би ни најмање није непријатно (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке задруге“. |
оде, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање мојега мозга трајало је само док |
флије „божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и |
не сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити, нити набавити...{S} Они |
о увећано, постало главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанче |
мислима била крај престола баба свога, а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим пам |
другога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} На његовом <pb n="16" |
беше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж смота дугачке лествице као да су од кона |
стаде врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава слика поштоване |
руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и |
е ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од леда; она је хтела даљ |
</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да |
овамо најмање две три стотине путника, а највише их је јуришало у гостионичку трапезарију која |
та чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали што се огањ, с блеском одбијао |
ође <pb n="29" /> богме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка није могла више |
м црвеном чохом, и искићених заставама, а међу њима велики чамац варошки са драгоценим небом од |
ви добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жут |
јабуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме куће са својим кићеним баштама леже још у „хла |
рипасао после победе над бесним Хунима, а десном руком водећи своје умиљато јагњешце, своју Луд |
а или са штита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи нити се један борац помаче |
то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио и |
ас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог м |
— </p> <p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} |
цио своје сребрне мостове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање.{S} На |
опада од умора при летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — |
ишице савише се око њеног витког стаса, а на уснама осети врео пољубац — први пољубац...</p> <p |
и домаћин му доиста показа руком врата, а цело друштво стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, |
Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p> |
Отокар ослањајући се на својега Курта, а левицом поштапљући се на свој грдни мач, који је сав |
ничког, фабричког и театарског ваздуха, а он само отпуши стакло гмунденца па повуче неколико по |
заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћем |
ше на крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвени |
и онако као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, |
год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у мла |
ашти, гледала за чамцем својега драгог, а сада!...{S} О света богородице, зар овим страшним мук |
а, лежи на грудима Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао |
а ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад, а ватрењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, п |
омотиви кренуше народни живот у напред, а бурши осташе далеко назад са својим униформама и сабљ |
о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки целој жени.</p> <p>— |
има несам ништа видео шта господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Виц |
стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше.</p> <p>— Штација Дингеда!{S} Де |
ро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми ум |
других вечности, још седам дана прође, а Лоидла никако нема, девојка да полуди. „Мора бити да |
ити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану же |
није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један о |
аше.{S} Он је додавао господару оружје, а после се замахао око свога коња.</p> <p>На лову имао |
собама „велике“ царице Марије Терезије, а од тог званија до баронства — само је један корак! — |
изгледају ове године бечке теферечлије, а које што многи очекиваху своје пријатеље и рођаке из |
а молба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима показао, ко је Конра |
ве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи само што показа возарима руком пут Орта, па се п |
нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језе |
еног језера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза |
је, испод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази планина која се спушта до под саму варо |
— па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду саму усред тако чемерних осећања какв |
е грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду пр |
нуло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на ме показиваху, то се стадох ог |
о последње позамашна сума сваке године, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много |
то су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S} А од ти |
сто врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад |
а на свет без допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што |
вар какав упропастио све своје желудце, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе |
миње све остале варијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом |
ест...{S} Властела се збуњено згледаше, а народу не падаше више на памет да радосно кличе.{S} К |
Тек што се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса на прозору помоли се једно враголас |
јводе и витезови један по један падоше, а нашега седога господара издадоше старе кости тако да |
само сеоски парох служи у малој цркви, а намастир је пуст. </p> <p>— Преласни господин отишли |
по узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој ј |
ду.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих храстова с густим круна |
беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћен |
ири стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, млади племићски пажи |
борави на све, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мил |
а нема опасности, врати се на своје си, а укочени чопор оживе и растури се опет у веселе гомили |
едро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величан |
малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без мајке на н |
не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према коме се оне бледе |
он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса стадоше падати.</p> <p>Лојидл је |
сјајније и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према |
о не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећ |
p> <p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.... — -</p> <p>Пе |
преко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S |
ео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па |
срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој |
д зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} |
дица! —</p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђерица много више.</p> <p |
<pb n="116" /> уговористе са мном рок, а ево неколико сахата за тим хтедосте на много срамнији |
! — </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако |
ом колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па ако удар |
Ми људи ми се кочоперимо нашим говором, а кад угледамо оваку какву појаву природну, ми тек опет |
е Курт задављеним <pb n="75" /> гласом, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку |
ал’ имају толике цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва з |
Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на |
са укоченим точковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се |
епријатељем, и на све стране побеђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} О |
е кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомага |
дан пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му сестрић ускочи у н |
"28" /> који је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио од страха.{S} |
осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} |
и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набрекл |
а уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, п |
траје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем има толико замака и толико бесних младих ритера |
уте руке клонуше као одсечене низ тело, а бледе усне прошапташе.</p> <p>— Милост, милост! —</p> |
а је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у |
анем другаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрнит |
е машине све се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењ |
ро потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што |
до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу в |
м завиде за наше мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају |
бијају у славу Господа” или тако нешто, а народ заслепљен толиким самопрегорењем и безграничном |
сал видела... — одговори девојка тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај |
срдачније гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже пева |
штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S |
р дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одлетеше у невидиш |
благовјерни христијани знали на памет, а ми крај певнице обично смо полако говорили реч по реч |
прође колико да човек изброји двадесет, а он избаци свога противника из седла, и племенити гроф |
{S} Дакле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за т |
диже своје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од |
уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем страху очекив |
дати?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо...{S} Хоћете м |
реном испорченом срцу сладострасникову, а његове се руке обавише око Лудгардиног стаса.</p> <p> |
што се у хиљаду светлих боја прелевају, а пред њима ужарене главе урнебеских глечера.</p> <p>Јо |
му левом руком отргох ордене с прсију, а десном га опалих по десном образу, за тим му предах н |
је највећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести це |
ом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да ска |
чује врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док о |
ове слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале момке беше растурио на све стране пријатељима |
феричлија пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако |
наручја својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херо |
ла за краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно де |
е била свилена лента награда победиоцу, а други намести један паж на највишем степену, пред ног |
ну.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се вр |
Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чем |
ихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на нечастиво лице Куртово. |
ије ништа друго радио! — </p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, или онога пливача што се иза ча |
но весло <pb n="104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим леш |
ао што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где |
не за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко јез |
ране машући руком у којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само још смерније гл |
ца откину и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих |
и пријатељству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на |
олд повуче са свим назад, <pb n="59" /> а мегдански редари <foreign xml:lang="de"> (Grieswärtel |
стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на њему <pb n="49" /> старински „<foreign xml:lang="r |
.{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико није смео ни да је се до |
се не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном к |
рценскога пива дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се з |
нише очи суза.</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби с |
опео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p> <quote> <l> <foreign xml:lang="d |
главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву |
удгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год |
ло увију у оне гадне црне мантије...{S} А од свију тих грехова може те спасти само једна реч: р |
испуцале од зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој |
је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива сиротица?{S} Она се толико пута зари |
ешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо примили паре за два месец |
ве и цео новац што при себи имају...{S} А погле Мирцл како су коре на растовима испуцале од зим |
ерима божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда |
то наш тата још непрестано сагорева.{S} А који је онај галантни небески удварач наше љубазне ма |
ици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n="47" /> завод з |
ирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собиц |
говске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских језера <pb n="9" /> најумиљати |
ок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да |
крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски могао да на |
ао да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад |
ажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се з |
својом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Б |
Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више уте |
ше наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну |
и ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на с |
ударише у играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у руку, протрљај га мало дланови |
ди у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на д |
се бори на овако племенитом мегдану.{S} А данас је морао бити особито на опрезу строги херолд, |
света, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какв |
помоћ са својим људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S |
лепим двором некаких руских богаташа, — а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, м |
врло неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S |
е ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија |
ножа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за |
не ћемо тако лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и как |
мери.{S} Помрчина као тесто у провали — а њега свака коштица боли.{S} Ни од куда ни најслабији |
се с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то, круно девојачка? — рече Курт задављеним <p |
буре.{S} Лепо смо награисали. </p> <p>— А који ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава по |
ије згладило са лица земље! — </p> <p>— А која их мука натера да према острву подигну још један |
ога није ништа друго радио! — </p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, или онога пливача што се и |
утова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао над |
о магле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско |
а, па јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши |
це) траункирхенског намастира.</p> <p>— А, ви сте ту племенита и христољубива госпођице?{S} Ми |
шки мрки облак брига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши чега се Лудгарда боји — д |
сом, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — у |
ст са причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да пр |
} Његово лице сину од радости.</p> <p>— А! — рече за тим пруживши се на постељу и још непрестан |
га господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник |
нсее па се врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао |
тице развукоше уснице па рече:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра бу |
, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштро |
разим, протиче неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе |
вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни |
пијаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунд |
ти.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А калуђерица, несрећниче, калуђерица? — питаше мој земљ |
колико хоће новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} З |
пачавром у облику човечијем? —</p> <p>— А шта би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? |
штауенкирхенском намастиру? —</p> <p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господ |
у могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и савр |
е више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, |
мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу п |
и — кажу — живе у пећинама или колибама а не подижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога |
ко да се пола Траунштајна губило у њима а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све |
рсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конраду да његов нови момак често кришом |
ни као алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља |
ела остала властела, у својих 20 година а иза те најближе околине крену се цела остала једва пр |
намастиру је била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, ко |
та дугачке лествице као да су од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше времена да по с |
сјајан оквир око оног мушког, јуначког а опет онако безгранично умиљатог лица Конрадовог.{S} Н |
нема ни једног, црвеног оџака фабричког а камо ли загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила велик |
ао свога господара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну |
занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово последње позамашна |
о зид усправљену стену, па час поклизне а час се сама затоциља да у којој пукотини потражи црва |
но!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко његовог лица прелете израз, који се бар мени уч |
упље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки се пов |
ику гмунденског језера и његове умиљате а опет онако џиновске — огромне околине.{S} Ја ћу само |
овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерскога!{S} Запа |
n="98" /> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> < |
тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве миле песмице!{S} |
а што човек не зна где престају брегови а где настају облаци, тако се црте прелевају једне у др |
оки мачеви које ударајући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре |
у одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од најлепших башт |
разговоре, који су хтели да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, глед |
то славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И |
очима, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених о |
} На један пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, она посрну, но срећом беше близу ј |
адова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај ужасни ножар да не о |
а са својом чворновитом тојагом у левој а са својом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите о |
доћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достој |
ледаху сви с таким једнаким нестрпљењем а с онаким разним осећањима и уздањима.{S} Сви гласници |
преко - милион година стоји за прслуком а ни најмање није увехла.{S} На том цвећу још трепте су |
смерни оци варошки са својим старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше са |
ељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио к |
и да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, нагибају...{S} Оче небески велика грана н |
јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре ко |
ати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас о |
артиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само |
ма.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана после теф |
аше...{S} Витезови се згледаху зачуђено а неки и уплашено....{S} Само један Отокар оста миран.{ |
беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, нам |
ужја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није |
а кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и |
купе сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе о |
ричу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту г |
во не би нас оставили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би да |
целим светом.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку Отокареву у Траункирхен ни трага ни гласа.{ |
о да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земљак наслађујући се погледом — мени је |
ало да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земљак наслађујући се погледом — мени |
ије, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати с |
нио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не и |
зили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој |
помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко наб |
по ноћи“, погледа по вагону, промрмља „а у овој кутији сардина нема ни помисла на спававање“, |
емљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ па се погледасмо. </p> <p>Ми смо били на великој |
младеж беше искупила.</p> <p>— Стигоше аброноше!{S} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варо |
један пут стаде па се опет окрену своме аброноши.</p> <p>— У колико сахата полази први воз?</p> |
и, мени не беше суђено да моју ритерску авантиру свршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у |
из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} Силберштајна</hi>,!...<ref target="#SRP18632_N1 |
ља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашце тако сил |
и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, на |
предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него што је моје благор |
Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви с |
ољке специјално, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повеликом павтом од сребра |
р у тих људи срце није један нераздељив адиђар, који се само једном поклонити може, већ гомила |
о да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво богато рухо поред онаквог анђеоског л |
та се затркиваху срчани борци са својим аждајама један на другог, али сва три пута склизнуше ду |
само да ови својом крвљу зајазе чељусти аждаје Наполеона.{S} У тим су дружинама (буршеншафтима) |
војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога краја бојишта на други, те та |
на газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно сагорева о |
ш одатле гађати јадне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, к |
се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, |
племенитим <hi>Конрадом</hi> витезом од Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздовану.</p> < |
ице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру?...{S} Па можда је |
<p>ја сам све побележио и све послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сва |
им најамницима показао, ко је Конрад од Ајзенауа!“...{S} Али стиснута песница, коју беше подога |
чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова |
>Паж у мало не дрекну од радости.{S} Од ајзенауске стране искочи један црн балван у осветљену п |
опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске стране отисне какав чамац — уђе на двор нама |
ти један је човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлади угрејано ч |
се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Курту једна мисао кро |
ече:</p> <p>— Племенити Конраде, витеже ајзенауски, прими из моје руке малени накит који сам из |
траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас иза њега.</p> |
грофа Курта штајерског.</p> <p>— Себре ајзенауски, ти тражиш слугу твога, али си нашао господа |
о је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнира на к |
ђе.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски могао да наврбује толико јуначких мишица да |
уљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенауским...</p> <p>Приорка и остале калуђерице окрен |
нас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3—4 своја пар |
штеним власима, лежи на грудима Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у млазовима као да ј |
ажарећи целом обалом и оштро мотрећи на ајзенауску страну.{S} Али при свем том није могао ништа |
еше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже под ајзенауску кулу један коњаник од гмунденске стране, кој |
а ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, светла госпођо! — одго |
страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни млинар, и |
ромицаху кроз те господске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из једног <pb n="50" /> дрвета у ко |
опере па видећи где свет јури на некаку академију (ви знате какве славне концерте даје оркестар |
и?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке задруге“.{S} Те су задруге биле од велике ва |
Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p> <p>— |
, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себар |
/p> <p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био п |
е да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} |
гледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела са |
рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који са |
ц бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртној постељи прокуне шт |
.</p> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фрице, ако Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толи |
је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... |
помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко |
прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети |
олико снаге да може говорити — опрости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао |
те се са свим посветили служби божијој, ако је вишња промисао решила да... —</p> <p>Овде се пош |
нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што се буде с |
ће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакв |
ринети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану на старинском |
а му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно провести дан где ти је дра |
вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају што замерити, или ако се више у |
је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она |
бродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш се разговарати |
која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој љубави, не да |
ко <pb n="102" /> огледало језерско.{S} Ако ми само једном угледамо његов чун у језеру, онда см |
, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под каквом ненаданом срећом, коју човек |
се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са мојом сатисфакцијом, можете |
де, потопша га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си |
пријатељству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на та |
на кога се поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадне што предузимати, ја ћу преносити гласе тамо |
на уста.</p> <p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти зн |
<pb n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац девој |
агама, столицама или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „части“.</p> <p>Мој земљо |
а, као што је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чи |
пристане да се и то последње покуша, па ако не помогне ни то — онда отмица, па макар знао да ће |
ене ране, утољава и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар та |
ушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим на страну, или станем другаче причати, него |
на свету...{S} Него хајде везуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је |
ри поласку оставио вратару разне поруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он |
се она тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста у њему никла та страшна одлука, и ако ниј |
оиста у њему никла та страшна одлука, и ако није цела ствар само интрига Куртова.{S} Тек пошто |
растављаху борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мрж |
еро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погод |
не је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на пр |
има и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, |
и.{S} Њене тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> |
стом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му о |
то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих дв |
да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим друга |
ногоме турниру до сада однео награду, и ако, као што се причало, на крвавом <pb n="61" /> мегда |
т устрча уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога к |
прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао једа |
раган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му |
оји је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовс |
о он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко састајаху, ретко коју реч прозбо |
не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опазити могаху — таква је си |
а л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> < |
га још никад није тако цело угледала и ако је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а |
ђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове су |
“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо понајвише одрасли крај језера.{S} Покушај, па ћ |
се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна госпа интересује као што видим са свим |
>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден |
уо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама |
рани језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi> |
рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама згњечим њежни цветак, |
, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше |
о једно другоме имају што замерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и раста |
може на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: |
ахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пр |
S} Ви ћете, уздам се, савршено одобрити ако сад с вама поступим као што се пристоји тако људима |
о да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на саму божију кућ |
ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста |
око језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај ужасн |
ним власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута према натуштеноме небу, и оне си |
60" /> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирском |
весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ д |
ту нема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрати самртне |
ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — </p> <p>Конрад га пажљиво погл |
>— Не само то, племенити ујаче, него ћу ако хоћеш <pb n="66" /> утулити у мени сваку жудњу за ј |
S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један ћупић ма |
ва лепо вече у људске груди!... </p> <p>Ако их раздире очајање или каква силна туга, један погл |
стају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред другога живети, можемо с |
ду“ пише надлежна власт своје небројене акте „о царевој бради“ као што нем. узречица каже, која |
сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је |
ипак суров, мирисан од планинског биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S |
у Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} Облаци који се са |
не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула р |
ак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгле |
да се Куртово копље преби преко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа |
оз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи? |
као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи.</p> <p>Њего |
вота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да протури св |
ав месец тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце Конрадово и њег |
дини, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежат |
есније положи поред себе свој грисбајл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи |
мен, даде од себе тако чудноват, силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко друге безо |
ари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се |
тивач приђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако чудноват, |
етнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамо |
ану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина |
небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отока |
и та једна епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и |
његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче он наново тргнувши печат с у |
крајевима где истина нема сувише школа ал’ имају толике цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у в |
на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред О |
ем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица п |
поносита слика Конрадова и његове црне ал’ онако љубазне очи, па задршће сиротица као прут, да |
оћни састанци и ашиковања на том кобном ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенстерл’н“. |
’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, мирисан од планинског биља, ал’ опет јо |
ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојанствено лице. </p> <p>Ми бејасмо заборавили д |
р: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала сте... <foreign xml:lang="de"> schlimm </foreign>! |
тог веселог чопора поносите дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над с |
екидану реченицу као одговор: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала сте... <foreign xml:lang |
а се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских ручица женских! — </p> <p>— Јес’ чуо, Пеп |
а свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан дугачким и широким |
тских начела путовали на трећој класи?) Али на жалост број теферичлија био је тако огроман, да |
а у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категорички грмну да почека неколик |
обично биле постављене моје панталоне), али овамо у горњим местима има та реч много више-значењ |
и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше себи устав, |
све женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за шт |
из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} О |
} Лоидл му опра лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, |
ебре ајзенауски, ти тражиш слугу твога, али си нашао господара...{S} Оне исте руке које су до с |
е вашем сталежу много кроз прсте гледа, али овака шала, као што је украсти целу боцу шампања ак |
ма много; имамо четири основна разреда, али за то имамо пет цркава, један велики намастир и они |
а“.{S} Она по себи већ је стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и |
грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb |
т језера, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени |
ја као што су оне на десно од Гмундена, али стене и планине громадају се са свију страна, тако |
рок као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама |
n="23" /> потесима.{S} То беше једина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се м |
ао да запливам у слог народног причања, али све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но ш |
о му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили |
е с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући достојанство друштва коме сам члан |
ита да испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о зем |
војци није стало толико до тог Отокара, али данас је Липштатсонтаг, (<foreign xml:lang="de"> Li |
дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљ |
висину, па се заједно с њиме стропошта, али за тили часак пропе се други огромни талас и на њег |
вој свити нема његовог драгог сестрића, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још син |
истина није ни калуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да |
- </p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав п |
рци са својим аждајама један на другог, али сва три пута склизнуше дуга копља или са штита или |
ону пругу коју чун остављаше иза себе, али његово соколово око није могло да угледа ништа, јер |
држи реч.{S} Он се љутио на самог себе, али све забадава.</p> <p>Међу тим нису ни остали момци |
њарија, убриса сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у |
аваљивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала да она не верује да ће је |
стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p |
нило? —</p> <p>— Није племенити витеже, али што су силнији и страшнији непријатељи, што их је т |
мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем гр |
зад, кад уђоше међу стене беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из |
а душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па ни |
и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна го |
p> <p>Херолд га само погледа са стране, али није имао куд већ прогута своју срџбу, па одговори: |
p> <p>— Жао ми је, милостиви господине, али његова пречасност су строго заповедили!... —</p> <p |
де да целива скут од хаљине Лудгардине, али она му пружи руку:</p> <p>— Хвала, по сто пута хвал |
ом који је требало да искаже презирање, али који му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђери |
нако „благородно“ као садашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а |
Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођа пријорка са још не |
—</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени самом требаш.{S} Ја те не могу |
ији Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још не |
а руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни једна није смела да посумња у оно што каже гроф |
љао се, истина не у својој плавој крви, али у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се п |
ре поче љутити што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако не |
му пуни образи и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако |
х за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, |
захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам народ прича, а не да нас в |
пута обећавао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на сам |
тене.{S} Живинче само што једном скочи, али три аршина у висину, па се онда стропошта и није се |
недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирцл није ништа осећала, није ни опажала да је до |
ру леда, и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно захуктани у напред, и тако се догађа |
—</p> <p>Девојче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остав |
стина несам особито правоверан католик, али поштујем свакога ко с таквом искреношћу верује, и т |
p>— Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p> <p>Девојче д |
вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност похитати за ва |
хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три |
је могао с тим ненаданим непријатељем, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И |
{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако скрнављење најсветијих природних |
њеног.{S} За то она само климну главом, али не крену очију са језера, на коме као да је тражила |
ог милосника, тог себра међу властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје глав |
Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по с |
рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим гостима да их у замку о |
тано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прођ |
то несам понео хаљина за такво друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће |
Отокарове кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који |
он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали никоме да опази шта је међу |
е_промицаше, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> < |
му је при руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро скривена заједно с њего |
енутци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љуба |
емо знацима да наговестимо шта осећамо, али исказати— не умемо.</p> <p>Девојка је стајала насло |
ладих! — шану опет Лоидл па пружи прст, али не макнувши руком. </p> <p>Она погледа и види једну |
баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало постаде нам врућина тако несносна да с |
и упустио сам весло из малаксалих руку, али господар је тако мирно и тако поуздано веслао као д |
нежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало св |
уго докле га таласи изнеше на површину, али од тога тренута пливао је као стрела, право за чамц |
ик?{S} Њега нема ни у једном календару, али живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи |
забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својо |
кајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него...ти ме ра |
Опростите... пречастна госпо Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже |
/p> <p>— Доиста изгледаш филистарски... али то немари ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те н |
е непрестано уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <pb n="30" /> да |
здање да ће тај дан остати наша победа; али при свем том није хтео још да заповеди да се труби |
вадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли сас |
а сенатора ма које јевропске монархије; али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi> |
а јој испод беле настрешнице види лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад ви |
.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту |
ставила у <pb n="71" /> вашој ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за |
постао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „дев |
ако ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих предака кој |
уда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама згњечим њежни цве |
ји је многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, |
јом искривљена лица, што ме окружавају; али у мојим је прсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах |
г зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити како сам на неколико |
десет буздована од двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и одобравање с трибина на којима је |
т који сад беше на његовим таласима!{S} Али нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе |
вала, по сто пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћ |
ао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, на |
олике виле (богаташка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занима |
н (према глави, прсима, и по штиту).{S} Али редари на мах у таким приликама растављаху борце са |
о одбије од наших сиротих колеба!...{S} Али Мирцл, Мирцл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти с |
о језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи место граду, који |
ја у духу временском да падне до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о |
казао, ко је Конрад од Ајзенауа!“...{S} Али стиснута песница, коју беше подогао претећи, клону |
оме грофу Отокару стећи савезника...{S} Али све забадава.{S} Лудгарда није ни слушала, она није |
д, за питомо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећин |
нутака за тим одма на ново склопе...{S} Али он није о томе мислио што је гледао, јер би онда мо |
але ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухвати |
знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда м |
смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p |
, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију његових предлога прешло се мучке на дне |
башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пута захватили веслима, о |
а се од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су по |
нека остане докле год војна устраје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем има толико замака |
ше имао посла око јадне кћери своје.{S} Али при свем том што све те хиљаде људи, које му до мал |
е сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху поиздаље чуше само један очајни вриса |
стане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се строп |
х ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског |
куда ни најслабији зрачак светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целц |
нити него је морао седети усправљен.{S} Али из почетка није ни било непријатно, јер песмо имали |
ити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на нашој страни ј |
о, можеш се разговарати читав сахат.{S} Али, кажем ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се |
ени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу |
мо машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара |
, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота с |
оштро мотрећи на ајзенауску страну.{S} Али при свем том није могао ништа опазити, тако је вешт |
госпође у друштву живо обработаваху.{S} Али највише не забављала ћерка домаћинова, млада, - при |
, па нам не би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте бар |
а до баронства — само је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ла |
внога погледа на језеро са те ливаде, — али свуда осећасмо да нема нашега бурша да све то зачин |
јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како |
езера, као парче чистога плавога неба — али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена би |
мане којекаквих средњековних калуђера — али ове хиљаде сирових грчких и латинских имена без ика |
о така је околина гмунденскога језера — али, као што рекох, нацртана дунђерском писаљком.</p> < |
шно је по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да н |
е свету ниједну другу мисао помислити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих |
глас поодавно видео — поче мој земљак — али ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је |
и на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући с |
олико женских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распл |
це, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац није хтео да ми остави избор.{S} Он |
лаву у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде |
али у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили обојица у паче <pb n="108 |
Ја не видим ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видела... — одговори девојка тихо, а на њено |
а чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n="28" /> који ј |
ељени сниским преградама на три одељења али се путници могу преко преграда рахат видети и разго |
а далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени |
посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке |
рчанијег саоничара, па пристаде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на очеви |
са свим непозната човека са непријатним али доста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ож |
њем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, у горњим местима, добили смо појам како ћ |
<p>— Стој! — заповедаше он на један пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и пра |
чинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад, а ватрења |
ише ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планински кланци_, још неко је зна |
роћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необично јака.{S} Што ни старци |
, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуља |
х, нацртана дунђерском писаљком.</p> <p>Али наши погледи на брзо се отргоше с горостасних облик |
д ње морао тући са целим светом.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку Отокареву у Траункирхен |
ју, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек што седосмо приђе буршу некакво момче.</p> <p>— |
крај њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз гла |
а, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па к |
ме!{S} Слава, Слава!{S} Слава! —</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечове |
, на њихова добра, добра срца! —</p> <p>Али у то махну Лудгарда руком преко чела, па упита пола |
оћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ метну прст на уста; д |
уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} Он отвори и преплашена при |
шно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као исто |
џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга која се с |
e </foreign>) и остали снегом покривени Алпи, којима се с тога не може да догледа граница што ч |
доземнога мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна народа као што су грчки и н |
е видело да се приближујемо горостасним Алпима што у својим недрима крију тај чаробни свет језе |
сбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену.{ |
а!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везен |
код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлагати да свратимо |
емо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну с |
ена сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, на химелрајхвизи, науживасмо се дивнога п |
ј тој страхоти један је човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлад |
аш из твоје ћелијице упаљену буктињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту |
уге заклоне, само је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне дубине језера, кој |
рта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада |
но што ћемо данас пре у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп из |
ор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло стародревном цркво |
Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душ |
идла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у поче |
а га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? —</p> <p>— Причај овим мртвим |
ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да |
а леже још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, Пепи? —</p> <p>— Наравно, стара к |
/p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који т |
>Овде Јергл упаде буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причате несам ни од ко |
во.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама истина, Пепи, ти на наше питање управо јеси одговор |
који секудн осветљаваше лице не учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} Тако се држ |
регледну гомилу званичних и драговољних амала, кочијаша, гостионичарских момака, који јурнуше к |
, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином који је, са целим нужним поштовањем, хтео да н |
, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларм |
цев!...</p> <p>— Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p |
љени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрска |
таласе у висину и стропоштавајући их у амбис — стадоше чупати читаве растове из корена, и они |
устима и на усахнулим прсима, уздахну „Амин“ па устане и упути се полако у намастир. — —</p> < |
намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја ми |
могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без |
којима како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу пречасне госпе Вар |
отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чи |
ладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородиц |
Мене подухвати језа кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију ка |
даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бу |
т, од како сам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за те |
м кикотом.</p> <p>— Немој тако жустро — анђеле мој!{S} Саслушај најпре роба твога.{S} Пре свега |
ари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, |
ора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и |
, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око врата за |
она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Луд |
ари и никакво богато рухо поред онаквог анђеоског лица, поред онаког вилинског стаса! <pb n="58 |
ше два, па онда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале изазивљу само по који осмех у |
р ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле вазали верни, на оружје |
ити ујак?{S} Разгони ли још бесне хорде антихриста Хуна? —</p> <p>— У славу божију, и у цареву |
да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толику невину децу покољу, па ја се ево закл |
је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај д |
вори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирхена све |
</p> <pb n="20" /> <p>У једној огромној арени, окруженој са свију страна громадним стењем и оки |
рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сатарила онолико хиљада француских и инглиских гл |
ас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима нашарану?{S} Читај —< |
адесетога века начинити од њега особити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и |
Живинче само што једном скочи, али три аршина у висину, па се онда стропошта и није се више ни |
ко тако огромне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и најзад ути |
од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то су ди |
Гроф Отокар од Штајера и Леополд херцег аустријски изађоше с уједињеном војском пред њих, дочек |
по неколико месеци жена сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, на химелрајхвизи, нау |
много срамнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено одобрити ако сад |
ј се богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће случајно да угане т.... обртње, па да падн |
оје беле руке према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, то је она леп |
та останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове пошто се цела |
дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне о |
покаже колико је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писм |
дивљачи који угледаше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој гр |
и је јад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи па махну руком преко чела, као да се, |
сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{S} Сад нема нигде изла |
ву двору беше велико весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл намештајући се боље на своме месту и |
Курту једна мисао кроз главу.</p> <p>— Аха, голубице, рад овога јастреба — и Курт стаде својом |
ше.</p> <p>— Милост, милост! —</p> <p>— Аха — рече Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту |
о...ти ме разумеш!... ти!...“</p> <p>— „Аха!“ осмехну се Лоидл „И то, настави Хис, не сме слези |
е нек стоји!“</p> <p>Једном, опет после ашиковања на прозору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо |
ици девојчета, то беху ноћни састанци и ашиковања на том кобном ал меденом прозорчићу, који се |
спођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази поток на коме |
штва била страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но једна от |
аву, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у |
она је само гледала у драго лице свога баба, тражећи да прочита у његовим цртама милост или ст |
ивео у - биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прилику да п |
штимо вољу и заклетву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном закле |
а, опет је у мислима била крај престола баба свога, а пред њом клечи стасити Конрад, па је глед |
божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном |
радила за победиоца на јуначком турниру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим шт |
“ после тога, можете мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде |
се после њоме поносити може и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено да је као |
овара Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се |
још много више испричати него што каже бабова ситна књига! — </p> <pb n="81" /> <p>Овде издаде |
у су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око чега другог, то зависи од |
м светли Турнирфогт (турнирски краљ) од Баварске.</p> <p>На једној пространој ливади испред зам |
свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнирском округу него и у рајнском, швапском |
е вратнице шкрипнуше у својим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто |
онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа о калуђ |
начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један мах стаде неко у предсобљу звонит |
Какви је момци несу просили, па све за бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно бл |
вам у слог народног причања, али све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ жи |
} Пепи се најпре поче љутити што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, |
из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике |
га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане |
и на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега не |
у оно тајанствено плаветнило као каква бајка.{S} Овде — онде по која усамљена тица прилепила с |
ам како се око нашег језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обалама |
вече! — одговори нам црквењак један са бакарно-црвеним, чворугастим носом, и великом ћелом на |
—</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е |
} Од ајзенауске стране искочи један црн балван у осветљену партију језера, па стаде просецати к |
ера беше небројено гондола са китнастим балдахинима, са црвеним јастуцима, са заставама свију н |
рода око турнира, него и под грофовским балдахином, у срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зе |
риси с разнородних печења и мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као го |
и вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се к |
новом слузи.{S} Овај закачи буздован о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу која досезаше скор |
рили.{S} Лева му рука беше на крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав бу |
клети да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском намастиру.</p> <p>Калуђерица с |
илима налази.{S} Забављало се прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разгов |
те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз главу младога паж |
невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крај |
ка да се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку |
еко његовог лица прелете израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда |
друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под |
Лудгарда могли разговарати, да су могли бар покушати да искажу једно другом шта су осећали, и к |
бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} |
мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од толиких ужаса који се на |
се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај ужасни ножар да не обухват |
јадни становници с тешком муком одмакну бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и |
као у причама о језерским вилистанима, барем сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и |
та љуба у сред оволиких непријатеља има барем једног верног слугу на кога се поуздати може.{S} |
своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали прилику да се упознате са преставником једн |
а особито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи показати што је вред |
од хермелина, са белим перјем на црним баретима, и са драгоценим знамењем својега чина, које и |
олико корака ишао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли см |
је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам |
мех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — </p> <p>Ни један није м |
p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; али |
сам сахата у кавани касине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгу |
ршу некакво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта |
као одговор: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала сте... <foreign xml:lang="de"> schlimm </ |
...{S} Од куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим на р |
ата полази први воз?</p> <p>— У шест г. бароне. </p> <p>Пепи погледа на сахат. -</p> <p>— Дакле |
иза и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине ондашњега царства немачкога беху |
народ, него и сви они херцези грофови и барони, који до мало час подизаху Отокара у небо за бог |
це Марије Терезије, а од тог званија до баронства — само је један корак! — Али сад доста о томе |
огледати и видим код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по хаљинама, и — богови силни, к |
ледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остали племенити гости, којима се не ће више д |
а стаде размрсивати и расправљати своје басамаке од ужади, с којима је толико пута претурио сво |
рофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до т |
није препирке све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог свог „ |
а се одвојене стајаху тек што почеше да бацају прву, дугачку, скоро прозрачну сенку по земљи. < |
на којој су насликане све муке на које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слике одузеше јој |
у светлост врло неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три |
у, мекану, свиону плаву косу постригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело |
тури мене на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико |
Добро кад хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезни |
риорки као ножеви кроз срце: _</p> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја не ћу једну неправду светити |
вима... тако... задахни га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Стражар |
<p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, п |
ег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио к |
и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{ |
загушен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, |
е око њених бедрица, па побеже у кухину бацивши буршу само ову испрекидану реченицу као одговор |
обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да нећемо |
аставити. </p> <p>Месец је већ у велике бацио своје сребрне мостове преко језера, а Конрад и Лу |
ао, анђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме |
ланац који беше на другој обали језера, баш према Траункирхену, где сад беше дивно погледати ве |
тили веслима, опазише на камену једном, баш на ономе месту одакле су пошли, једног ритера, свег |
{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у |
су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих |
Јес’ чуо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у п |
брните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} Вама је |
еба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, |
.{S} Она је на оној траци месечине која баш преко Конрадове куле просецаше језеро опазила један |
е на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру ба |
S} Чамац смо послали назад, а ватрењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало |
руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јаднога |
се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш |
та где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S |
као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско |
се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење па |
у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпосле |
је и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се онако исто брз |
ти успентра се он уз један омнибус који баш на ону страну пролазаше где је западна станица.{S} |
т буздована од двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и одобравање с трибина на којима је седе |
проламати громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Соненштајн, која је дан |
е за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред |
ше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно сунце а не да |
таман дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из |
режуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштама, на тим родним, лако заталас |
едан звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! |
митьи </foreign>“ (као што би наш роман-баша Милован Видаковић рекао), застрти најраскошнијим б |
изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед видела |
ћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестрића.</p> |
овину, коју грли зелен лук од најлепших башта искићен белим спретним сеоцима као белим цветићим |
кулама, а питоме куће са својим кићеним баштама леже још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да ни |
потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштама, на тим родним, лако заталасаним пољима.{S} Пре |
ако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало |
едну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж о |
е из оног верног заклона у намастирској башти, гледала за чамцем својега драгог, а сада!...{S} |
ечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башти траункирхенског намастира и гледала укоченим погл |
це кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цв |
ветрић љуљушка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су ј |
, убриса сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину |
рних дворана и ходника на станици.{S} У баштицама гостионичким беше већ пуно наших сапутника и |
у прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Са |
, шећерна госпо пријорко! — одлети кроз башту намастиру...</p> <p>Пошт. намесница дуго је седел |
о његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истина |
виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он пристан |
о скоро два пут толико као нас, стадоше бегати као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му с |
оким ланцем од самих златних павата око бедара старога јунака. </p> <p>Одушевљење народно не зн |
ирима и оклопима, са турнирским мачем о бедрима, са сјајним штитом на левој мишици, и са тешким |
ставиле крепке мишице буршеве око њених бедрица, па побеже у кухину бацивши буршу само ову испр |
гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без ма |
и до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мравињака. <foreign xml:la |
S} Умирати без свештеничког благослова, без светог причешћа.....{S} Јер до колико њих допру наш |
уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче он наново тргнувши печат с уста — т |
му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да с |
агњешце, своју Лудгарду.{S} Она је била без много накита обучена, као да је знала да њој не тре |
диних бораца, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на в |
хиљаде сирових грчких и латинских имена без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од јутра |
болести (јер калуђерице не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том |
окретати, и јадно девојче се стропошта без свести на патос. </p> <p>Зверске жеље разбукташе се |
погледа на оно лепо, полунаго тело које без икакве <pb n="83" /> обране лежаше пред његовим ног |
гемзица с камена у страху да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око ма |
аге да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње тежатни |
и прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирскоме суду.{S} Так |
остали момци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци наг |
матрао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке, ко |
им нису ни остали момци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и п |
ити сигуран за свој живот...{S} Умирати без свештеничког благослова, без светог причешћа.....{S |
ш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> <p>— |
све стране и нико није смео у намастир без особитога допуштења.{S} Само смерна и дубоко погнут |
говање мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас ви |
ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, то је мене послао да му честита љуб |
твори и преплашена приорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Л |
толико турнира одржао победу, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, као што |
изу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на саму божију кућу, да јој дон |
та савест...</p> <p>Ја му метух шаку на безбожна уста.</p> <p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чу |
ав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива сиротица?{S} Он |
м лицу стадоше огледати гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај ма |
одигао са земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у један прикрајак, |
и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на нашој благословеној земљи.{S} Победитељ о |
>— Слава избавитељу хришћанске земље од безбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на |
сад брегови пустога оружја, исакаћених безбожника и коњских лешина! —</p> <p>Је ли доиста онак |
стотинама божијих храмова од скрнављења безбожних руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш т |
е суровости и крвожедности, са његовога безбожног и раскалашног живота.</p> <p>Најзад после дуг |
и на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивало његово мезимче, и у којима се данас |
рестолом грофа Отокара, докле су сви ти безбројни погледи из народа и са трибина били као очара |
ретворити у саме очи, да се нагледам те безграничне лепоте у природи.{S} Наши противници који с |
око оног мушког, јуначког а опет онако безгранично умиљатог лица Конрадовог.{S} Не знам да ли |
душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и савршена, и кад су наша чула кадра т |
ти свога штедрог ктитора, који у својој безграничној љубави ето долази да своју јединицу посвет |
о верно, с толико правог саучешћа у тој безграничној срећи и очајању, које је корак по корак пр |
арод заслепљен толиким самопрегорењем и безграничном љубављу ка Господу — заборави на мах на он |
предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хришћани радо даје |
тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима показао, ко је Конрад од Ајзенауа |
он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако вече препли |
тан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршташе на све стране, и брже него што би |
и.{S} Чести и крвави дуели за најглупље безпослице већ су многу мајку у црно завили.{S} Тако мо |
је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица подобро изнемогли.</p> <pb n="52" / |
ски иди подморски и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може ни |
рого ал достојанствено лице. </p> <p>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђ |
„тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени ј |
гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад |
жић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; а |
раст и џбун с Химелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као |
рима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пустиња |
ама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му истрже пергаменат из руке п |
н-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} Беле панталоне са разним <pb n="6" /> шарама од пива ма |
ећи поред калуђерице чучну да јој испод беле настрешнице види лице; али помислите како се ја и |
еликога чамца, где клечи па пружа своје беле руке према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа ј |
дара која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала која |
{S} На њему најновија униформа, ордени, белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како и |
охе, са широким јакама од хермелина, са белим перјем на црним баретима, и са драгоценим знамење |
ли зелен лук од најлепших башта искићен белим спретним сеоцима као белим цветићима, беше већ ог |
ашта искићен белим спретним сеоцима као белим цветићима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав погл |
у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као беле ти |
а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, намештено као у калуђерица.{S} Она стајаше |
аде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки об |
, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на нечастив |
а прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека страшна с |
глава са оним дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута према |
на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и ко |
и оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима нашарану?{S} Чит |
ви спаситељ и велики божији угодник Св. Бенедикт! — Овде приорка склопи своје руке, наслони их |
се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодниче божији, о штедри заштитниче нашега |
цу беше подигнут олтар...{S} То иду св. бенедикћанке, смерне калуђерице намастира Траункирхенск |
} С тога сам одлучио да пошљем Лудгарду бенедикћанским сестрама, у мој намастир Траункирхен.{S} |
ег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћанскога реда.{S} За то су му опет ове свете жен |
денско језеро.{S} Крагујевац. </p> <p>У БЕОГРАДУ</p> <p>У ДРЖАВНОЈ ШТАМПАРИЈИ 1869.</p> </div> |
ти целокупни тип лица, само што у нашег београђанчета беху румени обрашчићи као румена јабука, |
оји одмах увиде шта Лудгарда мисли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако |
лсона и на послетку композиција Хектора Берлиоза — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тиш |
} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и остале делије немачке који су познати по |
р мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице, па у џ |
’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехотице сетих једног сарајевског попа |
а чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена церемонија, у којој је постала испосницом, п |
месеци жена сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, на химелрајхвизи, науживасмо се д |
трасмо се по планинама иза те варошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо <pb n="111" /> |
(не питајте колико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пр |
а пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако напрасна |
е, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвон |
, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у ону т |
ицу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ј |
оче Пепи своје чичеронство — то је наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, |
атворио са царским послаником.</p> <p>— Бесне хорде крволочних Хуна прешле су на ново границе с |
на, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као |
и мој племенити ујак?{S} Разгони ли још бесне хорде антихриста Хуна? —</p> <p>— У славу божију, |
безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно погледати!{S} Кад с |
јчетову, да у њеним прсима страшна бура бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем |
о над ужасном провалом у коју продираше бесни водопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао ј |
оји јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера, поди |
а цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију страна, цела се кула и |
е.{S} Официр видећи на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било |
оји му је цар припасао после победе над бесним Хунима, а десном руком водећи своје умиљато јагњ |
еко, а путем има толико замака и толико бесних младих ритера да је не би смео послати ни по ком |
ло осем монотоно труцкање нашега воза и бесно фачање наше локомотиве.</p> <p>На пољу беше сунце |
а брзо припитомило тог дивљег џина, тог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпс |
м заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорком само неколико |
ти, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд који. </p> <p>За час |
еше само четири комада, једна симфонија Бетховена, по нешто од Мозарта и Менделсона и на послет |
ве окрајине ондашњега царства немачкога беху се искупили на сјајни турнир грофа штајерскога.{S} |
е за златна брда грађанске слободе која беху обећали својим лаковерним народима само да ови сво |
ни турнир грофа штајерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којим |
м приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше |
да намастирска.{S} Већу половину језера беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нестајаху |
ип лица, само што у нашег београђанчета беху румени обрашчићи као румена јабука, и што се на њи |
ако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с каме |
е на мегдан.{S} Редари (који сад такође беху на коњима) раставише борце, и дадоше трубачима зна |
це и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Његово лице син |
и се најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле крепке мишице буршеве око њених бедрица, |
рађено место за мегдан.{S} Мало по даље беху подигнуте огромне трибине од дасака, искићене и на |
Конраду у пустој кули, у којој сада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а ос |
а возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар |
им црним гајтаном на коме с леве стране беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица |
ијорка са још неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да |
дрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким |
и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво се може бити само п |
очарала све витезове до једног који се беху искупили у пространој дворани грофа Отокара, како |
адни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, замислите уз то сијасет кола и к |
новим одморним четама, које му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазнадосмо.{S} Наши с |
ј прилици с важним новинама.{S} Богме и беху то важне новости које после по сахата саопшти Оток |
су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — започе најзад Конрад — |
о им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама |
о на чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху поиздаље чуше само један очајни врисак, и видеше к |
та и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху у саонице упрегнути ознојише се већ од зора.{S} Ко |
у црну слику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она с |
есло сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а косе |
и лаке кораке како шкрипе у песку којим беху стазе набијене.</p> <p>Још један пољубац, још једа |
и Лудгарда и Отокар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху с |
згромилаше, те покрише небо над језером беху тако црни и спустише се тако ниско да се пола Трау |
насти прозорчић на собици девојчета, то беху ноћни састанци и ашиковања на том кобном ал медено |
о живи није га срео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ |
{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким телом и танким ногама, с |
ето их на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет и |
могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним вратима, отворише, и — девојка као зг |
ота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро могло у дубини вид |
је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брегови снега навејани да су коњи још из да |
које су једним зидом наслоњене на стену беху сад ограђене са свију страна високим зидовима само |
јек оних небеских мелодија, које за њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видела ту ц |
н дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капи |
и још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у ону тајанствену модру боју.</p> <p>Међу |
испосницу па раскопчава хаљине које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку г |
шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец д |
девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако л |
гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и |
риш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче он наново |
д једном случајно у по дне прођох поред бечке опере па видећи где свет јури на некаку академију |
лости да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а које што многи очекиваху своје при |
аво лежао је на три столице дугачак ђак бечкога универзитета са својом чворновитом тојагом у ле |
тавих шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских ручица ж |
х „покунпорта“, који нама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опрос |
ко преграда рахат видети и разговарати) беше живо које рад раскалашнога бурша и његовог Сервија |
м спретним сеоцима као белим цветићима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено |
нце позлатило снежне вршке Траунштајна, беше гроф Курт са херолдом и са својим војницима пред к |
страна скупљаше на тај народни празник, беше ове године три пута многобројнија јер је свакога м |
че небески велика грана на којој је он, беше почела трунути на оном месту где се од стабла одва |
љно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фри |
е оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. — беше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пруж |
су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно погледати!{S} Кад се крену цела светла |
народа на свету (за чудо много застава беше са бојама и звездама велике републике), осем тога |
се смејао пустоме свету, који му једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му |
ајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} Облаци који се са свију стр |
гледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми онда беше жао што не могу да претворим све живце мојега тела |
има.{S} Сви гласници које стари војвода беше послао до тога дана јављаху подударно да ће гроф О |
се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта д |
колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе |
је пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и |
од реда милосрдних сестара нудиља, која беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела у |
астирски и грмну бледој калуђерици која беше промолила главу кроз решетку, шта не отвара вас да |
стисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, начичкана пост |
ш један поглед, и за неколико тренутака беше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж с |
акаху да једва после неколико тренутака беше у стању да промуца ово неколико речи:</p> <p>— Ово |
ао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили часак искупила око нас. </p> <p>— Удовл |
а једној пространој ливади испред замка беше ограђено место за мегдан.{S} Мало по даље беху под |
ешки буздовани ударили.{S} Лева му рука беше на крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је |
ма и ливадама, које вредна рука сељачка беше претворила у прави рај и за само око, и које у даљ |
ли он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата крај њега, па шта је хтео више?</p> < |
нага; то што је јадница данас претрпила беше сувише!...{S} Лудгарда паде на колена и стаде се о |
ртастој пијаци гмунденској, и пред нама беше језеро са целокупним величанством својим. </p> <p> |
зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необично јака.{S} Што ни старци не памти |
д тога силног удара.{S} Међу гледаоцима беше огромно узбуђење, сваки је чисто сагоревао од нест |
ужби божијој... </p> <p>У очи тога дана беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар за ш |
а и ако је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук |
је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратник коме није могуће заволети девојку |
n="1" /> <p>Сећате л’ се каква врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код |
ко врисну, па покри дице рукама.{S} Она беше у наручју Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док с |
м црним очима, толико мушког самоуздања беше око оштро обележених усница у оном лаком осмеху, к |
херолд, јер међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфогт (турнирски краљ) од |
ламених боја, на десној половини језера беше небројено гондола са китнастим балдахинима, са црв |
ва намастирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе о |
ађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас за |
е дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију брига и |
језера, баш према Траункирхену, где сад беше дивно погледати вечерњу румен на прозорима једне к |
око језера тај необичан живот који сад беше на његовим таласима!{S} Али нико нема каде да сад |
еше већ огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено, пурпурасто и дијамантасто светлуцање и |
а страшна слутња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} |
цијално, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повеликом павтом од сребра, са црв |
е победу на мегдану.{S} Свуд око ограде беше се искупио силан народ из околине и из далека, сва |
слатком силом откину с места на коме је беше језеро очарало. — Хајдемо, само полако, и пази да |
воју ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигнуто изнад његовог престола и |
му паж беше у намастиру, а остале момке беше растурио на све стране пријатељима и витезовима за |
а па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад д |
ави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{S} Стасит, срчан момак, какве само планин |
олико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубин |
не речи.</p> <p>Његово уздање у пажа не беше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже под ајзенауску кул |
му у којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и |
<p>За неколико сахата после турнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се |
теху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо |
} О путањама и путовима кроз планине не беше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави |
с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова н |
И тако, моји драги Сервијанери, мени не беше суђено да моју ритерску авантиру свршим ритерски.{ |
анина гаји.{S} У целој нашој околини не беше снажнијег рвача, ни куражнијег ловца, јер ви треба |
ек могао представити шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не са |
сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа |
оман пламен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини ст |
и је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке наусниц |
ав јутарњи поветарац.{S} Околина већ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближ |
</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне љубави, јер у исти мах натуш |
b n="61" /> мегдану, на бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким |
својој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и |
аразу.{S} При свем том што ни старац не беше чист од празновере, он ипак не задрхта ни за један |
ним грешним животом, јер онда ме још не беше умудрио милостиви спаситељ и велики божији угодник |
не.</p> <p>Најзад, кад уђоше међу стене беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва с |
и зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих хр |
пиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам |
е главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ледених кићанчица <pb n="33" /> |
опра лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, молио се |
очено у један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страховања, уздања, бола и очајања, к |
</p> <p>После неколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој |
ако у намастир. — —</p> <p>Конрадов паж беше хитро потресно момче.{S} Он је после тог вечера мн |
ада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале момке беше растурио на све с |
и на ливадама око механе где се младеж беше искупила.</p> <p>— Стигоше аброноше!{S} За тили ча |
а нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи савијутак на својој цикцак путањи |
е.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху д |
једанајест година били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођ |
планине не беше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем том |
зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако зат |
спушташе се преко оклопа на прсима који беше заједно са шлемом доста незграпно начињен тако да |
леда у даљину, загледа се у кланац који беше на другој обали језера, баш према Траункирхену, гд |
у крв у дамарима.{S} Огањ соненштајнски беше целу слику осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад |
лопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима пропраћаше властела и народ |
е сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у којој стаја |
већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на питомо језеро!{S} Небројено чамац |
ватру на Соненштајну, и она око по ноћи беше обухватила целу планину свуд у наоколо, и паклена |
ти. </p> <p>При свем том што на станици беше толико света, опет је свакоме у очи упадала једна |
унден!{S} Гмунден!“ —</p> <p>На станици беше сијасет Гмунденаца које из радозналости да виде ка |
то’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на неч |
показа оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си нанео ви |
ом вагону потражи себи место.{S} На њој беше дугачка црна мантија опасана у струку грубим црним |
последњу искру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше међу тим подобро потегао из своје чаше, па које ви |
је све остало од 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорела, па се од онда на ново почела |
на станици.{S} У баштицама гостионичким беше већ пуно наших сапутника и сапутница на којим се и |
ноћи!...</p> <pb n="101" /> <p>Међу тим беше се Лудгарда прилично опоравила, па седе у својој п |
м дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута према натуштеноме н |
мука опростити. -</p> <p>Једним скоком беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прси |
лова се помешаше, она посрну, но срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице |
енути неколико ожиљака, међу који један беше на носу још незарасто па покривен „фластером“.{S} |
о, постави Лоидла за свога ловца.{S} Он беше слободан!</p> <p>Колико је сласти и среће било на |
ика него што беше Курт.{S} Осем тога он беше у последње време прокоцкао своје последње добро, т |
најслабији зрачак светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата кра |
је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан дугачким и широким ланцем од самих златни |
то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на путу којим ће про |
ове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљиво да углед |
ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да ј |
едне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S |
крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! — </p> <p>Конрад уста код ових |
олико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних напрезања с којима је од Гмунде |
у беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише толике <pb n |
му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на њеноме мест |
рдашце тако силно...{S} Колико јој мило беше што је драги обавешћује, опет умало му она не метн |
pb n="87" /> трагове на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђ |
ма боја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим |
етљивости за све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који угледаше у снегу.</p> <p> |
ловачким <pb n="23" /> потесима.{S} То беше једина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина ни |
p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То беше главом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило |
био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собици девојчета, то беху но |
литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, као нека песма која се из да |
то врило од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно |
јхвизе био начичкан чамцима опет све то беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да прати |
ека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред беч |
а.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама личност причалова.{S} Је ли могуће да је тај |
ео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз главу младога пажа, чим |
оје допираше до самога високог зида што беше ограда намастирска.{S} Већу половину језера беху в |
даа.{S} Гроф Отокар од Штајера тек што беше пред зору легао мало да склопи уморне очи, а већ с |
ш грђе пропалог сладострасника него што беше Курт.{S} Осем тога он беше у последње време прокоц |
је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре ј |
а околишења и кушања не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{ |
његово сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера прими мило |
ало његово мезимче, и у којима се данас беше распламтао страшан бој између онога што ледена пам |
pb n="64" /> на више, једном речју Курт беше наказни кривошија.{S} Па кад се на том и онако руж |
његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела по целоме свету на четири стране. </p> <p> |
а запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} |
испод оне тајанствене копрене коју ноћ беше преко језера спустила, и коју само местимице преки |
ију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртоносна цев!...</p> <p>— Гурни један ка |
науа!“...{S} Али стиснута песница, коју беше подогао претећи, клону опет на зелену траву.....</ |
боравивши потпуно на кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који |
мо да га једном укебају.{S} На послетку беше стављена од општине награда од 25 форината ономе к |
фачање наше локомотиве.</p> <p>На пољу беше сунце зашло, и над непрегледно широким њивама и ли |
али доста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у ти |
ка у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири комада, једна симфонија Бетховена, по |
има лежао...</p> <p>Шума на Соненштајну беше с језерске стране сва изгорела, и оно страховито о |
милост или страшну пресуду, која за њу беше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Преко њених бл |
сазидао Трауенкирхен.{S} У његову двору беше велико весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл намеш |
на јастук.{S} У његовом сваком покрету беше толико не принуђене лепоте, толико достојанства и |
ри мој земљак полако, и на његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане |
не заставе, и на њиховом највећем чамцу беше подигнут олтар...{S} То иду св. бенедикћанке, смер |
и размахујући живо рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим гост |
ској.{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа зада |
а руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, мирисан од планинског биљ |
ед, сваки притиштај руке, сваки пољубац беше света служба те вечне творачке страсти, која одржа |
ена одакле се могао видети залив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њи |
ланину, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} |
да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „по |
језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале, па се смејао |
пореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{ |
коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стране нешто чистине, па стаде терати п |
мо ли провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно чути таке љубавне уздахе од ћошкастог, ружн |
p> <p>— Моја лепа Лудгардо, кажи право, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачн |
је здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако верни |
од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упропастио све своје желудце, а кам |
еца пише тако масна пастирска писма, да би човек помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бо |
ако мученички тако светињички израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај ист |
ршће под плавим небом пољубити хтео, да би свако јагњешце које путем покрај мене прође заустави |
његовим, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бој се в |
би својим назвати могли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно с осталом стоко |
епа девојка, са тако здравим мислима да би заиста заслуживала мало боље друштво него што је оно |
о — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладостра |
да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати.{S} Тако с |
ати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је прос |
ре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно |
б или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он ус |
а вратио би се човек тако поткрепљен да би могао издржати још који месец у овом злосрећном преж |
рајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за |
грали наших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса, н |
омах Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потражите доктора?“ — |
p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар вит |
</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати своме злату о најскривенијим клан |
гу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема |
на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи |
ш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} |
је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на младос |
а скочи као згранута, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телес |
и незграпном лицу, него шта више могла би се упоредити са руком ма каког господичића који није |
во беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не |
цем превозила путнике преко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло |
и прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко језера своје сребрне мостове, одм |
ало час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебе |
?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и |
о лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену |
вој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постр |
остригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантиј |
ом у облику човечијем? —</p> <p>— А шта би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? —</p> |
ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да |
жасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и |
исказујемо својим начином — па сад, кад би хтели да онако просто исказујемо што у нашим прсима |
/> са којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио какав племенити витез да их ово иди |
имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најб |
о је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати своме з |
ејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички смех онако од ср |
јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо такву потпору, коју нам је очевидно сам Бог |
, махати главом, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се ст |
гова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајника с толиким вазалима, припале намас |
је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријат |
иким вазалима, припале намастиру у коме би његова јединица ћерка била рукоположена — и пречасна |
у саме у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једне недеље |
н био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао, у нас се све женид |
је од шећера била наређена та група, не би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гл |
том где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидо |
њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па г |
установити чим ступимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</h |
по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ак |
тако унакрсно различни, да се никада не би споразумели.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас о |
забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим при |
и толико бесних младих ритера да је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој добри, хр |
шу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умр |
е реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили обојица у паче <pb n="108" /> од силне се |
ац у стању турских каса, него нам се не би ни очи наситиле оног пустог гледања...{S} Срећом нас |
tigumgssontag </foreign>) , па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то п |
јстор у описивању до најмање ситнице не би могао дати верну слику гмунденског језера и његове у |
То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —</p> |
а који ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан најмањи број славних и племенитих пред |
адну находчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигр |
ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могл |
елом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — упита Пепи. </p> |
..{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{ |
ч прозборити могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од с |
да јој помене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђер |
а још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру ст |
морао је признати да нигде под небом не би се могао - наћи такав момак и таква девојка, који би |
Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим правцем.{S |
оказа палцем преко рамена — они прво не би нас оставили овде тако на миру а друго не би ни за к |
с оставили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио |
срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном ме |
ту најстрашнију ноћ његова живота то не би пожелео ни своме најгрђем непријатељу.</p> <p>На пос |
обише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, а |
мастиру? —</p> <p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господине? — прихвати воза |
раво, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те |
несмо били на само, <pb n="35" /> иначе би смо се пољубили у уста.{S} Него махни ме са твојим в |
би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауски |
наћи такав момак и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p |
песмице уз нежне тонове са цитре, који би се помешали са чаробним шуштањем језерских таласића, |
Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухватио да тај севап учини?{S} Ловци су истера |
мољава <pb n="4" /> учтиво свакога који би нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - </p> |
<p>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни д |
ко старијих витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог з |
и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута јер не само да би нам з |
о ће ми увек остати загонетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, кој |
ло громадно стење на сваки тресак којим би шинули црни облаци све вршкове око језера.{S} Олуј с |
="80" /> заповедио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске с |
Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова ни мало <pb n="88" /> не одго |
је, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова римскога цар |
о стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна змијо...{S} Курт ће те |
амастирског зида, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре н |
не улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричавих 80 — 100 форината! — .</p> <p |
ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две сн |
ико дана лутања по тим планинама вратио би се човек тако поткрепљен да би могао издржати још ко |
та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици позна |
очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не |
твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски |
е дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она је с |
оласку оставио вратару разне поруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не |
тављаху борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње н |
{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, |
и ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим другачији |
са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам |
ношћу и нежног очинског срца...{S} Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, с |
елени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко језера сво |
вце мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се |
ше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфиније |
а две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? —</p> <p>— То би лепо било кад овако сл |
се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад та |
омада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро скривена зај |
росто нам се људи морају смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан с |
ан колико би нам требало? —</p> <p>— То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако д |
тели да имају никаквог имања, ништа што би својим назвати могли) и који су — да би што више спа |
а имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— |
ang="cu"> холмитьи </foreign>“ (као што би наш роман-баша Милован Видаковић рекао), застрти нај |
и се венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем о |
спршташе на све стране, и брже него што би човек могао представити шта се то учини не беше више |
хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски могао да наврбује толико ј |
трубадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n= |
афта носио преко прслука).{S} Тек пошто би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда |
да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се |
ље што их несмо изближе разгледали, јер би можда покварили романтичну слику, коју смо сваки за |
ки начин не треба ствар пренаглити, јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо такву п |
н није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од толиких ужа |
але читаве стране, па опет ко зна какву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звезда на небу то |
и најнежнију разлику обележити, за коју би нама јадницима требале читаве стране, па опет ко зна |
еко језера своје сребрне мостове, одмах би се зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, |
уђерица много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју проговорити с том твојом несуђеном |
те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који угледаше у сн |
е на ћелавом темену немачкога спаситеља Бизмарка.... (овде у мал’ Пепи на ново не поче да се см |
алу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки |
" /> не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те пол |
ненаданим непријатељем, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И њега прогуташе |
о на левом образу, јер му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" /> на више, једном р |
лико глупих комедија).{S} Та су друштва била страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али ч |
понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљена читатељице |
мастиру у коме би његова јединица ћерка била рукоположена — и пречасна госпа склопи на ново сво |
е бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бле |
провуче до новога воза, коме се упутила била.{S} Те несрећне жене боје се света и светлости као |
преко реке, која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања отровних стрела око његове г |
е неколико тренутака, опет је у мислима била крај престола баба свога, а пред њом клечи стасити |
уша заповест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осечена биљка, калуђери |
сле закуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским вином, па се несам |
трапезарију која је не само постављена била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стаја |
ренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи савијутак на својој ц |
згранута, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телесину, и поди |
адим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би могла слађа бити!{S} Мати |
белу постељу, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој в |
<p>— Она је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — |
Пред њима клечи сестра нудиља, која је била одређена ноћас да чува испосницу па раскопчава хаљ |
ерком грофа штајерског Стокара, која је била испосница у штауенкирхенском намастиру? —</p> <p>— |
ато јагњешце, своју Лудгарду.{S} Она је била без много накита обучена, као да је знала да њој н |
руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро скривена заједно с његовом мунициј |
прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да ни |
радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један саон |
своје везене јастуке.{S} На једноме је била свилена лента награда победиоцу, а други намести ј |
амо се једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело пи |
о н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпи |
бити ништа те јесени, јер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она од |
амо док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој |
о чедо што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испо |
} Забављало се прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, који су хт |
у на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро |
длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конрадова, јер не прође колико да човек изброји дв |
кне од стотине стена.{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе |
или друго што.{S} Намесница у намастиру била је свагда или каква висока госпођа из родбине штед |
да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати силом да се покалуђери, и да се она тврд |
мни дуси не раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу љубави, сваки поглед, сваки притишта |
„академичке задруге“.{S} Те су задруге биле од велике важности у почетку овога века по буђење |
еда.{S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха небеска, ил |
а тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашце тако силно...{ |
и фесовима којима су на том часу обично биле постављене моје панталоне), али овамо у горњим мес |
рици да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хладовини дивних мермерних дворана |
питају, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с другим, да се није које нашло чи |
езбројни погледи из народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт п |
азији теразиској, пре једанајест година били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као |
љакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа |
ше ништа.{S} Међу тим они који су ближе били, они видеше слику, коју не ће заборавити до смртно |
еђу тим нису ни остали момци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирц |
о што после сазнадосмо.{S} Наши су људи били мртви уморни, попадали око логорских огњева и тако |
А!...“ па се погледасмо. </p> <p>Ми смо били на великој четвртастој пијаци гмунденској, и пред |
очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушали приче о вилистанима у којима ј |
p> <p>— Из тог простог узрока што несмо били на само, <pb n="35" /> иначе би смо се пољубили у |
са својим створитељем...{S} Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест година било, ал |
’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, у горњим мести |
вчина био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где је Конрад заборављао на цео свој |
кви тренутци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путено |
ота није осетило. —</p> <p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намас |
а се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало се у подруме или друге заклоне, |
не дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и |
у ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског Стокара, која |
n="112" /> на шест корачаји.{S} Сад је било пред сведоцима сад није имао куда племенити гроф.{ |
у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра |
а онда трзати за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} На послетку ваљало је испре |
или станем другаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад |
е они из општинске куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити пут |
жао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека стра |
о је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава |
обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру је било неко младо девојче истина не онако „благородно“ ка |
{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље па узбуђ |
собом по стотину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних гром |
хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, па сам скрпио из три новеле једног |
ке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога како стоје ствари на бојном |
азише онако на добру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропадали су у снег час до колена час и |
сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар |
руги грађанин „филистар“.{S} Што је пре било разбибрига, то је сад ужасно увећано, постало глав |
ободан!</p> <p>Колико је сласти и среће било на првом „фенстерлисању“ после тога, можете мислит |
и намастирима којих је онда много више било но данас, уз то трешташе неких стотину које труба |
к онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог л |
ицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену у в |
сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постригу |
ригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије.. |
на машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бу |
где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом н |
ти усправљен.{S} Али из почетка није ни било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на |
де да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ пред |
едају њега самога.{S} Никад ми није жао било што несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људи ра |
њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, јер сад пошто је з |
гаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила |
годила, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих предака којима је сад врло добро у |
ираше, браћо, мени — мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb n="51" /> ш |
на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоидла за свога ловца.{S} Он беше слобода |
га само страшнијим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и свака к |
: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једн |
гао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди |
>Двије кћери и четири сина,</l> <l>Тако било, сад се помињало.</l> </quote> <p>Вама браћо здрав |
мене! </p> <pb n="15" /> <p>То је само било уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш мор |
нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећ |
кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве |
о би нам требало? —</p> <p>— То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако доба коли |
трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех |
часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обале језерске |
људи морају смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички см |
молити да јој прекине страдања па макар било канџијом срџбе своје, макар громом из црне тмине к |
ху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравање гледал |
ци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, |
не звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, је |
су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над о |
један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза рекоше „Да к |
ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на |
наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бегати као с |
н ал’ ипак суров, мирисан од планинског биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њ |
била је најлепша девојка наша — осечена биљка, калуђерица... </p> <p>— Па то је много интересан |
ничког знамења, сваки обесио „дурбин од биљура“ или стаклену чутурицу пуну наше православне сре |
ман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина година, и пре |
—</p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али она |
јима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него што је моје благородије.{S} |
класи?) Али на жалост број теферичлија био је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон |
Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг дв |
> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на |
јачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и |
озденом руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где |
стадоше падати.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и само једно ни |
и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео |
о џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичкан чамцима опет све то беше мало за онолики н |
онрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у којо |
а прими господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нов |
Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Прекрасно... прекрасно...{S} |
а га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и к |
са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти п |
иву таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе с |
но и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се |
пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети вена |
распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође са сво |
види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до сада од |
е Немачке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога и |
би њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфинијег паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г |
е да покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми |
не, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски момак,</p> <p>ко |
ете мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је |
огао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две стене попреко над ужас |
док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са царским послаником.</p> <p>— Бесне хорд |
, на поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен да чујем од речи до речи цео разговор ваш |
ругом стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше читаве брегове снега, витлаше их и разбиј |
д моје старе мајке још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом руком колишни.</p> < |
ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима које је |
тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} |
ворим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био наместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте |
м за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па о |
шке у планину.{S} Па како је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао старинских песама о стра |
јчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у к |
> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред њега и ст |
ам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од последњих уздан |
унданте, јер у одређено време није нико био у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараш |
ним погледом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена гомила |
рски момак,</p> <p>који је такође кадар био за љубав своме злату препливати преко језера.{S} И |
и на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад пог |
х витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А |
д би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова римскога царства.</p |
младоме Конраду који је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показа |
ек онда пробудили кад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{S} Крајња забуна <pb n |
>— Ја сам само један пут у своме животу био у оваком расположењу као у овај мах — одговори мој |
сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и сед |
радио, Сервијанер, да си на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, п |
разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. |
х оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му све, ш |
... прекрасно...{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — |
е некакав ужасно велики ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, п |
).{S} На лабудовом грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке специјално, не знам — испод ја |
ве више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одв |
аљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове кукавице одбија се мој |
на ни једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" /> него шт |
данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језеро у |
е у својим чистим девичким прсима, како бисте га могли сачувати не оскврњена ни једном грешном |
да покајете пре <pb n="72" /> него што бисте се са свим посветили служби божијој, ако је вишња |
ла наређена та група, не би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје мале, |
је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, |
оидл „И то, настави Хис, не сме слезина бити са свим хладна кад се метне на очи болеснику, дале |
људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ им |
а никако нема, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница не |
анас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Христовој...{S} За т |
Ја сам на време сазнао колике ће страже бити постављене око намастира, па како није могуће да г |
агостање својих суграђана, који је може бити једина потпора и уздање каквој великој поштеној по |
азао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој дивној земљи коју покривају крила ц |
а са многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменитијих места и одрж |
зеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама или колибам |
набавити...{S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само ј |
смотали у некакво клупче какво се може бити само при кочијашким испитима прави, покријте све т |
од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, фамоз! фамоз! —</p> |
д дасака, искићене и намештене што може бити господски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, |
ign>) , па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема |
р и на овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква же |
ан честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да |
Па поред свега тога, ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S} Умирати без свештеничк |
икупивши сву снагу.</p> <p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, д |
је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме и трећа н |
— „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — „Тај се лек само у планини |
ородице, зар овим страшним мукама не ће бити краја?{S} Њој се чинило да читаву вечност трају те |
стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво код |
у мој намастир Траункирхен.{S} Тамо ће бити сигурна од сваке опасности, тамо ће је носити као |
ми веровати да та калуђерица не могаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше |
етку и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <p |
је, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо н |
да и онаке ларме као што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, не мичући се с |
у, па тек онда одговори.</p> <p>— Немој бити носорог!...{S} Ја истина несам особито правоверан |
м местима, добили смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаствен |
племенитом мегдану.{S} А данас је морао бити особито на опрезу строги херолд, јер међу гостима |
на брзо сврши; али од свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „девојка није била још спремн |
во друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што са |
растапати ову пропаст снега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити низа стене и клан |
р за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних што с |
мишица да прокуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те |
поштењу понудио, већ моја наложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на |
оме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових скотова који не ће да знају |
а сам своје цело детињство проживео у - биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путо |
и пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско срце куца.{S} |
причај како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! |
осветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та небеска изабраница већ невеста Христова и носић |
ајнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољубит |
којих нема нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому божије |
чно да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урад |
>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! |
зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анато |
и двојих младих срдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам ј |
ба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима показао, ко је Конрад од |
по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухва |
а?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благ |
диш ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просеца џиновске таласе као да целога |
и уста.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ј |
згледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунце стане растапати о |
де...{S} Овде је могла на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух, могла је слушати весело |
...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотична киф |
ати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста д |
то је могуће целисходније употребимо на благо и поспјешествованије нашег желудца.{S} Пред стани |
Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву своју славу, све, све, само да м |
е тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језеро у пот |
у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, да је она зеница очију мојих.{S} А н |
рљавим страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девичким прсима, како бисте |
а није хтела ни да погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђ |
ио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на бо |
...{S} Варошани нам завиде за наше мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо.. |
једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни христијани знали на памет, а ми крај певниц |
удгарда сад себи престављала као каквог благог милосрдног који само за љубав и опроштај знаде.. |
У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад међу посвећеним и обученим сестрама има ј |
м живинчету нема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрат |
попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопштити.{S} Г. попа који је чини ми се |
поздрава показујући руком на ме.</p> <p>Благонадеждна читатељнице, „лисац“ значи у буршовском ј |
>— Сад Пепи, куда велиш да одседну наша благородија? — питаше мој земљо.</p> <p>— Најбоље и нај |
био је мало угледнији него што је моје благородије.{S} Тај предак (овде Пепи састави наше глав |
ило неко младо девојче истина не онако „благородно“ као садашње јунакиње, али с онако исто врел |
и поштоване пријорке где на све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пред пријорком, |
и оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљати што си га избавила од те грозне дужности да |
м на кога наиђете, па ћете видети какав благослов ниче у крајевима где истина нема сувише школа |
где се још на коленима молило за божији благослов на скрнављење најсветијих права људских — пок |
ој живот...{S} Умирати без свештеничког благослова, без светог причешћа.....{S} Јер до колико њ |
удима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсе |
нема више ни једног безбожника на нашој благословеној земљи.{S} Победитељ од Сигенсбаха показао |
у који је пречасна госпа Варвара ушла, благословивши нашега бурша још једанпут.{S} Пени се одм |
ан живот који толико обећава урадити за благостање својих суграђана, који је може бити једина п |
служитељке божије, хвала што се у вашим благоугодним молитвама сећате свагда и моје грешне душе |
о вређају осећање о лепоме.{S} Па какву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... </p> <p> |
опови и калуђерице запеваше неку песму „Блажени они који сами себе убијају у славу Господа” или |
уначке прси на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивало његово мезимче, и у којима |
сећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, па заборави на све, и п |
че, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти само у очи погледам, кад само |
вота свога, и што си му проиграла вечно блаженство на ономе свету, које је он јадник тако богоу |
каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , |
е руке клонуше као одсечене низ тело, а бледе усне прошапташе.</p> <p>— Милост, милост! —</p> < |
пред нама један свет, према коме се оне бледе слике губе као магле пред сунчаним зрацима.</p> < |
Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је м |
него осуда на смрт.</p> <p>Преко њених бледих образа сустизале су се сузе као да су оне хтеле |
орни садашњи стан, нити и једно од оних бледих несрећних лица која је сад морала по вас дан да |
пруга која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке |
сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умукоше, подигнуте |
о три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици познао поноситу возареву |
чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђерици која беше промолила главу кроз решетк |
лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с |
> <p>Пепи скочи.</p> <p>— Што се цериш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покаж |
е по нешто на напојницу! — и слуга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учин |
вога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она само климну главом, |
а то су по томе познали што се огањ, с блеском одбијао на његовом оклопу и оружју, тек онда се |
коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— Намастир коме се при |
Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— Намастир коме се примичемо — |
али са својих места.</p> <p>Где брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији би |
исаних слугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре |
а — више ништа.{S} Међу тим они који су ближе били, они видеше слику, коју не ће заборавити до |
воје јединице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове |
како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му у |
стропоштавање реке Труне, која се негде близу гостионице одваја из језера, као што рече собариц |
еда милосрдних нудиља, којих нема нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одмо |
се помешаше, она посрну, но срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој |
ну или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука |
се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна змиј |
над свију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртоносна цев!...</p> <p>— Гурни је |
мо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у сред |
рно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!. |
ртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S |
дњи жижак уздања...{S} На таласима, већ близу обале, пливао је полако један изврнут чамац...{S} |
страма има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном великом властелом, па |
и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да се све топ |
тешком златном ланцу висило око врата и блистало на прсима — дочекаше високога госта на самој к |
пљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан дугачким |
га? — цикну Курт — зар смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, мила Лудгардо!{S |
о се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за |
p>Тако заврши бурш своју приповетку.{S} Бог зна на колико се места наш воз заустављао, ми то ни |
куражио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло |
јагњешце моје!{S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти у помоћ, животе мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгард |
приватно имање нашега императора — кога Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга рауб |
ебе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што и |
божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда све, њ |
них руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јадн |
био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови |
ји је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упалио па прсну на стотину страна само |
њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак ка |
дите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено д |
<p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове |
је изгледало у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се об |
di Gott, Peppi</foreign>! (Поздравио те Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назов |
чка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док |
пламен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше |
резирање огледаше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није б |
д очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, |
по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, после неколико тренутака, опет је у мисл |
такву потпору, коју нам је очевидно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким данима права је |
само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико смо нас троје стајали на обали, у сред о |
један саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница |
е ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па |
јица прснусмо у смех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — </p> < |
арда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ метну |
сноватељу нашега богољубивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме к |
есам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу мисао пом |
г Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад ви |
а у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела сам ен |
> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фрице, ако Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико ј |
ве иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. |
слио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко вазд |
о смерне молитве к небу...{S} Молили су Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што му |
вити...{S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један |
м изашао из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом п |
прњавором и лепим двором некаких руских богаташа, — а с леве стране се подиже као какав зид пра |
р у среди имају растркане онолике виле (богаташка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмунден не |
ле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано како |
а китила најлепшим драгоценостима своје богате ризнице тај надземаљски иди подморски и подјезер |
ој не требају никакви адиђари и никакво богато рухо поред онаквог анђеоског лица, поред онаког |
у низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{ |
на је знала да од овога тренутка зависи богатство и уплив намастирски, и она је дршћући чекала |
на колима) крпе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, ос |
бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Де |
о по свој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху то важне новости које после по сахата саоп |
еко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} |
сника, тог себра међу властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на ра |
>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.... — -</p> <p>Пепи ск |
ни својом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> |
не из бојева са тојагама, столицама или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „части |
— Хм...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотичн |
бару, стадох се пипати по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег ши |
Ти ваљда мислиш собарице? — </p> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера |
горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свиј |
га намастира и велики основатељу нашега богољубивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да |
ски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородица! —</p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене |
и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородица само одбије од наших сиротих колеба!...{S} А |
, рад хистерије.{S} Јавила јој се света богородица на једном златном облаку, па као што је Јова |
отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопштити.{S} Г. попа који је |
ње гмунденске околине.{S} Јавила јој се богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће случајн |
а је каквога витеза кула, који... света богородице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау |
м својега драгог, а сада!...{S} О света богородице, зар овим страшним мукама не ће бити краја?{ |
каквим је одушевљењем приорка причала о богоугодним пустињацима Месопотамије, који су цео живот |
на ономе свету, које је он јадник тако богоугодним животом на земљи давно заслужио!.. —</p> <p |
до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви се |
госпођицу као да није обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њеног.{S} Она стаде чупати кос |
д се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} На глави му капица као |
гарда паде на колена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања па макар било канџи |
и сваке године.{S} Пошто се лепо помоле Богу у цркви, они седну где у порти па једно друго пита |
уше своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као витки хла |
pb n="73" /> да се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодниче божији, о штедри заш |
и е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао д |
о.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За т |
ан намастир у име захвалности свевишњем Богу што им је помогао да побију све Хуне који беху про |
ч што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од последњих узданица старости моје |
пте сузе што су неком</p> <p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башт |
лити се и опет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда сад себи престављала као каквог |
другом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуни |
а подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту молитву; |
5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово |
би за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се раскл |
аку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила рђа и осушена крв |
хлади запаљене ране, утољава и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи |
он наново тргнувши печат с уста — то је божанска мисао.{S} После неколико дана лутања по тим пл |
</p> <p>Из отворене кухине разлеваху се божански мириси с разнородних печења и мешаху се с балз |
су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских језера <pb n="9" /> најумиљатије се зове гмун |
и најобичнију стварку у природи, какву божанску хармонију склапа она из најоштријих противност |
дни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући да меће х |
{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на кој |
нама чуло ту молитву; „Велики свемогући Боже, саслушај молитву вернога роба твога Отокара, не д |
та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунце стане растап |
оје се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово последње по |
о.</p> <p>— Хвала вам, свете служитељке божије, хвала што се у вашим благоугодним молитвама сећ |
еве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху да се настане око нашег ј |
дио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо стати — и овде Лудгарда показа |
а да се коју недељу одморим у овом дому божијем, докле не прикупим нове снаге за моје даље путо |
страни где се још на коленима молило за божији благослов на скрнављење најсветијих права људски |
моли Богу — С свети Бенедикте, угодниче божији, о штедри заштитниче нашега намастира и велики о |
еше умудрио милостиви спаситељ и велики божији угодник Св. Бенедикт! — Овде приорка склопи свој |
ица у грању, могла је гледати лепи свет божији, могла је мислити на све што јој срце хтело, а д |
у свако доба прибавити цркви и кћерима божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове стар |
није ни чула приче о светим угодницима божијим који су по вас дан камџијама шибали своје грешн |
ама хиљада људи, да си спасла стотинама божијих храмова од скрнављења безбожних руку....{S} Рад |
о што бисте се са свим посветили служби божијој, ако је вишња промисао решила да... —</p> <p>Ов |
посвети вери Христовој и светој служби божијој... </p> <p>У очи тога дана беше Хинц нешто веом |
д угледа ова небеска знамења, ову срџбу божију.,..{S} Поповима заседоше њихове латинске песме у |
рде антихриста Хуна? —</p> <p>— У славу божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожн |
е каква безбожна рука подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој ис |
пице у којима како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу пречасне гос |
нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад се не могу китити туђим перјем, |
една епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако |
којима се данас беше распламтао страшан бој између онога што ледена памет зове светом дужношћу |
војску нити те могу повести са собом у бој! —</p> <p>Куртово лице помрча:</p> <p>— Та ваљда ни |
ла.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, |
носу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да су вил |
из којих се састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} Очи су чисто засенуте од толике дражи, толиког |
ренутку.{S} Ти људи располажу са толико боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и |
росних капљица што се у хиљаду светлих боја прелевају, а пред њима ужарене главе урнебеских гл |
но, као да вије доста оно море пламених боја, на десној половини језера беше небројено гондола |
озора, расклопи оба крила тако силно да бојадисана стакла у окнима прснуше у комаде, па јој онд |
у руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују човечији глас, па да |
ени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{ |
на свету (за чудо много застава беше са бојама и звездама велике републике), осем тога промицах |
идаковић рекао), застрти најраскошнијим бојама које лето на расположењу има, и искићен виноград |
се све топи <pb n="19" /> у оним жарким бојама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим говором, а ка |
следње „срцепарајуће“ сцене, што сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!... |
о не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку траку коју је ка |
марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спушташе се преко оклопа на прсима који беше заје |
варошки са драгоценим небом од голубије боје <pb n="93" /> са златним шарама и кићанкама — љуљу |
турниру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дич |
ме се упутила била.{S} Те несрећне жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пеп |
н „фластером“.{S} То су јуначке ране из бојева са тојагама, столицама или богме и с мачевима ак |
цима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише толике <pb n="87" /> трагове на |
е за тим паж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су они што намирисали — и он показа палцем пр |
величанством својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више појетским |
својој аждаји пролетао с једнога краја бојишта на други, те тако чете својом личном храброшћу |
ише гвоздене решетке на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и поставише |
69" /> тумачи што несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету није |
ом личном храброшћу куражио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} |
осподар — одговори херолд — отишао је с бојног поља право цару да пред његовим престолом положи |
рчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили су сви планови које је данас прем |
о, на крвавом <pb n="61" /> мегдану, на бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био веш |
који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т |
еколико врста које беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Његово лице сину од радости.</p> <p> |
беше целу слику осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже ма |
цателним фразама о дивоти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који целога живота само „л |
ш беху завијени у ону тајанствену модру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стан |
који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која |
е беше у ономе мору страховања, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, д |
лно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 дана, прођош |
тукну један корак назад. </p> <p>— Куда болан? — </p> <p>— Овде је узео карту само до Линца, то |
аре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? —</p> <p>— То би лепо било |
ити под изговором да имам тамо неколико болесника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ј |
заћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао |
бити са свим хладна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} Али |
, и то провести с децом, са старцима, с болесницима...{S} Они не сањају како је то немати коре |
двојица...{S} Смех је прилепчива опасна болест...{S} За час се скупи гомила сељака и раденика и |
ј земљак пошто се мало одморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— Да чује |
е шака каквом паметном лекару за женске болести (јер калуђерице не зову доктора без крајње нево |
тесто у провали — а њега свака коштица боли.{S} Ни од куда ни најслабији зрачак светлости.{S} |
хоће човек да се угуши од сецирсалског, болничког, касарнског, тамничког, фабричког и театарско |
ичању па ћу начинити какву накараду.{S} Боље причекајте до сутра, па кад се станемо возати по ј |
на шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би можда покв |
<p>— Аха, — учини Јергл намештајући се боље на своме месту и захватајући још боље својим весло |
S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{S} |
калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! </p> <pb n="15" /> <p>То је само било уље |
многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменитијих места и одржавао |
, па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у |
м мислима да би заиста заслуживала мало боље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> < |
!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигра враголасти |
рда склопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опростит |
е боље на своме месту и захватајући још боље својим веслом — сад се почиње! — -</p> <p>— Стари |
е дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" /> вашој ћелијици; али |
а, него да се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда н |
а ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме наше соларе <foreign xml:lang="de"> (Traunfahrer) |
мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до сада однео награду |
нити се једно копље сломи нити се један борац помаче из седла од тога силног удара.{S} Међу гле |
еролд прође још једанпут поред уређених бораца, загледа још један пут у многозначајне шаре и гр |
тај царски човек и све оружје појединих бораца, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог |
с тим ненаданим непријатељем, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И њега прог |
онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгледаху |
да читаву вечност трају те немилостиве борбе између страха, уздања и очајања, који се играху с |
свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле |
Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да протури своје копље изм |
цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним пријатељима, већ са самим црвима и |
утулити у мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмунден |
.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу не меша освета за који неправилни или сувишни уда |
о ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у којој се само по двоје пуштало у ограду.</p> < |
ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у којој стајаше двадесет по избор витезова, све к |
у она својим меким шапама углади брижне боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p> |
а и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако племенитом мегдану.{S} А данас је морао б |
ким балдахином, у срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било К |
ити грофе, као да су се на нашој страни бориле све непрегледне небеске војске херувима и серави |
илику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене |
несе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на све стране побеђивао, а у са |
неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио колико је могао с тим ненаданим непријатељем, али |
тлуцало је кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се |
и протелали на све стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <hi>Курт</hi> г |
ји сад такође беху на коњима) раставише борце, и дадоше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затр |
ари на мах у таким приликама растављаху борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме з |
стра или дама срца његовога, учинише да борци долажаху у много већу ватру него што треба за гол |
к.</p> <p>Три пута се затркиваху срчани борци са својим аждајама један на другог, али сва три п |
свечане игре раздавати награде срећним борцима који одрже победу на мегдану.{S} Свуд око оград |
му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који не би имао п |
механџије по Србији, наше механџије по Босни и сви остали гостионичари уставне Јевропе.{S} Не |
разашиљати по целом свету у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсбадска или друга која леков |
задњег широког џепа вири грло шампањске боце отпушено, и племенити сок кипи из њега низ моје ха |
ината да г. штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канап |
али овака шала, као што је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особито допало ви |
езано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спушташе се преко оклопа на прсима кој |
узимамо своје криглове из рутавих шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из |
а власт своје небројене акте „о царевој бради“ као што нем. узречица каже, која у српскоме глас |
са оним дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута према натушт |
го што су жрци и попови измислили тајну брака, која им толике приходе носи сваке године.{S} Пош |
</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц ра |
ву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на саму бож |
Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо славу нашега ор |
пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле вазали |
<p>— Та куд ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до јед |
ести вече у његовим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме што несам понео хаљина за такво дру |
Сад нам је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпосле кад није имао куда рече:</p |
дне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не предава |
разјасни зашто је месец наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер |
је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и крвож |
/> шарама од пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад |
лса, у XV веку, становала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су |
да у сваком и најнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плави |
на универзитетима само за упознавање и братимљење народног подмладка из свију крајева простран |
живота...{S} Отаџбина, детињска срећа, браћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво |
ад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си |
а не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени је исто овако било као данас од овог |
, сад се помињало.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из наши |
посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Христовој...{S} За тим се |
еста Христова и носиће на прсту небески брачни прстен, који ће је за навек одвојити од овога гр |
а попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статистички бројеви сваке годин |
ити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, само које парче пастрме |
е само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и преко т |
S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера |
арси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која беху обећали својим лаковер |
и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена! —</p> <p>Кола стадоше, |
један савијутак некакве велике реке.{S} Брдашца око вароши трепте од јутарње позлате као год и |
и савијутак на својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљ |
оздравише, узеше се за руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, мири |
и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је |
резања, развалише стражари јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га некол |
е. </p> <p>- Сад наиђоше опет на велики брег снега насред пута.{S} Коњи стадоше врчати, махати |
ирхена па до вароши нема ниједног већег брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign xml:l |
етар још махнитији био, подизаше читаве брегове снега, витлаше их и разбијаше на све стране.</p |
ље по један пут пробијао се кроз снежне брегове те долазио својој драгој.{S} О чешћем долажењу |
њеноме месту <pb n="79" /> стајаху сад брегови пустога оружја, исакаћених безбожника и коњских |
све скакали са својих места.</p> <p>Где брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још махн |
врнути с друма, јер на њему беху толики брегови снега навејани да су коњи још из далека зазирал |
а граница што човек не зна где престају брегови а где настају облаци, тако се црте прелевају је |
<p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака црквица, свако местанце око језера има |
илажасмо, у сред угасито зелених поља и брежуљака, иза којих се горостасне планине подижу, лежа |
сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цве |
Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њих примамљиваш |
а смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен |
а варош, погле кол’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намешт |
ази се с десне стране на једном зеленом брежуљку <pb n="48" /> стари намастир <hi>Траункирхен</ |
нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила на моја слаба рам |
безобзирце распршташе на све стране, и брже него што би човек могао представити шта се то учин |
прти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њега је с |
огурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакане залогаје један мали |
ад господин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од свадбе није могло бити ништа те јесе |
кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене песме само много нежније много лепше, и са |
ом писаљком.</p> <p>Али наши погледи на брзо се отргоше с горостасних облика суморнога Трауеншт |
ма.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џина, тог бесног ловца!{S} |
ш тако што детињасто помислити? — упаде брзо у реч Отокар — Ти си на толико турнира одржао побе |
лости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и |
Она је чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше заме |
немио и оглувио од страха.{S} Они су се брзо после искупили и отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах |
цбург нека се пење у кола! — </p> <p>Ми брзо платисмо па појури на поље да уграбимо добра места |
ј земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се |
роте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и |
{S} Облаци који се са свију страна тако брзо згромилаше, те покрише небо над језером беху тако |
прозоре_промицаше, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. |
здаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав поштоване пријорк |
по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче иг |
еше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж смота дугачке лествице као да су од конаца |
у, и тако се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састаја |
спусти се на ново онај тешки мрки облак брига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши |
ом рају, високо над светом, изнад свију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртон |
<pb n="11" /> пусти својим успоменама, бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као го |
ико турнира одржао победу, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, као што је К |
де шта Лудгарда мисли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто силна б |
е, да му она својим меким шапама углади брижне боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —< |
е девојку сва снага; она покри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „ |
оследње сузе, не могоше устегнути, него бризнуше у плач...{S} Само једна приорка није имала кад |
то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по шт |
трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на левом образу |
које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ узапте...{S} Већ што се човек зноји, то н |
турнир који не би имао прописан најмањи број славних и племенитих предака.{S} За тим херолд на |
утовали на трећој класи?) Али на жалост број теферичлија био је тако огроман, да се за тили час |
њак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! |
амашна сума сваке године, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, |
опушташе зрно по зрно од црних коштаних бројаница.</p> <p>Лудгарда ништа не одговараше, она ниј |
аном на коме с леве стране беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше нек |
м! — размишљаше мудра госпа претурајући бројанице — моје наговештавање узбудило ју је силно, то |
но „брачно рођене“, као што статистички бројеви сваке године доказују.{S} За што су се наши мно |
гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упропастио све |
а не могаше видети језеро, само се чуло брујање и стропоштавање реке Труне, која се негде близу |
} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се п |
ртвим тврдокрилцима и осталим џиновским бубама што по језеру на леђима пливају.{S} Збиља од куд |
трешташе неких стотину које труба које бубњева, уз то њискаше стотина преплашених коња, јер из |
пут замка уз трештање труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад поред њега п |
} Чим затрешташе дугачке трубе, ударише бубњеви на дворишту, витезови јурнуше свак на своје мес |
се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким копљима уз |
ж пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе |
Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској обали.</p> <p>Он је почешће из |
} Само једна приорка није имала када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено страдање, ј |
нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливреј |
За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јо |
ћери, мојега драгог сестрића...{S} Нека буде света воља његова! — — </p> <pb n="106" /> <p>Посл |
Настаса, па како ти наредиш онако нека буде! — одговори мој земљак. - </p> <p>— Настас?{S} Как |
е него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове хаос.</p> <p>Нас |
н седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p |
вају се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред на |
</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва за међусобно поучавање, као |
зничке станице, седи у први воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве планине г |
могне, да чује коју реч од онога што се буде сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али они који |
ирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидб |
ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо |
токара, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замком чека д |
Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожн |
ка срећа, браћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља жив |
Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са мојом сатисфакцијом, можете чинити |
бе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи очи:</p> <p>— П |
ће теби за свагда избити отровни зуб... буди уверена, да неће више никога за срце ујести! —</p> |
да своје сопствено дете жртвује....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у последњим речима план |
х!{S} Узмите је у своја наручја, па јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узе |
слушати оне разговоре, који су хтели да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни главе н |
и, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језе |
м која као да је чекала док сви путници буду за доручком да се неопажена, провуче до новога воз |
Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност, да вам покажем в |
бузимати при сваком помислу на најближу будућност — и он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хи |
и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе којекаквих средњековних калуђера — али ов |
велике важности у почетку овога века по буђење свести и љубави к слободи у немачком народу, осо |
кога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила рђа и осушена крв.</p> <p> |
ме витезу његов паж да прими господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењ |
руку своме новом слузи.{S} Овај закачи буздован о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу која до |
ложни звекет с којим одскакаше двадесет буздована од двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и |
а за који неправилни или сувишни ударац буздована, него да сваки витез добије другога противник |
љених и искривљених места, где су тешки буздовани ударили.{S} Лева му рука беше на крсташком ба |
ки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што правила прописују.{S} За тим се херол |
е гледалаца кад се први део турнира, са буздованима сврши.{S} Сад приђе свакоме витезу његов па |
него што треба за голу игру, па удараше буздованима и осем она три правца која прописује закон |
и обе странке сударише се с подигнутим буздованима и штитовима, којима је сваки главу чувао.</ |
ним штитом на левој мишици, и са тешким буздованом у десници стадоше у ред пред престолом грофа |
— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу? — </p> <p>—Разумем се нешто и |
Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздовану.</p> <p>Оба властелина дојахаше пред престо и |
да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман пламен од неког џиновског о |
д ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену буктињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу т |
а, зграби из једног прикрајка спремљену буктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добр |
мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску фабричку допуњавале су наше „љубведостојн |
љубоф)! — </p> <p>— Какве келнерке, што булазниш којешта?{S} Ти ваљда мислиш собарице? — </p> < |
у, свиону плаву косу постригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у |
светљење језера гасило се мало по мало, бура се стишавала, громови умукоше, муње се више не пој |
је још једном ухватила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час |
девојчетову, да у њеним прсима страшна бура бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи |
ца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпуну слику нашега |
Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, как |
е толико много преживело, и коме толике буре у природи и у људском друштву не могоше ништа науд |
а овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица |
плюнутъ да цҕхатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n |
је очевидно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад међу посв |
бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под каквом ненаданом срећом, коју човек чис |
оже да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, д |
испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и а |
пустог гледања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пречасној калуђерици однео торбу до вагон |
оју налази се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Т |
ола за међусобно разбијање глава у коме бурш своје највеће лаворике тражи.{S} Чести и крвави ду |
.{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Ка |
црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се о |
смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку траку коју је као знак својега бурш |
/p> <p>— Наравно, стара кућо — одговори бурш гледајући око себе да не заборави што — покупите с |
ко о тој ствари да говорим.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар овај овде? — одговори му мој земљак— |
оидлова љуба...“ — —</p> <p>Тако заврши бурш своју приповетку.{S} Бог зна на колико се места на |
, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракнуше гласови са сви |
p> <p>— Ето, јазичници, — поучаваше нас бурш кад седосмо пред рештаурацијом да доручкујемо и да |
ом „младе Немачке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа |
вери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и заг |
а отпутовао с курирским возом. —</p> <p>Бурш се стукну један корак назад. </p> <p>— Куда болан? |
о збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто што по се |
де, — али свуда осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини својом шалом и причама.</p> <p>М |
оспа Варвара ушла, благословивши нашега бурша још једанпут.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p |
варати) беше живо које рад раскалашнога бурша и његовог Сервијанера, толико рад оног чиче којег |
да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бу |
срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко казала да |
ој „монокл“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупљ |
е приповетка сврши, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро |
ак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за |
гомили, испраћен таквим једним погледом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1 |
удисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповеда |
ступио у буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не п |
p>— Му... му... му!. — беше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, ка |
Сервијанер — зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћ |
сад ужасно увећано, постало главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати сам |
лешта које беху саставиле крепке мишице буршеве око њених бедрица, па побеже у кухину бацивши б |
и се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигра враголасти осмех.</p> <p>У тај мах обиђ |
угаситоме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу |
немачку траку коју је као знак својега буршеншафта носио преко прслука).{S} Тек пошто би се ка |
ждаје Наполеона.{S} У тим су дружинама (буршеншафтима) одрасли људи као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе |
отиви кренуше народни живот у напред, а бурши осташе далеко назад са својим униформама и сабљам |
— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама згњечим њежни цветак, ви сте криви |
чу као што сам ја радо опростити његово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, д |
овском језику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи и |
а је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} На глави му капица као наши женски фесов |
гонадеждна читатељнице, „лисац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско д |
ве „части“.</p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <foreign |
ритерским... —</p> <p>Овде Јергл упаде буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви |
арамо.</p> <p>Али тек што седосмо приђе буршу некакво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја ва |
з тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима о кал |
них бедрица, па побеже у кухину бацивши буршу само ову испрекидану реченицу као одговор: </p> < |
ије га срео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су м |
А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад... у један мах... стаде у дрвету нешто |
е и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красо |
у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари к |
ом да протури своје копље између десног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да мл |
!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у и |
="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чега с |
редели кроз које пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздај |
о огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија смокава.{S} Нико се није |
гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута јер не само да |
о сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!... —</p> <p>— Ето видите, господо, |
акше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше.</p> |
четврт сахата останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове пош |
зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином |
ћи руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благослов |
содарски момци рукама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо с |
је пречасној калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у |
момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, замис |
ког и т. д.{S} Особито у нашем одељењу (вагони су обично раздељени сниским преградама на три од |
љена гомила радозналих теферичлија пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили. |
убок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост врло неудесн |
чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место.{S} На њој беше дугачка црна |
ахат, уздахну „тек по ноћи“, погледа по вагону, промрмља „а у овој кутији сардина нема ни помис |
гог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу з |
гракнуше гласови са свих шест прозора у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, |
путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, |
е у гомилу и настави полако да остали у вагону не чују) додворио се те велике части да ложи фур |
Све сама междуметија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, д |
еда!{S} Десет минута одмора! —</p> <p>У вагону опет оживе народ.{S} Нас тројица такође похитамо |
и с важним новинама.{S} Богме и беху то важне новости које после по сахата саопшти Отокар своји |
је царски херолд и то по свој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху то важне новости које |
какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црквици манастирској, у коју т |
но једна отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, она ост |
друге“.{S} Те су задруге биле од велике важности у почетку овога века по буђење свести и љубави |
земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезов |
следњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали његови не могадијаху данас доћи на његов турнир, |
ође са својим доглавницима и витезовима вазалима да траже дете своје.{S} Учини му се чудно што |
е земље би хиљадама подајника с толиким вазалима, припале намастиру у коме би његова јединица ћ |
детињство проживео у - биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путовао само да нађен |
е врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добр |
планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ру |
„небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна |
м снагом онај доиста већ планински свеж ваздух.</p> <pb n="36" /> <p>— Којешта, Сервијанер, кад |
на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух, могла је слушати весело цвркутање и певање тица |
подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па |
за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу погледао, а |
њега особити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајске околине раз |
ше се за руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, мирисан од планинс |
ског, тамничког, фабричког и театарског ваздуха, а он само отпуши стакло гмунденца па повуче не |
ородних печења и мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и |
немој таквим именом да трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па дисаше са свом с |
изода била читава новела — ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито |
излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не зна |
.{S} Отиди само грофовскоме ловцу.... “ Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима |
шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како ко |
сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се Лоидл |
ору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} |
мити колач.{S} Оцу се особито допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће |
е да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши плачу |
рује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса стадоше падати.</p> <p>Лојидл је доиста би |
ајважнијих места, као што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога з |
воје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горки |
се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у село, ч |
ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на проток |
S} Пре него што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала су у њему два брата, па се |
много молити, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, так |
напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При свем том што на |
е, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и с |
суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{S} Стасит, срч |
душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} О хва |
од твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су јо |
ер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али бр |
гмунденско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њему говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио од с |
и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем |
кога се поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадне што предузимати, ја ћу преносити гласе тамо и о |
, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљка или руп |
анас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестри |
ди војвода са првим заповестима које је ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу напи |
пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брегови |
нском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове на поређаним ритерским шт |
о једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати даље ваља |
дна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, где је |
азнити од снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упа |
уше свак на своје место, јер је свакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и свој шлем са п |
час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсе |
е ми увек остати загонетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, које ј |
а коме се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране где |
е са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито допао <hi>Валзер |
з снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метути на |
било могуће извући коња.{S} На послетку ваљало је испрегнути па за уздице водити коње, те се он |
е. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да |
ма наде да ће икада од њега постати што ваљано.{S} То је филистар, и то српски филистар, знаш П |
а противника из седла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој плавој крви, али у прашини |
„О сиромах Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потражите доктор |
ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — „Тај се лек са |
</p> <p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Б |
/p> <p>Куртово лице помрча:</p> <p>— Та ваљда није рад моје данашње несреће на турниру, честити |
е келнерке, што булазниш којешта?{S} Ти ваљда мислиш собарице? — </p> <p>— О богови, он не зна |
υρίνα </foreign>! — додавши полако — ти ваљда неси прадедовски језик свој толико заборавио да н |
тављамо те за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да |
оје иструцкане удове опружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демокр |
кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за сек |
дуће уштедите ту непријатну дужност, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му доиста показ |
питати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању |
n="106" /> <p>После тога шта хоћете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изродил |
е дави у својим прљавим страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девичким п |
.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та бајка |
тишао настави: — Та ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, па сам |
није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама згњеч |
труцкане удове опружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских |
S} Испод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убе |
дати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмунден |
природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају никакви мехови који уду |
но да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете служитељке божије, хвала што се у вашим благ |
борбе и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле слике!....</p> <p>На један пут стаде ври |
да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није обећао у томе тренутку, само да утиша своје |
својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади |
ифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! </p> <pb n="15" /> <p |
ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђе |
р ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодложни послови принудише |
<p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био прину |
</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли претеривао |
јом да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, особито са нашег влад |
А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој |
самоме месту где се догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у |
атрао за кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабра |
јсветијих права људских — показаћемо ми вама, црне тице, на чијој је страни милостиви отац небе |
саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница ево ве |
, уздам се, савршено одобрити ако сад с вама поступим као што се пристоји тако људима као што с |
али према мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајућ |
своје стране захвалити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама догодил |
кратких молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви |
во друштва коме сам члан, и поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господин |
било, сад се помињало.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из |
воду, попрскавши његов свилени гиздави вамс.</p> <p>— Господару, рече на један пут паж окренув |
о чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самн |
оје уши, или ме моје очи још непрестано варају?{S} Каквим се чудом ти преобрази у тако... —</p> |
што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је волела обући калуђеричку мантију нег |
и је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благословивши нашега бурша још једанпут.{ |
.</p> <p>— Опростите... пречастна госпо Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. —</p> < |
треле запиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и ос |
RP18632_N2">О томе догађају имају многе варијације око гмунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам |
. »Салона«, стр. 566) помиње све остале варијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не |
каква је станица, кад преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак нек |
а дан оживе Гмунден као каква приморска варош.{S} Са свију страна језера забелеше се једра на ч |
н тамо и овамо! —</p> <p>— Па повеличка варош, погле кол’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи |
вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; ост |
тало од 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорела, па се од онда на ново почела да диже.{S |
умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, особито са нашег владике који свакога месеца пиш |
оној страни језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебен |
Дубоко, дубоко под њеним ногама види се варош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у |
кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb n="45" /> <p>Тек што смо изашли из сок |
лази планина која се спушта до под саму варош.{S} Наједном њеном осоју налази се Химелрајхвизе |
зговори...</p> <p>— Да, моје дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало благовања у лето, а не |
старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар ослањајући се на св |
од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно изгледају куће?{S |
одор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло |
е обале неколико чамаца, у сретање овој вароши на таласима.{S} И са њих се подизаше димови из к |
С десна, почевши од Трауенкирхена па до вароши нема ниједног већег брега или стене, него све ла |
так некакве велике реке.{S} Брдашца око вароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крс |
турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или при другој каквој н |
брике, пентрасмо се по планинама иза те варошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо <pb |
омне војске, он угледа само калуђерице, варошке сенаторе и гмунденског старешину...{S} Горак ос |
} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људ |
/p> <p>Отокар уђе у свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих од велике властеле.{S |
м штитом.{S} За њима су ишли смерни оци варошки са својим старешином а око њих заставе и знамењ |
них заставама, а међу њима велики чамац варошки са драгоценим небом од голубије боје <pb n="93" |
ти старешина грађански са осталим онима варошким (сенаторима, општинарима) у својим до земље ду |
поздрав грађанскога старешине и осталих варошких представника, додарну руком поднесене кључеве, |
на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варошког поверења, љубави и поштовања.{S} Тако исто још |
слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали јез |
{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали прилику да се упознате са п |
си од особне наклоности причала на кога вас судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поникла он |
и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпуну слику нашега језера! |
на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" /> в |
А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи о |
у причу, поред које сам уједно могао да вас упознам и са оним странама нашега живота крај гмунд |
момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је |
гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту |
с на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетво |
је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима чистог |
ликашким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке ши |
њечим њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, |
олила главу кроз решетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипну |
ко Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано |
ђу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други |
а како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити како сам на неколико мест |
вом „Сервијанеру“ — Па куда сте наумили вас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p |
о да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађох овде |
мели.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја са |
лан, и поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гм |
их несрећних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n= |
нашу мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица |
о светим угодницима божијим који су по вас дан камџијама шибали своје грешно тело да му се так |
ођена:</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматр |
ке цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва за међусобно поу |
уле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цвеће та |
себи“ <pb n="42" /> како је изгледало у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде |
те вечне творачке страсти, која одржава васиону.{S} Пред тим великим празником душе не падаше н |
е једва опазити могаху — таква је силна ватра сагоревала у оним великим црним очима, толико муш |
а зидова намастирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухва |
о, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро могл |
ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад, а ватрењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, па |
о остали теферич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у Ебенсее, прегледасмо огромне фабрике, пент |
екати оног инглиског медведа са његовом ватрењачом, особито кад је овако славан дан.{S} Уз пут |
ратеру запали главни фронт каквог свог „ватромета“ на тезоименити дан њеног краљевског и т. д.{ |
езера.{S} Олуј све снажније распаљиваше ватру на Соненштајну, и она око по ноћи беше обухватила |
би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар је |
учинише да борци долажаху у много већу ватру него што треба за голу игру, па удараше буздовани |
ју“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме |
н да чујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</ |
вље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби усмамљеност, у којој се може са |
ет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша с |
сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језерским |
Ја разумем потпуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу много кроз прсте гледа, али овака шала, к |
, барем сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола шетати један |
свете служитељке божије, хвала што се у вашим благоугодним молитвама сећате свагда и моје грешн |
ала бољетица зауставила у <pb n="71" /> вашој ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођ |
</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за |
воту лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би |
дњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика дела славних песника и уметник |
и.{S} Та епизода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислим |
ва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш беја |
о, и на његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајн |
сних облика суморнога Трауенштајна и са ведрих слика на десној обали језера, да се тим више наг |
вечне љубави, јер у исти мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које |
а... — одговори девојка тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај тешки мрки |
ко узвијеним трепавицама и густим црним веђама она иста фино просечена усташца, онај исти целок |
ку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и п |
одгурну Куртову телесину, и подиже свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Д |
амента, савијена свако за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </p> <p>Курт зграби перга |
"87" /> трагове на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе бој |
.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње за један храст у добром заклону, па онда оп |
ве ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чохе која му покриваше прса и трб |
сташе, те од својих слугу примише своје везене јастуке.{S} На једноме је била свилена лента наг |
ећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец у |
христића нико на свету...{S} Него хајде везуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да |
прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То нико не з |
лажу они се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више једно по |
биле од велике важности у почетку овога века по буђење свести и љубави к слободи у немачком нар |
а просеца џиновске таласе као да целога века свога није ништа друго радио! — </p> <p>— А... а.. |
н да ће напредна индустрија двадесетога века начинити од њега особити артикл тако, да ће се наш |
цено време уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. |
што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала су у њему два брата, па се заваде — да |
раг.{S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику чове |
нама смејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерг |
доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика дела славних песника и уметника.{S} Зар су оне д |
адионицама и латинским песмама, за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем на некол |
отвори, млади племићски пажи којима та велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога |
олико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Шта си нашао? |
зеленим чешким дијамантима.{S} На глави велика црна свилена марама, онако <pb n="44" /> исто на |
пола лежао, нагибају...{S} Оче небески велика грана на којој је он, беше почела трунути на оно |
ц небески и подарио победу, што је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесена на олтар! |
не може много да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета донесе жељезница по једно |
кићен виноградима, парковима, сеоцима и великашким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у |
много застава беше са бојама и звездама велике републике), осем тога промицаху кроз те господск |
ичке задруге“.{S} Те су задруге биле од велике важности у почетку овога века по буђење свести и |
ме варошки сенат Курт и неколико њих од велике властеле.{S} С десна се поређаше попови са својо |
иза ње се види један савијутак некакве велике реке.{S} Брдашца око вароши трепте од јутарње по |
остали у вагону не чују) додворио се те велике части да ложи фуруне у собама „велике“ царице Ма |
знате са преставником једнога дела наше велике властеле, која се врло поноси тиме што има предк |
ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике спава, крене се и он мртав уморан кући; у тај ма |
не ће раставити. </p> <p>Месец је већ у велике бацио своје сребрне мостове преко језера, а Конр |
јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на све стране побеђивао, |
сликане све муке на које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и последње нап |
е велике части да ложи фуруне у собама „велике“ царице Марије Терезије, а од тог званија до бар |
ји леш.{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном |
хом, и искићених заставама, а међу њима велики чамац варошки са драгоценим небом од голубије бо |
саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет на велики брег снега насред пута.{S} Коњи стадоше врчати, |
ирота, сирота Лудгарда!... -</p> <p>Кад велики чамац пристаде уз обалу, па се Отокар обрну да в |
штапљући се великим „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога има |
о штедри заштитниче нашега намастира и велики основатељу нашега богољубивог реда, моли Бога за |
ош не беше умудрио милостиви спаситељ и велики божији угодник Св. Бенедикт! — Овде приорка скло |
реда, али за то имамо пет цркава, један велики намастир и они развијају народ за чудо у духу пр |
газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфундлендски.{S} И тај рундов има своје др |
умуче, јер <pb n="100" /> сад му један велики талас подиже чаман у висину, па се заједно с њим |
из, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати један камичак, али у и |
ше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, п |
>— Несу то шине за кола, већ састављају велики магацин за со’ који је на обали са жељезничком с |
о да нас је стотинама чуло ту молитву; „Велики свемогући Боже, саслушај молитву вернога роба тв |
за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алп |
ним, влажним и сјајним носићима, с оним великим, сјајним, паметним очима! </p> <p>— Душице, пог |
таква је силна ватра сагоревала у оним великим црним очима, толико мушког самоуздања беше око |
асти, која одржава васиону.{S} Пред тим великим празником душе не падаше ни једном на ум да пом |
е од стабла одваја, па се сад под овако великим теретом ломи!{S} Сад стаде тако силно пуцати и |
такви се турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или при другој |
ао Трауенкирхен.{S} У његову двору беше велико весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл намештајућ |
загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила великоварошких.{S} Ту изађи из кола тумарај три — четир |
н тренутак, он стајаше непомично у сред великог општинског чамца, исправљенији скоро него што о |
> <p>Отокар доведе своју ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигнуто изнад |
оснице пред пријорком, над самим кљуном великога чамца, где клечи па пружа своје беле руке прем |
а се погледасмо. </p> <p>Ми смо били на великој четвртастој пијаци гмунденској, и пред нама беш |
оже бити једина потпора и уздање каквој великој поштеној породици, зар цело сакровиште интелиге |
, па ми причај како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми уја |
репаштеним гостима, који га очекиваху у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју се |
а бакарно-црвеним, чворугастим носом, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би мог |
скривена заједно с његовом муницијом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна д |
и...{S} Колико их се стропошта с каквом великом сантом леда и снега која се одвали са какве вис |
стајаше један старији јарац, на једном великом камену као на каквој трибини или на кули, и по |
гарда, блиски род скоро са целом моћном великом властелом, па може у свако доба прибавити цркви |
заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику литију, одмах за њима сам Отокар главом у своме |
свитом најодабранијих витезова, да види велику параду с којом се општина гмунденска одавно спре |
стрпа <pb n="26" /> целог јарца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је м |
име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод |
ле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и савршена, |
ојом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Бог |
био од најфинијег паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г. грофе? — питаше строги домаћин окренув |
ије могла да се нагледа све те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} Стрме расцепљен |
а које се до мало час љупко смешило тој величанственој појави на језеру, стадоше се проламати г |
или каква силна туга, један поглед у ту величанствену и мирну природу, хлади запаљене ране, уто |
љски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство и страховиту лепоту природну, ту дугу човеч |
, и пред нама беше језеро са целокупним величанством својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не |
росуше...{S} Он је још непрестано видео величаствену литију на језеру како полако и сложно маше |
смо се калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да одседну наша благородија? — питаше мој земљо.< |
га пива дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњурим |
онако срдито напућила твоја устанца па велиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још с |
у причу, па се онда обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? |
за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих планина као оквир какву љупку слику, трепт |
тим јуначким играма могао је лако отети венац младоме Конраду који је данас први пут био на тур |
ју а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако као што се живело пре него што с |
би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо |
а си моја, реци <pb n="82" /> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оц |
атко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</p> <p>Девојче ћутећи затресе главом |
д одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а Отокар |
</p> <p>У очи тога дана беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</ |
се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састајати колико |
која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Христовој...{S} За тим се вратише све опет у ц |
ви ето долази да своју јединицу посвети вери Христовој и светој служби божијој... </p> <p>У очи |
га ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео живот, као та сир |
одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја ис |
ерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којима није знао човек че |
нда зађу по својим селима да дижу своје верне подајнике на оружје.{S} Међу тим Отокар одмах пос |
је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спремили што треба з |
једно враћају у намастир и сад ће његов верни паж његова десна рука, учинити све што је у човеч |
ласе право пут намастира.{S} Лудгарда и верни паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице п |
пимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који |
лан народ из околине и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао је да не изостане т |
д Антихриста.{S} На оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на о |
зачу тај познати глас. </p> <p>— Ти си верни паж мојега Конрада? — </p> <p>— Јесам, светла гос |
ваких пореза и данака, остали дуго тако верни подајници цара небеског и земаљског, као што смо |
</hi> најдостојнијима својих љубазних и верних, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... |
да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „Сервијанер |
а до овога тренутка — и то исприча тако верно, с толико правог саучешћа у тој безграничној срећ |
и и тамни подруми намастирски тако исто верно чувају сваку тајну која им се повери, као и дно х |
д оволиких непријатеља има барем једног верног слугу на кога се поуздати може.{S} Осем тога ако |
обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској башти, гледала за чамцем |
Велики свемогући Боже, саслушај молитву вернога роба твога Отокара, не дај да поганици погазе и |
ању до најмање ситнице не би могао дати верну слику гмунденског језера и његове умиљате а опет |
ју угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим правцем.{S} М |
само што се погледасмо...{S} Хоћете ми веровати да та калуђерица не могаше бити старија од 18— |
жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За неколико сахата после турнир |
је јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вод |
е Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса |
али Лудгарда му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, на |
поштујем свакога ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео жив |
госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио н |
Kreuzschokdonerwefter</foreign>! (то не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То |
полако говорили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на жалос |
ену се цела остала једва прегледна маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траун |
/p> <p>Песме умукоше, подигнуте стотине весала застадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час |
тице које изнад воде лете, пуно витких весала која се у одмереном такту спуштаху у зелено језе |
е труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи з |
укочени чопор оживе и растури се опет у веселе гомилице, које на ново ударише у играње...</p> < |
рисави вечерњи ваздух, могла је слушати весело цвркутање и певање тица у грању, могла је гледат |
оле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора поносите дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и |
.</p> <p>У сред најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу |
о.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из наших народних песам |
ељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под н |
мишљених или тужних лица, сама радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} У место сарав |
енкирхен.{S} У његову двору беше велико весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл намештајући се бо |
и стара срдачна свеза — онда нема краја весељу.{S} Механџије и свирачи добро знаду тај дан у го |
што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних што се мил |
Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем том није могао да се не осврне.{S} |
је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали што се огањ, с блеском о |
где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камен |
господар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши поветарац није замутио глатко |
мац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира.</p> <p>Конрад је гледао мало за с |
SRP18632_N2" /> — па онда стаде на ново веслати.</p> <p>Пепи се обрну нама смејући се.</p> <p>— |
ек што су једно двадесет пута захватили веслима, опазише на камену једном, баш на ономе месту о |
ула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени ка |
м је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксалих руку, али господар је тако мирно и |
дан изврнут чамац...{S} Мало даље једно весло <pb n="104" /> и један штит... а још мало даље иг |
оме месту и захватајући још боље својим веслом — сад се почиње! — -</p> <p>— Стари гроф славио |
регови ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше читаве брегове снега, |
летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и |
Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних напрезања |
присташе и седоше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се кре |
друге стране <pb n="18" /> ударити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне о |
мо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са своји |
у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да |
поћуташе мало — не чује се ништа, само ветрић љуљушка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они |
хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на траункирхенску страну као |
једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни |
планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију страна, цела се кула из теме |
зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или нас |
и шине. </p> <p>— Несу то шине за кола, већ састављају велики магацин за со’ који је на обали с |
, и у борби, не с поштеним пријатељима, већ са самим црвима и подлацима, па и на нас, какав сил |
оследњи жижак уздања...{S} На таласима, већ близу обале, пливао је полако један изврнут чамац.. |
Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на дан там |
—</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, па промоливши |
ар, који се само једном поклонити може, већ гомила ситнога, новца којим они купују толико женск |
} Док се они из општинске куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрч |
ир онда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова намастирских почи |
ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ моја наложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и так |
, јеси Дина мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љуцки не пок |
лина већ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним Алпима што |
е могло мислити ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек што седосмо |
само по који број „Матице“ узапте...{S} Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглуп |
зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} О |
лу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај неср |
иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо примили паре за два месеца,...{ |
и мирисав јутарњи поветарац.{S} Околина већ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се |
али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики |
оме сажалило што тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Ба |
а и његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела по целоме свету на четири стране. </p> |
ч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ планински свеж ваздух.</p> <pb n="36" /> <p>— Којеш |
ом песмом.{S} И љубавници могаху доиста већ чути лаке кораке како шкрипе у песку којим беху ста |
утра у јутру биће та небеска изабраница већ невеста Христова и носиће на прсту небески брачни п |
мо погледа са стране, али није имао куд већ прогута своју срџбу, па одговори:</p> <p>— Како зап |
воје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки муж, |
оци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито допао |
одјекне од стотине стена.{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна за пут, и и |
душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и |
о пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разг |
емљак наслађујући се погледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића п |
е па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као |
оју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти од чуд |
света не ће раставити. </p> <p>Месец је већ у велике бацио своје сребрне мостове преко језера, |
оде.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким телом и танким ногама |
-па ето их на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је св |
еђусобно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу на све стране? —</p> <p>— То не.{S} Овде има |
ад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој, ено се већ може расп |
Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње за један храст |
дрог дароватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно од |
} Она само што пружи руку напред где се већ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвојеном сна |
обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са својим фабрикама.{S} Околина на тој |
ји беху у саонице упрегнути ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш је непрестано уздисао „Не може |
аги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на све стране побе |
мунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко смо се већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног планинског |
ћ здраво примакоше једна другој, ено се већ може распознати како добре калуђерице клече око олт |
и крвави дуели за најглупље безпослице већ су многу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлеп |
етним сеоцима као белим цветићима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено, пур |
унце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну |
лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл |
<p>После неколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башт |
аници.{S} У баштицама гостионичким беше већ пуно наших сапутника и сапутница на којим се и по о |
дакле се могао видети залив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две |
у, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} Свеће |
нстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љуб |
вице „угаситога јелена“.{S} Она по себи већ је стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче |
белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да |
Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Из |
— рече Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — |
један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ланац.{S} Гледајте, па ужив |
.</p> <p>— Немој то радити Мирцл.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне |
све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па макар му сто свећа упали!“ — „О си |
о:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, светла го |
се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{S} Крајња забуна < |
ве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав це |
, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано како се само у купатилим |
тети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и ма |
азбацан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у <pb n="27" /> провалу!...{S} Он само што чвр |
ријатељима у Ору, он није више ни питао већ похита оном страном куда рекоше да су видели његову |
ђе даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили ча |
у, та одонуд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p |
земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји за прслуком а ни најмањ |
ављена била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по столовима само да се драгоц |
унден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи место граду, који груну тако крупан како га |
варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледа |
тајте колико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те в |
певају своје најсвечаније молитве, ено већ и поштоване пријорке где на све стране благосиља, е |
о, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден!“ — |
империје! —</p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа са својега славног похода?{S} Можда ће сутра |
ни, <pb n="110" /> уморни.</p> <p>Данас већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, већ х |
кара, то је она лепотица о којој певају већ сви минесенгери и трубадури, то је оно вилинско чед |
з немачке граматике (само не у дневнику већ на пешкирима и фесовима којима су на том часу обичн |
опет ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та прича.{S} Што |
мастирска.{S} Већу половину језера беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нестајаху једна |
срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл |
рауенкирхена па до вароши нема ниједног већег брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign |
ако пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из њега маш |
о себе, па онда одговори што је могао с већим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, д |
не протестоваше противу таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то |
зимаше ужасна слутња све више што су се већма примицали мети.{S} Само једна појава трже је из т |
е занимаше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама личност причалова.{S} Је ли |
ог зида што беше ограда намастирска.{S} Већу половину језера беху већ покриле сенке, чамци и ла |
вога, учинише да борци долажаху у много већу ватру него што треба за голу игру, па удараше бузд |
ести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </p> |
с у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори нам црквењак један са бакарно-црвеним, |
х и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао ка |
ди до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура п |
устити док му не обећах да ћу „провести вече у његовим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме |
ју човек чисто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрага |
мени ритер или јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у наручју своје најфундлендкиње |
— — —</p> <p>После неколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у |
ати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи он |
оме.{S} Па какву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... </p> <p>Ако их раздире очајање |
ељ са новим одморним четама, које му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазнадосмо.{S} Н |
з далека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем неум |
из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквари нам цео ост |
и је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим господствима, и дао мије десет форина |
није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 дана, прођоше четири недеље, нигде |
итро потресно момче.{S} Он је после тог вечера много, много пута превезао свога господара преко |
">Vergnügungs Zug</foreign>) кренуће се вечерас у 7 сахата.{S} Карта за половину обичне цене и |
извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се |
азао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, |
местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерат |
ном и чаробном копреном покрива та тија вечерња светлост сваку и најобичнију стварку у природи, |
еколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башти траункир |
расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на траункирхенску страну као да тамо |
е могла на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух, могла је слушати весело цвркутање и пев |
p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавали |
ункирхену, где сад беше дивно погледати вечерњу румен на прозорима једне куле у кланцу.{S} Чија |
уке, сваки пољубац беше света служба те вечне творачке страсти, која одржава васиону.{S} Пред т |
били у уста.{S} Него махни ме са твојим вечним запиткивањем.{S} Погле како се славно рађа сунце |
тку живота свога, и што си му проиграла вечно блаженство на ономе свету, које је он јадник тако |
азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо- |
драгој.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце п |
ма, добили смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаственичке је |
илан утицај има овако свечан тренутак у вечном животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи н |
лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, |
бити краја?{S} Њој се чинило да читаву вечност трају те немилостиве борбе између страха, уздањ |
не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам дана прође, а Лоидла никако нема, д |
не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети венац мл |
речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{S} Сад нема нигде изласка, сад |
м том није могао ништа опазити, тако је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи |
апе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час |
траункирхенског намастира.</p> <p>— А, ви сте ту племенита и христољубива госпођице?{S} Ми смо |
ца женских! — </p> <p>— Јес’ чуо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле јез |
шовским ручендама згњечим њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, узд |
ни, белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка |
грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој станици у Линцу тако недостојн |
рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref target="#SRP18 |
мнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено одобрити ако сад с вама пос |
вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена пре онога в |
се прешло <pb n="114" /> сваку меру.{S} Ви ћете, надам се, после ове епизоде увидети, да ја мор |
ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да |
ас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језеро |
што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се |
денског језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви |
кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим |
реченицу као одговор: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала сте... <foreign xml:lang="de"> s |
што се пристоји тако људима као што сте ви! — овде му левом руком отргох ордене с прсију, а дес |
ате удовлетворење за нанесену увреду, и ви по други пут <pb n="116" /> уговористе са мном рок, |
ти као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађ |
оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на оружје сви који не ж |
као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} |
рукама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На о |
</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— |
</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио |
ажнијег рвача, ни куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге ге |
илици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела |
дећи где свет јури на некаку академију (ви знате какве славне концерте даје оркестар оперски св |
целокупним величанством својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више |
о.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један |
gn>“ (као што би наш роман-баша Милован Видаковић рекао), застрти најраскошнијим бојама које ле |
у чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда кад |
асет Гмунденаца које из радозналости да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а кој |
таде.{S} Сви с нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и |
ад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свију страна! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл |
је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а укочени |
луга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учинило његово признање. </p> <p>К |
нога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе |
морају лекарије да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац ш |
катнице и четворокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна |
сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „про |
лас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собом са свим непозната човека са непријатним |
ави — поручиваше му девојка — тек пошто виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{ |
га знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела сам ено онамо под стеном, једну распарчану гемзу |
у свакој речи Конрадовој, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене очи беху јо |
и његова густа црна коса, која се једва видела испод грднога шлема, расу се у небројено дражесн |
ко на срцу, јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда очарала све витезове до једног |
је иди пасла дивљач.{S} Она никад није видела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат |
а један чамац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађ |
она скоро у свакој цркви и намастирској видела, и на којој су насликане све муке на које бацају |
м ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видела... — одговори девојка тихо, а на њено ведро и по |
оше из њега маше марамом — па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену приорку |
би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском намастиру.</p> <p>Калу |
ква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да |
<pb n="6" /> шарама од пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена к |
з душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из намастира напоље, како је |
ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језеро у својој |
ћ похита оном страном куда рекоше да су видели његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуго тражили... |
ћ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним Алпима што у свој |
оја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао |
крунама, тако да одавде није девојче ни видело свој суморни садашњи стан, нити и једно од оних |
рдању ушију а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и на све стране пази. </p> <p> |
и сложно маше са хиљадама својих крила, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ћ |
ену душу своју где клечи пред приорком, видео је како му љуба паде ничке пред оца свога па му з |
јом решити његову и Лудгардину судбину, видео је како му калуђерице одоше на сусрет, познао је |
</p> <p>Ја несам никад својега земљака видео у тако озбиљном расположењу, па га стадох мерити |
, па у џакању и шали с њима несам ништа видео шта господа раде, а најмање сам имао каде да глед |
о имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се |
утак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не би се мог |
на нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, ал |
ше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спремили |
је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" /> |
да није каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову |
лепоти Отокарове кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету |
<p>Пођоше опет мало даље.{S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна бу |
а побеже са осталима пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{ |
је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му сестрић ускочи у најближу племићску гондо |
p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали никоме да опази шта |
уна.</p> <p>— Та куд ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дође |
у једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из бли |
а до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му сагледа у ли |
старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча |
поглед није опазио, он није ништа друго видео осем Лудгарду, није ништа друго слушао до милог г |
њега просуше...{S} Он је још непрестано видео величаствену литију на језеру како полако и сложн |
. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче мој земљак — али ни у крај памети да помис |
оног турнира на коме је његов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприч |
ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просеца џиновске таласе као да целога века |
ервијанера, толико рад оног чиче којега видесмо још на станици.{S} Он је поред свега тога што ј |
како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби ру |
ошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо <pb n="111" /> један дворац у коме лети станује |
ара ковани, и на којима се такође могла видети доста удубљених и искривљених места, где су тешк |
вим занатлијом на кога наиђете, па ћете видети какав благослов ниче у крајевима где истина нема |
жалост ни с једног се прозора не могаше видети језеро, само се чуло брујање и стропоштавање рек |
и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према коме се о |
ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерс |
азник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео дан с њоме! |
огашене и само се језеро могло у дубини видети како се у месечини цакли као исто сребро.{S} На |
и док он дође до камена одакле се могао видети залив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро. |
ањем језерских таласића, одмах се могло видети како се на језеру љуљушкају два чамца један до д |
да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На сваки начин не треба ствар пренаглити, је |
скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па се на један мах |
ли се путници могу преко преграда рахат видети и разговарати) беше живо које рад раскалашнога б |
„химелрајхвизе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка према ономе млеку и меду. |
одрасли крај језера.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде б |
држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни |
и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет |
но у по дне прођох поред бечке опере па видећи где свет јури на некаку академију (ви знате какв |
ме као што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, не мичући се с места, на коме |
ребао један сахат док устане.{S} Официр видећи на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, |
нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на |
ерски наденути на прст...{S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакво на |
г себра међу властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — |
издаље чуше само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли му |
S} Међу тим они који су ближе били, они видеше слику, коју не ће заборавити до смртнога часа св |
97" /> <p>Кад уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро |
ћа сва извезена златом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема никакве марам |
јном свитом најодабранијих витезова, да види велику параду с којом се општина гмунденска одавно |
денска одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир дочекати свога ште |
намастирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, н |
са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копрене коју ноћ беше |
поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да с |
аки је чисто сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац |
ше вршке Трауенштајна одакле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и св |
ту страшну неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити саму |
еде је крај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слу |
ред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како је видео да је |
многобројнија јер је свакога мамило да види најславнијег царевог војводу са његовом сјајном св |
што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи |
у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно |
ристаде уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он уг |
сној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовско |
ака.{S} Дубоко, дубоко под њеним ногама види се варош како се још рве с маглама, само њих двоје |
а херолд никако не могадијаше да у њима види радост или пријатно изненађење.</p> <p>— Мој узвиш |
у љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мог земљака скочи радосно те му пружи руку. </p> < |
пак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсе |
бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па макар м |
ше не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па макар му сто свећа упали!“ — „О сиромах Х |
м све моћи показати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је |
м читава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве велике реке.{S} Брдашца ок |
дних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежних лавина ко |
т, па како су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих стајаше |
ице чучну да јој испод беле настрешнице види лице; али помислите како се ја и мој земљак окамен |
е макнувши руком. </p> <p>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама игр |
ка бела кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као |
чно и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са својим фабрикама.{S} Околина на тој пол |
Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — п |
уше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се см |
не.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим каква је станица, кад преда мном читава варош у ј |
рећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под |
аласова. </p> <pb n="103" /> <p>— Ја не видим ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видела... — |
ме показиваху, то се стадох огледати и видим код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по х |
о пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, ил |
ко те пречасна госпа интересује као што видим са свим са научног гледишта!... —</p> <p>У тај ма |
ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — „Тај с |
ош пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на наш |
мо сурутка према ономе млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен к |
одмах ћемо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотива не вуче, него |
дам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви двори |
и по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето |
вагон твојим сузама!... —</p> <p>— Ето видите, господо, да у тог човека нема срца, кад он може |
д утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописни |
еки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима нашара |
а пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим |
ишта друго радио! — </p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, или онога пливача што се иза чамца в |
да ће се</p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу о |
па за тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже |
па га на ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} |
олико једно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — започе најзад Конрад — ја сам војник, |
р нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и угов |
аде, па јој онда показа своје војнике. —Видиш ли те честе страже.{S} Толико их има свуд око нам |
онише се један другом, па онда спустише визире на лице и упоредо ујахаше на мегдан.{S} Редари ( |
једног ритера, свега у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре под |
у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на десној половини ј |
колико пута, па онда од једаред стаде и викну.</p> <p>— <foreign xml:lang="el"> Έυρίνα </foreig |
да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у соб |
Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Дев |
елога живота само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивању до најма |
о лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој |
л, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме д |
<p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпова и крадљивца?{S} Сутра му м |
ен, јер у среди имају растркане онолике виле (богаташка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмун |
вља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфундлендски.{S} И та |
паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језерским вили |
едан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим од самога бисер |
овечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше пред очима у јутарњој п |
сви минесенгери и трубадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била за |
ед онаквог анђеоског лица, поред онаког вилинског стаса! <pb n="58" /> За њима су ишла још два |
иње тако лепе као у причама о језерским вилистанима, барем сте од тога сигурни да не ће по ваши |
ок смо били деца, често слушали приче о вилистанима у којима је необуздана машта китила најлепш |
е залогаје један мали потоп феславскога вина, платисмо (не питајте колико), и пре другог звона |
подобро потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде с |
ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чини ми се прешло <pb n="114" /> сваку мер |
које лето на расположењу има, и искићен виноградима, парковима, сеоцима и великашким кићеним дв |
на била угрејах се и ја мало шампањским вином, па се несам <pb n="113" /> дао много молити, кад |
учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло шампањске боце отпушено, и племенити сок кипи |
мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми стадосмо пити.{S} |
са свију страна, па онда подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо и |
су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјући се штапом лупаше њиме о стене |
ина, које им је на тешком златном ланцу висило око врата и блистало на прсима — дочекаше високо |
само што једном скочи, али три аршина у висину, па се онда стропошта и није се више ни мрднуло. |
же две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (који |
ојеве језера, подижући огромне таласе у висину и стропоштавајући их у амбис — стадоше чупати чи |
уро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљад |
ад му један велики талас подиже чаман у висину, па се заједно с њиме стропошта, али за тили час |
ца у намастиру била је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога ктитора, или другога |
е јевропске монархије; али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> |
ве четири стране огромне ограде прочита високе законе турнирске којих се мора строго придржават |
ом леда и снега која се одвали са какве високе стене па смрви и уништи све, на што у своме пада |
стену беху сад ограђене са свију страна високим зидовима само од снега, и јадни становници с те |
имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим господствима, и дао мије десет форината да г. ш |
чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију брига и невоља — па опет |
таде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасн |
зеленог језера које допираше до самога високог зида што беше ограда намастирска.{S} Већу полов |
оме одело свију гмунденака осем „једног високог племства и п. т. публикума“ који се париски нос |
о врата и блистало на прсима — дочекаше високога госта на самој капији и поднеше му на јастучић |
олико тренутака беше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж смота дугачке лествице ка |
ој ћерци, па онда турнирфогту и осталој високој властели, за тим спустише гвоздене решетке на л |
х леђа.</p> <p>Шта мислите да је урадио високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} Боже са |
ештена као што носе у нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако |
ји му рече:</p> <p>— Племенити Конраде, витеже ајзенауски, прими из моје руке малени накит који |
у које си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе с |
зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас иза ње |
чима учинило? —</p> <p>— Није племенити витеже, али што су силнији и страшнији непријатељи, што |
победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнир |
скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенити |
е рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да рука |
о онај исти коме је данас после турнира витез Конрад предао коња и оружје.</p> <p>— Тако ли сто |
екао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фрице, а |
ан поглед, и за неколико тренутака беше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж смота |
има, па да одмах поброји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> да с |
борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње на против |
сувишни ударац буздована, него да сваки витез добије другога противника у игри.{S} Сад зацаклиш |
којих се мора строго придржавати сваки витез који изађе на мегдан и строге казне под које потп |
пак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски могао да наврбује толико јуначких миши |
за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног места па поклонивши се |
кад би им се приближио какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{ |
и може и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору свом |
илац задрхта за свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово |
сим што ће их од сад носити такав дичан витез! — </p> <p>Конраду задрхта срце у недрима.{S} Шта |
ољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крајине, |
лепих кула...{S} То мора да је каквога витеза кула, који... света богородице, они чини ми се ј |
урнирског херолда, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнирском окр |
ву где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од |
господара те му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који |
редари стављаху на страну притешњенога витеза и нападаху с њиме заједно докле <pb n="60" /> га |
а снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телесину, и подиже свој вез са |
себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме |
рцу било кад чуше где неколико старијих витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудг |
мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати строго правила.{S} Труба јекну још један |
борбу у којој стајаше двадесет по избор витезова, све који од кога дичнији како племенитим узра |
Сад затрубише трубе на ново и двадесет витезова у потпуним панцирима и оклопима, са турнирским |
а његовом сјајном свитом најодабранијих витезова, да види велику параду с којом се општина гмун |
у, он би опет био један од најбогатијих витезова римскога царства.</p> <p>Пошто му сва околишењ |
лед видела како је Лудгарда очарала све витезове до једног који се беху искупили у пространој д |
чке трубе, ударише бубњеви на дворишту, витезови јурнуше свак на своје место, јер је свакоме ва |
ушањем од саблазни, коју угледаше...{S} Витезови се згледаху зачуђено а неки и уплашено....{S} |
ој каквој необичној придици.</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене |
да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови један по један падоше, а нашега седога господа |
ерни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на оружје сви који не жали погинути за свога |
Лудгарде, своје јединице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и б |
...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Кон |
еране, па се више не хватај у коштац са витезовима пред којима треба да у праху милиш! — Куртов |
еђу гостима седога грофа, међу дамама и витезовима, не само у редовима и гомилама простога наро |
ше растурио на све стране пријатељима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач |
и војвода пође са својим доглавницима и витезовима вазалима да траже дете своје.{S} Учини му се |
токара, са племенитим <hi>Конрадом</hi> витезом од Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздо |
ји би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3—4 с |
у па раскопчава хаљине које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф <pb |
е с трибина на којима је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његовога, учинише да бо |
буздованима сврши.{S} Сад приђе свакоме витезу његов паж да прими господарев буздован, јер сад |
је он знао старинских песама о страшном витезу Сигфриду, о његовој женидби и смрти, колико је з |
им гостима толико замахати њихова млада витешка срца, да не ће имати каде много уздисати за њих |
ш имађаше времена да по свима правилима витешке учтивости поздрави даму свога господара, и тек |
о најмање ситнице спремили што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју |
у недрима — а за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скуп |
ирхен ни трага ни гласа.{S} Стаде тешко витешком Конраду у пустој кули, у којој сада не беху ни |
, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам с |
Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у којој стајаше двадесет по избор витезов |
а <pb n="33" /> зазвекета као да су јој витице од костију...{S} Она само што пружи руку напред |
коже и кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом |
олим! — и девојка се приви уз момка као витки хладолеж уз поносито стабло јабланово.</p> <p>И т |
е гемзе које већ беху обасјане, са оним витким телом и танким ногама, с оним црним, влажним и с |
ао беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала која се у одмереном такту спуштаху у зеле |
на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије...{S} А од св |
и две снажне мишице савише се око њеног витког стаса, а на уснама осети врео пољубац — први пољ |
нце ће нас претећи! — и он је обави око витког стаса својом снажном десницом па је слатком сило |
ледаше за маглом и правцем којим се она витлала. — Ми морамо с друге стране <pb n="18" /> удари |
се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху као да с |
ији био, подизаше читаве брегове снега, витлаше их и разбијаше на све стране.</p> <p>Најзад, ка |
ре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гро |
авани касине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, и |
ључало.</p> <p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима рече, трудећи се да утиш |
/p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој станици у Линцу так |
м имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред најбезбрижније забаве и весе |
гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц може само са себи равнима дуелисати? — и официр |
па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, прочита име, па онда салутова и вр |
цело друштво стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике |
се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да |
е само неку шалу покварио, и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p |
„У Линцу, на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Н |
офе? — питаше строги домаћин окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига ка |
арцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу? — </p> <p> |
d !</foreign>“</l> </quote> <p>(„Што је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје ср |
ајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна кукум |
у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему се особито допада |
е пред својега оца и обгрли му колена — више ништа.{S} Међу тим они који су ближе били, они вид |
ад се довече попнемо на „химелрајхвизе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка п |
махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигуран |
азнежани стомак, па не може ни залогаја више да прими у се! — </p> <pb n="2" /> <p>— Хм! од тог |
грчевито напрежу не пуштајући ни гласка више после онога јаука који се оте из несрећних прсију |
и трага ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту страшну неизвесност, и подигне се да |
славу божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на нашој благословеној земљи. |
летву нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац небески и п |
Куртова.{S} Тек пошто се увере да нема више очинске љубави — поручиваше му девојка — тек пошто |
дног <pb n="50" /> дрвета у којима нема више места но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа |
даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахата до <pb n="31" /> једне колибе, у |
коњу.{S} Таком несрећном живинчету нема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пу |
ила померена на лево и <pb n="64" /> на више, једном речју Курт беше наказни кривошија.{S} Па к |
нушила река што се на неколико хвати на више одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи |
в, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њ |
аше суровом и незграпном лицу, него шта више могла би се упоредити са руком ма каког господичић |
у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрд |
едње добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, |
адне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тр |
у ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку нал |
је продало своју душу нечастивоме, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, г |
свако кретање оне црне пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближ |
мрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више што су се већма примицали мети.{S} Само једна поја |
ој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред |
ешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је он полусед |
ој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки планински казан продирућ |
аше се као крв црвена пруга која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне т |
их је обично крио, па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} М |
ј јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па |
синоћ отишао пријатељима у Ору, он није више ни питао већ похита оном страном куда рекоше да су |
скога!{S} Запамти ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац са витезовима пред којима треба |
висину, па се онда стропошта и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тили часак оч |
се стишавала, громови умукоше, муње се више не појавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишин |
другоме имају што замерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и растају за н |
хитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу мисао помислити — али |
лико пута зарицала сама у себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’ |
тако уредити, да му целога живота не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да ујед |
остали племенити гости, којима се не ће више да кушају своју мишицу на мегдану, одатле ће да си |
ањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само се држите тако раздељени!“ Шта да се |
ти отровни зуб... буди уверена, да неће више никога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда |
ап не звекне где о стену...{S} Ни речце више...{S} Полако... полако...{S} Овде морамо пузити че |
се збуњено згледаше, а народу не падаше више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах бу |
гао представити шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само је |
кретање оне црне пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближила да |
воздене канџе тога чудовишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на |
рцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а по |
о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки планински казан продирући у њег |
Пропадали су у снег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} С |
ени је један наш човек у Салцбургу који више зна него сви доктори, казао један <pb n="25" /> ле |
си чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми б |
аш... - —</p> <p>— Та немој се церекати више, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас |
це из какве стрме стране где су путници више једно на другом него једно поред другога седили, и |
ваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито |
на мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љуцки не покажеш — Ја |
дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад с |
слика на десној обали језера, да се тим више нагледају њега самога.{S} Никад ми није жао било ш |
квама и намастирима којих је онда много више било но данас, уз то трешташе неких стотину које т |
мене заинтересова сад калуђерица много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју проговор |
овамо у горњим местима има та реч много више-значења него што стоји у граматици г. преводиоца к |
е какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати него што каже бабова ситна књига! — </p> |
пребродисмо кроз прашину у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p>— |
цела целцата крај њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Ло |
нске, па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа |
к са врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред другога живети, можемо се добру и приј |
им назвати могли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно с осталом стоком пасли |
Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до |
дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статистички бројеви св |
акнадити.{S} Обично се тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој добије свој покривач од |
ојите да ја не напуним уста колико могу више појетским сравњењима и громопуцателним фразама о д |
ад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која беху обећали |
е кћери, на којима није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерно |
е латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Тр |
а један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањарија, убриса сузе и |
и гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, молити се и опет молити се оно |
ојом раздрљеном кошуљом.{S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с |
метну руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују човечији глас, |
д радозналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гонд |
којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само још смерније гледаше преда се.</p> |
ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила на моја слаба рамена, и како да |
а свим посветили служби божијој, ако је вишња промисао решила да... —</p> <p>Овде се пошт. прио |
сећате свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо на моју недостојну главу |
на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не си усудио д |
Е ШТАМПАРИЈЕ</p> <p>ЗА СПОМЕН</p> <p>Dr Владан Ђорђевић.</p> </div> </front> <body> <head>ГМУНД |
<div type="titlepage"> <p>ПУТНИЧКЕ ЦРТЕ ВЛАДАНА ЂОРЂЕВИЋА</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунденско |
и људи да теби требају момци који умеју владати оружјем, на како се ето сврши крајина с Хунима, |
овога грешног света, и који ће јој сам владика Штајерски наденути на прст...{S} С тога кад вид |
Линц.{S} Славна варош, особито са нашег владике који свакога месеца пише тако масна пастирска п |
глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге слике које је до |
његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамни подруми намастирски тако исто верно чува |
им телом и танким ногама, с оним црним, влажним и сјајним носићима, с оним великим, сјајним, па |
ици казала да сахрани своје лепо тело у влажним зидинама намастирским, и да се уда за небеског |
чне руже, ови пуначки обрашчићи увену у влажним зидинама намастирским, да те лепе плаве очи изг |
њеном испосничком руху, са распуштеним власима, лежи на грудима Конрада ајзенауског, а с њега |
егова лепа глава са оним дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигн |
ли.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна власт своје небројене акте „о царевој бради“ као што не |
као на какву заједничку заповест...{S} Властела се збуњено згледаше, а народу не падаше више н |
атинским песмама, за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем на неколико корака иша |
з Отокарев чамац пловила је цела остала властела, у својих 20 година а иза те најближе околине |
исто још на капији дочека Отокара цела властела из околине, са његовим драгим Куртом на челу.{ |
ј радосних и одушевљених усклика којима властела и народ поздрављаше његовог супарника, разбукт |
и беше чути каквим усклицима пропраћаше властела и народ око заграда сваки уметни покрет јуначк |
шки сенат Курт и неколико њих од велике властеле.{S} С десна се поређаше попови са својом свито |
а преставником једнога дела наше велике властеле, која се врло поноси тиме што има предке од хи |
, па онда турнирфогту и осталој високој властели, за тим спустише гвоздене решетке на лица и уђ |
едиоцем на мачу и буздовану.</p> <p>Оба властелина дојахаше пред престо и сагоше своја турнирск |
лиски род скоро са целом моћном великом властелом, па може у свако доба прибавити цркви и кћери |
<p>Конрад и Лудгарда и Отокар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје на ланцима, коју |
, тог срамног милосника, тог себра међу властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док ј |
ајдражу грану на старинском стаблу моје властеоске породице укинути даје положим на олтар твоје |
осам стотина година, и прелазио с једне властеоске породице на другу док на послетку није пао у |
госпође.</p> <p>Конрад се поклони целом властеоском честитом збору, забаци тешку решетку с лица |
о лакше да се једна воља дочепа највише власти него у савезу многих малих слободних државица).< |
ко тог страшног лопова поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — гр |
благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор |
/p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двоји |
ледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било. |
је срце свагда ћуприја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле |
а, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од леда; она је хте |
иди карлсбадска или друга која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирсалског, бо |
а Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} П |
и је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зен |
орске за добивање соли из многих сланих вода које се налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче св |
зеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала која се у одмереном такту |
ише стражари јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у је |
апати ову пропаст снега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у |
он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале, п |
е опасности, тамо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека остане докле год војна устраје |
од Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски момак,</p> <p>који је такође кадар био за |
њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паром ишао ј |
усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудгарду, Куртова се песница грчеви |
обеде над бесним Хунима, а десном руком водећи своје умиљато јагњешце, своју Лудгарду.{S} Она ј |
спрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасну ж |
летку ваљало је испрегнути па за уздице водити коње, те се онда сами вратити па довући и саониц |
њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе што силн |
ужасном провалом у коју продираше бесни водопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да с |
целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као шт |
че неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</p> |
ла звизну поред пажове руке па продре у воду, попрскавши његов свилени гиздави вамс.</p> <p>— Г |
камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се у поштеној новели приличи!“</p> |
и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стражу.{S |
па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи савијутак на својој цикцак пут |
оји се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше |
се све лакше и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори |
ру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор д |
у вагону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво |
гу прегледати предели кроз које пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поска |
и.</p> <p>— У колико сахата полази први воз?</p> <p>— У шест г. бароне. </p> <p>Пепи погледа на |
ајближе жељезничке станице, седи у први воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе међ как |
ч до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<foreign xml:lang="de">Vergnügungs Zug</for |
очковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се слабије и сл |
етку.{S} Бог зна на колико се места наш воз заустављао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни јед |
авим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухват |
није чуло осем монотоно труцкање нашега воза и бесно фачање наше локомотиве.</p> <p>На пољу беш |
чком да се неопажена, провуче до новога воза, коме се упутила била.{S} Те несрећне жене боје се |
, па ће онда долазити и осем теферичког воза! — За тим рече нама — овај олупани орман, или „зам |
оз које пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да |
вој грбини појави се неповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира. |
лепу причу, млади господине? — прихвати возар осмехнувши се — Ја сам је слушао од моје старе ма |
га чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пу |
ли око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја |
емо возати по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они |
иза Отокара пружаше се недогледна свита возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни |
а у којима нема више места но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа што преносе со из Ебенса |
у, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из њега маше марамом — па кад ј |
туђим перјем, јер сигурно наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било |
же крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо возаре, па одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеос |
и изнуреној калуђерици познао поноситу возареву <hi>Мирцлу</hi>! —</p> <p>Он опет ућута, па ос |
ћи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапеше једро, думенџија притисну думен тако си |
о се на јастуке, а Пепи само што показа возарима руком пут Орта, па се прући колики је дуг у ча |
заври Пепи ову причу, па се онда обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како |
какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џина, тог |
речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни један молер н |
причекајте до сутра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Ш |
ан пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји пот |
најсрчанијег саоничара, па пристаде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на |
још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</p> <p>Бурш се стукну један корак назад. </p> |
ад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А ка |
је од Гмундена довде продроо.</p> <p>— Војвода је неумитан...{S} Сутра ће је покалуђеричити... |
.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима које је ваљало раздати.{S} |
инског срца...{S} Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву своју славу, с |
месташце на путу којим ће проћи славни војвода.{S} Док се они из општинске куће кренуше, већ ј |
и уздањима.{S} Сви гласници које стари војвода беше послао до тога дана јављаху подударно да ћ |
онако кличе, да није чуо како се стари војвода предомислио и како неће оскрнавити оца у себи, |
је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође са својим доглавницима и витезовима вазали |
кад угледа поштено и лепо лице старога војводе.{S} У кланцима, који се из далека чине као да с |
ло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови један по један падоше, а нашега седо |
рај тебе остати кад сутра одеш на дочек војводе Отокара?</p> <pb n="90" /> <p>Конрадово се чело |
ога мамило да види најславнијег царевог војводу са његовом сјајном свитом најодабранијих витезо |
лики народ — јер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траункирхен.</p> <p>Отокар уђе у |
де на длану, тамо нека остане докле год војна устраје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем |
начком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку на острву, само да |
девојко — започе најзад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињство проживео у - биткам |
ара пружаше се недогледна свита возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варош |
ћошкастог, ружног и прилично у годинама војника.{S} Конраду се и нехотице развукоше уснице па р |
гог.{S} Најзад зовну старешину оне чете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на |
нуше у комаде, па јој онда показа своје војнике. —Видиш ли те честе страже.{S} Толико их има св |
ене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким копљима уз раме, и маширају |
беше гроф Курт са херолдом и са својим војницима пред капијом траункирхенском, па пошто је на |
ица, па макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар се рад ње морао тући са целим с |
амење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на њеноме месту <pb n="79" /> |
рс, фелдмаршаллајтнант звездане небеске војске.{S} Таман Пепи хтеде на даља запиткивања мога зе |
ј страни бориле све непрегледне небеске војске херувима и серавима, јер наши непријатељи, и ако |
ди ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа само калуђерице, варошке сенаторе и г |
херцег аустријски изађоше с уједињеном војском пред њих, дочекаше их код онога потока тамо што |
чевидним чудом избавио од пропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам в |
буна <pb n="78" /> и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао |
{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш војску нити те могу повести са собом у бој! —</p> <p>Ку |
-Мирцл постала мајка Варвара, за што је волела обући калуђеричку мантију него невестинско рухо, |
eign>“</l> </quote> <p>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на не |
огромној држави много лакше да се једна воља дочепа највише власти него у савезу многих малих с |
а драгог сестрића...{S} Нека буде света воља његова! — — </p> <pb n="106" /> <p>После тога шта |
мену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, он |
д су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно друго |
успоменама, бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се и |
енски да племенитој госпођици саопштимо вољу и заклетву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сум |
кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време и |
ну хармонију са жив-живкањем небројених врабаца, који у тај мах особито живо дебатоваху у густо |
старали! — и око усана буршевих заигра враголасти осмех.</p> <p>У тај мах обиђосмо један рогаљ |
ешких завеса на прозору помоли се једно враголасто лице, које се пажљиво осврте на све стране, |
ло је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбунова се појав |
ом веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При свем том што на станици |
нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски С |
и корак онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху у саони |
ајвећем страху очекиваше.{S} Тек што се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса на проз |
намастирску...{S} Тек што се затворише врата на ћелији, прерушени паж прискочи вратима те их з |
у постељу да се сита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђерица уђе полако пажљиво ос |
е ту непријатну дужност, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му доиста показа руком врат |
езолутни домаћин му доиста показа руком врата, а цело друштво стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц |
е полако пажљиво осврћући се, и пажљиво врата затварајући.</p> <p>— Па зар још није доста — узд |
ма изађе из собе, отворивши тако полако врата, да се ни најмањи шушањ није чуо. — — —</p> <p>По |
гог на прозор, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача молила и преклињала д |
м је на тешком златном ланцу висило око врата и блистало на прсима — дочекаше високога госта на |
с неба, па како спуштајући му ленту око врата за један <pb n="63" /> тренутак мораде да га загр |
два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шалиш |
/p> <p>Курт устаде смејући се, отшкрину врата на ћелијици, па јој показа херолда Отокарева који |
сли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да га у ње |
а јурну из намастира напоље, како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер им се учин |
езера.{S} Конрад је при поласку оставио вратару разне поруке ако би га потражио какав пријатељ |
ахорио — па кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а укочени чопор оживе и растури с |
поље погледа на све стране, па се онда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе |
какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не |
а док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — |
и га очекиваху у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са царски |
{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти |
а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети |
га бурша још једанпут.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p>— Јес’ чуо, момче, — поче Сервијанер |
а станица.{S} Ја слегнем раменима па се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_н |
врата на ћелији, прерушени паж прискочи вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спрем |
ћ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} Он отвори и преплашена приорка улети у собу |
е.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним вратима, отворише, и — девојка као згранута цикну „Лоид |
жаше пред његовим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе преч |
елим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свију с |
е неколико дана лутања по тим планинама вратио би се човек тако поткрепљен да би могао издржати |
ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Б |
м и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана |
за уздице водити коње, те се онда сами вратити па довући и саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет |
видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А калуђери |
вако ловљење, и онда се можемо слободно вратити откуда смо и пошли. </p> <p>Девојче узе грисбај |
отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори нам црквењак један са |
новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш |
овој вереници Христовој...{S} За тим се вратише све опет у цркву само оставише сестру од милост |
свога новог господара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше узде, потопша га п |
вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьрђалим багламама, и Курт |
клонише се до земље, па онда расклопише вратнице на огради и заузеше своја места на сред мегдан |
другаче ловити лаконоге гемзе по нашим вратоломним кршевима, него што је газити кроз какав рит |
се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема никакве мараме, него онако раздрљио се као к |
д себе, потапша га по лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb |
сност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у саонице.{S} Леде |
ерије! —</p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа са својега славног похода?{S} Можда ће сутра прек |
грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни паж његова десн |
ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћамо!“ командоваше пресудно кочијаш. -</p> <p>Мирцл |
, певаније и играња, у сред те необичне вреве и комешања, пролете око заранака једно десетак ко |
пада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који ж |
егледно широким њивама и ливадама, које вредна рука сељачка беше претворила у прави рај и за са |
вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небе |
</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се не ћ |
ра који ће нам све моћи показати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> <p> |
ти у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути неколико ожиљака, међу који један б |
штријих противности, које на дану чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какву благу срећу удева |
ала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" /> промукли гласови као из г |
агоревајући у своме гвозденом оделу под врелим зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да |
као садашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко језера, там |
жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку на острв |
ављаху.</p> <p>Она два пажа, који су за време целога турнира седели или управо лешкарили код но |
и многа друга раубритерска гнезда која време није згладило са лица земље! — </p> <p>— А која и |
да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће страже бити постављене око намас |
е и остати празан па да ћемо се у своје време моћи прућити на тврдим клупама које су обично пре |
ро оним истим речима којима нас у своје време дочекиваху наше механџије по Србији, наше механџи |
квог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и |
е Курт.{S} Осем тога он беше у последње време прокоцкао своје последње добро, тако да сад није |
де са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог лица пажевог са |
омене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђери.</p> <p |
изабрали за секунданте, јер у одређено време није нико био у кавани касине гмунденске! —</p> < |
ајаху по столовима само да се драгоцено време уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев |
__</p> <p>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад још седам других вечности, |
кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти од чуда па |
ине грофе, утекли из Гмундена пре онога времена кад је требало да се наши секунданти нађу.{S} Ј |
и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима чистога духа |
а не од лађарских ужета, па још имађаше времена да по свима правилима витешке учтивости поздрав |
вица угаситога једена не даде нам много времена за то сентиментално размишљање о небеској хармо |
кад се преживи кад се не развија у духу временском да падне до....{S} Али молим за опроштење, ј |
о њеног витког стаса, а на уснама осети врео пољубац — први пољубац...</p> <p>Девојка само што |
може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, само које парче п |
под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди с |
пред тргом гмунденским на коме је чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем с |
сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Ка |
д ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да |
ји беху поиздаље чуше само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред својега оца и |
ле слике!....</p> <p>На један пут стаде врискати пишталица на локомотиви, точкови се све лакше |
е око Лудгардиног стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па |
ад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила од те мисли: да и она постане |
м лавином!...{S} При овој потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац сав престрави.{S} Њене т |
љубац...</p> <p>Девојка само што полако врисну, па покри дице рукама.{S} Она беше у наручју Кон |
да се не мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не пад |
, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, |
осподе по нешто на напојницу! — и слуга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак |
и потеже подобро из његовог „кригла“ па врло озбиљно одговори.</p> <p>— Г. Марс, фелдмаршаллајт |
и се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред дру |
а.</p> <p>После закуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским вином, |
брнемо се сва тројица и угледамо једног врло малог хусарског официра где стоји пред нама, углав |
о: један од мојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него |
гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у разгово |
т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета донесе жељезница по ј |
он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим весла |
нога дела наше велике властеле, која се врло поноси тиме што има предке од хиљаду година!“</p> |
домаћица престави једног другоме, ми се врло учтиво поклонисмо, па по што смо неколико празних |
м ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му |
похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за секунданте, јер у одре |
карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ствар. |
23" /> потесима.{S} То беше једина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се могао |
Стој! — заповедаше он на један пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем |
још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло стародревном црквом.{S} Ето така је околина гмунде |
лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обал |
p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако к |
онска лампа која и онако слабу светлост врло неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква |
за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </p> <p>Курт зграби пергаменте, трже подвезице |
рже подвезице и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Њего |
мао.{S} На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цур |
а трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби и размишљао |
ead> <pb n="1" /> <p>Сећате л’ се каква врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ ј |
асну жегу, али мало по мало постаде нам врућина тако несносна да смо грабили да се што скорије |
ји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дан |
пасеније своје душе — особито на овакој врућини?{S} Овамо с рецептом! —</p> <p>— Добро кад хоће |
дите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, што се |
по стати — и овде Лудгарда показа оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а з |
озденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што прави |
брег снега насред пута.{S} Коњи стадоше врчати, махати главом, устукњивати, и кад год би покуша |
дан, тек што је сунце позлатило снежне вршке Траунштајна, беше гроф Курт са херолдом и са свој |
она један пут да се успентра на највише вршке Трауенштајна одакле он каже да види не само цео Г |
тресак којим би шинули црни облаци све вршкове око језера.{S} Олуј све снажније распаљиваше ва |
гледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћемо ми установ |
му прискочи, за тили часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> це |
лзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и |
чарских момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставил |
леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоћ |
е, како је оригинално кад локомотива не вуче, него са укоченим точковима клизи низ стрмен, а за |
што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, |
скрпио из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} Силберштајна</hi>,!...<ref target="#SRP1 |
ем“ сталежу урођена:</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, ал |
буршу некакво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— |
као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност |
иша смеј. </p> <p>— Ја разумем потпуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу много кроз прсте глед |
ањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на |
цу као одговор: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала сте... <foreign xml:lang="de"> schlimm |
ико је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја с |
богородица благоизволела саопштити.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологије, падне пред |
ори — заповедаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па м |
гла“ па врло озбиљно одговори.</p> <p>— Г. Марс, фелдмаршаллајтнант звездане небеске војске.{S} |
подствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осет |
пу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух ка |
} Шта си се пре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти |
гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да ве |
који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док |
(наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање мојега |
<p>Шта мислите да је урадио високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} От |
вар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим н |
више-значења него што стоји у граматици г. преводиоца краљице Хортензе или у речнику Исајиловић |
левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао, је |
јег паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г. грофе? — питаше строги домаћин окренув се Вицвицу. < |
о после наполеоновских ратова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда гр |
одпустисмо возаре, па одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеоски парох служи у малој цркви, |
сахата полази први воз?</p> <p>— У шест г. бароне. </p> <p>Пепи погледа на сахат. -</p> <p>— Да |
; али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> најдостојнијима свој |
после наполеоновских ратова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађ |
али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> најдостојнијима својих |
ио у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран. |
ечи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам мо |
даху с њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви |
победиоца на данашњем турниру, и позва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p> <p>Кон |
Он приђе мртвоме сестрићу своме, целива га, па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи |
е покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него зби |
један <pb n="63" /> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да ниг |
је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и |
пергаменат расклопљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако за |
е општина гмунденска одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир доче |
га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни каз |
ли.{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја |
} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљ |
а калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну у с |
оме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за |
небесни! —</p> <p>У тај мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрену п |
метови и грофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} На послетку беше стављена од општ |
ав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —< |
оји га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек, који |
ном та причања Лоидлова тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов |
ло, склопи своје руке молећи, и погледа га с таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није |
здрави даму свога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, |
>Конрадово се чело напушти:</p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дош |
ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Гд |
ожим решење нашега спора... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах да с |
своју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем страху очекиваше.{S} Тек што се врата за |
и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и крвожедности, са његовога б |
а лево за оне одушевљене усклике којима га непрестано поздрављаху.</p> <p>Она два пажа, који су |
куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а |
г котла ширило се питомо језеро.{S} Она га још никад није тако цело угледала и ако је на њему о |
није гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} |
мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке |
онај рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трб |
у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше око сироте девојке да је |
жасно велики ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју |
зор, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача молила и преклињала да се мане |
м.{S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земља |
ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер |
...</p> <p>Отокар подиже своје дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на којима је |
амога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, |
ладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас |
плавога неба — али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао по |
забаци тешку решетку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која с |
рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и |
да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли још чамац |
а видео у тако озбиљном расположењу, па га стадох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва узд |
ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве миле |
господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј б |
а љутито, дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него |
. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени, па стаде збуњено |
> <p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људима, |
беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити |
.</p> <p>— Које добро херолде? — запита га Курт докле му слуге раскопчаваху и скидаху тешки окл |
ошљиво копао песак испред себе, потапша га по лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узд |
и, па му Конрад предаваше узде, потопша га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, м |
идео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка душа“ |
ичку мантију него невестинско рухо, кад га није могла обући као Лоидлова љуба...“ — —</p> <p>Та |
младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи само што пребле |
<p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони |
ако ме усхтеш примити! — </p> <p>Конрад га пажљиво погледа од главе до пете.</p> <p>— Како ти ј |
ред ноге своме господару.</p> <p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, |
ановима... тако... задахни га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Страж |
м о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херолд га само погледа са стране, али није имао куд већ прогут |
а га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекош |
где је камичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и превртати са свију страна, па онда подиже г |
шног лопова поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирц |
аункирхенске, па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мен |
качући, час клизањем.{S} Нико живи није га срео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама чули су да |
свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати при сваком помислу на најближу буду |
је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном таласи не избацише мртва на обалу.{S} Друга о |
скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на површину, али од тога тренута плива |
ојим чистим девичким прсима, како бисте га могли сачувати не оскврњена ни једном грешном помишљ |
и то — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар се рад ње морао |
осветљене ћелије траункирхенске, па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо |
е узрујане облаке на црноме небу чињаше га само страшнијим него што је и онако било.{S} У неко |
његовим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно погледати!{S} Кад се крену цела светла скупш |
ндену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему се особито допадало ка |
моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи на |
превозила путнике преко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сув |
ску оставио вратару разне поруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не вра |
Конраде, Конраде мој!“...</p> <p>— Зови га колико хоћеш, тог срамног милосника, тог себра међу |
епа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим звучним, крепким гласом грмну |
окар својим запрепаштеним гостима, који га очекиваху у великој дворани док се врати из своје ри |
Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби ј |
о је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код |
да испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, |
илосника, тог себра међу властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на |
атрам, пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од п |
беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћанскога реда.{S} За то су му |
ај га мало длановима... тако... задахни га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен п |
спасена и отац ће те благосиљати што си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено де |
је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни мат |
јажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио колико |
ери и Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате |
А сад узми један камен у руку, протрљај га мало длановима... тако... задахни га...{S} Сад га ба |
то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, како је дра |
се Куртово копље преби преко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа ск |
у свршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио на |
ера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — и Конрад |
што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбини девојач |
евник милионар?... — и пре него што сам га могао зауставити успентра се он уз један омнибус кој |
Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лиц |
Ја му приђем са свим учтиво, поздравим га са свом грацијом која је „нашем“ сталежу урођена:</p |
енског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скривеном заливу иза на |
руком отргох ордене с прсију, а десном га опалих по десном образу, за тим му предах на ново ор |
е по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрв |
gn>! — </p> <p>Сад изађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца на данашњем турниру, |
p>— Видиш ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просеца џиновске таласе као да ц |
есто граду, који груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац није запамтио, тако силан да |
еке једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак ж |
ја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} |
уштву не могоше ништа наудити — обиђемо га па станемо у заливу иза намастира, где обично и ветр |
и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће б |
ну главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пута нашли у сред језера где плива право пут оне мал |
ше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима на |
идла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под |
ом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде |
овај олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотин |
са замјечателним носом несмо чули, јер га одмах остависмо.{S} Пепи се најпре поче љутити што с |
земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Grüss |
сподара преко зида намастирског.{S} Шат га послужи и ове страшне ноћи!...</p> <pb n="101" /> <p |
је Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију страна, цела се кула из темеља тресе, и што |
говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни христијани знали на памет, а ми крај |
подне су копали и разгртали снег док су га једва нашли под развалинама....</p> <p>Ето, господо |
а ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на нов |
н већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав целим путем куда смо пролазили шине. </p |
} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо мо |
вски орао? — и у њему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио |
а би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије...{S} А од свију тих грехова може те |
ом и онако ружном лицу стадоше огледати гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима |
ац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже стрелу из дас |
да позна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменитији |
ћи на земљу... — </p> <p>— Хоћеш одатле гађати јадне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гле |
<p>Њена се слутња испунила... '</p> <p>Газда од колибе исприча скамењеном старцу, како се још |
ги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небеске про |
е на двоје на троје, рекох забезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат после тога били смо у |
књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну газдарици, под нос да „има част“, отури мене на страну |
дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфу |
нашим вратоломним кршевима, него што је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо воз |
Стасит, срчан момак, какве само планина гаји.{S} У целој нашој околини не беше снажнијег рвача, |
сти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „дерану“ који је њега победио.</p> <p> |
је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} Беле панталоне са |
а мантија опасана у струку грубим црним гајтаном на коме с леве стране беху обешене бројанице и |
непрестано сагорева.{S} А који је онај галантни небески удварач наше љубазне мамице? —</p> <p> |
тешна што се не може користити његовим, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била |
уком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром |
е и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки с |
рела, и оно страховито осветљење језера гасило се мало по мало, бура се стишавала, громови умук |
ију...{S} Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све, само узе |
су пошли, једног ритера, свега у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер н |
сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене.</p> <p>— На коју стр |
ме подсећаш на моју чичеронску дужност, гвоздена дужност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли |
не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьрђалим багламам |
</p> <p>Лудгарда је осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и више стежу око |
талој високој властели, за тим спустише гвоздене решетке на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари |
и сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша се граја у народу, и све живо бе |
, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубаст |
у је данас смислио сагоревајући у своме гвозденом оделу под врелим зрацима летњега сунца у по д |
мрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чудно |
ај закачи буздован о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу која досезаше скоро до лакта, па се р |
а несу радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни јед |
да свратимо у једну механу крај језера, где има свагда пржених рибица, да одемо у старинску црк |
о га па станемо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебе |
обе стране угнута.{S} На та два места, где је језеро најуже, налази се с десне стране на једно |
ти доста удубљених и искривљених места, где су тешки буздовани ударили.{S} Лева му рука беше на |
орком, над самим кљуном великога чамца, где клечи па пружа своје беле руке према светлом госту. |
и, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву невољу осетити!{S} Па да знате с какв |
ога света, нека света жудња за самоћом, где је сама са својим створитељем...{S} Е у мене су бил |
где у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухватио да тај сева |
иром прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па |
лико много пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пр |
из једног камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети све више и све |
ј обали језера, баш према Траункирхену, где сад беше дивно погледати вечерњу румен на прозорима |
ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} |
раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти бола |
смо приђе буршу некакво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:< |
што човек не зна где престају брегови а где настају облаци, тако се црте прелевају једне у друг |
а.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под др |
као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде |
овати Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на це |
као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни мач, којим ће победити непријате |
видети какав благослов ниче у крајевима где истина нема сувише школа ал’ имају толике цркве! —< |
оже да догледа граница што човек не зна где престају брегови а где настају облаци, тако се црте |
пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна кукумавка са својом једн |
колико смо га пута нашли у сред језера где плива право пут оне мале дашчарице! —</p> <p>— То с |
амо једног врло малог хусарског официра где стоји пред нама, углавио свој „монокл“ у десно очње |
лу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима |
з куле изашао угледа према пожару Хинца где дреши једини чун свога господара, који су могли да |
њој половини језера, од теснаца његовог где испада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмунден |
ју...{S} Она само што пружи руку напред где се већ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвоје |
стане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом г |
е молитве, ено већ и поштоване пријорке где на све стране благосиља, ено и једне младе испосниц |
ше не падаше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу |
одржавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није |
ет извући саонице из какве стрме стране где су путници више једно на другом него једно поред др |
жишту, у порти и на ливадама око механе где се младеж беше искупила.</p> <p>— Стигоше аброноше! |
пусти нека те однесе међ какве планине где нема ни једног, црвеног оџака фабричког а камо ли з |
ако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце више...{S} Полако... полако. |
је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чини ми се пр |
реву па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку |
мнибус који баш на ону страну пролазаше где је западна станица.{S} Ја слегнем раменима па се вр |
имског царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бран |
здах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза рекоше „Да красан ли би то |
метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад тај м |
се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узм |
е многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљд |
а онда подиже песницу према оној страни где се још на коленима молило за божији благослов на ск |
страшног лопова поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је |
дне прођох поред бечке опере па видећи где свет јури на некаку академију (ви знате какве славн |
аља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Турској где се народи један с другим чупају“ као што је чини ми |
еше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи |
о је то, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер м |
о не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек |
е траункирхенске, па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем |
леда; она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасн |
непомичним погледом преко језера, тамо где се пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклопима њ |
плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо |
.{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мо |
да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено г |
о су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и |
жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по катка |
моран кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он с |
а сусрет, познао је сломљену душу своју где клечи пред приорком, видео је како му љуба паде нич |
ију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо |
рча прозору, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала пламена, као крв црвена слика, |
се лепо помоле Богу у цркви, они седну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину шт |
гове се очи упише чисто на ономе камену где још стајаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж је граб |
нкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо д |
из чопора, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и пре |
е он, беше почела трунути на оном месту где се од стабла одваја, па се сад под овако великим те |
ици све скакали са својих места.</p> <p>Где брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још |
је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали његови не могадијаху данас доћи на његов |
о сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори пушку, наниша |
а крију тај чаробни свет језера, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично далеко од |
/p> <p>И други камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче него мало час.{S} На ново страх и |
р оштро мотрећи на све стране.{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па пажљиво приђе ономе месту |
није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене |
S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе наћулише уши, млађи се помеша |
својег непрекидног лутања и пентрања за гемзама. </p> <p>Девојци се једном та причања Лоидлова |
арити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одл |
ало час.{S} На ново страх и трепет међу гемзама.{S} Испитивач приђе онако исто пажљиво к месту, |
к озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе наћулише уши, млађи се помешаше међу старије, све |
сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај леп |
ач.{S} Она никад није видела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су се ра |
нате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим вратоломним кршевима, него што је газити |
. — </p> <p>— Хоћеш одатле гађати јадне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу ш |
и шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планинс |
из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким телом и та |
оват, силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршташе на све ст |
ја, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} Отиди само грофов |
даше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} |
ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и |
лко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без мајке на нов |
ди једну гемзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена та гру |
око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненад |
на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго летио звиз |
с одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских стена, па само да начује дивљач и најмањи је |
ело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој девојци, и маши с |
ено онамо под стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мора да се стропоштала с каквом лавином! </p> |
руком. </p> <p>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је |
чима! </p> <p>— Душице, погле онамо ону гемзу са двоје младих! — шану опет Лоидл па пружи прст, |
очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него...ти ме разумеш!. |
беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог сн |
Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда |
продре у воду, попрскавши његов свилени гиздави вамс.</p> <p>— Господару, рече на један пут паж |
начи зао, зла, зло!“ одговориће ми који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој су |
ије заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раставити. |
принуђене лепоте, толико достојанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпођа |
од Штајера — започе на ново намастирска глава — знам ја те свечане тренутке у младој девојачкој |
ниже но на левом образу, јер му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" /> на више, је |
бично може да хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрним власима и белом брадом беш |
талом само школа за међусобно разбијање глава у коме бурш своје највеће лаворике тражи.{S} Чест |
а онолико хиљада француских и инглиских глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се света богородица |
— </p> <p>Конрад га пажљиво погледа од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — |
репаштеној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго м |
л“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> < |
тка сврши, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S |
песник Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш фи |
ном расположењу, па га стадох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док |
ном кошуљом.{S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче |
ред фијукања отровних стрела око његове главе, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на |
е не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — И запенушено звере зграби Лудгарду |
лих боја прелевају, а пред њима ужарене главе урнебеских глечера.</p> <p>Још мало пођоше уза ст |
.{S} Тај предак (овде Пепи састави наше главе у гомилу и настави полако да остали у вагону не ч |
ој земљак покушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </ |
чни а у којима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледати она овчија лица код стола на ком |
пузити четвероношке...{S} Пст... немој главе дизати.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се |
очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мученички тако светињички израз, да |
етку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која се једва видела и |
три правца која прописује закон (према глави, прсима, и по штиту).{S} Али редари на мах у таки |
ним и зеленим чешким дијамантима.{S} На глави велика црна свилена марама, онако <pb n="44" /> и |
ала Богу, по униформи буршовској.{S} На глави му капица као наши женски фесови и још плића сва |
, чворугастим носом, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цркву |
рига, то је сад ужасно увећано, постало главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може |
ло као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог свог „ватромета“ на тезоименити дан |
јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело свију гмунденака осем „једног високог пл |
њаника на својим запенушеним коњима низ главну улицу право пред општинску кућу.{S} Као пожарни |
тала-! -—</p> <p>Девојче ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у си |
>И доиста нису се преварили.{S} То беше главом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Ку |
мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени |
ед пута.{S} Коњи стадоше врчати, махати главом, устукњивати, и кад год би покушали да их натера |
с’ чуо, момче, — поче Сервијанер машући главом — ти си нешто сувише услужан према тој калуђериц |
велику литију, одмах за њима сам Отокар главом у своме најсвечанијем руху и ослањујући се као н |
„сунца“ њеног.{S} За то она само климну главом, али не крену очију са језера, на коме као да је |
е л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пута нашли у ср |
ко било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p |
тране беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платн |
он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Ни |
у бледој калуђерици која беше промолила главу кроз решетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И дру |
це проговорио.{S} На један пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њему се учини као да му |
евртати са свију страна, па онда подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је |
<p>Као муња сену Курту једна мисао кроз главу.</p> <p>— Аха, голубице, рад овога јастреба — и К |
У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, |
те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту најстрашнију ноћ његова живо |
} Бар то беше прва мисао која сену кроз главу младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми |
уздованима и штитовима, којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледат |
вила, па седе у својој постељи, наслони главу на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду |
ену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много |
на уста; дође до прозора, па промоливши главу на поље погледа на све стране, па се онда врати з |
се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим каква је станица, кад преда |
огао надати?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо...{S} Х |
херолда, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнирском округу него |
ли, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је пр |
слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дет |
му могу ловци протерати тане кроз луду главу, па онда?{S} Онда си <hi>имала</hi> љубазника или |
Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и бу |
да не жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по |
олико милости просуо на моју недостојну главу, и таким очевидним чудом избавио од пропасти целу |
е пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <p |
> <p>Најзад стигосмо у нашу гостионицу, гладни, жедни, <pb n="110" /> уморни.</p> <p>Данас већ |
остионичарских момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки за |
е. </p> <p>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би прои |
ем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту моли |
же ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собо |
ећну девојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Слава хрис |
којима треба да у праху милиш! — Куртов глас умуче, јер <pb n="100" /> сад му један велики тала |
ш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју сн |
кућу.{S} Као пожарни пламен пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, |
нога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухват |
ла него он, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој тр |
а скочи са постеље чим зачу тај познати глас. </p> <p>— Ти си верни паж мојега Конрада? — </p> |
д ти само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном |
бе тако чудноват, силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршта |
пут се оте некакав неразумљив и загушен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе све што је |
емениту госпођицу као да није обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њеног.{S} Она стаде чуп |
се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ће те б |
мрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на д |
клети Сервијанер — зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао |
начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда збогом свако ловљење, и онда се можемо слоб |
а зазвони небеска музика њеног слаткога гласа, који му рече:</p> <p>— Племенити Конраде, витеже |
го слушао до милог гукања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то догађало пред престолом грофа О |
ску Отокареву у Траункирхен ни трага ни гласа.{S} Стаде тешко витешком Конраду у пустој кули, у |
е и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана после теферича, добијемо писма |
ме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту страшну |
ије и слабије чује, још по који откинут гласак, па онда све умукне, тако и овде све се утиша ма |
арди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем |
аљадне што предузимати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете |
ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека млада херцегиња а та |
што нем. узречица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и |
ој стадоше звонити неки чудни непојамни гласи, соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче с |
</p> <p>— Добро кад хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до најбли |
народ да му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети м |
овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гласи стигли од славнога грофа Отокара, </p> <p>ја сам |
мала цитра и он мами што може срдачније гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га ча |
е само грчевито напрежу не пуштајући ни гласка више после онога јаука који се оте из несрећних |
чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене басама |
та полако:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, с |
ким разним осећањима и уздањима.{S} Сви гласници које стари војвода беше послао до тога дана ја |
дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче нацрт |
p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима рече, трудећи се да утиша смеј. </p> |
ких сестара одговори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете |
а, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху својим радосним усклицима:< |
жицама од цитре, стану мамити најслађе гласове, тако потоњи зраци сунца на заходу могу да изма |
е и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узим |
урш рече. </p> <p>На један пут гракнуше гласови са свих шест прозора у вагону „Језеро, Језеро!“ |
вређаху уши они <pb n="67" /> промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до мол |
а? — рече Курт задављеним <pb n="75" /> гласом, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби |
ама догодила! —</p> <p>Он особито удари гласом на реч украсти.{S} Мени се смрче мало пред очима |
на Лудгарду, па својим звучним, крепким гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне |
Оба ова питања тако силно и тако чудним гласом излетеше на Куртова уста, да херолд никако не мо |
с овога места! — рече му Пепи загушеним гласом и кроз зубе. </p> <p>Официр погледа око себе, па |
ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна змијо...{S} Курт ће теби за свагда избит |
ао да ни најтиши поветарац није замутио глатко <pb n="102" /> огледало језерско.{S} Ако ми само |
спуцале од зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој, |
/> царицу, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умуко |
ху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква слика!</p> <pb |
је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна изве |
х лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" /> про |
а бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, |
а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим паметним очима тако дуго, тако од срца, та |
с, да се вашем сталежу много кроз прсте гледа, али овака шала, као што је украсти целу боцу шам |
ли смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко његовог лица прелете израз, који |
сле по дне на трави пред својом кулом и гледа непомичним погледом преко језера, тамо где се пун |
наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. |
сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одмах разумеде <pb n="21" /> шта та игр |
ју страна! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, па ће о |
колине.{S} Јавила јој се богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће случајно да угане т... |
и већ улазимо у наш планински ланац.{S} Гледајте, па уживајте! —</p> <pb n="40" /> <p>— Нећу да |
о може бити господски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остал |
еља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирцл није ништа ос |
као у калуђерица.{S} Она стајаше смерно гледајући преда се, као да никога на свету нема око ње. |
p>— Наравно, стара кућо — одговори бурш гледајући око себе да не заборави што — покупите своју |
ог верног заклона у намастирској башти, гледала за чамцем својега драгог, а сада!...{S} О света |
его хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзи |
малој башти траункирхенског намастира и гледала укоченим погледом у мирно површје зеленог језер |
омислила на онај рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач |
дгарда није ништа говорила, она је само гледала у драго лице свога баба, тражећи да прочита у њ |
ла наслоњена на свог драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио.{S} На |
рубе затрешташе уз громовито одобравање гледалаца кад се први део турнира, са буздованима сврши |
а отишао на универзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко |
оспода раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред нај |
гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} |
видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбу |
ам се не би ни очи наситиле оног пустог гледања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пречасној |
ека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер так |
веслао пут намастира.</p> <p>Конрад је гледао мало за својим крвником не мичући се као да је о |
...{S} Али он није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од |
одару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конра |
а то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она небројена смејом искривљена лица, шт |
одопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као т |
не, само је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне дубине језера, које се по к |
из седла од тога силног удара.{S} Међу гледаоцима беше огромно узбуђење, сваки је чисто сагоре |
ао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о оном |
варати. -</p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила |
пали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потражи |
неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледати она овчија лица код стола на коме се играху кар |
ркутање и певање тица у грању, могла је гледати лепи свет божији, могла је мислити на све што ј |
ад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... — и његове |
по себи толико занимљива да можемо лако гледати кроз прсте што се тиче облика, који си јој ти д |
ко њених обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гледати доле и није могла да одвоји очију од тог весело |
е нагох више његове главе, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земљак пошто се |
смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на ме показ |
ше на страну, повадише мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати строго правила.{S} |
Смилуј се Сервијанер, немој да ме тако гледаш... - —</p> <p>— Та немој се церекати више, доста |
ј чедности <pb n="56" /> са којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио какав племенит |
по оном његовом тромом ходу! — и Конрад гледаше за суморном сликом, сликом својега супарника, д |
мо још више порумени, само још смерније гледаше преда се.</p> <p>Отокар доведе своју ћерку до и |
ој постељи, наслони главу на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беше |
рејано чело на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb n= |
приорка прекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити |
дан пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем којим се она витлала. — Ми |
о на напојницу! — и слуга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учинило његов |
ресује као што видим са свим са научног гледишта!... —</p> <p>У тај мах зазвони први пут.{S} До |
у, а пред њима ужарене главе урнебеских глечера.</p> <p>Још мало пођоше уза страну, -па ето их |
згледаху у тај мах од радозналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући |
кога се небо тако срди...{S} Па не само глупи празноверни народ, него и сви они херцези грофови |
кога има и у нашој књижевности неколико глупих комедија).{S} Та су друштва била страх и трепет |
о.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пас |
лаве до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, фамоз! фамоз! —</p> <p>Пе |
, и да се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је б |
Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био наместио мојега момка да |
вар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигуран у свакоме |
и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден!“ —</p> <p>На станици беше сијасет Гмунденаца к |
ед баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — </p> <p |
д двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква приморска варош.{S} Са свију страна ј |
бухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи ме |
епи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, уг |
твар као свршену, па уживати наш красни Гмунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко смо се већ приближили |
балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине сл |
ашка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају тим да дају Бо |
ајна одакле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера |
оме догађају имају многе варијације око гмунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног |
ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Серв |
г пресла тамо, одмах ћемо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотив |
Штајера, лицем на Липштатсонтаг стићи у Гмунден, и светина која се из свију страна скупљаше на |
рењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још јед |
>— Преласни господин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори на |
а, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти и |
ако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане онолике виле (бога |
{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден!“ —</p> <p>На станици беше сијасет |
која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена! —</p> <p>Кола стадоше, кондуктери заграјаше „ |
још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће |
ао од огромних напрезања с којима је од Гмундена довде продроо.</p> <p>— Војвода је неумитан... |
атих партија као што су оне на десно од Гмундена, али стене и планине громадају се са свију стр |
довече попнемо на „химелрајхвизе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка према |
послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговором д |
толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим |
.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена пре онога времена кад је требало да се наши се |
ке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да т |
говора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито обрадовасмо, јер с |
ферича, добијемо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на каси |
да у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко савијенога лука, ево како |
наумили вас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог п |
ји наступају први овогодишњи теферич до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<foreign |
смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад |
ћску гондолу, па побеже са осталима пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао посла око јадн |
.{S} Ето тако је у главноме одело свију гмунденака осем „једног високог племства и п. т. публик |
груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац није запамтио, тако силан да је побио сву сит |
кирхенском намастиру? —</p> <p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господине? — |
нден!“ —</p> <p>На станици беше сијасет Гмунденаца које из радозналости да виде како изгледају |
који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сваки има о лепом |
а види велику параду с којом се општина гмунденска одавно спремаше да га дочека, да види како ћ |
же под ајзенауску кулу један коњаник од гмунденске стране, којега је Конрад тако жељно чекао, и |
апији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варошког поверења, љубави и поштовањ |
ено време није нико био у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се покаже ко |
си ти онако незграпно уплео у описивање гмунденске околине.{S} Јавила јој се богородица!{S} Гле |
{S} Пред тим талијански-жарким парчетом гмунденске околине стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</ |
пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунденске магацине (<foreign xml:lang="de"> Plätten </ |
:lang="ru"> замокъ </foreign>“ или град гмунденски са својом кулом и уским прозорима.{S} Дрвена |
и „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина година, и прелазио с |
ни чамци и лађице пристајаху пред тргом гмунденским на коме је чисто врило од силних гостију.{S |
ецо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли претеривао мојом хвалом? |
езера <pb n="9" /> најумиљатије се зове гмунденско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њему гов |
Она протиче кроз халштатско и кроз наше гмунденско језеро, стропоштава се код села Роитама прек |
езера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у разговору. </p> <p>— |
ђевић.</p> </div> </front> <body> <head>ГМУНДЕНСКО ЈЕЗЕРО.</head> <head>ПУТНИЧКА НОВЕЛА.</head> |
НА ЂОРЂЕВИЋА</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунденско језеро.{S} Крагујевац. </p> <p>У БЕОГРАДУ</p |
еда само калуђерице, варошке сенаторе и гмунденског старешину...{S} Горак осмех заигра на уснам |
м фабрикама.{S} Околина на тој половини гмунденског језера нема онако умиљатих партија као што |
зати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гм |
м и са оним странама нашега живота крај гмунденског језера и у нашим кланцима, које ви по свој |
бити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајске околине разашиљати п |
ње ситнице не би могао дати верну слику гмунденског језера и његове умиљате а опет онако џиновс |
одревном црквом.{S} Ето така је околина гмунденскога језера — али, као што рекох, нацртана дунђ |
смо били на великој четвртастој пијаци гмунденској, и пред нама беше језеро са целокупним вели |
се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру?...{S} Па можда је у тој кули...</p> |
е војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па м |
огао пустити саму, па пође с њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију саонице за ***, где |
оју сам чуо од једног »собњег молера« у Гмундену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша |
ве то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а с |
о муцати, на послетку признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад ни |
је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Кон |
више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на какву з |
па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Луд |
вим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсести у касини.{S} Наши се секунданти могу н |
арског ваздуха, а он само отпуши стакло гмунденца па повуче неколико поштених уздаха...{S} Хола |
т истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по селима око ј |
оживи! — као и многа друга раубритерска гнезда која време није згладило са лица земље! — </p> < |
ога кога херцега смерно детешце које се гнушало грешнога живота по замцима и кулама ритерским.. |
шла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то, круно д |
тале калуђерице окренуше се на страну с гнушањем од саблазни, коју угледаше...{S} Витезови се з |
има, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфинијег паркета.</p> <p> |
ило, оклоп, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго до |
српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</ |
к опет морамо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само |
ар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница ево већ десе |
ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и пра |
да и верни паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице пратили су свако кретање оне црне пр |
јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна |
витез код њега.</p> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фрице, ако Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једв |
да се није ни с места макао. </p> <p>— Говори — заповедаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме ј |
ашна бура бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...< |
што у нашим прсима кипи, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о своме животу, просто |
лугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по саха |
ли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт? |
ве свакидашње речи кад се о моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље има једна кита ц |
часа свога.</p> <p>Лудгарда није ништа говорила, она је само гледала у драго лице свога баба, |
ет, а ми крај певнице обично смо полако говорили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> |
чује коју реч од онога што се буде сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху пои |
ледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био наместио |
цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар овај овде? — од |
ог попа који је три године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовје |
и се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му н |
пред Лудгардом па отпоче, мало збуњено, говорити.</p> <p>— Опрости ми, светла госпођо, што у ов |
о је опет прикупио толико снаге да може говорити — опрости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја с |
мој то радити Мирцл.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, е |
ли траунско језеро!{S} Тако ваља о њему говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја с |
а ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </ |
јама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим говором, а кад угледамо оваку какву појаву природну, ми |
едају куће?{S} То је све остало од 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорела, па се од онд |
—</p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену буктињу н |
чати, махати главом, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да с |
у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала мног |
право имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојк |
цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало се у подруме или друге закл |
епу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназији теразиској, пре једанај |
а да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно ј |
тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не би се |
новели приличи!“</p> <p>Међу тим, које год жељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у в |
о воде на длану, тамо нека остане докле год војна устраје.{S} Али до намастира је подалеко, а п |
здухом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну |
ма и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, све сл |
ко вароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме к |
ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јад |
је да ме моја стара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ј |
царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо зем |
ла је цела остала властела, у својих 20 година а иза те најближе околине крену се цела остала ј |
уђерица не могаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца д |
о је гмунденски град пуних осам стотина година, и прелазио с једне властеоске породице на другу |
а цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји за прслуком а ни најмање није увехла.{S} Н |
овиште интелигенције, које је за толико година труда и трошка привређивано, зар... — Овде му Пе |
ичу:{S} Еле било је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сазидао Трауенкирхен.{S} У |
поред свега тога што је најмање педесет година претурио тако ђаволасто задиркивао једну младицу |
били такви тренутци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за |
олугимназији теразиској, пре једанајест година били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђер |
ло поноси тиме што има предке од хиљаду година!“</p> </body> <back> <div type="notes"> <note xm |
и — <pb n="55" /> сазидан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде |
илике био живот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку |
дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке кој |
здахе од ћошкастог, ружног и прилично у годинама војника.{S} Конраду се и нехотице развукоше ус |
упљаше на тај народни празник, беше ове године три пута многобројнија јер је свакога мамило да |
радозналости да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а које што многи очекиваху св |
ко је ово последње позамашна сума сваке године, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не мо |
ене“, као што статистички бројеви сваке године доказују.{S} За што су се наши многобројни калуђ |
рака, која им толике приходе носи сваке године.{S} Пошто се лепо помоле Богу у цркви, они седну |
о какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необично јака.{S} Што ни старци не памтише, то с |
тих једног сарајевског попа који је три године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , тако д |
нате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној ка |
ханџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он дон |
порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с другим, да |
сећала, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од леда; она ј |
на, у планину Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} Облаци |
но с осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула приче |
ду, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, да малко поодрас |
човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлади угрејано чело на тихом |
ху у много већу ватру него што треба за голу игру, па удараше буздованима и осем она три правца |
укоше уснице па рече:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с тво |
ки чамац варошки са драгоценим небом од голубије боје <pb n="93" /> са златним шарама и кићанка |
у једна мисао кроз главу.</p> <p>— Аха, голубице, рад овога јастреба — и Курт стаде својом каља |
оћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му истрже пергаменат |
едним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили часак искупила око нас. |
и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена гомила радозналих теферичлија пође вагонима у живом жаг |
ликом путничком торбом, чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место.{S} На |
ива опасна болест...{S} За час се скупи гомила сељака и раденика из содаре око нас, радознало з |
који се само једном поклонити може, већ гомила ситнога, новца којим они купују толико женских с |
мама и витезовима, не само у редовима и гомилама простога народа око турнира, него и под грофов |
ши, млађи се помешаше међу старије, све гомиле згромадаше се у чопор оштро мотрећи на све стран |
пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, у порти и на ливадама око мех |
троје стајали на обали, у сред онолике гомиле народа и онаке ларме као што само на пијаци бити |
салутова још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим једним погледом бурша, који је |
чопор оживе и растури се опет у веселе гомилице, које на ново ударише у играње...</p> <p>— Доб |
предак (овде Пепи састави наше главе у гомилу и настави полако да остали у вагону не чују) дод |
ја је не само постављена била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по столовима |
у госте.{S} Уз то помислите непрегледну гомилу званичних и драговољних амала, кочијаша, гостион |
а десној половини језера беше небројено гондола са китнастим балдахинима, са црвеним јастуцима, |
смо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи само што по |
, осем тога промицаху кроз те господске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из једног <pb n="50" / |
му сестрић ускочи у најближу племићску гондолу, па побеже са осталима пут Гмундена, није видео |
ераја“.{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Валзера |
ва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних напрезања с којима |
се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађох овде у Иш |
макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар се рад ње морао тући са целим светом.< |
немој узети душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од ту |
сенаторе и гмунденског старешину...{S} Горак осмех заигра на уснама старчевим... -</p> <pb n=" |
се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела |
> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни |
уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова на |
са, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откупила.</p> <p>Њему та мисао јурну у ср |
кри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде, Конраде мој!“...</ |
исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке према ку |
само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје драго дете...{S} |
површнију кору леда, и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно захуктани у напред, и та |
о 28° у хладу тако рано али ми овамо, у горњим местима, добили смо појам како ће нам бити у веч |
постављене моје панталоне), али овамо у горњим местима има та реч много више-значења него што с |
орева од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то |
на ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустријског, не узимамо своје криглове из рутавих |
нима дуелисати? — и официр надиже своју горњу усницу на десној страни.</p> <p>Пепи трже из џепа |
зелених поља и брежуљака, иза којих се горостасне планине подижу, лежаше парче језера, као пар |
синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним Алпима што у својим недрима крију тај чароб |
p>Али наши погледи на брзо се отргоше с горостасних облика суморнога Трауенштајна и са ведрих с |
уша читав низ предика, које је пречасна госпа пријорка саставила док је још сама на свој рачун |
допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благословивши нашега бурша још једа |
огодити каква несрећа и ако те пречасна госпа интересује као што видим са свим са научног гледи |
одати молитви и покајању! — и пречасна госпа подиже своје упале очи к звезданоме небу, а њени |
ца ћерка била рукоположена — и пречасна госпа склопи на ново своје коштуњаве руке, <pb n="73" / |
у.-</p> <p>Хм... хм! — размишљаше мудра госпа претурајући бројанице — моје наговештавање узбуди |
воје стреле запиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би с |
у на мегдану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, |
<p>— Сутра, сутра драга медена, шећерна госпо пријорко! — одлети кроз башту намастиру...</p> <p |
њавати.</p> <p>— Опростите... пречастна госпо Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. — |
безбожних руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде гл |
то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци в |
, сву своју славу, све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегн |
та, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свију страна! —</p> <p>— Лепо, ле |
ању и шали с њима несам ништа видео шта господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој |
жени они који сами себе убијају у славу Господа” или тако нешто, а народ заслепљен толиким само |
ше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити вес |
ће држати луч на Лудгардину прозору, да Господар право подањ стане...{S} Ужета спремљена...{S} |
е око намастира, па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на |
причу од оног турнира на коме је његов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и |
ви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беш |
устио сам весло из малаксалих руку, али господар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни |
јатно изненађење.</p> <p>— Мој узвишени Господар — одговори херолд — отишао је с бојног поља пр |
аж носећи штит са грбом или мач својега господара. </p> <p>Чим народ угледа свога милостивог гр |
ви тако протумачисмо ту заклетву нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је с |
пожару Хинца где дреши једини чун свога господара, који су могли да отму од оних небројених зна |
вечера много, много пута превезао свога господара преко језера и назад а да их ни једно непосве |
</p> <p>Хинц у мало није загрлио свога господара од тешке радости, па онда одлете низ кулу као |
с којима је толико пута претурио свога господара преко зида намастирског.{S} Шат га послужи и |
титовима па онда дође пред престо свога господара те му јави да нема ни једнога витеза међу бор |
{S} Жан похита да испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно т |
а витешке учтивости поздрави даму свога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и |
један по један падоше, а нашега седога господара издадоше старе кости тако да се једва у седлу |
а је мени до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да |
ко да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, и на којима се такође могла видети до |
о сахата узео на јуриш срце свога новог господара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад |
ки, ти тражиш слугу твога, али си нашао господара...{S} Оне исте руке које су до синоћ придржав |
приђе свакоме витезу његов паж да прими господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Р |
ши његов свилени гиздави вамс.</p> <p>— Господару, рече на један пут паж окренувши се Конраду — |
се стропошта онесвешћен пред ноге своме господару.</p> <p>Конрад га подиже као какво дете па га |
ако који дан све милији постајаше своме господару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер |
р ни мало не занимаше.{S} Он је додавао господару оружје, а после се замахао око свога коња.</p |
ког лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарује |
ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто на напојницу! — и слуга врло блесасто |
гл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим на страну, или станем другаче при |
сутра у осам сахата у кавани касине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, п |
н да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од |
а намастир је пуст. </p> <p>— Преласни господин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити |
Јергл упаде буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причате несам ни од кога у |
валира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена пре онога времена к |
ура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језеро у својој срџби! |
траг две снажне руке.</p> <p>— Пуштајте господине, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао до |
та Пепи. </p> <p>— Жао ми је, милостиви господине, али његова пречасност су строго заповедили!. |
унденац не би знао ту лепу причу, млади господине? — прихвати возар осмехнувши се — Ја сам је с |
могла би се упоредити са руком ма каког господичића који није навикнут на тешке послове.</p> <p |
здравље, рукова се са свима племићима и господичићима, и онда даде знак да се цела литија крене |
војим сузама!... —</p> <p>— Ето видите, господо, да у тог човека нема срца, кад он може после о |
а нашли под развалинама....</p> <p>Ето, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка |
ати својим гостима. </p> <p>— Госпође и господо!{S} Молим да ме пажљиво саслушате! — </p> <p>См |
републике), осем тога промицаху кроз те господске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из једног <p |
ака, искићене и намештене што може бити господски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, херце |
b n="115" /> срећу да вечера са високим господствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу |
амопрегорењем и безграничном љубављу ка Господу — заборави на мах на оно мало милосрђа што се д |
S} Слава! —</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне љубави, јер у ист |
мастиру била је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога ктитора, или другога кога х |
а подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођа пријорка са још неколико сестара, јер оне беху |
она није управо ни чула шта је пречасна госпођа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао |
вне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехот |
реми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи руке пред том св |
н је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање...{ |
у један мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах |
ка, и лепа Лудгарда приђе руци старијим госпођама, које срдачно загрлише стидљиво девојче дајућ |
омаћин обрати својим гостима. </p> <p>— Госпође и господо!{S} Молим да ме пажљиво саслушате! — |
ице, и хронику шкандалозну коју старије госпође у друштву живо обработаваху.{S} Али највише не |
на највишем степену, пред ногама своје госпође.</p> <p>Конрад се поклони целом властеоском чес |
право лешкарили код ногу своје узвишене госпође Лудгарде, усташе, те од својих слугу примише св |
о у позамашне суме, слушати пренемагање госпође домаћице, и хронику шкандалозну коју старије го |
т, милост,. немој узети душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и |
ах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах; а како и |
упропастио све своје желудце, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек |
за тим приђе девојка млађим племенитим госпођицама.{S} Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, |
p> <p>— О моја племенита и христољубива госпођице од Штајера — започе на ново намастирска глава |
— А, ви сте ту племенита и христољубива госпођице?{S} Ми смо мислиле, кад на пету молитву не до |
дану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, одатле ћ |
у намастир траункирхенски да племенитој госпођици саопштимо вољу и заклетву њеног племенитога б |
ћерка Отокарева!...</p> <p>— Племениту госпођицу као да није обрадовао глас о богоугодној закл |
нашао, је ли по пропису повео племениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа |
<pb n="103" /> <p>— Ја не видим ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видела... — одговори дев |
Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, светла госпођо! — одговори паж, па устаде — и ја мислим да ћем |
, говорити.</p> <p>— Опрости ми, светла госпођо, што у овакав час усудих се да прерушен до твој |
јега Конрада? — </p> <p>— Јесам, светла госпођо моја, и само у његово име могао сам се усудити |
...</p> <p>— Што се тога тиче, - светла госпођо привати паж, који одмах увиде шта Лудгарда мисл |
ново страховање, које обузимаше његову госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах |
радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву своју славу, све, све, само да му Господ |
блистало на прсима — дочекаше високога госта на самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве |
сахата после турнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама |
оје пријатеље и рођаке из престолнице у госте.{S} Уз то помислите непрегледну гомилу званичних |
на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који ј |
лавир умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим |
зи, грофови и баруни и остали племенити гости, којима се не ће више да кушају своју мишицу на м |
енским на коме је чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем стајаћем руву, и |
ачуђен, али он опет одмах огласи својим гостима да их у замку очекује царски херолд и то по сво |
</p> <p>За тим се домаћин обрати својим гостима. </p> <p>— Госпође и господо!{S} Молим да ме па |
ата саопшти Отокар својим запрепаштеним гостима, који га очекиваху у великој дворани док се вра |
е спремаше стари гроф својим племенитим гостима толико замахати њихова млада витешка срца, да н |
асти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чини ми се прешло < |
милосрдних сестара нудиља, која беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и из |
а живи.</p> <p>У један пут угледан међу гостима мога слаткога грофа!{S} На њему најновија унифо |
лавовско срце куца.{S} Па не само међу гостима седога грофа, међу дамама и витезовима, не само |
обито на опрезу строги херолд, јер међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфог |
о смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које с |
не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко |
штавање реке Труне, која се негде близу гостионице одваја из језера, као што рече собарица — и |
т.{S} Али, кажем ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити каква несрећа |
скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отпутовао |
одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и у |
такође похитамо за остацима у станичку гостионицу да тих десет минута што је могуће целисходни |
ојанство.</p> <p>Најзад стигосмо у нашу гостионицу, гладни, жедни, <pb n="110" /> уморни.</p> < |
и, наше механџије по Босни и сви остали гостионичари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ ка |
ваничних и драговољних амала, кочијаша, гостионичарских момака, који јурнуше као гладни вуци на |
на и ходника на станици.{S} У баштицама гостионичким беше већ пуно наших сапутника и сапутница |
ине путника, а највише их је јуришало у гостионичку трапезарију која је не само постављена била |
па пружа своје беле руке према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, т |
се држи јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он |
о се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва паж |
ског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима које је ваљало |
д стотине стена.{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из к |
јући да је људска душа нешто што се као готова целина у човечије тело при рођењу удухне, и при |
остаде нам врућина тако несносна да смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хла |
јаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем то |
нутог ловца, па поче с удвојеном снагом грабити напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p |
ао што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина година, и прелазио с једне влас |
n xml:lang="ru"> замокъ </foreign>“ или град гмунденски са својом кулом и уским прозорима.{S} Д |
з најсклонитије собе по кућама...{S} Ни град не потраја дуго, па се опет провалише громови да ј |
јим мамузама и тракама од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста друштва, за к |
и удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељне целине, двоје! — </p> <p>Ја |
атера да према острву подигну још један градић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? — </p |
> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, млади племићски пажи којима та вели |
пљусак не потраја дуго већ уступи место граду, који груну тако крупан како га ни најстарији гму |
овином која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна власт своје небројене акте „о царе |
а каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је пре било разбибрига, то |
но „укопавање лешева“.{S} То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не |
не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која беху обећали својим лаковерним н |
ти пут кроз народ.{S} Честити старешина грађански са осталим онима варошким (сенаторима, општин |
окар од Штајера прими милостиво поздрав грађанскога старешине и осталих варошких представника, |
ају штитове и гвоздене шлемове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, оч |
н.... —</p> <p>— Стој избавитељу мој! — гракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављ |
х срца кад угледа несрећну девојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекну |
зи Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? —</p> <p>— Причај ов |
то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракнуше гласови са свих шест прозора у вагону „Језеро, |
по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не у дневнику већ на пешкирима и фесови |
реч много више-значења него што стоји у граматици г. преводиоца краљице Хортензе или у речнику |
ежао, нагибају...{S} Оче небески велика грана на којој је он, беше почела трунути на оном месту |
е пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је д |
идл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, нагибају. |
ати, и Лоидл се на дебљем крају највеће гране успужа до једне стене.{S} Прво што је на њој виде |
овалу!...{S} Он само што чвршће пригрли гране, заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му |
пи, којима се с тога не може да догледа граница што човек не зна где престају брегови а где нас |
унука унуци не ће усудити да прекораче границе римске империје! —</p> <p>— То се гроф Отокар в |
хорде крволочних Хуна прешле су на ново границе светога римског царства, па кољу, пале и пустош |
же, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стот |
н угаси...</p> <p>После неколико сахата грану над језером најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од |
ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану на старинском стаблу моје властеоске породице уки |
Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву |
убље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две стене попреко над ужасном пр |
ј мах особито живо дебатоваху у густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међ |
а је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} |
лушати весело цвркутање и певање тица у грању, могла је гледати лепи свет божији, могла је мисл |
ем са свим учтиво, поздравим га са свом грацијом која је „нашем“ сталежу урођена:</p> <p>— Изви |
ј драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове кукавице одбија се мој грофовски орао? — |
па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Курту једна мисао |
опе се други огромни талас и на његовој грбини појави се неповређен чамац и возар у њему, који |
чком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове на поређаним ритерским штитовима, па да одмах по |
да још један пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним штитовима па онда дође пред престо св |
енитим паром ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега господара. </p> <p>Чим народ угле |
зеру љуљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенауским...</p> <p>Приорка и остале калуђерице |
вакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и свој шлем са перјаницом која му по сталежу прип |
ја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, |
а — а за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити |
Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили часак искупила око |
аже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на њеноме месту <pb n=" |
се размрскати о стење па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јунач |
сваку штету накнадити.{S} Обично се тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој добије сво |
Курта, а левицом поштапљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо |
ош лежи на језеру црна сенка нагромадно-грдних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кл |
треба ствар пренаглити, јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо такву потпору, коју |
а црна коса, која се једва видела испод грднога шлема, расу се у небројено дражесним променама |
oreign>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и ловачким <pb n="23" /> потес |
га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат |
rythematosa</foreign>).{S} На лабудовом грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке специјалн |
лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладострасника него што беше Курт.{S} Осе |
лштајн</hi>, <hi>Ерлакогл</hi>, штирски гребени (<foreign xml:lang="de"> Grate </foreign>) и ос |
хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамн |
м њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, погл |
траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула приче о светим угодницима божиј |
гадне црне мантије...{S} А од свију тих грехова може те спасти само једна реч: реци, да си моја |
ловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчић |
изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву ко |
у косу постригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црн |
незнању можда само на светске сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једну |
година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световним гре |
оугодним молитвама сећате свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо на мој |
све муке на које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и последње напрезање |
за путеном љубављу и осталим световним грешним животом, јер онда ме још не беше умудрио милост |
ји су по вас дан камџијама шибали своје грешно тело да му се тако не прижели ништа од овога све |
док госпођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази поток |
, који ће је за навек одвојити од овога грешног света, и који ће јој сам владика Штајерски наде |
ачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога света, нека света жудња за самоћом, где је сам |
херцега смерно детешце које се гнушало грешнога живота по замцима и кулама ритерским... —</p> |
а могли сачувати не оскврњена ни једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да покајет |
откуда смо и пошли. </p> <p>Девојче узе грисбајл по среди па пође мирно уза својег драгог даље. |
теде да удесније положи поред себе свој грисбајл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој не да |
изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} |
ога чудовишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на колена, грчеви |
грофа, загрми са свију страна из хиљаду грла:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Heil, Heil Otoka |
апрепаштену приорку тако страсно као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, сутр |
беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од најлепших башта искићен белим спретни |
о?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло шампањске боце отпушено, и племенити сок кипи из њ |
ло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p> |
нама по леђима и по раменима, па се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан окв |
повима заседоше њихове латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукош |
ске земље од безбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и намастирим |
мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко см |
и на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе што |
може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпов |
скупштина пут замка уз трештање труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад по |
ир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћ |
какав чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђерици која беше промолила главу кроз |
штва“ , али му домаћин тако категорички грмну да почека неколико тренутака да се није ни с мест |
арду, па својим звучним, крепким гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај ј |
људских породица погинуло и нашло свој гроб под каквом подобном лавином!...{S} При овој потоњо |
ема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код ме |
и <pb n="67" /> промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, молити |
је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунца“ њено |
—</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка! — и он |
после оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној светлуцало је к |
ио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница д |
те благосиљати што си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено дете жртвује....{S} |
детета свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намас |
ст или страшну пресуду, која за њу беше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Преко њених бледих |
е? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа у |
ада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам спо |
равњење.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата још непрестано |
ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљене длаке на |
таде памет.{S} Шта значи све то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заборавити.{S} Само се једна |
ом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоревајући у сво |
морним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепш |
пламен од неког џиновског огња који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упал |
десно од Гмундена, али стене и планине громадају се са свију страна, тако да им се на ону стра |
S} Иза језера, у дну панораме подижу се громадне стене <hi>Шпицлштајн</hi>, <hi>Ерлакогл</hi>, |
ромној арени, окруженој са свију страна громадним стењем и окићеној са мало зелене траве и џбун |
унштајн, Шпицлштајн, Ерлакогел и остало громадно стење на сваки тресак којим би шинули црни обл |
не лавине, које се проламало као хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да в |
ило се мало по мало, бура се стишавала, громови умукоше, муње се више не појавише, и најпосле о |
д не потраја дуго, па се опет провалише громови да је и онај падао на колена ко се никад молио |
појави на језеру, стадоше се проламати громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у п |
ји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да му је дужност |
је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравање гледалаца кад се први део турнира, |
о доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних плотуна којима по неколико пута одјекиваху Тр |
макар било канџијом срџбе своје, макар громом из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и зе |
колико могу више појетским сравњењима и громопуцателним фразама о дивоти језера.{S} Не бојте се |
— заповедаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па ми ј |
Шта мислите да је урадио високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отиша |
ом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао, јер — |
у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран.</p |
цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молит |
, и то на коњу, племенити <hi>Курт</hi> гроф штајерски, мио сестрић грофа Отокара, са племенити |
рану над језером најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од Штајера тек што беше пред зору легао мал |
ћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера и Леополд херцег аустријски изађ |
ило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на протокол, испита целу с |
8" /> и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога кр |
на није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше |
, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он није в |
еменитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју јединицу |
је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сазидао Трауенкирхен.{S} У његову двору беш |
</p> <p>— Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц може сам |
анице римске империје! —</p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа са својега славног похода?{S} Мож |
ао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајера, лицем на Липштатсонтаг стићи у |
озлатило снежне вршке Траунштајна, беше гроф Курт са херолдом и са својим војницима пред капијо |
рт први дан разредио, само што их млади гроф не обилажаше тако често.{S} Оне су оштро пазиле на |
ричати размахујући живо рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим |
p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав пошто |
лом — сад се почиње! — -</p> <p>— Стари гроф славио је осамнаести дан рођења своје миле Лудгард |
остале јуначке игре које спремаше стари гроф својим племенитим гостима толико замахати њихова м |
ако је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка па им рече: |
сведоцима сад није имао куда племенити гроф.{S} Морао се тући хтело му се или не хтело.</p> <p |
свога противника из седла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој плавој крви, али у пр |
lein </foreign>! — (Живео, живео Отокар гроф штајерски, живела његова ћерчица!).</p> <p>Отокар |
паж окренувши се Конраду — оно је Курт гроф од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га |
...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф <pb n="105" /> Курт од Штајера на леђима, са избуљ |
ружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера прими милостиво поздрав грађанск |
ај је готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гла |
еди Отокар да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене |
дети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерскога!{S} Запамти ову ноћ деране, па се виш |
куца.{S} Па не само међу гостима седога грофа, међу дамама и витезовима, не само у редовима и г |
n="62" /> онда упути пред престо седога грофа и његове кћери, захваљујући смерно на десно и на |
пут угледан међу гостима мога слаткога грофа!{S} На њему најновија униформа, ордени, белило на |
сви се разбегоше куд који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао |
/> и какви су гласи стигли од славнога грофа Отокара, </p> <p>ја сам све побележио и све посла |
ео паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику литију, одмах за њима сам Отокар |
јући нестрпљиво да угледа победоноснога грофа свога и његову милу ћерку што јој се лепота већ б |
заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда све, његова добра, сви за |
опрезу строги херолд, јер међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфогт (турни |
мани.{S} Пре него што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала су у њему два брата, |
госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о којој певају већ св |
p> <p>Чим народ угледа свога милостивог грофа, загрми са свију страна из хиљаду грла:</p> <p>— |
и се беху искупили у пространој дворани грофа Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звез |
у и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру буде са |
олине и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свеча |
какав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене басамаке на ку |
анцеларију) који је још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ |
ш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског Стокара, која је била испосница у штау |
у десници стадоше у ред пред престолом грофа Отокара, поклонише се најпре њему и његовој ћерци |
p> <p>Док се то догађало пред престолом грофа Отокара, докле су сви ти безбројни погледи из нар |
чкога беху се искупили на сјајни турнир грофа штајерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне |
i>Курт</hi> гроф штајерски, мио сестрић грофа Отокара, са племенитим <hi>Конрадом</hi> витезом |
у с лица, па се на један мах претвори у грофа Курта штајерског.</p> <p>— Себре ајзенауски, ти т |
рнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама, да склоне сво |
чело дланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље закле |
сталежу урођена:</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ј |
риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност, д |
и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељ |
паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г. грофе? — питаше строги домаћин окренув се Вицвицу. </p> |
вао вас на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена пре онога времена кад је треб |
дговори:</p> <p>— Како заповедаш, млади грофе штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из убаха нападнути с |
цркве.“ </p> <p>И од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој страни бориле све непрегле |
ле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остали племенити гости, којима се не |
зови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине ондашњега царства нема |
азноверни народ, него и сви они херцези грофови и барони, који до мало час подизаху Отокара у н |
и, грб — рад ове кукавице одбија се мој грофовски орао? — и у њему ускључа уз остале гадне стра |
простога народа око турнира, него и под грофовским балдахином, у срдашцу лепе Лудгарде борила с |
> <p>— „Па то није тешко.{S} Отиди само грофовскоме ловцу.... “ Валзер Хис му упаде у реч смеју |
онога што се буде сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху поиздаље чуше само је |
та си се пре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је |
живи један добар знанац Лоидлов такође грофски ловац.</p> <p>Они загазише онако на добру срећу |
честих потера које су сеоски кметови и грофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} На |
досним усклицима:</p> <p>Слава Отокару, грофу штајерском! —</p> <p>— Слава десној руци царској: |
опља до земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнирском, поклонише се један другом, па |
ош ни слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару стећи савезника...{S} Али све забадава.{S |
у само по који осмех у место кикотања и грохота, досетке постају све тромије и тупље пређе, луш |
само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричавих 80 — |
е дугачка црна мантија опасана у струку грубим црним гајтаном на коме с леве стране беху обешен |
ву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... </p> <p>Ако их раздире очајање или каква силн |
ма у јутарњој позлати.{S} Она је лежала грудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах |
речи кад се о моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која јој |
м руху, са распуштеним власима, лежи на грудима Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у мл |
траја дуго већ уступи место граду, који груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац није |
је осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>Н |
е и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на онај рај кој |
м намастирском друштву! —</p> <p>Старцу грунуше сузе од радости, па загрли свога доброг сестрић |
ра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један к |
витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме к |
ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме тако гледа |
на паде као убијена пред њим на колена, грчевито стегнуте руке клонуше као одсечене низ тело, а |
руку лепу Лудгарду, Куртова се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути: |
</p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било |
о кад издадоше неверне усне, па се само грчевито напрежу не пуштајући ни гласка више после оног |
авио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Шта си нашао? —</p> <p>— |
, у два тако различна народа као што су грчки и немачки сачувала скоро <pb n="54" /> једна иста |
овних калуђера — али ове хиљаде сирових грчких и латинских имена без икаква смисла и соса гутат |
ри.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У намаст |
дан свет, према коме се оне бледе слике губе као магле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? |
ани грофа Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једн |
леда ништа, јер обично се та пруга одма губила у оном залетању, сударању и размрскавању огромни |
ше се тако ниско да се пола Траунштајна губило у њима а на лепом језеру учини се на један пут н |
изати и потпомагати.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; али при |
гарду, није ништа друго слушао до милог гукања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то догађало п |
>Мој земљо стаде се чешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо прим |
се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у један |
обали са жељезничком станицом и по њима гурају наши содарски момци рукама огромне товаре до ваг |
није нашег желудца.{S} Пред станицом се гурало тамо и овамо најмање две три стотине путника, а |
а једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него хоп — ено га н |
у обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтел |
еше ловачка смртоносна цев!...</p> <p>— Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек ни |
лем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која се једва видела испод грднога шле |
беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спушташе се преко оклопа на прси |
ову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда |
под дугим лако узвијеним трепавицама и густим црним веђама она иста фино просечена усташца, он |
ијашким испитима прави, покријте све то густим облаком прашине који то клупче људи, коња и кола |
ало по даље читав зид старих храстова с густим крунама, тако да одавде није девојче ни видело с |
угачким копљима уз раме, и маширајући у густим редовима, за њима попови и калуђери са својим ђа |
и се свежег планинског мелема насрчи се густога млека по сенерхитнима, нагледај се румених обра |
својим ловом и пушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењена тица.{S} Ловци дођоше |
оји у тај мах особито живо дебатоваху у густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину |
и пергаменте, трже подвезице и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом на |
атинских имена без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од |
ршеншафтима) одрасли људи као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и ос |
а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа |
ано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује |
рдени, белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он |
истити његовим, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бо |
а тезоименити дан њеног краљевског и т. д.{S} Особито у нашем одељењу (вагони су обично раздеље |
.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче мој |
ки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад |
до опростити његово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме бог |
рибица, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију његових предлога прешло се мучке |
сад ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми |
зода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи п |
моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толик |
иста, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да се све топи <pb n="19" /> у оним жарким бојама.{S} М |
сјајном свитом најодабранијих витезова, да види велику параду с којом се општина гмунденска ода |
калуђерице намастира Траункирхенскога, да поздраве свога штедрог дароватеља и заштитника.{S} С |
и најнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољу |
лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то та |
у чистој романтици.... — </p> <p>— Да, да — прекинем му ја упоређење — само што се у ту илиџу |
перјаницом која му по сталежу припада, да их разгледа оштро око турнирског херолда, који је зн |
аде му снаге да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашњ |
мах не стропошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она |
мунденска одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир дочекати свога |
у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо славу нашега оружја, и да стечемо себи мест |
При овој потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац сав престрави.{S} Њене тамне слутње доби |
сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да с |
о оставише сестру од милостивих нудиља, да чува зеницу намастирску...{S} Тек што се затворише в |
за кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за |
спосницом, па да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до |
офа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама, да склоне своје женскиње, да изберу најпоузданије оружј |
мога земљака о осталим нашим родовима, да разјасни зашто је месец наш најстарији брат, кад у д |
кадшто разјапиваше пред његовим очима, да се после неколико тренутака за тим одма на ново скло |
а га с таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не ос |
месеца пише тако масна пастирска писма, да би човек помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако |
гда избити отровни зуб... буди уверена, да неће више никога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Л |
танка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл по |
к, за неколико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.< |
крнављење најсветијих природних закона, да „<foreign xml:lang="cu">просто плюнутъ да цҕхатъ</fo |
г зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфинијег паркета.</p> <p>— Шта вел |
у у тај мах од радозналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо |
са ведрих слика на десној обали језера, да се тим више нагледају њега самога.{S} Никад ми није |
го и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпуну слику нашега језер |
еч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се она отети могла пољуби у уста — < |
упца и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечер |
е кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и |
е из собе, отворивши тако полако врата, да се ни најмањи шушањ није чуо. — — —</p> <p>После нек |
је Лудгарда све моје благо овога света, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је остави |
аква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших мо |
и реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у об |
чудним гласом излетеше на Куртова уста, да херолд никако не могадијаше да у њима види радост ил |
романтику?{S} Или да оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте да зак |
, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата мога, да |
језера, где има свагда пржених рибица, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију њ |
ико замахати њихова млада витешка срца, да не ће имати каде много уздисати за њиховом кобном су |
голобрадом момчету, као што је Конрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти не треба да |
а острву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на са |
Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свију страна! —</p> <p>— Лепо, |
ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопствене кућ |
и су Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што му тако дуго затезаше обећану жртву, |
шина.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што се буде сад говорило на ч |
а је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно |
иђоше кућама, да склоне своје женскиње, да изберу најпоузданије оружје, па да онда зађу по свој |
/p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност, да вам п |
ајфундлендкиње изјада своје тешко срце, да му она својим меким шапама углади брижне боре са пам |
зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода предомислио и како не |
ера, што се зове љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда могли разговарати, да су могли |
о тако мученички тако светињички израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај |
енутак који му се као најудеснији јави, да спасе љубу своју из непријатељских <pb n="86" /> кан |
а није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чедности <pb n= |
витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега не може да |
а живот и поштење хиљадама хиљада људи, да си спасла стотинама божијих храмова од скрнављења бе |
и кратки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што правила прописују.{S} За тим се |
и, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти само у очи поглед |
еди на ту ствар тако унакрсно различни, да се никада не би споразумели.{S} С тога махни ту ства |
је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за нашега Настаса, па како ти наред |
д калуђерица много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју проговорити с том твојом несу |
, да није он или она ухваћена у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели |
су Конрад и Лудгарда могли разговарати, да су могли бар покушати да искажу једно другом шта су |
у оружја које онај лутак може изабрати, да можете слободно сматрати ствар као свршену, па ужива |
лико боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију разлику обележити, за ко |
е, надам се, после ове епизоде увидети, да ја морам са своје стране захвалити на части да се с |
озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да му целога живота не ће више пасти на памет да залаје |
ва може те спасти само једна реч: реци, да си моја, реци <pb n="82" /> да смо се венчали пре не |
стрића, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он |
ело састоји могу претворити у саме очи, да се нагледам те безграничне лепоте у природи.{S} Наши |
симо уста, да завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчеве у прслук па да |
ством.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц мо |
силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила од те |
дморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— Да чујемо.{S} Шта ти фали? —</p |
ђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен да чујем од речи до речи ц |
е прошла били задовољни једно с другим, да се није које нашло чиме увређено, да није он или она |
увену у влажним зидинама намастирским, да те лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме м |
т број теферичлија био је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кут |
јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај |
ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, сва |
ама!... —</p> <p>— Ето видите, господо, да у тог човека нема срца, кад он може после онаких реф |
ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p |
задршће под плавим небом пољубити хтео, да би свако јагњешце које путем покрај мене прође зауст |
у о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} Офиц |
атио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од последњих узданица с |
n="70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила ово |
очајању, које је корак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, |
а начинити од њега особити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајск |
слике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на свакоме кораку прати, и да се ника |
м, да се није које нашло чиме увређено, да није он или она ухваћена у невери, да ли се данас јо |
ија притисну думен тако силно на десно, да смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који |
е кренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити пут кроз народ.{S} Честит |
мо ми установити чим ступимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>ту |
зар ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за сп |
к пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и |
/p> <p>— А шта би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га иша |
рице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу |
о чудноват, силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршташе на |
<p>— Ја разумем потпуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу много кроз прсте гледа, али овака ш |
н пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака игра престала и сви гости ју |
одиже своје сузне очи молећи за милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех ј |
будуће уштедите ту непријатну дужност, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му доиста по |
азне очи, па задршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да ј |
{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо славу нашега |
бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој р |
кад на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" / |
S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна бура бесни, па поче — сиромах |
то му тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Лудгарду |
Са сузама у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је |
овитим смехом од кога се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ соненштај |
Ти си на толико турнира одржао победу, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, |
и су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <pb n="32" /> не само што зими немају срца да |
па намести намастирске слуге на стражу, да чекају младога млинара што сваку ноћ скрнави намасти |
заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду комада (и д |
аж ће држати луч на Лудгардину прозору, да Господар право подањ стане...{S} Ужета спремљена...{ |
даше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу, и да т |
жна рука подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку ж |
га махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигу |
и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртној постељи прокуне што си учинила |
куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим на расположењу |
ити његовим, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бој с |
l:lang="de"> Wilderer </foreign>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и лов |
га прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше противу |
е не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него |
врисну што се упрепастила од те мисли: да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На с |
је свагда умела доказати <pb n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ пита |
х очију, кад може да чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто |
ч: реци, да си моја, реци <pb n="82" /> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о з |
ово своје коштуњаве руке, <pb n="73" /> да се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, уг |
предака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако племенитом мегдану.{S} А данас је м |
нтересу праве слободе <hi>не треба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној држави много ла |
х сјајних оклопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима пропраћаше власт |
ац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри љу |
се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би могла сла |
то ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</ |
т. публикума“ који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сва |
о, одмах ћемо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотива не вуче, н |
ји је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући крив |
а се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да ру |
есмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од д |
/p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер |
„<foreign xml:lang="cu">просто плюнутъ да цҕхатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај ружан |
али лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз т |
ала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљу |
м паж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су они што намирисали — и он показа палцем преко рам |
а Марија — уплете се Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте ви |
то би својим назвати могли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно с осталом ст |
страшна бура бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори. |
и домаћин окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријат |
пања у чистој романтици.... — </p> <p>— Да, да — прекинем му ја упоређење — само што се у ту ил |
ли смо се љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми с |
м само да је мало разговори...</p> <p>— Да, моје дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало бл |
ори овај прикупивши сву снагу.</p> <p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену р |
м преко чела, па упита полако:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — < |
анђелским благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у |
.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— Да чујемо.{S} Шта ти фали? —</p> <p>— Покварила ми душа |
ам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, јер |
а не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако задобивена, као што се мени у |
као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ да огледамо, Хинце, пристајемо ли један другоме.{S} Оти |
а Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он п |
ад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно изгледају куће?{S} То је све ост |
пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Девојка је већ била гот |
је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у су |
удијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} |
рло неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} |
свога господара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну н |
чима, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обр |
и, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас овд |
ицаху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква слика!</p> |
коштац са витезовима пред којима треба да у праху милиш! — Куртов глас умуче, јер <pb n="100" |
да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на нашој страни језера, <pb n="17" /> на пр |
је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{ |
драсту крила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо ов |
вача, ни куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по на |
,, и поједина места у њој, колико треба да се умемо наћи у топографији ове приче. -</p> <p>Зами |
м на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој з |
сама је ствар по себи толико занимљива да можемо лако гледати кроз прсте што се тиче облика, к |
{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) |
бедиоца на данашњем турниру, и позва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p> <p>Конрад |
ипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мо |
рне молитве к небу...{S} Молили су Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што му тако |
.{S} Само једна приорка није имала када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено страдање |
који нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то велич |
а сви српски господарчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I р |
речи проговорио, и оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се |
но захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњу.{S} Тако |
е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по |
— </p> <p>Ни један није могао од смеја да изговори целу реч.{S} Све сама междуметија и кикот.{ |
ца, кад он може после онаких рефлексија да... —</p> <p>Пепи се стаде церекати као дуд.</p> <p>— |
тудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу |
н мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру би |
о изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо |
, па стаде терати преко џомаба и јарака да су путници све скакали са својих места.</p> <p>Где б |
ички грмну да почека неколико тренутака да се није ни с места макао. </p> <p>— Говори — заповед |
говором да имам тамо неколико болесника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се п |
на прође, а Лоидла никако нема, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хук |
ци.</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша се граја у |
ру?{S} Ја сам био наместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он |
и и доктори, које не остављају ни часка да се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што |
рцл није ништа осећала, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панцир |
ивао своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки |
џбинске, тако је мојој комшиници казала да сахрани своје лепо тело у влажним зидинама намастирс |
исти што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:lang="de"> schlimm </foreign>!</p> < |
заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена церемонија, у |
ив намастирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена |
у учинити то што је она одавно спремала да јој помене најпре из далека, док не би дошло време д |
з много накита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво богато рухо |
незаслужено страдање, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство и уплив намастирс |
е јецајући од плача молила и преклињала да се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други љу |
кар дође, али Лудгарда му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је она све на свет |
ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкињ |
цл стаде опет гледати доле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора поносите дивљачи. |
пасења, докле још ни слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару стећи савезника...{S} Али |
аре другим правцем.{S} Мирцл није могла да се нагледа све те дивоте и величанства које се око њ |
нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому божијем, докле не |
це се згледаше, али ни једна није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га з |
а се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, јуначког а |
ик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога з |
изгорела, па се од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око ш |
ју са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копрене коју ноћ бе |
ше, и тек пошто им се толико приближила да су могли распознати да је доиста чамац и да у њему ј |
самртној постељи прокуне што си учинила да погази заклетву, којом се заклео у најстрашнијем тре |
и божијој, ако је вишња промисао решила да... —</p> <p>Овде се пошт. приорка прекиде сама у реч |
ста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви тв |
па час поклизне а час се сама затоциља да у којој пукотини потражи црвака.{S} Дубоко, дубоко п |
же још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, Пепи? —</p> <p>— Наравно, стара кућо |
, учинити све што је у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила лити |
> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим как |
ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срце правоме месту.“</p> <p>У пркос свију заб |
ојим доглавницима и витезовима вазалима да траже дете своје.{S} Учини му се чудно што у његовој |
ружје, па да онда зађу по својим селима да дижу своје верне подајнике на оружје.{S} Међу тим От |
о лепа девојка, са тако здравим мислима да би заиста заслуживала мало боље друштво него што је |
д његовим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна гос |
али он опет одмах огласи својим гостима да их у замку очекује царски херолд и то по свој прилиц |
да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо шта осећамо, али исказати— не умемо.</p> |
м Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви дв |
лађарских ужета, па још имађаше времена да по свима правилима витешке учтивости поздрави даму с |
и пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „Серв |
од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није обе |
ут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут д |
мало постаде нам врућина тако несносна да смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и ди |
сваки је чисто сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан бо |
ве на поређаним ритерским штитовима, па да одмах поброји колико је који витез имао предака и да |
иње, да изберу најпоузданије оружје, па да онда зађу по својим селима да дижу своје верне подај |
е ће случајно да угане т.... обртње, па да падне шака каквом паметном лекару за женске болести |
о да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова |
а да се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да ле |
нија, у којој је постала испосницом, па да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} А |
н, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше |
где не ће никакву невољу осетити!{S} Па да знате с каквом очинском љубављу се заузимљу пречасни |
штена!{S} Заиста само да човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер |
капуте да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђа |
њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи прућити на тврдим клупама |
руги људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да ме |
ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја с |
раго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладос |
емље! — </p> <p>— А која их мука натера да према острву подигну још један градић, кад оток није |
ко замака и толико бесних младих ритера да је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој |
нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Није тај огл |
стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мора да се стропоштала с каквом лавином! </p> <p>— Кукавно ж |
је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пу |
оље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан међу гостима мога с |
аоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла |
не подижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога витеза кула, који... света богородице, он |
p> <p>— Прекрасно... прекрасно...{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Ах |
господствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не о |
тке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{S} Колико их се стропошт |
погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, |
p>Пепи само што пребледи.{S} Жан похита да испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа з |
ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу не меша освета за који неправилни ил |
и,- само се држите тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим |
асна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи постаја мало пред на |
ом помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" /> него што бисте се са свим |
тро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а ка |
авантиру свршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покв |
бнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта виш |
ијорка остаде код ње, морала је јадница да слуша читав низ предика, које је пречасна госпа приј |
огао да наврбује толико јуначких мишица да прокуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш |
бро окренути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода предо |
n="32" /> не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе |
ме питати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у прич |
али свуда осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини својом шалом и причама.</p> <p>Ми се б |
и јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли |
е ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} |
Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе што силније за с |
ати.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније поло |
на је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је седео |
обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, д |
гу мисао помислити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца |
мах посла свога речитог херолда у народ да му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара стигли, |
како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест и |
на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важ |
кућо — одговори бурш гледајући око себе да не заборави што — покупите своју сиротињу, јер овде |
Она се толико пута зарицала сама у себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој |
еше у невидиш.{S} Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе |
јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на самог себе, али све заб |
и, по што је опет прикупио толико снаге да може говорити — опрости, ако те је мој смех увредио. |
раздрагано срце да умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива |
где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — „Та |
ву, све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје др |
његовим таласима!{S} Али нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво |
а господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред |
е само да још није лисац него нема наде да ће икада од њега постати што ваљано.{S} То је филист |
стивоме, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву невољу осе |
де збуњено муцати, на послетку признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га |
пажи којима та велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику |
за један <pb n="63" /> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да |
ало најсрчанијег саоничара, па пристаде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе |
велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклембесимо уст |
па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} |
да се неси ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније положи поред себе свој грисбајл, ал’ осети |
ву дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудгардине, али она му пружи р |
да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, |
идећи на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, ал |
соко изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а укочени чопо |
језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч |
поручиваше му девојка — тек пошто виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Ко |
м торбом, чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место.{S} На њој беше дуга |
а чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручи |
синоћ чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене |
јвише вршке Трауенштајна одакле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и |
о пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости његових очију, кад може да чује |
нча у светлости његових очију, кад може да чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио, да |
њиме разбија главу, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — п |
окривени Алпи, којима се с тога не може да догледа граница што човек не зна где престају брегов |
ћи пергаменат расклопљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако |
ја се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи.</p> <p>Његово уздање у пажа н |
аданом срећом, коју човек чисто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то |
S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакво напрезање, калуђерице је на |
лепша од свију и што колико-толико може да покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме |
исправљенији скоро него што обично може да хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрн |
ају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку (»<foreign xml:lang="de" |
верни подајник грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се турн |
Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као тесто у про |
побеђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратн |
нце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које спрем |
од пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле ваза |
чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храброст издала; ко год се усуди да ти |
!..{S} Често не само да морају лекарије да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у коли |
ретниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру д |
ово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса стадоше |
гарда му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати |
.</p> <p>На лову имао је Конрад прилике да позна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може би |
она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна и |
махнуше, па прионуше око сироте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пош |
, и кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова |
устизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, па се само грч |
се ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје последње сузе, не м |
ном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу за |
агонетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, које је продало своју ду |
клопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опростити. -< |
> <p>Ми брзо платисмо па појури на поље да уграбимо добра места.{S} Под тима се разумевају мест |
Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Валзера Хиса!... |
најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђери.</p> <p>Девој |
а га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да |
део, али при свем том несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави |
е забадава!{S} Ни један саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема |
ко као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Серв |
ме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је нек |
" /> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бес |
ким благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разго |
зађе на среду и протелали на све стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <h |
Конрад није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, па ако не помогне ни то — о |
агати.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; али при свем том није |
слике одузеше јој и последње напрезање да се одржи на ногама, пред очима јој стаде светлуцати, |
ног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју јед |
интрига Куртова.{S} Тек пошто се увере да нема више очинске љубави — поручиваше му девојка — т |
к је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутит |
жи ту страшну неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити с |
гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} |
мпозиција Хектора Берлиоза — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога |
Сад стаде тако силно пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоруч |
а ми гласно пред свима рече, трудећи се да утиша смеј. </p> <p>— Ја разумем потпуно, г. штудиоз |
празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи |
а што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањарија, |
у а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и на све стране пази. </p> <p>„То им је |
тла госпођо, што у овакав час усудих се да прерушен до твоје ћелијице продрем... —</p> <p>Лудга |
S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт. |
куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим врато |
товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној страни јез |
и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лои |
тина не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми |
е види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, |
е гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био намест |
<pb n="106" /> <p>После тога шта хоћете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изро |
</p> <p>— Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо |
нством својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више појетским сравње |
а, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова |
нда му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да је урадио високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на м |
пографији ове приче. -</p> <p>Замислите да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено ј |
јега момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће т |
мо капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џ |
} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало поста |
стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било пол |
то виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он прис |
с нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од лив |
шају своју мишицу на мегдану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и дра |
што може бити господски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и ос |
спадне у корист ових скотова који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све црк |
одар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, |
тим, које год жељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито а |
у куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вечерњем и г |
војчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа у ону пругу коју |
шали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазовима тека |
еба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срце правоме месту.“</p> <p> |
љене око намастира, па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете |
када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство и страховиту лепоту природну |
сама личност причалова.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за лумповање и не |
се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шт |
да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, да ј |
дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хи |
ама сваког појединог пића које она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица |
-</p> <p>И тако се паштило добро момче да разагна сваку сумњу, свако ново страховање, које обу |
а.... (овде у мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу |
па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као как |
а за такво друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу ка |
, седе је крај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне |
ријатељима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу где се рад |
ва уста, да херолд никако не могадијаше да у њима види радост или пријатно изненађење.</p> <p>— |
м се општина гмунденска одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир д |
мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце Конрадово и његове љубе.{S} На |
вору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда |
аденути на прст...{S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакво напрезање |
<p>Кад уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зид |
е за се одвојене стајаху тек што почеше да бацају прву, дугачку, скоро прозрачну сенку по земљи |
ани стомак, па не може ни залогаја више да прими у се! — </p> <pb n="2" /> <p>— Хм! од тог хрон |
га ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту страшну неизвесност, и подигне се да види |
и племенити гости, којима се не ће више да кушају своју мишицу на мегдану, одатле ће да сијају |
ри, на којима није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чед |
ио какви ме неодложни послови принудише да одложим решење нашега спора... —</p> <p>Ја га не хте |
сестра или дама срца његовога, учинише да борци долажаху у много већу ватру него што треба за |
е — он даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</p> <p>Херолд прође још једанпут п |
вом оклопу и оружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он |
је у једној огромној држави много лакше да се једна воља дочепа највише власти него у савезу мн |
атова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која бех |
тао већ похита оном страном куда рекоше да су видели његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуго тражи |
и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нест |
огородице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру?...{S} Па мож |
о у буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже |
.{S} Сад приђе свакоме витезу његов паж да прими господарев буздован, јер сад је био ред за мач |
пазити, тако је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко |
то-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода растављ |
и им се приближио какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па |
увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити њ |
ика, да умножимо славу нашега оружја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ј |
и се дави у својим прљавим страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девички |
клети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике спава, крене се и он мртав умо |
могаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрогра |
ља, којих нема нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому бож |
је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту. |
равио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раставити. </p> <p |
жртву принети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану на стар |
универзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би |
65" /> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети може, под заставу ђерманс |
>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наши |
ила, натерати силом да се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста |
твоја слика на свакоме кораку прати, и да се никаквим напрезањем не могу да откинем од слатких |
тело у влажним зидинама намастирским, и да се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи |
вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми с |
ега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у |
обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да почне примати поуку од приорке о позиву и дужностима |
да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу задати самртну рану својој младој љубави.{ |
и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он са |
="78" /> и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога |
јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек |
аж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни к |
кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамље |
оји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако племе |
ду, Куртова се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, |
ући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни |
је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, в |
да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни |
ено прилику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био з |
смо пред рештаурацијом да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, ос |
у могли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали шт |
чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе |
обити о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је би |
пред престо свога господара те му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће данас из |
срце, моје драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спас |
раја дуго, па се опет провалише громови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...< |
а долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио |
тена душа око језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити о |
ти свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чини |
при свем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко реке, која је јо |
то грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази поток на коме ради намастирски млин, па на |
ађе кћери грофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима на окупу, и да п |
е је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на протокол, испита целу ствар, на кад с |
па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како је видео да је једн |
руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} |
како су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих стајаше једа |
к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби требају момци који умеју владати оружјем, на ка |
стара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ја похитао на |
пким гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — - |
азне под које потпада сваки ко се усуди да та правила погази.{S} Најзад прегледа тај царски чов |
би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђери.</p> <p>Девојка у тај мах цикну од рад |
у својој безграничној љубави ето долази да своју јединицу посвети вери Христовој и светој служб |
очарало. — Хајдемо, само полако, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док сле |
тражнији. </p> <p>— Тако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце више... |
{S} Ми морамо у намастир траункирхенски да племенитој госпођици саопштимо вољу и заклетву њеног |
смо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та ба |
ко да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати.{S} Так |
ти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те |
а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се |
и, мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим људима отпратиш сестрицу у намастир? —</p> |
у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили обојица у паче <pb n="108" /> |
тешко око срца.{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, |
сто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свак |
и многобројни калуђери толико заузимали да се тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка |
отраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, |
ше, па опучише даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахата до <pb n="31" /> ј |
о логорских огњева и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био п |
вом, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на |
> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још |
дини чун свога господара, који су могли да отму од оних небројених знанаца, који му остале одве |
о својим начином — па сад, кад би хтели да онако просто исказујемо што у нашим прсима кипи, као |
То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички смех онако од срца иде, к |
ва слушати оне разговоре, који су хтели да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни глав |
у пустињачке сиротиње (т. ј. несу хтели да имају никаквог имања, ништа што би својим назвати мо |
видите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописније изразим, протиче неке 24 миље! —</p> |
ига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му ис |
де да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, да ра |
енити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота и |
рхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћамо!“ командоваше пресудно кочијаш. -</p> <p> |
ам врућина тако несносна да смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине к |
ено лице. </p> <p>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми |
е с њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, |
но понашали према мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, |
поведио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске стране отисн |
дремали, па опет ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та при |
ко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрве |
је казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb |
од живи, сувише читали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још ка |
громовима у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сирота Лудгарда!... -</ |
гребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још |
гња који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упалио па прсну на стотину стран |
спитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја уд |
ве за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то |
па све за бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} |
кудн осветљаваше лице не учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак |
доше њихове латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмунд |
л’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како с |
било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима ко |
скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездуш |
мом требаш.{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш војску нити те могу повести са собом у бој! |
то тако поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се ка |
ма ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима о калуђерици. |
њему беху толики брегови снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угле |
p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогач |
и и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може ни замислити, а ка |
нцу тако недостојно понашали према мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим пос |
мундену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша од свију и што колико-толико може да пок |
је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи |
апочели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме има |
вилистанима, барем сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола |
обали.{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме |
за цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар овај овде? — |
о благи?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> |
> <p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и којим путем.{S} |
све оружје појединих бораца, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да су маче |
е имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл |
се погледасмо...{S} Хоћете ми веровати да та калуђерица не могаше бити старија од 18—20 година |
-минстера, поче Пепи на ново предлагати да свратимо у једну механу крај језера, где има свагда |
може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских начела путовали на тре |
— ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не би се могао - наћи такав момак и |
ца на којим се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад с |
олико приближила да су могли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то |
ти, Лоидл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, наг |
и разговарати, да су могли бар покушати да искажу једно другом шта су осећали, и колико једно д |
ајхвизе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка према ономе млеку и меду.{S} Вид |
крај језера.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да в |
а бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{ |
це познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенс |
.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде д |
поче мој земљак — али ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђење рецептирало |
у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао ср |
ако нема, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница непрест |
само у његово име могао сам се усудити да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао ко |
се ни њихових унука унуци не ће усудити да прекораче границе римске империје! —</p> <p>— То се |
оидлова тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она |
а колена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања па макар било канџијом срџбе св |
ора... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар |
орам са своје стране захвалити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама |
ну не чују) додворио се те велике части да ложи фуруне у собама „велике“ царице Марије Терезије |
> мету пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога зна |
сијасет Гмунденаца које из радозналости да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а |
то си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено дете жртвује....{S} Буди моја, лепа, |
} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандил |
ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну |
ледала у драго лице свога баба, тражећи да прочита у његовим цртама милост или страшну пресуду, |
им за опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапеше је |
дравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби усмамљеност, у којој се може |
{S} Наши противници који се, доказујући да је људска душа нешто што се као готова целина у чове |
ачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући да меће хладне крпе на образ, као што се од таке пачавр |
О, нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима чистога духа погледате по овоме ниском |
заливу иза намастира — учини се обојици да зачуше кораке на обали.{S} Постајаше и поћуташе мало |
на троје, рекох забезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној |
е на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета у свом зано |
а од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме |
целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да н |
итву вернога роба твога Отокара, не дај да поганици погазе и победе данас светле заставе са зна |
ва, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толику невину децу покољу, па ја се ево з |
а, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових скотова који не ће д |
на! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, па ће онда дол |
на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! |
/p> <p>- Бурни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n="13" /> девојци под нос, поред |
ш једном своју девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и |
грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме тако гледаш... - —</p> <p>— Та немој се церекати |
ићима и господичићима, и онда даде знак да се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за |
, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу тра |
таху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. |
Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би можд |
а која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирсалског, болничког, касарнског, там |
То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесе |
<p>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те |
е бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца па велиш |
но умиљатог лица Конрадовог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, али у т |
и, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи још неп |
беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у |
њало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут |
пе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако |
ик.{S} Славно сравњење.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата |
казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је п |
рваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хла |
okdonerwefter</foreign>! (то не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа |
иш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку |
урнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се |
. </p> <p>— Госпође и господо!{S} Молим да ме пажљиво саслушате! — </p> <p>Смех престаде.{S} Св |
гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он |
вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренута |
ва и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те по |
— одговори паж, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласима...</p> <p> |
ен неких 5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па как |
а несрећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих предака којима је сад |
ра, па пристаде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за |
ена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима |
ине.{S} Ја ћу само дунђерским плаивазом да обележим спољашње контуре,, и поједина места у њој, |
нас бурш кад седосмо пред рештаурацијом да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} |
иви кад се не развија у духу временском да падне до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело н |
’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да протури своје копље између десног бута Конрадовог и |
чекала док сви путници буду за доручком да се неопажена, провуче до новога воза, коме се упутил |
е она све на свету била, натерати силом да се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати његов |
епи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, |
Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце но |
ћу ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколико болесника да негујем.{S} Јер — и |
е.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо у намастир траункирхенски |
и нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити ако у |
разником душе не падаше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изне |
ћних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" /> |
инског биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по з |
ојноме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу |
ији гмунденац није запамтио, тако силан да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, |
тња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На таласима, |
бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{ |
p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене.</p> <p>— На коју страну заповедаш да |
аља да нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју |
ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустрија двадесетога века начинити од |
реч кажем, да сам нехотице био принуђен да чујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</ |
ан прикрајак, одакле је могао не опажен да сам посматра.{S} Онај олуј радосних и одушевљених ус |
нама вратио би се човек тако поткрепљен да би могао издржати још који месец у овом злосрећном п |
?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи се од |
за тим хтедосте на много срамнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено |
име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хи |
ац небесни! —</p> <p>У тај мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрен |
ку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи |
ти како сам на неколико места покушавао да запливам у слог народног причања, али све за бадава! |
а.{S} Он је у својим порукама наваљивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одгов |
ртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе своје цицеронско достојанство.</p> <p>Најзад с |
ати.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, |
грабити напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним врат |
оба весла, али при свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb n="74" /> једна стрела звиз |
што би себарски витез ајзенауски могао да наврбује толико јуначких мишица да прокуша отмицу, т |
ли да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледати она овчија лица ко |
д ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва |
нију причу, поред које сам уједно могао да вас упознам и са оним странама нашега живота крај гм |
лности свевишњем Богу што им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и |
друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто на напојницу! — |
рло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу са г. |
ону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му к |
морам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од реда милосрдних нудиља, којих нема |
д десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа.</p> |
ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско срце куца.{S} Па не само међу гостим |
кога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци не ће усудити да прекораче |
тујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљене длаке на ћелавом темену |
„срцепарајуће“ сцене, што сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!... —</p> |
ачећи за собом по стотину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од о |
ини Пепи па махну руком преко чела, као да се, трго из кратког сна — немојте ме питати...{S} То |
а је била без много накита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво |
оваху у густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица угас |
стајаше смерно гледајући преда се, као да никога на свету нема око ње.{S} Мене подухвати језа |
о, и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшн |
> <p>И од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој страни бориле све непрегледне небеске |
раменима, па се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, |
аље обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не |
ао у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на десној половин |
је какав полубог, побегоше од њега као да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При свем том шт |
стер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане оно |
</p> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехот |
— и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду за доручком да се нео |
, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра |
а беху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћа |
а! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију м |
х кићанчица <pb n="33" /> зазвекета као да су јој витице од костију...{S} Она само што пружи ру |
S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпурасто |
к се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао г |
на алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вече |
али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи савијута |
га грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како м |
бледих образа сустизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне |
остојне сопутнице“ које су торокале као да сто чекрка уједан пут ради.{S} Досетке, шаљиве причи |
е стројне руке, које су се црвениле као да су у првом степену сагорења (<foreign xml:lang="la"> |
и не крену очију са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копре |
ела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашце та |
У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се ј |
ало за својим крвником не мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразу |
идео?{S} Та просеца џиновске таласе као да целога века свога није ништа друго радио! — </p> <p> |
зеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна |
брзоруки паж смота дугачке лествице као да су од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше |
незграпно начињен тако да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, и на којима се та |
ца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загл |
ту ниједан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим од самога |
егово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним ско |
гле како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади |
лава, Слава!{S} Слава! —</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне љуба |
у погледа у очи...{S} Њему се учини као да му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред срца |
та оста под дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за ц |
ао, а цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а нек |
има од сваке руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, вид |
естано држећи пергаменат расклопљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа |
е тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши поветарац није замутио глатко <pb n="102" |
сну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од |
апији зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд који. < |
ло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама ист |
и запрепаштену приорку тако страсно као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, с |
гледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића па залио оканицом неготи |
и гледаше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно сунце |
рдиног стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив с |
под онако тешким оружјем, изгледаху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с игр |
земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алп |
људи, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах про |
ва!...</p> <p>— Племениту госпођицу као да није обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њеног |
т без икакве користи, то је мене послао да му честита љуба у сред оволиких непријатеља има баре |
младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — |
отивника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап |
и беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар |
пи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} З |
огне ни то — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар се рад ње |
сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и разбацан |
чки израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, она и |
ерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, как |
едаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како је видео да |
је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме |
ет на зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас |
га а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мрш |
да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради |
рло очи на капију, очекујући нестрпљиво да угледа победоноснога грофа свога и његову милу ћерку |
зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: чује се неко шуш |
сетило. —</p> <p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и који |
илни или сувишни ударац буздована, него да сваки витез добије другога противника у игри.{S} Сад |
о не прижели ништа од овога света, него да се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д. |
ојаница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета д |
х било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови један п |
аменима па се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбру |
види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спремили што т |
шио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме |
је каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову колиб |
не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпун |
у се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о к |
ји је, са целим нужним поштовањем, хтео да нам отме што смо имали у рукама — пребродисмо кроз п |
ела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се моје тело с |
ма летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану ран |
ло за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траункирхен.</p> <p>Ото |
аклетву — али свевишњи творац није хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега |
осник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ај |
} Ја сам појмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако гр |
едну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац није хтео да |
авом с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милост,. немој узети душу моје д |
мљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјућ |
прадедовски језик свој толико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам! |
које путем покрај мене прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је |
пуно на кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера |
з крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> |
о јаке страже и <pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, ос |
језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те с |
собито ти Сервијанер да се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку угаситога јелена, |
мака.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она је са очиним чамцем превозила п |
е беше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова ни мало <pb n="88" /> не одговараше сур |
о силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из м |
је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— |
ебо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога г |
а пастирска писма, да би човек помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој так |
ол, испита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоидла за свога ло |
је сад тај момак, који би се подухватио да тај севап учини?{S} Ловци су истерали из њих и после |
ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не |
ђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове |
у јединицу ћерку!{S} С тога сам одлучио да пошљем Лудгарду бенедикћанским сестрама, у мој намас |
ало у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове |
етске сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једну достојну невесту нашега с |
и друштво српске словесносги. „Хм, како да није? <foreign xml:lang="de"> Schlimm </foreign> зна |
ад уста код ових речи Хинцових.{S} Како да њему не падне на памет планински лов, него чами код |
еда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила |
о положила на моја слаба рамена, и како да придобијем светој цркви ову изгубљену овчицу, која у |
p>— Шта си нашао? —</p> <p>— Начин како да се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обр |
ојој соби и размишљао сам о начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један мах ст |
ви наше главе у гомилу и настави полако да остали у вагону не чују) додворио се те велике части |
едеље говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни христијани знали на памет, а м |
{S} Хаљина од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке, које су се црвениле |
<pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од |
старих храстова с густим крунама, тако да одавде није девојче ни видело свој суморни садашњи с |
нине громадају се са свију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледат |
просиоци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито |
вору, и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина могла фијукати и кроз најсклонитије собе |
бу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту молитву; „Велики свемогући |
а Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице, па у џакању и шали |
пче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење сунца наступи — па ћете од прилике |
ме прокоцкао своје последње добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би |
милији постајаше своме господару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколи |
ога господара издадоше старе кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све |
ви и још плића сва извезена златом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема н |
са шлемом доста незграпно начињен тако да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, |
рно била Конрадова, јер не прође колико да човек изброји двадесет, а он избаци свога противника |
беху тако црни и спустише се тако ниско да се пола Траунштајна губило у њима а на лепом језеру |
ундена пре онога времена кад је требало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастоп |
одговори Курт с осмехом који је требало да искаже презирање, али који му ни мало не испаде за р |
ек остати загонетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, које је прода |
ајера тек што беше пред зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком |
е. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло |
разбашарило, рашћеретало и раскокотало да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој зе |
младој љубави.{S} Шта је Лудгарди стало да распитује од куда он на један пут изниче као из земљ |
ди, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на путу којим ће проћи славни в |
ебе, али његово соколово око није могло да угледа ништа, јер обично се та пруга одма губила у о |
ше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним Алпима што у својим недр |
довог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас победилац задрхта за свога |
дан камџијама шибали своје грешно тело да му се тако не прижели ништа од овога света, него да |
— Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену у влажни |
у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постригу и ба |
и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије...{S} |
ве стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, јер сад пошто је знао д |
{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако |
та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — то су <pb n="37" |
ута многобројнија јер је свакога мамило да види најславнијег царевог војводу са његовом сјајном |
ој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад |
кама не ће бити краја?{S} Њој се чинило да читаву вечност трају те немилостиве борбе између стр |
еднога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако |
трић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској обали.</p> <p |
риродну, ми тек опет морамо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као |
кву појаву природну, ми тек опет морамо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо |
поство, сву своју славу, све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— |
и кметови и грофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} На послетку беше стављена од о |
у Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безб |
ам он није обећао у томе тренутку, само да утиша своје злато.{S} У потврду својих обећања дао ј |
на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} |
и усута јела стајаху по столовима само да се драгоцено време уштеди!{S} У нашем напредном веку |
обећали својим лаковерним народима само да ови својом крвљу зајазе чељусти аждаје Наполеона.{S} |
упалио па прсну на стотину страна само да побегне од човека, на кога се небо тако срди...{S} П |
се долази до гемзовских стена, па само да начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда з |
како је дивно намештена!{S} Заиста само да човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је ве |
овде? — одговори му мој земљак— Не само да још није лисац него нема наде да ће икада од њега по |
</p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да му ц |
ање живота на коцку!..{S} Често не само да морају лекарије да поклањају, него кад виде какав је |
роиграли наших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса |
мојих, сваки куцањ срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така ти |
мах — да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...</p> <p>— Да, моје дете...{S} Ва |
з мога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прилику да покажем своје јунаштво и да се бор |
м утишао настави: — Та ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, па с |
ком и франачком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове на поређаним ритерским штитовима, па |
дне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак. |
пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језер |
ћемо се разговорити о ономе што нађемо да је најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на једно коле |
е цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо |
зеро са те ливаде, — али свуда осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини својом шалом и пр |
ну модру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз пр |
ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби руку, и зб |
адосмо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особ |
ти ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек што седосмо приђе буршу |
за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да нећемо чекати оног инглиског медведа са његовом ватр |
а је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг з |
ће нам све моћи показати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу |
и онај племенити витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњ |
драги Сервијанери, мени не беше суђено да моју ритерску авантиру свршим ритерски.{S} Камо срећ |
, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме поносити може и њен седи бабо и онај п |
едај молим те!{S} Ах што не ће случајно да угане т.... обртње, па да падне шака каквом паметном |
прозора, расклопи оба крила тако силно да бојадисана стакла у окнима прснуше у комаде, па јој |
и огањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде н |
е послао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајера, лицем на Липштатсонтаг ст |
/p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разговарао са г |
тара одговори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете служите |
лука).{S} Тек пошто би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права д |
кад није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама зг |
грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмун |
млинар, и он свако вече преплива језеро да у наручју своје најфундлендкиње изјада своје тешко с |
калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да почне прим |
пањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио |
какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! |
а се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, кад ј |
? — </p> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустријског, не узи |
чувала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обалама средоземнога мора и око језера |
. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S |
џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух |
ио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, скл |
ут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоревају |
а се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{ |
амац изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.... — -</p> <p>Пепи скочи кад зачу име Леа |
р у толико ограничити онај ужасни ножар да не обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден! |
ад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвож |
једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних напрезања с кој |
обро владајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерк |
огоше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудга |
же, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>А |
паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> < |
стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим каква је станица, кад преда мном читава варош |
девојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Слава христољуб |
тра нудиља, која је била одређена ноћас да чува испосницу па раскопчава хаљине које још беху на |
S} Он само што дувну газдарици, под нос да „има част“, отури мене на страну те уђе у моју собу, |
крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нем |
едаше, а народу не падаше више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намаст |
целога живота не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право |
оре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на највише вршке Трауенштајна одакле он |
д Сигенсбаха показао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој дивној земљи коју п |
сажалило што тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то |
ријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудг |
срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у с |
е милују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако као што се живело пре него |
ти, и да се никаквим напрезањем не могу да откинем од слатких ланаца у које си ме оковао?{S} Ко |
51" /> што ми онда беше жао што не могу да претворим све живце мојега тела у чуло за слушање, т |
тако потоњи зраци сунца на заходу могу да измаме најмилије успомене из душе, па од њих да начи |
ђе неколико дана а млађи донеше Конраду да његов нови момак често кришом излази из куле, те по |
олини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у р |
већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имај |
адити, нити набавити...{S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа бра |
к изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти |
ом избавио од пропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару м |
една по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки се повлачи у себе самога па |
оја камџија па покажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</ |
{S} Вас двојица сте барем имали прилику да се упознате са преставником једнога дела наше велике |
м далеко путовао само да нађено прилику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету в |
ама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што је она ода |
итез је тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово копље преби преко среде, ал га не помери |
да се неси усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која |
тек што се стропоштала на своју постељу да се сита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна ка |
аси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад о |
Роитама преко тако огромне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и |
р који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек, к |
риорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из нам |
ар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче на |
прлапа, Сервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескоч |
док слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону чуку т |
једном та причања Лоидлова тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у |
што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповед |
, али му домаћин тако категорички грмну да почека неколико тренутака да се није ни с места мака |
ц пристаде уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он |
Пепи, пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод беле настрешнице види лице; али помислите |
а после неколико тренутака беше у стању да промуца ово неколико речи:</p> <p>— Ово... није ника |
лд — отишао је с бојног поља право цару да пред његовим престолом положи трофеје које је задоби |
а издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, даде м |
који живе по селима око језера знали су да је он <foreign xml:lang="de"> Wilderer </foreign>, т |
<p>Ловци, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њ |
а део свет па се настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо |
и се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме |
гога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> |
људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти |
уставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми ј |
уживајте! —</p> <pb n="40" /> <p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља т |
који је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим господствима, и дао мије десет фор |
д обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} Вама |
рестаде.{S} Сви с нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , |
ртово.{S} Прса јој тако силно одскакаху да једва после неколико тренутака беше у стању да прому |
аги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се у |
ово парче божијега раја на земљи, шћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штаје |
уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, наклопи |
ед светињу, прикљињући срећну избраницу да одмах послуша заповест с неба, и за неколико дана би |
апиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ће |
итамо за остацима у станичку гостионицу да тих десет минута што је могуће целисходније употреби |
ва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} |
х пустити да даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостиониц |
де у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетворење за нанесену увреду, |
наест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световн |
нц разрогачи очи:</p> <p>— Па ја мишљах да ћу морати непрестано крај тебе остати кад сутра одеш |
тао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категор |
ико достојанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица откину и |
о да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владај |
и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести вече у његовим салонима“ Ја сам се бран |
о памук, само кад их има толико празних да човек своје иструцкане удове опружити може (јер ваљд |
е најмилије успомене из душе, па од њих да начине <pb n="12" /> најлепше слике које пролазе пор |
се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — |
и ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знај |
летњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се |
оидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срц |
кав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза |
и још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на |
рене.</p> <p>— На коју страну заповедаш да похитам честити ујко?{S} Моји су људи сви спремни ка |
луго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш сваку моју |
за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да постану „књ |
p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?... — и пре него |
обро познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи. |
што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, да је она зе |
лиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без с |
} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спаситељу твоме, откупила живо |
о ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p |
хтело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој |
се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него. |
Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и у |
калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да одседну наша благородија? — питаше мој земљо.</p> <p |
а дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у ро |
победа; али при свем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко реке |
ма, којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у |
мејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; ал |
ше где неколико старијих витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам |
сахата грану над језером најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од Штајера тек што беше пред зору л |
огледате по овоме нискоме свету који се дави у својим прљавим страстима, и да вам покажу какво |
место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се |
луђерице, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје последње сузе, не могоше устегнут |
адник тако богоугодним животом на земљи давно заслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала како јој |
и ће одлучити њихову судбину, куцну тај давно чекани час, који изгледаху сви с таким једнаким н |
е клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл Бог |
који месец у овом злосрећном прежвакању давно преживљених теорема.{S} После тако свежег купања |
саме калуђерице, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје последње сузе, не могоше |
планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро могло у дубини видети к |
и то радосно раздрагано срце да умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, да је се без с |
иво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако чудноват, силан, ал’ непријатан глас, |
свима племићима и господичићима, и онда даде знак да се цела литија крене.{S} Напред трубе и бу |
у тим пошт. удовица угаситога једена не даде нам много времена за то сентиментално размишљање о |
у славу, све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, мо |
осети снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и оч |
еста па поклонивши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</ |
заклетвом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— И ми сви тако протумачи |
кође беху на коњима) раставише борце, и дадоше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затркиваху ср |
се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем з |
бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> |
ако... —</p> <p>— Папрлапа, Сервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја са |
дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно |
молитву вернога роба твога Отокара, не дај да поганици погазе и победе данас светле заставе са |
жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толику невину децу покољу, па ја се е |
крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових скотова који не |
адемију (ви знате какве славне концерте даје оркестар оперски сваке недеље и празника у по дне? |
јку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој прид |
стаблу моје властеоске породице укинути даје положим на олтар твоје свете цркве.“ </p> <p>И од |
теријалисто, да ми смерни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особит |
неких 5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како ј |
а, који се као што ти је познато обично дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учи |
које срдачно загрлише стидљиво девојче дајући јој свака по који мудар савет; за тим приђе дево |
е то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто што по себи ни најмање није непријатно (је |
народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На тај дан се иску |
и пажњу друштва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> < |
у колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две стене поп |
S} Из тебе је провиђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезн |
p> <p>Пепи погледа на сахат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p |
анимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и в |
и сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим правцем.{S} Мирцл није могла да се н |
руку, рече му:</p> <p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и |
м хладна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, г |
одавно спремала да јој помене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи |
као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи |
рога војводе.{S} У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа |
це ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине о |
се искупио силан народ из околине и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао је да |
езбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим |
регови снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стране нешт |
на један пут, него и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се ти пентрати |
језера на један пут, него и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се ти п |
о „траунфарера“, пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде |
вори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете служитељке божиј |
ски.{S} И тај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као год |
л у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је |
јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“ |
и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом прљавом земљом трепте у сферама немогућ |
по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви |
народни живот у напред, а бурши осташе далеко назад са својим униформама и сабљама са својим к |
ама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прилику да покажем своје |
Мужа твога? — цикну Курт — зар смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, мила Луд |
прича и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у ону тајанствену модр |
нас, стадоше бегати као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаже знамење крста, и |
о, без тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима |
д је мене видео, али при свем том несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћи |
небеске војске.{S} Таман Пепи хтеде на даља запиткивања мога земљака о осталим нашим родовима, |
вом панциру од леда; она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу о |
... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар у р |
људима на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је сунце позлат |
у читавом панциру од леда; она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, је |
о среди па пође мирно уза својег драгог даље. </p> <p>— Стој! — заповедаше он на један пут али |
на ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромну шуму у којој донда ј |
звуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Гр |
м, докле не прикупим нове снаге за моје даље путовање! —</p> <p>Лудгарди се напунише очи суза.< |
чијаш је непрестано уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <pb n="30" |
p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљк |
обрнути саонице, исплатише, па опучише даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт |
а беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни ј |
а не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти је |
тира, па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој |
испразнити од снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше |
/p> <p>Ловац постајаше, како који корак даље, све пажљивији и остражнији. </p> <p>— Тако сад до |
е полако један изврнут чамац...{S} Мало даље једно весло <pb n="104" /> и један штит... а још м |
страну! — </p> <p>Тако пођоше опет мало даље. </p> <p>Ловац постајаше, како који корак даље, св |
ене маховине! —</p> <p>Пођоше опет мало даље.{S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у њени |
b n="104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим лешом који је |
илазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње за један храст у добром заклон |
е које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф <pb n="105" /> Курт од Шт |
ше ограђено место за мегдан.{S} Мало по даље беху подигнуте огромне трибине од дасака, искићене |
д око ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих храстова с густим крунама, тако д |
јабланово.</p> <p>И тако се разговараху даље обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојал |
ила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих планина као оквир какву |
беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који беше на другој обали ј |
е које пролазе поред укоченог погледа у даљину, помињући најдраже тренутке једног целог живота. |
да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би пр |
па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се |
} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паром |
је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његовога, учинише да борци долажаху у много в |
не само међу гостима седога грофа, међу дамама и витезовима, не само у редовима и гомилама прос |
ни Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ соненштајнски беше целу слику осветли |
ваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити његово |
ма правилима витешке учтивости поздрави даму свога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p |
и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног места па поклонивши се стаде иза ње — он |
настирској, у коју толико много пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника |
буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— Па повеличка варош, погле |
могли састајати колико су пута хтели на дан, могли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та |
оквари нам цео остали теферич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у Ебенсее, прегледасмо огромне |
ао момче од двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква приморска варош.{S} Са свиј |
замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је сунце позлатило снежне вршке Траунштајн |
живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На та |
ш на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, |
јале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не обилажаше тако |
у земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара п |
арац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види |
а Хинц у служби Конрадовој, и како који дан све милији постајаше своме господару, тако да му је |
им људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколико болесн |
снике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна извешћа о свему што се догађало у з |
ве љубе.{S} На послетку освану и жуђени дан који ће одлучити њихову судбину, куцну тај давно че |
каквог свог „ватромета“ на тезоименити дан њеног краљевског и т. д.{S} Особито у нашем одељењу |
p> <p>— Стари гроф славио је осамнаести дан рођења своје миле Лудгарде, своје јединице ћерке.{S |
} Ако је то, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, ј |
.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да ниј |
е далеко преко хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма р |
као у почетку познанства, па се на тај дан понови стара срдачна свеза — онда нема краја весељу |
фа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се турнири ретко држе, и т |
Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; али при свем том није хтео још |
{S} Механџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им |
ватрењачом, особито кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у р |
!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј |
ети својега злата, камо ли провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно чути таке љубавне узда |
тир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред намастиром стражарећи целом обалом и ош |
а што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи очи:< |
шким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке |
а главу кроз решетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у |
есрећних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" |
ветим угодницима божијим који су по вас дан камџијама шибали своје грешно тело да му се тако не |
а. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 дана, прођоше четири недеље, нигде се ни речце не чује |
„Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на нашој страни језера, <pb n="1 |
ој служби божијој... </p> <p>У очи тога дана беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар |
које стари војвода беше послао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајера, ли |
} Ту изађи из кола тумарај три — четири дана по планинама надиши се свежег планинског мелема на |
ад још седам других вечности, још седам дана прође, а Лоидла никако нема, девојка да полуди. „М |
утем.{S} Ту му изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у листи странаца, који су дошли у И |
послуша заповест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осечена биљка, кал |
роз прсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конраду да његов нови момак често к |
о што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дана после ових догађаја.{S} Страже, су око намастира с |
то је божанска мисао.{S} После неколико дана лутања по тим планинама вратио би се човек тако по |
њ није чуо. — — —</p> <p>После неколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа |
е грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сенатора ма које јевропске |
уд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем |
лиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко |
ка’ неколико месеци тежатника и обичних дана. </p> <p>У сред тако огромнога џумбуса, певаније и |
Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана после теферича, добијемо писма од њега, и то из Гм |
не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако верни подајници цара небеског |
му сва околишења и кушања не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу к |
авале стремен докле ти ускочиш на коња; данас ће уместо тебе примити слатки терет из осветљене |
бори на овако племенитом мегдану.{S} А данас је морао бити особито на опрезу строги херолд, је |
јзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше сувише!...{S} Лудгарда паде на кол |
ара, не дај да поганици погазе и победе данас светле заставе са знамењем крста, на коме је твој |
нкирхена, у планину Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} |
м пољу, зависили су сви планови које је данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој соби херо |
изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез Конрад предао коња и оружје.< |
да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим го |
ако отети венац младоме Конраду који је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткам |
ња, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мученички тако св |
гри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад ј |
п по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоревајући у своме гвозденом оделу под |
ље но његово сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера прим |
во што је желело да млади Конрад остане данас победилац задрхта за свога љубимца; међу тим вите |
почивало његово мезимче, и у којима се данас беше распламтао страшан бој између онога што леде |
непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гласи сти |
он или она ухваћена у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно ж |
ве и намастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се |
ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан најмањи |
лд, јер међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфогт (турнирски краљ) од Бавар |
радом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова ни мал |
редаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравање |
са својим мамузама и тракама од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста друштва |
ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, |
и није стало толико до тог Отокара, али данас је Липштатсонтаг, (<foreign xml:lang="de"> Lieb’b |
} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју и |
аћо, мени — мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми онд |
шта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш са |
о причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо |
цара небеског и земаљског, као што смо данас у самој ствари! — </p> <p>— Имате ли колико школа |
тирима којих је онда много више било но данас, уз то трешташе неких стотину које труба које буб |
а — уплете се Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, г |
јер гдекоји вазали његови не могадијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка ј |
и спустише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна по |
и, жедни, <pb n="110" /> уморни.</p> <p>Данас већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, |
помрча:</p> <p>— Та ваљда није рад моје данашње несреће на турниру, честити ујаче?</p> <p>— Как |
н га званично прогласи као победиоца на данашњем турниру, и позва га да прими награду из руку к |
у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На тај да |
м <hi>Конрадом</hi> витезом од Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздовану.</p> <p>Оба вла |
дан пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што |
морао тући са целим светом.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку Отокареву у Траункирхен ни т |
„паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар |
Бог послао.{S} У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад међу посвећеним и обучени |
fter</foreign>! (то не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На т |
она из најоштријих противности, које на дану чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какву благу |
њским вином, па се несам <pb n="113" /> дао много молити, кад засвираше један дивни валцер мога |
воје злато.{S} У потврду својих обећања дао јој је руку, уз то трп чврста „<foreign xml:lang="d |
, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге сл |
ц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао |
ћу да вечера са високим господствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампањс |
рсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите сличност са пр |
нежног очинског срца...{S} Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву своју |
нкирхенскога, да поздраве свога штедрог дароватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из |
ићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћем |
даље беху подигнуте огромне трибине од дасака, искићене и намештене што може бити господски, ј |
едно! — рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрова |
ас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетворење за нанесену увреду, и ви по други пу |
писивању до најмање ситнице не би могао дати верну слику гмунденског језера и његове умиљате а |
али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца мога хоће само да љу |
кав полубог, побегоше од њега као да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При свем том што ни с |
едао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке и највиши шиљци од стена који |
ако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под каквом ненаданом срећом, коју човек чисто не |
тело при рођењу удухне, и при последњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва ве |
то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, с |
ред језера где плива право пут оне мале дашчарице! —</p> <p>— То су двори његове Дулчинеје! — т |
не чохе која му покриваше прса и трбух, два парчета пергамента, савијена свако за се у трубу, и |
души из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају никакви мехови |
већ три недеље како смо примили паре за два месеца,...{S} Хм...“ прође по соби неколико пута, п |
ње — само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричавих 8 |
а га непрестано поздрављаху.</p> <p>Она два пажа, који су за време целога турнира седели или уп |
у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два места, где је језеро најуже, налази се с десне стра |
ма обичним станицама.{S} Сахат, највише два, па онда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе |
су отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше карта |
оред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати |
иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена |
атељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бегати као сам нечастив |
мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна народа као што су грчки и немачки сач |
ош у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</p> <p>Бурш с |
огло видети како се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме нема никог |
а Валса, у XV веку, становала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у кој |
таса! <pb n="58" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима |
сет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — и |
ета донесе жељезница по једно десетак — двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата |
с којим одскакаше двадесет буздована од двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и одобравање с |
и, па онда одлете низ кулу као момче од двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква |
ледати ту витешку борбу у којој стајаше двадесет по избор витезова, све који од кога дичнији ка |
, сваки сложни звекет с којим одскакаше двадесет буздована од двадесет штитова!{S} Али баш ти у |
тране.{S} Сад затрубише трубе на ново и двадесет витезова у потпуним панцирима и оклопима, са т |
а, јер не прође колико да човек изброји двадесет, а он избаци свога противника из седла, и плем |
игну још један градић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју |
тисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пута захватили веслима, опазише на камену једн |
м саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сазидао Трауенкирх |
Ја сам убеђен да ће напредна индустрија двадесетога века начинити од њега особити артикл тако, |
при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? — |
ше на бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и поставише их онолико раздалеко колико закон |
, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.</p> <p>— Пуштајте господине, — цикнем |
сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље |
>, која се од језерског огледала подиже две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шт |
станицом се гурало тамо и овамо најмање две три стотине путника, а највише их је јуришало у гос |
, сунце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савише се око њеног витког стаса, а н |
језерског огледала подиже две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога |
{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер |
одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога пр |
кле, он се био с грањем заглавно између две стене попреко над ужасном провалом у коју продираше |
еше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпурасто лице, |
се на њима појављиваху при сваком смеху две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије „божи |
te> <l>И лијеп су пород изродили</l> <l>Двије кћери и четири сина,</l> <l>Тако било, сад се пом |
би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме к |
поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена |
ла, градећи од једне нераздељне целине, двоје! — </p> <p>Ја несам никад својега земљака видео у |
ћуприја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има једа |
д чуда па кад није другче спремих се на двоје на троје, рекох забезекнутој газдарици да идем на |
> <p>— Душице, погле онамо ону гемзу са двоје младих! — шану опет Лоидл па пружи прст, али не м |
у све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад насташе мутни |
угачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким пл |
на коњаничку борбу, у којој се само по двоје пуштало у ограду.</p> <p>Херолд на ново изађе на |
онда се не ћемо тако лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц у служби Конрадово |
ну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко састајаху, ретко коју реч прозборити могаху |
к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одгова |
тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад је много слушао о лепоти Отокарове |
рош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње светлости, и сред милијона р |
на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна кукумавка са својом једноликом тужн |
54" /> једна иста песма о силној љубави двојих младих срдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са мојим |
Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали прилику да се упознате са прест |
д тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпуну слику нашега језера! — </ |
ко допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити како сам на неколико места по |
„Сервијанеру“ — Па куда сте наумили вас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— П |
је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем дру |
Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурали до |
ост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прилепчива опасна болест...{S} За |
уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из њега маше марамом — |
уске стране отисне какав чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђерици која беше пр |
ј показа херолда Отокарева који на сред двора разговараше живо са приорком.</p> <p>— Ти добро п |
у пријатној хладовини дивних мермерних дворана и ходника на станици.{S} У баштицама гостионичк |
им гостима, који га очекиваху у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју се био зат |
дног који се беху искупили у пространој дворани грофа Отокара, како се оне пред њом губе као бл |
што је месец наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред б |
језерца, и видесмо <pb n="111" /> један дворац у коме лети станује по неколико месеци жена сад, |
ви су то славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p |
ут оне мале дашчарице! —</p> <p>— То су двори његове Дулчинеје! — тумачио је Пепи.</p> <p>Међут |
шташе дугачке трубе, ударише бубњеви на дворишту, витезови јурнуше свак на своје место, јер је |
парковима, сеоцима и великашким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зра |
са својим живописним прњавором и лепим двором некаких руских богаташа, — а с леве стране се по |
— за тај рецепт постављамо те за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчи |
ио сву ситнију живину која се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина |
ш неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта је |
коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњих речи обли жарка рум |
х.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напас |
токар сазидао Трауенкирхен.{S} У његову двору беше велико весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл |
ли где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — |
ј —</p> <p>Ја стадох читати: „Херцогиња де ла Рока умољава <pb n="4" /> учтиво свакога који би |
их врабаца, који у тај мах особито живо дебатоваху у густоме грању старих ораха, као да држе ка |
сркућући његово ћупче мерценскога пива дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хо |
ршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, начичкана постављеним сто |
да се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то он |
војим кићеним баштама леже још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, Пепи? —</p> < |
На послетку поче свитати, и Лоидл се на дебљем крају највеће гране успужа до једне стене.{S} Пр |
ути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор — да нас данас |
не само пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не у дневнику већ на п |
буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ |
окажу какво благо имате у својим чистим девичким прсима, како бисте га могли сачувати не оскврњ |
га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му у ушима зазвони небеска музика |
м гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од њега. </p> < |
у од њега. </p> <p>— А за што то, круно девојачка? — рече Курт задављеним <pb n="75" /> гласом, |
етку, хвалио, па откуд да се он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и |
— знам ја те свечане тренутке у младој девојачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога с |
седам дана прође, а Лоидла никако нема, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догод |
— хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна |
недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту страшну неизвеснос |
девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те помисли, усправи се мало, склопи |
пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније положи поред себе свој грисба |
еху пред жуђеним вратима, отворише, и — девојка као згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта на |
ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па ка |
би се могао - наћи такав момак и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали као њих |
исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да |
ерка домаћинова, млада, - прилично лепа девојка, са тако здравим мислима да би заиста заслужива |
младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут поглед |
ба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осечена биљка, калуђерица... </p> <p>— П |
свака по који мудар савет; за тим приђе девојка млађим племенитим госпођицама.{S} Оне је сестри |
зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд који. </p> <p |
едрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши плачући. </p> <p>Момку стаде тешко |
а на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као витки хладолеж уз поносит |
p> <p>— Али ја сал видела... — одговори девојка тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се |
ема више очинске љубави — поручиваше му девојка — тек пошто виде да нема другог спасења, онда ћ |
ом!...{S} При овој потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац сав престрави.{S} Њене тамне сл |
и врео пољубац — први пољубац...</p> <p>Девојка само што полако врисну, па покри дице рукама.{S |
е обавише око Лудгардиног стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом ј |
орено предложи да се покалуђери.</p> <p>Девојка у тај мах цикну од радости.{S} Она је на оној т |
е „дерану“ који је њега победио.</p> <p>Девојка скочи као згранута, па са снагом која би довољн |
осећамо, али исказати— не умемо.</p> <p>Девојка је стајала наслоњена на свог драгог, па је само |
ти се журно у Лудгардину ћелију.</p> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију зг |
ноћас спасени!{S} Јер треба... —</p> <p>Девојка на један пут скочи па притрча прозору, и пружи |
е није могло бити ништа те јесени, јер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и т |
а брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди око ба |
а за то махнуше, па прионуше око сироте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком |
18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{ |
на.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу д |
едно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — започе најзад Конрад — ја сам војник, ја сам |
оружју и оклопима његових џелата... „О девојко, за што ми твоја молба удара тако тешке ланце н |
нути на прст...{S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакво напрезање, к |
га! — </p> <pb n="81" /> <p>Овде издаде девојку сва снага; она покри лице, па бризну у плач, и |
тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се она отети могла |
ав развратник коме није могуће заволети девојку са свом снагом својега срца, јер у тих људи срц |
рекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што је |
онрад скочи, па пољуби још једном своју девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак д |
љадама његових срца кад угледа несрећну девојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Тра |
Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у п |
обичај да завирују свакој <pb n="13" /> девојци под нос, поред које прођу, па с тога се несам ч |
<p>Лојидл је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, т. ј. ниј |
о.{S} Оно истина многоме момку и многој девојци није стало толико до тог Отокара, али данас је |
у гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка преблед |
стране, па се онда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беш |
г лутања и пентрања за гемзама. </p> <p>Девојци се једном та причања Лоидлова тако допадну да г |
/l> </quote> <p>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попе |
као највиши листићи у ружиној круни.{S} Девојче погледа на ниже преда се...{S} На дну планинско |
а с густим крунама, тако да одавде није девојче ни видело свој суморни садашњи стан, нити и јед |
да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјући се штапом лупаше њиме о стене поред ко |
једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} На његовом <pb n="16" /> крилу лежи мала |
спођама, које срдачно загрлише стидљиво девојче дајући јој свака по који мудар савет; за тим пр |
опет:{S} У намастиру је било неко младо девојче истина не онако „благородно“ као садашње јунаки |
акању...{S} И дојиста није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера |
соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче се стропошта без свести на патос. </p> <p>Зверс |
сница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умукоше, подигнуте стотине вес |
сред тако чемерних осећања каквих јадно девојче целога живота није осетило. —</p> <p>Курту је с |
се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је богород |
ран има право да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} |
<p>— Ах сироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помисл |
r a Stern!</foreign>“</l> </quote> <p>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та |
дно вратити откуда смо и пошли. </p> <p>Девојче узе грисбајл по среди па пође мирно уза својег |
лако и нек није здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је |
?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</p> <p>Девојче ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса ко |
аше мутни и облачни дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да |
S} То беше китнасти прозорчић на собици девојчета, то беху ноћни састанци и ашиковања на том ко |
пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p |
т мало даље.{S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна бура бесни, па п |
нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашце тако силно...{S} Колико јој ми |
и поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац девојчин обећаваше сваку штету накнадити.{S} Обично се |
{S} Слушај само како су зацвркутали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича што се растапа |
да се упознате са преставником једнога дела наше велике властеле, која се врло поноси тиме што |
поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика дела славних песника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, |
а у свези стајаху Берне, Хајне и остале делије немачке који су познати под именом „младе Немачк |
с подизаху Отокара у небо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше к |
поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац — |
не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских начела путовали на трећој класи?) Али на ж |
нао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонски поглед није опазио, он није ништа друго видео |
не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендијем? — прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти још пита |
етути на савијено ћебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда трзати з |
стињака који је <pb n="68" /> омразо на део свет па се настанио на томе месту да живи само за ж |
таласима.{S} Па ипак при све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичкан |
мовито одобравање гледалаца кад се први део турнира, са буздованима сврши.{S} Сад приђе свакоме |
ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у којој се само по двој |
племићски пажи којима та велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеш |
о допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати д |
ветаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта ј |
упила око нас. </p> <p>— Удовлетворење, деране, или се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пеп |
, грофа штајерскога!{S} Запамти ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац са витезовима пре |
а, коју је од турнира гајио према томе „дерану“ који је њега победио.</p> <p>Девојка скочи као |
ени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући достојанс |
заграјаше.</p> <p>— Штација Дингеда!{S} Десет минута одмора! —</p> <p>У вагону опет оживе народ |
е те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О све |
ера са високим господствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампањску боцу у |
оређаше попови са својом свитом у једно десет чамаца, лево уз Отокарев чамац пловила је цела ос |
а одонуд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја |
илу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао, јер — ти м |
а остацима у станичку гостионицу да тих десет минута што је могуће целисходније употребимо на б |
уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао жел |
и комешања, пролете око заранака једно десетак коњаника на својим запенушеним коњима низ главн |
о сваког лета донесе жељезница по једно десетак — двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу ( |
да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, тако да ј |
ича му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповед |
вом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској обали. |
ница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна змијо...{S |
амастир и сад ће његов верни паж његова десна рука, учинити све што је у човечијом силама да ја |
и неколико њих од велике властеле.{S} С десна се поређаше попови са својом свитом у једно десет |
је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Трауенкирхена па до вароши нема нијед |
се изнад зеленог језера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се сп |
еста, где је језеро најуже, налази се с десне стране на једном зеленом брежуљку <pb n="48" /> с |
левој мишици, и са тешким буздованом у десници стадоше у ред пред престолом грофа Отокара, пок |
е обави око витког стаса својом снажном десницом па је слатком силом откину с места на коме је |
у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на дес |
нако умиљатих партија као што су оне на десно од Гмундена, али стене и планине громадају се са |
думенџија притисну думен тако силно на десно, да смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљк |
а и његове кћери, захваљујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене усклике којима га неп |
{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише то |
тоји пред нама, углавио свој „монокл“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и сме |
за руком да протури своје копље између десног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желел |
ару, грофу штајерском! —</p> <p>— Слава десној руци царској: —</p> <p>— Слава избавитељу хришћа |
а вије доста оно море пламених боја, на десној половини језера беше небројено гондола са китнас |
рнога Трауенштајна и са ведрих слика на десној обали језера, да се тим више нагледају њега само |
не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше ниже и трепавице и јабучица и у |
— и официр надиже своју горњу усницу на десној страни.</p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па |
а крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила р |
ом у левој а са својом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он |
пасао после победе над бесним Хунима, а десном руком водећи своје умиљато јагњешце, своју Лудга |
у левом руком отргох ордене с прсију, а десном га опалих по десном образу, за тим му предах на |
ордене с прсију, а десном га опалих по десном образу, за тим му предах на ново ордене, поклони |
хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац |
, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву невољу осетити!{S |
авницима и витезовима вазалима да траже дете своје.{S} Учини му се чудно што у његовој свити не |
испоснице...</p> <p>Отокар подиже своје дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на к |
је мало разговори...</p> <p>— Да, моје дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало благовања у |
ало срце у недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирцл није ништа осећала, није ни опажал |
мех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p>— На сваки нанин — од |
дару.</p> <p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим |
итвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци да здр |
чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да под |
колеба!...{S} Али Мирцл, Мирцл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</ |
д те грозне дужности да своје сопствено дете жртвује....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у п |
нити се огрешити о срећу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве |
титора, или другога кога херцега смерно детешце које се гнушало грешнога живота по замцима и ку |
ити ујаче?</p> <p>— Како можеш тако што детињасто помислити? — упаде брзо у реч Отокар — Ти си |
тке једног целог живота...{S} Отаџбина, детињска срећа, браћа и сестре, другови, прво будење ду |
д дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опа |
нрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињство проживео у - биткама, стојећи вазда уз мога б |
ло то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушали приче о вилистанима у којима је нео |
а земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одговори Пепи и |
т без допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статист |
ни <pb n="47" /> завод за неговање мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичнога поп |
нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац небески и подари |
Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на |
агле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско јез |
мо се љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та |
ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? —</p> <p>— Причај овим мртвим тврд |
ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте.{S} Особито ти Сервијанер да |
m </foreign>!</p> <p>— Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _ |
а више одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи своје чичеронство — то је наша бесна < |
свој затрпаној снегом, и то провести с децом, са старцима, с болесницима...{S} Они не сањају к |
ави, не дај да антихристи толику невину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, |
коњушнице па опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем |
јем, изгледаху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше |
ао исто сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори пушку, |
којима није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чедности |
ву.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком, па се шћ |
сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан |
чинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Кајзер |
траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она никад није видела тако многе гемзе у дру |
па га упореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, омршавила — саме коже и |
где по забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се са |
ао у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи |
до гемзовских стена, па само да начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда збогом свак |
.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на највише |
ји очију од тог веселог чопора поносите дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, |
не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући с |
што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који угледаше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне |
аду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, |
о возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џина, тог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио ј |
о онај исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је до |
...</p> <p>Ето, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је воле |
да и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских језера < |
и да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до |
> дао много молити, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као беса |
собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго лети |
сле тога били смо у пријатној хладовини дивних мермерних дворана и ходника на станици.{S} У баш |
јајних оклопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима пропраћаше властела |
којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у ко |
и паде на под, па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Кур |
подар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на питомо језеро!{S} Неброј |
маше са хиљадама својих крила, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ће до који |
жуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста само да човек седне па да цр |
а, баш према Траункирхену, где сад беше дивно погледати вечерњу румен на прозорима једне куле у |
лони несуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш |
нстеру, на химелрајхвизи, науживасмо се дивнога погледа на језеро са те ливаде, — али свуда осе |
пут да њима не може бити станка на овој дивној земљи коју покривају крила царскога орла, и то, |
, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, па ће онда долазити и осем тефери |
авних песника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом прљавом земљом трепте у сф |
} Мирцл није могла да се нагледа све те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} Стрме |
сравњењима и громопуцателним фразама о дивоти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који |
У пркос свију забрана и уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног |
нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирном, питомом |
и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друш |
д на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb n="45" /> <p>Тек шт |
а...{S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал е |
горела, па се од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетн |
рашине који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење сунца наступи — п |
е речце проговорио.{S} На један пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њему се учини као |
сам се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се поглед |
га бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сј |
је, па да онда зађу по својим селима да дижу своје верне подајнике на оружје.{S} Међу тим Отока |
и четвероношке...{S} Пст... немој главе дизати.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се неси н |
кав поглед беше то зелено, пурпурасто и дијамантасто светлуцање и прелевање на језеру!{S} Па оп |
од сребра, са црвеним и зеленим чешким дијамантима.{S} На глави велика црна свилена марама, он |
љамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> и |
а само што пружи руку напред где се већ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвојеном снагом |
ши на таласима.{S} И са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо |
нце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њега, Хе |
кондуктори заграјаше.</p> <p>— Штација Дингеда!{S} Десет минута одмора! —</p> <p>У вагону опет |
ије ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека |
се неси усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као |
и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у |
ога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сус |
тај знаде...{S} Овде је могла на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух, могла је слушати |
ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ планински свеж ва |
евојка само што полако врисну, па покри дице рукама.{S} Она беше у наручју Конрадовом.</p> <p>Д |
дговори мој земљак полако, и на његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљност — и то беше |
е поносим што ће их од сад носити такав дичан витез! — </p> <p>Конраду задрхта срце у недрима.{ |
ој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловц |
да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! — -</p> <p>Кукумавка на зиду стаде нес |
у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на н |
мишицу на мегдану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом на |
ланаца у које си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење |
сет по избор витезова, све који од кога дичнији како племенитим узрастом тако и јуначком опремо |
ци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је б |
сподара и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од |
мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење |
исказао да... тако ми оне три усамљене длаке на ћелавом темену немачкога спаситеља Бизмарка... |
ко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конрадова, |
уку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна |
ми један камен у руку, протрљај га мало длановима... тако... задахни га...{S} Сад га баци како |
запитаће Курт растројено, и тарући чело дланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја |
сти, тамо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека остане докле год војна устраје.{S} Али |
на кајишу колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две с |
жао, па стаде око себе пипати.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пушку на кајишу колико је могао дубље |
> <p>Тако лешкари Конрад једно после по дне на трави пред својом кулом и гледа непомичним погле |
ар оперски сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири комада |
у под врелим зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па |
и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред бечке опере па видећи где свет јури на |
ију његових предлога прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не пр |
и девет из немачке граматике (само не у дневнику већ на пешкирима и фесовима којима су на том ч |
ју сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да |
војче погледа на ниже преда се...{S} На дну планинског котла ширило се питомо језеро.{S} Она га |
е са својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну панораме подижу се громадне стене <hi>Шпицлштајн</h |
да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги |
збуђено шеташе од једнога краја собњега до другог.{S} Најзад зовну старешину оне чете војника ш |
се на дебљем крају највеће гране успужа до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један |
арице Марије Терезије, а од тог званија до баронства — само је један корак! — Али сад доста о т |
д престо и сагоше своја турнирска копља до земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнир |
о на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско срце куца.{S} Па не с |
камергуту, и коју довлаче све чунковима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ић |
спада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко савијенога лука, ево к |
његов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприча тако верно, с толико п |
S} С десна, почевши од Трауенкирхена па до вароши нема ниједног већег брега или стене, него све |
ла и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упро |
ли да одатле нема више но четврт сахата до <pb n="31" /> једне колибе, у којој живи један добар |
све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичкан чамцима опет све то беше |
разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим буси |
родицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није м |
ао из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, молити се и опет молити се ономе страшном |
а за тим долази планина која се спушта до под саму варош.{S} Наједном њеном осоју налази се Хи |
а нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само |
јке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу д |
> <p>Конрад га пажљиво погледа од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита |
еној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла б |
есно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе |
рши, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја н |
Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш филистар |
сположењу, па га стадох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он |
а како је Лудгарда очарала све витезове до једног који се беху искупили у пространој дворани гр |
; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спремили што треба за витешки турнир |
ече ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, па промоливши главу на поље погледа на све |
.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, чамац беше већ |
је ништа осећала, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од л |
и на оне исте јуначке прси на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивало његово мези |
ном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на свакоме к |
ашући руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благос |
м телу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад јој |
2" /> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и |
а је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској |
е виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} Н |
n="25" /> лек који је многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S |
е не развија у духу временском да падне до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео |
ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола шетати један од оних ужасних келнерских „покун |
о што се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зо |
ши содарски момци рукама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радим |
љина од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке, које су се црвениле као д |
таде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величанственој појави на |
eign> дођоше пред Отокара, поклонише се до земље, па онда расклопише вратнице на огради и заузе |
нити какву накараду.{S} Боље причекајте до сутра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте |
кићени чун, који је носио човека што ће до који час, једном речцом својом решити његову и Лудга |
ре зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, расклопи оба крила тако силно да бојадисана |
х поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{S} Коли |
ду за доручком да се неопажена, провуче до новога воза, коме се упутила била.{S} Те несрећне же |
но површје зеленог језера које допираше до самога високог зида што беше ограда намастирска.{S} |
и с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{S} Ко |
добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он б |
душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала на своју постељу |
<p>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донел |
{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезничке станице, седи у први воз који се |
ко ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се с |
нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских стена, па само да начује дивљач и најмањи |
сви они херцези грофови и барони, који до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно дело |
отиче неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</ |
остане докле год војна устраје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем има толико замака и т |
ећом бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавн |
ао да побију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћа |
кар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ |
сте наумили вас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из ово |
нтрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи |
> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, ка |
ји камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивља |
и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n=" |
они видеше слику, коју не ће заборавити до смртнога часа свога.</p> <p>Лудгарда није ништа гово |
— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, светла госпођо! — о |
ла сести, која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена! —</p> <p>Кола стадоше, кондуктери з |
и тарући чело дланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђ |
нехотице био принуђен да чујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био |
а са собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго |
n> с једног краја језера почевши па чак до Линца, стропоштавају се заједно с реком низа стене и |
шким (сенаторима, општинарима) у својим до земље дугачким мантијама од црне чохе, са широким ја |
n </foreign>) и које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно б |
се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а у другом мо |
што у овакав час усудих се да прерушен до твоје ћелијице продрем... —</p> <p>Лудгарда скочи са |
јом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и |
и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале |
гласници које стари војвода беше послао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Шта |
коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, |
осем Лудгарду, није ништа друго слушао до милог гукања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то д |
омку и многој девојци није стало толико до тог Отокара, али данас је Липштатсонтаг, (<foreign x |
сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле није има |
кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу |
ан? — </p> <p>— Овде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за |
м се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима од свак |
а — пребродисмо кроз прашину у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p |
ине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлагати да сврати |
е завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи сам |
у гвоздену рукавицу која досезаше скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да в |
ослова, без светог причешћа.....{S} Јер до колико њих допру наши добри свештеници и доктори, ко |
било избора.{S} Пропадали су у снег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се опе |
оји је пречасној калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче |
да се.</p> <p>Отокар доведе своју ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигн |
вем том што све те хиљаде људи, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше |
што и последњи витез доведе своју даму до њеног места па поклонивши се стаде иза ње — он даде |
Иго, који је онакав мајстор у описивању до најмање ситнице не би могао дати верну слику гмунден |
лаван борац, који је на многоме турниру до сада однео награду, и ако, као што се причало, на кр |
овориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче он нан |
о господара...{S} Оне исте руке које су до синоћ придржавале стремен докле ти ускочиш на коња; |
задобивена, као што се мени у први мах до твојим речима учинило? —</p> <p>— Није племенити вит |
који наступају први овогодишњи теферич до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<fore |
звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! — ре |
ћном великом властелом, па може у свако доба прибавити цркви и кћерима божијим у њој сваку зашт |
ад овако славан муж не би нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ће |
се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> клети не |
од заставу ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестим |
јим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и свака крштена душа око |
.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској обали.</p> <p>Он је почешћ |
31" /> једне колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов такође грофски ловац.</p> <p>Они з |
потапша га по лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb n="62" / |
е фабрике <pb n="46" /> императорске за добивање соли из многих сланих вода које се налазе по С |
е да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна извешћа о свему што се догађало у зидов |
набавити“: — „Тај се лек само у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> |
и ударац буздована, него да сваки витез добије другога противника у игри.{S} Сад зацаклише и за |
снег у више маха наслаже, и сваки слој добије свој покривач од леда.{S} Копита коњска пробијај |
е одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме та |
ласа.</p> <p>Месец дана после теферича, добијемо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта на |
њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, па |
е код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} |
или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на |
ко рано али ми овамо, у горњим местима, добили смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад н |
, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мученички тако светињички израз, да би чове |
о ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбога |
њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с једног се прозора не мога |
гоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити та |
во од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто на напојницу! — и слу |
Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме |
тац сав престрави.{S} Њене тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да по |
се на младост њихову, на њихова добра, добра срца! —</p> <p>Али у то махну Лудгарда руком прек |
е стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... — и његове се очи упиш |
офа Отокара на истину, онда све, његова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајник |
Смилуј се на младост њихову, на њихова добра, добра срца! —</p> <p>Али у то махну Лудгарда рук |
астркане онолике виле (богаташка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 душа кој |
платисмо па појури на поље да уграбимо добра места.{S} Под тима се разумевају места крај прозо |
Милост, милост,. немој узети душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни један да |
i>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка |
по себи већ је стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пић |
другој, ено се већ може распознати како добре калуђерице клече око олтара и певају своје најсве |
е живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ћ |
ћа.....{S} Јер до колико њих допру наши добри свештеници и доктори, које не остављају ни часка |
о послати ни по коме, осем по теби, мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим људима отп |
уку:</p> <p>— Хвала, по сто пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпоч |
хат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се ок |
било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу д |
је на ново ударише у играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у руку, протрљај га ма |
тако било! — одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на |
после кад није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским рученд |
рућини?{S} Овамо с рецептом! —</p> <p>— Добро кад хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижур |
ава Отокару“, мора бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао срца да онако клич |
жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој госпо |
у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже стрелу |
љивији и остражнији. </p> <p>— Тако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни ре |
ески, та то су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама |
, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми ј |
е Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме поносити може и њен се |
ој соби херолда ујаковог.</p> <p>— Које добро херолде? — запита га Курт докле му слуге раскопча |
Да неси ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало уплашен |
последње време прокоцкао своје последње добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружј |
идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не си ус |
апали је полако на кандилу, па пошто се добро разгорела углави је у оквиру од прозора, па стаде |
лаве до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје у |
и ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби тр |
истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, т |
ло би учинио, али она је била у планини добро скривена заједно с његовом муницијом и великом то |
зговараше живо са приорком.</p> <p>— Ти добро познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре и |
ма краја весељу.{S} Механџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крва |
вде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја |
ти“.</p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <foreign xml:la |
јући се погледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића па залио окани |
у прашину! — -</p> <p>И тако се паштило добро момче да разагна сваку сумњу, свако ново страхова |
дан од мојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него што ј |
ања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па |
ао запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени самом требаш |
рунуше сузе од радости, па загрли свога доброг сестрића, и пошто му је небројено пута захвално |
е, јер нас обасу својим комплиментима и добродошлицом, и то скоро оним истим речима којима нас |
ље јахати, везаше коње за један храст у добром заклону, па онда опучише пешке у планину.{S} Па |
и —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити како |
ски ловац.</p> <p>Они загазише онако на добру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропадали су у |
е једно поред другога живети, можемо се добру и пријатељству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и |
арио наш теферич.{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали прилику да |
омних напрезања с којима је од Гмундена довде продроо.</p> <p>— Војвода је неумитан...{S} Сутра |
тешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног места па поклонивши се стаде |
незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби требају момци к |
мерније гледаше преда се.</p> <p>Отокар доведе своју ћерку до испод великог „неба“ које беше у |
даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је би |
лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ |
један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала на своју |
36" /> <p>— Којешта, Сервијанер, кад се довече попнемо на „химелрајхвизе“ више Гмундена, онда ћ |
му!. — беше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће н |
које се налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче све чунковима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S |
ашна слутња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На т |
кочи као згранута, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телесину |
водити коње, те се онда сами вратити па довући и саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет на велики |
ено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, расклопи оба крила тако силно да бој |
олико их поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{ |
су уједно захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњу.{ |
ста мислите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па |
н је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквари нам цео остали теферич.{S} Сутра дан см |
—</p> <p>Прође неколико дана после ових догађаја.{S} Страже, су око намастира стајале онако ист |
note> <note xml:id="SRP18632_N2">О томе догађају имају многе варијације око гмунден. језера.{S} |
добивао потпуна извешћа о свему што се догађало у зидовима Траункирхена, и могао је употребити |
ла, право за чамцем...</p> <p>Док се то догађало с једне стране језера, на другој се подизаху с |
а њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то догађало пред престолом грофа Отокара, докле су сви ти |
ногама, и стари војвода пође са својим доглавницима и витезовима вазалима да траже дете своје. |
ивени Алпи, којима се с тога не може да догледа граница што човек не зна где престају брегови а |
е на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо возаре, па одосмо у нам |
по мало, са правом удруживања и јавнога договора, поникоше стотинама и хиљадама разноликих друж |
рану, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који је дана |
Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и п |
лишем, рад оне ствари која се међу нама догодила! —</p> <p>Он особито удари гласом на реч украс |
полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница непрестано.{S} Отац ју је т |
ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: један о |
ничему не досете.{S} Шта се данас овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гласи стигли од слав |
, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пр |
срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна госпа интересу |
ше.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, как |
разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао господару оружје, а после се замахао око свога |
ign xml:lang="el"> Έυρίνα </foreign>! — додавши полако — ти ваљда неси прадедовски језик свој т |
решине и осталих варошких представника, додарну руком поднесене кључеве, за тим загрли својега |
морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где как |
тави полако да остали у вагону не чују) додворио се те велике части да ложи фуруне у собама „ве |
овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —</p> <p>О |
едном, опет после ашиковања на прозору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, се |
не рече ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, па промоливши главу на поље погледа на |
е и грбове на сјајним штитовима па онда дође пред престо свога господара те му јави да нема ни |
ахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак н |
о гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, шт |
>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам |
ришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде ис |
би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски мо |
слање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, чамац беше |
ао што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} |
кама наваљивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала да она не верује да |
ани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден |
да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене.</p> <p>— |
еликом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта ва |
из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила р |
анио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима |
е хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлагати д |
још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а |
Ми смо мислиле, кад на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица заустави |
како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш прим |
ци; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо |
xml:lang="de"> (Grieswärtel) </foreign> дођоше пред Отокара, поклонише се до земље, па онда рас |
ишћу као каква скамењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на страж |
са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича св |
од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш филистарски... али то немари ништа, ја |
приближила да су могли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по |
пита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоидла за свога ловца.{S |
гом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским |
а Хиса стадоше падати.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и само ј |
тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста у њему никла та страшна одлука, и ако није цела |
ом супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу се превариле.{S} Чим затрешташе дугачке тру |
дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срчаношћу умео спа |
иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То беше главом сестрић Ото |
дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај прич |
ожника и коњских лешина! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио заклетву мој светли ујак, као шт |
ак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ планински свеж ваздух.</p> <pb n="36" /> <p> |
га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари као да се не ће |
ам је хтео испричати, али онако као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као но |
лавно рађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ |
покажем врата — и резолутни домаћин му доиста показа руком врата, а цело друштво стаде пљескат |
са својом песмом.{S} И љубавници могаху доиста већ чути лаке кораке како шкрипе у песку којим б |
мачу и буздовану.</p> <p>Оба властелина дојахаше пред престо и сагоше своја турнирска копља до |
ти је учила своје младе скакању...{S} И дојиста није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза си |
ра у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, |
низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се слабије и слабије чуло, а |
премала да јој помене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се по |
S} Ту му изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и њ |
И он је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање |
али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — И запенушено звере згр |
нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушали приче о вилистанима у |
n="40" /> <p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендије |
на жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се |
путу којим ће проћи славни војвода.{S} Док се они из општинске куће кренуше, већ је било свуда |
—</p> <p>У тај мах зазвони први пут.{S} Док поустајасмо и стадосмо плаћати, звекну сабља иза на |
ица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развезао читав разговор о |
својим порукама наваљивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала да она н |
ча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду за доручком да се неопажена, прову |
је је пречасна госпа пријорка саставила док је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати |
га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разгов |
муницијом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити! |
Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намасти |
те.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и |
ло пре подне су копали и разгртали снег док су га једва нашли под развалинама....</p> <p>Ето, г |
и!{S} Колико их поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захр |
о? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен ог |
драво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и |
вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, је |
на колено, растући и разгранавајући се док не постану читави <pb n="53" /> романи.{S} Пре него |
котрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p |
а је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одговори |
а се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све |
тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, чам |
ма, који га очекиваху у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са |
стит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да осле |
дова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести вече у његовим салоним |
ом повеликом путничком торбом, чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место |
жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо о |
>Отокар уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда пође Конраду с овим речима к |
, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само п |
учју Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док се ти џиновски таласи, које први састанак и први за |
рско стање мојега мозга трајало је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ в |
ио, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} Официр видећи на што изађе његово беснил |
ио с једне властеоске породице на другу док на послетку није пао у приватно имање нашега импера |
чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Ге |
е као стрела, право за чамцем...</p> <p>Док се то догађало с једне стране језера, на другој се |
илог гукања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то догађало пред престолом грофа Отокара, докле |
„То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода р |
ше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем том сваке недеље |
се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <pb n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми |
тересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање мојега мозга трајало |
ао што статистички бројеви сваке године доказују.{S} За што су се наши многобројни калуђери тол |
у природи.{S} Наши противници који се, доказујући да је људска душа нешто што се као готова це |
орном сликом, сликом својега супарника, докле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p |
се да је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутити није могла да ће у самоме грофу От |
догађало пред престолом грофа Отокара, докле су сви ти безбројни погледи из народа и са трибин |
који је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном таласи не избацише мртва на обалу.{S} Д |
оју недељу одморим у овом дому божијем, докле не прикупим нове снаге за моје даље путовање! —</ |
ао мало воде на длану, тамо нека остане докле год војна устраје.{S} Али до намастира је подалек |
нти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по |
те за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не предавати им се жив у р |
на није ни калуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их з |
о стене па га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Он |
ке које су до синоћ придржавале стремен докле ти ускочиш на коња; данас ће уместо тебе примити |
, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на површину, али од тога тренута |
њенога витеза и нападаху с њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би прзницу савладали, и то ак |
>— Које добро херолде? — запита га Курт докле му слуге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп и пан |
рше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га по |
аопштити.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологије, падне пред њу на колена, као пред све |
се могло наћи лека?{S} Што не потражите доктора?“ — „Хм, доктори!{S} Шта несу радили с њиме па |
женске болести (јер калуђерице не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би |
а?{S} Што не потражите доктора?“ — „Хм, доктори!{S} Шта несу радили с њиме па забадава.{S} Оно, |
олико њих допру наши добри свештеници и доктори, које не остављају ни часка да се код своје кућ |
овек у Салцбургу који више зна него сви доктори, казао један <pb n="25" /> лек који је многоме |
лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако узвијеним трепавицама и густим |
ли дама срца његовога, учинише да борци долажаху у много већу ватру него што треба за голу игру |
о њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар ослањајући се на својега Курта, а л |
е те долазио својој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оста |
сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и којим путем.{S} С тога је тај |
мо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских стена, па само да начује дивљач и |
Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази планина која се спушта до под саму варош.{S} Нај |
, који у својој безграничној љубави ето долази да своју јединицу посвети вери Христовој и свето |
кој обали.</p> <p>Он је почешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гла |
пут пробијао се кроз снежне брегове те долазио својој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збо |
све стране побеђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше так |
мо све дивоте нашега језера, па ће онда долазити и осем теферичког воза! — За тим рече нама — о |
м светом.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку Отокареву у Траункирхен ни трага ни гласа.{S} С |
за међусобно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу на све стране? —</p> <p>— То не.{S} Овд |
обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гледати доле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора |
камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивљач р |
а, кад преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве велике рек |
то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планински кланц |
</p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелених поља и |
ог већег брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign xml:lang="cu"> холмитьи </foreign>“ |
села Роитама преко тако огромне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопа |
/p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври |
е чинити што хоћете. —</p> <p>За тим се домаћин обрати својим гостима. </p> <p>— Госпође и госп |
велите на ово г. грофе? — питаше строги домаћин окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срам |
ост, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му доиста показа руком врата, а цело друштво ст |
цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са мојом сати |
мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категорички грмну да почека неколико трену |
екиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливрејисаних слугу у |
ваху.{S} Али највише не забављала ћерка домаћинова, млада, - прилично лепа девојка, са тако здр |
p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан |
за мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака игр |
ме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави једног другоме, ми се врло учтиво пок |
машне суме, слушати пренемагање госпође домаћице, и хронику шкандалозну коју старије госпође у |
лзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумр |
желела да се коју недељу одморим у овом дому божијем, докле не прикупим нове снаге за моје даље |
море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени |
аље обухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни вет |
че у његовим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме што несам понео хаљина за такво друштво, а |
м је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпосле кад није имао куда рече:</p> <p>— |
и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала око врата |
то је врло велика срећа што сваког лета донесе жељезница по једно десетак — двадесет хиљада стр |
ио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непри |
их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежатника и оби |
дао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конраду да његов нови момак често кришом излази |
а) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми стадосмо пити.{S} Из разговора сазнад |
кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова два |
а подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу к |
џина, тог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зе |
ојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него што је моје б |
Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, |
па откуд да се он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али.. |
>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли претеривао мојом |
онрад није ни питао.{S} Њему се особито допадало кад је човек искрен.</p> <p>Тако прође читав м |
одрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху да се |
ојци се једном та причања Лоидлова тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са |
ампања ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чини ми се прешло <pb n="114" /> св |
мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако растати, нас двоје — а |
ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре и |
ам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли |
дом у мирно површје зеленог језера које допираше до самога високог зида што беше ограда намасти |
вести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче |
ке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара у |
етог причешћа.....{S} Јер до колико њих допру наши добри свештеници и доктори, које не остављај |
али; осталу хуку буку и праску фабричку допуњавале су наше „љубведостојне сопутнице“ које су то |
е мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једне недеље у обично врем |
нико није смео у намастир без особитога допуштења.{S} Само смерна и дубоко погнута калуђерица о |
ње мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас више н |
у канцеларију шумареву па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут |
е своју сиротињу, јер овде ћемо не само доручковати него и у друга кола сести, која ће нас кроз |
ао да је чекала док сви путници буду за доручком да се неопажена, провуче до новога воза, коме |
бурш кад седосмо пред рештаурацијом да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Сл |
лчак, скиде црну гвоздену рукавицу која досезаше скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде |
о и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас овде догодило, <pb n="85" /> и |
који осмех у место кикотања и грохота, досетке постају све тромије и тупље пређе, луше се једн |
е као да сто чекрка уједан пут ради.{S} Досетке, шаљиве причице, задиркивања, озбиљније препирк |
у удухне, и при последњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика дела слав |
- —</p> <p>— Та немој се церекати више, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! |
пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже с |
нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно изгледају куће?{S} То је све остало |
онства — само је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ланац.{S} |
<p>Одушевљење народно не знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице старога војводе.{S |
вом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на десној половини језера |
а затварајући.</p> <p>— Па зар још није доста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете још од мене за |
обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, намеште |
вим непозната човека са непријатним али доста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ожиљци |
"95" /> и намастирских сестара одговори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p> |
ани, и на којима се такође могла видети доста удубљених и искривљених места, где су тешки буздо |
а на прсима који беше заједно са шлемом доста незграпно начињен тако да изгледаше као да несу з |
тину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних плотуна |
постављеним столовима.{S} Ту затекосмо доста народа крај јутрењег кригла пива или јабуковаче, |
них песама о подобним приликама, и то у доста рапавом немачком преводу, заври Пепи ову причу, п |
ни и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га |
беше толико не принуђене лепоте, толико достојанства и гипкости у један мах да се из прсију пле |
с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојанствено лице. </p> <p>Ми бејасмо заборавили да с |
ем каквим поступа, али ја сам, чувајући достојанство друштва коме сам члан, и поштујући у вама |
то предлагао да спасе своје цицеронско достојанство.</p> <p>Најзад стигосмо у нашу гостионицу, |
, па онда одговори што је могао с већим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, да се г |
сли, како да у њој придобијем још једну достојну невесту нашега спаситеља Исуса Христа! — Овде |
поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав стран |
рмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф |
S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати гла |
ма или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „части“.</p> <p>Мој земљо канда се с бу |
и?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> <p>— |
це, која су дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно |
били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући |
дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него хоп — ен |
и дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изаб |
аде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за се или за ко |
а!{S} Ено моје калуђерице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову пошећерену к |
о слике које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранич |
освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне |
екоји вазали његови не могадијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) |
о у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! — -</p> <p>Кукумавка н |
ек није здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл з |
е припе што силније за све што је могао дохватити.{S} Најзад опусти једну руку, пошто се другом |
та хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разговор |
рави на мах на оно мало милосрђа што се доче кретати у хиљадама његових срца кад угледа несрећн |
тано крај тебе остати кад сутра одеш на дочек војводе Отокара?</p> <pb n="90" /> <p>Конрадово с |
пштина гмунденска одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир дочекат |
и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара цела властела из околине, са његовим дра |
и у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека |
да види како ће траункирхенскн намастир дочекати свога штедрог ктитора, који у својој безгранич |
о се чело напушти:</p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао у помо |
изађоше с уједињеном војском пред њих, дочекаше их код онога потока тамо што се спушта у језер |
висило око врата и блистало на прсима — дочекаше високога госта на самој капији и поднеше му на |
м истим речима којима нас у своје време дочекиваху наше механџије по Србији, наше механџије по |
ној држави много лакше да се једна воља дочепа највише власти него у савезу многих малих слобод |
ш јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгар |
ле оног пустог гледања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пречасној калуђерици однео торбу д |
м...{S} Од сваког новог таласа, који се дочепавао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, сре |
дл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјући се штапом лупа |
сносна да смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код „угаситога јеле |
у у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да |
о се мало одморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— Да чујемо.{S} Шта ти |
у образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на томе |
вечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестан |
, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему |
це, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дана после ових догађаја |
лишења и кушања не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чи |
лити.</p> <p>На крилима тих црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је н |
екати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао у помоћ са својим људима противу Хуна, — а ја опе |
се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати као да се зграну |
а смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ћ |
ном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, м |
/> завод за неговање мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а такве дец |
рнир грофа штајерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којима ниј |
се најпре поче љутити што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и о |
и Отокар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спустили, ка |
да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се журно у Лудгардину ћелију.</p> <p>Девој |
док не наиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у |
плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала о |
јој помене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђери.< |
јче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезд |
а, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, сутра драга медена, шећерна госпо пријорко! — одлети кроз баш |
кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам дана |
штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стену котрљајући |
силно...{S} Колико јој мило беше што је драги обавешћује, опет умало му она не метну руку на ус |
и очекивати могло. </p> <p>И тако, моји драги Сервијанери, мени не беше суђено да моју ритерску |
најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред најбезбрижније заб |
м шта су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — започе најзад Кон |
ра цела властела из околине, са његовим драгим Куртом на челу.{S} Лице му се од радости сијало |
ја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један вели |
их молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци |
и можеш слободно провести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш м |
купују толико женских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дра |
јфундлендски.{S} И тај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он |
горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш |
е ништа говорила, она је само гледала у драго лице свога баба, тражећи да прочита у његовим црт |
омислите непрегледну гомилу званичних и драговољних амала, кочијаша, гостионичарских момака, ко |
ирској башти, гледала за чамцем својега драгог, а сада!...{S} О света богородице, зар овим стра |
бор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега драгог сестрића...{S} Нека буде света воља његова! — — |
сбајл по среди па пође мирно уза својег драгог даље. </p> <p>— Стој! — заповедаше он на један п |
чудно што у његовој свити нема његовог драгог сестрића, али кад му рекоше његови момци, да је |
<p>Девојка је стајала наслоњена на свог драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце |
ти...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала око врата, па га |
е кроз снежне брегове те долазио својој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да |
башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно подмлађује |
</div> <div type="titlepage"> <p>СВОМЕ ДРАГОМ ПРИЈАТЕЉУ</p> <p>СТЕВАНУ РАЈИЧЕВИЋУ</p> <p>ФАКТО |
и брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи очи:</p> <p>— Па ја мишљах да |
ављало се прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, који су хтели д |
Курт стаде својом каљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове кук |
са белим перјем на црним баретима, и са драгоценим знамењем својега чина, које им је на тешком |
ма, а међу њима велики чамац варошки са драгоценим небом од голубије боје <pb n="93" /> са злат |
та јела стајаху по столовима само да се драгоцено време уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад |
кога шлема.{S} Који највише одломи тога драгоценога накита, тај је победилац у овој игри.{S} И |
чне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, одатле ће краљица свечане игре разда |
ма је необуздана машта китила најлепшим драгоценостима своје богате ризнице тај надземаљски иди |
гао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мир |
спод грднога шлема, расу се у небројено дражесним променама по леђима и по раменима, па се под |
оја!{S} Очи су чисто засенуте од толике дражи, толиког одблеска.{S} С леве стране још лежи на ј |
опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладострасника не |
ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, |
и са својом кулом и уским прозорима.{S} Дрвена ћуприја једна саставља замак на острву са оном п |
ма шта је то провести недеље и месеце у дрвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то провести с |
оме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила река што се на не |
ајмелна, чунова из једног <pb n="50" /> дрвета у којима нема више места но за једног возара, пу |
воје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{S} Колико их се с |
у ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с места до |
хов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио |
Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење па се тако спас |
ијама!{S} Кад... у један мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и |
та, само ветрић љуљушка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек |
ве се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се она |
ква скамењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово ј |
мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом и п |
птио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: чује се нек |
а мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за |
то чвршће пригрли гране, заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за |
ра соненштајнског.</p> <p>Паж у мало не дрекну од радости.{S} Од ајзенауске стране искочи један |
и, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов дру |
ле изашао угледа према пожару Хинца где дреши једини чун свога господара, који су могли да отму |
ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше себи устав, изгуби се и важ |
да се оствари (јер је у једној огромној држави много лакше да се једна воља дочепа највише влас |
ти него у савезу многих малих слободних државица).</p> <p>Мало по мало, са правом удруживања и |
ТЕВАНУ РАЈИЧЕВИЋУ</p> <p>ФАКТОРУ СРПСКЕ ДРЖАВНЕ ШТАМПАРИЈЕ</p> <p>ЗА СПОМЕН</p> <p>Dr Владан Ђо |
Крагујевац. </p> <p>У БЕОГРАДУ</p> <p>У ДРЖАВНОЈ ШТАМПАРИЈИ 1869.</p> </div> <div type="titlepa |
живом мрдању ушију а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и на све стране пази. < |
ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети р |
не, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са мојо |
м балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила рђа и осуше |
У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као |
усти једну руку, пошто се другом чврсто држао, па стаде око себе пипати.{S} Нигде дна.{S} Он сп |
ше старе кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и по |
еве стране машући руком у којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само још смер |
елије пусте... сви у цркви...{S} Паж ће држати луч на Лудгардину прозору, да Господар право под |
и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати строго правила.{S} Труба јекну још један пут, и |
је шеснаест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим с |
илно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и показа див |
ху у густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица угасито |
свечаности, јер такви се турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прођ |
Ја слегнем раменима па се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу от |
пруживши се на постељу и још непрестано држећи пергаменат расклопљен као да не може да га се на |
добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута |
камџија па покажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> |
једна једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати |
јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! — </p> <p>Тако пођоше опет мало даљ |
Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у |
о.{S} Он нам не ће више утећи,- само се држите тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити |
сима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута према натуштеноме небу, и оне силне муњ |
с Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом остао, а ов |
м таласи не избацише мртва на обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру је било неко младо девојче и |
ЧКЕ ЦРТЕ ВЛАДАНА ЂОРЂЕВИЋА</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунденско језеро.{S} Крагујевац. </p> <p |
ека на много лета поживи! — као и многа друга раубритерска гнезда која време није згладило са л |
е — и поделе се.{S} Тако је поникла она друга половина замка на обали.{S} Међу тим... — овде оп |
о збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. баро |
боцама као рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши |
овде ћемо не само доручковати него и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до моје |
ито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи показати што је вредно да |
све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ живи, сувише читали и сувише навик |
оди па ако ударим на страну, или станем другаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} |
ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим вратоломним крше |
не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у |
је просто с тога, што си у <hi>са свим другачијим</hi> одношајима одрастао него што сам ја.{S} |
г.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе н |
страшну владу нада мном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носило, да ме твој |
што ти је познато обично дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене својој <p |
а од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. |
ешетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьрђа |
ило чељади посакривало се у подруме или друге заклоне, само је он стајао на своме алтану и глед |
е кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској баш |
епријатан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршташе на све стране, и брже него |
да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске стране отисне какав |
цем којим се она витлала. — Ми морамо с друге стране <pb n="18" /> ударити, јер ветар дува све |
облаци, тако се црте прелевају једне у друге, тако све то трепти у жаркој светлости сунчаној.{ |
била свилена лента награда победиоцу, а други намести један паж на највишем степену, пред ногам |
у реч:</p> <p>— Штеди твоју мудрост за други пут херолде, па ми причај како је ишло у последњо |
аји пролетао с једнога краја бојишта на други, те тако чете својом личном храброшћу куражио и н |
е стропошта, али за тили часак пропе се други огромни талас и на његовој грбини појави се непов |
ане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме д |
велике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у |
не жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно поздра |
...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче не |
риш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — |
особита каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је пре било разбибриг |
тај камен... не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га нес |
што љуцки не покажеш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. западна жељезница приређује приликом |
ки широки мачеви које ударајући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и |
овлетворење за нанесену увреду, и ви по други пут <pb n="116" /> уговористе са мном рок, а ево |
слетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетворење за |
е би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим правцем.{S} Мирцл није могла да се нагледа све т |
би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем неуморним играњ |
За што не?{S} Сутра ће она са првим или другим паробродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако |
дубоко у Турској где се народи један с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш |
ну што је прошла били задовољни једно с другим, да се није које нашло чиме увређено, да није он |
азговараху даље обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подзе |
о време не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам дана прође, а Лоидла никако |
пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу вид |
не би нас оставили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би дана |
а друго видео осем Лудгарду, није ништа друго слушао до милог гукања њеног нежнога гласа.</p> < |
асе као да целога века свога није ништа друго радио! — </p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, и |
онски поглед није опазио, он није ништа друго видео осем Лудгарду, није ништа друго слушао до м |
утољава и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша |
и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад је много |
ци кад му је требала утеха небеска, или друго што.{S} Намесница у намастиру била је свагда или |
оћемо слободу штампе, хоћемо пороту или друго нешто, онда нам то неизхристића нико на свету...{ |
у цркви, они седну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла били задо |
аџбина, детињска срећа, браћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за |
око бабова руха и оружја, или око чега другог, то зависи од особне наклоности причала на кога |
аше му девојка — тек пошто виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Конрад ниј |
рчани борци са својим аждајама један на другог, али сва три пута склизнуше дуга копља или са шт |
е тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао |
на, платисмо (не питајте колико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Д |
ђено шеташе од једнога краја собњега до другог.{S} Најзад зовну старешину оне чете војника што |
изреком „ако не можемо више једно поред другога живети, можемо се добру и пријатељству растати, |
и више једно на другом него једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S |
ц буздована, него да сваки витез добије другога противника у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекета |
оспођа из родбине штедрога ктитора, или другога кога херцега смерно детешце које се гнушало гре |
</hi> љубазника или мужа, можеш тражити другога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета |
на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а у другом момче |
е то догађало с једне стране језера, на другој се подизаху само смерне молитве к небу...{S} Мол |
дов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуск |
аљину, загледа се у кланац који беше на другој обали језера, баш према Траункирхену, где сад бе |
е обе стране већ здраво примакоше једна другој, ено се већ може распознати како добре калуђериц |
варошима кад цар кроз њих прође или при другој каквој необичној придици.</p> <p>Кад витезови си |
победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез ај |
рме стране где су путници више једно на другом него једно поред другога седили, или их је ваљал |
о витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити! — </p> <p>— Мужа твога? — ц |
таја мало пред нама, погледа једном, па другом у очи — па сва тројица прснусмо у смех...</p> <p |
.{S} Најзад опусти једну руку, пошто се другом чврсто држао, па стаде око себе пипати.{S} Нигде |
онраде, ја не ћу једну неправду светити другом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану |
рдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, |
х места.</p> <p>Где брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше |
и краљу турнирском, поклонише се један другом, па онда спустише визире на лице и упоредо ујаха |
их реченица изговорили, окренусмо један другом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста врло |
до колена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у |
о другом шта су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — започе нај |
а су могли бар покушати да искажу једно другом шта су осећали, и колико једно другом драги беху |
умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек |
гога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} На његовом <pb n="16" /> к |
ама, и кад нас домаћица престави једног другоме, ми се врло учтиво поклонисмо, па по што смо не |
да огледамо, Хинце, пристајемо ли један другоме.{S} Отиђи у коњушнице па опреми за обојицу коње |
Ћути, срце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би т |
од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају што замерити, или ако се више у опште не |
одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од најлепших башта |
прелазио с једне властеоске породице на другу док на послетку није пао у приватно имање нашега |
Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу мисао помислити — али ја не могу сад да убијам ка |
> <p>Ја се прекрсти од чуда па кад није другче спремих се на двоје на троје, рекох забезекнутој |
да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и по |
оникоше стотинама и хиљадама разноликих дружина које као локомотиви кренуше народни живот у нап |
е чељусти аждаје Наполеона.{S} У тим су дружинама (буршеншафтима) одрасли људи као н. пр.{S} Гу |
талности, морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћупри |
та корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брегови снега навејани д |
важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, она осташе на универзитетима само за упознавањ |
аде око себе зид као нека особита каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филистар“.{S} |
и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категорички грмну да поч |
тупа, али ја сам, чувајући достојанство друштва коме сам члан, и поштујући у вама кавалира позв |
ици се у вас још не буде, не састављају друштва за међусобно поучавање, као што н. пр. доле већ |
о вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба |
сти неколико глупих комедија).{S} Та су друштва била страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х... |
ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на св |
ли после подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</ |
лима да би заиста заслуживала мало боље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У ј |
то још једна реч коју не ће превести ни друштво српске словесносги. „Хм, како да није? <foreign |
ле тиме што несам понео хаљина за такво друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, |
а моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано како се само у купатилима налази.{S} |
ику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи и на бојном |
ин му доиста показа руком врата, а цело друштво стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја |
да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како св |
сети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од |
</p> <p>— То не.{S} Овде има само једно друштво за пристојно „укопавање лешева“.{S} То је све.{ |
коме толике буре у природи и у људском друштву не могоше ништа наудити — обиђемо га па станемо |
у оном усамљеном и тужном намастирском друштву! —</p> <p>Старцу грунуше сузе од радости, па за |
нику шкандалозну коју старије госпође у друштву живо обработаваху.{S} Али највише не забављала |
на никад није видела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су се разбашарил |
у пута хтели на дан, могли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима к |
приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у св |
итати.{S} На један пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, она посрну, но срећом беше |
Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћамо! |
о се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж с |
богатство и уплив намастирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отока |
ме алтану и гледао је у страховите црне дубине језера, које се по кадшто разјапиваше пред његов |
је мислио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љуб |
гу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} |
давно погашене и само се језеро могло у дубини видети како се у месечини цакли као исто сребро. |
е куда треба да гледа.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква слика!</p> <pb n="20" /> <p>У једној о |
о крио, па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше в |
спусти пушку на кајишу колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавн |
пу и оружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — ша |
израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа |
ођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неко |
каз да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од оне леп |
не стене у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанствено плаве |
S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки планински казан продирући у његове небројене пук |
Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелен |
јој пукотини потражи црвака.{S} Дубоко, дубоко под њеним ногама види се варош како се још рве с |
Пепи, из оних земаља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Турској где се народи један с другим чупају“ к |
да у којој пукотини потражи црвака.{S} Дубоко, дубоко под њеним ногама види се варош како се ј |
хенском намастиру.</p> <p>Калуђерица се дубоко поклони пред Лудгардом па отпоче, мало збуњено, |
у предах на ново ордене, поклоних му се дубоко, па онда му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да |
тола, са прекрштеним рукама на прсима и дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окрен |
з особитога допуштења.{S} Само смерна и дубоко погнута калуђерица од реда милосрдних сестара ну |
па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечу |
ане, па онда се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један па |
стране <pb n="18" /> ударити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу |
а непомичан заборавивши потпуно на кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. </p> |
један књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну газдарици, под нос да „има част“, отури мене на с |
а руком пут Орта, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица |
прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се својом раздрљеном кошуљом.{S} |
p>Девојче ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ледених к |
н на другог, али сва три пута склизнуше дуга копља или са штита или са оклопа на прсима, а нити |
је, или управо лежао је на три столице дугачак ђак бечкога универзитета са својом чворновитом |
јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спушташе се преко окло |
је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена церемонија, у којој је постала испос |
у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописније изра |
гону потражи себи место.{S} На њој беше дугачка црна мантија опасана у струку грубим црним гајт |
пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава слика поштоване приорке (намеснице) тра |
еко високога зида, а брзоруки паж смота дугачке лествице као да су од конаца а не од лађарских |
та несу се превариле.{S} Чим затрешташе дугачке трубе, ударише бубњеви на дворишту, витезови ју |
су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и |
оје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од црних к |
е и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким копљима уз раме, и маширајући у густим редовим |
аторима, општинарима) у својим до земље дугачким мантијама од црне чохе, са широким јакама од х |
о у алемима, и само слабо беше привезан дугачким и широким ланцем од самих златних павата око б |
странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан |
Лева му рука беше на крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован н |
чворновитом тојагом у левој а са својом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с п |
стајаху тек што почеше да бацају прву, дугачку, скоро прозрачну сенку по земљи. </p> <p>Лоидл |
е вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постригу и баце на б |
тео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту |
раскалашног живота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком |
ање, које обузимаше његову госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то би |
мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тум |
е жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако узвијеним трепавицама и густим црним веђама |
хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно ако |
зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на површину, али од тога тр |
собе по кућама...{S} Ни град не потраја дуго, па се опет провалише громови да је и онај падао н |
и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи место граду, који груну тако крупан как |
зову „фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл дв |
ви мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови је |
шту намастиру...</p> <p>Пошт. намесница дуго је седела замишљена на Лудгардину месту.-</p> <p>Х |
да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко |
би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако верни подајници цара небеског и земаљског, ка |
па је гледа својим паметним очима тако дуго, тако од срца, тако слатко...{S} Неко чудно осећањ |
своје робље, да им опрости што му тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутр |
свету на четири стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, млади п |
видели његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуго тражили... </p> <p>На обали, одмах сниже намастира |
} Она беше у наручју Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док се ти џиновски таласи, које први са |
анство и страховиту лепоту природну, ту дугу човечијих најплеменитијих жеља и уздања, то море с |
... —</p> <p>Пепи се стаде церекати као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите |
ебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем? —</p> |
ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на |
јвеће лаворике тражи.{S} Чести и крвави дуели за најглупље безпослице већ су многу мајку у црно |
ан фон Вицвиц може само са себи равнима дуелисати? — и официр надиже своју горњу усницу на десн |
стране захвалити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама догодила! —< |
ло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим |
аш на моју чичеронску дужност, гвоздена дужност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуп |
а у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сирота Лудгарда!... -</p> <p>Кад |
ропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач што ми га је |
омци што ме подсећаш на моју чичеронску дужност, гвоздена дужност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, х |
ављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло не |
, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му |
осиљати што си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено дете жртвује....{S} Буди мо |
чне примати поуку од приорке о позиву и дужностима калуђеричким, као што јој отац у писму изрич |
међу онога што ледена памет зове светом дужношћу и нежног очинског срца...{S} Како би радо дао |
ашчарице! —</p> <p>— То су двори његове Дулчинеје! — тумачио је Пепи.</p> <p>Међутим и ми стиго |
зари разапеше једро, думенџија притисну думен тако силно на десно, да смо се одмах обрнули пут |
хенлое! -</p> <p>Возари разапеше једро, думенџија притисну думен тако силно на десно, да смо се |
(који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је |
тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 4 |
знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, у гор |
новске — огромне околине.{S} Ја ћу само дунђерским плаивазом да обележим спољашње контуре,, и п |
а језера — али, као што рекох, нацртана дунђерском писаљком.</p> <p>Али наши погледи на брзо се |
ама, углавио свој „монокл“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како |
, тога путничког знамења, сваки обесио „дурбин од биљура“ или стаклену чутурицу пуну наше право |
е бојали да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу |
рнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера, подижући о |
удре сви свеци да здравим очима чистога духа погледате по овоме нискоме свету који се дави у св |
како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та он |
е л’ се каква врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доње |
ова, кад се преживи кад се не развија у духу временском да падне до....{S} Али молим за опроште |
амастир и они развијају народ за чудо у духу праве хришћанске науке.{S} Проговорите коју с први |
{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а |
свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{S} Стасит |
ивници који се, доказујући да је људска душа нешто што се као готова целина у човечије тело при |
близа задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му у ушима зазвони небеска музика њеног слат |
е ћу никад заборавити.{S} Само се једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и |
е упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби усмамљеност, у којој се може са свим одати мо |
оћи удари силан пљусак, и свака крштена душа око језера обрадова се у нади да ће он ако не угас |
о све своје желудце, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек који би т |
глупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сенат |
S} Шта ти фали? —</p> <p>— Покварила ми душа свој разнежани стомак, па не може ни залогаја више |
та“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} Беле панталоне са разним <pb n="6" /> шарам |
леда око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у клан |
о да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га ј |
јемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особито на овакој врућини?{S} Овамо с рецептом! |
кви мехови који удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељне целине, двоје |
тог хроничког катара страдају све ђачке душе пред испит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не з |
аписао...{S} Ово је пород твоје паклене душе!... — </p> <p>Курт устаде смејући се, отшкрину вра |
м молитвама сећате свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо на моју недос |
а, браћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, пр |
а те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — |
шао био својој цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> <p>— Лои |
и и преплашена приорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудга |
ду могу да измаме најмилије успомене из душе, па од њих да начине <pb n="12" /> најлепше слике |
покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје со |
васиону.{S} Пред тим великим празником душе не падаше ни једном на ум да помисле где су, да по |
те свечане тренутке у младој девојачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога света, нека |
сна госпођа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за |
чула кадра такве утиске да доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова два која вам пом |
љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру |
рца прође...</p> <p>— Хајдемо, хајдемо, душице.{S} Сунце ће нас претећи! — и он је обави око ви |
ким, сјајним, паметним очима! </p> <p>— Душице, погле онамо ону гемзу са двоје младих! — шану о |
е „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од з |
да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, т |
из молитвеника на један пут изађе пред душу поносита слика Конрадова и његове црне ал’ онако љ |
огли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно с осталом стоком пасли траву, и иш |
е моли:{S} Милост, милост,. немој узети душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео н |
молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у се |
које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа |
е свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће |
</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима о калуђерици. </p> <p>— |
есрећно женскиње, које је продало своју душу нечастивоме, све више умножавати, кад знаде да има |
ице одоше на сусрет, познао је сломљену душу своју где клечи пред приорком, видео је како му љу |
</p> <p>— Ти добро познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће к |
неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме сажалило што тако |
диш.{S} Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим пр |
едно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — |
је најмање педесет година претурио тако ђаволасто задиркивао једну младицу која је с нама седел |
, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, срце моје!“ |
управо лежао је на три столице дугачак ђак бечкога универзитета са својом чворновитом тојагом |
А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} На глави |
о „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним столом седио је |
нице, „лисац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и који мора |
сти договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечер |
ма, за њима попови и калуђери са својим ђацима свећама, кадионицама и латинским песмама, за њим |
м! од тог хроничког катара страдају све ђачке душе пред испит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ј |
но, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повеликом павтом од сребра, са црвеним |
</foreign>).{S} На лабудовом грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке специјално, не знам |
све што оружје понети може, под заставу ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов сед |
АРИЈЕ</p> <p>ЗА СПОМЕН</p> <p>Dr Владан Ђорђевић.</p> </div> </front> <body> <head>ГМУНДЕНСКО Ј |
e="titlepage"> <p>ПУТНИЧКЕ ЦРТЕ ВЛАДАНА ЂОРЂЕВИЋА</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунденско језеро. |
, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, |
/foreign>! (Поздравио те Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> < |
иста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на тво |
где је сама са својим створитељем...{S} Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест год |
зар смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, ка |
стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста ср |
но псетанце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више |
ни двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака цркви |
lang="de"> schlimm </foreign>!</p> <p>— Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па |
војом жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој |
а у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око н |
о да човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу |
х га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да забора |
о пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер са |
уно оних пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунденске магацине (<foreign xml:lang="de"> P |
анаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — иначе, Богме не |
ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са својим фабрикама.{S} Околина на тој половини |
з Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну панор |
рич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у Ебенсее, прегледасмо огромне фабрике, пентрасмо се по п |
фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде др |
кати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваз |
је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће фабрике <pb n="46" /> |
че све чунковима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или с |
другим паробродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш се |
уку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} |
ћерчица!).</p> <p>Отокар отпоздрави на еве стране машући руком у којој је мач држао; а Лудгард |
а, који је у сред меко савијенога лука, ево како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна |
је Конрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Луд |
емо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за |
{S} То беше главом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траунки |
а прави пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верн |
пола лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том младом човеку да држи |
може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према коме се оне бледе с |
pb n="116" /> уговористе са мном рок, а ево неколико сахата за тим хтедосте на много срамнији н |
аслушај најпре роба твога.{S} Пре свега ево ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш |
избавио од пропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач |
ораху, та одонуд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p |
сти толику невину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жр |
јке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји за прслуком а ни на |
" /> сазидан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху пр |
бљен и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у <pb n="27" /> провалу!...{S} Он само |
буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно |
з то сијасет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво се |
чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! —</p> <p>Пеп |
с већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек |
које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откуп |
ада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, или да с |
, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесет година пошто је гроф От |
и његово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и за |
је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у св |
форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та д |
е пријорке где на све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пред пријорком, над самим к |
а да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним |
ражаше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словим |
ра и певају своје најсвечаније молитве, ено већ и поштоване пријорке где на све стране благосиљ |
жи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви |
е Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста |
ране већ здраво примакоше једна другој, ено се већ може распознати како добре калуђерице клече |
свога па му загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ ј |
иста није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до ст |
неколико поштених уздаха...{S} Хола!{S} Ено моје калуђерице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, |
смо се већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног планинског пресла тамо, одмах ћемо се спус |
брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден |
главом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда ст |
да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с д |
не неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни |
д оца свога па му загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да |
бу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“ |
/p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела сам ено онамо под стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мора д |
ико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој, ен |
и секиром прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је си |
лантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљена чи |
у, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо зна |
у меру.{S} Ви ћете, надам се, после ове епизоде увидети, да ја морам са своје стране захвалити |
пута одјекиваху Траунштајн, Шпицлштајн, Ерлакогел и остало громадно стење на сваки тресак којим |
громадне стене <hi>Шпицлштајн</hi>, <hi>Ерлакогл</hi>, штирски гребени (<foreign xml:lang="de"> |
била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, који је сваку но |
две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу п |
.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовски |
тас утегнут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело свију гмунденака осем „јед |
ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А калуђерица, несрећни |
са једном врло стародревном црквом.{S} Ето така је околина гмунденскога језера — али, као што |
ошто се цела ноћ проседела!...</p> <p>— Ето, јазичници, — поучаваше нас бурш кад седосмо пред р |
ти на више одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи своје чичеронство — то је наша бес |
цео вагон твојим сузама!... —</p> <p>— Ето видите, господо, да у тог човека нема срца, кад он |
ну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се |
</p> <p>Још мало пођоше уза страну, -па ето их на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, в |
тезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Лудгарду, та ето сутра у ј |
о сутра са зором посветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та небеска изабраница већ невест |
сео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних што се милују, а ја н |
који умеју владати оружјем, на како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе нај |
аместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мис |
тора, који у својој безграничној љубави ето долази да своју јединицу посвети вери Христовој и с |
једва нашли под развалинама....</p> <p>Ето, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала |
lang="de"> schlimm </foreign>! —</p> <p>Ето још једна реч коју не ће превести ни друштво српске |
налих теферичлија пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода бе |
љима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да с |
атељи и витезови, на оружје сви који не жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! — |
оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с једног се прозора не могаше видети језеро, |
ачела путовали на трећој класи?) Али на жалост број теферичлија био је тако огроман, да се за т |
ора ма које јевропске монархије; али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi>на цео |
да! —</p> <p>Пепи само што пребледи.{S} Жан похита да испуни заповест свога господара, али га б |
ин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи се одговори официр окренувши се у пола лак |
кву и намастир? — упита Пепи. </p> <p>— Жао ми је, милостиви господине, али његова пречасност с |
це, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи |
нагледају њега самога.{S} Никад ми није жао било што несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људ |
.{S} Као <pb n="51" /> што ми онда беше жао што не могу да претворим све живце мојега тела у чу |
за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, јер сад пошто |
и могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрз |
<pb n="15" /> <p>То је само било уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш морао причати. |
своме! —</p> <p>Код последњих речи обли жарка румен цело лице нежнога цветка, и лепа Лудгарда п |
о исто српско црнпурасто лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако узвије |
ва, да се све топи <pb n="19" /> у оним жарким бојама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим говоро |
аласаним пољима.{S} Пред тим талијански-жарким парчетом гмунденске околине стоји у језеру и мал |
настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и кршно |
ају једне у друге, тако све то трепти у жаркој светлости сунчаној.{S} У предњој половини језера |
аше.{S} Стрме расцепљене стене у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у |
о, постало главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанчењем) пив |
е у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанствено плаветнило к |
} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље сло |
продирући у његове небројене пукотине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гем |
мојега мозга трајало је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> |
о лепе баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало постаде нам врућина тако несносн |
зад стигосмо у нашу гостионицу, гладни, жедни, <pb n="110" /> уморни.</p> <p>Данас већ није се |
их нема нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому божијем, д |
а Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас победилац задрхта з |
а бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући |
јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса, него нам се не би ни очи |
имо на благо и поспјешествованије нашег желудца.{S} Пред станицом се гурало тамо и овамо најмањ |
и и преживар какав упропастио све своје желудце, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те |
одну, ту дугу човечијих најплеменитијих жеља и уздања, то море сласти и чемера о коме нам је пр |
1" /> пусти својим успоменама, бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се |
та без свести на патос. </p> <p>Зверске жеље разбукташе се у прсима зликовца кад погледа на оно |
адоше огледати гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше |
почех читати други оглас „Ц.кр. западна жељезница приређује приликом светлих празника који наст |
рло велика срећа што сваког лета донесе жељезница по једно десетак — двадесет хиљада странаца к |
ели приличи!“</p> <p>Међу тим, које год жељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагон |
кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни |
калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав целим путем куда с |
књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезничке станице, седи у први воз који се буде кренуо |
рло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој станици у Линцу тако недостојно понашали пр |
лики магацин за со’ који је на обали са жељезничком станицом и по њима гурају наши содарски мом |
о да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу |
гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамљеном и тужном намастир |
мунденске стране, којега је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез ко |
о мислим, ти унапред погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, |
/p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које мест |
запамти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понуди |
та, опет је свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходником стајала са једном повеликом |
у коме лети станује по неколико месеци жена сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, |
а, коме се упутила била.{S} Те несрећне жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S |
ога реда.{S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха небеск |
а то је прво што треба физиолошки целој жени.</p> <p>— Проклети Сервијанер — зачу се на један м |
ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему |
а о страшном витезу Сигфриду, о његовој женидби и смрти, колико је знао причати о ритеру с гвоз |
Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p> <p>— Да не |
те жртвује....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у последњим речима плану све што је заостало |
да падне шака каквом паметном лекару за женске болести (јер калуђерице не зову доктора без крај |
шовској.{S} На глави му капица као наши женски фесови и још плића сва извезена златом тако да с |
Сви се разиђоше кућама, да склоне своје женскиње, да изберу најпоузданије оружје, па да онда за |
ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, које је продало своју душу нечастивоме, све в |
ери, него из меких алабастарских ручица женских! — </p> <p>— Јес’ чуо, Пепи, ви сте паметни људ |
ситнога, новца којим они купују толико женских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беш |
ња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова рим |
сом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p> <p> |
себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што |
из кухине слеваше у једну хармонију са жив-живкањем небројених врабаца, који у тај мах особито |
аје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз г |
њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл |
{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац |
. узречица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши |
} Сад нема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти |
то не може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама или колибама а не подижу тако лепих кул |
каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако као што се живело пре него што су жрци и поп |
и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у |
сви Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по селима око језера знали су да је он <foreign xm |
— (Живео, живео Отокар гроф штајерски, живела његова ћерчица!).</p> <p>Отокар отпоздрави на ев |
ња, али све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ живи, сувише читали и сувиш |
да се венчају, па живе онако као што се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну бр |
einem Tōchterlein </foreign>! — (Живео, живео Отокар гроф штајерски, живела његова ћерчица!).</ |
Heil seinem Tōchterlein </foreign>! — (Живео, живео Отокар гроф штајерски, живела његова ћерчи |
„ако не можемо више једно поред другога живети, можемо се добру и пријатељству растати,“ <pb n= |
и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} О хвала ва |
о пазе као онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{ |
не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за нед |
друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан међу гостима мога слат |
ео свет па се настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо је |
е један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја некол |
смо сувише живели другаче но што народ живи, сувише читали и сувише навикли да оне „фине“ и „з |
S} Њега нема ни у једном календару, али живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, да |
е.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуци |
до <pb n="31" /> једне колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов такође грофски ловац.</ |
, час прескачући, час клизањем.{S} Нико живи није га срео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама |
човек, који само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, нити има када да што зб |
све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бран |
тио, тако силан да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, и поломио скоро све про |
оштри метак проломи се кроза стене.{S} Живинче само што једном скочи, али три аршина у висину, |
ала с каквом лавином! </p> <p>— Кукавно живинче! — рече старац погледав на ону страну — па погл |
ри поломи ноге коњу.{S} Таком несрећном живинчету нема више помоћи и права је благодат ако му к |
кухине слеваше у једну хармонију са жив-живкањем небројених врабаца, који у тај мах особито жив |
елац.</p> <p>Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем том није могао да се н |
.{S} Лице му се од радости сијало скоро живље но његово сјајно рухо и оружје, које данас беше н |
не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда треба да гле |
аласа то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на путу којим ћ |
ру учини се на један пут ноћ....{S} Све живо премре од страха....{S} И најсрчанијега обузе нека |
у десног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас победил |
шлемове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљиво да |
токарева који на сред двора разговараше живо са приорком.</p> <p>— Ти добро познајеш ону поштен |
еграда рахат видети и разговарати) беше живо које рад раскалашнога бурша и његовог Сервијанера, |
мерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до вагона |
ра и стаде му нешто причати размахујући живо рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опе |
ројених врабаца, који у тај мах особито живо дебатоваху у густоме грању старих ораха, као да др |
ндалозну коју старије госпође у друштву живо обработаваху.{S} Али највише не забављала ћерка до |
мачи што несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу |
ј, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунц |
аквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом држању видело с |
радозналих теферичлија пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епиз |
намастир <hi>Траункирхен</hi> са својим живописним прњавором и лепим двором некаких руских бога |
створитељу и спаситељу твоме, откупила живот и поштење хиљадама хиљада људи, да си спасла стот |
ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, то је мене послао да му чести |
говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас |
се дочепавао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је |
оца у себи, нити се огрешити о срећу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и гр |
је на ономе свету онима који сами себи живот узму! — </p> <p>Лудгарда се згрози од ових речи.{ |
а, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што је ј |
ина које као локомотиви кренуше народни живот у напред, а бурши осташе далеко назад са својим у |
ла даље, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више |
ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S} Умирати без свештеничког благослова, без св |
де да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да |
могу напасти на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам одлучио да по |
јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који толико обећава урадити за благостање својих |
анинама и стењу око језера тај необичан живот који сад беше на његовим таласима!{S} Али нико не |
у можда само на светске сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једну достојн |
тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха и олова |
а места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> најдостојнијима својих љубазних и верних, (н |
ј вери жртвује своју младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јо |
м пустињацима Месопотамије, који су цео живот провели у трећем степену пустињачке сиротиње (т. |
ојих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним |
покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је |
елнерских „покунпорта“, који нама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми |
је он мислио ту најстрашнију ноћ његова живота то не би пожелео ни своме најгрђем непријатељу.< |
а вас упознам и са оним странама нашега живота крај гмунденског језера и у нашим кланцима, које |
них осећања каквих јадно девојче целога живота није осетило. —</p> <p>Курту је сад било прво да |
ојте се.{S} Ни један молер, који целога живота само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је о |
него ћу пса тако уредити, да му целога живота не ће више пасти на памет да залаје на кога а ка |
смерно детешце које се гнушало грешнога живота по замцима и кулама ритерским... —</p> <p>Овде Ј |
помињући најдраже тренутке једног целог живота...{S} Отаџбина, детињска срећа, браћа и сестре, |
ти, са његовога безбожног и раскалашног живота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне |
бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} Често не само да морају лекарије |
ојом се заклео у најстрашнијем тренутку живота свога, и што си му проиграла вечно блаженство на |
S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти у помоћ, животе мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} Кад год |
љак. - </p> <p>— Настас?{S} Каква је то животиња? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја сам х |
моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадовог, |
ету, које је он јадник тако богоугодним животом на земљи давно заслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је |
ном љубављу и осталим световним грешним животом, јер онда ме још не беше умудрио милостиви спас |
овори о својој срећи и несрећи, о своме животу, просто нам се људи морају смејати.{S} То би так |
</p> <p>— Ја сам само један пут у своме животу био у оваком расположењу као у овај мах — одгово |
ицај има овако свечан тренутак у вечном животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи на финим |
и се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> <p>— Немој бити носор |
“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећа |
зрачак светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата крај њега, па |
тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је |
а беше жао што не могу да претворим све живце мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео д |
ед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На таласима, већ близу обале, пливао |
S} Као кад какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, стану мамити најслађе гласове, тако по |
да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике сп |
нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, н |
Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемз |
анас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихрис |
ки и подарио победу, што је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесена на олтар! — </p> |
драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спаситељу твом |
га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од последњих узданица старости моје! — и он |
рости што му тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Л |
спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама |
грозне дужности да своје сопствено дете жртвује....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у послед |
с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео живот, као та сирота д |
онако као што се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну брака, која им толике при |
било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световним грешним жи |
еки страх од грешнога света, нека света жудња за самоћом, где је сама са својим створитељем...{ |
ило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако лешкари Конрад једно после по дне н |
оћеш <pb n="66" /> утулити у мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војн |
и његове љубе.{S} На послетку освану и жуђени дан који ће одлучити њихову судбину, куцну тај д |
је стигне.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним вратима, отворише, и — девојка као згранута цик |
д сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а |
нко исприча рад чега су дошли, упути се журно у Лудгардину ћелију.</p> <p>Девојка се стукну и п |
који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху у саонице упрегнути ознојише се |
док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале, па се смејао неким хладним стр |
сотонским кикотом.</p> <p>— Немој тако жустро — анђеле мој!{S} Саслушај најпре роба твога.{S} |
ро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвуче |
сунчана светлост у црвене, неранџасте, жуте, зелене модре и љубичасте зраке, из којих се састо |
ебе зид као нека особита каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је п |
и ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши пл |
коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити! — </p> <p>— Му |
звалинама....</p> <p>Ето, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за ш |
ију крајева пространих немачких земаља, за унапређење немачког јединства у <hi>језику</hi>, кад |
ећама, кадионицама и латинским песмама, за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем |
з раме, и маширајући у густим редовима, за њима попови и калуђери са својим ђацима свећама, кад |
ивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је волела обући калуђеричку мантију него невести |
и само за жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бит |
вника, додарну руком поднесене кључеве, за тим загрли својега сестрића, па пошто се с њиме упит |
аду начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја са |
итија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким копљима уз раме, и |
турнирфогту и осталој високој властели, за тим спустише гвоздене решетке на лица и уђоше на бој |
стану пржити за јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице |
и сваку и најнежнију разлику обележити, за коју би нама јадницима требале читаве стране, па опе |
више ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тили часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за ше |
м право на официра, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не |
уздисати за њиховом кобном супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу се превариле.{S} Ч |
оклопима његових џелата... „О девојко, за што ми твоја молба удара тако тешке ланце на руке, а |
у не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, |
ене својој <pb n="3" /> земљи и народу, за које обично награђује парче поштена хлеба и чиста са |
у, а десном га опалих по десном образу, за тим му предах на ново ордене, поклоних му се дубоко, |
олико тренутака у том смерном положају, за тим начини три патентичка крста палцем и то на челу, |
и гледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро би |
а једно колено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако ис |
е дајући јој свака по који мудар савет; за тим приђе девојка млађим племенитим госпођицама.{S} |
д онаког вилинског стаса! <pb n="58" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке |
иликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородица! —</p> <p>Тако разв |
искупила.</p> <p>— Стигоше аброноше!{S} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! — |
постеља новој вереници Христовој...{S} За тим се вратише све опет у цркву само оставише сестру |
Смех је прилепчива опасна болест...{S} За час се скупи гомила сељака и раденика из содаре око |
алуђерицама од бенедикћанскога реда.{S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад |
и број славних и племенитих предака.{S} За тим херолд на све четири стране огромне ограде прочи |
ивот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку (»<foreign |
још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она само климну главом, али не крену очију са јез |
осподара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац небески и подарио победу, |
са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци варошки са својим старешином |
тички бројеви сваке године доказују.{S} За што су се наши многобројни калуђери толико заузимали |
буздовани као што правила прописују.{S} За тим се херолд повуче са свим назад, <pb n="59" /> а |
у, ретко коју реч прозборити могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, је |
онда долазити и осем теферичког воза! — За тим рече нама — овај олупани орман, или „замак“ као |
ој! — гракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављамо те за нашег дворског лекара (т |
јом несуђеном? —</p> <pb n="38" /> <p>— За што не?{S} Сутра ће она са првим или другим пароброд |
сва тројица прснусмо у смех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — |
, испод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази планина која се спушта до под саму варош. |
укоченим точковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се с |
аручја својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд |
а који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за |
жа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу |
с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то, круно девојачка? — рече Курт задављеним <pb |
це развукоше уснице па рече:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра буде |
гдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу пог |
е до најмање ситнице спремили што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе сво |
ажаху у много већу ватру него што треба за голу игру, па удараше буздованима и осем она три пра |
риорка није имала када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено страдање, јер она је знал |
вас још не буде, не састављају друштва за међусобно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу |
но што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше око сироте девојке да је себ |
тељу нашега богољубивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које ј |
ити о срећу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено |
уб... буди уверена, да неће више никога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда и Отокар са |
ули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нам |
драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p> < |
страшнога језера... — промрмља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стр |
жним зидинама намастирским, и да се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи |
ни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особито на овакој врућини?{S} |
не до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S} П |
естанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храброст |
ку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку на ос |
будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{ |
цртама милост или страшну пресуду, која за њу беше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Преко ње |
м очима, да се после неколико тренутака за тим одма на ново склопе...{S} Али он није о томе мис |
тала испосница, читав месец тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно с |
г заклона у намастирској башти, гледала за чамцем својега драгог, а сада!...{S} О света богород |
грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну |
езера, док госпођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази |
е доиста све онако било, постави Лоидла за свога ловца.{S} Он беше слободан!</p> <p>Колико је с |
езарију која је не само постављена била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по |
нута, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телесину, и подиже св |
о што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испосница |
хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро скри |
оје руке малени накит који сам израдила за победиоца на јуначком турниру баба мога.{S} На ленти |
фехтовање“ које је у осталом само школа за међусобно разбијање глава у коме бурш своје највеће |
рилично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је с |
ала с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од |
лепа Лудгардо, кажи право, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, н |
евојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига ј |
— о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, |
ога света, него да се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лу |
на све стране пријатељима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму |
ситога једена не даде нам много времена за то сентиментално размишљање о небеској хармонији кух |
нио донекле тиме што несам понео хаљина за такво друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међ |
била готова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисба |
граду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча |
не тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта |
ад својег непрекидног лутања и пентрања за гемзама. </p> <p>Девојци се једном та причања Лоидло |
али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световним грешним животом, |
рах од грешнога света, нека света жудња за самоћом, где је сама са својим створитељем...{S} Е у |
оноситога орла на грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду сам |
овољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бел |
{S} На послетку ваљало је испрегнути па за уздице водити коње, те се онда сами вратити па довућ |
мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш |
вест свога господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдос |
м страху очекиваше.{S} Тек што се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса на прозору по |
, па како спуштајући му ленту око врата за један <pb n="63" /> тренутак мораде да га загрли — к |
исте са мном рок, а ево неколико сахата за тим хтедосте на много срамнији начин да се извучете |
места да се у нову борбу не меша освета за који неправилни или сувишни ударац буздована, него д |
— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцва |
кренуће се вечерас у 7 сахата.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај огл |
и Конрад остане данас победилац задрхта за свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто седио у |
ница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку н |
ифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници бу |
од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сенатора м |
арио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у листи странаца, који |
ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упути |
господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу |
о и један милосрдни <pb n="47" /> завод за неговање мале деце, која су дошла на свет без допушт |
ало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушероват |
н велики намастир и они развијају народ за чудо у духу праве хришћанске науке.{S} Проговорите к |
за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа о ка |
м о начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један мах стаде неко у предсобљу зво |
{S} Какви је момци несу просили, па све за бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно |
пливам у слог народног причања, али све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ |
у божијем, докле не прикупим нове снаге за моје даље путовање! —</p> <p>Лудгарди се напунише оч |
реживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на младост њихову, н |
резирање, али који му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни једна н |
да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошто и сам |
ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је |
Да, моје дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало благовања у лето, а не знају како ми то ск |
И он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био сво |
цело сакровиште интелигенције, које је за толико година труда и трошка привређивано, зар... — |
прсту небески брачни прстен, који ће је за навек одвојити од овога грешног света, и који ће јој |
пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — </p> |
алази.{S} Забављало се прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, ко |
сак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јарца у своју велик |
самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратник коме није мог |
ота слушати.{S} Он се припе што силније за све што је могао дохватити.{S} Најзад опусти једну р |
дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видел |
сто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стајаху тек што почеше да бацају прву, д |
дложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састајати колико су пута |
И њега прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То ник |
веће фабрике <pb n="46" /> императорске за добивање соли из многих сланих вода које се налазе п |
вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откупила. |
Пепи погледа на сахат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак |
би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти је позна |
но дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене својој <pb n="3" /> земљи и наро |
ј је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тиј |
ну Лудгарда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ |
пролазили шине. </p> <p>— Несу то шине за кола, већ састављају велики магацин за со’ који је н |
вах да ми кавалирски дате удовлетворење за нанесену увреду, и ви по други пут <pb n="116" /> уг |
већ није могло даље јахати, везаше коње за један храст у добром заклону, па онда опучише пешке |
ма већ три недеље како смо примили паре за два месеца,...{S} Хм...“ прође по соби неколико пута |
теферичлија био је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија см |
срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очи |
еди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При с |
реда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили часак искупила око нас. </p> <p>— Удовлетворење |
} Пошто се срдачно поздравише, узеше се за руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан |
умем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од |
аходчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигра враг |
у све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паром ишао је паж носе |
ловац својој девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те помисли, усправи се |
у мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... |
<p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не |
ме загрли — за тај рецепт постављамо те за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски г |
па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха |
а жељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он по |
ише нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и разбацан на хиљ |
маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад... у један ма |
игнуто изнад његовог престола и столице за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разгледаше да в |
ндену шта несу радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S |
ице сину од радости.</p> <p>— А! — рече за тим пруживши се на постељу и још непрестано држећи п |
аш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> < |
облак брига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су они |
та макао. </p> <p>— Говори — заповедаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — |
његовом тромом ходу! — и Конрад гледаше за суморном сликом, сликом својега супарника, докле се |
али врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем којим се она витлала. — Ми морамо с |
о г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која беху обећали свој |
— Тако ли стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, сокол |
Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<foreign xml:lang="de">Vergnügungs Zug</foreign |
за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим з |
ицу да одмах послуша заповест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осечен |
офом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни |
кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на њ |
>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико тренутака беше витез прешао преко високога |
стадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час настаде нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, а |
цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месе |
само звизне, одмах стругне цела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p> |
} Они не знају у својим топлим собама и за пуним трпезама шта је то провести недеље и месеце у |
и који не жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За неколико сахата пос |
а сељачка беше претворила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих пл |
аби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као к |
и ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) |
ију му севну паклени огањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који д |
Глатка, сјајна змијо...{S} Курт ће теби за свагда избити отровни зуб... буди уверена, да неће в |
еђење — само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричави |
јој ево већ преко - милион година стоји за прслуком а ни најмање није увехла.{S} На том цвећу ј |
варили романтичну слику, коју смо сваки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта |
ного; имамо четири основна разреда, али за то имамо пет цркава, један велики намастир и они раз |
ну, па се заједно с њиме стропошта, али за тили часак пропе се други огромни талас и на његовој |
како сте врло непоуздане људе изабрали за секунданте, јер у одређено време није нико био у кав |
лаворике тражи.{S} Чести и крвави дуели за најглупље безпослице већ су многу мајку у црно завил |
не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и с |
<p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за нашега Настаса, па како ти наредиш онако нека буде! |
ственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ узапте...{S} Већ што |
другоме.{S} Отиђи у коњушнице па опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коњ |
преко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конрадо |
ст од празновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше непомично у сред великог |
вили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језе |
</p> <pb n="40" /> <p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним |
ањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде памет.{S} Шта значи све то?{S} |
пошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива сироти |
е поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се С |
ух и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} Н |
рца, да не ће имати каде много уздисати за њиховом кобном супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И |
сматрао за кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе иза |
један живот који толико обећава урадити за благостање својих суграђана, који је може бити једин |
ти у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, |
појава трже је из те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи |
оно неколико дана имао сам способности за сенатора ма које јевропске монархије; али на жалост |
ви, на оружје сви који не жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За нек |
, па кад поред њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудгарду, Куртова се песница грчевито стеж |
ледао кад подиже своје сузне очи молећи за милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица.. |
они се стропоштаваху у језеро повлачећи за собом по стотину каменова, као да није било и онако |
инском љубављу се заузимљу пречасни оци за јадну находчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њи |
— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум |
а ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А нај |
покажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи сам |
камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај камен... не помичи се...{ |
остионичари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју бесед |
клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваш |
д куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка ско |
мент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, |
ке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра. |
Каква је то животиња? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез |
временском да падне до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари |
да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, ш |
а, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти пар |
па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да нећемо чекати |
мљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по ку |
га тога, ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S} Умирати без свештеничког благослова |
за кола, већ састављају велики магацин за со’ који је на обали са жељезничком станицом и по њи |
> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света |
мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти |
о и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом |
ој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим ка |
ега сестрића, па пошто се с њиме упитао за јуначко <pb n="92" /> здравље, рукова се са свима пл |
сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав |
оји до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви |
ога тренута пливао је као стрела, право за чамцем...</p> <p>Док се то догађало с једне стране ј |
вио од пропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач што |
, захваљујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене усклике којима га непрестано поздрављ |
— То не.{S} Овде има само једно друштво за пристојно „укопавање лешева“.{S} То је све.{S} Грађа |
т отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Прекрасно... прекрасно...{S} Та д |
нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, |
момак,</p> <p>који је такође кадар био за љубав своме злату препливати преко језера.{S} И он ј |
два парчета пергамента, савијена свако за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </p> <p> |
Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскоч |
пута на коме се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стр |
начичкан чамцима опет све то беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војводу п |
намастира.</p> <p>Конрад је гледао мало за својим крвником не мичући се као да је од камена..{S |
ој страни где се још на коленима молило за божији благослов на скрнављење најсветијих права људ |
претворим све живце мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони кл |
, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, |
штва, она осташе на универзитетима само за упознавање и братимљење народног подмладка из свију |
сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један честит м |
ер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе своје цицеронско достојанство. |
се настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и крш |
е да је тај забатаљени човек, који само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, |
као каквог благог милосрдног који само за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане |
о парче чистога плавога неба — али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Во |
ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описивање последње „срцепарајуће“ сцене |
знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата још непрестано сагорева.{S} А који |
} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну |
е народ.{S} Нас тројица такође похитамо за остацима у станичку гостионицу да тих десет минута ш |
м угледамо његов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треба... —</p> <p>Дев |
.{S} Пепи се најпре поче љутити што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тим |
" /> дрвета у којима нема више места но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа што преносе со |
алзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од с |
ливади испред замка беше ограђено место за мегдан.{S} Мало по даље беху подигнуте огромне триби |
; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у т |
куће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} Често не са |
великим „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушк |
ешто веома снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад е |
ад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима чистога ду |
вима, него што је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо при |
дотле док не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они пр |
лду у реч:</p> <p>— Штеди твоју мудрост за други пут херолде, па ми причај како је ишло у после |
за мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целив |
ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаж |
ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то |
а. — И запенушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, расклопи оба крила так |
коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова |
а као да је чекала док сви путници буду за доручком да се неопажена, провуче до новога воза, ко |
ји се као што ти је познато обично дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене |
корист ових скотова који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве и нама |
е не слажу они се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више је |
ци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци нагрнуше са с |
уштеноме небу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљаваше лице не учинише ама ни да |
pb n="66" /> утулити у мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне оста |
па да падне шака каквом паметном лекару за женске болести (јер калуђерице не зову доктора без к |
који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3— |
а самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи с |
здрављаху.</p> <p>Она два пажа, који су за време целога турнира седели или управо лешкарили код |
о начињен тако да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, и на којима се такође мог |
н Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем. |
мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да протури своје копље између десног бута Конр |
ли по пропису повео племениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није |
Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренутака кад ме угледа, па одмах за |
га грофа, отпочеше велику литију, одмах за њима сам Отокар главом у своме најсвечанијем руху и |
о близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође д |
олико тренутака кад ме угледа, па одмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са свим уч |
ише:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Са |
-</p> <p>Мирцл скочи из саоница, и отац за њом, помогоше обрнути саонице, исплатише, па опучише |
тов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сир |
е смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико сахата узео на јуриш срце свога новог госпо |
ервијанер да се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку угаситога јелена, јер то је |
иста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад с |
ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало |
ма, са заставама свију народа на свету (за чудо много застава беше са бојама и звездама велике |
а па су се распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода п |
асе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у село, час четвороношке, час |
цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За неколико сахата после турнира не беше ни једнога гос |
јом, можете чинити што хоћете. —</p> <p>За тим се домаћин обрати својим гостима. </p> <p>— Госп |
ош једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним столом седио је, или управо лежао је на три с |
АКТОРУ СРПСКЕ ДРЖАВНЕ ШТАМПАРИЈЕ</p> <p>ЗА СПОМЕН</p> <p>Dr Владан Ђорђевић.</p> </div> </front |
се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио |
прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, који су хтели да буду нау |
цвиц ради.</p> <p>У сред најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити мог |
ву живо обработаваху.{S} Али највише не забављала ћерка домаћинова, млада, - прилично лепа дево |
но како се само у купатилима налази.{S} Забављало се прилично, бар је за мене била драгоцена за |
, доктори!{S} Шта несу радили с њиме па забадава.{S} Оно, мени је један наш човек у Салцбургу к |
окушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај д |
**, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један саоничар не сме да се подухвати. |
.{S} Он се љутио на самог себе, али све забадава.</p> <p>Међу тим нису ни остали момци из околи |
у Отокару стећи савезника...{S} Али све забадава.{S} Лудгарда није ни слушала, она није ни чула |
ст причалова.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за лумповање и нерадњу живи |
клони целом властеоском честитом збору, забаци тешку решетку с лица на шлем, па га онда скиде с |
гче спремих се на двоје на троје, рекох забезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат после то |
морска варош.{S} Са свију страна језера забелеше се једра на чамцима.{S} Небројени чамци и лађи |
нежније много лепше, и са њих се скоро заблисташе часни крсти и црквене заставе, и на њиховом |
њем и безграничном љубављу ка Господу — заборави на мах на оно мало милосрђа што се доче кретат |
ше и блаженом срећом и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке према кули, а из прсију ј |
— Стегни срце, моје драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створите |
одговори бурш гледајући око себе да не заборави што — покупите своју сиротињу, јер овде ћемо н |
/p> <p>Он опет ућута, па оста непомичан заборавивши потпуно на кесу дуванску коју беше извадио |
достојанствено лице. </p> <p>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у једа |
зу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <pb n="32" /> не само |
благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку тра |
а чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никак |
аљда неси прадедовски језик свој толико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} |
е шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један |
е то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заборавити.{S} Само се једна душа није смејала, и то је |
лиже били, они видеше слику, коју не ће заборавити до смртнога часа свога.</p> <p>Лудгарда није |
дац!{S} Било је тренутака где је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело очајање кој |
е, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки се повлачи у се |
це правоме месту.“</p> <p>У пркос свију забрана и уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у |
да је он починио сву ону грдну штету по забранима и ловачким <pb n="23" /> потесима.{S} То беше |
изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, она осташе на универзитетима само |
се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек сваки ј |
продръо у срце нашега стана.{S} Крајња забуна <pb n="78" /> и очајање обузе нашу војску, и да |
у, становала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обо |
мантику?{S} Или да оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачи |
озналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гондоле, |
рата за старцем затворише, а иза тешких завеса на прозору помоли се једно враголасто лице, које |
ажљиво осврте на све стране, па онда се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезано |
> <p>— Да, моје дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало благовања у лето, а не знају како м |
другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свака им је реч |
бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у ону тајанствену модру боју.</p> <p>Међу тим |
ље безпослице већ су многу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлепша установа, кад се прежив |
<p>- Бурни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n="13" /> девојци под нос, поред ко |
, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство и уплив намастирски, и она је дршћући |
руха и оружја, или око чега другог, то зависи од особне наклоности причала на кога вас судбина |
носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се |
тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили су сви планови које је данас премишљао.{S} Он |
аласа, који се дочепавао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S |
е!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко казала да је <forei |
, имамо и један милосрдни <pb n="47" /> завод за неговање мале деце, која су дошла на свет без |
јни калуђери толико заузимали да се тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка...{S} Они |
беше такав развратник коме није могуће заволети девојку са свом снагом својега срца, јер у тих |
и то у доста рапавом немачком преводу, заври Пепи ову причу, па се онда обрну возару: — шта ве |
ма браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из наших народних песама о подобним приликам |
и као Лоидлова љуба...“ — —</p> <p>Тако заврши бурш своју приповетку.{S} Бог зна на колико се м |
дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да н |
ђаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је |
оидлов такође грофски ловац.</p> <p>Они загазише онако на добру срећу, јер ту није било избора. |
о парче снежних лавина које се у падежу заглавило међ испуцано стење, сваки храст и џбун с Химе |
нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две стене попреко над ужасном провалом |
ође још једанпут поред уређених бораца, загледа још један пут у многозначајне шаре и грбове на |
е душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који беше на другој обали језера, б |
ица хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа у ону пругу коју чун остављаше иза себе, али ње |
башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који беше на друг |
и раденика из содаре око нас, радознало загледајући нас...{S} Њихова лица која у опште не изгле |
али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми |
(ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај несрећни превод).{S} У место озбиљних з |
а седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклембесимо уста, да з |
тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то не |
клицима пропраћаше властела и народ око заграда сваки уметни покрет јуначких мишица, сваки слож |
дена! —</p> <p>Кола стадоше, кондуктери заграјаше „Линц“ и „четврт сахата останка“, ми покуљасм |
вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше.</p> <p>— Штација Дингеда!{S} Десет минута од |
омка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако ла |
па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену приорку тако страсно као да грли св |
дан <pb n="63" /> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде |
> <p>Старцу грунуше сузе од радости, па загрли свога доброг сестрића, и пошто му је небројено п |
авитељу мој! — гракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављамо те за нашег дворског |
додарну руком поднесене кључеве, за тим загрли својега сестрића, па пошто се с њиме упитао за ј |
оследњих узданица старости моје! — и он загрли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице за |
му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, диж |
требати!... — </p> <p>Хинц у мало није загрлио свога господара од тешке радости, па онда одлет |
е руци старијим госпођама, које срдачно загрлише стидљиво девојче дајући јој свака по који муда |
овски таласи, које први састанак и први загрљај узбуркаше у том недогледном мору сласти и чемер |
им народ угледа свога милостивог грофа, загрми са свију страна из хиљаду грла:</p> <p>— <foreig |
у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове хао |
о, један кондуктер дође пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека |
а један пут се оте некакав неразумљив и загушен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе св |
ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загушеним гласом и кроз зубе. </p> <p>Официр погледа ок |
зера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши плачући. </p> <p>Момку стаде тешко око срца.{S} |
дног, црвеног оџака фабричког а камо ли загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила великоварошких. |
за што то, круно девојачка? — рече Курт задављеним <pb n="75" /> гласом, а из очију му севну па |
, Кати невернице црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је п |
л је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дир |
ренутак изненадити могу, и да тиме могу задати самртну рану својој младој љубави.{S} Шта је Луд |
, протрљај га мало длановима... тако... задахни га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други |
и му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му у ушима |
тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огромна фабричка фуруна.</p> <p>— Та |
уло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац.{S} Околина ве |
p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив сву снагу коју је јо |
оплији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке и на |
а радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} У место саравских кеса, тога путничког зна |
аших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса, него нам |
осио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би п |
за тили часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јарца у с |
н пут ради.{S} Досетке, шаљиве причице, задиркивања, озбиљније препирке све је то прскало као к |
педесет година претурио тако ђаволасто задиркивао једну младицу која је с нама седела, тако см |
силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло шампањске боце отпушено, |
. — Па то ка’ да није победа тако олако задобивена, као што се мени у први мах до твојим речима |
еговим престолом положи трофеје које је задобио, па ће тек онда похитати у наручја својој кћери |
га сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! — </p> <p>Конрад уста код ових речи Хинцових |
{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господи |
е држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са мојом сатисфакцијом, можете чинити што хоћ |
у, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с другим, да се није које нашло чиме ув |
, милост! —</p> <p>— Аха — рече Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је ст |
то ништа несмо чули, ми несмо ни један задремали, па опет ни један несмо опазили да на пољу ве |
ем смислу значи члана какве „академичке задруге“.{S} Те су задруге биле од велике важности у по |
на какве „академичке задруге“.{S} Те су задруге биле од велике важности у почетку овога века по |
не беше чист од празновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше непомично у ср |
ти такав дичан витез! — </p> <p>Конраду задрхта срце у недрима.{S} Шта је одговорио на те речи, |
да млади Конрад остане данас победилац задрхта за свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто |
дао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од толиких ужаса који се на један мах око њег |
и његове црне ал’ онако љубазне очи, па задршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта |
м брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољубити хтео, да би свако јаг |
ећ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз к |
изберу најпоузданије оружје, па да онда зађу по својим селима да дижу своје верне подајнике на |
сијасет ледених кићанчица <pb n="33" /> зазвекета као да су јој витице од костију...{S} Она сам |
а противника у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекеташе кратки широки мачеви које ударајући један о |
ирисава девојачка душа“, кад му у ушима зазвони небеска музика њеног слаткога гласа, који му ре |
оследњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакане за |
научног гледишта!... —</p> <p>У тај мах зазвони први пут.{S} Док поустајасмо и стадосмо плаћати |
снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стране нешто чисти |
рош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску фабричку допуњавале |
самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко |
гмунденског старешину...{S} Горак осмех заигра на уснама старчевим... -</p> <pb n="97" /> <p>Ка |
их боље старали! — и око усана буршевих заигра враголасти осмех.</p> <p>У тај мах обиђосмо једа |
p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђерица много више.</p> <p>— Пепи, |
земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста само да човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, он |
око нашег језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обалама средоземно |
девојка, са тако здравим мислима да би заиста заслуживала мало боље друштво него што је оно у |
планови које је данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој соби херолда ујаковог.</p> <p>— |
а, развалише стражари јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико х |
ерним народима само да ови својом крвљу зајазе чељусти аждаје Наполеона.{S} У тим су дружинама |
ешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази поток на коме ради намастирски млин, па намести |
нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм, |
раункирхену, <pb n="96" /> као на какву заједничку заповест...{S} Властела се збуњено згледаше, |
успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком, па се шћућури у густо |
су — да би што више спасли душу своју — заједно с осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и |
ли она је била у планини добро скривена заједно с његовом муницијом и великом торбом од коже, п |
у притешњенога витеза и нападаху с њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би прзницу савладали, |
лики талас подиже чаман у висину, па се заједно с њиме стропошта, али за тили часак пропе се др |
ила, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко ње |
зумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни паж њег |
чевши па чак до Линца, стропоштавају се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од то |
аше се преко оклопа на прсима који беше заједно са шлемом доста незграпно начињен тако да изгле |
још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „од |
ац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{S} Лак |
д пружи руку своме новом слузи.{S} Овај закачи буздован о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу |
капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џент |
си учинила да погази заклетву, којом се заклео у најстрашнијем тренутку живота свога, и што си |
{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздроб |
свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намастир и с |
ао да није обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њеног.{S} Она стаде чупати косе, цепати св |
али пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљ |
ер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђери |
оследњој великој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херолд га само |
а племенитој госпођици саопштимо вољу и заклетву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да ј |
остељи прокуне што си учинила да погази заклетву, којом се заклео у најстрашнијем тренутку живо |
моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац није хтео да ми остави и |
! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио заклетву мој светли ујак, као што ти рече? — запитаће К |
</p> <p>— И ми сви тако протумачисмо ту заклетву нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S |
ерски, ја бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори херолд.</p> <p>— До |
е јој лице познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у трау |
на њему.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или |
толику невину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву |
а један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна кукумавка са сво |
езерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској башти, гледала за чамцем својега |
љади посакривало се у подруме или друге заклоне, само је он стајао на своме алтану и гледао је |
..{S} Он само што чвршће пригрли гране, заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде |
ти, везаше коње за један храст у добром заклону, па онда опучише пешке у планину.{S} Па како је |
и, прерушени паж прискочи вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спремљену буктињу и |
ма и осем она три правца која прописује закон (према глави, прсима, и по штиту).{S} Али редари |
и поставише их онолико раздалеко колико закон прописује, па се одмах повукоше на страну, повади |
у тако скрнављење најсветијих природних закона, да „<foreign xml:lang="cu">просто плюнутъ да цҕ |
ри стране огромне ограде прочита високе законе турнирске којих се мора строго придржавати сваки |
знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повеликом павтом од сребра, са црвеним и зелен |
ренусмо један другом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ј |
ку страну као да тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела п |
ога живота не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да |
е те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз планине не беше н |
ехом од кога се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ соненштајнски беше |
р обично се та пруга одма губила у оном залетању, сударању и размрскавању огромних таласова. </ |
н дође до камена одакле се могао видети залив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро.{S} Кур |
је паж обично чекао у једном скривеном заливу иза намастира — учини се обојици да зачуше корак |
ништа наудити — обиђемо га па станемо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S} |
о као да сам појео педесет ћевапчића па залио оканицом неготинца!{S} Слушај само како су зацврк |
нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо |
ша свој разнежани стомак, па не може ни залогаја више да прими у се! — </p> <pb n="2" /> <p>— Х |
.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакане залогаје један мали потоп феславскога вина, платисмо (н |
и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да се спа |
акве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око чега др |
рича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду |
теразиској, пре једанајест година били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да с |
ећу још трепте сузе што су неком</p> <p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - б |
орима.{S} Дрвена ћуприја једна саставља замак на острву са оном половином која је на обали.{S} |
вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свију страна! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гле |
пријатељи и од куда могу напасти на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С то |
им рече нама — овај олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пу |
мастира је подалеко, а путем има толико замака и толико бесних младих ритера да је не би смео п |
је додавао господару оружје, а после се замахао око свога коња.</p> <p>На лову имао је Конрад п |
и гроф својим племенитим гостима толико замахати њихова млада витешка срца, да не ће имати каде |
а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, оч |
дношај“.{S} Ако једно другоме имају што замерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо |
S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{S} Стасит, срчан момак, какве само планина гај |
Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> <p |
а већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз гл |
пре него што се беху љуцки зауставили, замислите уз то сијасет кола и колица, фијакера и „екип |
наћи у топографији ове приче. -</p> <p>Замислите да је из небеског шатора изрезано и на земљу |
да се ништа сјајније и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један |
а прекрштеним рукама на прсима и дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окрену своме |
.</p> <p>Пошт. намесница дуго је седела замишљена на Лудгардину месту.-</p> <p>Хм... хм! — разм |
ј несрећни превод).{S} У место озбиљних замишљених или тужних лица, сама радост и весеље, на св |
у.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био разд |
109" /> <p>Последње речи тога човека са замјечателним носом несмо чули, јер га одмах остависмо. |
.{S} Тако је поникла она друга половина замка на обали.{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га |
> <p>На једној пространој ливади испред замка беше ограђено место за мегдан.{S} Мало по даље бе |
ху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред Отокара и стаде му нешто |
придици.</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша се г |
Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Је |
Кад се крену цела светла скупштина пут замка уз трештање труба и грмљавину бубњева, уз песме и |
жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са јед |
на развалинама средњевековни ритерских замкова, накупај се у студеним језерима планин.... —</p |
де са својим људима на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је |
сле турнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама, да скло |
реме целе војне остати у Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да је бр |
пет одмах огласи својим гостима да их у замку очекује царски херолд и то по свој прилици с важн |
" /> старински „<foreign xml:lang="ru"> замокъ </foreign>“ или град гмунденски са својом кулом |
веслао као да ни најтиши поветарац није замутио глатко <pb n="102" /> огледало језерско.{S} Ако |
на истину, онда све, његова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајника с толиким |
ешце које се гнушало грешнога живота по замцима и кулама ритерским... —</p> <p>Овде Јергл упаде |
о јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> <p>— Пепи, Пепи — тресо се мој земљо — ти п |
нске науке.{S} Проговорите коју с првим занатлијом на кога наиђете, па ћете видети какав благос |
има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је ц |
маше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама личност причалова.{S} Је ли могућ |
да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то |
ли Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао господару оружје, а после се |
рвијанер — сама је ствар по себи толико занимљива да можемо лако гледати кроз прсте што се тиче |
идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле слике!.. |
м мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње на противника још непре |
што угледаше лепе очи возарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту није |
xml:lang="de"> Schlimm </foreign> значи зао, зла, зло!“ одговориће ми који гимназиста који има |
— и у последњим речима плану све што је заостало од праве страсти у разореном испорченом срцу с |
еш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. западна жељезница приређује приликом светлих празника к |
који баш на ону страну пролазаше где је западна станица.{S} Ја слегнем раменима па се вратим ку |
помисла на спававање“, па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S |
из једног прикрајка спремљену буктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добро разгорел |
о прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог свог „ватромета“ на тезоимен |
<p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима о калуђерици. </p> <p>— Она |
ен од неког џиновског огња који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упалио па |
ту величанствену и мирну природу, хлади запаљене ране, утољава и најбешње бодове, па ако ништа |
убити, осем мене, грофа штајерскога!{S} Запамти ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац с |
тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као што са |
ан како га ни најстарији гмунденац није запамтио, тако силан да је побио сву ситнију живину кој |
ду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице запеваше неку песму „Блажени они који сами себе убијају |
ранака једно десетак коњаника на својим запенушеним коњима низ главну улицу право пред општинск |
епе, док је моје главе на раменима. — И запенушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче д |
и ујко?{S} Моји су људи сви спремни као запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, |
ој савет гласи:{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезничке станице, седи у п |
ске околине разашиљати по целом свету у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсбадска или друг |
моје еснафлије „божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна б |
јаковог.</p> <p>— Које добро херолде? — запита га Курт докле му слуге раскопчаваху и скидаху те |
/p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из |
ра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла |
стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако је |
тву мој светли ујак, као што ти рече? — запитаће Курт растројено, и тарући чело дланом. </p> <p |
и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав целим путем куда смо пролазили ш |
ске војске.{S} Таман Пепи хтеде на даља запиткивања мога земљака о осталим нашим родовима, да р |
уста.{S} Него махни ме са твојим вечним запиткивањем.{S} Погле како се славно рађа сунце!... —< |
али буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима о калуђерици. </p> <p>— Она је моја земља |
итали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, иска |
како сам на неколико места покушавао да запливам у слог народног причања, али све за бадава!{S} |
елику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хла |
S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развезао ч |
своју срџбу, па одговори:</p> <p>— Како заповедаш, млади грофе штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из |
се одмах крене.</p> <p>— На коју страну заповедаш да похитам честити ујко?{S} Моји су људи сви |
а својег драгог даље. </p> <p>— Стој! — заповедаше он на један пут али врло полако, стаде па ош |
је ни с места макао. </p> <p>— Говори — заповедаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — прича |
ичким, као што јој отац у писму изрично заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала да се једном св |
рнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт |
беда; али при свем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко реке, к |
азнала за то грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази поток на коме ради намастирски мл |
<p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И чест |
невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима на окуп |
и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на протокол, испита целу ствар, |
подине, али његова пречасност су строго заповедили!... —</p> <pb n="109" /> <p>Последње речи то |
ра наместио јаке страже и <pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге |
ињући срећну избраницу да одмах послуша заповест с неба, и за неколико дана била је најлепша де |
о што пребледи.{S} Жан похита да испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа за прса па |
, <pb n="96" /> као на какву заједничку заповест...{S} Властела се збуњено згледаше, а народу н |
ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима које је ваљало раздати.{S} Пошто је и после |
д сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} |
а и христољубива госпођице од Штајера — започе на ново намастирска глава — знам ја те свечане т |
м драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — започе најзад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело |
<pb n="52" /> <p>— Опрости Сервијанер — започе Пепи, по што је опет прикупио толико снаге да мо |
авање“, па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била |
се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад на |
ти.{S} Па какве миле песмице!{S} Он тек започне:</p> <quote> <l> <foreign xml:lang="de">„Dirnl |
е после по сахата саопшти Отокар својим запрепаштеним гостима, који га очекиваху у великој двор |
погледа на све стране, па се онда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе до пет |
је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену приорку тако страсно као да грли свога Кон |
шка привређивано, зар... — Овде му Пепи запуши уста.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ја све |
љом трепте у сферама немогућних идеала, зар су оне само копије, зар су то слике које су могле с |
о затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку |
огућних идеала, зар су оне само копије, зар су то слике које су могле с поља, искуством доћи у |
агог, а сада!...{S} О света богородице, зар овим страшним мукама не ће бити краја?{S} Њој се чи |
ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га |
здање каквој великој поштеној породици, зар цело сакровиште интелигенције, које је за толико го |
ико година труда и трошка привређивано, зар... — Овде му Пепи запуши уста.</p> <p>— Ћути, срце |
ран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено ј |
ика дела славних песника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом прљавом земљом |
еш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то |
урну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што не |
ратити? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?.. |
очи.</p> <p>— Што се цериш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си з |
> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који толико обећава урадити за благоста |
угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру? |
— </p> <p>— Мужа твога? — цикну Курт — зар смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти |
да говорим.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар овај овде? — одговори му мој земљак— Не само да још |
се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} |
м, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — упи |
јде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хр |
пажљиво врата затварајући.</p> <p>— Па зар још није доста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете ј |
бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како |
а, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета донесе |
емати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити, нити набавити...{S} Они не знају да се може б |
д њега као да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При свем том што ни старац не беше чист од п |
необичне вреве и комешања, пролете око заранака једно десетак коњаника на својим запенушеним к |
а крива сиротица?{S} Она се толико пута зарицала сама у себе да не ће више никад мислити на тог |
да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што правила прописују.{S |
а намастирским, и да се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и исприча м |
ам <pb n="113" /> дао много молити, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Иг |
амења, ову срџбу божију.,..{S} Поповима заседоше њихове латинске песме у грлу па ни да квекну в |
којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрел |
S} Каква мешавина боја!{S} Очи су чисто засенуте од толике дражи, толиког одблеска.{S} С леве с |
ику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она само климн |
се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да се све топи <pb n="19" /> |
славу Господа” или тако нешто, а народ заслепљен толиким самопрегорењем и безграничном љубављу |
и је познато обично дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене својој <pb n="3 |
а, са тако здравим мислима да би заиста заслуживала мало боље друштво него што је оно у коме мо |
о недостојно понашали према мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, а |
тако богоугодним животом на земљи давно заслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала како јој се гв |
адали око логорских огњева и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ в |
ма свију народа на свету (за чудо много застава беше са бојама и звездама велике републике), ос |
м балдахинима, са црвеним јастуцима, са заставама свију народа на свету (за чудо много застава |
их скрлетном црвеном чохом, и искићених заставама, а међу њима велики чамац варошки са драгоцен |
а поганици погазе и победе данас светле заставе са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо |
скоро заблисташе часни крсти и црквене заставе, и на њиховом највећем чамцу беше подигнут олта |
варошки са својим старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар о |
емићем на неколико корака ишао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њи |
да зове све што оружје понети може, под заставу ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је г |
јима та велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику литију, |
Песме умукоше, подигнуте стотине весала застадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час настад |
аш роман-баша Милован Видаковић рекао), застрти најраскошнијим бојама које лето на расположењу |
и на питомо језеро!{S} Небројено чамаца застртих скрлетном црвеном чохом, и искићених заставама |
р на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше на |
им цветним баштама, на тим родним, лако заталасаним пољима.{S} Пред тим талијански-жарким парче |
ко пажљиво осврћући се, и пажљиво врата затварајући.</p> <p>— Па зар још није доста — уздахну Л |
бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху |
се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па он и не |
се врати из своје ризнице у коју се био затворио са царским послаником.</p> <p>— Бесне хорде кр |
ува зеницу намастирску...{S} Тек што се затворише врата на ћелији, прерушени паж прискочи врати |
екиваше.{S} Тек што се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса на прозору помоли се јед |
е робље, да им опрости што му тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутра са |
начичкана постављеним столовима.{S} Ту затекосмо доста народа крај јутрењег кригла пива или ја |
е обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{S} Лаку ноћ! — |
земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се тако чува |
и које је данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој соби херолда ујаковог.</p> <p>— Које до |
т сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано како се само у к |
цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, погледа по в |
леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунце стане растапати ову пропаст снега, шт |
ну стену, па час поклизне а час се сама затоциља да у којој пукотини потражи црвака.{S} Дубоко, |
лов, него чами код своје куле као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ да огледамо, Хинце, прист |
у у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p |
таху, најпосле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше.</p> <p>— Штац |
еома сустала-! -—</p> <p>Девојче ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше след |
суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравање гледалаца кад се прв |
.{S} И доиста несу се превариле.{S} Чим затрешташе дугачке трубе, ударише бубњеви на дворишту, |
доше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затркиваху срчани борци са својим аждајама један на дру |
недеље и месеце у дрвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то провести с децом, са старцима, с |
на сред мегдана, са обе стране.{S} Сад затрубише трубе на ново и двадесет витезова у потпуним |
ог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што правила пр |
па онда расклопише вратнице на огради и заузеше своја места на сред мегдана, са обе стране.{S} |
су се наши многобројни калуђери толико заузимали да се тај завод подигне, то ће ми увек остати |
а да знате с каквом очинском љубављу се заузимљу пречасни оци за јадну находчад!{S} Ни рођени р |
у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" /> вашој ћелијици; али ја нађох |
а вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, замислите уз то сијасет кола и колица, фија |
а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно провести |
о јагњешце које путем покрај мене прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људ |
како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомуч |
ионар?... — и пре него што сам га могао зауставити успентра се он уз један омнибус који баш на |
тине весала застадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час настаде нека свечана тишина.{S} Св |
. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност по |
.{S} Бог зна на колико се места наш воз заустављао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни један з |
сто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена гомила радозналих теферичлија пође вагонима |
>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као шт |
де увидети, да ја морам са своје стране захвалити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствар |
сестрића, и пошто му је небројено пута захвално притиснуо руку, рече му:</p> <p>— Сутра са зор |
еде, Отокар сазида један намастир у име захвалности свевишњем Богу што им је помогао да побију |
ред престо седога грофа и његове кћери, захваљујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене |
гл намештајући се боље на своме месту и захватајући још боље својим веслом — сад се почиње! — - |
атрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико смо нас троје стајали |
.{S} Али тек што су једно двадесет пута захватили веслима, опазише на камену једном, баш на оно |
о љубили с њиме последњи зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало по д |
ађе гласове, тако потоњи зраци сунца на заходу могу да измаме најмилије успомене из душе, па од |
и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљак |
дугласних усклика, и са свију страна се захори:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Heil Konrad, R |
че до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{S} Колико их се стропошта с каквом великом с |
не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у |
падају у горњи слој, али коњи су уједно захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у л |
обије другога противника у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекеташе кратки широки мачеви које удара |
ницом неготинца!{S} Слушај само како су зацвркутали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича |
е силе — ножу у недрима.</p> <p>Курт се зацени сотонским кикотом.</p> <p>— Немој тако жустро — |
а о њему говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало г |
чи молећи за милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прилепчива опасна |
То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до кава |
осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини својом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Б |
аде! —</p> <p>— Лудгардо, сунце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савише се око |
<p>— Здраво да си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас иза њега.</p> <p>Конрад се |
ој жени.</p> <p>— Проклети Сервијанер — зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земљ |
препливам.... — -</p> <p>Пепи скочи кад зачу име Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти причу |
са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест |
ц наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу па з |
гао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} Он отвор |
—</p> <p>Лудгарда скочи са постеље чим зачу тај познати глас. </p> <p>— Ти си верни паж мојега |
помишљаху на растајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје се |
сети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к |
еда та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали |
ући живо рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим гостима да их |
оју угледаше...{S} Витезови се згледаху зачуђено а неки и уплашено....{S} Само један Отокар ост |
не се и он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах за ти |
зера своје сребрне мостове, одмах би се зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, који |
ијозус није ништа осети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се над |
иву иза намастира — учини се обојици да зачуше кораке на обали.{S} Постајаше и поћуташе мало — |
димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене песме само много нежније много л |
е локомотиве.</p> <p>На пољу беше сунце зашло, и над непрегледно широким њивама и ливадама, кој |
да поздраве свога штедрог дароватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена. |
ти Бенедикте, угодниче божији, о штедри заштитниче нашега намастира и велики основатељу нашега |
ити цркви и кћерима божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа Отокара на |
а о осталим нашим родовима, да разјасни зашто је месец наш најстарији брат, кад у дворани се за |
не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n="47" /> завод за н |
ама што по језеру на леђима пливају.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Неш |
вом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем сми |
где ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство |
ач и најмањи јек човечијега гласа, онда збогом свако ловљење, и онда се можемо слободно вратити |
ениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он ни трубе није |
ој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родби |
д се поклони целом властеоском честитом збору, забаци тешку решетку с лица на шлем, па га онда |
ледаше ни мало уплашено, него само мало збуњен, као човек који је само неку шалу покварио, и он |
испитивати.{S} Хинц поцрвени, па стаде збуњено муцати, на послетку признаде да има у Гмундену |
у заједничку заповест...{S} Властела се збуњено згледаше, а народу не падаше више на памет да р |
скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стаде извињавати.</p> <p>— Опростите... преч |
поклони пред Лудгардом па отпоче, мало збуњено, говорити.</p> <p>— Опрости ми, светла госпођо, |
у, прочита име, па онда салутова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ствар...{S} |
ија Хектора Берлиоза — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога ја до |
елике“ царице Марије Терезије, а од тог званија до баронства — само је један корак! — Али сад д |
.{S} Уз то помислите непрегледну гомилу званичних и драговољних амала, кочијаша, гостионичарски |
! — </p> <p>Сад изађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца на данашњем турниру, и |
у би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звезда на небу толико је ситних таласића игрушкало на п |
(за чудо много застава беше са бојама и звездама велике републике), осем тога промицаху кроз те |
и.</p> <p>— Г. Марс, фелдмаршаллајтнант звездане небеске војске.{S} Таман Пепи хтеде на даља за |
пречасна госпа подиже своје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршави прсти пропушташе |
ра, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало те |
стану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћемо ми установити чим сту |
а ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p> <quote> <l> |
на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи се одговори официр окрен |
ни покрет јуначких мишица, сваки сложни звекет с којим одскакаше двадесет буздована од двадесет |
<p>— Тако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце више...{S} Полако... |
{S} Док поустајасмо и стадосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обр |
ј мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, а |
у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по ка |
моје главе на раменима. — И запенушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, |
стропошта без свести на патос. </p> <p>Зверске жеље разбукташе се у прсима зликовца кад поглед |
о право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден!“ —</p> <p>На стани |
и, па онда положи лук с тетивом — један звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> |
стражу.{S} Чим он осети штогод па само звизне, одмах стругне цела руља и за тили часак их нест |
>И други камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче него мало час.{S} На ново страх и трепе |
врне.{S} Још <pb n="74" /> једна стрела звизну поред пажове руке па продре у воду, попрскавши њ |
танак.{S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе наћулише уши, млађи се |
е песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхен |
ика! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих је онда мног |
тисмо (не питајте колико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је |
теља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно одјече у план |
<p>(„Што је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце поноситије, то је и ра |
ј стаде светлуцати, у ушима јој стадоше звонити неки чудни непојамни гласи, соба се стаде око њ |
{S} На један мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у |
залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакане залогаје ј |
тарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу па загрми.</p> |
у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на в |
ску, и положи га на Лудгарду, па својим звучним, крепким гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да |
укну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице полете њеном посл |
уга раубритерска гнезда која време није згладило са лица земље! — </p> <p>— А која их мука нате |
о ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанствени разговор |
блазни, коју угледаше...{S} Витезови се згледаху зачуђено а неки и уплашено....{S} Само један О |
е испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни једна није смела да посумња у оно што |
ичку заповест...{S} Властела се збуњено згледаше, а народу не падаше више на памет да радосно к |
; али ако ја мојим буршовским ручендама згњечим њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — З |
све више и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беш |
ени паж прискочи вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спремљену буктињу и запали ј |
ку пољубио, па нас увуче у трапезарију, зграби с једнога стола три лунгенбратена, <pb n="14" /> |
а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез |
главе на раменима. — И запенушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, раскло |
ана свако особитом врпцом. </p> <p>Курт зграби пергаменте, трже подвезице и чисто је гутао неко |
баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњ |
утака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.</p> <p>— Пуштајте г |
цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и пр |
еним вратима, отворише, и — девојка као згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта на његов смрзну |
њега победио.</p> <p>Девојка скочи као згранута, па са снагом која би довољна била за каквог в |
себи живот узму! — </p> <p>Лудгарда се згрози од ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшн |
ђи се помешаше међу старије, све гомиле згромадаше се у чопор оштро мотрећи на све стране.{S} Ј |
блаци који се са свију страна тако брзо згромилаше, те покрише небо над језером беху тако црни |
з вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове пошто се цела ноћ проседела!...</p> <p>— |
се нагледали са језера тог старинског „зданија“, које је толико много преживело, и коме толике |
особито допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљи |
аки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки целој жени.</ |
нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима чистога духа погледате по овоме нискоме с |
млада, - прилично лепа девојка, са тако здравим мислима да би заиста заслуживала мало боље друш |
с њиме упитао за јуначко <pb n="92" /> здравље, рукова се са свима племићима и господичићима, |
сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких по |
азну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирен |
се помињало.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из наших наро |
? —</p> <p>— У славу божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на нашој благос |
лону опет на зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпа |
оје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на |
к у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати један камичак, |
ила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе? |
а то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој, ено се већ може распозна |
лити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној |
срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако о |
још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од најлепших башта искићен белим спретним сео |
на светлост у црвене, неранџасте, жуте, зелене модре и љубичасте зраке, из којих се састоји.{S} |
ру црна сенка нагромадно-грдних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, св |
ана громадним стењем и окићеној са мало зелене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{ |
црвена пруга која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле |
е свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија н |
овеликом павтом од сребра, са црвеним и зеленим чешким дијамантима.{S} На глави велика црна сви |
ољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелених поља и брежуљака, иза којих се горостасне плани |
огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено, пурпурасто и дијамантасто светлуцање и прелевањ |
ла која се у одмереном такту спуштаху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су |
десно, да смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауе |
, чим пређу преко њега разлију се изнад зеленог језера и његове љупке десне обале, а кад је на |
едала укоченим погледом у мирно површје зеленог језера које допираше до самога високог зида што |
уже, налази се с десне стране на једном зеленом брежуљку <pb n="48" /> стари намастир <hi>Траун |
оју беше подогао претећи, клону опет на зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже ајзенаус |
ка из свију крајева пространих немачких земаља, за унапређење немачког јединства у <hi>језику</ |
то српски филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Турској где се народ |
го тако верни подајници цара небеског и земаљског, као што смо данас у самој ствари! — </p> <p> |
рса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се |
ако ваља о њему говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У |
p>— Хвала лепо на тој потпуности — рече земљак</p> <p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја бо |
м непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанстве |
угурсузе, анђеле, душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати |
трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ |
. Богородица! —</p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђерица много више |
нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развезао читав разговор о разним осо |
гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја сам болестан.{S} Доша |
сам тај оглас поодавно видео — поче мој земљак — али ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из |
ди лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу т |
пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све забадав |
погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земљак наслађујући се погледом — мени је већ сад тако д |
наредиш онако нека буде! — одговори мој земљак. - </p> <p>— Настас?{S} Каква је то животиња? —< |
сположењу као у овај мах — одговори мој земљак полако, и на његовом дицу беше нека необична вед |
> <p>— Зар овај овде? — одговори му мој земљак— Не само да још није лисац него нема наде да ће |
епљен огласима од сваке руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, |
ра о коме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка |
полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну г |
> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо ап |
двоје! — </p> <p>Ја несам никад својега земљака видео у тако озбиљном расположењу, па га стадох |
ман Пепи хтеде на даља запиткивања мога земљака о осталим нашим родовима, да разјасни зашто је |
</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мог земљака скочи радосно те му пружи руку. </p> <p>— Серву |
има о калуђерици. </p> <p>— Она је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли |
ледње позамашна сума сваке године, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много да с |
Куртову телесину, и подиже свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се не |
ду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе |
гнезда која време није згладило са лица земље! — </p> <p>— А која их мука натера да према острв |
ве, његова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајника с толиким вазалима, припале |
језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - мил |
—</p> <p>— Слава избавитељу хришћанске земље од безбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва |
један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати |
е од куда он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га |
ресто и сагоше своја турнирска копља до земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнирско |
n> дођоше пред Отокара, поклонише се до земље, па онда расклопише вратнице на огради и заузеше |
м (сенаторима, општинарима) у својим до земље дугачким мантијама од црне чохе, са широким јакам |
оне које су учињене својој <pb n="3" /> земљи и народу, за које обично награђује парче поштена |
јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ узапте...{S} В |
се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф От |
е он јадник тако богоугодним животом на земљи давно заслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала ка |
оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти тр |
њима не може бити станка на овој дивној земљи коју покривају крила царскога орла, и то, сад им |
едног безбожника на нашој благословеној земљи.{S} Победитељ од Сигенсбаха показао им је још јед |
ожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џи |
прву, дугачку, скоро прозрачну сенку по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сун |
ат? </p> <p>— Пепи, Пепи — тресо се мој земљо — ти песник.{S} Славно сравњење.{S} Сад тек знам |
отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста само да ч |
одседну наша благородија? — питаше мој земљо.</p> <p>— Најбоље и најјевтиније је код удовице „ |
а, несрећниче, калуђерица? — питаше мој земљо.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних глупих као |
биђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ па се п |
ла фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску фабри |
а тући са оним дендијем? — прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се |
чавих 80 — 100 форината! — .</p> <p>Мој земљо стаде се чешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} |
пра дотицала његове „части“.</p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:< |
њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, чове |
не дивоте, које далеко над овом прљавом земљом трепте у сферама немогућних идеала, зар су оне с |
е дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописније изразим, протиче неке 24 миље! —</p> <p>— |
да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једно парче тако од својих хиљаду и шест |
Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на земљу... — </p> <p>— Хоћеш одатле гађати јадне гемзе?.— |
е тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах ври |
шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно тр |
ац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо славу нашега оружја, и |
се.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле вазали верни, н |
вно краси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, |
а све моје благо овога света, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустом |
> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па јо |
ше сестру од милостивих нудиља, да чува зеницу намастирску...{S} Тек што се затворише врата на |
цу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то на страну ба |
био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидба се |
Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p>Сиро |
, — а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, мрка стена <hi>Трауенштајн</hi>, која |
ше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих храстова с густим крунама, тако да одавде ни |
тракама од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста друштва, за коју је сваки др |
уком одмакну бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњи |
падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека страшна слутња, и један |
самљена тица прилепила се уза какву као зид усправљену стену, па час поклизне а час се сама зат |
нутака беше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж смота дугачке лествице као да су о |
све не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима од сваке руке.{S} |
што нестаде врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава слика пошт |
ога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што не |
језера које допираше до самога високог зида што беше ограда намастирска.{S} Већу половину језе |
ек што је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао |
ка, докле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То б |
{S} Толико их има свуд око намастирског зида, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео |
ико пута претурио свога господара преко зида намастирског.{S} Шат га послужи и ове страшне ноћи |
ла да сахрани своје лепо тело у влажним зидинама намастирским, и да се уда за небеског заручник |
, ови пуначки обрашчићи увену у влажним зидинама намастирским, да те лепе плаве очи изгубе свој |
име, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе ра |
н собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова намастирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и |
ху сад ограђене са свију страна високим зидовима само од снега, и јадни становници с тешком мук |
тпуна извешћа о свему што се догађало у зидовима Траункирхена, и могао је употребити тренутак к |
уће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом наслоњене на стену беху сад ограђене са свију стр |
ична љубо моја! — -</p> <p>Кукумавка на зиду стаде нестрпљивија са својом песмом.{S} И љубавниц |
а растајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна |
весе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти |
ити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење па се тако спасти грдне |
пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку (»<foreign xml:lang="de"> F |
олико им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године н |
цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необично јака.{S} Што ни старци не |
л како су коре на растовима испуцале од зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су леденице!{S} |
.{S} Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањам |
ажу, да ловци <pb n="32" /> не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по ка |
ang="de"> Schlimm </foreign> значи зао, зла, зло!“ одговориће ми који гимназиста који има свагд |
се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше с |
.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која беху обећали својим |
алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјај |
бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обалама средоземнога мора и око језера у нашим: |
небом од голубије боје <pb n="93" /> са златним шарама и кићанкама — љуљушкаше се на његовим та |
езан дугачким и широким ланцем од самих златних павата око бедара старога јунака. </p> <p>Одуше |
ењем својега чина, које им је на тешком златном ланцу висило око врата и блистало на прсима — д |
авила јој се света богородица на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој прилици каз |
ао у томе тренутку, само да утиша своје злато.{S} У потврду својих обећања дао јој је руку, уз |
аху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико смо на |
својом каљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове кукавице одбиј |
женски фесови и још плића сва извезена златом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На |
који је такође кадар био за љубав своме злату препливати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пли |
евали, онда би Лоидл стао причати своме злату о најскривенијим кланцима и језерцима о којима Ми |
свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке и највиши шиљци од ст |
<p>Зверске жеље разбукташе се у прсима зликовца кад погледа на оно лепо, полунаго тело које бе |
de"> Schlimm </foreign> значи зао, зла, зло!“ одговориће ми који гимназиста који има свагда пет |
би могао издржати још који месец у овом злосрећном прежвакању давно преживљених теорема.{S} Пос |
могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна змијо...{S} Курт ће теби за свагда избити отровни зуб.. |
се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице полете њено |
е могао с већим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" |
о састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лои |
на зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени ч |
ко заврши бурш своју приповетку.{S} Бог зна на колико се места наш воз заустављао, ми то ништа |
жио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на |
и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их не |
Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови!{S} |
ен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше ниж |
рање огледаше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није био о |
о злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико смо нас троје стајали на обали, у сред оноли |
<p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица с |
не може да догледа граница што човек не зна где престају брегови а где настају облаци, тако се |
ш собарице? — </p> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустријск |
било с његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамни подруми намастирски тако исто ве |
е један наш човек у Салцбургу који више зна него сви доктори, казао један <pb n="25" /> лек кој |
во ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „ |
рбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није |
ој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — про |
ме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напасти на мој зам |
ицима требале читаве стране, па опет ко зна какву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звезда |
у.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пустињака који је <pb n="68" / |
аповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче нацрта у кратко целу причу од о |
у нечастивоме, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву нево |
илосрдног који само за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане дисати благи мириса |
ва,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која беху о |
перјем, јер сигурно наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јед |
ја весељу.{S} Механџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зно |
уди располажу са толико боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију разли |
промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, молити се и опет молит |
стране пријатељима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу гд |
а јунака. </p> <p>Одушевљење народно не знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице ста |
тињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо |
дне у корист ових скотова који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве |
иде за наше мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у сво |
та зарадити, нити набавити...{S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само једна вре |
у како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у својим топлим собама и за пуним трпезама шта је |
а ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби усмамљеност, у којој |
ма) раставише борце, и дадоше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затркиваху срчани борци са сво |
племићима и господичићима, и онда даде знак да се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви |
чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њ |
лонивши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</p> <p>Херол |
и бурш показа немачку траку коју је као знак својега буршеншафта носио преко прслука).{S} Тек п |
е му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варошког поверења, љубави и поштовања.{S} Тако ист |
ила без много накита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво богат |
рећу и незаслужено страдање, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство и уплив нам |
ад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто |
и ловци који живе по селима око језера знали су да је он <foreign xml:lang="de"> Wilderer </fo |
p>Не потраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „п |
ако да су га сви благовјерни христијани знали на памет, а ми крај певнице обично смо полако гов |
тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи постаја ма |
сплатише, па опучише даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахата до <pb n="31 |
а убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече |
ра — започе на ново намастирска глава — знам ја те свечане тренутке у младој девојачкој души, к |
и спремни као запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени с |
вајте! —</p> <pb n="40" /> <p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући |
ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца па |
.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих преда |
бисера — из какве шкољке специјално, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повели |
ранично умиљатог лица Конрадовог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, ал |
али гостионичари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју |
— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи јо |
ћина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 2 |
т; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја |
е, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један |
а) крпе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго |
ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила |
песник.{S} Славно сравњење.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш |
е у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обич |
обузе нека језа кад угледа ова небеска знамења, ову срџбу божију.,..{S} Поповима заседоше њихо |
У место саравских кеса, тога путничког знамења, сваки обесио „дурбин од биљура“ или стаклену ч |
а својим старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар ослањајући |
(далеко му лепа кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска |
погазе и победе данас светле заставе са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да |
рјем на црним баретима, и са драгоценим знамењем својега чина, које им је на тешком златном лан |
једне колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов такође грофски ловац.</p> <p>Они загазиш |
оји су могли да отму од оних небројених знанаца, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.< |
а оштро око турнирског херолда, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварском т |
непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S |
језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер-Ми |
у, о његовој женидби и смрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је |
га противника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап п |
рне љубе и красне кћери, на којима није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној л |
се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонски погле |
тиру? —</p> <p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господине? — прихвати возар о |
, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна |
а Пепи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако? |
обрну нама смејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме добро |
дри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више р |
је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао старинских песама о страшном витезу Сигфриду, о ње |
p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <foreign xml:lang="de |
и или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срчанош |
е помогне ни то — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар се ра |
, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и разб |
не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном кал |
цлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собици |
неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко |
а, ни куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим |
не ће никакву невољу осетити!{S} Па да знате с каквом очинском љубављу се заузимљу пречасни оц |
{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језе |
громне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној стра |
о сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се ти |
и где свет јури на некаку академију (ви знате какве славне концерте даје оркестар оперски сваке |
се истина не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а к |
ило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се |
аво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза је |
>Међу тим, које год жељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, осо |
е Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове хаос.</p> <p>Нас троје изађо |
увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо шта осећамо, али исказати— не ум |
у горњим местима има та реч много више-значења него што стоји у граматици г. преводиоца краљиц |
reign xml:lang="de"> Schlimm </foreign> значи зао, зла, зло!“ одговориће ми који гимназиста кој |
> <p>Благонадеждна читатељнице, „лисац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у бур |
дмах разумеде <pb n="21" /> шта та игра значи.{S} Мати је учила своје младе скакању...{S} И дој |
и за један тренутак стаде памет.{S} Шта значи све то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заборав |
ик свој толико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Шта с |
на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она н |
је непријатно (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке задруге“.{S} Те су задруг |
и казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто што по себи ни најмање није не |
ва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајер |
} То је филистар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Т |
Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? —</p> <p>— То б |
ше очи суза.</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби сам |
. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела сам ено она |
n="99" /> <p>— Говори, Фрице, ако Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико је мор |
а ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. — бе |
да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко ваздушно! |
о те за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да постан |
овски језик свој толико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> < |
/p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?... — и пре |
ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хришћани рад |
Ти добро познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж |
а сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами себи живот |
во са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, да је о |
ог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, |
а мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за нашега Настаса, па к |
и ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало уплашено, нег |
д зачу име Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекин |
они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка пруто |
н у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци |
рилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице о |
„Матице“ узапте...{S} Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то ј |
.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата још непрестано сагорев |
варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће фабрике <p |
/> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети може, под заставу ђерманског |
вославне сремске шљивовице која се овде зове „слигобиц“.{S} Све се то разбашарило, рашћеретало |
устоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На ор |
тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножим |
ких језера <pb n="9" /> најумиљатије се зове гмунденско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њем |
то и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} После тако славне победе, Отокар сази |
едогледном мору сласти и чемера, што се зове љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда мог |
ножем?{S} Оно је планински џин, што се зове Трауенштајн.{S} Испод њега је та „небеска ливада“ |
ани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина година, |
„Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, па по ш |
рашан бој између онога што ледена памет зове светом дужношћу и нежног очинског срца...{S} Како |
мо: „Конраде, Конраде мој!“...</p> <p>— Зови га колико хоћеш, тог срамног милосника, тог себра |
о целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени |
нога краја собњега до другог.{S} Најзад зовну старешину оне чете војника што је с њиме остала у |
ало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, сп |
</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} Она протиче кроз халштатско и |
ру за женске болести (јер калуђерице не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио |
ом ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су |
шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских ручица женски |
у саонице упрегнути ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш је непрестано уздисао „Не може се даље |
збашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијам |
обро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо у намастир траункир |
тиснуо руку, рече му:</p> <p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си д |
у жртву, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та |
мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и он на прстима иза |
громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како |
роф Отокар од Штајера тек што беше пред зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу сил |
и на тврдим клупама које су обично пред зору мекане као памук, само кад их има толико празних д |
спуштаху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захват |
преко језера, тамо где се пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклопима његових џелата... „О |
анџасте, жуте, зелене модре и љубичасте зраке, из којих се састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} |
ме расцепљене стене у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанс |
е, подигнуте стотине весала застадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час настаде нека свеча |
коју само местимице прекидаше месечеви зраци као какве сребрне траке.</p> <p>— О моја племенит |
} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке и процепе џиновскога Трау |
ниже намастира, обасјаваху први сунчани зраци чудновату слику.{S} Лудгарда, онако у њеном испос |
и сад су се само љубили с њиме последњи зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбуно |
баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштама, на тим родним |
ну мамити најслађе гласове, тако потоњи зраци сунца на заходу могу да измаме најмилије успомене |
јући у своме гвозденом оделу под врелим зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као |
леде слике губе као магле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се |
штица боли.{S} Ни од куда ни најслабији зрачак светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова |
бру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољубити хтео, да |
а њени дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од црних коштаних бројаница.</p> <p>Лудгар |
дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од црних коштаних бројаница.</p> <p>Лудгарда ништа |
} Курт ће теби за свагда избити отровни зуб... буди уверена, да неће више никога за срце ујести |
кажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи само ш |
ти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у један прикрајак, одакле је могао не о |
— рече му Пепи загушеним гласом и кроз зубе. </p> <p>Официр погледа око себе, па онда одговори |
п, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га та |
дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је |
oreign xml:lang="de"> Grate </foreign>) и остали снегом покривени Алпи, којима се с тога не мож |
eign xml:lang="de"> Plätten </foreign>) и које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, |
рчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћ |
рски сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири комада, једн |
ања, ништа што би својим назвати могли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно |
а буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у собу. </p> <p>— Ход |
о зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није обећао у томе тренутку, само да утиша |
ога вина, платисмо (не питајте колико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону |
лаивазом да обележим спољашње контуре,, и поједина места у њој, колико треба да се умемо наћи у |
од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће фабрике <pb n="46" /> императорске з |
рцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу лепог девој |
ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити |
аницу да одмах послуша заповест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осеч |
дине, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика с |
не може назвати само пијанчењем) пива, и „фехтовање“ које је у осталом само школа за међусобно |
љене стене у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанствено пла |
нити јуначки докле траје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му ј |
страна високим зидовима само од снега, и јадни становници с тешком муком одмакну бар који кора |
наместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако м |
после теферича, добијемо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, |
у најстрашнијем тренутку живота свога, и што си му проиграла вечно блаженство на ономе свету, |
у љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојч |
трији не ће бити тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите д |
тако страсно као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, сутра драга медена, шеће |
оњска пробијају најповршнију кору леда, и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно захук |
лико их има свуд око намастирског зида, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти |
своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прили |
е ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од тешке ср |
чника, да умножимо славу нашега оружја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, |
“: — „Тај се лек само у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па |
— </p> <p>— Јесам, светла госпођо моја, и само у његово име могао сам се усудити да пред твоје |
е, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштам |
проломи небо од хиљадугласних усклика, и са свију страна се захори:</p> <p>— <foreign xml:lang |
грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси н |
ше се недогледна свита возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију |
и жарка румен цело лице нежнога цветка, и лепа Лудгарда приђе руци старијим госпођама, које срд |
еху румени обрашчићи као румена јабука, и што се на њима појављиваху при сваком смеху две меке |
доиста у њему никла та страшна одлука, и ако није цела ствар само интрига Куртова.{S} Тек пошт |
ти.{S} Само се једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се в |
а он избаци свога противника из седла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој плавој кр |
између десног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас п |
о у свакој цркви и намастирској видела, и на којој су насликане све муке на које бацају у паклу |
ну беше с језерске стране сва изгорела, и оно страховито осветљење језера гасило се мало по мал |
есмама, за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем на неколико корака ишао је његов |
Она је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одгово |
руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошто и сама пријорка остаде код ње, морала је јадниц |
не коју ноћ беше преко језера спустила, и коју само местимице прекидаше месечеви зраци као какв |
довишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на колена, грчевито сте |
мљи коју покривају крила царскога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука уну |
p>За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође са својим доглавницима и витезовим |
х народних песама о подобним приликама, и то у доста рапавом немачком преводу, заври Пепи ову п |
шкрипнуше у својим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорк |
дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави једног другоме, ми се врло |
онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, |
аку бару, стадох се пипати по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задње |
им бојама које лето на расположењу има, и искићен виноградима, парковима, сеоцима и великашким |
ма растављаху борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне м |
рећу да вечера са високим господствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампа |
есе у кулу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад ме |
све стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <hi>Курт</hi> гроф штајерски, м |
дни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан дугачким и широким ланцем од |
а прописује закон (према глави, прсима, и по штиту).{S} Али редари на мах у таким приликама рас |
ина, са белим перјем на црним баретима, и са драгоценим знамењем својега чина, које им је на те |
оји се дави у својим прљавим страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девич |
се са свима племићима и господичићима, и онда даде знак да се цела литија крене.{S} Напред тру |
презирање огледаше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није |
лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи зраци сунца на |
беше сва грдна војска хунска побијена, и на њеноме месту <pb n="79" /> стајаху сад брегови пус |
/> клети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике спава, крене се и он мртав у |
промисао положила на моја слаба рамена, и како да придобијем светој цркви ову изгубљену овчицу, |
ао да види да није каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило |
тадоше чупати читаве растове из корена, и они се стропоштаваху у језеро повлачећи за собом по с |
то се догађало у зидовима Траункирхена, и могао је употребити тренутак који му се као најудесни |
ирода тако безгранично лепа и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој д |
не могаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрог |
нденски град пуних осам стотина година, и прелазио с једне властеоске породице на другу док на |
n="55" /> сазидан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна бе |
<p>Лудгарду прође нека страшна слутња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и после |
чтивости поздрави даму свога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је кра |
ео на јуриш срце свога новог господара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше у |
Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћанскога реда.{S} З |
диља, којих нема нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому б |
ред очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина |
о да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјући се штапом лупаше њиме о стене поред |
пред том светом појавом с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милост,. нем |
навек одвојити од овога грешног света, и који ће јој сам владика Штајерски наденути на прст... |
а кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на |
дости, па загрли свога доброг сестрића, и пошто му је небројено пута захвално притиснуо руку, р |
асне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усу |
ити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метут |
на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да |
еше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ к |
чијаш. -</p> <p>Мирцл скочи из саоница, и отац за њом, помогоше обрнути саонице, исплатише, па |
са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене песме само мн |
арошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо <pb n="111" /> један дворац у коме лети стану |
себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже своје сузне очи мо |
овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, даде му снаге да |
ојих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним пријатељима, већ са самим црви |
ад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је т |
> <p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И че |
-</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али м |
<p>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико тренутака беше витез прешао преко високог |
али коњи су уједно захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи н |
двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака црквица, |
цире, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи и |
лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која се једва видела испод гр |
блисташе часни крсти и црквене заставе, и на њиховом највећем чамцу беше подигнут олтар...{S} Т |
ћом и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак узд |
прокуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој |
се тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој добије свој покривач од леда.{S} Копита ко |
други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући |
јединство тога огромног народа не може, и интересу праве слободе <hi>не треба</hi> да се оствар |
ности, јер такви се турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или |
о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад својег непрекидног лута |
ру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан вит |
свакога ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео живот, као |
езеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника пог |
ф од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — |
за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љу |
да он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко о |
некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца г |
ци Куртови са дугачким копљима уз раме, и маширајући у густим редовима, за њима попови и калуђе |
главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, |
још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и |
ге безобзирце распршташе на све стране, и брже него што би човек могао представити шта се то уч |
се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, са |
боравио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раставити. </p> |
ла код кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! |
пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и |
громадно-грдних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежни |
лина у човечије тело при рођењу удухне, и при последњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде |
ијега гласа, онда збогом свако ловљење, и онда се можемо слободно вратити откуда смо и пошли. < |
сле по сахата изведе Хинц опремне коње, и обоје узјахаше, па се упутише узаном стазом између Тр |
престано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да |
га језера... — промрмља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...< |
ле се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у једа |
уђерица уђе полако пажљиво осврћући се, и пажљиво врата затварајући.</p> <p>— Па зар још није д |
у страна, цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало се у подруме или д |
дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, |
у жртву принети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану на ст |
обећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац |
е све нове трокатнице и четворокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је |
, слушати пренемагање госпође домаћице, и хронику шкандалозну коју старије госпође у друштву жи |
такође беху на коњима) раставише борце, и дадоше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затркиваху |
сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за |
но и безбрижно почивало његово мезимче, и у којима се данас беше распламтао страшан бој између |
зађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једн |
пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближила да су могли распозн |
Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на |
а је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... |
али су у снег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу |
мови умукоше, муње се више не појавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} |
застадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час настаде нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, |
е стране, па онда се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе јед |
ку беху пред жуђеним вратима, отворише, и — девојка као згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта |
е песме само много нежније много лепше, и са њих се скоро заблисташе часни крсти и црквене заст |
еплашена приорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда ју |
зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез Конрад |
е на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може користити његов |
иког напрезања, развалише стражари јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци |
а језеру, стадоше се проламати громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Со |
а зависи богатство и уплив намастирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> |
b n="60" /> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турни |
ину у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш д |
на универзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта б |
да искажу једно другом шта су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девој |
="65" /> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети може, под заставу ђерма |
мену као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом др |
увима и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас |
о да несу за садашњег господара ковани, и на којима се такође могла видети доста удубљених и ис |
<p>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли на |
аше у руци паде на под, па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња |
била, натерати силом да се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати његово срце ако је доис |
оше врчати, махати главом, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоћ |
ду и шест стотина четвороугалних хвати, и то у форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса ко |
ме твоја слика на свакоме кораку прати, и да се никаквим напрезањем не могу да откинем од слатк |
и гласи, соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче се стропошта без свести на патос. </p> |
атељу.</p> <p>На послетку поче свитати, и Лоидл се на дебљем крају највеће гране успужа до једн |
ао онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако ј |
ешто да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја |
х двоје стоје у сред јутарње светлости, и сред милијона росних капљица што се у хиљаду светлих |
рави се мало, склопи своје руке молећи, и погледа га с таким прекором и сузама у очима, да се Л |
ке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше противу таког поступања |
има, са сјајним штитом на левој мишици, и са тешким буздованом у десници стадоше у ред пред пре |
Мирцл — шану опет ловац својој девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те п |
како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> < |
е се пошт. приорка прекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на |
у да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с |
p>И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и како који дан све милији постајаше своме господару, т |
великој четвртастој пијаци гмунденској, и пред нама беше језеро са целокупним величанством свој |
љи и од куда могу напасти на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам |
поиздаље чуше само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли м |
S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и свака крштена душа око језера обрадова се у нади да ћ |
ави.{S} Њене тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p |
ма, ордени, белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p |
и се већ у велике борио с непријатељем, и на све стране побеђивао, а у самој ствари долазио је |
о тело у влажним зидинама намастирским, и да се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отр |
—</p> <p>Девојче ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ле |
дрвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то провести с децом, са старцима, с болесницима...{S} |
лу слику осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с л |
аласића игрушкало на површју језерском, и у свакој капљици свакога таласића на по се, разбијаше |
нитим узрастом тако и јуначком опремом, и срчанијом храброшћу, и коју обасјаваше јарко сунце од |
са бакарно-црвеним, чворугастим носом, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би м |
амаца застртих скрлетном црвеном чохом, и искићених заставама, а међу њима велики чамац варошки |
у својим комплиментима и добродошлицом, и то скоро оним истим речима којима нас у своје време д |
ући достојанство друштва коме сам члан, и поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви |
ле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један |
лицем на Липштатсонтаг стићи у Гмунден, и светина која се из свију страна скупљаше на тај народ |
ни господин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори нам црквења |
<p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стену котрљајући још неколико |
ане, којега је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> < |
истом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му |
ам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми |
{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми стадосмо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пе |
ер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих |
ути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче попра |
сита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђерица уђе полако пажљиво осврћући се, и па |
амењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једн |
фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љ |
јутак на својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица зв |
беше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам посл |
м да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим дру |
човек који је само неку шалу покварио, и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да к |
приорком само неколико речи проговорио, и оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад ч |
м шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и уч |
ије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху |
овај мах — одговори мој земљак полако, и на његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљнос |
језеро очарало. — Хајдемо, само полако, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће |
е претворила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих планина као окв |
анија“, које је толико много преживело, и коме толике буре у природи и у људском друштву не мог |
нирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравање гледалаца ка |
ве, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се |
обухватила целу планину свуд у наоколо, и паклена црвен која обасјаваше узрујане облаке на црно |
отиве.</p> <p>На пољу беше сунце зашло, и над непрегледно широким њивама и ливадама, које вредн |
ла да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо понајвише одрасли крај је |
ју страна, кад се ни чему надали несмо, и то нападе непријатељ са новим одморним четама, које м |
снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је |
и једној у којој нема никога тако рано, и то с пиштољима, <pb n="112" /> на шест корачаји.{S} С |
то ти рече? — запитаће Курт растројено, и тарући чело дланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе |
џепа вири грло шампањске боце отпушено, и племенити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос.. |
удгарда и верни паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице пратили су свако кретање оне цр |
мереном такту спуштаху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и |
ога потока тамо што се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведоч |
ирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромн |
м мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксалих руку, али господар је |
да обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да почне примати поуку од приорке о позиву и дужности |
а стаде чупати косе, цепати своје рухо, и најпосле паде у несвест од силне туге... — одговори К |
споразумели.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{ |
и онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у наручју своје најф |
постати што ваљано.{S} То је филистар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо < |
е спремили што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног ме |
ог цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би ме |
ега богољубивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња |
стадосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и |
аљски иди подморски и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може |
више да издржи ту страшну неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није мо |
ова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (т |
забезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хладовини дивни |
до, сунце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савише се око њеног витког стаса, а |
правила.{S} Труба јекну још један пут, и обе странке сударише се с подигнутим буздованима и шт |
била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига је веренике |
дрско подигнута према натуштеноме небу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљаваше |
ргамента, савијена свако за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </p> <p>Курт зграби пер |
а, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнирском округу него и у рај |
илости просуо на моју недостојну главу, и таким очевидним чудом избавио од пропасти целу војску |
— заједно с осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула |
све то беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој д |
е да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу задати самртну рану својој младој љубави |
многоме турниру до сада однео награду, и ако, као што се причало, на крвавом <pb n="61" /> мег |
е, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он |
дате удовлетворење за нанесену увреду, и ви по други пут <pb n="116" /> уговористе са мном рок |
оздене шлемове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљи |
христа Хуна? —</p> <p>— У славу божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на н |
ј сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим звучним, крепким гла |
n="78" /> и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао с једно |
о скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стаде извињавати.</p> <p>— Опростите... пр |
ила један чамац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад из |
на одмах спушташе у недогледну провалу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је |
урт устрча уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога |
кво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p |
ле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удов |
а прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао је |
нама, бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се иза кул |
не оскврњена ни једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" |
здраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта м |
чу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беш |
аквог витеза, одгурну Куртову телесину, и подиже свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе н |
жније распаљиваше ватру на Соненштајну, и она око по ноћи беше обухватила целу планину свуд у н |
у јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, т |
ватила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упусти |
који је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лаво |
ласи као победиоца на данашњем турниру, и позва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p |
ситнију живину која се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина могла ф |
на један пут скочи па притрча прозору, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала плам |
светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата крај њега, па шта је х |
х вода које се налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче све чунковима до у фабричке казане у Ебе |
паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни |
ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко састајаху, ретко коју реч проз |
, али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> < |
уначком опремом, и срчанијом храброшћу, и коју обасјаваше јарко сунце одбијајући се са оних сја |
вега у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре подиже своју песницу |
ет не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опазити могаху — таква је |
вет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано како се само у |
ававање“, па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је бил |
бричког а камо ли загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила великоварошких.{S} Ту изађи из кола т |
нага; она покри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде, Конрад |
био прегао да одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пу |
ила страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше се |
не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз |
ко себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у кланац кој |
куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква |
S} Мало даље једно весло <pb n="104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једн |
а се данас овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гласи стигли од славнога грофа Отокара, </p> |
оздрав поштоване пријорке <pb n="95" /> и намастирских сестара одговори доста мирно и тако глас |
а стана.{S} Крајња забуна <pb n="78" /> и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на с |
J.{S} Rodenlierg , Leipzig« </foreign> и то: <foreign xml:lang="de">»Witer in den Alpen«</fore |
чнога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беш |
ет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од свадбе није могло б |
...{S} Све живо премре од страха....{S} И најсрчанијега обузе нека језа кад угледа ова небеска |
едне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верн |
ред оца свога па му загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} |
кати као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити дог |
а била мучнија него што је мислио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Ш |
Мати је учила своје младе скакању...{S} И дојиста није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза |
, у сретање овој вароши на таласима.{S} И са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се ч |
му да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче нацрта у кратко целу причу од оног турн |
своме злату препливати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа прио |
!...{S} Она је чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не б |
ају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, па ако не пом |
т. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа т |
, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Јед |
руги какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице шт |
има један велики пас најфундлендски.{S} И тај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој |
ре једанајест година били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре р |
акита, тај је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад< |
љушка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно дваде |
бном супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу се превариле.{S} Чим затрешташе дугачке т |
само у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{ |
стаде нестрпљивија са својом песмом.{S} И љубавници могаху доиста већ чути лаке кораке како шкр |
де дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срчаношћу умео с |
драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио.{S} На један пут она диже гл |
ме је чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и млад |
ноћ скрнави намастир правом љубављу.{S} И чим се јадник приближио обали, мртав уморан од толико |
да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> |
ас пре у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, |
на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на ново шетати пред столом.</p> <p>Шта |
о што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што |
им се могу спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да |
д мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље па узбуђено шеташе од једнога кра |
од последњих узданица старости моје! — и он загрли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђери |
пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док с |
са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и он на прстима изађе из собе, отворивши тако полако вр |
одитељи не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигра враголасти осмех.</p> <p>У |
емо, душице.{S} Сунце ће нас претећи! — и он је обави око витког стаса својом снажном десницом |
ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као витки хладолеж уз понос |
...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— |
је....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у последњим речима плану све што је заостало од праве |
познао, по оном његовом тромом ходу! — и Конрад гледаше за суморном сликом, сликом својега суп |
оже са свим одати молитви и покајању! — и пречасна госпа подиже своје упале очи к звезданоме не |
остале господе по нешто на напојницу! — и слуга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав ј |
окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи руке пред том светом појаво |
, ти унапред погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц бе |
пођем за недрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши плачући. </p> <p>Момку с |
бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси т |
дгарда чека...{S} Ноћас или никад!... — и јадник се стропошта онесвешћен пред ноге своме господ |
кавани касине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, |
е сваки српски књижевник милионар?... — и пре него што сам га могао зауставити успентра се он у |
и. — Добра стрела, па још отрована... — и његове се очи упише чисто на ономе камену где још ста |
лепе, док је моје главе на раменима. — И запенушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче |
вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чохе која м |
а зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред тет |
азати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи руку своме новом слузи.{S} Овај закачи б |
онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухв |
може само са себи равнима дуелисати? — и официр надиже своју горњу усницу на десној страни.</p |
могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудгардине, али он |
укавице одбија се мој грофовски орао? — и у њему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржњ |
це црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се |
p>— Аха, голубице, рад овога јастреба — и Курт стаде својом каљавом ногом на тај драгоцени, зла |
о лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприча тако верно, с толико правог саучешћа у тој |
гова јединица ћерка била рукоположена — и пречасна госпа склопи на ново своје коштуњаве руке, < |
ријатну дужност, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му доиста показа руком врата, а цел |
ваја из језера, као што рече собарица — и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чека |
да положи лук с тетивом — један звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Дос |
ла госпођо! — одговори паж, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласим |
и стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и |
ти причала на кога вас судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поникла она друга половина замк |
гарда боји — да су они што намирисали — и он показа палцем преко рамена — они прво не би нас ос |
мена ми божијега, може те скупо стати — и овде Лудгарда показа оштар врх једнога ножа који јој |
старе мајке још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е |
неколико болесника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам |
еше нека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поре |
сваком помислу на најближу будућност — и он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколи |
ндијем? — прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, нег |
се црвенила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени |
цу кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— И ми сви тако протумачисмо ту заклетву нашега Господара |
мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме |
ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари као да се |
ко је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе ко |
е читали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, и |
ла стадоше, кондуктери заграјаше „Линц“ и „четврт сахата останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} А |
ца! —</p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђерица много више.</p> <p>— |
подар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на м |
да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад.. |
а нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи |
ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија гл |
ху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, намеш |
кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и на |
ју кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усам |
о чистине, па стаде терати преко џомаба и јарака да су путници све скакали са својих места.</p> |
је обично награђује парче поштена хлеба и чиста савест...</p> <p>Ја му метух шаку на безбожна у |
а скупштина пут замка уз трештање труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад |
у природу, хлади запаљене ране, утољава и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар |
и уморни, попадали око логорских огњева и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили кад је |
дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост врло неуде |
тер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? — |
зађе пред душу поносита слика Конрадова и његове црне ал’ онако љубазне очи, па задршће сиротиц |
отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпова и крадљивца?{S} Сутра му могу ловци протерати тане кроз |
јући се са оних сјајних оклопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима пр |
небеска изабраница већ невеста Христова и носиће на прсту небески брачни прстен, који ће је за |
би карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ства |
и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на левом обра |
мунденака осем „једног високог племства и п. т. публикума“ који се париски носе.{S} Да л’ су ле |
е принуђене лепоте, толико достојанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпо |
ћу и родбину саме у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад је |
цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се уб |
се на ново онај тешки мрки облак брига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши чега с |
у, високо над светом, изнад свију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртоносна ц |
иво да угледа победоноснога грофа свога и његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела |
70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога |
исну што се упрепастила од те мисли: да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На свак |
чију, кад може да чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гин |
чели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају |
лова тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да |
ео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо шта |
е и њему самоме сажалило што тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замис |
у срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако |
лепше девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну т |
им благоугодним молитвама сећате свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо |
стропошта с каквом великом сантом леда и снега која се одвали са какве високе стене па смрви и |
не макнувши руком. </p> <p>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама и |
о је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у је |
окле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То беше г |
на обали, у сред онолике гомиле народа и онаке ларме као што само на пијаци бити може, не виде |
е су сви ти безбројни погледи из народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, до |
нији скоро него што обично може да хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрним власи |
таласе право пут намастира.{S} Лудгарда и верни паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице |
стове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање.{S} На један пут зачу се на |
срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда и Отокар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје |
о цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и преко тога д |
кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша. |
генције, које је за толико година труда и трошка привређивано, зар... — Овде му Пепи запуши уст |
мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах; а како |
дљикав буздован на коме се црвенила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јуначе. |
ме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако верни подајници цара небеско |
стављаху на страну притешњенога витеза и нападаху с њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би |
единице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрај |
чуло осем монотоно труцкање нашега воза и бесно фачање наше локомотиве.</p> <p>На пољу беше сун |
филистарски... али то немари ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те на прави пут.{S} Седи ова |
иви анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако |
.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо...{S} Хоћете ми вер |
ице види лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине |
мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ п |
p> <p>— Пуштајте господине, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не |
ква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску |
шетати пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све з |
сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанст |
ћ моја наложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерском! — |
ишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> |
овори целу реч.{S} Све сама междуметија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки разговарати |
и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки с |
ли можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост врло неудесно на његово лице бац |
ревелике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и |
броји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако пле |
ест...{S} За час се скупи гомила сељака и раденика из содаре око нас, радознало загледајући нас |
је подалеко, а путем има толико замака и толико бесних младих ритера да је не би смео послати |
ама и латинским песмама, за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем на неколико кор |
где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра у шест сахата изјутра, у шумици ј |
и пустога оружја, исакаћених безбожника и коњских лешина! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио |
„Узмите сва велика дела славних песника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом |
ро толико ка’ неколико месеци тежатника и обичних дана. </p> <p>У сред тако огромнога џумбуса, |
тионичким беше већ пуно наших сапутника и сапутница на којим се и по оделу могло познати да пут |
Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном вр |
са грбом ајзенауским...</p> <p>Приорка и остале калуђерице окренуше се на страну с гнушањем од |
о беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спушташе се преко оклопа на пр |
на га још никад није тако цело угледала и ако је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли |
цела остала једва прегледна маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траункирхенс |
а је клавир умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да |
ама радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} У место саравских кеса, тога путничког з |
млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, који је сваку ноћ пливао п |
х и одушевљених усклика којима властела и народ поздрављаше његовог супарника, разбукташе оно м |
ти каквим усклицима пропраћаше властела и народ око заграда сваки уметни покрет јуначких мишица |
беђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове |
рата, па га је јецајући од плача молила и преклињала да се мане те своје кобне страсти, па да к |
аложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерском! — па за т |
е у ономе мору страховања, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило |
ауставили, замислите уз то сијасет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у н |
рибина подигнуто изнад његовог престола и столице за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разгл |
ких и латинских имена без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!... |
ви овогодишњи теферич до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<foreign xml:lang="de"> |
ту дугу човечијих најплеменитијих жеља и уздања, то море сласти и чемера о коме нам је причао? |
а, да поздраве свога штедрог дароватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхен |
силажасмо, у сред угасито зелених поља и брежуљака, иза којих се горостасне планине подижу, ле |
па само звизне, одмах стругне цела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> < |
{S} Они не знају у својим топлим собама и за пуним трпезама шта је то провести недеље и месеце |
зашло, и над непрегледно широким њивама и ливадама, које вредна рука сељачка беше претворила у |
ела су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих је онда много више било но данас, у |
е користити његовим, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал |
м капицама и лушама, са својим мамузама и тракама од којих и данас граде око себе зид као нека |
у (за чудо много застава беше са бојама и звездама велике републике), осем тога промицаху кроз |
усти својим успоменама, бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав х |
међу гостима седога грофа, међу дамама и витезовима, не само у редовима и гомилама простога на |
сташе далеко назад са својим униформама и сабљама са својим капицама и лушама, са својим мамуза |
е од таке пачавре у официрским хаљинама и очекивати могло. </p> <p>И тако, моји драги Сервијане |
...{S} О, како чудно одјече у планинама и стењу око језера тај необичан живот који сад беше на |
и јавнога договора, поникоше стотинама и хиљадама разноликих дружина које као локомотиви крену |
и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз планине не беше ни помена.{S} По томе и |
је боје <pb n="93" /> са златним шарама и кићанкама — љуљушкаше се на његовим таласима.{S} Па и |
у, под дугим лако узвијеним трепавицама и густим црним веђама она иста фино просечена усташца, |
и са својим ђацима свећама, кадионицама и латинским песмама, за њима велика и мала властела, и |
униформама и сабљама са својим капицама и лушама, са својим мамузама и тракама од којих и данас |
дајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих комедија).{S} Та |
не би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали |
и живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На |
дамама и витезовима, не само у редовима и гомилама простога народа око турнира, него и под гроф |
тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола шетати један од оних ужасни |
штеним пријатељима, већ са самим црвима и подлацима, па и на нас, какав силан утицај има овако |
све непрегледне небеске војске херувима и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах |
небројено дражесним променама по леђима и по раменима, па се под грлом састави, као да је хтела |
збуљеним крвавим очима, модрим образима и крвавом пеном на устима...{S} На језеру љуљушкао се ј |
беше растурио на све стране пријатељима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој м |
ба за голу игру, па удараше буздованима и осем она три правца која прописује закон (према глави |
ке сударише се с подигнутим буздованима и штитовима, којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да див |
очинио сву ону грдну штету по забранима и ловачким <pb n="23" /> потесима.{S} То беше једина, а |
нестрпљењем а с онаким разним осећањима и уздањима.{S} Сви гласници које стари војвода беше пос |
а колико могу више појетским сравњењима и громопуцателним фразама о дивоти језера.{S} Не бојте |
ке (само не у дневнику већ на пешкирима и фесовима којима су на том часу обично биле постављене |
двадесет витезова у потпуним панцирима и оклопима, са турнирским мачем о бедрима, са сјајним ш |
па глава са оним дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута прем |
стола, са прекрштеним рукама на прсима и дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окр |
оде, јер нас обасу својим комплиментима и добродошлицом, и то скоро оним истим речима којима на |
ка крста палцем и то на челу, на устима и на усахнулим прсима, уздахну „Амин“ па устане и упути |
> здравље, рукова се са свима племићима и господичићима, и онда даде знак да се цела литија кре |
ари војвода пође са својим доглавницима и витезовима вазалима да траже дете своје.{S} Учини му |
> <p>— Причај овим мртвим тврдокрилцима и осталим џиновским бубама што по језеру на леђима плив |
е се гнушало грешнога живота по замцима и кулама ритерским... —</p> <p>Овде Јергл упаде буршу у |
и своме злату о најскривенијим кланцима и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на |
искићен виноградима, парковима, сеоцима и великашким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је |
расти.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за не |
ме месту.“</p> <p>У пркос свију забрана и уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину |
тној хладовини дивних мермерних дворана и ходника на станици.{S} У баштицама гостионичким беше |
или да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо д |
p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце |
е сувише!...{S} Лудгарда паде на колена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања |
лас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљати што си га избавила од те грозн |
зеру црна сенка нагромадно-грдних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, |
а чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласов |
{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући |
на, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, |
његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по д |
е на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред но |
да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата |
ростасних облика суморнога Трауенштајна и са ведрих слика на десној обали језера, да се тим виш |
путише узаном стазом између Траунштајна и језера.{S} Конрад је при поласку оставио вратару разн |
часној калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапеза |
овена, по нешто од Мозарта и Менделсона и на послетку композиција Хектора Берлиоза — чини ми се |
без особитога допуштења.{S} Само смерна и дубоко погнута калуђерица од реда милосрдних сестара |
> <p>Мало по мало, са правом удруживања и јавнога договора, поникоше стотинама и хиљадама разно |
немилостиве борбе између страха, уздања и очајања, који се играху с њеним јадним срцем...{S} Од |
вљу само по који осмех у место кикотања и грохота, досетке постају све тромије и тупље пређе, л |
наилазио рад својег непрекидног лутања и пентрања за гемзама. </p> <p>Девојци се једном та при |
{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље с |
се божански мириси с разнородних печења и мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Г |
царства.</p> <p>Пошто му сва околишења и кушања не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир |
ђерици. </p> <p>— Она је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се за |
ћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо понајвише одрасли крај језера.{S} Покушај, па |
лаком прашине који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење сунца наст |
после турнира витез Конрад предао коња и оружје.</p> <p>— Тако ли стоје ствари? — мрмљао је па |
ако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет б |
ма, већ са самим црвима и подлацима, па и на нас, какав силан утицај има овако свечан тренутак |
м.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише |
ини, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као да је у ј |
да, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње тежатнике, који се не можемо потуж |
p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мравињака. <foreign x |
знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витез |
м, кад је природа тако безгранично лепа и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да до |
до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? |
замка из капије, па право пред Отокара и стаде му нешто причати размахујући живо рукама.{S} Се |
како добре калуђерице клече око олтара и певају своје најсвечаније молитве, ено већ и поштован |
сви који не жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За неколико сахата п |
ас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудгардом, он ј |
а нашега живота крај гмунденског језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете им |
а ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајске околине разашиљати по целом свету у зап |
гао дати верну слику гмунденског језера и његове умиљате а опет онако џиновске — огромне околин |
ко њега разлију се изнад зеленог језера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно с |
а превезао свога господара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} А |
нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера и Леополд херцег аустријски изађоше с уједињеном војско |
е уз то сијасет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво |
и, о штедри заштитниче нашега намастира и велики основатељу нашега богољубивог реда, моли Бога |
у малој башти траункирхенског намастира и гледала укоченим погледом у мирно површје зеленог јез |
се на златним обалама средоземнога мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна на |
ађана, који је може бити једина потпора и уздање каквој великој поштеној породици, зар цело сак |
вом <pb n="16" /> крилу лежи мала цитра и он мами што може срдачније гласиће из ње певајући тих |
ог похода?{S} Можда ће сутра прекосутра и он стићи? — <pb n="77" /> Оба ова питања тако силно и |
еље од црне чохе која му покриваше прса и трбух, два парчета пергамента, савијена свако за се у |
нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио б |
к онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху у саонице упр |
а тешком златном ланцу висило око врата и блистало на прсима — дочекаше високога госта на самој |
била.{S} Те несрећне жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиж |
ребрне траке.</p> <p>— О моја племенита и христољубива госпођице од Штајера — започе на ново на |
астира.</p> <p>— А, ви сте ту племенита и христољубива госпођице?{S} Ми смо мислиле, кад на пет |
имфонија Бетховена, по нешто од Мозарта и Менделсона и на послетку композиција Хектора Берлиоза |
, скакао је преко најстрменитијих места и одржавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад |
а склопи своје руке, наслони их на уста и промрмља неколико кратких молитвица — Па тако је сад |
и аршина у висину, па се онда стропошта и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тил |
а...{S} Отаџбина, детињска срећа, браћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво свитањ |
просу јој се по целом телу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јо |
ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна госпа интересује као што видим са сви |
рхитнима, нагледај се румених обрашчића и усташаца сељаначких, насањај се на развалинама средње |
поносите дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију |
/> онда упути пред престо седога грофа и његове кћери, захваљујући смерно на десно и на лево з |
ли се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах |
. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око чега другог, то зависи од особне накл |
е неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо једног врло малог хусарског официра где стој |
а тим спустише гвоздене решетке на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и |
ини стајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже |
еше како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли му колена — више ништа.{S} Међу тим они који с |
n xml:lang="de">Buss</foreign>“ пољупца и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукн |
обеду, што је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесена на олтар! — </p> <p>Курт махну |
и остали момци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци н |
аробни свет језера, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, још бех |
) беше живо које рад раскалашнога бурша и његовог Сервијанера, толико рад оног чиче којега виде |
ог благог милосрдног који само за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане дисати б |
Па један пут се оте некакав неразумљив и загушен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе |
оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сен |
гим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор — д |
оје копље између десног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остан |
та“ на тезоименити дан њеног краљевског и т. д.{S} Особито у нашем одељењу (вагони су обично ра |
дуго тако верни подајници цара небеског и земаљског, као што смо данас у самој ствари! — </p> < |
ичког, касарнског, тамничког, фабричког и театарског ваздуха, а он само отпуши стакло гмунденца |
и и крвожедности, са његовога безбожног и раскалашног живота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, |
аке љубавне уздахе од ћошкастог, ружног и прилично у годинама војника.{S} Конраду се и нехотице |
а поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи имају. |
де је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати при с |
чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на земљу... — </p> <p>— |
ја сам имао не само пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не у дневн |
тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски момак,</p> <p>који је такође кадар б |
сребрне мостове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање.{S} На један пут |
коше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, |
ове љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда могли разговарати, да су могли бар покушати |
никога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда и Отокар са целом властелом беху таман дошли |
лико кратких молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре |
има да их у замку очекује царски херолд и то по свој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху |
ароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме куће |
а другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни м |
..{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} Често не само да морају |
за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим з |
још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хо |
е идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле слике! |
Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којима није знао човек чему више да |
а се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким копљима |
инило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако лешкари Конрад једно после по дне |
ди.</p> <p>У сред најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћ |
није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних плотуна којима по неколико п |
а“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе којекаквих средњековних калуђера — али |
стењем и окићеној са мало зелене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она никад |
са својим старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар ослањајућ |
де какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи имају...{S} А погле Мирцл како |
није и играња, у сред те необичне вреве и комешања, пролете око заранака једно десетак коњаника |
мах повукоше на страну, повадише мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати строго п |
и се на своје си, а укочени чопор оживе и растури се опет у веселе гомилице, које на ново удари |
свето име и који ће оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста |
ови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша се граја у народу, и све живо |
ти о стење па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле тр |
лашног живота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да п |
од језерског огледала подиже две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза то |
неколико пута, па онда од једаред стаде и викну.</p> <p>— <foreign xml:lang="el"> Έυρίνα </fore |
ше и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше |
не стизати и потпомагати.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; ал |
ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да по |
ак — двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје з |
био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести |
обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи |
го да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови један по један падоше, а нашега седога госпо |
брати својим гостима. </p> <p>— Госпође и господо!{S} Молим да ме пажљиво саслушате! — </p> <p> |
ане, око намастира наместио јаке страже и <pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве чим би опази |
арду, Куртова се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатк |
је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— Намастир коме се примичемо |
слугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по са |
јер му на десној половини стајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични |
о трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге док се до |
поштено да се после њоме поносити може и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено |
многу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлепша установа, кад се преживи кад се не развија у |
вога Отокара, не дај да поганици погазе и победе данас светле заставе са знамењем крста, на ком |
се трже из својих сањарија, убриса сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и он |
лане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу так |
уго, па се опет провалише громови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...</p> <p |
ре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране ч |
е, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> |
штацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може користити његовим, галант |
предаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравањ |
не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да уми |
што је твоје срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, |
ијатељи, што их је теже савладати то је и слава победиочева... —</p> <p>Овде Курт упаде херолду |
е у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње |
у чињаше га само страшнијим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и |
има које је ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали њего |
На оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на оружје сви који не |
који се иза кулиса удаљава, све слабије и слабије чује, још по који откинут гласак, па онда све |
>И дојиста фрчање машине све се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозор |
и грохота, досетке постају све тромије и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заб |
У сред тако огромнога џумбуса, певаније и играња, у сред те необичне вреве и комешања, пролете |
и бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево с |
— онда нема краја весељу.{S} Механџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ споп |
његовом држању видело се да прислушкује и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоид |
воја наручја, па јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему ш |
јер први зраци који позлате мрке шиљке и процепе џиновскога Трауенштајна, чим пређу преко њега |
шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре противничкога шлема.{S} Који највише одломи тога |
— рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... |
двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паром ишао је паж носећи штит |
ојој постељи, наслони главу на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беш |
смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до ваго |
аквим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке и највиши шиљци од стена који стајаху у колу изгледаше |
светога римског царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оруж |
беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је ту б |
рвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стајаху тек што почеше да |
тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладострасника него што беше Курт.{ |
шчића.{S} Мирцл стаде опет гледати доле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора поно |
иште.{S} Редари их поделише на две поле и поставише их онолико раздалеко колико закон прописује |
} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче бо |
оје сребрне мостове, одмах би се зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, који би се п |
рофа штајерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којима није знао |
тра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни |
ружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало |
ало.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из наших народних пес |
дина, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па ка |
ерте даје оркестар оперски сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше са |
уним трпезама шта је то провести недеље и месеце у дрвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то |
оје што многи очекиваху своје пријатеље и рођаке из престолнице у госте.{S} Уз то помислите неп |
а? — питаше мој земљо.</p> <p>— Најбоље и најјевтиније је код удовице „угаситога јелена“.{S} Он |
ист посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка |
вој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху то важне новости које после по сахата саопшти От |
јом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Мес |
бојева са тојагама, столицама или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „части“.</p> |
који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, |
један <pb n="25" /> лек који је многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — |
з планине не беше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем т |
ање труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи |
wefter</foreign>! (то не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На |
о.{S} Оне су оштро пазиле на све стране и нико није смео у намастир без особитога допуштења.{S} |
зе док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустит |
хнулим прсима, уздахну „Амин“ па устане и упути се полако у намастир. — —</p> <p>Конрадов паж б |
аним ако се каква безбожна рука подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и |
све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се о |
нага располаже.{S} Он устрча уз степене и клече левим коленом на јастук.{S} У његовом сваком по |
, што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородица само |
поштавају се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у ср |
су оне на десно од Гмундена, али стене и планине громадају се са свију страна, тако да им се н |
уте огромне трибине од дасака, искићене и намештене што може бити господски, јер одатле ће да г |
ахата.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче |
еће и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро могло у дубини видети како се у месечи |
беше се искупио силан народ из околине и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао |
н продирући у његове небројене пукотине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне г |
размишљање о небеској хармонији кухине и остале природе, јер нас обасу својим комплиментима и |
милостиво поздрав грађанскога старешине и осталих варошких представника, додарну руком поднесен |
бе, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и остале делије немачке који су познати под именом „мла |
г детета свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у нам |
ледаше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S |
ше на универзитетима само за упознавање и братимљење народног подмладка из свију крајева простр |
абатаљени човек, који само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, нити има када |
о још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко реке, која је још у нашим рукама била, |
аше видети језеро, само се чуло брујање и стропоштавање реке Труне, која се негде близу гостион |
жељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под |
здух, могла је слушати весело цвркутање и певање тица у грању, могла је гледати лепи свет божиј |
о, пурпурасто и дијамантасто светлуцање и прелевање на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да ка |
рећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију са жив-жив |
све се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се о |
егдану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, одатле |
леда још један пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним штитовима па онда дође пред престо |
црвене, неранџасте, жуте, зелене модре и љубичасте зраке, из којих се састоји.{S} Каква мешави |
још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна |
гледа само калуђерице, варошке сенаторе и гмунденског старешину...{S} Горак осмех заигра на усн |
какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирх |
д није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, па ако не помогне ни то — онда от |
Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехотице сетих једног сарајевског попа који је три го |
ћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> <p>После неколико сахата грану над је |
однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме сажалило што тако млада и лепа мора већ д |
а цео намастир у велике спава, крене се и он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где |
а и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траункирхенске обале неколико чамаца, у сретање ов |
е кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, стро |
на но једна отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, она о |
ђаху више ништа до молити се, молити се и опет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда |
“ Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту ге |
наших сапутника и сапутница на којим се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ мор |
ељству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на тај дан п |
ти.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогур |
> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</ |
оме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију |
лично у годинама војника.{S} Конраду се и нехотице развукоше уснице па рече:</p> <p>— А за што |
а је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским вином, па се несам <pb n="113" /> |
у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако |
foreign>! — </p> <p>Сад изађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца на данашњем тур |
његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и наказо људска, није само у томе спасење, има још начи |
угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па е |
није могла да се нагледа све те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} Стрме расцепљ |
лица код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме, слушати пренемагање госпође дома |
једно од најважнијих места, као што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вућ |
н и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи прућит |
гоше аброноше!{S} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се зата |
чио, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро мо |
а да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на највише вршке Трауенш |
едан пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један |
есној половини стајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све ст |
>Курт зграби пергаменте, трже подвезице и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црн |
другом, па онда спустише визире на лице и упоредо ујахаше на мегдан.{S} Редари (који сад такође |
брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио |
У тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!. |
арни пламен пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, у порти и на лива |
г брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign xml:lang="cu"> холмитьи </foreign>“ (као шт |
ме с леве стране беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег |
етнице су подигнуте све нове трокатнице и четворокатнице, и оне се прве виде кад се с језера по |
рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече |
томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и кршно стење...{S} |
сироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на о |
у једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} На његовом <pb n="16" /> крилу лежи мал |
омене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзе |
што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта |
осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, па заборави на све, и |
ом из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У та |
да зачуше кораке на обали.{S} Постајаше и поћуташе мало — не чује се ништа, само ветрић љуљушка |
дрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера, подижући огромне таласе у ви |
он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне |
о кретање оне црне пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближила д |
гвоздене канџе тога чудовишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим |
кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а |
це о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки планински казан продирући у њ |
обично крио, па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} Месец |
ога противника у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекеташе кратки широки мачеви које ударајући један |
пођицама.{S} Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер |
ица на локомотиви, точкови се све лакше и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се зат |
кну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на как |
аћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве бо |
вицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља! — одговори овај при |
ворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац.{S} Околина већ не беше она |
{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паро |
јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упропастио све своје желудце, а камоли |
шном витезу Сигфриду, о његовој женидби и смрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом ру |
ћина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби и размишљао сам о начину како да се разхладим.{S} Све з |
ама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној |
енске, у знак варошког поверења, љубави и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара |
м, па може у свако доба прибавити цркви и кћерима божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог п |
слике које је она скоро у свакој цркви и намастирској видела, и на којој су насликане све муке |
ајући у густим редовима, за њима попови и калуђери са својим ђацима свећама, кадионицама и лати |
загрли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице запеваше неку песму „Блажени они који сами |
глави му капица као наши женски фесови и још плића сва извезена златом тако да се једва види м |
од честих потера које су сеоски кметови и грофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} |
На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и как |
гледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остали племенити гости, којима се не ће више |
близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине ондашњега царства немачкога бе |
и народ, него и сви они херцези грофови и барони, који до мало час подизаху Отокара у небо за б |
е одвали са какве високе стене па смрви и уништи све, на што у своме падању удари.{S} Колико је |
, у којој се може са свим одати молитви и покајању! — и пречасна госпа подиже своје упале очи к |
, па онда расклопише вратнице на огради и заузеше своја места на сред мегдана, са обе стране.{S |
срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разговорити о ономе што |
преживело, и коме толике буре у природи и у људском друштву не могоше ништа наудити — обиђемо г |
е истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, |
ко зида намастирског.{S} Шат га послужи и ове страшне ноћи!...</p> <pb n="101" /> <p>Међу тим б |
вог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе |
ше, како који корак даље, све пажљивији и остражнији. </p> <p>— Тако сад добро пази да ти штап |
је племенити витеже, али што су силнији и страшнији непријатељи, што их је теже савладати то је |
па онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији разговор.{S} Оче небески, та то су ловци |
дочекаше високога госта на самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак ва |
ежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе ш |
} Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на ме показиваху, то се стадох огледати |
S} Витезови се згледаху зачуђено а неки и уплашено....{S} Само један Отокар оста миран.{S} Он п |
} За то нам је свемогући творац небески и подарио победу, што је тако велика жртва од срца и пр |
е какав чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђерици која беше промолила главу кро |
е ризнице тај надземаљски иди подморски и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајн |
га гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што |
а тако различна народа као што су грчки и немачки сачувала скоро <pb n="54" /> једна иста песма |
Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколи |
.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <p |
ала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p> <p |
леко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени рите |
тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог |
ову колибу.{S} Цело пре подне су копали и разгртали снег док су га једва нашли под развалинама. |
да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти ј |
ругаче но што народ живи, сувише читали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, к |
кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође н |
, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да |
траха.{S} Они су се брзо после искупили и отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцела |
верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на оружје сви који не жали погинути за свог |
томе двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напасти на мој замак, и однети мој живот |
је су учињене својој <pb n="3" /> земљи и народу, за које обично награђује парче поштена хлеба |
ко овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади су и н |
цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили |
ву изгубљену овчицу, која у својој тами и незнању можда само на светске сласти и грешан живот м |
тво и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да га крс |
идла.{S} Он одмах обори пушку, нанишани и — оштри метак проломи се кроза стене.{S} Живинче само |
љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамни подруми намастирски тако исто верно чувају свак |
тупимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, кој |
не у својој плавој крви, али у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се проломи небо од |
арди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је |
покрише небо над језером беху тако црни и спустише се тако ниско да се пола Траунштајна губило |
џије по Србији, наше механџије по Босни и сви остали гостионичари уставне Јевропе.{S} Не знам з |
или један „паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу лепог девојчета који је дотле т |
и помисла на спававање“, па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,.. |
седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остали племенити гости, којима се не ће више да кушај |
.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито обрадов |
рали смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко његовог лица прелете израз, ко |
>— Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb n="45" /> < |
чника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопшт |
редан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по селима око језера знали су да је о |
знала да њој не требају никакви адиђари и никакво богато рухо поред онаквог анђеоског лица, пор |
чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиро |
тица о којој певају већ сви минесенгери и трубадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и |
еп су пород изродили</l> <l>Двије кћери и четири сина,</l> <l>Тако било, сад се помињало.</l> < |
ек онда похитати у наручја својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две сит |
<p>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се |
о тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које спремаше стари гроф својим п |
ра бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...</p> <p> |
алком на његовим вратима.{S} Он отвори и преплашена приорка улети у собу без душе, и јави му д |
х корака низа стубе изгуби, Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Пр |
нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеро |
—</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти |
једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На таласима, већ близу об |
ој драгој.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце |
p>— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш |
возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеронску |
вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца па велиш „И то ми |
оквиру од прозора, па стаде размрсивати и расправљати своје басамаке од ужади, с којима је толи |
стоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да му је дуж |
на ме показиваху, то се стадох огледати и видим код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по |
мо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће т |
девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на |
зоре, тако да је олујина могла фијукати и кроз најсклонитије собе по кућама...{S} Ни град не по |
дан мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати да се гр |
ом ломи!{S} Сад стаде тако силно пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и |
утници могу преко преграда рахат видети и разговарати) беше живо које рад раскалашнога бурша и |
тушти се ведро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило т |
воте нашега језера, па ће онда долазити и осем теферичког воза! — За тим рече нама — овај олупа |
видело свој суморни садашњи стан, нити и једно од оних бледих несрећних лица која је сад морал |
ржао победу, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, да малк |
ичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и превртати са свију страна, па онда подиже главу у вис |
дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, одатле ће краљица свечане игре раз |
о је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n="94" /> цариц |
а све гомиле народа на тржишту, у порти и на ливадама око механе где се младеж беше искупила.</ |
беше слободан!</p> <p>Колико је сласти и среће било на првом „фенстерлисању“ после тога, может |
и незнању можда само на светске сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једн |
менитијих жеља и уздања, то море сласти и чемера о коме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка |
узбуркаше у том недогледном мору сласти и чемера, што се зове љубав, толико слегоше, да су Конр |
ње, има још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи руке на прса ка |
ном лицу стадоше огледати гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај |
и у почетку овога века по буђење свести и љубави к слободи у немачком народу, особито после нап |
своје највеће лаворике тражи.{S} Чести и крвави дуели за најглупље безпослице већ су многу мај |
тетке, мрзила га је са његове суровости и крвожедности, са његовога безбожног и раскалашног жив |
жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ моја наложница ћеш бити, тако ми |
са њих се скоро заблисташе часни крсти и црквене заставе, и на њиховом највећем чамцу беше под |
идл“, па се стропошта на његов смрзнути и снегом уваљан леш,- који је лежао на поду... </p> <p> |
коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога с |
што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, не мичући се с места, на коме нас је |
пи, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о своме животу, просто нам се људи морају см |
равог саучешћа у тој безграничној срећи и очајању, које је корак по корак пратио, да ни једно о |
ом несрећном живинчету нема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секи |
амастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да |
коње, те се онда сами вратити па довући и саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет на велики брег сн |
је прелазе од колена на колено, растући и разгранавајући се док не постану читави <pb n="53" /> |
{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су подигнуте све нове трокатнице и четвор |
двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и одобравање с трибина на којима је седела свакоме вите |
колико њих допру наши добри свештеници и доктори, које не остављају ни часка да се код своје к |
тину, онда све, његова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајника с толиким вазал |
ну језера беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се са |
се једра на чамцима.{S} Небројени чамци и лађице пристајаху пред тргом гмунденским на коме је ч |
дина.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу |
обици девојчета, то беху ноћни састанци и ашиковања на том кобном ал меденом прозорчићу, који с |
као што се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну брака, која им толике приходе |
о сваки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали |
о је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, |
ука сељачка беше претворила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих |
а своју јединицу посвети вери Христовој и светој служби божијој... </p> <p>У очи тога дана беше |
је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, вите |
ћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, то је мене послао да |
одине!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици познао поноситу возареву <hi>Мир |
го пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред душу |
елике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и последње напрезање да се одржи на ногама, пред очима |
што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црквици манастирској, у коју толико много пута |
небом не би се могао - наћи такав момак и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали |
ти џиновски таласи, које први састанак и први загрљај узбуркаше у том недогледном мору сласти |
ши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</p> <p>Херолд про |
ио је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија смокава.{S} Нико |
скочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још |
ички тако светињички израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак |
зи.{S} Најзад прегледа тај царски човек и све оружје појединих бораца, па огласи да су сва копљ |
павице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на левом образу, је |
тка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. |
и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад наста |
прозрачну сенку по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога ви |
иваху Траунштајн, Шпицлштајн, Ерлакогел и остало громадно стење на сваки тресак којим би шинули |
ије срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем? —</p> <p>— |
и се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и он |
ез очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једн |
х у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још |
још не беше умудрио милостиви спаситељ и велики божији угодник Св. Бенедикт! — Овде приорка ск |
ед које сам уједно могао да вас упознам и са оним странама нашега живота крај гмунденског језер |
>— Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо |
ео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за некол |
пша га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти ме |
да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на |
народ заслепљен толиким самопрегорењем и безграничном љубављу ка Господу — заборави на мах на |
уженој са свију страна громадним стењем и окићеној са мало зелене траве и џбунића, лешкарила је |
угрејано чело на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb |
у, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Хрис |
тим начини три патентичка крста палцем и то на челу, на устима и на усахнулим прсима, уздахну |
ма, и само слабо беше привезан дугачким и широким ланцем од самих златних павата око бедара ста |
спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као |
повеликом павтом од сребра, са црвеним и зеленим чешким дијамантима.{S} На глави велика црна с |
ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима нашарану?{S} Читај —</p> <p>Ја стадох |
права је благодат, кад међу посвећеним и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, бл |
и танким ногама, с оним црним, влажним и сјајним носићима, с оним великим, сјајним, паметним о |
видно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад међу посвећеним |
неје! — тумачио је Пепи.</p> <p>Међутим и ми стигосмо под Траункирхен, па пошто смо се нагледал |
ваљало изнети штит са породичним грбом и свој шлем са перјаницом која му по сталежу припада, д |
н да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам н |
ва дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењ |
ало <pb n="88" /> не одговараше суровом и незграпном лицу, него шта више могла би се упоредити |
скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, о |
Траунштајна, беше гроф Курт са херолдом и са својим војницима пред капијом траункирхенском, па |
ро скривена заједно с његовом муницијом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна |
у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зр |
ака ишао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци |
ском округу него и у рајнском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове н |
е јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасн |
на на олтар! — </p> <p>Курт махну руком и тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек од његових корака |
пред намастиром стражарећи целом обалом и оштро мотрећи на ајзенауску страну.{S} Али при свем т |
ега бурша да све то зачини својом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију |
олако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем којим се она витлала. — Ми морамо с друге стр |
већ беху обасјане, са оним витким телом и танким ногама, с оним црним, влажним и сјајним носићи |
n>“ или град гмунденски са својом кулом и уским прозорима.{S} Дрвена ћуприја једна саставља зам |
после по дне на трави пред својом кулом и гледа непомичним погледом преко језера, тамо где се п |
гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Његово лице сину од радости. |
умене светлости.{S} Каквом тајанственом и чаробном копреном покрива та тија вечерња светлост св |
у жељицу коју узимадне у оном усамљеном и тужном намастирском друштву! —</p> <p>Старцу грунуше |
а јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! — </p> <p>Тако пођоше опет мало д |
хен</hi> са својим живописним прњавором и лепим двором некаких руских богаташа, — а с леве стра |
е молећи, и погледа га с таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није могао уздржати а да |
места! — рече му Пепи загушеним гласом и кроз зубе. </p> <p>Официр погледа око себе, па онда о |
наказни кривошија.{S} Па кад се на том и онако ружном лицу стадоше огледати гадне страсти и бе |
каљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове кукавице одбија се мо |
наби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као |
у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке према |
ко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се вр |
оји је на обали са жељезничком станицом и по њима гурају наши содарски момци рукама огромне тов |
столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад паз |
окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да с |
жавати сваки витез који изађе на мегдан и строге казне под које потпада сваки ко се усуди да та |
, <pb n="14" /> мету пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени |
S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан п |
допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који |
е за неколико тренутака бити раздробљен и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у < |
лази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— На |
наца његовог где испада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко сави |
друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним станицама.{S} Сахат, највиш |
ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока |
p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло |
оведамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развезао читав разговор о разним особинама сваког пој |
вају сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде |
га Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга раубритерска гнезда која време није зглад |
Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мен |
лом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула приче о светим |
ећне жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно позд |
едом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена гомила радознал |
шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она небројена смејом искривљена лица, |
водопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као |
се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Бог |
осле њоме поносити може и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено да је као љубу |
рне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах в |
му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" /> на више, једном речју Курт беше наказни |
ораше да поднесу љубавно срце Конрадово и његове љубе.{S} На послетку освану и жуђени дан који |
стране.{S} Сад затрубише трубе на ново и двадесет витезова у потпуним панцирима и оклопима, са |
је ли могуће да он осећа то величанство и страховиту лепоту природну, ту дугу човечијих најплем |
а да од овога тренутка зависи богатство и уплив намастирски, и она је дршћући чекала да види шт |
ађено прилику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био |
који је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу д |
могуће целисходније употребимо на благо и поспјешествованије нашег желудца.{S} Пред станицом се |
и радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву своју славу, све, све, само да му Госп |
илама простога народа око турнира, него и под грофовским балдахином, у срдашцу лепе Лудгарде бо |
а не само глупи празноверни народ, него и сви они херцези грофови и барони, који до мало час по |
сва села око језера на један пут, него и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Как |
епи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица одн |
јер овде ћемо не само доручковати него и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до |
ам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све што мени треба, наби ми шешир на очи, огрну |
само у баварском турнирском округу него и у рајнском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљало с |
ше своме господару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи |
мачке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог |
ко чете својом личном храброшћу куражио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први м |
а Отокара, </p> <p>ја сам све побележио и све послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, |
е чуо како се стари војвода предомислио и како неће оскрнавити оца у себи, нити се огрешити о с |
м остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио од страха.{S} Они су се брзо после искупили и |
ом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш се разговарати чита |
едан камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати једа |
личаствену литију на језеру како полако и сложно маше са хиљадама својих крила, видео је дивно |
ткинут гласак, па онда све умукне, тако и овде све се утиша мало по мало и на послетку ништа се |
а дичнији како племенитим узрастом тако и јуначком опремом, и срчанијом храброшћу, и коју обасј |
<p>Возар климну главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пута нашли у сред језера где плива прав |
на</hi>.{S} Она протиче кроз халштатско и кроз наше гмунденско језеро, стропоштава се код села |
ан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите к |
, тако и овде све се утиша мало по мало и на послетку ништа се није чуло осем монотоно труцкање |
.{S} Све се то разбашарило, рашћеретало и раскокотало да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! |
.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра у шес |
м по стотину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних |
да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову колибу.{S} Цело пре подне су копали и разгрт |
ба, колико је људских породица погинуло и нашло свој гроб под каквом подобном лавином!...{S} Пр |
а све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да |
се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати |
ти и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала око вра |
више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n="47" /> завод за неговање мале |
Немој то радити Мирцл.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, |
озору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S |
предузимати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се |
у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја |
штво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— Па повеличка варош, погле кол’ко се |
елудца.{S} Пред станицом се гурало тамо и овамо најмање две три стотине путника, а највише их ј |
рица — и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође |
исто, да ми смерни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особито на ов |
досмо пред рештаурацијом да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, |
а се можемо слободно вратити откуда смо и пошли. </p> <p>Девојче узе грисбајл по среди па пође |
ах зазвони први пут.{S} Док поустајасмо и стадосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где с |
лопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звон |
за милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прилепчива опасна болест... |
ама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђос |
слите да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једно парче тако од својих хиљаду и |
калуђерице, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје последње сузе, не могоше устегн |
ијорке где на све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пред пријорком, над самим кљуно |
рси на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивало његово мезимче, и у којима се дана |
тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пи |
знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице старога војводе.{S} У кланцима, који се из |
<pb n="77" /> Оба ова питања тако силно и тако чудним гласом излетеше на Куртова уста, да херол |
Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вог |
кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <r |
мастирских сестара одговори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, |
ксалих руку, али господар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши поветарац није |
гове кћери, захваљујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене усклике којима га непрестан |
немо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са сво |
беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој девојци н |
давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме поносити може и њен седи баб |
одговори девојка тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај тешки мрки облак |
види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и п |
у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање |
унце и планински хлад, за питомо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — |
ог зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и бли |
пре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, |
зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико смо нас трој |
а тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То ј |
Какав поглед беше то зелено, пурпурасто и дијамантасто светлуцање и прелевање на језеру!{S} Па |
<p>Оба властелина дојахаше пред престо и сагоше своја турнирска копља до земље одавши тако поч |
дмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да |
х, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање мојег |
у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} |
и што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног места па по |
троме мачу? — </p> <p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витеш |
S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошто и сама пријорка остаде код ње, морала је јадница да слу |
клони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дан |
ајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на |
ја радо опростити његово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја мом |
ијало скоро живље но његово сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар |
луге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп и панцире — шта ради мој племенити ујак?{S} Разгони ли |
епог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је ни |
астира, па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку тво |
Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, |
на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, |
се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете |
аше противу таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да |
мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или де |
лике <pb n="87" /> трагове на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа бра |
<p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунд |
имамо пет цркава, један велики намастир и они развијају народ за чудо у духу праве хришћанске н |
ри да ли Конрад долази тајно у намастир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред нам |
{S} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни паж његова десна рука, учинити све |
беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац. |
тили часак пропе се други огромни талас и на његовој грбини појави се неповређен чамац и возар |
р међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфогт (турнирски краљ) од Баварске.</ |
ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а |
} Пропадали су у снег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} |
ос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref tar |
вију страна, па онда подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад |
еда на сахат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а П |
итељу и спаситељу твоме, откупила живот и поштење хиљадама хиљада људи, да си спасла стотинама |
свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих од велике властеле.{S} С десна се поређа |
главило међ испуцано стење, сваки храст и џбун с Химелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карба |
ерује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени |
замишљених или тужних лица, сама радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} У место сар |
у негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} |
ану те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе |
на била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по столовима само да се драгоцено |
ају своје најсвечаније молитве, ено већ и поштоване пријорке где на све стране благосиља, ено и |
сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден!“ —</p> |
појавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној |
лаве, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинам |
велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику литију, одмах за |
почне примати поуку од приорке о позиву и дужностима калуђеричким, као што јој отац у писму изр |
А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — упита Пепи. </p> <p>— Жао ми је, милостив |
ених рибица, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију његових предлога прешло се м |
час, једном речцом својом решити његову и Лудгардину судбину, видео је како му калуђерице одоше |
ли гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав поштоване пријорке <pb n="95" /> и намасти |
чку, мекану, свиону плаву косу постригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко те |
и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху својим радосним ус |
штено једно парче тако од својих хиљаду и шест стотина четвороугалних хвати, и то у форми „пишк |
са трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са земље, очисти се, |
у.</p> <p>Херолд на ново изађе на среду и протелали на све стране да ће се сад борити копљима, |
а старости моје! — и он загрли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице запеваше неку песм |
сера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, |
цҕхатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n="13" /> дев |
се пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклопима његових џелата... „О девојко, за што ми твој |
што ми се чини да је најлепша од свију и што колико-толико може да покаже читаоцу какав је од |
калуђерице је на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу, која је још данас посута би |
ише у опште не слажу они се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не може |
не требају никакви мехови који удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељн |
ватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно одјече у пл |
их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију разлику обележити, за коју би нама јадници |
покрива та тија вечерња светлост сваку и најобичнију стварку у природи, какву божанску хармони |
време уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> |
а је ово само сурутка према ономе млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој је вр |
ро и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој девојци није стало толико до тог Отокара, али |
ад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути неколико ожиљака, међу кој |
е.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А |
емљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску фабричку допуњавале су наше „љубведостојне соп |
ланину, извуче из једног камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети |
(овде Пепи састави наше главе у гомилу и настави полако да остали у вагону не чују) додворио с |
х да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световним грешним животом, јер онда ме још не |
жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спаситељу твоме, откупила живот и поштење хиљадама хи |
А! — рече за тим пруживши се на постељу и још непрестано држећи пергаменат расклопљен као да не |
да племенитој госпођици саопштимо вољу и заклетву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да |
везуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5 |
грофа Отокара, поклонише се најпре њему и његовој ћерци, па онда турнирфогту и осталој високој |
и још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу? — </p> <p>—Разумем се нешто и око коња, |
во и његове љубе.{S} На послетку освану и жуђени дан који ће одлучити њихову судбину, куцну тај |
есао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао |
лоне, само је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне дубине језера, које се по |
а туга, један поглед у ту величанствену и мирну природу, хлади запаљене ране, утољава и најбешњ |
Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на какву заједничку |
глас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собом са свим непозната човека са непријатн |
зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечиј |
у племенитих госпођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било |
беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.</p> <p> |
езера, подижући огромне таласе у висину и стропоштавајући их у амбис — стадоше чупати читаве ра |
ардину ћелију.</p> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука ј |
рио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} З |
доше салетати све играчице, па у џакању и шали с њима несам ништа видео шта господа раде, а нај |
а одма губила у оном залетању, сударању и размрскавању огромних таласова. </p> <pb n="103" /> < |
и из једног прикрајка спремљену буктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добро разгор |
трменитијих места и одржавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад обично силазио с кова. |
ањ, с блеском одбијао на његовом оклопу и оружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уз |
неко шаптање, па онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији разговор.{S} Оче небески, |
о поред другога живети, можемо се добру и пријатељству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад п |
четом гмунденске околине стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на њему <pb n="49" /> старин |
лазим особите сличност са причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, кој |
муке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог |
мо тако близу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <pb n="32" |
, потапша га по лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb n="62" |
му и његовој ћерци, па онда турнирфогту и осталој високој властели, за тим спустише гвоздене ре |
ете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па |
ергл намештајући се боље на своме месту и захватајући још боље својим веслом — сад се почиње! — |
и сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку |
ти оца у себи, нити се огрешити о срећу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и |
а када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено страдање, јер она је знала да од овога тр |
} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе мору од снега и леда, не би му М |
је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Д |
а што ледена памет зове светом дужношћу и нежног очинског срца...{S} Како би радо дао седи војв |
S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срчаношћу умео спасти од честих потера које су сеоски |
о земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнирском, поклонише се један другом, па онда |
ита га Курт докле му слуге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп и панцире — шта ради мој племенит |
и.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погл |
токар главом у своме најсвечанијем руху и ослањујући се као на штап на онај исти мач који му је |
ли у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгледаху као да су обра |
од Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздовану.</p> <p>Оба властелина дојахаше пред престо |
ли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у |
комедија).{S} Та су друштва била страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке |
ош јаче него мало час.{S} На ново страх и трепет међу гемзама.{S} Испитивач приђе онако исто па |
дизаше читаве брегове снега, витлаше их и разбијаше на све стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше међ |
емо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра у шест сахата и |
, са својим мамузама и тракама од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста друшт |
рка, сатарила онолико хиљада француских и инглиских глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се свет |
алуђера — али ове хиљаде сирових грчких и латинских имена без икаква смисла и соса гутати читав |
е би имао прописан најмањи број славних и племенитих предака.{S} За тим херолд на све четири ст |
се такође могла видети доста удубљених и искривљених места, где су тешки буздовани ударили.{S} |
от</hi> најдостојнијима својих љубазних и верних, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.. |
в, изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, она осташе на универзитетима сам |
да сам посматра.{S} Онај олуј радосних и одушевљених усклика којима властела и народ поздравља |
помислите непрегледну гомилу званичних и драговољних амала, кочијаша, гостионичарских момака, |
евап учини?{S} Ловци су истерали из њих и последњу искру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше међу тим |
ћебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само |
су могли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали |
нкирхен.</p> <p>Отокар уђе у свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих од велике вл |
говој грбини појави се неповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастир |
е планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежних лавина које се у падежу заг |
ом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их опет побацаше у прашину! |
зовских стена, па само да начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда збогом свако ловље |
О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у оном |
чуо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у прича |
јмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказа |
не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем неуморним игр |
ему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „деран |
/> од силне сентименталности, морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да |
езбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих је онд |
страни језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</h |
дробити о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је |
е смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку траку коју је као знак својега бу |
оћете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изродили</l> <l>Двије кћери и четири с |
а у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 дана, прођоше четири недељ |
целоме свету на четири стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, |
нате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем т |
ким хаљинама и очекивати могло. </p> <p>И тако, моји драги Сервијанери, мени не беше суђено да |
е да су видели његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуго тражили... </p> <p>На обали, одмах сниже на |
зора у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо |
им на олтар твоје свете цркве.“ </p> <p>И од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој ст |
зи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се слабије и слабије чуло, |
га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче |
их опет побацаше у прашину! — -</p> <p>И тако се паштило добро момче да разагна сваку сумњу, с |
и какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирхена све крај обале.</p> <p> |
би иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То беше главом сестрић О |
решетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьр |
еж уз поносито стабло јабланово.</p> <p>И тако се разговараху даље обгрљени чврсто једно с друг |
ли у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се проломи небо од хиљадугласних усклика, и с |
да се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе с |
како се славно рађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор |
о лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и како који дан с |
ољице и „<foreign xml:lang="cu"> холмитьи </foreign>“ (као што би наш роман-баша Милован Видако |
!...“</p> <p>— „Аха!“ осмехну се Лоидл „И то, настави Хис, не сме слезина бити са свим хладна к |
срдито напућила твоја устанца па велиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико |
ани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњу.{S} Таком несрећн |
ign>) и које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно белих јед |
га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги каз |
ој позлати.{S} Она је лежала грудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах спушташе у |
добиле џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга ко |
ице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две |
ивота само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивању до најмање ситн |
а у несвест, да је клавир умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се |
емзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би |
рцл одмах разумеде <pb n="21" /> шта та игра значи.{S} Мати је учила своје младе скакању...{S} |
на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли, с |
е сунца дочепају некога виса, и девојче играјући се штапом лупаше њиме о стене поред којих прол |
и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа преда |
путем покрај мене прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог ка |
.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети венац младоме Конраду који ј |
сред тако огромнога џумбуса, певаније и играња, у сред те необичне вреве и комешања, пролете ок |
каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на томе лицу, и |
веселе гомилице, које на ново ударише у играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у р |
им привући пажњу друштва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастроф |
ан дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стадоше салетати све иг |
104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим лешом који је на ле |
ти она овчија лица код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме, слушати пренемагање |
змеђу страха, уздања и очајања, који се играху с њеним јадним срцем...{S} Од сваког новог талас |
на душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: шта |
бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице, па у џакању и шали с њима несам ништа видео ш |
о бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити његово буршовско р |
да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које спремаше стари гроф својим племенитим гостима |
ценом накиту, одатле ће краљица свечане игре раздавати награде срећним борцима који одрже побед |
оценога накита, тај је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <h |
сваки витез добије другога противника у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекеташе кратки широки маче |
много већу ватру него што треба за голу игру, па удараше буздованима и осем она три правца која |
везда на небу толико је ситних таласића игрушкало на површју језерском, и у свакој капљици свак |
прекидан саркастички смех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p |
сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— Па повелич |
! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и б |
шло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше противу таког |
авом земљом трепте у сферама немогућних идеала, зар су оне само копије, зар су то слике које су |
, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве побе |
троје, рекох забезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хл |
акле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за твој б |
амо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кратко, па пође.{S} Та храброст |
о ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се п |
а се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте. |
сту крила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога |
S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем |
ке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око чега другог, то з |
>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се окрену нама.</p |
е му:</p> <p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако вео |
обро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разговорити о ономе |
свету у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вода, па кад хо |
овори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми мо |
та ономе ко тог страшног лопова поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„ |
ло зелене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она никад није видела тако многе г |
тебе је провиђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да |
ма своје богате ризнице тај надземаљски иди подморски и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да |
же дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! — </p> <p>Тако пођоше |
е ни речце не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад с |
иближио какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како |
па на ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме наше соларе <foreign xml:lang="de"> (Traunfahr |
зим, протиче неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њо |
па пристаде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за се |
ећем чамцу беше подигнут олтар...{S} То иду св. бенедикћанке, смерне калуђерице намастира Траун |
у им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и п |
ђицама.{S} Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је |
чили.{S} Та епизода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мис |
, жуте, зелене модре и љубичасте зраке, из којих се састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} Очи су |
истар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Турској где |
<hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ће |
<p>Донеше пиво, и ми стадосмо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена |
ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па |
— богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло шампањске боце о |
лабудовом грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке специјално, не знам — испод јабуке адам |
та је она отишла у калуђере? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од |
јој онда синоћ пољубио руку? —</p> <p>— Из тог простог узрока што несмо били на само, <pb n="35 |
на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} К |
аде врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава слика поштоване пр |
рави на све, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мили, |
ро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величанст |
Курт задављеним <pb n="75" /> гласом, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку та |
вати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на нечастиво лице Куртово.{S |
подске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из једног <pb n="50" /> дрвета у којима нема више места |
била је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога ктитора, или другога кога херцега с |
, која се негде близу гостионице одваја из језера, као што рече собарица — и пошто се мало уљуд |
његове небројене пукотине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ |
ве мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабр |
ад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се моје тело састоји могу претворити у саме оч |
знавање и братимљење народног подмладка из свију крајева пространих немачких земаља, за унапређ |
двадесет, а он избаци свога противника из седла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој |
а час се скупи гомила сељака и раденика из содаре око нас, радознало загледајући нас...{S} Њихо |
стили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред Отокара и стаде му нешто прича |
о се на неколико хвати на више одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи своје чичеронс |
на капији дочека Отокара цела властела из околине, са његовим драгим Куртом на челу.{S} Лице м |
шибају га са свију страна, цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало с |
ве послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговоро |
илостивог грофа, загрми са свију страна из хиљаду грла:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Heil, |
обија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} Отиди само гро |
ди, какву божанску хармонију склапа она из најоштријих противности, које на дану чисто вређају |
заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно одјече у планинама |
с Химелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом кам |
око ограде беше се искупио силан народ из околине и из далека, сваки верни подајник грофа Оток |
оаустријског, не узимамо своје криглове из рутавих шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову |
у амбис — стадоше чупати читаве растове из корена, и они се стропоштаваху у језеро повлачећи за |
уку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. |
ајте, соколови! — и он на прстима изађе из собе, отворивши тако полако врата, да се ни најмањи |
чена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (то је вел |
се да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањарија, убриса сузе и погледа око себе, али |
ницу на десној страни.</p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p> |
ији ове приче. -</p> <p>Замислите да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једно п |
д једне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској башти, гледала за |
цали мети.{S} Само једна појава трже је из те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} То |
.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца где дреши једи |
На станици беше сијасет Гмунденаца које из радозналости да виде како изгледају ове године бечке |
ноги очекиваху своје пријатеље и рођаке из престолнице у госте.{S} Уз то помислите непрегледну |
ка!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше |
ивен „фластером“.{S} То су јуначке ране из бојева са тојагама, столицама или богме и с мачевима |
аходу могу да измаме најмилије успомене из душе, па од њих да начине <pb n="12" /> најлепше сли |
нден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију са жив-живкањем неб |
на одавно спремала да јој помене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предло |
стојанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица откину и нехот |
ду као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне р |
нтаг стићи у Гмунден, и светина која се из свију страна скупљаше на тај народни празник, беше о |
сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и наказо људ |
пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са сво |
на све стране.{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак |
старога војводе.{S} У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзен |
ра, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, |
на много срамнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено одобрити ако с |
аска више после онога јаука који се оте из несрећних прсију младе испоснице...</p> <p>Отокар по |
ра и он мами што може срдачније гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а |
нкирхенској обали.</p> <p>Он је почешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој до |
ло за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране где су путници више једно на друг |
дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред душу поносита сл |
копље сломи нити се један борац помаче из седла од тога силног удара.{S} Међу гледаоцима беше |
се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног камењара пушку и торбу своју, где их је обичн |
ед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категорички грмну да |
од оне двојице возара који сад изађоше из њега маше марамом — па кад је то видела она скочи ка |
ној придици.</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша с |
ехови који удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељне целине, двоје! — < |
засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и н |
стране, па онда се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један |
инице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајин |
еше се искупио силан народ из околине и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао је |
прискочи вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спремљену буктињу и запали је полак |
би у уста — </p> <p>Кати се најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле крепке мишице бур |
, своје јединице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из |
аласима.{S} И са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене |
кара, докле су сви ти безбројни погледи из народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лу |
љивих улила великоварошких.{S} Ту изађи из кола тумарај три — четири дана по планинама надиши с |
да његов нови момак често кришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зо |
него је морао седети усправљен.{S} Али из почетка није ни било непријатно, јер песмо имали кад |
а тај севап учини?{S} Ловци су истерали из њих и последњу искру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше м |
и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње на противника још непрестано напад |
бој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена пре онога времена кад је требало да се наши |
n="46" /> императорске за добивање соли из многих сланих вода које се налазе по Салцкамергуту, |
/p> <pb n="45" /> <p>Тек што смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на једну |
енити Конраде, витеже ајзенауски, прими из моје руке малени накит који сам израдила за победиоц |
ајбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и дру |
ће проћи славни војвода.{S} Док се они из општинске куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, |
з далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине ондашњега царства немачкога беху се иск |
ске боце отпушено, и племенити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад |
пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не заним |
чекиваху у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са царским посл |
моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш побе |
ти даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је и |
а.</p> <p>Међу тим нису ни остали момци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Ш |
пресудно кочијаш. -</p> <p>Мирцл скочи из саоница, и отац за њом, помогоше обрнути саонице, ис |
кадра такве утиске да доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, |
оруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као д |
м.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем |
разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито обрадовасмо, је |
равље и весеље!“ тим обичним завршетком из наших народних песама о подобним приликама, и то у д |
било канџијом срџбе своје, макар громом из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, са |
и и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, |
а се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А ш |
<p>Лоидл беше међу тим подобро потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хис |
уштва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш б |
тује од куда он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли |
они <pb n="67" /> промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, моли |
и вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је |
или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који пре |
вишта која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских ручица женских! — </p> <p>— Јес’ |
махну руком преко чела, као да се, трго из кратког сна — немојте ме питати...{S} То је тако туж |
није било могуће спавати, па сам скрпио из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} Силберш |
А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му |
оследњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксалих руку, али господар је тако мирно и тако п |
прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да |
на, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мравињака. <foreign xml:lang="de">Kre |
и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. |
акви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирхена све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и |
ао? —</p> <p>— Начин како да се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не |
и „четврт сахата останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове |
но зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалин |
не мамице? —</p> <p>Пепи потеже подобро из његовог „кригла“ па врло озбиљно одговори.</p> <p>— |
, пуно оних пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунденске магацине (<foreign xml:lang="de" |
теферича, добијемо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на к |
е оте некакав неразумљив и загушен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе све што је од г |
— </p> <p>Лудгарда му истрже пергаменат из руке па стаде читати.{S} На један пут јој стадоше ру |
мо пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не у дневнику већ на пешкири |
нас ће уместо тебе примити слатки терет из осветљене ћелије траункирхенске, па ће га однети ова |
ну и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану ј |
лади грофе штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из убаха нападнути са свију страна, кад се ни чему нада |
стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је |
ем турниру, и позва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p> <p>Конрад сјаха с коња, ко |
не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу с |
о најудеснији јави, да спасе љубу своју из непријатељских <pb n="86" /> канаџа.{S} Он је у свој |
овој, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „с |
е једно! — рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отр |
тре мало час виделе како Лудгарда јурну из намастира напоље, како је ни вратари несу могли на к |
а на грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду саму усред тако |
Лудгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену буктињу на алтану куле моје т |
из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом |
и брегови снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стране н |
такође радо пије. <pb n="43" /></p> <p>Из отворене кухине разлеваху се божански мириси с разно |
сред угасито зелених поља и брежуљака, иза којих се горостасне планине подижу, лежаше парче је |
преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве велике реке.{S} |
је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну панораме подижу се громадне стене <hi |
овитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала |
ек што се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса на прозору помоли се једно враголасто |
а остала властела, у својих 20 година а иза те најближе околине крену се цела остала једва прег |
ајасмо и стадосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва т |
омне фабрике, пентрасмо се по планинама иза те варошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видес |
b n="18" /> ударити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко |
д свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква ј |
у до њеног места па поклонивши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да се турн |
е...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, као н |
педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико |
ицир окренувши се у пола лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том мл |
летку, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, све слабије и слабије чује, још по |
ш ли онај леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је гр |
загледа у ону пругу коју чун остављаше иза себе, али његово соколово око није могло да угледа |
м својега супарника, докле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се п |
а! — .</p> <p>Мој земљо стаде се чешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље |
мо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се |
се већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног планинског пресла тамо, одмах ћемо се спустити |
ри он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова намастирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то |
о њискаше стотина преплашених коња, јер иза Отокара пружаше се недогледна свита возара, војника |
зенауски! — зачу се некакав храпав глас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собом са |
обично чекао у једном скривеном заливу иза намастира — учини се обојици да зачуше кораке на об |
аудити — обиђемо га па станемо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле |
досно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман пламен од неког џиновског огња ко |
који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљад |
заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на |
амати громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Соненштајн, која је данас г |
ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао, у нас |
вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за секунданте, јер у одређено време није нико |
у, та ето сутра у јутру биће та небеска изабраница већ невеста Христова и носиће на прсту небес |
S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али |
41" /> роду оружја које онај лутак може изабрати, да можете слободно сматрати ствар као свршену |
почекајте, соколови! — и он на прстима изађе из собе, отворивши тако полако врата, да се ни на |
убоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти коме је данас после тур |
r von Eisenau </foreign>! — </p> <p>Сад изађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца |
а, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (то |
ора строго придржавати сваки витез који изађе на мегдан и строге казне под које потпада сваки к |
пуштало у ограду.</p> <p>Херолд на ново изађе на среду и протелали на све стране да ће се сад б |
хат док устане.{S} Официр видећи на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа |
и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред душу поносита слика Конрадова и његове црне |
могао сам се усудити да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће страже бити |
е неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо стати — и |
и смрдљивих улила великоварошких.{S} Ту изађи из кола тумарај три — четири дана по планинама на |
а се обично зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једн |
љескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. г |
ако већи од оне двојице возара који сад изађоше из њега маше марамом — па кад је то видела она |
од Штајера и Леополд херцег аустријски изађоше с уједињеном војском пред њих, дочекаше их код |
се згрози од ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшне слике које је она скоро у свакој цр |
p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости до |
говоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале изазивљу само по који осмех у место кикотања и грохота, |
астиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да г |
днога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан најмањи број с |
се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, к |
рад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца где дреши једини чун с |
му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча к |
рош. _</p> <pb n="45" /> <p>Тек што смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на |
сена и отац ће те благосиљати што си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено дете |
достојну главу, и таким очевидним чудом избавио од пропасти целу војску моју да ево за прву дуж |
а десној руци царској: —</p> <p>— Слава избавитељу хришћанске земље од безбожника! —</p> <p>Уз |
ним језерима планин.... —</p> <p>— Стој избавитељу мој! — гракну он па скочи те ме загрли — за |
колико да човек изброји двадесет, а он избаци свога противника из седла, и племенити гроф ваља |
преко језера, докле га једном таласи не избацише мртва на обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру |
Остави тај камен... не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да |
ше кућама, да склоне своје женскиње, да изберу најпоузданије оружје, па да онда зађу по својим |
несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече о |
ајна змијо...{S} Курт ће теби за свагда избити отровни зуб... буди уверена, да неће више никога |
ама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би можда покварили романтичну с |
свевишњи творац није хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега драгог сестри |
тешку борбу у којој стајаше двадесет по избор витезова, све који од кога дичнији како племенити |
онако на добру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропадали су у снег час до колена час и више |
на, као пред светињу, прикљињући срећну избраницу да одмах послуша заповест с неба, и за неколи |
Конрадова, јер не прође колико да човек изброји двадесет, а он избаци свога противника из седла |
веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем страху |
="105" /> Курт од Штајера на леђима, са избуљеним крвавим очима, модрим образима и крвавом пено |
ни шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чохе која му покрива |
, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, погледа по вагону, |
ивши потпуно на кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је ја |
а тешке послове.</p> <p>После по сахата изведе Хинц опремне коње, и обоје узјахаше, па се упути |
на под, па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Курту јед |
као наши женски фесови и још плића сва извезена златом тако да се једва види мало црвене кадив |
ако је Конрад сваки дан добивао потпуна извешћа о свему што се догађало у зидовима Траункирхена |
ли то немари ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те на прави пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Е |
пољуби у уста — </p> <p>Кати се најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле крепке мишиц |
ја је „нашем“ сталежу урођена:</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заус |
уђерици пољуби руку, и збуњено се стаде извињавати.</p> <p>— Опростите... пречастна госпо Варва |
колико хвати даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваља |
ебројене пукотине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху оба |
аша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} Она протиче |
стима...{S} На језеру љуљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенауским...</p> <p>Приорка и |
већ близу обале, пливао је полако један изврнут чамац...{S} Мало даље једно весло <pb n="104" / |
е земљак</p> <p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.... — - |
беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћебе |
и за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} На послетку ваљало је испрегнути па за |
он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потер |
сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране где су путници виш |
дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног камењара пушку и торбу своју, где их ј |
на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је П |
хтедосте на много срамнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено одобр |
} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> < |
село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају р |
зима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад |
е у сред меко савијенога лука, ево како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна село Карб |
а знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову зв |
нице!{S} Имена ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад прв |
и нас...{S} Њихова лица која у опште не изгледају особито интелигентна, изгледаху у тај мах од |
енаца које из радозналости да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а које што мног |
е вароши — је л’ да доста средњевековно изгледају куће?{S} То је све остало од 1440 год. у којо |
„преставити себи“ <pb n="42" /> како је изгледало у васиони пре него што се Бог решио да загрми |
/> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чега смо ја |
е тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже своје сузне очи молећи за милост, д |
ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} П |
м језеру може бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим ли |
пште не изгледају особито интелигентна, изгледаху у тај мах од радозналости тако глупа, да се м |
на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгледаху као да су образи каквога дечака који је баш с |
ош витлала по земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска крила.{S} Над најда |
дбину, куцну тај давно чекани час, који изгледаху сви с таким једнаким нестрпљењем а с онаким р |
пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витк |
е до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш филистарски... али то немари ништа, ја и мој С |
шлемом доста незграпно начињен тако да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, и н |
— ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало уплашено, него само мало збуњен, као |
виши шиљци од стена који стајаху у колу изгледаше као највиши листићи у ружиној круни.{S} Девој |
овека са непријатним али доста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно |
.{S} Сахат, највише два, па онда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале изазивљу само |
</p> <p>Ни један није могао од смеја да изговори целу реч.{S} Све сама междуметија и кикот.{S} |
знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехотице сетих једног са |
па по што смо неколико празних реченица изговорили, окренусмо један другом леђа.</p> <p>После з |
ких лешина! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио заклетву мој светли ујак, као што ти рече? — |
дена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколико болесника да негујем.{S |
Соненштајну беше с језерске стране сва изгорела, и оно страховито осветљење језера гасило се м |
д 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорела, па се од онда на ново почела да диже.{S} Али |
нитим госпођицама.{S} Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на с |
нама намастирским, да те лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било |
државе једна но једна отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друш |
њи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се упу |
Чим се јек од његових корака низа стубе изгуби, Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Л |
, сликом својега супарника, докле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста ни |
и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим једним погледом бурша, |
а сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у листи ст |
е ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише толике <pb n="87" |
пренаглити, јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо такву потпору, коју нам је очев |
ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти |
4" /> учтиво свакога који би нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси |
, и како да придобијем светој цркви ову изгубљену овчицу, која у својој тами и незнању можда са |
тна књига! — </p> <pb n="81" /> <p>Овде издаде девојку сва снага; она покри лице, па бризну у п |
Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи с |
срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше су |
један падоше, а нашега седога господара издадоше старе кости тако да се једва у седлу држао, а |
е као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, па се само грчевито напрежу не п |
лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозо |
p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књи |
ем...{S} Није да ме моја стара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи шт |
са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових ско |
note xml:id="SRP18632_N1">Те три новеле издашде су у I свесци часописа <foreign xml:lang="de">» |
би се човек тако поткрепљен да би могао издржати још који месец у овом злосрећном прежвакању да |
ном срећом, коју човек чисто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то ра |
ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту страшну неизвесност, и подигне се да види шта |
при рођењу удухне, и при последњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика |
ше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудгардо |
зеро да у наручју своје најфундлендкиње изјада своје тешко срце, да му она својим меким шапама |
ика и уговоримо:{S} Сутра у шест сахата изјутра, у шумици једној у којој нема никога тако рано, |
онраду да његов нови момак често кришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> О |
штице — шта ћемо сад?{S} Сад нема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја.. |
не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима од сваке руке.{S} Ту мој земљак као д |
питања тако силно и тако чудним гласом излетеше на Куртова уста, да херолд никако не могадијаш |
Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти г |
ко потоњи зраци сунца на заходу могу да измаме најмилије успомене из душе, па од њих да начине |
јбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом ср |
гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село |
таву вечност трају те немилостиве борбе између страха, уздања и очајања, који се играху с њеним |
е Курту за руком да протури своје копље између десног бута Конрадовог и седла, и све живо што ј |
ма се данас беше распламтао страшан бој између онога што ледена памет зове светом дужношћу и не |
е узјахаше, па се упутише узаном стазом између Траунштајна и језера.{S} Конрад је при поласку о |
иру је била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, који је с |
!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две стене попреко над ужасном провалом у коју пр |
јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу не меша освета за кој |
инистар и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста и |
се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и наказо људска, није само у томе спасење, има ј |
гаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано како се само у купатилима налази.{S} Забављало |
се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну брака, која им толике приходе носи свак |
ег отрова који само узмогне пронаћи или измислити.</p> <p>На крилима тих црних мисли дошао је К |
в анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме сажалило |
ећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију брига и невоља — па опет како близу беше ло |
о у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала која се у одмереном |
штајна, чим пређу преко њега разлију се изнад зеленог језера и његове љупке десне обале, а кад |
ирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасности, в |
еба“ које беше у сред трибина подигнуто изнад његовог престола и столице за Лудгарду, седе је к |
но велики ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њи |
се утишали, бејасмо сва тројица подобро изнемогли.</p> <pb n="52" /> <p>— Опрости Сервијанер — |
.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело и |
где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу задати самртну рану сво |
ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ па се погледасмо. </p> <p>Ми смо били |
јаше да у њима види радост или пријатно изненађење.</p> <p>— Мој узвишени Господар — одговори х |
к на своје место, јер је свакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и свој шлем са перјаниц |
зеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на површину, али од тога тренута пливао је као с |
ло да распитује од куда он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску оград |
ју из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или насечене маховине! —</p> <p>П |
ине!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици познао поноситу возареву <hi>Мирцл |
вим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођа п |
подајник грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се турнири ре |
рими из моје руке малени накит који сам израдила за победиоца на јуначком турниру баба мога.{S} |
дног »собњег молера« у Гмундену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша од свију и што к |
ијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом.</note> </div> </b |
огом на тај драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове кукавице одбија се мој грофовск |
а преда се а преко његовог лица прелете израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет |
, добило тако мученички тако светињички израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли т |
неких 48 сахата, или да се земљописније изразим, протиче неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до в |
> <p>Замислите да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једно парче тако од својих |
расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти коме |
кују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред другога живети, |
калуђеричким, као што јој отац у писму изрично заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала да се ј |
причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изродили</l> <l>Двије кћери и четири сина,</l> <l>Тако |
за тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштама, на тим родним, лако |
да још није лисац него нема наде да ће икада од њега постати што ваљано.{S} То је филистар, и |
де сирових грчких и латинских имена без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од јутра до м |
еда на оно лепо, полунаго тело које без икакве <pb n="83" /> обране лежаше пред његовим ногама. |
да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, то је мене послао да му честита љуба у |
— Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико није смео ни |
бина на којима је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његовога, учинише да борци дол |
заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око чега другог, то зависи од особне наклоности при |
ољак од некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе и |
а руци кад му је требала утеха небеска, или друго што.{S} Намесница у намастиру била је свагда |
ка госпођа из родбине штедрога ктитора, или другога кога херцега смерно детешце које се гнушало |
што видите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописније изразим, протиче неке 24 миље! — |
мо!-—</p> <p>За једним столом седио је, или управо лежао је на три столице дугачак ђак бечкога |
о нас. </p> <p>— Удовлетворење, деране, или се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загуше |
дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је |
ра али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако ве |
другом него једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати |
} Ако једно другоме имају што замерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и р |
не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи још непрестано варају?{S} Каквим се чуд |
За тим рече нама — овај олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски гр |
сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила од те мисли: да и она |
асти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не |
и овој господи па ако ударим на страну, или станем другаче причати, него што је било, а ти ме п |
а књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда м |
</p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девој |
нство — то је наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>. |
мци рукама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} |
ите тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, |
ш овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, д |
reign xml:lang="ru"> замокъ </foreign>“ или град гмунденски са својом кулом и уским прозорима.{ |
а што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе којекаквих с |
намења, сваки обесио „дурбин од биљура“ или стаклену чутурицу пуну наше православне сремске шљи |
а — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа |
роугалних хвати, и то у форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе ст |
ли да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у |
који сами себе убијају у славу Господа” или тако нешто, а народ заслепљен толиким самопрегорење |
доста народа крај јутрењег кригла пива или јабуковаче, која се у тим крајевима такође радо пиј |
па до вароши нема ниједног већег брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign xml:lang="c |
4 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду |
S} Намесница у намастиру била је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога ктитора, и |
да?{S} Онда си <hi>имала</hi> љубазника или мужа, можеш тражити другога!{S} Тако ми свију света |
е сићи па повести преко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њих примамљиваше опет па |
еним боцама као рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вода, па кад хоће човек да се у |
, али сва три пута склизнуше дуга копља или са штита или са оклопа на прсима, а нити се једно к |
.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама или колибама а не подижу тако лепих кула...{S} То мора |
е ране из бојева са тојагама, столицама или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „ч |
ош по кадшто сами износе те полажу сена или насечене маховине! —</p> <p>Пођоше опет мало даље.{ |
има је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његовога, учинише да борци долажаху у мно |
племенити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепо |
пута склизнуше дуга копља или са штита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи ни |
чуна, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што |
што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричавих 80 — 100 фо |
игде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене то |
великим варошима кад цар кроз њих прође или при другој каквој необичној придици.</p> <p>Кад вит |
раматици г. преводиоца краљице Хортензе или у речнику Исајиловића.{S} Кад какво швапче рекне не |
.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беш |
је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи |
од било чељади посакривало се у подруме или друге заклоне, само је он стајао на своме алтану и |
} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута |
руди!... </p> <p>Ако их раздире очајање или каква силна туга, један поглед у ту величанствену и |
док не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе |
нити гроф.{S} Морао се тући хтело му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, |
ба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћамо!“ командоваше пресудно кочијаш. -</p> |
а је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста |
који су за време целога турнира седели или управо лешкарили код ногу своје узвишене госпође Лу |
њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска |
ом великом камену као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по цел |
борбу не меша освета за који неправилни или сувишни ударац буздована, него да сваки витез добиј |
да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чедности <pb n="56" /> са којом свака гледа |
шнијег отрова који само узмогне пронаћи или измислити.</p> <p>На крилима тих црних мисли дошао |
ане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, пароб |
имао не само пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не у дневнику већ |
p>— За што не?{S} Сутра ће она са првим или другим паробродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} |
паром ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега господара. </p> <p>Чим народ угледа сво |
је које нашло чиме увређено, да није он или она ухваћена у невери, да ли се данас још онако паз |
био а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се у поштеној новели приличи! |
није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се у поштеној нов |
="9" /> најумиљатије се зове гмунденско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њему говорити.</p> |
нрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у |
ремљена...{S} Лудгарда чека...{S} Ноћас или никад!... — и јадник се стропошта онесвешћен пред н |
, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу |
чепавао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издад |
е, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више што с |
ако не могадијаше да у њима види радост или пријатно изненађење.</p> <p>— Мој узвишени Господар |
жећи да прочита у његовим цртама милост или страшну пресуду, која за њу беше грознија него осуд |
говорили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с |
а за време целе војне остати у Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да |
има, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње на противника још непрестано н |
мо хоћемо слободу штампе, хоћемо пороту или друго нешто, онда нам то неизхристића нико на свету |
превод).{S} У место озбиљних замишљених или тужних лица, сама радост и весеље, на све стране ша |
д?{S} Сад нема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да б |
инем му ја упоређење — само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требал |
, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежатника |
у Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што му тако дуго затезаше обећану жртву, да |
ти витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишче |
—</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, па ће онда долази |
еху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху |
е громадају се са свију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.< |
ци и попови измислили тајну брака, која им толике приходе носи сваке године.{S} Пошто се лепо п |
тако исто верно чувају сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућ |
љиви подземни дуси не раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу љубави, сваки поглед, свак |
гадијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зо |
ђу њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зени |
беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно |
окривају крила царскога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци не ће у |
се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше ва |
драгоценим знамењем својега чина, које им је на тешком златном ланцу висило око врата и блиста |
са којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио какав племенити витез да их ово иди оно |
кну бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који б |
кле траје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао |
Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китн |
мљи.{S} Победитељ од Сигенсбаха показао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој |
седоше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не п |
е сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први п |
ну и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза |
м они купују толико женских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би ње |
дан, могли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!.. |
рне с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемз |
шкује и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стр |
сироте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила |
ир у име захвалности свевишњем Богу што им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до н |
све више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближила да су могли распознати да је до |
ри несу могли на капији зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се расп |
и немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или насечен |
/> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двој |
аказо људска, није само у томе спасење, има још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! |
рагих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфундлендски.{S} И тај рундов им |
ати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо примили паре за два месеца, |
о издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих комедија).{S} |
воме, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву невољу осетит |
збуњено муцати, на послетку признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Кон |
естита љуба у сред оволиких непријатеља има барем једног верног слугу на кога се поуздати може. |
кад међу посвећеним и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са це |
панталоне), али овамо у горњим местима има та реч много више-значења него што стоји у граматиц |
вака црквица, свако местанце око језера има свој романтички накит у причама које прелазе од кол |
ики пас најфундлендски.{S} И тај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језер |
а све стране? —</p> <p>— То не.{S} Овде има само једно друштво за пристојно „укопавање лешева“. |
вратимо у једну механу крај језера, где има свагда пржених рибица, да одемо у старинску цркву и |
говори.{S} На грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион го |
не знају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, са |
допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статистички |
ло!“ одговориће ми који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја |
денке?{S} То зависи од појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прв |
лико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако племенитом |
нам не би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем и |
} А гле колике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} |
њу живи, који нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа |
се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло старод |
лацима, па и на нас, какав силан утицај има овако свечан тренутак у вечном животу природе!{S} К |
} Али до намастира је подалеко, а путем има толико замака и толико бесних младих ритера да је н |
ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знал |
са сољу?{S} На оној страни језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зо |
сет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака црквица, свак |
властеле, која се врло поноси тиме што има предке од хиљаду година!“</p> </body> <back> <div t |
е (богаташка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају тим да |
бито кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје вре |
у ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав целим |
ошнијим бојама које лето на расположењу има, и искићен виноградима, парковима, сеоцима и велика |
пред зору мекане као памук, само кад их има толико празних да човек своје иструцкане удове опру |
—Видиш ли те честе страже.{S} Толико их има свуд око намастирског зида, и твој милосник морао б |
ао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у дл |
од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пастви св. оца папе! — одговори он |
н само што дувну газдарици, под нос да „има част“, отури мене на страну те уђе у моју собу, бац |
ас двојица особито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи показати шт |
Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну |
пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у к |
конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше времена да по свима правилима витешке учтивости |
вачко месо, онда одлетеше у невидиш.{S} Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — < |
јевима где истина нема сувише школа ал’ имају толике цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас ј |
сваког појединог пића које она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица ал |
устињачке сиротиње (т. ј. несу хтели да имају никаквог имања, ништа што би својим назвати могли |
наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају што замерити, или ако се више у опште не слажу он |
колиби оставе и цео новац што при себи имају...{S} А погле Мирцл како су коре на растовима исп |
као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане онолике виле (богаташка пољска добра).{ |
тъ да цҕхатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n="13" |
и ваљда знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашин |
te xml:id="SRP18632_N2">О томе догађају имају многе варијације око гмунден. језера.{S} Ја сам о |
ше у плач...{S} Само једна приорка није имала када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслуже |
тела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки |
аром, па прикупив сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, из |
роз луду главу, па онда?{S} Онда си <hi>имала</hi> љубазника или мужа, можеш тражити другога!{S |
једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" /> него што бист |
добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали прилику да се упознате са преставником једнога де |
им поштовањем, хтео да нам отме што смо имали у рукама — пребродисмо кроз прашину у коју смо до |
етка није ни било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале см |
девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназији теразиској, пре једанајест |
га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гле |
ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколико болесника да негујем.{S} Јер — и то |
а!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p |
ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n="47" /> завод за неговање |
и колико школа? — </p> <p>— Нема много; имамо четири основна разреда, али за то имамо пет цркав |
имамо четири основна разреда, али за то имамо пет цркава, један велики намастир и они развијају |
иње (т. ј. несу хтели да имају никаквог имања, ништа што би својим назвати могли) и који су — д |
pb n="53" /> романи.{S} Пре него што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала су у њ |
угу док на послетку није пао у приватно имање нашега императора — кога Бог нека на много лета п |
за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се срдачно поздрави |
не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</ |
зно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сенатора ма које јевропске мона |
све на добро окренути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари вој |
лаву младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпо |
тнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренутака кад м |
се бранио донекле, па најпосле кад није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ј |
нда ће да бегају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, |
своје последње добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгар |
{S} Сад је било пред сведоцима сад није имао куда племенити гроф.{S} Морао се тући хтело му се |
олд га само погледа са стране, али није имао куд већ прогута своју срџбу, па одговори:</p> <p>— |
авао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на самог себе, |
е тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и парко |
пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{S} Али при свем том ш |
а да одмах поброји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори |
оји ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан најмањи број славних и племенитих предака |
ок сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или девет из не |
а видео шта господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> |
не малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим господст |
замахао око свога коња.</p> <p>На лову имао је Конрад прилике да позна Хинца са многе руке.{S} |
о смо данас у самој ствари! — </p> <p>— Имате ли колико школа? — </p> <p>— Нема много; имамо че |
страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девичким прсима, како бисте га мо |
нцима, које ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вр |
ати њихова млада витешка срца, да не ће имати каде много уздисати за њиховом кобном супарницом, |
стирског зида, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него |
и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А |
тројица прснусмо у смех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — </ |
Лудгарда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ ме |
/p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— |
а од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Х |
ин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће |
у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да уда |
језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} По |
м, светла госпођо моја, и само у његово име могао сам се усудити да пред твоје лице изађем.{S} |
а, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред веч |
това који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве и намастире у овој зе |
победе, Отокар сазида један намастир у име захвалности свевишњем Богу што им је помогао да поб |
ивам.... — -</p> <p>Пепи скочи кад зачу име Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хер |
пиле...{S} А гле колике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од ле |
гарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год в |
никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо стати — и овде Лудгард |
и ове хиљаде сирових грчких и латинских имена без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од |
тале делије немачке који су познати под именом „младе Немачке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био |
Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак |
ти станује по неколико месеци жена сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, на химелра |
слетку није пао у приватно имање нашега императора — кога Бог нека на много лета поживи! — као |
у њој су највеће фабрике <pb n="46" /> императорске за добивање соли из многих сланих вода кој |
ће усудити да прекораче границе римске империје! —</p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа са сво |
ер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка пође |
а што несмо били на само, <pb n="35" /> иначе би смо се пољубили у уста.{S} Него махни ме са тв |
Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и дан |
кс, остави срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна гос |
а, сатарила онолико хиљада француских и инглиских глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се света |
јанер!{S} Наравно да нећемо чекати оног инглиског медведа са његовом ватрењачом, особито кад је |
дицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустрија двадесетога века начинити од њега особити ар |
лица која у опште не изгледају особито интелигентна, изгледаху у тај мах од радозналости тако |
поштеној породици, зар цело сакровиште интелигенције, које је за толико година труда и трошка |
калуђерица... </p> <p>— Па то је много интересантнији узрок него онај новелистички, који си ти |
динство тога огромног народа не може, и интересу праве слободе <hi>не треба</hi> да се оствари |
ма својих љубазних и верних, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а |
и каква несрећа и ако те пречасна госпа интересује као што видим са свим са научног гледишта!.. |
цу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља! — одговори овај прику |
ашна одлука, и ако није цела ствар само интрига Куртова.{S} Тек пошто се увере да нема више очи |
нахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако скрн |
брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, мирисан од планинског биља, ал’ опет још то |
љуљушкаше се на његовим таласима.{S} Па ипак при све том што је део џиновски лук од Орта до Хим |
а је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гму |
морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенаус |
и старац не беше чист од празновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше непоми |
еводиоца краљице Хортензе или у речнику Исајиловића.{S} Кад какво швапче рекне некоме „<foreign |
/> стајаху сад брегови пустога оружја, исакаћених безбожника и коњских лешина! —</p> <p>Је ли |
у у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто |
требају никакви мехови који удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељне |
овори Курт с осмехом који је требало да искаже презирање, али који му ни мало не испаде за руко |
мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш сваку моју жељу, |
а сам појмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозн |
азговарати, да су могли бар покушати да искажу једно другом шта су осећали, и колико једно друг |
а њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљене длаке на ћелавом |
знацима да наговестимо шта осећамо, али исказати— не умемо.</p> <p>Девојка је стајала наслоњена |
дицу која је с нама седела, тако смешно исказивао своје очајање кад му је она казала да је већ |
густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погледа у дубину |
осећаје, које смо ми још кадри осећати, исказујемо својим начином — па сад, кад би хтели да она |
— па сад, кад би хтели да онако просто исказујемо што у нашим прсима кипи, као што народ говор |
коју грли зелен лук од најлепших башта искићен белим спретним сеоцима као белим цветићима, беш |
бојама које лето на расположењу има, и искићен виноградима, парковима, сеоцима и великашким ки |
ху подигнуте огромне трибине од дасака, искићене и намештене што може бити господски, јер одатл |
а хиљадама својих крила, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ће до који час, |
аца застртих скрлетном црвеном чохом, и искићених заставама, а међу њима велики чамац варошки с |
ише, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима гледајући |
кну од радости.{S} Од ајзенауске стране искочи један црн балван у осветљену партију језера, па |
годне бусије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по |
на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде памет.{S} Шт |
} Њему се особито допадало кад је човек искрен.</p> <p>Тако прође читав месец, од како је Лудга |
толик, али поштујем свакога ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју младост и с |
му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова који |
о и гледао редом у она небројена смејом искривљена лица, што ме окружавају; али у мојим је прси |
е такође могла видети доста удубљених и искривљених места, где су тешки буздовани ударили.{S} Л |
цакли као исто сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори |
{S} Ловци су истерали из њих и последњу искру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше међу тим подобро по |
о преко хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма рад какв |
ливадама око механе где се младеж беше искупила.</p> <p>— Стигоше аброноше!{S} За тили часак у |
на гомила путника беше се за тили часак искупила око нас. </p> <p>— Удовлетворење, деране, или |
увио од страха.{S} Они су се брзо после искупили и отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ |
ине ондашњега царства немачкога беху се искупили на сјајни турнир грофа штајерскога.{S} Са њима |
ала све витезове до једног који се беху искупили у пространој дворани грофа Отокара, како се он |
на мегдану.{S} Свуд око ограде беше се искупио силан народ из околине и из далека, сваки верни |
ати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали бур |
, зар су то слике које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако |
половини језера, од теснаца његовог где испада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, к |
после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да протури своје копље између дес |
скаже презирање, али који му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни |
девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошт |
твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових скотова који не ће да знају за тв |
све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје драго |
ког катара страдају све ђачке душе пред испит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како ј |
оф заповеди да се све узме на протокол, испита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све он |
89" /> Он га зовне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени, па стаде збуњено муцати, |
На ново страх и трепет међу гемзама.{S} Испитивач приђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што |
какво се може бити само при кочијашким испитима прави, покријте све то густим облаком прашине |
це, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје последње сузе, не могоше устегнути, нег |
отац за њом, помогоше обрнути саонице, исплатише, па опучише даље пешке, јер су знали да одатл |
ка, ево како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази пла |
нински џин, што се зове Трауенштајн.{S} Испод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није |
— из какве шкољке специјално, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повеликом пав |
а густа црна коса, која се једва видела испод грднога шлема, расу се у небројено дражесним пром |
ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чохе која му покриваше прса |
т ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p> |
јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слуша |
пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод беле настрешнице види лице; али помислите како се |
се.</p> <p>Отокар доведе своју ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигнуто |
да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свију страна! — |
на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копрене коју ноћ беше преко језер |
тионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила река што се на неколико хвати на |
е заостало од праве страсти у разореном испорченом срцу сладострасникову, а његове се руке обав |
итав месец, од како је Лудгарда постала испосница, читав месец тешких мука за које нема речи, а |
грофа штајерског Стокара, која је била испосница у штауенкирхенском намастиру? —</p> <p>— А ко |
љицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!... |
же.{S} Она истина није ни калуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, н |
све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пред пријорком, над самим кљуном великога чам |
а који се оте из несрећних прсију младе испоснице...</p> <p>Отокар подиже своје дете, па га сил |
смислена церемонија, у којој је постала испосницом, па да један пут остане сама, да један пут д |
ља, која је била одређена ноћас да чува испосницу па раскопчава хаљине које још беху на витезу. |
тву.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да почне примати поуку |
овату слику.{S} Лудгарда, онако у њеном испосничком руху, са распуштеним власима, лежи на груди |
омично у сред великог општинског чамца, исправљенији скоро него што обично може да хода и стоји |
поред другога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је ј |
а још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим једним погледом бурша, који је толико и |
причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, |
из Траункирхена све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз так |
е извући коња.{S} На послетку ваљало је испрегнути па за уздице водити коње, те се онда сами вр |
ске.</p> <p>На једној пространој ливади испред замка беше ограђено место за мегдан.{S} Мало по |
а с коња, који је поношљиво копао песак испред себе, потапша га по лабудски савијену врату и до |
анствени разговор?</p> <p>Пепи је ходао испред стола, са прекрштеним рукама на прсима и дубоко |
тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички смех онако од срца иде, као кад |
побеже у кухину бацивши буршу само ову испрекидану реченицу као одговор: </p> <p>— Ала сте ви. |
ња испунила... '</p> <p>Газда од колибе исприча скамењеном старцу, како се још прошлу ноћ чуло |
ш био под управом грофа чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и ј |
ика.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопштит |
оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се журно у Лудгардину |
у Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприча тако верно, с толико правог саучешћа у тој безг |
> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та бајка?{S} |
ву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати него што каже бабова ситна књига! — </p> <pb |
отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! </p> <pb n="15" /> <p>То је сам |
м, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам народ прича, а |
, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кроз н |
епи само што пребледи.{S} Жан похита да испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа за п |
лежао на поду... </p> <p>Њена се слутња испунила... '</p> <p>Газда од колибе исприча скамењеном |
у грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац није хтео да ми |
да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамљеном и т |
неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љу |
то необично осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, па заборав |
А погле Мирцл како су коре на растовима испуцале од зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су |
х лавина које се у падежу заглавило међ испуцано стење, сваки храст и џбун с Химелрајшке ливаде |
ачки сачувала скоро <pb n="54" /> једна иста песма о силној љубави двојих младих срдаца... —</p |
ли то онај исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који |
м трепавицама и густим црним веђама она иста фино просечена усташца, онај исти целокупни тип ли |
S} Оно исто српско црнпурасто лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако у |
твога, али си нашао господара...{S} Оне исте руке које су до синоћ придржавале стремен докле ти |
своје дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на којима је до скора онако блажено и |
би већ је стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} |
ухватио да тај севап учини?{S} Ловци су истерали из њих и последњу искру куражи!...“</p> <p>Лои |
а она иста фино просечена усташца, онај исти целокупни тип лица, само што у нашег београђанчета |
уху и ослањујући се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао после победе над бесни |
аног прозора изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез Конрад предао ко |
ехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, или је |
да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека страшна слутња, и |
стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је |
<p>Девојче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај |
еше мило толико нечовечне љубави, јер у исти мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмети и се |
савлада то необично осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, п |
регледна маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траункирхенске обале неколико ч |
о име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим д |
мати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p> |
ентима и добродошлицом, и то скоро оним истим речима којима нас у своје време дочекиваху наше м |
Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколико дана, до |
ка из седла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој плавој крви, али у прашини и песку н |
едина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где п |
.</p> <p>— Немој бити носорог!...{S} Ја истина несам особито правоверан католик, али поштујем с |
/p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама истина, Пепи, ти на наше питање управо јеси одговорио с |
да то по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни калуђерица ни испосница, али докле му је |
ти какав благослов ниче у крајевима где истина нема сувише школа ал’ имају толике цркве! —</p> |
нако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракнуше |
врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не заборав |
У намастиру је било неко младо девојче истина не онако „благородно“ као садашње јунакиње, али |
брижне боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главом.</p> <p>— Ко |
долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратник коме није могуће заволети |
стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој девојци није стало толико |
е језеро у својој срџби! —</p> <p>— Оно истина, страшно је по каткад — прихвати опет Пепи — али |
ни девојачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви ри |
и сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Ми |
кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда све, његова добра, сви замци и куле, све з |
ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носил |
ну ногу, па је метути на савијено ћебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, |
рна свилена марама, онако <pb n="44" /> исто намештена као што носе у нас Црногорке.{S} Витак с |
S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb |
и плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјајкује.{S} Ка |
ини видети како се у месечини цакли као исто сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац п |
гу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је по |
међу гемзама.{S} Испитивач приђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде о |
Страже, су око намастира стајале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их |
саме прозоре_промицаше, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш р |
одно“ као садашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко језера |
дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође не |
г поверења, љубави и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара цела властела из окол |
м се људи морају смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастич |
Влажни и тамни подруми намастирски тако исто верно чувају сваку тајну која им се повери, као и |
њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раста |
м једним погледом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена го |
е три године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни христијани |
ица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпурасто лице, оне исте жарке очи које јо |
чао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, јер он стаде |
е сентименталности, морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце св |
нд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих |
је она отишла у калуђере? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арк |
вши сву снагу.</p> <p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам |
да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку |
ики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколик |
Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је |
а прикупив сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и |
обро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стре |
м, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му истрже пергаменат из руке па стаде читати.{S} На један |
ад их има толико празних да човек своје иструцкане удове опружити може (јер ваљда вам не треба |
анцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред Отока |
кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на |
једну достојну невесту нашега спаситеља Исуса Христа! — Овде поћута неколико тренутака у том см |
ервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описив |
нда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале изазивљу само по који осмех у место кикота |
казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, п |
рјаницом која му по сталежу припада, да их разгледа оштро око турнирског херолда, који је знао |
ога господара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, |
отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{S} |
еговим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођ |
он опет одмах огласи својим гостима да их у замку очекује царски херолд и то по свој прилици с |
"32" /> не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те |
на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу задат |
м се приближио какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опе |
ио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раставити. </p> <p>Ме |
једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свака и |
, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на стр |
а по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки се повлачи у себе самога па се |
беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело им се не х |
еру на леђима пливају.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Нешто их попада о |
адило са лица земље! — </p> <p>— А која их мука натера да према острву подигну још један градић |
и низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородица само одбије од наших сиротих ко |
тао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их опет побацаше у прашину! — -</p> <p>И тако се паштил |
но пред зору мекане као памук, само кад их има толико празних да човек своје иструцкане удове о |
едног камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети све више и све дубљ |
ог царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо |
лији, прерушени паж прискочи вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спремљену буктињ |
ти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан витез! — </p> <p>Конраду з |
с уједињеном војском пред њих, дочекаше их код онога потока тамо што се спушта у језеро, и поби |
подизаше читаве брегове снега, витлаше их и разбијаше на све стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше |
ари их поделише на две поле и поставише их онолико раздалеко колико закон прописује, па се одма |
мање две три стотине путника, а највише их је јуришало у гостионичку трапезарију која је не сам |
ом него једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати даљ |
и људи располажу са толико боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију ра |
Овде приорка склопи своје руке, наслони их на уста и промрмља неколико кратких молитвица — Па т |
е на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и поставише их онолико раздалек |
ромне таласе у висину и стропоштавајући их у амбис — стадоше чупати читаве растове из корена, и |
одмах стругне цела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету ку |
3" /> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не |
и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стад |
епо вече у људске груди!... </p> <p>Ако их раздире очајање или каква силна туга, један поглед у |
мршавила — саме коже и кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрве |
а се његовом кором захрани...{S} Колико их се стропошта с каквом великом сантом леда и снега ко |
е. —Видиш ли те честе страже.{S} Толико их има свуд око намастирског зида, и твој милосник мора |
ездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и оста |
<p>Још мало пођоше уза страну, -па ето их на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, вазду |
су силнији и страшнији непријатељи, што их је теже савладати то је и слава победиочева... —</p> |
тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би можда покварили ром |
ко намастира стајале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не |
их је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не обилажаше тако често.{S} Оне су оштро |
олике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Нешто их попада од умора при летењу преко језера, а нешто их |
умора при летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> < |
ирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро то |
знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у |
да сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одмах разумеде <pb n="21" /> шта та |
ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се та |
е месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! |
пред сваким племићем на неколико корака ишао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним шт |
за руке и пред сваким племенитим паром ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега господ |
а у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како је вид |
а, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} |
апут му је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} Беле панта |
оста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бој |
па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — </p> <p>Ми брзо п |
ана, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо возаре |
аиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} |
егово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} |
ју први овогодишњи теферич до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<foreign xml:lang= |
линског стаса! <pb n="58" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А |
заједно с осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула п |
у сенку по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и де |
ам цео остали теферич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у Ебенсее, прегледасмо огромне фабрике, |
и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци варошки са својим старешином а око њих |
ирхена све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баш |
други пут херолде, па ми причај како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том заклетв |
е где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а |
це докле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дат |
двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здрав |
богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пут |
рам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном, опет после |
гли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p |
каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за руку својег |
гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше пред о |
xml:lang="de"> Wilderer </foreign>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и |
о у форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На т |
длога прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше прот |
е се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Не |
адану реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — пом |
ај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ај |
рци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кр |
као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно са |
трећем степену пустињачке сиротиње (т. ј. несу хтели да имају никаквог имања, ништа што би сво |
м ја у разговору. </p> <p>— Шта „лепо“, ја не трпим такве свакидашње речи кад се о моме језеру |
са причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да прича |
- биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прилику да покажем |
чух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто |
на како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш п |
даш филистарски... али то немари ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те на прави пут.{S} Седи |
рце: _</p> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја не ћу једну неправду светити другом.{S} Ја сам у теш |
си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, је |
е буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чу |
кво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} |
падне до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S |
а — ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца |
<p>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако бил |
а? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>В |
да! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, |
Осем тога ако ваљадне што предузимати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи |
могу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе н |
ам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{ |
— започе најзад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињство проживео у - биткама, стоје |
ропошта му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мен |
и местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храбр |
{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја на те ми |
{S} А сад обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{ |
је, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој |
спођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехотице сетих једног сарајевског попа који је |
појединог пића које она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без р |
Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да иде |
ваки куцањ срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и ср |
не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>ан |
божна уста.</p> <p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти |
ори.</p> <p>— Немој бити носорог!...{S} Ја истина несам особито правоверан католик, али поштује |
ли жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, |
вам са свим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсести у касини.{S} Наши се секундант |
а одмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са свим учтиво, поздравим га са свом граци |
ажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустрија двадесетога век |
ноге варијације око гмунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног »собњег молера« у Гм |
ну пролазаше где је западна станица.{S} Ја слегнем раменима па се вратим кући, држећи тврдо да |
<p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш пока |
о другоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако б |
осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим каква је станица |
ет онако џиновске — огромне околине.{S} Ја ћу само дунђерским плаивазом да обележим спољашње ко |
у, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигуран у свакоме <pb n="41" /> роду оруж |
ј живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су т |
а прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању па ћу начинити какву накарад |
дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколи |
Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на питомо језеро!{S} Неб |
е усудити да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће страже бити постављене |
p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје |
не ћу једну неправду светити другом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану моје пород |
ладећи се својом раздрљеном кошуљом.{S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох гледати. </ |
тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре н |
опрости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја т |
p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав |
требало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађо |
то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ниш |
и сада ти највише мени самом требаш.{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш војску нити те могу |
ва врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, |
си на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се т |
а до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју |
.{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодложни послови при |
е да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био наместио мојега момка да пази на њега, и ето |
Видиш, девојко — започе најзад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињство проживео у - |
одине? — прихвати возар осмехнувши се — Ја сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволиш |
егујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од реда мило |
буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати неверни |
поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— |
ј! —</p> <p>— Па што љуцки не покажеш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. западна жељезница пр |
мних таласова. </p> <pb n="103" /> <p>— Ја не видим ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видел |
че, трудећи се да утиша смеј. </p> <p>— Ја разумем потпуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу м |
Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите |
ак оде, а Пепи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледат |
а половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче мој земљак — али |
Пепи се обрну нама смејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти мом |
еше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо исп |
<p>Конрадово се чело напушти:</p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам |
бави двојих младих срдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би на |
д испит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и |
ли претеривао мојом хвалом? —</p> <p>— Ја сам само један пут у своме животу био у оваком распо |
ер, да си на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио |
ја држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, |
н.{S} Испод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам |
а ћу „провести вече у његовим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме што несам понео хаљина за |
p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л |
молба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима показао, ко је Конрад |
<p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.... — -</p> <p>Пепи |
} Дакле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за тво |
ти?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо...{S} Хоћете ми |
е највећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео |
омоћ са својим људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} |
могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и саврше |
ја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да |
дом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи само што пребледи. |
ећ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав целим путем куда смо пролазили шине. </p> < |
но море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, м |
надам се, после ове епизоде увидети, да ја морам са своје стране захвалити на части да се с вам |
ива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „Сервија |
вом својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више појетским сравњењим |
гаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрограда |
о — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш сваку моју же |
да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу зн |
S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи руку своме новом с |
ринска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да |
нтихристи толику невину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љуба |
агом? — Хинц разрогачи очи:</p> <p>— Па ја мишљах да ћу морати непрестано крај тебе остати кад |
олеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{ |
по што се са свим утишао настави: — Та ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било мог |
ажити другога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да уби |
сред најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још |
...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању па ћу |
н не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? —</p> <p>— Причај овим мртвим тврдокрилцима |
. то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам |
стна госпо Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја |
ш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који |
/p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измеш |
ешнице види лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо ски |
сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друшт |
-</p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не зна |
ки сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири комада, једна |
баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан витез |
од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — и |
ет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја |
бећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац н |
вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовле |
тила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио |
госпођо! — одговори паж, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласима. |
дар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на мла |
сти.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неко |
— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мравињака. <foreign xml |
је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским вином, па се несам <pb n="113" /> да |
тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!... |
Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо с |
карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколик |
а га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени |
а тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на ов |
ислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или деве |
сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку на |
у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у ш |
ио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао |
вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући достојанство друштва коме сам члан, и |
е пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г |
у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност похитати за вама, |
омицаше, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На |
ци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу |
ила у <pb n="71" /> вашој ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше |
баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је н |
је по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас у |
ету ниједну другу мисао помислити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, св |
не видим ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видела... — одговори девојка тихо, а на њено вед |
оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му истрже п |
дгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ моја наложница |
за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} |
.{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица |
Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен |
започе на ново намастирска глава — знам ја те свечане тренутке у младој девојачкој души, кад је |
емни као запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени самом |
... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па |
Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад |
, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити његово буршовско рухо и т. д. </p> <p |
7" /> стари јади...{S} Пре него што сам ја отишао на универзитет, ми смо се радо гледали, и да |
м</hi> одношајима одрастао него што сам ја.{S} Наши су погледи на ту ствар тако унакрсно различ |
.</p> <p>— Пуштајте господине, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако |
о лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у разговору. </p> <p>— Шта „лепо“, ја не трпим такве |
надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмун |
иче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите сличност са причом о Херу и |
идети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треб |
:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама згњечим њежни цветак, ви |
лиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кро |
каква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и пра |
во шетати пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, св |
е љубим више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се при |
ју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описивање последње „срцепар |
екрасно... прекрасно...{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа веш |
ци.... — </p> <p>— Да, да — прекинем му ја упоређење — само што се у ту илиџу не улази за два г |
о поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколи |
Хола!{S} Ено моје калуђерице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову пошећерен |
да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћ |
Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим на страну, или ст |
да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! |
та.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ја су |
д куда ти овамо?</p> <p>— Но — помислих ја у себи — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награ |
оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај н |
онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе којекакв |
ер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти од чуда па кад није другче спремих се на |
игли од славнога грофа Отокара, </p> <p>ја сам све побележио и све послао у Ајзенау по поуздани |
а неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерко |
се видело питање: шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она небројена смејом |
дне нераздељне целине, двоје! — </p> <p>Ја несам никад својега земљака видео у тако озбиљном ра |
поштена хлеба и чиста савест...</p> <p>Ја му метух шаку на безбожна уста.</p> <p>— Ћут несретн |
p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби и размишљао сам о начину как |
сам Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све жи |
ер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово таја |
одложим решење нашега спора... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах д |
вим словима нашарану?{S} Читај —</p> <p>Ја стадох читати: „Херцогиња де ла Рока умољава <pb n=" |
ати <pb n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац де |
м како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве роман |
S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно од најважниј |
} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кратко, па пође.{S} Та храбр |
а као витки хладолеж уз поносито стабло јабланово.</p> <p>И тако се разговараху даље обгрљени ч |
анчета беху румени обрашчићи као румена јабука, и што се на њима појављиваху при сваком смеху д |
а, али прави добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, е |
акве шкољке специјално, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повеликом павтом од |
оши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме куће са |
та народа крај јутрењег кригла пива или јабуковаче, која се у тим крајевима такође радо пије. < |
ној половини стајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стај |
е и <pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајз |
чинити све што је у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија |
лашена приорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурн |
, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се св |
номе ко тог страшног лопова поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? |
ити тренутак који му се као најудеснији јави, да спасе љубу своју из непријатељских <pb n="86" |
е чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{ |
сла свога речитог херолда у народ да му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара стигли, и да |
дође пред престо свога господара те му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће дан |
их и инглиских глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се света богородица на једном златном облаку |
плео у описивање гмунденске околине.{S} Јавила јој се богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што |
<hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородица! —</p> <p>Тако развезе мој земљак |
чете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} |
лирску дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за секунда |
обици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодложни послови принудише да одложим р |
његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестрића.</p> <p>Гр |
стари војвода беше послао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајера, лицем н |
а.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга која се све више ширила |
<p>Мало по мало, са правом удруживања и јавнога договора, поникоше стотинама и хиљадама разноли |
тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови п |
плавим небом пољубити хтео, да би свако јагњешце које путем покрај мене прође зауставио да се и |
ма, а десном руком водећи своје умиљато јагњешце, своју Лудгарду.{S} Она је била без много наки |
да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти у помоћ, |
је да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи им |
ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи па |
ка где је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати п |
...{S} Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог |
и, одговара Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} |
едам у лице — то су <pb n="37" /> стари јади...{S} Пре него што сам ја отишао на универзитет, м |
дала, па га упореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, омршавила — саме к |
емљу... — </p> <p>— Хоћеш одатле гађати јадне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у |
ије видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{S} Али при свем том што све те хиљад |
трана високим зидовима само од снега, и јадни становници с тешком муком одмакну бар који корак |
ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у нару |
ви намастир правом љубављу.{S} И чим се јадник приближио обали, мртав уморан од толиког напреза |
арда чека...{S} Ноћас или никад!... — и јадник се стропошта онесвешћен пред ноге своме господар |
о блаженство на ономе свету, које је он јадник тако богоугодним животом на земљи давно заслужио |
здања и очајања, који се играху с њеним јадним срцем...{S} Од сваког новог таласа, који се доче |
да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, а |
сама пријорка остаде код ње, морала је јадница да слуша читав низ предика, које је пречасна го |
..{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше сувише!...{S} Лудгарда пад |
нију разлику обележити, за коју би нама јадницима требале читаве стране, па опет ко зна какву б |
Лудгарди се напунише очи суза.</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да |
гласи, соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче се стропошта без свести на патос. </p> <p |
е испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умукоше, подигнуте стоти |
саму усред тако чемерних осећања каквих јадно девојче целога живота није осетило. —</p> <p>Курт |
е изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и |
ком љубављу се заузимљу пречасни оци за јадну находчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих б |
д толиког напрезања, развалише стражари јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и |
се цела ноћ проседела!...</p> <p>— Ето, јазичници, — поучаваше нас бурш кад седосмо пред рештау |
/p> <p>Али зима беше те године необично јака.{S} Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди |
чким мантијама од црне чохе, са широким јакама од хермелина, са белим перјем на црним баретима, |
е на све стране, око намастира наместио јаке страже и <pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве |
ак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, |
чистине, па стаде терати преко џомаба и јарака да су путници све скакали са својих места.</p> < |
је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... б |
Подаље од осталих стајаше један старији јарац, на једном великом камену као на каквој трибини и |
бро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори пушку, нанишани и |
њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће м |
срчанијом храброшћу, и коју обасјаваше јарко сунце одбијајући се са оних сјајних оклопа, штито |
и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па |
као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив сву снагу коју је још имала, истрже |
је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јарца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда |
аптање, па онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији разговор.{S} Оче небески, та то |
својом скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па се на једа |
обу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разговара |
лаву.</p> <p>— Аха, голубице, рад овога јастреба — и Курт стаде својом каљавом ногом на тај дра |
рча уз степене и клече левим коленом на јастук.{S} У његовом сваком покрету беше толико не прин |
смо до прве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи само што показа возарима руком пут Орта |
те од својих слугу примише своје везене јастуке.{S} На једноме је била свилена лента награда по |
ла са китнастим балдахинима, са црвеним јастуцима, са заставама свију народа на свету (за чудо |
а госта на самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варошког поверења, |
не пуштајући ни гласка више после онога јаука који се оте из несрећних прсију младе испоснице.. |
о је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 |
о с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње за један храст у добром заклону, па |
па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач који ј |
мен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче него мало час.{S} На ново страх и трепет међу гемз |
и један казати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи руку своме новом слузи.{S} Овај |
а би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, она иста дивна де |
крај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све |
та, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство и страховиту ле |
одговорио на те речи, како се понашао, је ли по пропису повео племениту госпођицу за руку (јер |
мало то беше сама личност причалова.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за л |
глади брижне боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главом.</p> <p |
екам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два саха |
да обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну гла |
— Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно изгледају куће?{S} То је с |
главе, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја |
то говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у г |
реклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу |
е онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракну |
јаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден |
S} У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад међу посвећеним и обученим сестрама им |
ћном живинчету нема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прек |
о Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше |
ло.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. — беше цео одгов |
ој земљак. - </p> <p>— Настас?{S} Каква је то животиња? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја |
његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој по |
отурим главу кроз прозор да видим каква је станица, кад преда мном читава варош у једној дољи; |
е науснице једва опазити могаху — таква је силна ватра сагоревала у оним великим црним очима, т |
ункирхена све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе |
стина нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, |
ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и крвожедности, са његовога безб |
, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а ге |
ло жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, м |
, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача молила и преклињала да се мане те |
>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони нес |
рт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још |
е ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње |
ам, пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од посл |
ког зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скривеном заливу иза намас |
једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб |
ан коњаник од гмунденске стране, којега је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао |
што се зове Трауенштајн.{S} Испод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то |
{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво д |
ако се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састајати кол |
пет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда сад себи престављала као каквог благог мило |
ре? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сатарила онолико хи |
јно у намастир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред намастиром стражарећи целом |
му снаге да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње т |
х не стропошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она кри |
— и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се она отети могла пољуби у уста — </p> |
ад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и он |
Лудгарда све моје благо овога света, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у |
стрву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на саму |
е узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно кра |
ића, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он ниј |
’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака |
уцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака игра престала и сви гости јурну |
ang="de"> Wilderer </foreign>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и ловачк |
са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би могла слађа |
је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво п |
омаћин окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља |
је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, јер он |
није ништа осећала, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру о |
о своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки му |
и што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:lang="de"> schlimm </foreign>!</p> <p>— |
замака и толико бесних младих ритера да је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој доб |
добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ |
ица ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кра |
подижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога витеза кула, који... света богородице, они ч |
свесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, |
и испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе што силније за све |
ноћ чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене бас |
беђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратник |
нуше, па прионуше око сироте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто |
племенитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју једини |
е још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутити н |
А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} |
ажнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим вратолом |
иди се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, у д |
му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да је урадио високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{ |
рафији ове приче. -</p> <p>Замислите да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једн |
а момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако |
а личност причалова.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за лумповање и нерад |
упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде |
родице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру?...{S} Па можда |
мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода раставља д |
дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} |
м ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви |
Куртова се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сј |
, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два |
ћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе мор |
а дуго, па се опет провалише громови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...</p> |
и.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} На |
дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом |
који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упалио па прсну на стотину страна с |
тах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја удари |
тако поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав |
дену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша од свију и што колико-толико може да покаже |
лаги?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> <p |
ко приближила да су могли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су |
визе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка према ономе млеку и меду.{S} Видите |
их се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} |
познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском |
ету пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, |
Наши противници који се, доказујући да је људска душа нешто што се као готова целина у човечиј |
ече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже. |
г зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би можда п |
и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поста |
есрећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих предака којима је сад врл |
гмунденац није запамтио, тако силан да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, и |
абити напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним вратима |
.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му каза |
е била без много накита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво бо |
менима, па се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, ју |
> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице |
и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду за доручком да се неопаж |
с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра ну |
само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи савијутак н |
грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му с |
е крену очију са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копрене |
за својим крвником не мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразумљи |
вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа |
и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од се |
ји зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд који. </p> |
— и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама истина |
и, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах просип |
вника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да |
каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову колибу.{ |
м с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милост,. немој узети душу моје добр |
а.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она је са очиним чамцем превозила путн |
астирска писма, да би човек помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим |
испита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоидла за свога ловца |
b n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чег |
осиоци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито до |
у, и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина могла фијукати и кроз најсклонитије собе по |
збашарило, рашћеретало и раскокотало да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земља |
стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, јер сад пошто је знао да ј |
се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је |
одну, ми тек опет морамо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као му |
— да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...</p> <p>— Да, моје дете...{S} Варош |
мо се разговорити о ономе што нађемо да је најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на једно колено |
смо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито |
нај племенити витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњих |
гањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на п |
е Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, кад је Л |
. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Н |
ојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Слава христољубиво |
ни гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у разг |
и живе по селима око језера знали су да је он <foreign xml:lang="de"> Wilderer </foreign>, т. ј |
ст година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световним |
Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?... — и пре него што |
о ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, да је она зениц |
е на гмунденском језеру?...{S} Па можда је у тој кули...</p> <p>Овде Лудгарду савлада то необич |
као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост в |
мундена довде продроо.</p> <p>— Војвода је неумитан...{S} Сутра ће је покалуђеричити... ноћас с |
мљи давно заслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта св |
— промрмља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...</p> <p>— Што |
{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је била одређена ноћас да чува испосницу па раскопчава |
м ћерком грофа штајерског Стокара, која је била испосница у штауенкирхенском намастиру? —</p> < |
и сузбијање и прелазак преко реке, која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања отровн |
другом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањс |
раункирхена, у планину Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{ |
ћелију и спустише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити бр |
еним и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном вели |
е свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходником стајала са једном повеликом путничком |
оте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два места, гд |
едно од оних бледих несрећних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређа |
иво, поздравим га са свом грацијом која је „нашем“ сталежу урођена:</p> <p>— Извините, г. грофе |
замак на острву са оном половином која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна власт |
јуришало у гостионичку трапезарију која је не само постављена била за толику гомилу људи, него |
ђаволасто задиркивао једну младицу која је с нама седела, тако смешно исказивао своје очајање к |
м врло стародревном црквом.{S} Ето така је околина гмунденскога језера — али, као што рекох, на |
је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном, опет после ашиковања на п |
да одјекне од стотине стена.{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна за пут, |
али исказати— не умемо.</p> <p>Девојка је стајала наслоњена на свог драгог, па је само гледала |
о код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописније изразим, про |
ти да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао |
о и сама пријорка остаде код ње, морала је јадница да слуша читав низ предика, које је пречасна |
пушташе у недогледну провалу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и |
огла је гледати лепи свет божији, могла је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да т |
цвркутање и певање тица у грању, могла је гледати лепи свет божији, могла је мислити на све шт |
ти благи мирисави вечерњи ваздух, могла је слушати весело цвркутање и певање тица у грању, могл |
дно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башти траункирхенског намастир |
чамац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из |
која беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену |
аповест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осечена биљка, калуђерица... |
ок је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби |
руго што.{S} Намесница у намастиру била је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога |
чамаца, лево уз Отокарев чамац пловила је цела остала властела, у својих 20 година а иза те на |
мало зелене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она никад није видела тако мног |
е месту где се догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у Алтми |
оворе: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стран |
ваки нанин — одговори Сервијанер — сама је ствар по себи толико занимљива да можемо лако гледат |
игнутим буздованима и штитовима, којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах |
ако било: један од мојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледниј |
склици и одобравање с трибина на којима је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његов |
грли на оне исте јуначке прси на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивало његово м |
вљати своје басамаке од ужади, с којима је толико пута претурио свога господара преко зида нама |
е сустао од огромних напрезања с којима је од Гмундена довде продроо.</p> <p>— Војвода је неуми |
ше и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, нагибају...{S} Оче небеск |
то слушали приче о вилистанима у којима је необуздана машта китила најлепшим драгоценостима сво |
p> <p>Лудгарда није ништа говорила, она је само гледала у драго лице свога баба, тражећи да про |
а њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене оч |
д појаса у читавом панциру од леда; она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот или |
лно благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа |
е пред очима у јутарњој позлати.{S} Она је лежала грудима на ивици једне стене која се као одсе |
ојка у тај мах цикну од радости.{S} Она је на оној траци месечине која баш преко Конрадове куле |
миљато јагњешце, своју Лудгарду.{S} Она је била без много накита обучена, као да је знала да њо |
питкивањима о калуђерици. </p> <p>— Она је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били |
си богатство и уплив намастирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>От |
ри руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро скривена заједно с његовом муни |
несрећу и незаслужено страдање, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство и уплив |
е кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако ј |
странац усудио да је помилује (јер она је са очиним чамцем превозила путнике преко језера) она |
је стајала наслоњена на свог драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио |
га, а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим паметним очима тако дуго, тако од срца, |
ећине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе своје цицеронско досто |
м, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а |
љало му је извући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћебе, исто тако један дењчић под |
витког стаса својом снажном десницом па је слатком силом откину с места на коме је беше језеро |
/> целог јарца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад. |
нушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, расклопи оба крила тако силно да |
/p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту |
да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да |
год војна устраје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем има толико замака и толико бесних |
p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни ви |
ао с тим ненаданим непријатељем, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И њега п |
шег језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обалама средоземнога мора |
>Конраду задрхта срце у недрима.{S} Шта је одговорио на те речи, како се понашао, је ли по проп |
мртну рану својој младој љубави.{S} Шта је Лудгарди стало да распитује од куда он на један пут |
рачне дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажн |
би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, |
давно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у д |
зни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива сиротица?{S} Она се толико пута зарицала с |
одговараше, она није управо ни чула шта је пречасна госпођа приорка казала, јер у њеној души јо |
м топлим собама и за пуним трпезама шта је то провести недеље и месеце у дрвеној колиби, свој з |
шка беше цела целцата крај њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе п |
исак Лудгардин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда кад угледаше |
Али Мирцл, Мирцл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</p> <p>Девојче |
о да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је в |
p> <p>Одушевљење народно не знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице старога војводе |
е ишло у последњој великој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херо |
о је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, ка |
у неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити саму, па пође |
свем том несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави једног другом |
ра? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара и прија |
наду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског Стокара, к |
{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто шт |
ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толи |
оном твојом скрпљеном причом.{S} Рашта је она отишла у калуђере? —</p> <p>— Из истог узрока ра |
— питаше мој земљо.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још |
у писму изрично заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмисле |
>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанствени разговор?</p> <p>Пепи је ходао |
о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Било је |
лесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учинило његово признање. </p> <p>Крајње прези |
арије да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи |
ио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару, али |
ико-толико може да покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду година. |
славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да |
т, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше |
а је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости њег |
т од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској башти, гледала |
ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као без |
тренутке у младој девојачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога света, нека света жудњ |
искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и савршена, и кад су н |
штено момче. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — |
човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрес |
езера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих бр |
жавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па се т |
текли из Гмундена пре онога времена кад је требало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас го |
едаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спрем |
д изађоше из њега маше марамом — па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену пр |
еше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала м |
ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цур |
заспали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{S} К |
људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали никоме да оп |
питао.{S} Њему се особито допадало кад је човек искрен.</p> <p>Тако прође читав месец, од како |
веда са његовом ватрењачом, особито кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешк |
хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде памет |
тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обале је |
између Траунштајна и језера.{S} Конрад је при поласку оставио вратару разне поруке ако би га п |
осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па с |
љно веслао пут намастира.</p> <p>Конрад је гледао мало за својим крвником не мичући се као да ј |
пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад је много слушао о лепоти Отокарове кћери пре него што ј |
гу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен |
ао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас |
ању“ после тога, можете мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл б |
не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конрадова, јер не прође ко |
<pb n="112" /> на шест корачаји.{S} Сад је било пред сведоцима сад није имао куда племенити гро |
i>Конрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у к |
им зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искр |
краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче! |
на својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.< |
сто пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се р |
ж да прими господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у |
ици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезарију, зграби с |
ј памети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па напиши т |
це, задиркивања, озбиљније препирке све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали глав |
онрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... — и њего |
мо за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух |
</p> <p>— Куда болан? — </p> <p>— Овде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам |
су радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један с |
стране угнута.{S} На та два места, где је језеро најуже, налази се с десне стране на једном зе |
света, нека света жудња за самоћом, где је сама са својим створитељем...{S} Е у мене су били та |
у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухватио да тај севап уч |
ар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сут |
} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрвето |
и Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело о |
и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, |
жавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није мог |
ус који баш на ону страну пролазаше где је западна станица.{S} Ја слегнем раменима па се вратим |
прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на |
у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут |
страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо воз |
прозору, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала пламена, као крв црвена слика, пожа |
опора, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и преврта |
ог престола и столице за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у р |
имицали мети.{S} Само једна појава трже је из те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} |
земљо.</p> <p>— Најбоље и најјевтиније је код удовице „угаситога јелена“.{S} Она по себи већ ј |
а језера тог старинског „зданија“, које је толико много преживело, и коме толике буре у природи |
адница да слуша читав низ предика, које је пречасна госпа пријорка саставила док је још сама на |
зар цело сакровиште интелигенције, које је за толико година труда и трошка привређивано, зар... |
сле да ће се то несрећно женскиње, које је продало своју душу нечастивоме, све више умножавати, |
тој безграничној срећи и очајању, које је корак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, |
а вечно блаженство на ономе свету, које је он јадник тако богоугодним животом на земљи давно за |
мо пијанчењем) пива, и „фехтовање“ које је у осталом само школа за међусобно разбијање глава у |
седи војвода са првим заповестима које је ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу н |
Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад својег непрекидног лутања и пентр |
још неколико камичака са собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Јо |
с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак |
д његовим престолом положи трофеје које је задобио, па ће тек онда похитати у наручја својој кћ |
а мном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на сваком |
очи јој изађоше оне страшне слике које је она скоро у свакој цркви и намастирској видела, и на |
ри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила на моја слаба рамена, и како |
јном пољу, зависили су сви планови које је данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој соби х |
Отокара у небо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше куд који, п |
бе склонио се у један прикрајак, одакле је могао не опажен да сам посматра.{S} Онај олуј радосн |
и.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати као да |
— а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно провес |
едаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па ми је казао |
ла да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати силом да се покалуђе |
и.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда пође Конраду с овим |
етле заставе са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у кор |
атко целу причу од оног турнира на коме је његов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога трен |
је слатком силом откину с места на коме је беше језеро очарало. — Хајдемо, само полако, и пази |
брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примица |
истајаху пред тргом гмунденским на коме је чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше у на |
ра изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез Конрад предао коња и оружј |
p>Тек што смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испо |
ише своје везене јастуке.{S} На једноме је била свилена лента награда победиоцу, а други намест |
одине, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са м |
а млађим племенитим госпођицама.{S} Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах б |
тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва м |
ли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од мо |
наге да може говорити — опрости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју с |
а, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па јој будите место мајке и сестара |
тара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме поноси |
о да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду комада (и да му ј |
му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати силом |
оре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зн |
<p>— Војвода је неумитан...{S} Сутра ће је покалуђеричити... ноћас све ћелије пусте... сви у цр |
ће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опростити. -</p> <p>Једним скоком беше Ку |
на прсту небески брачни прстен, који ће је за навек одвојити од овога грешног света, и који ће |
ити сигурна од сваке опасности, тамо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека остане докл |
на ногама никакво напрезање, калуђерице је на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу |
како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки планински казан п |
је на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и |
стајаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем |
адрхта за свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово копље |
она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи |
ио.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе |
илу, па пошто се добро разгорела углави је у оквиру од прозора, па стаде размрсивати и расправљ |
аквог снежног поља одсјајкује.{S} Какви је момци несу просили, па све за бадава!{S} Она није хт |
дл одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му |
јка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се и ње |
леда оштро око турнирског херолда, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварско |
ти за благостање својих суграђана, који је може бити једина потпора и уздање каквој великој пош |
ајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко савијенога лука, ево како изгледа обала. |
гарде.</p> <p>Конрад сјаха с коња, који је поношљиво копао песак испред себе, потапша га по лаб |
аћен таквим једним погледом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заус |
ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж |
ли да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим |
рила, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ће до који час, једном речцом својо |
„ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивању до најмање ситнице не би |
когла и Шпицлштајна некакав ритер, који је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном талас |
би, Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Прекрасно... прекрасно...{ |
е неповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира.</p> <p>Конрад је г |
ати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до сада однео награду, и ако, као |
м поштапљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан ду |
дања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пречасној калуђерици однео торбу до вагона и још јед |
гов смрзнути и снегом уваљан леш,- који је лежао на поду... </p> <p>Њена се слутња испунила... |
да је то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онем |
ћ састављају велики магацин за со’ који је на обали са жељезничком станицом и по њима гурају на |
турнира гајио према томе „дерану“ који је њега победио.</p> <p>Девојка скочи као згранута, па |
тата још непрестано сагорева.{S} А који је онај галантни небески удварач наше љубазне мамице? — |
маже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима од сваке руке.{S} Ту мој зем |
ац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурше да |
зна?...{S} Можда каквога пустињака који је <pb n="68" /> омразо на део свет па се настанио на т |
ху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињс |
у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из |
ман пламен од неког џиновског огња који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир у |
на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи |
лагоизволела саопштити.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологије, падне пред њу на колена |
тице сетих једног сарајевског попа који је три године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , |
ачни дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог и |
"7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у н |
} Сигурно је помислила на онај рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем...{S |
ко се држи јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што |
, него само мало збуњен, као човек који је само неку шалу покварио, и он погледа Вицвица смешећ |
ори, казао један <pb n="25" /> лек који је многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми |
мало проьрвасмо с једним амалином који је, са целим нужним поштовањем, хтео да нам отме што см |
туге... — одговори Курт с осмехом који је требало да искаже презирање, али који му ни мало не |
се таласи с једним човечијим лешом који је на леђима лежао...</p> <p>Шума на Соненштајну беше с |
да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење |
орећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благословивши нашега бу |
е лако отети венац младоме Конраду који је данас први пут био на турниру, и ако је у многим бит |
официр окренувши се у пола лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том |
свога Конрада; овај сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим зв |
>Шта је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из |
д и леп воденичарски момак,</p> <p>који је такође кадар био за љубав своме злату препливати пре |
гледаоцима беше огромно узбуђење, сваки је чисто сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан о |
с настаде нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што |
ту лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и с |
беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траункирхен.</p |
рима руком пут Орта, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва трој |
да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ва |
о чела, па упита полако:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p |
озорима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пуст |
ј калуђерици... — Хм...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи се најпре уве |
ао да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила |
ог прикрајка спремљену буктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добро разгорела углав |
од некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измуч |
коле, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —< |
ећ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет м |
ричаше Карло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу ша |
и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, да ме у |
Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је гре |
о да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем с |
које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице |
S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по што се са свим утишао н |
ле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси л |
амастир? — упита Пепи. </p> <p>— Жао ми је, милостиви господине, али његова пречасност су строг |
е рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку (»<foreign xml:lang=" |
ти по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло |
апућила твоја устанца па велиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни |
радили с њиме па забадава.{S} Оно, мени је један наш човек у Салцбургу који више зна него сви д |
о.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као < |
ј земљак наслађујући се погледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчић |
е свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо на моју недостојну главу, и та |
ветлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке |
т ово тајанствени разговор?</p> <p>Пепи је ходао испред стола, са прекрштеним рукама на прсима |
кажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљене д |
, Сервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио опи |
, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ће |
епо смо награисали. </p> <p>— А који ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава показујући р |
дам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге |
леда од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми ј |
цвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца сла |
туђим</hi> орденима, који се као што ти је познато обично дају за сваке друге заслуге, само не |
ти један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај камен... не поми |
pb n="21" /> шта та игра значи.{S} Мати је учила своје младе скакању...{S} И дојиста није се пр |
о машући руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, бла |
ише одломи тога драгоценога накита, тај је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој побед |
— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва |
кад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да ра |
че отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопштити.{S} Г. попа који |
овања, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мученички тако |
будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштен |
ваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, али |
то.{S} У потврду својих обећања дао јој је руку, уз то трп чврста „<foreign xml:lang="de">Buss< |
есног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, |
она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости |
бе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црквици манасти |
Видите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, што |
показаћемо ми вама, црне тице, на чијој је страни милостиви отац небесни! —</p> <p>У тај мах ос |
..{S} Оче небески велика грана на којој је он, беше почела трунути на оном месту где се од стаб |
дугачка бесмислена церемонија, у којој је постала испосницом, па да један пут остане сама, да |
рави на еве стране машући руком у којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само ј |
оће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</ |
шком балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила рђа и ос |
.{S} То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до |
га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — И запенушено звере зграби |
дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развезао читав разговор о раз |
е пречасна госпа пријорка саставила док је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на |
S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и пад |
метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{ |
кар уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда пође Конраду с овим речима које |
стање мојега мозга трајало је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врући |
до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе |
бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он |
зера Хиса стадоше падати.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и сам |
ати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању па |
да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, особито са нашег владике |
бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксал |
уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпо |
ања, то море сласти и чемера о коме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто разм |
им другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам народ п |
јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац небески и подарио победу, што је та |
кад би проиграо такву потпору, коју нам је очевидно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким |
осоју налази се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши о |
— прихвати возар осмехнувши се — Ја сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни био |
ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" |
и подземни дуси не раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу љубави, сваки поглед, сваки п |
ијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну |
у сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли |
ивају крила царскога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци не ће усуд |
агоценим знамењем својега чина, које им је на тешком златном ланцу висило око врата и блистало |
дла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнаст |
.{S} Победитељ од Сигенсбаха показао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој див |
оше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређ |
и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза ре |
ни купују толико женских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене |
је и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стражу |
у име захвалности свевишњем Богу што им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до наше |
е ни слушала, она није ни чула с каквим је одушевљењем приорка причала о богоугодним пустињацим |
на лица, што ме окружавају; али у мојим је прсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах приђе несре |
ом — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грех |
прости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у село, час четвороношке, час прескач |
која сену кроз главу младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види |
кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке и пр |
</p> <p>Па при целој тој страхоти један је човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологлав као |
емо — поче Пепи — <pb n="55" /> сазидан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље |
ку.{S} Чим оста на само с Лудгардом, он је одмах упита: </p> <p>— Моја лепа Лудгардо, кажи прав |
мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало је момче тарући руке радосно, па онда по |
небески, та то су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та на |
велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се срд |
на један мах око њега просуше...{S} Он је још непрестано видео величаствену литију на језеру к |
избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквари н |
ријатељских <pb n="86" /> канаџа.{S} Он је у својим порукама наваљивао да се не чека док Отокар |
ике да позна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменит |
ов паж беше хитро потресно момче.{S} Он је после тог вечера много, много пута превезао свога го |
тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао господару оружје, а после се замахао око сво |
че којега видесмо још на станици.{S} Он је поред свега тога што је најмање педесет година прету |
ло дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало је момче тарући руке радосно, |
} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</p> |
адовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; |
злату препливати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорка н |
душице.{S} Сунце ће нас претећи! — и он је обави око витког стаса својом снажном десницом па је |
особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију |
ротиву таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спас |
уде на траункирхенској обали.</p> <p>Он је почешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаг |
S} На таласима, већ близу обале, пливао је полако један изврнут чамац...{S} Мало даље једно вес |
на површину, али од тога тренута пливао је као стрела, право за чамцем...</p> <p>Док се то дога |
ћ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, светла госпођо! — одговори паж, па устаде — и ја ми |
је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети венац младоме Конраду који је данас први |
гађало у зидовима Траункирхена, и могао је употребити тренутак који му се као најудеснији јави, |
аки верни подајник грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се т |
{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као тесто у |
о је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне дубине језера, које се по кадшто р |
едним столом седио је, или управо лежао је на три столице дугачак ђак бечкога универзитета са с |
} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменитијих места и одржавао се на коњу и |
/p> <p>— Тако ли стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте |
Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти |
ју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</ |
хао око свога коња.</p> <p>На лову имао је Конрад прилике да позна Хинца са многе руке.{S} Он ј |
о му калуђерице одоше на сусрет, познао је сломљену душу своју где клечи пред приорком, видео ј |
да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не би се могао - наћи та |
сваким племићем на неколико корака ишао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним штитом. |
уке и пред сваким племенитим паром ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега господара. |
сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући да меће хладне крпе на образ, као |
ени Господар — одговори херолд — отишао је с бојног поља право цару да пред његовим престолом п |
/p> <p>На крилима тих црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капи |
а лука, ево како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази |
</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па |
. није никад мој отац написао...{S} Ово је пород твоје паклене душе!... — </p> <p>Курт устаде с |
рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно од најважнијих места, као што сте и сами од Ва |
ег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите |
S} Нико се није могао ни наслонити него је морао седети усправљен.{S} Али из почетка није ни би |
амастиру...</p> <p>Пошт. намесница дуго је седела замишљена на Лудгардину месту.-</p> <p>Хм... |
беше у наручју Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док се ти џиновски таласи, које први састана |
но маше са хиљадама својих крила, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ће до к |
шу своју где клечи пред приорком, видео је како му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли |
шити његову и Лудгардину судбину, видео је како му калуђерице одоше на сусрет, познао је сломље |
штрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дах |
или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина година, и прелази |
је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него што је моје благородије.{S} Тај |
си?) Али на жалост број теферичлија био је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон нап |
а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски момак,</p> <p>који ј |
манског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима које је ваља |
овор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. гро |
почиње! — -</p> <p>— Стари гроф славио је осамнаести дан рођења своје миле Лудгарде, своје јед |
ј игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Са |
овамо!-—</p> <p>За једним столом седио је, или управо лежао је на три столице дугачак ђак бечк |
ане побеђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развр |
на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпова и кр |
оји се дочепавао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад |
То су двори његове Дулчинеје! — тумачио је Пепи.</p> <p>Међутим и ми стигосмо под Траункирхен, |
х тим бездушним најамницима показао, ко је Конрад од Ајзенауа!“...{S} Али стиснута песница, кој |
и, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а дев |
ође пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — < |
уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа сам |
е са свим посветили служби божијој, ако је вишња промисао решила да... —</p> <p>Овде се пошт. п |
казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, |
она тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста у њему никла та страшна одлука, и ако није це |
граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра |
па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један са |
је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско с |
још никад није тако цело угледала и ако је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а друг |
, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, је |
језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и |
обито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па |
/> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирскоме су |
це штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стену котрљају |
, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умукоше, подигн |
удгарда јурну из намастира напоље, како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер им с |
але, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језеро у својој срџби! —</p> <p>— Оно и |
спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотива не вуче, него са укоченим |
шљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако |
ћи „преставити себи“ <pb n="42" /> како је изгледало у васиони пре него што се Бог решио да заг |
јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда очарала све витезове до једног који се беху |
елом телу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад ј |
о као хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учи |
је божије а цару што је царево, па како је ово последње позамашна сума сваке године, а од земља |
ти кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џи |
ме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети в |
нда опучише пешке у планину.{S} Па како је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао старинских |
брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста само да човек седне па да |
</p> <p>Тако прође читав месец, од како је Лудгарда постала испосница, читав месец тешких мука |
иди да није каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидл |
а један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, |
вој штацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може користити његовим, гал |
ечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало |
о је наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} Она п |
за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — |
за други пут херолде, па ми причај како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том закл |
ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што |
ца непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао |
ли да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих довед |
с болесницима...{S} Они не сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити |
ка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове пошто се цела ноћ прос |
ла.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами себи живот узму! — </ |
е победити непријатеље отаџбинске, тако је мојој комшиници казала да сахрани своје лепо тело у |
свем том није могао ништа опазити, тако је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци д |
имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна извешћа о свему што |
— и он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико сахата узео на јуриш срце свога нов |
о је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, |
с судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поникла она друга половина замка на обали.{S} Међу т |
нда предаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобра |
ља неколико кратких молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена |
ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже своје сузне очи молећи за |
, па онда трзати за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} На послетку ваљало је ис |
ут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело свију гмунденака осем „једног висок |
мо језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер |
дању удари.{S} Колико је колиба, колико је људских породица погинуло и нашло свој гроб под какв |
риду, о његовој женидби и смрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав |
како је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао старинских песама о страшном витезу Сигфриду |
акву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звезда на небу толико је ситних таласића игрушкало н |
на што у своме падању удари.{S} Колико је колиба, колико је људских породица погинуло и нашло |
>Г. гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар |
м штитовима, па да одмах поброји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" |
и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се својом раздрљеном кошуљом. |
и у језеро назад.{S} Он се борио колико је могао с тим ненаданим непријатељем, али та је борба |
на.{S} Он спусти пушку на кајишу колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грање |
вца.{S} Он беше слободан!</p> <p>Колико је сласти и среће било на првом „фенстерлисању“ после т |
p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромн |
али.{S} Колико је звезда на небу толико је ситних таласића игрушкало на површју језерском, и у |
о сенаторско стање мојега мозга трајало је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „па |
оњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљка или рупчаге у |
од снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до тр |
се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране где су пут |
гуће извући коња.{S} На послетку ваљало је испрегнути па за уздице водити коње, те се онда сами |
у.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало је момче тарући руке радосно, па онда подиже песницу пр |
амо још у ћелији Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он |
био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где је Конрад заборављао на цео свој јад и |
у тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сази |
а га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог лица п |
стир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим |
ло се у подруме или друге заклоне, само је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите ц |
е, а од тог званија до баронства — само је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо |
едне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа к |
кав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути неколико ожиљака, међу који један беше на |
е остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с друго |
то јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, што се зове Трауенштајн.{S} Испод њег |
едан пут паж окренувши се Конраду — оно је Курт гроф од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја |
е виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше пијаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</ |
е и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на онај рај који је са Лоидлом гледала, па |
ј срџби! —</p> <p>— Оно истина, страшно је по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само |
</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се окрену н |
било! — одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногам |
сто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да |
и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још |
тар“.{S} Што је пре било разбибрига, то је сад ужасно увећано, постало главна мета буршева, а т |
а то је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о којој певају већ сви минесенгери и тр |
је далеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите |
ога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које м |
му сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се Лои |
ње; што је твоје срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напева |
моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим другачијим</hi> |
и т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета донесе жељезница п |
ају већ сви минесенгери и трубадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме б |
ој и његов живот без икакве користи, то је мене послао да му честита љуба у сред оволиких непри |
А одакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевн |
e Schlimmer</foreign>!“ то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, у |
врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. б |
а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију стра |
ратког сна — немојте ме питати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја |
за пристојно „укопавање лешева“.{S} То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој |
икада од њега постати што ваљано.{S} То је филистар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних з |
ста средњевековно изгледају куће?{S} То је све остало од 1440 год. у којој нам беше цела варош |
разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи н |
че он наново тргнувши печат с уста — то је божанска мисао.{S} После неколико дана лутања по тим |
децо — поче Пепи своје чичеронство — то је наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Шт |
где у гостима особито допало вино — то је чини ми се прешло <pb n="114" /> сваку меру.{S} Ви ћ |
ћано, постало главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанчењем) |
оме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки целој жени.</p> <p>— Прокл |
сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које сп |
на биљка, калуђерица... </p> <p>— Па то је много интересантнији узрок него онај новелистички, к |
уке према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о ко |
о јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам |
} Само се једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело |
у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} От |
онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су подигнуте |
епријатељи, што их је теже савладати то је и слава победиочева... —</p> <p>Овде Курт упаде херо |
орате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А калуђерица, несрећниче, кал |
лепу келнерку угаситога јелена, јер то је мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Какве келнерке, шт |
Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну ниј |
ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустрија |
поштапљући се великим „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога |
боље од мене! </p> <pb n="15" /> <p>То је само било уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је |
раби пергаменте, трже подвезице и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом |
зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као |
ења безбожних руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде |
дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту најстрашнију ноћ његова живота то не би |
тале варијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом.</note> </ |
ћи творац небески и подарио победу, што је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесена н |
кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“ |
сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је пре било разбибрига, то је сад ужасно увећано, поста |
ео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — то с |
Тако нас све занимаше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама личност причало |
станици.{S} Он је поред свега тога што је најмање педесет година претурио тако ђаволасто задир |
ма....</p> <p>Ето, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је в |
фер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је волела обући калуђеричку мантију него невестинско ру |
ома снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутр |
ад зовну старешину оне чете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе |
беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем том сваке недеље по један пут пробијао се к |
езеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки и |
ичку гостионицу да тих десет минута што је могуће целисходније употребимо на благо и поспјешест |
.{S} Он се припе што силније за све што је могао дохватити.{S} Најзад опусти једну руку, пошто |
их прсију...{S} Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све, са |
алзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откупила.</p> <p>Њему та мисао ј |
о је у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза |
паж његова десна рука, учинити све што је у човечијом силама да јави све што је и како је...{S |
о! — и у последњим речима плану све што је заостало од праве страсти у разореном испорченом срц |
у па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с |
ко силно...{S} Колико јој мило беше што је драги обавешћује, опет умало му она не метну руку на |
на, цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало се у подруме или друге з |
га, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што |
погледа око себе, па онда одговори што је могао с већим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, мла |
угара који ће нам све моћи показати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> |
даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је сунце позлатило снежне вршке Траунштајна, беше гроф |
око не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у свој чама |
аде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца где дреши ј |
да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала на св |
им таласима.{S} Па ипак при све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичк |
оз прсте гледа, али овака шала, као што је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гостима о |
еко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним станицама.{S |
ти и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти н |
е народи један с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и пе |
ца на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни |
ијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дана после ових догађ |
бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас победилац задрхт |
ране успужа до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му са |
по нашим вратоломним кршевима, него што је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо |
у, или станем другаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А с |
, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине језерске |
Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb n="99" /> <p |
="82" /> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасен |
о о лепоти Отокарове кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме св |
врамову, био је мало угледнији него што је моје благородије.{S} Тај предак (овде Пепи састави н |
небу чињаше га само страшнијим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак |
заслуживала мало боље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан |
твени стрелац.</p> <p>Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем том није мога |
опе...{S} Али он није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати |
вету, који му једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га |
з главу младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради го |
прости Сервијанер — започе Пепи, по што је опет прикупио толико снаге да може говорити — опрост |
бу...{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше сувише!...{S} Лудгарда |
ди какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно спремала да јој помене најпре из далека, |
а које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово последње |
Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже |
ј је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме поносити може и њен |
дно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с другим, да се није кој |
м да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово последње позамашна сума сваке |
reud !</foreign>“</l> </quote> <p>(„Што је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје |
талим нашим родовима, да разјасни зашто је месец наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прв |
рт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорком само неколико речи проговорио, и оставио |
естима које је ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали њ |
ило је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сазидао Трауенкирхен.{S} У његову двору |
пред капијом траункирхенском, па пошто је на све стране, око намастира наместио јаке страже и |
свога противника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео ка |
de">Buss</foreign>“ пољупца и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. |
а налази.{S} Забављало се прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, |
ети душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њи |
весло из малаксалих руку, али господар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши |
ући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре противничкога шлема.{S |
осталима пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{S} Али при |
и коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти од |
тезови јурнуше свак на своје место, јер је свакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и сво |
ко им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда очарала |
е ове године три пута многобројнија јер је свакога мамило да види најславнијег царевог војводу |
де <hi>не треба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној држави много лакше да се једна вољ |
и парох служи у малој цркви, а намастир је пуст. </p> <p>— Преласни господин отишли су јутрос у |
пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" /> вашој |
а мисли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто силна бура на језеру, |
аде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту молитву; „Велики свемогући Боже, с |
ишта, не мичући се с места, на коме нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, ч |
о лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназији теразиској, пре једа |
и ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а он |
p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасн |
на овако племенитом мегдану.{S} А данас је морао бити особито на опрезу строги херолд, јер међу |
стало толико до тог Отокара, али данас је Липштатсонтаг, (<foreign xml:lang="de"> Lieb’bestätt |
се распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође са |
па опет, после неколико тренутака, опет је у мислима била крај престола баба свога, а пред њом |
што на станици беше толико света, опет је свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходник |
да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до сада |
к се они из општинске куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити |
не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брег |
„угаситога јелена“.{S} Она по себи већ је стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче с ј |
и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да нема оп |
стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив сву сна |
нда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице позна |
кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који му једва бе |
јанице — моје наговештавање узбудило ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосн |
укала је јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће б |
але гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „дерану“ који је њега по |
кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоревајући у своме гвозденом оделу п |
као нека особита каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је пре било |
војом јаром, па прикупив сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти ла |
носим (и бурш показа немачку траку коју је као знак својега буршеншафта носио преко прслука).{S |
мљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} Официр вид |
и.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срце правоме месту.“</p> <p>У пркос свију забрана и |
о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је била у п |
вима у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сирота Лудгарда!... -</p> <p> |
и постајаше своме господару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дан |
ошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача моли |
е чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је о |
ад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, |
о смешно исказивао своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији ч |
е свете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха небеска, или друго што.{S} Намесница у |
и калуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно за |
држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека с |
се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао после победе над бесним Хунима, а десно |
што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мириса |
уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <pb n="30" /> да се може још м |
ер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћ |
у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:lang="de |
агрли свога доброг сестрића, и пошто му је небројено пута захвално притиснуо руку, рече му:</p> |
стајаше ниже но на левом образу, јер му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" /> на |
е као какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко при |
рајнском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове на поређаним ритерским |
часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јарца у своју ве |
Тако н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и |
на обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру је било неко младо девојче истина не онако „благородно“ |
е брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше читаве брегове сне |
ога живота није осетило. —</p> <p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно |
о другом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима гледајући како му се дете мучи |
мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прилепчива опасна болест...{S} За час се скупи гомил |
ог камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети све више и све дубље у |
е две три стотине путника, а највише их је јуришало у гостионичку трапезарију која је не само п |
него једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати даље в |
/> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не би |
еравима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше |
ице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале |
силнији и страшнији непријатељи, што их је теже савладати то је и слава победиочева... —</p> <p |
намастира стајале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не об |
на на свима црквама и намастирима којих је онда много више било но данас, уз то трешташе неких |
реће ни на превелике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насу |
непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и |
/p> <p>Пођоше опет мало даље.{S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна |
двојеном снагом грабити напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пр |
т, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити саму, па пође с њоме.{S} |
га света не ће раставити. </p> <p>Месец је већ у велике бацио своје сребрне мостове преко језер |
ути ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш је непрестано уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му ј |
ђа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у |
ладе Немачке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (оног |
што по себи ни најмање није непријатно (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке |
oreign> </l> <l> <foreign xml:lang="de">Је schöner das Gläut,</foreign> </l> <l> <foreign xml:l |
х безбожника и коњских лешина! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио заклетву мој светли ујак, |
/p> <quote> <l> <foreign xml:lang="de">„Је höher der Turm,</foreign> </l> <l> <foreign xml:lang |
грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори херолд.</ |
Босни и сви остали гостионичари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица |
мао сам способности за сенатора ма које јевропске монархије; али на жалост та висока места разд |
на разреда, али за то имамо пет цркава, један велики намастир и они развијају народ за чудо у д |
х раздире очајање или каква силна туга, један поглед у ту величанствену и мирну природу, хлади |
на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну газдарици |
брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу па загрми.</p> <p>— К |
, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих предака којима је сад врло добро у дону |
дашка језерца, и видесмо <pb n="111" /> један дворац у коме лети станује по неколико месеци жен |
претећи, па онда положи лук с тетивом — један звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада |
ратена, <pb n="14" /> мету пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p> |
сницом, па да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њен |
а, у којој је постала испосницом, па да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али |
После тако славне победе, Отокар сазида један намастир у име захвалности свевишњем Богу што им |
а како спуштајући му ленту око врата за један <pb n="63" /> тренутак мораде да га загрли — ко и |
није могло даље јахати, везаше коње за један храст у добром заклону, па онда опучише пешке у п |
од празновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше непомично у сред великог опш |
се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде памет.{S} Шта значи све то?{S} Оно |
Конрадове куле просецаше језеро опазила један чамац како пристаде уз обалу, и видела је како ве |
ркиваху срчани борци са својим аждајама један на другог, али сва три пута склизнуше дуга копља |
, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према коме се оне бледе слике губе као магл |
х“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфундлендски.{S} И тај рундов има св |
се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да от |
арда и не помишљаху на растајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њи |
једно дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: чује се неко шуштање, неко шаптање, па онда |
ргаменат из руке па стаде читати.{S} На један пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, |
кама на прсима и дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окрену своме аброноши.</p> < |
о.{S} И он није речце проговорио.{S} На један пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њему |
у месечини цакли као исто сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он о |
у, где јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред душу поносита слика Конрадова и ње |
ни!{S} Јер треба... —</p> <p>Девојка на један пут скочи па притрча прозору, и пружи руку на ону |
грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb n= |
еро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл |
ше куд који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само От |
и како Хинц трже маску с лица, па се на један мах претвори у грофа Курта штајерског.</p> <p>— С |
о задрхтати од толиких ужаса који се на један мах око њега просуше...{S} Он је још непрестано в |
ло у њима а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све живо премре од страха....{S} И |
<p>— Лудгардо, сунце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савише се око њеног витк |
> <p>— Проклети Сервијанер — зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ј |
здави вамс.</p> <p>— Господару, рече на један пут паж окренувши се Конраду — оно је Курт гроф о |
е би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, п |
дгарди стало да распитује од куда он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намасти |
аље. </p> <p>— Стој! — заповедаше он на један пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за ма |
је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракнуше гласови са свих шест прозора у вагон |
ала вам миле, миле слике!....</p> <p>На један пут стаде врискати пишталица на локомотиви, точко |
чи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се т |
иди те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на највише вршке Трауенштајна |
е мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразумљив и загушен глас из њ |
> <p>— Та немој се церекати више, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> |
и како се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а у дру |
н кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се на |
у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира в |
својих места.</p> <p>Где брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији био, под |
или с њиме па забадава.{S} Оно, мени је један наш човек у Салцбургу који више зна него сви докт |
а од тог званија до баронства — само је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у н |
е ни на превелике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштн |
посласмо на кукавно сажвакане залогаје један мали потоп феславскога вина, платисмо (не питајте |
својега срца, јер у тих људи срце није један нераздељив адиђар, који се само једном поклонити |
што сам изашао из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са ц |
грофу и краљу турнирском, поклонише се један другом, па онда спустише визире на лице и упоредо |
ма, а нити се једно копље сломи нити се један борац помаче из седла од тога силног удара.{S} Ме |
м на устима...{S} На језеру љуљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенауским...</p> <p>Прио |
х госпођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше гд |
воје куће.{S} Подаље од осталих стајаше један старији јарац, на једном великом камену као на ка |
113" /> дао много молити, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам ка |
стене.{S} Прво што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S} Вел |
ости за све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који угледаше у снегу.</p> <p>— Ах |
м га могао зауставити успентра се он уз један омнибус који баш на ону страну пролазаше где је з |
буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи |
p>Лудгарду прође нека страшна слутња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњ |
језеру, стадоше се проламати громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Соне |
ењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно |
Мало даље једно весло <pb n="104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једним |
ше бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n="47" /> завод за неговање мале де |
pb n="31" /> једне колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов такође грофски ловац.</p> <p |
људе на окупу, наше војводе и витезови један по један падоше, а нашега седога господара издадо |
ава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве велике реке.{S} Брдашца око вар |
n="8" /> дубоко у Турској где се народи један с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Е |
е споменути неколико ожиљака, међу који један беше на носу још незарасто па покривен „фластером |
хајд’ да огледамо, Хинце, пристајемо ли један другоме.{S} Отиђи у коњушнице па опреми за обојиц |
а су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у жив |
е да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћемо пороту |
играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у руку, протрљај га мало длановима... тако. |
е пастрме...{S} Па поред свега тога, ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S} Умирати |
колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, гов |
о дивоти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који целога живота само „ландшафте“ слика, |
ђу тим... — овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? |
оспође!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} С |
ао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни један задремали, па опет ни један несмо опазили да на п |
ми несмо ни један задремали, па опет ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас |
зарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту ниједан језик нема речи; то б |
он?...{S} Ти... ти... пфф! — </p> <p>Ни један није могао од смеја да изговори целу реч.{S} Све |
вачка смртоносна цев!...</p> <p>— Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здр |
опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад |
здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. |
вима и супама од кухине до стола шетати један од оних ужасних келнерских „покунпорта“, који нам |
ије...</p> <p>Па при целој тој страхоти један је човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологл |
ента награда победиоцу, а други намести један паж на највишем степену, пред ногама своје госпођ |
аше кратки широки мачеви које ударајући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на ч |
радости.{S} Од ајзенауске стране искочи један црн балван у осветљену партију језера, па стаде п |
и се пред вече! — одговори нам црквењак један са бакарно-црвеним, чворугастим носом, и великом |
сија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} Официр видећи на што изађе њ |
у који више зна него сви доктори, казао један <pb n="25" /> лек који је многоме и многоме до са |
добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова римскога царства.</p> <p |
сима, већ близу обале, пливао је полако један изврнут чамац...{S} Мало даље једно весло <pb n=" |
а је метути на савијено ћебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда тр |
ко се има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, само које парче пастрме...{S} Па пор |
зачуђено а неки и уплашено....{S} Само један Отокар оста миран.{S} Он приђе мртвоме сестрићу с |
S} Али они који беху поиздаље чуше само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред с |
ао мојом хвалом? —</p> <p>— Ја сам само један пут у своме животу био у оваком расположењу као у |
оласти осмех.</p> <p>У тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо |
празних реченица изговорили, окренусмо један другом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста |
било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само што д |
дла што је при свем том сваке недеље по један пут пробијао се кроз снежне брегове те долазио св |
окупу, наше војводе и витезови један по један падоше, а нашега седога господара издадоше старе |
>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који толико обећава урадити за благостање с |
остати на својим бусијама!{S} Кад... у један мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Ло |
да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута јер не с |
безбожне клетве кроз зубе склонио се у један прикрајак, одакле је могао не опажен да сам посма |
епоте, толико достојанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођиц |
а то што нема никога ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је |
и главу на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страх |
то је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан међу гостима мога слаткога грофа!{S} |
Пред по ноћи стиже под ајзенауску кулу један коњаник од гмунденске стране, којега је Конрад та |
в глас умуче, јер <pb n="100" /> сад му један велики талас подиже чаман у висину, па се заједно |
спознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали што се огањ, |
урирским возом. —</p> <p>Бурш се стукну један корак назад. </p> <p>— Куда болан? — </p> <p>— Ов |
тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види |
набијене.</p> <p>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико тренутака беше витез прешао |
подин барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим једни |
нпут поред уређених бораца, загледа још један пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним штит |
би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> <p>— |
коштуњаве руке, <pb n="73" /> да се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодниче бож |
тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! — |
мука натера да према острву подигну још један градић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? |
жати строго правила.{S} Труба јекну још један пут, и обе странке сударише се с подигнутим буздо |
у којим беху стазе набијене.</p> <p>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико тренутак |
о срца, у полугимназији теразиској, пре једанајест година били заљубљени.{S} И беше налик на њу |
ра ушла, благословивши нашега бурша још једанпут.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p>— Јес’ чу |
турнир отвара.</p> <p>Херолд прође још једанпут поред уређених бораца, загледа још један пут у |
бедитељ од Сигенсбаха показао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој дивној зем |
ро тону, пуно „траунфарера“, пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као беле тице кој |
прође по соби неколико пута, па онда од једаред стаде и викну.</p> <p>— <foreign xml:lang="el"> |
које се проламало као хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да ниј |
калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезарију, |
тела ни да чује ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосничко <pb n="84" / |
не су копали и разгртали снег док су га једва нашли под развалинама....</p> <p>Ето, господо мој |
во.{S} Прса јој тако силно одскакаху да једва после неколико тренутака беше у стању да промуца |
е најближе околине крену се цела остала једва прегледна маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах |
у беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене очи б |
исму изрично заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена |
јеном снагом грабити напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пред |
није, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагом |
сподара издадоше старе кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стран |
ош плића сва извезена златом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема никакве |
лаве, и његова густа црна коса, која се једва видела испод грднога шлема, расу се у небројено д |
дох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је св |
ко на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опазити могаху — таква је силна ватра сагоревала |
дао он се смејао пустоме свету, који му једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} А како |
це, ако Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико |
ну.{S} Међу тим пошт. удовица угаситога једена не даде нам много времена за то сентиментално ра |
ваше лице не учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак, тако стоји |
чким <pb n="23" /> потесима.{S} То беше једина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина нико не |
ање својих суграђана, који је може бити једина потпора и уздање каквој великој поштеној породиц |
шао угледа према пожару Хинца где дреши једини чун свога господара, који су могли да отму од он |
арду прође нека страшна слутња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижа |
има, припале намастиру у коме би његова јединица ћерка била рукоположена — и пречасна госпа скл |
а светлом госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о којој пева |
и дан рођења своје миле Лудгарде, своје јединице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, с |
чу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског Стокара, која је била |
безграничној љубави ето долази да своју јединицу посвети вери Христовој и светој служби божијој |
токар са оном заклетвом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— И ми сви |
на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам одлучио да пошљем Лудгард |
немачких земаља, за унапређење немачког јединства у <hi>језику</hi>, кад се политичко јединство |
тва у <hi>језику</hi>, кад се политичко јединство тога огромног народа не може, и интересу прав |
S} На програму беше само четири комада, једна симфонија Бетховена, по нешто од Мозарта и Мендел |
онога заклона где су њих двоје седели, једна кукумавка са својом једноликом тужном песмом.</p> |
ик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека млада херцегињ |
и немачки сачувала скоро <pb n="54" /> једна иста песма о силној љубави двојих младих срдаца.. |
о да се не осврне.{S} Још <pb n="74" /> једна стрела звизну поред пажове руке па продре у воду, |
ђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док |
у чопор оштро мотрећи на све стране.{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па пажљиво приђе ономе |
ом и уским прозорима.{S} Дрвена ћуприја једна саставља замак на острву са оном половином која ј |
ко света, опет је свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходником стајала са једном пове |
међу посвећеним и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом |
ори.{S} На грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година |
им, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљ |
х Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше себи устав, изгуби се и важност ти |
силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршташе на све стране, |
иташе мој земљо.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на |
едној огромној држави много лакше да се једна воља дочепа највише власти него у савезу многих м |
светљаваше лице не учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак, тако |
тају све тромије и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново |
јање не ћу никад заборавити.{S} Само се једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} |
ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој, ено се већ може распознати како добре кал |
ита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђерица уђе полако пажљиво осврћући се, и пажљ |
.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни једна није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од |
е ону огромну шуму у којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови који јур |
ази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни ветро |
најпре роба твога.{S} Пре свега ево ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или д |
егнути, него бризнуше у плач...{S} Само једна приорка није имала када да буде осетљива за туђу |
што су се већма примицали мети.{S} Само једна појава трже је из те тупе неосетљивости за све шт |
да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, само које п |
д свију тих грехова може те спасти само једна реч: реци, да си моја, реци <pb n="82" /> да смо |
Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онда т |
чамци и лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи зраци су |
ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Курту једна мисао кроз главу.</p> <p>— Аха, голубице, рад ово |
е сенке, чамци и лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи |
{S} На оној страни језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <h |
"> schlimm </foreign>! —</p> <p>Ето још једна реч коју не ће превести ни друштво српске словесн |
се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као к |
чекани час, који изгледаху сви с таким једнаким нестрпљењем а с онаким разним осећањима и узда |
више но четврт сахата до <pb n="31" /> једне колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов т |
но погледати вечерњу румен на прозорима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко |
ћу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се зајед |
му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад још с |
и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељне целине, двоје! — </p> <p>Ја несам ника |
е то било! — чинило да је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног за |
ко се још прошлу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, које се проламало као хиљаду громова у је |
орке где на све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пред пријорком, над самим кљуном |
а чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи.</p> <p>Његово уздање у пажа не беше узалудн |
ставити шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и п |
лати.{S} Она је лежала грудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах спушташе у недог |
на дебљем крају највеће гране успужа до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један чов |
пуних осам стотина година, и прелазио с једне властеоске породице на другу док на послетку није |
а чамцем...</p> <p>Док се то догађало с једне стране језера, на другој се подизаху само смерне |
настају облаци, тако се црте прелевају једне у друге, тако све то трепти у жаркој светлости су |
једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним столом седио је, или управо лежао је на три стол |
шта није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника |
па се изгуби у гомили, испраћен таквим једним погледом бурша, који је толико исто био као и не |
т... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим лешом који је на леђима лежао...</p> < |
вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином који је, са целим нужним поштовањем, хт |
ило могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом наслоњене на стену беху сад ограђене са св |
је ће је свију мука опростити. -</p> <p>Једним скоком беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и |
Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је с |
чуо. — — —</p> <p>После неколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудга |
еде звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири |
вреве и комешања, пролете око заранака једно десетак коњаника на својим запенушеним коњима низ |
најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на једно колено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дуб |
Богу у цркви, они седну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла бил |
ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом док |
бе и жудње. </p> <p>Тако лешкари Конрад једно после по дне на трави пред својом кулом и гледа н |
све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: чује |
зглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за |
где се догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у Алтминстер?{ |
ва штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову колибу.{S} |
е „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно од најважнијих места, као што сте и сами од Валзе |
ако један изврнут чамац...{S} Мало даље једно весло <pb n="104" /> и један штит... а још мало д |
иза тешких завеса на прозору помоли се једно враголасто лице, које се пажљиво осврте на све ст |
тита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи нити се један борац помаче из седла о |
онрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде |
ег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало с |
какве стрме стране где су путници више једно на другом него једно поред другога седили, или их |
врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред другога живети, можемо се добру и пријатељс |
идело свој суморни садашњи стан, нити и једно од оних бледих несрећних лица која је сад морала |
у, које је корак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које |
сподара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, тек ш |
ту годину што је прошла били задовољни једно с другим, да се није које нашло чиме увређено, да |
де су путници више једно на другом него једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити |
који је три године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни хрис |
и да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају што замерити, или ако се више у опш |
кав момак и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад |
у једно другом шта су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — запо |
ане? —</p> <p>— То не.{S} Овде има само једно друштво за пристојно „укопавање лешева“.{S} То је |
гао да одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А |
лице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ па се погледасмо. </p> <p>Ми см |
ког шатора изрезано и на земљу спуштено једно парче тако од својих хиљаду и шест стотина четвор |
ећа што сваког лета донесе жељезница по једно десетак — двадесет хиљада странаца који овде и у |
ако се разговараху даље обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљи |
а се поређаше попови са својом свитом у једно десет чамаца, лево уз Отокарев чамац пловила је ц |
ати, да су могли бар покушати да искажу једно другом шта су осећали, и колико једно другом драг |
а испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и је |
и се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пута захватили веслима, опазише на камен |
аваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, ист |
ом, баш на ономе месту одакле су пошли, једног ритера, свега у тешком гвожђу с визиром на лицу, |
> дрвета у којима нема више места но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа што преносе со из |
језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног »собњег молера« у Гмундену, с тога израдио, што |
снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбух |
да у даљину, помињући најдраже тренутке једног целог живота...{S} Отаџбина, детињска срећа, бра |
ће спавати, па сам скрпио из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} Силберштајна</hi>,!.. |
ске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из једног <pb n="50" /> дрвета у којима нема више места но |
Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног камењара пушку и торбу своју, где их је обично к |
искочи вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спремљену буктињу и запали је полако н |
међу нама, и кад нас домаћица престави једног другоме, ми се врло учтиво поклонисмо, па по што |
те однесе међ какве планине где нема ни једног, црвеног оџака фабричког а камо ли загушљивих, у |
ожију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на нашој благословеној земљи.{S} Побе |
а у сред оволиких непријатеља има барем једног верног слугу на кога се поуздати може.{S} Осем т |
ако је Лудгарда очарала све витезове до једног који се беху искупили у пространој дворани грофа |
е.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо једног врло малог хусарског официра где стоји пред нама |
l:lang="de"> (Traunfahrer) </foreign> с једног краја језера почевши па чак до Линца, стропоштав |
<p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с једног се прозора не могаше видети језеро, само се чуло |
себи, нити се огрешити о срећу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и грозне з |
ри своју беседу, ја се и нехотице сетих једног сарајевског попа који је три године сваке недеље |
начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним столом с |
у главноме одело свију гмунденака осем „једног високог племства и п. т. публикума“ који се пари |
саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разбо |
устаде с постеље па узбуђено шеташе од једнога краја собњега до другог.{S} Најзад зовну стареш |
о свога господара те му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турн |
еколико сахата после турнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђош |
прилику да се упознате са преставником једнога дела наше велике властеле, која се врло поноси |
е ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима од сваке р |
о, па нас увуче у трапезарију, зграби с једнога стола три лунгенбратена, <pb n="14" /> мету пре |
Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога краја бојишта на други, те тако чете својом лич |
ешаше, она посрну, но срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше б |
тати — и овде Лудгарда показа оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а за ср |
(турнирски краљ) од Баварске.</p> <p>На једној пространој ливади испред замка беше ограђено мес |
} Сутра у шест сахата изјутра, у шумици једној у којој нема никога тако рано, и то с пиштољима, |
i>не треба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној држави много лакше да се једна воља доч |
летку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандила упаљен |
станица, кад преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве вел |
{S} Каква слика!</p> <pb n="20" /> <p>У једној огромној арени, окруженој са свију страна громад |
двоје седели, једна кукумавка са својом једноликом тужном песмом.</p> <p>Конрад скочи, па пољуб |
мерена на лево и <pb n="64" /> на више, једном речју Курт беше наказни кривошија.{S} Па кад се |
оји је носио човека што ће до који час, једном речцом својом решити његову и Лудгардину судбину |
ови и грофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} На послетку беше стављена од општине |
сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном таласи не избацише мртва на обалу.{S} Друга опет |
S} Пепи постаја мало пред нама, погледа једном, па другом у очи — па сва тројица прснусмо у сме |
осталих стајаше један старији јарац, на једном великом камену као на каквој трибини или на кули |
е.{S} Јавила јој се света богородица на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој прил |
еро најуже, налази се с десне стране на једном зеленом брежуљку <pb n="48" /> стари намастир <h |
а жена која је пред ходником стајала са једном повеликом путничком торбом, чекајући док се гоми |
ши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло стародревном црквом.{S} Ето така је околина |
едрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред бечке опере па ви |
даше.{S} Сиротица је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена церемонија, у којој |
оји... света богородице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру |
пентрања за гемзама. </p> <p>Девојци се једном та причања Лоидлова тако допадну да га стаде мол |
ао победу, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, да малко |
бисте га могли сачувати не оскврњена ни једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да |
ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом.</note> </div> </back> </text> </TEI> |
тим великим празником душе не падаше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки |
е један нераздељив адиђар, који се само једном поклонити може, већ гомила ситнога, новца којим |
2" /> огледало језерско.{S} Ако ми само једном угледамо његов чун у језеру, онда смо за цело јо |
оми се кроза стене.{S} Живинче само што једном скочи, али три аршина у висину, па се онда строп |
нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито допао <hi |
ign>!“ то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, |
какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару, али живи у нашем народу по овим краје |
чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скривеном заливу иза намастира — учини се обојиц |
та захватили веслима, опазише на камену једном, баш на ономе месту одакле су пошли, једног рите |
— не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто силна бура на језеру, и ја с |
мом.</p> <p>Конрад скочи, па пољуби још једном своју девојку у чедо, рече јој да му то његов па |
не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном, опет после ашиковања на прозору, дође Лоидл у м |
угу примише своје везене јастуке.{S} На једноме је била свилена лента награда победиоцу, а друг |
ју два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} Н |
отац, видела сам ено онамо под стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мора да се стропоштала с как |
ћа у коме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила река што се |
трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћебе, исто тако је |
ен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах |
ебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само та |
нувши руком. </p> <p>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} |
једно непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског зид |
то је могао дохватити.{S} Најзад опусти једну руку, пошто се другом чврсто држао, па стаде око |
ма му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах |
дина претурио тако ђаволасто задиркивао једну младицу која је с нама седела, тако смешно искази |
и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију са жив-живкањем небројених врабаца, кој |
е Пепи на ново предлагати да свратимо у једну механу крај језера, где има свагда пржених рибица |
поверио био, да принесем Богу на жртву једну од последњих узданица старости моје! — и он загрл |
ом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним зак |
> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја не ћу једну неправду светити другом.{S} Ја сам у тешком часу |
а до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год |
вот мисли, како да у њој придобијем још једну достојну невесту нашега спаситеља Исуса Христа! — |
.{S} Са свију страна језера забелеше се једра на чамцима.{S} Небројени чамци и лађице пристајах |
тромије и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, с |
кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапеше једро, думенџија притисну думен тако силно на десно, да |
биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи и |
траха....{S} И најсрчанијега обузе нека језа кад угледа ова небеска знамења, ову срџбу божију., |
ра... — промрмља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...</p> <p> |
на свету нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S |
ају имају многе варијације око гмунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног »собњег м |
гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, па ће онда долазити и осем теферичког воза! — З |
јица однесете кући потпуну слику нашега језера! — </p> <p>— Хвала лепо на тој потпуности — рече |
ом.{S} Ето така је околина гмунденскога језера — али, као што рекох, нацртана дунђерском писаљк |
у која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми |
асима...</p> <p>— У чељустима страшнога језера... — промрмља Лудгарда за се, и нека језа је про |
амо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну панораме подижу се громадне стене <hi>Шпи |
(Traunfahrer) </foreign> с једног краја језера почевши па чак до Линца, стропоштавају се заједн |
ква приморска варош.{S} Са свију страна језера забелеше се једра на чамцима.{S} Небројени чамци |
ланине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских језера <pb n=" |
аункирхен, па пошто смо се нагледали са језера тог старинског „зданија“, које је толико много п |
мо климну главом, али не крену очију са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод о |
ију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћанскога ре |
на земљи, шћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера и Леополд херцег ауст |
те ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се |
он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустријског, не узимамо своје криглове из р |
{S} Околина на тој половини гмунденског језера нема онако умиљатих партија као што су оне на де |
вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско јез |
странама нашега живота крај гмунденског језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не |
тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајске околине разашиљати по целом свет |
е би могао дати верну слику гмунденског језера и његове умиљате а опет онако џиновске — огромне |
еђу преко њега разлију се изнад зеленог језера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу с |
оченим погледом у мирно површје зеленог језера које допираше до самога високог зида што беше ог |
олико и колико смо га пута нашли у сред језера где плива право пут оне мале дашчарице! —</p> <p |
ни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера, подижући огромне таласе у висину и стропоштавај |
p> <p>Док се то догађало с једне стране језера, на другој се подизаху само смерне молитве к неб |
ну и гледао је у страховите црне дубине језера, које се по кадшто разјапиваше пред његовим очим |
ва изгорела, и оно страховито осветљење језера гасило се мало по мало, бура се стишавала, громо |
горостасне планине подижу, лежаше парче језера, као парче чистога плавога неба — али само за тр |
оја се негде близу гостионице одваја из језера, као што рече собарица — и пошто се мало уљудисм |
е на неколико хвати на више одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи своје чичеронство |
ода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је бил |
тише узаном стазом између Траунштајна и језера.{S} Конрад је при поласку оставио вратару разне |
а се у кланац који беше на другој обали језера, баш према Траункирхену, где сад беше дивно погл |
тајна и са ведрих слика на десној обали језера, да се тим више нагледају њега самога.{S} Никад |
драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај бе |
много радимо са сољу?{S} На оној страни језера преко има још једна варош и ако је много мања од |
дана треба да преноћиш на нашој страни језера, <pb n="17" /> на прилику код твоје тетке у Карб |
море пламених боја, на десној половини језера беше небројено гондола са китнастим балдахинима, |
етлости сунчаној.{S} У предњој половини језера, од теснаца његовог где испада у њ Трауенштајн и |
њима и громопуцателним фразама о дивоти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који целога |
инкиња и ако смо понајвише одрасли крај језера.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре |
длагати да свратимо у једну механу крај језера, где има свагда пржених рибица, да одемо у стари |
им срдашцем у недрима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп в |
ого пута превезао свога господара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опаз |
елике бацио своје сребрне мостове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање |
а очиним чамцем превозила путнике преко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није ј |
тајанствене копрене коју ноћ беше преко језера спустила, и коју само местимице прекидаше месече |
о за љубав своме злату препливати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, док г |
првим или другим паробродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, |
кулом и гледа непомичним погледом преко језера, тамо где се пуна сунчана зрака одбија на оружју |
в ритер, који је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном таласи не избацише мртва на оба |
зера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорка није сазнала за то грешно а |
ла тија ноћца, па би месец ударио преко језера своје сребрне мостове, одмах би се зачуле и слат |
ер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траункирхен.</p> <p>Отокар уђе у свој чамац и |
што их попада од умора при летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне |
и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и преко тога далеко, далеко.. |
ај ужасни ножар да не обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не пот |
рибари и ловци који живе по селима око језера знали су да је он <foreign xml:lang="de"> Wilder |
силан пљусак, и свака крштена душа око језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно |
м би шинули црни облаци све вршкове око језера.{S} Олуј све снажније распаљиваше ватру на Сонен |
уљак, свака црквица, свако местанце око језера има свој романтички накит у причама које прелазе |
златним обалама средоземнога мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна народа к |
ко чудно одјече у планинама и стењу око језера тај необичан живот који сад беше на његовим тала |
орокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше пијаце.{ |
у својим недрима крију тај чаробни свет језера, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо при |
чи један црн балван у осветљену партију језера, па стаде просецати крваве таласе право пут нама |
ше ограда намастирска.{S} Већу половину језера беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нес |
езера наша.{S} А од тих свију божанских језера <pb n="9" /> најумиљатије се зове гмунденско или |
итерских замкова, накупај се у студеним језерима планин.... —</p> <p>— Стој избавитељу мој! — г |
ни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језерским вилистани |
са свих шест прозора у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у |
јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у наручју своје најфундлендкиње изјада своје |
хвизи, науживасмо се дивнога погледа на језеро са те ливаде, — али свуда осећасмо да нема нашег |
schlimm </foreign>!</p> <p>— Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у в |
амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти зна |
м код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте.{S} Особи |
ране угнута.{S} На та два места, где је језеро најуже, налази се с десне стране на једном зелен |
е, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз планине не |
е по селу беху давно погашене и само се језеро могло у дубини видети како се у месечини цакли к |
видели, господине, како је страшно наше језеро у својој срџби! —</p> <p>— Оно истина, страшно ј |
која баш преко Конрадове куле просецаше језеро опазила један чамац како пристаде уз обалу, и ви |
ој пијаци гмунденској, и пред нама беше језеро са целокупним величанством својим. </p> <p>Ви се |
ом силом откину с места на коме је беше језеро очарало. — Хајдемо, само полако, и пази да не от |
ни с једног се прозора не могаше видети језеро, само се чуло брујање и стропоштавање реке Труне |
че Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли претеривао мојом хвалом? —</p> <p>— |
кроз халштатско и кроз наше гмунденско језеро, стропоштава се код села Роитама преко тако огро |
<p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у разговору. </p> <p>— Шта „лепо“ |
</div> </front> <body> <head>ГМУНДЕНСКО ЈЕЗЕРО.</head> <head>ПУТНИЧКА НОВЕЛА.</head> <pb n="1" |
А</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунденско језеро.{S} Крагујевац. </p> <p>У БЕОГРАДУ</p> <p>У ДРЖА |
иљатије се зове гмунденско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њему говорити.</p> <p>Мој се зем |
аже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, н |
гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно м |
жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пуст |
а дивно ли беше сад погледати на питомо језеро!{S} Небројено чамаца застртих скрлетном црвеном |
а дну планинског котла ширило се питомо језеро.{S} Она га још никад није тако цело угледала и а |
се у одмереном такту спуштаху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само |
и се с места, на коме нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушали п |
на на свог драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио.{S} На један пут |
х код онога потока тамо што се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога поток |
Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му сестри |
које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно белих једара која |
тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородица само одбије од |
пут оног зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближ |
ивачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио колико је могао с тим нена |
ве, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на пов |
алив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему |
го нашли човека, који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, који се хватао |
ове из корена, и они се стропоштаваху у језеро повлачећи за собом по стотину каменова, као да н |
гласови са свих шест прозора у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у |
ко брзо згромилаше, те покрише небо над језером беху тако црни и спустише се тако ниско да се п |
</p> <p>После неколико сахата грану над језером најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од Штајера т |
чинило да је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у нама |
ио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{ |
ао...</p> <p>Шума на Соненштајну беше с језерске стране сва изгорела, и оно страховито осветљењ |
иле језеркиње тако лепе као у причама о језерским вилистанима, барем сте од тога сигурни да не |
оји би се помешали са чаробним шуштањем језерских таласића, одмах се могло видети како се на је |
замутио глатко <pb n="102" /> огледало језерско.{S} Ако ми само једном угледамо његов чун у је |
стена <hi>Трауенштајн</hi>, која се од језерског огледала подиже две хиљаде и две ста педесет |
ју, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на питомо |
је ситних таласића игрушкало на површју језерском, и у свакој капљици свакога таласића на по се |
зима и крвавом пеном на устима...{S} На језеру љуљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенау |
едном ухватила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, |
у, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала пламена, као крв црвена слика, пожара сон |
дијамантасто светлуцање и прелевање на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угле |
зера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирном, |
асића, одмах се могло видети како се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и како у ј |
ко смешило тој величанственој појави на језеру, стадоше се проламати громови, и један од њих уд |
одблеска.{S} С леве стране још лежи на језеру црна сенка нагромадно-грдних стена и зелене план |
непрестано видео величаствену литију на језеру како полако и сложно маше са хиљадама својих кри |
пим такве свакидашње речи кад се о моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље има једна |
погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамц |
коше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру?...{S} Па можда је у тој кули...</p> <p>Овде Луд |
</p> <p>— Зар и на овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад |
ла Траунштајна губило у њима а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све живо премре |
е до сутра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл |
лцима и осталим џиновским бубама што по језеру на леђима пливају.{S} Збиља од куда их толике хи |
сину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) н |
ју.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Нешто их попада од умора при летењу |
кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије |
ким парчетом гмунденске околине стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на њему <pb n="49" /> |
Ако ми само једном угледамо његов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треб |
арера“, пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пу |
иза те варошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо <pb n="111" /> један дворац у коме л |
своме злату о најскривенијим кланцима и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на к |
ија па покажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пе |
авши полако — ти ваљда неси прадедовски језик свој толико заборавио да не знаш шта значи та вел |
Ту ни један молер нема боја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав |
са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи |
читатељнице, „лисац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и ко |
за унапређење немачког јединства у <hi>језику</hi>, кад се политичко јединство тога огромног н |
ар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо славу нашега оружја, и да стечем |
е пригрли гране, заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућ |
еху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n= |
руком и тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек од његових корака низа стубе изгуби, Курт отвори и |
ена, па само да начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда збогом свако ловљење, и онда |
казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у свакој ре |
витези држати строго правила.{S} Труба јекну још један пут, и обе странке сударише се с подигн |
ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Слава христољубивоме Отокару слава све |
ote> <p>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за |
за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по столовима само да се драгоцено време уш |
стене беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је |
едо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стајаху тек што почеш |
нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело |
авде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу |
еш за образ ону лепу келнерку угаситога јелена, јер то је мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Как |
ундена и дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново |
најјевтиније је код удовице „угаситога јелена“.{S} Она по себи већ је стара кутија, али прави |
опе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехотице сети |
вот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију |
је победа скоро сигурно била Конрадова, јер не прође колико да човек изброји двадесет, а он изб |
љало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најп |
е се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше пијаце.{S} Сад ћемо ми т |
шта је пречасна госпођа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелоди |
дне небеске војске херувима и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро |
чаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брегови снега навејани да су ко |
раз ону лепу келнерку угаситога јелена, јер то је мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Какве келне |
у лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у |
уз то њискаше стотина преплашених коња, јер иза Отокара пружаше се недогледна свита возара, вој |
тумачисмо ту заклетву нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући тв |
спођа пријорка са још неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па пох |
и ножар да не обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуг |
пет умало му она не метну руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не нач |
околово око није могло да угледа ништа, јер обично се та пруга одма губила у оном залетању, суд |
здробљен и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у <pb n="27" /> провалу!...{S} Он |
е снажнијег рвача, ни куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконог |
ти девојку са свом снагом својега срца, јер у тих људи срце није један нераздељив адиђар, који |
о бити особито на опрезу строги херолд, јер међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли |
арајући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре противничкога шлем |
, у којој сада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале момке беше растур |
ској хармонији кухине и остале природе, јер нас обасу својим комплиментима и добродошлицом, и т |
ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се |
нице, исплатише, па опучише даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахата до <p |
ида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог лица пажевог са зида, а |
стоваше противу таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлага |
за туђу несрећу и незаслужено страдање, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство |
на очевидну опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у с |
ј прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је ц |
непоуздане људе изабрали за секунданте, јер у одређено време није нико био у кавани касине гмун |
да у праху милиш! — Куртов глас умуче, јер <pb n="100" /> сад му један велики талас подиже чам |
и да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће |
у не беше мило толико нечовечне љубави, јер у исти мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмет |
не и намештене што може бити господски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови |
е боље што их несмо изближе разгледали, јер би можда покварили романтичну слику, коју смо сваки |
драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хинц у мало није |
века са замјечателним носом несмо чули, јер га одмах остависмо.{S} Пепи се најпре поче љутити ш |
свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу |
и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скор |
о возаре, па одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеоски парох служи у малој цркви, а намаст |
естрпљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турнир |
ратари несу могли на капији зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се |
сваки начин не треба ствар пренаглити, јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо так |
о с друге стране <pb n="18" /> ударити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад о |
е да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се турнири ретко држе, и то све у великим вар |
смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S |
ажем ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пр |
о размишљао по што се приповетка сврши, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> <p>— П |
есам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге |
ер, сад се не могу китити туђим перјем, јер сигурно наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јерг |
љу и осталим световним грешним животом, јер онда ме још не беше умудрио милостиви спаситељ и ве |
његов паж да прими господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места |
да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане онолике виле (богаташка пољ |
не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат |
Форината.{S} Да неси ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше н |
ли он није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од толиких |
ако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конраду да ње |
е са осталима пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{S} Али |
тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам ил |
ао било да је свога противника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, |
онети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти |
ему се нас двојица особито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи пок |
Али из почетка није ни било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу |
ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше ниже и трепавице и ја |
, витезови јурнуше свак на своје место, јер је свакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и |
карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мо |
онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више што су се већма |
ко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њих примамљиваше опет парче пута на коме се м |
у стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} На послетк |
о, све стајаше ниже но на левом образу, јер му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" |
е толике <pb n="87" /> трагове на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа |
заборави што — покупите своју сиротињу, јер овде ћемо не само доручковати него и у друга кола с |
> <p>Они загазише онако на добру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропадали су у снег час до |
ровима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке и процепе џиновс |
и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда оча |
да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за нек |
ише никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо стати — и овде Луд |
твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описивање последње „срц |
онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треба... —</p> <p>Девојка на један пут скочи па при |
благослова, без светог причешћа.....{S} Јер до колико њих допру наши добри свештеници и доктори |
у и заклетву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мисл |
И дојиста није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало |
.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у клан |
ли нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој |
тамо неколико болесника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао д |
рилику код твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе д |
пет све то беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траун |
беше ове године три пута многобројнија јер је свакога мамило да види најславнијег царевог војв |
агон ми би проиграли наших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању |
"6" /> шарама од пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће |
ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} После тако славне победе, О |
>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Gr |
к своје иструцкане удове опружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших де |
се какав странац усудио да је помилује (јер она је са очиним чамцем превозила путнике преко јез |
о главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанчењем) пива, и „фех |
лободе <hi>не треба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној држави много лакше да се једна |
квом паметном лекару за женске болести (јер калуђерице не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ј |
ошто је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали његови не могадијаху данас доћи на њ |
пису повео племениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он |
ену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било ј |
том руком колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па а |
, па се онда обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл |
наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа |
Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда |
ј олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина г |
боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главом.</p> <p>— Колико и |
има и кулама ритерским... —</p> <p>Овде Јергл упаде буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја св |
т-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо |
Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од о |
велико весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл намештајући се боље на своме месту и захватајући |
, гвоздена дужност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-М |
са свију страна! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, |
нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити како сам на н |
кад нас стану пржити за јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број |
, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните право у Трауенкирх |
абастарских ручица женских! — </p> <p>— Јес’ чуо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не бу |
.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p>— Јес’ чуо, момче, — поче Сервијанер машући главом — ти с |
оз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref |
о палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо! |
ако вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли претеривао мојом хвалом? —</p> <p>— Ја сам сам |
и верни паж мојега Конрада? — </p> <p>— Јесам, светла госпођо моја, и само у његово име могао с |
али од свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „девојка није била још спремна“ како ваља з |
псетанце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њег |
у, и подиже свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад ус |
а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме |
<p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који толик |
, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карт |
истина, Пепи, ти на наше питање управо јеси одговорио са оном твојом скрпљеном причом.{S} Рашт |
родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, с |
у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, са |
оно је Курт гроф од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом |
је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> <p>— |
"14" /> мету пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бо |
д се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При свем том што на станици беше толико |
reign>! (Поздравио те Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> <p>П |
едну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с |
онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако јед |
нда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача молила и преклињала да се мане те сво |
це, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде, Конраде мој!“...</p> <p> |
а Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху сво |
, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стад |
стог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сатарила онолико хиљада француских и и |
на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни мач |
и овој потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац сав престрави.{S} Њене тамне слутње добише |
рука подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељи |
а, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обрашч |
чи проговорио, и оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се жу |
чинити то што је она одавно спремала да јој помене најпре из далека, док не би дошло време да ј |
доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како |
пре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђери.</p> <p>Девојка |
иверзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би бил |
ћу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамљеном |
олазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с н |
шко око срца.{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да |
олена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања па макар било канџијом срџбе своје |
, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На таласима, ве |
сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — то су <pb n="37" /> |
пи, пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод беле настрешнице види лице; али помислите как |
рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза стр |
е мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји за прслуком а н |
јл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мица |
да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице полете њеном последњем прибежишту од |
глиских глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се света богородица на једном златном облаку, па ка |
описивање гмунденске околине.{S} Јавила јој се богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће |
езање да се одржи на ногама, пред очима јој стаде светлуцати, у ушима јој стадоше звонити неки |
гове густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погледа у ду |
ред очима јој стаде светлуцати, у ушима јој стадоше звонити неки чудни непојамни гласи, соба се |
мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно |
здера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела |
на стакла у окнима прснуше у комаде, па јој онда показа своје војнике. —Видиш ли те честе страж |
јући се, отшкрину врата на ћелијици, па јој показа херолда Отокарева који на сред двора разгова |
дним скоком беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из неда |
муње на нечастиво лице Куртово.{S} Прса јој тако силно одскакаху да једва после неколико тренут |
коју реч прозборити могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га |
е никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, д |
евојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопштити.{S} Г. попа к |
д није осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> |
сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" /> промукли гласови к |
много пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред д |
и је брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто |
како је до сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није |
срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на онај рај |
га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој беху ру |
траховања, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мученички |
јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и по |
Он јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S |
ојити од овога грешног света, и који ће јој сам владика Штајерски наденути на прст...{S} С тога |
га сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на |
и још једном своју девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башт |
е мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да је ниј |
лу велике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и последње напрезање да се одржи на ногама, пред оч |
ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а |
арда показа оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си нане |
знала за што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из својих са |
кроз прсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите сличнос |
он слежући раменима.</p> <p>— Па што си јој онда синоћ пољубио руку? —</p> <p>— Из тог простог |
рдачно загрлише стидљиво девојче дајући јој свака по који мудар савет; за тим приђе девојка мла |
рда се згрози од ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшне слике које је она скоро у свако |
но као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, сутра драга медена, шећерна госпо |
ће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, |
злато.{S} У потврду својих обећања дао јој је руку, уз то трп чврста „<foreign xml:lang="de">B |
амо неколико речи проговорио, и оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад чега су дош |
ог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шеш |
јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове сурово |
госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак п |
ио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и више ст |
у недогледну провалу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и више ос |
куцаше срдашце тако силно...{S} Колико јој мило беше што је драги обавешћује, опет умало му он |
чина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам буда |
нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородица! —</p> <p>Тако развезе мој |
вет божији, могла је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, к |
да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше пред очима у јутарњој позлати.{S} Она је |
зиву и дужностима калуђеричким, као што јој отац у писму изрично заповедаше.{S} Сиротица је јед |
е зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црквици ман |
ога грофа свога и његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела по целоме свету на четир |
.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, |
з руке па стаде читати.{S} На један пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, она посрн |
е, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мили, мили Конр |
<p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде н |
нчица <pb n="33" /> зазвекета као да су јој витице од костију...{S} Она само што пружи руку нап |
и да погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђеног.{S} И он |
о слатко...{S} Неко чудно осећање просу јој се по целом телу, нека срећа и нека чежња како је д |
а не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, после неколико тренута |
е упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треб |
ott, Peppi</foreign>! (Поздравио те Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љу |
Али не само језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са ле |
са удаљава, све слабије и слабије чује, још по који откинут гласак, па онда све умукне, тако и |
раги, па кад још седам других вечности, још седам дана прође, а Лоидла никако нема, девојка да |
, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у ону тајанствену модру боју.</p> <p> |
азе набијене.</p> <p>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико тренутака беше витез пр |
свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb n="74" /> једна стрела звизну поред пажове руке |
тала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цел |
но, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S |
гачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мисл |
Бог ти у помоћ, животе мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твој |
о ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или |
весло <pb n="104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим лешом |
Господин барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим ј |
отла ширило се питомо језеро.{S} Она га још никад није тако цело угледала и ако је на њему одра |
вршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио наш т |
е? — одговори му мој земљак— Не само да још није лисац него нема наде да ће икада од њега поста |
о је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане онолике виле |
једанпут поред уређених бораца, загледа још један пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним |
ухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови к |
или из какве личне мржње на противника још непрестано нападао, онда се редари стављаху на стра |
ништа те јесени, јер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи |
ог стаса! <pb n="58" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њ |
о људска, није само у томе спасење, има још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! — и |
чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло стародревн |
ољу?{S} На оној страни језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове с |
оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пастви св. оца папе! — одговори он сле |
Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је |
а не метну руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују човечији гл |
и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... — и његове се очи упише чисто на ономе |
у од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше времена да по свима правилима витешке учтив |
јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам тре |
е видела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се |
ај мах уђе пречасна госпођа пријорка са још неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде вр |
грозно знојимо само за то, што наш тата још непрестано сагорева.{S} А који је онај галантни неб |
арвара ушла, благословивши нашега бурша још једанпут.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p>— Јес |
више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман пламен од нек |
ље у обично време не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам дана прође, а Лоид |
се очи упише чисто на ономе камену где још стајаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж је грабио ш |
па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> < |
а се турнир отвара.</p> <p>Херолд прође још једанпут поред уређених бораца, загледа још један п |
оме куће са својим кићеним баштама леже још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, |
умела доказати <pb n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет. |
сну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и ј |
шао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он |
узбијање и прелазак преко реке, која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања отровних |
ију и спустише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачн |
одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му св |
речасна госпа пријорка саставила док је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на пра |
} Победитељ од Сигенсбаха показао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој дивној |
један мах око њега просуше...{S} Он је још непрестано видео величаствену литију на језеру како |
бијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквари нам |
е ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</p> <p> |
исли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто силна бура на језеру, и |
ом јаром, па прикупив сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш |
ува испосницу па раскопчава хаљине које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у пес |
рнпурасто лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако узвијеним трепавицама |
— Ја сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом |
је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару |
световним грешним животом, јер онда ме још не беше умудрио милостиви спаситељ и велики божији |
ажи, толиког одблеска.{S} С леве стране још лежи на језеру црна сенка нагромадно-грдних стена и |
с све занимаше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама личност причалова.{S} Ј |
који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, замислите уз |
оје коштуњаве руке, <pb n="73" /> да се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодниче |
га, па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач ко |
да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху као |
подиже песницу према оној страни где се још на коленима молило за божији благослов на скрнављењ |
лено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и |
либе исприча скамењеном старцу, како се још прошлу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, које се |
под њеним ногама види се варош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње |
з.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја |
оста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не реч |
удгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опро |
ека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем неуморним |
олеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и оста |
ко је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од на |
лабији зрачак светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата крај њег |
ојених знанаца, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је |
сној калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезари |
ако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладострасника него што беше Курт.{S} |
лави му капица као наши женски фесови и још плића сва извезена златом тако да се једва види мал |
— рече за тим пруживши се на постељу и још непрестано држећи пергаменат расклопљен као да не м |
и дочекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек, који се каже да је гла |
песмом.</p> <p>Конрад скочи, па пољуби још једном своју девојку у чедо, рече јој да му то њего |
на свита возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Го |
— Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отп |
ради мој племенити ујак?{S} Разгони ли још бесне хорде антихриста Хуна? —</p> <p>— У славу бож |
сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу? — |
} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклемб |
ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просе |
зера, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у о |
ође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не |
ах од радозналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве |
ине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, исказујемо својим начином — па сад, |
олики брегови снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стра |
{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али |
него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати него што каже бабова ситна књи |
м? — прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу |
ек тако поткрепљен да би могао издржати још који месец у овом злосрећном прежвакању давно прежи |
у њему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „д |
камичак одскакута низа стену котрљајући још неколико камичака са собом на које је путем ударно, |
ћи се боље на своме месту и захватајући још боље својим веслом — сад се почиње! — -</p> <p>— Ст |
n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи још непрестано варају?{S} Каквим се чудом ти преобрази |
оспођа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу бе |
ота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — то су <pb n="37" /> стар |
јим кланцима и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад |
106" /> <p>После тога шта хоћете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изродили</l |
08" /> од силне сентименталности, морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ |
н живот мисли, како да у њој придобијем још једну достојну невесту нашега спаситеља Исуса Христ |
емају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или насечене м |
наша победа; али при свем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко |
мо његов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треба... —</p> <p>Девојка на |
а Лудгарда само још више порумени, само још смерније гледаше преда се.</p> <p>Отокар доведе сво |
црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и |
м у којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само још смерније гледаше преда се.< |
На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцау |
ра, толико рад оног чиче којега видесмо још на станици.{S} Он је поред свега тога што је најмањ |
се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним стол |
је ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и он н |
="de"> schlimm </foreign>! —</p> <p>Ето још једна реч коју не ће превести ни друштво српске сло |
ерења, љубави и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара цела властела из околине, |
љиво врата затварајући.</p> <p>— Па зар још није доста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете још о |
ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше читаве брегове снега, витла |
ркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва за међусобно поучава |
и она ухваћена у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, |
в, мирисан од планинског биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла с |
му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он није више ни пит |
им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво к |
их мука натера да према острву подигну још један градић, кад оток није ни двадесет хвати од об |
и камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче него мало час.{S} На ново страх и трепет међу |
и држати строго правила.{S} Труба јекну још један пут, и обе странке сударише се с подигнутим б |
ов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> <p>После нек |
од безбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих је |
оранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место с |
о ожиљака, међу који један беше на носу још незарасто па покривен „фластером“.{S} То су јуначке |
ако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него шт |
ни најмање није увехла.{S} На том цвећу још трепте сузе што су неком</p> <p>заљубљеном Богу низ |
у слику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она само к |
алази се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Трауен |
жарене главе урнебеских глечера.</p> <p>Још мало пођоше уза страну, -па ето их на коси планинск |
песку којим беху стазе набијене.</p> <p>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико трен |
обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа само к |
ног стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив сву |
е онда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице по |
ве кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који му једва |
гарду савлада то необично осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком туг |
бројанице — моје наговештавање узбудило ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли рад |
“ хукала је јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ћ |
аљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Девојка је в |
мегдану, на бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма мог |
а једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с |
самих златних павата око бедара старога јунака. </p> <p>Одушевљење народно не знађаше шта је до |
стина не онако „благородно“ као садашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем у недрима, к |
е свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми |
а крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше |
а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које спремаше стари гроф својим племенитим |
е дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на којима је до скора онако блажено и безб |
расто па покривен „фластером“.{S} То су јуначке ране из бојева са тојагама, столицама или богме |
аштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за |
и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не предавати им се |
позната човека са непријатним али доста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па |
кав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети венац младоме Конра |
тез ајзенауски могао да наврбује толико јуначких мишица да прокуша отмицу, твој ће отац бити ов |
и народ око заграда сваки уметни покрет јуначких мишица, сваки сложни звекет с којим одскакаше |
сестрића, па пошто се с њиме упитао за јуначко <pb n="92" /> здравље, рукова се са свима племи |
ачини црн сјајан оквир око оног мушког, јуначког а опет онако безгранично умиљатог лица Конрадо |
n="66" /> утулити у мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати |
накит који сам израдила за победиоца на јуначком турниру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и |
дичнији како племенитим узрастом тако и јуначком опремом, и срчанијом храброшћу, и коју обасјав |
само да нађено прилику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је м |
ох поред бечке опере па видећи где свет јури на некаку академију (ви знате какве славне концерт |
својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> |
Тако је Хинц за неколико сахата узео на јуриш срце свога новог господара, и кад се под ноћ врат |
ве три стотине путника, а највише их је јуришало у гостионичку трапезарију која је не само пост |
су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из намастира напоље, како је ни вратари несу могл |
а га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према |
га орла на грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду саму усред |
ане лежаше пред његовим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђ |
унапред погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се |
м сузама откупила.</p> <p>Њему та мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах ст |
ше у својим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорком само |
, ударише бубњеви на дворишту, витезови јурнуше свак на своје место, јер је свакоме ваљало изне |
кочијаша, гостионичарских момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се б |
не беше засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбур |
умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакл |
с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње светлости, и сред милијона росних капљица што с |
е реке.{S} Брдашца око вароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на црквени |
ор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац.{S} Околина већ не беше онако равна к |
ски сан што јој трептијаше пред очима у јутарњој позлати.{S} Она је лежала грудима на ивици јед |
а смисла и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар кака |
вима.{S} Ту затекосмо доста народа крај јутрењег кригла пива или јабуковаче, која се у тим крај |
дивљег џина, тог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене |
хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, |
. </p> <p>— Преласни господин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — од |
их знанаца, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је Конр |
рофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замком |
ором посветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та небеска изабраница већ невеста Христова и |
ешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у ве |
признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему |
другој се подизаху само смерне молитве к небу...{S} Молили су Бога да се смилује на своје робљ |
Она га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не ос |
е био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пит |
камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одма |
егове главе, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је с |
> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па к |
ку овога века по буђење свести и љубави к слободи у немачком народу, особито после наполеоновск |
и пречасна госпа подиже своје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршави прсти пропушта |
слити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега |
врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у г |
.{S} Испитивач приђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако ч |
драво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби требају |
ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви |
д погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са ча |
а се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да лепо |
т штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о л |
а све мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала ф |
пила.</p> <p>Њему та мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуб |
у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћамо!“ команд |
се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{ |
едан мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру |
ме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, |
а превелике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб |
како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том не |
ав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежатника и обичних дана. </p> <p>У |
ао да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако задобивена, као што се ме |
ече Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — Види |
м самопрегорењем и безграничном љубављу ка Господу — заборави на мах на оно мало милосрђа што с |
уштва коме сам члан, и поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господине гро |
шлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетворење за нанесену увреду, и ви |
шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим како |
о свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n="47" |
унданти могу наћи сутра у осам сахата у кавани касине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салутов |
е, јер у одређено време није нико био у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се д |
је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —< |
као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва гр |
е немачког јединства у <hi>језику</hi>, кад се политичко јединство тога огромног народа не може |
задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му у ушима зазвони небеска музика њеног слаткога гл |
вили.{S} Тако може и најлепша установа, кад се преживи кад се не развија у духу временском да п |
а — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз |
огу само за мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде |
ноћ из убаха нападнути са свију страна, кад се ни чему надали несмо, и то нападе непријатељ са |
год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S |
ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости |
кроз прозор да видим каква је станица, кад преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се ви |
те, господо, да у тог човека нема срца, кад он може после онаких рефлексија да... —</p> <p>Пепи |
разбијаше на све стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше међу стене беше мирније, али каква слика!{S} |
ти, исказујемо својим начином — па сад, кад би хтели да онако просто исказујемо што у нашим прс |
к пут од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској башти, гле |
ри видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка д |
стољубива госпођице?{S} Ми смо мислиле, кад на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква |
она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости његових очију, кад мож |
56" /> са којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио какав племенити витез да их ово |
му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као |
у као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунце стане растапати ову проп |
ије на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пр |
душу нечастивоме, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву |
несам <pb n="113" /> дао много молити, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S |
...{S} Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да |
чане тренутке у младој девојачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога света, нека света |
тво обузима кад ти само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну вл |
оће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и нај |
ља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и савршена, и кад |
лепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћи |
а ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, па сам скрпио из три нове |
невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних што се милују, а |
ам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми |
уђеричку мантију него невестинско рухо, кад га није могла обући као Лоидлова љуба...“ — —</p> < |
<pb n="36" /> <p>— Којешта, Сервијанер, кад се довече попнемо на „химелрајхвизе“ више Гмундена, |
л поштено момче. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „ |
рним и тешким данима права је благодат, кад међу посвећеним и обученим сестрама има једна која |
сни зашто је месец наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође |
према острву подигну још један градић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е |
не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја ди |
да се сунча у светлости његових очију, кад може да чује <pb n="70" /> да и он на њу није забор |
појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаственичке јереси, за које |
, особито после наполеоновских ратова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна |
е за цело остати на својим бусијама!{S} Кад... у један мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пу |
мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену букти |
тај мах — беше га страшно погледати!{S} Кад се крену цела светла скупштина пут замка уз трештањ |
где је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње за један |
Хортензе или у речнику Исајиловића.{S} Кад какво швапче рекне некоме „<foreign xml:lang="de">S |
даше више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман пламен од |
, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећо |
S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с |
да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с |
од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени је исто овако било ка |
ања на прозору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за |
зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још не |
, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица подобро изнемог |
ону чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на земљу... — </p> |
што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном |
а тој потпуности — рече земљак</p> <p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леанда |
уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и н |
дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлага |
и последњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакан |
боравите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћемо |
ије имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од |
ог језера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза ти |
људи ми се кочоперимо нашим говором, а кад угледамо оваку какву појаву природну, ми тек опет м |
уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па |
дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одлетеше у невидиш.{ |
има божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда св |
е, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати сво |
пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да |
ека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, кад могу з |
Штајерски наденути на прст...{S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакв |
да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од |
</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда кад угледаше у каквоме стању лежи на поду — ћерка Отока |
....{S} И најсрчанијега обузе нека језа кад угледа ова небеска знамења, ову срџбу божију.,..{S} |
ету нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја |
м Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо |
крви у лицу за првих неколико тренутака кад ме угледа, па одмах за тим поцрвене као паприка.{S} |
p>У сред најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече |
ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S |
ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или при другој каквој необичној |
узме на протокол, испита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоид |
Хис, не сме слезина бити са свим хладна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у наш |
е, утекли из Гмундена пре онога времена кад је требало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам ва |
бадска или друга која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирсалског, болничког, |
караду.{S} Боље причекајте до сутра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте ма кога воза |
>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са |
бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудгард |
недеље у обично време не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам дана прође, а |
азову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мог земљака скочи радосно те му пружи руку. </ |
азгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице с |
ечју Курт беше наказни кривошија.{S} Па кад се на том и онако ружном лицу стадоше огледати гадн |
и сад изађоше из њега маше марамом — па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштен |
рић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а уко |
b n="5" /> <p>Ја се прекрсти од чуда па кад није другче спремих се на двоје на троје, рекох заб |
ечи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег |
шевљење народно не знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице старога војводе.{S} У кл |
шташе уз громовито одобравање гледалаца кад се први део турнира, са буздованима сврши.{S} Сад п |
ке жеље разбукташе се у прсима зликовца кад погледа на оно лепо, полунаго тело које без икакве |
се доче кретати у хиљадама његових срца кад угледа несрећну девојку — па гракну на ново на сав |
и слуга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учинило његово признање. </p> |
том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи само што пр |
це и четворокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше |
ја беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену има |
и.{S} Он се бранио донекле, па најпосле кад није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; |
</p> <p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је покл |
на ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред бечке опере п |
ла, тако смешно исказивао своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој шт |
рију шумареву па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот |
генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјајкује.{S} Какви је момц |
али никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави једног другоме, ми се врло уч |
ода тако безгранично лепа и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој душ |
на јуриш срце свога новог господара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше узд |
е врчати, махати главом, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће |
то да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, |
асење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као ви |
еме уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> < |
оже и најлепша установа, кад се преживи кад се не развија у духу временском да падне до....{S} |
хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, |
свити нема његовог драгог сестрића, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ о |
карове кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који му ј |
о да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је |
е би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад ј |
ије ни било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и |
рдо заспали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{ |
које ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити. |
а ћу морати непрестано крај тебе остати кад сутра одеш на дочек војводе Отокара?</p> <pb n="90" |
дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче |
опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха небеска, или друго што.{S} Наме |
епо“, ја не трпим такве свакидашње речи кад се о моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке з |
да препливам.... — -</p> <p>Пепи скочи кад зачу име Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти пр |
е створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?. |
омислити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца мога хоће |
„за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај несрећни превод).{S} У место оз |
ејао од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже своје сузне очи молећи за милост, да се мало |
саркастички смех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p>— На сва |
у смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички смех онако о |
ренутак у вечном животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, стану |
бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p |
збиљније препирке све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог св |
о да морају лекарије да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео нов |
ти, јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо такву потпору, коју нам је очевидно сам |
ед које прођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод |
ела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали никоме д |
е ни питао.{S} Њему се особито допадало кад је човек искрен.</p> <p>Тако прође читав месец, од |
нам требало? —</p> <p>— То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако доба колико хо |
н дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза рекоше „Да красан |
обично пред зору мекане као памук, само кад их има толико празних да човек своје иструцкане удо |
лите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуб |
унден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотива не вуче, него са укоченим точковима клиз |
?{S} Овамо с рецептом! —</p> <p>— Добро кад хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижурине у |
медведа са његовом ватрењачом, особито кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је |
сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, па се само грчевито напрежу |
моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде п |
у преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на ово |
ашој ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се у |
е — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обал |
а сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом рук |
>— Ето, јазичници, — поучаваше нас бурш кад седосмо пред рештаурацијом да доручкујемо и да се у |
ама старчевим... -</p> <pb n="97" /> <p>Кад уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собо |
S} Сирота, сирота Лудгарда!... -</p> <p>Кад велики чамац пристаде уз обалу, па се Отокар обрну |
другој каквој необичној придици.</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоз |
лач...{S} Само једна приорка није имала када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено стр |
иви, који нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то |
се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то |
деничарски момак,</p> <p>који је такође кадар био за љубав своме злату препливати преко језера. |
{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фу |
е на његовим таласима!{S} Али нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ зд |
хова млада витешка срца, да не ће имати каде много уздисати за њиховом кобном супарницом, за ле |
ео шта господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У |
латом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема никакве мараме, него онако раз |
сима.{S} И са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене пе |
ви и калуђери са својим ђацима свећама, кадионицама и латинским песмама, за њима велика и мала |
зера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи |
чно лепа и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој души из природе, као |
оја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију разлику обележити, за коју би |
и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, исказујемо својим начином — па сад, кад |
век чисто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано ср |
раховите црне дубине језера, које се по кадшто разјапиваше пред његовим очима, да се после неко |
рца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или насечене маховине |
ицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он поку |
„о царевој бради“ као што нем. узречица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини го |
ош од синоћ чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз уви |
на највише вршке Трауенштајна одакле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва б |
их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим ста |
ће ти још много више испричати него што каже бабова ситна књига! — </p> <pb n="81" /> <p>Овде и |
и једна није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прио |
је реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, срце м |
жеш се разговарати читав сахат.{S} Али, кажем ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се инач |
амо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се |
спод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен |
тог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен да чујем од речи до |
и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него...т |
<p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендијем? — прихва |
ах упита: </p> <p>— Моја лепа Лудгардо, кажи право, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се вен |
ј се церекати више, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Благослов |
тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме так |
д глади су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <pb n="32" /> не само што зими немају ср |
{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама или колибама а не подижу тако ле |
у околини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ј |
изале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, па се само грчеви |
а језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета у свом заносу |
ком смеху две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стреле запиње“, а |
ни чула шта је пречасна госпођа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небески |
о исказивао своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен |
ку, па као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни мач, којим ће победити не |
еље отаџбинске, тако је мојој комшиници казала да сахрани своје лепо тело у влажним зидинама на |
од зависти што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:lang="de"> schlimm </foreign> |
ише и више осветљавало дубоки планински казан продирући у његове небројене пукотине и ждрела ко |
оју довлаче све чунковима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после по |
лцбургу који више зна него сви доктори, казао један <pb n="25" /> лек који је многоме и многоме |
аше Карло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу |
у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја б |
осио преко прслука).{S} Тек пошто би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда бих ј |
! —</p> <p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стену котрљајући још не |
то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од реда милосрдних нудиља, који |
за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакл |
мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа |
рце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на мом |
ника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од |
и за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи |
пружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских начела путовали |
} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби требају момци који умеју владати |
аки витез који изађе на мегдан и строге казне под које потпада сваки ко се усуди да та правила |
е стропошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива |
а противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш |
збећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на з |
ти.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пушку на кајишу колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он |
самим црвима и подлацима, па и на нас, какав силан утицај има овако свечан тренутак у вечном ж |
/p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанствени разговор?</p> <p>Пепи је |
цветићима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено, пурпурасто и дијамантасто |
ичати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Би |
као прут, да се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мис |
врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учинило његово признање. </p> <p>Крајње |
ју лекарије да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што пр |
које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах просипа н |
ле, особито од ајзенауске стране отисне какав чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој ка |
кне од свију наших момака.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она је са очин |
на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, све слабије и сла |
накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару |
омним кршевима, него што је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл н |
амен... не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси доди |
чи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно спре |
ј срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној |
атлијом на кога наиђете, па ћете видети какав благослов ниче у крајевима где истина нема сувише |
срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необично ј |
гаташа, — а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, мрка стена <hi>Трауенштајн</hi> |
ински лов, него чами код своје куле као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ да огледамо, Хинце, |
клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око вра |
акве мараме, него онако раздрљио се као какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црнога „ |
вратару разне поруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, |
ледаше преда се, кад би им се приближио какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им |
када, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену ду |
ака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упропастио све своје желудце, а камоли госпођица |
до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути |
гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја |
то колико-толико може да покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду г |
у пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. — беше цео |
убичасте зраке, из којих се састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} Очи су чисто засенуте од толике |
а да гледа.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква слика!</p> <pb n="20" /> <p>У једној огромној аре |
вори мој земљак. - </p> <p>— Настас?{S} Каква је то животиња? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пе |
ју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама истина, Пепи, ти на наше |
нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од о |
у молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" /> вашој ће |
је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како је видео да је једно крило |
ЛА.</head> <pb n="1" /> <p>Сећате л’ се каква врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам д |
ма, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница непрестано.{S |
ре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p> <p>— |
дем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на саму божију кућу, да ј |
сно на његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у о |
кад уђоше међу стене беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из сне |
амесница у намастиру била је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога ктитора, или д |
!... </p> <p>Ако их раздире очајање или каква силна туга, један поглед у ту величанствену и мир |
стионици, јер ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна госпа интересује као шт |
Ја протурим главу кроз прозор да видим каква је станица, кад преда мном читава варош у једној |
> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико није с |
за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија смокава.{S} Нико се није могао ни наслонит |
ета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква приморска варош.{S} Са свију страна језера забеле |
из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо н |
оз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком, па |
вијена у оно тајанствено плаветнило као каква бајка.{S} Овде — онде по која усамљена тица приле |
одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огромна фабричка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш у су |
ушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један |
ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњ |
е беше замерке.{S} Стасит, срчан момак, какве само планина гаји.{S} У целој нашој околини не бе |
то је мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Какве келнерке, што булазниш којешта?{S} Ти ваљда мисли |
о (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке задруге“.{S} Те су задруге биле од ве |
ас љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве миле песмице!{S} Он тек започне:</p> <quote> <l> |
м сантом леда и снега која се одвали са какве високе стене па смрви и уништи све, на што у свом |
буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве планине где нема ни једног, црвеног оџака фабричк |
у ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме наше соларе <fore |
свет јури на некаку академију (ви знате какве славне концерте даје оркестар оперски сваке недељ |
удовом грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке специјално, не знам — испод јабуке адамове |
за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране где су путници више једно на другом |
ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње на противника још непрестано нападао, |
и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо и |
местимице прекидаше месечеви зраци као какве сребрне траке.</p> <p>— О моја племенита и христо |
ему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди |
те какви су то славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! |
еролда у народ да му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје |
д са каквог снежног поља одсјајкује.{S} Какви је момци несу просили, па све за бадава!{S} Она н |
славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И м |
и је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напасти на мој замак, |
так у вечном животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, стану мам |
ају у своје време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви двори а какв |
се данас овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гласи стигли од славнога грофа Отокара, </p> < |
акви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирхен |
рови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера |
моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодложни послови принудише да одложим решење |
дно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свака им ј |
и ме моје очи још непрестано варају?{S} Каквим се чудом ти преобрази у тако... —</p> <p>— Папрл |
цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке и највиши шиљц |
ова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима пропраћаше властела и народ око заград |
е заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући достојанство друшт |
рда није ни слушала, она није ни чула с каквим је одушевљењем приорка причала о богоугодним пус |
дгарду саму усред тако чемерних осећања каквих јадно девојче целога живота није осетило. —</p> |
момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако као |
тензе или у речнику Исајиловића.{S} Кад какво швапче рекне некоме „<foreign xml:lang="de">Sie S |
ички смех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p>— На сваки нани |
“ који се беху смотали у некакво клупче какво се може бити само при кочијашким испитима прави, |
господару.</p> <p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га |
ојим прљавим страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девичким прсима, како |
е овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S |
а, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телесину, и подиже свој |
ана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјајкује.{S} Какви је момци несу |
га је Лудгарда сад себи престављала као каквог благог милосрдног који само за љубав и опроштај |
оломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{S} Колико |
аље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њих прим |
ћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог свог „ватромета“ на тезоименити дан њеног краљев |
<p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља! — одговори овај прикупивши св |
бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пустињака који је <pb n="68" /> омразо на део с |
ижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога витеза кула, који... света богородице, они чини |
ким оружјем, изгледаху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет |
јарац, на једном великом камену као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдању у |
ји је може бити једина потпора и уздање каквој великој поштеној породици, зар цело сакровиште и |
а кад цар кроз њих прође или при другој каквој необичној придици.</p> <p>Кад витезови сиђоше из |
ири недеље, нигде се ни речце не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин в |
епташе читаво море румене светлости.{S} Каквом тајанственом и чаробном копреном покрива та тија |
да угане т.... обртње, па да падне шака каквом паметном лекару за женске болести (јер калуђериц |
породица погинуло и нашло свој гроб под каквом подобном лавином!...{S} При овој потоњој мисли в |
набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под каквом ненаданом срећом, коју човек чисто не може да из |
чану гемзу.{S} Мора да се стропоштала с каквом лавином! </p> <p>— Кукавно живинче! — рече стара |
захрани...{S} Колико их се стропошта с каквом великом сантом леда и снега која се одвали са ка |
икакву невољу осетити!{S} Па да знате с каквом очинском љубављу се заузимљу пречасни оци за јад |
рбахмиле, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно мо |
ице се скаменише од чуда кад угледаше у каквоме стању лежи на поду — ћерка Отокарева!...</p> <p |
сваку и најобичнију стварку у природи, какву божанску хармонију склапа она из најоштријих прот |
по која усамљена тица прилепила се уза какву као зид усправљену стену, па час поклизне а час с |
евојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице полет |
p>Данас већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>А |
и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на какву заједничку заповест...{S} Властела се збуњено згл |
а требале читаве стране, па опет ко зна какву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звезда на н |
у чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... </ |
густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица угаситога је |
да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати не |
несам мајстор у причању па ћу начинити какву накараду.{S} Боље причекајте до сутра, па кад се |
ети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била |
грљаваше венац модрих планина као оквир какву љупку слику, трепташе читаво море румене светлост |
имо нашим говором, а кад угледамо оваку какву појаву природну, ми тек опет морамо да признамо д |
имате у својим чистим девичким прсима, како бисте га могли сачувати не оскврњена ни једном гре |
или у пространој дворани грофа Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране |
о ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стену кот |
арицу, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умукоше, п |
ако Лудгарда јурну из намастира напоље, како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер |
од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језеро у својој срџби! —</p> <p>— |
мо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотива не вуче, него са укоч |
кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> <p>— Пепи, П |
пет мало даље. </p> <p>Ловац постајаше, како који корак даље, све пажљивији и остражнији. </p> |
на светске сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једну достојну невесту наш |
едрима.{S} Шта је одговорио на те речи, како се понашао, је ли по пропису повео племениту госпо |
замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и |
сти ни друштво српске словесносги. „Хм, како да није? <foreign xml:lang="de"> Schlimm </foreign |
ћ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно одјече у планинама и стењу око језера тај не |
ис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи ве |
и!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме као кака |
да од колибе исприча скамењеном старцу, како се још прошлу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, |
ке моћи „преставити себи“ <pb n="42" /> како је изгледало у васиони пре него што се Бог решио д |
прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, |
гову госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кра |
м дужношћу и нежног очинског срца...{S} Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпост |
лама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то |
котине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са о |
цо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да |
стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на |
>Конрад уста код ових речи Хинцових.{S} Како да њему не падне на памет планински лов, него чами |
цима.</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли прете |
љиво погледа од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— |
гута своју срџбу, па одговори:</p> <p>— Како заповедаш, млади грофе штајерски.{S} Ми смо ону но |
еће на турниру, честити ујаче?</p> <p>— Како можеш тако што детињасто помислити? — упаде брзо у |
/p> <p>— Видиш ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просеца џиновске таласе као |
ни, јер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; а |
за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко језер |
откину и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих в |
наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њ |
господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник он |
и мало није било до трчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили су сви плано |
аслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и ви |
рцу, јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда очарала све витезове до једног који се |
и сваком смеху две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стреле запињ |
ју момци који умеју владати оружјем, на како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код |
S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше ниже и |
Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте м |
по целом телу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јој срце, и нај |
гла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око врата за један <pb n="63" |
траже бити постављене око намастира, па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, а |
сме те поставили за нашега Настаса, па како ти наредиш онако нека буде! — одговори мој земљак. |
ламало као хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штет |
што је божије а цару што је царево, па како је ово последње позамашна сума сваке године, а од |
мзе у друштву, па још како су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје |
газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљ |
бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако от |
па онда опучише пешке у планину.{S} Па како је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао стари |
о уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста само да човек седне |
рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам св |
крен.</p> <p>Тако прође читав месец, од како је Лудгарда постала испосница, читав месец тешких |
Гмунденаца које из радозналости да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а које што |
таше у недогледну провалу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и ви |
мац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из њег |
своју где клечи пред приорком, видео је како му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли кол |
и његову и Лудгардину судбину, видео је како му калуђерице одоше на сусрет, познао је сломљену |
ници могаху доиста већ чути лаке кораке како шкрипе у песку којим беху стазе набијене.</p> <p>Ј |
са твојим вечним запиткивањем.{S} Погле како се славно рађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста |
тарац погледав на ону страну — па погле како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазим |
и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из намастира напоље, како је ни вра |
нђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо примили паре за два месеца,...{S} Хм...“ прође |
вог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао пол |
мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, фамоз! фам |
образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачуди |
S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбин |
ле настрешнице види лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи |
чуше само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли му колена |
љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојче. |
омисао положила на моја слаба рамена, и како да придобијем светој цркви ову изгубљену овчицу, к |
да види да није каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и |
он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опа |
на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може користити његовим |
И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и како који дан све милији постајаше своме господару, так |
ских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромну |
оскврњена ни једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" /> |
у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње на |
чуо како се стари војвода предомислио и како неће оскрнавити оца у себи, нити се огрешити о сре |
а одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир дочекати свога штедрог |
збор витезова, све који од кога дичнији како племенитим узрастом тако и јуначком опремом, и срч |
о — то је наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} |
една другој, ено се већ може распознати како добре калуђерице клече око олтара и певају своје н |
и само се језеро могло у дубини видети како се у месечини цакли као исто сребро.{S} На један п |
зерских таласића, одмах се могло видети како се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, |
т-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па се на један мах претвор |
мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак |
рглу; али вас двојица сте могли опазити како сам на неколико места покушавао да запливам у слог |
арцу је пуцало срце у недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирцл није ништа осећала, ниј |
.. тако... задахни га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Стражар - гем |
рост за други пут херолде, па ми причај како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том |
/p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим на страну |
што при себи имају...{S} А погле Мирцл како су коре на растовима испуцале од зиме па се разјап |
амо, у горњим местима, добили смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити з |
није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или |
па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та бајка?{S} Заиста ј |
дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за секунданте, ј |
овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда |
упи место граду, који груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац није запамтио, тако сил |
/p> <p>— Шта си нашао? —</p> <p>— Начин како да се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам с |
оји је у сред меко савијенога лука, ево како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна село |
То беше главом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхен |
езеро пао, а оно само Отокар није видео како му сестрић ускочи у најближу племићску гондолу, па |
јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист |
родираше бесни водопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S |
та велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм |
алио оканицом неготинца!{S} Слушај само како су зацвркутали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па о |
затечен већ повелико друштво, измешано како се само у купатилима налази.{S} Забављало се прили |
д имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода предомислио и како неће оскрнавит |
Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу к |
ита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих |
м, изнад свију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртоносна цев!...</p> <p>— Гур |
нсее ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и |
</p> <p>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од ше |
наше мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у својим то |
цима, с болесницима...{S} Они не сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зар |
у својој соби и размишљао сам о начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један м |
ано видео величаствену литију на језеру како полако и сложно маше са хиљадама својих крила, вид |
останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове пошто се цела ноћ |
није ништа осети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да |
ле просецаше језеро опазила један чамац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне дв |
будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами себи живот узму! |
умеш ни на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи се одговори офиц |
дела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се вид |
, дубоко под њеним ногама види се варош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред |
далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би н |
више могла би се упоредити са руком ма каког господичића који није навикнут на тешке послове.< |
— помислих ја у себи — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награисали. </p> <p>— А који ти ј |
до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да одседну наша |
<p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — за |
је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару, али живи у нашем народу по овим крајевима и |
нако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако скрнављење најсв |
и буђаве романе којекаквих средњековних калуђера — али ове хиљаде сирових грчких и латинских им |
пљеном причом.{S} Рашта је она отишла у калуђере? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура о |
возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! < |
ући у густим редовима, за њима попови и калуђери са својим ђацима свећама, кадионицама и латинс |
азују.{S} За што су се наши многобројни калуђери толико заузимали да се тај завод подигне, то ћ |
најлепша девојка наша — осечена биљка, калуђерица... </p> <p>— Па то је много интересантнији у |
р! —</p> <p>— А калуђерица, несрећниче, калуђерица? — питаше мој земљо.</p> <p>— Калуђерица је |
алуђерица? — питаше мој земљо.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, ко |
.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А калуђерица, несрећниче, калуђерица? — питаше мој земљо. |
ки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно |
бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наших д |
плаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђерица уђе полако пажљиво осврћући се, и пажљиво вр |
гледасмо...{S} Хоћете ми веровати да та калуђерица не могаше бити старија од 18—20 година, и да |
или заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто срп |
уштења.{S} Само смерна и дубоко погнута калуђерица од реда милосрдних сестара нудиља, која беше |
е мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђерица много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми мо |
репастила од те мисли: да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На сваки начин не тре |
е још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ метну прст на уста; дође |
придици њу траже.{S} Она истина није ни калуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не об |
азати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од реда милосрдних нудиља, којих нема нигде |
о као снег бело платно, намештено као у калуђерица.{S} Она стајаше смерно гледајући преда се, к |
не у траункирхенском намастиру.</p> <p>Калуђерица се дубоко поклони пред Лудгардом па отпоче, |
у продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћанскога реда.{S} За то су му оп |
е да одржи на ногама никакво напрезање, калуђерице је на одведоше у њену ћелију и спустише је б |
е несам чудио кад Пепи, пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод беле настрешнице види лиц |
поштених уздаха...{S} Хола!{S} Ено моје калуђерице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се нес |
ајзенауским...</p> <p>Приорка и остале калуђерице окренуше се на страну с гнушањем од саблазни |
и једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и давно исплака |
р...{S} То иду св. бенедикћанке, смерне калуђерице намастира Траункирхенскога, да поздраве свог |
, ено се већ може распознати како добре калуђерице клече око олтара и певају своје најсвечаније |
грли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице запеваше неку песму „Блажени они који сами с |
Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако скрнављење најсветијих природних зак |
њ од оне огромне војске, он угледа само калуђерице, варошке сенаторе и гмунденског старешину... |
паметном лекару за женске болести (јер калуђерице не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја би |
лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи па махну руком |
ом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— И ми сви тако протумачисмо ту |
твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртној постељ |
и Лудгардину судбину, видео је како му калуђерице одоше на сусрет, познао је сломљену душу сво |
дин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда кад угледаше у каквоме |
и му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни једна није смела да посу |
кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стаде извињавати.< |
уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђерици која беше промолила главу кроз решетку, шта |
би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици познао поноситу возареву <hi>Мирцлу</hi>! —< |
ећом нас дочепа бурш, који је пречасној калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у рук |
— ти си нешто сувише услужан према тој калуђерици... — Хм...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бо |
своју душу запали нашим запиткивањима о калуђерици. </p> <p>— Она је моја земљакиња и комшиница |
у да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду |
руго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском намастиру.< |
поуку од приорке о позиву и дужностима калуђеричким, као што јој отац у писму изрично заповеда |
а мајка Варвара, за што је волела обући калуђеричку мантију него невестинско рухо, кад га није |
Лудгарда није хтела ни да чује ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосни |
ад овога јастреба — и Курт стаде својом каљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером израђе |
рут, да се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{ |
Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче него мал |
то пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако чудноват, силан, ал’ непријата |
је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај камен... не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ ова |
} Пст... немој главе дизати.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула. — Девојк |
огла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет |
...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у руку, протрљај га мало длановима... тако... зад |
ојим крвником не мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразумљив и за |
} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, чамац беше већ при |
та ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда пођ |
да стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без мајке на ново скочи, и |
арило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене па га стаде д |
камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</p> |
у језеро повлачећи за собом по стотину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве |
е, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море плам |
и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морај |
есет пута захватили веслима, опазише на камену једном, баш на ономе месту одакле су пошли, једн |
— и његове се очи упише чисто на ономе камену где још стајаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж |
један старији јарац, на једном великом камену као на каквој трибини или на кули, и по његовом |
утра на ноћ у планину, извуче из једног камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па |
шуштање, неко шаптање, па онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији разговор.{S} Оче |
ра, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и превртати |
у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе наћ |
p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стену котрљајући још неколико ка |
амо полако, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити т |
смртоносна цев!...</p> <p>— Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво ве |
велики! —</p> <p>Девојче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> < |
кута низа стену котрљајући још неколико камичака са собом на које је путем ударно, чак до у див |
ју, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно ч |
у ритерску авантиру свршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам |
јајније и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према к |
не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна |
кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати |
више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ј |
ма ни једног, црвеног оџака фабричког а камо ли загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила великов |
вамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерскога!{S} Запамт |
ћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојан |
у дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као |
р какав упропастио све своје желудце, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, |
који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том младом човеку да држи језик за зу |
м угодницима божијим који су по вас дан камџијама шибали своје грешно тело да му се тако не при |
ашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова који само узмогне прона |
на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се својом раздрљеном кошуљом.{S} Ја се |
, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. |
у своју из непријатељских <pb n="86" /> канаџа.{S} Он је у својим порукама наваљивао да се не ч |
тицала његове „части“.</p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p |
едној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике спава, крен |
спремљену буктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добро разгорела углави је у оквиру |
још у ћелији Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он пр |
ти а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гледати |
у неком</p> <p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да |
е страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме допуштење кад хоће |
назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чије су |
удгарда је осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и више стежу око грла, и |
и да јој прекине страдања па макар било канџијом срџбе своје, макар громом из црне тмине која н |
деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статистички бројеви сваке године доказују.{S} З |
повлачећи за собом по стотину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске |
много кроз прсте гледа, али овака шала, као што је украсти целу боцу шампања ако нам се где у г |
— учини Пепи па махну руком преко чела, као да се, трго из кратког сна — немојте ме питати...{S |
с онако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је нек |
’ да није победа тако олако задобивена, као што се мени у први мах до твојим речима учинило? —< |
ти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ |
тор теологије, падне пред њу на колена, као пред светињу, прикљињући срећну избраницу да одмах |
страну где је на језеру лежала пламена, као крв црвена слика, пожара соненштајнског.</p> <p>Паж |
} Она је била без много накита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и ник |
не планине подижу, лежаше парче језера, као парче чистога плавога неба — али само за тренутак, |
егде близу гостионице одваја из језера, као што рече собарица — и пошто се мало уљудисмо, сиђем |
.{S} Ово је једно од најважнијих места, као што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да |
ебатоваху у густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица |
ни подајници цара небеског и земаљског, као што смо данас у самој ствари! — </p> <p>— Имате ли |
дан саркастички смех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p>— На |
и верних, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско ста |
утиске да доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не |
и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном великом |
ма, које му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазнадосмо.{S} Наши су људи били мртви ум |
тављају друштва за међусобно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу на све стране? —</p> <p> |
Она стајаше смерно гледајући преда се, као да никога на свету нема око ње.{S} Мене подухвати ј |
варио, и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао ст |
</p> <p>И од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој страни бориле све непрегледне неб |
сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако |
ирно кући да меће хладне крпе на образ, као што се од таке пачавре у официрским хаљинама и очек |
е довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другч |
и по раменима, па се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног муш |
а је околина гмунденскога језера — али, као што рекох, нацртана дунђерском писаљком.</p> <p>Али |
сто исказујемо што у нашим прсима кипи, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о своме |
о чувају сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад в |
ш и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубок |
ако изговорио заклетву мој светли ујак, као што ти рече? — запитаће Курт растројено, и тарући ч |
ху даље обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси |
рке о позиву и дужностима калуђеричким, као што јој отац у писму изрично заповедаше.{S} Сиротиц |
амо да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој |
тало, све то беше Конраду као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не мож |
м ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у ј |
и мало уплашено, него само мало збуњен, као човек који је само неку шалу покварио, и он погледа |
е турниру до сада однео награду, и ако, као што се причало, на крвавом <pb n="61" /> мегдану, н |
орају смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички смех она |
ру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на десној пол |
љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несре |
жртвује своју младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још к |
жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, св |
ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним стан |
ге пустити и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са |
, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црк |
мундену и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на какву заједничку заповест...{S} Властела се збуњ |
ан тренутак у вечном животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, с |
ако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми онда беше жао што не могу да п |
вну улицу право пред општинску кућу.{S} Као пожарни пламен пронесе се глас у све улице и кроза |
— кога Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга раубритерска гнезда која време није з |
своје небројене акте „о царевој бради“ као што нем. узречица каже, која у српскоме гласи „жив |
нама — овај олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних оса |
до девојче истина не онако „благородно“ као садашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем |
ој где се народи један с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи минис |
о да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При свем то |
тминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане |
ију.</p> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто н |
:{S} Алпима, у два тако различна народа као што су грчки и немачки сачувала скоро <pb n="54" /> |
ског језера нема онако умиљатих партија као што су оне на десно од Гмундена, али стене и планин |
те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду за доручком да се |
жуђеним вратима, отворише, и — девојка као згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта на његов см |
гу молим! — и девојка се приви уз момка као витки хладолеж уз поносито стабло јабланово.</p> <p |
, кога је Лудгарда сад себи престављала као каквог благог милосрдног који само за љубав и опрош |
ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве је |
.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико ни |
рема мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући дос |
ати по целом свету у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вод |
ског, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи се |
оступим као што се пристоји тако људима као што сте ви! — овде му левом руком отргох ордене с п |
им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необич |
их башта искићен белим спретним сеоцима као белим цветићима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав |
рац.{S} Околина већ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним |
ама, онако <pb n="44" /> исто намештена као што носе у нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у ј |
даљини обгрљаваше венац модрих планина као оквир какву љупку слику, трепташе читаво море румен |
да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као тесто у провали — а њега свака коштица боли.{S} Ни |
и најпосле оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној светлуцал |
е по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне |
л баш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> |
Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, |
богородица на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чуд |
стира! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је сви |
дених кићанчица <pb n="33" /> зазвекета као да су јој витице од костију...{S} Она само што пруж |
форми буршовској.{S} На глави му капица као наши женски фесови и још плића сва извезена златом |
ни.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпура |
онако љубазне очи, па задршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта какав камен из с |
а док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додав |
јао на алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу |
с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми |
!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се |
ама од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста друштва, за коју је сваки други |
вет, према коме се оне бледе слике губе као магле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? — за |
рофа Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их |
јој беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са какво |
више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на колена, грчевито стегнуте руке |
а — али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи сави |
самога грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео ка |
воме господару.</p> <p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде |
х богаташа, — а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, мрка стена <hi>Трауенштајн< |
ати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на тај дан понови стара |
у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољн |
ених бледих образа сустизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне |
племенити витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњих реч |
површину, али од тога тренута пливао је као стрела, право за чамцем...</p> <p>Док се то догађал |
им (и бурш показа немачку траку коју је као знак својега буршеншафта носио преко прслука).{S} Т |
а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском намасти |
нама и хиљадама разноликих дружина које као локомотиви кренуше народни живот у напред, а бурши |
рећа и ако те пречасна госпа интересује као што видим са свим са научног гледишта!... —</p> <p> |
бведостојне сопутнице“ које су торокале као да сто чекрка уједан пут ради.{S} Досетке, шаљиве п |
и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, или да се зе |
хладе стројне руке, које су се црвениле као да су у првом степену сагорења (<foreign xml:lang=" |
у друштва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја б |
планински лов, него чами код своје куле као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ да огледамо, Хи |
нрад клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око |
да бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:< |
, али не крену очију са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене к |
ред онолике гомиле народа и онаке ларме као што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући |
клупама које су обично пред зору мекане као памук, само кад их има толико празних да човек свој |
не цела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашц |
кад ме угледа, па одмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са свим учтиво, поздравим |
.{S} У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху |
, очи плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјајкује.{S |
о не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језерским вилистанима, барем сте од тог |
ла грудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах спушташе у недогледну провалу, и осе |
ајдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга која се све више ширила у зелене, |
аље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти је познато обично дају за сваке друге заслуг |
воме најсвечанијем руху и ослањујући се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао по |
ао мало за својим крвником не мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав не |
никакве мараме, него онако раздрљио се као какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црно |
казујући да је људска душа нешто што се као готова целина у човечије тело при рођењу удухне, и |
могао је употребити тренутак који му се као најудеснији јави, да спасе љубу своју из непријатељ |
их видео?{S} Та просеца џиновске таласе као да целога века свога није ништа друго радио! — </p> |
ца око вароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на црквеним кулама, а пито |
о језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог |
, а брзоруки паж смота дугачке лествице као да су од конаца а не од лађарских ужета, па још има |
аспитује од куда он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да |
ста незграпно начињен тако да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, и на којима с |
од стена који стајаху у колу изгледаше као највиши листићи у ружиној круни.{S} Девојче погледа |
чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро |
ја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим од са |
колена, грчевито стегнуте руке клонуше као одсечене низ тело, а бледе усне прошапташе.</p> <p> |
а, гостионичарских момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцк |
ђе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним |
уши они <pb n="67" /> промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, |
дружинама (буршеншафтима) одрасли људи као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Бер |
а погле како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од гл |
раду с овим речима које прођоше приорки као ножеви кроз срце: _</p> <p>— Баци мач, сине Конраде |
S} Слава, Слава!{S} Слава! —</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне |
који би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад је много слушао о лепоти О |
јни погледи из народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт подига |
дубини видети како се у месечини цакли као исто сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јар |
осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула приче о све |
ш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо шта осећ |
ху затубасто зарубљени, да су буздовани као што правила прописују.{S} За тим се херолд повуче с |
замашно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као |
па му погледа у очи...{S} Њему се учини као да му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред |
стити ујко?{S} Моји су људи сви спремни као запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Кур |
се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија смокава.{S} Нико се није могао ни насл |
доиста оста под дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће |
ађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца на данашњем турниру, и позва га да прими |
два пут толико као нас, стадоше бегати као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаж |
оже бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! |
дошао, а цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а |
а да... —</p> <p>Пепи се стаде церекати као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мисл |
а од сваке опасности, тамо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека остане докле год војн |
несрећне жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно |
шег београђанчета беху румени обрашчићи као румена јабука, и што се на њима појављиваху при сва |
вестинско рухо, кад га није могла обући као Лоидлова љуба...“ — —</p> <p>Тако заврши бурш своју |
само местимице прекидаше месечеви зраци као какве сребрне траке.</p> <p>— О моја племенита и хр |
и је њега победио.</p> <p>Девојка скочи као згранута, па са снагом која би довољна била за какв |
марамом — па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену приорку тако страсно као |
гласима од сваке руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, |
зеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да |
алцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице, па |
смо полако говорили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на ж |
вршено одобрити ако сад с вама поступим као што се пристоји тако људима као што сте ви! — овде |
ет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква приморска варош.{S} Са свију страна језера за |
непрестано држећи пергаменат расклопљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није по |
тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, што се зове Трауенш |
т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или |
ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој зем |
ше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} Планинске |
ар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши поветарац није замутио глатко <pb n=" |
ио? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p |
о прсну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурн |
о кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком |
погледом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена гомила радо |
прелете израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагон |
е ко убио или отровао или у воду скочио као што се у поштеној новели приличи!“</p> <p>Међу тим, |
ка не могу да се венчају, па живе онако као што се живело пре него што су жрци и попови измисли |
ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за но |
{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, намештено као у калуђерица.{S} Он |
је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бегати као сам нечастиви (далеко му ле |
а, озбиљније препирке све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт какво |
штавање једне лавине, које се проламало као хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зоро |
се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на нечастиво лиц |
зор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека страшна слутња |
, браћо, мени — мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми |
на капији зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд кој |
ма увијена у оно тајанствено плаветнило као каква бајка.{S} Овде — онде по која усамљена тица п |
прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама |
ше неко као снег бело платно, намештено као у калуђерица.{S} Она стајаше смерно гледајући преда |
е из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дана после ов |
агрли запрепаштену приорку тако страсно као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутр |
е погледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића па залио оканицом не |
же, су око намастира стајале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их млади |
рати, да можете слободно сматрати ствар као свршену, па уживати наш красни Гмунден. -</p> <p>По |
Никад ми није жао било што несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људи располажу са толико бој |
м народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад се не мо |
ја усамљена тица прилепила се уза какву као зид усправљену стену, па час поклизне а час се сама |
спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигес |
је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал |
мена ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут зато |
тешке радости, па онда одлете низ кулу као момче од двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмун |
њега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа |
рњем и гледаше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно с |
старији јарац, на једном великом камену као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом м |
војим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорком само некол |
удгардиног стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикуп |
сак одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огромна фабричка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш |
у своме животу био у оваком расположењу као у овај мах — одговори мој земљак полако, и на његов |
из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста |
и пушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и ј |
то под онако тешким оружјем, изгледаху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с |
по земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом |
х једара која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала |
аде људи, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах |
карева!...</p> <p>— Племениту госпођицу као да није обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њ |
вши буршу само ову испрекидану реченицу као одговор: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала с |
„међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити његово буршовско рухо и т |
<p>— Калуђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пастви св. |
gn xml:lang="cu"> холмитьи </foreign>“ (као што би наш роман-баша Милован Видаковић рекао), зас |
а дивно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Курту једна мисао кроз главу.</p> <p>— Ах |
Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио |
срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова који само узмогне пронаћи или |
да пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоре |
га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренутака кад ме угл |
и стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, млади племићски пажи к |
и часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена |
ли, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред Отокара и стаде му нешто причати |
по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од син |
апоље, како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер им се учинило као да је девојка |
љубави и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара цела властела из околине, са њего |
сима — дочекаше високога госта на самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденске, у |
са херолдом и са својим војницима пред капијом траункирхенском, па пошто је на све стране, око |
у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљиво да угледа победоноснога гр |
који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{ |
по униформи буршовској.{S} На глави му капица као наши женски фесови и још плића сва извезена |
а својим униформама и сабљама са својим капицама и лушама, са својим мамузама и тракама од који |
тарње светлости, и сред милијона росних капљица што се у хиљаду светлих боја прелевају, а пред |
ушкало на површју језерском, и у свакој капљици свакога таласића на по се, разбијаше се сунчана |
аменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стаде изви |
мене на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико је ду |
S} Или да оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчев |
аздрљио се као какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтани |
на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на |
завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „ |
и треба, наби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас зад |
рима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски момак |
имелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом камено |
ла.{S} Лево је, испод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази планина која се спушта до п |
n="17" /> на прилику код твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш д |
слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви |
од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој с |
Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц може само са себи |
гао, јер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало уплашено, него само мало збу |
шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у собу. </p> |
ујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p> |
ту у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вода, па кад хоће ч |
ign>) кренуће се вечерас у 7 сахата.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам т |
, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шалиш? — </p> <p |
себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? —</p> |
овчија лица код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме, слушати пренемагање госпођ |
идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и |
ициру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњено про |
ога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим |
>— Куда болан? — </p> <p>— Овде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непреста |
страни.</p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц згр |
аделу ноћ остао желудац у стању турских каса, него нам се не би ни очи наситиле оног пустог гле |
да се угуши од сецирсалског, болничког, касарнског, тамничког, фабричког и театарског ваздуха, |
} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је у |
ање лешева“.{S} То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа в |
могу наћи сутра у осам сахата у кавани касине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салутова још ј |
у одређено време није нико био у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се по |
ложењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсести у касини.{S} Наши се секунданти могу наћи сутра у осам са |
нас граде око себе зид као нека особита каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филиста |
коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред Отокара и ст |
<pb n="2" /> <p>— Хм! од тог хроничког катара страдају све ђачке душе пред испит; то није ништ |
м, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању |
овуче из друштва“ , али му домаћин тако категорички грмну да почека неколико тренутака да се ни |
сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се тако чува задана реч? — и б |
— ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се тако чува задана реч? |
ал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:lang="de"> |
она отети могла пољуби у уста — </p> <p>Кати се најзад изви из чврстих клешта које беху састави |
и! —</p> <p>— Оно истина, страшно је по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хе |
и да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од тешке срџбе и |
, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не |
.{S} Ја истина несам особито правоверан католик, али поштујем свакога ко с таквом искреношћу ве |
е, него онако раздрљио се као какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црнога „сомота“ па |
е да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један з |
е њихове латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену |
... у један мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати |
брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских ручица женских! — |
ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мо |
мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Какве келнерке, што булазниш којешта?{S} Ти ваљда мислиш соба |
си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку угаситога јелена, јер то је мој „пламен“ (љубо |
е до стола шетати један од оних ужасних келнерских „покунпорта“, који нама трују живот у Бечу. |
е шала и задевање.{S} У место саравских кеса, тога путничког знамења, сваки обесио „дурбин од б |
а оста непомичан заборавивши потпуно на кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. |
е књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чохе која му покриваше прса и трбух, два |
ори целу реч.{S} Све сама междуметија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки разговарати. |
але изазивљу само по који осмех у место кикотања и грохота, досетке постају све тромије и тупље |
едрима.</p> <p>Курт се зацени сотонским кикотом.</p> <p>— Немој тако жустро — анђеле мој!{S} Са |
а који би нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Ни |
ко просто исказујемо што у нашим прсима кипи, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о |
ампањске боце отпушено, и племенити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чу |
беше прилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се ма |
} На грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји |
аш тата вечно сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне |
илистанима у којима је необуздана машта китила најлепшим драгоценостима своје богате ризнице та |
— Не бој се, Сервијанер, сад се не могу китити туђим перјем, јер сигурно наша сва три возара зн |
здајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собици девојчета, то беху ноћни с |
ловини језера беше небројено гондола са китнастим балдахинима, са црвеним јастуцима, са застава |
боје <pb n="93" /> са златним шарама и кићанкама — љуљушкаше се на његовим таласима.{S} Па ипа |
која се беше следила у сијасет ледених кићанчица <pb n="33" /> зазвекета као да су јој витице |
лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb n="62" /> онда упути |
рквеним кулама, а питоме куће са својим кићеним баштама леже још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— А |
радима, парковима, сеоцима и великашким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер |
> <p>Пепи се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> <p>— Немој би |
јанер, да се неси усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом |
кочи, за тили часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јар |
моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се |
њ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше |
и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежних лавина које се у пад |
се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који беше на другој обали језера, баш према Трау |
што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородица само о |
</p> <p>Али не само језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лои |
ао причати своме злату о најскривенијим кланцима и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда н |
ивота крај гмунденског језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете имати кад да |
штено и лепо лице старога војводе.{S} У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Тр |
вечерњу румен на прозорима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} |
љену буктињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дич |
ђемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских стена, па само |
демократских начела путовали на трећој класи?) Али на жалост број теферичлија био је тако огро |
n="71" /> вашој ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, |
ако би сад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се моје тело састоји могу претворити у |
земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у један прикрајак, одакле ј |
ћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир |
ане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала на своју постељу да се си |
ћ може распознати како добре калуђерице клече око олтара и певају своје најсвечаније молитве, е |
емо да је најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на једно колено па пољуби Лудгарди руку, за тим с |
га располаже.{S} Он устрча уз степене и клече левим коленом на јастук.{S} У његовом сваком покр |
стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} |
је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је била одређена ноћас да чув |
год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с не |
м, над самим кљуном великога чамца, где клечи па пружа своје беле руке према светлом госту...{S |
срет, познао је сломљену душу своју где клечи пред приорком, видео је како му љуба паде ничке п |
ла крај престола баба свога, а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим паметним очима |
</p> <p>Кати се најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле крепке мишице буршеве око ње |
, час четвороношке, час прескачући, час клизањем.{S} Нико живи није га срео. </p> <p>Ловци, што |
ива не вуче, него са укоченим точковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фр |
ign>!</p> <p>— Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb |
леском „сунца“ њеног.{S} За то она само климну главом, али не крену очију са језера, на коме ка |
а.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пута наш |
у на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страховања, |
ути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода предомислио и |
роду не падаше више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман |
S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на добро |
ута песница, коју беше подогао претећи, клону опет на зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си в |
д њим на колена, грчевито стегнуте руке клонуше као одсечене низ тело, а бледе усне прошапташе. |
се у своје време моћи прућити на тврдим клупама које су обично пред зору мекане као памук, само |
екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво се може бити само при кочијашким испитима |
е све то густим облаком прашине који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво по |
аде испоснице пред пријорком, над самим кљуном великога чамца, где клечи па пружа своје беле ру |
ружавају; али у мојим је прсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц па ми г |
х представника, додарну руком поднесене кључеве, за тим загрли својега сестрића, па пошто се с |
самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варошког поверења, љубави и |
спасти од честих потера које су сеоски кметови и грофски шумари шиљали, само да га једном укеб |
ње, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапеше једро, думенџиј |
осподски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остали племенити г |
unkirchen am Frauncee </foreign>« у III књ. »Салона«, стр. 566) помиње све остале варијације од |
ата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну газдарици, под |
господарчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом |
ше испричати него што каже бабова ситна књига! — </p> <pb n="81" /> <p>Овде издаде девојку сва |
твога.{S} Пре свега ево ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја чита |
>ПУТНИЧКЕ ЦРТЕ ВЛАДАНА ЂОРЂЕВИЋА</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунденско језеро.{S} Крагујевац. < |
а у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Е |
а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чо |
о раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали његови не могадијаху |
о.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?... — и пре него што сам га могао за |
ебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих комедија).{S} Та су друштва |
хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезничке стани |
но и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref target="#SRP18632_N2" /> — па онда |
торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он н |
ена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима |
е пипати по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вир |
бих тим бездушним најамницима показао, ко је Конрад од Ајзенауа!“...{S} Али стиснута песница, |
а јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — |
Није да ме моја стара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам |
је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици по |
а ми, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а |
кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пустињака који је <pb n= |
рече:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Х |
погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све |
коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напасти на мој |
="63" /> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом |
р дође пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! |
звучним, крепким гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим |
равоверан католик, али поштујем свакога ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју |
уби очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то |
од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} Беле панталоне са разним <p |
ше громови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...</p> <p>Па при целој тој страх |
eb’bestättigumgssontag </foreign>) , па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате кака |
шао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, к |
на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет мину |
од општине награда од 25 форината ономе ко тог страшног лопова поткаже иди јави власти где га м |
се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се у пошт |
ва се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна з |
е чисто сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, кој |
де уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа |
н и строге казне под које потпада сваки ко се усуди да та правила погази.{S} Најзад прегледа та |
адницима требале читаве стране, па опет ко зна какву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звез |
више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрати самртне муке.< |
ш красни Гмунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко смо се већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног |
</p> <p>— Па повеличка варош, погле кол’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па |
молила и преклињала да се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију |
ће имати каде много уздисати за њиховом кобном супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу |
беху ноћни састанци и ашиковања на том кобном ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенст |
е стране где је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње |
едаше као да несу за садашњег господара ковани, и на којима се такође могла видети доста удубље |
трофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу |
дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погл |
е и опет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда сад себи престављала као каквог благог |
ао у приватно имање нашега императора — кога Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга |
з родбине штедрога ктитора, или другога кога херцега смерно детешце које се гнушало грешнога жи |
станемо возати по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S |
ну страна само да побегне од човека, на кога се небо тако срди...{S} Па не само глупи празновер |
зависи од особне наклоности причала на кога вас судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поник |
не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, |
Проговорите коју с првим занатлијом на кога наиђете, па ћете видети какав благослов ниче у кра |
јатеља има барем једног верног слугу на кога се поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадне што пре |
ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p>Сирото де |
алуђере? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сатарила оноли |
„Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, бра |
е убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих комедија |
двадесет по избор витезова, све који од кога дичнији како племенитим узрастом тако и јуначком о |
е, ја све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, Јер |
јао неким хладним страховитим смехом од кога се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у дама |
ком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда у ло |
а живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обр |
код кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! — |
а сувише среће ни на превелике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот прол |
несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, |
итешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда |
а мном задовољан! — </p> <p>Конрад уста код ових речи Хинцових.{S} Како да њему не падне на пам |
главе ни репа, гледати она овчија лица код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме |
оравила, и пошто и сама пријорка остаде код ње, морала је јадница да слуша читав низ предика, к |
мљо.</p> <p>— Најбоље и најјевтиније је код удовице „угаситога јелена“.{S} Она по себи већ је с |
ије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, по |
наше гмунденско језеро, стропоштава се код села Роитама преко тако огромне стене у дољу да у ц |
ктори, које не остављају ни часка да се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за сво |
сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — </p> |
и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фрице, ако Бог |
не око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако |
лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло |
ога турнира седели или управо лешкарили код ногу своје узвишене госпође Лудгарде, усташе, те од |
падне на памет планински лов, него чами код своје куле као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ |
у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с |
неш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, з |
попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус |
казиваху, то се стадох огледати и видим код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по хаљинам |
авног водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахат |
зио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости његових очију, |
недрима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски м |
ми који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио |
страни језера, <pb n="17" /> на прилику код твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво по |
су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих стајаше један стар |
једињеном војском пред њих, дочекаше их код онога потока тамо што се спушта у језеро, и побише |
е као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњих речи обли жарка румен цело лице нежнога ц |
ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на с |
с његовом муницијом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће пред |
еше до трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге док |
небо, мрка стена <hi>Трауенштајн</hi>, која се од језерског огледала подиже две хиљаде и две с |
су жрци и попови измислили тајну брака, која им толике приходе носи сваке године.{S} Пошто се л |
рица од реда милосрдних сестара нудиља, која беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хт |
ра...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је била одређена ноћас да чува испосницу па раскоп |
иницом ћерком грофа штајерског Стокара, која је била испосница у штауенкирхенском намастиру? —< |
киде с главе, и његова густа црна коса, која се једва видела испод грднога шлема, расу се у неб |
ратили су свако кретање оне црне пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толик |
евој бради“ као што нем. узречица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — |
труби сузбијање и прелазак преко реке, која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања о |
едан другом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ја мало ша |
иком једнога дела наше велике властеле, која се врло поноси тиме што има предке од хиљаду годин |
уло брујање и стропоштавање реке Труне, која се негде близу гостионице одваја из језера, као шт |
n="47" /> завод за неговање мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а т |
ај јутрењег кригла пива или јабуковаче, која се у тим крајевима такође радо пије. <pb n="43" /> |
целива га, па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочеп |
ити све цркве и намастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жрт |
света служба те вечне творачке страсти, која одржава васиону.{S} Пред тим великим празником душ |
доручковати него и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена! —</p> |
де у своју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем страху очекиваше.{S} Тек што се врат |
иза Траункирхена, у планину Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шум |
овим цртама милост или страшну пресуду, која за њу беше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Пре |
њену ћелију и спустише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра би |
ијем светој цркви ову изгубљену овчицу, која у својој тами и незнању можда само на светске слас |
е згладило са лица земље! — </p> <p>— А која их мука натера да према острву подигну још један г |
и из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају никакви мехови кој |
та с каквом великом сантом леда и снега која се одвали са какве високе стене па смрви и уништи |
а као рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од се |
на небу јављаше се као крв црвена пруга која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисера |
— као и многа друга раубритерска гнезда која време није згладило са лица земље! — </p> <p>— А к |
r</foreign>!“ то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, а |
оје изнад воде лете, пуно витких весала која се у одмереном такту спуштаху у зелено језеро, и п |
ћи у његове небројене пукотине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које |
ше Конраду као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни |
освећеним и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном |
пет је свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходником стајала са једном повеликом путни |
ело Карбахмиле, а за тим долази планина која се спушта до под саму варош.{S} Наједном њеном осо |
ипштатсонтаг стићи у Гмунден, и светина која се из свију страна скупљаше на тај народни празник |
{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост врло неудесно на његово лиц |
, пуно „траунфарера“, пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад |
и затресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ледених кићанчица <pb n= |
„пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два мест |
лове из рутавих шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарски |
а наше мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји за прслуко |
араше буздованима и осем она три правца која прописује закон (према глави, прсима, и по штиту). |
знало загледајући нас...{S} Њихова лица која у опште не изгледају особито интелигентна, изгледа |
и и једно од оних бледих несрећних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не |
у више за златна брда грађанске слободе која беху обећали својим лаковерним народима само да ов |
је лежала грудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах спушташе у недогледну провал |
срџбе своје, макар громом из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не му |
дости.{S} Она је на оној траци месечине која баш преко Конрадове куле просецаше језеро опазила |
извади испод везене кецеље од црне чохе која му покриваше прса и трбух, два парчета пергамента, |
пуну наше православне сремске шљивовице која се овде зове „слигобиц“.{S} Све се то разбашарило, |
која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Христо |
и да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама догодила! —</p> <p>Он особито удари г |
р намастирски и грмну бледој калуђерици која беше промолила главу кроз решетку, шта не отвара в |
па се онда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој ли |
евојка скочи као згранута, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову |
м учтиво, поздравим га са свом грацијом која је „нашем“ сталежу урођена:</p> <p>— Извините, г. |
тавља замак на острву са оном половином која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна в |
одичним грбом и свој шлем са перјаницом која му по сталежу припада, да их разгледа оштро око ту |
убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду за доручком |
планину свуд у наоколо, и паклена црвен која обасјаваше узрујане облаке на црноме небу чињаше г |
е замислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз главу младога пажа, чим је свршио што је |
нило као каква бајка.{S} Овде — онде по која усамљена тица прилепила се уза какву као зид успра |
рисбајл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се |
здржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гл |
опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, начичкана |
х је јуришало у гостионичку трапезарију која је не само постављена била за толику гомилу људи, |
ко силан да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, т |
рски тако исто верно чувају сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бу |
о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу која досезаше скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и |
тако ђаволасто задиркивао једну младицу која је с нама седела, тако смешно исказивао своје очај |
утом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огромна фабричка фуруна.</p> |
али са језера тог старинског „зданија“, које је толико много преживело, и коме толике буре у пр |
ш је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва |
је јадница да слуша читав низ предика, које је пречасна госпа пријорка саставила док је још са |
непрегледно широким њивама и ливадама, које вредна рука сељачка беше претворила у прави рај и |
Лудгарда приђе руци старијим госпођама, које срдачно загрлише стидљиво девојче дајући јој свака |
де непријатељ са новим одморним четама, које му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазна |
гмунденског језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, ј |
и са драгоценим знамењем својега чина, које им је на тешком златном ланцу висило око врата и б |
ору страховања, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мучен |
а, па јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро |
дао је у страховите црне дубине језера, које се по кадшто разјапиваше пред његовим очима, да се |
не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом наслоњене на стену беху сад ограђе |
било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по што се са свим |
ли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, исказујемо својим начино |
о живље но његово сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера |
ици, зар цело сакровиште интелигенције, које је за толико година труда и трошка привређивано, з |
ако да се до рамена хладе стројне руке, које су се црвениле као да су у првом степену сагорења |
лу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, које се проламало као хиљаду громова у једаред, па како |
гна сваку сумњу, свако ново страховање, које обузимаше његову госпођу у те дуге — тешке часе!{S |
е Лудгарду савлада то необично осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горко |
помисле да ће се то несрећно женскиње, које је продало своју душу нечастивоме, све више умножа |
сника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом прљавом земљом трепте у сферама не |
розору помоли се једно враголасто лице, које се пажљиво осврте на све стране, па онда се завесе |
ве и растури се опет у веселе гомилице, које на ново ударише у играње...</p> <p>— Добро.{S} А с |
не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје пос |
ли при свем том што све те хиљаде људи, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, |
допру наши добри свештеници и доктори, које не остављају ни часка да се код своје куће скрасе. |
о је трајало док се ти џиновски таласи, које први састанак и први загрљај узбуркаше у том недог |
склапа она из најоштријих противности, које на дану чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какв |
теној новели приличи!“</p> <p>Међу тим, које год жељезницом путовао, знаће да то џакање и весељ |
шћа у тој безграничној срећи и очајању, које је корак по корак пратио, да ни једно око не оста |
играла вечно блаженство на ономе свету, које је он јадник тако богоугодним животом на земљи дав |
<p>— И ти ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да |
својој соби херолда ујаковог.</p> <p>— Које добро херолде? — запита га Курт докле му слуге рас |
есец тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце Конрадово и његове |
еде своју ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигнуто изнад његовог престо |
ти само пијанчењем) пива, и „фехтовање“ које је у осталом само школа за међусобно разбијање гла |
авале су наше „љубведостојне сопутнице“ које су торокале као да сто чекрка уједан пут ради.{S} |
гледају ове године бечке теферечлије, а које што многи очекиваху своје пријатеље и рођаке из пр |
потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што ј |
и мачеви које ударајући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре пр |
небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величанственој по |
уз то трешташе неких стотину које труба које бубњева, уз то њискаше стотина преплашених коња, ј |
се нагледа све те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} Стрме расцепљене стене у не |
за добивање соли из многих сланих вода које се налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче све чун |
ану пржити за јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ у |
својој <pb n="3" /> земљи и народу, за које обично награђује парче поштена хлеба и чиста савес |
дење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} |
а испосница, читав месец тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце |
све стране пријатељима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму гла |
и овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језеро |
ран у свакоме <pb n="41" /> роду оружја које онај лутак може изабрати, да можете слободно сматр |
ана имао сам способности за сенатора ма које јевропске монархије; али на жалост та висока места |
ћ рекао), застрти најраскошнијим бојама које лето на расположењу има, и искићен виноградима, па |
се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска крила.{S} Над |
је време моћи прућити на тврдим клупама које су обично пред зору мекане као памук, само кад их |
ера има свој романтички накит у причама које прелазе од колена на колено, растући и разгранавај |
готов седи војвода са првим заповестима које је ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књ |
чао, па онда пође Конраду с овим речима које прођоше приорки као ножеви кроз срце: _</p> <p>— Б |
ла, и на којој су насликане све муке на које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слике одузеш |
јима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад својег непрекидног лутања и |
ајући још неколико камичака са собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{ |
анац и чука, свако парче снежних лавина које се у падежу заглавило међ испуцано стење, сваки хр |
стотинама и хиљадама разноликих дружина које као локомотиви кренуше народни живот у напред, а б |
у тим подобро потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час проп |
погледом у мирно површје зеленог језера које допираше до самога високог зида што беше ограда на |
срчаношћу умео спасти од честих потера које су сеоски кметови и грофски шумари шиљали, само да |
двезице и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Његово лиц |
p>Кати се најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле крепке мишице буршеве око њених бед |
разним особинама сваког појединог пића које она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} |
> <p>На станици беше сијасет Гмунденаца које из радозналости да виде како изгледају ове године |
ли опет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару |
ој <pb n="13" /> девојци под нос, поред које прођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пролазећ |
> што сан могао трагичнију причу, поред које сам уједно могао да вас упознам и са оним странама |
који изађе на мегдан и строге казне под које потпада сваки ко се усуди да та правила погази.{S} |
а, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила река што се на неколико хвати на више |
грам с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак |
а изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким телом и танким н |
а пред његовим престолом положи трофеје које је задобио, па ће тек онда похитати у наручја свој |
ли задовољни једно с другим, да се није које нашло чиме увређено, да није он или она ухваћена у |
иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку траку коју је као зна |
исерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стајаху тек што почеше да бацају пр |
у нада мном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на с |
Пред очи јој изађоше оне страшне слике које је она скоро у свакој цркви и намастирској видела, |
да начине <pb n="12" /> најлепше слике које пролазе поред укоченог погледа у даљину, помињући |
зар су оне само копије, зар су то слике које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја вели |
си нашао господара...{S} Оне исте руке које су до синоћ придржавале стремен докле ти ускочиш н |
слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се онако ист |
огледати гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше га ст |
умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила на моја слаба рамена, и |
да чува испосницу па раскопчава хаљине које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи |
за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене својој <pb n="3" /> земљи и народу, за |
а цео свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати при сваком помислу на најближу |
рема натуштеноме небу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљаваше лице не учинише а |
мегдани (турнири и остале јуначке игре које спремаше стари гроф својим племенитим гостима толи |
S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собици девојч |
ао да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опростити. -</p> <p>Једним скоком |
далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала која се у одме |
бом пољубити хтео, да би свако јагњешце које путем покрај мене прође зауставио да се играм с’ њ |
или другога кога херцега смерно детешце које се гнушало грешнога живота по замцима и кулама рит |
одакле се могу прегледати предели кроз које пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још праз |
gn xml:lang="de"> Plätten </foreign>) и које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пу |
претворила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих планина као оквир |
деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на путу којим ће проћи славни војвода.{S} |
лише и зазвекеташе кратки широки мачеви које ударајући један о други а које о шлемове, јер је с |
на бојном пољу, зависили су сви планови које је данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој с |
инама.{S} Богме и беху то важне новости које после по сахата саопшти Отокар својим запрепаштени |
м осећањима и уздањима.{S} Сви гласници које стари војвода беше послао до тога дана јављаху под |
ско црнпурасто лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако узвијеним трепав |
а рахат видети и разговарати) беше живо које рад раскалашнога бурша и његовог Сервијанера, толи |
хтела ни да погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђеног.{ |
изаху Отокара у небо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше куд ко |
кад погледа на оно лепо, полунаго тело које без икакве <pb n="83" /> обране лежаше пред његови |
ћа брашна, само један ћупић масти, само које парче пастрме...{S} Па поред свега тога, ни један |
не могу да откинем од слатких ланаца у које си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љуби |
но данас, уз то трешташе неких стотину које труба које бубњева, уз то њискаше стотина преплаше |
улу један коњаник од гмунденске стране, којега је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он |
говог Сервијанера, толико рад оног чиче којега видесмо још на станици.{S} Он је поред свега тог |
ојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи руку с |
што претурају прашњаве и буђаве романе којекаквих средњековних калуђера — али ове хиљаде сиров |
сти душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у село, час четвороношке, час прескачући |
све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да н |
ски свеж ваздух.</p> <pb n="36" /> <p>— Којешта, Сервијанер, кад се довече попнемо на „химелрај |
</p> <p>— Какве келнерке, што булазниш којешта?{S} Ти ваљда мислиш собарице? — </p> <p>— О бог |
p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чије су шуме, и испри |
д оних ужасних келнерских „покунпорта“, који нама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угасито |
девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се |
="67" /> промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, молити се и оп |
разгледа оштро око турнирског херолда, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у бав |
стано поздрављаху.</p> <p>Она два пажа, који су за време целога турнира седели или управо лешка |
мала, кочијаша, гостионичарских момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што |
го не би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзен |
гледати кроз прсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите |
гао - наћи такав момак и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</ |
.{S} То мора да је каквога витеза кула, који... света богородице, они чини ми се једном рекоше |
десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише толике <pb n="87" /> трагове на њему, јер |
сали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти је познато обично дају за сваке друг |
ти Отокар својим запрепаштеним гостима, који га очекиваху у великој дворани док се врати из сво |
по лице старога војводе.{S} У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена |
урадити за благостање својих суграђана, који је може бити једина потпора и уздање каквој велико |
уенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко савијенога лука, ево како изгледа о |
борбе између страха, уздања и очајања, који се играху с њеним јадним срцем...{S} Од сваког нов |
е Лудгарде.</p> <p>Конрад сјаха с коња, који је поношљиво копао песак испред себе, потапша га п |
а где дреши једини чун свога господара, који су могли да отму од оних небројених знанаца, који |
амастир дочекати свога штедрог ктитора, који у својој безграничној љубави ето долази да своју ј |
ним срцем...{S} Од сваког новог таласа, који се дочепавао трошнога чуна, зависио је живот или с |
ни небеска музика њеног слаткога гласа, који му рече:</p> <p>— Племенити Конраде, витеже ајзена |
ију са жив-живкањем небројених врабаца, који у тај мах особито живо дебатоваху у густоме грању |
гли да отму од оних небројених знанаца, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— |
о дана, док не наиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја |
к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на све стр |
испраћен таквим једним погледом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p |
нер — зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их так |
о богоугодним пустињацима Месопотамије, који су цео живот провели у трећем степену пустињачке с |
.{S} Па и на нас, свакидашње тежатнике, који се не можемо потужити ни на сувише среће ни на пре |
драгоцена забава слушати оне разговоре, који су хтели да буду научни а у којима неси могао да у |
латке песмице уз нежне тонове са цитре, који би се помешали са чаробним шуштањем језерских тала |
ога тиче, - светла госпођо привати паж, који одмах увиде шта Лудгарда мисли — не бери ни мало б |
се а преко његовог лица прелете израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Ал |
који само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски |
есантнији узрок него онај новелистички, који си ти онако незграпно уплео у описивање гмунденске |
его и сви они херцези грофови и барони, који до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно |
шта ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски |
.{S} Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухватио да тај севап учини?{S} Ловци су и |
видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољубити хтео, да би свак |
ј соби још од синоћ чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрч |
е ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа |
језеро у потеру за витезом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их о |
оворили да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са ви |
носиће на прсту небески брачни прстен, који ће је за навек одвојити од овога грешног света, и |
ше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова намастирских почиње.{S} Ужасна ва |
јих крила, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ће до који час, једном речцом |
само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивању до најмање ситнице н |
људи срце није један нераздељив адиђар, који се само једном поклонити може, већ гомила ситнога, |
ера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који целога живота само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иг |
Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, који је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном |
ву судбину, куцну тај давно чекани час, који изгледаху сви с таким једнаким нестрпљењем а с она |
изгуби, Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Прекрасно... прекрасн |
огледна свита возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им |
не потраја дуго већ уступи место граду, који груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац |
ави се неповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира.</p> <p>Конрад |
је угледао он се смејао пустоме свету, који му једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} |
ња на том кобном ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја д |
одржати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до сада однео награду, и ако |
евицом поштапљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привез |
г гледања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пречасној калуђерици однео торбу до вагона и јо |
на његов смрзнути и снегом уваљан леш,- који је лежао на поду... </p> <p>Њена се слутња испунил |
слили да је то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није |
челенке и шаре противничкога шлема.{S} Који највише одломи тога драгоценога накита, тај је поб |
а, већ састављају велики магацин за со’ који је на обали са жељезничком станицом и по њима гура |
сет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво се може бит |
ног високог племства и п. т. публикума“ који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То |
је од турнира гајио према томе „дерану“ који је њега победио.</p> <p>Девојка скочи као згранута |
наш тата још непрестано сагорева.{S} А који је онај галантни небески удварач наше љубазне мами |
ре.{S} Лепо смо награисали. </p> <p>— А који ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава пока |
тауенкирхенском намастиру? —</p> <p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господин |
лијици, па јој показа херолда Отокарева који на сред двора разговараше живо са приорком.</p> <p |
ну сипа кан по кап најстрашнијег отрова који само узмогне пронаћи или измислити.</p> <p>На крил |
маху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху својим радосним усклицима:</p> <p>С |
ова битка испадне у корист ових скотова који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврн |
ока умољава <pb n="4" /> учтиво свакога који би нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - |
не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима од сваке руке.{S} Ту мо |
n="58" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све |
Лудгарда показа оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си |
та да се у нову борбу не меша освета за који неправилни или сувишни ударац буздована, него да с |
„лисац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурш |
о то зна?...{S} Можда каквога пустињака који је <pb n="68" /> омразо на део свет па се настанио |
гледаху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа д |
ица приређује приликом светлих празника који наступају први овогодишњи теферич до Гмундена, Ишл |
одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који на |
тајући ни гласка више после онога јаука који се оте из несрећних прсију младе испоснице...</p> |
на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> и уста |
ш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами себи живот узму! — </p> <p>Лудгарда се згрози |
оје, спушташе се преко оклопа на прсима који беше заједно са шлемом доста незграпно начињен так |
игре раздавати награде срећним борцима који одрже победу на мегдану.{S} Свуд око ограде беше с |
да нема ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан |
у лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, |
се цериш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Ж |
Планинске чуке и највиши шиљци од стена који стајаху у колу изгледаше као највиши листићи у руж |
огроман пламен од неког џиновског огња који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намас |
ио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини |
ица благоизволела саопштити.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологије, падне пред њу на к |
нехотице сетих једног сарајевског попа који је три године сваке недеље говорио једно исто „сло |
довасмо, јер сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи показати што је вредно да се види |
дела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из њега маше марамом — па кад је то ви |
колко толико задрхтати од толиких ужаса који се на један мах око њега просуше...{S} Он је још н |
и облачни дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког дру |
ла, зло!“ одговориће ми који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, |
упоредити са руком ма каког господичића који није навикнут на тешке послове.</p> <p>После по са |
едно десетак — двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) кр |
ионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код к |
.. му... му!. — беше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху |
Лудгарда очарала све витезове до једног који се беху искупили у пространој дворани грофа Отокар |
рестављала као каквог благог милосрдног који само за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла |
одмакну бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи к |
pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има |
лио да учини, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као |
војка бесомучна па су се распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, и с |
стајаше двадесет по избор витезова, све који од кога дичнији како племенитим узрастом тако и ју |
титовима, па да одмах поброји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> |
Славна варош, особито са нашег владике који свакога месеца пише тако масна пастирска писма, да |
а тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу да се вен |
ху Берне, Хајне и остале делије немачке који су познати под именом „младе Немачке“.</p> <pb n=" |
покријте све то густим облаком прашине који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да ч |
гу што им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђер |
ако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и показ |
се мора строго придржавати сваки витез који изађе на мегдан и строге казне под које потпада св |
иже жељезничке станице, седи у први воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве |