СТЕВАН М. МАТИЈАШИЋ
ГРОФИЦА АГНЕША ЈАНКОВИЋ
РОМАН
У СР.{S} КАРЛОВЦИ
СРПСКА МАНАСТИРСКА ШТАМПАРИЈА
1897
Прештампано из Бранкова Кола за 1897.
Ко на људском срцу зида, мора се дубоко укопати, да му се кућа не слегне и да се не сруши, не имајући темеља.
Крашевски
I — НА ПРАГУ ИСТОКА
Прокте ми се једном путовати,
Бела света малко огледати,
Бела света, земаљски чудеса,
Па малчице прнут у небеса.
Те ти онда започе мислити
Како ли ће понајбоље бити:
Кола немам, немам ни парипа,
А пешице рђаво се ђипа.
По равни ће бити доста лако,
И по брди ајде којекако,
Али како да се латим неба?
Бранко
Реду незнатнијих варошица у Србији припада Баточина.{S} Мало чувена по имену, једва приметна у обрту, па скромна и у свему другом.{S} Питоми висови, што је окружавају, те се умереним таласањем спуштају у Моравску Долину, она мала узана равница, где се са Северозапада ка Југоистоку врстају бело окречене, чисте и са општим покривачем југоисточне Јевропе, са ћерамидом пострешене кућице њезине, и околина мало подаље: све то нема ничега нарочитог, по чему би га подуже памтио, кад си га једном видео.{S} А таква ти је она сама.{S} Свега једна улица, а пет разноликих власти; једна школа, а седам кавана; преко хиљаду вредних земљорадника, а десеторо забринуте господе и занатлија — сразмера која би се и на остале наше варошице могла применити, само можда са још већим успехом.
Наоколо нешто мало лугова, а много пашњака; на висовима погдегде лоза, а у равни кукуруз.{S} Овамо чујеш петао кукуриче, а онамо свињче грокће; одовуд певање какве веселе моме, одонуд пак псовка газда-Марка или чича-Рада; пас лане, крава мукне, маче маукне, гуска гакне и тако даље, све, како бива у местима уклоњеним од светске вреве; где су страсти ретке, а врлине тихе; где се несрећа ређе појављује, а срећа радије пребива; где се поједини необични догађаји дуго претресају, а годинама памте.
Ту, бар тако ти се чини, све иде својим, не толико одређеним, колико одмереним током.{S} Учитељ сриче са децом у школи; поп гази по прашини са требником, увијеним у не сасвим чист епитрахиљ, под мишком; секе намирују живину, а снаше кљукају гуску за покладе; чобанин чува бравче у жиру; најстарији треби шљивик, а најмлађи љуљуша мезимче: свако по свом занату или како му је кад време.{S} Уз то домаћин попије коју с ћатом у кавани, а домаћица проговори коју — и још по коју —- у суседству са баба-Настом или стрина-Јелком; прочита се које писмо од детета у војсци, или која наредба на општинским вратницама и на механском зиду, или у новинама вест, понајразумљивија и понајчудноватија: о морској змији; о вампиру што дави људе у Брасилији или у Бреслави (Ђаче самоуче не може добро да види која му је то реч, што иначе није чудо поред оноликих штампарских погрешака у српским листовима); о Инглезу (а шта му је то?) који има браду од три боје; о новој моди по којој женске носе одостраг (ене!) неки набор (то ће одмах да окуша госпођица Цанка, — пошвабила се да Бог да!) и тако даље; па се уз то рачунају дани, колико има до Славе или до венчања или до Врбице, опет свако по свом занату.
Таква ти је ова варошица, а таква је била са незнатном изменом и тада, када се у њој догодио по себи незнатан, али, у колико се може предвидети, за нашу причу пресудан догађај.
Баточина је на путу према тадањем средишту Кнежевине, према Крагујевцу.{S} Друмом, који је водио кросред средине њезине, јурили су лаки стремови са арњевима или без њих, а са оним малим али снажним и издржљивим коњицима каквих има свуда по северној половини Балканског Тропоља; ту су се стењући и шкрипући вукла натоварена рабаџијска кола; ту су понекад пројурила и тешка господска каруца са лепом опремом; туда је касао усамљени Јахач или је пролазио пешак па је ту прекинуо путовање, да се одмори, да руча или да притегне опанке — и остали сви су ту стали и пристајали у једној од успутних механа, где их је, по степену госпоства, пред вратима а под ступовима надстрешнице, дочекивао газда, момак или слуга са водом и слатким од ружа или купина.
Било је пред вече, кад је путањом, што вођаше из оближњег села варошици, замишљен корачао млад сељак, одевен у одело, какво се онуд носи, полу празнично, просто али чисто.{S} На глави му фес, што се још тада носаше, за разлику од правог турског, са ширим теменом и богатијом кићанком, а то складно заокругљује лице и уздиже топао а благ поглед, што карактерише Шумадијску расу.{S} Отворено кестенаста коса и дуге јасне веђе, прав нос и врло лепи мали брчићи над црвеним уснама а усред чиста обријана лица, дају му вид углађенијег човека, ма да је у сељачком руху.{S} Кошуља празнична од танковијег провидног платна, са златом извезеним колиром и тацлијама; остало, осим простих белих гаћа и црвених опанака, еве је од простог сукна.{S} Та чистота, поред простоте, имађаше нечег допадљивог на себи, полу празнично одело у радни дан пак потврђиваше да пред нама није обичан сељанин.{S} То потврђиваше и држање младићево.{S} Висок и гибак стас, онај таласасти па ипак при завршетку сваког корака одсечни ход — били су својственост овамошњем становништву, али неки покрети руке и главе одаваху човека од оделитијег укуса.
Младић носи у руци малу, лепо повезану књигу и упутио се право варошици.
Стигав пред прву механу приметио је вреву међ оном гомилицом људи што су се ту скупили.{S} Угледа велика путничка кола са четири снажна коња, где су се по свој прилици мало час сишле оне две три женске у страном оделу са једним старијим господином, што сад у живом разговору стоје поред кола усред гомиле људи који једнако придолазе.{S} Било је ту, као у пратњи господе, неколико коњаника, још једне омање каруце и двоје кола.{S} И младић се придружи мештанима, те ускоро и разумеде у чему је ствар.
Странци су се журили, да што пре стигну у Крагујевац на конак, па им се у хитњи десио немио случај, сломио се један точак на главним колима.{S} С тога су били принуђени, да од последњег села довде иду кораком, док нису срећом још доста рано стигли у варошицу.{S} Чим приспеше пред прву механу, одмах потражише да им се нађе нов точак, али их нико не разумеде, јер су и госпође и пратња им говорили само немачки и француски.{S} Таман су се договарали шта да раде и неодлучно погледали и око себе и у људе, те да нађу неког ко ће их разумети, кад онај младић ту стиже.
— Рекох ти, — окрете се најстарија крупна госпођа другој сувљој такође у годинама. — да не идемо овим путем.{S} Ето одмах у почетку снађе нас несрећа.
Она сувља се насмеја.
— Није то тако страшно.
— Није, по твојим романтичким погледима.{S} Ти си нас и навела на ову будалаштину.
— Боже, госпођо, — уплете се трећа дама, која је по свему изгледала осталима трима потчињена, — нисмо овде на крају света; наћи ћемо ваљда точак, па ако не, преноћи ћемо.{S} Стићи ћемо свега један дан доцније.{S} Није нам хитно.
— Јест, јест, драга госпођице, — одобраваше живо она сува, — ви сте тек увек најпаметнија, а на сваки начин стрпељивија од моје госпође сестре.
— Па лепо; шта ћемо сад? — упита она крупна.
Док су се дошљаци овако разговарали, били су и остали присутни у не малој забуни.{S} Механџија је изишао из механе са капом у руци; стоји пред странцима и гледа збуњено преда се.{S} Путници међутим, како се видело по њихову негодовању, немађаху намеру да му буду гости.{S} Светина није знала шта да мисли.{S} Каруца су била лепа, ни Књаз их немађаше боља; госпође, нарочито она крупна, држале су се тако господски, као да су владарке; мушкарци пак, отмени и фино одевени, стајали су у пристојној даљини очекујући њихове наредбе, па су и ови изгледали као неки „швапски“ министри.{S} Отмена спољашност госпођа, којих беше четири на броју, дивне путничке хаљине њихове и онај сладак и тежак мирис што се диже и разлеже из бора њихових кратких сиво-кадивених огртача, учинише, те су их и људи окружавали у пристојној даљини, тако, да је у полукругу пред њима стајао само збуњени механџија, кога су неколико пута запитали на разним језицима.
— Ах, ово су Срби! — узвикну она сува. — Да су наши светли преци знали да ће њихови потомци једном доћи у овакав положај, зацело не би допустили својој деци да забораве матерњи језик.
— Ви сте, госпођо сестро, и у овој прилици иронични као увек.
— Овом приликом теткица има право.
То рече она најмлађа која је досада стојала одвојена од њих, мало подаље, где је на хартији, положеној на полеђини повеће тврдо повезане књиге, нешто цртала, а уз то се разговарала са господом који су им били у пратњи, па се сад, свршив цртање, приближила и пристала уз старије женскиње.{S} Глас јој је био свеж као и лице јој, покрети и ход слободни и лаки, осмејак и очи пуни чара и умиљатости, а то се сада нарочито истицало пред гледаоцима, којима је морала пасти у очи велика противност између предвечерја и зоре живота.{S} Кад се она појави, лица се у гледалаца одједном разведрише, а мештанке се упињаху на прсте, да је виде.
— Ah, mon Dieu, mon Dieu, que faire! (А, Боже мој, шта да се ради?) — уздахну стара госпођа.
Онај младић, што смо га видели, да се приближује варошици, стајао је ту у гомили и гледао дошљаке непомичан, са изразом чуђења, управо дивљења, различитог од оног на лицу осталих варошана.{S} Млађи људи около њега гуркали су га напред нешто са шеретским мувањем, а нешто са ужурбаним нуткањем, да се понуди дамама за тумача.
— Ти знаш шта говоре.{S} Дела, помози им рећи шта ће, — говораху му другови.
Како су га непрестано напред гуркали, њему, у тренутку кад искочи на чистину пред госпође, испаде лепо повезана књижица из руку.{S} Настарија женске погледа у књигу, која се при паду отвори, те остаде тако.
— Tiens, — узвикну она, — un livre français! (Гле, француска књига!)
Појава момкова, као и овај узвик, јако изненади странце.{S} Она што је називаху госпођицом стаде климатати главом према младићу, као да хоће да га поздрави или охрабри; сувља сестра насмеја се са нервозном радошћу; она крупнија одмах натаче лорњон на нос и право погледа у лице младићево, затим га одмери од главе до пете; најмлађа пак, која му најближе стојаше, бојажљиво устукну, те га погледа неодређеним изразом.
— Eine angenehme Ungeschliffenheit! (Пријатна неуглађеност!) — промрмља крупна госпођа.
Младић, који досад изгледаше јако збуњен, чисто плачеван, освести се на ове речи, па се усправи.{S} Чврсто стаде пред најугледнију и поклони се онако, како се то учи у француским школама играња, и проговори немачки:
— Допустите ми, милостива госпођо, да вам будем на услузи и да вам се представим.
Старија дама нађе се у чуду; једва могаше да му одговори:
— Мо... лим.
— Зовем се Павле Ђурић.
— Monsieur Jouritch! (Г. Журич!) — узвикну госпођица. — Прекрасно, прекрасно.
— Ученик Париског Университета.
— Un etudiant! (Ђак!) — мрмљаше најстарија. — Чудо, право чудо!
Сви му у се поклонише, а господа се руковаше с њиме мрмљајући своја неразумљива измена.
Госпођица, која је била међу свима најокретнија, одмах му стаде објашњавати и за тренут ока исприча му сав догађај.{S} Сложише се у молби, да им нађе ма и невешта ковача, који би или набавио нов точак или би бар овај оштећени могао да дотера, како би још данас могли да стигну у Крагујевац на преноћиште
— То ћу, разуме се, покушати, — одговори младић. — Но за то време изволите овамо на доксат (sur la terasse!), где ћете се моћи одморити и освежити добрим воћем или изврсном водом.
— Ах јест, вода вам је прекрасна.
— Боља него наша тамо у Бечу и Пешти.
— Благодаримо, благодаримо! — узвикиваше госпођица неколико пута и већ се наместила на доксату, одакле позиваше и остале, да се попну уза степенице.
То и би.
— Господин барон нека иде са вами.
— Није потребно, — одговори младић, кад је видео да се овај господин устеже; — све је ту близу.
Поклони се и оде.
Друштво остаде на доксату.{S} Узбуђење њихово ишчезе као пресечено.{S} Наместив се како тако свако на свом месту, обузе их неко пријатно поуздање у своју судбину усред туђине.{S} Урођене им охолости нестаде; младића испратише захвални погледи, све док се изгуби у светини; нарочито га госпођица хваљаше, у чему се није ни у колико ограничавала, већ је и по трећи пут тврдила да је то један врло фини младић и да она управо не зна шта би они без њега.
Та примедба, до душе, није била много ласкава за господина барона, који је, како изгледаше, био мушки заштитник мале путничке дружине, а он у целој овој авантури и није налазио ни мало уживања; ипак се похвалама госпођичиним смејао и он више по дужности, кад виде да им се и она најмлађа слатко смејала.{S} Она сува пак рече:
— Ви бисте пристали, госпођице Јулијо, да нам тај млади господин буде сапутник бар до Крагујевца.
— О, и даље, молим.{S} Зашто не? — одговори госпођица. — Свакако имали бисмо врло доброг путничког маршала, јер господин барон, како ми се чини, не радује се много овом излету у полу цивилизоване делове света.{S} Његово је поље више на углачаном паркету, него ли по овим труцкавим друмовима.
Господин барон одговори са киселим осмејком:
— У главноме јесте тако, госпођице Јулијо; само ми се чини да ћете ми ви до Солуна извадити и оно мало душе, што ће ми ови друмови још оставити.
— Јако вас жалим, господине бароне, — одврати госпођица, — јер ће на даљем путу Јегејско Море докусурити све друго.
— То ће рећи, — рече барон, — истрешће ми и остатак душе.
— Не, — одговори госпођица смејући се, — оставићу вам толико, колико да можете подносити и морске буре, само будите учтиви као овај младић.
— О, не можете ме начинити суревњивим; тај ће остати ту.
— Ко зна; — рече мала сува женска, — ето, госпођица хоће да га позове.
— Збиља, учинићу, ако желите.
Најстарија нестрпељиво прекиде разговор:
— То сте ви, који желите, госпођице; ми ћутимо.
Затим продужи гледати кроз лорњон на ону страну, одакле се надала помоћи.
Међутим је услужни младић нашао ковача, довео га и показао му штету, препоручујући му да се што пре прихвати посла.{S} Но овај махну главом и изјави да му треба радити бар пет сати до касно у ноћ, те му није могуће свршити оправку а да господа продуже пут још данас.
Павле Ђурић у пристојној даљини, доле пред степенима а са фесом у руци, саопшти најстаријој госпођи ковачево мишљење и додаде, да сажалева што ће за ову ноћ бити задржани с пута.
И ако је ово саопћење требало да буде по друштво врло непријатно, оно учини такав утисак само на ону крупну госпођу, која се брзо диже са свога места и запита, да ли би им он, господин Ђурић, могао наћи каква иоле мало погодна кола, са којима би могли продужити пут.{S} Али је и то било немогуће.{S} После мало времена проведеног у безуспешном трагању, друштво би принуђено да преноћи ту.
— Боже мој, а где ћемо спавати?
— Механџија има неколико чистих соба на расположењу, — тешио је младић.
— Јесмо ли бар поуздани овде ноћу?
— Као код своје куће, госпођо; ви сте усред Србије.
Убедљив, поносит тон младићева одговора учини, те се госпођа предаде судбини.{S} Госпођица међутим непрестано узвикиваше:
— Прекрасно, прекрасно!
Господин из страног друштва упита младића:
— Молим, где су нам собе?
— Сад ће их спремити.{S} Има две са улице, а две са двора; које желите?
— Које нам ви препоручите.
— Онда оне са двора.
Младић хтеде да иде.
— Молим. — рече стара госпођа, — немојте ићи, ви сте нам потребни.
— Ипак бих вас молио за дозволу, да се за пола сахата могу удалити: вратићу се.
Госпођа као да је погодила његову мисао.
— Ви хоћете да се преобучете; није потребно; ваше је одело врло живописно, останите тако.
— Ах, јест, —- потврђиваше госпођица, — врло живописно и прекрасно (allerliebst!!)!
— И приђите ближе.
Младић је био одевен у свом сељачком оделу, као што га носе сви Србијански ђаци из унутрашњости, кад дођу на одмор својим кућама.{S} Овај се обичај одржава и данас често и по варошима, а у оно доба то су чинили без изузетка сви.{S} Он је сада мислио да оде неком свом познанику у варошицу, да позајми пристојно варошко одело, те да у њему наново изиђе пред странце.{S} Но како су га сад позвале пред себе, он се попе на доксат стидљиво.{S} Очекивао је запиткивања и бојао се као пред испитом.
— Извините, господине, — проговори најпре мања сестра, — нас јако интересује, како је то да сте ви ту?
— Ја сам одавде родом, милостива госпођо.
— Одавде?{S} Одакле?
— У оближњем селу ми је кућа родитељска.{S} Син сам богатог сељака и одао сам се науци, као што се код нас каже.{S} Имам помоћи и од државе, те с тиме живим у Паризу.
Госпође се згледнуше.
— А где сте научили немачки?
— Пола у Београду где сам седео у кући Немца странца, а пола у Немачкој где сам провео једну годину.
— Ви сте, дакле, видели прилично света, па биће вам познато, како се осећа путник у туђој земљи, нарочито кад је у неприлици.{S} Ви ћете, дакле, моћи појмити, колико смо вам много захвални на вашој љубазности.{S} Ми смо слабе женске и осим тога ми смо овде на прагу Истока, а ја сам на овај пут пошла са много бриге, зато ми ваша помоћ изгледа као прави спас.{S} Молим вас, примите што од нас за успомену.
Павле устукну један корак и поцрвене.{S} Госпођа је приметила да је отишла даље но што је било потребно.{S} Али она се толико била обрадовала младићевој појави, да јој је њена понуда изгледала природна; сад већ није могла натраг, те се потруди да јој да пријатан облик.{S} Она рече:
— Ви сте млад човек, и ја се надам да нећете одбити какав мали спомен од једне младе девојке, која вам га нуди из захвалности.{S} Агнеша, је ли овде твоја мала слика у златном медаљону?
— Није, мамице.
— Онда... шта би могли... Ah, que donner? (Ах, шта да дамо?)...{S} Подај господину, ево, твој крстић.
Девојка устаде, скиде с врата скупоцен крстић урешен драгим камењем, на златном ланчићу, и смешећи се предаде му га.
— То смо требали да вам предамо сутра при растанку, — објашњаваше мајка, — али али ми ћемо поћи рано ујутру, јер бисмо раде да стигнем завремена у Крагујевац; (изговараше Кррагуевац), како би колар имао времена, да људски поправи паетон, зато не можемо да вас још и сутра трудимо.{S} Прекосутра навече бићемо у Турској, у Нишу; ту ћемо на конак.
Младић је ове речи могао да сматра као отпуст, па ипак оклеваше да оде.{S} Његова је радозналост била пробуђена, и он је хтео нешто више да сазна.{S} Непријатно би га дирнуло поносито држање странаца, које је он у први мах приписивао више уображности или охолости, но ли високом положају њихову — да то у његовим младићским очима није ублажила љупка појава оне лепе младе девојке.{S} Он је мислио да пред собом има чланове какве богате грађанске породице или нижега племства, која га је, његовим заузимањем ослобођена од претерана страха у туђој земљи, претерано и наградила.{S} Онај пређашњи мали али лепи поклон је у Србији могао значити сувишну интимност, са западњачког гледишта пак он је био довољно објашњен положајем њиховим у туђем свету, овде, на прагу Истока, како вељаше стара госпођа, о коме се Истоку у оно време у Јевропи причало много штошта, страшно и претерано, а већином богме не без основа, — бар што се тиче удаљенијих крајева, — те су према томе прецениле његове услуге.{S} А могло је бити и то, да су га сматрале за равног са слугом, или бар само нешто мало бољим, њега, мало начитанијег сељака, те су налазиле за потребно да му се одуже.{S} Но то би значило да су странкиње високог положаја.{S} Свакако награда казивала је, да су при томе имале у виду и његову образованост.{S} Тиме охрабрен он запита:
— Хоћете ли још даље од Ниша, госпођо?
— Да, господине.{S} Идемо да посетимо мога сина, који је тамо негде у неком егзотичном заступништву постављен.{S} Моја настрана сестра наведе ме, да учинимо овај вратоломан пут преко средине Балканског Тропоља.{S} Њојзи се допадају оваке авантуре...{S} Није чудо. — дода полугласно, — она је још неудата, те од дугог времена...
— Дивота је ово. — потврђиваше „настрана сестра“.
— Прекрасно! — придружи јој се госпођица.
Најмлађа је ћутала, али се по њену веселом лицу видело, да ни она није на страни своје забринуте матере.
— Усуђујем се и ја да се придружим госпођици сестри, милостива госпођо, јер ћете имати врло занимљив пут, који ће вам по гдегде опсенити око и занети душу.
— Верујем, господине, верујем, — одговори стара госпођа са комичном забринутости, — ако нам до Солуна не измакне душа.
— Неће, госпођо.{S} Ви ћете ићи врло живим друмом, кроз питому Моравску Долину, преко Грделичког Кланца поред Врања кроз Мораву у долину Вардара; ту живи народ питом и услужан.
— Да, да, то почињемо да опажамо, — умеша се госпођица Јулија.
Младић јој се лако поклони, јер је осетио да је комплименат важио њему.
— Једино, — настави он, — могли бисте имати испод Врања до Скопља непријатности; зато ће боље бити да се обратите Врањанском паши за јаку ескорту.
— Ми смо се унапред прилично обавестили о предузетом путу.{S} За турске власти иначе носимо собом упуства за нашу сигурност, у Београду пак, као што видите, дадоше нам добре браниоце.
Павле погледа коњанике, а по њихову броју и оделу виде, да су више из почасти но по потреби додати путницима.{S} То му још већма пробуди радозналост.
— Чудо, те сте изабрали овај пут.
— Ја сам предлагала пут лађом преко Трста, али сам пропала, јер је против мене била огромна већина у породици.
— Вараш се, мамице, опрости, — рече јој кћерка. — Није то била само већина: сви су били против тебе; ти си остала усамљена са својим предлогом.
— Да, управо је тако.{S} Лепо; сада та твоја већина нека се намести како зна по тврдим одрима, каквих ће бити по свој прилици мање по броју него што нас има; ја за себе задржавам право на један цео целцат у коме желим бити сасвим „усамљена“.
— О, за мене и за госпођицу доста је један, — одговори јој сестра.
— Имаће за сваког. — учини младић.
Госпођица сестра замоли га да јој да неколико упустава о народу и о крају и забележи име варошице (Battotchinna) као и околних села и назива.{S} После су се и остале умешале у разговор; волеле су да сазнаду што о живовању становништва; о оделу женскиња; о украсима и накитима народним: о намештају кућевном и о домазлуку.{S} Млада девојка, што су је звали Агнешом, оде доле пред механу у пратњи једног од господе, где је наставила цртање.{S} Стара госпођа разговарала се са господином бароном.{S} Младић, ма колико да је пазио да ухвати какву реч тога господина, по којој би могао сазнати што о реду госпођа, није успео, јер је морао одговарати на питања мале женске и госпођице.{S} Када су разговарали о накитима, стара им се госпођа такође придружи и примети, да и оне имају код куће неколико лепих старо-српских накита, али се ти овде можда више не носе.{S} Ипак би она хтела, рече, да има неколико лепих везова и тканина, па, ако би младом господину било могуће, могао би им набавити које; оне, до душе, то сад не би могле понети собом, али по свом повратку у отаџбину обратиће му се писмено, ако се он још буде бавио овде.
— Лако је могуће, да ћу остати ту, — одговори младић.
— Зашто; зар не мислите више у иностранство? — упита сестра.
— Мислио сам, госпођице, али изгледа да ми се неће испунити намера.{S} Ми Срби живимо по нашим имањима у задружним породицама. (Ту је укратко објаснио шта је то задруга.) Ја сам досада имао од владе помоћ, али она не би стигла, да ме моја задруга није такође потпомагала; но ја сам још пре неколико година престао да будем на терету задрузи и због тога сам се прилично задужио.{S} Волео сам да останем бар још једну годину тамо.{S} Имам још једну могућност.{S} У Крагујевцу имам ујака доброга стања, па мислим да се њему обратим; мада то нерадо чиним.{S} Али се надам, да ће ми испунити жељу.
Госпође су придружиле и своје жеље његовој и изјавише да се радују његову познанству.
Младић одговори:
— Радост је на мојој страни.{S} Ово ваше путовање, и ако ће можда имати некојих непријатности по вас, милостиве госпође, бар даде прилике мени, да вам се поклоним, а моме народу, да га оваке одличне особе виде очи у очи.
— И ми ћемо одавде однети лепу успомену, коју ћемо чувати, а ви се сећајте нас по овом малом дару, — рече госпођа показавши на крстић.
— Учинићу, — одговори младић једва чујно.
— Поклоните га једном својој изабраници, — рече стара госпођа са врло отменим осмејком пуним поноситог благовољења и пружи му руку, да је пољуби.
Овим је младић био отпуштен, и он се удали.
Међутим било је касно, да се врати кући, те намисли да преноћи код тазбине очеве у граду; но није отишао одмах, већ, желећи да надгледа спрему за дочек господе, остаде у механи дајући утпуства газди и одређујући стражу, да би се дошљаци осећали поузданији преконоћ.
Затим је хтео да оде, па остаде.{S} Видео је богату опрему кола и коња, и, знајући да путници носе собом новаца, реши се, да ради још веће поузданости остане преконоћ ту.
Странци су вечерали на доксату.{S} Отуд су га још често виђали како улази и излази кроз механска врата, и разумели су да се та његова ужурбаност тиче њих.{S} Једном га најмлађа спази, кад се са другог краја улице враћао са котарицом пуном дивног свежег воћа: жутих крушака и крупних шљива, каквих на земљину шару има само у Србији.{S} Његово шапутање са газдом, његово скривено стражарење на вратницама, кроз која је чељад носила јело и пиће за господску трпезу, ред ђаконија и јестива, одавало је надзор бадрог му погледа, који је, као и он сам, за ово вече био сасвим одан њиховој служби.
Бар они су тако мислили, међутим он је то био куд и камо у већој мери него што су они то замишљали.
II — БДЕЊЕ
Љубав, колико да је пријатна, ипак се више допада по начину, како се показује, но по себи самој.
Larochefoucauld
Ноћ је била дивна, ведра, мирна.
Полагано ућута врева на улици и шум у авлији.{S} У аровима неста лупе, а у кући хода и гласка.{S} Једнолики кораци чувара, тихи по прашњаву тлу, чујаху се неко време у околини, али наскоро нестаде и тога.{S} Пси се повукоше у удаљеније кутове дворишта; петли огласише своје прве песме, па умукоше; блејање уморене јагњади ишчезе.{S} Једва се каткад из даљине зачује крик совуљаге, али све тише и тише и све даље.{S} Одовуд одонуд, где спаваху људи, уздиже се још по један уздисај; кроз ваздух још по који пут прелете са зујањем задоцнела буба у очајној хитњи својој, а у мотрењу за заклоном, ударајући о стреху и у паду наново отпочињући свој ужурбани лет; преко осветљене авлије пређе још једном обазриво мачак; још једном скокну нешто са месечине у засенак, где се сакри под гомилицом камења: затим наста мир.
Иза куће у двору а у сјајној месечним стојао је непомично Павле.{S} У оним собама на углу, близу њега, починули су странци, управо странкиње, за које се он био заузео, да би провеле једну мирну ноћ у овом незнатном и забаченом кутку света, одакле је хтео да не понесу рђавих утисака, ако већ неће имати пријатних успомена — као он.
Јер он ће се за задовољством сећати ове вечери, мишљаше.{S} Можда је ову мисао изазвала с једне стране велика противност између овог скученог југословенског живота, а с друге стране поглед на ове представнике далеке и напредне културе, овде, на лицу места; можда је то учинило и изненађење којим га обузе ова велика супротност, или можда велика умиљатост и велика отменост ових благословених лица, благословених богаством, угледом, лепотом, младошћу и племенитошћу.
Лепоте беше у свакој ових особа; и у оној крупној, која је била, нема сумње, најугледнија међу њима, и у оној најмлађој... најлепшој, најсјајнијој, најмилијој, најдражој.
Ту поплашено застаде.
Ове су га мисли тако брзо спопале, да се тога сетио тек кад су га већ освојиле.
Али је било доцкан.
Са сјајним успламтелим погледом бојажљиво се осврте према оном прозору, иза којег лежаше она лепа мила млада.
И њему се учини, као да се завеса мицала, али не примети ништа особито.
Лако уздахну и уклони се под стреху у засенак, где се наслони о зид. —
Не, није добро замислио мало пре.{S} Младости беше само код једне, али је она обасјавала сву околину - - Но шта он о таквим стварима ту размишља?{S} Било је, и проћи ће.
Али, на послетку, шта би друго и радио сад овде сем да размишља, кад се већ решио да пребди на месту.
А мисли, оне имају свој ток, чији је извор изван наше воље.
- - Скупа сви су били много отмени; то је добро, замислио мало пре.{S} Како су се лепо, па ипак поносито држале према њему.{S} Нису га понудиле да седне, стајао је пред њима као слуга; па његова Шумадијска одважност ипак се не побуни и не показа ни мало негодовања.{S} Једном га онај стари господин позва да метне фес на главу, али он му се и не осврте, већ гледаше право у лице старије госпође и остаде гологлав.
Затим овај дар!
Усправи се и извади из појаса ланчић са крстићем.{S} Права западњачка учтивост: женска младост и лепота дарива скупоценом успоменом мушку младост и каваљерство.{S} Груди му се раширише.{S} Пламени му поглед прелете преко звезданог неба, и њему се чињаше да се тим погледом и његова душа узвину, да се да у неку неодређену лутњу по васиони, у лутњу слатку, пресрећну.{S} Или као да му се запали дух и да једним јединим пламеном достигне до неба где је блаженство неисказано и вечно.
Али он је на земљи.{S} На то га опомену први зрачак баш с неба, који заруди од преко брда.{S} Зачуђено погледа онамо.{S} Мислио је да је то светлуцање предвечерја, а оно је било руменило прозорја.
Дубоко уздахну.{S} Ово је досад била најсрећнија ноћ његова живота, а она је била тако кратка.
Сутра пак, у одаји, спавале су женске мирно, бар привидно, ма да ни једна не могаде да заспи.{S} Мајка примети да је то због промене лежишта, или можда због добре вечере, каквој се нису надале.
А нису се надале ни овако доброј послузи, — приметила је сестра.{S} Госпођица је међутим набрајала све поједине ситне учтивости, које су по свој прилици имали свога извора у предусретљивости оног лепушкастог српског дечка са враголастим брчићима и веселим погледом.{S} Она је све прегледала пре него што ће лећи, и видела је да су собу опајали, опрали и украсили цвећем и лепим источњачким ћилимовима, њима досад непознатим.{S} На умиваонику било је доброг сапуна, чешљева и четкица; на прозорима китњастих завеса, на одрима мирисаве пресвлаке.{S} То је све удесио он.
У таквом и сличном разговору минули су часови, и путнице малаксаше.{S} Обузе их умор, те ућуташе.
Млада није легла одмах.{S} Седећи на одру крај светлила на сточету, довршавала је свој цртеж, од којег је имала два нацрта.{S} Рече мајци да се боји да ће доцније поборавити појединости, те хоће да их утврди.{S} Цело вече није узимала учешћа у разговору, па је ћутала, и кад је свршила рад и легла, али није спавала.{S} Сваком, ко путује, познато је оно пријатно осећање када се налази у непознатим али занимљивим крајевима и приликама, а нема да се боји опасности.{S} Сваки, са мало изузетка, воли да путује, а у оваким тренуцима лако облада човеком нека врста тихог заноса и осећања среће, — још и више кад је човек млад, здрав и задовољан.{S} Али овој младој девојци је још и урођена сујета казивала да је садањем угодном осећању целе дружине узрок поглавито она сама.{S} И њој не беше жао што је, по наредби увиђавне јој матере, тако лепо наградила младића, од кога јој, по спољашњости привлачнији, није упао у очи ни у сјајном двору, где је проводила век.{S} И она је знала, као и остало друштво, да он и за даље бди над њиховим ноћним миром.{S} Он је поуздано и сад ту негде око куће на ногама, те не спава и не иде кући својој забринутој мајци, којој је зеница у оку.{S} Она је била најближа прозору.{S} Женска радозналост или несаница или брига да види да ли су на поуздану месту, нагони је, да се подигне у одру, уклони завесу и погледа напоље.
То је била дивна сјајна ноћ, а усред авлије стојао је онај младић, коме су морале бити обвезне и који се у овом тренутку окрете прозору.{S} Она поплашена спусти завесу и леже на подглавље.{S} Случајно била је погледала право у очи младићеве, у којима у том тренутку, а при сјајној месечини засветли пламен младости са толико силе, да је морала заклопити очи.
...{S} Тако је ту лежало ово младо створење у туђини, у скромној механи, ноћу, а напољу је стојала и бдила над њом љубав мушка и одважна, која се родила у тренутку, да живи занавек.{S} Били су сасвим близу једно другом, само она лежи унутра у топлој постељи, он стоји у свежој летњој ноћи, а између њих је зид-
Сутра дан све је било заборављено.{S} Странци устадоше рано, доручковаше опет на доксату; а Павле је опет све удешавао, да буде како ваља.{S} Затим се брзо спремише и попеше у кола.{S} Павле се после синоћњег опроштаја није хтео више показивати.{S} Уклонио се на скривено место, те је отуда слушао весео им разговор; чуо је кад су се распоређивали и кад су кола одзврјала.
Тада он изиђе пред механу и дуго гледаше за путницима, о којима не знађаше ни ко су ни како се зову.{S} Само је једно име запамтио, име:{S} Агнеша.
Затим се врати у гостионицу.{S} Полагано оде у одаје где су странци преноћили.{S} Терало га је да пре стигне тамо, но што ће млађи ући да распремају.{S} Прозори су били отворени, али у соби се још осећаше онај сладак и тежак мирис.{S} Као да га је тај мирис опијао, или можда од неспавања, осећаше да му је глава тешка.{S} Пола вољно а пола невољно приближи се постељи где је девојче спавало.{S} Упутио се право тамо, јер као по нагону погодио је која је била то постеља.{S} Кад стаде до ње, угледа на сточету цртеж.{S} Био је довршен и скоро до ситница израђен, а престављао је механу и околину.{S} Уздрхталом руком узе хартију и прегледа је.{S} Доле у углу било је крупним лепим потезима њено име и јучерашњи дан забележен.{S} Ништа више.{S} Презимена не беше, а он га је тако јако волео сазнати.
Без размишљања узе цртеж, да га присвоји и сачува.{S} Та можда је и ово била пажња из захвалности њему намењена.
Али откуд би она могла претпоставити, да ће он први ући у собу и први наићи на ову лепу стварчицу?{S} Не.{S} Одбаци ову мисао као сувише претерану, сувише неозбиљну, и изиђе из собе носећи собом хартију.
Пред механом опет застаде и погледа на ону страну, камо су кола одјурила.
То су били, нема сумње, неки врло богати странци, свакако из Австрије; ваљада каква угледна трговачка породица, чији је син у далекој страној служби, и који су могли дозволити себи овако необично и скупо задовољство.
Подиже руку и, гладећи брчиће, замисли да и он није сасвим сиромах, да је образован, да има будућности, да је можда њима сасвим раван.{S} Узе округло огледаоце, које носи сваки млади сељанин, и погледа у њ.{S} Ватрен му поглед паде на бледо лице.{S} Уозбиљи се, кад опази да му црте показују трагове душевне и телесне малаксалости.
Он се зачуди томе, јер није знао, да му је нејака душа загазила била у једну од највећих борби у животу.
Погледа замишљено преда се.
Тада спази белу хартију што је лежала неколико корачаја пред њим на земљи.{S} Подиже је.{S} Било је писмо отпечаћено.
— Шта си ту нашао, Павле? — упита га неки његов друг.
- Не знам.
— Ја знадем, — рече нека старица, која је ту стојала близу, наслањајући се о један повећи штап. — Ту је књигу изгубило оно девојче, кад се попе у кола.
— А што јој ти не рече?
— Стара сам, синко.{S} Док се сетих, одоше кола.{S} Ја шта ћу.{S} Остарела ти је мајка, синко.{S} Бапска посла, велиш.{S} Хај, хај! — и отклеца.
Павле је међутим већ прочитао натпис на писму и усплахиреним болним лицем гледао у завој на коме крупним словима исписано стојаше:
„Милостивој и високородној госпођици Грофици Агнеши Јанковићевој у Пешти“.
III — ЗАВЕТ
Где год се љубав и ма како појави, свуда влада; па и у дивљој звери, кад је инстинкат за часак уздигне, да наслути вишу љубав, а материнска приврженост и веза два створења оплемењује је и скоро приближује човеку.
Крашевски
Кад је на Јутрење звонило, Павле је већ био на путу к своме сеоцету.
Био је у расположењу у коме би се налазио сваки, кога после неколико година једнолика живота снађе што необично.{S} Погледа на сунце: како је ово сасвим друга зора него она јучерашња!{S} Јуче је овом стазом ишао неки младић, али се истом данас неки сасвим други момак враћа.
Први пут у животу заболе га глава.{S} Мутним оком гледаше расејано на цветне ливаде и мурузне њиве с обе стране.{S} Потруди се да мислима да друга правца, али му главобоља подри душевну снагу.
Последице јутрошњег изненађења, увећане јучерашњим утисцима и ноћашњом сетом, почеше се све већма појављивати.{S} Први афекат што га потресе, кад је прочитао цело име на завоју писма, било је узбуђење страха, затим бол.{S} После му се мисли све више замршивале; наста борба, да их се отресе, и насртај, да оборе.{S} Са таким унутрашњим немиром достиже до половине пута.{S} То је било код подуже јаруге, која се унакрсно продужавала до у дољу, где је пресецала друм.{S} Преко ње, тамо на џади, вођаше мостић, каквих има тма Божја по српским путевима, саграђених од две дебље попречне греде са четири тањих уздужних над њима.{S} Овај је мостић био рабатан и јамачно се под тешким путничким колима јучерашњих странаца срушио у јаругу, те се ту, можда, и сломио точак.
О тим странцима мислио је јуче да су неки обични, само нешто богатији, трговци које је у неколико уздигла необичност њихова предузећа и њихово добро васпитање; слутио је управо да су и нешто више, али је волео онако да мисли; једном се чак и упоредио био са њима, колико се сећа.
И од тог тренутка, како се овога сети, облада њиме стид.{S} Главу није више носио тако право, а ноге почеше да му се повлаче по земљи, као у болесна или уморна човека.
Најзад стиже кући.
Ту о дивном летњем јутру било је живости, какве у ово доба обично бива по сеоским кућама.{S} Задругари се, до душе, беху разишли којекуд послом, старији по њивама, млађи код стоке на паши; неки су одвели кола у воденицу, на гумно или у варош; али су остали били на броју сакупљени и око куће вршећи лакше послове: један је доправљао плот, други дељао храстовицу или се налазио око коња у штали, док су најмлађи проводили у веселом игрању.{S} Отуд из кошева чуо се смех цурица.{S} У ово време, кад се амбари и житнице почињу да празне, — што прво бива са кошевима, — скупе се у ове женска деца, те празан или полупразан простор употребљавају за љуљање на љуљашци што виси са греде.{S} Унутра, у кући, чуло се тапшање при сејању брашна и женскога грла једнолика песма.
Павле стаде пред вратима, погледа у кућу и назва добро јутро.{S} Унутра беше мајка која га сад љубопитљиво али и радосно погледа:
— Бог ти дао, сине.{S} А где си био сву ноћ?
Павле јој укратко исприча догађај.
— Ниси тренуо?{S} А и види ти се.{S} Хајд унутра да се прихватиш.
— Нисам гладан, — рече, уђе и стаде до огњишта. — А коме то спремаш, нано?
— Кума-Милићу; иде на пут.
Мајка је пекла погачу у црепуљи.
Павле узе троножац и седе крај ватре.
— А камо ће кум?
— Води стоку на пазар у Смедерево.
— Зар сам собом?
— Собом.{S} Овај пут има повише, хоће сам да види.
— А може ли у Смедереву све?
— Пе знам, сине.{S} Кума вели хоће одатле још даље.
— Камо?
— Не знам како рече.
Покрај прозора стојаше ђаче и полугласно читаше књигу.{S} Сад проговори:
— Хоће у Пешту на пазар.
У другим приликама мајкине речи, а примедба млађег му брата, прошле би без дубљег упечатка на Павла, али данас му глас чисто задрхта када брзо упита:
— У Пешту?
— Тако рече, — одговори му братац.
Мајка га погледа; седећи поред ватре од топлоте му зажарено лице пребледе; она то спази и погледа га испитујући.
— Теби је позлило, дете; јеси ли болан?
— Не знам, нано; канда сам назебао ноћас.
— Па, ја.{S} Ми се овде забринусмо за тебе, а ти још и назеб’о.{S} Тресе ли те грозница?
— Не, нано; глава ме мало боли, мало.
— Хоћеш једну врућу?
— Могу.
— После иди па прилегни, кад ниси спавао ноћас.
— Нећу; ићи ћу у поље да ми мало прође.
Снајка редуша, која је до сад у углу сејала брашно, доврши, истресе сито, још по који пут га изудара, па га обеси о велики дрвени клип у брвну.{S} Скиде џезвицу за ракију, напуни је жутом шљивовицом, заслади, па је тури у ватру.
Мајка је међутим испекла погачу.{S} Батином је одгурнула пепео са црепуље те му је завуче; тако подиже цео поклопац и постави на земљу; хитро извади врућу погачу голим рукама, потапша је и наслони о зид.{S} Затим скиде пепео са поклопца и извуче жар испод црепуље те га одгурну у ватру, а суд остави на овом крају огњишта, да се исхлади.
— Ви’ш, испекла сам и тебе погачицу.
Она извади из пепела хлепче, обриса га брижљиво и излупа, те га опет обриса.
— Хвала ти, нано, ал’ не могу сад да јем.
То је било први пут да је одбио.{S} Он је јако волео погачу из пепела, па кад год би се умесила у црепуљи, искао би да му се начини и онако.
Мајка га погледа забринуто и наново му пружи:
— Дед, одломи парче.
— Подај деци.
— Има за децу још две.
Павле одломи без воље и поче грицкати пијући врућу уз то, па како је приметно озбиљно лице материно, хтео је да је разговори.
— А кад иде кума Милић?
Мајка седе према њему.
— Сутра сабајле (зором).{S} Довече не бих могла да му је умесим, јер ће чељад доћи гладна с поља; то, велим, сад.
— А где оде бабо?
— Тамо је у врбаку код коже; и он шћаше отићи с децом; а, велим, отиде ваљда.
— Идем, да га видим.
— А где ћеш?
— У врбак, ако је тамо.
— А шта ћеш му?
— Па знаш, нано, ваља мислити на пут.
— На пут? — учини она преплашено. — Па ти још не хтеде ићи.
— Па не знам; видећу.
Устаде и оде брзо, да не види лице материно која зачуђено погледа за њим.{S} Она је мислила тек да развезе с њим разговор, а он већ оде.
Оде према речици; прекорачи плот, па преко поља у врбак.
— Хој, бабо!
— Хој-хој!{S} Јеси ли ти, Пајо?
— Ја-а.{S} Где си?
Старац се усправи.{S} Разапињао је кожу поред реке.{S} Павле стиже до њега, наслони се једном руком на врбу и, гледајући у оца, чекаше неколико тренутака, док доврши.
— А где остаде синоћ?
Павле му укратко изговори све, па и случај са писмом.
— А где ти је то?
— Ево код мене.
— Па шта ћеш с њиме?
— Не знам; дођох, да те питам.
— А шта знам ја!{S} Дај да видим.
Старац разгледа завој, па му вели:
— Да си га дао капетану.
— Шта ће капетан с њиме?
— Или да га однесемо у Крагујевац, тамо ће знати где ће с њим.
Павле после кратке почивке одговори:
— Може.
Кад отац сврши посао, остави кожу, да суши, те се заједно упутише у поље код жетелаца.{S} Ту је нешто помагао и Павле, јер се надао да ће га телесни рад мало разгалити; али се брзо умори, те се уклони са сунчане жеге и легне у хлад под снопље, где болну главу положи да отпочине.
Лежећи дуго гледао је у светло небо, а памет му је лутала далеко од завичаја.{S} Помисли, да му се мало час, кад је с мајком разговарао, извесна луда мисао усели у главу, и тек га поплашено лице родитељско опомену на дрскост намере.{S} Махну руком.{S} И тога се треба одрећи: нема смисла.
Окрену главу на другу страну и заспа.
Међутим женскадија донесе ручак, а са њима дође и нана.{S} Код куће остаде само редуша с мајком, да припреми још остатак за вечеру моби.{S} Док су радници ручали, мајка оде, да потражи сина.{S} Нађе га у дну снопља мирно спавајући.{S} Седе крај њега, те га посматраше замишљено и дуго.{S} Њена проста, у свакодневном и све истом раду укрућена, душа није могла разумети сложене мисли синовљеве, нити је могла пратити лет његове гипке свеже маште.{S} Па ипак образованост његова није могла да превари око материнско, јер се осећаји не преиначавају, исти су у свакоме, само им се облик мења у изразу, а то је и једино што ствара ону велику чаробну разноврсност у осећајном свету, који нам живот чини за мало лепим, али често за дуго грким.{S} Ова је сељанка седела ту на земљи поред својег образованог сина, чије узбуђење ако није у први мах разумела, она га је слутила.{S} Није хтела да га испитује.{S} Нежност љубави њене хтела је да избегне сваки поступак који је издалека личио на насиље.{S} Ово створење овде иначе се већ одавна уздигло над њом, једино их везују још природни осећаји, у које баш зато и није смела да дира.
Али га је посматрала брижним оком.{S} Болело је што мисли на одлазак, а преко сваке мере је узнемирило што се одједном на то решио.{S} Он је тако ретко долазио кући, у три четири године једанпут; кад је то последњи пут дошао, рекао је, да ће остати, а сад већ мисли да иде са кума-Милићем.{S} Он то мисли; зна она: баш с кума-Милићем. — Боље да није ни пошао на школе.
Док је мајка овако размишљала, син је слатко спавао и снивао о некој великој богатој кући, како у дворани седи у сјајном мирисавом куту, а гледају га два лепа нежна плава ока.
Он се осмехну, окрете главу према мајци, и пробуди се.{S} Први му поглед паде у нежне плаве очи материнске.
Сањиво али се благо насмехну и рече:
— Ти си, мила нано!
И метну јој тешку главу у крило и сакри лице у њену кецељу.
И на главу му паде суза; и чу шапат:
— Је ли, сине, нећеш још да идеш?
Главобоља му одуминула; сунце већ није жегло тако јако; са Севера се диже лак поветарац и пирка му у врело чело.{S} Било му је лако и мило, и тихо одговори у силном узбуђењу синовљеве наклоности:
— Нећу, нано, нећу.
Мајка га пресрећна помилова и пољуби му сјајне црнпурасте власи.
Од тога дана наста борба, скривена и тиха, али тиме жешћа и одлучнија, између мајке и сина.{S} Њега, и против воље, вуче нешто одавде, а она хоће свакако да га задржи, али да он то не види.{S} Син, опкољен вештим сплеткама материнске бриге, јако се чува да ишта извесно ода о својим намерама, и уопште избегава да са мајком говори о самом себи, па је због тога и ређе код куће.{S} Она је међутим добро видела његову унутрашњу борбу; често и радо је прихваћала мисао да је он „замиловао коју“, али није хтела да види везу између тога и његове жудње за одласком.{S} Павле јој ништа није рекао о оној младој девојци, коју је угледао у друштву странаца, а она је међутим знала, да са овим расположењем он пре није долазно са својега пута из иностранства.{S} Да је болестан — није; да је нешто скривио те се боји — није; да је бегенисао цуру те ваљада од тога хоће да бега — и то није, јер његово држање није правдало оваку претпоставку, у томе се њено око није варало.{S} Тек она види да „не ваља“; одлучила се да никако не пушта сина, докле се или не умири, или док она не дозна за узроке његову расположењу, па да му тражи лека.{S} Због тога би често наводила разговор о њему с оцем или са њиме самим, и то онда кад он није могао врдати а да не изазове сумњу противу себе: обично увече, кад су сви после вечере сакупљени око огњишта, договарали се о потребама, одмарали се и правили распоред за у напредак.{S} Павле је назирао материн смер, и одговарао је према томе, а она, знајући да није искрен, ипак је жудно ишчекивала сваку реч његову, да би и по њима могла саставити себи какво одређеније мишљење.
Ипак није смела да наваљује на њ.{S} Од тога је уздржавала колико материнска нежност, толико и бојазан, да ће он планути, изгубити стрпљење и нагло отићи.{S} А она се одласка његова бојала колико његове смрти.{S} Нема сумње, овако се иде у пропаст; тамо њега очекује смрт; њега су опсениле виле.{S} Ударила је и у враџбине, али узаман.{S} Пажљиво пустила је коју реч и пред мајком, али од ње беше мало користи.{S} Напослетку смисли да наговори мужа, да запита Павла шта мисли за унапред да ради?{S} Даље никако није смела да иде.{S} Од испитивања о узроцима чувала се добро, јер јој је то много отргнути чедо занавек.
Муж јој учини по жељи.{S} Али је Павлу било лако да задовољи овог уморног старца одраслог и оседелог у непрестаном послу и вечитим бригама.{S} Чича се није о њему много бринуо, видео га је „ваљаног и учевног“ и знао је да ће скоро у државну службу; једна година или неколико месеци овамо или онамо њему је било све једно.
Павле му рече још пре да ће да иде у Крагујевац или Београд, да тражи службу, ма да је волео да проведе још коју годину на страни.{S} Државна је помоћ међутим била мала, а задругу је већ пре неколико година престао био оптерећивати.{S} О томе је пре већ имао чешће разлагања са задругом и с оцем.{S} Овај му препоручи да се обрати оном богатом ујаку Павлову, што је живео у Крагујевцу и волео Павла.{S} Ујак није имао деце и често је своме сестрићу слао коју пару за школске потребе, док је овај још у оближњој варошици био ђачић.{S} Ако му је доста још једну годину да проведе на страни, ту му ујак неће одрећи помоћ.{S} Павле је ову мисао неколико пута одбацивао, али је сад наново прихвати, да и на овај начин објави мајци свој одлазак.{S} И тако је овај разговор Павлов са оцем — изазван жељом мајкином — имао сасвим противно дејство ономе што је она желела.
Павле се, дакле, реши да оде ујаку у Крагујевац.{S} И мајка, видећи како се он вешто припрема, малакше у своме очајању.{S} Постала је ћутљива, често зловољна, каткад болесна.{S} У сразмери, у којој је син јој венуо у некој њојзи тајанственој чежњи, у тој мери је клонула и она.
Сад је већ мајка почела да примећује ово нерасположење кћери и унука јој, и често би, сунчајући се пред кућом, пажљиво пратила погледом своју кћер, која око куће пословаше.{S} Старица би тада уздисала и препоручивала јој је да чува своје здравље, „јер је и оно дете нешто слабачко“, треба да га пази, њено је.
Павле је међутим отпутовао у Крагујевац ујаку.{S} Али на његово велико изненађење, ујак му овај пут одрече помоћ.
То је био тип паланачког трговца старога кова: у плавом турском оделу са широким фесом, дебелим спуштеним брковима и густим седим обрвама, испод којих јасно светлише живе плаве очи одајући бистрину ума и енергију.{S} Био је варошанин који се обогатио својим занатом, сапунџијским, а неуморним трудом и многогодишњом штедњом, те је сад, седећи на миндерлуку и пушећи из чибука, одмарао старе кости.{S} Он је темељ своме благостању положио оном помоћи, што му је у младости доста замашно пружао Павлов отац а његов зет, као старешина богате задруге.{S} То никад није порицао, и често је и стварним доброчинствима одуживао, али то никад није достигло висину оне потпоре, што су му Павлови родитељи некада давали.{S} Зато је младића јако изненадило чисто сурово држање ујкино.
— Кад умрем, — рекао је овај. — све ће бити ваше; сад више не дам ништа.
— Ама зашто, ујко?
На то чича погледа у своју жену, која је оборила очи седећи на кревету поред миндерлука.
— Зашто, синко, питаш. — ту је чича био у очевидној забуни, а и домаћица му изгледаше да му не уме помоћи. — Зашто?{S} Зашто?{S} Зато што сам доста давао.
Павле га погледа тако чудно, да се старац застиде.
— На добро, да ти кажем зашто.{S} Зато што је твоја нана моја сестра.
— Како то?
— Тако.
И старац погледа задовољно у своју домаћицу, као да је погодио згодан одговор.
Више није могао од њега да извуче Павле.{S} На свако доцније питање понављао би, да је Павлова мајка његова сестра.
Уосталом био је врло пријатан и богато је угостио Павла.{S} Шта више хтео је да га задржи у Крагујевцу, док не нађе згодну службу, што би трајало неколико месеци; али кад год би Павле споменуо да би хтео да продужи науке, постао је плах и одлучно одбијао све разлоге сестрићеве, у чему га је, за дивно чудо, живо потпомагала и његова жена иначе по нарави мирна и равнодушна.
Напослетку и Павле увиде, да нити има умна разлога да даље наваљује на одлазак, нити смисла његовим неодређеним сањаријама, - које иначе још ни пред самим собом не хтеде признати, већ се реши да остане ту, у чему му ујак свакојако иђаше на руку.
Крагујевац тада не беше више престоно место владаочево.{S} Књаз се у последње доба више бавио у Пожаревцу или Београду.{S} Али како имађаше навику да често путује по Земљи, свраћао се више пута и у ово место и после својега одласка одавде.{S} Мали дворац, под именом „Шарени конак“, — у ствари и по распореду и по облику летњиковац, на обали Лепенице, — био је увек приуготовљен за дочек господарев или његових синова, који су се ту родили.
Но и ако Крагујевац не беше више престоница владаочева, он је то био стварно у друштвеном и политичком погледу.{S} Иностранство га је још једнако сматрало средиштем кнежевине, а о Београду и Пожаревцу имало је само ништо мало магловитога сећања из историје.{S} Страна дипломатска заступства још дуго осташе у овоме граду, пошто се двор одавде и одселио. (У Београд се преместио најпре руски консулат.) Тако исто још остадоше овде главни заводи земаљски.{S} И ако је, дакле, град полагано почео губити вид политичког средишта, ипак је у ствари још био то; интелигенција, трговина и занат, обрт и кретање народно још су се туда стицали, још су туда пролазили; друштвене и, већином, патријотске идеје одавде су се кретале у борбу, и само се она могла надати успеху, која је овде била истакнута.
Није, дакле, чудо што се и ујак Павлов највише надао да ће овде најпре и најзгодније моћи „сместити“ свога сестрића.{S} Нарочито откако се очекивао долазак млађега сина Књажева, који је такође носио титулу Књаз, јер је једном већ владао.{S} Конак су већ спремали за његов долазак.
Овај конак био је, а и сада још стоји обновљен у сличном облику, на крају малога луга, првог „парка“ тада у Србији, на обали Лепенице усред града.{S} Преко реке водио је ту узан мостић за пешаке.{S} С десна била је мала црква са високом засебном звонаром од греда, а наоколо пространо гробље заграђено филаретама; овамо напред била је реалка премештена из Чачка; даље болница, и неколико господских кућа крај пута што вођаше у пивару, једином недељном забавишту отменијих грађана.{S} Десно од мостића ишло се у чаршију, а лево поред дворца у Палилулско предграђе.
Туда се често шетао Павле.{S} Дознао је некако да су оне странкиње, по препоруци из Пожаревца, одселе биле у дворцу.{S} Није нужно напоменути, да га је ово сазнање наново узбудило.{S} Сутра дан је већ двапут пролазио туда, а доцније још чешће.{S} Једном се чак упусти у разговор пред дворцем са неким старим човеком, пола војником пола грађанином, који је ту вршио неку надзорничку службу.{S} Код овога се распитао о појединостима, те га једном замоли да га одведе горе у конак.{S} Овај му учини љубав. — Унутрашњост малог дворца била је по обичном распореду турских господских кућа.{S} Доле повећи трем, у сваком углу по једна соба; горе то исто с изласком на чардак.{S} Ту је Павле подуже остао.{S} Од тога човека сазнаде Павле да су странкиње ту вечерале по наваљивању оне најмлађе, која рече да јој се овај начин распореда куће јако допада, нарочито што има чардак.{S} Павле се сећао да су и у Баточини вечерали на сличном доксату...{S} Овај је чардак био налик у Швајцарском стилу са изрецканим шареним даскама, а тако исто беху уоквирени и прозори. — Кућа је била, као и околина, мирна.{S} Из оближње основне школе пуштала се деца кући; кад се разиђоше и умукну њихов жагор, наново наста тишина.{S} И двориште је било празно.{S} С лева штале беху празне; спроћу велики зид неке подугачке куће, пред којом је била празна клупа; даље дрвеће и река.{S} Овде је било свуда мртвило.{S} И овде, и у граду и у Србији, мртвило — без ње.
Павле се с уздахом опрости с човеком.{S} Кад је био на улици, помисли, е је ово расположење опасно по њега.{S} Реши се да раскине с тим успоменама, које су претиле да коче његов напредак.{S} Још је имао писмо код себе, то ваља предати Аустријском заступнику, који је још ту седео.{S} Упути се онамо; али док је до куће стигао, сети се да му то ништа не би помогло.{S} Успомене се не би могао ослободити, док је код њега онај мали златан крст, што га под кошуљом ношаше о врату.{S} Како је било, и он сам не зна, тек се вратио ујкиној кући несвршена посла.
Како су дани пролазили, он све већма увиђаше, да му у Крагујевцу нема останка. Саопшти, дакле, ујку и ујни да ће да се врати кући.{S} Ови се живо противљаху, али он оста непоколебљив.
Крену се, дакле, натраг, кући.
Удешавао је да стигне после подне, кад су мужеви одсутни, а женске се разилазиле по сусеству, јер се надао да ће мајку затећи саму.
Тако и би.{S} Мајка је квасила убрус пред кућом, а у соби лежала је мајка сама болна у постељи.
Павле се заустави на прагу собе и погледа унутра немило изненађено.
— Шта ти је, нано?
— Нешто сам болна.{S} Приђи-дер.
Павле приђе и пољуби је у руку.
— Шта ти рече ујка?
— Ништа.
— Даде л’ ти што?
— Јок.
Мајка се очигледно обрадова и налакти се.
— Ваљда ти рече што?
— Рече ми да не да, што си му ти сестра.
Мајка хтеде да прикрије своју радост, али је син примети и тужно се осмехну.
— Ти си гладан; чекај да ти спремим штогод.
— Немој, остани ту; мајка ће.
— Не, не; минуло ми.{S} Хоћу сама.
Он изиђе, а она устаде и хитро, као да није била мало час у болесничкој постељи, обуче се и спреми вечерицу.
Павле је озбиљним лицем али слатко јео, а она га је гледала, подбочена, ведрим али и посматралачким оком.
Кад сврши, она га запита:
— Па шта ћеш сад?
— Не знам.
Даље није питала, али га је од тога дана посматрала још опрезније.
По њему се видело да још дубље размишља но пре.{S} Није више толико много одлазио од куће, али је тим више тражио осаму.{S} Често би, лежећи у џбуњу на трави, испустио своју књижицу и погледао горе, размишљајући о својој судбини и о своме незгодном положају у овом стицању осећаја са стварним приликама.{S} Од своје досадашње лектире, Бернарден де Сен Пјера, пређе на Ле Сажа и доцније на Ларошфукола, али наскоро напусти читање, па оде у немирном размишљању проводити часове.
Како се јесен приближавала, он постаде све немирнији и све узрујанији.{S} То је било у времену, када треба да полази на продудужење наука, које је у главноме довршио, али је сада налазио за јако потребно да своје знање допуни...
Па се дуго решавао.
До душе, увиђао је, да му онај догађај пред механом — а за њега беше одиста прави догађај, и то судбоносан — ваља да заборави, ако сам себи неће да изда неку врсту сиротињског уверења.{S} Али што се више хватао за оваку трезвену одлуку, тим више му је она одмицала.{S} Па ипак је морао да нађе лека својој бољи, јер није могао овако без пута тумарати по чемерној долини мисаоној, у којој се век почео заглибљивати; требао је да нађе једном ослонца својој слабости ма у чему, и млада му га душа нађе тамо где му је био најближи: у одлуци смелој али бујној му машти најприкладнијој, у борби за идејалом.{S} То је било, дакле, нека врста оног лечења, по коме се бољка не уклања одмах, већ се доводи до кризе.{S} На то га је упућивала крв што му је у дамарима врила; мисао што му је у глави горела; здравље што је одсјаивало са белог му чела и румених образа и што је већ неприметно било зачето; на то га је упућивала и младићска снага што му запињаше мишиће; па онда положај што га је мислио извојевати у друштву; и прилично познавање оних туђих сјајних прилика, одакле је ономадне један леп зрачак пао и у ову дољу скривену међу питомим бреговима и на његово примчиво срце што је досада било мирно и безазлено: све то утврђиваше га у зачетој намери.
У овом расположењу ступи пред матер, молећи је да га саслуша.
Она је баш била у млекару изнутра, али пред отвореним вратима.{S} Ова је зграда била мало удаљенија од куће, те их није могао нико чути.{S} Кад је он споља ослови, да би имао нешто да јој каже, она подиже бледо сувоњаво лице њему и са страхом очекиваше његове речи.
Шта ћеш ми рећи?
Он при овим брзо али слабим гласом изговореним речима погледа мало боље у матер, и тек сад виде велику разлику, коју је брига починила по овим иначе поноситим цртама.{S} Јако порумене на простодушно питање пуно тешке слутње.{S} Овој сељанци он је био дика, син њен најдаровитији и најмилији мећу својом браћом; она је у њ полагала сву наду и највећи понос свој, и он сада у одсудном тренутку увиде да је био на путу, да изневери ову неизмерну љубав, којој равне он још није досад могао да узбуди ни у којој другој жени.
Тронут уђе у млекар и ухвати мајку за руку.
— Нано, зашто се бринеш толико за мене?{S} Та вратићу се ја.
— Ти ћеш да идеш?
— Па ја; ваља.
— Па како ћеш, кад немаш с чим?
— Имаћу, нано; мало што ми дају благодејања доста ће ли бити.
— Јеси ли здрав?
— Јесам, ништ ми, хвала Богу, не вали.
— Знадеш ли ти то тврдо?
— Знам,... мислим; зашто питаш?
— Јеси ли рекао оцу?
— Рећи ћу.
— Међер ћеш да идеш?
— Морам.
— Мораш? — Ту застаде, уздахну, па чврстим гласом настави: — Добро.{S} Кад мислиш?
— Па за који дан; време је.
Изиђоше у авлију и упутише се путањом према пољу.{S} Ту пред прошћем мајка се заплака.
— А знаш ли ти да сам ја болна, да те више нећу видети?
— Хоћеш, нано; хоћеш.
Она се чисто трже на овај одлучан глас, у коме назираше мање од оне детињске нежности, које беше раније тако обилно у њему.
— Колико ћеш да седиш тамо?
— Тако једну годину.
— Нећу ја то доживети.
И одиста, кад је то одговорила, изгледала је тако трошна као њена мајка тамо у кући.
Павлу би много жао, те ућута.{S} Осећао је, да је и овај пут побеђен.{S} Морао је ствар оставити за другу згоднију прилику.
Тако се ова борба, коју бисмо могли назвати и нежном и одсудном, водила и даље између мајке и сина.{S} Павле је гледао да се ма како приближи својој сврси, а мајка га никако није пуштала због своје болешљивости.
И одиста је од дана у дан венула.
Можда јој је понекад бивало и лакше, али је она то увек крила пред сином, и кад јој се једном здравље поправи за дуже време, она силом леже у постељу, само да се Павле не би наново прибрао, и да је не би смео оставити.
Но и ово невино лукавство почело је да губи своју моћ.{S} Павле се ипак приближивао остварењу своје намере, јер је инстинктом срца које љуби прозрео мајкине рачуне, те се опет лати да јој објави одлазак.
Али тада се догоди нешто неочекивано, што је изгледало као последња али неотклоњива сметња Павловој намери.
У рану јесен напрасно умре отац.
Овај удар попрети да га занавек задржи у завичају, јер је, као по старешинству први и најпаметнији члан задруге, могао најбоље наставити и успоставити прекинути ред породични. — Мајка је и овај случај употребила за свој смер.{S} Где год је могла то да учини неприметно, гледала је да замрси прилике и да Павлу тиме да више посла.{S} Ако је она, као удовица породичне главе, имала ту каква удела, то је увек одуговлачила; тако кад је требало ићи власти, или решити о старешини задруге или друго што.{S} Но и ово није смела подуже да удешава, јер су и остали могли да изгубе стрпљење.{S} Напослетку Павле удеси све домаће послове како ваља.
Кад то би, реши се да оде у Крагујевац и да код ујака још једном покуша своју срећу.
Али се појави још једна, и то сад већ стална сметња.
Мајка је својим ранијим претварањем наслутила зло: почела је озбиљно да поболева и боловала је дуго.
Већ паде и први снег, и Павле не смеде да је остави.
Она га и није пуштала.{S} Хватала се за њега грчевито, проричући њему пропаст а себи смрт, ако је остави.
Павле је већ постајао нестрпељив, али је увидео, да би био прави злочин напустити ову жену, која га је родила а која је свој живот везала за његову присутност. — Борба је сада већ постада отвореном, и сељанка је водила очајнички и победоносно.{S} И до последњег тренутка свог одржала је победу.
Али и тај последњи тренутак дође.
Неког хладног новембарског дана о Задушницама, када је отишла на гробље своме човеку, назебе озбиљно, и врати се кући са неком потајном грозницом.
Болест је није дуго мучила; као што је заслужила, издахнула је усред јуначке борбе и блажено, на мишицама својега љубимца, пошто га је заветовала, да се више неће враћати у туђину.{S} Он се заветова, и она умре спокојно.
IV — ПОЛАЗАК
Хајде, о хајде са мном, мој љупки, пролетњи цвете,
На даљне, чаробне путе, у крило чуднога света!
Војислав
Павла је, дакле, само смрт могла спасти својих смерова главне препреке: љубави материне.{S} Само је овим грозним и највећим губитком могао постићи слободу одлучивања и независност осећаја.{S} Као да је судбина баш с обзиром на ове осећаје хтела да га лиши оних двају створења, оца и мајке, којима ти осећаји припадаху у највећој мери, како би их одсада могао усредсредити само на једну једину тачку.
Али сада, када му је црна земља отела ту драгу препреку, - сада га је можда још чвршће везивало небо, чијим се именом био заветовао крај самртничке постеље мајкине.
Сада је у потпуној мери разумео ову истину: да материнска љубав живи и после гроба и да она и после смрти бди над дететом својим.
Он је завет учинио пола несвесно од бола, а у оном тешком и свечаном тренутку, под утицајем неограниченог поштовања према овој паћеници, коју је хтео да умири у последњем часу вечитога растанка, да јој из захвалности поднесе жртву, која је за њега била највећа али баш зато матере достојна; он је завет учинио још и од забуне што га је њено забринуто око прозрело до дна, па још и од стида и туге што је њену смрт највећма проузроковао главом он.
Али колико мора да је силна та материнска љубав, кад је кадра да наметне оволики терет на душу!{S} Оволики терет — од кога се он никад неће моћи отрести!
Отрести... то је покушавао и несвесно.{S} Јер кад се осећао свесним ове грешне замисли, тада је већ био у Крагујевцу, где је увелике спремао одлазак у иностранство.
Павле се ужаснуо, кад се одједном нашао у Крагујевцу.{S} Грозио се овог поступка противног своме здравом разуму, својега правога интереса и своје заклетве положене у онако свечаноме часу, а лицу које је за њ морало бити свето.
Доцкан је: он је већ учинио кривоклетство; а оно није било учињено тек сада где је погазио своју реч, већ још онда када ју је дао.{S} Сада се само наставља започети грех.
Он је у осталом све то предвиђао.{S} Знао је да, ако остане у овој вароши, како је ујак желео, његов живот не би био ништа друго до непрестано и све дубље пропадање у бездан одакле нема повратка, и у душевно растројство за којим скоро долази и телесно.{S} Његово пребиваше овде стварало би му стотинама прилика, да се сећа онога, што нема, а што није ни покушао да задобије.{S} Зар да вечито кука као жене; да сања као деца; или да лута као слабоумни, а без наде да може кога наћи, ко ће га разумети у овим ситничарским приликама што га чекају, и то све да чини поред своје снаге које је свестан!
А он је још бацио поглед и у будућност.{S} Ту је видео себе, како немирна и незадовољна духа оставља живот; видео је себе утонула у множину свакодневних поситних и покрупних дужности; — и то се видео свуда и увек без одређеног правца а лишеног својега највећега задовољства и своје највише замисли.
После кривоклетства му је престојала једино морална смрт, па још са свима оним набројаним тешкоћама: али кад га је мајка својом безобзирном љубављу већ отерала у ову моралну смрт, он је хтео бар покушати да себи набави оно највеће задовољство, што му је поред тога још преостајало.
И тако су његово лутање по ливадама и бреговима завичаја; његова велика повученост после жалосног породичног случаја, били управо једно непрекидно размишљање о томе, како ће да се докопа стазе, коју му је његова превелика жудња одређивала.
И он је сад већ био изишао на ту стазу, и, идући њом чврстим корацима, срце му је ипак дрхтало.{S} Изишао је на њу, али камо ће га одвести?{S} Започео је, али како ће се свршити?
Био је у годинама бујне младићске снаге, где се пред каквим предузећем не процењује дубоко и не резонује много, али су на њ ипак сувише напрасно навалили губитак родитеља, неизвесност будућности и онај неодољиви свирепи осећај, коме још не смеде дати права имена, — а да би се могао отиснути на море нових непознатих прилика без — бар и кратке али ипак велике душевне борбе.
Пред великим предузећем својим он се ипак не смеде одати својој тузи за изгубљеним родитељима; уздржао је сузе које се по каткад искрале под трепавицама; није хтео да легне кад га је главобоља мучила, већ често, стиснув руке над узрујаним срцем, иђаше право напред.
Ујак га је дочекао јако тронут због смрти сестре му, која му, до душе, није била рођена, али му је била најближа, управо једина својта.{S} Кад се сит најадиковао стаде жестоко пребацивати што га нису позвали, кад је на самрти била.{S} Он се увек надао да ће пре умрети — та био је скоро дваес година од ње старији, — па се већ унапред радовао колико ће благостања донети њиховој кући његова и његове жене смрт.{S} Тиме би Павловим родитељима Бог вратио она добра која су му чинили, кад је био млад и зелен а у невољи.{S} Али, ето, поквари се све; нису му ни о зетовљевој смрти, ни о њеној бољи ништа јавили, да би својом утехом бар олакшао смрт сиротици или да би се побринуо о њену здрављу, да доведе лекара, те да је можда спасе.
Али одмах за тим увиде да је у својим пребацивањима отишао далеко, те пређе на другу ствар.
— Божја воља! — рече. — Нека сте ви живиздрави, а за мене и за Јулку како Бог да.{S} Сад си ми ти најближи.{S} Ти си првенац.{S} Њима Бог да прости.
Чим је овако свршио, ујна Јулка се подиже и изађе, да спреми вечеру, а старац позове младића да седне крај њега.
— А сад, да знаш: ја сам ти отац, и теби и оној деци.{S} Ти си, до душе, већ израстао, али господска чељад подуље треба неге, него ми сиротиња.{S} А ти си одвојио.{S} Ти рече да ћеш да идеш преко.{S} Ти знаш да се је твоја мајка увек противила, кад си хтео да идеш...
Ту ујак ућута и очекиваше одговор Павлов.{S} Он одговори без забуне:
— Покојна нана била је противна зато што сам био дуго ван отаџбине, а и бојала се што сам овог лета нешто мало боловао.
Ујак сумњајући махну главом:
— Па неће бити баш мало.{S} Јеси ли кашљао?{S} Овде сам те чуо да кашљуцаш, а чуо сам да си се код куће често заценио.
— Ја?{S} Код куће?{S} И ви сте чули?{S} То није истина.
— Да нисам чуо?
— Не, већ да је то било.{S} Откуд знате?
Старац устаде и извади из ормана три савијена писма.
— Ево ти, па читај.
Павле са све већим чуђењем отвараше писма једно по једно.{S} У сваком стојаше потпис: „Твоја сестра Љубица“.{S} То су била писма његове мајке.{S} Рукопис био је кума-Милићев.
— Из ових писама мо’ш видети да ме је сирота ваздан преклињала да ти не дам новаца, да тамо идеш; да те не пустим одавде, већ да ти овде нађем службу, па и да ти говорим и срцу.{S} Ту стоји још да си био много болестан, и да ћеш пропасти и са здрављем ако те пустим преко.{S} Ја сам је морао послушати, била ми је сестра.{S} Чинио сам што сам могао, а њу нисам разумео.{S} Видех да си ослабео јако, а и сад си блед, али шта ја знам твоје послове.
Павле држаше писма дрхтећи и читаше узбуђено ове хладне преостатке онолике љубави.{S} Затим их врати ујаку.
— Не, нека остану код тебе, добро је да их понекад прочиташ; још кад идеш у Швапску!
— Хвала вам, ујка, на вашој доброти; ја ћу вам се отуд по који пут јавити.
— Да се јавиш, него...{S} А кад мислиш?
— Прекосутра.
— Лепо.{S} Мало си се пожурио.{S} Колико ћеш да седиш?
— Једну годину.{S} Само једну, ујаче.
— Лепо, сине.{S} И сад чуј ме.{S} Слушао сам од твојих даскала (старинско турско-грчко име учитеља) да си био ваљан ђак, а ја знам да си добар дечко увек био.{S} Имам вере да ћеш и одсад бити поштен.{S} Али не може бити да је твоја мајка узалуд бринула.{S} Ти ми се сад чиниш слабачак.{S} Добро, из очију ти вири, да ти ја то узалуд приповедам.{S} Па, нека буде, али дуже не смеш да останеш од једне године.{S} Обећај ми.
Павле уздрхта при овом новом искушењу, при овом захтеву толико сличном ономе што му је мајка била поставила.{S} Он се реши да буде обазрив и одговори:
— Не верујем да ће ми више требати од једне године.
— Ти врдаш; реци да ћеш се после једне године вратити.
— Добро; свакако мислим да се вратим за то време.
Старац га тек после неколико тренутака размишљања разумеде, затим му рече:
— Нека буде тако; где мислиш да идеш?
Павле полагано и пажљиво одговори:
— У Пешту.
— Имаш ли благодјејања?
— Мислим да ми је ове године још неће одрећи Господар.
— Лепо.{S} Знај, и од мене имаћеш колико ти треба.
Павле му изненађено, али ипак нешто жалосним осмејком хтеде да пољуби руку, али старац му не даде да се захвали:
— Сад знаш да сам ти због ових писама одрекао летос помоћ.{S} Но па реци колико ти треба?
Павле је оклевао.{S} Ујак му поможе:
— Знаш шта; даћу ти одједном онолико колико ти треба за целу годину.{S} Биће ти доста ваљда, ако ти дам онолико колико ти је благодјејање.
— И много, — одговори Павле.
— Много неће бити.{S} Ти сад више не учиш школе; хоћеш мало и да видиш света, знам.{S} Па ако ти устреба још, пиши ми.{S} Да знаш: да ми пишеш!{S} А не смеш се задуживати.{S} Е, сад ако хоћеш, мо’ш да пољубиш у руку, јер видим да ме једнако хваташ.
Старац се слатко насмејао као човек који је у власти да чини добра дела, а уз то да се нашали, кад му се учини згодно.{S} Тиме је и разговор био свршен.
За ово време док је Павле чинио своје завршне припреме, ујак га је обасипао својим практичним саветима, који су могли да представљају праву драгоценост за каквог ваљаног сапунџијског калфу што се у свет спрема; али Павле је и овако био захвалан на њима.{S} Поред тога морао је још једном обећати ујаку, да ће редовно писати и да ће неизоставно јављати ако би му здравље посрнуло, јер му је старање о његову здрављу нарочито препоручила његова покојна сестра.
Сутра дан је Павле удесио све, а прекосутра пође на пут.
V — У КАВАНИ „КОД ЗЛАТНОГ РОГА“
Радости, о рајска шћери,
Красна искро Божија,
Ево нас код златни двери,
Где светиња твоја сја.
Твоји чини вежу с нова,
Што но мода раздвоји;
Под окриљем твога крова,
Ми смо људи браћа сви.
Шилер — Јов.{S} Илић
На углу узане, високим зградама урешене, улице у Пешти била је у то доба мала каваница, удешена по свој прилици за госте средњега реда или средњих новчаних срестава.{S} Улазак је на две три степени кроз стаклена врата покривена иза медене решетке зеленкастим завесама са ситним цветићима; прозори на локалу средње величине са истим завесама и истим цветићима; над вратима с обе стране обичног натписа на домаћем језику стоји још натпис српски, немачки, румунски и словачки, а пред натписом утврђен је огроман позлаћен рог; са средине овог рога виси фењер са окнима млечне боје, на којима пише одовуд „Kaffe“ што мора да је немачки, а одонуд „Cаffeе“, што ће бити по свој прилици француски.
Унутрашњост одаје толико је исто привлачна као и ови натписи.{S} Кад би прошли поред каване и кад би се у истом тренутку отворила врата, први би нам поглед пао на неку врсту престола што стоји под неким високим ступом, и пао би обично на један други поглед управљен кроз тренутно отворена врата право у нас; управљач тога погледа женског пола седео би у том престолу са врло пријатно слатко-нежно насмејаним лицем а плетући вечито своју чарапу.
Човек иоле добра укуса и топла срца, у том слатко-нежном погледу, управљеном кроз тренутно отшкринута врата право, могао би назрети један цео свет слатких снова и вешто сплетених тајана, па кад би осетио чежњу, да све те тајанствености размрси, не би требао да учини друго до да уђе у ово примамљиво место, у које би га у осталом — ако, на пример, не би био онако идејалног укуса — мамили и чаробни мириси пржене каве и не сасвим рђавог дувана, као и весео разговор безбрижне момчадије.
Улазећи видећемо пуно једноножних столова од лажног белог мрамора поређаних поред зидова, на којима — на зидовима и на столовима — видели бисмо трагове неких арабеска, да их нису препокриле разне несташне шаре цртане оловком или четкицом у акварелу што представљају епизоде из живота познатијих чланова каванског друштва.{S} Поред тих сличица има ту исписаних објашњавања што се тичу слика, или стихова, па и изрека појединих специја (другова), које је ваљало овековечити, како би их млађи нараштаји имали пред очима, гледајући у њих са пуно признања према овим старијим преходницима својим, а прегаоцима за одржавање добре воље и за прогнање туробности у човечанству.
На овим зидовима висиле су и по које шарене слике у отрцаним оквирима, представљајући какву уображену врло нежну Емилију са белим голубовима, или побожну Геновеву са изврнутим очима и расплетеном косом, или ватрену Мариту са жутим цвећем у црним увојцима, или чаробну Зулејку са невероватно јако развијеним недрима; и све су те слике некада морале изгледати дражесне, да им нису доцније неки варвари свема нацртале бркове и Шпањолску браду.{S} Кад би се којим чудом утишала граја, чуло би се болешљиво кркљање сата на зиду, који похвале достојном сталношћу увек унапред показује за један или два сата, како би ваљада опомињао младеж да што пре оде на рад или одмор.
Као свуда по већим градовима, где има иоле мало заједнице међу омладином појединих народности, тако су и у овом граду одраслији ученици по разним групама имали свој оделити живот, у који се, онда као и данас, тешко могло завирити са стране, не зато што би био скривен, већ због својих нарочитих особина, који је туђину увек нејасан и зато неприступачан.
У оно време у поменуту каваницу скупљала се омладина српска.{S} Нарочито је за време доручка или одмах по ручку оживело ово, преко дан мирно, место.{S} Али најзгодније време састанку беше пред вече, кад другови посвршују своје школске часове или кондиције.{S} Тада ту ври од живог разговора, шале, задиркивања, споразумевања или неспоразумевања.{S} У то би доба она женска прилика на престолу била у свом елементу; тада се она налази у најбољем расположењу и у најгушћем диму; лице би јој тад дошло свежије, коса сјајнија, а усне руменије, по свој прилици од радости што је радња у цвету; па би се и она расцветала у пуном сјају своме и остављала би чак и своју неодвојну чарапу, да би се одала пикантном измењивању мисли са оном младом господом, што се око ње искупи и на које је она потрошила небројено нежних осмејака и милостивих погледа, уверена да ови не могаху одолети дражима што из ње овако пред вече бујају, те јој се приближују, без обзира, да ли ће на оволиком сјају опрљити криоца своје небрежљиве маште.
Ако овоме додамо још непрестано отварање и затварање врата, гуркање столица, звекетање судова, трчкарање момака, узвике порука и отпорука; онда ћемо имати од прилике свакодневну слику ове ђачке каване.
По себи се разуме, да се овај свакодневни ток често прекидао случајевима оделите природе, или епизодама занимљивим за гледаоце а трагикомичним за суделоваче — жртве каквог лукаво измишљеног плана или брижљиво у тајности припремљене шале.{S} Жртву такове шале дочекивали би весели усклици или подругљиви поздрави, чим би се појавио на вратима.
Ту су вам при столовима и специјалитети ђачки.{S} Ту вам је Шљица са вечито задигнутим панталонама, вечито каљав.{S} Ту је Чика, што четрнаест година учи медицину и за кога пронеше глас да је сахранио неколико тетака, које су га издржавале, а једна га у завештању остављала другој.{S} Ту је нарочито при почетку године „балек“ (дошљак, почетник), кога треба поучавати и кога обично скупо стаје та поука, док се не извешти.{S} Ту је Никола Николајевић Никшић, alias Ник-Ник, пун достојанства са великим брковима, који је заређао, те све факултете (изузев теолошки) свршава, — на шта, само он зна.{S} Ту вам је од уметника „Шлекермаул“, који је своју лепу главу унаказио дугачком косом и разбарушеном брадом, јер је присталица начела, да не треба дирати у оно чиме нас је природа обдарила.{S} Ту је и онај, иначе озбиљан дечко, који се решио да сврши науке грошевима својих другова (од сваког добија грош, сексер, дневно), али кога напослетку нестаје, где и зашто, то остаје вечита тајна.
Поред оваких појава међутим општи живот тадањих ученика одликовао се извесним полетом проузрокованим оном грозничавошћу, којом су се политичке прилике у земљи почеле развијати.{S} Нема сумње да је у крилу ове омладине никло мноштво замисли, и да су се у њему усавршавали они људи, којима доцније Српство толико имађаше да захвали.{S} После десетогодишње чамотиње почеле су нове струје да струје, и нацијонални рад био је пун ватре, пун озбиљних тежња.
У такни се јавним приликама тада обре Павле у Пешти.
Приспев учинио је онако како су радили и остали му другови: придружио се заједници своје народности; од ње је тражио и добивао упуства, која су почетнику у оваким приликама потребни.
Слатке засновице младости, снаго ненадмашна!{S} Са колико се хитрине овај младић бацио у овај њему нови свет, могло би се помислити, е ће се одати једино својој главној наклоности и да ће му она исцрпсти сву душевну снагу.{S} Међутим баш га је она упућивала на напрегнут рад, ако их је мислио остварити једном.{S} Не напуштајући свој смер, он се са највећом озбиљношћу дао на своје студије, па је поред тога и на олтар друштвенога живота донашао своју жртву: и посматрао је и изучавао прилике око себе.
А још је имао времене и да веже пријатељских веза.
Упознао се са човеком, чије је познанство било доцније од велика утицаја на његов начин мишљења.{S} То беше један од оних типова, каквих налазимо у круту или у близини омладине, у ђачким каванама и ђачким становима: по университетским ходницима, а често и на предавањима.{S} То су већином матори ђаци, или пропале егзистенције, или особе са сентименталном подлогом, који се ни у зрелијим годинама не могу да одвоје од обичаја своје прошлости, те у дружби са младим људима понављају или продужују своју младост.{S} Они често могу да буду опасни али понекад и корисни по младиће, који би се са њима дружили, јер својим упропашћеним животом представљају опомену онима, који су склони да раде онако као што су они радили.{S} Они су због сиромаштва својег напустили некадашњи залудан живот и сада служе као пострек млађима за рад и за озбиљније схватање живота.{S} Ако су из оног на последњем месту споменутог реда, онда дружење са њима може донети добрих плодова, где је памет и срце на свом месту.
Павле је то знао, па се ипак увек чувао тих познанстава, која се врло вешто намећу, а увек тако да изгледа као да смо их ми тражили.{S} Међу њима има свакојаких, и таквих, који нису никакве школе учили, али се врзмају око омладине, да ту што ћаре.
Павле је у овом случају учинио изузетак, а доцније се доказало, да је његово ново познанство одиста изузетак.
То је био човек средњих година још доста младолик али скоро ћелав.{S} Имао је очи са сетним и нежним погледом; врло лепо, развијено, високо чело и црномањасто лице; изгледао је сувоњав и болешљив, био је скромно али увек чисто одевен.{S} Уредно је долазио у шест сати кад је кавана била најпунија, заузимао би своје место, које би му се одмах радо уступило, јер је био свима симпатичан; а одлазио би из каване тачно у осам сати.{S} Поручивао је малу белу каву с једним лепчићем, плаћао је увек уредно свој сексер, и давао је и реднику (келнеру) уредно напитак од два новчића.{S} Никад никога није ословио, није тражио дружбу, али је радо слушао шаљиве разговоре младића и, ако би га ко замолио за његово познанство, био је врло учтив, разговоран, али и повучен.
Озбиљно сетно му лице није било намештено, већ изгледаше да му је било прирођено, и то му је као и његова уредност осигурало поштовање редовних гостију и каванског особља, ма да чак и ови други нису ништа о њему знали изближе до да је Србин.
Ми знамо у каквом је расположењу Павле долазио у овај град.{S} Склоњен самоћи а мало разговоран бацио је око на осамљеног госта, који би седео у десном кутку осмејкујући се на ђачке досетке.{S} Пошто га је Павле неколико вечери виђао, приближи се једанпут његову столу, поклони се пред њим и простодушно га замоли за дозволу да седне до њега, ако му не би био на досади.{S} Туђин устаде и учтиво се захвали на његовој пажњи казујући му име своје.
— Ја сам Стеван Нинчић, коректор...{S} Изволите.
Седоше — По њихову разговору Павле је видео, да је потпуно образован човек лепог држања и отменог мишљења.{S} Био је некада университетлија, а сада је коректор код једних новина са малом платом, која му је међутим довољна.{S} Једина је незгода што је мора зарађивати ноћним радом на који одлази у осам сати и то право одавде, пошто не вечерава.
Павле се већ унапред известио да ово није ни мало опасна егзистенција и да се, шта више, за оних више од десетину година, откако у ову кавану долази и држи са ђацима, неколико пута показао као прави Ментор неискусним новајлијама.
— Ви сте, господине Ђурићу, много, и сувише озбиљни према вашим годинама.{S} Ја сам то опазио и мислио сам да ћемо се кад тад упознати.{S} Није ми првина да ми се приближују млади људи, што их судбина искушава.{S} Молим, немојте ово сматрати за увреду.{S} Мислим, ви ћете лако увидети, да ја са мојом малом дијурном, прошлошћу и садашњошћу, не могу да будем друг будућим великашима, министрима, а можда још и нешто више.{S} Јер, ко зна, шта се на вашем Балкану све може да деси.
Ту се осмехну и, гладећи бркове, причека, док се Павле исмеје.
Овај га запита:
— Чудо, те сте заволели ову кавану.
— То је природно, јер сам Србин.{S} И ако се не дружим ни с ким, ја ћу ићи увек где и ови ђаци иду, да ту седим и ћутим.{S} То ми је обичај, чије изворе ни сам не истражујем, јер ме се то не тиче.{S} Ја тако волим и тако и чиним пошто могу, а то је и једина раскош, на коју сам навикао.{S} Ви сте, по свој прилици, већ уочили нашу врсту ђачких пришипетља, који смо као неки додатак свакој већој университетској омладини.{S} То су, мање више, пропалице са свакојаком прошлошћу, који су омрзли онај живот тамо напољу са својом вечитом гнусном и отровном борбом, у којој су се покварили и пропали, а омилео им овај ту са својим младићски несташним безбрижним комешањем, у коме они пролазе и пребивају као нека врста испосника повучених у се и у овај засебан свет.{S} Међу нами има и опасних: ено, на пример, онај старац са ћелавом главом и дугачком брадом, од њега се ваља чувати.
Павле погледа онамо и виде старца, кога је, како му се чињаше, једном већ видео овде, и који, стојећи у другој половини каване у разговору са неким младим људима, чешће погледаше на ову страну.
— Али о њему други пут.
Господин коректор сркну од своје каве, затим настави:
— Родом сам из Баната са источног дела, тамо где се говори више румунски.{S} Био сам међутим и у Горњој Угарској у своме детињству, где сам научио словачки и мало руски.{S} Често се дешава, као што знате већ и са Париског свеучилишта,... чуо сам да сте и тамо били,... да младеж једног од наше багре неће да трпи међу собом, те га одагна од себе.{S} То би за мене било врло тешко, нарочито кад бих се морао одвојити од мојих Срба, али у том случају ја бих се без околишења придружио другој омладини, рецимо румунској, или другој којој, пошто им знам језике; тамо би ме радо примили, нарочито кад бих хтео чинити услугу уходе или кад бих се представљао као жртва својега опозицијонога држања.{S} Ја то, до душе, не бих чинио и био бих врло несрећан, кад бих у такав положај долазио, јер сам прирастао овима.
— То никад неће бити.
— Хвала вам на утеси.{S} Али да се вратим на ствар.{S} Ви ћете ме запитати за моју прошлост, кад се будемо боље упознали, но ја налазим за пробитачније да вас о томе обавестим одмах.{S} Она ја врло проста.{S} Ја сам из богате спахијске куће, уз то јединац.{S} Дошао сам амо на школовање и упустим се у интимност са извесном врло високом дамом, коју ми наравно не дадоше за жену.{S} Ја се доцније, као што се каже, покварим, оћелавим; једна ми глумица поможе да проћердам сву огромну очевину.{S} Сад сам коректор са тридесет и пет форината плате и пет до десет форината споредне зараде месечно.{S} Од петнаест година амо живим у овоме граду, као што сте ваљда чули, доста уредно, а више од десет година сам „штамгаст“ (редовни посетилац) ове каванице.
Таман он то изговори, а оно им се онај старац, о коме мало час говораху, приближи са једним увијеним табаком хартије.{S} Кад им приђе, скиде шешир и ослови Павла врло гласно:
— А, а, ту сте.{S} Добар вече, господине Ђурићу.{S} Вас тражим.
Говорио је српски, туђим нагласком, но се никако не би могло ухватити којим.
Павле га погледа подозриво, али га ипак запита зашто га тражи.
— Молим, причекајте; још вам се нисам представио; а то захтева учтивост, — говорио је некако подругљиво, — и ако знам извесно да ме већ познајете.
— Не, немам част.
— Немате част? — продера се онај. — Чудио, врло чудно, а и невероватно.
— Али је тако, господине, — одговори Павле мало оштро.
— Доказаћу вам да није тако.{S} Ето, овај мој драги колега до вас, кога участвујете (тако рече) својим познанством, већ ме је представио вами, смео бих се заклети... то би иначе мало вредило... да ме је оговарао, мој колега, мој драги колега.
Коректор оде за својим послом...
И Павле хтеде ићи, јер кавану почеше да остављају другови његови, али га нешто вукло да сазна што о овоме човеку.
То је онај канда приметио, јер је пред њим већ стајала по други пут поручена чаша коњака.
— Шта вам је она артија? — упита напослетку старца.
— То желите да знате?{S} То није тако проста ствар.{S} Било би дуго док бих вам то објаснио.{S} Боље да се о томе распитате преходно код других, па да после ја допуним.{S} Ево је, нема на њој ништа друго до имена, имена, имена, и исто толико презимена, датум и поред тога свуда облигатна десетица која представља сексер.{S} То су имена ваших другова и забелешка о њихову пожртвовању.
— Зашто?
— За узвишено начело напретка и среће човечанства.{S} Ви треба да знате да се ја зовем Чилаг, чувени Чилаг.
— Знам, и особито ми је мило.
— Верујем.{S} Али треба још да знате у чему су ове власи оседеле.{S} Оно, до душе, мало их има; али су пре но што су отпале, биле седе; молим, то се још види. (И погледи своју ћелу.)...{S} Ова је глава — настави, кад не доби одговора, — била некада онако исто примамљива као она тамо на вашим раменима; само што је била веселија, отворенија.{S} Збиља, могао бих вас запитати, зашто сте већином тако озбиљни, не би ме ни мало женирало да вас то запитам, јер сам, као што видите, доста слободног држања, али нећу да чиним, пошто би то било глупо, кад знам да ми нећете рећи.{S} Како вам драго.{S} Ја ћу бити слободан да вас сваке недеље једанпут узнемирим за овај сексер, и ви ми га нећете одрећи.{S} То и није могуће, јер није ни много, а дужност вам је.
— Лепо; а на шта ће то?
— Рекох вам, да то није тако кратка ствар.
— Па добро, реците ми.
— Не може се рећи, ту треба разлагати, задобити, агитовати, господине мој.{S} Ја сам агитатор за опште добро човечанства, ја, стари Чилаг...{S} Момче, дај још једну чашицу, малу, сасвим малу....{S} Дакле, шта сам ја?{S} Шта рекох?{S} Да, ја сам агитатор.{S} Сад вам још не могу више рећи, јер би ми сву зграду, коју намеравам подићи вашом помоћу, ова вуцибатина што овде седи порушио, кад бих прехитрио.{S} Ту треба полагано зидати, чврсто, темељно, да не би она будала што нашкодила згради.
— Каква вам је то зграда?
— Полако, синко, полако.{S} Казаћу вам једном, казаћу.{S} Имаћете прилике слушати мој глас, и онда ћете ви бити мени потчињени, а не као сада, где ја хофирам вами.{S} Мој глас то је сиренски, јер ја сам Сирена, Лорелеј.{S} Знате ли ону песму Хајнеову: седи вила на камену па пева и чешља златну косу; отуд иде веслач па се удави.{S} Страшно.{S} Али прича се не наставља; међутим ја знам да га је вила доле претворила у виловњака па уживају.{S} Ето таква сам ја вила.
— Врло лепо! — рече Павле. — Хоћете ли још једну?
— Не, благодарим.{S} Ја пијем само три одједном.{S} За данас доста.
— Из свега вашег говора — рече младић, — још не видим шта сте ви дакле?
— То и није потребно засад.{S} Већ ћу вам рећи ко сте ви.
— Бићу вам обвезан.
— Ви сте чедо практичних родитеља; сељак у господском руху; а и душа вам је сељачка са блештавим идејалистичким шљокицама.{S} Ова битанга што обичествује ту да седи потпомагаће вас у вашим наклоностима и ви ћете га сматрати за неког светог великомученика.{S} Али ви ћете ипак бити мој, уверавам вас, јер сте ви од врло подесног градива.
— Ја сам сад већ сав ваш и слушам вас пажљиво.
— То није ништа.{S} Ви ме не слушате зато што тако хоћете, већ што морате.{S} Ја сам пробудио вашу радозналост, и ви уживате мене слушајући.
— Тако је, господине Чилаже, и, молим, продужите.
— Да, ја велим, рећи ћу вам ко сте ви.{S} Дакле, ви сте пре свега оно што сам мало час казао, а још уз то сада случајно сетан, и толико одан овој сети, да вам може проузроковати смрт...
— Смрт?
— ... и ја ћу вам бити од помоћи.
— Како?
— Ах, ахаха, ах, ах! — уздисаше Чилаг врло гласно. — Шта сте ви младићи, ви сви, за мене?{S} Једна врло мала сила, врло мала.{S} Ова је каваница ваше царство; па ипак, ја, кога ви сви мрзите, ја слободно располажем у њој са свим и свачим, па и са вашом кесом ако хоћу.
— Можда сте вешт чаробник, те је на ваше враџбине може и нестати. — рече младић пола шаљиво пола презриво.
— Могуће, али то није потребно; било би глупо, јер ја имам од чега да живим.
— Од тих сексера?
— Не, то нису моји, — одговори Чилаг озбиљно. — О томе други пут....{S} Дакле, ви сте једна врло мала сила.{S} Представници шаке јада у некој мешавини; сањалице, лумпови, лакрдијаши, или вредне будале ни за шта и ни око шта.{S} Знам вас ја све у прсте, и владам ту, баш међу вами,... који ме презирете,... мојим духом, коме не можете одрећи права и пошту.
— Нека му буде, — учини Павле.
Чилаг пречу његову примедбу.
— Ја не само што имам духа, ја сам управо сав савцит дух, али нова врста духова.{S} Ја нисам Мефистофело, како бисте ви можда волели мислити,... као што ви нисте Фауст.{S} Ја сам Чилаг, чувени Чилаг.
— А шта смо ми?
Чилаг мало застаде, као да тражи згодна одговора, затим настави:
— Ви сте моји, драги господине, засад само моји, и ја ћу доцније видети како ћу се смиловати и у који ћу вас ред уврстити.{S} Засад знам да сте Српчићи, потркуше са Истока, који ћете са осталом источном ситнаријом припремити мени стан, кад ја код вас будем долазио у посету.{S} Ја на то имам права.{S} Хоћете да вас уверим?
-— Једва чекам, господине.
— Погледајте око себе...{S} А, да, пардон, сад ту нема никог осим оне дремљиве фрајле тамо на престолу која ће сад одмах убости себи иглу у нос, ако се не пробуди.{S} Јесте ди видели друштво што овамо долази?{S} Срце ме боли, кад га посматрам.{S} Јер се поред мог имена, што ми га неки глупи кум надену, зовем још и Срце.{S} Јест, Срце.
— Под ћелавом главом, — примети Павле.
— Да, господине, и у отрцаном капуту.{S} Али, да баталимо лакрдије.{S} Рекох да имам права на вас.{S} Ја ћу вам бити господар једном.{S} Ја сам своје царство унапред проучавао.{S} Ја вас познајем.{S} Знам вам географију, а и био сам у Србији, Бугарској, Маћедонији, Албанији, Грчкој, Мисиру —
— И у Калифорнији, — упаде весело Павле,
— И тамо, јест, и тамо.{S} Али био сам свега шест недеља, — одговори Чилаг, — јер ми на неком збору, кад сам говорио, разбише главу, те се вратих у Јевропу...{S} Даље, знам вам те ваше тако зване народне обичаје, па историју, па ваше потребе, па народне жеље, познајем вам земаљска блага редом, па и ваше сањарије.
— Врло ћете ме обвезати, ако ми то изближе покажете.
— Изблиза, сасвим изблиза, јел’те?...{S} Добро, ја ћу вам то показати са таке близине, да ће сјај мојих истина засенити вам очи...{S} Одакле сте ви?{S} Из Србије.{S} Из ког дела?{S} Из Шумадије,... мислим тако је зовете, ма да сте јој све шуме полагано изгрицкали.{S} Ви јатомице трчите у тако звано иностранство, ваше слатко, примамљиво, тајанствено иностранство.{S} Ви то зовете „на науке“.{S} И кад би ко посматрао ваша весела, блажена лица при поласку, тешко би могао помислити, са коликом сте великом борбом извојевали код куће, и код других надлежних, овај одлазак.{S} Код омладине на Истоку уопште, поред свег тако радо показиваног патријотизма, најсилнија је чежња да види и да проучи прилике „на образованом Западу“, па чак и у оних, а то је већина, који мрзе „западњачку културу“ што је положена на трулим ступовима, а испод којих веје дах назадњаштва и тако даље; и ови, као и сви други, похитају, да се толико напоје тим дахом, колико ће им после по повратку у отаџбину користити, а да им не нашкоди.{S} Овај одлазак постала је права манија код вас све тамо, али нигде није развијена у толикој мери, колико у омладини двају суседних југословенских народности на Балкану.{S} Често се прибегава крајним, понекад очајничким средствима, да се оствари та жеља.{S} Велики је број вашега друштва расут почев од Загреба па до Лондона по свима крупнијим градовима, а било их је и у Америци, па и још даље.{S} Од њих се не враћа онолики број колики је отишао.{S} Неки, ако наиђу на спокојније и угодније прилике но што би их могли имати код куће, настане се коначно тамо; неки се враћају тек после много година, многи напојени туђим духом, што брижљиво крију, али чиме се после код куће вешто користе; неки и пропадају у њима непознатој светској вреви, или се враћају болесни душом и телом.{S} Други део пак, који је одилазио обично потпомогнут од своје богате породице или који је пријатељствима својих родитеља или каквом другом протекцијом себи израдио државну помоћ, враћајући се, заузима боље положаје у земљи и тиме јако запоставља, па често и угушује друге одлучније таленте, који су са својега оскуднога стања или недостатка веза морали да остану код куће, а међутим њихов би се душевни дар тек доцније развио у пуној снази; па и најбољи шаљу се тамо једино на основу својих школских бележака, те се после често и они сами и њихови протектори чуде, како да не могу својој домовини да користе онолико колико се од њих ишчекивало?
Павле је са искреним и све већим чуђењем слушао ове речи старог лакрдијаша, овог туђинца, који је са толико окретности говорио о њиховим приликама.{S} Његов начин разлагања био му је можда местимице досадан, али је имао неку неодољиву моћ, да изазове пажњу.
— Говорим ли истину? — запитао је младића бришући зној са чела; а овај му не смеде или не умеде ништа да одговори.{S} Онај настави: — Но има ту још једно зло, које је по живот тих држава тамо на целом Истоку и као културних јединица не само опасно, већ и показује знаке неправилна развитка. То је грабеж за иностранством без обзира на душевна расположења.{S} Има ту правника који су отишли у марвене лекаре; филолога који су ускочили у медицинаре; па природњака који ће и глумовати, само да се дочепају иностранства; и док тога буде, имаће увек појава да, на пример, лекар пише лирске песне, а по спреми и по занату правник белетристичке критике.{S} Ови су људи у најбољим годинама својим најсвежији део својега дара страћили у посао њима неподобан и силом се намеће питање каквих би плодова њихов дух могао донети, да су им опште прилике пружиле погодних погодаба за развитак, а не за закржављење...{S} Таквих сам младића налазио доста овде у Пешти, у Грацу, у Бечу, у Прагу, у Љубљани, Лајпцигу, Минхену, Цириху, Женеви, Паризу, Петрограду, Москви и Кијеву, а доста, само мало проређеније, и по осталим градовима и великим заводима свакојаке врсте.{S} У некима од ових градова они често живе својим одређеним животом, често јако изолованим, па кад се одовуд врате, доносећи собом већином врло танку спрему, нису стекли искуства ни мало, а о друштвеном образовању немају ни појма...{S} Ето, такви сте ми ви, на чија ће се плећа положити будућност ваших земаља и вашега раскомаданог народа; и ето, овако васпитавају вас ваше старешине и учитељи.{S} Овако су и мене васпитали, и ја сам био пропалица, све док се нисам сам истргао из ове луде јурије и спасао за себе што сам још могао спасти.
Ту ућута и погледа у Павла, затим викну:
— Па шта је?
— Ја не знам шта је, — одговори Павле.
— Што се не смејете мојим последњим речима; камо ваших подругљивих примедаба?
— Немам шта да приметим.
— А, а, онда ствар брже иде, но што што сам мислио.{S} Да вам докажем како добро познајем људе уопште, а оне вашега кова на по се, рећи ћу вам, да сам био спреман на још много примедаба са ваше стране, и за сваку имађах готова одговора.{S} Тако на пример, мислећи да ћете ми ви на ове моје речи: како сам гледао да за себе спасем што се још могло спасти, одговорити, да се по мени не види да сам Бог зна шта спасао... хтедох одговорити, да ја имам више него ви сви овде: јер од онога што ја имам преостаје ми, а вами свима без изузетка не стиже оно што је ваше; па осим тога ја сам још и човек задовољан са својим животом, и ако нисам задовољан са животом других; али зато је на мојој страни искуство.{S} Ви ми, дакле, не можете дати ништа, а доћи ће час, кад ћете ви од мене тражити.{S} И ја ћу бити милостив: даћу вам, јер сам богат, пребогат; имам шта да вам дам и то много више него што вам треба и што би ви могли исцрпсти и поднети...{S} Али доцкан је.{S} Ако желите, наставићу други пут.
Старац устаде.
— Хтео сам вам свим овим — рече још, — само да докажем да се не разбацујем празним речима и да докажем оно што сам рекао и на што сте ме ви изазвали својим наивним и младићски неискусним примедбама...{S} Хвала на части!{S} Збогом!
И нестаде га кроз стаклена врата, где пројури као ветар.
Тако је проводно Павле своје дане у овоме граду час у овој каваници, час на университету, час у својој собици.
Сад већ није био у расположењу беспредметне чежње, а прошла је и душевна бура.{S} Код њега је сад настао свестан рад, наступила је улога онога што се зове вољом, ма још неодређено и сувише обазриво.{S} Још је био на путу предохране и засновица.
На путу од куће довде спопала га била нека агонија, у којој је и овде чамао првих дана.{S} Онда се још лађом полазило од Смедерева довде.{S} Идући колима кроз раван и врло добар пут ка живописном Смедереву граду, а одатле, седећи у једном кутку лађе, чињаше му се да први пут полази овуда.{S} Од Смедерева на више с десна Банатске ниске мочарне обале, а с лева умерени зелени висови често са дивним виноградима, а само понегде нагло одсечени брегови поред Гроцке и Београда, представљали му се као страни који га се не тичу.{S} Па и лепа панорама Београда, која се са Истока из даљине показује несравњено живописно; па лепа водена мрежа испод њега до Земуна и примамљиво пристаниште овог старинског места, нису учинили на њ утисак познатих крајева већ нових.{S} А даље Сремска час равна час мало уздигнута раван, до Карловаца, затим од тога града на више до Мохача изређани бисери Божје природе и даље досадне једноставне обале Дунавске до лепог Будима нису биле кадре да га, као пређе, живо зинимају.{S} За њ све то сада немађаше чара, на шта не хтеде да троши пажње.{S} А усред ове туђинштине и он је сам изгледао као новајлија и ова га је укоченост пустила тек кад је ступио на плочник (калдрму) овога града.
Први дани прођоше у обичним незгодама насеља, али затим је већ Павле улазио у живот, који је себи припремио.
План му је био такав, да се помоћу разлога што му га је пружало писмо, нађено пред механом у Баточини, приближи кући оних странкиња, ма на који начин; затим видеће шта ће.
Али је за њега била права несрећа што није знао стан њихов.{S} На завоју оног писма није био забележен стан, а да распитује није још смео.{S} У тој вароши било је много аристократских породица, зато га његово друштво, такође туђе овде, не би могло обавестити, а другоме не би ни имао коме да се обрати, па чак ни према својим друговима не би то смео учинити отворено.
Међутим проводно би дневно по неколико часова лутајући по улицама, не би ли негде угледао лица која тражи и која су га овамо домамила.{S} У нади да ће се гдегод сусрести са њима, почео је похађати места, где је било могућности да их види, али узалуд.
Помислио је и на то, да нису у граду, али није могао претпоставити у тврдо, јер је већ скоро пола године прошло од њихова првог виђења; невероватно је, дакле, било да се са свога пута још нису вратили.{S} Богатије породице и оне што често мењају преко године своја места пребивања, за време зимских забава налазе се у престоници од пре Божића до Ускрса или бар два месеца, у јануару и фебруару.{S} Јануар је био ту, али његово напрегнуто трагање оста без успеха.
Почео је већ и да се трошкари: ишао је на игранке, концерте, зборове, јавна предавања; у позоришта и разне друге вечерње представе.{S} Узаман.
Трудио се да добије позивнице у богатије породице и отменије куће, не би ли ту могао бар дознати што о њима а да се не ода.{S} Тешком муком набављао би понекад таку позивницу, али је после бурне вечерње забаве, стигав у свој стан уморен и киван, имао само да прибележи наново један изгубљени дан и једну залуд проведену ноћ.
Почео је и по другим јавним местима да трага.{S} Ишао је на зборишта и шеталишта у ону малену али лепу улицу где се отменији свет шетао око подне: посећивао је Богослужења свију вероисповести; нарочито је читаве сате провео радним даном као и свецем по црквама православним и католичким, јер не знађаше посигурно које су вере.{S} Био је на седницама скупштинским и општинским; на састанцима учених и уметничких друштава, не би ли кога од господе, што су онда били у пратњи странкиња, гдегод опазио.{S} Нигде ништа.
Узимао би кола и одјурио би често у поља и шумарке где се свет воза; најмио би коња и одјахао где се господски јахачи утркују; ишао би и у лов у оближња места и обигравао би целу околину.{S} Од свега тога имао је само толико користи, да се добро упознао са свима деловима вароши и околине, али иначе и опет ништа, тим пре што су у ово зимње доба та места била мало посећена.
Одилазио је редовно на железничке станице и у прве гостионице; прегледао је свуда пажљиво листу странаца; прочитавао би свакодневно неколико пута објаву о приспелим путницима, али све узалуд.
Почео је да малаксава, и судбина једва једном, као да је хтела да награди његово постојанство, показа му једно од оних тражених лица, али само за мало.
То је било пред једном црквом.{S} Павле је, као обично, стојао у гомили до врата, где је свет излазио после свршене Службе Божје, — кад одједном пројурише нека затворена господска каруца.{S} У њима као да је угледао сетне очи оне мале сувље госпође, или госпођице, коју је Агнеша онда назвала била теткицом.{S} Павле се стресе од радости и изненађења, и као да се она глава зачуђено наже на ону страну где је он стојао, али опет ишчезе све као привиђење.
Њему се учини, као да су у тим колима биле и остале женске.{S} Но он се био задоцнио; гледајући на оне што излазе из цркве промашио је кола, кад су према њему била, и угледао их је тек кад су била прошла.{S} Али као да је тамо одиста било њих, јер је он, све докле кола не заврнуше на савијутку улице, пратио погледом неки бели сребрнаст вео на једном укусном малом шеширу, који је вирио из кола и који је, мора бити, припадао некој младој девојци, можда баш њој.
Од тога дана изгубио је и оно мало самоопредељења што га је досада имао.{S} Није могло бити сумње: оне су биле у граду, само их он невешт није могао наћи.{S} Али сад, кад се уверио, сад ће и по цену живота бити одсуднији.{S} Досада је провео у трагању неколико часова дневно и само понекад и ноћу, али сад ће то чинити непрестано и дању и ноћу.
И наново наста кињење самога себе; наста грозничава јурија, неразборита, крајње напрегнута, сатирући и душу и тело.
У таквом расположењу дође једно вече опет у кавану.
Ту је имао шта да види.{S} У кавани беше највеће узрујаности.{S} Гости су викали, момци трчали, госпођица врискала, а тамо у углу, где је и Павле често седео са својим новим познаником, угледа где Чилаг, нападнув на коректора, удара га по глави вичући:
— Ти ћеш да ми га отмеш!{S} Ти ћеш да ми га отмеш!
Очигледно су се потукли; управо је само Чилаг тукао коректора, а овај се бранио колико је могао.
Развадише их, и Чилага избацише на улицу.
Кад се кавана умири, Павле распитиваше о узроку свађе, али му нико не умеде све рећи.{S} Видели су само толико, да је коректор мирно седео код стола као увек.{S} Чилаг је, као обично, обилазио столове, те, стигав до коректора, одједном скочио и почео га гњавити, па, кад овај брзо устаде, ударао га је по глави вичући: — Ти, сентиментална ћело, ти ћеш да ми га отмеш!
Павле сачека, док коректор оста сам, — јер су га наравно многи запиткивали, па, кад све дође у свој ток, он приђе коректору и седе до њега.
— Да вас није повредио?
— Није; то не би смео, јер би са полицијом имао посла.{S} Он се, до душе, ње мало плаши, али би се излагао непотребним незгодама.{S} Он је хтео да излије свој гнев, кад га више није могао уздржати.
— А шта му даде повода?
— То је стара мржња; ми смо непријатељи; управо само он мени.{S} Не може да ме трпи.
— Па зар ви то нисте међу собом већ рашчистили?
— Јесмо рашчишћавали неколико пута, — одговори Нинчић с тихим осмејком. — И он ме није дирао неколико година.
— Па шта му је сад било?
Коректор се насмеши погледајући у Павла.
— Сад сте ви узрок.
— Ја?
— Ви.{S} Због вас ме је напао.
— Чудновато; како то?
— Просто би се могло рећи из суревњивости.{S} Укратко, зато што се боји да ћу вас задобити ја, а не он.
— Будала! — узвикну Павле.
— Али све то није још све.{S} Ту има и дубљих узрока, о којима ми међутим није могуће да вам сад говорим, јер сте доцкан дошли.
— Зар ми не бисте могли поклонити једно вене?
Коректор га зачуђено, тако рећи, узнемирено погледа и одговори тек пошто га је неколико тренутака посматрао:
— Да изостанем од дужности?{S} Извините, то не може бити.{S} И болест би ме једва оправдала.
Павле се осећао посрамљен, што га је Нинчић одбио; у узнемиреном и зачуђеном погледу тога човека као да је приметио неко тихо пребацивање, што му предлаже напуштање дужности ма и за једно вече.{S} Да, Павлу се чињаше, да је овај уредан човек приметио почетак душевног растројства, којему вођаху тајанствене сањарије младога Шумадинца.{S} Овај се трже и сневесели, па упита:
— Па где и кад би се могли састати?
— У ово доба од шест до осам.
— А где?
— Само овде.
— Зар немате дању времена?
— Дању се одмарам или радим.{S} Немам времена.
— Ја бих јако волео да се изближе упознамо, — рече искрено Павле.
— Хвала вам; ви сте ми симпатични, признајем, и гледаћу да вам поклоним, као што рекосте, један дан или једно вече, кад буде два дана свеца.
— Молим.
Коректор оде и наскоро затим и Павле се упути кући.
Дошав пред свој стан угледа у својој соби светлост.{S} Пошто је мислио да му се спрема постеља за ноћ, био је равнодушан према овој појави, ма да се постеља обично намештала још при виделу или у сумраку.{S} Али, замислимо његово изненађење, кад му собарица при уласку јави да га неки господин чека.
Отвори врата и погледа у собу.{S} Ту пред јако отшкринутом лампом, а при брујању потпаљеног чајника и веселог пуцкања ватре у добро наложеној пећи угледа старо лукаво лице господина Чилаш, који је седео на канабету са раскопчаним капутом и прслуком, па је, задовољно осмешкујући се, пијуцкао чај.
— Извол’те, молим, унутра.{S} Шта сте стали на прагу као укопани?{S} Извол’те, молим, као да сте код своје куће.{S} И седите.
Павле уђе, скиде горње хаљине и седе спрам незваног госта.
— Ви сте то, господине Чилаже?
— Ехем, — одговори овај са шољом на уснама. — Једино што нисам господин, у у осталом сам сав ја.{S} Објаснићу вам шта ме је довело код вас: али најпре: хоћете ли чаја?
Чилаг се, као какав младић, вртео око чајника и, као да је он ту газда, сипао Павлу у шољу и додавао му све што је потребно.
— Пијте, млади пријатељу. (Пријатељ!) Не знате како је то дивно пити врућа чаја кад је напољу цича.{S} Охох, ја се дивно загрејах.{S} Па погледајте ону величанствену ватру у пећи, Французи би рекли feu de roi (краљевска ватра!) Али рум, тај вам је ненадмашан, наравно с чајем и нарочито кад је човек овако танко одевен као ја.
Павла је занимало ово неусиљено, тако рећи, дрско, држање старчево, јер у томе беше много духа, те га и он понуди.
— Молим, пијте и ви.
— Хоћу, хоћу, само полагачко: ја сам већ оквасио гушу.
Кад Павле попи чај, проговори:
— И сад ми реците зашто сте дошли?
— Рећи ћу вам, — поче онај својим јаким храпавим гласом. — Ви сте мислили, ви обојица, ви и онај вуцибатина са испупченим челом, да ме можете изиграти.{S} Знам ја да се од дана у дан приближујете један другом.{S} Вечерас сте о мени говорили, и опет о мени.{S} Онај безобразник ми просто не да мира.{S} Ама шта се једнако закачиње о мене, шта има непрестано да ме оговара?!{S} Јел’те?{S} Је ли вам рекао узрок своје мржње?
— Није.
— Још није?{S} То сам га ја онда претекао. Охо-хо-хо.{S} То сам и хтео.{S} Ето, само зато сам дошао, да га претекнем.{S} Да сте случајно остали подуже ван куће, ја бих вас ипак чекао, па кад би ми се досадило, легао бих, да спавам.{S} Свакако хтео сам данас да вас видим после вечерашњег случаја.
— Зашто баш данас?
— Та зато што ће он од сутра навече већ почети да разапиње своје конце над вама.
— Варате се.{S} Он ми је заказао подужи састанак тек после неколико дана.
— Онда ствар боље иде, но што сам мислио.{S} И та плитка памет хоће да се са мном упусти у борбу.{S} Замислите са мном хоће да се хрве.{S} Као да ја нисам Чилаг.{S} Молим, пијте чаја.
— Не могу, — одговори му Павле.
— Ја могу.{S} Дакле, шта вам је рекао, пошто вам је заказао подужи састанак...{S} Гле, подужи састанак!{S} Сладак ли је.{S} Дакле, већ сте достигли и до подужих састанака.{S} То је одиста класично, као што би рекла нека од ваших напудрованих дама.{S} Ах, то је одиста класично, — додаде Чилаг са танким гласом комично подражавајући говор неке фине даме. — Дакле рандеву-у-у!{S} И то на подуже време.{S} Ах, да небеског блаженства!..{S} Али ја сам га претекао, и ја ћу му отети те најлепше часове земаљске среће и уживања.{S} Чекао сам вас; не бих вас испустио за живу главу.{S} Претекао сам га; ја, мој брајко, претекао сам те.
И задовољно трљаше руке.
Павле га запита:
— Реците ми, господине Чилаже, зашто дирате ви онога човека због мене?
— Гле дивне логике. — викну онај: — зашто га дирам!{S} Та сами рекосте: због вас.
— Ама то је врло незгодно по мене.
— То је ваша ствар, а његова је да вас остави на миру, јер вас ја не дам.{S} Рекох вам једном да сте ви мој.
Павле виде да, што више наваљује, тиме се овај несретник све више удаљава од цели.{S} Пустио га је, дакле, да говори сам.
— Јесте ли се намирили? — упита Чилаг.
— Јесам, — одговори Павле.
— Е, дакле, слушајте...{S} Ја станујем у Будиму и сад ми је зими врло незгодно да прелазим преко оне велике ћуприје што виси на ланчевима (и зато још немате српску реч), али морам то чинити, јер су ми везе све овде с ове стране.{S} Тамо седим из пожртвовања према вашој народности.
— Према нашој?
— Ја, сасвим тако.{S} Тамо, знате, има нека госпођа Пијуковићка; добра душа; живи од Срба занатлија, младих људи, којима даје стан по јефтину цену и већином на вересију, док не нађу посла.{S} То ти је читава уредба, а оснивалац сам ја.
— Ви, господине Чилаже?
— Јест, господине, ја, Чилаг.{S} Ја имам веза са свима ситним и тако званим „напаћеним народностима“, али према вами Србима имам нешто више и то правих симпатија.{S} Чудо како вас волим.{S} Код вас свако семе тако лепо и брзо успева, да је дивота.{S} Ја не кријем да сам ја вртар који радо сејем добро семе; будите уверени, само добро, а ваша је земља тако примчива, за чудо примчива.{S} Па и ви сами красни сте људи.{S} Ето видите.
Извади читаву хрпу хартија.
— Видите овај свежањ, то је „Уредба госпође Пијуковићке“...{S} Овај овде је „Прибежиште јеврејских шегрта“, дом се већ гради...{S} Онај онамо то су „Крајцаре за ванбрачне ћери“; овај „Скупљање марака за хинеску утопљеничку децу“... чули сте, да Хинези радо даве прекобројну децу...{S} Овај опет „Скупљање врхова од цигара за уређење врта на Јадранском Мору за шкрофулозну младеж“,... то не знам кад ће бити готово...{S} Ово овамо су „Агитацијона срества за Хидротерапију, Шротово лечење и Вегетаријанство“, врло важно за сиротињу и врло издашно...{S} Ово је „Исток“,... ха, ту да станемо.
— Господине Чилаже, ништа не разумем.
— Видим, видим.{S} Ви треба да останете у своме кругу; немојте га прекорачити, па ће вам све бити јасно.{S} Останимо при овоме.
— Лепо, да чујем.
Чилаг поглади браду и настави.
— Није нужно да Вам испричам којим сам начином пре тридесет година дошао у крајњу беду.{S} По свој прилици посреством својих порока; то не кријем, јер не признајем за погрешку.{S} Други људи имају сто пута већих и хиљаду пута више грехова на души, па им ништа не фали.{S} То је од прилике као и са неморалним и телесним изгредима.{S} Имао сам једнога брата, часне ми речи, ма да и ова клетва вреди тако исто мало као и све друге, он беше и бољи и умеренији од нене; он је недељно свега три пута лумповао, а ја сваки дан; њега је однео ђаво у виду јектике и уз то људи су га осуђивали а брижне матере спомињале га као очигледан рђав пример својим слатким размаженим синовима; он је сиромах отегао папке, а ја остах и цветам још и сад; чак нисам никад ни боловао...{S} Дакле, дођох у крајњу беду; по три дана нисам јео; једном два месеца нисам изишао из мог стана, јер немађах ципела.{S} Украде ми их мој собни друг, кад је побегао и оставио мени да платим још и дуг за кирију.{S} Кад сам до костију изгладнео,... а жестоко сам умео да гладујем,... ја ти дигнем газдаричине празничне ципеле,... била је врло дебела дама, те су ми њене ципеле биле потаман, и изиђем на улицу у лов за хлебом.{S} Од глади и од огорчења једва сам гледао очима.{S} Станем на једно ћоше и размишљам шта ћу.{S} Свет иде овамо онамо.{S} Прођоше једна кола: у њима седе две врло фине женске; један господин и један малишан.{S} Госпође грицкају неко француско шећерлеме, малишан љушти поморанџу, а у крилу има још пет шест.{S} Кола пројуре, а ја гледам за њима.{S} Бејах побеснео од бола, стиснем песницу, и суза ми кану из очију.{S} Тада се заклех да ћу бити ово што сам данас.{S} И одржах своју реч.
Павле га слушаше са највећом пажњом.{S} Чилаг продужи.
— Бијографије немам.{S} Можете ли схватити бескрајност?{S} Моје су авантуре бескрајни бројеви.{S} Са њима се не рачуна, осим ако не у вишој математици, о којој мало знам, а за моју вишу математику ви још нисте дозрели.{S} Оставимо, дакле, то.{S} Ја волим младеж.{S} Видите, и ја сам још доста свеж.{S} Волим коњак и рум, ликер мрзим, а оно двоје умерено пијем.{S} Уредно живим.{S} Мишићи су ми још здрави; срце ми уредно куца; имам и нешто мало сланине; видите ове пуне румене образе и живе очи.{S} Ја ћу живети још бар четрдесет година.
Говорећи то, задовољно је тапшао и гладио лице и плећа.
— Четрдесет година! — узвикнуо је понова. — То је читав век; вредно да се наново почиње живети, али, кад бих ја то учинио, изгубио бих ово добро здравље, па зато продужавам овај живот,... та, он ми га је и дао...{S} Само једно жалим, — настави озбиљније, — што се од своје ране младости не кретах у кругу оних идеја што ме сад одушевљавају.{S} На моју велику жалост приметих касније, да сам сасвим доцкан учинио одсудан корак.{S} Али ви, господине Ђурићу, ви сте још млади.{S} Ох, да сам у вашим годинама!
— Ви би да ме заведете!
— Ја завести! — викну Чилаг и скочи. — Не, господине млади.{S} Ви ћете ми сами доћи, кад будете чули тутњаву оних мојих кола, о којима вам мало час говорих.
— Дакле, и ја да гладујем?
— Та, ви већ гладујете.{S} Од чега бисте били тако мршави?{S} Кад пре неколико месеци дођосте амо, били сте, до душе, већ бледи, али држећи.{S} Сад од дана у дан опадате.{S} Та, ви не можете крити да сте гладни, мој господине; што не тражите хране од мене?
— Не знам да ли није отровна, — одговори Павле.
— Гладан стомак не пита зато.{S} Кад сам ја оно био изгладнео до костију, прогутао бих био залогај ма био пун отрова.
Чилаг је био устао и глас му је био пун снаге и дубине када је ове речи изговорио.{S} Павле је једва дисао; гледајући у ове сјајне бистре очи, био је под неком врстом сугестије, као да му је воља подложна овом залуталом али јаком духу.
— Чујете ли тутњаву? — настави Чилаг и даље звучним гласом. — То није више обична тутњава, то је грмљавина; то је вапај човечанства које се уништава.{S} Зар немате срца.?!
— Ја не рекох да вам се противим, ја хоћу само да ме обавестите. — одговори Павле тихо.
— Видите ли ове хартије, — настави господин Чилаг. — Ту су читава имања.{S} Стотинама хиљада новца прошло је кроз моје руке, и ја сам тим руковао поштено.{S} Издржавам се од данас до сутра, како кад, али нисам више у беди.{S} Кад би сваки радио као ја, престало би беде.
- Па како да радимо?
Чилаг му се приближи и шапатом му одговори:
— Вратите се одавде, младићу, тамо где вам беше место: вратите се што пре и што брже.{S} Ви сте пред понором; још један корак, и ја вас нећу моћи више спасти.
— Зашто да се вратим? — упита узбуђено Павле, на кога су већ почеле да утичу тајанствени изрази старчеви.
— Идите, немојте питати; јер док се објаснимо, можда ће већ бити доцкан...{S} Јел’те да поштено саветујем, — рече својим обичним гласом.{S} Јел’те да она трчилажа није имала права, кад ме је је грдила?
— Он није грдио; рекао је само да га ви мрзите.
— Ах, животиња једна!{S} Може ли се мрзити паук, кога хоћемо да згазимо.{S} Ја га не мрзим, само га презирем, и њега и сав онај свет чији је он представник; ја бих волео, и то без мржње, да га смрвим као црва, да га више нема.
Старац наново седе и поче Павлу живо објашњавати.
— Идите, дакле; овде је ваздух мемљив; идите кући и будите оно тамо што сам ја овде.{S} Немојте се страшити, ја знам да ја нисам ни мало примамљива личност, ја уопште и нисам личност; личности и нема.{S} Ви сте млађи, бољи; ви сте сјајни, симпатични; ви ћете то бити у племенитијем смислу но ја, јер ја нисам онакав какав бих и сам желео; ја сам вам много сувопаран, не помињући много друго; ви ћете и имати оних величанствених успеха и умрећете једном пресрећни и благословени од оних које сте спасли, благосиљајући мене и час, када сте ме послушали; завршићете свој живот као творац великих и славних дела, као првак својега народа и добротвор човечанства.{S} Идите кући; чекају вас.{S} Однесите својима поздраве овога света који пропада, и будите ви нами спаситељи.
Ућутао је и, уморан од дугачког разговора, тешко је дисао ходајући по соби.{S} Кораци су му били чврсти а образи зажарени.{S} На целом његову телу у свима покретима и на изразима лица огледало се неко неуздрмљиво убеђење које више није био плам одушевљења, већ пожар фанатизма.{S} Павле, да је био трезвенији, можда би се сам чудио утиску који је овај човек у њему умео да произведе; али Павле није био више потпуно господар самога себе.{S} Његове ванредне прилике, стална неизвесност и узбуђење којему се сам изложио, данашњи догађаји, ноћно доба, претопао стан, можда и што је мало више попио чаја и рума, па затим необична, насилничка појава овога старца, која га опомиње да је пред великом опасношћу, све је то учинило, да су Чилагове речи, и његове необичне за њ нове мисли, тајанствене, недовршене и хотимично непотпуно изјашњене произвеле у њему неки страх од будућности и од последица својих дела.
Старац стаде пред Павла.
— Ја ћу вас, ако желите, одвести одмах сутра код моје госпође Пијуковићке.{S} Тамо има пуно младића ваше народности; ви ћете видети ужасну разлику између вас и њих.{S} Они су јадни, жалосни, без зараде, поцепани, прљави и неумивени и пуни гада; често и ја налазим по коју животињицу у моме оделу, ма да је рубље на мени увек чисто и ако су ми горње хаљине врло просте; јер кад нема ко да ми опере рубље, учиним то часком сам.{S} Тамо ћете видети своје земљаке, који су, дакле, Срби као и ви, можда још бољега порекла, јер су им очеви занатлије, трговци, варошани, а ви сте обичан сељак.{S} Тамо ћете лакше увидети да сте ево већ и ви пошли стазом која је, до душе, трновита, али где вас на крају не чека рај, већ пакао, млади господине, пакао.
Старац наново поче ходати, али је сваки час застајкивао и код сваке важније реченице гледао оштро у лице младићево.
— Читали сте Хајнеа,... ја проклињем час када сам у руке узео њега и Вертера.{S} Тај Хајне у једном од својих Париских писама описује неки занатлијски збор.{S} По свој прилици и он је пре имао неких „утопија“, те оде на тај збор.{S} Али кад је видео како се некакав прљави кривоноги ковачки калфа на трибини раздрао, проповедајући да су сви људи једнаки, онда се великом песнику згади и помисли: „Зар овај — и Хајне, да су једнаки?!“ па напусти збор...{S} Немојте читати такве књиге, оне су вас довеле до овог сентименталног постепеног самоубијства у коме чамите.{S} Ја ћу вам дати лектире, и ви ћете бити срећни до свог последњег часа, јер ћете умрети с уверењем да сте учинили своју дужност.
Говорник метну руку на хрпу хартија коју је донео и која је лежала на столу, па настави:
— Видите ово, то је у главноме још непотпуно, по гдегде наивно.{S} До душе, ја сам вам од свега тога споменуо само оно што је занимљивије, јер ми је било потребно да најпре побудим вашу радозналост, а о практичнијем делу говорићу вам другом приликом.{S} Видите, ово нека је ваша библија.{S} Ви треба да сте народ чио, јер сте млади, али и у детету се показују пороци прошлих поколења, па и будућих.{S} Идите, спасавајте, док не буде доцкан.{S} Пропашћете иначе и ви и ваш народ.{S} Ви ћете можда напредовати, управо натераће вас да напредујете, али само привидно, а то је тактика хале која пушта марвинче да се гоји, да буде куснији залогај: будите људи, господари природе, а не храна хали.
Чилаг се мало замисли, стаде, па мало спуштенијим гласом додаде:
— А шта је знао Хајне о оном кривоногом демагогу?{S} Можда тај није био увек ни кривоног, ни прљав, па ни демагог.{S} Можда га је таквим направио рад, поштен, тежак, неуморан, неприродан, свиреп и незахвалан рад.{S} Не он није био увек такав каква га је видео онај тако звани „велики песник“.{S} Кад је био мали, он је био лепши дечко и здравији него сувоњави Хајне са својом шиљастом јеврејском физијономијом.{S} Волео бих да сам видео господина песника на месту онога фанатичког занатлије, и обратно.{S} Господин Хајне се међу својим друговима од заната није узвинуо до оне висине на којој беше овај простак.{S} Шта би од Хајнеа било, да је се случајно родио у колиби родитеља онога, који је временом, онако кривоног и прљав, постао демагогом у Паризу?{S} Правда је на страни овога.{S} Шта је Хајне урадио?{S} Испевао је један низ рђавих и нешто мало добрих песама, то му је сав мучан „рад“, песме, којима је толика млада срца отровао.{S} Рећи ћете да је у његовим „делима“ оно што је вечито.{S} Ах, љубав, јел’те?{S} Варате се.{S} Оно што је он певао, то није љубав, то је наслада, а љубав, она вечита, она је у речима онога угнетеног раденика.{S} Хајне је био у моди, дакао је још мало, доћи ће време, када ће баш оне болећиве даме, које су некада падале у несвест под утиском лепоте оних стихова, са једним врло финим и немарним покретом бацити на страну његову књигу и слатко заспати на фотељи у којој су га случајно читале; а оне друге идеје, оне ће живети и после неколико хиљада година, као што су свет покретале и пре многих тисућа...{S} А, питате, шта би онај занатлија на месту Хајнеову?{S} Ако ништа друго, млади господине, својим умним способностима створио би једну фабрику, у којој би хиљадама својих другова давао хране, здравије и боље но она којом је онај „велики песник“ тровао свет.{S} А шта би било од Хајнеа на месту овога?{S} Та он се већ за живота уцрвио, а овај је бар изродио петоро шесторо здраве чиле деце, која би после с правом могла рећи за слабуњаве мале Хајнеове потомке,... да их је имао, али није их имао: „Зар ми и ови мали чкиљави Јеврејчићи да смо једнаки?“
Павле се извалио у наслоњачи и опчињен слушаше ватрене речи старчеве, који се сад заустави пред Павловом малом библијотеком и настави:
— На шта вам ових сваковрсних заплетених наука и формула, којима сушите мозак и исисавате себи здраву душевну снагу своју, и које су већином недовршене а у свему спекулантске?{S} Њима се храни једино известан ред људи, буржоазија, као што се каже.{S} Надувеним великашима оне не требају, а простоме народу још мање.{S} Њима ствара себи уживања једино спекулативни део људства.{S} Наука и није оно чиме се назива; она не учи, већ само прибележи оно што су од ње бољи и паметнији привредили.{S} Оно неколико практичних дисциплина то нису науке, а и без ових књига би се могло бити.{S} Арављани су имали генијалних рачунџија без науке што се зове „математика“, али дође после хиљаду година један спекуланат и рече да је то математика, а они славни покојници о томе ништа не знађаху.{S} Математика, дакле, не постоји већ само Мохамед бен Муса.
Господин Чилаг још додаде:
— Будите, дакле, паметни, послушајте ме.
Павле је дуго седео заклопљених очију; размишљао је о старчевим речима; па кад је наново прогледао и хтео га запитати о неким њему још тамним појмовима, онога више не беше ту.{S} Оде нагло по свом обичају пре но што би га Павле могао наново ословити.
VI — ИГРАНКА ЏОКЕ-КЛУБА
Чудни су пути којим воде страсти,
Ал’ све што живи ове путе зна.
Војислав
Познато је да, кад наступе дани Месојеђа, у образованом свету настаје доба забава.{S} Оно обично траје два месеца.{S} За то се време у реду забава појављује свака, ма и најсиромашнија, заједница, да својим члановима и чланицама приреди бар једно пријатно вече.{S} Ове су забаве мање више сјајне и око њих се потроши много времена, духа, снаге и новаца, да би биле што „величанственије“ или бар, што је могуће, пријатније.
У граду, где се Павле бавио међу стотинама осталих најсјајније јавне игранке беху оне што их је приредила Университетска Омладина, Трговачко Удружење, Атлетски Клуб, Удружење Уметника и Књижевника, Општина Краљевске Престонице и Џоке-клуб.{S} Ако се Павле икада надао да ће се сусрести са траженим госпођама на каквој забави, то би најпре могло да буде на овим набројаним.{S} Није, дакле, нужно казивати, да би, кад год би дошао дан једне од ових игранака, са највећим нестрпљењем похитао у вече, да у таласању отменога света продужи своје трагање.
Неколико сјајних вечери прођоше узалуд.
Дође дан, када се приредила игранка, која у тој години обећаваше да ће бити прва по сјају: бал Џоке-клуба.
Већ је улазница била врло скупа, а Павле, ни своју жалост, није могао добавити себи позивнице због велике строгости којом се при позиву поступало.{S} Међутим ове године, како се чујаше, аристократија, која је обично у групи посећивала сваке године једну од грађанских забава, спремаше се да дође на ову игранку у што већем броју.{S} Заказао је био своју посету и владалац, и са њиме још неколико чланова краљевске породице.
Павле, коме је већ и по природи својој било немогуће наметати се, од дана у дан све је више губио наде да ће моћи присуствовати, међутим ту је било највеће могућности, да постигне свој давно жељени смер.
У томе му дође помоћ с оне стране, са које се најмање надао.
Неколико дана после оног изненадног састанка са старим Чилагом, Павле, који за то време случајно није ишао у кафаницу, оде опет тамо, да се мало одмори, па после опет да продужи лов за позивницом.
Ту виде коректора.{S} Поздрави га у пролазу и смејући се овлаш му рече:
— Онај стари лакрдијаш био је код мене.
— Томе сам се надао, — одговори Нинчић. — А кад?
— Оне исте вечери, кад вас је ту напао.
— А шта је хтео?
Павле, стојећи поред стола и палећи цигару, исприча му укратко случај.
— Зато он сад свако вече навлаш пролази поред мене, подижући главу и победоносно гледајући у мене одозго а са стране...{S} Али камо вас неколико вечери?
— Ја сам у лову.
— За ким или за чим?
— За једном лепом фином хартијом.
— Ништа више?
— Ништа.{S} У лову сам за једном позивницом.
— Којом?
— На бал Џоке-клуба.
— А шта ће вам?
— Много ми је стало, да је добијем.{S} Коректор је по његову гласу видео да му је више стало, но што би хтео да призна.{S} Он му брзо рече:
— Можда бих вам могао једну набавити.
— Ви?
— Јест, ја.
— Је ли на ваше име?
— На моје.{S} А кад је забава?
— Сад у Суботу.
— Гледаћу да вам учиним, но немојте рачунати поуздано, али се надајте.
— Ја бих вам био вечито благодаран.
— То вам видим по очима.{S} Ади ви сада тако мислите.{S} Ко зна да ли ћете ми за ту услугу одиста бити вечито благодарни.{S} Но засад не мења ствар.{S} Наша је редакција добила две позивнице; гледаћу да једну добијем.
Прођоше два три дана.{S} Павле је продужио трку за позивницом, али је није могао добити на уљудан начин, а коректора није више видео, јер није долазио у кавану.
Дође и Субота, а Павлова напрезања осташе без успеха.
Целога се дана надао до пред вече; тада му преоста само још једна слабачка нада.{S} Оде у каваницу око осам сати, да се, ако је могуће, онде састане са коректором.
Њега не беше ту, али му рекоше да га је тражио.{S} Павле се стресе од радости и похита у редакцију, где је Нинчић радио.{S} Али је овај за то вече добио осуство, пошто је одредио себи заменика.{S} Павле се опет врати у кавану са намером, да ту сачека пријатеља.{S} Било је скоро девет сахата, а почетак игранке био је одређен, као обично, за девет.{S} Али му сад у кавани рекоше да га је Нинчић опет тражио и да је овом приликом питао за његов стан једног од „грађана“ (званичан назив ових ученика јесте „университетски грађанин“), па затим забележио.{S} По свој прилици чекаће га код њега.
Али је већ било доцкан.{S} Павле већ не би имао времена да се спреми за забаву, а да се задоцни није било допуштено због доласка Двора.{S} Он се, дакле, реши да иде кући, надајући се да ће бар Нинчића затећи онде.
И одиста Нинчић беше ту.
— Позивницу нисам вам могао набавити, — рече овај, — али је чекам овде.{S} Донеће је, надам се, кроз пода сата.
— Хвала, не мислим више да идем.
— Зашто?
— Доцкан је да се спремим; требало би ићи код берберина, пресвлачити и преобући се, и набавити кола, па још и отићи.
— Знате шта, — саветоваше га онај; — вами је, чини ми се, стало само до тога да видите забаву и ко је на забави, јел’те?
— Јесте, то је главно, јер остало ишло би после лакше.
— Е, то се може овако: отидите овако како сте, дајте надзорнику добар бакшиш, пустиће вас на галерију да отуда посматрате игранку.
— Знам, али данас су строги у одабирању због доласка владаочева.
— То неће имати толико утицаја колико висина бакшиша.
— Хвала вам, учинићу тако.
Павле појури на врата.
— Чекајте, човече; понесите двоглед.
— Ах, јест, имате право, — рече младић; узе двоглед и одјури.
Стигав пред велелепну зграду нарочито подигнуту огромним трошковима за веће забаве, Павле потражи надзорника и брзо сврши с њим посао.{S} Овај га после мало одупирања, видећи га пристојно одевеног, пусти на галерију захтевајући само да се мирно држи и да се чува, да не падне у очи.
Павле се попне на велику висину и заузме место иза широког ступа те погледа кроз двоглед у сто метара дугачку величанствену дворану пуну сјајне лаке мирисаве маглуштине и армоничног шума.{S} Први му поглед паде кроз двоглед у средини сале.
Викну од изненађења. —
У средини дворане, у којој се у овај мах не играше, у једној чистини, угледа Павле оне које је тражио.
Ту је стајала мајка са ћерком, са још неколико дама и господе, које Павле не познаваше.
Младићу уздрхта рука и очи му се замутише.{S} Скиде двоглед и обриса га, протрља очи, те наново погледа тамо.
Тамо, у оној мирисавој магли што је блештила у сали, на чистини углачана пода, стајало је неколико светлих прилика, а међу њима она најсветлија.
Давно очекивани тренутак, дакле, дође: да се увери да су оне ту и да види њу овде у овим сјајним приликама први пут после оног састанка који је био тамо далеко.
И како је изгледала!
Опијен, очаран и као препорођен удубио се у посматрање оних племенитих црта, онога данас нешто сетног погледа плавих јој очију, и оног дивног стаса у вилинском лаком белом оделу, у коме је изгледала као млада невина богиња без порока и мане.
Тако се јако сагнуо напред, да га је сусед поплашено тргао натраг, јер је био у опасности, да падне у дубину.{S} Павле се повуче натраг, скиде стакло с очију и узверено погледа у суседа, такорећи, без присуства духа, и прође читав минут, док се сети да му се захвали.{S} Затим се наслони на наслон столице и заклопи опи.{S} Обузе га силна мисао, шта да предузме.
Сада га више није задовољило сазнање да је она у граду, сада више не би имао стрпљења ни за часак.
Реши се одмах.
Похита доле и пред здањем скочи у једна кода.
Путем дрхташе од узбуђења.
— Дакле, ту су!{S} Дакле, видео сам их!{S} Како ћу до њих?{S} Да ли је још Стеван код мене?{S} Не, није, он је већ отишао.{S} Да ли је бар позивница донета?{S} Шта ћу, ако није?{S} Биће, он се поуздано надао, а он није човек ташт.{S} Биће, биће.{S} Да ли ћу још имати времена?
Израчунао је да ће му бар два сата требати, док се наново врати.{S} То ће бити око пола ноћи; донде ће се Двор, по свом обичају, већ вратити, тада ће му се већ дозволити приступ.{S} А да ли ће оне још тамо бити?{S} По свој прилици хоће, ако се само не задоцни.{S} Неће се задоцнити, ако само позивнице буде код куће.{S} До тога је стајало све.
Па је имао да претрпи још једну ужасну муку.{S} У изузетном расположењу свом морао је да се преда берберину у руке.{S} Успут, за сваки случај — ако би му, то јест, труд био узалудан — ипак сврати се код фризера, где је имао да претрпи пола сата несравњиве душевне муке.{S} Али и то би.
Једва једном стиже пред стан.
У собици бејаше мрак.
— Боже мој, да ли ће ту бити позивнице?!
Нареди кочијашу да га чека, а он зазвони на капији.
Прође читав један век, док сањива надзорница отвори капију.{S} Баци јој дарак и отрча горе.
Ту је наишао на још једна затворена врата и једва је могао у мраку са својим непоузданим рукама да откључа.
Напослетку уђе у собицу.
Са грозничавом брзином запали лампу, погледа и узвикну:
— Ту је!
Обриса зној са чела и мало се умири.
Увидео је, да ће покварити ствар, ако буде овако хитао.{S} Сад му треба хладнокрвности.
Потражи нужне ствари и хаљине.{S} Уми се брижљиво; пресвуче се, промени хаљине, узе позивницу и оно писмо што је грофица Агнеша изгубила у Баточини; сиђе доле и попе се у кола.
Па се врати у редуту.{S} Успне се уз широке окићене степенице и пође горе.
На каси покаже своју позивницу.
Један од приређивача узвикну:
— Зар тек сад, господине?{S} Од вашег листа нема ту никога.{S} Јел’те, господине Фрањо, од тога листа нема ту никога?
— Нема, да.
— Чудили смо се, па и сад тако доцкан кад се краљ већ вратио!
— Случај је, одиста, господине, — одврати Павле, — и ја сам заменик у последњем тренутку.{S} Али немајте бриге, извештај ће бити исцрпан.
— Хвала, хвала.{S} Ево вам белеге, да су вам све одаје отворене.{S} Извол’те.
Павле уђе у осветљену салу.
Ту је мало час наступио „велики одмор“.{S} Већина гостију повукла се у друга одељења, али сала се још није испразнила.{S} Неки стајаху овде онде у разговору, а неки се спремаху за коначан одлазак.
Међу овим последњима беху и две од оних дама, које је Павле тражио: мати и кћи.{S} Оне су стајале под великим полијелејом са неким другим отменим госпођама са којима се праштаху, јер су биле при поласку.{S} Слуга им донесе оне лаке огртаче, што при улазу и излазу на игранкама употребљавају женске.{S} Оне су већ биле заогрнуте и таман хтедоше поћи.
Павле ухвати ову прилику и ступи пред њих.
Узвик изненађења оте се младој грофици Агнеши, а мајка га погледа кроз натакнуте наочаре најпре хладно, јер га није познала, затим са чуђењем.
Павле рече:
— Мени је велика част и највећа радост, што вас ту могу поздравити, госпођо грофице.{S} Ја вас молим за опроштај, што вас у овом тренутку узнемирујем, али ја сам имао једну дужност према Вама, коју због незгодних прилика не могох испунити.{S} Кад сте у мом завичају били —
— Да, то беше у Србији, сећамо се добро, — упаде стара грофица учтиво али хладно.
— Грофица је Агнеша тада изгубила нешто, што јој сада враћам.
Он извади писмо и предаде га младој грофици.
Она узвикну радосно:
— Ах, да, то је писмо моје пријатељице Јелене Грујићеве.{S} Ја сам га добила баш при поласку одавде на Исток и стрпах га у шпаг.{S} Доцније сам га изгубила, како сад видим, у Баточини.
Стара грофица додаде:
— И ја вам благодарим на пажњи, господине, и жао ми је само, што сте се овамо потрудили.
У овим речима било је лаке ироније, као да је хтела рећи: — Ниси баш морао то учинити на овом месту.
Тиме би Павле требао да буде отпуштен, али јој млада грофица шану:
— Он је врло учтив: позовите га на једну почасну визиту.
Грофица неприметно мрдну главом:
— Не иде.
— Требало би, — потврђиваше она и мољаше: — Учини то, мамице.
Грофица саже мало главу у знак одобрења али и лако мрдну раменом, као да је не разуме.{S} Затим упита Павла:
— Хоћете ли се дуго бавити у Пешти?
— Хоћу још неко време.
— Пре но што бисте отпутовали, — она је мислила да му је бављење пролазно, — молим посетите нас.{S} Улица Надвојводе Карла, број 43.
— Благодарим на части.{S} Доћи ћу.
— Још нешто.{S} Хоћете ли бити ту до краја Месојеђа?
— Хоћу.
— Онда имам ово да вам кажем:{S} Ми ћемо кроз који дан у сватове у Беч, где нам се рођака удаје.{S} Но за две недеље од данас ми ћемо већ бити овде.
Оне одоше, а Павле оста још мало, лутајући по дворани, где је наишао на неколико университетлија, са којима је остао неко време у веселом разговору.
Мало друштво младића, повукло се било у један мали салончић, да заједнички вечерају, и позваше и Павле.{S} Ове вечери он беше јунак у том друштву; читава два сата забављао је другове својим досеткама: језик му никад није био одрешенији, дух досетљивији, око светлије и држање умилније, као те вечери.{S} Он је уопште био омиљен међу друговима, који су га ценили и због његове темељне образованости, али данашње му држање задоби и оне, који су досада према њему били равнодушни.
Кад се игранка продужи, Павле оде кући.
Намислио је био да оне две недеље, које му је грофица одредила као најкраћи рок, проведе мирно, очекујући дан посете.{S} Али у томе погледу он није довољно познавао самога себе.{S} Уместо да се за то време одмори и душевно припреми, он је наставио своје безуспешне лутње по јавним местима и улицама.{S} Може се рећи, био је срећан, да није било муке чекања.{S} Неизвесност будућности није га више кињила; та почетак био је добар, а шта ће бити доцније то се није могло предвидети; не треба, дакле, о томе бринути пре времена.
Једно вече, кад хтеде да легне, чу куцање на прозору; отвори га и виде старога Чилаш са читавом хрпом књига под мишком.
— Ево; донео сам лектиру, о којој говорах.{S} Означио сам и ред, којим ваља читати.
— Хвала, хвала.
— Немојте захваљивати.{S} Ја чиним што ми је дужност.{S} Ви имате још и права да од мене то захтевате.{S} Ја ћу вам ове књиге поклонити, ако желите, или ако немате новаца да платите.{S} Ако пак имате, онда ћу вам узети више, но што им је цена, а вишак ћу, разуме се, употребити на трошкове око начела.
Предаде му књиге и оде даље.
Павлу сада није било ни мало до читања тешких лектира.{S} Узе цео свежањ и баци га у орман.
Сутра дан оде у каваницу и састаде се са коректором.
— Ја вам ономад рекох, да ћу вам стајати на расположењу једнога дана. — говораше му Нинчић. — Ако желите да се састанемо, дођите у ону гостионицу где се ја храним, ту се можемо разговарати цело после подне, пошто ћу тога дана имати одмора.
Коректор му рече дан састанка, име и улицу гостионице.
— Доћи ћу, — одговори Павле.
У речени дан Павле одиста оде у ту гостионицу на ручак.{S} Ма да је доста рано дошао, коректор га је већ чекао при чаши пива.
— Данас сан, као што видите, ударио у луксуз.{S} Но ја то могу себи понекад дозволити.{S} Не живим баш сувише скучено, чак ми нешто и преостаје.
— Данашњи трошак нека вам такође преостаје.{S} Ви ћете ми, ваљда, дозволити да ја будем ваш домаћин.
— То ни издалека није потребно, јер, као што рекох, мени преостаје од моје зараде; са тим остатком ја одиста не бих знао шта да радим.
Почеше да ручају.
— Па лепо, — запита Павле. — како то да вам преостаје?
— Врло просто.{S} Трошим мање но што зарађујем.
— То ми није ни мало разумљиво.
-— Разумећете одмах...{S} Чини ми се, рекох вам једном да имам триес и пет форината плате, и од пет до десет форината споредне зараде месечно, што просечно чини четрес и два форинта.{S} Са овим приходом ја не могу да држим засебан стан, већ, као што се овде каже, „идем на кревет“, то јест: плаћам четири форинта месечно, да могу да ноћивам у каквој поштеној занатлијској или другој сиротијој породици.{S} Ту ми перу и рубље за два форинта.{S} Трошкова на огрев и осветљење немам.{S} За хаљине издајем месечно у средњу руку шест форината; ту вам је шешир, колир, оковратник и ципеле, штап, рукавице и кишобран; кат хаљина са једним ногавицама годишње; зимски капут, који се, поред мог начина живота, мало квари, као и огртач, трају ми увек тачно шест година, само ваља да наиђем на трајашну боју.{S} Додајте џепаш од неколико форината на луксуз, рецимо, на коју књигу или на непредвиђене трошкове, штету и т. д.
Коректор извади хартију и прибележи бројеве.
— Затим имамо храну, — настави. — Ево свакодневних издатака.{S} Ручак: чорба два новчића, месо са умокцем (сосом) и додатком (гарнирунгом) десет; треће јело, било вариво било тесто десет; бакшиш келнеру 2, свега ручак дваес четири новчића.{S} Доручак: бела кафа, коју ми доноси газдарица у јутру — до душе не ваља али и не шкоди, а јефтина је — пет новчића и довољно парче хлеба два, свега доручак дакле седам новчића. — Вечера у нашој ђачкој кавани: кава с млеком осам, пециво два или четири, бакшиш два, дакле вечера тринаест новчића.{S} Свега рана дневно стаје четрдесет и четири новчића, месечно мало више од тринаест форината.{S} Додајмо да по који пут попијем чашу вина или пива, црну каву или које јело више, нарочито недељом, онда ме рана стаје петнаест форината.{S} Све што сам побројао дакле месечно триест и осам форината.{S} Од тога ми увек преостају месечно неколико десетака, што скупљан за ванредне прилике, за новогодишњи бакшиш и моју славу светог евангелисту Марка.{S} Као што видите преостаје ми од редовног прихода четири до шест форината месечно.{S} Како овим животом живим већ више од десет година, то имам преко пет стотина форината уштеде у штедионици, а код куће око сто форината, што чувам за случај несреће.{S} Понекад и више зарађујем, нарочито у млађим годинама имађах скоро за трећину више прихода, али тада сам и више радио, но једна велика бољка оте ми тадашњу моју тековину.{S} Сад не могу толико да радим, јер ми је мој једнолики и уморни посао већ постао несносним, те га лаганије отаљавам.{S} И очи су ми ослабиле.{S} Зато неће да ме произведу за ревизора, а не могу да се решим да употребљавам наочаре.{S} Плата ми, до душе, не би била већа, али посао лепши и лакши, те бих имао више снаге за већу споредну зараду, мислим чак око дваес форината могао бих споредно имати, а то би за мене био огроман приход и велика срећа.{S} Мој живот има једну лепу засновицу, један врховни идејал: да постанем ревизором.
Све је то причао испрекидано за време ручка.{S} Павле је поручио вина, каве и цигаре, те су после ручка ту и даље остали седећи.
Кад су ручали, коректор рече:
— Али нисмо ту, да о мени говоримо, већ о вами и о оном старом лакрдијашу, како га назвасте.
— Да, он и ја — ми смо већ у велико познаници, а ја о њему ништа изближе не знам.
— Ви сте, дакле, већ познаници.{S} То сам предвидео, али против тога се не може ништа.{S} То је судбина.{S} Он се сваким упозна, с ким само зажели.{S} Рекосте да је био код вас, и то на онај начин.{S} Да, то се са свим подудара са његовом нарави.
— Ви сте ми одмах при првом нашем састанку рекли да се од њега ваља чувати.
— Да, рекох и велим и сад.
— Ја ћу вам бити благодаран, ако ме обавестите.
— Мени је јако жао, што то не могах учинити раније, али он је на вас бацио око пре него што сте се са мном упознали.{S} И моја опомена дође управо доцкан, јер он је ваше прилике испипао и вашу нарав испитивао још онда, када вам он још неје пао у очи.
— Чудо, те ме нико од другова не упозори.
— Не, то неће нико учинити, јер се он само некима приближује, и ови ћуте.{S} Други пак о њему знају мало.
— Чудноват човек!
— То сам вам хтео рећи и ја.
— Је ли непоштен.
— Није и немојте мислити ни да је мангуп.{S} Његова опасност лежи у његовој великој моћи завођења.
Павле одобраваше:
— То сам и ја приметио.
— Знам да сте имали већ прилике. — одговори коректор. — Он се не може назвати оним именом, које би мм као друштвеној јединици највише приличило: он није само пропао ђак, за њега би се најпре и најправилније могло рећи, да је пропали ђеније.{S} Јер спада у ред врло даровитих људи.{S} Здрав и енергичан, са оштрим оком, он се врло много мувао по свету, а још пре тога био је јако начитан.{S} Овој је теоријској спреми придружио доцније најтемељније практично искуство.{S} Али, пропадајући једном, он није више хтео да се узвине на старо место, јер су и сувише биле патње и ударци, које му је средина његова намењивала.{S} Са највећим одушевљењем и сталношћу задрта човека бацио се на остварење идајала којима служи прецизно, неуморно и поштено.
Као одмор у своме говору коректор куцне у чашу Павлову, и пошто се здравише, он настави.
— То му је идејална слика.{S} Стварна је пак у овоме:{S} По пореклу, ко ће га знати шта је.{S} Чули сте да говори све језике, али ни један добро, осим свој матерњи, што ће бити или пољски или немачки.{S} Он је агенат, о томе немам сумње, какве међународне алијанције, за чије се сврхе заузима и душом и телом.{S} Изгледа да је он одређен да дела међу интелигенцијом, а има повереника у свима редовима.{S} Врло је вешт, јер своје нове, и може се рећи антипатичне идеје протура са пуно духа, енергије и издржљивости.
— Је ли онда одиста сиромашан? — упита Павле.
— Не, није, врло је богат, али у овом смислу.{S} Он је дао оставку на живот, којим живи буржоазија, као, по Богу, и ја.{S} Нема средстава да живи аристократском повученошћу, да из своје палате или са свога спахилука презире свет; а нема воље, ни подобности, да се спусти ниже.{S} Због тога он троши само онолико, колика му је стварна, телесна потреба.{S} Кроз његове руке пролазе хиљаде месечно, све му се то поверава без признанице, ето и ви му дајете нешто, од мене не прима, и он с тим новцем чини фактичка добра.{S} По некад измишљава начине, да потражи тајну или стидљиву сиротињу на најдуховитије начине, које само он може измислити.{S} У публици се о њему мисли, да је или слободни зидар или социјалиста, или тајни Јеврејин, па чак полицијска ухода, нека врста ажан-провокатера, да би у одсудном часу власт могла да зна на чему је, ако би избила на површину каква озбиљна револуцијонарна акција.{S} Но ја мислим да би он, напротив, у таквом случају за тренут ока постао правим приређивачем те акције, а можда и вођом.
— То је он онда нека врста Марата, — упаде Павле.
— Марат и Монтескије, а можда и Наполеон, ко ће га знати, јер је по свој прилици пређе био официр.{S} Засада је он ипак само Диоген.
— Ама може ли се паметан човек одати овим лудоријама?
— Може, — одговори озбиљно Нинчић, — ако је врло несрећан.
Павле ућута и после исприча своме пријатељу потанко његов ономадашњи састанак са Чилагом.
— То вам се он онда показао само са једним врло сићушним делом своје моћи.{S} То је био само увод, и ја желим да не будете несрећни, јер ћете му пасти шака.
Павле се трже и запита:
— Ама, у ком смислу велите ви то?
— На то се питање још сад не може одговорити, — рече Нинчић, — пошто немам част познавати вашу прошлост, намере, карактер и прилике, уопште вашу особу.{S} Али већ и по оном, би се што по изгледу могло рећи, ви не спадате у врсту обичних ђака.{S} Како ми изгледа, имате више времена и да сте ту само да допуните своје знање: но ваша јако осетљива природа, и очигледно незадовољство са вашим положајем види се по спољашњости, ма да сте ових последњих дана као измењени.{S} Како му драго, ове су прилике подобно земљиште за Чилага, осим тога ви сте склони да га слушате.{S} Он све то види и њему је то засад довољно.
— Ама, то ми је све неразумљивије.
— „Биће вам разумљиво једном“, има обичај Чилаг да говори; то вам кажем и ја још сад унапред.
— Зашто „још сад у напред“?{S} Не бисте могли рећи ништа одређенијег?
— Видим да нисте задовољни са мном, и да вас не могу уверити, и, како изгледа, моје ће опомене проћи без успеха.{S} Но ја ћу чинити своју дужност.{S} Нећу да кажем да вас Чилаг хоће по што по то; он ће свакојако бити наметљив, али ће вас напустити, кад види да сте јаки.
Нинчић сркну вина, па настави:
— У осталом моје опомене не би могле имати вредности без Чилагова наваљивања.{S} Није ли он започео своју акцију, то оне отпадају по себи.{S} Моја је цел, само да вам означим опасност.{S} Ви то сад не можете разумети, а не могу ни ја знати како ће то да изгледа, али свакако биће ваш спас, ако се у тренутку опасности опоменете на мој савет и отиснете се из смртоносне струје.
Кад виде Павлово уозбиљено лице, коректор настави:
— Чилагове идеје нису лудорије, оне су плод вековних патњи, али њихова несрећна је страна да оне потребују само оним бедницима, којих памет није толико развијена, да их оствари, она дакле прибегава умним људима да их задобије, међутим оне овима не требају, па ако се ови ипак одаду њима, они сасвим природно падају у талог где оне цветају.{S} Ја не презирем тај талог, он је потребан и користан; у првим нашим друштвеним зачецима он је био наша средина, можда нас је и произвео, али свакако у њ не треба пресадити оно што ће у њему угинути, јер онда где је корист од таког поступка?{S} Мачак, дакле, тражи мајмуна, да му из ватре вади кестење: мачак је гладан, нема сумње да с правом тражи и праведно је да се нахрани, али шта ће ту мајмун?
Они се насмејаше.
— Међутим, — настави Нинчић, — не треба сметати с ума да је и Чилаг у праву.{S} И то га право чини силним.{S} Ви сте већ имали прилике, да назирете његову моћ.{S} Али он се на мене љути, што ја не умем да лечим рану коју им он показује; као да сам ја крив што нисам доктор.{S} Дете треба да се роди; случај је компликован, најбољи лекари не знају шта ће; али он вас је шчепао за косу, довукао до постеље и раздрао се:{S} Помози!{S} Јесте ли ви криви што нисте специјалиста?
— Па каква је смисао такве радње његове? — упита Павле.
— Понављам, он је у праву што тражи помоћи, само му начин не ваља.{S} Стога, што мислим да је у праву, ја са њиме, као што сте видели, поступам попустљиво, јер га сажаљевам.{S} Предвиђам, да ће, ако још уживи, а он је здрав, пропасти, но донде ће починити силу зала, можда са поштеном душом.{S} Ја бих му помагао, радио бих на спасењу његову и оних који га обдржавају, већ колико могу, да то допушта његова жестина.{S} Али он је и сувише изгубио, а да му се може надокнадити.
Кад му Павле не одговори, он настави.
— Па још, признајем, ја га у свему и не разумем.{S} Он је идеје поцрпао на лицу места, он их зна са основом њиховом, где су никле; док овамо још тек у одломцима стижу дела Ласалова, јавна предавања Бихнерова.{S} Он је можда телесна представа њихове науке.{S} Да хоће да пише, а то неће да чини, јер презире књижевност, био би раван онима.{S} Није тако страстан као Ласал, ни симпатичан као Маркс, нити мудар као Шулце-Делич, али је од њих по духу свежији и бар њима раван, како он сам вели...{S} Но ја сам вам овде напунио уши туђом бригом, а време пролази...{S} Ипак бих још хтео да вам кажем ово, — настави. — Из свега овога ја изводим закључак, да су те идеје по вас опасне, јер нећете умети са њима ништа да урадите, а изгубићете уз то најлепши део свога живота и, можда, још згодније прилике за леп и срећан живот.{S} Ја се бојим, да ће вам он бити главна препрека, јер је он, као што рекох, силан и има врло вешту методу.{S} Он ће вам најпре, тако рећи, испразнити душу обарајући један по један ваших идејала, износећи вам супротне и одвратне стране ствари и побијајући вас показивањем црних слика, каквих живот у довољној мери пружа, па кад вам је душа празна и када сте у неколико и приуготовљени, он у њу тада усађује своју мисао.{S} Па да је још само то!
Он ућута, махну руком, сркну вина, па додаде:
— Али, махнимо то.{S} Ви сте ме, мислим, добро разумели, бар смер мој сте схватили и све друго било би само понављање.
— Ипак бих вас молио, г. Нинчићу, да и даље будете мој саветодавац, и да ме у свему, што би ми изгледало сумњиво, обавестите.
— То ћу чинити, али биће тешко.
— Зашто?
— Јер не познајем довољно ваше прилике, као што мало пре рекох.
Преко Павлова чела прође лак облак; он се замисли, затим, као да се реши на нешто, настави:
— Ја ћу вас посветити у моје прилике, ако вам то не буде на досади.
— Напротив, мени ће бити мило.{S} У мојој поновљеној примедби могли сте увидети посредан позив на то.{S} Мислим, нећете сматрати за наметање, ако признајем, да бих вас волео познати онаквог какви сами себе схватите.
— А ако то у вашим очима не буде баш повољно по мене? — упита младић.
— Ах, моје су очи ослабиле у напрегнутом раду.{S} Моје негодовање нашкодиће вам онолико, колико би вам моја наклоност могла бити пробитачна, — одговори Нинчић.
— Али ја бих ипак волео да ми будете пријатељ, — мољаше онај.
Коректор му на то рече:
— Стеван Нинчић не спада у људе, који имају велик избор, ипак он се не подаје првом пријатном утиску своме; међутим могу вам рећи, да сте ви већ задобили пријатељство његово.
Коректор је рекао озбиљним лице и својом меким дубоким гласом, који је већ с почетка пријатно утицао на Павла, сада пак Павле не могаде а да му не стисне руку.
— Хвала вам; и ја немам друкчије да вам покажем своју радост, до да будем искрен.
— Ја вас слушам.
— Ви сте ми учинили љубав, — рече Павле. — за коју вам се никад нећу моћи достојно одужити, и дужност ми је да вам се најпре захвалим на Вашем пријатељству.{S} Ви извесно и не слутите да је та Ваша услуга учинила обрт у моме животу?
— Не, то одиста нисам слутио.{S} Видим само да сте од забаве Џоке-клуба веселији и да се јако оправљате.
— Ја сам сваку забаву посећивао, јер сам неког тражио, и случај је хтео да га нађем баш на оној забави, на коју сте ми ви набавили приступа.
— То ми је мило, и желим да сте се тим сусретом користили.
— Да, и још како сам се користио!{S} Молим, познајете ли породицу... грофова...{S} Јанковићевих? — рече опрезно Павле.
Коректор га погледа, затим полагано рече:
— Има их много; за коју питате?
— Е, то вам не умем рећи.{S} Нисам знао да их има више.
— Да, има их отприлике двадесет и шест, које грофовских, које баронских.
— Јесу ли Срби?
— Па, јесу.{S} Управо, како да вам кажем.
— Лепо, јесу ли Хрвати или Срби?
— Они су већином православни, али припадају племству ове краљевине.{S} Од наше су се народности одвојили давно, као многе друге наше славне и отмене породице.{S} Ово одвајење нарочито у последње доба бива нагло.{S} Већ дедови им нису говорили српски.
— Сад разумем.
— Шта?
— Казаћу вам случај.{S} Ја сам се са једном од тих породица сусрео у Србији, и то са женском страном.{S} Усред Србије у једном малом местанцету.
— Како то?
Павле му тада исприча догађај у Баточини.{S} Кад је довршио додаде:
— И сада разумем усклик једне од њих:{S} Да им светли преци нису требали да забораве матерњи језик.{S} Чудновата прилика.
— То је занимљив случај, — рече Стеван Нинчић, — али још не налазим зашто да је чудноват?
— За мене је чудноват!{S} Камо среће да је остао ништа више до само занимљив.
Нинчић га љубопитљиво погледа.
— Ја сам због те породице овде, — објасни му Павле.
— Где?
— У Пешти, на университету, или управо по јавним местима овога града...{S} У друштву је било четири женских: мајка, крупна достојанствена; сестра, мала, сува са веома привлачним и симпатичним лицем; једна госпођица, жива, лепа, окретна.
— А, а!
— И једна најмлађа, најлепша.
— Знате ли њено име?
— Знам; зове се Агнеша.
— Дакле, ту је чвор! — узвикну коректор весело.
— Познајете ли их?
— Не.{S} Откуд бих их познавао?{S} Чак и не знам који су.
— Стан им је у улици Надвојводе Карла број 43.
— У том крају има много великашких кућа; не знам....{S} Али чекајте, покушаћемо нешто.{S} У новинама сам чешће читао то презиме; овде се, као што знате, свака ситница меће у новине о извесним личностима.{S} Ако се сећам, у извештајима са забава, читао сам име грофице Агнеше Јанковићеве.{S} Чекајте, како ли стоји обично: „та и та грофица Јанковићева рођена та и та са ћерком Агнешом“, која ли је,... чекајте... не могу да се сетим.
— Сетите се, молим вас.
— Да се то тако може!
— Ах, међутим тако бих волео да знам на чему сам; живот ми зависи од тога.
— Можда ћу се сетити; ви, молим, продужите, можда ћу се доцније сетити.
И Павле продужи да прича о своме доласку овамо и о састанку на игранци.
Кад је довршио, наста тишина између њих, дуга и несносна, али је ни један не прекиде.{S} Осећали су да је ово ћутање судбоносно; коректор зато што није знао шта да одговори по овако важној ствари; а Павле због тога што му се чињаше да од прве изговорене речи зависи његова срећа или несрећа.
На послетку проговори Нинчић:
— Ви сте, дакле, упали у једну велику и опасну ситуацију.{S} И ја се чудим вашој смелости.
Павле, у толиким душевним борбама очеличен, није се застидео на овај прекор, већ са суморним лицем и са набраним челом рече:
— Чудите се једино неодољивој моћи мојега осећања.
— Нека буде тако.
— Ја знам да сам несрећан, господине Нинчићу, али ми није могуће поновити пред вами све што сам препатио, и ако би то могло да објасни целу ствар и да ме у вашим очима, можда, и одбрани.{S} Више пута ми рекоше да спадам у ред озбиљнијих младића; можда образовање и моја спрема довршена је у основи; дваест шест ми је година; у мојој земљи нога ми чврсто стоји на чврстој подлози, имам будућности, као што се вели: ал’ ја сам се са свима овим изгледима бацио у наручје своје људске слабости.{S} То сам досад чинио са неком надом, да овај мој чин није безуман, да није безнадеждан.{S} Да, али о томе ја још нисам уверен.{S} И дођох код вас, да вас запитам, шта ви о томе велите?...
Наста кратко ћутање, које опет прекиде Нинчић озбиљно и одлучно:
— Све стоји до прилика.{S} Нема сумње, да, апсолутно узев, ви имате права да, као мушки члан друштва, изустите своју реч, али би била велика штета и грех, везати се својим осећајима, ако та реч не буде повољно примљена или ако буде одбијена; но, још једнако апсолутно узев, ви сте у праву, кад вас хоће она, коју ви захтевате.{S} Јесте ли о томе поуздани?
Павле муцкајући одговори:
— Ја је... још нисам... ни ословио.
— Јесте ли покушали?
— Још нисам.
— Лепо; ваше је да покушате.
Павле радосно узвикну:
— Ви ми то саветујете?
— Молим да се разумемо.{S} Ја вам то саветујем с погледом на неодољивост ваших осећаја; јер ми ви сами кажете да сте се сав бацили у наручје своје људске слабости.{S} Ту више нема другог излаза до одлучнога корака.
— То и ја знам, но да ли могу имати наде?
— Ако нисте довољно јаки ни у својим осећајима, шта онда тражите од мене? — рече коректор строго. — Ако вам је љубав велика и истинита и ако вам је срце на свом месту, оно вам је требало већ дати каква знања, да не волите залуду.
Павле поплашено погледа у коректора:
— Откуд бих смео то претпоставити?{S} А и да је тако, шта знам ја да ли ћу постићи смер, на коју ме ова луда несрећна мисао гони.
— То стоји до ваших и до њених прилика.{S} Да је то једна осиротела или пропала великашка породица, онда не бих трошио ни речи, ако вас девојка хоће, јер знам да сте ваљан младић.{S} Али ако је то, као што, на жалост, морам претпоставити по свему што ми испричасте, ако је то одиста једна од најотменијих девојака, онда ваше право још није довољно утврђено том квалификацијом што сте ви ваљан младић.
Павле потресен одврати:
— Ни кад ме она хоће?
— Ни онда.
— Па чији пристанак ту онда треба још, а да буде неминован?
— Неминован је пристанак свију оних фактора, од којих је девојка зависна.
— Ох, па шта треба да радим? — упита Павле, почињући да очајава.
Коректор га озбиљно запита:
— Јесте ли имали грижу савести?{S} Јесте ли што себи пребацивали, кад сте се са самим собом борили?
— Јесам, пуно којешта.
— Онда није нужно да вам ја кажем, ваша је душа погодила сама.
После дуге почивке Павле дубоко уздахну, затим рече:
— Ви се, дакле, у том погледу изједначавате са мојом душом.{S} А знате ли шта ми она пребацује?{S} Да сам слаботиња, јер не могу да се отргнем од пропасти; да сам кривоклетник, јер сам погазио завет учињен у једном од најсветијих и најозбиљнијих тренутака мога живота; да сам убијца, и то убијца своје мајке, коју сам својом безобзирном уображеношћу отерао у смрт; да сам варалица, јер сам варао оца и данас непрестано варам оног честитог старца који ми је уместо оца; да сам бездушник; јер за своју ниску судбину хоћу да вежем једну невину, младу, и узвишену душу; да сам малоуман, јер силом хоћу оно што за мене није достижно; да сам и лажов, јер је овако дело пуста лаж; да сам пропалица... пропалица, јер сам ту на путу пропасти, видим, кад ми се већ и један Чилаг смео да приближи, јер сам му згодно градиво...
— Лакше, младићу, лакше.{S} Почињете да обраћате на се пажњу каванског света...{S} Немојте се срдити, ја сам вам одмах у почетку рекао, да бих вас радо држао за оно за што ви сами себе држите.
— Ви сте то рекли, што ме још не знађасте.
— И сад вас само делимице знам.{S} Молим, ако хоћете да се добро разумемо, кажите ми како вам се заметнуо овај осећај?{S} Но чекајте, — дода брзо, кад виде да ће Павле да падне у ватру, — ово питање треба да се постави практичније.{S} Ви знате ко је она,... а ко сте ви?
Павле размишљаше како да одговори, за то време Нинчић куцну о чашу, и зовну момка.
— Имате ли бројеве ма каквих овдашњих новина од последњих десет дана?
— Сумњам да ће их бити, — одговори момак. — Но видећу.
— Чекајте; онда боље донесите ми последња два броја каквог недељнога листа.
— То ћемо, по свој прилици, имати.
— Шта ће вам то? — упита Павле, кад се момак удали.
— Забава Џоке-клуба била је, чини ми се, прошле, или претпрошле недеље.
— Претпрошле.
— Е, онда, како је та забава била врло сјајна и одабрана, то ће извесно бити не само извештаја у тим новинама, већ ће бити набројана и познатија имена што су ту била.{S} Отменије женскиње биће свакако набројано, а од сиромашнијих само оне што су биле веома лепо одевене, — рече коректор иронично.
Момак донесе тражена два броја.{S} Коректор поче тражити.
— Ево: „Игранка Џоке-клуба“... ево имена...{S} Ха, ето ваше грофице: „Супруга грофа Тиме Јанковића, рођена кнегиња Александра де През са кћерком Агнешом“ — и тако даље{S} Има још имена... ето то су ти ваши.
Ућуташе и после дугог ћутања коректор рече:
— Сад знам ко су.{S} То је једна од најбогатијих, највећих и најсилнијих породица у земљи.{S} Кнежеви де През, одакле је грофица, спадају у владаоце...{S} А... ко сте ви?
Павле покри лице рукама.
— Но, признајем, — тешаше га Нинчић, — сувише сам суров био; опростите.{S} Несугласица сувише јако пада у очи, а ја је још увећавам.{S} Молим, господине Ђурићу, умирите се и говорите ми даље.{S} Говорите ми о себи самом; тако ћемо се најлакше споразумети.{S} Говорите.
— Кажите ми, — проговори Павле, — чему се могу надати.
— И ако вас видим јако погруженог, не могу да вас тешим ничим стварним.
Павле тужно рече:
— Боље да сам послушао своју мајку.
— Да, мајке у том погледу најбоље саветују.{S} То је било и са мном.{S} И ја сам био у истом положају као и ви.{S} Ја сам вам о томе нешто напоменуо при почетку нашега познанства...{S} Причајте ми о вашем завичају и о вашој мајци.
И тада се удубише у занимљив и заносан разговор.{S} Мислим, свак од читалаца и читатељица имао је у своме животу прилика да ужива у оном ретком задовољству што нам пружа разговор са оним кога ценимо и волимо, — ако се тај разговор тиче наших најмилијих осећаја.{S} Ми смо дубоко и дуго тајили што нам је на срцу, међутим тако смо јако желели да то, што нас чини срећним али што није за свакога, саопштимо оном који ће нас разумети, који нам је по души раван, чије груди надимају иста узбуђења.{S} А како ли је ова измена мисли пријатнија и лепша у младости, где се мисао исказује у оном облику у ком се родила; где она од срца непосредно искочи на усне, са којих тада говор тече искрено са пуно лепоте, духа и привлачне силе.
Тако је говорио Павле, уживајући и у своме болу, и тако га је слушао Нинчић, одајући се утиску тренутка.
Младић је износио свеже слике својега детињства, својега завичаја, својих засновица; а коректор се удубио у ове слике, које су за оног значиле не само садашњост већ и будућност, али за њега далеку прошлост; он се подмладио слушајући речи пуне топлоте и миља, пуне чара за његову изгубљену душу и црпао је из њих задовољство, које је за њ значило само посматрање неких лепих чаробних слика, што их је и он некада имао, али што су данас већ ишчезле у неповрат.
И тако овој двојици пријатеља прође готово цело после подне у занимљивом међусобном споразумевању о својим приликама и сањаријама.{S} Они су говорили о своме животу уживајући и сами у своме разлагању.{S} Причали су по обичају, како се оваки разговори у младости обично воде, понегде нашироко објашњавајући ситнице, а често преко крупница прелазећи са неколико речи, али увек задржавајући се на оном што их је некада чинило срећним, ма то био и врло обичан догађај.
VII — Из прошлости
Пријатељство даје срећи већи сјај: утехом и саучешћем неприлике олакшава.
Cicero
Павле је говорио од прилике овако: „Тамо где сам се ја родио има потока, лугова, њива, веселих долина, - питомих брда, цветних ливада, сочних пашњака; живописних села са здравим положајем; породица задружних са пуно чељади; мужева радних и поштених, жена покорних и родних; у години више ведрих но облачних дана.
Тамо љубав није страсна, јер је крв питома, а избор није велик; госпоштина је већином са села; друштвених разлика нема.{S} Ко коју замилује ону и добије.{S} Дешава се ипак, да љубав остане невраћена, и тада се у најгорем случају одбијена страна губи у чежњи, а иначе се брзо утеши и тражи другу прилику.{S} Мала нарођеност, а богата земља упућује на неку врсту ведра размишљања, на философију практичну и често врло појетичну.
Моја је мајка имала све особине својега рода, а ја сам јој био најмилије дете.{S} У нас још нема много школа, а нема их ни доста, и оно што их има, нарочито по селима, називају се зато тако што то тако претендује онај сељак, који у њима нешто показује деци.{S} У мом селу не беше школе, ја сам посећивао ону у оближњој варошици; па како ме учитељ прогласио за првог ђака, мајка ми преко оца навали на задругу, да ме и даље школују.{S} Задруга пристане после извесног одупирања, али како сам био син старешине, брзо продре предлог моје мајке.{S} Тада они нису знали да ће школовање трајати више од петнаес година.{S} Петнаес година, то је век у животу српскога сељака, који просечно мало живи а од мале зараде.{S} После мог трогодишњег школовања у јединој средњој школи моје отаџбине, задруга се жестоко позавади око мене и хтеде да се дели.{S} Тада ми ујак, код кога сам седео у Крагујевцу, прискочи, прими на се бригу око мога школовања; па како сам имао благодејања од Господара, то се од задруге тражило само да ми се по некад пошаље нешто у сировини.{S} Тако сврших гимназију и одох на страну.
Дођох у Париз.{S} Да ли треба да вам опишем утисак ове промене?{S} Како сам се осећао у Паризу?{S} То је било неко чудновато помешано осећање дивљења и туге.{S} Јер на мене није утицао само поглед на дивовске сразмере овога светскога града, већ и помисао на малене почетничке несређене прилике моје домовине. Ја сам у први мах био уништен, и сам се чудим како сам се подигао. — Станем на један угао и погледам у један фењер.{S} На огромној гранитној плочи стоји диван гвоздени ступ са неколико кракова на сваком са пет светњака.{S} Гледам га.{S} Кад би се код нас овако што подигло у Крагујевцу, то би била читава парада, војска би маширала и банда би свирала.{S} То би било свечаност. Погледам на други угао: а оно тамо стоји исто тако чудовиште; па на трећем исто, на четвртом исто.{S} Глава ми се врти.{S} Идем даље, и дођем до друге раскрснице, — исти призор, и тако даље и тако даље. — Па кад је то тако било са утисцима при погледу на спољашни Париз и у ситницама, а шта да рекнем о оном расположењу, кад сам улазио у зграде где се чувају збирке, слике, књиге; кад сам посећивао и видео све што представља напредак целог човечанства на врхунцу свом?!
Али, срећом, имађах пријатеља, који су ми поред сјајних страна показали и сенке.{S} Пријатељи су обично тако услужни кад треба да нас упознају са мрачним странама живота. — Моје бављење у Паризу учинило је од мене оно што сам данас.{S} Вами је добро познат ђачки живот у великим градовима, а тамо у Паризу он има још више дражи, још више глибова.{S} Ја сам уживао једне и улазио сам у друге.{S} Нећу да тајим, да сам и ја прелазио путеве младићских порока, и да сам често изгорео прсте на сјају кога сам се хтео дотакнути.{S} Но поред тога ја сам тамо увек осећао да сам у крилу онога што се зове цивилизацијом, што је врхунац уљудности.{S} Велике идеје, огромни таласи и покрети човечанскога духа чисто су запљускивали и гушили моју примчиву словенску душу, као што је префињеност њихова пријатно ми надраживала живце.{S} Нема сумње, ја сам у Паризу сазрео.{S} Можда сам отуда из оног света, где се обарају престоли и сталежи, понео собом ону дрскост, којој сте се мало час чудили.
Но ја сам био пре Париза и у Немачкој.{S} У крилу ове народности научио сам волети људе, ценити пријатељства и мислити на задатак живота. — У Паризу на све то нисам помишљао. — Блештави сјај царскога двора није ми могао толико очи засенити, да не видим и, пре свега, не научим ценити његову великодушност и хитру генијалност, — али оним тихим покретима срца, што топлом крвљу залевају и плоде душу, тамо је већ било мање.{S} Свакако ови утисци, спојени, и борећи се један с другим, а доцније попуштајући један другом, истесаше моју личност оваку, какву је данас видите.
Но у основи ја сам остао сељак.{S} Жудња за завичајем непрестано ме мучила.{S} Био сам жељан његова чистога ваздуха, свеже воде, здраве хране, слободе у држању и простодушности.{S} Вратих се кући.{S} Али наскоро видех да се нисам добро познавао.{S} Ја сам већ био постао западњаком.{S} Невине кућевне радости са својом једноликошћу нису могле да ме загреју у оној мери као што је то чинила помена на њих у даљини.{S} После кратког времена већ сам жудео за образованим светом.{S} Но полагано се и ту умирих.{S} Имађах изгледа да ћу добити положај, у коме ћу ову моју потребу моћи, колико толико, задовољити.{S} И ја бих данас био, можда, срећан, да из овог сјајног света овде одједанпут није пао један зрачак усред мога срца тамо.
Ви знате тај догађај; и сад: — ви ме познајете.“
На то ће Нинчић:
— Ваше је казивање непотпуно, но у годинама се вашим не може очекивати да о себи говорите ни онако како би ви желели, камо ли да себе представите сасвим верно.{S} Ви сте са дуго бавили у Паризу.{S} Онде сте поред узвишених појава човечјега духа могли да опазите и његове најгнусније манифестације.{S} Ја бих ради вас самих волео да знам колико сте улазили у овај брлог, јер да сте улазили о томе говористе и сами; но ја бих по томе могао приближно оценити каква ће вам бити будућност у оним по вас великим и судбоносним приликама које вас чекају.{S} Него по ономе што сте исказали могу да погодим оно што сте прећутали...{S} Као што сте ви нехотице повукли паралелу између оног напредног света сложених интереса и између ваше још малене и неразвијене отаџбине, тако и мене сусталог борца из ваших речи удара струја свежег животворног ваздуха.{S} Али ја вас морам опоменути да се ова струја лако може претворити у буру, и ви треба да гледате да се у том случају за времена уклоните са ње.
И после мале почивке додаде:
— Засад ван само то могу рећи; а за друго треба сачекати догађаје.
Било је већ доцкан пред вече кад су се оба пријатеља растали.
За оне две недеље док је Павле чекао да стигне дан посете код грофовске породице, он се мало мирније држао, у чему су му била од велике помоћи упуства и опомене пријатеља му Нинчића.{S} До душе, није ни сад напустио трагање, да се где било сусретне са грофицама, али је то сад већ удешавао по извесним плановима, при којима му је Нинчић био од велике помоћи.
Прве недеље, кад је знао, да су оне у Бечу, и ако још није тада имао онај, мало час описани, састанак са Нинчићем, прекинуо је био своје лутање готово сасвим, али га је друге недеље наставио опет.
Но имао је да издржи још једно искушење.{S} То је било у овоме.
Нинчић га је више пута подсећао на случајности које би из његова ванреднога положаја могле да произлазе, ако би што погрешно урадио; зато му је препоручивао опрезност и стрпљење.{S} То су међутим биле две особине које су се тешко могле слагати са садашњим расположењем Павловим; зато и наступи жестоко одупирање са његове стране, кад му Нинчић, саветова да грофовску кућу посети, уместо после две недеље, тек после месец дана.
— Ви не треба да потрчите одмах на одређено време.{S} То вам код младе грофице неће ништа шкодити, али ће вам код старе користити.
— Ама да ли ће отуд произићи баш нека велика корист?
— Велика неће, али некоја зацело хоће.{S} Она је кућа много уздигнута над вама; ви не можете рачунати на то да ћете тамо произвести какав велики ефекат вашим поступцима били они ма како добро прорачунати и ма како вешто удешени.{S} На послетку ви тамо нећете имати посла само са онима које сада познајете.{S} У тој кући по свој прилици биће још лица чија је реч у породици уважена, можда и пресудна; у њој на пр. свакако имаће и мушких чланова, о којима ви још ништа не знате...{S} Па ипак ја верујем да ћете ви успети тамо где сами највише желите.{S} Приметио сам, да наши младићи у иностранству уопште имају велику срећу код женскиња, и они би могли јако да се користе том срећом, да је умеју чувати.{S} И ви је имате, немојте је ставити на коцку.
И када виде сневесељено неодлучно лице Павлово још рече:
— Знам да вам је тешко да то поднесете, али ви сте, како ми сами причасте, подносили већ и већих мука.{S} Будите, дакле, разборити.
Павле се са уздисајем повинова.
Ваљало је издржати тај месец дана, од кога је, на његову срећу, већ протекла дванаестина дана.{S} Он је, дакле, гледао да то време прекрати.
То у осталом у великим градовима није тешко младим људима, ако су при новцу.{S} Павле је, до душе, својим досадашњим начином живота потрошно све што је од куће понео, па и оно што је од ујака у Крагујевцу добио.{S} Он се једном већ обратио ујаку, и овај му је одмах послао за пола онога што му је био при поласку поклонио.{S} Али је и то било на одмаку, а благодејање је за потребе Павлове било кап у море.
Овим начином живота он је постао у круговима оне престонице позната, а у српским тамошњим омиљена личност.{S} Коректност његове појаве и држање, добре материјалне прилике, образованост и лепе наде на будућност му, као и она блага младићска умиљатост у опхођењу стекле су му стално право посећивања најбољих српских и бољих туђинских кућа.
У Пешти Срби само делимично живе својим нацијоналним животом, што је и разумљиво по њихову положају усред туђинштине.{S} То је случај и са осталим туђим народностима онде, каквих тамо има још, а у Павлово време било их је доста.{S} Ту су најпре Немци, па Јевреји, затим Словаци, Грци, Румуни, Македовласи и Јермени.{S} Православна вероисповест има протопресвитеријат са лепом, тада најлепшом црквом, у Будиму; једну српску и једну македовлашку у Пешти, у којој се последњој и Грци моле Богу.
Ове су народности са својим кућама расуте по граду, али се од њих ипак груписале у нарочитим предграђима Немачка, Српска и Јеврејска.{S} Некада је Срба ту било највише.{S} Њихова јужњачка окретност заједно са Грцима и Јерменским трговцима давала је Будимском пристаништу ону живахност која је тамо повукла доцније трговину Карпатских земаља, и уздигла малени град скоро у ред првих Јевропских градова.{S} По Србима се назива још читаво једно предграђе („Рашка Варош“) у Будиму, и једна улица у Пешти („Српска Улица“).
По оваким преходницама може се разумети што је и данашња трговина, па и богаство, у рукама Срба, Грка и, у последње доба, Јевреја.{S} Тада су својим благостањем православне куће привукле тамо и цивилизоване елементе и украсили град с извесним тековинама културе.
У тим образованим православним домовима беше Павле радо примљен гост и може се рећи да се за то време ту осећао боље но у другим напреднијим престоницама досад.
У то доба беше ту и извеснога интернацијоналнога Балканско-Карпатскога литерарнога живота, који је био тако јако развијен, да је имао утицаја на културни развитак свих источних народности, који у њему имађаху удела, те ће сваки озбиљни историјограф, који се буде бавио изучавањем културнога развитка ових народности, морати да води озбиљна рачуна о овој појави.{S} Оног оштрог антагонизма од пређе, и овог политичког неповерења садашњег тада тамо не беше.{S} Мађарски књижевници радо превођаху српске умотворе и то често прваци првога реда (Бајза, Вајда и др.); многи од њих припадаху једној књижевности, као и другој (Витковић, Змај и др.); у Народном Позоришту угарском, тада најживљем друштвеном центру, радо су гледани српски витезови у појединим нацијоналним комадима:{S} Оберњикова дирљива трагедија „Српски Деспот Ђурађ Бранковић“ у главној улози са славним Беном Егрешијем и опера „Цељски и Хуњадијеви“ од Еркела биле су у моди (Интересно је, да је Егреши у улози Деспотовој у тренутку када му се јавља да су му и другог сина ослепили, са таком жестином представљао родитељско очајање, да га је на отвореној позорници ударила капља, те је наскоро издахнуо); угарска краљица Јелена, жена краља Беле II.{S} Слепог, кћи српскога краља Уроша, представљана је у уметности и историји симпатично; драме Сиглигетијеве и Сигетијеве скоро су све преведене на српски, словачки и румунски, као и словеначки језик; у врло угледним звањима државним, војничким и друштвеним било је пуно Срба; у Будиму се штампале српске и бугарске књиге; обе омладине међусобно су општиле, каткад се и мешале; мађарска омладина се управо наслањала тада на српску која је била јача и делатнија. — То је било нарочито због тога што је тада и университетски језик био латинско-немачки са превлашћу првог, а тада су на врхунцу била непријатељства између мађарске и немачке народности; те се она прва, и ако бројно највећа, радо споразумевала са српском, која јој је и језик говорила, а била је живља и примамљивија од румунске.{S} И српски завод Текелијанум спадао је у најуређеније у земљи (и сад је тако, али су га други заводи, уживајући државну помоћ, претекли, а њему се мало привређује), те је на врху своје омладине заједно са мађарском водио коло.
У том шаренилу и благотворном кретању безбрижне омладине Павле је могао много штошта да научи, да му оно није служило једино на то да би прекратило време и разбило бриге.{S} Али он је после бурних призора или веселих састанака са зборишта или из ђачких кавана обично уморан дошао кући једино са тим задовољним осећањем, да је и данашњи дан прошао.
Једном кад је исто тако уморан дошао кући, а пре него што ће да легне, вадећи пресвлаку за сутра из ормана, паде му поглед на књиге које му је Чилаг ономад донео.{S} Биле су увијене у дебелу плавкасту хартију и везане ужетом.
Павле одреши уже и отвори савијутак.{S} Књиге су обележене бројевима.{S} Павле узе књигу број 1.
Календар.
{S} Унутра на корицама исписане беху ове речи: „Ово је најздравија
храна почетнику који је већ научио читати и писати.
{S} Календар је потреба колико сат или бусола.
{S} Он представља Историју, Астрономију, Хришћанску науку и Метеорологију, колико народу треба; а ове побројане „науке“ треба избацити из школа.“
Књига број 2.
Вечити Календар испуњен разним потребним упуствима о мерама, рачунању времена и поред других ствари и „Домаћим Лечником“.
Број 3.
Географија, као што је белешка на унутрашњој страни називаше: „Једина наука, или наука над наукама, или, (пошто писац белешке вели да науке нема) управо поука.
{S} У њој су збијене све остале натке,“ вељаше писац.
Број 4.
Анатомија сисаваца, где је у реду мајмуна стојао и човек и то Австралијанац као тип породице. „Бели човек“ вели белешка, „не треба да уђе у ову зоологију, пошто је он вештачка творевина, онако исто као што у другој каквој зоологији нема места за мопса или домаће мачке.“ Ту је била нацртана једна велика мајмунска глава са потписом: „Адам“.
Број 5. последња књига.
Историја Религија.
{S} То су автографисани табаци, излажући све вере по постанку и суштини својој, а на крају листова са пуно примедаба на таштину схватања појединих исповести, написаних са пуно духа и оштрине.
{S} Најгоре је прошло Хришћанство.
{S} Ова је књига требала да буде, по белешци која и ту није не достајала, прелаз ка озбиљнијем посматрању човечјега бића.
Павле остави књиге на столу, пошто их понова увије у ону плавкасту хартију, али при том на горњој страни њезиној примети и прочита ове крупније написане речи:
I
„ПРВА СЕРИЈА:
Практика
ИЛИ ПОУКА О СТВАРНОМ И КОРИСНОМ СХВАТАЊУ ЖИВОТА И СВЕТА“
Доде пак при крају хартије стајала је прибелешка:
„Као што видите, ово је прва серија.{S} Са другом упознаћу вас онда када будете оцењени као довољно јак, да о овој првој донесете правилан суд.“
Тако се Павле повијао у душевној борби између слатког очекивања и несносног страховања подложан час коректоровим пријатељским упуствима час Чилаговим зивкањима у ред бораца за узвишено начело праве среће и добро схваћеног интереса народа и људства.
Чилаг је био неисцрпан у мржњи и нападима на оделите редове, и на све оно, што је, како он вељаше, живело од лаке зараде спекулације и лажи.{S} У прву врсту убројао је трговину и обрт, а у друго све остало, нарочито веру и књижевност, али није оставио без неповољне критике ни остале друштвене уредбе.
Што се више приближивао крај месеца, Павле је бивао све нервознији.{S} Све је мање излазио од куће, и, лежећи често на дивану у својој собици или седећи крај прозора, удубио би се у посматрања о узроцима што стварају разлике између људи и о препрекама које их тако раздвајају, да их није могуће прекорачити или отклонити.{S} Затим је покушавао да одреди последице тог неприродног и штетног изоловања, као и тешкоће са којима ће имати да се бори.{S} Природно је, дакле, да, колико је жељно очекивао дан, као што је мислио, по њега судбоносан, толико се и бојао њега; и зато му време при послетку брзо пролажаше.
Али и овој његовој мучној неизвесности једном би крај.{S} Свану и тај нестрпељиво очекивани дан.
VIII
Не могу дух музике схватити другде до у љубави.
Wagner
Јесу ли код куће господа?
- Сви су код куће.
Вратар се поклони пред отменим младим господином, који се, поред њега пролазећи, упутио у стан грофичин.
Полагано се успео уза широке дебелим ћилимом застрте мраморне степенице, поред позлаћених ступова и углачаних зидова.
Горе га чекаше други послужитељ.{S} Дошљак скиде врскапут, предаде му га заједно са штапом и остави каљаче.{S} За то време коморник однесе његову посетницу у унутрашње одаје.
Чекао је неколико тренутака.{S} Затим се наново отворише врата, коморник изиђе, остави их отворена, а сам остаде дубоко погнут док гост пролазаше.
Овај уђе у једно повеће предсобље и нађе се пред женском, која је баш тада брзо улазила на супротна врата.
— Пст!{S} Господине Ђурићу! — ослови га. -— Добро сте нам дошли!{S} Каква срећа, те сам вас приметила.{S} Али чекајте, још вам се нисам представила, и ако се још из Србије знамо.{S} Ја сам Јулија Фернек, дворкиња кнегињице де През.{S} Каква срећа!{S} Брзо, док вас нису приметили.{S} Она вас чека.
И госпођица пође напред кроз разне одаје.
— Како? — одговори зачуђено Павле. — Да ме не примете?{S} Зашто?
Госпођица такође збуњено одговори:
— Она хоће насамо са вама да говори...{S} Како сте могли тако дуго да чекате?
— Како дуго?
— Ама девет месеци.
— Каквих девет месеци и ко хоће са мном да говори?
— Кнегињица Страта, господине.{S} Извол’те само за мном.
— Кнегињица Страта? — упита Павле гласно.
— Да, да, — одговори госпођица мало нестрпељиво. — Њена Светлост Кнегињица Евстратија де През.
Павле ућута и пође даље за госпођицом.
Прођоше кроз неколико ходника и врата, и напослетку стадоше пред једна.
— Причекајте, док вас пријавим.
Госпођица уђе.
— Зашто да ме двапут пријављују? — мишљаше Павле.
Госпођица се наново појави:
— Уђите.
Она оде, а Павле уђе и нађе се пред оном малом сувљом госпођом, за коју је знао да је сестра крупне грофице а тетка Агнешина.{S} И ако је Павле у овим приликама био јако збуњен, ипак му паде у очи још већа збуњеност мале женске.
Она је била сама у одаји; стајала је окренута улазу, дакле, према Павлу, а леђима према прозору.{S} Једном се руком наслањала на повећи сто, а другом је нервозно стискивала мараму од чипака.{S} Била је одевена у зеленкасту свилу.{S} Није више сасвим млада, у доба које се код женских означава са „средњим годинама“, али као да је све у овом тренутку било удешено да изгледа још старија: рђава светлост, неподесна боја хаљине и њена велика збуњеност.{S} Њен се глас једва чуо када прозбори:
— Поздрављам вас, господине Ђурићу!{S} Добро сте дошли у Пешти и код мене.{S} Зашто се тако дуго нисте јављали?
Све ове речи, које нису имале места у овом тренутку, ако нису можда биле оправдане каквим Павлу непознатим узроком, још већма га изненадише, тако, да није умео шта да одговори.{S} Напослетку рече обазриво:
— Када Ваша Светлост налази да сам требао пре долазити, онда је мени одиста искрено жао, што то нисам учинио раније.
— Одиста? — упита она мало слободније. — А јесте ли знали да сте то требали раније да учините?
Павле још једнако зачуђено одговори:
— Не, нисам, госпођо.
Сад је на њој био ред да се зачуди.
— Нисте?...{S} Нисте имали извешћа о нами?
— Нисам, кнегињо.{S} А где сам то требао да имам?
— У Србији.
— Нисам имао извешћа ни тамо ни овде.{S} А кад сам требао да га добијем?
У место одговора кнегињица га запита:
— Откад сте у Пешти?
— Отприлике четири месеца.
— Четири месеца?{S} То је загонетно.
Она зазвони.{S} Послужитељ уђе.
— Замолите Њену Милост Госпођицу амо.{S} Затим се окрете Павлу:
— Ми смо се у Србији видели пре девет месеци, јел’те, господине?
— Да, госпођо.
— За то време у Баточини или у Крагујевцу, или овде, нисте од нас ништа добили?
— Ништа, ништа, госпођо.
Госпођица Фернек уђе.
Кнегињица седе и ослови је:
— Господин није ништа добио.{S} Госпођица га погледа љубопитљиво:
— Није добио, вели?
— Нисам, као што кажете, госпођице.
— Ви нисте од нас примили писмо?
— Нисам.
— Преко нашег тамошњег заступника?
— Никад га нисам видео.
— И ви нисте због нас, у Пешти?
Павле порумене.
— Да, госпођице, морам признати, јесам.
— Добро.{S} Јулијо, остави нас саме са господином Павлем; ми ћемо ствар расправити; па ћу ти доцније причати.
Јулија Фернек опет оде, а кнегињица понуди Павла да седне.
Кад остадоше сами, она му пружи руку.
— Пре свега да вам стиснем руку у знак захвалности.{S} Ви сте нам били покровитељ једном у нашој великој незгоди.{S} Хвала вам.
Павле пољуби пружену руку и рече:
— Мени је то била радост, на коју се још једнако сећам.
— Мени, и мени, — одврати она тихо. — И сад ми кажите, какав је то неспоразум?
— Ја не знам ни о каквом.
— Ја сам вам се одовуд јавила.{S} Јесте ли добили какву вест?
— Нисам.
— Да нисте увређени?
— Немам узрока, госпођо.{S} Шта више, камо среће, да сам добио то извешће, јер се надам, да би то по мене било повољно.
— Стоји до тога, како ви то схватите, — одговори она својим меланхоличним изразом.
— Не могу себи да сворим никаква мишљења, јер не знам у чему је ствар.
— Ви се сећате нашега разговора у Баточини, на доксату.{S} Онда нам говорасте да сте свеучилишни ђак са села; казасте нам да сте довршили у главноме своју спрему, но да бисте је радо још допунили којом годином; али немате средстава, јер вам благодејање не стиже.{S} По повратке нашем овамо,... ми смо се на Југу и на путу бавили свега три месеца, а вратили смо се морем преко Трста,... дакле, при нашем повратку ја се реших да вам учиним какву услугу.{S} Шта велите, г. Ђурићу, — упита скоро бојажљиво, — јесам ли имала права да вам чиним какву услугу?
Ово питање, које је одавало њену ретку нежност, збуни Павла, и он одговори:
— Ви ме доводите у велику забуну...{S} Ја одиста не знам да ли бих на тако што смео помислити.
— На сваки начин смели би сте, јер смо вам ми јако обвезани.
— То је ситница и у ондашњим приликама сама се по себи разумела.
— Ах, ви говорите као какав професор; ја нисам тако строга...{S} Дакле, реших се да вам учиним какву услугу.{S} Знајући да ви примате помоћ, и ако од вашега владаоца, ја сам мислила, нећете то ни од мене одбити.
— Од Вас...{S} Ви?
— До душе, то бих ја смела учинити само са извесним оправдањем, а то сам мислила да га имам у довољној мери у нашој обавези према вам у томе што сам женска.{S} Ове две прилике нека ме извине пред вама.
— Ви сте у тако високом положају, кнегињо, да ту с моје стране не може бити примедбе.
Она мало невесело одговори:
— Видим да сам погрешила, и срећа је, те нисте добили моје писмо.
— Не, кнегињо, — одговори Павле учтиво, — то је моја несрећа, јер ја сам од оно доба много мислио на вас.
Кнегињица неприметно уздрхта, завали се у канабету и дуго га гледаше са стиснутом марамом на устима.{S} Затим га запита:
— Можете ли ми објаснити ваше речи?
Павле опет није могао одмах да одговори, већ сачека, докле га кнегињица наново опомену:
— Мораћете ми се изјаснити, јер се иначе не можемо разумети.
Павле подиже свој поглед на бледо лице кнегињичино и виде њене благе плаве очи, које су сада засветлиле у неком напрегнутом очекивању.
Он се преплаши.{S} У каквом је он положају ту?{S} Ко га доведе овамо и зашто?{S} Зна ли се што о његовој безумној љубави?{S} Шта значи овај поглед кнегињичин?{S} Да неће да га испитују, да неће да га одмах одбију, да неће да га упропасте?
Када кнегињица и овај пут не доби одговора, она проговори:
— Ви сте погрешили; могли сте ме издати, да није било ту госпођице.{S} Она, срећом, спази вашу посетницу у рукама коморниковим и узе је.
Павле тек сад спази да кнегињица држи његову карту у десној руци, где је Павле због мараме досад није спазио.{S} Он дакле, није на добром месту, — мишљаше.{S} Али му сада не оста друго, до сачекати да види шта ће да буде.
Запита кнегињицу:
— Ви сте ме чекали, кнегињо?
— Откуд знате то? — одврати она узнемирено.
— По речима госпођичиним, која ми као пребациваше што се девет месеци нисам јављао.
— Да, да.
— А и... по вашим.
— Да, имате право.
— Па, молим за дозволу да вас могу запитати, зашто сте ме чекали?
Кнегињица се трже на ове поузданим гласом изговорене речи.{S} Затим полагано одговори:
— Зато, што сам вам писала.
— Јесте ли ме звали у том писму?
Кнегињица пребледе на ово ново незгодно питање.
— Ја сам вам писала, ако бисте пропутовали кроз Пешту, да ме посетите, или ако би вам требало још или ма какве друге потпоре, да ми се обратите.
— Ја то писмо, на жалост, нисам примио.
Кнегиња се брзо диже:
— Па зашто сте овде?
И Павле устаде; није знао шта да мисли, а камо ли шта да одговори.{S} За тренут ока му по држању кнегињичину све би јасно; сад је требао да буде опрезан.
— Госпођо кнегињо, — одговори после кратког размишљања, — одиста је велика незгода што то писмо нисам добио.{S} Шта је томе узрок, не знам; ви ћете га брже сазнати.{S} Да сам га био добио, похитао бих одмах, да вам се поклоним.
— Одиста? — упита кнегињица узбуђено.
— Али...
Кнегиња уздрхта.
— Али ја сам данас ту једино по позиву госпође грофице.
— Моје сестре?{S} Моје сестре?{S} Кад вас је она позвала?
— На балу Џоке-клуба.
— Ви сте онде били?{S} Ви сте се онде сусрели?
— Да, госпођо.
— А зашто вас је позвала? — упита кнегињица живо.
— Ја мислим само на почасну визиту.
— И ја тако мислим, — уздахну кнегињица. — Јесте ли били?
— Сад сам хтео.
— Ви још нисте били?...{S} Ох, Боже мој, шта сам учинила!
Ако је све досадашње Павлу било загонетно, овај му је усклик објаснио све.
Приђе кнегињици:
— Мене, кнегињо, нико није видео.
— Свеједно, оне већ знају.{S} Шта да радимо?
— Зовите госпођицу, и хајдемо сви заједно.{S} Онде ће вам лако бити да кажете да сте ме први сусрели и позвали к себи.
— То је лаж, али уједно и једини спас.{S} Боже, опрости.
Зазвони, зовну госпођицу, и заједно одоше одајама грофичиним, све троје узбуђени.
Госпођица Јулија оде напред.
— Госпођо грофице, један гост.{S} Господин Ђурић.
— Онај Србин?
— Јест, јест, што смо га видели на путу.
— Знамо да је ту, а где је досад остао?
— Ми смо га задржале.{S} Био је код кнегињице.
— А што сте га задржале тако дуго?
На то уђе кнегињица с Павлом и рече:
— Ја сам га позвала к себи, јер сам просто хтела прва да му благодарим; нисам хтела да вам га уступим одмах.
— То је сасвим тако, чак и не лаже, — мишљаше Павле.
Кнегињица је горње речи мучно изговорила, па, кад их изговори, једва дочека да се повуче у угао, одакле ће ћутећи да прати разговор.
Грофица и не погледа у своју сестру, већ оде неколико корака пред Павла, пружи му руку, и, пошто се он поздрави и са младом грофицом, понуди га да седне.
Поред све своје урођене или само прирођене поноситости грофица је ипак одликовала Павла нешто као госта са далека пута, нешто пак као љубазна младића који им је указао некада добру услугу.{S} Она је врло љубазно разговарала са Павлом и у разговор је врло често увлачила и своју кћер.
Кад је Павле ушао, грофица је држала у рукама неке новине са сликама, које је при поздраву бацила на сто поред зида; млада је пак грофица стајала пред једним наслоном, на чијој предњој страни беше затегнута нека слика, преко које је она четкицом површно превлачила.{S} Чим су придошлице ушли, она остави рад, поздрави се с њима и посади се према Павлу.
Разговор је текао у обичним границама, како при овакој прилици може.{S} После веселог описа њихова пута на Истоку, који ни издалека није био онако опасан, као што је она замишљала (грофицу су доцније свуда пратили нарочити коњаници), она пређе и на садашње прилике.
— Ми живимо доста повучено, и ако прилично раскошно.{S} Али то бива само у границама нашега домаћега живота; ван њега ми се само понекад појављујемо.{S} То је зато што ми је кћер већ одрасла, па не бих била рада да је сувише показујем.{S} Али зато волим да се у кући имам чиме забављати, нарочито откако ми је и син јединац ван куће у служби.{S} То је узрок те са сестром седимо заједно, јер осим нас је ту још само мој муж.
Затим се разговор разви о Павловим приликама.{S} Одобравали су му што је дошао и у овај град.{S} Он је његовој домовини најближа велика варош, нужно је да млад човек, који жели да у јавном животу своје отаџбине игра улогу, што она о Павлу претпоставља, да се тај упозна и са приликама у овој земљи, где толика његова браћа живе.
— Ми смо по мом мужу управо сународници, — вељаше она са љубазним осмејком. —- али они су се одавно, како да кажем, као што се вели, помађарили.{S} Да ли има сличних појава и код вас?
— У нас је живот врло скучен.{S} Ми смо већином упућени на делокруг својега рада: али ми у нашој земљи сами владамо, ми смо они који управљамо судбином своје земље, и зато и немамо куд на другу страну.{S} Тај се прелаз иначе свуда нерадо чини, код нас је то могло да буде за време турске најезде, а и бивало је нарочито у источним и јужним земљама Српства.
— Српство?{S} Шта је то?
— То је један народ подељен у четири самосталне државе, а у неколико десетина области.
— То је врло интересантно; а да ли је то могуће?
— Могуће је; ево, милостива госпођо, и ви сте један огранак тога стабла.
— Да, још смо и једне вере.
— И код нас има потурчењака, али они сви говоре матерњим језиком, већином и не знају друкчије.
— Ми смо — уздахну грофица, — то давно заборавили.{S} Ја сам, до душе, прешла у Православље, јер је то тако желела породица Јанковића, и ја сам радо подносила ту жртву, била сам млада.
— Мени је загонетно, да овде, где стварне потребе нена, то отуђивање бива тако често, — упита младић.
— Код вас је то вршено насиљем или бар неопходном потребом, — одговори грофица; — овде је пак то ишло све на леп начин.{S} Већ је деда мога мужа под царицом Маријом Терезијом био понемчен; примамио га је сјај дворски и таленат оне велике владарке.{S} Тада се за помађаривање није знало.{S} Тек од завере Мартиновићеве почиње ова идеја мађарштине да се уздиже.{S} Ми сад само по имену припадамо словенскоме племству.
Даље су га молиле да им прича о обичајима народним; о томе како се језик код њих развијао, да ли се у њему опажа утицај туђинштине; да ли Срби лако уче стране језике; каква им је књижевност и друге ствари што би образоване странкиње интересовало.
Ту се и Агнеша умеша у разговор; она јако воли туђе народне песме.{S} Руских и румунских, па и малоруских и словачких има доста; пољске и чешке да и не помене; али српске нема баш ни једне.
— Ако заповедате, грофице, набавићу вам коју.
Агнеша радосно одговори:
— Ах, збиља?{S} Учинићете ми велику радост.
— Сматраћу као хитну заповест.
— Та, моја кћи зна и сад нешто српски.{S} Она свира и у харфу.{S} Дела, Агнешо, нешто српски на харфи.
Агнеша скочи и оде до свираљке; то је била велика дивна сва позлаћена харфа са неколико педала доле, а горе са изврсним жицама; саграђена у веома смелом барок-стилу, а поред ње столица у истом стилу беше исто тако позлаћена.
Агнеша удари у први акорд.
— То је управо у вашу почаст научила. — примети грофица Павлу.
Он поцрвенивши устаде и поклонивши се према Агнеши остаде да стојећки слуша свирање.
Агнеша је одсвирала један део из опере Ђурађ Бранковић, која је тада била у јеку, и свирала је не само са дивном техником на том ретком и тешком инструменту, већ и са извесним појетичким задахнућем.{S} Прелазе са дубљих ка вишим гласовима и упадање оних првих у ове друге, затим српске мотиве при свршетку трудила се нарочито да истакне.{S} При бржим местима загреја се и она и слушаоци, а Павле, који је тај комад познавао и из позоришта и из разних салона, — да у овом тренутку и иначе није био узбуђен, — морао би признати, да је имао једно ретко задовољство.{S} Овако пак, кад млада грофица заврши свирање, он дуго није могао од усхићења да нађе погодних речи.
Док је свирала и што се више удубила у неки, по изгледу, уметнички занос присутне су је госпође слушале, затим посматрале са све већим чуђењем, и кад доврши оне су радосно пљескале.{S} Агнеша пак, сва дрхтећи, скочи и притиште обадве руке о уснице.
Павле, дубоко тронут, захвали јој се после извесне почивке.
— Ви сте — рече јој, — одсвирали нешто, госпођице, што је моме срцу драго, али и да тога није, морам признати, да сте ми дали придике за уживање, каквом се нисам надао.
Агнешино је лице још пламтело, груди су јој се још надимале, тако да је изгледало е није у стању да одговори; она само климну главом и седе на своје пређашње место.
Грофица га погледа са родитељским поносом:
— Јел’те, господине, да није доброг стања, могла би зарађивати свој хлеб и овом вештином?
— Не, грофице, на то не треба мислити.
— Кажите ми искрено,- где су биле погрешке?
— Ове су погрешке, госпођо, отприлике као оне у детета које почиње да говори, оне су лепе и умилне.
Грофица је мислила да је ова прва посета Павлова уједно и његова последња, те је због тога била према њему тако љубазна; али, на молбу Агнешину да јој набави коју српску песму, она би принуђена да га замоли за још један долазак, јер би било незгодно да му је казала нека песме пошаље.{S} Она, дакле, прекрати посету.
Павле се опрости од породице са блаженом надом да ће још једном имати права да прекорачи праг ове куће, коју је у души својој био обасуо својим најтоплијим осећајима.
Кад је био изишао, грофица рече Агнеши:
— Ниси морала толико да се удубиш у твоју свирку пред овим странцем.
— Па зар сам се удубила? — упита она наивно.
— Мислим да јеси, — одговори мајка одмереним тоном.
— Ја налазим, да увек онако треба свирати, како мислимо да је најбоље, — рече кнегињица, — а не да удешавамо своје предавање према степену господства оних којих слушају.
Грофица се не осврну на ове речи већ продужи:
- У осталом не мари; у своме завичају сумњам да ће икада имати прилике да чује тако што.
— Међутим чујем да је то врло појетичан народ, — одврати кнегињица.
— По онима што долазе на овдашњи трг, то се не види, — вељаше грофица.
— То је зато што песници немају обичај да долазе на марвену пијацу, — примети госпођица Фернек.
Све се насмејаше.
Грофица устаде, да оде у своје собе, а кнегињица оде са њом, остављајући госпођицу с Агнешом.
Кад су стигли у грофичину собу, кнегињица запита своју сестру:
— Како ти се допада овај младић?
Ова је погледа попреко:
— О томе нисам још размишљала.
— Што си га тако брзо отпустила?
— Да ти није жао?
Питање је било оштро, и кнегињица поста пажљива.
— Да, жао ми је, јер сам и ја хтела да га запитам о неким занимљивим стварима...
— Да, мора да би биле врло занимљиве.
— Којешта?
— Зар ти не налазиш, Сандо, да је твој гост бар егзотичан?
— Јест, једино због тога и има у неколико оправдања што је био код нас... и код тебе.
Кнегиња погледа смотрено у сестру.
Седоше.
— Он је код мене био, да; и знаш зашто?
— И не слутим каква би посла г. Ђурић могао да има код Кнегињице де През.
Кнегињица се нервозно окрену:
— Теби је криво, ти се љутиш; видим, била сам необразива.
— Зашто, како? — упита грофица са вештачким чуђењем.
— Ја сам хтела о једном писму да га питам.
Грофица се саже над ручним радом и, не подижући главе, упита:
— О једном писму?{S} Дакле, романтика?
— Да, и још о писму, које сам ја написала.
— Кад и где?
Кнегињица ускликну:
— Ох, твој је глас равнодушан.{S} Ја сам изневерена.{S} Али није могуће да госпођица...
— Хм, дакле, и она зна?
— Слушај ме: ти знаш о томе писму.
— Шта ћеш тиме да кажеш?
— Ти хоћеш да ме понизиш.{S} Лепо, нека буде.{S} Ја сам писала Ђурићу, разуми ме, учтиво и хладно...
— Али са руком која је дрхтала, јел’те? — упаде грофица.
— Ах! — узвикну кнегињица и баци се у наслоњачу. — Ти си ужасна!
Грофица метну наочаре, удену иглу, опет скиде наочаре, па погледа строго у сестру:
— Говори.
— Ја сам писала Павлу.
— „Ђурићу“! „Павлу“!...{S} Све боље и боље.
— Лепо, том младићу, да прими од мене помоћ за даље странствовање —
— Да, госпођо сестро, нарочито кад би то странствовање било овде у Пешти.
— Сандо, — узвикну млађа сестра. — ти знаш све; немој ме мучити, кажи.
— О таквим стварима нећу да говорим.
— Тако? — рече кнегињица јетко. — Он то писмо није добио; оно је изгубљено:{S} Ја ћу да га тражим!
— Да скандал буде још већи, госпођице Евстратијо?
— Кад ти ништа не говориш, нека се писмо нађе, тражићу га на пошти.
— Немој се трудити, — одговори јој грофица. — Писмо је код мене.
Наста дуго ћутање.{S} Кнегињица се опет диже, поче ходати по соби; напослетку стаде:
— Какав је то поступак!{S} Шта се овде са мном ради!
— Немој се узнемирити, драга моја Страто, — рече грофица озбиљио, — ништа ти неће бити.{S} Шта више, биће ти врло добро.
Кнегињица љутито рече:
— Моје писмо није отишло; ја девет месеци чекам одговор, а ви га виђате на балу, позовете га, и ја о томе не знам.
— Као што ми ништа нисмо знали о том писму.
— А зашто је то писмо код тебе?
Грофица одговори наглашујући сваку реч:
— Код мене је оно на бољем месту, но код онога коме је било намењено.
— Али оно није било теби намењено.
— Ја сам га ипак задржала.
— Зашто?
— Зато што кнегињица Евстратија де През не може да пише П. Ђурићу.
Нарочито је нагласила оно П.
— Зашто, како? — упита кнегињица збуњено.
— Има ли ова кућа својега маршала?{S} Имаш ли ти дворкињу?
Кнегињица ућута, седе поред сестре на отоман, наслони се о њ и покри очи марамом.
— Признајем, — говораше испрекиданим и непоузданим гласом, — да сам тиме, што сам му сама писала, имала нарочиту намеру.
Дуго трајаше, док јој грофица одговори, и она је то чинила чисто заповеднички:
— Нека остане ствар при намери.
У оној соби пак у којој су остале биле Агнеша и госпођица Фернек, водио се отприлике овакав разговор:
— Не би човек помислио да тамо на оном полуцивилизованом Југу има и оваквих коректних каваљера.
— Чини вам се, госпођице Јулијо?
— Јесте ди видели, — настављаше госпођица, — како му фрак стоји као наливен, и како му витки стас изгледа виши у црном оделу?{S} Врло пријатна појава.
— Немојте то, госпођице, пред мајком споменути, она то нерадо слуша.
— Зашто?{S} Зар сте покушавали већ да тако говорите пред њом?
— Ја сам само просто рекла како мислим о овом младом господину.
— И она се љутила?
— Не баш: али је брзо прешла на други разговор; као да има нарочитог узрока, што јој је овај младић антипатичан.
— Одиста је штета, што није племић.
— А зашто да буде штета, госпођице?
— Зато што би многе садашње младе племиће избио из седла.
— Па зар овако не може?
— Ах, овако, то би на крају крајева он изгубио партију. (Реч партију је шаљиво нагласила.)
— Стоји до тога, каква је и која је та партија, — одговори Агнеша.
— Ма која; француска револуција овамо још није продрла.
— Помало канда продире; ево мајка прима овог плебејца.
— Али нерадо и само зато што је мислила да је то први и последњи пут.
— Да, и то се мами већ по други пут дешава.
— А можда ће се десити и по трећи пут.
Агнеша мало порумене.
— Како то разумете, госпођице?
— Тако, да ће при посети која иде можда опет нешто искрснути, због ће морати доћи.
— Не верујем.
— Ја чисто предвиђам.
— По чему?
— По томе, што му се ваша свирка јако допадала.
— Ах! — рече Агнеша нешто љутито, а нешто поплашено. — То није довољан узрок.
— Како? — узвикну дворкиња живо. — То ће бити један од најглавнијих узрока; та и ја сам била тако усхићена, да сам хтела да скочим да вас пољупцима предавим или да се заплачем.{S} То јест, да је то пред њим смело да буде, и да је госпођа грофица то дозволила.
— Ја сам ту у питању; и ја вам увек дозвољавам.{S} Та то је једино блаженство у свирци, што она не зна за препреке.
— Да, то је утицало и на њега.{S} Ви сте и сувише лепо свирали, и још српску ствар.{S} Он ће још доћи.
Да није ушао послужитељ, дворкиња би приметила усплахирено лице младе грофице, која брзо устаде и стаде пред наслоном на коме је радила слику.
Послужитељ рече:
— Њена Светлост моли Вашу Милост к себи.
— Идем.
Агнеша остаде сама удубљена у свој рад на слици, сама са својим мислима.
Кнегињица је седела на отоману у нервозном узбуђењу.
— Оди, Јулијо, имам да ти говорим много којешта.
— Слушам, Светлост.
— Седи овде до мене.{S} Дај ми твоју глатку хладну руку, да се мало умирим.
— Ви сте у грозници.
— Не, још нешто горе.
— Па шта је било, за Бога?
— Чекај да испричам редом...{S} Или не, не могу, нисам доста присебна; али ипак мораћу се држати каквог реда.{S} Дакле, чуј.{S} Г. Ђурић одиста није добио моје писмо.
— Како то?
— Видећеш доцније.{S} Кад си ти кроз прозор приметила да иде, ја сам зацело мислила да долази мени на моје писмо.{S} Ти си изишла преда њ.{S} Како се држао?
— Ја сам изишла преда њ, јер сам исто мислила што и ви.{S} Он се као чудио, кад сам му казала да се брзо упути овамо, док га нису приметили: тако се исто чудио, кад сам му рекла да га водим вама.
— И таквом сам се неспоразуму и сраму изложила код моје сестре.
— Како?{S} Ваше сестре?
— Јест, јест, Ђурић није добио писмо.
— Да, то је рекао.
— Али га није добио зато, што га је узаптила она.
— А, то је чисто невероватно!
— Али је тако.
— Зашто би она то учинила?
— Јер је хтела да чува углед наше куће.
— Хм, то је озбиљна ствар.
— Али то још није све, — настави кнегињица. — Кад сам га запитала, зашто је, дакле, ту, он ми одговори,... шта мислиш како?
— Баш сам то хтела да питам, јер ако није примио писмо, откуд га овде?
— Он је дошао по позиву моје сестре.
— Тако?!{S} Сад, дакле, разумем љубазност њену према њему, и разумем свирку Агнешину „из почасти“.
— Оне су га виделе на балу Џоке-клуба, и том га приликом позвале.
— И ми о томе не знађасмо, — рече дворкиња. — Зато сам ја само гледала кад слушах њихов разговор; очигледно је било да су се гдегод сусрели.{S} И о томе ми ни грофица Агнеша не каза ништа, ма да сам мало час, а одмах пошто је посета отишла, са њом разговарала баш о том младићу.
— Нема сумње да је то удешено — вели кнегињица Страта. — Санда је забранила њојзи да ишта проговори унапред о посети мени или теби, а можда и зету.
— То је због вашег писма.{S} Као што је ћутала о њему, прећутала је и ово.
— Без сумње; то је од ње сувише безобзирно.
— Већ је учињено.{S} Али сад шта да радимо?
— То и ја не знам, зато сам те и звала.
— Свакако би најбоље било да ствар остане на томе.
Кнегињица устаде и ходаше по соби горе доле забринуто.{S} Најзад се заустави пред дворкињом.
— Ми смо о томе више пута разговарали.{S} Јулијо, и знаш да смо дошле до другог решења но што га сад предлажеш.
— Сасвим тако; али и то знаш, Страто, да сам и тада одобравала условно.
— Знам; рекла си да је ипак боље не урадити; али видиш, оно је урађено.
— Но ми смо тек при почетку.
— Не, нисмо више; — одговори кнегињица тужно; — доцкан је; Ђурић зна све.
— Зна? — узвикну госпођица поплашено. — Ти си му, дакле, признала.
— Не, то нисам, — одговори кнегињица достојанствено; — али сам видела по њему, да је приметио.
— Ти ниси била довољно обазрива.
— Па да ли сам могла бити?
Госпођица размишљаше, затим рече:
— Свакако би ствар требало прекинути.
— Зашто?
Госпођица оклеваше са одговором.
— Једанпут морамо да будемо на чисто с том ствари, — говораше јој кнегињица. — Зашто сад да је напустимо, кад смо већ загазиле?
— Зато што ћеш имати огромних тешкоћа, или, боље рећи, што је то немогуће.
— С које стране?{S} Нисам ли самостална, пунолетна, имућна?
— Све то јеси, али је корак, који мислиш учинити, од огромне важности.{S} Ја сам ти већ чешће наглашивала твоје дужности...
— Ах, јест, то вечито noblesse oblige!
— Затим разлику сталежа.
— Та ће разлика отпасти, чим жртвујем своје име.
— То можеш, али нећеш моћи своју крв...
— Која је плава, — упаде кнегињица иронично.
— Јест, и која не тече само у твојим дамарима.
— Ах, моји господски рођаци нека буду задовољни с оним делом што је у њиховим дамарима, а ја ћу с мојим располагати сама.
— На њу се полаже право и по традицијама и по интересима који отуд произилазе...{S} Затим твоје личне прилике —
— Ама, Јулијо, ти си ми све то већ једном говорила, па си поред свега тога одобрила мој поступак и то још пре шест месеци.
— Јесам, памтим; али сада се ствар заплеће.{S} Агнеша је постала удавача.
— Па?
— Ти знаш да се на један део твога имања полаже право.
— Знам; решила сам се да се не удајем никада; грофица Санда рачуна на вечито девојаштво своје сестре.
— Ти знаш, — настави дворкиња, — да си се уговором обвезала да уступиш твојим сестрићима две трећине твојега имања у две поле; дакле, једну ће трећину добити Тасило, а другу Агнеша.{S} Ти би само трећу задржала, ако би до женидбе или удаје једног или другог још била неудата.
— Даље?
— Даље, мени се чини да ће се Агнеша ове године удати.
— О...
— И ти ћеш део твога имања требати да предаш њојзи, то јест њену мужу.
— То је тако. — одговори кнегињица забринуто. — Ту сам обвезу дала у најтежем тренутку нога живота, кад сам се, изневерена од мога избраника, решила да останем уседелица.{S} Али шта то мари, ја се не противим тој обвези.{S} Ја имам отприлике шест милијуна.
— А није ти жао да своме садашњем осећају жртвујеш четири милијуна?
— То је одиста много, сувише много.{S} Него у уговору стоји нагодба, да важи у мојој четрдесетој години, ако се ја донде не будем удала.{S} Ја међутим још немам толико.
— Али си ту близу; још би могла наступити и та незгода, да ће се морати похитати.{S} Овако доцкан потрти уговор или, пошто ће Агнешина удадба бити по свој прилици ове године, не дати јој њен део, или јој је дати тек после две године, кад будеш напунила четрдесету, то би све изазвало веома немилу сензацију колико по њих толико и по тебе.
— То бих ја свакако хтела да избегнем.
— А могло би се избећи само ако би твоја сестра пристала.{S} Она је сиромашнија од тебе; заједно са Јанковићевим имањем немају ни пола колико ти; па ти знаш колико су трошили као млађи супружници живећи на двору и путујући; а и гроф није имао ни за десетину онолико колико се мислило, кад ју је испросио.{S} Твој ће је корак увредити; она ће улазити у борбу.{S} Познајући њену нарав, мислим, да би прибегла крајњим средствима, а има твоје писмо.
— То је све истина, — одговори кнегињица брижно; — па, шта да се ради?
— Зато сам предлагала да одустанеш од своје намере.
— Пошто си пређе друкчије говорила.
— Па да ли би пристала да поклониш две трећине својега имања?
Кнегињица је дуго мислила, затим одговори тихо:
— Не знам да ли би било паметно, али ја бих била кадра и то да учиним.
— Е, онда, — одговори дворкиња решито, устајући и стиснувши руку кнегињици, — ја вам честитам, Светлости, на тако великом и чистом пожртвовању.{S} Кад сте и на тако што готови, онда ја остајем при мом пређашњем мишљењу.
— Да не напустимо ствар? — упита је кнегињица радосно.
— Тако је.
Кнегињица Страта загрли своју пријатељицу, а ова је пољуби са пуно поштовања и са пуно пријатељске оданости.
— Сестро моја, — говораше јој кнегињица Страта још једнако радосно. — хајде да седнемо ту близу једна другој (и оне учинише тако), да се разговарамо о мени јадној.{S} Ја само тебе имам.{S} Та, једна уседелица досадна је свуда и сваком, чак и својима; буди ми ти добра.
— Ти знаш, Страто, — одговори јој госпођица Фернек, — да сам ја усамљена у свету, и била бих изгубљена, да није било твоје превелике доброте; но ти си ми се показивала увек као сестра, а никад као господарка.{S} Ја ти стојим сва на расположењу.
— То је све природно, јер си ми ти најближа и по срцу.{S} У овој кући ти си једина кадра да ме разумеш; буди ми и сад искрена, и кажи, јесам ли неразборито учинила, као што ми сестра вели.
— Ја тако што не бих могла замислити, пошто сам и сама одобравала све.{S} Грофичино је држање, до душе, разумљиво, и ако није потпуно оправдано.{S} Што се твога поступка тиче, оно је, као што сам увек с почетка казивала, и по облику и по суштини необично, али је и овако и онако потпуно оправдано, ако се проуче све појединости.{S} Ти још ниси престарела; твоје дуго девојаштво сачувало ти је извесну свежину, која би била још већа, да ниси била несрећна.{S} Свакако не само да си у праву да се удаш, већ то и није ништа необично.
Госпођица ућута.
— Ти ми ласкаш, Јулијо.
— Не, Страто, напротив, ја налазим да је разлика у годинама необична.{S} Он тек ако има двадесет и осам, а ти десет година више.{S} Али њему би се пред светом могло додати две године, а теби слободно откинути бар четири, и онда би остала једна незнатна разлика.{S} Ови јужњаци у осталом брзо старе; и онда и с те стране имаћеш оправдања...{S} Него још остаје ствар до њега.{S} Он је млад, допадљив и даровит, али је сељак и сиромах; лепших изгледа он не може имати, а ти си једна од најплеменитијег женскиња.
— Ти, дакле, опет велиш, да ствар није немогућна?
— Апсолутно је могућна; али само до њега стоји.
— Шта, дакле, да радим?
— О томе не смем да говорим; то је искључиво твоја ствар.{S} Ја сам ти досад супротно саветовала, и одобравала сам, једино, видећи да ниси била кадра да се одупиреш својој симпатији; али даље не смеш улазити у овако важну и чисто личну ствар.
— Да ли да му пишем, да ли да му ти одеш?
— И једно и друго добро је, у датим приликама; али има још једно треће, боље.
— А то је?
— Да се још једном састанете.
— То није могуће; то више нећу чинити; и данас сам учинила, што сам мислила да се сам решио да дође.{S} То не би било женски; изгледало би као наметање.{S} Ја бих могла у његовим очима изгледати смешна: он је млађи, ја и морам бити пажљива.
— Онда нека се покуша још овај начин: најпре ћу се ја састати с њиме; па, ако после тога буде потребно, ти ћеш му писати, на што ће он одговорити; затим, ако би ствар добро пошла, могла бих ја опет да се споразумем с њим како бих ствар довела до краја.{S} Пристајеш ли?
Кнегињица пристаде.
Још истога дана, кад је био у посети код Јанковићевих, Павле се сусретну на улици са коректором Нинчићем који је са својом старом уредношћу долазио сваки дан у каваницу српских ђака.{S} Павле му опијен од среће претераним речима и ватреним фразама описиваше први дивни састанак свој са драганом, освештен присуством родитељским, и више пута је дошао у искушење да свога пријатеља пред светом загрли и ижљуби.{S} Овај га слушаше са својим благим осмејком.
Павле се толико био занео, да Нинчићу чисто би жао да га прекине, те, уместо да оде у кавану, он га праћаше камо је одушевљени младић пошао.
Тако дођоше до тада већ лепо уређеног Музејског Врта, где су продужили шетњу и разговор.
Павле је већ навикао да сваку појединост својега романа са младом грофицом саопштава Нинчићу, очекујући увек при крају његове савете.{S} Он се управо и држао у овој ствари строго онако како му је пријатељ саветовао, и како је досад све ишло врло срећно, то је био готов да послуша сваки његов миг.
Нинчић му овај пут рече:
— Нисим био присутан; лица не познајем; али ми ипак изгледа неразумљиво љубазно држање грофичино.{S} Ви сами кажете, да се пред њом осећате стешњени, и да немате своје природне слободе, а то не би требало тако да буде пред мајком оне која вам је наклоњена.{S} Можда се варам, али мислим да ви на то своје расположење треба да обраћате више пажње, но што би вам то можда у први пар изгледало потребно...{S} Што се тиче изненадног случаја са кнегињицом, ви велите, да се ње, и ако би се она преварила у своме надању на вашу наклоност, не треба да бојите, јер је она по свему врло симпатична и племенита женска; што се даље ње тиче, мислим да је случај одвојен и не смета главној ствари, но ја бих ипак волео, да будете према њој до краја јако пажљиви.
Павле који није потпуно разумео свога пријатеља одговори:
— То је она и заслужила; ја ћу тако поступати.
— Даље, препоручујем вам највећу пажњу на све стране.{S} Чувајте се своје младићске жестине; чувајте се, да не изгубите мајкину наклоност или да је не одбијете каквом погрешком; но поред свега треба сада да се на врло дискретан начин трудите, да вас још покоји пут позову...{S} Ви рекосте да траже српске песме за свирање и певање.{S} Јесте ли певач?{S} Какав је ваш глас?
— Приличан, а и музикалан сам.
— Та лепа прилика може у овој ствари да да превагу.{S} Скупите што више и што бољих песама.{S} Срећом сам и ја Србин, и ја ћу вам помоћи.{S} Песме ће се допадати, ви ћете их, можда, требати да отпевати сам, а, можда, и да коју научите младу грофицу.{S} Оне би могле, до душе, да вас упуте на дворкињу, као што би се у неким великашким кућама а у сличном случају и поступило, али не верујем да ће они бити тако брутални.{S} Свакако те песме су драгоцене у вашем положају.{S} Употребите згодну прилику, да вас још једном позову.
И сад је настао јуриш са Павлове стране.{S} Покупио је све могуће песме, неке је сам по памћењу нотирао, затим одабирао оно што је најлепше.{S} Три песме тада у моди: „
Боса Мара Босну прегазила“ и „Милкина кућа на крају“ као и „Соко бира“ изабрао је за први пут са неколико маље лепих, како се не би одмах исцрпао, ако би га још једном позвале.
У том његову пословању узнемиривало га је само подругљиво лице старога Чилага, са чијим се Мефистофелским изразима сусрео неколико пута за време својега јурења за песмама.{S} Чилаг га је гледао најпре љубопитљиво, затим све са већим сарказмом, али га ниједанпут није ословио.
Кад је био прикупио и средио приличан број песама, и превео готово све на француски у стиховима, реши се да оде грофовској кући: написа једно врло учтиво писмо грофици молећи је за „аудијенцију“.{S} Она му одмах одговори на својој карти, коју је донео послужитељ, да ће га чекати сутра у дванаест сати.
Сутра дан Павле оде.
У кабинету грофа Тиме Јанковића седели су обоје супруга, госпођа грофица и гроф.{S} Она на отоману, он поред писаћег стола.
Гроф је био висока, витка стаса; слабачка састава, мало ћелав и просед; имао је врло чисто лице и сиве очи; реткасту кратку браду напред избријану и дугачке прсти на белој нежној руци.{S} Чинио је утисак човека, за кога се обично вели да је „врло фин“, али уз то и енергичан.{S} Његова слабуњавост је, дакле, изгледала да произлази или од нерада или од неуредна живота.{S} Глас му је био леп баритон и говорио је течно увек без забуне.
Грофица му је мало час саопштила да да ће Агнеша кроз који дан ступити у своју двадесет и прву годину.{S} Гроф који је разумео шта је она тиме хтела да каже, гледао је замишљено у сто.
Она — вељаше грофица, — не треба више да седи код куће.{S} Сваким даном постаје немирнија, рекла бих бујнија.
— Добро, Сандо, избор је твоја брига, знаш; а пристанак мој; то сам ти неколико пута рекао.
— Знам то; ја ти само наговешћујем да се у овој зимњој сезони пријавило доста одличних и најодличних партија.
— Ти изабери нај-најодличнију.
— Заборављаш да не бирам искључиво ја.
— Па лепо, договори се са Агнешом и са теткицом ако хоћеш.
— Са теткицом? — насмеја се грофица полугласно. — И теткица ће скоро под шамију.
— Шта?
— Буди хладнокрван и немој се смејати.{S} Њојзи се досадило девојаштво.
— Шта ти ту говориш?
— Ти си њен природни заштитник, ево отвори ово писмо, имаш права на то.
— То писмо није на мене упућено.{S} И доста је тешко.{S} Канда је злата у њему.{S} Да видим: „Agenture Impérial d'Autriche (Consulat) pour Monsieur M.{S} P.{S} Gjouritch, Kragouyévatz, Serbie par Belgrade.“ Ко је тај и где га нађе?
— Ти се сећаш, можда, још, да смо ти причали о једном младом џентлмену у сељачком оделу, који нам је у једном селу на Балкану чинио услуге и говорио Јевропске језике.
— Сећам се добро.{S} Па?
— Па то је тај.{S} Хоћеш да видиш писмо?
— Не; оно је њена својина...{S} Дакле?{S} Говори даље.
— Тај Monsieur P.{S} Gjouritch овде је сад у Пешти, и, ако хоћеш, можеш имати част да се упознаш с њиме данас овде код нас.
— Овде?{S} Ама ко је та загонетна личност?
Супруга му исприча све што је о Павлу знала; њихов сусрет у Баточини, виђење на игранци и његову посету овде.
Муж вртијаше главом:
— И то је он тај срећни!
— Он ће доћи сад; позвала сам га за дванаест сати; кроз који минут биће ту.{S} Молим те, уђи и ти и буди учтив према њему.{S} Он је врло пријатан.
— Лепо, учинићу.{S} А шта ћемо са Стратом?
— Засад ништа.{S} Треба да пазимо да је не оставимо насамо са тим човеком.{S} Ја ћу већ сву пажњу усредсредити на њу.{S} То је потребно.{S} Замисли, прошли пут кад је био овде, она га је пре нас уловила и наредила Јулији да јој га доведе.
— Шта још неће бити, — вељаше гроф.
— Ова ствар у колико је луда, она по нашу децу може бити опасна, јер би изгубили свакако сјајан свадбени дар; она још нема четрес година, — рече грофица.
— Па лепо, је ли ствар озбиљна?
— Изгледа ми да није.{S} Сумњам да би и тај младић био толико рачунџија, да уђе у оваку ствар.
— То се не зна, драга моја.{S} Теткица још није стара; ако би била одиста заљубљена и то с изгледом на успех, могла би се јако подмладити; она досад није обраћала пажње на своју тоалету, али, ако то одсад буде чинила, изгледаће са свим „способна“.
— За каквог старијег женика или удовца можда, али је ово од ње много млађи момак, можда, за петнаест година, ко зна.
Послужитељ уђе и донесе посетницу.
— Ах, ево га.{S} Ја одох Агнешин салон.{S} Не остаје друго до да добро мотримо на нашу теткицу.{S} Ја ти о овоме нисам досад ништа рекла, јер сам мислила да ће ствар на томе и остати, али оно овај Србин одједанпут искрсну из небуха.{S} Ја ћу бити код Агнеше.{S} До виђења.
Она се упути салончићу кћерину, где је послужитељу заповедила да иде да зове и кнегињицу са госпођицом и да пусти одмах господина који је дошао у посету.
Заузе своје место и чекаше на Павла заједно са Агнешом, која је овом приликом читала књигу.
Павле уђе.{S} Понео је собом неколико српских песама, које предаде Агнеши.{S} Поздрав је овај пут био одмеренији.{S} Он је то приметио, и решио се да по што по то буде љубазнији но ономад.
Агнеша је одмах села уз гласовир и почела свирати као и певуцкати арије.{S} Павле је погдегде исправљаше.
— Та ви имате леп глас, господине Ђурићу, — рече грофица, — дед’ пустите га мало.{S} Изгледа да су вам те песмице врло лепе.
Тако у свирању и певању прође неко доба, када послужитељ уђе, да јави да је кнегињица нешто болна, није јој могуће доћи, а госпођица жели да остане поред ње.
Грофица као и Павле зачудише се у себи овој уздржљивости Стратиној, али нису ништа говорили.
Певање се настави и бивало је све слободније и све лепше.{S} Агнеши се нарочито допаде „Милкина кућа“, а грофици „Соко бира“.
Павле се врло пажљиво држао, нарочито да не би стара грофица што приметила, али, кад је Агнеша почела песмицу на српском да пева, рука му уздрхта и он испусти лист који је хтео да преврне; овај испаде управо у крило Агнешино.{S} Она га не хтеде подићи, већ је даље свирала и певала удешавајући глас и речи према Павлу.{S} При свршетку је младић погледа са толико нежности, да она обори главу.{S} Мајка га није могла видети, јер је иза њих седела, али би мајци пало у очи, да је Агнеша чешће подизала главу према њему.
У то се отворише врата и уђе гроф.{S} Он је променио био капут, приђе госту и срдачно се поздрави с њим.
— Ја сам Тима Јанковић, домаћин.{S} Част ми је поздравити вас, господине Ђурићу, у моме дому.{S} Добро сте ми дошли.{S} Моја жена причала ми је о вама лепих ствари; ви сте мојима били заштитник у веома незгодној прилици, а и сад им указујете услуге; налазим, дакле, за дужност да вам се и с моје стране топло захвалим.
И још једном му стисну руку.
— Али, молим, продужите, — додаде.
— Нећемо више, татице, — рече Агнеша и остави гласовир.
— А где вам је теткица?
— Отказала је долазак, — одговори му супруга, — боли је глава или тако што.
— Мени се чини, — рече гроф, — да сам је видео где је прешла у библијотеку са Јулијом и са бароном.
— Могуће, да се мало разгали, — рече грофица гласно, а у себи помисли: „Отишла је на ону страну, одакле се добро види излаз и улаз овамо.{S} Страшно.“
— A propos, господине Ђурићу, — рече гроф, — ако вас интересује да разгледате нашу кућу, ја ћу вам бити чичероне.{S} Имамо збирке, библијотеку и друге ствари.
— Сматраћу за част.
— Молим, хајдемо, дакле.{S} Хоћете ли и ви, Сандо?
Грофица помисли: „Страта је у библијотеци, а ови ће и онамо.{S} Мене мрзи да се пењем којекуд, него ћу послати Агнешу са њима, јер у њену ће присуству Страта бити обазривија.“
— Ја не могу, — рече гласно, — већ иди ти, Агнеша, са господом.
Ови се упутише камо их је гроф водио: најпре у одаје чији диван намештај гроф показиваше, свуда сам објашњавајући код понеких лепших или ретких комада, одакле их је или којим начином набавио, или им је објашњавао нарочите особине.{S} Велика дворана, где је преко зиме бивало по две забаве, била је украшена са дивним оригиналима чувених живописаца; затим дворана за музику, пуна разних инструмената; соба за разговор са рафинираним укусом намештена; неколико мањих собица разнога стила, троугластих или од више него четири угла а са уласком из једне велике округле одаје; соба за друштвене игре, соба за ужину, соба за пушење, и друге сјајне одаје.{S} Све је прегледао Павле уз предусретљиво објашњавање грофово, који је уживао у своме егзотичном госту, о коме ће довече да прича у клубу.
Из господских станова сиђоше у свечану трпезарију, на доњем спрату, која је изгледала као неки старински храм и обухватила је цео простор на једној страни палате: зидови су покривени дрворезом што је служио као оквир читавом низу слика породичних предака.{S} Слике су већином биле старинске.
— Ово је тако звана „дворана предака“, но ми је зовемо Великом Трпезаријом, јер је то у ствари.{S} Међу овим ликовима има доста великодостојника; ето, овде видите, то је један архиепископ; тамо две владике; овде овај био је царски главни надзорник; онај врховни пехарник; имали смо са женске стране и два палатина (вице-краља); ено онај је био бан хрватски; видите, ова су четворица Босански краљеви.{S} Поручио сам неколико интереснијих слика са женине стране, да се прецртају; оне су већ и намештене, као што видим.{S} Видите, ово су кнежеви Де През; то је једна стара мала државица тамо у Бургундској области; Бога ми, и не знам кад је престала; знате, ми смо овде у демократији, о таквим стварима сад мало водимо рачуна.{S} Овде су сви владаоци Преза; оно су им супруге; моја жена има и једну немачку царицу и две француске краљице у породичном стаблу.{S} Ево, ово је први племенити Јанковић; његов отац и преци били су великопоседници у Славонији, тако се мисли.{S} Међу овим сликама има много и фиктивних (измишљених), јер су многе загубљене, а неки од господе заборавио је да се слика или, ваљда, и није имао прилике; те су им ликови били предати уметнику на милост и немилост.
Отуд пређоше у капелу.{S} Била је православна са иконостасом од грубо резане ораховине.
— Веле да је овај иконостас нађен у некој задужбини наших краљевских рођака у Босни; мој прадед га је откупио и наместио на имању; но још се мој отац решио да стално живи овде у овоме граду, те да овде намести своје централно гнездо; он разори наше домаћинство на спахилуку у унутрашњости и све, што је било најбоље, донесе овамо.{S} Ту се оваке ствари израђују и уређују у пола цене, и ја сумњам да би смо оваку кућу уопште могли и наместити онде.{S} И моја жена и ја мало смо раскошних наклоности.{S} Дакле, тако се са нама и нашима пренесе овамо.
Отуд одоше у дивна купатила, затим у чисте штале где је патос био бео као у каквој грађанској соби: затим у стаје са шеснаесторо кола разнога облика и величине; па се опет попеше на други спрат али на другој страни куће.{S} Ту је оружница са пуно оружја разнога система; затим две сале, збирка старина под именом музеј, хаљине, новци, споменице, оружја, алати и друге дрангулије.{S} Ту дођоше до једних гвоздених врата.
— Ово је улаз у ризницу.
Један послужитељ отвори тешке вратнице, и они уђоше.{S} У стакленим орманима било је ту намештено пуно сребрног па и златног посуђа, ножева и украса; у једном гвозденом пак, који је сам гроф отворио кључем што га собом ношаше, били су адиђари, породична блага и накити нагомилани од постанка њихова колена до данас.
— У овој је соби од прилике вредност од једнога милијуна форината, — рече домаћин.
Кад прегледаше, изиђоше и затворише све.{S} Затим кроз музеј а кроз велика и лепа врата ступише у огроман величанствен простор.
— Ово ће вас место највише интересовати.{S} И ја га волим, па готово сви волимо ту да пробавимо часове; прекодан бар једанпут овде се скупљамо.
Павле подиже свој задивљени поглед на красно намештене, чисто и лепо уређене рафове пуне јако повезаних књига.
То је библијотека.
Висока дворана за два спрата са великим видним прозорима.{S} Па како беше већ напуњена, то је по средини сале стајало неколико унакрст симетрично постављених дугачких ормана, са разним киповима на њима, а између њих су столови са лепим кадивеним седиштима.{S} Такав један међупростор, каквих бејаше свега пет на броју, био је због своје одвојености врло згодно место за одмор, разговор или читање, а да се други читачи понамештани по другим тим међупросторима не узнемирују.
— Кад ми је дуго време, ја овамо прелазим, јер сам поуздан да ћу ту увек наћи кога од укућана.
И одиста, како су пролазили поред појединих тих одељака, у свакоме нађоше једно или више лица.
Мало друштво упути се појединим рафовима и орманима, да разгледа понеке књиге.{S} Гроф је неке вадио и показивао Павлу, а и овај их је сам разгледао.{S} Ту се умеша мало живље и Агнеша.{S} Разговор постаде живљи, прекинут овде онде читањем, пењањем уз галерија, сагињањем и тражењем.
Павле је желео да никад не изиђе са овог места, јер је ту имао прилике да сасвим близу стане Агнеши, да јој осети мирис њене беле коже и, једном, да им се чак и руке нехотице додирну.
— Ево још једна интересантна ствар.{S} Ово је орман госпођа Јанковићевих.{S} Извади једну књигу, Агнешо.
Она учини то и предаде је Павлу.{S} Књига је била унутра обележена старинским неспретним жигом са натписом: LIBRI DONNARVM IANCOVITS, а било је и новијега жига са речима Bibliothèque des Comtesses Yankovitch.
— Ове књиге одвајкада остају од жене породичног старешине на жену првенчетову. — објашњаваше гроф. — Сад су наша својина.
У тај пар донеше грофову пошту.{S} Било је два три писма.{S} Гроф оде код оближњег стола, да потпише признање, а млади остадоше поред иначе доста скривеног ормана.
Ако је младић икада желео да остане насамо с овом младом девојком, то је тај тренутак дошао.{S} Овај тренутак, ако није био згодан за какво разлагање, био је довољан, да јој се дошане једна, која ће јој казати све.{S} И он се за тренут премишљаше шта да ради.{S} Да ли јој сме он ову реч казати не знајући како ће ју она примити.{S} Али ако он не зна шта она о њему мисли, да ли због тога и он треба њу да остави у неизвесности о самом себи?{S} И уопште ако обоје загрева исти осећај, да ли је паметно ћутати?
Не могав се одлучити, он је погледа неизмерно тужно.
И Агнеша одврати овај сетан поглед и очи канда јој се замутише.
Павле је био на чисто; то се ту збило једно немо признање са сузом у оку.
Гроф се врати.
— Која вам је то књига?{S} А, „
Кмет у Заламеји“ од Калдерона.{S} Ми смо имали једну бабу шпањолског порекла у породици, она је читала те књиге, што их овде у неколико редака видите постављене.{S} Сећам се, из овог ми комада нарочито хвалила једно лепо место где млади официр објашњава другу, како је то могуће да му се најсилнија љубав заметнула у срце за један тренутак...{S} Ах, ево теткице.
Сви се окренуше.{S} На крају оног простора између рафова стајала је кнегињица Страта. Павле се трже, а тако исто и Агнеша.{S} Да ли је ту стајала од пре, или је тек сад дошла?{S} Да ли их је видела?{S} Да ли је што приметила?
— Одите ближе, теткице, — зовну је гроф. — Јесте ли још болни?{S} Ама ви сте много бледи; па и дрхћете.{S} Што сте онда излазили из собе?
Кнегињица седе.
— Хтела сам мало да се разонодим.{S} Мислила сам да ће ми пре проћи; али сад видим да сам погрешила.
Павле је поздрави, али она једва мрдну главом, већ се наслони у столици.
Гроф позва госпођицу Јулију и замоли је да одведе кнегињицу у њен стан.
— Изгледа да је пролазна слабост.{S} Хајдемо даље, — говораше гроф. — Ова се библијотека, као што је видите, овде у престоници неће увећати.{S} То је много скупо, а овде и нема оне потребе, као у унутрашњости на имању.{S} Очувана овако она ће временом још добити у вредности.
Пошто су површно прегледали и богату, неколико столећа стару архиву, и друга нека одељења, која се обично налазе у великашким кућама, вратише се у главни стан у салончић где су били пређе.{S} Грофица је још ту седела и читала.
Павле стаде да се прашта, али грофица га прекиде:
— Међер, господине Ђурићу, ви сте нам донели мало песама, зар немате више?
— Један мој друг обећао ми је, али ми није донео за данас, а ја сам се међутим ослонио на његово обећање.
— Па хоћете ли их добити?
— О томе нема сумње.
— Онда молим, дођите нам још једном и донесите.
— Или пошљите, ако вам је лакше, — рече Агнеша.
Грофица погледа у кћер: канда ова неће да овај више долази.
— Јест, како вам је лакше, — додаде и она.
— Ја ћу учинити како ви наредите.
— Како велиш, Агнешо?
— Није лепо да трудимо господина, ма да би боље било да ми он да упуства.{S} Али песме нису тешке, моћи ћу и сама.
Ту се и гроф умеша.
— Ако је боље да ти да упуства, онда замоли господина Ђурића, да још једном дође.
Агнеша се брзо окрену Павлу и брзо али кратко рече:
— Молим.
Павле се поклони и одговори:
— Доћи ћу.
То је била једна мала лукава игра љубави, да родитељи не примете ништа.{S} И Павле се опрости са породицом носећи у срцу једно драгоцено сазнање.
— Ви сте, дакле, сада у извесности о своме положају у овој целој замршеној афери, — рече једног дана Нинчић Павлу, кад му је овај, не зна се већ који пут, причао о својој љубави, коју се сад већ није стидео тако назвати пред собом и пред својим пријатељем. — Ви, дакле, од оног тренутка у оној благословеној библијотеци спадате у ред најсрећнијих људи на овом чемерном земљину шару, и ја мислим, није ми нужно уверавати вас, да се овом новом обрту од срца радујем и да вам честитам ту вашу велику и ретку срећу, која одиста спада у најређе на свету.{S} Будите за њу благодарни Богу и чувајте је, а ја вам желим да до краја буде тако и да на крају, а то нека буде што пре, после толиких ваших мука, постигнете своју прекрасну жељу.{S} Ви сте у величанственом положају, прико, као што се каже, паде вам сикира у мед.{S} Хајд’, нека је са срећом.
Нинчић је првих дана остао при оваком тону говора, што је Павла учинило још срећнијим, јер је у тим речима видео одобравање онога, кога је ценио.{S} Тек после неколико дана Нинчић му рече:
— Ја сам, у осталом, већ давно слутио што ви не знађасте.{S} Мислим да је то младо чељаде још из Србије понело собом „божанствену искру“.{S} Ви сте ми о тој ствари и причали сваку појединост како заљубљени обично чине.{S} По тим појединостима ја сам одавна већ знао што сте ви тек сад сазнали.{S} Но боље је што сте пустили да се ствар својим природним путем развија.
Нинчић и Павле су се сада, када су почели љути зимњи дани да попуштају, обично пред вече састајали, одилазили у шетњу и за то време су обично и водили оваке разговоре.
Нинчић му, продужавајући шетњу, даље рече:
— Сузе у очима... то је озбиљна ствар; сузе у очима значе велику љубав.{S} Но немојте да уздрхћете, треба да се навикнете на ту реч.{S} У осталом, ви то већ знате и сами, као што је и она уверена о вами, јер су њене сузе биле само последица вашег жалосног лица као виновника.{S} Главно је да сте се споразумели.{S} То је једно.{S} Друго: још су вас и поновно позвали.{S} То је такође тријумф.{S} Али мени се чини, да ће то бити ваша последња посета.
— По чему?
— По оној љубазности родитеља.{S} Они су се и сувише исцрпли пред вами, а да не би били уверени да су то чинили пред лицем, са којим не мисле и даље стајати у додиру.
— Па шта ће, дакле, бити?
Нинчић оклеваше, затим рече:
— О томе ћемо говорити, кад му буде дошло време.
- Не, не, молим вас да о томе говоримо сада.
— Лепо, — рече Нинчић без воље; — даље ће бити оно што је са мном било.
Павле се трже.
— А шта је било с вами?
— То ви знате; напоменуо сам вам.
— Ох, па зар се то не би могло избећи. — рече Павле болно заустављајући се.
— Не, пријатељу, не.{S} То је неминовна судбина свих оваких случајева.{S} Исти је случај био код мене; исто ће се тако свршити и овај.
— А, ви сте свирепи.
— Али сам и правичан.{S} Ја сам вас на све то упозорио, шта више, био сам вам у истом пред очима, ја, жив пример и доказ од кости и меса.{S} Ви сте поред свега тога загазили у овај опасан одношај, а то значи да сте били свесни о исходу и да нисте марили за њ.
Можда је овај разговор или црне слутње његове утицале толико на Павла, да кад је прве недеље поновио своју посету, и однео и остатак песама, није више био онако слободан и пун надежде.
Али састанак овај ипак није био без својих лепота.
Павле је, као хотимично, у сагласности са својим душевним расположењем данас изабрао све тужне песме; севдалијске Босанске певао је са таквим узбуђењем, да су му сви искрено заблагодарили, чак и гроф, који је, чувши свирку, одмах пришао овамо.
Гроф је свој данашњи долазак објаснио не само лепотом Павлова певања, које га је овамо домамило, век и душевним сродством, које постоји између тих песама и његових осећаја.
— Забадава, — објашњаваше учтиво гроф, — порекло се не може ни порећи ни избрисати.{S} Када ове песме слушам, чини ми се, да се у мени буде неке давнашње, тамне али тим примамљивије успомене.{S} Другом то, можда, не би ни било лепо, а мене очарава.
Доцније дође и кнегињица са читавом пратњом: са маршалом (то је онај господин, кога је грофица у Баточини звала бароном); са неким високим мршавим господином, кога називаху професором и који је некада у кући био васпитач, али и доцније остао, да уређује грофовску архиву и остале збирке, и да напише историју породице.{S} Са кнегињицом дођоше још и нека друга отменија лица, од којих је Павле запамтио само једну дежмекасту госпођу и једног малог господина са сјајно улицканом црном пароком, од чега му је задњи део главе изгледао као политиран.
Овај господин, са политираном главом, био је врло љубазан и после сваке песме пао би у екстазу, објашњавајући кнегињици да млади господин дивно пева, да су песме које предаје права ризница за оперску музику и да млади господин има врло срећну спољашњост за таке ствари.
Он је то говорио кнегињици, али му ова окрете леђа.
Друштво мало оживи; свако је редом прилазио каквом инструменту и предавао нешто из својега егзотичнога програма.{S} При том се обелодани Павлу да је онај мали господин са политираном главом неки чувени музичар, који је у кући предавао ову уметност, а доцније добио права да посећује породицу, но, изгледа, само у оно доба, кад се нису очекивале посете из вишега друштва.
Напослетку дође час растанка.{S} Павле се врло церемонијално захвали код грофице на милости и уживању што му је пружила позвав га у своју кућу, а гроф му врати све те учтивости.{S} Кнегињицу је пољубио у руку, која му се поклони врло учтиво али и збуњено; са Агнешом се руковао и руке су им се обухватиле као што су им се и погледи удубили очи у очи тренутно.{S} Затим Павле оде.
Кад је био пред кућом, окренуо се с тешким срцем према њој, као да је онде оставио нешто најмилије, са чим ће се морати раставити занавек.