би ни најмање није непријатно (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке задруге“. |
оде, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање мојега мозга трајало је само док |
флије „божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и |
не сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити, нити набавити...{S} Они |
о увећано, постало главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанче |
мислима била крај престола баба свога, а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим пам |
другога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} На његовом <pb n="16" |
беше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж смота дугачке лествице као да су од кона |
стаде врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава слика поштоване |
руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и |
е ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од леда; она је хтела даљ |
</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да |
овамо најмање две три стотине путника, а највише их је јуришало у гостионичку трапезарију која |
та чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали што се огањ, с блеском одбијао |
ође <pb n="29" /> богме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка није могла више |
м црвеном чохом, и искићених заставама, а међу њима велики чамац варошки са драгоценим небом од |
ви добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жут |
јабуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме куће са својим кићеним баштама леже још у „хла |
рипасао после победе над бесним Хунима, а десном руком водећи своје умиљато јагњешце, своју Луд |
а или са штита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи нити се један борац помаче |
то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио и |
ас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог м |
— </p> <p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} |
цио своје сребрне мостове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање.{S} На |
опада од умора при летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — |
ишице савише се око њеног витког стаса, а на уснама осети врео пољубац — први пољубац...</p> <p |
и домаћин му доиста показа руком врата, а цело друштво стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, |
Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p> |
Отокар ослањајући се на својега Курта, а левицом поштапљући се на свој грдни мач, који је сав |
ничког, фабричког и театарског ваздуха, а он само отпуши стакло гмунденца па повуче неколико по |
заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћем |
ше на крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвени |
и онако као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, |
год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у мла |
ашти, гледала за чамцем својега драгог, а сада!...{S} О света богородице, зар овим страшним мук |
а, лежи на грудима Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао |
а ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад, а ватрењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, п |
омотиви кренуше народни живот у напред, а бурши осташе далеко назад са својим униформама и сабљ |
о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки целој жени.</p> <p>— |
има несам ништа видео шта господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Виц |
стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше.</p> <p>— Штација Дингеда!{S} Де |
ро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми ум |
других вечности, још седам дана прође, а Лоидла никако нема, девојка да полуди. „Мора бити да |
ити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану же |
није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један о |
аше.{S} Он је додавао господару оружје, а после се замахао око свога коња.</p> <p>На лову имао |
собама „велике“ царице Марије Терезије, а од тог званија до баронства — само је један корак! — |
изгледају ове године бечке теферечлије, а које што многи очекиваху своје пријатеље и рођаке из |
а молба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима показао, ко је Конра |
ве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи само што показа возарима руком пут Орта, па се п |
нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језе |
еног језера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза |
је, испод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази планина која се спушта до под саму варо |
— па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду саму усред тако чемерних осећања какв |
е грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду пр |
нуло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на ме показиваху, то се стадох ог |
о последње позамашна сума сваке године, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много |
то су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S} А од ти |
сто врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад |
а на свет без допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што |
вар какав упропастио све своје желудце, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе |
миње све остале варијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом |
ест...{S} Властела се збуњено згледаше, а народу не падаше више на памет да радосно кличе.{S} К |
Тек што се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса на прозору помоли се једно враголас |
јводе и витезови један по један падоше, а нашега седога господара издадоше старе кости тако да |
само сеоски парох служи у малој цркви, а намастир је пуст. </p> <p>— Преласни господин отишли |
по узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој ј |
ду.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих храстова с густим круна |
беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћен |
ири стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, млади племићски пажи |
борави на све, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мил |
а нема опасности, врати се на своје си, а укочени чопор оживе и растури се опет у веселе гомили |
едро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величан |
малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без мајке на н |
не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према коме се оне бледе |
он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса стадоше падати.</p> <p>Лојидл је |
сјајније и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према |
о не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећ |
p> <p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.... — -</p> <p>Пе |
преко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S |
ео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па |
срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој |
д зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} |
дица! —</p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђерица много више.</p> <p |
<pb n="116" /> уговористе са мном рок, а ево неколико сахата за тим хтедосте на много срамнији |
! — </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако |
ом колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па ако удар |
Ми људи ми се кочоперимо нашим говором, а кад угледамо оваку какву појаву природну, ми тек опет |
е Курт задављеним <pb n="75" /> гласом, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку |
ал’ имају толике цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва з |
Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на |
са укоченим точковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се |
епријатељем, и на све стране побеђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} О |
е кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомага |
дан пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му сестрић ускочи у н |
"28" /> који је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио од страха.{S} |
осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} |
и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набрекл |
а уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, п |
траје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем има толико замака и толико бесних младих ритера |
уте руке клонуше као одсечене низ тело, а бледе усне прошапташе.</p> <p>— Милост, милост! —</p> |
а је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у |
анем другаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрнит |
е машине све се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењ |
ро потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што |
до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу в |
м завиде за наше мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају |
бијају у славу Господа” или тако нешто, а народ заслепљен толиким самопрегорењем и безграничном |
сал видела... — одговори девојка тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај |
срдачније гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже пева |
штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S |
р дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одлетеше у невидиш |
благовјерни христијани знали на памет, а ми крај певнице обично смо полако говорили реч по реч |
прође колико да човек изброји двадесет, а он избаци свога противника из седла, и племенити гроф |
{S} Дакле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за т |
диже своје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од |
уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем страху очекив |
дати?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо...{S} Хоћете м |
реном испорченом срцу сладострасникову, а његове се руке обавише око Лудгардиног стаса.</p> <p> |
што се у хиљаду светлих боја прелевају, а пред њима ужарене главе урнебеских глечера.</p> <p>Јо |
му левом руком отргох ордене с прсију, а десном га опалих по десном образу, за тим му предах н |
је највећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести це |
ом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да ска |
чује врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док о |
ове слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале момке беше растурио на све стране пријатељима |
феричлија пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако |
наручја својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херо |
ла за краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно де |
е била свилена лента награда победиоцу, а други намести један паж на највишем степену, пред ног |
ну.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се вр |
Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чем |
ихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на нечастиво лице Куртово. |
ије ништа друго радио! — </p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, или онога пливача што се иза ча |
но весло <pb n="104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим леш |
ао што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где |
не за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко јез |
ране машући руком у којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само још смерније гл |
ца откину и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих |
и пријатељству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на |
олд повуче са свим назад, <pb n="59" /> а мегдански редари <foreign xml:lang="de"> (Grieswärtel |
стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на њему <pb n="49" /> старински „<foreign xml:lang="r |
.{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико није смео ни да је се до |
се не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном к |
рценскога пива дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се з |
нише очи суза.</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби с |
опео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p> <quote> <l> <foreign xml:lang="d |
главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву |
удгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год |
ло увију у оне гадне црне мантије...{S} А од свију тих грехова може те спасти само једна реч: р |
испуцале од зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој |
је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива сиротица?{S} Она се толико пута зари |
ешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо примили паре за два месец |
ве и цео новац што при себи имају...{S} А погле Мирцл како су коре на растовима испуцале од зим |
ерима божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда |
то наш тата још непрестано сагорева.{S} А који је онај галантни небески удварач наше љубазне ма |
ици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n="47" /> завод з |
ирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собиц |
говске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских језера <pb n="9" /> најумиљати |
ок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да |
крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски могао да на |
ао да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад |
ажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се з |
својом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Б |
Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више уте |
ше наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну |
и ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на с |
ударише у играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у руку, протрљај га мало дланови |
ди у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на д |
се бори на овако племенитом мегдану.{S} А данас је морао бити особито на опрезу строги херолд, |
света, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какв |
помоћ са својим људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S |
лепим двором некаких руских богаташа, — а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, м |
врло неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S |
е ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија |
ножа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за |
не ћемо тако лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и как |
мери.{S} Помрчина као тесто у провали — а њега свака коштица боли.{S} Ни од куда ни најслабији |
се с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то, круно девојачка? — рече Курт задављеним <p |
буре.{S} Лепо смо награисали. </p> <p>— А који ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава по |
ије згладило са лица земље! — </p> <p>— А која их мука натера да према острву подигну још један |
ога није ништа друго радио! — </p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, или онога пливача што се и |
утова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао над |
о магле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско |
а, па јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши |
це) траункирхенског намастира.</p> <p>— А, ви сте ту племенита и христољубива госпођице?{S} Ми |
шки мрки облак брига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши чега се Лудгарда боји — д |
сом, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — у |
ст са причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да пр |
} Његово лице сину од радости.</p> <p>— А! — рече за тим пруживши се на постељу и још непрестан |
га господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник |
нсее па се врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао |
тице развукоше уснице па рече:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра бу |
, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштро |
разим, протиче неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе |
вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни |
пијаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунд |
ти.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А калуђерица, несрећниче, калуђерица? — питаше мој земљ |
колико хоће новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} З |
пачавром у облику човечијем? —</p> <p>— А шта би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? |
штауенкирхенском намастиру? —</p> <p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господ |
у могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и савр |
е више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, |
мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу п |
и — кажу — живе у пећинама или колибама а не подижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога |
ко да се пола Траунштајна губило у њима а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све |
рсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конраду да његов нови момак често кришом |
ни као алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља |
ела остала властела, у својих 20 година а иза те најближе околине крену се цела остала једва пр |
намастиру је била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, ко |
та дугачке лествице као да су од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше времена да по с |
сјајан оквир око оног мушког, јуначког а опет онако безгранично умиљатог лица Конрадовог.{S} Н |
нема ни једног, црвеног оџака фабричког а камо ли загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила велик |
ао свога господара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну |
занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово последње позамашна |
о зид усправљену стену, па час поклизне а час се сама затоциља да у којој пукотини потражи црва |
но!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко његовог лица прелете израз, који се бар мени уч |
упље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки се пов |
ику гмунденског језера и његове умиљате а опет онако џиновске — огромне околине.{S} Ја ћу само |
овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерскога!{S} Запа |
n="98" /> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> < |
тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве миле песмице!{S} |
а што човек не зна где престају брегови а где настају облаци, тако се црте прелевају једне у др |
оки мачеви које ударајући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре |
у одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од најлепших башт |
разговоре, који су хтели да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, глед |
то славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И |
очима, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених о |
} На један пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, она посрну, но срећом беше близу ј |
адова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај ужасни ножар да не о |
а са својом чворновитом тојагом у левој а са својом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите о |
доћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достој |
ледаху сви с таким једнаким нестрпљењем а с онаким разним осећањима и уздањима.{S} Сви гласници |
преко - милион година стоји за прслуком а ни најмање није увехла.{S} На том цвећу још трепте су |
смерни оци варошки са својим старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше са |
ељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио к |
и да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, нагибају...{S} Оче небески велика грана н |
јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре ко |
ати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас о |
артиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само |
ма.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана после теф |
аше...{S} Витезови се згледаху зачуђено а неки и уплашено....{S} Само један Отокар оста миран.{ |
беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, нам |
ужја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није |
а кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и |
купе сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе о |
ричу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту г |
во не би нас оставили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би да |
целим светом.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку Отокареву у Траункирхен ни трага ни гласа.{ |
о да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земљак наслађујући се погледом — мени је |
ало да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земљак наслађујући се погледом — мени |
ије, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати с |
нио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не и |
зили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој |
помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко наб |
по ноћи“, погледа по вагону, промрмља „а у овој кутији сардина нема ни помисла на спававање“, |
емљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ па се погледасмо. </p> <p>Ми смо били на великој |
младеж беше искупила.</p> <p>— Стигоше аброноше!{S} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варо |
један пут стаде па се опет окрену своме аброноши.</p> <p>— У колико сахата полази први воз?</p> |
и, мени не беше суђено да моју ритерску авантиру свршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у |
из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} Силберштајна</hi>,!...<ref target="#SRP18632_N1 |
ља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашце тако сил |
и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, на |
предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него што је моје благор |
Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви с |
ољке специјално, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повеликом павтом од сребра |
р у тих људи срце није један нераздељив адиђар, који се само једном поклонити може, већ гомила |
о да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво богато рухо поред онаквог анђеоског л |
та се затркиваху срчани борци са својим аждајама један на другог, али сва три пута склизнуше ду |
само да ови својом крвљу зајазе чељусти аждаје Наполеона.{S} У тим су дружинама (буршеншафтима) |
војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога краја бојишта на други, те та |
на газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно сагорева о |
ш одатле гађати јадне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, к |
се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, |
племенитим <hi>Конрадом</hi> витезом од Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздовану.</p> < |
ице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру?...{S} Па можда је |
<p>ја сам све побележио и све послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сва |
им најамницима показао, ко је Конрад од Ајзенауа!“...{S} Али стиснута песница, коју беше подога |
чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова |
>Паж у мало не дрекну од радости.{S} Од ајзенауске стране искочи један црн балван у осветљену п |
опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске стране отисне какав чамац — уђе на двор нама |
ти један је човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлади угрејано ч |
се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Курту једна мисао кро |
ече:</p> <p>— Племенити Конраде, витеже ајзенауски, прими из моје руке малени накит који сам из |
траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас иза њега.</p> |
грофа Курта штајерског.</p> <p>— Себре ајзенауски, ти тражиш слугу твога, али си нашао господа |
о је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнира на к |
ђе.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски могао да наврбује толико јуначких мишица да |
уљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенауским...</p> <p>Приорка и остале калуђерице окрен |
нас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3—4 своја пар |
штеним власима, лежи на грудима Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у млазовима као да ј |
ажарећи целом обалом и оштро мотрећи на ајзенауску страну.{S} Али при свем том није могао ништа |
еше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже под ајзенауску кулу један коњаник од гмунденске стране, кој |
а ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, светла госпођо! — одго |
страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни млинар, и |
ромицаху кроз те господске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из једног <pb n="50" /> дрвета у ко |
опере па видећи где свет јури на некаку академију (ви знате какве славне концерте даје оркестар |
и?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке задруге“.{S} Те су задруге биле од велике ва |
Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p> <p>— |
, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себар |
/p> <p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био п |
е да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} |
гледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела са |
рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који са |
ц бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртној постељи прокуне шт |
.</p> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фрице, ако Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толи |
је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... |
помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко |
прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети |
олико снаге да може говорити — опрости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао |
те се са свим посветили служби божијој, ако је вишња промисао решила да... —</p> <p>Овде се пош |
нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што се буде с |
ће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакв |
ринети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану на старинском |
а му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно провести дан где ти је дра |
вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају што замерити, или ако се више у |
је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она |
бродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш се разговарати |
која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој љубави, не да |
ко <pb n="102" /> огледало језерско.{S} Ако ми само једном угледамо његов чун у језеру, онда см |
, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под каквом ненаданом срећом, коју човек |
се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са мојом сатисфакцијом, можете |
де, потопша га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си |
пријатељству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на та |
на кога се поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадне што предузимати, ја ћу преносити гласе тамо |
на уста.</p> <p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти зн |
<pb n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац девој |
агама, столицама или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „части“.</p> <p>Мој земљо |
а, као што је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чи |
пристане да се и то последње покуша, па ако не помогне ни то — онда отмица, па макар знао да ће |
ене ране, утољава и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар та |
ушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим на страну, или станем другаче причати, него |
на свету...{S} Него хајде везуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је |
ри поласку оставио вратару разне поруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он |
се она тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста у њему никла та страшна одлука, и ако ниј |
оиста у њему никла та страшна одлука, и ако није цела ствар само интрига Куртова.{S} Тек пошто |
растављаху борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мрж |
еро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погод |
не је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на пр |
има и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, |
и.{S} Њене тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> |
стом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му о |
то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих дв |
да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим друга |
ногоме турниру до сада однео награду, и ако, као што се причало, на крвавом <pb n="61" /> мегда |
т устрча уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога к |
прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао једа |
раган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му |
оји је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовс |
о он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко састајаху, ретко коју реч прозбо |
не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опазити могаху — таква је си |
а л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> < |
га још никад није тако цело угледала и ако је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а |
ђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове су |
“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо понајвише одрасли крај језера.{S} Покушај, па ћ |
се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна госпа интересује као што видим са свим |
>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден |
уо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама |
рани језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi> |
рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама згњечим њежни цветак, |
, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше |
о једно другоме имају што замерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и раста |
може на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: |
ахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пр |
S} Ви ћете, уздам се, савршено одобрити ако сад с вама поступим као што се пристоји тако људима |
о да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на саму божију кућ |
ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста |
око језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај ужасн |
ним власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута према натуштеноме небу, и оне си |
60" /> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирском |
весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ д |
ту нема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрати самртне |
ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — </p> <p>Конрад га пажљиво погл |
>— Не само то, племенити ујаче, него ћу ако хоћеш <pb n="66" /> утулити у мени сваку жудњу за ј |
S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један ћупић ма |
ва лепо вече у људске груди!... </p> <p>Ако их раздире очајање или каква силна туга, један погл |
стају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред другога живети, можемо с |
ду“ пише надлежна власт своје небројене акте „о царевој бради“ као што нем. узречица каже, која |
сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је |
ипак суров, мирисан од планинског биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S |
у Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} Облаци који се са |
не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула р |
ак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгле |
да се Куртово копље преби преко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа |
оз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи? |
као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи.</p> <p>Њего |
вота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да протури св |
ав месец тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце Конрадово и њег |
дини, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежат |
есније положи поред себе свој грисбајл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи |
мен, даде од себе тако чудноват, силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко друге безо |
ари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се |
тивач приђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако чудноват, |
етнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамо |
ану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина |
небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отока |
и та једна епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и |
његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче он наново тргнувши печат с у |
крајевима где истина нема сувише школа ал’ имају толике цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у в |
на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред О |
ем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица п |
поносита слика Конрадова и његове црне ал’ онако љубазне очи, па задршће сиротица као прут, да |
оћни састанци и ашиковања на том кобном ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенстерл’н“. |
’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, мирисан од планинског биља, ал’ опет јо |
ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојанствено лице. </p> <p>Ми бејасмо заборавили д |
р: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала сте... <foreign xml:lang="de"> schlimm </foreign>! |
тог веселог чопора поносите дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над с |
екидану реченицу као одговор: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала сте... <foreign xml:lang |
а се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских ручица женских! — </p> <p>— Јес’ чуо, Пеп |
а свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан дугачким и широким |
тских начела путовали на трећој класи?) Али на жалост број теферичлија био је тако огроман, да |
а у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категорички грмну да почека неколик |
обично биле постављене моје панталоне), али овамо у горњим местима има та реч много више-значењ |
и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше себи устав, |
све женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за шт |
из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} О |
} Лоидл му опра лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, |
ебре ајзенауски, ти тражиш слугу твога, али си нашао господара...{S} Оне исте руке које су до с |
е вашем сталежу много кроз прсте гледа, али овака шала, као што је украсти целу боцу шампања ак |
ма много; имамо четири основна разреда, али за то имамо пет цркава, један велики намастир и они |
а“.{S} Она по себи већ је стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и |
грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb |
т језера, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени |
ја као што су оне на десно од Гмундена, али стене и планине громадају се са свију страна, тако |
рок као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама |
n="23" /> потесима.{S} То беше једина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се м |
ао да запливам у слог народног причања, али све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но ш |
о му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили |
е с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући достојанство друштва коме сам члан |
ита да испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о зем |
војци није стало толико до тог Отокара, али данас је Липштатсонтаг, (<foreign xml:lang="de"> Li |
дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљ |
висину, па се заједно с њиме стропошта, али за тили часак пропе се други огромни талас и на њег |
вој свити нема његовог драгог сестрића, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још син |
истина није ни калуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да |
- </p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав п |
рци са својим аждајама један на другог, али сва три пута склизнуше дуга копља или са штита или |
ону пругу коју чун остављаше иза себе, али његово соколово око није могло да угледа ништа, јер |
држи реч.{S} Он се љутио на самог себе, али све забадава.</p> <p>Међу тим нису ни остали момци |
њарија, убриса сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у |
аваљивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала да она не верује да ће је |
стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p |
нило? —</p> <p>— Није племенити витеже, али што су силнији и страшнији непријатељи, што их је т |
мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем гр |
зад, кад уђоше међу стене беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из |
а душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па ни |
и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна го |
p> <p>Херолд га само погледа са стране, али није имао куд већ прогута своју срџбу, па одговори: |
p> <p>— Жао ми је, милостиви господине, али његова пречасност су строго заповедили!... —</p> <p |
де да целива скут од хаљине Лудгардине, али она му пружи руку:</p> <p>— Хвала, по сто пута хвал |
ом који је требало да искаже презирање, али који му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђери |
нако „благородно“ као садашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а |
Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођа пријорка са још не |
—</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени самом требаш.{S} Ја те не могу |
ији Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још не |
а руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни једна није смела да посумња у оно што каже гроф |
љао се, истина не у својој плавој крви, али у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се п |
ре поче љутити што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако не |
му пуни образи и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако |
х за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, |
захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам народ прича, а не да нас в |
пута обећавао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на сам |
тене.{S} Живинче само што једном скочи, али три аршина у висину, па се онда стропошта и није се |
недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирцл није ништа осећала, није ни опажала да је до |
ру леда, и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно захуктани у напред, и тако се догађа |
—</p> <p>Девојче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остав |
стина несам особито правоверан католик, али поштујем свакога ко с таквом искреношћу верује, и т |
p>— Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p> <p>Девојче д |
вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност похитати за ва |
хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три |
је могао с тим ненаданим непријатељем, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И |
{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако скрнављење најсветијих природних |
њеног.{S} За то она само климну главом, али не крену очију са језера, на коме као да је тражила |
ог милосника, тог себра међу властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје глав |
Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по с |
рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим гостима да их у замку о |
тано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прођ |
то несам понео хаљина за такво друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће |
Отокарове кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који |
он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали никоме да опази шта је међу |
е_промицаше, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> < |
му је при руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро скривена заједно с њего |
енутци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љуба |
емо знацима да наговестимо шта осећамо, али исказати— не умемо.</p> <p>Девојка је стајала насло |
ладих! — шану опет Лоидл па пружи прст, али не макнувши руком. </p> <p>Она погледа и види једну |
баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало постаде нам врућина тако несносна да с |
и упустио сам весло из малаксалих руку, али господар је тако мирно и тако поуздано веслао као д |
нежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало св |
уго докле га таласи изнеше на површину, али од тога тренута пливао је као стрела, право за чамц |
ик?{S} Њега нема ни у једном календару, али живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи |
забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својо |
кајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него...ти ме ра |
Опростите... пречастна госпо Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже |
/p> <p>— Доиста изгледаш филистарски... али то немари ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те н |
е непрестано уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <pb n="30" /> да |
здање да ће тај дан остати наша победа; али при свем том није хтео још да заповеди да се труби |
вадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли сас |
а сенатора ма које јевропске монархије; али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi> |
а јој испод беле настрешнице види лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад ви |
.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту |
ставила у <pb n="71" /> вашој ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за |
постао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „дев |
ако ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих предака кој |
уда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама згњечим њежни цве |
ји је многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, |
јом искривљена лица, што ме окружавају; али у мојим је прсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах |
г зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити како сам на неколико |
десет буздована од двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и одобравање с трибина на којима је |
т који сад беше на његовим таласима!{S} Али нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе |
вала, по сто пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћ |
ао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, на |
олике виле (богаташка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занима |
н (према глави, прсима, и по штиту).{S} Али редари на мах у таким приликама растављаху борце са |
о одбије од наших сиротих колеба!...{S} Али Мирцл, Мирцл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти с |
о језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи место граду, који |
ја у духу временском да падне до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о |
казао, ко је Конрад од Ајзенауа!“...{S} Али стиснута песница, коју беше подогао претећи, клону |
оме грофу Отокару стећи савезника...{S} Али све забадава.{S} Лудгарда није ни слушала, она није |
д, за питомо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећин |
нутака за тим одма на ново склопе...{S} Али он није о томе мислио што је гледао, јер би онда мо |
але ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухвати |
знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда м |
смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p |
, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију његових предлога прешло се мучке на дне |
башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пута захватили веслима, о |
а се од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су по |
нека остане докле год војна устраје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем има толико замака |
ше имао посла око јадне кћери своје.{S} Али при свем том што све те хиљаде људи, које му до мал |
е сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху поиздаље чуше само један очајни вриса |
стане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се строп |
х ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског |
куда ни најслабији зрачак светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целц |
нити него је морао седети усправљен.{S} Али из почетка није ни било непријатно, јер песмо имали |
ити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на нашој страни ј |
о, можеш се разговарати читав сахат.{S} Али, кажем ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се |
ени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу |
мо машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара |
, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота с |
оштро мотрећи на ајзенауску страну.{S} Али при свем том није могао ништа опазити, тако је вешт |
госпође у друштву живо обработаваху.{S} Али највише не забављала ћерка домаћинова, млада, - при |
, па нам не би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте бар |
а до баронства — само је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ла |
внога погледа на језеро са те ливаде, — али свуда осећасмо да нема нашега бурша да све то зачин |
јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како |
езера, као парче чистога плавога неба — али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена би |
мане којекаквих средњековних калуђера — али ове хиљаде сирових грчких и латинских имена без ика |
о така је околина гмунденскога језера — али, као што рекох, нацртана дунђерском писаљком.</p> < |
шно је по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да н |
е свету ниједну другу мисао помислити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих |
глас поодавно видео — поче мој земљак — али ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је |
и на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући с |
олико женских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распл |
це, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац није хтео да ми остави избор.{S} Он |
лаву у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде |
али у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили обојица у паче <pb n="108 |
Ја не видим ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видела... — одговори девојка тихо, а на њено |
а чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n="28" /> који ј |
ељени сниским преградама на три одељења али се путници могу преко преграда рахат видети и разго |
а далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени |
посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке |
рчанијег саоничара, па пристаде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на очеви |
са свим непозната човека са непријатним али доста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ож |
њем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, у горњим местима, добили смо појам како ћ |
<p>— Стој! — заповедаше он на један пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и пра |
чинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад, а ватрења |
ише ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планински кланци_, још неко је зна |
роћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необично јака.{S} Што ни старци |
, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуља |
х, нацртана дунђерском писаљком.</p> <p>Али наши погледи на брзо се отргоше с горостасних облик |
д ње морао тући са целим светом.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку Отокареву у Траункирхен |
ју, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек што седосмо приђе буршу некакво момче.</p> <p>— |
крај њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз гла |
а, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па к |
ме!{S} Слава, Слава!{S} Слава! —</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечове |
, на њихова добра, добра срца! —</p> <p>Али у то махну Лудгарда руком преко чела, па упита пола |
оћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ метну прст на уста; д |
уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} Он отвори и преплашена при |
шно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као исто |
џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга која се с |
e </foreign>) и остали снегом покривени Алпи, којима се с тога не може да догледа граница што ч |
доземнога мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна народа као што су грчки и н |
е видело да се приближујемо горостасним Алпима што у својим недрима крију тај чаробни свет језе |
сбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену.{ |
а!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везен |
код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлагати да свратимо |
емо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну с |
ена сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, на химелрајхвизи, науживасмо се дивнога п |
ј тој страхоти један је човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлад |
аш из твоје ћелијице упаљену буктињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту |
уге заклоне, само је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне дубине језера, кој |
рта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада |
но што ћемо данас пре у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп из |
ор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло стародревном цркво |
Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душ |
идла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у поче |
а га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? —</p> <p>— Причај овим мртвим |
ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да |
а леже још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, Пепи? —</p> <p>— Наравно, стара к |
/p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који т |
>Овде Јергл упаде буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причате несам ни од ко |
во.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама истина, Пепи, ти на наше питање управо јеси одговор |
који секудн осветљаваше лице не учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} Тако се држ |
регледну гомилу званичних и драговољних амала, кочијаша, гостионичарских момака, који јурнуше к |
, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином који је, са целим нужним поштовањем, хтео да н |
, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларм |
цев!...</p> <p>— Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p |
љени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрска |
таласе у висину и стропоштавајући их у амбис — стадоше чупати читаве растове из корена, и они |
устима и на усахнулим прсима, уздахну „Амин“ па устане и упути се полако у намастир. — —</p> < |
намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја ми |
могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без |
којима како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу пречасне госпе Вар |
отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чи |
ладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородиц |
Мене подухвати језа кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију ка |
даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бу |
т, од како сам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за те |
м кикотом.</p> <p>— Немој тако жустро — анђеле мој!{S} Саслушај најпре роба твога.{S} Пре свега |
ари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, |
ора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и |
, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око врата за |
она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Луд |
ари и никакво богато рухо поред онаквог анђеоског лица, поред онаког вилинског стаса! <pb n="58 |
ше два, па онда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале изазивљу само по који осмех у |
р ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле вазали верни, на оружје |
ити ујак?{S} Разгони ли још бесне хорде антихриста Хуна? —</p> <p>— У славу божију, и у цареву |
да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толику невину децу покољу, па ја се ево закл |
је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај д |
вори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирхена све |
</p> <pb n="20" /> <p>У једној огромној арени, окруженој са свију страна громадним стењем и оки |
рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сатарила онолико хиљада француских и инглиских гл |
ас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима нашарану?{S} Читај —< |
адесетога века начинити од њега особити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и |
Живинче само што једном скочи, али три аршина у висину, па се онда стропошта и није се више ни |
ко тако огромне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и најзад ути |
од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то су ди |
Гроф Отокар од Штајера и Леополд херцег аустријски изађоше с уједињеном војском пред њих, дочек |
по неколико месеци жена сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, на химелрајхвизи, нау |
много срамнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено одобрити ако сад |
ј се богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће случајно да угане т.... обртње, па да падн |
оје беле руке према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, то је она леп |
та останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове пошто се цела |
дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне о |
покаже колико је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писм |
дивљачи који угледаше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој гр |
и је јад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи па махну руком преко чела, као да се, |
сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{S} Сад нема нигде изла |
ву двору беше велико весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл намештајући се боље на своме месту и |
Курту једна мисао кроз главу.</p> <p>— Аха, голубице, рад овога јастреба — и Курт стаде својом |
ше.</p> <p>— Милост, милост! —</p> <p>— Аха — рече Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту |
о...ти ме разумеш!... ти!...“</p> <p>— „Аха!“ осмехну се Лоидл „И то, настави Хис, не сме слези |
е нек стоји!“</p> <p>Једном, опет после ашиковања на прозору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо |
ици девојчета, то беху ноћни састанци и ашиковања на том кобном ал меденом прозорчићу, који се |
спођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази поток на коме |
штва била страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но једна от |
аву, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у |
она је само гледала у драго лице свога баба, тражећи да прочита у његовим цртама милост или ст |
ивео у - биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прилику да п |
штимо вољу и заклетву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном закле |
а, опет је у мислима била крај престола баба свога, а пред њом клечи стасити Конрад, па је глед |
божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном |
радила за победиоца на јуначком турниру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим шт |
“ после тога, можете мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде |
се после њоме поносити може и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено да је као |
овара Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се |
још много више испричати него што каже бабова ситна књига! — </p> <pb n="81" /> <p>Овде издаде |
у су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око чега другог, то зависи од |
м светли Турнирфогт (турнирски краљ) од Баварске.</p> <p>На једној пространој ливади испред зам |
свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнирском округу него и у рајнском, швапском |
е вратнице шкрипнуше у својим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто |
онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа о калуђ |
начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један мах стаде неко у предсобљу звонит |
Какви је момци несу просили, па све за бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно бл |
вам у слог народног причања, али све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ жи |
} Пепи се најпре поче љутити што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, |
из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике |
га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане |
и на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега не |
у оно тајанствено плаветнило као каква бајка.{S} Овде — онде по која усамљена тица прилепила с |
ам како се око нашег језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обалама |
вече! — одговори нам црквењак један са бакарно-црвеним, чворугастим носом, и великом ћелом на |
—</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е |
} Од ајзенауске стране искочи један црн балван у осветљену партију језера, па стаде просецати к |
ера беше небројено гондола са китнастим балдахинима, са црвеним јастуцима, са заставама свију н |
рода око турнира, него и под грофовским балдахином, у срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зе |
риси с разнородних печења и мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као го |
и вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се к |
новом слузи.{S} Овај закачи буздован о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу која досезаше скор |
рили.{S} Лева му рука беше на крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав бу |
клети да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском намастиру.</p> <p>Калуђерица с |
илима налази.{S} Забављало се прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разгов |
те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз главу младога паж |
невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крај |
ка да се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку |
еко његовог лица прелете израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда |
друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под |
Лудгарда могли разговарати, да су могли бар покушати да искажу једно другом шта су осећали, и к |
бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} |
мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од толиких ужаса који се на |
се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај ужасни ножар да не обухват |
јадни становници с тешком муком одмакну бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и |
као у причама о језерским вилистанима, барем сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и |
та љуба у сред оволиких непријатеља има барем једног верног слугу на кога се поуздати може.{S} |
своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали прилику да се упознате са преставником једн |
а особито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи показати што је вред |
од хермелина, са белим перјем на црним баретима, и са драгоценим знамењем својега чина, које и |
олико корака ишао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли см |
је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам |
мех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — </p> <p>Ни један није м |
p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; али |
сам сахата у кавани касине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгу |
ршу некакво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта |
као одговор: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала сте... <foreign xml:lang="de"> schlimm </ |
...{S} Од куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим на р |
ата полази први воз?</p> <p>— У шест г. бароне. </p> <p>Пепи погледа на сахат. -</p> <p>— Дакле |
иза и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине ондашњега царства немачкога беху |
народ, него и сви они херцези грофови и барони, који до мало час подизаху Отокара у небо за бог |
це Марије Терезије, а од тог званија до баронства — само је један корак! — Али сад доста о томе |
огледати и видим код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по хаљинама, и — богови силни, к |
ледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остали племенити гости, којима се не ће више д |
а стаде размрсивати и расправљати своје басамаке од ужади, с којима је толико пута претурио сво |
рофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до т |
није препирке све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог свог „ |
а се одвојене стајаху тек што почеше да бацају прву, дугачку, скоро прозрачну сенку по земљи. < |
на којој су насликане све муке на које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слике одузеше јој |
у светлост врло неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три |
у, мекану, свиону плаву косу постригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело |
тури мене на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико |
Добро кад хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезни |
риорки као ножеви кроз срце: _</p> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја не ћу једну неправду светити |
вима... тако... задахни га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Стражар |
<p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, п |
ег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио к |
и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{ |
загушен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, |
е око њених бедрица, па побеже у кухину бацивши буршу само ову испрекидану реченицу као одговор |
обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да нећемо |
аставити. </p> <p>Месец је већ у велике бацио своје сребрне мостове преко језера, а Конрад и Лу |
ао, анђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме |
ланац који беше на другој обали језера, баш према Траункирхену, где сад беше дивно погледати ве |
тили веслима, опазише на камену једном, баш на ономе месту одакле су пошли, једног ритера, свег |
{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у |
су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих |
Јес’ чуо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у п |
брните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} Вама је |
еба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, |
.{S} Она је на оној траци месечине која баш преко Конрадове куле просецаше језеро опазила један |
е на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру ба |
S} Чамац смо послали назад, а ватрењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало |
руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јаднога |
се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш |
та где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S |
као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско |
се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење па |
у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпосле |
је и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се онако исто брз |
ти успентра се он уз један омнибус који баш на ону страну пролазаше где је западна станица.{S} |
т буздована од двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и одобравање с трибина на којима је седе |
проламати громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Соненштајн, која је дан |
е за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред |
ше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно сунце а не да |
таман дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из |
режуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштама, на тим родним, лако заталас |
едан звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! |
митьи </foreign>“ (као што би наш роман-баша Милован Видаковић рекао), застрти најраскошнијим б |
изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед видела |
ћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестрића.</p> |
овину, коју грли зелен лук од најлепших башта искићен белим спретним сеоцима као белим цветићим |
кулама, а питоме куће са својим кићеним баштама леже још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да ни |
потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштама, на тим родним, лако заталасаним пољима.{S} Пре |
ако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало |
едну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж о |
е из оног верног заклона у намастирској башти, гледала за чамцем својега драгог, а сада!...{S} |
ечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башти траункирхенског намастира и гледала укоченим погл |
це кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цв |
ветрић љуљушка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су ј |
, убриса сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину |
рних дворана и ходника на станици.{S} У баштицама гостионичким беше већ пуно наших сапутника и |
у прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Са |
, шећерна госпо пријорко! — одлети кроз башту намастиру...</p> <p>Пошт. намесница дуго је седел |
о његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истина |
виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он пристан |
о скоро два пут толико као нас, стадоше бегати као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му с |
оким ланцем од самих златних павата око бедара старога јунака. </p> <p>Одушевљење народно не зн |
ирима и оклопима, са турнирским мачем о бедрима, са сјајним штитом на левој мишици, и са тешким |
ставиле крепке мишице буршеве око њених бедрица, па побеже у кухину бацивши буршу само ову испр |
гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без ма |
и до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мравињака. <foreign xml:la |
S} Умирати без свештеничког благослова, без светог причешћа.....{S} Јер до колико њих допру наш |
уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче он наново тргнувши печат с уста — т |
му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да с |
агњешце, своју Лудгарду.{S} Она је била без много накита обучена, као да је знала да њој не тре |
диних бораца, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на в |
хиљаде сирових грчких и латинских имена без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од јутра |
болести (јер калуђерице не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том |
окретати, и јадно девојче се стропошта без свести на патос. </p> <p>Зверске жеље разбукташе се |
погледа на оно лепо, полунаго тело које без икакве <pb n="83" /> обране лежаше пред његовим ног |
гемзица с камена у страху да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око ма |
аге да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње тежатни |
и прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирскоме суду.{S} Так |
остали момци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци наг |
матрао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке, ко |
им нису ни остали момци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и п |
ити сигуран за свој живот...{S} Умирати без свештеничког благослова, без светог причешћа.....{S |
ш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> <p>— |
све стране и нико није смео у намастир без особитога допуштења.{S} Само смерна и дубоко погнут |
говање мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас ви |
ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, то је мене послао да му честита љуб |
твори и преплашена приорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Л |
толико турнира одржао победу, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, као што |
изу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на саму божију кућу, да јој дон |
та савест...</p> <p>Ја му метух шаку на безбожна уста.</p> <p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чу |
ав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива сиротица?{S} Он |
м лицу стадоше огледати гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај ма |
одигао са земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у један прикрајак, |
и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на нашој благословеној земљи.{S} Победитељ о |
>— Слава избавитељу хришћанске земље од безбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на |
сад брегови пустога оружја, исакаћених безбожника и коњских лешина! —</p> <p>Је ли доиста онак |
стотинама божијих храмова од скрнављења безбожних руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш т |
е суровости и крвожедности, са његовога безбожног и раскалашног живота.</p> <p>Најзад после дуг |
и на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивало његово мезимче, и у којима се данас |
рестолом грофа Отокара, докле су сви ти безбројни погледи из народа и са трибина били као очара |
ретворити у саме очи, да се нагледам те безграничне лепоте у природи.{S} Наши противници који с |
око оног мушког, јуначког а опет онако безгранично умиљатог лица Конрадовог.{S} Не знам да ли |
душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и савршена, и кад су наша чула кадра т |
ти свога штедрог ктитора, који у својој безграничној љубави ето долази да своју јединицу посвет |
о верно, с толико правог саучешћа у тој безграничној срећи и очајању, које је корак по корак пр |
арод заслепљен толиким самопрегорењем и безграничном љубављу ка Господу — заборави на мах на он |
предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хришћани радо даје |
тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима показао, ко је Конрад од Ајзенауа |
он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако вече препли |
тан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршташе на све стране, и брже него што би |
и.{S} Чести и крвави дуели за најглупље безпослице већ су многу мајку у црно завили.{S} Тако мо |
је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица подобро изнемогли.</p> <pb n="52" / |
ски иди подморски и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може ни |
рого ал достојанствено лице. </p> <p>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђ |
„тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени ј |
гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад |
жић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; а |
раст и џбун с Химелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као |
рима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пустиња |
ама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му истрже пергаменат из руке п |
н-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} Беле панталоне са разним <pb n="6" /> шарама од пива ма |
ећи поред калуђерице чучну да јој испод беле настрешнице види лице; али помислите како се ја и |
еликога чамца, где клечи па пружа своје беле руке према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа ј |
дара која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала која |
{S} На њему најновија униформа, ордени, белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како и |
охе, са широким јакама од хермелина, са белим перјем на црним баретима, и са драгоценим знамење |
ли зелен лук од најлепших башта искићен белим спретним сеоцима као белим цветићима, беше већ ог |
ашта искићен белим спретним сеоцима као белим цветићима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав погл |
у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као беле ти |
а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, намештено као у калуђерица.{S} Она стајаше |
аде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки об |
, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на нечастив |
а прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека страшна с |
глава са оним дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута према |
на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и ко |
и оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима нашарану?{S} Чит |
ви спаситељ и велики божији угодник Св. Бенедикт! — Овде приорка склопи своје руке, наслони их |
се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодниче божији, о штедри заштитниче нашега |
цу беше подигнут олтар...{S} То иду св. бенедикћанке, смерне калуђерице намастира Траункирхенск |
} С тога сам одлучио да пошљем Лудгарду бенедикћанским сестрама, у мој намастир Траункирхен.{S} |
ег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћанскога реда.{S} За то су му опет ове свете жен |
денско језеро.{S} Крагујевац. </p> <p>У БЕОГРАДУ</p> <p>У ДРЖАВНОЈ ШТАМПАРИЈИ 1869.</p> </div> |
ти целокупни тип лица, само што у нашег београђанчета беху румени обрашчићи као румена јабука, |
оји одмах увиде шта Лудгарда мисли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако |
лсона и на послетку композиција Хектора Берлиоза — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тиш |
} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и остале делије немачке који су познати по |
р мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице, па у џ |
’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехотице сетих једног сарајевског попа |
а чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена церемонија, у којој је постала испосницом, п |
месеци жена сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, на химелрајхвизи, науживасмо се д |
трасмо се по планинама иза те варошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо <pb n="111" /> |
(не питајте колико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пр |
а пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако напрасна |
е, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвон |
, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у ону т |
ицу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ј |
оче Пепи своје чичеронство — то је наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, |
атворио са царским послаником.</p> <p>— Бесне хорде крволочних Хуна прешле су на ново границе с |
на, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као |
и мој племенити ујак?{S} Разгони ли још бесне хорде антихриста Хуна? —</p> <p>— У славу божију, |
безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно погледати!{S} Кад с |
јчетову, да у њеним прсима страшна бура бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем |
о над ужасном провалом у коју продираше бесни водопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао ј |
оји јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера, поди |
а цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију страна, цела се кула и |
е.{S} Официр видећи на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било |
оји му је цар припасао после победе над бесним Хунима, а десном руком водећи своје умиљато јагњ |
еко, а путем има толико замака и толико бесних младих ритера да је не би смео послати ни по ком |
ло осем монотоно труцкање нашега воза и бесно фачање наше локомотиве.</p> <p>На пољу беше сунце |
а брзо припитомило тог дивљег џина, тог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпс |
м заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорком само неколико |
ти, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд који. </p> <p>За час |
еше само четири комада, једна симфонија Бетховена, по нешто од Мозарта и Менделсона и на послет |
ве окрајине ондашњега царства немачкога беху се искупили на сјајни турнир грофа штајерскога.{S} |
е за златна брда грађанске слободе која беху обећали својим лаковерним народима само да ови сво |
ни турнир грофа штајерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којим |
м приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше |
да намастирска.{S} Већу половину језера беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нестајаху |
ип лица, само што у нашег београђанчета беху румени обрашчићи као румена јабука, и што се на њи |
ако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с каме |
е на мегдан.{S} Редари (који сад такође беху на коњима) раставише борце, и дадоше трубачима зна |
це и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Његово лице син |
и се најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле крепке мишице буршеве око њених бедрица, |
рађено место за мегдан.{S} Мало по даље беху подигнуте огромне трибине од дасака, искићене и на |
Конраду у пустој кули, у којој сада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а ос |
а возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар |
им црним гајтаном на коме с леве стране беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица |
ијорка са још неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да |
дрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким |
и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво се може бити само п |
очарала све витезове до једног који се беху искупили у пространој дворани грофа Отокара, како |
адни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, замислите уз то сијасет кола и к |
новим одморним четама, које му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазнадосмо.{S} Наши с |
ј прилици с важним новинама.{S} Богме и беху то важне новости које после по сахата саопшти Оток |
су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — започе најзад Конрад — |
о им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама |
о на чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху поиздаље чуше само један очајни врисак, и видеше к |
та и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху у саонице упрегнути ознојише се већ од зора.{S} Ко |
у црну слику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она с |
есло сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а косе |
и лаке кораке како шкрипе у песку којим беху стазе набијене.</p> <p>Још један пољубац, још једа |
и Лудгарда и Отокар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху с |
згромилаше, те покрише небо над језером беху тако црни и спустише се тако ниско да се пола Трау |
насти прозорчић на собици девојчета, то беху ноћни састанци и ашиковања на том кобном ал медено |
о живи није га срео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ |
{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким телом и танким ногама, с |
ето их на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет и |
могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним вратима, отворише, и — девојка као зг |
ота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро могло у дубини вид |
је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брегови снега навејани да су коњи још из да |
које су једним зидом наслоњене на стену беху сад ограђене са свију страна високим зидовима само |
јек оних небеских мелодија, које за њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видела ту ц |
н дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капи |
и још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у ону тајанствену модру боју.</p> <p>Међу |
испосницу па раскопчава хаљине које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку г |
шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец д |
девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако л |
гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и |
риш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче он наново |
д једном случајно у по дне прођох поред бечке опере па видећи где свет јури на некаку академију |
лости да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а које што многи очекиваху своје при |
аво лежао је на три столице дугачак ђак бечкога универзитета са својом чворновитом тојагом у ле |
тавих шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских ручица ж |
х „покунпорта“, који нама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опрос |
ко преграда рахат видети и разговарати) беше живо које рад раскалашнога бурша и његовог Сервија |
м спретним сеоцима као белим цветићима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено |
нце позлатило снежне вршке Траунштајна, беше гроф Курт са херолдом и са својим војницима пред к |
страна скупљаше на тај народни празник, беше ове године три пута многобројнија јер је свакога м |
че небески велика грана на којој је он, беше почела трунути на оном месту где се од стабла одва |
љно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фри |
е оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. — беше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пруж |
су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно погледати!{S} Кад се крену цела светла |
народа на свету (за чудо много застава беше са бојама и звездама велике републике), осем тога |
се смејао пустоме свету, који му једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му |
ајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} Облаци који се са свију стр |
гледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми онда беше жао што не могу да претворим све живце мојега тела |
има.{S} Сви гласници које стари војвода беше послао до тога дана јављаху подударно да ће гроф О |
се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта д |
колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе |
је пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и |
од реда милосрдних сестара нудиља, која беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела у |
астирски и грмну бледој калуђерици која беше промолила главу кроз решетку, шта не отвара вас да |
стисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, начичкана пост |
ш један поглед, и за неколико тренутака беше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж с |
акаху да једва после неколико тренутака беше у стању да промуца ово неколико речи:</p> <p>— Ово |
ао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили часак искупила око нас. </p> <p>— Удовл |
а једној пространој ливади испред замка беше ограђено место за мегдан.{S} Мало по даље беху под |
ешки буздовани ударили.{S} Лева му рука беше на крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је |
ма и ливадама, које вредна рука сељачка беше претворила у прави рај и за само око, и које у даљ |
ли он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата крај њега, па шта је хтео више?</p> < |
нага; то што је јадница данас претрпила беше сувише!...{S} Лудгарда паде на колена и стаде се о |
ртастој пијаци гмунденској, и пред нама беше језеро са целокупним величанством својим. </p> <p> |
зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необично јака.{S} Што ни старци не памти |
д тога силног удара.{S} Међу гледаоцима беше огромно узбуђење, сваки је чисто сагоревао од нест |
ужби божијој... </p> <p>У очи тога дана беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар за ш |
а и ако је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук |
је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратник коме није могуће заволети девојку |
n="1" /> <p>Сећате л’ се каква врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код |
ко врисну, па покри дице рукама.{S} Она беше у наручју Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док с |
м црним очима, толико мушког самоуздања беше око оштро обележених усница у оном лаком осмеху, к |
херолд, јер међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфогт (турнирски краљ) од |
ламених боја, на десној половини језера беше небројено гондола са китнастим балдахинима, са црв |
ва намастирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе о |
ађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас за |
е дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију брига и |
језера, баш према Траункирхену, где сад беше дивно погледати вечерњу румен на прозорима једне к |
око језера тај необичан живот који сад беше на његовим таласима!{S} Али нико нема каде да сад |
еше већ огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено, пурпурасто и дијамантасто светлуцање и |
а страшна слутња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} |
цијално, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повеликом павтом од сребра, са црв |
е победу на мегдану.{S} Свуд око ограде беше се искупио силан народ из околине и из далека, сва |
слатком силом откину с места на коме је беше језеро очарало. — Хајдемо, само полако, и пази да |
воју ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигнуто изнад његовог престола и |
му паж беше у намастиру, а остале момке беше растурио на све стране пријатељима и витезовима за |
а па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад д |
ави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{S} Стасит, срчан момак, какве само планин |
олико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубин |
не речи.</p> <p>Његово уздање у пажа не беше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже под ајзенауску кул |
му у којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и |
<p>За неколико сахата после турнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се |
теху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо |
} О путањама и путовима кроз планине не беше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави |
с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова н |
И тако, моји драги Сервијанери, мени не беше суђено да моју ритерску авантиру свршим ритерски.{ |
анина гаји.{S} У целој нашој околини не беше снажнијег рвача, ни куражнијег ловца, јер ви треба |
ек могао представити шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не са |
сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа |
оман пламен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини ст |
и је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке наусниц |
ав јутарњи поветарац.{S} Околина већ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближ |
</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне љубави, јер у исти мах натуш |
b n="61" /> мегдану, на бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким |
својој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и |
аразу.{S} При свем том што ни старац не беше чист од празновере, он ипак не задрхта ни за један |
ним грешним животом, јер онда ме још не беше умудрио милостиви спаситељ и велики божији угодник |
не.</p> <p>Најзад, кад уђоше међу стене беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва с |
и зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих хр |
пиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам |
е главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ледених кићанчица <pb n="33" /> |
опра лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, молио се |
очено у један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страховања, уздања, бола и очајања, к |
</p> <p>После неколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој |
ако у намастир. — —</p> <p>Конрадов паж беше хитро потресно момче.{S} Он је после тог вечера мн |
ада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале момке беше растурио на све с |
и на ливадама око механе где се младеж беше искупила.</p> <p>— Стигоше аброноше!{S} За тили ча |
а нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи савијутак на својој цикцак путањи |
е.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху д |
једанајест година били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођ |
планине не беше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем том |
зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако зат |
спушташе се преко оклопа на прсима који беше заједно са шлемом доста незграпно начињен тако да |
леда у даљину, загледа се у кланац који беше на другој обали језера, баш према Траункирхену, гд |
у крв у дамарима.{S} Огањ соненштајнски беше целу слику осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад |
лопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима пропраћаше властела и народ |
е сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у којој стаја |
већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на питомо језеро!{S} Небројено чамац |
ватру на Соненштајну, и она око по ноћи беше обухватила целу планину свуд у наоколо, и паклена |
ти. </p> <p>При свем том што на станици беше толико света, опет је свакоме у очи упадала једна |
унден!{S} Гмунден!“ —</p> <p>На станици беше сијасет Гмунденаца које из радозналости да виде ка |
то’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на неч |
показа оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си нанео ви |
ом вагону потражи себи место.{S} На њој беше дугачка црна мантија опасана у струку грубим црним |
последњу искру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше међу тим подобро потегао из своје чаше, па које ви |
је све остало од 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорела, па се од онда на ново почела |
на станици.{S} У баштицама гостионичким беше већ пуно наших сапутника и сапутница на којим се и |
ноћи!...</p> <pb n="101" /> <p>Међу тим беше се Лудгарда прилично опоравила, па седе у својој п |
м дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута према натуштеноме н |
мука опростити. -</p> <p>Једним скоком беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прси |
лова се помешаше, она посрну, но срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице |
енути неколико ожиљака, међу који један беше на носу још незарасто па покривен „фластером“.{S} |
о, постави Лоидла за свога ловца.{S} Он беше слободан!</p> <p>Колико је сласти и среће било на |
ика него што беше Курт.{S} Осем тога он беше у последње време прокоцкао своје последње добро, т |
најслабији зрачак светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата кра |
је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан дугачким и широким ланцем од самих златни |
то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на путу којим ће про |
ове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљиво да углед |
ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да ј |
едне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S |
крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! — </p> <p>Конрад уста код ових |
олико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних напрезања с којима је од Гмунде |
у беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише толике <pb n |
му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на њеноме мест |
рдашце тако силно...{S} Колико јој мило беше што је драги обавешћује, опет умало му она не метн |
pb n="87" /> трагове на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђ |
ма боја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим |
етљивости за све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који угледаше у снегу.</p> <p> |
ловачким <pb n="23" /> потесима.{S} То беше једина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина ни |
p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То беше главом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило |
био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собици девојчета, то беху но |
литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, као нека песма која се из да |
то врило од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно |
јхвизе био начичкан чамцима опет све то беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да прати |
ека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред беч |
а.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама личност причалова.{S} Је ли могуће да је тај |
ео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз главу младога пажа, чим |
оје допираше до самога високог зида што беше ограда намастирска.{S} Већу половину језера беху в |
даа.{S} Гроф Отокар од Штајера тек што беше пред зору легао мало да склопи уморне очи, а већ с |
ш грђе пропалог сладострасника него што беше Курт.{S} Осем тога он беше у последње време прокоц |
је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре ј |
а околишења и кушања не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{ |
његово сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера прими мило |
ало његово мезимче, и у којима се данас беше распламтао страшан бој између онога што ледена пам |
pb n="64" /> на више, једном речју Курт беше наказни кривошија.{S} Па кад се на том и онако руж |
његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела по целоме свету на четири стране. </p> <p> |
а запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} |
испод оне тајанствене копрене коју ноћ беше преко језера спустила, и коју само местимице преки |
ију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртоносна цев!...</p> <p>— Гурни један ка |
науа!“...{S} Али стиснута песница, коју беше подогао претећи, клону опет на зелену траву.....</ |
боравивши потпуно на кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који |
мо да га једном укебају.{S} На послетку беше стављена од општине награда од 25 форината ономе к |
фачање наше локомотиве.</p> <p>На пољу беше сунце зашло, и над непрегледно широким њивама и ли |
али доста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у ти |
ка у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири комада, једна симфонија Бетховена, по |
има лежао...</p> <p>Шума на Соненштајну беше с језерске стране сва изгорела, и оно страховито о |
милост или страшну пресуду, која за њу беше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Преко њених бл |
сазидао Трауенкирхен.{S} У његову двору беше велико весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл намеш |
на јастук.{S} У његовом сваком покрету беше толико не принуђене лепоте, толико достојанства и |
ри мој земљак полако, и на његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане |
не заставе, и на њиховом највећем чамцу беше подигнут олтар...{S} То иду св. бенедикћанке, смер |
и размахујући живо рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим гост |
ској.{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа зада |
а руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, мирисан од планинског биљ |
ед, сваки притиштај руке, сваки пољубац беше света служба те вечне творачке страсти, која одржа |
ена одакле се могао видети залив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њи |
ланину, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} |
да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „по |
језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале, па се смејао |
пореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{ |
коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стране нешто чистине, па стаде терати п |
мо ли провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно чути таке љубавне уздахе од ћошкастог, ружн |
p> <p>— Моја лепа Лудгардо, кажи право, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачн |
је здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако верни |
од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упропастио све своје желудце, а кам |
еца пише тако масна пастирска писма, да би човек помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бо |
ако мученички тако светињички израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај ист |
ршће под плавим небом пољубити хтео, да би свако јагњешце које путем покрај мене прође заустави |
његовим, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бој се в |
би својим назвати могли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно с осталом стоко |
епа девојка, са тако здравим мислима да би заиста заслуживала мало боље друштво него што је оно |
о — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладостра |
да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати.{S} Тако с |
ати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је прос |
ре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно |
б или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он ус |
а вратио би се човек тако поткрепљен да би могао издржати још који месец у овом злосрећном преж |
рајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за |
грали наших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса, н |
омах Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потражите доктора?“ — |
p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар вит |
</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати своме злату о најскривенијим клан |
гу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема |
на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи |
ш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} |
је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на младос |
а скочи као згранута, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телес |
и незграпном лицу, него шта више могла би се упоредити са руком ма каког господичића који није |
во беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не |
цем превозила путнике преко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло |
и прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко језера своје сребрне мостове, одм |
ало час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебе |
?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и |
о лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену |
вој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постр |
остригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантиј |
ом у облику човечијем? —</p> <p>— А шта би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? —</p> |
ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да |
жасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и |
исказујемо својим начином — па сад, кад би хтели да онако просто исказујемо што у нашим прсима |
/> са којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио какав племенити витез да их ово иди |
имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најб |
о је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати своме з |
ејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички смех онако од ср |
јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо такву потпору, коју нам је очевидно сам Бог |
, махати главом, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се ст |
гова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајника с толиким вазалима, припале намас |
је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријат |
иким вазалима, припале намастиру у коме би његова јединица ћерка била рукоположена — и пречасна |
у саме у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једне недеље |
н био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао, у нас се све женид |
је од шећера била наређена та група, не би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гл |
том где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидо |
њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па г |
установити чим ступимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</h |
по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ак |
тако унакрсно различни, да се никада не би споразумели.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас о |
забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим при |
и толико бесних младих ритера да је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој добри, хр |
шу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умр |
е реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили обојица у паче <pb n="108" /> од силне се |
ац у стању турских каса, него нам се не би ни очи наситиле оног пустог гледања...{S} Срећом нас |
tigumgssontag </foreign>) , па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то п |
јстор у описивању до најмање ситнице не би могао дати верну слику гмунденског језера и његове у |
То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —</p> |
а који ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан најмањи број славних и племенитих пред |
адну находчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигр |
ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могл |
елом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — упита Пепи. </p> |
..{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{ |
ч прозборити могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од с |
да јој помене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђер |
а још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру ст |
морао је признати да нигде под небом не би се могао - наћи такав момак и таква девојка, који би |
Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим правцем.{S |
оказа палцем преко рамена — они прво не би нас оставили овде тако на миру а друго не би ни за к |
с оставили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио |
срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном ме |
ту најстрашнију ноћ његова живота то не би пожелео ни своме најгрђем непријатељу.</p> <p>На пос |
обише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, а |
мастиру? —</p> <p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господине? — прихвати воза |
раво, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те |
несмо били на само, <pb n="35" /> иначе би смо се пољубили у уста.{S} Него махни ме са твојим в |
би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауски |
наћи такав момак и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p |
песмице уз нежне тонове са цитре, који би се помешали са чаробним шуштањем језерских таласића, |
Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухватио да тај севап учини?{S} Ловци су истера |
мољава <pb n="4" /> учтиво свакога који би нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - </p> |
<p>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни д |
ко старијих витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог з |
и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута јер не само да би нам з |
о ће ми увек остати загонетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, кој |
ло громадно стење на сваки тресак којим би шинули црни облаци све вршкове око језера.{S} Олуј с |
="80" /> заповедио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске с |
Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова ни мало <pb n="88" /> не одго |
је, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова римскога цар |
о стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна змијо...{S} Курт ће те |
амастирског зида, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре н |
не улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричавих 80 — 100 форината! — .</p> <p |
ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две сн |
ико дана лутања по тим планинама вратио би се човек тако поткрепљен да би могао издржати још ко |
та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици позна |
очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не |
твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски |
е дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она је с |
оласку оставио вратару разне поруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не |
тављаху борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње н |
{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, |
и ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим другачији |
са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам |
ношћу и нежног очинског срца...{S} Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, с |
елени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко језера сво |
вце мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се |
ше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфиније |
а две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? —</p> <p>— То би лепо било кад овако сл |
се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад та |
омада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро скривена зај |
росто нам се људи морају смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан с |
ан колико би нам требало? —</p> <p>— То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако д |
тели да имају никаквог имања, ништа што би својим назвати могли) и који су — да би што више спа |
а имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— |
ang="cu"> холмитьи </foreign>“ (као што би наш роман-баша Милован Видаковић рекао), застрти нај |
и се венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем о |
спршташе на све стране, и брже него што би човек могао представити шта се то учини не беше више |
хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски могао да наврбује толико ј |
трубадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n= |
афта носио преко прслука).{S} Тек пошто би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда |
да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се |
ље што их несмо изближе разгледали, јер би можда покварили романтичну слику, коју смо сваки за |
ки начин не треба ствар пренаглити, јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо такву п |
н није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од толиких ужа |
але читаве стране, па опет ко зна какву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звезда на небу то |
и најнежнију разлику обележити, за коју би нама јадницима требале читаве стране, па опет ко зна |
еко језера своје сребрне мостове, одмах би се зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, |
уђерица много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју проговорити с том твојом несуђеном |
те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који угледаше у сн |
е на ћелавом темену немачкога спаситеља Бизмарка.... (овде у мал’ Пепи на ново не поче да се см |
алу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки |
" /> не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те пол |
ненаданим непријатељем, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И њега прогуташе |
о на левом образу, јер му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" /> на више, једном р |
лико глупих комедија).{S} Та су друштва била страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али ч |
понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљена читатељице |
мастиру у коме би његова јединица ћерка била рукоположена — и пречасна госпа склопи на ново сво |
е бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бле |
провуче до новога воза, коме се упутила била.{S} Те несрећне жене боје се света и светлости као |
преко реке, која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања отровних стрела око његове г |
е неколико тренутака, опет је у мислима била крај престола баба свога, а пред њом клечи стасити |
уша заповест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осечена биљка, калуђери |
сле закуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским вином, па се несам |
трапезарију која је не само постављена била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стаја |
ренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи савијутак на својој ц |
згранута, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телесину, и поди |
адим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би могла слађа бити!{S} Мати |
белу постељу, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој в |
<p>— Она је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — |
Пред њима клечи сестра нудиља, која је била одређена ноћас да чува испосницу па раскопчава хаљ |
ерком грофа штајерског Стокара, која је била испосница у штауенкирхенском намастиру? —</p> <p>— |
ато јагњешце, своју Лудгарду.{S} Она је била без много накита обучена, као да је знала да њој н |
руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро скривена заједно с његовом мунициј |
прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да ни |
радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један саон |
своје везене јастуке.{S} На једноме је била свилена лента награда победиоцу, а други намести ј |
амо се једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело пи |
о н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпи |
бити ништа те јесени, јер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она од |
амо док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој |
о чедо што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испо |
} Забављало се прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, који су хт |
у на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро |
длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конрадова, јер не прође колико да човек изброји дв |
кне од стотине стена.{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе |
или друго што.{S} Намесница у намастиру била је свагда или каква висока госпођа из родбине штед |
да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати силом да се покалуђери, и да се она тврд |
мни дуси не раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу љубави, сваки поглед, сваки притишта |
„академичке задруге“.{S} Те су задруге биле од велике важности у почетку овога века по буђење |
еда.{S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха небеска, ил |
а тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашце тако силно...{ |
и фесовима којима су на том часу обично биле постављене моје панталоне), али овамо у горњим мес |
рици да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хладовини дивних мермерних дворана |
питају, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с другим, да се није које нашло чи |
езбројни погледи из народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт п |
азији теразиској, пре једанајест година били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као |
љакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа |
ше ништа.{S} Међу тим они који су ближе били, они видеше слику, коју не ће заборавити до смртно |
еђу тим нису ни остали момци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирц |
о што после сазнадосмо.{S} Наши су људи били мртви уморни, попадали око логорских огњева и тако |
А!...“ па се погледасмо. </p> <p>Ми смо били на великој четвртастој пијаци гмунденској, и пред |
очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушали приче о вилистанима у којима ј |
p> <p>— Из тог простог узрока што несмо били на само, <pb n="35" /> иначе би смо се пољубили у |
са својим створитељем...{S} Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест година било, ал |
’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, у горњим мести |
вчина био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где је Конрад заборављао на цео свој |
кви тренутци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путено |
ота није осетило. —</p> <p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намас |
а се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало се у подруме или друге заклоне, |
не дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и |
у ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског Стокара, која |
n="112" /> на шест корачаји.{S} Сад је било пред сведоцима сад није имао куда племенити гроф.{ |
у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра |
а онда трзати за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} На послетку ваљало је испре |
или станем другаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад |
е они из општинске куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити пут |
жао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека стра |
о је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава |
обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру је било неко младо девојче истина не онако „благородно“ ка |
{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље па узбуђ |
собом по стотину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних гром |
хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, па сам скрпио из три новеле једног |
ке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога како стоје ствари на бојном |
азише онако на добру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропадали су у снег час до колена час и |
сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар |
руги грађанин „филистар“.{S} Што је пре било разбибрига, то је сад ужасно увећано, постало глав |
ободан!</p> <p>Колико је сласти и среће било на првом „фенстерлисању“ после тога, можете мислит |
и намастирима којих је онда много више било но данас, уз то трешташе неких стотину које труба |
к онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог л |
ицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену у в |
сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постригу |
ригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије.. |
на машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бу |
где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом н |
ти усправљен.{S} Али из почетка није ни било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на |
де да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ пред |
едају њега самога.{S} Никад ми није жао било што несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људи ра |
њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, јер сад пошто је з |
гаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила |
годила, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих предака којима је сад врло добро у |
ираше, браћо, мени — мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb n="51" /> ш |
на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоидла за свога ловца.{S} Он беше слобода |
га само страшнијим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и свака к |
: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једн |
гао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди |
>Двије кћери и четири сина,</l> <l>Тако било, сад се помињало.</l> </quote> <p>Вама браћо здрав |
мене! </p> <pb n="15" /> <p>То је само било уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш мор |
нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећ |
кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве |
о би нам требало? —</p> <p>— То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако доба коли |
трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех |
часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обале језерске |
људи морају смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички см |
молити да јој прекине страдања па макар било канџијом срџбе своје, макар громом из црне тмине к |
ху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравање гледал |
ци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, |
не звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, је |
су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над о |
један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза рекоше „Да к |
ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на |
наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бегати као с |
н ал’ ипак суров, мирисан од планинског биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њ |
била је најлепша девојка наша — осечена биљка, калуђерица... </p> <p>— Па то је много интересан |
ничког знамења, сваки обесио „дурбин од биљура“ или стаклену чутурицу пуну наше православне сре |
ман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина година, и пре |
—</p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али она |
јима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него што је моје благородије.{S} |
класи?) Али на жалост број теферичлија био је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон |
Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг дв |
> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на |
јачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и |
озденом руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где |
стадоше падати.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и само једно ни |
и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео |
о џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичкан чамцима опет све то беше мало за онолики н |
онрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у којо |
а прими господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нов |
Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Прекрасно... прекрасно...{S} |
а га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и к |
са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти п |
иву таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе с |
но и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се |
пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети вена |
распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође са сво |
види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до сада од |
е Немачке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога и |
би њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфинијег паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г |
е да покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми |
не, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски момак,</p> <p>ко |
ете мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је |
огао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две стене попреко над ужас |
док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са царским послаником.</p> <p>— Бесне хорд |
, на поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен да чујем од речи до речи цео разговор ваш |
ругом стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше читаве брегове снега, витлаше их и разбиј |
д моје старе мајке још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом руком колишни.</p> < |
ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима које је |
тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} |
ворим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био наместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте |
м за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па о |
шке у планину.{S} Па како је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао старинских песама о стра |
јчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у к |
> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред њега и ст |
ам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од последњих уздан |
унданте, јер у одређено време није нико био у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараш |
ним погледом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена гомила |
рски момак,</p> <p>који је такође кадар био за љубав своме злату препливати преко језера.{S} И |
и на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад пог |
х витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А |
д би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова римскога царства.</p |
младоме Конраду који је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показа |
ек онда пробудили кад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{S} Крајња забуна <pb n |
>— Ја сам само један пут у своме животу био у оваком расположењу као у овај мах — одговори мој |
сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и сед |
радио, Сервијанер, да си на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, п |
разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. |
х оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му све, ш |
... прекрасно...{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — |
е некакав ужасно велики ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, п |
).{S} На лабудовом грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке специјално, не знам — испод ја |
ве више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одв |
аљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове кукавице одбија се мој |
на ни једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" /> него шт |
данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језеро у |
е у својим чистим девичким прсима, како бисте га могли сачувати не оскврњена ни једном грешном |
да покајете пре <pb n="72" /> него што бисте се са свим посветили служби божијој, ако је вишња |
ла наређена та група, не би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје мале, |
је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, |
оидл „И то, настави Хис, не сме слезина бити са свим хладна кад се метне на очи болеснику, дале |
људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ им |
а никако нема, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница не |
анас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Христовој...{S} За т |
Ја сам на време сазнао колике ће страже бити постављене око намастира, па како није могуће да г |
агостање својих суграђана, који је може бити једина потпора и уздање каквој великој поштеној по |
азао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој дивној земљи коју покривају крила ц |
а са многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменитијих места и одрж |
зеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама или колибам |
набавити...{S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само ј |
смотали у некакво клупче какво се може бити само при кочијашким испитима прави, покријте све т |
од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, фамоз! фамоз! —</p> |
д дасака, искићене и намештене што може бити господски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, |
ign>) , па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема |
р и на овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква же |
ан честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да |
Па поред свега тога, ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S} Умирати без свештеничк |
икупивши сву снагу.</p> <p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, д |
је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме и трећа н |
— „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — „Тај се лек само у планини |
ородице, зар овим страшним мукама не ће бити краја?{S} Њој се чинило да читаву вечност трају те |
стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво код |
у мој намастир Траункирхен.{S} Тамо ће бити сигурна од сваке опасности, тамо ће је носити као |
ми веровати да та калуђерица не могаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше |
етку и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <p |
је, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо н |
да и онаке ларме као што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, не мичући се с |
у, па тек онда одговори.</p> <p>— Немој бити носорог!...{S} Ја истина несам особито правоверан |
м местима, добили смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаствен |
племенитом мегдану.{S} А данас је морао бити особито на опрезу строги херолд, јер међу гостима |
на брзо сврши; али од свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „девојка није била још спремн |
во друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што са |
растапати ову пропаст снега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити низа стене и клан |
р за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних што с |
мишица да прокуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те |
поштењу понудио, већ моја наложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на |
оме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових скотова који не ће да знају |
а сам своје цело детињство проживео у - биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путо |
и пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско срце куца.{S} |
причај како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! |
осветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та небеска изабраница већ невеста Христова и носић |
ајнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољубит |
којих нема нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому божије |
чно да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урад |
>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! |
зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анато |
и двојих младих срдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам ј |
ба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима показао, ко је Конрад од |
по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухва |
а?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благ |
диш ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просеца џиновске таласе као да целога |
и уста.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ј |
згледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунце стане растапати о |
де...{S} Овде је могла на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух, могла је слушати весело |
...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотична киф |
ати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста д |
то је могуће целисходније употребимо на благо и поспјешествованије нашег желудца.{S} Пред стани |
Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву своју славу, све, све, само да м |
е тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језеро у пот |
у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, да је она зеница очију мојих.{S} А н |
рљавим страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девичким прсима, како бисте |
а није хтела ни да погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђ |
ио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на бо |
...{S} Варошани нам завиде за наше мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо.. |
једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни христијани знали на памет, а ми крај певниц |
удгарда сад себи престављала као каквог благог милосрдног који само за љубав и опроштај знаде.. |
У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад међу посвећеним и обученим сестрама има ј |
м живинчету нема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрат |
попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопштити.{S} Г. попа који је чини ми се |
поздрава показујући руком на ме.</p> <p>Благонадеждна читатељнице, „лисац“ значи у буршовском ј |
>— Сад Пепи, куда велиш да одседну наша благородија? — питаше мој земљо.</p> <p>— Најбоље и нај |
био је мало угледнији него што је моје благородије.{S} Тај предак (овде Пепи састави наше глав |
ило неко младо девојче истина не онако „благородно“ као садашње јунакиње, али с онако исто врел |
и поштоване пријорке где на све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пред пријорком, |
и оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљати што си га избавила од те грозне дужности да |
м на кога наиђете, па ћете видети какав благослов ниче у крајевима где истина нема сувише школа |
где се још на коленима молило за божији благослов на скрнављење најсветијих права људских — пок |
ој живот...{S} Умирати без свештеничког благослова, без светог причешћа.....{S} Јер до колико њ |
удима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсе |
нема више ни једног безбожника на нашој благословеној земљи.{S} Победитељ од Сигенсбаха показао |
у који је пречасна госпа Варвара ушла, благословивши нашега бурша још једанпут.{S} Пени се одм |
ан живот који толико обећава урадити за благостање својих суграђана, који је може бити једина п |
служитељке божије, хвала што се у вашим благоугодним молитвама сећате свагда и моје грешне душе |
о вређају осећање о лепоме.{S} Па какву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... </p> <p> |
опови и калуђерице запеваше неку песму „Блажени они који сами себе убијају у славу Господа” или |
уначке прси на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивало његово мезимче, и у којима |
сећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, па заборави на све, и п |
че, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти само у очи погледам, кад само |
вота свога, и што си му проиграла вечно блаженство на ономе свету, које је он јадник тако богоу |
каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , |
е руке клонуше као одсечене низ тело, а бледе усне прошапташе.</p> <p>— Милост, милост! —</p> < |
пред нама један свет, према коме се оне бледе слике губе као магле пред сунчаним зрацима.</p> < |
Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је м |
него осуда на смрт.</p> <p>Преко њених бледих образа сустизале су се сузе као да су оне хтеле |
орни садашњи стан, нити и једно од оних бледих несрећних лица која је сад морала по вас дан да |
пруга која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке |
сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умукоше, подигнуте |
о три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици познао поноситу возареву |
чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђерици која беше промолила главу кроз решетк |
лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с |
> <p>Пепи скочи.</p> <p>— Што се цериш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покаж |
е по нешто на напојницу! — и слуга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учин |
вога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она само климну главом, |
а то су по томе познали што се огањ, с блеском одбијао на његовом оклопу и оружју, тек онда се |
коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— Намастир коме се при |
Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— Намастир коме се примичемо — |
али са својих места.</p> <p>Где брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији би |
исаних слугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре |
а — више ништа.{S} Међу тим они који су ближе били, они видеше слику, коју не ће заборавити до |
воје јединице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове |
како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му у |
стропоштавање реке Труне, која се негде близу гостионице одваја из језера, као што рече собариц |
еда милосрдних нудиља, којих нема нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одмо |
се помешаше, она посрну, но срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој |
ну или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука |
се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна змиј |
над свију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртоносна цев!...</p> <p>— Гурни је |
мо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у сред |
рно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!. |
ртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S |
дњи жижак уздања...{S} На таласима, већ близу обале, пливао је полако један изврнут чамац...{S} |
страма има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном великом властелом, па |
и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да се све топ |
тешком златном ланцу висило око врата и блистало на прсима — дочекаше високога госта на самој к |
пљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан дугачким |
га? — цикну Курт — зар смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, мила Лудгардо!{S |
о се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за |
p>Тако заврши бурш своју приповетку.{S} Бог зна на колико се места наш воз заустављао, ми то ни |
куражио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло |
јагњешце моје!{S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти у помоћ, животе мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгард |
приватно имање нашега императора — кога Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга рауб |
ебе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што и |
божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда све, њ |
них руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јадн |
био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови |
ји је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упалио па прсну на стотину страна само |
њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак ка |
дите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено д |
<p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове |
је изгледало у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се об |
di Gott, Peppi</foreign>! (Поздравио те Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назов |
чка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док |
пламен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше |
резирање огледаше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није б |
д очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, |
по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, после неколико тренутака, опет је у мисл |
такву потпору, коју нам је очевидно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким данима права је |
само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико смо нас троје стајали на обали, у сред о |
један саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница |
е ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па |
јица прснусмо у смех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — </p> < |
арда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ метну |
сноватељу нашега богољубивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме к |
есам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу мисао пом |
г Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад ви |
а у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела сам ен |
> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фрице, ако Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико ј |
ве иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. |
слио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко вазд |
о смерне молитве к небу...{S} Молили су Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што му |
вити...{S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један |
м изашао из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом п |
прњавором и лепим двором некаких руских богаташа, — а с леве стране се подиже као какав зид пра |
р у среди имају растркане онолике виле (богаташка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмунден не |
ле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано како |
а китила најлепшим драгоценостима своје богате ризнице тај надземаљски иди подморски и подјезер |
ој не требају никакви адиђари и никакво богато рухо поред онаквог анђеоског лица, поред онаког |
у низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{ |
на је знала да од овога тренутка зависи богатство и уплив намастирски, и она је дршћући чекала |
на колима) крпе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, ос |
бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Де |
о по свој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху то важне новости које после по сахата саоп |
еко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} |
сника, тог себра међу властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на ра |
>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.... — -</p> <p>Пепи ск |
ни својом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> |
не из бојева са тојагама, столицама или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „части |
— Хм...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотичн |
бару, стадох се пипати по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег ши |
Ти ваљда мислиш собарице? — </p> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера |
горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свиј |
га намастира и велики основатељу нашега богољубивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да |
ски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородица! —</p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене |
и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородица само одбије од наших сиротих колеба!...{S} А |
, рад хистерије.{S} Јавила јој се света богородица на једном златном облаку, па као што је Јова |
отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопштити.{S} Г. попа који је |
ње гмунденске околине.{S} Јавила јој се богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће случајн |
а је каквога витеза кула, који... света богородице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау |
м својега драгог, а сада!...{S} О света богородице, зар овим страшним мукама не ће бити краја?{ |
каквим је одушевљењем приорка причала о богоугодним пустињацима Месопотамије, који су цео живот |
на ономе свету, које је он јадник тако богоугодним животом на земљи давно заслужио!.. —</p> <p |
до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви се |
госпођицу као да није обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њеног.{S} Она стаде чупати кос |
д се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} На глави му капица као |
гарда паде на колена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања па макар било канџи |
и сваке године.{S} Пошто се лепо помоле Богу у цркви, они седну где у порти па једно друго пита |
уше своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као витки хла |
pb n="73" /> да се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодниче божији, о штедри заш |
и е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао д |
о.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За т |
ан намастир у име захвалности свевишњем Богу што им је помогао да побију све Хуне који беху про |
ч што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од последњих узданица старости моје |
пте сузе што су неком</p> <p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башт |
лити се и опет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда сад себи престављала као каквог |
другом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуни |
а подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту молитву; |
5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово |
би за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се раскл |
аку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила рђа и осушена крв |
хлади запаљене ране, утољава и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи |
он наново тргнувши печат с уста — то је божанска мисао.{S} После неколико дана лутања по тим пл |
</p> <p>Из отворене кухине разлеваху се божански мириси с разнородних печења и мешаху се с балз |
су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских језера <pb n="9" /> најумиљатије се зове гмун |
и најобичнију стварку у природи, какву божанску хармонију склапа она из најоштријих противност |
дни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући да меће х |
{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на кој |
нама чуло ту молитву; „Велики свемогући Боже, саслушај молитву вернога роба твога Отокара, не д |
та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунце стане растап |
оје се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово последње по |
о.</p> <p>— Хвала вам, свете служитељке божије, хвала што се у вашим благоугодним молитвама сећ |
еве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху да се настане око нашег ј |
дио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо стати — и овде Лудгарда показа |
а да се коју недељу одморим у овом дому божијем, докле не прикупим нове снаге за моје даље путо |
страни где се још на коленима молило за божији благослов на скрнављење најсветијих права људски |
моли Богу — С свети Бенедикте, угодниче божији, о штедри заштитниче нашега намастира и велики о |
еше умудрио милостиви спаситељ и велики божији угодник Св. Бенедикт! — Овде приорка склопи свој |
ица у грању, могла је гледати лепи свет божији, могла је мислити на све што јој срце хтело, а д |
у свако доба прибавити цркви и кћерима божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове стар |
није ни чула приче о светим угодницима божијим који су по вас дан камџијама шибали своје грешн |
ама хиљада људи, да си спасла стотинама божијих храмова од скрнављења безбожних руку....{S} Рад |
о што бисте се са свим посветили служби божијој, ако је вишња промисао решила да... —</p> <p>Ов |
посвети вери Христовој и светој служби божијој... </p> <p>У очи тога дана беше Хинц нешто веом |
д угледа ова небеска знамења, ову срџбу божију.,..{S} Поповима заседоше њихове латинске песме у |
рде антихриста Хуна? —</p> <p>— У славу божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожн |
е каква безбожна рука подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој ис |
пице у којима како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу пречасне гос |
нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад се не могу китити туђим перјем, |
една епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако |
којима се данас беше распламтао страшан бој између онога што ледена памет зове светом дужношћу |
војску нити те могу повести са собом у бој! —</p> <p>Куртово лице помрча:</p> <p>— Та ваљда ни |
ла.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, |
носу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да су вил |
из којих се састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} Очи су чисто засенуте од толике дражи, толиког |
ренутку.{S} Ти људи располажу са толико боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и |
росних капљица што се у хиљаду светлих боја прелевају, а пред њима ужарене главе урнебеских гл |
но, као да вије доста оно море пламених боја, на десној половини језера беше небројено гондола |
озора, расклопи оба крила тако силно да бојадисана стакла у окнима прснуше у комаде, па јој онд |
у руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују човечији глас, па да |
ени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{ |
на свету (за чудо много застава беше са бојама и звездама велике републике), осем тога промицах |
идаковић рекао), застрти најраскошнијим бојама које лето на расположењу има, и искићен виноград |
се све топи <pb n="19" /> у оним жарким бојама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим говором, а ка |
следње „срцепарајуће“ сцене, што сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!... |
о не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку траку коју је ка |
марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спушташе се преко оклопа на прсима који беше заје |
варошки са драгоценим небом од голубије боје <pb n="93" /> са златним шарама и кићанкама — љуљу |
турниру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дич |
ме се упутила била.{S} Те несрећне жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пеп |
н „фластером“.{S} То су јуначке ране из бојева са тојагама, столицама или богме и с мачевима ак |
цима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише толике <pb n="87" /> трагове на |
е за тим паж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су они што намирисали — и он показа палцем пр |
величанством својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више појетским |
својој аждаји пролетао с једнога краја бојишта на други, те тако чете својом личном храброшћу |
ише гвоздене решетке на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и поставише |
69" /> тумачи што несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету није |
ом личном храброшћу куражио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} |
осподар — одговори херолд — отишао је с бојног поља право цару да пред његовим престолом положи |
рчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили су сви планови које је данас прем |
о, на крвавом <pb n="61" /> мегдану, на бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био веш |
који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т |
еколико врста које беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Његово лице сину од радости.</p> <p> |
беше целу слику осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже ма |
цателним фразама о дивоти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који целога живота само „л |
ш беху завијени у ону тајанствену модру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стан |
који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која |
е беше у ономе мору страховања, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, д |
лно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 дана, прођош |
тукну један корак назад. </p> <p>— Куда болан? — </p> <p>— Овде је узео карту само до Линца, то |
аре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? —</p> <p>— То би лепо било |
ити под изговором да имам тамо неколико болесника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ј |
заћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао |
бити са свим хладна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} Али |
, и то провести с децом, са старцима, с болесницима...{S} Они не сањају како је то немати коре |
двојица...{S} Смех је прилепчива опасна болест...{S} За час се скупи гомила сељака и раденика и |
ј земљак пошто се мало одморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— Да чује |
е шака каквом паметном лекару за женске болести (јер калуђерице не зову доктора без крајње нево |
тесто у провали — а њега свака коштица боли.{S} Ни од куда ни најслабији зрачак светлости.{S} |
хоће човек да се угуши од сецирсалског, болничког, касарнског, тамничког, фабричког и театарско |
ичању па ћу начинити какву накараду.{S} Боље причекајте до сутра, па кад се станемо возати по ј |
на шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би можда покв |
<p>— Аха, — учини Јергл намештајући се боље на своме месту и захватајући још боље својим весло |
S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{S} |
калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! </p> <pb n="15" /> <p>То је само било уље |
многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменитијих места и одржавао |
, па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у |
м мислима да би заиста заслуживала мало боље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> < |
!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигра враголасти |
рда склопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опростит |
е боље на своме месту и захватајући још боље својим веслом — сад се почиње! — -</p> <p>— Стари |
е дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" /> вашој ћелијици; али |
а, него да се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда н |
а ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме наше соларе <foreign xml:lang="de"> (Traunfahrer) |
мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до сада однео награду |
нити се једно копље сломи нити се један борац помаче из седла од тога силног удара.{S} Међу гле |
еролд прође још једанпут поред уређених бораца, загледа још један пут у многозначајне шаре и гр |
тај царски човек и све оружје појединих бораца, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог |
с тим ненаданим непријатељем, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И њега прог |
онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгледаху |
да читаву вечност трају те немилостиве борбе између страха, уздања и очајања, који се играху с |
свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле |
Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да протури своје копље изм |
цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним пријатељима, већ са самим црвима и |
утулити у мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмунден |
.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу не меша освета за који неправилни или сувишни уда |
о ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у којој се само по двоје пуштало у ограду.</p> < |
ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у којој стајаше двадесет по избор витезова, све к |
у она својим меким шапама углади брижне боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p> |
а и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако племенитом мегдану.{S} А данас је морао б |
ким балдахином, у срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било К |
ити грофе, као да су се на нашој страни бориле све непрегледне небеске војске херувима и серави |
илику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене |
несе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на све стране побеђивао, а у са |
неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио колико је могао с тим ненаданим непријатељем, али |
тлуцало је кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се |
и протелали на све стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <hi>Курт</hi> г |
ји сад такође беху на коњима) раставише борце, и дадоше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затр |
ари на мах у таким приликама растављаху борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме з |
стра или дама срца његовога, учинише да борци долажаху у много већу ватру него што треба за гол |
к.</p> <p>Три пута се затркиваху срчани борци са својим аждајама један на другог, али сва три п |
свечане игре раздавати награде срећним борцима који одрже победу на мегдану.{S} Свуд око оград |
му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који не би имао п |
механџије по Србији, наше механџије по Босни и сви остали гостионичари уставне Јевропе.{S} Не |
разашиљати по целом свету у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсбадска или друга која леков |
задњег широког џепа вири грло шампањске боце отпушено, и племенити сок кипи из њега низ моје ха |
ината да г. штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канап |
али овака шала, као што је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особито допало ви |
езано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спушташе се преко оклопа на прсима кој |
узимамо своје криглове из рутавих шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из |
а власт своје небројене акте „о царевој бради“ као што нем. узречица каже, која у српскоме глас |
са оним дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута према натушт |
го што су жрци и попови измислили тајну брака, која им толике приходе носи сваке године.{S} Пош |
</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц ра |
ву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на саму бож |
Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо славу нашега ор |
пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле вазали |
<p>— Та куд ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до јед |
ести вече у његовим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме што несам понео хаљина за такво дру |
Сад нам је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпосле кад није имао куда рече:</p |
дне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не предава |
разјасни зашто је месец наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер |
је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и крвож |
/> шарама од пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад |
лса, у XV веку, становала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су |
да у сваком и најнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плави |
на универзитетима само за упознавање и братимљење народног подмладка из свију крајева простран |
живота...{S} Отаџбина, детињска срећа, браћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво |
ад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си |
а не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени је исто овако било као данас од овог |
, сад се помињало.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из наши |
посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Христовој...{S} За тим се |
еста Христова и носиће на прсту небески брачни прстен, који ће је за навек одвојити од овога гр |
а попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статистички бројеви сваке годин |
ити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, само које парче пастрме |
е само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и преко т |
S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера |
арси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која беху обећали својим лаковер |
и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена! —</p> <p>Кола стадоше, |
један савијутак некакве велике реке.{S} Брдашца око вароши трепте од јутарње позлате као год и |
и савијутак на својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљ |
оздравише, узеше се за руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, мири |
и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је |
резања, развалише стражари јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га некол |
е. </p> <p>- Сад наиђоше опет на велики брег снега насред пута.{S} Коњи стадоше врчати, махати |
ирхена па до вароши нема ниједног већег брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign xml:l |
етар још махнитији био, подизаше читаве брегове снега, витлаше их и разбијаше на све стране.</p |
ље по један пут пробијао се кроз снежне брегове те долазио својој драгој.{S} О чешћем долажењу |
њеноме месту <pb n="79" /> стајаху сад брегови пустога оружја, исакаћених безбожника и коњских |
све скакали са својих места.</p> <p>Где брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још махн |
врнути с друма, јер на њему беху толики брегови снега навејани да су коњи још из далека зазирал |
а граница што човек не зна где престају брегови а где настају облаци, тако се црте прелевају је |
<p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака црквица, свако местанце око језера има |
илажасмо, у сред угасито зелених поља и брежуљака, иза којих се горостасне планине подижу, лежа |
сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цве |
Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њих примамљиваш |
а смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен |
а варош, погле кол’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намешт |
ази се с десне стране на једном зеленом брежуљку <pb n="48" /> стари намастир <hi>Траункирхен</ |
нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила на моја слаба рам |
безобзирце распршташе на све стране, и брже него што би човек могао представити шта се то учин |
прти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њега је с |
огурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакане залогаје један мали |
ад господин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од свадбе није могло бити ништа те јесе |
кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене песме само много нежније много лепше, и са |
ом писаљком.</p> <p>Али наши погледи на брзо се отргоше с горостасних облика суморнога Трауеншт |
ма.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џина, тог бесног ловца!{S} |
ш тако што детињасто помислити? — упаде брзо у реч Отокар — Ти си на толико турнира одржао побе |
лости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и |
Она је чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше заме |
немио и оглувио од страха.{S} Они су се брзо после искупили и отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах |
цбург нека се пење у кола! — </p> <p>Ми брзо платисмо па појури на поље да уграбимо добра места |
ј земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се |
роте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и |
{S} Облаци који се са свију страна тако брзо згромилаше, те покрише небо над језером беху тако |
прозоре_промицаше, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. |
здаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав поштоване пријорк |
по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче иг |
еше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж смота дугачке лествице као да су од конаца |
у, и тако се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састаја |
спусти се на ново онај тешки мрки облак брига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши |
ом рају, високо над светом, изнад свију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртон |
<pb n="11" /> пусти својим успоменама, бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као го |
ико турнира одржао победу, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, као што је К |
де шта Лудгарда мисли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто силна б |
е, да му она својим меким шапама углади брижне боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —< |
е девојку сва снага; она покри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „ |
оследње сузе, не могоше устегнути, него бризнуше у плач...{S} Само једна приорка није имала кад |
то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по шт |
трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на левом образу |
које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ узапте...{S} Већ што се човек зноји, то н |
турнир који не би имао прописан најмањи број славних и племенитих предака.{S} За тим херолд на |
утовали на трећој класи?) Али на жалост број теферичлија био је тако огроман, да се за тили час |
њак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! |
амашна сума сваке године, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, |
опушташе зрно по зрно од црних коштаних бројаница.</p> <p>Лудгарда ништа не одговараше, она ниј |
аном на коме с леве стране беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше нек |
м! — размишљаше мудра госпа претурајући бројанице — моје наговештавање узбудило ју је силно, то |
но „брачно рођене“, као што статистички бројеви сваке године доказују.{S} За што су се наши мно |
гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упропастио све |
а не могаше видети језеро, само се чуло брујање и стропоштавање реке Труне, која се негде близу |
} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се п |
ртвим тврдокрилцима и осталим џиновским бубама што по језеру на леђима пливају.{S} Збиља од куд |
трешташе неких стотину које труба које бубњева, уз то њискаше стотина преплашених коња, јер из |
пут замка уз трештање труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад поред њега п |
} Чим затрешташе дугачке трубе, ударише бубњеви на дворишту, витезови јурнуше свак на своје мес |
се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким копљима уз |
ж пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе |
Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској обали.</p> <p>Он је почешће из |
} Само једна приорка није имала када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено страдање, ј |
нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливреј |
За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јо |
ћери, мојега драгог сестрића...{S} Нека буде света воља његова! — — </p> <pb n="106" /> <p>Посл |
Настаса, па како ти наредиш онако нека буде! — одговори мој земљак. - </p> <p>— Настас?{S} Как |
е него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове хаос.</p> <p>Нас |
н седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p |
вају се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред на |
</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва за међусобно поучавање, као |
зничке станице, седи у први воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве планине г |
могне, да чује коју реч од онога што се буде сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али они који |
ирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидб |
ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо |
токара, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замком чека д |
Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожн |
ка срећа, браћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља жив |
Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са мојом сатисфакцијом, можете чинити |
бе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи очи:</p> <p>— П |
ће теби за свагда избити отровни зуб... буди уверена, да неће више никога за срце ујести! —</p> |
да своје сопствено дете жртвује....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у последњим речима план |
х!{S} Узмите је у своја наручја, па јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узе |
слушати оне разговоре, који су хтели да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни главе н |
и, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језе |
м која као да је чекала док сви путници буду за доручком да се неопажена, провуче до новога воз |
Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност, да вам покажем в |
бузимати при сваком помислу на најближу будућност — и он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хи |
и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе којекаквих средњековних калуђера — али ов |
велике важности у почетку овога века по буђење свести и љубави к слободи у немачком народу, осо |
кога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила рђа и осушена крв.</p> <p> |
ме витезу његов паж да прими господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењ |
руку своме новом слузи.{S} Овај закачи буздован о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу која до |
ложни звекет с којим одскакаше двадесет буздована од двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и |
а за који неправилни или сувишни ударац буздована, него да сваки витез добије другога противник |
љених и искривљених места, где су тешки буздовани ударили.{S} Лева му рука беше на крсташком ба |
ки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што правила прописују.{S} За тим се херол |
е гледалаца кад се први део турнира, са буздованима сврши.{S} Сад приђе свакоме витезу његов па |
него што треба за голу игру, па удараше буздованима и осем она три правца која прописује закон |
и обе странке сударише се с подигнутим буздованима и штитовима, којима је сваки главу чувао.</ |
ним штитом на левој мишици, и са тешким буздованом у десници стадоше у ред пред престолом грофа |
— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу? — </p> <p>—Разумем се нешто и |
Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздовану.</p> <p>Оба властелина дојахаше пред престо и |
да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман пламен од неког џиновског о |
д ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену буктињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу т |
а, зграби из једног прикрајка спремљену буктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добр |
мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску фабричку допуњавале су наше „љубведостојн |
љубоф)! — </p> <p>— Какве келнерке, што булазниш којешта?{S} Ти ваљда мислиш собарице? — </p> < |
у, свиону плаву косу постригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у |
светљење језера гасило се мало по мало, бура се стишавала, громови умукоше, муње се више не пој |
је још једном ухватила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час |
девојчетову, да у њеним прсима страшна бура бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи |
ца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпуну слику нашега |
Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, как |
е толико много преживело, и коме толике буре у природи и у људском друштву не могоше ништа науд |
а овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица |
плюнутъ да цҕхатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n |
је очевидно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад међу посв |
бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под каквом ненаданом срећом, коју човек чис |
оже да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, д |
испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и а |
пустог гледања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пречасној калуђерици однео торбу до вагон |
оју налази се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Т |
ола за међусобно разбијање глава у коме бурш своје највеће лаворике тражи.{S} Чести и крвави ду |
.{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Ка |
црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се о |
смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку траку коју је као знак својега бурш |
/p> <p>— Наравно, стара кућо — одговори бурш гледајући око себе да не заборави што — покупите с |
ко о тој ствари да говорим.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар овај овде? — одговори му мој земљак— |
оидлова љуба...“ — —</p> <p>Тако заврши бурш своју приповетку.{S} Бог зна на колико се места на |
, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракнуше гласови са сви |
p> <p>— Ето, јазичници, — поучаваше нас бурш кад седосмо пред рештаурацијом да доручкујемо и да |
ом „младе Немачке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа |
вери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и заг |
а отпутовао с курирским возом. —</p> <p>Бурш се стукну један корак назад. </p> <p>— Куда болан? |
о збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто што по се |
де, — али свуда осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини својом шалом и причама.</p> <p>М |
оспа Варвара ушла, благословивши нашега бурша још једанпут.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p |
варати) беше живо које рад раскалашнога бурша и његовог Сервијанера, толико рад оног чиче којег |
да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бу |
срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко казала да |
ој „монокл“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупљ |
е приповетка сврши, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро |
ак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за |
гомили, испраћен таквим једним погледом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1 |
удисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповеда |
ступио у буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не п |
p>— Му... му... му!. — беше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, ка |
Сервијанер — зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћ |
сад ужасно увећано, постало главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати сам |
лешта које беху саставиле крепке мишице буршеве око њених бедрица, па побеже у кухину бацивши б |
и се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигра враголасти осмех.</p> <p>У тај мах обиђ |
угаситоме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу |
немачку траку коју је као знак својега буршеншафта носио преко прслука).{S} Тек пошто би се ка |
ждаје Наполеона.{S} У тим су дружинама (буршеншафтима) одрасли људи као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе |
отиви кренуше народни живот у напред, а бурши осташе далеко назад са својим униформама и сабљам |
— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама згњечим њежни цветак, ви сте криви |
чу као што сам ја радо опростити његово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, д |
овском језику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи и |
а је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} На глави му капица као наши женски фесов |
гонадеждна читатељнице, „лисац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско д |
ве „части“.</p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <foreign |
ритерским... —</p> <p>Овде Јергл упаде буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви |
арамо.</p> <p>Али тек што седосмо приђе буршу некакво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја ва |
з тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима о кал |
них бедрица, па побеже у кухину бацивши буршу само ову испрекидану реченицу као одговор: </p> < |
ије га срео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су м |
А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад... у један мах... стаде у дрвету нешто |
е и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красо |
у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари к |
ом да протури своје копље између десног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да мл |
!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у и |
="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чега с |
редели кроз које пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздај |
о огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија смокава.{S} Нико се није |
гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута јер не само да |
о сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!... —</p> <p>— Ето видите, господо, |
акше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше.</p> |
четврт сахата останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове пош |
зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином |
ћи руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благослов |
содарски момци рукама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо с |
је пречасној калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у |
момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, замис |
ког и т. д.{S} Особито у нашем одељењу (вагони су обично раздељени сниским преградама на три од |
љена гомила радозналих теферичлија пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили. |
убок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост врло неудесн |
чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место.{S} На њој беше дугачка црна |
ахат, уздахну „тек по ноћи“, погледа по вагону, промрмља „а у овој кутији сардина нема ни помис |
гог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу з |
гракнуше гласови са свих шест прозора у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, |
путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, |
е у гомилу и настави полако да остали у вагону не чују) додворио се те велике части да ложи фур |
Све сама междуметија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, д |
еда!{S} Десет минута одмора! —</p> <p>У вагону опет оживе народ.{S} Нас тројица такође похитамо |
и с важним новинама.{S} Богме и беху то важне новости које после по сахата саопшти Отокар своји |
је царски херолд и то по свој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху то важне новости које |
какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црквици манастирској, у коју т |
но једна отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, она ост |
друге“.{S} Те су задруге биле од велике важности у почетку овога века по буђење свести и љубави |
земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезов |
следњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали његови не могадијаху данас доћи на његов турнир, |
ође са својим доглавницима и витезовима вазалима да траже дете своје.{S} Учини му се чудно што |
е земље би хиљадама подајника с толиким вазалима, припале намастиру у коме би његова јединица ћ |
детињство проживео у - биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путовао само да нађен |
е врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добр |
планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ру |
„небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна |
м снагом онај доиста већ планински свеж ваздух.</p> <pb n="36" /> <p>— Којешта, Сервијанер, кад |
на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух, могла је слушати весело цвркутање и певање тица |
подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па |
за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу погледао, а |
њега особити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајске околине раз |
ше се за руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, мирисан од планинс |
ског, тамничког, фабричког и театарског ваздуха, а он само отпуши стакло гмунденца па повуче не |
ородних печења и мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и |
немој таквим именом да трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па дисаше са свом с |
изода била читава новела — ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито |
излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не зна |
.{S} Отиди само грофовскоме ловцу.... “ Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима |
шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како ко |
сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се Лоидл |
ору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} |
мити колач.{S} Оцу се особито допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће |
е да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши плачу |
рује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса стадоше падати.</p> <p>Лојидл је доиста би |
ајважнијих места, као што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога з |
воје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горки |
се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у село, ч |
ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на проток |
S} Пре него што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала су у њему два брата, па се |
много молити, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, так |
напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При свем том што на |
е, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и с |
суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{S} Стасит, срч |
душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} О хва |
од твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су јо |
ер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али бр |
гмунденско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њему говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио од с |
и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем |
кога се поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадне што предузимати, ја ћу преносити гласе тамо и о |
, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљка или руп |
анас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестри |
ди војвода са првим заповестима које је ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу напи |
пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брегови |
нском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове на поређаним ритерским шт |
о једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати даље ваља |
дна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, где је |
азнити од снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упа |
уше свак на своје место, јер је свакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и свој шлем са п |
час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсе |
е ми увек остати загонетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, које ј |
а коме се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране где |
е са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито допао <hi>Валзер |
з снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метути на |
било могуће извући коња.{S} На послетку ваљало је испрегнути па за уздице водити коње, те се он |
е. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да |
ма наде да ће икада од њега постати што ваљано.{S} То је филистар, и то српски филистар, знаш П |
а противника из седла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој плавој крви, али у прашини |
„О сиромах Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потражите доктор |
ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — „Тај се лек са |
</p> <p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Б |
/p> <p>Куртово лице помрча:</p> <p>— Та ваљда није рад моје данашње несреће на турниру, честити |
е келнерке, што булазниш којешта?{S} Ти ваљда мислиш собарице? — </p> <p>— О богови, он не зна |
υρίνα </foreign>! — додавши полако — ти ваљда неси прадедовски језик свој толико заборавио да н |
тављамо те за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да |
оје иструцкане удове опружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демокр |
кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за сек |
дуће уштедите ту непријатну дужност, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му доиста показ |
питати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању |
n="106" /> <p>После тога шта хоћете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изродил |
е дави у својим прљавим страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девичким п |
.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та бајка |
тишао настави: — Та ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, па сам |
није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама згњеч |
труцкане удове опружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских |
S} Испод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убе |
дати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмунден |
природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају никакви мехови који уду |
но да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете служитељке божије, хвала што се у вашим благ |
борбе и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле слике!....</p> <p>На један пут стаде ври |
да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није обећао у томе тренутку, само да утиша своје |
својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади |
ифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! </p> <pb n="15" /> <p |
ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђе |
р ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодложни послови принудише |
<p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био прину |
</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли претеривао |
јом да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, особито са нашег влад |
А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој |
самоме месту где се догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у |
атрао за кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабра |
јсветијих права људских — показаћемо ми вама, црне тице, на чијој је страни милостиви отац небе |
саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница ево ве |
, уздам се, савршено одобрити ако сад с вама поступим као што се пристоји тако људима као што с |
али према мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајућ |
своје стране захвалити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама догодил |
кратких молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви |
во друштва коме сам члан, и поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господин |
било, сад се помињало.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из |
воду, попрскавши његов свилени гиздави вамс.</p> <p>— Господару, рече на један пут паж окренув |
о чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самн |
оје уши, или ме моје очи још непрестано варају?{S} Каквим се чудом ти преобрази у тако... —</p> |
што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је волела обући калуђеричку мантију нег |
и је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благословивши нашега бурша још једанпут.{ |
.</p> <p>— Опростите... пречастна госпо Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. —</p> < |
треле запиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и ос |
RP18632_N2">О томе догађају имају многе варијације око гмунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам |
. »Салона«, стр. 566) помиње све остале варијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не |
каква је станица, кад преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак нек |
а дан оживе Гмунден као каква приморска варош.{S} Са свију страна језера забелеше се једра на ч |
н тамо и овамо! —</p> <p>— Па повеличка варош, погле кол’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи |
вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; ост |
тало од 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорела, па се од онда на ново почела да диже.{S |
умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, особито са нашег владике који свакога месеца пиш |
оној страни језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебен |
Дубоко, дубоко под њеним ногама види се варош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у |
кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb n="45" /> <p>Тек што смо изашли из сок |
лази планина која се спушта до под саму варош.{S} Наједном њеном осоју налази се Химелрајхвизе |
зговори...</p> <p>— Да, моје дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало благовања у лето, а не |
старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар ослањајући се на св |
од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно изгледају куће?{S |
одор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло |
е обале неколико чамаца, у сретање овој вароши на таласима.{S} И са њих се подизаше димови из к |
С десна, почевши од Трауенкирхена па до вароши нема ниједног већег брега или стене, него све ла |
так некакве велике реке.{S} Брдашца око вароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крс |
турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или при другој каквој н |
брике, пентрасмо се по планинама иза те варошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо <pb |
омне војске, он угледа само калуђерице, варошке сенаторе и гмунденског старешину...{S} Горак ос |
} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људ |
/p> <p>Отокар уђе у свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих од велике властеле.{S |
м штитом.{S} За њима су ишли смерни оци варошки са својим старешином а око њих заставе и знамењ |
них заставама, а међу њима велики чамац варошки са драгоценим небом од голубије боје <pb n="93" |
ти старешина грађански са осталим онима варошким (сенаторима, општинарима) у својим до земље ду |
поздрав грађанскога старешине и осталих варошких представника, додарну руком поднесене кључеве, |
на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варошког поверења, љубави и поштовања.{S} Тако исто још |
слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали јез |
{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали прилику да се упознате са п |
си од особне наклоности причала на кога вас судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поникла он |
и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпуну слику нашега језера! |
на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" /> в |
А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи о |
у причу, поред које сам уједно могао да вас упознам и са оним странама нашега живота крај гмунд |
момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је |
гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту |
с на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетво |
је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима чистог |
ликашким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке ши |
њечим њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, |
олила главу кроз решетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипну |
ко Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано |
ђу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други |
а како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити како сам на неколико мест |
вом „Сервијанеру“ — Па куда сте наумили вас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p |
о да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађох овде |
мели.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја са |
лан, и поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гм |
их несрећних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n= |
нашу мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица |
о светим угодницима божијим који су по вас дан камџијама шибали своје грешно тело да му се так |
ођена:</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматр |
ке цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва за међусобно поу |
уле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цвеће та |
себи“ <pb n="42" /> како је изгледало у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде |
те вечне творачке страсти, која одржава васиону.{S} Пред тим великим празником душе не падаше н |
е једва опазити могаху — таква је силна ватра сагоревала у оним великим црним очима, толико муш |
а зидова намастирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухва |
о, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро могл |
ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад, а ватрењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, па |
о остали теферич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у Ебенсее, прегледасмо огромне фабрике, пент |
екати оног инглиског медведа са његовом ватрењачом, особито кад је овако славан дан.{S} Уз пут |
ратеру запали главни фронт каквог свог „ватромета“ на тезоименити дан њеног краљевског и т. д.{ |
езера.{S} Олуј све снажније распаљиваше ватру на Соненштајну, и она око по ноћи беше обухватила |
би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар је |
учинише да борци долажаху у много већу ватру него што треба за голу игру, па удараше буздовани |
ју“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме |
н да чујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</ |
вље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби усмамљеност, у којој се може са |
ет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша с |
сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језерским |
Ја разумем потпуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу много кроз прсте гледа, али овака шала, к |
, барем сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола шетати један |
свете служитељке божије, хвала што се у вашим благоугодним молитвама сећате свагда и моје грешн |
ала бољетица зауставила у <pb n="71" /> вашој ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођ |
</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за |
воту лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би |
дњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика дела славних песника и уметник |
и.{S} Та епизода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислим |
ва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш беја |
о, и на његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајн |
сних облика суморнога Трауенштајна и са ведрих слика на десној обали језера, да се тим више наг |
вечне љубави, јер у исти мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које |
а... — одговори девојка тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај тешки мрки |
ко узвијеним трепавицама и густим црним веђама она иста фино просечена усташца, онај исти целок |
ку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и п |
одгурну Куртову телесину, и подиже свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Д |
амента, савијена свако за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </p> <p>Курт зграби перга |
"87" /> трагове на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе бој |
.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње за један храст у добром заклону, па онда оп |
ве ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чохе која му покриваше прса и трб |
сташе, те од својих слугу примише своје везене јастуке.{S} На једноме је била свилена лента наг |
ећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец у |
христића нико на свету...{S} Него хајде везуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да |
прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То нико не з |
лажу они се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више једно по |
биле од велике важности у почетку овога века по буђење свести и љубави к слободи у немачком нар |
а просеца џиновске таласе као да целога века свога није ништа друго радио! — </p> <p>— А... а.. |
н да ће напредна индустрија двадесетога века начинити од њега особити артикл тако, да ће се наш |
цено време уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. |
што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала су у њему два брата, па се заваде — да |
раг.{S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику чове |
нама смејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерг |
доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика дела славних песника и уметника.{S} Зар су оне д |
адионицама и латинским песмама, за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем на некол |
отвори, млади племићски пажи којима та велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога |
олико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Шта си нашао? |
зеленим чешким дијамантима.{S} На глави велика црна свилена марама, онако <pb n="44" /> исто на |
пола лежао, нагибају...{S} Оче небески велика грана на којој је он, беше почела трунути на оно |
ц небески и подарио победу, што је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесена на олтар! |
не може много да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета донесе жељезница по једно |
кићен виноградима, парковима, сеоцима и великашким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у |
много застава беше са бојама и звездама велике републике), осем тога промицаху кроз те господск |
ичке задруге“.{S} Те су задруге биле од велике важности у почетку овога века по буђење свести и |
ме варошки сенат Курт и неколико њих од велике властеле.{S} С десна се поређаше попови са својо |
иза ње се види један савијутак некакве велике реке.{S} Брдашца око вароши трепте од јутарње по |
остали у вагону не чују) додворио се те велике части да ложи фуруне у собама „велике“ царице Ма |
знате са преставником једнога дела наше велике властеле, која се врло поноси тиме што има предк |
ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике спава, крене се и он мртав уморан кући; у тај ма |
не ће раставити. </p> <p>Месец је већ у велике бацио своје сребрне мостове преко језера, а Конр |
јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на све стране побеђивао, |
сликане све муке на које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и последње нап |
е велике части да ложи фуруне у собама „велике“ царице Марије Терезије, а од тог званија до бар |
ји леш.{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном |
хом, и искићених заставама, а међу њима велики чамац варошки са драгоценим небом од голубије бо |
саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет на велики брег снега насред пута.{S} Коњи стадоше врчати, |
ирота, сирота Лудгарда!... -</p> <p>Кад велики чамац пристаде уз обалу, па се Отокар обрну да в |
штапљући се великим „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога има |
о штедри заштитниче нашега намастира и велики основатељу нашега богољубивог реда, моли Бога за |
ош не беше умудрио милостиви спаситељ и велики божији угодник Св. Бенедикт! — Овде приорка скло |
реда, али за то имамо пет цркава, један велики намастир и они развијају народ за чудо у духу пр |
газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфундлендски.{S} И тај рундов има своје др |
умуче, јер <pb n="100" /> сад му један велики талас подиже чаман у висину, па се заједно с њим |
из, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати један камичак, али у и |
ше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, п |
>— Несу то шине за кола, већ састављају велики магацин за со’ који је на обали са жељезничком с |
о да нас је стотинама чуло ту молитву; „Велики свемогући Боже, саслушај молитву вернога роба тв |
за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алп |
ним, влажним и сјајним носићима, с оним великим, сјајним, паметним очима! </p> <p>— Душице, пог |
таква је силна ватра сагоревала у оним великим црним очима, толико мушког самоуздања беше око |
асти, која одржава васиону.{S} Пред тим великим празником душе не падаше ни једном на ум да пом |
е од стабла одваја, па се сад под овако великим теретом ломи!{S} Сад стаде тако силно пуцати и |
такви се турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или при другој |
ао Трауенкирхен.{S} У његову двору беше велико весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл намештајућ |
загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила великоварошких.{S} Ту изађи из кола тумарај три — четир |
н тренутак, он стајаше непомично у сред великог општинског чамца, исправљенији скоро него што о |
> <p>Отокар доведе своју ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигнуто изнад |
оснице пред пријорком, над самим кљуном великога чамца, где клечи па пружа своје беле руке прем |
а се погледасмо. </p> <p>Ми смо били на великој четвртастој пијаци гмунденској, и пред нама беш |
оже бити једина потпора и уздање каквој великој поштеној породици, зар цело сакровиште интелиге |
, па ми причај како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми уја |
репаштеним гостима, који га очекиваху у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју се |
а бакарно-црвеним, чворугастим носом, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би мог |
скривена заједно с његовом муницијом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна д |
и...{S} Колико их се стропошта с каквом великом сантом леда и снега која се одвали са какве вис |
стајаше један старији јарац, на једном великом камену као на каквој трибини или на кули, и по |
гарда, блиски род скоро са целом моћном великом властелом, па може у свако доба прибавити цркви |
заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику литију, одмах за њима сам Отокар главом у своме |
свитом најодабранијих витезова, да види велику параду с којом се општина гмунденска одавно спре |
стрпа <pb n="26" /> целог јарца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је м |
име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод |
ле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и савршена, |
ојом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Бог |
био од најфинијег паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г. грофе? — питаше строги домаћин окренув |
ије могла да се нагледа све те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} Стрме расцепљен |
а које се до мало час љупко смешило тој величанственој појави на језеру, стадоше се проламати г |
или каква силна туга, један поглед у ту величанствену и мирну природу, хлади запаљене ране, уто |
љски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство и страховиту лепоту природну, ту дугу човеч |
, и пред нама беше језеро са целокупним величанством својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не |
росуше...{S} Он је још непрестано видео величаствену литију на језеру како полако и сложно маше |
смо се калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да одседну наша благородија? — питаше мој земљо.< |
га пива дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњурим |
онако срдито напућила твоја устанца па велиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још с |
у причу, па се онда обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? |
за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих планина као оквир какву љупку слику, трепт |
тим јуначким играма могао је лако отети венац младоме Конраду који је данас први пут био на тур |
ју а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако као што се живело пре него што с |
би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо |
а си моја, реци <pb n="82" /> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оц |
атко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</p> <p>Девојче ћутећи затресе главом |
д одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а Отокар |
</p> <p>У очи тога дана беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</ |
се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састајати колико |
која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Христовој...{S} За тим се вратише све опет у ц |
ви ето долази да своју јединицу посвети вери Христовој и светој служби божијој... </p> <p>У очи |
га ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео живот, као та сир |
одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја ис |
ерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којима није знао човек че |
нда зађу по својим селима да дижу своје верне подајнике на оружје.{S} Међу тим Отокар одмах пос |
је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спремили што треба з |
једно враћају у намастир и сад ће његов верни паж његова десна рука, учинити све што је у човеч |
ласе право пут намастира.{S} Лудгарда и верни паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице п |
пимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који |
лан народ из околине и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао је да не изостане т |
д Антихриста.{S} На оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на о |
зачу тај познати глас. </p> <p>— Ти си верни паж мојега Конрада? — </p> <p>— Јесам, светла гос |
ваких пореза и данака, остали дуго тако верни подајници цара небеског и земаљског, као што смо |
</hi> најдостојнијима својих љубазних и верних, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... |
да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „Сервијанер |
а до овога тренутка — и то исприча тако верно, с толико правог саучешћа у тој безграничној срећ |
и и тамни подруми намастирски тако исто верно чувају сваку тајну која им се повери, као и дно х |
д оволиких непријатеља има барем једног верног слугу на кога се поуздати може.{S} Осем тога ако |
обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској башти, гледала за чамцем |
Велики свемогући Боже, саслушај молитву вернога роба твога Отокара, не дај да поганици погазе и |
ању до најмање ситнице не би могао дати верну слику гмунденског језера и његове умиљате а опет |
ју угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим правцем.{S} М |
само што се погледасмо...{S} Хоћете ми веровати да та калуђерица не могаше бити старија од 18— |
жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За неколико сахата после турнир |
је јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вод |
е Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса |
али Лудгарда му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, на |
поштујем свакога ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео жив |
госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио н |
Kreuzschokdonerwefter</foreign>! (то не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То |
полако говорили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на жалос |
ену се цела остала једва прегледна маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траун |
/p> <p>Песме умукоше, подигнуте стотине весала застадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час |
тице које изнад воде лете, пуно витких весала која се у одмереном такту спуштаху у зелено језе |
е труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи з |
укочени чопор оживе и растури се опет у веселе гомилице, које на ново ударише у играње...</p> < |
рисави вечерњи ваздух, могла је слушати весело цвркутање и певање тица у грању, могла је гледат |
оле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора поносите дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и |
.</p> <p>У сред најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу |
о.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из наших народних песам |
ељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под н |
мишљених или тужних лица, сама радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} У место сарав |
енкирхен.{S} У његову двору беше велико весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл намештајући се бо |
и стара срдачна свеза — онда нема краја весељу.{S} Механџије и свирачи добро знаду тај дан у го |
што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних што се мил |
Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем том није могао да се не осврне.{S} |
је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали што се огањ, с блеском о |
где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камен |
господар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши поветарац није замутио глатко |
мац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира.</p> <p>Конрад је гледао мало за с |
SRP18632_N2" /> — па онда стаде на ново веслати.</p> <p>Пепи се обрну нама смејући се.</p> <p>— |
ек што су једно двадесет пута захватили веслима, опазише на камену једном, баш на ономе месту о |
ула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени ка |
м је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксалих руку, али господар је тако мирно и |
дан изврнут чамац...{S} Мало даље једно весло <pb n="104" /> и један штит... а још мало даље иг |
оме месту и захватајући још боље својим веслом — сад се почиње! — -</p> <p>— Стари гроф славио |
регови ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше читаве брегове снега, |
летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и |
Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних напрезања |
присташе и седоше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се кре |
друге стране <pb n="18" /> ударити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне о |
мо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са своји |
у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да |
поћуташе мало — не чује се ништа, само ветрић љуљушка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они |
хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на траункирхенску страну као |
једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни |
планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију страна, цела се кула из теме |
зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или нас |
и шине. </p> <p>— Несу то шине за кола, већ састављају велики магацин за со’ који је на обали с |
, и у борби, не с поштеним пријатељима, већ са самим црвима и подлацима, па и на нас, какав сил |
оследњи жижак уздања...{S} На таласима, већ близу обале, пливао је полако један изврнут чамац.. |
Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на дан там |
—</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, па промоливши |
ар, који се само једном поклонити може, већ гомила ситнога, новца којим они купују толико женск |
} Док се они из општинске куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрч |
ир онда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова намастирских почи |
ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ моја наложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и так |
, јеси Дина мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љуцки не пок |
лина већ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним Алпима што |
е могло мислити ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек што седосмо |
само по који број „Матице“ узапте...{S} Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглуп |
зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} О |
лу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај неср |
иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо примили паре за два месеца,...{ |
и мирисав јутарњи поветарац.{S} Околина већ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се |
али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики |
оме сажалило што тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Ба |
а и његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела по целоме свету на четири стране. </p> |
ч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ планински свеж ваздух.</p> <pb n="36" /> <p>— Којеш |
ом песмом.{S} И љубавници могаху доиста већ чути лаке кораке како шкрипе у песку којим беху ста |
утра у јутру биће та небеска изабраница већ невеста Христова и носиће на прсту небески брачни п |
мо погледа са стране, али није имао куд већ прогута своју срџбу, па одговори:</p> <p>— Како зап |
воје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки муж, |
оци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито допао |
одјекне од стотине стена.{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна за пут, и и |
душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и |
о пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разг |
емљак наслађујући се погледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића п |
е па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као |
оју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти од чуд |
света не ће раставити. </p> <p>Месец је већ у велике бацио своје сребрне мостове преко језера, |
оде.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким телом и танким ногама |
-па ето их на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је св |
еђусобно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу на све стране? —</p> <p>— То не.{S} Овде има |
ад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој, ено се већ може расп |
Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње за један храст |
дрог дароватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно од |
} Она само што пружи руку напред где се већ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвојеном сна |
обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са својим фабрикама.{S} Околина на тој |
ји беху у саонице упрегнути ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш је непрестано уздисао „Не може |
аги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на све стране побе |
мунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко смо се већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног планинског |
ћ здраво примакоше једна другој, ено се већ може распознати како добре калуђерице клече око олт |
и крвави дуели за најглупље безпослице већ су многу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлеп |
етним сеоцима као белим цветићима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено, пур |
унце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну |
лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл |
<p>После неколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башт |
аници.{S} У баштицама гостионичким беше већ пуно наших сапутника и сапутница на којим се и по о |
дакле се могао видети залив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две |
у, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} Свеће |
нстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љуб |
вице „угаситога јелена“.{S} Она по себи већ је стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче |
белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да |
Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Из |
— рече Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — |
један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ланац.{S} Гледајте, па ужив |
.</p> <p>— Немој то радити Мирцл.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне |
све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па макар му сто свећа упали!“ — „О си |
о:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, светла го |
се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{S} Крајња забуна < |
ве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав це |
, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано како се само у купатилим |
тети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и ма |
азбацан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у <pb n="27" /> провалу!...{S} Он само што чвр |
ријатељима у Ору, он није више ни питао већ похита оном страном куда рекоше да су видели његову |
ђе даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили ча |
у, та одонуд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p |
земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји за прслуком а ни најмањ |
ављена била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по столовима само да се драгоц |
унден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи место граду, који груну тако крупан како га |
варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледа |
тајте колико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те в |
певају своје најсвечаније молитве, ено већ и поштоване пријорке где на све стране благосиља, е |
о, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден!“ — |
империје! —</p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа са својега славног похода?{S} Можда ће сутра |
ни, <pb n="110" /> уморни.</p> <p>Данас већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, већ х |
кара, то је она лепотица о којој певају већ сви минесенгери и трубадури, то је оно вилинско чед |
з немачке граматике (само не у дневнику већ на пешкирима и фесовима којима су на том часу обичн |
опет ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та прича.{S} Што |
мастирска.{S} Већу половину језера беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нестајаху једна |
срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл |
рауенкирхена па до вароши нема ниједног већег брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign |
ако пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из њега маш |
о себе, па онда одговори што је могао с већим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, д |
не протестоваше противу таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то |
зимаше ужасна слутња све више што су се већма примицали мети.{S} Само једна појава трже је из т |
е занимаше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама личност причалова.{S} Је ли |
ог зида што беше ограда намастирска.{S} Већу половину језера беху већ покриле сенке, чамци и ла |
вога, учинише да борци долажаху у много већу ватру него што треба за голу игру, па удараше бузд |
ести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </p> |
с у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори нам црквењак један са бакарно-црвеним, |
х и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао ка |
ди до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура п |
устити док му не обећах да ћу „провести вече у његовим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме |
ју човек чисто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрага |
мени ритер или јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у наручју своје најфундлендкиње |
— — —</p> <p>После неколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у |
ати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи он |
оме.{S} Па какву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... </p> <p>Ако их раздире очајање |
ељ са новим одморним четама, које му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазнадосмо.{S} Н |
з далека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем неум |
из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквари нам цео ост |
и је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим господствима, и дао мије десет форина |
није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 дана, прођоше четири недеље, нигде |
итро потресно момче.{S} Он је после тог вечера много, много пута превезао свога господара преко |
">Vergnügungs Zug</foreign>) кренуће се вечерас у 7 сахата.{S} Карта за половину обичне цене и |
извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се |
азао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, |
местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерат |
ном и чаробном копреном покрива та тија вечерња светлост сваку и најобичнију стварку у природи, |
еколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башти траункир |
расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на траункирхенску страну као да тамо |
е могла на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух, могла је слушати весело цвркутање и пев |
p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавали |
ункирхену, где сад беше дивно погледати вечерњу румен на прозорима једне куле у кланцу.{S} Чија |
уке, сваки пољубац беше света служба те вечне творачке страсти, која одржава васиону.{S} Пред т |
били у уста.{S} Него махни ме са твојим вечним запиткивањем.{S} Погле како се славно рађа сунце |
тку живота свога, и што си му проиграла вечно блаженство на ономе свету, које је он јадник тако |
азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо- |
драгој.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце п |
ма, добили смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаственичке је |
илан утицај има овако свечан тренутак у вечном животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи н |
лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, |
бити краја?{S} Њој се чинило да читаву вечност трају те немилостиве борбе између страха, уздањ |
не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам дана прође, а Лоидла никако нема, д |
не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети венац мл |
речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{S} Сад нема нигде изласка, сад |
м том није могао ништа опазити, тако је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи |
апе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час |
траункирхенског намастира.</p> <p>— А, ви сте ту племенита и христољубива госпођице?{S} Ми смо |
ца женских! — </p> <p>— Јес’ чуо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле јез |
шовским ручендама згњечим њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, узд |
ни, белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка |
грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој станици у Линцу тако недостојн |
рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref target="#SRP18 |
мнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено одобрити ако сад с вама пос |
вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена пре онога в |
се прешло <pb n="114" /> сваку меру.{S} Ви ћете, надам се, после ове епизоде увидети, да ја мор |
ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да |
ас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језеро |
што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се |
денског језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви |
кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим |
реченицу као одговор: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала сте... <foreign xml:lang="de"> s |
што се пристоји тако људима као што сте ви! — овде му левом руком отргох ордене с прсију, а дес |
ате удовлетворење за нанесену увреду, и ви по други пут <pb n="116" /> уговористе са мном рок, |
ти као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађ |
оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на оружје сви који не ж |
као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} |
рукама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На о |
</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— |
</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио |
ажнијег рвача, ни куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге ге |
илици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела |
дећи где свет јури на некаку академију (ви знате какве славне концерте даје оркестар оперски св |
целокупним величанством својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више |
о.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један |
gn>“ (као што би наш роман-баша Милован Видаковић рекао), застрти најраскошнијим бојама које ле |
у чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда кад |
асет Гмунденаца које из радозналости да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а кој |
таде.{S} Сви с нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и |
ад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свију страна! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл |
је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а укочени |
луга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учинило његово признање. </p> <p>К |
нога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе |
морају лекарије да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац ш |
катнице и четворокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна |
сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „про |
лас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собом са свим непозната човека са непријатним |
ави — поручиваше му девојка — тек пошто виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{ |
га знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела сам ено онамо под стеном, једну распарчану гемзу |
у свакој речи Конрадовој, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене очи беху јо |
и његова густа црна коса, која се једва видела испод грднога шлема, расу се у небројено дражесн |
ко на срцу, јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда очарала све витезове до једног |
је иди пасла дивљач.{S} Она никад није видела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат |
а један чамац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађ |
она скоро у свакој цркви и намастирској видела, и на којој су насликане све муке на које бацају |
м ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видела... — одговори девојка тихо, а на њено ведро и по |
оше из њега маше марамом — па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену приорку |
би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском намастиру.</p> <p>Калу |
ква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да |
<pb n="6" /> шарама од пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена к |
з душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из намастира напоље, како је |
ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језеро у својој |
ћ похита оном страном куда рекоше да су видели његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуго тражили... |
ћ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним Алпима што у свој |
оја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао |
крунама, тако да одавде није девојче ни видело свој суморни садашњи стан, нити и једно од оних |
рдању ушију а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и на све стране пази. </p> <p> |
и сложно маше са хиљадама својих крила, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ћ |
ену душу своју где клечи пред приорком, видео је како му љуба паде ничке пред оца свога па му з |
јом решити његову и Лудгардину судбину, видео је како му калуђерице одоше на сусрет, познао је |
</p> <p>Ја несам никад својега земљака видео у тако озбиљном расположењу, па га стадох мерити |
, па у џакању и шали с њима несам ништа видео шта господа раде, а најмање сам имао каде да глед |
о имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се |
утак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не би се мог |
на нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, ал |
ше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спремили |
је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" /> |
да није каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову |
лепоти Отокарове кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету |
<p>Пођоше опет мало даље.{S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна бу |
а побеже са осталима пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{ |
је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му сестрић ускочи у најближу племићску гондо |
p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали никоме да опази шта |
уна.</p> <p>— Та куд ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дође |
у једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из бли |
а до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му сагледа у ли |
старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча |
поглед није опазио, он није ништа друго видео осем Лудгарду, није ништа друго слушао до милог г |
њега просуше...{S} Он је још непрестано видео величаствену литију на језеру како полако и сложн |
. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче мој земљак — али ни у крај памети да помис |
оног турнира на коме је његов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприч |
ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просеца џиновске таласе као да целога века |
ервијанера, толико рад оног чиче којега видесмо још на станици.{S} Он је поред свега тога што ј |
како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби ру |
ошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо <pb n="111" /> један дворац у коме лети станује |
ара ковани, и на којима се такође могла видети доста удубљених и искривљених места, где су тешк |
вим занатлијом на кога наиђете, па ћете видети какав благослов ниче у крајевима где истина нема |
жалост ни с једног се прозора не могаше видети језеро, само се чуло брујање и стропоштавање рек |
и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према коме се о |
ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерс |
азник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео дан с њоме! |
огашене и само се језеро могло у дубини видети како се у месечини цакли као исто сребро.{S} На |
и док он дође до камена одакле се могао видети залив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро. |
ањем језерских таласића, одмах се могло видети како се на језеру љуљушкају два чамца један до д |
да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На сваки начин не треба ствар пренаглити, је |
скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па се на један мах |
ли се путници могу преко преграда рахат видети и разговарати) беше живо које рад раскалашнога б |
„химелрајхвизе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка према ономе млеку и меду. |
одрасли крај језера.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде б |
држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни |
и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет |
но у по дне прођох поред бечке опере па видећи где свет јури на некаку академију (ви знате какв |
ме као што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, не мичући се с места, на коме |
ребао један сахат док устане.{S} Официр видећи на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, |
нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на |
ерски наденути на прст...{S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакво на |
г себра међу властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — |
издаље чуше само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли му |
S} Међу тим они који су ближе били, они видеше слику, коју не ће заборавити до смртнога часа св |
97" /> <p>Кад уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро |
ћа сва извезена златом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема никакве марам |
јном свитом најодабранијих витезова, да види велику параду с којом се општина гмунденска одавно |
денска одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир дочекати свога ште |
намастирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, н |
са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копрене коју ноћ беше |
поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да с |
аки је чисто сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац |
ше вршке Трауенштајна одакле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и св |
ту страшну неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити саму |
еде је крај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слу |
ред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како је видео да је |
многобројнија јер је свакога мамило да види најславнијег царевог војводу са његовом сјајном св |
што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи |
у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно |
ристаде уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он уг |
сној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовско |
ака.{S} Дубоко, дубоко под њеним ногама види се варош како се још рве с маглама, само њих двоје |
а херолд никако не могадијаше да у њима види радост или пријатно изненађење.</p> <p>— Мој узвиш |
у љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мог земљака скочи радосно те му пружи руку. </p> < |
пак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсе |
бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па макар м |
ше не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па макар му сто свећа упали!“ — „О сиромах Х |
м све моћи показати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је |
м читава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве велике реке.{S} Брдашца ок |
дних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежних лавина ко |
т, па како су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих стајаше |
ице чучну да јој испод беле настрешнице види лице; али помислите како се ја и мој земљак окамен |
е макнувши руком. </p> <p>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама игр |
ка бела кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као |
чно и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са својим фабрикама.{S} Околина на тој пол |
Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — п |
уше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се см |
не.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим каква је станица, кад преда мном читава варош у ј |
рећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под |
аласова. </p> <pb n="103" /> <p>— Ја не видим ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видела... — |
ме показиваху, то се стадох огледати и видим код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по х |
о пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, ил |
ко те пречасна госпа интересује као што видим са свим са научног гледишта!... —</p> <p>У тај ма |
ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — „Тај с |
ош пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на наш |
мо сурутка према ономе млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен к |
одмах ћемо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотива не вуче, него |
дам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви двори |
и по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето |
вагон твојим сузама!... —</p> <p>— Ето видите, господо, да у тог човека нема срца, кад он може |
д утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописни |
еки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима нашара |
а пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим |
ишта друго радио! — </p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, или онога пливача што се иза чамца в |
да ће се</p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу о |
па за тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже |
па га на ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} |
олико једно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — започе најзад Конрад — ја сам војник, |
р нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и угов |
аде, па јој онда показа своје војнике. —Видиш ли те честе страже.{S} Толико их има свуд око нам |
онише се један другом, па онда спустише визире на лице и упоредо ујахаше на мегдан.{S} Редари ( |
једног ритера, свега у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре под |
у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на десној половини ј |
колико пута, па онда од једаред стаде и викну.</p> <p>— <foreign xml:lang="el"> Έυρίνα </foreig |
да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у соб |
Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Дев |
елога живота само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивању до најма |
о лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој |
л, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме д |
<p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпова и крадљивца?{S} Сутра му м |
ен, јер у среди имају растркане онолике виле (богаташка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмун |
вља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфундлендски.{S} И та |
паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језерским вили |
едан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим од самога бисер |
овечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше пред очима у јутарњој п |
сви минесенгери и трубадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била за |
ед онаквог анђеоског лица, поред онаког вилинског стаса! <pb n="58" /> За њима су ишла још два |
иње тако лепе као у причама о језерским вилистанима, барем сте од тога сигурни да не ће по ваши |
ок смо били деца, често слушали приче о вилистанима у којима је необуздана машта китила најлепш |
е залогаје један мали потоп феславскога вина, платисмо (не питајте колико), и пре другог звона |
подобро потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде с |
ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чини ми се прешло <pb n="114" /> сваку мер |
које лето на расположењу има, и искићен виноградима, парковима, сеоцима и великашким кићеним дв |
на била угрејах се и ја мало шампањским вином, па се несам <pb n="113" /> дао много молити, кад |
учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло шампањске боце отпушено, и племенити сок кипи |
мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми стадосмо пити.{S} |
са свију страна, па онда подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо и |
су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјући се штапом лупаше њиме о стене |
ина, које им је на тешком златном ланцу висило око врата и блистало на прсима — дочекаше високо |
само што једном скочи, али три аршина у висину, па се онда стропошта и није се више ни мрднуло. |
же две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (који |
ојеве језера, подижући огромне таласе у висину и стропоштавајући их у амбис — стадоше чупати чи |
уро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљад |
ад му један велики талас подиже чаман у висину, па се заједно с њиме стропошта, али за тили час |
ца у намастиру била је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога ктитора, или другога |
е јевропске монархије; али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> |
ве четири стране огромне ограде прочита високе законе турнирске којих се мора строго придржават |
ом леда и снега која се одвали са какве високе стене па смрви и уништи све, на што у своме пада |
стену беху сад ограђене са свију страна високим зидовима само од снега, и јадни становници с те |
имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим господствима, и дао мије десет форината да г. ш |
чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију брига и невоља — па опет |
таде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасн |
зеленог језера које допираше до самога високог зида што беше ограда намастирска.{S} Већу полов |
оме одело свију гмунденака осем „једног високог племства и п. т. публикума“ који се париски нос |
о врата и блистало на прсима — дочекаше високога госта на самој капији и поднеше му на јастучић |
олико тренутака беше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж смота дугачке лествице ка |
ој ћерци, па онда турнирфогту и осталој високој властели, за тим спустише гвоздене решетке на л |
х леђа.</p> <p>Шта мислите да је урадио високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} Боже са |
ештена као што носе у нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако |
ји му рече:</p> <p>— Племенити Конраде, витеже ајзенауски, прими из моје руке малени накит који |
у које си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе с |
зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас иза ње |
чима учинило? —</p> <p>— Није племенити витеже, али што су силнији и страшнији непријатељи, што |
победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнир |
скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенити |
е рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да рука |
о онај исти коме је данас после турнира витез Конрад предао коња и оружје.</p> <p>— Тако ли сто |
екао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фрице, а |
ан поглед, и за неколико тренутака беше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж смота |
има, па да одмах поброји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> да с |
борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње на против |
сувишни ударац буздована, него да сваки витез добије другога противника у игри.{S} Сад зацаклиш |
којих се мора строго придржавати сваки витез који изађе на мегдан и строге казне под које потп |
пак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски могао да наврбује толико јуначких миши |
за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног места па поклонивши се |
кад би им се приближио какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{ |
и може и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору свом |
илац задрхта за свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово |
сим што ће их од сад носити такав дичан витез! — </p> <p>Конраду задрхта срце у недрима.{S} Шта |
ољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крајине, |
лепих кула...{S} То мора да је каквога витеза кула, који... света богородице, они чини ми се ј |
урнирског херолда, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнирском окр |
ву где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од |
господара те му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који |
редари стављаху на страну притешњенога витеза и нападаху с њиме заједно докле <pb n="60" /> га |
а снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телесину, и подиже свој вез са |
себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме |
рцу било кад чуше где неколико старијих витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудг |
мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати строго правила.{S} Труба јекну још један |
борбу у којој стајаше двадесет по избор витезова, све који од кога дичнији како племенитим узра |
Сад затрубише трубе на ново и двадесет витезова у потпуним панцирима и оклопима, са турнирским |
а његовом сјајном свитом најодабранијих витезова, да види велику параду с којом се општина гмун |
у, он би опет био један од најбогатијих витезова римскога царства.</p> <p>Пошто му сва околишењ |
лед видела како је Лудгарда очарала све витезове до једног који се беху искупили у пространој д |
чке трубе, ударише бубњеви на дворишту, витезови јурнуше свак на своје место, јер је свакоме ва |
ушањем од саблазни, коју угледаше...{S} Витезови се згледаху зачуђено а неки и уплашено....{S} |
ој каквој необичној придици.</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене |
да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови један по један падоше, а нашега седога господа |
ерни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на оружје сви који не жали погинути за свога |
Лудгарде, своје јединице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и б |
...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Кон |
еране, па се више не хватај у коштац са витезовима пред којима треба да у праху милиш! — Куртов |
еђу гостима седога грофа, међу дамама и витезовима, не само у редовима и гомилама простога наро |
ше растурио на све стране пријатељима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач |
и војвода пође са својим доглавницима и витезовима вазалима да траже дете своје.{S} Учини му се |
токара, са племенитим <hi>Конрадом</hi> витезом од Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздо |
ји би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3—4 с |
у па раскопчава хаљине које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф <pb |
е с трибина на којима је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његовога, учинише да бо |
буздованима сврши.{S} Сад приђе свакоме витезу његов паж да прими господарев буздован, јер сад |
је он знао старинских песама о страшном витезу Сигфриду, о његовој женидби и смрти, колико је з |
им гостима толико замахати њихова млада витешка срца, да не ће имати каде много уздисати за њих |
ш имађаше времена да по свима правилима витешке учтивости поздрави даму свога господара, и тек |
о најмање ситнице спремили што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју |
у недрима — а за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скуп |
ирхен ни трага ни гласа.{S} Стаде тешко витешком Конраду у пустој кули, у којој сада не беху ни |
, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам с |
Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у којој стајаше двадесет по избор витезов |
а <pb n="33" /> зазвекета као да су јој витице од костију...{S} Она само што пружи руку напред |
коже и кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом |
олим! — и девојка се приви уз момка као витки хладолеж уз поносито стабло јабланово.</p> <p>И т |
е гемзе које већ беху обасјане, са оним витким телом и танким ногама, с оним црним, влажним и с |
ао беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала која се у одмереном такту спуштаху у зеле |
на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије...{S} А од св |
и две снажне мишице савише се око њеног витког стаса, а на уснама осети врео пољубац — први пољ |
нце ће нас претећи! — и он је обави око витког стаса својом снажном десницом па је слатком сило |
ледаше за маглом и правцем којим се она витлала. — Ми морамо с друге стране <pb n="18" /> удари |
се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху као да с |
ији био, подизаше читаве брегове снега, витлаше их и разбијаше на све стране.</p> <p>Најзад, ка |
ре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гро |
авани касине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, и |
ључало.</p> <p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима рече, трудећи се да утиш |
/p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој станици у Линцу так |
м имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред најбезбрижније забаве и весе |
гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц може само са себи равнима дуелисати? — и официр |
па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, прочита име, па онда салутова и вр |
цело друштво стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике |
се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да |
е само неку шалу покварио, и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p |
„У Линцу, на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Н |
офе? — питаше строги домаћин окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига ка |
арцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу? — </p> <p> |
d !</foreign>“</l> </quote> <p>(„Што је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје ср |
ајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна кукум |
у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему се особито допада |
е пред својега оца и обгрли му колена — више ништа.{S} Међу тим они који су ближе били, они вид |
ад се довече попнемо на „химелрајхвизе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка п |
махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигуран |
азнежани стомак, па не може ни залогаја више да прими у се! — </p> <pb n="2" /> <p>— Хм! од тог |
грчевито напрежу не пуштајући ни гласка више после онога јаука који се оте из несрећних прсију |
и трага ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту страшну неизвесност, и подигне се да |
славу божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на нашој благословеној земљи. |
летву нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац небески и п |
Куртова.{S} Тек пошто се увере да нема више очинске љубави — поручиваше му девојка — тек пошто |
дног <pb n="50" /> дрвета у којима нема више места но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа |
даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахата до <pb n="31" /> једне колибе, у |
коњу.{S} Таком несрећном живинчету нема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пу |
ила померена на лево и <pb n="64" /> на више, једном речју Курт беше наказни кривошија.{S} Па к |
нушила река што се на неколико хвати на више одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи |
в, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њ |
аше суровом и незграпном лицу, него шта више могла би се упоредити са руком ма каког господичић |
у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрд |
едње добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, |
адне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тр |
у ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку нал |
је продало своју душу нечастивоме, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, г |
свако кретање оне црне пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближ |
мрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више што су се већма примицали мети.{S} Само једна поја |
ој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред |
ешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је он полусед |
ој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки планински казан продирућ |
аше се као крв црвена пруга која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне т |
их је обично крио, па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} М |
ј јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па |
синоћ отишао пријатељима у Ору, он није више ни питао већ похита оном страном куда рекоше да су |
скога!{S} Запамти ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац са витезовима пред којима треба |
висину, па се онда стропошта и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тили часак оч |
се стишавала, громови умукоше, муње се више не појавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишин |
другоме имају што замерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и растају за н |
хитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу мисао помислити — али |
лико пута зарицала сама у себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’ |
тако уредити, да му целога живота не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да ујед |
остали племенити гости, којима се не ће више да кушају своју мишицу на мегдану, одатле ће да си |
ањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само се држите тако раздељени!“ Шта да се |
ти отровни зуб... буди уверена, да неће више никога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда |
ап не звекне где о стену...{S} Ни речце више...{S} Полако... полако...{S} Овде морамо пузити че |
се збуњено згледаше, а народу не падаше више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах бу |
гао представити шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само је |
кретање оне црне пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближила да |
воздене канџе тога чудовишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на |
рцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а по |
о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки планински казан продирући у њег |
Пропадали су у снег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} С |
ени је један наш човек у Салцбургу који више зна него сви доктори, казао један <pb n="25" /> ле |
си чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми б |
аш... - —</p> <p>— Та немој се церекати више, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас |
це из какве стрме стране где су путници више једно на другом него једно поред другога седили, и |
ваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито |
на мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љуцки не покажеш — Ја |
дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад с |
слика на десној обали језера, да се тим више нагледају њега самога.{S} Никад ми није жао било ш |
квама и намастирима којих је онда много више било но данас, уз то трешташе неких стотину које т |
мене заинтересова сад калуђерица много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју проговор |
овамо у горњим местима има та реч много више-значења него што стоји у граматици г. преводиоца к |
е какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати него што каже бабова ситна књига! — </p> |
пребродисмо кроз прашину у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p>— |
цела целцата крај њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Ло |
нске, па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа |
к са врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред другога живети, можемо се добру и приј |
им назвати могли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно с осталом стоком пасли |
Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до |
дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статистички бројеви св |
акнадити.{S} Обично се тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој добије свој покривач од |
ојите да ја не напуним уста колико могу више појетским сравњењима и громопуцателним фразама о д |
ад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која беху обећали |
е кћери, на којима није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерно |
е латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Тр |
а један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањарија, убриса сузе и |
и гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, молити се и опет молити се оно |
ојом раздрљеном кошуљом.{S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с |
метну руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују човечији глас, |
д радозналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гонд |
којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само још смерније гледаше преда се.</p> |
ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила на моја слаба рамена, и како да |
а свим посветили служби божијој, ако је вишња промисао решила да... —</p> <p>Овде се пошт. прио |
сећате свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо на моју недостојну главу |
на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не си усудио д |
Е ШТАМПАРИЈЕ</p> <p>ЗА СПОМЕН</p> <p>Dr Владан Ђорђевић.</p> </div> </front> <body> <head>ГМУНД |
<div type="titlepage"> <p>ПУТНИЧКЕ ЦРТЕ ВЛАДАНА ЂОРЂЕВИЋА</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунденско |
и људи да теби требају момци који умеју владати оружјем, на како се ето сврши крајина с Хунима, |
овога грешног света, и који ће јој сам владика Штајерски наденути на прст...{S} С тога кад вид |
Линц.{S} Славна варош, особито са нашег владике који свакога месеца пише тако масна пастирска п |
глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге слике које је до |
његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамни подруми намастирски тако исто верно чува |
им телом и танким ногама, с оним црним, влажним и сјајним носићима, с оним великим, сјајним, па |
ици казала да сахрани своје лепо тело у влажним зидинама намастирским, и да се уда за небеског |
чне руже, ови пуначки обрашчићи увену у влажним зидинама намастирским, да те лепе плаве очи изг |
њеном испосничком руху, са распуштеним власима, лежи на грудима Конрада ајзенауског, а с њега |
егова лепа глава са оним дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигн |
ли.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна власт своје небројене акте „о царевој бради“ као што не |
као на какву заједничку заповест...{S} Властела се збуњено згледаше, а народу не падаше више н |
атинским песмама, за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем на неколико корака иша |
з Отокарев чамац пловила је цела остала властела, у својих 20 година а иза те најближе околине |
исто још на капији дочека Отокара цела властела из околине, са његовим драгим Куртом на челу.{ |
ј радосних и одушевљених усклика којима властела и народ поздрављаше његовог супарника, разбукт |
и беше чути каквим усклицима пропраћаше властела и народ око заграда сваки уметни покрет јуначк |
шки сенат Курт и неколико њих од велике властеле.{S} С десна се поређаше попови са својом свито |
а преставником једнога дела наше велике властеле, која се врло поноси тиме што има предке од хи |
, па онда турнирфогту и осталој високој властели, за тим спустише гвоздене решетке на лица и уђ |
едиоцем на мачу и буздовану.</p> <p>Оба властелина дојахаше пред престо и сагоше своја турнирск |
лиски род скоро са целом моћном великом властелом, па може у свако доба прибавити цркви и кћери |
<p>Конрад и Лудгарда и Отокар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје на ланцима, коју |
, тог срамног милосника, тог себра међу властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док ј |
ајдражу грану на старинском стаблу моје властеоске породице укинути даје положим на олтар твоје |
осам стотина година, и прелазио с једне властеоске породице на другу док на послетку није пао у |
госпође.</p> <p>Конрад се поклони целом властеоском честитом збору, забаци тешку решетку с лица |
о лакше да се једна воља дочепа највише власти него у савезу многих малих слободних државица).< |
ко тог страшног лопова поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — гр |
благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор |
/p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двоји |
ледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било. |
је срце свагда ћуприја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле |
а, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од леда; она је хте |
иди карлсбадска или друга која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирсалског, бо |
а Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} П |
и је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зен |
орске за добивање соли из многих сланих вода које се налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче св |
зеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала која се у одмереном такту |
ише стражари јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у је |
апати ову пропаст снега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у |
он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале, п |
е опасности, тамо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека остане докле год војна устраје |
од Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски момак,</p> <p>који је такође кадар био за |
њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паром ишао ј |
усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудгарду, Куртова се песница грчеви |
обеде над бесним Хунима, а десном руком водећи своје умиљато јагњешце, своју Лудгарду.{S} Она ј |
спрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасну ж |
летку ваљало је испрегнути па за уздице водити коње, те се онда сами вратити па довући и саониц |
њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе што силн |
ужасном провалом у коју продираше бесни водопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да с |
целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као шт |
че неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</p> |
ла звизну поред пажове руке па продре у воду, попрскавши његов свилени гиздави вамс.</p> <p>— Г |
камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се у поштеној новели приличи!“</p> |
и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стражу.{S |
па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи савијутак на својој цикцак пут |
оји се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше |
се све лакше и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори |
ру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор д |
у вагону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво |
гу прегледати предели кроз које пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поска |
и.</p> <p>— У колико сахата полази први воз?</p> <p>— У шест г. бароне. </p> <p>Пепи погледа на |
ајближе жељезничке станице, седи у први воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе међ как |
ч до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<foreign xml:lang="de">Vergnügungs Zug</for |
очковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се слабије и сл |
етку.{S} Бог зна на колико се места наш воз заустављао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни јед |
авим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухват |
није чуло осем монотоно труцкање нашега воза и бесно фачање наше локомотиве.</p> <p>На пољу беш |
чком да се неопажена, провуче до новога воза, коме се упутила била.{S} Те несрећне жене боје се |
, па ће онда долазити и осем теферичког воза! — За тим рече нама — овај олупани орман, или „зам |
оз које пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да |
вој грбини појави се неповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира. |
лепу причу, млади господине? — прихвати возар осмехнувши се — Ја сам је слушао од моје старе ма |
га чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пу |
ли око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја |
емо возати по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они |
иза Отокара пружаше се недогледна свита возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни |
а у којима нема више места но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа што преносе со из Ебенса |
у, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из њега маше марамом — па кад ј |
туђим перјем, јер сигурно наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било |
же крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо возаре, па одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеос |
и изнуреној калуђерици познао поноситу возареву <hi>Мирцлу</hi>! —</p> <p>Он опет ућута, па ос |
ћи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапеше једро, думенџија притисну думен тако си |
о се на јастуке, а Пепи само што показа возарима руком пут Орта, па се прући колики је дуг у ча |
заври Пепи ову причу, па се онда обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како |
какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џина, тог |
речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни један молер н |
причекајте до сутра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Ш |
ан пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји пот |
најсрчанијег саоничара, па пристаде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на |
још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</p> <p>Бурш се стукну један корак назад. </p> |
ад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А ка |
је од Гмундена довде продроо.</p> <p>— Војвода је неумитан...{S} Сутра ће је покалуђеричити... |
.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима које је ваљало раздати.{S} |
инског срца...{S} Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву своју славу, с |
месташце на путу којим ће проћи славни војвода.{S} Док се они из општинске куће кренуше, већ ј |
и уздањима.{S} Сви гласници које стари војвода беше послао до тога дана јављаху подударно да ћ |
онако кличе, да није чуо како се стари војвода предомислио и како неће оскрнавити оца у себи, |
је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође са својим доглавницима и витезовима вазали |
кад угледа поштено и лепо лице старога војводе.{S} У кланцима, који се из далека чине као да с |
ло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови један по један падоше, а нашега седо |
рај тебе остати кад сутра одеш на дочек војводе Отокара?</p> <pb n="90" /> <p>Конрадово се чело |
ога мамило да види најславнијег царевог војводу са његовом сјајном свитом најодабранијих витезо |
лики народ — јер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траункирхен.</p> <p>Отокар уђе у |
де на длану, тамо нека остане докле год војна устраје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем |
начком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку на острву, само да |
девојко — започе најзад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињство проживео у - биткам |
ара пружаше се недогледна свита возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варош |
ћошкастог, ружног и прилично у годинама војника.{S} Конраду се и нехотице развукоше уснице па р |
гог.{S} Најзад зовну старешину оне чете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на |
нуше у комаде, па јој онда показа своје војнике. —Видиш ли те честе страже.{S} Толико их има св |
ене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким копљима уз раме, и маширају |
беше гроф Курт са херолдом и са својим војницима пред капијом траункирхенском, па пошто је на |
ица, па макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар се рад ње морао тући са целим с |
амење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на њеноме месту <pb n="79" /> |
рс, фелдмаршаллајтнант звездане небеске војске.{S} Таман Пепи хтеде на даља запиткивања мога зе |
ј страни бориле све непрегледне небеске војске херувима и серавима, јер наши непријатељи, и ако |
ди ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа само калуђерице, варошке сенаторе и г |
херцег аустријски изађоше с уједињеном војском пред њих, дочекаше их код онога потока тамо што |
чевидним чудом избавио од пропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам в |
буна <pb n="78" /> и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао |
{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш војску нити те могу повести са собом у бој! —</p> <p>Ку |
-Мирцл постала мајка Варвара, за што је волела обући калуђеричку мантију него невестинско рухо, |
eign>“</l> </quote> <p>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на не |
огромној држави много лакше да се једна воља дочепа највише власти него у савезу многих малих с |
а драгог сестрића...{S} Нека буде света воља његова! — — </p> <pb n="106" /> <p>После тога шта |
мену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, он |
д су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно друго |
успоменама, бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се и |
енски да племенитој госпођици саопштимо вољу и заклетву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сум |
кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време и |
ну хармонију са жив-живкањем небројених врабаца, који у тај мах особито живо дебатоваху у густо |
старали! — и око усана буршевих заигра враголасти осмех.</p> <p>У тај мах обиђосмо један рогаљ |
ешких завеса на прозору помоли се једно враголасто лице, које се пажљиво осврте на све стране, |
ло је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбунова се појав |
ом веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При свем том што на станици |
нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски С |
и корак онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху у саони |
ајвећем страху очекиваше.{S} Тек што се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса на проз |
намастирску...{S} Тек што се затворише врата на ћелији, прерушени паж прискочи вратима те их з |
у постељу да се сита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђерица уђе полако пажљиво ос |
е ту непријатну дужност, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му доиста показа руком врат |
езолутни домаћин му доиста показа руком врата, а цело друштво стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц |
е полако пажљиво осврћући се, и пажљиво врата затварајући.</p> <p>— Па зар још није доста — узд |
ма изађе из собе, отворивши тако полако врата, да се ни најмањи шушањ није чуо. — — —</p> <p>По |
гог на прозор, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача молила и преклињала д |
м је на тешком златном ланцу висило око врата и блистало на прсима — дочекаше високога госта на |
с неба, па како спуштајући му ленту око врата за један <pb n="63" /> тренутак мораде да га загр |
два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шалиш |
/p> <p>Курт устаде смејући се, отшкрину врата на ћелијици, па јој показа херолда Отокарева који |
сли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да га у ње |
а јурну из намастира напоље, како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер им се учин |
езера.{S} Конрад је при поласку оставио вратару разне поруке ако би га потражио какав пријатељ |
ахорио — па кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а укочени чопор оживе и растури с |
поље погледа на све стране, па се онда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе |
какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не |
а док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — |
и га очекиваху у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са царски |
{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти |
а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети |
га бурша још једанпут.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p>— Јес’ чуо, момче, — поче Сервијанер |
а станица.{S} Ја слегнем раменима па се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_н |
врата на ћелији, прерушени паж прискочи вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спрем |
ћ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} Он отвори и преплашена приорка улети у собу |
е.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним вратима, отворише, и — девојка као згранута цикну „Лоид |
жаше пред његовим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе преч |
елим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свију с |
е неколико дана лутања по тим планинама вратио би се човек тако поткрепљен да би могао издржати |
ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Б |
м и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана |
за уздице водити коње, те се онда сами вратити па довући и саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет |
видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А калуђери |
вако ловљење, и онда се можемо слободно вратити откуда смо и пошли. </p> <p>Девојче узе грисбај |
отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори нам црквењак један са |
новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш |
овој вереници Христовој...{S} За тим се вратише све опет у цркву само оставише сестру од милост |
свога новог господара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше узде, потопша га п |
вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьрђалим багламама, и Курт |
клонише се до земље, па онда расклопише вратнице на огради и заузеше своја места на сред мегдан |
другаче ловити лаконоге гемзе по нашим вратоломним кршевима, него што је газити кроз какав рит |
се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема никакве мараме, него онако раздрљио се као к |
д себе, потапша га по лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb |
сност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у саонице.{S} Леде |
ерије! —</p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа са својега славног похода?{S} Можда ће сутра прек |
грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни паж његова десн |
ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћамо!“ командоваше пресудно кочијаш. -</p> <p>Мирцл |
, певаније и играња, у сред те необичне вреве и комешања, пролете око заранака једно десетак ко |
пада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који ж |
егледно широким њивама и ливадама, које вредна рука сељачка беше претворила у прави рај и за са |
вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небе |
</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се не ћ |
ра који ће нам све моћи показати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> <p> |
ти у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути неколико ожиљака, међу који један б |
штријих противности, које на дану чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какву благу срећу удева |
ала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" /> промукли гласови као из г |
агоревајући у своме гвозденом оделу под врелим зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да |
као садашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко језера, там |
жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку на острв |
ављаху.</p> <p>Она два пажа, који су за време целога турнира седели или управо лешкарили код но |
и многа друга раубритерска гнезда која време није згладило са лица земље! — </p> <p>— А која и |
да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће страже бити постављене око намас |
е и остати празан па да ћемо се у своје време моћи прућити на тврдим клупама које су обично пре |
ро оним истим речима којима нас у своје време дочекиваху наше механџије по Србији, наше механџи |
квог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и |
е Курт.{S} Осем тога он беше у последње време прокоцкао своје последње добро, тако да сад није |
де са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог лица пажевог са |
омене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђери.</p> <p |
изабрали за секунданте, јер у одређено време није нико био у кавани касине гмунденске! —</p> < |
ајаху по столовима само да се драгоцено време уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев |
__</p> <p>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад још седам других вечности, |
кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти од чуда па |
ине грофе, утекли из Гмундена пре онога времена кад је требало да се наши секунданти нађу.{S} Ј |
и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима чистога духа |
а не од лађарских ужета, па још имађаше времена да по свима правилима витешке учтивости поздрав |
вица угаситога једена не даде нам много времена за то сентиментално размишљање о небеској хармо |
кад се преживи кад се не развија у духу временском да падне до....{S} Али молим за опроштење, ј |
о њеног витког стаса, а на уснама осети врео пољубац — први пољубац...</p> <p>Девојка само што |
може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, само које парче п |
под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди с |
пред тргом гмунденским на коме је чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем с |
сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Ка |
д ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да |
ји беху поиздаље чуше само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред својега оца и |
ле слике!....</p> <p>На један пут стаде врискати пишталица на локомотиви, точкови се све лакше |
е око Лудгардиног стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па |
ад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила од те мисли: да и она постане |
м лавином!...{S} При овој потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац сав престрави.{S} Њене т |
љубац...</p> <p>Девојка само што полако врисну, па покри дице рукама.{S} Она беше у наручју Кон |
да се не мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не пад |
, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, |
осподе по нешто на напојницу! — и слуга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак |
и потеже подобро из његовог „кригла“ па врло озбиљно одговори.</p> <p>— Г. Марс, фелдмаршаллајт |
и се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред дру |
а.</p> <p>После закуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским вином, |
брнемо се сва тројица и угледамо једног врло малог хусарског официра где стоји пред нама, углав |
о: један од мојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него |
гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у разгово |
т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета донесе жељезница по ј |
он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим весла |
нога дела наше велике властеле, која се врло поноси тиме што има предке од хиљаду година!“</p> |
домаћица престави једног другоме, ми се врло учтиво поклонисмо, па по што смо неколико празних |
м ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му |
похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за секунданте, јер у одре |
карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ствар. |
23" /> потесима.{S} То беше једина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се могао |
Стој! — заповедаше он на један пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем |
још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло стародревном црквом.{S} Ето така је околина гмунде |
лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обал |
p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако к |
онска лампа која и онако слабу светлост врло неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква |
за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </p> <p>Курт зграби пергаменте, трже подвезице |
рже подвезице и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Њего |
мао.{S} На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цур |
а трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби и размишљао |
ead> <pb n="1" /> <p>Сећате л’ се каква врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ ј |
асну жегу, али мало по мало постаде нам врућина тако несносна да смо грабили да се што скорије |
ји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дан |
пасеније своје душе — особито на овакој врућини?{S} Овамо с рецептом! —</p> <p>— Добро кад хоће |
дите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, што се |
по стати — и овде Лудгарда показа оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а з |
озденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што прави |
брег снега насред пута.{S} Коњи стадоше врчати, махати главом, устукњивати, и кад год би покуша |
дан, тек што је сунце позлатило снежне вршке Траунштајна, беше гроф Курт са херолдом и са свој |
она један пут да се успентра на највише вршке Трауенштајна одакле он каже да види не само цео Г |
тресак којим би шинули црни облаци све вршкове око језера.{S} Олуј све снажније распаљиваше ва |
гледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћемо ми установ |
му прискочи, за тили часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> це |
лзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и |
чарских момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставил |
леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоћ |
е, како је оригинално кад локомотива не вуче, него са укоченим точковима клизи низ стрмен, а за |
што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, |
скрпио из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} Силберштајна</hi>,!...<ref target="#SRP1 |
ем“ сталежу урођена:</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, ал |
буршу некакво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— |
као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност |
иша смеј. </p> <p>— Ја разумем потпуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу много кроз прсте глед |
ањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на |
цу као одговор: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала сте... <foreign xml:lang="de"> schlimm |
ико је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја с |
богородица благоизволела саопштити.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологије, падне пред |
ори — заповедаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па м |
гла“ па врло озбиљно одговори.</p> <p>— Г. Марс, фелдмаршаллајтнант звездане небеске војске.{S} |
подствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осет |
пу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух ка |
} Шта си се пре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти |
гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да ве |
који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док |
(наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање мојега |
<p>Шта мислите да је урадио високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} От |
вар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим н |
више-значења него што стоји у граматици г. преводиоца краљице Хортензе или у речнику Исајиловић |
левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао, је |
јег паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г. грофе? — питаше строги домаћин окренув се Вицвицу. < |
о после наполеоновских ратова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда гр |
одпустисмо возаре, па одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеоски парох служи у малој цркви, |
сахата полази први воз?</p> <p>— У шест г. бароне. </p> <p>Пепи погледа на сахат. -</p> <p>— Да |
; али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> најдостојнијима свој |
после наполеоновских ратова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађ |
али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> најдостојнијима својих |
ио у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран. |
ечи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам мо |
даху с њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви |
победиоца на данашњем турниру, и позва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p> <p>Кон |
Он приђе мртвоме сестрићу своме, целива га, па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи |
е покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него зби |
један <pb n="63" /> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да ниг |
је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и |
пергаменат расклопљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако за |
е општина гмунденска одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир доче |
га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни каз |
ли.{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја |
} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљ |
а калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну у с |
оме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за |
небесни! —</p> <p>У тај мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрену п |
метови и грофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} На послетку беше стављена од општ |
ав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —< |
оји га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек, који |
ном та причања Лоидлова тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов |
ло, склопи своје руке молећи, и погледа га с таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није |
здрави даму свога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, |
>Конрадово се чело напушти:</p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дош |
ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Гд |
ожим решење нашега спора... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах да с |
своју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем страху очекиваше.{S} Тек што се врата за |
и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и крвожедности, са његовога б |
а лево за оне одушевљене усклике којима га непрестано поздрављаху.</p> <p>Она два пажа, који су |
куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а |
г котла ширило се питомо језеро.{S} Она га још никад није тако цело угледала и ако је на њему о |
није гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} |
мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке |
онај рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трб |
у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше око сироте девојке да је |
жасно велики ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју |
зор, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача молила и преклињала да се мане |
м.{S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земља |
ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер |
...</p> <p>Отокар подиже своје дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на којима је |
амога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, |
ладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас |
плавога неба — али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао по |
забаци тешку решетку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која с |
рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и |
да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли још чамац |
а видео у тако озбиљном расположењу, па га стадох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва узд |
ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве миле |
господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј б |
а љутито, дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него |
. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени, па стаде збуњено |
> <p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људима, |
беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити |
.</p> <p>— Које добро херолде? — запита га Курт докле му слуге раскопчаваху и скидаху тешки окл |
ошљиво копао песак испред себе, потапша га по лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узд |
и, па му Конрад предаваше узде, потопша га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, м |
идео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка душа“ |
ичку мантију него невестинско рухо, кад га није могла обући као Лоидлова љуба...“ — —</p> <p>Та |
младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи само што пребле |
<p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони |
ако ме усхтеш примити! — </p> <p>Конрад га пажљиво погледа од главе до пете.</p> <p>— Како ти ј |
ред ноге своме господару.</p> <p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, |
ановима... тако... задахни га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Страж |
м о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херолд га само погледа са стране, али није имао куд већ прогут |
а га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекош |
где је камичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и превртати са свију страна, па онда подиже г |
шног лопова поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирц |
аункирхенске, па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мен |
качући, час клизањем.{S} Нико живи није га срео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама чули су да |
свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати при сваком помислу на најближу буду |
је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном таласи не избацише мртва на обалу.{S} Друга о |
скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на површину, али од тога тренута плива |
ојим чистим девичким прсима, како бисте га могли сачувати не оскврњена ни једном грешном помишљ |
и то — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар се рад ње морао |
осветљене ћелије траункирхенске, па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо |
е узрујане облаке на црноме небу чињаше га само страшнијим него што је и онако било.{S} У неко |
његовим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно погледати!{S} Кад се крену цела светла скупш |
ндену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему се особито допадало ка |
моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи на |
превозила путнике преко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сув |
ску оставио вратару разне поруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не вра |
Конраде, Конраде мој!“...</p> <p>— Зови га колико хоћеш, тог срамног милосника, тог себра међу |
епа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим звучним, крепким гласом грмну |
окар својим запрепаштеним гостима, који га очекиваху у великој дворани док се врати из своје ри |
Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби ј |
о је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код |
да испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, |
илосника, тог себра међу властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на |
атрам, пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од п |
беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћанскога реда.{S} За то су му |
ај га мало длановима... тако... задахни га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен п |
спасена и отац ће те благосиљати што си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено де |
је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни мат |
јажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио колико |
ери и Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате |
А сад узми један камен у руку, протрљај га мало длановима... тако... задахни га...{S} Сад га ба |
то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, како је дра |
се Куртово копље преби преко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа ск |
у свршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио на |
ера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — и Конрад |
што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбини девојач |
евник милионар?... — и пре него што сам га могао зауставити успентра се он уз један омнибус кој |
Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лиц |
Ја му приђем са свим учтиво, поздравим га са свом грацијом која је „нашем“ сталежу урођена:</p |
енског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скривеном заливу иза на |
руком отргох ордене с прсију, а десном га опалих по десном образу, за тим му предах на ново ор |
е по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрв |
gn>! — </p> <p>Сад изађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца на данашњем турниру, |
p>— Видиш ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просеца џиновске таласе као да ц |
есто граду, који груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац није запамтио, тако силан да |
еке једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак ж |
ја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} |
уштву не могоше ништа наудити — обиђемо га па станемо у заливу иза намастира, где обично и ветр |
и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће б |
ну главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пута нашли у сред језера где плива право пут оне мал |
ше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима на |
идла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под |
ом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде |
овај олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотин |
са замјечателним носом несмо чули, јер га одмах остависмо.{S} Пепи се најпре поче љутити што с |
земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Grüss |
сподара преко зида намастирског.{S} Шат га послужи и ове страшне ноћи!...</p> <pb n="101" /> <p |
је Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију страна, цела се кула из темеља тресе, и што |
говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни христијани знали на памет, а ми крај |
подне су копали и разгртали снег док су га једва нашли под развалинама....</p> <p>Ето, господо |
а ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на нов |
н већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав целим путем куда смо пролазили шине. </p |
} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо мо |
вски орао? — и у њему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио |
а би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије...{S} А од свију тих грехова може те |
ом и онако ружном лицу стадоше огледати гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима |
ац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже стрелу из дас |
да позна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменитији |
ћи на земљу... — </p> <p>— Хоћеш одатле гађати јадне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гле |
<p>Њена се слутња испунила... '</p> <p>Газда од колибе исприча скамењеном старцу, како се још |
ги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небеске про |
е на двоје на троје, рекох забезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат после тога били смо у |
књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну газдарици, под нос да „има част“, отури мене на страну |
дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфу |
нашим вратоломним кршевима, него што је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо воз |
Стасит, срчан момак, какве само планина гаји.{S} У целој нашој околини не беше снажнијег рвача, |
сти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „дерану“ који је њега победио.</p> <p> |
је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} Беле панталоне са |
а мантија опасана у струку грубим црним гајтаном на коме с леве стране беху обешене бројанице и |
непрестано сагорева.{S} А који је онај галантни небески удварач наше љубазне мамице? —</p> <p> |
тешна што се не може користити његовим, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била |
уком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром |
е и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки с |
рела, и оно страховито осветљење језера гасило се мало по мало, бура се стишавала, громови умук |
ију...{S} Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све, само узе |
су пошли, једног ритера, свега у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер н |
сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене.</p> <p>— На коју стр |
ме подсећаш на моју чичеронску дужност, гвоздена дужност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли |
не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьрђалим багламам |
</p> <p>Лудгарда је осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и више стежу око |
талој високој властели, за тим спустише гвоздене решетке на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари |
и сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша се граја у народу, и све живо бе |
, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубаст |
у је данас смислио сагоревајући у своме гвозденом оделу под врелим зрацима летњега сунца у по д |
мрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чудно |
ај закачи буздован о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу која досезаше скоро до лакта, па се р |
а несу радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни јед |
да свратимо у једну механу крај језера, где има свагда пржених рибица, да одемо у старинску црк |
о га па станемо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебе |
обе стране угнута.{S} На та два места, где је језеро најуже, налази се с десне стране на једно |
ти доста удубљених и искривљених места, где су тешки буздовани ударили.{S} Лева му рука беше на |
орком, над самим кљуном великога чамца, где клечи па пружа своје беле руке према светлом госту. |
и, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву невољу осетити!{S} Па да знате с какв |
ога света, нека света жудња за самоћом, где је сама са својим створитељем...{S} Е у мене су бил |
где у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухватио да тај сева |
иром прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па |
лико много пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пр |
из једног камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети све више и све |
ј обали језера, баш према Траункирхену, где сад беше дивно погледати вечерњу румен на прозорима |
ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} |
раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти бола |
смо приђе буршу некакво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:< |
што човек не зна где престају брегови а где настају облаци, тако се црте прелевају једне у друг |
а.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под др |
као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде |
овати Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на це |
као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни мач, којим ће победити непријате |
видети какав благослов ниче у крајевима где истина нема сувише школа ал’ имају толике цркве! —< |
оже да догледа граница што човек не зна где престају брегови а где настају облаци, тако се црте |
пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна кукумавка са својом једн |
колико смо га пута нашли у сред језера где плива право пут оне мале дашчарице! —</p> <p>— То с |
амо једног врло малог хусарског официра где стоји пред нама, углавио свој „монокл“ у десно очње |
лу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима |
з куле изашао угледа према пожару Хинца где дреши једини чун свога господара, који су могли да |
њој половини језера, од теснаца његовог где испада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмунден |
ју...{S} Она само што пружи руку напред где се већ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвоје |
стане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом г |
е молитве, ено већ и поштоване пријорке где на све стране благосиља, ено и једне младе испосниц |
ше не падаше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу |
одржавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није |
ет извући саонице из какве стрме стране где су путници више једно на другом него једно поред др |
жишту, у порти и на ливадама око механе где се младеж беше искупила.</p> <p>— Стигоше аброноше! |
пусти нека те однесе међ какве планине где нема ни једног, црвеног оџака фабричког а камо ли з |
ако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце више...{S} Полако... полако. |
је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чини ми се пр |
реву па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку |
мнибус који баш на ону страну пролазаше где је западна станица.{S} Ја слегнем раменима па се вр |
имског царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бран |
здах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза рекоше „Да красан ли би то |
метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад тај м |
се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узм |
е многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљд |
а онда подиже песницу према оној страни где се још на коленима молило за божији благослов на ск |
страшног лопова поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је |
дне прођох поред бечке опере па видећи где свет јури на некаку академију (ви знате какве славн |
аља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Турској где се народи један с другим чупају“ као што је чини ми |
еше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи |
о је то, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер м |
о не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек |
е траункирхенске, па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем |
леда; она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасн |
непомичним погледом преко језера, тамо где се пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклопима њ |
плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо |
.{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мо |
да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено г |
о су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и |
жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по катка |
моран кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он с |
а сусрет, познао је сломљену душу своју где клечи пред приорком, видео је како му љуба паде нич |
ију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо |
рча прозору, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала пламена, као крв црвена слика, |
се лепо помоле Богу у цркви, они седну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину шт |
гове се очи упише чисто на ономе камену где још стајаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж је граб |
нкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо д |
из чопора, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и пре |
е он, беше почела трунути на оном месту где се од стабла одваја, па се сад под овако великим те |
ици све скакали са својих места.</p> <p>Где брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још |
је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали његови не могадијаху данас доћи на његов |
о сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори пушку, наниша |
а крију тај чаробни свет језера, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично далеко од |
/p> <p>И други камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче него мало час.{S} На ново страх и |
р оштро мотрећи на све стране.{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па пажљиво приђе ономе месту |
није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене |
S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе наћулише уши, млађи се помеша |
својег непрекидног лутања и пентрања за гемзама. </p> <p>Девојци се једном та причања Лоидлова |
арити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одл |
ало час.{S} На ново страх и трепет међу гемзама.{S} Испитивач приђе онако исто пажљиво к месту, |
к озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе наћулише уши, млађи се помешаше међу старије, све |
сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај леп |
ач.{S} Она никад није видела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су се ра |
нате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим вратоломним кршевима, него што је газити |
. — </p> <p>— Хоћеш одатле гађати јадне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу ш |
и шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планинс |
из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким телом и та |
оват, силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршташе на све ст |
ја, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} Отиди само грофов |
даше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} |
ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и |
лко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без мајке на нов |
ди једну гемзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена та гру |
око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненад |
на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго летио звиз |
с одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских стена, па само да начује дивљач и најмањи је |
ело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој девојци, и маши с |
ено онамо под стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мора да се стропоштала с каквом лавином! </p> |
руком. </p> <p>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је |
чима! </p> <p>— Душице, погле онамо ону гемзу са двоје младих! — шану опет Лоидл па пружи прст, |
очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него...ти ме разумеш!. |
беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог сн |
Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда |
продре у воду, попрскавши његов свилени гиздави вамс.</p> <p>— Господару, рече на један пут паж |
начи зао, зла, зло!“ одговориће ми који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој су |
ије заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раставити. |
принуђене лепоте, толико достојанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпођа |
од Штајера — започе на ново намастирска глава — знам ја те свечане тренутке у младој девојачкој |
ниже но на левом образу, јер му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" /> на више, је |
бично може да хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрним власима и белом брадом беш |
талом само школа за међусобно разбијање глава у коме бурш своје највеће лаворике тражи.{S} Чест |
а онолико хиљада француских и инглиских глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се света богородица |
— </p> <p>Конрад га пажљиво погледа од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — |
репаштеној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго м |
л“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> < |
тка сврши, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S |
песник Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш фи |
ном расположењу, па га стадох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док |
ном кошуљом.{S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче |
ред фијукања отровних стрела око његове главе, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на |
е не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — И запенушено звере зграби Лудгарду |
лих боја прелевају, а пред њима ужарене главе урнебеских глечера.</p> <p>Још мало пођоше уза ст |
.{S} Тај предак (овде Пепи састави наше главе у гомилу и настави полако да остали у вагону не ч |
ој земљак покушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </ |
чни а у којима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледати она овчија лица код стола на ком |
пузити четвероношке...{S} Пст... немој главе дизати.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се |
очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мученички тако светињички израз, да |
етку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која се једва видела и |
три правца која прописује закон (према глави, прсима, и по штиту).{S} Али редари на мах у таки |
ним и зеленим чешким дијамантима.{S} На глави велика црна свилена марама, онако <pb n="44" /> и |
ала Богу, по униформи буршовској.{S} На глави му капица као наши женски фесови и још плића сва |
, чворугастим носом, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цркву |
рига, то је сад ужасно увећано, постало главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може |
ло као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог свог „ватромета“ на тезоименити дан |
јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело свију гмунденака осем „једног високог пл |
њаника на својим запенушеним коњима низ главну улицу право пред општинску кућу.{S} Као пожарни |
тала-! -—</p> <p>Девојче ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у си |
>И доиста нису се преварили.{S} То беше главом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Ку |
мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени |
ед пута.{S} Коњи стадоше врчати, махати главом, устукњивати, и кад год би покушали да их натера |
с’ чуо, момче, — поче Сервијанер машући главом — ти си нешто сувише услужан према тој калуђериц |
велику литију, одмах за њима сам Отокар главом у своме најсвечанијем руху и ослањујући се као н |
„сунца“ њеног.{S} За то она само климну главом, али не крену очију са језера, на коме као да је |
е л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пута нашли у ср |
ко било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p |
тране беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платн |
он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Ни |
у бледој калуђерици која беше промолила главу кроз решетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И дру |
це проговорио.{S} На један пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њему се учини као да му |
евртати са свију страна, па онда подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је |
<p>Као муња сену Курту једна мисао кроз главу.</p> <p>— Аха, голубице, рад овога јастреба — и К |
У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, |
те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту најстрашнију ноћ његова живо |
} Бар то беше прва мисао која сену кроз главу младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми |
уздованима и штитовима, којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледат |
вила, па седе у својој постељи, наслони главу на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду |
ену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много |
на уста; дође до прозора, па промоливши главу на поље погледа на све стране, па се онда врати з |
се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим каква је станица, кад преда |
огао надати?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо...{S} Х |
херолда, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнирском округу него |
ли, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је пр |
слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дет |
му могу ловци протерати тане кроз луду главу, па онда?{S} Онда си <hi>имала</hi> љубазника или |
Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и бу |
да не жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по |
олико милости просуо на моју недостојну главу, и таким очевидним чудом избавио од пропасти целу |
е пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <p |
> <p>Најзад стигосмо у нашу гостионицу, гладни, жедни, <pb n="110" /> уморни.</p> <p>Данас већ |
остионичарских момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки за |
е. </p> <p>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би прои |
ем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту моли |
же ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собо |
ећну девојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Слава хрис |
којима треба да у праху милиш! — Куртов глас умуче, јер <pb n="100" /> сад му један велики тала |
ш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју сн |
кућу.{S} Као пожарни пламен пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, |
нога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухват |
ла него он, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој тр |
а скочи са постеље чим зачу тај познати глас. </p> <p>— Ти си верни паж мојега Конрада? — </p> |
д ти само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном |
бе тако чудноват, силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршта |
пут се оте некакав неразумљив и загушен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе све што је |
емениту госпођицу као да није обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њеног.{S} Она стаде чуп |
се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ће те б |
мрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на д |
клети Сервијанер — зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао |
начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда збогом свако ловљење, и онда се можемо слоб |
а зазвони небеска музика њеног слаткога гласа, који му рече:</p> <p>— Племенити Конраде, витеже |
го слушао до милог гукања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то догађало пред престолом грофа О |
ску Отокареву у Траункирхен ни трага ни гласа.{S} Стаде тешко витешком Конраду у пустој кули, у |
е и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана после теферича, добијемо писма |
ме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту страшну |
ије и слабије чује, још по који откинут гласак, па онда све умукне, тако и овде све се утиша ма |
арди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем |
аљадне што предузимати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете |
ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека млада херцегиња а та |
што нем. узречица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и |
ој стадоше звонити неки чудни непојамни гласи, соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче с |
</p> <p>— Добро кад хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до најбли |
народ да му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети м |
овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гласи стигли од славнога грофа Отокара, </p> <p>ја сам |
мала цитра и он мами што може срдачније гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га ча |
е само грчевито напрежу не пуштајући ни гласка више после онога јаука који се оте из несрећних |
чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене басама |
та полако:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, с |
ким разним осећањима и уздањима.{S} Сви гласници које стари војвода беше послао до тога дана ја |
дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче нацрт |
p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима рече, трудећи се да утиша смеј. </p> |
ких сестара одговори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете |
а, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху својим радосним усклицима:< |
жицама од цитре, стану мамити најслађе гласове, тако потоњи зраци сунца на заходу могу да изма |
е и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узим |
урш рече. </p> <p>На један пут гракнуше гласови са свих шест прозора у вагону „Језеро, Језеро!“ |
вређаху уши они <pb n="67" /> промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до мол |
а? — рече Курт задављеним <pb n="75" /> гласом, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби |
ама догодила! —</p> <p>Он особито удари гласом на реч украсти.{S} Мени се смрче мало пред очима |
на Лудгарду, па својим звучним, крепким гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне |
Оба ова питања тако силно и тако чудним гласом излетеше на Куртова уста, да херолд никако не мо |
с овога места! — рече му Пепи загушеним гласом и кроз зубе. </p> <p>Официр погледа око себе, па |
ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна змијо...{S} Курт ће теби за свагда избит |
ао да ни најтиши поветарац није замутио глатко <pb n="102" /> огледало језерско.{S} Ако ми само |
спуцале од зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој, |
/> царицу, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умуко |
ху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква слика!</p> <pb |
је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна изве |
х лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" /> про |
а бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, |
а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим паметним очима тако дуго, тако од срца, та |
с, да се вашем сталежу много кроз прсте гледа, али овака шала, као што је украсти целу боцу шам |
ли смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко његовог лица прелете израз, који |
сле по дне на трави пред својом кулом и гледа непомичним погледом преко језера, тамо где се пун |
наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. |
сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одмах разумеде <pb n="21" /> шта та игр |
ју страна! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, па ће о |
колине.{S} Јавила јој се богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће случајно да угане т... |
и већ улазимо у наш планински ланац.{S} Гледајте, па уживајте! —</p> <pb n="40" /> <p>— Нећу да |
о може бити господски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остал |
еља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирцл није ништа ос |
као у калуђерица.{S} Она стајаше смерно гледајући преда се, као да никога на свету нема око ње. |
p>— Наравно, стара кућо — одговори бурш гледајући око себе да не заборави што — покупите своју |
ог верног заклона у намастирској башти, гледала за чамцем својега драгог, а сада!...{S} О света |
его хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзи |
малој башти траункирхенског намастира и гледала укоченим погледом у мирно површје зеленог језер |
омислила на онај рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач |
дгарда није ништа говорила, она је само гледала у драго лице свога баба, тражећи да прочита у њ |
ла наслоњена на свог драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио.{S} На |
рубе затрешташе уз громовито одобравање гледалаца кад се први део турнира, са буздованима сврши |
а отишао на универзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко |
оспода раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред нај |
гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} |
видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбу |
ам се не би ни очи наситиле оног пустог гледања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пречасној |
ека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер так |
веслао пут намастира.</p> <p>Конрад је гледао мало за својим крвником не мичући се као да је о |
...{S} Али он није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од |
одару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конра |
а то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она небројена смејом искривљена лица, шт |
одопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као т |
не, само је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне дубине језера, које се по к |
из седла од тога силног удара.{S} Међу гледаоцима беше огромно узбуђење, сваки је чисто сагоре |
ао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о оном |
варати. -</p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила |
пали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потражи |
неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледати она овчија лица код стола на коме се играху кар |
ркутање и певање тица у грању, могла је гледати лепи свет божији, могла је мислити на све што ј |
ад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... — и његове |
по себи толико занимљива да можемо лако гледати кроз прсте што се тиче облика, који си јој ти д |
ко њених обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гледати доле и није могла да одвоји очију од тог весело |
е нагох више његове главе, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земљак пошто се |
смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на ме показ |
ше на страну, повадише мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати строго правила.{S} |
Смилуј се Сервијанер, немој да ме тако гледаш... - —</p> <p>— Та немој се церекати више, доста |
ј чедности <pb n="56" /> са којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио какав племенит |
по оном његовом тромом ходу! — и Конрад гледаше за суморном сликом, сликом својега супарника, д |
мо још више порумени, само још смерније гледаше преда се.</p> <p>Отокар доведе своју ћерку до и |
ој постељи, наслони главу на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беше |
рејано чело на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb n= |
приорка прекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити |
дан пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем којим се она витлала. — Ми |
о на напојницу! — и слуга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учинило његов |
ресује као што видим са свим са научног гледишта!... —</p> <p>У тај мах зазвони први пут.{S} До |
у, а пред њима ужарене главе урнебеских глечера.</p> <p>Још мало пођоше уза страну, -па ето их |
згледаху у тај мах од радозналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући |
кога се небо тако срди...{S} Па не само глупи празноверни народ, него и сви они херцези грофови |
кога има и у нашој књижевности неколико глупих комедија).{S} Та су друштва била страх и трепет |
о.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пас |
лаве до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, фамоз! фамоз! —</p> <p>Пе |
, и да се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је б |
Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био наместио мојега момка да |
вар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигуран у свакоме |
и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден!“ —</p> <p>На станици беше сијасет Гмунденаца к |
ед баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — </p> <p |
д двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква приморска варош.{S} Са свију страна ј |
бухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи ме |
епи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, уг |
твар као свршену, па уживати наш красни Гмунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко смо се већ приближили |
балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине сл |
ашка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају тим да дају Бо |
ајна одакле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера |
оме догађају имају многе варијације око гмунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног |
ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Серв |
г пресла тамо, одмах ћемо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотив |
Штајера, лицем на Липштатсонтаг стићи у Гмунден, и светина која се из свију страна скупљаше на |
рењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још јед |
>— Преласни господин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори на |
а, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти и |
ако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане онолике виле (бога |
{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден!“ —</p> <p>На станици беше сијасет |
која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена! —</p> <p>Кола стадоше, кондуктери заграјаше „ |
још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће |
ао од огромних напрезања с којима је од Гмундена довде продроо.</p> <p>— Војвода је неумитан... |
атих партија као што су оне на десно од Гмундена, али стене и планине громадају се са свију стр |
довече попнемо на „химелрајхвизе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка према |
послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговором д |
толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим |
.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена пре онога времена кад је требало да се наши се |
ке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да т |
говора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито обрадовасмо, јер с |
ферича, добијемо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на каси |
да у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко савијенога лука, ево како |
наумили вас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог п |
ји наступају први овогодишњи теферич до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<foreign |
смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад |
ћску гондолу, па побеже са осталима пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао посла око јадн |
.{S} Ето тако је у главноме одело свију гмунденака осем „једног високог племства и п. т. публик |
груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац није запамтио, тако силан да је побио сву сит |
кирхенском намастиру? —</p> <p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господине? — |
нден!“ —</p> <p>На станици беше сијасет Гмунденаца које из радозналости да виде како изгледају |
који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сваки има о лепом |
а види велику параду с којом се општина гмунденска одавно спремаше да га дочека, да види како ћ |
же под ајзенауску кулу један коњаник од гмунденске стране, којега је Конрад тако жељно чекао, и |
апији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варошког поверења, љубави и поштовањ |
ено време није нико био у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се покаже ко |
си ти онако незграпно уплео у описивање гмунденске околине.{S} Јавила јој се богородица!{S} Гле |
{S} Пред тим талијански-жарким парчетом гмунденске околине стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</ |
пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунденске магацине (<foreign xml:lang="de"> Plätten </ |
:lang="ru"> замокъ </foreign>“ или град гмунденски са својом кулом и уским прозорима.{S} Дрвена |
и „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина година, и прелазио с |
ни чамци и лађице пристајаху пред тргом гмунденским на коме је чисто врило од силних гостију.{S |
ецо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли претеривао мојом хвалом? |
езера <pb n="9" /> најумиљатије се зове гмунденско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њему гов |
Она протиче кроз халштатско и кроз наше гмунденско језеро, стропоштава се код села Роитама прек |
езера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у разговору. </p> <p>— |
ђевић.</p> </div> </front> <body> <head>ГМУНДЕНСКО ЈЕЗЕРО.</head> <head>ПУТНИЧКА НОВЕЛА.</head> |
НА ЂОРЂЕВИЋА</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунденско језеро.{S} Крагујевац. </p> <p>У БЕОГРАДУ</p |
еда само калуђерице, варошке сенаторе и гмунденског старешину...{S} Горак осмех заигра на уснам |
м фабрикама.{S} Околина на тој половини гмунденског језера нема онако умиљатих партија као што |
зати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гм |
м и са оним странама нашега живота крај гмунденског језера и у нашим кланцима, које ви по свој |
бити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајске околине разашиљати п |
ње ситнице не би могао дати верну слику гмунденског језера и његове умиљате а опет онако џиновс |
одревном црквом.{S} Ето така је околина гмунденскога језера — али, као што рекох, нацртана дунђ |
смо били на великој четвртастој пијаци гмунденској, и пред нама беше језеро са целокупним вели |
се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру?...{S} Па можда је у тој кули...</p> |
е војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па м |
огао пустити саму, па пође с њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију саонице за ***, где |
оју сам чуо од једног »собњег молера« у Гмундену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша |
ве то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а с |
о муцати, на послетку признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад ни |
је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Кон |
више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на какву з |
па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Луд |
вим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсести у касини.{S} Наши се секунданти могу н |
арског ваздуха, а он само отпуши стакло гмунденца па повуче неколико поштених уздаха...{S} Хола |
т истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по селима око ј |
оживи! — као и многа друга раубритерска гнезда која време није згладило са лица земље! — </p> < |
ога кога херцега смерно детешце које се гнушало грешнога живота по замцима и кулама ритерским.. |
шла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то, круно д |
тале калуђерице окренуше се на страну с гнушањем од саблазни, коју угледаше...{S} Витезови се з |
има, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфинијег паркета.</p> <p> |
ило, оклоп, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго до |
српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</ |
к опет морамо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само |
ар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница ево већ десе |
ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и пра |
да и верни паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице пратили су свако кретање оне црне пр |
јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна |
витез код њега.</p> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фрице, ако Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једв |
да се није ни с места макао. </p> <p>— Говори — заповедаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме ј |
ашна бура бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...< |
што у нашим прсима кипи, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о своме животу, просто |
лугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по саха |
ли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт? |
ве свакидашње речи кад се о моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље има једна кита ц |
часа свога.</p> <p>Лудгарда није ништа говорила, она је само гледала у драго лице свога баба, |
ет, а ми крај певнице обично смо полако говорили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> |
чује коју реч од онога што се буде сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху пои |
ледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био наместио |
цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар овај овде? — од |
ог попа који је три године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовје |
и се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му н |
пред Лудгардом па отпоче, мало збуњено, говорити.</p> <p>— Опрости ми, светла госпођо, што у ов |
о је опет прикупио толико снаге да може говорити — опрости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја с |
мој то радити Мирцл.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, е |
ли траунско језеро!{S} Тако ваља о њему говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја с |
а ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </ |
јама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим говором, а кад угледамо оваку какву појаву природну, ми |
едају куће?{S} То је све остало од 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорела, па се од онд |
—</p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену буктињу н |
чати, махати главом, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да с |
у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала мног |
право имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојк |
цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало се у подруме или друге закл |
епу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназији теразиској, пре једанај |
а да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно ј |
тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не би се |
новели приличи!“</p> <p>Међу тим, које год жељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у в |
о воде на длану, тамо нека остане докле год војна устраје.{S} Али до намастира је подалеко, а п |
здухом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну |
ма и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, све сл |
ко вароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме к |
ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јад |
је да ме моја стара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ј |
царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо зем |
ла је цела остала властела, у својих 20 година а иза те најближе околине крену се цела остала ј |
уђерица не могаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца д |
о је гмунденски град пуних осам стотина година, и прелазио с једне властеоске породице на другу |
а цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји за прслуком а ни најмање није увехла.{S} Н |
овиште интелигенције, које је за толико година труда и трошка привређивано, зар... — Овде му Пе |
ичу:{S} Еле било је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сазидао Трауенкирхен.{S} У |
поред свега тога што је најмање педесет година претурио тако ђаволасто задиркивао једну младицу |
били такви тренутци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за |
олугимназији теразиској, пре једанајест година били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђер |
ло поноси тиме што има предке од хиљаду година!“</p> </body> <back> <div type="notes"> <note xm |
и — <pb n="55" /> сазидан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде |
илике био живот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку |
дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке кој |
здахе од ћошкастог, ружног и прилично у годинама војника.{S} Конраду се и нехотице развукоше ус |
упљаше на тај народни празник, беше ове године три пута многобројнија јер је свакога мамило да |
радозналости да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а које што многи очекиваху св |
ко је ово последње позамашна сума сваке године, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не мо |
ене“, као што статистички бројеви сваке године доказују.{S} За што су се наши многобројни калуђ |
рака, која им толике приходе носи сваке године.{S} Пошто се лепо помоле Богу у цркви, они седну |
о какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необично јака.{S} Што ни старци не памтише, то с |
тих једног сарајевског попа који је три године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , тако д |
нате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној ка |
ханџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он дон |
порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с другим, да |
сећала, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од леда; она ј |
на, у планину Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} Облаци |
но с осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула приче |
ду, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, да малко поодрас |
човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлади угрејано чело на тихом |
ху у много већу ватру него што треба за голу игру, па удараше буздованима и осем она три правца |
укоше уснице па рече:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с тво |
ки чамац варошки са драгоценим небом од голубије боје <pb n="93" /> са златним шарама и кићанка |
у једна мисао кроз главу.</p> <p>— Аха, голубице, рад овога јастреба — и Курт стаде својом каља |
оћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му истрже пергаменат |
едним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили часак искупила око нас. |
и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена гомила радозналих теферичлија пође вагонима у живом жаг |
ликом путничком торбом, чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место.{S} На |
ива опасна болест...{S} За час се скупи гомила сељака и раденика из содаре око нас, радознало з |
који се само једном поклонити може, већ гомила ситнога, новца којим они купују толико женских с |
мама и витезовима, не само у редовима и гомилама простога народа око турнира, него и под грофов |
ши, млађи се помешаше међу старије, све гомиле згромадаше се у чопор оштро мотрећи на све стран |
пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, у порти и на ливадама око мех |
троје стајали на обали, у сред онолике гомиле народа и онаке ларме као што само на пијаци бити |
салутова још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим једним погледом бурша, који је |
чопор оживе и растури се опет у веселе гомилице, које на ново ударише у играње...</p> <p>— Доб |
предак (овде Пепи састави наше главе у гомилу и настави полако да остали у вагону не чују) дод |
ја је не само постављена била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по столовима |
у госте.{S} Уз то помислите непрегледну гомилу званичних и драговољних амала, кочијаша, гостион |
а десној половини језера беше небројено гондола са китнастим балдахинима, са црвеним јастуцима, |
смо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи само што по |
, осем тога промицаху кроз те господске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из једног <pb n="50" / |
му сестрић ускочи у најближу племићску гондолу, па побеже са осталима пут Гмундена, није видео |
ераја“.{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Валзера |
ва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних напрезања с којима |
се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађох овде у Иш |
макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар се рад ње морао тући са целим светом.< |
немој узети душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од ту |
сенаторе и гмунденског старешину...{S} Горак осмех заигра на уснама старчевим... -</p> <pb n=" |
се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела |
> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни |
уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова на |
са, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откупила.</p> <p>Њему та мисао јурну у ср |
кри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде, Конраде мој!“...</ |
исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке према ку |
само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје драго дете...{S} |
површнију кору леда, и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно захуктани у напред, и та |
о 28° у хладу тако рано али ми овамо, у горњим местима, добили смо појам како ће нам бити у веч |
постављене моје панталоне), али овамо у горњим местима има та реч много више-значења него што с |
орева од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то |
на ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустријског, не узимамо своје криглове из рутавих |
нима дуелисати? — и официр надиже своју горњу усницу на десној страни.</p> <p>Пепи трже из џепа |
зелених поља и брежуљака, иза којих се горостасне планине подижу, лежаше парче језера, као пар |
синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним Алпима што у својим недрима крију тај чароб |
p>Али наши погледи на брзо се отргоше с горостасних облика суморнога Трауенштајна и са ведрих с |
уша читав низ предика, које је пречасна госпа пријорка саставила док је још сама на свој рачун |
допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благословивши нашега бурша још једа |
огодити каква несрећа и ако те пречасна госпа интересује као што видим са свим са научног гледи |
одати молитви и покајању! — и пречасна госпа подиже своје упале очи к звезданоме небу, а њени |
ца ћерка била рукоположена — и пречасна госпа склопи на ново своје коштуњаве руке, <pb n="73" / |
у.-</p> <p>Хм... хм! — размишљаше мудра госпа претурајући бројанице — моје наговештавање узбуди |
воје стреле запиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би с |
у на мегдану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, |
<p>— Сутра, сутра драга медена, шећерна госпо пријорко! — одлети кроз башту намастиру...</p> <p |
њавати.</p> <p>— Опростите... пречастна госпо Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. — |
безбожних руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде гл |
то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци в |
, сву своју славу, све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегн |
та, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свију страна! —</p> <p>— Лепо, ле |
ању и шали с њима несам ништа видео шта господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој |
жени они који сами себе убијају у славу Господа” или тако нешто, а народ заслепљен толиким само |
ше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити вес |
ће држати луч на Лудгардину прозору, да Господар право подањ стане...{S} Ужета спремљена...{S} |
е око намастира, па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на |
причу од оног турнира на коме је његов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и |
ви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беш |
устио сам весло из малаксалих руку, али господар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни |
јатно изненађење.</p> <p>— Мој узвишени Господар — одговори херолд — отишао је с бојног поља пр |
аж носећи штит са грбом или мач својега господара. </p> <p>Чим народ угледа свога милостивог гр |
ви тако протумачисмо ту заклетву нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је с |
пожару Хинца где дреши једини чун свога господара, који су могли да отму од оних небројених зна |
вечера много, много пута превезао свога господара преко језера и назад а да их ни једно непосве |
</p> <p>Хинц у мало није загрлио свога господара од тешке радости, па онда одлете низ кулу као |
с којима је толико пута претурио свога господара преко зида намастирског.{S} Шат га послужи и |
титовима па онда дође пред престо свога господара те му јави да нема ни једнога витеза међу бор |
{S} Жан похита да испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно т |
а витешке учтивости поздрави даму свога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и |
један по један падоше, а нашега седога господара издадоше старе кости тако да се једва у седлу |
а је мени до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да |
ко да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, и на којима се такође могла видети до |
о сахата узео на јуриш срце свога новог господара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад |
ки, ти тражиш слугу твога, али си нашао господара...{S} Оне исте руке које су до синоћ придржав |
приђе свакоме витезу његов паж да прими господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Р |
ши његов свилени гиздави вамс.</p> <p>— Господару, рече на један пут паж окренувши се Конраду — |
се стропошта онесвешћен пред ноге своме господару.</p> <p>Конрад га подиже као какво дете па га |
ако који дан све милији постајаше своме господару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер |
р ни мало не занимаше.{S} Он је додавао господару оружје, а после се замахао око свога коња.</p |
ког лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарује |
ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто на напојницу! — и слуга врло блесасто |
гл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим на страну, или станем другаче при |
сутра у осам сахата у кавани касине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, п |
н да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од |
а намастир је пуст. </p> <p>— Преласни господин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити |
Јергл упаде буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причате несам ни од кога у |
валира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена пре онога времена к |
ура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језеро у својој срџби! |
траг две снажне руке.</p> <p>— Пуштајте господине, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао до |
та Пепи. </p> <p>— Жао ми је, милостиви господине, али његова пречасност су строго заповедили!. |
унденац не би знао ту лепу причу, млади господине? — прихвати возар осмехнувши се — Ја сам је с |
могла би се упоредити са руком ма каког господичића који није навикнут на тешке послове.</p> <p |
здравље, рукова се са свима племићима и господичићима, и онда даде знак да се цела литија крене |
војим сузама!... —</p> <p>— Ето видите, господо, да у тог човека нема срца, кад он може после о |
а нашли под развалинама....</p> <p>Ето, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка |
ати својим гостима. </p> <p>— Госпође и господо!{S} Молим да ме пажљиво саслушате! — </p> <p>См |
републике), осем тога промицаху кроз те господске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из једног <p |
ака, искићене и намештене што може бити господски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, херце |
b n="115" /> срећу да вечера са високим господствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу |
амопрегорењем и безграничном љубављу ка Господу — заборави на мах на оно мало милосрђа што се д |
S} Слава! —</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне љубави, јер у ист |
мастиру била је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога ктитора, или другога кога х |
а подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођа пријорка са још неколико сестара, јер оне беху |
она није управо ни чула шта је пречасна госпођа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао |
вне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехот |
реми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи руке пред том св |
н је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање...{ |
у један мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах |
ка, и лепа Лудгарда приђе руци старијим госпођама, које срдачно загрлише стидљиво девојче дајућ |
омаћин обрати својим гостима. </p> <p>— Госпође и господо!{S} Молим да ме пажљиво саслушате! — |
ице, и хронику шкандалозну коју старије госпође у друштву живо обработаваху.{S} Али највише не |
на највишем степену, пред ногама своје госпође.</p> <p>Конрад се поклони целом властеоском чес |
право лешкарили код ногу своје узвишене госпође Лудгарде, усташе, те од својих слугу примише св |
о у позамашне суме, слушати пренемагање госпође домаћице, и хронику шкандалозну коју старије го |
т, милост,. немој узети душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и |
ах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах; а како и |
упропастио све своје желудце, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек |
за тим приђе девојка млађим племенитим госпођицама.{S} Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, |
p> <p>— О моја племенита и христољубива госпођице од Штајера — започе на ново намастирска глава |
— А, ви сте ту племенита и христољубива госпођице?{S} Ми смо мислиле, кад на пету молитву не до |
дану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, одатле ћ |
у намастир траункирхенски да племенитој госпођици саопштимо вољу и заклетву њеног племенитога б |
ћерка Отокарева!...</p> <p>— Племениту госпођицу као да није обрадовао глас о богоугодној закл |
нашао, је ли по пропису повео племениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа |
<pb n="103" /> <p>— Ја не видим ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видела... — одговори дев |
Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, светла госпођо! — одговори паж, па устаде — и ја мислим да ћем |
, говорити.</p> <p>— Опрости ми, светла госпођо, што у овакав час усудих се да прерушен до твој |
јега Конрада? — </p> <p>— Јесам, светла госпођо моја, и само у његово име могао сам се усудити |
...</p> <p>— Што се тога тиче, - светла госпођо привати паж, који одмах увиде шта Лудгарда мисл |
ново страховање, које обузимаше његову госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах |
радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву своју славу, све, све, само да му Господ |
блистало на прсима — дочекаше високога госта на самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве |
сахата после турнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама |
оје пријатеље и рођаке из престолнице у госте.{S} Уз то помислите непрегледну гомилу званичних |
на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који ј |
лавир умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим |
зи, грофови и баруни и остали племенити гости, којима се не ће више да кушају своју мишицу на м |
енским на коме је чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем стајаћем руву, и |
ачуђен, али он опет одмах огласи својим гостима да их у замку очекује царски херолд и то по сво |
</p> <p>За тим се домаћин обрати својим гостима. </p> <p>— Госпође и господо!{S} Молим да ме па |
ата саопшти Отокар својим запрепаштеним гостима, који га очекиваху у великој дворани док се вра |
е спремаше стари гроф својим племенитим гостима толико замахати њихова млада витешка срца, да н |
асти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чини ми се прешло < |
милосрдних сестара нудиља, која беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и из |
а живи.</p> <p>У један пут угледан међу гостима мога слаткога грофа!{S} На њему најновија унифо |
лавовско срце куца.{S} Па не само међу гостима седога грофа, међу дамама и витезовима, не само |
обито на опрезу строги херолд, јер међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфог |
о смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које с |
не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко |
штавање реке Труне, која се негде близу гостионице одваја из језера, као што рече собарица — и |
т.{S} Али, кажем ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити каква несрећа |
скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отпутовао |
одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и у |
такође похитамо за остацима у станичку гостионицу да тих десет минута што је могуће целисходни |
ојанство.</p> <p>Најзад стигосмо у нашу гостионицу, гладни, жедни, <pb n="110" /> уморни.</p> < |
и, наше механџије по Босни и сви остали гостионичари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ ка |
ваничних и драговољних амала, кочијаша, гостионичарских момака, који јурнуше као гладни вуци на |
на и ходника на станици.{S} У баштицама гостионичким беше већ пуно наших сапутника и сапутница |
ине путника, а највише их је јуришало у гостионичку трапезарију која је не само постављена била |
па пружа своје беле руке према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, т |
се држи јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он |
о се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва паж |
ског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима које је ваљало |
д стотине стена.{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из к |
јући да је људска душа нешто што се као готова целина у човечије тело при рођењу удухне, и при |
остаде нам врућина тако несносна да смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хла |
јаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем то |
нутог ловца, па поче с удвојеном снагом грабити напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p |
ао што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина година, и прелазио с једне влас |
n xml:lang="ru"> замокъ </foreign>“ или град гмунденски са својом кулом и уским прозорима.{S} Д |
з најсклонитије собе по кућама...{S} Ни град не потраја дуго, па се опет провалише громови да ј |
јим мамузама и тракама од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста друштва, за к |
и удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељне целине, двоје! — </p> <p>Ја |
атера да према острву подигну још један градић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? — </p |
> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, млади племићски пажи којима та вели |
пљусак не потраја дуго већ уступи место граду, који груну тако крупан како га ни најстарији гму |
овином која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна власт своје небројене акте „о царе |
а каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је пре било разбибрига, то |
но „укопавање лешева“.{S} То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не |
не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која беху обећали својим лаковерним н |
ти пут кроз народ.{S} Честити старешина грађански са осталим онима варошким (сенаторима, општин |
окар од Штајера прими милостиво поздрав грађанскога старешине и осталих варошких представника, |
ају штитове и гвоздене шлемове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, оч |
н.... —</p> <p>— Стој избавитељу мој! — гракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављ |
х срца кад угледа несрећну девојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекну |
зи Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? —</p> <p>— Причај ов |
то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракнуше гласови са свих шест прозора у вагону „Језеро, |
по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не у дневнику већ на пешкирима и фесови |
реч много више-значења него што стоји у граматици г. преводиоца краљице Хортензе или у речнику |
ежао, нагибају...{S} Оче небески велика грана на којој је он, беше почела трунути на оном месту |
е пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је д |
идл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, нагибају. |
ати, и Лоидл се на дебљем крају највеће гране успужа до једне стене.{S} Прво што је на њој виде |
овалу!...{S} Он само што чвршће пригрли гране, заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му |
пи, којима се с тога не може да догледа граница што човек не зна где престају брегови а где нас |
унука унуци не ће усудити да прекораче границе римске империје! —</p> <p>— То се гроф Отокар в |
хорде крволочних Хуна прешле су на ново границе светога римског царства, па кољу, пале и пустош |
же, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стот |
н угаси...</p> <p>После неколико сахата грану над језером најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од |
ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану на старинском стаблу моје властеоске породице уки |
Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву |
убље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две стене попреко над ужасном пр |
ј мах особито живо дебатоваху у густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међ |
а је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} |
лушати весело цвркутање и певање тица у грању, могла је гледати лепи свет божији, могла је мисл |
ем са свим учтиво, поздравим га са свом грацијом која је „нашем“ сталежу урођена:</p> <p>— Изви |
ј драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове кукавице одбија се мој грофовски орао? — |
па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Курту једна мисао |
опе се други огромни талас и на његовој грбини појави се неповређен чамац и возар у њему, који |
чком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове на поређаним ритерским штитовима, па да одмах по |
да још један пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним штитовима па онда дође пред престо св |
енитим паром ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега господара. </p> <p>Чим народ угле |
зеру љуљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенауским...</p> <p>Приорка и остале калуђерице |
вакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и свој шлем са перјаницом која му по сталежу прип |
ја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, |
а — а за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити |
Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили часак искупила око |
аже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на њеноме месту <pb n=" |
се размрскати о стење па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јунач |
сваку штету накнадити.{S} Обично се тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој добије сво |
Курта, а левицом поштапљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо |
ош лежи на језеру црна сенка нагромадно-грдних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кл |
треба ствар пренаглити, јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо такву потпору, коју |
а црна коса, која се једва видела испод грднога шлема, расу се у небројено дражесним променама |
oreign>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и ловачким <pb n="23" /> потес |
га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат |
rythematosa</foreign>).{S} На лабудовом грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке специјалн |
лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладострасника него што беше Курт.{S} Осе |
лштајн</hi>, <hi>Ерлакогл</hi>, штирски гребени (<foreign xml:lang="de"> Grate </foreign>) и ос |
хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамн |
м њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, погл |
траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула приче о светим угодницима божиј |
гадне црне мантије...{S} А од свију тих грехова може те спасти само једна реч: реци, да си моја |
ловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчић |
изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву ко |
у косу постригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црн |
незнању можда само на светске сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једну |
година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световним гре |
оугодним молитвама сећате свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо на мој |
све муке на које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и последње напрезање |
за путеном љубављу и осталим световним грешним животом, јер онда ме још не беше умудрио милост |
ји су по вас дан камџијама шибали своје грешно тело да му се тако не прижели ништа од овога све |
док госпођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази поток |
, који ће је за навек одвојити од овога грешног света, и који ће јој сам владика Штајерски наде |
ачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога света, нека света жудња за самоћом, где је сам |
херцега смерно детешце које се гнушало грешнога живота по замцима и кулама ритерским... —</p> |
а могли сачувати не оскврњена ни једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да покајет |
откуда смо и пошли. </p> <p>Девојче узе грисбајл по среди па пође мирно уза својег драгог даље. |
теде да удесније положи поред себе свој грисбајл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој не да |
изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} |
ога чудовишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на колена, грчеви |
грофа, загрми са свију страна из хиљаду грла:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Heil, Heil Otoka |
апрепаштену приорку тако страсно као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, сутр |
беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од најлепших башта искићен белим спретни |
о?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло шампањске боце отпушено, и племенити сок кипи из њ |
ло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p> |
нама по леђима и по раменима, па се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан окв |
повима заседоше њихове латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукош |
ске земље од безбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и намастирим |
мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко см |
и на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе што |
може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпов |
скупштина пут замка уз трештање труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад по |
ир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћ |
какав чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђерици која беше промолила главу кроз |
штва“ , али му домаћин тако категорички грмну да почека неколико тренутака да се није ни с мест |
арду, па својим звучним, крепким гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај ј |
људских породица погинуло и нашло свој гроб под каквом подобном лавином!...{S} При овој потоњо |
ема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код ме |
и <pb n="67" /> промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, молити |
је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунца“ њено |
—</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка! — и он |
после оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној светлуцало је к |
ио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница д |
те благосиљати што си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено дете жртвује....{S} |
детета свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намас |
ст или страшну пресуду, која за њу беше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Преко њених бледих |
е? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа у |
ада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам спо |
равњење.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата још непрестано |
ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљене длаке на |
таде памет.{S} Шта значи све то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заборавити.{S} Само се једна |
ом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоревајући у сво |
морним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепш |
пламен од неког џиновског огња који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упал |
десно од Гмундена, али стене и планине громадају се са свију страна, тако да им се на ону стра |
S} Иза језера, у дну панораме подижу се громадне стене <hi>Шпицлштајн</hi>, <hi>Ерлакогл</hi>, |
ромној арени, окруженој са свију страна громадним стењем и окићеној са мало зелене траве и џбун |
унштајн, Шпицлштајн, Ерлакогел и остало громадно стење на сваки тресак којим би шинули црни обл |
не лавине, које се проламало као хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да в |
ило се мало по мало, бура се стишавала, громови умукоше, муње се више не појавише, и најпосле о |
д не потраја дуго, па се опет провалише громови да је и онај падао на колена ко се никад молио |
појави на језеру, стадоше се проламати громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у п |
ји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да му је дужност |
је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравање гледалаца кад се први део турнира, |
о доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних плотуна којима по неколико пута одјекиваху Тр |
макар било канџијом срџбе своје, макар громом из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и зе |
колико могу више појетским сравњењима и громопуцателним фразама о дивоти језера.{S} Не бојте се |
— заповедаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па ми ј |
Шта мислите да је урадио високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отиша |
ом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао, јер — |
у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран.</p |
цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молит |
, и то на коњу, племенити <hi>Курт</hi> гроф штајерски, мио сестрић грофа Отокара, са племенити |
рану над језером најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од Штајера тек што беше пред зору легао мал |
ћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера и Леополд херцег аустријски изађ |
ило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на протокол, испита целу с |
8" /> и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога кр |
на није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше |
, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он није в |
еменитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју јединицу |
је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сазидао Трауенкирхен.{S} У његову двору беш |
</p> <p>— Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц може сам |
анице римске империје! —</p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа са својега славног похода?{S} Мож |
ао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајера, лицем на Липштатсонтаг стићи у |
озлатило снежне вршке Траунштајна, беше гроф Курт са херолдом и са својим војницима пред капијо |
рт први дан разредио, само што их млади гроф не обилажаше тако често.{S} Оне су оштро пазиле на |
ричати размахујући живо рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим |
p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав пошто |
лом — сад се почиње! — -</p> <p>— Стари гроф славио је осамнаести дан рођења своје миле Лудгард |
остале јуначке игре које спремаше стари гроф својим племенитим гостима толико замахати њихова м |
ако је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка па им рече: |
сведоцима сад није имао куда племенити гроф.{S} Морао се тући хтело му се или не хтело.</p> <p |
свога противника из седла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој плавој крви, али у пр |
lein </foreign>! — (Живео, живео Отокар гроф штајерски, живела његова ћерчица!).</p> <p>Отокар |
паж окренувши се Конраду — оно је Курт гроф од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га |
...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф <pb n="105" /> Курт од Штајера на леђима, са избуљ |
ружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера прими милостиво поздрав грађанск |
ај је готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гла |
еди Отокар да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене |
дети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерскога!{S} Запамти ову ноћ деране, па се виш |
куца.{S} Па не само међу гостима седога грофа, међу дамама и витезовима, не само у редовима и г |
n="62" /> онда упути пред престо седога грофа и његове кћери, захваљујући смерно на десно и на |
пут угледан међу гостима мога слаткога грофа!{S} На њему најновија униформа, ордени, белило на |
сви се разбегоше куд који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао |
/> и какви су гласи стигли од славнога грофа Отокара, </p> <p>ја сам све побележио и све посла |
ео паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику литију, одмах за њима сам Отокар |
јући нестрпљиво да угледа победоноснога грофа свога и његову милу ћерку што јој се лепота већ б |
заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда све, његова добра, сви за |
опрезу строги херолд, јер међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфогт (турни |
мани.{S} Пре него што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала су у њему два брата, |
госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о којој певају већ св |
p> <p>Чим народ угледа свога милостивог грофа, загрми са свију страна из хиљаду грла:</p> <p>— |
и се беху искупили у пространој дворани грофа Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звез |
у и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру буде са |
олине и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свеча |
какав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене басамаке на ку |
анцеларију) који је још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ |
ш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског Стокара, која је била испосница у штау |
у десници стадоше у ред пред престолом грофа Отокара, поклонише се најпре њему и његовој ћерци |
p> <p>Док се то догађало пред престолом грофа Отокара, докле су сви ти безбројни погледи из нар |
чкога беху се искупили на сјајни турнир грофа штајерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне |
i>Курт</hi> гроф штајерски, мио сестрић грофа Отокара, са племенитим <hi>Конрадом</hi> витезом |
у с лица, па се на један мах претвори у грофа Курта штајерског.</p> <p>— Себре ајзенауски, ти т |
рнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама, да склоне сво |
чело дланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље закле |
сталежу урођена:</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ј |
риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност, д |
и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељ |
паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г. грофе? — питаше строги домаћин окренув се Вицвицу. </p> |
вао вас на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена пре онога времена кад је треб |
дговори:</p> <p>— Како заповедаш, млади грофе штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из убаха нападнути с |
цркве.“ </p> <p>И од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој страни бориле све непрегле |
ле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остали племенити гости, којима се не |
зови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине ондашњега царства нема |
азноверни народ, него и сви они херцези грофови и барони, који до мало час подизаху Отокара у н |
и, грб — рад ове кукавице одбија се мој грофовски орао? — и у њему ускључа уз остале гадне стра |
простога народа око турнира, него и под грофовским балдахином, у срдашцу лепе Лудгарде борила с |
> <p>— „Па то није тешко.{S} Отиди само грофовскоме ловцу.... “ Валзер Хис му упаде у реч смеју |
онога што се буде сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху поиздаље чуше само је |
та си се пре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је |
живи један добар знанац Лоидлов такође грофски ловац.</p> <p>Они загазише онако на добру срећу |
честих потера које су сеоски кметови и грофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} На |
досним усклицима:</p> <p>Слава Отокару, грофу штајерском! —</p> <p>— Слава десној руци царској: |
опља до земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнирском, поклонише се један другом, па |
ош ни слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару стећи савезника...{S} Али све забадава.{S |
у само по који осмех у место кикотања и грохота, досетке постају све тромије и тупље пређе, луш |
само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричавих 80 — |
е дугачка црна мантија опасана у струку грубим црним гајтаном на коме с леве стране беху обешен |
ву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... </p> <p>Ако их раздире очајање или каква силн |
ма у јутарњој позлати.{S} Она је лежала грудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах |
речи кад се о моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која јој |
м руху, са распуштеним власима, лежи на грудима Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у мл |
траја дуго већ уступи место граду, који груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац није |
је осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>Н |
е и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на онај рај кој |
м намастирском друштву! —</p> <p>Старцу грунуше сузе од радости, па загрли свога доброг сестрић |
ра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један к |
витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме к |
ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме тако гледа |
на паде као убијена пред њим на колена, грчевито стегнуте руке клонуше као одсечене низ тело, а |
руку лепу Лудгарду, Куртова се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути: |
</p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било |
о кад издадоше неверне усне, па се само грчевито напрежу не пуштајући ни гласка више после оног |
авио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Шта си нашао? —</p> <p>— |
, у два тако различна народа као што су грчки и немачки сачувала скоро <pb n="54" /> једна иста |
овних калуђера — али ове хиљаде сирових грчких и латинских имена без икаква смисла и соса гутат |
ри.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У намаст |
дан свет, према коме се оне бледе слике губе као магле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? |
ани грофа Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једн |
леда ништа, јер обично се та пруга одма губила у оном залетању, сударању и размрскавању огромни |
ше се тако ниско да се пола Траунштајна губило у њима а на лепом језеру учини се на један пут н |
изати и потпомагати.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; али при |
гарду, није ништа друго слушао до милог гукања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то догађало п |
>Мој земљо стаде се чешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо прим |
се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у један |
обали са жељезничком станицом и по њима гурају наши содарски момци рукама огромне товаре до ваг |
није нашег желудца.{S} Пред станицом се гурало тамо и овамо најмање две три стотине путника, а |
а једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него хоп — ено га н |
у обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтел |
еше ловачка смртоносна цев!...</p> <p>— Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек ни |
лем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која се једва видела испод грднога шле |
беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спушташе се преко оклопа на прси |
ову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда |
под дугим лако узвијеним трепавицама и густим црним веђама она иста фино просечена усташца, он |
ијашким испитима прави, покријте све то густим облаком прашине који то клупче људи, коња и кола |
ало по даље читав зид старих храстова с густим крунама, тако да одавде није девојче ни видело с |
угачким копљима уз раме, и маширајући у густим редовима, за њима попови и калуђери са својим ђа |
и се свежег планинског мелема насрчи се густога млека по сенерхитнима, нагледај се румених обра |
својим ловом и пушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењена тица.{S} Ловци дођоше |
оји у тај мах особито живо дебатоваху у густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину |
и пергаменте, трже подвезице и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом на |
атинских имена без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од |
ршеншафтима) одрасли људи као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и ос |
а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа |
ано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује |
рдени, белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он |
истити његовим, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бо |
а тезоименити дан њеног краљевског и т. д.{S} Особито у нашем одељењу (вагони су обично раздеље |
.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче мој |
ки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад |
до опростити његово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме бог |
рибица, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију његових предлога прешло се мучке |
сад ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми |
зода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи п |
моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толик |
иста, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да се све топи <pb n="19" /> у оним жарким бојама.{S} М |
сјајном свитом најодабранијих витезова, да види велику параду с којом се општина гмунденска ода |
калуђерице намастира Траункирхенскога, да поздраве свога штедрог дароватеља и заштитника.{S} С |
и најнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољу |
лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то та |
у чистој романтици.... — </p> <p>— Да, да — прекинем му ја упоређење — само што се у ту илиџу |
перјаницом која му по сталежу припада, да их разгледа оштро око турнирског херолда, који је зн |
аде му снаге да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашњ |
мах не стропошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она |
мунденска одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир дочекати свога |
у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо славу нашега оружја, и да стечемо себи мест |
При овој потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац сав престрави.{S} Њене тамне слутње доби |
сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да с |
о оставише сестру од милостивих нудиља, да чува зеницу намастирску...{S} Тек што се затворише в |
за кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за |
спосницом, па да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до |
офа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама, да склоне своје женскиње, да изберу најпоузданије оружј |
мога земљака о осталим нашим родовима, да разјасни зашто је месец наш најстарији брат, кад у д |
кадшто разјапиваше пред његовим очима, да се после неколико тренутака за тим одма на ново скло |
а га с таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не ос |
месеца пише тако масна пастирска писма, да би човек помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако |
гда избити отровни зуб... буди уверена, да неће више никога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Л |
танка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл по |
к, за неколико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.< |
крнављење најсветијих природних закона, да „<foreign xml:lang="cu">просто плюнутъ да цҕхатъ</fo |
г зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфинијег паркета.</p> <p>— Шта вел |
у у тај мах од радозналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо |
са ведрих слика на десној обали језера, да се тим више нагледају њега самога.{S} Никад ми није |
го и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпуну слику нашега језер |
еч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се она отети могла пољуби у уста — < |
упца и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечер |
е кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и |
е из собе, отворивши тако полако врата, да се ни најмањи шушањ није чуо. — — —</p> <p>После нек |
је Лудгарда све моје благо овога света, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је остави |
аква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших мо |
и реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у об |
чудним гласом излетеше на Куртова уста, да херолд никако не могадијаше да у њима види радост ил |
романтику?{S} Или да оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте да зак |
, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата мога, да |
језера, где има свагда пржених рибица, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију њ |
ико замахати њихова млада витешка срца, да не ће имати каде много уздисати за њиховом кобном су |
голобрадом момчету, као што је Конрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти не треба да |
а острву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на са |
Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свију страна! —</p> <p>— Лепо, |
ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопствене кућ |
и су Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што му тако дуго затезаше обећану жртву, |
шина.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што се буде сад говорило на ч |
а је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно |
иђоше кућама, да склоне своје женскиње, да изберу најпоузданије оружје, па да онда зађу по свој |
/p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност, да вам п |
ајфундлендкиње изјада своје тешко срце, да му она својим меким шапама углади брижне боре са пам |
зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода предомислио и како не |
ера, што се зове љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда могли разговарати, да су могли |
о тако мученички тако светињички израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај |
енутак који му се као најудеснији јави, да спасе љубу своју из непријатељских <pb n="86" /> кан |
а није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чедности <pb n= |
витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега не може да |
а живот и поштење хиљадама хиљада људи, да си спасла стотинама божијих храмова од скрнављења бе |
и кратки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што правила прописују.{S} За тим се |
и, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти само у очи поглед |
еди на ту ствар тако унакрсно различни, да се никада не би споразумели.{S} С тога махни ту ства |
је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за нашега Настаса, па како ти наред |
д калуђерица много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју проговорити с том твојом несу |
, да није он или она ухваћена у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели |
су Конрад и Лудгарда могли разговарати, да су могли бар покушати да искажу једно другом шта су |
у оружја које онај лутак може изабрати, да можете слободно сматрати ствар као свршену, па ужива |
лико боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију разлику обележити, за ко |
е, надам се, после ове епизоде увидети, да ја морам са своје стране захвалити на части да се с |
озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да му целога живота не ће више пасти на памет да залаје |
ва може те спасти само једна реч: реци, да си моја, реци <pb n="82" /> да смо се венчали пре не |
стрића, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он |
ело састоји могу претворити у саме очи, да се нагледам те безграничне лепоте у природи.{S} Наши |
симо уста, да завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчеве у прслук па да |
ством.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц мо |
силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила од те |
дморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— Да чујемо.{S} Шта ти фали? —</p |
ђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен да чујем од речи до речи ц |
е прошла били задовољни једно с другим, да се није које нашло чиме увређено, да није он или она |
увену у влажним зидинама намастирским, да те лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме м |
т број теферичлија био је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кут |
јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај |
ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, сва |
ама!... —</p> <p>— Ето видите, господо, да у тог човека нема срца, кад он може после онаких реф |
ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p |
задршће под плавим небом пољубити хтео, да би свако јагњешце које путем покрај мене прође зауст |
у о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} Офиц |
атио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од последњих узданица с |
n="70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила ово |
очајању, које је корак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, |
а начинити од њега особити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајск |
слике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на свакоме кораку прати, и да се ника |
м, да се није које нашло чиме увређено, да није он или она ухваћена у невери, да ли се данас јо |
ија притисну думен тако силно на десно, да смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који |
е кренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити пут кроз народ.{S} Честит |
мо ми установити чим ступимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>ту |
зар ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за сп |
к пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и |
/p> <p>— А шта би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га иша |
рице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу |
о чудноват, силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршташе на |
<p>— Ја разумем потпуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу много кроз прсте гледа, али овака ш |
н пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака игра престала и сви гости ју |
одиже своје сузне очи молећи за милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех ј |
будуће уштедите ту непријатну дужност, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му доиста по |
азне очи, па задршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да ј |
{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо славу нашега |
бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој р |
кад на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" / |
S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна бура бесни, па поче — сиромах |
то му тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Лудгарду |
Са сузама у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је |
овитим смехом од кога се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ соненштај |
Ти си на толико турнира одржао победу, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, |
и су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <pb n="32" /> не само што зими немају срца да |
па намести намастирске слуге на стражу, да чекају младога млинара што сваку ноћ скрнави намасти |
заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду комада (и д |
аж ће држати луч на Лудгардину прозору, да Господар право подањ стане...{S} Ужета спремљена...{ |
даше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу, и да т |
жна рука подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку ж |
га махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигу |
и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртној постељи прокуне што си учинила |
куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим на расположењу |
ити његовим, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бој с |
l:lang="de"> Wilderer </foreign>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и лов |
га прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше противу |
е не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него |
врисну што се упрепастила од те мисли: да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На с |
је свагда умела доказати <pb n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ пита |
х очију, кад може да чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто |
ч: реци, да си моја, реци <pb n="82" /> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о з |
ово своје коштуњаве руке, <pb n="73" /> да се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, уг |
предака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако племенитом мегдану.{S} А данас је м |
нтересу праве слободе <hi>не треба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној држави много ла |
х сјајних оклопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима пропраћаше власт |
ац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри љу |
се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би могла сла |
то ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</ |
т. публикума“ који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сва |
о, одмах ћемо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотива не вуче, н |
ји је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући крив |
а се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да ру |
есмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од д |
/p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер |
„<foreign xml:lang="cu">просто плюнутъ да цҕхатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај ружан |
али лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз т |
ала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљу |
м паж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су они што намирисали — и он показа палцем преко рам |
а Марија — уплете се Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте ви |
то би својим назвати могли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно с осталом ст |
страшна бура бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори. |
и домаћин окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријат |
пања у чистој романтици.... — </p> <p>— Да, да — прекинем му ја упоређење — само што се у ту ил |
ли смо се љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми с |
м само да је мало разговори...</p> <p>— Да, моје дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало бл |
ори овај прикупивши сву снагу.</p> <p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену р |
м преко чела, па упита полако:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — < |
анђелским благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у |
.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— Да чујемо.{S} Шта ти фали? —</p> <p>— Покварила ми душа |
ам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, јер |
а не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако задобивена, као што се мени у |
као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ да огледамо, Хинце, пристајемо ли један другоме.{S} Оти |
а Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он п |
ад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно изгледају куће?{S} То је све ост |
пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Девојка је већ била гот |
је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у су |
удијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} |
рло неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} |
свога господара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну н |
чима, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обр |
и, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас овд |
ицаху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква слика!</p> |
коштац са витезовима пред којима треба да у праху милиш! — Куртов глас умуче, јер <pb n="100" |
да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на нашој страни језера, <pb n="17" /> на пр |
је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{ |
драсту крила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо ов |
вача, ни куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по на |
,, и поједина места у њој, колико треба да се умемо наћи у топографији ове приче. -</p> <p>Зами |
м на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој з |
сама је ствар по себи толико занимљива да можемо лако гледати кроз прсте што се тиче облика, к |
{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) |
бедиоца на данашњем турниру, и позва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p> <p>Конрад |
ипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мо |
рне молитве к небу...{S} Молили су Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што му тако |
.{S} Само једна приорка није имала када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено страдање |
који нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то велич |
а сви српски господарчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I р |
речи проговорио, и оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се |
но захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњу.{S} Тако |
е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по |
— </p> <p>Ни један није могао од смеја да изговори целу реч.{S} Све сама междуметија и кикот.{ |
ца, кад он може после онаких рефлексија да... —</p> <p>Пепи се стаде церекати као дуд.</p> <p>— |
тудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу |
н мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру би |
о изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо |
, па стаде терати преко џомаба и јарака да су путници све скакали са својих места.</p> <p>Где б |
ички грмну да почека неколико тренутака да се није ни с места макао. </p> <p>— Говори — заповед |
говором да имам тамо неколико болесника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се п |
на прође, а Лоидла никако нема, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хук |
ци.</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша се граја у |
ру?{S} Ја сам био наместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он |
и и доктори, које не остављају ни часка да се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што |
рцл није ништа осећала, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панцир |
ивао своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки |
џбинске, тако је мојој комшиници казала да сахрани своје лепо тело у влажним зидинама намастирс |
исти што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:lang="de"> schlimm </foreign>!</p> < |
заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена церемонија, у |
ив намастирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена |
у учинити то што је она одавно спремала да јој помене најпре из далека, док не би дошло време д |
з много накита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво богато рухо |
незаслужено страдање, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство и уплив намастирс |
е јецајући од плача молила и преклињала да се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други љу |
кар дође, али Лудгарда му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је она све на свет |
ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкињ |
цл стаде опет гледати доле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора поносите дивљачи. |
пасења, докле још ни слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару стећи савезника...{S} Али |
аре другим правцем.{S} Мирцл није могла да се нагледа све те дивоте и величанства које се око њ |
нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому божијем, докле не |
це се згледаше, али ни једна није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га з |
а се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, јуначког а |
ик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога з |
изгорела, па се од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око ш |
ју са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копрене коју ноћ бе |
ше, и тек пошто им се толико приближила да су могли распознати да је доиста чамац и да у њему ј |
самртној постељи прокуне што си учинила да погази заклетву, којом се заклео у најстрашнијем тре |
и божијој, ако је вишња промисао решила да... —</p> <p>Овде се пошт. приорка прекиде сама у реч |
ста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви тв |
па час поклизне а час се сама затоциља да у којој пукотини потражи црвака.{S} Дубоко, дубоко п |
же још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, Пепи? —</p> <p>— Наравно, стара кућо |
, учинити све што је у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила лити |
> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим как |
ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срце правоме месту.“</p> <p>У пркос свију заб |
ојим доглавницима и витезовима вазалима да траже дете своје.{S} Учини му се чудно што у његовој |
ружје, па да онда зађу по својим селима да дижу своје верне подајнике на оружје.{S} Међу тим От |
о лепа девојка, са тако здравим мислима да би заиста заслуживала мало боље друштво него што је |
д његовим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна гос |
али он опет одмах огласи својим гостима да их у замку очекује царски херолд и то по свој прилиц |
да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо шта осећамо, али исказати— не умемо.</p> |
м Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви дв |
лађарских ужета, па још имађаше времена да по свима правилима витешке учтивости поздрави даму с |
и пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „Серв |
од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није обе |
ут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут д |
мало постаде нам врућина тако несносна да смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и ди |
сваки је чисто сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан бо |
ве на поређаним ритерским штитовима, па да одмах поброји колико је који витез имао предака и да |
иње, да изберу најпоузданије оружје, па да онда зађу по својим селима да дижу своје верне подај |
е ће случајно да угане т.... обртње, па да падне шака каквом паметном лекару за женске болести |
о да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова |
а да се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да ле |
нија, у којој је постала испосницом, па да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} А |
н, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше |
где не ће никакву невољу осетити!{S} Па да знате с каквом очинском љубављу се заузимљу пречасни |
штена!{S} Заиста само да човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер |
капуте да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђа |
њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи прућити на тврдим клупама |
руги људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да ме |
ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја с |
раго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладос |
емље! — </p> <p>— А која их мука натера да према острву подигну још један градић, кад оток није |
ко замака и толико бесних младих ритера да је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој |
нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Није тај огл |
стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мора да се стропоштала с каквом лавином! </p> <p>— Кукавно ж |
је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пу |
оље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан међу гостима мога с |
аоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла |
не подижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога витеза кула, који... света богородице, он |
p> <p>— Прекрасно... прекрасно...{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Ах |
господствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не о |
тке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{S} Колико их се стропошт |
погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, |
p>Пепи само што пребледи.{S} Жан похита да испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа з |
ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу не меша освета за који неправилни ил |
и,- само се држите тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим |
асна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи постаја мало пред на |
ом помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" /> него што бисте се са свим |
тро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а ка |
авантиру свршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покв |
бнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта виш |
ијорка остаде код ње, морала је јадница да слуша читав низ предика, које је пречасна госпа приј |
огао да наврбује толико јуначких мишица да прокуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш |
бро окренути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода предо |
n="32" /> не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе |
ме питати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у прич |
али свуда осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини својом шалом и причама.</p> <p>Ми се б |
и јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли |
е ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} |
Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе што силније за с |
ати.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније поло |
на је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је седео |
обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, д |
гу мисао помислити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца |
мах посла свога речитог херолда у народ да му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара стигли, |
како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест и |
на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важ |
кућо — одговори бурш гледајући око себе да не заборави што — покупите своју сиротињу, јер овде |
Она се толико пута зарицала сама у себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој |
еше у невидиш.{S} Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе |
јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на самог себе, али све заб |
и, по што је опет прикупио толико снаге да може говорити — опрости, ако те је мој смех увредио. |
раздрагано срце да умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива |
где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — „Та |
ву, све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје др |
његовим таласима!{S} Али нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво |
а господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред |
е само да још није лисац него нема наде да ће икада од њега постати што ваљано.{S} То је филист |
стивоме, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву невољу осе |
де збуњено муцати, на послетку признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га |
пажи којима та велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику |
за један <pb n="63" /> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да |
ало најсрчанијег саоничара, па пристаде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе |
велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклембесимо уст |
па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} |
да се неси ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније положи поред себе свој грисбајл, ал’ осети |
ву дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудгардине, али она му пружи р |
да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, |
идећи на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, ал |
соко изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а укочени чопо |
језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч |
поручиваше му девојка — тек пошто виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Ко |
м торбом, чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место.{S} На њој беше дуга |
а чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручи |
синоћ чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене |
јвише вршке Трауенштајна одакле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и |
о пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости његових очију, кад може да чује |
нча у светлости његових очију, кад може да чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио, да |
њиме разбија главу, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — п |
окривени Алпи, којима се с тога не може да догледа граница што човек не зна где престају брегов |
ћи пергаменат расклопљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако |
ја се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи.</p> <p>Његово уздање у пажа н |
аданом срећом, коју човек чисто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то |
S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакво напрезање, калуђерице је на |
лепша од свију и што колико-толико може да покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме |
исправљенији скоро него што обично може да хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрн |
ају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку (»<foreign xml:lang="de" |
верни подајник грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се турн |
Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као тесто у про |
побеђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратн |
нце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које спрем |
од пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле ваза |
чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храброст издала; ко год се усуди да ти |
!..{S} Често не само да морају лекарије да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у коли |
ретниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру д |
ово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса стадоше |
гарда му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати |
.</p> <p>На лову имао је Конрад прилике да позна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може би |
она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна и |
махнуше, па прионуше око сироте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пош |
, и кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова |
устизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, па се само грч |
се ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје последње сузе, не м |
ном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу за |
агонетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, које је продало своју ду |
клопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опростити. -< |
> <p>Ми брзо платисмо па појури на поље да уграбимо добра места.{S} Под тима се разумевају мест |
Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Валзера Хиса!... |
најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђери.</p> <p>Девој |
а га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да |
део, али при свем том несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави |
е забадава!{S} Ни један саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема |
ко као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Серв |
ме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је нек |
" /> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бес |
ким благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разго |
зађе на среду и протелали на све стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <h |
Конрад није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, па ако не помогне ни то — о |
агати.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; али при свем том није |
слике одузеше јој и последње напрезање да се одржи на ногама, пред очима јој стаде светлуцати, |
ног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју јед |
интрига Куртова.{S} Тек пошто се увере да нема више очинске љубави — поручиваше му девојка — т |
к је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутит |
жи ту страшну неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити с |
гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} |
мпозиција Хектора Берлиоза — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога |
Сад стаде тако силно пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоруч |
а ми гласно пред свима рече, трудећи се да утиша смеј. </p> <p>— Ја разумем потпуно, г. штудиоз |
празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи |
а што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањарија, |
у а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и на све стране пази. </p> <p>„То им је |
тла госпођо, што у овакав час усудих се да прерушен до твоје ћелијице продрем... —</p> <p>Лудга |
S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт. |
куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим врато |
товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној страни јез |
и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лои |
тина не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми |
е види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, |
е гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био намест |
<pb n="106" /> <p>После тога шта хоћете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изро |
</p> <p>— Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо |
нством својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више појетским сравње |
а, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова |
нда му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да је урадио високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на м |
пографији ове приче. -</p> <p>Замислите да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено ј |
јега момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће т |
мо капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џ |
} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало поста |
стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било пол |
то виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он прис |
с нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од лив |
шају своју мишицу на мегдану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и дра |
што може бити господски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и ос |
спадне у корист ових скотова који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све црк |
одар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, |
тим, које год жељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито а |
у куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вечерњем и г |
војчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа у ону пругу коју |
шали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазовима тека |
еба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срце правоме месту.“</p> <p> |
љене око намастира, па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете |
када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство и страховиту лепоту природну |
сама личност причалова.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за лумповање и не |
се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шт |
да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, да ј |
дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хи |
ама сваког појединог пића које она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица |
-</p> <p>И тако се паштило добро момче да разагна сваку сумњу, свако ново страховање, које обу |
а.... (овде у мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу |
па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као как |
а за такво друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу ка |
, седе је крај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне |
ријатељима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу где се рад |
ва уста, да херолд никако не могадијаше да у њима види радост или пријатно изненађење.</p> <p>— |
м се општина гмунденска одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир д |
мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце Конрадово и његове љубе.{S} На |
вору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда |
аденути на прст...{S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакво напрезање |
<p>Кад уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зид |
е за се одвојене стајаху тек што почеше да бацају прву, дугачку, скоро прозрачну сенку по земљи |
ани стомак, па не може ни залогаја више да прими у се! — </p> <pb n="2" /> <p>— Хм! од тог хрон |
га ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту страшну неизвесност, и подигне се да види |
и племенити гости, којима се не ће више да кушају своју мишицу на мегдану, одатле ће да сијају |
ри, на којима није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чед |
ио какви ме неодложни послови принудише да одложим решење нашега спора... —</p> <p>Ја га не хте |
сестра или дама срца његовога, учинише да борци долажаху у много већу ватру него што треба за |
е — он даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</p> <p>Херолд прође још једанпут п |
вом оклопу и оружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он |
је у једној огромној држави много лакше да се једна воља дочепа највише власти него у савезу мн |
атова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која бех |
тао већ похита оном страном куда рекоше да су видели његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуго тражи |
и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нест |
огородице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру?...{S} Па мож |
о у буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже |
.{S} Сад приђе свакоме витезу његов паж да прими господарев буздован, јер сад је био ред за мач |
пазити, тако је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко |
то-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода растављ |
и им се приближио какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па |
увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити њ |
ика, да умножимо славу нашега оружја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ј |
и се дави у својим прљавим страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девички |
клети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике спава, крене се и он мртав умо |
могаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрогра |
ља, којих нема нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому бож |
је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту. |
равио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раставити. </p> <p |
жртву принети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану на стар |
универзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би |
65" /> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети може, под заставу ђерманс |
>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наши |
ила, натерати силом да се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста |
твоја слика на свакоме кораку прати, и да се никаквим напрезањем не могу да откинем од слатких |
тело у влажним зидинама намастирским, и да се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи |
вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми с |
ега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у |
обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да почне примати поуку од приорке о позиву и дужностима |
да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу задати самртну рану својој младој љубави.{ |
и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он са |
="78" /> и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога |
јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек |
аж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни к |
кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамље |
оји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако племе |
ду, Куртова се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, |
ући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни |
је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, в |
да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни |
ено прилику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био з |
смо пред рештаурацијом да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, ос |
у могли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали шт |
чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе |
обити о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је би |
пред престо свога господара те му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће данас из |
срце, моје драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спас |
раја дуго, па се опет провалише громови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...< |
а долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио |
тена душа око језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити о |
ти свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чини |
при свем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко реке, која је јо |
то грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази поток на коме ради намастирски млин, па на |
ађе кћери грофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима на окупу, и да п |
е је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на протокол, испита целу ствар, на кад с |
па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како је видео да је једн |
руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} |
како су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих стајаше једа |
к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби требају момци који умеју владати оружјем, на ка |
стара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ја похитао на |
пким гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — - |
азне под које потпада сваки ко се усуди да та правила погази.{S} Најзад прегледа тај царски чов |
би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђери.</p> <p>Девојка у тај мах цикну од рад |
у својој безграничној љубави ето долази да своју јединицу посвети вери Христовој и светој служб |
очарало. — Хајдемо, само полако, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док сле |
тражнији. </p> <p>— Тако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце више... |
{S} Ми морамо у намастир траункирхенски да племенитој госпођици саопштимо вољу и заклетву њеног |
смо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та ба |
ко да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати.{S} Так |
ти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те |
а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се |
и, мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим људима отпратиш сестрицу у намастир? —</p> |
у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили обојица у паче <pb n="108" /> |
тешко око срца.{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, |
сто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свак |
и многобројни калуђери толико заузимали да се тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка |
отраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, |
ше, па опучише даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахата до <pb n="31" /> ј |
о логорских огњева и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био п |
вом, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на |
> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још |
дини чун свога господара, који су могли да отму од оних небројених знанаца, који му остале одве |
о својим начином — па сад, кад би хтели да онако просто исказујемо што у нашим прсима кипи, као |
То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички смех онако од срца иде, к |
ва слушати оне разговоре, који су хтели да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни глав |
у пустињачке сиротиње (т. ј. несу хтели да имају никаквог имања, ништа што би својим назвати мо |
видите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописније изразим, протиче неке 24 миље! —</p> |
ига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му ис |
де да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, да ра |
енити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота и |
рхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћамо!“ командоваше пресудно кочијаш. -</p> <p> |
ам врућина тако несносна да смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине к |
ено лице. </p> <p>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми |
е с њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, |
но понашали према мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, |
поведио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске стране отисн |
дремали, па опет ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та при |
ко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрве |
је казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb |
од живи, сувише читали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још ка |
громовима у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сирота Лудгарда!... -</ |
гребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још |
гња који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упалио па прсну на стотину стран |
спитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја уд |
ве за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то |
па све за бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} |
кудн осветљаваше лице не учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак |
доше њихове латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмунд |
л’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како с |
било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима ко |
скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездуш |
мом требаш.{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш војску нити те могу повести са собом у бој! |
то тако поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се ка |
ма ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима о калуђерици. |
њему беху толики брегови снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угле |
p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогач |
и и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може ни замислити, а ка |
нцу тако недостојно понашали према мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим пос |
мундену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша од свију и што колико-толико може да пок |
је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи |
апочели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме има |
вилистанима, барем сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола |
обали.{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме |
за цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар овај овде? — |
о благи?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> |
> <p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и којим путем.{S} |
све оружје појединих бораца, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да су маче |
е имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл |
се погледасмо...{S} Хоћете ми веровати да та калуђерица не могаше бити старија од 18—20 година |
-минстера, поче Пепи на ново предлагати да свратимо у једну механу крај језера, где има свагда |
може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских начела путовали на тре |
— ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не би се могао - наћи такав момак и |
ца на којим се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад с |
олико приближила да су могли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то |
ти, Лоидл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, наг |
и разговарати, да су могли бар покушати да искажу једно другом шта су осећали, и колико једно д |
ајхвизе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка према ономе млеку и меду.{S} Вид |
крај језера.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да в |
а бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{ |
це познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенс |
.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде д |
поче мој земљак — али ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђење рецептирало |
у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао ср |
ако нема, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница непрест |
само у његово име могао сам се усудити да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао ко |
се ни њихових унука унуци не ће усудити да прекораче границе римске империје! —</p> <p>— То се |
оидлова тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она |
а колена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања па макар било канџијом срџбе св |
ора... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар |
орам са своје стране захвалити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама |
ну не чују) додворио се те велике части да ложи фуруне у собама „велике“ царице Марије Терезије |
> мету пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога зна |
сијасет Гмунденаца које из радозналости да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а |
то си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено дете жртвује....{S} Буди моја, лепа, |
} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандил |
ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну |
ледала у драго лице свога баба, тражећи да прочита у његовим цртама милост или страшну пресуду, |
им за опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапеше је |
дравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби усмамљеност, у којој се може |
{S} Наши противници који се, доказујући да је људска душа нешто што се као готова целина у чове |
ачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући да меће хладне крпе на образ, као што се од таке пачавр |
О, нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима чистога духа погледате по овоме ниском |
заливу иза намастира — учини се обојици да зачуше кораке на обали.{S} Постајаше и поћуташе мало |
на троје, рекох забезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној |
е на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета у свом зано |
а од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме |
целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да н |
итву вернога роба твога Отокара, не дај да поганици погазе и победе данас светле заставе са зна |
ва, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толику невину децу покољу, па ја се ево з |
а, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових скотова који не ће д |
на! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, па ће онда дол |
на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! |
/p> <p>- Бурни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n="13" /> девојци под нос, поред |
ш једном своју девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и |
грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме тако гледаш... - —</p> <p>— Та немој се церекати |
ићима и господичићима, и онда даде знак да се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за |
, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу тра |
таху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. |
Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би можд |
а која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирсалског, болничког, касарнског, там |
То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесе |
<p>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те |
е бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца па велиш |
но умиљатог лица Конрадовог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, али у т |
и, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи још неп |
беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у |
њало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут |
пе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако |
ик.{S} Славно сравњење.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата |
казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је п |
рваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хла |
okdonerwefter</foreign>! (то не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа |
иш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку |
урнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се |
. </p> <p>— Госпође и господо!{S} Молим да ме пажљиво саслушате! — </p> <p>Смех престаде.{S} Св |
гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он |
вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренута |
ва и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те по |
— одговори паж, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласима...</p> <p> |
ен неких 5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па как |
а несрећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих предака којима је сад |
ра, па пристаде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за |
ена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима |
ине.{S} Ја ћу само дунђерским плаивазом да обележим спољашње контуре,, и поједина места у њој, |
нас бурш кад седосмо пред рештаурацијом да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} |
иви кад се не развија у духу временском да падне до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело н |
’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да протури своје копље између десног бута Конрадовог и |
чекала док сви путници буду за доручком да се неопажена, провуче до новога воза, коме се упутил |
е она све на свету била, натерати силом да се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати његов |
епи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, |
Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце но |
ћу ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколико болесника да негујем.{S} Јер — и |
е.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо у намастир траункирхенски |
и нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити ако у |
разником душе не падаше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изне |
ћних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" /> |
инског биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по з |
ојноме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу |
ији гмунденац није запамтио, тако силан да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, |
тња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На таласима, |
бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{ |
p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене.</p> <p>— На коју страну заповедаш да |
аља да нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју |
ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустрија двадесетога века начинити од |
реч кажем, да сам нехотице био принуђен да чујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</ |
ан прикрајак, одакле је могао не опажен да сам посматра.{S} Онај олуј радосних и одушевљених ус |
нама вратио би се човек тако поткрепљен да би могао издржати још који месец у овом злосрећном п |
?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи се од |
за тим хтедосте на много срамнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено |
име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хи |
ац небесни! —</p> <p>У тај мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрен |
ку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи |
ти како сам на неколико места покушавао да запливам у слог народног причања, али све за бадава! |
а.{S} Он је у својим порукама наваљивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одгов |
ртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе своје цицеронско достојанство.</p> <p>Најзад с |
ати.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, |
грабити напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним врат |
оба весла, али при свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb n="74" /> једна стрела звиз |
што би себарски витез ајзенауски могао да наврбује толико јуначких мишица да прокуша отмицу, т |
ли да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледати она овчија лица ко |
д ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва |
нију причу, поред које сам уједно могао да вас упознам и са оним странама нашега живота крај гм |
лности свевишњем Богу што им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и |
друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто на напојницу! — |
рло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу са г. |
ону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му к |
морам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од реда милосрдних нудиља, којих нема |
д десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа.</p> |
ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско срце куца.{S} Па не само међу гостим |
кога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци не ће усудити да прекораче |
тујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљене длаке на ћелавом темену |
„срцепарајуће“ сцене, што сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!... —</p> |
ачећи за собом по стотину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од о |
ини Пепи па махну руком преко чела, као да се, трго из кратког сна — немојте ме питати...{S} То |
а је била без много накита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво |
оваху у густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица угас |
стајаше смерно гледајући преда се, као да никога на свету нема око ње.{S} Мене подухвати језа |
о, и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшн |
> <p>И од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој страни бориле све непрегледне небеске |
раменима, па се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, |
аље обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не |
ао у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на десној половин |
је какав полубог, побегоше од њега као да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При свем том шт |
стер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане оно |
</p> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехот |
— и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду за доручком да се нео |
, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра |
а беху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћа |
а! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију м |
х кићанчица <pb n="33" /> зазвекета као да су јој витице од костију...{S} Она само што пружи ру |
S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпурасто |
к се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао г |
на алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вече |
али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи савијута |
га грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како м |
бледих образа сустизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне |
остојне сопутнице“ које су торокале као да сто чекрка уједан пут ради.{S} Досетке, шаљиве причи |
е стројне руке, које су се црвениле као да су у првом степену сагорења (<foreign xml:lang="la"> |
и не крену очију са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копре |
ела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашце та |
У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се ј |
ало за својим крвником не мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразу |
идео?{S} Та просеца џиновске таласе као да целога века свога није ништа друго радио! — </p> <p> |
зеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна |
брзоруки паж смота дугачке лествице као да су од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше |
незграпно начињен тако да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, и на којима се та |
ца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загл |
ту ниједан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим од самога |
егово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним ско |
гле како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади |
лава, Слава!{S} Слава! —</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне љуба |
у погледа у очи...{S} Њему се учини као да му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред срца |
та оста под дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за ц |
ао, а цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а нек |
има од сваке руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, вид |
естано држећи пергаменат расклопљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа |
е тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши поветарац није замутио глатко <pb n="102" |
сну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од |
апији зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд који. < |
ло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама ист |
и запрепаштену приорку тако страсно као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, с |
гледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића па залио оканицом неготи |
и гледаше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно сунце |
рдиног стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив с |
под онако тешким оружјем, изгледаху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с игр |
земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алп |
људи, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах про |
ва!...</p> <p>— Племениту госпођицу као да није обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њеног |
т без икакве користи, то је мене послао да му честита љуба у сред оволиких непријатеља има баре |
младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — |
отивника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап |
и беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар |
пи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} З |
огне ни то — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар се рад ње |
сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и разбацан |
чки израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, она и |
ерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, как |
едаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како је видео да |
је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме |
ет на зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас |
га а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мрш |
да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради |
рло очи на капију, очекујући нестрпљиво да угледа победоноснога грофа свога и његову милу ћерку |
зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: чује се неко шуш |
сетило. —</p> <p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и који |
илни или сувишни ударац буздована, него да сваки витез добије другога противника у игри.{S} Сад |
о не прижели ништа од овога света, него да се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д. |
ојаница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета д |
х било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови један п |
аменима па се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбру |
види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спремили што т |
шио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме |
је каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову колиб |
не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпун |
у се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о к |
ји је, са целим нужним поштовањем, хтео да нам отме што смо имали у рукама — пребродисмо кроз п |
ела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се моје тело с |
ма летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану ран |
ло за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траункирхен.</p> <p>Ото |
аклетву — али свевишњи творац није хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега |
осник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ај |
} Ја сам појмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако гр |
едну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац није хтео да |
авом с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милост,. немој узети душу моје д |
мљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјућ |
прадедовски језик свој толико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам! |
које путем покрај мене прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је |
пуно на кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера |
з крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> |
о јаке страже и <pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, ос |
језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те с |
собито ти Сервијанер да се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку угаситога јелена, |
мака.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она је са очиним чамцем превозила п |
е беше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова ни мало <pb n="88" /> не одговараше сур |
о силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из м |
је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— |
ебо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога г |
а пастирска писма, да би човек помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој так |
ол, испита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоидла за свога ло |
је сад тај момак, који би се подухватио да тај севап учини?{S} Ловци су истерали из њих и после |
ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не |
ђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове |
у јединицу ћерку!{S} С тога сам одлучио да пошљем Лудгарду бенедикћанским сестрама, у мој намас |
ало у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове |
етске сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једну достојну невесту нашега с |
и друштво српске словесносги. „Хм, како да није? <foreign xml:lang="de"> Schlimm </foreign> зна |
ад уста код ових речи Хинцових.{S} Како да њему не падне на памет планински лов, него чами код |
еда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила |
о положила на моја слаба рамена, и како да придобијем светој цркви ову изгубљену овчицу, која у |
p>— Шта си нашао? —</p> <p>— Начин како да се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обр |
ојој соби и размишљао сам о начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један мах ст |
ви наше главе у гомилу и настави полако да остали у вагону не чују) додворио се те велике части |
едеље говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни христијани знали на памет, а м |
{S} Хаљина од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке, које су се црвениле |
<pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од |
старих храстова с густим крунама, тако да одавде није девојче ни видело свој суморни садашњи с |
нине громадају се са свију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледат |
просиоци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито |
вору, и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина могла фијукати и кроз најсклонитије собе |
бу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту молитву; „Велики свемогући |
а Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице, па у џакању и шали |
пче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење сунца наступи — па ћете од прилике |
ме прокоцкао своје последње добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би |
милији постајаше своме господару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколи |
ога господара издадоше старе кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све |
ви и још плића сва извезена златом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема н |
са шлемом доста незграпно начињен тако да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, |
рно била Конрадова, јер не прође колико да човек изброји двадесет, а он избаци свога противника |
беху тако црни и спустише се тако ниско да се пола Траунштајна губило у њима а на лепом језеру |
ундена пре онога времена кад је требало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастоп |
одговори Курт с осмехом који је требало да искаже презирање, али који му ни мало не испаде за р |
ек остати загонетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, које је прода |
ајера тек што беше пред зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком |
е. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло |
разбашарило, рашћеретало и раскокотало да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој зе |
младој љубави.{S} Шта је Лудгарди стало да распитује од куда он на један пут изниче као из земљ |
ди, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на путу којим ће проћи славни в |
ебе, али његово соколово око није могло да угледа ништа, јер обично се та пруга одма губила у о |
ше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним Алпима што у својим недр |
довог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас победилац задрхта за свога |
дан камџијама шибали своје грешно тело да му се тако не прижели ништа од овога света, него да |
— Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену у влажни |
у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постригу и ба |
и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије...{S} |
ве стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, јер сад пошто је знао д |
{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако |
та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — то су <pb n="37" |
ута многобројнија јер је свакога мамило да види најславнијег царевог војводу са његовом сјајном |
ој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад |
кама не ће бити краја?{S} Њој се чинило да читаву вечност трају те немилостиве борбе између стр |
еднога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако |
трић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској обали.</p> <p |
риродну, ми тек опет морамо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као |
кву појаву природну, ми тек опет морамо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо |
поство, сву своју славу, све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— |
и кметови и грофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} На послетку беше стављена од о |
у Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безб |
ам он није обећао у томе тренутку, само да утиша своје злато.{S} У потврду својих обећања дао ј |
на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} |
и усута јела стајаху по столовима само да се драгоцено време уштеди!{S} У нашем напредном веку |
обећали својим лаковерним народима само да ови својом крвљу зајазе чељусти аждаје Наполеона.{S} |
упалио па прсну на стотину страна само да побегне од човека, на кога се небо тако срди...{S} П |
се долази до гемзовских стена, па само да начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда з |
како је дивно намештена!{S} Заиста само да човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је ве |
овде? — одговори му мој земљак— Не само да још није лисац него нема наде да ће икада од њега по |
</p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да му ц |
ање живота на коцку!..{S} Често не само да морају лекарије да поклањају, него кад виде какав је |
роиграли наших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса |
мојих, сваки куцањ срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така ти |
мах — да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...</p> <p>— Да, моје дете...{S} Ва |
з мога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прилику да покажем своје јунаштво и да се бор |
м утишао настави: — Та ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, па с |
ком и франачком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове на поређаним ритерским штитовима, па |
дне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак. |
пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језер |
ћемо се разговорити о ономе што нађемо да је најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на једно коле |
е цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо |
зеро са те ливаде, — али свуда осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини својом шалом и пр |
ну модру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз пр |
ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби руку, и зб |
адосмо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особ |
ти ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек што седосмо приђе буршу |
за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да нећемо чекати оног инглиског медведа са његовом ватр |
а је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг з |
ће нам све моћи показати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу |
и онај племенити витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњ |
драги Сервијанери, мени не беше суђено да моју ритерску авантиру свршим ритерски.{S} Камо срећ |
, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме поносити може и њен седи бабо и онај п |
едај молим те!{S} Ах што не ће случајно да угане т.... обртње, па да падне шака каквом паметном |
прозора, расклопи оба крила тако силно да бојадисана стакла у окнима прснуше у комаде, па јој |
и огањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде н |
е послао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајера, лицем на Липштатсонтаг ст |
/p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разговарао са г |
тара одговори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете служите |
лука).{S} Тек пошто би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права д |
кад није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама зг |
грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмун |
млинар, и он свако вече преплива језеро да у наручју своје најфундлендкиње изјада своје тешко с |
калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да почне прим |
пањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио |
какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! |
а се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, кад ј |
? — </p> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустријског, не узи |
чувала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обалама средоземнога мора и око језера |
. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S |
џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух |
ио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, скл |
ут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоревају |
а се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{ |
амац изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.... — -</p> <p>Пепи скочи кад зачу име Леа |
р у толико ограничити онај ужасни ножар да не обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден! |
ад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвож |
једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних напрезања с кој |
обро владајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерк |
огоше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудга |
же, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>А |
паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> < |
стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим каква је станица, кад преда мном читава варош |
девојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Слава христољуб |
тра нудиља, која је била одређена ноћас да чува испосницу па раскопчава хаљине које још беху на |
S} Он само што дувну газдарици, под нос да „има част“, отури мене на страну те уђе у моју собу, |
крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нем |
едаше, а народу не падаше више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намаст |
целога живота не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право |
оре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на највише вршке Трауенштајна одакле он |
д Сигенсбаха показао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој дивној земљи коју п |
сажалило што тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то |
ријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудг |
срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у с |
е милују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако као што се живело пре него |
ти, и да се никаквим напрезањем не могу да откинем од слатких ланаца у које си ме оковао?{S} Ко |
51" /> што ми онда беше жао што не могу да претворим све живце мојега тела у чуло за слушање, т |
тако потоњи зраци сунца на заходу могу да измаме најмилије успомене из душе, па од њих да начи |
ђе неколико дана а млађи донеше Конраду да његов нови момак често кришом излази из куле, те по |
олини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у р |
већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имај |
адити, нити набавити...{S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа бра |
к изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти |
ом избавио од пропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару м |
една по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки се повлачи у себе самога па |
оја камџија па покажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</ |
{S} Вас двојица сте барем имали прилику да се упознате са преставником једнога дела наше велике |
м далеко путовао само да нађено прилику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету в |
ама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што је она ода |
итез је тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово копље преби преко среде, ал га не помери |
да се неси усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која |
тек што се стропоштала на своју постељу да се сита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна ка |
аси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад о |
Роитама преко тако огромне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и |
р који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек, к |
риорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из нам |
ар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче на |
прлапа, Сервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескоч |
док слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону чуку т |
једном та причања Лоидлова тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у |
што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповед |
, али му домаћин тако категорички грмну да почека неколико тренутака да се није ни с места мака |
ц пристаде уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он |
Пепи, пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод беле настрешнице види лице; али помислите |
а после неколико тренутака беше у стању да промуца ово неколико речи:</p> <p>— Ово... није ника |
лд — отишао је с бојног поља право цару да пред његовим престолом положи трофеје које је задоби |
а издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, даде м |
који живе по селима око језера знали су да је он <foreign xml:lang="de"> Wilderer </foreign>, т |
<p>Ловци, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њ |
а део свет па се настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо |
и се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме |
гога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> |
људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти |
уставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми ј |
уживајте! —</p> <pb n="40" /> <p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља т |
који је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим господствима, и дао мије десет фор |
д обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} Вама |
рестаде.{S} Сви с нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , |
ртово.{S} Прса јој тако силно одскакаху да једва после неколико тренутака беше у стању да прому |
аги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се у |
ово парче божијега раја на земљи, шћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штаје |
уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, наклопи |
ед светињу, прикљињући срећну избраницу да одмах послуша заповест с неба, и за неколико дана би |
апиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ће |
итамо за остацима у станичку гостионицу да тих десет минута што је могуће целисходније употреби |
ва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} |
х пустити да даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостиониц |
де у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетворење за нанесену увреду, |
наест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световн |
нц разрогачи очи:</p> <p>— Па ја мишљах да ћу морати непрестано крај тебе остати кад сутра одеш |
тао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категор |
ико достојанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица откину и |
о да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владај |
и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести вече у његовим салонима“ Ја сам се бран |
о памук, само кад их има толико празних да човек своје иструцкане удове опружити може (јер ваљд |
е најмилије успомене из душе, па од њих да начине <pb n="12" /> најлепше слике које пролазе пор |
се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — |
и ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знај |
летњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се |
оидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срц |
кав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза |
и још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на |
рене.</p> <p>— На коју страну заповедаш да похитам честити ујко?{S} Моји су људи сви спремни ка |
луго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш сваку моју |
за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да постану „књ |
p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?... — и пре него |
обро познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи. |
што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, да је она зе |
лиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без с |
} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спаситељу твоме, откупила живо |
о ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p |
хтело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој |
се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него. |
Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и у |
калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да одседну наша благородија? — питаше мој земљо.</p> <p |
а дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у ро |
победа; али при свем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко реке |
ма, којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у |
мејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; ал |
ше где неколико старијих витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам |
сахата грану над језером најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од Штајера тек што беше пред зору л |
огледате по овоме нискоме свету који се дави у својим прљавим страстима, и да вам покажу какво |
место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се |
луђерице, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје последње сузе, не могоше устегнут |
адник тако богоугодним животом на земљи давно заслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала како јој |
и ће одлучити њихову судбину, куцну тај давно чекани час, који изгледаху сви с таким једнаким н |
е клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл Бог |
који месец у овом злосрећном прежвакању давно преживљених теорема.{S} После тако свежег купања |
саме калуђерице, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје последње сузе, не могоше |
планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро могло у дубини видети к |
и то радосно раздрагано срце да умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, да је се без с |
иво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако чудноват, силан, ал’ непријатан глас, |
свима племићима и господичићима, и онда даде знак да се цела литија крене.{S} Напред трубе и бу |
у тим пошт. удовица угаситога једена не даде нам много времена за то сентиментално размишљање о |
у славу, све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, мо |
осети снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и оч |
еста па поклонивши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</ |
заклетвом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— И ми сви тако протумачи |
кође беху на коњима) раставише борце, и дадоше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затркиваху ср |
се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем з |
бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> |
ако... —</p> <p>— Папрлапа, Сервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја са |
дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно |
молитву вернога роба твога Отокара, не дај да поганици погазе и победе данас светле заставе са |
жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толику невину децу покољу, па ја се е |
крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових скотова који не |
адемију (ви знате какве славне концерте даје оркестар оперски сваке недеље и празника у по дне? |
јку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој прид |
стаблу моје властеоске породице укинути даје положим на олтар твоје свете цркве.“ </p> <p>И од |
теријалисто, да ми смерни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особит |
неких 5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како ј |
а, који се као што ти је познато обично дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учи |
које срдачно загрлише стидљиво девојче дајући јој свака по који мудар савет; за тим приђе дево |
е то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто што по себи ни најмање није непријатно (је |
народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На тај дан се иску |
и пажњу друштва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> < |
у колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две стене поп |
S} Из тебе је провиђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезн |
p> <p>Пепи погледа на сахат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p |
анимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и в |
и сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим правцем.{S} Мирцл није могла да се н |
руку, рече му:</p> <p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и |
м хладна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, г |
одавно спремала да јој помене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи |
као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи |
рога војводе.{S} У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа |
це ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине о |
се искупио силан народ из околине и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао је да |
езбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим |
регови снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стране нешт |
на један пут, него и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се ти пентрати |
језера на један пут, него и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се ти п |
о „траунфарера“, пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде |
вори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете служитељке божиј |
ски.{S} И тај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као год |
л у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је |
јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“ |
и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом прљавом земљом трепте у сферама немогућ |
по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви |
народни живот у напред, а бурши осташе далеко назад са својим униформама и сабљама са својим к |
ама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прилику да покажем своје |
Мужа твога? — цикну Курт — зар смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, мила Луд |
прича и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у ону тајанствену модр |
нас, стадоше бегати као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаже знамење крста, и |
о, без тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима |
д је мене видео, али при свем том несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћи |
небеске војске.{S} Таман Пепи хтеде на даља запиткивања мога земљака о осталим нашим родовима, |
вом панциру од леда; она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу о |
... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар у р |
људима на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је сунце позлат |
у читавом панциру од леда; она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, је |
о среди па пође мирно уза својег драгог даље. </p> <p>— Стој! — заповедаше он на један пут али |
на ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромну шуму у којој донда ј |
звуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Гр |
м, докле не прикупим нове снаге за моје даље путовање! —</p> <p>Лудгарди се напунише очи суза.< |
чијаш је непрестано уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <pb n="30" |
p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљк |
обрнути саонице, исплатише, па опучише даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт |
а беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни ј |
а не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти је |
тира, па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој |
испразнити од снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше |
/p> <p>Ловац постајаше, како који корак даље, све пажљивији и остражнији. </p> <p>— Тако сад до |
е полако један изврнут чамац...{S} Мало даље једно весло <pb n="104" /> и један штит... а још м |
страну! — </p> <p>Тако пођоше опет мало даље. </p> <p>Ловац постајаше, како који корак даље, св |
ене маховине! —</p> <p>Пођоше опет мало даље.{S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у њени |
b n="104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим лешом који је |
илазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње за један храст у добром заклон |
е које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф <pb n="105" /> Курт од Шт |
ше ограђено место за мегдан.{S} Мало по даље беху подигнуте огромне трибине од дасака, искићене |
д око ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих храстова с густим крунама, тако д |
јабланово.</p> <p>И тако се разговараху даље обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојал |
ила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих планина као оквир какву |
беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који беше на другој обали ј |
е које пролазе поред укоченог погледа у даљину, помињући најдраже тренутке једног целог живота. |
да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би пр |
па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се |
} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паром |
је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његовога, учинише да борци долажаху у много в |
не само међу гостима седога грофа, међу дамама и витезовима, не само у редовима и гомилама прос |
ни Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ соненштајнски беше целу слику осветли |
ваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити његово |
ма правилима витешке учтивости поздрави даму свога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p |
и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног места па поклонивши се стаде иза ње — он |
настирској, у коју толико много пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника |
буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— Па повеличка варош, погле |
могли састајати колико су пута хтели на дан, могли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та |
оквари нам цео остали теферич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у Ебенсее, прегледасмо огромне |
ао момче од двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква приморска варош.{S} Са свиј |
замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је сунце позлатило снежне вршке Траунштајн |
живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На та |
ш на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, |
јале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не обилажаше тако |
у земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара п |
арац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види |
а Хинц у служби Конрадовој, и како који дан све милији постајаше своме господару, тако да му је |
им људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколико болесн |
снике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна извешћа о свему што се догађало у з |
ве љубе.{S} На послетку освану и жуђени дан који ће одлучити њихову судбину, куцну тај давно че |
каквог свог „ватромета“ на тезоименити дан њеног краљевског и т. д.{S} Особито у нашем одељењу |
p> <p>— Стари гроф славио је осамнаести дан рођења своје миле Лудгарде, своје јединице ћерке.{S |
} Ако је то, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, ј |
.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да ниј |
е далеко преко хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма р |
као у почетку познанства, па се на тај дан понови стара срдачна свеза — онда нема краја весељу |
фа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се турнири ретко држе, и т |
Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; али при свем том није хтео још |
{S} Механџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им |
ватрењачом, особито кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у р |
!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј |
ети својега злата, камо ли провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно чути таке љубавне узда |
тир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред намастиром стражарећи целом обалом и ош |
а што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи очи:< |
шким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке |
а главу кроз решетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у |
есрећних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" |
ветим угодницима божијим који су по вас дан камџијама шибали своје грешно тело да му се тако не |
а. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 дана, прођоше четири недеље, нигде се ни речце не чује |
„Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на нашој страни језера, <pb n="1 |
ој служби божијој... </p> <p>У очи тога дана беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар |
које стари војвода беше послао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајера, ли |
} Ту изађи из кола тумарај три — четири дана по планинама надиши се свежег планинског мелема на |
ад још седам других вечности, још седам дана прође, а Лоидла никако нема, девојка да полуди. „М |
утем.{S} Ту му изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у листи странаца, који су дошли у И |
послуша заповест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осечена биљка, кал |
роз прсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конраду да његов нови момак често к |
о што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дана после ових догађаја.{S} Страже, су око намастира с |
то је божанска мисао.{S} После неколико дана лутања по тим планинама вратио би се човек тако по |
њ није чуо. — — —</p> <p>После неколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа |
е грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сенатора ма које јевропске |
уд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем |
лиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко |
ка’ неколико месеци тежатника и обичних дана. </p> <p>У сред тако огромнога џумбуса, певаније и |
Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана после теферича, добијемо писма од њега, и то из Гм |
не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако верни подајници цара небеског |
му сва околишења и кушања не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу к |
авале стремен докле ти ускочиш на коња; данас ће уместо тебе примити слатки терет из осветљене |
бори на овако племенитом мегдану.{S} А данас је морао бити особито на опрезу строги херолд, је |
јзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше сувише!...{S} Лудгарда паде на кол |
ара, не дај да поганици погазе и победе данас светле заставе са знамењем крста, на коме је твој |
нкирхена, у планину Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} |
м пољу, зависили су сви планови које је данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој соби херо |
изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез Конрад предао коња и оружје.< |
да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим го |
ако отети венац младоме Конраду који је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткам |
ња, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мученички тако св |
гри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад ј |
п по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоревајући у своме гвозденом оделу под |
ље но његово сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера прим |
во што је желело да млади Конрад остане данас победилац задрхта за свога љубимца; међу тим вите |
почивало његово мезимче, и у којима се данас беше распламтао страшан бој између онога што леде |
непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гласи сти |
он или она ухваћена у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно ж |
ве и намастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се |
ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан најмањи |
лд, јер међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфогт (турнирски краљ) од Бавар |
радом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова ни мал |
редаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравање |
са својим мамузама и тракама од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста друштва |
ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, |
и није стало толико до тог Отокара, али данас је Липштатсонтаг, (<foreign xml:lang="de"> Lieb’b |
} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју и |
аћо, мени — мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми онд |
шта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш са |
о причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо |
цара небеског и земаљског, као што смо данас у самој ствари! — </p> <p>— Имате ли колико школа |
тирима којих је онда много више било но данас, уз то трешташе неких стотину које труба које буб |
а — уплете се Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, г |
јер гдекоји вазали његови не могадијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка ј |
и спустише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна по |
и, жедни, <pb n="110" /> уморни.</p> <p>Данас већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, |
помрча:</p> <p>— Та ваљда није рад моје данашње несреће на турниру, честити ујаче?</p> <p>— Как |
н га званично прогласи као победиоца на данашњем турниру, и позва га да прими награду из руку к |
у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На тај да |
м <hi>Конрадом</hi> витезом од Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздовану.</p> <p>Оба вла |
дан пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што |
морао тући са целим светом.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку Отокареву у Траункирхен ни т |
„паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар |
Бог послао.{S} У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад међу посвећеним и обучени |
fter</foreign>! (то не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На т |
она из најоштријих противности, које на дану чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какву благу |
њским вином, па се несам <pb n="113" /> дао много молити, кад засвираше један дивни валцер мога |
воје злато.{S} У потврду својих обећања дао јој је руку, уз то трп чврста „<foreign xml:lang="d |
, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге сл |
ц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао |
ћу да вечера са високим господствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампањс |
рсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите сличност са пр |
нежног очинског срца...{S} Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву своју |
нкирхенскога, да поздраве свога штедрог дароватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из |
ићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћем |
даље беху подигнуте огромне трибине од дасака, искићене и намештене што може бити господски, ј |
едно! — рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрова |
ас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетворење за нанесену увреду, и ви по други пу |
писивању до најмање ситнице не би могао дати верну слику гмунденског језера и његове умиљате а |
али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца мога хоће само да љу |
кав полубог, побегоше од њега као да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При свем том што ни с |
едао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке и највиши шиљци од стена који |
ако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под каквом ненаданом срећом, коју човек чисто не |
тело при рођењу удухне, и при последњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва ве |
то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, с |
ред језера где плива право пут оне мале дашчарице! —</p> <p>— То су двори његове Дулчинеје! — т |
не чохе која му покриваше прса и трбух, два парчета пергамента, савијена свако за се у трубу, и |
души из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају никакви мехови |
већ три недеље како смо примили паре за два месеца,...{S} Хм...“ прође по соби неколико пута, п |
ње — само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричавих 8 |
а га непрестано поздрављаху.</p> <p>Она два пажа, који су за време целога турнира седели или уп |
у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два места, где је језеро најуже, налази се с десне стра |
ма обичним станицама.{S} Сахат, највише два, па онда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе |
су отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше карта |
оред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати |
иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена |
атељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бегати као сам нечастив |
мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна народа као што су грчки и немачки сач |
ош у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</p> <p>Бурш с |
огло видети како се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме нема никог |
а Валса, у XV веку, становала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у кој |
таса! <pb n="58" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима |
сет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — и |
ета донесе жељезница по једно десетак — двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата |
с којим одскакаше двадесет буздована од двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и одобравање с |
и, па онда одлете низ кулу као момче од двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква |
ледати ту витешку борбу у којој стајаше двадесет по избор витезова, све који од кога дичнији ка |
, сваки сложни звекет с којим одскакаше двадесет буздована од двадесет штитова!{S} Али баш ти у |
тране.{S} Сад затрубише трубе на ново и двадесет витезова у потпуним панцирима и оклопима, са т |
а, јер не прође колико да човек изброји двадесет, а он избаци свога противника из седла, и плем |
игну још један градић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју |
тисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пута захватили веслима, опазише на камену једн |
м саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сазидао Трауенкирх |
Ја сам убеђен да ће напредна индустрија двадесетога века начинити од њега особити артикл тако, |
при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? — |
ше на бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и поставише их онолико раздалеко колико закон |
, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.</p> <p>— Пуштајте господине, — цикнем |
сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље |
>, која се од језерског огледала подиже две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шт |
станицом се гурало тамо и овамо најмање две три стотине путника, а највише их је јуришало у гос |
, сунце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савише се око њеног витког стаса, а н |
језерског огледала подиже две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога |
{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер |
одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога пр |
кле, он се био с грањем заглавно између две стене попреко над ужасном провалом у коју продираше |
еше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпурасто лице, |
се на њима појављиваху при сваком смеху две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије „божи |
te> <l>И лијеп су пород изродили</l> <l>Двије кћери и четири сина,</l> <l>Тако било, сад се пом |
би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме к |
поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена |
ла, градећи од једне нераздељне целине, двоје! — </p> <p>Ја несам никад својега земљака видео у |
ћуприја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има једа |
д чуда па кад није другче спремих се на двоје на троје, рекох забезекнутој газдарици да идем на |
> <p>— Душице, погле онамо ону гемзу са двоје младих! — шану опет Лоидл па пружи прст, али не м |
у све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад насташе мутни |
угачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким пл |
на коњаничку борбу, у којој се само по двоје пуштало у ограду.</p> <p>Херолд на ново изађе на |
онда се не ћемо тако лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц у служби Конрадово |
ну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко састајаху, ретко коју реч прозборити могаху |
к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одгова |
тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад је много слушао о лепоти Отокарове |
рош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње светлости, и сред милијона р |
на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна кукумавка са својом једноликом тужн |
54" /> једна иста песма о силној љубави двојих младих срдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са мојим |
Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали прилику да се упознате са прест |
д тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпуну слику нашега језера! — </ |
ко допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити како сам на неколико места по |
„Сервијанеру“ — Па куда сте наумили вас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— П |
је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем дру |
Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурали до |
ост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прилепчива опасна болест...{S} За |
уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из њега маше марамом — |
уске стране отисне какав чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђерици која беше пр |
ј показа херолда Отокарева који на сред двора разговараше живо са приорком.</p> <p>— Ти добро п |
у пријатној хладовини дивних мермерних дворана и ходника на станици.{S} У баштицама гостионичк |
им гостима, који га очекиваху у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју се био зат |
дног који се беху искупили у пространој дворани грофа Отокара, како се оне пред њом губе као бл |
што је месец наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред б |
језерца, и видесмо <pb n="111" /> један дворац у коме лети станује по неколико месеци жена сад, |
ви су то славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p |
ут оне мале дашчарице! —</p> <p>— То су двори његове Дулчинеје! — тумачио је Пепи.</p> <p>Међут |
шташе дугачке трубе, ударише бубњеви на дворишту, витезови јурнуше свак на своје место, јер је |
парковима, сеоцима и великашким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зра |
са својим живописним прњавором и лепим двором некаких руских богаташа, — а с леве стране се по |
— за тај рецепт постављамо те за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчи |
ио сву ситнију живину која се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина |
ш неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта је |
коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњих речи обли жарка рум |
х.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напас |
токар сазидао Трауенкирхен.{S} У његову двору беше велико весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл |
ли где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — |
ј —</p> <p>Ја стадох читати: „Херцогиња де ла Рока умољава <pb n="4" /> учтиво свакога који би |
их врабаца, који у тај мах особито живо дебатоваху у густоме грању старих ораха, као да држе ка |
сркућући његово ћупче мерценскога пива дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хо |
ршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, начичкана постављеним сто |
да се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то он |
војим кићеним баштама леже још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, Пепи? —</p> < |
На послетку поче свитати, и Лоидл се на дебљем крају највеће гране успужа до једне стене.{S} Пр |
ути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор — да нас данас |
не само пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не у дневнику већ на п |
буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ |
окажу какво благо имате у својим чистим девичким прсима, како бисте га могли сачувати не оскврњ |
га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му у ушима зазвони небеска музика |
м гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од њега. </p> < |
у од њега. </p> <p>— А за што то, круно девојачка? — рече Курт задављеним <pb n="75" /> гласом, |
етку, хвалио, па откуд да се он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и |
— знам ја те свечане тренутке у младој девојачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога с |
седам дана прође, а Лоидла никако нема, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догод |
— хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна |
недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту страшну неизвеснос |
девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те помисли, усправи се мало, склопи |
пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније положи поред себе свој грисба |
еху пред жуђеним вратима, отворише, и — девојка као згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта на |
ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па ка |
би се могао - наћи такав момак и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали као њих |
исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да |
ерка домаћинова, млада, - прилично лепа девојка, са тако здравим мислима да би заиста заслужива |
младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут поглед |
ба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осечена биљка, калуђерица... </p> <p>— П |
свака по који мудар савет; за тим приђе девојка млађим племенитим госпођицама.{S} Оне је сестри |
зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд који. </p> <p |
едрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши плачући. </p> <p>Момку стаде тешко |
а на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као витки хладолеж уз поносит |
p> <p>— Али ја сал видела... — одговори девојка тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се |
ема више очинске љубави — поручиваше му девојка — тек пошто виде да нема другог спасења, онда ћ |
ом!...{S} При овој потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац сав престрави.{S} Њене тамне сл |
и врео пољубац — први пољубац...</p> <p>Девојка само што полако врисну, па покри дице рукама.{S |
е обавише око Лудгардиног стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом ј |
орено предложи да се покалуђери.</p> <p>Девојка у тај мах цикну од радости.{S} Она је на оној т |
е „дерану“ који је њега победио.</p> <p>Девојка скочи као згранута, па са снагом која би довољн |
осећамо, али исказати— не умемо.</p> <p>Девојка је стајала наслоњена на свог драгог, па је само |
ти се журно у Лудгардину ћелију.</p> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију зг |
ноћас спасени!{S} Јер треба... —</p> <p>Девојка на један пут скочи па притрча прозору, и пружи |
е није могло бити ништа те јесени, јер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и т |
а брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди око ба |
а за то махнуше, па прионуше око сироте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком |
18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{ |
на.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу д |
едно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — започе најзад Конрад — ја сам војник, ја сам |
оружју и оклопима његових џелата... „О девојко, за што ми твоја молба удара тако тешке ланце н |
нути на прст...{S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакво напрезање, к |
га! — </p> <pb n="81" /> <p>Овде издаде девојку сва снага; она покри лице, па бризну у плач, и |
тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се она отети могла |
ав развратник коме није могуће заволети девојку са свом снагом својега срца, јер у тих људи срц |
рекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што је |
онрад скочи, па пољуби још једном своју девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак д |
љадама његових срца кад угледа несрећну девојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Тра |
Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у п |
обичај да завирују свакој <pb n="13" /> девојци под нос, поред које прођу, па с тога се несам ч |
<p>Лојидл је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, т. ј. ниј |
о.{S} Оно истина многоме момку и многој девојци није стало толико до тог Отокара, али данас је |
у гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка преблед |
стране, па се онда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беш |
г лутања и пентрања за гемзама. </p> <p>Девојци се једном та причања Лоидлова тако допадну да г |
/l> </quote> <p>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попе |
као највиши листићи у ружиној круни.{S} Девојче погледа на ниже преда се...{S} На дну планинско |
а с густим крунама, тако да одавде није девојче ни видело свој суморни садашњи стан, нити и јед |
да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјући се штапом лупаше њиме о стене поред ко |
једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} На његовом <pb n="16" /> крилу лежи мала |
спођама, које срдачно загрлише стидљиво девојче дајући јој свака по који мудар савет; за тим пр |
опет:{S} У намастиру је било неко младо девојче истина не онако „благородно“ као садашње јунаки |
акању...{S} И дојиста није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера |
соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче се стропошта без свести на патос. </p> <p>Зверс |
сница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умукоше, подигнуте стотине вес |
сред тако чемерних осећања каквих јадно девојче целога живота није осетило. —</p> <p>Курту је с |
се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је богород |
ран има право да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} |
<p>— Ах сироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помисл |
r a Stern!</foreign>“</l> </quote> <p>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та |
дно вратити откуда смо и пошли. </p> <p>Девојче узе грисбајл по среди па пође мирно уза својег |
лако и нек није здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је |
?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</p> <p>Девојче ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса ко |
аше мутни и облачни дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да |
S} То беше китнасти прозорчић на собици девојчета, то беху ноћни састанци и ашиковања на том ко |
пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p |
т мало даље.{S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна бура бесни, па п |
нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашце тако силно...{S} Колико јој ми |
и поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац девојчин обећаваше сваку штету накнадити.{S} Обично се |
{S} Слушај само како су зацвркутали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича што се растапа |
да се упознате са преставником једнога дела наше велике властеле, која се врло поноси тиме што |
поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика дела славних песника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, |
а у свези стајаху Берне, Хајне и остале делије немачке који су познати под именом „младе Немачк |
с подизаху Отокара у небо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше к |
поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац — |
не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских начела путовали на трећој класи?) Али на ж |
нао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонски поглед није опазио, он није ништа друго видео |
не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендијем? — прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти још пита |
етути на савијено ћебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда трзати з |
стињака који је <pb n="68" /> омразо на део свет па се настанио на томе месту да живи само за ж |
таласима.{S} Па ипак при све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичкан |
мовито одобравање гледалаца кад се први део турнира, са буздованима сврши.{S} Сад приђе свакоме |
ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у којој се само по двој |
племићски пажи којима та велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеш |
о допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати д |
ветаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта ј |
упила око нас. </p> <p>— Удовлетворење, деране, или се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пеп |
, грофа штајерскога!{S} Запамти ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац са витезовима пре |
а, коју је од турнира гајио према томе „дерану“ који је њега победио.</p> <p>Девојка скочи као |
ени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући достојанс |
заграјаше.</p> <p>— Штација Дингеда!{S} Десет минута одмора! —</p> <p>У вагону опет оживе народ |
е те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О све |
ера са високим господствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампањску боцу у |
оређаше попови са својом свитом у једно десет чамаца, лево уз Отокарев чамац пловила је цела ос |
а одонуд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја |
илу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао, јер — ти м |
а остацима у станичку гостионицу да тих десет минута што је могуће целисходније употребимо на б |
уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао жел |
и комешања, пролете око заранака једно десетак коњаника на својим запенушеним коњима низ главн |
о сваког лета донесе жељезница по једно десетак — двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу ( |
да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, тако да ј |
ича му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповед |
вом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској обали. |
ница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна змијо...{S |
амастир и сад ће његов верни паж његова десна рука, учинити све што је у човечијом силама да ја |
и неколико њих од велике властеле.{S} С десна се поређаше попови са својом свитом у једно десет |
је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Трауенкирхена па до вароши нема нијед |
се изнад зеленог језера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се сп |
еста, где је језеро најуже, налази се с десне стране на једном зеленом брежуљку <pb n="48" /> с |
левој мишици, и са тешким буздованом у десници стадоше у ред пред престолом грофа Отокара, пок |
е обави око витког стаса својом снажном десницом па је слатком силом откину с места на коме је |
у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на дес |
нако умиљатих партија као што су оне на десно од Гмундена, али стене и планине громадају се са |
думенџија притисну думен тако силно на десно, да смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљк |
а и његове кћери, захваљујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене усклике којима га неп |
{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише то |
тоји пред нама, углавио свој „монокл“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и сме |
за руком да протури своје копље између десног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желел |
ару, грофу штајерском! —</p> <p>— Слава десној руци царској: —</p> <p>— Слава избавитељу хришћа |
а вије доста оно море пламених боја, на десној половини језера беше небројено гондола са китнас |
рнога Трауенштајна и са ведрих слика на десној обали језера, да се тим више нагледају њега само |
не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше ниже и трепавице и јабучица и у |
— и официр надиже своју горњу усницу на десној страни.</p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па |
а крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила р |
ом у левој а са својом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он |
пасао после победе над бесним Хунима, а десном руком водећи своје умиљато јагњешце, своју Лудга |
у левом руком отргох ордене с прсију, а десном га опалих по десном образу, за тим му предах на |
ордене с прсију, а десном га опалих по десном образу, за тим му предах на ново ордене, поклони |
хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац |
, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву невољу осетити!{S |
авницима и витезовима вазалима да траже дете своје.{S} Учини му се чудно што у његовој свити не |
испоснице...</p> <p>Отокар подиже своје дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на к |
је мало разговори...</p> <p>— Да, моје дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало благовања у |
ало срце у недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирцл није ништа осећала, није ни опажал |
мех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p>— На сваки нанин — од |
дару.</p> <p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим |
итвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци да здр |
чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да под |
колеба!...{S} Али Мирцл, Мирцл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</ |
д те грозне дужности да своје сопствено дете жртвује....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у п |
нити се огрешити о срећу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве |
титора, или другога кога херцега смерно детешце које се гнушало грешнога живота по замцима и ку |
ити ујаче?</p> <p>— Како можеш тако што детињасто помислити? — упаде брзо у реч Отокар — Ти си |
тке једног целог живота...{S} Отаџбина, детињска срећа, браћа и сестре, другови, прво будење ду |
д дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опа |
нрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињство проживео у - биткама, стојећи вазда уз мога б |
ло то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушали приче о вилистанима у којима је нео |
а земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одговори Пепи и |
т без допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статист |
ни <pb n="47" /> завод за неговање мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичнога поп |
нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац небески и подари |
Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на |
агле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско јез |
мо се љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та |
ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? —</p> <p>— Причај овим мртвим тврд |
ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте.{S} Особито ти Сервијанер да |
m </foreign>!</p> <p>— Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _ |
а више одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи своје чичеронство — то је наша бесна < |
свој затрпаној снегом, и то провести с децом, са старцима, с болесницима...{S} Они не сањају к |
ави, не дај да антихристи толику невину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, |
коњушнице па опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем |
јем, изгледаху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше |
ао исто сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори пушку, |
којима није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чедности |
ву.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком, па се шћ |
сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан |
чинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Кајзер |
траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она никад није видела тако многе гемзе у дру |
па га упореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, омршавила — саме коже и |
где по забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се са |
ао у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи |
до гемзовских стена, па само да начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда збогом свак |
.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на највише |
ји очију од тог веселог чопора поносите дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, |
не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући с |
што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који угледаше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне |
аду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, |
о возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џина, тог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио ј |
о онај исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је до |
...</p> <p>Ето, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је воле |
да и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских језера < |
и да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до |
> дао много молити, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као беса |
собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго лети |
сле тога били смо у пријатној хладовини дивних мермерних дворана и ходника на станици.{S} У баш |
јајних оклопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима пропраћаше властела |
којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у ко |
и паде на под, па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Кур |
подар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на питомо језеро!{S} Неброј |
маше са хиљадама својих крила, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ће до који |
жуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста само да човек седне па да цр |
а, баш према Траункирхену, где сад беше дивно погледати вечерњу румен на прозорима једне куле у |
лони несуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш |
нстеру, на химелрајхвизи, науживасмо се дивнога погледа на језеро са те ливаде, — али свуда осе |
пут да њима не може бити станка на овој дивној земљи коју покривају крила царскога орла, и то, |
, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, па ће онда долазити и осем тефери |
авних песника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом прљавом земљом трепте у сф |
} Мирцл није могла да се нагледа све те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} Стрме |
сравњењима и громопуцателним фразама о дивоти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који |
У пркос свију забрана и уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног |
нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирном, питомом |
и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друш |
д на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb n="45" /> <p>Тек шт |
а...{S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал е |
горела, па се од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетн |
рашине који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење сунца наступи — п |
е речце проговорио.{S} На један пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њему се учини као |
сам се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се поглед |
га бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сј |
је, па да онда зађу по својим селима да дижу своје верне подајнике на оружје.{S} Међу тим Отока |
и четвероношке...{S} Пст... немој главе дизати.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се неси н |
кав поглед беше то зелено, пурпурасто и дијамантасто светлуцање и прелевање на језеру!{S} Па оп |
од сребра, са црвеним и зеленим чешким дијамантима.{S} На глави велика црна свилена марама, он |
љамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> и |
а само што пружи руку напред где се већ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвојеном снагом |
ши на таласима.{S} И са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо |
нце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њега, Хе |
кондуктори заграјаше.</p> <p>— Штација Дингеда!{S} Десет минута одмора! —</p> <p>У вагону опет |
ије ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека |
се неси усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као |
и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у |
ога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сус |
тај знаде...{S} Овде је могла на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух, могла је слушати |
ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ планински свеж ва |
евојка само што полако врисну, па покри дице рукама.{S} Она беше у наручју Конрадовом.</p> <p>Д |
дговори мој земљак полако, и на његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљност — и то беше |
е поносим што ће их од сад носити такав дичан витез! — </p> <p>Конраду задрхта срце у недрима.{ |
ој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловц |
да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! — -</p> <p>Кукумавка на зиду стаде нес |
у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на н |
мишицу на мегдану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом на |
ланаца у које си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење |
сет по избор витезова, све који од кога дичнији како племенитим узрастом тако и јуначком опремо |
ци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је б |
сподара и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од |
мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење |
исказао да... тако ми оне три усамљене длаке на ћелавом темену немачкога спаситеља Бизмарка... |
ко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конрадова, |
уку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна |
ми један камен у руку, протрљај га мало длановима... тако... задахни га...{S} Сад га баци како |
запитаће Курт растројено, и тарући чело дланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја |
сти, тамо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека остане докле год војна устраје.{S} Али |
на кајишу колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две с |
жао, па стаде око себе пипати.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пушку на кајишу колико је могао дубље |
> <p>Тако лешкари Конрад једно после по дне на трави пред својом кулом и гледа непомичним погле |
ар оперски сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири комада |
у под врелим зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па |
и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред бечке опере па видећи где свет јури на |
ију његових предлога прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не пр |
и девет из немачке граматике (само не у дневнику већ на пешкирима и фесовима којима су на том ч |
ју сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да |
војче погледа на ниже преда се...{S} На дну планинског котла ширило се питомо језеро.{S} Она га |
е са својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну панораме подижу се громадне стене <hi>Шпицлштајн</h |
да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги |
збуђено шеташе од једнога краја собњега до другог.{S} Најзад зовну старешину оне чете војника ш |
се на дебљем крају највеће гране успужа до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један |
арице Марије Терезије, а од тог званија до баронства — само је један корак! — Али сад доста о т |
д престо и сагоше своја турнирска копља до земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнир |
о на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско срце куца.{S} Па не с |
камергуту, и коју довлаче све чунковима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ић |
спада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко савијенога лука, ево к |
његов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприча тако верно, с толико п |
S} С десна, почевши од Трауенкирхена па до вароши нема ниједног већег брега или стене, него све |
ла и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упро |
ли да одатле нема више но четврт сахата до <pb n="31" /> једне колибе, у којој живи један добар |
све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичкан чамцима опет све то беше |
разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим буси |
родицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није м |
ао из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, молити се и опет молити се ономе страшном |
а за тим долази планина која се спушта до под саму варош.{S} Наједном њеном осоју налази се Хи |
а нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само |
јке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу д |
> <p>Конрад га пажљиво погледа од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита |
еној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла б |
есно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе |
рши, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја н |
Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш филистар |
сположењу, па га стадох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он |
а како је Лудгарда очарала све витезове до једног који се беху искупили у пространој дворани гр |
; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спремили што треба за витешки турнир |
ече ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, па промоливши главу на поље погледа на све |
.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, чамац беше већ |
је ништа осећала, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од л |
и на оне исте јуначке прси на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивало његово мези |
ном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на свакоме к |
ашући руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благос |
м телу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад јој |
2" /> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и |
а је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској |
е виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} Н |
n="25" /> лек који је многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S |
е не развија у духу временском да падне до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео |
ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола шетати један од оних ужасних келнерских „покун |
о што се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зо |
ши содарски момци рукама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радим |
љина од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке, које су се црвениле као д |
таде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величанственој појави на |
eign> дођоше пред Отокара, поклонише се до земље, па онда расклопише вратнице на огради и заузе |
нити какву накараду.{S} Боље причекајте до сутра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте |
кићени чун, који је носио човека што ће до који час, једном речцом својом решити његову и Лудга |
ре зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, расклопи оба крила тако силно да бојадисана |
х поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{S} Коли |
ду за доручком да се неопажена, провуче до новога воза, коме се упутила била.{S} Те несрећне же |
но површје зеленог језера које допираше до самога високог зида што беше ограда намастирска.{S} |
и с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{S} Ко |
добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он б |
душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала на своју постељу |
<p>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донел |
{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезничке станице, седи у први воз који се |
ко ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се с |
нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских стена, па само да начује дивљач и најмањи |
сви они херцези грофови и барони, који до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно дело |
отиче неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</ |
остане докле год војна устраје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем има толико замака и т |
ећом бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавн |
ао да побију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћа |
кар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ |
сте наумили вас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из ово |
нтрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи |
> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, ка |
ји камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивља |
и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n=" |
они видеше слику, коју не ће заборавити до смртнога часа свога.</p> <p>Лудгарда није ништа гово |
— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, светла госпођо! — о |
ла сести, која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена! —</p> <p>Кола стадоше, кондуктери з |
и тарући чело дланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђ |
нехотице био принуђен да чујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био |
а са собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго |
n> с једног краја језера почевши па чак до Линца, стропоштавају се заједно с реком низа стене и |
шким (сенаторима, општинарима) у својим до земље дугачким мантијама од црне чохе, са широким ја |
n </foreign>) и које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно б |
се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а у другом мо |
што у овакав час усудих се да прерушен до твоје ћелијице продрем... —</p> <p>Лудгарда скочи са |
јом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и |
и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале |
гласници које стари војвода беше послао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Шта |
коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, |
осем Лудгарду, није ништа друго слушао до милог гукања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то д |
омку и многој девојци није стало толико до тог Отокара, али данас је Липштатсонтаг, (<foreign x |
сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле није има |
кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу |
ан? — </p> <p>— Овде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за |
м се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима од свак |
а — пребродисмо кроз прашину у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p |
ине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлагати да сврати |
е завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи сам |
у гвоздену рукавицу која досезаше скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да в |
ослова, без светог причешћа.....{S} Јер до колико њих допру наши добри свештеници и доктори, ко |
било избора.{S} Пропадали су у снег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се опе |
оји је пречасној калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче |
да се.</p> <p>Отокар доведе своју ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигн |
вем том што све те хиљаде људи, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше |
што и последњи витез доведе своју даму до њеног места па поклонивши се стаде иза ње — он даде |
Иго, који је онакав мајстор у описивању до најмање ситнице не би могао дати верну слику гмунден |
лаван борац, који је на многоме турниру до сада однео награду, и ако, као што се причало, на кр |
овориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче он нан |
о господара...{S} Оне исте руке које су до синоћ придржавале стремен докле ти ускочиш на коња; |
задобивена, као што се мени у први мах до твојим речима учинило? —</p> <p>— Није племенити вит |
који наступају први овогодишњи теферич до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<fore |
звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! — ре |
ћном великом властелом, па може у свако доба прибавити цркви и кћерима божијим у њој сваку зашт |
ад овако славан муж не би нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ће |
се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> клети не |
од заставу ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестим |
јим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и свака крштена душа око |
.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској обали.</p> <p>Он је почешћ |
31" /> једне колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов такође грофски ловац.</p> <p>Они з |
потапша га по лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb n="62" / |
е фабрике <pb n="46" /> императорске за добивање соли из многих сланих вода које се налазе по С |
е да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна извешћа о свему што се догађало у зидов |
набавити“: — „Тај се лек само у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> |
и ударац буздована, него да сваки витез добије другога противника у игри.{S} Сад зацаклише и за |
снег у више маха наслаже, и сваки слој добије свој покривач од леда.{S} Копита коњска пробијај |
е одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме та |
ласа.</p> <p>Месец дана после теферича, добијемо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта на |
њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, па |
е код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} |
или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на |
ко рано али ми овамо, у горњим местима, добили смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад н |
, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мученички тако светињички израз, да би чове |
о ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбога |
њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с једног се прозора не мога |
гоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити та |
во од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто на напојницу! — и слу |
Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме |
тац сав престрави.{S} Њене тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да по |
се на младост њихову, на њихова добра, добра срца! —</p> <p>Али у то махну Лудгарда руком прек |
е стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... — и његове се очи упиш |
офа Отокара на истину, онда све, његова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајник |
Смилуј се на младост њихову, на њихова добра, добра срца! —</p> <p>Али у то махну Лудгарда рук |
астркане онолике виле (богаташка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 душа кој |
платисмо па појури на поље да уграбимо добра места.{S} Под тима се разумевају места крај прозо |
Милост, милост,. немој узети душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни један да |
i>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка |
по себи већ је стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пић |
другој, ено се већ може распознати како добре калуђерице клече око олтара и певају своје најсве |
е живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ћ |
ћа.....{S} Јер до колико њих допру наши добри свештеници и доктори, које не остављају ни часка |
о послати ни по коме, осем по теби, мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим људима отп |
уку:</p> <p>— Хвала, по сто пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпоч |
хат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се ок |
било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу д |
је на ново ударише у играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у руку, протрљај га ма |
тако било! — одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на |
после кад није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским рученд |
рућини?{S} Овамо с рецептом! —</p> <p>— Добро кад хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижур |
ава Отокару“, мора бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао срца да онако клич |
жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој госпо |
у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже стрелу |
љивији и остражнији. </p> <p>— Тако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни ре |
ески, та то су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама |
, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми ј |
е Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме поносити може и њен се |
ој соби херолда ујаковог.</p> <p>— Које добро херолде? — запита га Курт докле му слуге раскопча |
Да неси ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало уплашен |
последње време прокоцкао своје последње добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружј |
идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не си ус |
апали је полако на кандилу, па пошто се добро разгорела углави је у оквиру од прозора, па стаде |
лаве до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје у |
и ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби тр |
истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, т |
ло би учинио, али она је била у планини добро скривена заједно с његовом муницијом и великом то |
зговараше живо са приорком.</p> <p>— Ти добро познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре и |
ма краја весељу.{S} Механџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крва |
вде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја |
ти“.</p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <foreign xml:la |
јући се погледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића па залио окани |
у прашину! — -</p> <p>И тако се паштило добро момче да разагна сваку сумњу, свако ново страхова |
дан од мојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него што ј |
ања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па |
ао запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени самом требаш |
рунуше сузе од радости, па загрли свога доброг сестрића, и пошто му је небројено пута захвално |
е, јер нас обасу својим комплиментима и добродошлицом, и то скоро оним истим речима којима нас |
ље јахати, везаше коње за један храст у добром заклону, па онда опучише пешке у планину.{S} Па |
и —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити како |
ски ловац.</p> <p>Они загазише онако на добру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропадали су у |
е једно поред другога живети, можемо се добру и пријатељству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и |
арио наш теферич.{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали прилику да |
омних напрезања с којима је од Гмундена довде продроо.</p> <p>— Војвода је неумитан...{S} Сутра |
тешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног места па поклонивши се стаде |
незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби требају момци к |
мерније гледаше преда се.</p> <p>Отокар доведе своју ћерку до испод великог „неба“ које беше у |
даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је би |
лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ |
један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала на своју |
36" /> <p>— Којешта, Сервијанер, кад се довече попнемо на „химелрајхвизе“ више Гмундена, онда ћ |
му!. — беше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће н |
које се налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче све чунковима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S |
ашна слутња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На т |
кочи као згранута, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телесину |
водити коње, те се онда сами вратити па довући и саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет на велики |
ено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, расклопи оба крила тако силно да бој |
олико их поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{ |
су уједно захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњу.{ |
ста мислите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па |
н је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквари нам цео остали теферич.{S} Сутра дан см |
—</p> <p>Прође неколико дана после ових догађаја.{S} Страже, су око намастира стајале онако ист |
note> <note xml:id="SRP18632_N2">О томе догађају имају многе варијације око гмунден. језера.{S} |
добивао потпуна извешћа о свему што се догађало у зидовима Траункирхена, и могао је употребити |
ла, право за чамцем...</p> <p>Док се то догађало с једне стране језера, на другој се подизаху с |
а њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то догађало пред престолом грофа Отокара, докле су сви ти |
ногама, и стари војвода пође са својим доглавницима и витезовима вазалима да траже дете своје. |
ивени Алпи, којима се с тога не може да догледа граница што човек не зна где престају брегови а |
е на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо возаре, па одосмо у нам |
по мало, са правом удруживања и јавнога договора, поникоше стотинама и хиљадама разноликих друж |
рану, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који је дана |
Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и п |
лишем, рад оне ствари која се међу нама догодила! —</p> <p>Он особито удари гласом на реч украс |
полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница непрестано.{S} Отац ју је т |
ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: један о |
ничему не досете.{S} Шта се данас овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гласи стигли од слав |
, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пр |
срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна госпа интересу |
ше.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, как |
разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао господару оружје, а после се замахао око свога |
ign xml:lang="el"> Έυρίνα </foreign>! — додавши полако — ти ваљда неси прадедовски језик свој т |
решине и осталих варошких представника, додарну руком поднесене кључеве, за тим загрли својега |
морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где как |
тави полако да остали у вагону не чују) додворио се те велике части да ложи фуруне у собама „ве |
овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —</p> <p>О |
едном, опет после ашиковања на прозору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, се |
не рече ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, па промоливши главу на поље погледа на |
е и грбове на сјајним штитовима па онда дође пред престо свога господара те му јави да нема ни |
ахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак н |
о гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, шт |
>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам |
ришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде ис |
би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски мо |
слање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, чамац беше |
ао што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} |
кама наваљивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала да она не верује да |
ани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден |
да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене.</p> <p>— |
еликом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта ва |
из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила р |
анио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима |
е хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлагати д |
још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а |
Ми смо мислиле, кад на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица заустави |
како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш прим |
ци; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо |
xml:lang="de"> (Grieswärtel) </foreign> дођоше пред Отокара, поклонише се до земље, па онда рас |
ишћу као каква скамењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на страж |
са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича св |
од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш филистарски... али то немари ништа, ја |
приближила да су могли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по |
пита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоидла за свога ловца.{S |
гом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским |
а Хиса стадоше падати.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и само ј |
тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста у њему никла та страшна одлука, и ако није цела |
ом супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу се превариле.{S} Чим затрешташе дугачке тру |
дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срчаношћу умео спа |
иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То беше главом сестрић Ото |
дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај прич |
ожника и коњских лешина! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио заклетву мој светли ујак, као шт |
ак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ планински свеж ваздух.</p> <pb n="36" /> <p> |
га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари као да се не ће |
ам је хтео испричати, али онако као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као но |
лавно рађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ |
покажем врата — и резолутни домаћин му доиста показа руком врата, а цело друштво стаде пљескат |
са својом песмом.{S} И љубавници могаху доиста већ чути лаке кораке како шкрипе у песку којим б |
мачу и буздовану.</p> <p>Оба властелина дојахаше пред престо и сагоше своја турнирска копља до |
ти је учила своје младе скакању...{S} И дојиста није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза си |
ра у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, |
низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се слабије и слабије чуло, а |
премала да јој помене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се по |
S} Ту му изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и њ |
И он је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање |
али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — И запенушено звере згр |
нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушали приче о вилистанима у |
n="40" /> <p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендије |
на жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се |
путу којим ће проћи славни војвода.{S} Док се они из општинске куће кренуше, већ је било свуда |
—</p> <p>У тај мах зазвони први пут.{S} Док поустајасмо и стадосмо плаћати, звекну сабља иза на |
ица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развезао читав разговор о |
својим порукама наваљивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала да она н |
ча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду за доручком да се неопажена, прову |
је је пречасна госпа пријорка саставила док је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати |
га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разгов |
муницијом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити! |
Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намасти |
те.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и |
ло пре подне су копали и разгртали снег док су га једва нашли под развалинама....</p> <p>Ето, г |
и!{S} Колико их поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захр |
о? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен ог |
драво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и |
вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, је |
на колено, растући и разгранавајући се док не постану читави <pb n="53" /> романи.{S} Пре него |
котрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p |
а је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одговори |
а се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све |
тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, чам |
ма, који га очекиваху у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са |
стит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да осле |
дова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести вече у његовим салоним |
ом повеликом путничком торбом, чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место |
жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо о |
>Отокар уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда пође Конраду с овим речима к |
, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само п |
учју Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док се ти џиновски таласи, које први састанак и први за |
рско стање мојега мозга трајало је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ в |
ио, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} Официр видећи на што изађе његово беснил |
ио с једне властеоске породице на другу док на послетку није пао у приватно имање нашега импера |
чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Ге |
е као стрела, право за чамцем...</p> <p>Док се то догађало с једне стране језера, на другој се |
илог гукања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то догађало пред престолом грофа Отокара, докле |
„То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода р |
ше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем том сваке недеље |
се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <pb n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми |
тересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање мојега мозга трајало |
ао што статистички бројеви сваке године доказују.{S} За што су се наши многобројни калуђери тол |
у природи.{S} Наши противници који се, доказујући да је људска душа нешто што се као готова це |
орном сликом, сликом својега супарника, докле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p |
се да је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутити није могла да ће у самоме грофу От |
догађало пред престолом грофа Отокара, докле су сви ти безбројни погледи из народа и са трибин |
који је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном таласи не избацише мртва на обалу.{S} Д |
оју недељу одморим у овом дому божијем, докле не прикупим нове снаге за моје даље путовање! —</ |
ао мало воде на длану, тамо нека остане докле год војна устраје.{S} Али до намастира је подалек |
нти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по |
те за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не предавати им се жив у р |
на није ни калуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их з |
о стене па га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Он |
ке које су до синоћ придржавале стремен докле ти ускочиш на коња; данас ће уместо тебе примити |
, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на површину, али од тога тренута |
њенога витеза и нападаху с њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би прзницу савладали, и то ак |
>— Које добро херолде? — запита га Курт докле му слуге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп и пан |
рше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га по |
аопштити.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологије, падне пред њу на колена, као пред све |
се могло наћи лека?{S} Што не потражите доктора?“ — „Хм, доктори!{S} Шта несу радили с њиме па |
женске болести (јер калуђерице не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би |
а?{S} Што не потражите доктора?“ — „Хм, доктори!{S} Шта несу радили с њиме па забадава.{S} Оно, |
олико њих допру наши добри свештеници и доктори, које не остављају ни часка да се код своје кућ |
овек у Салцбургу који више зна него сви доктори, казао један <pb n="25" /> лек који је многоме |
лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако узвијеним трепавицама и густим |
ли дама срца његовога, учинише да борци долажаху у много већу ватру него што треба за голу игру |
о њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар ослањајући се на својега Курта, а л |
е те долазио својој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оста |
сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и којим путем.{S} С тога је тај |
мо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских стена, па само да начује дивљач и |
Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази планина која се спушта до под саму варош.{S} Нај |
, који у својој безграничној љубави ето долази да своју јединицу посвети вери Христовој и свето |
кој обали.</p> <p>Он је почешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гла |
пут пробијао се кроз снежне брегове те долазио својој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збо |
све стране побеђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше так |
мо све дивоте нашега језера, па ће онда долазити и осем теферичког воза! — За тим рече нама — о |
м светом.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку Отокареву у Траункирхен ни трага ни гласа.{S} С |
за међусобно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу на све стране? —</p> <p>— То не.{S} Овд |
обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гледати доле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора |
камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивљач р |
а, кад преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве велике рек |
то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планински кланц |
</p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелених поља и |
ог већег брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign xml:lang="cu"> холмитьи </foreign>“ |
села Роитама преко тако огромне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопа |
/p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври |
е чинити што хоћете. —</p> <p>За тим се домаћин обрати својим гостима. </p> <p>— Госпође и госп |
велите на ово г. грофе? — питаше строги домаћин окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срам |
ост, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му доиста показа руком врата, а цело друштво ст |
цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са мојом сати |
мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категорички грмну да почека неколико трену |
екиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливрејисаних слугу у |
ваху.{S} Али највише не забављала ћерка домаћинова, млада, - прилично лепа девојка, са тако здр |
p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан |
за мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака игр |
ме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави једног другоме, ми се врло учтиво пок |
машне суме, слушати пренемагање госпође домаћице, и хронику шкандалозну коју старије госпође у |
лзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумр |
желела да се коју недељу одморим у овом дому божијем, докле не прикупим нове снаге за моје даље |
море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени |
аље обухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни вет |
че у његовим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме што несам понео хаљина за такво друштво, а |
м је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпосле кад није имао куда рече:</p> <p>— |
и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала око врата |
то је врло велика срећа што сваког лета донесе жељезница по једно десетак — двадесет хиљада стр |
ио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непри |
их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежатника и оби |
дао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конраду да његов нови момак често кришом излази |
а) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми стадосмо пити.{S} Из разговора сазнад |
кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова два |
а подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу к |
џина, тог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зе |
ојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него што је моје б |
Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, |
па откуд да се он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али.. |
>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли претеривао мојом |
онрад није ни питао.{S} Њему се особито допадало кад је човек искрен.</p> <p>Тако прође читав м |
одрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху да се |
ојци се једном та причања Лоидлова тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са |
ампања ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чини ми се прешло <pb n="114" /> св |
мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако растати, нас двоје — а |
ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре и |
ам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли |
дом у мирно површје зеленог језера које допираше до самога високог зида што беше ограда намасти |
вести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче |
ке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара у |
етог причешћа.....{S} Јер до колико њих допру наши добри свештеници и доктори, које не остављај |
али; осталу хуку буку и праску фабричку допуњавале су наше „љубведостојне сопутнице“ које су то |
е мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једне недеље у обично врем |
нико није смео у намастир без особитога допуштења.{S} Само смерна и дубоко погнута калуђерица о |
ње мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас више н |
у канцеларију шумареву па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут |
е своју сиротињу, јер овде ћемо не само доручковати него и у друга кола сести, која ће нас кроз |
ао да је чекала док сви путници буду за доручком да се неопажена, провуче до новога воза, коме |
бурш кад седосмо пред рештаурацијом да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Сл |
лчак, скиде црну гвоздену рукавицу која досезаше скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде |
о и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас овде догодило, <pb n="85" /> и |
који осмех у место кикотања и грохота, досетке постају све тромије и тупље пређе, луше се једн |
е као да сто чекрка уједан пут ради.{S} Досетке, шаљиве причице, задиркивања, озбиљније препирк |
у удухне, и при последњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика дела слав |
- —</p> <p>— Та немој се церекати више, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! |
пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже с |
нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно изгледају куће?{S} То је све остало |
онства — само је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ланац.{S} |
<p>Одушевљење народно не знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице старога војводе.{S |
вом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на десној половини језера |
а затварајући.</p> <p>— Па зар још није доста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете још од мене за |
обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, намеште |
вим непозната човека са непријатним али доста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ожиљци |
"95" /> и намастирских сестара одговори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p> |
ани, и на којима се такође могла видети доста удубљених и искривљених места, где су тешки буздо |
а на прсима који беше заједно са шлемом доста незграпно начињен тако да изгледаше као да несу з |
тину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних плотуна |
постављеним столовима.{S} Ту затекосмо доста народа крај јутрењег кригла пива или јабуковаче, |
них песама о подобним приликама, и то у доста рапавом немачком преводу, заври Пепи ову причу, п |
ни и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га |
беше толико не принуђене лепоте, толико достојанства и гипкости у један мах да се из прсију пле |
с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојанствено лице. </p> <p>Ми бејасмо заборавили да с |
ем каквим поступа, али ја сам, чувајући достојанство друштва коме сам члан, и поштујући у вама |
то предлагао да спасе своје цицеронско достојанство.</p> <p>Најзад стигосмо у нашу гостионицу, |
, па онда одговори што је могао с већим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, да се г |
сли, како да у њој придобијем још једну достојну невесту нашега спаситеља Исуса Христа! — Овде |
поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав стран |
рмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф |
S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати гла |
ма или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „части“.</p> <p>Мој земљо канда се с бу |
и?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> <p>— |
це, која су дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно |
били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући |
дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него хоп — ен |
и дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изаб |
аде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за се или за ко |
а!{S} Ено моје калуђерице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову пошећерену к |
о слике које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранич |
освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне |
екоји вазали његови не могадијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) |
о у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! — -</p> <p>Кукумавка н |
ек није здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл з |
е припе што силније за све што је могао дохватити.{S} Најзад опусти једну руку, пошто се другом |
та хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разговор |
рави на мах на оно мало милосрђа што се доче кретати у хиљадама његових срца кад угледа несрећн |
тано крај тебе остати кад сутра одеш на дочек војводе Отокара?</p> <pb n="90" /> <p>Конрадово с |
пштина гмунденска одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир дочекат |
и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара цела властела из околине, са његовим дра |
и у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека |
да види како ће траункирхенскн намастир дочекати свога штедрог ктитора, који у својој безгранич |
о се чело напушти:</p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао у помо |
изађоше с уједињеном војском пред њих, дочекаше их код онога потока тамо што се спушта у језер |
висило око врата и блистало на прсима — дочекаше високога госта на самој капији и поднеше му на |
м истим речима којима нас у своје време дочекиваху наше механџије по Србији, наше механџије по |
ној држави много лакше да се једна воља дочепа највише власти него у савезу многих малих слобод |
ш јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгар |
ле оног пустог гледања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пречасној калуђерици однео торбу д |
м...{S} Од сваког новог таласа, који се дочепавао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, сре |
дл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјући се штапом лупа |
сносна да смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код „угаситога јеле |
у у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да |
о се мало одморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— Да чујемо.{S} Шта ти |
у образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на томе |
вечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестан |
, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему |
це, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дана после ових догађаја |
лишења и кушања не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чи |
лити.</p> <p>На крилима тих црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је н |
екати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао у помоћ са својим људима противу Хуна, — а ја опе |
се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати као да се зграну |
а смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ћ |
ном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, м |
/> завод за неговање мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а такве дец |
рнир грофа штајерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којима ниј |
се најпре поче љутити што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и о |
и Отокар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спустили, ка |
да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се журно у Лудгардину ћелију.</p> <p>Девој |
док не наиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у |
плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала о |
јој помене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђери.< |
јче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезд |
а, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, сутра драга медена, шећерна госпо пријорко! — одлети кроз баш |
кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам дана |
штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стену котрљајући |
силно...{S} Колико јој мило беше што је драги обавешћује, опет умало му она не метну руку на ус |
и очекивати могло. </p> <p>И тако, моји драги Сервијанери, мени не беше суђено да моју ритерску |
најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред најбезбрижније заб |
м шта су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — започе најзад Кон |
ра цела властела из околине, са његовим драгим Куртом на челу.{S} Лице му се од радости сијало |
ја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један вели |
их молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци |
и можеш слободно провести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш м |
купују толико женских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дра |
јфундлендски.{S} И тај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он |
горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш |
е ништа говорила, она је само гледала у драго лице свога баба, тражећи да прочита у његовим црт |
омислите непрегледну гомилу званичних и драговољних амала, кочијаша, гостионичарских момака, ко |
ирској башти, гледала за чамцем својега драгог, а сада!...{S} О света богородице, зар овим стра |
бор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега драгог сестрића...{S} Нека буде света воља његова! — — |
сбајл по среди па пође мирно уза својег драгог даље. </p> <p>— Стој! — заповедаше он на један п |
чудно што у његовој свити нема његовог драгог сестрића, али кад му рекоше његови момци, да је |
<p>Девојка је стајала наслоњена на свог драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце |
ти...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала око врата, па га |
е кроз снежне брегове те долазио својој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да |
башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно подмлађује |
</div> <div type="titlepage"> <p>СВОМЕ ДРАГОМ ПРИЈАТЕЉУ</p> <p>СТЕВАНУ РАЈИЧЕВИЋУ</p> <p>ФАКТО |
и брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи очи:</p> <p>— Па ја мишљах да |
ављало се прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, који су хтели д |
Курт стаде својом каљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове кук |
са белим перјем на црним баретима, и са драгоценим знамењем својега чина, које им је на тешком |
ма, а међу њима велики чамац варошки са драгоценим небом од голубије боје <pb n="93" /> са злат |
та јела стајаху по столовима само да се драгоцено време уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад |
кога шлема.{S} Који највише одломи тога драгоценога накита, тај је победилац у овој игри.{S} И |
чне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, одатле ће краљица свечане игре разда |
ма је необуздана машта китила најлепшим драгоценостима своје богате ризнице тај надземаљски иди |
гао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мир |
спод грднога шлема, расу се у небројено дражесним променама по леђима и по раменима, па се под |
оја!{S} Очи су чисто засенуте од толике дражи, толиког одблеска.{S} С леве стране још лежи на ј |
опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладострасника не |
ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, |
и са својом кулом и уским прозорима.{S} Дрвена ћуприја једна саставља замак на острву са оном п |
ма шта је то провести недеље и месеце у дрвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то провести с |
оме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила река што се на не |
ајмелна, чунова из једног <pb n="50" /> дрвета у којима нема више места но за једног возара, пу |
воје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{S} Колико их се с |
у ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с места до |
хов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио |
Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење па се тако спас |
ијама!{S} Кад... у један мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и |
та, само ветрић љуљушка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек |
ве се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се она |
ква скамењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово ј |
мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом и п |
птио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: чује се нек |
а мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за |
то чвршће пригрли гране, заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за |
ра соненштајнског.</p> <p>Паж у мало не дрекну од радости.{S} Од ајзенауске стране искочи један |
и, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов дру |
ле изашао угледа према пожару Хинца где дреши једини чун свога господара, који су могли да отму |
ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше себи устав, изгуби се и важ |
да се оствари (јер је у једној огромној држави много лакше да се једна воља дочепа највише влас |
ти него у савезу многих малих слободних државица).</p> <p>Мало по мало, са правом удруживања и |
ТЕВАНУ РАЈИЧЕВИЋУ</p> <p>ФАКТОРУ СРПСКЕ ДРЖАВНЕ ШТАМПАРИЈЕ</p> <p>ЗА СПОМЕН</p> <p>Dr Владан Ђо |
Крагујевац. </p> <p>У БЕОГРАДУ</p> <p>У ДРЖАВНОЈ ШТАМПАРИЈИ 1869.</p> </div> <div type="titlepa |
живом мрдању ушију а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и на све стране пази. < |
ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети р |
не, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са мојо |
м балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила рђа и осуше |
У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као |
усти једну руку, пошто се другом чврсто држао, па стаде око себе пипати.{S} Нигде дна.{S} Он сп |
ше старе кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и по |
еве стране машући руком у којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само још смер |
елије пусте... сви у цркви...{S} Паж ће држати луч на Лудгардину прозору, да Господар право под |
и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати строго правила.{S} Труба јекну још један пут, и |
је шеснаест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим с |
илно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и показа див |
ху у густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица угасито |
свечаности, јер такви се турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прођ |
Ја слегнем раменима па се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу от |
пруживши се на постељу и још непрестано држећи пергаменат расклопљен као да не може да га се на |
добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута |
камџија па покажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> |
једна једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати |
јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! — </p> <p>Тако пођоше опет мало даљ |
Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у |
о.{S} Он нам не ће више утећи,- само се држите тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити |
сима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута према натуштеноме небу, и оне силне муњ |
с Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом остао, а ов |
м таласи не избацише мртва на обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру је било неко младо девојче и |
ЧКЕ ЦРТЕ ВЛАДАНА ЂОРЂЕВИЋА</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунденско језеро.{S} Крагујевац. </p> <p |
ека на много лета поживи! — као и многа друга раубритерска гнезда која време није згладило са л |
е — и поделе се.{S} Тако је поникла она друга половина замка на обали.{S} Међу тим... — овде оп |
о збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. баро |
боцама као рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши |
овде ћемо не само доручковати него и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до моје |
ито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи показати што је вредно да |
све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ живи, сувише читали и сувише навик |
оди па ако ударим на страну, или станем другаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} |
ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим вратоломним крше |
не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у |
је просто с тога, што си у <hi>са свим другачијим</hi> одношајима одрастао него што сам ја.{S} |
г.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе н |
страшну владу нада мном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носило, да ме твој |
што ти је познато обично дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене својој <p |
а од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. |
ешетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьрђа |
ило чељади посакривало се у подруме или друге заклоне, само је он стајао на своме алтану и глед |
е кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској баш |
епријатан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршташе на све стране, и брже него |
да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске стране отисне какав |
цем којим се она витлала. — Ми морамо с друге стране <pb n="18" /> ударити, јер ветар дува све |
облаци, тако се црте прелевају једне у друге, тако све то трепти у жаркој светлости сунчаној.{ |
била свилена лента награда победиоцу, а други намести један паж на највишем степену, пред ногам |
у реч:</p> <p>— Штеди твоју мудрост за други пут херолде, па ми причај како је ишло у последњо |
аји пролетао с једнога краја бојишта на други, те тако чете својом личном храброшћу куражио и н |
е стропошта, али за тили часак пропе се други огромни талас и на његовој грбини појави се непов |
ане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме д |
велике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у |
не жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно поздра |
...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче не |
риш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — |
особита каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је пре било разбибриг |
тај камен... не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га нес |
што љуцки не покажеш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. западна жељезница приређује приликом |
ки широки мачеви које ударајући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и |
овлетворење за нанесену увреду, и ви по други пут <pb n="116" /> уговористе са мном рок, а ево |
слетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетворење за |
е би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим правцем.{S} Мирцл није могла да се нагледа све т |
би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем неуморним играњ |
За што не?{S} Сутра ће она са првим или другим паробродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако |
дубоко у Турској где се народи један с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш |
ну што је прошла били задовољни једно с другим, да се није које нашло чиме увређено, да није он |
азговараху даље обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подзе |
о време не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам дана прође, а Лоидла никако |
пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу вид |
не би нас оставили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би дана |
а друго видео осем Лудгарду, није ништа друго слушао до милог гукања њеног нежнога гласа.</p> < |
асе као да целога века свога није ништа друго радио! — </p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, и |
онски поглед није опазио, он није ништа друго видео осем Лудгарду, није ништа друго слушао до м |
утољава и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша |
и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад је много |
ци кад му је требала утеха небеска, или друго што.{S} Намесница у намастиру била је свагда или |
оћемо слободу штампе, хоћемо пороту или друго нешто, онда нам то неизхристића нико на свету...{ |
у цркви, они седну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла били задо |
аџбина, детињска срећа, браћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за |
око бабова руха и оружја, или око чега другог, то зависи од особне наклоности причала на кога |
аше му девојка — тек пошто виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Конрад ниј |
рчани борци са својим аждајама један на другог, али сва три пута склизнуше дуга копља или са шт |
е тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао |
на, платисмо (не питајте колико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Д |
ђено шеташе од једнога краја собњега до другог.{S} Најзад зовну старешину оне чете војника што |
изреком „ако не можемо више једно поред другога живети, можемо се добру и пријатељству растати, |
и више једно на другом него једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S |
ц буздована, него да сваки витез добије другога противника у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекета |
оспођа из родбине штедрога ктитора, или другога кога херцега смерно детешце које се гнушало гре |
</hi> љубазника или мужа, можеш тражити другога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета |
на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а у другом момче |
е то догађало с једне стране језера, на другој се подизаху само смерне молитве к небу...{S} Мол |
дов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуск |
аљину, загледа се у кланац који беше на другој обали језера, баш према Траункирхену, где сад бе |
е обе стране већ здраво примакоше једна другој, ено се већ може распознати како добре калуђериц |
варошима кад цар кроз њих прође или при другој каквој необичној придици.</p> <p>Кад витезови си |
победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез ај |
рме стране где су путници више једно на другом него једно поред другога седили, или их је ваљал |
о витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити! — </p> <p>— Мужа твога? — ц |
таја мало пред нама, погледа једном, па другом у очи — па сва тројица прснусмо у смех...</p> <p |
.{S} Најзад опусти једну руку, пошто се другом чврсто држао, па стаде око себе пипати.{S} Нигде |
онраде, ја не ћу једну неправду светити другом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану |
рдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, |
х места.</p> <p>Где брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше |
и краљу турнирском, поклонише се један другом, па онда спустише визире на лице и упоредо ујаха |
их реченица изговорили, окренусмо један другом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста врло |
до колена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у |
о другом шта су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — започе нај |
а су могли бар покушати да искажу једно другом шта су осећали, и колико једно другом драги беху |
умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек |
гога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} На његовом <pb n="16" /> к |
ама, и кад нас домаћица престави једног другоме, ми се врло учтиво поклонисмо, па по што смо не |
да огледамо, Хинце, пристајемо ли један другоме.{S} Отиђи у коњушнице па опреми за обојицу коње |
Ћути, срце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би т |
од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају што замерити, или ако се више у опште не |
одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од најлепших башта |
прелазио с једне властеоске породице на другу док на послетку није пао у приватно имање нашега |
Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу мисао помислити — али ја не могу сад да убијам ка |
> <p>Ја се прекрсти од чуда па кад није другче спремих се на двоје на троје, рекох забезекнутој |
да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и по |
оникоше стотинама и хиљадама разноликих дружина које као локомотиви кренуше народни живот у нап |
е чељусти аждаје Наполеона.{S} У тим су дружинама (буршеншафтима) одрасли људи као н. пр.{S} Гу |
талности, морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћупри |
та корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брегови снега навејани д |
важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, она осташе на универзитетима само за упознавањ |
аде око себе зид као нека особита каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филистар“.{S} |
и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категорички грмну да поч |
тупа, али ја сам, чувајући достојанство друштва коме сам члан, и поштујући у вама кавалира позв |
ици се у вас још не буде, не састављају друштва за међусобно поучавање, као што н. пр. доле већ |
о вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба |
сти неколико глупих комедија).{S} Та су друштва била страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х... |
ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на св |
ли после подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</ |
лима да би заиста заслуживала мало боље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У ј |
то још једна реч коју не ће превести ни друштво српске словесносги. „Хм, како да није? <foreign |
ле тиме што несам понео хаљина за такво друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, |
а моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано како се само у купатилима налази.{S} |
ику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи и на бојном |
ин му доиста показа руком врата, а цело друштво стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја |
да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како св |
сети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од |
</p> <p>— То не.{S} Овде има само једно друштво за пристојно „укопавање лешева“.{S} То је све.{ |
коме толике буре у природи и у људском друштву не могоше ништа наудити — обиђемо га па станемо |
у оном усамљеном и тужном намастирском друштву! —</p> <p>Старцу грунуше сузе од радости, па за |
нику шкандалозну коју старије госпође у друштву живо обработаваху.{S} Али највише не забављала |
на никад није видела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су се разбашарил |
у пута хтели на дан, могли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима к |
приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у св |
итати.{S} На један пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, она посрну, но срећом беше |
Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћамо! |
о се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж с |
богатство и уплив намастирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отока |
ме алтану и гледао је у страховите црне дубине језера, које се по кадшто разјапиваше пред његов |
је мислио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љуб |
гу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} |
давно погашене и само се језеро могло у дубини видети како се у месечини цакли као исто сребро. |
е куда треба да гледа.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква слика!</p> <pb n="20" /> <p>У једној о |
о крио, па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше в |
спусти пушку на кајишу колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавн |
пу и оружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — ша |
израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа |
ођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неко |
каз да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од оне леп |
не стене у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанствено плаве |
S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки планински казан продирући у његове небројене пук |
Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелен |
јој пукотини потражи црвака.{S} Дубоко, дубоко под њеним ногама види се варош како се још рве с |
Пепи, из оних земаља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Турској где се народи један с другим чупају“ к |
да у којој пукотини потражи црвака.{S} Дубоко, дубоко под њеним ногама види се варош како се ј |
хенском намастиру.</p> <p>Калуђерица се дубоко поклони пред Лудгардом па отпоче, мало збуњено, |
у предах на ново ордене, поклоних му се дубоко, па онда му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да |
тола, са прекрштеним рукама на прсима и дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окрен |
з особитога допуштења.{S} Само смерна и дубоко погнута калуђерица од реда милосрдних сестара ну |
па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечу |
ане, па онда се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један па |
стране <pb n="18" /> ударити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу |
а непомичан заборавивши потпуно на кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. </p> |
један књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну газдарици, под нос да „има част“, отури мене на с |
а руком пут Орта, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица |
прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се својом раздрљеном кошуљом.{S} |
p>Девојче ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ледених к |
н на другог, али сва три пута склизнуше дуга копља или са штита или са оклопа на прсима, а нити |
је, или управо лежао је на три столице дугачак ђак бечкога универзитета са својом чворновитом |
јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спушташе се преко окло |
је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена церемонија, у којој је постала испос |
у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописније изра |
гону потражи себи место.{S} На њој беше дугачка црна мантија опасана у струку грубим црним гајт |
пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава слика поштоване приорке (намеснице) тра |
еко високога зида, а брзоруки паж смота дугачке лествице као да су од конаца а не од лађарских |
та несу се превариле.{S} Чим затрешташе дугачке трубе, ударише бубњеви на дворишту, витезови ју |
су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и |
оје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од црних к |
е и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким копљима уз раме, и маширајући у густим редовим |
аторима, општинарима) у својим до земље дугачким мантијама од црне чохе, са широким јакама од х |
о у алемима, и само слабо беше привезан дугачким и широким ланцем од самих златних павата око б |
странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан |
Лева му рука беше на крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован н |
чворновитом тојагом у левој а са својом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с п |
стајаху тек што почеше да бацају прву, дугачку, скоро прозрачну сенку по земљи. </p> <p>Лоидл |
е вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постригу и баце на б |
тео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту |
раскалашног живота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком |
ање, које обузимаше његову госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то би |
мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тум |
е жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако узвијеним трепавицама и густим црним веђама |
хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно ако |
зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на површину, али од тога тр |
собе по кућама...{S} Ни град не потраја дуго, па се опет провалише громови да је и онај падао н |
и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи место граду, који груну тако крупан как |
зову „фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл дв |
ви мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови је |
шту намастиру...</p> <p>Пошт. намесница дуго је седела замишљена на Лудгардину месту.-</p> <p>Х |
да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко |
би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако верни подајници цара небеског и земаљског, ка |
па је гледа својим паметним очима тако дуго, тако од срца, тако слатко...{S} Неко чудно осећањ |
своје робље, да им опрости што му тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутр |
свету на четири стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, млади п |
видели његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуго тражили... </p> <p>На обали, одмах сниже намастира |
} Она беше у наручју Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док се ти џиновски таласи, које први са |
анство и страховиту лепоту природну, ту дугу човечијих најплеменитијих жеља и уздања, то море с |
... —</p> <p>Пепи се стаде церекати као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите |
ебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем? —</p> |
ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на |
јвеће лаворике тражи.{S} Чести и крвави дуели за најглупље безпослице већ су многу мајку у црно |
ан фон Вицвиц може само са себи равнима дуелисати? — и официр надиже своју горњу усницу на десн |
стране захвалити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама догодила! —< |
ло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим |
аш на моју чичеронску дужност, гвоздена дужност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуп |
а у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сирота Лудгарда!... -</p> <p>Кад |
ропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач што ми га је |
омци што ме подсећаш на моју чичеронску дужност, гвоздена дужност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, х |
ављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло не |
, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му |
осиљати што си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено дете жртвује....{S} Буди мо |
чне примати поуку од приорке о позиву и дужностима калуђеричким, као што јој отац у писму изрич |
међу онога што ледена памет зове светом дужношћу и нежног очинског срца...{S} Како би радо дао |
ашчарице! —</p> <p>— То су двори његове Дулчинеје! — тумачио је Пепи.</p> <p>Међутим и ми стиго |
зари разапеше једро, думенџија притисну думен тако силно на десно, да смо се одмах обрнули пут |
хенлое! -</p> <p>Возари разапеше једро, думенџија притисну думен тако силно на десно, да смо се |
(који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је |
тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 4 |
знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, у гор |
новске — огромне околине.{S} Ја ћу само дунђерским плаивазом да обележим спољашње контуре,, и п |
а језера — али, као што рекох, нацртана дунђерском писаљком.</p> <p>Али наши погледи на брзо се |
ама, углавио свој „монокл“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како |
, тога путничког знамења, сваки обесио „дурбин од биљура“ или стаклену чутурицу пуну наше право |
е бојали да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу |
рнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера, подижући о |
удре сви свеци да здравим очима чистога духа погледате по овоме нискоме свету који се дави у св |
како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та он |
е л’ се каква врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доње |
ова, кад се преживи кад се не развија у духу временском да падне до....{S} Али молим за опроште |
амастир и они развијају народ за чудо у духу праве хришћанске науке.{S} Проговорите коју с први |
{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а |
свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{S} Стасит |
ивници који се, доказујући да је људска душа нешто што се као готова целина у човечије тело при |
близа задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му у ушима зазвони небеска музика њеног слат |
е ћу никад заборавити.{S} Само се једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и |
е упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби усмамљеност, у којој се може са свим одати мо |
оћи удари силан пљусак, и свака крштена душа око језера обрадова се у нади да ће он ако не угас |
о све своје желудце, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек који би т |
глупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сенат |
S} Шта ти фали? —</p> <p>— Покварила ми душа свој разнежани стомак, па не може ни залогаја више |
та“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} Беле панталоне са разним <pb n="6" /> шарам |
леда око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у клан |
о да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га ј |
јемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особито на овакој врућини?{S} Овамо с рецептом! |
кви мехови који удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељне целине, двоје |
тог хроничког катара страдају све ђачке душе пред испит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не з |
аписао...{S} Ово је пород твоје паклене душе!... — </p> <p>Курт устаде смејући се, отшкрину вра |
м молитвама сећате свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо на моју недос |
а, браћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, пр |
а те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — |
шао био својој цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> <p>— Лои |
и и преплашена приорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудга |
ду могу да измаме најмилије успомене из душе, па од њих да начине <pb n="12" /> најлепше слике |
покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје со |
васиону.{S} Пред тим великим празником душе не падаше ни једном на ум да помисле где су, да по |
те свечане тренутке у младој девојачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога света, нека |
сна госпођа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за |
чула кадра такве утиске да доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова два која вам пом |
љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру |
рца прође...</p> <p>— Хајдемо, хајдемо, душице.{S} Сунце ће нас претећи! — и он је обави око ви |
ким, сјајним, паметним очима! </p> <p>— Душице, погле онамо ону гемзу са двоје младих! — шану о |
е „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од з |
да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, т |
из молитвеника на један пут изађе пред душу поносита слика Конрадова и његове црне ал’ онако љ |
огли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно с осталом стоком пасли траву, и иш |
е моли:{S} Милост, милост,. немој узети душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео н |
молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у се |
које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа |
е свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће |
</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима о калуђерици. </p> <p>— |
есрећно женскиње, које је продало своју душу нечастивоме, све више умножавати, кад знаде да има |
ице одоше на сусрет, познао је сломљену душу своју где клечи пред приорком, видео је како му љу |
</p> <p>— Ти добро познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће к |
неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме сажалило што тако |
диш.{S} Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим пр |
едно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — |
је најмање педесет година претурио тако ђаволасто задиркивао једну младицу која је с нама седел |
, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, срце моје!“ |
управо лежао је на три столице дугачак ђак бечкога универзитета са својом чворновитом тојагом |
А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} На глави |
о „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним столом седио је |
нице, „лисац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и који мора |
сти договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечер |
ма, за њима попови и калуђери са својим ђацима свећама, кадионицама и латинским песмама, за њим |
м! од тог хроничког катара страдају све ђачке душе пред испит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ј |
но, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повеликом павтом од сребра, са црвеним |
</foreign>).{S} На лабудовом грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке специјално, не знам |
све што оружје понети може, под заставу ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов сед |
АРИЈЕ</p> <p>ЗА СПОМЕН</p> <p>Dr Владан Ђорђевић.</p> </div> </front> <body> <head>ГМУНДЕНСКО Ј |
e="titlepage"> <p>ПУТНИЧКЕ ЦРТЕ ВЛАДАНА ЂОРЂЕВИЋА</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунденско језеро. |
, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, |
/foreign>! (Поздравио те Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> < |
иста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на тво |
где је сама са својим створитељем...{S} Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест год |
зар смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, ка |
стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста ср |
но псетанце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више |
ни двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака цркви |
lang="de"> schlimm </foreign>!</p> <p>— Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па |
војом жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој |
а у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око н |
о да човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу |
х га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да забора |
о пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер са |
уно оних пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунденске магацине (<foreign xml:lang="de"> P |
анаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — иначе, Богме не |
ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са својим фабрикама.{S} Околина на тој половини |
з Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну панор |
рич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у Ебенсее, прегледасмо огромне фабрике, пентрасмо се по п |
фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде др |
кати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваз |
је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће фабрике <pb n="46" /> |
че све чунковима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или с |
другим паробродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш се |
уку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} |
ћерчица!).</p> <p>Отокар отпоздрави на еве стране машући руком у којој је мач држао; а Лудгард |
а, који је у сред меко савијенога лука, ево како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна |
је Конрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Луд |
емо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за |
{S} То беше главом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траунки |
а прави пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верн |
пола лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том младом човеку да држи |
може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према коме се оне бледе с |
pb n="116" /> уговористе са мном рок, а ево неколико сахата за тим хтедосте на много срамнији н |
аслушај најпре роба твога.{S} Пре свега ево ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш |
избавио од пропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач |
ораху, та одонуд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p |
сти толику невину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жр |
јке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји за прслуком а ни на |
" /> сазидан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху пр |
бљен и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у <pb n="27" /> провалу!...{S} Он само |
буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно |
з то сијасет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво се |
чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! —</p> <p>Пеп |
с већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек |
које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откуп |
ада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, или да с |
, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесет година пошто је гроф От |
и његово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и за |
је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у св |
форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та д |
е пријорке где на све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пред пријорком, над самим к |
а да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним |
ражаше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словим |
ра и певају своје најсвечаније молитве, ено већ и поштоване пријорке где на све стране благосиљ |
жи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви |
е Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста |
ране већ здраво примакоше једна другој, ено се већ може распознати како добре калуђерице клече |
свога па му загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ ј |
иста није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до ст |
неколико поштених уздаха...{S} Хола!{S} Ено моје калуђерице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, |
смо се већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног планинског пресла тамо, одмах ћемо се спус |
брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден |
главом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда ст |
да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с д |
не неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни |
д оца свога па му загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да |
бу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“ |
/p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела сам ено онамо под стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мора д |
ико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој, ен |
и секиром прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је си |
лантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљена чи |
у, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо зна |
у меру.{S} Ви ћете, надам се, после ове епизоде увидети, да ја морам са своје стране захвалити |
пута одјекиваху Траунштајн, Шпицлштајн, Ерлакогел и остало громадно стење на сваки тресак којим |
громадне стене <hi>Шпицлштајн</hi>, <hi>Ерлакогл</hi>, штирски гребени (<foreign xml:lang="de"> |
била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, који је сваку но |
две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу п |
.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовски |
тас утегнут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело свију гмунденака осем „јед |
ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А калуђерица, несрећни |
са једном врло стародревном црквом.{S} Ето така је околина гмунденскога језера — али, као што |
ошто се цела ноћ проседела!...</p> <p>— Ето, јазичници, — поучаваше нас бурш кад седосмо пред р |
ти на више одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи своје чичеронство — то је наша бес |
цео вагон твојим сузама!... —</p> <p>— Ето видите, господо, да у тог човека нема срца, кад он |
ну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се |
</p> <p>Још мало пођоше уза страну, -па ето их на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, в |
тезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Лудгарду, та ето сутра у ј |
о сутра са зором посветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та небеска изабраница већ невест |
сео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних што се милују, а ја н |
који умеју владати оружјем, на како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе нај |
аместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мис |
тора, који у својој безграничној љубави ето долази да своју јединицу посвети вери Христовој и с |
једва нашли под развалинама....</p> <p>Ето, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала |
lang="de"> schlimm </foreign>! —</p> <p>Ето још једна реч коју не ће превести ни друштво српске |
налих теферичлија пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода бе |
љима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да с |
атељи и витезови, на оружје сви који не жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! — |
оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с једног се прозора не могаше видети језеро, |
ачела путовали на трећој класи?) Али на жалост број теферичлија био је тако огроман, да се за т |
ора ма које јевропске монархије; али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi>на цео |
да! —</p> <p>Пепи само што пребледи.{S} Жан похита да испуни заповест свога господара, али га б |
ин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи се одговори официр окренувши се у пола лак |
кву и намастир? — упита Пепи. </p> <p>— Жао ми је, милостиви господине, али његова пречасност с |
це, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи |
нагледају њега самога.{S} Никад ми није жао било што несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људ |
.{S} Као <pb n="51" /> што ми онда беше жао што не могу да претворим све живце мојега тела у чу |
за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, јер сад пошто |
и могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрз |
<pb n="15" /> <p>То је само било уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш морао причати. |
своме! —</p> <p>Код последњих речи обли жарка румен цело лице нежнога цветка, и лепа Лудгарда п |
о исто српско црнпурасто лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако узвије |
ва, да се све топи <pb n="19" /> у оним жарким бојама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим говоро |
аласаним пољима.{S} Пред тим талијански-жарким парчетом гмунденске околине стоји у језеру и мал |
настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и кршно |
ају једне у друге, тако све то трепти у жаркој светлости сунчаној.{S} У предњој половини језера |
аше.{S} Стрме расцепљене стене у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у |
о, постало главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанчењем) пив |
е у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанствено плаветнило к |
} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље сло |
продирући у његове небројене пукотине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гем |
мојега мозга трајало је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> |
о лепе баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало постаде нам врућина тако несносн |
зад стигосмо у нашу гостионицу, гладни, жедни, <pb n="110" /> уморни.</p> <p>Данас већ није се |
их нема нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому божијем, д |
а Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас победилац задрхта з |
а бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући |
јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса, него нам се не би ни очи |
имо на благо и поспјешествованије нашег желудца.{S} Пред станицом се гурало тамо и овамо најмањ |
и и преживар какав упропастио све своје желудце, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те |
одну, ту дугу човечијих најплеменитијих жеља и уздања, то море сласти и чемера о коме нам је пр |
1" /> пусти својим успоменама, бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се |
та без свести на патос. </p> <p>Зверске жеље разбукташе се у прсима зликовца кад погледа на оно |
адоше огледати гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше |
почех читати други оглас „Ц.кр. западна жељезница приређује приликом светлих празника који наст |
рло велика срећа што сваког лета донесе жељезница по једно десетак — двадесет хиљада странаца к |
ели приличи!“</p> <p>Међу тим, које год жељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагон |
кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни |
калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав целим путем куда с |
књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезничке станице, седи у први воз који се буде кренуо |
рло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој станици у Линцу тако недостојно понашали пр |
лики магацин за со’ који је на обали са жељезничком станицом и по њима гурају наши содарски мом |
о да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу |
гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамљеном и тужном намастир |
мунденске стране, којега је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез ко |
о мислим, ти унапред погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, |
/p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које мест |
запамти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понуди |
та, опет је свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходником стајала са једном повеликом |
у коме лети станује по неколико месеци жена сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, |
а, коме се упутила била.{S} Те несрећне жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S |
ога реда.{S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха небеск |
а то је прво што треба физиолошки целој жени.</p> <p>— Проклети Сервијанер — зачу се на један м |
ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему |
а о страшном витезу Сигфриду, о његовој женидби и смрти, колико је знао причати о ритеру с гвоз |
Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p> <p>— Да не |
те жртвује....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у последњим речима плану све што је заостало |
да падне шака каквом паметном лекару за женске болести (јер калуђерице не зову доктора без крај |
шовској.{S} На глави му капица као наши женски фесови и још плића сва извезена златом тако да с |
Сви се разиђоше кућама, да склоне своје женскиње, да изберу најпоузданије оружје, па да онда за |
ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, које је продало своју душу нечастивоме, све в |
ери, него из меких алабастарских ручица женских! — </p> <p>— Јес’ чуо, Пепи, ви сте паметни људ |
ситнога, новца којим они купују толико женских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беш |
ња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова рим |
сом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p> <p> |
себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што |
из кухине слеваше у једну хармонију са жив-живкањем небројених врабаца, који у тај мах особито |
аје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз г |
њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл |
{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац |
. узречица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши |
} Сад нема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти |
то не може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама или колибама а не подижу тако лепих кул |
каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако као што се живело пре него што су жрци и поп |
и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у |
сви Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по селима око језера знали су да је он <foreign xm |
— (Живео, живео Отокар гроф штајерски, живела његова ћерчица!).</p> <p>Отокар отпоздрави на ев |
ња, али све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ живи, сувише читали и сувиш |
да се венчају, па живе онако као што се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну бр |
einem Tōchterlein </foreign>! — (Живео, живео Отокар гроф штајерски, живела његова ћерчица!).</ |
Heil seinem Tōchterlein </foreign>! — (Живео, живео Отокар гроф штајерски, живела његова ћерчи |
„ако не можемо више једно поред другога живети, можемо се добру и пријатељству растати,“ <pb n= |
и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} О хвала ва |
о пазе као онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{ |
не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за нед |
друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан међу гостима мога слат |
ео свет па се настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо је |
е један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја некол |
смо сувише живели другаче но што народ живи, сувише читали и сувише навикли да оне „фине“ и „з |
S} Њега нема ни у једном календару, али живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, да |
е.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуци |
до <pb n="31" /> једне колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов такође грофски ловац.</ |
, час прескачући, час клизањем.{S} Нико живи није га срео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама |
човек, који само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, нити има када да што зб |
све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бран |
тио, тако силан да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, и поломио скоро све про |
оштри метак проломи се кроза стене.{S} Живинче само што једном скочи, али три аршина у висину, |
ала с каквом лавином! </p> <p>— Кукавно живинче! — рече старац погледав на ону страну — па погл |
ри поломи ноге коњу.{S} Таком несрећном живинчету нема више помоћи и права је благодат ако му к |
кухине слеваше у једну хармонију са жив-живкањем небројених врабаца, који у тај мах особито жив |
елац.</p> <p>Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем том није могао да се н |
.{S} Лице му се од радости сијало скоро живље но његово сјајно рухо и оружје, које данас беше н |
не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда треба да гле |
аласа то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на путу којим ћ |
ру учини се на један пут ноћ....{S} Све живо премре од страха....{S} И најсрчанијега обузе нека |
у десног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас победил |
шлемове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљиво да |
токарева који на сред двора разговараше живо са приорком.</p> <p>— Ти добро познајеш ону поштен |
еграда рахат видети и разговарати) беше живо које рад раскалашнога бурша и његовог Сервијанера, |
мерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до вагона |
ра и стаде му нешто причати размахујући живо рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опе |
ројених врабаца, који у тај мах особито живо дебатоваху у густоме грању старих ораха, као да др |
ндалозну коју старије госпође у друштву живо обработаваху.{S} Али највише не забављала ћерка до |
мачи што несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу |
ј, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунц |
аквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом држању видело с |
радозналих теферичлија пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епиз |
намастир <hi>Траункирхен</hi> са својим живописним прњавором и лепим двором некаких руских бога |
створитељу и спаситељу твоме, откупила живот и поштење хиљадама хиљада људи, да си спасла стот |
ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, то је мене послао да му чести |
говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас |
се дочепавао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је |
оца у себи, нити се огрешити о срећу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и гр |
је на ономе свету онима који сами себи живот узму! — </p> <p>Лудгарда се згрози од ових речи.{ |
а, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што је ј |
ина које као локомотиви кренуше народни живот у напред, а бурши осташе далеко назад са својим у |
ла даље, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више |
ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S} Умирати без свештеничког благослова, без св |
де да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да |
могу напасти на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам одлучио да по |
јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који толико обећава урадити за благостање својих |
анинама и стењу око језера тај необичан живот који сад беше на његовим таласима!{S} Али нико не |
у можда само на светске сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једну достојн |
тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха и олова |
а места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> најдостојнијима својих љубазних и верних, (н |
ј вери жртвује своју младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јо |
м пустињацима Месопотамије, који су цео живот провели у трећем степену пустињачке сиротиње (т. |
ојих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним |
покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је |
елнерских „покунпорта“, који нама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми |
је он мислио ту најстрашнију ноћ његова живота то не би пожелео ни своме најгрђем непријатељу.< |
а вас упознам и са оним странама нашега живота крај гмунденског језера и у нашим кланцима, које |
них осећања каквих јадно девојче целога живота није осетило. —</p> <p>Курту је сад било прво да |
ојте се.{S} Ни један молер, који целога живота само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је о |
него ћу пса тако уредити, да му целога живота не ће више пасти на памет да залаје на кога а ка |
смерно детешце које се гнушало грешнога живота по замцима и кулама ритерским... —</p> <p>Овде Ј |
помињући најдраже тренутке једног целог живота...{S} Отаџбина, детињска срећа, браћа и сестре, |
ти, са његовога безбожног и раскалашног живота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне |
бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} Често не само да морају лекарије |
ојом се заклео у најстрашнијем тренутку живота свога, и што си му проиграла вечно блаженство на |
S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти у помоћ, животе мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} Кад год |
љак. - </p> <p>— Настас?{S} Каква је то животиња? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја сам х |
моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадовог, |
ету, које је он јадник тако богоугодним животом на земљи давно заслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је |
ном љубављу и осталим световним грешним животом, јер онда ме још не беше умудрио милостиви спас |
овори о својој срећи и несрећи, о своме животу, просто нам се људи морају смејати.{S} То би так |
</p> <p>— Ја сам само један пут у своме животу био у оваком расположењу као у овај мах — одгово |
ицај има овако свечан тренутак у вечном животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи на финим |
и се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> <p>— Немој бити носор |
“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећа |
зрачак светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата крај њега, па |
тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је |
а беше жао што не могу да претворим све живце мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео д |
ед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На таласима, већ близу обале, пливао |
S} Као кад какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, стану мамити најслађе гласове, тако по |
да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике сп |
нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, н |
Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемз |
анас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихрис |
ки и подарио победу, што је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесена на олтар! — </p> |
драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спаситељу твом |
га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од последњих узданица старости моје! — и он |
рости што му тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Л |
спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама |
грозне дужности да своје сопствено дете жртвује....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у послед |
с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео живот, као та сирота д |
онако као што се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну брака, која им толике при |
било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световним грешним жи |
еки страх од грешнога света, нека света жудња за самоћом, где је сама са својим створитељем...{ |
ило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако лешкари Конрад једно после по дне н |
оћеш <pb n="66" /> утулити у мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војн |
и његове љубе.{S} На послетку освану и жуђени дан који ће одлучити њихову судбину, куцну тај д |
је стигне.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним вратима, отворише, и — девојка као згранута цик |
д сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а |
нко исприча рад чега су дошли, упути се журно у Лудгардину ћелију.</p> <p>Девојка се стукну и п |
који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху у саонице упрегнути ознојише се |
док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале, па се смејао неким хладним стр |
сотонским кикотом.</p> <p>— Немој тако жустро — анђеле мој!{S} Саслушај најпре роба твога.{S} |
ро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвуче |
сунчана светлост у црвене, неранџасте, жуте, зелене модре и љубичасте зраке, из којих се састо |
ебе зид као нека особита каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је п |
и ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши пл |
коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити! — </p> <p>— Му |
звалинама....</p> <p>Ето, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за ш |
ију крајева пространих немачких земаља, за унапређење немачког јединства у <hi>језику</hi>, кад |
ећама, кадионицама и латинским песмама, за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем |
з раме, и маширајући у густим редовима, за њима попови и калуђери са својим ђацима свећама, кад |
ивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је волела обући калуђеричку мантију него невести |
и само за жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бит |
вника, додарну руком поднесене кључеве, за тим загрли својега сестрића, па пошто се с њиме упит |
аду начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја са |
итија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким копљима уз раме, и |
турнирфогту и осталој високој властели, за тим спустише гвоздене решетке на лица и уђоше на бој |
стану пржити за јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице |
и сваку и најнежнију разлику обележити, за коју би нама јадницима требале читаве стране, па опе |
више ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тили часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за ше |
м право на официра, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не |
уздисати за њиховом кобном супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу се превариле.{S} Ч |
оклопима његових џелата... „О девојко, за што ми твоја молба удара тако тешке ланце на руке, а |
у не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, |
ене својој <pb n="3" /> земљи и народу, за које обично награђује парче поштена хлеба и чиста са |
у, а десном га опалих по десном образу, за тим му предах на ново ордене, поклоних му се дубоко, |
олико тренутака у том смерном положају, за тим начини три патентичка крста палцем и то на челу, |
и гледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро би |
а једно колено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако ис |
е дајући јој свака по који мудар савет; за тим приђе девојка млађим племенитим госпођицама.{S} |
д онаког вилинског стаса! <pb n="58" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке |
иликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородица! —</p> <p>Тако разв |
искупила.</p> <p>— Стигоше аброноше!{S} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! — |
постеља новој вереници Христовој...{S} За тим се вратише све опет у цркву само оставише сестру |
Смех је прилепчива опасна болест...{S} За час се скупи гомила сељака и раденика из содаре око |
алуђерицама од бенедикћанскога реда.{S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад |
и број славних и племенитих предака.{S} За тим херолд на све четири стране огромне ограде прочи |
ивот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку (»<foreign |
још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она само климну главом, али не крену очију са јез |
осподара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац небески и подарио победу, |
са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци варошки са својим старешином |
тички бројеви сваке године доказују.{S} За што су се наши многобројни калуђери толико заузимали |
буздовани као што правила прописују.{S} За тим се херолд повуче са свим назад, <pb n="59" /> а |
у, ретко коју реч прозборити могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, је |
онда долазити и осем теферичког воза! — За тим рече нама — овај олупани орман, или „замак“ као |
ој! — гракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављамо те за нашег дворског лекара (т |
јом несуђеном? —</p> <pb n="38" /> <p>— За што не?{S} Сутра ће она са првим или другим пароброд |
сва тројица прснусмо у смех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — |
, испод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази планина која се спушта до под саму варош. |
укоченим точковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се с |
аручја својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд |
а који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за |
жа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу |
с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то, круно девојачка? — рече Курт задављеним <pb |
це развукоше уснице па рече:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра буде |
гдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу пог |
е до најмање ситнице спремили што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе сво |
ажаху у много већу ватру него што треба за голу игру, па удараше буздованима и осем она три пра |
риорка није имала када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено страдање, јер она је знал |
вас још не буде, не састављају друштва за међусобно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу |
но што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше око сироте девојке да је себ |
тељу нашега богољубивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које ј |
ити о срећу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено |
уб... буди уверена, да неће више никога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда и Отокар са |
ули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нам |
драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p> < |
страшнога језера... — промрмља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стр |
жним зидинама намастирским, и да се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи |
ни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особито на овакој врућини?{S} |
не до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S} П |
естанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храброст |
ку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку на ос |
будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{ |
цртама милост или страшну пресуду, која за њу беше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Преко ње |
м очима, да се после неколико тренутака за тим одма на ново склопе...{S} Али он није о томе мис |
тала испосница, читав месец тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно с |
г заклона у намастирској башти, гледала за чамцем својега драгог, а сада!...{S} О света богород |
грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну |
езера, док госпођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази |
е доиста све онако било, постави Лоидла за свога ловца.{S} Он беше слободан!</p> <p>Колико је с |
езарију која је не само постављена била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по |
нута, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телесину, и подиже св |
о што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испосница |
хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро скри |
оје руке малени накит који сам израдила за победиоца на јуначком турниру баба мога.{S} На ленти |
фехтовање“ које је у осталом само школа за међусобно разбијање глава у коме бурш своје највеће |
рилично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је с |
ала с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од |
лепа Лудгардо, кажи право, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, н |
евојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига ј |
— о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, |
ога света, него да се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лу |
на све стране пријатељима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму |
ситога једена не даде нам много времена за то сентиментално размишљање о небеској хармонији кух |
нио донекле тиме што несам понео хаљина за такво друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међ |
била готова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисба |
граду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча |
не тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта |
ад својег непрекидног лутања и пентрања за гемзама. </p> <p>Девојци се једном та причања Лоидло |
али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световним грешним животом, |
рах од грешнога света, нека света жудња за самоћом, где је сама са својим створитељем...{S} Е у |
оноситога орла на грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду сам |
овољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бел |
{S} На послетку ваљало је испрегнути па за уздице водити коње, те се онда сами вратити па довућ |
мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш |
вест свога господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдос |
м страху очекиваше.{S} Тек што се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса на прозору по |
, па како спуштајући му ленту око врата за један <pb n="63" /> тренутак мораде да га загрли — к |
исте са мном рок, а ево неколико сахата за тим хтедосте на много срамнији начин да се извучете |
места да се у нову борбу не меша освета за који неправилни или сувишни ударац буздована, него д |
— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцва |
кренуће се вечерас у 7 сахата.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај огл |
и Конрад остане данас победилац задрхта за свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто седио у |
ница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку н |
ифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници бу |
од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сенатора м |
арио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у листи странаца, који |
ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упути |
господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу |
о и један милосрдни <pb n="47" /> завод за неговање мале деце, која су дошла на свет без допушт |
ало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушероват |
н велики намастир и они развијају народ за чудо у духу праве хришћанске науке.{S} Проговорите к |
за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа о ка |
м о начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један мах стаде неко у предсобљу зво |
{S} Какви је момци несу просили, па све за бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно |
пливам у слог народног причања, али све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ |
у божијем, докле не прикупим нове снаге за моје даље путовање! —</p> <p>Лудгарди се напунише оч |
реживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на младост њихову, н |
резирање, али који му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни једна н |
да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошто и сам |
ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је |
Да, моје дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало благовања у лето, а не знају како ми то ск |
И он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био сво |
цело сакровиште интелигенције, које је за толико година труда и трошка привређивано, зар... — |
прсту небески брачни прстен, који ће је за навек одвојити од овога грешног света, и који ће јој |
пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — </p> |
алази.{S} Забављало се прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, ко |
сак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јарца у своју велик |
самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратник коме није мог |
ота слушати.{S} Он се припе што силније за све што је могао дохватити.{S} Најзад опусти једну р |
дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видел |
сто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стајаху тек што почеше да бацају прву, д |
дложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састајати колико су пута |
И њега прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То ник |
веће фабрике <pb n="46" /> императорске за добивање соли из многих сланих вода које се налазе п |
вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откупила. |
Пепи погледа на сахат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак |
би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти је позна |
но дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене својој <pb n="3" /> земљи и наро |
ј је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тиј |
ну Лудгарда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ |
пролазили шине. </p> <p>— Несу то шине за кола, већ састављају велики магацин за со’ који је н |
вах да ми кавалирски дате удовлетворење за нанесену увреду, и ви по други пут <pb n="116" /> уг |
већ није могло даље јахати, везаше коње за један храст у добром заклону, па онда опучише пешке |
ма већ три недеље како смо примили паре за два месеца,...{S} Хм...“ прође по соби неколико пута |
теферичлија био је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија см |
срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очи |
еди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При с |
реда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили часак искупила око нас. </p> <p>— Удовлетворење |
} Пошто се срдачно поздравише, узеше се за руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан |
умем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од |
аходчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигра враг |
у све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паром ишао је паж носе |
ловац својој девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те помисли, усправи се |
у мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... |
<p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не |
ме загрли — за тај рецепт постављамо те за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски г |
па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха |
а жељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он по |
ише нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и разбацан на хиљ |
маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад... у један ма |
игнуто изнад његовог престола и столице за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разгледаше да в |
ндену шта несу радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S |
ице сину од радости.</p> <p>— А! — рече за тим пруживши се на постељу и још непрестано држећи п |
аш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> < |
облак брига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су они |
та макао. </p> <p>— Говори — заповедаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — |
његовом тромом ходу! — и Конрад гледаше за суморном сликом, сликом својега супарника, докле се |
али врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем којим се она витлала. — Ми морамо с |
о г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која беху обећали свој |
— Тако ли стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, сокол |
Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<foreign xml:lang="de">Vergnügungs Zug</foreign |
за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим з |
ицу да одмах послуша заповест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осечен |
офом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни |
кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на њ |
>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико тренутака беше витез прешао преко високога |
стадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час настаде нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, а |
цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месе |
само звизне, одмах стругне цела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p> |
} Они не знају у својим топлим собама и за пуним трпезама шта је то провести недеље и месеце у |
и који не жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За неколико сахата пос |
а сељачка беше претворила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих пл |
аби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као к |
и ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) |
ију му севну паклени огањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који д |
Глатка, сјајна змијо...{S} Курт ће теби за свагда избити отровни зуб... буди уверена, да неће в |
еђење — само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричави |
јој ево већ преко - милион година стоји за прслуком а ни најмање није увехла.{S} На том цвећу ј |
варили романтичну слику, коју смо сваки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта |
ного; имамо четири основна разреда, али за то имамо пет цркава, један велики намастир и они раз |
ну, па се заједно с њиме стропошта, али за тили часак пропе се други огромни талас и на његовој |
како сте врло непоуздане људе изабрали за секунданте, јер у одређено време није нико био у кав |
лаворике тражи.{S} Чести и крвави дуели за најглупље безпослице већ су многу мајку у црно завил |
не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и с |
<p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за нашега Настаса, па како ти наредиш онако нека буде! |
ственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ узапте...{S} Већ што |
другоме.{S} Отиђи у коњушнице па опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коњ |
преко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конрадо |
ст од празновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше непомично у сред великог |
вили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језе |
</p> <pb n="40" /> <p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним |
ањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде памет.{S} Шта значи све то?{S} |
пошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива сироти |
е поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се С |
ух и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} Н |
рца, да не ће имати каде много уздисати за њиховом кобном супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И |
сматрао за кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе иза |
један живот који толико обећава урадити за благостање својих суграђана, који је може бити једин |
ти у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, |
појава трже је из те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи |
оно неколико дана имао сам способности за сенатора ма које јевропске монархије; али на жалост |
ви, на оружје сви који не жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За нек |
, па кад поред њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудгарду, Куртова се песница грчевито стеж |
ледао кад подиже своје сузне очи молећи за милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица.. |
они се стропоштаваху у језеро повлачећи за собом по стотину каменова, као да није било и онако |
инском љубављу се заузимљу пречасни оци за јадну находчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њи |
— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум |
а ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А нај |
покажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи сам |
камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај камен... не помичи се...{ |
остионичари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју бесед |
клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваш |
д куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка ско |
мент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, |
ке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра. |
Каква је то животиња? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез |
временском да падне до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари |
да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, ш |
а, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти пар |
па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да нећемо чекати |
мљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по ку |
га тога, ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S} Умирати без свештеничког благослова |
за кола, већ састављају велики магацин за со’ који је на обали са жељезничком станицом и по њи |
> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света |
мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти |
о и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом |
ој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим ка |
ега сестрића, па пошто се с њиме упитао за јуначко <pb n="92" /> здравље, рукова се са свима пл |
сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав |
оји до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви |
ога тренута пливао је као стрела, право за чамцем...</p> <p>Док се то догађало с једне стране ј |
вио од пропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач што |
, захваљујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене усклике којима га непрестано поздрављ |
— То не.{S} Овде има само једно друштво за пристојно „укопавање лешева“.{S} То је све.{S} Грађа |
т отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Прекрасно... прекрасно...{S} Та д |
нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, |
момак,</p> <p>који је такође кадар био за љубав своме злату препливати преко језера.{S} И он ј |
два парчета пергамента, савијена свако за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </p> <p> |
Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскоч |
пута на коме се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стр |
начичкан чамцима опет све то беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војводу п |
намастира.</p> <p>Конрад је гледао мало за својим крвником не мичући се као да је од камена..{S |
ој страни где се још на коленима молило за божији благослов на скрнављење најсветијих права људ |
претворим све живце мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони кл |
, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, |
штва, она осташе на универзитетима само за упознавање и братимљење народног подмладка из свију |
сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један честит м |
ер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе своје цицеронско достојанство. |
се настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и крш |
е да је тај забатаљени човек, који само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, |
као каквог благог милосрдног који само за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане |
о парче чистога плавога неба — али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Во |
ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описивање последње „срцепарајуће“ сцене |
знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата још непрестано сагорева.{S} А који |
} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну |
е народ.{S} Нас тројица такође похитамо за остацима у станичку гостионицу да тих десет минута ш |
м угледамо његов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треба... —</p> <p>Дев |
.{S} Пепи се најпре поче љутити што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тим |
" /> дрвета у којима нема више места но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа што преносе со |
алзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од с |
ливади испред замка беше ограђено место за мегдан.{S} Мало по даље беху подигнуте огромне триби |
; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у т |
куће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} Често не са |
великим „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушк |
ешто веома снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад е |
ад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима чистога ду |
вима, него што је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо при |
дотле док не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они пр |
лду у реч:</p> <p>— Штеди твоју мудрост за други пут херолде, па ми причај како је ишло у после |
за мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целив |
ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаж |
ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то |
а. — И запенушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, расклопи оба крила так |
коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова |
а као да је чекала док сви путници буду за доручком да се неопажена, провуче до новога воза, ко |
ји се као што ти је познато обично дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене |
корист ових скотова који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве и нама |
е не слажу они се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више је |
ци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци нагрнуше са с |
уштеноме небу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљаваше лице не учинише ама ни да |
pb n="66" /> утулити у мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне оста |
па да падне шака каквом паметном лекару за женске болести (јер калуђерице не зову доктора без к |
који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3— |
а самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи с |
здрављаху.</p> <p>Она два пажа, који су за време целога турнира седели или управо лешкарили код |
о начињен тако да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, и на којима се такође мог |
н Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем. |
мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да протури своје копље између десног бута Конр |
ли по пропису повео племениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није |
Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренутака кад ме угледа, па одмах за |
га грофа, отпочеше велику литију, одмах за њима сам Отокар главом у своме најсвечанијем руху и |
о близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође д |
олико тренутака кад ме угледа, па одмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са свим уч |
ише:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Са |
-</p> <p>Мирцл скочи из саоница, и отац за њом, помогоше обрнути саонице, исплатише, па опучише |
тов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сир |
е смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико сахата узео на јуриш срце свога новог госпо |
ервијанер да се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку угаситога јелена, јер то је |
иста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад с |
ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало |
ма, са заставама свију народа на свету (за чудо много застава беше са бојама и звездама велике |
а па су се распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода п |
асе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у село, час четвороношке, час |
цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За неколико сахата после турнира не беше ни једнога гос |
јом, можете чинити што хоћете. —</p> <p>За тим се домаћин обрати својим гостима. </p> <p>— Госп |
ош једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним столом седио је, или управо лежао је на три с |
АКТОРУ СРПСКЕ ДРЖАВНЕ ШТАМПАРИЈЕ</p> <p>ЗА СПОМЕН</p> <p>Dr Владан Ђорђевић.</p> </div> </front |
се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио |
прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, који су хтели да буду нау |
цвиц ради.</p> <p>У сред најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити мог |
ву живо обработаваху.{S} Али највише не забављала ћерка домаћинова, млада, - прилично лепа дево |
но како се само у купатилима налази.{S} Забављало се прилично, бар је за мене била драгоцена за |
, доктори!{S} Шта несу радили с њиме па забадава.{S} Оно, мени је један наш човек у Салцбургу к |
окушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај д |
**, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један саоничар не сме да се подухвати. |
.{S} Он се љутио на самог себе, али све забадава.</p> <p>Међу тим нису ни остали момци из околи |
у Отокару стећи савезника...{S} Али све забадава.{S} Лудгарда није ни слушала, она није ни чула |
ст причалова.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за лумповање и нерадњу живи |
клони целом властеоском честитом збору, забаци тешку решетку с лица на шлем, па га онда скиде с |
гче спремих се на двоје на троје, рекох забезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат после то |
морска варош.{S} Са свију страна језера забелеше се једра на чамцима.{S} Небројени чамци и лађи |
нежније много лепше, и са њих се скоро заблисташе часни крсти и црквене заставе, и на њиховом |
њем и безграничном љубављу ка Господу — заборави на мах на оно мало милосрђа што се доче кретат |
ше и блаженом срећом и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке према кули, а из прсију ј |
— Стегни срце, моје драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створите |
одговори бурш гледајући око себе да не заборави што — покупите своју сиротињу, јер овде ћемо н |
/p> <p>Он опет ућута, па оста непомичан заборавивши потпуно на кесу дуванску коју беше извадио |
достојанствено лице. </p> <p>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у једа |
зу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <pb n="32" /> не само |
благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку тра |
а чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никак |
аљда неси прадедовски језик свој толико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} |
е шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један |
е то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заборавити.{S} Само се једна душа није смејала, и то је |
лиже били, они видеше слику, коју не ће заборавити до смртнога часа свога.</p> <p>Лудгарда није |
дац!{S} Било је тренутака где је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело очајање кој |
е, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки се повлачи у се |
це правоме месту.“</p> <p>У пркос свију забрана и уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у |
да је он починио сву ону грдну штету по забранима и ловачким <pb n="23" /> потесима.{S} То беше |
изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, она осташе на универзитетима само |
се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек сваки ј |
продръо у срце нашега стана.{S} Крајња забуна <pb n="78" /> и очајање обузе нашу војску, и да |
у, становала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обо |
мантику?{S} Или да оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачи |
озналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гондоле, |
рата за старцем затворише, а иза тешких завеса на прозору помоли се једно враголасто лице, које |
ажљиво осврте на све стране, па онда се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезано |
> <p>— Да, моје дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало благовања у лето, а не знају како м |
другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свака им је реч |
бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у ону тајанствену модру боју.</p> <p>Међу тим |
ље безпослице већ су многу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлепша установа, кад се прежив |
<p>- Бурни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n="13" /> девојци под нос, поред ко |
, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство и уплив намастирски, и она је дршћући |
руха и оружја, или око чега другог, то зависи од особне наклоности причала на кога вас судбина |
носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се |
тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили су сви планови које је данас премишљао.{S} Он |
аласа, који се дочепавао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S |
е!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко казала да је <forei |
, имамо и један милосрдни <pb n="47" /> завод за неговање мале деце, која су дошла на свет без |
јни калуђери толико заузимали да се тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка...{S} Они |
беше такав развратник коме није могуће заволети девојку са свом снагом својега срца, јер у тих |
и то у доста рапавом немачком преводу, заври Пепи ову причу, па се онда обрну возару: — шта ве |
ма браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из наших народних песама о подобним приликам |
и као Лоидлова љуба...“ — —</p> <p>Тако заврши бурш своју приповетку.{S} Бог зна на колико се м |
дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да н |
ђаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је |
оидлов такође грофски ловац.</p> <p>Они загазише онако на добру срећу, јер ту није било избора. |
о парче снежних лавина које се у падежу заглавило међ испуцано стење, сваки храст и џбун с Химе |
нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две стене попреко над ужасном провалом |
ође још једанпут поред уређених бораца, загледа још један пут у многозначајне шаре и грбове на |
е душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који беше на другој обали језера, б |
ица хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа у ону пругу коју чун остављаше иза себе, али ње |
башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који беше на друг |
и раденика из содаре око нас, радознало загледајући нас...{S} Њихова лица која у опште не изгле |
али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми |
(ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај несрећни превод).{S} У место озбиљних з |
а седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклембесимо уста, да з |
тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то не |
клицима пропраћаше властела и народ око заграда сваки уметни покрет јуначких мишица, сваки слож |
дена! —</p> <p>Кола стадоше, кондуктери заграјаше „Линц“ и „четврт сахата останка“, ми покуљасм |
вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше.</p> <p>— Штација Дингеда!{S} Десет минута од |
омка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако ла |
па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену приорку тако страсно као да грли св |
дан <pb n="63" /> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде |
> <p>Старцу грунуше сузе од радости, па загрли свога доброг сестрића, и пошто му је небројено п |
авитељу мој! — гракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављамо те за нашег дворског |
додарну руком поднесене кључеве, за тим загрли својега сестрића, па пошто се с њиме упитао за ј |
оследњих узданица старости моје! — и он загрли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице за |
му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, диж |
требати!... — </p> <p>Хинц у мало није загрлио свога господара од тешке радости, па онда одлет |
е руци старијим госпођама, које срдачно загрлише стидљиво девојче дајући јој свака по који муда |
овски таласи, које први састанак и први загрљај узбуркаше у том недогледном мору сласти и чемер |
им народ угледа свога милостивог грофа, загрми са свију страна из хиљаду грла:</p> <p>— <foreig |
у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове хао |
о, један кондуктер дође пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека |
а један пут се оте некакав неразумљив и загушен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе св |
ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загушеним гласом и кроз зубе. </p> <p>Официр погледа ок |
зера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши плачући. </p> <p>Момку стаде тешко око срца.{S} |
дног, црвеног оџака фабричког а камо ли загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила великоварошких. |
за што то, круно девојачка? — рече Курт задављеним <pb n="75" /> гласом, а из очију му севну па |
, Кати невернице црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је п |
л је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дир |
ренутак изненадити могу, и да тиме могу задати самртну рану својој младој љубави.{S} Шта је Луд |
, протрљај га мало длановима... тако... задахни га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други |
и му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му у ушима |
тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огромна фабричка фуруна.</p> <p>— Та |
уло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац.{S} Околина ве |
p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив сву снагу коју је јо |
оплији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке и на |
а радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} У место саравских кеса, тога путничког зна |
аших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса, него нам |
осио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би п |
за тили часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јарца у с |
н пут ради.{S} Досетке, шаљиве причице, задиркивања, озбиљније препирке све је то прскало као к |
педесет година претурио тако ђаволасто задиркивао једну младицу која је с нама седела, тако см |
силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло шампањске боце отпушено, |
. — Па то ка’ да није победа тако олако задобивена, као што се мени у први мах до твојим речима |
еговим престолом положи трофеје које је задобио, па ће тек онда похитати у наручја својој кћери |
га сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! — </p> <p>Конрад уста код ових речи Хинцових |
{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господи |
е држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са мојом сатисфакцијом, можете чинити што хоћ |
у, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с другим, да се није које нашло чиме ув |
, милост! —</p> <p>— Аха — рече Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је ст |
то ништа несмо чули, ми несмо ни један задремали, па опет ни један несмо опазили да на пољу ве |
ем смислу значи члана какве „академичке задруге“.{S} Те су задруге биле од велике важности у по |
на какве „академичке задруге“.{S} Те су задруге биле од велике важности у почетку овога века по |
не беше чист од празновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше непомично у ср |
ти такав дичан витез! — </p> <p>Конраду задрхта срце у недрима.{S} Шта је одговорио на те речи, |
да млади Конрад остане данас победилац задрхта за свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто |
дао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од толиких ужаса који се на један мах око њег |
и његове црне ал’ онако љубазне очи, па задршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта |
м брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољубити хтео, да би свако јаг |
ећ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз к |
изберу најпоузданије оружје, па да онда зађу по својим селима да дижу своје верне подајнике на |
сијасет ледених кићанчица <pb n="33" /> зазвекета као да су јој витице од костију...{S} Она сам |
а противника у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекеташе кратки широки мачеви које ударајући један о |
ирисава девојачка душа“, кад му у ушима зазвони небеска музика њеног слаткога гласа, који му ре |
оследњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакане за |
научног гледишта!... —</p> <p>У тај мах зазвони први пут.{S} Док поустајасмо и стадосмо плаћати |
снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стране нешто чисти |
рош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску фабричку допуњавале |
самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко |
гмунденског старешину...{S} Горак осмех заигра на уснама старчевим... -</p> <pb n="97" /> <p>Ка |
их боље старали! — и око усана буршевих заигра враголасти осмех.</p> <p>У тај мах обиђосмо једа |
p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђерица много више.</p> <p>— Пепи, |
земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста само да човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, он |
око нашег језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обалама средоземно |
девојка, са тако здравим мислима да би заиста заслуживала мало боље друштво него што је оно у |
планови које је данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој соби херолда ујаковог.</p> <p>— |
а, развалише стражари јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико х |
ерним народима само да ови својом крвљу зајазе чељусти аждаје Наполеона.{S} У тим су дружинама |
ешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази поток на коме ради намастирски млин, па намести |
нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм, |
раункирхену, <pb n="96" /> као на какву заједничку заповест...{S} Властела се збуњено згледаше, |
успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком, па се шћућури у густо |
су — да би што више спасли душу своју — заједно с осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и |
ли она је била у планини добро скривена заједно с његовом муницијом и великом торбом од коже, п |
у притешњенога витеза и нападаху с њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би прзницу савладали, |
лики талас подиже чаман у висину, па се заједно с њиме стропошта, али за тили часак пропе се др |
ила, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко ње |
зумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни паж њег |
чевши па чак до Линца, стропоштавају се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од то |
аше се преко оклопа на прсима који беше заједно са шлемом доста незграпно начињен тако да изгле |
још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „од |
ац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{S} Лак |
д пружи руку своме новом слузи.{S} Овај закачи буздован о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу |
капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џент |
си учинила да погази заклетву, којом се заклео у најстрашнијем тренутку живота свога, и што си |
{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздроб |
свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намастир и с |
ао да није обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њеног.{S} Она стаде чупати косе, цепати св |
али пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљ |
ер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђери |
оследњој великој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херолд га само |
а племенитој госпођици саопштимо вољу и заклетву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да ј |
остељи прокуне што си учинила да погази заклетву, којом се заклео у најстрашнијем тренутку живо |
моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац није хтео да ми остави и |
! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио заклетву мој светли ујак, као што ти рече? — запитаће К |
</p> <p>— И ми сви тако протумачисмо ту заклетву нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S |
ерски, ја бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори херолд.</p> <p>— До |
е јој лице познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у трау |
на њему.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или |
толику невину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву |
а један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна кукумавка са сво |
езерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској башти, гледала за чамцем својега |
љади посакривало се у подруме или друге заклоне, само је он стајао на своме алтану и гледао је |
..{S} Он само што чвршће пригрли гране, заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде |
ти, везаше коње за један храст у добром заклону, па онда опучише пешке у планину.{S} Па како је |
и, прерушени паж прискочи вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спремљену буктињу и |
ма и осем она три правца која прописује закон (према глави, прсима, и по штиту).{S} Али редари |
и поставише их онолико раздалеко колико закон прописује, па се одмах повукоше на страну, повади |
у тако скрнављење најсветијих природних закона, да „<foreign xml:lang="cu">просто плюнутъ да цҕ |
ри стране огромне ограде прочита високе законе турнирске којих се мора строго придржавати сваки |
знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повеликом павтом од сребра, са црвеним и зелен |
ренусмо један другом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ј |
ку страну као да тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела п |
ога живота не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да |
е те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз планине не беше н |
ехом од кога се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ соненштајнски беше |
р обично се та пруга одма губила у оном залетању, сударању и размрскавању огромних таласова. </ |
н дође до камена одакле се могао видети залив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро.{S} Кур |
је паж обично чекао у једном скривеном заливу иза намастира — учини се обојици да зачуше корак |
ништа наудити — обиђемо га па станемо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S} |
о као да сам појео педесет ћевапчића па залио оканицом неготинца!{S} Слушај само како су зацврк |
нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо |
ша свој разнежани стомак, па не може ни залогаја више да прими у се! — </p> <pb n="2" /> <p>— Х |
.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакане залогаје један мали потоп феславскога вина, платисмо (н |
и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да се спа |
акве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око чега др |
рича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду |
теразиској, пре једанајест година били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да с |
ећу још трепте сузе што су неком</p> <p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - б |
орима.{S} Дрвена ћуприја једна саставља замак на острву са оном половином која је на обали.{S} |
вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свију страна! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гле |
пријатељи и од куда могу напасти на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С то |
им рече нама — овај олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пу |
мастира је подалеко, а путем има толико замака и толико бесних младих ритера да је не би смео п |
је додавао господару оружје, а после се замахао око свога коња.</p> <p>На лову имао је Конрад п |
и гроф својим племенитим гостима толико замахати њихова млада витешка срца, да не ће имати каде |
а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, оч |
дношај“.{S} Ако једно другоме имају што замерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо |
S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{S} Стасит, срчан момак, какве само планина гај |
Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> <p |
а већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз гл |
пре него што се беху љуцки зауставили, замислите уз то сијасет кола и колица, фијакера и „екип |
наћи у топографији ове приче. -</p> <p>Замислите да је из небеског шатора изрезано и на земљу |
да се ништа сјајније и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један |
а прекрштеним рукама на прсима и дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окрену своме |
.</p> <p>Пошт. намесница дуго је седела замишљена на Лудгардину месту.-</p> <p>Хм... хм! — разм |
ј несрећни превод).{S} У место озбиљних замишљених или тужних лица, сама радост и весеље, на св |
у.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био разд |
109" /> <p>Последње речи тога човека са замјечателним носом несмо чули, јер га одмах остависмо. |
.{S} Тако је поникла она друга половина замка на обали.{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га |
> <p>На једној пространој ливади испред замка беше ограђено место за мегдан.{S} Мало по даље бе |
ху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред Отокара и стаде му нешто |
придици.</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша се г |
Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Је |
Кад се крену цела светла скупштина пут замка уз трештање труба и грмљавину бубњева, уз песме и |
жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са јед |
на развалинама средњевековни ритерских замкова, накупај се у студеним језерима планин.... —</p |
де са својим људима на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је |
сле турнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама, да скло |
реме целе војне остати у Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да је бр |
пет одмах огласи својим гостима да их у замку очекује царски херолд и то по свој прилици с важн |
" /> старински „<foreign xml:lang="ru"> замокъ </foreign>“ или град гмунденски са својом кулом |
веслао као да ни најтиши поветарац није замутио глатко <pb n="102" /> огледало језерско.{S} Ако |
на истину, онда све, његова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајника с толиким |
ешце које се гнушало грешнога живота по замцима и кулама ритерским... —</p> <p>Овде Јергл упаде |
о јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> <p>— Пепи, Пепи — тресо се мој земљо — ти п |
нске науке.{S} Проговорите коју с првим занатлијом на кога наиђете, па ћете видети какав благос |
има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је ц |
маше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама личност причалова.{S} Је ли могућ |
да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то |
ли Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао господару оружје, а после се |
рвијанер — сама је ствар по себи толико занимљива да можемо лако гледати кроз прсте што се тиче |
идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле слике!.. |
м мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње на противника још непре |
што угледаше лепе очи возарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту није |
xml:lang="de"> Schlimm </foreign> значи зао, зла, зло!“ одговориће ми који гимназиста који има |
— и у последњим речима плану све што је заостало од праве страсти у разореном испорченом срцу с |
еш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. западна жељезница приређује приликом светлих празника к |
који баш на ону страну пролазаше где је западна станица.{S} Ја слегнем раменима па се вратим ку |
помисла на спававање“, па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S |
из једног прикрајка спремљену буктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добро разгорел |
о прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог свог „ватромета“ на тезоимен |
<p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима о калуђерици. </p> <p>— Она |
ен од неког џиновског огња који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упалио па |
ту величанствену и мирну природу, хлади запаљене ране, утољава и најбешње бодове, па ако ништа |
убити, осем мене, грофа штајерскога!{S} Запамти ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац с |
тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као што са |
ан како га ни најстарији гмунденац није запамтио, тако силан да је побио сву ситнију живину кој |
ду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице запеваше неку песму „Блажени они који сами себе убијају |
ранака једно десетак коњаника на својим запенушеним коњима низ главну улицу право пред општинск |
епе, док је моје главе на раменима. — И запенушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче д |
и ујко?{S} Моји су људи сви спремни као запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, |
ој савет гласи:{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезничке станице, седи у п |
ске околине разашиљати по целом свету у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсбадска или друг |
моје еснафлије „божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна б |
јаковог.</p> <p>— Које добро херолде? — запита га Курт докле му слуге раскопчаваху и скидаху те |
/p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из |
ра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла |
стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако је |
тву мој светли ујак, као што ти рече? — запитаће Курт растројено, и тарући чело дланом. </p> <p |
и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав целим путем куда смо пролазили ш |
ске војске.{S} Таман Пепи хтеде на даља запиткивања мога земљака о осталим нашим родовима, да р |
уста.{S} Него махни ме са твојим вечним запиткивањем.{S} Погле како се славно рађа сунце!... —< |
али буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима о калуђерици. </p> <p>— Она је моја земља |
итали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, иска |
како сам на неколико места покушавао да запливам у слог народног причања, али све за бадава!{S} |
елику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хла |
S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развезао ч |
своју срџбу, па одговори:</p> <p>— Како заповедаш, млади грофе штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из |
се одмах крене.</p> <p>— На коју страну заповедаш да похитам честити ујко?{S} Моји су људи сви |
а својег драгог даље. </p> <p>— Стој! — заповедаше он на један пут али врло полако, стаде па ош |
је ни с места макао. </p> <p>— Говори — заповедаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — прича |
ичким, као што јој отац у писму изрично заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала да се једном св |
рнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт |
беда; али при свем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко реке, к |
азнала за то грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази поток на коме ради намастирски мл |
<p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И чест |
невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима на окуп |
и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на протокол, испита целу ствар, |
подине, али његова пречасност су строго заповедили!... —</p> <pb n="109" /> <p>Последње речи то |
ра наместио јаке страже и <pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге |
ињући срећну избраницу да одмах послуша заповест с неба, и за неколико дана била је најлепша де |
о што пребледи.{S} Жан похита да испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа за прса па |
, <pb n="96" /> као на какву заједничку заповест...{S} Властела се збуњено згледаше, а народу н |
ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима које је ваљало раздати.{S} Пошто је и после |
д сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} |
а и христољубива госпођице од Штајера — започе на ново намастирска глава — знам ја те свечане т |
м драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — започе најзад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело |
<pb n="52" /> <p>— Опрости Сервијанер — започе Пепи, по што је опет прикупио толико снаге да мо |
авање“, па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била |
се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад на |
ти.{S} Па какве миле песмице!{S} Он тек започне:</p> <quote> <l> <foreign xml:lang="de">„Dirnl |
е после по сахата саопшти Отокар својим запрепаштеним гостима, који га очекиваху у великој двор |
погледа на све стране, па се онда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе до пет |
је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену приорку тако страсно као да грли свога Кон |
шка привређивано, зар... — Овде му Пепи запуши уста.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ја све |
љом трепте у сферама немогућних идеала, зар су оне само копије, зар су то слике које су могле с |
о затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку |
огућних идеала, зар су оне само копије, зар су то слике које су могле с поља, искуством доћи у |
агог, а сада!...{S} О света богородице, зар овим страшним мукама не ће бити краја?{S} Њој се чи |
ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га |
здање каквој великој поштеној породици, зар цело сакровиште интелигенције, које је за толико го |
ико година труда и трошка привређивано, зар... — Овде му Пепи запуши уста.</p> <p>— Ћути, срце |
ран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено ј |
ика дела славних песника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом прљавом земљом |
еш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то |
урну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што не |
ратити? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?.. |
очи.</p> <p>— Што се цериш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си з |
> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који толико обећава урадити за благоста |
угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру? |
— </p> <p>— Мужа твога? — цикну Курт — зар смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти |
да говорим.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар овај овде? — одговори му мој земљак— Не само да још |
се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} |
м, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — упи |
јде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хр |
пажљиво врата затварајући.</p> <p>— Па зар још није доста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете ј |
бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како |
а, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета донесе |
емати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити, нити набавити...{S} Они не знају да се може б |
д њега као да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При свем том што ни старац не беше чист од п |
необичне вреве и комешања, пролете око заранака једно десетак коњаника на својим запенушеним к |
а крива сиротица?{S} Она се толико пута зарицала сама у себе да не ће више никад мислити на тог |
да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што правила прописују.{S |
а намастирским, и да се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и исприча м |
ам <pb n="113" /> дао много молити, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Иг |
амења, ову срџбу божију.,..{S} Поповима заседоше њихове латинске песме у грлу па ни да квекну в |
којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрел |
S} Каква мешавина боја!{S} Очи су чисто засенуте од толике дражи, толиког одблеска.{S} С леве с |
ику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она само климн |
се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да се све топи <pb n="19" /> |
славу Господа” или тако нешто, а народ заслепљен толиким самопрегорењем и безграничном љубављу |
и је познато обично дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене својој <pb n="3 |
а, са тако здравим мислима да би заиста заслуживала мало боље друштво него што је оно у коме мо |
о недостојно понашали према мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, а |
тако богоугодним животом на земљи давно заслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала како јој се гв |
адали око логорских огњева и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ в |
ма свију народа на свету (за чудо много застава беше са бојама и звездама велике републике), ос |
м балдахинима, са црвеним јастуцима, са заставама свију народа на свету (за чудо много застава |
их скрлетном црвеном чохом, и искићених заставама, а међу њима велики чамац варошки са драгоцен |
а поганици погазе и победе данас светле заставе са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо |
скоро заблисташе часни крсти и црквене заставе, и на њиховом највећем чамцу беше подигнут олта |
варошки са својим старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар о |
емићем на неколико корака ишао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њи |
да зове све што оружје понети може, под заставу ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је г |
јима та велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику литију, |
Песме умукоше, подигнуте стотине весала застадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час настад |
аш роман-баша Милован Видаковић рекао), застрти најраскошнијим бојама које лето на расположењу |
и на питомо језеро!{S} Небројено чамаца застртих скрлетном црвеном чохом, и искићених заставама |
р на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше на |
им цветним баштама, на тим родним, лако заталасаним пољима.{S} Пред тим талијански-жарким парче |
ко пажљиво осврћући се, и пажљиво врата затварајући.</p> <p>— Па зар још није доста — уздахну Л |
бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху |
се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па он и не |
се врати из своје ризнице у коју се био затворио са царским послаником.</p> <p>— Бесне хорде кр |
ува зеницу намастирску...{S} Тек што се затворише врата на ћелији, прерушени паж прискочи врати |
екиваше.{S} Тек што се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса на прозору помоли се јед |
е робље, да им опрости што му тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутра са |
начичкана постављеним столовима.{S} Ту затекосмо доста народа крај јутрењег кригла пива или ја |
е обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{S} Лаку ноћ! — |
земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се тако чува |
и које је данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој соби херолда ујаковог.</p> <p>— Које до |
т сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано како се само у к |
цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, погледа по в |
леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунце стане растапати ову пропаст снега, шт |
ну стену, па час поклизне а час се сама затоциља да у којој пукотини потражи црвака.{S} Дубоко, |
лов, него чами код своје куле као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ да огледамо, Хинце, прист |
у у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p |
таху, најпосле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше.</p> <p>— Штац |
еома сустала-! -—</p> <p>Девојче ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше след |
суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравање гледалаца кад се прв |
.{S} И доиста несу се превариле.{S} Чим затрешташе дугачке трубе, ударише бубњеви на дворишту, |
доше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затркиваху срчани борци са својим аждајама један на дру |
недеље и месеце у дрвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то провести с децом, са старцима, с |
на сред мегдана, са обе стране.{S} Сад затрубише трубе на ново и двадесет витезова у потпуним |
ог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што правила пр |
па онда расклопише вратнице на огради и заузеше своја места на сред мегдана, са обе стране.{S} |
су се наши многобројни калуђери толико заузимали да се тај завод подигне, то ће ми увек остати |
а да знате с каквом очинском љубављу се заузимљу пречасни оци за јадну находчад!{S} Ни рођени р |
у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" /> вашој ћелијици; али ја нађох |
а вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, замислите уз то сијасет кола и колица, фија |
а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно провести |
о јагњешце које путем покрај мене прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људ |
како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомуч |
ионар?... — и пре него што сам га могао зауставити успентра се он уз један омнибус који баш на |
тине весала застадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час настаде нека свечана тишина.{S} Св |
. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност по |
.{S} Бог зна на колико се места наш воз заустављао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни један з |
сто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена гомила радозналих теферичлија пође вагонима |
>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као шт |
де увидети, да ја морам са своје стране захвалити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствар |
сестрића, и пошто му је небројено пута захвално притиснуо руку, рече му:</p> <p>— Сутра са зор |
еде, Отокар сазида један намастир у име захвалности свевишњем Богу што им је помогао да побију |
ред престо седога грофа и његове кћери, захваљујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене |
гл намештајући се боље на своме месту и захватајући још боље својим веслом — сад се почиње! — - |
атрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико смо нас троје стајали |
.{S} Али тек што су једно двадесет пута захватили веслима, опазише на камену једном, баш на оно |
о љубили с њиме последњи зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало по д |
ађе гласове, тако потоњи зраци сунца на заходу могу да измаме најмилије успомене из душе, па од |
и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљак |
дугласних усклика, и са свију страна се захори:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Heil Konrad, R |
че до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{S} Колико их се стропошта с каквом великом с |
не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у |
падају у горњи слој, али коњи су уједно захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у л |
обије другога противника у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекеташе кратки широки мачеви које удара |
ницом неготинца!{S} Слушај само како су зацвркутали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича |
е силе — ножу у недрима.</p> <p>Курт се зацени сотонским кикотом.</p> <p>— Немој тако жустро — |
а о њему говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало г |
чи молећи за милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прилепчива опасна |
То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до кава |
осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини својом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Б |
аде! —</p> <p>— Лудгардо, сунце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савише се око |
<p>— Здраво да си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас иза њега.</p> <p>Конрад се |
ој жени.</p> <p>— Проклети Сервијанер — зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земљ |
препливам.... — -</p> <p>Пепи скочи кад зачу име Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти причу |
са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест |
ц наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу па з |
гао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} Он отвор |
—</p> <p>Лудгарда скочи са постеље чим зачу тај познати глас. </p> <p>— Ти си верни паж мојега |
помишљаху на растајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје се |
сети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к |
еда та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали |
ући живо рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим гостима да их |
оју угледаше...{S} Витезови се згледаху зачуђено а неки и уплашено....{S} Само један Отокар ост |
не се и он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах за ти |
зера своје сребрне мостове, одмах би се зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, који |
ијозус није ништа осети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се над |
иву иза намастира — учини се обојици да зачуше кораке на обали.{S} Постајаше и поћуташе мало — |
димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене песме само много нежније много л |
е локомотиве.</p> <p>На пољу беше сунце зашло, и над непрегледно широким њивама и ливадама, кој |
да поздраве свога штедрог дароватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена. |
ти Бенедикте, угодниче божији, о штедри заштитниче нашега намастира и велики основатељу нашега |
ити цркви и кћерима божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа Отокара на |
а о осталим нашим родовима, да разјасни зашто је месец наш најстарији брат, кад у дворани се за |
не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n="47" /> завод за н |
ама што по језеру на леђима пливају.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Неш |
вом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем сми |
где ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство |
ач и најмањи јек човечијега гласа, онда збогом свако ловљење, и онда се можемо слободно вратити |
ениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он ни трубе није |
ој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родби |
д се поклони целом властеоском честитом збору, забаци тешку решетку с лица на шлем, па га онда |
ледаше ни мало уплашено, него само мало збуњен, као човек који је само неку шалу покварио, и он |
испитивати.{S} Хинц поцрвени, па стаде збуњено муцати, на послетку признаде да има у Гмундену |
у заједничку заповест...{S} Властела се збуњено згледаше, а народу не падаше више на памет да р |
скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стаде извињавати.</p> <p>— Опростите... преч |
поклони пред Лудгардом па отпоче, мало збуњено, говорити.</p> <p>— Опрости ми, светла госпођо, |
у, прочита име, па онда салутова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ствар...{S} |
ија Хектора Берлиоза — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога ја до |
елике“ царице Марије Терезије, а од тог званија до баронства — само је један корак! — Али сад д |
.{S} Уз то помислите непрегледну гомилу званичних и драговољних амала, кочијаша, гостионичарски |
! — </p> <p>Сад изађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца на данашњем турниру, и |
у би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звезда на небу толико је ситних таласића игрушкало на п |
(за чудо много застава беше са бојама и звездама велике републике), осем тога промицаху кроз те |
и.</p> <p>— Г. Марс, фелдмаршаллајтнант звездане небеске војске.{S} Таман Пепи хтеде на даља за |
пречасна госпа подиже своје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршави прсти пропушташе |
ра, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало те |
стану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћемо ми установити чим сту |
а ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p> <quote> <l> |
на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи се одговори официр окрен |
ни покрет јуначких мишица, сваки сложни звекет с којим одскакаше двадесет буздована од двадесет |
<p>— Тако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце више...{S} Полако... |
{S} Док поустајасмо и стадосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обр |
ј мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, а |
у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по ка |
моје главе на раменима. — И запенушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, |
стропошта без свести на патос. </p> <p>Зверске жеље разбукташе се у прсима зликовца кад поглед |
о право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден!“ —</p> <p>На стани |
и, па онда положи лук с тетивом — један звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> |
стражу.{S} Чим он осети штогод па само звизне, одмах стругне цела руља и за тили часак их нест |
>И други камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче него мало час.{S} На ново страх и трепе |
врне.{S} Још <pb n="74" /> једна стрела звизну поред пажове руке па продре у воду, попрскавши њ |
танак.{S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе наћулише уши, млађи се |
е песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхен |
ика! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих је онда мног |
тисмо (не питајте колико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је |
теља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно одјече у план |
<p>(„Што је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце поноситије, то је и ра |
ј стаде светлуцати, у ушима јој стадоше звонити неки чудни непојамни гласи, соба се стаде око њ |
{S} На један мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у |
залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакане залогаје ј |
тарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу па загрми.</p> |
у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на в |
ску, и положи га на Лудгарду, па својим звучним, крепким гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да |
укну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице полете њеном посл |
уга раубритерска гнезда која време није згладило са лица земље! — </p> <p>— А која их мука нате |
о ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанствени разговор |
блазни, коју угледаше...{S} Витезови се згледаху зачуђено а неки и уплашено....{S} Само један О |
е испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни једна није смела да посумња у оно што |
ичку заповест...{S} Властела се збуњено згледаше, а народу не падаше више на памет да радосно к |
; али ако ја мојим буршовским ручендама згњечим њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — З |
све више и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беш |
ени паж прискочи вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спремљену буктињу и запали ј |
ку пољубио, па нас увуче у трапезарију, зграби с једнога стола три лунгенбратена, <pb n="14" /> |
а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез |
главе на раменима. — И запенушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, раскло |
ана свако особитом врпцом. </p> <p>Курт зграби пергаменте, трже подвезице и чисто је гутао неко |
баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњ |
утака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.</p> <p>— Пуштајте г |
цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и пр |
еним вратима, отворише, и — девојка као згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта на његов смрзну |
њега победио.</p> <p>Девојка скочи као згранута, па са снагом која би довољна била за каквог в |
себи живот узму! — </p> <p>Лудгарда се згрози од ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшн |
ђи се помешаше међу старије, све гомиле згромадаше се у чопор оштро мотрећи на све стране.{S} Ј |
блаци који се са свију страна тако брзо згромилаше, те покрише небо над језером беху тако црни |
з вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове пошто се цела ноћ проседела!...</p> <p>— |
се нагледали са језера тог старинског „зданија“, које је толико много преживело, и коме толике |
особито допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљи |
аки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки целој жени.</ |
нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима чистога духа погледате по овоме нискоме с |
млада, - прилично лепа девојка, са тако здравим мислима да би заиста заслуживала мало боље друш |
с њиме упитао за јуначко <pb n="92" /> здравље, рукова се са свима племићима и господичићима, |
сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких по |
азну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирен |
се помињало.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из наших наро |
? —</p> <p>— У славу божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на нашој благос |
лону опет на зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпа |
оје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на |
к у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати један камичак, |
ила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе? |
а то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој, ено се већ може распозна |
лити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној |
срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако о |
још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од најлепших башта искићен белим спретним сео |
на светлост у црвене, неранџасте, жуте, зелене модре и љубичасте зраке, из којих се састоји.{S} |
ру црна сенка нагромадно-грдних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, св |
ана громадним стењем и окићеној са мало зелене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{ |
црвена пруга која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле |
е свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија н |
овеликом павтом од сребра, са црвеним и зеленим чешким дијамантима.{S} На глави велика црна сви |
ољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелених поља и брежуљака, иза којих се горостасне плани |
огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено, пурпурасто и дијамантасто светлуцање и прелевањ |
ла која се у одмереном такту спуштаху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су |
десно, да смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауе |
, чим пређу преко њега разлију се изнад зеленог језера и његове љупке десне обале, а кад је на |
едала укоченим погледом у мирно површје зеленог језера које допираше до самога високог зида што |
уже, налази се с десне стране на једном зеленом брежуљку <pb n="48" /> стари намастир <hi>Траун |
оју беше подогао претећи, клону опет на зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже ајзенаус |
ка из свију крајева пространих немачких земаља, за унапређење немачког јединства у <hi>језику</ |
то српски филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Турској где се народ |
го тако верни подајници цара небеског и земаљског, као што смо данас у самој ствари! — </p> <p> |
рса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се |
ако ваља о њему говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У |
p>— Хвала лепо на тој потпуности — рече земљак</p> <p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја бо |
м непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанстве |
угурсузе, анђеле, душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати |
трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ |
. Богородица! —</p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђерица много више |
нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развезао читав разговор о разним осо |
гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја сам болестан.{S} Доша |
сам тај оглас поодавно видео — поче мој земљак — али ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из |
ди лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу т |
пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све забадав |
погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земљак наслађујући се погледом — мени је већ сад тако д |
наредиш онако нека буде! — одговори мој земљак. - </p> <p>— Настас?{S} Каква је то животиња? —< |
сположењу као у овај мах — одговори мој земљак полако, и на његовом дицу беше нека необична вед |
> <p>— Зар овај овде? — одговори му мој земљак— Не само да још није лисац него нема наде да ће |
епљен огласима од сваке руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, |
ра о коме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка |
полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну г |
> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо ап |
двоје! — </p> <p>Ја несам никад својега земљака видео у тако озбиљном расположењу, па га стадох |
ман Пепи хтеде на даља запиткивања мога земљака о осталим нашим родовима, да разјасни зашто је |
</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мог земљака скочи радосно те му пружи руку. </p> <p>— Серву |
има о калуђерици. </p> <p>— Она је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли |
ледње позамашна сума сваке године, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много да с |
Куртову телесину, и подиже свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се не |
ду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе |
гнезда која време није згладило са лица земље! — </p> <p>— А која их мука натера да према острв |
ве, његова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајника с толиким вазалима, припале |
језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - мил |
—</p> <p>— Слава избавитељу хришћанске земље од безбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва |
један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати |
е од куда он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га |
ресто и сагоше своја турнирска копља до земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнирско |
n> дођоше пред Отокара, поклонише се до земље, па онда расклопише вратнице на огради и заузеше |
м (сенаторима, општинарима) у својим до земље дугачким мантијама од црне чохе, са широким јакам |
оне које су учињене својој <pb n="3" /> земљи и народу, за које обично награђује парче поштена |
јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ узапте...{S} В |
се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф От |
е он јадник тако богоугодним животом на земљи давно заслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала ка |
оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти тр |
њима не може бити станка на овој дивној земљи коју покривају крила царскога орла, и то, сад им |
едног безбожника на нашој благословеној земљи.{S} Победитељ од Сигенсбаха показао им је још јед |
ожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џи |
прву, дугачку, скоро прозрачну сенку по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сун |
ат? </p> <p>— Пепи, Пепи — тресо се мој земљо — ти песник.{S} Славно сравњење.{S} Сад тек знам |
отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста само да ч |
одседну наша благородија? — питаше мој земљо.</p> <p>— Најбоље и најјевтиније је код удовице „ |
а, несрећниче, калуђерица? — питаше мој земљо.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних глупих као |
биђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ па се п |
ла фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску фабри |
а тући са оним дендијем? — прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се |
чавих 80 — 100 форината! — .</p> <p>Мој земљо стаде се чешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} |
пра дотицала његове „части“.</p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:< |
њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, чове |
не дивоте, које далеко над овом прљавом земљом трепте у сферама немогућних идеала, зар су оне с |
е дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописније изразим, протиче неке 24 миље! —</p> <p>— |
да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једно парче тако од својих хиљаду и шест |
Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на земљу... — </p> <p>— Хоћеш одатле гађати јадне гемзе?.— |
е тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах ври |
шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно тр |
ац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо славу нашега оружја, и |
се.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле вазали верни, н |
вно краси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, |
а све моје благо овога света, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустом |
> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па јо |
ше сестру од милостивих нудиља, да чува зеницу намастирску...{S} Тек што се затворише врата на |
цу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то на страну ба |
био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидба се |
Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p>Сиро |
, — а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, мрка стена <hi>Трауенштајн</hi>, која |
ше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих храстова с густим крунама, тако да одавде ни |
тракама од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста друштва, за коју је сваки др |
уком одмакну бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњи |
падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека страшна слутња, и један |
самљена тица прилепила се уза какву као зид усправљену стену, па час поклизне а час се сама зат |
нутака беше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж смота дугачке лествице као да су о |
све не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима од сваке руке.{S} |
што нестаде врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава слика пошт |
ога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што не |
језера које допираше до самога високог зида што беше ограда намастирска.{S} Већу половину језе |
ек што је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао |
ка, докле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То б |
{S} Толико их има свуд око намастирског зида, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео |
ико пута претурио свога господара преко зида намастирског.{S} Шат га послужи и ове страшне ноћи |
ла да сахрани своје лепо тело у влажним зидинама намастирским, и да се уда за небеског заручник |
, ови пуначки обрашчићи увену у влажним зидинама намастирским, да те лепе плаве очи изгубе свој |
име, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе ра |
н собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова намастирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и |
ху сад ограђене са свију страна високим зидовима само од снега, и јадни становници с тешком мук |
тпуна извешћа о свему што се догађало у зидовима Траункирхена, и могао је употребити тренутак к |
уће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом наслоњене на стену беху сад ограђене са свију стр |
ична љубо моја! — -</p> <p>Кукумавка на зиду стаде нестрпљивија са својом песмом.{S} И љубавниц |
а растајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна |
весе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти |
ити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење па се тако спасти грдне |
пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку (»<foreign xml:lang="de"> F |
олико им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године н |
цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необично јака.{S} Што ни старци не |
л како су коре на растовима испуцале од зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су леденице!{S} |
.{S} Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањам |
ажу, да ловци <pb n="32" /> не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по ка |
ang="de"> Schlimm </foreign> значи зао, зла, зло!“ одговориће ми који гимназиста који има свагд |
се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше с |
.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која беху обећали својим |
алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјај |
бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обалама средоземнога мора и око језера у нашим: |
небом од голубије боје <pb n="93" /> са златним шарама и кићанкама — љуљушкаше се на његовим та |
езан дугачким и широким ланцем од самих златних павата око бедара старога јунака. </p> <p>Одуше |
ењем својега чина, које им је на тешком златном ланцу висило око врата и блистало на прсима — д |
авила јој се света богородица на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој прилици каз |
ао у томе тренутку, само да утиша своје злато.{S} У потврду својих обећања дао јој је руку, уз |
аху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико смо на |
својом каљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове кукавице одбиј |
женски фесови и још плића сва извезена златом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На |
који је такође кадар био за љубав своме злату препливати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пли |
евали, онда би Лоидл стао причати своме злату о најскривенијим кланцима и језерцима о којима Ми |
свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке и највиши шиљци од ст |
<p>Зверске жеље разбукташе се у прсима зликовца кад погледа на оно лепо, полунаго тело које бе |
de"> Schlimm </foreign> значи зао, зла, зло!“ одговориће ми који гимназиста који има свагда пет |
би могао издржати још који месец у овом злосрећном прежвакању давно преживљених теорема.{S} Пос |
могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна змијо...{S} Курт ће теби за свагда избити отровни зуб.. |
се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице полете њено |
е могао с већим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" |
о састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лои |
на зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени ч |
ко заврши бурш своју приповетку.{S} Бог зна на колико се места наш воз заустављао, ми то ништа |
жио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на |
и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их не |
Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови!{S} |
ен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше ниж |
рање огледаше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није био о |
о злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико смо нас троје стајали на обали, у сред оноли |
<p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица с |
не може да догледа граница што човек не зна где престају брегови а где настају облаци, тако се |
ш собарице? — </p> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустријск |
било с његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамни подруми намастирски тако исто ве |
е један наш човек у Салцбургу који више зна него сви доктори, казао један <pb n="25" /> лек кој |
во ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „ |
рбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није |
ој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — про |
ме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напасти на мој зам |
ицима требале читаве стране, па опет ко зна какву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звезда |
у.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пустињака који је <pb n="68" / |
аповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче нацрта у кратко целу причу од о |
у нечастивоме, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву нево |
илосрдног који само за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане дисати благи мириса |
ва,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе која беху о |
перјем, јер сигурно наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јед |
ја весељу.{S} Механџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зно |
уди располажу са толико боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију разли |
промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, молити се и опет молит |
стране пријатељима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу гд |
а јунака. </p> <p>Одушевљење народно не знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице ста |
тињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо |
дне у корист ових скотова који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве |
иде за наше мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у сво |
та зарадити, нити набавити...{S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само једна вре |
у како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у својим топлим собама и за пуним трпезама шта је |
а ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби усмамљеност, у којој |
ма) раставише борце, и дадоше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затркиваху срчани борци са сво |
племићима и господичићима, и онда даде знак да се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви |
чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њ |
лонивши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</p> <p>Херол |
и бурш показа немачку траку коју је као знак својега буршеншафта носио преко прслука).{S} Тек п |
е му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варошког поверења, љубави и поштовања.{S} Тако ист |
ила без много накита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво богат |
рећу и незаслужено страдање, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство и уплив нам |
ад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто |
и ловци који живе по селима око језера знали су да је он <foreign xml:lang="de"> Wilderer </fo |
p>Не потраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „п |
ако да су га сви благовјерни христијани знали на памет, а ми крај певнице обично смо полако гов |
тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи постаја ма |
сплатише, па опучише даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахата до <pb n="31 |
а убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече |
ра — започе на ново намастирска глава — знам ја те свечане тренутке у младој девојачкој души, к |
и спремни као запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени с |
вајте! —</p> <pb n="40" /> <p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући |
ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца па |
.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих преда |
бисера — из какве шкољке специјално, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повели |
ранично умиљатог лица Конрадовог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, ал |
али гостионичари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју |
— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи јо |
ћина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 2 |
т; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја |
е, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један |
а) крпе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго |
ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила |
песник.{S} Славно сравњење.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш |
е у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обич |
обузе нека језа кад угледа ова небеска знамења, ову срџбу божију.,..{S} Поповима заседоше њихо |
У место саравских кеса, тога путничког знамења, сваки обесио „дурбин од биљура“ или стаклену ч |
а својим старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар ослањајући |
(далеко му лепа кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска |
погазе и победе данас светле заставе са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да |
рјем на црним баретима, и са драгоценим знамењем својега чина, које им је на тешком златном лан |
једне колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов такође грофски ловац.</p> <p>Они загазиш |
оји су могли да отму од оних небројених знанаца, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.< |
а оштро око турнирског херолда, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварском т |
непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S |
језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер-Ми |
у, о његовој женидби и смрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је |
га противника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап п |
рне љубе и красне кћери, на којима није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној л |
се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонски погле |
тиру? —</p> <p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господине? — прихвати возар о |
, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна |
а Пепи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако? |
обрну нама смејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме добро |
дри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више р |
је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао старинских песама о страшном витезу Сигфриду, о ње |
p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <foreign xml:lang="de |
и или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срчанош |
е помогне ни то — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар се ра |
, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и разб |
не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном кал |
цлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собици |
неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко |
а, ни куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим |
не ће никакву невољу осетити!{S} Па да знате с каквом очинском љубављу се заузимљу пречасни оц |
{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језе |
громне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној стра |
о сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се ти |
и где свет јури на некаку академију (ви знате какве славне концерте даје оркестар оперски сваке |
се истина не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а к |
ило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се |
аво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза је |
>Међу тим, које год жељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, осо |
е Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове хаос.</p> <p>Нас троје изађо |
увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо шта осећамо, али исказати— не ум |
у горњим местима има та реч много више-значења него што стоји у граматици г. преводиоца краљиц |
reign xml:lang="de"> Schlimm </foreign> значи зао, зла, зло!“ одговориће ми који гимназиста кој |
> <p>Благонадеждна читатељнице, „лисац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у бур |
дмах разумеде <pb n="21" /> шта та игра значи.{S} Мати је учила своје младе скакању...{S} И дој |
и за један тренутак стаде памет.{S} Шта значи све то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заборав |
ик свој толико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Шта с |
на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она н |
је непријатно (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке задруге“.{S} Те су задруг |
и казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто што по себи ни најмање није не |
ва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајер |
} То је филистар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Т |
Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? —</p> <p>— То б |
ше очи суза.</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби сам |
. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела сам ено она |
n="99" /> <p>— Говори, Фрице, ако Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико је мор |
а ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. — бе |
да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко ваздушно! |
о те за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да постан |
овски језик свој толико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> < |
/p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?... — и пре |
ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хришћани рад |
Ти добро познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж |
а сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами себи живот |
во са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, да је о |
ог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, |
а мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за нашега Настаса, па к |
и ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало уплашено, нег |
д зачу име Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекин |
они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка пруто |
н у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци |
рилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице о |
„Матице“ узапте...{S} Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то ј |
.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата још непрестано сагорев |
варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће фабрике <p |
/> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети може, под заставу ђерманског |
вославне сремске шљивовице која се овде зове „слигобиц“.{S} Све се то разбашарило, рашћеретало |
устоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На ор |
тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножим |
ких језера <pb n="9" /> најумиљатије се зове гмунденско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њем |
то и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} После тако славне победе, Отокар сази |
едогледном мору сласти и чемера, што се зове љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда мог |
ножем?{S} Оно је планински џин, што се зове Трауенштајн.{S} Испод њега је та „небеска ливада“ |
ани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина година, |
„Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, па по ш |
рашан бој између онога што ледена памет зове светом дужношћу и нежног очинског срца...{S} Како |
мо: „Конраде, Конраде мој!“...</p> <p>— Зови га колико хоћеш, тог срамног милосника, тог себра |
о целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени |
нога краја собњега до другог.{S} Најзад зовну старешину оне чете војника што је с њиме остала у |
ало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, сп |
</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} Она протиче кроз халштатско и |
ру за женске болести (јер калуђерице не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио |
ом ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су |
шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских ручица женски |
у саонице упрегнути ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш је непрестано уздисао „Не може се даље |
збашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијам |
обро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо у намастир траункир |
тиснуо руку, рече му:</p> <p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си д |
у жртву, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та |
мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и он на прстима иза |
громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како |
роф Отокар од Штајера тек што беше пред зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу сил |
и на тврдим клупама које су обично пред зору мекане као памук, само кад их има толико празних д |
спуштаху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захват |
преко језера, тамо где се пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклопима његових џелата... „О |
анџасте, жуте, зелене модре и љубичасте зраке, из којих се састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} |
ме расцепљене стене у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанс |
е, подигнуте стотине весала застадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час настаде нека свеча |
коју само местимице прекидаше месечеви зраци као какве сребрне траке.</p> <p>— О моја племенит |
} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке и процепе џиновскога Трау |
ниже намастира, обасјаваху први сунчани зраци чудновату слику.{S} Лудгарда, онако у њеном испос |
и сад су се само љубили с њиме последњи зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбуно |
баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштама, на тим родним |
ну мамити најслађе гласове, тако потоњи зраци сунца на заходу могу да измаме најмилије успомене |
јући у своме гвозденом оделу под врелим зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као |
леде слике губе као магле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се |
штица боли.{S} Ни од куда ни најслабији зрачак светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова |
бру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољубити хтео, да |
а њени дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од црних коштаних бројаница.</p> <p>Лудгар |
дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од црних коштаних бројаница.</p> <p>Лудгарда ништа |
} Курт ће теби за свагда избити отровни зуб... буди уверена, да неће више никога за срце ујести |
кажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи само ш |
ти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у један прикрајак, одакле је могао не о |
— рече му Пепи загушеним гласом и кроз зубе. </p> <p>Официр погледа око себе, па онда одговори |
п, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га та |
дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је |
oreign xml:lang="de"> Grate </foreign>) и остали снегом покривени Алпи, којима се с тога не мож |
eign xml:lang="de"> Plätten </foreign>) и које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, |
рчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћ |
рски сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири комада, једн |
ања, ништа што би својим назвати могли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно |
а буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у собу. </p> <p>— Ход |
о зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није обећао у томе тренутку, само да утиша |
ога вина, платисмо (не питајте колико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону |
лаивазом да обележим спољашње контуре,, и поједина места у њој, колико треба да се умемо наћи у |
од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће фабрике <pb n="46" /> императорске з |
рцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу лепог девој |
ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити |
аницу да одмах послуша заповест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осеч |
дине, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика с |
не може назвати само пијанчењем) пива, и „фехтовање“ које је у осталом само школа за међусобно |
љене стене у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанствено пла |
нити јуначки докле траје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му ј |
страна високим зидовима само од снега, и јадни становници с тешком муком одмакну бар који кора |
наместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако м |
после теферича, добијемо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, |
у најстрашнијем тренутку живота свога, и што си му проиграла вечно блаженство на ономе свету, |
у љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојч |
трији не ће бити тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите д |
тако страсно као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, сутра драга медена, шеће |
оњска пробијају најповршнију кору леда, и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно захук |
лико их има свуд око намастирског зида, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти |
своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прили |
е ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од тешке ср |
чника, да умножимо славу нашега оружја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, |
“: — „Тај се лек само у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па |
— </p> <p>— Јесам, светла госпођо моја, и само у његово име могао сам се усудити да пред твоје |
е, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштам |
проломи небо од хиљадугласних усклика, и са свију страна се захори:</p> <p>— <foreign xml:lang |
грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси н |
ше се недогледна свита возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију |
и жарка румен цело лице нежнога цветка, и лепа Лудгарда приђе руци старијим госпођама, које срд |
еху румени обрашчићи као румена јабука, и што се на њима појављиваху при сваком смеху две меке |
доиста у њему никла та страшна одлука, и ако није цела ствар само интрига Куртова.{S} Тек пошт |
ти.{S} Само се једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се в |
а он избаци свога противника из седла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој плавој кр |
између десног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас п |
о у свакој цркви и намастирској видела, и на којој су насликане све муке на које бацају у паклу |
ну беше с језерске стране сва изгорела, и оно страховито осветљење језера гасило се мало по мал |
есмама, за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем на неколико корака ишао је његов |
Она је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одгово |
руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошто и сама пријорка остаде код ње, морала је јадниц |
не коју ноћ беше преко језера спустила, и коју само местимице прекидаше месечеви зраци као какв |
довишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на колена, грчевито сте |
мљи коју покривају крила царскога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука уну |
p>За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође са својим доглавницима и витезовим |
х народних песама о подобним приликама, и то у доста рапавом немачком преводу, заври Пепи ову п |
шкрипнуше у својим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорк |
дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави једног другоме, ми се врло |
онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, |
аку бару, стадох се пипати по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задње |
им бојама које лето на расположењу има, и искићен виноградима, парковима, сеоцима и великашким |
ма растављаху борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне м |
рећу да вечера са високим господствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампа |
есе у кулу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад ме |
све стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <hi>Курт</hi> гроф штајерски, м |
дни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан дугачким и широким ланцем од |
а прописује закон (према глави, прсима, и по штиту).{S} Али редари на мах у таким приликама рас |
ина, са белим перјем на црним баретима, и са драгоценим знамењем својега чина, које им је на те |
оји се дави у својим прљавим страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девич |
се са свима племићима и господичићима, и онда даде знак да се цела литија крене.{S} Напред тру |
презирање огледаше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није |
лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи зраци сунца на |
беше сва грдна војска хунска побијена, и на њеноме месту <pb n="79" /> стајаху сад брегови пус |
/> клети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике спава, крене се и он мртав у |
промисао положила на моја слаба рамена, и како да придобијем светој цркви ову изгубљену овчицу, |
ао да види да није каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило |
тадоше чупати читаве растове из корена, и они се стропоштаваху у језеро повлачећи за собом по с |
то се догађало у зидовима Траункирхена, и могао је употребити тренутак који му се као најудесни |
ирода тако безгранично лепа и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој д |
не могаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрог |
нденски град пуних осам стотина година, и прелазио с једне властеоске породице на другу док на |
n="55" /> сазидан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна бе |
<p>Лудгарду прође нека страшна слутња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и после |
чтивости поздрави даму свога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је кра |
ео на јуриш срце свога новог господара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше у |
Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћанскога реда.{S} З |
диља, којих нема нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому б |
ред очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина |
о да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјући се штапом лупаше њиме о стене поред |
пред том светом појавом с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милост,. нем |
навек одвојити од овога грешног света, и који ће јој сам владика Штајерски наденути на прст... |
а кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на |
дости, па загрли свога доброг сестрића, и пошто му је небројено пута захвално притиснуо руку, р |
асне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усу |
ити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метут |
на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да |
еше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ к |
чијаш. -</p> <p>Мирцл скочи из саоница, и отац за њом, помогоше обрнути саонице, исплатише, па |
са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене песме само мн |
арошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо <pb n="111" /> један дворац у коме лети стану |
себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже своје сузне очи мо |
овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, даде му снаге да |
ојих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним пријатељима, већ са самим црви |
ад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је т |
> <p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И че |
-</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али м |
<p>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико тренутака беше витез прешао преко високог |
али коњи су уједно захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи н |
двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака црквица, |
цире, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи и |
лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која се једва видела испод гр |
блисташе часни крсти и црквене заставе, и на њиховом највећем чамцу беше подигнут олтар...{S} Т |
ћом и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак узд |
прокуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој |
се тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој добије свој покривач од леда.{S} Копита ко |
други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући |
јединство тога огромног народа не може, и интересу праве слободе <hi>не треба</hi> да се оствар |
ности, јер такви се турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или |
о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад својег непрекидног лута |
ру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан вит |
свакога ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео живот, као |
езеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника пог |
ф од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — |
за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љу |
да он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко о |
некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца г |
ци Куртови са дугачким копљима уз раме, и маширајући у густим редовима, за њима попови и калуђе |
главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, |
још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и |
ге безобзирце распршташе на све стране, и брже него што би човек могао представити шта се то уч |
се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, са |
боравио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раставити. </p> |
ла код кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! |
пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и |
громадно-грдних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежни |
лина у човечије тело при рођењу удухне, и при последњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде |
ијега гласа, онда збогом свако ловљење, и онда се можемо слободно вратити откуда смо и пошли. < |
сле по сахата изведе Хинц опремне коње, и обоје узјахаше, па се упутише узаном стазом између Тр |
престано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да |
га језера... — промрмља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...< |
ле се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у једа |
уђерица уђе полако пажљиво осврћући се, и пажљиво врата затварајући.</p> <p>— Па зар још није д |
у страна, цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало се у подруме или д |
дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, |
у жртву принети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану на ст |
обећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац |
е све нове трокатнице и четворокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је |
, слушати пренемагање госпође домаћице, и хронику шкандалозну коју старије госпође у друштву жи |
такође беху на коњима) раставише борце, и дадоше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затркиваху |
сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за |
но и безбрижно почивало његово мезимче, и у којима се данас беше распламтао страшан бој између |
зађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једн |
пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближила да су могли распозн |
Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на |
а је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... |
али су у снег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу |
мови умукоше, муње се више не појавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} |
застадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час настаде нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, |
е стране, па онда се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе јед |
ку беху пред жуђеним вратима, отворише, и — девојка као згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта |
е песме само много нежније много лепше, и са њих се скоро заблисташе часни крсти и црквене заст |
еплашена приорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда ју |
зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез Конрад |
е на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може користити његов |
иког напрезања, развалише стражари јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци |
а језеру, стадоше се проламати громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Со |
а зависи богатство и уплив намастирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> |
b n="60" /> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турни |
ину у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш д |
на универзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта б |
да искажу једно другом шта су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девој |
="65" /> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети може, под заставу ђерма |
мену као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом др |
увима и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас |
о да несу за садашњег господара ковани, и на којима се такође могла видети доста удубљених и ис |
<p>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли на |
аше у руци паде на под, па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња |
била, натерати силом да се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати његово срце ако је доис |
оше врчати, махати главом, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоћ |
ду и шест стотина четвороугалних хвати, и то у форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса ко |
ме твоја слика на свакоме кораку прати, и да се никаквим напрезањем не могу да откинем од слатк |
и гласи, соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче се стропошта без свести на патос. </p> |
атељу.</p> <p>На послетку поче свитати, и Лоидл се на дебљем крају највеће гране успужа до једн |
ао онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако ј |
ешто да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја |
х двоје стоје у сред јутарње светлости, и сред милијона росних капљица што се у хиљаду светлих |
рави се мало, склопи своје руке молећи, и погледа га с таким прекором и сузама у очима, да се Л |
ке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше противу таког поступања |
има, са сјајним штитом на левој мишици, и са тешким буздованом у десници стадоше у ред пред пре |
Мирцл — шану опет ловац својој девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те п |
како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> < |
е се пошт. приорка прекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на |
у да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с |
p>И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и како који дан све милији постајаше своме господару, т |
великој четвртастој пијаци гмунденској, и пред нама беше језеро са целокупним величанством свој |
љи и од куда могу напасти на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам |
поиздаље чуше само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли м |
S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и свака крштена душа око језера обрадова се у нади да ћ |
ави.{S} Њене тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p |
ма, ордени, белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p |
и се већ у велике борио с непријатељем, и на све стране побеђивао, а у самој ствари долазио је |
о тело у влажним зидинама намастирским, и да се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отр |
—</p> <p>Девојче ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ле |
дрвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то провести с децом, са старцима, с болесницима...{S} |
лу слику осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с л |
аласића игрушкало на површју језерском, и у свакој капљици свакога таласића на по се, разбијаше |
нитим узрастом тако и јуначком опремом, и срчанијом храброшћу, и коју обасјаваше јарко сунце од |
са бакарно-црвеним, чворугастим носом, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би м |
амаца застртих скрлетном црвеном чохом, и искићених заставама, а међу њима велики чамац варошки |
у својим комплиментима и добродошлицом, и то скоро оним истим речима којима нас у своје време д |
ући достојанство друштва коме сам члан, и поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви |
ле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један |
лицем на Липштатсонтаг стићи у Гмунден, и светина која се из свију страна скупљаше на тај народ |
ни господин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори нам црквења |
<p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стену котрљајући још неколико |
ане, којега је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> < |
истом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му |
ам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми |
{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми стадосмо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пе |
ер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих |
ути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче попра |
сита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђерица уђе полако пажљиво осврћући се, и па |
амењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једн |
фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љ |
јутак на својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица зв |
беше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам посл |
м да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим дру |
човек који је само неку шалу покварио, и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да к |
приорком само неколико речи проговорио, и оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад ч |
м шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и уч |
ије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху |
овај мах — одговори мој земљак полако, и на његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљнос |
језеро очарало. — Хајдемо, само полако, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће |
е претворила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих планина као окв |
анија“, које је толико много преживело, и коме толике буре у природи и у људском друштву не мог |
нирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравање гледалаца ка |
ве, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се |
обухватила целу планину свуд у наоколо, и паклена црвен која обасјаваше узрујане облаке на црно |
отиве.</p> <p>На пољу беше сунце зашло, и над непрегледно широким њивама и ливадама, које вредн |
ла да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо понајвише одрасли крај је |
ју страна, кад се ни чему надали несмо, и то нападе непријатељ са новим одморним четама, које м |
снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је |
и једној у којој нема никога тако рано, и то с пиштољима, <pb n="112" /> на шест корачаји.{S} С |
то ти рече? — запитаће Курт растројено, и тарући чело дланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе |
џепа вири грло шампањске боце отпушено, и племенити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос.. |
удгарда и верни паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице пратили су свако кретање оне цр |
мереном такту спуштаху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и |
ога потока тамо што се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведоч |
ирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромн |
м мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксалих руку, али господар је |
да обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да почне примати поуку од приорке о позиву и дужности |
а стаде чупати косе, цепати своје рухо, и најпосле паде у несвест од силне туге... — одговори К |
споразумели.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{ |
и онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у наручју своје најф |
постати што ваљано.{S} То је филистар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо < |
е спремили што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног ме |
ог цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би ме |
ега богољубивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња |
стадосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и |
аљски иди подморски и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може |
више да издржи ту страшну неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није мо |
ова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (т |
забезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хладовини дивни |
до, сунце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савише се око њеног витког стаса, а |
правила.{S} Труба јекну још један пут, и обе странке сударише се с подигнутим буздованима и шт |
била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига је веренике |
дрско подигнута према натуштеноме небу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљаваше |
ргамента, савијена свако за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </p> <p>Курт зграби пер |
а, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнирском округу него и у рај |
илости просуо на моју недостојну главу, и таким очевидним чудом избавио од пропасти целу војску |
— заједно с осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула |
све то беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој д |
е да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу задати самртну рану својој младој љубави |
многоме турниру до сада однео награду, и ако, као што се причало, на крвавом <pb n="61" /> мег |
е, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он |
дате удовлетворење за нанесену увреду, и ви по други пут <pb n="116" /> уговористе са мном рок |
оздене шлемове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљи |
христа Хуна? —</p> <p>— У славу божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на н |
ј сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим звучним, крепким гла |
n="78" /> и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао с једно |
о скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стаде извињавати.</p> <p>— Опростите... пр |
ила један чамац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад из |
на одмах спушташе у недогледну провалу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је |
урт устрча уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога |
кво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p |
ле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удов |
а прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао је |
нама, бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се иза кул |
не оскврњена ни једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" |
здраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта м |
чу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беш |
аквог витеза, одгурну Куртову телесину, и подиже свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе н |
жније распаљиваше ватру на Соненштајну, и она око по ноћи беше обухватила целу планину свуд у н |
у јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, т |
ватила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упусти |
који је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лаво |
ласи као победиоца на данашњем турниру, и позва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p |
ситнију живину која се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина могла ф |
на један пут скочи па притрча прозору, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала плам |
светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата крај њега, па шта је х |
х вода које се налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче све чунковима до у фабричке казане у Ебе |
паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни |
ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко састајаху, ретко коју реч проз |
, али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> < |
уначком опремом, и срчанијом храброшћу, и коју обасјаваше јарко сунце одбијајући се са оних сја |
вега у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре подиже своју песницу |
ет не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опазити могаху — таква је |
вет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано како се само у |
ававање“, па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је бил |
бричког а камо ли загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила великоварошких.{S} Ту изађи из кола т |
нага; она покри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде, Конрад |
био прегао да одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пу |
ила страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше се |
не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз |
ко себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у кланац кој |
куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква |
S} Мало даље једно весло <pb n="104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једн |
а се данас овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гласи стигли од славнога грофа Отокара, </p> |
оздрав поштоване пријорке <pb n="95" /> и намастирских сестара одговори доста мирно и тако глас |
а стана.{S} Крајња забуна <pb n="78" /> и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на с |
J.{S} Rodenlierg , Leipzig« </foreign> и то: <foreign xml:lang="de">»Witer in den Alpen«</fore |
чнога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беш |
ет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од свадбе није могло б |
...{S} Све живо премре од страха....{S} И најсрчанијега обузе нека језа кад угледа ова небеска |
едне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верн |
ред оца свога па му загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} |
кати као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити дог |
а била мучнија него што је мислио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Ш |
Мати је учила своје младе скакању...{S} И дојиста није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза |
, у сретање овој вароши на таласима.{S} И са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се ч |
му да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче нацрта у кратко целу причу од оног турн |
своме злату препливати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа прио |
!...{S} Она је чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не б |
ају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, па ако не пом |
т. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа т |
, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Јед |
руги какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице шт |
има један велики пас најфундлендски.{S} И тај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој |
ре једанајест година били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре р |
акита, тај је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад< |
љушка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно дваде |
бном супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу се превариле.{S} Чим затрешташе дугачке т |
само у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{ |
стаде нестрпљивија са својом песмом.{S} И љубавници могаху доиста већ чути лаке кораке како шкр |
де дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срчаношћу умео с |
драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио.{S} На један пут она диже гл |
ме је чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и млад |
ноћ скрнави намастир правом љубављу.{S} И чим се јадник приближио обали, мртав уморан од толико |
да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> |
ас пре у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, |
на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на ново шетати пред столом.</p> <p>Шта |
о што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што |
им се могу спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да |
д мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље па узбуђено шеташе од једнога кра |
од последњих узданица старости моје! — и он загрли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђери |
пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док с |
са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и он на прстима изађе из собе, отворивши тако полако вр |
одитељи не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигра враголасти осмех.</p> <p>У |
емо, душице.{S} Сунце ће нас претећи! — и он је обави око витког стаса својом снажном десницом |
ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као витки хладолеж уз понос |
...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— |
је....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у последњим речима плану све што је заостало од праве |
познао, по оном његовом тромом ходу! — и Конрад гледаше за суморном сликом, сликом својега суп |
оже са свим одати молитви и покајању! — и пречасна госпа подиже своје упале очи к звезданоме не |
остале господе по нешто на напојницу! — и слуга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав ј |
окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи руке пред том светом појаво |
, ти унапред погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц бе |
пођем за недрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши плачући. </p> <p>Момку с |
бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси т |
дгарда чека...{S} Ноћас или никад!... — и јадник се стропошта онесвешћен пред ноге своме господ |
кавани касине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, |
е сваки српски књижевник милионар?... — и пре него што сам га могао зауставити успентра се он у |
и. — Добра стрела, па још отрована... — и његове се очи упише чисто на ономе камену где још ста |
лепе, док је моје главе на раменима. — И запенушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче |
вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чохе која м |
а зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред тет |
азати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи руку своме новом слузи.{S} Овај закачи б |
онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухв |
може само са себи равнима дуелисати? — и официр надиже своју горњу усницу на десној страни.</p |
могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудгардине, али он |
укавице одбија се мој грофовски орао? — и у њему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржњ |
це црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се |
p>— Аха, голубице, рад овога јастреба — и Курт стаде својом каљавом ногом на тај драгоцени, зла |
о лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприча тако верно, с толико правог саучешћа у тој |
гова јединица ћерка била рукоположена — и пречасна госпа склопи на ново своје коштуњаве руке, < |
ријатну дужност, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му доиста показа руком врата, а цел |
ваја из језера, као што рече собарица — и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чека |
да положи лук с тетивом — један звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Дос |
ла госпођо! — одговори паж, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласим |
и стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и |
ти причала на кога вас судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поникла она друга половина замк |
гарда боји — да су они што намирисали — и он показа палцем преко рамена — они прво не би нас ос |
мена ми божијега, може те скупо стати — и овде Лудгарда показа оштар врх једнога ножа који јој |
старе мајке још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е |
неколико болесника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам |
еше нека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поре |
сваком помислу на најближу будућност — и он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколи |
ндијем? — прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, нег |
се црвенила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени |
цу кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— И ми сви тако протумачисмо ту заклетву нашега Господара |
мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме |
ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари као да се |
ко је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе ко |
е читали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, и |
ла стадоше, кондуктери заграјаше „Линц“ и „четврт сахата останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} А |
ца! —</p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђерица много више.</p> <p>— |
подар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на м |
да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад.. |
а нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи |
ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија гл |
ху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, намеш |
кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и на |
ју кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усам |
о чистине, па стаде терати преко џомаба и јарака да су путници све скакали са својих места.</p> |
је обично награђује парче поштена хлеба и чиста савест...</p> <p>Ја му метух шаку на безбожна у |
а скупштина пут замка уз трештање труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад |
у природу, хлади запаљене ране, утољава и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар |
и уморни, попадали око логорских огњева и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили кад је |
дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост врло неуде |
тер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? — |
зађе пред душу поносита слика Конрадова и његове црне ал’ онако љубазне очи, па задршће сиротиц |
отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпова и крадљивца?{S} Сутра му могу ловци протерати тане кроз |
јући се са оних сјајних оклопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима пр |
небеска изабраница већ невеста Христова и носиће на прсту небески брачни прстен, који ће је за |
би карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ства |
и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на левом обра |
мунденака осем „једног високог племства и п. т. публикума“ који се париски носе.{S} Да л’ су ле |
е принуђене лепоте, толико достојанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпо |
ћу и родбину саме у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад је |
цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се уб |
се на ново онај тешки мрки облак брига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши чега с |
у, високо над светом, изнад свију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртоносна ц |
иво да угледа победоноснога грофа свога и његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела |
70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога |
исну што се упрепастила од те мисли: да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На свак |
чију, кад може да чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гин |
чели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају |
лова тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да |
ео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо шта |
е и њему самоме сажалило што тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замис |
у срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако |
лепше девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну т |
им благоугодним молитвама сећате свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо |
стропошта с каквом великом сантом леда и снега која се одвали са какве високе стене па смрви и |
не макнувши руком. </p> <p>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама и |
о је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у је |
окле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То беше г |
на обали, у сред онолике гомиле народа и онаке ларме као што само на пијаци бити може, не виде |
е су сви ти безбројни погледи из народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, до |
нији скоро него што обично може да хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрним власи |
таласе право пут намастира.{S} Лудгарда и верни паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице |
стове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање.{S} На један пут зачу се на |
срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда и Отокар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје |
о цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и преко тога д |
кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша. |
генције, које је за толико година труда и трошка привређивано, зар... — Овде му Пепи запуши уст |
мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах; а како |
дљикав буздован на коме се црвенила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јуначе. |
ме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако верни подајници цара небеско |
стављаху на страну притешњенога витеза и нападаху с њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би |
единице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрај |
чуло осем монотоно труцкање нашега воза и бесно фачање наше локомотиве.</p> <p>На пољу беше сун |
филистарски... али то немари ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те на прави пут.{S} Седи ова |
иви анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако |
.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо...{S} Хоћете ми вер |
ице види лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине |
мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ п |
p> <p>— Пуштајте господине, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не |
ква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску |
шетати пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све з |
сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанст |
ћ моја наложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерском! — |
ишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> |
овори целу реч.{S} Све сама междуметија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки разговарати |
и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки с |
ли можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост врло неудесно на његово лице бац |
ревелике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и |
броји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако пле |
ест...{S} За час се скупи гомила сељака и раденика из содаре око нас, радознало загледајући нас |
је подалеко, а путем има толико замака и толико бесних младих ритера да је не би смео послати |
ама и латинским песмама, за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем на неколико кор |
где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра у шест сахата изјутра, у шумици ј |
и пустога оружја, исакаћених безбожника и коњских лешина! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио |
„Узмите сва велика дела славних песника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом |
ро толико ка’ неколико месеци тежатника и обичних дана. </p> <p>У сред тако огромнога џумбуса, |
тионичким беше већ пуно наших сапутника и сапутница на којим се и по оделу могло познати да пут |
Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном вр |
са грбом ајзенауским...</p> <p>Приорка и остале калуђерице окренуше се на страну с гнушањем од |
о беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спушташе се преко оклопа на пр |
на га још никад није тако цело угледала и ако је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли |
цела остала једва прегледна маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траункирхенс |
а је клавир умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да |
ама радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} У место саравских кеса, тога путничког з |
млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, који је сваку ноћ пливао п |
х и одушевљених усклика којима властела и народ поздрављаше његовог супарника, разбукташе оно м |
ти каквим усклицима пропраћаше властела и народ око заграда сваки уметни покрет јуначких мишица |
беђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове |
рата, па га је јецајући од плача молила и преклињала да се мане те своје кобне страсти, па да к |
аложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерском! — па за т |
е у ономе мору страховања, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило |
ауставили, замислите уз то сијасет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у н |
рибина подигнуто изнад његовог престола и столице за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разгл |
ких и латинских имена без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!... |
ви овогодишњи теферич до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<foreign xml:lang="de"> |
ту дугу човечијих најплеменитијих жеља и уздања, то море сласти и чемера о коме нам је причао? |
а, да поздраве свога штедрог дароватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхен |
силажасмо, у сред угасито зелених поља и брежуљака, иза којих се горостасне планине подижу, ле |
па само звизне, одмах стругне цела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> < |
{S} Они не знају у својим топлим собама и за пуним трпезама шта је то провести недеље и месеце |
зашло, и над непрегледно широким њивама и ливадама, које вредна рука сељачка беше претворила у |
ела су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих је онда много више било но данас, у |
е користити његовим, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал |
м капицама и лушама, са својим мамузама и тракама од којих и данас граде око себе зид као нека |
у (за чудо много застава беше са бојама и звездама велике републике), осем тога промицаху кроз |
усти својим успоменама, бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав х |
међу гостима седога грофа, међу дамама и витезовима, не само у редовима и гомилама простога на |
сташе далеко назад са својим униформама и сабљама са својим капицама и лушама, са својим мамуза |
е од таке пачавре у официрским хаљинама и очекивати могло. </p> <p>И тако, моји драги Сервијане |
...{S} О, како чудно одјече у планинама и стењу око језера тај необичан живот који сад беше на |
и јавнога договора, поникоше стотинама и хиљадама разноликих дружина које као локомотиви крену |
и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз планине не беше ни помена.{S} По томе и |
је боје <pb n="93" /> са златним шарама и кићанкама — љуљушкаше се на његовим таласима.{S} Па и |
у, под дугим лако узвијеним трепавицама и густим црним веђама она иста фино просечена усташца, |
и са својим ђацима свећама, кадионицама и латинским песмама, за њима велика и мала властела, и |
униформама и сабљама са својим капицама и лушама, са својим мамузама и тракама од којих и данас |
дајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих комедија).{S} Та |
не би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали |
и живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На |
дамама и витезовима, не само у редовима и гомилама простога народа око турнира, него и под гроф |
тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола шетати један од оних ужасни |
штеним пријатељима, већ са самим црвима и подлацима, па и на нас, какав силан утицај има овако |
све непрегледне небеске војске херувима и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах |
небројено дражесним променама по леђима и по раменима, па се под грлом састави, као да је хтела |
збуљеним крвавим очима, модрим образима и крвавом пеном на устима...{S} На језеру љуљушкао се ј |
беше растурио на све стране пријатељима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој м |
ба за голу игру, па удараше буздованима и осем она три правца која прописује закон (према глави |
ке сударише се с подигнутим буздованима и штитовима, којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да див |
очинио сву ону грдну штету по забранима и ловачким <pb n="23" /> потесима.{S} То беше једина, а |
нестрпљењем а с онаким разним осећањима и уздањима.{S} Сви гласници које стари војвода беше пос |
а колико могу више појетским сравњењима и громопуцателним фразама о дивоти језера.{S} Не бојте |
ке (само не у дневнику већ на пешкирима и фесовима којима су на том часу обично биле постављене |
двадесет витезова у потпуним панцирима и оклопима, са турнирским мачем о бедрима, са сјајним ш |
па глава са оним дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута прем |
стола, са прекрштеним рукама на прсима и дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окр |
оде, јер нас обасу својим комплиментима и добродошлицом, и то скоро оним истим речима којима на |
ка крста палцем и то на челу, на устима и на усахнулим прсима, уздахну „Амин“ па устане и упути |
> здравље, рукова се са свима племићима и господичићима, и онда даде знак да се цела литија кре |
ари војвода пође са својим доглавницима и витезовима вазалима да траже дете своје.{S} Учини му |
> <p>— Причај овим мртвим тврдокрилцима и осталим џиновским бубама што по језеру на леђима плив |
е се гнушало грешнога живота по замцима и кулама ритерским... —</p> <p>Овде Јергл упаде буршу у |
и своме злату о најскривенијим кланцима и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на |
искићен виноградима, парковима, сеоцима и великашким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је |
расти.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за не |
ме месту.“</p> <p>У пркос свију забрана и уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину |
тној хладовини дивних мермерних дворана и ходника на станици.{S} У баштицама гостионичким беше |
или да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо д |
p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце |
е сувише!...{S} Лудгарда паде на колена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања |
лас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљати што си га избавила од те грозн |
зеру црна сенка нагромадно-грдних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, |
а чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласов |
{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући |
на, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, |
његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по д |
е на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред но |
да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата |
ростасних облика суморнога Трауенштајна и са ведрих слика на десној обали језера, да се тим виш |
путише узаном стазом између Траунштајна и језера.{S} Конрад је при поласку оставио вратару разн |
часној калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапеза |
овена, по нешто од Мозарта и Менделсона и на послетку композиција Хектора Берлиоза — чини ми се |
без особитога допуштења.{S} Само смерна и дубоко погнута калуђерица од реда милосрдних сестара |
> <p>Мало по мало, са правом удруживања и јавнога договора, поникоше стотинама и хиљадама разно |
немилостиве борбе између страха, уздања и очајања, који се играху с њеним јадним срцем...{S} Од |
вљу само по који осмех у место кикотања и грохота, досетке постају све тромије и тупље пређе, л |
наилазио рад својег непрекидног лутања и пентрања за гемзама. </p> <p>Девојци се једном та при |
{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље с |
се божански мириси с разнородних печења и мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Г |
царства.</p> <p>Пошто му сва околишења и кушања не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир |
ђерици. </p> <p>— Она је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се за |
ћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо понајвише одрасли крај језера.{S} Покушај, па |
лаком прашине који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење сунца наст |
после турнира витез Конрад предао коња и оружје.</p> <p>— Тако ли стоје ствари? — мрмљао је па |
ако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет б |
ма, већ са самим црвима и подлацима, па и на нас, какав силан утицај има овако свечан тренутак |
м.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише |
ини, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као да је у ј |
да, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње тежатнике, који се не можемо потуж |
p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мравињака. <foreign x |
знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витез |
м, кад је природа тако безгранично лепа и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да до |
до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? |
замка из капије, па право пред Отокара и стаде му нешто причати размахујући живо рукама.{S} Се |
како добре калуђерице клече око олтара и певају своје најсвечаније молитве, ено већ и поштован |
сви који не жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За неколико сахата п |
ас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудгардом, он ј |
а нашега живота крај гмунденског језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете им |
а ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајске околине разашиљати по целом свету у зап |
гао дати верну слику гмунденског језера и његове умиљате а опет онако џиновске — огромне околин |
ко њега разлију се изнад зеленог језера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно с |
а превезао свога господара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} А |
нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера и Леополд херцег аустријски изађоше с уједињеном војско |
е уз то сијасет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво |
и, о штедри заштитниче нашега намастира и велики основатељу нашега богољубивог реда, моли Бога |
у малој башти траункирхенског намастира и гледала укоченим погледом у мирно површје зеленог јез |
се на златним обалама средоземнога мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна на |
ађана, који је може бити једина потпора и уздање каквој великој поштеној породици, зар цело сак |
вом <pb n="16" /> крилу лежи мала цитра и он мами што може срдачније гласиће из ње певајући тих |
ог похода?{S} Можда ће сутра прекосутра и он стићи? — <pb n="77" /> Оба ова питања тако силно и |
еље од црне чохе која му покриваше прса и трбух, два парчета пергамента, савијена свако за се у |
нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио б |
к онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху у саонице упр |
а тешком златном ланцу висило око врата и блистало на прсима — дочекаше високога госта на самој |
била.{S} Те несрећне жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиж |
ребрне траке.</p> <p>— О моја племенита и христољубива госпођице од Штајера — започе на ново на |
астира.</p> <p>— А, ви сте ту племенита и христољубива госпођице?{S} Ми смо мислиле, кад на пет |
имфонија Бетховена, по нешто од Мозарта и Менделсона и на послетку композиција Хектора Берлиоза |
, скакао је преко најстрменитијих места и одржавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад |
а склопи своје руке, наслони их на уста и промрмља неколико кратких молитвица — Па тако је сад |
и аршина у висину, па се онда стропошта и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тил |
а...{S} Отаџбина, детињска срећа, браћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво свитањ |
просу јој се по целом телу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јо |
ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна госпа интересује као што видим са сви |
рхитнима, нагледај се румених обрашчића и усташаца сељаначких, насањај се на развалинама средње |
поносите дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију |
/> онда упути пред престо седога грофа и његове кћери, захваљујући смерно на десно и на лево з |
ли се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах |
. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око чега другог, то зависи од особне накл |
е неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо једног врло малог хусарског официра где стој |
а тим спустише гвоздене решетке на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и |
ини стајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже |
еше како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли му колена — више ништа.{S} Међу тим они који с |
n xml:lang="de">Buss</foreign>“ пољупца и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукн |
обеду, што је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесена на олтар! — </p> <p>Курт махну |
и остали момци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци н |
аробни свет језера, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, још бех |
) беше живо које рад раскалашнога бурша и његовог Сервијанера, толико рад оног чиче којега виде |
ог благог милосрдног који само за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане дисати б |
Па један пут се оте некакав неразумљив и загушен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе |
оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сен |
гим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор — д |
оје копље између десног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остан |
та“ на тезоименити дан њеног краљевског и т. д.{S} Особито у нашем одељењу (вагони су обично ра |
дуго тако верни подајници цара небеског и земаљског, као што смо данас у самој ствари! — </p> < |
ичког, касарнског, тамничког, фабричког и театарског ваздуха, а он само отпуши стакло гмунденца |
и и крвожедности, са његовога безбожног и раскалашног живота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, |
аке љубавне уздахе од ћошкастог, ружног и прилично у годинама војника.{S} Конраду се и нехотице |
а поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи имају. |
де је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати при с |
чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на земљу... — </p> <p>— |
ја сам имао не само пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не у дневн |
тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски момак,</p> <p>који је такође кадар б |
сребрне мостове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање.{S} На један пут |
коше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, |
ове љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда могли разговарати, да су могли бар покушати |
никога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда и Отокар са целом властелом беху таман дошли |
лико кратких молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре |
има да их у замку очекује царски херолд и то по свој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху |
ароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме куће |
а другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни м |
..{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} Често не само да морају |
за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим з |
још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хо |
е идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле слике! |
Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којима није знао човек чему више да |
а се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким копљима |
инило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако лешкари Конрад једно после по дне |
ди.</p> <p>У сред најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћ |
није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних плотуна којима по неколико п |
а“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе којекаквих средњековних калуђера — али |
стењем и окићеној са мало зелене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она никад |
са својим старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар ослањајућ |
де какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи имају...{S} А погле Мирцл како |
није и играња, у сред те необичне вреве и комешања, пролете око заранака једно десетак коњаника |
мах повукоше на страну, повадише мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати строго п |
и се на своје си, а укочени чопор оживе и растури се опет у веселе гомилице, које на ново удари |
свето име и који ће оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста |
ови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша се граја у народу, и све живо |
ти о стење па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле тр |
лашног живота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да п |
од језерског огледала подиже две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза то |
неколико пута, па онда од једаред стаде и викну.</p> <p>— <foreign xml:lang="el"> Έυρίνα </fore |
ше и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше |
не стизати и потпомагати.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; ал |
ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да по |
ак — двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје з |
био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести |
обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи |
го да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови један по један падоше, а нашега седога госпо |
брати својим гостима. </p> <p>— Госпође и господо!{S} Молим да ме пажљиво саслушате! — </p> <p> |
ане, око намастира наместио јаке страже и <pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве чим би опази |
арду, Куртова се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатк |
је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— Намастир коме се примичемо |
слугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по са |
јер му на десној половини стајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични |
о трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге док се до |
поштено да се после њоме поносити може и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено |
многу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлепша установа, кад се преживи кад се не развија у |
вога Отокара, не дај да поганици погазе и победе данас светле заставе са знамењем крста, на ком |
се трже из својих сањарија, убриса сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и он |
лане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу так |
уго, па се опет провалише громови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...</p> <p |
ре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране ч |
е, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> |
штацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може користити његовим, галант |
предаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравањ |
не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да уми |
што је твоје срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, |
ијатељи, што их је теже савладати то је и слава победиочева... —</p> <p>Овде Курт упаде херолду |
е у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње |
у чињаше га само страшнијим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и |
има које је ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали њего |
На оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на оружје сви који не |
који се иза кулиса удаљава, све слабије и слабије чује, још по који откинут гласак, па онда све |
>И дојиста фрчање машине све се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозор |
и грохота, досетке постају све тромије и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заб |
У сред тако огромнога џумбуса, певаније и играња, у сред те необичне вреве и комешања, пролете |
и бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево с |
— онда нема краја весељу.{S} Механџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ споп |
његовом држању видело се да прислушкује и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоид |
воја наручја, па јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему ш |
јер први зраци који позлате мрке шиљке и процепе џиновскога Трауенштајна, чим пређу преко њега |
шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре противничкога шлема.{S} Који највише одломи тога |
— рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... |
двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паром ишао је паж носећи штит |
ојој постељи, наслони главу на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беш |
смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до ваго |
аквим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке и највиши шиљци од стена који стајаху у колу изгледаше |
светога римског царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оруж |
беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је ту б |
рвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стајаху тек што почеше да |
тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладострасника него што беше Курт.{ |
шчића.{S} Мирцл стаде опет гледати доле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора поно |
иште.{S} Редари их поделише на две поле и поставише их онолико раздалеко колико закон прописује |
} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче бо |
оје сребрне мостове, одмах би се зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, који би се п |
рофа штајерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којима није знао |
тра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни |
ружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало |
ало.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из наших народних пес |
дина, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па ка |
ерте даје оркестар оперски сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше са |
уним трпезама шта је то провести недеље и месеце у дрвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то |
оје што многи очекиваху своје пријатеље и рођаке из престолнице у госте.{S} Уз то помислите неп |
а? — питаше мој земљо.</p> <p>— Најбоље и најјевтиније је код удовице „угаситога јелена“.{S} Он |
ист посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка |
вој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху то важне новости које после по сахата саопшти От |
јом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Мес |
бојева са тојагама, столицама или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „части“.</p> |
који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, |
један <pb n="25" /> лек који је многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — |
з планине не беше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем т |
ање труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи |
wefter</foreign>! (то не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На |
о.{S} Оне су оштро пазиле на све стране и нико није смео у намастир без особитога допуштења.{S} |
зе док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустит |
хнулим прсима, уздахну „Амин“ па устане и упути се полако у намастир. — —</p> <p>Конрадов паж б |
аним ако се каква безбожна рука подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и |
све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се о |
нага располаже.{S} Он устрча уз степене и клече левим коленом на јастук.{S} У његовом сваком по |
, што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородица само |
поштавају се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у ср |
су оне на десно од Гмундена, али стене и планине громадају се са свију страна, тако да им се н |
уте огромне трибине од дасака, искићене и намештене што може бити господски, јер одатле ће да г |
ахата.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче |
еће и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро могло у дубини видети како се у месечи |
беше се искупио силан народ из околине и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао |
н продирући у његове небројене пукотине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне г |
размишљање о небеској хармонији кухине и остале природе, јер нас обасу својим комплиментима и |
милостиво поздрав грађанскога старешине и осталих варошких представника, додарну руком поднесен |
бе, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и остале делије немачке који су познати под именом „мла |
г детета свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у нам |
ледаше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S |
ше на универзитетима само за упознавање и братимљење народног подмладка из свију крајева простр |
абатаљени човек, који само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, нити има када |
о још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко реке, која је још у нашим рукама била, |
аше видети језеро, само се чуло брујање и стропоштавање реке Труне, која се негде близу гостион |
жељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под |
здух, могла је слушати весело цвркутање и певање тица у грању, могла је гледати лепи свет божиј |
о, пурпурасто и дијамантасто светлуцање и прелевање на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да ка |
рећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију са жив-жив |
све се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се о |
егдану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, одатле |
леда још један пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним штитовима па онда дође пред престо |
црвене, неранџасте, жуте, зелене модре и љубичасте зраке, из којих се састоји.{S} Каква мешави |
још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна |
гледа само калуђерице, варошке сенаторе и гмунденског старешину...{S} Горак осмех заигра на усн |
какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирх |
д није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, па ако не помогне ни то — онда от |
Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехотице сетих једног сарајевског попа који је три го |
ћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> <p>После неколико сахата грану над је |
однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме сажалило што тако млада и лепа мора већ д |
а цео намастир у велике спава, крене се и он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где |
а и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траункирхенске обале неколико чамаца, у сретање ов |
е кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, стро |
на но једна отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, она о |
ђаху више ништа до молити се, молити се и опет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда |
“ Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту ге |
наших сапутника и сапутница на којим се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ мор |
ељству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на тај дан п |
ти.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогур |
> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</ |
оме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију |
лично у годинама војника.{S} Конраду се и нехотице развукоше уснице па рече:</p> <p>— А за што |
а је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским вином, па се несам <pb n="113" /> |
у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако |
foreign>! — </p> <p>Сад изађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца на данашњем тур |
његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и наказо људска, није само у томе спасење, има још начи |
угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па е |
није могла да се нагледа све те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} Стрме расцепљ |
лица код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме, слушати пренемагање госпође дома |
једно од најважнијих места, као што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вућ |
н и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи прућит |
гоше аброноше!{S} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се зата |
чио, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро мо |
а да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на највише вршке Трауенш |
едан пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један |
есној половини стајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све ст |
>Курт зграби пергаменте, трже подвезице и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црн |
другом, па онда спустише визире на лице и упоредо ујахаше на мегдан.{S} Редари (који сад такође |
брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио |
У тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!. |
арни пламен пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, у порти и на лива |
г брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign xml:lang="cu"> холмитьи </foreign>“ (као шт |
ме с леве стране беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег |
етнице су подигнуте све нове трокатнице и четворокатнице, и оне се прве виде кад се с језера по |
рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече |
томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и кршно стење...{S} |
сироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на о |
у једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} На његовом <pb n="16" /> крилу лежи мал |
омене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзе |
што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта |
осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, па заборави на све, и |
ом из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У та |
да зачуше кораке на обали.{S} Постајаше и поћуташе мало — не чује се ништа, само ветрић љуљушка |
дрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера, подижући огромне таласе у ви |
он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне |
о кретање оне црне пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближила д |
гвоздене канџе тога чудовишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим |
кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а |
це о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки планински казан продирући у њ |
обично крио, па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} Месец |
ога противника у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекеташе кратки широки мачеви које ударајући један |
пођицама.{S} Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер |
ица на локомотиви, точкови се све лакше и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се зат |
кну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на как |
аћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве бо |
вицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља! — одговори овај при |
ворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац.{S} Околина већ не беше она |
{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паро |
јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упропастио све своје желудце, а камоли |
шном витезу Сигфриду, о његовој женидби и смрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом ру |
ћина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби и размишљао сам о начину како да се разхладим.{S} Све з |
ама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној |
енске, у знак варошког поверења, љубави и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара |
м, па може у свако доба прибавити цркви и кћерима божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог п |
слике које је она скоро у свакој цркви и намастирској видела, и на којој су насликане све муке |
ајући у густим редовима, за њима попови и калуђери са својим ђацима свећама, кадионицама и лати |
загрли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице запеваше неку песму „Блажени они који сами |
глави му капица као наши женски фесови и још плића сва извезена златом тако да се једва види м |
од честих потера које су сеоски кметови и грофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} |
На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и как |
гледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остали племенити гости, којима се не ће више |
близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине ондашњега царства немачкога бе |
и народ, него и сви они херцези грофови и барони, који до мало час подизаху Отокара у небо за б |
е одвали са какве високе стене па смрви и уништи све, на што у своме падању удари.{S} Колико је |
, у којој се може са свим одати молитви и покајању! — и пречасна госпа подиже своје упале очи к |
, па онда расклопише вратнице на огради и заузеше своја места на сред мегдана, са обе стране.{S |
срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разговорити о ономе што |
преживело, и коме толике буре у природи и у људском друштву не могоше ништа наудити — обиђемо г |
е истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, |
ко зида намастирског.{S} Шат га послужи и ове страшне ноћи!...</p> <pb n="101" /> <p>Међу тим б |
вог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе |
ше, како који корак даље, све пажљивији и остражнији. </p> <p>— Тако сад добро пази да ти штап |
је племенити витеже, али што су силнији и страшнији непријатељи, што их је теже савладати то је |
па онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији разговор.{S} Оче небески, та то су ловци |
дочекаше високога госта на самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак ва |
ежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе ш |
} Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на ме показиваху, то се стадох огледати |
S} Витезови се згледаху зачуђено а неки и уплашено....{S} Само један Отокар оста миран.{S} Он п |
} За то нам је свемогући творац небески и подарио победу, што је тако велика жртва од срца и пр |
е какав чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђерици која беше промолила главу кро |
е ризнице тај надземаљски иди подморски и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајн |
га гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што |
а тако различна народа као што су грчки и немачки сачувала скоро <pb n="54" /> једна иста песма |
Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколи |
.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <p |
ала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p> <p |
леко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени рите |
тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог |
ову колибу.{S} Цело пре подне су копали и разгртали снег док су га једва нашли под развалинама. |
да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти ј |
ругаче но што народ живи, сувише читали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, к |
кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође н |
, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да |
траха.{S} Они су се брзо после искупили и отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцела |
верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на оружје сви који не жали погинути за свог |
томе двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напасти на мој замак, и однети мој живот |
је су учињене својој <pb n="3" /> земљи и народу, за које обично награђује парче поштена хлеба |
ко овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади су и н |
цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили |
ву изгубљену овчицу, која у својој тами и незнању можда само на светске сласти и грешан живот м |
тво и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да га крс |
идла.{S} Он одмах обори пушку, нанишани и — оштри метак проломи се кроза стене.{S} Живинче само |
љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамни подруми намастирски тако исто верно чувају свак |
тупимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, кој |
не у својој плавој крви, али у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се проломи небо од |
арди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је |
покрише небо над језером беху тако црни и спустише се тако ниско да се пола Траунштајна губило |
џије по Србији, наше механџије по Босни и сви остали гостионичари уставне Јевропе.{S} Не знам з |
или један „паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу лепог девојчета који је дотле т |
и помисла на спававање“, па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,.. |
седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остали племенити гости, којима се не ће више да кушај |
.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито обрадов |
рали смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко његовог лица прелете израз, ко |
>— Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb n="45" /> < |
чника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопшт |
редан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по селима око језера знали су да је о |
знала да њој не требају никакви адиђари и никакво богато рухо поред онаквог анђеоског лица, пор |
чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиро |
тица о којој певају већ сви минесенгери и трубадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и |
еп су пород изродили</l> <l>Двије кћери и четири сина,</l> <l>Тако било, сад се помињало.</l> < |
ек онда похитати у наручја својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две сит |
<p>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се |
о тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које спремаше стари гроф својим п |
ра бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...</p> <p> |
алком на његовим вратима.{S} Он отвори и преплашена приорка улети у собу без душе, и јави му д |
х корака низа стубе изгуби, Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Пр |
нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеро |
—</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти |
једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На таласима, већ близу об |
ој драгој.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце |
p>— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш |
возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеронску |
вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца па велиш „И то ми |
оквиру од прозора, па стаде размрсивати и расправљати своје басамаке од ужади, с којима је толи |
стоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да му је дуж |
на ме показиваху, то се стадох огледати и видим код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по |
мо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће т |
девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на |
зоре, тако да је олујина могла фијукати и кроз најсклонитије собе по кућама...{S} Ни град не по |
дан мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати да се гр |
ом ломи!{S} Сад стаде тако силно пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и |
утници могу преко преграда рахат видети и разговарати) беше живо које рад раскалашнога бурша и |
тушти се ведро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило т |
воте нашега језера, па ће онда долазити и осем теферичког воза! — За тим рече нама — овај олупа |
видело свој суморни садашњи стан, нити и једно од оних бледих несрећних лица која је сад морал |
ржао победу, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, да малк |
ичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и превртати са свију страна, па онда подиже главу у вис |
дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, одатле ће краљица свечане игре раз |
о је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n="94" /> цариц |
а све гомиле народа на тржишту, у порти и на ливадама око механе где се младеж беше искупила.</ |
беше слободан!</p> <p>Колико је сласти и среће било на првом „фенстерлисању“ после тога, может |
и незнању можда само на светске сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једн |
менитијих жеља и уздања, то море сласти и чемера о коме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка |
узбуркаше у том недогледном мору сласти и чемера, што се зове љубав, толико слегоше, да су Конр |
ње, има још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи руке на прса ка |
ном лицу стадоше огледати гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај |
и у почетку овога века по буђење свести и љубави к слободи у немачком народу, особито после нап |
своје највеће лаворике тражи.{S} Чести и крвави дуели за најглупље безпослице већ су многу мај |
тетке, мрзила га је са његове суровости и крвожедности, са његовога безбожног и раскалашног жив |
жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ моја наложница ћеш бити, тако ми |
са њих се скоро заблисташе часни крсти и црквене заставе, и на њиховом највећем чамцу беше под |
идл“, па се стропошта на његов смрзнути и снегом уваљан леш,- који је лежао на поду... </p> <p> |
коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога с |
што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, не мичући се с места, на коме нас је |
пи, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о своме животу, просто нам се људи морају см |
равог саучешћа у тој безграничној срећи и очајању, које је корак по корак пратио, да ни једно о |
ом несрећном живинчету нема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секи |
амастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да |
коње, те се онда сами вратити па довући и саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет на велики брег сн |
је прелазе од колена на колено, растући и разгранавајући се док не постану читави <pb n="53" /> |
{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су подигнуте све нове трокатнице и четвор |
двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и одобравање с трибина на којима је седела свакоме вите |
колико њих допру наши добри свештеници и доктори, које не остављају ни часка да се код своје к |
тину, онда све, његова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајника с толиким вазал |
ну језера беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се са |
се једра на чамцима.{S} Небројени чамци и лађице пристајаху пред тргом гмунденским на коме је ч |
дина.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу |
обици девојчета, то беху ноћни састанци и ашиковања на том кобном ал меденом прозорчићу, који с |
као што се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну брака, која им толике приходе |
о сваки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали |
о је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, |
ука сељачка беше претворила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих |
а своју јединицу посвети вери Христовој и светој служби божијој... </p> <p>У очи тога дана беше |
је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, вите |
ћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, то је мене послао да |
одине!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици познао поноситу возареву <hi>Мир |
го пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред душу |
елике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и последње напрезање да се одржи на ногама, пред очима |
што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црквици манастирској, у коју толико много пута |
небом не би се могао - наћи такав момак и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали |
ти џиновски таласи, које први састанак и први загрљај узбуркаше у том недогледном мору сласти |
ши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</p> <p>Херолд про |
ио је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија смокава.{S} Нико |
скочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још |
ички тако светињички израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак |
зи.{S} Најзад прегледа тај царски човек и све оружје појединих бораца, па огласи да су сва копљ |
павице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на левом образу, је |
тка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. |
и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад наста |
прозрачну сенку по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога ви |
иваху Траунштајн, Шпицлштајн, Ерлакогел и остало громадно стење на сваки тресак којим би шинули |
ије срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем? —</p> <p>— |
и се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и он |
ез очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једн |
х у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још |
још не беше умудрио милостиви спаситељ и велики божији угодник Св. Бенедикт! — Овде приорка ск |
ед које сам уједно могао да вас упознам и са оним странама нашега живота крај гмунденског језер |
>— Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо |
ео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за некол |
пша га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти ме |
да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на |
народ заслепљен толиким самопрегорењем и безграничном љубављу ка Господу — заборави на мах на |
уженој са свију страна громадним стењем и окићеној са мало зелене траве и џбунића, лешкарила је |
угрејано чело на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb |
у, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Хрис |
тим начини три патентичка крста палцем и то на челу, на устима и на усахнулим прсима, уздахну |
ма, и само слабо беше привезан дугачким и широким ланцем од самих златних павата око бедара ста |
спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као |
повеликом павтом од сребра, са црвеним и зеленим чешким дијамантима.{S} На глави велика црна с |
ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима нашарану?{S} Читај —</p> <p>Ја стадох |
права је благодат, кад међу посвећеним и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, бл |
и танким ногама, с оним црним, влажним и сјајним носићима, с оним великим, сјајним, паметним о |
видно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад међу посвећеним |
неје! — тумачио је Пепи.</p> <p>Међутим и ми стигосмо под Траункирхен, па пошто смо се нагледал |
ваљало изнети штит са породичним грбом и свој шлем са перјаницом која му по сталежу припада, д |
н да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам н |
ва дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењ |
ало <pb n="88" /> не одговараше суровом и незграпном лицу, него шта више могла би се упоредити |
скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, о |
Траунштајна, беше гроф Курт са херолдом и са својим војницима пред капијом траункирхенском, па |
ро скривена заједно с његовом муницијом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна |
у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зр |
ака ишао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци |
ском округу него и у рајнском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове н |
е јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасн |
на на олтар! — </p> <p>Курт махну руком и тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек од његових корака |
пред намастиром стражарећи целом обалом и оштро мотрећи на ајзенауску страну.{S} Али при свем т |
ега бурша да све то зачини својом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију |
олако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем којим се она витлала. — Ми морамо с друге стр |
већ беху обасјане, са оним витким телом и танким ногама, с оним црним, влажним и сјајним носићи |
n>“ или град гмунденски са својом кулом и уским прозорима.{S} Дрвена ћуприја једна саставља зам |
после по дне на трави пред својом кулом и гледа непомичним погледом преко језера, тамо где се п |
гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Његово лице сину од радости. |
умене светлости.{S} Каквом тајанственом и чаробном копреном покрива та тија вечерња светлост св |
у жељицу коју узимадне у оном усамљеном и тужном намастирском друштву! —</p> <p>Старцу грунуше |
а јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! — </p> <p>Тако пођоше опет мало д |
хен</hi> са својим живописним прњавором и лепим двором некаких руских богаташа, — а с леве стра |
е молећи, и погледа га с таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није могао уздржати а да |
места! — рече му Пепи загушеним гласом и кроз зубе. </p> <p>Официр погледа око себе, па онда о |
наказни кривошија.{S} Па кад се на том и онако ружном лицу стадоше огледати гадне страсти и бе |
каљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове кукавице одбија се мо |
наби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као |
у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке према |
ко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се вр |
оји је на обали са жељезничком станицом и по њима гурају наши содарски момци рукама огромне тов |
столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад паз |
окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да с |
жавати сваки витез који изађе на мегдан и строге казне под које потпада сваки ко се усуди да та |
, <pb n="14" /> мету пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени |
S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан п |
допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који |
е за неколико тренутака бити раздробљен и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у < |
лази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— На |
наца његовог где испада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко сави |
друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним станицама.{S} Сахат, највиш |
ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока |
p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло |
оведамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развезао читав разговор о разним особинама сваког пој |
вају сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде |
га Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга раубритерска гнезда која време није зглад |
Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мен |
лом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула приче о светим |
ећне жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно позд |
едом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена гомила радознал |
шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она небројена смејом искривљена лица, |
водопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као |
се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Бог |
осле њоме поносити може и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено да је као љубу |
рне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах в |
му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" /> на више, једном речју Курт беше наказни |
ораше да поднесу љубавно срце Конрадово и његове љубе.{S} На послетку освану и жуђени дан који |
стране.{S} Сад затрубише трубе на ново и двадесет витезова у потпуним панцирима и оклопима, са |
је ли могуће да он осећа то величанство и страховиту лепоту природну, ту дугу човечијих најплем |
а да од овога тренутка зависи богатство и уплив намастирски, и она је дршћући чекала да види шт |
ађено прилику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био |
који је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу д |
могуће целисходније употребимо на благо и поспјешествованије нашег желудца.{S} Пред станицом се |
и радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву своју славу, све, све, само да му Госп |
илама простога народа око турнира, него и под грофовским балдахином, у срдашцу лепе Лудгарде бо |
а не само глупи празноверни народ, него и сви они херцези грофови и барони, који до мало час по |
сва села око језера на један пут, него и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Как |
епи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица одн |
јер овде ћемо не само доручковати него и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до |
ам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све што мени треба, наби ми шешир на очи, огрну |
само у баварском турнирском округу него и у рајнском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљало с |
ше своме господару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи |
мачке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог |
ко чете својом личном храброшћу куражио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први м |
а Отокара, </p> <p>ја сам све побележио и све послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, |
е чуо како се стари војвода предомислио и како неће оскрнавити оца у себи, нити се огрешити о с |
м остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио од страха.{S} Они су се брзо после искупили и |
ом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш се разговарати чита |
едан камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати једа |
личаствену литију на језеру како полако и сложно маше са хиљадама својих крила, видео је дивно |
ткинут гласак, па онда све умукне, тако и овде све се утиша мало по мало и на послетку ништа се |
а дичнији како племенитим узрастом тако и јуначком опремом, и срчанијом храброшћу, и коју обасј |
<p>Возар климну главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пута нашли у сред језера где плива прав |
на</hi>.{S} Она протиче кроз халштатско и кроз наше гмунденско језеро, стропоштава се код села |
ан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите к |
, тако и овде све се утиша мало по мало и на послетку ништа се није чуло осем монотоно труцкање |
.{S} Све се то разбашарило, рашћеретало и раскокотало да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! |
.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра у шес |
м по стотину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних |
да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову колибу.{S} Цело пре подне су копали и разгрт |
ба, колико је људских породица погинуло и нашло свој гроб под каквом подобном лавином!...{S} Пр |
а све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да |
се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати |
ти и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала око вра |
више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n="47" /> завод за неговање мале |
Немој то радити Мирцл.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, |
озору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S |
предузимати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се |
у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја |
штво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— Па повеличка варош, погле кол’ко се |
елудца.{S} Пред станицом се гурало тамо и овамо најмање две три стотине путника, а највише их ј |
рица — и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође |
исто, да ми смерни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особито на ов |
досмо пред рештаурацијом да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, |
а се можемо слободно вратити откуда смо и пошли. </p> <p>Девојче узе грисбајл по среди па пође |
ах зазвони први пут.{S} Док поустајасмо и стадосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где с |
лопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звон |
за милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прилепчива опасна болест... |
ама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђос |
слите да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једно парче тако од својих хиљаду и |
калуђерице, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје последње сузе, не могоше устегн |
ијорке где на све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пред пријорком, над самим кљуно |
рси на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивало његово мезимче, и у којима се дана |
тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пи |
знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице старога војводе.{S} У кланцима, који се из |
<pb n="77" /> Оба ова питања тако силно и тако чудним гласом излетеше на Куртова уста, да херол |
Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вог |
кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <r |
мастирских сестара одговори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, |
ксалих руку, али господар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши поветарац није |
гове кћери, захваљујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене усклике којима га непрестан |
немо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са сво |
беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој девојци н |
давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме поносити може и њен седи баб |
одговори девојка тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај тешки мрки облак |
види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и п |
у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање |
унце и планински хлад, за питомо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — |
ог зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и бли |
пре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, |
зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико смо нас трој |
а тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То ј |
Какав поглед беше то зелено, пурпурасто и дијамантасто светлуцање и прелевање на језеру!{S} Па |
<p>Оба властелина дојахаше пред престо и сагоше своја турнирска копља до земље одавши тако поч |
дмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да |
х, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање мојег |
у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} |
и што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног места па по |
троме мачу? — </p> <p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витеш |
S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошто и сама пријорка остаде код ње, морала је јадница да слу |
клони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дан |
ајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на |
ја радо опростити његово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја мом |
ијало скоро живље но његово сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар |
луге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп и панцире — шта ради мој племенити ујак?{S} Разгони ли |
епог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је ни |
астира, па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку тво |
Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, |
на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, |
се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете |
аше противу таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да |
мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или де |
лике <pb n="87" /> трагове на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа бра |
<p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунд |
имамо пет цркава, један велики намастир и они развијају народ за чудо у духу праве хришћанске н |
ри да ли Конрад долази тајно у намастир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред нам |
{S} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни паж његова десна рука, учинити све |
беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац. |
тили часак пропе се други огромни талас и на његовој грбини појави се неповређен чамац и возар |
р међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфогт (турнирски краљ) од Баварске.</ |
ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а |
} Пропадали су у снег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} |
ос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref tar |
вију страна, па онда подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад |
еда на сахат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а П |
итељу и спаситељу твоме, откупила живот и поштење хиљадама хиљада људи, да си спасла стотинама |
свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих од велике властеле.{S} С десна се поређа |
главило међ испуцано стење, сваки храст и џбун с Химелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карба |
ерује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени |
замишљених или тужних лица, сама радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} У место сар |
у негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} |
ану те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе |
на била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по столовима само да се драгоцено |
ају своје најсвечаније молитве, ено већ и поштоване пријорке где на све стране благосиља, ено и |
сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден!“ —</p> |
појавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној |
лаве, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинам |
велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику литију, одмах за |
почне примати поуку од приорке о позиву и дужностима калуђеричким, као што јој отац у писму изр |
А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — упита Пепи. </p> <p>— Жао ми је, милостив |
ених рибица, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију његових предлога прешло се м |
час, једном речцом својом решити његову и Лудгардину судбину, видео је како му калуђерице одоше |
ли гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав поштоване пријорке <pb n="95" /> и намасти |
чку, мекану, свиону плаву косу постригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко те |
и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху својим радосним ус |
штено једно парче тако од својих хиљаду и шест стотина четвороугалних хвати, и то у форми „пишк |
са трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са земље, очисти се, |
у.</p> <p>Херолд на ново изађе на среду и протелали на све стране да ће се сад борити копљима, |
а старости моје! — и он загрли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице запеваше неку песм |
сера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, |
цҕхатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n="13" /> дев |
се пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклопима његових џелата... „О девојко, за што ми твој |
што ми се чини да је најлепша од свију и што колико-толико може да покаже читаоцу какав је од |
калуђерице је на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу, која је још данас посута би |
ише у опште не слажу они се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не може |
не требају никакви мехови који удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељн |
ватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно одјече у пл |
их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију разлику обележити, за коју би нама јадници |
покрива та тија вечерња светлост сваку и најобичнију стварку у природи, какву божанску хармони |
време уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> |
а је ово само сурутка према ономе млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој је вр |
ро и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој девојци није стало толико до тог Отокара, али |
ад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути неколико ожиљака, међу кој |
е.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А |
емљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску фабричку допуњавале су наше „љубведостојне соп |
ланину, извуче из једног камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети |
(овде Пепи састави наше главе у гомилу и настави полако да остали у вагону не чују) додворио с |
х да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световним грешним животом, јер онда ме још не |
жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спаситељу твоме, откупила живот и поштење хиљадама хи |
А! — рече за тим пруживши се на постељу и још непрестано држећи пергаменат расклопљен као да не |
да племенитој госпођици саопштимо вољу и заклетву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да |
везуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5 |
грофа Отокара, поклонише се најпре њему и његовој ћерци, па онда турнирфогту и осталој високој |
и још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу? — </p> <p>—Разумем се нешто и око коња, |
во и његове љубе.{S} На послетку освану и жуђени дан који ће одлучити њихову судбину, куцну тај |
есао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао |
лоне, само је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне дубине језера, које се по |
а туга, један поглед у ту величанствену и мирну природу, хлади запаљене ране, утољава и најбешњ |
Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на какву заједничку |
глас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собом са свим непозната човека са непријатн |
зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечиј |
у племенитих госпођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било |
беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.</p> <p> |
езера, подижући огромне таласе у висину и стропоштавајући их у амбис — стадоше чупати читаве ра |
ардину ћелију.</p> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука ј |
рио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} З |
доше салетати све играчице, па у џакању и шали с њима несам ништа видео шта господа раде, а нај |
а одма губила у оном залетању, сударању и размрскавању огромних таласова. </p> <pb n="103" /> < |
и из једног прикрајка спремљену буктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добро разгор |
трменитијих места и одржавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад обично силазио с кова. |
ањ, с блеском одбијао на његовом оклопу и оружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уз |
неко шаптање, па онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији разговор.{S} Оче небески, |
о поред другога живети, можемо се добру и пријатељству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад п |
четом гмунденске околине стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на њему <pb n="49" /> старин |
лазим особите сличност са причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, кој |
муке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог |
мо тако близу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <pb n="32" |
, потапша га по лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb n="62" |
му и његовој ћерци, па онда турнирфогту и осталој високој властели, за тим спустише гвоздене ре |
ете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па |
ергл намештајући се боље на своме месту и захватајући још боље својим веслом — сад се почиње! — |
и сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку |
ти оца у себи, нити се огрешити о срећу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и |
а када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено страдање, јер она је знала да од овога тр |
} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе мору од снега и леда, не би му М |
је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Д |
а што ледена памет зове светом дужношћу и нежног очинског срца...{S} Како би радо дао седи војв |
S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срчаношћу умео спасти од честих потера које су сеоски |
о земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнирском, поклонише се један другом, па онда |
ита га Курт докле му слуге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп и панцире — шта ради мој племенит |
и.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погл |
токар главом у своме најсвечанијем руху и ослањујући се као на штап на онај исти мач који му је |
ли у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгледаху као да су обра |
од Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздовану.</p> <p>Оба властелина дојахаше пред престо |
ли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у |
комедија).{S} Та су друштва била страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке |
ош јаче него мало час.{S} На ново страх и трепет међу гемзама.{S} Испитивач приђе онако исто па |
дизаше читаве брегове снега, витлаше их и разбијаше на све стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше међ |
емо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра у шест сахата и |
, са својим мамузама и тракама од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста друшт |
рка, сатарила онолико хиљада француских и инглиских глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се свет |
алуђера — али ове хиљаде сирових грчких и латинских имена без икаква смисла и соса гутати читав |
е би имао прописан најмањи број славних и племенитих предака.{S} За тим херолд на све четири ст |
се такође могла видети доста удубљених и искривљених места, где су тешки буздовани ударили.{S} |
от</hi> најдостојнијима својих љубазних и верних, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.. |
в, изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, она осташе на универзитетима сам |
да сам посматра.{S} Онај олуј радосних и одушевљених усклика којима властела и народ поздравља |
помислите непрегледну гомилу званичних и драговољних амала, кочијаша, гостионичарских момака, |
евап учини?{S} Ловци су истерали из њих и последњу искру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше међу тим |
ћебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само |
су могли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали |
нкирхен.</p> <p>Отокар уђе у свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих од велике вл |
говој грбини појави се неповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастир |
е планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежних лавина које се у падежу заг |
ом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их опет побацаше у прашину! |
зовских стена, па само да начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда збогом свако ловље |
О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у оном |
чуо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у прича |
јмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказа |
не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем неуморним игр |
ему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „деран |
/> од силне сентименталности, морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да |
езбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих је онд |
страни језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</h |
дробити о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је |
е смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку траку коју је као знак својега бу |
оћете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изродили</l> <l>Двије кћери и четири с |
а у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 дана, прођоше четири недељ |
целоме свету на четири стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, |
нате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем т |
ким хаљинама и очекивати могло. </p> <p>И тако, моји драги Сервијанери, мени не беше суђено да |
е да су видели његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуго тражили... </p> <p>На обали, одмах сниже на |
зора у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо |
им на олтар твоје свете цркве.“ </p> <p>И од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој ст |
зи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се слабије и слабије чуло, |
га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче |
их опет побацаше у прашину! — -</p> <p>И тако се паштило добро момче да разагна сваку сумњу, с |
и какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирхена све крај обале.</p> <p> |
би иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То беше главом сестрић О |
решетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьр |
еж уз поносито стабло јабланово.</p> <p>И тако се разговараху даље обгрљени чврсто једно с друг |
ли у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се проломи небо од хиљадугласних усклика, и с |
да се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе с |
како се славно рађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор |
о лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и како који дан с |
ољице и „<foreign xml:lang="cu"> холмитьи </foreign>“ (као што би наш роман-баша Милован Видако |
!...“</p> <p>— „Аха!“ осмехну се Лоидл „И то, настави Хис, не сме слезина бити са свим хладна к |
срдито напућила твоја устанца па велиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико |
ани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњу.{S} Таком несрећн |
ign>) и које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно белих јед |
га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги каз |
ој позлати.{S} Она је лежала грудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах спушташе у |
добиле џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга ко |
ице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две |
ивота само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивању до најмање ситн |
а у несвест, да је клавир умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се |
емзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би |
рцл одмах разумеде <pb n="21" /> шта та игра значи.{S} Мати је учила своје младе скакању...{S} |
на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли, с |
е сунца дочепају некога виса, и девојче играјући се штапом лупаше њиме о стене поред којих прол |
и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа преда |
путем покрај мене прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог ка |
.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети венац младоме Конраду који ј |
сред тако огромнога џумбуса, певаније и играња, у сред те необичне вреве и комешања, пролете ок |
каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на томе лицу, и |
веселе гомилице, које на ново ударише у играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у р |
им привући пажњу друштва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастроф |
ан дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стадоше салетати све иг |
104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим лешом који је на ле |
ти она овчија лица код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме, слушати пренемагање |
змеђу страха, уздања и очајања, који се играху с њеним јадним срцем...{S} Од сваког новог талас |
на душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: шта |
бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице, па у џакању и шали с њима несам ништа видео ш |
о бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити његово буршовско р |
да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које спремаше стари гроф својим племенитим гостима |
ценом накиту, одатле ће краљица свечане игре раздавати награде срећним борцима који одрже побед |
оценога накита, тај је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <h |
сваки витез добије другога противника у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекеташе кратки широки маче |
много већу ватру него што треба за голу игру, па удараше буздованима и осем она три правца која |
везда на небу толико је ситних таласића игрушкало на површју језерском, и у свакој капљици свак |
прекидан саркастички смех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p |
сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— Па повелич |
! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и б |
шло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше противу таког |
авом земљом трепте у сферама немогућних идеала, зар су оне само копије, зар су то слике које су |
, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве побе |
троје, рекох забезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хл |
акле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за твој б |
амо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кратко, па пође.{S} Та храброст |
о ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се п |
а се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте. |
сту крила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога |
S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем |
ке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око чега другог, то з |
>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се окрену нама.</p |
е му:</p> <p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако вео |
обро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разговорити о ономе |
свету у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вода, па кад хо |
овори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми мо |
та ономе ко тог страшног лопова поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„ |
ло зелене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она никад није видела тако многе г |
тебе је провиђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да |
ма своје богате ризнице тај надземаљски иди подморски и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да |
же дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! — </p> <p>Тако пођоше |
е ни речце не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад с |
иближио какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како |
па на ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме наше соларе <foreign xml:lang="de"> (Traunfahr |
зим, протиче неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њо |
па пристаде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за се |
ећем чамцу беше подигнут олтар...{S} То иду св. бенедикћанке, смерне калуђерице намастира Траун |
у им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и п |
ђицама.{S} Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је |
чили.{S} Та епизода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мис |
, жуте, зелене модре и љубичасте зраке, из којих се састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} Очи су |
истар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Турској где |
<hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ће |
<p>Донеше пиво, и ми стадосмо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена |
ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па |
— богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло шампањске боце о |
лабудовом грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке специјално, не знам — испод јабуке адам |
та је она отишла у калуђере? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од |
јој онда синоћ пољубио руку? —</p> <p>— Из тог простог узрока што несмо били на само, <pb n="35 |
на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} К |
аде врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава слика поштоване пр |
рави на све, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мили, |
ро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величанст |
Курт задављеним <pb n="75" /> гласом, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку та |
вати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на нечастиво лице Куртово.{S |
подске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из једног <pb n="50" /> дрвета у којима нема више места |
била је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога ктитора, или другога кога херцега с |
, која се негде близу гостионице одваја из језера, као што рече собарица — и пошто се мало уљуд |
његове небројене пукотине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ |
ве мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабр |
ад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се моје тело састоји могу претворити у саме оч |
знавање и братимљење народног подмладка из свију крајева пространих немачких земаља, за унапређ |
двадесет, а он избаци свога противника из седла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој |
а час се скупи гомила сељака и раденика из содаре око нас, радознало загледајући нас...{S} Њихо |
стили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред Отокара и стаде му нешто прича |
о се на неколико хвати на више одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи своје чичеронс |
на капији дочека Отокара цела властела из околине, са његовим драгим Куртом на челу.{S} Лице м |
шибају га са свију страна, цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало с |
ве послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговоро |
илостивог грофа, загрми са свију страна из хиљаду грла:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Heil, |
обија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} Отиди само гро |
ди, какву божанску хармонију склапа она из најоштријих противности, које на дану чисто вређају |
заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно одјече у планинама |
с Химелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом кам |
око ограде беше се искупио силан народ из околине и из далека, сваки верни подајник грофа Оток |
оаустријског, не узимамо своје криглове из рутавих шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову |
у амбис — стадоше чупати читаве растове из корена, и они се стропоштаваху у језеро повлачећи за |
уку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. |
ајте, соколови! — и он на прстима изађе из собе, отворивши тако полако врата, да се ни најмањи |
чена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (то је вел |
се да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањарија, убриса сузе и погледа око себе, али |
ницу на десној страни.</p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p> |
ији ове приче. -</p> <p>Замислите да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једно п |
д једне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској башти, гледала за |
цали мети.{S} Само једна појава трже је из те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} То |
.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца где дреши једи |
На станици беше сијасет Гмунденаца које из радозналости да виде како изгледају ове године бечке |
ноги очекиваху своје пријатеље и рођаке из престолнице у госте.{S} Уз то помислите непрегледну |
ка!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше |
ивен „фластером“.{S} То су јуначке ране из бојева са тојагама, столицама или богме и с мачевима |
аходу могу да измаме најмилије успомене из душе, па од њих да начине <pb n="12" /> најлепше сли |
нден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију са жив-живкањем неб |
на одавно спремала да јој помене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предло |
стојанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица откину и нехот |
ду као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне р |
нтаг стићи у Гмунден, и светина која се из свију страна скупљаше на тај народни празник, беше о |
сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и наказо људ |
пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са сво |
на све стране.{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак |
старога војводе.{S} У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзен |
ра, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, |
на много срамнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено одобрити ако с |
аска више после онога јаука који се оте из несрећних прсију младе испоснице...</p> <p>Отокар по |
ра и он мами што може срдачније гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а |
нкирхенској обали.</p> <p>Он је почешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој до |
ло за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране где су путници више једно на друг |
дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред душу поносита сл |
копље сломи нити се један борац помаче из седла од тога силног удара.{S} Међу гледаоцима беше |
се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног камењара пушку и торбу своју, где их је обичн |
ед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категорички грмну да |
од оне двојице возара који сад изађоше из њега маше марамом — па кад је то видела она скочи ка |
ној придици.</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша с |
ехови који удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељне целине, двоје! — < |
засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и н |
стране, па онда се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један |
инице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајин |
еше се искупио силан народ из околине и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао је |
прискочи вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спремљену буктињу и запали је полак |
би у уста — </p> <p>Кати се најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле крепке мишице бур |
, своје јединице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из |
аласима.{S} И са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене |
кара, докле су сви ти безбројни погледи из народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лу |
љивих улила великоварошких.{S} Ту изађи из кола тумарај три — четири дана по планинама надиши с |
да његов нови момак често кришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зо |
него је морао седети усправљен.{S} Али из почетка није ни било непријатно, јер песмо имали кад |
а тај севап учини?{S} Ловци су истерали из њих и последњу искру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше м |
и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње на противника још непрестано напад |
бој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена пре онога времена кад је требало да се наши |
n="46" /> императорске за добивање соли из многих сланих вода које се налазе по Салцкамергуту, |
/p> <pb n="45" /> <p>Тек што смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на једну |
енити Конраде, витеже ајзенауски, прими из моје руке малени накит који сам израдила за победиоц |
ајбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и дру |
ће проћи славни војвода.{S} Док се они из општинске куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, |
з далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине ондашњега царства немачкога беху се иск |
ске боце отпушено, и племенити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад |
пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не заним |
чекиваху у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са царским посл |
моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш побе |
ти даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је и |
а.</p> <p>Међу тим нису ни остали момци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Ш |
пресудно кочијаш. -</p> <p>Мирцл скочи из саоница, и отац за њом, помогоше обрнути саонице, ис |
кадра такве утиске да доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, |
оруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као д |
м.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем |
разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито обрадовасмо, је |
равље и весеље!“ тим обичним завршетком из наших народних песама о подобним приликама, и то у д |
било канџијом срџбе своје, макар громом из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, са |
и и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, |
а се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А ш |
<p>Лоидл беше међу тим подобро потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хис |
уштва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш б |
тује од куда он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли |
они <pb n="67" /> промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, моли |
и вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је |
или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који пре |
вишта која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских ручица женских! — </p> <p>— Јес’ |
махну руком преко чела, као да се, трго из кратког сна — немојте ме питати...{S} То је тако туж |
није било могуће спавати, па сам скрпио из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} Силберш |
А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му |
оследњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксалих руку, али господар је тако мирно и тако п |
прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да |
на, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мравињака. <foreign xml:lang="de">Kre |
и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. |
акви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирхена све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и |
ао? —</p> <p>— Начин како да се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не |
и „четврт сахата останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове |
но зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалин |
не мамице? —</p> <p>Пепи потеже подобро из његовог „кригла“ па врло озбиљно одговори.</p> <p>— |
, пуно оних пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунденске магацине (<foreign xml:lang="de" |
теферича, добијемо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на к |
е оте некакав неразумљив и загушен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе све што је од г |
— </p> <p>Лудгарда му истрже пергаменат из руке па стаде читати.{S} На један пут јој стадоше ру |
мо пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не у дневнику већ на пешкири |
нас ће уместо тебе примити слатки терет из осветљене ћелије траункирхенске, па ће га однети ова |
ну и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану ј |
лади грофе штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из убаха нападнути са свију страна, кад се ни чему нада |
стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је |
ем турниру, и позва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p> <p>Конрад сјаха с коња, ко |
не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу с |
о најудеснији јави, да спасе љубу своју из непријатељских <pb n="86" /> канаџа.{S} Он је у свој |
овој, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „с |
е једно! — рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отр |
тре мало час виделе како Лудгарда јурну из намастира напоље, како је ни вратари несу могли на к |
а на грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду саму усред тако |
Лудгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену буктињу на алтану куле моје т |
из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом |
и брегови снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стране н |
такође радо пије. <pb n="43" /></p> <p>Из отворене кухине разлеваху се божански мириси с разно |
сред угасито зелених поља и брежуљака, иза којих се горостасне планине подижу, лежаше парче је |
преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве велике реке.{S} |
је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну панораме подижу се громадне стене <hi |
овитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала |
ек што се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса на прозору помоли се једно враголасто |
а остала властела, у својих 20 година а иза те најближе околине крену се цела остала једва прег |
ајасмо и стадосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва т |
омне фабрике, пентрасмо се по планинама иза те варошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видес |
b n="18" /> ударити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко |
д свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква ј |
у до њеног места па поклонивши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да се турн |
е...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, као н |
педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико |
ицир окренувши се у пола лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том мл |
летку, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, све слабије и слабије чује, још по |
ш ли онај леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је гр |
загледа у ону пругу коју чун остављаше иза себе, али његово соколово око није могло да угледа |
м својега супарника, докле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се п |
а! — .</p> <p>Мој земљо стаде се чешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље |
мо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се |
се већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног планинског пресла тамо, одмах ћемо се спустити |
ри он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова намастирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то |
о њискаше стотина преплашених коња, јер иза Отокара пружаше се недогледна свита возара, војника |
зенауски! — зачу се некакав храпав глас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собом са |
обично чекао у једном скривеном заливу иза намастира — учини се обојици да зачуше кораке на об |
аудити — обиђемо га па станемо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле |
досно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман пламен од неког џиновског огња ко |
који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљад |
заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на |
амати громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Соненштајн, која је данас г |
ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао, у нас |
вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за секунданте, јер у одређено време није нико |
у, та ето сутра у јутру биће та небеска изабраница већ невеста Христова и носиће на прсту небес |
S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али |
41" /> роду оружја које онај лутак може изабрати, да можете слободно сматрати ствар као свршену |
почекајте, соколови! — и он на прстима изађе из собе, отворивши тако полако врата, да се ни на |
убоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти коме је данас после тур |
r von Eisenau </foreign>! — </p> <p>Сад изађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца |
а, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (то |
ора строго придржавати сваки витез који изађе на мегдан и строге казне под које потпада сваки к |
пуштало у ограду.</p> <p>Херолд на ново изађе на среду и протелали на све стране да ће се сад б |
хат док устане.{S} Официр видећи на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа |
и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред душу поносита слика Конрадова и његове црне |
могао сам се усудити да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће страже бити |
е неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо стати — и |
и смрдљивих улила великоварошких.{S} Ту изађи из кола тумарај три — четири дана по планинама на |
а се обично зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једн |
љескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. г |
ако већи од оне двојице возара који сад изађоше из њега маше марамом — па кад је то видела она |
од Штајера и Леополд херцег аустријски изађоше с уједињеном војском пред њих, дочекаше их код |
се згрози од ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшне слике које је она скоро у свакој цр |
p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости до |
говоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале изазивљу само по који осмех у место кикотања и грохота, |
астиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да г |
днога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан најмањи број с |
се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, к |
рад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца где дреши једини чун с |
му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча к |
рош. _</p> <pb n="45" /> <p>Тек што смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на |
сена и отац ће те благосиљати што си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено дете |
достојну главу, и таким очевидним чудом избавио од пропасти целу војску моју да ево за прву дуж |
а десној руци царској: —</p> <p>— Слава избавитељу хришћанске земље од безбожника! —</p> <p>Уз |
ним језерима планин.... —</p> <p>— Стој избавитељу мој! — гракну он па скочи те ме загрли — за |
колико да човек изброји двадесет, а он избаци свога противника из седла, и племенити гроф ваља |
преко језера, докле га једном таласи не избацише мртва на обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру |
Остави тај камен... не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да |
ше кућама, да склоне своје женскиње, да изберу најпоузданије оружје, па да онда зађу по својим |
несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече о |
ајна змијо...{S} Курт ће теби за свагда избити отровни зуб... буди уверена, да неће више никога |
ама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би можда покварили романтичну с |
свевишњи творац није хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега драгог сестри |
тешку борбу у којој стајаше двадесет по избор витезова, све који од кога дичнији како племенити |
онако на добру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропадали су у снег час до колена час и више |
на, као пред светињу, прикљињући срећну избраницу да одмах послуша заповест с неба, и за неколи |
Конрадова, јер не прође колико да човек изброји двадесет, а он избаци свога противника из седла |
веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем страху |
="105" /> Курт од Штајера на леђима, са избуљеним крвавим очима, модрим образима и крвавом пено |
ни шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чохе која му покрива |
, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, погледа по вагону, |
ивши потпуно на кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је ја |
а тешке послове.</p> <p>После по сахата изведе Хинц опремне коње, и обоје узјахаше, па се упути |
на под, па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Курту јед |
као наши женски фесови и још плића сва извезена златом тако да се једва види мало црвене кадив |
ако је Конрад сваки дан добивао потпуна извешћа о свему што се догађало у зидовима Траункирхена |
ли то немари ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те на прави пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Е |
пољуби у уста — </p> <p>Кати се најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле крепке мишиц |
ја је „нашем“ сталежу урођена:</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заус |
уђерици пољуби руку, и збуњено се стаде извињавати.</p> <p>— Опростите... пречастна госпо Варва |
колико хвати даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваља |
ебројене пукотине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху оба |
аша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} Она протиче |
стима...{S} На језеру љуљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенауским...</p> <p>Приорка и |
већ близу обале, пливао је полако један изврнут чамац...{S} Мало даље једно весло <pb n="104" / |
е земљак</p> <p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.... — - |
беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћебе |
и за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} На послетку ваљало је испрегнути па за |
он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потер |
сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране где су путници виш |
дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног камењара пушку и торбу своју, где их ј |
на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је П |
хтедосте на много срамнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено одобр |
} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> < |
село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају р |
зима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад |
е у сред меко савијенога лука, ево како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна село Карб |
а знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову зв |
нице!{S} Имена ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад прв |
и нас...{S} Њихова лица која у опште не изгледају особито интелигентна, изгледаху у тај мах од |
енаца које из радозналости да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а које што мног |
е вароши — је л’ да доста средњевековно изгледају куће?{S} То је све остало од 1440 год. у којо |
„преставити себи“ <pb n="42" /> како је изгледало у васиони пре него што се Бог решио да загрми |
/> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чега смо ја |
е тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже своје сузне очи молећи за милост, д |
ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} П |
м језеру може бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим ли |
пште не изгледају особито интелигентна, изгледаху у тај мах од радозналости тако глупа, да се м |
на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгледаху као да су образи каквога дечака који је баш с |
ош витлала по земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска крила.{S} Над најда |
дбину, куцну тај давно чекани час, који изгледаху сви с таким једнаким нестрпљењем а с онаким р |
пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витк |
е до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш филистарски... али то немари ништа, ја и мој С |
шлемом доста незграпно начињен тако да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, и н |
— ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало уплашено, него само мало збуњен, као |
виши шиљци од стена који стајаху у колу изгледаше као највиши листићи у ружиној круни.{S} Девој |
овека са непријатним али доста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно |
.{S} Сахат, највише два, па онда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале изазивљу само |
</p> <p>Ни један није могао од смеја да изговори целу реч.{S} Све сама междуметија и кикот.{S} |
знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехотице сетих једног са |
па по што смо неколико празних реченица изговорили, окренусмо један другом леђа.</p> <p>После з |
ких лешина! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио заклетву мој светли ујак, као што ти рече? — |
дена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколико болесника да негујем.{S |
Соненштајну беше с језерске стране сва изгорела, и оно страховито осветљење језера гасило се м |
д 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорела, па се од онда на ново почела да диже.{S} Али |
нитим госпођицама.{S} Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на с |
нама намастирским, да те лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било |
државе једна но једна отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друш |
њи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се упу |
Чим се јек од његових корака низа стубе изгуби, Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Л |
, сликом својега супарника, докле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста ни |
и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим једним погледом бурша, |
а сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у листи ст |
е ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише толике <pb n="87" |
пренаглити, јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо такву потпору, коју нам је очев |
ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти |
4" /> учтиво свакога који би нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси |
, и како да придобијем светој цркви ову изгубљену овчицу, која у својој тами и незнању можда са |
тна књига! — </p> <pb n="81" /> <p>Овде издаде девојку сва снага; она покри лице, па бризну у п |
Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи с |
срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше су |
један падоше, а нашега седога господара издадоше старе кости тако да се једва у седлу држао, а |
е као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, па се само грчевито напрежу не п |
лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозо |
p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књи |
ем...{S} Није да ме моја стара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи шт |
са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових ско |
note xml:id="SRP18632_N1">Те три новеле издашде су у I свесци часописа <foreign xml:lang="de">» |
би се човек тако поткрепљен да би могао издржати још који месец у овом злосрећном прежвакању да |
ном срећом, коју човек чисто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то ра |
ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту страшну неизвесност, и подигне се да види шта |
при рођењу удухне, и при последњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика |
ше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудгардо |
зеро да у наручју своје најфундлендкиње изјада своје тешко срце, да му она својим меким шапама |
ика и уговоримо:{S} Сутра у шест сахата изјутра, у шумици једној у којој нема никога тако рано, |
онраду да његов нови момак често кришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> О |
штице — шта ћемо сад?{S} Сад нема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја.. |
не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима од сваке руке.{S} Ту мој земљак као д |
питања тако силно и тако чудним гласом излетеше на Куртова уста, да херолд никако не могадијаш |
Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти г |
ко потоњи зраци сунца на заходу могу да измаме најмилије успомене из душе, па од њих да начине |
јбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом ср |
гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село |
таву вечност трају те немилостиве борбе између страха, уздања и очајања, који се играху с њеним |
е Курту за руком да протури своје копље између десног бута Конрадовог и седла, и све живо што ј |
ма се данас беше распламтао страшан бој између онога што ледена памет зове светом дужношћу и не |
е узјахаше, па се упутише узаном стазом између Траунштајна и језера.{S} Конрад је при поласку о |
иру је била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, који је с |
!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две стене попреко над ужасном провалом у коју пр |
јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу не меша освета за кој |
инистар и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста и |
се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и наказо људска, није само у томе спасење, има ј |
гаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано како се само у купатилима налази.{S} Забављало |
се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну брака, која им толике приходе носи свак |
ег отрова који само узмогне пронаћи или измислити.</p> <p>На крилима тих црних мисли дошао је К |
в анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме сажалило |
ећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију брига и невоља — па опет како близу беше ло |
о у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала која се у одмереном |
штајна, чим пређу преко њега разлију се изнад зеленог језера и његове љупке десне обале, а кад |
ирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасности, в |
еба“ које беше у сред трибина подигнуто изнад његовог престола и столице за Лудгарду, седе је к |
но велики ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њи |
се утишали, бејасмо сва тројица подобро изнемогли.</p> <pb n="52" /> <p>— Опрости Сервијанер — |
.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело и |
где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу задати самртну рану сво |
ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ па се погледасмо. </p> <p>Ми смо били |
јаше да у њима види радост или пријатно изненађење.</p> <p>— Мој узвишени Господар — одговори х |
к на своје место, јер је свакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и свој шлем са перјаниц |
зеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на површину, али од тога тренута пливао је као с |
ло да распитује од куда он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску оград |
ју из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или насечене маховине! —</p> <p>П |
ине!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици познао поноситу возареву <hi>Мирцл |
вим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођа п |
подајник грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се турнири ре |
рими из моје руке малени накит који сам израдила за победиоца на јуначком турниру баба мога.{S} |
дног »собњег молера« у Гмундену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша од свију и што к |
ијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом.</note> </div> </b |
огом на тај драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове кукавице одбија се мој грофовск |
а преда се а преко његовог лица прелете израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет |
, добило тако мученички тако светињички израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли т |
неких 48 сахата, или да се земљописније изразим, протиче неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до в |
> <p>Замислите да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једно парче тако од својих |
расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти коме |
кују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред другога живети, |
калуђеричким, као што јој отац у писму изрично заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала да се ј |
причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изродили</l> <l>Двије кћери и четири сина,</l> <l>Тако |
за тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштама, на тим родним, лако |
да још није лисац него нема наде да ће икада од њега постати што ваљано.{S} То је филистар, и |
де сирових грчких и латинских имена без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од јутра до м |
еда на оно лепо, полунаго тело које без икакве <pb n="83" /> обране лежаше пред његовим ногама. |
да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, то је мене послао да му честита љуба у |
— Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико није смео ни |
бина на којима је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његовога, учинише да борци дол |
заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око чега другог, то зависи од особне наклоности при |
ољак од некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе и |
а руци кад му је требала утеха небеска, или друго што.{S} Намесница у намастиру била је свагда |
ка госпођа из родбине штедрога ктитора, или другога кога херцега смерно детешце које се гнушало |
што видите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописније изразим, протиче неке 24 миље! — |
мо!-—</p> <p>За једним столом седио је, или управо лежао је на три столице дугачак ђак бечкога |
о нас. </p> <p>— Удовлетворење, деране, или се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загуше |
дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је |
ра али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако ве |
другом него једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати |
} Ако једно другоме имају што замерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и р |
не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи још непрестано варају?{S} Каквим се чуд |
За тим рече нама — овај олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски гр |
сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила од те мисли: да и она |
асти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не |
и овој господи па ако ударим на страну, или станем другаче причати, него што је било, а ти ме п |
а књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда м |
</p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девој |
нство — то је наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>. |
мци рукама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} |
ите тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, |
ш овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, д |
reign xml:lang="ru"> замокъ </foreign>“ или град гмунденски са својом кулом и уским прозорима.{ |
а што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе којекаквих с |
намења, сваки обесио „дурбин од биљура“ или стаклену чутурицу пуну наше православне сремске шљи |
а — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа |
роугалних хвати, и то у форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе ст |
ли да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у |
који сами себе убијају у славу Господа” или тако нешто, а народ заслепљен толиким самопрегорење |
доста народа крај јутрењег кригла пива или јабуковаче, која се у тим крајевима такође радо пиј |
па до вароши нема ниједног већег брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign xml:lang="c |
4 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду |
S} Намесница у намастиру била је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога ктитора, и |
да?{S} Онда си <hi>имала</hi> љубазника или мужа, можеш тражити другога!{S} Тако ми свију света |
е сићи па повести преко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њих примамљиваше опет па |
еним боцама као рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вода, па кад хоће човек да се у |
, али сва три пута склизнуше дуга копља или са штита или са оклопа на прсима, а нити се једно к |
.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама или колибама а не подижу тако лепих кула...{S} То мора |
е ране из бојева са тојагама, столицама или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „ч |
ош по кадшто сами износе те полажу сена или насечене маховине! —</p> <p>Пођоше опет мало даље.{ |
има је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његовога, учинише да борци долажаху у мно |
племенити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепо |
пута склизнуше дуга копља или са штита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи ни |
чуна, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што |
што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричавих 80 — 100 фо |
игде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене то |
великим варошима кад цар кроз њих прође или при другој каквој необичној придици.</p> <p>Кад вит |
раматици г. преводиоца краљице Хортензе или у речнику Исајиловића.{S} Кад какво швапче рекне не |
.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беш |
је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи |
од било чељади посакривало се у подруме или друге заклоне, само је он стајао на своме алтану и |
} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута |
руди!... </p> <p>Ако их раздире очајање или каква силна туга, један поглед у ту величанствену и |
док не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе |
нити гроф.{S} Морао се тући хтело му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, |
ба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћамо!“ командоваше пресудно кочијаш. -</p> |
а је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста |
који су за време целога турнира седели или управо лешкарили код ногу своје узвишене госпође Лу |
њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска |
ом великом камену као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по цел |
борбу не меша освета за који неправилни или сувишни ударац буздована, него да сваки витез добиј |
да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чедности <pb n="56" /> са којом свака гледа |
шнијег отрова који само узмогне пронаћи или измислити.</p> <p>На крилима тих црних мисли дошао |
ане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, пароб |
имао не само пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не у дневнику већ |
p>— За што не?{S} Сутра ће она са првим или другим паробродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} |
паром ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега господара. </p> <p>Чим народ угледа сво |
је које нашло чиме увређено, да није он или она ухваћена у невери, да ли се данас још онако паз |
био а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се у поштеној новели приличи! |
није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се у поштеној нов |
="9" /> најумиљатије се зове гмунденско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њему говорити.</p> |
нрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у |
ремљена...{S} Лудгарда чека...{S} Ноћас или никад!... — и јадник се стропошта онесвешћен пред н |
, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу |
чепавао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издад |
е, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више што с |
ако не могадијаше да у њима види радост или пријатно изненађење.</p> <p>— Мој узвишени Господар |
жећи да прочита у његовим цртама милост или страшну пресуду, која за њу беше грознија него осуд |
говорили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с |
а за време целе војне остати у Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да |
има, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње на противника још непрестано н |
мо хоћемо слободу штампе, хоћемо пороту или друго нешто, онда нам то неизхристића нико на свету |
превод).{S} У место озбиљних замишљених или тужних лица, сама радост и весеље, на све стране ша |
д?{S} Сад нема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да б |
инем му ја упоређење — само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требал |
, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежатника |
у Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што му тако дуго затезаше обећану жртву, да |
ти витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишче |
—</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, па ће онда долази |
еху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху |
е громадају се са свију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.< |
ци и попови измислили тајну брака, која им толике приходе носи сваке године.{S} Пошто се лепо п |
тако исто верно чувају сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућ |
љиви подземни дуси не раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу љубави, сваки поглед, свак |
гадијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зо |
ђу њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зени |
беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно |
окривају крила царскога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци не ће у |
се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше ва |
драгоценим знамењем својега чина, које им је на тешком златном ланцу висило око врата и блиста |
са којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио какав племенити витез да их ово иди оно |
кну бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који б |
кле траје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао |
Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китн |
мљи.{S} Победитељ од Сигенсбаха показао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој |
седоше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не п |
е сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први п |
ну и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза |
м они купују толико женских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би ње |
дан, могли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!.. |
рне с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемз |
шкује и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стр |
сироте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила |
ир у име захвалности свевишњем Богу што им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до н |
све више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближила да су могли распознати да је до |
ри несу могли на капији зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се расп |
и немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или насечен |
/> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двој |
аказо људска, није само у томе спасење, има још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! |
рагих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфундлендски.{S} И тај рундов им |
ати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо примили паре за два месеца, |
о издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих комедија).{S} |
воме, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву невољу осетит |
збуњено муцати, на послетку признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Кон |
естита љуба у сред оволиких непријатеља има барем једног верног слугу на кога се поуздати може. |
кад међу посвећеним и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са це |
панталоне), али овамо у горњим местима има та реч много више-значења него што стоји у граматиц |
вака црквица, свако местанце око језера има свој романтички накит у причама које прелазе од кол |
ики пас најфундлендски.{S} И тај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језер |
а све стране? —</p> <p>— То не.{S} Овде има само једно друштво за пристојно „укопавање лешева“. |
вратимо у једну механу крај језера, где има свагда пржених рибица, да одемо у старинску цркву и |
говори.{S} На грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион го |
не знају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, са |
допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статистички |
ло!“ одговориће ми који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја |
денке?{S} То зависи од појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прв |
лико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако племенитом |
нам не би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем и |
} А гле колике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} |
њу живи, који нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа |
се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло старод |
лацима, па и на нас, какав силан утицај има овако свечан тренутак у вечном животу природе!{S} К |
} Али до намастира је подалеко, а путем има толико замака и толико бесних младих ритера да је н |
ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знал |
са сољу?{S} На оној страни језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зо |
сет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака црквица, свак |
властеле, која се врло поноси тиме што има предке од хиљаду година!“</p> </body> <back> <div t |
е (богаташка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају тим да |
бито кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје вре |
у ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав целим |
ошнијим бојама које лето на расположењу има, и искићен виноградима, парковима, сеоцима и велика |
пред зору мекане као памук, само кад их има толико празних да човек своје иструцкане удове опру |
—Видиш ли те честе страже.{S} Толико их има свуд око намастирског зида, и твој милосник морао б |
ао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у дл |
од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пастви св. оца папе! — одговори он |
н само што дувну газдарици, под нос да „има част“, отури мене на страну те уђе у моју собу, бац |
ас двојица особито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи показати шт |
Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну |
пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у к |
конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше времена да по свима правилима витешке учтивости |
вачко месо, онда одлетеше у невидиш.{S} Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — < |
јевима где истина нема сувише школа ал’ имају толике цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас ј |
сваког појединог пића које она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица ал |
устињачке сиротиње (т. ј. несу хтели да имају никаквог имања, ништа што би својим назвати могли |
наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају што замерити, или ако се више у опште не слажу он |
колиби оставе и цео новац што при себи имају...{S} А погле Мирцл како су коре на растовима исп |
као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане онолике виле (богаташка пољска добра).{ |
тъ да цҕхатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n="13" |
и ваљда знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашин |
te xml:id="SRP18632_N2">О томе догађају имају многе варијације око гмунден. језера.{S} Ја сам о |
ше у плач...{S} Само једна приорка није имала када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслуже |
тела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки |
аром, па прикупив сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, из |
роз луду главу, па онда?{S} Онда си <hi>имала</hi> љубазника или мужа, можеш тражити другога!{S |
једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" /> него што бист |
добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали прилику да се упознате са преставником једнога де |
им поштовањем, хтео да нам отме што смо имали у рукама — пребродисмо кроз прашину у коју смо до |
етка није ни било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале см |
девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназији теразиској, пре једанајест |
га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гле |
ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколико болесника да негујем.{S} Јер — и то |
а!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p |
ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n="47" /> завод за неговање |
и колико школа? — </p> <p>— Нема много; имамо четири основна разреда, али за то имамо пет цркав |
имамо четири основна разреда, али за то имамо пет цркава, један велики намастир и они развијају |
иње (т. ј. несу хтели да имају никаквог имања, ништа што би својим назвати могли) и који су — д |
pb n="53" /> романи.{S} Пре него што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала су у њ |
угу док на послетку није пао у приватно имање нашега императора — кога Бог нека на много лета п |
за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се срдачно поздрави |
не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</ |
зно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сенатора ма које јевропске мона |
све на добро окренути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари вој |
лаву младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпо |
тнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренутака кад м |
се бранио донекле, па најпосле кад није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ј |
нда ће да бегају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, |
своје последње добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгар |
{S} Сад је било пред сведоцима сад није имао куда племенити гроф.{S} Морао се тући хтело му се |
олд га само погледа са стране, али није имао куд већ прогута своју срџбу, па одговори:</p> <p>— |
авао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на самог себе, |
е тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и парко |
пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{S} Али при свем том ш |
а да одмах поброји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори |
оји ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан најмањи број славних и племенитих предака |
ок сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или девет из не |
а видео шта господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> |
не малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим господст |
замахао око свога коња.</p> <p>На лову имао је Конрад прилике да позна Хинца са многе руке.{S} |
о смо данас у самој ствари! — </p> <p>— Имате ли колико школа? — </p> <p>— Нема много; имамо че |
страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девичким прсима, како бисте га мо |
нцима, које ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вр |
ати њихова млада витешка срца, да не ће имати каде много уздисати за њиховом кобном супарницом, |
стирског зида, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него |
и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А |
тројица прснусмо у смех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — </ |
Лудгарда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ ме |
/p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— |
а од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Х |
ин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће |
у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да уда |
језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} По |
м, светла госпођо моја, и само у његово име могао сам се усудити да пред твоје лице изађем.{S} |
а, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред веч |
това који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве и намастире у овој зе |
победе, Отокар сазида један намастир у име захвалности свевишњем Богу што им је помогао да поб |
ивам.... — -</p> <p>Пепи скочи кад зачу име Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хер |
пиле...{S} А гле колике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од ле |
гарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год в |
никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо стати — и овде Лудгард |
и ове хиљаде сирових грчких и латинских имена без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од |
тале делије немачке који су познати под именом „младе Немачке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био |
Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак |
ти станује по неколико месеци жена сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, на химелра |
слетку није пао у приватно имање нашега императора — кога Бог нека на много лета поживи! — као |
у њој су највеће фабрике <pb n="46" /> императорске за добивање соли из многих сланих вода кој |
ће усудити да прекораче границе римске империје! —</p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа са сво |
ер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка пође |
а што несмо били на само, <pb n="35" /> иначе би смо се пољубили у уста.{S} Него махни ме са тв |
Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и дан |
кс, остави срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна гос |
а, сатарила онолико хиљада француских и инглиских глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се света |
јанер!{S} Наравно да нећемо чекати оног инглиског медведа са његовом ватрењачом, особито кад је |
дицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустрија двадесетога века начинити од њега особити ар |
лица која у опште не изгледају особито интелигентна, изгледаху у тај мах од радозналости тако |
поштеној породици, зар цело сакровиште интелигенције, које је за толико година труда и трошка |
калуђерица... </p> <p>— Па то је много интересантнији узрок него онај новелистички, који си ти |
динство тога огромног народа не може, и интересу праве слободе <hi>не треба</hi> да се оствари |
ма својих љубазних и верних, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а |
и каква несрећа и ако те пречасна госпа интересује као што видим са свим са научног гледишта!.. |
цу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља! — одговори овај прику |
ашна одлука, и ако није цела ствар само интрига Куртова.{S} Тек пошто се увере да нема више очи |
нахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако скрн |
брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, мирисан од планинског биља, ал’ опет још то |
љуљушкаше се на његовим таласима.{S} Па ипак при све том што је део џиновски лук од Орта до Хим |
а је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гму |
морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенаус |
и старац не беше чист од празновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше непоми |
еводиоца краљице Хортензе или у речнику Исајиловића.{S} Кад какво швапче рекне некоме „<foreign |
/> стајаху сад брегови пустога оружја, исакаћених безбожника и коњских лешина! —</p> <p>Је ли |
у у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто |
требају никакви мехови који удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељне |
овори Курт с осмехом који је требало да искаже презирање, али који му ни мало не испаде за руко |
мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш сваку моју жељу, |
а сам појмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозн |
азговарати, да су могли бар покушати да искажу једно другом шта су осећали, и колико једно друг |
а њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљене длаке на ћелавом |
знацима да наговестимо шта осећамо, али исказати— не умемо.</p> <p>Девојка је стајала наслоњена |
дицу која је с нама седела, тако смешно исказивао своје очајање кад му је она казала да је већ |
густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погледа у дубину |
осећаје, које смо ми још кадри осећати, исказујемо својим начином — па сад, кад би хтели да она |
— па сад, кад би хтели да онако просто исказујемо што у нашим прсима кипи, као што народ говор |
коју грли зелен лук од најлепших башта искићен белим спретним сеоцима као белим цветићима, беш |
бојама које лето на расположењу има, и искићен виноградима, парковима, сеоцима и великашким ки |
ху подигнуте огромне трибине од дасака, искићене и намештене што може бити господски, јер одатл |
а хиљадама својих крила, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ће до који час, |
аца застртих скрлетном црвеном чохом, и искићених заставама, а међу њима велики чамац варошки с |
ише, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима гледајући |
кну од радости.{S} Од ајзенауске стране искочи један црн балван у осветљену партију језера, па |
годне бусије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по |
на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде памет.{S} Шт |
} Њему се особито допадало кад је човек искрен.</p> <p>Тако прође читав месец, од како је Лудга |
толик, али поштујем свакога ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју младост и с |
му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова који |
о и гледао редом у она небројена смејом искривљена лица, што ме окружавају; али у мојим је прси |
е такође могла видети доста удубљених и искривљених места, где су тешки буздовани ударили.{S} Л |
цакли као исто сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори |
{S} Ловци су истерали из њих и последњу искру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше међу тим подобро по |
о преко хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма рад какв |
ливадама око механе где се младеж беше искупила.</p> <p>— Стигоше аброноше!{S} За тили часак у |
на гомила путника беше се за тили часак искупила око нас. </p> <p>— Удовлетворење, деране, или |
увио од страха.{S} Они су се брзо после искупили и отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ |
ине ондашњега царства немачкога беху се искупили на сјајни турнир грофа штајерскога.{S} Са њима |
ала све витезове до једног који се беху искупили у пространој дворани грофа Отокара, како се он |
на мегдану.{S} Свуд око ограде беше се искупио силан народ из околине и из далека, сваки верни |
ати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали бур |
, зар су то слике које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако |
половини језера, од теснаца његовог где испада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, к |
после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да протури своје копље између дес |
скаже презирање, али који му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни |
девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошт |
твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових скотова који не ће да знају за тв |
све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје драго |
ког катара страдају све ђачке душе пред испит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како ј |
оф заповеди да се све узме на протокол, испита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све он |
89" /> Он га зовне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени, па стаде збуњено муцати, |
На ново страх и трепет међу гемзама.{S} Испитивач приђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што |
какво се може бити само при кочијашким испитима прави, покријте све то густим облаком прашине |
це, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје последње сузе, не могоше устегнути, нег |
отац за њом, помогоше обрнути саонице, исплатише, па опучише даље пешке, јер су знали да одатл |
ка, ево како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази пла |
нински џин, што се зове Трауенштајн.{S} Испод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није |
— из какве шкољке специјално, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повеликом пав |
а густа црна коса, која се једва видела испод грднога шлема, расу се у небројено дражесним пром |
ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чохе која му покриваше прса |
т ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p> |
јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слуша |
пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод беле настрешнице види лице; али помислите како се |
се.</p> <p>Отокар доведе своју ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигнуто |
да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свију страна! — |
на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копрене коју ноћ беше преко језер |
тионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила река што се на неколико хвати на |
е заостало од праве страсти у разореном испорченом срцу сладострасникову, а његове се руке обав |
итав месец, од како је Лудгарда постала испосница, читав месец тешких мука за које нема речи, а |
грофа штајерског Стокара, која је била испосница у штауенкирхенском намастиру? —</p> <p>— А ко |
љицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!... |
же.{S} Она истина није ни калуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, н |
све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пред пријорком, над самим кљуном великога чам |
а који се оте из несрећних прсију младе испоснице...</p> <p>Отокар подиже своје дете, па га сил |
смислена церемонија, у којој је постала испосницом, па да један пут остане сама, да један пут д |
ља, која је била одређена ноћас да чува испосницу па раскопчава хаљине које још беху на витезу. |
тву.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да почне примати поуку |
овату слику.{S} Лудгарда, онако у њеном испосничком руху, са распуштеним власима, лежи на груди |
омично у сред великог општинског чамца, исправљенији скоро него што обично може да хода и стоји |
поред другога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је ј |
а још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим једним погледом бурша, који је толико и |
причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, |
из Траункирхена све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз так |
е извући коња.{S} На послетку ваљало је испрегнути па за уздице водити коње, те се онда сами вр |
ске.</p> <p>На једној пространој ливади испред замка беше ограђено место за мегдан.{S} Мало по |
а с коња, који је поношљиво копао песак испред себе, потапша га по лабудски савијену врату и до |
анствени разговор?</p> <p>Пепи је ходао испред стола, са прекрштеним рукама на прсима и дубоко |
тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички смех онако од срца иде, као кад |
побеже у кухину бацивши буршу само ову испрекидану реченицу као одговор: </p> <p>— Ала сте ви. |
ња испунила... '</p> <p>Газда од колибе исприча скамењеном старцу, како се још прошлу ноћ чуло |
ш био под управом грофа чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и ј |
ика.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопштит |
оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се журно у Лудгардину |
у Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприча тако верно, с толико правог саучешћа у тој безг |
> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та бајка?{S} |
ву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати него што каже бабова ситна књига! — </p> <pb |
отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! </p> <pb n="15" /> <p>То је сам |
м, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам народ прича, а |
, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кроз н |
епи само што пребледи.{S} Жан похита да испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа за п |
лежао на поду... </p> <p>Њена се слутња испунила... '</p> <p>Газда од колибе исприча скамењеном |
у грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац није хтео да ми |
да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамљеном и т |
неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љу |
то необично осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, па заборав |
А погле Мирцл како су коре на растовима испуцале од зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су |
х лавина које се у падежу заглавило међ испуцано стење, сваки храст и џбун с Химелрајшке ливаде |
ачки сачувала скоро <pb n="54" /> једна иста песма о силној љубави двојих младих срдаца... —</p |
ли то онај исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који |
м трепавицама и густим црним веђама она иста фино просечена усташца, онај исти целокупни тип ли |
S} Оно исто српско црнпурасто лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако у |
твога, али си нашао господара...{S} Оне исте руке које су до синоћ придржавале стремен докле ти |
своје дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на којима је до скора онако блажено и |
би већ је стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} |
ухватио да тај севап учини?{S} Ловци су истерали из њих и последњу искру куражи!...“</p> <p>Лои |
а она иста фино просечена усташца, онај исти целокупни тип лица, само што у нашег београђанчета |
уху и ослањујући се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао после победе над бесни |
аног прозора изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез Конрад предао ко |
ехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, или је |
да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека страшна слутња, и |
стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је |
<p>Девојче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај |
еше мило толико нечовечне љубави, јер у исти мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмети и се |
савлада то необично осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, п |
регледна маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траункирхенске обале неколико ч |
о име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим д |
мати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p> |
ентима и добродошлицом, и то скоро оним истим речима којима нас у своје време дочекиваху наше м |
Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколико дана, до |
ка из седла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој плавој крви, али у прашини и песку н |
едина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где п |
.</p> <p>— Немој бити носорог!...{S} Ја истина несам особито правоверан католик, али поштујем с |
/p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама истина, Пепи, ти на наше питање управо јеси одговорио с |
да то по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни калуђерица ни испосница, али докле му је |
ти какав благослов ниче у крајевима где истина нема сувише школа ал’ имају толике цркве! —</p> |
нако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракнуше |
врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не заборав |
У намастиру је било неко младо девојче истина не онако „благородно“ као садашње јунакиње, али |
брижне боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главом.</p> <p>— Ко |
долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратник коме није могуће заволети |
стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој девојци није стало толико |
е језеро у својој срџби! —</p> <p>— Оно истина, страшно је по каткад — прихвати опет Пепи — али |
ни девојачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви ри |
и сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Ми |
кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда све, његова добра, сви замци и куле, све з |
ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носил |
ну ногу, па је метути на савијено ћебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, |
рна свилена марама, онако <pb n="44" /> исто намештена као што носе у нас Црногорке.{S} Витак с |
S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb |
и плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјајкује.{S} Ка |
ини видети како се у месечини цакли као исто сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац п |
гу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је по |
међу гемзама.{S} Испитивач приђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде о |
Страже, су око намастира стајале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их |
саме прозоре_промицаше, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш р |
одно“ као садашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко језера |
дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође не |
г поверења, љубави и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара цела властела из окол |
м се људи морају смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастич |
Влажни и тамни подруми намастирски тако исто верно чувају сваку тајну која им се повери, као и |
њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раста |
м једним погледом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена го |
е три године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни христијани |
ица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпурасто лице, оне исте жарке очи које јо |
чао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, јер он стаде |
е сентименталности, морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце св |
нд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих |
је она отишла у калуђере? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арк |
вши сву снагу.</p> <p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам |
да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку |
ики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколик |
Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је |
а прикупив сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и |
обро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стре |
м, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му истрже пергаменат из руке па стаде читати.{S} На један |
ад их има толико празних да човек своје иструцкане удове опружити може (јер ваљда вам не треба |
анцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред Отока |
кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на |
једну достојну невесту нашега спаситеља Исуса Христа! — Овде поћута неколико тренутака у том см |
ервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описив |
нда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале изазивљу само по који осмех у место кикота |
казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, п |
рјаницом која му по сталежу припада, да их разгледа оштро око турнирског херолда, који је знао |
ога господара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, |
отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{S} |
еговим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођ |
он опет одмах огласи својим гостима да их у замку очекује царски херолд и то по свој прилици с |
"32" /> не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те |
на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу задат |
м се приближио какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опе |
ио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раставити. </p> <p>Ме |
једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свака и |
, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на стр |
а по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки се повлачи у себе самога па се |
беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело им се не х |
еру на леђима пливају.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Нешто их попада о |
адило са лица земље! — </p> <p>— А која их мука натера да према острву подигну још један градић |
и низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородица само одбије од наших сиротих ко |
тао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их опет побацаше у прашину! — -</p> <p>И тако се паштил |
но пред зору мекане као памук, само кад их има толико празних да човек своје иструцкане удове о |
едног камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети све више и све дубљ |
ог царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо |
лији, прерушени паж прискочи вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спремљену буктињ |
ти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан витез! — </p> <p>Конраду з |
с уједињеном војском пред њих, дочекаше их код онога потока тамо што се спушта у језеро, и поби |
подизаше читаве брегове снега, витлаше их и разбијаше на све стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше |
ари их поделише на две поле и поставише их онолико раздалеко колико закон прописује, па се одма |
мање две три стотине путника, а највише их је јуришало у гостионичку трапезарију која је не сам |
ом него једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати даљ |
и људи располажу са толико боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију ра |
Овде приорка склопи своје руке, наслони их на уста и промрмља неколико кратких молитвица — Па т |
е на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и поставише их онолико раздалек |
ромне таласе у висину и стропоштавајући их у амбис — стадоше чупати читаве растове из корена, и |
одмах стругне цела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету ку |
3" /> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не |
и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стад |
епо вече у људске груди!... </p> <p>Ако их раздире очајање или каква силна туга, један поглед у |
мршавила — саме коже и кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрве |
а се његовом кором захрани...{S} Колико их се стропошта с каквом великом сантом леда и снега ко |
е. —Видиш ли те честе страже.{S} Толико их има свуд око намастирског зида, и твој милосник мора |
ездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и оста |
<p>Још мало пођоше уза страну, -па ето их на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, вазду |
су силнији и страшнији непријатељи, што их је теже савладати то је и слава победиочева... —</p> |
тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би можда покварили ром |
ко намастира стајале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не |
их је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не обилажаше тако често.{S} Оне су оштро |
олике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Нешто их попада од умора при летењу преко језера, а нешто их |
умора при летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> < |
ирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро то |
знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у |
да сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одмах разумеде <pb n="21" /> шта та |
ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се та |
е месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! |
пред сваким племићем на неколико корака ишао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним шт |
за руке и пред сваким племенитим паром ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега господ |
а у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како је вид |
а, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} |
апут му је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} Беле панта |
оста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бој |
па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — </p> <p>Ми брзо п |
ана, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо возаре |
аиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} |
егово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} |
ју први овогодишњи теферич до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<foreign xml:lang= |
линског стаса! <pb n="58" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А |
заједно с осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула п |
у сенку по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и де |
ам цео остали теферич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у Ебенсее, прегледасмо огромне фабрике, |
и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци варошки са својим старешином а око њих |
ирхена све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баш |
други пут херолде, па ми причај како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том заклетв |
е где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а |
це докле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дат |
двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здрав |
богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пут |
рам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном, опет после |
гли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p |
каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за руку својег |
гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше пред о |
xml:lang="de"> Wilderer </foreign>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и |
о у форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На т |
длога прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше прот |
е се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Не |
адану реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — пом |
ај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ај |
рци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кр |
као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно са |
трећем степену пустињачке сиротиње (т. ј. несу хтели да имају никаквог имања, ништа што би сво |
м ја у разговору. </p> <p>— Шта „лепо“, ја не трпим такве свакидашње речи кад се о моме језеру |
са причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да прича |
- биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прилику да покажем |
чух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто |
на како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш п |
даш филистарски... али то немари ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те на прави пут.{S} Седи |
рце: _</p> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја не ћу једну неправду светити другом.{S} Ја сам у теш |
си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, је |
е буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чу |
кво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} |
падне до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S |
а — ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца |
<p>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако бил |
а? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>В |
да! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, |
Осем тога ако ваљадне што предузимати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи |
могу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе н |
ам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{ |
— започе најзад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињство проживео у - биткама, стоје |
ропошта му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мен |
и местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храбр |
{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја на те ми |
{S} А сад обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{ |
је, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој |
спођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехотице сетих једног сарајевског попа који је |
појединог пића које она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без р |
Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да иде |
ваки куцањ срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и ср |
не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>ан |
божна уста.</p> <p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти |
ори.</p> <p>— Немој бити носорог!...{S} Ја истина несам особито правоверан католик, али поштује |
ли жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, |
вам са свим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсести у касини.{S} Наши се секундант |
а одмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са свим учтиво, поздравим га са свом граци |
ажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустрија двадесетога век |
ноге варијације око гмунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног »собњег молера« у Гм |
ну пролазаше где је западна станица.{S} Ја слегнем раменима па се вратим кући, држећи тврдо да |
<p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш пока |
о другоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако б |
осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим каква је станица |
ет онако џиновске — огромне околине.{S} Ја ћу само дунђерским плаивазом да обележим спољашње ко |
у, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигуран у свакоме <pb n="41" /> роду оруж |
ј живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су т |
а прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању па ћу начинити какву накарад |
дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколи |
Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на питомо језеро!{S} Неб |
е усудити да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће страже бити постављене |
p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје |
не ћу једну неправду светити другом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану моје пород |
ладећи се својом раздрљеном кошуљом.{S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох гледати. </ |
тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре н |
опрости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја т |
p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав |
требало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађо |
то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ниш |
и сада ти највише мени самом требаш.{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш војску нити те могу |
ва врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, |
си на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се т |
а до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју |
.{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодложни послови при |
е да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био наместио мојега момка да пази на њега, и ето |
Видиш, девојко — започе најзад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињство проживео у - |
одине? — прихвати возар осмехнувши се — Ја сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволиш |
егујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од реда мило |
буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати неверни |
поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— |
ј! —</p> <p>— Па што љуцки не покажеш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. западна жељезница пр |
мних таласова. </p> <pb n="103" /> <p>— Ја не видим ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видел |
че, трудећи се да утиша смеј. </p> <p>— Ја разумем потпуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу м |
Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите |
ак оде, а Пепи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледат |
а половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче мој земљак — али |
Пепи се обрну нама смејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти мом |
еше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо исп |
<p>Конрадово се чело напушти:</p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам |
бави двојих младих срдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би на |
д испит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и |
ли претеривао мојом хвалом? —</p> <p>— Ја сам само један пут у своме животу био у оваком распо |
ер, да си на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио |
ја држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, |
н.{S} Испод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам |
а ћу „провести вече у његовим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме што несам понео хаљина за |
p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л |
молба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима показао, ко је Конрад |
<p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.... — -</p> <p>Пепи |
} Дакле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за тво |
ти?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо...{S} Хоћете ми |
е највећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео |
омоћ са својим људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} |
могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и саврше |
ја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да |
дом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи само што пребледи. |
ећ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав целим путем куда смо пролазили шине. </p> < |
но море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, м |
надам се, после ове епизоде увидети, да ја морам са своје стране захвалити на части да се с вам |
ива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „Сервија |
вом својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више појетским сравњењим |
гаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрограда |
о — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш сваку моју же |
да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу зн |
S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи руку своме новом с |
ринска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да |
нтихристи толику невину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љуба |
агом? — Хинц разрогачи очи:</p> <p>— Па ја мишљах да ћу морати непрестано крај тебе остати кад |
олеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{ |
по што се са свим утишао настави: — Та ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било мог |
ажити другога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да уби |
сред најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још |
...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању па ћу |
н не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? —</p> <p>— Причај овим мртвим тврдокрилцима |
. то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам |
стна госпо Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја |
ш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који |
/p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измеш |
ешнице види лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо ски |
сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друшт |
-</p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не зна |
ки сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири комада, једна |
баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан витез |
од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — и |
ет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја |
бећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац н |
вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовле |
тила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио |
госпођо! — одговори паж, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласима. |
дар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на мла |
сти.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неко |
— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мравињака. <foreign xml |
је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским вином, па се несам <pb n="113" /> да |
тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!... |
Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо с |
карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколик |
а га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени |
а тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на ов |
ислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или деве |
сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку на |
у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у ш |
ио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао |
вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући достојанство друштва коме сам члан, и |
е пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г |
у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност похитати за вама, |
омицаше, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На |
ци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу |
ила у <pb n="71" /> вашој ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше |
баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је н |
је по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас у |
ету ниједну другу мисао помислити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, св |
не видим ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видела... — одговори девојка тихо, а на њено вед |
оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му истрже п |
дгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ моја наложница |
за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} |
.{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица |
Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен |
започе на ново намастирска глава — знам ја те свечане тренутке у младој девојачкој души, кад је |
емни као запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени самом |
... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па |
Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад |
, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити његово буршовско рухо и т. д. </p> <p |
7" /> стари јади...{S} Пре него што сам ја отишао на универзитет, ми смо се радо гледали, и да |
м</hi> одношајима одрастао него што сам ја.{S} Наши су погледи на ту ствар тако унакрсно различ |
.</p> <p>— Пуштајте господине, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако |
о лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у разговору. </p> <p>— Шта „лепо“, ја не трпим такве |
надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмун |
иче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите сличност са причом о Херу и |
идети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треб |
:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама згњечим њежни цветак, ви |
лиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кро |
каква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и пра |
во шетати пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, св |
е љубим више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се при |
ју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описивање последње „срцепар |
екрасно... прекрасно...{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа веш |
ци.... — </p> <p>— Да, да — прекинем му ја упоређење — само што се у ту илиџу не улази за два г |
о поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколи |
Хола!{S} Ено моје калуђерице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову пошећерен |
да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћ |
Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим на страну, или ст |
да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! |
та.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ја су |
д куда ти овамо?</p> <p>— Но — помислих ја у себи — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награ |
оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај н |
онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе којекакв |
ер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти од чуда па кад није другче спремих се на |
игли од славнога грофа Отокара, </p> <p>ја сам све побележио и све послао у Ајзенау по поуздани |
а неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерко |
се видело питање: шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она небројена смејом |
дне нераздељне целине, двоје! — </p> <p>Ја несам никад својега земљака видео у тако озбиљном ра |
поштена хлеба и чиста савест...</p> <p>Ја му метух шаку на безбожна уста.</p> <p>— Ћут несретн |
p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби и размишљао сам о начину как |
сам Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све жи |
ер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово таја |
одложим решење нашега спора... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах д |
вим словима нашарану?{S} Читај —</p> <p>Ја стадох читати: „Херцогиња де ла Рока умољава <pb n=" |
ати <pb n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац де |
м како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве роман |
S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно од најважниј |
} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кратко, па пође.{S} Та храбр |
а као витки хладолеж уз поносито стабло јабланово.</p> <p>И тако се разговараху даље обгрљени ч |
анчета беху румени обрашчићи као румена јабука, и што се на њима појављиваху при сваком смеху д |
а, али прави добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, е |
акве шкољке специјално, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан повеликом павтом од |
оши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме куће са |
та народа крај јутрењег кригла пива или јабуковаче, која се у тим крајевима такође радо пије. < |
ној половини стајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стај |
е и <pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајз |
чинити све што је у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија |
лашена приорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурн |
, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се св |
номе ко тог страшног лопова поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? |
ити тренутак који му се као најудеснији јави, да спасе љубу своју из непријатељских <pb n="86" |
е чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{ |
сла свога речитог херолда у народ да му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара стигли, и да |
дође пред престо свога господара те му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће дан |
их и инглиских глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се света богородица на једном златном облаку |
плео у описивање гмунденске околине.{S} Јавила јој се богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што |
<hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородица! —</p> <p>Тако развезе мој земљак |
чете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} |
лирску дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за секунда |
обици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодложни послови принудише да одложим р |
његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестрића.</p> <p>Гр |
стари војвода беше послао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајера, лицем н |
а.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга која се све више ширила |
<p>Мало по мало, са правом удруживања и јавнога договора, поникоше стотинама и хиљадама разноли |
тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови п |
плавим небом пољубити хтео, да би свако јагњешце које путем покрај мене прође зауставио да се и |
ма, а десном руком водећи своје умиљато јагњешце, своју Лудгарду.{S} Она је била без много наки |
да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти у помоћ, |
је да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи им |
ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи па |
ка где је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати п |
...{S} Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог |
и, одговара Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} |
едам у лице — то су <pb n="37" /> стари јади...{S} Пре него што сам ја отишао на универзитет, м |
дала, па га упореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, омршавила — саме к |
емљу... — </p> <p>— Хоћеш одатле гађати јадне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у |
ије видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{S} Али при свем том што све те хиљад |
трана високим зидовима само од снега, и јадни становници с тешком муком одмакну бар који корак |
ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у нару |
ви намастир правом љубављу.{S} И чим се јадник приближио обали, мртав уморан од толиког напреза |
арда чека...{S} Ноћас или никад!... — и јадник се стропошта онесвешћен пред ноге своме господар |
о блаженство на ономе свету, које је он јадник тако богоугодним животом на земљи давно заслужио |
здања и очајања, који се играху с њеним јадним срцем...{S} Од сваког новог таласа, који се доче |
да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, а |
сама пријорка остаде код ње, морала је јадница да слуша читав низ предика, које је пречасна го |
..{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше сувише!...{S} Лудгарда пад |
нију разлику обележити, за коју би нама јадницима требале читаве стране, па опет ко зна какву б |
Лудгарди се напунише очи суза.</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да |
гласи, соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче се стропошта без свести на патос. </p> <p |
е испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умукоше, подигнуте стоти |
саму усред тако чемерних осећања каквих јадно девојче целога живота није осетило. —</p> <p>Курт |
е изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и |
ком љубављу се заузимљу пречасни оци за јадну находчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих б |
д толиког напрезања, развалише стражари јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и |
се цела ноћ проседела!...</p> <p>— Ето, јазичници, — поучаваше нас бурш кад седосмо пред рештау |
/p> <p>Али зима беше те године необично јака.{S} Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди |
чким мантијама од црне чохе, са широким јакама од хермелина, са белим перјем на црним баретима, |
е на све стране, око намастира наместио јаке страже и <pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве |
ак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, |
чистине, па стаде терати преко џомаба и јарака да су путници све скакали са својих места.</p> < |
је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... б |
Подаље од осталих стајаше један старији јарац, на једном великом камену као на каквој трибини и |
бро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори пушку, нанишани и |
њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће м |
срчанијом храброшћу, и коју обасјаваше јарко сунце одбијајући се са оних сјајних оклопа, штито |
и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па |
као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив сву снагу коју је још имала, истрже |
је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јарца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда |
аптање, па онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији разговор.{S} Оче небески, та то |
својом скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па се на једа |
обу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разговара |
лаву.</p> <p>— Аха, голубице, рад овога јастреба — и Курт стаде својом каљавом ногом на тај дра |
рча уз степене и клече левим коленом на јастук.{S} У његовом сваком покрету беше толико не прин |
смо до прве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи само што показа возарима руком пут Орта |
те од својих слугу примише своје везене јастуке.{S} На једноме је била свилена лента награда по |
ла са китнастим балдахинима, са црвеним јастуцима, са заставама свију народа на свету (за чудо |
а госта на самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варошког поверења, |
не пуштајући ни гласка више после онога јаука који се оте из несрећних прсију младе испоснице.. |
о је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 |
о с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње за један храст у добром заклону, па |
па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач који ј |
мен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче него мало час.{S} На ново страх и трепет међу гемз |
и један казати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи руку своме новом слузи.{S} Овај |
а би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, она иста дивна де |
крај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све |
та, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство и страховиту ле |
одговорио на те речи, како се понашао, је ли по пропису повео племениту госпођицу за руку (јер |
мало то беше сама личност причалова.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за л |
глади брижне боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главом.</p> <p |
екам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два саха |
да обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну гла |
— Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно изгледају куће?{S} То је с |
главе, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја |
то говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у г |
реклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу |
е онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракну |
јаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден |
S} У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад међу посвећеним и обученим сестрама им |
ћном живинчету нема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прек |
о Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше |
ло.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. — беше цео одгов |
ој земљак. - </p> <p>— Настас?{S} Каква је то животиња? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја |
његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој по |
отурим главу кроз прозор да видим каква је станица, кад преда мном читава варош у једној дољи; |
е науснице једва опазити могаху — таква је силна ватра сагоревала у оним великим црним очима, т |
ункирхена све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе |
стина нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, |
ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и крвожедности, са његовога безб |
, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а ге |
ло жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, м |
, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача молила и преклињала да се мане те |
>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони нес |
рт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још |
е ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње |
ам, пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од посл |
ког зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скривеном заливу иза намас |
једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб |
ан коњаник од гмунденске стране, којега је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао |
што се зове Трауенштајн.{S} Испод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то |
{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво д |
ако се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састајати кол |
пет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда сад себи престављала као каквог благог мило |
ре? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сатарила онолико хи |
јно у намастир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред намастиром стражарећи целом |
му снаге да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње т |
х не стропошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она кри |
— и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се она отети могла пољуби у уста — </p> |
ад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и он |
Лудгарда све моје благо овога света, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у |
стрву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на саму |
е узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно кра |
ића, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он ниј |
’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака |
уцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака игра престала и сви гости јурну |
ang="de"> Wilderer </foreign>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и ловачк |
са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би могла слађа |
је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво п |
омаћин окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља |
је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, јер он |
није ништа осећала, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру о |
о своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки му |
и што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:lang="de"> schlimm </foreign>!</p> <p>— |
замака и толико бесних младих ритера да је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој доб |
добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ |
ица ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кра |
подижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога витеза кула, који... света богородице, они ч |
свесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, |
и испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе што силније за све |
ноћ чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене бас |
беђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратник |
нуше, па прионуше око сироте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто |
племенитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју једини |
е још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутити н |
А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} |
ажнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим вратолом |
иди се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, у д |
му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да је урадио високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{ |
рафији ове приче. -</p> <p>Замислите да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једн |
а момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако |
а личност причалова.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за лумповање и нерад |
упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде |
родице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру?...{S} Па можда |
мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода раставља д |
дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} |
м ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви |
Куртова се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сј |
, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два |
ћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе мор |
а дуго, па се опет провалише громови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...</p> |
и.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} На |
дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом |
који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упалио па прсну на стотину страна с |
тах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја удари |
тако поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав |
дену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша од свију и што колико-толико може да покаже |
лаги?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> <p |
ко приближила да су могли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су |
визе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка према ономе млеку и меду.{S} Видите |
их се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} |
познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском |
ету пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, |
Наши противници који се, доказујући да је људска душа нешто што се као готова целина у човечиј |
ече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже. |
г зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би можда п |
и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поста |
есрећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих предака којима је сад врл |
гмунденац није запамтио, тако силан да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, и |
абити напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним вратима |
.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му каза |
е била без много накита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво бо |
менима, па се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, ју |
> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице |
и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду за доручком да се неопаж |
с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра ну |
само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи савијутак н |
грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му с |
е крену очију са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копрене |
за својим крвником не мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразумљи |
вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа |
и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од се |
ји зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд који. </p> |
— и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама истина |
и, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах просип |
вника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да |
каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову колибу.{ |
м с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милост,. немој узети душу моје добр |
а.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она је са очиним чамцем превозила путн |
астирска писма, да би човек помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим |
испита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоидла за свога ловца |
b n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чег |
осиоци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито до |
у, и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина могла фијукати и кроз најсклонитије собе по |
збашарило, рашћеретало и раскокотало да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земља |
стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, јер сад пошто је знао да ј |
се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је |
одну, ми тек опет морамо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као му |
— да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...</p> <p>— Да, моје дете...{S} Варош |
мо се разговорити о ономе што нађемо да је најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на једно колено |
смо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито |
нај племенити витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњих |
гањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на п |
е Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, кад је Л |
. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Н |
ојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Слава христољубиво |
ни гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у разг |
и живе по селима око језера знали су да је он <foreign xml:lang="de"> Wilderer </foreign>, т. ј |
ст година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световним |
Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?... — и пре него што |
о ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, да је она зениц |
е на гмунденском језеру?...{S} Па можда је у тој кули...</p> <p>Овде Лудгарду савлада то необич |
као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост в |
мундена довде продроо.</p> <p>— Војвода је неумитан...{S} Сутра ће је покалуђеричити... ноћас с |
мљи давно заслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта св |
— промрмља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...</p> <p>— Што |
{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је била одређена ноћас да чува испосницу па раскопчава |
м ћерком грофа штајерског Стокара, која је била испосница у штауенкирхенском намастиру? —</p> < |
и сузбијање и прелазак преко реке, која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања отровн |
другом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањс |
раункирхена, у планину Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{ |
ћелију и спустише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити бр |
еним и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном вели |
е свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходником стајала са једном повеликом путничком |
оте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два места, гд |
едно од оних бледих несрећних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређа |
иво, поздравим га са свом грацијом која је „нашем“ сталежу урођена:</p> <p>— Извините, г. грофе |
замак на острву са оном половином која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна власт |
јуришало у гостионичку трапезарију која је не само постављена била за толику гомилу људи, него |
ђаволасто задиркивао једну младицу која је с нама седела, тако смешно исказивао своје очајање к |
м врло стародревном црквом.{S} Ето така је околина гмунденскога језера — али, као што рекох, на |
је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном, опет после ашиковања на п |
да одјекне од стотине стена.{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна за пут, |
али исказати— не умемо.</p> <p>Девојка је стајала наслоњена на свог драгог, па је само гледала |
о код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописније изразим, про |
ти да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао |
о и сама пријорка остаде код ње, морала је јадница да слуша читав низ предика, које је пречасна |
пушташе у недогледну провалу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и |
огла је гледати лепи свет божији, могла је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да т |
цвркутање и певање тица у грању, могла је гледати лепи свет божији, могла је мислити на све шт |
ти благи мирисави вечерњи ваздух, могла је слушати весело цвркутање и певање тица у грању, могл |
дно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башти траункирхенског намастир |
чамац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из |
која беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену |
аповест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осечена биљка, калуђерица... |
ок је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби |
руго што.{S} Намесница у намастиру била је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога |
чамаца, лево уз Отокарев чамац пловила је цела остала властела, у својих 20 година а иза те на |
мало зелене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она никад није видела тако мног |
е месту где се догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у Алтми |
оворе: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стран |
ваки нанин — одговори Сервијанер — сама је ствар по себи толико занимљива да можемо лако гледат |
игнутим буздованима и штитовима, којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах |
ако било: један од мојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледниј |
склици и одобравање с трибина на којима је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његов |
грли на оне исте јуначке прси на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивало његово м |
вљати своје басамаке од ужади, с којима је толико пута претурио свога господара преко зида нама |
е сустао од огромних напрезања с којима је од Гмундена довде продроо.</p> <p>— Војвода је неуми |
ше и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, нагибају...{S} Оче небеск |
то слушали приче о вилистанима у којима је необуздана машта китила најлепшим драгоценостима сво |
p> <p>Лудгарда није ништа говорила, она је само гледала у драго лице свога баба, тражећи да про |
а њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене оч |
д појаса у читавом панциру од леда; она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот или |
лно благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа |
е пред очима у јутарњој позлати.{S} Она је лежала грудима на ивици једне стене која се као одсе |
ојка у тај мах цикну од радости.{S} Она је на оној траци месечине која баш преко Конрадове куле |
миљато јагњешце, своју Лудгарду.{S} Она је била без много накита обучена, као да је знала да њо |
питкивањима о калуђерици. </p> <p>— Она је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били |
си богатство и уплив намастирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>От |
ри руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро скривена заједно с његовом муни |
несрећу и незаслужено страдање, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство и уплив |
е кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако ј |
странац усудио да је помилује (јер она је са очиним чамцем превозила путнике преко језера) она |
је стајала наслоњена на свог драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио |
га, а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим паметним очима тако дуго, тако од срца, |
ећине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе своје цицеронско досто |
м, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а |
љало му је извући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћебе, исто тако један дењчић под |
витког стаса својом снажном десницом па је слатком силом откину с места на коме је беше језеро |
/> целог јарца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад. |
нушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, расклопи оба крила тако силно да |
/p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту |
да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да |
год војна устраје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем има толико замака и толико бесних |
p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни ви |
ао с тим ненаданим непријатељем, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И њега п |
шег језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обалама средоземнога мора |
>Конраду задрхта срце у недрима.{S} Шта је одговорио на те речи, како се понашао, је ли по проп |
мртну рану својој младој љубави.{S} Шта је Лудгарди стало да распитује од куда он на један пут |
рачне дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажн |
би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, |
давно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у д |
зни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива сиротица?{S} Она се толико пута зарицала с |
одговараше, она није управо ни чула шта је пречасна госпођа приорка казала, јер у њеној души јо |
м топлим собама и за пуним трпезама шта је то провести недеље и месеце у дрвеној колиби, свој з |
шка беше цела целцата крај њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе п |
исак Лудгардин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда кад угледаше |
Али Мирцл, Мирцл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</p> <p>Девојче |
о да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је в |
p> <p>Одушевљење народно не знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице старога војводе |
е ишло у последњој великој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херо |
о је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, ка |
у неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити саму, па пође |
свем том несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави једног другом |
ра? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара и прија |
наду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског Стокара, к |
{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто шт |
ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толи |
оном твојом скрпљеном причом.{S} Рашта је она отишла у калуђере? —</p> <p>— Из истог узрока ра |
— питаше мој земљо.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још |
у писму изрично заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмисле |
>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанствени разговор?</p> <p>Пепи је ходао |
о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Било је |
лесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учинило његово признање. </p> <p>Крајње прези |
арије да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи |
ио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару, али |
ико-толико може да покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду година. |
славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да |
т, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше |
а је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости њег |
т од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској башти, гледала |
ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као без |
тренутке у младој девојачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога света, нека света жудњ |
искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и савршена, и кад су н |
штено момче. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — |
човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрес |
езера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих бр |
жавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па се т |
текли из Гмундена пре онога времена кад је требало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас го |
едаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спрем |
д изађоше из њега маше марамом — па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену пр |
еше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала м |
ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цур |
заспали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{S} К |
људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали никоме да оп |
питао.{S} Њему се особито допадало кад је човек искрен.</p> <p>Тако прође читав месец, од како |
веда са његовом ватрењачом, особито кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешк |
хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде памет |
тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обале је |
између Траунштајна и језера.{S} Конрад је при поласку оставио вратару разне поруке ако би га п |
осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па с |
љно веслао пут намастира.</p> <p>Конрад је гледао мало за својим крвником не мичући се као да ј |
пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад је много слушао о лепоти Отокарове кћери пре него што ј |
гу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен |
ао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас |
ању“ после тога, можете мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл б |
не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конрадова, јер не прође ко |
<pb n="112" /> на шест корачаји.{S} Сад је било пред сведоцима сад није имао куда племенити гро |
i>Конрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у к |
им зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искр |
краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче! |
на својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.< |
сто пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се р |
ж да прими господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у |
ици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезарију, зграби с |
ј памети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па напиши т |
це, задиркивања, озбиљније препирке све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали глав |
онрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... — и њего |
мо за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух |
</p> <p>— Куда болан? — </p> <p>— Овде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам |
су радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један с |
стране угнута.{S} На та два места, где је језеро најуже, налази се с десне стране на једном зе |
света, нека света жудња за самоћом, где је сама са својим створитељем...{S} Е у мене су били та |
у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухватио да тај севап уч |
ар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сут |
} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрвето |
и Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело о |
и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, |
жавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није мог |
ус који баш на ону страну пролазаше где је западна станица.{S} Ја слегнем раменима па се вратим |
прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на |
у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут |
страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо воз |
прозору, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала пламена, као крв црвена слика, пожа |
опора, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и преврта |
ог престола и столице за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у р |
имицали мети.{S} Само једна појава трже је из те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} |
земљо.</p> <p>— Најбоље и најјевтиније је код удовице „угаситога јелена“.{S} Она по себи већ ј |
а језера тог старинског „зданија“, које је толико много преживело, и коме толике буре у природи |
адница да слуша читав низ предика, које је пречасна госпа пријорка саставила док је још сама на |
зар цело сакровиште интелигенције, које је за толико година труда и трошка привређивано, зар... |
сле да ће се то несрећно женскиње, које је продало своју душу нечастивоме, све више умножавати, |
тој безграничној срећи и очајању, које је корак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, |
а вечно блаженство на ономе свету, које је он јадник тако богоугодним животом на земљи давно за |
мо пијанчењем) пива, и „фехтовање“ које је у осталом само школа за међусобно разбијање глава у |
седи војвода са првим заповестима које је ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу н |
Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад својег непрекидног лутања и пентр |
још неколико камичака са собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Јо |
с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак |
д његовим престолом положи трофеје које је задобио, па ће тек онда похитати у наручја својој кћ |
а мном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на сваком |
очи јој изађоше оне страшне слике које је она скоро у свакој цркви и намастирској видела, и на |
ри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила на моја слаба рамена, и како |
јном пољу, зависили су сви планови које је данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој соби х |
Отокара у небо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше куд који, п |
бе склонио се у један прикрајак, одакле је могао не опажен да сам посматра.{S} Онај олуј радосн |
и.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати као да |
— а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно провес |
едаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па ми је казао |
ла да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати силом да се покалуђе |
и.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда пође Конраду с овим |
етле заставе са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у кор |
атко целу причу од оног турнира на коме је његов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога трен |
је слатком силом откину с места на коме је беше језеро очарало. — Хајдемо, само полако, и пази |
брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примица |
истајаху пред тргом гмунденским на коме је чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше у на |
ра изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез Конрад предао коња и оружј |
p>Тек што смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испо |
ише своје везене јастуке.{S} На једноме је била свилена лента награда победиоцу, а други намест |
одине, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са м |
а млађим племенитим госпођицама.{S} Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах б |
тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва м |
ли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од мо |
наге да може говорити — опрости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју с |
а, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па јој будите место мајке и сестара |
тара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме поноси |
о да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду комада (и да му ј |
му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати силом |
оре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зн |
<p>— Војвода је неумитан...{S} Сутра ће је покалуђеричити... ноћас све ћелије пусте... сви у цр |
ће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опростити. -</p> <p>Једним скоком беше Ку |
на прсту небески брачни прстен, који ће је за навек одвојити од овога грешног света, и који ће |
ити сигурна од сваке опасности, тамо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека остане докл |
на ногама никакво напрезање, калуђерице је на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу |
како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки планински казан п |
је на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и |
стајаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем |
адрхта за свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово копље |
она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи |
ио.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе |
илу, па пошто се добро разгорела углави је у оквиру од прозора, па стаде размрсивати и расправљ |
аквог снежног поља одсјајкује.{S} Какви је момци несу просили, па све за бадава!{S} Она није хт |
дл одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му |
јка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се и ње |
леда оштро око турнирског херолда, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварско |
ти за благостање својих суграђана, који је може бити једина потпора и уздање каквој великој пош |
ајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко савијенога лука, ево како изгледа обала. |
гарде.</p> <p>Конрад сјаха с коња, који је поношљиво копао песак испред себе, потапша га по лаб |
аћен таквим једним погледом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заус |
ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж |
ли да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим |
рила, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ће до који час, једном речцом својо |
„ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивању до најмање ситнице не би |
когла и Шпицлштајна некакав ритер, који је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном талас |
би, Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Прекрасно... прекрасно...{ |
е неповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира.</p> <p>Конрад је г |
ати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до сада однео награду, и ако, као |
м поштапљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан ду |
дања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пречасној калуђерици однео торбу до вагона и још јед |
гов смрзнути и снегом уваљан леш,- који је лежао на поду... </p> <p>Њена се слутња испунила... |
да је то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онем |
ћ састављају велики магацин за со’ који је на обали са жељезничком станицом и по њима гурају на |
турнира гајио према томе „дерану“ који је њега победио.</p> <p>Девојка скочи као згранута, па |
тата још непрестано сагорева.{S} А који је онај галантни небески удварач наше љубазне мамице? — |
маже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима од сваке руке.{S} Ту мој зем |
ац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурше да |
зна?...{S} Можда каквога пустињака који је <pb n="68" /> омразо на део свет па се настанио на т |
ху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињс |
у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из |
ман пламен од неког џиновског огња који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир у |
на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи |
лагоизволела саопштити.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологије, падне пред њу на колена |
тице сетих једног сарајевског попа који је три године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , |
ачни дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог и |
"7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у н |
} Сигурно је помислила на онај рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем...{S |
ко се држи јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што |
, него само мало збуњен, као човек који је само неку шалу покварио, и он погледа Вицвица смешећ |
ори, казао један <pb n="25" /> лек који је многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми |
мало проьрвасмо с једним амалином који је, са целим нужним поштовањем, хтео да нам отме што см |
туге... — одговори Курт с осмехом који је требало да искаже презирање, али који му ни мало не |
се таласи с једним човечијим лешом који је на леђима лежао...</p> <p>Шума на Соненштајну беше с |
да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење |
орећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благословивши нашега бу |
е лако отети венац младоме Конраду који је данас први пут био на турниру, и ако је у многим бит |
официр окренувши се у пола лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том |
свога Конрада; овај сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим зв |
>Шта је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из |
д и леп воденичарски момак,</p> <p>који је такође кадар био за љубав своме злату препливати пре |
гледаоцима беше огромно узбуђење, сваки је чисто сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан о |
с настаде нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што |
ту лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и с |
беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траункирхен.</p |
рима руком пут Орта, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва трој |
да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ва |
о чела, па упита полако:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p |
озорима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пуст |
ј калуђерици... — Хм...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи се најпре уве |
ао да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила |
ог прикрајка спремљену буктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добро разгорела углав |
од некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измуч |
коле, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —< |
ећ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет м |
ричаше Карло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу ша |
и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, да ме у |
Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је гре |
о да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем с |
које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице |
S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по што се са свим утишао н |
ле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси л |
амастир? — упита Пепи. </p> <p>— Жао ми је, милостиви господине, али његова пречасност су строг |
е рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку (»<foreign xml:lang=" |
ти по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло |
апућила твоја устанца па велиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни |
радили с њиме па забадава.{S} Оно, мени је један наш човек у Салцбургу који више зна него сви д |
о.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као < |
ј земљак наслађујући се погледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчић |
е свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо на моју недостојну главу, и та |
ветлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке |
т ово тајанствени разговор?</p> <p>Пепи је ходао испред стола, са прекрштеним рукама на прсима |
кажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљене д |
, Сервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио опи |
, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ће |
епо смо награисали. </p> <p>— А који ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава показујући р |
дам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге |
леда од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми ј |
цвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца сла |
туђим</hi> орденима, који се као што ти је познато обично дају за сваке друге заслуге, само не |
ти један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај камен... не поми |
pb n="21" /> шта та игра значи.{S} Мати је учила своје младе скакању...{S} И дојиста није се пр |
о машући руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, бла |
ише одломи тога драгоценога накита, тај је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој побед |
— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва |
кад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да ра |
че отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопштити.{S} Г. попа који |
овања, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мученички тако |
будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштен |
ваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, али |
то.{S} У потврду својих обећања дао јој је руку, уз то трп чврста „<foreign xml:lang="de">Buss< |
есног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, |
она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости |
бе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црквици манасти |
Видите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, што |
показаћемо ми вама, црне тице, на чијој је страни милостиви отац небесни! —</p> <p>У тај мах ос |
..{S} Оче небески велика грана на којој је он, беше почела трунути на оном месту где се од стаб |
дугачка бесмислена церемонија, у којој је постала испосницом, па да један пут остане сама, да |
рави на еве стране машући руком у којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само ј |
оће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</ |
шком балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила рђа и ос |
.{S} То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до |
га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — И запенушено звере зграби |
дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развезао читав разговор о раз |
е пречасна госпа пријорка саставила док је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на |
S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и пад |
метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{ |
кар уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда пође Конраду с овим речима које |
стање мојега мозга трајало је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врући |
до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе |
бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он |
зера Хиса стадоше падати.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и сам |
ати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању па |
да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, особито са нашег владике |
бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксал |
уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпо |
ања, то море сласти и чемера о коме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто разм |
им другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам народ п |
јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац небески и подарио победу, што је та |
кад би проиграо такву потпору, коју нам је очевидно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким |
осоју налази се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши о |
— прихвати возар осмехнувши се — Ја сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни био |
ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" |
и подземни дуси не раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу љубави, сваки поглед, сваки п |
ијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну |
у сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли |
ивају крила царскога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци не ће усуд |
агоценим знамењем својега чина, које им је на тешком златном ланцу висило око врата и блистало |
дла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнаст |
.{S} Победитељ од Сигенсбаха показао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој див |
оше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређ |
и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза ре |
ни купују толико женских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене |
је и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стражу |
у име захвалности свевишњем Богу што им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до наше |
е ни слушала, она није ни чула с каквим је одушевљењем приорка причала о богоугодним пустињацим |
на лица, што ме окружавају; али у мојим је прсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах приђе несре |
ом — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грех |
прости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у село, час четвороношке, час прескач |
која сену кроз главу младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види |
кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке и пр |
</p> <p>Па при целој тој страхоти један је човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологлав као |
емо — поче Пепи — <pb n="55" /> сазидан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље |
ку.{S} Чим оста на само с Лудгардом, он је одмах упита: </p> <p>— Моја лепа Лудгардо, кажи прав |
мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало је момче тарући руке радосно, па онда по |
небески, та то су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та на |
велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се срд |
на један мах око њега просуше...{S} Он је још непрестано видео величаствену литију на језеру к |
избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквари н |
ријатељских <pb n="86" /> канаџа.{S} Он је у својим порукама наваљивао да се не чека док Отокар |
ике да позна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменит |
ов паж беше хитро потресно момче.{S} Он је после тог вечера много, много пута превезао свога го |
тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао господару оружје, а после се замахао око сво |
че којега видесмо још на станици.{S} Он је поред свега тога што је најмање педесет година прету |
ло дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало је момче тарући руке радосно, |
} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</p> |
адовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; |
злату препливати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорка н |
душице.{S} Сунце ће нас претећи! — и он је обави око витког стаса својом снажном десницом па је |
особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију |
ротиву таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спас |
уде на траункирхенској обали.</p> <p>Он је почешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаг |
S} На таласима, већ близу обале, пливао је полако један изврнут чамац...{S} Мало даље једно вес |
на површину, али од тога тренута пливао је као стрела, право за чамцем...</p> <p>Док се то дога |
ћ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, светла госпођо! — одговори паж, па устаде — и ја ми |
је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети венац младоме Конраду који је данас први |
гађало у зидовима Траункирхена, и могао је употребити тренутак који му се као најудеснији јави, |
аки верни подајник грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се т |
{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као тесто у |
о је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне дубине језера, које се по кадшто р |
едним столом седио је, или управо лежао је на три столице дугачак ђак бечкога универзитета са с |
} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменитијих места и одржавао се на коњу и |
/p> <p>— Тако ли стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте |
Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти |
ју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</ |
хао око свога коња.</p> <p>На лову имао је Конрад прилике да позна Хинца са многе руке.{S} Он ј |
о му калуђерице одоше на сусрет, познао је сломљену душу своју где клечи пред приорком, видео ј |
да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не би се могао - наћи та |
сваким племићем на неколико корака ишао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним штитом. |
уке и пред сваким племенитим паром ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега господара. |
сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући да меће хладне крпе на образ, као |
ени Господар — одговори херолд — отишао је с бојног поља право цару да пред његовим престолом п |
/p> <p>На крилима тих црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капи |
а лука, ево како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази |
</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па |
. није никад мој отац написао...{S} Ово је пород твоје паклене душе!... — </p> <p>Курт устаде с |
рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно од најважнијих места, као што сте и сами од Ва |
ег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите |
S} Нико се није могао ни наслонити него је морао седети усправљен.{S} Али из почетка није ни би |
амастиру...</p> <p>Пошт. намесница дуго је седела замишљена на Лудгардину месту.-</p> <p>Хм... |
беше у наручју Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док се ти џиновски таласи, које први састана |
но маше са хиљадама својих крила, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ће до к |
шу своју где клечи пред приорком, видео је како му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли |
шити његову и Лудгардину судбину, видео је како му калуђерице одоше на сусрет, познао је сломље |
штрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дах |
или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина година, и прелази |
је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него што је моје благородије.{S} Тај |
си?) Али на жалост број теферичлија био је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон нап |
а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски момак,</p> <p>који ј |
манског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима које је ваља |
овор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. гро |
почиње! — -</p> <p>— Стари гроф славио је осамнаести дан рођења своје миле Лудгарде, своје јед |
ј игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Са |
овамо!-—</p> <p>За једним столом седио је, или управо лежао је на три столице дугачак ђак бечк |
ане побеђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развр |
на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпова и кр |
оји се дочепавао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад |
То су двори његове Дулчинеје! — тумачио је Пепи.</p> <p>Међутим и ми стигосмо под Траункирхен, |
х тим бездушним најамницима показао, ко је Конрад од Ајзенауа!“...{S} Али стиснута песница, кој |
и, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а дев |
ође пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — < |
уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа сам |
е са свим посветили служби божијој, ако је вишња промисао решила да... —</p> <p>Овде се пошт. п |
казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, |
она тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста у њему никла та страшна одлука, и ако није це |
граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра |
па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један са |
је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско с |
још никад није тако цело угледала и ако је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а друг |
, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, је |
језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и |
обито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па |
/> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирскоме су |
це штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стену котрљају |
, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умукоше, подигн |
удгарда јурну из намастира напоље, како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер им с |
але, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језеро у својој срџби! —</p> <p>— Оно и |
спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотива не вуче, него са укоченим |
шљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако |
ћи „преставити себи“ <pb n="42" /> како је изгледало у васиони пре него што се Бог решио да заг |
јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда очарала све витезове до једног који се беху |
елом телу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад ј |
о као хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учи |
је божије а цару што је царево, па како је ово последње позамашна сума сваке године, а од земља |
ти кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џи |
ме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети в |
нда опучише пешке у планину.{S} Па како је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао старинских |
брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста само да човек седне па да |
</p> <p>Тако прође читав месец, од како је Лудгарда постала испосница, читав месец тешких мука |
иди да није каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидл |
а један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, |
вој штацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може користити његовим, гал |
ечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало |
о је наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} Она п |
за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — |
за други пут херолде, па ми причај како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том закл |
ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што |
ца непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао |
ли да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих довед |
с болесницима...{S} Они не сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити |
ка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове пошто се цела ноћ прос |
ла.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами себи живот узму! — </ |
е победити непријатеље отаџбинске, тако је мојој комшиници казала да сахрани своје лепо тело у |
свем том није могао ништа опазити, тако је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци д |
имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна извешћа о свему што |
— и он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико сахата узео на јуриш срце свога нов |
о је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, |
с судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поникла она друга половина замка на обали.{S} Међу т |
нда предаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобра |
ља неколико кратких молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена |
ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже своје сузне очи молећи за |
, па онда трзати за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} На послетку ваљало је ис |
ут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело свију гмунденака осем „једног висок |
мо језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер |
дању удари.{S} Колико је колиба, колико је људских породица погинуло и нашло свој гроб под какв |
риду, о његовој женидби и смрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав |
како је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао старинских песама о страшном витезу Сигфриду |
акву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звезда на небу толико је ситних таласића игрушкало н |
на што у своме падању удари.{S} Колико је колиба, колико је људских породица погинуло и нашло |
>Г. гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар |
м штитовима, па да одмах поброји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" |
и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се својом раздрљеном кошуљом. |
и у језеро назад.{S} Он се борио колико је могао с тим ненаданим непријатељем, али та је борба |
на.{S} Он спусти пушку на кајишу колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грање |
вца.{S} Он беше слободан!</p> <p>Колико је сласти и среће било на првом „фенстерлисању“ после т |
p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромн |
али.{S} Колико је звезда на небу толико је ситних таласића игрушкало на површју језерском, и у |
о сенаторско стање мојега мозга трајало је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „па |
оњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљка или рупчаге у |
од снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до тр |
се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране где су пут |
гуће извући коња.{S} На послетку ваљало је испрегнути па за уздице водити коње, те се онда сами |
у.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало је момче тарући руке радосно, па онда подиже песницу пр |
амо још у ћелији Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он |
био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где је Конрад заборављао на цео свој јад и |
у тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сази |
а га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог лица п |
стир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим |
ло се у подруме или друге заклоне, само је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите ц |
е, а од тог званија до баронства — само је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо |
едне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа к |
кав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути неколико ожиљака, међу који један беше на |
е остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с друго |
то јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, што се зове Трауенштајн.{S} Испод њег |
едан пут паж окренувши се Конраду — оно је Курт гроф од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја |
е виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше пијаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</ |
е и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на онај рај који је са Лоидлом гледала, па |
ј срџби! —</p> <p>— Оно истина, страшно је по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само |
</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се окрену н |
било! — одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногам |
сто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да |
и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још |
тар“.{S} Што је пре било разбибрига, то је сад ужасно увећано, постало главна мета буршева, а т |
а то је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о којој певају већ сви минесенгери и тр |
је далеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите |
ога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које м |
му сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се Лои |
ње; што је твоје срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напева |
моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим другачијим</hi> |
и т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета донесе жељезница п |
ају већ сви минесенгери и трубадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме б |
ој и његов живот без икакве користи, то је мене послао да му честита љуба у сред оволиких непри |
А одакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевн |
e Schlimmer</foreign>!“ то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, у |
врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. б |
а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију стра |
ратког сна — немојте ме питати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја |
за пристојно „укопавање лешева“.{S} То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој |
икада од њега постати што ваљано.{S} То је филистар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних з |
ста средњевековно изгледају куће?{S} То је све остало од 1440 год. у којој нам беше цела варош |
разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи н |
че он наново тргнувши печат с уста — то је божанска мисао.{S} После неколико дана лутања по тим |
децо — поче Пепи своје чичеронство — то је наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Шт |
где у гостима особито допало вино — то је чини ми се прешло <pb n="114" /> сваку меру.{S} Ви ћ |
ћано, постало главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанчењем) |
оме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки целој жени.</p> <p>— Прокл |
сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које сп |
на биљка, калуђерица... </p> <p>— Па то је много интересантнији узрок него онај новелистички, к |
уке према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о ко |
о јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам |
} Само се једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело |
у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} От |
онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су подигнуте |
епријатељи, што их је теже савладати то је и слава победиочева... —</p> <p>Овде Курт упаде херо |
орате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А калуђерица, несрећниче, кал |
лепу келнерку угаситога јелена, јер то је мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Какве келнерке, шт |
Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну ниј |
ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустрија |
поштапљући се великим „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога |
боље од мене! </p> <pb n="15" /> <p>То је само било уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је |
раби пергаменте, трже подвезице и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом |
зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као |
ења безбожних руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде |
дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту најстрашнију ноћ његова живота то не би |
тале варијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом.</note> </ |
ћи творац небески и подарио победу, што је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесена н |
кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“ |
сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је пре било разбибрига, то је сад ужасно увећано, поста |
ео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — то с |
Тако нас све занимаше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама личност причало |
станици.{S} Он је поред свега тога што је најмање педесет година претурио тако ђаволасто задир |
ма....</p> <p>Ето, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је в |
фер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је волела обући калуђеричку мантију него невестинско ру |
ома снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутр |
ад зовну старешину оне чете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе |
беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем том сваке недеље по један пут пробијао се к |
езеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки и |
ичку гостионицу да тих десет минута што је могуће целисходније употребимо на благо и поспјешест |
.{S} Он се припе што силније за све што је могао дохватити.{S} Најзад опусти једну руку, пошто |
их прсију...{S} Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све, са |
алзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откупила.</p> <p>Њему та мисао ј |
о је у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза |
паж његова десна рука, учинити све што је у човечијом силама да јави све што је и како је...{S |
о! — и у последњим речима плану све што је заостало од праве страсти у разореном испорченом срц |
у па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с |
ко силно...{S} Колико јој мило беше што је драги обавешћује, опет умало му она не метну руку на |
на, цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало се у подруме или друге з |
га, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што |
погледа око себе, па онда одговори што је могао с већим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, мла |
угара који ће нам све моћи показати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> |
даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је сунце позлатило снежне вршке Траунштајна, беше гроф |
око не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у свој чама |
аде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца где дреши ј |
да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала на св |
им таласима.{S} Па ипак при све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичк |
оз прсте гледа, али овака шала, као што је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гостима о |
еко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним станицама.{S |
ти и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти н |
е народи један с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и пе |
ца на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни |
ијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дана после ових догађ |
бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас победилац задрхт |
ране успужа до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му са |
по нашим вратоломним кршевима, него што је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо |
у, или станем другаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А с |
, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине језерске |
Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb n="99" /> <p |
="82" /> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасен |
о о лепоти Отокарове кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме св |
врамову, био је мало угледнији него што је моје благородије.{S} Тај предак (овде Пепи састави н |
небу чињаше га само страшнијим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак |
заслуживала мало боље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан |
твени стрелац.</p> <p>Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем том није мога |
опе...{S} Али он није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати |
вету, који му једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га |
з главу младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради го |
прости Сервијанер — започе Пепи, по што је опет прикупио толико снаге да може говорити — опрост |
бу...{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше сувише!...{S} Лудгарда |
ди какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно спремала да јој помене најпре из далека, |
а које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово последње |
Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже |
ј је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме поносити може и њен |
дно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с другим, да се није кој |
м да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово последње позамашна сума сваке |
reud !</foreign>“</l> </quote> <p>(„Што је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје |
талим нашим родовима, да разјасни зашто је месец наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прв |
рт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорком само неколико речи проговорио, и оставио |
естима које је ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали њ |
ило је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сазидао Трауенкирхен.{S} У његову двору |
пред капијом траункирхенском, па пошто је на све стране, око намастира наместио јаке страже и |
свога противника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео ка |
de">Buss</foreign>“ пољупца и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. |
а налази.{S} Забављало се прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, |
ети душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њи |
весло из малаксалих руку, али господар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши |
ући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре противничкога шлема.{S |
осталима пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{S} Али при |
и коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти од |
тезови јурнуше свак на своје место, јер је свакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и сво |
ко им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда очарала |
е ове године три пута многобројнија јер је свакога мамило да види најславнијег царевог војводу |
де <hi>не треба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној држави много лакше да се једна вољ |
и парох служи у малој цркви, а намастир је пуст. </p> <p>— Преласни господин отишли су јутрос у |
пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" /> вашој |
а мисли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто силна бура на језеру, |
аде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту молитву; „Велики свемогући Боже, с |
ишта, не мичући се с места, на коме нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, ч |
о лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназији теразиској, пре једа |
и ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а он |
p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасн |
на овако племенитом мегдану.{S} А данас је морао бити особито на опрезу строги херолд, јер међу |
стало толико до тог Отокара, али данас је Липштатсонтаг, (<foreign xml:lang="de"> Lieb’bestätt |
се распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође са |
па опет, после неколико тренутака, опет је у мислима била крај престола баба свога, а пред њом |
што на станици беше толико света, опет је свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходник |
да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до сада |
к се они из општинске куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити |
не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брег |
„угаситога јелена“.{S} Она по себи већ је стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче с ј |
и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да нема оп |
стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив сву сна |
нда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице позна |
кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који му једва бе |
јанице — моје наговештавање узбудило ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосн |
укала је јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће б |
але гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „дерану“ који је њега по |
кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоревајући у своме гвозденом оделу п |
као нека особита каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је пре било |
војом јаром, па прикупив сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти ла |
носим (и бурш показа немачку траку коју је као знак својега буршеншафта носио преко прслука).{S |
мљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} Официр вид |
и.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срце правоме месту.“</p> <p>У пркос свију забрана и |
о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је била у п |
вима у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сирота Лудгарда!... -</p> <p> |
и постајаше своме господару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дан |
ошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача моли |
е чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је о |
ад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, |
о смешно исказивао своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији ч |
е свете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха небеска, или друго што.{S} Намесница у |
и калуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно за |
држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека с |
се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао после победе над бесним Хунима, а десно |
што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мириса |
уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <pb n="30" /> да се може још м |
ер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћ |
у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:lang="de |
агрли свога доброг сестрића, и пошто му је небројено пута захвално притиснуо руку, рече му:</p> |
стајаше ниже но на левом образу, јер му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" /> на |
е као какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко при |
рајнском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове на поређаним ритерским |
часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јарца у своју ве |
Тако н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и |
на обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру је било неко младо девојче истина не онако „благородно“ |
е брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше читаве брегове сне |
ога живота није осетило. —</p> <p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно |
о другом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима гледајући како му се дете мучи |
мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прилепчива опасна болест...{S} За час се скупи гомил |
ог камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети све више и све дубље у |
е две три стотине путника, а највише их је јуришало у гостионичку трапезарију која је не само п |
него једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати даље в |
/> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не би |
еравима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше |
ице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале |
силнији и страшнији непријатељи, што их је теже савладати то је и слава победиочева... —</p> <p |
намастира стајале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не об |
на на свима црквама и намастирима којих је онда много више било но данас, уз то трешташе неких |
реће ни на превелике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насу |
непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и |
/p> <p>Пођоше опет мало даље.{S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна |
двојеном снагом грабити напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пр |
т, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити саму, па пође с њоме.{S} |
га света не ће раставити. </p> <p>Месец је већ у велике бацио своје сребрне мостове преко језер |
ути ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш је непрестано уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му ј |
ђа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у |
ладе Немачке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (оног |
што по себи ни најмање није непријатно (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке |
oreign> </l> <l> <foreign xml:lang="de">Је schöner das Gläut,</foreign> </l> <l> <foreign xml:l |
х безбожника и коњских лешина! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио заклетву мој светли ујак, |
/p> <quote> <l> <foreign xml:lang="de">„Је höher der Turm,</foreign> </l> <l> <foreign xml:lang |
грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори херолд.</ |
Босни и сви остали гостионичари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица |
мао сам способности за сенатора ма које јевропске монархије; али на жалост та висока места разд |
на разреда, али за то имамо пет цркава, један велики намастир и они развијају народ за чудо у д |
х раздире очајање или каква силна туга, један поглед у ту величанствену и мирну природу, хлади |
на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну газдарици |
брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу па загрми.</p> <p>— К |
, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих предака којима је сад врло добро у дону |
дашка језерца, и видесмо <pb n="111" /> један дворац у коме лети станује по неколико месеци жен |
претећи, па онда положи лук с тетивом — један звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада |
ратена, <pb n="14" /> мету пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p> |
сницом, па да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њен |
а, у којој је постала испосницом, па да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али |
После тако славне победе, Отокар сазида један намастир у име захвалности свевишњем Богу што им |
а како спуштајући му ленту око врата за један <pb n="63" /> тренутак мораде да га загрли — ко и |
није могло даље јахати, везаше коње за један храст у добром заклону, па онда опучише пешке у п |
од празновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше непомично у сред великог опш |
се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде памет.{S} Шта значи све то?{S} Оно |
Конрадове куле просецаше језеро опазила један чамац како пристаде уз обалу, и видела је како ве |
ркиваху срчани борци са својим аждајама један на другог, али сва три пута склизнуше дуга копља |
, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према коме се оне бледе слике губе као магл |
х“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфундлендски.{S} И тај рундов има св |
се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да от |
арда и не помишљаху на растајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њи |
једно дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: чује се неко шуштање, неко шаптање, па онда |
ргаменат из руке па стаде читати.{S} На један пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, |
кама на прсима и дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окрену своме аброноши.</p> < |
о.{S} И он није речце проговорио.{S} На један пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њему |
у месечини цакли као исто сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он о |
у, где јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред душу поносита слика Конрадова и ње |
ни!{S} Јер треба... —</p> <p>Девојка на један пут скочи па притрча прозору, и пружи руку на ону |
грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb n= |
еро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл |
ше куд који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само От |
и како Хинц трже маску с лица, па се на један мах претвори у грофа Курта штајерског.</p> <p>— С |
о задрхтати од толиких ужаса који се на један мах око њега просуше...{S} Он је још непрестано в |
ло у њима а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све живо премре од страха....{S} И |
<p>— Лудгардо, сунце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савише се око њеног витк |
> <p>— Проклети Сервијанер — зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ј |
здави вамс.</p> <p>— Господару, рече на један пут паж окренувши се Конраду — оно је Курт гроф о |
е би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, п |
дгарди стало да распитује од куда он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намасти |
аље. </p> <p>— Стој! — заповедаше он на један пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за ма |
је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракнуше гласови са свих шест прозора у вагон |
ала вам миле, миле слике!....</p> <p>На један пут стаде врискати пишталица на локомотиви, точко |
чи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се т |
иди те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на највише вршке Трауенштајна |
е мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразумљив и загушен глас из њ |
> <p>— Та немој се церекати више, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> |
и како се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а у дру |
н кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се на |
у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира в |
својих места.</p> <p>Где брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији био, под |
или с њиме па забадава.{S} Оно, мени је један наш човек у Салцбургу који више зна него сви докт |
а од тог званија до баронства — само је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у н |
е ни на превелике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштн |
посласмо на кукавно сажвакане залогаје један мали потоп феславскога вина, платисмо (не питајте |
својега срца, јер у тих људи срце није један нераздељив адиђар, који се само једном поклонити |
што сам изашао из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са ц |
грофу и краљу турнирском, поклонише се један другом, па онда спустише визире на лице и упоредо |
ма, а нити се једно копље сломи нити се један борац помаче из седла од тога силног удара.{S} Ме |
м на устима...{S} На језеру љуљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенауским...</p> <p>Прио |
х госпођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше гд |
воје куће.{S} Подаље од осталих стајаше један старији јарац, на једном великом камену као на ка |
113" /> дао много молити, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам ка |
стене.{S} Прво што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S} Вел |
ости за све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који угледаше у снегу.</p> <p>— Ах |
м га могао зауставити успентра се он уз један омнибус који баш на ону страну пролазаше где је з |
буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи |
p>Лудгарду прође нека страшна слутња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњ |
језеру, стадоше се проламати громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Соне |
ењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно |
Мало даље једно весло <pb n="104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једним |
ше бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n="47" /> завод за неговање мале де |
pb n="31" /> једне колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов такође грофски ловац.</p> <p |
људе на окупу, наше војводе и витезови један по један падоше, а нашега седога господара издадо |
ава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве велике реке.{S} Брдашца око вар |
n="8" /> дубоко у Турској где се народи један с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Е |
е споменути неколико ожиљака, међу који један беше на носу још незарасто па покривен „фластером |
хајд’ да огледамо, Хинце, пристајемо ли један другоме.{S} Отиђи у коњушнице па опреми за обојиц |
а су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у жив |
е да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћемо пороту |
играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у руку, протрљај га мало длановима... тако. |
е пастрме...{S} Па поред свега тога, ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S} Умирати |
колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, гов |
о дивоти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који целога живота само „ландшафте“ слика, |
ђу тим... — овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? |
оспође!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} С |
ао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни један задремали, па опет ни један несмо опазили да на п |
ми несмо ни један задремали, па опет ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас |
зарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту ниједан језик нема речи; то б |
он?...{S} Ти... ти... пфф! — </p> <p>Ни један није могао од смеја да изговори целу реч.{S} Све |
вачка смртоносна цев!...</p> <p>— Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здр |
опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад |
здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. |
вима и супама од кухине до стола шетати један од оних ужасних келнерских „покунпорта“, који нам |
ије...</p> <p>Па при целој тој страхоти један је човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологл |
ента награда победиоцу, а други намести један паж на највишем степену, пред ногама своје госпођ |
аше кратки широки мачеви које ударајући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на ч |
радости.{S} Од ајзенауске стране искочи један црн балван у осветљену партију језера, па стаде п |
и се пред вече! — одговори нам црквењак један са бакарно-црвеним, чворугастим носом, и великом |
сија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} Официр видећи на што изађе њ |
у који више зна него сви доктори, казао један <pb n="25" /> лек који је многоме и многоме до са |
добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова римскога царства.</p> <p |
сима, већ близу обале, пливао је полако један изврнут чамац...{S} Мало даље једно весло <pb n=" |
а је метути на савијено ћебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда тр |
ко се има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, само које парче пастрме...{S} Па пор |
зачуђено а неки и уплашено....{S} Само један Отокар оста миран.{S} Он приђе мртвоме сестрићу с |
S} Али они који беху поиздаље чуше само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред с |
ао мојом хвалом? —</p> <p>— Ја сам само један пут у своме животу био у оваком расположењу као у |
оласти осмех.</p> <p>У тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо |
празних реченица изговорили, окренусмо један другом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста |
било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само што д |
дла што је при свем том сваке недеље по један пут пробијао се кроз снежне брегове те долазио св |
окупу, наше војводе и витезови један по један падоше, а нашега седога господара издадоше старе |
>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који толико обећава урадити за благостање с |
остати на својим бусијама!{S} Кад... у један мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Ло |
да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута јер не с |
безбожне клетве кроз зубе склонио се у један прикрајак, одакле је могао не опажен да сам посма |
епоте, толико достојанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођиц |
а то што нема никога ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је |
и главу на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страх |
то је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан међу гостима мога слаткога грофа!{S} |
Пред по ноћи стиже под ајзенауску кулу један коњаник од гмунденске стране, којега је Конрад та |
в глас умуче, јер <pb n="100" /> сад му један велики талас подиже чаман у висину, па се заједно |
спознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали што се огањ, |
урирским возом. —</p> <p>Бурш се стукну један корак назад. </p> <p>— Куда болан? — </p> <p>— Ов |
тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види |
набијене.</p> <p>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико тренутака беше витез прешао |
подин барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим једни |
нпут поред уређених бораца, загледа још један пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним штит |
би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> <p>— |
коштуњаве руке, <pb n="73" /> да се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодниче бож |
тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! — |
мука натера да према острву подигну још један градић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? |
жати строго правила.{S} Труба јекну још један пут, и обе странке сударише се с подигнутим буздо |
у којим беху стазе набијене.</p> <p>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико тренутак |
о срца, у полугимназији теразиској, пре једанајест година били заљубљени.{S} И беше налик на њу |
ра ушла, благословивши нашега бурша још једанпут.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p>— Јес’ чу |
турнир отвара.</p> <p>Херолд прође још једанпут поред уређених бораца, загледа још један пут у |
бедитељ од Сигенсбаха показао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој дивној зем |
ро тону, пуно „траунфарера“, пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као беле тице кој |
прође по соби неколико пута, па онда од једаред стаде и викну.</p> <p>— <foreign xml:lang="el"> |
које се проламало као хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да ниј |
калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезарију, |
тела ни да чује ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосничко <pb n="84" / |
не су копали и разгртали снег док су га једва нашли под развалинама....</p> <p>Ето, господо мој |
во.{S} Прса јој тако силно одскакаху да једва после неколико тренутака беше у стању да промуца |
е најближе околине крену се цела остала једва прегледна маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах |
у беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене очи б |
исму изрично заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена |
јеном снагом грабити напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пред |
није, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагом |
сподара издадоше старе кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стран |
ош плића сва извезена златом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема никакве |
лаве, и његова густа црна коса, која се једва видела испод грднога шлема, расу се у небројено д |
дох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је св |
ко на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опазити могаху — таква је силна ватра сагоревала |
дао он се смејао пустоме свету, који му једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} А како |
це, ако Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико |
ну.{S} Међу тим пошт. удовица угаситога једена не даде нам много времена за то сентиментално ра |
ваше лице не учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак, тако стоји |
чким <pb n="23" /> потесима.{S} То беше једина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина нико не |
ање својих суграђана, који је може бити једина потпора и уздање каквој великој поштеној породиц |
шао угледа према пожару Хинца где дреши једини чун свога господара, који су могли да отму од он |
арду прође нека страшна слутња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижа |
има, припале намастиру у коме би његова јединица ћерка била рукоположена — и пречасна госпа скл |
а светлом госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о којој пева |
и дан рођења своје миле Лудгарде, своје јединице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, с |
чу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског Стокара, која је била |
безграничној љубави ето долази да своју јединицу посвети вери Христовој и светој служби божијој |
токар са оном заклетвом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— И ми сви |
на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам одлучио да пошљем Лудгард |
немачких земаља, за унапређење немачког јединства у <hi>језику</hi>, кад се политичко јединство |
тва у <hi>језику</hi>, кад се политичко јединство тога огромног народа не може, и интересу прав |
S} На програму беше само четири комада, једна симфонија Бетховена, по нешто од Мозарта и Мендел |
онога заклона где су њих двоје седели, једна кукумавка са својом једноликом тужном песмом.</p> |
ик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека млада херцегињ |
и немачки сачувала скоро <pb n="54" /> једна иста песма о силној љубави двојих младих срдаца.. |
о да се не осврне.{S} Још <pb n="74" /> једна стрела звизну поред пажове руке па продре у воду, |
ђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док |
у чопор оштро мотрећи на све стране.{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па пажљиво приђе ономе |
ом и уским прозорима.{S} Дрвена ћуприја једна саставља замак на острву са оном половином која ј |
ко света, опет је свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходником стајала са једном пове |
међу посвећеним и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом |
ори.{S} На грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година |
им, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљ |
х Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше себи устав, изгуби се и важност ти |
силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршташе на све стране, |
иташе мој земљо.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на |
едној огромној држави много лакше да се једна воља дочепа највише власти него у савезу многих м |
светљаваше лице не учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак, тако |
тају све тромије и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново |
јање не ћу никад заборавити.{S} Само се једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} |
ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој, ено се већ може распознати како добре кал |
ита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђерица уђе полако пажљиво осврћући се, и пажљ |
.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни једна није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од |
е ону огромну шуму у којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови који јур |
ази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни ветро |
најпре роба твога.{S} Пре свега ево ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или д |
егнути, него бризнуше у плач...{S} Само једна приорка није имала када да буде осетљива за туђу |
што су се већма примицали мети.{S} Само једна појава трже је из те тупе неосетљивости за све шт |
да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, само које п |
д свију тих грехова може те спасти само једна реч: реци, да си моја, реци <pb n="82" /> да смо |
Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онда т |
чамци и лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи зраци су |
ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Курту једна мисао кроз главу.</p> <p>— Аха, голубице, рад ово |
е сенке, чамци и лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи |
{S} На оној страни језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <h |
"> schlimm </foreign>! —</p> <p>Ето још једна реч коју не ће превести ни друштво српске словесн |
се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као к |
чекани час, који изгледаху сви с таким једнаким нестрпљењем а с онаким разним осећањима и узда |
више но четврт сахата до <pb n="31" /> једне колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов т |
но погледати вечерњу румен на прозорима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко |
ћу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се зајед |
му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад још с |
и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељне целине, двоје! — </p> <p>Ја несам ника |
е то било! — чинило да је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног за |
ко се још прошлу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, које се проламало као хиљаду громова у је |
орке где на све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пред пријорком, над самим кљуном |
а чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи.</p> <p>Његово уздање у пажа не беше узалудн |
ставити шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и п |
лати.{S} Она је лежала грудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах спушташе у недог |
на дебљем крају највеће гране успужа до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један чов |
пуних осам стотина година, и прелазио с једне властеоске породице на другу док на послетку није |
а чамцем...</p> <p>Док се то догађало с једне стране језера, на другој се подизаху само смерне |
настају облаци, тако се црте прелевају једне у друге, тако све то трепти у жаркој светлости су |
једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним столом седио је, или управо лежао је на три стол |
шта није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника |
па се изгуби у гомили, испраћен таквим једним погледом бурша, који је толико исто био као и не |
т... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим лешом који је на леђима лежао...</p> < |
вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином који је, са целим нужним поштовањем, хт |
ило могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом наслоњене на стену беху сад ограђене са св |
је ће је свију мука опростити. -</p> <p>Једним скоком беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и |
Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је с |
чуо. — — —</p> <p>После неколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудга |
еде звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири |
вреве и комешања, пролете око заранака једно десетак коњаника на својим запенушеним коњима низ |
најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на једно колено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дуб |
Богу у цркви, они седну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла бил |
ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом док |
бе и жудње. </p> <p>Тако лешкари Конрад једно после по дне на трави пред својом кулом и гледа н |
све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: чује |
зглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за |
где се догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у Алтминстер?{ |
ва штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову колибу.{S} |
е „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно од најважнијих места, као што сте и сами од Валзе |
ако један изврнут чамац...{S} Мало даље једно весло <pb n="104" /> и један штит... а још мало д |
иза тешких завеса на прозору помоли се једно враголасто лице, које се пажљиво осврте на све ст |
тита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи нити се један борац помаче из седла о |
онрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде |
ег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало с |
какве стрме стране где су путници више једно на другом него једно поред другога седили, или их |
врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред другога живети, можемо се добру и пријатељс |
идело свој суморни садашњи стан, нити и једно од оних бледих несрећних лица која је сад морала |
у, које је корак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које |
сподара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, тек ш |
ту годину што је прошла били задовољни једно с другим, да се није које нашло чиме увређено, да |
де су путници више једно на другом него једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити |
који је три године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни хрис |
и да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају што замерити, или ако се више у опш |
кав момак и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад |
у једно другом шта су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко — запо |
ане? —</p> <p>— То не.{S} Овде има само једно друштво за пристојно „укопавање лешева“.{S} То је |
гао да одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А |
лице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ па се погледасмо. </p> <p>Ми см |
ког шатора изрезано и на земљу спуштено једно парче тако од својих хиљаду и шест стотина четвор |
ећа што сваког лета донесе жељезница по једно десетак — двадесет хиљада странаца који овде и у |
ако се разговараху даље обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљи |
а се поређаше попови са својом свитом у једно десет чамаца, лево уз Отокарев чамац пловила је ц |
ати, да су могли бар покушати да искажу једно другом шта су осећали, и колико једно другом драг |
а испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и је |
и се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пута захватили веслима, опазише на камен |
аваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, ист |
ом, баш на ономе месту одакле су пошли, једног ритера, свега у тешком гвожђу с визиром на лицу, |
> дрвета у којима нема више места но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа што преносе со из |
језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног »собњег молера« у Гмундену, с тога израдио, што |
снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбух |
да у даљину, помињући најдраже тренутке једног целог живота...{S} Отаџбина, детињска срећа, бра |
ће спавати, па сам скрпио из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} Силберштајна</hi>,!.. |
ске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из једног <pb n="50" /> дрвета у којима нема више места но |
Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног камењара пушку и торбу своју, где их је обично к |
искочи вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спремљену буктињу и запали је полако н |
међу нама, и кад нас домаћица престави једног другоме, ми се врло учтиво поклонисмо, па по што |
те однесе међ какве планине где нема ни једног, црвеног оџака фабричког а камо ли загушљивих, у |
ожију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на нашој благословеној земљи.{S} Побе |
а у сред оволиких непријатеља има барем једног верног слугу на кога се поуздати може.{S} Осем т |
ако је Лудгарда очарала све витезове до једног који се беху искупили у пространој дворани грофа |
е.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо једног врло малог хусарског официра где стоји пред нама |
l:lang="de"> (Traunfahrer) </foreign> с једног краја језера почевши па чак до Линца, стропоштав |
<p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с једног се прозора не могаше видети језеро, само се чуло |
себи, нити се огрешити о срећу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и грозне з |
ри своју беседу, ја се и нехотице сетих једног сарајевског попа који је три године сваке недеље |
начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним столом с |
у главноме одело свију гмунденака осем „једног високог племства и п. т. публикума“ који се пари |
саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разбо |
устаде с постеље па узбуђено шеташе од једнога краја собњега до другог.{S} Најзад зовну стареш |
о свога господара те му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турн |
еколико сахата после турнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђош |
прилику да се упознате са преставником једнога дела наше велике властеле, која се врло поноси |
е ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима од сваке р |
о, па нас увуче у трапезарију, зграби с једнога стола три лунгенбратена, <pb n="14" /> мету пре |
Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога краја бојишта на други, те тако чете својом лич |
ешаше, она посрну, но срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше б |
тати — и овде Лудгарда показа оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а за ср |
(турнирски краљ) од Баварске.</p> <p>На једној пространој ливади испред замка беше ограђено мес |
} Сутра у шест сахата изјутра, у шумици једној у којој нема никога тако рано, и то с пиштољима, |
i>не треба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној држави много лакше да се једна воља доч |
летку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандила упаљен |
станица, кад преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве вел |
{S} Каква слика!</p> <pb n="20" /> <p>У једној огромној арени, окруженој са свију страна громад |
двоје седели, једна кукумавка са својом једноликом тужном песмом.</p> <p>Конрад скочи, па пољуб |
мерена на лево и <pb n="64" /> на више, једном речју Курт беше наказни кривошија.{S} Па кад се |
оји је носио човека што ће до који час, једном речцом својом решити његову и Лудгардину судбину |
ови и грофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} На послетку беше стављена од општине |
сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном таласи не избацише мртва на обалу.{S} Друга опет |
S} Пепи постаја мало пред нама, погледа једном, па другом у очи — па сва тројица прснусмо у сме |
осталих стајаше један старији јарац, на једном великом камену као на каквој трибини или на кули |
е.{S} Јавила јој се света богородица на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој прил |
еро најуже, налази се с десне стране на једном зеленом брежуљку <pb n="48" /> стари намастир <h |
а жена која је пред ходником стајала са једном повеликом путничком торбом, чекајући док се гоми |
ши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло стародревном црквом.{S} Ето така је околина |
едрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред бечке опере па ви |
даше.{S} Сиротица је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена церемонија, у којој |
оји... света богородице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру |
пентрања за гемзама. </p> <p>Девојци се једном та причања Лоидлова тако допадну да га стаде мол |
ао победу, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, да малко |
бисте га могли сачувати не оскврњена ни једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да |
ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом.</note> </div> </back> </text> </TEI> |
тим великим празником душе не падаше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки |
е један нераздељив адиђар, који се само једном поклонити може, већ гомила ситнога, новца којим |
2" /> огледало језерско.{S} Ако ми само једном угледамо његов чун у језеру, онда смо за цело јо |
оми се кроза стене.{S} Живинче само што једном скочи, али три аршина у висину, па се онда строп |
нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито допао <hi |
ign>!“ то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, |
какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару, али живи у нашем народу по овим краје |
чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скривеном заливу иза намастира — учини се обојиц |
та захватили веслима, опазише на камену једном, баш на ономе месту одакле су пошли, једног рите |
— не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто силна бура на језеру, и ја с |
мом.</p> <p>Конрад скочи, па пољуби још једном своју девојку у чедо, рече јој да му то његов па |
не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном, опет после ашиковања на прозору, дође Лоидл у м |
угу примише своје везене јастуке.{S} На једноме је била свилена лента награда победиоцу, а друг |
ју два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} Н |
отац, видела сам ено онамо под стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мора да се стропоштала с как |
ћа у коме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила река што се |
трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћебе, исто тако је |
ен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах |
ебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само та |
нувши руком. </p> <p>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} |
једно непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског зид |
то је могао дохватити.{S} Најзад опусти једну руку, пошто се другом чврсто држао, па стаде око |
ма му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах |
дина претурио тако ђаволасто задиркивао једну младицу која је с нама седела, тако смешно искази |
и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију са жив-живкањем небројених врабаца, кој |
е Пепи на ново предлагати да свратимо у једну механу крај језера, где има свагда пржених рибица |
поверио био, да принесем Богу на жртву једну од последњих узданица старости моје! — и он загрл |
ом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним зак |
> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја не ћу једну неправду светити другом.{S} Ја сам у тешком часу |
а до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год |
вот мисли, како да у њој придобијем још једну достојну невесту нашега спаситеља Исуса Христа! — |
.{S} Са свију страна језера забелеше се једра на чамцима.{S} Небројени чамци и лађице пристајах |
тромије и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, с |
кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапеше једро, думенџија притисну думен тако силно на десно, да |
биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи и |
траха....{S} И најсрчанијега обузе нека језа кад угледа ова небеска знамења, ову срџбу божију., |
ра... — промрмља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...</p> <p> |
на свету нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S |
ају имају многе варијације око гмунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног »собњег м |
гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, па ће онда долазити и осем теферичког воза! — З |
јица однесете кући потпуну слику нашега језера! — </p> <p>— Хвала лепо на тој потпуности — рече |
ом.{S} Ето така је околина гмунденскога језера — али, као што рекох, нацртана дунђерском писаљк |
у која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми |
асима...</p> <p>— У чељустима страшнога језера... — промрмља Лудгарда за се, и нека језа је про |
амо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну панораме подижу се громадне стене <hi>Шпи |
(Traunfahrer) </foreign> с једног краја језера почевши па чак до Линца, стропоштавају се заједн |
ква приморска варош.{S} Са свију страна језера забелеше се једра на чамцима.{S} Небројени чамци |
ланине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских језера <pb n=" |
аункирхен, па пошто смо се нагледали са језера тог старинског „зданија“, које је толико много п |
мо климну главом, али не крену очију са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод о |
ију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћанскога ре |
на земљи, шћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера и Леополд херцег ауст |
те ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се |
он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустријског, не узимамо своје криглове из р |
{S} Околина на тој половини гмунденског језера нема онако умиљатих партија као што су оне на де |
вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско јез |
странама нашега живота крај гмунденског језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не |
тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајске околине разашиљати по целом свет |
е би могао дати верну слику гмунденског језера и његове умиљате а опет онако џиновске — огромне |
еђу преко њега разлију се изнад зеленог језера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу с |
оченим погледом у мирно површје зеленог језера које допираше до самога високог зида што беше ог |
олико и колико смо га пута нашли у сред језера где плива право пут оне мале дашчарице! —</p> <p |
ни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера, подижући огромне таласе у висину и стропоштавај |
p> <p>Док се то догађало с једне стране језера, на другој се подизаху само смерне молитве к неб |
ну и гледао је у страховите црне дубине језера, које се по кадшто разјапиваше пред његовим очим |
ва изгорела, и оно страховито осветљење језера гасило се мало по мало, бура се стишавала, громо |
горостасне планине подижу, лежаше парче језера, као парче чистога плавога неба — али само за тр |
оја се негде близу гостионице одваја из језера, као што рече собарица — и пошто се мало уљудисм |
е на неколико хвати на више одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи своје чичеронство |
ода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је бил |
тише узаном стазом између Траунштајна и језера.{S} Конрад је при поласку оставио вратару разне |
а се у кланац који беше на другој обали језера, баш према Траункирхену, где сад беше дивно погл |
тајна и са ведрих слика на десној обали језера, да се тим више нагледају њега самога.{S} Никад |
драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај бе |
много радимо са сољу?{S} На оној страни језера преко има још једна варош и ако је много мања од |
дана треба да преноћиш на нашој страни језера, <pb n="17" /> на прилику код твоје тетке у Карб |
море пламених боја, на десној половини језера беше небројено гондола са китнастим балдахинима, |
етлости сунчаној.{S} У предњој половини језера, од теснаца његовог где испада у њ Трауенштајн и |
њима и громопуцателним фразама о дивоти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који целога |
инкиња и ако смо понајвише одрасли крај језера.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре |
длагати да свратимо у једну механу крај језера, где има свагда пржених рибица, да одемо у стари |
им срдашцем у недрима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп в |
ого пута превезао свога господара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опаз |
елике бацио своје сребрне мостове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање |
а очиним чамцем превозила путнике преко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није ј |
тајанствене копрене коју ноћ беше преко језера спустила, и коју само местимице прекидаше месече |
о за љубав своме злату препливати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, док г |
првим или другим паробродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, |
кулом и гледа непомичним погледом преко језера, тамо где се пуна сунчана зрака одбија на оружју |
в ритер, који је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном таласи не избацише мртва на оба |
зера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорка није сазнала за то грешно а |
ла тија ноћца, па би месец ударио преко језера своје сребрне мостове, одмах би се зачуле и слат |
ер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траункирхен.</p> <p>Отокар уђе у свој чамац и |
што их попада од умора при летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне |
и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и преко тога далеко, далеко.. |
ај ужасни ножар да не обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не пот |
рибари и ловци који живе по селима око језера знали су да је он <foreign xml:lang="de"> Wilder |
силан пљусак, и свака крштена душа око језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно |
м би шинули црни облаци све вршкове око језера.{S} Олуј све снажније распаљиваше ватру на Сонен |
уљак, свака црквица, свако местанце око језера има свој романтички накит у причама које прелазе |
златним обалама средоземнога мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна народа к |
ко чудно одјече у планинама и стењу око језера тај необичан живот који сад беше на његовим тала |
орокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше пијаце.{ |
у својим недрима крију тај чаробни свет језера, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо при |
чи један црн балван у осветљену партију језера, па стаде просецати крваве таласе право пут нама |
ше ограда намастирска.{S} Већу половину језера беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нес |
езера наша.{S} А од тих свију божанских језера <pb n="9" /> најумиљатије се зове гмунденско или |
итерских замкова, накупај се у студеним језерима планин.... —</p> <p>— Стој избавитељу мој! — г |
ни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језерским вилистани |
са свих шест прозора у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у |
јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у наручју своје најфундлендкиње изјада своје |
хвизи, науживасмо се дивнога погледа на језеро са те ливаде, — али свуда осећасмо да нема нашег |
schlimm </foreign>!</p> <p>— Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у в |
амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти зна |
м код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте.{S} Особи |
ране угнута.{S} На та два места, где је језеро најуже, налази се с десне стране на једном зелен |
е, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз планине не |
е по селу беху давно погашене и само се језеро могло у дубини видети како се у месечини цакли к |
видели, господине, како је страшно наше језеро у својој срџби! —</p> <p>— Оно истина, страшно ј |
која баш преко Конрадове куле просецаше језеро опазила један чамац како пристаде уз обалу, и ви |
ој пијаци гмунденској, и пред нама беше језеро са целокупним величанством својим. </p> <p>Ви се |
ом силом откину с места на коме је беше језеро очарало. — Хајдемо, само полако, и пази да не от |
ни с једног се прозора не могаше видети језеро, само се чуло брујање и стропоштавање реке Труне |
че Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли претеривао мојом хвалом? —</p> <p>— |
кроз халштатско и кроз наше гмунденско језеро, стропоштава се код села Роитама преко тако огро |
<p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у разговору. </p> <p>— Шта „лепо“ |
</div> </front> <body> <head>ГМУНДЕНСКО ЈЕЗЕРО.</head> <head>ПУТНИЧКА НОВЕЛА.</head> <pb n="1" |
А</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунденско језеро.{S} Крагујевац. </p> <p>У БЕОГРАДУ</p> <p>У ДРЖА |
иљатије се зове гмунденско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њему говорити.</p> <p>Мој се зем |
аже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, н |
гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно м |
жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пуст |
а дивно ли беше сад погледати на питомо језеро!{S} Небројено чамаца застртих скрлетном црвеном |
а дну планинског котла ширило се питомо језеро.{S} Она га још никад није тако цело угледала и а |
се у одмереном такту спуштаху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само |
и се с места, на коме нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушали п |
на на свог драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио.{S} На један пут |
х код онога потока тамо што се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога поток |
Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му сестри |
које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно белих једара која |
тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородица само одбије од |
пут оног зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближ |
ивачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио колико је могао с тим нена |
ве, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на пов |
алив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему |
го нашли човека, који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, који се хватао |
ове из корена, и они се стропоштаваху у језеро повлачећи за собом по стотину каменова, као да н |
гласови са свих шест прозора у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у |
ко брзо згромилаше, те покрише небо над језером беху тако црни и спустише се тако ниско да се п |
</p> <p>После неколико сахата грану над језером најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од Штајера т |
чинило да је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у нама |
ио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{ |
ао...</p> <p>Шума на Соненштајну беше с језерске стране сва изгорела, и оно страховито осветљењ |
иле језеркиње тако лепе као у причама о језерским вилистанима, барем сте од тога сигурни да не |
оји би се помешали са чаробним шуштањем језерских таласића, одмах се могло видети како се на је |
замутио глатко <pb n="102" /> огледало језерско.{S} Ако ми само једном угледамо његов чун у је |
стена <hi>Трауенштајн</hi>, која се од језерског огледала подиже две хиљаде и две ста педесет |
ју, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на питомо |
је ситних таласића игрушкало на површју језерском, и у свакој капљици свакога таласића на по се |
зима и крвавом пеном на устима...{S} На језеру љуљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенау |
едном ухватила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, |
у, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала пламена, као крв црвена слика, пожара сон |
дијамантасто светлуцање и прелевање на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угле |
зера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирном, |
асића, одмах се могло видети како се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и како у ј |
ко смешило тој величанственој појави на језеру, стадоше се проламати громови, и један од њих уд |
одблеска.{S} С леве стране још лежи на језеру црна сенка нагромадно-грдних стена и зелене план |
непрестано видео величаствену литију на језеру како полако и сложно маше са хиљадама својих кри |
пим такве свакидашње речи кад се о моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље има једна |
погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамц |
коше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру?...{S} Па можда је у тој кули...</p> <p>Овде Луд |
</p> <p>— Зар и на овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад |
ла Траунштајна губило у њима а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све живо премре |
е до сутра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл |
лцима и осталим џиновским бубама што по језеру на леђима пливају.{S} Збиља од куда их толике хи |
сину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) н |
ју.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Нешто их попада од умора при летењу |
кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије |
ким парчетом гмунденске околине стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на њему <pb n="49" /> |
Ако ми само једном угледамо његов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треб |
арера“, пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пу |
иза те варошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо <pb n="111" /> један дворац у коме л |
своме злату о најскривенијим кланцима и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на к |
ија па покажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пе |
авши полако — ти ваљда неси прадедовски језик свој толико заборавио да не знаш шта значи та вел |
Ту ни један молер нема боја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав |
са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи |
читатељнице, „лисац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и ко |
за унапређење немачког јединства у <hi>језику</hi>, кад се политичко јединство тога огромног н |
ар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо славу нашега оружја, и да стечем |
е пригрли гране, заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућ |
еху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n= |
руком и тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек од његових корака низа стубе изгуби, Курт отвори и |
ена, па само да начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда збогом свако ловљење, и онда |
казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у свакој ре |
витези држати строго правила.{S} Труба јекну још један пут, и обе странке сударише се с подигн |
ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Слава христољубивоме Отокару слава све |
ote> <p>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за |
за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по столовима само да се драгоцено време уш |
стене беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је |
едо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стајаху тек што почеш |
нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело |
авде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу |
еш за образ ону лепу келнерку угаситога јелена, јер то је мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Как |
ундена и дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново |
најјевтиније је код удовице „угаситога јелена“.{S} Она по себи већ је стара кутија, али прави |
опе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехотице сети |
вот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију |
је победа скоро сигурно била Конрадова, јер не прође колико да човек изброји двадесет, а он изб |
љало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најп |
е се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше пијаце.{S} Сад ћемо ми т |
шта је пречасна госпођа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелоди |
дне небеске војске херувима и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро |
чаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брегови снега навејани да су ко |
раз ону лепу келнерку угаситога јелена, јер то је мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Какве келне |
у лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у |
уз то њискаше стотина преплашених коња, јер иза Отокара пружаше се недогледна свита возара, вој |
тумачисмо ту заклетву нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући тв |
спођа пријорка са још неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па пох |
и ножар да не обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуг |
пет умало му она не метну руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не нач |
околово око није могло да угледа ништа, јер обично се та пруга одма губила у оном залетању, суд |
здробљен и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у <pb n="27" /> провалу!...{S} Он |
е снажнијег рвача, ни куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконог |
ти девојку са свом снагом својега срца, јер у тих људи срце није један нераздељив адиђар, који |
о бити особито на опрезу строги херолд, јер међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли |
арајући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре противничкога шлем |
, у којој сада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале момке беше растур |
ској хармонији кухине и остале природе, јер нас обасу својим комплиментима и добродошлицом, и т |
ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се |
нице, исплатише, па опучише даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахата до <p |
ида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог лица пажевог са зида, а |
стоваше противу таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлага |
за туђу несрећу и незаслужено страдање, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство |
на очевидну опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у с |
ј прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је ц |
непоуздане људе изабрали за секунданте, јер у одређено време није нико био у кавани касине гмун |
да у праху милиш! — Куртов глас умуче, јер <pb n="100" /> сад му један велики талас подиже чам |
и да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће |
у не беше мило толико нечовечне љубави, јер у исти мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмет |
не и намештене што може бити господски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови |
е боље што их несмо изближе разгледали, јер би можда покварили романтичну слику, коју смо сваки |
драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хинц у мало није |
века са замјечателним носом несмо чули, јер га одмах остависмо.{S} Пепи се најпре поче љутити ш |
свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу |
и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скор |
о возаре, па одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеоски парох служи у малој цркви, а намаст |
естрпљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турнир |
ратари несу могли на капији зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се |
сваки начин не треба ствар пренаглити, јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо так |
о с друге стране <pb n="18" /> ударити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад о |
е да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се турнири ретко држе, и то све у великим вар |
смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S |
ажем ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пр |
о размишљао по што се приповетка сврши, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> <p>— П |
есам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге |
ер, сад се не могу китити туђим перјем, јер сигурно наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јерг |
љу и осталим световним грешним животом, јер онда ме још не беше умудрио милостиви спаситељ и ве |
његов паж да прими господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места |
да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане онолике виле (богаташка пољ |
не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат |
Форината.{S} Да неси ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше н |
ли он није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од толиких |
ако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конраду да ње |
е са осталима пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{S} Али |
тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам ил |
ао било да је свога противника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, |
онети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти |
ему се нас двојица особито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи пок |
Али из почетка није ни било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу |
ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше ниже и трепавице и ја |
, витезови јурнуше свак на своје место, јер је свакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и |
карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мо |
онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више што су се већма |
ко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њих примамљиваше опет парче пута на коме се м |
у стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} На послетк |
о, све стајаше ниже но на левом образу, јер му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" |
е толике <pb n="87" /> трагове на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа |
заборави што — покупите своју сиротињу, јер овде ћемо не само доручковати него и у друга кола с |
> <p>Они загазише онако на добру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропадали су у снег час до |
ровима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке и процепе џиновс |
и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда оча |
да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за нек |
ише никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо стати — и овде Луд |
твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описивање последње „срц |
онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треба... —</p> <p>Девојка на један пут скочи па при |
благослова, без светог причешћа.....{S} Јер до колико њих допру наши добри свештеници и доктори |
у и заклетву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мисл |
И дојиста није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало |
.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у клан |
ли нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој |
тамо неколико болесника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао д |
рилику код твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе д |
пет све то беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траун |
беше ове године три пута многобројнија јер је свакога мамило да види најславнијег царевог војв |
агон ми би проиграли наших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању |
"6" /> шарама од пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће |
ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} После тако славне победе, О |
>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Gr |
к своје иструцкане удове опружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших де |
се какав странац усудио да је помилује (јер она је са очиним чамцем превозила путнике преко јез |
о главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанчењем) пива, и „фех |
лободе <hi>не треба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној држави много лакше да се једна |
квом паметном лекару за женске болести (јер калуђерице не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ј |
ошто је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали његови не могадијаху данас доћи на њ |
пису повео племениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он |
ену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било ј |
том руком колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па а |
, па се онда обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл |
наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа |
Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда |
ј олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина г |
боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главом.</p> <p>— Колико и |
има и кулама ритерским... —</p> <p>Овде Јергл упаде буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја св |
т-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо |
Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од о |
велико весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл намештајући се боље на своме месту и захватајући |
, гвоздена дужност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-М |
са свију страна! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, |
нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити како сам на н |
кад нас стану пржити за јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број |
, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните право у Трауенкирх |
абастарских ручица женских! — </p> <p>— Јес’ чуо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не бу |
.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p>— Јес’ чуо, момче, — поче Сервијанер машући главом — ти с |
оз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref |
о палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо! |
ако вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли претеривао мојом хвалом? —</p> <p>— Ја сам сам |
и верни паж мојега Конрада? — </p> <p>— Јесам, светла госпођо моја, и само у његово име могао с |
али од свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „девојка није била још спремна“ како ваља з |
псетанце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њег |
у, и подиже свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад ус |
а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме |
<p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који толик |
, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карт |
истина, Пепи, ти на наше питање управо јеси одговорио са оном твојом скрпљеном причом.{S} Рашт |
родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, с |
у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, са |
оно је Курт гроф од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом |
је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> <p>— |
"14" /> мету пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бо |
д се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При свем том што на станици беше толико |
reign>! (Поздравио те Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> <p>П |
едну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с |
онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако јед |
нда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача молила и преклињала да се мане те сво |
це, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде, Конраде мој!“...</p> <p> |
а Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху сво |
, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стад |
стог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сатарила онолико хиљада француских и и |
на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни мач |
и овој потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац сав престрави.{S} Њене тамне слутње добише |
рука подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељи |
а, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обрашч |
чи проговорио, и оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се жу |
чинити то што је она одавно спремала да јој помене најпре из далека, док не би дошло време да ј |
доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како |
пре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђери.</p> <p>Девојка |
иверзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би бил |
ћу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамљеном |
олазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с н |
шко око срца.{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да |
олена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања па макар било канџијом срџбе своје |
, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На таласима, ве |
сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — то су <pb n="37" /> |
пи, пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод беле настрешнице види лице; али помислите как |
рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза стр |
е мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји за прслуком а н |
јл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мица |
да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице полете њеном последњем прибежишту од |
глиских глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се света богородица на једном златном облаку, па ка |
описивање гмунденске околине.{S} Јавила јој се богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће |
езање да се одржи на ногама, пред очима јој стаде светлуцати, у ушима јој стадоше звонити неки |
гове густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погледа у ду |
ред очима јој стаде светлуцати, у ушима јој стадоше звонити неки чудни непојамни гласи, соба се |
мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно |
здера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела |
на стакла у окнима прснуше у комаде, па јој онда показа своје војнике. —Видиш ли те честе страж |
јући се, отшкрину врата на ћелијици, па јој показа херолда Отокарева који на сред двора разгова |
дним скоком беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из неда |
муње на нечастиво лице Куртово.{S} Прса јој тако силно одскакаху да једва после неколико тренут |
коју реч прозборити могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га |
е никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, д |
евојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопштити.{S} Г. попа к |
д није осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> |
сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" /> промукли гласови к |
много пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред д |
и је брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто |
како је до сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није |
срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на онај рај |
га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој беху ру |
траховања, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мученички |
јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и по |
Он јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S |
ојити од овога грешног света, и који ће јој сам владика Штајерски наденути на прст...{S} С тога |
га сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на |
и још једном своју девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башт |
е мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да је ниј |
лу велике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и последње напрезање да се одржи на ногама, пред оч |
ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а |
арда показа оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си нане |
знала за што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из својих са |
кроз прсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите сличнос |
он слежући раменима.</p> <p>— Па што си јој онда синоћ пољубио руку? —</p> <p>— Из тог простог |
рдачно загрлише стидљиво девојче дајући јој свака по који мудар савет; за тим приђе девојка мла |
рда се згрози од ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшне слике које је она скоро у свако |
но као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, сутра драга медена, шећерна госпо |
ће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, |
злато.{S} У потврду својих обећања дао јој је руку, уз то трп чврста „<foreign xml:lang="de">B |
амо неколико речи проговорио, и оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад чега су дош |
ог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шеш |
јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове сурово |
госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак п |
ио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и више ст |
у недогледну провалу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и више ос |
куцаше срдашце тако силно...{S} Колико јој мило беше што је драги обавешћује, опет умало му он |
чина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам буда |
нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородица! —</p> <p>Тако развезе мој |
вет божији, могла је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, к |
да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше пред очима у јутарњој позлати.{S} Она је |
зиву и дужностима калуђеричким, као што јој отац у писму изрично заповедаше.{S} Сиротица је јед |
е зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црквици ман |
ога грофа свога и његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела по целоме свету на четир |
.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, |
з руке па стаде читати.{S} На један пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, она посрн |
е, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мили, мили Конр |
<p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде н |
нчица <pb n="33" /> зазвекета као да су јој витице од костију...{S} Она само што пружи руку нап |
и да погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђеног.{S} И он |
о слатко...{S} Неко чудно осећање просу јој се по целом телу, нека срећа и нека чежња како је д |
а не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, после неколико тренута |
е упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треб |
ott, Peppi</foreign>! (Поздравио те Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љу |
Али не само језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са ле |
са удаљава, све слабије и слабије чује, још по који откинут гласак, па онда све умукне, тако и |
раги, па кад још седам других вечности, још седам дана прође, а Лоидла никако нема, девојка да |
, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у ону тајанствену модру боју.</p> <p> |
азе набијене.</p> <p>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико тренутака беше витез пр |
свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb n="74" /> једна стрела звизну поред пажове руке |
тала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цел |
но, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S |
гачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мисл |
Бог ти у помоћ, животе мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твој |
о ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или |
весло <pb n="104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим лешом |
Господин барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим ј |
отла ширило се питомо језеро.{S} Она га још никад није тако цело угледала и ако је на њему одра |
вршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио наш т |
е? — одговори му мој земљак— Не само да још није лисац него нема наде да ће икада од њега поста |
о је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане онолике виле |
једанпут поред уређених бораца, загледа још један пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним |
ухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови к |
или из какве личне мржње на противника још непрестано нападао, онда се редари стављаху на стра |
ништа те јесени, јер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи |
ог стаса! <pb n="58" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њ |
о људска, није само у томе спасење, има још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! — и |
чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло стародревн |
ољу?{S} На оној страни језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове с |
оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пастви св. оца папе! — одговори он сле |
Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је |
а не метну руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују човечији гл |
и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... — и његове се очи упише чисто на ономе |
у од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше времена да по свима правилима витешке учтив |
јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам тре |
е видела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се |
ај мах уђе пречасна госпођа пријорка са још неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде вр |
грозно знојимо само за то, што наш тата још непрестано сагорева.{S} А који је онај галантни неб |
арвара ушла, благословивши нашега бурша још једанпут.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p>— Јес |
више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман пламен од нек |
ље у обично време не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам дана прође, а Лоид |
се очи упише чисто на ономе камену где још стајаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж је грабио ш |
па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> < |
а се турнир отвара.</p> <p>Херолд прође још једанпут поред уређених бораца, загледа још један п |
оме куће са својим кићеним баштама леже још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, |
умела доказати <pb n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет. |
сну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и ј |
шао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он |
узбијање и прелазак преко реке, која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања отровних |
ију и спустише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачн |
одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му св |
речасна госпа пријорка саставила док је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на пра |
} Победитељ од Сигенсбаха показао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој дивној |
један мах око њега просуше...{S} Он је још непрестано видео величаствену литију на језеру како |
бијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквари нам |
е ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</p> <p> |
исли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто силна бура на језеру, и |
ом јаром, па прикупив сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш |
ува испосницу па раскопчава хаљине које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у пес |
рнпурасто лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако узвијеним трепавицама |
— Ја сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом |
је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару |
световним грешним животом, јер онда ме још не беше умудрио милостиви спаситељ и велики божији |
ажи, толиког одблеска.{S} С леве стране још лежи на језеру црна сенка нагромадно-грдних стена и |
с све занимаше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама личност причалова.{S} Ј |
који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, замислите уз |
оје коштуњаве руке, <pb n="73" /> да се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодниче |
га, па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач ко |
да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху као |
подиже песницу према оној страни где се још на коленима молило за божији благослов на скрнављењ |
лено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и |
либе исприча скамењеном старцу, како се још прошлу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, које се |
под њеним ногама види се варош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње |
з.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја |
оста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не реч |
удгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опро |
ека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем неуморним |
олеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и оста |
ко је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од на |
лабији зрачак светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата крај њег |
ојених знанаца, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је |
сној калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезари |
ако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладострасника него што беше Курт.{S} |
лави му капица као наши женски фесови и још плића сва извезена златом тако да се једва види мал |
— рече за тим пруживши се на постељу и још непрестано држећи пергаменат расклопљен као да не м |
и дочекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек, који се каже да је гла |
песмом.</p> <p>Конрад скочи, па пољуби још једном своју девојку у чедо, рече јој да му то њего |
на свита возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Го |
— Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отп |
ради мој племенити ујак?{S} Разгони ли још бесне хорде антихриста Хуна? —</p> <p>— У славу бож |
сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу? — |
} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклемб |
ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просе |
зера, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у о |
ође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не |
ах од радозналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве |
ине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, исказујемо својим начином — па сад, |
олики брегови снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стра |
{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али |
него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати него што каже бабова ситна књи |
м? — прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу |
ек тако поткрепљен да би могао издржати још који месец у овом злосрећном прежвакању давно прежи |
у њему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „д |
камичак одскакута низа стену котрљајући још неколико камичака са собом на које је путем ударно, |
ћи се боље на своме месту и захватајући још боље својим веслом — сад се почиње! — -</p> <p>— Ст |
n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи још непрестано варају?{S} Каквим се чудом ти преобрази |
оспођа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу бе |
ота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — то су <pb n="37" /> стар |
јим кланцима и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад |
106" /> <p>После тога шта хоћете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изродили</l |
08" /> од силне сентименталности, морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ |
н живот мисли, како да у њој придобијем још једну достојну невесту нашега спаситеља Исуса Христ |
емају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или насечене м |
наша победа; али при свем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко |
мо његов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треба... —</p> <p>Девојка на |
а Лудгарда само још више порумени, само још смерније гледаше преда се.</p> <p>Отокар доведе сво |
црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и |
м у којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само још смерније гледаше преда се.< |
На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцау |
ра, толико рад оног чиче којега видесмо још на станици.{S} Он је поред свега тога што је најмањ |
се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним стол |
је ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и он н |
="de"> schlimm </foreign>! —</p> <p>Ето још једна реч коју не ће превести ни друштво српске сло |
ерења, љубави и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара цела властела из околине, |
љиво врата затварајући.</p> <p>— Па зар још није доста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете још о |
ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше читаве брегове снега, витла |
ркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва за међусобно поучава |
и она ухваћена у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, |
в, мирисан од планинског биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла с |
му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он није више ни пит |
им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво к |
их мука натера да према острву подигну још један градић, кад оток није ни двадесет хвати од об |
и камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче него мало час.{S} На ново страх и трепет међу |
и држати строго правила.{S} Труба јекну још један пут, и обе странке сударише се с подигнутим б |
ов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> <p>После нек |
од безбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих је |
оранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место с |
о ожиљака, међу који један беше на носу још незарасто па покривен „фластером“.{S} То су јуначке |
ако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него шт |
ни најмање није увехла.{S} На том цвећу још трепте сузе што су неком</p> <p>заљубљеном Богу низ |
у слику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она само к |
алази се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Трауен |
жарене главе урнебеских глечера.</p> <p>Још мало пођоше уза страну, -па ето их на коси планинск |
песку којим беху стазе набијене.</p> <p>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико трен |
обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа само к |
ног стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив сву |
е онда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице по |
ве кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који му једва |
гарду савлада то необично осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком туг |
бројанице — моје наговештавање узбудило ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли рад |
“ хукала је јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ћ |
аљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Девојка је в |
мегдану, на бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма мог |
а једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с |
самих златних павата око бедара старога јунака. </p> <p>Одушевљење народно не знађаше шта је до |
стина не онако „благородно“ као садашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем у недрима, к |
е свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми |
а крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше |
а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које спремаше стари гроф својим племенитим |
е дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на којима је до скора онако блажено и безб |
расто па покривен „фластером“.{S} То су јуначке ране из бојева са тојагама, столицама или богме |
аштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за |
и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не предавати им се |
позната човека са непријатним али доста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па |
кав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети венац младоме Конра |
тез ајзенауски могао да наврбује толико јуначких мишица да прокуша отмицу, твој ће отац бити ов |
и народ око заграда сваки уметни покрет јуначких мишица, сваки сложни звекет с којим одскакаше |
сестрића, па пошто се с њиме упитао за јуначко <pb n="92" /> здравље, рукова се са свима племи |
ачини црн сјајан оквир око оног мушког, јуначког а опет онако безгранично умиљатог лица Конрадо |
n="66" /> утулити у мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати |
накит који сам израдила за победиоца на јуначком турниру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и |
дичнији како племенитим узрастом тако и јуначком опремом, и срчанијом храброшћу, и коју обасјав |
само да нађено прилику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је м |
ох поред бечке опере па видећи где свет јури на некаку академију (ви знате какве славне концерт |
својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> |
Тако је Хинц за неколико сахата узео на јуриш срце свога новог господара, и кад се под ноћ врат |
ве три стотине путника, а највише их је јуришало у гостионичку трапезарију која је не само пост |
су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из намастира напоље, како је ни вратари несу могл |
а га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према |
га орла на грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду саму усред |
ане лежаше пред његовим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђ |
унапред погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се |
м сузама откупила.</p> <p>Њему та мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах ст |
ше у својим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорком само |
, ударише бубњеви на дворишту, витезови јурнуше свак на своје место, јер је свакоме ваљало изне |
кочијаша, гостионичарских момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се б |
не беше засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбур |
умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакл |
с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње светлости, и сред милијона росних капљица што с |
е реке.{S} Брдашца око вароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на црквени |
ор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац.{S} Околина већ не беше онако равна к |
ски сан што јој трептијаше пред очима у јутарњој позлати.{S} Она је лежала грудима на ивици јед |
а смисла и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар кака |
вима.{S} Ту затекосмо доста народа крај јутрењег кригла пива или јабуковаче, која се у тим крај |
дивљег џина, тог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене |
хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, |
. </p> <p>— Преласни господин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — од |
их знанаца, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је Конр |
рофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замком |
ором посветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та небеска изабраница већ невеста Христова и |
ешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у ве |
признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему |
другој се подизаху само смерне молитве к небу...{S} Молили су Бога да се смилује на своје робљ |
Она га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не ос |
е био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пит |
камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одма |
егове главе, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је с |
> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па к |
ку овога века по буђење свести и љубави к слободи у немачком народу, особито после наполеоновск |
и пречасна госпа подиже своје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршави прсти пропушта |
слити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега |
врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у г |
.{S} Испитивач приђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако ч |
драво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби требају |
ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви |
д погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са ча |
а се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да лепо |
т штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о л |
а све мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала ф |
пила.</p> <p>Њему та мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуб |
у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћамо!“ команд |
се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{ |
едан мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру |
ме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, |
а превелике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб |
како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том не |
ав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежатника и обичних дана. </p> <p>У |
ао да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако задобивена, као што се ме |
ече Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — Види |
м самопрегорењем и безграничном љубављу ка Господу — заборави на мах на оно мало милосрђа што с |
уштва коме сам члан, и поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господине гро |
шлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетворење за нанесену увреду, и ви |
шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим како |
о свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n="47" |
унданти могу наћи сутра у осам сахата у кавани касине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салутов |
е, јер у одређено време није нико био у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се д |
је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —< |
као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва гр |
е немачког јединства у <hi>језику</hi>, кад се политичко јединство тога огромног народа не може |
задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му у ушима зазвони небеска музика њеног слаткога гл |
вили.{S} Тако може и најлепша установа, кад се преживи кад се не развија у духу временском да п |
а — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз |
огу само за мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде |
ноћ из убаха нападнути са свију страна, кад се ни чему надали несмо, и то нападе непријатељ са |
год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S |
ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости |
кроз прозор да видим каква је станица, кад преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се ви |
те, господо, да у тог човека нема срца, кад он може после онаких рефлексија да... —</p> <p>Пепи |
разбијаше на све стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше међу стене беше мирније, али каква слика!{S} |
ти, исказујемо својим начином — па сад, кад би хтели да онако просто исказујемо што у нашим прс |
к пут од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској башти, гле |
ри видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка д |
стољубива госпођице?{S} Ми смо мислиле, кад на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква |
она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости његових очију, кад мож |
56" /> са којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио какав племенити витез да их ово |
му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као |
у као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунце стане растапати ову проп |
ије на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пр |
душу нечастивоме, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву |
несам <pb n="113" /> дао много молити, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S |
...{S} Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да |
чане тренутке у младој девојачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога света, нека света |
тво обузима кад ти само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну вл |
оће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и нај |
ља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и савршена, и кад |
лепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћи |
а ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, па сам скрпио из три нове |
невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних што се милују, а |
ам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми |
уђеричку мантију него невестинско рухо, кад га није могла обући као Лоидлова љуба...“ — —</p> < |
<pb n="36" /> <p>— Којешта, Сервијанер, кад се довече попнемо на „химелрајхвизе“ више Гмундена, |
л поштено момче. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „ |
рним и тешким данима права је благодат, кад међу посвећеним и обученим сестрама има једна која |
сни зашто је месец наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође |
према острву подигну још један градић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е |
не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја ди |
да се сунча у светлости његових очију, кад може да чује <pb n="70" /> да и он на њу није забор |
појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаственичке јереси, за које |
, особито после наполеоновских ратова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна |
е за цело остати на својим бусијама!{S} Кад... у један мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пу |
мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену букти |
тај мах — беше га страшно погледати!{S} Кад се крену цела светла скупштина пут замка уз трештањ |
где је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње за један |
Хортензе или у речнику Исајиловића.{S} Кад какво швапче рекне некоме „<foreign xml:lang="de">S |
даше више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман пламен од |
, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећо |
S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с |
да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с |
од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени је исто овако било ка |
ања на прозору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за |
зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још не |
, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица подобро изнемог |
ону чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на земљу... — </p> |
што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном |
а тој потпуности — рече земљак</p> <p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леанда |
уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и н |
дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлага |
и последњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакан |
боравите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћемо |
ије имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од |
ог језера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза ти |
људи ми се кочоперимо нашим говором, а кад угледамо оваку какву појаву природну, ми тек опет м |
уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па |
дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одлетеше у невидиш.{ |
има божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда св |
е, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати сво |
пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да |
ека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, кад могу з |
Штајерски наденути на прст...{S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакв |
да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од |
</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда кад угледаше у каквоме стању лежи на поду — ћерка Отока |
....{S} И најсрчанијега обузе нека језа кад угледа ова небеска знамења, ову срџбу божију.,..{S} |
ету нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја |
м Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо |
крви у лицу за првих неколико тренутака кад ме угледа, па одмах за тим поцрвене као паприка.{S} |
p>У сред најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече |
ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S |
ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или при другој каквој необичној |
узме на протокол, испита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоид |
Хис, не сме слезина бити са свим хладна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у наш |
е, утекли из Гмундена пре онога времена кад је требало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам ва |
бадска или друга која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирсалског, болничког, |
караду.{S} Боље причекајте до сутра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте ма кога воза |
>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са |
бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудгард |
недеље у обично време не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам дана прође, а |
азову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мог земљака скочи радосно те му пружи руку. </ |
азгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице с |
ечју Курт беше наказни кривошија.{S} Па кад се на том и онако ружном лицу стадоше огледати гадн |
и сад изађоше из њега маше марамом — па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштен |
рић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а уко |
b n="5" /> <p>Ја се прекрсти од чуда па кад није другче спремих се на двоје на троје, рекох заб |
ечи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег |
шевљење народно не знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице старога војводе.{S} У кл |
шташе уз громовито одобравање гледалаца кад се први део турнира, са буздованима сврши.{S} Сад п |
ке жеље разбукташе се у прсима зликовца кад погледа на оно лепо, полунаго тело које без икакве |
се доче кретати у хиљадама његових срца кад угледа несрећну девојку — па гракну на ново на сав |
и слуга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учинило његово признање. </p> |
том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи само што пр |
це и четворокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше |
ја беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену има |
и.{S} Он се бранио донекле, па најпосле кад није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; |
</p> <p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је покл |
на ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред бечке опере п |
ла, тако смешно исказивао своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој шт |
рију шумареву па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот |
генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјајкује.{S} Какви је момц |
али никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави једног другоме, ми се врло уч |
ода тако безгранично лепа и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој душ |
на јуриш срце свога новог господара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше узд |
е врчати, махати главом, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће |
то да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, |
асење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као ви |
еме уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> < |
оже и најлепша установа, кад се преживи кад се не развија у духу временском да падне до....{S} |
хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, |
свити нема његовог драгог сестрића, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ о |
карове кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који му ј |
о да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је |
е би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад ј |
ије ни било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и |
рдо заспали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{ |
које ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити. |
а ћу морати непрестано крај тебе остати кад сутра одеш на дочек војводе Отокара?</p> <pb n="90" |
дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче |
опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха небеска, или друго што.{S} Наме |
епо“, ја не трпим такве свакидашње речи кад се о моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке з |
да препливам.... — -</p> <p>Пепи скочи кад зачу име Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти пр |
е створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?. |
омислити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца мога хоће |
„за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај несрећни превод).{S} У место оз |
ејао од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже своје сузне очи молећи за милост, да се мало |
саркастички смех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p>— На сва |
у смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички смех онако о |
ренутак у вечном животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, стану |
бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p |
збиљније препирке све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог св |
о да морају лекарије да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео нов |
ти, јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо такву потпору, коју нам је очевидно сам |
ед које прођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод |
ела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали никоме д |
е ни питао.{S} Њему се особито допадало кад је човек искрен.</p> <p>Тако прође читав месец, од |
нам требало? —</p> <p>— То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако доба колико хо |
н дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза рекоше „Да красан |
обично пред зору мекане као памук, само кад их има толико празних да човек своје иструцкане удо |
лите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуб |
унден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотива не вуче, него са укоченим точковима клиз |
?{S} Овамо с рецептом! —</p> <p>— Добро кад хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижурине у |
медведа са његовом ватрењачом, особито кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је |
сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, па се само грчевито напрежу |
моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде п |
у преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на ово |
ашој ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се у |
е — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обал |
а сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом рук |
>— Ето, јазичници, — поучаваше нас бурш кад седосмо пред рештаурацијом да доручкујемо и да се у |
ама старчевим... -</p> <pb n="97" /> <p>Кад уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собо |
S} Сирота, сирота Лудгарда!... -</p> <p>Кад велики чамац пристаде уз обалу, па се Отокар обрну |
другој каквој необичној придици.</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоз |
лач...{S} Само једна приорка није имала када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено стр |
иви, који нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то |
се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то |
деничарски момак,</p> <p>који је такође кадар био за љубав своме злату препливати преко језера. |
{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фу |
е на његовим таласима!{S} Али нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ зд |
хова млада витешка срца, да не ће имати каде много уздисати за њиховом кобном супарницом, за ле |
ео шта господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У |
латом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема никакве мараме, него онако раз |
сима.{S} И са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене пе |
ви и калуђери са својим ђацима свећама, кадионицама и латинским песмама, за њима велика и мала |
зера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи |
чно лепа и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој души из природе, као |
оја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију разлику обележити, за коју би |
и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, исказујемо својим начином — па сад, кад |
век чисто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано ср |
раховите црне дубине језера, које се по кадшто разјапиваше пред његовим очима, да се после неко |
рца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или насечене маховине |
ицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он поку |
„о царевој бради“ као што нем. узречица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини го |
ош од синоћ чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз уви |
на највише вршке Трауенштајна одакле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва б |
их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим ста |
ће ти још много више испричати него што каже бабова ситна књига! — </p> <pb n="81" /> <p>Овде и |
и једна није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прио |
је реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, срце м |
жеш се разговарати читав сахат.{S} Али, кажем ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се инач |
амо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се |
спод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен |
тог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен да чујем од речи до |
и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него...т |
<p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендијем? — прихва |
ах упита: </p> <p>— Моја лепа Лудгардо, кажи право, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се вен |
ј се церекати више, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Благослов |
тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме так |
д глади су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <pb n="32" /> не само што зими немају ср |
{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама или колибама а не подижу тако ле |
у околини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ј |
изале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, па се само грчеви |
а језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета у свом заносу |
ком смеху две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стреле запиње“, а |
ни чула шта је пречасна госпођа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небески |
о исказивао своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен |
ку, па као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни мач, којим ће победити не |
еље отаџбинске, тако је мојој комшиници казала да сахрани своје лепо тело у влажним зидинама на |
од зависти што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:lang="de"> schlimm </foreign> |
ише и више осветљавало дубоки планински казан продирући у његове небројене пукотине и ждрела ко |
оју довлаче све чунковима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после по |
лцбургу који више зна него сви доктори, казао један <pb n="25" /> лек који је многоме и многоме |
аше Карло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу |
у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја б |
осио преко прслука).{S} Тек пошто би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда бих ј |
! —</p> <p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стену котрљајући још не |
то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од реда милосрдних нудиља, који |
за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакл |
мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа |
рце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на мом |
ника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од |
и за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи |
пружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских начела путовали |
} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби требају момци који умеју владати |
аки витез који изађе на мегдан и строге казне под које потпада сваки ко се усуди да та правила |
е стропошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива |
а противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш |
збећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на з |
ти.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пушку на кајишу колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он |
самим црвима и подлацима, па и на нас, какав силан утицај има овако свечан тренутак у вечном ж |
/p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанствени разговор?</p> <p>Пепи је |
цветићима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено, пурпурасто и дијамантасто |
ичати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Би |
као прут, да се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мис |
врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учинило његово признање. </p> <p>Крајње |
ју лекарије да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што пр |
које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах просипа н |
ле, особито од ајзенауске стране отисне какав чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој ка |
кне од свију наших момака.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она је са очин |
на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, све слабије и сла |
накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару |
омним кршевима, него што је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл н |
амен... не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси доди |
чи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно спре |
ј срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној |
атлијом на кога наиђете, па ћете видети какав благослов ниче у крајевима где истина нема сувише |
срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необично ј |
гаташа, — а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, мрка стена <hi>Трауенштајн</hi> |
ински лов, него чами код своје куле као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ да огледамо, Хинце, |
клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око вра |
акве мараме, него онако раздрљио се као какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црнога „ |
вратару разне поруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, |
ледаше преда се, кад би им се приближио какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им |
када, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену ду |
ака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упропастио све своје желудце, а камоли госпођица |
до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути |
гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја |
то колико-толико може да покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду г |
у пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. — беше цео |
убичасте зраке, из којих се састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} Очи су чисто засенуте од толике |
а да гледа.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква слика!</p> <pb n="20" /> <p>У једној огромној аре |
вори мој земљак. - </p> <p>— Настас?{S} Каква је то животиња? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пе |
ју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама истина, Пепи, ти на наше |
нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од о |
у молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" /> вашој ће |
је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како је видео да је једно крило |
ЛА.</head> <pb n="1" /> <p>Сећате л’ се каква врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам д |
ма, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница непрестано.{S |
ре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p> <p>— |
дем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на саму божију кућу, да ј |
сно на његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у о |
кад уђоше међу стене беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из сне |
амесница у намастиру била је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога ктитора, или д |
!... </p> <p>Ако их раздире очајање или каква силна туга, један поглед у ту величанствену и мир |
стионици, јер ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна госпа интересује као шт |
Ја протурим главу кроз прозор да видим каква је станица, кад преда мном читава варош у једној |
> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико није с |
за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија смокава.{S} Нико се није могао ни наслонит |
ета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква приморска варош.{S} Са свију страна језера забеле |
из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо н |
оз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком, па |
вијена у оно тајанствено плаветнило као каква бајка.{S} Овде — онде по која усамљена тица приле |
одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огромна фабричка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш у су |
ушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један |
ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњ |
е беше замерке.{S} Стасит, срчан момак, какве само планина гаји.{S} У целој нашој околини не бе |
то је мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Какве келнерке, што булазниш којешта?{S} Ти ваљда мисли |
о (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке задруге“.{S} Те су задруге биле од ве |
ас љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве миле песмице!{S} Он тек започне:</p> <quote> <l> |
м сантом леда и снега која се одвали са какве високе стене па смрви и уништи све, на што у свом |
буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве планине где нема ни једног, црвеног оџака фабричк |
у ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме наше соларе <fore |
свет јури на некаку академију (ви знате какве славне концерте даје оркестар оперски сваке недељ |
удовом грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке специјално, не знам — испод јабуке адамове |
за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране где су путници више једно на другом |
ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње на противника још непрестано нападао, |
и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо и |
местимице прекидаше месечеви зраци као какве сребрне траке.</p> <p>— О моја племенита и христо |
ему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди |
те какви су то славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! |
еролда у народ да му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје |
д са каквог снежног поља одсјајкује.{S} Какви је момци несу просили, па све за бадава!{S} Она н |
славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И м |
и је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напасти на мој замак, |
так у вечном животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, стану мам |
ају у своје време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви двори а какв |
се данас овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гласи стигли од славнога грофа Отокара, </p> < |
акви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирхен |
рови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера |
моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодложни послови принудише да одложим решење |
дно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свака им ј |
и ме моје очи још непрестано варају?{S} Каквим се чудом ти преобрази у тако... —</p> <p>— Папрл |
цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке и највиши шиљц |
ова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима пропраћаше властела и народ око заград |
е заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући достојанство друшт |
рда није ни слушала, она није ни чула с каквим је одушевљењем приорка причала о богоугодним пус |
дгарду саму усред тако чемерних осећања каквих јадно девојче целога живота није осетило. —</p> |
момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако као |
тензе или у речнику Исајиловића.{S} Кад какво швапче рекне некоме „<foreign xml:lang="de">Sie S |
ички смех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p>— На сваки нани |
“ који се беху смотали у некакво клупче какво се може бити само при кочијашким испитима прави, |
господару.</p> <p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га |
ојим прљавим страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девичким прсима, како |
е овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S |
а, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телесину, и подиже свој |
ана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјајкује.{S} Какви је момци несу |
га је Лудгарда сад себи престављала као каквог благог милосрдног који само за љубав и опроштај |
оломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{S} Колико |
аље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њих прим |
ћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог свог „ватромета“ на тезоименити дан њеног краљев |
<p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља! — одговори овај прикупивши св |
бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пустињака који је <pb n="68" /> омразо на део с |
ижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога витеза кула, који... света богородице, они чини |
ким оружјем, изгледаху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет |
јарац, на једном великом камену као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдању у |
ји је може бити једина потпора и уздање каквој великој поштеној породици, зар цело сакровиште и |
а кад цар кроз њих прође или при другој каквој необичној придици.</p> <p>Кад витезови сиђоше из |
ири недеље, нигде се ни речце не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин в |
епташе читаво море румене светлости.{S} Каквом тајанственом и чаробном копреном покрива та тија |
да угане т.... обртње, па да падне шака каквом паметном лекару за женске болести (јер калуђериц |
породица погинуло и нашло свој гроб под каквом подобном лавином!...{S} При овој потоњој мисли в |
набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под каквом ненаданом срећом, коју човек чисто не може да из |
чану гемзу.{S} Мора да се стропоштала с каквом лавином! </p> <p>— Кукавно живинче! — рече стара |
захрани...{S} Колико их се стропошта с каквом великом сантом леда и снега која се одвали са ка |
икакву невољу осетити!{S} Па да знате с каквом очинском љубављу се заузимљу пречасни оци за јад |
рбахмиле, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно мо |
ице се скаменише од чуда кад угледаше у каквоме стању лежи на поду — ћерка Отокарева!...</p> <p |
сваку и најобичнију стварку у природи, какву божанску хармонију склапа она из најоштријих прот |
по која усамљена тица прилепила се уза какву као зид усправљену стену, па час поклизне а час с |
евојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице полет |
p>Данас већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>А |
и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на какву заједничку заповест...{S} Властела се збуњено згл |
а требале читаве стране, па опет ко зна какву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звезда на н |
у чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... </ |
густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица угаситога је |
да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати не |
несам мајстор у причању па ћу начинити какву накараду.{S} Боље причекајте до сутра, па кад се |
ети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била |
грљаваше венац модрих планина као оквир какву љупку слику, трепташе читаво море румене светлост |
имо нашим говором, а кад угледамо оваку какву појаву природну, ми тек опет морамо да признамо д |
имате у својим чистим девичким прсима, како бисте га могли сачувати не оскврњена ни једном гре |
или у пространој дворани грофа Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране |
о ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стену кот |
арицу, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умукоше, п |
ако Лудгарда јурну из намастира напоље, како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер |
од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језеро у својој срџби! —</p> <p>— |
мо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотива не вуче, него са укоч |
кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> <p>— Пепи, П |
пет мало даље. </p> <p>Ловац постајаше, како који корак даље, све пажљивији и остражнији. </p> |
на светске сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једну достојну невесту наш |
едрима.{S} Шта је одговорио на те речи, како се понашао, је ли по пропису повео племениту госпо |
замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и |
сти ни друштво српске словесносги. „Хм, како да није? <foreign xml:lang="de"> Schlimm </foreign |
ћ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно одјече у планинама и стењу око језера тај не |
ис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи ве |
и!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме као кака |
да од колибе исприча скамењеном старцу, како се још прошлу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, |
ке моћи „преставити себи“ <pb n="42" /> како је изгледало у васиони пре него што се Бог решио д |
прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, |
гову госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кра |
м дужношћу и нежног очинског срца...{S} Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпост |
лама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то |
котине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са о |
цо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да |
стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на |
>Конрад уста код ових речи Хинцових.{S} Како да њему не падне на памет планински лов, него чами |
цима.</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли прете |
љиво погледа од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— |
гута своју срџбу, па одговори:</p> <p>— Како заповедаш, млади грофе штајерски.{S} Ми смо ону но |
еће на турниру, честити ујаче?</p> <p>— Како можеш тако што детињасто помислити? — упаде брзо у |
/p> <p>— Видиш ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просеца џиновске таласе као |
ни, јер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; а |
за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко језер |
откину и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих в |
наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њ |
господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник он |
и мало није било до трчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили су сви плано |
аслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и ви |
рцу, јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда очарала све витезове до једног који се |
и сваком смеху две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стреле запињ |
ју момци који умеју владати оружјем, на како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код |
S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше ниже и |
Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте м |
по целом телу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јој срце, и нај |
гла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око врата за један <pb n="63" |
траже бити постављене око намастира, па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, а |
сме те поставили за нашега Настаса, па како ти наредиш онако нека буде! — одговори мој земљак. |
ламало као хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штет |
што је божије а цару што је царево, па како је ово последње позамашна сума сваке године, а од |
мзе у друштву, па још како су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје |
газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљ |
бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако от |
па онда опучише пешке у планину.{S} Па како је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао стари |
о уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста само да човек седне |
рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам св |
крен.</p> <p>Тако прође читав месец, од како је Лудгарда постала испосница, читав месец тешких |
Гмунденаца које из радозналости да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а које што |
таше у недогледну провалу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и ви |
мац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из њег |
своју где клечи пред приорком, видео је како му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли кол |
и његову и Лудгардину судбину, видео је како му калуђерице одоше на сусрет, познао је сломљену |
ници могаху доиста већ чути лаке кораке како шкрипе у песку којим беху стазе набијене.</p> <p>Ј |
са твојим вечним запиткивањем.{S} Погле како се славно рађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста |
тарац погледав на ону страну — па погле како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазим |
и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из намастира напоље, како је ни вра |
нђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо примили паре за два месеца,...{S} Хм...“ прође |
вог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао пол |
мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, фамоз! фам |
образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачуди |
S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбин |
ле настрешнице види лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи |
чуше само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли му колена |
љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојче. |
омисао положила на моја слаба рамена, и како да придобијем светој цркви ову изгубљену овчицу, к |
да види да није каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и |
он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опа |
на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може користити његовим |
И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и како који дан све милији постајаше своме господару, так |
ских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромну |
оскврњена ни једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" /> |
у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње на |
чуо како се стари војвода предомислио и како неће оскрнавити оца у себи, нити се огрешити о сре |
а одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир дочекати свога штедрог |
збор витезова, све који од кога дичнији како племенитим узрастом тако и јуначком опремом, и срч |
о — то је наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} |
една другој, ено се већ може распознати како добре калуђерице клече око олтара и певају своје н |
и само се језеро могло у дубини видети како се у месечини цакли као исто сребро.{S} На један п |
зерских таласића, одмах се могло видети како се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, |
т-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па се на један мах претвор |
мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак |
рглу; али вас двојица сте могли опазити како сам на неколико места покушавао да запливам у слог |
арцу је пуцало срце у недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирцл није ништа осећала, ниј |
.. тако... задахни га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Стражар - гем |
рост за други пут херолде, па ми причај како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том |
/p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим на страну |
што при себи имају...{S} А погле Мирцл како су коре на растовима испуцале од зиме па се разјап |
амо, у горњим местима, добили смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити з |
није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или |
па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та бајка?{S} Заиста ј |
дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за секунданте, ј |
овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда |
упи место граду, који груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац није запамтио, тако сил |
/p> <p>— Шта си нашао? —</p> <p>— Начин како да се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам с |
оји је у сред меко савијенога лука, ево како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна село |
То беше главом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхен |
езеро пао, а оно само Отокар није видео како му сестрић ускочи у најближу племићску гондолу, па |
јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист |
родираше бесни водопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S |
та велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм |
алио оканицом неготинца!{S} Слушај само како су зацвркутали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па о |
затечен већ повелико друштво, измешано како се само у купатилима налази.{S} Забављало се прили |
д имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода предомислио и како неће оскрнавит |
Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу к |
ита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих |
м, изнад свију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртоносна цев!...</p> <p>— Гур |
нсее ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и |
</p> <p>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од ше |
наше мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у својим то |
цима, с болесницима...{S} Они не сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зар |
у својој соби и размишљао сам о начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један м |
ано видео величаствену литију на језеру како полако и сложно маше са хиљадама својих крила, вид |
останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове пошто се цела ноћ |
није ништа осети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да |
ле просецаше језеро опазила један чамац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне дв |
будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами себи живот узму! |
умеш ни на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи се одговори офиц |
дела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се вид |
, дубоко под њеним ногама види се варош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред |
далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би н |
више могла би се упоредити са руком ма каког господичића који није навикнут на тешке послове.< |
— помислих ја у себи — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награисали. </p> <p>— А који ти ј |
до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да одседну наша |
<p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — за |
је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару, али живи у нашем народу по овим крајевима и |
нако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако скрнављење најсв |
и буђаве романе којекаквих средњековних калуђера — али ове хиљаде сирових грчких и латинских им |
пљеном причом.{S} Рашта је она отишла у калуђере? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура о |
возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! < |
ући у густим редовима, за њима попови и калуђери са својим ђацима свећама, кадионицама и латинс |
азују.{S} За што су се наши многобројни калуђери толико заузимали да се тај завод подигне, то ћ |
најлепша девојка наша — осечена биљка, калуђерица... </p> <p>— Па то је много интересантнији у |
р! —</p> <p>— А калуђерица, несрећниче, калуђерица? — питаше мој земљо.</p> <p>— Калуђерица је |
алуђерица? — питаше мој земљо.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, ко |
.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А калуђерица, несрећниче, калуђерица? — питаше мој земљо. |
ки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно |
бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наших д |
плаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђерица уђе полако пажљиво осврћући се, и пажљиво вр |
гледасмо...{S} Хоћете ми веровати да та калуђерица не могаше бити старија од 18—20 година, и да |
или заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто срп |
уштења.{S} Само смерна и дубоко погнута калуђерица од реда милосрдних сестара нудиља, која беше |
е мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђерица много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми мо |
репастила од те мисли: да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На сваки начин не тре |
е још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ метну прст на уста; дође |
придици њу траже.{S} Она истина није ни калуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не об |
азати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од реда милосрдних нудиља, којих нема нигде |
о као снег бело платно, намештено као у калуђерица.{S} Она стајаше смерно гледајући преда се, к |
не у траункирхенском намастиру.</p> <p>Калуђерица се дубоко поклони пред Лудгардом па отпоче, |
у продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћанскога реда.{S} За то су му оп |
е да одржи на ногама никакво напрезање, калуђерице је на одведоше у њену ћелију и спустише је б |
е несам чудио кад Пепи, пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод беле настрешнице види лиц |
поштених уздаха...{S} Хола!{S} Ено моје калуђерице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се нес |
ајзенауским...</p> <p>Приорка и остале калуђерице окренуше се на страну с гнушањем од саблазни |
и једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и давно исплака |
р...{S} То иду св. бенедикћанке, смерне калуђерице намастира Траункирхенскога, да поздраве свог |
, ено се већ може распознати како добре калуђерице клече око олтара и певају своје најсвечаније |
грли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице запеваше неку песму „Блажени они који сами с |
Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако скрнављење најсветијих природних зак |
њ од оне огромне војске, он угледа само калуђерице, варошке сенаторе и гмунденског старешину... |
паметном лекару за женске болести (јер калуђерице не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја би |
лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи па махну руком |
ом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— И ми сви тако протумачисмо ту |
твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртној постељ |
и Лудгардину судбину, видео је како му калуђерице одоше на сусрет, познао је сломљену душу сво |
дин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда кад угледаше у каквоме |
и му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни једна није смела да посу |
кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стаде извињавати.< |
уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђерици која беше промолила главу кроз решетку, шта |
би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици познао поноситу возареву <hi>Мирцлу</hi>! —< |
ећом нас дочепа бурш, који је пречасној калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у рук |
— ти си нешто сувише услужан према тој калуђерици... — Хм...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бо |
своју душу запали нашим запиткивањима о калуђерици. </p> <p>— Она је моја земљакиња и комшиница |
у да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду |
руго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском намастиру.< |
поуку од приорке о позиву и дужностима калуђеричким, као што јој отац у писму изрично заповеда |
а мајка Варвара, за што је волела обући калуђеричку мантију него невестинско рухо, кад га није |
Лудгарда није хтела ни да чује ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосни |
ад овога јастреба — и Курт стаде својом каљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером израђе |
рут, да се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{ |
Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче него мал |
то пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако чудноват, силан, ал’ непријата |
је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај камен... не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ ова |
} Пст... немој главе дизати.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула. — Девојк |
огла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет |
...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у руку, протрљај га мало длановима... тако... зад |
ојим крвником не мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразумљив и за |
} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, чамац беше већ при |
та ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда пођ |
да стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без мајке на ново скочи, и |
арило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене па га стаде д |
камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</p> |
у језеро повлачећи за собом по стотину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве |
е, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море плам |
и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морај |
есет пута захватили веслима, опазише на камену једном, баш на ономе месту одакле су пошли, једн |
— и његове се очи упише чисто на ономе камену где још стајаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж |
један старији јарац, на једном великом камену као на каквој трибини или на кули, и по његовом |
утра на ноћ у планину, извуче из једног камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па |
шуштање, неко шаптање, па онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији разговор.{S} Оче |
ра, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и превртати |
у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе наћ |
p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стену котрљајући још неколико ка |
амо полако, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити т |
смртоносна цев!...</p> <p>— Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво ве |
велики! —</p> <p>Девојче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> < |
кута низа стену котрљајући још неколико камичака са собом на које је путем ударно, чак до у див |
ју, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно ч |
у ритерску авантиру свршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам |
јајније и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према к |
не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна |
кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати |
више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ј |
ма ни једног, црвеног оџака фабричког а камо ли загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила великов |
вамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерскога!{S} Запамт |
ћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојан |
у дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као |
р какав упропастио све своје желудце, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, |
који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том младом човеку да држи језик за зу |
м угодницима божијим који су по вас дан камџијама шибали своје грешно тело да му се тако не при |
ашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова који само узмогне прона |
на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се својом раздрљеном кошуљом.{S} Ја се |
, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. |
у своју из непријатељских <pb n="86" /> канаџа.{S} Он је у својим порукама наваљивао да се не ч |
тицала његове „части“.</p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p |
едној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике спава, крен |
спремљену буктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добро разгорела углави је у оквиру |
још у ћелији Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он пр |
ти а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гледати |
у неком</p> <p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да |
е страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме допуштење кад хоће |
назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чије су |
удгарда је осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и више стежу око грла, и |
и да јој прекине страдања па макар било канџијом срџбе своје, макар громом из црне тмине која н |
деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статистички бројеви сваке године доказују.{S} З |
повлачећи за собом по стотину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске |
много кроз прсте гледа, али овака шала, као што је украсти целу боцу шампања ако нам се где у г |
— учини Пепи па махну руком преко чела, као да се, трго из кратког сна — немојте ме питати...{S |
с онако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је нек |
’ да није победа тако олако задобивена, као што се мени у први мах до твојим речима учинило? —< |
ти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ |
тор теологије, падне пред њу на колена, као пред светињу, прикљињући срећну избраницу да одмах |
страну где је на језеру лежала пламена, као крв црвена слика, пожара соненштајнског.</p> <p>Паж |
} Она је била без много накита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и ник |
не планине подижу, лежаше парче језера, као парче чистога плавога неба — али само за тренутак, |
егде близу гостионице одваја из језера, као што рече собарица — и пошто се мало уљудисмо, сиђем |
.{S} Ово је једно од најважнијих места, као што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да |
ебатоваху у густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица |
ни подајници цара небеског и земаљског, као што смо данас у самој ствари! — </p> <p>— Имате ли |
дан саркастички смех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p>— На |
и верних, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско ста |
утиске да доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не |
и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном великом |
ма, које му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазнадосмо.{S} Наши су људи били мртви ум |
тављају друштва за међусобно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу на све стране? —</p> <p> |
Она стајаше смерно гледајући преда се, као да никога на свету нема око ње.{S} Мене подухвати ј |
варио, и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао ст |
</p> <p>И од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој страни бориле све непрегледне неб |
сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако |
ирно кући да меће хладне крпе на образ, као што се од таке пачавре у официрским хаљинама и очек |
е довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другч |
и по раменима, па се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног муш |
а је околина гмунденскога језера — али, као што рекох, нацртана дунђерском писаљком.</p> <p>Али |
сто исказујемо што у нашим прсима кипи, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о своме |
о чувају сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад в |
ш и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубок |
ако изговорио заклетву мој светли ујак, као што ти рече? — запитаће Курт растројено, и тарући ч |
ху даље обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси |
рке о позиву и дужностима калуђеричким, као што јој отац у писму изрично заповедаше.{S} Сиротиц |
амо да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој |
тало, све то беше Конраду као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не мож |
м ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у ј |
и мало уплашено, него само мало збуњен, као човек који је само неку шалу покварио, и он погледа |
е турниру до сада однео награду, и ако, као што се причало, на крвавом <pb n="61" /> мегдану, н |
орају смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички смех она |
ру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на десној пол |
љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несре |
жртвује своју младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још к |
жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, св |
ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним стан |
ге пустити и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са |
, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црк |
мундену и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на какву заједничку заповест...{S} Властела се збуњ |
ан тренутак у вечном животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, с |
ако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми онда беше жао што не могу да п |
вну улицу право пред општинску кућу.{S} Као пожарни пламен пронесе се глас у све улице и кроза |
— кога Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга раубритерска гнезда која време није з |
своје небројене акте „о царевој бради“ као што нем. узречица каже, која у српскоме гласи „жив |
нама — овај олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних оса |
до девојче истина не онако „благородно“ као садашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем |
ој где се народи један с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи минис |
о да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При свем то |
тминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане |
ију.</p> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто н |
:{S} Алпима, у два тако различна народа као што су грчки и немачки сачувала скоро <pb n="54" /> |
ског језера нема онако умиљатих партија као што су оне на десно од Гмундена, али стене и планин |
те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду за доручком да се |
жуђеним вратима, отворише, и — девојка као згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта на његов см |
гу молим! — и девојка се приви уз момка као витки хладолеж уз поносито стабло јабланово.</p> <p |
, кога је Лудгарда сад себи престављала као каквог благог милосрдног који само за љубав и опрош |
ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве је |
.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико ни |
рема мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући дос |
ати по целом свету у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вод |
ског, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи се |
оступим као што се пристоји тако људима као што сте ви! — овде му левом руком отргох ордене с п |
им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необич |
их башта искићен белим спретним сеоцима као белим цветићима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав |
рац.{S} Околина већ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним |
ама, онако <pb n="44" /> исто намештена као што носе у нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у ј |
даљини обгрљаваше венац модрих планина као оквир какву љупку слику, трепташе читаво море румен |
да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као тесто у провали — а њега свака коштица боли.{S} Ни |
и најпосле оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној светлуцал |
е по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне |
л баш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> |
Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, |
богородица на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чуд |
стира! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је сви |
дених кићанчица <pb n="33" /> зазвекета као да су јој витице од костију...{S} Она само што пруж |
форми буршовској.{S} На глави му капица као наши женски фесови и још плића сва извезена златом |
ни.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпура |
онако љубазне очи, па задршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта какав камен из с |
а док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додав |
јао на алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу |
с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми |
!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се |
ама од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста друштва, за коју је сваки други |
вет, према коме се оне бледе слике губе као магле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? — за |
рофа Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их |
јој беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са какво |
више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на колена, грчевито стегнуте руке |
а — али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи сави |
самога грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео ка |
воме господару.</p> <p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде |
х богаташа, — а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, мрка стена <hi>Трауенштајн< |
ати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на тај дан понови стара |
у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољн |
ених бледих образа сустизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне |
племенити витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњих реч |
површину, али од тога тренута пливао је као стрела, право за чамцем...</p> <p>Док се то догађал |
им (и бурш показа немачку траку коју је као знак својега буршеншафта носио преко прслука).{S} Т |
а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском намасти |
нама и хиљадама разноликих дружина које као локомотиви кренуше народни живот у напред, а бурши |
рећа и ако те пречасна госпа интересује као што видим са свим са научног гледишта!... —</p> <p> |
бведостојне сопутнице“ које су торокале као да сто чекрка уједан пут ради.{S} Досетке, шаљиве п |
и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, или да се зе |
хладе стројне руке, које су се црвениле као да су у првом степену сагорења (<foreign xml:lang=" |
у друштва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја б |
планински лов, него чами код своје куле као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ да огледамо, Хи |
нрад клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око |
да бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:< |
, али не крену очију са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене к |
ред онолике гомиле народа и онаке ларме као што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући |
клупама које су обично пред зору мекане као памук, само кад их има толико празних да човек свој |
не цела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашц |
кад ме угледа, па одмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са свим учтиво, поздравим |
.{S} У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху |
, очи плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјајкује.{S |
о не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језерским вилистанима, барем сте од тог |
ла грудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах спушташе у недогледну провалу, и осе |
ајдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга која се све више ширила у зелене, |
аље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти је познато обично дају за сваке друге заслуг |
воме најсвечанијем руху и ослањујући се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао по |
ао мало за својим крвником не мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав не |
никакве мараме, него онако раздрљио се као какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црно |
казујући да је људска душа нешто што се као готова целина у човечије тело при рођењу удухне, и |
могао је употребити тренутак који му се као најудеснији јави, да спасе љубу своју из непријатељ |
их видео?{S} Та просеца џиновске таласе као да целога века свога није ништа друго радио! — </p> |
ца око вароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на црквеним кулама, а пито |
о језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог |
, а брзоруки паж смота дугачке лествице као да су од конаца а не од лађарских ужета, па још има |
аспитује од куда он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да |
ста незграпно начињен тако да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, и на којима с |
од стена који стајаху у колу изгледаше као највиши листићи у ружиној круни.{S} Девојче погледа |
чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро |
ја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим од са |
колена, грчевито стегнуте руке клонуше као одсечене низ тело, а бледе усне прошапташе.</p> <p> |
а, гостионичарских момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцк |
ђе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним |
уши они <pb n="67" /> промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, |
дружинама (буршеншафтима) одрасли људи као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Бер |
а погле како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од гл |
раду с овим речима које прођоше приорки као ножеви кроз срце: _</p> <p>— Баци мач, сине Конраде |
S} Слава, Слава!{S} Слава! —</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне |
који би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад је много слушао о лепоти О |
јни погледи из народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт подига |
дубини видети како се у месечини цакли као исто сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јар |
осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула приче о све |
ш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо шта осећ |
ху затубасто зарубљени, да су буздовани као што правила прописују.{S} За тим се херолд повуче с |
замашно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као |
па му погледа у очи...{S} Њему се учини као да му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред |
стити ујко?{S} Моји су људи сви спремни као запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Кур |
се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија смокава.{S} Нико се није могао ни насл |
доиста оста под дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће |
ађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца на данашњем турниру, и позва га да прими |
два пут толико као нас, стадоше бегати као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаж |
оже бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! |
дошао, а цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а |
а да... —</p> <p>Пепи се стаде церекати као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мисл |
а од сваке опасности, тамо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека остане докле год војн |
несрећне жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно |
шег београђанчета беху румени обрашчићи као румена јабука, и што се на њима појављиваху при сва |
вестинско рухо, кад га није могла обући као Лоидлова љуба...“ — —</p> <p>Тако заврши бурш своју |
само местимице прекидаше месечеви зраци као какве сребрне траке.</p> <p>— О моја племенита и хр |
и је њега победио.</p> <p>Девојка скочи као згранута, па са снагом која би довољна била за какв |
марамом — па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену приорку тако страсно као |
гласима од сваке руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, |
зеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да |
алцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице, па |
смо полако говорили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на ж |
вршено одобрити ако сад с вама поступим као што се пристоји тако људима као што сте ви! — овде |
ет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква приморска варош.{S} Са свију страна језера за |
непрестано држећи пергаменат расклопљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није по |
тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, што се зове Трауенш |
т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или |
ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој зем |
ше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} Планинске |
ар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши поветарац није замутио глатко <pb n=" |
ио? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p |
о прсну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурн |
о кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком |
погледом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена гомила радо |
прелете израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагон |
е ко убио или отровао или у воду скочио као што се у поштеној новели приличи!“</p> <p>Међу тим, |
ка не могу да се венчају, па живе онако као што се живело пре него што су жрци и попови измисли |
ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за но |
{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, намештено као у калуђерица.{S} Он |
је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бегати као сам нечастиви (далеко му ле |
а, озбиљније препирке све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт какво |
штавање једне лавине, које се проламало као хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зоро |
се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на нечастиво лиц |
зор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека страшна слутња |
, браћо, мени — мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми |
на капији зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд кој |
ма увијена у оно тајанствено плаветнило као каква бајка.{S} Овде — онде по која усамљена тица п |
прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама |
ше неко као снег бело платно, намештено као у калуђерица.{S} Она стајаше смерно гледајући преда |
е из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дана после ов |
агрли запрепаштену приорку тако страсно као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутр |
е погледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића па залио оканицом не |
же, су око намастира стајале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их млади |
рати, да можете слободно сматрати ствар као свршену, па уживати наш красни Гмунден. -</p> <p>По |
Никад ми није жао било што несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људи располажу са толико бој |
м народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад се не мо |
ја усамљена тица прилепила се уза какву као зид усправљену стену, па час поклизне а час се сама |
спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигес |
је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал |
мена ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут зато |
тешке радости, па онда одлете низ кулу као момче од двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмун |
њега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа |
рњем и гледаше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно с |
старији јарац, на једном великом камену као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом м |
војим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорком само некол |
удгардиног стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикуп |
сак одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огромна фабричка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш |
у своме животу био у оваком расположењу као у овај мах — одговори мој земљак полако, и на његов |
из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста |
и пушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и ј |
то под онако тешким оружјем, изгледаху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с |
по земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом |
х једара која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала |
аде људи, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах |
карева!...</p> <p>— Племениту госпођицу као да није обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њ |
вши буршу само ову испрекидану реченицу као одговор: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала с |
„међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити његово буршовско рухо и т |
<p>— Калуђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пастви св. |
gn xml:lang="cu"> холмитьи </foreign>“ (као што би наш роман-баша Милован Видаковић рекао), зас |
а дивно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Курту једна мисао кроз главу.</p> <p>— Ах |
Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио |
срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова који само узмогне пронаћи или |
да пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоре |
га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренутака кад ме угл |
и стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, млади племићски пажи к |
и часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена |
ли, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред Отокара и стаде му нешто причати |
по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од син |
апоље, како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер им се учинило као да је девојка |
љубави и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара цела властела из околине, са њего |
сима — дочекаше високога госта на самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденске, у |
са херолдом и са својим војницима пред капијом траункирхенском, па пошто је на све стране, око |
у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљиво да угледа победоноснога гр |
који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{ |
по униформи буршовској.{S} На глави му капица као наши женски фесови и још плића сва извезена |
а својим униформама и сабљама са својим капицама и лушама, са својим мамузама и тракама од који |
тарње светлости, и сред милијона росних капљица што се у хиљаду светлих боја прелевају, а пред |
ушкало на површју језерском, и у свакој капљици свакога таласића на по се, разбијаше се сунчана |
аменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стаде изви |
мене на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико је ду |
S} Или да оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчев |
аздрљио се као какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтани |
на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на |
завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „ |
и треба, наби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас зад |
рима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски момак |
имелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом камено |
ла.{S} Лево је, испод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази планина која се спушта до п |
n="17" /> на прилику код твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш д |
слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви |
од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој с |
Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц може само са себи |
гао, јер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало уплашено, него само мало збу |
шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у собу. </p> |
ујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p> |
ту у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вода, па кад хоће ч |
ign>) кренуће се вечерас у 7 сахата.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам т |
, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шалиш? — </p> <p |
себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? —</p> |
овчија лица код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме, слушати пренемагање госпођ |
идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и |
ициру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњено про |
ога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим |
>— Куда болан? — </p> <p>— Овде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непреста |
страни.</p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц згр |
аделу ноћ остао желудац у стању турских каса, него нам се не би ни очи наситиле оног пустог гле |
да се угуши од сецирсалског, болничког, касарнског, тамничког, фабричког и театарског ваздуха, |
} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је у |
ање лешева“.{S} То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа в |
могу наћи сутра у осам сахата у кавани касине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салутова још ј |
у одређено време није нико био у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се по |
ложењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсести у касини.{S} Наши се секунданти могу наћи сутра у осам са |
нас граде око себе зид као нека особита каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филиста |
коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред Отокара и ст |
<pb n="2" /> <p>— Хм! од тог хроничког катара страдају све ђачке душе пред испит; то није ништ |
м, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању |
овуче из друштва“ , али му домаћин тако категорички грмну да почека неколико тренутака да се ни |
сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се тако чува задана реч? — и б |
— ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се тако чува задана реч? |
ал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:lang="de"> |
она отети могла пољуби у уста — </p> <p>Кати се најзад изви из чврстих клешта које беху састави |
и! —</p> <p>— Оно истина, страшно је по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хе |
и да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од тешке срџбе и |
, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не |
.{S} Ја истина несам особито правоверан католик, али поштујем свакога ко с таквом искреношћу ве |
е, него онако раздрљио се као какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црнога „сомота“ па |
е да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један з |
е њихове латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену |
... у један мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати |
брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских ручица женских! — |
ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мо |
мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Какве келнерке, што булазниш којешта?{S} Ти ваљда мислиш соба |
си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку угаситога јелена, јер то је мој „пламен“ (љубо |
е до стола шетати један од оних ужасних келнерских „покунпорта“, који нама трују живот у Бечу. |
е шала и задевање.{S} У место саравских кеса, тога путничког знамења, сваки обесио „дурбин од б |
а оста непомичан заборавивши потпуно на кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. |
е књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чохе која му покриваше прса и трбух, два |
ори целу реч.{S} Све сама междуметија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки разговарати. |
але изазивљу само по који осмех у место кикотања и грохота, досетке постају све тромије и тупље |
едрима.</p> <p>Курт се зацени сотонским кикотом.</p> <p>— Немој тако жустро — анђеле мој!{S} Са |
а који би нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Ни |
ко просто исказујемо што у нашим прсима кипи, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о |
ампањске боце отпушено, и племенити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чу |
беше прилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се ма |
} На грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји |
аш тата вечно сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне |
илистанима у којима је необуздана машта китила најлепшим драгоценостима своје богате ризнице та |
— Не бој се, Сервијанер, сад се не могу китити туђим перјем, јер сигурно наша сва три возара зн |
здајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собици девојчета, то беху ноћни с |
ловини језера беше небројено гондола са китнастим балдахинима, са црвеним јастуцима, са застава |
боје <pb n="93" /> са златним шарама и кићанкама — љуљушкаше се на његовим таласима.{S} Па ипа |
која се беше следила у сијасет ледених кићанчица <pb n="33" /> зазвекета као да су јој витице |
лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb n="62" /> онда упути |
рквеним кулама, а питоме куће са својим кићеним баштама леже још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— А |
радима, парковима, сеоцима и великашким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер |
> <p>Пепи се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> <p>— Немој би |
јанер, да се неси усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом |
кочи, за тили часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јар |
моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се |
њ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше |
и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежних лавина које се у пад |
се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који беше на другој обали језера, баш према Трау |
што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородица само о |
</p> <p>Али не само језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лои |
ао причати своме злату о најскривенијим кланцима и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда н |
ивота крај гмунденског језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете имати кад да |
штено и лепо лице старога војводе.{S} У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Тр |
вечерњу румен на прозорима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} |
љену буктињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дич |
ђемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских стена, па само |
демократских начела путовали на трећој класи?) Али на жалост број теферичлија био је тако огро |
n="71" /> вашој ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, |
ако би сад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се моје тело састоји могу претворити у |
земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у један прикрајак, одакле ј |
ћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир |
ане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала на своју постељу да се си |
ћ може распознати како добре калуђерице клече око олтара и певају своје најсвечаније молитве, е |
емо да је најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на једно колено па пољуби Лудгарди руку, за тим с |
га располаже.{S} Он устрча уз степене и клече левим коленом на јастук.{S} У његовом сваком покр |
стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} |
је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је била одређена ноћас да чув |
год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с не |
м, над самим кљуном великога чамца, где клечи па пружа своје беле руке према светлом госту...{S |
срет, познао је сломљену душу своју где клечи пред приорком, видео је како му љуба паде ничке п |
ла крај престола баба свога, а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим паметним очима |
</p> <p>Кати се најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле крепке мишице буршеве око ње |
, час четвороношке, час прескачући, час клизањем.{S} Нико живи није га срео. </p> <p>Ловци, што |
ива не вуче, него са укоченим точковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фр |
ign>!</p> <p>— Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb |
леском „сунца“ њеног.{S} За то она само климну главом, али не крену очију са језера, на коме ка |
а.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пута наш |
у на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страховања, |
ути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода предомислио и |
роду не падаше више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман |
S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на добро |
ута песница, коју беше подогао претећи, клону опет на зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си в |
д њим на колена, грчевито стегнуте руке клонуше као одсечене низ тело, а бледе усне прошапташе. |
се у своје време моћи прућити на тврдим клупама које су обично пред зору мекане као памук, само |
екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво се може бити само при кочијашким испитима |
е све то густим облаком прашине који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво по |
аде испоснице пред пријорком, над самим кљуном великога чамца, где клечи па пружа своје беле ру |
ружавају; али у мојим је прсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц па ми г |
х представника, додарну руком поднесене кључеве, за тим загрли својега сестрића, па пошто се с |
самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варошког поверења, љубави и |
спасти од честих потера које су сеоски кметови и грофски шумари шиљали, само да га једном укеб |
ње, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапеше једро, думенџиј |
осподски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остали племенити г |
unkirchen am Frauncee </foreign>« у III књ. »Салона«, стр. 566) помиње све остале варијације од |
ата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну газдарици, под |
господарчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом |
ше испричати него што каже бабова ситна књига! — </p> <pb n="81" /> <p>Овде издаде девојку сва |
твога.{S} Пре свега ево ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја чита |
>ПУТНИЧКЕ ЦРТЕ ВЛАДАНА ЂОРЂЕВИЋА</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунденско језеро.{S} Крагујевац. < |
а у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Е |
а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чо |
о раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали његови не могадијаху |
о.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?... — и пре него што сам га могао за |
ебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих комедија).{S} Та су друштва |
хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезничке стани |
но и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref target="#SRP18632_N2" /> — па онда |
торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он н |
ена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима |
е пипати по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вир |
бих тим бездушним најамницима показао, ко је Конрад од Ајзенауа!“...{S} Али стиснута песница, |
а јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — |
Није да ме моја стара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам |
је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици по |
а ми, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а |
кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пустињака који је <pb n= |
рече:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Х |
погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све |
коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напасти на мој |
="63" /> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом |
р дође пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! |
звучним, крепким гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим |
равоверан католик, али поштујем свакога ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју |
уби очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то |
од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} Беле панталоне са разним <p |
ше громови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...</p> <p>Па при целој тој страх |
eb’bestättigumgssontag </foreign>) , па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате кака |
шао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, к |
на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет мину |
од општине награда од 25 форината ономе ко тог страшног лопова поткаже иди јави власти где га м |
се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се у пошт |
ва се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна з |
е чисто сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, кој |
де уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа |
н и строге казне под које потпада сваки ко се усуди да та правила погази.{S} Најзад прегледа та |
адницима требале читаве стране, па опет ко зна какву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звез |
више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрати самртне муке.< |
ш красни Гмунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко смо се већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног |
</p> <p>— Па повеличка варош, погле кол’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па |
молила и преклињала да се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију |
ће имати каде много уздисати за њиховом кобном супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу |
беху ноћни састанци и ашиковања на том кобном ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенст |
е стране где је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње |
едаше као да несу за садашњег господара ковани, и на којима се такође могла видети доста удубље |
трофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу |
дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погл |
е и опет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда сад себи престављала као каквог благог |
ао у приватно имање нашега императора — кога Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга |
з родбине штедрога ктитора, или другога кога херцега смерно детешце које се гнушало грешнога жи |
станемо возати по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S |
ну страна само да побегне од човека, на кога се небо тако срди...{S} Па не само глупи празновер |
зависи од особне наклоности причала на кога вас судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поник |
не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, |
Проговорите коју с првим занатлијом на кога наиђете, па ћете видети какав благослов ниче у кра |
јатеља има барем једног верног слугу на кога се поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадне што пре |
ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p>Сирото де |
алуђере? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сатарила оноли |
„Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, бра |
е убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих комедија |
двадесет по избор витезова, све који од кога дичнији како племенитим узрастом тако и јуначком о |
е, ја све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, Јер |
јао неким хладним страховитим смехом од кога се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у дама |
ком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда у ло |
а живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обр |
код кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! — |
а сувише среће ни на превелике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот прол |
несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, |
итешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда |
а мном задовољан! — </p> <p>Конрад уста код ових речи Хинцових.{S} Како да њему не падне на пам |
главе ни репа, гледати она овчија лица код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме |
оравила, и пошто и сама пријорка остаде код ње, морала је јадница да слуша читав низ предика, к |
мљо.</p> <p>— Најбоље и најјевтиније је код удовице „угаситога јелена“.{S} Она по себи већ је с |
ије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, по |
наше гмунденско језеро, стропоштава се код села Роитама преко тако огромне стене у дољу да у ц |
ктори, које не остављају ни часка да се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за сво |
сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — </p> |
и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фрице, ако Бог |
не око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако |
лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло |
ога турнира седели или управо лешкарили код ногу своје узвишене госпође Лудгарде, усташе, те од |
падне на памет планински лов, него чами код своје куле као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ |
у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с |
неш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, з |
попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус |
казиваху, то се стадох огледати и видим код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по хаљинам |
авног водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахат |
зио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости његових очију, |
недрима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски м |
ми који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио |
страни језера, <pb n="17" /> на прилику код твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво по |
су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих стајаше један стар |
једињеном војском пред њих, дочекаше их код онога потока тамо што се спушта у језеро, и побише |
е као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњих речи обли жарка румен цело лице нежнога ц |
ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на с |
с његовом муницијом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће пред |
еше до трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге док |
небо, мрка стена <hi>Трауенштајн</hi>, која се од језерског огледала подиже две хиљаде и две с |
су жрци и попови измислили тајну брака, која им толике приходе носи сваке године.{S} Пошто се л |
рица од реда милосрдних сестара нудиља, која беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хт |
ра...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је била одређена ноћас да чува испосницу па раскоп |
иницом ћерком грофа штајерског Стокара, која је била испосница у штауенкирхенском намастиру? —< |
киде с главе, и његова густа црна коса, која се једва видела испод грднога шлема, расу се у неб |
ратили су свако кретање оне црне пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толик |
евој бради“ као што нем. узречица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — |
труби сузбијање и прелазак преко реке, која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања о |
едан другом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ја мало ша |
иком једнога дела наше велике властеле, која се врло поноси тиме што има предке од хиљаду годин |
уло брујање и стропоштавање реке Труне, која се негде близу гостионице одваја из језера, као шт |
n="47" /> завод за неговање мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а т |
ај јутрењег кригла пива или јабуковаче, која се у тим крајевима такође радо пије. <pb n="43" /> |
целива га, па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочеп |
ити све цркве и намастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жрт |
света служба те вечне творачке страсти, која одржава васиону.{S} Пред тим великим празником душ |
доручковати него и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена! —</p> |
де у своју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем страху очекиваше.{S} Тек што се врат |
иза Траункирхена, у планину Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шум |
овим цртама милост или страшну пресуду, која за њу беше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Пре |
њену ћелију и спустише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра би |
ијем светој цркви ову изгубљену овчицу, која у својој тами и незнању можда само на светске слас |
е згладило са лица земље! — </p> <p>— А која их мука натера да према острву подигну још један г |
и из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају никакви мехови кој |
та с каквом великом сантом леда и снега која се одвали са какве високе стене па смрви и уништи |
а као рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од се |
на небу јављаше се као крв црвена пруга која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисера |
— као и многа друга раубритерска гнезда која време није згладило са лица земље! — </p> <p>— А к |
r</foreign>!“ то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, а |
оје изнад воде лете, пуно витких весала која се у одмереном такту спуштаху у зелено језеро, и п |
ћи у његове небројене пукотине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које |
ше Конраду као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни |
освећеним и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном |
пет је свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходником стајала са једном повеликом путни |
ело Карбахмиле, а за тим долази планина која се спушта до под саму варош.{S} Наједном њеном осо |
ипштатсонтаг стићи у Гмунден, и светина која се из свију страна скупљаше на тај народни празник |
{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост врло неудесно на његово лиц |
, пуно „траунфарера“, пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад |
и затресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ледених кићанчица <pb n= |
„пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два мест |
лове из рутавих шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарски |
а наше мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји за прслуко |
араше буздованима и осем она три правца која прописује закон (према глави, прсима, и по штиту). |
знало загледајући нас...{S} Њихова лица која у опште не изгледају особито интелигентна, изгледа |
и и једно од оних бледих несрећних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не |
у више за златна брда грађанске слободе која беху обећали својим лаковерним народима само да ов |
је лежала грудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах спушташе у недогледну провал |
срџбе своје, макар громом из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не му |
дости.{S} Она је на оној траци месечине која баш преко Конрадове куле просецаше језеро опазила |
извади испод везене кецеље од црне чохе која му покриваше прса и трбух, два парчета пергамента, |
пуну наше православне сремске шљивовице која се овде зове „слигобиц“.{S} Све се то разбашарило, |
која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Христо |
и да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама догодила! —</p> <p>Он особито удари г |
р намастирски и грмну бледој калуђерици која беше промолила главу кроз решетку, шта не отвара в |
па се онда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој ли |
евојка скочи као згранута, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову |
м учтиво, поздравим га са свом грацијом која је „нашем“ сталежу урођена:</p> <p>— Извините, г. |
тавља замак на острву са оном половином која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна в |
одичним грбом и свој шлем са перјаницом која му по сталежу припада, да их разгледа оштро око ту |
убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду за доручком |
планину свуд у наоколо, и паклена црвен која обасјаваше узрујане облаке на црноме небу чињаше г |
е замислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз главу младога пажа, чим је свршио што је |
нило као каква бајка.{S} Овде — онде по која усамљена тица прилепила се уза какву као зид успра |
рисбајл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се |
здржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гл |
опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, начичкана |
х је јуришало у гостионичку трапезарију која је не само постављена била за толику гомилу људи, |
ко силан да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, т |
рски тако исто верно чувају сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бу |
о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу која досезаше скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и |
тако ђаволасто задиркивао једну младицу која је с нама седела, тако смешно исказивао своје очај |
утом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огромна фабричка фуруна.</p> |
али са језера тог старинског „зданија“, које је толико много преживело, и коме толике буре у пр |
ш је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва |
је јадница да слуша читав низ предика, које је пречасна госпа пријорка саставила док је још са |
непрегледно широким њивама и ливадама, које вредна рука сељачка беше претворила у прави рај и |
Лудгарда приђе руци старијим госпођама, које срдачно загрлише стидљиво девојче дајући јој свака |
де непријатељ са новим одморним четама, које му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазна |
гмунденског језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, ј |
и са драгоценим знамењем својега чина, које им је на тешком златном ланцу висило око врата и б |
ору страховања, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мучен |
а, па јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро |
дао је у страховите црне дубине језера, које се по кадшто разјапиваше пред његовим очима, да се |
не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом наслоњене на стену беху сад ограђе |
било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по што се са свим |
ли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, исказујемо својим начино |
о живље но његово сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера |
ици, зар цело сакровиште интелигенције, које је за толико година труда и трошка привређивано, з |
ако да се до рамена хладе стројне руке, које су се црвениле као да су у првом степену сагорења |
лу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, које се проламало као хиљаду громова у једаред, па како |
гна сваку сумњу, свако ново страховање, које обузимаше његову госпођу у те дуге — тешке часе!{S |
е Лудгарду савлада то необично осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горко |
помисле да ће се то несрећно женскиње, које је продало своју душу нечастивоме, све више умножа |
сника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом прљавом земљом трепте у сферама не |
розору помоли се једно враголасто лице, које се пажљиво осврте на све стране, па онда се завесе |
ве и растури се опет у веселе гомилице, које на ново ударише у играње...</p> <p>— Добро.{S} А с |
не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје пос |
ли при свем том што све те хиљаде људи, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, |
допру наши добри свештеници и доктори, које не остављају ни часка да се код своје куће скрасе. |
о је трајало док се ти џиновски таласи, које први састанак и први загрљај узбуркаше у том недог |
склапа она из најоштријих противности, које на дану чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какв |
теној новели приличи!“</p> <p>Међу тим, које год жељезницом путовао, знаће да то џакање и весељ |
шћа у тој безграничној срећи и очајању, које је корак по корак пратио, да ни једно око не оста |
играла вечно блаженство на ономе свету, које је он јадник тако богоугодним животом на земљи дав |
<p>— И ти ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да |
својој соби херолда ујаковог.</p> <p>— Које добро херолде? — запита га Курт докле му слуге рас |
есец тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце Конрадово и његове |
еде своју ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигнуто изнад његовог престо |
ти само пијанчењем) пива, и „фехтовање“ које је у осталом само школа за међусобно разбијање гла |
авале су наше „љубведостојне сопутнице“ које су торокале као да сто чекрка уједан пут ради.{S} |
гледају ове године бечке теферечлије, а које што многи очекиваху своје пријатеље и рођаке из пр |
потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што ј |
и мачеви које ударајући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре пр |
небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величанственој по |
уз то трешташе неких стотину које труба које бубњева, уз то њискаше стотина преплашених коња, ј |
се нагледа све те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} Стрме расцепљене стене у не |
за добивање соли из многих сланих вода које се налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче све чун |
ану пржити за јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ у |
својој <pb n="3" /> земљи и народу, за које обично награђује парче поштена хлеба и чиста савес |
дење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} |
а испосница, читав месец тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце |
све стране пријатељима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму гла |
и овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језеро |
ран у свакоме <pb n="41" /> роду оружја које онај лутак може изабрати, да можете слободно сматр |
ана имао сам способности за сенатора ма које јевропске монархије; али на жалост та висока места |
ћ рекао), застрти најраскошнијим бојама које лето на расположењу има, и искићен виноградима, па |
се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска крила.{S} Над |
је време моћи прућити на тврдим клупама које су обично пред зору мекане као памук, само кад их |
ера има свој романтички накит у причама које прелазе од колена на колено, растући и разгранавај |
готов седи војвода са првим заповестима које је ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књ |
чао, па онда пође Конраду с овим речима које прођоше приорки као ножеви кроз срце: _</p> <p>— Б |
ла, и на којој су насликане све муке на које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слике одузеш |
јима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад својег непрекидног лутања и |
ајући још неколико камичака са собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{ |
анац и чука, свако парче снежних лавина које се у падежу заглавило међ испуцано стење, сваки хр |
стотинама и хиљадама разноликих дружина које као локомотиви кренуше народни живот у напред, а б |
у тим подобро потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час проп |
погледом у мирно површје зеленог језера које допираше до самога високог зида што беше ограда на |
срчаношћу умео спасти од честих потера које су сеоски кметови и грофски шумари шиљали, само да |
двезице и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Његово лиц |
p>Кати се најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле крепке мишице буршеве око њених бед |
разним особинама сваког појединог пића које она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} |
> <p>На станици беше сијасет Гмунденаца које из радозналости да виде како изгледају ове године |
ли опет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару |
ој <pb n="13" /> девојци под нос, поред које прођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пролазећ |
> што сан могао трагичнију причу, поред које сам уједно могао да вас упознам и са оним странама |
који изађе на мегдан и строге казне под које потпада сваки ко се усуди да та правила погази.{S} |
а, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила река што се на неколико хвати на више |
грам с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак |
а изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким телом и танким н |
а пред његовим престолом положи трофеје које је задобио, па ће тек онда похитати у наручја свој |
ли задовољни једно с другим, да се није које нашло чиме увређено, да није он или она ухваћена у |
иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку траку коју је као зна |
исерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стајаху тек што почеше да бацају пр |
у нада мном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на с |
Пред очи јој изађоше оне страшне слике које је она скоро у свакој цркви и намастирској видела, |
да начине <pb n="12" /> најлепше слике које пролазе поред укоченог погледа у даљину, помињући |
зар су оне само копије, зар су то слике које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја вели |
си нашао господара...{S} Оне исте руке које су до синоћ придржавале стремен докле ти ускочиш н |
слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се онако ист |
огледати гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше га ст |
умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила на моја слаба рамена, и |
да чува испосницу па раскопчава хаљине које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи |
за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене својој <pb n="3" /> земљи и народу, за |
а цео свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати при сваком помислу на најближу |
рема натуштеноме небу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљаваше лице не учинише а |
мегдани (турнири и остале јуначке игре које спремаше стари гроф својим племенитим гостима толи |
S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собици девојч |
ао да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опростити. -</p> <p>Једним скоком |
далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала која се у одме |
бом пољубити хтео, да би свако јагњешце које путем покрај мене прође зауставио да се играм с’ њ |
или другога кога херцега смерно детешце које се гнушало грешнога живота по замцима и кулама рит |
одакле се могу прегледати предели кроз које пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још праз |
gn xml:lang="de"> Plätten </foreign>) и које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пу |
претворила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих планина као оквир |
деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на путу којим ће проћи славни војвода.{S} |
лише и зазвекеташе кратки широки мачеви које ударајући један о други а које о шлемове, јер је с |
на бојном пољу, зависили су сви планови које је данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој с |
инама.{S} Богме и беху то важне новости које после по сахата саопшти Отокар својим запрепаштени |
м осећањима и уздањима.{S} Сви гласници које стари војвода беше послао до тога дана јављаху под |
ско црнпурасто лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако узвијеним трепав |
а рахат видети и разговарати) беше живо које рад раскалашнога бурша и његовог Сервијанера, толи |
хтела ни да погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђеног.{ |
изаху Отокара у небо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше куд ко |
кад погледа на оно лепо, полунаго тело које без икакве <pb n="83" /> обране лежаше пред његови |
ћа брашна, само један ћупић масти, само које парче пастрме...{S} Па поред свега тога, ни један |
не могу да откинем од слатких ланаца у које си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љуби |
но данас, уз то трешташе неких стотину које труба које бубњева, уз то њискаше стотина преплаше |
улу један коњаник од гмунденске стране, којега је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он |
говог Сервијанера, толико рад оног чиче којега видесмо још на станици.{S} Он је поред свега тог |
ојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи руку с |
што претурају прашњаве и буђаве романе којекаквих средњековних калуђера — али ове хиљаде сиров |
сти душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у село, час четвороношке, час прескачући |
све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да н |
ски свеж ваздух.</p> <pb n="36" /> <p>— Којешта, Сервијанер, кад се довече попнемо на „химелрај |
</p> <p>— Какве келнерке, што булазниш којешта?{S} Ти ваљда мислиш собарице? — </p> <p>— О бог |
p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чије су шуме, и испри |
д оних ужасних келнерских „покунпорта“, који нама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угасито |
девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се |
="67" /> промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, молити се и оп |
разгледа оштро око турнирског херолда, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у бав |
стано поздрављаху.</p> <p>Она два пажа, који су за време целога турнира седели или управо лешка |
мала, кочијаша, гостионичарских момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што |
го не би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзен |
гледати кроз прсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите |
гао - наћи такав момак и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</ |
.{S} То мора да је каквога витеза кула, који... света богородице, они чини ми се једном рекоше |
десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише толике <pb n="87" /> трагове на њему, јер |
сали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти је познато обично дају за сваке друг |
ти Отокар својим запрепаштеним гостима, који га очекиваху у великој дворани док се врати из сво |
по лице старога војводе.{S} У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена |
урадити за благостање својих суграђана, који је може бити једина потпора и уздање каквој велико |
уенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко савијенога лука, ево како изгледа о |
борбе између страха, уздања и очајања, који се играху с њеним јадним срцем...{S} Од сваког нов |
е Лудгарде.</p> <p>Конрад сјаха с коња, који је поношљиво копао песак испред себе, потапша га п |
а где дреши једини чун свога господара, који су могли да отму од оних небројених знанаца, који |
амастир дочекати свога штедрог ктитора, који у својој безграничној љубави ето долази да своју ј |
ним срцем...{S} Од сваког новог таласа, који се дочепавао трошнога чуна, зависио је живот или с |
ни небеска музика њеног слаткога гласа, који му рече:</p> <p>— Племенити Конраде, витеже ајзена |
ију са жив-живкањем небројених врабаца, који у тај мах особито живо дебатоваху у густоме грању |
гли да отму од оних небројених знанаца, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— |
о дана, док не наиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја |
к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на све стр |
испраћен таквим једним погледом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p |
нер — зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их так |
о богоугодним пустињацима Месопотамије, који су цео живот провели у трећем степену пустињачке с |
.{S} Па и на нас, свакидашње тежатнике, који се не можемо потужити ни на сувише среће ни на пре |
драгоцена забава слушати оне разговоре, који су хтели да буду научни а у којима неси могао да у |
латке песмице уз нежне тонове са цитре, који би се помешали са чаробним шуштањем језерских тала |
ога тиче, - светла госпођо привати паж, који одмах увиде шта Лудгарда мисли — не бери ни мало б |
се а преко његовог лица прелете израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Ал |
који само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски |
есантнији узрок него онај новелистички, који си ти онако незграпно уплео у описивање гмунденске |
его и сви они херцези грофови и барони, који до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно |
шта ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски |
.{S} Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухватио да тај севап учини?{S} Ловци су и |
видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољубити хтео, да би свак |
ј соби још од синоћ чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрч |
е ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа |
језеро у потеру за витезом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их о |
оворили да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са ви |
носиће на прсту небески брачни прстен, који ће је за навек одвојити од овога грешног света, и |
ше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова намастирских почиње.{S} Ужасна ва |
јих крила, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ће до који час, једном речцом |
само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивању до најмање ситнице н |
људи срце није један нераздељив адиђар, који се само једном поклонити може, већ гомила ситнога, |
ера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који целога живота само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иг |
Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, који је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном |
ву судбину, куцну тај давно чекани час, који изгледаху сви с таким једнаким нестрпљењем а с она |
изгуби, Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Прекрасно... прекрасн |
огледна свита возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им |
не потраја дуго већ уступи место граду, који груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац |
ави се неповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира.</p> <p>Конрад |
је угледао он се смејао пустоме свету, који му једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} |
ња на том кобном ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја д |
одржати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до сада однео награду, и ако |
евицом поштапљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привез |
г гледања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пречасној калуђерици однео торбу до вагона и јо |
на његов смрзнути и снегом уваљан леш,- који је лежао на поду... </p> <p>Њена се слутња испунил |
слили да је то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није |
челенке и шаре противничкога шлема.{S} Који највише одломи тога драгоценога накита, тај је поб |
а, већ састављају велики магацин за со’ који је на обали са жељезничком станицом и по њима гура |
сет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво се може бит |
ног високог племства и п. т. публикума“ који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То |
је од турнира гајио према томе „дерану“ који је њега победио.</p> <p>Девојка скочи као згранута |
наш тата још непрестано сагорева.{S} А који је онај галантни небески удварач наше љубазне мами |
ре.{S} Лепо смо награисали. </p> <p>— А који ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава пока |
тауенкирхенском намастиру? —</p> <p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господин |
лијици, па јој показа херолда Отокарева који на сред двора разговараше живо са приорком.</p> <p |
ну сипа кан по кап најстрашнијег отрова који само узмогне пронаћи или измислити.</p> <p>На крил |
маху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху својим радосним усклицима:</p> <p>С |
ова битка испадне у корист ових скотова који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврн |
ока умољава <pb n="4" /> учтиво свакога који би нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - |
не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима од сваке руке.{S} Ту мо |
n="58" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све |
Лудгарда показа оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си |
та да се у нову борбу не меша освета за који неправилни или сувишни ударац буздована, него да с |
„лисац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурш |
о то зна?...{S} Можда каквога пустињака који је <pb n="68" /> омразо на део свет па се настанио |
гледаху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа д |
ица приређује приликом светлих празника који наступају први овогодишњи теферич до Гмундена, Ишл |
одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који на |
тајући ни гласка више после онога јаука који се оте из несрећних прсију младе испоснице...</p> |
на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> и уста |
ш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами себи живот узму! — </p> <p>Лудгарда се згрози |
оје, спушташе се преко оклопа на прсима који беше заједно са шлемом доста незграпно начињен так |
игре раздавати награде срећним борцима који одрже победу на мегдану.{S} Свуд око ограде беше с |
да нема ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан |
у лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, |
се цериш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Ж |
Планинске чуке и највиши шиљци од стена који стајаху у колу изгледаше као највиши листићи у руж |
огроман пламен од неког џиновског огња који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намас |
ио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини |
ица благоизволела саопштити.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологије, падне пред њу на к |
нехотице сетих једног сарајевског попа који је три године сваке недеље говорио једно исто „сло |
довасмо, јер сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи показати што је вредно да се види |
дела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из њега маше марамом — па кад је то ви |
колко толико задрхтати од толиких ужаса који се на један мах око њега просуше...{S} Он је још н |
и облачни дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког дру |
ла, зло!“ одговориће ми који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, |
упоредити са руком ма каког господичића који није навикнут на тешке послове.</p> <p>После по са |
едно десетак — двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) кр |
ионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код к |
.. му... му!. — беше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху |
Лудгарда очарала све витезове до једног који се беху искупили у пространој дворани грофа Отокар |
рестављала као каквог благог милосрдног који само за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла |
одмакну бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи к |
pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има |
лио да учини, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као |
војка бесомучна па су се распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, и с |
стајаше двадесет по избор витезова, све који од кога дичнији како племенитим узрастом тако и ју |
титовима, па да одмах поброји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> |
Славна варош, особито са нашег владике који свакога месеца пише тако масна пастирска писма, да |
а тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу да се вен |
ху Берне, Хајне и остале делије немачке који су познати под именом „младе Немачке“.</p> <pb n=" |
покријте све то густим облаком прашине који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да ч |
гу што им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђер |
ако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и показ |
се мора строго придржавати сваки витез који изађе на мегдан и строге казне под које потпада св |
иже жељезничке станице, седи у први воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве п |
чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских стена, па само да начује д |
а, ништа што би својим назвати могли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно с |
авек одвојити од овога грешног света, и који ће јој сам владика Штајерски наденути на прст...{S |
оји не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, к |
зи у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— Нама |
оји је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу док |
љаху борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње на п |
екира не беше засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па |
енух, онда ми не требају никакви мехови који удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од ј |
али пријатељи и витезови, на оружје сви који не жали погинути за свога цара и за свету веру Хри |
оји је требало да искаже презирање, али који му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђерице с |
gn> значи зао, зла, зло!“ одговориће ми који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е, м |
ворило на чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху поиздаље чуше само један очајни врисак, и вид |
ђерице запеваше неку песму „Блажени они који сами себе убијају у славу Господа” или тако нешто, |
му колена — више ништа.{S} Међу тим они који су ближе били, они видеше слику, коју не ће забора |
а врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху у саонице упрегнути ознојише се већ од зора.{ |
онда беше у најгушћој шуми...{S} Облаци који се са свију страна тако брзо згромилаше, те покриш |
бала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке и процепе џиновскога Трауенштај |
ли... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по селима око језера знали су да је он <forei |
не лепоте у природи.{S} Наши противници који се, доказујући да је људска душа нешто што се као |
>— Казаше ми људи да теби требају момци који умеју владати оружјем, на како се ето сврши крајин |
ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који угледаше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне и гемзе! |
чи.{S} Сигурно је помислила на онај рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем |
кирхена, и могао је употребити тренутак који му се као најудеснији јави, да спасе љубу своју из |
S} Тако се држи јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за он |
ашено, него само мало збуњен, као човек који је само неку шалу покварио, и он погледа Вицвица с |
доктори, казао један <pb n="25" /> лек који је многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо |
—</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде |
чула приче о светим угодницима божијим који су по вас дан камџијама шибали своје грешно тело д |
то се мало проьрвасмо с једним амалином који је, са целим нужним поштовањем, хтео да нам отме ш |
силне туге... — одговори Курт с осмехом који је требало да искаже презирање, али који му ни мал |
раху се таласи с једним човечијим лешом који је на леђима лежао...</p> <p>Шума на Соненштајну б |
убе.{S} На послетку освану и жуђени дан који ће одлучити њихову судбину, куцну тај давно чекани |
ени чун, који је носио човека што ће до који час, једном речцом својом решити његову и Лудгарди |
ало даље. </p> <p>Ловац постајаше, како који корак даље, све пажљивији и остражнији. </p> <p>— |
ој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не |
о оста Хинц у служби Конрадовој, и како који дан све милији постајаше своме господару, тако да |
почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромну шуму |
ме небу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљаваше лице не учинише ама ни да се је |
ше стидљиво девојче дајући јој свака по који мудар савет; за тим приђе девојка млађим племенити |
, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ узапте...{S} Већ што се човек зноји, |
екдоте се исцрпе, шале изазивљу само по који осмех у место кикотања и грохота, досетке постају |
ава, све слабије и слабије чује, још по који откинут гласак, па онда све умукне, тако и овде св |
и становници с тешком муком одмакну бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и проз |
ао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој с |
у борцима који ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан најмањи број славних и племени |
и на послетку, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, све слабије и слабије чује, |
Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о с |
ставити успентра се он уз један омнибус који баш на ону страну пролазаше где је западна станица |
науски, прими из моје руке малени накит који сам израдила за победиоца на јуначком турниру баба |
ти при себи, човече?{S} Зар један живот који толико обећава урадити за благостање својих суграђ |
а и стењу око језера тај необичан живот који сад беше на његовим таласима!{S} Али нико нема кад |
и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благословивши наше |
но, мени је један наш човек у Салцбургу који више зна него сви доктори, казао један <pb n="25" |
гао је лако отети венац младоме Конраду који је данас први пут био на турниру, и ако је у многи |
дно је споменути неколико ожиљака, међу који један беше на носу још незарасто па покривен „флас |
овори официр окренувши се у пола лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покаж |
а духа погледате по овоме нискоме свету који се дави у својим прљавим страстима, и да вам покаж |
т загледа у даљину, загледа се у кланац који беше на другој обали језера, баш према Траункирхен |
и уз свога Конрада; овај сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па свој |
ањујући се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао после победе над бесним Хунима, |
мо, само полако, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начин |
ако поткрепљен да би могао издржати још који месец у овом злосрећном прежвакању давно преживљен |
девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — то су <pb n="37" /> стари ја |
и упоредо ујахаше на мегдан.{S} Редари (који сад такође беху на коњима) раставише борце, и дадо |
p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види с |
в млад и леп воденичарски момак,</p> <p>који је такође кадар био за љубав своме злату препливат |
обележених усница у оном лаком осмеху, којим само права снага располаже.{S} Он устрча уз степе |
лици казала где ће наћи чудотворни мач, којим ће победити непријатеље отаџбинске, тако је мојој |
већ пуно наших сапутника и сапутница на којим се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ј |
ије само у томе спасење, има још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда с |
клонити може, већ гомила ситнога, новца којим они купују толико женских срца колико им је драго |
да ли Конрад долази тајно у намастир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред намас |
и остало громадно стење на сваки тресак којим би шинули црни облаци све вршкове око језера.{S} |
де па оштро гледаше за маглом и правцем којим се она витлала. — Ми морамо с друге стране <pb n= |
о баштенског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скривеном заливу |
јуначких мишица, сваки сложни звекет с којим одскакаше двадесет буздована од двадесет штитова! |
ећ чути лаке кораке како шкрипе у песку којим беху стазе набијене.</p> <p>Још један пољубац, јо |
е нагло да уграби које месташце на путу којим ће проћи славни војвода.{S} Док се они из општинс |
е с подигнутим буздованима и штитовима, којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у |
reign>) и остали снегом покривени Алпи, којима се с тога не може да догледа граница што човек н |
фови и баруни и остали племенити гости, којима се не ће више да кушају своју мишицу на мегдану, |
а је овако било: један од мојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало у |
нај олуј радосних и одушевљених усклика којима властела и народ поздрављаше његовог супарника, |
у дневнику већ на пешкирима и фесовима којима су на том часу обично биле постављене моје панта |
одошлицом, и то скоро оним истим речима којима нас у своје време дочекиваху наше механџије по С |
и њихове верне љубе и красне кћери, на којима није знао човек чему више да се диви, да л’ оној |
аш ти усклици и одобравање с трибина на којима је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срц |
несу за садашњег господара ковани, и на којима се такође могла видети доста удубљених и искривљ |
лно пригрли на оне исте јуначке прси на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивало њ |
њаве и праске од оних громовних плотуна којима по неколико пута одјекиваху Траунштајн, Шпицлшта |
е не хватај у коштац са витезовима пред којима треба да у праху милиш! — Куртов глас умуче, јер |
сно и на лево за оне одушевљене усклике којима га непрестано поздрављаху.</p> <p>Она два пажа, |
раду широм отвори, млади племићски пажи којима та велика срећа у део паде да носе заставу и шти |
о најскривенијим кланцима и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл |
расправљати своје басамаке од ужади, с којима је толико пута претурио свога господара преко зи |
ико беше сустао од огромних напрезања с којима је од Гмундена довде продроо.</p> <p>— Војвода ј |
све више и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, нагибају...{S} Оче |
оворе, који су хтели да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледати |
ца, често слушали приче о вилистанима у којима је необуздана машта китила најлепшим драгоценост |
чунова из једног <pb n="50" /> дрвета у којима нема више места но за једног возара, пуно оних п |
ваху при сваком смеху две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стрел |
безбрижно почивало његово мезимче, и у којима се данас беше распламтао страшан бој између оног |
м калуђерица од реда милосрдних нудиља, којих нема нигде близу намастира, и да бих желела да се |
једна од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пастви св. оца папе! — одгов |
д угасито зелених поља и брежуљака, иза којих се горостасне планине подижу, лежаше парче језера |
ва звона на свима црквама и намастирима којих је онда много више било но данас, уз то трешташе |
ући се штапом лупаше њиме о стене поред којих пролажаху.</p> <p>— Немој то радити Мирцл.{S} Ми |
лушама, са својим мамузама и тракама од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста |
више среће ни на превелике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази |
еће, код којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не |
ограде прочита високе законе турнирске којих се мора строго придржавати сваки витез који изађе |
уте, зелене модре и љубичасте зраке, из којих се састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} Очи су чис |
хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се моје тело састоји могу претворити у саме очи, |
ибају...{S} Оче небески велика грана на којој је он, беше почела трунути на оном месту где се о |
вакој цркви и намастирској видела, и на којој су насликане све муке на које бацају у паклу вели |
Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стотина стопа |
ица грофа Отокара, то је она лепотица о којој певају већ сви минесенгери и трубадури, то је оно |
икој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херолд га само погледа са |
ши она дугачка бесмислена церемонија, у којој је постала испосницом, па да један пут остане сам |
сахата до <pb n="31" /> једне колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов такође грофски ло |
тешко витешком Конраду у пустој кули, у којој сада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у н |
а ваша смирена душа љуби усмамљеност, у којој се може са свим одати молитви и покајању! — и пре |
трећи део турнира на коњаничку борбу, у којој се само по двоје пуштало у ограду.</p> <p>Херолд |
уће?{S} То је све остало од 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорела, па се од онда на но |
ас поклизне а час се сама затоциља да у којој пукотини потражи црвака.{S} Дубоко, дубоко под ње |
шест сахата изјутра, у шумици једној у којој нема никога тако рано, и то с пиштољима, <pb n="1 |
отпоздрави на еве стране машући руком у којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, |
у тај мах погледати ту витешку борбу у којој стајаше двадесет по избор витезова, све који од к |
ље и даље обухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Сил |
куне што си учинила да погази заклетву, којом се заклео у најстрашнијем тренутку живота свога, |
и или смерној чедности <pb n="56" /> са којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио ка |
сазидан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрл |
нијих витезова, да види велику параду с којом се општина гмунденска одавно спремаше да га дочек |
беху таман дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замк |
з остале гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „дерану“ који је ње |
Ајзенауа!“...{S} Али стиснута песница, коју беше подогао претећи, клону опет на зелену траву.. |
ше се на страну с гнушањем од саблазни, коју угледаше...{S} Витезови се згледаху зачуђено а нек |
о ти Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћемо ми установити чим ступимо на престо, да не би |
урно дахћу под каквом ненаданом срећом, коју човек чисто не може да издржи, овако вече кадро је |
p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а |
ије око гмунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног »собњег молера« у Гмундену, с то |
и који су ближе били, они видеше слику, коју не ће заборавити до смртнога часа свога.</p> <p>Лу |
ер би можда покварили романтичну слику, коју смо сваки за се начинили по његовој причи и т. д. |
вина беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од најлепших башта искићен белим сп |
изгубио кад би проиграо такву потпору, коју нам је очевидно сам Бог послао.{S} У овако бурним |
хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоревајући у своме гвозденом од |
зид као нека особита каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је пре |
ваку и најнежнију разлику обележити, за коју би нама јадницима требале читаве стране, па опет к |
спреман да се одмах крене.</p> <p>— На коју страну заповедаш да похитам честити ујко?{S} Моји |
ном њеном осоју налази се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, |
Сваки је хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што се буде сад говорило на чамцу гро |
иди нешто испод оне тајанствене копрене коју ноћ беше преко језера спустила, и коју само местим |
близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому божијем, докле не прику |
{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p> <quote> |
праве хришћанске науке.{S} Проговорите коју с првим занатлијом на кога наиђете, па ћете видети |
коју ноћ беше преко језера спустила, и коју само местимице прекидаше месечеви зраци као какве |
вода које се налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче све чунковима до у фабричке казане у Ебенс |
ачком опремом, и срчанијом храброшћу, и коју обасјаваше јарко сунце одбијајући се са оних сјајн |
ше.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју проговорити с том твојом несуђеном? —</p> <pb n="3 |
е може бити станка на овој дивној земљи коју покривају крила царскога орла, и то, сад им је так |
Него хајде везуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — < |
не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој девојци, и м |
дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спаситељу твоме, отку |
ех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти |
ако се њих двоје ретко састајаху, ретко коју реч прозборити могаху.{S} За Курта јој не би ни ма |
ладној и тамној црквици манастирској, у коју толико много пута на дан мора на молитву, где јој |
само на још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназиј |
а се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха |
дворани док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са царским послаником.</p> <p>— Бе |
p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелених поља и брежуљ |
ве стене попреко над ужасном провалом у коју продираше бесни водопад.{S} Он оста тако како се н |
и у рукама — пребродисмо кроз прашину у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрм |
нуо својом јаром, па прикупив сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— |
/p> <p>Паж се оштро загледа у ону пругу коју чун остављаше иза себе, али његово соколово око ни |
које носим (и бурш показа немачку траку коју је као знак својега буршеншафта носио преко прслук |
ан заборавивши потпуно на кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па |
госпође домаћице, и хронику шкандалозну коју старије госпође у друштву живо обработаваху.{S} Ал |
беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на дру |
е од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамљеном и тужном намастирском др |
</foreign>! —</p> <p>Ето још једна реч коју не ће превести ни друштво српске словесносги. „Хм, |
и наш красни Гмунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко смо се већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза о |
о! —</p> <p>— Па повеличка варош, погле кол’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо |
ћемо не само доручковати него и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до мојега Гму |
олазили шине. </p> <p>— Несу то шине за кола, већ састављају велики магацин за со’ који је на о |
их улила великоварошких.{S} Ту изађи из кола тумарај три — четири дана по планинама надиши се с |
ком прашине који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење сунца наступ |
цки зауставили, замислите уз то сијасет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотал |
Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — </p> <p>Ми брзо платисмо па појури на поље да у |
да провући до мојега Гмундена! —</p> <p>Кола стадоше, кондуктери заграјаше „Линц“ и „четврт сах |
на, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп |
богородица само одбије од наших сиротих колеба!...{S} Али Мирцл, Мирцл, слатко дете моје шта је |
ила беше сувише!...{S} Лудгарда паде на колена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине ст |
иди шта му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи руке пред том светом појавом с онога све |
рла, и она паде као убијена пред њим на колена, грчевито стегнуте руке клонуше као одсечене низ |
провалише громови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...</p> <p>Па при целој то |
и се доктор теологије, падне пред њу на колена, као пред светињу, прикљињући срећну избраницу д |
антички накит у причама које прелазе од колена на колено, растући и разгранавајући се док не по |
паде ничке пред оца свога па му загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку |
о избора.{S} Пропадали су у снег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се опет и |
јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетк |
гарда паде пред својега оца и обгрли му колена — више ништа.{S} Међу тим они који су ближе били |
песницу према оној страни где се још на коленима молило за божији благослов на скрнављење најсв |
кит у причама које прелазе од колена на колено, растући и разгранавајући се док не постану чита |
ље учинити! —</p> <p>Паж клече на једно колено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дубоко по |
.{S} Он устрча уз степене и клече левим коленом на јастук.{S} У његовом сваком покрету беше тол |
и да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један саоничар |
што у своме падању удари.{S} Колико је колиба, колико је људских породица погинуло и нашло сво |
Пустињаци — кажу — живе у пећинама или колибама а не подижу тако лепих кула...{S} То мора да ј |
ај пута, не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом наслоњене на стену беху са |
се слутња испунила... '</p> <p>Газда од колибе исприча скамењеном старцу, како се још прошлу но |
но четврт сахата до <pb n="31" /> једне колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов такође |
а и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (то је велики |
е то провести недеље и месеце у дрвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то провести с децом, с |
у, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи имају...{S} А по |
о крило од лавине пригњечило и Лоидлову колибу.{S} Цело пре подне су копали и разгртали снег до |
але од зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој, та и |
лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће страже бити постављене око намастира, па како |
за возарима руком пут Орта, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо с |
воме падању удари.{S} Колико је колиба, колико је људских породица погинуло и нашло свој гроб п |
зу Сигфриду, о његовој женидби и смрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом руком!{S} П |
љашње контуре,, и поједина места у њој, колико треба да се умемо наћи у топографији ове приче. |
негу, омршавила — саме коже и кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге док се довуче до какв |
.{S} Па како је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао старинских песама о страшном витезу С |
рвета да се његовом кором захрани...{S} Колико их се стропошта с каквом великом сантом леда и с |
војчету куцаше срдашце тако силно...{S} Колико јој мило беше што је драги обавешћује, опет умал |
о зна какву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звезда на небу толико је ситних таласића игру |
ти све, на што у своме падању удари.{S} Колико је колиба, колико је људских породица погинуло и |
—</p> <p>Возар климну главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пута нашли у сред језера где пли |
ако славан муж не би нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ћеш вра |
раде, Конраде мој!“...</p> <p>— Зови га колико хоћеш, тог срамног милосника, тог себра међу вла |
ши бурш своју приповетку.{S} Бог зна на колико се места наш воз заустављао, ми то ништа несмо ч |
огледаше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није био од на |
ато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико смо нас троје стајали на обали, у сред онолике г |
>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више појетским сравњењима и громопуцателним |
ца којим они купују толико женских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа д |
ро сигурно била Конрадова, јер не прође колико да човек изброји двадесет, а он избаци свога про |
</p> <p>Г. гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!... |
сам те за паметнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар т |
феславскога вина, платисмо (не питајте колико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима |
а искажу једно другом шта су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> <p>— Видиш, девојко |
>Возар климну главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пута нашли у сред језера где плива право |
итерским штитовима, па да одмах поброји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb |
ас у самој ствари! — </p> <p>— Имате ли колико школа? — </p> <p>— Нема много; имамо четири осно |
за то!{S} Они су се сад могли састајати колико су пута хтели на дан, могли су ћаскати у друштву |
у капут и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се својом раздрљеном к |
а још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? —</p> <p>— То би лепо било кад о |
ова, без светог причешћа.....{S} Јер до колико њих допру наши добри свештеници и доктори, које |
ко хвати у језеро назад.{S} Он се борио колико је могао с тим ненаданим непријатељем, али та је |
е поле и поставише их онолико раздалеко колико закон прописује, па се одмах повукоше на страну, |
и се чини да је најлепша од свију и што колико-толико може да покаже читаоцу какав је од прилик |
опет окрену своме аброноши.</p> <p>— У колико сахата полази први воз?</p> <p>— У шест г. барон |
тели на дан, могли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав |
Нигде дна.{S} Он спусти пушку на кајишу колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био |
вога ловца.{S} Он беше слободан!</p> <p>Колико је сласти и среће било на првом „фенстерлисању“ |
овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ |
ставили, замислите уз то сијасет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у нек |
ио — и он показа својом жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћ |
ио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од толиких ужаса који се на једа |
и највиши шиљци од стена који стајаху у колу изгледаше као највиши листићи у ружиној круни.{S} |
ово границе светога римског царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме з |
бом, чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место.{S} На њој беше дугачка ц |
а уђох.{S} На програму беше само четири комада, једна симфонија Бетховена, по нешто од Мозарта |
е је раздробити о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али |
да бојадисана стакла у окнима прснуше у комаде, па јој онда показа своје војнике. —Видиш ли те |
ка бити раздробљен и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у <pb n="27" /> провалу! |
и.</p> <p>„Силазите или да се враћамо!“ командоваше пресудно кочијаш. -</p> <p>Мирцл скочи из с |
а се неопажена, провуче до новога воза, коме се упутила била.{S} Те несрећне жене боје се света |
оварала да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати силом да се пок |
и ја сам, чувајући достојанство друштва коме сам члан, и поштујући у вама кавалира позвао вас н |
, а ево сад пред нама један свет, према коме се оне бледе слике губе као магле пред сунчаним зр |
а ради.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда пође Конраду с |
лавом, али не крену очију са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанств |
чујући ништа, не мичући се с места, на коме нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо бил |
ас светле заставе са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне |
, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви неп |
а, гледати она овчија лица код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме, слушати пре |
у кратко целу причу од оног турнира на коме је његов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога |
м па је слатком силом откину с места на коме је беше језеро очарало. — Хајдемо, само полако, и |
еко њих примамљиваше опет парче пута на коме се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет из |
леног брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе пр |
.{S} Она заповеди да се зајази поток на коме ради намастирски млин, па намести намастирске слуг |
це пристајаху пред тргом гмунденским на коме је чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше |
асана у струку грубим црним гајтаном на коме с леве стране беху обешене бројанице и крст.{S} Гл |
у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми зд |
и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</ |
ија“, које је толико много преживело, и коме толике буре у природи и у људском друштву не могош |
прозора изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез Конрад предао коња и |
се.{S} Он истина беше такав развратник коме није могуће заволети девојку са свом снагом својег |
еља и уздања, то море сласти и чемера о коме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то |
х ритера да је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш л |
један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? —</p> <p>— Причај овим мртвим тврдокрил |
замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим |
е и ближе примицаше. </p> <p>— Намастир коме се примичемо — поче Пепи — <pb n="55" /> сазидан ј |
ња и мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пр |
мо школа за међусобно разбијање глава у коме бурш своје највеће лаворике тражи.{S} Чести и крва |
/> <p>Тек што смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју |
ала мало боље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан међу гост |
с толиким вазалима, припале намастиру у коме би његова јединица ћерка била рукоположена — и пре |
и видесмо <pb n="111" /> један дворац у коме лети станује по неколико месеци жена сад, императо |
а и у нашој књижевности неколико глупих комедија).{S} Та су друштва била страх и трепет свију о |
је и играња, у сред те необичне вреве и комешања, пролете око заранака једно десетак коњаника н |
и остале природе, јер нас обасу својим комплиментима и добродошлицом, и то скоро оним истим ре |
о од Мозарта и Менделсона и на послетку композиција Хектора Берлиоза — чини ми се да се звала „ |
..</p> <p>Не потраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или |
рици. </p> <p>— Она је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заје |
и непријатеље отаџбинске, тако је мојој комшиници казала да сахрани своје лепо тело у влажним з |
паж смота дугачке лествице као да су од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше времена |
кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је з |
мојега Гмундена! —</p> <p>Кола стадоше, кондуктери заграјаше „Линц“ и „четврт сахата останка“, |
таде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше.</p> <p>— Штација Дингеда!{S} Десе |
стазом између Траунштајна и језера.{S} Конрад је при поласку оставио вратару разне поруке ако |
био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао углед |
г спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он пристане да се и то после |
о своје сребрне мостове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање.{S} На је |
ну љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему се особито допадало кад ј |
/p> <p>— Видиш, девојко — започе најзад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињство про |
веселе усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудгарду, Куртова се песница |
коњаник од гмунденске стране, којега је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, б |
варцвалдац!{S} Било је тренутака где је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело очај |
ао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није могло |
унден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти уна |
око свога коња.</p> <p>На лову имао је Конрад прилике да позна Хинца са многе руке.{S} Он је г |
им бездушним најамницима показао, ко је Конрад од Ајзенауа!“...{S} Али стиснута песница, коју б |
ла многе болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна извешћа о свему што се |
не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију страна, |
не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у свој чамац, |
и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти не т |
>— Доста добро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — |
исти коме је данас после турнира витез Конрад предао коња и оружје.</p> <p>— Тако ли стоје ств |
слику осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с лиц |
ознао, по оном његовом тромом ходу! — и Конрад гледаше за суморном сликом, сликом својега супар |
ати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи руку своме новом слузи.{S} Овај закачи буз |
другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни мли |
едла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас победилац задрхта за свога љубимца; |
урту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и којим путем.{S} С тога |
шке срџбе и жудње. </p> <p>Тако лешкари Конрад једно после по дне на трави пред својом кулом и |
ла баба свога, а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим паметним очима тако дуго, та |
теза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А име |
Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђ |
а, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше узде, потопша га по рамену рече:</p> < |
то се зове љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда могли разговарати, да су могли бар по |
ј и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад је био ред на тре |
службу ако ме усхтеш примити! — </p> <p>Конрад га пажљиво погледа од главе до пете.</p> <p>— Ка |
ратио беше са мном задовољан! — </p> <p>Конрад уста код ових речи Хинцових.{S} Како да њему не |
се некакав храпав глас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собом са свим непозната чо |
ад озбиљно веслао пут намастира.</p> <p>Конрад је гледао мало за својим крвником не мичући се к |
награду из руку красне Лудгарде.</p> <p>Конрад сјаха с коња, који је поношљиво копао песак испр |
пену, пред ногама своје госпође.</p> <p>Конрад се поклони целом властеоском честитом збору, заб |
друго пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад је много слушао о лепоти Отокарове кћери пре нег |
својом једноликом тужном песмом.</p> <p>Конрад скочи, па пољуби још једном своју девојку у чедо |
ешћен пред ноге своме господару.</p> <p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе |
ће више никога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда и Отокар са целом властелом беху тама |
глас. </p> <p>— Ти си верни паж мојега Конрада? — </p> <p>— Јесам, светла госпођо моја, и само |
дгарди, која се још јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач који је лежао у песку, и п |
приорку тако страсно као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, сутра драга мед |
са распуштеним власима, лежи на грудима Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у млазовима |
изг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! — рече |
но горко јецање чуло се само: „Конраде, Конраде мој!“...</p> <p>— Зови га колико хоћеш, тог сра |
слатких ланаца у које си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но |
з прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мили, мили Конраде! —</p> <p>— Лудгардо, сунце |
ви кроз срце: _</p> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја не ћу једну неправду светити другом.{S} Ја |
лак уздах:</p> <p>— Конраде, мили, мили Конраде! —</p> <p>— Лудгардо, сунце моје! — зачу се на |
гласа, који му рече:</p> <p>— Племенити Конраде, витеже ајзенауски, прими из моје руке малени н |
и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде, Конраде мој!“...</p> <p>— Зови га колико хоћеш |
могао ништа опазити, тако је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На пос |
упути се полако у намастир. — —</p> <p>Конрадов паж беше хитро потресно момче.{S} Он је после |
едан пут изађе пред душу поносита слика Конрадова и његове црне ал’ онако љубазне очи, па задрш |
...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конрадова, јер не прође колико да човек изброји двадесе |
е на оној траци месечине која баш преко Конрадове куле просецаше језеро опазила један чамац как |
ал’ које мораше да поднесу љубавно срце Конрадово и његове љубе.{S} На послетку освану и жуђени |
и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећу, и |
к војводе Отокара?</p> <pb n="90" /> <p>Конрадово се чело напушти:</p> <p>— Ја га не ћу дочекат |
отом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича све, све што |
протури своје копље између десног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади К |
а опет онако безгранично умиљатог лица Конрадовог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другда |
— а? —</p> <p>И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и како који дан све милији постајаше своме |
мелодија, које за њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видела ту црну слику из живога |
окри дице рукама.{S} Она беше у наручју Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док се ти џиновски т |
досезаше скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако р |
естрић грофа Отокара, са племенитим <hi>Конрадом</hi> витезом од Ајзенау, данашњим победиоцем н |
ужног и прилично у годинама војника.{S} Конраду се и нехотице развукоше уснице па рече:</p> <p> |
мржње што се у Куртову срцу нашло према Конраду у огроман пламен.{S} Његово лице ни онако не бе |
народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са земље, очи |
е седео док је паж причао, па онда пође Конраду с овим речима које прођоше приорки као ножеви к |
грама могао је лако отети венац младоме Конраду који је данас први пут био на турниру, и ако је |
ару, рече на један пут паж окренувши се Конраду — оно је Курт гроф од Штајера! —</p> <p>— Јесте |
ја и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, као нека песма која се из далека |
р не прође неколико дана а млађи донеше Конраду да његов нови момак често кришом излази из куле |
ним страховитим смехом од кога се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ |
трага ни гласа.{S} Стаде тешко витешком Конраду у пустој кули, у којој сада не беху ни његове с |
сад носити такав дичан витез! — </p> <p>Конраду задрхта срце у недрима.{S} Шта је одговорио на |
нђерским плаивазом да обележим спољашње контуре,, и поједина места у њој, колико треба да се ум |
некаку академију (ви знате какве славне концерте даје оркестар оперски сваке недеље и празника |
им облаком прашине који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење сунца |
оње.{S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи руку своме но |
ру оружје, а после се замахао око свога коња.</p> <p>На лову имао је Конрад прилике да позна Хи |
придржавале стремен докле ти ускочиш на коња; данас ће уместо тебе примити слатки терет из осве |
S} Неколико хвати даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то |
ду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} На послетку ваљало је испрегнути па за уздице |
данас после турнира витез Конрад предао коња и оружје.</p> <p>— Тако ли стоје ствари? — мрмљао |
ро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би о |
мачу? — </p> <p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком ло |
красне Лудгарде.</p> <p>Конрад сјаха с коња, који је поношљиво копао песак испред себе, потапш |
њева, уз то њискаше стотина преплашених коња, јер иза Отокара пружаше се недогледна свита возар |
по ноћи стиже под ајзенауску кулу један коњаник од гмунденске стране, којега је Конрад тако жељ |
ања, пролете око заранака једно десетак коњаника на својим запенушеним коњима низ главну улицу |
Сад је био ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у којој се само по двоје пуштало у огр |
наиђе на очевидну опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и седо |
<p>После по сахата изведе Хинц опремне коње, и обоје узјахаше, па се упутише узаном стазом изм |
д се већ није могло даље јахати, везаше коње за један храст у добром заклону, па онда опучише п |
аљало је испрегнути па за уздице водити коње, те се онда сами вратити па довући и саонице. </p> |
Отиђи у коњушнице па опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрад |
ет на велики брег снега насред пута.{S} Коњи стадоше врчати, махати главом, устукњивати, и кад |
прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па пов |
еда, и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно захуктани у напред, и тако се догађа да |
"30" /> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац девојчин обе |
еху толики брегови снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са |
дан.{S} Редари (који сад такође беху на коњима) раставише борце, и дадоше трубачима знак.</p> < |
десетак коњаника на својим запенушеним коњима низ главну улицу право пред општинску кућу.{S} К |
затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху у саонице упрегнути ознојише се већ од |
добије свој покривач од леда.{S} Копита коњска пробијају најповршнију кору леда, и ноге пропада |
пустога оружја, исакаћених безбожника и коњских лешина! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио з |
шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав целим путем |
најстрменитијих места и одржавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад обично силазио с |
не да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <hi>Курт</hi> гроф штајерски, мио сестр |
оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњу.{S} Таком несрећном живинчету нема више помоћи и п |
пристајемо ли један другоме.{S} Отиђи у коњушнице па опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти јед |
и Лоидлову колибу.{S} Цело пре подне су копали и разгртали снег док су га једва нашли под разва |
>Конрад сјаха с коња, који је поношљиво копао песак испред себе, потапша га по лабудски савијен |
рама немогућних идеала, зар су оне само копије, зар су то слике које су могле с поља, искуством |
и слој добије свој покривач од леда.{S} Копита коњска пробијају најповршнију кору леда, и ноге |
е појединих бораца, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви кратки |
другог, али сва три пута склизнуше дуга копља или са штита или са оклопа на прсима, а нити се ј |
ше пред престо и сагоше своја турнирска копља до земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу |
испаде Курту за руком да протури своје копље између десног бута Конрадовог и седла, и све живо |
врсто седио у своме седлу да се Куртово копље преби преко среде, ал га не помери с места ни за |
ли са оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи нити се један борац помаче из седла од тога |
елали на све стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <hi>Курт</hi> гроф шта |
ви, за њима војници Куртови са дугачким копљима уз раме, и маширајући у густим редовима, за њим |
ила да види нешто испод оне тајанствене копрене коју ноћ беше преко језера спустила, и коју сам |
ости.{S} Каквом тајанственом и чаробном копреном покрива та тија вечерња светлост сваку и најоб |
ј безграничној срећи и очајању, које је корак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, да |
аље. </p> <p>Ловац постајаше, како који корак даље, све пажљивији и остражнији. </p> <p>— Тако |
новници с тешком муком одмакну бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.< |
ог званија до баронства — само је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш пла |
им возом. —</p> <p>Бурш се стукну један корак назад. </p> <p>— Куда болан? — </p> <p>— Овде је |
ичној срећи и очајању, које је корак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни са |
ела, и пред сваким племићем на неколико корака ишао је његов заставник са барјаком и паж са сја |
пусти херолда.{S} Чим се јек од његових корака низа стубе изгуби, Курт отвори и онај пергаменат |
И љубавници могаху доиста већ чути лаке кораке како шкрипе у песку којим беху стазе набијене.</ |
намастира — учини се обојици да зачуше кораке на обали.{S} Постајаше и поћуташе мало — не чује |
це носило, да ме твоја слика на свакоме кораку прати, и да се никаквим напрезањем не могу да от |
се неко шуштање, неко шаптање, па онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији разговор |
ице се крену, али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему |
то с пиштољима, <pb n="112" /> на шест корачаји.{S} Сад је било пред сведоцима сад није имао к |
а...{S} Они не сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити, нити набави |
себи имају...{S} А погле Мирцл како су коре на растовима испуцале од зиме па се разјапиле...{S |
мбис — стадоше чупати читаве растове из корена, и они се стропоштаваху у језеро повлачећи за со |
тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњу.{S} Таком несрећном живинчету нем |
издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових скотова који не ће да знају за твоје свето |
на коцку твој и његов живот без икакве користи, то је мене послао да му честита љуба у сред ов |
и како је и она неутешна што се не може користити његовим, галантним понудама и т. д. да би та |
е довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{S} Колико их се стропошта с каквом вел |
S} Копита коњска пробијају најповршнију кору леда, и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су у |
онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која се једва видела испод грднога шлема, расу се |
ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ледених кићанчица < |
као алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља о |
заклетви оца њеног.{S} Она стаде чупати косе, цепати своје рухо, и најпосле паде у несвест од с |
ш мало пођоше уза страну, -па ето их на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух беше |
нашега седога господара издадоше старе кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би м |
трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге док се дову |
3" /> зазвекета као да су јој витице од костију...{S} Она само што пружи руку напред где се већ |
есам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ |
ло да ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било д |
а ниже преда се...{S} На дну планинског котла ширило се питомо језеро.{S} Она га још никад није |
и казао, и камичак одскакута низа стену котрљајући још неколико камичака са собом на које је пу |
био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности |
ију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} Често не само да морају лекарије да поклања |
прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, то је мене |
и, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да ће јој мо |
ао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудгардом, он је одмах упи |
е упрегнути ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш је непрестано уздисао „Не може се даље“: али Ми |
и да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стране нешто чистине, па стаде |
ли да се враћамо!“ командоваше пресудно кочијаш. -</p> <p>Мирцл скочи из саоница, и отац за њом |
у гомилу званичних и драговољних амала, кочијаша, гостионичарских момака, који јурнуше као глад |
акво клупче какво се може бити само при кочијашким испитима прави, покријте све то густим облак |
у оним жарким бојама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим говором, а кад угледамо оваку какву по |
прсти пропушташе зрно по зрно од црних коштаних бројаница.</p> <p>Лудгарда ништа не одговараше |
и је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сиро |
ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац са витезовима пред којима треба да у праху милиш |
а витезом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их опет побацаше у пр |
чина као тесто у провали — а њега свака коштица боли.{S} Ни од куда ни најслабији зрачак светло |
— и пречасна госпа склопи на ново своје коштуњаве руке, <pb n="73" /> да се још један пут помол |
на канабе, хладећи се својом раздрљеном кошуљом.{S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох |
то, да ми смерни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особито на овак |
еше Курт пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.</p> <p>— |
хајде везуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> < |
окажеш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. западна жељезница приређује приликом светлих празни |
ИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунденско језеро.{S} Крагујевац. </p> <p>У БЕОГРАДУ</p> <p>У ДРЖАВНОЈ ШТАМПА |
видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он |
ац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпова и крадљивца?{S} Сутра му могу ловци протерати тане кроз л |
речце не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у |
столовима.{S} Ту затекосмо доста народа крај јутрењег кригла пива или јабуковаче, која се у тим |
олико тренутака, опет је у мислима била крај престола баба свога, а пред њом клечи стасити Конр |
ивоту, и његова пушка беше цела целцата крај њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те |
познам и са оним странама нашега живота крај гмунденског језера и у нашим кланцима, које ви по |
места.{S} Под тима се разумевају места крај прозора одакле се могу прегледати предели кроз кој |
<p>И ми се кренемо из Траункирхена све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут на |
им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо возаре, па одосмо |
престола и столице за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у реду |
планинкиња и ако смо понајвише одрасли крај језера.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још |
овјерни христијани знали на памет, а ми крај певнице обично смо полако говорили реч по реч пред |
њој пао.{S} Лоидл му опра лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} Са суза |
б над оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, које |
лада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва мисао ко |
>— Па ја мишљах да ћу морати непрестано крај тебе остати кад сутра одеш на дочек војводе Отокар |
авно видео — поче мој земљак — али ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђење |
о предлагати да свратимо у једну механу крај језера, где има свагда пржених рибица, да одемо у |
с постеље па узбуђено шеташе од једнога краја собњега до другог.{S} Најзад зовну старешину оне |
ије на својој аждаји пролетао с једнога краја бојишта на други, те тако чете својом личном храб |
понови стара срдачна свеза — онда нема краја весељу.{S} Механџије и свирачи добро знаду тај да |
"de"> (Traunfahrer) </foreign> с једног краја језера почевши па чак до Линца, стропоштавају се |
це, зар овим страшним мукама не ће бити краја?{S} Њој се чинило да читаву вечност трају те неми |
братимљење народног подмладка из свију крајева пространих немачких земаља, за унапређење немач |
бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божијега ра |
ендару, али живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду годи |
игла пива или јабуковаче, која се у тим крајевима такође радо пије. <pb n="43" /></p> <p>Из отв |
, па ћете видети какав благослов ниче у крајевима где истина нема сувише школа ал’ имају толике |
у владати оружјем, на како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у служ |
д Штајнтала код кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са мном за |
едати предели кроз које пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у |
већ био продръо у срце нашега стана.{S} Крајња забуна <pb n="78" /> и очајање обузе нашу војску |
а нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог лица паже |
сти (јер калуђерице не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том прил |
утисак учинило његово признање. </p> <p>Крајње презирање огледаше се на свима лицима, и Бог зна |
је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија смокава.{S} Нико с |
етку поче свитати, и Лоидл се на дебљем крају највеће гране успужа до једне стене.{S} Прво што |
анас и сам светли Турнирфогт (турнирски краљ) од Баварске.</p> <p>На једној пространој ливади и |
ог „ватромета“ на тезоименити дан њеног краљевског и т. д.{S} Особито у нашем одељењу (вагони с |
ј целоти и драгоценом накиту, одатле ће краљица свечане игре раздавати награде срећним борцима |
его што стоји у граматици г. преводиоца краљице Хортензе или у речнику Исајиловића.{S} Кад какв |
то би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испосница... |
земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнирском, поклонише се један другом, па онда сп |
где неколико старијих витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Го |
есуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — |
а њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којима није знао човек чему више да се |
ру, и позва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p> <p>Конрад сјаха с коња, који је по |
ине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци нагрнуше са свих страна |
трати ствар као свршену, па уживати наш красни Гмунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко смо се већ при |
Месец беше већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно |
пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је из |
ао какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко прибог |
у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекеташе кратки широки мачеви које ударајући један о други а кој |
з оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани к |
наслони их на уста и промрмља неколико кратких молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете |
а) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на њено |
ад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кратко, па пође.{S} Та храброст њена окуражи мало најср |
ве што зна.{S} И честито момче нацрта у кратко целу причу од оног турнира на коме је његов Госп |
ну руком преко чела, као да се, трго из кратког сна — немојте ме питати...{S} То је тако тужна |
дован на коме се црвенила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јуначе.{S} Које т |
ну где је на језеру лежала пламена, као крв црвена слика, пожара соненштајнског.</p> <p>Паж у м |
љом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга која се све више ширила у зелене, блед |
се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ соненштајнски беше целу слику о |
тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико |
љену партију језера, па стаде просецати крваве таласе право пут намастира.{S} Лудгарда и верни |
воје највеће лаворике тражи.{S} Чести и крвави дуели за најглупље безпослице већ су многу мајку |
Курт од Штајера на леђима, са избуљеним крвавим очима, модрим образима и крвавом пеном на устим |
награду, и ако, као што се причало, на крвавом <pb n="61" /> мегдану, на бојноме пољу не беше |
уљеним крвавим очима, модрим образима и крвавом пеном на устима...{S} На језеру љуљушкао се јед |
зницу савладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирскоме суду.{S} Тако је |
шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренутака кад ме угледа, |
роф ваљао се, истина не у својој плавој крви, али у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на нов |
лаковерним народима само да ови својом крвљу зајазе чељусти аждаје Наполеона.{S} У тим су друж |
</p> <p>Конрад је гледао мало за својим крвником не мичући се као да је од камена..{S} Па један |
тке, мрзила га је са његове суровости и крвожедности, са његовога безбожног и раскалашног живот |
арским послаником.</p> <p>— Бесне хорде крволочних Хуна прешле су на ново границе светога римск |
љена, и да цео намастир у велике спава, крене се и он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло |
има, и онда даде знак да се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима војници Курто |
траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као |
дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене.</p> <p>— На коју страну заповедаш да похитам чес |
цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирхена све крај обале.</p> <p>Испрва ј |
S} За то она само климну главом, али не крену очију са језера, на коме као да је тражила да вид |
јих 20 година а иза те најближе околине крену се цела остала једва прегледна маса весала и чама |
— беше га страшно погледати!{S} Кад се крену цела светла скупштина пут замка уз трештање труба |
им је снежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ва |
е станице, седи у први воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве планине где не |
ml:lang="de">Vergnügungs Zug</foreign>) кренуће се вечерас у 7 сахата.{S} Карта за половину оби |
ојвода.{S} Док се они из општинске куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком мог |
разноликих дружина које као локомотиви кренуше народни живот у напред, а бурши осташе далеко н |
и из чврстих клешта које беху саставиле крепке мишице буршеве око њених бедрица, па побеже у ку |
ложи га на Лудгарду, па својим звучним, крепким гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену |
не говорећи ни речице пратили су свако кретање оне црне пруге, која све више и више растијаше, |
на мах на оно мало милосрђа што се доче кретати у хиљадама његових срца кад угледа несрећну дев |
а њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на нечастиво лице Ку |
, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а кам |
такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива сиротица?{S} Она се толико пута зарицала сама у с |
о неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост врло |
ручендама згњечим њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, уздахну „т |
ругог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе почињу са тим „фен |
на више, једном речју Курт беше наказни кривошија.{S} Па кад се на том и онако ружном лицу стад |
Ту затекосмо доста народа крај јутрењег кригла пива или јабуковаче, која се у тим крајевима так |
</p> <p>Пепи потеже подобро из његовог „кригла“ па врло озбиљно одговори.</p> <p>— Г. Марс, фел |
зера горњоаустријског, не узимамо своје криглове из рутавих шапа брадатих чудовишта која се у Б |
горостасним Алпима што у својим недрима крију тај чаробни свет језера, стења, гемза, прича и пе |
у па је довуче до прозора, расклопи оба крила тако силно да бојадисана стакла у окнима прснуше |
оје изгледаху као да су добиле џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се |
ог зида, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што б |
нка на овој дивној земљи коју покривају крила царскога орла, и то, сад им је тако показао да се |
, као што је Конрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш |
полако и сложно маше са хиљадама својих крила, видео је дивно искићени чун, који је носио човек |
змогне пронаћи или измислити.</p> <p>На крилима тих црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт |
та учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову колибу.{S} Цело п |
девојче...{S} На његовом <pb n="16" /> крилу лежи мала цитра и он мами што може срдачније глас |
зговарао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форинат |
а пушку и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети све више и све дубље у планину, |
онеше Конраду да његов нови момак често кришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <pb n="8 |
вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно сагор |
— Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S |
језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз планине не беше ни помена.{S} По томе и беше огром |
очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у један прикрајак, одакле је могао |
?{S} Сутра му могу ловци протерати тане кроз луду главу, па онда?{S} Онда си <hi>имала</hi> љуб |
м сваке недеље по један пут пробијао се кроз снежне брегове те долазио својој драгој.{S} О чешћ |
ј, зову, <hi>Труна</hi>.{S} Она протиче кроз халштатско и кроз наше гмунденско језеро, стропошт |
га; она покри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде, Конраде |
ре, тако да је олујина могла фијукати и кроз најсклонитије собе по кућама...{S} Ни град не потр |
еста! — рече му Пепи загушеним гласом и кроз зубе. </p> <p>Официр погледа око себе, па онда одг |
своме господару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи д |
</hi>.{S} Она протиче кроз халштатско и кроз наше гмунденско језеро, стропоштава се код села Ро |
речима које прођоше приорки као ножеви кроз срце: _</p> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја не ћу |
озора одакле се могу прегледати предели кроз које пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још |
толико занимљива да можемо лако гледати кроз прсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Н |
едена, шећерна госпо пријорко! — одлети кроз башту намастиру...</p> <p>Пошт. намесница дуго је |
ратоломним кршевима, него што је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Ми |
</p> <p>Као муња сену Курту једна мисао кроз главу.</p> <p>— Аха, голубице, рад овога јастреба |
е.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља м |
г. штудиозус, да се вашем сталежу много кроз прсте гледа, али овака шала, као што је украсти це |
је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасну жегу, а |
ме што смо имали у рукама — пребродисмо кроз прашину у коју смо до више чланака упадали, и доче |
же, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или при другој каквој необичној придици. |
него и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена! —</p> <p>Кола ста |
пуно, да се с муком могао прокрчити пут кроз народ.{S} Честити старешина грађански са осталим о |
ој калуђерици која беше промолила главу кроз решетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге теш |
з спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим каква је станица, кад преда мном ч |
је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту најстрашнију ноћ његова |
а му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред срца прође...</p> <p>— Хајдемо, хајдемо, души |
...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз главу младога пажа, чим је свршио што је имао да с |
велике републике), осем тога промицаху кроз те господске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из ј |
а оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских стена, па само да нач |
ку, нанишани и — оштри метак проломи се кроза стене.{S} Живинче само што једном скочи, али три |
ни пламен пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, у порти и на ливада |
еше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац.{S |
Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поре |
ао је са свим мирно кући да меће хладне крпе на образ, као што се од таке пачавре у официрским |
с леве стране беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег б |
положају, за тим начини три патентичка крста палцем и то на челу, на устима и на усахнулим прс |
му лепа кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијен |
победе данас светле заставе са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битк |
довани ударили.{S} Лева му рука беше на крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је држао б |
пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бу |
пше, и са њих се скоро заблисташе часни крсти и црквене заставе, и на њиховом највећем чамцу бе |
е од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме куће са својим к |
Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, |
даље читав зид старих храстова с густим крунама, тако да одавде није девојче ни видело свој сум |
— не чује се ништа, само ветрић љуљушка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они се отисну од об |
изгледаше као највиши листићи у ружиној круни.{S} Девојче погледа на ниже преда се...{S} На дну |
окрену од њега. </p> <p>— А за што то, круно девојачка? — рече Курт задављеним <pb n="75" /> г |
већ уступи место граду, који груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац није запамтио, т |
а, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се се |
ломи!{S} Сад стаде тако силно пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и о |
ити лаконоге гемзе по нашим вратоломним кршевима, него што је газити кроз какав рит за тицама.{ |
це и планински хлад, за питомо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — к |
о доба ноћи удари силан пљусак, и свака крштена душа око језера обрадова се у нади да ће он ако |
аква висока госпођа из родбине штедрога ктитора, или другога кога херцега смерно детешце које с |
рхенскн намастир дочекати свога штедрог ктитора, који у својој безграничној љубави ето долази д |
оном заклетвом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— И ми сви тако прот |
упути пред престо седога грофа и његове кћери, захваљујући смерно на десно и на лево за оне оду |
нрад је много слушао о лепоти Отокарове кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он с |
у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру бу |
>И лијеп су пород изродили</l> <l>Двије кћери и четири сина,</l> <l>Тако било, сад се помињало. |
део, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{S} Али при свем том што све те хиљаде људи |
беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којима није знао човек чему више да се диви, |
а ће тек онда похитати у наручја својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове д |
а ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега драгог сестрића...{S} Нека буде света вољ |
</p> <p>Курт оде у своју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем страху очекиваше.{S} Т |
па може у свако доба прибавити цркви и кћерима божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог поз |
ва огромна фабричка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал св |
p> <p>— А... то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У оста |
ком лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униф |
те... пречастна госпо Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже полако |
амислио да учини, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде |
е девојка бесомучна па су се распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, |
е да бегају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, па ак |
а само погледа са стране, али није имао куд већ прогута своју срџбу, па одговори:</p> <p>— Како |
де дотле гурати главом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала м |
јзенау по поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговором да имам там |
очепасмо се калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да одседну наша благородија? — питаше мој зе |
се стукну један корак назад. </p> <p>— Куда болан? — </p> <p>— Овде је узео карту само до Линц |
енскога пива дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се заг |
и више, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и т |
да се окрете његовом „Сервијанеру“ — Па куда сте наумили вас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмунден |
и руку. </p> <p>— Сервус Сервијанер, од куда ти овамо?</p> <p>— Но — помислих ја у себи — тај с |
о језеру на леђима пливају.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Нешто их поп |
} Шта је Лудгарди стало да распитује од куда он на један пут изниче као из земље, и како је уша |
двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напасти на мој замак, и однети мој живот, мој |
и — а њега свака коштица боли.{S} Ни од куда ни најслабији зрачак светлости.{S} Али он беше још |
више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву невољу осетити!{S} Па |
е живо се мицаху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква |
“? — запитах га ја, угледав целим путем куда смо пролазили шине. </p> <p>— Несу то шине за кола |
е више ни питао већ похита оном страном куда рекоше да су видели његову Лудгарду. </p> <p>И нес |
анио донекле, па најпосле кад није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мој |
ад је било пред сведоцима сад није имао куда племенити гроф.{S} Морао се тући хтело му се или н |
кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} И наш тата |
латом и бисером израђени, грб — рад ове кукавице одбија се мој грофовски орао? — и у њему ускљу |
стропоштала с каквом лавином! </p> <p>— Кукавно живинче! — рече старац погледав на ону страну — |
кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакане залогаје један мали потоп феславскога |
итајући гледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је до |
заклона где су њих двоје седели, једна кукумавка са својом једноликом тужном песмом.</p> <p>Ко |
у наручја, дична љубо моја! — -</p> <p>Кукумавка на зиду стаде нестрпљивија са својом песмом.{ |
кула...{S} То мора да је каквога витеза кула, који... света богородице, они чини ми се једном р |
једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пустињака ко |
foreign>“</l> </quote> <p>(„Што је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце |
рови шибају га са свију страна, цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакрив |
ама или колибама а не подижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога витеза кула, који... с |
се гнушало грешнога живота по замцима и кулама ритерским... —</p> <p>Овде Јергл упаде буршу у р |
ао год и јабуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме куће са својим кићеним баштама леже јо |
траци месечине која баш преко Конрадове куле просецаше језеро опазила један чамац како пристаде |
амет планински лов, него чами код своје куле као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ да огледам |
ледати вечерњу румен на прозорима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна |
} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца где дреши једини |
његов нови момак често кришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне |
ну, онда све, његова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајника с толиким вазалим |
трахоти један је човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлади угреј |
воје ћелијице упаљену буктињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ до |
па заборави на све, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конрад |
ком камену као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом њего |
вог господара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше узде, потопша га по рамену |
денском језеру?...{S} Па можда је у тој кули...</p> <p>Овде Лудгарду савлада то необично осећањ |
} Стаде тешко витешком Конраду у пустој кули, у којој сада не беху ни његове слуге, јер му паж |
ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хинц у мал |
у, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, све слабије и слабије чује, још по који |
foreign>“ или град гмунденски са својом кулом и уским прозорима.{S} Дрвена ћуприја једна састав |
једно после по дне на трави пред својом кулом и гледа непомичним погледом преко језера, тамо гд |
.{S} Курт устрча уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али о |
ра од тешке радости, па онда одлете низ кулу као момче од двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе |
лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он би опа |
као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?< |
о.{S} Пред по ноћи стиже под ајзенауску кулу један коњаник од гмунденске стране, којега је Конр |
оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из оџ |
еживљених теорема.{S} После тако свежег купања у чистој романтици.... — </p> <p>— Да, да — прек |
велико друштво, измешано како се само у купатилима налази.{S} Забављало се прилично, бар је за |
же, већ гомила ситнога, новца којим они купују толико женских срца колико им је драго — али опе |
вци су истерали из њих и последњу искру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше међу тим подобро потегао |
и, те тако чете својом личном храброшћу куражио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би |
шој околини не беше снажнијег рвача, ни куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало друг |
<p>— Он је још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</p> <p>Бурш се стукну један корак на |
ек од његових корака низа стубе изгуби, Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду. |
од њих лежи у песку гроф <pb n="105" /> Курт од Штајера на леђима, са избуљеним крвавим очима, |
ти:</p> <p>— Глатка, сјајна змијо...{S} Курт ће теби за свагда избити отровни зуб... буди увере |
се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас |
беше већ прилично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао б |
p> <p>— Које добро херолде? — запита га Курт докле му слуге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп |
ћ Отокарев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској обали.</p> <p>Он |
је и слава победиочева... —</p> <p>Овде Курт упаде херолду у реч:</p> <p>— Штеди твоју мудрост |
<p>На крилима тих црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији |
н пут паж окренувши се Конраду — оно је Курт гроф од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја са |
астира стајале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не обила |
очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући безбожне |
ветли ујак, као што ти рече? — запитаће Курт растројено, и тарући чело дланом. </p> <p>— Од реч |
>— А за што то, круно девојачка? — рече Курт задављеним <pb n="75" /> гласом, а из очију му сев |
— Милост, милост! —</p> <p>— Аха — рече Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за т |
опростити. -</p> <p>Једним скоком беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прсима, п |
е пропалог сладострасника него што беше Курт.{S} Осем тога он беше у последње време прокоцкао с |
рипнуше у својим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорком |
— Аха, голубице, рад овога јастреба — и Курт стаде својом каљавом ногом на тај драгоцени, злато |
е у несвест од силне туге... — одговори Курт с осмехом који је требало да искаже презирање, али |
и кушања не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста |
пљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до |
уђе у свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих од велике властеле.{S} С десна се п |
о и <pb n="64" /> на више, једном речју Курт беше наказни кривошија.{S} Па кад се на том и онак |
латити! — </p> <p>— Мужа твога? — цикну Курт — зар смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда з |
је смела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше око с |
кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он није више н |
ило снежне вршке Траунштајна, беше гроф Курт са херолдом и са својим војницима пред капијом тра |
токар да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене.</p> |
ти копљима, и то на коњу, племенити <hi>Курт</hi> гроф штајерски, мио сестрић грофа Отокара, са |
и везана свако особитом врпцом. </p> <p>Курт зграби пергаменте, трже подвезице и чисто је гутао |
ве љубави поднесена на олтар! — </p> <p>Курт махну руком и тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек |
пород твоје паклене душе!... — </p> <p>Курт устаде смејући се, отшкрину врата на ћелијици, па |
од сурове силе — ножу у недрима.</p> <p>Курт се зацени сотонским кикотом.</p> <p>— Немој тако ж |
си данас и онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а Отокар кћери својој, која га у |
аше сам Отокар ослањајући се на својега Курта, а левицом поштапљући се на свој грдни мач, који |
ретко коју реч прозборити могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер о |
е разбегоше куд који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а он |
ца, па се на један мах претвори у грофа Курта штајерског.</p> <p>— Себре ајзенауски, ти тражиш |
старости моје! — и он загрли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице запеваше неку песму |
о коме, осем по теби, мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим људима отпратиш сестрицу |
трела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени самом требаш.{S} Ја те |
а пред којима треба да у праху милиш! — Куртов глас умуче, јер <pb n="100" /> сад му један вели |
није знао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонски поглед није опазио, он није ништа друго |
ђе Конрад водећи за руку лепу Лудгарду, Куртова се песница грчевито стеже и да је се ко близу д |
ука, и ако није цела ствар само интрига Куртова.{S} Тек пошто се увере да нема више очинске љуб |
силно и тако чудним гласом излетеше на Куртова уста, да херолд никако не могадијаше да у њима |
Напред трубе и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким копљима уз раме, и маширајући у гус |
е тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово копље преби преко среде, ал га не помери с мест |
ију се просипаху муње на нечастиво лице Куртово.{S} Прса јој тако силно одскакаху да једва посл |
е могу повести са собом у бој! —</p> <p>Куртово лице помрча:</p> <p>— Та ваљда није рад моје да |
ика, разбукташе оно мало мржње што се у Куртову срцу нашло према Конраду у огроман пламен.{S} Њ |
довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телесину, и подиже свој вез са земље.</p> <p>— |
властела из околине, са његовим драгим Куртом на челу.{S} Лице му се од радости сијало скоро ж |
уге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да протури своје копље између десног бут |
н грб ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Курту једна мисао кроз главу.</p> <p>— Аха, голубице, р |
че целога живота није осетило. —</p> <p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази |
и часак и крајњи вагон напуни као каква кутија смокава.{S} Нико се није могао ни наслонити него |
га јелена“.{S} Она по себи већ је стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче с јабукама, |
, погледа по вагону, промрмља „а у овој кутији сардина нема ни помисла на спававање“, па онда н |
егати као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше |
ће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и |
замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама, да склоне своје женскиње, да изберу најпоуздани |
а фијукати и кроз најсклонитије собе по кућама...{S} Ни град не потраја дуго, па се опет провал |
„вилдераја“.{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Ва |
ушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, де |
е не остављају ни часка да се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој труд и м |
ашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих стајаше један старији јарац, |
вни војвода.{S} Док се они из општинске куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муко |
крстовима на црквеним кулама, а питоме куће са својим кићеним баштама леже још у „хладу дебело |
љубавну жртву принети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану |
/hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</ |
је л’ да доста средњевековно изгледају куће?{S} То је све остало од 1440 год. у којој нам беше |
се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше противу таког пос |
ас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпуну слику нашега језера! — </p> <p>— Хвала леп |
акле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се окрену нама.</p> <p |
је провиђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да наб |
ца.{S} Ја слегнем раменима па се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омниб |
елике спава, крене се и он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекн |
оже сачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући да меће хладне крпе на образ, као што се од таке п |
S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да |
ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе почињу са тим |
и џбун с Химелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као у как |
о Линц, Пепи? —</p> <p>— Наравно, стара кућо — одговори бурш гледајући око себе да не заборави |
ра.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе мору од снега и леда, не би |
безбожна рука подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним с |
а низ главну улицу право пред општинску кућу.{S} Као пожарни пламен пронесе се глас у све улице |
кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена. |
да не ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола шетати један од оних ужасних келнерских |
пије. <pb n="43" /></p> <p>Из отворене кухине разлеваху се божански мириси с разнородних печењ |
н, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију са жив-живкањем неброј |
ентално размишљање о небеској хармонији кухине и остале природе, јер нас обасу својим комплимен |
буршеве око њених бедрица, па побеже у кухину бацивши буршу само ову испрекидану реченицу као |
до сад показао да у њему лавовско срце куца.{S} Па не само међу гостима седога грофа, међу дам |
бијам кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам |
склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} Он отвори и преплаш |
о да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашце тако силно...{S} Колико јој мило беше шт |
ни дан који ће одлучити њихову судбину, куцну тај давно чекани час, који изгледаху сви с таким |
и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксалих руку, али гос |
леменити гости, којима се не ће више да кушају своју мишицу на мегдану, одатле ће да сијају дич |
арства.</p> <p>Пошто му сва околишења и кушања не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир да |
ије знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чедности <pb n="56 |
алуђерица много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју проговорити с том твојом несуђен |
нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи |
публикума“ који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сваки |
су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљубил |
коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није обећао |
леда Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и о |
дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи још непрес |
е преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хла |
о се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гра |
своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако ве |
ти бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како о |
ди брижне боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главом.</p> <p>— |
, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно изгледају куће?{S} То је све |
А НОВЕЛА.</head> <pb n="1" /> <p>Сећате л’ се каква врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не |
</p> <p>Ја стадох читати: „Херцогиња де ла Рока умољава <pb n="4" /> учтиво свакога који би наш |
ustionis erythematosa</foreign>).{S} На лабудовом грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке |
копао песак испред себе, потапша га по лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узде свом |
ваки кланац и чука, свако парче снежних лавина које се у падежу заглавило међ испуцано стење, с |
а, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову колибу.{S} Цело пре подне |
још прошлу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, које се проламало као хиљаду громова у једаред, |
мзу.{S} Мора да се стропоштала с каквом лавином! </p> <p>— Кукавно живинче! — рече старац погле |
о и нашло свој гроб под каквом подобном лавином!...{S} При овој потоњој мисли врисну девојка, д |
многим биткама до сад показао да у њему лавовско срце куца.{S} Па не само међу гостима седога г |
збијање глава у коме бурш своје највеће лаворике тражи.{S} Чести и крвави дуели за најглупље бе |
но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунденске магацине (<f |
ке лествице као да су од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше времена да по свима пра |
о водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме наше соларе <foreign xm |
језера беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се само |
једра на чамцима.{S} Небројени чамци и лађице пристајаху пред тргом гмунденским на коме је чис |
Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља! — одговори овај |
он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати него што |
есет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа.</p> <p> |
истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и наказо људска, није само у томе спасење |
га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ |
руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мили, мили Конраде! —</p> |
иједног већег брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign xml:lang="cu"> холмитьи </forei |
.{S} И љубавници могаху доиста већ чути лаке кораке како шкрипе у песку којим беху стазе набије |
силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат док уста |
се одговори официр окренувши се у пола лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија п |
на тим цветним баштама, на тим родним, лако заталасаним пољима.{S} Пред тим талијански-жарким |
био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети венац младоме Конраду који је данас први пут |
е очи које још црње долажаху, под дугим лако узвијеним трепавицама и густим црним веђама она ис |
и се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у |
се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц |
твар по себи толико занимљива да можемо лако гледати кроз прсте што се тиче облика, који си јој |
ђанске слободе која беху обећали својим лаковерним народима само да ови својом крвљу зајазе чељ |
о!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ моја наложница ћеш |
беше око оштро обележених усница у оном лаком осмеху, којим само права снага располаже.{S} Он у |
реба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим вратоломним кршевима, него што |
воздену рукавицу која досезаше скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да вите |
ку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти у помоћ, животе мој! —</p> |
не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти |
пишталица на локомотиви, точкови се све лакше и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон |
а на локомотиви, точкови се све лакше и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се затре |
дити Мирцл.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас од |
(јер је у једној огромној држави много лакше да се једна воља дочепа највише власти него у сав |
и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост врло неудесно на њего |
о томе, ми већ улазимо у наш планински ланац.{S} Гледајте, па уживајте! —</p> <pb n="40" /> <p |
; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах вр |
апрезањем не могу да откинем од слатких ланаца у које си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ј |
и један молер, који целога живота само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор |
еобична ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред бечке оп |
за што ми твоја молба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима показ |
слабо беше привезан дугачким и широким ланцем од самих златних павата око бедара старога јунак |
ластелом беху таман дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастела |
јега чина, које им је на тешком златном ланцу висило око врата и блистало на прсима — дочекаше |
и, у сред онолике гомиле народа и онаке ларме као што само на пијаци бити може, не видећи и не |
он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону |
божију.,..{S} Поповима заседоше њихове латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на |
са својим ђацима свећама, кадионицама и латинским песмама, за њима велика и мала властела, и пр |
уђера — али ове хиљаде сирових грчких и латинских имена без икаква смисла и соса гутати читаве |
има) одрасли људи као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и остале дел |
планинама иза те варошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо <pb n="111" /> један дворац |
дух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасности, врати се на св |
.... — -</p> <p>Пепи скочи кад зачу име Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хери и |
е може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.... — -</p> <p>Пепи скочи кад зачу |
зим особите сличност са причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју |
>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се н |
ста, где су тешки буздовани ударили.{S} Лева му рука беше на крсташком балчаку дугачкога мача, |
од толике дражи, толиког одблеска.{S} С леве стране још лежи на језеру црна сенка нагромадно-гр |
м двором некаких руских богаташа, — а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, мрка |
струку грубим црним гајтаном на коме с леве стране беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и |
полаже.{S} Он устрча уз степене и клече левим коленом на јастук.{S} У његовом сваком покрету бе |
токар ослањајући се на својега Курта, а левицом поштапљући се на свој грдни мач, који је сав бл |
са својом свитом у једно десет чамаца, лево уз Отокарев чамац пловила је цела остала властела, |
јенога лука, ево како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим д |
, јер му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" /> на више, једном речју Курт беше на |
кћери, захваљујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене усклике којима га непрестано поз |
м мачем о бедрима, са сјајним штитом на левој мишици, и са тешким буздованом у десници стадоше |
рзитета са својом чворновитом тојагом у левој а са својом дугачком лушом у десној руци.{S} А ве |
и уснични угао, све стајаше ниже но на левом образу, јер му је цела глава била померена на лев |
ата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Ф |
и тако људима као што сте ви! — овде му левом руком отргох ордене с прсију, а десном га опалих |
токар од Штајера тек што беше пред зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио ку |
хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунц |
вода, а од појаса у читавом панциру од леда; она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити |
е, и сваки слој добије свој покривач од леда.{S} Копита коњска пробијају најповршнију кору леда |
и родбину саме у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једн |
их се стропошта с каквом великом сантом леда и снега која се одвали са какве високе стене па см |
пита коњска пробијају најповршнију кору леда, и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно |
распламтао страшан бој између онога што ледена памет зове светом дужношћу и нежног очинског срц |
<p>Они присташе и седоше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице |
епа коса која се беше следила у сијасет ледених кићанчица <pb n="33" /> зазвекета као да су јој |
е па се разјапиле...{S} А гле колике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој, та изгледају к |
пред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњу.{S} Таком несрећном живин |
рца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше |
ница изговорили, окренусмо један другом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста врло славна |
смерни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особито на овакој врућин |
клоних му се дубоко, па онда му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да је урадио високородни г. гр |
гроф <pb n="105" /> Курт од Штајера на леђима, са избуљеним крвавим очима, модрим образима и к |
аси с једним човечијим лешом који је на леђима лежао...</p> <p>Шума на Соненштајну беше с језер |
талим џиновским бубама што по језеру на леђима пливају.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у јез |
у се у небројено дражесним променама по леђима и по раменима, па се под грлом састави, као да ј |
ред очима у јутарњој позлати.{S} Она је лежала грудима на ивици једне стене која се као одсечен |
ужи руку на ону страну где је на језеру лежала пламена, као крв црвена слика, пожара соненштајн |
гране, у којима је он полуседио а пола лежао, нагибају...{S} Оче небески велика грана на којој |
едним човечијим лешом који је на леђима лежао...</p> <p>Шума на Соненштајну беше с језерске стр |
смрзнути и снегом уваљан леш,- који је лежао на поду... </p> <p>Њена се слутња испунила... '</ |
га Конрада; овај сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим звучн |
p>За једним столом седио је, или управо лежао је на три столице дугачак ђак бечкога универзитет |
иза којих се горостасне планине подижу, лежаше парче језера, као парче чистога плавога неба — а |
ло које без икакве <pb n="83" /> обране лежаше пред његовим ногама...{S} Он јурну вратима да их |
а питоме куће са својим кићеним баштама леже још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Л |
посничком руху, са распуштеним власима, лежи на грудима Конрада ајзенауског, а с њега се цеди в |
у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад |
че...{S} На његовом <pb n="16" /> крилу лежи мала цитра и он мами што може срдачније гласиће из |
ше од чуда кад угледаше у каквоме стању лежи на поду — ћерка Отокарева!...</p> <p>— Племениту г |
еху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф <pb n="105" /> Курт од Штајера на леђ |
толиког одблеска.{S} С леве стране још лежи на језеру црна сенка нагромадно-грдних стена и зел |
сви доктори, казао један <pb n="25" /> лек који је многоме и многоме до сад помогао; али где ћ |
ће бити тако тешко набавити“: — „Тај се лек само у планини добија, и то пушком.{S} И то је: сле |
ша! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није в |
што не гледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потражите доктора?“ — „Хм, доктори!{S} |
рецепт постављамо те за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчићи имају |
на коцку!..{S} Често не само да морају лекарије да поклањају, него кад виде какав је јад и чем |
бртње, па да падне шака каквом паметном лекару за женске болести (јер калуђерице не зову доктор |
рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирса |
јастуке.{S} На једноме је била свилена лента награда победиоцу, а други намести један паж на н |
ца на јуначком турниру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад но |
дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћемо ми установити чим ступимо на престо, |
кав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око врата за један <pb n="63" /> тренутак мораде |
х му од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничк |
<p>— Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц може само са |
шег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера и Леополд херцег аустријски изађоше с уједињеном војском |
у се особито допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде н |
р?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</ |
мо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски момак,</p> <p>који је такође кадар био |
опствено дете жртвује....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у последњим речима плану све што ј |
но дете жртвује....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у последњим речима плану све што је заос |
поче да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносит |
што обично може да хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрним власима и белом брадо |
ојче ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ледених кићанч |
рдом, он је одмах упита: </p> <p>— Моја лепа Лудгардо, кажи право, би ли пошла за ме? —</p> <p> |
бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{S} Сад нема нигде изласка, |
вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башти траункирхенског намастира и |
према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о којој |
жарка румен цело лице нежнога цветка, и лепа Лудгарда приђе руци старијим госпођама, које срдач |
и њему самоме сажалило што тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замисли |
је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог с |
ала ћерка домаћинова, млада, - прилично лепа девојка, са тако здравим мислима да би заиста засл |
велим, кад је природа тако безгранично лепа и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске |
оше бегати као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко |
раставља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфундлендски.{S} |
у влажним зидинама намастирским, да те лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, |
шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни једа |
телом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — И запенушено зве |
ле тога, можете мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет. |
е и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним в |
и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језерским вилистанима, барем сте о |
којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по |
кума“ који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сваки има о |
и под грофовским балдахином, у срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце |
и певање тица у грању, могла је гледати лепи свет божији, могла је мислити на све што јој срце |
ују човечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше пред очима у јутар |
н</hi> са својим живописним прњавором и лепим двором некаких руских богаташа, — а с леве стране |
пећинама или колибама а не подижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога витеза кула, кој |
замак са свију страна! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега јез |
а у себи — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награисали. </p> <p>— А који ти је то лисац? — |
виде замак са свију страна! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте наше |
о лепоме.{S} Па какву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... </p> <p>Ако их раздире оча |
и људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће |
слику нашега језера! — </p> <p>— Хвала лепо на тој потпуности — рече земљак</p> <p>— кад нам с |
кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џина, |
мојој комшиници казала да сахрани своје лепо тело у влажним зидинама намастирским, и да се уда |
или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком |
приходе носи сваке године.{S} Пошто се лепо помоле Богу у цркви, они седну где у порти па једн |
ађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице старога војводе.{S} У кланцима, који се из да |
колико би нам требало? —</p> <p>— То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако доба |
енског језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у разговору. < |
се у прсима зликовца кад погледа на оно лепо, полунаго тело које без икакве <pb n="83" /> обран |
з да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чи |
приметим ја у разговору. </p> <p>— Шта „лепо“, ја не трпим такве свакидашње речи кад се о моме |
д насташе мутни и облачни дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{ |
дисати за њиховом кобном супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу се превариле.{S} Чим |
се пола Траунштајна губило у њима а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све живо |
нао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А |
{S} То зависи од појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво што |
и, које на дану чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какву благу срећу удева лепо вече у људск |
то лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за руку |
фа свога и његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела по целоме свету на четири стран |
сваком покрету беше толико не принуђене лепоте, толико достојанства и гипкости у један мах да с |
саме очи, да се нагледам те безграничне лепоте у природи.{S} Наши противници који се, доказујућ |
у више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чедности <pb n="56" /> са којом свак |
двоје.</p> <p>Конрад је много слушао о лепоти Отокарове кћери пре него што је видео, али кад ј |
дури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n="94" / |
лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о којој певају већ сви минесенгери и трубадури |
из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци нагрнуше са свих |
да он осећа то величанство и страховиту лепоту природну, ту дугу човечијих најплеменитијих жеља |
турнира на коме је његов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприча тако |
е је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштуј |
?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца |
поред њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудгарду, Куртова се песница грчевито стеже и да ј |
се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку угаситога јелена, јер то је мој „пламен“ |
/p> <p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господине? — прихвати возар осмехнувш |
> </quote> <p>(„Што је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце поноситије, |
бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад |
црквене песме само много нежније много лепше, и са њих се скоро заблисташе часни крсти и цркве |
ја од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Мо |
кога зида, а брзоруки паж смота дугачке лествице као да су од конаца а не од лађарских ужета, п |
ади, то је врло велика срећа што сваког лета донесе жељезница по једно десетак — двадесет хиљад |
ега императора — кога Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга раубритерска гнезда ко |
тне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја |
а одлете низ кулу као момче од двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква приморск |
изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала која се у одмереном такту спуш |
—</p> <p>— Нешто их попада од умора при летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на |
есмо <pb n="111" /> један дворац у коме лети станује по неколико месеци жена сад, императора ау |
цан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у <pb n="27" /> провалу!...{S} Он само што чвршће |
вски станак.{S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе наћулише уши, мл |
воме гвозденом оделу под врелим зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља зв |
олико сахата грану над језером најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од Штајера тек што беше пред |
ао), застрти најраскошнијим бојама које лето на расположењу има, и искићен виноградима, паркови |
ани нам завиде за наше мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не |
— Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— Да чујемо.{S} Шта ти фали? —</p> <p>— |
шлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на пр |
што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је |
ио! — </p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас |
пошта на његов смрзнути и снегом уваљан леш,- који је лежао на поду... </p> <p>Њена се слутња и |
о једно друштво за пристојно „укопавање лешева“.{S} То је све.{S} Грађанска касина тек је у зач |
је сведок, за неколико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажн |
оружја, исакаћених безбожника и коњских лешина! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио заклетву |
ти од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако лешкари Конрад једно после по дне на трави пред својом |
кићеној са мало зелене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она никад није видела |
време целога турнира седели или управо лешкарили код ногу своје узвишене госпође Лудгарде, уст |
аље играху се таласи с једним човечијим лешом који је на леђима лежао...</p> <p>Шума на Соненшт |
а није он или она ухваћена у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели зај |
но, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила од те мис |
овај прикупивши сву снагу.</p> <p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч |
реко чела, па упита полако:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> |
како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само |
колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако племенит |
p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и којим путем.{S} С т |
умиљатог лица Конрадовог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, али у тај |
прозорима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога п |
гао с већим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" /> |
тој калуђерици... — Хм...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи се најпре |
и човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, она иста дивна девој |
ај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до |
нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство и страховиту лепот |
говорио на те речи, како се понашао, је ли по пропису повео племениту госпођицу за руку (јер са |
о то беше сама личност причалова.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за лумп |
м? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата |
обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом |
е.{S} Сад ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден ве |
по себи ни најмање није непријатно (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке зад |
езбожника и коњских лешина! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио заклетву мој светли ујак, као |
данас у самој ствари! — </p> <p>— Имате ли колико школа? — </p> <p>— Нема много; имамо четири о |
ејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та |
тка према ономе млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен као ноже |
повадише мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати строго правила.{S} Труба јекну |
<p>— Моја лепа Лудгардо, кажи право, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним |
шта ради мој племенити ујак?{S} Разгони ли још бесне хорде антихриста Хуна? —</p> <p>— У славу |
ом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу |
м се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли претеривао мојом хвалом? —</p> <p>— Ја сам само једа |
олико старијих витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бо |
вестио што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „ |
рад предао коња и оружје.</p> <p>— Тако ли стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра |
ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно чути т |
је и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према коме с |
рујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута |
тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати.{S} |
пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам |
једног, црвеног оџака фабричког а камо ли загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила великоварошк |
где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерскога!{S} Запамти ову |
не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојанствен |
а, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што |
Па хајд’ да огледамо, Хинце, пристајемо ли један другоме.{S} Отиђи у коњушнице па опреми за обо |
ност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> |
!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да окл |
оклопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима пропраћаше властела и нар |
а је сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у којој ст |
био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на питомо језеро!{S} Небројено ча |
протиче неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? |
где у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с други |
кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно др |
и возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског |
у ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? —</p> <p>— То би леп |
и суза.</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само маш |
у име Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекинувши |
теби, мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим људима отпратиш сестрицу у намастир? —</ |
руго радио! — </p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — |
на ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та пр |
а јој онда показа своје војнике. —Видиш ли те честе страже.{S} Толико их има свуд око намастирс |
Аха — рече Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. |
ауенштајн.{S} Испод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} |
гомиле народа на тржишту, у порти и на ливадама око механе где се младеж беше искупила.</p> <p |
шло, и над непрегледно широким њивама и ливадама, које вредна рука сељачка беше претворила у пр |
стење, сваки храст и џбун с Химелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карбахмиле, све се то види |
асмо се дивнога погледа на језеро са те ливаде, — али свуда осећасмо да нема нашега бурша да св |
д Баварске.</p> <p>На једној пространој ливади испред замка беше ограђено место за мегдан.{S} М |
> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи ближе и г |
ете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изродили</l> <l>Двије кћери и четири син |
аду дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, Пепи? —</p> <p>— Наравно, стара кућо — одговори б |
чкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, особито са нашег владике који св |
<p>Кола стадоше, кондуктери заграјаше „Линц“ и „четврт сахата останка“, ми покуљасмо из вагона |
г водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, и |
с једног краја језера почевши па чак до Линца, стропоштавају се заједно с реком низа стене и не |
— </p> <p>— Овде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим |
!{S} Ви сте се на жељезничкој станици у Линцу тако недостојно понашали према мени да сте заслуж |
ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио наш теферич |
се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Трауенкирхен |
мундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше |
да ће гроф Отокар од Штајера, лицем на Липштатсонтаг стићи у Гмунден, и светина која се из сви |
ало толико до тог Отокара, али данас је Липштатсонтаг, (<foreign xml:lang="de"> Lieb’bestättigu |
и би нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Није та |
вори му мој земљак— Не само да још није лисац него нема наде да ће икада од њега постати што ва |
о награисали. </p> <p>— А који ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава показујући руком н |
ме.</p> <p>Благонадеждна читатељнице, „лисац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступи |
ује се ништа, само ветрић љуљушка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они се отисну од обаде.{S |
траг за неколико дана, док не наиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко им |
ји стајаху у колу изгледаше као највиши листићи у ружиној круни.{S} Девојче погледа на ниже пре |
подичићима, и онда даде знак да се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима војниц |
што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као |
и штит славнога грофа, отпочеше велику литију, одмах за њима сам Отокар главом у своме најсвеч |
Он је још непрестано видео величаствену литију на језеру како полако и сложно маше са хиљадама |
радознало загледајући нас...{S} Њихова лица која у опште не изгледају особито интелигентна, из |
иш ни главе ни репа, гледати она овчија лица код стола на коме се играху карте и то у позамашне |
ли, за тим спустише гвоздене решетке на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари их поделише на две п |
редом у она небројена смејом искривљена лица, што ме окружавају; али у мојим је прсима страшно |
рска гнезда која време није згладило са лица земље! — </p> <p>— А која их мука натера да према |
не бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, намештено као |
и Пепи и гледа преда се а преко његовог лица прелете израз, који се бар мени учинио као неки ду |
кво богато рухо поред онаквог анђеоског лица, поред онаког вилинског стаса! <pb n="58" /> За њи |
ачког а опет онако безгранично умиљатог лица Конрадовог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и д |
време, јер тек што нестаде врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, м |
сечена усташца, онај исти целокупни тип лица, само што у нашег београђанчета беху румени обрашч |
гао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па се на један мах претвори у грофа Курта штајерс |
честитом збору, забаци тешку решетку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа |
У место озбиљних замишљених или тужних лица, сама радост и весеље, на све стране шала и задева |
, нити и једно од оних бледих несрећних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јо |
једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху му |
ијатним али доста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгу |
е, са његовим драгим Куртом на челу.{S} Лице му се од радости сијало скоро живље но његово сјај |
грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прођ |
едан другом, па онда спустише визире на лице и упоредо ујахаше на мегдан.{S} Редари (који сад т |
тина стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно охлади |
име могао сам се усудити да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће страже |
е које му за по који секудн осветљаваше лице не учинише ама ни да се једна једина црта поремети |
што су неком</p> <p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе |
учну да јој испод беле настрешнице види лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо |
вде издаде девојку сва снага; она покри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло с |
рила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да је није ка |
из очију се просипаху муње на нечастиво лице Куртово.{S} Прса јој тако силно одскакаху да једва |
веном и црном бојом нашаране.{S} Његово лице сину од радости.</p> <p>— А! — рече за тим пруживш |
ема Конраду у огроман пламен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на д |
слабу светлост врло неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре сам |
овести са собом у бој! —</p> <p>Куртово лице помрча:</p> <p>— Та ваљда није рад моје данашње не |
а говорила, она је само гледала у драго лице свога баба, тражећи да прочита у његовим цртама ми |
од последњих речи обли жарка румен цело лице нежнога цветка, и лепа Лудгарда приђе руци старији |
на то хладно, строго ал достојанствено лице. </p> <p>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да |
ше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страховања, уздања, бола и очаја |
шта је доста кад угледа поштено и лепо лице старога војводе.{S} У кланцима, који се из далека |
а на прозору помоли се једно враголасто лице, које се пажљиво осврте на све стране, па онда се |
е рођене.{S} Оно исто српско црнпурасто лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под ду |
дан човечији леш.{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном ис |
Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две ста ко |
ени мило да јој још који пут погледам у лице — то су <pb n="37" /> стари јади...{S} Пре него шт |
з џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, прочита име, па |
итав брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се |
подударно да ће гроф Отокар од Штајера, лицем на Липштатсонтаг стићи у Гмунден, и светина која |
кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Мар |
p>Крајње презирање огледаше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да |
„божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не в |
ера, свега у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре подиже своју п |
па опет не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опазити могаху — так |
е била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p> <p>Ја сам сам |
ија.{S} Па кад се на том и онако ружном лицу стадоше огледати гадне страсти и безбожне жеље кој |
" /> не одговараше суровом и незграпном лицу, него шта више могла би се упоредити са руком ма к |
агазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути неколико ожиљака, међу који је |
крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове со |
е опет мало даље.{S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна бура бесни, |
.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренутака кад ме угледа, па одма |
који витез у своме заносу или из какве личне мржње на противника још непрестано нападао, онда |
а бојишта на други, те тако чете својом личном храброшћу куражио и на ново у бојни ред стављао |
је мене још већма занимало то беше сама личност причалова.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени |
ловом и пушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењена тица.{S} Ловци дођоше под дрв |
ако да њему не падне на памет планински лов, него чами код своје куле као какав заточеник. </p> |
ио пре ове крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! — </p> <p>Конрад уст |
ити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоћ |
јатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше |
дан добар знанац Лоидлов такође грофски ловац.</p> <p>Они загазише онако на добру срећу, јер ту |
кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него...ти ме разумеш!... ти!...“</p> <p>— „Аха!“ |
ти убијем коју гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Де |
<p>Тако пођоше опет мало даље. </p> <p>Ловац постајаше, како који корак даље, све пажљивији и |
рига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртоносна цев!...</p> <p>— Гурни један камичак |
инио сву ону грдну штету по забранима и ловачким <pb n="23" /> потесима.{S} То беше једина, али |
право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одлетеше у невидиш.{S} Имају угурсуз |
да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он |
да га је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И д |
ер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим вратоломним кршевима, не |
јек човечијега гласа, онда збогом свако ловљење, и онда се можемо слободно вратити откуда смо и |
ао каква дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком, па се шћућури у густом лишћу као каква |
ле се замахао око свога коња.</p> <p>На лову имао је Конрад прилике да позна Хинца са многе рук |
би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам служио пре |
све онако било, постави Лоидла за свога ловца.{S} Он беше слободан!</p> <p>Колико је сласти и с |
не беше снажнијег рвача, ни куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити |
припитомило тог дивљег џина, тог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпског цве |
напред где се већ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвојеном снагом грабити напред.{S} От |
стом лишћу као каква скамењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на |
би се подухватио да тај севап учини?{S} Ловци су истерали из њих и последњу искру куражи!...“</ |
у и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <pb n="32" /> не само што зими немају срца да их |
дан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по селима око језера знали су да је он |
г лумпова и крадљивца?{S} Сутра му могу ловци протерати тане кроз луду главу, па онда?{S} Онда |
нији разговор.{S} Оче небески, та то су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негд |
њем.{S} Нико живи није га срео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Јез |
о није тешко.{S} Отиди само грофовскоме ловцу.... “ Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмир |
су људи били мртви уморни, попадали око логорских огњева и тако тврдо заспали да су се тек онда |
не чују) додворио се те велике части да ложи фуруне у собама „велике“ царице Марије Терезије, а |
стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати да се гране, у који |
него и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се ти пентрати по оном стењу |
најмање треба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срце правоме мест |
ј, седи замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од среће, приђе к |
е неколико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра лице клечећи крај њега, али он се беше ве |
стропошта и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тили часак очупа прегрш вуне с ки |
а њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер |
га и стропошта му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“. |
, опет после ашиковања на прозору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи за |
оидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, кад је Лоид |
ка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као без душ |
цл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад својег непрекидног лутања и пентрања |
један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај камен... не помичи |
так за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{S} |
таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не осуши су |
{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено |
вију забрана и уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног камењара |
с, убијен оном истом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стотина стопа на њој па |
охладио.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> < |
!... ти!...“</p> <p>— „Аха!“ осмехну се Лоидл „И то, настави Хис, не сме слезина бити са свим х |
ељу.</p> <p>На послетку поче свитати, и Лоидл се на дебљем крају највеће гране успужа до једне |
> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати своме злату о најскривенијим кланцим |
ењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе мору од снег |
ону гемзу са двоје младих! — шану опет Лоидл па пружи прст, али не макнувши руком. </p> <p>Она |
лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И п |
ране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стражу.{S} Чим он ос |
дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад |
скоро прозрачну сенку по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају нек |
о после искупили и отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био п |
њих и последњу искру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше међу тим подобро потегао из своје чаше, па к |
ворише, и — девојка као згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта на његов смрзнути и снегом уваљ |
ругих вечности, још седам дана прође, а Лоидла никако нема, девојка да полуди. „Мора бити да се |
неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издај |
један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори пушку, нанишани и — оштри мет |
По томе и беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем том сваке недеље по један пут пр |
вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у ј |
ио да је доиста све онако било, постави Лоидла за свога ловца.{S} Он беше слободан!</p> <p>Коли |
женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, з |
колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов такође грофски ловац.</p> <p>Они загазише онако |
бију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један саоничар не сме |
а. </p> <p>Девојци се једном та причања Лоидлова тако допадну да га стаде молити да и њу један |
инско рухо, кад га није могла обући као Лоидлова љуба...“ — —</p> <p>Тако заврши бурш своју при |
ећ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се м |
а је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову колибу.{S} Цело пре подне су копали и разгртал |
бе свој грисбајл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрв |
рно је помислила на онај рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем...{S} Јадн |
е <pb n="29" /> богме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка није могла више да |
но момче. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — ху |
аде тако силно пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу |
Али што је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту најстрашнију ноћ |
И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{S} Стасит, срчан момак, ка |
ања Валзера Хиса стадоше падати.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао да одржи девојци задану реч |
н.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотива не вуче, него са укоченим точковима клизи ни |
руцкање нашега воза и бесно фачање наше локомотиве.</p> <p>На пољу беше сунце зашло, и над непр |
а један пут стаде врискати пишталица на локомотиви, точкови се све лакше и лакше окретаху, најп |
и хиљадама разноликих дружина које као локомотиви кренуше народни живот у напред, а бурши оста |
ја, па се сад под овако великим теретом ломи!{S} Сад стаде тако силно пуцати и крхати се да се |
их страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито допао <hi>Валзер Хис</h |
, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних плотуна којима по не |
под намастир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пе |
да од 25 форината ономе ко тог страшног лопова поткаже иди јави власти где га може на делу ухва |
међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда се о |
ница данас претрпила беше сувише!...{S} Лудгарда паде на колена и стаде се од срца Богу молити |
подањ стане...{S} Ужета спремљена...{S} Лудгарда чека...{S} Ноћас или никад!... — и јадник се с |
тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа о калуђерству.{S} |
ћи савезника...{S} Али све забадава.{S} Лудгарда није ни слушала, она није ни чула с каквим је |
и крваве таласе право пут намастира.{S} Лудгарда и верни паж стајаху не помично, и не говорећи |
први сунчани зраци чудновату слику.{S} Лудгарда, онако у њеном испосничком руху, са распуштени |
не машући руком у којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само још смерније глед |
есни! —</p> <p>У тај мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрену проз |
ка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите је у сво |
ељустима страшнога језера... — промрмља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па с |
беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башти траункирхенског намастира и глед |
румен цело лице нежнога цветка, и лепа Лудгарда приђе руци старијим госпођама, које срдачно за |
да му је дужност!...{S} Сирота, сирота Лудгарда!... -</p> <p>Кад велики чамац пристаде уз обал |
спођо привати паж, који одмах увиде шта Лудгарда мисли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још ј |
божијега, може те скупо стати — и овде Лудгарда показа оштар врх једнога ножа који јој беше са |
молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда сад себи престављала као каквог благог милосрд |
ка погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да ср |
и не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, да је она зеница о |
је свака на први поглед видела како је Лудгарда очарала све витезове до једног који се беху ис |
> <p>Тако прође читав месец, од како је Лудгарда постала испосница, читав месец тешких мука за |
— А — рече за тим паж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су они што намирисали — и он показа |
</p> <pb n="101" /> <p>Међу тим беше се Лудгарда прилично опоравила, па седе у својој постељи, |
то им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошто и сама пријорка остаде код |
се могу спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да пр |
ребрне мостове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање.{S} На један пут з |
ше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, пр |
е љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда могли разговарати, да су могли бар покушати да |
икога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда и Отокар са целом властелом беху таман дошли д |
ивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала да она не верује да ће је ота |
бученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном великом влас |
ви му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из намастира напоље, како је ни вратари |
само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли му колена — виш |
ских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распламтиле и |
p> <p>— Па зар још није доста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> |
ра, добра срца! —</p> <p>Али у то махну Лудгарда руком преко чела, па упита полако:</p> <p>— Да |
ма који сами себи живот узму! — </p> <p>Лудгарда се згрози од ових речи.{S} Пред очи јој изађош |
а ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му истрже пергаменат из руке па стаде читати.{ |
боравити до смртнога часа свога.</p> <p>Лудгарда није ништа говорила, она је само гледала у дра |
рно од црних коштаних бројаница.</p> <p>Лудгарда ништа не одговараше, она није управо ни чула ш |
том на земљи давно заслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала како јој се гвоздене канџе тога чуд |
н до твоје ћелијице продрем... —</p> <p>Лудгарда скочи са постеље чим зачу тај познати глас. </ |
шкарили код ногу своје узвишене госпође Лудгарде, усташе, те од својих слугу примише своје везе |
вио је осамнаести дан рођења своје миле Лудгарде, своје јединице ћерке.{S} Сви витезови из близ |
озва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p> <p>Конрад сјаха с коња, који је поношљиво |
д грофовским балдахином, у срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одав |
у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подиг |
ну рану својој младој љубави.{S} Шта је Лудгарди стало да распитује од куда он на један пут изн |
а трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са земље, очисти се, и |
<p>Паж клече на једно колено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ће |
и.</p> <p>Он је почешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оц |
ићу своме, целива га, па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз свога Конрада; овај |
е снаге за моје даље путовање! —</p> <p>Лудгарди се напунише очи суза.</p> <p>— Јадно момче!{S} |
, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Калуђериц |
— и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудгардине, али она му пружи руку:</p> <p>— Хвала, по с |
расникову, а његове се руке обавише око Лудгардиног стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је с |
ишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и његов пламен |
. намесница дуго је седела замишљена на Лудгардину месту.-</p> <p>Хм... хм! — размишљаше мудра |
сви у цркви...{S} Паж ће држати луч на Лудгардину прозору, да Господар право подањ стане...{S} |
с, једном речцом својом решити његову и Лудгардину судбину, видео је како му калуђерице одоше н |
ича рад чега су дошли, упути се журно у Лудгардину ћелију.</p> <p>Девојка се стукну и погледа к |
, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме сажалило што тако млада |
помоћ, животе мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твоје ћелијиц |
Конраде, мили, мили Конраде! —</p> <p>— Лудгардо, сунце моје! — зачу се на један пут, и две сна |
нице моја?{S} Е, онда запамти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерн |
он је одмах упита: </p> <p>— Моја лепа Лудгардо, кажи право, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре |
p> <p>Калуђерица се дубоко поклони пред Лудгардом па отпоче, мало збуњено, говорити.</p> <p>— О |
за њиховом кобном супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу се превариле.{S} Чим затреш |
и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудгардом, он је одмах упита: </p> <p>— Моја лепа Лудга |
уто изнад његовог престола и столице за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разгледаше да види |
твори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Прекрасно... прекрасно...{S} Та да с |
ч који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим звучним, крепким гласом грмну:</p> |
} Па можда је у тој кули...</p> <p>Овде Лудгарду савлада то необично осећање, које ју у исти ма |
милује, та ето сутра са зором посветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та небеска изабрани |
а раменима. — И запенушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, расклопи оба |
тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду саму усред тако чемерних осећања каквих јадно |
х узданица старости моје! — и он загрли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице запеваше |
ћерку!{S} С тога сам одлучио да пошљем Лудгарду бенедикћанским сестрама, у мој намастир Траунк |
опазио, он није ништа друго видео осем Лудгарду, није ништа друго слушао до милог гукања њеног |
а више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих |
страном куда рекоше да су видели његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуго тражили... </p> <p>На оба |
ом водећи своје умиљато јагњешце, своју Лудгарду.{S} Она је била без много накита обучена, као |
ра на коме је његов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприча тако верн |
д њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудгарду, Куртова се песница грчевито стеже и да је се |
це му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека страшна слутња, и један једини погл |
Сутра му могу ловци протерати тане кроз луду главу, па онда?{S} Онда си <hi>имала</hi> љубазник |
е своју песницу претећи, па онда положи лук с тетивом — један звизг — и стрела се пободе у чама |
Па ипак при све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичкан чамцима опет |
магли а другу половину, коју грли зелен лук од најлепших башта искићен белим спретним сеоцима к |
мундена, који је у сред меко савијенога лука, ево како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенш |
у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре подиже своју песницу прет |
Мирцлин отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпова и крадљивца?{S} Сутра му могу ловци протерати т |
а је тај забатаљени човек, који само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, нит |
трапезарију, зграби с једнога стола три лунгенбратена, <pb n="14" /> мету пред свакога један и |
кога виса, и девојче играјући се штапом лупаше њиме о стене поред којих пролажаху.</p> <p>— Нем |
оме <pb n="41" /> роду оружја које онај лутак може изабрати, да можете слободно сматрати ствар |
божанска мисао.{S} После неколико дана лутања по тим планинама вратио би се човек тако поткреп |
е Лоидл наилазио рад својег непрекидног лутања и пентрања за гемзама. </p> <p>Девојци се једном |
усте... сви у цркви...{S} Паж ће држати луч на Лудгардину прозору, да Господар право подањ стан |
иформама и сабљама са својим капицама и лушама, са својим мамузама и тракама од којих и данас г |
етке постају све тромије и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их |
ом тојагом у левој а са својом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види |
на спававање“, па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа |
ску коју беше извадио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калуђерице? —</p |
има.{S} То беше једина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се могао заклети да |
мрскати о стење па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки док |
ерујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојанствено лиц |
о, кад га није могла обући као Лоидлова љуба...“ — —</p> <p>Тако заврши бурш своју приповетку.{ |
ористи, то је мене послао да му честита љуба у сред оволиких непријатеља има барем једног верно |
е клечи пред приорком, видео је како му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли колена...{S |
о срећу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се |
мак,</p> <p>који је такође кадар био за љубав своме злату препливати преко језера.{S} И он је с |
о каквог благог милосрдног који само за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане ди |
едном мору сласти и чемера, што се зове љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда могли ра |
е гмунденске, у знак варошког поверења, љубави и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека О |
осторе.{S} И наш тата вечно сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда и |
то је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесена на олтар! — </p> <p>Курт махну руком и |
Тек пошто се увере да нема више очинске љубави — поручиваше му девојка — тек пошто виде да нема |
е Господу не беше мило толико нечовечне љубави, јер у исти мах натушти се ведро плаво небо, ста |
помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем том сваке недеље по је |
у почетку овога века по буђење свести и љубави к слободи у немачком народу, особито после напол |
могу задати самртну рану својој младој љубави.{S} Шта је Лудгарди стало да распитује од куда о |
<pb n="54" /> једна иста песма о силној љубави двојих младих срдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са |
рог ктитора, који у својој безграничној љубави ето долази да своју јединицу посвети вери Христо |
о ти треба жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толику невину децу покољу, |
.{S} Свака им је реч била песма у славу љубави, сваки поглед, сваки притиштај руке, сваки пољуб |
а што сваку ноћ скрнави намастир правом љубављу.{S} И чим се јадник приближио обали, мртав умор |
етити!{S} Па да знате с каквом очинском љубављу се заузимљу пречасни оци за јадну находчад!{S} |
нда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световним грешним животом, јер онда м |
н толиким самопрегорењем и безграничном љубављу ка Господу — заборави на мах на оно мало милоср |
с њоме! —</p> <p>Беше смешно чути таке љубавне уздахе од ћошкастог, ружног и прилично у година |
аде нестрпљивија са својом песмом.{S} И љубавници могаху доиста већ чути лаке кораке како шкрип |
е нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце Конрадово и његове љубе.{S} На послетку ос |
аклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопствене куће, и да ћу, |
на послетку признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни пит |
и је онај галантни небески удварач наше љубазне мамице? —</p> <p>Пепи потеже подобро из његовог |
слика Конрадова и његове црне ал’ онако љубазне очи, па задршће сиротица као прут, да се у тај |
ти чим ступимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орден |
аву, па онда?{S} Онда си <hi>имала</hi> љубазника или мужа, можеш тражити другога!{S} Тако ми с |
а цео живот</hi> најдостојнијима својих љубазних и верних, (наравно у интересу слободе, као што |
у и праску фабричку допуњавале су наше „љубведостојне сопутнице“ које су торокале као да сто че |
поднесу љубавно срце Конрадово и његове љубе.{S} На послетку освану и жуђени дан који ће одлучи |
а.{S} Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којима није знао човек чему виш |
омшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад насташе мутни и обла |
јих, сваки куцањ срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишин |
тих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби усмамљеност, у којој се може са свим одати молитви |
ајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве миле песмице |
тајаху једна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи зраци сунца на заходу.{S} Свуд о |
оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја н |
нраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и |
остане данас победилац задрхта за свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто седио у своме се |
га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерскога!{S} Запамти ову но |
рвене, неранџасте, жуте, зелене модре и љубичасте зраке, из којих се састоји.{S} Каква мешавина |
ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! — -</p> <p>Кукумавка на зиду стаде нестрпљив |
ске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамни подруми |
аситога јелена, јер то је мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Какве келнерке, што булазниш којешт |
а, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ |
ји му се као најудеснији јави, да спасе љубу своју из непријатељских <pb n="86" /> канаџа.{S} О |
менити витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњих речи об |
а и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине |
, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за секунданте, јер у одређено време није |
} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови један по један п |
се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цв |
ткупила живот и поштење хиљадама хиљада људи, да си спасла стотинама божијих храмова од скрнављ |
т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, |
.{S} Али при свем том што све те хиљаде људи, које му до мало час усклицаху као да је какав пол |
је! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби кој |
несрећи, о своме животу, просто нам се људи морају смејати.{S} То би тако исто било, као кад б |
о густим облаком прашине који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење |
ком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула приче о светим угодниц |
своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме допуште |
им су дружинама (буршеншафтима) одрасли људи као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајах |
b n="19" /> у оним жарким бојама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим говором, а кад угледамо ова |
добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби требају момци који умеју владати оружјем, |
/p> <p>— Јес’ чуо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако леп |
т или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се с |
несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људи располажу са толико боја!{S} Они их знаду тако меш |
е само постављена била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по столовима само д |
даш да похитам честити ујко?{S} Моји су људи сви спремни као запета стрела! —</p> <p>— Знам ја |
е, као што после сазнадосмо.{S} Наши су људи били мртви уморни, попадали око логорских огњева и |
са свом снагом својега срца, јер у тих људи срце није један нераздељив адиђар, који се само је |
отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срце правоме месту.“</p> <p>У пркос св |
церекати више, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Благословен да |
кама однесе у кулу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је ба |
аповеди да сутра у јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p |
ме што му несам дошао у помоћ са својим људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шт |
, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим људима отпратиш сестрицу у намастир? —</p> <p>— Не само |
жио и све послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под и |
вама поступим као што се пристоји тако људима као што сте ви! — овде му левом руком отргох орд |
ши противници који се, доказујући да је људска душа нешто што се као готова целина у човечије т |
уку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и наказо људска, није само у томе спасење, има још начина којим |
Па какву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... </p> <p>Ако их раздире очајање или как |
ју никакви мехови који удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељне целине |
агослов на скрнављење најсветијих права људских — показаћемо ми вама, црне тице, на чијој је ст |
у удари.{S} Колико је колиба, колико је људских породица погинуло и нашло свој гроб под каквом |
ивело, и коме толике буре у природи и у људском друштву не могоше ништа наудити — обиђемо га па |
ше мало — не чује се ништа, само ветрић љуљушка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они се отис |
одмах се могло видети како се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме |
крвавом пеном на устима...{S} На језеру љуљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенауским... |
"93" /> са златним шарама и кићанкама — љуљушкаше се на његовим таласима.{S} Па ипак при све то |
азлију се изнад зеленог језера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно |
и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величанственој појави на језеру, стад |
ше венац модрих планина као оквир какву љупку слику, трепташе читаво море румене светлости.{S} |
рађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало |
е каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — |
није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на самог себе, али све забадава.</p> <p>Међу тим |
одмах остависмо.{S} Пепи се најпре поче љутити што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и |
евојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене па га стаде дотле гу |
и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела |
а и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, децо, као што ме глед |
онај више њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љуцки не покажеш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. з |
јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мог земљака |
вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, замислите уз то сијасет кола и колица |
пе сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе она |
о дана имао сам способности за сенатора ма које јевропске монархије; али на жалост та висока ме |
се станемо возати по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере |
шта више могла би се упоредити са руком ма каког господичића који није навикнут на тешке послов |
то шине за кола, већ састављају велики магацин за со’ који је на обали са жељезничком станицом |
а што преносе со из Ебенса у гмунденске магацине (<foreign xml:lang="de"> Plätten </foreign>) и |
ко хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенама које изгле |
ногама види се варош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње светлости, |
према коме се оне бледе слике губе као магле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? — започе |
на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од најлепши |
врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем којим се она витлала. — Ми морамо с др |
покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи се одговори официр окренувши се у пола лакеју ко |
ја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је волела обући калуђеричку манти |
вши се — Ја сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљ |
моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко |
зица с камена у страху да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере |
је у своја наручја, па јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је с |
ли за најглупље безпослице већ су многу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлепша установа, |
ако дивно краси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом |
е“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивању до најмање ситнице не би могао дати |
а вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању па ћу начинити какву накараду.{S} Бољ |
еколико тренутака да се није ни с места макао. </p> <p>— Говори — заповедаше за тим слузи.</p> |
ања па макар било канџијом срџбе своје, макар громом из црне тмине која на пољу сакриваше и неб |
ако не помогне ни то — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар |
да ће га цела царска војска гонити, па макар се рад ње морао тући са целим светом.</p> <p>Али |
Богу молити да јој прекине страдања па макар било канџијом срџбе своје, макар громом из црне т |
Чим се присумрачи већ не види ништа па макар му сто свећа упали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па шт |
— шану опет Лоидл па пружи прст, али не макнувши руком. </p> <p>Она погледа и види једну гемзу |
и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера про |
емачкога спаситеља Бизмарка.... (овде у мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухв |
д том светом појавом с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милост,. немој у |
анђеле, душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако сла |
е под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио од страха.{S} Они су се брзо |
тву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" /> вашој ћелијици |
ка, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише |
а и латинским песмама, за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем на неколико корак |
{S} На његовом <pb n="16" /> крилу лежи мала цитра и он мами што може срдачније гласиће из ње п |
едњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксалих руку, али господар је тако мирно и тако поуз |
ати скочи на један камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их г |
и у сред језера где плива право пут оне мале дашчарице! —</p> <p>— То су двори његове Дулчинеје |
лосрдни <pb n="47" /> завод за неговање мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичног |
, витеже ајзенауски, прими из моје руке малени накит који сам израдила за победиоца на јуначком |
том гмунденске околине стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на њему <pb n="49" /> старинск |
смо на кукавно сажвакане залогаје један мали потоп феславскога вина, платисмо (не питајте колик |
епа највише власти него у савезу многих малих слободних државица).</p> <p>Мало по мало, са прав |
лобрадом момчету, као што је Конрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти не треба да иде |
— ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с кам |
убоко поклони пред Лудгардом па отпоче, мало збуњено, говорити.</p> <p>— Опрости ми, светла гос |
Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње о |
ва хаљине које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф <pb n="105" /> Ку |
вао је полако један изврнут чамац...{S} Мало даље једно весло <pb n="104" /> и један штит... а |
парче пута на коме се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрм |
замка беше ограђено место за мегдан.{S} Мало по даље беху подигнуте огромне трибине од дасака, |
.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих храстова с густим крунама |
е са разним <pb n="6" /> шарама од пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме до пре |
ад узми један камен у руку, протрљај га мало длановима... тако... задахни га...{S} Сад га баци |
оклопу и оружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! |
доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским вином, па се несам <pb n="113" /> дао м |
о целој ствари мислимо.{S} Пепи постаја мало пред нама, погледа једном, па другом у очи — па св |
дравим мислима да би заиста заслуживала мало боље друштво него што је оно у коме мора да живи.< |
у страна громадним стењем и окићеној са мало зелене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла див |
да све умукне, тако и овде све се утиша мало по мало и на послетку ништа се није чуло осем моно |
а г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, ја с |
ијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим вратоломним |
да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...</p> <p>— Да, моје дете...{S} Варошани |
сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него што је моје благородије.{S} Тај пре |
када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јун |
у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из намастира напоље |
своје сузне очи молећи за милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прил |
ојка пребледе од те помисли, усправи се мало, склопи своје руке молећи, и погледа га с таким пр |
о страховито осветљење језера гасило се мало по мало, бура се стишавала, громови умукоше, муње |
троје изађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином који је, са целим нуж |
ера, као што рече собарица — и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S |
>— Је с чуо? — поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме леч |
гласом на реч украсти.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја скочим право на официра, и Бог ми |
дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћ |
ораке на обали.{S} Постајаше и поћуташе мало — не чује се ништа, само ветрић љуљушка круне лисн |
е био начичкан чамцима опет све то беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војв |
махујући живо рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим гостима д |
{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута |
и кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправи |
а извезена златом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема никакве мараме, не |
о, па пође.{S} Та храброст њена окуражи мало најсрчанијег саоничара, па пристаде да вози али по |
те да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало постаде нам врућина тако несносна да смо г |
асејан, он би опазио да рука Хинцова ни мало <pb n="88" /> не одговараше суровом и незграпном л |
ро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало уплашено, него само мало збуњен, као човек који је |
борити могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душ |
х увиде шта Лудгарда мисли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто си |
лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао господару оружје, а |
ене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога како стоје ствари |
ало да искаже презирање, али који му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, |
од Штајера тек што беше пред зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање а |
пут намастира.</p> <p>Конрад је гледао мало за својим крвником не мичући се као да је од камен |
сваке опасности, тамо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека остане докле год војна ус |
S} Стражар - гемза звизну још јаче него мало час.{S} На ново страх и трепет међу гемзама.{S} Ис |
е грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величанственој појави на јез |
и они херцези грофови и барони, који до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно дело кој |
том што све те хиљаде људи, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше од |
е изгледаше ни мало уплашено, него само мало збуњен, као човек који је само неку шалу покварио, |
емза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле ниј |
вљу ка Господу — заборави на мах на оно мало милосрђа што се доче кретати у хиљадама његових ср |
вљаше његовог супарника, разбукташе оно мало мржње што се у Куртову срцу нашло према Конраду у |
мукне, тако и овде све се утиша мало по мало и на послетку ништа се није чуло осем монотоно тру |
зне очи молећи за милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прилепчива о |
вито осветљење језера гасило се мало по мало, бура се стишавала, громови умукоше, муње се више |
у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уз |
смо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало постаде нам врућина тако несносна да смо грабили д |
лих слободних државица).</p> <p>Мало по мало, са правом удруживања и јавнога договора, поникоше |
уза страну! — </p> <p>Тако пођоше опет мало даље. </p> <p>Ловац постајаше, како који корак даљ |
насечене маховине! —</p> <p>Пођоше опет мало даље.{S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у |
д смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костић |
ка, пожара соненштајнског.</p> <p>Паж у мало не дрекну од радости.{S} Од ајзенауске стране иско |
жда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хинц у мало није загрлио свога господара од тешке радости, па |
ки.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио наш теферич.{S} А |
амац смо послали назад, а ватрењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чека |
ло <pb n="104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим лешом кој |
а доказати <pb n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет.{S} |
не главе урнебеских глечера.</p> <p>Још мало пођоше уза страну, -па ето их на коси планинској.{ |
тименталности, морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда |
ногих малих слободних државица).</p> <p>Мало по мало, са правом удруживања и јавнога договора, |
о се сва тројица и угледамо једног врло малог хусарског официра где стоји пред нама, углавио св |
осле вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башти траункирхенског намастира и гледала укочени |
попи, јер сад само сеоски парох служи у малој цркви, а намастир је пуст. </p> <p>— Преласни гос |
да су се сви гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" / |
S} На по пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: чује се неко шуштање, |
pb n="16" /> крилу лежи мала цитра и он мами што може срдачније гласиће из ње певајући тихо, а |
е три пута многобројнија јер је свакога мамило да види најславнијег царевог војводу са његовом |
прстићи на финим жицама од цитре, стану мамити најслађе гласове, тако потоњи зраци сунца на зах |
ј галантни небески удварач наше љубазне мамице? —</p> <p>Пепи потеже подобро из његовог „кригла |
са својим капицама и лушама, са својим мамузама и тракама од којих и данас граде око себе зид |
орној, важној, хладној и тамној црквици манастирској, у коју толико много пута на дан мора на м |
јући од плача молила и преклињала да се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде |
себи место.{S} На њој беше дугачка црна мантија опасана у струку грубим црним гајтаном на коме |
општинарима) у својим до земље дугачким мантијама од црне чохе, са широким јакама од хермелина, |
а ово витко тело увију у оне гадне црне мантије...{S} А од свију тих грехова може те спасти сам |
ара, за што је волела обући калуђеричку мантију него невестинско рухо, кад га није могла обући |
реко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су |
је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{ |
антима.{S} На глави велика црна свилена марама, онако <pb n="44" /> исто намештена као што носе |
црвене кадиве.{S} На врату нема никакве мараме, него онако раздрљио се као какав наш катранџија |
це возара који сад изађоше из њега маше марамом — па кад је то видела она скочи као срна, загрл |
ве на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спушташе с |
<p>— Папрлапа, Сервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то |
—</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор — да нас данас ухва |
рли гране, заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућну о ј |
бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n="28" / |
да ложи фуруне у собама „велике“ царице Марије Терезије, а од тог званија до баронства — само ј |
“ па врло озбиљно одговори.</p> <p>— Г. Марс, фелдмаршаллајтнант звездане небеске војске.{S} Та |
чун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! —.</p> |
не крену се цела остала једва прегледна маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од |
ад је могао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па се на један мах претвори у грофа Курта |
г владике који свакога месеца пише тако масна пастирска писма, да би човек помислио да је... </ |
мо једна врећа брашна, само један ћупић масти, само које парче пастрме...{S} Па поред свега тог |
ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад бех |
! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хришћани радо дајемо и кошу |
на та група, не би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје мале, па онда |
еде <pb n="21" /> шта та игра значи.{S} Мати је учила своје младе скакању...{S} И дојиста није |
гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да скачу |
ам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ узапте...{S} Већ што се човек зноји, то ни по ј |
дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо пон |
дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати н |
нажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и очима јој |
>— Удовлетворење, деране, или се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загушеним гласом и к |
ничном љубављу ка Господу — заборави на мах на оно мало милосрђа што се доче кретати у хиљадама |
, прсима, и по штиту).{S} Али редари на мах у таким приликама растављаху борце са својим мачеви |
јни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе |
лако задобивена, као што се мени у први мах до твојим речима учинило? —</p> <p>— Није племенити |
и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је доша |
војче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај камен |
ило толико нечовечне љубави, јер у исти мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмети и севати, |
ада то необично осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, па заб |
дна маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траункирхенске обале неколико чамаца |
оту био у оваком расположењу као у овај мах — одговори мој земљак полако, и на његовом дицу беш |
крене се и он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одмах з |
не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успент |
тима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођа пријорка са још неколико сеста |
а је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што ј |
да се покалуђери.</p> <p>Девојка у тај мах цикну од радости.{S} Она је на оној траци месечине |
ше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако кат |
јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бегати к |
које су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно погледати!{S} Кад се крену цела с |
ко тренутака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.</p> <p>— Пуш |
задршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да је казни за т |
ву чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у којој стајаше двадесет |
живкањем небројених врабаца, који у тај мах особито живо дебатоваху у густоме грању старих орах |
брази и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким ор |
ски изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед вид |
у особито интелигентна, изгледаху у тај мах од радозналости тако глупа, да се ми још више завал |
амет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман пламен од неког џиновск |
амо да се не мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не |
је прсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима рече, |
х заигра враголасти осмех.</p> <p>У тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само |
милостиви отац небесни! —</p> <p>У тај мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га |
са научног гледишта!... —</p> <p>У тај мах зазвони први пут.{S} Док поустајасмо и стадосмо пла |
хладим.{S} Све за бадава...{S} На један мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине з |
Хинц трже маску с лица, па се на један мах претвори у грофа Курта штајерског.</p> <p>— Себре а |
хтати од толиких ужаса који се на један мах око њега просуше...{S} Он је још непрестано видео в |
Проклети Сервијанер — зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам |
сама није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из |
и на својим бусијама!{S} Кад... у један мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Лоидл ст |
толико достојанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица отки |
ити.{S} Обично се тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој добије свој покривач од леда |
га насред пута.{S} Коњи стадоше врчати, махати главом, устукњивати, и кад год би покушали да их |
p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код куће гон |
се никада не би споразумели.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глуп |
наче би смо се пољубили у уста.{S} Него махни ме са твојим вечним запиткивањем.{S} Погле како с |
же један другом стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше читаве брегове снега, витлаше и |
уђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи па махну руком преко чела, као да се, трго из кратког сна |
све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда рече:< |
ва добра, добра срца! —</p> <p>Али у то махну Лудгарда руком преко чела, па упита полако:</p> < |
бави поднесена на олтар! — </p> <p>Курт махну руком и тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек од ње |
каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше око сироте девојке да је себи повр |
сами износе те полажу сена или насечене маховине! —</p> <p>Пођоше опет мало даље.{S} Старац је |
припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па |
и на еве стране машући руком у којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само још |
ом ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега господара. </p> <p>Чим народ угледа свога м |
, а левицом поштапљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше п |
ј прилици казала где ће наћи чудотворни мач, којим ће победити непријатеље отаџбинске, тако је |
ослањујући се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао после победе над бесним Хун |
и као ножеви кроз срце: _</p> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја не ћу једну неправду светити друг |
а које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једног |
, оклоп, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле |
дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву |
ука беше на крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се |
подарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу не |
а се одмах повукоше на страну, повадише мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати с |
д зацаклише и зазвекеташе кратки широки мачеви које ударајући један о други а које о шлемове, ј |
опља без оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да су бузд |
им приликама растављаху борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из как |
ва са тојагама, столицама или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „части“.</p> <p> |
ним панцирима и оклопима, са турнирским мачем о бедрима, са сјајним штитом на левој мишици, и с |
Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком, па се шћућури |
езом од Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздовану.</p> <p>Оба властелина дојахаше пред п |
вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу? — </p> <p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда б |
двојице возара који сад изађоше из њега маше марамом — па кад је то видела она скочи као срна, |
ахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шалиш? — </ |
у литију на језеру како полако и сложно маше са хиљадама својих крила, видео је дивно искићени |
рцл — шану опет ловац својој девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те пом |
за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље к |
Куртови са дугачким копљима уз раме, и маширајући у густим редовима, за њима попови и калуђери |
ка, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је мени до |
че о вилистанима у којима је необуздана машта китила најлепшим драгоценостима своје богате ризн |
мо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} |
грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама истина, Пепи, ти на наше питање у |
</p> <p>Отокар отпоздрави на еве стране машући руком у којој је мач држао; а Лудгарда само још |
поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до вагона у ко |
<p>— Јес’ чуо, момче, — поче Сервијанер машући главом — ти си нешто сувише услужан према тој ка |
видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи још непрестано варају?{S} |
за неколико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.</p> |
мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти само у очи погледам, |
рио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— Да чујемо.{S} Шта ти фали? —</p> < |
ике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на свакоме кораку прати, и да се никакви |
ем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храброст издала; ко год се усуди да тиме |
чеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме тако гледаш... - —</p> <p>— Та немој се церекати виш |
/p> <p>— Госпође и господо!{S} Молим да ме пажљиво саслушате! — </p> <p>Смех престаде.{S} Сви с |
трауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице, па у џакању и шали с |
лим световним грешним животом, јер онда ме још не беше умудрио милостиви спаситељ и велики божи |
па Лудгардо, кажи право, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, него |
о на теби само машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мо |
Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао у помоћ са својим људима противу |
Пепи после поздрава показујући руком на ме.</p> <p>Благонадеждна читатељнице, „лисац“ значи у б |
право у мене, а неки и прстом право на ме показиваху, то се стадох огледати и видим код мојих |
исокородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући да |
на, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно про |
до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „ |
у лицу за првих неколико тренутака кад ме угледа, па одмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја |
Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести вече у |
ек што сам изашао из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, с |
избавитељу мој! — гракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављамо те за нашег дворск |
ао да се, трго из кратког сна — немојте ме питати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја нес |
чичеронску дужност, гвоздена дужност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или ок |
огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огромна фабричка |
исмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодложни послови принудише да одложим решење нашега |
нам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи још непрестано варају?{S} Каквим се чудом т |
и смо се пољубили у уста.{S} Него махни ме са твојим вечним запиткивањем.{S} Погле како се слав |
и министар и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доист |
убивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао |
да откинем од слатких ланаца у које си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те |
foreign>“</l> </quote> <p>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на |
другаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните пра |
зу не сме убити обичан ловац, него...ти ме разумеш!... ти!...“</p> <p>— „Аха!“ осмехну се Лоидл |
{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Валзера Хиса!. |
м понео хаљина за такво друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме та |
ођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — </p> <p>Конрад га пажљиво погледа |
ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се доб |
а небројена смејом искривљена лица, што ме окружавају; али у мојим је прсима страшно кључало.</ |
знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о о |
овен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеронску дужност, гвоздена дужнос |
зговарати. -</p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догод |
и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На |
за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умно |
мени треба, наби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас |
поведаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па ми је каз |
ади испред замка беше ограђено место за мегдан.{S} Мало по даље беху подигнуте огромне трибине |
о придржавати сваки витез који изађе на мегдан и строге казне под које потпада сваки ко се усуд |
ише визире на лице и упоредо ујахаше на мегдан.{S} Редари (који сад такође беху на коњима) раст |
се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу вазду |
о сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, који је н |
на огради и заузеше своја места на сред мегдана, са обе стране.{S} Сад затрубише трубе на ново |
} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које спремаше ст |
д повуче са свим назад, <pb n="59" /> а мегдански редари <foreign xml:lang="de"> (Grieswärtel) |
то се причало, на крвавом <pb n="61" /> мегдану, на бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па как |
де срећним борцима који одрже победу на мегдану.{S} Свуд око ограде беше се искупио силан народ |
ј плавој крви, али у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се проломи небо од хиљадуглас |
се не ће више да кушају своју мишицу на мегдану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у |
="57" /> да се бори на овако племенитом мегдану.{S} А данас је морао бити особито на опрезу стр |
Наравно да нећемо чекати оног инглиског медведа са његовом ватрењачом, особито кад је овако сла |
анувши јој:</p> <p>— Сутра, сутра драга медена, шећерна госпо пријорко! — одлети кроз башту нам |
и састанци и ашиковања на том кобном ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенстерл’н“.... |
ада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустрија дв |
је ово само сурутка према ономе млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој је врх |
се буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве планине где нема ни једног, црвеног оџака фаб |
ежних лавина које се у падежу заглавило међ испуцано стење, сваки храст и џбун с Химелрајшке ли |
у вредно је споменути неколико ожиљака, међу који један беше на носу још незарасто па покривен |
} Па не само међу гостима седога грофа, међу дамама и витезовима, не само у редовима и гомилама |
нас победилац задрхта за свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто седио у своме седлу да се |
омаче из седла од тога силног удара.{S} Међу гледаоцима беше огромно узбуђење, сваки је чисто с |
оца и обгрли му колена — више ништа.{S} Међу тим они који су ближе били, они видеше слику, коју |
ижу своје верне подајнике на оружје.{S} Међу тим Отокар одмах посла свога речитог херолда у нар |
а она друга половина замка на обали.{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га ми ни један не слуш |
ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица угаситога једена не даде нам мно |
црвеном чохом, и искићених заставама, а међу њима велики чамац варошки са драгоценим небом од г |
ра те му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који не би и |
ном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанствено плаветнило као какв |
хоћеш, тог срамног милосника, тог себра међу властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, |
и тешким данима права је благодат, кад међу посвећеним и обученим сестрама има једна која је, |
е Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад |
м том несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави једног другоме, |
с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама догодила! —</p> <p>Он особито удари гласом на |
} Гемзе наћулише уши, млађи се помешаше међу старије, све гомиле згромадаше се у чопор оштро мо |
дњу искру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше међу тим подобро потегао из своје чаше, па које вино, а |
на све стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше међу стене беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смр |
ора да живи.</p> <p>У један пут угледан међу гостима мога слаткога грофа!{S} На њему најновија |
звешћемо те на прави пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ з |
њему лавовско срце куца.{S} Па не само међу гостима седога грофа, међу дамама и витезовима, не |
ти особито на опрезу строги херолд, јер међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турн |
его мало час.{S} На ново страх и трепет међу гемзама.{S} Испитивач приђе онако исто пажљиво к м |
е та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> |
страшне ноћи!...</p> <pb n="101" /> <p>Међу тим беше се Лудгарда прилично опоравила, па седе у |
на самог себе, али све забадава.</p> <p>Међу тим нису ни остали момци из околине били без срца |
ни у ону тајанствену модру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја прот |
о се у поштеној новели приличи!“</p> <p>Међу тим, које год жељезницом путовао, знаће да то џака |
штво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја р |
с још не буде, не састављају друштва за међусобно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу на |
товање“ које је у осталом само школа за међусобно разбијање глава у коме бурш своје највеће лав |
ку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро о |
ве Дулчинеје! — тумачио је Пепи.</p> <p>Међутим и ми стигосмо под Траункирхен, па пошто смо се |
смеја да изговори целу реч.{S} Све сама междуметија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки |
ако блажено и безбрижно почивало његово мезимче, и у којима се данас беше распламтао страшан бо |
тврдим клупама које су обично пред зору мекане као памук, само кад их има толико празних да чов |
мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постригу и баце на буњиште... |
а њима појављиваху при сваком смеху две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије „божић Ам |
јада своје тешко срце, да му она својим меким шапама углади брижне боре са паметнога чела.{S} Ј |
та која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских ручица женских! — </p> <p>— Јес’ чу |
нкирхен, па до Гмундена, који је у сред меко савијенога лука, ево како изгледа обала.{S} Лево ј |
о планинама надиши се свежег планинског мелема насрчи се густога млека по сенерхитнима, нагледа |
ој души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у свакој речи Конрадовој, она |
фонија Бетховена, по нешто од Мозарта и Менделсона и на послетку композиција Хектора Берлиоза — |
као да никога на свету нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи анахронизам онак |
господине, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни |
зи.{S} Забављало се прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, који |
шу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од |
лању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у не |
?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! </p> <pb n="15" /> <p>То је само било уље у жар н |
уздахну Лудгарда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа |
ја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с пос |
и. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали никоме да опази |
и његов живот без икакве користи, то је мене послао да му честита љуба у сред оволиких непријат |
ко нас све занимаше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама личност причалова. |
! —</p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђерица много више.</p> <p>— П |
ако ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени |
газдарици, под нос да „има част“, отури мене на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и пр |
.{S} Да неси ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало уп |
да би свако јагњешце које путем покрај мене прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да |
ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерскога!{S} Запамти ову ноћ деране, па |
је сама са својим створитељем...{S} Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест година |
е згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на ме показиваху, то се ста |
</p> <p>И тако, моји драги Сервијанери, мени не беше суђено да моју ритерску авантиру свршим ри |
несу радили с њиме па забадава.{S} Оно, мени је један наш човек у Салцбургу који више зна него |
јах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени је исто овако било као данас од овога погле |
} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде памет.{S} Шта значи све то |
ти, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> |
си од појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво што треба физио |
особито удари гласом на реч украсти.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја скочим право на офиц |
та чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} |
ни мој земљак наслађујући се погледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћев |
у Линцу тако недостојно понашали према мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем какви |
—</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара и пријатељ |
живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — то су < |
ио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> |
обеда тако олако задобивена, као што се мени у први мах до твојим речима учинило? —</p> <p>— Ни |
о добро, мој Курте, али сада ти највише мени самом требаш.{S} Ја те не могу пустити ни да сабир |
ољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако растати, нас двој |
Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти само у очи |
аво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби требају мо |
игра престала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дош |
кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод |
н се не само обукао него и нађе све што мени треба, наби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за |
његовог лица прелете израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је к |
го ћу ако хоћеш <pb n="66" /> утулити у мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за врем |
вље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је исти |
ио свој „монокл“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити |
врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, |
о што се приповетка сврши, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да т |
тако озбиљном расположењу, па га стадох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од |
се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо ка |
а били смо у пријатној хладовини дивних мермерних дворана и ходника на станици.{S} У баштицама |
чини ми се прешло <pb n="114" /> сваку меру.{S} Ви ћете, надам се, после ове епизоде увидети, |
растапа од милине сркућући његово ћупче мерценскога пива дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш |
ље у планину, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красота у планин |
ко је Лудгарда постала испосница, читав месец тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да |
е човек искрен.</p> <p>Тако прође читав месец, од како је Лудгарда постала испосница, читав мес |
им нашим родовима, да разјасни зашто је месец наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прво з |
рслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко језера своје сребрне мостове, одмах |
открепљен да би могао издржати још који месец у овом злосрећном прежвакању давно преживљених те |
ла овога света не ће раставити. </p> <p>Месец је већ у велике бацио своје сребрне мостове преко |
исмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана после теферича, добијемо писма од њега, и то |
три недеље како смо примили паре за два месеца,...{S} Хм...“ прође по соби неколико пута, па он |
, особито са нашег владике који свакога месеца пише тако масна пастирска писма, да би човек пом |
без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и пре |
им трпезама шта је то провести недеље и месеце у дрвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то пр |
им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежатника и обичних дана. </p> <p>У сред тако ог |
дворац у коме лети станује по неколико месеци жена сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Мин |
устила, и коју само местимице прекидаше месечеви зраци као какве сребрне траке.</p> <p>— О моја |
кну од радости.{S} Она је на оној траци месечине која баш преко Конрадове куле просецаше језеро |
језеро могло у дубини видети како се у месечини цакли као исто сребро.{S} На један пут искрсне |
кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али ка |
емзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одлетеше у невидиш.{S} Имају угурсузи носеве |
иорка причала о богоугодним пустињацима Месопотамије, који су цео живот провели у трећем степен |
реди с’ обе стране угнута.{S} На та два места, где је језеро најуже, налази се с десне стране н |
ење, деране, или се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загушеним гласом и кроз зубе. </p |
пише вратнице на огради и заузеше своја места на сред мегдана, са обе стране.{S} Сад затрубише |
пске монархије; али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> најдос |
обележим спољашње контуре,, и поједина места у њој, колико треба да се умемо наћи у топографиј |
смо па појури на поље да уграбимо добра места.{S} Под тима се разумевају места крај прозора ода |
следњи витез доведе своју даму до њеног места па поклонивши се стаде иза ње — он даде руком зна |
оју приповетку.{S} Бог зна на колико се места наш воз заустављао, ми то ништа несмо чули, ми не |
е био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу не меша освета за који неправи |
<pb n="50" /> дрвета у којима нема више места но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа што п |
сте могли опазити како сам на неколико места покушавао да запливам у слог народног причања, ал |
идећи и не чујући ништа, не мичући се с места, на коме нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, д |
чека неколико тренутака да се није ни с места макао. </p> <p>— Говори — заповедаше за тим слузи |
ље преби преко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно бил |
па се разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на своји |
м десницом па је слатком силом откину с места на коме је беше језеро очарало. — Хајдемо, само п |
добра места.{S} Под тима се разумевају места крај прозора одакле се могу прегледати предели кр |
стражи.{S} Ово је једно од најважнијих места, као што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви зн |
и боље, скакао је преко најстрменитијих места и одржавао се на коњу и уза онаке стране где је К |
ака да су путници све скакали са својих места.</p> <p>Где брегови ближе један другом стајаху ту |
ла видети доста удубљених и искривљених места, где су тешки буздовани ударили.{S} Лева му рука |
славу нашега оружја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не х |
S} Сваки брежуљак, свака црквица, свако местанце око језера има свој романтички накит у причама |
!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на путу којим ће проћи славни војвода.{S} Док |
и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да |
хладу тако рано али ми овамо, у горњим местима, добили смо појам како ће нам бити у вечном пак |
ене моје панталоне), али овамо у горњим местима има та реч много више-значења него што стоји у |
беше преко језера спустила, и коју само местимице прекидаше месечеви зраци као какве сребрне тр |
воришту, витезови јурнуше свак на своје место, јер је свакоме ваљало изнети штит са породичним |
змите је у своја наручја, па јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учит |
купу...“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се |
ила разиђе да у ком вагону потражи себи место.{S} На њој беше дугачка црна мантија опасана у ст |
} Али пљусак не потраја дуго већ уступи место граду, који груну тако крупан како га ни најстари |
раној ливади испред замка беше ограђено место за мегдан.{S} Мало по даље беху подигнуте огромне |
заглибио у_ тај несрећни превод).{S} У место озбиљних замишљених или тужних лица, сама радост |
ље, на све стране шала и задевање.{S} У место саравских кеса, тога путничког знамења, сваки обе |
хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега драгог сестрића...{S} Нека буде све |
рпе, шале изазивљу само по који осмех у место кикотања и грохота, досетке постају све тромије и |
да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би било могу |
да покаже људима да му је „срце правоме месту.“</p> <p>У пркос свију забрана и уцене повишене, |
чини Јергл намештајући се боље на своме месту и захватајући још боље својим веслом — сад се поч |
, и ја сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад |
би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као бала |
Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} Вама је све једно што |
дна војска хунска побијена, и на њеноме месту <pb n="79" /> стајаху сад брегови пустога оружја, |
опазише на камену једном, баш на ономе месту одакле су пошли, једног ритера, свега у тешком гв |
ји се из чопора, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити |
разо на део свет па се настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за |
S} Испитивач приђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако чуд |
ком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити! — </p> <p>— Мужа твога? — цикну Ку |
аклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{ |
ојој је он, беше почела трунути на оном месту где се од стабла одваја, па се сад под овако вели |
дуго је седела замишљена на Лудгардину месту.-</p> <p>Хм... хм! — размишљаше мудра госпа прету |
о је сад ужасно увећано, постало главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назват |
н одмах обори пушку, нанишани и — оштри метак проломи се кроза стене.{S} Живинче само што једно |
никога ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} |
{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} Често не само да морају ле |
р и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, то |
утња све више што су се већма примицали мети.{S} Само једна појава трже је из те тупе неосетљив |
сме слезина бити са свим хладна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој план |
драги обавешћује, опет умало му она не метну руку на уста, јер сад се она још више бојала него |
p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, па промоливши глав |
стола три лунгенбратена, <pb n="14" /> мету пред свакога један и стаде јести да је све иза уши |
о му је извући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћебе, исто тако један дењчић под трб |
на хлеба и чиста савест...</p> <p>Ја му метух шаку на безбожна уста.</p> <p>— Ћут несретниче!{S |
допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколи |
вај!{S} Отишао је са свим мирно кући да меће хладне крпе на образ, као што се од таке пачавре у |
а на тржишту, у порти и на ливадама око механе где се младеж беше искупила.</p> <p>— Стигоше аб |
ко друштво и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да |
осле ашиковања на прозору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено |
на ново предлагати да свратимо у једну механу крај језера, где има свагда пржених рибица, да о |
ачна свеза — онда нема краја весељу.{S} Механџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер и |
чекиваху наше механџије по Србији, наше механџије по Босни и сви остали гостионичари уставне Је |
ојима нас у своје време дочекиваху наше механџије по Србији, наше механџије по Босни и сви оста |
вам поменух, онда ми не требају никакви мехови који удухњују и исишу људске душе из тела, граде |
ри измењаше места да се у нову борбу не меша освета за који неправилни или сувишни ударац буздо |
те зраке, из којих се састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} Очи су чисто засенуте од толике дражи |
жу са толико боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију разлику обележит |
божански мириси с разнородних печења и мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гму |
ајаше „Линц“ и „четврт сахата останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити з |
тле гађати јадне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у |
д нас домаћица престави једног другоме, ми се врло учтиво поклонисмо, па по што смо неколико пр |
је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ланац.{S} Гледајте, па у |
изнамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да н |
воз заустављао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни један задремали, па опет ни један несмо опа |
на колико се места наш воз заустављао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни један задремали, па |
него што сам ја отишао на универзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не до |
д угледамо оваку какву појаву природну, ми тек опет морамо да признамо да је цео наш говор само |
народног причања, али све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ живи, сувише |
вима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ ка |
на коме нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушали приче о вилист |
одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо у намастир траункирхенски да племенитој госпо |
<pb n="19" /> у оним жарким бојама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим говором, а кад угледамо |
евах да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих по |
ко заповедаш, млади грофе штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из убаха нападнути са свију страна, кад |
— рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да |
аху.</p> <p>— Немој то радити Мирцл.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза |
племенита и христољубива госпођице?{S} Ми смо мислиле, кад на пету молитву не дођосте у цркву, |
аглом и правцем којим се она витлала. — Ми морамо с друге стране <pb n="18" /> ударити, јер вет |
к, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p |
да сте наумили вас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из |
лаговјерни христијани знали на памет, а ми крај певнице обично смо полако говорили реч по реч п |
ричлија пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако на |
{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја пр |
алуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну у смех |
многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити |
о несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу мисао |
<p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност, да вам пока |
ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасе |
о већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десе |
варе до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној страни језера |
аљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили обојица у паче <pb n="108" /> од |
како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади су |
етву — али свевишњи творац није хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега дра |
ику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скуп |
</p> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустријског, не узимам |
у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетворење за нанесену увреду, и |
у н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају никакви мехови који удухњују и исишу људс |
о.{S} Шта ти фали? —</p> <p>— Покварила ми душа свој разнежани стомак, па не може ни залогаја в |
.{S} А гле колике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{ |
“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео т |
усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо стати — и овде Лудгарда пока |
твоју мудрост за други пут херолде, па ми причај како је ишло у последњој великој битци, и шта |
прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина |
— причаше Карло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу |
> <p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима рече, трудећи се да утиша смеј. </ |
речица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има |
има и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, да м |
S} Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је |
само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најниже |
уде које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и ти |
вите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћемо поро |
им више нагледају њега самога.{S} Никад ми није жао било што несам молер као у томе тренутку.{S |
..{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по што се са свим утиша |
дакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јес |
ј мах од радозналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до пр |
Славно сравњење.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата још не |
нер само што се погледасмо...{S} Хоћете ми веровати да та калуђерица не могаше бити старија од |
окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се |
двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој јадан баб |
аузимали да се тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка...{S} Они би ваљало да помисле |
reign> значи зао, зла, зло!“ одговориће ми који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е |
те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби требају момци који умеју владати оружје |
распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја |
} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми стадосмо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи |
да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо понајвише одрасли крај језе |
. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше |
кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— И ми сви тако протумачисмо ту заклетву нашега Господара, |
наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо шта о |
<p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> |
Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb n="45" /> <p> |
је! — тумачио је Пепи.</p> <p>Међутим и ми стигосмо под Траункирхен, па пошто смо се нагледали |
Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан па |
прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш се разговарати читав |
ца — и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође д |
какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирхена све крај обале.</p> <p>Ис |
ао него и нађе све што мени треба, наби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуч |
:</p> <p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома у |
19" /> у оним жарким бојама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим говором, а кад угледамо оваку ка |
и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво бл |
Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, у горњим местима, добили смо појам како ће на |
тку композиција Хектора Берлиоза — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — о |
лела саопштити.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологије, падне пред њу на колена, као пр |
остима особито допало вино — то је чини ми се прешло <pb n="114" /> сваку меру.{S} Ви ћете, над |
један с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гет |
ула, који... света богородице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском |
слатко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</p> <p>Девојче ћутећи затресе гла |
венила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени дове |
ало збуњено, говорити.</p> <p>— Опрости ми, светла госпођо, што у овакав час усудих се да преру |
.. —</p> <p>— Папрлапа, Сервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам са |
итци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херолд га само погледа са стране |
рац није хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега драгог сестрића...{S} Нека |
и, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута јер не само да би на |
и намастир? — упита Пепи. </p> <p>— Жао ми је, милостиви господине, али његова пречасност су ст |
а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и |
воме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку (»<foreign xml:lan |
ипати по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири г |
pb n="102" /> огледало језерско.{S} Ако ми само једном угледамо његов чун у језеру, онда смо за |
n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац девојчин |
ао што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да је ов |
мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у својим топлим |
удио, већ моја наложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штаје |
ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљене длаке на ћелавом темену немачкога с |
ли мужа, можеш тражити другога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран |
а ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерском! — па за тим јурн |
четврта страна наше пијаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у |
инову звезду I реда с лентом, коју ћемо ми установити чим ступимо на престо, да не би наши љуба |
најсветијих права људских — показаћемо ми вама, црне тице, на чијој је страни милостиви отац н |
јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских начела путовали на трећој кла |
„фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, исказујемо својим начином — па са |
много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју проговорити с том твојом несуђеном? —</p> |
о напућила твоја устанца па велиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није |
молера« у Гмундену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша од свију и што колико-толико |
овога погледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми онда беше жао што не могу да претворим све живце мој |
ма његових џелата... „О девојко, за што ми твоја молба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих |
сматрам, пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну о |
аки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, м |
тра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хинц у мало није загрлио свога |
строго ал достојанствено лице. </p> <p>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не |
надно „А!...“ па се погледасмо. </p> <p>Ми смо били на великој четвртастој пијаци гмунденској, |
Салцбург нека се пење у кола! — </p> <p>Ми брзо платисмо па појури на поље да уграбимо добра ме |
о зачини својом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа |
о искуство, без тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запит |
е је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо возаре, па одосмо у намастир г. попи, јер |
а вечера са високим господствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампањску б |
блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лак |
нос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле слике!....</p> <p>На један пут стаде врискати пишт |
и а час опет помаже певати.{S} Па какве миле песмице!{S} Он тек започне:</p> <quote> <l> <forei |
ф славио је осамнаести дан рођења своје миле Лудгарде, своје јединице ћерке.{S} Сви витезови из |
е и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле слике!....</p> <p>На један пут стаде врискат |
јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мили, мили Конраде! —</p> <p>— Лудгардо, сунце моје! — |
оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мили, мили Конраде! —</p> <p>— Лудгардо, сунце моје! — зачу с |
еће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блажен |
служби Конрадовој, и како који дан све милији постајаше своме господару, тако да му је много и |
стоје у сред јутарње светлости, и сред милијона росних капљица што се у хиљаду светлих боја пр |
шарило, рашћеретало и раскокотало да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земљак н |
в, џив!“ Па онај чича што се растапа од милине сркућући његово ћупче мерценскога пива дебелога, |
дна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји за прслуком а ни најмање није увехл |
ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?... — и пре него што сам га могао зауставити у |
ушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се моје тело састоји могу прет |
витезовима пред којима треба да у праху милиш! — Куртов глас умуче, јер <pb n="100" /> сад му ј |
<p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне љубави, јер у исти мах натушти се |
, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — то су <pb n= |
аше срдашце тако силно...{S} Колико јој мило беше што је драги обавешћује, опет умало му она не |
</foreign>“ (као што би наш роман-баша Милован Видаковић рекао), застрти најраскошнијим бојама |
нски кланци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И та |
ш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би би |
ем Лудгарду, није ништа друго слушао до милог гукања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то дога |
има свуд око намастирског зида, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак д |
<p>— Зови га колико хоћеш, тог срамног милосника, тог себра међу властелом, али га богме не ви |
и до кавана.{S} А, збиља, имамо и један милосрдни <pb n="47" /> завод за неговање мале деце, ко |
рна и дубоко погнута калуђерица од реда милосрдних сестара нудиља, која беше у гостима у намаст |
ријорки казао да сам калуђерица од реда милосрдних нудиља, којих нема нигде близу намастира, и |
сад себи престављала као каквог благог милосрдног који само за љубав и опроштај знаде...{S} Ов |
а Господу — заборави на мах на оно мало милосрђа што се доче кретати у хиљадама његових срца ка |
мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милост,. немој узети душу моје добре госпође!{S} Гопода |
бледе усне прошапташе.</p> <p>— Милост, милост! —</p> <p>— Аха — рече Курт са задовољством — пу |
ета, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милост,. немој узети душу моје добре госпође!{S |
тело, а бледе усне прошапташе.</p> <p>— Милост, милост! —</p> <p>— Аха — рече Курт са задовољст |
ао кад подиже своје сузне очи молећи за милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S |
ба, тражећи да прочита у његовим цртама милост или страшну пресуду, која за њу беше грознија не |
моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо на моју недостојну главу, и таким очевид |
иза стене и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородица само одбије од наших сиротих колеб |
тир? — упита Пепи. </p> <p>— Жао ми је, милостиви господине, али његова пречасност су строго за |
ми вама, црне тице, на чијој је страни милостиви отац небесни! —</p> <p>У тај мах осети он да |
ивотом, јер онда ме још не беше умудрио милостиви спаситељ и велики божији угодник Св. Бенедикт |
ве опет у цркву само оставише сестру од милостивих нудиља, да чува зеницу намастирску...{S} Тек |
у. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера прими милостиво поздрав грађанскога старешине и осталих варош |
сподара. </p> <p>Чим народ угледа свога милостивог грофа, загрми са свију страна из хиљаду грла |
леда победоноснога грофа свога и његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела по целоме |
н се искупе сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па |
то сутра је највећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли про |
аше лепе очи возарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту ниједан језик |
е земљописније изразим, протиче неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на |
је она лепотица о којој певају већ сви минесенгери и трубадури, то је оно вилинско чедо што би |
чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од глав |
ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к |
„угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлагати да свратимо у је |
сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, на химелрајхвизи, науживасмо се дивнога погле |
аше.</p> <p>— Штација Дингеда!{S} Десет минута одмора! —</p> <p>У вагону опет оживе народ.{S} Н |
ечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето иск |
цима у станичку гостионицу да тих десет минута што је могуће целисходније употребимо на благо и |
један вагон ми би проиграли наших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у |
племенити <hi>Курт</hi> гроф штајерски, мио сестрић грофа Отокара, са племенитим <hi>Конрадом</ |
уплашено....{S} Само један Отокар оста миран.{S} Он приђе мртвоме сестрићу своме, целива га, п |
тараше се да се покаже колико је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте |
рих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац.{S} Околина већ не беше онако |
аде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му у ушима зазвони небеск |
S} Овде је могла на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух, могла је слушати весело цвркут |
<p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, мирисан од планинског биља, ал’ опет још толико хладан |
з отворене кухине разлеваху се божански мириси с разнородних печења и мешаху се с балзамским ва |
p> <p>Најзад, кад уђоше међу стене беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се |
жју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало ј |
> и намастирских сестара одговори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвал |
p>Девојче узе грисбајл по среди па пође мирно уза својег драгог даље. </p> <p>— Стој! — заповед |
?{S} Боже сачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући да меће хладне крпе на образ, као што се од |
з малаксалих руку, али господар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши поветара |
у страну — па погле како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њ |
намастира и гледала укоченим погледом у мирно површје зеленог језера које допираше до самога ви |
тора Берлиоза — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не |
дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, то мора и |
г чопора поносите дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над светом, изн |
туга, један поглед у ту величанствену и мирну природу, хлади запаљене ране, утољава и најбешње |
ни прво не би нас оставили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који |
.</p> <p>— Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p> <p>Де |
наших сиротих колеба!...{S} Али Мирцл, Мирцл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома |
/p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој девојци, и маши се токор |
ца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци нагрнуше са свих страна, тако да је ве |
а, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одмах разумеде <pb n="21" /> шта та игра значи.{S |
узу која кану преко њених обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гледати доле и није могла да одвоји оч |
> <p>Они дакле ударе другим правцем.{S} Мирцл није могла да се нагледа све те дивоте и величанс |
ђај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући глед |
ривенијим кланцима и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилаз |
ера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откупила.</p> <p>Њему та мисао јурн |
новац што при себи имају...{S} А погле Мирцл како су коре на растовима испуцале од зиме па се |
т за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џина, тог бесног л |
а ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — |
већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад насташе |
озрачну сенку по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса |
има гледајући како му се дете мучи, али Мирцл није ништа осећала, није ни опажала да је до поја |
престано уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <pb n="30" /> да се м |
бије од наших сиротих колеба!...{S} Али Мирцл, Мирцл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми |
јих пролажаху.</p> <p>— Немој то радити Мирцл.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како з |
то, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је волела обући кал |
питајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати |
командоваше пресудно кочијаш. -</p> <p>Мирцл скочи из саоница, и отац за њом, помогоше обрнути |
рашно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кратко, па пође.{S} Та храброст њена окуражи мал |
у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једне недеље у обич |
га, можете мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Т |
делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпова и крадљ |
новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидло |
миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које т |
калуђерици познао поноситу возареву <hi>Мирцлу</hi>! —</p> <p>Он опет ућута, па оста непомичан |
, па се замислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз главу младога пажа, чим је свршио |
тргнувши печат с уста — то је божанска мисао.{S} После неколико дана лутања по тим планинама в |
уски. </p> <p>Као муња сену Курту једна мисао кроз главу.</p> <p>— Аха, голубице, рад овога јас |
у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква д |
горким сузама откупила.</p> <p>Њему та мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиро |
не ће више на овоме свету ниједну другу мисао помислити — али ја не могу сад да убијам кад свак |
мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, а |
сни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...</p> <p>— Да, |
вати паж, који одмах увиде шта Лудгарда мисли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухв |
из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива сиротица?{S} Она се толи |
или она врисну што се упрепастила од те мисли: да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видети.{ |
а не чита, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство и страхо |
одобном лавином!...{S} При овој потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац сав престрави.{S} |
ти и с громовима у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сирота Лудгарда!. |
је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја |
а само на светске сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једну достојну неве |
измислити.</p> <p>На крилима тих црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који г |
ита и христољубива госпођице?{S} Ми смо мислиле, кад на пету молитву не дођосте у цркву, да вас |
сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје последње су |
су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n="28" /> који је под о |
жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! |
н пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико |
ска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да см |
спођо! — одговори паж, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласима...< |
ише но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз мом |
онрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш сваку моју жељу, — и он јурн |
прилично лепа девојка, са тако здравим мислима да би заиста заслуживала мало боље друштво него |
ет, после неколико тренутака, опет је у мислима била крај престола баба свога, а пред њом клечи |
а, да несмо знали шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи постаја мало пред нама, погледа једном |
ли та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине језерске за |
на ново склопе...{S} Али он није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толик |
ако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио сам вес |
мње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђерице... —</p |
асе прошло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту најстрашнију ноћ његова живота то не би пожел |
..{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не |
> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и д |
ко, па онда му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да је урадио високородни г. гроф?{S} Потегао са |
м вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигуран у свакоме <pb n="41" |
арицала сама у себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, д |
а је гледати лепи свет божији, могла је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме |
рвом „фенстерлисању“ после тога, можете мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно задовољ |
уморни.</p> <p>Данас већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одма |
ћу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендијем? — прихвати мој |
ерке, што булазниш којешта?{S} Ти ваљда мислиш собарице? — </p> <p>— О богови, он не зна ни то |
ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} О |
и може, не видећи и не чујући ништа, не мичући се с места, на коме нас је очарало то језеро...{ |
ад је гледао мало за својим крвником не мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте |
ауски могао да наврбује толико јуначких мишица да прокуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онд |
ко заграда сваки уметни покрет јуначких мишица, сваки сложни звекет с којим одскакаше двадесет |
рстих клешта које беху саставиле крепке мишице буршеве око њених бедрица, па побеже у кухину ба |
е! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савише се око њеног витког стаса, а на уснама ос |
м о бедрима, са сјајним штитом на левој мишици, и са тешким буздованом у десници стадоше у ред |
и, којима се не ће више да кушају своју мишицу на мегдану, одатле ће да сијају дичне госпе и го |
м? — Хинц разрогачи очи:</p> <p>— Па ја мишљах да ћу морати непрестано крај тебе остати кад сут |
ера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски момак,</p> <p>који је такође ка |
највише не забављала ћерка домаћинова, млада, - прилично лепа девојка, са тако здравим мислима |
еменитим гостима толико замахати њихова млада витешка срца, да не ће имати каде много уздисати |
една гласи:{S} У намастиру је била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпицлштајна н |
, па се и њему самоме сажалило што тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се |
а та игра значи.{S} Мати је учила своје младе скакању...{S} И дојиста није се преварило девојче |
де на све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пред пријорком, над самим кљуном велико |
а јаука који се оте из несрећних прсију младе испоснице...</p> <p>Отокар подиже своје дете, па |
ије немачке који су познати под именом „младе Немачке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади |
у порти и на ливадама око механе где се младеж беше искупила.</p> <p>— Стигоше аброноше!{S} За |
али, а капија се на граду широм отвори, млади племићски пажи којима та велика срећа у део паде |
ећим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан |
оји гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господине? — прихвати возар осмехнувши се — Ја са |
, па одговори:</p> <p>— Како заповедаш, млади грофе штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из убаха напад |
ог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас победилац задрхта за свога љу |
чке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог о |
} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад је био |
је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не обилажаше тако често.{S} Оне су оштро паз |
да и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена |
Душице, погле онамо ону гемзу са двоје младих! — шану опет Лоидл па пружи прст, али не макнувш |
једна иста песма о силној љубави двојих младих срдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, |
путем има толико замака и толико бесних младих ритера да је не би смео послати ни по коме, осем |
ретурио тако ђаволасто задиркивао једну младицу која је с нама седела, тако смешно исказивао св |
ше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој девојци ниј |
Друга опет:{S} У намастиру је било неко младо девојче истина не онако „благородно“ као садашње |
то беше прва мисао која сену кроз главу младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па с |
намастирске слуге на стражу, да чекају младога млинара што сваку ноћ скрнави намастир правом љ |
да тиме могу задати самртну рану својој младој љубави.{S} Шта је Лудгарди стало да распитује од |
а глава — знам ја те свечане тренутке у младој девојачкој души, кад је обузме неки страх од гре |
ао, — ево ти моја камџија па покажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостоји |
начким играма могао је лако отети венац младоме Конраду који је данас први пут био на турниру, |
е за њима умрети морао!{S} Смилуј се на младост њихову, на њихова добра, добра срца! —</p> <p>А |
еношћу верује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што |
гемза на стражи.{S} Гемзе наћулише уши, млађи се помешаше међу старије, све гомиле згромадаше с |
те гледао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конраду да његов нови момак често кришом и |
који мудар савет; за тим приђе девојка млађим племенитим госпођицама.{S} Оне је сестрински изг |
да ајзенауског, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њим |
а се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> <p |
жег планинског мелема насрчи се густога млека по сенерхитнима, нагледај се румених обрашчића и |
знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па дисаше са |
дети да је ово само сурутка према ономе млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој |
е зајази поток на коме ради намастирски млин, па намести намастирске слуге на стражу, да чекају |
уски, или онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у наручју св |
рске слуге на стражу, да чекају младога млинара што сваку ноћ скрнави намастир правом љубављу.{ |
Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга раубритерска гнезда која време није згладил |
ћи и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан д |
мао је Конрад прилике да позна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је |
а дивљач.{S} Она никад није видела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су |
:id="SRP18632_N2">О томе догађају имају многе варијације око гмунден. језера.{S} Ја сам ову, ко |
ве године бечке теферечлије, а које што многи очекиваху своје пријатеље и рођаке из престолнице |
нас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско срце к |
46" /> императорске за добивање соли из многих сланих вода које се налазе по Салцкамергуту, и к |
оља дочепа највише власти него у савезу многих малих слободних државица).</p> <p>Мало по мало, |
момче.{S} Он је после тог вечера много, много пута превезао свога господара преко језера и наза |
има црквама и намастирима којих је онда много више било но данас, уз то трешташе неких стотину |
агона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној страни језера преко им |
Имате ли колико школа? — </p> <p>— Нема много; имамо четири основна разреда, али за то имамо пе |
ње нашега императора — кога Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга раубритерска гне |
ево неколико сахата за тим хтедосте на много срамнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћет |
тресно момче.{S} Он је после тог вечера много, много пута превезао свога господара преко језера |
к, а и мене заинтересова сад калуђерица много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју пр |
млада витешка срца, да не ће имати каде много уздисати за њиховом кобном супарницом, за лепом Л |
них бројаница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа што сваког |
стајали као њих двоје.</p> <p>Конрад је много слушао о лепоти Отокарове кћери пре него што је в |
зера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њ |
биљка, калуђерица... </p> <p>— Па то је много интересантнији узрок него онај новелистички, који |
остајаше своме господару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дана а |
а брзо црквене песме само много нежније много лепше, и са њих се скоро заблисташе часни крсти и |
шце, своју Лудгарду.{S} Она је била без много накита обучена, као да је знала да њој не требају |
ствари (јер је у једној огромној држави много лакше да се једна воља дочепа највише власти него |
т. удовица угаситога једена не даде нам много времена за то сентиментално размишљање о небеској |
м вином, па се несам <pb n="113" /> дао много молити, кад засвираше један дивни валцер мога Јов |
аставама свију народа на свету (за чудо много застава беше са бојама и звездама велике републик |
ог старинског „зданија“, које је толико много преживело, и коме толике буре у природи и у људск |
ној црквици манастирској, у коју толико много пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице и |
амаца зачуше на брзо црквене песме само много нежније много лепше, и са њих се скоро заблисташе |
ствар пренаглити, јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо такву потпору, коју нам ј |
а његовога, учинише да борци долажаху у много већу ватру него што треба за голу игру, па удараш |
пуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу много кроз прсте гледа, али овака шала, као што је укра |
, али овамо у горњим местима има та реч много више-значења него што стоји у граматици г. превод |
што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати него што каже бабова ситна књига! |
е године доказују.{S} За што су се наши многобројни калуђери толико заузимали да се тај завод п |
родни празник, беше ове године три пута многобројнија јер је свакога мамило да види најславније |
ређених бораца, загледа још један пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним штитовима па онд |
и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој девојци није стало толико до тог Отокара, али да |
ер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до сада однео награду, и ако, као што с |
ем руву, и старо и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој девојци није стало толико до тог |
, казао један <pb n="25" /> лек који је многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми до |
дан <pb n="25" /> лек који је многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „ |
ви дуели за најглупље безпослице већ су многу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлепша уста |
?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге слике које је до сад моје ср |
ор да видим каква је станица, кад преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се види један с |
други пут <pb n="116" /> уговористе са мном рок, а ево неколико сахата за тим хтедосте на мног |
и кога сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! — </p> <p>Конрад уста код ових речи Хин |
ати, па сам скрпио из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} Силберштајна</hi>,!...<ref t |
ки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мог земљака скочи радосно те му пружи руку. </p> <p>— С |
а за победиоца на јуначком турниру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће |
је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља! — одговори овај прикупивши сву снагу. |
рамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити! — </p> < |
ли шта је мени до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну љу |
:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцб |
/p> <p>У један пут угледан међу гостима мога слаткога грофа!{S} На њему најновија униформа, орд |
S} Таман Пепи хтеде на даља запиткивања мога земљака о осталим нашим родовима, да разјасни зашт |
ваком и најнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небо |
ваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је |
проживео у - биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прилику |
олити, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме |
у написао (јер гдекоји вазали његови не могадијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљ |
ше на Куртова уста, да херолд никако не могадијаше да у њима види радост или пријатно изненађењ |
ник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, светла госпођо! — одговори паж, па устаде — и |
снагом грабити напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пред жуђени |
ик милионар?... — и пре него што сам га могао зауставити успентра се он уз један омнибус који б |
о је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са |
а госпо Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и |
како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети венац младоме Конраду који је данас |
долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе мору о |
етлио својом скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па се н |
склонио се у један прикрајак, одакле је могао не опажен да сам посматра.{S} Онај олуј радосних |
ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж цел |
ела, па упита полако:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— |
језеро назад.{S} Он се борио колико је могао с тим ненаданим непријатељем, али та је борба бил |
{S} Он спусти пушку на кајишу колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем з |
} Он се припе што силније за све што је могао дохватити.{S} Најзад опусти једну руку, пошто се |
а је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њег |
гледа око себе, па онда одговори што је могао с већим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, млади |
ни стрелац.</p> <p>Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем том није могао д |
о каква кутија смокава.{S} Нико се није могао ни наслонити него је морао седети усправљен.{S} А |
ором и сузама у очима, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кан |
вље, с оба весла, али при свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb n="74" /> једна стрел |
науску страну.{S} Али при свем том није могао ништа опазити, тако је вешто умео Конрадов паж да |
и... ти... пфф! — </p> <p>Ни један није могао од смеја да изговори целу реч.{S} Све сама междум |
да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити саму, па пође с њоме.{S} У Гмундену шта н |
ветла госпођо моја, и само у његово име могао сам се усудити да пред твоје лице изађем.{S} Ја с |
ти, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, чамац беше већ прилично одмакао у ј |
је признати да нигде под небом не би се могао - наћи такав момак и таква девојка, који би тако |
а љага на њему.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту ло |
ечи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одгов |
се догађало у зидовима Траункирхена, и могао је употребити тренутак који му се као најудеснији |
се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати.{S} Тако стад |
ратио би се човек тако поткрепљен да би могао издржати још који месец у овом злосрећном прежвак |
ор у описивању до најмање ситнице не би могао дати верну слику гмунденског језера и његове умиљ |
м на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — упита Пепи. </p> <p> |
е него што би себарски витез ајзенауски могао да наврбује толико јуначких мишица да прокуша отм |
су хтели да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледати она овчија л |
еља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу др |
на све стране, и брже него што би човек могао представити шта се то учини не беше више ни једне |
је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити пут кроз народ.{S} Честити старешина гр |
..<ref target="#SRP18632_N1" /> што сан могао трагичнију причу, поред које сам уједно могао да |
рчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна змијо...{S} Курт |
трагичнију причу, поред које сам уједно могао да вас упознам и са оним странама нашега живота к |
у, и ако се мрке науснице једва опазити могаху — таква је силна ватра сагоревала у оним великим |
ко састајаху, ретко коју реч прозборити могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде |
љивија са својом песмом.{S} И љубавници могаху доиста већ чути лаке кораке како шкрипе у песку |
у — на жалост ни с једног се прозора не могаше видети језеро, само се чуло брујање и стропоштав |
Хоћете ми веровати да та калуђерица не могаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам виде |
ању, могла је гледати лепи свет божији, могла је мислити на све што јој срце хтело, а да не зеб |
весело цвркутање и певање тица у грању, могла је гледати лепи свет божији, могла је мислити на |
е дисати благи мирисави вечерњи ваздух, могла је слушати весело цвркутање и певање тица у грању |
о скоро све прозоре, тако да је олујина могла фијукати и кроз најсклонитије собе по кућама...{S |
господара ковани, и на којима се такође могла видети доста удубљених и искривљених места, где с |
за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух, м |
тију него невестинско рухо, кад га није могла обући као Лоидлова љуба...“ — —</p> <p>Тако заврш |
идлу ни трага ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту страшну неизвесност, и подигне |
S} Мирцл стаде опет гледати доле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора поносите ди |
пут спасења, докле још ни слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару стећи савезника...{S |
кле ударе другим правцем.{S} Мирцл није могла да се нагледа све те дивоте и величанства које се |
уровом и незграпном лицу, него шта више могла би се упоредити са руком ма каког господичића кој |
од шећера била наређена та група, не би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа |
пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако с |
о паса, да је пре него што се она отети могла пољуби у уста — </p> <p>Кати се најзад изви из чв |
{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, б |
не само копије, зар су то слике које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад ј |
састајати колико су пута хтели на дан, могли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та ту ћ |
м чистим девичким прсима, како бисте га могли сачувати не оскврњена ни једном грешном помишљу, |
толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда могли разговарати, да су могли бар покушати да искажу ј |
ига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састајати колико су пута хтели на дан, могли су ћ |
оме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити како сам на неколико места покушавао да з |
ого више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју проговорити с том твојом несуђеном? —</p> <p |
квог имања, ништа што би својим назвати могли) и који су — да би што више спасли душу своју — з |
ма междуметија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, децо, ка |
рад и Лудгарда могли разговарати, да су могли бар покушати да искажу једно другом шта су осећал |
тек пошто им се толико приближила да су могли распознати да је доиста чамац и да у њему један р |
еши једини чун свога господара, који су могли да отму од оних небројених знанаца, који му остал |
мастира напоље, како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер им се учинило као да је |
ба се на брзо сврши; али од свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „девојка није била још |
иза себе, али његово соколово око није могло да угледа ништа, јер обично се та пруга одма губи |
а би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе и ви |
ично силазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње за један храст у добром |
10" /> уморни.</p> <p>Данас већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да с |
примамљиваше опет парче пута на коме се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући сао |
амер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потражите доктора?“ — „Хм, д |
м шуштањем језерских таласића, одмах се могло видети како се на језеру љуљушкају два чамца једа |
чавре у официрским хаљинама и очекивати могло. </p> <p>И тако, моји драги Сервијанери, мени не |
лу беху давно погашене и само се језеро могло у дубини видети како се у месечини цакли као исто |
ника и сапутница на којим се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати с |
давно исплакале своје последње сузе, не могоше устегнути, него бризнуше у плач...{S} Само једна |
е буре у природи и у људском друштву не могоше ништа наудити — обиђемо га па станемо у заливу и |
?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напасти на мој замак, и однети мој живот, моју јед |
само за мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да |
ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, кад могу за ње |
} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао д |
аки тренутак изненадити могу, и да тиме могу задати самртну рану својој младој љубави.{S} Шта ј |
уцањ срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, д |
ао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, да у X |
једну другу мисао помислити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки ку |
оји се милују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако као што се живело пре |
> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад се не могу китити туђим перјем, јер сигурно наша сва три воза |
највише мени самом требаш.{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш војску нити те могу повести |
у прати, и да се никаквим напрезањем не могу да откинем од слатких ланаца у које си ме оковао?{ |
b n="51" /> што ми онда беше жао што не могу да претворим све живце мојега тела у чуло за слуша |
разумевају места крај прозора одакле се могу прегледати предели кроз које пролеће воз.{S} Крајн |
у томе спасење, има још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи рук |
гу пустити ни да сабираш војску нити те могу повести са собом у бој! —</p> <p>Куртово лице помр |
и клетака из којих се моје тело састоји могу претворити у саме очи, да се нагледам те безгранич |
помисле да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу задати самртну рану својој младој |
отсести у касини.{S} Наши се секунданти могу наћи сутра у осам сахата у кавани касине.{S} Госпо |
реградама на три одељења али се путници могу преко преграда рахат видети и разговарати) беше жи |
сад бојите да ја не напуним уста колико могу више појетским сравњењима и громопуцателним фразам |
сове, тако потоњи зраци сунца на заходу могу да измаме најмилије успомене из душе, па од њих да |
ш, тог лумпова и крадљивца?{S} Сутра му могу ловци протерати тане кроз луду главу, па онда?{S} |
га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирскоме суду. |
гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви |
у гостионицу да тих десет минута што је могуће целисходније употребимо на благо и поспјешествов |
истина беше такав развратник коме није могуће заволети девојку са свом снагом својега срца, је |
постављене око намастира, па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће д |
ти има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство и страховиту лепоту п |
о беше сама личност причалова.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за лумпова |
а трзати за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} На послетку ваљало је испрегнути |
само да вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, па сам скрпио из три новеле једног мог |
је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом наслоњ |
лост у црвене, неранџасте, жуте, зелене модре и љубичасте зраке, из којих се састоји.{S} Каква |
на леђима, са избуљеним крвавим очима, модрим образима и крвавом пеном на устима...{S} На језе |
о око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих планина као оквир какву љупку слику, трепташе чи |
их, још беху завијени у ону тајанствену модру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема д |
ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пустињака који је <pb n="68" /> омразо на |
већ враћа са својега славног похода?{S} Можда ће сутра прекосутра и он стићи? — <pb n="77" /> О |
у негде на гмунденском језеру?...{S} Па можда је у тој кули...</p> <p>Овде Лудгарду савлада то |
што их несмо изближе разгледали, јер би можда покварили романтичну слику, коју смо сваки за се |
учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу свет |
о, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хинц у мало није заг |
ну овчицу, која у својој тами и незнању можда само на светске сласти и грешан живот мисли, како |
пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо стати — и овде Лудгарда показа оштар врх |
у интересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање мојега мозга тра |
не мантије...{S} А од свију тих грехова може те спасти само једна реч: реци, да си моја, реци < |
г лопова поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирцлин |
по што је опет прикупио толико снаге да може говорити — опрости, ако те је мој смех увредио.{S} |
сину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхте, за т |
о са целом моћном великом властелом, па може у свако доба прибавити цркви и кћерима божијим у њ |
за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости његових очију, кад може да |
се сунча у светлости његових очију, кад може да чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио |
за благостање својих суграђана, који је може бити једина потпора и уздање каквој великој поштен |
земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа што св |
ко с њиме разбија главу, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бо |
гом покривени Алпи, којима се с тога не може да догледа граница што човек не зна где престају б |
држећи пергаменат расклопљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако |
тичко јединство тога огромног народа не може, и интересу праве слободе <hi>не треба</hi> да се |
а показао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој дивној земљи коју покривају кр |
ла ми душа свој разнежани стомак, па не може ни залогаја више да прими у се! — </p> <pb n="2" / |
буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанчењем) пива, и „фехтовање“ које |
муж, и како је и она неутешна што се не може користити његовим, галантним понудама и т. д. да б |
убеђени да се ништа сјајније и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нам |
ма која се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи.</p> <p>Његово уздање у п |
ко да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо возаре, па од |
Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменитијих места и |
мо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама или ко |
м ненаданом срећом, коју човек чисто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, |
т...{S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакво напрезање, калуђерице ј |
а.{S} Кочијаш је непрестано уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <p |
агда умела доказати <pb n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он |
нити набавити...{S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, с |
ирена душа љуби усмамљеност, у којој се може са свим одати молитви и покајању! — и пречасна гос |
ности — рече земљак</p> <p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да препли |
беху смотали у некакво клупче какво се може бити само при кочијашким испитима прави, покријте |
тави срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна госпа инт |
једног верног слугу на кога се поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадне што предузимати, ја ћу п |
стигли, и да зове све што оружје понети може, под заставу ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћ |
онаке ларме као што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, не мичући се с места |
а човек своје иструцкане удове опружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад на |
в адиђар, који се само једном поклонити може, већ гомила ситнога, новца којим они купују толико |
бро и поштено да се после њоме поносити може и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде с |
b n="41" /> роду оружја које онај лутак може изабрати, да можете слободно сматрати ствар као св |
подо, да у тог човека нема срца, кад он може после онаких рефлексија да... —</p> <p>Пепи се ста |
бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, фамоз! фамоз! — |
ћ су многу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлепша установа, кад се преживи кад се не разв |
е најлепша од свију и што колико-толико може да покаже читаоцу какав је од прилике био живот у |
мца, исправљенији скоро него што обично може да хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим с |
ине од дасака, искићене и намештене што може бити господски, јер одатле ће да гледају седи кнез |
/> крилу лежи мала цитра и он мами што може срдачније гласиће из ње певајући тихо, а она га об |
/foreign>) , па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега |
раво примакоше једна другој, ено се већ може распознати како добре калуђерице клече око олтара |
>— Зар и на овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се как |
о Карло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц може само са себи равнима дуелисати? — и официр надиже |
можемо више једно поред другога живети, можемо се добру и пријатељству растати,“ <pb n="91" /> |
ма је ствар по себи толико занимљива да можемо лако гледати кроз прсте што се тиче облика, који |
а нас, свакидашње тежатнике, који се не можемо потужити ни на сувише среће ни на превелике неср |
а на век са врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред другога живети, можемо се добру |
а, онда збогом свако ловљење, и онда се можемо слободно вратити откуда смо и пошли. </p> <p>Дев |
ње, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо шта осећамо, али исказати |
ло на првом „фенстерлисању“ после тога, можете мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно |
удете задовољни са мојом сатисфакцијом, можете чинити што хоћете. —</p> <p>За тим се домаћин об |
ружја које онај лутак може изабрати, да можете слободно сматрати ствар као свршену, па уживати |
а си <hi>имала</hi> љубазника или мужа, можеш тражити другога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћ |
е.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш се разговарати читав сахат.{S} Али, кажем ти фукс |
си на толико турнира одржао победу, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, ка |
та ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, само сутра |
а турниру, честити ујаче?</p> <p>— Како можеш тако што детињасто помислити? — упаде брзо у реч |
једна симфонија Бетховена, по нешто од Мозарта и Менделсона и на послетку композиција Хектора |
оказати), а оно сенаторско стање мојега мозга трајало је само док је она жега трајала.</p> <p>Е |
, он опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} |
а који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме |
смео послати ни по коме, осем по теби, мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим људима |
ече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се |
та стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени самом требаш.{S} Ја |
„А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан све в |
бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види. |
да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, |
ецептом! —</p> <p>— Добро кад хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи |
адост или пријатно изненађење.</p> <p>— Мој узвишени Господар — одговори херолд — отишао је с б |
че, угурсузе, анђеле, душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти што му је К |
и непријатељи и од куда могу напасти на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} |
, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред најбезбрижније |
колико речи:</p> <p>— Ово... није никад мој отац написао...{S} Ово је пород твоје паклене душе! |
снице па рече:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом дра |
м да трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста |
јецање чуло се само: „Конраде, Конраде мој!“...</p> <p>— Зови га колико хоћеш, тог срамног мил |
а св. Богородица! —</p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђерица много |
е да може говорити — опрости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју си х |
е да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развезао читав разговор о разним |
пу келнерку угаситога јелена, јер то је мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Какве келнерке, што б |
ако сам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живи |
ом.</p> <p>— Немој тако жустро — анђеле мој!{S} Саслушај најпре роба твога.{S} Пре свега ево ти |
а па се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} |
ађени, грб — рад ове кукавице одбија се мој грофовски орао? — и у њему ускључа уз остале гадне |
занат? </p> <p>— Пепи, Пепи — тресо се мој земљо — ти песник.{S} Славно сравњење.{S} Сад тек з |
ноћ! —</p> <p>— Бог ти у помоћ, животе мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} Кад год под ноћ |
о се отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста само |
дох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја сам болестан.{S} |
Ја сам тај оглас поодавно видео — поче мој земљак — али ни у крај памети да помислим на нас.{S |
ш да одседну наша благородија? — питаше мој земљо.</p> <p>— Најбоље и најјевтиније је код удови |
ерица, несрећниче, калуђерица? — питаше мој земљо.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних глупих |
илистарски... али то немари ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те на прави пут.{S} Седи овамо |
е види лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине ка |
ах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ па |
а мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску ф |
тати пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све заб |
кидаху тешки оклоп и панцире — шта ради мој племенити ујак?{S} Разгони ли још бесне хорде антих |
ина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земљак наслађујући се погледом — мени је већ сад та |
ти наредиш онако нека буде! — одговори мој земљак. - </p> <p>— Настас?{S} Каква је то животиња |
м расположењу као у овај мах — одговори мој земљак полако, и на његовом дицу беше нека необична |
збиља тући са оним дендијем? — прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћ |
уда могу напасти на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам одлучио д |
стано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанствени разг |
љем Лудгарду бенедикћанским сестрама, у мој намастир Траункирхен.{S} Тамо ће бити сигурна од св |
p>Је ли доиста онако изговорио заклетву мој светли ујак, као што ти рече? — запитаће Курт растр |
а планин.... —</p> <p>— Стој избавитељу мој! — гракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт |
!</p> <p>— Зар овај овде? — одговори му мој земљак— Не само да још није лисац него нема наде да |
излепљен огласима од сваке руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки особити оглас.</p> <p>— |
чемера о коме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се припов |
тричавих 80 — 100 форината! — .</p> <p>Мој земљо стаде се чешати иза ушију па гунђајући: „Хм.. |
распра дотицала његове „части“.</p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави |
о!{S} Тако ваља о њему говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурш |
м с њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, |
Лудгардом, он је одмах упита: </p> <p>— Моја лепа Лудгардо, кажи право, би ли пошла за ме? —</p |
е једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: |
реме које је вишња промисао положила на моја слаба рамена, и како да придобијем светој цркви ов |
стире у овој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о |
догађај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући |
кивањима о калуђерици. </p> <p>— Она је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, и |
анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите је |
ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb |
онда запамти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу п |
ну Курт — зар смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја |
воје сопствено дете жртвује....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у последњим речима плану све |
е те спасти само једна реч: реци, да си моја, реци <pb n="82" /> да смо се венчали пре него што |
акеју који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том младом човеку да држи језик |
аци као какве сребрне траке.</p> <p>— О моја племенита и христољубива госпођице од Штајера — за |
вагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! — -</p> <p>Кукумавка на зиду стаде нестрпљивија с |
под развалинама....</p> <p>Ето, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара |
рада? — </p> <p>— Јесам, светла госпођо моја, и само у његово име могао сам се усудити да пред |
воје срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би |
а у лаковерности и поштењу понудио, већ моја наложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми |
зласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије |
мо да је мало разговори...</p> <p>— Да, моје дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало благов |
е ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју |
аше мудра госпа претурајући бројанице — моје наговештавање узбудило ју је силно, то нема сумње; |
ожијем, докле не прикупим нове снаге за моје даље путовање! —</p> <p>Лудгарди се напунише очи с |
лице помрча:</p> <p>— Та ваљда није рад моје данашње несреће на турниру, честити ујаче?</p> <p> |
истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на свакоме кораку п |
зар осмехнувши се — Ја сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни био — и он показа |
идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, да је она зеница очију мојих.{S |
богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — И запенушено звере зграби Луд |
мову, био је мало угледнији него што је моје благородије.{S} Тај предак (овде Пепи састави наше |
ћелијице упаљену буктињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у |
им.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи још непрестано варају?{S} Как |
да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи још непрестано варају?{S} Каквим се чудом ти п |
а су на том часу обично биле постављене моје панталоне), али овамо у горњим местима има та реч |
е нешто сви милиони клетака из којих се моје тело састоји могу претворити у саме очи, да се наг |
да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац, вид |
ба!...{S} Али Мирцл, Мирцл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</p> <p |
или Конраде! —</p> <p>— Лудгардо, сунце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савиш |
у Пепи запуши уста.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом с |
обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти што |
едно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти у помоћ, животе мо |
љу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопстве |
ти Конраде, витеже ајзенауски, прими из моје руке малени накит који сам израдила за победиоца н |
е, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш победу, |
ушено, и племенити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп иско |
благоугодним молитвама сећате свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо н |
ву једну од последњих узданица старости моје! — и он загрли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и |
{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодло |
се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје кој |
лико поштених уздаха...{S} Хола!{S} Ено моје калуђерице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да с |
меху две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стреле запиње“, а на л |
ду, најдражу грану на старинском стаблу моје властеоске породице укинути даје положим на олтар |
м у тешком часу обећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али |
ачком турниру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити така |
и:{S} Милост, милост,. немој узети душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни јед |
богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло шампањске боце отпу |
тави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега драгог сестрића...{S} Нека буде света воља његов |
може доказати), а оно сенаторско стање мојега мозга трајало је само док је она жега трајала.</ |
жао што не могу да претворим све живце мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се н |
познати глас. </p> <p>— Ти си верни паж мојега Конрада? — </p> <p>— Јесам, светла госпођо моја, |
сести, која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена! —</p> <p>Кола стадоше, кондуктери загр |
глупом официру?{S} Ја сам био наместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте да је загреба |
нама и очекивати могло. </p> <p>И тако, моји драги Сервијанери, мени не беше суђено да моју рит |
у заповедаш да похитам честити ујко?{S} Моји су људи сви спремни као запета стрела! —</p> <p>— |
p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама згњечим њежни цветак, ви сте |
адих срдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испр |
кривљена лица, што ме окружавају; али у мојим је прсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах приђе |
; али слутим да је овако било: један од мојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, |
ваху, то се стадох огледати и видим код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по хаљинама, и |
о у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра у шест сахата изј |
могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца мога хоће само да љуби; ја не м |
аго овога света, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} К |
о је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па јој будите мест |
обедити непријатеље отаџбинске, тако је мојој комшиници казала да сахрани своје лепо тело у вла |
ин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са мојом сатисфакцијом, можете чинити што хоћете. —</p> <p |
унденско језеро?{S} Јесам ли претеривао мојом хвалом? —</p> <p>— Ја сам само један пут у своме |
пасти на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам одлучио да пошљем Лу |
м гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p |
аги Сервијанери, мени не беше суђено да моју ритерску авантиру свршим ритерски.{S} Камо срећа д |
..{S} Вишњи је толико милости просуо на моју недостојну главу, и таким очевидним чудом избавио |
и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеронску дужност, гвоздена дужност ће ме спасти. |
ма част“, отури мене на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се пр |
ем што мислим, ти унапред погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до |
м чудом избавио од пропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио ц |
х џелата... „О девојко, за што ми твоја молба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим безд |
јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он |
га.{S} Никад ми није жао било што несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људи располажу са толи |
оти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који целога живота само „ландшафте“ слика, ни Ви |
а у свом заносу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту ниједан језик нема речи; то беше ка |
сам ову, коју сам чуо од једног »собњег молера« у Гмундену, с тога израдио, што ми се чини да ј |
сли, усправи се мало, склопи своје руке молећи, и погледа га с таким прекором и сузама у очима, |
шно изгледао кад подиже своје сузне очи молећи за милост, да се мало по мало заценисмо и нас дв |
ики основатељу нашега богољубивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бр |
ој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој љуба |
онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милост,. немој узети душу моје добре г |
а око врата, па га је јецајући од плача молила и преклињала да се мане те своје кобне страсти, |
дизаху само смерне молитве к небу...{S} Молили су Бога да се смилује на своје робље, да им опро |
рема оној страни где се још на коленима молило за божији благослов на скрнављење најсветијих пр |
остима. </p> <p>— Госпође и господо!{S} Молим да ме пажљиво саслушате! — </p> <p>Смех престаде. |
ас?{S} Каква је то животиња? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш |
поразумели.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} |
духу временском да падне до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о тој |
{S} Јавила јој се богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће случајно да угане т.... обртњ |
воје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као витки хладолеж |
ко сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо понајвише одрасли |
Ама ти се истина не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадин |
ећ давно охладио.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хи |
а је и онај падао на колена ко се никад молио није...</p> <p>Па при целој тој страхоти један је |
жије, хвала што се у вашим благоугодним молитвама сећате свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи |
око олтара и певају своје најсвечаније молитве, ено већ и поштоване пријорке где на све стране |
зера, на другој се подизаху само смерне молитве к небу...{S} Молили су Бога да се смилује на св |
мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред душу поносита слика |
амљеност, у којој се може са свим одати молитви и покајању! — и пречасна госпа подиже своје упа |
их на уста и промрмља неколико кратких молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, |
у коју толико много пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника на један пут |
литву; „Велики свемогући Боже, саслушај молитву вернога роба твога Отокара, не дај да поганици |
олити, тако да нас је стотинама чуло ту молитву; „Велики свемогући Боже, саслушај молитву верно |
спођице?{S} Ми смо мислиле, кад на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољети |
оји не знађаху више ништа до молити се, молити се и опет молити се ономе страшном Богу, кога је |
ичања Лоидлова тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће |
е мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну |
м, па се несам <pb n="113" /> дао много молити, кад засвираше један дивни валцер мога Јована Шт |
из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, молити се и опет молити се ономе страшном Бо |
ше ништа до молити се, молити се и опет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда сад себ |
паде на колена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања па макар било канџијом с |
иже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту молитву; „Вели |
е под небом не би се могао - наћи такав момак и таква девојка, који би тако једно уз друго прис |
на а млађи донеше Конраду да његов нови момак често кришом излази из куле, те по целу ноћ не до |
био је некакав млад и леп воденичарски момак,</p> <p>који је такође кадар био за љубав своме з |
анини...{S} Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухватио да тај севап учини?{S} Лов |
</hi> не беше замерке.{S} Стасит, срчан момак, какве само планина гаји.{S} У целој нашој околин |
по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао |
вољних амала, кочијаша, гостионичарских момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре |
смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилуј |
<p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано |
А шта би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао као |
самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога |
— вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити |
не трпим такве свакидашње речи кад се о моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље има |
а и срећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршћ |
официру?{S} Ја сам био наместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али |
се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као витки хладолеж уз поносито стабло јабланово.< |
, јер му паж беше у намастиру, а остале момке беше растурио на све стране пријатељима и витезов |
и старо и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој девојци није стало толико до тог Отокара |
е девојка скоро загуши плачући. </p> <p>Момку стаде тешко око срца.{S} Њему се тако ражали да ј |
ог снежног поља одсјајкује.{S} Какви је момци несу просили, па све за бадава!{S} Она није хтела |
агог сестрића, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у О |
аду година.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока н |
станицом и по њима гурају наши содарски момци рукама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не з |
абадава.</p> <p>Међу тим нису ни остали момци из околине били без срца и без очију за лепоту кр |
/p> <p>— Казаше ми људи да теби требају момци који умеју владати оружјем, на како се ето сврши |
се одмах врати нама.</p> <p>— Јес’ чуо, момче, — поче Сервијанер машући главом — ти си нешто су |
/p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало је момче тарући руке радосно, па онда подиже песницу према |
ло по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса стадоше падати.< |
о шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто што по себи ни најмање није непријат |
како у једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} На његовом <pb n="16" /> крилу ле |
ке радости, па онда одлете низ кулу као момче од двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден |
Али тек што седосмо приђе буршу некакво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам |
ди се напунише очи суза.</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то |
азе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи |
/p> <p>Конрадов паж беше хитро потресно момче.{S} Он је после тог вечера много, много пута прев |
ину! — -</p> <p>И тако се паштило добро момче да разагна сваку сумњу, свако ново страховање, ко |
но прича све, све што зна.{S} И честито момче нацрта у кратко целу причу од оног турнира на ком |
ш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, да малко поодрасту крила.{S |
ле наполеоновских ратова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанс |
на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> најдостојнијима својих љу |
особности за сенатора ма које јевропске монархије; али на жалост та висока места раздају г.г. м |
а униформа, ордени, белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. |
цира где стоји пред нама, углавио свој „монокл“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до п |
о и на послетку ништа се није чуло осем монотоно труцкање нашега воза и бесно фачање наше локом |
обри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на добро окренути; та зар би нар |
под стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мора да се стропоштала с каквом лавином! </p> <p>— Кука |
о да се на златним обалама средоземнога мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различ |
у самоме сажалило што тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{ |
} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А |
ало боље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан међу гостима м |
рочита високе законе турнирске којих се мора строго придржавати сваки витез који изађе на мегда |
е тек ступио у буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се |
ирској, у коју толико много пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника на ј |
них саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Ми |
итомом језеру може бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелским благ |
ма а не подижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога витеза кула, који... света богородиц |
Лоидла никако нема, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хукала је јадни |
о врата за један <pb n="63" /> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао је призн |
живота на коцку!..{S} Често не само да морају лекарије да поклањају, него кад виде какав је ја |
мати тек изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш |
ећи, о своме животу, просто нам се људи морају смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хте |
и пошто и сама пријорка остаде код ње, морала је јадница да слуша читав низ предика, које је п |
оних бледих несрећних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши |
b n="108" /> од силне сентименталности, морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов |
ам се, после ове епизоде увидети, да ја морам са своје стране захвалити на части да се с вама д |
... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи |
болесника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђери |
био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непр |
огло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај несрећни |
више...{S} Полако... полако...{S} Овде морамо пузити четвероношке...{S} Пст... немој главе диз |
ори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо у намастир траункирхенски да племенитој госпођиц |
ом и правцем којим се она витлала. — Ми морамо с друге стране <pb n="18" /> ударити, јер ветар |
ваку какву појаву природну, ми тек опет морамо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми |
> <p>— Немој то радити Мирцл.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чук |
а сад није имао куда племенити гроф.{S} Морао се тући хтело му се или не хтело.</p> <p>Тек што |
томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од толиких ужаса који |
Нико се није могао ни наслонити него је морао седети усправљен.{S} Али из почетка није ни било |
<p>Сирома Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних |
овако племенитом мегдану.{S} А данас је морао бити особито на опрезу строги херолд, јер међу го |
арска војска гонити, па макар се рад ње морао тући са целим светом.</p> <p>Али дани промицаху а |
ветињички израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, |
н дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на младост њихову, на њихова добра, |
око намастирског зида, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А |
ораде да га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не би се могао - н |
ар наше радозналости.{S} Сад нам је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпосле кад |
не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! |
рогачи очи:</p> <p>— Па ја мишљах да ћу морати непрестано крај тебе остати кад сутра одеш на до |
отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртно |
емо сад?{S} Сад нема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мисли |
ој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати при сваком помислу на најближу будућно |
тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце Конрадово и његове љубе. |
квир какву љупку слику, трепташе читаво море румене светлости.{S} Каквом тајанственом и чаробно |
резу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на десној половини језера беше небр |
ерлиоза — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах |
чијих најплеменитијих жеља и уздања, то море сласти и чемера о коме нам је причао?... </p> <p>М |
капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграб |
да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одс |
дл оставити кућу и родбину саме у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. __</p> |
клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страховања, уздања, бола и очајања, које јој је да |
рви загрљај узбуркаше у том недогледном мору сласти и чемера, што се зове љубав, толико слегоше |
од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу дево |
месец ударио преко језера своје сребрне мостове, одмах би се зачуле и слатке песмице уз нежне т |
сец је већ у велике бацио своје сребрне мостове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљах |
астиром стражарећи целом обалом и оштро мотрећи на ајзенауску страну.{S} Али при свем том није |
све гомиле згромадаше се у чопор оштро мотрећи на све стране.{S} Једна гемза одвоји се из чопо |
имађасмо барем другара који ће нам све моћи показати што је вредно да се види у околини гмунде |
чење сунца наступи — па ћете од прилике моћи „преставити себи“ <pb n="42" /> како је изгледало |
тати празан па да ћемо се у своје време моћи прућити на тврдим клупама које су обично пред зору |
њају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити, нити набавити...{S} Они не з |
као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном великом властелом, па може у свако доба прибавит |
и лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— |
>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мравињака. <foreign xml:lang="de">Kreuzschokdonerwefter |
и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упропас |
ве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону п |
го што је мислио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Шта је било с њего |
а за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка |
трибини или на кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом држању видело се да п |
ј камен... пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније положи поред себе |
па се онда стропошта и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тили часак очупа прег |
кључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „дерану“ кој |
витез у своме заносу или из какве личне мржње на противника још непрестано нападао, онда се ред |
његовог супарника, разбукташе оно мало мржње што се у Куртову срцу нашло према Конраду у огром |
мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и крвожедности, са њег |
буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са |
сечини.{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако скрнављење најсветијих пр |
е се подиже као какав зид право у небо, мрка стена <hi>Трауенштајн</hi>, која се од језерског о |
е ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опазити могаху — таква је силна ват |
је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке и процепе џиновскога Трауенштајна, чим пређу |
осито чело спусти се на ново онај тешки мрки облак брига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж |
ружје.</p> <p>— Тако ли стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но по |
утрос у Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мисл |
љу.{S} И чим се јадник приближио обали, мртав уморан од толиког напрезања, развалише стражари ј |
р ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, |
намастир у велике спава, крене се и он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где једа |
таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе своје |
ера, докле га једном таласи не избацише мртва на обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру је било н |
после сазнадосмо.{S} Наши су људи били мртви уморни, попадали око логорских огњева и тако тврд |
коме ја причам? —</p> <p>— Причај овим мртвим тврдокрилцима и осталим џиновским бубама што по |
мо један Отокар оста миран.{S} Он приђе мртвоме сестрићу своме, целива га, па онда се окрену Лу |
а зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава слика поштоване приорке (намеснице) траункирхенс |
е очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од црних коштаних |
Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети реч натраг. |
каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. — беше цео одговор буршев који се довио, и уз то н |
знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. — беше цео одговор буршев који се довио, и у |
Бога знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. — беше цео одговор буршев који се дови |
где су тешки буздовани ударили.{S} Лева му рука беше на крсташком балчаку дугачкога мача, а у д |
ундлендкиње изјада своје тешко срце, да му она својим меким шапама углади брижне боре са паметн |
биља тући, него ћу пса тако уредити, да му целога живота не ће више пасти на памет да залаје на |
земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} Официр |
лепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срце правоме месту.“</p> <p>У пркос свију забран |
посла свога речитог херолда у народ да му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара стигли, и |
ти о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је била |
p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то |
омовима у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сирота Лудгарда!... -</p> |
мућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш |
едном своју девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да |
бо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} |
какав полубог, побегоше од њега као да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При свем том што н |
огледа у очи...{S} Њему се учини као да му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред срца пр |
ез икакве користи, то је мене послао да му честита љуба у сред оволиких непријатеља има барем ј |
летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану с |
аке страже и <pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особи |
лији постајаше своме господару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико |
н камџијама шибали своје грешно тело да му се тако не прижели ништа од овога света, него да се |
тво, сву своју славу, све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Ст |
ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, |
дима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти мож |
е дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача м |
ордене, поклоних му се дубоко, па онда му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да је урадио високо |
е не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме ј |
итам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му истрже пергаменат из руке па стаде читати.{S} На јед |
дмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са свим учтиво, поздравим га са свом грацијом |
штена хлеба и чиста савест...</p> <p>Ја му метух шаку на безбожна уста.</p> <p>— Ћут несретниче |
и испод везене кецеље од црне чохе која му покриваше прса и трбух, два парчета пергамента, сави |
им грбом и свој шлем са перјаницом која му по сталежу припада, да их разгледа оштро око турнирс |
и очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осет |
да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p> <quote> <l> <foreign xml:lang="de">„Је |
лива скут од хаљине Лудгардине, али она му пружи руку:</p> <p>— Хвала, по сто пута хвала, добро |
на невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима на о |
о да му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред срца прође...</p> <p>— Хајдемо, хајдемо, д |
дара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше узде, потопша га по рамену рече:</p |
ко му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, |
орио.{S} На један пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њему се учини као да му тај погл |
оћеш, тог лумпова и крадљивца?{S} Сутра му могу ловци протерати тане кроз луду главу, па онда?{ |
никад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој стар |
ао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи руке пре |
она као без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се |
д управом грофа чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где |
Глупо девојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопштити.{S} Г. |
сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна |
хну њена „мирисава девојачка душа“, кад му у ушима зазвони небеска музика њеног слаткога гласа, |
тако смешно исказивао своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штациј |
и нема његовог драгог сестрића, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отиша |
ове свете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха небеска, или друго што.{S} Намесниц |
спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. |
ртов глас умуче, јер <pb n="100" /> сад му један велики талас подиже чаман у висину, па се заје |
радосно раздрагано срце да умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, да је се без страст |
кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак п |
з капије, па право пред Отокара и стаде му нешто причати размахујући живо рукама.{S} Седи гроф |
тоји тако људима као што сте ви! — овде му левом руком отргох ордене с прсију, а десном га опал |
да и трошка привређивано, зар... — Овде му Пепи запуши уста.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То би |
пријатељ са новим одморним четама, које му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазнадосмо |
и свем том што све те хиљаде људи, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побег |
натуштеноме небу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљаваше лице не учинише ама ни |
е ни калуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно |
е добро херолде? — запита га Курт докле му слуге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп и панцире — |
нда дође пред престо свога господара те му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће |
а кад види мог земљака скочи радосно те му пружи руку. </p> <p>— Сервус Сервијанер, од куда ти |
смехом од кога се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ соненштајнски б |
им али доста јуначким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у |
његовим драгим Куртом на челу.{S} Лице му се од радости сијало скоро живље но његово сјајно ру |
ито држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нек |
атар који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек |
јено пута захвално притиснуо руку, рече му:</p> <p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се сад одм |
ли се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загушеним гласом и кроз зубе. </p> <p>Официр по |
а нема више очинске љубави — поручиваше му девојка — тек пошто виде да нема другог спасења, онд |
исокога госта на самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варошког пов |
за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ни |
аме у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једне недеље у о |
а приорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из |
гу, по униформи буршовској.{S} На глави му капица као наши женски фесови и још плића сва извезе |
токар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче |
беска музика њеног слаткога гласа, који му рече:</p> <p>— Племенити Конраде, витеже ајзенауски, |
а отму од оних небројених знанаца, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— Верна |
гледао он се смејао пустоме свету, који му једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} А ка |
е требало да искаже презирање, али који му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згл |
на, и могао је употребити тренутак који му се као најудеснији јави, да спасе љубу своју из непр |
ћи се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао после победе над бесним Хунима, а де |
тио што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мир |
тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категорички грмну да почека неколико тр |
Лудгарда паде пред својега оца и обгрли му колена — више ништа.{S} Међу тим они који су ближе б |
вазалима да траже дете своје.{S} Учини му се чудно што у његовој свити нема његовог драгог сес |
урш!</p> <p>— Зар овај овде? — одговори му мој земљак— Не само да још није лисац него нема наде |
ашнијем тренутку живота свога, и што си му проиграла вечно блаженство на ономе свету, које је о |
какав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око врата за један <pb n="63" /> тренутак мора |
кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести вече у његовим салонима“ Ј |
лико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра лице клечећи крај њега, али он се беше већ давн |
шта и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тили часак очупа прегрш вуне с кичме за |
видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, у |
но уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <pb n="30" /> да се може јо |
Прекрасно... прекрасно...{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа |
нтици.... — </p> <p>— Да, да — прекинем му ја упоређење — само што се у ту илиџу не улази за дв |
сном га опалих по десном образу, за тим му предах на ново ордене, поклоних му се дубоко, па онд |
вам покажем врата — и резолутни домаћин му доиста показа руком врата, а цело друштво стаде пљес |
трча уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога како |
ема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрати самртне мук |
где клечи пред приорком, видео је како му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли колена.. |
ову и Лудгардину судбину, видео је како му калуђерице одоше на сусрет, познао је сломљену душу |
је пуцало срце у недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирцл није ништа осећала, није ни |
пао, а оно само Отокар није видео како му сестрић ускочи у најближу племићску гондолу, па побе |
тадоше бегати као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаже знамење крста, и за крат |
, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метути на савијен |
еше што је драги обавешћује, опет умало му она не метну руку на уста, јер сад се она још више б |
племенити гроф.{S} Морао се тући хтело му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостио |
не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао у помоћ са својим људима противу Хуна, — |
ак у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:lang= |
илује на своје робље, да им опрости што му тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, та |
а загрли свога доброг сестрића, и пошто му је небројено пута захвално притиснуо руку, рече му:< |
витезова римскога царства.</p> <p>Пошто му сва околишења и кушања не помогоше, данас беше дошао |
е присумрачи већ не види ништа па макар му сто свећа упали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па што не г |
којој сада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале момке беше растурио н |
онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше ниже и трепавице и јабучи |
ве стајаше ниже но на левом образу, јер му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" /> |
само грофовскоме ловцу.... “ Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта |
о се као какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко |
вљеним <pb n="75" /> гласом, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку тако силно |
ати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрв |
ог лица Конрадовог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, али у тај мах, в |
ма од бенедикћанскога реда.{S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је тр |
о да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у листи |
тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина и осем но |
тим му предах на ново ордене, поклоних му се дубоко, па онда му окренух леђа.</p> <p>Шта мисли |
цвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане |
идљиво девојче дајући јој свака по који мудар савет; за тим приђе девојка млађим племенитим гос |
у месту.-</p> <p>Хм... хм! — размишљаше мудра госпа претурајући бројанице — моје наговештавање |
лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред другога |
аде херолду у реч:</p> <p>— Штеди твоју мудрост за други пут херолде, па ми причај како је ишло |
да је на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може користити |
> <p>— То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам |
другом месту скупо платити! — </p> <p>— Мужа твога? — цикну Курт — зар смо тако далеко, блудниц |
S} Онда си <hi>имала</hi> љубазника или мужа, можеш тражити другога!{S} Тако ми свију светаца ј |
за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити! — < |
а душа“, кад му у ушима зазвони небеска музика њеног слаткога гласа, који му рече:</p> <p>— Пле |
chlimmer</foreign>!“ то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угур |
ље да прикрије оштрице које ће је свију мука опростити. -</p> <p>Једним скоком беше Курт пред њ |
ло са лица земље! — </p> <p>— А која их мука натера да према острву подигну још један градић, к |
а постала испосница, читав месец тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љуба |
} О света богородице, зар овим страшним мукама не ће бити краја?{S} Њој се чинило да читаву веч |
кој видела, и на којој су насликане све муке на које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слик |
м из пушке или секиром прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} |
о од снега, и јадни становници с тешком муком одмакну бар који корак онај снежни зид који им за |
е, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити пут кроз народ.{S} Честити стареш |
инг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њега, Хеј! —< |
ланини добро скривена заједно с његовом муницијом и великом торбом од коже, па док он до њих до |
вно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Курту једна мисао кроз главу.</p> <p>— Аха, г |
ло, бура се стишавала, громови умукоше, муње се више не појавише, и најпосле оста само црна ноћ |
ута према натуштеноме небу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљаваше лице не учин |
бело као креч, а из очију се просипаху муње на нечастиво лице Куртово.{S} Прса јој тако силно |
вор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо шта осећамо, |
езних“ или један „паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу лепог девојчета који је д |
мо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо знац |
ати.{S} Хинц поцрвени, па стаде збуњено муцати, на послетку признаде да има у Гмундену љубавцу, |
е данас прешло преко главе, добило тако мученички тако светињички израз, да би човек и нехотице |
сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се грч |
рце у недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирцл није ништа осећала, није ни опажала да |
преко свију његових предлога прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најм |
шног живота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да про |
аним непријатељем, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И њега прогуташе мрачн |
лних хвати, и то у форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране |
шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако да |
ела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, јуначког а опет онако безгранично умиљатог лица |
вала у оним великим црним очима, толико мушког самоуздања беше око оштро обележених усница у он |
— да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, и |
жинама (буршеншафтима) одрасли људи као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Берне, |
аку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека млада х |
друштва за међусобно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу на све стране? —</p> <p>— То не. |
оносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају ник |
се све женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама з |
розорчићу, који се у нас зову „фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су све комшије зна |
ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен да ч |
о да вије доста оно море пламених боја, на десној половини језера беше небројено гондола са кит |
отину страна само да побегне од човека, на кога се небо тако срди...{S} Па не само глупи празно |
аци изумиру баш на тим цветним баштама, на тим родним, лако заталасаним пољима.{S} Пред тим тал |
д да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда пође Конрад |
ска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга која се све виш |
у главом, али не крену очију са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајан |
к се то догађало с једне стране језера, на другој се подизаху само смерне молитве к небу...{S} |
не чујући ништа, не мичући се с места, на коме нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо |
данас светле заставе са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испад |
кве високе стене па смрви и уништи све, на што у своме падању удари.{S} Колико је колиба, колик |
или тужних лица, сама радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} У место саравских кес |
удских — показаћемо ми вама, црне тице, на чијој је страни милостиви отац небесни! —</p> <p>У т |
ружје и ви остали пријатељи и витезови, на оружје сви који не жали погинути за свога цара и за |
риста.{S} На оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на оружје с |
шле и њихове верне љубе и красне кћери, на којима није знао човек чему више да се диви, да л’ о |
Хинц поцрвени, па стаде збуњено муцати, на послетку признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њо |
ебају момци који умеју владати оружјем, на како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се к |
.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде |
а да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су подигнуте све нове трокатниц |
нео награду, и ако, као што се причало, на крвавом <pb n="61" /> мегдану, на бојноме пољу не бе |
ве узме на протокол, испита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Л |
рад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати при сваком пом |
морао!{S} Смилуј се на младост њихову, на њихова добра, добра срца! —</p> <p>Али у то махну Лу |
и патентичка крста палцем и то на челу, на устима и на усахнулим прсима, уздахну „Амин“ па уста |
чало, на крвавом <pb n="61" /> мегдану, на бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био |
атора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, на химелрајхвизи, науживасмо се дивнога погледа на језе |
.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да ј |
од осталих стајаше један старији јарац, на једном великом камену као на каквој трибини или на к |
рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзен |
рано, и то с пиштољима, <pb n="112" /> на шест корачаји.{S} Сад је било пред сведоцима сад ниј |
а била померена на лево и <pb n="64" /> на више, једном речју Курт беше наказни кривошија.{S} П |
ш на нашој страни језера, <pb n="17" /> на прилику код твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваљ |
Der Gemsenjäger vom Attersee«</foreign> на страни 290; — <foreign xml:lang="de">»Das Sciffermäd |
ang="de">»Witer in den Alpen«</foreign> на страни 614; — <foreign xml:lang="de">»Der Gemsenjäge |
вести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (о |
ан међу гостима мога слаткога грофа!{S} На њему најновија униформа, ордени, белило на образима, |
ombustionis erythematosa</foreign>).{S} На лабудовом грду широк ђердан од бисера — из какве шко |
да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да |
бразима и крвавом пеном на устима...{S} На језеру љуљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзе |
јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На таласима, већ близу обале, пливао је полако један из |
Девојче погледа на ниже преда се...{S} На дну планинског котла ширило се питомо језеро.{S} Она |
икога, а у другом момче и девојче...{S} На његовом <pb n="16" /> крилу лежи мала цитра и он мам |
диоца на јуначком турниру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад |
а прслуком а ни најмање није увехла.{S} На том цвећу још трепте сузе што су неком</p> <p>заљубљ |
рвеним и зеленим чешким дијамантима.{S} На глави велика црна свилена марама, онако <pb n="44" / |
и, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују |
амо тако је било могуће извући коња.{S} На послетку ваљало је испрегнути па за уздице водити ко |
ужје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали при |
оја је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два места, где је језеро најуже, налази се с десн |
убавно срце Конрадово и његове љубе.{S} На послетку освану и жуђени дан који ће одлучити њихову |
да се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема никакве мараме, него онако раздрљио се ка |
слугу примише своје везене јастуке.{S} На једноме је била свилена лента награда победиоцу, а д |
удгарда и не помишљаху на растајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су |
згњечим њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи |
паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <p |
ње речи кад се о моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која ј |
под једно дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: чује се неко шуштање, неко шаптање, па он |
пергаменат из руке па стаде читати.{S} На један пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помеша |
стане калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На сваки начин не треба ствар пренаглити, јер би намаст |
Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} На глави му капица као наши женски фесови и још плића с |
ладна, но с њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} |
рукама на прсима и дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окрену своме аброноши.</p |
сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви |
зеро.{S} И он није речце проговорио.{S} На један пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њ |
се у месечини цакли као исто сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} О |
да у ком вагону потражи себи место.{S} На њој беше дугачка црна мантија опасана у струку груби |
гемза звизну још јаче него мало час.{S} На ново страх и трепет међу гемзама.{S} Испитивач приђе |
а ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути неколико ожиља |
и шиљали, само да га једном укебају.{S} На послетку беше стављена од општине награда од 25 фори |
еље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири комада, једна симфонија Бе |
те да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној страни језера преко има још једна варош и ако ј |
или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с једног се прозора не могаше видети језер |
кво дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p>— На сваки нанин — одговори Сервијанер — сама је ствар по |
ђу, спреман да се одмах крене.</p> <p>— На коју страну заповедаш да похитам честити ујко?{S} Мо |
за јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ узапте...{S |
ли главни фронт каквог свог „ватромета“ на тезоименити дан њеног краљевског и т. д.{S} Особито |
ије „божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и н |
ице савише се око њеног витког стаса, а на уснама осети врео пољубац — први пољубац...</p> <p>Д |
ал видела... — одговори девојка тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај те |
оји у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на њему <pb n="49" /> старински „<foreign xml:lang="ru" |
ета, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви |
да се пола Траунштајна губило у њима а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све жи |
окле га једном таласи не избацише мртва на обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру је било неко мл |
га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли још чамац? — |
p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људима, и |
мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим звучним, крепким гласом грмну:</ |
докле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде к’о |
S} То беше једина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је |
мерно гледајући преда се, као да никога на свету нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад видех |
мали, па опет ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та прича. |
о на кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у к |
о су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха небеска, или друго што. |
рајхвизи, науживасмо се дивнога погледа на језеро са те ливаде, — али свуда осећасмо да нема на |
бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} Она је чек |
укташе се у прсима зликовца кад погледа на оно лепо, полунаго тело које без икакве <pb n="83" / |
ра, па промоливши главу на поље погледа на све стране, па се онда врати запрепаштеној девојци к |
ићи у ружиној круни.{S} Девојче погледа на ниже преда се...{S} На дну планинског котла ширило с |
У шест г. бароне. </p> <p>Пепи погледа на сахат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{ |
смислицу набрбљали.{S} Колико је звезда на небу толико је ситних таласића игрушкало на површју |
беше цела варош изгорела, па се од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на |
с у све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, у порти и на ливадама око механе где се мла |
им јастуцима, са заставама свију народа на свету (за чудо много застава беше са бојама и звезда |
ду, која за њу беше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Преко њених бледих образа сустизале су |
S} Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све, само узе го мач |
ји овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — иначе, Богме не знам да |
ега прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То нико н |
е слажу они се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више једно |
док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе наћулише уши, млађи се помешаше међ |
убим више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви |
им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф |
, тамо где се пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклопима његових џелата... „О девојко, за ш |
своје, макар громом из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи ви |
ај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда очарала све вите |
, дична љубо моја! — -</p> <p>Кукумавка на зиду стаде нестрпљивија са својом песмом.{S} И љубав |
имање нашега императора — кога Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга раубритерска |
сад моје срце носило, да ме твоја слика на свакоме кораку прати, и да се никаквим напрезањем не |
уморнога Трауенштајна и са ведрих слика на десној обали језера, да се тим више нагледају њега с |
ете око заранака једно десетак коњаника на својим запенушеним коњима низ главну улицу право пре |
вини дивних мермерних дворана и ходника на станици.{S} У баштицама гостионичким беше већ пуно н |
итву, где јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред душу поносита слика Конрадова и |
здрављу, нема више ни једног безбожника на нашој благословеној земљи.{S} Победитељ од Сигенсбах |
асени!{S} Јер треба... —</p> <p>Девојка на један пут скочи па притрча прозору, и пружи руку на |
ако је поникла она друга половина замка на обали.{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га ми ни |
ош једанпут да њима не може бити станка на овој дивној земљи коју покривају крила царскога орла |
е до њене клети, тек што се стропоштала на своју постељу да се сита наплаче, шкрипнуше врата на |
то зависи од особне наклоности причала на кога вас судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је по |
ав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух, могла ј |
о бреме које је вишња промисао положила на моја слаба рамена, и како да придобијем светој цркви |
грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на онај рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с |
побио сву ситнију живину која се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, тако да је олуји |
репа, гледати она овчија лица код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме, слушати |
раја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице на по |
а у овој кутији сардина нема ни помисла на спававање“, па онда напуни и запали лушу, и започе д |
од за неговање мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а такве деце има |
едном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При свем том што на стани |
им успоменама, бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који с |
су обично раздељени сниским преградама на три одељења али се путници могу преко преграда рахат |
дао испред стола, са прекрштеним рукама на прсима и дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па с |
оспа пријорка саставила док је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на прави пут сп |
се после неколико тренутака за тим одма на ново склопе...{S} Али он није о томе мислио што је г |
ње позлате као год и јабуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме куће са својим кићеним баш |
да сутра у јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Су |
арњој позлати.{S} Она је лежала грудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах спушташ |
који је на леђима лежао...</p> <p>Шума на Соненштајну беше с језерске стране сва изгорела, и о |
нагибају...{S} Оче небески велика грана на којој је он, беше почела трунути на оном месту где с |
накит у причама које прелазе од колена на колено, растући и разгранавајући се док не постану ч |
ошт. намесница дуго је седела замишљена на Лудгардину месту.-</p> <p>Хм... хм! — размишљаше муд |
мо.</p> <p>Девојка је стајала наслоњена на свог драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он ни |
азу, јер му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" /> на више, једном речју Курт беше |
жртва од срца и праве љубави поднесена на олтар! — </p> <p>Курт махну руком и тиме отпусти хер |
аврши бурш своју приповетку.{S} Бог зна на колико се места наш воз заустављао, ми то ништа несм |
и баш ти усклици и одобравање с трибина на којима је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама |
Ебенсее са својим фабрикама.{S} Околина на тој половини гмунденског језера нема онако умиљатих |
се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад |
е у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb |
</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих је онда много више |
и!“</p> <p>Једном, опет после ашиковања на прозору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Х |
ета, то беху ноћни састанци и ашиковања на том кобном ал меденом прозорчићу, који се у нас зову |
p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме наше сола |
е дуга копља или са штита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи нити се један бо |
ада риђе боје, спушташе се преко оклопа на прсима који беше заједно са шлемом доста незграпно н |
спасао, и ако је неколико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра лице клечећи крај њега, ал |
А кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда све, његова добра, сви замци и куле, св |
ског старешину...{S} Горак осмех заигра на уснама старчевим... -</p> <pb n="97" /> <p>Кад уђоше |
а свију страна језера забелеше се једра на чамцима.{S} Небројени чамци и лађице пристајаху пред |
језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и преко тога далеко, далеко...{S} Ло |
ску гроф <pb n="105" /> Курт од Штајера на леђима, са избуљеним крвавим очима, модрим образима |
рта у кратко целу причу од оног турнира на коме је његов Господар видео лепу Лудгарду, па до ов |
{S} Сад је био ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у којој се само по двоје пуштало у |
ј, у коју толико много пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника на један |
чи, хоће и она један пут да се успентра на највише вршке Трауенштајна одакле он каже да види не |
и уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног камењара пушку и тор |
ровести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </ |
ш једном ухватила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцну |
старцем затворише, а иза тешких завеса на прозору помоли се једно враголасто лице, које се паж |
тирску...{S} Тек што се затворише врата на ћелији, прерушени паж прискочи вратима те их закључа |
ељу да се сита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђерица уђе полако пажљиво осврћући |
>Курт устаде смејући се, отшкрину врата на ћелијици, па јој показа херолда Отокарева који на ср |
добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} Често не само да морају лекарије да покл |
егоше куд који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само |
ратнице на огради и заузеше своја места на сред мегдана, са обе стране.{S} Сад затрубише трубе |
ицом па је слатком силом откину с места на коме је беше језеро очарало. — Хајдемо, само полако, |
да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудгардом, он је одмах упита: </p> <p>— Моја |
ало на прсима — дочекаше високога госта на самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунд |
после турнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама, да с |
преко њих примамљиваше опет парче пута на коме се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет |
манастирској, у коју толико много пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвени |
ако буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— Па повеличка варош, пог |
аждаји пролетао с једнога краја бојишта на други, те тако чете својом личном храброшћу куражио |
згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта на његов смрзнути и снегом уваљан леш,- који је лежао н |
ом, и у свакој капљици свакога таласића на по се, разбијаше се сунчана светлост у црвене, неран |
рије.{S} Јавила јој се света богородица на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој п |
итом збору, забаци тешку решетку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна |
p>На један пут стаде врискати пишталица на локомотиви, точкови се све лакше и лакше окретаху, н |
ше већ пуно наших сапутника и сапутница на којим се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ |
само љубили с њиме последњи зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало п |
јслађе гласове, тако потоњи зраци сунца на заходу могу да измаме најмилије успомене из душе, па |
ни накит који сам израдила за победиоца на јуначком турниру баба мога.{S} На ленти су моје боје |
и он га званично прогласи као победиоца на данашњем турниру, и позва га да прими награду из рук |
Кукавно живинче! — рече старац погледав на ону страну — па погле како овај цео чопор мирно стој |
на коленима молило за божији благослов на скрнављење најсветијих права људских — показаћемо ми |
} Али кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала око врата, па га је јец |
ук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се својом раздрљеном кошуљом.{S} Ја |
убива госпођице?{S} Ми смо мислиле, кад на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мал |
e"> schlimm </foreign>!</p> <p>— Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ |
таласима!{S} Али нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примако |
о и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти |
i>, витез ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у којој се сам |
и племенитих предака.{S} За тим херолд на све четири стране огромне ограде прочита високе зако |
о двоје пуштало у ограду.</p> <p>Херолд на ново изађе на среду и протелали на све стране да ће |
ло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па мо |
румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгледаху као д |
, са обе стране.{S} Сад затрубише трубе на ново и двадесет витезова у потпуним панцирима и окло |
идеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — И запенушено звере зграби Лудгарду за ру |
ју на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба др |
} Њему је ваљало само да погледа грбове на поређаним ритерским штитовима, па да одмах поброји к |
један пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним штитовима па онда дође пред престо свога гос |
и оставише толике <pb n="87" /> трагове на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачк |
е где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На оружје |
е верује да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати силом да се покалуђери, и да се |
„Слава Отокару“, мора бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао срца да онако к |
рски млин, па намести намастирске слуге на стражу, да чекају младога млинара што сваку ноћ скрн |
трпила беше сувише!...{S} Лудгарда паде на колена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине |
од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзе |
а види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи руке пред том светом појавом с онога |
игнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити |
arget="#SRP18632_N2" /> — па онда стаде на ново веслати.</p> <p>Пепи се обрну нама смејући се.< |
пре него што се нада! — и Пепи се стаде на ново шетати пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој з |
под дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно од најважнијих места, као шт |
литве, ено већ и поштоване пријорке где на све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пр |
ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру?...{S} Па можда је у тој кули...< |
ане небеске војске.{S} Таман Пепи хтеде на даља запиткивања мога земљака о осталим нашим родови |
сности, тамо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека остане докле год војна устраје.{S} |
ако се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској обали.</p> <p>Он је почешће из Орта |
ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови један по један падоше |
рого придржавати сваки витез који изађе на мегдан и строге казне под које потпада сваки ко се у |
о у ограду.</p> <p>Херолд на ново изађе на среду и протелали на све стране да ће се сад борити |
ра беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се само љуби |
условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, јер он се онда |
енауске стране отисне какав чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђерици која беше |
ова поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац |
ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој |
узе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах у |
а ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно |
око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од |
му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и она н |
p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице по |
мак на острву са оном половином која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна власт сво |
а у тај мах цикну од радости.{S} Она је на оној траци месечине која баш преко Конрадове куле пр |
ра и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежу |
зору, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала пламена, као крв црвена слика, пожара |
ногама никакво напрезање, калуђерице је на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу, к |
, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до сада однео награду, и ако, као шт |
астављају велики магацин за со’ који је на обали са жељезничком станицом и по њима гурају наши |
таласи с једним човечијим лешом који је на леђима лежао...</p> <p>Шума на Соненштајну беше с је |
ценим знамењем својега чина, које им је на тешком златном ланцу висило око врата и блистало на |
им столом седио је, или управо лежао је на три столице дугачак ђак бечкога универзитета са свој |
никад није тако цело угледала и ако је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу п |
е наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} Она прот |
{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами себи живот узму! — </p> |
е успужа до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му сагле |
ед капијом траункирхенском, па пошто је на све стране, око намастира наместио јаке страже и <pb |
ота не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти каже |
њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним станицама.{S} Сахат, највише два, па о |
бузе нашу војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога краја бојишта на др |
м властелом беху таман дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча каст |
па кад није другче спремих се на двоје на троје, рекох забезекнутој газдарици да идем на пут, |
растури се опет у веселе гомилице, које на ново ударише у играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад уз |
па она из најоштријих противности, које на дану чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какву бла |
небу...{S} Молили су Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што му тако дуго затезаше |
а црвен која обасјаваше узрујане облаке на црноме небу чињаше га само страшнијим него што је и |
ао да... тако ми оне три усамљене длаке на ћелавом темену немачкога спаситеља Бизмарка.... (овд |
ара.{S} Курт устрча уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, ал |
ира — учини се обојици да зачуше кораке на обали.{S} Постајаше и поћуташе мало — не чује се ниш |
им селима да дижу своје верне подајнике на оружје.{S} Међу тим Отокар одмах посла свога речитог |
камена у страху да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Т |
стели, за тим спустише гвоздене решетке на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари их поделише на дв |
идела, и на којој су насликане све муке на које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слике оду |
е и намастира! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ћ |
свију његових предлога прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не |
ки ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да с |
жаше тако често.{S} Оне су оштро пазиле на све стране и нико није смео у намастир без особитога |
Аха, — учини Јергл намештајући се боље на своме месту и захватајући још боље својим веслом — с |
ну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огромна фабричка фу |
а Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на протокол, испита целу ствар, на кад се уверио да је |
језеро најуже, налази се с десне стране на једном зеленом брежуљку <pb n="48" /> стари намастир |
>Тако лешкари Конрад једно после по дне на трави пред својом кулом и гледа непомичним погледом |
речи Хинцових.{S} Како да њему не падне на памет планински лов, него чами код своје куле као ка |
рици, под нос да „има част“, отури мене на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук |
Колибе, које су једним зидом наслоњене на стену беху сад ограђене са свију страна високим зидо |
менити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Ме |
а онако умиљатих партија као што су оне на десно од Гмундена, али стене и планине громадају се |
лезина бити са свим хладна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини... |
о и дијамантасто светлуцање и прелевање на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што у |
тајн, Ерлакогел и остало громадно стење на сваки тресак којим би шинули црни облаци све вршкове |
у своме заносу или из какве личне мржње на противника још непрестано нападао, онда се редари ст |
као креч, а из очију се просипаху муње на нечастиво лице Куртово.{S} Прса јој тако силно одска |
не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијо |
са свим мирно кући да меће хладне крпе на образ, као што се од таке пачавре у официрским хаљин |
е један другом, па онда спустише визире на лице и упоредо ујахаше на мегдан.{S} Редари (који са |
имају...{S} А погле Мирцл како су коре на растовима испуцале од зиме па се разјапиле...{S} А г |
е сад господин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од свадбе није могло бити ништа те ј |
дговори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете служитељке бо |
та бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обалама средоземнога мора и око језера у наш |
е с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповеди да с |
</p> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, млади племићски пажи којима та в |
ад пазе као у почетку познанства, па се на тај дан понови стара срдачна свеза — онда нема краја |
дети како Хинц трже маску с лица, па се на један мах претвори у грофа Курта штајерског.</p> <p> |
рт беше наказни кривошија.{S} Па кад се на том и онако ружном лицу стадоше огледати гадне страс |
језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирно |
шлем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту м |
Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој станици у Линцу тако недостојно понашали |
е. </p> <p>Крајње презирање огледаше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњу |
атним шарама и кићанкама — љуљушкаше се на његовим таласима.{S} Па ипак при све том што је део |
Приорка и остале калуђерице окренуше се на страну с гнушањем од саблазни, коју угледаше...{S} В |
ојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она |
лико задрхтати од толиких ужаса који се на један мах око њега просуше...{S} Он је још непрестан |
убило у њима а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све живо премре од страха....{S |
па кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а укочени чопор оживе и растури се опет у |
на њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај тешки мрки облак брига и страха.</p> <p>— |
Онда долажаше сам Отокар ослањајући се на својега Курта, а левицом поштапљући се на свој грдни |
својега Курта, а левицом поштапљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и сам |
.</p> <p>— А! — рече за тим пруживши се на постељу и још непрестано држећи пергаменат расклопље |
шчића и усташаца сељаначких, насањај се на развалинама средњевековни ритерских замкова, накупај |
туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на младост њихову, на њихова добра, добра срца! —</p> < |
<p>На послетку поче свитати, и Лоидл се на дебљем крају највеће гране успужа до једне стене.{S} |
адају се са свију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p |
еко најстрменитијих места и одржавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад обично силазио |
таласића, одмах се могло видети како се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и како |
ођосмо до прве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи само што показа возарима руком пут О |
рију испод које се пенушила река што се на неколико хвати на више одвајала из језера.</p> <p>— |
и обрашчићи као румена јабука, и што се на њима појављиваху при сваком смеху две меке рупице у |
ао без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не |
тога часа, честити грофе, као да су се на нашој страни бориле све непрегледне небеске војске х |
p> <p>— Лудгардо, сунце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савише се око њеног в |
</p> <p>— Проклети Сервијанер — зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао |
у на растајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, је |
и од чуда па кад није другче спремих се на двоје на троје, рекох забезекнутој газдарици да идем |
а мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртној постељи прокуне што си учинила да по |
ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те на прави пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да |
аље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, то је м |
најфинијег паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г. грофе? — питаше строги домаћин окренув се Виц |
враголасто лице, које се пажљиво осврте на све стране, па онда се завесе расклопише, и из дубок |
, а ево неколико сахата за тим хтедосте на много срамнији начин да се извучете из афере.{S} Ви |
Та ваљда није рад моје данашње несреће на турниру, честити ујаче?</p> <p>— Како можеш тако што |
забраница већ невеста Христова и носиће на прсту небески брачни прстен, који ће је за навек одв |
кану, свиону плаву косу постригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увиј |
и прелазио с једне властеоске породице на другу док на послетку није пао у приватно имање наше |
ајерском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду саму усред тако чемерних осе |
е до земље, па онда расклопише вратнице на огради и заузеше своја места на сред мегдана, са обе |
о ми твоја молба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима показао, ко |
живо беше нагло да уграби које месташце на путу којим ће проћи славни војвода.{S} Док се они из |
вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред о |
је најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на једно колено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још |
гиздави вамс.</p> <p>— Господару, рече на један пут паж окренувши се Конраду — оно је Курт гро |
стољубива госпођице од Штајера — започе на ново намастирска глава — знам ја те свечане тренутке |
ело на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb n="98" /> |
е брегове снега, витлаше их и разбијаше на све стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше међу стене беше |
ветина која се из свију страна скупљаше на тај народни празник, беше ове године три пута многоб |
ајних и забрањених) друштва, она осташе на универзитетима само за упознавање и братимљење народ |
једна преко друге безобзирце распршташе на све стране, и брже него што би човек могао представи |
устише визире на лице и упоредо ујахаше на мегдан.{S} Редари (који сад такође беху на коњима) р |
буздовани ударили.{S} Лева му рука беше на крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је држа |
језера тај необичан живот који сад беше на његовим таласима!{S} Али нико нема каде да сад на то |
у даљину, загледа се у кланац који беше на другој обали језера, баш према Траункирхену, где сад |
неколико ожиљака, међу који један беше на носу још незарасто па покривен „фластером“.{S} То су |
о сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера прими милостиво |
{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на површину, али од тога тренута пливао је као стрела, |
ако силно и тако чудним гласом излетеше на Куртова уста, да херолд никако не могадијаше да у њи |
ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигуран у св |
на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу мисао помислити — али ја н |
уњено згледаше, а народу не падаше више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну и |
вадесет пута захватили веслима, опазише на камену једном, баш на ономе месту одакле су пошли, ј |
уђоше на бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и поставише их онолико раздалеко колико зак |
бину, видео је како му калуђерице одоше на сусрет, познао је сломљену душу своју где клечи пред |
устише гвоздене решетке на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и постави |
о закон прописује, па се одмах повукоше на страну, повадише мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се |
е! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на онај рај који је са |
из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене песме само много нежније много лепше, и |
да победиоцу, а други намести један паж на највишем степену, пред ногама своје госпође.</p> <p> |
у свакој цркви и намастирској видела, и на којој су насликане све муке на које бацају у паклу в |
еше сва грдна војска хунска побијена, и на њеноме месту <pb n="79" /> стајаху сад брегови пусто |
исташе часни крсти и црквене заставе, и на њиховом највећем чамцу беше подигнут олтар...{S} То |
којима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад својег непрекидног лутања |
да несу за садашњег господара ковани, и на којима се такође могла видети доста удубљених и искр |
се већ у велике борио с непријатељем, и на све стране побеђивао, а у самој ствари долазио је да |
вај мах — одговори мој земљак полако, и на његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљност |
ма, бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се иза кулис |
и анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако с |
крста палцем и то на челу, на устима и на усахнулим прсима, уздахну „Амин“ па устане и упути с |
ена, по нешто од Мозарта и Менделсона и на послетку композиција Хектора Берлиоза — чини ми се д |
, већ са самим црвима и подлацима, па и на нас, какав силан утицај има овако свечан тренутак у |
, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње тежатнике, који се не можемо потужит |
ишта о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да почн |
говом држању видело се да прислушкује и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл |
им ако се каква безбожна рука подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и д |
гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што пр |
а, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p> <p>Ј |
о и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да га крсте |
све гомиле народа на тржишту, у порти и на ливадама око механе где се младеж беше искупила.</p> |
чете својом личном храброшћу куражио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах |
тако и овде све се утиша мало по мало и на послетку ништа се није чуло осем монотоно труцкање н |
ите да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једно парче тако од својих хиљаду и ш |
ве кћери, захваљујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене усклике којима га непрестано |
зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе |
језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, т |
ли часак пропе се други огромни талас и на његовој грбини појави се неповређен чамац и возар у |
гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав поштоване пријорке <pb n="95" /> и намастирс |
тако близу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <pb n="32" /> |
у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се проломи небо од хиљадугласних усклика, и са |
ако се славно рађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и |
љупко смешило тој величанственој појави на језеру, стадоше се проламати громови, и један од њих |
ова ћерчица!).</p> <p>Отокар отпоздрави на еве стране машући руком у којој је мач држао; а Лудг |
граничном љубављу ка Господу — заборави на мах на оно мало милосрђа што се доче кретати у хиљад |
еном срећом и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте |
трешташе дугачке трубе, ударише бубњеви на дворишту, витезови јурнуше свак на своје место, јер |
рском писаљком.</p> <p>Али наши погледи на брзо се отргоше с горостасних облика суморнога Трауе |
тао него што сам ја.{S} Наши су погледи на ту ствар тако унакрсно различни, да се никада не би |
p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао у помоћ са својим људима проти |
чком руху, са распуштеним власима, лежи на грудима Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у |
њу, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да ј |
чуда кад угледаше у каквоме стању лежи на поду — ћерка Отокарева!...</p> <p>— Племениту госпођ |
ког одблеска.{S} С леве стране још лежи на језеру црна сенка нагромадно-грдних стена и зелене п |
кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакво напрезање, калуђерице је на одведоше |
ше јој и последње напрезање да се одржи на ногама, пред очима јој стаде светлуцати, у ушима јој |
а сам био наместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто ва |
и, па јој показа херолда Отокарева који на сред двора разговараше живо са приорком.</p> <p>— Ти |
х начела путовали на трећој класи?) Али на жалост број теферичлија био је тако огроман, да се з |
натора ма које јевропске монархије; али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi>на ц |
рад наших демократских начела путовали на трећој класи?) Али на жалост број теферичлија био је |
<p>Бог зна колико смо нас троје стајали на обали, у сред онолике гомиле народа и онаке ларме ка |
ролд на ново изађе на среду и протелали на све стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу |
су га сви благовјерни христијани знали на памет, а ми крај певнице обично смо полако говорили |
а напоље, како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер им се учинило као да је девој |
ад могли састајати колико су пута хтели на дан, могли су ћаскати у друштву колико им срце иште, |
а.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска кри |
еликом камену као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом њ |
“ па се погледасмо. </p> <p>Ми смо били на великој четвртастој пијаци гмунденској, и пред нама |
>— Из тог простог узрока што несмо били на само, <pb n="35" /> иначе би смо се пољубили у уста. |
њега царства немачкога беху се искупили на сјајни турнир грофа штајерскога.{S} Са њима беху дош |
подиже своје дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на којима је до скора онако бл |
е можемо потужити ни на сувише среће ни на превелике несреће, код којих је један ка и други, ко |
, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на обали |
ежатнике, који се не можемо потужити ни на сувише среће ни на превелике несреће, код којих је ј |
> <p>Данас већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> < |
то се цериш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p> |
из народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са земље, |
паситеља Бизмарка.... (овде у мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати за трб |
Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлагати да свратимо у једну механу крај језе |
рукоположена — и пречасна госпа склопи на ново своје коштуњаве руке, <pb n="73" /> да се још ј |
о трчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили су сви планови које је данас п |
ави, прсима, и по штиту).{S} Али редари на мах у таким приликама растављаху борце са својим мач |
а ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако племенитом мегдану.{S} А данас је морао бити о |
ред бечке опере па видећи где свет јури на некаку академију (ви знате какве славне концерте дај |
а! — </p> <p>Ми брзо платисмо па појури на поље да уграбимо добра места.{S} Под тима се разумев |
>„То им је вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стражу.{S} Чим он осети штогод па само |
>— А шта би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамарао |
Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо у намастир траункирхенски да пл |
лити? — упаде брзо у реч Отокар — Ти си на толико турнира одржао победу, да можеш без бриге пус |
силно пригрли на оне исте јуначке прси на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивал |
машта? —</p> <p>— Ама истина, Пепи, ти на наше питање управо јеси одговорио са оном твојом скр |
ли самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с т |
пенушила река што се на неколико хвати на више одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пе |
ској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на питомо језеро!{S} Небројено чамаца застртих скрлетно |
на свој рачун спремала се да је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутити није могла д |
о зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад... у један мах... стаде у др |
, да ја морам са своје стране захвалити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се |
сама у себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико |
дати лепи свет божији, могла је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини ка |
а да ћемо се у своје време моћи прућити на тврдим клупама које су обично пред зору мекане као п |
јарца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ б |
и, да му целога живота не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p |
акви непријатељи и од куда могу напасти на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{ |
и јадно девојче се стропошта без свести на патос. </p> <p>Зверске жеље разбукташе се у прсима з |
и ће јој сам владика Штајерски наденути на прст...{S} С тога кад видеше да девојку не може да о |
ана на којој је он, беше почела трунути на оном месту где се од стабла одваја, па се сад под ов |
извући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћебе, исто тако један дењчић под трбух и је |
витеза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан најмањи број славних |
едан сахат док устане.{S} Официр видећи на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, и као д |
{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на земљу... — </p> <p>— Хоћеш одатле гађати јадне гемзе |
романи.{S} Пре него што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала су у њему два брат |
стражарећи целом обалом и оштро мотрећи на ајзенауску страну.{S} Али при свем том није могао ни |
иле згромадаше се у чопор оштро мотрећи на све стране.{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па п |
природе!{S} Као кад какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, стану мамити најслађе гласове |
вазали његови не могадијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) запо |
их момака, који јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, за |
аја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљиво да угледа победоноснога |
, не би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима |
неколико чамаца, у сретање овој вароши на таласима.{S} И са њих се подизаше димови из кадиониц |
њеви на дворишту, витезови јурнуше свак на своје место, јер је свакоме ваљало изнети штит са по |
{S} Дрвена ћуприја једна саставља замак на острву са оном половином која је на обали.{S} Сад у |
едаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно спремала да јој поме |
.{S} Воз беше обишао последњи савијутак на својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право |
још неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта |
година били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно |
ј ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У |
једне властеоске породице на другу док на послетку није пао у приватно имање нашега императора |
е...{S} Она заповеди да се зајази поток на коме ради намастирски млин, па намести намастирске с |
е у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи |
ицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џина, тог бесног ловца!{ |
ти да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће страже бити постављене око на |
грађанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него |
вас двојица сте могли опазити како сам на неколико места покушавао да запливам у слог народног |
е, рекох забезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хладови |
иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмрт |
им јакама од хермелина, са белим перјем на црним баретима, и са драгоценим знамењем својега чин |
и мала властела, и пред сваким племићем на неколико корака ишао је његов заставник са барјаком |
рно да ће гроф Отокар од Штајера, лицем на Липштатсонтаг стићи у Гмунден, и светина која се из |
витезом од Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздовану.</p> <p>Оба властелина дојахаше пре |
, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку траку коју је |
ластеоске породице укинути даје положим на олтар твоје свете цркве.“ </p> <p>И од тога часа, че |
а...{S} У осталом ја вам са свим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсести у касини. |
ађице пристајаху пред тргом гмунденским на коме је чисто врило од силних гостију.{S} И све то б |
мљак — али ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђење рецептирало.{S} Дакле и |
о грла, и она паде као убијена пред њим на колена, грчевито стегнуте руке клонуше као одсечене |
у ја причати овој господи па ако ударим на страну, или станем другаче причати, него што је било |
трљајући још неколико камичака са собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски стана |
еба — и Курт стаде својом каљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад |
{S} Проговорите коју с првим занатлијом на кога наиђете, па ћете видети какав благослов ниче у |
е очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} Он отвори и преплашена приорка у |
ће Пепи после поздрава показујући руком на ме.</p> <p>Благонадеждна читатељнице, „лисац“ значи |
ним, чворугастим носом, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цр |
је Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стотина сто |
опасана у струку грубим црним гајтаном на коме с леве стране беху обешене бројанице и крст.{S} |
иким празником душе не падаше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренута |
устрча уз степене и клече левим коленом на јастук.{S} У његовом сваком покрету беше толико не п |
очима, модрим образима и крвавом пеном на устима...{S} На језеру љуљушкао се један изврнут чам |
што би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њим |
ритера, свега у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре подиже свој |
одила! —</p> <p>Он особито удари гласом на реч украсти.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја с |
ским мачем о бедрима, са сјајним штитом на левој мишици, и са тешким буздованом у десници стадо |
е је он јадник тако богоугодним животом на земљи давно заслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала |
ла из околине, са његовим драгим Куртом на челу.{S} Лице му се од радости сијало скоро живље но |
, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми |
у срчани борци са својим аждајама један на другог, али сва три пута склизнуше дуга копља или са |
ко тренутака бити раздробљен и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у <pb n="27" / |
сад беше дивно погледати вечерњу румен на прозорима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела ку |
Лудгарди стало да распитује од куда он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у нама |
г даље. </p> <p>— Стој! — заповедаше он на један пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за |
ором?{S} Но почекајте, соколови! — и он на прстима изађе из собе, отворивши тако полако врата, |
кад може да чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и |
Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили |
речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори хе |
ва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати.{S} Тако стаде и он |
ет провалише громови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...</p> <p>Па при целој |
ути и снегом уваљан леш,- који је лежао на поду... </p> <p>Њена се слутња испунила... '</p> <p> |
елој тој страхоти један је човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расх |
ме или друге заклоне, само је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне дубине је |
познали што се огањ, с блеском одбијао на његовом оклопу и оружју, тек онда се сетише да мало |
ену и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на какву заједничку заповест...{S} Властела се збуњено |
најсвечанијем руху и ослањујући се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао после |
ији јарац, на једном великом камену као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдањ |
о је тренутака где је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше |
ги а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре противничкога шлема.{S} Који највише |
аосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из оџака, т |
да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по што се са свим утишао настави: — Та ја |
n="69" /> тумачи што несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету н |
и јади...{S} Пре него што сам ја отишао на универзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она уж |
Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се прис |
смрче мало пред очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака б |
аху право у мене, а неки и прстом право на ме показиваху, то се стадох огледати и видим код мој |
к путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден |
да несрећну девојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Сла |
и што си му проиграла вечно блаженство на ономе свету, које је он јадник тако богоугодним живо |
ендски.{S} И тај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као г |
S} Тако је Хинц за неколико сахата узео на јуриш срце свога новог господара, и кад се под ноћ в |
пустињака који је <pb n="68" /> омразо на део свет па се настанио на томе месту да живи само з |
доме Конраду који је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да |
се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојанствено лице. </p> <p>Ми |
8" /> омразо на део свет па се настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и планински х |
хта срце у недрима.{S} Шта је одговорио на те речи, како се понашао, је ли по пропису повео пле |
намастиру, а остале момке беше растурио на све стране пријатељима и витезовима за које знађаше |
имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на самог себе, али све забадава.</p> <p>Међу тим нису н |
ка спремљену буктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добро разгорела углави је у окв |
рофски ловац.</p> <p>Они загазише онако на добру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропадали с |
— они прво не би нас оставили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, ко |
го нешто, онда нам то неизхристића нико на свету...{S} Него хајде везуј пртљаг ако ћеш понети к |
играња; па опет не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опазити мога |
ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед видела како је Луд |
ебу толико је ситних таласића игрушкало на површју језерском, и у свакој капљици свакога таласи |
атном ланцу висило око врата и блистало на прсима — дочекаше високога госта на самој капији и п |
први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови |
в као да хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на траункирхенску с |
н!</p> <p>Колико је сласти и среће било на првом „фенстерлисању“ после тога, можете мислити!{S} |
њему најновија униформа, ордени, белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа |
у реч од онога што се буде сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху поиздаље чуш |
но, јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао н |
која у својој тами и незнању можда само на светске сласти и грешан живот мисли, како да у њој п |
од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас |
омиле народа и онаке ларме као што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, не ми |
{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми ов |
авим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте.{S} Ос |
ачића у коме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила река што |
ешта, Сервијанер, кад се довече попнемо на „химелрајхвизе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је |
а што је могуће целисходније употребимо на благо и поспјешествованије нашег желудца.{S} Пред ст |
ом, коју ћемо ми установити чим ступимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даљ |
Што нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српск |
ца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакане залогаје један мали потоп феславск |
се по планинама иза те варошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо <pb n="111" /> један |
брк и уснични угао, све стајаше ниже но на левом образу, јер му је цела глава била померена на |
стрме стране где су путници више једно на другом него једно поред другога седили, или их је ва |
ign>“ пољупца и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од |
ро, думенџија притисну думен тако силно на десно, да смо се одмах обрнули пут оног зеленог бреж |
рофа и његове кћери, захваљујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене усклике којима га |
ја и онако слабу светлост врло неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила би |
, па оста непомичан заборавивши потпуно на кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лу |
у нашега језера! — </p> <p>— Хвала лепо на тој потпуности — рече земљак</p> <p>— кад нам се мож |
ицу погледао, анђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, |
а оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref target="#SRP18632_N2" /> — па о |
ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Али ш |
тране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <hi>Курт</hi> гроф штајерски, мио се |
начини три патентичка крста палцем и то на челу, на устима и на усахнулим прсима, уздахну „Амин |
застрти најраскошнијим бојама које лето на расположењу има, и искићен виноградима, парковима, с |
леђа за спасеније своје душе — особито на овакој врућини?{S} Овамо с рецептом! —</p> <p>— Добр |
гдану.{S} А данас је морао бити особито на опрезу строги херолд, јер међу гостима грофа Отокара |
рована... — и његове се очи упише чисто на ономе камену где још стајаше тајанствени стрелац.</p |
на нос јести. </p> <p>При свем том што на станици беше толико света, опет је свакоме у очи упа |
да ћу добити од остале господе по нешто на напојницу! — и слуга врло блесасто гледаше око себе |
ше...{S} Вишњи је толико милости просуо на моју недостојну главу, и таким очевидним чудом избав |
анијем руху и ослањујући се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао после победе н |
!{S} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море |
, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брегови снега навејани да су коњи ј |
оји. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође са својим доглавницима |
нађе све што мени треба, наби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на у |
S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут |
и поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмунде |
амастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш |
ку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При свем том што на станици беше |
и и саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет на велики брег снега насред пута.{S} Коњи стадоше врчат |
, коју беше подогао претећи, клону опет на зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже ајзен |
лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да ће јој |
алуђерица не рече ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, па промоливши главу на поље п |
ма каког господичића који није навикнут на тешке послове.</p> <p>После по сахата изведе Хинц оп |
ошку капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати н |
е колико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечер |
мачке граматике (само не у дневнику већ на пешкирима и фесовима којима су на том часу обично би |
које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собици девојчета, то беху ноћни састанци и ашиковања |
па седе у својој постељи, наслони главу на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њ |
а; дође до прозора, па промоливши главу на поље погледа на све стране, па се онда врати запрепа |
ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од последњих узданица старости моје! — и |
пријатеља има барем једног верног слугу на кога се поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадне што |
граде срећним борцима који одрже победу на мегдану.{S} Свуд око ограде беше се искупио силан на |
и, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној |
ош непрестано видео величаствену литију на језеру како полако и сложно маше са хиљадама својих |
чиста савест...</p> <p>Ја му метух шаку на безбожна уста.</p> <p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те |
еле војне остати у Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да је браним а |
ојој плавој крви, али у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се проломи небо од хиљадуг |
скочи па притрча прозору, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала пламена, као крв |
в који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не бе |
ешћује, опет умало му она не метну руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гем |
ипати.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пушку на кајишу колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, |
га мораше обузимати при сваком помислу на најближу будућност — и он се смејао од свега срца.{S |
о високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући |
т пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћ |
је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак план |
кога госта на самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варошког повере |
ко не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше ниже и трепавице и јабучица |
ко нама поклониш победу, најдражу грану на старинском стаблу моје властеоске породице укинути д |
руку, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би у |
кад угледа несрећну девојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> |
тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожар |
да је Бог сам намастир упалио па прсну на стотину страна само да побегне од човека, на кога се |
и ми се доктор теологије, падне пред њу на колена, као пред светињу, прикљињући срећну избраниц |
ледаш из твоје ћелијице упаљену буктињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда |
учавање, као што н. пр. доле већ почињу на све стране? —</p> <p>— То не.{S} Овде има само једно |
и да оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчеве у п |
осталим џиновским бубама што по језеру на леђима пливају.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у |
{S} Олуј све снажније распаљиваше ватру на Соненштајну, и она око по ноћи беше обухватила целу |
у већ на пешкирима и фесовима којима су на том часу обично биле постављене моје панталоне), али |
— Бесне хорде крволочних Хуна прешле су на ново границе светога римског царства, па кољу, пале |
лепота већ беше пронела по целоме свету на четири стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија |
естано нападао, онда се редари стављаху на страну притешњенога витеза и нападаху с њиме заједно |
ера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више оно |
мегдан.{S} Редари (који сад такође беху на коњима) раставише борце, и дадоше трубачима знак.</p |
и није га срео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али с |
ницу па раскопчава хаљине које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф < |
и? — и официр надиже своју горњу усницу на десној страни.</p> <p>Пепи трже из џепа своју карту |
ма се не ће више да кушају своју мишицу на мегдану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице |
алих по десном образу, за тим му предах на ново ордене, поклоних му се дубоко, па онда му окрен |
ом љубављу ка Господу — заборави на мах на оно мало милосрђа што се доче кретати у хиљадама њег |
о једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки се повлачи у себе самога па се <p |
е приорка склопи своје руке, наслони их на уста и промрмља неколико кратких молитвица — Па тако |
>Још мало пођоше уза страну, -па ето их на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух б |
мислим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласима...</p> <p>— У чељустима страшнога језера... |
замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили обојица |
... сви у цркви...{S} Паж ће држати луч на Лудгардину прозору, да Господар право подањ стане... |
веслима, опазише на камену једном, баш на ономе месту одакле су пошли, једног ритера, свега у |
те право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} Вама је све |
спентра се он уз један омнибус који баш на ону страну пролазаше где је западна станица.{S} Ја с |
љака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштама, на тим родним, лако заталасаним |
ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеронску дужност, гвоздена дужност ће ме спас |
р тебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем? —</ |
рестано крај тебе остати кад сутра одеш на дочек војводе Отокара?</p> <pb n="90" /> <p>Конрадов |
анео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити! — </p> <p>— Мужа твога? |
} Али у очи тога дана треба да преноћиш на нашој страни језера, <pb n="17" /> на прилику код тв |
оћ придржавале стремен докле ти ускочиш на коња; данас ће уместо тебе примити слатки терет из о |
глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пастви св. оца папе! — одговори он слежући |
же песницу према оној страни где се још на коленима молило за божији благослов на скрнављење на |
толико рад оног чиче којега видесмо још на станици.{S} Он је поред свега тога што је најмање пе |
а, љубави и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара цела властела из околине, са њ |
ити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место саста |
а висока места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> најдостојнијима својих љубазних и вер |
</p> <p>И несу дуго тражили... </p> <p>На обали, одмах сниже намастира, обасјаваху први сунчан |
л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракнуше гласови са свих шест прозора у ва |
хвала вам миле, миле слике!....</p> <p>На један пут стаде врискати пишталица на локомотиви, то |
после се замахао око свога коња.</p> <p>На лову имао је Конрад прилике да позна Хинца са многе |
и бесно фачање наше локомотиве.</p> <p>На пољу беше сунце зашло, и над непрегледно широким њив |
гт (турнирски краљ) од Баварске.</p> <p>На једној пространој ливади испред замка беше ограђено |
тац је једва могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним вратима, отворише, и — де |
о узмогне пронаћи или измислити.</p> <p>На крилима тих црних мисли дошао је Курт око по ноћи у |
а очи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она с |
о ни своме најгрђем непријатељу.</p> <p>На послетку поче свитати, и Лоидл се на дебљем крају на |
</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден!“ —</p> <p>На станици беше сијасет Гмунденаца које из радозналости |
ржећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два са |
ши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, |
а, а не моћи нигде ништа зарадити, нити набавити...{S} Они не знају да се може бити богаташ ако |
да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — „Тај се лек само у планини добија, и то пу |
обукао него и нађе све што мени треба, наби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак |
ке како шкрипе у песку којим беху стазе набијене.</p> <p>Још један пољубац, још један поглед, и |
ане, па опет ко зна какву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звезда на небу толико је ситних |
ами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под каквом ненаданом |
" /> канаџа.{S} Он је у својим порукама наваљивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда м |
ан, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, ка |
, јер на њему беху толики брегови снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш |
ту небески брачни прстен, који ће је за навек одвојити од овога грешног света, и који ће јој са |
е док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласима од сваке руке.{S} Ту мој земљак |
што народ живи, сувише читали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо м |
са руком ма каког господичића који није навикнут на тешке послове.</p> <p>После по сахата извед |
о би себарски витез ајзенауски могао да наврбује толико јуначких мишица да прокуша отмицу, твој |
у којима је он полуседио а пола лежао, нагибају...{S} Оче небески велика грана на којој је он, |
групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштају |
енат расклопљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако задобиве |
угим правцем.{S} Мирцл није могла да се нагледа све те дивоте и величанства које се око ње нала |
умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, |
асрчи се густога млека по сенерхитнима, нагледај се румених обрашчића и усташаца сељаначких, на |
на десној обали језера, да се тим више нагледају њега самога.{S} Никад ми није жао било што не |
игосмо под Траункирхен, па пошто смо се нагледали са језера тог старинског „зданија“, које је т |
стоји могу претворити у саме очи, да се нагледам те безграничне лепоте у природи.{S} Наши проти |
оре људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на путу којим ће проћи сл |
и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо шта осећамо, али исказати— не умемо.</p> <p |
мејао пустоме свету, који му једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му је би |
удра госпа претурајући бројанице — моје наговештавање узбудило ју је силно, то нема сумње; сад |
е виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним м |
се својом раздрљеном кошуљом.{S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох гледати. </p> <p> |
ке.{S} На једноме је била свилена лента награда победиоцу, а други намести један паж на највише |
S} На послетку беше стављена од општине награда од 25 форината ономе ко тог страшног лопова пот |
датле ће краљица свечане игре раздавати награде срећним борцима који одрже победу на мегдану.{S |
а данашњем турниру, и позва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p> <p>Конрад сјаха с |
оји је на многоме турниру до сада однео награду, и ако, као што се причало, на крвавом <pb n="6 |
n="3" /> земљи и народу, за које обично награђује парче поштена хлеба и чиста савест...</p> <p> |
— тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награисали. </p> <p>— А који ти је то лисац? — рећи ће |
лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном ваљало л |
ве стране још лежи на језеру црна сенка нагромадно-грдних стена и зелене планине, и у њој се ви |
и једне младе испоснице пред пријорком, над самим кљуном великога чамца, где клечи па пружа сво |
аху као да су добиле џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв цр |
, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му |
илано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би |
ач који му је цар припасао после победе над бесним Хунима, а десном руком водећи своје умиљато |
иве.</p> <p>На пољу беше сунце зашло, и над непрегледно широким њивама и ливадама, које вредна |
а тако брзо згромилаше, те покрише небо над језером беху тако црни и спустише се тако ниско да |
ника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом прљавом земљом трепте у сферама немогућних иде |
рањем заглавно између две стене попреко над ужасном провалом у коју продираше бесни водопад.{S} |
мирноћа и срећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију брига и невоља — па опет како б |
и...</p> <p>После неколико сахата грану над језером најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од Штаје |
ином, у срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, |
за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на ново шетати пред столом.</p> |
чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге слике које је до сад мо |
паднути са свију страна, кад се ни чему надали несмо, и то нападе непријатељ са новим одморним |
<pb n="114" /> сваку меру.{S} Ви ћете, надам се, после ове епизоде увидети, да ја морам са сво |
ти својим успоменама, бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор |
е цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто на напојн |
руга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим с |
о Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервиј |
јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху својим радосним усклицима:</p> <p>Слава Ото |
ак— Не само да још није лисац него нема наде да ће икада од њега постати што ваљано.{S} То је ф |
та, и који ће јој сам владика Штајерски наденути на прст...{S} С тога кад видеше да девојку не |
драгоценостима своје богате ризнице тај надземаљски иди подморски и подјезерски свет, и бејасмо |
а крштена душа око језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико огранич |
о са себи равнима дуелисати? — и официр надиже своју горњу усницу на десној страни.</p> <p>Пепи |
тумарај три — четири дана по планинама надиши се свежег планинског мелема насрчи се густога мл |
је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна власт своје небројене акте „о царевој бради“ к |
нако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, је |
се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све што мени треба, наби ми шешир на очи, огрну ме |
стала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповеди да сутра у јут |
} Сутра ћемо се разговорити о ономе што нађемо да је најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на јед |
ога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прилику да покажем своје јунаштво и да се борим |
у <pb n="71" /> вашој ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше зд |
на кад је требало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послет |
на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њега је све ки |
превезао свога господара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али |
>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад, а ватрењача баш мало час прохуја поред нас у Гму |
Они су се брзо после искупили и отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцеларију) кој |
ом. —</p> <p>Бурш се стукну један корак назад. </p> <p>— Куда болан? — </p> <p>— Овде је узео к |
ују.{S} За тим се херолд повуче са свим назад, <pb n="59" /> а мегдански редари <foreign xml:la |
и живот у напред, а бурши осташе далеко назад са својим униформама и сабљама са својим капицама |
лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио колико је могао с тим ненаданим н |
ева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанчењем) пива, и „фехтовање“ које је у |
ају никаквог имања, ништа што би својим назвати могли) и који су — да би што више спасли душу с |
!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мог з |
дакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник |
ли под условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, јер он се |
оворите коју с првим занатлијом на кога наиђете, па ћете видети какав благослов ниче у крајевим |
у изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово д |
тити па довући и саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет на велики брег снега насред пута.{S} Коњи |
никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад својег непрекидног лутања и пентрања за ге |
е ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима показао, ко је Конрад од Ајзенауа!“...{S} А |
ој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не б |
природу, хлади запаљене ране, утољава и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар су |
а властела, у својих 20 година а иза те најближе околине крену се цела остала једва прегледна м |
Баци све књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезничке станице, седи у први воз који се бу |
мораше обузимати при сваком помислу на најближу будућност — и он се смејао од свега срца.{S} Т |
кар није видео како му сестрић ускочи у најближу племићску гондолу, па побеже са осталима пут Г |
дгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова римскога царства.</p> <p>Пошто му |
агородија? — питаше мој земљо.</p> <p>— Најбоље и најјевтиније је код удовице „угаситога јелена |
се разговорити о ономе што нађемо да је најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на једно колено па |
ајем овде на стражи.{S} Ово је једно од најважнијих места, као што сте и сами од Валзера Хиса ч |
собно разбијање глава у коме бурш своје највеће лаворике тражи.{S} Чести и крвави дуели за најг |
оче свитати, и Лоидл се на дебљем крају највеће гране успужа до једне стене.{S} Прво што је на |
а, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће фабрике <pb n="46" /> императорске за добивање |
и крсти и црквене заставе, и на њиховом највећем чамцу беше подигнут олтар...{S} То иду св. бен |
избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем страху очекиваше.{S} Тек што се врата за старц |
А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни видет |
е на свима обичним станицама.{S} Сахат, највише два, па онда се сви изговоре, уморе, анекдоте с |
вамо најмање две три стотине путника, а највише их је јуришало у гостионичку трапезарију која ј |
хоће и она један пут да се успентра на највише вршке Трауенштајна одакле он каже да види не са |
ави много лакше да се једна воља дочепа највише власти него у савезу многих малих слободних држ |
нке и шаре противничкога шлема.{S} Који највише одломи тога драгоценога накита, тај је победила |
ође у друштву живо обработаваху.{S} Али највише не забављала ћерка домаћинова, млада, - приличн |
нам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени самом требаш.{S} Ја те не могу пустити ни |
ричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску фабричку до |
победиоцу, а други намести један паж на највишем степену, пред ногама своје госпође.</p> <p>Кон |
вим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке и највиши шиљци од стена који стајаху у колу изгледаше ка |
стена који стајаху у колу изгледаше као највиши листићи у ружиној круни.{S} Девојче погледа на |
орике тражи.{S} Чести и крвави дуели за најглупље безпослице већ су многу мајку у црно завили.{ |
његова живота то не би пожелео ни своме најгрђем непријатељу.</p> <p>На послетку поче свитати, |
ја је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} Облаци који се са свију страна так |
као да су добиле џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена |
дају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> најдостојнијима својих љубазних и верних, (наравно у ин |
ред укоченог погледа у даљину, помињући најдраже тренутке једног целог живота...{S} Отаџбина, д |
уће, и да ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану на старинском стаблу моје властеоске пор |
ела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера, подижући огромне таласе у виси |
на која се спушта до под саму варош.{S} Наједном њеном осоју налази се Химелрајхвизе коју нам ј |
или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпи |
од једнога краја собњега до другог.{S} Најзад зовну старешину оне чете војника што је с њиме о |
ки ко се усуди да та правила погази.{S} Најзад прегледа тај царски човек и све оружје појединих |
лније за све што је могао дохватити.{S} Најзад опусти једну руку, пошто се другом чврсто држао, |
и могла пољуби у уста — </p> <p>Кати се најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле крепк |
беху.</p> <p>— Видиш, девојко — започе најзад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињс |
ији не ће бити тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дуг |
ад никад није осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за шт |
безбожног и раскалашног живота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде К |
ше их и разбијаше на све стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше међу стене беше мирније, али каква сл |
е своје цицеронско достојанство.</p> <p>Најзад стигосмо у нашу гостионицу, гладни, жедни, <pb n |
— питаше мој земљо.</p> <p>— Најбоље и најјевтиније је код удовице „угаситога јелена“.{S} Она |
побегоше од њега као да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При свем том што ни старац не беш |
у, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша од свију и што колико-толико може да покаже чи |
вест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осечена биљка, калуђерица... </ |
огу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлепша установа, кад се преживи кад се не развија у д |
душе, па од њих да начине <pb n="12" /> најлепше слике које пролазе поред укоченог погледа у да |
О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустријског, не узимамо своје кри |
о од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно истина |
дари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза |
После неколико сахата грану над језером најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од Штајера тек што б |
има у којима је необуздана машта китила најлепшим драгоценостима своје богате ризнице тај надзе |
другу половину, коју грли зелен лук од најлепших башта искићен белим спретним сеоцима као бели |
а несам ништа видео шта господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицви |
, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да по |
аници.{S} Он је поред свега тога што је најмање педесет година претурио тако ђаволасто задиркив |
- милион година стоји за прслуком а ни најмање није увехла.{S} На том цвећу још трепте сузе шт |
тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као тесто у провали — а |
значи момче, дакле нешто што по себи ни најмање није непријатно (је ли?), а у ужем смислу значи |
евни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше противу таког поступања већине, |
а кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спремили што треба за витешки турнир, и |
, који је онакав мајстор у описивању до најмање ситнице не би могао дати верну слику гмунденско |
S} Пред станицом се гурало тамо и овамо најмање две три стотине путника, а највише их је јуриша |
вских стена, па само да начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда збогом свако ловљење |
, отворивши тако полако врата, да се ни најмањи шушањ није чуо. — — —</p> <p>После неколико дан |
заћи на турнир који не би имао прописан најмањи број славних и племенитих предака.{S} За тим хе |
њи зраци сунца на заходу могу да измаме најмилије успомене из душе, па од њих да начине <pb n=" |
ајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — </p> <p>Конрад |
знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију разлику обележити, за коју би нама јадницима |
души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зрач |
гостима мога слаткога грофа!{S} На њему најновија униформа, ордени, белило на образима, монокл, |
окрива та тија вечерња светлост сваку и најобичнију стварку у природи, какву божанску хармонију |
ревог војводу са његовом сјајном свитом најодабранијих витезова, да види велику параду с којом |
какву божанску хармонију склапа она из најоштријих противности, које на дану чисто вређају осе |
виту лепоту природну, ту дугу човечијих најплеменитијих жеља и уздања, то море сласти и чемера |
вач од леда.{S} Копита коњска пробијају најповршнију кору леда, и ноге пропадају у горњи слој, |
точкови се све лакше и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а к |
ао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпосле кад није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам |
ви умукоше, муње се више не појавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Са |
стаде чупати косе, цепати своје рухо, и најпосле паде у несвест од силне туге... — одговори Кур |
ма, да склоне своје женскиње, да изберу најпоузданије оружје, па да онда зађу по својим селима |
ску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио так |
то је она одавно спремала да јој помене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено |
д престолом грофа Отокара, поклонише се најпре њему и његовој ћерци, па онда турнирфогту и оста |
ули, јер га одмах остависмо.{S} Пепи се најпре поче љутити што смо за бадава дошли, али одмах п |
ме узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда |
пао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћебе, исто |
ј тако жустро — анђеле мој!{S} Саслушај најпре роба твога.{S} Пре свега ево ти једна ситна књиг |
ом на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре подиже своју песницу претећи, па онда положи лук |
Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи руку своме новом слуз |
-баша Милован Видаковић рекао), застрти најраскошнијим бојама које лето на расположењу има, и и |
олило за божији благослов на скрнављење најсветијих права људских — показаћемо ми вама, црне ти |
рзим, али калуђерице су тако скрнављење најсветијих природних закона, да „<foreign xml:lang="cu |
уђерице клече око олтара и певају своје најсвечаније молитве, ено већ и поштоване пријорке где |
одмах за њима сам Отокар главом у своме најсвечанијем руху и ослањујући се као на штап на онај |
ако да је олујина могла фијукати и кроз најсклонитије собе по кућама...{S} Ни град не потраја д |
нда би Лоидл стао причати своме злату о најскривенијим кланцима и језерцима о којима Мирцл још |
га свака коштица боли.{S} Ни од куда ни најслабији зрачак светлости.{S} Али он беше још у живот |
обројнија јер је свакога мамило да види најславнијег царевог војводу са његовом сјајном свитом |
на финим жицама од цитре, стану мамити најслађе гласове, тако потоњи зраци сунца на заходу мог |
пође.{S} Та храброст њена окуражи мало најсрчанијег саоничара, па пристаде да вози али под усл |
.{S} Све живо премре од страха....{S} И најсрчанијега обузе нека језа кад угледа ова небеска зн |
раду, који груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац није запамтио, тако силан да је по |
одовима, да разјасни зашто је месец наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, једа |
, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова који само узмогне пронаћи или изми |
а да погази заклетву, којом се заклео у најстрашнијем тренутку живота свога, и што си му проигр |
Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту најстрашнију ноћ његова живота то не би пожелео ни свом |
ађао не може бити боље, скакао је преко најстрменитијих места и одржавао се на коњу и уза онаке |
мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши поветарац није замутио глатко <pb n="102" /> ог |
о је употребити тренутак који му се као најудеснији јави, да спасе љубу своју из непријатељских |
нута.{S} На та два места, где је језеро најуже, налази се с десне стране на једном зеленом бреж |
тих свију божанских језера <pb n="9" /> најумиљатије се зове гмунденско или траунско језеро!{S} |
пљунуло од гњушања, да под није био од најфинијег паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г. грофе |
вече преплива језеро да у наручју своје најфундлендкиње изјада своје тешко срце, да му она свој |
не лепе виле тамо, има један велики пас најфундлендски.{S} И тај рундов има своје драго на дале |
"64" /> на више, једном речју Курт беше наказни кривошија.{S} Па кад се на том и онако ружном л |
гових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и наказо људска, није само у томе спасење, има још начина |
мајстор у причању па ћу начинити какву накараду.{S} Боље причекајте до сутра, па кад се станем |
местанце око језера има свој романтички накит у причама које прелазе од колена на колено, расту |
е ајзенауски, прими из моје руке малени накит који сам израдила за победиоца на јуначком турнир |
S} Који највише одломи тога драгоценога накита, тај је победилац у овој игри.{S} И у првој и у |
воју Лудгарду.{S} Она је била без много накита обучена, као да је знала да њој не требају никак |
umgssontag </foreign>) , па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то праз |
госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, одатле ће краљица свечане игре раздавати наград |
ли око чега другог, то зависи од особне наклоности причала на кога вас судбина нанесе — и подел |
м после причати.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи з |
{S} Отац девојчин обећаваше сваку штету накнадити.{S} Обично се тај грдни снег у више маха насл |
линама средњевековни ритерских замкова, накупај се у студеним језерима планин.... —</p> <p>— Ст |
те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} Стрме расцепљене стене у нежном жару првих |
вање соли из многих сланих вода које се налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче све чунковима д |
На та два места, где је језеро најуже, налази се с десне стране на једном зеленом брежуљку <pb |
тво, измешано како се само у купатилима налази.{S} Забављало се прилично, бар је за мене била д |
под саму варош.{S} Наједном њеном осоју налази се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу он |
који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите сличност са причом о Херу и Леандри.</p |
најест година били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{ |
о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи: |
аковерности и поштењу понудио, већ моја наложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поно |
рцепарајуће“ сцене, што сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!... —</p> <p> |
је, са целим нужним поштовањем, хтео да нам отме што смо имали у рукама — пребродисмо кроз праш |
илна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из мала |
пе, хоћемо пороту или друго нешто, онда нам то неизхристића нико на свету...{S} Него хајде везу |
а сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју д |
а од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за мога фо |
ј потпуности — рече земљак</p> <p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да |
ило уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, па н |
пошт. удовица угаситога једена не даде нам много времена за то сентиментално размишљање о небе |
и ужасну жегу, али мало по мало постаде нам врућина тако несносна да смо грабили да се што скор |
ржити за јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ узапте |
уздања, то море сласти и чемера о коме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто |
нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, наклопимо се |
јер сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи показати што је вредно да се види у околин |
орњим местима, добили смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестас |
ли наших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса, него |
мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам нар |
ве карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? —</p> <p>— То би лепо било кад овако слава |
језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— Намастир |
.</p> <p>— Да, моје дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало благовања у лето, а не знају ка |
одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквари нам цео остали теферич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачо |
кли су вратити се пред вече! — одговори нам црквењак један са бакарно-црвеним, чворугастим носо |
} То је све остало од 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорела, па се од онда на ново поч |
40" /> <p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендијем? — |
S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само се држите тако раздељени!“ |
стао желудац у стању турских каса, него нам се не би ни очи наситиле оног пустог гледања...{S} |
ао што је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чини м |
ра, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац небески и подарио победу, што ј |
о одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причат |
срећи и несрећи, о своме животу, просто нам се људи морају смејати.{S} То би тако исто било, ка |
великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — упита П |
ку код твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док с |
био кад би проиграо такву потпору, коју нам је очевидно сам Бог послао.{S} У овако бурним и теш |
еном осоју налази се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почев |
где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове |
езеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, у сред угасито |
слити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према коме се оне бледе слике губе као |
четвртастој пијаци гмунденској, и пред нама беше језеро са целокупним величанством својим. </p |
малог хусарског официра где стоји пред нама, углавио свој „монокл“ у десно очње дупље, па мери |
вари мислимо.{S} Пепи постаја мало пред нама, погледа једном, па другом у очи — па сва тројица |
и и осем теферичког воза! — За тим рече нама — овај олупани орман, или „замак“ као што га Јергл |
ајнежнију разлику обележити, за коју би нама јадницима требале читаве стране, па опет ко зна ка |
х ужасних келнерских „покунпорта“, који нама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме је |
ша још једанпут.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p>— Јес’ чуо, момче, — поче Сервијанер машућ |
<p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад |
ти из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану на старинском стаб |
асто задиркивао једну младицу која је с нама седела, тако смешно исказивао своје очајање кад му |
ито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И |
несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави једног другоме, ми се |
а дуелишем, рад оне ствари која се међу нама догодила! —</p> <p>Он особито удари гласом на реч |
и! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Т |
е на ново веслати.</p> <p>Пепи се обрну нама смејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећ |
све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— Намастир коме се примичемо — поче Пепи — <pb n="55" /> |
амо сеоски парох служи у малој цркви, а намастир је пуст. </p> <p>— Преласни господин отишли су |
још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — грмну зем |
зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — упита Пепи. </p> <p>— Жао ми је, милостиви |
начин не треба ствар пренаглити, јер би намастир грдно много изгубио кад би проиграо такву потп |
у младога млинара што сваку ноћ скрнави намастир правом љубављу.{S} И чим се јадник приближио о |
ли за то имамо пет цркава, један велики намастир и они развијају народ за чудо у духу праве хри |
ом зеленом брежуљку <pb n="48" /> стари намастир <hi>Траункирхен</hi> са својим живописним прња |
Лудгарду бенедикћанским сестрама, у мој намастир Траункирхен.{S} Тамо ће бити сигурна од сваке |
ом запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упалио па прсну на стотину страна само да побе |
тако славне победе, Отокар сазида један намастир у име захвалности свевишњем Богу што им је пом |
дочека, да види како ће траункирхенскн намастир дочекати свога штедрог ктитора, који у својој |
нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике спава, крене се и он мртав уморан кућ |
али куд који. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође са својим догл |
Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинск |
м... -</p> <pb n="97" /> <p>Кад уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собом, већ Сонен |
пазиле на све стране и нико није смео у намастир без особитога допуштења.{S} Само смерна и дубо |
ну „Амин“ па устане и упути се полако у намастир. — —</p> <p>Конрадов паж беше хитро потресно м |
а зором да си на ногама.{S} Ми морамо у намастир траункирхенски да племенитој госпођици саопшти |
p> <p>Ми одпустисмо возаре, па одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеоски парох служи у мал |
да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео |
ња не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на сам |
летве?...{S} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни паж његова десна рука, уч |
да с твојим људима отпратиш сестрицу у намастир? —</p> <p>— Не само то, племенити ујаче, него |
ниче божији, о штедри заштитниче нашега намастира и велики основатељу нашега богољубивог реда, |
чно чекао у једном скривеном заливу иза намастира — учини се обојици да зачуше кораке на обали. |
ти — обиђемо га па станемо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле се в |
о кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман пламен од неког џиновског огња који ј |
ане приорке (намеснице) траункирхенског намастира.</p> <p>— А, ви сте ту племенита и христољуби |
Лудгарда у малој башти траункирхенског намастира и гледала укоченим погледом у мирно површје з |
ражили... </p> <p>На обали, одмах сниже намастира, обасјаваху први сунчани зраци чудновату слик |
иду св. бенедикћанке, смерне калуђерице намастира Траункирхенскога, да поздраве свога штедрог д |
мало час виделе како Лудгарда јурну из намастира напоље, како је ни вратари несу могли на капи |
ош начина којим се могу спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хоће |
тане докле год војна устраје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем има толико замака и толи |
хенском, па пошто је на све стране, око намастира наместио јаке страже и <pb n="80" /> заповеди |
ао колике ће страже бити постављене око намастира, па како није могуће да господар и даље прела |
после ових догађаја.{S} Страже, су око намастира стајале онако исто као што их је Курт први да |
у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира.</p> <p>Конрад је гледао мало за својим крвни |
стаде просецати крваве таласе право пут намастира.{S} Лудгарда и верни паж стајаху не помично, |
лосрдних нудиља, којих нема нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у |
ето име и који ће оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста м |
а су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих је онда много више било но данас, уз |
м.{S} С тога је тај цео дан провео пред намастиром стражарећи целом обалом и оштро мотрећи на а |
до самога високог зида што беше ограда намастирска.{S} Већу половину језера беху већ покриле с |
а госпођице од Штајера — започе на ново намастирска глава — знам ја те свечане тренутке у младо |
коме ради намастирски млин, па намести намастирске слуге на стражу, да чекају младога млинара |
овога тренутка зависи богатство и уплив намастирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад |
аповеди да се зајази поток на коме ради намастирски млин, па намести намастирске слуге на страж |
нико не зна.{S} Влажни и тамни подруми намастирски тако исто верно чувају сваку тајну која им |
стране отисне какав чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђерици која беше промоли |
рани своје лепо тело у влажним зидинама намастирским, и да се уда за небеског заручника.{S} Глу |
ачки обрашчићи увену у влажним зидинама намастирским, да те лепе плаве очи изгубе свој сјај у о |
, већ Соненштајн, који скоро иза зидова намастирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и како ко |
драв поштоване пријорке <pb n="95" /> и намастирских сестара одговори доста мирно и тако гласно |
ута претурио свога господара преко зида намастирског.{S} Шат га послужи и ове страшне ноћи!...< |
ојега супарника, докле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се прева |
честе страже.{S} Толико их има свуд око намастирског зида, и твој милосник морао би имати крила |
лике које је она скоро у свакој цркви и намастирској видела, и на којој су насликане све муке н |
друге, кад је из оног верног заклона у намастирској башти, гледала за чамцем својега драгог, а |
коју узимадне у оном усамљеном и тужном намастирском друштву! —</p> <p>Старцу грунуше сузе од р |
т изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за |
ру од милостивих нудиља, да чува зеницу намастирску...{S} Тек што се затворише врата на ћелији, |
а подајника с толиким вазалима, припале намастиру у коме би његова јединица ћерка била рукополо |
ја је била испосница у штауенкирхенском намастиру? —</p> <p>— А који гмунденац не би знао ту ле |
ђерицу видела, бар не у траункирхенском намастиру.</p> <p>Калуђерица се дубоко поклони пред Луд |
орију.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека млада херцегиња а тамо између Ер |
ише мртва на обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру је било неко младо девојче истина не онако „б |
х сестара нудиља, која беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер о |
небеска, или друго што.{S} Намесница у намастиру била је свагда или каква висока госпођа из ро |
беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале момке беше растурио на све стране п |
рна госпо пријорко! — одлети кроз башту намастиру...</p> <p>Пошт. намесница дуго је седела зами |
векну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао |
ти кроз башту намастиру...</p> <p>Пошт. намесница дуго је седела замишљена на Лудгардину месту. |
ребала утеха небеска, или друго што.{S} Намесница у намастиру била је свагда или каква висока г |
угачка, мршава слика поштоване приорке (намеснице) траункирхенског намастира.</p> <p>— А, ви ст |
поток на коме ради намастирски млин, па намести намастирске слуге на стражу, да чекају младога |
вилена лента награда победиоцу, а други намести један паж на највишем степену, пред ногама свој |
а пошто је на све стране, око намастира наместио јаке страже и <pb n="80" /> заповедио да му од |
м о ономе глупом официру?{S} Ја сам био наместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте да ј |
о весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл намештајући се боље на своме месту и захватајући још бо |
— рећи ће мој земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста само да човек седне па да црта! —< |
вилена марама, онако <pb n="44" /> исто намештена као што носе у нас Црногорке.{S} Витак стас у |
е огромне трибине од дасака, искићене и намештене што може бити господски, јер одатле ће да гле |
ца сакриваше неко као снег бело платно, намештено као у калуђерица.{S} Она стајаше смерно гледа |
и чега се Лудгарда боји — да су они што намирисали — и он показа палцем преко рамена — они прво |
окара у небо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше куд који, па и |
кривен у недрима — а за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом мест |
наклоности причала на кога вас судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поникла она друга поло |
па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Ан |
ора при летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— |
да ми кавалирски дате удовлетворење за нанесену увреду, и ви по други пут <pb n="116" /> угово |
ао балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја |
смеје.</p> <pb n="107" /> <p>— На сваки нанин — одговори Сервијанер — сама је ствар по себи тол |
ц пред Лоидла.{S} Он одмах обори пушку, нанишани и — оштри метак проломи се кроза стене.{S} Жив |
</p> <p>— Ал не, без све шале — поче он наново тргнувши печат с уста — то је божанска мисао.{S} |
чи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толик |
оћи беше обухватила целу планину свуд у наоколо, и паклена црвен која обасјаваше узрујане облак |
ичне мржње на противника још непрестано нападао, онда се редари стављаху на страну притешњенога |
тављаху на страну притешњенога витеза и нападаху с њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би пр |
рана, кад се ни чему надали несмо, и то нападе непријатељ са новим одморним четама, које му то |
е штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из убаха нападнути са свију страна, кад се ни чему надали несмо, |
Ко зна какви непријатељи и од куда могу напасти на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу |
ст моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати своме злату о најс |
да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{S} Сад н |
ати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали његови не могадијаху данас |
чи:</p> <p>— Ово... није никад мој отац написао...{S} Ово је пород твоје паклене душе!... — </p |
иђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за |
стропоштала на своју постељу да се сита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђерица уђ |
ћу добити од остале господе по нешто на напојницу! — и слуга врло блесасто гледаше око себе кад |
ови својом крвљу зајазе чељусти аждаје Наполеона.{S} У тим су дружинама (буршеншафтима) одрасл |
лободи у немачком народу, особито после наполеоновских ратова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше |
виделе како Лудгарда јурну из намастира напоље, како је ни вратари несу могли на капији заустав |
д чуда укочили.{S} Та епизода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој |
а даде знак да се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима војници Куртови са дуга |
вца, па поче с удвојеном снагом грабити напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p> <p>На |
њи слој, али коњи су уједно захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори |
као локомотиви кренуше народни живот у напред, а бурши осташе далеко назад са својим униформам |
д костију...{S} Она само што пружи руку напред где се већ димио оџак поменутог ловца, па поче с |
то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустрија двадесетога века начинити од њега о |
а се драгоцено време уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на |
адоше неверне усне, па се само грчевито напрежу не пуштајући ни гласка више после онога јаука к |
риближио обали, мртав уморан од толиког напрезања, развалише стражари јаз, и читав брег зајажен |
да гони, толико беше сустао од огромних напрезања с којима је од Гмундена довде продроо.</p> <p |
ике.{S} Те слике одузеше јој и последње напрезање да се одржи на ногама, пред очима јој стаде с |
ојку не може да одржи на ногама никакво напрезање, калуђерице је на одведоше у њену ћелију и сп |
свакоме кораку прати, и да се никаквим напрезањем не могу да откинем од слатких ланаца у које |
гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки се повлачи у себе самога па се <pb n="11" |
нема ни помисла на спававање“, па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, |
ман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија смокава.{S} Нико се није могао |
у дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калуђериц |
ојим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више појетским сравњењима и гр |
оје даље путовање! —</p> <p>Лудгарди се напунише очи суза.</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли ш |
тељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца па велиш „И то ми је новела!{S} |
</p> <pb n="90" /> <p>Конрадово се чело напушти:</p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди н |
те бацим за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да нећемо чекати оног инглиског медведа са њего |
оше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгуби |
Ама да није ово Линц, Пепи? —</p> <p>— Наравно, стара кућо — одговори бурш гледајући око себе |
и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити саму, па пође с њоме.{S} У Г |
ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухватио да |
достојнијима својих љубазних и верних, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... може док |
ма на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је сунце позлатило с |
поставили за нашега Настаса, па како ти наредиш онако нека буде! — одговори мој земљак. - </p> |
гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би могла слађа бити!{S} Мати скоч |
ог џиновског огња који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упалио па прсну на |
јају у славу Господа” или тако нешто, а народ заслепљен толиким самопрегорењем и безграничном љ |
та одмора! —</p> <p>У вагону опет оживе народ.{S} Нас тројица такође похитамо за остацима у ста |
да се с муком могао прокрчити пут кроз народ.{S} Честити старешина грађански са осталим онима |
и одушевљених усклика којима властела и народ поздрављаше његовог супарника, разбукташе оно мал |
каквим усклицима пропраћаше властела и народ око заграда сваки уметни покрет јуначких мишица, |
ће се све на добро окренути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се ста |
амцима опет све то беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војводу преко језера |
срди...{S} Па не само глупи празноверни народ, него и сви они херцези грофови и барони, који до |
испричати, али онако као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p |
или мач својега господара. </p> <p>Чим народ угледа свога милостивог грофа, загрми са свију ст |
} Свуд око ограде беше се искупио силан народ из околине и из далека, сваки верни подајник гроф |
зујемо што у нашим прсима кипи, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о своме животу, |
{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ живи, сувише читали и сувише навикли да оне „фине |
кар одмах посла свога речитог херолда у народ да му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара с |
, један велики намастир и они развијају народ за чудо у духу праве хришћанске науке.{S} Прогово |
не само у редовима и гомилама простога народа око турнира, него и под грофовским балдахином, у |
у нашим:{S} Алпима, у два тако различна народа као што су грчки и немачки сачувала скоро <pb n= |
вљеним столовима.{S} Ту затекосмо доста народа крај јутрењег кригла пива или јабуковаче, која с |
ад се политичко јединство тога огромног народа не може, и интересу праве слободе <hi>не треба</ |
се глас у све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, у порти и на ливадама око механе где |
стајали на обали, у сред онолике гомиле народа и онаке ларме као што само на пијаци бити може, |
а, докле су сви ти безбројни погледи из народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лудга |
а црвеним јастуцима, са заставама свију народа на свету (за чудо много застава беше са бојама и |
мо <pb n="8" /> дубоко у Турској где се народи један с другим чупају“ као што је чини ми се рек |
оде која беху обећали својим лаковерним народима само да ови својом крвљу зајазе чељусти аждаје |
ких дружина које као локомотиви кренуше народни живот у напред, а бурши осташе далеко назад са |
која се из свију страна скупљаше на тај народни празник, беше ове године три пута многобројнија |
есеље!“ тим обичним завршетком из наших народних песама о подобним приликама, и то у доста рапа |
дара старога јунака. </p> <p>Одушевљење народно не знађаше шта је доста кад угледа поштено и ле |
лико места покушавао да запливам у слог народног причања, али све за бадава!{S} Ми смо сувише ж |
итетима само за упознавање и братимљење народног подмладка из свију крајева пространих немачких |
т...{S} Властела се збуњено згледаше, а народу не падаше више на памет да радосно кличе.{S} Кад |
су учињене својој <pb n="3" /> земљи и народу, за које обично награђује парче поштена хлеба и |
ни у једном календару, али живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко пр |
ње свести и љубави к слободи у немачком народу, особито после наполеоновских ратова,- кад оно г |
ове и гвоздене шлемове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући |
та шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развезао читав разговор о разним особинама |
еница очију мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па јој будите место мајке и сестара, које јој |
а, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било. |
е је задобио, па ће тек онда похитати у наручја својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по |
нцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! — -</p> <p>Кукумавка на зиду |
р, и он свако вече преплива језеро да у наручју своје најфундлендкиње изјада своје тешко срце, |
ну, па покри дице рукама.{S} Она беше у наручју Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док се ти џи |
пао, онда се не ћемо тако лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц у служби Конра |
—</p> <p>У вагону опет оживе народ.{S} Нас тројица такође похитамо за остацима у станичку гост |
гарда мисли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто силна бура на јез |
арија — уплете се Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видел |
један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји |
екамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручивао |
као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервија |
само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпуну с |
и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту молитву; „Велики свемогући Бож |
у нашега богољубивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је в |
мо и стадосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва троји |
"18" /> ударити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо |
и за тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огромна фабричка фуруна.</p> <p>— |
ом, и то скоро оним истим речима којима нас у своје време дочекиваху наше механџије по Србији, |
ећ са самим црвима и подлацима, па и на нас, какав силан утицај има овако свечан тренутак у веч |
а је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње тежатнике, који се не можемо потужити н |
к — али ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђење рецептирало.{S} Дакле иди |
она и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезарију, зграби с једнога стола три лун |
ам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаственичке јереси, за које нам’ |
никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави једног другоме, ми се врло учтиво |
не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевек |
а ватрењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде ј |
ћи ништа, не мичући се с места, на коме нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били дец |
да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем |
вати него и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена! —</p> <p>Кола |
— Хајдемо, хајдемо, душице.{S} Сунце ће нас претећи! — и он је обави око витког стаса својом сн |
..</p> <p>— Ето, јазичници, — поучаваше нас бурш кад седосмо пред рештаурацијом да доручкујемо |
а бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зид |
.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурал |
милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прилепчива опасна болест...{S |
за палцем преко рамена — они прво не би нас оставили овде тако на миру а друго не би ни за које |
з содаре око нас, радознало загледајући нас...{S} Њихова лица која у опште не изгледају особито |
ситиле оног пустог гледања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пречасној калуђерици однео тор |
свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац.{S} Околин |
у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бегати као сам нечастиви (далеко му лепа к |
/> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и от |
опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та прича.{S} Што је мене још већма зан |
ника беше се за тили часак искупила око нас. </p> <p>— Удовлетворење, деране, или се не ћеш маћ |
гомила сељака и раденика из содаре око нас, радознало загледајући нас...{S} Њихова лица која у |
о захватала. </p> <p>Бог зна колико смо нас троје стајали на обали, у сред онолике гомиле народ |
Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских ст |
тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназији теразиској, пре |
онити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо |
хармонији кухине и остале природе, јер нас обасу својим комплиментима и добродошлицом, и то ск |
p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали у |
би је нико ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Лоид |
тења дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статистички бројев |
кобном ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ |
n="44" /> исто намештена као што носе у нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у јелек од црног с |
емо те на прави пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да |
знаћете шта се обично зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, па по што се мало проьрва |
умених обрашчића и усташаца сељаначких, насањај се на развалинама средњевековни ритерских замко |
о кадшто сами износе те полажу сена или насечене маховине! —</p> <p>Пођоше опет мало даље.{S} С |
турских каса, него нам се не би ни очи наситиле оног пустог гледања...{S} Срећом нас дочепа бу |
ти.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земљак наслађујући се погледом — мени је већ сад тако добро ка |
S} Обично се тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој добије свој покривач од леда.{S} |
ви и намастирској видела, и на којој су насликане све муке на које бацају у паклу велике грешни |
дикт! — Овде приорка склопи своје руке, наслони их на уста и промрмља неколико кратких молитвиц |
но опоравила, па седе у својој постељи, наслони главу на обе руке и гледаше укочено у један кли |
утија смокава.{S} Нико се није могао ни наслонити него је морао седети усправљен.{S} Али из поч |
ти— не умемо.</p> <p>Девојка је стајала наслоњена на свог драгог, па је само гледала у језеро.{ |
ћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом наслоњене на стену беху сад ограђене са свију страна ви |
баве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привућ |
реко тога далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се ти пентрати по оном стењу?{S} Та т |
е за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам и |
- Сад наиђоше опет на велики брег снега насред пута.{S} Коњи стадоше врчати, махати главом, уст |
нама надиши се свежег планинског мелема насрчи се густога млека по сенерхитнима, нагледај се ру |
дно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају што замер |
/p> <p>— „Аха!“ осмехну се Лоидл „И то, настави Хис, не сме слезина бити са свим хладна кад се |
овде Пепи састави наше главе у гомилу и настави полако да остали у вагону не чују) додворио се |
о на очи! — па по што се са свим утишао настави: — Та ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад |
у зраку, чамци се зауставише, и за час настаде нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, ако се у |
човек не зна где престају брегови а где настају облаци, тако се црте прелевају једне у друге, т |
Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, као нека пес |
рче божијега раја на земљи, шћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера и Л |
<pb n="68" /> омразо на део свет па се настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и пл |
уде! — одговори мој земљак. - </p> <p>— Настас?{S} Каква је то животиња? —</p> <p>— Молим за оп |
аш, Пепи, да сме те поставили за нашега Настаса, па како ти наредиш онако нека буде! — одговори |
оје „љубезних“ или један „паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу лепог девојчета к |
оред калуђерице чучну да јој испод беле настрешнице види лице; али помислите како се ја и мој з |
риређује приликом светлих празника који наступају први овогодишњи теферич до Гмундена, Ишла и С |
у небо, тако да читаво помрачење сунца наступи — па ћете од прилике моћи „преставити себи“ <pb |
и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним пријатељима, ве |
лица земље! — </p> <p>— А која их мука натера да према острву подигну још један градић, кад от |
стукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну |
орам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по што се са свим утишао настави: |
је отац, коме је она све на свету била, натерати силом да се покалуђери, и да се она тврдо узда |
колико хоћеш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку идеш на |
ше поносно ако не дрско подигнута према натуштеноме небу, и оне силне муње које му за по који с |
толико нечовечне љубави, јер у исти мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмети и севати, а и |
ати да нигде под небом не би се могао - наћи такав момак и таква девојка, који би тако једно уз |
је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни мач, којим ће победити непријатеље отаџ |
бини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом наслоњене на |
око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код к |
S} Па што не гледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потражите доктора?“ — „Хм, доктори |
а места у њој, колико треба да се умемо наћи у топографији ове приче. -</p> <p>Замислите да је |
ти у касини.{S} Наши се секунданти могу наћи сутра у осам сахата у кавани касине.{S} Господин б |
летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе наћулише уши, млађи се помешаше међу старије, све гомил |
оди и у људском друштву не могоше ништа наудити — обиђемо га па станемо у заливу иза намастира, |
оје среће нагледа, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње тежатнике, који се |
бесмо у Алт-Минстеру, на химелрајхвизи, науживасмо се дивнога погледа на језеро са те ливаде, — |
у народ за чудо у духу праве хришћанске науке.{S} Проговорите коју с првим занатлијом на кога н |
ете његовом „Сервијанеру“ — Па куда сте наумили вас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а ти? |
та детињско на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опазити могаху — таква је силна ватра са |
ти оне разговоре, који су хтели да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни главе ни реп |
спа интересује као што видим са свим са научног гледишта!... —</p> <p>У тај мах зазвони први пу |
бављу се заузимљу пречасни оци за јадну находчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих боље ст |
ча све, све што зна.{S} И честито момче нацрта у кратко целу причу од оног турнира на коме је њ |
унденскога језера — али, као што рекох, нацртана дунђерском писаљком.</p> <p>Али наши погледи н |
казати да смо ми рад наших демократских начела путовали на трећој класи?) Али на жалост број те |
сам!</p> <p>— Шта си нашао? —</p> <p>— Начин како да се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док |
лесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи |
ахата за тим хтедосте на много срамнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, са |
уђерица?{S} То ћемо видети.{S} На сваки начин не треба ствар пренаглити, јер би намастир грдно |
му паде на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож |
дска, није само у томе спасење, има још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! — и Луд |
ајмилије успомене из душе, па од њих да начине <pb n="12" /> најлепше слике које пролазе поред |
е под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, јуначког а опе |
ренутака у том смерном положају, за тим начини три патентичка крста палцем и то на челу, на уст |
романтичну слику, коју смо сваки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо |
е да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} |
ће напредна индустрија двадесетога века начинити од њега особити артикл тако, да ће се наш вазд |
ак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивљач разбећ |
ти.{S} Ја несам мајстор у причању па ћу начинити какву накараду.{S} Боље причекајте до сутра, п |
ми још кадри осећати, исказујемо својим начином — па сад, кад би хтели да онако просто исказује |
м седео у својој соби и размишљао сам о начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На |
беше заједно са шлемом доста незграпно начињен тако да изгледаше као да несу за садашњег госпо |
новски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичкан чамцима опет све то беше мало за онолики народ |
еше сва у дебелом хладу огромних ораха, начичкана постављеним столовима.{S} Ту затекосмо доста |
долази до гемзовских стена, па само да начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда због |
на још више бојала него он, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилинск |
би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички смех онако од срца иде, као |
и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она |
иповетку.{S} Бог зна на колико се места наш воз заустављао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни |
араме, него онако раздрљио се као какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црнога „сомота |
доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, особито са нашег владике кој |
и од њега особити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајске околине |
. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа то |
и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше.< |
="cu"> холмитьи </foreign>“ (као што би наш роман-баша Милован Видаковић рекао), застрти најрас |
оштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапеше једро, думе |
сматрати ствар као свршену, па уживати наш красни Гмунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко смо се већ |
де — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласима...</p> <p>— У чељустима страшнога |
њиме па забадава.{S} Оно, мени је један наш човек у Салцбургу који више зна него сви доктори, к |
и тек опет морамо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци с |
у мало прогњавио, па нам не би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас |
ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата још непрестано сагорева.{S} А који је онај гал |
Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ланац.{S} Гледајте, па уживајте! —</p> <p |
им родовима, да разјасни зашто је месец наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, |
неколико дана била је најлепша девојка наша — осечена биљка, калуђерица... </p> <p>— Па то је |
а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских језера <pb n="9" /> н |
ек што смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испод к |
о — поче Пепи своје чичеронство — то је наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирс |
и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; али при свем том није хтео још да заповеди |
е могу китити туђим перјем, јер сигурно наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли т |
p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да одседну наша благородија? — питаше мој земљо.</p> <p>— Најбоље |
о безгранично лепа и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој души из пр |
знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Шта си нашао? —</p> <p>— Начин како |
бесни водопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчи |
би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —</p> <p |
ава <pb n="4" /> учтиво свакога који би нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - </p> <p |
еч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Шта си нашао? —</p> <p>— Начин како да се спасемо из овога пак |
зенауски, ти тражиш слугу твога, али си нашао господара...{S} Оне исте руке које су до синоћ пр |
а бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила с |
о врста које беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Његово лице сину од радости.</p> <p>— А! — |
белу артију с црвеним и плавим словима нашарану?{S} Читај —</p> <p>Ја стадох читати: „Херцогињ |
ме дочекиваху наше механџије по Србији, наше механџије по Босни и сви остали гостионичари устав |
е могло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови један по један падоше, а нашега |
моје дете...{S} Варошани нам завиде за наше мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо |
е упознате са преставником једнога дела наше велике властеле, која се врло поноси тиме што има |
се о моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ |
шта? —</p> <p>— Ама истина, Пепи, ти на наше питање управо јеси одговорио са оном твојом скрпље |
зера погледа, јер оно је четврта страна наше пијаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, П |
вола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно изгледају ку |
„затворено“ друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним станицама.{S} С |
е какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме наше соларе <foreign xml:lang="de"> (Traunfahrer) </for |
оно труцкање нашега воза и бесно фачање наше локомотиве.</p> <p>На пољу беше сунце зашло, и над |
.{S} Она протиче кроз халштатско и кроз наше гмунденско језеро, стропоштава се код села Роитама |
одије.{S} Тај предак (овде Пепи састави наше главе у гомилу и настави полако да остали у вагону |
исте видели, господине, како је страшно наше језеро у својој срџби! —</p> <p>— Оно истина, стра |
n="15" /> <p>То је само било уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш морао причати.{S} |
вље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божије |
„сомота“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} Беле панталоне са разним <pb n="6" /> |
н од биљура“ или стаклену чутурицу пуну наше православне сремске шљивовице која се овде зове „с |
ку буку и праску фабричку допуњавале су наше „љубведостојне сопутнице“ које су торокале као да |
има којима нас у своје време дочекиваху наше механџије по Србији, наше механџије по Босни и сви |
А који је онај галантни небески удварач наше љубазне мамице? —</p> <p>Пепи потеже подобро из ње |
загрли — за тај рецепт постављамо те за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски госп |
е наш Линц.{S} Славна варош, особито са нашег владике који свакога месеца пише тако масна пасти |
потребимо на благо и поспјешествованије нашег желудца.{S} Пред станицом се гурало тамо и овамо |
да побију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћанск |
раја на земљи, шћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера и Леополд херце |
, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чудновато |
нај исти целокупни тип лица, само што у нашег београђанчета беху румени обрашчићи као румена ја |
оде и витезови један по један падоше, а нашега седога господара издадоше старе кости тако да се |
— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за нашега Настаса, па како ти наредиш онако нека буде! — о |
могао да вас упознам и са оним странама нашега живота крај гмунденског језера и у нашим кланцим |
те ливаде, — али свуда осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини својом шалом и причама.</ |
шта се није чуло осем монотоно труцкање нашега воза и бесно фачање наше локомотиве.</p> <p>На п |
к на послетку није пао у приватно имање нашега императора — кога Бог нека на много лета поживи! |
жни послови принудише да одложим решење нашега спора... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даљ |
Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, па ће онда долазити и осем теферичког во |
ад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{S} Крајња забуна <pb n="78" /> и очајање |
е, угодниче божији, о штедри заштитниче нашега намастира и велики основатељу нашега богољубивог |
часна госпа Варвара ушла, благословивши нашега бурша још једанпут.{S} Пени се одмах врати нама. |
о земљу од језичника, да умножимо славу нашега оружја, и да стечемо себи местанце у рају а ја с |
И ми сви тако протумачисмо ту заклетву нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S} За то н |
вас двојица однесете кући потпуну слику нашега језера! — </p> <p>— Хвала лепо на тој потпуности |
че нашега намастира и велики основатељу нашега богољубивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме |
ј придобијем још једну достојну невесту нашега спаситеља Исуса Христа! — Овде поћута неколико т |
само да се драгоцено време уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на вр |
нема ни у једном календару, али живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле дал |
н њеног краљевског и т. д.{S} Особито у нашем одељењу (вагони су обично раздељени сниским прегр |
поздравим га са свом грацијом која је „нашем“ сталежу урођена:</p> <p>— Извините, г. грофе, шт |
одношајима одрастао него што сам ја.{S} Наши су погледи на ту ствар тако унакрсно различни, да |
дам те безграничне лепоте у природи.{S} Наши противници који се, доказујући да је људска душа н |
} Ја ћу у Гмундену отсести у касини.{S} Наши се секунданти могу наћи сутра у осам сахата у кава |
оћ стигле, као што после сазнадосмо.{S} Наши су људи били мртви уморни, попадали око логорских |
пре онога времена кад је требало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце док |
сваке године доказују.{S} За што су се наши многобројни калуђери толико заузимали да се тај за |
ановити чим ступимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> |
ацртана дунђерском писаљком.</p> <p>Али наши погледи на брзо се отргоше с горостасних облика су |
и буршовској.{S} На глави му капица као наши женски фесови и још плића сва извезена златом тако |
небеске војске херувима и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два |
а жељезничком станицом и по њима гурају наши содарски момци рукама огромне товаре до вагона.{S} |
ричешћа.....{S} Јер до колико њих допру наши добри свештеници и доктори, које не остављају ни ч |
есмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима о калуђерици. </p> <p>— Она је моја |
даља запиткивања мога земљака о осталим нашим родовима, да разјасни зашто је месец наш најстари |
ким бојама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим говором, а кад угледамо оваку какву појаву природ |
е мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим вратоломним кршевима, него што је газити кроз как |
балама средоземнога мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна народа као што су |
шега живота крај гмунденског језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете имати |
хтели да онако просто исказујемо што у нашим прсима кипи, као што народ говори о својој срећи |
ње и прелазак преко реке, која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања отровних стрела |
да вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских начела путовали на трећој класи?) Ал |
их милостива богородица само одбије од наших сиротих колеба!...{S} Али Мирцл, Мирцл, слатко де |
ље и весеље!“ тим обичним завршетком из наших народних песама о подобним приликама, и то у дост |
ца не уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ ост |
У баштицама гостионичким беше већ пуно наших сапутника и сапутница на којим се и по оделу могл |
није смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав странац усудио да је п |
копали и разгртали снег док су га једва нашли под развалинама....</p> <p>Ето, господо моја, за |
м.</p> <p>— Колико и колико смо га пута нашли у сред језера где плива право пут оне мале дашчар |
на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језеро у потеру за |
довољни једно с другим, да се није које нашло чиме увређено, да није он или она ухваћена у неве |
, колико је људских породица погинуло и нашло свој гроб под каквом подобном лавином!...{S} При |
ше оно мало мржње што се у Куртову срцу нашло према Конраду у огроман пламен.{S} Његово лице ни |
ављу, нема више ни једног безбожника на нашој благословеној земљи.{S} Победитељ од Сигенсбаха п |
га часа, честити грофе, као да су се на нашој страни бориле све непрегледне небеске војске херу |
ли у очи тога дана треба да преноћиш на нашој страни језера, <pb n="17" /> на прилику код твоје |
наша чула кадра такве утиске да доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова два која в |
ак, какве само планина гаји.{S} У целој нашој околини не беше снажнијег рвача, ни куражнијег ло |
{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толику невину децу п |
на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад тај момак, |
цу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих комедија).{S} Та су д |
покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што |
ња забуна <pb n="78" /> и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји про |
еће тако дивно краси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за |
достојанство.</p> <p>Најзад стигосмо у нашу гостионицу, гладни, жедни, <pb n="110" /> уморни.< |
е ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебе |
ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу мисао помислити |
бину саме у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али кад једне неде |
ећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао, у нас се све же |
рон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих пр |
седога грофа, међу дамама и витезовима, не само у редовима и гомилама простога народа око турни |
те приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом.</note> </div> </back> </tex |
Да је од шећера била наређена та група, не би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па |
шај молитву вернога роба твога Отокара, не дај да поганици погазе и победе данас светле заставе |
местом где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним з |
бити може, не видећи и не чујући ништа, не мичући се с места, на коме нас је очарало то језеро. |
нови најлепшег језера горњоаустријског, не узимамо своје криглове из рутавих шапа брадатих чудо |
дравио те Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> <p>Пепи се окрен |
p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва за међусобно поучавање, као што н |
ларме као што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, не мичући се с места, на к |
и давно исплакале своје последње сузе, не могоше устегнути, него бризнуше у плач...{S} Само је |
вот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним пријатељима, већ са самим црвима и подлац |
ба жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толику невину децу покољу, па ја с |
ашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим |
од бисера — из какве шкољке специјално, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан закопчан пов |
!“ осмехну се Лоидл „И то, настави Хис, не сме слезина бити са свим хладна кад се метне на очи |
докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњеш |
за руку. </p> <p>— Остави тај камен... не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по ш |
од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа што |
ем крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових скотова који |
или!...{S} Кажу, да ловци <pb n="32" /> не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ |
о да рука Хинцова ни мало <pb n="88" /> не одговараше суровом и незграпном лицу, него шта више |
о јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{S} Стасит, срчан момак, какве само пла |
Е, онда запамти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењ |
<p>— Стегни срце, моје драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створ |
опуцателним фразама о дивоти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који целога живота само |
езгранично умиљатог лица Конрадовог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, |
остали гостионичари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори сво |
, који одмах увиде шта Лудгарда мисли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила ов |
а обали.{S} Постајаше и поћуташе мало — не чује се ништа, само ветрић љуљушка круне лиснатога д |
да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад се не могу китити туђим перј |
тпратиш сестрицу у намастир? —</p> <p>— Не само то, племенити ујаче, него ћу ако хоћеш <pb n="6 |
наговестимо шта осећамо, али исказати— не умемо.</p> <p>Девојка је стајала наслоњена на свог д |
ар овај овде? — одговори му мој земљак— Не само да још није лисац него нема наде да ће икада од |
ле, душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко к |
сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити, нити набавити...{S} Они н |
онако као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, С |
узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је |
завиде за наше мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у |
— кажу — живе у пећинама или колибама а не подижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога в |
дугачке лествице као да су од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше времена да по сви |
"98" /> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p> |
дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном, опет пос |
дите, како је оригинално кад локомотива не вуче, него са укоченим точковима клизи низ стрмен, а |
у с њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, п |
нрадово се чело напушти:</p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао |
м решење нашега спора... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах да се о |
Куртово копље преби преко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро |
Видиш ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просеца џиновске таласе као да цело |
олико с њиме разбија главу, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози |
снегом покривени Алпи, којима се с тога не може да догледа граница што човек не зна где престај |
замахати њихова млада витешка срца, да не ће имати каде много уздисати за њиховом кобном супар |
ми установити чим ступимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим |
елским благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у ра |
мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у сумор |
јозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја |
до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и |
да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше пре |
о — одговори бурш гледајући око себе да не заборави што — покупите своју сиротињу, јер овде ћем |
се толико пута зарицала сама у себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је |
рни подајник грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се турнири |
а не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми јед |
атељима и витезовима за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу где се ради д |
Кад уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова |
, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у ду |
рало. — Хајдемо, само полако, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети |
листанима, барем сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола шет |
ано држећи пергаменат расклопљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа та |
како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме и т |
е тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о какв |
дедовски језик свој толико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p |
а).{S} Тек пошто би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да п |
толико ограничити онај ужасни ножар да не обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!... |
ж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Л |
бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљ |
ар тако унакрсно различни, да се никада не би споразумели.{S} С тога махни ту ствар, и молим ва |
ком Конраду у пустој кули, у којој сада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а |
бити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — „Тај се лек само у п |
или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мен |
олитичко јединство тога огромног народа не може, и интересу праве слободе <hi>не треба</hi> да |
једне речи.</p> <p>Његово уздање у пажа не беше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже под ајзенауску |
а у разговору. </p> <p>— Шта „лепо“, ја не трпим такве свакидашње речи кад се о моме језеру гов |
: _</p> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја не ћу једну неправду светити другом.{S} Ја сам у тешком |
и куцањ срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа |
— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа |
<p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи |
врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, бил |
х таласова. </p> <pb n="103" /> <p>— Ја не видим ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видела.. |
спит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не |
држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, да |
ајвећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео дан |
својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више појетским сравњењима и |
ти другога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. |
цаше, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На је |
ниједну другу мисао помислити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки |
ије забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим |
е који се милују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако као што се живело |
та богородице, зар овим страшним мукама не ће бити краја?{S} Њој се чинило да читаву вечност тр |
баха показао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој дивној земљи коју покривају |
Међу тим пошт. удовица угаситога једена не даде нам много времена за то сентиментално размишљањ |
едла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој плавој крви, али у прашини и песку на мегда |
аше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не заборавите да |
стиру је било неко младо девојче истина не онако „благородно“ као садашње јунакиње, али с онако |
е, али Лудгарда му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, |
је драги обавешћује, опет умало му она не метну руку на уста, јер сад се она још више бојала н |
</p> <p>Пошто му сва околишења и кушања не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра |
арила ми душа свој разнежани стомак, па не може ни залогаја више да прими у се! — </p> <pb n="2 |
ека, на кога се небо тако срди...{S} Па не само глупи празноверни народ, него и сви они херцези |
зао да у њему лавовско срце куца.{S} Па не само међу гостима седога грофа, међу дамама и витезо |
шуму у којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења |
/p> <p>За неколико сахата после турнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви |
собу — на жалост ни с једног се прозора не могаше видети језеро, само се чуло брујање и стропош |
земљо. </p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уредити, |
гине, и да их никаква сила овога света не ће раставити. </p> <p>Месец је већ у велике бацио св |
у пса тако уредити, да му целога живота не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли д |
беше промолила главу кроз решетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратни |
радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, |
штаних бројаница.</p> <p>Лудгарда ништа не одговараше, она није управо ни чула шта је пречасна |
повање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли, је ли могу |
боравили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута |
{S} Хоћете ми веровати да та калуђерица не могаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам в |
не за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, |
о утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бе |
је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врат |
склонитије собе по кућама...{S} Ни град не потраја дуго, па се опет провалише громови да је и о |
воју славу, све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, |
ог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек и |
ад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву невољу осетити!{S} Па да знате с каквом о |
е она још више бојала него он, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај лепи вили |
ака и толико бесних младих ритера да је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој добри, |
ишало у гостионичку трапезарију која је не само постављена била за толику гомилу људи, него већ |
душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима |
у наши добри свештеници и доктори, које не остављају ни часка да се код своје куће скрасе...{S} |
дељу одморим у овом дому божијем, докле не прикупим нове снаге за моје даље путовање! —</p> <p> |
лима) крпе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали д |
тог себра међу властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима |
<p>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад још седам других вечности, још се |
.{S} О путањама и путовима кроз планине не беше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љуба |
Шта значи све то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заборавити.{S} Само се једна душа није смеј |
о се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као тесто у провали — а њега сва |
, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше противу таког поступања већине, јер и о |
па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није обећао у том |
Он је у својим порукама наваљивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала |
есла, али при свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb n="74" /> једна стрела звизну пор |
а под дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело ос |
љу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се |
ладајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку угас |
е, као што си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И та |
уни и остали племенити гости, којима се не ће више да кушају своју мишицу на мегдану, одатле ће |
ајлепша установа, кад се преживи кад се не развија у духу временском да падне до....{S} Али мол |
</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад се не могу китити туђим перјем, јер сигурно наша сва три в |
ком, сликом својега супарника, докле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста |
ужи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пиво |
и на нас, свакидашње тежатнике, који се не можемо потужити ни на сувише среће ни на превелике н |
</p> <p>— Удовлетворење, деране, или се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загушеним гла |
узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили обојица у паче <pb n="108" /> од силне |
лудац у стању турских каса, него нам се не би ни очи наситиле оног пустог гледања...{S} Срећом |
камена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемзу, Мир |
ла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све што мени треба, наби ми |
tättigumgssontag </foreign>) , па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је т |
ета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанчењем) пива, и „фехтовање“ ко |
ки муж, и како је и она неутешна што се не може користити његовим, галантним понудама и т. д. д |
и крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по м |
ти највише мени самом требаш.{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш војску нити те могу повес |
јући нас...{S} Њихова лица која у опште не изгледају особито интелигентна, изгледаху у тај мах |
у што замерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и растају за на век са врло |
е му за по који секудн осветљаваше лице не учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} |
мајстор у описивању до најмање ситнице не би могао дати верну слику гмунденског језера и његов |
екару за женске болести (јер калуђерице не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опклад |
рођоше четири недеље, нигде се ни речце не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац |
ан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па мака |
!{S} Запамти ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац са витезовима пред којима треба да у |
тишавала, громови умукоше, муње се више не појавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишина као |
уштву живо обработаваху.{S} Али највише не забављала ћерка домаћинова, млада, - прилично лепа д |
мо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред |
ону.{S} Пред тим великим празником душе не падаше ни једном на ум да помисле где су, да помисле |
>— То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —< |
ва с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцов |
ти јуначки докле траје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још |
не госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усуди |
гарда и верни паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице пратили су свако кретање оне црне |
ове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање.{S} На један пут зачу се на з |
штавају се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред |
а огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној с |
овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади су и на |
бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...</p> <p>— |
— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш с |
о само на пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, не мичући се с места, на коме нас је о |
руштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним станицама.{S} Сахат, највише |
уке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог б |
све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, |
њигу написао (јер гдекоји вазали његови не могадијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад |
шке Трауенштајна одакле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва сел |
громне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и најзад утиче у Дуна |
/> промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, молити се и опет мо |
итка испадне у корист ових скотова који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити с |
ријатељи и витезови, на оружје сви који не жали погинути за свога цара и за свету веру Христову |
цима који ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан најмањи број славних и племенитих п |
више њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љуцки не покажеш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. западна |
г.{S} За то она само климну главом, али не крену очију са језера, на коме као да је тражила да |
х! — шану опет Лоидл па пружи прст, али не макнувши руком. </p> <p>Она погледа и види једну гем |
е игле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнут |
ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планински кланци_, још неко је знао за |
гроф.{S} Морао се тући хтело му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, срет |
а јадну находчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих за |
. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају никакви мехови који удухњују и исишу људске |
<p>И тако, моји драги Сервијанери, мени не беше суђено да моју ритерску авантиру свршим ритерск |
ко се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пође |
планина гаји.{S} У целој нашој околини не беше снажнијег рвача, ни куражнијег ловца, јер ви тр |
човек могао представити шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не |
м, са старцима, с болесницима...{S} Они не сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде |
ништа зарадити, нити набавити...{S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само једна |
нају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у својим топлим собама и за пуним трпезама шта |
ао преко језера, докле га једном таласи не избацише мртва на обалу.{S} Друга опет:{S} У намасти |
еоновских ратова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слобо |
али да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу љубав |
се ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би м |
> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код куће |
јуће“ сцене, што сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!... —</p> <p>— Ето в |
м ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — упита Пепи. </ |
малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје |
—</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?... — и п |
да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хришћани |
им прсима, како бисте га могли сачувати не оскврњена ни једном грешном помишљу, и како не бисте |
однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерскога!{S |
са сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загл |
сина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и ј |
године необично јака.{S} Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро |
ко показао да се ни њихових унука унуци не ће усудити да прекораче границе римске империје! —</ |
но...{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо са |
а, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите сличност са причом о Херу и Леандри. |
ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и |
реч прозборити могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је о |
морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" /> промукли гласови као и |
о, па откуд да се он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, ал |
накита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво богато рухо поред |
рац не беше чист од празновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше непомично у |
{S} Па поред свега тога, ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S} Умирати без свештен |
ер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи место граду, који груну тако |
песма која се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи.</p> <p>Његово уздање |
га не може да догледа граница што човек не зна где престају брегови а где настају облаци, тако |
ала да јој помене најпре из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се покалу |
у му изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и његов |
бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек излепљен огласи |
и али под условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, јер он |
колено, растући и разгранавајући се док не постану читави <pb n="53" /> романи.{S} Пре него што |
а једна епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и она |
ове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче он наново тргнувши печат с уста |
тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо возаре, па |
кане удове опружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских нач |
м га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру |
/> <p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендијем? — при |
и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само се држите тако раздељени!“ Шта |
раку прати, и да се никаквим напрезањем не могу да откинем од слатких ланаца у које си ме окова |
л није могао уздржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обрашчића.{S} Мирцл |
ео морао је признати да нигде под небом не би се могао - наћи такав момак и таква девојка, који |
онрад је гледао мало за својим крвником не мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се о |
... — овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? —</p> |
ни испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p |
а?{S} То ћемо видети.{S} На сваки начин не треба ствар пренаглити, јер би намастир грдно много |
слиш собарице? — </p> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустри |
од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S |
ио какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало |
о се у један прикрајак, одакле је могао не опажен да сам посматра.{S} Онај олуј радосних и одуш |
зна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменитијих мест |
м на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или девет из немачке |
S} Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим правцем |
Бизмарка.... (овде у мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао |
н показа палцем преко рамена — они прво не би нас оставили овде тако на миру а друго не би ни з |
нас оставили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би данас скоч |
ти овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртној постељи прокуне што си |
а господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве ко |
{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са мојом сатисфакцијом, можете чини |
тане да се и то последње покуша, па ако не помогне ни то — онда отмица, па макар знао да ће га |
Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о ј |
језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај ужасни но |
власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута према натуштеноме небу, и оне силне |
у за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред другога живети, можемо се до |
рњена ни једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" /> него |
етеше на Куртова уста, да херолд никако не могадијаше да у њима види радост или пријатно изнена |
огроман пламен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини |
шибали своје грешно тело да му се тако не прижели ништа од овога света, него да се непрестано |
S} У његовом сваком покрету беше толико не принуђене лепоте, толико достојанства и гипкости у ј |
рло срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном |
је било с његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамни подруми намастирски тако исто |
корак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле |
назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао пре |
, али Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао господару оружје, а после |
а искаже презирање, али који му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али |
ожара соненштајнског.</p> <p>Паж у мало не дрекну од радости.{S} Од ајзенауске стране искочи је |
ер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало уплашено, него само мало збуњен, к |
бично дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене својој <pb n="3" /> земљи и н |
ло ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепасти |
ам или девет из немачке граматике (само не у дневнику већ на пешкирима и фесовима којима су на |
покупите своју сиротињу, јер овде ћемо не само доручковати него и у друга кола сести, која ће |
рога јунака. </p> <p>Одушевљење народно не знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице |
ани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим ( |
о у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов |
већ почињу на све стране? —</p> <p>— То не.{S} Овде има само једно друштво за пристојно „укопав |
ио ту најстрашнију ноћ његова живота то не би пожелео ни своме најгрђем непријатељу.</p> <p>На |
рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храброст издала; к |
течемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја с |
ји је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнирском округу него и у рајнском |
итомо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама или |
e">Kreuzschokdonerwefter</foreign>! (то не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) |
уд и метање живота на коцку!..{S} Често не само да морају лекарије да поклањају, него кад виде |
квом ненаданом срећом, коју човек чисто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да ути |
те, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потражите доктора?“ — „Хм, доктори!{S} Шта несу ради |
уђеном? —</p> <pb n="38" /> <p>— За што не?{S} Сутра ће она са првим или другим паробродом прећ |
а упали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потр |
<pb n="51" /> што ми онда беше жао што не могу да претворим све живце мојега тела у чуло за сл |
городица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће случајно да угане т.... обртње, па да падне шака |
/p> <p>— Тако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце више...{S} Полако. |
и да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском намастиру.</p> <p>Калуђерица се ду |
</p> <p>— Што се цериш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си звека |
, па све забадава!{S} Ни један саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одону |
обеда скоро сигурно била Конрадова, јер не прође колико да човек изброји двадесет, а он избаци |
да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конраду да његов |
ми би проиграли наших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турс |
својим људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је т |
који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке наус |
олим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигуран у свакоме <pb n="4 |
рисав јутарњи поветарац.{S} Околина већ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се приб |
више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па макар му сто свећа упали!“ — „О сирома |
о кришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде |
едари измењаше места да се у нову борбу не меша освета за који неправилни или сувишни ударац бу |
е добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје |
{S} Ми смо мислиле, кад на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауст |
лике буре у природи и у људском друштву не могоше ништа наудити — обиђемо га па станемо у залив |
! —</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне љубави, јер у исти мах на |
Властела се збуњено згледаше, а народу не падаше више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у |
верне усне, па се само грчевито напрежу не пуштајући ни гласка више после онога јаука који се о |
„Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него...ти ме разумеш!... ти! |
и су ближе били, они видеше слику, коју не ће заборавити до смртнога часа свога.</p> <p>Лудгард |
reign>! —</p> <p>Ето још једна реч коју не ће превести ни друштво српске словесносги. „Хм, како |
прст...{S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакво напрезање, калуђериц |
<pb n="61" /> мегдану, на бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јунач |
д ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести вече у његовим салонима“ Ја с |
код ових речи Хинцових.{S} Како да њему не падне на памет планински лов, него чами код своје ку |
а тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се |
тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас овде догодило, <pb n="85" /> |
о, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ак |
илу и настави полако да остали у вагону не чују) додворио се те велике части да ложи фуруне у с |
зио својој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу |
астира.{S} Лудгарда и верни паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице пратили су свако кр |
у ја упоређење — само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требало неки |
ви дан разредио, само што их млади гроф не обилажаше тако често.{S} Оне су оштро пазиле на све |
ренутака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.</p> <p>— Пуштајт |
ршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да је казни за такве |
аткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати б |
намастиру? —</p> <p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господине? — прихвати в |
у заразу.{S} При свем том што ни старац не беше чист од празновере, он ипак не задрхта ни за је |
товним грешним животом, јер онда ме још не беше умудрио милостиви спаситељ и велики божији угод |
} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам |
вита возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господ |
! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва за међусобно поучавање, |
мали потоп феславскога вина, платисмо (не питајте колико), и пре другог звона бесмо већ на сво |
а не може, и интересу праве слободе <hi>не треба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној д |
и се у нас зову „фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл |
је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе којек |
зора.{S} Кочијаш је непрестано уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати |
парче језера, као парче чистога плавога неба — али само за тренутак, па га нестаде као да је оп |
Та епизода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислимо.{S} |
м неуморним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у на |
плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величанствен |
p> <p>— Но — помислих ја у себи — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награисали. </p> <p>— А |
јка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око врата за један <p |
дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, |
у избраницу да одмах послуша заповест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша |
ар доведе своју ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигнуто изнад његовог |
чанијега обузе нека језа кад угледа ова небеска знамења, ову срџбу божију.,..{S} Поповима засед |
Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та небеска изабраница већ невеста Христова и носиће на прс |
свагда на руци кад му је требала утеха небеска, или друго што.{S} Намесница у намастиру била ј |
девојачка душа“, кад му у ушима зазвони небеска музика њеног слаткога гласа, који му рече:</p> |
зове Трауенштајн.{S} Испод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је меди |
>— Г. Марс, фелдмаршаллајтнант звездане небеске војске.{S} Таман Пепи хтеде на даља запиткивања |
на нашој страни бориле све непрегледне небеске војске херувима и серавима, јер наши непријатељ |
арица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно сагорева од љубав |
уседио а пола лежао, нагибају...{S} Оче небески велика грана на којој је он, беше почела трунут |
јаснији и разговетнији разговор.{S} Оче небески, та то су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо гд |
но сагорева.{S} А који је онај галантни небески удварач наше љубазне мамице? —</p> <p>Пепи поте |
већ невеста Христова и носиће на прсту небески брачни прстен, који ће је за навек одвојити од |
деце.{S} За то нам је свемогући творац небески и подарио победу, што је тако велика жртва од с |
јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у свакој речи Конрад |
м зидинама намастирским, и да се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и |
, остали дуго тако верни подајници цара небеског и земаљског, као што смо данас у самој ствари! |
ове приче. -</p> <p>Замислите да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једно парч |
ремена за то сентиментално размишљање о небеској хармонији кухине и остале природе, јер нас оба |
тице, на чијој је страни милостиви отац небесни! —</p> <p>У тај мах осети он да га Лудгарда сил |
е јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му |
а само да побегне од човека, на кога се небо тако срди...{S} Па не само глупи празноверни народ |
страна тако брзо згромилаше, те покрише небо над језером беху тако црни и спустише се тако ниск |
из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај |
на мегдану.</p> <p>И на ново се проломи небо од хиљадугласних усклика, и са свију страна се зах |
, јер у исти мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало |
ни, који до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, |
који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење сунца наступи — па ћете |
стране се подиже као какав зид право у небо, мрка стена <hi>Трауенштајн</hi>, која се од језер |
од видео морао је признати да нигде под небом не би се могао - наћи такав момак и таква девојка |
х сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољубити хтео, да би свако јагњешце које путем по |
њима велики чамац варошки са драгоценим небом од голубије боје <pb n="93" /> са златним шарама |
>Ја сам само ћутао и гледао редом у она небројена смејом искривљена лица, што ме окружавају; ал |
боки планински казан продирући у његове небројене пукотине и ждрела која из њега изводе.{S} Как |
томе „граду“ пише надлежна власт своје небројене акте „о царевој бради“ као што нем. узречица |
језера забелеше се једра на чамцима.{S} Небројени чамци и лађице пристајаху пред тргом гмунденс |
еваше у једну хармонију са жив-живкањем небројених врабаца, који у тај мах особито живо дебатов |
осподара, који су могли да отму од оних небројених знанаца, који му остале одвезоше још јутрос |
беше сад погледати на питомо језеро!{S} Небројено чамаца застртих скрлетном црвеном чохом, и ис |
ли свога доброг сестрића, и пошто му је небројено пута захвално притиснуо руку, рече му:</p> <p |
их боја, на десној половини језера беше небројено гондола са китнастим балдахинима, са црвеним |
а видела испод грднога шлема, расу се у небројено дражесним променама по леђима и по раменима, |
крила.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга која се све више ш |
слицу набрбљали.{S} Колико је звезда на небу толико је ситних таласића игрушкало на површју јез |
спа подиже своје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зр |
ко не дрско подигнута према натуштеноме небу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљ |
ја обасјаваше узрујане облаке на црноме небу чињаше га само страшнијим него што је и онако било |
ругој се подизаху само смерне молитве к небу...{S} Молили су Бога да се смилује на своје робље, |
ове главе, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је сто |
о, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви о |
увређено, да није он или она ухваћена у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су з |
су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, па се само грчевито напрежу не пуштајући |
нао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш о |
снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра ј |
у јутру биће та небеска изабраница већ невеста Христова и носиће на прсту небески брачни прсте |
е волела обући калуђеричку мантију него невестинско рухо, кад га није могла обући као Лоидлова |
да у њој придобијем још једну достојну невесту нашега спаситеља Исуса Христа! — Овде поћута не |
е омиришу ловачко месо, онда одлетеше у невидиш.{S} Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би |
шој љубави, не дај да антихристи толику невину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе |
високо над светом, изнад свију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртоносна цев |
р калуђерице не зову доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом на |
њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповеди да сутр |
м се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Шта |
а дете куда склонити, где не ће никакву невољу осетити!{S} Па да знате с каквом очинском љубављ |
ање и стропоштавање реке Труне, која се негде близу гостионице одваја из језера, као што рече с |
чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру?...{S} Па можда је у тој ку |
еви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан |
реке, која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања отровних стрела око његове главе, |
ге гемзе по нашим вратоломним кршевима, него што је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како |
еправилни или сувишни ударац буздована, него да сваки витез добије другога противника у игри.{S |
и гомилама простога народа око турнира, него и под грофовским балдахином, у срдашцу лепе Лудгар |
ноћ остао желудац у стању турских каса, него нам се не би ни очи наситиле оног пустог гледања.. |
е тако не прижели ништа од овога света, него да се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и |
а њему не падне на памет планински лов, него чами код своје куле као какав заточеник. </p> <p>— |
{S} Па не само глупи празноверни народ, него и сви они херцези грофови и барони, који до мало ч |
тле гурати главом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, |
адиве.{S} На врату нема никакве мараме, него онако раздрљио се као какав наш катранџија.{S} Кап |
ши нема ниједног већег брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign xml:lang="cu"> холмить |
—</p> <p>— Не само то, племенити ујаче, него ћу ако хоћеш <pb n="66" /> утулити у мени сваку жу |
Ја га не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми оде |
о је оригинално кад локомотива не вуче, него са укоченим точковима клизи низ стрмен, а за њом ц |
постављена била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по столовима само да се д |
чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских ручица женских! — </p> <p>— |
на страну, или станем другаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добр |
оје последње сузе, не могоше устегнути, него бризнуше у плач...{S} Само једна приорка није имал |
аш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да му целога живота не ће виш |
p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с г |
<p>Карло не изгледаше ни мало уплашено, него само мало збуњен, као човек који је само неку шалу |
рда и сва села око језера на један пут, него и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја |
е само да морају лекарије да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и це |
е одговараше суровом и незграпном лицу, него шта више могла би се упоредити са руком ма каког г |
али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него...ти ме разумеш!... ти!...“</p> <p>— „Аха!“ осмехн |
али ништа да покајете пре <pb n="72" /> него што бисте се са свим посветили служби божијој, ако |
нам то неизхристића нико на свету...{S} Него хајде везуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и ог |
/> иначе би смо се пољубили у уста.{S} Него махни ме са твојим вечним запиткивањем.{S} Погле к |
ју пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У шире |
се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите сличност са причом о Х |
пет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојиц |
рашну пресуду, која за њу беше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Преко њених бледих образа су |
ријатељем, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине |
тиле и још грђе пропалог сладострасника него што беше Курт.{S} Осем тога он беше у последње вре |
на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишч |
дан наш човек у Салцбургу који више зна него сви доктори, казао један <pb n="25" /> лек који је |
м местима има та реч много више-значења него што стоји у граматици г. преводиоца краљице Хортен |
лиџу не улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричавих 80 — 100 форината! — .</ |
бзирце распршташе на све стране, и брже него што би човек могао представити шта се то учини не |
о су <pb n="37" /> стари јади...{S} Пре него што сам ја отишао на универзитет, ми смо се радо г |
ану читави <pb n="53" /> романи.{S} Пре него што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, стан |
, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски могао да наврбује |
рш обухвати девојку око паса, да је пре него што се она отети могла пољуби у уста — </p> <p>Кат |
ојега је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb n=" |
и српски књижевник милионар?... — и пре него што сам га могао зауставити успентра се он уз једа |
еци <pb n="82" /> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па |
"42" /> како је изгледало у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаће |
ого слушао о лепоти Отокарове кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао п |
рас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на ново шетати пред |
ју, па живе онако као што се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну брака, која и |
рнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, замислите уз то сија |
аде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче него мало час.{S} На ново страх и трепет међу гемзама.{ |
у дону Аврамову, био је мало угледнији него што је моје благородије.{S} Тај предак (овде Пепи |
тињу, јер овде ћемо не само доручковати него и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провућ |
и.{S} Он ће ти још много више испричати него што каже бабова ситна књига! — </p> <pb n="81" /> |
ава.{S} Нико се није могао ни наслонити него је морао седети усправљен.{S} Али из почетка није |
ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана |
да се једна воља дочепа највише власти него у савезу многих малих слободних државица).</p> <p> |
p>— Па то је много интересантнији узрок него онај новелистички, који си ти онако незграпно упле |
а црноме небу чињаше га само страшнијим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари сил |
ане где су путници више једно на другом него једно поред другога седили, или их је ваљало испра |
док сам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све што мени треба, наби ми шешир на очи, о |
вим другачијим</hi> одношајима одрастао него што сам ја.{S} Наши су погледи на ту ствар тако ун |
би заиста заслуживала мало боље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут |
ог општинског чамца, исправљенији скоро него што обично може да хода и стоји, његова лепа глава |
све једно што ћемо данас пре у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и |
есту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике ( |
шу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више |
о не само у баварском турнирском округу него и у рајнском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљ |
што је волела обући калуђеричку мантију него невестинско рухо, кад га није могла обући као Лоид |
ше да борци долажаху у много већу ватру него што треба за голу игру, па удараше буздованима и о |
у мој земљак— Не само да још није лисац него нема наде да ће икада од њега постати што ваљано.{ |
један милосрдни <pb n="47" /> завод за неговање мале деце, која су дошла на свет без допуштења |
јео педесет ћевапчића па залио оканицом неготинца!{S} Слушај само како су зацвркутали они девој |
ором да имам тамо неколико болесника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се приј |
и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој |
о.{S} Прође <pb n="29" /> богме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка није мог |
рајевског попа који је три године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви б |
не концерте даје оркестар оперски сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму |
ави од Лоидла што је при свем том сваке недеље по један пут пробијао се кроз снежне брегове те |
рцла допустила. __</p> <p>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад још седам д |
ечера прође 10, 15 дана, прођоше четири недеље, нигде се ни речце не чује о каквој новој штети |
у па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо примили паре за два месеца,...{S} Хм... |
и за пуним трпезама шта је то провести недеље и месеце у дрвеној колиби, свој затрпаној снегом |
а па велиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да |
у намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому божијем, докле не прикупим н |
ашених коња, јер иза Отокара пружаше се недогледна свита возара, војника, и слугу, који још не |
састанак и први загрљај узбуркаше у том недогледном мору сласти и чемера, што се зове љубав, то |
е која се као одсечена одмах спушташе у недогледну провалу, и осећала је како јој срце о стену |
се на жељезничкој станици у Линцу тако недостојно понашали према мени да сте заслужили да се с |
Вишњи је толико милости просуо на моју недостојну главу, и таким очевидним чудом избавио од пр |
уће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка скоро |
ижујемо горостасним Алпима што у својим недрима крију тај чаробни свет језера, стења, гемза, пр |
витез! — </p> <p>Конраду задрхта срце у недрима.{S} Шта је одговорио на те речи, како се понаша |
ет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирцл није |
иње, али с онако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле б |
х једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа |
дњем прибежишту од сурове силе — ножу у недрима.</p> <p>Курт се зацени сотонским кикотом.</p> < |
одмах би се зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, који би се помешали са чаробним |
која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким тело |
вечном животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, стану мамити на |
зачуше на брзо црквене песме само много нежније много лепше, и са њих се скоро заблисташе часни |
што ледена памет зове светом дужношћу и нежног очинског срца...{S} Како би радо дао седи војвод |
ишта друго слушао до милог гукања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то догађало пред престолом |
следњих речи обли жарка румен цело лице нежнога цветка, и лепа Лудгарда приђе руци старијим гос |
е налажаше.{S} Стрме расцепљене стене у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима ув |
иљака, међу који један беше на носу још незарасто па покривен „фластером“.{S} То су јуначке ран |
када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено страдање, јер она је знала да од овога трен |
рсима који беше заједно са шлемом доста незграпно начињен тако да изгледаше као да несу за сада |
его онај новелистички, који си ти онако незграпно уплео у описивање гмунденске околине.{S} Јави |
о <pb n="88" /> не одговараше суровом и незграпном лицу, него шта више могла би се упоредити са |
и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе?</p> <p> |
изгубљену овчицу, која у својој тами и незнању можда само на светске сласти и грешан живот мис |
ка није могла више да издржи ту страшну неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} Отац је на |
емо пороту или друго нешто, онда нам то неизхристића нико на свету...{S} Него хајде везуј пртља |
у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном, опет после ашиковања на проз |
ан камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати један |
је обузме неки страх од грешнога света, нека света жудња за самоћом, где је сама са својим ство |
тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима ч |
дно осећање просу јој се по целом телу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осети |
рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородица само одбије од наших сирот |
сто кћери, мојега драгог сестрића...{S} Нека буде света воља његова! — — </p> <pb n="106" /> <p |
ишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном, опет после ашиковања |
пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпицлшта |
атно имање нашега императора — кога Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга раубрите |
<p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — </p> <p>Ми брзо платисмо па поју |
, чамци се зауставише, и за час настаде нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, |
ело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека страшна слутња, и један једини поглед беше довољан |
од страха....{S} И најсрчанијега обузе нека језа кад угледа ова небеска знамења, ову срџбу бож |
ј земљак полако, и на његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане кад |
језера... — промрмља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...</p |
росу јој се по целом телу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јој |
у први воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве планине где нема ни једног, цр |
, све то беше Конраду као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не може да |
од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста друштва, за коју је сваки други грађ |
ашега Настаса, па како ти наредиш онако нека буде! — одговори мој земљак. - </p> <p>— Настас?{S |
је носити као мало воде на длану, тамо нека остане докле год војна устраје.{S} Али до намастир |
ни пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове хаос.</p> < |
посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с |
као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме изме |
да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара |
а а тамо између Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, који је сваку ноћ пливао преко језера, д |
реко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичарски момак,</p> <p>који је т |
ема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим од самога бисера, па га изн |
раво да си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и |
а је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразумљив и загушен глас из његових прсију...{ |
ој дољи; иза ње се види један савијутак некакве велике реке.{S} Брдашца око вароши трепте од ју |
кера и „екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво се може бити само при кочијашким и |
</p> <p>Али тек што седосмо приђе буршу некакво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одав |
јим живописним прњавором и лепим двором некаких руских богаташа, — а с леве стране се подиже ка |
че:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref target="#SRP18632 |
бечке опере па видећи где свет јури на некаку академију (ви знате какве славне концерте даје о |
стадох огледати и видим код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по хаљинама, и — богови с |
или да се земљописније изразим, протиче неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од ње |
ло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на ме показиваху, то се стадох огле |
е...{S} Витезови се згледаху зачуђено а неки и уплашено....{S} Само један Отокар оста миран.{S} |
} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица мо |
у младој девојачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога света, нека света жудња за самоћ |
е руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу |
светлуцати, у ушима јој стадоше звонити неки чудни непојамни гласи, соба се стаде око ње окрета |
лете израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска |
иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ чо |
м жустро отиснуо од обале, па се смејао неким хладним страховитим смехом од кога се учини Конра |
од Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописније изразим, протич |
ного више било но данас, уз то трешташе неких стотину које труба које бубњева, уз то њискаше ст |
ска добра).{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају тим да дају Богу што ј |
почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сазидао Трау |
два гроша или сто пара него би требало неких тричавих 80 — 100 форината! — .</p> <p>Мој земљо |
{S} На један пут: чује се неко шуштање, неко шаптање, па онда кораци у камењару и све јаснији и |
о дуго, тако од срца, тако слатко...{S} Неко чудно осећање просу јој се по целом телу, нека сре |
>Ловци, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихо |
Све за бадава...{S} На један мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} |
јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} |
то ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па он |
и, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо једног |
алчице одмори.{S} На један пут: чује се неко шуштање, неко шаптање, па онда кораци у камењару и |
крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, намештено као у калуђерица.{ |
.{S} Друга опет:{S} У намастиру је било неко младо девојче истина не онако „благородно“ као сад |
и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> кле |
же, под заставу ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим запов |
рашнијим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и свака крштена душа |
не само језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом |
х букну иза намастира огроман пламен од неког џиновског огња који је гром запалио, народ помисл |
л ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјући се штапом лупаше њиме о |
ли их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је једног коња извлачити из |
зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежатника и обичних дана. </p> <p>У сре |
ене воде удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио колико је |
раво на официра, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не зг |
о истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у листи странаца, који су |
нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и разбацан на хиљаду |
да одмах послуша заповест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наша — осечена б |
ш један пољубац, још један поглед, и за неколико тренутака беше витез прешао преко високога зид |
мејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико сахата узео на јуриш срце свога новог господар |
а и за свету веру Христову! —</p> <p>За неколико сахата после турнира не беше ни једнога госта |
у, са целом породицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме |
омаћин тако категорички грмну да почека неколико тренутака да се није ни с места макао. </p> <p |
оје руке, наслони их на уста и промрмља неколико кратких молитвица — Па тако је сад и с вама, д |
у испод које се пенушила река што се на неколико хвати на више одвајала из језера.</p> <p>— Ето |
с двојица сте могли опазити како сам на неколико места покушавао да запливам у слог народног пр |
ала властела, и пред сваким племићем на неколико корака ишао је његов заставник са барјаком и п |
а спаситеља Исуса Христа! — Овде поћута неколико тренутака у том смерном положају, за тим начин |
; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза рекоше „Да красан ли би то пар |
много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конраду да његов нови мома |
ечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дана после ових догађаја.{S} Страже, су око на |
и пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, али ни |
аном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра лиц |
мах отиште се и од Траункирхенске обале неколико чамаца, у сретање овој вароши на таласима.{S} |
’јој род ни помози Бог — па опет, после неколико тренутака, опет је у мислима била крај престол |
с уста — то је божанска мисао.{S} После неколико дана лутања по тим планинама вратио би се чове |
јој тако силно одскакаху да једва после неколико тренутака беше у стању да промуца ово неколико |
апиваше пред његовим очима, да се после неколико тренутака за тим одма на ново склопе...{S} Али |
пута, па се и он угаси...</p> <p>После неколико сахата грану над језером најлепши летњи даа.{S |
мањи шушањ није чуо. — — —</p> <p>После неколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седел |
само отпуши стакло гмунденца па повуче неколико поштених уздаха...{S} Хола!{S} Ено моје калуђе |
ом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена гомила радозналих |
вој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих од велике властеле.{S} С десна се поређаше |
два месеца,...{S} Хм...“ прође по соби неколико пута, па онда од једаред стаде и викну.</p> <p |
истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих комедија).{S} Та су друштва била страх |
а послетку и о лицу вредно је споменути неколико ожиљака, међу који један беше на носу још неза |
аменте, трже подвезице и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом нашаране |
="116" /> уговористе са мном рок, а ево неколико сахата за тим хтедосте на много срамнији начин |
о тренутака беше у стању да промуца ово неколико речи:</p> <p>— Ово... није никад мој отац напи |
чан унутра.{S} Пошто је с приорком само неколико речи проговорио, и оставио јој херолда да јој |
дан одлазити под изговором да имам тамо неколико болесника да негујем.{S} Јер — и то ти морам к |
е врло учтиво поклонисмо, па по што смо неколико празних реченица изговорили, окренусмо један д |
ћине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сенатора ма које |
ске од оних громовних плотуна којима по неколико пута одјекиваху Траунштајн, Шпицлштајн, Ерлако |
/> један дворац у коме лети станује по неколико месеци жена сад, императора аустриског, бесмо |
да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренутака кад ме угледа, па одмах за тим поцрв |
ах уђе пречасна госпођа пријорка са још неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак |
чак одскакута низа стену котрљајући још неколико камичака са собом на које је путем ударно, чак |
ламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> <p>После неколик |
{S} На том цвећу још трепте сузе што су неком</p> <p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је |
Исајиловића.{S} Кад какво швапче рекне некоме „<foreign xml:lang="de">Sie Schlimmer</foreign>! |
а. </p> <p>Попови и калуђерице запеваше неку песму „Блажени они који сами себе убијају у славу |
амо мало збуњен, као човек који је само неку шалу покварио, и он погледа Вицвица смешећи се, ка |
баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из |
ебројене акте „о царевој бради“ као што нем. узречица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор |
p>— У славу божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на нашој благословеној з |
ушку на кајишу колико је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између |
<p>— Имате ли колико школа? — </p> <p>— Нема много; имамо четири основна разреда, али за то има |
S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару, али живи у нашем народу по |
у заклетву нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац небеск |
о изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а укочени чопор о |
ручиваше му девојка — тек пошто виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Конра |
трига Куртова.{S} Тек пошто се увере да нема више очинске љубави — поручиваше му девојка — тек |
ед престо свога господара те му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи |
о са те ливаде, — али свуда осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини својом шалом и прича |
ј дан понови стара срдачна свеза — онда нема краја весељу.{S} Механџије и свирачи добро знаду т |
} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! — </p |
>— Ето видите, господо, да у тог човека нема срца, кад он може после онаких рефлексија да... —< |
из једног <pb n="50" /> дрвета у којима нема више места но за једног возара, пуно оних пљоштих |
гону, промрмља „а у овој кутији сардина нема ни помисла на спававање“, па онда напуни и запали |
в благослов ниче у крајевима где истина нема сувише школа ал’ имају толике цркве! —</p> <p>— Хм |
лина на тој половини гмунденског језера нема онако умиљатих партија као што су оне на десно од |
Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{S} Сад нема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у мој |
хвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора |
да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу |
ти нека те однесе међ какве планине где нема ни једног, црвеног оџака фабричког а камо ли загуш |
осница, читав месец тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце Конр |
чише даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахата до <pb n="31" /> једне колиб |
амца један до другога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} На његово |
и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренута |
дећи да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир у вели |
} Учини му се чудно што у његовој свити нема његовог драгог сестрића, али кад му рекоше његови |
, почевши од Трауенкирхена па до вароши нема ниједног већег брега или стене, него све лаке дољи |
сахата изјутра, у шумици једној у којој нема никога тако рано, и то с пиштољима, <pb n="112" /> |
један молер нема боја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно |
земљак— Не само да још није лисац него нема наде да ће икада од њега постати што ваљано.{S} То |
, још седам дана прође, а Лоидла никако нема, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа |
е и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље |
д беше на његовим таласима!{S} Али нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране в |
наговештавање узбудило ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она вр |
тарац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један честит метак за њ? |
заклетву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио д |
ом заносу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да с |
ва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема никакве мараме, него онако раздрљио се као какав н |
дајући преда се, као да никога на свету нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи |
ноге коњу.{S} Таком несрећном живинчету нема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом |
ђерица од реда милосрдних нудиља, којих нема нигде близу намастира, и да бих желела да се коју |
да ловци <pb n="32" /> не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто |
— Доиста изгледаш филистарски... али то немари ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те на прави |
есницима...{S} Они не сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити, нити |
мачке који су познати под именом „младе Немачке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади Санд |
зи стајаху Берне, Хајне и остале делије немачке који су познати под именом „младе Немачке“.</p> |
пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не у дневнику већ на пешкирима |
т свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше себи устав, изгуби |
тако различна народа као што су грчки и немачки сачувала скоро <pb n="54" /> једна иста песма о |
г подмладка из свију крајева пространих немачких земаља, за унапређење немачког јединства у <hi |
остраних немачких земаља, за унапређење немачког јединства у <hi>језику</hi>, кад се политичко |
арони из ове окрајине ондашњега царства немачкога беху се искупили на сјајни турнир грофа штаје |
не три усамљене длаке на ћелавом темену немачкога спаситеља Бизмарка.... (овде у мал’ Пепи на н |
одобним приликама, и то у доста рапавом немачком преводу, заври Пепи ову причу, па се онда обрн |
а по буђење свести и љубави к слободи у немачком народу, особито после наполеоновских ратова,- |
равим на боје које носим (и бурш показа немачку траку коју је као знак својега буршеншафта носи |
ој се чинило да читаву вечност трају те немилостиве борбе између страха, уздања и очајања, који |
ад овом прљавом земљом трепте у сферама немогућних идеала, зар су оне само копије, зар су то сл |
обијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме тако гледаш... - —</p> <p>— Та немој се цер |
.. </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко ваздушно! — упа |
е почео да је моли:{S} Милост, милост,. немој узети душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не б |
морамо пузити четвероношке...{S} Пст... немој главе дизати.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад |
животу, па тек онда одговори.</p> <p>— Немој бити носорог!...{S} Ја истина несам особито право |
т се зацени сотонским кикотом.</p> <p>— Немој тако жустро — анђеле мој!{S} Саслушај најпре роба |
о стене поред којих пролажаху.</p> <p>— Немој то радити Мирцл.{S} Ми већ морамо и говорити лакш |
ој да ме тако гледаш... - —</p> <p>— Та немој се церекати више, доста један пут.{S} Кажи људима |
чела, као да се, трго из кратког сна — немојте ме питати...{S} То је тако тужна прича да вам ј |
д.{S} Он се борио колико је могао с тим ненаданим непријатељем, али та је борба била мучнија не |
лом срцу.{S} Ако бурно дахћу под каквом ненаданом срећом, коју човек чисто не може да издржи, о |
с гонио узастопце докле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми |
јече у планинама и стењу око језера тај необичан живот који сад беше на његовим таласима!{S} Ал |
љак полако, и на његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једно |
а џумбуса, певаније и играња, у сред те необичне вреве и комешања, пролете око заранака једно д |
сан!...</p> <p>Али зима беше те године необично јака.{S} Што ни старци не памтише, то се те зи |
кули...</p> <p>Овде Лудгарду савлада то необично осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаже |
ар кроз њих прође или при другој каквој необичној придици.</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка |
човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чедности <pb n="56" /> са |
слушали приче о вилистанима у којима је необуздана машта китила најлепшим драгоценостима своје |
о?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодложни послови принудише да одложим решење нашега сп |
док сви путници буду за доручком да се неопажена, провуче до новога воза, коме се упутила била |
S} Само једна појава трже је из те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} То беше један |
мни талас и на његовој грбини појави се неповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно ве |
рад се окрену и виде пред собом са свим непозната човека са непријатним али доста јуначким изгл |
у ушима јој стадоше звонити неки чудни непојамни гласи, соба се стаде око ње окретати, и јадно |
у</hi>! —</p> <p>Он опет ућута, па оста непомичан заборавивши потпуно на кесу дуванску коју беш |
дне на трави пред својом кулом и гледа непомичним погледом преко језера, тамо где се пуна сунч |
адрхта ни за један тренутак, он стајаше непомично у сред великог општинског чамца, исправљенији |
а преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је |
ати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за секунданте, јер у одређено |
Баци мач, сине Конраде, ја не ћу једну неправду светити другом.{S} Ја сам у тешком часу обећао |
се у нову борбу не меша освета за који неправилни или сувишни ударац буздована, него да сваки |
као да су се на нашој страни бориле све непрегледне небеске војске херувима и серавима, јер наш |
</p> <p>На пољу беше сунце зашло, и над непрегледно широким њивама и ливадама, које вредна рука |
престолнице у госте.{S} Уз то помислите непрегледну гомилу званичних и драговољних амала, кочиј |
и на које је Лоидл наилазио рад својег непрекидног лутања и пентрања за гемзама. </p> <p>Девој |
ево за оне одушевљене усклике којима га непрестано поздрављаху.</p> <p>Она два пажа, који су за |
ква несрећа догодила“ хукала је јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он |
ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш је непрестано уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му је с |
рижели ништа од овога света, него да се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Св |
очи:</p> <p>— Па ја мишљах да ћу морати непрестано крај тебе остати кад сутра одеш на дочек вој |
амо до Линца, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледа |
из какве личне мржње на противника још непрестано нападао, онда се редари стављаху на страну п |
но знојимо само за то, што наш тата још непрестано сагорева.{S} А који је онај галантни небески |
к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он леж |
ан мах око њега просуше...{S} Он је још непрестано видео величаствену литију на језеру како пол |
ече за тим пруживши се на постељу и још непрестано држећи пергаменат расклопљен као да не може |
34" /> ме моје уши, или ме моје очи још непрестано варају?{S} Каквим се чудом ти преобрази у та |
даде од себе тако чудноват, силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко друге безобзир |
ад се ни чему надали несмо, и то нападе непријатељ са новим одморним четама, које му то вече бе |
пали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{S} Крај |
о све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља! — одговори овај прикупивши сву снагу.</p> |
слао да му честита љуба у сред оволиких непријатеља има барем једног верног слугу на кога се по |
наћи чудотворни мач, којим ће победити непријатеље отаџбинске, тако је мојој комшиници казала |
е борио колико је могао с тим ненаданим непријатељем, али та је борба била мучнија него што је |
се од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на све стране побеђивао, а у самој ства |
ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас овде дого |
ставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напасти на мој замак, и одне |
витеже, али што су силнији и страшнији непријатељи, што их је теже савладати то је и слава поб |
ке војске херувима и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут т |
ајудеснији јави, да спасе љубу своју из непријатељских <pb n="86" /> канаџа.{S} Он је у својим |
вота то не би пожелео ни своме најгрђем непријатељу.</p> <p>На послетку поче свитати, и Лоидл с |
пред собом са свим непозната човека са непријатним али доста јуначким изгледом.{S} Лице му беш |
дакле нешто што по себи ни најмање није непријатно (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве |
прављен.{S} Али из почетка није ни било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у |
и, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност, да вам покажем врата — и резолутни |
атаљени човек, који само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, нити има када д |
га срца, јер у тих људи срце није један нераздељив адиђар, који се само једном поклонити може, |
у људске душе из тела, градећи од једне нераздељне целине, двоје! — </p> <p>Ја несам никад свој |
камена..{S} Па један пут се оте некакав неразумљив и загушен глас из његових прсију...{S} Он ба |
ивот једног детета свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно вра |
разбијаше се сунчана светлост у црвене, неранџасте, жуте, зелене модре и љубичасте зраке, из ко |
а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И |
рича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању па ћу начинити какву накараду.{ |
нераздељне целине, двоје! — </p> <p>Ја несам никад својега земљака видео у тако озбиљном распо |
све играчице, па у џакању и шали с њима несам ништа видео шта господа раде, а најмање сам имао |
p>— Немој бити носорог!...{S} Ја истина несам особито правоверан католик, али поштујем свакога |
нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.... — -</p> <p>Пепи скочи ка |
под нос, поред које прођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пролазећи поред калуђерице чучну |
ах се и ја мало шампањским вином, па се несам <pb n="113" /> дао много молити, кад засвираше је |
ма, господине, ја све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у |
и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од |
.{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S} Проклети |
нима“ Ја сам се бранио донекле тиме што несам понео хаљина за такво друштво, али он ме увераваш |
усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће ви |
а самога.{S} Никад ми није жао било што несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људи располажу с |
ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао у помоћ са својим људима противу Хуна, — а |
тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака игра престала и сви |
е, цепати своје рухо, и најпосле паде у несвест од силне туге... — одговори Курт с осмехом који |
ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —</p> |
ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</p> |
</foreign>! — додавши полако — ти ваљда неси прадедовски језик свој толико заборавио да не знаш |
који су хтели да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледати она овч |
S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — |
>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена |
обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније положи пор |
{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању па ћу нач |
читаве стране, па опет ко зна какву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је звезда на небу толик |
а беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи пост |
ут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало постаде |
на ново шетати пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из гла |
е места наш воз заустављао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни један задремали, па опет ни јед |
са свију страна, кад се ни чему надали несмо, и то нападе непријатељ са новим одморним четама, |
заустављао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни један задремали, па опет ни један несмо опазил |
скуство, без тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткив |
речи тога човека са замјечателним носом несмо чули, јер га одмах остависмо.{S} Пепи се најпре п |
дио кад је мене видео, али при свем том несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас |
мо ни један задремали, па опет ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све з |
у? —</p> <p>— Из тог простог узрока што несмо били на само, <pb n="35" /> иначе би смо се пољуб |
зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би можда покварили романт |
и мало по мало постаде нам врућина тако несносна да смо грабили да се што скорије дочепамо Гмун |
тух шаку на безбожна уста.</p> <p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести |
војка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница непрестано.{S} Отац |
ци, јер ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна госпа интересује као што види |
гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: |
жити ни на сувише среће ни на превелике несреће, код којих је један ка и други, код којих цео ж |
/p> <p>— Та ваљда није рад моје данашње несреће на турниру, честити ујаче?</p> <p>— Како можеш |
, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о своме животу, просто нам се људи морају смеј |
овога воза, коме се упутила била.{S} Те несрећне жене боје се света и светлости као и други црн |
страшно кључало.</p> <p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима рече, трудећи с |
стати сљедствен кад сам заглибио у_ тај несрећни превод).{S} У место озбиљних замишљених или ту |
а више после онога јаука који се оте из несрећних прсију младе испоснице...</p> <p>Отокар подиж |
дашњи стан, нити и једно од оних бледих несрећних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{ |
је цела ствар! —</p> <p>— А калуђерица, несрећниче, калуђерица? — питаше мој земљо.</p> <p>— Ка |
S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, које је продало своју душу нечастиво |
леденој кори поломи ноге коњу.{S} Таком несрећном живинчету нема више помоћи и права је благода |
тати у хиљадама његових срца кад угледа несрећну девојку — па гракну на ново на сав глас да је |
ије имала када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено страдање, јер она је знала да од |
ави даму свога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер |
вога неба — али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао после |
ад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле |
Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбунова |
и, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није |
већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се само љубили с њим |
ах стругне цела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаш |
> <p>— Ах!...{S} г. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио ка |
о узбуђење, сваки је чисто сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је би |
ас, који изгледаху сви с таким једнаким нестрпљењем а с онаким разним осећањима и уздањима.{S} |
шате! — </p> <p>Смех престаде.{S} Сви с нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Д |
оја! — -</p> <p>Кукумавка на зиду стаде нестрпљивија са својом песмом.{S} И љубавници могаху до |
иво беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљиво да угледа победоноснога грофа свога и његову |
ећем степену пустињачке сиротиње (т. ј. несу хтели да имају никаквог имања, ништа што би својим |
утем куда смо пролазили шине. </p> <p>— Несу то шине за кола, већ састављају велики магацин за |
грапно начињен тако да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, и на којима се такођ |
рницом, за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу се превариле.{S} Чим затрешташе дугачке трубе, уда |
ражите доктора?“ — „Хм, доктори!{S} Шта несу радили с њиме па забадава.{S} Оно, мени је један н |
саму, па пође с њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију саонице за ***, где је била колиб |
пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А |
еломе свету на четири стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, мл |
да су видели његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуго тражили... </p> <p>На обали, одмах сниже нама |
из намастира напоље, како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер им се учинило као |
жног поља одсјајкује.{S} Какви је момци несу просили, па све за бадава!{S} Она није хтела ни да |
- богатој башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно |
ми могли коју проговорити с том твојом несуђеном? —</p> <pb n="38" /> <p>— За што не?{S} Сутра |
избити отровни зуб... буди уверена, да неће више никога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудг |
ако се стари војвода предомислио и како неће оскрнавити оца у себи, нити се огрешити о срећу и |
тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да нећемо чекати оног инглиског медведа са његовом ватрења |
, па уживајте! —</p> <pb n="40" /> <p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озб |
се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али вас |
лампа која и онако слабу светлост врло неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква је т |
дена довде продроо.</p> <p>— Војвода је неумитан...{S} Сутра ће је покалуђеричити... ноћас све |
другим нечим привући пажњу друштва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба гром — удари |
ји чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може користити његовим, галантним по |
леновица изговори своју беседу, ја се и нехотице сетих једног сарајевског попа који је три годи |
чно у годинама војника.{S} Конраду се и нехотице развукоше уснице па рече:</p> <p>— А за што го |
пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред душу по |
ки тако светињички израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак о |
племенитих госпођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било ка |
ко вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен да чујем од речи до речи цео разг |
акву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице полете њеном последњем прибежишту од сурове си |
толико као нас, стадоше бегати као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаже знамењ |
о креч, а из очију се просипаху муње на нечастиво лице Куртово.{S} Прса јој тако силно одскаках |
но женскиње, које је продало своју душу нечастивоме, све више умножавати, кад знаде да има дете |
лутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем неуморним играњем, дак |
а ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне љубави, јер у исти мах натушти се ведро плаво |
они и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дана |
а их толике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Нешто их попада од умора при летењу преко језера, а неш |
ада од умора при летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — - |
то.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањарија, уб |
и који се, доказујући да је људска душа нешто што се као готова целина у човечије тело при рође |
бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто што по себи ни најмање није непријатно (је ли?), |
рали.{S} Кочијаш беше угледао са стране нешто чистине, па стаде терати преко џомаба и јарака да |
чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се моје тело састоји |
у и оштроме мачу? — </p> <p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у |
зера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копрене коју ноћ беше преко |
— поче Сервијанер машући главом — ти си нешто сувише услужан према тој калуђерици... — Хм...{S} |
из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Вар |
слободу штампе, хоћемо пороту или друго нешто, онда нам то неизхристића нико на свету...{S} Нег |
себе убијају у славу Господа” или тако нешто, а народ заслепљен толиким самопрегорењем и безгр |
и комада, једна симфонија Бетховена, по нешто од Мозарта и Менделсона и на послетку композиција |
надао да ћу добити од остале господе по нешто на напојницу! — и слуга врло блесасто гледаше око |
су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, па се само грчевито на |
апије, па право пред Отокара и стаде му нешто причати размахујући живо рукама.{S} Седи гроф беш |
S} Кад... у један мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више ос |
у загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или |
ој... </p> <p>У очи тога дана беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар за што је неве |
арче пастрме...{S} Па поред свега тога, ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S} Умир |
и целога живота само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивању до на |
нашој околини не беше снажнијег рвача, ни куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало д |
ла колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, |
имљу пречасни оци за јадну находчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих боље старали! — и ок |
кроз најсклонитије собе по кућама...{S} Ни град не потраја дуго, па се опет провалише громови д |
да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце више...{S} Полако... полако...{S} Овде морамо |
ама о дивоти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који целога живота само „ландшафте“ сли |
провали — а њега свака коштица боли.{S} Ни од куда ни најслабији зрачак светлости.{S} Али он бе |
еко - милион година стоји за прслуком а ни најмање није увехла.{S} На том цвећу још трепте сузе |
е опружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских начела путов |
о расејан, он би опазио да рука Хинцова ни мало <pb n="88" /> не одговараше суровом и незграпно |
о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их |
о граду, који груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац није запамтио, тако силан да је |
оласку Отокареву у Траункирхен ни трага ни гласа.{S} Стаде тешко витешком Конраду у пустој кули |
огме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана после теферича, добијемо пи |
богме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту страш |
јању, које је корак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, ко |
у невидиш.{S} Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе др |
а послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандила у |
а, Слава!{S} Слава! —</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне љубави, |
ако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши поветарац није замутио глатко <pb n="102" /> |
њега свака коштица боли.{S} Ни од куда ни најслабији зрачак светлости.{S} Али он беше још у жи |
д најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и |
у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике спава, к |
} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде и на |
ли, па све за бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно благо које су јој нудили!... |
ног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{S} Стасит, срчан мо |
секудн осветљаваше лице не учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} Тако се држи ју |
знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару, али живи у нашем народу по овим |
есто свога господара те му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи на т |
промрмља „а у овој кутији сардина нема ни помисла на спававање“, па онда напуни и запали лушу, |
. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да ј |
ка те однесе међ какве планине где нема ни једног, црвеног оџака фабричког а камо ли загушљивих |
ко бисте га могли сачувати не оскврњена ни једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа |
барице? — </p> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустријског, |
аседоше њихове латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гм |
терл’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате как |
би преко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конр |
чист од празновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше непомично у сред велик |
траже.{S} Она истина није ни калуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу |
ни било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима |
ма и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад својег не |
е да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, после неколико тренутака, опет |
у којима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледати она овчија лица код стола на коме се и |
и снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и очима ј |
ио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, без |
ибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше ка |
душа свој разнежани стомак, па не може ни залогаја више да прими у се! — </p> <pb n="2" /> <p> |
ни да се ништа сјајније и лепше не може ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама јед |
арда јурну из намастира напоље, како је ни вратари несу могли на капији зауставити, јер им се у |
учи, али Мирцл није ништа осећала, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у чит |
ч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је |
.{S} Али све забадава.{S} Лудгарда није ни слушала, она није ни чула с каквим је одушевљењем пр |
едети усправљен.{S} Али из почетка није ни било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо |
ој придици њу траже.{S} Она истина није ни калуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не |
.{S} Лудгарда није ни слушала, она није ни чула с каквим је одушевљењем приорка причала о богоу |
оли као и први људи пре греха; она није ни чула приче о светим угодницима божијим који су по ва |
хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ п |
па к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему се особито допадало кад је човек искр |
да почека неколико тренутака да се није ни с места макао. </p> <p>— Говори — заповедаше за тим |
подигну још један градић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има сво |
} Прича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у во |
и то последње покуша, па ако не помогне ни то — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска |
а ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом.</note> </div> </back> </text> </TEI> |
лека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи.</p> <p>Његово уздање у пажа не беше узал |
обе, отворивши тако полако врата, да се ни најмањи шушањ није чуо. — — —</p> <p>После неколико |
ио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и давно |
та тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као тесто у провали — |
рла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци не ће усудити да прекораче грани |
убаха нападнути са свију страна, кад се ни чему надали несмо, и то нападе непријатељ са новим о |
5 дана, прођоше четири недеље, нигде се ни речце не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи |
ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стен |
е не можемо потужити ни на сувише среће ни на превелике несреће, код којих је један ка и други, |
онраду у огроман пламен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној |
им крунама, тако да одавде није девојче ни видело свој суморни садашњи стан, нити и једно од он |
ед тим великим празником душе не падаше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сва |
добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало уплашено, него само мало збуњен, као човек који |
а неколико сахата после турнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се рази |
утањама и путовима кроз планине не беше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави од Ло |
у божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на нашој благословеној земљи.{S} П |
отишао пријатељима у Ору, он није више ни питао већ похита оном страном куда рекоше да су виде |
ну, па се онда стропошта и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тили часак очупа п |
редставити шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро |
па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штај |
це.{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, |
у стању турских каса, него нам се не би ни очи наситиле оног пустог гледања...{S} Срећом нас до |
пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла м |
розборити могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све |
ставили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у ј |
лу значи момче, дакле нешто што по себи ни најмање није непријатно (је ли?), а у ужем смислу зн |
ком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни једна није смела да посумња у оно што каже гроф Курт |
Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, наше в |
поодавно видео — поче мој земљак — али ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је пров |
ика, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ на оба |
Међу тим... — овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја прича |
дмах увиде шта Лудгарда мисли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто |
дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Ка |
тај камен... пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније положи поред се |
младих ритера да је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој добри, храбри Курте!{S} Х |
е тежатнике, који се не можемо потужити ни на сувише среће ни на превелике несреће, код којих ј |
</p> <p>Данас већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одмарамо.</p |
самом требаш.{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш војску нити те могу повести са собом у бо |
p>Ето још једна реч коју не ће превести ни друштво српске словесносги. „Хм, како да није? <fore |
и паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице пратили су свако кретање оне црне пруге, која |
а се само грчевито напрежу не пуштајући ни гласка више после онога јаука који се оте из несрећн |
и се...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; дог |
шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени |
! —</p> <pb n="40" /> <p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са о |
сподине, ја све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у књигам |
еду за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, д |
заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше варош |
аху а о доласку Отокареву у Траункирхен ни трага ни гласа.{S} Стаде тешко витешком Конраду у пу |
бор подиже) — ништа он то није знао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонски поглед није оп |
то није знао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонски поглед није опазио, он није ништа др |
дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше противу таког поступања већи |
срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје рет |
а кутија смокава.{S} Нико се није могао ни наслонити него је морао седети усправљен.{S} Али из |
да ништа не одговараше, она није управо ни чула шта је пречасна госпођа приорка казала, јер у њ |
е госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S |
нију ноћ његова живота то не би пожелео ни своме најгрђем непријатељу.</p> <p>На послетку поче |
уз то тако поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се |
а је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе почињу с |
је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало постаде нам вр |
ављао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни један задремали, па опет ни један несмо опазили да н |
узапте...{S} Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{ |
ма беше те године необично јака.{S} Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само |
најкужнију заразу.{S} При свем том што ни старац не беше чист од празновере, он ипак не задрхт |
из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао господару оружје, |
вијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога како стоје ств |
и, ми несмо ни један задремали, па опет ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако |
.</p> <p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с једног се прозора не могаше видети језеро, само се |
Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад |
свештеници и доктори, које не остављају ни часка да се код своје куће скрасе...{S} Па бар да до |
p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана после теферича, до |
="29" /> богме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи |
ребало да искаже презирање, али који му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згледа |
али све забадава.</p> <p>Међу тим нису ни остали момци из околине били без срца и без очију за |
возарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту ниједан језик нема речи; т |
празник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео дан с њом |
аду у пустој кули, у којој сада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале |
нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима о калуђериц |
господара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, те |
— Што се цериш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> |
научни а у којима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледати она овчија лица код стола на |
таше ону огромну шуму у којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови који |
обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару стећ |
барон?...{S} Ти... ти... пфф! — </p> <p>Ни један није могао од смеја да изговори целу реч.{S} С |
ође 10, 15 дана, прођоше четири недеље, нигде се ни речце не чује о каквој новој штети иди крађ |
сто држао, па стаде око себе пипати.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пушку на кајишу колико је могао |
ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не би се могао - наћи такав момак и так |
епа вештице — шта ћемо сад?{S} Сад нема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја нар |
а од реда милосрдних нудиља, којих нема нигде близу намастира, и да бих желела да се коју недељ |
само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли |
како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити, нити набавити...{S} Они не знају |
у ружиној круни.{S} Девојче погледа на ниже преда се...{S} На дну планинског котла ширило се п |
А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме наше соларе |
утањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S |
здрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на левом образу, јер му је цела глава била поме |
рито, јер му на десној половини стајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и усн |
отпушено, и племенити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп |
к коњаника на својим запенушеним коњима низ главну улицу право пред општинску кућу.{S} Као пожа |
од ње, морала је јадница да слуша читав низ предика, које је пречасна госпа пријорка саставила |
вито стегнуте руке клонуше као одсечене низ тело, а бледе усне прошапташе.</p> <p>— Милост, мил |
подара од тешке радости, па онда одлете низ кулу као момче од двадесет лета.</p> <p>Сутра дан о |
вуче, него са укоченим точковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање м |
ледњи савијутак на својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пи |
узе што су неком</p> <p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти вас |
еролда.{S} Чим се јек од његових корака низа стубе изгуби, Курт отвори и онај пергаменат, који |
ако је драги казао, и камичак одскакута низа стену котрљајући још неколико камичака са собом на |
у бити воде, што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их милостива бого |
Линца, стропоштавају се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас |
<p>— Ти лажеш, измете и наказо људска, није само у томе спасење, има још начина којим се могу |
ете мучи, али Мирцл није ништа осећала, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса |
лу, па побеже са осталима пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери св |
н није ништа друго видео осем Лудгарду, није ништа друго слушао до милог гукања њеног нежнога г |
муца ово неколико речи:</p> <p>— Ово... није никад мој отац написао...{S} Ово је пород твоје па |
ну реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљ |
.. - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њега, Хеј! —</p> <p>— Па |
о не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храброст издала; ко год се усуди |
аче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити ј |
ах до твојим речима учинило? —</p> <p>— Није племенити витеже, али што су силнији и страшнији н |
тиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера прође 10 |
светом појавом с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милост,. немој узети |
оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио од страха.{S} Они су се брзо посл |
у мантију него невестинско рухо, кад га није могла обући као Лоидлова љуба...“ — —</p> <p>Тако |
иновске таласе као да целога века свога није ништа друго радио! — </p> <p>— А... а... видиш ли |
р би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода предомислио и како неће |
да се није које нашло чиме увређено, да није он или она ухваћена у невери, да ли се данас још о |
е може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако задобивена, као што се мени у пр |
још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, Пепи? —</p> <p>— Наравно, стара кућо — о |
како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како је видео да је једно к |
е сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренутака |
ћи за собом по стотину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних |
...</p> <p>— Племениту госпођицу као да није обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њеног.{S |
руштво српске словесносги. „Хм, како да није? <foreign xml:lang="de"> Schlimm </foreign> значи |
>Куртово лице помрча:</p> <p>— Та ваљда није рад моје данашње несреће на турниру, честити ујаче |
, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа о калуђерству.{S} Једва при |
ика...{S} Али све забадава.{S} Лудгарда није ни слушала, она није ни чула с каквим је одушевљењ |
до смртнога часа свога.</p> <p>Лудгарда није ништа говорила, она је само гледала у драго лице с |
ерцима о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад својег непрекидно |
а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту страшну неизвесност, и под |
огло бити ништа те јесени, јер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се о |
ливао преко језера, док госпођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање...{S} Она заповеди |
ризнуше у плач...{S} Само једна приорка није имала када да буде осетљива за туђу несрећу и неза |
рао седети усправљен.{S} Али из почетка није ни било непријатно, јер песмо имали кад ни да поми |
најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој се да |
ве верне љубе и красне кћери, на којима није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необич |
<p>Калуђерице се згледаше, али ни једна није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штаје |
по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни калуђерица ни испосница, али докле му је отац њ |
адава.{S} Лудгарда није ни слушала, она није ни чула с каквим је одушевљењем приорка причала о |
p> <p>Лудгарда ништа не одговараше, она није управо ни чула шта је пречасна госпођа приорка каз |
шли голи као и први људи пре греха; она није ни чула приче о светим угодницима божијим који су |
несу просили, па све за бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно благо које су јој |
би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти н |
ћања каквих јадно девојче целога живота није осетило. —</p> <p>Курту је сад било прво да се уве |
ила своје младе скакању...{S} И дојиста није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с кам |
нило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао |
никад заборавити.{S} Само се једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њ |
сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, па сам скрпио из три новеле ј |
"5" /> <p>Ја се прекрсти од чуда па кад није другче спремих се на двоје на троје, рекох забезек |
} Он се бранио донекле, па најпосле кад није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али |
на би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој бе |
арила је иди пасла дивљач.{S} Она никад није видела тако многе гемзе у друштву, па још како су |
срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе |
о се питомо језеро.{S} Она га још никад није тако цело угледала и ако је на њему одрасла.{S} По |
ња, онда ће да бегају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње пок |
вцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему се особито допадало кад је човек |
оцкао своје последње добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Л |
чаји.{S} Сад је било пред сведоцима сад није имао куда племенити гроф.{S} Морао се тући хтело м |
није чуо, он ни Куртов демонски поглед није опазио, он није ништа друго видео осем Лудгарду, н |
олико би њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфинијег паркета.</p> <p>— Шта велите на |
росидба се на брзо сврши; али од свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „девојка није била |
а не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом |
е) — ништа он то није знао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонски поглед није опазио, он |
астова с густим крунама, тако да одавде није девојче ни видело свој суморни садашњи стан, нити |
нато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском на |
е па га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га ј |
га друга раубритерска гнезда која време није згладило са лица земље! — </p> <p>— А која их мука |
али за секунданте, јер у одређено време није нико био у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. г |
S} Он истина беше такав развратник коме није могуће заволети девојку са свом снагом својега срц |
н година стоји за прслуком а ни најмање није увехла.{S} На том цвећу још трепте сузе што су нек |
мче, дакле нешто што по себи ни најмање није непријатно (је ли?), а у ужем смислу значи члана к |
ла били задовољни једно с другим, да се није које нашло чиме увређено, да није он или она ухваћ |
рмну да почека неколико тренутака да се није ни с места макао. </p> <p>— Говори — заповедаше за |
иша мало по мало и на послетку ништа се није чуло осем монотоно труцкање нашега воза и бесно фа |
ни као каква кутија смокава.{S} Нико се није могао ни наслонити него је морао седети усправљен. |
нагом својега срца, јер у тих људи срце није један нераздељив адиђар, који се само једном покло |
аршина у висину, па се онда стропошта и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тили |
о.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести в |
ића.{S} Мирцл стаде опет гледати доле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора поноси |
, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref targe |
прескачући, час клизањем.{S} Нико живи није га срео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама чули |
дити са руком ма каког господичића који није навикнут на тешке послове.</p> <p>После по сахата |
p>Херолд га само погледа са стране, али није имао куд већ прогута своју срџбу, па одговори:</p> |
обећавао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на самог с |
више нагледају њега самога.{S} Никад ми није жао било што несам молер као у томе тренутку.{S} Т |
прави пут спасења, докле још ни слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару стећи савезника |
о истина многоме момку и многој девојци није стало толико до тог Отокара, али данас је Липштатс |
амичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p> <p>Девојче дохвати један ками |
трву подигну још један градић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то им |
прекором и сузама у очима, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не осуши сузу кој |
ни дакле ударе другим правцем.{S} Мирцл није могла да се нагледа све те дивоте и величанства ко |
едајући како му се дете мучи, али Мирцл није ништа осећала, није ни опажала да је до појаса гол |
ао живље, с оба весла, али при свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb n="74" /> једна |
ан остати наша победа; али при свем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и прела |
ајзенауску страну.{S} Али при свем том није могао ништа опазити, тако је вешто умео Конрадов п |
{S} Ти... ти... пфф! — </p> <p>Ни један није могао од смеја да изговори целу реч.{S} Све сама м |
Куртов демонски поглед није опазио, он није ништа друго видео осем Лудгарду, није ништа друго |
још синоћ отишао пријатељима у Ору, он није више ни питао већ похита оном страном куда рекоше |
г, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио.{S} На један пут она диже главу п |
за тим одма на ново склопе...{S} Али он није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар |
е не ће предомислити!...), и шта вам он није обећао у томе тренутку, само да утиша своје злато. |
ко полако врата, да се ни најмањи шушањ није чуо. — — —</p> <p>После неколико дана, једно вече |
онај падао на колена ко се никад молио није...</p> <p>Па при целој тој страхоти један је човек |
а у њему никла та страшна одлука, и ако није цела ствар само интрига Куртова.{S} Тек пошто се у |
бити постављене око намастира, па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не |
ница!{S} А уз то тако поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} |
ла!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или |
не су оштро пазиле на све стране и нико није смео у намастир без особитога допуштења.{S} Само с |
вљаше иза себе, али његово соколово око није могло да угледа ништа, јер обично се та пруга одма |
асамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога како стоје ствари на б |
еш ми требати!... — </p> <p>Хинц у мало није загрлио свога господара од тешке радости, па онда |
е се да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити саму, па пође с њоме.{S} У Гмундену |
одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што д |
је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напр |
страдају све ђачке душе пред испит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима шт |
:lang="de">Sie Schlimmer</foreign>!“ то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, |
о је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} Отиди само грофовскоме ловцу.... “ Валзе |
на шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе |
р сад се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонски |
о да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му сестрић ускочи у најближу племићску |
ање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога краја бојишта |
то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух како се цело дру |
ад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње за један храст у до |
<pb n="110" /> уморни.</p> <p>Данас већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, већ хтедо |
еоске породице на другу док на послетку није пао у приватно имање нашега императора — кога Бог |
давно било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко састај |
оже да чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их |
и загазише онако на добру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропадали су у снег час до колена |
крупан како га ни најстарији гмунденац није запамтио, тако силан да је побио сву ситнију живин |
дано веслао као да ни најтиши поветарац није замутио глатко <pb n="102" /> огледало језерско.{S |
испуним заклетву — али свевишњи творац није хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћер |
одговори му мој земљак— Не само да још није лисац него нема наде да ће икада од њега постати ш |
врата затварајући.</p> <p>— Па зар још није доста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете још од ме |
иља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да су виле откале |
евши од Трауенкирхена па до вароши нема ниједног већег брега или стене, него све лаке дољице и |
вога ми Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу мисао помислити — али ја не могу сад да у |
а се тим више нагледају њега самога.{S} Никад ми није жао било што несам молер као у томе трену |
, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она никад није видела тако многе гемзе у друштву, па још ка |
нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше |
ово неколико речи:</p> <p>— Ово... није никад мој отац написао...{S} Ово је пород твоје паклене |
мови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...</p> <p>Па при целој тој страхоти је |
пута зарицала сама у себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бај |
о, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божије |
ена...{S} Лудгарда чека...{S} Ноћас или никад!... — и јадник се стропошта онесвешћен пред ноге |
дељне целине, двоје! — </p> <p>Ја несам никад својега земљака видео у тако озбиљном расположењу |
н од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ћ |
ачи све то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заборавити.{S} Само се једна душа није смејала, и |
ширило се питомо језеро.{S} Она га још никад није тако цело угледала и ако је на њему одрасла. |
кланцима и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад сво |
ту ствар тако унакрсно различни, да се никада не би споразумели.{S} С тога махни ту ствар, и м |
да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раставити. </p> <p>Месец |
ди мало црвене кадиве.{S} На врату нема никакве мараме, него онако раздрљио се као какав наш ка |
ва која вам поменух, онда ми не требају никакви мехови који удухњују и исишу људске душе из тел |
чена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво богато рухо поред онаквог анђ |
слика на свакоме кораку прати, и да се никаквим напрезањем не могу да откинем од слатких ланац |
е да девојку не може да одржи на ногама никакво напрезање, калуђерице је на одведоше у њену ћел |
ала да њој не требају никакви адиђари и никакво богато рухо поред онаквог анђеоског лица, поред |
чке сиротиње (т. ј. несу хтели да имају никаквог имања, ништа што би својим назвати могли) и ко |
де да има дете куда склонити, где не ће никакву невољу осетити!{S} Па да знате с каквом очинско |
ечности, још седам дана прође, а Лоидла никако нема, девојка да полуди. „Мора бити да се каква |
сом излетеше на Куртова уста, да херолд никако не могадијаше да у њима види радост или пријатно |
мах глас буршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати |
екшати његово срце ако је доиста у њему никла та страшна одлука, и ако није цела ствар само инт |
гон напуни као каква кутија смокава.{S} Нико се није могао ни наслонити него је морао седети ус |
ношке, час прескачући, час клизањем.{S} Нико живи није га срео. </p> <p>Ловци, што беху на буси |
кирхенске, па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, |
а иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших момак |
али врло срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где по забра |
и друго нешто, онда нам то неизхристића нико на свету...{S} Него хајде везуј пртљаг ако ћеш пон |
{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе поч |
а секунданте, јер у одређено време није нико био у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф с |
новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отрова |
{S} Оне су оштро пазиле на све стране и нико није смео у намастир без особитога допуштења.{S} С |
ји сад беше на његовим таласима!{S} Али нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стр |
} Шта је било с његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамни подруми намастирски тако |
ајаше смерно гледајући преда се, као да никога на свету нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад |
један до другога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} На његовом <pb |
а изјутра, у шумици једној у којој нема никога тако рано, и то с пиштољима, <pb n="112" /> на ш |
да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Ј |
ровни зуб... буди уверена, да неће више никога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда и Ото |
Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он ј |
мене видео, али при свем том несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица пр |
е бити старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрограда и о |
произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи мо |
зером беху тако црни и спустише се тако ниско да се пола Траунштајна губило у њима а на лепом ј |
м очима чистога духа погледате по овоме нискоме свету који се дави у својим прљавим страстима, |
мастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То беше главом сестрић Отокарев.{ |
себе, али све забадава.</p> <p>Међу тим нису ни остали момци из околине били без срца и без очи |
њега не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, после неколико тре |
нерадњу живи, који нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он |
слио и како неће оскрнавити оца у себи, нити се огрешити о срећу и живот једног детета свога за |
хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити, нити набавити...{S} Они не знају да се може бити богата |
че ни видело свој суморни садашњи стан, нити и једно од оних бледих несрећних лица која је сад |
или са штита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи нити се један борац помаче из |
на прсима, а нити се једно копље сломи нити се један борац помаче из седла од тога силног удар |
те не могу пустити ни да сабираш војску нити те могу повести са собом у бој! —</p> <p>Куртово л |
наиђете, па ћете видети какав благослов ниче у крајевима где истина нема сувише школа ал’ имају |
гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас овде догодило, <pb n= |
ед приорком, видео је како му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли колена...{S} И ено, е |
ј. несу хтели да имају никаквог имања, ништа што би својим назвати могли) и који су — да би шт |
моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела сам ено онамо под стеном, једну рас |
за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он ни трубе није чуо, он ни Курт |
е, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела сам ено онамо под стеном, је |
во беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком |
егово соколово око није могло да угледа ништа, јер обично се та пруга одма губила у оном залета |
них коштаних бројаница.</p> <p>Лудгарда ништа не одговараше, она није управо ни чула шта је пре |
аже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запа |
за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли, је л |
е то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити, нити набавити...{S} Они не знају да се |
е ништа друго видео осем Лудгарду, није ништа друго слушао до милог гукања њеног нежнога гласа. |
ке таласе као да целога века свога није ништа друго радио! — </p> <p>— А... а... видиш ли онај |
ртнога часа свога.</p> <p>Лудгарда није ништа говорила, она је само гледала у драго лице свога |
ћи како му се дете мучи, али Мирцл није ништа осећала, није ни опажала да је до појаса гола вод |
ов демонски поглед није опазио, он није ништа друго видео осем Лудгарду, није ништа друго слуша |
дају све ђачке душе пред испит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима што раз |
учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух како се цело друштво |
дава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче |
дјезерски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може ни замислити, а камо ли |
Постајаше и поћуташе мало — не чује се ништа, само ветрић љуљушка круне лиснатога дрвља у башт |
ек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и један м |
е Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, па пром |
баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке науснице јед |
д својега оца и обгрли му колена — више ништа.{S} Међу тим они који су ближе били, они видеше с |
сови као из гроба, који не знађаху више ништа до молити се, молити се и опет молити се ономе ст |
у природи и у људском друштву не могоше ништа наудити — обиђемо га па станемо у заливу иза нама |
види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па макар му сто свећа упали!“ — „О сиромах Хамер! |
грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" /> него што бисте се с |
је грешно тело да му се тако не прижели ништа од овога света, него да се непрестано спрема за о |
а изгледаш филистарски... али то немари ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те на прави пут.{S |
зо сврши; али од свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „девојка није била још спремна“ ка |
пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, не мичући се с места, на коме нас је очарало то |
рачице, па у џакању и шали с њима несам ништа видео шта господа раде, а најмање сам имао каде д |
а. </p> <pb n="103" /> <p>— Ја не видим ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видела... — одгов |
страну.{S} Али при свем том није могао ништа опазити, тако је вешто умео Конрадов паж да околи |
е последње добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за |
ране, утољава и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако о |
лико се места наш воз заустављао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни један задремали, па опет |
све се утиша мало по мало и на послетку ништа се није чуло осем монотоно труцкање нашега воза и |
на на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени је исто |
рже назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под је |
рхтати а слова се помешаше, она посрну, но срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихват |
рном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелск |
паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и он на прстима изађе из собе |
Сервијанер, од куда ти овамо?</p> <p>— Но — помислих ја у себи — тај с неба па у калабуре.{S} |
. и Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онд |
"50" /> дрвета у којима нема више места но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа што преносе |
и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на левом образу, јер му је цела глава била померена |
ице му се од радости сијало скоро живље но његово сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему |
бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ живи, сувише читали и сувише навикли да он |
пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахата до <pb n="31" /> једне колибе, у којој |
и витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Бог |
чнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статистички бројеви сваке г |
мастирима којих је онда много више било но данас, уз то трешташе неких стотину које труба које |
ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока во |
ав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи имају...{S} А погле Мирцл како су ко |
уж не би нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ћеш вратити? —</p> |
а пијаци и око шетнице су подигнуте све нове трокатнице и четворокатнице, и оне се прве виде ка |
у овом дому божијем, докле не прикупим нове снаге за моје даље путовање! —</p> <p>Лудгарди се |
. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да |
МУНДЕНСКО ЈЕЗЕРО.</head> <head>ПУТНИЧКА НОВЕЛА.</head> <pb n="1" /> <p>Сећате л’ се каква врући |
ћила твоја устанца па велиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни заљ |
tes"> <note xml:id="SRP18632_N1">Те три новеле издашде су у I свесци часописа <foreign xml:lang |
ло могуће спавати, па сам скрпио из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} Силберштајна</ |
или у воду скочио као што се у поштеној новели приличи!“</p> <p>Међу тим, које год жељезницом п |
је много интересантнији узрок него онај новелистички, који си ти онако незграпно уплео у описив |
ко дана а млађи донеше Конраду да његов нови момак често кришом излази из куле, те по целу ноћ |
надали несмо, и то нападе непријатељ са новим одморним четама, које му то вече беху упомоћ стиг |
ки херолд и то по свој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху то важне новости које после п |
за звизну још јаче него мало час.{S} На ново страх и трепет међу гемзама.{S} Испитивач приђе он |
Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли још чамац? —</p |
а кесу дуванску коју беше извадио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калу |
е цела варош изгорела, па се од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пи |
после неколико тренутака за тим одма на ново склопе...{S} Али он није о томе мислио што је глед |
да се сита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђерица уђе полако пажљиво осврћући се |
воје пуштало у ограду.</p> <p>Херолд на ново изађе на среду и протелали на све стране да ће се |
а обе стране.{S} Сад затрубише трубе на ново и двадесет витезова у потпуним панцирима и оклопим |
et="#SRP18632_N2" /> — па онда стаде на ново веслати.</p> <p>Пепи се обрну нама смејући се.</p> |
него што се нада! — и Пепи се стаде на ново шетати пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљ |
тури се опет у веселе гомилице, које на ново ударише у играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми |
мена у страху да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако |
њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај тешки мрки облак брига и страха.</p> <p>— А — |
љубива госпођице од Штајера — започе на ново намастирска глава — знам ја те свечане тренутке у |
те својом личном храброшћу куражио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах би |
прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се проломи небо од хиљадугласних усклика, и са сви |
итеља Бизмарка.... (овде у мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) |
д дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлагати да свратимо у једну механу крај језера, |
коположена — и пречасна госпа склопи на ново своје коштуњаве руке, <pb n="73" /> да се још једа |
угледа несрећну девојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p> |
есне хорде крволочних Хуна прешле су на ново границе светога римског царства, па кољу, пале и п |
х по десном образу, за тим му предах на ново ордене, поклоних му се дубоко, па онда му окренух |
едра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки се повлачи у себе самога па се <pb n |
ислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили обојица у |
ве ђачке душе пред испит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима што разбијају |
а за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила на моја слаб |
бро момче да разагна сваку сумњу, свако ново страховање, које обузимаше његову госпођу у те дуг |
еколико сахата узео на јуриш срце свога новог господара, и кад се под ноћ вратише кули, па му К |
ху с њеним јадним срцем...{S} Од сваког новог таласа, који се дочепавао трошнога чуна, зависио |
за доручком да се неопажена, провуче до новога воза, коме се упутила била.{S} Те несрећне жене |
ћем и која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Христовој...{S} За тим се вратише све оп |
еље, нигде се ни речце не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се н |
дије јашем. — И Конрад пружи руку своме новом слузи.{S} Овај закачи буздован о балчак, скиде цр |
жним новинама.{S} Богме и беху то важне новости које после по сахата саопшти Отокар својим запр |
ачеве.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу не меша освета за који неправилни или сувишн |
ном поклонити може, већ гомила ситнога, новца којим они купују толико женских срца колико им је |
д видеше да девојку не може да одржи на ногама никакво напрезање, калуђерице је на одведоше у њ |
јој и последње напрезање да се одржи на ногама, пред очима јој стаде светлуцати, у ушима јој ст |
иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо у намастир траункирхенски да племе |
. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође са својим доглавницима и в |
сти један паж на највишем степену, пред ногама своје госпође.</p> <p>Конрад се поклони целом вл |
pb n="83" /> обране лежаше пред његовим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутра подупре, ал |
обасјане, са оним витким телом и танким ногама, с оним црним, влажним и сјајним носићима, с они |
ажи црвака.{S} Дубоко, дубоко под њеним ногама види се варош како се још рве с маглама, само њи |
бити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ак |
— и јадник се стропошта онесвешћен пред ноге своме господару.</p> <p>Конрад га подиже као какво |
кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором |
е може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац девојчин обећаваше сваку |
ска пробијају најповршнију кору леда, и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно захукта |
ђа да оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњу.{S} Таком несрећном живинчету нема више помоћ |
јастреба — и Курт стаде својом каљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером израђени, грб |
турнира седели или управо лешкарили код ногу своје узвишене госпође Лудгарде, усташе, те од сво |
то се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зове |
, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћебе, исто тако један де |
један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само тако је било мог |
то се стадох огледати и видим код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по хаљинама, и — бог |
ем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Уб |
бела цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на |
овде Лудгарда показа оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту ко |
да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па |
оно бар у толико ограничити онај ужасни ножар да не обухвати села око језера, јер онда оде и Гм |
с овим речима које прођоше приорки као ножеви кроз срце: _</p> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја |
ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, што се зове Трауенштајн |
ј хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — |
м последњем прибежишту од сурове силе — ножу у недрима.</p> <p>Курт се зацени сотонским кикотом |
аше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на ле |
; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у |
а сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад се н |
и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При свем том што на станици беше тол |
ин.{S} Он само што дувну газдарици, под нос да „има част“, отури мене на страну те уђе у моју с |
вирују свакој <pb n="13" /> девојци под нос, поред које прођу, па с тога се несам чудио кад Пеп |
ргл махну главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви |
ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одлетеше у не |
жи којима та велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику лит |
ства и п. т. публикума“ који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма |
ко <pb n="44" /> исто намештена као што носе у нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у јелек од |
смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је ваг |
а одлетеше у невидиш.{S} Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакл |
ред сваким племенитим паром ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега господара. </p> <p |
или тајну брака, која им толике приходе носи сваке године.{S} Пошто се лепо помоле Богу у цркви |
За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, |
ве друге слике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на свакоме кораку прати, и да |
, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила на |
S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку траку коју је као знак сво |
ку коју је као знак својега буршеншафта носио преко прслука).{S} Тек пошто би се казао одсечно |
а, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ће до који час, једном речцом својом р |
боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан витез! — </p> <p>Конраду задрхта срц |
сигурна од сваке опасности, тамо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека остане докле г |
беска изабраница већ невеста Христова и носиће на прсту небески брачни прстен, који ће је за на |
ногама, с оним црним, влажним и сјајним носићима, с оним великим, сјајним, паметним очима! </p> |
ледње речи тога човека са замјечателним носом несмо чули, јер га одмах остависмо.{S} Пепи се на |
к један са бакарно-црвеним, чворугастим носом, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти |
тек онда одговори.</p> <p>— Немој бити носорог!...{S} Ја истина несам особито правоверан катол |
колико ожиљака, међу који један беше на носу још незарасто па покривен „фластером“.{S} То су ју |
онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њега је све киптио зној. |
но опружити згрчене удове пошто се цела ноћ проседела!...</p> <p>— Ето, јазичници, — поучаваше |
уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног камењара пушку и торбу |
не појавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгарди |
p>— Још ово, Лудгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену буктињу на алтану |
рце свога новог господара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше узде, потопша |
у не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, |
Калуђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пастви св. оца |
а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све живо премре од страха....{S} И најсрчани |
мене, грофа штајерскога!{S} Запамти ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац са витезовима |
главу, што је он мислио ту најстрашнију ноћ његова живота то не би пожелео ни своме најгрђем не |
ешто испод оне тајанствене копрене коју ноћ беше преко језера спустила, и коју само местимице п |
пицлштајна некакав ритер, који је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном таласи не изба |
епливати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорка није сазна |
жу, да чекају младога млинара што сваку ноћ скрнави намастир правом љубављу.{S} И чим се јадник |
p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти у помоћ, животе мој! —</p> <p>— |
еба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце моје!{S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти у пом |
сет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса, него нам се не |
често кришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га с |
у шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S |
а скамењеном старцу, како се још прошлу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, које се проламало |
непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског зида и се |
ш, млади грофе штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из убаха нападнути са свију страна, кад се ни чему |
тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! — -</p> <p>Кукумав |
тан...{S} Сутра ће је покалуђеричити... ноћас све ћелије пусте... сви у цркви...{S} Паж ће држа |
ета спремљена...{S} Лудгарда чека...{S} Ноћас или никад!... — и јадник се стропошта онесвешћен |
чи сестра нудиља, која је била одређена ноћас да чува испосницу па раскопчава хаљине које још б |
род прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад се не могу к |
а уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога како сто |
егов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треба... —</p> <p>Девојка на једа |
сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жи |
ставу ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима кој |
его што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и свака крштена душа око језер |
у, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, после нек |
ирског.{S} Шат га послужи и ове страшне ноћи!...</p> <pb n="101" /> <p>Међу тим беше се Лудгард |
ање у пажа не беше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже под ајзенауску кулу један коњаник од гмунден |
! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, погледа по вагону, промрмља „а у овој кутији сар |
ваше ватру на Соненштајну, и она око по ноћи беше обухватила целу планину свуд у наоколо, и пак |
ма тих црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, реч |
прозорчић на собици девојчета, то беху ноћни састанци и ашиковања на том кобном ал меденом про |
није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот |
и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко језера своје сребрне мо |
погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђеног.{S} И он се б |
а калуђерица од реда милосрдних сестара нудиља, која беше у гостима у намастиру, смела је кад ј |
из језера...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је била одређена ноћас да чува испосницу п |
ркву само оставише сестру од милостивих нудиља, да чува зеницу намастирску...{S} Тек што се зат |
ао да сам калуђерица од реда милосрдних нудиља, којих нема нигде близу намастира, и да бих желе |
смо с једним амалином који је, са целим нужним поштовањем, хтео да нам отме што смо имали у рук |
а, да „<foreign xml:lang="cu">просто плюнутъ да цҕхатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај р |
ли је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили часак искупи |
он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој |
ћом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију |
о би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмањ |
ћ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац.{S} Окол |
гим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! —</p> <p> |
језера, од теснаца његовог где испада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у |
за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p |
воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у сво |
да мном читава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве велике реке.{S} Брда |
њеног места па поклонивши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да се турнир о |
{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, као нека |
а царска војска гонити, па макар се рад ње морао тући са целим светом.</p> <p>Али дани промицах |
бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесв |
ила, и пошто и сама пријорка остаде код ње, морала је јадница да слуша читав низ предика, које |
шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости његових очију, кад |
ан мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањарија, убриса сузе и погле |
и он мами што може срдачније гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а ча |
и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва мисао која се |
еда се, као да никога на свету нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи анахрониз |
едњи зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих |
удни непојамни гласи, соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче се стропошта без свести на |
све те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} Стрме расцепљене стене у нежном жару пр |
из те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који угледаше у |
је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце поноситије, то је и радост мој |
оље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару, али живи у нашем народ |
ри.{S} Помрчина као тесто у провали — а њега свака коштица боли.{S} Ни од куда ни најслабији зр |
окренувши се у пола лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том младом |
уски! — зачу се некакав храпав глас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собом са свим |
ам био наместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, |
да толико с њиме разбија главу, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни п |
уз песме и веселе усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудгарду, Куртова |
ојој цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу |
ије лисац него нема наде да ће икада од њега постати што ваљано.{S} То је филистар, и то српски |
још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенама к |
дана после теферича, добијемо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У |
ху као да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При св |
—</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме н |
индустрија двадесетога века начинити од њега особити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунден |
ојачка! — и она се с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то, круно девојачка? — рече Ку |
е него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фрице, ако Бога зн |
џин, што се зове Трауенштајн.{S} Испод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није вазду |
је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} |
рнира гајио према томе „дерану“ који је њега победио.</p> <p>Девојка скочи као згранута, па са |
мџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љуцки не покажеш — Ја поче |
ове небројене пукотине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе беху нежне гемзе које већ бех |
оне двојице возара који сад изађоше из њега маше марамом — па кад је то видела она скочи као с |
боце отпушено, и племенити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је |
била мучнија него што је мислио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Шта |
, и његова пушка беше цела целцата крај њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке |
пао.{S} Лоидл му опра лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у |
иновскога Трауенштајна, чим пређу преко њега разлију се изнад зеленог језера и његове љупке дес |
толиких ужаса који се на један мах око њега просуше...{S} Он је још непрестано видео величаств |
ежи на грудима Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из ј |
азад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно д |
смо ту заклетву нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац н |
обали језера, да се тим више нагледају њега самога.{S} Никад ми није жао било што несам молер |
неколико дана а млађи донеше Конраду да његов нови момак често кришом излази из куле, те по цел |
анута цикну „Лоидл“, па се стропошта на његов смрзнути и снегом уваљан леш,- који је лежао на п |
зали његови не могадијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповед |
о целу причу од оног турнира на коме је његов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога тренутк |
ким племићем на неколико корака ишао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} |
се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни паж његова десна рука, учинити све што је у |
дгардиној светлуцало је кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико |
амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, то је мене послао да му |
ажове руке па продре у воду, попрскавши његов свилени гиздави вамс.</p> <p>— Господару, рече на |
езерско.{S} Ако ми само једном угледамо његов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени! |
своју девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по |
нима сврши.{S} Сад приђе свакоме витезу његов паж да прими господарев буздован, јер сад је био |
рога грофа Отокара на истину, онда све, његова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама п |
о него што обично може да хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрним власима и бело |
ео, живео Отокар гроф штајерски, живела његова ћерчица!).</p> <p>Отокар отпоздрави на еве стран |
гог сестрића...{S} Нека буде света воља његова! — — </p> <pb n="106" /> <p>После тога шта хоћет |
ају у намастир и сад ће његов верни паж његова десна рука, учинити све што је у човечијом силам |
ца на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која се једва видела испод грдн |
етлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата крај њега, па шта је хте |
м вазалима, припале намастиру у коме би његова јединица ћерка била рукоположена — и пречасна го |
p>— Жао ми је, милостиви господине, али његова пречасност су строго заповедили!... —</p> <pb n= |
у, што је он мислио ту најстрашнију ноћ његова живота то не би пожелео ни своме најгрђем неприј |
у Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваш |
ном испорченом срцу сладострасникову, а његове се руке обавише око Лудгардиног стаса.</p> <p>Де |
ије да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све |
гме и с мачевима ако се распра дотицала његове „части“.</p> <p>Мој земљо канда се с буршом добр |
ј је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и крвожедности, са његовога безбожног |
раздрљеном кошуљом.{S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? |
— Добра стрела, па још отрована... — и његове се очи упише чисто на ономе камену где још стаја |
ђе пред душу поносита слика Конрадова и његове црне ал’ онако љубазне очи, па задршће сиротица |
ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајске околине разашиљати по целом свету у запеч |
о дати верну слику гмунденског језера и његове умиљате а опет онако џиновске — огромне околине. |
њега разлију се изнад зеленог језера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сун |
> онда упути пред престо седога грофа и његове кћери, захваљујући смерно на десно и на лево за |
аше да поднесу љубавно срце Конрадово и његове љубе.{S} На послетку освану и жуђени дан који ће |
у пустој кули, у којој сада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале мом |
мале дашчарице! —</p> <p>— То су двори његове Дулчинеје! — тумачио је Пепи.</p> <p>Међутим и м |
его у сред фијукања отровних стрела око његове главе, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде |
вало дубоки планински казан продирући у његове небројене пукотине и ждрела која из њега изводе. |
овог драгог сестрића, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељ |
оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштама, |
ситну књигу написао (јер гдекоји вазали његови не могадијаху данас доћи на његов турнир, па им |
им шарама и кићанкама — љуљушкаше се на његовим таласима.{S} Па ипак при све том што је део џин |
ера тај необичан живот који сад беше на његовим таласима!{S} Али нико нема каде да сад на то па |
чи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} Он отвори и преплашена приорка улет |
ка Отокара цела властела из околине, са његовим драгим Куртом на челу.{S} Лице му се од радости |
шао је с бојног поља право цару да пред његовим престолом положи трофеје које је задобио, па ће |
ера, које се по кадшто разјапиваше пред његовим очима, да се после неколико тренутака за тим од |
икакве <pb n="83" /> обране лежаше пред његовим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутра под |
и она неутешна што се не може користити његовим, галантним понудама и т. д. да би та једна епиз |
о лице свога баба, тражећи да прочита у његовим цртама милост или страшну пресуду, која за њу б |
док му не обећах да ћу „провести вече у његовим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме што нес |
гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно погл |
милосрђа што се доче кретати у хиљадама његових срца кад угледа несрећну девојку — па гракну на |
нчана зрака одбија на оружју и оклопима његових џелата... „О девојко, за што ми твоја молба уда |
тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек од његових корака низа стубе изгуби, Курт отвори и онај пе |
у снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и наказо људска |
те некакав неразумљив и загушен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе све што је од гвож |
S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра у шест |
од ње, кад може да се сунча у светлости његових очију, кад може да чује <pb n="70" /> да и он н |
ринску цркву и т. д.{S} Али преко свију његових предлога прешло се мучке на дневни ред, т. ј. д |
беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Његово лице сину од радости.</p> <p>— А! — рече за тим |
ашло према Конраду у огроман пламен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер |
и онако слабу светлост врло неудесно на његово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била |
к устане.{S} Официр видећи на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није |
у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још ис |
пругу коју чун остављаше иза себе, али његово соколово око није могло да угледа ништа, јер оби |
луђери, и да се она тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста у њему никла та страшна одлук |
ом играчу као што сам ја радо опростити његово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет са |
чича што се растапа од милине сркућући његово ћупче мерценскога пива дебелога, хе, хе, хе!{S} |
кора онако блажено и безбрижно почивало његово мезимче, и у којима се данас беше распламтао стр |
о себе кад виде какав је утисак учинило његово признање. </p> <p>Крајње презирање огледаше се н |
му се од радости сијало скоро живље но његово сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему. < |
>— Јесам, светла госпођо моја, и само у његово име могао сам се усудити да пред твоје лице изађ |
е може да разбере ни једне речи.</p> <p>Његово уздање у пажа не беше узалудно.{S} Пред по ноћи |
ни му се чудно што у његовој свити нема његовог драгог сестрића, али кад му рекоше његови момци |
} У предњој половини језера, од теснаца његовог где испада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до |
оје беше у сред трибина подигнуто изнад његовог престола и столице за Лудгарду, седе је крај се |
ика којима властела и народ поздрављаше његовог супарника, разбукташе оно мало мржње што се у К |
мамице? —</p> <p>Пепи потеже подобро из његовог „кригла“ па врло озбиљно одговори.</p> <p>— Г. |
беше живо које рад раскалашнога бурша и његовог Сервијанера, толико рад оног чиче којега видесм |
Одговори Пепи и гледа преда се а преко његовог лица прелете израз, који се бар мени учинио као |
са његове суровости и крвожедности, са његовога безбожног и раскалашног живота.</p> <p>Најзад |
свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његовога, учинише да борци долажаху у много већу ватру |
часак пропе се други огромни талас и на његовој грбини појави се неповређен чамац и возар у њем |
офа Отокара, поклонише се најпре њему и његовој ћерци, па онда турнирфогту и осталој високој вл |
их песама о страшном витезу Сигфриду, о његовој женидби и смрти, колико је знао причати о ритер |
слику, коју смо сваки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чама |
а је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек, који се к |
дете своје.{S} Учини му се чудно што у његовој свити нема његовог драгог сестрића, али кад му |
га, а у другом момче и девојче...{S} На његовом <pb n="16" /> крилу лежи мала цитра и он мами ш |
мах — одговори мој земљак полако, и на његовом дицу беше нека необична ведрина и озбиљност — и |
знали што се огањ, с блеском одбијао на његовом оклопу и оружју, тек онда се сетише да мало дуб |
нећемо чекати оног инглиског медведа са његовом ватрењачом, особито кад је овако славан дан.{S} |
да види најславнијег царевог војводу са његовом сјајном свитом најодабранијих витезова, да види |
ге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{S} Колико их се стропошта с ка |
ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „Сервијанеру“ — Па куда сте наумили вас двојица |
његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и на све стране |
соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — и Конрад гледаше за суморном сли |
као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом држању |
не језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамни |
била у планини добро скривена заједно с његовом муницијом и великом торбом од коже, па док он д |
ер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну осв |
е и клече левим коленом на јастук.{S} У његовом сваком покрету беше толико не принуђене лепоте, |
истољубивоме Отокару слава светоме срцу његовоме!{S} Слава, Слава!{S} Слава! —</p> <p>Али као д |
мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива с |
, свако ново страховање, које обузимаше његову госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се п |
о да угледа победоноснога грофа свога и његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела по |
а оном страном куда рекоше да су видели његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуго тражили... </p> <p |
о који час, једном речцом својом решити његову и Лудгардину судбину, видео је како му калуђериц |
гроф Отокар сазидао Трауенкирхен.{S} У његову двору беше велико весеље...</p> <p>— Аха, — учин |
о ја мојим буршовским ручендама згњечим њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим изв |
на диже главу па му погледа у очи...{S} Њему се учини као да му тај поглед отвори сва ребра, па |
</p> <p>Момку стаде тешко око срца.{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни |
и у рајнском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове на поређаним рите |
зи.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему се особито допадало кад је човек искрен.</p> <p>Та |
уста код ових речи Хинцових.{S} Како да њему не падне на памет планински лов, него чами код сво |
међу гостима мога слаткога грофа!{S} На њему најновија униформа, ордени, белило на образима, мо |
у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на њему <pb n="49" /> старински „<foreign xml:lang="ru"> з |
То беше једина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је ви |
Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све, само узе го мач у |
ставише толике <pb n="87" /> трагове на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и |
беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се само љубили |
кад није тако цело угледала и ако је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу поло |
јајно рухо и оружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера прими милостиво по |
шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водопад да је с |
а већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брегови снега навејани да су коњи још |
олом грофа Отокара, поклонише се најпре њему и његовој ћерци, па онда турнирфогту и осталој вис |
днесе измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме сажалило што тако млада и лепа мора већ да |
Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, јер |
био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, |
ињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} |
ско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њему говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а |
ли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали што се |
је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско срце куца.{S} Па не само међу гостима сед |
да умекшати његово срце ако је доиста у њему никла та страшна одлука, и ако није цела ствар сам |
ице одбија се мој грофовски орао? — и у њему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, к |
, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обични |
ни појави се неповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира.</p> <p> |
грофа Валса, у XV веку, становала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке |
је Мирцл горким сузама откупила.</p> <p>Њему та мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} |
већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може |
оштено да се после њоме поносити може и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено д |
рица ни испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p |
/p> <p>Девојче ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет леде |
Мирцла кратко, па пође.{S} Та храброст њена окуражи мало најсрчанијег саоничара, па пристаде д |
било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка душа“, кад му у ушима зазвони |
леш,- који је лежао на поду... </p> <p>Њена се слутња испунила... '</p> <p>Газда од колибе исп |
видела ту црну слику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За |
војка, да јој се отац сав престрави.{S} Њене тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу |
али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладострасни |
шом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала на своју постељу да |
же своје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од цр |
и потражи црвака.{S} Дубоко, дубоко под њеним ногама види се варош како се још рве с маглама, с |
аха, уздања и очајања, који се играху с њеним јадним срцем...{S} Од сваког новог таласа, који с |
арац је видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна бура бесни, па поче — сиромах — да |
пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гледати доле и ниј |
ознија него осуда на смрт.</p> <p>Преко њених бледих образа сустизале су се сузе као да су оне |
еху саставиле крепке мишице буршеве око њених бедрица, па побеже у кухину бацивши буршу само ов |
гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страховања, уздања, бола и |
видела... — одговори девојка тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај тешки |
на покри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде, Конраде мој!“ |
оје она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без рукава, тако да се |
b n="4" /> учтиво свакога који би нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, |
е очи беху још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она само климну главом, али не крену оч |
, кад му у ушима зазвони небеска музика њеног слаткога гласа, који му рече:</p> <p>— Племенити |
није ништа друго слушао до милог гукања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то догађало пред пре |
радовао глас о богоугодној заклетви оца њеног.{S} Она стаде чупати косе, цепати своје рухо, и н |
вог свог „ватромета“ на тезоименити дан њеног краљевског и т. д.{S} Особито у нашем одељењу (ва |
о и последњи витез доведе своју даму до њеног места па поклонивши се стаде иза ње — он даде рук |
пут, и две снажне мишице савише се око њеног витког стаса, а на уснама осети врео пољубац — пр |
тој госпођици саопштимо вољу и заклетву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф От |
пречасна госпођа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, ко |
и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p> <p>Ја с |
ла...{S} Рука јој чисто нехотице полете њеном последњем прибежишту од сурове силе — ножу у недр |
е спушта до под саму варош.{S} Наједном њеном осоју налази се Химелрајхвизе коју нам је бурш јо |
и чудновату слику.{S} Лудгарда, онако у њеном испосничком руху, са распуштеним власима, лежи на |
сва грдна војска хунска побијена, и на њеноме месту <pb n="79" /> стајаху сад брегови пустога |
напрезање, калуђерице је на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу, која је још дан |
сунце зашло, и над непрегледно широким њивама и ливадама, које вредна рука сељачка беше претво |
ично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свог |
м добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је |
амном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се с |
у око грла, и она паде као убијена пред њим на колена, грчевито стегнуте руке клонуше као одсеч |
чно смо полако говорили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — |
игенсбаха показао им је још једанпут да њима не може бити станка на овој дивној земљи коју покр |
ма, кадионицама и латинским песмама, за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем на |
аме, и маширајући у густим редовима, за њима попови и калуђери са својим ђацима свећама, кадион |
ја крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким копљима уз раме, и маш |
наког вилинског стаса! <pb n="58" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке ску |
барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци варошки са својим старешином а |
оји су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за рук |
ивео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на младост њихову, на њ |
грофа, отпочеше велику литију, одмах за њима сам Отокар главом у своме најсвечанијем руху и осл |
брашчићи као румена јабука, и што се на њима појављиваху при сваком смеху две меке рупице у кој |
сјајни турнир грофа штајерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на |
о да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је била одређена ноћас д |
у хиљаду светлих боја прелевају, а пред њима ужарене главе урнебеских глечера.</p> <p>Још мало |
мен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одмах |
е на обали са жељезничком станицом и по њима гурају наши содарски момци рукама огромне товаре д |
сли људи као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и остале делије немач |
тати све играчице, па у џакању и шали с њима несам ништа видео шта господа раде, а најмање сам |
та, да херолд никако не могадијаше да у њима види радост или пријатно изненађење.</p> <p>— Мој |
о ниско да се пола Траунштајна губило у њима а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} |
ом чохом, и искићених заставама, а међу њима велики чамац варошки са драгоценим небом од голуби |
ару првих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанствено плаветнило као каква бај |
ц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурн |
рај мене прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене |
ко Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му лент |
са, и девојче играјући се штапом лупаше њиме о стене поред којих пролажаху.</p> <p>— Немој то р |
вну старешину оне чете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћер |
загрли својега сестрића, па пошто се с њиме упитао за јуначко <pb n="92" /> здравље, рукова се |
хен.</p> <p>Отокар уђе у свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих од велике власте |
дна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беш |
?“ — „Хм, доктори!{S} Шта несу радили с њиме па забадава.{S} Оно, мени је један наш човек у Сал |
ек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ва |
и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега не може да спава по цел |
подиже чаман у висину, па се заједно с њиме стропошта, али за тили часак пропе се други огромн |
страну притешњенога витеза и нападаху с њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би прзницу савла |
це, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли, сагорева |
стотину које труба које бубњева, уз то њискаше стотина преплашених коња, јер иза Отокара пружа |
дчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигра врагола |
ме само много нежније много лепше, и са њих се скоро заблисташе часни крсти и црквене заставе, |
ретање овој вароши на таласима.{S} И са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца |
о да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!...{S} Кажу, |
ијски изађоше с уједињеном војском пред њих, дочекаше их код онога потока тамо што се спушта у |
змаме најмилије успомене из душе, па од њих да начине <pb n="12" /> најлепше слике које пролазе |
ош беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф <pb n="105" /> Курт од Штајера на |
тадоше се проламати громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Соненштајн, к |
есама, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у ону тајанствену модру боју.</p |
у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко састајаху, ретко коју реч прозборити мо |
ај севап учини?{S} Ловци су истерали из њих и последњу искру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше међу |
то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или при другој каквој необичној придици.</p> |
се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфинијег п |
риђе к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, од |
и би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад је много слушао о лепоти Отока |
и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шт |
брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њих примамљиваше опет парче пута на коме се могло сањка |
з светог причешћа.....{S} Јер до колико њих допру наши добри свештеници и доктори, које не оста |
и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих од велике властеле.{S} С десна се поређаше попови с |
оци варошки са својим старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Оток |
е варош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње светлости, и сред милијо |
страну.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да |
сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> <p>— |
у се на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна кукумавка са својом једноликом |
„Језус Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом остао |
ко нас, радознало загледајући нас...{S} Њихова лица која у опште не изгледају особито интелиген |
рао!{S} Смилуј се на младост њихову, на њихова добра, добра срца! —</p> <p>Али у то махну Лудга |
ојим племенитим гостима толико замахати њихова млада витешка срца, да не ће имати каде много уз |
у срџбу божију.,..{S} Поповима заседоше њихове латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ З |
фа штајерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, на којима није знао ч |
, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци не ће усудити да прекораче границе |
, да не ће имати каде много уздисати за њиховом кобном супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И дои |
аше часни крсти и црквене заставе, и на њиховом највећем чамцу беше подигнут олтар...{S} То иду |
ку освану и жуђени дан који ће одлучити њихову судбину, куцну тај давно чекани час, који изглед |
а умрети морао!{S} Смилуј се на младост њихову, на њихова добра, добра срца! —</p> <p>Али у то |
им страшним мукама не ће бити краја?{S} Њој се чинило да читаву вечност трају те немилостиве бо |
ного накита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво богато рухо по |
у ком вагону потражи себи место.{S} На њој беше дугачка црна мантија опасана у струку грубим ц |
сао, и ако је неколико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра лице клечећи крај њега, али о |
спужа до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му сагледа |
ризнаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему се |
сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једну достојну невесту нашега спасит |
м спољашње контуре,, и поједина места у њој, колико треба да се умемо наћи у топографији ове пр |
Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће фабрике <pb n="46" /> императорске за до |
адно-грдних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежних ла |
оба прибавити цркви и кћерима божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа |
дл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како ј |
оченим точковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се слаб |
да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по кујни |
а и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не |
p> <p>Мирцл скочи из саоница, и отац за њом, помогоше обрнути саонице, исплатише, па опучише да |
а била крај престола баба свога, а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим паметним о |
дворани грофа Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} |
. -</p> <p>Једним скоком беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте |
опада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме наше соларе <foreign xml:lan |
вему што је добро и поштено да се после њоме поносити може и њен седи бабо и онај племенити вит |
авно није могао пустити саму, па пође с њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију саонице з |
ојега злата, камо ли провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно чути таке љубавне уздахе од |
ју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити! — </p> <p>— Мужа |
ама милост или страшну пресуду, која за њу беше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Преко њених |
тао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видела т |
исао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... так |
ше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно спремала да јој помене |
дина били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно ис |
д може да чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да |
чини ми се доктор теологије, падне пред њу на колена, као пред светињу, прикљињући срећну избра |
ва тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да ви |
уку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на земљу... — </p> <p>— Х |
о ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни калуђерица ни испосница |
мо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више што су се већма при |
је камичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и превртати са свију страна, па онда подиже глав |
у — С свети Бенедикте, угодниче божији, о штедри заштитниче нашега намастира и велики основатељ |
народ говори о својој срећи и несрећи, о своме животу, просто нам се људи морају смејати.{S} Т |
ских песама о страшном витезу Сигфриду, о његовој женидби и смрти, колико је знао причати о рит |
за чамцем својега драгог, а сада!...{S} О света богородице, зар овим страшним мукама не ће бити |
већ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно одјече у планинама и стењу око језера тај |
и, прве борбе и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле слике!....</p> <p>На један пут с |
та вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо |
Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очим |
огоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз планине не беше ни помена.{S |
не брегове те долазио својој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Л |
очињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S |
} Ти ваљда мислиш собарице? — </p> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језер |
зраци као какве сребрне траке.</p> <p>— О моја племенита и христољубива госпођице од Штајера — |
чу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грч |
лим светом.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку Отокареву у Траункирхен ни трага ни гласа.{S} |
а, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи постаја мало пред нама, |
ниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Б |
хтеде на даља запиткивања мога земљака о осталим нашим родовима, да разјасни зашто је месец на |
с каквим је одушевљењем приорка причала о богоугодним пустињацима Месопотамије, који су цео жив |
енско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њему говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, |
им сравњењима и громопуцателним фразама о дивоти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, кој |
{S} Колико је он знао старинских песама о страшном витезу Сигфриду, о његовој женидби и смрти, |
ним завршетком из наших народних песама о подобним приликама, и то у доста рапавом немачком пре |
виле језеркиње тако лепе као у причама о језерским вилистанима, барем сте од тога сигурни да н |
е?{S} То зависи од појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво шт |
а своју душу запали нашим запиткивањима о калуђерици. </p> <p>— Она је моја земљакиња и комшини |
у о најскривенијим кланцима и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лои |
ла скоро <pb n="54" /> једна иста песма о силној љубави двојих младих срдаца... —</p> <p>— Ја б |
жеља и уздања, то море сласти и чемера о коме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је т |
— само је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ланац.{S} Гледај |
S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче испос |
онрад сваки дан добивао потпуна извешћа о свему што се догађало у зидовима Траункирхена, и мога |
иница грофа Отокара, то је она лепотица о којој певају већ сви минесенгери и трубадури, то је о |
сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце више...{S} Полако... полако...{S |
м одма на ново склопе...{S} Али он није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колк |
еви које ударајући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре противн |
етири недеље, нигде се ни речце не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин |
хо, и да почне примати поуку од приорке о позиву и дужностима калуђеричким, као што јој отац у |
девојче играјући се штапом лупаше њиме о стене поред којих пролажаху.</p> <p>— Немој то радити |
времена за то сентиментално размишљање о небеској хармонији кухине и остале природе, јер нас о |
сти, које на дану чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какву благу срећу удева лепо вече у људ |
а не трпим такве свакидашње речи кад се о моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље им |
дну провалу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало |
људи пре греха; она није ни чула приче о светим угодницима божијим који су по вас дан камџијам |
док смо били деца, често слушали приче о вилистанима у којима је необуздана машта китила најле |
загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути неколико ожиљака, међу који |
нашим прсима кипи, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о своме животу, просто нам се |
под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео ж |
женидби и смрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је шаљивчина би |
узети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци бил |
отпочини.{S} Сутра ћемо се разговорити о ономе што нађемо да је најбоље учинити! —</p> <p>Паж |
оскрнавити оца у себи, нити се огрешити о срећу и живот једног детета свога за љубав једне нера |
поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...</p> <p>— Да, моје де |
сам седео у својој соби и размишљао сам о начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} Н |
нцирима и оклопима, са турнирским мачем о бедрима, са сјајним штитом на левој мишици, и са тешк |
ако?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био наместио мојега м |
еликој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херолд га само погледа с |
и не налазим особите сличност са причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам зн |
ме новом слузи.{S} Овај закачи буздован о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу која досезаше ск |
атки широки мачеви које ударајући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке |
их двоје.</p> <p>Конрад је много слушао о лепоти Отокарове кћери пре него што је видео, али кад |
опроштење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар |
љак наручивао и развезао читав разговор о разним особинама сваког појединог пића које она рече |
ту госпођицу као да није обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њеног.{S} Она стаде чупати к |
нчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ће те благос |
а).{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се срдачно поздравише, узеше се за р |
ш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно |
шима му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти ма |
онда би Лоидл стао причати своме злату о најскривенијим кланцима и језерцима о којима Мирцл јо |
р.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S |
и.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толику невину децу |
702.</note> <note xml:id="SRP18632_N2">О томе догађају имају многе варијације око гмунден. јез |
обудили кад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{S} Крајња забуна <pb n="78" /> и |
ће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у вели |
на га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не оста |
ити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега н |
на оружју и оклопима његових џелата... „О девојко, за што ми твоја молба удара тако тешке ланце |
ништа па макар му сто свећа упали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могл |
ше надлежна власт своје небројене акте „о царевој бради“ као што нем. узречица каже, која у срп |
имо палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овам |
прекосутра и он стићи? — <pb n="77" /> Оба ова питања тако силно и тако чудним гласом излетеше |
.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћ |
по планинама иза те варошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо <pb n="111" /> један дв |
руку па је довуче до прозора, расклопи оба крила тако силно да бојадисана стакла у окнима прсн |
<p>Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем том није могао да се не осврне. |
победиоцем на мачу и буздовану.</p> <p>Оба властелина дојахаше пред престо и сагоше своја турн |
..{S} Колико јој мило беше што је драги обавешћује, опет умало му она не метну руку на уста, је |
ице.{S} Сунце ће нас претећи! — и он је обави око витког стаса својом снажном десницом па је сл |
срцу сладострасникову, а његове се руке обавише око Лудгардиног стаса.</p> <p>Девојка врисну ка |
га дрвља у башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пута захватили |
меко савијенога лука, ево како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна село Карбахмиле, |
а и великашким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате м |
S} Заиста је чудновато да се на златним обалама средоземнога мора и око језера у нашим:{S} Алпи |
дић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки бр |
ор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно на |
инц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале, па се смејао неким хладним страховитим смехом од |
одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске стране отисне какав чамац |
исти мах отиште се и од Траункирхенске обале неколико чамаца, у сретање овој вароши на таласим |
да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај пр |
ило! — чинило да је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона |
над зеленог језера и његове љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта б |
ми се кренемо из Траункирхена све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је |
жак уздања...{S} На таласима, већ близу обале, пливао је полако један изврнут чамац...{S} Мало |
је поникла она друга половина замка на обали.{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га ми ни јед |
на острву са оном половином која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна власт своје |
ављају велики магацин за со’ који је на обали са жељезничком станицом и по њима гурају наши сод |
— учини се обојици да зачуше кораке на обали.{S} Постајаше и поћуташе мало — не чује се ништа, |
Бог зна колико смо нас троје стајали на обали, у сред онолике гомиле народа и онаке ларме као ш |
у капију, кад им је Господар био већ на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на п |
p> <p>И несу дуго тражили... </p> <p>На обали, одмах сниже намастира, обасјаваху први сунчани з |
загледа се у кланац који беше на другој обали језера, баш према Траункирхену, где сад беше дивн |
Курт у то доба буде на траункирхенској обали.</p> <p>Он је почешће из Орта долазио Лудгарди у |
рауенштајна и са ведрих слика на десној обали језера, да се тим више нагледају њега самога.{S} |
м љубављу.{S} И чим се јадник приближио обали, мртав уморан од толиког напрезања, развалише стр |
провео пред намастиром стражарећи целом обалом и оштро мотрећи на ајзенауску страну.{S} Али при |
е га једном таласи не избацише мртва на обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру је било неко младо |
ро опазила један чамац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који |
. -</p> <p>Кад велики чамац пристаде уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ |
/p> <p>На обали, одмах сниже намастира, обасјаваху први сунчани зраци чудновату слику.{S} Лудга |
ну свуд у наоколо, и паклена црвен која обасјаваше узрујане облаке на црноме небу чињаше га сам |
опремом, и срчанијом храброшћу, и коју обасјаваше јарко сунце одбијајући се са оних сјајних ок |
ако лепе беху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким телом и танким ногама, с оним |
монији кухине и остале природе, јер нас обасу својим комплиментима и добродошлицом, и то скоро |
е како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли му колена — више ништа.{S} Међу тим они који су |
е гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} Па |
рави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих планина као оквир какву љупку с |
ново.</p> <p>И тако се разговараху даље обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојали да |
ацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два места, где је језеро на |
седе у својој постељи, наслони главу на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено |
заузеше своја места на сред мегдана, са обе стране.{S} Сад затрубише трубе на ново и двадесет в |
а каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој, ено се ве |
равила.{S} Труба јекну још један пут, и обе странке сударише се с подигнутим буздованима и штит |
е ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, п |
толико мушког самоуздања беше око оштро обележених усница у оном лаком осмеху, којим само права |
.{S} Ја ћу само дунђерским плаивазом да обележим спољашње контуре,, и поједина места у њој, кол |
да су кадри сваку и најнежнију разлику обележити, за коју би нама јадницима требале читаве стр |
ких кеса, тога путничког знамења, сваки обесио „дурбин од биљура“ или стаклену чутурицу пуну на |
испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— |
човече?{S} Зар један живот који толико обећава урадити за благостање својих суграђана, који је |
от на коцку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге |
ноге?“ питаше он опет.{S} Отац девојчин обећаваше сваку штету накнадити.{S} Обично се тај грдни |
златна брда грађанске слободе која беху обећали својим лаковерним народима само да ови својом к |
да им опрости што му тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутра са зором пос |
утиша своје злато.{S} У потврду својих обећања дао јој је руку, уз то трп чврста „<foreign xml |
ће предомислити!...), и шта вам он није обећао у томе тренутку, само да утиша своје злато.{S} У |
светити другом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да |
е виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести вече у његовим салонима“ Ја сам |
ним гајтаном на коме с леве стране беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакри |
музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, срце моје!“ Мој земљ |
дском друштву не могоше ништа наудити — обиђемо га па станемо у заливу иза намастира, где обичн |
тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на земљу... — </p> <p>— Хоће |
ношке...{S} Пст... немој главе дизати.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула |
игра враголасти осмех.</p> <p>У тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што |
дан разредио, само што их млади гроф не обилажаше тако често.{S} Оне су оштро пазиле на све стр |
ign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n="13" /> девојци под нос |
ћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него...ти ме разумеш!... ти!...“</p> <p>— |
ечерас у 7 сахата.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно |
што је наше, па он и не стаје на свима обичним станицама.{S} Сахат, највише два, па онда се св |
e> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из наших народних песама о подобним |
толико ка’ неколико месеци тежатника и обичних дана. </p> <p>У сред тако огромнога џумбуса, пе |
чин обећаваше сваку штету накнадити.{S} Обично се тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки с |
а коњу и уза онаке стране где је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље ја |
па станемо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее |
камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети све више и све дубље у пл |
ој <pb n="3" /> земљи и народу, за које обично награђује парче поштена хлеба и чиста савест...< |
загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, |
ијани знали на памет, а ми крај певнице обично смо полако говорили реч по реч пред њим као веру |
а и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скривеном заливу иза намастира — |
орденима, који се као што ти је познато обично дају за сваке друге заслуге, само не за оне које |
ског чамца, исправљенији скоро него што обично може да хода и стоји, његова лепа глава са оним |
ово око није могло да угледа ништа, јер обично се та пруга одма губила у оном залетању, сударањ |
стила. __</p> <p>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад још седам других веч |
моћи прућити на тврдим клупама које су обично пред зору мекане као памук, само кад их има толи |
.{S} Особито у нашем одељењу (вагони су обично раздељени сниским преградама на три одељења али |
кирима и фесовима којима су на том часу обично биле постављене моје панталоне), али овамо у гор |
таде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи савијутак на својој цикцак путањи низ б |
чело спусти се на ново онај тешки мрки облак брига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, пој |
паклена црвен која обасјаваше узрујане облаке на црноме небу чињаше га само страшнијим него шт |
испитима прави, покријте све то густим облаком прашине који то клупче људи, коња и кола диже у |
ј се света богородица на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој прилици казала где |
а, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} Облаци који се са свију страна тако брзо згромилаше, те |
ње на сваки тресак којим би шинули црни облаци све вршкове око језера.{S} Олуј све снажније рас |
зна где престају брегови а где настају облаци, тако се црте прелевају једне у друге, тако све |
ли један „паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу лепог девојчета који је дотле так |
вору своме! —</p> <p>Код последњих речи обли жарка румен цело лице нежнога цветка, и лепа Лудга |
престрави.{S} Њене тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у |
емо лако гледати кроз прсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим |
огледи на брзо се отргоше с горостасних облика суморнога Трауенштајна и са ведрих слика на десн |
идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем? —</p> <p>— А шта би ти радио, Сервија |
ио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, |
е по сахата изведе Хинц опремне коње, и обоје узјахаше, па се упутише узаном стазом између Трау |
л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око |
</p> <p>— Али да ми се не би претворили обојица у паче <pb n="108" /> од силне сентименталности |
ривеном заливу иза намастира — учини се обојици да зачуше кораке на обали.{S} Постајаше и поћут |
гоме.{S} Отиђи у коњушнице па опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коња ј |
т, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха |
.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам то |
ван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори пушку, нанишани и — оштри метак проломи се кроза |
зну коју старије госпође у друштву живо обработаваху.{S} Али највише не забављала ћерка домаћин |
пљусак, и свака крштена душа око језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у |
неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не о |
p> <p>— Племениту госпођицу као да није обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њеног.{S} Она |
из Гмундена чему се нас двојица особито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем другара који ће нам |
ијанер да се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку угаситога јелена, јер то је мој |
свим мирно кући да меће хладне крпе на образ, као што се од таке пачавре у официрским хаљинама |
суда на смрт.</p> <p>Преко њених бледих образа сустизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу |
је јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве као генци |
Конрадовог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде ра |
ако тешким оружјем, изгледаху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; п |
у најновија униформа, ордени, белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та |
има, са избуљеним крвавим очима, модрим образима и крвавом пеном на устима...{S} На језеру љуљу |
ични угао, све стајаше ниже но на левом образу, јер му је цела глава била померена на лево и <p |
с прсију, а десном га опалих по десном образу, за тим му предах на ново ордене, поклоних му се |
наго тело које без икакве <pb n="83" /> обране лежаше пред његовим ногама...{S} Он јурну вратим |
што хоћете. —</p> <p>За тим се домаћин обрати својим гостима. </p> <p>— Госпође и господо!{S} |
ка по сенерхитнима, нагледај се румених обрашчића и усташаца сељаначких, насањај се на развалин |
цем не осуши сузу која кану преко њених обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гледати доле и није могл |
би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену у влажним зидинама намастирским, да те |
о што у нашег београђанчета беху румени обрашчићи као румена јабука, и што се на њима појављива |
ја јој не даде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда треба |
ош сама на свој рачун спремала се да је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутити није |
<p>— Пуштајте господине, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не бу |
иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо једног врло малог хус |
оправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме |
еводу, заври Пепи ову причу, па се онда обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако бил |
а стаде на ново веслати.</p> <p>Пепи се обрну нама смејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да |
тер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око О |
и чамац пристаде уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војс |
ен тако силно на десно, да смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који улази у језеро и |
о из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све што мени т |
очи из саоница, и отац за њом, помогоше обрнути саонице, исплатише, па опучише даље пешке, јер |
S} Ах што не ће случајно да угане т.... обртње, па да падне шака каквом паметном лекару за женс |
с и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref target="#SRP18632_N2" /> — па онда стаде |
премре од страха....{S} И најсрчанијега обузе нека језа кад угледа ова небеска знамења, ову срџ |
чежња како је до сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сам |
} Крајња забуна <pb n="78" /> и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на својој ажда |
шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти само у очи погледам, кад само твој глас |
и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати при сваком помислу на најближу будућност — и |
ваку сумњу, свако ново страховање, које обузимаше његову госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Как |
где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више што су се већма примиц |
енутке у младој девојачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога света, нека света жудња з |
> <p>И док сам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све што мени треба, наби ми шешир на |
его невестинско рухо, кад га није могла обући као Лоидлова љуба...“ — —</p> <p>Тако заврши бурш |
постала мајка Варвара, за што је волела обући калуђеричку мантију него невестинско рухо, кад га |
е то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни једна |
лико ограничити онај ужасни ножар да не обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} |
, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се она от |
на Соненштајну, и она око по ноћи беше обухватила целу планину свуд у наоколо, и паклена црвен |
луђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да почне примати |
е стена.{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе по |
дгарду.{S} Она је била без много накита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђ |
рава је благодат, кад међу посвећеним и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, блис |
ашој души из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају никакви ме |
косутра и он стићи? — <pb n="77" /> Оба ова питања тако силно и тако чудним гласом излетеше на |
на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових скотова који не ће да з |
ајсрчанијега обузе нека језа кад угледа ова небеска знамења, ову срџбу божију.,..{S} Поповима з |
а неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озб |
оја се још јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га |
Конрад пружи руку своме новом слузи.{S} Овај закачи буздован о балчак, скиде црну гвоздену рука |
м теферичког воза! — За тим рече нама — овај олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, |
помичи се...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком |
8" /> који је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио од страха.{S} Он |
га каквога мога непријатеља! — одговори овај прикупивши сву снагу.</p> <p>— Да ли ћете бити ист |
роговорио, и оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се журно |
погледав на ону страну — па погле како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо так |
говорим.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар овај овде? — одговори му мој земљак— Не само да још ниј |
е животу био у оваком расположењу као у овај мах — одговори мој земљак полако, и на његовом диц |
шем сталежу много кроз прсте гледа, али овака шала, као што је украсти целу боцу шампања ако на |
<p>— Опрости ми, светла госпођо, што у овакав час усудих се да прерушен до твоје ћелијице прод |
е — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако верни подајниц |
ом, коју човек чисто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно ра |
ло бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам |
ма, па и на нас, какав силан утицај има овако свечан тренутак у вечном животу природе!{S} Као к |
и има право <pb n="57" /> да се бори на овако племенитом мегдану.{S} А данас је морао бити особ |
требало? —</p> <p>— То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако доба колико хоће н |
где се од стабла одваја, па се сад под овако великим теретом ломи!{S} Сад стаде тако силно пуц |
ећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих предака којима је сад врло д |
а са његовом ватрењачом, особито кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и |
д одсвираше, браћо, мени — мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb n="51 |
ју нам је очевидно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад међ |
ђа за спасеније своје душе — особито на овакој врућини?{S} Овамо с рецептом! —</p> <p>— Добро к |
сам само један пут у своме животу био у оваком расположењу као у овај мах — одговори мој земљак |
очоперимо нашим говором, а кад угледамо оваку какву појаву природну, ми тек опет морамо да приз |
је душе — особито на овакој врућини?{S} Овамо с рецептом! —</p> <p>— Добро кад хоћеш.{S} Мој са |
мен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним столом седио је, или управо л |
едузимати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се д |
во, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— Па повеличка варош, погле кол’ко се о |
удца.{S} Пред станицом се гурало тамо и овамо најмање две три стотине путника, а највише их је |
анер извешћемо те на прави пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (чит |
но биле постављене моје панталоне), али овамо у горњим местима има та реч много више-значења не |
аву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, у горњим местима, добили смо појам како ће нам б |
</p> <p>— Сервус Сервијанер, од куда ти овамо?</p> <p>— Но — помислих ја у себи — тај с неба па |
ћелије траункирхенске, па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити |
питам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби усмамљеност, у |
ји само за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане дисати благи мирисави вечерњи в |
речце више...{S} Полако... полако...{S} Овде морамо пузити четвероношке...{S} Пст... немој глав |
а је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" /> промукли глас |
анствено плаветнило као каква бајка.{S} Овде — онде по која усамљена тица прилепила се уза какв |
ињу на све стране? —</p> <p>— То не.{S} Овде има само једно друштво за пристојно „укопавање леш |
евесту нашега спаситеља Исуса Христа! — Овде поћута неколико тренутака у том смерном положају, |
пристоји тако људима као што сте ви! — овде му левом руком отргох ордене с прсију, а десном га |
и велики божији угодник Св. Бенедикт! — Овде приорка склопи своје руке, наслони их на уста и пр |
ловина замка на обали.{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну |
а труда и трошка привређивано, зар... — Овде му Пепи запуши уста.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} |
азад. </p> <p>— Куда болан? — </p> <p>— Овде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер |
е варијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом.</note> </div |
е православне сремске шљивовице која се овде зове „слигобиц“.{S} Све се то разбашарило, рашћере |
ђем за недрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши плачући. </p> <p>Момку ста |
на ми божијега, може те скупо стати — и овде Лудгарда показа оштар врх једнога ножа који јој бе |
инут гласак, па онда све умукне, тако и овде све се утиша мало по мало и на послетку ништа се н |
десетак — двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе св |
ко рамена — они прво не би нас оставили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли |
ца да прокуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на с |
им.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар овај овде? — одговори му мој земљак— Не само да још није лис |
ђоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно од најважнијих места, к |
ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су подигнуте све нов |
рави што — покупите своју сиротињу, јер овде ћемо не само доручковати него и у друга кола сести |
атељи ничему не досете.{S} Шта се данас овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гласи стигли од |
узастопце докле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалир |
куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклембесим |
емену немачкога спаситеља Бизмарка.... (овде у мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се од |
што је моје благородије.{S} Тај предак (овде Пепи састави наше главе у гомилу и настави полако |
ва ситна књига! — </p> <pb n="81" /> <p>Овде издаде девојку сва снага; она покри лице, па бризн |
оспод Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прик |
...{S} Па можда је у тој кули...</p> <p>Овде Лудгарду савлада то необично осећање, које ју у ис |
и то је и слава победиочева... —</p> <p>Овде Курт упаде херолду у реч:</p> <p>— Штеди твоју муд |
је вишња промисао решила да... —</p> <p>Овде се пошт. приорка прекиде сама у речи, и пажљиво гл |
замцима и кулама ритерским... —</p> <p>Овде Јергл упаде буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, |
идиш, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену у влажним з |
и, златом и бисером израђени, грб — рад ове кукавице одбија се мој грофовски орао? — и у њему у |
сваку меру.{S} Ви ћете, надам се, после ове епизоде увидети, да ја морам са своје стране захвал |
оме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кец |
ез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са мно |
а скупљаше на тај народни празник, беше ове године три пута многобројнија јер је свакога мамило |
алека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине ондашњега царства немачкога беху се искупи |
зида намастирског.{S} Шат га послужи и ове страшне ноћи!...</p> <pb n="101" /> <p>Међу тим беш |
ко треба да се умемо наћи у топографији ове приче. -</p> <p>Замислите да је из небеског шатора |
којекаквих средњековних калуђера — али ове хиљаде сирових грчких и латинских имена без икаква |
ут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само се др |
недикћанскога реда.{S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је требала ут |
из радозналости да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а које што многи очекивах |
ело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену у влажним зидинама намастир |
ћали својим лаковерним народима само да ови својом крвљу зајазе чељусти аждаје Наполеона.{S} У |
и да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадо |
децо коме ја причам? —</p> <p>— Причај овим мртвим тврдокрилцима и осталим џиновским бубама шт |
м календару, али живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду |
, а сада!...{S} О света богородице, зар овим страшним мукама не ће бити краја?{S} Њој се чинило |
је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, |
к је паж причао, па онда пође Конраду с овим речима које прођоше приорки као ножеви кроз срце: |
т узму! — </p> <p>Лудгарда се згрози од ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшне слике ко |
ом задовољан! — </p> <p>Конрад уста код ових речи Хинцових.{S} Како да њему не падне на памет п |
шао. —</p> <p>Прође неколико дана после ових догађаја.{S} Страже, су око намастира стајале онак |
о; не дај да ова битка испадне у корист ових скотова који не ће да знају за твоје свето име и к |
ече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите је у своја наручја |
во... није никад мој отац написао...{S} Ово је пород твоје паклене душе!... — </p> <p>Курт уста |
дан рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно од најважнијих места, као што сте и сами о |
да промуца ово неколико речи:</p> <p>— Ово... није никад мој отац написао...{S} Ово је пород т |
својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} Узм |
аце на буњиште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије...{S} А о |
финијег паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г. грофе? — питаше строги домаћин окренув се Вицвиц |
олико тренутака беше у стању да промуца ово неколико речи:</p> <p>— Ово... није никад мој отац |
е“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка према ономе млеку и меду.{S} Видите ли |
божије а цару што је царево, па како је ово последње позамашна сума сваке године, а од земљаних |
„хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, Пепи? —</p> <p>— Наравно, стара кућо — одгово |
ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S |
наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху да се настане о |
од силне сентименталности, морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је |
леко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја |
Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила на моја |
мљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанствени разговор?</p> <p>Пепи је ходао испред с |
амо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељез |
е приближио какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет к |
ога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па дисаше |
ти у помоћ, животе мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твоје ће |
а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мравињака. <foreign xml:lang="de">Kreuzs |
ом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раставити. </p> <p>Месец је већ у вел |
кроз главу.</p> <p>— Аха, голубице, рад овога јастреба — и Курт стаде својом каљавом ногом на т |
лужено страдање, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство и уплив намастирски, и |
тело да му се тако не прижели ништа од овога света, него да се непрестано спрема за онај бољи |
прстен, који ће је за навек одвојити од овога грешног света, и који ће јој сам владика Штајерск |
— мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми онда беше жа |
—</p> <p>— Начин како да се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не сам |
: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме |
гов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприча тако верно, с толико прав |
летворење, деране, или се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загушеним гласом и кроз зуб |
друге биле од велике важности у почетку овога века по буђење свести и љубави к слободи у немачк |
ом светлих празника који наступају први овогодишњи теферич до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Та |
једанпут да њима не може бити станка на овој дивној земљи коју покривају крила царскога орла, и |
хенске обале неколико чамаца, у сретање овој вароши на таласима.{S} И са њих се подизаше димови |
под каквом подобном лавином!...{S} При овој потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац сав п |
, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим на страну, или станем другач |
ноћи“, погледа по вагону, промрмља „а у овој кутији сардина нема ни помисла на спававање“, па о |
ји ће оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако |
ла била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици познао пон |
драгоценога накита, тај је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас мла |
е мене послао да му честита љуба у сред оволиких непријатеља има барем једног верног слугу на к |
слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом руком колиш |
зеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, то м |
.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом прљавом земљом трепте у сферама немогућних идеала, |
бих желела да се коју недељу одморим у овом дому божијем, докле не прикупим нове снаге за моје |
н да би могао издржати још који месец у овом злосрећном прежвакању давно преживљених теорема.{S |
бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу мисао помислити — али ја не м |
здравим очима чистога духа погледате по овоме нискоме свету који се дави у својим прљавим страс |
читаоцу какав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилбе |
ка језа кад угледа ова небеска знамења, ову срџбу божију.,..{S} Поповима заседоше њихове латинс |
ње све остале варијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом.< |
ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постригу и баце |
ве, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје драго дете.. |
мена, и како да придобијем светој цркви ову изгубљену овчицу, која у својој тами и незнању можд |
та рапавом немачком преводу, заври Пепи ову причу, па се онда обрну возару: — шта велиш, Јергл? |
и пут затопли, па сунце стане растапати ову пропаст снега, што ће ту бити воде, што ће се тај п |
сем мене, грофа штајерскога!{S} Запамти ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац са витезо |
ријације око гмунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног »собњег молера« у Гмундену, |
доћи.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча |
, па побеже у кухину бацивши буршу само ову испрекидану реченицу као одговор: </p> <p>— Ала сте |
е до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној страни језера пр |
а ухватиш ни главе ни репа, гледати она овчија лица код стола на коме се играху карте и то у по |
а придобијем светој цркви ову изгубљену овчицу, која у својој тами и незнању можда само на свет |
а ће му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ соненштајнски беше целу слику осветлио својом скер |
р весла, а то су по томе познали што се огањ, с блеском одбијао на његовом оклопу и оружју, тек |
/> гласом, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од |
уцки не покажеш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. западна жељезница приређује приликом светл |
мој земљак као да тражаше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црв |
<p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љуцки |
обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче мој земљак — али ни у крај |
човек и све оружје појединих бораца, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да |
оф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим гостима да их у замку очекује царски херо |
до једнога зида који је навек излепљен огласима од сваке руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше |
аде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</p> <p>Херолд прође још ј |
>Трауенштајн</hi>, која се од језерског огледала подиже две хиљаде и две ста педесет стопа у ви |
арац није замутио глатко <pb n="102" /> огледало језерско.{S} Ако ми само једном угледамо његов |
какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ да огледамо, Хинце, пристајемо ли један другоме.{S} Отиђи |
д се на том и онако ружном лицу стадоше огледати гадне страсти и безбожне жеље које су у његови |
ом право на ме показиваху, то се стадох огледати и видим код мојих ногу некаку бару, стадох се |
гово признање. </p> <p>Крајње презирање огледаше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљ |
остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио од страха.{S} Они су се брзо после искупили и о |
човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно не |
стира огроман пламен од неког џиновског огња који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам |
ли мртви уморни, попадали око логорских огњева и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили |
опираше до самога високог зида што беше ограда намастирска.{S} Већу половину језера беху већ по |
тим херолд на све четири стране огромне ограде прочита високе законе турнирске којих се мора ст |
ји одрже победу на мегдану.{S} Свуд око ограде беше се искупио силан народ из околине и из дале |
о земље, па онда расклопише вратнице на огради и заузеше своја места на сред мегдана, са обе ст |
рбу, у којој се само по двоје пуштало у ограду.</p> <p>Херолд на ново изађе на среду и протелал |
из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, ка |
едним зидом наслоњене на стену беху сад ограђене са свију страна високим зидовима само од снега |
ној пространој ливади испред замка беше ограђено место за мегдан.{S} Мало по даље беху подигнут |
ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај ужасни ножар да не обухвати села око је |
м сеоцима као белим цветићима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено, пурпура |
ако неће оскрнавити оца у себи, нити се огрешити о срећу и живот једног детета свога за љубав ј |
е што мени треба, наби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу кој |
} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман пламен од неког џиновског огња који је гром зап |
не не беше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем том свак |
на жалост број теферичлија био је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као |
се у Куртову срцу нашло према Конраду у огроман пламен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог зна |
ме на улицу која нас задахну као каква огромна фабричка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш у сунце Бо |
његове умиљате а опет онако џиновске — огромне околине.{S} Ја ћу само дунђерским плаивазом да |
њима гурају наши содарски момци рукама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми ов |
.{S} За тим херолд на све четири стране огромне ограде прочита високе законе турнирске којих се |
ну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа само калуђерице, варошке сена |
мегдан.{S} Мало по даље беху подигнуте огромне трибине од дасака, искићене и намештене што мож |
аше и најдубље слојеве језера, подижући огромне таласе у висину и стропоштавајући их у амбис — |
опоштава се код села Роитама преко тако огромне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити так |
ишли ватрењачом у Ебенсее, прегледасмо огромне фабрике, пентрасмо се по планинама иза те варош |
пошта, али за тили часак пропе се други огромни талас и на његовој грбини појави се неповређен |
уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних напрезања с којима је од Гмундена довде продро |
у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, начичкана постављеним столовима.{S} Ту |
оном залетању, сударању и размрскавању огромних таласова. </p> <pb n="103" /> <p>— Ја не видим |
а силног удара.{S} Међу гледаоцима беше огромно узбуђење, сваки је чисто сагоревао од нестрпљењ |
у</hi>, кад се политичко јединство тога огромног народа не може, и интересу праве слободе <hi>н |
ика и обичних дана. </p> <p>У сред тако огромнога џумбуса, певаније и играња, у сред те необичн |
еба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној држави много лакше да се једна воља дочепа нај |
ва слика!</p> <pb n="20" /> <p>У једној огромној арени, окруженој са свију страна громадним сте |
ји сахат све даље и даље обухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни једна секира не беше |
зуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" |
рими у се! — </p> <pb n="2" /> <p>— Хм! од тог хроничког катара страдају све ђачке душе пред ис |
сам светли Турнирфогт (турнирски краљ) од Баварске.</p> <p>На једној пространој ливади испред |
сунчаној.{S} У предњој половини језера, од теснаца његовог где испада у њ Трауенштајн и Траунки |
ружи руку. </p> <p>— Сервус Сервијанер, од куда ти овамо?</p> <p>— Но — помислих ја у себи — та |
за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам |
искрен.</p> <p>Тако прође читав месец, од како је Лудгарда постала испосница, читав месец тешк |
изгледао као каква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хук |
ретворили обојица у паче <pb n="108" /> од силне сентименталности, морам још и ово „То исто-мал |
и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци |
месеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упропастио све своје желудц |
ји се играху с њеним јадним срцем...{S} Од сваког новог таласа, који се дочепавао трошнога чуна |
.</p> <p>— А... то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У о |
<p>Паж у мало не дрекну од радости.{S} Од ајзенауске стране искочи један црн балван у осветљен |
ала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, |
ројено, и тарући чело дланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св |
ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од леда; она је хтела даље, |
бама „велике“ царице Марије Терезије, а од тог званија до баронства — само је један корак! — Ал |
последње позамашна сума сваке године, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много д |
увију у оне гадне црне мантије...{S} А од свију тих грехова може те спасти само једна реч: рец |
вске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских језера <pb n="9" /> најумиљатије |
просторе.{S} И наш тата вечно сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда |
да си спасла стотинама божијих храмова од скрнављења безбожних руку....{S} Радуј се, што је Го |
ма хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па с |
одарио победу, што је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесена на олтар! — </p> <p>Ку |
.{S} Пре свега ево ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, гол |
заслужено страдање, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство и уплив намастирски, |
ш није лисац него нема наде да ће икада од њега постати што ваљано.{S} То је филистар, и то срп |
де у језеру? —</p> <p>— Нешто их попада од умора при летењу преко језера, а нешто их нанесе вет |
слетку беше стављена од општине награда од 25 форината ономе ко тог страшног лопова поткаже иди |
ти! — </p> <p>Конрад га пажљиво погледа од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? |
на се слутња испунила... '</p> <p>Газда од колибе исприча скамењеном старцу, како се још прошлу |
.“ прође по соби неколико пута, па онда од једаред стаде и викну.</p> <p>— <foreign xml:lang="e |
пет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенам |
да та калуђерица не могаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше девојке од К |
ока рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сатарила онолико хиљада француских и инглиских |
оми нити се један борац помаче из седла од тога силног удара.{S} Међу гледаоцима беше огромно у |
ац ће те благосиљати што си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено дете жртвује.. |
запрепаштеној девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друг |
осно, или она врисну што се упрепастила од те мисли: да и она постане калуђерица?{S} То ћемо ви |
реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ |
силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 дана, про |
граби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се ра |
о по језеру на леђима пливају.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Нешто их |
а) у својим до земље дугачким мантијама од црне чохе, са широким јакама од хермелина, са белим |
нтијама од црне чохе, са широким јакама од хермелина, са белим перјем на црним баретима, и са д |
и лушама, са својим мамузама и тракама од којих и данас граде око себе зид као нека особита ка |
рни да не ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола шетати један од оних ужасних келнерс |
панталоне са разним <pb n="6" /> шарама од пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизм |
кад какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, стану мамити најслађе гласове, тако потоњи зр |
нашег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћанскога реда.{S} За то су му опет ове свете |
коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку |
га зида који је навек излепљен огласима од сваке руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки осо |
сец дана после теферича, добијемо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p> |
ет с којим одскакаше двадесет буздована од двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и одобравање |
мој земљо.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стоти |
м укебају.{S} На послетку беше стављена од општине награда од 25 форината ономе ко тог страшног |
, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стро |
ир Траункирхен.{S} Тамо ће бити сигурна од сваке опасности, тамо ће је носити као мало воде на |
има још једна варош и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су најве |
а измаме најмилије успомене из душе, па од њих да начине <pb n="12" /> најлепше слике које прол |
џив, џив!“ Па онај чича што се растапа од милине сркућући његово ћупче мерценскога пива дебело |
инц у мало није загрлио свога господара од тешке радости, па онда одлете низ кулу као момче од |
странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — иначе, Богме |
шно тело да му се тако не прижели ништа од овога света, него да се непрестано спрема за онај бо |
Само смерна и дубоко погнута калуђерица од реда милосрдних сестара нудиља, која беше у гостима |
сам се пријорки казао да сам калуђерица од реда милосрдних нудиља, којих нема нигде близу намас |
израдио, што ми се чини да је најлепша од свију и што колико-толико може да покаже читаоцу как |
моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко казала да је <fo |
нокл“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p |
оветка сврши, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим |
и је убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих комед |
ушним најамницима показао, ко је Конрад од Ајзенауа!“...{S} Али стиснута песница, коју беше под |
аму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у о |
месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако чудноват, силан, ал’ непријатан глас, да с |
е токорсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те помисли, усправи се мало, склопи своје руке молећ |
а вода раставља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфундленд |
романтички накит у причама које прелазе од колена на колено, растући и разгранавајући се док не |
м друштву! —</p> <p>Старцу грунуше сузе од радости, па загрли свога доброг сестрића, и пошто му |
жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзи |
својим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би могла слађа бит |
својим крвником не мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразумљив и |
устао од огромних напрезања с којима је од Гмундена довде продроо.</p> <p>— Војвода је неумитан |
-толико може да покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду година.{S} |
тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обн |
прсију...{S} Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све, само |
гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „дерану“ који је њега побед |
ека их милостива богородица само одбије од наших сиротих колеба!...{S} Али Мирцл, Мирцл, слатко |
стр. 566) помиње све остале варијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни |
.{S} Шта је Лудгарди стало да распитује од куда он на један пут изниче као из земље, и како је |
азмрсивати и расправљати своје басамаке од ужади, с којима је толико пута претурио свога господ |
која се врло поноси тиме што има предке од хиљаду година!“</p> </body> <back> <div type="notes" |
дина, и да ја нисам видео лепше девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се |
о и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних плотуна којима по неколико пута одјек |
ирцл како су коре на растовима испуцале од зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су леденице! |
демичке задруге“.{S} Те су задруге биле од велике важности у почетку овога века по буђење свест |
е још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф <pb n="105" /> Курт од Штајера |
се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих стајаше један старији јарац, на једном велик |
. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чохе која му покриваше прса и трбух, два парчет |
<p>— Слава избавитељу хришћанске земље од безбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона |
ере?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! </p> <pb n="15" /> <p>То је само било уље у жа |
гачке лествице као да су од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше времена да по свима |
прсну на стотину страна само да побегне од човека, на кога се небо тако срди...{S} Па не само г |
по даље беху подигнуте огромне трибине од дасака, искићене и намештене што може бити господски |
, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав странац усуди |
у кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Девојка је већ била готова, обучен |
.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је сме |
пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О |
на један пут ноћ....{S} Све живо премре од страха....{S} И најсрчанијега обузе нека језа кад уг |
рка стена <hi>Трауенштајн</hi>, која се од језерског огледала подиже две хиљаде и две ста педес |
јој нам беше цела варош изгорела, па се од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде |
.{S} Лудгарда паде на колена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања па макар би |
еше почела трунути на оном месту где се од стабла одваја, па се сад под овако великим теретом л |
а меће хладне крпе на образ, као што се од таке пачавре у официрским хаљинама и очекивати могло |
им драгим Куртом на челу.{S} Лице му се од радости сијало скоро живље но његово сјајно рухо и о |
походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на |
е узвишене госпође Лудгарде, усташе, те од својих слугу примише своје везене јастуке.{S} На јед |
итаво помрачење сунца наступи — па ћете од прилике моћи „преставити себи“ <pb n="42" /> како је |
гачком лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по у |
лике реке.{S} Брдашца око вароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на цркв |
чама о језерским вилистанима, барем сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од |
мешавина боја!{S} Очи су чисто засенуте од толике дражи, толиког одблеска.{S} С леве стране још |
<p>Беше смешно чути таке љубавне уздахе од ћошкастог, ружног и прилично у годинама војника.{S} |
аква смисла и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар к |
моја племенита и христољубива госпођице од Штајера — започе на ново намастирска глава — знам ја |
="33" /> зазвекета као да су јој витице од костију...{S} Она само што пружи руку напред где се |
ости, па онда одлете низ кулу као момче од двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као ка |
он устаде с постеље па узбуђено шеташе од једнога краја собњега до другог.{S} Најзад зовну ста |
би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.</p> <p>— Пуштајте господине, |
шта је.</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда кад угледаше у каквоме стању лежи на поду — ћер |
ицаху као да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При |
ео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крајине, и ког |
ли заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају шт |
пше девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну так |
али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> < |
и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траункирхенске обале неколико чамаца, у сретање овој |
ме двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда могу напасти на мој замак, и однети мој живот, |
у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 дана, прођоше четири недеље, |
на олтар твоје свете цркве.“ </p> <p>И од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој стра |
не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на младост њ |
{S} По томе и беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем том сваке недеље по један пут |
ивот узму! — </p> <p>Лудгарда се згрози од ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшне слике |
ше двадесет по избор витезова, све који од кога дичнији како племенитим узрастом тако и јуначко |
ноћас ни мало није било до трчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили су с |
докле га таласи изнеше на површину, али од тога тренута пливао је као стрела, право за чамцем.. |
стите... пречастна госпо Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже пола |
ао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „девојка |
, <pb n="85" /> и какви су гласи стигли од славнога грофа Отокара, </p> <p>ја сам све побележио |
ље! —</p> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду бом |
д најважнијих места, као што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никог |
вали — а њега свака коштица боли.{S} Ни од куда ни најслабији зрачак светлости.{S} Али он беше |
дине, ја све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, |
зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико |
и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш |
да му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети може, п |
оружја, или око чега другог, то зависи од особне наклоности причала на кога вас судбина нанесе |
} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле |
градић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки |
и онда морао бар колко толико задрхтати од толиких ужаса који се на један мах око њега просуше. |
каткад му се чинило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако лешкари Конрад јед |
рца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто на напојницу! — и слуга врло |
ни прстен, који ће је за навек одвојити од овога грешног света, и који ће јој сам владика Штаје |
ога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је једног коња |
на индустрија двадесетога века начинити од њега особити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмун |
биљном расположењу, па га стадох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха д |
својом хитрошћу и срчаношћу умео спасти од честих потера које су сеоски кметови и грофски шумар |
! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти од чуда па кад није другче спремих се на двоје на троје |
ристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из њега маше мар |
ју и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељне целине, двоје! — </p> <p>Ја несам н |
цура пала око врата, па га је јецајући од плача молила и преклињала да се мане те своје кобне |
ункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху својим р |
ахом.{S} Планинске чуке и највиши шиљци од стена који стајаху у колу изгледаше као највиши лист |
Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Трауенкирхена па до вароши нема ниједног већег брега |
ита вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирсалског, болничког, касарнског, тамничког, фабр |
да посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђе |
в наш катранџија.{S} Капут му је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше |
м и тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек од његових корака низа стубе изгуби, Курт отвори и онај |
рногорке.{S} Витак стас утегнут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело свију |
стиже под ајзенауску кулу један коњаник од гмунденске стране, којега је Конрад тако жељно чекао |
пак при све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичкан чамцима опет све |
и а другу половину, коју грли зелен лук од најлепших башта искићен белим спретним сеоцима као б |
.</p> <p>У тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изнен |
нашој благословеној земљи.{S} Победитељ од Сигенсбаха показао им је још једанпут да њима не мож |
р, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описивање посл |
, да сам нехотице био принуђен да чујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. |
никаквим напрезањем не могу да откинем од слатких ланаца у које си ме оковао?{S} Конраде, дичн |
ђерице окренуше се на страну с гнушањем од саблазни, коју угледаше...{S} Витезови се згледаху з |
беше привезан дугачким и широким ланцем од самих златних павата око бедара старога јунака. </p> |
виле откале некакав ужасно велики ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и с |
елики чамац варошки са драгоценим небом од голубије боје <pb n="93" /> са златним шарама и кића |
но с његовом муницијом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће п |
са племенитим <hi>Конрадом</hi> витезом од Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздовану.</p |
е беше ђердан закопчан повеликом павтом од сребра, са црвеним и зеленим чешким дијамантима.{S} |
е пре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. |
смејао неким хладним страховитим смехом од кога се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у д |
нам; али слутим да је овако било: један од мојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамо |
</p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи ближе |
, стадоше се проламати громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Соненштајн |
супама од кухине до стола шетати један од оних ужасних келнерских „покунпорта“, који нама труј |
Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова римскога царства.</p> <p>Пошто |
gn>).{S} На лабудовом грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке специјално, не знам — испод |
S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих |
беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред Отокара и стаде му не |
се јадник приближио обали, мртав уморан од толиког напрезања, развалише стражари јаз, и читав б |
х беше пријатан ал’ ипак суров, мирисан од планинског биља, ал’ опет још толико хладан да се је |
мах букну иза намастира огроман пламен од неког џиновског огња који је гром запалио, народ пом |
путничког знамења, сваки обесио „дурбин од биљура“ или стаклену чутурицу пуну наше православне |
кроз које пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се |
кар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа само калуђерице, варош |
аве до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само шт |
омно узбуђење, сваки је чисто сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је |
и... пфф! — </p> <p>Ни један није могао од смеја да изговори целу реч.{S} Све сама междуметија |
на најближу будућност — и он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико сахата узео |
дгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже своје суз |
ао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних напрезања с којима је од Гмундена довде про |
возар осмехнувши се — Ја сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни био — и он пок |
гдану.</p> <p>И на ново се проломи небо од хиљадугласних усклика, и са свију страна се захори:< |
кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале г |
њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфинијег паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г. гр |
главу, и таким очевидним чудом избавио од пропасти целу војску моју да ево за прву дужност сма |
овај опет у мал’ није онемио и оглувио од страха.{S} Они су се брзо после искупили и отишли на |
говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам |
а наш испрекидан саркастички смех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="10 |
а својим паметним очима тако дуго, тако од срца, тако слатко...{S} Неко чудно осећање просу јој |
но и на земљу спуштено једно парче тако од својих хиљаду и шест стотина четвороугалних хвати, и |
говор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господине, како је страшно |
и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у ону тајанствену модру боју. |
вно изгледају куће?{S} То је све остало од 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорела, па с |
ледњим речима плану све што је заостало од праве страсти у разореном испорченом срцу сладострас |
ргом гмунденским на коме је чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем стајаће |
њена, и како је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову колибу.{S} Цело пре под |
лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфинијег паркета.</p> |
е са свију страна високим зидовима само од снега, и јадни становници с тешком муком одмакну бар |
вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако напрасна, из в |
остајем овде на стражи.{S} Ово је једно од најважнијих места, као што сте и сами од Валзера Хис |
свој суморни садашњи стан, нити и једно од оних бледих несрећних лица која је сад морала по вас |
ки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од црних коштаних бројаница.</p> <p>Лудгарда ништа не о |
миљатих партија као што су оне на десно од Гмундена, али стене и планине громадају се са свију |
би опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске стране отисне какав чамац — уђе на двор н |
да, једна симфонија Бетховена, по нешто од Мозарта и Менделсона и на послетку композиција Хекто |
, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале, па се смејао неким хладним страховитим смехом |
ен. језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног »собњег молера« у Гмундену, с тога израдио, ш |
ером најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од Штајера тек што беше пред зору легао мало да склопи |
астане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера и Леополд херцег аустријски изађоше с уједињ |
ана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајера, лицем на Липштатсонтаг стићи у Гмунден, и с |
данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера прими милостиво поздрав грађанскога старешин |
ени — мени је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми онда беше |
д све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и крвожеднос |
х лежи у песку гроф <pb n="105" /> Курт од Штајера на леђима, са избуљеним крвавим очима, модри |
ела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше око сироте |
и своје рухо, и најпосле паде у несвест од силне туге... — одговори Курт с осмехом који је треб |
При свем том што ни старац не беше чист од празновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, |
а погинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудгардине, али она му пружи руку:</p> <p>— Х |
д је то било! — чинило да је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је из оног верног |
еху у саонице упрегнути ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш је непрестано уздисао „Не може се д |
едати доле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора поносите дивљачи.{S} Ала чудна ми |
="84" /> рухо, и да почне примати поуку од приорке о позиву и дужностима калуђеричким, као што |
ј цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо славу нашега оружја, и да сте |
Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле вазали верни, на оруж |
ц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фо |
свога господара, који су могли да отму од оних небројених знанаца, који му остале одвезоше још |
ио био, да принесем Богу на жртву једну од последњих узданица старости моје! — и он загрли Лудг |
девојачка! — и она се с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то, круно девојачка? — рече |
ном бојом нашаране.{S} Његово лице сину од радости.</p> <p>— А! — рече за тим пруживши се на по |
нштајнског.</p> <p>Паж у мало не дрекну од радости.{S} Од ајзенауске стране искочи један црн ба |
алуђери.</p> <p>Девојка у тај мах цикну од радости.{S} Она је на оној траци месечине која баш п |
атога дрвља у башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пута захвати |
о се добро разгорела углави је у оквиру од прозора, па стаде размрсивати и расправљати своје ба |
ола вода, а од појаса у читавом панциру од леда; она је хтела даље, даље... онамо где ће се реш |
тавити кућу и родбину саме у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>А |
е све опет у цркву само оставише сестру од милостивих нудиља, да чува зеницу намастирску...{S} |
ки паж смота дугачке лествице као да су од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше време |
кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве |
ледаше лепе очи возарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту ниједан јез |
отице полете њеном последњем прибежишту од сурове силе — ножу у недрима.</p> <p>Курт се зацени |
естито момче нацрта у кратко целу причу од оног турнира на коме је његов Господар видео лепу Лу |
окренувши се Конраду — оно је Курт гроф од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад п |
обито интелигентна, изгледаху у тај мах од радозналости тако глупа, да се ми још више завалисмо |
војачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога света, нека света жудња за самоћом, где је |
су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан витез! — </p> <p>Конраду задр |
њиме варошки сенат Курт и неколико њих од велике властеле.{S} С десна се поређаше попови са св |
лаже, и сваки слој добије свој покривач од леда.{S} Копита коњска пробијају најповршнију кору л |
хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што се буде сад говорило на чамцу грофовскоме. |
— уздахну Лудгарда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ни |
чекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек, који се каже да је гласник |
за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>До |
арих храстова с густим крунама, тако да одавде није девојче ни видело свој суморни садашњи стан |
ма, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} До |
ку параду с којом се општина гмунденска одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирх |
в ће утисак на њу учинити то што је она одавно спремала да јој помене најпре из далека, док не |
рила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толи |
че.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли ј |
и сагоше своја турнирска копља до земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнирском, пок |
кроз зубе склонио се у један прикрајак, одакле је могао не опажен да сам посматра.{S} Онај олуј |
олико хоће новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар |
намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, чамац беше већ прилично о |
успентра на највише вршке Трауенштајна одакле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језе |
д тима се разумевају места крај прозора одакле се могу прегледати предели кроз које пролеће воз |
аве до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а |
аво мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати |
ше на камену једном, баш на ономе месту одакле су пошли, једног ритера, свега у тешком гвожђу с |
би усмамљеност, у којој се може са свим одати молитви и покајању! — и пречасна госпа подиже сво |
више да кушају своју мишицу на мегдану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој це |
це у својој целоти и драгоценом накиту, одатле ће краљица свечане игре раздавати награде срећни |
стира, где обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са својим фабрикама.{S} Окол |
па опучише даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахата до <pb n="31" /> једн |
намештене што може бити господски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови и б |
о прилећи на земљу... — </p> <p>— Хоћеш одатле гађати јадне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само |
језера, тамо где се пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклопима његових џелата... „О девојк |
исером израђени, грб — рад ове кукавице одбија се мој грофовски орао? — и у њему ускључа уз ост |
раброшћу, и коју обасјаваше јарко сунце одбијајући се са оних сјајних оклопа, штитова и шлемова |
по томе познали што се огањ, с блеском одбијао на његовом оклопу и оружју, тек онда се сетише |
о!{S} Нека их милостива богородица само одбије од наших сиротих колеба!...{S} Али Мирцл, Мирцл, |
чисто засенуте од толике дражи, толиког одблеска.{S} С леве стране још лежи на језеру црна сенк |
трунути на оном месту где се од стабла одваја, па се сад под овако великим теретом ломи!{S} Са |
е Труне, која се негде близу гостионице одваја из језера, као што рече собарица — и пошто се ма |
а река што се на неколико хвати на више одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи своје |
вом великом сантом леда и снега која се одвали са какве високе стене па смрви и уништи све, на |
и витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњих речи обли жа |
ама никакво напрезање, калуђерице је на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу, која |
оних небројених знанаца, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — м |
ајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стајаху тек што почеше да бацају прву, дугачку |
стаде опет гледати доле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора поносите дивљачи.{S} |
о мотрећи на све стране.{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па пажљиво приђе ономе месту где ј |
ески брачни прстен, који ће је за навек одвојити од овога грешног света, и који ће јој сам влад |
а очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огромна ф |
га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому |
за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p> <quote> <l> <foreign xml:lang="de">„Је hö |
ека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је она |
а рука Хинцова ни мало <pb n="88" /> не одговараше суровом и незграпном лицу, него шта више мог |
них бројаница.</p> <p>Лудгарда ништа не одговараше, она није управо ни чула шта је пречасна гос |
буршу само ову испрекидану реченицу као одговор: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала сте.. |
—</p> <p>— Му... му... му!. — беше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на |
ж и интрига каквога мога непријатеља! — одговори овај прикупивши сву снагу.</p> <p>— Да ли ћете |
, па како ти наредиш онако нека буде! — одговори мој земљак. - </p> <p>— Настас?{S} Каква је то |
још на стотине у пастви св. оца папе! — одговори он слежући раменима.</p> <p>— Па што си јој он |
ден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори нам црквењак један са бакарно-црвеним, чворуга |
— </p> <p>— Могао је, светла госпођо! — одговори паж, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угл |
в. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди па се од |
деца били, играли смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко његовог лица пре |
пођо! —</p> <p>— Али ја сал видела... — одговори девојка тихо, а на њено ведро и поносито чело |
после паде у несвест од силне туге... — одговори Курт с осмехом који је требало да искаже прези |
роклети бурш!</p> <p>— Зар овај овде? — одговори му мој земљак— Не само да још није лисац него |
p> <pb n="107" /> <p>— На сваки нанин — одговори Сервијанер — сама је ствар по себи толико зани |
Пепи? —</p> <p>— Наравно, стара кућо — одговори бурш гледајући око себе да не заборави што — п |
ађење.</p> <p>— Мој узвишени Господар — одговори херолд — отишао је с бојног поља право цару да |
о у оваком расположењу као у овај мах — одговори мој земљак полако, и на његовом дицу беше нека |
/p> <p>Официр погледа око себе, па онда одговори што је могао с већим достојанством.</p> <p>— З |
је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> <p>— Немој бити носорог!...{S} Ја истина |
је имао куд већ прогута своју срџбу, па одговори:</p> <p>— Како заповедаш, млади грофе штајерск |
ке <pb n="95" /> и намастирских сестара одговори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо |
ко си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи се одговори официр окренувши се у пола лакеју који је иза |
бро из његовог „кригла“ па врло озбиљно одговори.</p> <p>— Г. Марс, фелдмаршаллајтнант звездане |
нраду задрхта срце у недрима.{S} Шта је одговорио на те речи, како се понашао, је ли по пропису |
на, Пепи, ти на наше питање управо јеси одговорио са оном твојом скрпљеном причом.{S} Рашта је |
chlimm </foreign> значи зао, зла, зло!“ одговориће ми који гимназиста који има свагда пет код г |
полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и так |
која би довољна била за каквог витеза, одгурну Куртову телесину, и подиже свој вез са земље.</ |
а не обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уст |
ди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је до |
оро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он |
е кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме допуштење ка |
} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће |
ден, па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</ |
нас и онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а Отокар кћери својој, која га у најв |
пили и отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом г |
црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело свију гмунденака осем „једног високог племства и |
смислио сагоревајући у своме гвозденом оделу под врелим зрацима летњега сунца у по дне — сад ј |
сапутника и сапутница на којим се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам ос |
чно раздељени сниским преградама на три одељења али се путници могу преко преграда рахат видети |
г краљевског и т. д.{S} Особито у нашем одељењу (вагони су обично раздељени сниским преградама |
Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетн |
зера, где има свагда пржених рибица, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију њего |
х да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих позна |
и непрестано крај тебе остати кад сутра одеш на дочек војводе Отокара?</p> <pb n="90" /> <p>Кон |
омовних плотуна којима по неколико пута одјекиваху Траунштајн, Шпицлштајн, Ерлакогел и остало г |
д теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Девојка је већ била готова |
она из Траункирхена...{S} О, како чудно одјече у планинама и стењу око језера тај необичан живо |
аде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему се осо |
удима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколико болесника |
ога господара од тешке радости, па онда одлете низ кулу као момче од двадесет лета.</p> <p>Сутр |
с, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одлетеше у невидиш.{S} Имају угурсузи носеве да ни сам |
драга медена, шећерна госпо пријорко! — одлети кроз башту намастиру...</p> <p>Пошт. намесница д |
мна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они |
какви ме неодложни послови принудише да одложим решење нашега спора... —</p> <p>Ја га не хтедох |
ре противничкога шлема.{S} Који највише одломи тога драгоценога накита, тај је победилац у овој |
е ако је доиста у њему никла та страшна одлука, и ако није цела ствар само интрига Куртова.{S} |
вот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам одлучио да пошљем Лудгарду бенедикћанским сестрама, у м |
На послетку освану и жуђени дан који ће одлучити њихову судбину, куцну тај давно чекани час, ко |
да угледа ништа, јер обично се та пруга одма губила у оном залетању, сударању и размрскавању ог |
, да се после неколико тренутака за тим одма на ново склопе...{S} Али он није о томе мислио што |
о видети залив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ак |
нега, и јадни становници с тешком муком одмакну бар који корак онај снежни зид који им затвора |
на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек што седосмо приђе буршу некакв |
а чаробним шуштањем језерских таласића, одмах се могло видети како се на језеру љуљушкају два ч |
рио преко језера своје сребрне мостове, одмах би се зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са |
{S} Чим он осети штогод па само звизне, одмах стругне цела руља и за тили часак их нестане као |
несу дуго тражили... </p> <p>На обали, одмах сниже намастира, обасјаваху први сунчани зраци чу |
S} Ено иза оног планинског пресла тамо, одмах ћемо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је |
славнога грофа, отпочеше велику литију, одмах за њима сам Отокар главом у своме најсвечанијем р |
су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретне |
јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина и о |
је врло близу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он |
замјечателним носом несмо чули, јер га одмах остависмо.{S} Пепи се најпре поче љутити што смо |
на поређаним ритерским штитовима, па да одмах поброји колико је који витез имао предака и да ли |
светињу, прикљињући срећну избраницу да одмах послуша заповест с неба, и за неколико дана била |
ивици једне стене која се као одсечена одмах спушташе у недогледну провалу, и осећала је како |
их неколико тренутака кад ме угледа, па одмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са с |
{S} Чим оста на само с Лудгардом, он је одмах упита: </p> <p>— Моја лепа Лудгардо, кажи право, |
ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро |
Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене.</p> <p>— На коју страну заповедаш да похит |
ити да даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где |
раздалеко колико закон прописује, па се одмах повукоше на страну, повадише мачеве и пажљиво гле |
епи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S |
и нашега бурша још једанпут.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p>— Јес’ чуо, момче, — поче Серв |
срца.{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је р |
ну думен тако силно на десно, да смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који улази у је |
иче, - светла госпођо привати паж, који одмах увиде шта Лудгарда мисли — не бери ни мало бригу. |
оче љутити што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Б |
е искупили и отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под упр |
опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одмах разумеде <pb n="21" /> шта та игра значи.{S} Мати |
сне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори пушку, нанишани и — оштри метак проломи се |
подајнике на оружје.{S} Међу тим Отокар одмах посла свога речитог херолда у народ да му јави <p |
како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских стена, |
еди гроф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим гостима да их у замку очекује царск |
страже и <pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито |
нцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од |
воде лете, пуно витких весала која се у одмереном такту спуштаху у зелено језеро, и подизаху у |
> <p>— Штација Дингеда!{S} Десет минута одмора! —</p> <p>У вагону опет оживе народ.{S} Нас трој |
Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома уморан! —</ |
лд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо у нам |
пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: чује се неко шуштање, неко шап |
тира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому божијем, докле не прикупим нове сна |
с чуо? — поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме лечиш! — |
несмо, и то нападе непријатељ са новим одморним четама, које му то вече беху упомоћ стигле, ка |
рац, који је на многоме турниру до сада однео награду, и ако, као што се причало, на крвавом <p |
чепа бурш, који је пречасној калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, |
то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме са |
а подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људима, и упита где |
оз који се буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве планине где нема ни једног, црвеног оџ |
елео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпуну слику нашега језера! — </p> <p>— |
ветљене ћелије траункирхенске, па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли |
и од куда могу напасти на мој замак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам од |
и, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају што замерити, или |
а, што си у <hi>са свим другачијим</hi> одношајима одрастао него што сам ја.{S} Наши су погледи |
адесет штитова!{S} Али баш ти усклици и одобравање с трибина на којима је седела свакоме витезу |
с било, и трубе затрешташе уз громовито одобравање гледалаца кад се први део турнира, са буздов |
з афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено одобрити ако сад с вама поступим као што се пристоји та |
се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Та |
ледати.</p> <p>Ми одпустисмо возаре, па одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеоски парох сл |
ну судбину, видео је како му калуђерице одоше на сусрет, познао је сломљену душу своју где клеч |
е Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одпустисмо возаре, па одосмо у намастир г. попи, јер са |
аве, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквари нам цео остали т |
ије тако цело угледала и ако је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу половину, |
.{S} У тим су дружинама (буршеншафтима) одрасли људи као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свез |
и ми смо планинкиња и ако смо понајвише одрасли крај језера.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш с |
<hi>са свим другачијим</hi> одношајима одрастао него што сам ја.{S} Наши су погледи на ту ства |
њима клечи сестра нудиља, која је била одређена ноћас да чува испосницу па раскопчава хаљине к |
дане људе изабрали за секунданте, јер у одређено време није нико био у кавани касине гмунденске |
служба те вечне творачке страсти, која одржава васиону.{S} Пред тим великим празником душе не |
скакао је преко најстрменитијих места и одржавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад об |
у реч Отокар — Ти си на толико турнира одржао победу, да можеш без бриге пустити и једном голо |
евао од нестрпљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, који је на много |
раздавати награде срећним борцима који одрже победу на мегдану.{S} Свуд око ограде беше се иск |
молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на самог себе, али све забада |
С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама никакво напрезање, калуђерице је на одв |
.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, т. |
ило!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови један по ј |
одузеше јој и последње напрезање да се одржи на ногама, пред очима јој стаде светлуцати, у уши |
ога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени је исто овако било као да |
лдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да одседну наша благородија? — питаше мој земљо.</p> <p>— |
ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, што се зове |
рудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах спушташе у недогледну провалу, и осећала |
ена, грчевито стегнуте руке клонуше као одсечене низ тело, а бледе усне прошапташе.</p> <p>— Ми |
реко прслука).{S} Тек пошто би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао |
о исто сунце кад са каквог снежног поља одсјајкује.{S} Какви је момци несу просили, па све за б |
во лице Куртово.{S} Прса јој тако силно одскакаху да једва после неколико тренутака беше у стањ |
ких мишица, сваки сложни звекет с којим одскакаше двадесет буздована од двадесет штитова!{S} Ал |
ини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стену котрљајући још неколико камичака с |
ћну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесвесн |
ју у паклу велике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и последње напрезање да се одржи на ногама, |
љујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене усклике којима га непрестано поздрављаху.</p |
а сам посматра.{S} Онај олуј радосних и одушевљених усклика којима властела и народ поздрављаше |
вата око бедара старога јунака. </p> <p>Одушевљење народно не знађаше шта је доста кад угледа п |
и слушала, она није ни чула с каквим је одушевљењем приорка причала о богоугодним пустињацима М |
омче од двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква приморска варош.{S} Са свију ст |
, врати се на своје си, а укочени чопор оживе и растури се опет у веселе гомилице, које на ново |
т минута одмора! —</p> <p>У вагону опет оживе народ.{S} Нас тројица такође похитамо за остацима |
у и о лицу вредно је споменути неколико ожиљака, међу који један беше на носу још незарасто па |
ачким изгледом.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, к |
И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да му целога жив |
ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендијем? — прихвати мој земљо. </p |
} Досетке, шаљиве причице, задиркивања, озбиљније препирке све је то прскало као кад баћа Стуве |
био у_ тај несрећни превод).{S} У место озбиљних замишљених или тужних лица, сама радост и весе |
ређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира.</p> <p>Конрад је гледао м |
ца моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну у смех — куку |
еже подобро из његовог „кригла“ па врло озбиљно одговори.</p> <p>— Г. Марс, фелдмаршаллајтнант |
есам никад својега земљака видео у тако озбиљном расположењу, па га стадох мерити од главе до п |
говом дицу беше нека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по дне |
гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе наћулише уш |
ри коњићи који беху у саонице упрегнути ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш је непрестано уздис |
пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, |
; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђ |
да сам појео педесет ћевапчића па залио оканицом неготинца!{S} Слушај само како су зацвркутали |
и, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, јуначког а опет онако безграничн |
ини обгрљаваше венац модрих планина као оквир какву љупку слику, трепташе читаво море румене св |
па пошто се добро разгорела углави је у оквиру од прозора, па стаде размрсивати и расправљати с |
еној са свију страна громадним стењем и окићеној са мало зелене траве и џбунића, лешкарила је и |
да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, да разба |
себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, и — с |
е му слуге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп и панцире — шта ради мој племенити ујак?{S} Разго |
клизнуше дуга копља или са штита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи нити се ј |
уста брада риђе боје, спушташе се преко оклопа на прсима који беше заједно са шлемом доста незг |
рко сунце одбијајући се са оних сјајних оклопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути как |
вадесет витезова у потпуним панцирима и оклопима, са турнирским мачем о бедрима, са сјајним шти |
е пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклопима његових џелата... „О девојко, за што ми твоја |
о се огањ, с блеском одбијао на његовом оклопу и оружју, тек онда се сетише да мало дубље и мир |
крила тако силно да бојадисана стакла у окнима прснуше у комаде, па јој онда показа своје војни |
ово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен |
нкирхенском, па пошто је на све стране, око намастира наместио јаке страже и <pb n="80" /> запо |
у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, |
ерни оци варошки са својим старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам |
на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад |
својих сањарија, убриса сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет |
сом и кроз зубе. </p> <p>Официр погледа око себе, па онда одговори што је могао с већим достоја |
о у редовима и гомилама простога народа око турнира, него и под грофовским балдахином, у срдашц |
драгог на прозор, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача молила и преклиња |
а, него у сред фијукања отровних стрела око његове главе, скиде шлем, па подиже руке к небу и с |
ен, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и преко тога далеко, дале |
и онај ужасни ножар да не обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не |
путника беше се за тили часак искупила око нас. </p> <p>— Удовлетворење, деране, или се не ћеш |
а, није видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{S} Али при свем том што све те х |
арода на тржишту, у порти и на ливадама око механе где се младеж беше искупила.</p> <p>— Стигош |
и преда се, као да никога на свету нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи анахр |
сви рибари и ловци који живе по селима око језера знали су да је он <foreign xml:lang="de"> Wi |
распаљиваше ватру на Соненштајну, и она око по ноћи беше обухватила целу планину свуд у наоколо |
широким ланцем од самих златних павата око бедара старога јунака. </p> <p>Одушевљење народно н |
вијутак некакве велике реке.{S} Брдашца око вароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с |
дари силан пљусак, и свака крштена душа око језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а |
м усклицима пропраћаше властела и народ око заграда сваки уметни покрет јуначких мишица, сваки |
последњи зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид ст |
а који одрже победу на мегдану.{S} Свуд око ограде беше се искупио силан народ из околине и из |
те честе страже.{S} Толико их има свуд око намастирског зида, и твој милосник морао би имати к |
је беху саставиле крепке мишице буршеве око њених бедрица, па побеже у кухину бацивши буршу сам |
којим би шинули црни облаци све вршкове око језера.{S} Олуј све снажније распаљиваше ватру на С |
музама и тракама од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста друштва, за коју је |
пошто се другом чврсто држао, па стаде око себе пипати.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пушку на ка |
ки чудни непојамни гласи, соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче се стропошта без свест |
>О томе догађају имају многе варијације око гмунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од јед |
ећате л’ се каква врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „ |
јега раја на земљи, шћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера и Леополд х |
сазнао колике ће страже бити постављене око намастира, па како није могуће да господар и даље п |
купи гомила сељака и раденика из содаре око нас, радознало загледајући нас...{S} Њихова лица ко |
еда све те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} Стрме расцепљене стене у нежном жар |
едан пут, и две снажне мишице савише се око њеног витког стаса, а на уснама осети врео пољубац |
нате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чуднов |
д те необичне вреве и комешања, пролете око заранака једно десетак коњаника на својим запенушен |
брежуљак, свака црквица, свако местанце око језера има свој романтички накит у причама које пре |
распознати како добре калуђерице клече око олтара и певају своје најсвечаније молитве, ено већ |
ојницу! — и слуга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учинило његово призна |
им очима, толико мушког самоуздања беше око оштро обележених усница у оном лаком осмеху, којим |
дострасникову, а његове се руке обавише око Лудгардиног стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју |
ајера, па га за то махнуше, па прионуше око сироте девојке да је себи поврате, што им брзо испа |
итељи не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигра враголасти осмех.</p> <p>У та |
на златним обалама средоземнога мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна наро |
} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су подигнуте све нове трокатнице и четворок |
оме мачу? — </p> <p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешко |
} Сунце ће нас претећи! — и он је обави око витког стаса својом снажном десницом па је слатком |
коју су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око чега другог, то завис |
аши су људи били мртви уморни, попадали око логорских огњева и тако тврдо заспали да су се тек |
били, иди око бабова руха и оружја, или око чега другог, то зависи од особне наклоности причала |
Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше им |
о, стара кућо — одговори бурш гледајући око себе да не заборави што — покупите своју сиротињу, |
ао господару оружје, а после се замахао око свога коња.</p> <p>На лову имао је Конрад прилике д |
остављаше иза себе, али његово соколово око није могло да угледа ништа, јер обично се та пруга |
гуши плачући. </p> <p>Момку стаде тешко око срца.{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео |
је им је на тешком златном ланцу висило око врата и блистало на прсима — дочекаше високога гост |
а беше претворила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих планина ка |
нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа в |
е је корак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које су мис |
ра и назад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао |
це му беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише толике < |
о сталежу припада, да их разгледа оштро око турнирског херолда, који је знао свакога витеза у г |
је из те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који угледа |
да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, јуначког а опет онако безгранично умиљ |
а крилима тих црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочек |
џе тога чудовишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на колена, гр |
а задана реч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се она отети могла пољуби |
, како чудно одјече у планинама и стењу око језера тај необичан живот који сад беше на његовим |
дана после ових догађаја.{S} Страже, су око намастира стајале онако исто као што их је Курт прв |
ђео с неба, па како спуштајући му ленту око врата за један <pb n="63" /> тренутак мораде да га |
и од толиких ужаса који се на један мах око њега просуше...{S} Он је још непрестано видео велич |
откинем од слатких ланаца у које си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љу |
ећ види Ебенсее са својим фабрикама.{S} Околина на тој половини гмунденског језера нема онако у |
ну свеж и мирисав јутарњи поветарац.{S} Околина већ не беше онако равна као синоћ, већ се видел |
рло стародревном црквом.{S} Ето така је околина гмунденскога језера — али, као што рекох, нацрт |
а, у својих 20 година а иза те најближе околине крену се цела остала једва прегледна маса весал |
ух с гмунденског језера и његове рајске околине разашиљати по целом свету у запечаћеним боцама |
незграпно уплео у описивање гмунденске околине.{S} Јавила јој се богородица!{S} Гледај молим т |
м талијански-жарким парчетом гмунденске околине стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на ње |
умиљате а опет онако џиновске — огромне околине.{S} Ја ћу само дунђерским плаивазом да обележим |
капији дочека Отокара цела властела из околине, са његовим драгим Куртом на челу.{S} Лице му с |
о ограде беше се искупио силан народ из околине и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара |
/p> <p>Међу тим нису ни остали момци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифе |
кве само планина гаји.{S} У целој нашој околини не беше снажнијег рвача, ни куражнијег ловца, ј |
оћи показати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло ле |
а римскога царства.</p> <p>Пошто му сва околишења и кушања не помогоше, данас беше дошао Курт у |
ити, тако је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко до |
а, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине ондашњега царства немачкога беху се искупили н |
е сестрићу своме, целива га, па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз свога Конрад |
храпав глас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собом са свим непозната човека са не |
Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угурсу |
и Бога да назову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мог земљака скочи радосно те му пру |
, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то, круно девојачка? |
арда силно шчепа за руку, па га на ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли још чамац? —</p> <p> |
ишљен.{S} На један пут стаде па се опет окрену своме аброноши.</p> <p>— У колико сахата полази |
а ово г. грофе? — питаше строги домаћин окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и |
> <p>— Господару, рече на један пут паж окренувши се Конраду — оно је Курт гроф од Штајера! —</ |
p> <p>— Жан — мазећи се одговори официр окренувши се у пола лакеју који је иза њега стајао, — е |
је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на кол |
о неколико празних реченица изговорили, окренусмо један другом леђа.</p> <p>После закуске, која |
окару“, мора бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да |
дене, поклоних му се дубоко, па онда му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да је урадио високород |
м...</p> <p>Приорка и остале калуђерице окренуше се на страну с гнушањем од саблазни, коју угле |
и непојамни гласи, соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче се стропошта без свести на па |
окомотиви, точкови се све лакше и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се затресе па |
зна да ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „Сервијанеру“ — Па куда сте наумили вас |
ву, и то не само у баварском турнирском округу него и у рајнском, швапском и франачком.{S} Њему |
ебројена смејом искривљена лица, што ме окружавају; али у мојим је прсима страшно кључало.</p> |
b n="20" /> <p>У једној огромној арени, окруженој са свију страна громадним стењем и окићеној с |
сутра у јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра |
то није могло на дуго да одржи људе на окупу, наше војводе и витезови један по један падоше, а |
ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка |
ла кратко, па пође.{S} Та храброст њена окуражи мало најсрчанијег саоничара, па пристаде да воз |
лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испосница...{S} Па г |
агледа. — Па то ка’ да није победа тако олако задобивена, као што се мени у први мах до твојим |
он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под каквом не |
се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах се |
тва од срца и праве љубави поднесена на олтар! — </p> <p>Курт махну руком и тиме отпусти херолд |
теоске породице укинути даје положим на олтар твоје свете цркве.“ </p> <p>И од тога часа, чести |
на њиховом највећем чамцу беше подигнут олтар...{S} То иду св. бенедикћанке, смерне калуђерице |
познати како добре калуђерице клече око олтара и певају своје најсвечаније молитве, ено већ и п |
црни облаци све вршкове око језера.{S} Олуј све снажније распаљиваше ватру на Соненштајну, и о |
огао не опажен да сам посматра.{S} Онај олуј радосних и одушевљених усклика којима властела и н |
их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирном, питомом језер |
и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина могла фијукати и кроз најсклонитије собе по кућ |
еричког воза! — За тим рече нама — овај олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био ј |
ана, па онда подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора |
иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одлетеше у невидиш.{S} Имају |
огао зауставити успентра се он уз један омнибус који баш на ону страну пролазаше где је западна |
ћи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахат |
каквога пустињака који је <pb n="68" /> омразо на део свет па се настанио на томе месту да живи |
S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{S} Колико их поломи свој |
али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срчаношћу умео спасти од ч |
јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа само калуђерице, варошке сенаторе и гмунденск |
о је могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две стене попреко на |
о ни старац не беше чист од празновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше неп |
он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци |
мислиш собарице? — </p> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаус |
н ипак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше непомично у сред великог општинског чамца, и |
коцку.{S} Чим оста на само с Лудгардом, он је одмах упита: </p> <p>— Моја лепа Лудгардо, кажи п |
S} Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова ни мало <pb n="88" /> не о |
о збор подиже) — ништа он то није знао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонски поглед није |
и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у <pb n="27" /> провалу!...{S} Он само што |
ни Куртов демонски поглед није опазио, он није ништа друго видео осем Лудгарду, није ништа дру |
еха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па се тресао као д |
а га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... |
га пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све што мени треба, на |
он то није знао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонски поглед није опазио, он није ништа |
ружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова римскога |
урт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он није више ни питао већ похита оном страном куда реко |
, те по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц по |
е и мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало је момче тарући руке радосно, па онда |
же певати.{S} Па какве миле песмице!{S} Он тек започне:</p> <quote> <l> <foreign xml:lang="de"> |
че небески, та то су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та |
је велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се |
већ лети у <pb n="27" /> провалу!...{S} Он само што чвршће пригрли гране, заклони очи па дрекну |
обране лежаше пред његовим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах |
се на један мах око њега просуше...{S} Он је још непрестано видео величаствену литију на језер |
и загушен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, окло |
то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквар |
скрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори пушку, нанишани и — оштри метак проломи |
лио куцање алком на његовим вратима.{S} Он отвори и преплашена приорка улети у собу без душе, и |
стаде око себе пипати.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пушку на кајишу колико је могао дубље... нема |
било, постави Лоидла за свога ловца.{S} Он беше слободан!</p> <p>Колико је сласти и среће било |
непријатељских <pb n="86" /> канаџа.{S} Он је у својим порукама наваљивао да се не чека док Ото |
ци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио колико је могао с тим ненаданим непријатеље |
алом у коју продираше бесни водопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање |
у, којим само права снага располаже.{S} Он устрча уз степене и клече левим коленом на јастук.{S |
рилике да позна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрме |
анац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се |
ри долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратник коме није могуће заволе |
радов паж беше хитро потресно момче.{S} Он је после тог вечера много, много пута превезао свога |
да тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао господару оружје, а после се замахао око |
ише... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а лице му ј |
ушти:</p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао у помоћ са својим љ |
ти.{S} Сад нам је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпосле кад није имао куда ре |
грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе што силније за све што је могао дохватити.{ |
ти главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати него што каже бабова |
чиче којега видесмо још на станици.{S} Он је поред свега тога што је најмање педесет година пр |
...{S} Само један Отокар оста миран.{S} Он приђе мртвоме сестрићу своме, целива га, па онда се |
дан земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну газдарици, под нос да „има част“, оту |
сви планови које је данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој соби херолда ујаковог.</p> <p |
ога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити |
н.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само се држите тако раздељени |
творац није хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега драгог сестрића...{S} Н |
сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно с |
меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испуни |
о, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и грми водо |
и, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на самог себе, али све забадава.</p> <p>Међ |
г места па поклонивши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара |
е вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стражу.{S} Чим он осети штогод па само звизне, |
мало дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало је момче тарући руке радосн |
?{S} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</ |
нбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— |
чког, фабричког и театарског ваздуха, а он само отпуши стакло гмунденца па повуче неколико пошт |
најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом |
ође колико да човек изброји двадесет, а он избаци свога противника из седла, и племенити гроф в |
асника него што беше Курт.{S} Осем тога он беше у последње време прокоцкао своје последње добро |
ами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла |
а да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство и страховиту лепоту природну, т |
је Лудгарди стало да распитује од куда он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у н |
но“ друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним станицама.{S} Сахат, нај |
о задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидба се на брзо свр |
ку (јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов дем |
господо, да у тог човека нема срца, кад он може после онаких рефлексија да... —</p> <p>Пепи се |
="de"> Wilderer </foreign>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и ловачким |
S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} На гл |
иве по селима око језера знали су да је он <foreign xml:lang="de"> Wilderer </foreign>, т. ј. д |
и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, нагибају...{S} Оче небески в |
е ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости његови |
ечно блаженство на ономе свету, које је он јадник тако богоугодним животом на земљи давно заслу |
мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њ |
S} Оче небески велика грана на којој је он, беше почела трунути на оном месту где се од стабла |
Пепи се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде м |
ао хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква штета учињен |
ко је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао старинских песама о страшном витезу Сигфриду, о |
се у подруме или друге заклоне, само је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне |
е часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту најстрашнију ноћ његова живота то не би по |
рад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb n="99" /> <p>— |
није које нашло чиме увређено, да није он или она ухваћена у невери, да ли се данас још онако |
ра на највише вршке Трауенштајна одакле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и св |
ам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест истина |
што сам га могао зауставити успентра се он уз један омнибус који баш на ону страну пролазаше гд |
га, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из ду |
ражио какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни м |
уша око језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај уж |
ознајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он |
.. </p> <p>— Ал не, без све шале — поче он наново тргнувши печат с уста — то је божанска мисао. |
агог даље. </p> <p>— Стој! — заповедаше он на један пут али врло полако, стаде па оштро гледаше |
о. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац девојчин обећаваше сваку штету накнади |
/p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му |
е Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, сад |
на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше противу таког поступања в |
овек који је само неку шалу покварио, и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каж |
онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у наручју своје најфун |
али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> <p> |
оме злату препливати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорк |
..{S} Она је чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беш |
у у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, па ако не помог |
здрав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно |
агог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио.{S} На један пут она диже глав |
мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље па узбуђено шеташе од једнога краја |
д последњих узданица старости моје! — и он загрли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице |
а зором?{S} Но почекајте, соколови! — и он на прстима изађе из собе, отворивши тако полако врат |
о, душице.{S} Сунце ће нас претећи! — и он је обави око витког стаса својом снажном десницом па |
кренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи руке пред том светом појавом |
ти унапред погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше |
смртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти |
рда боји — да су они што намирисали — и он показа палцем преко рамена — они прво не би нас оста |
таре мајке још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е па |
ваком помислу на најближу будућност — и он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико |
но га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари као да се не |
" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога св |
ју, кад може да чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, |
м <pb n="16" /> крилу лежи мала цитра и он мами што може срдачније гласиће из ње певајући тихо, |
похода?{S} Можда ће сутра прекосутра и он стићи? — <pb n="77" /> Оба ова питања тако силно и т |
ос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бус |
стизати и потпомагати.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; али |
, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> <p>После неколико сахата грану над језе |
цео намастир у велике спава, крене се и он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где ј |
reign>! — </p> <p>Сад изађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца на данашњем турни |
ене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера |
S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb |
ко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер |
е противу таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да с |
те како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том |
ње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што |
с већим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" /> Сте |
идл му опра лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, мол |
ма.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим гостима да их у замку очеку |
есам понео хаљина за такво друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме |
ка за тим одма на ново склопе...{S} Али он није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао |
ни најслабији зрачак светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата |
отине у пастви св. оца папе! — одговори он слежући раменима.</p> <p>— Па што си јој онда синоћ |
е у намастир онда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова намасти |
отац небесни! —</p> <p>У тај мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново ок |
ицијом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...) |
веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, чамац б |
, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од об |
’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није обећао у томе тренутку, само да утиша своје зла |
ер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежатника и |
ој цури на ухо — он чува стражу.{S} Чим он осети штогод па само звизне, одмах стругне цела руља |
его што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који му једва беше наговест |
та, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне |
је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје |
д за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> <p>— Пепи, Пепи — |
хвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сирота Лудгард |
чевидну опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у саони |
не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће се< |
змишљао по што се приповетка сврши, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, |
као што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} После тако славне победе, Отока |
</p> <p>— Стој избавитељу мој! — гракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављамо те |
а буде на траункирхенској обали.</p> <p>Он је почешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о ба |
ситу возареву <hi>Мирцлу</hi>! —</p> <p>Он опет ућута, па оста непомичан заборавивши потпуно на |
ри која се међу нама догодила! —</p> <p>Он особито удари гласом на реч украсти.{S} Мени се смрч |
чамцем превозила путнике преко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни ве |
тих (онда тајних и забрањених) друштва, она осташе на универзитетима само за упознавање и брати |
, је ли то онај исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, к |
забадава.{S} Лудгарда није ни слушала, она није ни чула с каквим је одушевљењем приорка причал |
а.</p> <p>Лудгарда није ништа говорила, она је само гледала у драго лице свога баба, тражећи да |
а.</p> <p>Лудгарда ништа не одговараше, она није управо ни чула шта је пречасна госпођа приорка |
адоше руке дрхтати а слова се помешаше, она посрну, но срећом беше близу једнога сто’ца, па се |
место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је |
је за њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њен |
1" /> <p>Овде издаде девојку сва снага; она покри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јец |
а од појаса у читавом панциру од леда; она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот |
и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула приче о светим угодницима божијим који |
ах учини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањарија, убриса сузе и погледа о |
омци несу просили, па све за бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно благо које су |
о силно благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Д |
је сазнала за то грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази поток на коме ради намастирск |
а као да су јој витице од костију...{S} Она само што пружи руку напред где се већ димио оџак по |
ру у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} Она протиче кроз халштатско и кроз наше гмунденско језе |
е је код удовице „угаситога јелена“.{S} Она по себи већ је стара кутија, али прави добре истегн |
јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква слика!</p> <pb n="20" /> |
полако врисну, па покри дице рукама.{S} Она беше у наручју Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало д |
платно, намештено као у калуђерица.{S} Она стајаше смерно гледајући преда се, као да никога на |
ас о богоугодној заклетви оца њеног.{S} Она стаде чупати косе, цепати своје рухо, и најпосле па |
у, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни калуђерица ни испосница, али докле м |
ало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежат |
ијаше пред очима у јутарњој позлати.{S} Она је лежала грудима на ивици једне стене која се као |
>Девојка у тај мах цикну од радости.{S} Она је на оној траци месечине која баш преко Конрадове |
нског котла ширило се питомо језеро.{S} Она га још никад није тако цело угледала и ако је на ње |
је умиљато јагњешце, своју Лудгарду.{S} Она је била без много накита обучена, као да је знала д |
нића, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она никад није видела тако многе гемзе у друштву, па јо |
и...{S} А шта је она крива сиротица?{S} Она се толико пута зарицала сама у себе да не ће више н |
м запиткивањима о калуђерици. </p> <p>— Она је моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца |
да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка |
и, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жеље |
рдачније гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати |
ео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p> <quote> <l> <foreign xml:lang="de" |
дође, али Лудгарда му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету б |
њега маше марамом — па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену приорку тако ст |
анесе — и поделе се.{S} Тако је поникла она друга половина замка на обали.{S} Међу тим... — овд |
јеним трепавицама и густим црним веђама она иста фино просечена усташца, онај исти целокупни ти |
рироди, какву божанску хармонију склапа она из најоштријих противности, које на дану чисто вређ |
ку ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се с |
сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азу |
гарда све моје благо овога света, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пу |
за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива сиротица?{S} Она се толико пута зарицала сама |
ом твојом скрпљеном причом.{S} Рашта је она отишла у калуђере? —</p> <p>— Из истог узрока рад к |
и јој изађоше оне страшне слике које је она скоро у свакој цркви и намастирској видела, и на ко |
да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати силом да се покалуђери, |
ање мојега мозга трајало је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врућина. |
о је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о којој певају већ сви минесенгери и труба |
какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно спремала да јој помене најпре из далека, док |
мешно исказивао своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека |
им особинама сваког појединог пића које она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљин |
атерати силом да се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста у њем |
у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхте, |
у она не метну руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују човечиј |
ро гледаше за маглом и правцем којим се она витлала. — Ми морамо с друге стране <pb n="18" /> у |
спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} |
девојку око паса, да је пре него што се она отети могла пољуби у уста — </p> <p>Кати се најзад |
b n="38" /> <p>— За што не?{S} Сутра ће она са првим или другим паробродом прећи преко језера у |
вишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на колена, грчевито стегн |
зависи богатство и уплив намастирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> < |
ије распаљиваше ватру на Соненштајну, и она око по ноћи беше обухватила целу планину свуд у нао |
себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који |
што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то |
ну што се упрепастила од те мисли: да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На сваки |
тацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може користити његовим, галантни |
да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на највише вршке Трауеншта |
ан пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један п |
а целива скут од хаљине Лудгардине, али она му пружи руку:</p> <p>— Хвала, по сто пута хвала, д |
је при руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро скривена заједно с његовом |
е; сад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила од те мисли: да и она пос |
оје нашло чиме увређено, да није он или она ухваћена у невери, да ли се данас још онако пазе ка |
ао да ухватиш ни главе ни репа, гледати она овчија лица код стола на коме се играху карте и то |
Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на прси. < |
тица је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена церемонија, у којој је постала и |
зитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било да |
олу игру, па удараше буздованима и осем она три правца која прописује закон (према глави, прсим |
} Њене тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— |
добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви прес |
асењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она само климну главом, али не крену очију са језера, н |
уђу несрећу и незаслужено страдање, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство и уп |
ла је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Та |
и ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од т |
акав странац усудио да је помилује (јер она је са очиним чамцем превозила путнике преко језера) |
није речце проговорио.{S} На један пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њему се учини |
> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она небројена смејом искривљена лица, што ме окружавају |
лендкиње изјада своје тешко срце, да му она својим меким шапама углади брижне боре са паметнога |
што је драги обавешћује, опет умало му она не метну руку на уста, јер сад се она још више боја |
жи прст, али не макнувши руком. </p> <p>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим |
ојима га непрестано поздрављаху.</p> <p>Она два пажа, који су за време целога турнира седели ил |
м; догурај га до ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута |
куд сам се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се по |
веђама она иста фино просечена усташца, онај исти целокупни тип лица, само што у нашег београђа |
је могао не опажен да сам посматра.{S} Онај олуј радосних и одушевљених усклика којима властел |
света, него да се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудга |
нуше на очи.{S} Сигурно је помислила на онај рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с ов |
јем руху и ослањујући се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао после победе над |
утали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича што се растапа од милине сркућући његово ћупч |
а још непрестано сагорева.{S} А који је онај галантни небески удварач наше љубазне мамице? —</p |
свакоме <pb n="41" /> роду оружја које онај лутак може изабрати, да можете слободно сматрати с |
о, па се опет провалише громови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...</p> <p>П |
корака низа стубе изгуби, Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Прек |
ле њоме поносити може и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено да је као љубу од |
о радио! — </p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — и |
ли и он као год и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако вече п |
е угасити а оно бар у толико ограничити онај ужасни ножар да не обухвати села око језера, јер о |
и с тешком муком одмакну бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p |
земљак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ планински свеж ваздух.</p> <pb n="36" / |
ведро и поносито чело спусти се на ново онај тешки мрки облак брига и страха.</p> <p>— А — рече |
а то је много интересантнији узрок него онај новелистички, који си ти онако незграпно уплео у о |
изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез Конрад пред |
к и нехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, ил |
си Дина мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љуцки не покажеш |
андшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивању до најмање ситнице не би мог |
кви адиђари и никакво богато рухо поред онаквог анђеоског лица, поред онаког вилинског стаса! < |
мота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем? —</p> <p>— А шта б |
тијих места и одржавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад обично силазио с кова.{S} Ка |
а обали, у сред онолике гомиле народа и онаке ларме као што само на пијаци бити може, не видећи |
ху сви с таким једнаким нестрпљењем а с онаким разним осећањима и уздањима.{S} Сви гласници кој |
тог човека нема срца, кад он може после онаких рефлексија да... —</p> <p>Пепи се стаде церекати |
ани зраци чудновату слику.{S} Лудгарда, онако у њеном испосничком руху, са распуштеним власима, |
S} На глави велика црна свилена марама, онако <pb n="44" /> исто намештена као што носе у нас Ц |
осита слика Конрадова и његове црне ал’ онако љубазне очи, па задршће сиротица као прут, да се |
окренути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода предомис |
војим начином — па сад, кад би хтели да онако просто исказујемо што у нашим прсима кипи, као шт |
на тој половини гмунденског језера нема онако умиљатих партија као што су оне на десно од Гмунд |
исте јуначке прси на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивало његово мезимче, и у |
и коњских лешина! —</p> <p>Је ли доиста онако изговорио заклетву мој светли ујак, као што ти ре |
мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгледаху као да су образи каквог |
х узрока не могу да се венчају, па живе онако као што се живело пре него што су жрци и попови и |
твар, на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоидла за свога ловца.{S} Он беше с |
трепет међу гемзама.{S} Испитивач приђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, |
ја.{S} Страже, су око намастира стајале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само ш |
ру је било неко младо девојче истина не онако „благородно“ као садашње јунакиње, али с онако ис |
аш уз саме прозоре_промицаше, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то што |
тарњи поветарац.{S} Околина већ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо |
кође грофски ловац.</p> <p>Они загазише онако на добру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропа |
можда је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост врло неудесно на његово лице бацаш |
чињаше га само страшнијим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и с |
зљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца па велиш „И то ми ј |
аказни кривошија.{S} Па кад се на том и онако ружном лицу стадоше огледати гадне страсти и безб |
по стотину каменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних п |
ах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је |
се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а О |
валан ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш |
авно сравњење.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата још непре |
аду у огроман пламен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној по |
зрок него онај новелистички, који си ти онако незграпно уплео у описивање гмунденске околине.{S |
е удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:lang="de"> schli |
ати језа кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим |
.{S} На врату нема никакве мараме, него онако раздрљио се као какав наш катранџија.{S} Капут му |
благородно“ као садашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко |
оквир око оног мушког, јуначког а опет онако безгранично умиљатог лица Конрадовог.{S} Не знам |
нденског језера и његове умиљате а опет онако џиновске — огромне околине.{S} Ја ћу само дунђерс |
елрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Трауенкирхена па д |
тели да наш испрекидан саркастички смех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb |
знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу |
и за нашега Настаса, па како ти наредиш онако нека буде! — одговори мој земљак. - </p> <p>— Нас |
а ухваћена у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, и ј |
ухо поред онаквог анђеоског лица, поред онаког вилинског стаса! <pb n="58" /> За њима су ишла ј |
иру од леда; она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше |
паметним очима! </p> <p>— Душице, погле онамо ону гемзу са двоје младих! — шану опет Лоидл па п |
<p>— Ништа, ништа, отац, видела сам ено онамо под стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мора да се |
пнемо на „химелрајхвизе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка према ономе млек |
тек пошто виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И |
дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда збогом свако ловљење, и онда се можемо слободно вр |
р смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као ш |
ћа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати своме злату о најскривенијим |
е на противника још непрестано нападао, онда се редари стављаху на страну притешњенога витеза и |
дни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако растати, нас двоје — а? —</p> |
То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на земљу... — </p> <p>— Хоћеш одатле |
у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одлетеше у невидиш.{S} Имају угурсузи носеве да ни |
штампе, хоћемо пороту или друго нешто, онда нам то неизхристића нико на свету...{S} Него хајде |
е вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од пл |
позове старога грофа Отокара на истину, онда све, његова добра, сви замци и куле, све земље би |
амо једном угледамо његов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треба... —</ |
што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају никакви мехови који удухњују и исишу |
не узде своме пажу, па се <pb n="62" /> онда упути пред престо седога грофа и његове кћери, зах |
а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар ослањајући се на својега Курта |
ерати тане кроз луду главу, па онда?{S} Онда си <hi>имала</hi> љубазника или мужа, можеш тражит |
на тај дан понови стара срдачна свеза — онда нема краја весељу.{S} Механџије и свирачи добро зн |
ледње покуша, па ако не помогне ни то — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска војска |
ненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} Облаци који се са свиј |
али, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас бил |
аци тешку решетку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која се ј |
, да изберу најпоузданије оружје, па да онда зађу по својим селима да дижу своје верне подајник |
рдина нема ни помисла на спававање“, па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ |
им станицама.{S} Сахат, највише два, па онда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале и |
е мртвоме сестрићу своме, целива га, па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз свог |
њушити и превртати са свију страна, па онда подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — ал |
Хм...“ прође по соби неколико пута, па онда од једаред стаде и викну.</p> <p>— <foreign xml:la |
лице за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је ви |
бе. </p> <p>Официр погледа око себе, па онда одговори што је могао с већим достојанством.</p> < |
на један камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} |
пред Отокара, поклонише се до земље, па онда расклопише вратнице на огради и заузеше своја мест |
он Вицвиц зграби карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то |
оје се пажљиво осврте на све стране, па онда се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду |
чује се неко шуштање, неко шаптање, па онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији раз |
ио свога господара од тешке радости, па онда одлете низ кулу као момче од двадесет лета.</p> <p |
најпре подиже своју песницу претећи, па онда положи лук с тетивом — један звизг — и стрела се п |
нише се најпре њему и његовој ћерци, па онда турнирфогту и осталој високој властели, за тим спу |
је чује, још по који откинут гласак, па онда све умукне, тако и овде све се утиша мало по мало |
рнирском, поклонише се један другом, па онда спустише визире на лице и упоредо ујахаше на мегда |
на коме је седео док је паж причао, па онда пође Конраду с овим речима које прођоше приорки ка |
а стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у стра |
ново ордене, поклоних му се дубоко, па онда му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да је урадио в |
путало је момче тарући руке радосно, па онда подиже песницу према оној страни где се још на кол |
у главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако с |
овци протерати тане кроз луду главу, па онда?{S} Онда си <hi>имала</hi> љубазника или мужа, мож |
њчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само тако је било могуће извућ |
оње за један храст у добром заклону, па онда опучише пешке у планину.{S} Па како је разговоран |
(читатељ зна да ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „Сервијанеру“ — Па куда сте наум |
ете! <ref target="#SRP18632_N2" /> — па онда стаде на ново веслати.</p> <p>Пепи се обрну нама с |
е шаре и грбове на сјајним штитовима па онда дође пред престо свога господара те му јави да нем |
> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш филистарски... али |
нам беше цела варош изгорела, па се од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде так |
на свима црквама и намастирима којих је онда много више било но данас, уз то трешташе неких сто |
ву на поље погледа на све стране, па се онда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила од г |
м скочи, али три аршина у висину, па се онда стропошта и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл му п |
ом преводу, заври Пепи ову причу, па се онда обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све так |
регнути па за уздице водити коње, те се онда сами вратити па довући и саонице. </p> <p>- Сад на |
у опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у саонице.{S} |
окажемо све дивоте нашега језера, па ће онда долазити и осем теферичког воза! — За тим рече нам |
оју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше приличн |
е са свима племићима и господичићима, и онда даде знак да се цела литија крене.{S} Напред трубе |
окуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој са |
ега гласа, онда збогом свако ловљење, и онда се можемо слободно вратити откуда смо и пошли. </p |
ије о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од толиких ужаса |
га погледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми онда беше жао што не могу да претворим све живце мојега |
такла у окнима прснуше у комаде, па јој онда показа своје војнике. —Видиш ли те честе страже.{S |
лежући раменима.</p> <p>— Па што си јој онда синоћ пољубио руку? —</p> <p>— Из тог простог узро |
одсечно да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти |
одбијао на његовом оклопу и оружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уздахну.</p> <p> |
ри да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> <p>— Немој бити носорог!...{S} Ја ис |
гњева и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био продръо у срце |
ложи трофеје које је задобио, па ће тек онда похитати у наручја својој кћери и своме сестрићу, |
ти поздрави даму свога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње вр |
вери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да |
д ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и оста |
жар да не обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуго ве |
осталим световним грешним животом, јер онда ме још не беше умудрио милостиви спаситељ и велики |
> <pb n="97" /> <p>Кад уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, ко |
ше себи устав, изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, она осташе на универ |
рцези, грофови и барони из ове окрајине ондашњега царства немачкога беху се искупили на сјајни |
Та су друштва била страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но |
о плаветнило као каква бајка.{S} Овде — онде по која усамљена тица прилепила се уза какву као з |
не.{S} Оно исто српско црнпурасто лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим ла |
угу твога, али си нашао господара...{S} Оне исте руке које су до синоћ придржавале стремен докл |
војка млађим племенитим госпођицама.{S} Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај м |
х има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Так |
млади гроф не обилажаше тако често.{S} Оне су оштро пазиле на све стране и нико није смео у на |
о су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих |
живи, сувише читали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри |
дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене својој <pb n="3" /> земљи и народу, |
ахваљујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене усклике којима га непрестано поздрављаху |
говорити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се дола |
диже своје дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на којима је до скора онако блаже |
све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одлетеше у невидиш.{S} И |
ити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама догодила! —</p> <p>Он особ |
ода раставља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфундлендски |
таде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из њега маше марамо |
обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа само калуђерице, варошке |
е као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копрене коју ноћ беше преко језера спус |
рећи ни речице пратили су свако кретање оне црне пруге, која све више и више растијаше, и тек п |
сад пред нама један свет, према коме се оне бледе слике губе као магле пред сунчаним зрацима.</ |
остраној дворани грофа Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарко с |
и од ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшне слике које је она скоро у свакој цркви и на |
све нове трокатнице и четворокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је че |
ско подигнута према натуштеноме небу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљаваше ли |
си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљене длаке на ћелавом темену немачкога спас |
е за мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, који су хтели да буду научни а у којима |
ако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав |
а пријорка са још неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па похиташ |
нашли у сред језера где плива право пут оне мале дашчарице! —</p> <p>— То су двори његове Дулчи |
ехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије...{S} А од свију тих грехова мож |
га до другог.{S} Најзад зовну старешину оне чете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену |
х образа сустизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, па с |
нема онако умиљатих партија као што су оне на десно од Гмундена, али стене и планине громадају |
пте у сферама немогућних идеала, зар су оне само копије, зар су то слике које су могле с поља, |
а славних песника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом прљавом земљом трепте |
дрветом остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио од страха.{S} Они су се брзо после иск |
с или никад!... — и јадник се стропошта онесвешћен пред ноге своме господару.</p> <p>Конрад га |
витеза кула, који... света богородице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гму |
.{S} Пошто се лепо помоле Богу у цркви, они седну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту |
та.{S} Међу тим они који су ближе били, они видеше слику, коју не ће заборавити до смртнога час |
S} Ти људи располажу са толико боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежниј |
ролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састајати колико су пута хтели на д |
е, то ће ми увек остати загонетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, |
децом, са старцима, с болесницима...{S} Они не сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи н |
где ништа зарадити, нити набавити...{S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само је |
не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у својим топлим собама и за пуним трпезама |
ал’ није онемио и оглувио од страха.{S} Они су се брзо после искупили и отишли назад.</p> <p>Ло |
то је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! </p> <pb n="15 |
али — и он показа палцем преко рамена — они прво не би нас оставили овде тако на миру а друго н |
д би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазо |
ојим ће проћи славни војвода.{S} Док се они из општинске куће кренуше, већ је било свуда тако п |
доше чупати читаве растове из корена, и они се стропоштаваху у језеро повлачећи за собом по сто |
шка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесе |
амо пет цркава, један велики намастир и они развијају народ за чудо у духу праве хришћанске нау |
л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити |
амо глупи празноверни народ, него и сви они херцези грофови и барони, који до мало час подизаху |
д говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху поиздаље чуше само један очајни врисак, и |
нца!{S} Слушај само како су зацвркутали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича што се раст |
калуђерице запеваше неку песму „Блажени они који сами себе убијају у славу Господа” или тако не |
ан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" /> промукли гласови као из гроба, који н |
и може, већ гомила ситнога, новца којим они купују толико женских срца колико им је драго — али |
рли му колена — више ништа.{S} Међу тим они који су ближе били, они видеше слику, коју не ће за |
ерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и растају за на век са врло мудром и |
појмивши чега се Лудгарда боји — да су они што намирисали — и он показа палцем преко рамена — |
за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у саонице.{S} Ледени ветар сипао |
да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим правцем.{S} Мирцл није могла да |
ац Лоидлов такође грофски ловац.</p> <p>Они загазише онако на добру срећу, јер ту није било изб |
нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким телом и танким ногама, с оним црним, влажни |
е да хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно |
је сам уједно могао да вас упознам и са оним странама нашега живота крај гмунденског језера и у |
нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендијем? — прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти још |
о, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би било |
то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онемио и ог |
мплиментима и добродошлицом, и то скоро оним истим речима којима нас у своје време дочекиваху н |
са оним витким телом и танким ногама, с оним црним, влажним и сјајним носићима, с оним великим, |
им црним, влажним и сјајним носићима, с оним великим, сјајним, паметним очима! </p> <p>— Душице |
агорева, да се све топи <pb n="19" /> у оним жарким бојама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим г |
аху — таква је силна ватра сагоревала у оним великим црним очима, толико мушког самоуздања беше |
шта ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што пре |
Честити старешина грађански са осталим онима варошким (сенаторима, општинарима) у својим до зе |
о хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами себи живот узму! — </p> <p>Лудгарда се |
обасјаваше јарко сунце одбијајући се са оних сјајних оклопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли |
земљо.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине |
онако доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних плотуна којима по неколико пута одјекива |
пама од кухине до стола шетати један од оних ужасних келнерских „покунпорта“, који нама трују ж |
ј суморни садашњи стан, нити и једно од оних бледих несрећних лица која је сад морала по вас да |
ога господара, који су могли да отму од оних небројених знанаца, који му остале одвезоше још ју |
ар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Турској где се |
ала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, које за њу беху у свакој речи К |
весео, кад ето сутра је највећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, |
ма више места но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунденске |
а човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да |
обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зр |
Шта несу радили с њиме па забадава.{S} Оно, мени је један наш човек у Салцбургу који више зна |
уђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпурасто лице, оне исте жарке очи кој |
пшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој девојци није стало то |
ну што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, што се зове Трауенштајн.{S} Испод |
ак стаде памет.{S} Шта значи све то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заборавити.{S} Само се ј |
на један пут паж окренувши се Конраду — оно је Курт гроф од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, |
наше језеро у својој срџби! —</p> <p>— Оно истина, страшно је по каткад — прихвати опет Пепи — |
е, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање мојега мозга трајало је само док ј |
н пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му сестрић ускочи у нај |
ова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај ужасни ножар да не обу |
тиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само ш |
врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сенатора ма к |
да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сирота |
ава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала |
аше се у прсима зликовца кад погледа на оно лепо, полунаго тело које без икакве <pb n="83" /> о |
љубављу ка Господу — заборави на мах на оно мало милосрђа што се доче кретати у хиљадама његови |
Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете |
менорезу.{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на десној половини језера беше |
обито после наполеоновских ратова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брд |
</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... му... му!. — беше цео одговор |
већ сви минесенгери и трубадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била |
служивала мало боље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан међ |
здрављаше његовог супарника, разбукташе оно мало мржње што се у Куртову срцу нашло према Конрад |
беше с језерске стране сва изгорела, и оно страховито осветљење језера гасило се мало по мало, |
ке <pb n="87" /> трагове на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада |
жио какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је т |
прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше пијаце.{S} Сад ћемо ми тамо! |
ва, и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанствено плаветнило као каква бајка.{S} Овде — о |
е, али ни једна није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, |
еру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета у свом заносу од ми |
већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног планинског пресла тамо, одмах ћемо се спустити у Г |
бурша и његовог Сервијанера, толико рад оног чиче којега видесмо још на станици.{S} Он је поред |
ито момче нацрта у кратко целу причу од оног турнира на коме је његов Господар видео лепу Лудга |
каса, него нам се не би ни очи наситиле оног пустог гледања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који |
едне обале језерске до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској башти, гледала за ча |
Сервијанер!{S} Наравно да нећемо чекати оног инглиског медведа са његовом ватрењачом, особито к |
је хтела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, јуначког а опет онако безгранично умиљатог |
о на десно, да смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је |
ео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што се буде сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} |
њеном војском пред њих, дочекаше их код онога потока тамо што се спушта у језеро, и побише Хуне |
прежу не пуштајући ни гласка више после онога јаука који се оте из несрећних прсију младе испос |
ро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} После |
господине грофе, утекли из Гмундена пре онога времена кад је требало да се наши секунданти нађу |
.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна кукумавка |
> <p>— А... а... видиш ли онај леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета |
, склопи руке пред том светом појавом с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, |
анас беше распламтао страшан бој између онога што ледена памет зове светом дужношћу и нежног оч |
ади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико |
знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чедности <pb n="56" / |
е радосно, па онда подиже песницу према оној страни где се још на коленима молило за божији бла |
да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној страни језера преко има још једна варош и ако је м |
тај мах цикну од радости.{S} Она је на оној траци месечине која баш преко Конрадове куле просе |
смо нас троје стајали на обали, у сред онолике гомиле народа и онаке ларме као што само на пиј |
у Гмунден, јер у среди имају растркане онолике виле (богаташка пољска добра).{S} Али опет има |
чичкан чамцима опет све то беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војводу прек |
ра орлеанска, Јованка од Арка, сатарила онолико хиљада француских и инглиских глава, рад хистер |
их поделише на две поле и поставише их онолико раздалеко колико закон прописује, па се одмах п |
на којој је он, беше почела трунути на оном месту где се од стабла одваја, па се сад под овако |
на наше питање управо јеси одговорио са оном твојом скрпљеном причом.{S} Рашта је она отишла у |
{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју јединицу кћер даде у кал |
прија једна саставља замак на острву са оном половином која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ |
у Ору, он није више ни питао већ похита оном страном куда рекоше да су видели његову Лудгарду. |
} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је не |
сте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — и Конрад гледаше за суморно |
се насмеја „Како ћеш се ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би та |
а, јер обично се та пруга одма губила у оном залетању, сударању и размрскавању огромних таласов |
дања беше око оштро обележених усница у оном лаком осмеху, којим само права снага располаже.{S} |
ој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамљеном и тужном намастирском друштву! —</p> <p> |
песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све му |
ћеш видети да је ово само сурутка према ономе млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо ону планину ш |
Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами себи живот узму! — </p> <p> |
што си му проиграла вечно блаженство на ономе свету, које је он јадник тако богоугодним животом |
ана... — и његове се очи упише чисто на ономе камену где још стајаше тајанствени стрелац.</p> < |
слима, опазише на камену једном, баш на ономе месту одакле су пошли, једног ритера, свега у теш |
вљена од општине награда од 25 форината ономе ко тог страшног лопова поткаже иди јави власти гд |
а одвоји се из чопора, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак <pb n="22" /> пао, стаде га |
о молити се, молити се и опет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда сад себи престављ |
тпочини.{S} Сутра ћемо се разговорити о ономе што нађемо да је најбоље учинити! —</p> <p>Паж кл |
о?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био наместио мојега мом |
ао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. |
један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страховања, уздања, бола и очајања, које јој |
да те лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, ме |
авно живинче! — рече старац погледав на ону страну — па погле како овај цео чопор мирно стоји к |
ју се са свију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми |
очи па притрча прозору, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала пламена, као крв црв |
нтра се он уз један омнибус који баш на ону страну пролазаше где је западна станица.{S} Ја слег |
о који сахат све даље и даље обухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни једна секира не б |
да се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку угаситога јелена, јер то је мој „плам |
им очима! </p> <p>— Душице, погле онамо ону гемзу са двоје младих! — шану опет Лоидл па пружи п |
оме млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је |
ведаш, млади грофе штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из убаха нападнути са свију страна, кад се ни ч |
а ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа у ону пругу коју чун остављаше иза себе, али његово сокол |
ично далеко од њих, још беху завијени у ону тајанствену модру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо да |
</foreign>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и ловачким <pb n="23" /> п |
са приорком.</p> <p>— Ти добро познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу н |
обити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима нашарану?{S} |
се</p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо |
, али Мирцл није ништа осећала, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читаво |
е у један прикрајак, одакле је могао не опажен да сам посматра.{S} Онај олуј радосних и одушевљ |
, али при свем том несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави јед |
а замка на обали.{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама |
зад а да их ни једно непосвећено око не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао преко |
ш преко Конрадове куле просецаше језеро опазила један чамац како пристаде уз обалу, и видела је |
0" /> заповедио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске стра |
један задремали, па опет ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све занимаш |
чуо, он ни Куртов демонски поглед није опазио, он није ништа друго видео осем Лудгарду, није н |
витез не беше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова ни мало <pb n="88" /> не одговар |
у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад |
томе лицу, и ако се мрке науснице једва опазити могаху — таква је силна ватра сагоревала у оним |
у.{S} Али при свем том није могао ништа опазити, тако је вешто умео Конрадов паж да околиши и д |
броме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити како сам на неколико места покушавао да заплива |
једно двадесет пута захватили веслима, опазише на камену једном, баш на ономе месту одакле су |
ком отргох ордене с прсију, а десном га опалих по десном образу, за тим му предах на ново орден |
то.{S} На њој беше дугачка црна мантија опасана у струку грубим црним гајтаном на коме с леве с |
и нас двојица...{S} Смех је прилепчива опасна болест...{S} За час се скупи гомила сељака и рад |
иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> |
ад чопора лахорио — па кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а укочени чопор оживе |
ирхен.{S} Тамо ће бити сигурна од сваке опасности, тамо ће је носити као мало воде на длану, та |
ом случајно у по дне прођох поред бечке опере па видећи где свет јури на некаку академију (ви з |
ате какве славне концерте даје оркестар оперски сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S |
ог — па опет, после неколико тренутака, опет је у мислима била крај престола баба свога, а пред |
м том што на станици беше толико света, опет је свакоме у очи упадала једна жена која је пред х |
јој мило беше што је драги обавешћује, опет умало му она не метну руку на уста, јер сад се она |
?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном, опет после ашиковања на прозору, дође Лоидл у механу.{S |
суров, мирисан од планинског биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Ма |
јајан оквир око оног мушког, јуначког а опет онако безгранично умиљатог лица Конрадовог.{S} Не |
у гмунденског језера и његове умиљате а опет онако џиновске — огромне околине.{S} Ја ћу само ду |
си не избацише мртва на обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру је било неко младо девојче истина |
ћ са својим људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако |
а до Химелрајхвизе био начичкан чамцима опет све то беше мало за онолики народ — јер сваки је х |
еда своје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одмах разумеде |
ама јадницима требале читаве стране, па опет ко зна какву би несмислицу набрбљали.{S} Колико је |
о чули, ми несмо ни један задремали, па опет ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} |
па онда сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одмах разумеде <pb n="21" /> шт |
, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, |
чака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке |
светлуцање и прелевање на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе очи |
но упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу |
светом, изнад свију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртоносна цев!...</p> <p> |
ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, после неколико тренутака, опет је у мислима била |
и Христовој...{S} За тим се вратише све опет у цркву само оставише сестру од милостивих нудиља, |
у преко њених обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гледати доле и није могла да одвоји очију од тог в |
и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанствени разговор?</p> <p>Пепи је ходао исп |
могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране где су путниц |
сти Сервијанер — започе Пепи, по што је опет прикупио толико снаге да може говорити — опрости, |
с и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима гледа |
али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који беше на |
ма...{S} Ни град не потраја дуго, па се опет провалише громови да је и онај падао на колена ко |
о замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окрену своме аброноши.</p> <p>— У колико сахата по |
си, а укочени чопор оживе и растури се опет у веселе гомилице, које на ново ударише у играње.. |
аге у снегу, јер преко њих примамљиваше опет парче пута на коме се могло сањкати.{S} Мало за ти |
довући и саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет на велики брег снега насред пута.{S} Коњи стадоше |
жи се уза страну! — </p> <p>Тако пођоше опет мало даље. </p> <p>Ловац постајаше, како који кора |
или насечене маховине! —</p> <p>Пођоше опет мало даље.{S} Старац је видео по лицу девојчетову, |
ху више ништа до молити се, молити се и опет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда са |
а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био један од најбогатијих витезова римскога царств |
е виле (богаташка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају т |
о женских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распламти |
рати самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести |
истина, страшно је по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тог |
који је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио од страха.{S} Они су |
амо оваку какву појаву природну, ми тек опет морамо да признамо да је цео наш говор само муцање |
а ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... ох. |
„Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац девојчин обећаваше сваку штету накнадити. |
{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим гостима да их у замку очекује |
у возареву <hi>Мирцлу</hi>! —</p> <p>Он опет ућута, па оста непомичан заборавивши потпуно на ке |
а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве миле песмице!{S} Он тек |
од бенедикћанскога реда.{S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је треба |
онамо ону гемзу са двоје младих! — шану опет Лоидл па пружи прст, али не макнувши руком. </p> < |
ш да ти убијем коју гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој девојци, и маши се токорсе за пушку.{ |
Десет минута одмора! —</p> <p>У вагону опет оживе народ.{S} Нас тројица такође похитамо за ост |
сница, коју беше подогао претећи, клону опет на зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже |
у коштац и са 3—4 своја парњака, па их опет побацаше у прашину! — -</p> <p>И тако се паштило д |
д суза; јер ја сам само за то прескочио описивање последње „срцепарајуће“ сцене, што сам се бој |
чки, који си ти онако незграпно уплео у описивање гмунденске околине.{S} Јавила јој се богороди |
ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивању до најмање ситнице не би могао дати верну сли |
октора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски уз |
о испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошто и сама пријорка остаде код ње, морал |
> <p>Међу тим беше се Лудгарда прилично опоравила, па седе у својој постељи, наслони главу на о |
о стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно о |
ну.{S} А данас је морао бити особито на опрезу строги херолд, јер међу гостима грофа Отокара бе |
један другоме.{S} Отиђи у коњушнице па опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати кој |
ове.</p> <p>После по сахата изведе Хинц опремне коње, и обоје узјахаше, па се упутише узаном ст |
ако племенитим узрастом тако и јуначком опремом, и срчанијом храброшћу, и коју обасјаваше јарко |
рикупио толико снаге да може говорити — опрости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио л |
добро изнемогли.</p> <pb n="52" /> <p>— Опрости Сервијанер — започе Пепи, по што је опет прикуп |
тпоче, мало збуњено, говорити.</p> <p>— Опрости ми, светла госпођо, што у овакав час усудих се |
очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако си |
ога да се смилује на своје робље, да им опрости што му тако дуго затезаше обећану жртву, да се |
то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у |
и збуњено се стаде извињавати.</p> <p>— Опростите... пречастна госпо Варвара... али од куд сам |
прикрије оштрице које ће је свију мука опростити. -</p> <p>Једним скоком беше Курт пред њом, р |
е даме таком играчу као што сам ја радо опростити његово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, ок |
благог милосрдног који само за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане дисати бла |
ква је то животиња? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хох |
менском да падне до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари да |
празних да човек своје иструцкане удове опружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо |
куљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове пошто се цела ноћ проседела!...< |
мо за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи савијутак на с |
а све што је могао дохватити.{S} Најзад опусти једну руку, пошто се другом чврсто држао, па ста |
а један храст у добром заклону, па онда опучише пешке у планину.{S} Па како је разговоран био Х |
помогоше обрнути саонице, исплатише, па опучише даље пешке, јер су знали да одатле нема више но |
агледајући нас...{S} Њихова лица која у опште не изгледају особито интелигентна, изгледаху у та |
е имају што замерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и растају за на век с |
езова, да види велику параду с којом се општина гмунденска одавно спремаше да га дочека, да вид |
са осталим онима варошким (сенаторима, општинарима) у својим до земље дугачким мантијама од цр |
кебају.{S} На послетку беше стављена од општине награда од 25 форината ономе ко тог страшног ло |
проћи славни војвода.{S} Док се они из општинске куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, да |
ак, он стајаше непомично у сред великог општинског чамца, исправљенији скоро него што обично мо |
еним коњима низ главну улицу право пред општинску кућу.{S} Као пожарни пламен пронесе се глас у |
ад ове кукавице одбија се мој грофовски орао? — и у њему ускључа уз остале гадне страсти још и |
која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, начичкана постављеним столовима.{S} Ту затекосмо |
живо дебатоваху у густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. у |
пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас п |
десном образу, за тим му предах на ново ордене, поклоних му се дубоко, па онда му окренух леђа. |
то сте ви! — овде му левом руком отргох ордене с прсију, а десном га опалих по десном образу, з |
а грофа!{S} На њему најновија униформа, ордени, белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знат |
верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти је познато обично дају за |
устити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомотива не вуче, него са укоченим точ |
ју (ви знате какве славне концерте даје оркестар оперски сваке недеље и празника у по дне?) и ј |
ној земљи коју покривају крила царскога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових уну |
ко ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице |
> <p>— Из истог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сатарила онолико хиљада фра |
воза! — За тим рече нама — овај олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунде |
црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да |
околине стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на њему <pb n="49" /> старински „<foreign xm |
при све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичкан чамцима опет све то |
рхенској обали.</p> <p>Он је почешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донес |
а:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде |
Пепи само што показа возарима руком пут Орта, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се |
оне чете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокар |
роф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он није више ни питао већ похита оном страном куда |
од језичника, да умножимо славу нашега оружја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то н |
b n="79" /> стајаху сад брегови пустога оружја, исакаћених безбожника и коњских лешина! —</p> < |
обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око чега другог, то зависи од особне наклон |
ко сигуран у свакоме <pb n="41" /> роду оружја које онај лутак може изабрати, да можете слободн |
је и ви остали пријатељи и витезови, на оружје сви који не жали погинути за свога цара и за све |
та.{S} На оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на оружје сви |
е да бранимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријат |
де их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S} На оружје дак |
селима да дижу своје верне подајнике на оружје.{S} Међу тим Отокар одмах посла свога речитог хе |
Најзад прегледа тај царски човек и све оружје појединих бораца, па огласи да су сва копља без |
своје женскиње, да изберу најпоузданије оружје, па да онда зађу по својим селима да дижу своје |
осле турнира витез Конрад предао коња и оружје.</p> <p>— Тако ли стоје ствари? — мрмљао је паж |
о да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би добио Лудгарду за жену, он би опет био |
ало скоро живље но његово сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од |
гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети може, под заставу ђерманског ћесара.{S} У |
не занимаше.{S} Он је додавао господару оружје, а после се замахао око свога коња.</p> <p>На ло |
а теби требају момци који умеју владати оружјем, на како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођо |
ад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгледаху као да су образи каквога дечака који |
амо где се пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклопима његових џелата... „О девојко, за што |
, с блеском одбијао на његовом оклопу и оружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније узда |
S} Наши се секунданти могу наћи сутра у осам сахата у кавани касине.{S} Господин барон!... — и |
ергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина година, и прелазио с једне властеоске поро |
чиње! — -</p> <p>— Стари гроф славио је осамнаести дан рођења своје миле Лудгарде, своје једини |
зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред тетки |
Конрадово и његове љубе.{S} На послетку освану и жуђени дан који ће одлучити њихову судбину, ку |
мењаше места да се у нову борбу не меша освета за који неправилни или сувишни ударац буздована, |
.{S} Огањ соненштајнски беше целу слику осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно |
ену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки планински казан продирући у његове н |
не силне муње које му за по који секудн осветљаваше лице не учинише ама ни да се једна једина ц |
ће уместо тебе примити слатки терет из осветљене ћелије траункирхенске, па ће га однети овамо |
науске стране искочи један црн балван у осветљену партију језера, па стаде просецати крваве тал |
е стране сва изгорела, и оно страховито осветљење језера гасило се мало по мало, бура се стишав |
, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоревајући у своме гвоз |
а, али при свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb n="74" /> једна стрела звизну поред |
једно враголасто лице, које се пажљиво осврте на све стране, па онда се завесе расклопише, и и |
гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво |
, и једна калуђерица уђе полако пажљиво осврћући се, и пажљиво врата затварајући.</p> <p>— Па з |
са бојама и звездама велике републике), осем тога промицаху кроз те господске гондоле пуно ајнб |
ра да је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с |
више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерскога!{S} Запамти ову ноћ деране |
рног слугу на кога се поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадне што предузимати, ја ћу преносити |
г сладострасника него што беше Курт.{S} Осем тога он беше у последње време прокоцкао своје посл |
ош и другим нечим привући пажњу друштва осем неуморним играњем, дакле као из ведра неба гром — |
ко је у главноме одело свију гмунденака осем „једног високог племства и п. т. публикума“ који с |
лики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се срдачн |
за голу игру, па удараше буздованима и осем она три правца која прописује закон (према глави, |
на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге |
те нашега језера, па ће онда долазити и осем теферичког воза! — За тим рече нама — овај олупани |
да! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу? — </p> <p>—Разум |
није опазио, он није ништа друго видео осем Лудгарду, није ништа друго слушао до милог гукања |
о мало и на послетку ништа се није чуло осем монотоно труцкање нашега воза и бесно фачање наше |
је положи поред себе свој грисбајл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} |
се око њеног витког стаса, а на уснама осети врео пољубац — први пољубац...</p> <p>Девојка сам |
тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срц |
јати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији |
цури на ухо — он чува стражу.{S} Чим он осети штогод па само звизне, одмах стругне цела руља и |
остиви отац небесни! —</p> <p>У тај мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на н |
и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на оч |
каквих јадно девојче целога живота није осетило. —</p> <p>Курту је сад било прво да се увери да |
у завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам |
куда склонити, где не ће никакву невољу осетити!{S} Па да знате с каквом очинском љубављу се за |
о једна приорка није имала када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено страдање, јер он |
и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у грању, ш |
а што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство и страховиту лепоту природну, ту д |
ише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, исказујемо свој |
о му се дете мучи, али Мирцл није ништа осећала, није ни опажала да је до појаса гола вода, а о |
давно заслужио!.. —</p> <p>Лудгарда је осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта све в |
одмах спушташе у недогледну провалу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је св |
водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало постаде нам врући |
покушати да искажу једно другом шта су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> <p>— Вид |
само можемо знацима да наговестимо шта осећамо, али исказати— не умемо.</p> <p>Девојка је стај |
стави Лудгарду саму усред тако чемерних осећања каквих јадно девојче целога живота није осетило |
о од срца, тако слатко...{S} Неко чудно осећање просу јој се по целом телу, нека срећа и нека ч |
p> <p>Овде Лудгарду савлада то необично осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећо |
противности, које на дану чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какву благу срећу удева лепо ве |
једнаким нестрпљењем а с онаким разним осећањима и уздањима.{S} Сви гласници које стари војвод |
еда на језеро са те ливаде, — али свуда осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини својом ш |
тајанствену модру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим глав |
и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а пола ле |
плетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, исказујемо својим начином — па сад, кад би хте |
ко дана била је најлепша девојка наша — осечена биљка, калуђерица... </p> <p>— Па то је много и |
е да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, која ти с |
прсима, како бисте га могли сачувати не оскврњена ни једном грешном помишљу, и како не бисте им |
е стари војвода предомислио и како неће оскрнавити оца у себи, нити се огрешити о срећу и живот |
ења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар ослањајући се на својега Курта, а левицом поштапљући се |
кар главом у своме најсвечанијем руху и ослањујући се као на штап на онај исти мач који му је ц |
л жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срце п |
кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго |
е се исцрпе, шале изазивљу само по који осмех у место кикотања и грохота, досетке постају све т |
и око усана буршевих заигра враголасти осмех.</p> <p>У тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и |
оре и гмунденског старешину...{S} Горак осмех заигра на уснама старчевим... -</p> <pb n="97" /> |
ме разумеш!... ти!...“</p> <p>— „Аха!“ осмехну се Лоидл „И то, настави Хис, не сме слезина бит |
ричу, млади господине? — прихвати возар осмехнувши се — Ја сам је слушао од моје старе мајке јо |
вест од силне туге... — одговори Курт с осмехом који је требало да искаже презирање, али који м |
ко оштро обележених усница у оном лаком осмеху, којим само права снага располаже.{S} Он устрча |
ри заштитниче нашега намастира и велики основатељу нашега богољубивог реда, моли Бога за нас, и |
а? — </p> <p>— Нема много; имамо четири основна разреда, али за то имамо пет цркава, један вели |
ивао и развезао читав разговор о разним особинама сваког појединог пића које она рече да имају, |
јих и данас граде око себе зид као нека особита каста друштва, за коју је сваки други грађанин |
јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите сличност са причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А |
трија двадесетога века начинити од њега особити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског |
е.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу арти |
аве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске стране отисне какав чамац — уђе н |
нглиског медведа са његовом ватрењачом, особито кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, ка |
џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затв |
и знате да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајц |
и и љубави к слободи у немачком народу, особито после наполеоновских ратова,- кад оно г.г. мона |
— то вам је наш Линц.{S} Славна варош, особито са нашег владике који свакога месеца пише тако |
именити дан њеног краљевског и т. д.{S} Особито у нашем одељењу (вагони су обично раздељени сни |
Сервус, децо, па се добро владајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не си усудио да уштинеш за |
кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особито на овакој врућини?{S} Овамо с рецептом! —</p> < |
у боцу шампања ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чини ми се прешло <pb n="11 |
и родом из Гмундена чему се нас двојица особито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем другара кој |
ише га Конрад није ни питао.{S} Њему се особито допадало кад је човек искрен.</p> <p>Тако прође |
ћ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из |
нитом мегдану.{S} А данас је морао бити особито на опрезу строги херолд, јер међу гостима грофа |
мој бити носорог!...{S} Ја истина несам особито правоверан католик, али поштујем свакога ко с т |
која се међу нама догодила! —</p> <p>Он особито удари гласом на реч украсти.{S} Мени се смрче м |
} Њихова лица која у опште не изгледају особито интелигентна, изгледаху у тај мах од радозналос |
ањем небројених врабаца, који у тај мах особито живо дебатоваху у густоме грању старих ораха, к |
стране и нико није смео у намастир без особитога допуштења.{S} Само смерна и дубоко погнута ка |
ена свако за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </p> <p>Курт зграби пергаменте, трже п |
ужја, или око чега другог, то зависи од особне наклоности причала на кога вас судбина нанесе — |
та до под саму варош.{S} Наједном њеном осоју налази се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Ли |
Мирцлу</hi>! —</p> <p>Он опет ућута, па оста непомичан заборавивши потпуно на кесу дуванску кој |
је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с |
е, муње се више не појавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у |
рак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле да |
стир да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудгардом, он је одмах упита: </p> <p>— |
м у коју продираше бесни водопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не |
растати, нас двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и како који дан све мили |
еки и уплашено....{S} Само један Отокар оста миран.{S} Он приђе мртвоме сестрићу своме, целива |
кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи имају...{S} А погле Мир |
ати читав сахат.{S} Али, кажем ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити |
мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај камен... не помичи се...{S} Избери други как |
па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду саму усред тако чемерних осећања каквих |
у — али свевишњи творац није хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега драгог |
алцем преко рамена — они прво не би нас оставили овде тако на миру а друго не би ни за које бла |
зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи и |
иорком само неколико речи проговорио, и оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад чег |
ајна и језера.{S} Конрад је при поласку оставио вратару разне поруке ако би га потражио какав п |
чателним носом несмо чули, јер га одмах остависмо.{S} Пепи се најпре поче љутити што смо за бад |
беше збора.{S} Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе мору од снега и ле |
о око беше изгубио у тим бојевима, који оставише толике <pb n="87" /> трагове на њему, јер и он |
За тим се вратише све опет у цркву само оставише сестру од милостивих нудиља, да чува зеницу на |
аши добри свештеници и доктори, које не остављају ни часка да се код своје куће скрасе...{S} Па |
ж се оштро загледа у ону пругу коју чун остављаше иза себе, али његово соколово око није могло |
арда опоравила, и пошто и сама пријорка остаде код ње, морала је јадница да слуша читав низ пре |
Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно од најважнијих |
лево уз Отокарев чамац пловила је цела остала властела, у својих 20 година а иза те најближе о |
а иза те најближе околине крену се цела остала једва прегледна маса весала и чамаца.</p> <p>У и |
тарешину оне чете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери гро |
е слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале момке беше растурио на све стране пријатељима и |
смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто на напојницу! — и слуга врло бл |
III књ. »Салона«, стр. 566) помиње све остале варијације од те приче, а ову, што је овде израђ |
ј грофовски орао? — и у њему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнир |
а грбом ајзенауским...</p> <p>Приорка и остале калуђерице окренуше се на страну с гнушањем од с |
азмишљање о небеској хармонији кухине и остале природе, јер нас обасу својим комплиментима и до |
, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и остале делије немачке који су познати под именом „младе |
тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које спремаше стари гроф својим пле |
тму од оних небројених знанаца, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— Верна сл |
да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако верни подајници цара небеског и земаљс |
наше главе у гомилу и настави полако да остали у вагону не чују) додворио се те велике части да |
eign xml:lang="de"> Grate </foreign>) и остали снегом покривени Алпи, којима се с тога не може |
а се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад... |
ди кнезови, херцези, грофови и баруни и остали племенити гости, којима се не ће више да кушају |
ужје дакле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на оружје сви који не жали |
о Србији, наше механџије по Босни и сви остали гостионичари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, |
и све забадава.</p> <p>Међу тим нису ни остали момци из околине били без срца и без очију за ле |
ао. </p> <p>Тај догађај поквари нам цео остали теферич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у Ебен |
арод.{S} Честити старешина грађански са осталим онима варошким (сенаторима, општинарима) у свој |
<p>— Причај овим мртвим тврдокрилцима и осталим џиновским бубама што по језеру на леђима пливај |
да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световним грешним животом, јер онда ме још не б |
теде на даља запиткивања мога земљака о осталим нашим родовима, да разјасни зашто је месец наш |
ајближу племићску гондолу, па побеже са осталима пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао п |
види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих стајаше један старији јарац, на једном великом |
лостиво поздрав грађанскога старешине и осталих варошких представника, додарну руком поднесене |
дњевековно изгледају куће?{S} То је све остало од 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорел |
аху Траунштајн, Шпицлштајн, Ерлакогел и остало громадно стење на сваки тресак којим би шинули ц |
и његовој ћерци, па онда турнирфогту и осталој високој властели, за тим спустише гвоздене реше |
што више спасли душу своју — заједно с осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи |
ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим на расположењу...{S} Ја ћ |
јанчењем) пива, и „фехтовање“ које је у осталом само школа за међусобно разбијање глава у коме |
га смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску фабричку допуњавале су наше „ |
осити као мало воде на длану, тамо нека остане докле год војна устраје.{S} Али до намастира је |
све живо што је желело да млади Конрад остане данас победилац задрхта за свога љубимца; међу т |
жати, а гемзица с камена у страху да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава |
је постала испосницом, па да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је |
ктери заграјаше „Линц“ и „четврт сахата останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно |
<pb n="28" /> који је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио од стра |
, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа само калуђе |
минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса, него нам се не би н |
ишљах да ћу морати непрестано крај тебе остати кад сутра одеш на дочек војводе Отокара?</p> <pb |
борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку на острву, само да будем |
и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи прућити |
да се тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће с |
ознати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај несрећни прево |
стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; али при свем том није хтео још да з |
места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад... у један мах... ста |
арод.{S} Нас тројица такође похитамо за остацима у станичку гостионицу да тих десет минута што |
(онда тајних и забрањених) друштва, она осташе на универзитетима само за упознавање и братимљењ |
кренуше народни живот у напред, а бурши осташе далеко назад са својим униформама и сабљама са с |
у праве слободе <hi>не треба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној држави много лакше да |
лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.</p> <p>— Пуштајте господине, — |
, како који корак даље, све пажљивији и остражнији. </p> <p>— Тако сад добро пази да ти штап не |
/p> <p>— А која их мука натера да према острву подигну још један градић, кад оток није ни дваде |
Дрвена ћуприја једна саставља замак на острву са оном половином која је на обали.{S} Сад у том |
војне остати у Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако |
пресуду, која за њу беше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Преко њених бледих образа сустиза |
икав буздован на коме се црвенила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јуначе.{S |
ије могао уздржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обрашчића.{S} Мирцл ст |
ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела сам ено онамо под стеном, једну распарчану |
е с удвојеном снагом грабити напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p> <p>На послетку бе |
есност, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити саму, па пође с њоме |
аквој новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући спомене име Л |
одила“ хукала је јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да |
и коњи поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац девојчин обећаваше сваку штету накнадити.{S} Обичн |
је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је |
је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати силом да |
алуђерица ни испосница, али докле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затек |
потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац сав престрави.{S} Њене тамне слутње добише облик, |
ачких мишица да прокуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, |
јаш. -</p> <p>Мирцл скочи из саоница, и отац за њом, помогоше обрнути саонице, исплатише, па оп |
с о заклетви оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљати што си га избавила од те грозне |
црне тице, на чијој је страни милостиви отац небесни! —</p> <p>У тај мах осети он да га Лудгард |
бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од јези |
и дужностима калуђеричким, као што јој отац у писму изрично заповедаше.{S} Сиротица је једва ч |
ко речи:</p> <p>— Ово... није никад мој отац написао...{S} Ово је пород твоје паклене душе!... |
атити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпова и крадљивца?{S} |
раже тренутке једног целог живота...{S} Отаџбина, детињска срећа, браћа и сестре, другови, прво |
орни мач, којим ће победити непријатеље отаџбинске, тако је мојој комшиници казала да сахрани с |
ше промолила главу кроз решетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице |
уком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</p> <p>Херолд прође још једанпут поред уређених |
кође радо пије. <pb n="43" /></p> <p>Из отворене кухине разлеваху се божански мириси с разнород |
из далека, док не би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђери.</p> <p>Девојка у та |
.{S} Њему се учини као да му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред срца прође...</p> <p> |
дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, млади племићски пажи којима та велика срећа у д |
куцање алком на његовим вратима.{S} Он отвори и преплашена приорка улети у собу без душе, и ја |
његових корака низа стубе изгуби, Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> |
олови! — и он на прстима изађе из собе, отворивши тако полако врата, да се ни најмањи шушањ ниј |
на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јут |
>На послетку беху пред жуђеним вратима, отворише, и — девојка као згранута цикну „Лоидл“, па се |
и гласка више после онога јаука који се оте из несрећних прсију младе испоснице...</p> <p>Отока |
ужи руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мили, мили Конраде! —< |
ао да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразумљив и загушен глас из његових прсију |
а јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро |
p>— Па повеличка варош, погле кол’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како |
о напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи па махн |
јку око паса, да је пре него што се она отети могла пољуби у уста — </p> <p>Кати се најзад изви |
ешт у тим јуначким играма могао је лако отети венац младоме Конраду који је данас први пут био |
, али чим немачке државе једна но једна отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онда тајних |
з гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} Отиди само грофовскоме ловцу.... “ Валзер Хис му упаде |
гласи:{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезничке станице, седи у први воз к |
Хинце, пристајемо ли један другоме.{S} Отиђи у коњушнице па опреми за обојицу коње.{S} Дечак ћ |
уге обале, особито од ајзенауске стране отисне какав чамац — уђе на двор намастирски и грмну бл |
не лиснатога дрвља у башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пута |
до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале, па се смејао неким хладним страховити |
отегао сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући да меће хладне крпе на обр |
ј узвишени Господар — одговори херолд — отишао је с бојног поља право цару да пред његовим прес |
/> стари јади...{S} Пре него што сам ја отишао на универзитет, ми смо се радо гледали, и да јој |
његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он није више ни питао већ пох |
да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он с |
војом скрпљеном причом.{S} Рашта је она отишла у калуђере? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога |
е ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати боље о |
аха.{S} Они су се брзо после искупили и отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцелари |
ир је пуст. </p> <p>— Преласни господин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред |
маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траункирхенске обале неколико чамаца, у |
језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим од самога бисера, па |
де неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полети |
и да се никаквим напрезањем не могу да откинем од слатких ланаца у које си ме оковао?{S} Конра |
з прсију племенитих госпођа и госпођица откину и нехотице један дубок уздах; а како им је у срц |
ом снажном десницом па је слатком силом откину с места на коме је беше језеро очарало. — Хајдем |
све слабије и слабије чује, још по који откинут гласак, па онда све умукне, тако и овде све се |
о. — Хајдемо, само полако, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до |
ећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он |
љење, и онда се можемо слободно вратити откуда смо и пошли. </p> <p>Девојче узе грисбајл по сре |
поднесеш створитељу и спаситељу твоме, откупила живот и поштење хиљадама хиљада људи, да си сп |
пропаде све што је Мирцл горким сузама откупила.</p> <p>Њему та мисао јурну у срце ка’ пролетњ |
са целим нужним поштовањем, хтео да нам отме што смо имали у рукама — пребродисмо кроз прашину |
покуша, па ако не помогне ни то — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска војска гонит |
рбује толико јуначких мишица да прокуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђери |
и чун свога господара, који су могли да отму од оних небројених знанаца, који му остале одвезош |
ма острву подигну још један градић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и |
мунденске околине стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на њему <pb n="49" /> старински „<f |
Сигесбах.{S} После тако славне победе, Отокар сазида један намастир у име захвалности свевишње |
оран! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем страху очекиваш |
д велики чамац пристаде уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огром |
це ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда и Отокар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје н |
им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав |
не новости које после по сахата саопшти Отокар својим запрепаштеним гостима, који га очекиваху |
им порукама наваљивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала да она не ве |
почеше велику литију, одмах за њима сам Отокар главом у своме најсвечанијем руху и ослањујући с |
и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар ослањајући се на својега Курта, а левицом поштап |
броноше!{S} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса т |
верне подајнике на оружје.{S} Међу тим Отокар одмах посла свога речитог херолда у народ да му |
ено а неки и уплашено....{S} Само један Отокар оста миран.{S} Он приђе мртвоме сестрићу своме, |
Tōchterlein </foreign>! — (Живео, живео Отокар гроф штајерски, живела његова ћерчица!).</p> <p> |
таде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му сестрић ускочи у најближу пле |
над језером најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од Штајера тек што беше пред зору легао мало да |
да се настане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера и Леополд херцег аустријски изађоше с |
и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога краја б |
тога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју јединицу кћер |
ако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сазидао Трауенкирхен.{S} У његову двору беше вел |
римске империје! —</p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа са својега славног похода?{S} Можда ће |
тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајера, лицем на Липштатсонтаг стићи у Гмунд |
>Овде издаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав поштоване |
, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера прими милостиво поздрав грађанскога с |
готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно п |
детињасто помислити? — упаде брзо у реч Отокар — Ти си на толико турнира одржао победу, да може |
јерски, живела његова ћерчица!).</p> <p>Отокар отпоздрави на еве стране машући руком у којој је |
рећних прсију младе испоснице...</p> <p>Отокар подиже своје дете, па га силно пригрли на оне ис |
о још смерније гледаше преда се.</p> <p>Отокар доведе своју ћерку до испод великог „неба“ које |
кала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је седео док је паж прича |
воду преко језера у Траункирхен.</p> <p>Отокар уђе у свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и н |
же, саслушај молитву вернога роба твога Отокара, не дај да поганици погазе и победе данас светл |
скаше стотина преплашених коња, јер иза Отокара пружаше се недогледна свита возара, војника, и |
вања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара цела властела из околине, са његовим драгим Кур |
какви су гласи стигли од славнога грофа Отокара, </p> <p>ја сам све побележио и све послао у Ај |
ту...{S} А кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда све, његова добра, сви замци и |
у строги херолд, јер међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфогт (турнирски к |
...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о којој певају већ сви мине |
еху искупили у пространој дворани грофа Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звездице к |
ундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим |
и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, |
човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене басамаке на кулу, и |
ници стадоше у ред пред престолом грофа Отокара, поклонише се најпре њему и његовој ћерци, па о |
Док се то догађало пред престолом грофа Отокара, докле су сви ти безбројни погледи из народа и |
</hi> гроф штајерски, мио сестрић грофа Отокара, са племенитим <hi>Конрадом</hi> витезом од Ајз |
не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама, да склоне своје жен |
многој девојци није стало толико до тог Отокара, али данас је Липштатсонтаг, (<foreign xml:lang |
"> (Grieswärtel) </foreign> дођоше пред Отокара, поклонише се до земље, па онда расклопише врат |
телан од замка из капије, па право пред Отокара и стаде му нешто причати размахујући живо рукам |
остати кад сутра одеш на дочек војводе Отокара?</p> <pb n="90" /> <p>Конрадово се чело напушти |
ови и барони, који до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно дело које је намислио да у |
ом свитом у једно десет чамаца, лево уз Отокарев чамац пловила је цела остала властела, у своји |
се преварили.{S} То беше главом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба бу |
рата на ћелијици, па јој показа херолда Отокарева који на сред двора разговараше живо са приорк |
ше у каквоме стању лежи на поду — ћерка Отокарева!...</p> <p>— Племениту госпођицу као да није |
.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку Отокареву у Траункирхен ни трага ни гласа.{S} Стаде теш |
</p> <p>Конрад је много слушао о лепоти Отокарове кћери пре него што је видео, али кад ју је уг |
својим радосним усклицима:</p> <p>Слава Отокару, грофу штајерском! —</p> <p>— Слава десној руци |
сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на добро окренути; та |
н јекнуо.</p> <p>— Слава христољубивоме Отокару слава светоме срцу његовоме!{S} Слава, Слава!{S |
слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару стећи савезника...{S} Али све забадава.{S} Лудг |
живела његова ћерчица!).</p> <p>Отокар отпоздрави на еве стране машући руком у којој је мач др |
ица се дубоко поклони пред Лудгардом па отпоче, мало збуњено, говорити.</p> <p>— Опрости ми, св |
да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику литију, одмах за њима сам Отокар главом |
!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разговорити о ономе што нађе |
и Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим људима отпратиш сестрицу у намастир? —</p> <p>— Не само то, пл |
лтар! — </p> <p>Курт махну руком и тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек од његових корака низа с |
ници? —</p> <p>— Он је још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</p> <p>Бурш се стукну је |
г широког џепа вири грло шампањске боце отпушено, и племенити сок кипи из њега низ моје хаљине |
бричког и театарског ваздуха, а он само отпуши стакло гмунденца па повуче неколико поштених узд |
а као што сте ви! — овде му левом руком отргох ордене с прсију, а десном га опалих по десном об |
ком.</p> <p>Али наши погледи на брзо се отргоше с горостасних облика суморнога Трауенштајна и с |
зану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова који само узмогне пронаћи или измислити.</p> <p> |
таде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... — и његове се очи упише чисто на ономе каме |
ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се у поштеној новели |
ијо...{S} Курт ће теби за свагда избити отровни зуб... буди уверена, да неће више никога за срц |
нашим рукама била, него у сред фијукања отровних стрела око његове главе, скиде шлем, па подиже |
рену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путн |
за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благ |
м на расположењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсести у касини.{S} Наши се секунданти могу наћи сутра |
дувну газдарици, под нос да „има част“, отури мене на страну те уђе у моју собу, баци капу капу |
е!... — </p> <p>Курт устаде смејући се, отшкрину врата на ћелијици, па јој показа херолда Отока |
гурно требао један сахат док устане.{S} Официр видећи на што изађе његово беснило хтеде да се и |
оже само са себи равнима дуелисати? — и официр надиже своју горњу усницу на десној страни.</p> |
кан?—</p> <p>— Жан — мазећи се одговори официр окренувши се у пола лакеју који је иза њега стај |
и загушеним гласом и кроз зубе. </p> <p>Официр погледа око себе, па онда одговори што је могао |
че мало пред очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака био |
и угледамо једног врло малог хусарског официра где стоји пред нама, углавио свој „монокл“ у де |
на образ, као што се од таке пачавре у официрским хаљинама и очекивати могло. </p> <p>И тако, |
епи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, прочит |
још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био наместио мојега момка да пази на |
рсну у смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ј |
смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да б |
— куку, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем |
ећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл Богу, да |
би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо понајвише од |
, којих има још на стотине у пастви св. оца папе! — одговори он слежући раменима.</p> <p>— Па ш |
видеше како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли му колена — више ништа.{S} Међу тим они ко |
о... - </p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на позд |
, видео је како му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли колена...{S} И ено, ено старац н |
} Пре свега ево ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голуби |
ходе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на св |
е обрадовао глас о богоугодној заклетви оца њеног.{S} Она стаде чупати косе, цепати своје рухо, |
его што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљати што с |
вода предомислио и како неће оскрнавити оца у себи, нити се огрешити о срећу и живот једног дет |
ајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци варошки са својим старешином а око њих заставе и зн |
м очинском љубављу се заузимљу пречасни оци за јадну находчад!{S} Ни рођени родитељи не би се з |
а је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав де |
у ономе мору страховања, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило т |
милостиве борбе између страха, уздања и очајања, који се играху с њеним јадним срцем...{S} Од с |
ама седела, тако смешно исказивао своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на |
људске груди!... </p> <p>Ако их раздире очајање или каква силна туга, један поглед у ту величан |
стана.{S} Крајња забуна <pb n="78" /> и очајање обузе нашу војску, и да гроф Отокар није на сво |
рављао на цео свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати при сваком помислу на |
вог саучешћа у тој безграничној срећи и очајању, које је корак по корак пратио, да ни једно око |
они који беху поиздаље чуше само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред својега |
на први поглед видела како је Лудгарда очарала све витезове до једног који се беху искупили у |
а, не мичући се с места, на коме нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, чест |
м откину с места на коме је беше језеро очарало. — Хајдемо, само полако, и пази да не откотрљаш |
погледи из народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са |
полуседио а пола лежао, нагибају...{S} Оче небески велика грана на којој је он, беше почела тр |
све јаснији и разговетнији разговор.{S} Оче небески, та то су ловци шумареви!{S} Он је добро чу |
росуо на моју недостојну главу, и таким очевидним чудом избавио од пропасти целу војску моју да |
би проиграо такву потпору, коју нам је очевидно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким дан |
ловом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, јер он се онда вра |
од таке пачавре у официрским хаљинама и очекивати могло. </p> <p>И тако, моји драги Сервијанери |
р својим запрепаштеним гостима, који га очекиваху у великој дворани док се врати из своје ризни |
ине бечке теферечлије, а које што многи очекиваху своје пријатеље и рођаке из престолнице у гос |
<p>Смех престаде.{S} Сви с нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну |
кћери својој, која га у највећем страху очекиваше.{S} Тек што се врата за старцем затворише, а |
мах огласи својим гостима да их у замку очекује царски херолд и то по свој прилици с важним нов |
у, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљиво да угледа победоноснога грофа свог |
рили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с једн |
{S} Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као исто сунце ка |
се састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} Очи су чисто засенуте од толике дражи, толиког одблеска |
јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах учин |
ко ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно да |
ина бити са свим хладна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} |
— уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на онај рај који је са Лои |
бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по што се са свим утишао настави: — Та ја сам |
ђе све што мени треба, наби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улиц |
удгарда се згрози од ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшне слике које је она скоро у с |
Да се неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо стати |
зидинама намастирским, да те лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би |
властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — И запенушено |
<pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи још непрестано варају?{S} Каквим се чудом ти преобр |
српско црнпурасто лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако узвијеним тр |
! — и пречасна госпа подиже своје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршави прсти проп |
оје тело састоји могу претворити у саме очи, да се нагледам те безграничне лепоте у природи.{S} |
ла ту црну слику из живога гробља, њене очи беху још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то о |
нрадова и његове црне ал’ онако љубазне очи, па задршће сиротица као прут, да се у тај мах не с |
смешно изгледао кад подиже своје сузне очи молећи за милост, да се мало по мало заценисмо и на |
е пред зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратим |
у те речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни један мол |
трела, па још отрована... — и његове се очи упише чисто на ономе камену где још стајаше тајанст |
путовање! —</p> <p>Лудгарди се напунише очи суза.</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чек |
тању турских каса, него нам се не би ни очи наситиле оног пустог гледања...{S} Срећом нас дочеп |
само што чвршће пригрли гране, заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, |
будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи очи:</p> <p>— Па ја мишљах да ћу морати непрестано крај |
е граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљиво да угледа победонос |
едан пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њему се учини као да му тај поглед отвори сва |
ци беше толико света, опет је свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходником стајала са |
го ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на нашој страни језера, |
пред нама, погледа једном, па другом у очи — па сва тројица прснусмо у смех...</p> <p>— За име |
такво блаженство обузима кад ти само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао |
ој и светој служби божијој... </p> <p>У очи тога дана беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га |
оје благо овога света, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору |
Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па јој будит |
ли момци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци нагрнуш |
т задављеним <pb n="75" /> гласом, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку тако |
и.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на нечастиво лице Куртово.{S} П |
пет гледати доле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора поносите дивљачи.{S} Ала чу |
то она само климну главом, али не крену очију са језера, на коме као да је тражила да види нешт |
ад може да се сунча у светлости његових очију, кад може да чује <pb n="70" /> да и он на њу ниј |
е напрезање да се одржи на ногама, пред очима јој стаде светлуцати, у ушима јој стадоше звонити |
пи вилински сан што јој трептијаше пред очима у јутарњој позлати.{S} Она је лежала грудима на и |
реч украсти.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, |
{S} Његове густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она поглед |
му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме уб |
Штајера на леђима, са избуљеним крвавим очима, модрим образима и крвавом пеном на устима...{S} |
за времена умудре сви свеци да здравим очима чистога духа погледате по овоме нискоме свету кој |
е се по кадшто разјапиваше пред његовим очима, да се после неколико тренутака за тим одма на но |
а ватра сагоревала у оним великим црним очима, толико мушког самоуздања беше око оштро обележен |
ћима, с оним великим, сјајним, паметним очима! </p> <p>— Душице, погле онамо ону гемзу са двоје |
ити Конрад, па је гледа својим паметним очима тако дуго, тако од срца, тако слатко...{S} Неко ч |
беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Вал |
погледа га с таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупце |
ац усудио да је помилује (јер она је са очиним чамцем превозила путнике преко језера) она би га |
ова.{S} Тек пошто се увере да нема више очинске љубави — поручиваше му девојка — тек пошто виде |
ена памет зове светом дужношћу и нежног очинског срца...{S} Како би радо дао седи војвода све с |
невољу осетити!{S} Па да знате с каквом очинском љубављу се заузимљу пречасни оци за јадну нахо |
дгарди, дотле се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склони |
ред нама, углавио свој „монокл“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се |
у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у |
ло.{S} Лоидл му прискочи, за тили часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb |
што пружи руку напред где се већ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвојеном снагом грабит |
кве планине где нема ни једног, црвеног оџака фабричког а камо ли загушљивих, усијаних, и смрдљ |
мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричк |
те скупо стати — и овде Лудгарда показа оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима |
захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњу.{S} Таком н |
.{S} Он одмах обори пушку, нанишани и — оштри метак проломи се кроза стене.{S} Живинче само што |
х на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет изглед |
а прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опростити. -</p> <p>Једни |
а му по сталежу припада, да их разгледа оштро око турнирског херолда, који је знао свакога вите |
на један пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем којим се она витлала. |
грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа у ону пругу коју чун остављаше иза себе, |
ед намастиром стражарећи целом обалом и оштро мотрећи на ајзенауску страну.{S} Али при свем том |
чима, толико мушког самоуздања беше око оштро обележених усница у оном лаком осмеху, којим само |
арије, све гомиле згромадаше се у чопор оштро мотрећи на све стране.{S} Једна гемза одвоји се и |
гроф не обилажаше тако често.{S} Оне су оштро пазиле на све стране и нико није смео у намастир |
х бораца, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху |
још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу? — </p> <p>—Разумем се нешто и око коња, а |
да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, или |
нденака осем „једног високог племства и п. т. публикума“ који се париски носе.{S} Да л’ су лепе |
Lieb’bestättigumgssontag </foreign>) , па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате к |
сардина нема ни помисла на спававање“, па онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p |
и — девојка као згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта на његов смрзнути и снегом уваљан леш,- |
нагла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око врата за један <pb n="6 |
ичним станицама.{S} Сахат, највише два, па онда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шал |
це за ***, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један саоничар не сме да се поду |
се и сад пазе као у почетку познанства, па се на тај дан понови стара срдачна свеза — онда нема |
а ново границе светога римског царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар м |
риђе мртвоме сестрићу своме, целива га, па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз с |
гова пушка беше цела целцата крај њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге |
до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљати што си га избави |
првих неколико тренутака кад ме угледа, па одмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем с |
рлсбадска или друга која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирсалског, болничко |
на оном месту где се од стабла одваја, па се сад под овако великим теретом ломи!{S} Сад стаде |
ну, али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толи |
ју мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог да |
хватао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их опет побацаше у прашину! — -</p> <p>И тако се паш |
на онај рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до |
. у којој нам беше цела варош изгорела, па се од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само |
ске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... — и његове се очи упише чисто на оно |
и у то махну Лудгарда руком преко чела, па упита полако:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник в |
им беше се Лудгарда прилично опоравила, па седе у својој постељи, наслони главу на обе руке и г |
рбове на поређаним ритерским штитовима, па да одмах поброји колико је који витез имао предака и |
сним променама по леђима и по раменима, па се под грлом састави, као да је хтела да начини црн |
гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одмах разуме |
раздера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бе |
ељима, већ са самим црвима и подлацима, па и на нас, какав силан утицај има овако свечан тренут |
едом.{S} Лице му беше ишарано ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који остави |
га њушити и превртати са свију страна, па онда подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — |
а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</p> <p>— Хо |
роз који се долази до гемзовских стена, па само да начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа |
с.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином који је, |
се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима н |
на окуражи мало најсрчанијег саоничара, па пристаде да вози али под условом да иду само дотле д |
као да му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред срца прође...</p> <p>— Хајдемо, хајдемо |
а им покажемо све дивоте нашега језера, па ће онда долазити и осем теферичког воза! — За тим ре |
црн балван у осветљену партију језера, па стаде просецати крваве таласе право пут намастира.{S |
ња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше око сироте девојке да |
в ужасно велики ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се игр |
е страже бити постављене око намастира, па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо |
азгорела углави је у оквиру од прозора, па стаде размрсивати и расправљати своје басамаке од уж |
ећ метну прст на уста; дође до прозора, па промоливши главу на поље погледа на све стране, па с |
не.{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак <pb n="22" |
накараду.{S} Боље причекајте до сутра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте ма кога в |
да сме те поставили за нашега Настаса, па како ти наредиш онако нека буде! — одговори мој земљ |
о, он само што прсну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде |
ји би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар т |
XV веку, становала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. |
прозор, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача молила и преклињала да се ма |
а су од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше времена да по свима правилима витешке уч |
рукавицу која досезаше скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не бе |
<p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак |
амо што показа возарима руком пут Орта, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишал |
дио.</p> <p>Девојка скочи као згранута, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одг |
{S} Хм...“ прође по соби неколико пута, па онда од једаред стаде и викну.</p> <p>— <foreign xml |
са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> <p>После неколико сахата грану |
hi>Мирцлу</hi>! —</p> <p>Он опет ућута, па оста непомичан заборавивши потпуно на кесу дуванску |
ључеве, за тим загрли својега сестрића, па пошто се с њиме упитао за јуначко <pb n="92" /> здра |
у, но срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а |
ки човек и све оружје појединих бораца, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог шиљка, |
— Ја?{S} Ја би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш б |
где се већ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвојеном снагом грабити напред.{S} Отац је ј |
сно видети како Хинц трже маску с лица, па се на један мах претвори у грофа Курта штајерског.</ |
па ако не помогне ни то — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска војска гонити, па ма |
репке мишице буршеве око њених бедрица, па побеже у кухину бацивши буршу само ову испрекидану р |
зени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко језера своје сребрне мостове, |
он пристане да се и то последње покуша, па ако не помогне ни то — онда отмица, па макар знао да |
ка је стајала наслоњена на свог драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце прогово |
свога, а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим паметним очима тако дуго, тако од ср |
проламало као хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да није каква ш |
, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. |
столице за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је |
зубе. </p> <p>Официр погледа око себе, па онда одговори што је могао с већим достојанством.</p |
уљом.{S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој зе |
рде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на зем |
паљене ране, утољава и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар |
ко усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоће |
исана стакла у окнима прснуше у комаде, па јој онда показа своје војнике. —Видиш ли те честе ст |
еди твоју мудрост за други пут херолде, па ми причај како је ишло у последњој великој битци, и |
вом муницијом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомисли |
нскиње, да изберу најпоузданије оружје, па да онда зађу по својим селима да дижу своје верне по |
ал’ истрча кастелан од замка из капије, па право пред Отокара и стаде му нешто причати размахуј |
, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валз |
олико раздалеко колико закон прописује, па се одмах повукоше на страну, повадише мачеве и пажљи |
ину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудг |
рет из осветљене ћелије траункирхенске, па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће |
е се са чамцем жустро отиснуо од обале, па се смејао неким хладним страховитим смехом од кога с |
очи на један камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{ |
морао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпосле кад није имао куда рече:</p> <p>— Добро да |
ше пред Отокара, поклонише се до земље, па онда расклопише вратнице на огради и заузеше своја м |
лавио свој „монокл“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може би |
p>Фон Вицвиц зграби карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... |
штајерскога!{S} Запамти ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац са витезовима пред којима |
и нама јадницима требале читаве стране, па опет ко зна какву би несмислицу набрбљали.{S} Колико |
ши главу на поље погледа на све стране, па се онда врати запрепаштеној девојци која ју је мерил |
, које се пажљиво осврте на све стране, па онда се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зи |
ш беше угледао са стране нешто чистине, па стаде терати преко џомаба и јарака да су путници све |
а кажу нешто кад издадоше неверне усне, па се само грчевито напрежу не пуштајући ни гласка више |
па мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену к |
ут: чује се неко шуштање, неко шаптање, па онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији |
о не ће случајно да угане т.... обртње, па да падне шака каквом паметном лекару за женске болес |
догледати.</p> <p>Ми одпустисмо возаре, па одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеоски парох |
Та јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам |
ице...</p> <p>Отокар подиже своје дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на којима |
оју с првим занатлијом на кога наиђете, па ћете видети какав благослов ниче у крајевима где ист |
имо у наш планински ланац.{S} Гледајте, па уживајте! —</p> <pb n="40" /> <p>— Нећу да знам ни з |
једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па |
даде девојку сва снага; она покри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само |
ко да ме стадоше салетати све играчице, па у џакању и шали с њима несам ништа видео шта господа |
д самога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блис |
хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отр |
орено“ друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним станицама.{S} Сахат, |
де Хинц опремне коње, и обоје узјахаше, па се упутише узаном стазом између Траунштајна и језера |
међу тим подобро потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час п |
м, помогоше обрнути саонице, исплатише, па опучише даље пешке, јер су знали да одатле нема више |
у да измаме најмилије успомене из душе, па од њих да начине <pb n="12" /> најлепше слике које п |
ф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше око сироте девојке да је себи поврате, што |
гао је, светла госпођо! — одговори паж, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чама |
савладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и дан |
не недеље у обично време не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам дана прође, |
учини, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као да је |
есмо чули, ми несмо ни један задремали, па опет ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{ |
ајкује.{S} Какви је момци несу просили, па све за бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на он |
S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунце стане растапати ову пропаст снега, што ће ту б |
сподара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше узде, потопша га по рамену рече: |
а, чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде |
га стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени, па стаде збуњено муцати, на послетку признаде да има у |
, да у њеним прсима страшна бура бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем само д |
ијем сан, кад није било могуће спавати, па сам скрпио из три новеле једног мог сељака, г. <hi>А |
не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се ист |
нао да ће га цела царска војска гонити, па макар се рад ње морао тући са целим светом.</p> <p>А |
њала да се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да |
</p> <p>Старцу грунуше сузе од радости, па загрли свога доброг сестрића, и пошто му је небројен |
грлио свога господара од тешке радости, па онда одлете низ кулу као момче од двадесет лета.</p> |
ер најпре подиже своју песницу претећи, па онда положи лук с тетивом — један звизг — и стрела с |
смејући се, отшкрину врата на ћелијици, па јој показа херолда Отокарева који на сред двора разг |
клонише се најпре њему и његовој ћерци, па онда турнирфогту и осталој високој властели, за тим |
ва и његове црне ал’ онако љубазне очи, па задршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропо |
ком тужном песмом.</p> <p>Конрад скочи, па пољуби још једном своју девојку у чедо, рече јој да |
е, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одмах разумеде <pb n="21" /> |
ајвише одрасли крај језера.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „ |
окварила ми душа свој разнежани стомак, па не може ни залогаја више да прими у се! — </p> <pb n |
абије чује, још по који откинут гласак, па онда све умукне, тако и овде све се утиша мало по ма |
га плавога неба — али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз беше обишао |
у, забаци тешку решетку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, кој |
их стрела око његове главе, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, т |
у мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у |
турнирском, поклонише се један другом, па онда спустише визире на лице и упоредо ујахаше на ме |
аваше и блаженом срећом и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке према кули, а из прсиј |
војницима пред капијом траункирхенском, па пошто је на све стране, око намастира наместио јаке |
ачка, заједно са својим ловом и пушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењена тица.{ |
коро са целом моћном великом властелом, па може у свако доба прибавити цркви и кћерима божијим |
постаја мало пред нама, погледа једном, па другом у очи — па сва тројица прснусмо у смех...</p> |
угрејах се и ја мало шампањским вином, па се несам <pb n="113" /> дао много молити, кад засвир |
ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив сву снагу коју је још имала, истрже се из њ |
емонија, у којој је постала испосницом, па да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S |
а већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе своје цицеронско до |
ш мало час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у |
>Међутим и ми стигосмо под Траункирхен, па пошто смо се нагледали са језера тог старинског „зда |
е испада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко савијенога лука, ев |
еху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Калуђерице се скамен |
зи поток на коме ради намастирски млин, па намести намастирске слуге на стражу, да чекају младо |
асом, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, |
дну руку, пошто се другом чврсто држао, па стаде око себе пипати.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пу |
на, на коме је седео док је паж причао, па онда пође Конраду с овим речима које прођоше приорки |
огу што је божије а цару што је царево, па како је ово последње позамашна сума сваке године, а |
о кућама...{S} Ни град не потраја дуго, па се опет провалише громови да је и онај падао на коле |
Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, |
естолом положи трофеје које је задобио, па ће тек онда похитати у наручја својој кћери и своме |
вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезарију, зграби с једнога стола три |
а да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио наш теферич.{S} Али има и то свој |
е сећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, |
у и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећ |
а на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у с |
на ново ордене, поклоних му се дубоко, па онда му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да је уради |
<p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кратко, па пође.{S} Та храброст њена окуражи мало најсрчанијег |
другоме, ми се врло учтиво поклонисмо, па по што смо неколико празних реченица изговорили, окр |
шапутало је момче тарући руке радосно, па онда подиже песницу према оној страни где се још на |
старинска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, |
ах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не |
бу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се својом |
могадијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му |
о он, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептија |
ахну главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некак |
гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се види да су код сво |
!... — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим једним погледом |
није имао куд већ прогута своју срџбу, па одговори:</p> <p>— Како заповедаш, млади грофе штаје |
у ловци протерати тане кроз луду главу, па онда?{S} Онда си <hi>имала</hi> љубазника или мужа, |
није видела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш |
ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћебе, исто тако један дењчић п |
дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само тако је било могуће из |
лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим звучним, крепким гласом грмну:</p> <p>— Ко се |
је његов Господар видео лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприча тако верно, с толик |
" /> девојци под нос, поред које прођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пролазећи поред калу |
и добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb n="62" /> онда упути пред престо седога грофа |
изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, ца |
ад каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако као што се живело пре него што су жрци и |
та богородица на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи |
он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли још ча |
<p>Кад велики чамац пристаде уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне |
буктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добро разгорела углави је у оквиру од прозо |
ић ускочи у најближу племићску гондолу, па побеже са осталима пут Гмундена, није видео, јер је |
а антихристи толику невину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љ |
тац је наравно није могао пустити саму, па пође с њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију |
је — причаше Карло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине м |
а назову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мог земљака скочи радосно те му пружи руку. |
се уза какву као зид усправљену стену, па час поклизне а час се сама затоциља да у којој пукот |
те слободно сматрати ствар као свршену, па уживати наш красни Гмунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко |
шао да однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме сажалило што тако млада и лепа мора |
једном скочи, али три аршина у висину, па се онда стропошта и није се више ни мрднуло.{S} Лоид |
дан велики талас подиже чаман у висину, па се заједно с њиме стропошта, али за тили часак пропе |
е коње за један храст у добром заклону, па онда опучише пешке у планину.{S} Па како је разговор |
</p> <p>Девојка само што полако врисну, па покри дице рукама.{S} Она беше у наручју Конрадовом. |
љака видео у тако озбиљном расположењу, па га стадох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва |
већу ватру него што треба за голу игру, па удараше буздованима и осем она три правца која пропи |
пре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> <p>— Немој бити носорог!...{S |
тку признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Ње |
немачком преводу, заври Пепи ову причу, па се онда обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли с |
то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу погледао, анђеле мо |
еко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ планински свеж |
дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се м |
а разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситниц |
и, где не ће никакву невољу осетити!{S} Па да знате с каквом очинском љубављу се заузимљу преча |
причати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чудновати Шварцвалдац!{S} |
то свећа упали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што |
то светлуцање и прелевање на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе о |
енау негде на гмунденском језеру?...{S} Па можда је у тој кули...</p> <p>Овде Лудгарду савлада |
94" /> царицу, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме ум |
ић масти, само које парче пастрме...{S} Па поред свега тога, ни један часак не бити сигуран за |
часка да се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на ко |
човека, на кога се небо тако срди...{S} Па не само глупи празноверни народ, него и сви они херц |
м не мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразумљив и загушен глас и |
гледа, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње тежатнике, који се не можемо по |
м речју Курт беше наказни кривошија.{S} Па кад се на том и онако ружном лицу стадоше огледати г |
је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог д |
— љуљушкаше се на његовим таласима.{S} Па ипак при све том што је део џиновски лук од Орта до |
оказао да у њему лавовско срце куца.{S} Па не само међу гостима седога грофа, међу дамама и вит |
и оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф м |
дану чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... |
а час љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве миле песмице!{S} Он тек започне:</p> <quote> < |
на бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако |
ну, па онда опучише пешке у планину.{S} Па како је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао ст |
сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по што се са свим утишао настави: — Та ја сам хтео с |
и поноситога орла на грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду |
еш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „Сервијанеру“ — Па куда сте н |
пљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако задобивена, као што |
брћете! <ref target="#SRP18632_N2" /> — па онда стаде на ново веслати.</p> <p>Пепи се обрну нам |
о, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он о |
задовољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце |
онда се окрете његовом „Сервијанеру“ — Па куда сте наумили вас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмун |
ад светом, изнад свију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка смртоносна цев!...</p> |
и промрмља неколико кратких молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за |
ле ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, после неколико тренутака, опет је у мислима би |
ако да читаво помрачење сунца наступи — па ћете од прилике моћи „преставити себи“ <pb n="42" /> |
нама, погледа једном, па другом у очи — па сва тројица прснусмо у смех...</p> <p>— За име Бога |
који сад изађоше из њега маше марамом — па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаш |
ри осећати, исказујемо својим начином — па сад, кад би хтели да онако просто исказујемо што у н |
ветрић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а |
тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста само да човек сед |
ових срца кад угледа несрећну девојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн је |
— рече старац погледав на ону страну — па погле како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не |
осечена биљка, калуђерица... </p> <p>— Па то је много интересантнији узрок него онај новелисти |
оје куле као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ да огледамо, Хинце, пристајемо ли један другом |
вадио да на ново напуни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учи |
одговори он слежући раменима.</p> <p>— Па што си јој онда синоћ пољубио руку? —</p> <p>— Из то |
, и пажљиво врата затварајући.</p> <p>— Па зар још није доста — уздахну Лудгарда — та шта хоћет |
драгом? — Хинц разрогачи очи:</p> <p>— Па ја мишљах да ћу морати непрестано крај тебе остати к |
ас, већ онај више њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љуцки не покажеш — Ја почех читати други оглас „ |
ет пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— Па повеличка варош, погле кол’ко се отегла тамо уз бреж |
> <p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мравињака. <foreig |
вркутали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича што се растапа од милине сркућући његово ћ |
мо што учинисмо једно изненадно „А!...“ па се погледасмо. </p> <p>Ми смо били на великој четврт |
Пепи потеже подобро из његовог „кригла“ па врло озбиљно одговори.</p> <p>— Г. Марс, фелдмаршалл |
} Капут му је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} Беле па |
а и на усахнулим прсима, уздахну „Амин“ па устане и упути се полако у намастир. — —</p> <p>Конр |
>— Но — помислих ја у себи — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награисали. </p> <p>— А који |
ву не могоше ништа наудити — обиђемо га па станемо у заливу иза намастира, где обично и ветрења |
> <p>— А иду ли до водопада или од њега па на ниже какве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме наше с |
како му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто говор |
напуне, сваки се повлачи у себе самога па се <pb n="11" /> пусти својим успоменама, бригама, ж |
<pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти од чуда па кад није другче спремих се на двоје на троје, рекох |
иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том младом човеку да држи језик за зубе кад г |
међу њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је з |
, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл об |
из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве ми |
ењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, |
ајне шаре и грбове на сјајним штитовима па онда дође пред престо свога господара те му јави да |
западна станица.{S} Ја слегнем раменима па се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и д |
о.{S} С десна, почевши од Трауенкирхена па до вароши нема ниједног већег брега или стене, него |
се учинило као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео |
рца Богу молити да јој прекине страдања па макар било канџијом срџбе своје, макар громом из црн |
га господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лаке |
витез доведе своју даму до њеног места па поклонивши се стаде иза ње — он даде руком знак и тр |
{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па макар му сто свећа упали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па |
обро као да сам појео педесет ћевапчића па залио оканицом неготинца!{S} Слушај само како су зац |
и и онако срдито напућила твоја устанца па велиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а јо |
духа, а он само отпуши стакло гмунденца па повуче неколико поштених уздаха...{S} Хола!{S} Ено м |
а добро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра с |
он чува стражу.{S} Чим он осети штогод па само звизне, одмах стругне цела руља и за тили часак |
јом жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој го |
у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око наш |
он на један пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем којим се она витла |
дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окрену своме аброноши.</p> <p>— У колико сах |
сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџ |
се срдачно поздравише, узеше се за руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак |
> једна стрела звизну поред пажове руке па продре у воду, попрскавши његов свилени гиздави вамс |
p>Лудгарда му истрже пергаменат из руке па стаде читати.{S} На један пут јој стадоше руке дрхта |
ачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, |
{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље па узбуђено шеташе од једнога краја собњега до другог.{ |
о су коре на растовима испуцале од зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су леденице!{S} Имен |
„Хм, доктори!{S} Шта несу радили с њиме па забадава.{S} Оно, мени је један наш човек у Салцбург |
амештена!{S} Заиста само да човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминст |
га која се одвали са какве високе стене па смрви и уништи све, на што у своме падању удари.{S} |
мена љутито, дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, н |
дрветом зијао, те се размрскати о стење па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, ил |
чајно у по дне прођох поред бечке опере па видећи где свет јури на некаку академију (ви знате к |
ође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени, па стаде збуњ |
јпосле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше.</p> <p>— Штација Динг |
</p> <p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људи |
</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш филистарски... а |
Конраду се и нехотице развукоше уснице па рече:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани д |
ли један другоме.{S} Отиђи у коњушнице па опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати |
. </p> <p>Девојче узе грисбајл по среди па пође мирно уза својег драгог даље. </p> <p>— Стој! — |
и херолд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо |
слушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим на страну, или станем другаче причати, не |
калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи па махну руком преко чела, као да се, трго из кратког с |
из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера, подижући огромн |
це водити коње, те се онда сами вратити па довући и саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет на вели |
оле Богу у цркви, они седну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла |
ња.{S} На послетку ваљало је испрегнути па за уздице водити коње, те се онда сами вратити па до |
зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, ј |
ровиђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим |
самим кљуном великога чамца, где клечи па пружа своје беле руке према светлом госту...{S} Ах, |
о што чвршће пригрли гране, заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало |
... —</p> <p>Девојка на један пут скочи па притрча прозору, и пружи руку на ону страну где је н |
/foreign> с једног краја језера почевши па чак до Линца, стропоштавају се заједно с реком низа |
амо капуте да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног |
емзу са двоје младих! — шану опет Лоидл па пружи прст, али не макнувши руком. </p> <p>Она погле |
оме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромн |
ђерица се дубоко поклони пред Лудгардом па отпоче, мало збуњено, говорити.</p> <p>— Опрости ми, |
о бусију!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S |
ко витког стаса својом снажном десницом па је слатком силом откину с места на коме је беше језе |
о у њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи прућити на тврдим клуп |
лађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускоч |
> <p>— Стој избавитељу мој! — гракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављамо те за |
д помисли да је Бог сам намастир упалио па прсну на стотину страна само да побегне од човека, н |
опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? —</p> <p>— Причај |
еро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb n="45" /> <p>Тек што смо из |
пење у кола! — </p> <p>Ми брзо платисмо па појури на поље да уграбимо добра места.{S} Под тима |
ити! —</p> <p>Паж клече на једно колено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дубоко поклони и |
у који један беше на носу још незарасто па покривен „фластером“.{S} То су јуначке ране из бојев |
це, седи у први воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве планине где нема ни ј |
оји је <pb n="68" /> омразо на део свет па се настанио на томе месту да живи само за жарко сунц |
26" /> целог јарца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже наз |
говорио.{S} На један пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њему се учини као да му тај п |
и други људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да |
<p>Мој земљо стаде се чешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо п |
апенушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, расклопи оба крила тако силно |
се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...</p> <p>— Што се тога тиче, - светла |
а заседоше њихове латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у |
причати.{S} Ја несам мајстор у причању па ћу начинити какву накараду.{S} Боље причекајте до су |
и.</p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби ка |
е била одређена ноћас да чува испосницу па раскопчава хаљине које још беху на витезу...{S} Мало |
воно, један кондуктер дође пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург н |
</p> <p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима рече, трудећи се да утиша смеј. |
је знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога ви |
љаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ј |
ра.</p> <p>Још мало пођоше уза страну, -па ето их на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије |
колена ко се никад молио није...</p> <p>Па при целој тој страхоти један је човек стајао на алта |
S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} Отиди само грофовскоме ловцу.... “ |
идл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу леп |
ачким и широким ланцем од самих златних павата око бедара старога јунака. </p> <p>Одушевљење на |
адамове беше ђердан закопчан повеликом павтом од сребра, са црвеним и зеленим чешким дијаманти |
е па смрви и уништи све, на што у своме падању удари.{S} Колико је колиба, колико је људских по |
се опет провалише громови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...</p> <p>Па при |
оправити, а уздања Валзера Хиса стадоше падати.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао да одржи дев |
.{S} Пред тим великим празником душе не падаше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да |
астела се збуњено згледаше, а народу не падаше више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај |
чи пред приорком, видео је како му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли колена...{S} И е |
с претрпила беше сувише!...{S} Лудгарда паде на колена и стаде се од срца Богу молити да јој пр |
н очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли му колена — више ништа.{ |
а све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на колена, грчевито стегнуте |
ати косе, цепати своје рухо, и најпосле паде у несвест од силне туге... — одговори Курт с осмех |
о, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Зем |
снула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и показа дивно извезен грб |
а баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче него мало час. |
нуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи руке пред том светом појавом с о |
ићски пажи којима та велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеше ве |
м подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа |
а, свако парче снежних лавина које се у падежу заглавило међ испуцано стење, сваки храст и џбун |
па који је чини ми се доктор теологије, падне пред њу на колена, као пред светињу, прикљињући с |
е случајно да угане т.... обртње, па да падне шака каквом паметном лекару за женске болести (је |
кад се не развија у духу временском да падне до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело неса |
S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид.</p> <p>Лудг |
ових речи Хинцових.{S} Како да њему не падне на памет планински лов, него чами код своје куле |
наше војводе и витезови један по један падоше, а нашега седога господара издадоше старе кости |
с све ћелије пусте... сви у цркви...{S} Паж ће држати луч на Лудгардину прозору, да Господар пр |
девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој |
врши.{S} Сад приђе свакоме витезу његов паж да прими господарев буздован, јер сад је био ред за |
та опазити, тако је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у |
полако у намастир. — —</p> <p>Конрадов паж беше хитро потресно момче.{S} Он је после тог вечер |
зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скривеном заливу иза намастир |
уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда пође Конраду с овим речима које про |
<p>— Тако ли стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, с |
и пред сваким племенитим паром ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега господара. </p |
гу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудгардине, али она |
а ишао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци ва |
прешао преко високога зида, а брзоруки паж смота дугачке лествице као да су од конаца а не од |
се затворише врата на ћелији, прерушени паж прискочи вратима те их закључа, зграби из једног пр |
враћају у намастир и сад ће његов верни паж његова десна рука, учинити све што је у човечијом с |
раво пут намастира.{S} Лудгарда и верни паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице пратили |
тај познати глас. </p> <p>— Ти си верни паж мојега Конрада? — </p> <p>— Јесам, светла госпођо м |
>— Могао је, светла госпођо! — одговори паж, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш |
се тога тиче, - светла госпођо привати паж, који одмах увиде шта Лудгарда мисли — не бери ни м |
рига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су они што нам |
елом зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез К |
аграда победиоцу, а други намести један паж на највишем степену, пред ногама своје госпође.</p> |
.</p> <p>— Господару, рече на један пут паж окренувши се Конраду — оно је Курт гроф од Штајера! |
ој сада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале момке беше растурио на с |
е мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а л |
на слика, пожара соненштајнског.</p> <p>Паж у мало не дрекну од радости.{S} Од ајзенауске стран |
о да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа у ону пругу коју чун остављаше иза |
још стајаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при |
нађемо да је најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на једно колено па пољуби Лудгарди руку, за т |
непрестано поздрављаху.</p> <p>Она два пажа, који су за време целога турнира седели или управо |
! <pb n="58" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђах |
м животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва пажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича све, све |
прва мисао која сену кроз главу младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па се окрену |
е ни једне речи.</p> <p>Његово уздање у пажа не беше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже под ајзена |
е, јер тек што нестаде врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава |
на граду широм отвори, млади племићски пажи којима та велика срећа у део паде да носе заставу |
ац постајаше, како који корак даље, све пажљивији и остражнији. </p> <p>— Тако сад добро пази д |
ме усхтеш примити! — </p> <p>Конрад га пажљиво погледа од главе до пете.</p> <p>— Како ти је и |
{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак <pb n="22" /> |
<p>— Госпође и господо!{S} Молим да ме пажљиво саслушате! — </p> <p>Смех престаде.{S} Сви с не |
омоли се једно враголасто лице, које се пажљиво осврте на све стране, па онда се завесе расклоп |
ерица уђе полако пажљиво осврћући се, и пажљиво врата затварајући.</p> <p>— Па зар још није дос |
се пошт. приорка прекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу |
х повукоше на страну, повадише мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати строго пра |
на ново, и једна калуђерица уђе полако пажљиво осврћући се, и пажљиво врата затварајући.</p> < |
гемзама.{S} Испитивач приђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себ |
а ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем неуморним играњем, дакле као из ведр |
<pb n="74" /> једна стрела звизну поред пажове руке па продре у воду, попрскавши његов свилени |
врату и добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb n="62" /> онда упути пред престо седога |
растати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на тај дан понови |
е пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И осв |
ћена у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, и јесу ли |
{S} Ја сам био наместио мојега момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љу |
идело се да прислушкује и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл својој цури на |
зеро очарало. — Хајдемо, само полако, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће до |
и остражнији. </p> <p>— Тако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце ви |
има!{S} Али нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше јед |
е обилажаше тако често.{S} Оне су оштро пазиле на све стране и нико није смео у намастир без ос |
реће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми б |
</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив сву снагу коју |
<p>— Начин како да се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не само обук |
моја наложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерском! — п |
ухватила целу планину свуд у наоколо, и паклена црвен која обасјаваше узрујане облаке на црноме |
е она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби и р |
ј отац написао...{S} Ово је пород твоје паклене душе!... — </p> <p>Курт устаде смејући се, отшк |
b n="75" /> гласом, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку тако силно да је ври |
или смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаственичке јереси, з |
су насликане све муке на које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и послед |
онело драгог на прозор, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача молила и пре |
ачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака игра престал |
ни шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко језера своје |
анице светога римског царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на |
да су они што намирисали — и он показа палцем преко рамена — они прво не би нас оставили овде |
ају, за тим начини три патентичка крста палцем и то на челу, на устима и на усахнулим прсима, у |
отиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ур |
и Хинцових.{S} Како да њему не падне на памет планински лов, него чами код своје куле као какав |
но згледаше, а народу не падаше више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза |
га сви благовјерни христијани знали на памет, а ми крај певнице обично смо полако говорили реч |
да му целога живота не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— |
тао страшан бој између онога што ледена памет зове светом дужношћу и нежног очинског срца...{S} |
очио...{S} Мени за један тренутак стаде памет.{S} Шта значи све то?{S} Оно грозно смејање не ћу |
видео — поче мој земљак — али ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђење реце |
ких! — </p> <p>— Јес’ чуо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње |
— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не мо |
јним носићима, с оним великим, сјајним, паметним очима! </p> <p>— Душице, погле онамо ону гемзу |
лечи стасити Конрад, па је гледа својим паметним очима тако дуго, тако од срца, тако слатко...{ |
ојим меким шапама углади брижне боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар кл |
е т.... обртње, па да падне шака каквом паметном лекару за женске болести (јер калуђерице не зо |
дине необично јака.{S} Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро за |
ама које су обично пред зору мекане као памук, само кад их има толико празних да човек своје ис |
својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну панораме подижу се громадне стене <hi>Шпицлштајн</hi>, |
на том часу обично биле постављене моје панталоне), али овамо у горњим местима има та реч много |
танима ко прибогу наше душанке.{S} Беле панталоне са разним <pb n="6" /> шарама од пива мало су |
е што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у |
ге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп и панцире — шта ради мој племенити ујак?{S} Разгони ли јо |
на ново и двадесет витезова у потпуним панцирима и оклопима, са турнирским мачем о бедрима, са |
појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од леда; она је хтела даље, даље... онамо где ћ |
номе месту где је камичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и превртати са свију страна, па он |
породице на другу док на послетку није пао у приватно имање нашега императора — кога Бог нека |
и ако је неколико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра лице клечећи крај њега, али он се |
на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му сестрић ускоч |
јих има још на стотине у пастви св. оца папе! — одговори он слежући раменима.</p> <p>— Па што с |
ме угледа, па одмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са свим учтиво, поздравим га с |
чудом ти преобрази у тако... —</p> <p>— Папрлапа, Сервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исце |
ријих витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{ |
ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричавих 80 — 100 форината! |
најодабранијих витезова, да види велику параду с којом се општина гмунденска одавно спремаше да |
} А има већ три недеље како смо примили паре за два месеца,...{S} Хм...“ прође по соби неколико |
<p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико б |
ког племства и п. т. публикума“ који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи |
гњушања, да под није био од најфинијег паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г. грофе? — питаше |
а да видите какви су то славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви |
расположењу има, и искићен виноградима, парковима, сеоцима и великашким кићеним дворовима.{S} Т |
који се хватао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их опет побацаше у прашину! — -</p> <p>И та |
подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— П |
не?{S} Сутра ће она са првим или другим паробродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с |
еко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш се разговарати читав сахат.{S} |
ећи се за руке и пред сваким племенитим паром ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега |
у намастир г. попи, јер сад само сеоски парох служи у малој цркви, а намастир је пуст. </p> <p> |
гмунденског језера нема онако умиљатих партија као што су оне на десно од Гмундена, али стене |
ане искочи један црн балван у осветљену партију језера, па стаде просецати крваве таласе право |
лимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо слоб |
ашна, само један ћупић масти, само које парче пастрме...{S} Па поред свега тога, ни један часак |
емљи и народу, за које обично награђује парче поштена хлеба и чиста савест...</p> <p>Ја му мету |
их се горостасне планине подижу, лежаше парче језера, као парче чистога плавога неба — али само |
ланине подижу, лежаше парче језера, као парче чистога плавога неба — али само за тренутак, па г |
е крајеве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху да се настане око н |
њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежних лавина које се у падежу заглавило међ исп |
тора изрезано и на земљу спуштено једно парче тако од својих хиљаду и шест стотина четвороугалн |
снегу, јер преко њих примамљиваше опет парче пута на коме се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљ |
охе која му покриваше прса и трбух, два парчета пергамента, савијена свако за се у трубу, и вез |
м пољима.{S} Пред тим талијански-жарким парчетом гмунденске околине стоји у језеру и мали оток |
од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфундлендски.{S} И тај рундов има своје драго на |
дана реч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се она отети могла пољуби у ус |
елене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она никад није видела тако многе гемзе |
и душу своју — заједно с осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она |
оћ сељакуша, којих има још на стотине у пастви св. оца папе! — одговори он слежући раменима.</p |
уредити, да му целога живота не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —< |
ике који свакога месеца пише тако масна пастирска писма, да би човек помислио да је... </p> <p> |
само један ћупић масти, само које парче пастрме...{S} Па поред свега тога, ни један часак не би |
том смерном положају, за тим начини три патентичка крста палцем и то на челу, на устима и на ус |
ити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени |
адно девојче се стропошта без свести на патос. </p> <p>Зверске жеље разбукташе се у прсима злик |
ладне крпе на образ, као што се од таке пачавре у официрским хаљинама и очекивати могло. </p> < |
у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем? —</p> <p>— А шта би ти рад |
Али да ми се не би претворили обојица у паче <pb n="108" /> од силне сентименталности, морам јо |
обацаше у прашину! — -</p> <p>И тако се паштило добро момче да разагна сваку сумњу, свако ново |
ш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже стрелу из даске и |
ако добре калуђерице клече око олтара и певају своје најсвечаније молитве, ено већ и поштоване |
офа Отокара, то је она лепотица о којој певају већ сви минесенгери и трубадури, то је оно вилин |
н мами што може срдачније гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час о |
</p> <p>У сред тако огромнога џумбуса, певаније и играња, у сред те необичне вреве и комешања, |
ух, могла је слушати весело цвркутање и певање тица у грању, могла је гледати лепи свет божији, |
грлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве миле песмице!{S} Он тек започне:</p |
ни христијани знали на памет, а ми крај певнице обично смо полако говорили реч по реч пред њим |
ог огледала подиже две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца |
} Он је поред свега тога што је најмање педесет година претурио тако ђаволасто задиркивао једну |
је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића па залио оканицом неготинца!{S} Слуша |
ословивши нашега бурша још једанпут.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p>— Јес’ чуо, момче, — п |
ти да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је оно?... —</p> <p>— Му... |
рвавим очима, модрим образима и крвавом пеном на устима...{S} На језеру љуљушкао се један изврн |
аилазио рад својег непрекидног лутања и пентрања за гемзама. </p> <p>Девојци се једном та прича |
у Ебенсее, прегледасмо огромне фабрике, пентрасмо се по планинама иза те варошице, бесмо на оба |
...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута до |
о на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила река што се на неколико хвати на више одвајала |
иким „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушку о |
је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — </p> <p>Ми брзо платисмо па појури на по |
Каква то машта? —</p> <p>— Ама истина, Пепи, ти на наше питање управо јеси одговорио са оном т |
ивотиња? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p |
} Сад ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ им |
ушеровати“ у туђ занат? </p> <p>— Пепи, Пепи — тресо се мој земљо — ти песник.{S} Славно сравње |
човек помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово |
да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се колико |
х ручица женских! — </p> <p>— Јес’ чуо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше ви |
беломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, Пепи? —</p> <p>— Наравно, стара кућо — одговори бурш гл |
им да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за нашега Настаса, па како ти |
а га стадох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а к |
а и светлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из |
знали шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи постаја мало пред нама, погледа једном, па другом |
несмо чули, јер га одмах остависмо.{S} Пепи се најпре поче љутити што смо за бадава дошли, али |
сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у гостионици? |
ерити бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n=" |
сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> <p>— Пепи, Пепи — тресо се мој земљо — ти песник.{S} Славно |
ова сад калуђерица много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју проговорити с том твојо |
лану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао |
ога спаситеља Бизмарка.... (овде у мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати з |
је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћ |
гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи само што показа возарима руком пут Орта, па се пру |
прснусмо у смех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — </p> <p>Ни |
и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуње |
огао показати цркву и намастир? — упита Пепи. </p> <p>— Жао ми је, милостиви господине, али њег |
оје прођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод бел |
и, и дочепасмо се калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да одседну наша благородија? — питаше |
е моје благородије.{S} Тај предак (овде Пепи састави наше главе у гомилу и настави полако да ос |
пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито об |
да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила пу |
су двори његове Дулчинеје! — тумачио је Пепи.</p> <p>Међутим и ми стигосмо под Траункирхен, па |
> <p>— А који ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава показујући руком на ме.</p> <p>Благ |
ена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлагати да свратимо у једну механу крај |
<p>— Намастир коме се примичемо — поче Пепи — <pb n="55" /> сазидан је пре хиљаду година, и то |
ала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи своје чичеронство — то је наша бесна <hi>Траун</hi |
ним зрацима.</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам л |
52" /> <p>— Опрости Сервијанер — започе Пепи, по што је опет прикупио толико снаге да може гово |
а ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на ново шетати пред столом.</p> <p>Шта не |
ошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви |
а на обали.{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо |
ра у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи па махну руком преко чела, као да се, трго из крат |
у доста рапавом немачком преводу, заври Пепи ову причу, па се онда обрну возару: — шта велиш, Ј |
и, играли смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко његовог лица прелете изра |
тнант звездане небеске војске.{S} Таман Пепи хтеде на даља запиткивања мога земљака о осталим н |
а, страшно је по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога жел |
и трошка привређивано, зар... — Овде му Пепи запуши уста.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ј |
се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загушеним гласом и кроз зубе. </p> <p>Официр погле |
p> <p>— Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb n="45" |
је филистар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Турско |
воз?</p> <p>— У шест г. бароне. </p> <p>Пепи погледа на сахат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{ |
сам Леандар да препливам.... — -</p> <p>Пепи скочи кад зачу име Леандар.</p> <p>— Сервијанер зн |
умеду ни Бога да назову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мог земљака скочи радосно т |
ли је томе узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотична кифла у животу, па т |
у горњу усницу на десној страни.</p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице |
— па онда стаде на ново веслати.</p> <p>Пепи се обрну нама смејући се.</p> <p>— Ја сам знао — в |
е опет ово тајанствени разговор?</p> <p>Пепи је ходао испред стола, са прекрштеним рукама на пр |
кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи само што пребледи.{S} Жан похита да испуни заповес |
адашњи министар и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда рече.</p> <p>— |
<p>— Хе, хе, хе, фамоз! фамоз! —</p> <p>Пепи скочи.</p> <p>— Што се цериш, блесане?{S} Зар не у |
после онаких рефлексија да... —</p> <p>Пепи се стаде церекати као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{ |
и удварач наше љубазне мамице? —</p> <p>Пепи потеже подобро из његовог „кригла“ па врло озбиљно |
.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана после тефер |
бице бела? — </p> <p>Лудгарда му истрже пергаменат из руке па стаде читати.{S} На један пут јој |
и се на постељу и још непрестано држећи пергаменат расклопљен као да не може да га се нагледа. |
а низа стубе изгуби, Курт отвори и онај пергаменат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Прекрасно |
му покриваше прса и трбух, два парчета пергамента, савијена свако за се у трубу, и везана свак |
ко особитом врпцом. </p> <p>Курт зграби пергаменте, трже подвезице и чисто је гутао неколико вр |
штит са породичним грбом и свој шлем са перјаницом која му по сталежу припада, да их разгледа о |
Сервијанер, сад се не могу китити туђим перјем, јер сигурно наша сва три возара знаду ту причу. |
а широким јакама од хермелина, са белим перјем на црним баретима, и са драгоценим знамењем свој |
д сјаха с коња, који је поношљиво копао песак испред себе, потапша га по лабудски савијену врат |
обни свет језера, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху |
о Хинц!{S} Колико је он знао старинских песама о страшном витезу Сигфриду, о његовој женидби и |
им обичним завршетком из наших народних песама о подобним приликама, и то у доста рапавом немач |
е у својој плавој крви, али у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се проломи небо од х |
иста већ чути лаке кораке како шкрипе у песку којим беху стазе набијене.</p> <p>Још један пољуб |
витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф <pb n="105" /> Курт од Штајера на леђима, са |
да; овај сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим звучним, креп |
то беше Конраду као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не може да разб |
уси не раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу љубави, сваки поглед, сваки притиштај рук |
сачувала скоро <pb n="54" /> једна иста песма о силној љубави двојих младих срдаца... —</p> <p> |
ђацима свећама, кадионицама и латинским песмама, за њима велика и мала властела, и пред сваким |
..{S} Поповима заседоше њихове латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пу |
са тих се чамаца зачуше на брзо црквене песме само много нежније много лепше, и са њих се скоро |
трештање труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад поред њега прође Конрад |
како је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умукоше, подигнуте стотине весала застадоше у зра |
не мостове, одмах би се зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, који би се помешали с |
ас опет помаже певати.{S} Па какве миле песмице!{S} Он тек започне:</p> <quote> <l> <foreign xm |
из почетка није ни било непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од ш |
ка на зиду стаде нестрпљивија са својом песмом.{S} И љубавници могаху доиста већ чути лаке кора |
а кукумавка са својом једноликом тужном песмом.</p> <p>Конрад скочи, па пољуби још једном своју |
p> <p>Попови и калуђерице запеваше неку песму „Блажени они који сами себе убијају у славу Госпо |
рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете п |
>— Пепи, Пепи — тресо се мој земљо — ти песник.{S} Славно сравњење.{S} Сад тек знам да се ми он |
, веде: „Узмите сва велика дела славних песника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко н |
Конрад од Ајзенауа!“...{S} Али стиснута песница, коју беше подогао претећи, клону опет на зелен |
одећи за руку лепу Лудгарду, Куртова се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао |
мче тарући руке радосно, па онда подиже песницу према оној страни где се још на коленима молило |
ом у руци.{S} Ритер најпре подиже своју песницу претећи, па онда положи лук с тетивом — један з |
риће ми који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако ми |
ра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— Па повеличка в |
четири основна разреда, али за то имамо пет цркава, један велики намастир и они развијају народ |
ме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или девет из немачке грамати |
p>Конрад га пажљиво погледа од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за |
ј девојци која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла би с |
о очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, х |
, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не з |
те! —</p> <p>Пепи ме измери од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш филистарски |
ложењу, па га стадох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он гов |
оју, где их је обично крио, па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећи згодне бус |
исам видео лепше девојке од Крушевца до Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на |
ва госпођице?{S} Ми смо мислиле, кад на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала б |
може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама или колибама а не подижу тако лепих кула...{S} |
без све шале — поче он наново тргнувши печат с уста — то је божанска мисао.{S} После неколико |
леваху се божански мириси с разнородних печења и мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише с |
мну земљак, који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмунден |
ути саонице, исплатише, па опучише даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахат |
храст у добром заклону, па онда опучише пешке у планину.{S} Па како је разговоран био Хинц!{S} |
ора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кратко, па пође.{S} Та храброст њена |
ке граматике (само не у дневнику већ на пешкирима и фесовима којима су на том часу обично биле |
то се не може назвати само пијанчењем) пива, и „фехтовање“ које је у осталом само школа за међ |
илине сркућући његово ћупче мерценскога пива дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{ |
космо доста народа крај јутрењег кригла пива или јабуковаче, која се у тим крајевима такође рад |
талоне са разним <pb n="6" /> шарама од пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме д |
пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно прево |
и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама истина, П |
ијемо!{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми стадосмо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да |
остојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти н |
олом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазил |
ждерање (јер то се не може назвати само пијанчењем) пива, и „фехтовање“ које је у осталом само |
погледа, јер оно је четврта страна наше пијаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, |
а диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су подигнуте све нове трокатнице и |
ле народа и онаке ларме као што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, не мичућ |
> <p>Ми смо били на великој четвртастој пијаци гмунденској, и пред нама беше језеро са целокупн |
че, која се у тим крајевима такође радо пије. <pb n="43" /></p> <p>Из отворене кухине разлеваху |
ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми ста |
другом чврсто држао, па стаде око себе пипати.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пушку на кајишу коли |
м код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учини |
али, као што рекох, нацртана дунђерском писаљком.</p> <p>Али наши погледи на брзо се отргоше с |
вакога месеца пише тако масна пастирска писма, да би човек помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пе |
<p>Месец дана после теферича, добијемо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</ |
несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодложни послови принудише да о |
. Барон!...{S} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодложни п |
остима калуђеричким, као што јој отац у писму изрично заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала д |
дана беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу |
о се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис |
и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно б |
и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у све |
о бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручивао и р |
ли потоп феславскога вина, платисмо (не питајте колико), и пре другог звона бесмо већ на својим |
и, они седну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни |
рцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вога, |
тра и он стићи? — <pb n="77" /> Оба ова питања тако силно и тако чудним гласом излетеше на Курт |
—</p> <p>— Ама истина, Пепи, ти на наше питање управо јеси одговорио са оном твојом скрпљеном п |
ачица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледа |
к њој одлази.{S} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему се особито допадало кад је човек искрен. |
ишао пријатељима у Ору, он није више ни питао већ похита оном страном куда рекоше да су видели |
да се, трго из кратког сна — немојте ме питати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем |
прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу пса |
да велиш да одседну наша благородија? — питаше мој земљо.</p> <p>— Најбоље и најјевтиније је ко |
А калуђерица, несрећниче, калуђерица? — питаше мој земљо.</p> <p>— Калуђерица је једна од оних |
</p> <p>— Шта велите на ово г. грофе? — питаше строги домаћин окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да |
још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац девојчин обећаваше сваку штету |
з! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми стадосмо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из |
абуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме куће са својим кићеним баштама леже још у „хладу |
амо за жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{ |
ј.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на питомо језеро!{S} Небројено чамаца застртих скрлетном ц |
..{S} На дну планинског котла ширило се питомо језеро.{S} Она га још никад није тако цело углед |
уја! — -</p> <p>— Зар и на овом мирном, питомом језеру може бити буре?{S} Но, то мора изгледати |
вор о разним особинама сваког појединог пића које она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо |
уте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, ено она жута кућа, то је „ |
која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна власт своје небројене акте „о царевој бра |
то са нашег владике који свакога месеца пише тако масна пастирска писма, да би човек помислио д |
шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херолд га само погледа са стране, али ни |
њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за мога фон Ви |
од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму прич |
ина четвороугалних хвати, и то у форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди |
....</p> <p>На један пут стаде врискати пишталица на локомотиви, точкови се све лакше и лакше о |
ад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Гмунден!{S} Гмунден!“ —</p> < |
ј у којој нема никога тако рано, и то с пиштољима, <pb n="112" /> на шест корачаји.{S} Сад је б |
кона, да „<foreign xml:lang="cu">просто плюнутъ да цҕхатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и та |
ажним зидинама намастирским, да те лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, грехо |
Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са |
ела међу њима увијена у оно тајанствено плаветнило као каква бајка.{S} Овде — онде по која усам |
, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољубити хтео, да би свако јагњешце које п |
о га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима нашарану?{S} Читај —</p> <p>Ја стадох чи |
љубави, јер у исти мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до |
лежаше парче језера, као парче чистога плавога неба — али само за тренутак, па га нестаде као |
енити гроф ваљао се, истина не у својој плавој крви, али у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И |
би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постригу и баце на буњиште...{S} Грехота би |
ромне околине.{S} Ја ћу само дунђерским плаивазом да обележим спољашње контуре,, и поједина мес |
>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело д |
ној светлуцало је кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, |
аво пред општинску кућу.{S} Као пожарни пламен пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле н |
ш у тај мах букну иза намастира огроман пламен од неког џиновског огња који је гром запалио, на |
тову срцу нашло према Конраду у огроман пламен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог зна како уз |
лнерку угаситога јелена, јер то је мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Какве келнерке, што булазн |
у на ону страну где је на језеру лежала пламена, као крв црвена слика, пожара соненштајнског.</ |
{S} А десно, као да вије доста оно море пламених боја, на десној половини језера беше небројено |
замкова, накупај се у студеним језерима планин.... —</p> <p>— Стој избавитељу мој! — гракну он |
и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају г |
штајна село Карбахмиле, а за тим долази планина која се спушта до под саму варош.{S} Наједном њ |
рке.{S} Стасит, срчан момак, какве само планина гаји.{S} У целој нашој околини не беше снажније |
и које у даљини обгрљаваше венац модрих планина као оквир какву љупку слику, трепташе читаво мо |
о.{S} После неколико дана лутања по тим планинама вратио би се човек тако поткрепљен да би мога |
ђи из кола тумарај три — четири дана по планинама надиши се свежег планинског мелема насрчи се |
едасмо огромне фабрике, пентрасмо се по планинама иза те варошице, бесмо на оба лаудашка језерц |
аункирхена...{S} О, како чудно одјече у планинама и стењу око језера тај необичан живот који са |
ренуо па пусти нека те однесе међ какве планине где нема ни једног, црвеног оџака фабричког а к |
сенка нагромадно-грдних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако пар |
ља и брежуљака, иза којих се горостасне планине подижу, лежаше парче језера, као парче чистога |
о заледи.{S} О путањама и путовима кроз планине не беше ни помена.{S} По томе и беше огроман до |
ита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S |
у оне на десно од Гмундена, али стене и планине громадају се са свију страна, тако да им се на |
и болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад тај момак, који б |
ла за цело би учинио, али она је била у планини добро скривена заједно с његовом муницијом и ве |
е већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене и |
о тешко набавити“: — „Тај се лек само у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гем |
, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф |
би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо понајвише одрасли крај језера.{S} |
ужа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке и највиши шиљци од стена који стајаху у |
јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, што се зове Трауенштајн.{S} Испод њега ј |
оме месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и кршно стење...{S} Ал |
дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање д |
е је све више и више осветљавало дубоки планински казан продирући у његове небројене пукотине и |
ових.{S} Како да њему не падне на памет планински лов, него чами код своје куле као какав заточ |
а дисаше са свом снагом онај доиста већ планински свеж ваздух.</p> <pb n="36" /> <p>— Којешта, |
сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ланац.{S} Гледајте, па уживајте! —</p> <pb n= |
тири дана по планинама надиши се свежег планинског мелема насрчи се густога млека по сенерхитни |
риближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног планинског пресла тамо, одмах ћемо се спустити у Гмунде |
еше пријатан ал’ ипак суров, мирисан од планинског биља, ал’ опет још толико хладан да се јежил |
е погледа на ниже преда се...{S} На дну планинског котла ширило се питомо језеро.{S} Она га још |
о пођоше уза страну, -па ето их на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух беше мало |
ан од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда |
добром заклону, па онда опучише пешке у планину.{S} Па како је разговоран био Хинц!{S} Колико ј |
па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше већ увели |
повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног камењара пушку и торбу своју, |
и она око по ноћи беше обухватила целу планину свуд у наоколо, и паклена црвен која обасјаваше |
млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је пла |
ствари на бојном пољу, зависили су сви планови које је данас премишљао.{S} Он заиста затече у |
лепа, лепа жено! — и у последњим речима плану све што је заостало од праве страсти у разореном |
се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако с |
гаје један мали потоп феславскога вина, платисмо (не питајте колико), и пре другог звона бесмо |
нека се пење у кола! — </p> <p>Ми брзо платисмо па појури на поље да уграбимо добра места.{S} |
а мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити! — </p> <p>— Мужа твога? — цикну Курт — зар смо |
доста лица сакриваше неко као снег бело платно, намештено као у калуђерица.{S} Она стајаше смер |
ања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у својим топлим собама и за |
први пут.{S} Док поустајасмо и стадосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеј |
е, не могоше устегнути, него бризнуше у плач...{S} Само једна приорка није имала када да буде о |
сва снага; она покри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде, |
ра пала око врата, па га је јецајући од плача молила и преклињала да се мане те своје кобне стр |
са!... — и овде се девојка скоро загуши плачући. </p> <p>Момку стаде тешко око срца.{S} Њему се |
ао какве сребрне траке.</p> <p>— О моја племенита и христољубива госпођице од Штајера — започе |
енског намастира.</p> <p>— А, ви сте ту племенита и христољубива госпођице?{S} Ми смо мислиле, |
рицу у намастир? —</p> <p>— Не само то, племенити ујаче, него ћу ако хоћеш <pb n="66" /> утулит |
ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <hi>Курт</hi> гроф штајерски, мио сестрић гро |
слаткога гласа, који му рече:</p> <p>— Племенити Конраде, витеже ајзенауски, прими из моје рук |
било пред сведоцима сад није имао куда племенити гроф.{S} Морао се тући хтело му се или не хте |
преда се, кад би им се приближио какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им што л |
твојим речима учинило? —</p> <p>— Није племенити витеже, али што су силнији и страшнији неприј |
он избаци свога противника из седла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој плавој крви |
па вири грло шампањске боце отпушено, и племенити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос...{ |
ови, херцези, грофови и баруни и остали племенити гости, којима се не ће више да кушају своју м |
ме поносити може и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено да је као љубу одведе |
ху тешки оклоп и панцире — шта ради мој племенити ујак?{S} Разгони ли још бесне хорде антихрист |
тајерски, мио сестрић грофа Отокара, са племенитим <hi>Конрадом</hi> витезом од Ајзенау, данашњ |
удар савет; за тим приђе девојка млађим племенитим госпођицама.{S} Оне је сестрински изгрлише и |
ке игре које спремаше стари гроф својим племенитим гостима толико замахати њихова млада витешка |
и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паром ишао је паж носећи штит са грбом или м |
витезова, све који од кога дичнији како племенитим узрастом тако и јуначком опремом, и срчанијо |
би имао прописан најмањи број славних и племенитих предака.{S} За тим херолд на све четири стра |
и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица откину и нехотице један |
спођици саопштимо вољу и заклетву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар с |
Ми морамо у намастир траункирхенски да племенитој госпођици саопштимо вољу и заклетву њеног пл |
право <pb n="57" /> да се бори на овако племенитом мегдану.{S} А данас је морао бити особито на |
на поду — ћерка Отокарева!...</p> <p>— Племениту госпођицу као да није обрадовао глас о богоуг |
како се понашао, је ли по пропису повео племениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже |
а велика и мала властела, и пред сваким племићем на неколико корака ишао је његов заставник са |
b n="92" /> здравље, рукова се са свима племићима и господичићима, и онда даде знак да се цела |
капија се на граду широм отвори, млади племићски пажи којима та велика срећа у део паде да нос |
видео како му сестрић ускочи у најближу племићску гондолу, па побеже са осталима пут Гмундена, |
о свију гмунденака осем „једног високог племства и п. т. публикума“ који се париски носе.{S} Да |
ико смо га пута нашли у сред језера где плива право пут оне мале дашчарице! —</p> <p>— То су дв |
иновским бубама што по језеру на леђима пливају.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у језеру? —< |
ања...{S} На таласима, већ близу обале, пливао је полако један изврнут чамац...{S} Мало даље је |
изнеше на површину, али од тога тренута пливао је као стрела, право за чамцем...</p> <p>Док се |
штајна некакав ритер, који је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном таласи не избацише |
вати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорка није сазнала з |
А... а... видиш ли онај леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхта |
и јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад. |
у било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај |
му капица као наши женски фесови и још плића сва извезена златом тако да се једва види мало цр |
но десет чамаца, лево уз Отокарев чамац пловила је цела остала властела, у својих 20 година а и |
асне ломњаве и праске од оних громовних плотуна којима по неколико пута одјекиваху Траунштајн, |
оказа руком врата, а цело друштво стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ |
ше места но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунденске мага |
а свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфинијег парке |
зера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи место граду, који гру |
о било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и свака крштена душа око језера обрадова се у н |
али она му пружи руку:</p> <p>— Хвала, по сто пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан |
тири комада, једна симфонија Бетховена, по нешто од Мозарта и Менделсона и на послетку композиц |
<p>— Опрости Сервијанер — започе Пепи, по што је опет прикупио толико снаге да може говорити — |
Јесте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — и Конрад гледаше за сумо |
поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} На глави му капица као наши |
вима кроз планине не беше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави од Лоидла што је пр |
ија главу, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, п |
иво копао песак испред себе, потапша га по лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узде с |
па му Конрад предаваше узде, потопша га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој |
арских ужета, па још имађаше времена да по свима правилима витешке учтивости поздрави даму свог |
и сахат, уздахну „тек по ноћи“, погледа по вагону, промрмља „а у овој кутији сардина нема ни по |
еноме небу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљаваше лице не учинише ама ни да се |
рлише стидљиво девојче дајући јој свака по који мудар савет; за тим приђе девојка млађим племен |
од велике важности у почетку овога века по буђење свести и љубави к слободи у немачком народу, |
анинског мелема насрчи се густога млека по сенерхитнима, нагледај се румених обрашчића и усташа |
а кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле |
ледих несрећних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb |
ерку што јој се лепота већ беше пронела по целоме свету на четири стране. </p> <p>И несу дуго ч |
путнике преко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашн |
расу се у небројено дражесним променама по леђима и по раменима, па се под грлом састави, као д |
праске од оних громовних плотуна којима по неколико пута одјекиваху Траунштајн, Шпицлштајн, Ерл |
на, но с њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} На |
и у свакој капљици свакога таласића на по се, разбијаше се сунчана светлост у црвене, неранџас |
изађи из кола тумарај три — четири дана по планинама надиши се свежег планинског мелема насрчи |
ве тромије и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне |
е, чамци и лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи зраци |
код удовице „угаситога јелена“.{S} Она по себи већ је стара кутија, али прави добре истегнуте |
ка мисао.{S} После неколико дана лутања по тим планинама вратио би се човек тако поткрепљен да |
/p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином који је, са |
угоме, ми се врло учтиво поклонисмо, па по што смо неколико празних реченица изговорили, окрену |
е, које ми је смех натерао на очи! — па по што се са свим утишао настави: — Та ја сам хтео само |
да, кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} И наш т |
детешце које се гнушало грешнога живота по замцима и кулама ритерским... —</p> <p>Овде Јергл уп |
срећа што сваког лета донесе жељезница по једно десетак — двадесет хиљада странаца који овде и |
уздање у пажа не беше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже под ајзенауску кулу један коњаник од гмун |
огла фијукати и кроз најсклонитије собе по кућама...{S} Ни град не потраја дуго, па се опет про |
Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по селима око језера знали су да је он <foreign xml:lan |
и дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким |
би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту лови или краде дивљач, али тек свак |
ветнило као каква бајка.{S} Овде — онде по која усамљена тица прилепила се уза какву као зид ус |
се надао да ћу добити од остале господе по нешто на напојницу! — и слуга врло блесасто гледаше |
паре за два месеца,...{S} Хм...“ прође по соби неколико пута, па онда од једаред стаде и викну |
ља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...</p> <p>— Што се тога |
ли из многих сланих вода које се налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче све чунковима до у фаб |
а је мало другаче ловити лаконоге гемзе по нашим вратоломним кршевима, него што је газити кроз |
рџби! —</p> <p>— Оно истина, страшно је по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из |
аше механџије по Србији, наше механџије по Босни и сви остали гостионичари уставне Јевропе.{S} |
у своје време дочекиваху наше механџије по Србији, наше механџије по Босни и сви остали гостион |
11" /> један дворац у коме лети станује по неколико месеци жена сад, императора аустриског, бес |
огме и беху то важне новости које после по сахата саопшти Отокар својим запрепаштеним гостима, |
</p> <p>Тако лешкари Конрад једно после по дне на трави пред својом кулом и гледа непомичним по |
навикнут на тешке послове.</p> <p>После по сахата изведе Хинц опремне коње, и обоје узјахаше, п |
Лоидла што је при свем том сваке недеље по један пут пробијао се кроз снежне брегове те долазио |
ако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом кри |
еше красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро могло у ду |
страховите црне дубине језера, које се по кадшто разјапиваше пред његовим очима, да се после н |
о...{S} Неко чудно осећање просу јој се по целом телу, нека срећа и нека чежња како је до сад н |
егледасмо огромне фабрике, пентрасмо се по планинама иза те варошице, бесмо на оба лаудашка јез |
и момак често кришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се |
да здравим очима чистога духа погледате по овоме нискоме свету који се дави у својим прљавим ст |
има, барем сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола шетати је |
је нашу мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна газдар |
ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од тешке срџб |
прописује закон (према глави, прсима, и по штиту).{S} Али редари на мах у таким приликама раста |
ну као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом држа |
спремили што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног мест |
ли, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и на с |
бројено дражесним променама по леђима и по раменима, па се под грлом састави, као да је хтела д |
ших сапутника и сапутница на којим се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам |
је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, |
и је на обали са жељезничком станицом и по њима гурају наши содарски момци рукама огромне товар |
а на сахат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пеп |
{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, |
убадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n="94 |
ског језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се |
удовлетворење за нанесену увреду, и ви по други пут <pb n="116" /> уговористе са мном рок, а е |
орио на те речи, како се понашао, је ли по пропису повео племениту госпођицу за руку (јер сад с |
ну слику, коју смо сваки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Ч |
адих ритера да је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој добри, храбри Курте!{S} Хоће |
е...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догура |
пте...{S} Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} |
ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота би било да ове |
ајте до сутра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Ми |
зера и његове рајске околине разашиљати по целом свету у запечаћеним боцама као рохичка иди кар |
ојих ногу некаку бару, стадох се пипати по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} И |
идл се насмеја „Како ћеш се ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би |
раничној срећи и очајању, које је корак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни |
рех! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, погледа по вагону, промрмља „а у овој кутији |
о и пошли. </p> <p>Девојче узе грисбајл по среди па пође мирно уза својег драгог даље. </p> <p> |
ој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади исп |
је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твој |
ропоштаваху у језеро повлачећи за собом по стотину каменова, као да није било и онако доста ужа |
на окупу, наше војводе и витезови један по један падоше, а нашега седога господара издадоше ста |
па срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова који само узмогне пронаћи и |
>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, јер он стаде мерити бурша о |
био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике (само |
ати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — |
ђоше опет мало даље.{S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна бура бес |
аљиваше ватру на Соненштајну, и она око по ноћи беше обухватила целу планину свуд у наоколо, и |
илима тих црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, |
љине које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф <pb n="105" /> Курт од |
беше ограђено место за мегдан.{S} Мало по даље беху подигнуте огромне трибине од дасака, искић |
Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих храстова с густим крунама, так |
е умукне, тако и овде све се утиша мало по мало и на послетку ништа се није чуло осем монотоно |
сузне очи молећи за милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прилепчив |
аховито осветљење језера гасило се мало по мало, бура се стишавала, громови умукоше, муње се ви |
се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а |
несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало постаде нам врућина тако несносна да смо грабил |
малих слободних државица).</p> <p>Мало по мало, са правом удруживања и јавнога договора, поник |
еси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ узапте...{S} Већ што се човек зно |
ира на коњаничку борбу, у којој се само по двоје пуштало у ограду.</p> <p>Херолд на ново изађе |
анекдоте се исцрпе, шале изазивљу само по који осмех у место кикотања и грохота, досетке поста |
ни дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од црних коштаних бројаница.</p> <p>Лудгарда ни |
е знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни калуђер |
а их у замку очекује царски херолд и то по свој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху то в |
крилцима и осталим џиновским бубама што по језеру на леђима пливају.{S} Збиља од куда их толике |
рем смислу значи момче, дакле нешто што по себи ни најмање није непријатно (је ли?), а у ужем с |
гарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио саг |
н — одговори Сервијанер — сама је ствар по себи толико занимљива да можемо лако гледати кроз пр |
послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетворење |
витешку борбу у којој стајаше двадесет по избор витезова, све који од кога дичнији како племен |
естар оперски сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири ком |
делу под врелим зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, |
— и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред бечке опере па видећи где свет јури |
ам све побележио и све послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан о |
дном календару, али живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљ |
у најпоузданије оружје, па да онда зађу по својим селима да дижу своје верне подајнике на оружј |
ју прву, дугачку, скоро прозрачну сенку по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре |
грбом и свој шлем са перјаницом која му по сталежу припада, да их разгледа оштро око турнирског |
иче о светим угодницима божијим који су по вас дан камџијама шибали своје грешно тело да му се |
и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали што се огањ, с блеском одбијао на његов |
ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и ловачким <pb n="23" /> потесима.{S} То б |
илу људи, него већ и усута јела стајаху по столовима само да се драгоцено време уштеди!{S} У на |
гох ордене с прсију, а десном га опалих по десном образу, за тим му предах на ново ордене, покл |
певнице обично смо полако говорили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто доб |
даљава, све слабије и слабије чује, још по који откинут гласак, па онда све умукне, тако и овде |
у срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или насечене махов |
штац и са 3—4 своја парњака, па их опет побацаше у прашину! — -</p> <p>И тако се паштило добро |
алио па прсну на стотину страна само да побегне од човека, на кога се небо тако срди...{S} Па н |
час усклицаху као да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах просипа најкужнију зараз |
губити уздање да ће тај дан остати наша победа; али при свем том није хтео још да заповеди да с |
помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конрадова, јер не прође колик |
е да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако задобивена, као што се мени у први ма |
је ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле слике!....</p> <p>Н |
исти мач који му је цар припасао после победе над бесним Хунима, а десном руком водећи своје у |
се зове Сигесбах.{S} После тако славне победе, Отокар сазида један намастир у име захвалности |
га Отокара, не дај да поганици погазе и победе данас светле заставе са знамењем крста, на коме |
одломи тога драгоценога накита, тај је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио |
је желело да млади Конрад остане данас победилац задрхта за свога љубимца; међу тим витез је т |
гајио према томе „дерану“ који је њега победио.</p> <p>Девојка скочи као згранута, па са снаго |
ац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез ајзенауск |
руке малени накит који сам израдила за победиоца на јуначком турниру баба мога.{S} На ленти су |
херолд те и он га званично прогласи као победиоца на данашњем турниру, и позва га да прими нагр |
радом</hi> витезом од Ајзенау, данашњим победиоцем на мачу и буздовану.</p> <p>Оба властелина д |
а једноме је била свилена лента награда победиоцу, а други намести један паж на највишем степен |
што их је теже савладати то је и слава победиочева... —</p> <p>Овде Курт упаде херолду у реч:< |
ожника на нашој благословеној земљи.{S} Победитељ од Сигенсбаха показао им је још једанпут да њ |
ла где ће наћи чудотворни мач, којим ће победити непријатеље отаџбинске, тако је мојој комшиниц |
капију, очекујући нестрпљиво да угледа победоноснога грофа свога и његову милу ћерку што јој с |
вати награде срећним борцима који одрже победу на мегдану.{S} Свуд око ограде беше се искупио с |
Отокар — Ти си на толико турнира одржао победу, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом |
м је свемогући творац небески и подарио победу, што је тако велика жртва од срца и праве љубави |
ствене куће, и да ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану на старинском стаблу моје власте |
урта јој не би ни мало жао било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је |
е борио с непријатељем, и на све стране побеђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије |
ке мишице буршеве око њених бедрица, па побеже у кухину бацивши буршу само ову испрекидану рече |
ускочи у најближу племићску гондолу, па побеже са осталима пут Гмундена, није видео, јер је сув |
внога грофа Отокара, </p> <p>ја сам све побележио и све послао у Ајзенау по поузданим људима из |
за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на њеноме месту <pb n="79" /> стајаху сад б |
сти свевишњем Богу што им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и по |
унденац није запамтио, тако силан да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, и пол |
а потока тамо што се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи |
к с тетивом — један звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађ |
еђаним ритерским штитовима, па да одмах поброји колико је који витез имао предака и да ли има п |
писује, па се одмах повукоше на страну, повадише мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези |
ну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре |
гнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, измешано како се само у купатилима на |
која је пред ходником стајала са једном повеликом путничком торбом, чекајући док се гомила рази |
под јабуке адамове беше ђердан закопчан повеликом павтом од сребра, са црвеним и зеленим чешким |
пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— Па повеличка варош, погле кол’ко се отегла тамо уз брежуљк |
речи, како се понашао, је ли по пропису повео племениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор |
ићу кључеве гмунденске, у знак варошког поверења, љубави и поштовања.{S} Тако исто још на капиј |
сто верно чувају сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, а |
пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од последњ |
зиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер |
стити ни да сабираш војску нити те могу повести са собом у бој! —</p> <p>Куртово лице помрча:</ |
за њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац.{S} Околина већ не беше онако равна као синоћ |
тако поуздано веслао као да ни најтиши поветарац није замутио глатко <pb n="102" /> огледало ј |
.“</p> <p>У пркос свију забрана и уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче |
корена, и они се стропоштаваху у језеро повлачећи за собом по стотину каменова, као да није бил |
орављују да их на ново напуне, сваки се повлачи у себе самога па се <pb n="11" /> пусти својим |
прионуше око сироте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудга |
Потраја дуго докле га таласи изнеше на површину, али од тога тренута пливао је као стрела, пра |
ира и гледала укоченим погледом у мирно површје зеленог језера које допираше до самога високог |
толико је ситних таласића игрушкало на површју језерском, и у свакој капљици свакога таласића |
еко колико закон прописује, па се одмах повукоше на страну, повадише мачеве и пажљиво гледаху х |
а, а он само отпуши стакло гмунденца па повуче неколико поштених уздаха...{S} Хола!{S} Ено моје |
правила прописују.{S} За тим се херолд повуче са свим назад, <pb n="59" /> а мегдански редари |
ашно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категорички гр |
аш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међу |
роба твога Отокара, не дај да поганици погазе и победе данас светле заставе са знамењем крста, |
ртној постељи прокуне што си учинила да погази заклетву, којом се заклео у најстрашнијем тренут |
потпада сваки ко се усуди да та правила погази.{S} Најзад прегледа тај царски човек и све оружј |
у вернога роба твога Отокара, не дај да поганици погазе и победе данас светле заставе са знамењ |
ни.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро могло у дубини видети како се |
атеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудгард |
о је колиба, колико је људских породица погинуло и нашло свој гроб под каквом подобном лавином! |
и витезови, на оружје сви који не жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! —</p> |
јним, паметним очима! </p> <p>— Душице, погле онамо ону гемзу са двоје младих! — шану опет Лоид |
и овамо! —</p> <p>— Па повеличка варош, погле кол’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој |
ни ме са твојим вечним запиткивањем.{S} Погле како се славно рађа сунце!... —</p> <p>И на пољу |
и цео новац што при себи имају...{S} А погле Мирцл како су коре на растовима испуцале од зиме |
рече старац погледав на ону страну — па погле како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пр |
ћима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено, пурпурасто и дијамантасто светлу |
аше тешко на срцу, јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда очарала све витезове до |
је реч била песма у славу љубави, сваки поглед, сваки притиштај руке, сваки пољубац беше света |
и трубе није чуо, он ни Куртов демонски поглед није опазио, он није ништа друго видео осем Лудг |
ође нека страшна слутња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздањ |
у очи...{S} Њему се учини као да му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред срца прође...< |
ире очајање или каква силна туга, један поглед у ту величанствену и мирну природу, хлади запаље |
не.</p> <p>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико тренутака беше витез прешао преко |
им извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, погледа по вагону, промрмља „а у овој кутији сардина не |
ислимо.{S} Пепи постаја мало пред нама, погледа једном, па другом у очи — па сва тројица прснус |
и је исто овако било као данас од овога погледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми онда беше жао што |
на химелрајхвизи, науживасмо се дивнога погледа на језеро са те ливаде, — али свуда осећасмо да |
и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш |
све за бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} Он |
и франачком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове на поређаним ритерским штитовима, па да |
исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква слика!</p> <pb n="20" /> <p> |
рст, али не макнувши руком. </p> <p>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим гем |
ице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше пијаце.{S} Сад |
лепше слике које пролазе поред укоченог погледа у даљину, помињући најдраже тренутке једног цел |
еље разбукташе се у прсима зликовца кад погледа на оно лепо, полунаго тело које без икакве <pb |
до прозора, па промоливши главу на поље погледа на све стране, па се онда врати запрепаштеној д |
иши листићи у ружиној круни.{S} Девојче погледа на ниже преда се...{S} На дну планинског котла |
ви се мало, склопи своје руке молећи, и погледа га с таким прекором и сузама у очима, да се Лои |
трже из својих сањарија, убриса сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и она |
дину ћелију.</p> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој |
/p> <p>— У шест г. бароне. </p> <p>Пепи погледа на сахат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} До |
држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи само што пребледи.{S} Жан похита |
к који је само неку шалу покварио, и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. |
еш примити! — </p> <p>Конрад га пажљиво погледа од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и од |
ј ми ујак пише! —</p> <p>Херолд га само погледа са стране, али није имао куд већ прогута своју |
еним гласом и кроз зубе. </p> <p>Официр погледа око себе, па онда одговори што је могао с већим |
о.{S} На један пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њему се учини као да му тај поглед |
/p> <p>— Кукавно живинче! — рече старац погледав на ону страну — па погле како овај цео чопор м |
во блаженство обузима кад ти само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту |
S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — то су <pb n="37" /> стари јади...{S} |
изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе почињу са тим „фенстерл’ |
ух, па опет, од како сам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то на страну бацио да |
учинисмо једно изненадно „А!...“ па се погледасмо. </p> <p>Ми смо били на великој четвртастој |
ко главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо...{S} Хоћете ми веровати да та калуђерица не |
сви свеци да здравим очима чистога духа погледате по овоме нискоме свету који се дави у својим |
рашћеретало и раскокотало да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земљак наслађуј |
бали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на питомо језеро!{S} Небројено чамаца застрти |
према Траункирхену, где сад беше дивно погледати вечерњу румен на прозорима једне куле у кланц |
има беснеле у тај мах — беше га страшно погледати!{S} Кад се крену цела светла скупштина пут за |
увао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у којој стајаше двадесет по |
рофа Отокара, докле су сви ти безбројни погледи из народа и са трибина били као очарани на Конр |
на дунђерском писаљком.</p> <p>Али наши погледи на брзо се отргоше с горостасних облика суморно |
ма одрастао него што сам ја.{S} Наши су погледи на ту ствар тако унакрсно различни, да се никад |
-а-а! — учини мој земљак наслађујући се погледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео |
изгуби у гомили, испраћен таквим једним погледом бурша, који је толико исто био као и неколико |
кирхенског намастира и гледала укоченим погледом у мирно површје зеленог језера које допираше д |
ви пред својом кулом и гледа непомичним погледом преко језера, тамо где се пуна сунчана зрака о |
па уживати наш красни Гмунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко смо се већ приближили Трауенштајну!{S} |
тога допуштења.{S} Само смерна и дубоко погнута калуђерица од реда милосрдних сестара нудиља, к |
ла пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици познао поноситу |
у самом жао било да је свога противника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његов |
, и да зове све што оружје понети може, под заставу ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћи био |
Србин.{S} Он само што дувну газдарици, под нос да „има част“, отури мене на страну те уђе у мо |
исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако узвијеним трепавицама и густим црним веђ |
ури на поље да уграбимо добра места.{S} Под тима се разумевају места крај прозора одакле се мог |
на колико би њих пљунуло од гњушања, да под није био од најфинијег паркета.</p> <p>— Шта велите |
бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенау |
јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с мест |
ких породица погинуло и нашло свој гроб под каквом подобном лавином!...{S} При овој потоњој мис |
есту где се од стабла одваја, па се сад под овако великим теретом ломи!{S} Сад стаде тако силно |
p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену буктињу на ал |
је год видео морао је признати да нигде под небом не би се могао - наћи такав момак и таква дев |
је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: ч |
не беше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже под ајзенауску кулу један коњаник од гмунденске стране, |
је то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онемио |
, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже див |
l:lang="de"> Plätten </foreign>) и које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пуно „т |
тез који изађе на мегдан и строге казне под које потпада сваки ко се усуди да та правила погази |
роменама по леђима и по раменима, па се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан |
иш срце свога новог господара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше узде, пото |
мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољубити хтео, да би свако јагњешце ко |
о каква скамењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} О |
агону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друштво у ње |
ама простога народа око турнира, него и под грофовским балдахином, у срдашцу лепе Лудгарде бори |
ијег саоничара, па пристаде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну |
и разгртали снег док су га једва нашли под развалинама....</p> <p>Ето, господо моја, за што је |
— и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да н |
и остале делије немачке који су познати под именом „младе Немачке“.</p> <pb n="7" /> <p>Бурш је |
оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — грмну |
Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколико болесника да негује |
а завирују свакој <pb n="13" /> девојци под нос, поред које прођу, па с тога се несам чудио кад |
за тим долази планина која се спушта до под саму варош.{S} Наједном њеном осоју налази се Химел |
е у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му све, шта с |
отини потражи црвака.{S} Дубоко, дубоко под њеним ногама види се варош како се још рве с маглам |
ишта, ништа, отац, видела сам ено онамо под стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мора да се строп |
о је Пепи.</p> <p>Међутим и ми стигосмо под Траункирхен, па пошто смо се нагледали са језера то |
тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгледаху као да су образи ка |
а савијено ћебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, |
ио сагоревајући у своме гвозденом оделу под врелим зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео |
акша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под каквом ненаданом срећом, коју човек чисто не може д |
ади?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење па се т |
род из околине и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан |
сви замци и куле, све земље би хиљадама подајника с толиким вазалима, припале намастиру у коме |
ђу по својим селима да дижу своје верне подајнике на оружје.{S} Међу тим Отокар одмах посла сво |
пореза и данака, остали дуго тако верни подајници цара небеског и земаљског, као што смо данас |
д војна устраје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем има толико замака и толико бесних мла |
S} Баш се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих стајаше један старији јарац, на једно |
а Лудгардину прозору, да Господар право подањ стане...{S} Ужета спремљена...{S} Лудгарда чека.. |
За то нам је свемогући творац небески и подарио победу, што је тако велика жртва од срца и прав |
м. </p> <p>Курт зграби пергаменте, трже подвезице и чисто је гутао неколико врста које беху црв |
причала на кога вас судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поникла она друга половина замка |
а лица и уђоше на бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и поставише их онолико раздалеко к |
о да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свака им је реч била песма |
ни на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетв |
да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове о |
луђери толико заузимали да се тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка...{S} Они би ва |
ише да издржи ту страшну неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није мога |
— А која их мука натера да према острву подигну још један градић, кад оток није ни двадесет хва |
ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се |
ставе, и на њиховом највећем чамцу беше подигнут олтар...{S} То иду св. бенедикћанке, смерне ка |
белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута према натуштеноме небу, и оне силне муње које |
јадно девојче!...</p> <p>Песме умукоше, подигнуте стотине весала застадоше у зраку, чамци се за |
о овде тако, на пијаци и око шетнице су подигнуте све нове трокатнице и четворокатнице, и оне с |
о место за мегдан.{S} Мало по даље беху подигнуте огромне трибине од дасака, искићене и намеште |
један пут, и обе странке сударише се с подигнутим буздованима и штитовима, којима је сваки гла |
великог „неба“ које беше у сред трибина подигнуто изнад његовог престола и столице за Лудгарду, |
ноге своме господару.</p> <p>Конрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и |
ти и превртати са свију страна, па онда подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — али вет |
о је момче тарући руке радосно, па онда подиже песницу према оној страни где се још на коленима |
ајн</hi>, која се од језерског огледала подиже две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p |
стрела око његове главе, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако |
молитви и покајању! — и пречасна госпа подиже своје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачк |
од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже своје сузне очи молећи за милост, да се мало по |
ицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре подиже своју песницу претећи, па онда положи лук с тети |
х руских богаташа, — а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, мрка стена <hi>Трауе |
вог витеза, одгурну Куртову телесину, и подиже свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на |
прсију младе испоснице...</p> <p>Отокар подиже своје дете, па га силно пригрли на оне исте јуна |
госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он ни трубе није чуо, |
pb n="100" /> сад му један велики талас подиже чаман у висину, па се заједно с њиме стропошта, |
абрикама.{S} Иза језера, у дну панораме подижу се громадне стене <hi>Шпицлштајн</hi>, <hi>Ерлак |
ажу — живе у пећинама или колибама а не подижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога вите |
жуљака, иза којих се горостасне планине подижу, лежаше парче језера, као парче чистога плавога |
па узбуркаше и најдубље слојеве језера, подижући огромне таласе у висину и стропоштавајући их у |
ало с једне стране језера, на другој се подизаху само смерне молитве к небу...{S} Молили су Бог |
реном такту спуштаху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и ср |
цези грофови и барони, који до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно дело које је нами |
стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше читаве брегове снега, витлаше их и разбијаше н |
овој вароши на таласима.{S} И са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше |
ризнице тај надземаљски иди подморски и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајниј |
еним пријатељима, већ са самим црвима и подлацима, па и на нас, какав силан утицај има овако св |
амо за упознавање и братимљење народног подмладка из свију крајева пространих немачких земаља, |
ј.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце по вас |
воје богате ризнице тај надземаљски иди подморски и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да се н |
сеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пе |
игњечило и Лоидлову колибу.{S} Цело пре подне су копали и разгртали снег док су га једва нашли |
ако велика жртва од срца и праве љубави поднесена на олтар! — </p> <p>Курт махну руком и тиме о |
их варошких представника, додарну руком поднесене кључеве, за тим загрли својега сестрића, па п |
е заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спаситељу твоме, откупила живот и |
а за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце Конрадово и његове љубе.{S} На пос |
чекаше високога госта на самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варо |
м завршетком из наших народних песама о подобним приликама, и то у доста рапавом немачком прево |
а погинуло и нашло свој гроб под каквом подобном лавином!...{S} При овој потоњој мисли врисну д |
Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица подобро изнемогли.</p> <pb n="52" /> <p>— Опрости Серви |
ше љубазне мамице? —</p> <p>Пепи потеже подобро из његовог „кригла“ па врло озбиљно одговори.</ |
куражи!...“</p> <p>Лоидл беше међу тим подобро потегао из своје чаше, па које вино, а које дра |
“...{S} Али стиснута песница, коју беше подогао претећи, клону опет на зелену траву.....</p> <p |
што је год било чељади посакривало се у подруме или друге заклоне, само је он стајао на своме а |
..{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамни подруми намастирски тако исто верно чувају сваку тајну |
н да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеронску дужност, гвоздена дужност ћ |
да кад угледаше у каквоме стању лежи на поду — ћерка Отокарева!...</p> <p>— Племениту госпођицу |
и снегом уваљан леш,- који је лежао на поду... </p> <p>Њена се слутња испунила... '</p> <p>Газ |
е руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страховања, уздања |
ојвода беше послао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајера, лицем на Липшта |
ма...{S} Он јурну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођа пријорка |
да никога на свету нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи анахронизам онако у м |
дава!{S} Ни један саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни јед |
равно, где је сад тај момак, који би се подухватио да тај севап учини?{S} Ловци су истерали из |
оме је седео док је паж причао, па онда пође Конраду с овим речима које прођоше приорки као нож |
цео намастир на ногама, и стари војвода пође са својим доглавницима и витезовима вазалима да тр |
устављена гомила радозналих теферичлија пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда уко |
е.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао би |
>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кратко, па пође.{S} Та храброст њена окуражи мало најсрчанијег сао |
је наравно није могао пустити саму, па пође с њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију са |
/p> <p>Девојче узе грисбајл по среди па пође мирно уза својег драгог даље. </p> <p>— Стој! — за |
тни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при |
се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{ |
уштво стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: < |
ети код куће гонећи ме да <pb n="24" /> пођем за недрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девој |
у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш се разговарати читав сахат.{S} Али, кажем |
ом и држи се уза страну! — </p> <p>Тако пођоше опет мало даље. </p> <p>Ловац постајаше, како ко |
аве урнебеских глечера.</p> <p>Још мало пођоше уза страну, -па ето их на коси планинској.{S} Се |
жу сена или насечене маховине! —</p> <p>Пођоше опет мало даље.{S} Старац је видео по лицу девој |
у лежала пламена, као крв црвена слика, пожара соненштајнског.</p> <p>Паж у мало не дрекну од р |
улицу право пред општинску кућу.{S} Као пожарни пламен пронесе се глас у све улице и кроза све |
тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца где дреши једини чун свога господара, који |
најстрашнију ноћ његова живота то не би пожелео ни своме најгрђем непријатељу.</p> <p>На послет |
мператора — кога Бог нека на много лета поживи! — као и многа друга раубритерска гнезда која вр |
што је царево, па како је ово последње позамашна сума сваке године, а од земљаних бројаница, ч |
од стола на коме се играху карте и то у позамашне суме, слушати пренемагање госпође домаћице, и |
си као победиоца на данашњем турниру, и позва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p> |
е сам члан, и поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекл |
ађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетворење за нанесену |
оф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав поштоване пријорке <pb n="95" /> и намастирских |
>Гроф Отокар од Штајера прими милостиво поздрав грађанскога старешине и осталих варошких предст |
ји ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава показујући руком на ме.</p> <p>Благонадеждна ч |
луђерице намастира Траункирхенскога, да поздраве свога штедрог дароватеља и заштитника.{S} Сад |
мљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Grüss di |
да по свима правилима витешке учтивости поздрави даму свога господара, и тек онда га нестаде са |
орисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући руком и г |
априка.{S} Ја му приђем са свим учтиво, поздравим га са свом грацијом која је „нашем“ сталежу у |
="de"> Grüss di Gott, Peppi</foreign>! (Поздравио те Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни |
оју пушку о рамену.{S} Пошто се срдачно поздравише, узеше се за руке па хајд’ уз брдо. </p> <p> |
одушевљене усклике којима га непрестано поздрављаху.</p> <p>Она два пажа, који су за време цело |
евљених усклика којима властела и народ поздрављаше његовог супарника, разбукташе оно мало мржњ |
, и да почне примати поуку од приорке о позиву и дужностима калуђеричким, као што јој отац у пи |
S} Брдашца око вароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на црквеним кулама |
вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке и процепе џиновскога Трауенштајна, ч |
то јој трептијаше пред очима у јутарњој позлати.{S} Она је лежала грудима на ивици једне стене |
дбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је сунце позлатило снежне вршке Траунштајна, беше гроф Курт са х |
p> <p>На лову имао је Конрад прилике да позна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може бити |
аше живо са приорком.</p> <p>— Ти добро познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубит |
њему један ритер весла, а то су по томе познали што се огањ, с блеском одбијао на његовом оклоп |
стионицу, где је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра у шест сахата изјутра, |
1" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на тај дан понови стара срдачна свеза |
је како му калуђерице одоше на сусрет, познао је сломљену душу своју где клечи пред приорком, |
/p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — и Конрад гледаше |
погнутој, бледој и изнуреној калуђерици познао поноситу возареву <hi>Мирцлу</hi>! —</p> <p>Он о |
>Лудгарда скочи са постеље чим зачу тај познати глас. </p> <p>— Ти си верни паж мојега Конрада? |
сапутница на којим се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедств |
, Хајне и остале делије немачке који су познати под именом „младе Немачке“.</p> <pb n="7" /> <p |
им</hi> орденима, који се као што ти је познато обично дају за сваке друге заслуге, само не за |
од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да је није као кал |
јим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда све, његов |
чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху поиздаље чуше само један очајни врисак, и видеше како Л |
се већма примицали мети.{S} Само једна појава трже је из те тупе неосетљивости за све што око |
г лица пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава слика поштоване приорке (намесни |
други огромни талас и на његовој грбини појави се неповређен чамац и возар у њему, који је сад |
ло час љупко смешило тој величанственој појави на језеру, стадоше се проламати громови, и један |
авала, громови умукоше, муње се више не појавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишина као у |
ићи као румена јабука, и што се на њима појављиваху при сваком смеху две меке рупице у којима к |
на колена, склопи руке пред том светом појавом с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{ |
шим говором, а кад угледамо оваку какву појаву природну, ми тек опет морамо да признамо да је ц |
ми овамо, у горњим местима, добили смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пр |
опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од леда; она је хтела даље, да |
ништа осећала, није ни опажала да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од леда |
ивазом да обележим спољашње контуре,, и поједина места у њој, колико треба да се умемо наћи у т |
прегледа тај царски човек и све оружје појединих бораца, па огласи да су сва копља без оштрога |
итав разговор о разним особинама сваког појединог пића које она рече да имају, ја сам посматрао |
— мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића па залио оканицом неготинца!{S} |
да ја не напуним уста колико могу више појетским сравњењима и громопуцателним фразама о дивоти |
а л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле зд |
и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су они што намириса |
, ако те је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу |
е у кола! — </p> <p>Ми брзо платисмо па појури на поље да уграбимо добра места.{S} Под тима се |
ша од свију и што колико-толико може да покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме ра |
Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срце правоме месту.“</p> <p>У п |
у механи и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и |
нске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} г. Ба |
частиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска |
алеко путовао само да нађено прилику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру |
уштедите ту непријатну дужност, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му доиста показа ру |
/p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, па ће онда долазити |
} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи се одгов |
е њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љуцки не покажеш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. западна же |
а њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ј |
ви у својим прљавим страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девичким прсим |
у окнима прснуше у комаде, па јој онда показа своје војнике. —Видиш ли те честе страже.{S} Тол |
, може те скупо стати — и овде Лудгарда показа оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у |
м врата — и резолутни домаћин му доиста показа руком врата, а цело друштво стаде пљескати.</p> |
е у руци паде на под, па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња с |
се, отшкрину врата на ћелијици, па јој показа херолда Отокарева који на сред двора разговараше |
боји — да су они што намирисали — и он показа палцем преко рамена — они прво не би нас оставил |
е мајке још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е па до |
поштасмо се на јастуке, а Пепи само што показа возарима руком пут Орта, па се прући колики је д |
да заборавим на боје које носим (и бурш показа немачку траку коју је као знак својега буршеншаф |
уке, а ја бих тим бездушним најамницима показао, ко је Конрад од Ајзенауа!“...{S} Али стиснута |
веној земљи.{S} Победитељ од Сигенсбаха показао им је још једанпут да њима не може бити станка |
рниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско срце куца.{S} Па не само међ |
ила царскога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци не ће усудити да п |
асмо барем другара који ће нам све моћи показати што је вредно да се види у околини гмунденског |
лави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — упита Пепи. </p> <p>— Жао |
скрнављење најсветијих права људских — показаћемо ми вама, црне тице, на чијој је страни милос |
аво у мене, а неки и прстом право на ме показиваху, то се стадох огледати и видим код мојих ног |
то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава показујући руком на ме.</p> <p>Благонадеждна читатељниц |
у којој се може са свим одати молитви и покајању! — и пречасна госпа подиже своје упале очи к з |
помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" /> него што бисте се са свим по |
ло време да јој отворено предложи да се покалуђери.</p> <p>Девојка у тај мах цикну од радости.{ |
све на свету била, натерати силом да се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати његово срце |
— Војвода је неумитан...{S} Сутра ће је покалуђеричити... ноћас све ћелије пусте... сви у цркви |
то вече одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквари нам цео остали теферич.{S} Сутра дан смо ишли в |
— Да чујемо.{S} Шта ти фали? —</p> <p>— Покварила ми душа свој разнежани стомак, па не може ни |
несмо изближе разгледали, јер би можда покварили романтичну слику, коју смо сваки за се начини |
ош у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру стран |
буњен, као човек који је само неку шалу покварио, и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита |
{S} Често не само да морају лекарије да поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби |
какву као зид усправљену стену, па час поклизне а час се сама затоциља да у којој пукотини пот |
забрао у - богатој башти васионе, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно краси |
ногама своје госпође.</p> <p>Конрад се поклони целом властеоском честитом збору, забаци тешку |
не који беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама од бенедикћанскога реда.{S} За |
намастиру.</p> <p>Калуђерица се дубоко поклони пред Лудгардом па отпоче, мало збуњено, говорит |
уби Лудгарди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као |
тез доведе своју даму до њеног места па поклонивши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе |
стави једног другоме, ми се врло учтиво поклонисмо, па по што смо неколико празних реченица изг |
нераздељив адиђар, који се само једном поклонити може, већ гомила ситнога, новца којим они куп |
бразу, за тим му предах на ново ордене, поклоних му се дубоко, па онда му окренух леђа.</p> <p> |
моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану на старинском стаблу мо |
оше у ред пред престолом грофа Отокара, поклонише се најпре њему и његовој ћерци, па онда турни |
wärtel) </foreign> дођоше пред Отокара, поклонише се до земље, па онда расклопише вратнице на о |
почаст седоме грофу и краљу турнирском, поклонише се један другом, па онда спустише визире на л |
не дај да антихристи толику невину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу |
и хтео, да би свако јагњешце које путем покрај мене прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Как |
астела и народ око заграда сваки уметни покрет јуначких мишица, сваки сложни звекет с којим одс |
коленом на јастук.{S} У његовом сваком покрету беше толико не принуђене лепоте, толико достоја |
> <p>Овде издаде девојку сва снага; она покри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање |
> <p>Девојка само што полако врисну, па покри дице рукама.{S} Она беше у наручју Конрадовом.</p |
Каквом тајанственом и чаробном копреном покрива та тија вечерња светлост сваку и најобичнију ст |
е бити станка на овој дивној земљи коју покривају крила царскога орла, и то, сад им је тако пок |
маха наслаже, и сваки слој добије свој покривач од леда.{S} Копита коњска пробијају најповршни |
спод везене кецеље од црне чохе која му покриваше прса и трбух, два парчета пергамента, савијен |
оји један беше на носу још незарасто па покривен „фластером“.{S} То су јуначке ране из бојева с |
"de"> Grate </foreign>) и остали снегом покривени Алпи, којима се с тога не може да догледа гра |
ити само при кочијашким испитима прави, покријте све то густим облаком прашине који то клупче љ |
ирска.{S} Већу половину језера беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нестајаху једна по |
а свију страна тако брзо згромилаше, те покрише небо над језером беху тако црни и спустише се т |
ше „Линц“ и „четврт сахата останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити згрч |
етати један од оних ужасних келнерских „покунпорта“, који нама трују живот у Бечу. — У то стиго |
гледајући око себе да не заборави што — покупите своју сиротињу, јер овде ћемо не само доручков |
д.{S} И он пристане да се и то последње покуша, па ако не помогне ни то — онда отмица, па макар |
<p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му дом |
огли опазити како сам на неколико места покушавао да запливам у слог народног причања, али све |
о смо понајвише одрасли крај језера.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити нег |
ахати главом, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмо |
толом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} О |
арда могли разговарати, да су могли бар покушати да искажу једно другом шта су осећали, и колик |
да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, нагибају...{S} Оче небески велика грана на |
ако црни и спустише се тако ниско да се пола Траунштајна губило у њима а на лепом језеру учини |
азећи се одговори официр окренувши се у пола лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја камџ |
ка, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или насечене маховине! —</p> <p>Пођоше опет |
воме аброноши.</p> <p>— У колико сахата полази први воз?</p> <p>— У шест г. бароне. </p> <p>Пеп |
ену...{S} Ни речце више...{S} Полако... полако...{S} Овде морамо пузити четвероношке...{S} Пст. |
е где о стену...{S} Ни речце више...{S} Полако... полако...{S} Овде морамо пузити четвероношке. |
хну Лудгарда руком преко чела, па упита полако:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ стићи |
е врата на ново, и једна калуђерица уђе полако пажљиво осврћући се, и пажљиво врата затварајући |
се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо. |
прикрајка спремљену буктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добро разгорела углави ј |
На таласима, већ близу обале, пливао је полако један изврнут чамац...{S} Мало даље једно весло |
ма, уздахну „Амин“ па устане и упути се полако у намастир. — —</p> <p>Конрадов паж беше хитро п |
и састави наше главе у гомилу и настави полако да остали у вагону не чују) додворио се те велик |
Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —</p> <p>Девојче дохва |
lang="el"> Έυρίνα </foreign>! — додавши полако — ти ваљда неси прадедовски језик свој толико за |
њу као у овај мах — одговори мој земљак полако, и на његовом дицу беше нека необична ведрина и |
идео величаствену литију на језеру како полако и сложно маше са хиљадама својих крила, видео је |
а прстима изађе из собе, отворивши тако полако врата, да се ни најмањи шушањ није чуо. — — —</p |
! — заповедаше он на један пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем који |
је беше језеро очарало. — Хајдемо, само полако, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, је |
на памет, а ми крај певнице обично смо полако говорили реч по реч пред њим као верују или очен |
први пољубац...</p> <p>Девојка само што полако врисну, па покри дице рукама.{S} Она беше у нару |
Траунштајна и језера.{S} Конрад је при поласку оставио вратару разне поруке ако би га потражио |
а бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и поставише их онолико раздалеко колико закон проп |
у згазила...{S} Рука јој чисто нехотице полете њеном последњем прибежишту од сурове силе — ножу |
онце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један к |
окаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља |
ког јединства у <hi>језику</hi>, кад се политичко јединство тога огромног народа не може, и инт |
— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши |
о угледала и ако је на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу половину, коју грли з |
поделе се.{S} Тако је поникла она друга половина замка на обали.{S} Међу тим... — овде опази Пе |
доста оно море пламених боја, на десној половини језера беше небројено гондола са китнастим бал |
Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и но |
жаркој светлости сунчаној.{S} У предњој половини језера, од теснаца његовог где испада у њ Трау |
са својим фабрикама.{S} Околина на тој половини гмунденског језера нема онако умиљатих партија |
једна саставља замак на острву са оном половином која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише |
нуће се вечерас у 7 сахата.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас |
а.{S} Половина беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од најлепших башта искиће |
да што беше ограда намастирска.{S} Већу половину језера беху већ покриле сенке, чамци и лађе на |
поћута неколико тренутака у том смерном положају, за тим начини три патентичка крста палцем и т |
е подиже своју песницу претећи, па онда положи лук с тетивом — један звизг — и стрела се пободе |
ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније положи поред себе свој грисбајл, ал’ осети снажну руку |
сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим звучним, крепким гласо |
ља право цару да пред његовим престолом положи трофеје које је задобио, па ће тек онда похитати |
м ово ново бреме које је вишња промисао положила на моја слаба рамена, и како да придобијем све |
у моје властеоске породице укинути даје положим на олтар твоје свете цркве.“ </p> <p>И од тога |
/> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше он опет.{S} Отац девојчин обећаваш |
се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњу.{S} Таком несрећном живинчету нема виш |
авила — саме коже и кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета |
тнију живину која се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина могла фиј |
у до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше од њега као да му дах просипа најкужн |
у смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназији теразиској, пре једанајест година били за |
паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, |
прође, а Лоидла никако нема, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хукала |
рсима зликовца кад погледа на оно лепо, полунаго тело које без икакве <pb n="83" /> обране лежа |
ише осећати да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, нагибају...{S} Оче небески вели |
не као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјајкује.{S} Какви је момци несу просили, па све |
— одговори херолд — отишао је с бојног поља право цару да пред његовим престолом положи трофеј |
копије, зар су то слике које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природ |
у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи бурш |
ју се силажасмо, у сред угасито зелених поља и брежуљака, иза којих се горостасне планине подиж |
рском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду саму усред тако чемерних осећањ |
— </p> <p>Ми брзо платисмо па појури на поље да уграбимо добра места.{S} Под тима се разумевају |
дође до прозора, па промоливши главу на поље погледа на све стране, па се онда врати запрепаште |
ј мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Х |
аштама, на тим родним, лако заталасаним пољима.{S} Пред тим талијански-жарким парчетом гмунденс |
имају растркане онолике виле (богаташка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 д |
и, па опет ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та прича.{S} |
оје, макар громом из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више. |
се славно рађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кр |
бесно фачање наше локомотиве.</p> <p>На пољу беше сунце зашло, и над непрегледно широким њивама |
вавом <pb n="61" /> мегдану, на бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим |
ра бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да |
али од тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили су сви планови које је данас премишљао.{ |
, а на уснама осети врео пољубац — први пољубац...</p> <p>Девојка само што полако врисну, па по |
аки поглед, сваки притиштај руке, сваки пољубац беше света служба те вечне творачке страсти, ко |
м беху стазе набијене.</p> <p>Још један пољубац, још један поглед, и за неколико тренутака беше |
ог витког стаса, а на уснама осети врео пољубац — први пољубац...</p> <p>Девојка само што полак |
, да је пре него што се она отети могла пољуби у уста — </p> <p>Кати се најзад изви из чврстих |
тужном песмом.</p> <p>Конрад скочи, па пољуби још једном своју девојку у чедо, рече јој да му |
! —</p> <p>Паж клече на једно колено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дубоко поклони и од |
о да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стаде извињавати.</p> <p>— Оп |
на само, <pb n="35" /> иначе би смо се пољубили у уста.{S} Него махни ме са твојим вечним запи |
нима.</p> <p>— Па што си јој онда синоћ пољубио руку? —</p> <p>— Из тог простог узрока што несм |
торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезарију, зграби с једнога с |
и зрачак, који задршће под плавим небом пољубити хтео, да би свако јагњешце које путем покрај м |
„<foreign xml:lang="de">Buss</foreign>“ пољупца и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ ни |
а се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обрашчића. |
и су у снег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу је |
те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је навек изле |
а га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве миле песмице!{S} Он тек запо |
е једно копље сломи нити се један борац помаче из седла од тога силног удара.{S} Међу гледаоцим |
њама и путовима кроз планине не беше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави од Лоидл |
ти то што је она одавно спремала да јој помене најпре из далека, док не би дошло време да јој о |
пружи руку напред где се већ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвојеном снагом грабити нап |
оде, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају никакви мехови који удухњуј |
левом образу, јер му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" /> на више, једном речју |
ртово копље преби преко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро си |
е нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као тесто у провали — а њега свака |
це уз нежне тонове са цитре, који би се помешали са чаробним шуштањем језерских таласића, одмах |
пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, она посрну, но срећом беше близу једнога сто’ |
стражи.{S} Гемзе наћулише уши, млађи се помешаше међу старије, све гомиле згромадаше се у чопор |
S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она је са очиним чамцем превозила путнике |
и четири сина,</l> <l>Тако било, сад се помињало.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ |
foreign>« у III књ. »Салона«, стр. 566) помиње све остале варијације од те приче, а ову, што је |
приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом.</note> </div> </back> </text> |
ролазе поред укоченог погледа у даљину, помињући најдраже тренутке једног целог живота...{S} От |
омрмља „а у овој кутији сардина нема ни помисла на спававање“, па онда напуни и запали лушу, и |
е ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме |
ником душе не падаше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изненад |
остати загонетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, које је продало |
овског огња који је гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упалио па прсну на стоти |
рсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те помисли, усправи се мало, склопи своје руке молећи, и п |
сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на онај рај који је са Лоидлом гледала, па га |
че мој земљак — али ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђење рецептирало.{S |
тако масна пастирска писма, да би човек помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, |
ј испод беле настрешнице види лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесм |
рођаке из престолнице у госте.{S} Уз то помислите непрегледну гомилу званичних и драговољних ам |
више на овоме свету ниједну другу мисао помислити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах |
</p> <p>— Како можеш тако што детињасто помислити? — упаде брзо у реч Отокар — Ти си на толико |
ијанер, од куда ти овамо?</p> <p>— Но — помислих ја у себи — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо |
ање које га мораше обузимати при сваком помислу на најближу будућност — и он се смејао од свега |
руку. </p> <p>— Остави тај камен... не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што |
ира.{S} Лудгарда и верни паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице пратили су свако крета |
о непријатно, јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима који |
ирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек |
преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање.{S} На један пут зачу се на зиду |
сачувати не оскврњена ни једном грешном помишљу, и како не бисте имали ништа да покајете пре <p |
/> лек који је многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да |
ме захвалности свевишњем Богу што им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до нашег ј |
е да се и то последње покуша, па ако не помогне ни то — онда отмица, па макар знао да ће га цел |
>Мирцл скочи из саоница, и отац за њом, помогоше обрнути саонице, исплатише, па опучише даље пе |
> <p>Пошто му сва околишења и кушања не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и |
а спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, после неколико тренутака, опет је |
оде носи сваке године.{S} Пошто се лепо помоле Богу у цркви, они седну где у порти па једно дру |
руке, <pb n="73" /> да се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодниче божији, о ште |
творише, а иза тешких завеса на прозору помоли се једно враголасто лице, које се пажљиво осврте |
ивим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо славу |
моје!{S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти у помоћ, животе мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} К |
} Он се срди на ме што му несам дошао у помоћ са својим људима противу Хуна, — а ја опет не ћу |
{S} Таком несрећном живинчету нема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке и |
коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење сунца наступи — па ћете од прилике моћи „прес |
и са собом у бој! —</p> <p>Куртово лице помрча:</p> <p>— Та ваљда није рад моје данашње несреће |
ледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као тесто у провали — а њега свака коштица бол |
, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо понајвише одрасли крај језера.{S} Покушај, па ћеш видет |
зничкој станици у Линцу тако недостојно понашали према мени да сте заслужили да се с вама као с |
S} Шта је одговорио на те речи, како се понашао, је ли по пропису повео племениту госпођицу за |
Ја сам се бранио донекле тиме што несам понео хаљина за такво друштво, али он ме увераваше да ћ |
д цара стигли, и да зове све што оружје понети може, под заставу ђерманског ћесара.{S} У неко д |
у...{S} Него хајде везуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ вре |
удбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поникла она друга половина замка на обали.{S} Међу тим. |
а правом удруживања и јавнога договора, поникоше стотинама и хиљадама разноликих дружина које к |
у почетку познанства, па се на тај дан понови стара срдачна свеза — онда нема краја весељу.{S} |
дела наше велике властеле, која се врло поноси тиме што има предке од хиљаду година!“</p> </bod |
мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан витез! — </ |
била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свиј |
олитвеника на један пут изађе пред душу поносита слика Конрадова и његове црне ал’ онако љубазн |
а да одвоји очију од тог веселог чопора поносите дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у т |
што је добро и поштено да се после њоме поносити може и њен седи бабо и онај племенити витез ко |
е чују звона с ње; што је твоје срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би |
се приви уз момка као витки хладолеж уз поносито стабло јабланово.</p> <p>И тако се разговараху |
дговори девојка тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај тешки мрки облак б |
еш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерском! — па за тим јурну и |
ј, бледој и изнуреној калуђерици познао поноситу возареву <hi>Мирцлу</hi>! —</p> <p>Он опет ућу |
им сребрним власима и белом брадом беше поносно ако не дрско подигнута према натуштеноме небу, |
де.</p> <p>Конрад сјаха с коња, који је поношљиво копао песак испред себе, потапша га по лабудс |
се не може користити његовим, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава нов |
што сам ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ моја наложница ћеш бити, тако ми раја и па |
цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче мој земљак — али ни у крај памети |
ом момчету, као што је Конрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бо |
городица благоизволела саопштити.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологије, падне пред њу |
се и нехотице сетих једног сарајевског попа који је три године сваке недеље говорио једно исто |
ке хиљаде у језеру? —</p> <p>— Нешто их попада од умора при летењу преко језера, а нешто их нан |
смо.{S} Наши су људи били мртви уморни, попадали око логорских огњева и тако тврдо заспали да с |
у дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, к |
да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одгов |
устисмо возаре, па одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеоски парох служи у малој цркви, а |
заручника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела с |
<p>— Којешта, Сервијанер, кад се довече попнемо на „химелрајхвизе“ више Гмундена, онда ћеш виде |
и маширајући у густим редовима, за њима попови и калуђери са својим ђацима свећама, кадионицама |
велике властеле.{S} С десна се поређаше попови са својом свитом у једно десет чамаца, лево уз О |
ао што се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну брака, која им толике приходе но |
— и он загрли Лудгарду и Курта. </p> <p>Попови и калуђерице запеваше неку песму „Блажени они ко |
ебеска знамења, ову срџбу божију.,..{S} Поповима заседоше њихове латинске песме у грлу па ни да |
гаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните право |
мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса стадоше падати.</p> <p |
био с грањем заглавно између две стене попреко над ужасном провалом у коју продираше бесни вод |
зну поред пажове руке па продре у воду, попрскавши његов свилени гиздави вамс.</p> <p>— Господа |
асити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето |
ке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу.. |
гато рухо поред онаквог анђеоског лица, поред онаког вилинског стаса! <pb n="58" /> За њима су |
у свакој <pb n="13" /> девојци под нос, поред које прођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пр |
_N1" /> што сан могао трагичнију причу, поред које сам уједно могао да вас упознам и са оним ст |
назад, а ватрењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док |
масти, само које парче пастрме...{S} Па поред свега тога, ни један часак не бити сигуран за сво |
њева, уз песме и веселе усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудгарду, К |
b n="12" /> најлепше слике које пролазе поред укоченог погледа у даљину, помињући најдраже трен |
којега видесмо још на станици.{S} Он је поред свега тога што је најмање педесет година претурио |
играјући се штапом лупаше њиме о стене поред којих пролажаху.</p> <p>— Немој то радити Мирцл.{ |
здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако верни по |
ула. — Девојка хтеде да удесније положи поред себе свој грисбајл, ал’ осети снажну руку Лоидлов |
тога се несам чудио кад Пепи, пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод беле настрешнице ви |
удром изреком „ако не можемо више једно поред другога живети, можемо се добру и пријатељству ра |
путници више једно на другом него једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити од сн |
у никакви адиђари и никакво богато рухо поред онаквог анђеоског лица, поред онаког вилинског ст |
твара.</p> <p>Херолд прође још једанпут поред уређених бораца, загледа још један пут у многозна |
оји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!...{S} |
} Још <pb n="74" /> једна стрела звизну поред пажове руке па продре у воду, попрскавши његов св |
ане кад једном случајно у по дне прођох поред бечке опере па видећи где свет јури на некаку ака |
</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша се граја у на |
ему је ваљало само да погледа грбове на поређаним ритерским штитовима, па да одмах поброји коли |
о њих од велике властеле.{S} С десна се поређаше попови са својом свитом у једно десет чамаца, |
че, Богме не знам да л’ би поред оваких пореза и данака, остали дуго тако верни подајници цара |
учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак, тако стоји човек који |
ије никад мој отац написао...{S} Ово је пород твоје паклене душе!... — </p> <p>Курт устаде смеј |
м још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изродили</l> <l>Двије кћери и четири сина,</l> <l |
{S} Колико је колиба, колико је људских породица погинуло и нашло свој гроб под каквом подобном |
ешком часу обећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свеви |
ну на старинском стаблу моје властеоске породице укинути даје положим на олтар твоје свете цркв |
а година, и прелазио с једне властеоске породице на другу док на послетку није пао у приватно и |
отпора и уздање каквој великој поштеној породици, зар цело сакровиште интелигенције, које је за |
а који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S |
о, јер је свакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и свој шлем са перјаницом која му по с |
т рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћемо пороту или друго нешто, онда нам то неизхристића нико н |
и кроза све гомиле народа на тржишту, у порти и на ливадама око механе где се младеж беше искуп |
по помоле Богу у цркви, они седну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је п |
<pb n="86" /> канаџа.{S} Он је у својим порукама наваљивао да се не чека док Отокар дође, али Л |
ад је при поласку оставио вратару разне поруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена до |
је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само још смерније гледаше преда се.</p> <p>От |
се увере да нема више очинске љубави — поручиваше му девојка — тек пошто виде да нема другог с |
темеља тресе, и што је год било чељади посакривало се у подруме или друге заклоне, само је он |
ли и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме и трећа недеља, а Л |
ној љубави ето долази да своју јединицу посвети вери Христовој и светој служби божијој... </p> |
<pb n="72" /> него што бисте се са свим посветили служби божијој, ако је вишња промисао решила |
у, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та небеск |
шким данима права је благодат, кад међу посвећеним и обученим сестрама има једна која је, као Л |
ајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан па да |
мундена, није видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{S} Али при свем том што св |
већ прилично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било д |
ике на оружје.{S} Међу тим Отокар одмах посла свога речитог херолда у народ да му јави <pb n="6 |
</p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад, а ватрењача баш мало час прохуја поред н |
знице у коју се био затворио са царским послаником.</p> <p>— Бесне хорде крволочних Хуна прешле |
у потпору, коју нам је очевидно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким данима права је благ |
ара, </p> <p>ја сам све побележио и све послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, куда |
ов живот без икакве користи, то је мене послао да му честита љуба у сред оволиких непријатеља и |
S} Сви гласници које стари војвода беше послао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар |
ли до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакане залогаје један мали потоп |
о бесних младих ритера да је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој добри, храбри Кур |
4" /> сваку меру.{S} Ви ћете, надам се, после ове епизоде увидети, да ја морам са своје стране |
S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, после неколико тренутака, опет је у мислима била крај п |
режвакању давно преживљених теорема.{S} После тако свежег купања у чистој романтици.... — </p> |
печат с уста — то је божанска мисао.{S} После неколико дана лутања по тим планинама вратио би с |
ока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} После тако славне победе, Отокар сазида један намастир |
и и среће било на првом „фенстерлисању“ после тога, можете мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле |
е.{S} Он је додавао господару оружје, а после се замахао око свога коња.</p> <p>На лову имао је |
Прса јој тако силно одскакаху да једва после неколико тренутака беше у стању да промуца ово не |
је дошао. —</p> <p>Прође неколико дана после ових догађаја.{S} Страже, су око намастира стајал |
ју ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана после теферича, добијемо писма од њега, и то из Гмунден |
у Христову! —</p> <p>За неколико сахата после турнира не беше ни једнога госта на замку грофа О |
ног и раскалашног живота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за |
да у тог човека нема срца, кад он може после онаких рефлексија да... —</p> <p>Пепи се стаде це |
паж беше хитро потресно момче.{S} Он је после тог вечера много, много пута превезао свога госпо |
.{S} Богме и беху то важне новости које после по сахата саопшти Отокар својим запрепаштеним гос |
о разјапиваше пред његовим очима, да се после неколико тренутака за тим одма на ново склопе...{ |
е је свему што је добро и поштено да се после њоме поносити може и њен седи бабо и онај племени |
ито напрежу не пуштајући ни гласка више после онога јаука који се оте из несрећних прсију младе |
у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд |
— А који ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава показујући руком на ме.</p> <p>Благонаде |
пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и на |
а онај исти мач који му је цар припасао после победе над бесним Хунима, а десном руком водећи с |
и оглувио од страха.{S} Они су се брзо после искупили и отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у |
удње. </p> <p>Тако лешкари Конрад једно после по дне на трави пред својом кулом и гледа непомич |
ви к слободи у немачком народу, особито после наполеоновских ратова,- кад оно г.г. монарси не х |
му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазнадосмо.{S} Наши су људи били мртви уморни, по |
један паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез Конрад предао коња и оружје.</p> <p |
нутој газдарици да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хладовини дивних мермер |
Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном, опет после ашиковања на прозору, дође Лоидл у механу.{S} Кад |
осле неколико дана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башти тр |
воља његова! — — </p> <pb n="106" /> <p>После тога шта хоћете да вам још причам?</p> <quote> <l |
колико пута, па се и он угаси...</p> <p>После неколико сахата грану над језером најлепши летњи |
ли, окренусмо један другом леђа.</p> <p>После закуске, која је доиста врло славна била угрејах |
није навикнут на тешке послове.</p> <p>После по сахата изведе Хинц опремне коње, и обоје узјах |
ни најмањи шушањ није чуо. — — —</p> <p>После неколико дана, једно вече беше већ после вечерња, |
иле да су давно и давно исплакале своје последње сузе, не могоше устегнути, него бризнуше у пла |
н беше у последње време прокоцкао своје последње добро, тако да сад није имао ништа више до коњ |
р ја сам само за то прескочио описивање последње „срцепарајуће“ сцене, што сам се бојао да нам |
ике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и последње напрезање да се одржи на ногама, пред очима јо |
је а цару што је царево, па како је ово последње позамашна сума сваке године, а од земљаних бро |
е имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, па ако не помогне ни то — онда отмица, |
о што беше Курт.{S} Осем тога он беше у последње време прокоцкао своје последње добро, тако да |
заповедили!... —</p> <pb n="109" /> <p>Последње речи тога човека са замјечателним носом несмо |
човечије тело при рођењу удухне, и при последњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде: „Узм |
S} Рука јој чисто нехотице полете њеном последњем прибежишту од сурове силе — ножу у недрима.</ |
ра на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксалих |
о једна, и сад су се само љубили с њиме последњи зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беше цве |
дини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На таласима, већ близу обал |
пимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звоно. |
што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног места па покл |
о да је опсена била.{S} Воз беше обишао последњи савијутак на својој цикцак путањи низ брдо, и |
..{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у последњим речима плану све што је заостало од праве стр |
био, да принесем Богу на жртву једну од последњих узданица старости моје! — и он загрли Лудгард |
о љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњих речи обли жарка румен цело лице нежнога цветк |
ут херолде, па ми причај како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том заклетвом о ко |
беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудгардом, он је |
а које је ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали његови |
ап учини?{S} Ловци су истерали из њих и последњу искру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше међу тим п |
ц поцрвени, па стаде збуњено муцати, на послетку признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој о |
тако је било могуће извући коња.{S} На послетку ваљало је испрегнути па за уздице водити коње, |
вно срце Конрадово и његове љубе.{S} На послетку освану и жуђени дан који ће одлучити њихову су |
да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n |
а да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути неколико ожиљака, |
иљали, само да га једном укебају.{S} На послетку беше стављена од општине награда од 25 форинат |
бригама, жељама и надама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се иза кулиса у |
, по нешто од Мозарта и Менделсона и на послетку композиција Хектора Берлиоза — чини ми се да с |
о и овде све се утиша мало по мало и на послетку ништа се није чуло осем монотоно труцкање наше |
дне властеоске породице на другу док на послетку није пао у приватно имање нашега императора — |
Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут поз |
је једва могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним вратима, отворише, и — девој |
и своме најгрђем непријатељу.</p> <p>На послетку поче свитати, и Лоидл се на дебљем крају најве |
господичића који није навикнут на тешке послове.</p> <p>После по сахата изведе Хинц опремне коњ |
ам вам писмено јавио какви ме неодложни послови принудише да одложим решење нашега спора... —</ |
дара преко зида намастирског.{S} Шат га послужи и ове страшне ноћи!...</p> <pb n="101" /> <p>Ме |
у, прикљињући срећну избраницу да одмах послуша заповест с неба, и за неколико дана била је нај |
рајак, одакле је могао не опажен да сам посматра.{S} Онај олуј радосних и одушевљених усклика к |
ног пића које она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без рукава, |
гуће целисходније употребимо на благо и поспјешествованије нашег желудца.{S} Пред станицом се г |
е руке дрхтати а слова се помешаше, она посрну, но срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ |
да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гондоле, стропоштасмо се на ја |
се уверио да је доиста све онако било, постави Лоидла за свога ловца.{S} Он беше слободан!</p> |
но? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за нашега Настаса, па како ти наредиш онако н |
те.{S} Редари их поделише на две поле и поставише их онолико раздалеко колико закон прописује, |
н па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављамо те за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш д |
гостионичку трапезарију која је не само постављена била за толику гомилу људи, него већ и усута |
овима којима су на том часу обично биле постављене моје панталоне), али овамо у горњим местима |
м на време сазнао колике ће страже бити постављене око намастира, па како није могуће да господ |
дебелом хладу огромних ораха, начичкана постављеним столовима.{S} Ту затекосмо доста народа кра |
и осећали ужасну жегу, али мало по мало постаде нам врућина тако несносна да смо грабили да се |
шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи постаја мало пред нама, погледа једном, па другом у очи |
е обојици да зачуше кораке на обали.{S} Постајаше и поћуташе мало — не чује се ништа, само ветр |
Конрадовој, и како који дан све милији постајаше своме господару, тако да му је много и кроз п |
ко пођоше опет мало даље. </p> <p>Ловац постајаше, како који корак даље, све пажљивији и остраж |
мех у место кикотања и грохота, досетке постају све тромије и тупље пређе, луше се једна по јед |
прође читав месец, од како је Лудгарда постала испосница, читав месец тешких мука за које нема |
гачка бесмислена церемонија, у којој је постала испосницом, па да један пут остане сама, да јед |
сподо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је волела обући калуђерич |
о разбибрига, то је сад ужасно увећано, постало главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се |
то се упрепастила од те мисли: да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На сваки начи |
ви српски господарчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда |
ено, растући и разгранавајући се док не постану читави <pb n="53" /> романи.{S} Пре него што ће |
оидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од свадбе н |
исац него нема наде да ће икада од њега постати што ваљано.{S} То је филистар, и то српски фили |
била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Христовој...{S} За тим се вратиш |
е продрем... —</p> <p>Лудгарда скочи са постеље чим зачу тај познати глас. </p> <p>— Ти си верн |
било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље па узбуђено шеташе од једнога краја собњега до |
да прилично опоравила, па седе у својој постељи, наслони главу на обе руке и гледаше укочено у |
е, ако не ћеш, да те на својој самртној постељи прокуне што си учинила да погази заклетву, којо |
p> <p>— А! — рече за тим пруживши се на постељу и још непрестано држећи пергаменат расклопљен к |
клети, тек што се стропоштала на своју постељу да се сита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и |
ведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и која ће |
ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постригу и баце на буњиште...{S} Грехота би било да ово |
жили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући достојанство друштва коме |
и најмање не протестоваше противу таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је с |
а двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљ |
ам се, савршено одобрити ако сад с вама поступим као што се пристоји тако људима као што сте ви |
се згледаше, али ни једна није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за т |
израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, она иста |
тише је белу постељу, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља |
орио, и оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се журно у Луд |
и је поношљиво копао песак испред себе, потапша га по лабудски савијену врату и добаци тешке ки |
енутку, само да утиша своје злато.{S} У потврду својих обећања дао јој је руку, уз то трп чврст |
те да је урадио високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отишао је са с |
...“</p> <p>Лоидл беше међу тим подобро потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Вал |
арач наше љубазне мамице? —</p> <p>Пепи потеже подобро из његовог „кригла“ па врло озбиљно одго |
рошћу и срчаношћу умео спасти од честих потера које су сеоски кметови и грофски шумари шиљали, |
човека, који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, који се хватао у коштац |
из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и |
у по забранима и ловачким <pb n="23" /> потесима.{S} То беше једина, али врло срамна љага на ње |
а оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчеве у прсл |
5 форината ономе ко тог страшног лопова поткаже иди јави власти где га може на делу ухватити. < |
ора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам н |
о тим планинама вратио би се човек тако поткрепљен да би могао издржати још који месец у овом з |
иковање...{S} Она заповеди да се зајази поток на коме ради намастирски млин, па намести намасти |
војском пред њих, дочекаше их код онога потока тамо што се спушта у језеро, и побише Хуне до но |
побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} После тако с |
<p>— Благословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеронску дужност, гво |
спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштама, на тим |
ре, стану мамити најслађе гласове, тако потоњи зраци сунца на заходу могу да измаме најмилије у |
каквом подобном лавином!...{S} При овој потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац сав престр |
а кукавно сажвакане залогаје један мали потоп феславскога вина, платисмо (не питајте колико), и |
ега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их м |
е“ сцене, што сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!... —</p> <p>— Ето види |
тише кули, па му Конрад предаваше узде, потопша га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у |
изађе на мегдан и строге казне под које потпада сваки ко се усуди да та правила погази.{S} Најз |
ли да би могао на све стране стизати и потпомагати.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће тај |
јих суграђана, који је може бити једина потпора и уздање каквој великој поштеној породици, зар |
дно много изгубио кад би проиграо такву потпору, коју нам је очевидно сам Бог послао.{S} У овак |
да.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна извешћа о свему што се догађало у зидовима Трау |
ише трубе на ново и двадесет витезова у потпуним панцирима и оклопима, са турнирским мачем о бе |
ет ућута, па оста непомичан заборавивши потпуно на кесу дуванску коју беше извадио да на ново н |
се да утиша смеј. </p> <p>— Ја разумем потпуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу много кроз п |
мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад |
а језера! — </p> <p>— Хвала лепо на тој потпуности — рече земљак</p> <p>— кад нам се може чамац |
вати бура, да вас двојица однесете кући потпуну слику нашега језера! — </p> <p>— Хвала лепо на |
ас се сама затоциља да у којој пукотини потражи црвака.{S} Дубоко, дубоко под њеним ногама види |
ћи док се гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место.{S} На њој беше дугачка црна мантија |
оставио вратару разне поруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не врати |
ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потражите доктора?“ — „Хм, доктори!{S} Шта несу радили |
го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на површину, али од |
онитије собе по кућама...{S} Ни град не потраја дуго, па се опет провалише громови да је и онај |
онда оде и Гмунден!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи место граду, који груну тако кр |
е у нас зову „фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и |
тир. — —</p> <p>Конрадов паж беше хитро потресно момче.{S} Он је после тог вечера много, много |
свакидашње тежатнике, који се не можемо потужити ни на сувише среће ни на превелике несреће, ко |
у нашега спаситеља Исуса Христа! — Овде поћута неколико тренутака у том смерном положају, за ти |
зачуше кораке на обали.{S} Постајаше и поћуташе мало — не чује се ништа, само ветрић љуљушка к |
све побележио и све послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одла |
руку, али господар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши поветарац није замути |
ма барем једног верног слугу на кога се поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадне што предузимати |
<pb n="84" /> рухо, и да почне примати поуку од приорке о позиву и дужностима калуђеричким, ка |
> <p>У тај мах зазвони први пут.{S} Док поустајасмо и стадосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и |
уде, не састављају друштва за међусобно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу на све стране |
роседела!...</p> <p>— Ето, јазичници, — поучаваше нас бурш кад седосмо пред рештаурацијом да до |
—</p> <p>Пепи само што пребледи.{S} Жан похита да испуни заповест свога господара, али га бурш |
тељима у Ору, он није више ни питао већ похита оном страном куда рекоше да су видели његову Луд |
е.</p> <p>— На коју страну заповедаш да похитам честити ујко?{S} Моји су људи сви спремни као з |
опет оживе народ.{S} Нас тројица такође похитамо за остацима у станичку гостионицу да тих десет |
име <pb n="69" /> тумачи што несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме |
трофеје које је задобио, па ће тек онда похитати у наручја својој кћери и своме сестрићу, а за |
ли ја сам сматрао за кавалирску дужност похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане |
чак на двору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Калуђерице се скаменише |
роф Отокар већ враћа са својега славног похода?{S} Можда ће сутра прекосутра и он стићи? — <pb |
н је почешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који се |
ренутака кад ме угледа, па одмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са свим учтиво, п |
реда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени, па стаде збуњено муцати, на послетку признаде |
ја турнирска копља до земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнирском, поклонише се је |
а јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлагати да свратимо у једну механу |
врати нама.</p> <p>— Јес’ чуо, момче, — поче Сервијанер машући главом — ти си нешто сувише услу |
а стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја сам болестан |
еча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче он наново тргнувши печат с уста — то је божанска м |
<p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче мој земљак — али ни у крај памети да помислим на н |
</p> <p>— Намастир коме се примичемо — поче Пепи — <pb n="55" /> сазидан је пре хиљаду година, |
одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи своје чичеронство — то је наша бесна <hi>Трау |
е се већ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвојеном снагом грабити напред.{S} Отац је једв |
а у њеним прсима страшна бура бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем само да ј |
змарка.... (овде у мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ј |
р га одмах остависмо.{S} Пепи се најпре поче љутити што смо за бадава дошли, али одмах поче и с |
ћи спомене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања |
ајгрђем непријатељу.</p> <p>На послетку поче свитати, и Лоидл се на дебљем крају највеће гране |
тити што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна |
ш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Трауенкирхена па до вароши нема ниједног већ |
ahrer) </foreign> с једног краја језера почевши па чак до Линца, стропоштавају се заједно с рек |
ли му домаћин тако категорички грмну да почека неколико тренутака да се није ни с места макао. |
за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и он на прстима изађе из собе, о |
бески велика грана на којој је он, беше почела трунути на оном месту где се од стабла одваја, п |
а варош изгорела, па се од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци |
ом појавом с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милост,. немој узети душу |
го је морао седети усправљен.{S} Али из почетка није ни било непријатно, јер песмо имали кад ни |
за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбини девојачкој н |
Те су задруге биле од велике важности у почетку овога века по буђење свести и љубави к слободи |
<pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на тај дан понови стара срдач |
—</p> <p>— Па што љуцки не покажеш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. западна жељезница прире |
еке које за се одвојене стајаху тек што почеше да бацају прву, дугачку, скоро прозрачну сенку п |
на траункирхенској обали.</p> <p>Он је почешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги д |
а је до скора онако блажено и безбрижно почивало његово мезимче, и у којима се данас беше распл |
e"> Wilderer </foreign>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и ловачким <pb |
атајући још боље својим веслом — сад се почиње! — -</p> <p>— Стари гроф славио је осамнаести да |
ајн, који скоро иза зидова намастирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и како који сахат све |
ћи криво погледао, у нас се све женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему не ће т |
обно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу на све стране? —</p> <p>— То не.{S} Овде има сам |
уче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да почне примати поуку од приорке о позиву и дужностима ка |
пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесет г |
њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред њег |
и.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за |
е венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окре |
— Моја лепа Лудгардо, кажи право, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гро |
се можемо слободно вратити откуда смо и пошли. </p> <p>Девојче узе грисбајл по среди па пође ми |
ну једном, баш на ономе месту одакле су пошли, једног ритера, свега у тешком гвожђу с визиром н |
единицу ћерку!{S} С тога сам одлучио да пошљем Лудгарду бенедикћанским сестрама, у мој намастир |
промисао решила да... —</p> <p>Овде се пошт. приорка прекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у |
ао да држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица угаситога једена не даде нам много времен |
— одлети кроз башту намастиру...</p> <p>Пошт. намесница дуго је седела замишљена на Лудгардину |
не, и при последњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика дела славних пе |
вена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (то је велики штап з |
лањајући се на својега Курта, а левицом поштапљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у |
народу, за које обично награђује парче поштена хлеба и чиста савест...</p> <p>Ја му метух шаку |
ролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним пријатељима, већ са самим црвима и подлацима, |
уши стакло гмунденца па повуче неколико поштених уздаха...{S} Хола!{S} Ено моје калуђерице!{S} |
одно не знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице старога војводе.{S} У кланцима, кој |
вно узео, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме поносити може и њен седи бабо |
Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљ |
једина потпора и уздање каквој великој поштеној породици, зар цело сакровиште интелигенције, к |
отровао или у воду скочио као што се у поштеној новели приличи!“</p> <p>Међу тим, које год жељ |
ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен да чује |
риорком.</p> <p>— Ти добро познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него |
ељу и спаситељу твоме, откупила живот и поштење хиљадама хиљада људи, да си спасла стотинама бо |
ена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ моја наложница ћеш бити, тако ми р |
ку моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио био, да |
дохватити.{S} Најзад опусти једну руку, пошто се другом чврсто држао, па стаде око себе пипати. |
, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорком само неколико речи проговорио, и ос |
им толике приходе носи сваке године.{S} Пошто се лепо помоле Богу у цркви, они седну где у порт |
заповестима које је ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји ва |
оврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошто и сама пријорка ос |
осем тога имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се срдачно поздравише, узеше се за руке па хајд’ |
Еле било је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сазидао Трауенкирхен.{S} У његову |
еве, за тим загрли својега сестрића, па пошто се с њиме упитао за јуначко <pb n="92" /> здравље |
ницима пред капијом траункирхенском, па пошто је на све стране, око намастира наместио јаке стр |
ђутим и ми стигосмо под Траункирхен, па пошто смо се нагледали са језера тог старинског „зданиј |
ктињу и запали је полако на кандилу, па пошто се добро разгорела углави је у оквиру од прозора, |
да је свога противника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је х |
х како је славно опружити згрчене удове пошто се цела ноћ проседела!...</p> <p>— Ето, јазичници |
уком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошто и сама пријорка остаде код ње, морала је јадница |
сти, па загрли свога доброг сестрића, и пошто му је небројено пута захвално притиснуо руку, реч |
ја из језера, као што рече собарица — и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо |
. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, |
уршеншафта носио преко прслука).{S} Тек пошто би се казао одсечно да не ће самном на двобој, те |
цела ствар само интрига Куртова.{S} Тек пошто се увере да нема више очинске љубави — поручиваше |
ке љубави — поручиваше му девојка — тек пошто виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у |
, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближила да су могли распознати да |
тијих витезова римскога царства.</p> <p>Пошто му сва околишења и кушања не помогоше, данас беше |
пред њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с једног се прозора н |
џбунова се појави дугачка, мршава слика поштоване приорке (намеснице) траункирхенског намастира |
р брзо прикупи своју снагу и на поздрав поштоване пријорке <pb n="95" /> и намастирских сестара |
у своје најсвечаније молитве, ено већ и поштоване пријорке где на све стране благосиља, ено и ј |
ске, у знак варошког поверења, љубави и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара це |
едним амалином који је, са целим нужним поштовањем, хтео да нам отме што смо имали у рукама — п |
а несам особито правоверан католик, али поштујем свакога ко с таквом искреношћу верује, и тој в |
о коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако м |
и достојанство друштва коме сам члан, и поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви с |
ама (буршеншафтима) одрасли људи као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Берне, Хај |
налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека млада херц |
штва за међусобно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу на све стране? —</p> <p>— То не.{S} |
се нашој души из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају никакв |
слао.{S} У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад међу посвећеним и обученим сестр |
несрећном живинчету нема више помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиро |
самном на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</p> <p |
усница у оном лаком осмеху, којим само права снага располаже.{S} Он устрча уз степене и клече |
ији благослов на скрнављење најсветијих права људских — показаћемо ми вама, црне тице, на чијој |
негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} О |
њим речима плану све што је заостало од праве страсти у разореном испорченом срцу сладострасник |
еду, што је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесена на олтар! — </p> <p>Курт махну р |
ога огромног народа не може, и интересу праве слободе <hi>не треба</hi> да се оствари (јер је у |
ир и они развијају народ за чудо у духу праве хришћанске науке.{S} Проговорите коју с првим зан |
може бити само при кочијашким испитима прави, покријте све то густим облаком прашине који то к |
та, ја и мој Сервијанер извешћемо те на прави пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да ви |
свој рачун спремала се да је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутити није могла да ћ |
S} Она по себи већ је стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и доб |
е вредна рука сељачка беше претворила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше вен |
од које потпада сваки ко се усуди да та правила погази.{S} Најзад прегледа тај царски човек и с |
аху хоће ли се сви витези држати строго правила.{S} Труба јекну још један пут, и обе странке су |
асто зарубљени, да су буздовани као што правила прописују.{S} За тим се херолд повуче са свим н |
ета, па још имађаше времена да по свима правилима витешке учтивости поздрави даму свога господа |
и од тога тренута пливао је као стрела, право за чамцем...</p> <p>Док се то догађало с једне ст |
то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту ча |
на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{ |
о га пута нашли у сред језера где плива право пут оне мале дашчарице! —</p> <p>— То су двори ње |
говори херолд — отишао је с бојног поља право цару да пред његовим престолом положи трофеје кој |
је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако племенитом мегд |
не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да |
истрча кастелан од замка из капије, па право пред Отокара и стаде му нешто причати размахујући |
а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, мрка стена <hi>Трауенштајн</hi>, која се |
езера, па стаде просецати крваве таласе право пут намастира.{S} Лудгарда и верни паж стајаху не |
S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту гд |
свака игра престала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуц |
ита: </p> <p>— Моја лепа Лудгардо, кажи право, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала |
ни се смрче мало пред очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неколико трену |
и гледаху право у мене, а неки и прстом право на ме показиваху, то се стадох огледати и видим к |
цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звижди.</p> <p>„Г |
луч на Лудгардину прозору, да Господар право подањ стане...{S} Ужета спремљена...{S} Лудгарда |
/> ударити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, он |
као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на ме показиваху, т |
јим запенушеним коњима низ главну улицу право пред општинску кућу.{S} Као пожарни пламен пронес |
носорог!...{S} Ја истина несам особито правоверан католик, али поштујем свакога ко с таквом ис |
тка — и то исприча тако верно, с толико правог саучешћа у тој безграничној срећи и очајању, кој |
дних државица).</p> <p>Мало по мало, са правом удруживања и јавнога договора, поникоше стотинам |
млинара што сваку ноћ скрнави намастир правом љубављу.{S} И чим се јадник приближио обали, мрт |
дл хоће да покаже људима да му је „срце правоме месту.“</p> <p>У пркос свију забрана и уцене по |
биљура“ или стаклену чутурицу пуну наше православне сремске шљивовице која се овде зове „слигоб |
, па удараше буздованима и осем она три правца која прописује закон (према глави, прсима, и по |
ако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем којим се она витлала. — Ми морамо с друге стран |
ровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим правцем.{S} Мирцл није могла да се нагледа све те дивот |
eign>! — додавши полако — ти ваљда неси прадедовски језик свој толико заборавио да не знаш шта |
скакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи прућити на тврд |
е воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати п |
из свију страна скупљаше на тај народни празник, беше ове године три пута многобројнија јер је |
ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својег |
може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару, али живи у |
те даје оркестар оперски сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само |
на жељезница приређује приликом светлих празника који наступају први овогодишњи теферич до Гмун |
ја одржава васиону.{S} Пред тим великим празником душе не падаше ни једном на ум да помисле где |
тиво поклонисмо, па по што смо неколико празних реченица изговорили, окренусмо један другом леђ |
екане као памук, само кад их има толико празних да човек своје иструцкане удове опружити може ( |
свем том што ни старац не беше чист од празновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, он |
е небо тако срди...{S} Па не само глупи празноверни народ, него и сви они херцези грофови и бар |
1" /> вашој ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и та |
ије било и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних плотуна којима по неколико пут |
љо највише зазирали; осталу хуку буку и праску фабричку допуњавале су наше „љубведостојне сопут |
све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог свог „ватромета“ на |
за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траункирхен.</p> <p>Отокар |
ло, да ме твоја слика на свакоме кораку прати, и да се никаквим напрезањем не могу да откинем о |
аху не помично, и не говорећи ни речице пратили су свако кретање оне црне пруге, која све више |
ре ове крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! — </p> <p>Конрад уста ко |
срећи и очајању, које је корак по корак пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме кал |
вот, или се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У та |
ац са витезовима пред којима треба да у праху милиш! — Куртов глас умуче, јер <pb n="100" /> са |
а прави, покријте све то густим облаком прашине који то клупче људи, коња и кола диже у небо, т |
, истина не у својој плавој крви, али у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се проломи |
о смо имали у рукама — пребродисмо кроз прашину у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо |
—4 своја парњака, па их опет побацаше у прашину! — -</p> <p>И тако се паштило добро момче да ра |
аву са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе којекаквих средњековних калуђе |
ај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз главу младога пажа, чим је св |
прво свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, |
е трокатнице и четворокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта с |
авалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи само ш |
за које ваља живети, прве борбе и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле слике!....</p> |
стаса, а на уснама осети врео пољубац — први пољубац...</p> <p>Девојка само што полако врисну, |
мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда очарала све витезов |
о дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунце стане растапати ову пропаст |
трајало док се ти џиновски таласи, које први састанак и први загрљај узбуркаше у том недогледно |
з громовито одобравање гледалаца кад се први део турнира, са буздованима сврши.{S} Сад приђе св |
и џиновски таласи, које први састанак и први загрљај узбуркаше у том недогледном мору сласти и |
м стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула приче о светим уг |
роноши.</p> <p>— У колико сахата полази први воз?</p> <p>— У шест г. бароне. </p> <p>Пепи погле |
гледишта!... —</p> <p>У тај мах зазвони први пут.{S} Док поустајасмо и стадосмо плаћати, звекну |
ма.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке и процепе џиновскога |
ети венац младоме Конраду који је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до с |
а стајале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не обилажаше |
у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи |
до најближе жељезничке станице, седи у први воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе ме |
ако олако задобивена, као што се мени у први мах до твојим речима учинило? —</p> <p>— Није плем |
риликом светлих празника који наступају први овогодишњи теферич до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{ |
бали, одмах сниже намастира, обасјаваху први сунчани зраци чудновату слику.{S} Лудгарда, онако |
доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима које је ваљало раздати.{S} Пошто је и |
" /> <p>— За што не?{S} Сутра ће она са првим или другим паробродом прећи преко језера у Ебренс |
хришћанске науке.{S} Проговорите коју с првим занатлијом на кога наиђете, па ћете видети какав |
мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренутака кад ме угледа, па одмах за тим |
S} Стрме расцепљене стене у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у оно |
стре, другови, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и за |
етињска срећа, браћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваљ |
највеће гране успужа до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Ло |
која ју је мерила од главе до пете.{S} Прво беше јој лице познато, а друго могла би се заклети |
.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки целој жени.</p> <p>— Проклети |
— и он показа палцем преко рамена — они прво не би нас оставили овде тако на миру а друго не би |
еског заручника.{S} Глупо девојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизвол |
ије осетило. —</p> <p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и |
најстарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу па загрми |
је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и она неут |
а, тај је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</hi> |
/p> <p>Колико је сласти и среће било на првом „фенстерлисању“ после тога, можете мислити!{S} Са |
е руке, које су се црвениле као да су у првом степену сагорења (<foreign xml:lang="la"> Derinat |
од пропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач што ми |
војене стајаху тек што почеше да бацају прву, дугачку, скоро прозрачну сенку по земљи. </p> <p> |
имало срца, у полугимназији теразиској, пре једанајест година били заљубљени.{S} И беше налик н |
— то су <pb n="37" /> стари јади...{S} Пре него што сам ја отишао на универзитет, ми смо се ра |
мој!{S} Саслушај најпре роба твога.{S} Пре свега ево ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да |
постану читави <pb n="53" /> романи.{S} Пре него што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, |
жи право, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, него што би пошла з |
рила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски могао да навр |
аше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и |
те, господине грофе, утекли из Гмундена пре онога времена кад је требало да се наши секунданти |
и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него што се она отети могла пољуби у уста — </p> <p |
— поче Пепи — <pb n="55" /> сазидан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље и |
ки други грађанин „филистар“.{S} Што је пре било разбибрига, то је сад ужасно увећано, постало |
/p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјући се ш |
ри тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом |
у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од ј |
и како не бисте имали ништа да покајете пре <pb n="72" /> него што бисте се са свим посветили с |
а вина, платисмо (не питајте колико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{ |
е, којега је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb |
сваки српски књижевник милионар?... — и пре него што сам га могао зауставити успентра се он уз |
асли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није ни чула приче о светим угодницима б |
а, реци <pb n="82" /> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, |
b n="42" /> како је изгледало у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, з |
е много слушао о лепоти Отокарове кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смеј |
вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на ново шетати |
ајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће |
витез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са |
својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута |
енчају, па живе онако као што се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну брака, ко |
е пригњечило и Лоидлову колибу.{S} Цело пре подне су копали и разгртали снег док су га једва на |
ам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је ст |
ав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у с |
и јурнуше као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, замислите уз то |
Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у о |
седио у своме седлу да се Куртово копље преби преко среде, ал га не помери с места ни за длаку. |
и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те помисли, усправи се мало, склопи своје р |
остојим погледа! —</p> <p>Пепи само што пребледи.{S} Жан похита да испуни заповест свога господ |
ео да нам отме што смо имали у рукама — пребродисмо кроз прашину у коју смо до више чланака упа |
за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу се превариле.{S} Чим затрешташе дугачке трубе, ударише буб |
ог зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То беше главом сестрић Отокарев.{S} Ево к |
е младе скакању...{S} И дојиста није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љути |
н је после тог вечера много, много пута превезао свога господара преко језера и назад а да их н |
ожемо потужити ни на сувише среће ни на превелике несреће, код којих је један ка и други, код к |
! —</p> <p>Ето још једна реч коју не ће превести ни друштво српске словесносги. „Хм, како да ни |
reign>! (то не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун |
дствен кад сам заглибио у_ тај несрећни превод).{S} У место озбиљних замишљених или тужних лица |
дим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „Сервијанеру“ — П |
е-значења него што стоји у граматици г. преводиоца краљице Хортензе или у речнику Исајиловића.{ |
риликама, и то у доста рапавом немачком преводу, заври Пепи ову причу, па се онда обрну возару: |
е помилује (јер она је са очиним чамцем превозила путнике преко језера) она би га шинула по руц |
ак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и превртати са свију страна, па онда подиже главу у вис и |
оше падати.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао да одржи девојци задану реч, и само једно није у |
е усуди да та правила погази.{S} Најзад прегледа тај царски човек и све оружје појединих бораца |
утра дан смо ишли ватрењачом у Ебенсее, прегледасмо огромне фабрике, пентрасмо се по планинама |
евају места крај прозора одакле се могу прегледати предели кроз које пролеће воз.{S} Крајни ваг |
лиже околине крену се цела остала једва прегледна маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах отишт |
а три одељења али се путници могу преко преграда рахат видети и разговарати) беше живо које рад |
ењу (вагони су обично раздељени сниским преградама на три одељења али се путници могу преко пре |
Лоидл му прискочи, за тили часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26 |
следње напрезање да се одржи на ногама, пред очима јој стаде светлуцати, у ушима јој стадоше зв |
ну „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, у сред уг |
намести један паж на највишем степену, пред ногама своје госпође.</p> <p>Конрад се поклони цел |
ма као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је била одређена но |
тим родним, лако заталасаним пољима.{S} Пред тим талијански-жарким парчетом гмунденске околине |
и поспјешествованије нашег желудца.{S} Пред станицом се гурало тамо и овамо најмање две три ст |
<p>Лудгарда се згрози од ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшне слике које је она скор |
гово уздање у пажа не беше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже под ајзенауску кулу један коњаник од |
рачке страсти, која одржава васиону.{S} Пред тим великим празником душе не падаше ни једном на |
ислима била крај престола баба свога, а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим памет |
о се у хиљаду светлих боја прелевају, а пред њима ужарене главе урнебеских глечера.</p> <p>Још |
ру буде са својим људима на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек шт |
мо у његово име могао сам се усудити да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао колик |
— отишао је с бојног поља право цару да пред његовим престолом положи трофеје које је задобио, |
е више не хватај у коштац са витезовима пред којима треба да у праху милиш! — Куртов глас умуче |
Курт са херолдом и са својим војницима пред капијом траункирхенском, па пошто је на све стране |
стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на колена, грчевито стегнуте руке клонуше као |
замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према коме се оне бледе слике губ |
шким буздованом у десници стадоше у ред пред престолом грофа Отокара, поклонише се најпре њему |
јни врисак, и видеше како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли му колена — више ништа.{S} Ме |
за њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собом са свим непозната човека са непријатним али |
отице из молитвеника на један пут изађе пред душу поносита слика Конрадова и његове црне ал’ он |
рбове на сјајним штитовима па онда дође пред престо свога господара те му јави да нема ни једно |
е зачу прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу па загрми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл |
вакоме у очи упадала једна жена која је пред ходником стајала са једном повеликом путничком тор |
ођа, — и он паде на колена, склопи руке пред том светом појавом с онога света, и у мал’ није по |
орком, видео је како му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли колена...{S} И ено, ено ста |
коме се оне бледе слике губе као магле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? — започе Пепи |
и је чини ми се доктор теологије, падне пред њу на колена, као пред светињу, прикљињући срећну |
аној дворани грофа Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарко сунце |
јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори нам црквењак један са бакарно-црв |
благосиља, ено и једне младе испоснице пред пријорком, над самим кљуном великога чамца, где кл |
е језера, које се по кадшто разјапиваше пред његовим очима, да се после неколико тренутака за т |
без икакве <pb n="83" /> обране лежаше пред његовим ногама...{S} Он јурну вратима да их изнутр |
ај лепи вилински сан што јој трептијаше пред очима у јутарњој позлати.{S} Она је лежала грудима |
здовану.</p> <p>Оба властелина дојахаше пред престо и сагоше своја турнирска копља до земље ода |
{S} Гроф Отокар од Штајера тек што беше пред зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зач |
g="de"> (Grieswärtel) </foreign> дођоше пред Отокара, поклонише се до земље, па онда расклопише |
роничког катара страдају све ђачке душе пред испит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам к |
ио својој цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ј |
ожа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј с |
мама, за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем на неколико корака ишао је његов з |
ликој четвртастој пијаци гмунденској, и пред нама беше језеро са целокупним величанством својим |
воје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паром ишао је паж носећи штит са |
кари Конрад једно после по дне на трави пред својом кулом и гледа непомичним погледом преко јез |
врло малог хусарског официра где стоји пред нама, углавио свој „монокл“ у десно очње дупље, па |
?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо с |
ру.</p> <p>Калуђерица се дубоко поклони пред Лудгардом па отпоче, мало збуњено, говорити.</p> < |
нада! — и Пепи се стаде на ново шетати пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали |
ме пажу, па се <pb n="62" /> онда упути пред престо седога грофа и његове кћери, захваљујући см |
у жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од с |
познао је сломљену душу своју где клечи пред приорком, видео је како му љуба паде ничке пред оц |
аустријски изађоше с уједињеном војском пред њих, дочекаше их код онога потока тамо што се спуш |
Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није им |
!... — и јадник се стропошта онесвешћен пред ноге своме господару.</p> <p>Конрад га подиже као |
теологије, падне пред њу на колена, као пред светињу, прикљињући срећну избраницу да одмах посл |
а кастелан од замка из капије, па право пред Отокара и стаде му нешто причати размахујући живо |
пенушеним коњима низ главну улицу право пред општинску кућу.{S} Као пожарни пламен пронесе се г |
путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред намастиром стражарећи целом обалом и оштро мотрећи |
ежнога гласа.</p> <p>Док се то догађало пред престолом грофа Отокара, докле су сви ти безбројни |
ој ствари мислимо.{S} Пепи постаја мало пред нама, погледа једном, па другом у очи — па сва тро |
м на реч украсти.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је св |
12" /> на шест корачаји.{S} Сад је било пред сведоцима сад није имао куда племенити гроф.{S} Мо |
чници, — поучаваше нас бурш кад седосмо пред рештаурацијом да доручкујемо и да се умијемо — то |
мах приђе несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима рече, трудећи се да утиша смеј. </p> <p>— Ја |
рућити на тврдим клупама које су обично пред зору мекане као памук, само кад их има толико праз |
стити. -</p> <p>Једним скоком беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој |
а три лунгенбратена, <pb n="14" /> мету пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пу |
{S} Небројени чамци и лађице пристајаху пред тргом гмунденским на коме је чисто врило од силних |
о да је стигне.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним вратима, отворише, и — девојка као згранут |
} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори пушку, нанишани и — оштр |
е обично смо полако говорили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо со |
се заједно!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко његовог лица прелете израз, који се ба |
з прозор да видим каква је станица, кад преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се види ј |
жиној круни.{S} Девојче погледа на ниже преда се...{S} На дну планинског котла ширило се питомо |
ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени, па с |
ти <pb n="56" /> са којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио какав племенити витез |
ише порумени, само још смерније гледаше преда се.</p> <p>Отокар доведе своју ћерку до испод вел |
ђерица.{S} Она стајаше смерно гледајући преда се, као да никога на свету нема око ње.{S} Мене п |
аље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили часак |
јуначки докле траје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још је |
и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и |
д се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше узде, потопша га по рамену рече:</p> <p>— Ако |
о дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>С |
ји него што је моје благородије.{S} Тај предак (овде Пепи састави наше главе у гомилу и настави |
одмах поброји колико је који витез имао предака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на о |
слутим да је овако било: један од мојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био ј |
писан најмањи број славних и племенитих предака.{S} За тим херолд на све четири стране огромне |
.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Ле |
оме је данас после турнира витез Конрад предао коња и оружје.</p> <p>— Тако ли стоје ствари? — |
м га опалих по десном образу, за тим му предах на ново ордене, поклоних му се дубоко, па онда м |
крај прозора одакле се могу прегледати предели кроз које пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза |
е, морала је јадница да слуша читав низ предика, које је пречасна госпа пријорка саставила док |
стеле, која се врло поноси тиме што има предке од хиљаду година!“</p> </body> <back> <div type= |
н је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе своје цицеронско достојанство.</p> < |
осмо до Алт-минстера, поче Пепи на ново предлагати да свратимо у једну механу крај језера, где |
унден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да нећемо чекати оног и |
ркву и т. д.{S} Али преко свију његових предлога прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде |
, док не би дошло време да јој отворено предложи да се покалуђери.</p> <p>Девојка у тај мах цик |
репти у жаркој светлости сунчаној.{S} У предњој половини језера, од теснаца његовог где испада |
личе, да није чуо како се стари војвода предомислио и како неће оскрнавити оца у себи, нити се |
к он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није обећао у томе трен |
и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни матери |
бадава...{S} На један мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас |
стране, и брже него што би човек могао представити шта се то учини не беше више ни једне гемзе |
рађанскога старешине и осталих варошких представника, додарну руком поднесене кључеве, за тим з |
дати може.{S} Осем тога ако ваљадне што предузимати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се |
та, досетке постају све тромије и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују |
гле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с |
и процепе џиновскога Трауенштајна, чим пређу преко њега разлију се изнад зеленог језера и њего |
држати још који месец у овом злосрећном прежвакању давно преживљених теорема.{S} После тако све |
тра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упропастио све своје желудце, а камоли г |
ринског „зданија“, које је толико много преживело, и коме толике буре у природи и у људском дру |
моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети |
} Тако може и најлепша установа, кад се преживи кад се не развија у духу временском да падне до |
есец у овом злосрећном прежвакању давно преживљених теорема.{S} После тако свежег купања у чист |
урт с осмехом који је требало да искаже презирање, али који му ни мало не испаде за руком.</p> |
учинило његово признање. </p> <p>Крајње презирање огледаше се на свима лицима, и Бог зна колико |
језера спустила, и коју само местимице прекидаше месечеви зраци као какве сребрне траке.</p> < |
ла да... —</p> <p>Овде се пошт. приорка прекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да вид |
а и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања па макар било канџијом срџбе своје, ма |
стој романтици.... — </p> <p>— Да, да — прекинем му ја упоређење — само што се у ту илиџу не ул |
и причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е п |
" /> <p>Сећате л’ се каква врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, |
та, па га је јецајући од плача молила и преклињала да се мане те своје кобне страсти, па да ка’ |
о врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и |
!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко његовог лица прелете израз, који се бар мени учин |
језеро, стропоштава се код села Роитама преко тако огромне стене у дољу да у целој Аустрији не |
ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршташе на све стране, и брже |
го, много пута превезао свога господара преко језера и назад а да их ни једно непосвећено око н |
је толико пута претурио свога господара преко зида намастирског.{S} Шат га послужи и ове страшн |
адимо са сољу?{S} На оној страни језера преко има још једна варош и ако је много мања од Гмунде |
ећ у велике бацио своје сребрне мостове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на рас |
н је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменитијих места и одржавао се на коњу и уза |
а је са очиним чамцем превозила путнике преко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад |
ка и густа брада риђе боје, спушташе се преко оклопа на прсима који беше заједно са шлемом дост |
д оне тајанствене копрене коју ноћ беше преко језера спустила, и коју само местимице прекидаше |
ва села око језера на један пут, него и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Како |
у своме седлу да се Куртово копље преби преко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} |
е, сретне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога с |
одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију његових предлога прешло се мучке на дневни |
дар био за љубав своме злату препливати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, |
а стране нешто чистине, па стаде терати преко џомаба и јарака да су путници све скакали са свој |
е ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њи |
на са првим или другим паробродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом по |
поведи да се труби сузбијање и прелазак преко реке, која је још у нашим рукама била, него у сре |
они што намирисали — и он показа палцем преко рамена — они прво не би нас оставили овде тако на |
војом кулом и гледа непомичним погледом преко језера, тамо где се пуна сунчана зрака одбија на |
—</p> <p>Али у то махну Лудгарда руком преко чела, па упита полако:</p> <p>— Да ли је могао тв |
p> <p>— Ах! — учини Пепи па махну руком преко чела, као да се, трго из кратког сна — немојте ме |
некакав ритер, који је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном таласи не избацише мртва |
еко језера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорка није сазнала за то гр |
за неколико тренутака беше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж смота дугачке леств |
Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у свој чамац, с којим га је |
иделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На п |
би пала тија ноћца, па би месец ударио преко језера своје сребрне мостове, одмах би се зачуле |
у је као знак својега буршеншафта носио преко прслука).{S} Тек пошто би се казао одсечно да не |
м крајевима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви момци |
ола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мученички тако светињички изра |
аквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њих примамљиваше опет парче пута на коме се могло |
е има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји за прслуком а ни најмање ни |
дама на три одељења али се путници могу преко преграда рахат видети и разговарати) беше живо ко |
од — јер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траункирхен.</p> <p>Отокар уђе у свој ча |
цепе џиновскога Трауенштајна, чим пређу преко њега разлију се изнад зеленог језера и његове љуп |
да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гледати доле |
p>— Нешто их попада од умора при летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру |
Она је на оној траци месечине која баш преко Конрадове куле просецаше језеро опазила један чам |
еше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Преко њених бледих образа сустизале су се сузе као да с |
ни њихових унука унуци не ће усудити да прекораче границе римске империје! —</p> <p>— То се гро |
своје руке молећи, и погледа га с таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није могао уздрж |
ојега славног похода?{S} Можда ће сутра прекосутра и он стићи? — <pb n="77" /> Оба ова питања т |
био за Лудгарду.</p> <p>— Прекрасно... прекрасно...{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би бо |
енат, који је био за Лудгарду.</p> <p>— Прекрасно... прекрасно...{S} Та да сам му ја сам бирао |
ако му ко танетом из пушке или секиром прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру |
већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти од чуда па кад није другче спремих се на двоје |
?</p> <p>Пепи је ходао испред стола, са прекрштеним рукама на прсима и дубоко замишљен.{S} На ј |
још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко реке, која је још у нашим рукама била, н |
ма свој романтички накит у причама које прелазе од колена на колено, растући и разгранавајући с |
па како није могуће да господар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и њег |
енски град пуних осам стотина година, и прелазио с једне властеоске породице на другу док на по |
ој цркви, а намастир је пуст. </p> <p>— Преласни господин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли с |
их капљица што се у хиљаду светлих боја прелевају, а пред њима ужарене главе урнебеских глечера |
гови а где настају облаци, тако се црте прелевају једне у друге, тако све то трепти у жаркој св |
пурпурасто и дијамантасто светлуцање и прелевање на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу |
и и гледа преда се а преко његовог лица прелете израз, који се бар мени учинио као неки дубок б |
видети, а ево сад пред нама један свет, према коме се оне бледе слике губе као магле пред сунча |
е! — </p> <p>— А која их мука натера да према острву подигну још један градић, кад оток није ни |
оље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца где дреши једини чун свога господара |
онда ћеш видети да је ово само сурутка према ономе млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо ону пла |
дом беше поносно ако не дрско подигнута према натуштеноме небу, и оне силне муње које му за по |
мца, где клечи па пружа своје беле руке према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа јединица гр |
тугом, па заборави на све, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— |
таници у Линцу тако недостојно понашали према мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем |
ући главом — ти си нешто сувише услужан према тој калуђерици... — Хм...{S} Хм... шта ли је томе |
ш и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „дерану“ који је њега победио.</p> <p>Девојк |
мало мржње што се у Куртову срцу нашло према Конраду у огроман пламен.{S} Његово лице ни онако |
ћи руке радосно, па онда подиже песницу према оној страни где се још на коленима молило за божи |
ц који беше на другој обали језера, баш према Траункирхену, где сад беше дивно погледати вечерњ |
ем она три правца која прописује закон (према глави, прсима, и по штиту).{S} Али редари на мах |
, зависили су сви планови које је данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој соби херолда уј |
ини се на један пут ноћ....{S} Све живо премре од страха....{S} И најсрчанијега обузе нека језа |
идети.{S} На сваки начин не треба ствар пренаглити, јер би намастир грдно много изгубио кад би |
ху карте и то у позамашне суме, слушати пренемагање госпође домаћице, и хронику шкандалозну кој |
дног возара, пуно оних пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунденске магацине (<foreign xm |
тога ако ваљадне што предузимати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему |
видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на нашој страни језера, <pb n="17" /> на прили |
епрестано варају?{S} Каквим се чудом ти преобрази у тако... —</p> <p>— Папрлапа, Сервијанер, да |
шаљиве причице, задиркивања, озбиљније препирке све је то прскало као кад баћа Стувер у пратер |
лком на његовим вратима.{S} Он отвори и преплашена приорка улети у собу без душе, и јави му да |
уба које бубњева, уз то њискаше стотина преплашених коња, јер иза Отокара пружаше се недогледна |
ритер или јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у наручју своје најфундлендкиње изја |
ц изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.... — -</p> <p>Пепи скочи кад зачу име Леанда |
е такође кадар био за љубав своме злату препливати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пливао пр |
оидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, сад је |
госпођо, што у овакав час усудих се да прерушен до твоје ћелијице продрем... —</p> <p>Лудгарда |
} Тек што се затворише врата на ћелији, прерушени паж прискочи вратима те их закључа, зграби из |
ћа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код |
ако сишао у село, час четвороношке, час прескачући, час клизањем.{S} Нико живи није га срео. </ |
исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описивање последње „срцепарајуће“ сцене, што |
рауенштајну!{S} Ено иза оног планинског пресла тамо, одмах ћемо се спустити у Гмунден.{S} Да ви |
зи шта је међу нама, и кад нас домаћица престави једног другоме, ми се врло учтиво поклонисмо, |
унца наступи — па ћете од прилике моћи „преставити себи“ <pb n="42" /> како је изгледало у васи |
трашном Богу, кога је Лудгарда сад себи престављала као каквог благог милосрдног који само за љ |
е барем имали прилику да се упознате са преставником једнога дела наше велике властеле, која се |
да ме пажљиво саслушате! — </p> <p>Смех престаде.{S} Сви с нестрпљењем очекиваху да виде шта ће |
да догледа граница што човек не зна где престају брегови а где настају облаци, тако се црте пре |
есвест, да је клавир умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја о |
коју ћемо ми установити чим ступимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даље з |
на сјајним штитовима па онда дође пред престо свога господара те му јави да нема ни једнога ви |
ну.</p> <p>Оба властелина дојахаше пред престо и сагоше своја турнирска копља до земље одавши т |
жу, па се <pb n="62" /> онда упути пред престо седога грофа и његове кћери, захваљујући смерно |
у сред трибина подигнуто изнад његовог престола и столице за Лудгарду, седе је крај себе, па о |
тренутака, опет је у мислима била крај престола баба свога, а пред њом клечи стасити Конрад, п |
и очекиваху своје пријатеље и рођаке из престолнице у госте.{S} Уз то помислите непрегледну гом |
буздованом у десници стадоше у ред пред престолом грофа Отокара, поклонише се најпре њему и њег |
а гласа.</p> <p>Док се то догађало пред престолом грофа Отокара, докле су сви ти безбројни погл |
бојног поља право цару да пред његовим престолом положи трофеје које је задобио, па ће тек онд |
исли врисну девојка, да јој се отац сав престрави.{S} Њене тамне слутње добише облик, и ако она |
илазите или да се враћамо!“ командоваше пресудно кочијаш. -</p> <p>Мирцл скочи из саоница, и от |
ита у његовим цртама милост или страшну пресуду, која за њу беше грознија него осуда на смрт.</ |
ц трже маску с лица, па се на један мах претвори у грофа Курта штајерског.</p> <p>— Себре ајзен |
ливадама, које вредна рука сељачка беше претворила у прави рај и за само око, и које у даљини о |
еч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили обојица у паче <pb n="108" /> од силне сенти |
/> што ми онда беше жао што не могу да претворим све живце мојега тела у чуло за слушање, тако |
така из којих се моје тело састоји могу претворити у саме очи, да се нагледам те безграничне ле |
е допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли претеривао мојом хвалом? —</p> <p>— Ја сам само један п |
Али стиснута песница, коју беше подогао претећи, клону опет на зелену траву.....</p> <p>— Здрав |
јдемо, хајдемо, душице.{S} Сунце ће нас претећи! — и он је обави око витког стаса својом снажно |
и.{S} Ритер најпре подиже своју песницу претећи, па онда положи лук с тетивом — један звизг — и |
е издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше сувише!...{S} Лудгарда паде на колена и |
збијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе којекаквих средњеков |
> <p>Хм... хм! — размишљаше мудра госпа претурајући бројанице — моје наговештавање узбудило ју |
вега тога што је најмање педесет година претурио тако ђаволасто задиркивао једну младицу која ј |
амаке од ужади, с којима је толико пута претурио свога господара преко зида намастирског.{S} Ша |
53" /> романи.{S} Пре него што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала су у њему дв |
а ће она са првим или другим паробродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробро |
их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођа пријорка са још неколико сестара, јер |
овараше, она није управо ни чула шта је пречасна госпођа приорка казала, јер у њеној души још ј |
ица да слуша читав низ предика, које је пречасна госпа пријорка саставила док је још сама на св |
ћи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благословивши нашега бурша |
че може догодити каква несрећа и ако те пречасна госпа интересује као што видим са свим са науч |
е са свим одати молитви и покајању! — и пречасна госпа подиже своје упале очи к звезданоме небу |
ва јединица ћерка била рукоположена — и пречасна госпа склопи на ново своје коштуњаве руке, <pb |
ић Амор своје стреле запиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше кречна бледоћа, и не верује |
е с каквом очинском љубављу се заузимљу пречасни оци за јадну находчад!{S} Ни рођени родитељи н |
а...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пречасној калуђерици однео торбу до вагона и још једаре |
ми је, милостиви господине, али његова пречасност су строго заповедили!... —</p> <pb n="109" / |
стаде извињавати.</p> <p>— Опростите... пречастна госпо Варвара... али од куд сам се ја могао н |
м лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор — да |
лед, и за неколико тренутака беше витез прешао преко високога зида, а брзоруки паж смота дугачк |
м.</p> <p>— Бесне хорде крволочних Хуна прешле су на ново границе светога римског царства, па к |
д.{S} Али преко свију његових предлога прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и |
особито допало вино — то је чини ми се прешло <pb n="114" /> сваку меру.{S} Ви ћете, надам се, |
дања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко главе, добило тако мученички тако светињич |
едну механу крај језера, где има свагда пржених рибица, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} А |
ћни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију са жив-живка |
нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаственичке јереси, за које нам’ на земљи |
ме заједно докле <pb n="60" /> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па га о |
гроб под каквом подобном лавином!...{S} При овој потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац с |
да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При свем том што ни старац не беше чист од празновере, |
ена ко се никад молио није...</p> <p>Па при целој тој страхоти један је човек стајао на алтану |
ру? —</p> <p>— Нешто их попада од умора при летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар кад се |
међу Траунштајна и језера.{S} Конрад је при поласку оставио вратару разне поруке ако би га потр |
е огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем том сваке недеље по један пут пробијао се кроз |
акву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је била у план |
на у човечије тело при рођењу удухне, и при последњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде: |
ио што је могао живље, с оба весла, али при свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb n=" |
ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали никоме да опази шта је међу нам |
е да ће тај дан остати наша победа; али при свем том није хтео још да заповеди да се труби сузб |
мао посла око јадне кћери своје.{S} Али при свем том што све те хиљаде људи, које му до мало ча |
ро мотрећи на ајзенауску страну.{S} Али при свем том није могао ништа опазити, тако је вешто ум |
ким варошима кад цар кроз њих прође или при другој каквој необичној придици.</p> <p>Кад витезов |
емљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који толико обећав |
га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Зн |
а цело очајање које га мораше обузимати при сваком помислу на најближу будућност — и он се смеј |
каше се на његовим таласима.{S} Па ипак при све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрај |
то се као готова целина у човечије тело при рођењу удухне, и при последњем даху издухне, доста |
некакво клупче какво се може бити само при кочијашким испитима прави, покријте све то густим о |
и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи имају...{S} А погле Мирцл како су коре на раст |
на јабука, и што се на њима појављиваху при сваком смеху две меке рупице у којима како кажу мој |
ује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При свем том што на станици беше толико света, опет је |
великом властелом, па може у свако доба прибавити цркви и кћерима божијим у њој сваку заштиту.. |
ј чисто нехотице полете њеном последњем прибежишту од сурове силе — ножу у недрима.</p> <p>Курт |
ише растијаше, и тек пошто им се толико приближила да су могли распознати да је доиста чамац и |
ен. -</p> <p>Поглете, кол’ко смо се већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног планинског пре |
ом свака гледаше преда се, кад би им се приближио какав племенити витез да их ово иди оно упита |
стир правом љубављу.{S} И чим се јадник приближио обали, мртав уморан од толиког напрезања, раз |
ко равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним Алпима што у својим недрима кр |
црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} Беле панталоне са разним <pb n |
<p>— Што се тога тиче, - светла госпођо привати паж, који одмах увиде шта Лудгарда мисли — не б |
ице на другу док на послетку није пао у приватно имање нашега императора — кога Бог нека на мно |
ав блистао у алемима, и само слабо беше привезан дугачким и широким ланцем од самих златних пав |
лим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као витки хладолеж уз поносито стабло ја |
које је за толико година труда и трошка привређивано, зар... — Овде му Пепи запуши уста.</p> <p |
могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем неуморним играњем, дакле као |
ко је видео да је једно крило од лавине пригњечило и Лоидлову колибу.{S} Цело пре подне су копа |
7" /> провалу!...{S} Он само што чвршће пригрли гране, заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У |
p>Отокар подиже своје дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на којима је до скора |
а је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни калуђерица ни и |
х прође или при другој каквој необичној придици.</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка да поређај |
ивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратник ком |
оложила на моја слаба рамена, и како да придобијем светој цркви ову изгубљену овчицу, која у св |
сти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једну достојну невесту нашега спаситеља |
ра...{S} Оне исте руке које су до синоћ придржавале стремен докле ти ускочиш на коња; данас ће |
е законе турнирске којих се мора строго придржавати сваки витез који изађе на мегдан и строге к |
како је био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па |
ло лице нежнога цветка, и лепа Лудгарда приђе руци старијим госпођама, које срдачно загрлише ст |
о турнира, са буздованима сврши.{S} Сад приђе свакоме витезу његов паж да прими господарев бузд |
и јој свака по који мудар савет; за тим приђе девојка млађим племенитим госпођицама.{S} Оне је |
{S} Само један Отокар оста миран.{S} Он приђе мртвоме сестрићу своме, целива га, па онда се окр |
а гемза одвоји се из чопора, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак <pb n="22" /> пао, ста |
се одмарамо.</p> <p>Али тек што седосмо приђе буршу некакво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, |
рсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима рече, тру |
рах и трепет међу гемзама.{S} Испитивач приђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши к |
х за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са свим учтиво, поздравим га са свом грацијом ко |
бали своје грешно тело да му се тако не прижели ништа од овога света, него да се непрестано спр |
и, па стаде збуњено муцати, на послетку признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} |
појаву природну, ми тек опет морамо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо да |
кад виде какав је утисак учинило његово признање. </p> <p>Крајње презирање огледаше се на свима |
га загрли — ко их је год видео морао је признати да нигде под небом не би се могао - наћи такав |
е па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, мирисан од планинског биља, ал |
у разне поруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хи |
тога кад могу само за мога господара и пријатеља, кад могу за његову дичну љубу да погинем? — |
члије, а које што многи очекиваху своје пријатеље и рођаке из престолнице у госте.{S} Уз то пом |
кле вазали верни, на оружје и ви остали пријатељи и витезови, на оружје сви који не жали погину |
стале момке беше растурио на све стране пријатељима и витезовима за које знађаше да не жале зал |
насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним пријатељима, већ са самим црвима и подлацима, па и на н |
момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он није више ни питао већ похита оно |
поред другога живети, можемо се добру и пријатељству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад паз |
<div type="titlepage"> <p>СВОМЕ ДРАГОМ ПРИЈАТЕЉУ</p> <p>СТЕВАНУ РАЈИЧЕВИЋУ</p> <p>ФАКТОРУ СРПС |
не могадијаше да у њима види радост или пријатно изненађење.</p> <p>— Мој узвишени Господар — о |
м на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хладовини дивних мермерних дворана и ходника |
е, али — у тај мах уђе пречасна госпођа пријорка са још неколико сестара, јер оне беху чак на д |
о се Лудгарда опоравила, и пошто и сама пријорка остаде код ње, морала је јадница да слуша чита |
тав низ предика, које је пречасна госпа пријорка саставила док је још сама на свој рачун спрема |
купи своју снагу и на поздрав поштоване пријорке <pb n="95" /> и намастирских сестара одговори |
јсвечаније молитве, ено већ и поштоване пријорке где на све стране благосиља, ено и једне младе |
Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од реда милосрдних нуд |
утра, сутра драга медена, шећерна госпо пријорко! — одлети кроз башту намастиру...</p> <p>Пошт. |
осиља, ено и једне младе испоснице пред пријорком, над самим кљуном великога чамца, где клечи п |
не пред њу на колена, као пред светињу, прикљињући срећну избраницу да одмах послуша заповест с |
жне клетве кроз зубе склонио се у један прикрајак, одакле је могао не опажен да сам посматра.{S |
вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спремљену буктињу и запали је полако на канди |
пи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опростити. -</p> |
глас јаднога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав поштоване пријорке <pb |
је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив сву снагу коју је још имала, истрже се из њего |
квога мога непријатеља! — одговори овај прикупивши сву снагу.</p> <p>— Да ли ћете бити истог уб |
у одморим у овом дому божијем, докле не прикупим нове снаге за моје даље путовање! —</p> <p>Луд |
ервијанер — започе Пепи, по што је опет прикупио толико снаге да може говорити — опрости, ако т |
а.{S} Овде — онде по која усамљена тица прилепила се уза какву као зид усправљену стену, па час |
о заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прилепчива опасна болест...{S} За час се скупи гомила с |
зершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на земљу... — </p> <p>— Хоћеш одатле гађати јад |
по штиту).{S} Али редари на мах у таким приликама растављаху борце са својим мачевима, и ако би |
ком из наших народних песама о подобним приликама, и то у доста рапавом немачком преводу, заври |
ога коња.</p> <p>На лову имао је Конрад прилике да позна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не |
лико може да покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За |
во помрачење сунца наступи — па ћете од прилике моћи „преставити себи“ <pb n="42" /> како је из |
ође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фон В |
срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеш |
глас „Ц.кр. западна жељезница приређује приликом светлих празника који наступају први овогодишњ |
ан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у |
ље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што јој се |
а нашој страни језера, <pb n="17" /> на прилику код твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља з |
страну.{S} Вас двојица сте барем имали прилику да се упознате са преставником једнога дела наш |
а, ја сам далеко путовао само да нађено прилику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу |
анска касина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, и |
ера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате |
амку очекује царски херолд и то по свој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху то важне нов |
ном облаку, па као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни мач, којим ће поб |
оду скочио као што се у поштеној новели приличи!“</p> <p>Међу тим, које год жељезницом путовао, |
не забављала ћерка домаћинова, млада, - прилично лепа девојка, са тако здравим мислима да би за |
n="101" /> <p>Међу тим беше се Лудгарда прилично опоравила, па седе у својој постељи, наслони г |
мо у купатилима налази.{S} Забављало се прилично, бар је за мене била драгоцена забава слушати |
не што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} На по |
е љубавне уздахе од ћошкастог, ружног и прилично у годинама војника.{S} Конраду се и нехотице р |
а, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, још беху завијени у ону тајанст |
е се могао видети залив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две стр |
зи.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој, ено се већ може распознати како |
уљка или рупчаге у снегу, јер преко њих примамљиваше опет парче пута на коме се могло сањкати.{ |
посничко <pb n="84" /> рухо, и да почне примати поуку од приорке о позиву и дужностима калуђери |
да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у разговору. </p> <p>— Шта „лепо“, ја не тр |
— Племенити Конраде, витеже ајзенауски, прими из моје руке малени накит који сам израдила за по |
иоца на данашњем турниру, и позва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p> <p>Конрад сј |
стомак, па не може ни залогаја више да прими у се! — </p> <pb n="2" /> <p>— Хм! од тог хроничк |
} Сад приђе свакоме витезу његов паж да прими господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве |
на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера прими милостиво поздрав грађанскога старешине и осталих |
„Хм...{S} А има већ три недеље како смо примили паре за два месеца,...{S} Хм...“ прође по соби |
и ускочиш на коња; данас ће уместо тебе примити слатки терет из осветљене ћелије траункирхенске |
код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — </p> <p>Конрад га пажљиво погледа од главе д |
ужасна слутња све више што су се већма примицали мети.{S} Само једна појава трже је из те тупе |
нкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— Намастир коме се примичемо — поче |
е примицаше. </p> <p>— Намастир коме се примичемо — поче Пепи — <pb n="55" /> сазидан је пре хи |
ђе Лудгарде, усташе, те од својих слугу примише своје везене јастуке.{S} На једноме је била сви |
p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква приморска варош.{S} Са свију страна језера забелеше се |
о цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву једну од последњих узданица стар |
ем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама покло |
исмено јавио какви ме неодложни послови принудише да одложим решење нашега спора... —</p> <p>Ја |
поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен да чујем од речи до речи цео разговор ваш с Ка |
У његовом сваком покрету беше толико не принуђене лепоте, толико достојанства и гипкости у једа |
онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако чудноват, силан, ал’ н |
урт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше око сироте девојке да је себи поврате, што им |
сао решила да... —</p> <p>Овде се пошт. приорка прекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у девојк |
управо ни чула шта је пречасна госпођа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних |
ку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање...{S} Она з |
, него бризнуше у плач...{S} Само једна приорка није имала када да буде осетљива за туђу несрећ |
овим вратима.{S} Он отвори и преплашена приорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре м |
ики божији угодник Св. Бенедикт! — Овде приорка склопи своје руке, наслони их на уста и промрмљ |
на није ни чула с каквим је одушевљењем приорка причала о богоугодним пустињацима Месопотамије, |
ут чамац са грбом ајзенауским...</p> <p>Приорка и остале калуђерице окренуше се на страну с гну |
4" /> рухо, и да почне примати поуку од приорке о позиву и дужностима калуђеричким, као што јој |
појави дугачка, мршава слика поштоване приорке (намеснице) траункирхенског намастира.</p> <p>— |
пође Конраду с овим речима које прођоше приорки као ножеви кроз срце: _</p> <p>— Баци мач, сине |
који на сред двора разговараше живо са приорком.</p> <p>— Ти добро познајеш ону поштену душу, |
о је сломљену душу своју где клечи пред приорком, видео је како му љуба паде ничке пред оца сво |
рну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорком само неколико речи проговорио, и оставио јој х |
она скочи као срна, загрли запрепаштену приорку тако страсно као да грли свога Конрада, и шанув |
ј шлем са перјаницом која му по сталежу припада, да их разгледа оштро око турнирског херолда, к |
хиљадама подајника с толиким вазалима, припале намастиру у коме би његова јединица ћерка била |
на штап на онај исти мач који му је цар припасао после победе над бесним Хунима, а десном руком |
одопад да је страхота слушати.{S} Он се припе што силније за све што је могао дохватити.{S} Нај |
да се окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач који је леж |
} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џина, тог бесног ловца!{S} Свако |
к ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, јер он стаде мерити бурша од главе до |
а...“ — —</p> <p>Тако заврши бурш своју приповетку.{S} Бог зна на колико се места наш воз зауст |
ти други оглас „Ц.кр. западна жељезница приређује приликом светлих празника који наступају први |
уством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и савршена, и кад су наша |
ње о небеској хармонији кухине и остале природе, јер нас обасу својим комплиментима и добродошл |
ра такве утиске да доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, он |
а овако свечан тренутак у вечном животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи на финим жицама |
о много преживело, и коме толике буре у природи и у људском друштву не могоше ништа наудити — о |
да се нагледам те безграничне лепоте у природи.{S} Наши противници који се, доказујући да је љ |
светлост сваку и најобичнију стварку у природи, какву божанску хармонију склапа она из најоштр |
луђерице су тако скрнављење најсветијих природних закона, да „<foreign xml:lang="cu">просто плю |
ором, а кад угледамо оваку какву појаву природну, ми тек опет морамо да признамо да је цео наш |
сећа то величанство и страховиту лепоту природну, ту дугу човечијих најплеменитијих жеља и узда |
један поглед у ту величанствену и мирну природу, хлади запаљене ране, утољава и најбешње бодове |
атворише врата на ћелији, прерушени паж прискочи вратима те их закључа, зграби из једног прикра |
и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тили часак очупа прегрш вуне с кичме заден |
и по целом његовом држању видело се да прислушкује и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ |
и да чује ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосничко <pb n="84" /> рухо |
окуражи мало најсрчанијег саоничара, па пристаде да вози али под условом да иду само дотле док |
осецаше језеро опазила један чамац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице |
Лудгарда!... -</p> <p>Кад велики чамац пристаде уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је још |
ва девојка, који би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад је много слушао |
на чамцима.{S} Небројени чамци и лађице пристајаху пред тргом гмунденским на коме је чисто врил |
</p> <p>— Па хајд’ да огледамо, Хинце, пристајемо ли један другоме.{S} Отиђи у коњушнице па оп |
видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће |
свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, па ако не помогне |
коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им ј |
рити ако сад с вама поступим као што се пристоји тако људима као што сте ви! — овде му левом ру |
о не.{S} Овде има само једно друштво за пристојно „укопавање лешева“.{S} То је све.{S} Грађанск |
ко који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па макар му сто свећа упал |
адао, онда се редари стављаху на страну притешњенога витеза и нападаху с њиме заједно докле <pb |
/p> <p>Возари разапеше једро, думенџија притисну думен тако силно на десно, да смо се одмах обр |
xml:lang="de">Buss</foreign>“ пољупца и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнул |
, и пошто му је небројено пута захвално притиснуо руку, рече му:</p> <p>— Сутра са зором дакле. |
сма у славу љубави, сваки поглед, сваки притиштај руке, сваки пољубац беше света служба те вечн |
—</p> <p>Девојка на један пут скочи па притрча прозору, и пружи руку на ону страну где је на ј |
знао ту лепу причу, млади господине? — прихвати возар осмехнувши се — Ја сам је слушао од моје |
слиш се озбиља тући са оним дендијем? — прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не |
<p>— Оно истина, страшно је по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него |
м беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из очију се |
и измислили тајну брака, која им толике приходе носи сваке године.{S} Пошто се лепо помоле Богу |
тај чаробни свет језера, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично далеко од њих, ј |
устанца па велиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо |
онда напуни и запали лушу, и започе да прича.</p> <p>„ — Да, да!,..{S} Лепа је била као каква |
емојте ме питати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор |
ећ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама л |
ати, али онако као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не |
ажа Конрадовог, и заповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче нацрта у кра |
— Ама, децо коме ја причам? —</p> <p>— Причај овим мртвим тврдокрилцима и осталим џиновским бу |
оју мудрост за други пут херолде, па ми причај како је ишло у последњој великој битци, и шта је |
ни чула с каквим је одушевљењем приорка причала о богоугодним пустињацима Месопотамије, који су |
другог, то зависи од особне наклоности причала на кога вас судбина нанесе — и поделе се.{S} Та |
о сада однео награду, и ако, као што се причало, на крвавом <pb n="61" /> мегдану, на бојноме п |
још већма занимало то беше сама личност причалова.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени човек, |
ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Он |
е слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? —</p> <p>— Причај овим мртвим тврдокрилцима и о |
е имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама згњечим њ |
да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намас |
/> <p>После тога шта хоћете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изродили</l> <l |
а бурша да све то зачини својом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију н |
уду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језерским вилистанима, барем сте од тога сигу |
око језера има свој романтички накит у причама које прелазе од колена на колено, растући и раз |
а гемзама. </p> <p>Девојци се једном та причања Лоидлова тако допадну да га стаде молити да и њ |
а покушавао да запливам у слог народног причања, али све за бадава!{S} Ми смо сувише живели дру |
а несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању па ћу начинити какву накараду.{S} Боље причекај |
, то море сласти и чемера о коме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљ |
а с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда пође Конраду с овим речима које прођоше |
ите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова калуђерица моја Мирцл? — па видећи |
> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— То |
па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим на страну, или стане |
руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и нас двој |
ко ударим на страну, или станем другаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо |
је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању па ћу начинити к |
његовој женидби и смрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је шаљи |
е радозналости.{S} Сад нам је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпосле кад није |
би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати своме злату о најскривенијим кланцима и језерци |
па право пред Отокара и стаде му нешто причати размахујући живо рукама.{S} Седи гроф беше мало |
за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па ми је казао да су |
и први људи пре греха; она није ни чула приче о светим угодницима божијим који су по вас дан ка |
реба да се умемо наћи у топографији ове приче. -</p> <p>Замислите да је из небеског шатора изре |
566) помиње све остале варијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни једном |
и смо, док смо били деца, често слушали приче о вилистанима у којима је необуздана машта китила |
па ћу начинити какву накараду.{S} Боље причекајте до сутра, па кад се станемо возати по језеру |
без свештеничког благослова, без светог причешћа.....{S} Јер до колико њих допру наши добри све |
облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите сличност са причом о Херу и Ле |
оју смо сваки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо по |
рка уједан пут ради.{S} Досетке, шаљиве причице, задиркивања, озбиљније препирке све је то прск |
ја причи не налазим особите сличност са причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам н |
јеси одговорио са оном твојом скрпљеном причом.{S} Рашта је она отишла у калуђере? —</p> <p>— И |
Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекинувши га у р |
а испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ства |
апавом немачком преводу, заври Пепи ову причу, па се онда обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} |
RP18632_N1" /> што сан могао трагичнију причу, поред које сам уједно могао да вас упознам и са |
од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака црквица, свако местанце |
S} И честито момче нацрта у кратко целу причу од оног турнира на коме је његов Господар видео л |
ама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесет година пошто |
p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господине? — прихвати возар осмехнувши се |
ер сигурно наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ће |
да му је „срце правоме месту.“</p> <p>У пркос свију забрана и уцене повишене, дигне се Лоидл су |
оме нискоме свету који се дави у својим прљавим страстима, и да вам покажу какво благо имате у |
Зар су оне дивоте, које далеко над овом прљавом земљом трепте у сферама немогућних идеала, зар |
i>Траункирхен</hi> са својим живописним прњавором и лепим двором некаких руских богаташа, — а с |
е изађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином који је, са целим нужним п |
свој покривач од леда.{S} Копита коњска пробијају најповршнију кору леда, и ноге пропадају у го |
при свем том сваке недеље по један пут пробијао се кроз снежне брегове те долазио својој драго |
и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био продръо у срце наше |
мање не помери.{S} Помрчина као тесто у провали — а њега свака коштица боли.{S} Ни од куда ни н |
{S} Ни град не потраја дуго, па се опет провалише громови да је и онај падао на колена ко се ни |
но између две стене попреко над ужасном провалом у коју продираше бесни водопад.{S} Он оста так |
а, јер ево, он већ лети у <pb n="27" /> провалу!...{S} Он само што чвршће пригрли гране, заклон |
ао одсечена одмах спушташе у недогледну провалу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} |
ињацима Месопотамије, који су цео живот провели у трећем степену пустињачке сиротиње (т. ј. нес |
и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред намастиром стражарећи целом обалом и оштро |
не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно чути таке |
вило...{S} Ако је то, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, само сутра на вече да си |
им собама и за пуним трпезама шта је то провести недеље и месеце у дрвеној колиби, свој затрпан |
ној колиби, свој затрпаној снегом, и то провести с децом, са старцима, с болесницима...{S} Они |
ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести вече у његовим салонима“ Ја сам се бранио доне |
амети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па напиши тест |
друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена! —</p> <p>Кола стадоше, конд |
тници буду за доручком да се неопажена, провуче до новога воза, коме се упутила била.{S} Те нес |
<p>Сад изађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца на данашњем турниру, и позва га |
} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио наш теферич.{S} Али им |
мо гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио.{S} На један пут она диже главу па му поглед |
Пошто је с приорком само неколико речи проговорио, и оставио јој херолда да јој овај потанко и |
чудо у духу праве хришћанске науке.{S} Проговорите коју с првим занатлијом на кога наиђете, па |
p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју проговорити с том твојом несуђеном? —</p> <pb n="38" /> |
и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири комада, једна симфонија Бетхо |
јица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо |
огледа са стране, али није имао куд већ прогута своју срџбу, па одговори:</p> <p>— Како заповед |
мучнија него што је мислио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине језерске за на век.{S} Шта је б |
да ће се то несрећно женскиње, које је продало своју душу нечастивоме, све више умножавати, ка |
ене попреко над ужасном провалом у коју продираше бесни водопад.{S} Он оста тако како се нашао |
више осветљавало дубоки планински казан продирући у његове небројене пукотине и ждрела која из |
нда пробудили кад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{S} Крајња забуна <pb n="78 |
една стрела звизну поред пажове руке па продре у воду, попрскавши његов свилени гиздави вамс.</ |
усудих се да прерушен до твоје ћелијице продрем... —</p> <p>Лудгарда скочи са постеље чим зачу |
ликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово |
је помогао да побију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони га калуђерицама од б |
напрезања с којима је од Гмундена довде продроо.</p> <p>— Војвода је неумитан...{S} Сутра ће је |
м је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме и трећа недеља, а Лоидлу ни т |
римили паре за два месеца,...{S} Хм...“ прође по соби неколико пута, па онда од једаред стаде и |
сме и веселе усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудгарду, Куртова се п |
ш седам других вечности, још седам дана прође, а Лоидла никако нема, девојка да полуди. „Мора б |
укнула од бола. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 дана, прођоше четири недеље, нигде се ни р |
отвори сва ребра, па му кроз сред срца прође...</p> <p>— Хајдемо, хајдемо, душице.{S} Сунце ће |
сише да се турнир отвара.</p> <p>Херолд прође још једанпут поред уређених бораца, загледа још ј |
промрмља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...</p> <p>— Што се |
на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата м |
да скоро сигурно била Конрадова, јер не прође колико да човек изброји двадесет, а он избаци сво |
му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи донеше Конраду да његов нов |
и свако јагњешце које путем покрај мене прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убиј |
падало кад је човек искрен.</p> <p>Тако прође читав месец, од како је Лудгарда постала испосниц |
било бело као исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека страшна слутња, и један једини поглед беше д |
све у великим варошима кад цар кроз њих прође или при другој каквој необичној придици.</p> <p>К |
хо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дана после ових догађаја.{S} Страже, су |
беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред бечке опере па видећи где свет јури на нек |
> <p>И од тог вечера прође 10, 15 дана, прођоше четири недеље, нигде се ни речце не чује о какв |
па онда пође Конраду с овим речима које прођоше приорки као ножеви кроз срце: _</p> <p>— Баци м |
b n="13" /> девојци под нос, поред које прођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пролазећи пор |
сам војник, ја сам своје цело детињство проживео у - биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја са |
х двоје ретко састајаху, ретко коју реч прозборити могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жао би |
врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је било бело као исти зид |
ли кад је вече дошло и донело драгог на прозор, онда му је цура пала око врата, па га је јецају |
ема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим каква је станица, кад преда мном читава |
доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи пов |
, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти коме је данас п |
е добро разгорела углави је у оквиру од прозора, па стаде размрсивати и расправљати своје басам |
добисмо собу — на жалост ни с једног се прозора не могаше видети језеро, само се чуло брујање и |
а.{S} Под тима се разумевају места крај прозора одакле се могу прегледати предели кроз које про |
ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, па промоливши главу на поље погледа на све стр |
зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, расклопи оба крила тако силно да бојадисана ст |
један пут гракнуше гласови са свих шест прозора у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, п |
се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина могла фијукати и кроз најск |
чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се онако исто брзо, али ја не |
онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху у саонице упрег |
д беше дивно погледати вечерњу румен на прозорима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула? |
град гмунденски са својом кулом и уским прозорима.{S} Дрвена ћуприја једна саставља замак на ос |
</p> <p>Једном, опет после ашиковања на прозору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис |
арцем затворише, а иза тешких завеса на прозору помоли се једно враголасто лице, које се пажљив |
p>Девојка на један пут скочи па притрча прозору, и пружи руку на ону страну где је на језеру ле |
лно шчепа за руку, па га на ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли још чамац? —</p> <p>— Како |
и...{S} Паж ће држати луч на Лудгардину прозору, да Господар право подањ стане...{S} Ужета спре |
S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собици девојчета, то беху ноћни састанци и |
ци и ашиковања на том кобном ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенстерл’н“....</p> <p> |
о почеше да бацају прву, дугачку, скоро прозрачну сенку по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су |
ијем тренутку живота свога, и што си му проиграла вечно блаженство на ономе свету, које је он ј |
а калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута јер не само да би нам заде |
би намастир грдно много изгубио кад би проиграо такву потпору, коју нам је очевидно сам Бог по |
крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао |
хтео толико о тој ствари да говорим.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар овај овде? — одговори му мо |
о треба физиолошки целој жени.</p> <p>— Проклети Сервијанер — зачу се на један мах глас буршев, |
? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мравињака. <foreign xml:lang="de">Kreuzschokd |
.{S} Осем тога он беше у последње време прокоцкао своје последње добро, тако да сад није имао н |
ло свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити пут кроз народ.{S} Честити старешина грађанск |
е ћеш, да те на својој самртној постељи прокуне што си учинила да погази заклетву, којом се зак |
о да наврбује толико јуначких мишица да прокуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш у |
штапом лупаше њиме о стене поред којих пролажаху.</p> <p>— Немој то радити Мирцл.{S} Ми већ мо |
уз један омнибус који баш на ону страну пролазаше где је западна станица.{S} Ја слегнем раменим |
ачине <pb n="12" /> најлепше слике које пролазе поред укоченог погледа у даљину, помињући најдр |
ођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод беле наст |
е један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним прија |
тах га ја, угледав целим путем куда смо пролазили шине. </p> <p>— Несу то шине за кола, већ сас |
ај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади су и на стр |
уло стропоштавање једне лавине, које се проламало као хиљаду громова у једаред, па како је он ј |
чанственој појави на језеру, стадоше се проламати громови, и један од њих удари баш иза Траунки |
а су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се на |
и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога краја бојишта на други, те тако чете |
а, у сред те необичне вреве и комешања, пролете око заранака једно десетак коњаника на својим з |
.</p> <p>Њему та мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби оч |
ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад |
ле се могу прегледати предели кроз које пролеће воз.{S} Крајни вагон од воза беше још празан и |
и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се проломи небо од хиљадугласних усклика, и са свију стран |
х обори пушку, нанишани и — оштри метак проломи се кроза стене.{S} Живинче само што једном скоч |
га шлема, расу се у небројено дражесним променама по леђима и по раменима, па се под грлом саст |
о да носим ово ново бреме које је вишња промисао положила на моја слаба рамена, и како да придо |
посветили служби божијој, ако је вишња промисао решила да... —</p> <p>Овде се пошт. приорка пр |
и звездама велике републике), осем тога промицаху кроз те господске гондоле пуно ајнбајмелна, ч |
о тући са целим светом.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку Отокареву у Траункирхен ни трага |
стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да |
метну прст на уста; дође до прозора, па промоливши главу на поље погледа на све стране, па се о |
ски и грмну бледој калуђерици која беше промолила главу кроз решетку, шта не отвара вас дан.</p |
дахну „тек по ноћи“, погледа по вагону, промрмља „а у овој кутији сардина нема ни помисла на сп |
<p>— У чељустима страшнога језера... — промрмља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом |
склопи своје руке, наслони их на уста и промрмља неколико кратких молитвица — Па тако је сад и |
та име, па онда салутова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ствар...{S} Од куд |
де јој не вређаху уши они <pb n="67" /> промукли гласови као из гроба, који не знађаху више ниш |
осле неколико тренутака беше у стању да промуца ово неколико речи:</p> <p>— Ово... није никад м |
најстрашнијег отрова који само узмогне пронаћи или измислити.</p> <p>На крилима тих црних мисл |
у милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела по целоме свету на четири стране. </p> <p>И нес |
д општинску кућу.{S} Као пожарни пламен пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле народа н |
робијају најповршнију кору леда, и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно захуктани у |
обру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропадали су у снег час до колена час и више, и помагаш |
а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откупила.</p> <p |
хати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема с |
да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладострасника него што беше Курт.{S} Осем тог |
т затопли, па сунце стане растапати ову пропаст снега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп |
аву, и таким очевидним чудом избавио од пропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматра |
дно с њиме стропошта, али за тили часак пропе се други огромни талас и на његовој грбини појави |
е данас изаћи на турнир који не би имао прописан најмањи број славних и племенитих предака.{S} |
о на те речи, како се понашао, је ли по пропису повео племениту госпођицу за руку (јер сад се ц |
буздованима и осем она три правца која прописује закон (према глави, прсима, и по штиту).{S} А |
авише их онолико раздалеко колико закон прописује, па се одмах повукоше на страну, повадише мач |
убљени, да су буздовани као што правила прописују.{S} За тим се херолд повуче са свим назад, <p |
Да дивно ли беше чути каквим усклицима пропраћаше властела и народ око заграда сваки уметни по |
аноме небу, а њени дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од црних коштаних бројаница.</p |
пружити згрчене удове пошто се цела ноћ проседела!...</p> <p>— Ето, јазичници, — поучаваше нас |
—</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просеца џиновске таласе као да целога века свога није н |
ан у осветљену партију језера, па стаде просецати крваве таласе право пут намастира.{S} Лудгард |
месечине која баш преко Конрадове куле просецаше језеро опазила један чамац како пристаде уз о |
ама и густим црним веђама она иста фино просечена усташца, онај исти целокупни тип лица, само ш |
.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од свадбе није могло бит |
поља одсјајкује.{S} Какви је момци несу просили, па све за бадава!{S} Она није хтела ни да погл |
очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном |
полубог, побегоше од њега као да му дах просипа најкужнију заразу.{S} При свем том што ни стара |
е јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на нечастиво лице Куртово.{S} Прса јој т |
својој срећи и несрећи, о своме животу, просто нам се људи морају смејати.{S} То би тако исто б |
ме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим другачијим</hi> одн |
начином — па сад, кад би хтели да онако просто исказујемо што у нашим прсима кипи, као што наро |
дних закона, да „<foreign xml:lang="cu">просто плюнутъ да цҕхатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни има |
а синоћ пољубио руку? —</p> <p>— Из тог простог узрока што несмо били на само, <pb n="35" /> ин |
тезовима, не само у редовима и гомилама простога народа око турнира, него и под грофовским балд |
мара по кујни т. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно сагорева од љубави.{S} Та |
ење народног подмладка из свију крајева пространих немачких земаља, за унапређење немачког једи |
ски краљ) од Баварске.</p> <p>На једној пространој ливади испред замка беше ограђено место за м |
езове до једног који се беху искупили у пространој дворани грофа Отокара, како се оне пред њом |
а, тако слатко...{S} Неко чудно осећање просу јој се по целом телу, нека срећа и нека чежња как |
ешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо на моју недостојну главу, и таким очевидним чудо |
ких ужаса који се на један мах око њега просуше...{S} Он је још непрестано видео величаствену л |
</p> <p>Херолд на ново изађе на среду и протелали на све стране да ће се сад борити копљима, и |
ова и крадљивца?{S} Сутра му могу ловци протерати тане кроз луду главу, па онда?{S} Онда си <hi |
. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше противу таког поступања већине, јер и он ј |
ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгард |
век изброји двадесет, а он избаци свога противника из седла, и племенити гроф ваљао се, истина |
ана, него да сваки витез добије другога противника у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекеташе кратк |
воме заносу или из какве личне мржње на противника још непрестано нападао, онда се редари стављ |
е безграничне лепоте у природи.{S} Наши противници који се, доказујући да је људска душа нешто |
е, јер је сваки циљао на челенке и шаре противничкога шлема.{S} Који највише одломи тога драгоц |
ску хармонију склапа она из најоштријих противности, које на дану чисто вређају осећање о лепом |
му несам дошао у помоћ са својим људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је |
е кући, и он ни најмање не протестоваше противу таког поступања већине, јер и он је био мртав-у |
сахата, или да се земљописније изразим, протиче неке 24 миље! —</p> <p>— А иду ли до водопада и |
Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} Она протиче кроз халштатско и кроз наше гмунденско језеро, |
иса.{S} Гроф заповеди да се све узме на протокол, испита целу ствар, на кад се уверио да је дои |
обро.{S} А сад узми један камен у руку, протрљај га мало длановима... тако... задахни га...{S} |
калуђерице... —</p> <p>— И ми сви тако протумачисмо ту заклетву нашега Господара, јер у њега н |
залудне борбе, испаде Курту за руком да протури своје копље између десног бута Конрадовог и сед |
ећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим каква је станица, к |
а уграби које месташце на путу којим ће проћи славни војвода.{S} Док се они из општинске куће к |
у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше |
послали назад, а ватрењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два са |
ер први зраци који позлате мрке шиљке и процепе џиновскога Трауенштајна, чим пређу преко њега р |
лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњено промрмља.< |
ала у драго лице свога баба, тражећи да прочита у његовим цртама милост или страшну пресуду, ко |
олд на све четири стране огромне ограде прочита високе законе турнирске којих се мора строго пр |
уше као одсечене низ тело, а бледе усне прошапташе.</p> <p>— Милост, милост! —</p> <p>— Аха — р |
друго питају, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с другим, да се није које н |
ило данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво. |
шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да |
/p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту најстрашн |
чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера |
исприча скамењеном старцу, како се још прошлу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, које се про |
паху муње на нечастиво лице Куртово.{S} Прса јој тако силно одскакаху да једва после неколико т |
т свога господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија |
намастира! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће ј |
>“ пољупца и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог |
свршио, он само што прсну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и |
е кецеље од црне чохе која му покриваше прса и трбух, два парчета пергамента, савијена свако за |
без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не мах |
па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на којима је до скора онако блажено и безбрижно по |
и на све, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мили, ми |
јанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица откину и нехотице |
! — овде му левом руком отргох ордене с прсију, а десном га опалих по десном образу, за тим му |
ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца мога хоће само да љуби; |
ав неразумљив и загушен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе све што је од гвожђа на ње |
ле онога јаука који се оте из несрећних прсију младе испоснице...</p> <p>Отокар подиже своје де |
авца која прописује закон (према глави, прсима, и по штиту).{S} Али редари на мах у таким прили |
испред стола, са прекрштеним рукама на прсима и дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па се о |
уга копља или са штита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи нити се један борац |
риђе боје, спушташе се преко оклопа на прсима који беше заједно са шлемом доста незграпно начи |
ом ланцу висило око врата и блистало на прсима — дочекаше високога госта на самој капији и подн |
ред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо |
лица, што ме окружавају; али у мојим је прсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах приђе несрећни |
расти и безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно погледати!{S |
во благо имате у својим чистим девичким прсима, како бисте га могли сачувати не оскврњена ни је |
и то на челу, на устима и на усахнулим прсима, уздахну „Амин“ па устане и упути се полако у на |
е видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна бура бесни, па поче — сиромах — да говор |
да онако просто исказујемо што у нашим прсима кипи, као што народ говори о својој срећи и неср |
с. </p> <p>Зверске жеље разбукташе се у прсима зликовца кад погледа на оно лепо, полунаго тело |
диркивања, озбиљније препирке све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фро |
у те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, |
јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио п |
разбацамо капуте да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још |
ао знак својега буршеншафта носио преко прслука).{S} Тек пошто би се казао одсечно да не ће сам |
ево већ преко - милион година стоји за прслуком а ни најмање није увехла.{S} На том цвећу још |
омисли да је Бог сам намастир упалио па прсну на стотину страна само да побегне од човека, на к |
и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> <p>Пос |
н говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео |
сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох |
едном, па другом у очи — па сва тројица прснусмо у смех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си бар |
ако силно да бојадисана стакла у окнима прснуше у комаде, па јој онда показа своје војнике. —Ви |
е јој сам владика Штајерски наденути на прст...{S} С тога кад видеше да девојку не може да одрж |
воје младих! — шану опет Лоидл па пружи прст, али не макнувши руком. </p> <p>Она погледа и види |
Али калуђерица не рече ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, па промоливши главу на п |
е господару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође неколико дана а млађи донеше |
о занимљива да можемо лако гледати кроз прсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ј |
удиозус, да се вашем сталежу много кроз прсте гледа, али овака шала, као што је украсти целу бо |
истова и носиће на прсту небески брачни прстен, који ће је за навек одвојити од овога грешног с |
звезданоме небу, а њени дугачки мршави прсти пропушташе зрно по зрно од црних коштаних бројани |
м?{S} Но почекајте, соколови! — и он на прстима изађе из собе, отворивши тако полако врата, да |
животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, стану мамити најслађе |
Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на ме показиваху, то се стадох огледати и |
раница већ невеста Христова и носиће на прсту небески брачни прстен, који ће је за навек одвоји |
ћа нико на свету...{S} Него хајде везуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, |
Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и |
могло да угледа ништа, јер обично се та пруга одма губила у оном залетању, сударању и размрскав |
ечице пратили су свако кретање оне црне пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто им с |
вати.</p> <p>Паж се оштро загледа у ону пругу коју чун остављаше иза себе, али његово соколово |
мим кљуном великога чамца, где клечи па пружа своје беле руке према светлом госту...{S} Ах, та |
отина преплашених коња, јер иза Отокара пружаше се недогледна свита возара, војника, и слугу, к |
у са двоје младих! — шану опет Лоидл па пружи прст, али не макнувши руком. </p> <p>Она погледа |
ега коња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи руку своме новом слузи.{S} Овај закачи буздован о |
м и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах |
а један пут скочи па притрча прозору, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала пламен |
говор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S |
ој витице од костију...{S} Она само што пружи руку напред где се већ димио оџак поменутог ловца |
а скут од хаљине Лудгардине, али она му пружи руку:</p> <p>— Хвала, по сто пута хвала, добро ср |
ад види мог земљака скочи радосно те му пружи руку. </p> <p>— Сервус Сервијанер, од куда ти ова |
у од радости.</p> <p>— А! — рече за тим пруживши се на постељу и још непрестано држећи пергамен |
ко љубазне очи, па задршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта какав камен из свода |
млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћамо!“ командова |
о показа возарима руком пут Орта, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, беј |
ци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се својом раздрљ |
празан па да ћемо се у своје време моћи прућити на тврдим клупама које су обично пред зору мека |
а не само да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да му целога живота не ће више пасти |
во свакога који би нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира да... - </p> <p>— Е, јеси Дина мумџи |
немој главе дизати.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула. — Девојка хтеде д |
} Овде морамо пузити четвероношке...{S} Пст... немој главе дизати.. обиђи тај камен... пст!...{ |
а осем „једног високог племства и п. т. публикума“ који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гмунд |
.{S} Полако... полако...{S} Овде морамо пузити четвероношке...{S} Пст... немој главе дизати.. о |
<p>— Аха — рече Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по |
нски казан продирући у његове небројене пукотине и ждрела која из њега изводе.{S} Како лепе бех |
лизне а час се сама затоциља да у којој пукотини потражи црвака.{S} Дубоко, дубоко под њеним но |
чним погледом преко језера, тамо где се пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклопима његових |
грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену у влажним зидинама намастирским |
лица Конрадовог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, али у тај мах, ваља |
ни не знају у својим топлим собама и за пуним трпезама шта је то провести недеље и месеце у дрв |
о га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам стотина година, и прелазио с једне властеоск |
вице у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као бе |
ма нема више места но за једног возара, пуно оних пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунд |
аху као беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала која се у одмереном такту спуштаху у |
им теретом до саме ивице у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно белих једара која далеко у јез |
ога промицаху кроз те господске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из једног <pb n="50" /> дрвета |
ке куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити пут кроз народ.{S} |
и.{S} У баштицама гостионичким беше већ пуно наших сапутника и сапутница на којим се и по оделу |
дурбин од биљура“ или стаклену чутурицу пуну наше православне сремске шљивовице која се овде зо |
це морао да посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, или је то ка |
сунце.{S} Какав поглед беше то зелено, пурпурасто и дијамантасто светлуцање и прелевање на јез |
арох служи у малој цркви, а намастир је пуст. </p> <p>— Преласни господин отишли су јутрос у Гм |
е је покалуђеричити... ноћас све ћелије пусте... сви у цркви...{S} Паж ће држати луч на Лудгард |
влачи у себе самога па се <pb n="11" /> пусти својим успоменама, бригама, жељама и надама на во |
седи у први воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве планине где нема ни једн |
а?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пустињака који је <pb n="68" /> омразо на део свет па с |
шно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама или колибама а не по |
ушевљењем приорка причала о богоугодним пустињацима Месопотамије, који су цео живот провели у т |
и су цео живот провели у трећем степену пустињачке сиротиње (т. ј. несу хтели да имају никаквог |
а би га ишамарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, |
рнира одржао победу, да можеш без бриге пустити и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, |
и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и |
и шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити саму, па пође с њоме.{S} У Гмундену шта несу ра |
рло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести вече у његовим |
ише мени самом требаш.{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш војску нити те могу повести са со |
ашега спора... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах да се одмах довед |
него нам се не би ни очи наситиле оног пустог гледања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пр |
месту <pb n="79" /> стајаху сад брегови пустога оружја, исакаћених безбожника и коњских лешина! |
ласа.{S} Стаде тешко витешком Конраду у пустој кули, у којој сада не беху ни његове слуге, јер |
део, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који му једва беше наговестио што је у с |
ију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда мо |
ветога римског царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје |
е.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећа |
тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, ал |
и, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бегати као сам нечастиви (д |
о, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну |
а готова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајло |
лемићску гондолу, па побеже са осталима пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао посла око |
рекох забезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хладовини |
!{S} Кад се крену цела светла скупштина пут замка уз трештање труба и грмљавину бубњева, уз пес |
тва, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу о |
особито кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје |
: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо |
и мој Сервијанер извешћемо те на прави пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим ка |
ачун спремала се да је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутити није могла да ће у са |
а од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунце стане растапати ову пропаст снега |
шта!... —</p> <p>У тај мах зазвони први пут.{S} Док поустајасмо и стадосмо плаћати, звекну сабљ |
енац младоме Конраду који је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад по |
:</p> <p>— Штеди твоју мудрост за други пут херолде, па ми причај како је ишло у последњој вели |
орење за нанесену увреду, и ви по други пут <pb n="116" /> уговористе са мном рок, а ево неколи |
ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетворење за нанес |
ка.{S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — то су <pb n="37" /> стари јади... |
ад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколико пута обе |
силно на десно, да смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме |
ако пуно, да се с муком могао прокрчити пут кроз народ.{S} Честити старешина грађански са остал |
јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом наслоњене на стену |
х кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обале језерске до друге, кад је из оног ве |
, а Пепи само што показа возарима руком пут Орта, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо |
, па да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клет |
ојој је постала испосницом, па да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек шт |
не помишљаху на растајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двој |
дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: чује се неко шуштање, неко шаптање, па онда кораци |
ат из руке па стаде читати.{S} На један пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, она п |
а прсима и дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окрену своме аброноши.</p> <p>— У |
И он није речце проговорио.{S} На један пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њему се уч |
чини цакли као исто сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах о |
јој и нехотице из молитвеника на један пут изађе пред душу поносита слика Конрадова и његове ц |
Јер треба... —</p> <p>Девојка на један пут скочи па притрча прозору, и пружи руку на ону стран |
па ни да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb n="96" / |
сва брда и сва села око језера на један пут, него и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл се на |
који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар н |
има а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све живо премре од страха....{S} И најср |
удгардо, сунце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савише се око њеног витког ста |
вамс.</p> <p>— Господару, рече на један пут паж окренувши се Конраду — оно је Курт гроф од Штај |
стало да распитује од куда он на један пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску о |
/p> <p>— Стој! — заповедаше он на један пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и |
тина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракнуше гласови са свих шест прозора у вагону „Јез |
м миле, миле слике!....</p> <p>На један пут стаде врискати пишталица на локомотиви, точкови се |
чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на највише вршке Трауенштајна одакле |
ћи се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразумљив и загушен глас из његових |
Та немој се церекати више, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваља да нас возе! —</p> <p>— Б |
ам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћемо пороту или др |
ом хвалом? —</p> <p>— Ја сам само један пут у своме животу био у оваком расположењу као у овај |
о је при свем том сваке недеље по један пут пробијао се кроз снежне брегове те долазио својој д |
оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан међу гостима мога слаткога грофа!{S} На њем |
опадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чоп |
барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим једним погл |
оред уређених бораца, загледа још један пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним штитовима |
ало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> <p>— А шта |
аве руке, <pb n="73" /> да се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодниче божији, о |
трого правила.{S} Труба јекну још један пут, и обе странке сударише се с подигнутим буздованима |
је су торокале као да сто чекрка уједан пут ради.{S} Досетке, шаљиве причице, задиркивања, озби |
озар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира.</p> <p>Конрад је гледао мало за својим к |
ута нашли у сред језера где плива право пут оне мале дашчарице! —</p> <p>— То су двори његове Д |
па стаде просецати крваве таласе право пут намастира.{S} Лудгарда и верни паж стајаху не помич |
главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пута нашли у сред језера где плива право пут оне мале д |
о је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо! |
аиђоше опет на велики брег снега насред пута.{S} Коњи стадоше врчати, махати главом, устукњиват |
, јер преко њих примамљиваше опет парче пута на коме се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је |
м аждајама један на другог, али сва три пута склизнуше дуга копља или са штита или са оклопа на |
ај народни празник, беше ове године три пута многобројнија јер је свакога мамило да види најсла |
це, и дадоше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затркиваху срчани борци са својим аждајама једа |
оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S} Колибе, које су је |
{S} Он је после тог вечера много, много пута превезао свога господара преко језера и назад а да |
квици манастирској, у коју толико много пута на дан мора на молитву, где јој и нехотице из моли |
ом породицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и н |
ј живот на коцку.{S} Он јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, али није имао с |
ца,...{S} Хм...“ прође по соби неколико пута, па онда од једаред стаде и викну.</p> <p>— <forei |
их громовних плотуна којима по неколико пута одјекиваху Траунштајн, Шпицлштајн, Ерлакогел и ост |
ио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> <p>После неколико сахата |
е басамаке од ужади, с којима је толико пута претурио свога господара преко зида намастирског.{ |
је она крива сиротица?{S} Она се толико пута зарицала сама у себе да не ће више никад мислити н |
оброг сестрића, и пошто му је небројено пута захвално притиснуо руку, рече му:</p> <p>— Сутра с |
но с њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} На је |
по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „О |
а му пружи руку:</p> <p>— Хвала, по сто пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Ид |
већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— Па повеличка варош |
обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пута захватили веслима, опазише на камену једном, баш н |
Они су се сад могли састајати колико су пута хтели на дан, могли су ћаскати у друштву колико им |
оди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз планине не беше ни помена.{S} |
шао последњи савијутак на својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено в |
аје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем има толико замака и толико бесних младих ритера д |
ш неколико камичака са собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још д |
ољубити хтео, да би свако јагњешце које путем покрај мене прође зауставио да се играм с’ њиме!{ |
Конрад долази тајно у намастир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред намастиром |
езницу“? — запитах га ја, угледав целим путем куда смо пролазили шине. </p> <p>— Несу то шине з |
рг.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколико дана, док не н |
ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и осталим световним грешним животом, је |
коком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили часак искупила око нас. </p> <p |
ло тамо и овамо најмање две три стотине путника, а највише их је јуришало у гостионичку трапеза |
(јер она је са очиним чамцем превозила путнике преко језера) она би га шинула по руци, а богме |
ниским преградама на три одељења али се путници могу преко преграда рахат видети и разговарати) |
луђерицом која као да је чекала док сви путници буду за доручком да се неопажена, провуче до но |
таде терати преко џомаба и јарака да су путници све скакали са својих места.</p> <p>Где брегови |
ћи саонице из какве стрме стране где су путници више једно на другом него једно поред другога с |
> <head>ГМУНДЕНСКО ЈЕЗЕРО.</head> <head>ПУТНИЧКА НОВЕЛА.</head> <pb n="1" /> <p>Сећате л’ се ка |
text> <front> <div type="titlepage"> <p>ПУТНИЧКЕ ЦРТЕ ВЛАДАНА ЂОРЂЕВИЋА</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> |
девање.{S} У место саравских кеса, тога путничког знамења, сваки обесио „дурбин од биљура“ или |
ед ходником стајала са једном повеликом путничком торбом, чекајући док се гомила разиђе да у ко |
да смо ми рад наших демократских начела путовали на трећој класи?) Али на жалост број теферичли |
кле не прикупим нове снаге за моје даље путовање! —</p> <p>Лудгарди се напунише очи суза.</p> < |
!“</p> <p>Међу тим, које год жељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје |
ојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прилику да покажем своје јунаштв |
само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз планине не беше ни помена.{S} По томе и б |
о беше нагло да уграби које месташце на путу којим ће проћи славни војвода.{S} Док се они из оп |
У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При свем том |
на којим се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам |
ругом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима гледајући како му се дете мучи, а |
један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је оно?... |
из њега низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тре |
S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати као да се |
нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- |
ом, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умук |
м теретом ломи!{S} Сад стаде тако силно пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да проп |
н мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати да се гран |
само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена |
ље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их на ново напуне, сваки се повла |
.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата крај њега, па шта је хтео више? |
права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, гд |
а јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стену на хиља |
дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењен |
„Тај се лек само у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то н |
ац својој девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те помисли, усправи се ма |
оћ у планину, извуче из једног камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се |
мз-јарац пред Лоидла.{S} Он одмах обори пушку, нанишани и — оштри метак проломи се кроза стене. |
себе пипати.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пушку на кајишу колико је могао дубље... нема дна!{S} Д |
Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се срдачно поздравише, узеше с |
није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хл |
ише од остраг две снажне руке.</p> <p>— Пуштајте господине, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је |
не усне, па се само грчевито напрежу не пуштајући ни гласка више после онога јаука који се оте |
њаничку борбу, у којој се само по двоје пуштало у ограду.</p> <p>Херолд на ново изађе на среду |
га Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — </p> <p>Ни један није могао од смеја да изговори |
поветарац.{S} Околина већ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо горос |
/> Стефан фон Вицвиц може само са себи равнима дуелисати? — и официр надиже своју горњу усницу |
ко хиљада француских и инглиских глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се света богородица на јед |
сао кроз главу.</p> <p>— Аха, голубице, рад овога јастреба — и Курт стаде својом каљавом ногом |
хвалити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама догодила! —</p> <p>Он |
оцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове кукавице одбија се мој грофовски орао? — и у ње |
аги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род |
у калуђере? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сатарила о |
сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако |
јој херолда да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се журно у Лудгардину ћелију.< |
даш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгле |
ово лице помрча:</p> <p>— Та ваљда није рад моје данашње несреће на турниру, честити ујаче?</p> |
ат видети и разговарати) беше живо које рад раскалашнога бурша и његовог Сервијанера, толико ра |
цела царска војска гонити, па макар се рад ње морао тући са целим светом.</p> <p>Али дани пром |
и — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однес |
ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских начела путовали на трећој класи? |
чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад својег непрекидног лутања и пентрања за гемзама. </ |
ога бурша и његовог Сервијанера, толико рад оног чиче којега видесмо још на станици.{S} Он је п |
ли с њима несам ништа видео шта господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги ф |
т...{S} За час се скупи гомила сељака и раденика из содаре око нас, радознало загледајући нас.. |
је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је седео док |
_</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и |
у и скидаху тешки оклоп и панцире — шта ради мој племенити ујак?{S} Разгони ли још бесне хорде |
Она заповеди да се зајази поток на коме ради намастирски млин, па намести намастирске слуге на |
мо се држите тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрвето |
аложити свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се |
у торокале као да сто чекрка уједан пут ради.{S} Досетке, шаљиве причице, задиркивања, озбиљниј |
да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи руке пред т |
каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред најбезбрижније забаве и весеља кад |
е доктора?“ — „Хм, доктори!{S} Шта несу радили с њиме па забадава.{S} Оно, мени је један наш чо |
па пође с њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лои |
{S} Или ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној страни језера преко има још |
а сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са с |
блику човечијем? —</p> <p>— А шта би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? —</p> <p>— |
о да целога века свога није ништа друго радио! — </p> <p>— А... а... видиш ли онај леш, или оно |
оред којих пролажаху.</p> <p>— Немој то радити Мирцл.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} Јер |
л’ имају толике цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва за |
да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити његово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Ел |
уковаче, која се у тим крајевима такође радо пије. <pb n="43" /></p> <p>Из отворене кухине разл |
сам ја отишао на универзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу |
ћу и нежног очинског срца...{S} Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву |
ни материјалисто, да ми смерни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — о |
ико шамара. 1</p> <p>Заустављена гомила радозналих теферичлија пође вагонима у живом жагору, а |
ла сељака и раденика из содаре око нас, радознало загледајући нас...{S} Њихова лица која у општ |
то интелигентна, изгледаху у тај мах од радозналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у |
5" /> <p>То је само било уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш морао причати.{S} Он се |
станици беше сијасет Гмунденаца које из радозналости да виде како изгледају ове године бечке те |
љаду гласова који се надвикаваху својим радосним усклицима:</p> <p>Слава Отокару, грофу штајерс |
не опажен да сам посматра.{S} Онај олуј радосних и одушевљених усклика којима властела и народ |
ше, а народу не падаше више на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира |
Он је! — шапутало је момче тарући руке радосно, па онда подиже песницу према оној страни где с |
то нема сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила од те мисли: |
е окрену, па кад види мог земљака скочи радосно те му пружи руку. </p> <p>— Сервус Сервијанер, |
вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, даде му снаге да се с |
биљних замишљених или тужних лица, сама радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} У ме |
то је твоје срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, о |
олд никако не могадијаше да у њима види радост или пријатно изненађење.</p> <p>— Мој узвишени Г |
руштву! —</p> <p>Старцу грунуше сузе од радости, па загрли свога доброг сестрића, и пошто му је |
драгим Куртом на челу.{S} Лице му се од радости сијало скоро живље но његово сјајно рухо и оруж |
бојом нашаране.{S} Његово лице сину од радости.</p> <p>— А! — рече за тим пруживши се на посте |
ајнског.</p> <p>Паж у мало не дрекну од радости.{S} Од ајзенауске стране искочи један црн балва |
ђери.</p> <p>Девојка у тај мах цикну од радости.{S} Она је на оној траци месечине која баш прек |
о није загрлио свога господара од тешке радости, па онда одлете низ кулу као момче од двадесет |
ова од скрнављења безбожних руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> |
м запиткивањем.{S} Погле како се славно рађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше већ свану |
у стаде тешко око срца.{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у |
/p> <p>И тако се паштило добро момче да разагна сваку сумњу, свако ново страховање, које обузим |
и ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапеше једро, думенџија притисну думен тако силно на |
нденског језера и његове рајске околине разашиљати по целом свету у запечаћеним боцама као рохи |
о уста, да завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте да закачимо палчеве у прслук па да се |
за неколико тренутака бити раздробљен и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у <pb |
ју!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и |
ву, па још како су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} По |
а се овде зове „слигобиц“.{S} Све се то разбашарило, рашћеретало и раскокотало да је милина пог |
које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога грофа Курта на један пу |
се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи.</p> <p>Његово уздање у пажа не б |
толику ларму да ће се</p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S |
грађанин „филистар“.{S} Што је пре било разбибрига, то је сад ужасно увећано, постало главна ме |
јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега не може да спава по целе ноћ |
—</p> <p>— Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају пра |
је је у осталом само школа за међусобно разбијање глава у коме бурш своје највеће лаворике траж |
акој капљици свакога таласића на по се, разбијаше се сунчана светлост у црвене, неранџасте, жут |
заше читаве брегове снега, витлаше их и разбијаше на све стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше међу |
о настави: — Та ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, па сам скрп |
теза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако лешкари |
и народ поздрављаше његовог супарника, разбукташе оно мало мржње што се у Куртову срцу нашло п |
з свести на патос. </p> <p>Зверске жеље разбукташе се у прсима зликовца кад погледа на оно лепо |
ћа и усташаца сељаначких, насањај се на развалинама средњевековни ритерских замкова, накупај се |
азгртали снег док су га једва нашли под развалинама....</p> <p>Ето, господо моја, за што је див |
али, мртав уморан од толиког напрезања, развалише стражари јаз, и читав брег зајажене воде удар |
едамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развезао читав разговор о разним особинама сваког појед |
се јавила св. Богородица! —</p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђериц |
епша установа, кад се преживи кад се не развија у духу временском да падне до....{S} Али молим |
пет цркава, један велики намастир и они развијају народ за чудо у духу праве хришћанске науке.{ |
ридобије за се.{S} Он истина беше такав развратник коме није могуће заволети девојку са свом сн |
инама војника.{S} Конраду се и нехотице развукоше уснице па рече:</p> <p>— А за што голубе мој? |
ницом која му по сталежу припада, да их разгледа оштро око турнирског херолда, који је знао сва |
ађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би можда покварили романтичну слику, ко |
за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео д |
да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу ходника |
и ми с тим паробродом пођемо, можеш се разговарати читав сахат.{S} Али, кажем ти фукс, остави |
ници могу преко преграда рахат видети и разговарати) беше живо које рад раскалашнога бурша и ње |
кот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја |
слегоше, да су Конрад и Лудгарда могли разговарати, да су могли бар покушати да искажу једно д |
сито стабло јабланово.</p> <p>И тако се разговараху даље обгрљени чврсто једно с другим, као да |
за херолда Отокарева који на сред двора разговараше живо са приорком.</p> <p>— Ти добро познаје |
онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији разговор.{S} Оче небески, та то су ловци ш |
е мој земљак наручивао и развезао читав разговор о разним особинама сваког појединог пића које |
у камењару и све јаснији и разговетнији разговор.{S} Оче небески, та то су ловци шумареви!{S} О |
мо се.{S} Какав је опет ово тајанствени разговор?</p> <p>Пепи је ходао испред стола, са прекршт |
не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао господар |
о принуђен да чујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав ка |
речиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, а |
>Донеше пиво, и ми стадосмо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чем |
опучише пешке у планину.{S} Па како је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао старинских пе |
мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, који су хтели да буду научни а у којима неси |
вори и не мислећи о чем само да је мало разговори...</p> <p>— Да, моје дете...{S} Варошани нам |
{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разговорити о ономе што нађемо да је најбоље учинити! — |
о то гмунденско језеро! — приметим ја у разговору. </p> <p>— Шта „лепо“, ја не трпим такве свак |
нцире — шта ради мој племенити ујак?{S} Разгони ли још бесне хорде антихриста Хуна? —</p> <p>— |
је полако на кандилу, па пошто се добро разгорела углави је у оквиру од прозора, па стаде размр |
прелазе од колена на колено, растући и разгранавајући се док не постану читави <pb n="53" /> р |
у колибу.{S} Цело пре подне су копали и разгртали снег док су га једва нашли под развалинама... |
накиту, одатле ће краљица свечане игре раздавати награде срећним борцима који одрже победу на |
онархије; али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> најдостојниј |
лише на две поле и поставише их онолико раздалеко колико закон прописује, па се одмах повукоше |
ода са првим заповестима које је ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу написао (је |
не ће више утећи,- само се држите тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис који |
обито у нашем одељењу (вагони су обично раздељени сниским преградама на три одељења али се путн |
p> <p>Једним скоком беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић |
вече у људске груди!... </p> <p>Ако их раздире очајање или каква силна туга, један поглед у ту |
тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу |
дро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, даде му снаге да се своје сре |
ико је дуг на канабе, хладећи се својом раздрљеном кошуљом.{S} Ја се нагох више његове главе, п |
а врату нема никакве мараме, него онако раздрљио се као какав наш катранџија.{S} Капут му је кр |
а не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду комада (и да му је п |
ћ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, он в |
утничком торбом, чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место.{S} На њој бе |
госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама, да склоне своје женскиње, да изберу на |
е црне дубине језера, које се по кадшто разјапиваше пред његовим очима, да се после неколико тр |
оре на растовима испуцале од зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су леденице!{S} Имена ми и |
га земљака о осталим нашим родовима, да разјасни зашто је месец наш најстарији брат, кад у двор |
<pb n="43" /></p> <p>Из отворене кухине разлеваху се божански мириси с разнородних печења и меш |
кога Трауенштајна, чим пређу преко њега разлију се изнад зеленог језера и његове љупке десне об |
мешати, да су кадри сваку и најнежнију разлику обележити, за коју би нама јадницима требале чи |
о језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна народа као што су грчки и немачки сачувала ско |
ши су погледи на ту ствар тако унакрсно различни, да се никада не би споразумели.{S} С тога мах |
о пред Отокара и стаде му нешто причати размахујући живо рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен |
е нам много времена за то сентиментално размишљање о небеској хармонији кухине и остале природе |
на.</p> <p>Ја сам седео у својој соби и размишљао сам о начину како да се разхладим.{S} Све за |
.. </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, јер он стаде мери |
а Лудгардину месту.-</p> <p>Хм... хм! — размишљаше мудра госпа претурајући бројанице — моје наг |
углави је у оквиру од прозора, па стаде размрсивати и расправљати своје басамаке од ужади, с ко |
одма губила у оном залетању, сударању и размрскавању огромних таласова. </p> <pb n="103" /> <p> |
оји је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење па се тако спасти грдне љаге и срамо |
} Конрад је при поласку оставио вратару разне поруке ако би га потражио какав пријатељ из Гмунд |
фали? —</p> <p>— Покварила ми душа свој разнежани стомак, па не може ни залогаја више да прими |
богу наше душанке.{S} Беле панталоне са разним <pb n="6" /> шарама од пива мало су се виделе је |
с таким једнаким нестрпљењем а с онаким разним осећањима и уздањима.{S} Сви гласници које стари |
к наручивао и развезао читав разговор о разним особинама сваког појединог пића које она рече да |
договора, поникоше стотинама и хиљадама разноликих дружина које као локомотиви кренуше народни |
е кухине разлеваху се божански мириси с разнородних печења и мешаху се с балзамским ваздухом, у |
све што је заостало од праве страсти у разореном испорченом срцу сладострасникову, а његове се |
> <p>— Нема много; имамо четири основна разреда, али за то имамо пет цркава, један велики намас |
онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не обилажаше тако чест |
дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи очи:</p> <p>— Па ја мишљах да ћу морати непре |
да уграбимо добра места.{S} Под тима се разумевају места крај прозора одакле се могу прегледати |
скочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одмах разумеде <pb n="21" /> шта та игра значи.{S} Мати је уч |
трудећи се да утиша смеј. </p> <p>— Ја разумем потпуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу мног |
ме буздовану и оштроме мачу? — </p> <p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу ум |
не сме убити обичан ловац, него...ти ме разумеш!... ти!...“</p> <p>— „Аха!“ осмехну се Лоидл „И |
оби и размишљао сам о начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један мах стаде не |
на рука сељачка беше претворила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац мод |
на очи.{S} Сигурно је помислила на онај рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим ст |
ао да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху да се настане око нашег језера.{S} |
о, већ моја наложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерск |
p>СВОМЕ ДРАГОМ ПРИЈАТЕЉУ</p> <p>СТЕВАНУ РАЈИЧЕВИЋУ</p> <p>ФАКТОРУ СРПСКЕ ДРЖАВНЕ ШТАМПАРИЈЕ</p> |
у баварском турнирском округу него и у рајнском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљало само |
аш ваздух с гмунденског језера и његове рајске околине разашиљати по целом свету у запечаћеним |
у какав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн |
S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију брига и невоља — п |
га оружја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} |
има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви су то сл |
ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, |
војници Куртови са дугачким копљима уз раме, и маширајући у густим редовима, за њима попови и |
е вишња промисао положила на моја слаба рамена, и како да придобијем светој цркви ову изгубљену |
а од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке, које су се црвениле као да с |
о намирисали — и он показа палцем преко рамена — они прво не би нас оставили овде тако на миру |
ше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — И запенушено звере зграби Лудгарду за руку |
тви св. оца папе! — одговори он слежући раменима.</p> <p>— Па што си јој онда синоћ пољубио рук |
е где је западна станица.{S} Ја слегнем раменима па се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо |
јено дражесним променама по леђима и по раменима, па се под грлом састави, као да је хтела да н |
.{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се срдачно поздравише, узеше се за рук |
му Конрад предаваше узде, потопша га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вре |
покривен „фластером“.{S} То су јуначке ране из бојева са тојагама, столицама или богме и с мач |
нствену и мирну природу, хлади запаљене ране, утољава и најбешње бодове, па ако ништа друго, а |
шумици једној у којој нема никога тако рано, и то с пиштољима, <pb n="112" /> на шест корачаји |
а „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, у горњим местима, добили смо појам к |
вља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова који само узм |
ити могу, и да тиме могу задати самртну рану својој младој љубави.{S} Шта је Лудгарди стало да |
сама о подобним приликама, и то у доста рапавом немачком преводу, заври Пепи ову причу, па се о |
у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова ни мало <pb n="88 |
и крвожедности, са његовога безбожног и раскалашног живота.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, а |
идети и разговарати) беше живо које рад раскалашнога бурша и његовог Сервијанера, толико рад он |
дгарду за руку па је довуче до прозора, расклопи оба крила тако силно да бојадисана стакла у ок |
з који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. </p> < |
Отокара, поклонише се до земље, па онда расклопише вратнице на огради и заузеше своја места на |
осврте на све стране, па онда се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозо |
тељу и још непрестано држећи пергаменат расклопљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ |
S} Све се то разбашарило, рашћеретало и раскокотало да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — |
ила одређена ноћас да чува испосницу па раскопчава хаљине које још беху на витезу...{S} Мало по |
еролде? — запита га Курт докле му слуге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп и панцире — шта ради |
ршкове око језера.{S} Олуј све снажније распаљиваше ватру на Соненштајну, и она око по ноћи беш |
видела сам ено онамо под стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мора да се стропоштала с каквом ла |
шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео ка |
дој љубави.{S} Шта је Лудгарди стало да распитује од куда он на један пут изниче као из земље, |
егово мезимче, и у којима се данас беше распламтао страшан бој између онога што ледена памет зо |
удгарда беше тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропалог сладострасника него што |
примакоше једна другој, ено се већ може распознати како добре калуђерице клече око олтара и пев |
што им се толико приближила да су могли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер в |
ом лаком осмеху, којим само права снага располаже.{S} Он устрча уз степене и клече левим колено |
м молер као у томе тренутку.{S} Ти људи располажу са толико боја!{S} Они их знаду тако мешати, |
.{S} У осталом ја вам са свим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсести у касини.{S} |
трти најраскошнијим бојама које лето на расположењу има, и искићен виноградима, парковима, сеоц |
о један пут у своме животу био у оваком расположењу као у овај мах — одговори мој земљак полако |
д својега земљака видео у тако озбиљном расположењу, па га стадох мерити од главе до пете.{S} П |
столицама или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „части“.</p> <p>Мој земљо канда |
виру од прозора, па стаде размрсивати и расправљати своје басамаке од ужади, с којима је толико |
ло као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео намастир |
а се гемзе једна преко друге безобзирце распршташе на све стране, и брже него што би човек мога |
рда, онако у њеном испосничком руху, са распуштеним власима, лежи на грудима Конрада ајзенауско |
да их какви завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу љубави, |
и да их никаква сила овога света не ће раставити. </p> <p>Месец је већ у велике бацио своје ср |
Редари (који сад такође беху на коњима) раставише борце, и дадоше трубачима знак.</p> <p>Три пу |
це свагда ћуприја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, |
{S} Али редари на мах у таким приликама растављаху борце са својим мачевима, и ако би који вите |
, а Конрад и Лудгарда и не помишљаху на растајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога |
е у опште не слажу они се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо |
ћи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича што се растапа од милине сркућући његово ћупче мерценскога пив |
и, кад први пут затопли, па сунце стане растапати ову пропаст снега, што ће ту бити воде, што ћ |
и мени допао, онда се не ћемо тако лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц у слу |
живети, можемо се добру и пријатељству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почет |
ње оне црне пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближила да су мо |
јући их у амбис — стадоше чупати читаве растове из корена, и они се стропоштаваху у језеро повл |
ају...{S} А погле Мирцл како су коре на растовима испуцале од зиме па се разјапиле...{S} А гле |
спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане онолике виле (богаташка пољска добра).{S} Али |
ујак, као што ти рече? — запитаће Курт растројено, и тарући чело дланом. </p> <p>— Од речи до |
се на своје си, а укочени чопор оживе и растури се опет у веселе гомилице, које на ново ударише |
ж беше у намастиру, а остале момке беше растурио на све стране пријатељима и витезовима за које |
ичама које прелазе од колена на колено, растући и разгранавајући се док не постану читави <pb n |
ја се једва видела испод грднога шлема, расу се у небројено дражесним променама по леђима и по |
уле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вечерњем и глед |
нства које се око ње налажаше.{S} Стрме расцепљене стене у нежном жару првих зракова, и дубока |
ом народу, особито после наполеоновских ратова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више |
много лета поживи! — као и многа друга раубритерска гнезда која време није згладило са лица зе |
љења али се путници могу преко преграда рахат видети и разговарати) беше живо које рад раскалаш |
о многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се види да су |
а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прили |
јорка саставила док је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на прави пут спасења, д |
рио са оном твојом скрпљеном причом.{S} Рашта је она отишла у калуђере? —</p> <p>— Из истог узр |
е „слигобиц“.{S} Све се то разбашарило, рашћеретало и раскокотало да је милина погледати.</p> < |
дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап нај |
ађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином који је, са целим нужним пошто |
У целој нашој околини не беше снажнијег рвача, ни куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је |
њеним ногама види се варош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње свет |
о бодљикав буздован на коме се црвенила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јун |
гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} |
е учини као да му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред срца прође...</p> <p>— Хајдемо, |
ових предлога прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестов |
ном храброшћу куражио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни |
д</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у којој се |
ими господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нову бо |
а тешким буздованом у десници стадоше у ред пред престолом грофа Отокара, поклонише се најпре њ |
его захтевах да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и |
лони га калуђерицама од бенедикћанскога реда.{S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на |
и велики основатељу нашега богољубивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово н |
о смерна и дубоко погнута калуђерица од реда милосрдних сестара нудиља, која беше у гостима у н |
се пријорки казао да сам калуђерица од реда милосрдних нудиља, којих нема нигде близу намастир |
аз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћемо ми установити чим ступимо на п |
дован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу не меша освета |
решетке на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и поставише их онолико р |
на лице и упоредо ујахаше на мегдан.{S} Редари (који сад такође беху на коњима) раставише борце |
тивника још непрестано нападао, онда се редари стављаху на страну притешњенога витеза и нападах |
а свим назад, <pb n="59" /> а мегдански редари <foreign xml:lang="de"> (Grieswärtel) </foreign> |
рема глави, прсима, и по штиту).{S} Али редари на мах у таким приликама растављаху борце са сво |
копљима уз раме, и маширајући у густим редовима, за њима попови и калуђери са својим ђацима св |
фа, међу дамама и витезовима, не само у редовима и гомилама простога народа око турнира, него и |
ачи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она небројена смејом искривљена лица, што ме ок |
па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање |
јатну дужност, да вам покажем врата — и резолутни домаћин му доиста показа руком врата, а цело |
у дрвену ћуприју испод које се пенушила река што се на неколико хвати на више одвајала из језер |
што би наш роман-баша Милован Видаковић рекао), застрти најраскошнијим бојама које лето на расп |
се види један савијутак некакве велике реке.{S} Брдашца око вароши трепте од јутарње позлате к |
о, само се чуло брујање и стропоштавање реке Труне, која се негде близу гостионице одваја из је |
да се труби сузбијање и прелазак преко реке, која је још у нашим рукама била, него у сред фију |
с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! —</ |
господин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори нам црквењак |
ечнику Исајиловића.{S} Кад какво швапче рекне некоме „<foreign xml:lang="de">Sie Schlimmer</for |
ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћемо пороту или друго |
ак до Линца, стропоштавају се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, с |
је другче спремих се на двоје на троје, рекох забезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат по |
Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од прилике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло С |
лина гмунденскога језера — али, као што рекох, нацртана дунђерском писаљком.</p> <p>Али наши по |
е ни питао већ похита оном страном куда рекоше да су видели његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуг |
о кад чуше где неколико старијих витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ |
а каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да с |
људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах нек |
света богородице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском језеру?...{S} |
ема његовог драгог сестрића, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао п |
ојима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледати она овчија лица код стола на коме се игра |
астава беше са бојама и звездама велике републике), осем тога промицаху кроз те господске гондо |
ћу, и ако се њих двоје ретко састајаху, ретко коју реч прозборити могаху.{S} За Курта јој не би |
е снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко састајаху, ретко коју реч прозборити могаху.{S} З |
дан са свечаности, јер такви се турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њи |
ле кол’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намештена!{S} Заис |
али. </p> <p>— А који ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава показујући руком на ме.</p> |
ре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати него што каж |
— Молим за опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапе |
ека нема срца, кад он може после онаких рефлексија да... —</p> <p>Пепи се стаде церекати као ду |
ракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављамо те за нашег дворског лекара (ти ваљда |
омислим на нас.{S} Из тебе је провиђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па напиши тестамент, а ј |
— особито на овакој врућини?{S} Овамо с рецептом! —</p> <p>— Добро кад хоћеш.{S} Мој савет глас |
пасти само једна реч: реци, да си моја, реци <pb n="82" /> да смо се венчали пре него што је до |
грехова може те спасти само једна реч: реци, да си моја, реци <pb n="82" /> да смо се венчали |
аборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Шта си нашао? —</p> < |
ла! —</p> <p>Он особито удари гласом на реч украсти.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја скоч |
невернице црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку око паса, да је пре него |
у тих грехова може те спасти само једна реч: реци, да си моја, реци <pb n="82" /> да смо се вен |
limm </foreign>! —</p> <p>Ето још једна реч коју не ће превести ни друштво српске словесносги. |
оне), али овамо у горњим местима има та реч много више-значења него што стоји у граматици г. пр |
ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили обо |
одземни дуси не раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу љубави, сваки поглед, сваки прит |
="de">Sie Schlimmer</foreign>!“ то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обеш |
испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на самог себе, али све забадава.</p |
крај певнице обично смо полако говорили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто |
и се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку иде |
внице обично смо полако говорили реч по реч пред њим као верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисм |
скоме ловцу.... “ Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да к |
во млеко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ планински |
што детињасто помислити? — упаде брзо у реч Отокар — Ти си на толико турнира одржао победу, да |
а... —</p> <p>Овде Курт упаде херолду у реч:</p> <p>— Штеди твоју мудрост за други пут херолде, |
им... —</p> <p>Овде Јергл упаде буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причате |
и је хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што се буде сад говорило на чамцу грофовск |
е њих двоје ретко састајаху, ретко коју реч прозборити могаху.{S} За Курта јој не би ни мало жа |
ан није могао од смеја да изговори целу реч.{S} Све сама междуметија и кикот.{S} Тек у вагону м |
иста био прегао да одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо сво |
и истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен да чујем од реч |
S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав |
пољуби још једном своју девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у |
небројено пута захвално притиснуо руку, рече му:</p> <p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се са |
илени гиздави вамс.</p> <p>— Господару, рече на један пут паж окренувши се Конраду — оно је Кур |
ово лице сину од радости.</p> <p>— А! — рече за тим пруживши се на постељу и још непрестано држ |
не, или се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загушеним гласом и кроз зубе. </p> <p>Офиц |
м лавином! </p> <p>— Кукавно живинче! — рече старац погледав на ону страну — па погле како овај |
p> <p>— Доста добро гађа пашче једно! — рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледат |
p> <p>— А за што то, круно девојачка? — рече Курт задављеним <pb n="75" /> гласом, а из очију м |
ер знаш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се насмејасмо.< |
мрки облак брига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су |
> <p>— Милост, милост! —</p> <p>— Аха — рече Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту? — па |
/p> <p>— Хвала лепо на тој потпуности — рече земљак</p> <p>— кад нам се може чамац изврнути, а |
је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кратко, па пође.{S} Та храброст њена окураж |
вом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то |
Пепи ме измери од главе до пете па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш филистарски... али то не |
донекле, па најпосле кад није имао куда рече:</p> <p>— Добро да вам причам; али ако ја мојим бу |
несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима рече, трудећи се да утиша смеј. </p> <p>— Ја разумем по |
собинама сваког појединог пића које она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од |
нраду се и нехотице развукоше уснице па рече:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да в |
за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица не рече ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, па |
ио заклетву мој светли ујак, као што ти рече? — запитаће Курт растројено, и тарући чело дланом. |
њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Лудгарда, ово је зеница |
лазити и осем теферичког воза! — За тим рече нама — овај олупани орман, или „замак“ као што га |
тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно од нај |
, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти зн |
зу гостионице одваја из језера, као што рече собарица — и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми п |
ка музика њеног слаткога гласа, који му рече:</p> <p>— Племенити Конраде, витеже ајзенауски, пр |
ад предаваше узде, потопша га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хин |
ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракнуше гласови са свих шес |
лонисмо, па по што смо неколико празних реченица изговорили, окренусмо један другом леђа.</p> < |
хину бацивши буршу само ову испрекидану реченицу као одговор: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне |
а, читав месец тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце Конрадово |
молер нема боја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно вели |
ено, и тарући чело дланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. ј |
а сам нехотице био принуђен да чујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гро |
, ал’ човек не може да разбере ни једне речи.</p> <p>Његово уздање у пажа не беше узалудно.{S} |
ли!... —</p> <pb n="109" /> <p>Последње речи тога човека са замјечателним носом несмо чули, јер |
та „лепо“, ја не трпим такве свакидашње речи кад се о моме језеру говори.{S} На грудима наше ма |
це у недрима.{S} Шта је одговорио на те речи, како се понашао, је ли по пропису повео племениту |
левање на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета у свом |
ских мелодија, које за њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видела ту црну слику из ж |
екрасно...{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ће |
арући чело дланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље |
хотице био принуђен да чујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је |
ка беше у стању да промуца ово неколико речи:</p> <p>— Ово... није никад мој отац написао...{S} |
а.{S} Пошто је с приорком само неколико речи проговорио, и оставио јој херолда да јој овај пота |
Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћ |
<p>Овде се пошт. приорка прекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утис |
у! — </p> <p>Лудгарда се згрози од ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшне слике које је |
довољан! — </p> <p>Конрад уста код ових речи Хинцових.{S} Како да њему не падне на памет планин |
еде двору своме! —</p> <p>Код последњих речи обли жарка румен цело лице нежнога цветка, и лепа |
паж причао, па онда пође Конраду с овим речима које прођоше приорки као ножеви кроз срце: _</p> |
а, као што се мени у први мах до твојим речима учинило? —</p> <p>— Није племенити витеже, али ш |
моја, лепа, лепа жено! — и у последњим речима плану све што је заостало од праве страсти у раз |
и добродошлицом, и то скоро оним истим речима којима нас у своје време дочекиваху наше механџи |
е.{S} Међу тим Отокар одмах посла свога речитог херолда у народ да му јави <pb n="65" /> какви |
аж стајаху не помично, и не говорећи ни речице пратили су свако кретање оне црне пруге, која св |
на лево и <pb n="64" /> на више, једном речју Курт беше наказни кривошија.{S} Па кад се на том |
ци г. преводиоца краљице Хортензе или у речнику Исајиловића.{S} Кад какво швапче рекне некоме „ |
је само гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио.{S} На један пут она диже главу па му |
ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце више...{S} Полако... полако...{S} Овде морамо пуз |
ана, прођоше четири недеље, нигде се ни речце не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи.{S |
носио човека што ће до који час, једном речцом својом решити његову и Лудгардину судбину, видео |
о је овде израђена, не помиње ни једном речцом.</note> </div> </back> </text> </TEI> |
неодложни послови принудише да одложим решење нашега спора... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити |
окој властели, за тим спустише гвоздене решетке на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари их подели |
луђерици која беше промолила главу кроз решетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гв |
ластеоском честитом збору, забаци тешку решетку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, и њег |
и служби божијој, ако је вишња промисао решила да... —</p> <p>Овде се пошт. приорка прекиде сам |
изгледало у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично |
је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна слутња с |
то ће до који час, једном речцом својом решити његову и Лудгардину судбину, видео је како му ка |
, — поучаваше нас бурш кад седосмо пред рештаурацијом да доручкујемо и да се умијемо — то вам ј |
рлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> <p>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у б |
чан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по селима око језера знали су |
ану крај језера, где има свагда пржених рибица, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко |
мо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{ |
уначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твој |
црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спушташе се преко оклопа на прсима који беше |
у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са царским послаником.</ |
а најлепшим драгоценостима своје богате ризнице тај надземаљски иди подморски и подјезерски све |
нуци не ће усудити да прекораче границе римске империје! —</p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа |
Хуна прешле су на ново границе светога римског царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут |
опет био један од најбогатијих витезова римскога царства.</p> <p>Пошто му сва околишења и кушањ |
кршевима, него што је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо |
ко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути неколи |
визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре подиже своју песницу претећи, па онда поло |
између Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, који је сваку ноћ пливао преко језера, докле га |
д и Конрад ајзенуски, или онај безимени ритер или јадни млинар, и он свако вече преплива језеро |
ти да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали што се огањ, с бле |
на ономе месту одакле су пошли, једног ритера, свега у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са л |
ма толико замака и толико бесних младих ритера да је не би смео послати ни по коме, осем по теб |
суђено да моју ритерску авантиру свршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прог |
ало грешнога живота по замцима и кулама ритерским... —</p> <p>Овде Јергл упаде буршу у реч:</p> |
ало само да погледа грбове на поређаним ритерским штитовима, па да одмах поброји колико је који |
насањај се на развалинама средњевековни ритерских замкова, накупај се у студеним језерима плани |
ервијанери, мени не беше суђено да моју ритерску авантиру свршим ритерски.{S} Камо срећа да сам |
нидби и смрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је шаљивчина био |
вемогући Боже, саслушај молитву вернога роба твога Отокара, не дај да поганици погазе и победе |
жустро — анђеле мој!{S} Саслушај најпре роба твога.{S} Пре свега ево ти једна ситна књига од оц |
} Молили су Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што му тако дуго затезаше обећану |
осмех.</p> <p>У тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно |
има једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном великом властелом, па може у |
може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, после неколико тренутака, |
а је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога ктитора, или другога кога херцега смер |
га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био |
Баш и да је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе мору од снега и леда, не би му Мир |
сни оци за јадну находчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих боље старали! — и око усана бу |
миру баш на тим цветним баштама, на тим родним, лако заталасаним пољима.{S} Пред тим талијански |
апиткивања мога земљака о осталим нашим родовима, да разјасни зашто је месец наш најстарији бра |
пита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему |
S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито обрадовас |
толико сигуран у свакоме <pb n="41" /> роду оружја које онај лутак може изабрати, да можете сл |
и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа ро |
е што многи очекиваху своје пријатеље и рођаке из престолнице у госте.{S} Уз то помислите непре |
мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта |
а њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпурасто лице, оне исте жа |
а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статистички бројеви сваке године доказ |
у пречасни оци за јадну находчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих боље старали! — и око у |
p>— Стари гроф славио је осамнаести дан рођења своје миле Лудгарде, своје јединице ћерке.{S} Св |
е као готова целина у човечије тело при рођењу удухне, и при последњем даху издухне, доста пошт |
нденско језеро, стропоштава се код села Роитама преко тако огромне стене у дољу да у целој Ауст |
и пут <pb n="116" /> уговористе са мном рок, а ево неколико сахата за тим хтедосте на много сра |
> <p>Ја стадох читати: „Херцогиња де ла Рока умољава <pb n="4" /> учтиво свакога који би нашао |
"> холмитьи </foreign>“ (као што би наш роман-баша Милован Видаковић рекао), застрти најраскошн |
ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе којекаквих средњековних калуђера — али ове хиљад |
се док не постану читави <pb n="53" /> романи.{S} Пре него што ће имање прећи на грофа Валса, |
} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклембесимо уста, да завалимо капу |
а.{S} После тако свежег купања у чистој романтици.... — </p> <p>— Да, да — прекинем му ја упоре |
ица, свако местанце око језера има свој романтички накит у причама које прелазе од колена на ко |
лиже разгледали, јер би можда покварили романтичну слику, коју смо сваки за се начинили по њего |
сред јутарње светлости, и сред милијона росних капљица што се у хиљаду светлих боја прелевају, |
по целом свету у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсбадска или друга која лековита вода, п |
.{S} И све то беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно истина многоме момку и мн |
ало топлији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке |
</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n="13" /> девојци п |
ешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену у влажним зидинама на |
у колу изгледаше као највиши листићи у ружиној круни.{S} Девојче погледа на ниже преда се...{S |
чути таке љубавне уздахе од ћошкастог, ружног и прилично у годинама војника.{S} Конраду се и н |
кривошија.{S} Па кад се на том и онако ружном лицу стадоше огледати гадне страсти и безбожне ж |
као да је на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице полете њеном последњем прибежиш |
еше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова ни мало <pb n="88" /> не одговараше сурово |
широким њивама и ливадама, које вредна рука сељачка беше претворила у прави рај и за само око, |
рде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на саму божију кућу, да јој доносим глас |
р и сад ће његов верни паж његова десна рука, учинити све што је у човечијом силама да јави све |
су тешки буздовани ударили.{S} Лева му рука беше на крсташком балчаку дугачкога мача, а у десн |
ао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке, које с |
буздован о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу која досезаше скоро до лакта, па се рукова с К |
онрад га подиже као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људима, и упи |
а само што полако врисну, па покри дице рукама.{S} Она беше у наручју Конрадовом.</p> <p>Дуго ј |
ом и по њима гурају наши содарски момци рукама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате д |
и је ходао испред стола, са прекрштеним рукама на прсима и дубоко замишљен.{S} На један пут ста |
релазак преко реке, која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања отровних стрела око њ |
стаде му нешто причати размахујући живо рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опет одм |
вањем, хтео да нам отме што смо имали у рукама — пребродисмо кроз прашину у коју смо до више чл |
ошто се срдачно поздравише, узеше се за руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ |
ве по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паром ишао је паж носећи |
и твоја молба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима показао, ко је |
у својој постељи, наслони главу на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лиц |
на госпа склопи на ново своје коштуњаве руке, <pb n="73" /> да се још један пут помоли Богу — С |
74" /> једна стрела звизну поред пажове руке па продре у воду, попрскавши његов свилени гиздави |
Конрад прилике да позна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко |
око његове главе, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас |
помисли, усправи се мало, склопи своје руке молећи, и погледа га с таким прекором и сузама у о |
. Бенедикт! — Овде приорка склопи своје руке, наслони их на уста и промрмља неколико кратких мо |
нраде, витеже ајзенауски, прими из моје руке малени накит који сам израдила за победиоца на јун |
оји је навек излепљен огласима од сваке руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки особити огла |
га чамца, где клечи па пружа своје беле руке према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа једини |
ај мах не зграбише од остраг две снажне руке.</p> <p>— Пуштајте господине, — цикнем ја и обрнем |
ава, тако да се до рамена хладе стројне руке, које су се црвениле као да су у првом степену саг |
еном срцу сладострасникову, а његове се руке обавише око Лудгардиног стаса.</p> <p>Девојка врис |
, али си нашао господара...{S} Оне исте руке које су до синоћ придржавале стремен докле ти уско |
а пред њим на колена, грчевито стегнуте руке клонуше као одсечене низ тело, а бледе усне прошап |
аде читати.{S} На један пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, она посрну, но срећом |
/p> <p>Лудгарда му истрже пергаменат из руке па стаде читати.{S} На један пут јој стадоше руке |
же, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до |
рком тугом, па заборави на све, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> |
госпођа, — и он паде на колена, склопи руке пред том светом појавом с онога света, и у мал’ ни |
и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице к |
е!{S} Он је! — шапутало је момче тарући руке радосно, па онда подиже песницу према оној страни |
у љубави, сваки поглед, сваки притиштај руке, сваки пољубац беше света служба те вечне творачке |
аха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{ |
питао за јуначко <pb n="92" /> здравље, рукова се са свима племићима и господичићима, и онда да |
ицу која досезаше скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше дан |
срца! —</p> <p>Али у то махну Лудгарда руком преко чела, па упита полако:</p> <p>— Да ли је мо |
ирање, али који му ни мало не испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни једна није |
је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошто и сама п |
не, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да протури своје копље између десног бута Конрадо |
— и резолутни домаћин му доиста показа руком врата, а цело друштво стаде пљескати.</p> <p>Фон |
што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —</p> <p>Она учини с |
астуке, а Пепи само што показа возарима руком пут Орта, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} К |
него шта више могла би се упоредити са руком ма каког господичића који није навикнут на тешке |
па поклонивши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</p> <p |
рећи ће Пепи после поздрава показујући руком на ме.</p> <p>Благонадеждна читатељнице, „лисац“ |
>Отокар отпоздрави на еве стране машући руком у којој је мач држао; а Лудгарда само још више по |
ви, узе јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допрати је до вагона у који је п |
ет Лоидл па пружи прст, али не макнувши руком. </p> <p>Она погледа и види једну гемзу како се с |
људима као што сте ви! — овде му левом руком отргох ордене с прсију, а десном га опалих по дес |
ко је знао причати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чудновати Шварц |
осле победе над бесним Хунима, а десном руком водећи своје умиљато јагњешце, своју Лудгарду.{S} |
ишни био — и он показа својом жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај |
осталих варошких представника, додарну руком поднесене кључеве, за тим загрли својега сестрића |
е? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи па махну руком преко чела, као да се, трго из кратког сна — немо |
однесена на олтар! — </p> <p>Курт махну руком и тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек од његових |
ру у коме би његова јединица ћерка била рукоположена — и пречасна госпа склопи на ново своје ко |
осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли |
езла, чим стари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је мој |
му севну паклени огањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држа |
а кад поред њега прође Конрад водећи за руку лепу Лудгарду, Куртова се песница грчевито стеже и |
ичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај камен... не помичи се...{S} |
— И запенушено звере зграби Лудгарду за руку па је довуче до прозора, расклопи оба крила тако с |
по пропису повео племениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није зн |
S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено гд |
{S} У потврду својих обећања дао јој је руку, уз то трп чврста „<foreign xml:lang="de">Buss</fo |
вам причу да причам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на |
турниру, и позва га да прими награду из руку красне Лудгарде.</p> <p>Конрад сјаха с коња, који |
пи брзо скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стаде извињавати.</p> <p>— Опростите |
лече на једно колено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, т |
ња ја најрадије јашем. — И Конрад пружи руку своме новом слузи.{S} Овај закачи буздован о балча |
н пут скочи па притрча прозору, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала пламена, као |
буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад |
ице од костију...{S} Она само што пружи руку напред где се већ димио оџак поменутог ловца, па п |
од хаљине Лудгардине, али она му пружи руку:</p> <p>— Хвала, по сто пута хвала, добро срце!{S} |
и мог земљака скочи радосно те му пружи руку. </p> <p>— Сервус Сервијанер, од куда ти овамо?</p |
> <p>— Па што си јој онда синоћ пољубио руку? —</p> <p>— Из тог простог узрока што несмо били н |
му је небројено пута захвално притиснуо руку, рече му:</p> <p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми |
днео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезарију, зграби с једн |
одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду комад |
<p>— Добро.{S} А сад узми један камен у руку, протрљај га мало длановима... тако... задахни га. |
могао дохватити.{S} Најзад опусти једну руку, пошто се другом чврсто држао, па стаде око себе п |
ед себе свој грисбајл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} Његове густе |
обавешћује, опет умало му она не метну руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, д |
коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и наказо људска, није с |
цнуо, и упустио сам весло из малаксалих руку, али господар је тако мирно и тако поуздано веслао |
божијих храмова од скрнављења безбожних руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабра |
ко се више у опште не слажу они се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком „ако |
огод па само звизне, одмах стругне цела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.< |
—</p> <p>Код последњих речи обли жарка румен цело лице нежнога цветка, и лепа Лудгарда приђе р |
у, где сад беше дивно погледати вечерњу румен на прозорима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је б |
београђанчета беху румени обрашчићи као румена јабука, и што се на њима појављиваху при сваком |
какву љупку слику, трепташе читаво море румене светлости.{S} Каквом тајанственом и чаробном коп |
да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то п |
ца, само што у нашег београђанчета беху румени обрашчићи као румена јабука, и што се на њима по |
сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени као алмруже, очи плаве као генцијана а косе злат |
тога млека по сенерхитнима, нагледај се румених обрашчића и усташаца сељаначких, насањај се на |
дан велики пас најфундлендски.{S} И тај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој стран |
а појављиваху при сваком смеху две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије „божић Амор св |
ћи па повести преко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њих примамљиваше опет парче |
писним прњавором и лепим двором некаких руских богаташа, — а с леве стране се подиже као какав |
стријског, не узимамо своје криглове из рутавих шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову кел |
н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја, или око чега другог, то зависи од особне |
на то да обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да почне примати поуку од приорке о позиву и ду |
{S} Она стаде чупати косе, цепати своје рухо, и најпосле паде у несвест од силне туге... — одго |
сам ја радо опростити његово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ј |
ћи калуђеричку мантију него невестинско рухо, кад га није могла обући као Лоидлова љуба...“ — — |
на рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без рукава, тако да се до р |
сти сијало скоро живље но његово сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему. </p> <p>Гроф От |
ребају никакви адиђари и никакво богато рухо поред онаквог анђеоског лица, поред онаког вилинск |
сам Отокар главом у своме најсвечанијем руху и ослањујући се као на штап на онај исти мач који |
{S} Лудгарда, онако у њеном испосничком руху, са распуштеним власима, лежи на грудима Конрада а |
у му опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха небеска, или друго што.{S} |
е нежнога цветка, и лепа Лудгарда приђе руци старијим госпођама, које срдачно загрлише стидљиво |
стену на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је била у планини |
офу штајерском! —</p> <p>— Слава десној руци царској: —</p> <p>— Слава избавитељу хришћанске зе |
вој а са својом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S |
тнике преко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно б |
е вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и показа дивно извезе |
гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре подиже своју песницу претећи, па |
вам причам; али ако ја мојим буршовским ручендама згњечим њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас |
ву келнери, него из меких алабастарских ручица женских! — </p> <p>— Јес’ чуо, Пепи, ви сте паме |
то ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их милости |
, са оним витким телом и танким ногама, с оним црним, влажним и сјајним носићима, с оним велики |
оним црним, влажним и сјајним носићима, с оним великим, сјајним, паметним очима! </p> <p>— Души |
ом, и то провести с децом, са старцима, с болесницима...{S} Они не сањају како је то немати кор |
расли људи као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и остале делије нем |
p> <p>Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем том није могао да се не осврн |
и расправљати своје басамаке од ужади, с којима је толико пута претурио свога господара преко |
а, а то су по томе познали што се огањ, с блеском одбијао на његовом оклопу и оружју, тек онда |
ога тренутка — и то исприча тако верно, с толико правог саучешћа у тој безграничној срећи и оча |
о од једног »собњег молера« у Гмундену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша од свију |
еко баштенског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скривеном залив |
xml:lang="de"> (Traunfahrer) </foreign> с једног краја језера почевши па чак до Линца, стропошт |
нети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам одлучио да пошљем Лудгарду бенедикћанским се |
ладика Штајерски наденути на прст...{S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама |
е од толике дражи, толиког одблеска.{S} С леве стране још лежи на језеру црна сенка нагромадно- |
т и неколико њих од велике властеле.{S} С десна се поређаше попови са својом свитом у једно дес |
чни, да се никада не би споразумели.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на |
лази тајно у намастир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред намастиром стражарећи |
ам је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Трауенкирхена па до вароши нема ниј |
3" /> да се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодниче божији, о штедри заштитниче |
лежи на грудима Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из |
пим двором некаких руских богаташа, — а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, мрк |
даху сви с таким једнаким нестрпљењем а с онаким разним осећањима и уздањима.{S} Сви гласници к |
а досезаше скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако |
мало по даље читав зид старих храстова с густим крунама, тако да одавде није девојче ни видело |
склопи своје руке молећи, и погледа га с таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није мог |
мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим људима отпратиш сестрицу у намастир? —</p> <p> |
и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћемо ми установити чим ступимо на престо |
и куле, све земље би хиљадама подајника с толиким вазалима, припале намастиру у коме би његова |
арчану гемзу.{S} Мора да се стропоштала с каквом лавином! </p> <p>— Кукавно живинче! — рече ста |
шла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо девојач |
гарда није ни слушала, она није ни чула с каквим је одушевљењем приорка причала о богоугодним п |
и оружјем, на како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако м |
то је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце поноситије, то је и радост м |
олико беше сустао од огромних напрезања с којима је од Гмундена довде продроо.</p> <p>— Војвода |
> девојци под нос, поред које прођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пролазећи поред калуђер |
шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда п |
ом захрани...{S} Колико их се стропошта с каквом великом сантом леда и снега која се одвали са |
ку красне Лудгарде.</p> <p>Конрад сјаха с коња, који је поношљиво копао песак испред себе, пота |
онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без мајке на ново скочи, |
мора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p> <p>— Да не да Вог |
н саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница ево |
те, уздам се, савршено одобрити ако сад с вама поступим као што се пристоји тако људима као што |
им ногама види се варош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње светлост |
је било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље па узбуђено шеташе од једнога краја собњега д |
ешетку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која се једва видела |
еварило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене па га стаде |
аравно није могао пустити саму, па пође с њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију саонице |
аве, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја сам |
оласто задиркивао једну младицу која је с нама седела, тако смешно исказивао своје очајање кад |
обито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ |
Господар — одговори херолд — отишао је с бојног поља право цару да пред његовим престолом поло |
зовну старешину оне чете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћ |
јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорком само неколико речи проговорио, и оставио јој |
пте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме куће са својим |
о копије, зар су то слике које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је прир |
у струку грубим црним гајтаном на коме с леве стране беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а |
пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним пријатељима, већ са самим црвима и подлацима |
ви! — овде му левом руком отргох ордене с прсију, а десном га опалих по десном образу, за тим м |
на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</ |
искочи, за тили часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог ј |
ова!{S} Али баш ти усклици и одобравање с трибина на којима је седела свакоме витезу ил’ сестра |
уше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити пут кроз народ.{S} Честити стар |
ашали према мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувај |
о да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске стране отисне кака |
а своје стране захвалити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама догод |
гове „части“.</p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <forei |
остали снегом покривени Алпи, којима се с тога не може да догледа граница што човек не зна где |
пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то, круно |
творокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше пијаце |
ом у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи бу |
ош један пут, и обе странке сударише се с подигнутим буздованима и штитовима, којима је сваки г |
места, где је језеро најуже, налази се с десне стране на једном зеленом брежуљку <pb n="48" /> |
видећи и не чујући ништа, не мичући се с места, на коме нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, |
пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само се |
им загрли својега сестрића, па пошто се с њиме упитао за јуначко <pb n="92" /> здравље, рукова |
мириси с разнородних печења и мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као |
никакву невољу осетити!{S} Па да знате с каквом очинском љубављу се заузимљу пречасни оци за ј |
ија, али прави добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далеко одавде, |
већ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвојеном снагом грабити напред.{S} Отац је једва мог |
ежао...</p> <p>Шума на Соненштајну беше с језерске стране сва изгорела, и оно страховито осветљ |
<p>Али наши погледи на брзо се отргоше с горостасних облика суморнога Трауенштајна и са ведрих |
ера и Леополд херцег аустријски изађоше с уједињеном војском пред њих, дочекаше их код онога по |
ко кратких молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре св |
јева са тојагама, столицама или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „части“.</p> < |
тоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да му је дужно |
е умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати те |
ирхен.</p> <p>Отокар уђе у свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих од велике влас |
био, па нас увуче у трапезарију, зграби с једнога стола три лунгенбратена, <pb n="14" /> мету п |
лушате! — </p> <p>Смех престаде.{S} Сви с нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p> <p |
ај давно чекани час, који изгледаху сви с таким једнаким нестрпљењем а с онаким разним осећањим |
ји је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу |
ушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два места, где је језеро |
верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојанствено л |
„благородно“ као садашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а прек |
летати све играчице, па у џакању и шали с њима несам ништа видео шта господа раде, а најмање са |
једна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње б |
ра?“ — „Хм, доктори!{S} Шта несу радили с њиме па забадава.{S} Оно, мени је један наш човек у С |
ећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш се разговарати читав сах |
почека неколико тренутака да се није ни с места макао. </p> <p>— Говори — заповедаше за тим слу |
p> <p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с једног се прозора не могаше видети језеро, само се чу |
опље преби преко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно б |
тит... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим лешом који је на леђима лежао...</p> |
ене кухине разлеваху се божански мириси с разнородних печења и мешаху се с балзамским ваздухом, |
, да л’би смо ми могли коју проговорити с том твојом несуђеном? —</p> <pb n="38" /> <p>— За што |
и, свој затрпаној снегом, и то провести с децом, са старцима, с болесницима...{S} Они не сањају |
ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брегови снега навејани |
ом па се разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на сво |
овлетворење, деране, или се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загушеним гласом и кроз з |
кује царски херолд и то по свој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху то важне новости кој |
овима само од снега, и јадни становници с тешком муком одмакну бар који корак онај снежни зид к |
</p> <p>— Но — помислих ја у себи — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награисали. </p> <p>— |
оју песницу претећи, па онда положи лук с тетивом — један звизг — и стрела се пободе у чамац ба |
покрај мене прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и ме |
тек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у |
на, склопи руке пред том светом појавом с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милос |
својега злата, камо ли провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно чути таке љубавне уздахе о |
/> дубоко у Турској где се народи један с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ва |
међ испуцано стење, сваки храст и џбун с Химелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карбахмиле, |
> <p>— Он је још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</p> <p>Бурш се стукну један корак |
о назад.{S} Он се борио колико је могао с тим ненаданим непријатељем, али та је борба била мучн |
око себе, па онда одговори што је могао с већим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, |
мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући достоја |
на страну.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или д |
ф Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога краја бојишта на други, те тако чете својом л |
зи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на томе лицу, |
војка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око врата за један |
та дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену душу Лудгардин |
дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две стене попреко над ужасном |
д пуних осам стотина година, и прелазио с једне властеоске породице на другу док на послетку ни |
аке стране где је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше ко |
ласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на све стране побеђивао, а у самој ст |
оверан католик, али поштујем свакога ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју мл |
а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега не може да спава по ц |
за чамцем...</p> <p>Док се то догађало с једне стране језера, на другој се подизаху само смерн |
бине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамн |
е — особито на овакој врућини?{S} Овамо с рецептом! —</p> <p>— Добро кад хоћеш.{S} Мој савет гл |
авцем којим се она витлала. — Ми морамо с друге стране <pb n="18" /> ударити, јер ветар дува св |
а и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудгардом, он је одмах упита: </p> <p>— Моја лепа Луд |
из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином који је, са целим нужним поштовањем, |
и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хла |
назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно |
дину што је прошла били задовољни једно с другим, да се није које нашло чиме увређено, да није |
разговараху даље обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви под |
би што више спасли душу своју — заједно с осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и први љу |
е била у планини добро скривена заједно с његовом муницијом и великом торбом од коже, па док он |
ас подиже чаман у висину, па се заједно с њиме стропошта, али за тили часак пропе се други огро |
чак до Линца, стропоштавају се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, |
ној у којој нема никога тако рано, и то с пиштољима, <pb n="112" /> на шест корачаји.{S} Сад је |
рамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем? —</p> <p>— А шта |
у другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим другачијим</hi> одношајима |
ве шале — поче он наново тргнувши печат с уста — то је божанска мисао.{S} После неколико дана л |
ет јуначких мишица, сваки сложни звекет с којим одскакаше двадесет буздована од двадесет штитов |
есвест од силне туге... — одговори Курт с осмехом који је требало да искаже презирање, али који |
ћну избраницу да одмах послуша заповест с неба, и за неколико дана била је најлепша девојка наш |
ранијих витезова, да види велику параду с којом се општина гмунденска одавно спремаше да га доч |
док је паж причао, па онда пође Конраду с овим речима које прођоше приорки као ножеви кроз срце |
и, једног ритера, свега у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре п |
<p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима нашарану?{S} Читај —</p> <p> |
е хришћанске науке.{S} Проговорите коју с првим занатлијом на кога наиђете, па ћете видети кака |
могао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па се на један мах претвори у грофа Курта штаје |
ом честитом збору, забаци тешку решетку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густ |
ми смерни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особито на овакој врућ |
остале калуђерице окренуше се на страну с гнушањем од саблазни, коју угледаше...{S} Витезови се |
ном десницом па је слатком силом откину с места на коме је беше језеро очарало. — Хајдемо, само |
смрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чуд |
а страну притешњенога витеза и нападаху с њиме заједно докле <pb n="60" /> га не би прзницу сав |
траха, уздања и очајања, који се играху с њеним јадним срцем...{S} Од сваког новог таласа, који |
собити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајске околине разашиљати |
чујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мртав као риба.</p> < |
?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи очи:</p> <p>— Па ја м |
ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шал |
ћинова, млада, - прилично лепа девојка, са тако здравим мислима да би заиста заслуживала мало б |
вор?</p> <p>Пепи је ходао испред стола, са прекрштеним рукама на прсима и дубоко замишљен.{S} Н |
и сабљама са својим капицама и лушама, са својим мамузама и тракама од којих и данас граде око |
b n="105" /> Курт од Штајера на леђима, са избуљеним крвавим очима, модрим образима и крвавом п |
ојено гондола са китнастим балдахинима, са црвеним јастуцима, са заставама свију народа на свет |
тезова у потпуним панцирима и оклопима, са турнирским мачем о бедрима, са сјајним штитом на лев |
клопима, са турнирским мачем о бедрима, са сјајним штитом на левој мишици, и са тешким буздован |
стим балдахинима, са црвеним јастуцима, са заставама свију народа на свету (за чудо много заста |
и заузеше своја места на сред мегдана, са обе стране.{S} Сад затрубише трубе на ново и двадесе |
е чохе, са широким јакама од хермелина, са белим перјем на црним баретима, и са драгоценим знам |
ти по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам |
ф штајерски, мио сестрић грофа Отокара, са племенитим <hi>Конрадом</hi> витезом од Ајзенау, дан |
ан закопчан повеликом павтом од сребра, са црвеним и зеленим чешким дијамантима.{S} На глави ве |
вање гледалаца кад се први део турнира, са буздованима сврши.{S} Сад приђе свакоме витезу његов |
о проьрвасмо с једним амалином који је, са целим нужним поштовањем, хтео да нам отме што смо им |
еху нежне гемзе које већ беху обасјане, са оним витким телом и танким ногама, с оним црним, вла |
очека Отокара цела властела из околине, са његовим драгим Куртом на челу.{S} Лице му се од радо |
земље дугачким мантијама од црне чохе, са широким јакама од хермелина, са белим перјем на црни |
младих срдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хтео и |
је са његове суровости и крвожедности, са његовога безбожног и раскалашног живота.</p> <p>Најз |
атрпаној снегом, и то провести с децом, са старцима, с болесницима...{S} Они не сањају како је |
ободних државица).</p> <p>Мало по мало, са правом удруживања и јавнога договора, поникоше стоти |
аш из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пута до с |
дгарда, онако у њеном испосничком руху, са распуштеним власима, лежи на грудима Конрада ајзенау |
им небом од голубије боје <pb n="93" /> са златним шарама и кићанкама — љуљушкаше се на његовим |
поти или смерној чедности <pb n="56" /> са којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио |
/> стари намастир <hi>Траункирхен</hi> са својим живописним прњавором и лепим двором некаких р |
на сјајни турнир грофа штајерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне љубе и красне кћери, |
— Добро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо у намастир траун |
а, али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опро |
е Гмунден као каква приморска варош.{S} Са свију страна језера забелеше се једра на чамцима.{S} |
са својом чворновитом тојагом у левој а са својом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите од |
може да хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрним власима и белом брадом беше поно |
тером“.{S} То су јуначке ране из бојева са тојагама, столицама или богме и с мачевима ако се ра |
му приђем са свим учтиво, поздравим га са свом грацијом која је „нашем“ сталежу урођена:</p> < |
Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију страна, цела се кула из темеља тресе, и што је |
да нећемо чекати оног инглиског медведа са његовом ватрењачом, особито кад је овако славан дан. |
к пише! —</p> <p>Херолд га само погледа са стране, али није имао куд већ прогута своју срџбу, п |
еко доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима које је ваљало раздати.{S} Пошто ј |
<p>Кукумавка на зиду стаде нестрпљивија са својом песмом.{S} И љубавници могаху доиста већ чути |
стену котрљајући још неколико камичака са собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзов |
де су њих двоје седели, једна кукумавка са својом једноликом тужном песмом.</p> <p>Конрад скочи |
n="109" /> <p>Последње речи тога човека са замјечателним носом несмо чули, јер га одмах оставис |
иде пред собом са свим непозната човека са непријатним али доста јуначким изгледом.{S} Лице му |
у тај мах уђе пречасна госпођа пријорка са још неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде |
една жена која је пред ходником стајала са једном повеликом путничком торбом, чекајући док се г |
е знао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} |
половини језера беше небројено гондола са китнастим балдахинима, са црвеним јастуцима, са заст |
ко назад са својим униформама и сабљама са својим капицама и лушама, са својим мамузама и трака |
ека света жудња за самоћом, где је сама са својим створитељем...{S} Е у мене су били такви трен |
"38" /> <p>— За што не?{S} Сутра ће она са првим или другим паробродом прећи преко језера у Ебр |
.</p> <p>Девојка скочи као згранута, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурн |
нас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим господствима, и дао мије десет форината да г |
притиснуо руку, рече му:</p> <p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти с |
ћану жртву, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће |
— мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и он на прстима |
толице дугачак ђак бечкога универзитета са својом чворновитом тојагом у левој а са својом дугач |
—</p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа са својега славног похода?{S} Можда ће сутра прекосутра |
у имао је Конрад прилике да позна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао |
суди да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар дозва пажа Конр |
ек што нестаде врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава слика п |
т у напред, а бурши осташе далеко назад са својим униформама и сабљама са својим капицама и луш |
цијана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјајкује.{S} Какви је момци не |
ци погазе и победе данас светле заставе са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо; не дај |
зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, који би се помешали са чаробним шуштањем језе |
свога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што |
а стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне д |
а, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замком чека даље н |
амастир на ногама, и стари војвода пође са својим доглавницима и витезовима вазалима да траже д |
че стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са својим фабрикама.{S} Околина на тој половини гмунден |
на, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну панораме поди |
у најближу племићску гондолу, па побеже са осталима пут Гмундена, није видео, јер је сувише има |
душа љуби усмамљеност, у којој се може са свим одати молитви и покајању! — и пречасна госпа по |
јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и крвожедности, са његовога безбожн |
ранац усудио да је помилује (јер она је са очиним чамцем превозила путнике преко језера) она би |
шло у последњој великој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херолд |
игурно је помислила на онај рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем...{S} Ј |
љу на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући да меће хладне крпе на образ, као шт |
мо се пољубили у уста.{S} Него махни ме са твојим вечним запиткивањем.{S} Погле како се славно |
ом наслоњене на стену беху сад ограђене са свију страна високим зидовима само од снега, и јадни |
прибогу наше душанке.{S} Беле панталоне са разним <pb n="6" /> шарама од пива мало су се виделе |
својим меким шапама углади брижне боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар |
уначко <pb n="92" /> здравље, рукова се са свима племићима и господичићима, и онда даде знак да |
ете пре <pb n="72" /> него што бисте се са свим посветили служби божијој, ако је вишња промисао |
S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале, па се смејао неким х |
е у најгушћој шуми...{S} Облаци који се са свију страна тако брзо згромилаше, те покрише небо н |
ју обасјаваше јарко сунце одбијајући се са оних сјајних оклопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно |
е кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угас |
>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера бил |
је смех натерао на очи! — па по што се са свим утишао настави: — Та ја сам хтео само да вам ра |
ндена, али стене и планине громадају се са свију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл |
сте барем имали прилику да се упознате са преставником једнога дела наше велике властеле, која |
е имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> |
по други пут <pb n="116" /> уговористе са мном рок, а ево неколико сахата за тим хтедосте на м |
овима на црквеним кулама, а питоме куће са својим кићеним баштама леже још у „хладу дебеломе“.< |
мах у таким приликама растављаху борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу |
а прописују.{S} За тим се херолд повуче са свим назад, <pb n="59" /> а мегдански редари <foreig |
ију на језеру како полако и сложно маше са хиљадама својих крила, видео је дивно искићени чун, |
но! — упаде мој земљак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ планински свеж ваздух.</ |
да на свету (за чудо много застава беше са бојама и звездама велике републике), осем тога проми |
не, и кога сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! — </p> <p>Конрад уста код ових речи |
расне Шифер - Мирцл и просиоци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити кол |
ао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци варошк |
рну Куртову телесину, и подиже свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се |
роломи небо од хиљадугласних усклика, и са свију страна се захори:</p> <p>— <foreign xml:lang=" |
а, са белим перјем на црним баретима, и са драгоценим знамењем својега чина, које им је на тешк |
њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене песме само мног |
песме само много нежније много лепше, и са њих се скоро заблисташе часни крсти и црквене застав |
а, са сјајним штитом на левој мишици, и са тешким буздованом у десници стадоше у ред пред прест |
га у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре подиже своју песницу п |
у сретање овој вароши на таласима.{S} И са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се чам |
су сви ти безбројни погледи из народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотл |
стасних облика суморнога Трауенштајна и са ведрих слика на десној обали језера, да се тим више |
које сам уједно могао да вас упознам и са оним странама нашега живота крај гмунденског језера |
аунштајна, беше гроф Курт са херолдом и са својим војницима пред капијом траункирхенском, па по |
ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их опет побацаше у прашину! — |
се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Grüss di Gott, Pep |
властеле.{S} С десна се поређаше попови са својом свитом у једно десет чамаца, лево уз Отокарев |
. </p> <p>На један пут гракнуше гласови са свих шест прозора у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p |
рубе и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким копљима уз раме, и маширајући у густим редо |
з народ.{S} Честити старешина грађански са осталим онима варошким (сенаторима, општинарима) у с |
замокъ </foreign>“ или град гмунденски са својом кулом и уским прозорима.{S} Дрвена ћуприја је |
.{S} За њима су ишли смерни оци варошки са својим старешином а око њих заставе и знамења вароши |
авама, а међу њима велики чамац варошки са драгоценим небом од голубије боје <pb n="93" /> са з |
велики магацин за со’ који је на обали са жељезничком станицом и по њима гурају наши содарски |
иком сантом леда и снега која се одвали са какве високе стене па смрви и уништи све, на што у с |
Траункирхен, па пошто смо се нагледали са језера тог старинског „зданија“, које је толико мног |
маба и јарака да су путници све скакали са својих места.</p> <p>Где брегови ближе један другом |
не тонове са цитре, који би се помешали са чаробним шуштањем језерских таласића, одмах се могло |
и сва три пута склизнуше дуга копља или са штита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље |
а склизнуше дуга копља или са штита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи нити с |
д угледа свога милостивог грофа, загрми са свију страна из хиљаду грла:</p> <p>— <foreign xml:l |
маћин.</p> <p>— Ако не будете задовољни са мојом сатисфакцијом, можете чинити што хоћете. —</p> |
тим редовима, за њима попови и калуђери са својим ђацима свећама, кадионицама и латинским песма |
22" /> пао, стаде га њушити и превртати са свију страна, па онда подиже главу у вис и стаде оми |
„И то, настави Хис, не сме слезина бити са свим хладна кад се метне на очи болеснику, дале ваља |
цу, него шта више могла би се упоредити са руком ма каког господичића који није навикнут на теш |
да сабираш војску нити те могу повести са собом у бој! —</p> <p>Куртово лице помрча:</p> <p>— |
и.{S} Ми смо ону ноћ из убаха нападнути са свију страна, кад се ни чему надали несмо, и то напа |
док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендијем? — прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти |
а гонити, па макар се рад ње морао тући са целим светом.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку |
ен глас из његових прсију...{S} Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панци |
<p>Три пута се затркиваху срчани борци са својим аждајама један на другог, али сва три пута ск |
јице продрем... —</p> <p>Лудгарда скочи са постеље чим зачу тај познати глас. </p> <p>— Ти си в |
> <p>У једној огромној арени, окруженој са свију страна громадним стењем и окићеној са мало зел |
вију страна громадним стењем и окићеној са мало зелене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла |
мо испод ћуприје, да господа виде замак са свију страна! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да |
они се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изреком „ако не можемо више једно поред |
неколико корака ишао је његов заставник са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли |
му надали несмо, и то нападе непријатељ са новим одморним четама, које му то вече беху упомоћ с |
г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмундену от |
после ове епизоде увидети, да ја морам са своје стране захвалити на части да се с вама дуелише |
м поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са свим учтиво, поздравим га са свом грацијом која је „ |
ти штит са породичним грбом и свој шлем са перјаницом која му по сталежу припада, да их разглед |
госпа интересује као што видим са свим са научног гледишта!... —</p> <p>У тај мах зазвони први |
пречасна госпа интересује као што видим са свим са научног гледишта!... —</p> <p>У тај мах зазв |
> <p>Конрад се окрену и виде пред собом са свим непозната човека са непријатним али доста јунач |
токара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се турнири ретко држе, и то св |
ред вече! — одговори нам црквењак један са бакарно-црвеним, чворугастим носом, и великом ћелом |
нраду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз з |
алека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стране нешто чистине, па стаде терати преко џомаба и |
.{S} Шта си се пре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што |
онрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгард |
ева који на сред двора разговараше живо са приорком.</p> <p>— Ти добро познајеш ону поштену душ |
оригинално кад локомотива не вуче, него са укоченим точковима клизи низ стрмен, а за њом цео во |
ти на наше питање управо јеси одговорио са оном твојом скрпљеном причом.{S} Рашта је она отишла |
из своје ризнице у коју се био затворио са царским послаником.</p> <p>— Бесне хорде крволочних |
ароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло стародревном црквом.{S} Ето така је окол |
причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског Стокара, која је б |
итерска гнезда која време није згладило са лица земље! — </p> <p>— А која их мука натера да пре |
b n="39" /> Стефан фон Вицвиц може само са себи равнима дуелисати? — и официр надиже своју горњ |
ви и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној страни језера преко има још једна в |
уз дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком, па се шћућури у густом лишћу |
реко оклопа на прсима који беше заједно са шлемом доста незграпно начињен тако да изгледаше као |
науживасмо се дивнога погледа на језеро са те ливаде, — али свуда осећасмо да нема нашега бурша |
ци гмунденској, и пред нама беше језеро са целокупним величанством својим. </p> <p>Ви се сад бо |
која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном великом властелом, па може у свако доба |
м је наш Линц.{S} Славна варош, особито са нашег владике који свакога месеца пише тако масна па |
ти! —</p> <p>Конрад и Лудгарда и Отокар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје на ланци |
ба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју јединицу кћер даде у |
есто, јер је свакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и свој шлем са перјаницом која му п |
леменитим паром ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега господара. </p> <p>Чим народ у |
ост, милост! —</p> <p>— Аха — рече Курт са задовољством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је |
нежне вршке Траунштајна, беше гроф Курт са херолдом и са својим војницима пред капијом траункир |
го ја причи не налазим особите сличност са причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни са |
у борби, не с поштеним пријатељима, већ са самим црвима и подлацима, па и на нас, какав силан у |
е срди на ме што му несам дошао у помоћ са својим људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му |
знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве р |
ћуприја једна саставља замак на острву са оном половином која је на обали.{S} Сад у томе „град |
ло да види најславнијег царевог војводу са његовом сјајном свитом најодабранијих витезова, да в |
о у томе тренутку.{S} Ти људи располажу са толико боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадр |
</p> <p>— Душице, погле онамо ону гемзу са двоје младих! — шану опет Лоидл па пружи прст, али н |
ење из кухине слеваше у једну хармонију са жив-живкањем небројених врабаца, који у тај мах особ |
само климну главом, али не крену очију са језера, на коме као да је тражила да види нешто испо |
атник коме није могуће заволети девојку са свом снагом својега срца, јер у тих људи срце није ј |
сви гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да |
> <p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако си |
о погледао, у нас се све женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни |
језеру љуљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенауским...</p> <p>Приорка и остале калуђер |
ћ деране, па се више не хватај у коштац са витезовима пред којима треба да у праху милиш! — Кур |
о би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим другачијим</hi> одношајима одрастао него што са |
требаш.{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш војску нити те могу повести са собом у бој! —</ |
ице окренуше се на страну с гнушањем од саблазни, коју угледаше...{S} Витезови се згледаху зачу |
поустајасмо и стадосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се |
аше далеко назад са својим униформама и сабљама са својим капицама и лушама, са својим мамузама |
урадио високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отишао је са свим мирн |
зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене.</p> <p>— На ко |
несрећну девојку — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Слава |
оштапљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан дугач |
ој мисли врисну девојка, да јој се отац сав престрави.{S} Њене тамне слутње добише облик, и ако |
огла да ће у самоме грофу Отокару стећи савезника...{S} Али све забадава.{S} Лудгарда није ни с |
једна воља дочепа највише власти него у савезу многих малих слободних државица).</p> <p>Мало по |
о награђује парче поштена хлеба и чиста савест...</p> <p>Ја му метух шаку на безбожна уста.</p> |
че!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беч |
том! —</p> <p>— Добро кад хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до |
девојче дајући јој свака по који мудар савет; за тим приђе девојка млађим племенитим госпођица |
стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче с јабукама, а држи и добро пиће.{S} Није далек |
е прса и трбух, два парчета пергамента, савијена свако за се у трубу, и везана свако особитом в |
вући најпре једну ногу, па је метути на савијено ћебе, исто тако један дењчић под трбух и једну |
ен, па до Гмундена, који је у сред меко савијенога лука, ево како изгледа обала.{S} Лево је, ис |
сак испред себе, потапша га по лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узде своме пажу, п |
псена била.{S} Воз беше обишао последњи савијутак на својој цикцак путањи низ брдо, и сад је ју |
рош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве велике реке.{S} Брдашца око вароши тр |
чу се на један пут, и две снажне мишице савише се око њеног витког стаса, а на уснама осети вре |
а је у тој кули...</p> <p>Овде Лудгарду савлада то необично осећање, које ју у исти мах испуњав |
но докле <pb n="60" /> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па га онда пред |
и страшнији непријатељи, што их је теже савладати то је и слава победиочева... —</p> <p>Овде Ку |
кад је природа тако безгранично лепа и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да доно |
звучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено одобрити ако сад с вама поступим као што се пр |
ео беше један човечији леш.{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убиј |
се све блиста, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да се све топи <pb n="19" /> у оним жарким бо |
само за то, што наш тата још непрестано сагорева.{S} А који је онај галантни небески удварач на |
е небеске просторе.{S} И наш тата вечно сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо-аустри |
че грозну освету, коју је данас смислио сагоревајући у своме гвозденом оделу под врелим зрацима |
а опазити могаху — таква је силна ватра сагоревала у оним великим црним очима, толико мушког са |
а беше огромно узбуђење, сваки је чисто сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан одржати, ј |
у се црвениле као да су у првом степену сагорења (<foreign xml:lang="la"> Derinatitis combustio |
p>Оба властелина дојахаше пред престо и сагоше своја турнирска копља до земље одавши тако почас |
та ћемо сад?{S} Сад нема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја м |
и Богу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздро |
не и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњ |
g="de"> schlimm </foreign>!</p> <p>— Е, сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па ха |
кћери и четири сина,</l> <l>Тако било, сад се помињало.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и в |
ју покривају крила царскога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци не |
ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад се не могу китити туђим перјем, јер сигурно наша св |
е знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је д |
вратити па довући и саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет на велики брег снега насред пута.{S} К |
ње узбудило ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се |
— Куртов глас умуче, јер <pb n="100" /> сад му један велики талас подиже чаман у висину, па се |
...{S} Хола!{S} Ено моје калуђерице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову по |
сад под овако великим теретом ломи!{S} Сад стаде тако силно пуцати и крхати се да се Лоидлу уч |
рлисању“ после тога, можете мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле био потпуно задовољан да му Лои |
дизати.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније |
о длановима... тако... задахни га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} С |
. ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на |
га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конрадова, јер не прођ |
ога штедрог дароватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како ч |
одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} М |
еста на сред мегдана, са обе стране.{S} Сад затрубише трубе на ново и двадесет витезова у потпу |
мљо — ти песник.{S} Славно сравњење.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, |
р оно је четврта страна наше пијаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ов |
ма, <pb n="112" /> на шест корачаји.{S} Сад је било пред сведоцима сад није имао куда племенити |
и <hi>Конрад</hi>, витез ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, |
са оном половином која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна власт своје небројене |
ез добије другога противника у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекеташе кратки широки мачеви које у |
мо било уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, |
и део турнира, са буздованима сврши.{S} Сад приђе свакоме витезу његов паж да прими господарев |
{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{S} Сад нема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у |
врелим зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у |
и захватајући још боље својим веслом — сад се почиње! — -</p> <p>— Стари гроф славио је осамна |
адали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да одседну наша благородија? — пит |
— </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако не |
за краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо јадно дево |
ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на сам |
дарише у играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у руку, протрљај га мало длановима |
звезе мој земљак, а и мене заинтересова сад калуђерица много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо м |
! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — и Конрад гле |
овим таласима!{S} Али нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво при |
прокоцкао своје последње добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а кад би доб |
е ономе страшном Богу, кога је Лудгарда сад себи престављала као каквог благог милосрдног који |
чја својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд из |
еничке јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ узапте...{S} Већ што се |
корачаји.{S} Сад је било пред сведоцима сад није имао куда племенити гроф.{S} Морао се тући хте |
ме лети станује по неколико месеци жена сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, на хи |
осећати, исказујемо својим начином — па сад, кад би хтели да онако просто исказујемо што у наши |
срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Х |
заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад наставе „одношај“.{S} Ако једно другоме имају што з |
моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан витез! — </p> <p>Конраду задрхта |
али језера, баш према Траункирхену, где сад беше дивно погледати вечерњу румен на прозорима јед |
, да чује коју реч од онога што се буде сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху |
њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра нудиљ |
о од оних бледих несрећних лица која је сад морала по вас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху |
било: један од мојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији н |
нашој планини...{S} Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухватио да тај севап учини |
еповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира.</p> <p>Конрад је глед |
ху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Отокар да му зовну се |
вољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; ал |
неколико кратких молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за времена уму |
“.{S} Што је пре било разбибрига, то је сад ужасно увећано, постало главна мета буршева, а то ј |
живота није осетило. —</p> <p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у н |
ом месту где се од стабла одваја, па се сад под овако великим теретом ломи!{S} Сад стаде тако с |
реду и протелали на све стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <hi>Курт</h |
пним величанством својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више појет |
<p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома уморан! |
и брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састајати колико су пута хтели на дан, могли |
имађаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредн |
и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је се |
на обали језерској.{S} Ја дивно ли беше сад погледати на питомо језеро!{S} Небројено чамаца зас |
л двоје „љубезних“ или један „паард“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу лепог девојче |
ађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи зраци сунца на за |
так на својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S} Ено већ и пиштаљица звиж |
ству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на тај дан пон |
} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни паж његова десна рука, учинити све ш |
мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се мо |
је како већи од оне двојице возара који сад изађоше из њега маше марамом — па кад је то видела |
тењу око језера тај необичан живот који сад беше на његовим таласима!{S} Али нико нема каде да |
редо ујахаше на мегдан.{S} Редари (који сад такође беху на коњима) раставише борце, и дадоше тр |
, по сто пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо |
баронства — само је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ланац. |
е још јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га на Лу |
ергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприј |
е ни замислити, а камо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према коме се оне бледе слике |
а турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско срце куца.{S} Па не само |
ицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме х |
да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на свакоме кора |
елу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад јој гру |
25" /> лек који је многоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Д |
и ћете, уздам се, савршено одобрити ако сад с вама поступим као што се пристоји тако људима као |
пажљивији и остражнији. </p> <p>— Тако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Н |
писао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{S} Сад нема нигде изласка, сад мораш или жива у гр |
те ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у виси |
овој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад, а ватрењача баш мало ч |
десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кратко, па пођ |
умало му она не метну руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују |
заре, па одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеоски парох служи у малој цркви, а намастир ј |
в паж да прими господарев буздован, јер сад је био ред за мачеве.{S} Редари измењаше места да с |
ило да је свога противника погодио, јер сад пошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад |
се нас двојица особито обрадовасмо, јер сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи показат |
пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколик |
повео племениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он ни |
к наслађујући се погледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића па за |
другу мисао помислити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ с |
и на њеноме месту <pb n="79" /> стајаху сад брегови пустога оружја, исакаћених безбожника и коњ |
су једним зидом наслоњене на стену беху сад ограђене са свију страна високим зидовима само од с |
де је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Ко |
да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња; па опет не беше ништа детињско на т |
itter von Eisenau </foreign>! — </p> <p>Сад изађе херолд те и он га званично прогласи као побед |
ти, гледала за чамцем својега драгог, а сада!...{S} О света богородице, зар овим страшним мукам |
> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени самом требаш.{S} Ја те не могу пус |
витешком Конраду у пустој кули, у којој сада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у намасти |
ан борац, који је на многоме турниру до сада однео награду, и ако, као што се причало, на крвав |
евојче истина не онако „благородно“ као садашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем у не |
ачињен тако да изгледаше као да несу за садашњег господара ковани, и на којима се такође могла |
вде није девојче ни видело свој суморни садашњи стан, нити и једно од оних бледих несрећних лиц |
у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девој |
ну душу Лудгардину, па се и њему самоме сажалило што тако млада и лепа мора већ да умре, те је |
вони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавно сажвакане залогаје један мали потоп феславскога вина, п |
ах.{S} После тако славне победе, Отокар сазида један намастир у име захвалности свевишњем Богу |
е примичемо — поче Пепи — <pb n="55" /> сазидан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{ |
их двадесет година пошто је гроф Отокар сазидао Трауенкирхен.{S} У његову двору беше велико вес |
во, и ми стадосмо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас д |
вече беху упомоћ стигле, као што после сазнадосмо.{S} Наши су људи били мртви уморни, попадали |
преко језера, док госпођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се |
д твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће страже бити постављене око намастира, |
ојанице и крст.{S} Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, намештено као у ка |
макар громом из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </ |
за оштар врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си нанео витешко |
вој великој поштеној породици, зар цело сакровиште интелигенције, које је за толико година труд |
видим ништа, госпођо! —</p> <p>— Али ја сал видела... — одговори девојка тихо, а на њено ведро |
Играо сам као бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице, па у џакању и шали с њима несам |
chen am Frauncee </foreign>« у III књ. »Салона«, стр. 566) помиње све остале варијације од те п |
е обећах да ћу „провести вече у његовим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме што несам понео |
цвиц зграби карту, прочита име, па онда салутова и врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је д |
асине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен |
грми.</p> <p>— Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — </p> <p>Ми брзо платисм |
ицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем.{S} |
овогодишњи теферич до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<foreign xml:lang="de">Ve |
дава.{S} Оно, мени је један наш човек у Салцбургу који више зна него сви доктори, казао један < |
из многих сланих вода које се налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче све чунковима до у фабрич |
ову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда у лов пра |
и у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова |
кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! — </p> |
ј живот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам одлучио да пошљем Лудгарду бенедикћанским сестрама, |
а, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехотице био принуђен да чујем од речи до речи цео |
<p>— Прекрасно... прекрасно...{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха л |
нтиру свршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би поквари |
> <p>— Молимо знате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хо |
ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај причао, и да је ова ка |
>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те кој |
прикрајак, одакле је могао не опажен да сам посматра.{S} Онај олуј радосних и одушевљених ускли |
ам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од реда милосрдних нудиља, којих нема ни |
дом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића па залио оканицом неготинца |
е узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за н |
биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прилику да покажем св |
како се цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто на |
—</p> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Воза |
—</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал |
у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} |
апоче најзад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињство проживео у - биткама, стојећи |
јединог пића које она рече да имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без рука |
м, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустрија двадесетога века н |
е варијације око гмунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног »собњег молера« у Гмунд |
да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигуран у свакоме <pb n="41" /> роду оружја |
судити да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће страже бити постављене ок |
ћу једну неправду светити другом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану моје породице |
ости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те з |
ебало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађох о |
да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа |
} Зар ви несте добици моје писмо?{S} Ја сам вам писмено јавио какви ме неодложни послови принуд |
а говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био наместио мојега момка да пази на њега, и ето чу |
иш, девојко — започе најзад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињство проживео у - би |
не? — прихвати возар осмехнувши се — Ја сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни |
јем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од реда милосрд |
ршев, који беше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице |
е мој земљак пошто се мало одморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— Да |
оде, а Пепи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате т |
оловину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче мој земљак — али ни |
и се обрну нама смејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме д |
претеривао мојом хвалом? —</p> <p>— Ја сам само један пут у своме животу био у оваком располож |
у „провести вече у његовим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме што несам понео хаљина за та |
што се са свим утишао настави: — Та ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће |
p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; |
Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — и Кон |
код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја са |
ао Богу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац није |
а овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио сам |
ио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или девет и |
а као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући достојанство друштва коме сам члан, и пош |
вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност похитати за вама, да |
и нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на о |
мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описивање последње „срцепарају |
асно... прекрасно...{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} Аха лепа вештиц |
и од славнога грофа Отокара, </p> <p>ја сам све побележио и све послао у Ајзенау по поузданим љ |
видело питање: шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она небројена смејом ис |
ле била је „паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби и размишљао сам о начину како д |
? —</p> <p>— Ништа, ништа, отац, видела сам ено онамо под стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мо |
огаташка пољска добра).{S} Али опет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају тим да дај |
, отпочеше велику литију, одмах за њима сам Отокар главом у своме најсвечанијем руху и ослањују |
м сан, кад није било могуће спавати, па сам скрпио из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг. |
тео испричати, али онако као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос као ноћас!</p |
е гром запалио, народ помисли да је Бог сам намастир упалио па прсну на стотину страна само да |
ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај несрећни превод).{S} У место озбиљн |
м је слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом руком к |
p>— А... то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом |
. пречастна госпо Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже полако глав |
аса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив сву снагу |
сан могао трагичнију причу, поред које сам уједно могао да вас упознам и са оним странама наше |
сам, чувајући достојанство друштва коме сам члан, и поштујући у вама кавалира позвао вас на дво |
ништа видео шта господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.< |
таве и знамења вароши.{S} Онда долажаше сам Отокар ослањајући се на својега Курта, а левицом по |
ше аброноше!{S} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се затала |
.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите как |
међу гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфогт (турнирски краљ) од Баварске.</p> |
и, прими из моје руке малени накит који сам израдила за победиоца на јуначком турниру баба мога |
еру и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има |
невидиш.{S} Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе други |
и од овога грешног света, и који ће јој сам владика Штајерски наденути на прст...{S} С тога кад |
спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све што |
ј суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет н |
а тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан |
Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n=" |
госпођо моја, и само у његово име могао сам се усудити да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на |
пут толико као нас, стадоше бегати као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаже зн |
>Ја сам седео у својој соби и размишљао сам о начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{ |
S} Бог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сенатора ма које јевропске монархије |
ни валцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице |
шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Шта си нашао? —</p> <p>— Начин како да се |
ало одморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— Да чујемо.{S} Шта ти фали? |
куд ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зи |
а нам је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксалих руку, али господар је тако мирн |
потопша га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се т |
вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то |
а за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбини дев |
али вас двојица сте могли опазити како сам на неколико места покушавао да запливам у слог наро |
рао такву потпору, коју нам је очевидно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким данима права |
>— Овде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p |
би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху стар |
вање последње „срцепарајуће“ сцене, што сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим суза |
тело му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, сретне ме један богаташ из Бе |
мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ моја на |
бом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити његово буршовско рухо и т. д. </p |
n="37" /> стари јади...{S} Пре него што сам ја отишао на универзитет, ми смо се радо гледали, и |
књижевник милионар?... — и пре него што сам га могао зауставити успентра се он уз један омнибус |
чијим</hi> одношајима одрастао него што сам ја.{S} Наши су погледи на ту ствар тако унакрсно ра |
у да ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принес |
ту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљак мој зг |
ко гмунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног »собњег молера« у Гмундену, с тога из |
бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал до |
то озбиљних замишљених или тужних лица, сама радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} |
На сваки нанин — одговори Сервијанер — сама је ствар по себи толико занимљива да можемо лако г |
це, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој с |
и једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> < |
иротица?{S} Она се толико пута зарицала сама у себе да не ће више никад мислити на тог витеза — |
о од смеја да изговори целу реч.{S} Све сама междуметија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се |
—</p> <p>Овде се пошт. приорка прекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав |
та, нека света жудња за самоћом, где је сама са својим створитељем...{S} Е у мене су били такви |
тала испосницом, па да један пут остане сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведо |
рављену стену, па час поклизне а час се сама затоциља да у којој пукотини потражи црвака.{S} Ду |
Што је мене још већма занимало то беше сама личност причалова.{S} Је ли могуће да је тај забат |
Пошто се Лудгарда опоравила, и пошто и сама пријорка остаде код ње, морала је јадница да слуша |
сна госпа пријорка саставила док је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на прави п |
љач беше до трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге |
абије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се онако исто брзо, али |
да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и давно ис |
/foreign>) и које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно бели |
се моје тело састоји могу претворити у саме очи, да се нагледам те безграничне лепоте у природ |
је могао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допу |
ти па за уздице водити коње, те се онда сами вратити па довући и саонице. </p> <p>- Сад наиђоше |
дно од најважнијих места, као што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући |
знаш како је на ономе свету онима који сами себи живот узму! — </p> <p>Лудгарда се згрози од о |
е запеваше неку песму „Блажени они који сами себе убијају у славу Господа” или тако нешто, а на |
их бију из пушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или насечене маховине! —</p> |
орби, не с поштеним пријатељима, већ са самим црвима и подлацима, па и на нас, какав силан утиц |
дне младе испоснице пред пријорком, над самим кљуном великога чамца, где клечи па пружа своје б |
е привезан дугачким и широким ланцем од самих златних павата око бедара старога јунака. </p> <p |
исли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га |
Тек пошто би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да поступи |
иди се варош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње светлости, и сред м |
таш ако се има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, само које парче пастрме...{S} П |
аше и поћуташе мало — не чује се ништа, само ветрић љуљушка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И |
усташца, онај исти целокупни тип лица, само што у нашег београђанчета беху румени обрашчићи ка |
е јереси, за које нам’ на земљи за сад, само по који број „Матице“ узапте...{S} Већ што се чове |
на њему било, оклоп, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потрај |
и госпоство, сву своју славу, све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> |
ато обично дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене својој <pb n="3" /> земљ |
кривало се у подруме или друге заклоне, само је он стајао на своме алтану и гледао је у страхов |
сеоски кметови и грофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} На послетку беше стављена |
жао; а Лудгарда само још више порумени, само још смерније гледаше преда се.</p> <p>Отокар довед |
а врећа брашна, само један ћупић масти, само које парче пастрме...{S} Па поред свега тога, ни ј |
е су обично пред зору мекане као памук, само кад их има толико празних да човек своје иструцкан |
слободно провести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми треба |
о као што их је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не обилажаше тако често.{S} Оне |
коме је беше језеро очарало. — Хајдемо, само полако, и пази да не откотрљаш који камичак у амби |
ног се прозора не могаше видети језеро, само се чуло брујање и стропоштавање реке Труне, која с |
стати у Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква |
шта вам он није обећао у томе тренутку, само да утиша своје злато.{S} У потврду својих обећања |
која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж |
тране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само се држите тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или |
едаху зачуђено а неки и уплашено....{S} Само један Отокар оста миран.{S} Он приђе мртвоме сестр |
е устегнути, него бризнуше у плач...{S} Само једна приорка није имала када да буде осетљива за |
и и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! — </p> <p>Тако |
у намастир без особитога допуштења.{S} Само смерна и дубоко погнута калуђерица од реда милосрд |
више што су се већма примицали мети.{S} Само једна појава трже је из те тупе неосетљивости за с |
озно смејање не ћу никад заборавити.{S} Само се једна душа није смејала, и то је била моја игра |
само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној светлуцало је кандиоце, а |
резије, а од тог званија до баронства — само је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ ула |
p>— Да, да — прекинем му ја упоређење — само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто па |
којој ми ујак пише! —</p> <p>Херолд га само погледа са стране, али није имао куд већ прогута с |
зрујане облаке на црноме небу чињаше га само страшнијим него што је и онако било.{S} У неко доб |
е мој, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у п |
о узањ од оне огромне војске, он угледа само калуђерице, варошке сенаторе и гмунденског стареши |
ицу, која у својој тами и незнању можда само на светске сласти и грешан живот мисли, како да у |
руком у којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени, само још смерније гледаше преда |
ељачка беше претворила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих плани |
ољубац — први пољубац...</p> <p>Девојка само што полако врисну, па покри дице рукама.{S} Она бе |
е стране? —</p> <p>— То не.{S} Овде има само једно друштво за пристојно „укопавање лешева“.{S} |
нају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, само к |
рађене са свију страна високим зидовима само од снега, и јадни становници с тешком муком одмакн |
о већ и усута јела стајаху по столовима само да се драгоцено време уштеди!{S} У нашем напредном |
беху обећали својим лаковерним народима само да ови својом крвљу зајазе чељусти аждаје Наполеон |
) друштва, она осташе на универзитетима само за упознавање и братимљење народног подмладка из с |
изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудгардом, он је одмах упита: </p> <p>— Моја леп |
Из тог простог узрока што несмо били на само, <pb n="35" /> иначе би смо се пољубили у уста.{S} |
астир упалио па прсну на стотину страна само да побегне од човека, на кога се небо тако срди... |
о да су јој витице од костију...{S} Она само што пружи руку напред где се већ димио оџак помену |
ене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она само климну главом, али не крену очију са језера, на ко |
који се долази до гемзовских стена, па само да начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, о |
усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, |
чува стражу.{S} Чим он осети штогод па само звизне, одмах стругне цела руља и за тили часак их |
.{S} Ни један молер, који целога живота само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав м |
— па како је дивно намештена!{S} Заиста само да човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо |
ње се више не појавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелиј |
језеро!{S} Нека их милостива богородица само одбије од наших сиротих колеба!...{S} Али Мирцл, М |
обузима кад ти само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу |
збудило ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она врисну што се упре |
, па одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеоски парох служи у малој цркви, а намастир је пу |
} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један чес |
замерке.{S} Стасит, срчан момак, какве само планина гаји.{S} У целој нашој околини не беше сна |
ло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц може само са себи равнима дуелисати? — и официр надиже своју |
<p>Лудгарда није ништа говорила, она је само гледала у драго лице свога баба, тражећи да прочит |
стајала наслоњена на свог драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио.{S |
не, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе своје цицеронско достојан |
его само мало збуњен, као човек који је само неку шалу покварио, и он погледа Вицвица смешећи с |
енаторско стање мојега мозга трајало је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „пакле |
да на ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су подигнуте св |
ље од мене! </p> <pb n="15" /> <p>То је само било уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је ба |
Ти лажеш, измете и наказо људска, није само у томе спасење, има још начина којим се могу спаст |
се чамаца зачуше на брзо црквене песме само много нежније много лепше, и са њих се скоро забли |
ога грофа, међу дамама и витезовима, не само у редовима и гомилама простога народа око турнира, |
!...{S} Кажу, да ловци <pb n="32" /> не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им |
атиш сестрицу у намастир? —</p> <p>— Не само то, племенити ујаче, него ћу ако хоћеш <pb n="66" |
овај овде? — одговори му мој земљак— Не само да још није лисац него нема наде да ће икада од ње |
, на кога се небо тако срди...{S} Па не само глупи празноверни народ, него и сви они херцези гр |
да у њему лавовско срце куца.{S} Па не само међу гостима седога грофа, међу дамама и витезовим |
мљо. </p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да |
ло у гостионичку трапезарију која је не само постављена била за толику гомилу људи, него већ и |
—</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све што мени треба, наби ми шеш |
Трауенштајна одакле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села о |
једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планински кланци_, још неко је знао за та |
а твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по каткад и седам или девет из немачке гр |
купите своју сиротињу, јер овде ћемо не само доручковати него и у друга кола сести, која ће нас |
је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнирском округу него и у рајнском, ш |
и метање живота на коцку!..{S} Често не само да морају лекарије да поклањају, него кад виде как |
би проиграли наших десет минута јер не само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских |
ад — прихвати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура |
у сферама немогућних идеала, зар су оне само копије, зар су то слике које су могле с поља, иску |
— А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изн |
нешто кад издадоше неверне усне, па се само грчевито напрежу не пуштајући ни гласка више после |
е није један нераздељив адиђар, који се само једном поклонити може, већ гомила ситнога, новца к |
турнира на коњаничку борбу, у којој се само по двоје пуштало у ограду.</p> <p>Херолд на ново и |
ек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срчаношћу умео спасти од честих |
већ повелико друштво, измешано како се само у купатилима налази.{S} Забављало се прилично, бар |
плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде, Конраде мој!“...</p> <p>— Зови га колик |
у нестајаху једна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи зраци сунца на заходу.{S} С |
рсију мојих, сваки куцањ срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души та |
етак проломи се кроза стене.{S} Живинче само што једном скочи, али три аршина у висину, па се о |
по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири комада, једна симфонија Бетховена, по нешто |
оме.{S} Али они који беху поиздаље чуше само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда паде п |
</p> <p>— Јесам, светла госпођо моја, и само у његово име могао сам се усудити да пред твоје ли |
и мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан дугачким и широким ланцем од с |
о прегао да одржи девојци задану реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушк |
е памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз пл |
е и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро могло у дубини видети како се у месечини |
те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је ме |
ет па се настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро |
е“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} Отиди само грофовскоме ловцу.... “ Валзер Хис му упаде у реч |
могуће да је тај забатаљени човек, који само за лумповање и нерадњу живи, који нигде ништа не ч |
па кан по кап најстрашнијег отрова који само узмогне пронаћи или измислити.</p> <p>На крилима т |
вљала као каквог благог милосрдног који само за љубав и опроштај знаде...{S} Овде је могла на т |
а, као парче чистога плавога неба — али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{ |
n="102" /> огледало језерско.{S} Ако ми само једном угледамо његов чун у језеру, онда смо за це |
оле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи само што показа возарима руком пут Орта, па се прући ко |
га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи само што пребледи.{S} Жан похита да испуни заповест сво |
, да ме такво блаженство обузима кад ти само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти |
о је ждерање (јер то се не може назвати само пијанчењем) пива, и „фехтовање“ које је у осталом |
али у некакво клупче какво се може бити само при кочијашким испитима прави, покријте све то гус |
} А од свију тих грехова може те спасти само једна реч: реци, да си моја, реци <pb n="82" /> да |
муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да наговестимо шта осећамо, али иск |
па залио оканицом неготинца!{S} Слушај само како су зацвркутали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ |
ити тако тешко набавити“: — „Тај се лек само у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина |
теривао мојом хвалом? —</p> <p>— Ја сам само један пут у своме животу био у оваком расположењу |
му да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описивање последње „срцепарајуће“ |
ло питање: шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она небројена смејом искрив |
ада и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, шт |
сиромах — да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...</p> <p>— Да, моје дете...{ |
жених усница у оном лаком осмеху, којим само права снага располаже.{S} Он устрча уз степене и к |
есомучан унутра.{S} Пошто је с приорком само неколико речи проговорио, и оставио јој херолда да |
) пива, и „фехтовање“ које је у осталом само школа за међусобно разбијање глава у коме бурш сво |
док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па се тресао као да ј |
лети у <pb n="27" /> провалу!...{S} Он само што чвршће пригрли гране, заклони очи па дрекну „Ј |
земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну газдарици, под нос да „има част“, отури |
г, фабричког и театарског ваздуха, а он само отпуши стакло гмунденца па повуче неколико поштени |
о опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости његових о |
зда уз мога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прилику да покажем своје јунаштво и да с |
ише Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка према ономе млеку и меду.{S} Видите ли хеј |
рло не изгледаше ни мало уплашено, него само мало збуњен, као човек који је само неку шалу покв |
а свим утишао настави: — Та ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, |
швапском и франачком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове на поређаним ритерским штитовима |
о један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ па се погледа |
ти јадне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав ри |
тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата још непрестано сагорева.{S} А |
т нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му сестрић ускочи у најближ |
ике гомиле народа и онаке ларме као што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, |
а страшна одлука, и ако није цела ствар само интрига Куртова.{S} Тек пошто се увере да нема виш |
ражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} На послетку ва |
на диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо...{S} Хоћете ми веровати да та к |
морамо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо |
подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико с |
.{S} За тим се вратише све опет у цркву само оставише сестру од милостивих нудиља, да чува зени |
рт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, кад могу за његову |
пристаде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опасност за се или |
ноћ беше преко језера спустила, и коју само местимице прекидаше месечеви зраци као какве сребр |
море, анекдоте се исцрпе, шале изазивљу само по који осмех у место кикотања и грохота, досетке |
а болан? — </p> <p>— Овде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непрестано иша |
е ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на |
ко џиновске — огромне околине.{S} Ја ћу само дунђерским плаивазом да обележим спољашње контуре, |
не стране језера, на другој се подизаху само смерне молитве к небу...{S} Молили су Бога да се с |
дрица, па побеже у кухину бацивши буршу само ову испрекидану реченицу као одговор: </p> <p>— Ал |
и седам или девет из немачке граматике (само не у дневнику већ на пешкирима и фесовима којима с |
о снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на самог себе, али све забадава.</p> <p>Међу тим нису ни о |
и језера, да се тим више нагледају њега самога.{S} Никад ми није жао било што несам молер као у |
е откале некакав ужасно велики ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуш |
на ново напуне, сваки се повлачи у себе самога па се <pb n="11" /> пусти својим успоменама, бри |
и, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога грофа Курта на један пут нестаде као да је у јез |
површје зеленог језера које допираше до самога високог зида што беше ограда намастирска.{S} Већ |
на прсима — дочекаше високога госта на самој капији и поднеше му на јастучићу кључеве гмунденс |
јатељем, и на све стране побеђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он ис |
беског и земаљског, као што смо данас у самој ствари! — </p> <p>— Имате ли колико школа? — </p> |
То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту друг |
ро, мој Курте, али сада ти највише мени самом требаш.{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш во |
посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, јер сад |
право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} Вама је све јед |
Слава!{S} Слава! —</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне љубави, је |
докле још ни слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару стећи савезника...{S} Али све заба |
измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме сажалило што тако млада и лепа мора већ да умре, |
и тако нешто, а народ заслепљен толиким самопрегорењем и безграничном љубављу ка Господу — забо |
од грешнога света, нека света жудња за самоћом, где је сама са својим створитељем...{S} Е у ме |
оним великим црним очима, толико мушког самоуздања беше око оштро обележених усница у оном лако |
о танетом из пушке или секиром прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће |
калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртној постељи прокуне што си учинила да погази закле |
изненадити могу, и да тиме могу задати самртну рану својој младој љубави.{S} Шта је Лудгарди с |
ако се каква безбожна рука подигне и на саму божију кућу, да јој доносим гласове од баба и да ј |
им долази планина која се спушта до под саму варош.{S} Наједном њеном осоју налази се Химелрајх |
ађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, |
.{S} Отац је наравно није могао пустити саму, па пође с њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да |
књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесет година п |
из ћелијице на поље, а остави Лудгарду саму усред тако чемерних осећања каквих јадно девојче ц |
ште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необично јака.{S |
е настало, све то беше Конраду као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ човек н |
лас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше пред очима у јутарњој позлати.{S |
: — Та ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, па сам скрпио из три |
>,!...<ref target="#SRP18632_N1" /> што сан могао трагичнију причу, поред које сам уједно могао |
/p> <pb n="7" /> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога |
Колико их се стропошта с каквом великом сантом леда и снега која се одвали са какве високе стен |
са старцима, с болесницима...{S} Они не сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ни |
то шушну више ње; она се трже из својих сањарија, убриса сузе и погледа око себе, али у башти н |
љиваше опет парче пута на коме се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући саонице и |
есудно кочијаш. -</p> <p>Мирцл скочи из саоница, и отац за њом, помогоше обрнути саонице, испла |
ама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно |
етар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две ста корачаја, п |
ње, те се онда сами вратити па довући и саонице. </p> <p>- Сад наиђоше опет на велики брег снег |
аоница, и отац за њом, помогоше обрнути саонице, исплатише, па опучише даље пешке, јер су знали |
и.{S} Мало за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране где су путници више једно |
враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице |
озоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху у саонице упрегнути ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш ј |
S} У Гмундену шта несу радили да добију саонице за ***, где је била колиба Лоидлова, па све заб |
Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, |
храброст њена окуражи мало најсрчанијег саоничара, па пристаде да вози али под условом да иду с |
у то важне новости које после по сахата саопшти Отокар својим запрепаштеним гостима, који га оч |
траункирхенски да племенитој госпођици саопштимо вољу и заклетву њеног племенитога баба.{S} Је |
му шта јој је богородица благоизволела саопштити.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологи |
тицама гостионичким беше већ пуно наших сапутника и сапутница на којим се и по оделу могло позн |
оничким беше већ пуно наших сапутника и сапутница на којим се и по оделу могло познати да путуј |
све стране шала и задевање.{S} У место саравских кеса, тога путничког знамења, сваки обесио „д |
у беседу, ја се и нехотице сетих једног сарајевског попа који је три године сваке недеље говори |
да по вагону, промрмља „а у овој кутији сардина нема ни помисла на спававање“, па онда напуни и |
ило, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички смех онако од срца иде, као кад се какво де |
уло ту молитву; „Велики свемогући Боже, саслушај молитву вернога роба твога Отокара, не дај да |
<p>— Немој тако жустро — анђеле мој!{S} Саслушај најпре роба твога.{S} Пре свега ево ти једна с |
спође и господо!{S} Молим да ме пажљиво саслушате! — </p> <p>Смех престаде.{S} Сви с нестрпљење |
е благородије.{S} Тај предак (овде Пепи састави наше главе у гомилу и настави полако да остали |
о леђима и по раменима, па се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око |
редика, које је пречасна госпа пријорка саставила док је још сама на свој рачун спремала се да |
најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле крепке мишице буршеве око њених бедрица, па п |
ским прозорима.{S} Дрвена ћуприја једна саставља замак на острву са оном половином која је на о |
Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва за међусобно поучавање, као што н. п |
не. </p> <p>— Несу то шине за кола, већ састављају велики магацин за со’ који је на обали са же |
веренике за то!{S} Они су се сад могли састајати колико су пута хтели на дан, могли су ћаскати |
толику срећу, и ако се њих двоје ретко састајаху, ретко коју реч прозборити могаху.{S} За Курт |
ло док се ти џиновски таласи, које први састанак и први загрљај узбуркаше у том недогледном мор |
.“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се Лоидл |
рчић на собици девојчета, то беху ноћни састанци и ашиковања на том кобном ал меденом прозорчић |
не модре и љубичасте зраке, из којих се састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} Очи су чисто засену |
и милиони клетака из којих се моје тело састоји могу претворити у саме очи, да се нагледам те б |
А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква т |
ога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сатарила онолико хиљада француских и инглиских глава, р |
> <p>— Ако не будете задовољни са мојом сатисфакцијом, можете чинити што хоћете. —</p> <p>За ти |
то исприча тако верно, с толико правог саучешћа у тој безграничној срећи и очајању, које је ко |
не стаје на свима обичним станицама.{S} Сахат, највише два, па онда се сви изговоре, уморе, ане |
и погледа на сахат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} Иди кући! —</p> <p>Момак од |
шест г. бароне. </p> <p>Пепи погледа на сахат. -</p> <p>— Дакле за сахат и по.{S} Добро је.{S} |
одом пођемо, можеш се разговарати читав сахат.{S} Али, кажем ти фукс, остави срце у гостионици, |
абезекнутој газдарици да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хладовини дивних |
е криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, погледа по вагону, промрм |
е.{S} Ужасна ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромну шуму у кој |
акеј био, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} Официр видећи на што изађе његово |
s Zug</foreign>) кренуће се вечерас у 7 сахата.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p> <p |
еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописније изразим, протиче неке 24 |
тишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. |
нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под |
гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</p> <p>Бурш се ст |
хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — иначе |
ши се секунданти могу наћи сутра у осам сахата у кавани касине.{S} Господин барон!... — и Вицви |
крену своме аброноши.</p> <p>— У колико сахата полази први воз?</p> <p>— У шест г. бароне. </p> |
свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико сахата узео на јуриш срце свога новог господара, и кад |
ету веру Христову! —</p> <p>За неколико сахата после турнира не беше ни једнога госта на замку |
се и он угаси...</p> <p>После неколико сахата грану над језером најлепши летњи даа.{S} Гроф От |
уговористе са мном рок, а ево неколико сахата за тим хтедосте на много срамнији начин да се из |
е и беху то важне новости које после по сахата саопшти Отокар својим запрепаштеним гостима, кој |
икнут на тешке послове.</p> <p>После по сахата изведе Хинц опремне коње, и обоје узјахаше, па с |
јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу |
ско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повел |
су знали да одатле нема више но четврт сахата до <pb n="31" /> једне колибе, у којој живи једа |
, кондуктери заграјаше „Линц“ и „четврт сахата останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је |
познаника и уговоримо:{S} Сутра у шест сахата изјутра, у шумици једној у којој нема никога так |
нске, тако је мојој комшиници казала да сахрани своје лепо тело у влажним зидинама намастирским |
. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући да меће хладне |
а вам испричам како се око нашег језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се на злат |
лична народа као што су грчки и немачки сачувала скоро <pb n="54" /> једна иста песма о силној |
им девичким прсима, како бисте га могли сачувати не оскврњена ни једном грешном помишљу, и како |
атомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородица! —</p> <p>Тако развезе мој земљак, а и м |
чи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори херол |
куша, којих има још на стотине у пастви св. оца папе! — одговори он слежући раменима.</p> <p>— |
остиви спаситељ и велики божији угодник Св. Бенедикт! — Овде приорка склопи своје руке, наслони |
чамцу беше подигнут олтар...{S} То иду св. бенедикћанке, смерне калуђерице намастира Траункирх |
а, погледа једном, па другом у очи — па сва тројица прснусмо у смех...</p> <p>— За име Бога Пеп |
им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за р |
пица као наши женски фесови и још плића сва извезена златом тако да се једва види мало црвене к |
у китити туђим перјем, јер сигурно наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта |
а на Соненштајну беше с језерске стране сва изгорела, и оно страховито осветљење језера гасило |
нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...</p> <p>— Што се тога тиче, - светла госпо |
чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо једног врло малог хусарског офиц |
хне, доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика дела славних песника и уметника.{S} Зар су о |
о с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, начичкана постављен |
покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на њеноме месту <pb |
цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и преко тога дал |
ди не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и пре |
у ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „дерану“ |
божника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих је онда |
са својим аждајама један на другог, али сва три пута склизнуше дуга копља или са штита или са о |
му се учини као да му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред срца прође...</p> <p>— Хајде |
у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица подобро изнемогли.</p> <pb n="52" /> <p>— О |
p> <pb n="81" /> <p>Овде издаде девојку сва снага; она покри лице, па бризну у плач, и кроз њен |
езова римскога царства.</p> <p>Пошто му сва околишења и кушања не помогоше, данас беше дошао Ку |
ружје појединих бораца, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви кра |
е начинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Ка |
тка, сјајна змијо...{S} Курт ће теби за свагда избити отровни зуб... буди уверена, да неће више |
имо у једну механу крај језера, где има свагда пржених рибица, да одемо у старинску цркву и т. |
одговориће ми који гимназиста који има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам |
о што.{S} Намесница у намастиру била је свагда или каква висока госпођа из родбине штедрога кти |
исао „Не може се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <pb n="30" /> да се може још мало |
S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха небеска, или дру |
е у вашим благоугодним молитвама сећате свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости |
кчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода раставља двоје дра |
куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! — -</p> |
сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! — </p> <p>К |
{S} И просидба се на брзо сврши; али од свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „девојка ни |
јка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига је в |
е бубњеви на дворишту, витезови јурнуше свак на своје место, јер је свакоме ваљало изнети штит |
ваки храст и џбун с Химелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карбахмиле, све се то види у језер |
то има своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака црквица, свако местанце око језера има свој роман |
ца пала у несвест, да је клавир умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше право мени.{S} |
завидљиви подземни дуси не раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу љубави, сваки поглед |
} Помрчина као тесто у провали — а њега свака коштица боли.{S} Ни од куда ни најслабији зрачак |
им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед видела како је Лудгарда очарала св |
У неко доба ноћи удари силан пљусак, и свака крштена душа око језера обрадова се у нади да ће |
но загрлише стидљиво девојче дајући јој свака по који мудар савет; за тим приђе девојка млађим |
смерној чедности <pb n="56" /> са којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио какав пл |
се као што ти је познато обично дају за сваке друге заслуге, само не за оне које су учињене сво |
па како је ово последње позамашна сума сваке године, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. |
зида који је навек излепљен огласима од сваке руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки особит |
Траункирхен.{S} Тамо ће бити сигурна од сваке опасности, тамо ће је носити као мало воде на дла |
ног сарајевског попа који је три године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , тако да су га |
но рођене“, као што статистички бројеви сваке године доказују.{S} За што су се наши многобројни |
е славне концерте даје оркестар оперски сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На про |
ајну брака, која им толике приходе носи сваке године.{S} Пошто се лепо помоле Богу у цркви, они |
аз љубави од Лоидла што је при свем том сваке недеље по један пут пробијао се кроз снежне брего |
пио силан народ из околине и из далека, сваки верни подајник грофа Отокара гледао је да не изос |
саравских кеса, тога путничког знамења, сваки обесио „дурбин од биљура“ или стаклену чутурицу п |
да сваки уметни покрет јуначких мишица, сваки сложни звекет с којим одскакаше двадесет буздован |
ила песма у славу љубави, сваки поглед, сваки притиштај руке, сваки пољубац беше света служба т |
ви, сваки поглед, сваки притиштај руке, сваки пољубац беше света служба те вечне творачке страс |
ушачи заборављују да их на ново напуне, сваки се повлачи у себе самога па се <pb n="11" /> пуст |
Међу гледаоцима беше огромно узбуђење, сваки је чисто сагоревао од нестрпљења да види ко ће ме |
у падежу заглавило међ испуцано стење, сваки храст и џбун с Химелрајшке ливаде, свака бела кућ |
ка им је реч била песма у славу љубави, сваки поглед, сваки притиштај руке, сваки пољубац беше |
д да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца мога хоће само да љуби; ја не могу да |
за час настаде нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од оног |
— </p> <p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака црквица, свако местанце око језер |
вију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p>Сирото девојче |
и или сувишни ударац буздована, него да сваки витез добије другога противника у игри.{S} Сад за |
мегдан и строге казне под које потпада сваки ко се усуди да та правила погази.{S} Најзад прегл |
пропраћаше властела и народ око заграда сваки уметни покрет јуначких мишица, сваки сложни звеке |
оузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколико |
не калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На сваки начин не треба ствар пренаглити, јер би намастир |
дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p>— На сваки нанин — одговори Сервијанер — сама је ствар по се |
н, Ерлакогел и остало громадно стење на сваки тресак којим би шинули црни облаци све вршкове ок |
лити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца мога хоће само |
е болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна извешћа о свему што се догађа |
, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?... — и пре него што са |
утим буздованима и штитовима, којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах по |
је је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и ц |
један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре противничкога шлема.{S} К |
нека особита каста друштва, за коју је сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је пре било раз |
тење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколико пу |
е тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој добије свој покривач од леда.{S} Копита коњс |
стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежних лавина које се |
е Гмунденке?{S} То зависи од појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то |
нирске којих се мора строго придржавати сваки витез који изађе на мегдан и строге казне под кој |
ом месту лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрош |
-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! </p> <pb n="15" /> <p>То |
да покварили романтичну слику, коју смо сваки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> <p>А |
све то беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траункирх |
ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу задати с |
жем себру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који задршће под плавим небом пољубити хт |
се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње тежатнике, који се не можемо потужити ни на |
</p> <p>— Шта „лепо“, ја не трпим такве свакидашње речи кад се о моме језеру говори.{S} На груд |
за њима велика и мала властела, и пред сваким племићем на неколико корака ишао је његов застав |
витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паром ишао је паж носећи штит са грбо |
е, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежних лавина које се у падежу заглавило м |
ричу.{S} Сваки брежуљак, свака црквица, свако местанце око језера има свој романтички накит у п |
ило добро момче да разагна сваку сумњу, свако ново страховање, које обузимаше његову госпођу у |
о тог дивљег џина, тог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој |
савијена свако за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </p> <p>Курт зграби пергаменте, |
трбух, два парчета пергамента, савијена свако за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </ |
е под плавим небом пољубити хтео, да би свако јагњешце које путем покрај мене прође зауставио д |
јмањи јек човечијега гласа, онда збогом свако ловљење, и онда се можемо слободно вратити откуда |
ј безимени ритер или јадни млинар, и он свако вече преплива језеро да у наручју своје најфундле |
лом моћном великом властелом, па може у свако доба прибавити цркви и кћерима божијим у њој свак |
било кад овако славан муж не би нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —</p> <p>— А ода |
чно, и не говорећи ни речице пратили су свако кретање оне црне пруге, која све више и више раст |
везао читав разговор о разним особинама сваког појединог пића које она рече да имају, ја сам по |
се играху с њеним јадним срцем...{S} Од сваког новог таласа, који се дочепавао трошнога чуна, з |
се заради, то је врло велика срећа што сваког лета донесе жељезница по једно десетак — двадесе |
лунгенбратена, <pb n="14" /> мету пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало. |
ве године три пута многобројнија јер је свакога мамило да види најславнијег царевог војводу са |
на варош, особито са нашег владике који свакога месеца пише тако масна пастирска писма, да би ч |
а површју језерском, и у свакој капљици свакога таласића на по се, разбијаше се сунчана светлос |
собито правоверан католик, али поштујем свакога ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртву |
ро око турнирског херолда, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнир |
де ла Рока умољава <pb n="4" /> учтиво свакога који би нашао њено изгубљено псетанце кинг-Лира |
ића игрушкало на површју језерском, и у свакој капљици свакога таласића на по се, разбијаше се |
е оне страшне слике које је она скоро у свакој цркви и намастирској видела, и на којој су насли |
ике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже бла |
их небеских мелодија, које за њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видела ту црну сли |
ни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n="13" /> девојци под нос, поред које прођу, |
ло очајање које га мораше обузимати при сваком помислу на најближу будућност — и он се смејао о |
абука, и што се на њима појављиваху при сваком смеху две меке рупице у којима како кажу моје ес |
е левим коленом на јастук.{S} У његовом сваком покрету беше толико не принуђене лепоте, толико |
ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата мога, да бих с |
добравање с трибина на којима је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његовога, учини |
моје срце носило, да ме твоја слика на свакоме кораку прати, и да се никаквим напрезањем не мо |
ира, са буздованима сврши.{S} Сад приђе свакоме витезу његов паж да прими господарев буздован, |
ови јурнуше свак на своје место, јер је свакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и свој ш |
о на станици беше толико света, опет је свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходником |
не мислите.{S} Ја сам толико сигуран у свакоме <pb n="41" /> роду оружја које онај лутак може |
то је чини ми се прешло <pb n="114" /> сваку меру.{S} Ви ћете, надам се, после ове епизоде уви |
тако се паштило добро момче да разагна сваку сумњу, свако ново страховање, које обузимаше њего |
ла и Шпицлштајна некакав ритер, који је сваку ноћ пливао преко језера, докле га једном таласи н |
ату препливати преко језера.{S} И он је сваку ноћ пливао преко језера, док госпођа приорка није |
аше он опет.{S} Отац девојчин обећаваше сваку штету накнадити.{S} Обично се тај грдни снег у ви |
ако хоћеш <pb n="66" /> утулити у мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време цел |
} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију разлику обележити, за коју би нама ј |
прибавити цркви и кћерима божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа Оток |
оносим гласове од баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамљеном и тужном на |
а стражу, да чекају младога млинара што сваку ноћ скрнави намастир правом љубављу.{S} И чим се |
преном покрива та тија вечерња светлост сваку и најобичнију стварку у природи, какву божанску х |
руми намастирски тако исто верно чувају сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језер |
искажем што мислим, ти унапред погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру.{S} Међутим док |
!... —</p> <p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S} Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну све |
е какав хор који се иза кулиса удаљава, све слабије и слабије чује, још по који откинут гласак, |
јој стајаше двадесет по избор витезова, све који од кога дичнији како племенитим узрастом тако |
ак покушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </p> <p>Т |
ожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} П |
лаго и госпоство, сву своју славу, све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку чашу |
вог, и заповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче нацрта у кратко целу пр |
ше уши, млађи се помешаше међу старије, све гомиле згромадаше се у чопор оштро мотрећи на све с |
иваде, свака бела кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А д |
да све, његова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајника с толиким вазалима, при |
>Ловац постајаше, како који корак даље, све пажљивији и остражнији. </p> <p>— Тако сад добро па |
које је продало своју душу нечастивоме, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонит |
од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро... |
а и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на левом образу, јер му је цела гла |
свршила литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, као нека песма која с |
оје благо и госпоство, сву своју славу, све, све, само да му Господ не даде да испије ову горку |
заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на путу кој |
језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све живо премре од страха....{S} И најсрчанијега обузе |
вовице која се овде зове „слигобиц“.{S} Све се то разбашарило, рашћеретало и раскокотало да је |
рема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа |
о сам о начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један мах стаде неко у предсобљу |
могао од смеја да изговори целу реч.{S} Све сама междуметија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо |
е <pb n="18" /> ударити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу лова |
свуда осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини својом шалом и причама.</p> <p>Ми се богм |
вцем.{S} Мирцл није могла да се нагледа све те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} |
е старога грофа Отокара на истину, онда све, његова добра, сви замци и куле, све земље би хиљад |
је, још по који откинут гласак, па онда све умукне, тако и овде све се утиша мало по мало и на |
рца...{S} Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву своју славу, све, све, |
а да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, да је она зеница очију моји |
анце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храброст из |
слушати.{S} Он се припе што силније за све што је могао дохватити.{S} Најзад опусти једну руку |
ава трже је из те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи кој |
мен пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, у порти и на ливадама око |
уршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! |
и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме |
</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумња |
и су свако кретање оне црне пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толико при |
поглед видела како је Лудгарда очарала све витезове до једног који се беху искупили у простран |
и тужних лица, сама радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} У место саравских кеса, |
па промоливши главу на поље погледа на све стране, па се онда врати запрепаштеној девојци која |
племенитих предака.{S} За тим херолд на све четири стране огромне ограде прочита високе законе |
ве, ено већ и поштоване пријорке где на све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пред |
капијом траункирхенском, па пошто је на све стране, око намастира наместио јаке страже и <pb n= |
е тако често.{S} Оне су оштро пазиле на све стране и нико није смео у намастир без особитога до |
голасто лице, које се пажљиво осврте на све стране, па онда се завесе расклопише, и из дубоког |
регове снега, витлаше их и разбијаше на све стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше међу стене беше ми |
на преко друге безобзирце распршташе на све стране, и брже него што би човек могао представити |
већ у велике борио с непријатељем, и на све стране побеђивао, а у самој ствари долазио је да је |
ом држању видело се да прислушкује и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл сво |
м срећом и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке према кули, а из прсију јој се оте ла |
д на ново изађе на среду и протелали на све стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, п |
и лепи свет божији, могла је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав |
згромадаше се у чопор оштро мотрећи на све стране.{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па пажљ |
у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати.{S} Тако стаде и он гу |
у од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако |
астиру, а остале момке беше растурио на све стране пријатељима и витезовима за које знађаше да |
вање, као што н. пр. доле већ почињу на све стране? —</p> <p>— То не.{S} Овде има само једно др |
</p> <p>И ми се кренемо из Траункирхена све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и којекако.{S} Пу |
на не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати силом да се покалуђери, и д |
ли смрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више што су се већма примицали мети.{S} Само једна |
за ***, где је била колиба Лоидлова, па све забадава!{S} Ни један саоничар не сме да се подухва |
ује.{S} Какви је момци несу просили, па све за бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно с |
лу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоидла за свога ловца.{S} Он бе |
ко јој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена |
нрадовог, и заповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче нацрта у кратко це |
било да буде побеђен, јер она га је од све душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила |
из његових прсију...{S} Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, |
акви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети може, под заставу ђерманског ћеса |
реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спремили што треба за витешки ту |
ражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откупила.</p> <p>Њему та |
ту нешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је он пол |
гласак, па онда све умукне, тако и овде све се утиша мало по мало и на послетку ништа се није ч |
брнуо, он се не само обукао него и нађе све што мени треба, наби ми шешир на очи, огрну ме капу |
Ноћ беше прилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да с |
пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, как |
еп изглед на језеро, па ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставил |
есту где се догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у Алтминст |
ко јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки планински казан прод |
пристојно „укопавање лешева“.{S} То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој при |
средњевековно изгледају куће?{S} То је све остало од 1440 год. у којој нам беше цела варош изг |
ричице, задиркивања, озбиљније препирке све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали |
фе, као да су се на нашој страни бориле све непрегледне небеске војске херувима и серавима, јер |
тирској видела, и на којој су насликане све муке на које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те |
цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш |
>« у III књ. »Салона«, стр. 566) помиње све остале варијације од те приче, а ову, што је овде и |
сјаји, засењује, цакли, сагорева, да се све топи <pb n="19" /> у оним жарким бојама.{S} Ми људи |
ижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да се све |
еш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на протокол, испита целу ствар, на кад се увер |
јављаше се као крв црвена пруга која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјај |
ичу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао срца да она |
ати пишталица на локомотиви, точкови се све лакше и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш ва |
и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— Намастир коме се |
нико ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о |
при кочијашким испитима прави, покријте све то густим облаком прашине који то клупче људи, коња |
о, на пијаци и око шетнице су подигнуте све нове трокатнице и четворокатнице, и оне се прве вид |
налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче све чунковима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћем |
еници Христовој...{S} За тим се вратише све опет у цркву само оставише сестру од милостивих нуд |
допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче он наново тргнувши печат с уста — то је |
змеђу десног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас поб |
дене шлемове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљиво |
је чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо. |
бично крио, па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} Месец бе |
.{S} Најзад прегледа тај царски човек и све оружје појединих бораца, па огласи да су сва копља |
Отокара, </p> <p>ја сам све побележио и све послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, к |
ко шаптање, па онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији разговор.{S} Оче небески, та |
и све што је у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта |
себе, па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до на |
ну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом, д |
а запливам у слог народног причања, али све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што н |
реч.{S} Он се љутио на самог себе, али све забадава.</p> <p>Међу тим нису ни остали момци из о |
грофу Отокару стећи савезника...{S} Али све забадава.{S} Лудгарда није ни слушала, она није ни |
га до ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низа стен |
се на његовим таласима.{S} Па ипак при све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвиз |
као бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице, па у џакању и шали с њима несам ништа вид |
где их је обично крио, па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{ |
ов верни паж његова десна рука, учинити све што је у човечијом силама да јави све што је и како |
за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, која ти се данас на |
са какве високе стене па смрви и уништи све, на што у своме падању удари.{S} Колико је колиба, |
кад хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезничке с |
ваки тресак којим би шинули црни облаци све вршкове око језера.{S} Олуј све снажније распаљиваш |
ати преко џомаба и јарака да су путници све скакали са својих места.</p> <p>Где брегови ближе ј |
едан тренутак стаде памет.{S} Шта значи све то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заборавити.{S |
облаци све вршкове око језера.{S} Олуј све снажније распаљиваше ватру на Соненштајну, и она ок |
це Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида који је нав |
сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи показати што је вредно да се види у околини гм |
оју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој |
славнога грофа Отокара, </p> <p>ја сам све побележио и све послао у Ајзенау по поузданим људим |
онда беше жао што не могу да претворим све живце мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хт |
, мој јадан бабо на дому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништ |
нц у служби Конрадовој, и како који дан све милији постајаше своме господару, тако да му је мно |
ма ниједног већег брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign xml:lang="cu"> холмитьи </f |
Од тога би и преживар какав упропастио све своје желудце, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— |
<p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref target="#SRP18632_N2" /> |
о се црте прелевају једне у друге, тако све то трепти у жаркој светлости сунчаној.{S} У предњој |
Лепо, лепо Јергл, гледај да им покажемо све дивоте нашега језера, па ће онда долазити и осем те |
оја се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина могла фијукати и кроз н |
окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља! — од |
, јер такви се турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или при д |
не кћери своје.{S} Али при свем том што све те хиљаде људи, које му до мало час усклицаху као д |
или да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та прича.{S} Што је мене још већма занимал |
{S} Сутра ће је покалуђеричити... ноћас све ћелије пусте... сви у цркви...{S} Паж ће држати луч |
Ужасна ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону огромну шуму у којој дон |
Химелрајхвизе био начичкан чамцима опет све то беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео д |
S} Као пожарни пламен пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, у порти |
>— Хм! од тог хроничког катара страдају све ђачке душе пред испит; то није ништа ново. —</p> <p |
сто кикотања и грохота, досетке постају све тромије и тупље пређе, луше се једна по једра гасе |
вишњем Богу што им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони г |
правом грофа чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је |
лепа жено! — и у последњим речима плану све што је заостало од праве страсти у разореном испорч |
н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ |
осили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред св |
ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носило, да ме |
сазида један намастир у име захвалности свевишњем Богу што им је помогао да побију све Хуне кој |
и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац није хтео да ми остави избор.{S} Он ми |
е месту одакле су пошли, једног ритера, свега у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у р |
само које парче пастрме...{S} Па поред свега тога, ни један часак не бити сигуран за свој живо |
видесмо још на станици.{S} Он је поред свега тога што је најмање педесет година претурио тако |
најближу будућност — и он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико сахата узео на |
!{S} Саслушај најпре роба твога.{S} Пре свега ево ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама |
ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, да ме у та |
> на шест корачаји.{S} Сад је било пред сведоцима сад није имао куда племенити гроф.{S} Морао с |
Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} После тако славне п |
а свом снагом онај доиста већ планински свеж ваздух.</p> <pb n="36" /> <p>— Којешта, Сервијанер |
Ја отворих прозор и кроза њ нас задахну свеж и мирисав јутарњи поветарац.{S} Околина већ не беш |
ог ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и з |
ри — четири дана по планинама надиши се свежег планинског мелема насрчи се густога млека по сен |
авно преживљених теорема.{S} После тако свежег купања у чистој романтици.... — </p> <p>— Да, да |
, па се на тај дан понови стара срдачна свеза — онда нема краја весељу.{S} Механџије и свирачи |
и као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и остале делије немачке који |
у дах просипа најкужнију заразу.{S} При свем том што ни старац не беше чист од празновере, он и |
роман доказ љубави од Лоидла што је при свем том сваке недеље по један пут пробијао се кроз сне |
то је могао живље, с оба весла, али при свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb n="74" |
а се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и |
ће тај дан остати наша победа; али при свем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијањ |
посла око јадне кћери своје.{S} Али при свем том што све те хиљаде људи, које му до мало час ус |
отрећи на ајзенауску страну.{S} Али при свем том није могао ништа опазити, тако је вешто умео К |
ваља на врат на нос јести. </p> <p>При свем том што на станици беше толико света, опет је свак |
у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац небески и подарио победу, што је тако |
с је стотинама чуло ту молитву; „Велики свемогући Боже, саслушај молитву вернога роба твога Ото |
а, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме поносити |
рад сваки дан добивао потпуна извешћа о свему што се догађало у зидовима Траункирхена, и могао |
важности у почетку овога века по буђење свести и љубави к слободи у немачком народу, особито по |
етати, и јадно девојче се стропошта без свести на патос. </p> <p>Зверске жеље разбукташе се у п |
P18632_N1">Те три новеле издашде су у I свесци часописа <foreign xml:lang="de">»Salon, für Lite |
за неговање мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а такве деце има у н |
прођох поред бечке опере па видећи где свет јури на некаку академију (ви знате какве славне ко |
о што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове хаос.</p> <p>Нас трој |
ије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним дахом. |
ати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад виш |
надземаљски иди подморски и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не |
што у својим недрима крију тај чаробни свет језера, стења, гемза, прича и песама, али још бесм |
ање тица у грању, могла је гледати лепи свет божији, могла је мислити на све што јој срце хтело |
мо ли видети, а ево сад пред нама један свет, према коме се оне бледе слике губе као магле пред |
ака који је <pb n="68" /> омразо на део свет па се настанио на томе месту да живи само за жарко |
ема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он пристане да се и |
мора да је каквога витеза кула, који... света богородице, они чини ми се једном рекоше да је Ај |
о исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раставити. </p> <p>Месец је већ у велике ба |
да му се тако не прижели ништа од овога света, него да се непрестано спрема за онај бољи тамо г |
наш да је Лудгарда све моје благо овога света, да је она зеница очију мојих.{S} А на коме би је |
пи руке пред том светом појавом с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милос |
и, кад је обузме неки страх од грешнога света, нека света жудња за самоћом, где је сама са свој |
узме неки страх од грешнога света, нека света жудња за самоћом, где је сама са својим створитељ |
е је за навек одвојити од овога грешног света, и који ће јој сам владика Штајерски наденути на |
мојега драгог сестрића...{S} Нека буде света воља његова! — — </p> <pb n="106" /> <p>После тог |
утила била.{S} Те несрећне жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брз |
глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се света богородица на једном златном облаку, па као што ј |
ваки притиштај руке, сваки пољубац беше света служба те вечне творачке страсти, која одржава ва |
чамцем својега драгог, а сада!...{S} О света богородице, зар овим страшним мукама не ће бити к |
При свем том што на станици беше толико света, опет је свакоме у очи упадала једна жена која је |
можеш тражити другога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има прав |
се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете служитељке божије, хвала што се у вашим благоугод |
кћанскога реда.{S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха |
ице укинути даје положим на олтар твоје свете цркве.“ </p> <p>И од тога часа, честити грофе, ка |
/> да се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодниче божији, о штедри заштитниче н |
уди пре греха; она није ни чула приче о светим угодницима божијим који су по вас дан камџијама |
цем на Липштатсонтаг стићи у Гмунден, и светина која се из свију страна скупљаше на тај народни |
преко главе, добило тако мученички тако светињички израз, да би човек и нехотице морао да посум |
гије, падне пред њу на колена, као пред светињу, прикљињући срећну избраницу да одмах послуша з |
, сине Конраде, ја не ћу једну неправду светити другом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу јед |
ићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, светла госпођо! — одговори паж, па устаде — и ја мислим |
збуњено, говорити.</p> <p>— Опрости ми, светла госпођо, што у овакав час усудих се да прерушен |
паж мојега Конрада? — </p> <p>— Јесам, светла госпођо моја, и само у његово име могао сам се у |
стресе...</p> <p>— Што се тога тиче, - светла госпођо привати паж, који одмах увиде шта Лудгар |
страшно погледати!{S} Кад се крену цела светла скупштина пут замка уз трештање труба и грмљавин |
е дај да поганици погазе и победе данас светле заставе са знамењем крста, на коме је твој син и |
ли доиста онако изговорио заклетву мој светли ујак, као што ти рече? — запитаће Курт растројен |
гостима грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфогт (турнирски краљ) од Баварске.</p> <p> |
р. западна жељезница приређује приликом светлих празника који наступају први овогодишњи теферич |
милијона росних капљица што се у хиљаду светлих боја прелевају, а пред њима ужарене главе урнеб |
де клечи па пружа своје беле руке према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа От |
таласића на по се, разбијаше се сунчана светлост у црвене, неранџасте, жуте, зелене модре и љуб |
робном копреном покрива та тија вечерња светлост сваку и најобичнију стварку у природи, какву б |
ива и вагонска лампа која и онако слабу светлост врло неудесно на његово лице бацаше. — А да зн |
упку слику, трепташе читаво море румене светлости.{S} Каквом тајанственом и чаробном копреном п |
ма, само њих двоје стоје у сред јутарње светлости, и сред милијона росних капљица што се у хиља |
ла.{S} Те несрећне жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, |
не у друге, тако све то трепти у жаркој светлости сунчаној.{S} У предњој половини језера, од те |
оли.{S} Ни од куда ни најслабији зрачак светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка |
он само код ње, кад може да се сунча у светлости његових очију, кад може да чује <pb n="70" /> |
гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и његов пламен борио се са |
ше то зелено, пурпурасто и дијамантасто светлуцање и прелевање на језеру!{S} Па опет, шта су те |
е одржи на ногама, пред очима јој стаде светлуцати, у ушима јој стадоше звонити неки чудни непо |
их скотова који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве и намастире у о |
вечерати, ја би му казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо да |
ешна жудња за путеном љубављу и осталим световним грешним животом, јер онда ме још не беше умуд |
мирати без свештеничког благослова, без светог причешћа.....{S} Јер до колико њих допру наши до |
волочних Хуна прешле су на ново границе светога римског царства, па кољу, пале и пустоше где их |
своју јединицу посвети вери Христовој и светој служби божијој... </p> <p>У очи тога дана беше Х |
моја слаба рамена, и како да придобијем светој цркви ову изгубљену овчицу, која у својој тами и |
оћа и срећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију брига и невоља — па опет како близу |
бој између онога што ледена памет зове светом дужношћу и нежног очинског срца...{S} Како би ра |
па макар се рад ње морао тући са целим светом.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку Отокареву |
он паде на колена, склопи руке пред том светом појавом с онога света, и у мал’ није почео да је |
<p>— Слава христољубивоме Отокару слава светоме срцу његовоме!{S} Слава, Слава!{S} Слава! —</p> |
а у својој тами и незнању можда само на светске сласти и грешан живот мисли, како да у њој прид |
оји не жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За неколико сахата после |
но гледајући преда се, као да никога на свету нема око ње.{S} Мене подухвати језа кад видех тај |
јастуцима, са заставама свију народа на свету (за чудо много застава беше са бојама и звездама |
ерује да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати силом да се покалуђери, и да се он |
нешто, онда нам то неизхристића нико на свету...{S} Него хајде везуј пртљаг ако ћеш понети коју |
те, живога ми Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу мисао помислити — али ја не могу са |
чистога духа погледате по овоме нискоме свету који се дави у својим прљавим страстима, и да вам |
ој се лепота већ беше пронела по целоме свету на четири стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а к |
се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами себи живот узму! — </p> <p>Лудгар |
му проиграла вечно блаженство на ономе свету, које је он јадник тако богоугодним животом на зе |
кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који му једва беше наговестио што је у ствари ви |
гове рајске околине разашиљати по целом свету у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсбадска |
ем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за ри |
мрачи већ не види ништа па макар му сто свећа упали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па што не гледате, |
њима попови и калуђери са својим ђацима свећама, кадионицама и латинским песмама, за њима велик |
е искочио, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене и само се јез |
е.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима чистога духа погледате по овоме |
и на нас, какав силан утицај има овако свечан тренутак у вечном животу природе!{S} Као кад как |
ци се зауставише, и за час настаде нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, да чу |
и драгоценом накиту, одатле ће краљица свечане игре раздавати награде срећним борцима који одр |
на ново намастирска глава — знам ја те свечане тренутке у младој девојачкој души, кад је обузм |
ара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се турнири ретко држе, и то све у |
.{S} Јер до колико њих допру наши добри свештеници и доктори, које не остављају ни часка да се |
сигуран за свој живот...{S} Умирати без свештеничког благослова, без светог причешћа.....{S} Је |
.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине ондашњега |
кара на истину, онда све, његова добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајника с тол |
но дело које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога грофа Курта на ј |
оугодно дело које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога грофа Курта |
о дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по селима око језера знали |
луђеричити... ноћас све ћелије пусте... сви у цркви...{S} Паж ће држати луч на Лудгардину прозо |
јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунденци, сви рибари и ловци који живе по селима о |
онаким разним осећањима и уздањима.{S} Сви гласници које стари војвода беше послао до тога дан |
еднога госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама, да склоне своје женскиње, да из |
саслушате! — </p> <p>Смех престаде.{S} Сви с нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p |
миле Лудгарде, своје јединице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови |
орио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни христијани знали на памет, а ми крај пе |
<p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разговарао са г. г |
нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да постану „књаз“ |
Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора б |
остали пријатељи и витезови, на оружје сви који не жали погинути за свога цара и за свету веру |
хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узро |
дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима чистога духа погледате по ов |
цама.{S} Сахат, највише два, па онда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале изазивљу |
ише мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати строго правила.{S} Труба јекну још је |
звао на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, ко |
је клавир умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да в |
је по Србији, наше механџије по Босни и сви остали гостионичари уставне Јевропе.{S} Не знам за |
зе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеронску ду |
не само глупи празноверни народ, него и сви они херцези грофови и барони, који до мало час поди |
као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки истинити догађај |
а похитам честити ујко?{S} Моји су људи сви спремни као запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то до |
ђерица моја Мирцл? — па видећи да га ми сви озбиљно и питајући гледамо, он опет прсну у смех — |
ер даде у калуђерице... —</p> <p>— И ми сви тако протумачисмо ту заклетву нашега Господара, јер |
а калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду за доручком да се неопажена, провуче д |
аш човек у Салцбургу који више зна него сви доктори, казао један <pb n="25" /> лек који је мног |
се смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на ме п |
још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназији теразис |
а слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се моје тело састоји могу |
, то је она лепотица о којој певају већ сви минесенгери и трубадури, то је оно вилинско чедо шт |
пред престолом грофа Отокара, докле су сви ти безбројни погледи из народа и са трибина били ка |
тоје ствари на бојном пољу, зависили су сви планови које је данас премишљао.{S} Он заиста затеч |
ну тај давно чекани час, који изгледаху сви с таким једнаким нестрпљењем а с онаким разним осећ |
ара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био в |
јим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах |
има, са црвеним јастуцима, са заставама свију народа на свету (за чудо много застава беше са бо |
мунден као каква приморска варош.{S} Са свију страна језера забелеше се једра на чамцима.{S} Не |
нрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију страна, цела се кула из темеља тресе, и што је го |
наслоњене на стену беху сад ограђене са свију страна високим зидовима само од снега, и јадни ст |
најгушћој шуми...{S} Облаци који се са свију страна тако брзо згромилаше, те покрише небо над |
на, али стене и планине громадају се са свију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не |
оми небо од хиљадугласних усклика, и са свију страна се захори:</p> <p>— <foreign xml:lang="de" |
гледа свога милостивог грофа, загрми са свију страна из хиљаду грла:</p> <p>— <foreign xml:lang |
/> пао, стаде га њушити и превртати са свију страна, па онда подиже главу у вис и стаде омирис |
S} Ми смо ону ноћ из убаха нападнути са свију страна, кад се ни чему надали несмо, и то нападе |
p>У једној огромној арени, окруженој са свију страна громадним стењем и окићеној са мало зелене |
испод ћуприје, да господа виде замак са свију страна! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да им |
ше у том рају, високо над светом, изнад свију брига и невоља — па опет како близу беше ловачка |
ију у оне гадне црне мантије...{S} А од свију тих грехова може те спасти само једна реч: реци, |
радио, што ми се чини да је најлепша од свију и што колико-толико може да покаже читаоцу какав |
а нико није смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав странац усудио д |
још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опростити. -</p> <p>Једним скоком беше Курт |
вање и братимљење народног подмладка из свију крајева пространих немачких земаља, за унапређење |
г стићи у Гмунден, и светина која се из свију страна скупљаше на тај народни празник, беше ове |
мужа, можеш тражити другога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран им |
у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију његових предлога прешло се мучке на дневни ред, т |
сомота.{S} Ето тако је у главноме одело свију гмунденака осем „једног високог племства и п. т. |
је „срце правоме месту.“</p> <p>У пркос свију забрана и уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на |
).{S} Та су друштва била страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке државе је |
зе то су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских језера <pb n="9" /> најумиљатије се зов |
е везене јастуке.{S} На једноме је била свилена лента награда победиоцу, а други намести један |
им дијамантима.{S} На глави велика црна свилена марама, онако <pb n="44" /> исто намештена као |
руке па продре у воду, попрскавши његов свилени гиздави вамс.</p> <p>— Господару, рече на један |
ша љуби усмамљеност, у којој се може са свим одати молитви и покајању! — и пречасна госпа подиж |
на ме?{S} Боже сачувај!{S} Отишао је са свим мирно кући да меће хладне крпе на образ, као што с |
пре <pb n="72" /> него што бисте се са свим посветили служби божијој, ако је вишња промисао ре |
смех натерао на очи! — па по што се са свим утишао настави: — Та ја сам хтео само да вам разби |
рописују.{S} За тим се херолд повуче са свим назад, <pb n="59" /> а мегдански редари <foreign x |
то, настави Хис, не сме слезина бити са свим хладна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало |
бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсес |
оцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са свим учтиво, поздравим га са свом грацијом која је „наш |
часна госпа интересује као што видим са свим са научног гледишта!... —</p> <p>У тај мах зазвони |
p>Конрад се окрену и виде пред собом са свим непозната човека са непријатним али доста јуначким |
и, то је просто с тога, што си у <hi>са свим другачијим</hi> одношајима одрастао него што сам ј |
> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих је онда много више би |
у, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним станицама.{S} Сахат, највише два, па онда |
</p> <p>Крајње презирање огледаше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од гњушањ |
чко <pb n="92" /> здравље, рукова се са свима племићима и господичићима, и онда даде знак да се |
приђе несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима рече, трудећи се да утиша смеј. </p> <p>— Ја разу |
ких ужета, па још имађаше времена да по свима правилима витешке учтивости поздрави даму свога г |
грехота би било да ову дугачку, мекану, свиону плаву косу постригу и баце на буњиште...{S} Грех |
онда нема краја весељу.{S} Механџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопад |
, јер иза Отокара пружаше се недогледна свита возара, војника, и слугу, који још не беху сви уш |
другови, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве борбе и занос п |
ем непријатељу.</p> <p>На послетку поче свитати, и Лоидл се на дебљем крају највеће гране успуж |
т ни један несмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та прича.{S} Што је м |
оје.{S} Учини му се чудно што у његовој свити нема његовог драгог сестрића, али кад му рекоше њ |
S} С десна се поређаше попови са својом свитом у једно десет чамаца, лево уз Отокарев чамац пло |
ијег царевог војводу са његовом сјајном свитом најодабранијих витезова, да види велику параду с |
не Шифер - Мирцл и просиоци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач. |
/p> <p>На један пут гракнуше гласови са свих шест прозора у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И |
</p> <p>Девојка је стајала наслоњена на свог драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није |
ер у пратеру запали главни фронт каквог свог „ватромета“ на тезоименити дан њеног краљевског и |
ет је у мислима била крај престола баба свога, а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа сво |
ега господара. </p> <p>Чим народ угледа свога милостивог грофа, загрми са свију страна из хиљад |
оиста све онако било, постави Лоидла за свога ловца.{S} Он беше слободан!</p> <p>Колико је слас |
онрад остане данас победилац задрхта за свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто седио у св |
на оружје сви који не жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За неколи |
сеца џиновске таласе као да целога века свога није ништа друго радио! — </p> <p>— А... а... вид |
које су јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <h |
оружје.{S} Међу тим Отокар одмах посла свога речитог херолда у народ да му јави <pb n="65" /> |
коју не ће заборавити до смртнога часа свога.</p> <p>Лудгарда није ништа говорила, она је само |
огрешити о срећу и живот једног детета свога за љубав једне неразумне и грозне заклетве?...{S} |
заклео у најстрашнијем тренутку живота свога, и што си му проиграла вечно блаженство на ономе |
естрпљиво да угледа победоноснога грофа свога и његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пр |
део је како му љуба паде ничке пред оца свога па му загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто |
намастира Траункирхенскога, да поздраве свога штедрог дароватеља и заштитника.{S} Сад се већ чу |
еле, и ако би њему самом жао било да је свога противника погодио, јер сад пошто је знао да је Л |
орила, она је само гледала у драго лице свога баба, тражећи да прочита у његовим цртама милост |
ц за неколико сахата узео на јуриш срце свога новог господара, и кад се под ноћ вратише кули, п |
ену Лудгарди, која се још јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач који је лежао у песк |
аштену приорку тако страсно као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, сутра дра |
арцу грунуше сузе од радости, па загрли свога доброг сестрића, и пошто му је небројено пута зах |
ако ће траункирхенскн намастир дочекати свога штедрог ктитора, који у својој безграничној љубав |
да човек изброји двадесет, а он избаци свога противника из седла, и племенити гроф ваљао се, и |
према пожару Хинца где дреши једини чун свога господара, који су могли да отму од оних небројен |
е тог вечера много, много пута превезао свога господара преко језера и назад а да их ни једно н |
!... — </p> <p>Хинц у мало није загрлио свога господара од тешке радости, па онда одлете низ ку |
ужади, с којима је толико пута претурио свога господара преко зида намастирског.{S} Шат га посл |
осподару оружје, а после се замахао око свога коња.</p> <p>На лову имао је Конрад прилике да по |
јним штитовима па онда дође пред престо свога господара те му јави да нема ни једнога витеза ме |
бледи.{S} Жан похита да испуни заповест свога господара, али га бурш шчепа за прса па га тако с |
авилима витешке учтивости поздрави даму свога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p> |
е у тај мах не стропошта какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта |
вести недеље и месеце у дрвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то провести с децом, са старци |
тога, ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S} Умирати без свештеничког благослова, б |
ће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} Често не само |
црквица, свако местанце око језера има свој романтички накит у причама које прелазе од колена |
а пријорка саставила док је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на прави пут спасе |
ојега Курта, а левицом поштапљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само с |
а ти фали? —</p> <p>— Покварила ми душа свој разнежани стомак, па не може ни залогаја више да п |
јка хтеде да удесније положи поред себе свој грисбајл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој |
мастирским, да те лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову |
еза, одгурну Куртову телесину, и подиже свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику? |
више маха наслаже, и сваки слој добије свој покривач од леда.{S} Копита коњска пробијају најпо |
аљало изнети штит са породичним грбом и свој шлем са перјаницом која му по сталежу припада, да |
ује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени м |
има за које знађаше да не жале заложити свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама ј |
олако — ти ваљда неси прадедовски језик свој толико заборавио да не знаш шта значи та велика ре |
енутака где је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузим |
ог официра где стоји пред нама, углавио свој „монокл“ у десно очње дупље, па мери бурша од глав |
, тако да одавде није девојче ни видело свој суморни садашњи стан, нити и једно од оних бледих |
ко је људских породица погинуло и нашло свој гроб под каквом подобном лавином!...{S} При овој п |
Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, зби |
г језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се мо |
нак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни калуђерица |
х у замку очекује царски херолд и то по свој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху то важн |
оће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на коцку.{S} Он јој је неколико пута обећава |
зера у Траункирхен.</p> <p>Отокар уђе у свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих о |
рад сишао преко баштенског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скр |
уским, који се хватао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их опет побацаше у прашину! — -</p> < |
расклопише вратнице на огради и заузеше своја места на сред мегдана, са обе стране.{S} Сад затр |
ластелина дојахаше пред престо и сагоше своја турнирска копља до земље одавши тако почаст седом |
о је зеница очију мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па јој будите место мајке и сестара, кој |
мнаести дан рођења своје миле Лудгарде, своје јединице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из дал |
си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено дете жртвује....{S} Буди моја, лепа, ле |
у наручју своје најфундлендкиње изјада своје тешко срце, да му она својим меким шапама углади |
!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, па опе |
уном великога чамца, где клечи па пружа своје беле руке према светлом госту...{S} Ах, та то је |
ма прснуше у комаде, па јој онда показа своје војнике. —Видиш ли те честе страже.{S} Толико их |
/> шта та игра значи.{S} Мати је учила своје младе скакању...{S} И дојиста није се преварило д |
ан паж на највишем степену, пред ногама своје госпође.</p> <p>Конрад се поклони целом властеоск |
пас најфундлендски.{S} И тај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језера ал |
а машта китила најлепшим драгоценостима своје богате ризнице тај надземаљски иди подморски и по |
у...{S} Молили су Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што му тако дуго затезаше об |
кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а укочени чопор оживе и растури се опет у вес |
и на дворишту, витезови јурнуше свак на своје место, јер је свакоме ваљало изнети штит са пород |
ри гроф славио је осамнаести дан рођења своје миле Лудгарде, своје јединице ћерке.{S} Сви витез |
ноћца, па би месец ударио преко језера своје сребрне мостове, одмах би се зачуле и слатке песм |
сле ове епизоде увидети, да ја морам са своје стране захвалити на части да се с вама дуелишем, |
е обећао у томе тренутку, само да утиша своје злато.{S} У потврду својих обећања дао јој је рук |
и, које не остављају ни часка да се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој тр |
е на памет планински лов, него чами код своје куле као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ да о |
е разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих стајаше један старији |
е страдања па макар било канџијом срџбе своје, макар громом из црне тмине која на пољу сакриваш |
..{S} Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву своју славу, све, све, сам |
тога би и преживар какав упропастио све своје желудце, а камоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао |
и и покајању! — и пречасна госпа подиже своје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршав |
а, и тако је смешно изгледао кад подиже своје сузне очи молећи за милост, да се мало по мало за |
младе испоснице...</p> <p>Отокар подиже своје дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прс |
адо дајемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особито на овакој врућини?{S} Овамо с реце |
у мислиле да су давно и давно исплакале своје последње сузе, не могоше устегнути, него бризнуше |
а.{S} Сви се разиђоше кућама, да склоне своје женскиње, да изберу најпоузданије оружје, па да о |
(два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здравље — иначе, Богме не знам да л’ би поред ова |
гано срце да умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива.{S} П |
ан, па је само за то предлагао да спасе своје цицеронско достојанство.</p> <p>Најзад стигосмо у |
плача молила и преклињала да се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канце |
има и витезовима вазалима да траже дете своје.{S} Учини му се чудно што у његовој свити нема ње |
рде, усташе, те од својих слугу примише своје везене јастуке.{S} На једноме је била свилена лен |
љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и дев |
иваху у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са царским послани |
>Лоидл беше међу тим подобро потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, |
јим који су по вас дан камџијама шибали своје грешно тело да му се тако не прижели ништа од ово |
саме коже и кости!{S} Колико их поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се њ |
ко је мојој комшиници казала да сахрани своје лепо тело у влажним зидинама намастирским, и да с |
з језера.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи своје чичеронство — то је наша бесна <hi>Траун</hi> или |
од те помисли, усправи се мало, склопи своје руке молећи, и погледа га с таким прекором и суза |
ник Св. Бенедикт! — Овде приорка склопи своје руке, наслони их на уста и промрмља неколико крат |
ер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{S} Али при свем том што све те хиљаде људи, које |
борбе, испаде Курту за руком да протури своје копље између десног бута Конрадовог и седла, и св |
ора, па стаде размрсивати и расправљати своје басамаке од ужади, с којима је толико пута претур |
њеног.{S} Она стаде чупати косе, цепати своје рухо, и најпосле паде у несвест од силне туге... |
ад бесним Хунима, а десном руком водећи своје умиљато јагњешце, своју Лудгарду.{S} Она је била |
само кад их има толико празних да човек своје иструцкане удове опружити може (јер ваљда вам не |
е најзад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињство проживео у - биткама, стојећи вазд |
товао само да нађено прилику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначк |
је с нама седела, тако смешно исказивао своје очајање кад му је она казала да је већ удата, да |
тога он беше у последње време прокоцкао своје последње добро, тако да сад није имао ништа више |
ожена — и пречасна госпа склопи на ново своје коштуњаве руке, <pb n="73" /> да се још један пут |
ти. </p> <p>Месец је већ у велике бацио своје сребрне мостове преко језера, а Конрад и Лудгарда |
шег језера горњоаустријског, не узимамо своје криглове из рутавих шапа брадатих чудовишта која |
ма како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре |
Сад у томе „граду“ пише надлежна власт своје небројене акте „о царевој бради“ као што нем. узр |
е да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи прућити на тврдим клупама које су обич |
то скоро оним истим речима којима нас у своје време дочекиваху наше механџије по Србији, наше м |
ћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви су то славни вр |
ра седели или управо лешкарили код ногу своје узвишене госпође Лудгарде, усташе, те од својих с |
а да онда зађу по својим селима да дижу своје верне подајнике на оружје.{S} Међу тим Отокар одм |
ре калуђерице клече око олтара и певају своје најсвечаније молитве, ено већ и поштоване пријорк |
свако вече преплива језеро да у наручју своје најфундлендкиње изјада своје тешко срце, да му он |
теферечлије, а које што многи очекиваху своје пријатеље и рођаке из престолнице у госте.{S} Уз |
а међусобно разбијање глава у коме бурш своје највеће лаворике тражи.{S} Чести и крвави дуели з |
узе грисбајл по среди па пође мирно уза својег драгог даље. </p> <p>— Стој! — заповедаше он на |
а није, и на које је Лоидл наилазио рад својег непрекидног лутања и пентрања за гемзама. </p> < |
чим стари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка па им рече:</p> <p>— Ев’ ово је моја Луд |
да долажаше сам Отокар ослањајући се на својега Курта, а левицом поштапљући се на свој грдни ма |
/p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа са својега славног похода?{S} Можда ће сутра прекосутра и |
целине, двоје! — </p> <p>Ја несам никад својега земљака видео у тако озбиљном расположењу, па г |
рисак, и видеше како Лудгарда паде пред својега оца и обгрли му колена — више ништа.{S} Међу ти |
руком поднесене кључеве, за тим загрли својега сестрића, па пошто се с њиме упитао за јуначко |
них што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео дан с њоме! —</p> < |
ш показа немачку траку коју је као знак својега буршеншафта носио преко прслука).{S} Тек пошто |
рним баретима, и са драгоценим знамењем својега чина, које им је на тешком златном ланцу висило |
у намастирској башти, гледала за чамцем својега драгог, а сада!...{S} О света богородице, зар о |
могуће заволети девојку са свом снагом својега срца, јер у тих људи срце није један нераздељив |
нрад гледаше за суморном сликом, сликом својега супарника, докле се не изгуби иза намастирског |
шао је паж носећи штит са грбом или мач својега господара. </p> <p>Чим народ угледа свога милос |
а на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше д |
д њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим паметним очима тако дуго, тако од срца, тако сла |
астира.</p> <p>Конрад је гледао мало за својим крвником не мичући се као да је од камена..{S} П |
око заранака једно десетак коњаника на својим запенушеним коњима низ главну улицу право пред о |
оре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад... у један мах... стаде у дрвет |
олико), и пре другог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере к |
киње изјада своје тешко срце, да му она својим меким шапама углади брижне боре са паметнога чел |
ао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим звучним, крепким гласом грмну:</p> <p>— Ко се ус |
сабљама са својим капицама и лушама, са својим мамузама и тракама од којих и данас граде око се |
стари намастир <hi>Траункирхен</hi> са својим живописним прњавором и лепим двором некаких руск |
назад са својим униформама и сабљама са својим капицама и лушама, са својим мамузама и тракама |
света жудња за самоћом, где је сама са својим створитељем...{S} Е у мене су били такви тренутц |
напред, а бурши осташе далеко назад са својим униформама и сабљама са својим капицама и лушама |
па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замком чека даље наре |
стир на ногама, и стари војвода пође са својим доглавницима и витезовима вазалима да траже дете |
стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са својим фабрикама.{S} Околина на тој половини гмунденско |
али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну панораме подижу |
а погледа и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била н |
ма на црквеним кулама, а питоме куће са својим кићеним баштама леже још у „хладу дебеломе“.</p> |
х у таким приликама растављаху борце са својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу или |
штајна, беше гроф Курт са херолдом и са својим војницима пред капијом траункирхенском, па пошто |
} За њима су ишли смерни оци варошки са својим старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S |
редовима, за њима попови и калуђери са својим ђацима свећама, кадионицама и латинским песмама, |
>Три пута се затркиваху срчани борци са својим аждајама један на другог, али сва три пута склиз |
дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом и пушком, па се шћућури у густом лишћу као |
рди на ме што му несам дошао у помоћ са својим људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му каз |
е на своме месту и захватајући још боље својим веслом — сад се почиње! — -</p> <p>— Стари гроф |
и да имају никаквог имања, ништа што би својим назвати могли) и који су — да би што више спасли |
рда грађанске слободе која беху обећали својим лаковерним народима само да ови својом крвљу зај |
мало зачуђен, али он опет одмах огласи својим гостима да их у замку очекује царски херолд и то |
ћете. —</p> <p>За тим се домаћин обрати својим гостима. </p> <p>— Госпође и господо!{S} Молим д |
у себе самога па се <pb n="11" /> пусти својим успоменама, бригама, жељама и надама на вољу, и |
беше језеро са целокупним величанством својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста |
је смо ми још кадри осећати, исказујемо својим начином — па сад, кад би хтели да онако просто и |
ајпоузданије оружје, па да онда зађу по својим селима да дижу своје верне подајнике на оружје.{ |
сти које после по сахата саопшти Отокар својим запрепаштеним гостима, који га очекиваху у велик |
ма варошким (сенаторима, општинарима) у својим до земље дугачким мантијама од црне чохе, са шир |
ељских <pb n="86" /> канаџа.{S} Он је у својим порукама наваљивао да се не чека док Отокар дође |
ма, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девичким прсима, како бисте га могли сачу |
уге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомучан |
е по овоме нискоме свету који се дави у својим прљавим страстима, и да вам покажу какво благо и |
е приближујемо горостасним Алпима што у својим недрима крију тај чаробни свет језера, стења, ге |
и то скупо плаћамо...{S} Они не знају у својим топлим собама и за пуним трпезама шта је то пров |
кухине и остале природе, јер нас обасу својим комплиментима и добродошлицом, и то скоро оним и |
ду и хиљаду гласова који се надвикаваху својим радосним усклицима:</p> <p>Слава Отокару, грофу |
е јуначке игре које спремаше стари гроф својим племенитим гостима толико замахати њихова млада |
у како полако и сложно маше са хиљадама својих крила, видео је дивно искићени чун, који је носи |
и <hi>на цео живот</hi> најдостојнијима својих љубазних и верних, (наравно у интересу слободе, |
а и јарака да су путници све скакали са својих места.</p> <p>Где брегови ближе један другом ста |
звишене госпође Лудгарде, усташе, те од својих слугу примише своје везене јастуке.{S} На једном |
и на земљу спуштено једно парче тако од својих хиљаду и шест стотина четвороугалних хвати, и то |
ји толико обећава урадити за благостање својих суграђана, који је може бити једина потпора и уз |
да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањарија, убриса сузе и погледа око себе, али у |
амац пловила је цела остала властела, у својих 20 година а иза те најближе околине крену се цел |
само да утиша своје злато.{S} У потврду својих обећања дао јој је руку, уз то трп чврста „<fore |
обио, па ће тек онда похитати у наручја својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаљ |
е нашу војску, и да гроф Отокар није на својој аждаји пролетао с једнога краја бојишта на други |
ораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртној постељи прокуне што си учинила да погаз |
} Воз беше обишао последњи савијутак на својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на |
заслуге, само не за оне које су учињене својој <pb n="3" /> земљи и народу, за које обично нагр |
p>Курт оде у своју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем страху очекиваше.{S} Тек што |
ази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стражу.{S} Чим он осети шт |
шим прсима кипи, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о своме животу, просто нам се љ |
>Једно вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред њега и стропо |
бијао се кроз снежне брегове те долазио својој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Б |
етој цркви ову изгубљену овчицу, која у својој тами и незнању можда само на светске сласти и гр |
Лудгарда прилично опоравила, па седе у својој постељи, наслони главу на обе руке и гледаше уко |
и племенити гроф ваљао се, истина не у својој плавој крви, али у прашини и песку на мегдану.</ |
ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, одатле ће краљица св |
данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој соби херолда ујаковог.</p> <p>— Које добро херол |
дочекати свога штедрог ктитора, који у својој безграничној љубави ето долази да своју јединицу |
паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби и размишљао сам о начину како да се разхлад |
осподине, како је страшно наше језеро у својој срџби! —</p> <p>— Оно истина, страшно је по катк |
огу, и да тиме могу задати самртну рану својој младој љубави.{S} Шта је Лудгарди стало да распи |
јем коју гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка |
још кад сам оволишни био — и он показа својом жуљевитом руком колишни.</p> <p>— Е па добро, Је |
својом чворновитом тојагом у левој а са својом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите од куд |
Кукумавка на зиду стаде нестрпљивија са својом песмом.{S} И љубавници могаху доиста већ чути ла |
су њих двоје седели, једна кукумавка са својом једноликом тужном песмом.</p> <p>Конрад скочи, п |
ице дугачак ђак бечкога универзитета са својом чворновитом тојагом у левој а са својом дугачком |
стеле.{S} С десна се поређаше попови са својом свитом у једно десет чамаца, лево уз Отокарев ча |
мокъ </foreign>“ или град гмунденски са својом кулом и уским прозорима.{S} Дрвена ћуприја једна |
етећи! — и он је обави око витког стаса својом снажном десницом па је слатком силом откину с ме |
Конрад једно после по дне на трави пред својом кулом и гледа непомичним погледом преко језера, |
бице, рад овога јастреба — и Курт стаде својом каљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером |
ући колико је дуг на канабе, хладећи се својом раздрљеном кошуљом.{S} Ја се нагох више његове г |
га краја бојишта на други, те тако чете својом личном храброшћу куражио и на ново у бојни ред с |
својим лаковерним народима само да ови својом крвљу зајазе чељусти аждаје Наполеона.{S} У тим |
о да нема нашега бурша да све то зачини својом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч врат |
овека што ће до који час, једном речцом својом решити његову и Лудгардину судбину, видео је как |
соненштајнски беше целу слику осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети ка |
аки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срчаношћу умео спасти од честих потер |
врисну као да ју је сам пакао задахнуо својом јаром, па прикупив сву снагу коју је још имала, |
ом руком водећи своје умиљато јагњешце, своју Лудгарду.{S} Она је била без много накита обучена |
војој безграничној љубави ето долази да своју јединицу посвети вери Христовој и светој служби б |
ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју душу запали нашим запиткивањима о калуђерици. </p |
гроф Отокар са оном заклетвом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— И м |
хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака црквица, свако ме |
о њене клети, тек што се стропоштала на своју постељу да се сита наплаче, шкрипнуше врата на но |
десној страни.</p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицв |
а стране, али није имао куд већ прогута своју срџбу, па одговори:</p> <p>— Како заповедаш, млад |
урнир, и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног места па поклонивши се стаде иза ње |
гледаше преда се.</p> <p>Отокар доведе своју ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред тр |
би равнима дуелисати? — и официр надиже своју горњу усницу на десној страни.</p> <p>Пепи трже и |
са луком у руци.{S} Ритер најпре подиже своју песницу претећи, па онда положи лук с тетивом — ј |
м искреношћу верује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{ |
око себе да не заборави што — покупите своју сиротињу, јер овде ћемо не само доручковати него |
днога оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав поштоване пријорке <pb n="95" |
то, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехотице сетих једног сарајевског |
> <p>Конрад скочи, па пољуби још једном своју девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје |
њање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се срдачно поздравише, у |
е то несрећно женскиње, које је продало своју душу нечастивоме, све више умножавати, кад знаде |
и покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали прил |
једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — |
ешир, стрпа <pb n="26" /> целог јарца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне шт |
онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем с |
извуче из једног камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети све више |
се као најудеснији јави, да спасе љубу своју из непријатељских <pb n="86" /> канаџа.{S} Он је |
ојвода све своје благо и госпоство, сву своју славу, све, све, само да му Господ не даде да исп |
и гости, којима се не ће више да кушају своју мишицу на мегдану, одатле ће да сијају дичне госп |
, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то маш |
и који су — да би што више спасли душу своју — заједно с осталом стоком пасли траву, и ишли го |
доше на сусрет, познао је сломљену душу своју где клечи пред приорком, видео је како му љуба па |
ва љуба...“ — —</p> <p>Тако заврши бурш своју приповетку.{S} Бог зна на колико се места наш воз |
приђем са свим учтиво, поздравим га са свом грацијом која је „нашем“ сталежу урођена:</p> <p>— |
— упаде мој земљак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ планински свеж ваздух.</p> |
ик коме није могуће заволети девојку са свом снагом својега срца, јер у тих људи срце није једа |
у оно што угледаше лепе очи возарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту |
а, — учини Јергл намештајући се боље на своме месту и захватајући још боље својим веслом — сад |
или друге заклоне, само је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне дубине језер |
p> <p>који је такође кадар био за љубав своме злату препливати преко језера.{S} И он је сваку н |
адник се стропошта онесвешћен пред ноге своме господару.</p> <p>Конрад га подиже као какво дете |
вијену врату и добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb n="62" /> онда упути пред престо |
ј, и како који дан све милији постајаше своме господару, тако да му је много и кроз прсте гледа |
онда похитати у наручја својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне |
у ноћ његова живота то не би пожелео ни своме најгрђем непријатељу.</p> <p>На послетку поче сви |
ти напевали, онда би Лоидл стао причати своме злату о најскривенијим кланцима и језерцима о кој |
арод говори о својој срећи и несрећи, о своме животу, просто нам се људи морају смејати.{S} То |
ина.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку (»<foreign xml:lang="de"> Fräunkirchen am |
својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње на противника још |
у, коју је данас смислио сагоревајући у своме гвозденом оделу под врелим зрацима летњега сунца |
тију, одмах за њима сам Отокар главом у своме најсвечанијем руху и ослањујући се као на штап на |
; међу тим витез је тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово копље преби преко среде, ал г |
е стене па смрви и уништи све, на што у своме падању удари.{S} Колико је колиба, колико је људс |
лом? —</p> <p>— Ја сам само један пут у своме животу био у оваком расположењу као у овај мах — |
најрадије јашем. — И Конрад пружи руку своме новом слузи.{S} Овај закачи буздован о балчак, ск |
S} На један пут стаде па се опет окрену своме аброноши.</p> <p>— У колико сахата полази први во |
буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код последњих речи обли жарка румен цел |
ста миран.{S} Он приђе мртвоме сестрићу своме, целива га, па онда се окрену Лудгарди, која се ј |
илинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад ј |
9.</p> </div> <div type="titlepage"> <p>СВОМЕ ДРАГОМ ПРИЈАТЕЉУ</p> <p>СТЕВАНУ РАЈИЧЕВИЋУ</p> <p |
нстера, поче Пепи на ново предлагати да свратимо у једну механу крај језера, где има свагда прж |
е ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брегови снега |
, да можете слободно сматрати ствар као свршену, па уживати наш красни Гмунден. -</p> <p>Поглет |
то исто размишљао по што се приповетка сврши, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> |
кад се први део турнира, са буздованима сврши.{S} Сад приђе свакоме витезу његов паж да прими г |
} Сиротица је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена церемонија, у којој је пос |
сподин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од свадбе није могло бити ништа те јесени, ј |
и умеју владати оружјем, на како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим |
јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то беше Кон |
е беше суђено да моју ритерску авантиру свршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу ма |
ао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па се трес |
ја сену кроз главу младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта |
ди војвода све своје благо и госпоство, сву своју славу, све, све, само да му Господ не даде да |
акао задахнуо својом јаром, па прикупив сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку. |
ога се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ соненштајнски беше целу сли |
непријатеља! — одговори овај прикупивши сву снагу.</p> <p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако |
ц није запамтио, тако силан да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, и поломио с |
erer </foreign>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и ловачким <pb n="23" |
њиме последњи зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав з |
орцима који одрже победу на мегдану.{S} Свуд око ограде беше се искупио силан народ из околине |
иш ли те честе страже.{S} Толико их има свуд око намастирског зида, и твој милосник морао би им |
ко по ноћи беше обухватила целу планину свуд у наоколо, и паклена црвен која обасјаваше узрујан |
а погледа на језеро са те ливаде, — али свуда осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини св |
из општинске куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити пут кроз |
ш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклембесимо уста, д |
же, па док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није обећао у |
ОВЕЛА.</head> <pb n="1" /> <p>Сећате л’ се каква врућина беше преклане око Духова?{S} Ја не зна |
н је сад господин постао!{S} И просидба се на брзо сврши; али од свадбе није могло бити ништа т |
вонити неки чудни непојамни гласи, соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче се стропошта |
роз наше гмунденско језеро, стропоштава се код села Роитама преко тако огромне стене у дољу да |
свака крштена душа око језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ог |
а јуначко <pb n="92" /> здравље, рукова се са свима племићима и господичићима, и онда даде знак |
ан пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, она посрну, но срећом беше близу једнога с |
стог лица пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава слика поштоване приорке (наме |
д водећи за руку лепу Лудгарду, Куртова се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио мог |
гаменат расклопљен као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако задоб |
а грудима Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера |
<p>— А — рече за тим паж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су они што намирисали — и он пока |
рана само да побегне од човека, на кога се небо тако срди...{S} Па не само глупи празноверни на |
а има барем једног верног слугу на кога се поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадне што предузим |
еким хладним страховитим смехом од кога се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима. |
ци под нос, поред које прођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пролазећи поред калуђерице чуч |
а уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толику н |
а, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да се све топи <pb n="19" /> у оним жарким бојама.{S} Ми љ |
дшто разјапиваше пред његовим очима, да се после неколико тренутака за тим одма на ново склопе. |
а с таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не осуши |
ка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поште |
тај мах од радозналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до |
ведрих слика на десној обали језера, да се тим више нагледају њега самога.{S} Никад ми није жао |
з собе, отворивши тако полако врата, да се ни најмањи шушањ није чуо. — — —</p> <p>После неколи |
на ту ствар тако унакрсно различни, да се никада не би споразумели.{S} С тога махни ту ствар, |
састоји могу претворити у саме очи, да се нагледам те безграничне лепоте у природи.{S} Наши пр |
ом.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц може |
рошла били задовољни једно с другим, да се није које нашло чиме увређено, да није он или она ух |
рој теферичлија био је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија |
ренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити пут кроз народ.{S} Честити с |
ратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и да |
е!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу те! |
удноват, силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко друге безобзирце распршташе на све |
>— Ја разумем потпуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу много кроз прсте гледа, али овака шала |
же своје сузне очи молећи за милост, да се мало по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је п |
е очи, па задршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да је к |
му тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Лудгарду, т |
прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше противу та |
свагда умела доказати <pb n="30" /> да се може још мало. „Ја ако ми коњи поломе ноге?“ питаше |
своје коштуњаве руке, <pb n="73" /> да се још један пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодн |
дака и да ли има право <pb n="57" /> да се бори на овако племенитом мегдану.{S} А данас је мора |
ресу праве слободе <hi>не треба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној држави много лакше |
<p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер им |
ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас овде д |
и поједина места у њој, колико треба да се умемо наћи у топографији ове приче. -</p> <p>Замисли |
молитве к небу...{S} Молили су Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што му тако ду |
згледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо да |
и грмну да почека неколико тренутака да се није ни с места макао. </p> <p>— Говори — заповедаше |
доктори, које не остављају ни часка да се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за |
оведаше.{S} Сиротица је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена церемонија, у ко |
ецајући од плача молила и преклињала да се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи |
другим правцем.{S} Мирцл није могла да се нагледа све те дивоте и величанства које се око ње н |
где близу намастира, и да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому божијем, докле не пр |
путе да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака! |
ном, једну распарчану гемзу.{S} Мора да се стропоштала с каквом лавином! </p> <p>— Кукавно живи |
ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани...{S} Колико их се стропошта с |
за мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу не меша освета за који неправилни или с |
само се држите тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрв |
унак, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да |
.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније положи |
о сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест исти |
драгано срце да умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива.{S |
ћи на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође даље, али ј |
ита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости његових очију, кад може да чује <p |
оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Помрчина као тесто у провал |
а дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да се |
абадава!{S} Ни један саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни |
нрад није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, па ако не помогне ни то — онда |
ике одузеше јој и последње напрезање да се одржи на ногама, пред очима јој стаде светлуцати, у |
нденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран.</p> <p>— Ах!...{S} г. |
зиција Хектора Берлиоза — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога ја |
стаде тако силно пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Б |
и да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазовима текао с |
.. (овде у мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да |
на којима није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чеднос |
он даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</p> <p>Херолд прође још једанпут поре |
у једној огромној држави много лакше да се једна воља дочепа највише власти него у савезу многи |
, натерати силом да се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста у |
оја слика на свакоме кораку прати, и да се никаквим напрезањем не могу да откинем од слатких ла |
о у влажним зидинама намастирским, и да се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи пр |
вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, виде |
прилику да покажем своје јунаштво и да се борим за нашу свету веру; јуначки је мегдан био за м |
пред рештаурацијом да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, особи |
свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило |
и свем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко реке, која је још у |
грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази поток на коме ради намастирски млин, па намес |
е леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на протокол, испита целу ствар, на кад се у |
дошло време да јој отворено предложи да се покалуђери.</p> <p>Девојка у тај мах цикну од радост |
ош се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се у п |
ногобројни калуђери толико заузимали да се тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка... |
дите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљописније изразим, протиче неке 24 миље! —</p> <p |
аше ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћамо!“ командоваше пресудно кочијаш. -</p> <p>Мир |
врућина тако несносна да смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код |
понашали према мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступа, али ја сам, чу |
едио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајзенауске стране отисне к |
н осветљаваше лице не учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак, т |
подјезерски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може ни замислити, а камо |
Лоидл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, нагиба |
нема, девојка да полуди. „Мора бити да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница непрестано |
м са своје стране захвалити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама до |
ма и господичићима, и онда даде знак да се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њим |
оја лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирсалског, болничког, касарнског, тамнич |
{S} Славно сравњење.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата још |
час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима гл |
ала док сви путници буду за доручком да се неопажена, провуче до новога воза, коме се упутила б |
на све на свету била, натерати силом да се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати његово с |
ож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхт |
ког биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљ |
роф Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене.</p> <p>— На коју страну заповедаш да по |
тим хтедосте на много срамнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено од |
S} Он је у својим порукама наваљивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговара |
а весла, али при свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb n="74" /> једна стрела звизну |
а орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци не ће усудити да прекораче гр |
Пепи па махну руком преко чела, као да се, трго из кратког сна — немојте ме питати...{S} То је |
оста под дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело |
а цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и |
ј.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} На један пут: чује се неко шуштањ |
ило. —</p> <p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и којим п |
е прижели ништа од овога света, него да се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} |
ница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета доне |
нима па се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{ |
у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се моје тело саст |
. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјући с |
је путем покрај мене прође зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог |
амарао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде |
Шта си нашао? —</p> <p>— Начин како да се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо |
ј соби и размишљао сам о начину како да се разхладим.{S} Све за бадава...{S} На један мах стаде |
Хаљина од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке, које су се црвениле ка |
господара издадоше старе кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све ст |
и још плића сва извезена златом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема ника |
у тако црни и спустише се тако ниско да се пола Траунштајна губило у њима а на лепом језеру учи |
ена пре онога времена кад је требало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце |
онако равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним Алпима што у својим недрима |
пољу сакриваше и небо и земљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он |
усута јела стајаху по столовима само да се драгоцено време уштеди!{S} У нашем напредном веку и |
свучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо на језеро.{ |
модру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозо |
ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек што седосмо приђе буршу нек |
нам све моћи показати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да |
чите је свему што је добро и поштено да се после њоме поносити може и њен седи бабо и онај плем |
а одговори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете служитељке |
ала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обалама средоземнога мора и око језера у |
о владајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку у |
која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтм |
дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на највише вршке Трауенштајна одакле он каж |
илују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако као што се живело пре него шт |
ти, нити набавити...{S} Они не знају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна |
Вас двојица сте барем имали прилику да се упознате са преставником једнога дела наше велике вл |
з је тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово копље преби преко среде, ал га не помери с м |
што се стропоштала на своју постељу да се сита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђ |
о је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Отокара, па му заповеди д |
парче божијега раја на земљи, шћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера |
устити да даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, |
страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категоричк |
достојанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођица откину и не |
ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — </ |
ући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна како допасти моме доброме Јерглу; али в |
и она се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који беше на другој обали језера, баш према |
једно!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко његовог лица прелете израз, који се бар мени |
круни.{S} Девојче погледа на ниже преда се...{S} На дну планинског котла ширило се питомо језер |
е дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени, па стаде з |
n="56" /> са којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио какав племенити витез да их |
румени, само још смерније гледаше преда се.</p> <p>Отокар доведе своју ћерку до испод великог „ |
.{S} Она стајаше смерно гледајући преда се, као да никога на свету нема око ње.{S} Мене подухва |
његове „части“.</p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао јер га поздрави са:</p> <p>— <fo |
противника још непрестано нападао, онда се редари стављаху на страну притешњенога витеза и напа |
инце, као што си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И |
аницама.{S} Сахат, највише два, па онда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале изазив |
воме сестрићу своме, целива га, па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз свога Кон |
е пажљиво осврте на све стране, па онда се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрез |
тељ зна да ја верно преводим) — па онда се окрете његовом „Сервијанеру“ — Па куда сте наумили в |
ласа, онда збогом свако ловљење, и онда се можемо слободно вратити откуда смо и пошли. </p> <p> |
ао на његовом оклопу и оружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он |
ами себи живот узму! — </p> <p>Лудгарда се згрози од ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне стр |
ашнога језера... — промрмља Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе |
ој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратник коме није могуће |
-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стајаху тек што почеше да бацају прву, дуга |
ако ли стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, соколови |
или романтичну слику, коју смо сваки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ће |
а парчета пергамента, савијена свако за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </p> <p>Кур |
ле док не наиђе на очевидну опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они прист |
ђа Јеленовица изговори своју беседу, ја се и нехотице сетих једног сарајевског попа који је три |
ећи се својом раздрљеном кошуљом.{S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох гледати. </p> |
о Петрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју см |
христи толику невину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну |
ба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан витез! — |
је већ време! — </p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти од чуда па кад није другче спремих се на дв |
израђени, грб — рад ове кукавице одбија се мој грофовски орао? — и у њему ускључа уз остале гад |
е. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, млади племићски пажи којима т |
, мрка стена <hi>Трауенштајн</hi>, која се од језерског огледала подиже две хиљаде и две ста пе |
с главе, и његова густа црна коса, која се једва видела испод грднога шлема, расу се у небројен |
једнога дела наше велике властеле, која се врло поноси тиме што има предке од хиљаду година!“</ |
рујање и стропоштавање реке Труне, која се негде близу гостионице одваја из језера, као што реч |
трењег кригла пива или јабуковаче, која се у тим крајевима такође радо пије. <pb n="43" /></p> |
ва га, па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач |
каквом великом сантом леда и снега која се одвали са какве високе стене па смрви и уништи све, |
бу јављаше се као крв црвена пруга која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-с |
знад воде лете, пуно витких весала која се у одмереном такту спуштаху у зелено језеро, и подиза |
нраду као неки сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једн |
арбахмиле, а за тим долази планина која се спушта до под саму варош.{S} Наједном њеном осоју на |
тсонтаг стићи у Гмунден, и светина која се из свију страна скупљаше на тај народни празник, беш |
ресе главом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ледених кићанчица <pb n="33" |
из рутавих шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских руч |
ежала грудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах спушташе у недогледну провалу, и |
наше православне сремске шљивовице која се овде зове „слигобиц“.{S} Све се то разбашарило, рашћ |
се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама догодила! —</p> <p>Он особито удари гласом |
лан да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, тако д |
Ко је за Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — </p> <p>Ми брзо платисмо па појури на |
бну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла над њиме као какав анђео с неба, па како спушт |
мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као витки хладолеж уз поносито стабло |
рно у Лудгардину ћелију.</p> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила... |
док је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слу |
дан да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху к |
лук с тетивом — један звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро |
акву заједничку заповест...{S} Властела се збуњено згледаше, а народу не падаше више на памет д |
ветрови шибају га са свију страна, цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посак |
— онде по која усамљена тица прилепила се уза какву као зид усправљену стену, па час поклизне |
дахином, у срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадов |
и остали снегом покривени Алпи, којима се с тога не може да догледа граница што човек не зна г |
баруни и остали племенити гости, којима се не ће више да кушају своју мишицу на мегдану, одатле |
садашњег господара ковани, и на којима се такође могла видети доста удубљених и искривљених ме |
жно почивало његово мезимче, и у којима се данас беше распламтао страшан бој између онога што л |
ље да уграбимо добра места.{S} Под тима се разумевају места крај прозора одакле се могу преглед |
иљадугласних усклика, и са свију страна се захори:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Heil Konrad |
- који је лежао на поду... </p> <p>Њена се слутња испунила... '</p> <p>Газда од колибе исприча |
чини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањарија, убриса сузе и погледа око с |
{S} А шта је она крива сиротица?{S} Она се толико пута зарицала сама у себе да не ће више никад |
е, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који беше |
би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то, кр |
лико њих од велике властеле.{S} С десна се поређаше попови са својом свитом у једно десет чамац |
девојка као згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта на његов смрзнути и снегом уваљан леш,- ко |
и сад пазе као у почетку познанства, па се на тај дан понови стара срдачна свеза — онда нема кр |
оном месту где се од стабла одваја, па се сад под овако великим теретом ломи!{S} Сад стаде так |
којој нам беше цела варош изгорела, па се од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само ов |
м променама по леђима и по раменима, па се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сја |
он само што прсну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да |
веку, становала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. |
кавицу која досезаше скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше |
што показа возарима руком пут Орта, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, |
смрћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> <p>После неколико сахата грану над |
но срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч, а из |
видети како Хинц трже маску с лица, па се на један мах претвори у грофа Курта штајерског.</p> |
вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и показа дивно извезен грб ајзенауски. </p |
ко раздалеко колико закон прописује, па се одмах повукоше на страну, повадише мачеве и пажљиво |
е са чамцем жустро отиснуо од обале, па се смејао неким хладним страховитим смехом од кога се у |
јерскога!{S} Запамти ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац са витезовима пред којима тр |
главу на поље погледа на све стране, па се онда врати запрепаштеној девојци која ју је мерила о |
ажу нешто кад издадоше неверне усне, па се само грчевито напрежу не пуштајући ни гласка више по |
мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз |
Хинц опремне коње, и обоје узјахаше, па се упутише узаном стазом између Траунштајна и језера.{S |
чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на |
а, заједно са својим ловом и пушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењена тица.{S} |
рејах се и ја мало шампањским вином, па се несам <pb n="113" /> дао много молити, кад засвираше |
ућама...{S} Ни град не потраја дуго, па се опет провалише громови да је и онај падао на колена |
да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не си |
баци капу капут и прслук на клавир, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се својом раз |
. — и Вицвиц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим једним погледом бур |
добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb n="62" /> онда упути пред престо седога грофа и |
еле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли |
>Кад велики чамац пристаде уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне ог |
да однесе измучену душу Лудгардину, па се и њему самоме сажалило што тако млада и лепа мора ве |
дном скочи, али три аршина у висину, па се онда стропошта и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл м |
велики талас подиже чаман у висину, па се заједно с њиме стропошта, али за тили часак пропе се |
ачком преводу, заври Пепи ову причу, па се онда обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све |
што учинисмо једно изненадно „А!...“ па се погледасмо. </p> <p>Ми смо били на великој четвртаст |
пуне, сваки се повлачи у себе самога па се <pb n="11" /> пусти својим успоменама, бригама, жеља |
адна станица.{S} Ја слегнем раменима па се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да ј |
боко замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окрену своме аброноши.</p> <p>— У колико сахата |
хата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања |
у коре на растовима испуцале од зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су леденице!{S} Имена м |
етом зијао, те се размрскати о стење па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или с |
еролд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо у |
усију!“ И он доиста оста под дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А |
је <pb n="68" /> омразо на део свет па се настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и |
, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...</p> <p>— Што се тога тиче, - светла го |
го што сам га могао зауставити успентра се он уз један омнибус који баш на ону страну пролазаше |
ење језера гасило се мало по мало, бура се стишавала, громови умукоше, муње се више не појавише |
дадоше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затркиваху срчани борци са својим аждајама један на |
офа чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзе |
се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гласи |
да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагон |
него што би човек могао представити шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </ |
утиша мало по мало и на послетку ништа се није чуло осем монотоно труцкање нашега воза и бесно |
кирхенском намастиру.</p> <p>Калуђерица се дубоко поклони пред Лудгардом па отпоче, мало збуњен |
ређају штитове и гвоздене шлемове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, |
грофе? — питаше строги домаћин окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига |
то добисмо собу — на жалост ни с једног се прозора не могаше видети језеро, само се чуло брујањ |
мачког јединства у <hi>језику</hi>, кад се политичко јединство тога огромног народа не може, и |
.{S} Тако може и најлепша установа, кад се преживи кад се не развија у духу временском да падне |
из убаха нападнути са свију страна, кад се ни чему надали несмо, и то нападе непријатељ са нови |
n="36" /> <p>— Којешта, Сервијанер, кад се довече попнемо на „химелрајхвизе“ више Гмундена, онд |
мах — беше га страшно погледати!{S} Кад се крену цела светла скупштина пут замка уз трештање тр |
је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, везаше коње за један хра |
окар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше |
на протокол, испита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоидла з |
не сме слезина бити са свим хладна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој п |
ду.{S} Боље причекајте до сутра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте ма кога возара, |
а велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свиј |
Курт беше наказни кривошија.{S} Па кад се на том и онако ружном лицу стадоше огледати гадне ст |
е уз громовито одобравање гледалаца кад се први део турнира, са буздованима сврши.{S} Сад приђе |
четворокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше пиј |
јуриш срце свога новог господара, и кад се под ноћ вратише кули, па му Конрад предаваше узде, п |
е душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као витки |
уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>Пр |
и најлепша установа, кад се преживи кад се не развија у духу временском да падне до....{S} Али |
ачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче и о |
, ја не трпим такве свакидашње речи кад се о моме језеру говори.{S} На грудима наше мајке земље |
ворио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —< |
астички смех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p>— На сваки н |
буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелским благим лицем љути! —</p> <p |
еко језера, а нешто их нанесе ветар кад се на језеру дигне олуја! — -</p> <p>— Зар и на овом ми |
кав храпав глас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собом са свим непозната човека са |
ред ногама своје госпође.</p> <p>Конрад се поклони целом властеоском честитом збору, забаци теш |
ри и четири сина,</l> <l>Тако било, сад се помињало.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и весељ |
ас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад се не могу китити туђим перјем, јер сигурно наша сва тр |
штедрог дароватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно |
ахватајући још боље својим веслом — сад се почиње! — -</p> <p>— Стари гроф славио је осамнаести |
о му она не метну руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе не начују чове |
ео племениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он ни труб |
а ме моја стара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ја по |
лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи |
орченом срцу сладострасникову, а његове се руке обавише око Лудгардиног стаса.</p> <p>Девојка в |
а стрела, па још отрована... — и његове се очи упише чисто на ономе камену где још стајаше таја |
ш и ако је много мања од Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће фабрике <pb n=" |
е, свака бела кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно |
це која се овде зове „слигобиц“.{S} Све се то разбашарило, рашћеретало и раскокотало да је мили |
ак, па онда све умукне, тако и овде све се утиша мало по мало и на послетку ништа се није чуло |
воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз |
своју, где их је обично крио, па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећи згодне |
!...{S} Лудгарда паде на колена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања па макар |
иде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло т |
ле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху прав |
00 форината! — .</p> <p>Мој земљо стаде се чешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ т |
а недрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши плачући. </p> <p>Момку стаде те |
шња промисао решила да... —</p> <p>Овде се пошт. приорка прекиде сама у речи, и пажљиво гледаше |
.{S} Она само што пружи руку напред где се већ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвојеном |
е без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзи |
у, у порти и на ливадама око механе где се младеж беше искупила.</p> <p>— Стигоше аброноше!{S} |
да подиже песницу према оној страни где се још на коленима молило за божији благослов на скрнав |
„тамо <pb n="8" /> дубоко у Турској где се народи један с другим чупају“ као што је чини ми се |
омичним погледом преко језера, тамо где се пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклопима његов |
ћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо јед |
н не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га гд |
е заложити свој мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му |
хен, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас |
, беше почела трунути на оном месту где се од стабла одваја, па се сад под овако великим терето |
, 15 дана, прођоше четири недеље, нигде се ни речце не чује о каквој новој штети иди крађи дивљ |
Кочијаш је непрестано уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <pb n=" |
пив сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и наказо |
снаге да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње тежа |
ртова се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајн |
ко поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав ст |
па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, фамоз! |
воје младе скакању...{S} И дојиста није се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љ |
а у висину, па се онда стропошта и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тили часак |
="110" /> уморни.</p> <p>Данас већ није се могло мислити ни на какву екскурзију, већ хтедосмо д |
анских језера <pb n="9" /> најумиљатије се зове гмунденско или траунско језеро!{S} Тако ваља о |
упутила била.{S} Те несрећне жене боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пепи је |
е у страховите црне дубине језера, које се по кадшто разјапиваше пред његовим очима, да се посл |
ћ чуло стропоштавање једне лавине, које се проламало као хиљаду громова у једаред, па како је о |
у помоли се једно враголасто лице, које се пажљиво осврте на све стране, па онда се завесе раск |
, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величанственој појави |
агледа све те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} Стрме расцепљене стене у нежном |
обивање соли из многих сланих вода које се налазе по Салцкамергуту, и коју довлаче све чунковим |
и чука, свако парче снежних лавина које се у падежу заглавило међ испуцано стење, сваки храст и |
ет има сам Гмунден неких 5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што ј |
ђемо на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила река што се на неколико хвати на више одвај |
ругога кога херцега смерно детешце које се гнушало грешнога живота по замцима и кулама ритерски |
е малчице одмори.{S} На један пут: чује се неко шуштање, неко шаптање, па онда кораци у камењар |
{S} Постајаше и поћуташе мало — не чује се ништа, само ветрић љуљушка круне лиснатога дрвља у б |
а на кога вас судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поникла она друга половина замка на обал |
врати, али док он дође до камена одакле се могао видети залив, чамац беше већ прилично одмакао |
се разумевају места крај прозора одакле се могу прегледати предели кроз које пролеће воз.{S} Кр |
сликом, сликом својега супарника, докле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И дои |
служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију п |
Он је додавао господару оружје, а после се замахао око свога коња.</p> <p>На лову имао је Конра |
где обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са својим фабрикама.{S} Околина на |
ао очарани на Конраду и Лудгарди, дотле се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући безбож |
неопажена, провуче до новога воза, коме се упутила била.{S} Те несрећне жене боје се света и св |
во сад пред нама један свет, према коме се оне бледе слике губе као магле пред сунчаним зрацима |
едати она овчија лица код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме, слушати пренемаг |
их примамљиваше опет парче пута на коме се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући |
сној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, |
лиже примицаше. </p> <p>— Намастир коме се примичемо — поче Пепи — <pb n="55" /> сазидан је пре |
аких руских богаташа, — а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, мрка стена <hi>Тр |
с свију забрана и уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног камењ |
здржи ту страшну неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустит |
и да цео намастир у велике спава, крене се и он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу |
нове трокатнице и четворокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погледа, јер оно је четврт |
мном читава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве велике реке.{S} Брдашца |
ура се стишавала, громови умукоше, муње се више не појавише, и најпосле оста само црна ноћ и ти |
њиме стропошта, али за тили часак пропе се други огромни талас и на његовој грбини појави се не |
ску кућу.{S} Као пожарни пламен пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле народа на тржишт |
испрегнути па за уздице водити коње, те се онда сами вратити па довући и саонице. </p> <p>- Сад |
с који је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење па се тако спасти грдне љаге и ср |
да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура далеко о |
им фразама о дивоти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који целога живота само „ландшаф |
а онда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале изазивљу само по који осмех у место кик |
Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој станици у Линцу тако недостојно понаш |
кајете пре <pb n="72" /> него што бисте се са свим посветили служби божијој, ако је вишња проми |
сала и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траункирхенске обале неколико чамаца, у сретање |
нити од њега особити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајске окол |
мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса стадоше падат |
ка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, које је продало своју душу неч |
а среду и протелали на све стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <hi>Курт |
кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао срца да |
витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако лешка |
ети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S |
она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна слутњ |
паст снега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Не |
"de">Vergnügungs Zug</foreign>) кренуће се вечерас у 7 сахата.{S} Карта за половину обичне цене |
ао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је |
иташе да виде шта је.</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда кад угледаше у каквоме стању лежи |
о не испаде за руком.</p> <p>Калуђерице се згледаше, али ни једна није смела да посумња у оно ш |
стаде око ње окретати, и јадно девојче се стропошта без свести на патос. </p> <p>Зверске жеље |
аше међу старије, све гомиле згромадаше се у чопор оштро мотрећи на све стране.{S} Једна гемза |
нање. </p> <p>Крајње презирање огледаше се на свима лицима, и Бог зна колико би њих пљунуло од |
еплашених коња, јер иза Отокара пружаше се недогледна свита возара, војника, и слугу, који још |
ци свакога таласића на по се, разбијаше се сунчана светлост у црвене, неранџасте, жуте, зелене |
златним шарама и кићанкама — љуљушкаше се на његовим таласима.{S} Па ипак при све том што је д |
д најдаљом ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга која се све више ширила у зелен |
не гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран.</p> <p>— Ах!... |
патос. </p> <p>Зверске жеље разбукташе се у прсима зликовца кад погледа на оно лепо, полунаго |
гачка и густа брада риђе боје, спушташе се преко оклопа на прсима који беше заједно са шлемом д |
ћ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили часак искупила око нас. </p> <p>— Удовлетвор |
еду на мегдану.{S} Свуд око ограде беше се искупио силан народ из околине и из далека, сваки ве |
...</p> <pb n="101" /> <p>Међу тим беше се Лудгарда прилично опоравила, па седе у својој постељ |
у.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале, па се смејао неки |
.{S} Пошто се срдачно поздравише, узеше се за руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријат |
рош.{S} Са свију страна језера забелеше се једра на чамцима.{S} Небројени чамци и лађице приста |
а један пут, и две снажне мишице савише се око њеног витког стаса, а на уснама осети врео пољуб |
који беху у саонице упрегнути ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш је непрестано уздисао „Не мо |
пред престолом грофа Отокара, поклонише се најпре њему и његовој ћерци, па онда турнирфогту и о |
foreign> дођоше пред Отокара, поклонише се до земље, па онда расклопише вратнице на огради и за |
оме грофу и краљу турнирском, поклонише се један другом, па онда спустише визире на лице и упор |
у још један пут, и обе странке сударише се с подигнутим буздованима и штитовима, којима је свак |
о над језером беху тако црни и спустише се тако ниско да се пола Траунштајна губило у њима а на |
еличанственој појави на језеру, стадоше се проламати громови, и један од њих удари баш иза Трау |
постају све тромије и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи заборављују да их на но |
<p>Приорка и остале калуђерице окренуше се на страну с гнушањем од саблазни, коју угледаше...{S |
је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа у ону пругу коју чун остављаше иза себ |
беше кречна бледоћа, и не верујем да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, с |
х Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потражите доктора?“ — „Хм |
Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез |
девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} А о |
незграпном лицу, него шта више могла би се упоредити са руком ма каког господичића који није на |
беше јој лице познато, а друго могла би се заклети да је није као калуђерицу видела, бар не у т |
е и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати своме злат |
у находчад!{S} Ни рођени родитељи не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигра в |
ао је признати да нигде под небом не би се могао - наћи такав момак и таква девојка, који би та |
амна љага на њему.{S} Истина нико не би се могао заклети да га је видео где по забрањеном месту |
о, би ли пошла за ме? —</p> <p>— Пре би се венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те, ч |
смице уз нежне тонове са цитре, који би се помешали са чаробним шуштањем језерских таласића, од |
наравно, где је сад тај момак, који би се подухватио да тај севап учини?{S} Ловци су истерали |
дана лутања по тим планинама вратио би се човек тако поткрепљен да би могао издржати још који |
њи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме |
отакне од свију наших момака.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она је са о |
а носио преко прслука).{S} Тек пошто би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда би |
језера своје сребрне мостове, одмах би се зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, ко |
једна но једна отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, он |
да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се |
ци, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ств |
окупним величанством својим. </p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више по |
громни талас и на његовој грбини појави се неповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно |
Девојка пребледе од те помисли, усправи се мало, склопи своје руке молећи, и погледа га с таким |
остане тај дан са свечаности, јер такви се турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад |
саблазни, коју угледаше...{S} Витезови се згледаху зачуђено а неки и уплашено....{S} Само једа |
искати пишталица на локомотиви, точкови се све лакше и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш |
ело које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога грофа Курта на један |
га госта на замку грофа Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама, да склоне своје женскиње, да изберу |
S} Дубоко, дубоко под њеним ногама види се варош како се још рве с маглама, само њих двоје стој |
ва пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са |
а моје даље путовање! —</p> <p>Лудгарди се напунише очи суза.</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш л |
на стражи.{S} Гемзе наћулише уши, млађи се помешаше међу старије, све гомиле згромадаше се у чо |
роја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! — </p> <p>Тако пођоше опет мало даље. </ |
два места, где је језеро најуже, налази се с десне стране на једном зеленом брежуљку <pb n="48" |
у варош.{S} Наједном њеном осоју налази се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу онако хва |
ћи на све стране.{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па пажљиво приђе ономе месту где је камич |
и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти је познато обично дају за сваке друге зас |
це старога војводе.{S} У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ај |
е између страха, уздања и очајања, који се играху с њеним јадним срцем...{S} Од сваког новог та |
рцем...{S} Од сваког новог таласа, који се дочепавао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, |
бајаги да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на све стране п |
Па и на нас, свакидашње тежатнике, који се не можемо потужити ни на сувише среће ни на превелик |
преко његовог лица прелете израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али мож |
и још од синоћ чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз |
о у потеру за витезом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их опет п |
срце није један нераздељив адиђар, који се само једном поклонити може, већ гомила ситнога, новц |
том кобном ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, |
ола и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво се може бити сам |
исоког племства и п. т. публикума“ који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зави |
се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху својим радосним усклицима:</p> <p>Слава |
и ни гласка више после онога јаука који се оте из несрећних прсију младе испоснице...</p> <p>От |
толико задрхтати од толиких ужаса који се на један мах око њега просуше...{S} Он је још непрес |
... му!. — беше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ћ |
рда очарала све витезове до једног који се беху искупили у пространој дворани грофа Отокара, ка |
дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, |
ељезничке станице, седи у први воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве планин |
тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских стена, па само да начује дивљач |
беше у најгушћој шуми...{S} Облаци који се са свију страна тако брзо згромилаше, те покрише неб |
поте у природи.{S} Наши противници који се, доказујући да је људска душа нешто што се као готов |
послетку, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, све слабије и слабије чује, још |
а погледате по овоме нискоме свету који се дави у својим прљавим страстима, и да вам покажу как |
заборављују да их на ново напуне, сваки се повлачи у себе самога па се <pb n="11" /> пусти свој |
ије он или она ухваћена у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су започели заједн |
вадише мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати строго правила.{S} Труба јекну још |
’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве |
њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из |
и сниским преградама на три одељења али се путници могу преко преграда рахат видети и разговара |
с. </p> <p>— Удовлетворење, деране, или се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загушеним |
грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не пред |
, а иза тешких завеса на прозору помоли се једно враголасто лице, које се пажљиво осврте на све |
ас домаћица престави једног другоме, ми се врло учтиво поклонисмо, па по што смо неколико празн |
рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да ва |
лија пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако напра |
ну, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили обојица у паче <pb n="108" /> од си |
У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва |
сад на језеро децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb n="45" /> <p>Тек |
ве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирхена све крај обале.</p> <p>Испрв |
p> <p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома умор |
/> у оним жарким бојама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим говором, а кад угледамо оваку какву |
композиција Хектора Берлиоза — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од к |
а саопштити.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологије, падне пред њу на колена, као пред |
има особито допало вино — то је чини ми се прешло <pb n="114" /> сваку меру.{S} Ви ћете, надам |
дан с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песник Гете! |
, који... света богородице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунденском јез |
што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да је овако |
ера« у Гмундену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша од свију и што колико-толико мож |
ачини својом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</ |
пушку, нанишани и — оштри метак проломи се кроза стене.{S} Живинче само што једном скочи, али т |
есец наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред баштицу п |
то удари гласом на реч украсти.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја скочим право на официра, |
ивши нашега бурша још једанпут.{S} Пени се одмах врати нама.</p> <p>— Јес’ чуо, момче, — поче С |
скривеном заливу иза намастира — учини се обојици да зачуше кораке на обали.{S} Постајаше и по |
а губило у њима а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све живо премре од страха... |
чупати читаве растове из корена, и они се стропоштаваху у језеро повлачећи за собом по стотину |
круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пу |
и, или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и растају за на век са врло мудром изрек |
стадох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је |
о чули, јер га одмах остависмо.{S} Пепи се најпре поче љутити што смо за бадава дошли, али одма |
и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао кад п |
S} Иди кући! —</p> <p>Момак оде, а Пепи се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угу |
га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на ново шетати пред столом.</p> <p>Шта несмо ј |
у ни Бога да назову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, па кад види мог земљака скочи радосно те му |
томе узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек он |
онда стаде на ново веслати.</p> <p>Пепи се обрну нама смејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели — |
е онаких рефлексија да... —</p> <p>Пепи се стаде церекати као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И |
оје си, а укочени чопор оживе и растури се опет у веселе гомилице, које на ново ударише у играњ |
овори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у ле |
би у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако растати, на |
цркве и намастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да |
с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не забо |
фукс, остави срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна |
тети могла пољуби у уста — </p> <p>Кати се најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле кр |
— па кад виде да нема опасности, врати се на своје си, а укочени чопор оживе и растури се опет |
S} Сад стаде тако силно пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препо |
знађаху више ништа до молити се, молити се и опет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгар |
а, који не знађаху више ништа до молити се, молити се и опет молити се ономе страшном Богу, ког |
а до молити се, молити се и опет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда сад себи прест |
и како неће оскрнавити оца у себи, нити се огрешити о срећу и живот једног детета свога за љуба |
а штита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи нити се један борац помаче из седл |
рсима, а нити се једно копље сломи нити се један борац помаче из седла од тога силног удара.{S} |
су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори нам црквењак један са бакарно- |
дотле се Курт подигао са земље, очисти се, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у |
а на њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај тешки мрки облак брига и страха.</p> <p |
отанко исприча рад чега су дошли, упути се журно у Лудгардину ћелију.</p> <p>Девојка се стукну |
рсима, уздахну „Амин“ па устане и упути се полако у намастир. — —</p> <p>Конрадов паж беше хитр |
ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} За |
ечовечне љубави, јер у исти мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба к |
прући колико је дуг на канабе, хладећи се својом раздрљеном кошуљом.{S} Ја се нагох више његов |
ђаху све по двоје, витез и дама, водећи се за руке и пред сваким племенитим паром ишао је паж н |
ц па ми гласно пред свима рече, трудећи се да утиша смеј. </p> <p>— Ја разумем потпуно, г. штуд |
како си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи се одговори официр окренувши се у пола лакеју који је и |
покварио, и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше ста |
вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њи |
ена на колено, растући и разгранавајући се док не постану читави <pb n="53" /> романи.{S} Пре н |
још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време мо |
коју обасјаваше јарко сунце одбијајући се са оних сјајних оклопа, штитова и шлемова!{S} Да див |
{S} Онда долажаше сам Отокар ослањајући се на својега Курта, а левицом поштапљући се на свој гр |
очепају некога виса, и девојче играјући се штапом лупаше њиме о стене поред којих пролажаху.</p |
/p> <p>— Аха, — учини Јергл намештајући се боље на своме месту и захватајући још боље својим ве |
лати.</p> <p>Пепи се обрну нама смејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог зна как |
душе!... — </p> <p>Курт устаде смејући се, отшкрину врата на ћелијици, па јој показа херолда О |
... “ Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту |
Ха-а-а! — учини мој земљак наслађујући се погледом — мени је већ сад тако добро као да сам пој |
у своме најсвечанијем руху и ослањујући се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао |
на за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у |
на својега Курта, а левицом поштапљући се на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и |
калуђерица уђе полако пажљиво осврћући се, и пажљиво врата затварајући.</p> <p>— Па зар још ни |
не видећи и не чујући ништа, не мичући се с места, на коме нас је очарало то језеро...{S} Ми с |
ледао мало за својим крвником не мичући се као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав |
толике цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва за међусобн |
и пентрања за гемзама. </p> <p>Девојци се једном та причања Лоидлова тако допадну да га стаде |
стотине весала застадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час настаде нека свечана тишина.{S} |
</p> <p>— Остави тај камен... не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S |
диши се свежег планинског мелема насрчи се густога млека по сенерхитнима, нагледај се румених о |
шану опет ловац својој девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те помисли, |
ћу у Гмундену отсести у касини.{S} Наши се секунданти могу наћи сутра у осам сахата у кавани ка |
сти.</p> <p>— А! — рече за тим пруживши се на постељу и још непрестано држећи пергаменат раскло |
своју даму до њеног места па поклонивши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише д |
подару, рече на један пут паж окренувши се Конраду — оно је Курт гроф од Штајера! —</p> <p>— Је |
н — мазећи се одговори официр окренувши се у пола лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја |
господине? — прихвати возар осмехнувши се — Ја сам је слушао од моје старе мајке још кад сам о |
ј три — четири дана по планинама надиши се свежег планинског мелема насрчи се густога млека по |
густога млека по сенерхитнима, нагледај се румених обрашчића и усташаца сељаначких, насањај се |
брашчића и усташаца сељаначких, насањај се на развалинама средњевековни ритерских замкова, наку |
редњевековни ритерских замкова, накупај се у студеним језерима планин.... —</p> <p>— Стој избав |
не ће бити тако тешко набавити“: — „Тај се лек само у планини добија, и то пушком.{S} И то је: |
само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима кој |
вучеш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад се не могу китити туђим перјем, јер |
епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срди |
гађало с једне стране језера, на другој се подизаху само смерне молитве к небу...{S} Молили су |
ој потоњој мисли врисну девојка, да јој се отац сав престрави.{S} Њене тамне слутње добише обли |
око срца.{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће ј |
ких глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се света богородица на једном златном облаку, па као шт |
ивање гмунденске околине.{S} Јавила јој се богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће случ |
а за што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањари |
ођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут о |
. —</p> <p>Лудгарда је осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и више стежу |
о и <hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородица! —</p> <p>Тако развезе мој зем |
грофа свога и његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела по целоме свету на четири ст |
пружи руке према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мили, мили Конраде! |
атко...{S} Неко чудно осећање просу јој се по целом телу, нека срећа и нека чежња како је до са |
Хис, убијен оном истом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стотина стопа на њој |
смирена душа љуби усмамљеност, у којој се може са свим одати молитви и покајању! — и пречасна |
део турнира на коњаничку борбу, у којој се само по двоје пуштало у ограду.</p> <p>Херолд на нов |
} Тако ваља о њему говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S |
ме тако гледаш... - —</p> <p>— Та немој се церекати више, доста један пут.{S} Кажи људима куда |
трашним мукама не ће бити краја?{S} Њој се чинило да читаву вечност трају те немилостиве борбе |
-грдних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежних лавина |
скрнављења безбожних руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овд |
од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на младост њихову, на њихова добра, добра срца! —</p |
јао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме тако гледаш... - —</p> <p>— |
ка...{S} Ноћас или никад!... — и јадник се стропошта онесвешћен пред ноге своме господару.</p> |
ута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јав |
у којим ће проћи славни војвода.{S} Док се они из општинске куће кренуше, већ је било свуда так |
потражио какав пријатељ из Гмундена док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор н |
} Колико их поломи своје витке ноге док се довуче до каквог дрвета да се његовом кором захрани. |
који га очекиваху у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са цар |
овеликом путничком торбом, чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место.{S} |
Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док се ти џиновски таласи, које први састанак и први загрља |
о стрела, право за чамцем...</p> <p>Док се то догађало с једне стране језера, на другој се поди |
гукања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то догађало пред престолом грофа Отокара, докле су с |
и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се ти пентрати по оном стењу?{S} Т |
p> <p>На послетку поче свитати, и Лоидл се на дебљем крају највеће гране успужа до једне стене. |
<p>— А, децо? — започе Пепи — како вам се допада гмунденско језеро?{S} Јесам ли претеривао мој |
="114" /> сваку меру.{S} Ви ћете, надам се, после ове епизоде увидети, да ја морам са своје стр |
се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено одобрити ако сад с вама поступим као што с |
тпуности — рече земљак</p> <p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да пре |
ро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. </p> <p>— Намастир коме |
желудац у стању турских каса, него нам се не би ни очи наситиле оног пустог гледања...{S} Срећ |
то је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чини ми се |
и и несрећи, о своме животу, просто нам се људи морају смејати.{S} То би тако исто било, као ка |
о се цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто на нап |
{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђерица од реда милосрдних |
ровести вече у његовим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме што несам понео хаљина за такво |
А... то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом ја в |
ечастна госпо Варвара... али од куд сам се ја могао надати?.. —</p> <p>Она диже полако главу, а |
семо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све што мен |
ођо моја, и само у његово име могао сам се усудити да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на врем |
ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не дођемо до једнога зида к |
последње „срцепарајуће“ сцене, што сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!. |
вану и оштроме мачу? — </p> <p>—Разумем се нешто и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи |
. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме богаташу, и затечен већ повелико друштво, из |
уштајте господине, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p>— Ако не будете за |
продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху да |
ромадају се са свију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> |
о исто верно чувају сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута |
којом свака гледаше преда се, кад би им се приближио какав племенити витез да их ово иди оно уп |
траје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кро |
с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемзу, |
е више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближила да су могли распознати да је доист |
несу могли на капији зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се распршт |
је очи још непрестано варају?{S} Каквим се чудом ти преобрази у тако... —</p> <p>— Папрлапа, Се |
но наших сапутника и сапутница на којим се и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ |
мо у томе спасење, има још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи |
оштро гледаше за маглом и правцем којим се она витлала. — Ми морамо с друге стране <pb n="18" / |
колено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо |
а новој вереници Христовој...{S} За тим се вратише све опет у цркву само оставише сестру од мил |
ни као што правила прописују.{S} За тим се херолд повуче са свим назад, <pb n="59" /> а мегданс |
жете чинити што хоћете. —</p> <p>За тим се домаћин обрати својим гостима. </p> <p>— Госпође и г |
ну руком и тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек од његових корака низа стубе изгуби, Курт отвори |
како који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па макар му сто свећа у |
рнави намастир правом љубављу.{S} И чим се јадник приближио обали, мртав уморан од толиког напр |
то си учинила да погази заклетву, којом се заклео у најстрашнијем тренутку живота свога, и што |
витезова, да види велику параду с којом се општина гмунденска одавно спремаше да га дочека, да |
ованије нашег желудца.{S} Пред станицом се гурало тамо и овамо најмање две три стотине путника, |
леко преко хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а ма рад к |
и тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срчаношћу умео спасти од чест |
е могао дубље... нема дна!{S} Дакле, он се био с грањем заглавно између две стене попреко над у |
пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, он се не само обукао него и нађе све што мени треба, наби |
га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио колико је могао с тим ненаданим непријатељем, |
ц звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође до камена одакле се мог |
... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор да не падне, а лице му је б |
и:</p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао у помоћ са својим људи |
{S} Сад нам је баш морао причати.{S} Он се бранио донекле, па најпосле кад није имао куда рече: |
и водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе што силније за све што је могао дохватити.{S} |
сам ја неколико пута до сад био.{S} Он се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док |
ну му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са с |
али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на самог себе, али све забадава.</p> <p>Међу т |
ун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, па ми још с врата маше картама. </p> <p>— Ама |
S} Она је чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоидлу</hi> не беше з |
ом помислу на најближу будућност — и он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико са |
му опра лице клечећи крај њега, али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, молио |
што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који му једва беше наговестио |
идну опасност за се или за коње, јер он се онда враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у саонице. |
о што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} После тако славне победе, Отокар с |
кретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше.</p> <p>— Ш |
га низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак |
е и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само |
преко најстрменитијих места и одржавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад обично сила |
том сваке недеље по један пут пробијао се кроз снежне брегове те долазио својој драгој.{S} О ч |
еном на устима...{S} На језеру љуљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенауским...</p> <p>П |
ивника из седла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој плавој крви, али у прашини и пес |
није имао куда племенити гроф.{S} Морао се тући хтело му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам из |
аде ни маћи.{S} Његове густе обрве живо се мицаху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S |
се беху смотали у некакво клупче какво се може бити само при кочијашким испитима прави, покриј |
Отокара?</p> <pb n="90" /> <p>Конрадово се чело напушти:</p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он с |
ни и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се проломи небо од хиљадугласних усклика, и са свију ст |
саљком.</p> <p>Али наши погледи на брзо се отргоше с горостасних облика суморнога Трауенштајна |
но охладио.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p |
ема никакве мараме, него онако раздрљио се као какав наш катранџија.{S} Капут му је кратак од ц |
ајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у један прикрајак, одакле је могао не опажен да сам |
о је кандиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се и он у |
ко да остали у вагону не чују) додворио се те велике части да ложи фуруне у собама „велике“ цар |
чним, крепким гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим жив |
громови да је и онај падао на колена ко се никад молио није...</p> <p>Па при целој тој страхоти |
bestättigumgssontag </foreign>) , па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав ј |
строге казне под које потпада сваки ко се усуди да та правила погази.{S} Најзад прегледа тај ц |
> <p>— Па повеличка варош, погле кол’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па ка |
и. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код |
а свечана тишина.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што се буде сад г |
јатељству растати,“ <pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на тај да |
а, столицама или богме и с мачевима ако се распра дотицала његове „части“.</p> <p>Мој земљо кан |
н и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? |
ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко састајаху, ретко коју реч прозборити |
беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опазити могаху — таква је силна |
дно другоме имају што замерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и растају з |
будем близу Лудгарде, да је браним ако се каква безбожна рука подигне и на саму божију кућу, д |
еље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако је неко „затворено“ друшт |
ни не знају да се може бити богаташ ако се има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, |
пространој дворани грофа Отокара, како се оне пред њом губе као бледе звездице када гране јарк |
а.{S} Шта је одговорио на те речи, како се понашао, је ли по пропису повео племениту госпођицу |
колибе исприча скамењеном старцу, како се још прошлу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, које |
да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то беше |
мци који умеју владати оружјем, на како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе |
ојим вечним запиткивањем.{S} Погле како се славно рађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше |
стрешнице види лице; али помислите како се ја и мој земљак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо |
мо се језеро могло у дубини видети како се у месечини цакли као исто сребро.{S} На један пут ис |
их таласића, одмах се могло видети како се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и ка |
д знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чуд |
ше главом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској |
аше бесни водопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не помери.{S} Пом |
чен већ повелико друштво, измешано како се само у купатилима налази.{S} Забављало се прилично, |
о срца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода предомислио и како неће оскрнавити оца |
<p>Она погледа и види једну гемзу како се са својим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера |
ништа осети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу до |
око под њеним ногама види се варош како се још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред јутар |
тају брегови а где настају облаци, тако се црте прелевају једне у друге, тако све то трепти у ж |
се једна једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак, тако стоји човек који је готов да се ухв |
њи су уједно захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњ |
дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби усма |
ош спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига је веренике за то!{ |
т побацаше у прашину! — -</p> <p>И тако се паштило добро момче да разагна сваку сумњу, свако но |
оносито стабло јабланово.</p> <p>И тако се разговараху даље обгрљени чврсто једно с другим, као |
своју приповетку.{S} Бог зна на колико се места наш воз заустављао, ми то ништа несмо чули, ми |
апуни као каква кутија смокава.{S} Нико се није могао ни наслонити него је морао седети усправљ |
е, и што је год било чељади посакривало се у подруме или друге заклоне, само је он стајао на св |
само у купатилима налази.{S} Забављало се прилично, бар је за мене била драгоцена забава слуша |
е баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се онако исто брзо, али ја не знам да л’ је истина то ш |
шију а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и на све стране пази. </p> <p>„То им |
се...{S} На дну планинског котла ширило се питомо језеро.{S} Она га још никад није тако цело уг |
оно страховито осветљење језера гасило се мало по мало, бура се стишавала, громови умукоше, му |
у у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде, Конраде мој!“...</p> <p>— Зови га ко |
Али преко свију његових предлога прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни н |
е прозора не могаше видети језеро, само се чуло брујање и стропоштавање реке Труне, која се нег |
чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само се држите тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочи |
смејање не ћу никад заборавити.{S} Само се једна душа није смејала, и то је била моја играчица. |
тише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима кроз планине |
атре по селу беху давно погашене и само се језеро могло у дубини видети како се у месечини цакл |
више једно поред другога живети, можемо се добру и пријатељству растати,“ <pb n="91" /> а ако с |
, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо једног врло малог хусарског о |
ући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи прућити на тврдим клупама које су |
ан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разговорити о ономе што нађемо да је најбоље учинити |
оног планинског пресла тамо, одмах ћемо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално |
ичати.{S} Кад не беше другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај про |
тисну думен тако силно на десно, да смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који улази у |
, да си моја, реци <pb n="82" /> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви |
</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново |
прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица подобро изнемогли.</p> |
или на само, <pb n="35" /> иначе би смо се пољубили у уста.{S} Него махни ме са твојим вечним з |
а била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа преда се а преко |
тија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, децо, као што ме г |
то сам ја отишао на универзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у гл |
и Гмунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко смо се већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног планинс |
стигосмо под Траункирхен, па пошто смо се нагледали са језера тог старинског „зданија“, које ј |
-Минстеру, на химелрајхвизи, науживасмо се дивнога погледа на језеро са те ливаде, — али свуда |
њим! —</p> <p>Ја и земљак мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанствени разговор?</p> <p>П |
мо до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куда велиш да одседну на |
прегледасмо огромне фабрике, пентрасмо се по планинама иза те варошице, бесмо на оба лаудашка |
и дођосмо до прве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи само што показа возарима руком пу |
већ здраво примакоше једна другој, ено се већ може распознати како добре калуђерице клече око |
еразумне и грозне заклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни паж |
нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој, ено се |
пу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стаде извињавати.</p> <p>— Опростите... пречастна го |
е, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци |
ћаваше сваку штету накнадити.{S} Обично се тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој доб |
није могло да угледа ништа, јер обично се та пруга одма губила у оном залетању, сударању и раз |
у свакој капљици свакога таласића на по се, разбијаше се сунчана светлост у црвене, неранџасте, |
туђ занат? </p> <p>— Пепи, Пепи — тресо се мој земљо — ти песник.{S} Славно сравњење.{S} Сад те |
</l> </quote> <p>(„Што је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце поносити |
о јака.{S} Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О п |
еки и прстом право на ме показиваху, то се стадох огледати и видим код мојих ногу некаку бару, |
границе римске империје! —</p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа са својега славног похода?{S} |
а мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанчењем) пива, и „фехтовање“ |
м недогледном мору сласти и чемера, што се зове љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда |
као ножем?{S} Оно је планински џин, што се зове Трауенштајн.{S} Испод њега је та „небеска ливад |
м телу па се сва стресе...</p> <p>— Што се тога тиче, - светла госпођо привати паж, који одмах |
амоз! —</p> <p>Пепи скочи.</p> <p>— Што се цериш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начи |
узмогне, да чује коју реч од онога што се буде сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али они к |
аборави на мах на оно мало милосрђа што се доче кретати у хиљадама његових срца кад угледа неср |
ћуприју испод које се пенушила река што се на неколико хвати на више одвајала из језера.</p> <p |
вам, свете служитељке божије, хвала што се у вашим благоугодним молитвама сећате свагда и моје |
се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно |
латки муж, и како је и она неутешна што се не може користити његовим, галантним понудама и т. д |
сти, и сред милијона росних капљица што се у хиљаду светлих боја прелевају, а пред њима ужарене |
идиш ли онај леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је |
јчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича што се растапа од милине сркућући његово ћупче мерценскога |
у коме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармони |
ама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, све слабије и |
упарника, разбукташе оно мало мржње што се у Куртову срцу нашло према Конраду у огроман пламен. |
а да можемо лако гледати кроз прсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не |
мени обрашчићи као румена јабука, и што се на њима појављиваху при сваком смеху две меке рупице |
итер весла, а то су по томе познали што се огањ, с блеском одбијао на његовом оклопу и оружју, |
што је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала на своју постељу да се сита наплаче, шкр |
а чува зеницу намастирску...{S} Тек што се затворише врата на ћелији, прерушени паж прискочи вр |
у највећем страху очекиваше.{S} Тек што се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса на п |
е победа тако олако задобивена, као што се мени у први мах до твојим речима учинило? —</p> <p>— |
и да меће хладне крпе на образ, као што се од таке пачавре у официрским хаљинама и очекивати мо |
у до сада однео награду, и ако, као што се причало, на крвавом <pb n="61" /> мегдану, на бојном |
добрити ако сад с вама поступим као што се пристоји тако људима као што сте ви! — овде му левом |
о или отровао или у воду скочио као што се у поштеној новели приличи!“</p> <p>Међу тим, које го |
гу да се венчају, па живе онако као што се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну |
ти девојку око паса, да је пре него што се она отети могла пољуби у уста — </p> <p>Кати се најз |
ако је изгледало у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се |
еру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на ново шетати пред столом.< |
гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, замислите уз то сијасет кола |
а — прекинем му ја упоређење — само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него б |
олако главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо...{S} Хоћете ми веровати да та калуђерица |
, дочекаше их код онога потока тамо што се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име |
Нас троје изађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином који је, са целим |
ми је смех натерао на очи! — па по што се са свим утишао настави: — Та ја сам хтео само да вам |
мљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, јер он стаде мерити бурша од главе |
доказујући да је људска душа нешто што се као готова целина у човечије тело при рођењу удухне, |
који број „Матице“ узапте...{S} Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од вру |
дан добивао потпуна извешћа о свему што се догађало у зидовима Траункирхена, и могао је употреб |
знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила од те мисли: да и она постане калуђерица |
д ето сутра је највећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли |
ити.{S} Најзад опусти једну руку, пошто се другом чврсто држао, па стаде око себе пипати.{S} Ни |
ике приходе носи сваке године.{S} Пошто се лепо помоле Богу у цркви, они седну где у порти па ј |
, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опоравила, и пошто и сама пријорка остаде к |
ога имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се срдачно поздравише, узеше се за руке па хајд’ уз брд |
а тим загрли својега сестрића, па пошто се с њиме упитао за јуначко <pb n="92" /> здравље, руко |
и запали је полако на кандилу, па пошто се добро разгорела углави је у оквиру од прозора, па ст |
је славно опружити згрчене удове пошто се цела ноћ проседела!...</p> <p>— Ето, јазичници, — по |
језера, као што рече собарица — и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша |
<p>— Је с чуо? — поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја сам болестан.{S} Дошао сам, да ме |
твар само интрига Куртова.{S} Тек пошто се увере да нема више очинске љубави — поручиваше му де |
тећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку око |
рсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} |
га цела царска војска гонити, па макар се рад ње морао тући са целим светом.</p> <p>Али дани п |
је нико ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — |
усправљену стену, па час поклизне а час се сама затоциља да у којој пукотини потражи црвака.{S} |
е прилепчива опасна болест...{S} За час се скупи гомила сељака и раденика из содаре око нас, ра |
рове силе — ножу у недрима.</p> <p>Курт се зацени сотонским кикотом.</p> <p>— Немој тако жустро |
е као да је од камена..{S} Па један пут се оте некакав неразумљив и загушен глас из његових прс |
већ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним Алпима што у с |
легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} Он от |
иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало п |
па не може ни залогаја више да прими у се! — </p> <pb n="2" /> <p>— Хм! од тог хроничког катар |
прилично у годинама војника.{S} Конраду се и нехотице развукоше уснице па рече:</p> <p>— А за ш |
а.{S} Иза језера, у дну панораме подижу се громадне стене <hi>Шпицлштајн</hi>, <hi>Ерлакогл</hi |
почевши па чак до Линца, стропоштавају се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од |
Гмундена, али стене и планине громадају се са свију страна, тако да им се на ону страну где је |
уенштајна, чим пређу преко њега разлију се изнад зеленог језера и његове љупке десне обале, а к |
Лице јој беше бело као креч, а из очију се просипаху муње на нечастиво лице Куртово.{S} Прса јо |
ни док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са царским послаником.</p> <p>— Бесне х |
ојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелених поља и брежуљака, |
} Па да знате с каквом очинском љубављу се заузимљу пречасни оци за јадну находчад!{S} Ни рођен |
амџијама шибали своје грешно тело да му се тако не прижели ништа од овога света, него да се неп |
а као без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти |
нечастиви (далеко му лепа кућа) кад му се покаже знамење крста, и за кратко беше сва грдна вој |
асе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </ |
говим драгим Куртом на челу.{S} Лице му се од радости сијало скоро живље но његово сјајно рухо |
и могао је употребити тренутак који му се као најудеснији јави, да спасе љубу своју из неприја |
залима да траже дете своје.{S} Учини му се чудно што у његовој свити нема његовог драгог сестри |
пуцало срце у недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирцл није ништа осећала, није ни опа |
еменити гроф.{S} Морао се тући хтело му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостиониц |
м му предах на ново ордене, поклоних му се дубоко, па онда му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите |
же главу па му погледа у очи...{S} Њему се учини као да му тај поглед отвори сва ребра, па му к |
<p>Момку стаде тешко око срца.{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети |
} Више га Конрад није ни питао.{S} Њему се особито допадало кад је човек искрен.</p> <p>Тако пр |
смо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито обрадовасмо, јер сад имађасмо ба |
година а иза те најближе околине крену се цела остала једва прегледна маса весала и чамаца.</p |
</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, п |
меш!... ти!...“</p> <p>— „Аха!“ осмехну се Лоидл „И то, настави Хис, не сме слезина бити са сви |
каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и |
рских огњева и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био продръо |
изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, |
од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој страни бориле све непрегледне небеске војск |
грљени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не растав |
инило као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео намас |
њему нестајаху једна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи зраци сунца на заходу.{S |
е до рамена хладе стројне руке, које су се црвениле као да су у првом степену сагорења (<foreig |
>Преко њених бледих образа сустизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше |
јма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки це |
али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састајати колико су пута хтели на дан, мог |
е онемио и оглувио од страха.{S} Они су се брзо после искупили и отишли назад.</p> <p>Лоидл одм |
уштву, па још како су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} |
ним <pb n="6" /> шарама од пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колен |
еви сваке године доказују.{S} За што су се наши многобројни калуђери толико заузимали да се тај |
обузимаше ужасна слутња све више што су се већма примицали мети.{S} Само једна појава трже је и |
аде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха и оружја |
једва видела испод грднога шлема, расу се у небројено дражесним променама по леђима и по рамен |
м, за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу се превариле.{S} Чим затрешташе дугачке трубе, ударише |
рског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То беше главом сестрић Отокарев.{S} Ев |
p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да му целога |
а му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не д |
/></p> <p>Из отворене кухине разлеваху се божански мириси с разнородних печења и мешаху се с б |
иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху |
и један штит... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим лешом који је на леђима ле |
ки мириси с разнородних печења и мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, к |
рајине ондашњега царства немачкога беху се искупили на сјајни турнир грофа штајерскога.{S} Са њ |
а моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћут |
већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се особито допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, |
—</p> <p>— Лудгардо, сунце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савише се око њено |
Здраво да си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас иза њега.</p> <p>Конрад се окрен |
ни.</p> <p>— Проклети Сервијанер — зачу се на један мах глас буршев, који беше ка’ из земље ник |
маћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да |
љаху на растајање.{S} На један пут зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, |
која је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским вином, па се несам <pb n="113" |
бним шуштањем језерских таласића, одмах се могло видети како се на језеру љуљушкају два чамца ј |
е његовом кором захрани...{S} Колико их се стропошта с каквом великом сантом леда и снега која |
д речи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — од |
у доктора без крајње невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски |
светла госпођо, што у овакав час усудих се да прерушен до твоје ћелијице продрем... —</p> <p>Лу |
ито зелених поља и брежуљака, иза којих се горостасне планине подижу, лежаше парче језера, као |
е прочита високе законе турнирске којих се мора строго придржавати сваки витез који изађе на ме |
елене модре и љубичасте зраке, из којих се састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} Очи су чисто зас |
а се нешто сви милиони клетака из којих се моје тело састоји могу претворити у саме очи, да се |
рсти од чуда па кад није другче спремих се на двоје на троје, рекох забезекнутој газдарици да и |
амо много нежније много лепше, и са њих се скоро заблисташе часни крсти и црквене заставе, и на |
ње овој вароши на таласима.{S} И са њих се подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зач |
подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене песме само много нежни |
идим код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то уч |
ахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих стај |
Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш се разговарати читав сахат.{S} Али, кажем ти фукс, оста |
езера.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{ |
далеко...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по п |
нам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендијем? — прихвати мој земљо. |
и сви гости јурнуше право мени.{S} Још се ја осврћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело др |
је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отр |
утовао с курирским возом. —</p> <p>Бурш се стукну један корак назад. </p> <p>— Куда болан? — </ |
о да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски могао да наврбује толико јуна |
леда у ону пругу коју чун остављаше иза себе, али његово соколово око није могло да угледа ништ |
глас из његових прсију...{S} Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, |
е да одржи реч.{S} Он се љутио на самог себе, али све забадава.</p> <p>Међу тим нису ни остали |
Девојка хтеде да удесније положи поред себе свој грисбајл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која |
а, који је поношљиво копао песак испред себе, потапша га по лабудски савијену врату и добаци те |
сту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако чудноват, силан, ал’ непријатан глас, да се г |
} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно |
о смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у |
еваше неку песму „Блажени они који сами себе убијају у славу Господа” или тако нешто, а народ з |
ола и столице за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па |
јих сањарија, убриса сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загл |
и кроз зубе. </p> <p>Официр погледа око себе, па онда одговори што је могао с већим достојанств |
ма и тракама од којих и данас граде око себе зид као нека особита каста друштва, за коју је сва |
то се другом чврсто држао, па стаде око себе пипати.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пушку на кајишу |
цу! — и слуга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је утисак учинило његово признање. |
тара кућо — одговори бурш гледајући око себе да не заборави што — покупите своју сиротињу, јер |
?{S} Она се толико пута зарицала сама у себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и шт |
а их на ново напуне, сваки се повлачи у себе самога па се <pb n="11" /> пусти својим успоменама |
="39" /> Стефан фон Вицвиц може само са себи равнима дуелисати? — и официр надиже своју горњу у |
оме страшном Богу, кога је Лудгарда сад себи престављала као каквог благог милосрдног који само |
е, па прионуше око сироте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се |
чим немачке државе једна но једна отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онда тајних и забр |
е гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место.{S} На њој беше дугачка црна мантија опасана |
како је на ономе свету онима који сами себи живот узму! — </p> <p>Лудгарда се згрози од ових р |
дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који толико обећава ур |
хватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш л |
мер у колиби оставе и цео новац што при себи имају...{S} А погле Мирцл како су коре на растовим |
и — па ћете од прилике моћи „преставити себи“ <pb n="42" /> како је изгледало у васиони пре нег |
рисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи осећа да је још жив, и да је још непрестано, у гра |
х ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче ра |
ожимо славу нашега оружја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то |
д удовице „угаситога јелена“.{S} Она по себи већ је стара кутија, али прави добре истегнуте сав |
смислу значи момче, дакле нешто што по себи ни најмање није непријатно (је ли?), а у ужем смис |
одговори Сервијанер — сама је ствар по себи толико занимљива да можемо лако гледати кроз прсте |
а ти овамо?</p> <p>— Но — помислих ја у себи — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награисали |
редомислио и како неће оскрнавити оца у себи, нити се огрешити о срећу и живот једног детета св |
шку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p |
олико хоћеш, тог срамног милосника, тог себра међу властелом, али га богме не видеше твоје очи |
вори у грофа Курта штајерског.</p> <p>— Себре ајзенауски, ти тражиш слугу твога, али си нашао г |
тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата мога, да бих сваки зрачак, који |
тај момак, који би се подухватио да тај севап учини?{S} Ловци су истерали из њих и последњу иск |
шти се ведро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој |
ним <pb n="75" /> гласом, а из очију му севну паклени огањ, па је зграби за руку тако силно да |
а сам имао не само пет него по каткад и седам или девет из немачке граматике (само не у дневник |
, па кад још седам других вечности, још седам дана прође, а Лоидла никако нема, девојка да полу |
обично време не дође драги, па кад још седам других вечности, још седам дана прође, а Лоидла н |
његовог престола и столице за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разгледаше да види, је ли св |
беше се Лудгарда прилично опоравила, па седе у својој постељи, наслони главу на обе руке и глед |
њега је све киптио зној.{S} На по пута седе под једно дрво да се малчице одмори.{S} На један п |
ана, једно вече беше већ после вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башти траункирхенског н |
задиркивао једну младицу која је с нама седела, тако смешно исказивао своје очајање кад му је о |
ици и одобравање с трибина на којима је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његовога |
стиру...</p> <p>Пошт. намесница дуго је седела замишљена на Лудгардину месту.-</p> <p>Хм... хм! |
а пажа, који су за време целога турнира седели или управо лешкарили код ногу своје узвишене гос |
ду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна кукумавка са својом једноликом тужном пес |
/p> <p>Отокар уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па онда пође Конраду с овим ре |
ила је „паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби и размишљао сам о начину како да се |
е није могао ни наслонити него је морао седети усправљен.{S} Али из почетка није ни било неприј |
, отиђи до најближе жељезничке станице, седи у први воз који се буде кренуо па пусти нека те од |
механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био |
што причати размахујући живо рукама.{S} Седи гроф беше мало зачуђен, али он опет одмах огласи с |
ервијанер извешћемо те на прави пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш |
есара.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим заповестима које је ваљало раздат |
но да се после њоме поносити може и њен седи бабо и онај племенити витез коме буде суђено да је |
ог очинског срца...{S} Како би радо дао седи војвода све своје благо и госпоство, сву своју сла |
ити господски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остали племен |
едно на другом него једно поред другога седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколи |
} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним столом седио је, или управо лежао је на три столице дугачак ђа |
љубимца; међу тим витез је тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово копље преби преко сре |
адесет, а он избаци свога противника из седла, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој пл |
пље сломи нити се један борац помаче из седла од тога силног удара.{S} Међу гледаоцима беше огр |
е копље између десног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане |
тим витез је тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово копље преби преко среде, ал га не п |
издадоше старе кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стизат |
ивно намештена!{S} Заиста само да човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Ал |
ебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у роман |
Пошто се лепо помоле Богу у цркви, они седну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту год |
итезови један по један падоше, а нашега седога господара издадоше старе кости тако да се једва |
о срце куца.{S} Па не само међу гостима седога грофа, међу дамама и витезовима, не само у редов |
се <pb n="62" /> онда упути пред престо седога грофа и његове кћери, захваљујући смерно на десн |
ирска копља до земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнирском, поклонише се један дру |
то, јазичници, — поучаваше нас бурш кад седосмо пред рештаурацијом да доручкујемо и да се умије |
осмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек што седосмо приђе буршу некакво момче.</p> <p>— Где сте, г. |
н се онда враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне иг |
огромну шуму у којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше и |
благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрати самртне муке.</p> <p>Ено, где коњи опе |
бу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљаваше лице не учинише ама ни да се једна ј |
ко сте врло непоуздане људе изабрали за секунданте, јер у одређено време није нико био у кавани |
у Гмундену отсести у касини.{S} Наши се секунданти могу наћи сутра у осам сахата у кавани касин |
онога времена кад је требало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле ва |
Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један пут, него и преко тога далеко, |
е гмунденско језеро, стропоштава се код села Роитама преко тако огромне стене у дољу да у целој |
ничити онај ужасни ножар да не обухвати села око језера, јер онда оде и Гмунден!...{S} Али пљус |
аније оружје, па да онда зађу по својим селима да дижу своје верне подајнике на оружје.{S} Међу |
нденци, сви рибари и ловци који живе по селима око језера знали су да је он <foreign xml:lang=" |
а и вароши има још <hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло стародревном црквом.{S} Ето така је |
а обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази планина која се спушта |
да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да с |
Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у село, час четвороношке, час прескачући, час клизањем.{S |
красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене и само се језеро могло у дубин |
сна болест...{S} За час се скупи гомила сељака и раденика из содаре око нас, радознало загледај |
па сам скрпио из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} Силберштајна</hi>,!...<ref targe |
уђерица је једна од оних глупих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пастви св. оца пап |
агледај се румених обрашчића и усташаца сељаначких, насањај се на развалинама средњевековни рит |
ким њивама и ливадама, које вредна рука сељачка беше претворила у прави рај и за само око, и ко |
се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад |
им још по кадшто сами износе те полажу сена или насечене маховине! —</p> <p>Пођоше опет мало д |
токар уђе у свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих од велике властеле.{S} С десн |
о неколико дана имао сам способности за сенатора ма које јевропске монархије; али на жалост та |
ске, он угледа само калуђерице, варошке сенаторе и гмунденског старешину...{S} Горак осмех заиг |
на грађански са осталим онима варошким (сенаторима, општинарима) у својим до земље дугачким ман |
ао што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање мојега мозга трајало је само док је он |
нског мелема насрчи се густога млека по сенерхитнима, нагледај се румених обрашчића и усташаца |
} С леве стране још лежи на језеру црна сенка нагромадно-грдних стена и зелене планине, и у њој |
рану, -па ето их на коси планинској.{S} Сенке већ беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео |
} Већу половину језера беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нестајаху једна по једна, и |
а бацају прву, дугачку, скоро прозрачну сенку по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да с |
једена не даде нам много времена за то сентиментално размишљање о небеској хармонији кухине и |
обојица у паче <pb n="108" /> од силне сентименталности, морам још и ово „То исто-мало друкчиј |
ислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз главу младога пажа, чим је свршио што је имао |
звезен грб ајзенауски. </p> <p>Као муња сену Курту једна мисао кроз главу.</p> <p>— Аха, голуби |
редавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успентра у |
умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да |
ко млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва миса |
је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у једн |
одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеоски парох служи у малој цркви, а намастир је пуст. < |
ћу умео спасти од честих потера које су сеоски кметови и грофски шумари шиљали, само да га једн |
има, и искићен виноградима, парковима, сеоцима и великашким кићеним дворовима.{S} Та обала вас |
најлепших башта искићен белим спретним сеоцима као белим цветићима, беше већ огрејало сунце.{S |
е непрегледне небеске војске херувима и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах б |
реобрази у тако... —</p> <p>— Папрлапа, Сервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суз |
ваздух.</p> <pb n="36" /> <p>— Којешта, Сервијанер, кад се довече попнемо на „химелрајхвизе“ ви |
p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да нећемо чекати оног инглиског |
ш за нос као ноћас!</p> <p>— Не бој се, Сервијанер, сад се не могу китити туђим перјем, јер сиг |
овечијем? —</p> <p>— А шта би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} |
моје калуђерице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову пошећерену кифлу да д |
пи скочи кад зачу име Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за |
, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме тако гледаш... - —</p> <p>— Та |
нама.</p> <p>— Јес’ чуо, момче, — поче Сервијанер машући главом — ти си нешто сувише услужан п |
—</p> <p>Она диже полако главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо...{S} Хоћете ми веров |
"107" /> <p>— На сваки нанин — одговори Сервијанер — сама је ствар по себи толико занимљива да |
цо, па се добро владајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не си усудио да уштинеш за образ ону л |
изиолошки целој жени.</p> <p>— Проклети Сервијанер — зачу се на један мах глас буршев, који беш |
немогли.</p> <pb n="52" /> <p>— Опрости Сервијанер — започе Пепи, по што је опет прикупио толик |
тарски... али то немари ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те на прави пут.{S} Седи овамо међ |
осно те му пружи руку. </p> <p>— Сервус Сервијанер, од куда ти овамо?</p> <p>— Но — помислих ја |
о које рад раскалашнога бурша и његовог Сервијанера, толико рад оног чиче којега видесмо још на |
ивати могло. </p> <p>И тако, моји драги Сервијанери, мени не беше суђено да моју ритерску авант |
преводим) — па онда се окрете његовом „Сервијанеру“ — Па куда сте наумили вас двојица? — </p> |
па ето ме одмах да идемо на језеро.{S} Сервус, децо, па се добро владајте.{S} Особито ти Серви |
очи радосно те му пружи руку. </p> <p>— Сервус Сервијанер, од куда ти овамо?</p> <p>— Но — поми |
ја наручја, па јој будите место мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што |
ечасна госпођа пријорка са још неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгарди |
е пријорке <pb n="95" /> и намастирских сестара одговори доста мирно и тако гласно да се на дал |
о погнута калуђерица од реда милосрдних сестара нудиља, која беше у гостима у намастиру, смела |
не само доручковати него и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена |
на којима је седела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његовога, учинише да борци долажах |
изашао из језера...{S} Пред њима клечи сестра нудиља, која је била одређена ноћас да чува испо |
лучио да пошљем Лудгарду бенедикћанским сестрама, у мој намастир Траункирхен.{S} Тамо ће бити с |
лагодат, кад међу посвећеним и обученим сестрама има једна која је, као Лудгарда, блиски род ск |
налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпурасто лице, оне |
..{S} Отаџбина, детињска срећа, браћа и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво свитање |
улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из намастира |
лађим племенитим госпођицама.{S} Оне је сестрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше |
та нису се преварили.{S} То беше главом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Курт у то |
енити <hi>Курт</hi> гроф штајерски, мио сестрић грофа Отокара, са племенитим <hi>Конрадом</hi> |
о, а оно само Отокар није видео како му сестрић ускочи у најближу племићску гондолу, па побеже |
однесене кључеве, за тим загрли својега сестрића, па пошто се с њиме упитао за јуначко <pb n="9 |
Он ми узе у место кћери, мојега драгог сестрића...{S} Нека буде света воља његова! — — </p> <p |
што у његовој свити нема његовог драгог сестрића, али кад му рекоше његови момци, да је гроф Ку |
сузе од радости, па загрли свога доброг сестрића, и пошто му је небројено пута захвално притисн |
шка јавити) заповеди Отокар да му зовну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, спреман |
похитати у наручја својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге |
Отокар оста миран.{S} Он приђе мртвоме сестрићу своме, целива га, па онда се окрену Лудгарди, |
S} Хоћеш ли да с твојим људима отпратиш сестрицу у намастир? —</p> <p>— Не само то, племенити у |
вратише све опет у цркву само оставише сестру од милостивих нудиља, да чува зеницу намастирску |
се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива и вагонска лампа која и онак |
изговори своју беседу, ја се и нехотице сетих једног сарајевског попа који је три године сваке |
на његовом оклопу и оружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он је! |
етрограда и од Беча до Москве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју смо с |
а што се у вашим благоугодним молитвама сећате свагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико |
а што ме гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом официру?{S} Ја сам био |
чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он |
ПУТНИЧКА НОВЕЛА.</head> <pb n="1" /> <p>Сећате л’ се каква врућина беше преклане око Духова?{S} |
вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирсалског, болничког, касарнског, тамничког, фабричк |
ивот и поштење хиљадама хиљада људи, да си спасла стотинама божијих храмова од скрнављења безбо |
може те спасти само једна реч: реци, да си моја, реци <pb n="82" /> да смо се венчали пре него |
<p>— А шта би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? —</p> <p>— Ја?{S} Ја би га ишамар |
где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хинц |
е, моје драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спасите |
за опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапеше једро |
ој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца па велиш „И |
S} Сад иди па се одмори.{S} Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо у намастир траункирхенски да |
да нас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чич |
на зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас иза |
тане кроз луду главу, па онда?{S} Онда си <hi>имала</hi> љубазника или мужа, можеш тражити дру |
нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљати што си га избавила |
и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у |
а реч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Шта си нашао? —</p> <p>— Начин како да се спасемо из овога |
<p>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти само |
де да нема опасности, врати се на своје си, а укочени чопор оживе и растури се опет у веселе го |
огу да откинем од слатких ланаца у које си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја |
пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом с |
ајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку угасито |
ати кроз прсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите слич |
нији узрок него онај новелистички, који си ти онако незграпно уплео у описивање гмунденске окол |
ајзенауски, ти тражиш слугу твога, али си нашао господара...{S} Оне исте руке које су до синоћ |
у смех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — </p> <p>Ни један ниј |
.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у свој |
цл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</p> <p>Девојче ћутећи затресе |
е, — поче Сервијанер машући главом — ти си нешто сувише услужан према тој калуђерици... — Хм... |
мислити? — упаде брзо у реч Отокар — Ти си на толико турнира одржао победу, да можеш без бриге |
чим зачу тај познати глас. </p> <p>— Ти си верни паж мојега Конрада? — </p> <p>— Јесам, светла |
искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљен |
?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад |
ни на који други начин да покажеш како си звекан?—</p> <p>— Жан — мазећи се одговори официр ок |
дио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим другачијим</hi> одношајима одрастао не |
ри он слежући раменима.</p> <p>— Па што си јој онда синоћ пољубио руку? —</p> <p>— Из тог прост |
на својој самртној постељи прокуне што си учинила да погази заклетву, којом се заклео у најстр |
страшнијем тренутку живота свога, и што си му проиграла вечно блаженство на ономе свету, које ј |
си спасена и отац ће те благосиљати што си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено |
теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако растати, |
редио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је |
сакривен у недрима — а за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом м |
ој благословеној земљи.{S} Победитељ од Сигенсбаха показао им је још једанпут да њима не може б |
име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах.{S} После тако славне победе, Отокар сазида је |
оред свега тога, ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S} Умирати без свештеничког бл |
ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигуран у свакоме <pb n="41" /> роду оружја које онај л |
ј намастир Траункирхен.{S} Тамо ће бити сигурна од сваке опасности, тамо ће је носити као мало |
езерским вилистанима, барем сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од кухине д |
у девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на онај рај који је са Лоидлом гле |
, и ако је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} Официр видећи |
а ни за длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конрадова, јер не прође колико да човек из |
сад се не могу китити туђим перјем, јер сигурно наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, з |
нао старинских песама о страшном витезу Сигфриду, о његовој женидби и смрти, колико је знао при |
едан камен па гледа своје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл |
се преварило девојче.{S} Јер, ено гемза сиђе с камена љутито, дотера једно мало до стене па га |
че собарица — и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнери |
необичној придици.</p> <p>Кад витезови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове |
у своју мишицу на мегдану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоц |
уртом на челу.{S} Лице му се од радости сијало скоро живље но његово сјајно рухо и оружје, које |
!{S} Гмунден!“ —</p> <p>На станици беше сијасет Гмунденаца које из радозналости да виде како из |
беху љуцки зауставили, замислите уз то сијасет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који се бех |
а дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ледених кићанчица <pb n="33" /> зазвекета као д |
за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће раставити. </p> <p>Месец је већ |
ста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелених поља и брежуљака, иза |
и уза онаке стране где је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се већ није могло даље јахати, в |
њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите или да се враћамо!“ командоваше пресудно кочиј |
на рука, учинити све што је у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се сврши |
њуши камен, даде од себе тако чудноват, силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна преко дру |
црвима и подлацима, па и на нас, какав силан утицај има овако свечан тренутак у вечном животу |
и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и свака крштена душа око језера обрадова |
ану.{S} Свуд око ограде беше се искупио силан народ из околине и из далека, сваки верни подајни |
ајстарији гмунденац није запамтио, тако силан да је побио сву ситнију живину која се десила на |
м ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клави |
овеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} Силберштајна</hi>,!...<ref target="#SRP18632_N1" /> што |
те њеном последњем прибежишту од сурове силе — ножу у недрима.</p> <p>Курт се зацени сотонским |
ало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим вратима.{S} Он отвори и п |
/p> <p>Ако их раздире очајање или каква силна туга, један поглед у ту величанствену и мирну при |
ауснице једва опазити могаху — таква је силна ватра сагоревала у оним великим црним очима, толи |
} Нас је још једном ухватила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мислио да нам је последњ |
ворили обојица у паче <pb n="108" /> од силне сентименталности, морам још и ово „То исто-мало д |
воје рухо, и најпосле паде у несвест од силне туге... — одговори Курт с осмехом који је требало |
подигнута према натуштеноме небу, и оне силне муње које му за по који секудн осветљаваше лице н |
још ни једна секира не беше засекла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви |
тадох се пипати по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џ |
је страхота слушати.{S} Он се припе што силније за све што је могао дохватити.{S} Најзад опусти |
<p>— Није племенити витеже, али што су силнији и страшнији непријатељи, што их је теже савлада |
м гмунденским на коме је чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем стајаћем р |
</p> <p>Отокар подиже своје дете, па га силно пригрли на оне исте јуначке прси на којима је до |
p> <p>У тај мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрену прозору. </p> |
ице — моје наговештавање узбудило ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосно, |
а, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да м |
уче до прозора, расклопи оба крила тако силно да бојадисана стакла у окнима прснуше у комаде, п |
ћи? — <pb n="77" /> Оба ова питања тако силно и тако чудним гласом излетеше на Куртова уста, да |
великим теретом ломи!{S} Сад стаде тако силно пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет д |
</foreign>“ пољупца и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p |
</p> <p>У девојчету куцаше срдашце тако силно...{S} Колико јој мило беше што је драги обавешћуј |
ечастиво лице Куртово.{S} Прса јој тако силно одскакаху да једва после неколико тренутака беше |
ше једро, думенџија притисну думен тако силно на десно, да смо се одмах обрнули пут оног зелено |
паклени огањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у руци |
{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала сво |
се један борац помаче из седла од тога силног удара.{S} Међу гледаоцима беше огромно узбуђење, |
скоро <pb n="54" /> једна иста песма о силној љубави двојих младих срдаца... —</p> <p>— Ја бих |
коме је она све на свету била, натерати силом да се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати |
а својом снажном десницом па је слатком силом откину с места на коме је беше језеро очарало. — |
програму беше само четири комада, једна симфонија Бетховена, по нешто од Мозарта и Менделсона и |
таве са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових |
од изродили</l> <l>Двије кћери и четири сина,</l> <l>Тако било, сад се помињало.</l> </quote> < |
ножеви кроз срце: _</p> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја не ћу једну неправду светити другом.{S |
а зором дакле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома уморан! —</p> <p>Ку |
> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустријског, не узимамо св |
и раменима.</p> <p>— Па што си јој онда синоћ пољубио руку? —</p> <p>— Из тог простог узрока шт |
ао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек, који се каже да је гласник гр |
{S} Околина већ не беше онако равна као синоћ, већ се видело да се приближујемо горостасним Алп |
осподара...{S} Оне исте руке које су до синоћ придржавале стремен докле ти ускочиш на коња; дан |
екоше његови момци, да је гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он није више ни питао в |
и црном бојом нашаране.{S} Његово лице сину од радости.</p> <p>— А! — рече за тим пруживши се |
вер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова који само узмогне |
аше и седоше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се крену, ал |
средњековних калуђера — али ове хиљаде сирових грчких и латинских имена без икаква смисла и со |
Говори, Фрице, ако Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да |
им прсима страшна бура бесни, па поче — сиромах — да говори и не мислећи о чем само да је мало |
ишта па макар му сто свећа упали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могло |
у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што нема н |
н мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сирота Лудгарда!... -</p> <p>Кад велики чамац пристаде |
но што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сирота Лудгарда!... -</p> <p>Кад велики чамац п |
своју младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут |
а, па га за то махнуше, па прионуше око сироте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде з |
љачи који угледаше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој груну |
вот провели у трећем степену пустињачке сиротиње (т. ј. несу хтели да имају никаквог имања, ниш |
ебе да не заборави што — покупите своју сиротињу, јер овде ћемо не само доручковати него и у др |
лостива богородица само одбије од наших сиротих колеба!...{S} Али Мирцл, Мирцл, слатко дете мој |
јој отац у писму изрично заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала да се једном сврши она дугачка |
безбожне мисли...{S} А шта је она крива сиротица?{S} Она се толико пута зарицала сама у себе да |
црне ал’ онако љубазне очи, па задршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта какав к |
ваки деран има право да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети |
о се стропоштала на своју постељу да се сита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђери |
радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати своме злату о |
ого више испричати него што каже бабова ситна књига! — </p> <pb n="81" /> <p>Овде издаде девојк |
е роба твога.{S} Пре свега ево ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ј |
рићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од ц |
је запамтио, тако силан да је побио сву ситнију живину која се десила на двору, и поломио скоро |
.{S} Колико је звезда на небу толико је ситних таласића игрушкало на површју језерском, и у сва |
видео да су верне слуге све до најмање ситнице спремили што треба за витешки турнир, и по што |
е онакав мајстор у описивању до најмање ситнице не би могао дати верну слику гмунденског језера |
само једном поклонити може, већ гомила ситнога, новца којим они купују толико женских срца кол |
ваљало раздати.{S} Пошто је и последњу ситну књигу написао (јер гдекоји вазали његови не могад |
опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог брежуљка или рупчаге у сне |
зи.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у свој чамац, с којим |
Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у село, час четвороношке, час прескачући, час кли |
рским, да те лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дуга |
састави, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, јуначког а опет онако без |
ју, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да се све топи <pb n= |
у десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна змијо...{S} Курт ће теби за свагда избити отровн |
рила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стај |
а царства немачкога беху се искупили на сјајни турнир грофа штајерскога.{S} Са њима беху дошле |
ски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може ни замислити, а камо ли видети |
ним и сјајним носићима, с оним великим, сјајним, паметним очима! </p> <p>— Душице, погле онамо |
ан пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним штитовима па онда дође пред престо свога господ |
пима, са турнирским мачем о бедрима, са сјајним штитом на левој мишици, и са тешким буздованом |
је његов заставник са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци варошки с |
танким ногама, с оним црним, влажним и сјајним носићима, с оним великим, сјајним, паметним очи |
аваше јарко сунце одбијајући се са оних сјајних оклопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше |
од радости сијало скоро живље но његово сјајно рухо и оружје, које данас беше на њему. </p> <p> |
е љупке десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и ње |
најславнијег царевог војводу са његовом сјајном свитом најодабранијих витезова, да види велику |
из руку красне Лудгарде.</p> <p>Конрад сјаха с коња, који је поношљиво копао песак испред себе |
тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb n="99" /> <p>— Гов |
преко џомаба и јарака да су путници све скакали са својих места.</p> <p>Где брегови ближе један |
гра значи.{S} Мати је учила своје младе скакању...{S} И дојиста није се преварило девојче.{S} Ј |
руке.{S} Он је гађао не може бити боље, скакао је преко најстрменитијих места и одржавао се на |
ше да виде шта је.</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда кад угледаше у каквоме стању лежи на |
па се шћућури у густом лишћу као каква скамењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један рече |
ила... '</p> <p>Газда од колибе исприча скамењеном старцу, како се још прошлу ноћ чуло стропошт |
зненада их гурне с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти уби |
тајнски беше целу слику осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц |
а га Курт докле му слуге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп и панцире — шта ради мој племенити |
укања отровних стрела око његове главе, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Бо |
лузи.{S} Овај закачи буздован о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу која досезаше скоро до лак |
ешку решетку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која се једва |
љак окаменисмо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стад |
се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p> <quote> <l> <foreig |
рку у природи, какву божанску хармонију склапа она из најоштријих противности, које на дану чис |
ајама један на другог, али сва три пута склизнуше дуга копља или са штита или са оклопа на прси |
Отокара.{S} Сви се разиђоше кућама, да склоне своје женскиње, да изберу најпоузданије оружје, |
, и гунђајући безбожне клетве кроз зубе склонио се у један прикрајак, одакле је могао не опажен |
умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву невољу осетити!{S} Па да зн |
неколико тренутака за тим одма на ново склопе...{S} Али он није о томе мислио што је гледао, ј |
му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи руке пред том светом појавом с онога света, и у |
ребледе од те помисли, усправи се мало, склопи своје руке молећи, и погледа га с таким прекором |
ра тек што беше пред зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на |
спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије ош |
ји угодник Св. Бенедикт! — Овде приорка склопи своје руке, наслони их на уста и промрмља неколи |
ка била рукоположена — и пречасна госпа склопи на ново своје коштуњаве руке, <pb n="73" /> да с |
е ни било пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше с |
е свију мука опростити. -</p> <p>Једним скоком беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу |
а оне исте јуначке прси на којима је до скора онако блажено и безбрижно почивало његово мезимче |
тако несносна да смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код „угасит |
тек што почеше да бацају прву, дугачку, скоро прозрачну сенку по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл и |
с места ни за длаку...{S} Сад је победа скоро сигурно била Конрадова, јер не прође колико да чо |
за Валзера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши плачући. </p> <p>Момку стаде тешко око срц |
ода као што су грчки и немачки сачувала скоро <pb n="54" /> једна иста песма о силној љубави дв |
ј изађоше оне страшне слике које је она скоро у свакој цркви и намастирској видела, и на којој |
једна која је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном великом властелом, па може у свак |
много нежније много лепше, и са њих се скоро заблисташе часни крсти и црквене заставе, и на њи |
спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежатника и обичних да |
де црну гвоздену рукавицу која досезаше скоро до лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S |
великог општинског чамца, исправљенији скоро него што обично може да хода и стоји, његова лепа |
не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова намастирских почиње.{S} Ужасна ватра б |
вину која се десила на двору, и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина могла фијукати и |
а челу.{S} Лице му се од радости сијало скоро живље но његово сјајно рухо и оружје, које данас |
непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бегати као сам не |
ри паж, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласима...</p> <p>— У чељу |
јим комплиментима и добродошлицом, и то скоро оним истим речима којима нас у своје време дочеки |
дај да ова битка испадне у корист ових скотова који не ће да знају за твоје свето име и који ћ |
, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеш |
е ћелијице продрем... —</p> <p>Лудгарда скочи са постеље чим зачу тај познати глас. </p> <p>— Т |
Пепи се окрену, па кад види мог земљака скочи радосно те му пружи руку. </p> <p>— Сервус Сервиј |
у“ који је њега победио.</p> <p>Девојка скочи као згранута, па са снагом која би довољна била з |
маше марамом — па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену приорку тако страсн |
p>— Стој избавитељу мој! — гракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављамо те за наш |
једноликом тужном песмом.</p> <p>Конрад скочи, па пољуби још једном своју девојку у чедо, рече |
г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у гостионици? —</p |
еандар да препливам.... — -</p> <p>Пепи скочи кад зачу име Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли |
Хе, хе, хе, фамоз! фамоз! —</p> <p>Пепи скочи.</p> <p>— Што се цериш, блесане?{S} Зар не умеш н |
група, не би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје мале, па онда сиђе |
доваше пресудно кочијаш. -</p> <p>Мирцл скочи из саоница, и отац за њом, помогоше обрнути саони |
кроза стене.{S} Живинче само што једном скочи, али три аршина у висину, па се онда стропошта и |
у страху да не остане без мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је и |
треба... —</p> <p>Девојка на један пут скочи па притрча прозору, и пружи руку на ону страну гд |
.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја скочим право на официра, и Бог ми је сведок, за неколик |
које благо нашли човека, који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, који с |
ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се у поштеној новели приличи!“</p> <p>Ме |
тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те с |
остављају ни часка да се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој труд и метање |
учинио, али она је била у планини добро скривена заједно с његовом муницијом и великом торбом о |
с којим га је паж обично чекао у једном скривеном заливу иза намастира — учини се обојици да за |
мо језеро!{S} Небројено чамаца застртих скрлетном црвеном чохом, и искићених заставама, а међу |
да чекају младога млинара што сваку ноћ скрнави намастир правом љубављу.{S} И чим се јадник при |
си спасла стотинама божијих храмова од скрнављења безбожних руку....{S} Радуј се, што је Госпо |
коленима молило за божији благослов на скрнављење најсветијих права људских — показаћемо ми ва |
калуђера мрзим, али калуђерице су тако скрнављење најсветијих природних закона, да „<foreign x |
н, кад није било могуће спавати, па сам скрпио из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} |
ње управо јеси одговорио са оном твојом скрпљеном причом.{S} Рашта је она отишла у калуђере? —< |
рилепчива опасна болест...{S} За час се скупи гомила сељака и раденика из содаре око нас, радоз |
нден, и светина која се из свију страна скупљаше на тај народни празник, беше ове године три пу |
е је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпи |
изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо стати — и овде Лудгарда показа оштар врх једнога |
благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у својим топлим собама |
бу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити! — </p> <p>— Мужа твога? — цикну Курт — з |
погледати!{S} Кад се крену цела светла скупштина пут замка уз трештање труба и грмљавину бубње |
е грању старих ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица угаситога једена н |
убу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудгардине, али она му пружи руку:</p> < |
још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по двоје, витез и дама, в |
које је вишња промисао положила на моја слаба рамена, и како да придобијем светој цркви ову изг |
кав хор који се иза кулиса удаљава, све слабије и слабије чује, још по који откинут гласак, па |
!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз сам |
ји се иза кулиса удаљава, све слабије и слабије чује, још по који откинут гласак, па онда све у |
дојиста фрчање машине све се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_ |
, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан дугачким и широким ланцем од самих |
је крива и вагонска лампа која и онако слабу светлост врло неудесно на његово лице бацаше. — А |
слава светоме срцу његовоме!{S} Слава, Слава!{S} Слава! —</p> <p>Али као да ни самоме Господу |
томе срцу његовоме!{S} Слава, Слава!{S} Слава! —</p> <p>Али као да ни самоме Господу не беше ми |
Отокару слава светоме срцу његовоме!{S} Слава, Слава!{S} Слава! —</p> <p>Али као да ни самоме Г |
да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Слава христољубивоме Отокару слава светоме срцу његовом |
а Отокару, грофу штајерском! —</p> <p>— Слава десној руци царској: —</p> <p>— Слава избавитељу |
— Слава десној руци царској: —</p> <p>— Слава избавитељу хришћанске земље од безбожника! —</p> |
атељи, што их је теже савладати то је и слава победиочева... —</p> <p>Овде Курт упаде херолду у |
.</p> <p>— Слава христољубивоме Отокару слава светоме срцу његовоме!{S} Слава, Слава!{S} Слава! |
аваху својим радосним усклицима:</p> <p>Слава Отокару, грофу штајерском! —</p> <p>— Слава десно |
но где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на добро окренут |
и ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, који је на многоме турниру до сада однео |
о? —</p> <p>— То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свако доба колико хоће новаца |
еговом ватрењачом, особито кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам А |
сад се почиње! — -</p> <p>— Стари гроф славио је осамнаести дан рођења своје миле Лудгарде, св |
да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, особито са нашег владике који свакога мес |
> <p>После закуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским вином, па с |
ури на некаку академију (ви знате какве славне концерте даје оркестар оперски сваке недеље и пр |
јер он се зове Сигесбах.{S} После тако славне победе, Отокар сазида један намастир у име захва |
би које месташце на путу којим ће проћи славни војвода.{S} Док се они из општинске куће кренуше |
време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони ка |
пљу тиме, веде: „Узмите сва велика дела славних песника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које |
р који не би имао прописан најмањи број славних и племенитих предака.{S} За тим херолд на све ч |
пи — тресо се мој земљо — ти песник.{S} Славно сравњење.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно |
, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове пошто се цела ноћ проседе |
м вечним запиткивањем.{S} Погле како се славно рађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше ве |
То се гроф Отокар већ враћа са својега славног похода?{S} Можда ће сутра прекосутра и он стићи |
ољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, ел |
pb n="85" /> и какви су гласи стигли од славнога грофа Отокара, </p> <p>ја сам све побележио и |
срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику литију, одмах за њима с |
бранимо земљу од језичника, да умножимо славу нашега оружја, и да стечемо себи местанце у рају |
сне хорде антихриста Хуна? —</p> <p>— У славу божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног б |
аставе.{S} Свака им је реч била песма у славу љубави, сваки поглед, сваки притиштај руке, сваки |
у „Блажени они који сами себе убијају у славу Господа” или тако нешто, а народ заслепљен толики |
све своје благо и госпоство, сву своју славу, све, све, само да му Господ не даде да испије ов |
оф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изг |
е дражи распламтиле и још грђе пропалог сладострасника него што беше Курт.{S} Осем тога он беше |
аве страсти у разореном испорченом срцу сладострасникову, а његове се руке обавише око Лудгарди |
ера била наређена та група, не би могла слађа бити!{S} Мати скочи на један камен па гледа своје |
то замерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и растају за на век са врло му |
императорске за добивање соли из многих сланих вода које се налазе по Салцкамергуту, и коју дов |
.{S} Он беше слободан!</p> <p>Колико је сласти и среће било на првом „фенстерлисању“ после тога |
ој тами и незнању можда само на светске сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем ј |
најплеменитијих жеља и уздања, то море сласти и чемера о коме нам је причао?... </p> <p>Мој зе |
агрљај узбуркаше у том недогледном мору сласти и чемера, што се зове љубав, толико слегоше, да |
е сребрне мостове, одмах би се зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, који би се пом |
ш на коња; данас ће уместо тебе примити слатки терет из осветљене ћелије траункирхенске, па ће |
удата, да је на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може кор |
каквим напрезањем не могу да откинем од слатких ланаца у које си ме оковао?{S} Конраде, дични в |
сиротих колеба!...{S} Али Мирцл, Мирцл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала |
и бурша од зависти што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:lang="de"> schlimm </f |
ним очима тако дуго, тако од срца, тако слатко...{S} Неко чудно осећање просу јој се по целом т |
p>У један пут угледан међу гостима мога слаткога грофа!{S} На њему најновија униформа, ордени, |
му у ушима зазвони небеска музика њеног слаткога гласа, који му рече:</p> <p>— Племенити Конрад |
ког стаса својом снажном десницом па је слатком силом откину с места на коме је беше језеро оча |
год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију са жив-живкањем небројених вр |
пролазаше где је западна станица.{S} Ја слегнем раменима па се вратим кући, држећи тврдо да се |
сти и чемера, што се зове љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда могли разговарати, да |
вом, и њена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ледених кићанчица <pb n="33" /> зазве |
не у пастви св. оца папе! — одговори он слежући раменима.</p> <p>— Па што си јој онда синоћ пољ |
ланини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} Отиди |
хну се Лоидл „И то, настави Хис, не сме слезина бити са свим хладна кад се метне на очи болесни |
љаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p>сва |
не сремске шљивовице која се овде зове „слигобиц“.{S} Све се то разбашарило, рашћеретало и раск |
ер, који целога живота само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивањ |
а из џбунова се појави дугачка, мршава слика поштоване приорке (намеснице) траункирхенског нам |
леда.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква слика!</p> <pb n="20" /> <p>У једној огромној арени, ок |
ђоше међу стене беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, то |
је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на свакоме кораку прати, и да се никаквим напреза |
а језеру лежала пламена, као крв црвена слика, пожара соненштајнског.</p> <p>Паж у мало не дрек |
а на један пут изађе пред душу поносита слика Конрадова и његове црне ал’ онако љубазне очи, па |
лика суморнога Трауенштајна и са ведрих слика на десној обали језера, да се тим више нагледају |
у владу нада мном да истиснеш све друге слике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слик |
ама један свет, према коме се оне бледе слике губе као магле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, |
рве победе...{S} О хвала вам миле, миле слике!....</p> <p>На један пут стаде врискати пишталица |
чи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшне слике које је она скоро у свакој цркви и намастирској в |
е бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и последње напрезање да се одржи на н |
од њих да начине <pb n="12" /> најлепше слике које пролазе поред укоченог погледа у даљину, пом |
еала, зар су оне само копије, зар су то слике које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ј |
— и Конрад гледаше за суморном сликом, сликом својега супарника, докле се не изгуби иза намаст |
ом ходу! — и Конрад гледаше за суморном сликом, сликом својега супарника, докле се не изгуби из |
тим они који су ближе били, они видеше слику, коју не ће заборавити до смртнога часа свога.</p |
ац модрих планина као оквир какву љупку слику, трепташе читаво море румене светлости.{S} Каквом |
марима.{S} Огањ соненштајнски беше целу слику осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад је могао |
најмање ситнице не би могао дати верну слику гмунденског језера и његове умиљате а опет онако |
Конрадовој, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене очи беху још засењене блес |
а, да вас двојица однесете кући потпуну слику нашега језера! — </p> <p>— Хвала лепо на тој потп |
дали, јер би можда покварили романтичну слику, коју смо сваки за се начинили по његовој причи и |
обасјаваху први сунчани зраци чудновату слику.{S} Лудгарда, онако у њеном испосничком руху, са |
ао.{S} Него ја причи не налазим особите сличност са причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја исп |
стави Лоидла за свога ловца.{S} Он беше слободан!</p> <p>Колико је сласти и среће било на првом |
ромног народа не може, и интересу праве слободе <hi>не треба</hi> да се оствари (јер је у једно |
да знаду више за златна брда грађанске слободе која беху обећали својим лаковерним народима са |
љубазних и верних, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенат |
овога века по буђење свести и љубави к слободи у немачком народу, особито после наполеоновских |
јвише власти него у савезу многих малих слободних државица).</p> <p>Мало по мало, са правом удр |
оје онај лутак може изабрати, да можете слободно сматрати ствар као свршену, па уживати наш кра |
збогом свако ловљење, и онда се можемо слободно вратити откуда смо и пошли. </p> <p>Девојче уз |
је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, само сутра на ве |
инца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћемо пороту или друго нешто, онда нам |
На један пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, она посрну, но срећом беше близу јед |
ч коју не ће превести ни друштво српске словесносги. „Хм, како да није? <foreign xml:lang="de"> |
идиш ону белу артију с црвеним и плавим словима нашарану?{S} Читај —</p> <p>Ја стадох читати: „ |
године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни христијани знали |
о г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло |
неколико места покушавао да запливам у слог народног причања, али све за бадава!{S} Ми смо сув |
ки уметни покрет јуначких мишица, сваки сложни звекет с којим одскакаше двадесет буздована од д |
частвену литију на језеру како полако и сложно маше са хиљадама својих крила, видео је дивно ис |
грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој добије свој покривач од леда.{S} Копита коњска про |
ију кору леда, и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно захуктани у напред, и тако се |
акви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера, подижући огромне таласе у висину и стро |
оклопа на прсима, а нити се једно копље сломи нити се један борац помаче из седла од тога силно |
у калуђерице одоше на сусрет, познао је сломљену душу своју где клечи пред приорком, видео је к |
тале господе по нешто на напојницу! — и слуга врло блесасто гледаше око себе кад виде какав је |
ој кули, у којој сада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале момке беше |
амастирски млин, па намести намастирске слуге на стражу, да чекају младога млинара што сваку но |
све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спремили што треба за вите |
обро херолде? — запита га Курт докле му слуге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп и панцире — шт |
ше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем |
ких непријатеља има барем једног верног слугу на кога се поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадн |
се недогледна свита возара, војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, |
госпође Лудгарде, усташе, те од својих слугу примише своје везене јастуке.{S} На једноме је би |
викну „Карло“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако ја |
г.</p> <p>— Себре ајзенауски, ти тражиш слугу твога, али си нашао господара...{S} Оне исте руке |
ритиштај руке, сваки пољубац беше света служба те вечне творачке страсти, која одржава васиону. |
/> него што бисте се са свим посветили служби божијој, ако је вишња промисао решила да... —</p |
единицу посвети вери Христовој и светој служби божијој... </p> <p>У очи тога дана беше Хинц неш |
двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и како који дан све милији постајаше |
унима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — </p> <p>Конрад га пажљи |
буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже дос |
стир г. попи, јер сад само сеоски парох служи у малој цркви, а намастир је пуст. </p> <p>— Прел |
{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крајине, и кога сам свагда у лов пратио |
далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете служитељке божије, хвала што се у вашим благоугодним мо |
о. </p> <p>— Говори — заповедаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — изазвао |
ашем. — И Конрад пружи руку своме новом слузи.{S} Овај закачи буздован о балчак, скиде црну гво |
ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да је овако било: један од мојих предака којима |
лати на прави пут спасења, докле још ни слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару стећи с |
живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више што су се већма примицали мети.{S} Само |
зид.</p> <p>Лудгарду прође нека страшна слутња, и један једини поглед беше довољан да јој угаси |
оји је лежао на поду... </p> <p>Њена се слутња испунила... '</p> <p>Газда од колибе исприча ска |
ој се отац сав престрави.{S} Њене тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не би хтел |
ца!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће случајно да угане т.... обртње, па да падне шака каквом |
и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред бечке опере па видећи гд |
рка остаде код ње, морала је јадница да слуша читав низ предика, које је пречасна госпа пријорк |
вапчића па залио оканицом неготинца!{S} Слушај само како су зацвркутали они девојчићи „Џив, џив |
лишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим на |
} Али све забадава.{S} Лудгарда није ни слушала, она није ни чула с каквим је одушевљењем приор |
...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушали приче о вилистанима у којима је необуздана машт |
— овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо па гракну — Ама, децо коме ја причам? —</p> <p> |
етворим све живце мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони клета |
рихвати возар осмехнувши се — Ја сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни био — и |
и као њих двоје.</p> <p>Конрад је много слушао о лепоти Отокарове кћери пре него што је видео, |
о видео осем Лудгарду, није ништа друго слушао до милог гукања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док |
се играху карте и то у позамашне суме, слушати пренемагање госпође домаћице, и хронику шкандал |
о, бар је за мене била драгоцена забава слушати оне разговоре, који су хтели да буду научни а у |
... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе што силније за све што је могао |
благи мирисави вечерњи ваздух, могла је слушати весело цвркутање и певање тица у грању, могла ј |
да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај несрећни превод).{S} |
целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио |
ј вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужност похитати за вама, да вам |
лутак може изабрати, да можете слободно сматрати ствар као свршену, па уживати наш красни Гмунд |
све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за нашега Настаса, па како ти наредиш |
осмехну се Лоидл „И то, настави Хис, не сме слезина бити са свим хладна кад се метне на очи бол |
један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов ота |
а све забадава!{S} Ни један саоничар не сме да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд н |
нам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него...ти ме разумеш!... ти!... |
а Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> <p>— Пепи, Пепи — тр |
но пред свима рече, трудећи се да утиша смеј. </p> <p>— Ја разумем потпуно, г. штудиозус, да се |
час зачух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале господе п |
. пфф! — </p> <p>Ни један није могао од смеја да изговори целу реч.{S} Све сама междуметија и к |
ворити.</p> <p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам зап |
да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb n="1 |
заборавити.{S} Само се једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном |
мет.{S} Шта значи све то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заборавити.{S} Само се једна душа н |
а чамцем жустро отиснуо од обале, па се смејао неким хладним страховитим смехом од кога се учин |
помислу на најближу будућност — и он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико сахат |
о је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који му једва беше наговестио што |
да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже св |
је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледаху право у |
своме животу, просто нам се људи морају смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да н |
(овде у мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да доб |
нако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="107" /> <p>— На сваки нанин — одговор |
упље, па мери бурша од главе до пете, и смеје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, ф |
екну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо једног врло |
мо ћутао и гледао редом у она небројена смејом искривљена лица, што ме окружавају; али у мојим |
ново веслати.</p> <p>Пепи се обрну нама смејући се.</p> <p>— Ја сам знао — вели —да се нећу Вог |
паклене душе!... — </p> <p>Курт устаде смејући се, отшкрину врата на ћелијици, па јој показа х |
е ловцу.... “ Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш |
удиља, која беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гму |
луђерице се згледаше, али ни једна није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, п |
, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носим (и бурш показа нем |
{S} А уз то тако поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од свију наших момака.{S} Ако |
оштро пазиле на све стране и нико није смео у намастир без особитога допуштења.{S} Само смерна |
толико бесних младих ритера да је не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој добри, храбр |
мастир без особитога допуштења.{S} Само смерна и дубоко погнута калуђерица од реда милосрдних с |
ут олтар...{S} То иду св. бенедикћанке, смерне калуђерице намастира Траункирхенскога, да поздра |
ране језера, на другој се подизаху само смерне молитве к небу...{S} Молили су Бога да се смилуј |
ж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци варошки са својим старешином а око њих заста |
не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасениј |
дгарда само још више порумени, само још смерније гледаше преда се.</p> <p>Отокар доведе своју ћ |
дрога ктитора, или другога кога херцега смерно детешце које се гнушало грешнога живота по замци |
ештено као у калуђерица.{S} Она стајаше смерно гледајући преда се, као да никога на свету нема |
уги црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући ру |
едога грофа и његове кћери, захваљујући смерно на десно и на лево за оне одушевљене усклике кој |
е диви, да л’ оној необичној лепоти или смерној чедности <pb n="56" /> са којом свака гледаше п |
— Овде поћута неколико тренутака у том смерном положају, за тим начини три патентичка крста па |
о по мало заценисмо и нас двојица...{S} Смех је прилепчива опасна болест...{S} За час се скупи |
Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по што се са свим утишао наст |
би хтели да наш испрекидан саркастички смех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p |
може говорити — опрости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју си хтео |
ко глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гондоле, стропоштасмо |
ругом у очи — па сва тројица прснусмо у смех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Т |
љно и питајући гледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, т |
олим да ме пажљиво саслушате! — </p> <p>Смех престаде.{S} Сви с нестрпљењем очекиваху да виде ш |
до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, он само што п |
па се смејао неким хладним страховитим смехом од кога се учини Конраду, да ће му заледити сву |
и што се на њима појављиваху при сваком смеху две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије |
еку шалу покварио, и он погледа Вицвица смешећи се, као да пита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц |
ти, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величанственој појави на језеру, стадоше се |
Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже своје сузне очи молећи за ми |
провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно чути таке љубавне уздахе од ћошкастог, ружног и |
дну младицу која је с нама седела, тако смешно исказивао своје очајање кад му је она казала да |
ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на младост њихову, на њихова добра, добра срц |
рбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме тако гледаш... - —</p |
тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Лудгарду, та е |
литве к небу...{S} Молили су Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што му тако дуго |
и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби усмамљеност, у којој се може са свим |
ивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! — </p> <p>Тако пођоше опет |
вих грчких и латинских имена без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, б |
ап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоревајући у своме гвозденом оделу под врелим |
мање није непријатно (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке задруге“.{S} Те су |
нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто што по себи ни најмање |
као каква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и |
притисну думен тако силно на десно, да смо се одмах обрнули пут оног зеленог брежуљка који ула |
реци, да си моја, реци <pb n="82" /> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о закл |
ло постаде нам врућина тако несносна да смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне |
ера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на |
лице. </p> <p>Ми бејасмо заборавили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би |
же (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских начела путовали на трећој |
едном угледамо његов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треба... —</p> <p |
запитах га ја, угледав целим путем куда смо пролазили шине. </p> <p>— Несу то шине за кола, већ |
онда се можемо слободно вратити откуда смо и пошли. </p> <p>Девојче узе грисбајл по среди па п |
се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица подобро изнемогли.< |
оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећати, исказујемо својим начином — п |
мо били на само, <pb n="35" /> иначе би смо се пољубили у уста.{S} Него махни ме са твојим вечн |
рица много више.</p> <p>— Пепи, да л’би смо ми могли коју проговорити с том твојом несуђеном? — |
иница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одговори Пепи и гледа преда се а п |
думетија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, децо, као што |
да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хладовини дивних мермерних дворана и хо |
али ми овамо, у горњим местима, добили смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стан |
го што сам ја отишао на универзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође |
одног причања, али све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ живи, сувише чит |
коме нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушали приче о вилистани |
заповедаш, млади грофе штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из убаха нападнути са свију страна, кад се |
еменита и христољубива госпођице?{S} Ми смо мислиле, кад на пету молитву не дођосте у цркву, да |
не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо понајвише одрасли крај језера. |
но „А!...“ па се погледасмо. </p> <p>Ми смо били на великој четвртастој пијаци гмунденској, и п |
је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушали приче о вилистанима у који |
моја земљакиња и комшиница била, и док смо деца били, играли смо се заједно!... — Одговори Пеп |
ри нам цео остали теферич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у Ебенсее, прегледасмо огромне фабр |
расни Гмунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко смо се већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног пла |
„Охо, молимо, и ми смо планинкиња и ако смо понајвише одрасли крај језера.{S} Покушај, па ћеш в |
ћи: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо примили паре за два месеца,...{S} Хм...“ прође по с |
ребро захватала. </p> <p>Бог зна колико смо нас троје стајали на обали, у сред онолике гомиле н |
климну главом.</p> <p>— Колико и колико смо га пута нашли у сред језера где плива право пут оне |
нали на памет, а ми крај певнице обично смо полако говорили реч по реч пред њим као верују или |
еби — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награисали. </p> <p>— А који ти је то лисац? — рећи |
нужним поштовањем, хтео да нам отме што смо имали у рукама — пребродисмо кроз прашину у коју см |
исмо.{S} Пепи се најпре поче љутити што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити |
у варош. _</p> <pb n="45" /> <p>Тек што смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, дођем |
ници цара небеског и земаљског, као што смо данас у самој ствари! — </p> <p>— Имате ли колико ш |
ми се врло учтиво поклонисмо, па по што смо неколико празних реченица изговорили, окренусмо јед |
и ми стигосмо под Траункирхен, па пошто смо се нагледали са језера тог старинског „зданија“, ко |
/p> <p>— Мужа твога? — цикну Курт — зар смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, |
можда покварили романтичну слику, коју смо сваки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> |
на још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназији тер |
укама — пребродисмо кроз прашину у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p |
. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад, а ватрењача баш мало час прохуја пор |
и крајњи вагон напуни као каква кутија смокава.{S} Нико се није могао ни наслонити него је мор |
шао преко високога зида, а брзоруки паж смота дугачке лествице као да су од конаца а не од лађа |
лица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво се може бити само при ко |
која се одвали са какве високе стене па смрви и уништи све, на што у своме падању удари.{S} Кол |
ичког а камо ли загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила великоварошких.{S} Ту изађи из кола тум |
еше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је ту бил |
ене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стајаху тек што почеше да ба |
цикну „Лоидл“, па се стропошта на његов смрзнути и снегом уваљан леш,- који је лежао на поду... |
која за њу беше грознија него осуда на смрт.</p> <p>Преко њених бледих образа сустизале су се |
а теби само машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога |
же руку к небу...{S} Да л’ је живот или смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Сл |
вао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде сн |
аље... онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више што су се |
ом витезу Сигфриду, о његовој женидби и смрти, колико је знао причати о ритеру с гвозденом руко |
видеше слику, коју не ће заборавити до смртнога часа свога.</p> <p>Лудгарда није ништа говорил |
евоља — па опет како близу беше ловачка смртоносна цев!...</p> <p>— Гурни један камичак у амбиз |
андиоце, али и његов пламен борио се са смрћу, и он прсну још неколико пута, па се и он угаси.. |
удари гласом на реч украсти.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја скочим право на официра, и Б |
преко чела, као да се, трго из кратког сна — немојте ме питати...{S} То је тако тужна прича да |
а у оном лаком осмеху, којим само права снага располаже.{S} Он устрча уз степене и клече левим |
pb n="81" /> <p>Овде издаде девојку сва снага; она покри лице, па бризну у плач, и кроз њено го |
ли живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше сувише!.. |
ом дому божијем, докле не прикупим нове снаге за моје даље путовање! —</p> <p>Лудгарди се напун |
да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч.{S} Он се љутио на самог себе, али с |
че Пепи, по што је опет прикупио толико снаге да може говорити — опрости, ако те је мој смех ув |
досно раздрагано срце да умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, да је се без страсти н |
p> <p>Девојка скочи као згранута, па са снагом која би довољна била за каквог витеза, одгурну К |
аде мој земљак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ планински свеж ваздух.</p> <pb n |
ме није могуће заволети девојку са свом снагом својега срца, јер у тих људи срце није један нер |
ак поменутог ловца, па поче с удвојеном снагом грабити напред.{S} Отац је једва могао да је сти |
задахнуо својом јаром, па прикупив сву снагу коју је још имала, истрже се из његових руку.</p> |
ијатеља! — одговори овај прикупивши сву снагу.</p> <p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам |
оца, али гроф Отокар брзо прикупи своју снагу и на поздрав поштоване пријорке <pb n="95" /> и н |
ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.</p> <p>— Пуштајте господине, — цикнем ја и |
нце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице савише се око њеног витког стаса, а на ус |
аци све вршкове око језера.{S} Олуј све снажније распаљиваше ватру на Соненштајну, и она око по |
гаји.{S} У целој нашој околини не беше снажнијег рвача, ни куражнијег ловца, јер ви треба да з |
— и он је обави око витког стаса својом снажном десницом па је слатком силом откину с места на |
ожи поред себе свој грисбајл, ал’ осети снажну руку Лоидлову која јој не даде ни маћи.{S} Његов |
S} Цело пре подне су копали и разгртали снег док су га једва нашли под развалинама....</p> <p>Е |
штету накнадити.{S} Обично се тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој добије свој покр |
Главу а и доста лица сакриваше неко као снег бело платно, намештено као у калуђерица.{S} Она ст |
ту није било избора.{S} Пропадали су у снег час до колена час и више, и помагаше једно другом |
p> <p>- Сад наиђоше опет на велики брег снега насред пута.{S} Коњи стадоше врчати, махати главо |
седили, или их је ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је једног коња изв |
а свију страна високим зидовима само од снега, и јадни становници с тешком муком одмакну бар ко |
ити кућу и родбину саме у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила. __</p> <p>Али |
махнитији био, подизаше читаве брегове снега, витлаше их и разбијаше на све стране.</p> <p>Нај |
{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у |
даље ваљало је једног коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је изву |
тропошта с каквом великом сантом леда и снега која се одвали са какве високе стене па смрви и у |
друма, јер на њему беху толики брегови снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Ко |
и, па сунце стане растапати ову пропаст снега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити |
л“, па се стропошта на његов смрзнути и снегом уваљан леш,- који је лежао на поду... </p> <p>Ње |
l:lang="de"> Grate </foreign>) и остали снегом покривени Алпи, којима се с тога не може да догл |
месеце у дрвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то провести с децом, са старцима, с болесници |
њем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{S} Колико их поло |
сти преко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њих примамљиваше опет парче пута на ко |
еше један чопор дивљачи који угледаше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне и гемзе! — уздахну девој |
а је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак |
у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређоше |
ке недеље по један пут пробијао се кроз снежне брегове те долазио својој драгој.{S} О чешћем до |
p>Сутра дан, тек што је сунце позлатило снежне вршке Траунштајна, беше гроф Курт са херолдом и |
ешком муком одмакну бар који корак онај снежни зид који им затвора врата и прозоре.</p> <p>Жуст |
е види сваки кланац и чука, свако парче снежних лавина које се у падежу заглавило међ испуцано |
осе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјајкује.{S} Какви је момци несу просили |
дуго тражили... </p> <p>На обали, одмах сниже намастира, обасјаваху први сунчани зраци чудноват |
било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко састајаху, |
шем одељењу (вагони су обично раздељени сниским преградама на три одељења али се путници могу п |
це одавно било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко са |
p>У очи тога дана беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</p> <p> |
кола, већ састављају велики магацин за со’ који је на обали са жељезничком станицом и по њима |
ара, пуно оних пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунденске магацине (<foreign xml:lang=" |
оше звонити неки чудни непојамни гласи, соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче се строп |
ћамо...{S} Они не знају у својим топлим собама и за пуним трпезама шта је то провести недеље и |
рио се те велике части да ложи фуруне у собама „велике“ царице Марије Терезије, а од тог званиј |
стионице одваја из језера, као што рече собарица — и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми под ор |
то булазниш којешта?{S} Ти ваљда мислиш собарице? — </p> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, |
ина могла фијукати и кроз најсклонитије собе по кућама...{S} Ни град не потраја дуго, па се опе |
е, соколови! — и он на прстима изађе из собе, отворивши тако полако врата, да се ни најмањи шуш |
капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек, који се каже да ј |
премишљао.{S} Он заиста затече у својој соби херолда ујаковог.</p> <p>— Које добро херолде? — з |
“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби и размишљао сам о начину како да се разхладим.{S} |
ре за два месеца,...{S} Хм...“ прође по соби неколико пута, па онда од једаред стаде и викну.</ |
је то?{S} То беше китнасти прозорчић на собици девојчета, то беху ноћни састанци и ашиковања на |
{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног »собњег молера« у Гмундену, с тога израдио, што ми се чи |
еље па узбуђено шеташе од једнога краја собњега до другог.{S} Најзад зовну старешину оне чете в |
се стропоштаваху у језеро повлачећи за собом по стотину каменова, као да није било и онако дос |
ену котрљајући још неколико камичака са собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски |
таде молити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљ |
сабираш војску нити те могу повести са собом у бој! —</p> <p>Куртово лице помрча:</p> <p>— Та |
га.</p> <p>Конрад се окрену и виде пред собом са свим непозната човека са непријатним али доста |
намастир онда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова намастирск |
али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо о |
верују или оченаш.</p> <p>Пошто добисмо собу — на жалост ни с једног се прозора не могаше видет |
“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви ч |
Он отвори и преплашена приорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе к |
ст“, отури мене на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се прући к |
ас се скупи гомила сељака и раденика из содаре око нас, радознало загледајући нас...{S} Њихова |
езничком станицом и по њима гурају наши содарски момци рукама огромне товаре до вагона.{S} Или |
Њему та мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид са |
ло шампањске боце отпушено, и племенити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ с |
<pb n="45" /> <p>Тек што смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на једну дрв |
Курт гроф од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом |
госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од мошус |
то још сутра са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и он на прстима изађе из собе, отворивши та |
коју чун остављаше иза себе, али његово соколово око није могло да угледа ништа, јер обично се |
ве лађе њоме? —</p> <p>—- Иду боме наше соларе <foreign xml:lang="de"> (Traunfahrer) </foreign> |
<pb n="46" /> императорске за добивање соли из многих сланих вода које се налазе по Салцкамерг |
и не знате да ми овуда много радимо са сољу?{S} На оној страни језера преко има још једна варо |
{S} Витак стас утегнут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело свију гмунденак |
нџија.{S} Капут му је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше душанке.{S} |
нда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, који скоро иза зидова намастирских почиње.{ |
х удари баш иза Траункирхена, у планину Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у н |
му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ соненштајнски беше целу слику осветлио својом скерлет-б |
а пламена, као крв црвена слика, пожара соненштајнског.</p> <p>Паж у мало не дрекну од радости. |
ји је на леђима лежао...</p> <p>Шума на Соненштајну беше с језерске стране сва изгорела, и оно |
Олуј све снажније распаљиваше ватру на Соненштајну, и она око по ноћи беше обухватила целу пла |
ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш победу, најд |
избавила од те грозне дужности да своје сопствено дете жртвује....{S} Буди моја, лепа, лепа жен |
ричку допуњавале су наше „љубведостојне сопутнице“ које су торокале као да сто чекрка уједан пу |
х и латинских имена без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!....{ |
м сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола шетати један од он |
— ножу у недрима.</p> <p>Курт се зацени сотонским кикотом.</p> <p>— Немој тако жустро — анђеле |
, јагњешце бело, грехота би било да ове сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену у влажним зидин |
е разбија главу, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па о |
ила упаљена, и да цео намастир у велике спава, крене се и он мртав уморан кући; у тај мах зачуј |
овој кутији сардина нема ни помисла на спававање“, па онда напуни и запали лушу, и започе да п |
вам разбијем сан, кад није било могуће спавати, па сам скрпио из три новеле једног мог сељака, |
р и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане онолик |
јен оном истом граном на којој се Лоидл спасао, и ако је неколико стотина стопа на њој пао.{S} |
так који му се као најудеснији јави, да спасе љубу своју из непријатељских <pb n="86" /> канаџа |
сузама у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је кој |
в-уморан, па је само за то предлагао да спасе своје цицеронско достојанство.</p> <p>Најзад стиг |
ј мач па и саму главу где се ради да се спасе дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да |
а си нашао? —</p> <p>— Начин како да се спасемо из овога пакла! —</p> <p>И док сам се обрнуо, о |
дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљати што си га избавила од |
ун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треба... —</p> <p>Девојка на један пут |
Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасеније своје душе — особито на овакој врућини?{S} Ов |
препоручи Богу душу, јер сад више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака би |
девојка — тек пошто виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Конрад није имао |
спремала се да је обрлати на прави пут спасења, докле још ни слутити није могла да ће у самоме |
змете и наказо људска, није само у томе спасење, има још начина којим се могу спасти и тебе и н |
итеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу м |
вину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети и |
р онда ме још не беше умудрио милостиви спаситељ и велики божији угодник Св. Бенедикт! — Овде п |
бијем још једну достојну невесту нашега спаситеља Исуса Христа! — Овде поћута неколико тренутак |
мљене длаке на ћелавом темену немачкога спаситеља Бизмарка.... (овде у мал’ Пепи на ново не поч |
ртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спаситељу твоме, откупила живот и поштење хиљадама хиља |
т и поштење хиљадама хиљада људи, да си спасла стотинама божијих храмова од скрнављења безбожни |
звати могли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно с осталом стоком пасли трав |
еронску дужност, гвоздена дужност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око з |
је...{S} А од свију тих грехова може те спасти само једна реч: реци, да си моја, реци <pb n="82 |
е само својом хитрошћу и срчаношћу умео спасти од честих потера које су сеоски кметови и грофск |
ао, те се размрскати о стење па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранит |
е спасење, има још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи руке на |
ирок ђердан од бисера — из какве шкољке специјално, не знам — испод јабуке адамове беше ђердан |
у само дунђерским плаивазом да обележим спољашње контуре,, и поједина места у њој, колико треба |
ОРУ СРПСКЕ ДРЖАВНЕ ШТАМПАРИЈЕ</p> <p>ЗА СПОМЕН</p> <p>Dr Владан Ђорђевић.</p> </div> </front> < |
ац Мирцлин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче и он да веруј |
рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменути неколико ожиљака, међу који један беше на нос |
обро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка |
лови принудише да одложим решење нашега спора... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даље тороч |
о унакрсно различни, да се никада не би споразумели.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас обој |
ог и душа за оно неколико дана имао сам способности за сенатора ма које јевропске монархије; ал |
оју.</p> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор да ви |
а од овога света, него да се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава |
саставила док је још сама на свој рачун спремала се да је обрлати на прави пут спасења, докле ј |
исак на њу учинити то што је она одавно спремала да јој помене најпре из далека, док не би дошл |
а.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене.</p> <p>— На коју страну запо |
ани (турнири и остале јуначке игре које спремаше стари гроф својим племенитим гостима толико за |
ду с којом се општина гмунденска одавно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн н |
дога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — и |
а су верне слуге све до најмање ситнице спремили што треба за витешки турнир, и по што и послед |
се прекрсти од чуда па кад није другче спремих се на двоје на троје, рекох забезекнутој газдар |
Господар право подањ стане...{S} Ужета спремљена...{S} Лудгарда чека...{S} Ноћас или никад!... |
их закључа, зграби из једног прикрајка спремљену буктињу и запали је полако на кандилу, па пош |
је већ била готова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући се великим |
а те јесени, јер „девојка није била још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до п |
хитам честити ујко?{S} Моји су људи сви спремни као запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, |
ен лук од најлепших башта искићен белим спретним сеоцима као белим цветићима, беше већ огрејало |
де око себе пипати.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пушку на кајишу колико је могао дубље... нема дн |
а тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај тешки мрки облак брига и страха. |
вене копрене коју ноћ беше преко језера спустила, и коју само местимице прекидаше месечеви зрац |
ли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ истрча кастелан од замка из капије, п |
г планинског пресла тамо, одмах ћемо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално ка |
ком, поклонише се један другом, па онда спустише визире на лице и упоредо ујахаше на мегдан.{S} |
крише небо над језером беху тако црни и спустише се тако ниско да се пола Траунштајна губило у |
луђерице је на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу, која је још данас посута била |
огту и осталој високој властели, за тим спустише гвоздене решетке на лица и уђоше на бојиште.{S |
ахмиле, а за тим долази планина која се спушта до под саму варош.{S} Наједном њеном осоју налаз |
а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изу |
очекаше их код онога потока тамо што се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име он |
ра, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се све блиста, сјаји, за |
ад њиме као какав анђео с неба, па како спуштајући му ленту око врата за један <pb n="63" /> тр |
витких весала која се у одмереном такту спуштаху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте |
ом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спушташе се преко оклопа на прсима који беше заједно са |
једне стене која се као одсечена одмах спушташе у недогледну провалу, и осећала је како јој ср |
из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једно парче тако од својих хиљаду и шест стоти |
есо се мој земљо — ти песник.{S} Славно сравњење.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо |
напуним уста колико могу више појетским сравњењима и громопуцателним фразама о дивоти језера.{S |
енув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља! — одгово |
> потесима.{S} То беше једина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина нико не би се могао закл |
еколико сахата за тим хтедосте на много срамнији начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, узд |
“...</p> <p>— Зови га колико хоћеш, тог срамног милосника, тог себра међу властелом, али га бог |
могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пача |
о стење па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле трај |
који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ће |
воје време дочекиваху наше механџије по Србији, наше механџије по Босни и сви остали гостионича |
о а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну газдарици, под нос да „има |
ста песма о силној љубави двојих младих срдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био вр |
знанства, па се на тај дан понови стара срдачна свеза — онда нема краја весељу.{S} Механџије и |
рилу лежи мала цитра и он мами што може срдачније гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлил |
рда приђе руци старијим госпођама, које срдачно загрлише стидљиво девојче дајући јој свака по к |
имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се срдачно поздравише, узеше се за руке па хајд’ уз брдо. |
гарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну није с |
се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“)</p> <p> |
авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашце тако силно...{S} Колико јој мило беше што је др |
дашње јунакиње, али с онако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко језера, тамо код К |
ра, него и под грофовским балдахином, у срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је |
/p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао у помоћ са својим људима |
побегне од човека, на кога се небо тако срди...{S} Па не само глупи празноверни народ, него и с |
на читатељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца па велиш „И то ми је нове |
еше ђердан закопчан повеликом павтом од сребра, са црвеним и зеленим чешким дијамантима.{S} На |
мице прекидаше месечеви зраци као какве сребрне траке.</p> <p>— О моја племенита и христољубива |
, па би месец ударио преко језера своје сребрне мостове, одмах би се зачуле и слатке песмице уз |
p> <p>Месец је већ у велике бацио своје сребрне мостове преко језера, а Конрад и Лудгарда и не |
стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрним власима и белом брадом беше поносно ако не дрс |
ак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико смо нас троје |
идети како се у месечини цакли као исто сребро.{S} На један пут искрсне диван гемз-јарац пред Л |
нице на огради и заузеше своја места на сред мегдана, са обе стране.{S} Сад затрубише трубе на |
па јој показа херолда Отокарева који на сред двора разговараше живо са приорком.</p> <p>— Ти до |
тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред срца прође...</p> <p>— Хајдемо, хајдемо, душице.{S |
двоје стоје у сред јутарње светлости, и сред милијона росних капљица што се у хиљаду светлих бо |
огромнога џумбуса, певаније и играња, у сред те необичне вреве и комешања, пролете око заранака |
олико смо нас троје стајали на обали, у сред онолике гомиле народа и онаке ларме као што само н |
а, дубоко у дољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелених поља и брежуљака, иза којих се гор |
ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно изгледа |
то је мене послао да му честита љуба у сред оволиких непријатеља има барем једног верног слугу |
Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко савијенога лука, ево како изгледа обала.{S} Л |
ш рве с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње светлости, и сред милијона росних капљица |
рку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигнуто изнад његовог престола и столице |
p>— Колико и колико смо га пута нашли у сред језера где плива право пут оне мале дашчарице! —</ |
која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања отровних стрела око његове главе, скиде ш |
један тренутак, он стајаше непомично у сред великог општинског чамца, исправљенији скоро него |
еци тежатника и обичних дана. </p> <p>У сред тако огромнога џумбуса, певаније и играња, у сред |
шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из далека |
е седлу да се Куртово копље преби преко среде, ал га не помери с места ни за длаку...{S} Сад је |
пошли. </p> <p>Девојче узе грисбајл по среди па пође мирно уза својег драгог даље. </p> <p>— С |
или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два места, где је |
гледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане онолике виле (богаташка пољска до |
а сељаначких, насањај се на развалинама средњевековни ритерских замкова, накупај се у студеним |
о — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно изгледају куће?{S} То је све остало од 14 |
ају прашњаве и буђаве романе којекаквих средњековних калуђера — али ове хиљаде сирових грчких и |
а је чудновато да се на златним обалама средоземнога мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у дв |
ограду.</p> <p>Херолд на ново изађе на среду и протелали на све стране да ће се сад борити коп |
стаклену чутурицу пуну наше православне сремске шљивовице која се овде зове „слигобиц“.{S} Све |
ући, час клизањем.{S} Нико живи није га срео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама чули су да не |
Траункирхенске обале неколико чамаца, у сретање овој вароши на таласима.{S} И са њих се подизаш |
p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, сретне ме један богаташ из Беча који преко лета живи у |
а одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи кр |
ошнога чуна, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; т |
сећање просу јој се по целом телу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила об |
, млади племићски пажи којима та велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, |
е много да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета донесе жељезница по једно десетак |
г целог живота...{S} Отаџбина, детињска срећа, браћа и сестре, другови, прво будење душе и срца |
аничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још је |
убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата мо |
оносите дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију б |
ерску авантиру свршим ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не б |
ог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, не би је нико |
Лоидл, како је био раздраган и пијан од среће, приђе к њему, и ако се несу никад пазили њих дво |
рце да умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива.{S} Па и на |
који се не можемо потужити ни на сувише среће ни на превелике несреће, код којих је један ка и |
еше слободан!</p> <p>Колико је сласти и среће било на првом „фенстерлисању“ после тога, можете |
има кипи, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о своме животу, просто нам се људи мор |
лико правог саучешћа у тој безграничној срећи и очајању, које је корак по корак пратио, да ни ј |
у ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) да |
у се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из ку |
краљица свечане игре раздавати награде срећним борцима који одрже победу на мегдану.{S} Свуд о |
на колена, као пред светињу, прикљињући срећну избраницу да одмах послуша заповест с неба, и за |
очи наситиле оног пустог гледања...{S} Срећом нас дочепа бурш, који је пречасној калуђерици од |
е другче, наклопимо се и нас двојица, и срећом бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ кад |
S} Ако бурно дахћу под каквом ненаданом срећом, коју човек чисто не може да издржи, овако вече |
оје ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке |
ати а слова се помешаше, она посрну, но срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{ |
аком, који је данас имао <pb n="115" /> срећу да вечера са високим господствима, и дао мије дес |
крнавити оца у себи, нити се огрешити о срећу и живот једног детета свога за љубав једне неразу |
ају осећање о лепоме.{S} Па какву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... </p> <p>Ако их |
ово, и ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко састајаху, ретко коју р |
вац.</p> <p>Они загазише онако на добру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропадали су у снег |
“ Па онај чича што се растапа од милине сркућући његово ћупче мерценскога пива дебелога, хе, хе |
мом — па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену приорку тако страсно као да г |
ји угледаше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на о |
една реч коју не ће превести ни друштво српске словесносги. „Хм, како да није? <foreign xml:lan |
p> <p>СТЕВАНУ РАЈИЧЕВИЋУ</p> <p>ФАКТОРУ СРПСКЕ ДРЖАВНЕ ШТАМПАРИЈЕ</p> <p>ЗА СПОМЕН</p> <p>Dr Вл |
г дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчићи имају изгледа да постану „књаз“?) и |
е наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?... — и пре него што сам га м |
ати што ваљано.{S} То је филистар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо <pb n= |
кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну газдарици, под нос д |
ао да су две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпурасто лице, оне исте жарке очи које још црњ |
ади“ као што нем. узречица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између |
ижу будућност — и он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико сахата узео на јуриш |
заволети девојку са свом снагом својега срца, јер у тих људи срце није један нераздељив адиђар, |
ма толико замахати њихова млада витешка срца, да не ће имати каде много уздисати за њиховом коб |
дела свакоме витезу ил’ сестра или дама срца његовога, учинише да борци долажаху у много већу в |
о видите, господо, да у тог човека нема срца, кад он може после онаких рефлексија да... —</p> < |
младост њихову, на њихова добра, добра срца! —</p> <p>Али у то махну Лудгарда руком преко чела |
зове светом дужношћу и нежног очинског срца...{S} Како би радо дао седи војвода све своје благ |
оглед отвори сва ребра, па му кроз сред срца прође...</p> <p>— Хајдемо, хајдемо, душице.{S} Сун |
рио победу, што је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесена на олтар! — </p> <p>Курт |
} Лудгарда паде на колена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања па макар било |
рне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже своје сузне |
мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале госп |
аш испрекидан саркастички смех онако од срца иде, као кад се какво дете смеје.</p> <pb n="107" |
војим паметним очима тако дуго, тако од срца, тако слатко...{S} Неко чудно осећање просу јој се |
ису ни остали момци из околине били без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и проси |
а и сестре, другови, прво будење душе и срца, прво свитање идеја за које ваља живети, прве борб |
кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад |
на добро окренути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода |
плачући. </p> <p>Момку стаде тешко око срца.{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео да |
у, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназији теразиској, пре једанајест година |
и <pb n="32" /> не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још по кадшто сами из |
што се доче кретати у хиљадама његових срца кад угледа несрећну девојку — па гракну на ново на |
, новца којим они купују толико женских срца колико им је драго — али опет Лудгарда беше тако л |
бесмо и последњи залогај прогурали до „срца“ кад зазвони звоно.{S} Брзо посласмо на кукавно са |
вде му Пепи запуши уста.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; али са |
оле, обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти |
.. буди уверена, да неће више никога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда и Отокар са цел |
ад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашниј |
дичан витез! — </p> <p>Конраду задрхта срце у недрима.{S} Шта је одговорио на те речи, како се |
о друкчије“ додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода раставља двој |
неш све друге слике које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на свакоме кораку прати, |
ма које прођоше приорки као ножеви кроз срце: _</p> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја не ћу једну |
ав сахат.{S} Али, кажем ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити каква |
вом снагом својега срца, јер у тих људи срце није један нераздељив адиђар, који се само једном |
испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје драго дете...{S} Не заборави да си том жртво |
је до сад никад није осетила обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није зна |
догледну провалу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљ |
божији, могла је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као ш |
н, могли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</ |
и да се она тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста у њему никла та страшна одлука, и ак |
ткама до сад показао да у њему лавовско срце куца.{S} Па не само међу гостима седога грофа, међ |
воје најфундлендкиње изјада своје тешко срце, да му она својим меким шапама углади брижне боре |
а се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирц |
буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, |
ечи, ал’ које мораше да поднесу љубавно срце Конрадово и његове љубе.{S} На послетку освану и ж |
p> <p>— Хвала, по сто пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S |
или кад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{S} Крајња забуна <pb n="78" /> и оча |
откупила.</p> <p>Њему та мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да |
е Хинц за неколико сахата узео на јуриш срце свога новог господара, и кад се под ноћ вратише ку |
} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срце правоме месту.“</p> <p>У пркос свију забрана и уце |
очајања, који се играху с њеним јадним срцем...{S} Од сваког новог таласа, који се дочепавао т |
амо за то прескочио описивање последње „срцепарајуће“ сцене, што сам се бојао да нам ти не пото |
убише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед видела како је Лудгар |
ва христољубивоме Отокару слава светоме срцу његовоме!{S} Слава, Слава!{S} Слава! —</p> <p>Али |
ошто је знао да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, кој |
зе на очи, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под каквом ненаданом срећом, к |
од праве страсти у разореном испорченом срцу сладострасникову, а његове се руке обавише око Луд |
оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а |
отице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза рекоше |
букташе оно мало мржње што се у Куртову срцу нашло према Конраду у огроман пламен.{S} Његово ли |
Лоидлу</hi> не беше замерке.{S} Стасит, срчан момак, какве само планина гаји.{S} У целој нашој |
има знак.</p> <p>Три пута се затркиваху срчани борци са својим аждајама један на другог, али св |
тим узрастом тако и јуначком опремом, и срчанијом храброшћу, и коју обасјаваше јарко сунце одби |
И доиста, он се само својом хитрошћу и срчаношћу умео спасти од честих потера које су сеоски к |
његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас смислио сагоревајући |
у се чинило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако лешкари Конрад једно после |
прекине страдања па макар било канџијом срџбе своје, макар громом из црне тмине која на пољу са |
е, како је страшно наше језеро у својој срџби! —</p> <p>— Оно истина, страшно је по каткад — пр |
еза кад угледа ова небеска знамења, ову срџбу божију.,..{S} Поповима заседоше њихове латинске п |
не, али није имао куд већ прогута своју срџбу, па одговори:</p> <p>— Како заповедаш, млади гроф |
ерског огледала подиже две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога тес |
Саонице се крену, али не пређоше ни две ста корачаја, па већ је ваљало сврнути с друма, јер на |
почела трунути на оном месту где се од стабла одваја, па се сад под овако великим теретом ломи |
уз момка као витки хладолеж уз поносито стабло јабланово.</p> <p>И тако се разговараху даље обг |
иш победу, најдражу грану на старинском стаблу моје властеоске породице укинути даје положим на |
храброшћу куражио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то |
још непрестано нападао, онда се редари стављаху на страну притешњенога витеза и нападаху с њим |
га једном укебају.{S} На послетку беше стављена од општине награда од 25 форината ономе ко тог |
месту где је камичак <pb n="22" /> пао, стаде га њушити и превртати са свију страна, па онда по |
у исти мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмети и севати, а из неба које се до мало час љу |
ведаше он на један пут али врло полако, стаде па оштро гледаше за маглом и правцем којим се она |
ојим бусијама!{S} Кад... у један мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све |
еву у Траункирхен ни трага ни гласа.{S} Стаде тешко витешком Конраду у пустој кули, у којој сад |
та причања Лоидлова тако допадну да га стаде молити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S |
утито, дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле није имало куд, него хо |
pb n="89" /> Он га зовне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени, па стаде збуњено му |
ни.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да |
<ref target="#SRP18632_N2" /> — па онда стаде на ново веслати.</p> <p>Пепи се обрну нама смејућ |
богоугодној заклетви оца њеног.{S} Она стаде чупати косе, цепати своје рухо, и најпосле паде у |
н балван у осветљену партију језера, па стаде просецати крваве таласе право пут намастира.{S} Л |
орела углави је у оквиру од прозора, па стаде размрсивати и расправљати своје басамаке од ужади |
еше угледао са стране нешто чистине, па стаде терати преко џомаба и јарака да су путници све ск |
стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени, па стаде збуњено муцати, на послетку признаде да има у Гму |
руку, пошто се другом чврсто држао, па стаде око себе пипати.{S} Нигде дна.{S} Он спусти пушку |
торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећи з |
удгарда му истрже пергаменат из руке па стаде читати.{S} На један пут јој стадоше руке дрхтати |
сле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заграјаше.</p> <p>— Штација Дингеда |
под овако великим теретом ломи!{S} Сад стаде тако силно пуцати и крхати се да се Лоидлу учини |
соби неколико пута, па онда од једаред стаде и викну.</p> <p>— <foreign xml:lang="el"> Έυρίνα |
— пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, грехота |
ити неки чудни непојамни гласи, соба се стаде око ње окретати, и јадно девојче се стропошта без |
стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на ново шетати пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и |
наких рефлексија да... —</p> <p>Пепи се стаде церекати као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви |
ју даму до њеног места па поклонивши се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да с |
те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стаде извињавати.</p> <p>— Опростите... пречастна госпо |
ве лакше и лакше окретаху, најпосле воз стаде и наш вагон се затресе па стаде, а кондуктори заг |
сувише!...{S} Лудгарда паде на колена и стаде се од срца Богу молити да јој прекине страдања па |
амка из капије, па право пред Отокара и стаде му нешто причати размахујући живо рукама.{S} Седи |
рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... — |
<pb n="14" /> мету пред свакога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, |
ју страна, па онда подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо изнад ч |
ве, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама |
е да се одржи на ногама, пред очима јој стаде светлуцати, у ушима јој стадоше звонити неки чудн |
еп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде памет.{S} Шта значи све то?{S} Оно грозно смејање |
у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више и више осећати да се гране, у којима је |
ја кану преко њених обрашчића.{S} Мирцл стаде опет гледати доле и није могла да одвоји очију од |
ав деран, из добре имућне куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно ве |
шљао по што се приповетка сврши, јер он стаде мерити бурша од главе до пете. </p> <p>— Пепи, да |
иста показа руком врата, а цело друштво стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох п |
м одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} Како сви гледах |
е стране стизати и потпомагати.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша побе |
80 — 100 форината! — .</p> <p>Мој земљо стаде се чешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има |
, голубице, рад овога јастреба — и Курт стаде својом каљавом ногом на тај драгоцени, златом и б |
сима и дубоко замишљен.{S} На један пут стаде па се опет окрену своме аброноши.</p> <p>— У коли |
ле, миле слике!....</p> <p>На један пут стаде врискати пишталица на локомотиви, точкови се све |
љубо моја! — -</p> <p>Кукумавка на зиду стаде нестрпљивија са својом песмом.{S} И љубавници мог |
јка скоро загуши плачући. </p> <p>Момку стаде тешко око срца.{S} Њему се тако ражали да јој се |
чи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети к |
им.{S} Све за бадава...{S} На један мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонц |
зазвони први пут.{S} Док поустајасмо и стадосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се |
еј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми стадосмо пити.{S} Из разговора сазнадосмо да је Пепи и |
ати и видим код мојих ногу некаку бару, стадох се пипати по хаљинама, и — богови силни, ко ми ј |
S} Ја се нагох више његове главе, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земљак п |
идео у тако озбиљном расположењу, па га стадох мерити од главе до пете.{S} Пепи се једва уздржа |
<p>Мој се земљак заценио од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л је |
словима нашарану?{S} Читај —</p> <p>Ја стадох читати: „Херцогиња де ла Рока умољава <pb n="4" |
и прстом право на ме показиваху, то се стадох огледати и видим код мојих ногу некаку бару, ста |
мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бегати као сам нечастиви (далеко му лепа кућа) |
ло тој величанственој појави на језеру, стадоше се проламати громови, и један од њих удари баш |
у висину и стропоштавајући их у амбис — стадоше чупати читаве растове из корена, и они се строп |
овући до мојега Гмундена! —</p> <p>Кола стадоше, кондуктери заграјаше „Линц“ и „четврт сахата о |
момче поправити, а уздања Валзера Хиса стадоше падати.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао да о |
уса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице, па у џакању и шали с њим |
велики брег снега насред пута.{S} Коњи стадоше врчати, махати главом, устукњивати, и кад год б |
ишици, и са тешким буздованом у десници стадоше у ред пред престолом грофа Отокара, поклонише с |
очима јој стаде светлуцати, у ушима јој стадоше звонити неки чудни непојамни гласи, соба се ста |
ке па стаде читати.{S} На један пут јој стадоше руке дрхтати а слова се помешаше, она посрну, н |
S} Па кад се на том и онако ружном лицу стадоше огледати гадне страсти и безбожне жеље које су |
е кораке како шкрипе у песку којим беху стазе набијене.</p> <p>Још један пољубац, још један пог |
и обоје узјахаше, па се упутише узаном стазом између Траунштајна и језера.{S} Конрад је при по |
и исказати— не умемо.</p> <p>Девојка је стајала наслоњена на свог драгог, па је само гледала у |
падала једна жена која је пред ходником стајала са једном повеликом путничком торбом, чекајући |
х догађаја.{S} Страже, су око намастира стајале онако исто као што их је Курт први дан разредио |
а. </p> <p>Бог зна колико смо нас троје стајали на обали, у сред онолике гомиле народа и онаке |
нувши се у пола лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том младом чове |
а при целој тој страхоти један је човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће |
у подруме или друге заклоне, само је он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне ду |
х гостију.{S} И све то беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно истина многоме м |
бијена, и на њеноме месту <pb n="79" /> стајаху сад брегови пустога оружја, исакаћених безбожни |
лику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по столовима само да се драгоцено време уштеди! |
е.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стајаху тек што почеше да бацају прву, дугачку, скоро п |
пут намастира.{S} Лудгарда и верни паж стајаху не помично, и не говорећи ни речице пратили су |
н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и остале делије немачке који су по |
нске чуке и највиши шиљци од стена који стајаху у колу изгледаше као највиши листићи у ружиној |
.</p> <p>Где брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше читаве |
тно, намештено као у калуђерица.{S} Она стајаше смерно гледајући преда се, као да никога на све |
ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на левом образу, јер му је цела глава б |
како узорито, јер му на десној половини стајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и б |
мах погледати ту витешку борбу у којој стајаше двадесет по избор витезова, све који од кога ди |
пак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше непомично у сред великог општинског чамца, испр |
су код своје куће.{S} Подаље од осталих стајаше један старији јарац, на једном великом камену к |
очи упише чисто на ономе камену где још стајаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж је грабио што ј |
тво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним станицама.{S} Сахат, највише два |
лопи оба крила тако силно да бојадисана стакла у окнима прснуше у комаде, па јој онда показа св |
ња, сваки обесио „дурбин од биљура“ или стаклену чутурицу пуну наше православне сремске шљивови |
и театарског ваздуха, а он само отпуши стакло гмунденца па повуче неколико поштених уздаха...{ |
вим га са свом грацијом која је „нашем“ сталежу урођена:</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у |
умем потпуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу много кроз прсте гледа, али овака шала, као што |
ом и свој шлем са перјаницом која му по сталежу припада, да их разгледа оштро око турнирског хе |
ина многоме момку и многој девојци није стало толико до тог Отокара, али данас је Липштатсонтаг |
војој младој љубави.{S} Шта је Лудгарди стало да распитује од куда он на један пут изниче као и |
девојче ни видело свој суморни садашњи стан, нити и једно од оних бледих несрећних лица која ј |
епријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{S} Крајња забуна <pb n="78" /> и очајање обузе н |
путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго летио звизну гемза н |
p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим главу кроз прозор да видим каква |
е благи, кад први пут затопли, па сунце стане растапати ову пропаст снега, што ће ту бити воде, |
ардину прозору, да Господар право подањ стане...{S} Ужета спремљена...{S} Лудгарда чека...{S} Н |
ој господи па ако ударим на страну, или станем другаче причати, него што је било, а ти ме попра |
не могоше ништа наудити — обиђемо га па станемо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче |
{S} Боље причекајте до сутра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте ма кога возара, са |
на ону страну пролазаше где је западна станица.{S} Ја слегнем раменима па се вратим кући, држе |
рим главу кроз прозор да видим каква је станица, кад преда мном читава варош у једној дољи; иза |
наше, па он и не стаје на свима обичним станицама.{S} Сахат, највише два, па онда се сви изгово |
у запећак, отиђи до најближе жељезничке станице, седи у први воз који се буде кренуо па пусти н |
и дивних мермерних дворана и ходника на станици.{S} У баштицама гостионичким беше већ пуно наши |
нос јести. </p> <p>При свем том што на станици беше толико света, опет је свакоме у очи упадал |
ико рад оног чиче којега видесмо још на станици.{S} Он је поред свега тога што је најмање педес |
> <p>„Гмунден!{S} Гмунден!“ —</p> <p>На станици беше сијасет Гмунденаца које из радозналости да |
фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој станици у Линцу тако недостојно понашали према мени да |
спјешествованије нашег желудца.{S} Пред станицом се гурало тамо и овамо најмање две три стотине |
за со’ који је на обали са жељезничком станицом и по њима гурају наши содарски момци рукама ог |
с тројица такође похитамо за остацима у станичку гостионицу да тих десет минута што је могуће ц |
им је још једанпут да њима не може бити станка на овој дивној земљи коју покривају крила царско |
имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око |
високим зидовима само од снега, и јадни становници с тешком муком одмакну бар који корак онај с |
нежни прстићи на финим жицама од цитре, стану мамити најслађе гласове, тако потоњи зраци сунца |
ако ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаственичке јереси, за које нам’ на |
<pb n="111" /> један дворац у коме лети станује по неколико месеци жена сад, императора аустрис |
Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање мојега мозга трајало је само док је она жега трај |
а Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, омрша |
каменише од чуда кад угледаше у каквоме стању лежи на поду — ћерка Отокарева!...</p> <p>— Племе |
а једва после неколико тренутака беше у стању да промуца ово неколико речи:</p> <p>— Ово... ниј |
мо да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса, него нам се не би ни очи наситиле о |
ита да л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче |
кад би се сити напевали, онда би Лоидл стао причати своме злату о најскривенијим кланцима и је |
ло пође даље, али је Пепи једним скоком стао већ преда њ.{S} Грдна гомила путника беше се за ти |
ије ово Линц, Пепи? —</p> <p>— Наравно, стара кућо — одговори бурш гледајући око себе да не заб |
а све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb n="6 |
гаситога јелена“.{S} Она по себи већ је стара кутија, али прави добре истегнуте савијаче с јабу |
тку познанства, па се на тај дан понови стара срдачна свеза — онда нема краја весељу.{S} Механџ |
Ни рођени родитељи не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигра враголасти осмех |
ине! —</p> <p>Пођоше опет мало даље.{S} Старац је видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима |
ином! </p> <p>— Кукавно живинче! — рече старац погледав на ону страну — па погле како овај цео |
јкужнију заразу.{S} При свем том што ни старац не беше чист од празновере, он ипак не задрхта н |
та ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан све више |
га па му загрли колена...{S} И ено, ено старац нешто говори, диже руку к небу...{S} Да л’ је жи |
ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко |
ани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се да се покаже колико је могуће миран.</p> <p> |
смехнувши се — Ја сам је слушао од моје старе мајке још кад сам оволишни био — и он показа свој |
оше, а нашега седога господара издадоше старе кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли д |
ао прокрчити пут кроз народ.{S} Честити старешина грађански са осталим онима варошким (сенатори |
ера прими милостиво поздрав грађанскога старешине и осталих варошких представника, додарну руко |
ма су ишли смерни оци варошки са својим старешином а око њих заставе и знамења вароши.{S} Онда |
уђерице, варошке сенаторе и гмунденског старешину...{S} Горак осмех заигра на уснама старчевим. |
раја собњега до другог.{S} Најзад зовну старешину оне чете војника што је с њиме остала у Орту |
т погледам у лице — то су <pb n="37" /> стари јади...{S} Пре него што сам ја отишао на универзи |
а једном зеленом брежуљку <pb n="48" /> стари намастир <hi>Траункирхен</hi> са својим живописни |
им веслом — сад се почиње! — -</p> <p>— Стари гроф славио је осамнаести дан рођења своје миле Л |
ћањима и уздањима.{S} Сви гласници које стари војвода беше послао до тога дана јављаху подударн |
рца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода предомислио и како неће оскрнавити оца у |
ири и остале јуначке игре које спремаше стари гроф својим племенитим гостима толико замахати њи |
За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође са својим доглавницима и витезовима |
опет како је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка па им |
еровати да та калуђерица не могаше бити старија од 18—20 година, и да ја нисам видео лепше дево |
зе наћулише уши, млађи се помешаше међу старије, све гомиле згромадаше се у чопор оштро мотрећи |
ђе домаћице, и хронику шкандалозну коју старије госпође у друштву живо обработаваху.{S} Али нај |
уће.{S} Подаље од осталих стајаше један старији јарац, на једном великом камену као на каквој т |
нога цветка, и лепа Лудгарда приђе руци старијим госпођама, које срдачно загрлише стидљиво дево |
им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конр |
р него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да |
ок <hi>Орт</hi> а на њему <pb n="49" /> старински „<foreign xml:lang="ru"> замокъ </foreign>“ и |
зговоран био Хинц!{S} Колико је он знао старинских песама о страшном витезу Сигфриду, о његовој |
па пошто смо се нагледали са језера тог старинског „зданија“, које је толико много преживело, и |
нама поклониш победу, најдражу грану на старинском стаблу моје властеоске породице укинути даје |
е има свагда пржених рибица, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију његових пред |
веће, џбунови, а мало по даље читав зид старих храстова с густим крунама, тако да одавде није д |
особито живо дебатоваху у густоме грању старих ораха, као да држе какву скупштину.{S} Међу тим |
ве то беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно истина многоме момку и многој дев |
нцем од самих златних павата око бедара старога јунака. </p> <p>Одушевљење народно не знађаше ш |
ој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове старога грофа Отокара на истину, онда све, његова добра |
је доста кад угледа поштено и лепо лице старога војводе.{S} У кланцима, који се из далека чине |
hi>Алтминстер</hi>, село са једном врло стародревном црквом.{S} Ето така је околина гмунденског |
гу на жртву једну од последњих узданица старости моје! — и он загрли Лудгарду и Курта. </p> <p> |
траху очекиваше.{S} Тек што се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса на прозору помол |
беше те године необично јака.{S} Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се |
Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, к |
паној снегом, и то провести с децом, са старцима, с болесницима...{S} Они не сањају како је то |
ше једно другом да се опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима гледајући како му се де |
> <p>Газда од колибе исприча скамењеном старцу, како се још прошлу ноћ чуло стропоштавање једне |
и тужном намастирском друштву! —</p> <p>Старцу грунуше сузе од радости, па загрли свога доброг |
шину...{S} Горак осмех заигра на уснама старчевим... -</p> <pb n="97" /> <p>Кад уђоше у намасти |
као што носе у нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у |
анђеоског лица, поред онаког вилинског стаса! <pb n="58" /> За њима су ишла још два пажа који |
нажне мишице савише се око њеног витког стаса, а на уснама осети врео пољубац — први пољубац... |
нас претећи! — и он је обави око витког стаса својом снажном десницом па је слатком силом откин |
његове се руке обавише око Лудгардиног стаса.</p> <p>Девојка врисну као да ју је сам пакао зад |
ни <hi>Лоидлу</hi> не беше замерке.{S} Стасит, срчан момак, какве само планина гаји.{S} У цело |
ј престола баба свога, а пред њом клечи стасити Конрад, па је гледа својим паметним очима тако |
ш, јер имена ми божијега, може те скупо стати — и овде Лудгарда показа оштар врх једнога ножа к |
у нас више но „брачно рођене“, као што статистички бројеви сваке године доказују.{S} За што су |
ћемо видети.{S} На сваки начин не треба ствар пренаглити, јер би намастир грдно много изгубио к |
ено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г. бароне... |
истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А калуђерица, несрећниче, калуђерица? |
икла та страшна одлука, и ако није цела ствар само интрига Куртова.{S} Тек пошто се увере да не |
ороче, него захтевах да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и ње |
и нанин — одговори Сервијанер — сама је ствар по себи толико занимљива да можемо лако гледати к |
е изабрати, да можете слободно сматрати ствар као свршену, па уживати наш красни Гмунден. -</p> |
да се све узме на протокол, испита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако било, по |
го што сам ја.{S} Наши су погледи на ту ствар тако унакрсно различни, да се никада не би спораз |
а не би споразумели.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не ми |
о коња и оружје.</p> <p>— Тако ли стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором |
било до трчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили су сви планови које је |
на части да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међу нама догодила! —</p> <p>Он особито |
дра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи постаја мало пред нама, погледа |
м, и на све стране побеђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он истина б |
и земаљског, као што смо данас у самој ствари! — </p> <p>— Имате ли колико школа? — </p> <p>— |
ење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар овај |
ичам, јер их има од више руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку истор |
који му једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га тако |
ја вечерња светлост сваку и најобичнију стварку у природи, какву божанску хармонију склапа она |
у да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини |
жудња за самоћом, где је сама са својим створитељем...{S} Е у мене су били такви тренутци, кад |
и да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спаситељу твоме, откупила живот и поштење |
тако недостојно понашали према мени да сте заслужили да се с вама као с дериштем каквим поступ |
окрете његовом „Сервијанеру“ — Па куда сте наумили вас двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а |
/p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала сте... <foreign xml:lang="de"> schlimm </foreign>! —</p |
ану реченицу као одговор: </p> <p>— Ала сте ви... г. бароне... ала сте... <foreign xml:lang="de |
и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали прилику да се упознате са преставником |
ти моме доброме Јерглу; али вас двојица сте могли опазити како сам на неколико места покушавао |
приђе буршу некакво момче.</p> <p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> |
аункирхенског намастира.</p> <p>— А, ви сте ту племенита и христољубива госпођице?{S} Ми смо ми |
женских! — </p> <p>— Јес’ чуо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ваше виле језерк |
ским ручендама згњечим њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, уздахн |
офе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој станици у Линцу тако недостојно п |
ма кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена пре онога врем |
причама о језерским вилистанима, барем сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама |
ост похитати за вама, да вам јавим како сте врло непоуздане људе изабрали за секунданте, јер у |
је једно од најважнијих места, као што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће |
као што се пристоји тако људима као што сте ви! — овде му левом руком отргох ордене с прсију, а |
page"> <p>СВОМЕ ДРАГОМ ПРИЈАТЕЉУ</p> <p>СТЕВАНУ РАЈИЧЕВИЋУ</p> <p>ФАКТОРУ СРПСКЕ ДРЖАВНЕ ШТАМПА |
даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје драго дете...{S} Не заборави да си то |
ао убијена пред њим на колена, грчевито стегнуте руке клонуше као одсечене низ тело, а бледе ус |
у Лудгарду, Куртова се песница грчевито стеже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— |
не канџе тога чудовишта све више и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на коле |
подиже као какав зид право у небо, мрка стена <hi>Трауенштајн</hi>, која се од језерског огледа |
планину Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} Облаци који |
м.{S} Планинске чуке и највиши шиљци од стена који стајаху у колу изгледаше као највиши листићи |
кнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Девојка је већ била готова, обучена и умивена |
ланцу кроз који се долази до гемзовских стена, па само да начује дивљач и најмањи јек човечијег |
на језеру црна сенка нагромадно-грдних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и |
S} Магла се још витлала по земљи или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска крила. |
и воде, што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородиц |
, стропоштавају се заједно с реком низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево |
нишани и — оштри метак проломи се кроза стене.{S} Живинче само што једном скочи, али три аршина |
он се био с грањем заглавно између две стене попреко над ужасном провалом у коју продираше бес |
и снега која се одвали са какве високе стене па смрви и уништи све, на што у своме падању удар |
зера, у дну панораме подижу се громадне стене <hi>Шпицлштајн</hi>, <hi>Ерлакогл</hi>, штирски г |
S} Она је лежала грудима на ивици једне стене која се као одсечена одмах спушташе у недогледну |
љем крају највеће гране успужа до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један човечији |
се око ње налажаше.{S} Стрме расцепљене стене у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу |
се код села Роитама преко тако огромне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славно |
ао што су оне на десно од Гмундена, али стене и планине громадају се са свију страна, тако да и |
до вароши нема ниједног већег брега или стене, него све лаке дољице и „<foreign xml:lang="cu"> |
евојче играјући се штапом лупаше њиме о стене поред којих пролажаху.</p> <p>— Немој то радити М |
е с камена љутито, дотера једно мало до стене па га стаде дотле гурати главом докле није имало |
е стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше међу стене беше мирније, али каква слика!{S} Јеле и смреке ј |
ле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па онда стаде к’о ба |
, ништа, отац, видела сам ено онамо под стеном, једну распарчану гемзу.{S} Мора да се стропошта |
е драги казао, и камичак одскакута низа стену котрљајући још неколико камичака са собом на које |
либе, које су једним зидом наслоњене на стену беху сад ограђене са свију страна високим зидовим |
д добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце више...{S} Полако... полако...{S} |
у провалу, и осећала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало д |
шке у руку, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била за цел |
стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу ч |
илепила се уза какву као зид усправљену стену, па час поклизне а час се сама затоциља да у којо |
недрима крију тај чаробни свет језера, стења, гемза, прича и песама, али још бесмо прилично да |
секла.{S} Силни ветрови који јурнуше из стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најд |
машине све се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењал |
д тим дрветом зијао, те се размрскати о стење па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео жив |
које се у падежу заглавило међ испуцано стење, сваки храст и џбун с Химелрајшке ливаде, свака б |
Шпицлштајн, Ерлакогел и остало громадно стење на сваки тресак којим би шинули црни облаци све в |
ланински хлад, за питомо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — кажу — |
ни, окруженој са свију страна громадним стењем и окићеној са мало зелене траве и џбунића, лешка |
.{S} О, како чудно одјече у планинама и стењу око језера тај необичан живот који сад беше на ње |
асмеја „Како ћеш се ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако су |
права снага располаже.{S} Он устрча уз степене и клече левим коленом на јастук.{S} У његовом с |
ије, који су цео живот провели у трећем степену пустињачке сиротиње (т. ј. несу хтели да имају |
, а други намести један паж на највишем степену, пред ногама своје госпође.</p> <p>Конрад се по |
, које су се црвениле као да су у првом степену сагорења (<foreign xml:lang="la"> Derinatitis c |
није могла да ће у самоме грофу Отокару стећи савезника...{S} Али све забадава.{S} Лудгарда ниј |
век, да се гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц може само са себи равнима дуелисати? |
илике ово: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој станици |
, да умножимо славу нашега оружја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ја з |
ним четама, које му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазнадосмо.{S} Наши су људи били |
ви <pb n="65" /> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети може, под заста |
огодило, <pb n="85" /> и какви су гласи стигли од славнога грофа Отокара, </p> <p>ја сам све по |
ти напред.{S} Отац је једва могао да је стигне.</p> <p>На послетку беху пред жуђеним вратима, о |
цицеронско достојанство.</p> <p>Најзад стигосмо у нашу гостионицу, гладни, жедни, <pb n="110" |
— тумачио је Пепи.</p> <p>Међутим и ми стигосмо под Траункирхен, па пошто смо се нагледали са |
“, који нама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с бурше |
е где се младеж беше искупила.</p> <p>— Стигоше аброноше!{S} За тили часак ујахаће и сам Отокар |
аријим госпођама, које срдачно загрлише стидљиво девојче дајући јој свака по који мудар савет; |
пажа не беше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже под ајзенауску кулу један коњаник од гмунденске с |
као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо |
ао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати.{S} Тако стаде и он губити уздање |
о, ко је Конрад од Ајзенауа!“...{S} Али стиснута песница, коју беше подогао претећи, клону опет |
у још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на ново ш |
окар од Штајера, лицем на Липштатсонтаг стићи у Гмунден, и светина која се из свију страна скуп |
хода?{S} Можда ће сутра прекосутра и он стићи? — <pb n="77" /> Оба ова питања тако силно и тако |
p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао је, светла госпођ |
језера гасило се мало по мало, бура се стишавала, громови умукоше, муње се више не појавише, и |
на посрну, но срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као |
ојне сопутнице“ које су торокале као да сто чекрка уједан пут ради.{S} Досетке, шаљиве причице, |
се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричавих 80 — 100 форина |
и она му пружи руку:</p> <p>— Хвала, по сто пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S |
рисумрачи већ не види ништа па макар му сто свећа упали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па што не глед |
мирно уза својег драгог даље. </p> <p>— Стој! — заповедаше он на један пут али врло полако, ста |
студеним језерима планин.... —</p> <p>— Стој избавитељу мој! — гракну он па скочи те ме загрли |
ко се још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње светлости, и сред милијона росних |
у иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S} Одатле се већ види Ебенсее са својим фабрикам |
предао коња и оружје.</p> <p>— Тако ли стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са |
о није било до трчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили су сви планови ко |
је цело детињство проживео у - биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путовао само |
која јој ево већ преко - милион година стоји за прслуком а ни најмање није увехла.{S} На том ц |
једног врло малог хусарског официра где стоји пред нама, углавио свој „монокл“ у десно очње дуп |
нски-жарким парчетом гмунденске околине стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на њему <pb n |
ји скоро него што обично може да хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрним власима |
еби — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном, опет после ашиковања на прозору, |
а поремети.{S} Тако се држи јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у |
ну — па погле како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} |
има та реч много више-значења него што стоји у граматици г. преводиоца краљице Хортензе или у |
не... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсести у |
ло са јединицом ћерком грофа штајерског Стокара, која је била испосница у штауенкирхенском нама |
е спасли душу своју — заједно с осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре гре |
с увуче у трапезарију, зграби с једнога стола три лунгенбратена, <pb n="14" /> мету пред сваког |
и разговор?</p> <p>Пепи је ходао испред стола, са прекрштеним рукама на прсима и дубоко замишље |
ве ни репа, гледати она овчија лица код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме, сл |
по вашим сосовима и супама од кухине до стола шетати један од оних ужасних келнерских „покунпор |
су јуначке ране из бојева са тојагама, столицама или богме и с мачевима ако се распра дотицала |
бина подигнуто изнад његовог престола и столице за Лудгарду, седе је крај себе, па онда разглед |
ом седио је, или управо лежао је на три столице дугачак ђак бечкога универзитета са својом чвор |
у огромних ораха, начичкана постављеним столовима.{S} Ту затекосмо доста народа крај јутрењег к |
људи, него већ и усута јела стајаху по столовима само да се драгоцено време уштеди!{S} У нашем |
ер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пијан од срећ |
! — и Пепи се стаде на ново шетати пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му |
ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним столом седио је, или управо лежао је на три столице дуг |
> <p>— Покварила ми душа свој разнежани стомак, па не може ни залогаја више да прими у се! — </ |
Лоидл спасао, и ако је неколико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра лице клечећи крај ње |
ала подиже две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језер |
које труба које бубњева, уз то њискаше стотина преплашених коња, јер иза Отокара пружаше се не |
зове, био је гмунденски град пуних осам стотина година, и прелазио с једне властеоске породице |
ојој се Лоидл спасао, и ако је неколико стотина стопа на њој пао.{S} Лоидл му опра лице клечећи |
едно парче тако од својих хиљаду и шест стотина четвороугалних хвати, и то у форми „пишкоте“ ил |
тење хиљадама хиљада људи, да си спасла стотинама божијих храмова од скрнављења безбожних руку. |
се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту молитву; „Велики свемогући Боже, сасл |
удруживања и јавнога договора, поникоше стотинама и хиљадама разноликих дружина које као локомо |
упих као ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пастви св. оца папе! — одговори он слежући ра |
ућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Девојка је већ била готова, обучена и |
јче!...</p> <p>Песме умукоше, подигнуте стотине весала застадоше у зраку, чамци се зауставише, |
се гурало тамо и овамо најмање две три стотине путника, а највише их је јуришало у гостионичку |
је Бог сам намастир упалио па прсну на стотину страна само да побегне од човека, на кога се не |
оштаваху у језеро повлачећи за собом по стотину каменова, као да није било и онако доста ужасне |
ише било но данас, уз то трешташе неких стотину које труба које бубњева, уз то њискаше стотина |
rauncee </foreign>« у III књ. »Салона«, стр. 566) помиње све остале варијације од те приче, а о |
"2" /> <p>— Хм! од тог хроничког катара страдају све ђачке душе пред испит; то није ништа ново. |
е се од срца Богу молити да јој прекине страдања па макар било канџијом срџбе своје, макар гром |
осетљива за туђу несрећу и незаслужено страдање, јер она је знала да од овога тренутка зависи |
ко хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Стражар - гемза звизну још јаче него мало час.{S} На но |
а је тај цео дан провео пред намастиром стражарећи целом обалом и оштро мотрећи на ајзенауску с |
уморан од толиког напрезања, развалише стражари јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу |
е неколико дана после ових догађаја.{S} Страже, су око намастира стајале онако исто као што их |
све стране, око намастира наместио јаке страже и <pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве чим б |
оказа своје војнике. —Видиш ли те честе страже.{S} Толико их има свуд око намастирског зида, и |
ем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће страже бити постављене око намастира, па како није могу |
к је камичак озго летио звизну гемза на стражи.{S} Гемзе наћулише уши, млађи се помешаше међу с |
дрво, и један рече „Ја остајем овде на стражи.{S} Ово је једно од најважнијих места, као што с |
сто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само тако је |
шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стражу.{S} Чим он осети штогод па само звизне, одмах ст |
и млин, па намести намастирске слуге на стражу, да чекају младога млинара што сваку ноћ скрнави |
s Sciffermädchen am Traunsee«</foreign> страна 702.</note> <note xml:id="SRP18632_N2">О томе до |
се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше пијаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</p> <p>— А ј |
као каква приморска варош.{S} Са свију страна језера забелеше се једра на чамцима.{S} Небројен |
/p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију страна, цела се кула из темеља тресе, и што је год било |
ене на стену беху сад ограђене са свију страна високим зидовима само од снега, и јадни становни |
шћој шуми...{S} Облаци који се са свију страна тако брзо згромилаше, те покрише небо над језеро |
и стене и планине громадају се са свију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може |
бо од хиљадугласних усклика, и са свију страна се захори:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Heil |
свога милостивог грофа, загрми са свију страна из хиљаду грла:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> |
о, стаде га њушити и превртати са свију страна, па онда подиже главу у вис и стаде омирисавати |
смо ону ноћ из убаха нападнути са свију страна, кад се ни чему надали несмо, и то нападе неприј |
дној огромној арени, окруженој са свију страна громадним стењем и окићеној са мало зелене траве |
ћуприје, да господа виде замак са свију страна! —</p> <p>— Лепо, лепо Јергл, гледај да им покаж |
и у Гмунден, и светина која се из свију страна скупљаше на тај народни празник, беше ове године |
сам намастир упалио па прсну на стотину страна само да побегне од човека, на кога се небо тако |
фер - Мирцл и просиоци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} О |
м уједно могао да вас упознам и са оним странама нашега живота крај гмунденског језера и у наши |
свију наших момака.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она је са очиним чам |
ница по једно десетак — двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на к |
за неколико дана, док не наиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} |
ише! —</p> <p>Херолд га само погледа са стране, али није имао куд већ прогута своју срџбу, па о |
ка зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стране нешто чистине, па стаде терати преко џомаба и ја |
е“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два места, где је језеро најуже |
еше своја места на сред мегдана, са обе стране.{S} Сад затрубише трубе на ново и двадесет витез |
де да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше једна другој, ено се већ мо |
а коју би нама јадницима требале читаве стране, па опет ко зна какву би несмислицу набрбљали.{S |
чица!).</p> <p>Отокар отпоздрави на еве стране машући руком у којој је мач држао; а Лудгарда са |
лике дражи, толиког одблеска.{S} С леве стране још лежи на језеру црна сенка нагромадно-грдних |
ром некаких руских богаташа, — а с леве стране се подиже као какав зид право у небо, мрка стена |
ку грубим црним гајтаном на коме с леве стране беху обешене бројанице и крст.{S} Главу а и дост |
правац потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само се држите |
жних лица, сама радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} У место саравских кеса, тога |
промоливши главу на поље погледа на све стране, па се онда врати запрепаштеној девојци која ју |
ено већ и поштоване пријорке где на све стране благосиља, ено и једне младе испоснице пред приј |
јом траункирхенском, па пошто је на све стране, око намастира наместио јаке страже и <pb n="80" |
ко често.{S} Оне су оштро пазиле на све стране и нико није смео у намастир без особитога допушт |
сто лице, које се пажљиво осврте на све стране, па онда се завесе расклопише, и из дубоког у де |
ве снега, витлаше их и разбијаше на све стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше међу стене беше мирниј |
реко друге безобзирце распршташе на све стране, и брже него што би човек могао представити шта |
у велике борио с непријатељем, и на све стране побеђивао, а у самој ствари долазио је да је при |
ржању видело се да прислушкује и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл својој |
ново изађе на среду и протелали на све стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племе |
омадаше се у чопор оштро мотрећи на све стране.{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па пажљиво |
длу држао, а камо ли да би могао на све стране стизати и потпомагати.{S} Тако стаде и он губити |
ру, а остале момке беше растурио на све стране пријатељима и витезовима за које знађаше да не ж |
, као што н. пр. доле већ почињу на све стране? —</p> <p>— То не.{S} Овде има само једно друштв |
јим се она витлала. — Ми морамо с друге стране <pb n="18" /> ударити, јер ветар дува све иза на |
е епизоде увидети, да ја морам са своје стране захвалити на части да се с вама дуелишем, рад он |
места и одржавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад обично силазио с кова.{S} Кад се в |
науску кулу један коњаник од гмунденске стране, којега је Конрад тако жељно чекао, и пре него ш |
<p>Шума на Соненштајну беше с језерске стране сва изгорела, и оно страховито осветљење језера |
не дрекну од радости.{S} Од ајзенауске стране искочи један црн балван у осветљену партију језе |
се с друге обале, особито од ајзенауске стране отисне какав чамац — уђе на двор намастирски и г |
о је опет извући саонице из какве стрме стране где су путници више једно на другом него једно п |
ем...</p> <p>Док се то догађало с једне стране језера, на другој се подизаху само смерне молитв |
где је језеро најуже, налази се с десне стране на једном зеленом брежуљку <pb n="48" /> стари н |
беше пронела по целоме свету на четири стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија се на град |
предака.{S} За тим херолд на све четири стране огромне ограде прочита високе законе турнирске к |
Gemsenjäger vom Attersee«</foreign> на страни 290; — <foreign xml:lang="de">»Das Sciffermädche |
="de">»Witer in den Alpen«</foreign> на страни 614; — <foreign xml:lang="de">»Der Gemsenjäger v |
азаћемо ми вама, црне тице, на чијој је страни милостиви отац небесни! —</p> <p>У тај мах осети |
своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад ајзенуски, или |
осно, па онда подиже песницу према оној страни где се још на коленима молило за божији благосло |
овуда много радимо са сољу?{S} На оној страни језера преко има још једна варош и ако је много |
цир надиже своју горњу усницу на десној страни.</p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци |
а, честити грофе, као да су се на нашој страни бориле све непрегледне небеске војске херувима и |
чи тога дана треба да преноћиш на нашој страни језера, <pb n="17" /> на прилику код твоје тетке |
ла.{S} Труба јекну још један пут, и обе странке сударише се с подигнутим буздованима и штитовим |
, он није више ни питао већ похита оном страном куда рекоше да су видели његову Лудгарду. </p> |
ма.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! — </p> <p>Тако пођоше опет мало даље. </p> <p>Л |
ких глечера.</p> <p>Још мало пођоше уза страну, -па ето их на коси планинској.{S} Сенке већ бех |
на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхта |
и, под нос да „има част“, отури мене на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на |
орка и остале калуђерице окренуше се на страну с гнушањем од саблазни, коју угледаше...{S} Вите |
акон прописује, па се одмах повукоше на страну, повадише мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се св |
а причати овој господи па ако ударим на страну, или станем другаче причати, него што је било, а |
Гроф ме је — причаше Карло — изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да |
погледао, анђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој |
ано нападао, онда се редари стављаху на страну притешњенога витеза и нападаху с њиме заједно до |
ман да се одмах крене.</p> <p>— На коју страну заповедаш да похитам честити ујко?{S} Моји су љу |
ћу вечерњем и гледаше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и у |
ом обалом и оштро мотрећи на ајзенауску страну.{S} Али при свем том није могао ништа опазити, т |
живинче! — рече старац погледав на ону страну — па погле како овај цео чопор мирно стоји као д |
е са свију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај догледати.</p> <p>Ми одп |
па притрча прозору, и пружи руку на ону страну где је на језеру лежала пламена, као крв црвена |
се он уз један омнибус који баш на ону страну пролазаше где је западна станица.{S} Ја слегнем |
аш теферич.{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали прилику да се уп |
срна, загрли запрепаштену приорку тако страсно као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> < |
чима плану све што је заостало од праве страсти у разореном испорченом срцу сладострасникову, а |
бац беше света служба те вечне творачке страсти, која одржава васиону.{S} Пред тим великим праз |
и преклињала да се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумар |
рао? — и у њему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према |
нако ружном лицу стадоше огледати гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима беснел |
да се своје среће нагледа, да је се без страсти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње тежатнике, |
оме свету који се дави у својим прљавим страстима, и да вам покажу какво благо имате у својим ч |
глупих комедија).{S} Та су друштва била страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим не |
ко близу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <pb n="32" /> не |
дој девојачкој души, кад је обузме неки страх од грешнога света, нека света жудња за самоћом, г |
изну још јаче него мало час.{S} На ново страх и трепет међу гемзама.{S} Испитивач приђе онако и |
један пут ноћ....{S} Све живо премре од страха....{S} И најсрчанијега обузе нека језа кад углед |
ај опет у мал’ није онемио и оглувио од страха.{S} Они су се брзо после искупили и отишли назад |
е на ново онај тешки мрки облак брига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши чега се |
чност трају те немилостиве борбе између страха, уздања и очајања, који се играху с њеним јадним |
у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страховања, уздања, бола и очајања, које јој је данас п |
омче да разагна сваку сумњу, свако ново страховање, које обузимаше његову госпођу у те дуге — т |
он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне дубине језера, које се по кадшто разјап |
уо од обале, па се смејао неким хладним страховитим смехом од кога се учини Конраду, да ће му з |
е с језерске стране сва изгорела, и оно страховито осветљење језера гасило се мало по мало, бур |
ли могуће да он осећа то величанство и страховиту лепоту природну, ту дугу човечијих најплемен |
спод њега... бруји и грми водопад да је страхота слушати.{S} Он се припе што силније за све што |
д молио није...</p> <p>Па при целој тој страхоти један је човек стајао на алтану куле ајзенауск |
Отокар кћери својој, која га у највећем страху очекиваше.{S} Тек што се врата за старцем затвор |
к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без мајке на ново скочи, и ено је г |
че, и у којима се данас беше распламтао страшан бој између онога што ледена памет зове светом д |
ао исти зид.</p> <p>Лудгарду прође нека страшна слутња, и један једини поглед беше довољан да ј |
по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна бура бесни, па поче — сиромах — да говори и не |
гово срце ако је доиста у њему никла та страшна одлука, и ако није цела ствар само интрига Курт |
а намастирског.{S} Шат га послужи и ове страшне ноћи!...</p> <pb n="101" /> <p>Међу тим беше се |
ових речи.{S} Пред очи јој изађоше оне страшне слике које је она скоро у свакој цркви и намаст |
племенити витеже, али што су силнији и страшнији непријатељи, што их је теже савладати то је и |
не облаке на црноме небу чињаше га само страшнијим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћ |
ада!...{S} О света богородице, зар овим страшним мукама не ће бити краја?{S} Њој се чинило да ч |
у својој срџби! —</p> <p>— Оно истина, страшно је по каткад — прихвати опет Пепи — али ја бих |
овим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно погледати!{S} Кад се крену цела светла скупштин |
то ме окружавају; али у мојим је прсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц |
ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ рече Мирцла кратко |
, а ви бисте видели, господине, како је страшно наше језеро у својој срџби! —</p> <p>— Оно исти |
а л’ да каже. -</p> <p>Вицвиц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из др |
ине награда од 25 форината ономе ко тог страшног лопова поткаже иди јави власти где га може на |
мац на таласима...</p> <p>— У чељустима страшнога језера... — промрмља Лудгарда за се, и нека ј |
ти се, молити се и опет молити се ономе страшном Богу, кога је Лудгарда сад себи престављала ка |
} Колико је он знао старинских песама о страшном витезу Сигфриду, о његовој женидби и смрти, ко |
да прочита у његовим цртама милост или страшну пресуду, која за њу беше грознија него осуда на |
S} Девојка није могла више да издржи ту страшну неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} От |
амо твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге слике кој |
е не осврне.{S} Још <pb n="74" /> једна стрела звизну поред пажове руке па продре у воду, попрс |
лу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па још отрована... — и његове се очи упише чист |
{S} Моји су људи сви спремни као запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, али сад |
положи лук с тетивом — један звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста |
шину, али од тога тренута пливао је као стрела, право за чамцем...</p> <p>Док се то догађало с |
ама била, него у сред фијукања отровних стрела око његове главе, скиде шлем, па подиже руке к н |
номе камену где још стајаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж је грабио што је могао живље, с оба |
акао у језеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њему самом жао било да је свога против |
о кажу моје еснафлије „божић Амор своје стреле запиње“, а на лицу пречасне госпе Варваре беше к |
ђа пашче једно! — рече Конрад па истрже стрелу из даске и стаде је гледати. — Добра стрела, па |
исте руке које су до синоћ придржавале стремен докле ти ускочиш на коња; данас ће уместо тебе |
а језа је прође по целом телу па се сва стресе...</p> <p>— Што се тога тиче, - светла госпођо п |
величанства које се око ње налажаше.{S} Стрме расцепљене стене у нежном жару првих зракова, и д |
ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране где су путници више једно на другом него ј |
е, него са укоченим точковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машин |
а их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазовима текао с њи |
вати сваки витез који изађе на мегдан и строге казне под које потпада сваки ко се усуди да та п |
>— Шта велите на ово г. грофе? — питаше строги домаћин окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то с |
А данас је морао бити особито на опрезу строги херолд, јер међу гостима грофа Отокара беше дана |
а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојанствено лице. </p> <p>Ми бејасмо забор |
а високе законе турнирске којих се мора строго придржавати сваки витез који изађе на мегдан и с |
во гледаху хоће ли се сви витези држати строго правила.{S} Труба јекну још један пут, и обе стр |
иви господине, али његова пречасност су строго заповедили!... —</p> <pb n="109" /> <p>Последње |
без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке, које су се црвениле као да су у првом сте |
чи, али три аршина у висину, па се онда стропошта и није се више ни мрднуло.{S} Лоидл му приско |
же чаман у висину, па се заједно с њиме стропошта, али за тили часак пропе се други огромни тал |
е сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да је казни за такве бе |
војка као згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта на његов смрзнути и снегом уваљан леш,- који |
аде око ње окретати, и јадно девојче се стропошта без свести на патос. </p> <p>Зверске жеље раз |
..{S} Ноћас или никад!... — и јадник се стропошта онесвешћен пред ноге своме господару.</p> <p> |
еговом кором захрани...{S} Колико их се стропошта с каквом великом сантом леда и снега која се |
ри, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убит |
лштатско и кроз наше гмунденско језеро, стропоштава се код села Роитама преко тако огромне стен |
г краја језера почевши па чак до Линца, стропоштавају се заједно с реком низа стене и не буде и |
ера, подижући огромне таласе у висину и стропоштавајући их у амбис — стадоше чупати читаве раст |
е видети језеро, само се чуло брујање и стропоштавање реке Труне, која се негде близу гостиониц |
ном старцу, како се још прошлу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, које се проламало као хиљад |
пати читаве растове из корена, и они се стропоштаваху у језеро повлачећи за собом по стотину ка |
, једну распарчану гемзу.{S} Мора да се стропоштала с каквом лавином! </p> <p>— Кукавно живинче |
о је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала на своју постељу да се сита наплаче, шкрипн |
х.{S} Посрћући дођосмо до прве гондоле, стропоштасмо се на јастуке, а Пепи само што показа воза |
прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јарца у своју велику торбу па |
м он осети штогод па само звизне, одмах стругне цела руља и за тили часак их нестане као да су |
њој беше дугачка црна мантија опасана у струку грубим црним гајтаном на коме с леве стране беху |
а.{S} Чим се јек од његових корака низа стубе изгуби, Курт отвори и онај пергаменат, који је би |
препирке све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог свог „ватро |
вековни ритерских замкова, накупај се у студеним језерима планин.... —</p> <p>— Стој избавитељу |
у Лудгардину ћелију.</p> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на какву змију згазила...{S} |
вао с курирским возом. —</p> <p>Бурш се стукну један корак назад. </p> <p>— Куда болан? — </p> |
а с лентом, коју ћемо ми установити чим ступимо на престо, да не би наши љубазни и верни уздиса |
чи у буршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурше да служи у |
ко дана после ових догађаја.{S} Страже, су око намастира стајале онако исто као што их је Курт |
бликума“ који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сваки има |
али каква слика!{S} Јеле и смреке једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, |
да да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се журно у Лудгардину ћелију.</p> <p>Де |
а копља без оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљени, да су б |
, што се зове љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда могли разговарати, да су могли бар |
ратки и на врху затубасто зарубљени, да су буздовани као што правила прописују.{S} За тим се хе |
Конрад и Лудгарда могли разговарати, да су могли бар покушати да искажу једно другом шта су осе |
о боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију разлику обележити, за коју |
аж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су они што намирисали — и он показа палцем преко рамена |
а стаде терати преко џомаба и јарака да су путници све скакали са својих места.</p> <p>Где брег |
и тек пошто им се толико приближила да су могли распознати да је доиста чамац и да у њему једа |
ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје последње сузе, не мого |
већ похита оном страном куда рекоше да су видели његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуго тражили. |
ко су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће.{S} Подаље од осталих стајаше један с |
аја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезних“ или један „паард“, и |
огорских огњева и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био прод |
у беху толики брегови снега навејани да су коњи још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао |
сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми |
е оружје појединих бораца, па огласи да су сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви |
— изазвао на страну, па ми је казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу са г. ђак |
p>И од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој страни бориле све непрегледне небеске во |
обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви завидљиви подземни дуси не рас |
ићанчица <pb n="33" /> зазвекета као да су јој витице од костију...{S} Она само што пружи руку |
И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпурасто лиц |
едих образа сустизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, п |
тројне руке, које су се црвениле као да су у првом степену сагорења (<foreign xml:lang="la"> De |
руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашце тако |
кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци |
о, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна кол |
оруки паж смота дугачке лествице као да су од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше вр |
ниједан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим од самога би |
онако тешким оружјем, изгледаху као да су образи каквога дечака који је баш сад дошао с играња |
љи или на стенама које изгледаху као да су добиле џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, |
и, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмање ситнице спремили што треб |
ље говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни христијани знали на памет, а ми к |
рка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из намаст |
7" /> завод за неговање мале деце, која су дошла на свет без допуштења дотичнога попе, а такве |
ћи на грофа Валса, у XV веку, становала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве дев |
ље од безбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих |
нику већ на пешкирима и фесовима којима су на том часу обично биле постављене моје панталоне), |
вилинског стаса! <pb n="58" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S |
ком и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци варошки са својим старешином а око њ |
учинило као да је девојка бесомучна па су се распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео на |
вности неколико глупих комедија).{S} Та су друштва била страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х |
и прелевање на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета |
бар покушати да искажу једно другом шта су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> <p>— |
ли се данас још онако пазе као онда кад су започели заједно живети, и јесу ли вољни да и од сад |
тако безгранично лепа и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој души из |
на њему нестајаху једна по једна, и сад су се само љубили с њиме последњи зраци сунца на заходу |
и тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску же |
ише руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. ј |
оста удубљених и искривљених места, где су тешки буздовани ударили.{S} Лева му рука беше на крс |
е.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан ко |
зачу се на зиду, више онога заклона где су њих двоје седели, једна кукумавка са својом једнолик |
е падаше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу, и |
звући саонице из какве стрме стране где су путници више једно на другом него једно поред другог |
:id="SRP18632_N1">Те три новеле издашде су у I свесци часописа <foreign xml:lang="de">»Salon, f |
који је још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини |
и било могуће наћи пут.{S} Колибе, које су једним зидом наслоњене на стену беху сад ограђене са |
а се до рамена хладе стројне руке, које су се црвениле као да су у првом степену сагорења (<for |
та сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле да су давно и давно исплакале своје последње |
су наше „љубведостојне сопутнице“ које су торокале као да сто чекрка уједан пут ради.{S} Досет |
еме моћи прућити на тврдим клупама које су обично пред зору мекане као памук, само кад их има т |
ношћу умео спасти од честих потера које су сеоски кметови и грофски шумари шиљали, само да га ј |
у оне само копије, зар су то слике које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, ка |
ашао господара...{S} Оне исте руке које су до синоћ придржавале стремен докле ти ускочиш на коњ |
дати гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно |
ваке друге заслуге, само не за оне које су учињене својој <pb n="3" /> земљи и народу, за које |
а ни да погледа на оно силно благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђеног.{S} И |
зиме па се разјапиле...{S} А гле колике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој, та изгледај |
хуку буку и праску фабричку допуњавале су наше „љубведостојне сопутнице“ које су торокале као |
<p>Преко њених бледих образа сустизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадо |
амену једном, баш на ономе месту одакле су пошли, једног ритера, свега у тешком гвожђу с визиро |
ало пред престолом грофа Отокара, докле су сви ти безбројни погледи из народа и са трибина били |
<p>— Бесне хорде крволочних Хуна прешле су на ново границе светога римског царства, па кољу, па |
ло и Лоидлову колибу.{S} Цело пре подне су копали и разгртали снег док су га једва нашли под ра |
ма са својим створитељем...{S} Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест година било, |
ди гроф не обилажаше тако често.{S} Оне су оштро пазиле на све стране и нико није смео у намаст |
члана какве „академичке задруге“.{S} Те су задруге биле од велике важности у почетку овога века |
само овде тако, на пијаци и око шетнице су подигнуте све нове трокатнице и четворокатнице, и он |
титуцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако скрнављење најсветијих природних закона, да „<f |
у народ да му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понет |
своје време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви двори а какви балк |
ас овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гласи стигли од славнога грофа Отокара, </p> <p>ја с |
азимо тако близу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборавили!...{S} Кажу, да ловци <pb n="3 |
поздрављаху.</p> <p>Она два пажа, који су за време целога турнира седели или управо лешкарили |
дреши једини чун свога господара, који су могли да отму од оних небројених знанаца, који му ос |
а, док не наиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем |
оугодним пустињацима Месопотамије, који су цео живот провели у трећем степену пустињачке сироти |
цена забава слушати оне разговоре, који су хтели да буду научни а у којима неси могао да ухвати |
8" /> За њима су ишла још два пажа који су им носили дугачке скуте.{S} А за њима иђаху све по д |
рне, Хајне и остале делије немачке који су познати под именом „младе Немачке“.</p> <pb n="7" /> |
шта што би својим назвати могли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно с остал |
лена — више ништа.{S} Међу тим они који су ближе били, они видеше слику, коју не ће заборавити |
приче о светим угодницима божијим који су по вас дан камџијама шибали своје грешно тело да му |
оведаш да похитам честити ујко?{S} Моји су људи сви спремни као запета стрела! —</p> <p>— Знам |
љатог лица Конрадовог.{S} Не знам да ли су му пуни образи и другдаш онако румени, али у тај мах |
ли су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n="28" /> који је по |
, јер ту није било избора.{S} Пропадали су у снег час до колена час и више, и помагаше једно др |
ци који живе по селима око језера знали су да је он <foreign xml:lang="de"> Wilderer </foreign> |
јати колико су пута хтели на дан, могли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та ту ће проћ |
само смерне молитве к небу...{S} Молили су Бога да се смилује на своје робље, да им опрости што |
о стоје ствари на бојном пољу, зависили су сви планови које је данас премишљао.{S} Он заиста за |
омично, и не говорећи ни речице пратили су свако кретање оне црне пруге, која све више и више р |
дин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори нам црквењак један |
/p> <p>Ловци, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да је т |
ку по земљи. </p> <p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче |
уст. </p> <p>— Преласни господин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — |
појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки |
ћа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састајати колико су пута хтели на дан, |
није онемио и оглувио од страха.{S} Они су се брзо после искупили и отишли назад.</p> <p>Лоидл |
. д.{S} Особито у нашем одељењу (вагони су обично раздељени сниским преградама на три одељења а |
и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно захуктани у напред, и тако се догађа да оштра |
јуначком турниру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити т |
подухватио да тај севап учини?{S} Ловци су истерали из њих и последњу искру куражи!...“</p> <p> |
састоји.{S} Каква мешавина боја!{S} Очи су чисто засенуте од толике дражи, толиког одблеска.{S} |
ајима одрастао него што сам ја.{S} Наши су погледи на ту ствар тако унакрсно различни, да се ни |
игле, као што после сазнадосмо.{S} Наши су људи били мртви уморни, попадали око логорских огњев |
цркви и намастирској видела, и на којој су насликане све муке на које бацају у паклу велике гре |
дена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће фабрике <pb n="46" /> императорске за добива |
ре подне су копали и разгртали снег док су га једва нашли под развалинама....</p> <p>Ето, госпо |
о поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и мест |
јазе чељусти аждаје Наполеона.{S} У тим су дружинама (буршеншафтима) одрасли људи као н. пр.{S} |
друштву, па још како су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се види да су код своје куће. |
при себи имају...{S} А погле Мирцл како су коре на растовима испуцале од зиме па се разјапиле.. |
оканицом неготинца!{S} Слушај само како су зацвркутали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај ч |
тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су се разбашариле.{S} Баш се види да |
S} Они су се сад могли састајати колико су пута хтели на дан, могли су ћаскати у друштву колико |
разним <pb n="6" /> шарама од пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко ко |
езарасто па покривен „фластером“.{S} То су јуначке ране из бојева са тојагама, столицама или бо |
а јој још који пут погледам у лице — то су <pb n="37" /> стари јади...{S} Пре него што сам ја о |
о пут оне мале дашчарице! —</p> <p>— То су двори његове Дулчинеје! — тумачио је Пепи.</p> <p>Ме |
мац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали што се огањ, с блеском одбијао на ње |
ицама од бенедикћанскога реда.{S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад му је |
ветнији разговор.{S} Оче небески, та то су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту н |
сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске сузе |
брда и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских језер |
ројеви сваке године доказују.{S} За што су се наши многобројни калуђери толико заузимали да се |
ла.{S} На том цвећу још трепте сузе што су неком</p> <p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад га |
њу обузимаше ужасна слутња све више што су се већма примицали мети.{S} Само једна појава трже ј |
/p> <p>— Није племенити витеже, али што су силнији и страшнији непријатељи, што их је теже савл |
они се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пута захватили веслима, опазише на ка |
а доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не требају |
има, у два тако различна народа као што су грчки и немачки сачувала скоро <pb n="54" /> једна и |
ера нема онако умиљатих партија као што су оне на десно од Гмундена, али стене и планине громад |
ве онако као што се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну брака, која им толике |
вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изродили</l> <l>Двије кћери и четири сина,</l> |
трепте у сферама немогућних идеала, зар су оне само копије, зар су то слике које су могле с пољ |
них идеала, зар су оне само копије, зар су то слике које су могле с поља, искуством доћи у душу |
дела славних песника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом прљавом земљом треп |
, исплатише, па опучише даље пешке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахата до <pb n= |
остиви господине, али његова пречасност су строго заповедили!... —</p> <pb n="109" /> <p>Послед |
рвави дуели за најглупље безпослице већ су многу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлепша у |
рл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су све комшије знали да су Лоидл и Мирцл двоје „љубезни |
заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова руха и ору |
увише живели другаче но што народ живи, сувише читали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплете |
гослов ниче у крајевима где истина нема сувише школа ал’ имају толике цркве! —</p> <p>— Хм, а р |
тнике, који се не можемо потужити ни на сувише среће ни на превелике несреће, код којих је једа |
талима пут Гмундена, није видео, јер је сувише имао посла око јадне кћери своје.{S} Али при све |
то што је јадница данас претрпила беше сувише!...{S} Лудгарда паде на колена и стаде се од срц |
гаче но што народ живи, сувише читали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, кој |
руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише замашно било.{S} Образи јој беху румени као алмр |
г причања, али све за бадава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ живи, сувише читали |
Сервијанер машући главом — ти си нешто сувише услужан према тој калуђерици... — Хм...{S} Хм... |
у не меша освета за који неправилни или сувишни ударац буздована, него да сваки витез добије др |
ко обећава урадити за благостање својих суграђана, који је може бити једина потпора и уздање ка |
ји има свагда пет код г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме мест |
е та пруга одма губила у оном залетању, сударању и размрскавању огромних таласова. </p> <pb n=" |
руба јекну још један пут, и обе странке сударише се с подигнутим буздованима и штитовима, којим |
д особне наклоности причала на кога вас судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поникла она др |
ну и жуђени дан који ће одлучити њихову судбину, куцну тај давно чекани час, који изгледаху сви |
ечцом својом решити његову и Лудгардину судбину, видео је како му калуђерице одоше на сусрет, п |
крви, па га онда предаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз гр |
и бабо и онај племенити витез коме буде суђено да је као љубу одведе двору своме! —</p> <p>Код |
о, моји драги Сервијанери, мени не беше суђено да моју ритерску авантиру свршим ритерски.{S} Ка |
у јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваља ни <hi>Лоид |
дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описивање последњ |
вање! —</p> <p>Лудгарди се напунише очи суза.</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, а |
али он се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости |
молећи, и погледа га с таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није могао уздржати а да јо |
о да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!... —</p> <p>— Ето видите, господо, да у тог чов |
за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откупила.</p> <p>Њему та мисао јурну у срце ка’ |
м није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко реке, која је још у нашим ру |
она се трже из својих сањарија, убриса сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: |
стријска брда и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанск |
давно и давно исплакале своје последње сузе, не могоше устегнути, него бризнуше у плач...{S} С |
еко њених бледих образа сустизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше нев |
није увехла.{S} На том цвећу још трепте сузе што су неком</p> <p>заљубљеном Богу низ лице канул |
ла обузе јој срце, и најзад јој грунуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>На један |
ирском друштву! —</p> <p>Старцу грунуше сузе од радости, па загрли свога доброг сестрића, и пош |
ироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно је помислила на она |
добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, које ми је смех натерао на очи! — па по што се са |
ве, па ако ништа друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако |
ако је смешно изгледао кад подиже своје сузне очи молећи за милост, да се мало по мало заценисм |
гао уздржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кану преко њених обрашчића.{S} Мирцл стаде оп |
рево, па како је ово последње позамашна сума сваке године, а од земљаних бројаница, чешљева, и |
а коме се играху карте и то у позамашне суме, слушати пренемагање госпође домаћице, и хронику ш |
ругоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, |
вештавање узбудило ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она врисну |
тву њеног племенитога баба.{S} Јер нема сумње да је гроф Отокар са оном заклетвом мислио да сво |
се паштило добро момче да разагна сваку сумњу, свако ново страховање, које обузимаше његову гос |
о да одавде није девојче ни видело свој суморни садашњи стан, нити и једно од оних бледих несре |
на брзо се отргоше с горостасних облика суморнога Трауенштајна и са ведрих слика на десној обал |
тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црквици манастирској |
овом тромом ходу! — и Конрад гледаше за суморном сликом, сликом својега супарника, докле се не |
зденом оделу под врелим зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчу |
а диже у небо, тако да читаво помрачење сунца наступи — па ћете од прилике моћи „преставити себ |
<p>Лоидл и Мирцл ишли су брзо да се пре сунца дочепају некога виса, и девојче играјући се штапо |
су се само љубили с њиме последњи зраци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а |
ити најслађе гласове, тако потоњи зраци сунца на заходу могу да измаме најмилије успомене из ду |
ља, њене очи беху још засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она само климну главом, али не к |
или, мили Конраде! —</p> <p>— Лудгардо, сунце моје! — зачу се на један пут, и две снажне мишице |
ала је како јој срце о стену бије...{S} Сунце је све више и више осветљавало дубоки планински к |
.</p> <p>— Хајдемо, хајдемо, душице.{S} Сунце ће нас претећи! — и он је обави око витког стаса |
дмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као вредна |
иткивањем.{S} Погле како се славно рађа сунце!... —</p> <p>И на пољу доиста беше већ свануло.{S |
ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, па га дижу и спуштају, па се играју њиме да се с |
Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунце стане растапати ову пропаст снега, што ће ту бити |
е наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је сунце позлатило снежне вршке Траунштајна, беше гроф Кур |
ње наше локомотиве.</p> <p>На пољу беше сунце зашло, и над непрегледно широким њивама и ливадам |
нио на томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и кршно стење. |
убе као бледе звездице када гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани |
ијом храброшћу, и коју обасјаваше јарко сунце одбијајући се са оних сјајних оклопа, штитова и ш |
као белим цветићима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено, пурпурасто и диј |
десне обале, а кад је на заходу сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови по |
ш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад. |
ве као генцијана а косе златне као исто сунце кад са каквог снежног поља одсјајкује.{S} Какви ј |
фабричка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаж |
ени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгледаху као да с |
ним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке и процепе |
, кад је он само код ње, кад може да се сунча у светлости његових очију, кад може да чује <pb n |
погледом преко језера, тамо где се пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклопима његових џелат |
свакога таласића на по се, разбијаше се сунчана светлост у црвене, неранџасте, жуте, зелене мод |
одмах сниже намастира, обасјаваху први сунчани зраци чудновату слику.{S} Лудгарда, онако у њен |
се оне бледе слике губе као магле пред сунчаним зрацима.</p> <p>— А, децо? — започе Пепи — как |
, тако све то трепти у жаркој светлости сунчаној.{S} У предњој половини језера, од теснаца њего |
га сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола шетати један од оних ужасних |
даше за суморном сликом, сликом својега супарника, докле се не изгуби иза намастирског зида и ш |
ма властела и народ поздрављаше његовог супарника, разбукташе оно мало мржње што се у Куртову с |
и каде много уздисати за њиховом кобном супарницом, за лепом Лудгардом.{S} И доиста несу се пре |
. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, мирисан од планинског биља, ал’ опет још толико |
це полете њеном последњем прибежишту од сурове силе — ножу у недрима.</p> <p>Курт се зацени сот |
ова ни мало <pb n="88" /> не одговараше суровом и незграпном лицу, него шта више могла би се уп |
о брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и крвожедности, са његовога безбожног и раска |
мундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка према ономе млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо |
у, видео је како му калуђерице одоше на сусрет, познао је сломљену душу своју где клечи пред пр |
ете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</p> <p>Девојче ћутећи затресе главом, и ње |
ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми смо п |
је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних напрезања с којима је од Гмундена до |
смрт.</p> <p>Преко њених бледих образа сустизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто |
Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, сутра драга медена, шећерна госпо пријорко! — одлети кр |
роо.</p> <p>— Војвода је неумитан...{S} Сутра ће је покалуђеричити... ноћас све ћелије пусте... |
је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разговорити о ономе што нађемо да је најб |
ађај поквари нам цео остали теферич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у Ебенсее, прегледасмо ог |
гових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра у шест сахата изјутра, у шумици једној у којој не |
рера хоћеш, тог лумпова и крадљивца?{S} Сутра му могу ловци протерати тане кроз луду главу, па |
—</p> <pb n="38" /> <p>— За што не?{S} Сутра ће она са првим или другим паробродом прећи преко |
свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, сутра драга медена, шећерна госпо пријорко! — од |
вално притиснуо руку, рече му:</p> <p>— Сутра са зором дакле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S |
кћери грофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима на окупу, и да пред |
морати непрестано крај тебе остати кад сутра одеш на дочек војводе Отокара?</p> <pb n="90" /> |
са својега славног похода?{S} Можда ће сутра прекосутра и он стићи? — <pb n="77" /> Оба ова пи |
још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Христовој...{S |
ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде друштво, пароброд иде пет пута на |
касини.{S} Наши се секунданти могу наћи сутра у осам сахата у кавани касине.{S} Господин барон! |
абрана и уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног камењара пушку |
о голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи очи:</p> |
и какву накараду.{S} Боље причекајте до сутра, па кад се станемо возати по језеру, запитајте ма |
одно провести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!.. |
ше обећану жртву, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру |
тра са зором посветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та небеска изабраница већ невеста Хр |
</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних што се милују, а ја не ћу |
твари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и он на пр |
кулу као момче од двадесет лета.</p> <p>Сутра дан оживе Гмунден као каква приморска варош.{S} С |
а пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је сунце позлатило снежне вршке Трау |
о корак пратио, да ни једно око не оста сухо, да се ни саме калуђерице, које су мислиле да су д |
далеко над овом прљавом земљом трепте у сферама немогућних идеала, зар су оне само копије, зар |
кочио описивање последње „срцепарајуће“ сцене, што сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон |
ign xml:lang="de"> Wilderer </foreign>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима |
и то у форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} Н |
предлога прешло се мучке на дневни ред, т. ј. да се иде кући, и он ни најмање не протестоваше п |
окле се не покаже достојан да га крсте, т. ј. да га полију пивом и да га произведу за бурша.{S} |
и задану реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — |
И тај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој страни језера али и он као год и Конрад |
нака осем „једног високог племства и п. т. публикума“ који се париски носе.{S} Да л’ су лепе Гм |
м те!{S} Ах што не ће случајно да угане т.... обртње, па да падне шака каквом паметном лекару з |
не, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика сре |
естано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чу |
, ордени, белило на образима, монокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И |
користити његовим, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не |
“ на тезоименити дан њеног краљевског и т. д.{S} Особито у нашем одељењу (вагони су обично разд |
ата.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче м |
сваки за се начинили по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали на |
радо опростити његово буршовско рухо и т. д. </p> <p>Еле, око девет сахата, дигнем се ја моме |
их рибица, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију његових предлога прешло се муч |
старци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О путањама и путовима |
на као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно |
и у трећем степену пустињачке сиротиње (т. ј. несу хтели да имају никаквог имања, ништа што би |
затезаше обећану жртву, да се смилује, та ето сутра са зором посветиће Лудгарду, та ето сутра |
ћаскати у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али з |
разговетнији разговор.{S} Оче небески, та то су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: |
еденице!{S} Имена ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад |
ето сутра са зором посветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та небеска изабраница већ нев |
да се подухвати. „Бог с вама, говораху, та одонуд нема ни једних саоница ево већ десет дана.{S} |
беле руке према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотиц |
ра бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао срца да онако кличе, да није чуо к |
ижевности неколико глупих комедија).{S} Та су друштва била страх и трепет свију ондашњих Б.... |
.</p> <p>— Прекрасно... прекрасно...{S} Та да сам му ја сам бирао речи не би боље написао...{S} |
за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухвати |
цима и великашким кићеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлат |
пешке“ рече Мирцла кратко, па пође.{S} Та храброст њена окуражи мало најсрчанијег саоничара, п |
уо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потказан.{S} А и пуцањ се с о |
Ја сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још не сећате да гово |
И наш тата вечно сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а |
гору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо |
пуно задовољан да му Лоидл буде зет.{S} Та он је сад господин постао!{S} И просидба се на брзо |
мој земљо. </p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уреди |
е волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“ |
ац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просеца џиновске таласе као да целога века свога ниј |
ко ћеш се ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да н |
па по што се са свим утишао настави: — Та ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било |
зар још није доста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али кал |
каква огромна фабричка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал |
ође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две к |
—</p> <p>Куртово лице помрча:</p> <p>— Та ваљда није рад моје данашње несреће на турниру, чест |
о „Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћ |
немој да ме тако гледаш... - —</p> <p>— Та немој се церекати више, доста један пут.{S} Кажи људ |
ајанственом и чаробном копреном покрива та тија вечерња светлост сваку и најобичнију стварку у |
е под које потпада сваки ко се усуди да та правила погази.{S} Најзад прегледа тај царски човек |
погледасмо...{S} Хоћете ми веровати да та калуђерица не могаше бити старија од 18—20 година, и |
нокл, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене |
ричам како се око нашег језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обала |
његово срце ако је доиста у њему никла та страшна одлука, и ако није цела ствар само интрига К |
талоне), али овамо у горњим местима има та реч много више-значења него што стоји у граматици г. |
ром отвори, млади племићски пажи којима та велика срећа у део паде да носе заставу и штит славн |
је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два места, где је језеро најуже, налази се с десне с |
игра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би могла слађа бити!{S} Мати скочи на једа |
Мирцл одмах разумеде <pb n="21" /> шта та игра значи.{S} Мати је учила своје младе скакању...{ |
гово лице бацаше. — А да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погну |
о се зове Трауенштајн.{S} Испод њега је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је |
да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе з |
ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа догодила, не знам; али слутим да је овако би |
је могло да угледа ништа, јер обично се та пруга одма губила у оном залетању, сударању и размрс |
иће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та небеска изабраница већ невеста Христова и носиће на |
у већ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то беше сам |
говим, галантним понудама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бој се вазљ |
могао с тим ненаданим непријатељем, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И њег |
ј толико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Шта си наша |
а за гемзама. </p> <p>Девојци се једном та причања Лоидлова тако допадну да га стаде молити да |
ује своју младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који |
које јевропске монархије; али на жалост та висока места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</ |
рцл горким сузама откупила.</p> <p>Њему та мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар с |
а били заљубљени.{S} И беше налик на њу та калуђерица као да су две сестре рођене.{S} Оно исто |
највише одломи тога драгоценога накита, тај је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој п |
<p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим животом! — -</p> <p>Гроф Отокар до |
ам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај несрећни превод).{S} У место озбиљних замишљених ил |
ферич до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<foreign xml:lang="de">Vergnügungs Zug< |
еднији него што је моје благородије.{S} Тај предак (овде Пепи састави наше главе у гомилу и нас |
амо?</p> <p>— Но — помислих ја у себи — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награисали. </p> |
е он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је додавао госп |
сад тај момак, који би се подухватио да тај севап учини?{S} Ловци су истерали из њих и последњу |
а та правила погази.{S} Најзад прегледа тај царски човек и све оружје појединих бораца, па огла |
— гракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављамо те за нашег дворског лекара (ти в |
у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да нећемо чекати он |
ти, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од п |
дакле далеко преко хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви момци и девојке који се милују а |
пазе као у почетку познанства, па се на тај дан понови стара срдачна свеза — онда нема краја ве |
ина која се из свију страна скупљаше на тај народни празник, беше ове године три пута многоброј |
— и Курт стаде својом каљавом ногом на тај драгоцени, златом и бисером израђени, грб — рад ове |
о одјече у планинама и стењу око језера тај необичан живот који сад беше на његовим таласима!{S |
ј планини...{S} Али наравно, где је сад тај момак, који би се подухватио да тај севап учини?{S} |
у намастир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред намастиром стражарећи целом оба |
ичност причалова.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за лумповање и нерадњу |
</p> <p>— Е, јеси Дина мумџија!{S} Није тај оглас, већ онај више њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љ |
грофа Отокара гледао је да не изостане тај дан са свечаности, јер такви се турнири ретко држе, |
начују човечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше пред очима у ј |
обројни калуђери толико заузимали да се тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка...{S} |
т снега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Нека |
аше сваку штету накнадити.{S} Обично се тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој добије |
{S} Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; али при свем том није хтео |
шим драгоценостима своје богате ризнице тај надземаљски иди подморски и подјезерски свет, и беј |
ога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше |
а један велики пас најфундлендски.{S} И тај рундов има своје драго на далеко, т. ј. на другој с |
хатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај ружан обичај да завирују свакој <pb n="13" /> девој |
вати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај камен... не помичи се...{S} Избери други какав, ал’ |
..{S} Пст... немој главе дизати.. обиђи тај камен... пст!...{S} Сад да се неси ни мрднула. — Де |
ину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — поче мој земљак — али ни у к |
ном руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где је |
ава, крене се и он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а одм |
, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се ус |
вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођа пријорка са још неколико с |
ше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек ш |
ложи да се покалуђери.</p> <p>Девојка у тај мах цикну од радости.{S} Она је на оној траци месеч |
ц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако |
ма, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бега |
жеље које су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно погледати!{S} Кад се крену це |
колико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.</p> <p>— |
, па задршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да је казни |
главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у којој стајаше двад |
жив-живкањем небројених врабаца, који у тај мах особито живо дебатоваху у густоме грању старих |
ни образи и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешки |
трински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед |
едају особито интелигентна, изгледаху у тај мах од радозналости тако глупа, да се ми још више з |
на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман пламен од неког џин |
у, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор д |
јим је прсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима р |
шевих заигра враголасти осмех.</p> <p>У тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо |
рани милостиви отац небесни! —</p> <p>У тај мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па |
свим са научног гледишта!... —</p> <p>У тај мах зазвони први пут.{S} Док поустајасмо и стадосмо |
ељу.{S} Механџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ |
асним Алпима што у својим недрима крију тај чаробни свет језера, стења, гемза, прича и песама, |
еда у очи...{S} Њему се учини као да му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз сред срца прође |
који ће одлучити њихову судбину, куцну тај давно чекани час, који изгледаху сви с таким једнак |
> <p>Лудгарда скочи са постеље чим зачу тај познати глас. </p> <p>— Ти си верни паж мојега Конр |
ко ње.{S} Мене подухвати језа кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на иншти |
S} Он је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквари нам цео остали теферич.{S} Сутра да |
љда не ће бити тако тешко набавити“: — „Тај се лек само у планини добија, и то пушком.{S} И то |
о да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копрене коју ноћ беше преко језера спустила |
е чисто на ономе камену где још стајаше тајанствени стрелац.</p> <p>Паж је грабио што је могао |
мој згледасмо се.{S} Какав је опет ово тајанствени разговор?</p> <p>Пепи је ходао испред стола |
и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанствено плаветнило као каква бајка.{S} Овде — онде |
читаво море румене светлости.{S} Каквом тајанственом и чаробном копреном покрива та тија вечерњ |
далеко од њих, још беху завијени у ону тајанствену модру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо да се |
би устав, изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, она осташе на универзитет |
планински кланци_, још неко је знао за тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S |
ло прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и којим путем.{S} С тога је тај цео да |
пре него што су жрци и попови измислили тајну брака, која им толике приходе носи сваке године.{ |
амастирски тако исто верно чувају сваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> |
ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру моме |
једном врло стародревном црквом.{S} Ето така је околина гмунденскога језера — али, као што реко |
а је придобије за се.{S} Он истина беше такав развратник коме није могуће заволети девојку са с |
61" /> мегдану, на бојноме пољу не беше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким игра |
и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан витез! — </p> <p>Конраду задрхта срце у нед |
а нигде под небом не би се могао - наћи такав момак и таква девојка, који би тако једно уз друг |
се мрке науснице једва опазити могаху — таква је силна ватра сагоревала у оним великим црним оч |
бом не би се могао - наћи такав момак и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали к |
на свет без допуштења дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што с |
та какав камен из свода, да је казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива сиротица? |
па и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој души из природе, као што с |
вору. </p> <p>— Шта „лепо“, ја не трпим такве свакидашње речи кад се о моме језеру говори.{S} Н |
ојим створитељем...{S} Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест година било, али ја |
не изостане тај дан са свечаности, јер такви се турнири ретко држе, и то све у великим варошим |
> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој |
ан пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим једним погледом бурша, који је толико исто био к |
донекле тиме што несам понео хаљина за такво друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу с |
и човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти само у очи погледам, ка |
еран католик, али поштујем свакога ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју млад |
тир грдно много изгубио кад би проиграо такву потпору, коју нам је очевидно сам Бог послао.{S} |
еће хладне крпе на образ, као што се од таке пачавре у официрским хаљинама и очекивати могло. < |
о дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно чути таке љубавне уздахе од ћошкастог, ружног и прилично у г |
ости просуо на моју недостојну главу, и таким очевидним чудом избавио од пропасти целу војску м |
клопи своје руке молећи, и погледа га с таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није могао |
давно чекани час, који изгледаху сви с таким једнаким нестрпљењем а с онаким разним осећањима |
ма, и по штиту).{S} Али редари на мах у таким приликама растављаху борце са својим мачевима, и |
аке недеље говорио једно исто „слово“ , тако да су га сви благовјерни христијани знали на памет |
рухо.{S} Хаљина од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке, које су се црв |
осеве <pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош |
ао једну младицу која је с нама седела, тако смешно исказивао своје очајање кад му је она казал |
в зид старих храстова с густим крунама, тако да одавде није девојче ни видело свој суморни сада |
и планине громадају се са свију страна, тако да им се на ону страну где је Ишл не може крај дог |
рцл и просиоци нагрнуше са свих страна, тако да је већ једном ваљало ломити колач.{S} Оцу се ос |
паметним очима тако дуго, тако од срца, тако слатко...{S} Неко чудно осећање просу јој се по це |
д цитре, стану мамити најслађе гласове, тако потоњи зраци сунца на заходу могу да измаме најмил |
, тако се црте прелевају једне у друге, тако све то трепти у жаркој светлости сунчаној.{S} У пр |
јим ће победити непријатеље отаџбинске, тако је мојој комшиници казала да сахрани своје лепо те |
оји откинут гласак, па онда све умукне, тако и овде све се утиша мало по мало и на послетку ниш |
ве живце мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони клетака из кој |
на двору, и поломио скоро све прозоре, тако да је олујина могла фијукати и кроз најсклонитије |
е још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Про |
у понудио, већ моја наложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу |
при свем том није могао ништа опазити, тако је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у се |
к небу и стаде се на глас Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту молитву; „Велики свемо |
престају брегови а где настају облаци, тако се црте прелевају једне у друге, тако све то трепт |
а црта поремети.{S} Тако се држи јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с громови |
Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стадоше салетати све играчице, па у џакању и |
о клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење сунца наступи — па ћете од при |
гледа својим паметним очима тако дуго, тако од срца, тако слатко...{S} Неко чудно осећање прос |
ни најстарији гмунденац није запамтио, тако силан да је побио сву ситнију живину која се десил |
е време прокоцкао своје последње добро, тако да сад није имао ништа више до коња и оружје, а ка |
н све милији постајаше своме господару, тако да му је много и кроз прсте гледао, јер не прође н |
али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљене длаке на ћелавом темену немачк |
н у руку, протрљај га мало длановима... тако... задахни га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p |
ика или мужа, можеш тражити другога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки |
зове гмунденско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њему говорити.</p> <p>Мој се земљак заценио |
дену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је Конрад сваки дан добивао потпуна извешћа о свем |
рошког поверења, љубави и поштовања.{S} Тако исто још на капији дочека Отокара цела властела из |
ност — и он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико сахата узео на јуриш срце свог |
и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом.{S} Кад беху обе на ка |
га вас судбина нанесе — и поделе се.{S} Тако је поникла она друга половина замка на обали.{S} М |
есмо опазили да на пољу већ свиташе.{S} Тако нас све занимаше та прича.{S} Што је мене још већм |
це већ су многу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлепша установа, кад се преживи кад се не |
на све стране стизати и потпомагати.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша |
ни да се једна једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак, тако стоји човек који је готов да с |
га онда предаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито о |
у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека мл |
, све пажљивији и остражнији. </p> <p>— Тако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену... |
з Конрад предао коња и оружје.</p> <p>— Тако ли стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још |
и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна народа као што су грчки и немачки сачувал |
p>Девојци се једном та причања Лоидлова тако допадну да га стаде молити да и њу један пут повед |
подара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, |
о.{S} А како ли му је било саде, кад га тако из близа задахну њена „мирисава девојачка душа“, к |
ра, у шумици једној у којој нема никога тако рано, и то с пиштољима, <pb n="112" /> на шест кор |
се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако задобивена, као што се мени у први мах до тв |
оћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично лепа и савршена, и кад су наша чула ка |
штинске куће кренуше, већ је било свуда тако пуно, да се с муком могао прокрчити пут кроз народ |
пасла дивљач.{S} Она никад није видела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па ка |
е довуче до прозора, расклопи оба крила тако силно да бојадисана стакла у окнима прснуше у кома |
нрад, па је гледа својим паметним очима тако дуго, тако од срца, тако слатко...{S} Неко чудно о |
ми...{S} Облаци који се са свију страна тако брзо згромилаше, те покрише небо над језером беху |
у, али мало по мало постаде нам врућина тако несносна да смо грабили да се што скорије дочепамо |
н стићи? — <pb n="77" /> Оба ова питања тако силно и тако чудним гласом излетеше на Куртова уст |
ромрмља неколико кратких молитвица — Па тако је сад и с вама, драго дете.{S} О, нека вас за вре |
„О девојко, за што ми твоја молба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамн |
ова, млада, - прилично лепа девојка, са тако здравим мислима да би заиста заслуживала мало боље |
само да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да му целога живота не ће више пасти на п |
оју продираше бесни водопад.{S} Он оста тако како се нашао и гледао је да се ни најмање не поме |
ду, па до овога тренутка — и то исприча тако верно, с толико правог саучешћа у тој безграничној |
од гмунденске стране, којега је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, беше вит |
слађујући се погледом — мени је већ сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића па залио |
ежатника и обичних дана. </p> <p>У сред тако огромнога џумбуса, певаније и играња, у сред те не |
е на поље, а остави Лудгарду саму усред тако чемерних осећања каквих јадно девојче целога живот |
ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако чудноват, силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе |
озару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја испричах? — Јергл махну главом, духну |
вако великим теретом ломи!{S} Сад стаде тако силно пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће с |
мена — они прво не би нас оставили овде тако на миру а друго не би ни за које благо нашли човек |
почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су подигнуте све нове тро |
се могао на св. јеванђеље заклети да је тако било! — одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад |
хта за свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово копље пре |
еш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљене длак |
ју крила царскога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци не ће усудити |
) Али на жалост број теферичлија био је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни |
но тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у |
ек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких двадесет година пошто је гроф Отокар сазидао |
ког сна — немојте ме питати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја нес |
творац небески и подарио победу, што је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесена на о |
>Buss</foreign>“ пољупца и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </ |
сло из малаксалих руку, али господар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши пов |
питомо језеро.{S} Она га још никад није тако цело угледала и ако је на њему одрасла.{S} Половин |
ању давно преживљених теорема.{S} После тако свежег купања у чистој романтици.... — </p> <p>— Д |
едочи јер он се зове Сигесбах.{S} После тако славне победе, Отокар сазида један намастир у име |
у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар и срећан био.{S} Да је ког другог изабрала, |
е.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да ме тако гледаш... - —</p> <p>— Та немој се церекати више, |
} Баш и ако не буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језерским вилистанима, барем |
м зијао, те се размрскати о стење па се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се б |
ад језером беху тако црни и спустише се тако ниско да се пола Траунштајна губило у њима а на ле |
теде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао кад поди |
и.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку око пас |
ијама шибали своје грешно тело да му се тако не прижели ништа од овога света, него да се непрес |
>Момку стаде тешко око срца.{S} Њему се тако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пу |
иновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је |
ао с једнога краја бојишта на други, те тако чете својом личном храброшћу куражио и на ново у б |
ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим о ономе глупом |
н нам не ће више утећи,- само се држите тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис |
— али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечер |
е поклони несуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно подмлађује нашу мајку земљу да |
иле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашце тако силно...{S} Колико јој мило беше што је драги обав |
зрезано и на земљу спуштено једно парче тако од својих хиљаду и шест стотина четвороугалних хва |
ио, само што их млади гроф не обилажаше тако често.{S} Оне су оштро пазиле на све стране и нико |
смо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта да о ц |
ко им је драго — али опет Лудгарда беше тако лепа да би њене дражи распламтиле и још грђе пропа |
нашег владике који свакога месеца пише тако масна пастирска писма, да би човек помислио да је. |
ло и којекако.{S} Пут нас је водио кроз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али ма |
ебе, ал’ Пепи се тако смејао од срца, и тако је смешно изгледао кад подиже своје сузне очи моле |
ли коњи су уједно захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи ног |
тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби |
ила још спремна“ како ваља за свадбу, и тако се она одложи до пролећа; али брига је веренике за |
уморни, попадали око логорских огњева и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили кад је н |
ожница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерском! — па за тим |
b n="77" /> Оба ова питања тако силно и тако чудним гласом излетеше на Куртова уста, да херолд |
стирских сестара одговори доста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, с |
алих руку, али господар је тако мирно и тако поуздано веслао као да ни најтиши поветарац није з |
м хаљинама и очекивати могло. </p> <p>И тако, моји драги Сервијанери, мени не беше суђено да мо |
х опет побацаше у прашину! — -</p> <p>И тако се паштило добро момче да разагна сваку сумњу, сва |
уз поносито стабло јабланово.</p> <p>И тако се разговараху даље обгрљени чврсто једно с другим |
лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и како који дан све |
} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не би могла маћи“ — „Охо, молимо, и ми |
ћи такав момак и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p>Ко |
то нам се људи морају смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан сарк |
аде у калуђерице... —</p> <p>— И ми сви тако протумачисмо ту заклетву нашега Господара, јер у њ |
сад с вама поступим као што се пристоји тако људима као што сте ви! — овде му левом руком отрго |
.{S} Влажни и тамни подруми намастирски тако исто верно чувају сваку тајну која им се повери, к |
ешло преко главе, добило тако мученички тако светињички израз, да би човек и нехотице морао да |
сами себе убијају у славу Господа” или тако нешто, а народ заслепљен толиким самопрегорењем и |
е у собу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разг |
што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — „Тај се лек само у планини доби |
е у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линц |
а седога господара издадоше старе кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао н |
на, изгледаху у тај мах од радозналости тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Поср |
е своја турнирска копља до земље одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнирском, поклонише |
он на прстима изађе из собе, отворивши тако полако врата, да се ни најмањи шушањ није чуо. — — |
на нечастиво лице Куртово.{S} Прса јој тако силно одскакаху да једва после неколико тренутака |
ацени сотонским кикотом.</p> <p>— Немој тако жустро — анђеле мој!{S} Саслушај најпре роба твога |
ања по тим планинама вратио би се човек тако поткрепљен да би могао издржати још који месец у о |
нство на ономе свету, које је он јадник тако богоугодним животом на земљи давно заслужио!.. —</ |
га века начинити од њега особити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове |
г. ....{S} Е, мој суграђанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам им |
он на њу није заборавио, да и он за њом тако исто гине, и да их никаква сила овога света не ће |
фесови и још плића сва извезена златом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату н |
д кога дичнији како племенитим узрастом тако и јуначком опремом, и срчанијом храброшћу, и коју |
азапеше једро, думенџија притисну думен тако силно на десно, да смо се одмах обрнули пут оног з |
једно са шлемом доста незграпно начињен тако да изгледаше као да несу за садашњег господара ков |
се „повуче из друштва“ , али му домаћин тако категорички грмну да почека неколико тренутака да |
о да побегне од човека, на кога се небо тако срди...{S} Па не само глупи празноверни народ, нег |
ред оваких пореза и данака, остали дуго тако верни подајници цара небеског и земаљског, као што |
м канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, и кад мал |
што је најмање педесет година претурио тако ђаволасто задиркивао једну младицу која је с нама |
, стропоштава се код села Роитама преко тако огромне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бит |
јој је данас прешло преко главе, добило тако мученички тако светињички израз, да би човек и нех |
ногу, па онда трзати за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} На послетку ваљало |
то си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И тако оста |
ор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако близу поред њих!{S} Од глади су и на страх заборав |
<p>— Мужа твога? — цикну Курт — зар смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, онда запамти ово, мил |
а је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико није смео ни да је се дотакне од |
утегнут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело свију гмунденака осем „једног |
гу, па је метути на савијено ћебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па он |
рдину, па се и њему самоме сажалило што тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, |
го, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу под какв |
сам ја.{S} Наши су погледи на ту ствар тако унакрсно различни, да се никада не би споразумели. |
и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова ни мало <pb |
рају?{S} Каквим се чудом ти преобрази у тако... —</p> <p>— Папрлапа, Сервијанер, дај ми твоју м |
>Ја несам никад својега земљака видео у тако озбиљном расположењу, па га стадох мерити од главе |
амо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, у горњим местима, добили смо по |
сполажу са толико боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри сваку и најнежнију разлику обе |
иве у пећинама или колибама а не подижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога витеза кула |
и као срна, загрли запрепаштену приорку тако страсно као да грли свога Конрада, и шанувши јој:< |
евну паклени огањ, па је зграби за руку тако силно да је вриснула од бода, а вез који држаше у |
је на своје робље, да им опрости што му тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, та ето |
оскве?{S} Ја се сећам само на још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало |
дуго већ уступи место граду, који груну тако крупан како га ни најстарији гмунденац није запамт |
уцију калуђера мрзим, али калуђерице су тако скрнављење најсветијих природних закона, да „<fore |
илаше, те покрише небо над језером беху тако црни и спустише се тако ниско да се пола Траунштај |
и сте се на жељезничкој станици у Линцу тако недостојно понашали према мени да сте заслужили да |
’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се тако |
иру, честити ујаче?</p> <p>— Како можеш тако што детињасто помислити? — упаде брзо у реч Отокар |
l> <l>Двије кћери и четири сина,</l> <l>Тако било, сад се помињало.</l> </quote> <p>Вама браћо |
зболети од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако лешкари Конрад једно после по дне на трави пред св |
смиром и држи се уза страну! — </p> <p>Тако пођоше опет мало даље. </p> <p>Ловац постајаше, ка |
то допадало кад је човек искрен.</p> <p>Тако прође читав месец, од како је Лудгарда постала исп |
јој се јавила св. Богородица! —</p> <p>Тако развезе мој земљак, а и мене заинтересова сад калу |
обући као Лоидлова љуба...“ — —</p> <p>Тако заврши бурш своју приповетку.{S} Бог зна на колико |
и он ни најмање не протестоваше противу таког поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, п |
или јабуковаче, која се у тим крајевима такође радо пије. <pb n="43" /></p> <p>Из отворене кухи |
вагону опет оживе народ.{S} Нас тројица такође похитамо за остацима у станичку гостионицу да ти |
у којој живи један добар знанац Лоидлов такође грофски ловац.</p> <p>Они загазише онако на добр |
ујахаше на мегдан.{S} Редари (који сад такође беху на коњима) раставише борце, и дадоше трубач |
леп воденичарски момак,</p> <p>који је такође кадар био за љубав своме злату препливати преко |
дашњег господара ковани, и на којима се такође могла видети доста удубљених и искривљених места |
ица у леденој кори поломи ноге коњу.{S} Таком несрећном живинчету нема више помоћи и права је б |
да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити његово буршо |
пуно витких весала која се у одмереном такту спуштаху у зелено језеро, и подизаху у зрак да за |
јер <pb n="100" /> сад му један велики талас подиже чаман у висину, па се заједно с њиме строп |
ли за тили часак пропе се други огромни талас и на његовој грбини појави се неповређен чамац и |
еним јадним срцем...{S} Од сваког новог таласа, који се дочепавао трошнога чуна, зависио је жив |
ртију језера, па стаде просецати крваве таласе право пут намастира.{S} Лудгарда и верни паж ста |
га не бих видео?{S} Та просеца џиновске таласе као да целога века свога није ништа друго радио! |
јдубље слојеве језера, подижући огромне таласе у висину и стропоштавајући их у амбис — стадоше |
чи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на површину, али од тога тренута пливао ј |
један штит... а још мало даље играху се таласи с једним човечијим лешом који је на леђима лежао |
> <p>Дуго је трајало док се ти џиновски таласи, које први састанак и први загрљај узбуркаше у т |
оћ пливао преко језера, докле га једном таласи не избацише мртва на обалу.{S} Друга опет:{S} У |
угаси и последњи жижак уздања...{S} На таласима, већ близу обале, пливао је полако један изврн |
колико чамаца, у сретање овој вароши на таласима.{S} И са њих се подизаше димови из кадионица, |
лим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласима...</p> <p>— У чељустима страшнога језера... — |
а и кићанкама — љуљушкаше се на његовим таласима.{S} Па ипак при све том што је део џиновски лу |
необичан живот који сад беше на његовим таласима!{S} Али нико нема каде да сад на то пази.{S} Ј |
у језерском, и у свакој капљици свакога таласића на по се, разбијаше се сунчана светлост у црве |
помешали са чаробним шуштањем језерских таласића, одмах се могло видети како се на језеру љуљуш |
лико је звезда на небу толико је ситних таласића игрушкало на површју језерском, и у свакој кап |
етању, сударању и размрскавању огромних таласова. </p> <pb n="103" /> <p>— Ја не видим ништа, г |
м, лако заталасаним пољима.{S} Пред тим талијански-жарким парчетом гмунденске околине стоји у ј |
шаллајтнант звездане небеске војске.{S} Таман Пепи хтеде на даља запиткивања мога земљака о ост |
дгарда и Отокар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спусти |
кви ову изгубљену овчицу, која у својој тами и незнању можда само на светске сласти и грешан жи |
, да јој се отац сав престрави.{S} Њене тамне слутње добише облик, и ако она за живу главу не б |
убом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамни подруми намастирски тако исто верно чувају сваку |
од сецирсалског, болничког, касарнског, тамничког, фабричког и театарског ваздуха, а он само от |
то јој је у суморној, важној, хладној и тамној црквици манастирској, у коју толико много пута н |
цем у недрима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле био је некакав млад и леп воденичар |
гледа непомичним погледом преко језера, тамо где се пуна сунчана зрака одбија на оружју и оклоп |
амо ће бити сигурна од сваке опасности, тамо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека ост |
хова?{S} Ја не знам да л’ је и код вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али |
мо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека остане докле год војна устраје.{S} Али до нам |
и једних саоница ево већ десет дана.{S} Тамо мора да је страшно сад!“</p> <p>„Ја идем пешке“ ре |
то је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти |
естрама, у мој намастир Траункирхен.{S} Тамо ће бити сигурна од сваке опасности, тамо ће је нос |
амастиру је била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, који |
гледаше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно сунце а |
пред њих, дочекаше их код онога потока тамо што се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као |
повеличка варош, погле кол’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивн |
ајну!{S} Ено иза оног планинског пресла тамо, одмах ћемо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, к |
у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један земљак, један књаж-српски Србин.{S} Он |
на прозору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за стол |
се из Гмундена, али ви већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну |
ице упаљену буктињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наруч |
лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази до гем |
воје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас најфундлендски.{S} И тај рун |
што предузимати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи ничему не досете.{S} Ш |
пре у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, п |
го да се непрестано спрема за онај бољи тамо горе, и т. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није х |
врта страна наше пијаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у кал |
ма ономе млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} О |
ваки дан одлазити под изговором да имам тамо неколико болесника да негујем.{S} Јер — и то ти мо |
мундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мравињака. <foreign xml:lang="de |
е друштво, пароброд иде пет пута на дан тамо и овамо! —</p> <p>— Па повеличка варош, погле кол’ |
шег желудца.{S} Пред станицом се гурало тамо и овамо најмање две три стотине путника, а највише |
век седне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и ако је тако близу да изгл |
p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ће |
ки филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Турској где се народи један |
љивца?{S} Сутра му могу ловци протерати тане кроз луду главу, па онда?{S} Онда си <hi>имала</hi |
ше помоћи и права је благодат ако му ко танетом из пушке или секиром прекрати самртне муке.</p> |
ћ беху обасјане, са оним витким телом и танким ногама, с оним црним, влажним и сјајним носићима |
>— Он је!{S} Он је! — шапутало је момче тарући руке радосно, па онда подиже песницу према оној |
ти рече? — запитаће Курт растројено, и тарући чело дланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе шт |
„фенстерл’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећат |
ечно подмлађује нашу мајку земљу да наш тата — сунце по вас дуги дан за њом гледа, кад она као |
кроз азурне небеске просторе.{S} И наш тата вечно сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа то су г |
нако грозно знојимо само за то, што наш тата још непрестано сагорева.{S} А који је онај галантн |
ући Боже, саслушај молитву вернога роба твога Отокара, не дај да поганици погазе и победе данас |
о — анђеле мој!{S} Саслушај најпре роба твога.{S} Пре свега ево ти једна ситна књига од оца.{S} |
м месту скупо платити! — </p> <p>— Мужа твога? — цикну Курт — зар смо тако далеко, блуднице мој |
што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљати што си га |
<p>— Себре ајзенауски, ти тражиш слугу твога, али си нашао господара...{S} Оне исте руке које |
лико јуначких мишица да прокуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако |
трану бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од |
ељезницу да набавим за обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, |
е заставе са знамењем крста, на коме је твој син издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист |
ко их има свуд око намастирског зида, и твој милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти и |
а упита полако:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ стићи до Ајзеннауа? — </p> <p>— Могао |
ма кад ти само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада |
зи ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве користи, то је мене посла |
а знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца па велиш „И то ми је новела!{S} Прича нед |
које је до сад моје срце носило, да ме твоја слика на свакоме кораку прати, и да се никаквим н |
његових џелата... „О девојко, за што ми твоја молба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих ти |
ист ових скотова који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве и намасти |
његово име могао сам се усудити да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће |
ни језера, <pb n="17" /> на прилику код твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво порани |
кад мој отац написао...{S} Ово је пород твоје паклене душе!... — </p> <p>Курт устаде смејући се |
ла, то се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“)</ |
међу властелом, али га богме не видеше твоје очи лепе, док је моје главе на раменима. — И запе |
дгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену буктињу на алтану куле моје тамо |
о у овакав час усудих се да прерушен до твоје ћелијице продрем... —</p> <p>Лудгарда скочи са по |
породице укинути даје положим на олтар твоје свете цркве.“ </p> <p>И од тога часа, честити гро |
—</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеронску дужнос |
се пољубили у уста.{S} Него махни ме са твојим вечним запиткивањем.{S} Погле како се славно рађ |
се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!... —</p> <p>— Ето видите, господо, да у |
добивена, као што се мени у први мах до твојим речима учинило? —</p> <p>— Није племенити витеже |
ј добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим људима отпратиш сестрицу у намастир? —</p> <p>— |
ше питање управо јеси одговорио са оном твојом скрпљеном причом.{S} Рашта је она отишла у калуђ |
’би смо ми могли коју проговорити с том твојом несуђеном? —</p> <pb n="38" /> <p>— За што не?{S |
S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи очи:</p> <p>— Па ја миш |
урт упаде херолду у реч:</p> <p>— Штеди твоју мудрост за други пут херолде, па ми причај како ј |
—</p> <p>— Папрлапа, Сервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само |
за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то на стр |
ђанине, и ја сам тако мислио док сам на твоме месту био, јер и ја сам имао не само пет него по |
ћеш да поднесеш створитељу и спаситељу твоме, откупила живот и поштење хиљадама хиљада људи, д |
хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац није хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у мес |
ма више деце.{S} За то нам је свемогући творац небески и подарио победу, што је тако велика жрт |
ваки пољубац беше света служба те вечне творачке страсти, која одржава васиону.{S} Пред тим вел |
а ћемо се у своје време моћи прућити на тврдим клупама које су обично пред зору мекане као паму |
ати силом да се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста у њему ни |
гнем раменима па се вратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у |
и, попадали око логорских огњева и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили кад је неприј |
а причам? —</p> <p>— Причај овим мртвим тврдокрилцима и осталим џиновским бубама што по језеру |
нови момак често кришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда |
је испрегнути па за уздице водити коње, те се онда сами вратити па довући и саонице. </p> <p>- |
што тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прв |
е са свију страна тако брзо згромилаше, те покрише небо над језером беху тако црни и спустише с |
воје узвишене госпође Лудгарде, усташе, те од својих слугу примише своје везене јастуке.{S} На |
летао с једнога краја бојишта на други, те тако чете својом личном храброшћу куражио и на ново |
шта друго, а он измами бар сузе на очи, те бар тако олакша набреклом срцу.{S} Ако бурно дахћу п |
мбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење па се тако спасти грдне љаге и |
чи члана какве „академичке задруге“.{S} Те су задруге биле од велике важности у почетку овога в |
о новога воза, коме се упутила била.{S} Те несрећне жене боје се света и светлости као и други |
које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и последње напрезање да се одржи н |
ј руке, сваки пољубац беше света служба те вечне творачке страсти, која одржава васиону.{S} Пре |
ену у влажним зидинама намастирским, да те лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме мрак |
онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртној постељи прокуне што си учинила да |
д главе до пете. </p> <p>— Пепи, дај да те добро видим.{S} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме мој |
ле обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Сервијанер!{S} Наравно да неће |
аг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју звезду скинем“).{S} А она му одговара:</p> <quo |
с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од њег |
тала властела, у својих 20 година а иза те најближе околине крену се цела остала једва прегледн |
фабрике, пентрасмо се по планинама иза те варошице, бесмо на оба лаудашка језерца, и видесмо < |
ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, јер ј |
Конраде, дични витеже, ја те љубим, ја те љубим више но спасење душе своје, јер ја на те мисли |
ада ти највише мени самом требаш.{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш војску нити те могу по |
лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да. |
оче на ново намастирска глава — знам ја те свечане тренутке у младој девојачкој души, кад је об |
и воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе међ какве планине где нема ни једног, црвеног |
ћелији, прерушени паж прискочи вратима те их закључа, зграби из једног прикрајка спремљену бук |
м више но спасење душе своје, јер ја на те мислим и кад се Богу молим! — и девојка се приви уз |
срце у недрима.{S} Шта је одговорио на те речи, како се понашао, је ли по пропису повео племен |
а онда дође пред престо свога господара те му јави да нема ни једнога витеза међу борцима који |
живасмо се дивнога погледа на језеро са те ливаде, — али свуда осећасмо да нема нашега бурша да |
</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? — |
ши; али од свадбе није могло бити ништа те јесени, јер „девојка није била још спремна“ како ваљ |
фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не помаже док не д |
нога џумбуса, певаније и играња, у сред те необичне вреве и комешања, пролете око заранака једн |
</foreign>! — </p> <p>Сад изађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца на данашњем |
ће те благосиљати што си га избавила од те грозне дужности да своје сопствено дете жртвује....{ |
о, или она врисну што се упрепастила од те мисли: да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видет |
окорсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те помисли, усправи се мало, склопи своје руке молећи, |
р. 566) помиње све остале варијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни јед |
дан пут пробијао се кроз снежне брегове те долазио својој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше |
.{S} Мирцл није могла да се нагледа све те дивоте и величанства које се око ње налажаше.{S} Стр |
ћери своје.{S} Али при свем том што све те хиљаде људи, које му до мало час усклицаху као да је |
очи изађеш, јер имена ми божијега, може те скупо стати — и овде Лудгарда показа оштар врх једно |
нтије...{S} А од свију тих грехова може те спасти само једна реч: реци, да си моја, реци <pb n= |
И ти ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби |
једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за нашега Настаса, па како ти наредиш онак |
од плача молила и преклињала да се мане те своје кобне страсти, па да ка’ и други људи оде у ка |
им местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу за мање од десет минута вече |
да остали у вагону не чују) додворио се те велике части да ложи фуруне у собама „велике“ царице |
ака.{S} Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} О пута |
ушака, већ им још по кадшто сами износе те полажу сена или насечене маховине! —</p> <p>Пођоше о |
етви оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљати што си га избавила од те грозне дужности |
као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те године необично јака.{S} Што ни старци не памтише, т |
и мети.{S} Само једна појава трже је из те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} То беш |
ке републике), осем тога промицаху кроз те господске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из једног |
>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од мошуса, па није вајде ни да т |
е са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се усп |
ој онда показа своје војнике. —Видиш ли те честе страже.{S} Толико их има свуд око намастирског |
амоли госпођица душа! —</p> <p>— Жао ми те је соколе, али лек који би те излечио скупљи је и од |
могу пустити ни да сабираш војску нити те могу повести са собом у бој! —</p> <p>Куртово лице п |
ој избавитељу мој! — гракну он па скочи те ме загрли — за тај рецепт постављамо те за нашег дво |
у претворити у саме очи, да се нагледам те безграничне лепоте у природи.{S} Наши противници кој |
p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја |
вила јој се богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће случајно да угане т.... обртње, па |
ss di Gott, Peppi</foreign>! (Поздравио те Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да на |
но момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p> <p>— Чек |
о снаге да може говорити — опрости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао кој |
ста.</p> <p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш д |
иначе може догодити каква несрећа и ако те пречасна госпа интересује као што видим са свим са н |
те ме загрли — за тај рецепт постављамо те за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српск |
ри ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те на прави пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива |
, па кад види мог земљака скочи радосно те му пружи руку. </p> <p>— Сервус Сервијанер, од куда |
а шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он |
ховање, које обузимаше његову госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то |
} Њој се чинило да читаву вечност трају те немилостиве борбе између страха, уздања и очајања, к |
нос да „има част“, отури мене на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, |
смо кад видесмо да Пепи брзо скине капу те калуђерици пољуби руку, и збуњено се стаде извињават |
прелевање на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета у с |
ио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је чекала |
ype="notes"> <note xml:id="SRP18632_N1">Те три новеле издашде су у I свесци часописа <foreign x |
ког, касарнског, тамничког, фабричког и театарског ваздуха, а он само отпуши стакло гмунденца п |
а сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да |
ши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — </p> <p>К |
казао да лаже.{S} О свето искуство, без тебе нема ништа.</p> <p>Ми несмо дали буршу ни да своју |
у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђење рецептирало.{S} Дакле иди кући па нап |
, има још начина којим се могу спасти и тебе и намастира! — и Лудгарда склопи руке на прса као |
ја мишљах да ћу морати непрестано крај тебе остати кад сутра одеш на дочек војводе Отокара?</p |
кле ти ускочиш на коња; данас ће уместо тебе примити слатки терет из осветљене ћелије траункирх |
ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с он |
....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде издаде глас јаднога оца, |
мени доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби требају момци који умеју владати оружјем, на како |
а по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени до |
шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта |
и Мирцл, Мирцл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</p> <p>Девојче ћут |
<p>— Глатка, сјајна змијо...{S} Курт ће теби за свагда избити отровни зуб... буди уверена, да н |
не би смео послати ни по коме, осем по теби, мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим |
донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежатника и обичних дана. </p> <p>У сред тако огромнога |
сти наужива.{S} Па и на нас, свакидашње тежатнике, који се не можемо потужити ни на сувише срећ |
нији и страшнији непријатељи, што их је теже савладати то је и слава победиочева... —</p> <p>Ов |
главни фронт каквог свог „ватромета“ на тезоименити дан њеног краљевског и т. д.{S} Особито у н |
Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала на своју постељу да се сита напл |
азао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да поступим с њиме као што б |
ом чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је сунце позлатило снежне вршке Траунштајна, бе |
свећено око не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у с |
ком одбијао на његовом оклопу и оружју, тек онда се сетише да мало дубље и мирније уздахну.</p> |
га буршеншафта носио преко прслука).{S} Тек пошто би се казао одсечно да не ће самном на двобој |
удиља, да чува зеницу намастирску...{S} Тек што се затворише врата на ћелији, прерушени паж при |
ије цела ствар само интрига Куртова.{S} Тек пошто се увере да нема више очинске љубави — поручи |
која га у највећем страху очекиваше.{S} Тек што се врата за старцем затворише, а иза тешких зав |
еч.{S} Све сама междуметија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки разговарати. -</p> <p>— |
чинске љубави — поручиваше му девојка — тек пошто виде да нема другог спасења, онда ће да бегај |
ч приђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако чудноват, сила |
n="97" /> <p>Кад уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собом, већ Соненштајн, који ск |
ева“.{S} То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бит |
увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> <p>— Немој бити носорог!...{S} Ј |
ши летњи даа.{S} Гроф Отокар од Штајера тек што беше пред зору легао мало да склопи уморне очи, |
— ти песник.{S} Славно сравњење.{S} Сад тек знам да се ми онако грозно знојимо само за то, што |
значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурше да слу |
их огњева и тако тврдо заспали да су се тек онда пробудили кад је непријатељ већ био продръо у |
м положи трофеје које је задобио, па ће тек онда похитати у наручја својој кћери и своме сестри |
ивости поздрави даму свога господара, и тек онда га нестаде са зида.</p> <p>Али и било је крајњ |
куд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца где |
руге, која све више и више растијаше, и тек пошто им се толико приближила да су могли распознат |
ањеном месту лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хи |
ти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пута захватили веслима, опази |
е сама, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се стропошта |
већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек што седосмо приђе буршу некакво момче.</p> <p>— Где |
гледамо оваку какву појаву природну, ми тек опет морамо да признамо да је цео наш говор само му |
ицом.{S} Кад беху обе на камену, а мати тек изненада их гурне с камена, па морају да скачу, хте |
певати.{S} Па какве миле песмице!{S} Он тек започне:</p> <quote> <l> <foreign xml:lang="de">„Di |
</p> <p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог лица пажевог са зида, а из |
<p>— То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких два |
ле и смреке које за се одвојене стајаху тек што почеше да бацају прву, дугачку, скоро прозрачну |
а хајд’ у варош. _</p> <pb n="45" /> <p>Тек што смо изашли из сокачића у коме је наша гостиониц |
е тући хтело му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, сретне ме један богат |
ас грех! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, погледа по вагону, промрмља „а у овој кут |
главе на страну.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> <p>„Силазите |
о не могу да претворим све живце мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто св |
ви који удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од једне нераздељне целине, двоје! — </p> |
била за каквог витеза, одгурну Куртову телесину, и подиже свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо |
што што се као готова целина у човечије тело при рођењу удухне, и при последњем даху издухне, д |
то сви милиони клетака из којих се моје тело састоји могу претворити у саме очи, да се нагледам |
стегнуте руке клонуше као одсечене низ тело, а бледе усне прошапташе.</p> <p>— Милост, милост! |
ковца кад погледа на оно лепо, полунаго тело које без икакве <pb n="83" /> обране лежаше пред њ |
иште...{S} Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије...{S} А од свију ти |
о вас дан камџијама шибали своје грешно тело да му се тако не прижели ништа од овога света, нег |
комшиници казала да сахрани своје лепо тело у влажним зидинама намастирским, и да се уда за не |
које већ беху обасјане, са оним витким телом и танким ногама, с оним црним, влажним и сјајним |
да за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...</p> <p>— Што се тога тиче, - с |
еко чудно осећање просу јој се по целом телу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није |
ају га са свију страна, цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало се у |
ко ми оне три усамљене длаке на ћелавом темену немачкога спаситеља Бизмарка.... (овде у мал’ Пе |
и опроштај знаде...{S} Овде је могла на тенане дисати благи мирисави вечерњи ваздух, могла је с |
и.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологије, падне пред њу на колена, као пред светињу, п |
злосрећном прежвакању давно преживљених теорема.{S} После тако свежег купања у чистој романтици |
нас је год имало срца, у полугимназији теразиској, пре једанајест година били заљубљени.{S} И |
ледао са стране нешто чистине, па стаде терати преко џомаба и јарака да су путници све скакали |
фуруне у собама „велике“ царице Марије Терезије, а од тог званија до баронства — само је један |
ња; данас ће уместо тебе примити слатки терет из осветљене ћелије траункирхенске, па ће га одне |
бла одваја, па се сад под овако великим теретом ломи!{S} Сад стаде тако силно пуцати и крхати с |
> Plätten </foreign>) и које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пуно „траунфарера“ |
стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широк као |
чаној.{S} У предњој половини језера, од теснаца његовог где испада у њ Трауенштајн и Траункирхе |
ецептирало.{S} Дакле иди кући па напиши тестамент, а ја идем на жељезницу да набавим за обојицу |
е ни најмање не помери.{S} Помрчина као тесто у провали — а њега свака коштица боли.{S} Ни од к |
у песницу претећи, па онда положи лук с тетивом — један звизг — и стрела се пободе у чамац баш |
не и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, |
ве душе мрзила и ако јој је био брат од тетке, мрзила га је са његове суровости и крвожедности, |
ера, <pb n="17" /> на прилику код твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако |
ени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотин |
да виде како изгледају ове године бечке теферечлије, а које што многи очекиваху своје пријатеље |
> <p>Тај догађај поквари нам цео остали теферич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у Ебенсее, пр |
празника који наступају први овогодишњи теферич до Гмундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ће |
ло прогњавио, па нам не би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас дво |
трага ни гласа.</p> <p>Месец дана после теферича, добијемо писма од њега, и то из Гмундена.{S} |
шега језера, па ће онда долазити и осем теферичког воза! — За тим рече нама — овај олупани орма |
ли на трећој класи?) Али на жалост број теферичлија био је тако огроман, да се за тили часак и |
1</p> <p>Заустављена гомила радозналих теферичлија пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо |
гране јарко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке |
ла је јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како је знао, али и он сам је видео да не ће бити |
дава дошли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинам |
је обузимаше његову госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — ч |
каког господичића који није навикнут на тешке послове.</p> <p>После по сахата изведе Хинц опрем |
у мало није загрлио свога господара од тешке радости, па онда одлете низ кулу као момче од два |
ткад му се чинило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако лешкари Конрад једно |
, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьрђалим ба |
та је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он ми |
га по лабудски савијену врату и добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb n="62" /> онда |
војко, за што ми твоја молба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима |
и поносито чело спусти се на ново онај тешки мрки облак брига и страха.</p> <p>— А — рече за т |
а удубљених и искривљених места, где су тешки буздовани ударили.{S} Лева му рука беше на крсташ |
т докле му слуге раскопчаваху и скидаху тешки оклоп и панцире — шта ради мој племенити ујак?{S} |
са сјајним штитом на левој мишици, и са тешким буздованом у десници стадоше у ред пред престоло |
ng="de"> Plätten </foreign>) и које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пуно „траун |
дно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад међу посвећеним и |
аљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгледаху као да су образи каквога деча |
то се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса на прозору помоли се једно враголасто лиц |
Лудгарда постала испосница, читав месец тешких мука за које нема речи, ал’ које мораше да подне |
Траункирхен ни трага ни гласа.{S} Стаде тешко витешком Конраду у пустој кули, у којој сада не б |
оро загуши плачући. </p> <p>Момку стаде тешко око срца.{S} Њему се тако ражали да јој се одмах |
аван дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да ви |
слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} Отиди само грофовскоме ловцу.... “ Валзер Хис |
учју своје најфундлендкиње изјада своје тешко срце, да му она својим меким шапама углади брижне |
ише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први поглед видела како |
{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — „Тај се лек само у планини добија, и |
им знамењем својега чина, које им је на тешком златном ланцу висило око врата и блистало на прс |
има само од снега, и јадни становници с тешком муком одмакну бар који корак онај снежни зид кој |
одакле су пошли, једног ритера, свега у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} |
ну неправду светити другом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану моје породице, и ја |
</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу? — </p> <p>—Разумем се |
елом властеоском честитом збору, забаци тешку решетку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, |
!</foreign>“</l> </quote> <p>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се |
штајерског.</p> <p>— Себре ајзенауски, ти тражиш слугу твога, али си нашао господара...{S} Оне |
то машта? —</p> <p>— Ама истина, Пепи, ти на наше питање управо јеси одговорио са оном твојом |
мо у смех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — </p> <p>Ни један |
ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језе |
м шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, само су |
p>— Ти добро познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву л |
и ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами себи жив |
обичан ловац, него...ти ме разумеш!... ти!...“</p> <p>— „Аха!“ осмехну се Лоидл „И то, настави |
име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — </p> <p>Ни један није могао од смеја да из |
} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога света, да ј |
>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} Ти... ти... пфф! — </p> <p>Ни један није могао од смеја |
кле.{S} Иди ми се сад одмори, синко.{S} Ти си данас и онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у с |
што несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људи располажу са толико боја!{S} Они их знаду тако |
акве келнерке, што булазниш којешта?{S} Ти ваљда мислиш собарице? — </p> <p>— О богови, он не з |
Мирцл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</p> <p>Девојче ћутећи затре |
е Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал н |
> <p>— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред пога |
омче, — поче Сервијанер машући главом — ти си нешто сувише услужан према тој калуђерици... — Хм |
> Έυρίνα </foreign>! — додавши полако — ти ваљда неси прадедовски језик свој толико заборавио д |
<p>— Пепи, Пепи — тресо се мој земљо — ти песник.{S} Славно сравњење.{S} Сад тек знам да се ми |
помислити? — упаде брзо у реч Отокар — Ти си на толико турнира одржао победу, да можеш без бри |
ата.{S} Да неси ни словца слагао, јер — ти мене добро знаш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало |
ље чим зачу тај познати глас. </p> <p>— Ти си верни паж мојега Конрада? — </p> <p>— Јесам, свет |
разговараше живо са приорком.</p> <p>— Ти добро познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пр |
ла, истрже се из његових руку.</p> <p>— Ти лажеш, измете и наказо људска, није само у томе спас |
а ја мислим да је све једно? —</p> <p>— Ти знаш, Пепи, да сме те поставили за нашега Настаса, п |
двојица? — </p> <p>— Ми до Гмундена, а ти? —</p> <p>— Па и ја бежим тамо из овог проклетог мра |
колишни.</p> <p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим |
ем другаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните |
жнији. </p> <p>— Тако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце више...{S} |
од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му истрж |
пљи је и од мошуса, па није вајде ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни |
а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за паметнија држао.{S} Мршти |
ик морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзен |
апа, Сервијанер, дај ми твоју мараму да ти је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио |
ело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој де |
— Знам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени самом требаш.{S} Ја те не могу пустити |
у. </p> <p>— Сервус Сервијанер, од куда ти овамо?</p> <p>— Но — помислих ја у себи — тај с неба |
га произведу за бурша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи |
ве цркве и намастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, |
још с врата маше картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не з |
ћеш се ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута дошла па би тако сустала да не б |
ме лечиш! —</p> <p>— Да чујемо.{S} Шта ти фали? —</p> <p>— Покварила ми душа свој разнежани ст |
њешце моје!{S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти у помоћ, животе мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгардице! |
ени, да ме такво блаженство обузима кад ти само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко |
то, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда |
е су до синоћ придржавале стремен докле ти ускочиш на коња; данас ће уместо тебе примити слатки |
у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако растати, нас д |
нрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док се ти џиновски таласи, које први састанак и први загрљај у |
</p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду живети код ку |
ра.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} |
еко...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до по пута |
па опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем. — И Кон |
ву него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати него што каже бабова ситна |
ијем? — прихвати мој земљо. </p> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него |
црвенила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, незнани јуначе.{S} Које те добро к мени д |
рце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разговорити о ономе што н |
ас возе! —</p> <p>— Благословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеронс |
; али самом себи не.{S} Ја сумњам да би ти на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто |
ли у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устад |
у облику човечијем? —</p> <p>— А шта би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? —</p> <p |
мао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ам |
д престолом грофа Отокара, докле су сви ти безбројни погледи из народа и са трибина били као оч |
} Лепо смо награисали. </p> <p>— А који ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава показујућ |
озара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског Сто |
и паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? —</p> <p>— То би лепо б |
ме Леандар.</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекинувши га |
да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је тако грозно исказао да... тако ми оне три усам |
опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапеше једро, д |
се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила твоја устанца па велиш „И то |
>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти само у о |
и узрок него онај новелистички, који си ти онако незграпно уплео у описивање гмунденске околине |
ј земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који толико обе |
ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} |
з прсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не налазим особите сличност са |
арајуће“ сцене, што сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!... —</p> <p>— Ет |
иком ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — упита Пепи. |
евојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти драг?{S} Та ја би се на небо попео, да за те коју зв |
Лудгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ моја наложн |
разговарати читав сахат.{S} Али, кажем ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се иначе може |
ш непрестано варају?{S} Каквим се чудом ти преобрази у тако... —</p> <p>— Папрлапа, Сервијанер, |
ави пут.{S} Седи овамо међу нас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно пр |
а лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја камџија па покажи том младом човеку да држи јез |
шај најпре роба твога.{S} Пре свега ево ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, ил |
че:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц |
гледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све др |
а ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да |
погледа од главе до пете.</p> <p>— Како ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име м |
те поставили за нашега Настаса, па како ти наредиш онако нека буде! — одговори мој земљак. - </ |
амиже дивљач да јој броја нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! — </p> <p>Тако пођо |
изгледа да постану „књаз“?) и дарујемо ти Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћемо ми уста |
ико болесника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам калуђ |
децо, па се добро владајте.{S} Особито ти Сервијанер да се не си усудио да уштинеш за образ он |
Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца |
да малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све м |
ворио заклетву мој светли ујак, као што ти рече? — запитаће Курт растројено, и тарући чело длан |
hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти је познато обично дају за сваке друге заслуге, само |
ти? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књижевник милионар?... — |
ни да ти га предпишем! —</p> <p>— А зар ти не знаш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хришћа |
ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити каква несрећа и ако те пречас |
/p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где су ти паре, па још за две карте?{S} Знаш ли ти болан колик |
ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопствене куће, и д |
ану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! — -</ |
ојих младих срдаца... —</p> <p>— Ја бих ти, са мојим другом, био врло захвалан ако би нам је хт |
здована од двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и одобравање с трибина на којима је седела с |
постављамо те за нашег дворског лекара (ти ваљда знаш да сви српски господарчићи имају изгледа |
гемзу не сме убити обичан ловац, него...ти ме разумеш!... ти!...“</p> <p>— „Аха!“ осмехну се Ло |
шир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко језера своје сребр |
нственом и чаробном копреном покрива та тија вечерња светлост сваку и најобичнију стварку у при |
ше ни мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тили часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир |
упила.</p> <p>— Стигоше аброноше!{S} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! —</p |
феричлија био је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија смока |
а њ.{S} Грдна гомила путника беше се за тили часак искупила око нас. </p> <p>— Удовлетворење, д |
мо звизне, одмах стругне цела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У д |
ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као какв |
па се заједно с њиме стропошта, али за тили часак пропе се други огромни талас и на његовој гр |
quote> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ тим обичним завршетком из наших народних песама о подоб |
ка, додарну руком поднесене кључеве, за тим загрли својега сестрића, па пошто се с њиме упитао |
нирфогту и осталој високој властели, за тим спустише гвоздене решетке на лица и уђоше на бојишт |
а десном га опалих по десном образу, за тим му предах на ново ордене, поклоних му се дубоко, па |
ко тренутака у том смерном положају, за тим начини три патентичка крста палцем и то на челу, на |
едно колено па пољуби Лудгарди руку, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто |
ајући јој свака по који мудар савет; за тим приђе девојка млађим племенитим госпођицама.{S} Оне |
стеља новој вереници Христовој...{S} За тим се вратише све опет у цркву само оставише сестру од |
рој славних и племенитих предака.{S} За тим херолд на све четири стране огромне ограде прочита |
довани као што правила прописују.{S} За тим се херолд повуче са свим назад, <pb n="59" /> а мег |
а долазити и осем теферичког воза! — За тим рече нама — овај олупани орман, или „замак“ као што |
спод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази планина која се спушта до под саму варош.{S} |
чима, да се после неколико тренутака за тим одма на ново склопе...{S} Али он није о томе мислио |
ситога орла на грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду саму у |
љством — пузиш ли већ ка крсту? — па за тим је стаде миловати по лицу. — Видиш, јагњешце бело, |
е са мном рок, а ево неколико сахата за тим хтедосте на много срамнији начин да се извучете из |
ако ти је име, и одакле си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда |
лијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих о |
сину од радости.</p> <p>— А! — рече за тим пруживши се на постељу и још непрестано држећи перг |
ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— |
ак брига и страха.</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су они што |
макао. </p> <p>— Говори — заповедаше за тим слузи.</p> <p>— Г. Гроф ме је — причаше Карло — иза |
шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да |
рија!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену и осети како је од ње одскочио, |
та на коме се могло сањкати.{S} Мало за тим ваљало је опет извући саонице из какве стрме стране |
лизу где један ланац звекну, а одмах за тим веслање.{S} Он се намах врати, али док он дође до к |
ко тренутака кад ме угледа, па одмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му приђем са свим учтив |
и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у село, час четвороношке, час пре |
, можете чинити што хоћете. —</p> <p>За тим се домаћин обрати својим гостима. </p> <p>— Госпође |
изумиру баш на тим цветним баштама, на тим родним, лако заталасаним пољима.{S} Пред тим талија |
а, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштама, на тим родним, лако заталасаним по |
огледао, у нас се све женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да |
одним, лако заталасаним пољима.{S} Пред тим талијански-жарким парчетом гмунденске околине стоји |
страсти, која одржава васиону.{S} Пред тим великим празником душе не падаше ни једном на ум да |
{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрскати о стење па се тако |
рих слика на десној обали језера, да се тим више нагледају њега самога.{S} Никад ми није жао би |
мисао.{S} После неколико дана лутања по тим планинама вратио би се човек тако поткрепљен да би |
и преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш се разговарати читав сахат |
назад.{S} Он се борио колико је могао с тим ненаданим непријатељем, али та је борба била мучниј |
у зајазе чељусти аждаје Наполеона.{S} У тим су дружинама (буршеншафтима) одрасли људи као н. пр |
ти тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближ |
г кригла пива или јабуковаче, која се у тим крајевима такође радо пије. <pb n="43" /></p> <p>Из |
ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише толике <pb n="87" /> трагов |
е такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети венац младоме К |
обедилац задрхта за свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто седио у своме седлу да се Курт |
обгрли му колена — више ништа.{S} Међу тим они који су ближе били, они видеше слику, коју не ћ |
воје верне подајнике на оружје.{S} Међу тим Отокар одмах посла свога речитог херолда у народ да |
друга половина замка на обали.{S} Међу тим... — овде опази Пепи да га ми ни један не слушамо п |
а, као да држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица угаситога једена не даде нам много вр |
скру куражи!...“</p> <p>Лоидл беше међу тим подобро потегао из своје чаше, па које вино, а које |
шне ноћи!...</p> <pb n="101" /> <p>Међу тим беше се Лудгарда прилично опоравила, па седе у свој |
мог себе, али све забадава.</p> <p>Међу тим нису ни остали момци из околине били без срца и без |
ону тајанствену модру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо да се воз спрема да стане.{S} Ја протурим |
у поштеној новели приличи!“</p> <p>Међу тим, које год жељезницом путовао, знаће да то џакање и |
мунден неких 5700 душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па |
дара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним најамницима показао, ко је Конрад од Ајзе |
на поље да уграбимо добра места.{S} Под тима се разумевају места крај прозора одакле се могу пр |
све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној |
их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу задати самртну рану својој младој љубави.{S} |
ара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ја похитао на бој |
овим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме што несам понео хаљина за такво друштво, али он ме |
на олтар! — </p> <p>Курт махну руком и тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек од његових корака н |
ше велике властеле, која се врло поноси тиме што има предке од хиљаду година!“</p> </body> <bac |
шли, али одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и на |
последњем даху издухне, доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика дела славних песника и у |
просечена усташца, онај исти целокупни тип лица, само што у нашег београђанчета беху румени об |
мо за остацима у станичку гостионицу да тих десет минута што је могуће целисходније употребимо |
оду сјајно сунце, оно се спушта баш иза тих брежуљака, и његови потоњи зраци изумиру баш на тим |
ронаћи или измислити.</p> <p>На крилима тих црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вра |
х се подизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене песме само много н |
е сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских језера <pb n="9" /> најумиљатије се |
а отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањених) друштва, она осташе на у |
ојку са свом снагом својега срца, јер у тих људи срце није један нераздељив адиђар, који се сам |
оне гадне црне мантије...{S} А од свију тих грехова може те спасти само једна реч: реци, да си |
Али ја сал видела... — одговори девојка тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се на ново |
о може срдачније гласиће из ње певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаж |
ко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође неколик |
ао да хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на траункирхенску стра |
бајка.{S} Овде — онде по која усамљена тица прилепила се уза какву као зид усправљену стену, п |
ћури у густом лишћу као каква скамењена тица.{S} Ловци дођоше под дрво, и један рече „Ја остаје |
ла је слушати весело цвркутање и певање тица у грању, могла је гледати лепи свет божији, могла |
а, него што је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је лепо возарче Мирцл на брзо припит |
која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, пуно витких весала која се у |
рава људских — показаћемо ми вама, црне тице, на чијој је страни милостиви отац небесни! —</p> |
ветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили ч |
н био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу поглед |
а се сва стресе...</p> <p>— Што се тога тиче, - светла госпођо привати паж, који одмах увиде шт |
е ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где ј |
а можемо лако гледати кроз прсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја причи не на |
е могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру моме видим |
уставише, и за час настаде нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, да чује коју |
јавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној св |
ини ми се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{ |
џијом срџбе своје, макар громом из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само да се |
ме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо |
листар“.{S} Што је пре било разбибрига, то је сад ужасно увећано, постало главна мета буршева, |
n>“</l> </quote> <p>(„Што је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце понос |
овечијих најплеменитијих жеља и уздања, то море сласти и чемера о коме нам је причао?... </p> < |
, та то је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о којој певају већ сви минесенгери и |
китнасти прозорчић на собици девојчета, то беху ноћни састанци и ашиковања на том кобном ал мед |
Није далеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попуши |
<p>— Овде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> |
ова руха и оружја, или око чега другог, то зависи од особне наклоности причала на кога вас судб |
а Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад морам ја да бришем сузе, кој |
идл му сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се |
с ње; што је твоје срдашце поноситије, то је и радост моја већа.“)</p> <p>А кад би се сити нап |
и нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S} Ја не смем да заборавим на боје које носи |
лико заузимали да се тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка...{S} Они би ваљало да п |
ично јака.{S} Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и само се језеро заледи.{S} |
на моме жесту другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим другачијим</h |
ва, и т. д. не може много да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета донесе жељезниц |
е“ узапте...{S} Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозн |
певају већ сви минесенгери и трубадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу свом |
твој и његов живот без икакве користи, то је мене послао да му честита љуба у сред оволиких не |
стио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хис |
га је та „небеска ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће н |
>— А одакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски књиж |
, питомом језеру може бити буре?{S} Но, то мора изгледати као кад се каква женица с анђелским б |
оје наговештавање узбудило ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, да ли радосно, или она |
а неки и прстом право на ме показиваху, то се стадох огледати и видим код мојих ногу некаку бар |
>Sie Schlimmer</foreign>!“ то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче |
и врло збуњено промрмља.</p> <p>— А... то је друга ствар...{S} Од куд сам се ја могао надати г |
т у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше сувише!...{S} Лу |
нема боја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да су виле откале некакав ужасно велики ћил |
ара страдају све ђачке душе пред испит; то није ништа ново. —</p> <p>— Ја не знам како је онима |
нце а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију с |
.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} Влажни и тамни подруми намастирски т |
ибама а не подижу тако лепих кула...{S} То мора да је каквога витеза кула, који... света богоро |
з кратког сна — немојте ме питати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} |
ајвећем чамцу беше подигнут олтар...{S} То иду св. бенедикћанке, смерне калуђерице намастира Тр |
тво за пристојно „укопавање лешева“.{S} То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по св |
ш незарасто па покривен „фластером“.{S} То су јуначке ране из бојева са тојагама, столицама или |
еосетљивости за све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који угледаше у снегу.</p> |
а и ловачким <pb n="23" /> потесима.{S} То беше једина, али врло срамна љага на њему.{S} Истина |
пуши уста.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S |
.</p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То беше главом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то деси |
, просто нам се људи морају смејати.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекида |
оне, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно подмлађује нашу мајку |
ће икада од њега постати што ваљано.{S} То је филистар, и то српски филистар, знаш Пепи, из они |
мисли: да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На сваки начин не треба ствар пренаг |
ки носе.{S} Да л’ су лепе Гмунденке?{S} То зависи од појма који сваки има о лепоме.{S} Мени су |
доста средњевековно изгледају куће?{S} То је све остало од 1440 год. у којој нам беше цела вар |
љач разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећ |
је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собици девојчета, то беху |
ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна...{S} А имена ми, право имађаху с |
поче он наново тргнувши печат с уста — то је божанска мисао.{S} После неколико дана лутања по |
о да јој још који пут погледам у лице — то су <pb n="37" /> стари јади...{S} Пре него што сам ј |
то децо — поче Пепи своје чичеронство — то је наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у |
ацијом да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, особито са нашег в |
се где у гостима особито допало вино — то је чини ми се прешло <pb n="114" /> сваку меру.{S} В |
ни од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму п |
аче границе римске империје! —</p> <p>— То се гроф Отокар већ враћа са својега славног похода?{ |
раво пут оне мале дашчарице! —</p> <p>— То су двори његове Дулчинеје! — тумачио је Пепи.</p> <p |
ле већ почињу на све стране? —</p> <p>— То не.{S} Овде има само једно друштво за пристојно „уко |
болан колико би нам требало? —</p> <p>— То би лепо било кад овако славан муж не би нашао у свак |
xml:lang="de">Sie Schlimmer</foreign>!“ то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаво |
увећано, постало главна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанчење |
чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали што се огањ, с блеском одбијао на |
лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки целој жени.</p> <p>— Пр |
рко сунце.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које |
у у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> <p>— Ама истина, Пепи, ти на наше питањ |
, које год жељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако |
даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни калу |
ој кули...</p> <p>Овде Лудгарду савлада то необично осећање, које ју у исти мах испуњаваше и бл |
начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Али ја сам б |
ђерицама од бенедикћанскога реда.{S} За то су му опет ове свете жене биле свагда на руци кад му |
ш засењене блеском „сунца“ њеног.{S} За то она само климну главом, али не крену очију са језера |
одара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац небески и подарио победу, шт |
што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше око сироте девојке да је себи п |
ра, док госпођа приорка није сазнала за то грешно ашиковање...{S} Она заповеди да се зајази пот |
ога једена не даде нам много времена за то сентиментално размишљање о небеској хармонији кухине |
ду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да се сунча у |
жи до пролећа; али брига је веренике за то!{S} Они су се сад могли састајати колико су пута хте |
о; имамо четири основна разреда, али за то имамо пет цркава, један велики намастир и они развиј |
ромах старац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један честит мета |
и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе своје цицеронско достојанство.</p |
је исцепам од суза; јер ја сам само за то прескочио описивање последње „срцепарајуће“ сцене, ш |
м да се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата још непрестано сагорева.{S} А који је |
кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је грешна жудња за путеном љубављу и о |
и као запета стрела! —</p> <p>— Знам ја то добро, мој Курте, али сада ти највише мени самом тре |
ласима!{S} Али нико нема каде да сад на то пази.{S} Јер ено се обе стране већ здраво примакоше |
а о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да обуче испосничко <pb n="84" /> рухо, и да почне п |
и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојанствено лице. </p> <p>Ми бе |
јер песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на с |
то брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракнуше гласови |
н као да не може да га се нагледа. — Па то ка’ да није победа тако олако задобивена, као што се |
ечена биљка, калуђерица... </p> <p>— Па то је много интересантнији узрок него онај новелистички |
И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} Отиди само грофовскоме ловцу.... “ Ва |
шке капије! —</p> <p>Ја кад се заталаса то море људи, жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уг |
зговетнији разговор.{S} Оче небески, та то су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Т |
е руке према светлом госту...{S} Ах, та то је лепа јединица грофа Отокара, то је она лепотица о |
ислио ту најстрашнију ноћ његова живота то не би пожелео ни своме најгрђем непријатељу.</p> <p> |
и и на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у он |
но сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне боговске с |
збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то величанство и страховиту лепоту природну, ту дугу чо |
ила литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан, као нека песма која се из |
да осећасмо да нема нашега бурша да све то зачини својом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и |
у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храброст издала |
у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </ |
а стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме мој |
кочијашким испитима прави, покријте све то густим облаком прашине који то клупче људи, коња и к |
чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} |
тренутак стаде памет.{S} Шта значи све то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заборавити.{S} Са |
зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то на страну бацио да само за тебе живим...{S} Твој ота |
— Та оно и јес и није.{S} Ви некако све то на књишку обрћете! <ref target="#SRP18632_N2" /> — п |
црте прелевају једне у друге, тако све то трепти у жаркој светлости сунчаној.{S} У предњој пол |
лрајхвизе био начичкан чамцима опет све то беше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да пр |
ска брда и планине, а оне боговске сузе то су дивна језера наша.{S} А од тих свију божанских је |
земљак. - </p> <p>— Настас?{S} Каква је то животиња? —</p> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја са |
ћин окренув се Вицвицу. </p> <p>— Да је то све срамна лаж и интрига каквога мога непријатеља! — |
причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, јер он ст |
наш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Ал |
кну „Језус Марија“ али су мислили да је то њихов друг <pb n="28" /> који је под оним дрветом ос |
оплим собама и за пуним трпезама шта је то провести недеље и месеце у дрвеној колиби, свој затр |
Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто што п |
што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару, али жив |
зађоше из њега маше марамом — па кад је то видела она скочи као срна, загрли запрепаштену приор |
ке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обале језер |
задиркивања, озбиљније препирке све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали главни |
лови или краде дивљач, али тек сваки је то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срча |
некада, она иста дивна девојка, или је то какав анђео с неба, који је дошао да однесе измучену |
по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло ша |
смо награисали. </p> <p>— А који ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава показујући руко |
зујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно провести дан где ти је драго, сам |
болесницима...{S} Они не сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити, н |
тај им је био издајица.{S} А знате које то?{S} То беше китнасти прозорчић на собици девојчета, |
ету веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како |
и по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за оно неколико дана имао с |
о што би човек могао представити шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> |
свака бела кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, к |
која се овде зове „слигобиц“.{S} Све се то разбашарило, рашћеретало и раскокотало да је милина |
..{S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, које је продало своју душу нечаст |
трела, право за чамцем...</p> <p>Док се то догађало с једне стране језера, на другој се подизах |
кања њеног нежнога гласа.</p> <p>Док се то догађало пред престолом грофа Отокара, докле су сви |
главом сестрић Отокарев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској оба |
мастирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и како који сахат све даље и даље обухваташе ону ог |
ећ огрејало сунце.{S} Какав поглед беше то зелено, пурпурасто и дијамантасто светлуцање и преле |
ких стотину које труба које бубњева, уз то њискаше стотина преплашених коња, јер иза Отокара пр |
их је онда много више било но данас, уз то трешташе неких стотину које труба које бубњева, уз т |
врду својих обећања дао јој је руку, уз то трп чврста „<foreign xml:lang="de">Buss</foreign>“ п |
и рођаке из престолнице у госте.{S} Уз то помислите непрегледну гомилу званичних и драговољних |
Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико није смео ни да је се дотакне |
се беху љуцки зауставили, замислите уз то сијасет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који се |
цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после при |
ћанске земље од безбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и намасти |
сле теферича, добијемо писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, н |
— „Тај се лек само у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па т |
.{S} Само се једна душа није смејала, и то је била моја играчица.{S} Али и на њеном лицу се вид |
и коју покривају крила царскога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци |
народних песама о подобним приликама, и то у доста рапавом немачком преводу, заври Пепи ову при |
е стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <hi>Курт</hi> гроф штајерски, мио |
"55" /> сазидан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху |
и из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па је метути |
ако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, даде му снаге да с |
адесет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака црквица, с |
сти, јер такви се турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или пр |
ду изрезаног прозора изађе један паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез Конрад п |
n="60" /> га не би прзницу савладали, и то ако је могуће без крви, па га онда предаваху турнирс |
и шест стотина четвороугалних хвати, и то у форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која |
рвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то провести с децом, са старцима, с болесницима...{S} О |
својим комплиментима и добродошлицом, и то скоро оним истим речима којима нас у своје време доч |
шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учин |
страна, кад се ни чему надали несмо, и то нападе непријатељ са новим одморним четама, које му |
једној у којој нема никога тако рано, и то с пиштољима, <pb n="112" /> на шест корачаји.{S} Сад |
остати што ваљано.{S} То је филистар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо <pb |
који је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнирском округу него и у рајнс |
.{S} Rodenlierg , Leipzig« </foreign> и то: <foreign xml:lang="de">»Witer in den Alpen«</foreig |
ги какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај га до ивице штап |
амо у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из гемзе“</p> <p>— „Па то није тешко.{S} |
лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприча тако верно, с толико правог саучешћа у тој б |
стоје ствари? — мрмљао је паж за се — и то још сутра са зором?{S} Но почекајте, соколови! — и о |
колико болесника да негујем.{S} Јер — и то ти морам казати — ја сам се пријорки казао да сам ка |
е нека необична ведрина и озбиљност — и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред |
е би покварио наш теферич.{S} Али има и то своју добру страну.{S} Вас двојица сте барем имали п |
, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она зна и то да је Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, ка |
а да их у замку очекује царски херолд и то по свој прилици с важним новинама.{S} Богме и беху т |
није имао куд.{S} И он пристане да се и то последње покуша, па ако не помогне ни то — онда отми |
ица код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме, слушати пренемагање госпође домаћи |
е срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем? —</p> <p>— А |
им начини три патентичка крста палцем и то на челу, на устима и на усахнулим прсима, уздахну „А |
у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако тешким оружјем, изгледаху као да су образи |
..“</p> <p>— „Аха!“ осмехну се Лоидл „И то, настави Хис, не сме слезина бити са свим хладна кад |
дито напућила твоја устанца па велиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу дана, а још се нико ни |
старијих витеза рекоше „Да красан ли би то пар био Конрад и Лудгарда!“ — то сам Господ Бог зна. |
ијте све то густим облаком прашине који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво |
овек и нехотице морао да посумња, је ли то онај исти пупољак од некада, она иста дивна девојка, |
<p>— Доиста изгледаш филистарски... али то немари ништа, ја и мој Сервијанер извешћемо те на пр |
а питомо језеро и кршно стење...{S} Али то не може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама |
од онда на ново почела да диже.{S} Али то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су подигн |
колико се места наш воз заустављао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни један задремали, па оп |
ло благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у својим топлим соб |
ице? — </p> <p>— О богови, он не зна ни то да ми, синови најлепшег језера горњоаустријског, не |
о последње покуша, па ако не помогне ни то — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска во |
г зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одржи људе на окупу, наше војв |
и непријатељи, што их је теже савладати то је и слава победиочева... —</p> <p>Овде Курт упаде х |
у да види какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно спремала да јој помене најпре из д |
е поред којих пролажаху.</p> <p>— Немој то радити Мирцл.{S} Ми већ морамо и говорити лакше.{S} |
хоћемо пороту или друго нешто, онда нам то неизхристића нико на свету...{S} Него хајде везуј пр |
најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осет |
(јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонс |
анцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда каквога пустињака који је <pb n="68 |
рича.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама личност причалова.{S} Је ли могуће да је т |
чући се с места, на коме нас је очарало то језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушал |
сестрицу у намастир? —</p> <p>— Не само то, племенити ујаче, него ћу ако хоћеш <pb n="66" /> ут |
г језера.</p> <p>— Кажу да је врло лепо то гмунденско језеро! — приметим ја у разговору. </p> < |
е морате са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А калуђерица, несрећниче, |
ањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то, круно девојачка? — рече Курт задављеним <pb n="75" |
е сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то беше прва мисао која сену кроз главу младога пажа, ч |
ону лепу келнерку угаситога јелена, јер то је мој „пламен“ (љубоф)! — </p> <p>— Какве келнерке, |
пе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то је срдашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну |
авна мета буршева, а то је ждерање (јер то се не може назвати само пијанчењем) пива, и „фехтова |
рта“, који нама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с бу |
ихова добра, добра срца! —</p> <p>Али у то махну Лудгарда руком преко чела, па упита полако:</p |
рев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској обали.</p> <p>Он је поч |
та несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из главе, све забадава.{S} Он је још то веч |
ом своју девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то |
јатељ са новим одморним четама, које му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазнадосмо.{S |
је време имао.{S} На да видите какви су то славни вртови и паркови, какви двори а какви балкони |
идеала, зар су оне само копије, зар су то слике које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ |
куда смо пролазили шине. </p> <p>— Несу то шине за кола, већ састављају велики магацин за со’ к |
и из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва осем н |
лици с важним новинама.{S} Богме и беху то важне новости које после по сахата саопшти Отокар св |
ка ливада“ Ја вам кажем, то није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустр |
мо из главе, све забадава.{S} Он је још то вече одпутовао. </p> <p>Тај догађај поквари нам цео |
="de">Kreuzschokdonerwefter</foreign>! (то не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ј |
ибе поштапљући се великим „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем то |
ати боље од мене! </p> <pb n="15" /> <p>То је само било уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам |
илне сентименталности, морам још и ово „То исто-мало друкчије“ додати, као нов доказ да је срце |
слушкује и на све стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува |
рају наши содарски момци рукама огромне товаре до вагона.{S} Или ви и не знате да ми овуда мног |
га колико хоћеш, тог срамног милосника, тог себра међу властелом, али га богме не видеше твоје |
цл на брзо припитомило тог дивљег џина, тог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је свежег |
је Мирцлин отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпова и крадљивца?{S} Сутра му могу ловци протера |
мој!“...</p> <p>— Зови га колико хоћеш, тог срамног милосника, тог себра међу властелом, али га |
</p> <p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпова и крадљивца?{S} Сутра |
а у себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с |
ен, па пошто смо се нагледали са језера тог старинског „зданија“, које је толико много преживел |
и у се! — </p> <pb n="2" /> <p>— Хм! од тог хроничког катара страдају све ђачке душе пред испит |
а „велике“ царице Марије Терезије, а од тог званија до баронства — само је један корак! — Али с |
ал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера прође 10, 15 дана, прођоше четири недеље, ни |
ти доле и није могла да одвоји очију од тог веселог чопора поносите дивљачи.{S} Ала чудна мирно |
ше хитро потресно момче.{S} Он је после тог вечера много, много пута превезао свога господара п |
онда синоћ пољубио руку? —</p> <p>— Из тог простог узрока што несмо били на само, <pb n="35" / |
у и многој девојци није стало толико до тог Отокара, али данас је Липштатсонтаг, (<foreign xml: |
општине награда од 25 форината ономе ко тог страшног лопова поткаже иди јави власти где га може |
лепо возарче Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џина, тог бесног ловца!{S} Свако јутро донос |
.. —</p> <p>— Ето видите, господо, да у тог човека нема срца, кад он може после онаких рефлекси |
и задевање.{S} У место саравских кеса, тога путничког знамења, сваки обесио „дурбин од биљура“ |
које парче пастрме...{S} Па поред свега тога, ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S |
мо још на станици.{S} Он је поред свега тога што је најмање педесет година претурио тако ђавола |
есет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широ |
али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете |
сеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога би и преживар какав упропастио све своје желудце, |
нити се један борац помаче из седла од тога силног удара.{S} Међу гледаоцима беше огромно узбу |
ом низа стене и не буде им ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да |
а о језерским вилистанима, барем сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од кух |
олтар твоје свете цркве.“ </p> <p>И од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој страни |
ћас ни мало није било до трчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу, зависили су сви |
ле га таласи изнеше на површину, али од тога тренута пливао је као стрела, право за чамцем...</ |
еће било на првом „фенстерлисању“ после тога, можете мислити!{S} Сад је бабо лепе Мирцле био по |
газдарици да идем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хладовини дивних мермерних дв |
егова! — — </p> <pb n="106" /> <p>После тога шта хоћете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лиј |
елу па се сва стресе...</p> <p>— Што се тога тиче, - светла госпођо привати паж, који одмах уви |
а је осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и више стежу око грла, и она па |
ивничкога шлема.{S} Који највише одломи тога драгоценога накита, тај је победилац у овој игри.{ |
. —</p> <pb n="109" /> <p>Последње речи тога човека са замјечателним носом несмо чули, јер га о |
а“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на нашој страни језера, <pb |
светој служби божијој... </p> <p>У очи тога дана беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га гос |
јама и звездама велике републике), осем тога промицаху кроз те господске гондоле пуно ајнбајмел |
слугу на кога се поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадне што предузимати, ја ћу преносити гласе |
дострасника него што беше Курт.{S} Осем тога он беше у последње време прокоцкао своје последње |
штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену.{S} Пошто се срдачно поз |
језику</hi>, кад се политичко јединство тога огромног народа не може, и интересу праве слободе |
p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара и пријатеља, кад м |
сници које стари војвода беше послао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајер |
а око језера на један пут, него и преко тога далеко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се |
од једног »собњег молера« у Гмундену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша од свију и |
ти мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам одлучио да пошљем Лудгарду бенедикћанским сест |
дика Штајерски наденути на прст...{S} С тога кад видеше да девојку не може да одржи на ногама н |
и, да се никада не би споразумели.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту |
зи тајно у намастир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред намастиром стражарећи ц |
девојци под нос, поред које прођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пролазећи поред калуђериц |
тали снегом покривени Алпи, којима се с тога не може да догледа граница што човек не зна где пр |
другаче радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим другачијим</hi> одношајима о |
ица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још |
авом — ти си нешто сувише услужан према тој калуђерици... — Хм...{S} Хм... шта ли је томе узрок |
нсее са својим фабрикама.{S} Околина на тој половини гмунденског језера нема онако умиљатих пар |
ашега језера! — </p> <p>— Хвала лепо на тој потпуности — рече земљак</p> <p>— кад нам се може ч |
вакога ко с таквом искреношћу верује, и тој вери жртвује своју младост и свој цео живот, као та |
никад молио није...</p> <p>Па при целој тој страхоти један је човек стајао на алтану куле ајзен |
роштење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S} Проклети бурш!</p> <p>— Зар о |
неба које се до мало час љупко смешило тој величанственој појави на језеру, стадоше се пролама |
тако верно, с толико правог саучешћа у тој безграничној срећи и очајању, које је корак по кора |
гмунденском језеру?...{S} Па можда је у тој кули...</p> <p>Овде Лудгарду савлада то необично ос |
златном облаку, па као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни мач, којим ће |
ом“.{S} То су јуначке ране из бојева са тојагама, столицама или богме и с мачевима ако се распр |
кога универзитета са својом чворновитом тојагом у левој а са својом дугачком лушом у десној руц |
ну опет ловац својој девојци, и маши се токорсе за пушку.{S} Девојка пребледе од те помисли, ус |
авина боја!{S} Очи су чисто засенуте од толике дражи, толиког одблеска.{S} С леве стране још ле |
које је толико много преживело, и коме толике буре у природи и у људском друштву не могоше ниш |
е изгубио у тим бојевима, који оставише толике <pb n="87" /> трагове на њему, јер и оно беше ве |
и попови измислили тајну брака, која им толике приходе носи сваке године.{S} Пошто се лепо помо |
где истина нема сувише школа ал’ имају толике цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не |
на леђима пливају.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Нешто их попада од у |
аљало сврнути с друма, јер на њему беху толики брегови снега навејани да су коњи још из далека |
пода” или тако нешто, а народ заслепљен толиким самопрегорењем и безграничном љубављу ка Господ |
куле, све земље би хиљадама подајника с толиким вазалима, припале намастиру у коме би његова је |
нда морао бар колко толико задрхтати од толиких ужаса који се на један мах око њега просуше...{ |
е и смреке једва су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу п |
сагоревала у оним великим црним очима, толико мушког самоуздања беше око оштро обележених усни |
скалашнога бурша и његовог Сервијанера, толико рад оног чиче којега видесмо још на станици.{S} |
ору сласти и чемера, што се зове љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудгарда могли разговара |
окрету беше толико не принуђене лепоте, толико достојанства и гипкости у један мах да се из прс |
дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних напрезања с којима је од |
војнике. —Видиш ли те честе страже.{S} Толико их има свуд око намастирског зида, и твој милосн |
теза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија главу, да рад њега не може да спа |
ло сакровиште интелигенције, које је за толико година труда и трошка привређивано, зар... — Овд |
и до намастира је подалеко, а путем има толико замака и толико бесних младих ритера да је не би |
зору мекане као памук, само кад их има толико празних да човек своје иструцкане удове опружити |
ше стари гроф својим племенитим гостима толико замахати њихова млада витешка срца, да не ће има |
и? — упаде брзо у реч Отокар — Ти си на толико турнира одржао победу, да можеш без бриге пустит |
томе тренутку.{S} Ти људи располажу са толико боја!{S} Они их знаду тако мешати, да су кадри с |
ти своје басамаке од ужади, с којима је толико пута претурио свога господара преко зида намасти |
езера тог старинског „зданија“, које је толико много преживело, и коме толике буре у природи и |
н таквим једним погледом бурша, који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заустав |
вагда и моје грешне душе...{S} Вишњи је толико милости просуо на моју недостојну главу, и таким |
рски витез ајзенауски могао да наврбује толико јуначких мишица да прокуша отмицу, твој ће отац |
А шта је она крива сиротица?{S} Она се толико пута зарицала сама у себе да не ће више никад ми |
ише и више растијаше, и тек пошто им се толико приближила да су могли распознати да је доиста ч |
/p> <p>При свем том што на станици беше толико света, опет је свакоме у очи упадала једна жена |
астук.{S} У његовом сваком покрету беше толико не принуђене лепоте, толико достојанства и гипко |
е подалеко, а путем има толико замака и толико бесних младих ритера да је не би смео послати ни |
вори Сервијанер — сама је ствар по себи толико занимљива да можемо лако гледати кроз прсте што |
и себи, човече?{S} Зар један живот који толико обећава урадити за благостање својих суграђана, |
За што су се наши многобројни калуђери толико заузимали да се тај завод подигне, то ће ми увек |
— ти ваљда неси прадедовски језик свој толико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грч |
ише на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигуран у свакоме <pb n="41" /> роду оружја које |
аш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од |
лим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S} Проклети бурш!</p> < |
— започе Пепи, по што је опет прикупио толико снаге да може говорити — опрости, ако те је мој |
је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрхтати од толиких ужаса који се на један мах |
огоме момку и многој девојци није стало толико до тог Отокара, али данас је Липштатсонтаг, (<fo |
и као да ни самоме Господу не беше мило толико нечовечне љубави, јер у исти мах натушти се ведр |
не „крвав“ зној, ал’ им он донесе скоро толико ка’ неколико месеци тежатника и обичних дана. </ |
а тренутка — и то исприча тако верно, с толико правог саучешћа у тој безграничној срећи и очаја |
теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви |
ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бегати као сам нечастиви (далек |
ади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај ужасни ножар да не обухвати села |
набрбљали.{S} Колико је звезда на небу толико је ситних таласића игрушкало на површју језерско |
ј и тамној црквици манастирској, у коју толико много пута на дан мора на молитву, где јој и нех |
гомила ситнога, новца којим они купују толико женских срца колико им је драго — али опет Лудга |
ирисан од планинског биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла се јо |
ни да је најлепша од свију и што колико-толико може да покаже читаоцу какав је од прилике био ж |
Очи су чисто засенуте од толике дражи, толиког одблеска.{S} С леве стране још лежи на језеру ц |
јадник приближио обали, мртав уморан од толиког напрезања, развалише стражари јаз, и читав брег |
рију која је не само постављена била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по ст |
з, јер он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Вид |
иш о нашој љубави, не дај да антихристи толику невину децу покољу, па ја се ево заклињем спасењ |
Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко састајаху, ретко |
рслуком а ни најмање није увехла.{S} На том цвећу још трепте сузе што су неком</p> <p>заљубљено |
, то беху ноћни састанци и ашиковања на том кобном ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „ф |
беше наказни кривошија.{S} Па кад се на том и онако ружном лицу стадоше огледати гадне страсти |
ећ на пешкирима и фесовима којима су на том часу обично биле постављене моје панталоне), али ов |
у последњој великој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херолд га |
— и он паде на колена, склопи руке пред том светом појавом с онога света, и у мал’ није почео д |
на његовим таласима.{S} Па ипак при све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе би |
стајао, — ево ти моја камџија па покажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удос |
моје драго дете...{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спаситељу |
просипа најкужнију заразу.{S} При свем том што ни старац не беше чист од празновере, он ипак н |
доказ љубави од Лоидла што је при свем том сваке недеље по један пут пробијао се кроз снежне б |
могао живље, с оба весла, али при свем том није могао да се не осврне.{S} Још <pb n="74" /> је |
зачудио кад је мене видео, али при свем том несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и кад |
ај дан остати наша победа; али при свем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и п |
око јадне кћери своје.{S} Али при свем том што све те хиљаде људи, које му до мало час усклица |
и на ајзенауску страну.{S} Али при свем том није могао ништа опазити, тако је вешто умео Конрад |
на врат на нос јести. </p> <p>При свем том што на станици беше толико света, опет је свакоме у |
невоље)!{S} Ја бих се опкладио да би он том приликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што јо |
да л’би смо ми могли коју проговорити с том твојом несуђеном? —</p> <pb n="38" /> <p>— За што н |
ста! — Овде поћута неколико тренутака у том смерном положају, за тим начини три патентичка крст |
рви састанак и први загрљај узбуркаше у том недогледном мору сласти и чемера, што се зове љубав |
чи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију брига и невоља |
а мржња, коју је од турнира гајио према томе „дерану“ који је њега победио.</p> <p>Девојка скоч |
/> омразо на део свет па се настанио на томе месту да живи само за жарко сунце и планински хлад |
рања; па опет не беше ништа детињско на томе лицу, и ако се мрке науснице једва опазити могаху |
алуђерици... — Хм...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи се најпре увери |
само је један корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ланац.{S} Гледајте |
одма на ново склопе...{S} Али он није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко |
02.</note> <note xml:id="SRP18632_N2">О томе догађају имају многе варијације око гмунден. језер |
а кроз планине не беше ни помена.{S} По томе и беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при с |
да у њему један ритер весла, а то су по томе познали што се огањ, с блеском одбијао на његовом |
ом половином која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна власт своје небројене акте „ |
ми није жао било што несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људи располажу са толико боја!{S} |
ислити!...), и шта вам он није обећао у томе тренутку, само да утиша своје злато.{S} У потврду |
еш, измете и наказо људска, није само у томе спасење, има још начина којим се могу спасти и теб |
би се зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, који би се помешали са чаробним шуштањ |
д тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно белих једара која далеко |
и, засењује, цакли, сагорева, да се све топи <pb n="19" /> у оним жарким бојама.{S} Ми људи ми |
ручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље |
енке већ беху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута какв |
упо плаћамо...{S} Они не знају у својим топлим собама и за пуним трпезама шта је то провести не |
у њој, колико треба да се умемо наћи у топографији ове приче. -</p> <p>Замислите да је из небе |
а заједно с његовом муницијом и великом торбом од коже, па док он до њих дође, ко зна да л’ се |
м стајала са једном повеликом путничком торбом, чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону п |
нину, извуче из једног камењара пушку и торбу своју, где их је обично крио, па стаде се пети св |
брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи нешто допр |
урш, који је пречасној калуђерици однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас |
pb n="26" /> целог јарца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је могао бр |
наше „љубведостојне сопутнице“ које су торокале као да сто чекрка уједан пут ради.{S} Досетке, |
</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах да се одмах доведе ствар у ред.{S |
стаде врискати пишталица на локомотиви, точкови се све лакше и лакше окретаху, најпосле воз ста |
ад локомотива не вуче, него са укоченим точковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И |
мадним стењем и окићеној са мало зелене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она |
ко лешкари Конрад једно после по дне на трави пред својом кулом и гледа непомичним погледом пре |
своју — заједно с осталом стоком пасли траву, и ишли голи као и први људи пре греха; она није |
е подогао претећи, клону опет на зелену траву.....</p> <p>— Здраво да си витеже ајзенауски! — з |
ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у листи странаца, |
а о доласку Отокареву у Траункирхен ни трага ни гласа.{S} Стаде тешко витешком Конраду у пусто |
и се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец дана после теферича, добиј |
9" /> богме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка није могла више да издржи ту |
target="#SRP18632_N1" /> што сан могао трагичнију причу, поред које сам уједно могао да вас уп |
има, који оставише толике <pb n="87" /> трагове на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S |
од сваке руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш |
м доглавницима и витезовима вазалима да траже дете своје.{S} Учини му се чудно што у његовој св |
шао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истина није ни калуђерица ни испосница, а |
е само гледала у драго лице свога баба, тражећи да прочита у његовим цртама милост или страшну |
се пети све више и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше већ увелике искочи |
лава у коме бурш своје највеће лаворике тражи.{S} Чести и крвави дуели за најглупље безпослице |
рену очију са језера, на коме као да је тражила да види нешто испод оне тајанствене копрене кој |
ли његову Лудгарду. </p> <p>И несу дуго тражили... </p> <p>На обали, одмах сниже намастира, оба |
hi>имала</hi> љубазника или мужа, можеш тражити другога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да и |
ајерског.</p> <p>— Себре ајзенауски, ти тражиш слугу твога, али си нашао господара...{S} Оне ис |
а мозга трајало је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле била је „паклена“ врућина.</p> <p>Ј |
и), а оно сенаторско стање мојега мозга трајало је само док је она жега трајала.</p> <p>Еле бил |
ше у наручју Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док се ти џиновски таласи, које први састанак и |
цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S |
знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крене, или ако ј |
аја?{S} Њој се чинило да читаву вечност трају те немилостиве борбе између страха, уздања и очај |
капицама и лушама, са својим мамузама и тракама од којих и данас граде око себе зид као нека ос |
зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које за се одвојене стајаху тек |
кидаше месечеви зраци као какве сребрне траке.</p> <p>— О моја племенита и христољубива госпођи |
боје које носим (и бурш показа немачку траку коју је као знак својега буршеншафта носио преко |
даред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезарију, зграби с једнога стола три лунгенбратена, |
а највише их је јуришало у гостионичку трапезарију која је не само постављена била за толику г |
ежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све ближе и ближе примицаше. |
сет година пошто је гроф Отокар сазидао Трауенкирхен.{S} У његову двору беше велико весеље...</ |
чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се дог |
цу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Трауенкирхена па до вароши нема ниједног већег брега ил |
м?{S} Оно је планински џин, што се зове Трауенштајн.{S} Испод њега је та „небеска ливада“ Ја ва |
зера, од теснаца његовог где испада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у ср |
какав зид право у небо, мрка стена <hi>Трауенштајн</hi>, која се од језерског огледала подиже |
позлате мрке шиљке и процепе џиновскога Трауенштајна, чим пређу преко њега разлију се изнад зел |
отргоше с горостасних облика суморнога Трауенштајна и са ведрих слика на десној обали језера, |
о како изгледа обала.{S} Лево је, испод Трауенштајна село Карбахмиле, а за тим долази планина к |
дан пут да се успентра на највише вршке Трауенштајна одакле он каже да види не само цео Гмунден |
p>Поглете, кол’ко смо се већ приближили Трауенштајну!{S} Ено иза оног планинског пресла тамо, о |
воје чичеронство — то је наша бесна <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi> |
Пепи.</p> <p>Међутим и ми стигосмо под Траункирхен, па пошто смо се нагледали са језера тог ст |
ца његовог где испада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко савије |
бенедикћанским сестрама, у мој намастир Траункирхен.{S} Тамо ће бити сигурна од сваке опасности |
је хтео да прати војводу преко језера у Траункирхен.</p> <p>Отокар уђе у свој чамац и с њиме ва |
дани промицаху а о доласку Отокареву у Траункирхен ни трага ни гласа.{S} Стаде тешко витешком |
ежуљку <pb n="48" /> стари намастир <hi>Траункирхен</hi> са својим живописним прњавором и лепим |
и се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и |
и громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Соненштајн, која је данас гола |
ешћа о свему што се догађало у зидовима Траункирхена, и могао је употребити тренутак који му се |
штитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно одјече у планинама и с |
и аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Траункирхена све крај обале.</p> <p>Испрва је ишло и ко |
амаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траункирхенске обале неколико чамаца, у сретање овој ва |
римити слатки терет из осветљене ћелије траункирхенске, па ће га однети овамо где га нико више |
а си на ногама.{S} Ми морамо у намастир траункирхенски да племенитој госпођици саопштимо вољу и |
спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир дочекати свога штедрог ктитора, |
ава слика поштоване приорке (намеснице) траункирхенског намастира.</p> <p>— А, ви сте ту племен |
, седела је лепа Лудгарда у малој башти траункирхенског намастира и гледала укоченим погледом у |
недикћанке, смерне калуђерице намастира Траункирхенскога, да поздраве свога штедрог дароватеља |
се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској обали.</p> <p>Он је почешће из Орта дол |
лдом и са својим војницима пред капијом траункирхенском, па пошто је на све стране, око намасти |
је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском намастиру.</p> <p>Калуђерица се дубоко |
на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на траункирхенску страну као да тамо баш <pb n="98" /> зал |
беше на другој обали језера, баш према Траункирхену, где сад беше дивно погледати вечерњу руме |
а на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на какву заједничку зап |
/> најумиљатије се зове гмунденско или траунско језеро!{S} Тако ваља о њему говорити.</p> <p>М |
етом до саме ивице у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно белих једара која далеко у језеру из |
гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Слава христољубивоме Отокар |
туна којима по неколико пута одјекиваху Траунштајн, Шпицлштајн, Ерлакогел и остало громадно сте |
рни и спустише се тако ниско да се пола Траунштајна губило у њима а на лепом језеру учини се на |
тек што је сунце позлатило снежне вршке Траунштајна, беше гроф Курт са херолдом и са својим вој |
аше, па се упутише узаном стазом између Траунштајна и језера.{S} Конрад је при поласку оставио |
мах цикну од радости.{S} Она је на оној траци месечине која баш преко Конрадове куле просецаше |
оче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Серв |
вијено ћебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер |
е од црне чохе која му покриваше прса и трбух, два парчета пергамента, савијена свако за се у т |
опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, то је добро било...{S} Сад |
овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{S} Колик |
а извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну ногу, па |
>— Ал не, без све шале — поче он наново тргнувши печат с уста — то је божанска мисао.{S} После |
и па махну руком преко чела, као да се, трго из кратког сна — немојте ме питати...{S} То је так |
ебројени чамци и лађице пристајаху пред тргом гмунденским на коме је чисто врило од силних гост |
о се мицаху и очима јој исказиваше куда треба да гледа.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква слика |
атај у коштац са витезовима пред којима треба да у праху милиш! — Куртов глас умуче, јер <pb n= |
е баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на нашој страни језера, <pb n="17" /> |
кле му је отац њен не обећа за љубу, не треба да их заједно затеку.</p> <p>— Лаку ноћ јагњешце |
ко поодрасту крила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје бл |
е удове опружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати да смо ми рад наших демократских начела |
S} То ћемо видети.{S} На сваки начин не треба ствар пренаглити, јер би намастир грдно много изг |
е може, и интересу праве слободе <hi>не треба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној држа |
сме бити док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људ |
ијег рвача, ни куражнијег ловца, јер ви треба да знате да је мало другаче ловити лаконоге гемзе |
не само обукао него и нађе све што мени треба, наби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили |
и се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да ан |
онтуре,, и поједина места у њој, колико треба да се умемо наћи у топографији ове приче. -</p> < |
уге све до најмање ситнице спремили што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез дове |
су се учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки целој жени.</p> <p>— Проклети Сервијан |
ци долажаху у много већу ватру него што треба за голу игру, па удараше буздованима и осем она т |
а смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треба... —</p> <p>Девојка на један пут скочи па притрча |
р. ова два која вам поменух, онда ми не требају никакви мехови који удухњују и исишу људске душ |
кита обучена, као да је знала да њој не требају никакви адиђари и никакво богато рухо поред она |
доведе?</p> <p>— Казаше ми људи да теби требају момци који умеју владати оружјем, на како се ет |
вете жене биле свагда на руци кад му је требала утеха небеска, или друго што.{S} Намесница у на |
ку обележити, за коју би нама јадницима требале читаве стране, па опет ко зна какву би несмисли |
ли из Гмундена пре онога времена кад је требало да се наши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио |
ге... — одговори Курт с осмехом који је требало да искаже презирање, али који му ни мало не исп |
улази за два гроша или сто пара него би требало неких тричавих 80 — 100 форината! — .</p> <p>Мо |
арте?{S} Знаш ли ти болан колико би нам требало? —</p> <p>— То би лепо било кад овако славан му |
је грдосија лакеј био, да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} Официр видећи на што |
на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хинц у мало није загрлио свога го |
ј Курте, али сада ти највише мени самом требаш.{S} Ја те не могу пустити ни да сабираш војску н |
таласи изнеше на површину, али од тога тренута пливао је као стрела, право за чамцем...</p> <p |
ленту око врата за један <pb n="63" /> тренутак мораде да га загрли — ко их је год видео морао |
арче чистога плавога неба — али само за тренутак, па га нестаде као да је опсена била.{S} Воз б |
помисле где су, да помисле да их сваки тренутак изненадити могу, и да тиме могу задати самртну |
има Траункирхена, и могао је употребити тренутак који му се као најудеснији јави, да спасе љубу |
зновере, он ипак не задрхта ни за један тренутак, он стајаше непомично у сред великог општинско |
кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде памет.{S} Шта значи све то?{S} Оно грозн |
ас, какав силан утицај има овако свечан тренутак у вечном животу природе!{S} Као кад какви нежн |
о тај чудновати Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где је Конрад заборављао на цео свој јад и че |
фицира, и Бог ми је сведок, за неколико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од |
сења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и разбацан на хиљаду комадића |
ољубац, још један поглед, и за неколико тренутака беше витез прешао преко високога зида, а брзо |
ко категорички грмну да почека неколико тренутака да се није ни с места макао. </p> <p>— Говори |
ља Исуса Христа! — Овде поћута неколико тренутака у том смерном положају, за тим начини три пат |
ни помози Бог — па опет, после неколико тренутака, опет је у мислима била крај престола баба св |
силно одскакаху да једва после неколико тренутака беше у стању да промуца ово неколико речи:</p |
ред његовим очима, да се после неколико тренутака за тим одма на ново склопе...{S} Али он није |
имао капи крви у лицу за првих неколико тренутака кад ме угледа, па одмах за тим поцрвене као п |
страдање, јер она је знала да од овога тренутка зависи богатство и уплив намастирски, и она је |
сподар видео лепу Лудгарду, па до овога тренутка — и то исприча тако верно, с толико правог сау |
ног погледа у даљину, помињући најдраже тренутке једног целог живота...{S} Отаџбина, детињска с |
намастирска глава — знам ја те свечане тренутке у младој девојачкој души, кад је обузме неки с |
ије жао било што несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људи располажу са толико боја!{S} Они и |
и!...), и шта вам он није обећао у томе тренутку, само да утиша своје злато.{S} У потврду своји |
клетву, којом се заклео у најстрашнијем тренутку живота свога, и што си му проиграла вечно блаж |
творитељем...{S} Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онд |
црње долажаху, под дугим лако узвијеним трепавицама и густим црним веђама она иста фино просече |
ер му на десној половини стајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични уг |
омедија).{S} Та су друштва била страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке др |
јаче него мало час.{S} На ново страх и трепет међу гемзама.{S} Испитивач приђе онако исто пажљ |
их планина као оквир какву љупку слику, трепташе читаво море румене светлости.{S} Каквом тајанс |
акве велике реке.{S} Брдашца око вароши трепте од јутарње позлате као год и јабуке с крстовима |
те, које далеко над овом прљавом земљом трепте у сферама немогућних идеала, зар су оне само коп |
ајмање није увехла.{S} На том цвећу још трепте сузе што су неком</p> <p>заљубљеном Богу низ лиц |
те прелевају једне у друге, тако све то трепти у жаркој светлости сунчаној.{S} У предњој полови |
е ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше пред очима у јутарњој позлати.{S} Она је леж |
акогел и остало громадно стење на сваки тресак којим би шинули црни облаци све вршкове око језе |
само што прсну и паде му на прса, па се тресао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га |
са свију страна, цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало се у подрум |
га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је грдосија лакеј био, да му је с |
ти“ у туђ занат? </p> <p>— Пепи, Пепи — тресо се мој земљо — ти песник.{S} Славно сравњење.{S} |
т посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме и трећа недеља, а Лоидлу ни трага ни гласа.{S} Девојка ни |
сопотамије, који су цео живот провели у трећем степену пустињачке сиротиње (т. ј. несу хтели да |
витез ајзенауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у којој се само п |
д наших демократских начела путовали на трећој класи?) Али на жалост број теферичлија био је та |
рену цела светла скупштина пут замка уз трештање труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе у |
је онда много више било но данас, уз то трешташе неких стотину које труба које бубњева, уз то њ |
врпцом. </p> <p>Курт зграби пергаменте, трже подвезице и чисто је гутао неколико врста које бех |
ма примицали мети.{S} Само једна појава трже је из те тупе неосетљивости за све што око ње бива |
и јој се да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањарија, убриса сузе и погледа око себе |
њу усницу на десној страни.</p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p |
Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па се на један мах претвори у грофа |
све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, у порти и на ливадама око механе где се младеж |
под трбух и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само тако је било могуће извући коњ |
тити туђим перјем, јер сигурно наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је |
војим аждајама један на другог, али сва три пута склизнуше дуга копља или са штита или са оклоп |
е у трапезарију, зграби с једнога стола три лунгенбратена, <pb n="14" /> мету пред свакога једа |
обично раздељени сниским преградама на три одељења али се путници могу преко преграда рахат ви |
столом седио је, или управо лежао је на три столице дугачак ђак бечкога универзитета са својом |
игру, па удараше буздованима и осем она три правца која прописује закон (према глави, прсима, и |
ицом се гурало тамо и овамо најмање две три стотине путника, а највише их је јуришало у гостион |
е сетих једног сарајевског попа који је три године сваке недеље говорио једно исто „слово“ , та |
на тај народни празник, беше ове године три пута многобројнија јер је свакога мамило да види на |
е тако грозно исказао да... тако ми оне три усамљене длаке на ћелавом темену немачкога спаситељ |
="notes"> <note xml:id="SRP18632_N1">Те три новеле издашде су у I свесци часописа <foreign xml: |
е било могуће спавати, па сам скрпио из три новеле једног мог сељака, г. <hi>Авг.{S} Силберштај |
.{S} Живинче само што једном скочи, али три аршина у висину, па се онда стропошта и није се виш |
а у том смерном положају, за тим начини три патентичка крста палцем и то на челу, на устима и н |
коварошких.{S} Ту изађи из кола тумарај три — четири дана по планинама надиши се свежег планинс |
да знате каква је та вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнурено |
ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо примили паре за два месеца,...{S} Х |
борце, и дадоше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затркиваху срчани борци са својим аждајама |
сви ти безбројни погледи из народа и са трибина били као очарани на Конраду и Лудгарди, дотле с |
о испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигнуто изнад његовог престола и столице за Л |
а!{S} Али баш ти усклици и одобравање с трибина на којима је седела свакоме витезу ил’ сестра и |
{S} Мало по даље беху подигнуте огромне трибине од дасака, искићене и намештене што може бити г |
на једном великом камену као на каквој трибини или на кули, и по његовом живом мрдању ушију а |
роша или сто пара него би требало неких тричавих 80 — 100 форината! — .</p> <p>Мој земљо стаде |
кад није другче спремих се на двоје на троје, рекох забезекнутој газдарици да идем на пут, и с |
хватала. </p> <p>Бог зна колико смо нас троје стајали на обали, у сред онолике гомиле народа и |
ете шта се обично зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо |
огледа једном, па другом у очи — па сва тројица прснусмо у смех...</p> <p>— За име Бога Пепи, т |
мо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо једног врло малог хусарског официра |
мцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица подобро изнемогли.</p> <pb n="52" /> <p>— Опрос |
p> <p>У вагону опет оживе народ.{S} Нас тројица такође похитамо за остацима у станичку гостиони |
аци и око шетнице су подигнуте све нове трокатнице и четворокатнице, и оне се прве виде кад се |
кикотања и грохота, досетке постају све тромије и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пу |
и ја сам га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — и Конрад гледаше за суморном сликом, сли |
о цару да пред његовим престолом положи трофеје које је задобио, па ће тек онда похитати у нару |
нције, које је за толико година труда и трошка привређивано, зар... — Овде му Пепи запуши уста. |
сваког новог таласа, који се дочепавао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, срећа или жив |
у својих обећања дао јој је руку, уз то трп чврста „<foreign xml:lang="de">Buss</foreign>“ пољу |
знају у својим топлим собама и за пуним трпезама шта је то провести недеље и месеце у дрвеној к |
војче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад је вече дошло и донело драгог на п |
разговору. </p> <p>— Шта „лепо“, ја не трпим такве свакидашње речи кад се о моме језеру говори |
се сви витези држати строго правила.{S} Труба јекну још један пут, и обе странке сударише се с |
анас, уз то трешташе неких стотину које труба које бубњева, уз то њискаше стотина преплашених к |
светла скупштина пут замка уз трештање труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, п |
ца о којој певају већ сви минесенгери и трубадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и п |
ху на коњима) раставише борце, и дадоше трубачима знак.</p> <p>Три пута се затркиваху срчани бо |
знак да се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима војници Куртови са дугачким ко |
се превариле.{S} Чим затрешташе дугачке трубе, ударише бубњеви на дворишту, витезови јурнуше св |
егдана, са обе стране.{S} Сад затрубише трубе на ново и двадесет витезова у потпуним панцирима |
рскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравање гледалаца кад |
се стаде иза ње — он даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</p> <p>Херолд прође |
подиже) — ништа он то није знао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонски поглед није опази |
вем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак преко реке, која је још у на |
чета пергамента, савијена свако за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </p> <p>Курт згр |
расе...{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} Често не само да мо |
интелигенције, које је за толико година труда и трошка привређивано, зар... — Овде му Пепи запу |
ни Вицвиц па ми гласно пред свима рече, трудећи се да утиша смеј. </p> <p>— Ја разумем потпуно, |
, ако Бога знаш, немој таквим именом да трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па |
сних келнерских „покунпорта“, који нама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, |
како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} Она протиче кроз халштатско и кроз наше |
мо се чуло брујање и стропоштавање реке Труне, која се негде близу гостионице одваја из језера, |
елика грана на којој је он, беше почела трунути на оном месту где се од стабла одваја, па се са |
слетку ништа се није чуло осем монотоно труцкање нашега воза и бесно фачање наше локомотиве.</p |
лу, и ако му ноћас ни мало није било до трчања, али од тога како стоје ствари на бојном пољу, з |
д миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту ниједан језик нема речи; то беше као да су виле отка |
личанство и страховиту лепоту природну, ту дугу човечијих најплеменитијих жеља и уздања, то мор |
очи возарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, ту ниједан језик нема речи |
ха, начичкана постављеним столовима.{S} Ту затекосмо доста народа крај јутрењег кригла пива или |
век излепљен огласима од сваке руке.{S} Ту мој земљак као да тражаше неки особити оглас.</p> <p |
авно да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколико дана, док не наиђох у ли |
х, и смрдљивих улила великоварошких.{S} Ту изађи из кола тумарај три — четири дана по планинама |
оје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! — -</p> <p>Куку |
ој речи Конрадовој, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене очи беху још засењ |
ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не мислите.{S} Ја сам толико сигуран у свако |
него што сам ја.{S} Наши су погледи на ту ствар тако унакрсно различни, да се никада не би спо |
твари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У нам |
скати у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима |
а се врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао врло д |
два су се виделе из снега, толико га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб на |
престано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али испод њега... бруји и гр |
лити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност, да вам покажем врата — и резолут |
ирхенског намастира.</p> <p>— А, ви сте ту племенита и христољубива госпођице?{S} Ми смо мислил |
ане растапати ову пропаст снега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити низа стене и к |
е може да издржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири |
а.{S} Девојка није могла више да издржи ту страшну неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} |
у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с другим, |
ћи очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него...ти ме разуме |
када не би споразумели.{S} С тога махни ту ствар, и молим вас обојицу, да више на ту глупост не |
о заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопствене куће, и да ћ |
<p>Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у којој стајаше двадесет по избор вите |
д само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да истиснеш све друге слике |
—</p> <p>— А који гмунденац не би знао ту лепу причу, млади господине? — прихвати возар осмехн |
аху старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла |
шло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту најстрашнију ноћ његова живота то не би пожелео ни с |
у молити, тако да нас је стотинама чуло ту молитву; „Велики свемогући Боже, саслушај молитву ве |
. —</p> <p>— И ми сви тако протумачисмо ту заклетву нашега Господара, јер у њега нема више деце |
>Они загазише онако на добру срећу, јер ту није било избора.{S} Пропадали су у снег час до коле |
ње или каква силна туга, један поглед у ту величанствену и мирну природу, хлади запаљене ране, |
рекинем му ја упоређење — само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би тре |
, јер сигурно наша сва три возара знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом |
>Где брегови ближе један другом стајаху ту је ветар још махнитији био, подизаше читаве брегове |
мареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и пут и правац потка |
>Ако их раздире очајање или каква силна туга, један поглед у ту величанствену и мирну природу, |
би преживео ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на младост њихо |
ухо, и најпосле паде у несвест од силне туге... — одговори Курт с осмехом који је требало да ис |
х испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, па заборави на све, и пружи руке према кули, а и |
И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> <p>— Пепи, Пепи — тресо се мој земљо — |
ј се, Сервијанер, сад се не могу китити туђим перјем, јер сигурно наша сва три возара знаду ту |
љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти је познато обич |
рка није имала када да буде осетљива за туђу несрећу и незаслужено страдање, јер она је знала д |
рао као балавца, па бих га пустио да се тужи нани! —</p> <p>— Е, видиш благо моје, то не иде.{S |
на — немојте ме питати...{S} То је тако тужна прича да вам је ја несмем причати.{S} Ја несам ма |
од).{S} У место озбиљних замишљених или тужних лица, сама радост и весеље, на све стране шала и |
мо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како је био раздраган и пија |
жељицу коју узимадне у оном усамљеном и тужном намастирском друштву! —</p> <p>Старцу грунуше су |
и, једна кукумавка са својом једноликом тужном песмом.</p> <p>Конрад скочи, па пољуби још једно |
њом гледа, кад она као вредна газдарица тумара по кујни т. ј. кроз азурне небеске просторе.{S} |
ила великоварошких.{S} Ту изађи из кола тумарај три — четири дана по планинама надиши се свежег |
; ко год се усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бог |
p> <p>— То су двори његове Дулчинеје! — тумачио је Пепи.</p> <p>Међутим и ми стигосмо под Траун |
ети.{S} Само једна појава трже је из те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} То беше ј |
грохота, досетке постају све тромије и тупље пређе, луше се једна по једра гасе а пушачи забор |
еза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан најмањи број славних и |
егови не могадијаху данас доћи на његов турнир, па им је сад ваљало башка јавити) заповеди Оток |
даде руком знак и трубе огласише да се турнир отвара.</p> <p>Херолд прође још једанпут поред у |
е ситнице спремили што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју даму до |
ва немачкога беху се искупили на сјајни турнир грофа штајерскога.{S} Са њима беху дошле и њихов |
p>Она два пажа, који су за време целога турнира седели или управо лешкарили код ногу своје узви |
омче нацрта у кратко целу причу од оног турнира на коме је његов Господар видео лепу Лудгарду, |
дне страсти још и сва мржња, коју је од турнира гајио према томе „дерану“ који је њега победио. |
тову! —</p> <p>За неколико сахата после турнира не беше ни једнога госта на замку грофа Отокара |
паж, и то онај исти коме је данас после турнира витез Конрад предао коња и оружје.</p> <p>— Так |
то одобравање гледалаца кад се први део турнира, са буздованима сврши.{S} Сад приђе свакоме вит |
енауски.{S} Сад је био ред на трећи део турнира на коњаничку борбу, у којој се само по двоје пу |
аде брзо у реч Отокар — Ти си на толико турнира одржао победу, да можеш без бриге пустити и јед |
редовима и гомилама простога народа око турнира, него и под грофовским балдахином, у срдашцу ле |
ане тај дан са свечаности, јер такви се турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад цар |
х је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које спремаше стари гроф |
ина дојахаше пред престо и сагоше своја турнирска копља до земље одавши тако почаст седоме гроф |
не огромне ограде прочита високе законе турнирске којих се мора строго придржавати сваки витез |
ара беше данас и сам светли Турнирфогт (турнирски краљ) од Баварске.</p> <p>На једној пространо |
ова у потпуним панцирима и оклопима, са турнирским мачем о бедрима, са сјајним штитом на левој |
алежу припада, да их разгледа оштро око турнирског херолда, који је знао свакога витеза у главу |
итеза у главу, и то не само у баварском турнирском округу него и у рајнском, швапском и франачк |
одавши тако почаст седоме грофу и краљу турнирском, поклонише се један другом, па онда спустише |
е могуће без крви, па га онда предаваху турнирскоме суду.{S} Тако је и данас било, и трубе затр |
ваљда није рад моје данашње несреће на турниру, честити ујаче?</p> <p>— Како можеш тако што де |
е Конраду који је данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у |
је био славан борац, који је на многоме турниру до сада однео награду, и ако, као што се причал |
ично прогласи као победиоца на данашњем турниру, и позва га да прими награду из руку красне Луд |
и сам израдила за победиоца на јуначком турниру баба мога.{S} На ленти су моје боје, и ја се по |
а грофа Отокара беше данас и сам светли Турнирфогт (турнирски краљ) од Баварске.</p> <p>На једн |
се најпре њему и његовој ћерци, па онда турнирфогту и осталој високој властели, за тим спустише |
би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса, него нам се не би ни очи наситиле оног пу |
оних земаља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Турској где се народи један с другим чупају“ као што је |
ош питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да му целога живота не |
што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним дендијем? — прихвати мој земљо. </p> <p>— |
е имао куда племенити гроф.{S} Морао се тући хтело му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам изаша |
војска гонити, па макар се рад ње морао тући са целим светом.</p> <p>Али дани промицаху а о дол |
и колико су пута хтели на дан, могли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи ц |
ачинити од њега особити артикл тако, да ће се наш ваздух с гмунденског језера и његове рајске о |
тим смехом од кога се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ соненштајнск |
клео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду комада (и да м |
ијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вр |
ах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било |
ења, докле још ни слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару стећи савезника...{S} Али све |
амо да још није лисац него нема наде да ће икада од њега постати што ваљано.{S} То је филистар, |
.{S} Једно их је мало тешило а то је да ће мегдани (турнири и остале јуначке игре које спремаше |
, и мало по мало поче и он да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса стадоше па |
да му је одговарала да она не верује да ће је отац, коме је она све на свету била, натерати сил |
нетка...{S} Они би ваљало да помисле да ће се то несрећно женскиње, које је продало своју душу |
е на среду и протелали на све стране да ће се сад борити копљима, и то на коњу, племенити <hi>К |
ти.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; али при свем том није хт |
азан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи пру |
ераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити њего |
а душа око језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај |
бао — али се он љуто вара, ако мисли да ће тако лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још ве |
лас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на добро окренути; та зар би народ имао срца |
дух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустрија двадесетога века начинити од њег |
{S} Он јој је неколико пута обећавао да ће јој молбу испунити, али није имао снаге да одржи реч |
се окрену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар |
е ни то — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар се рад ње мор |
д више нема спасења, сад је већ знао да ће за неколико тренутака бити раздробљен и разбацан на |
ога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </p> <p>Тако ле |
ослао до тога дана јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајера, лицем на Липштатсонтаг стићи |
слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо |
то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, наклопимо |
о познајеш ону поштену душу, ти знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} |
аћа са својега славног похода?{S} Можда ће сутра прекосутра и он стићи? — <pb n="77" /> Оба ова |
пошто виде да нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он п |
чковати него и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до мојега Гмундена! —</p> <p>К |
је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој вереници Христовој.. |
говоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, она зна, да се Лоидл и Мирцл пазе, а она |
м покажемо све дивоте нашега језера, па ће онда долазити и осем теферичког воза! — За тим рече |
из осветљене ћелије траункирхенске, па ће га однети овамо где га нико више ни видети не ће а к |
олом положи трофеје које је задобио, па ће тек онда похитати у наручја својој кћери и своме сес |
p> <p>— Војвода је неумитан...{S} Сутра ће је покалуђеричити... ноћас све ћелије пусте... сви у |
<pb n="38" /> <p>— За што не?{S} Сутра ће она са првим или другим паробродом прећи преко језер |
их двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој јадан |
Сви с нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један од |
ки, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је |
пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно спремала д |
ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни паж његова десна рука, учинити све што ј |
пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, јер сад |
што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни мач, којим ће победити непријатеље о |
а; она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна сл |
хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука опростити. -</p> <p>Једним скоком беше |
зађем.{S} Ја сам на време сазнао колике ће страже бити постављене око намастира, па како није м |
кушају своју мишицу на мегдану, одатле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и |
ојој целоти и драгоценом накиту, одатле ће краљица свечане игре раздавати награде срећним борци |
ене што може бити господски, јер одатле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и |
похитао на бојиште, живога ми Бога, не ће више на овоме свету ниједну другу мисао помислити — |
махати њихова млада витешка срца, да не ће имати каде много уздисати за њиховом кобном супарниц |
толико пута зарицала сама у себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он |
танима, барем сте од тога сигурни да не ће по вашим сосовима и супама од кухине до стола шетати |
ко је знао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме и трећ |
ако ражали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о какву с |
{S} Тек пошто би се казао одсечно да не ће самном на двобој, тек онда бих ја имао права да пост |
и?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набавити“: — „Тај се лек само у план |
богородице, зар овим страшним мукама не ће бити краја?{S} Њој се чинило да читаву вечност трају |
не, и да их никаква сила овога света не ће раставити. </p> <p>Месец је већ у велике бацио своје |
са тако уредити, да му целога живота не ће више пасти на памет да залаје на кога а камо ли да у |
знаде да има дете куда склонити, где не ће никакву невољу осетити!{S} Па да знате с каквом очин |
док он до њих дође, ко зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није обећао у томе т |
од дрветом па се разбашари као да се не ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остат |
и остали племенити гости, којима се не ће више да кушају своју мишицу на мегдану, одатле ће да |
.</p> <p>Ено, где коњи опет зазиру и не ће даље.{S} Ваљало је сићи па повести преко каквог бреж |
мне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво |
а испадне у корист ових скотова који не ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све |
ети овамо где га нико више ни видети не ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерскога!{S} З |
а тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до кавана.{S} А, збиља, имамо и једа |
показао да се ни њихових унука унуци не ће усудити да прекораче границе римске империје! —</p> |
пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само се држите тако раздељени!“ Шта да |
Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особито где се тиче Лоидла.{S} Т |
осподар и даље прелази ноћу амо, ако не ће да мете на коцку твој и његов живот без икакве корис |
одица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће случајно да угане т.... обртње, па да падне шака как |
у ближе били, они видеше слику, коју не ће заборавити до смртнога часа свога.</p> <p>Лудгарда н |
gn>! —</p> <p>Ето још једна реч коју не ће превести ни друштво српске словесносги. „Хм, како да |
им „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се се |
<p>— Хајдемо, хајдемо, душице.{S} Сунце ће нас претећи! — и он је обави око витког стаса својом |
е ћелије пусте... сви у цркви...{S} Паж ће држати луч на Лудгардину прозору, да Господар право |
ће на прсту небески брачни прстен, који ће је за навек одвојити од овога грешног света, и који |
ема ни једнога витеза међу борцима који ће данас изаћи на турнир који не би имао прописан најма |
мо, јер сад имађасмо барем другара који ће нам све моћи показати што је вредно да се види у око |
одвојити од овога грешног света, и који ће јој сам владика Штајерски наденути на прст...{S} С т |
е ће да знају за твоје свето име и који ће оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, која т |
S} На послетку освану и жуђени дан који ће одлучити њихову судбину, куцну тај давно чекани час, |
ће маћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад... у један |
е Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! </p> <pb n="15" /> |
л’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно намештена!{S} Заиста са |
</p> <p>— А који ти је то лисац? — рећи ће Пепи после поздрава показујући руком на ме.</p> <p>Б |
јуначких мишица да прокуша отмицу, твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ће |
ице па опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти један казати којега коња ја најрадије јашем. — И |
азала где ће наћи чудотворни мач, којим ће победити непријатеље отаџбинске, тако је мојој комши |
о да уграби које месташце на путу којим ће проћи славни војвода.{S} Док се они из општинске кућ |
главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати него што каже бабова сит |
откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ларму да ће се</p> |
исто сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан одржати, јер Курт је био славан борац, који ј |
вно спремаше да га дочека, да види како ће траункирхенскн намастир дочекати свога штедрог ктито |
у горњим местима, добили смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити за јес |
е бити сигурна од сваке опасности, тамо ће је носити као мало воде на длану, тамо нека остане д |
ма, у мој намастир Траункирхен.{S} Тамо ће бити сигурна од сваке опасности, тамо ће је носити к |
о заузимали да се тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка...{S} Они би ваљало да поми |
стане растапати ову пропаст снега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити низа стене |
пропаст снега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} |
искићени чун, који је носио човека што ће до који час, једном речцом својом решити његову и Лу |
ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан витез! — </p> <p>Конрад |
и <pb n="53" /> романи.{S} Пре него што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала су |
аш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испричати |
стремен докле ти ускочиш на коња; данас ће уместо тебе примити слатки терет из осветљене ћелије |
p> <p>— Глатка, сјајна змијо...{S} Курт ће теби за свагда избити отровни зуб... буди уверена, д |
ју чичеронску дужност, гвоздена дужност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или |
ти у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима бе |
аклетви оца твога, па си спасена и отац ће те благосиљати што си га избавила од те грозне дужно |
ре једну ногу, па је метути на савијено ћебе, исто тако један дењчић под трбух и једну стражњу |
!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на врат на нос јести. </p> <p>При свем |
сад тако добро као да сам појео педесет ћевапчића па залио оканицом неготинца!{S} Слушај само к |
да... тако ми оне три усамљене длаке на ћелавом темену немачкога спаситеља Бизмарка.... (овде у |
Сутра ће је покалуђеричити... ноћас све ћелије пусте... сви у цркви...{S} Паж ће држати луч на |
тебе примити слатки терет из осветљене ћелије траункирхенске, па ће га однети овамо где га ник |
ску...{S} Тек што се затворише врата на ћелији, прерушени паж прискочи вратима те их закључа, з |
ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и његов |
це!{S} Кад год под ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену буктињу на алтану куле моје тамо у кла |
акав час усудих се да прерушен до твоје ћелијице продрем... —</p> <p>Лудгарда скочи са постеље |
, за тим се још дубоко поклони и оде из ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —< |
а грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, а остави Лудгарду саму усред тако чем |
рт устаде смејући се, отшкрину врата на ћелијици, па јој показа херолда Отокарева који на сред |
љетица зауставила у <pb n="71" /> вашој ћелијици; али ја нађох клет празну кад за тим дођох да |
езање, калуђерице је на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу, која је још данас по |
а су дошли, упути се журно у Лудгардину ћелију.</p> <p>Девојка се стукну и погледа као да је на |
о-црвеним, чворугастим носом, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А зар нам ти не би могао показ |
уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи прућити на тврдим клупама ко |
а такво друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком играчу као ш |
дговори паж, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласима...</p> <p>— У |
е Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, онда ћемо прилећи на земљу... — </p> <p>— Хоћеш одатле гађат |
доцкан.{S} Иди и ти отпочини.{S} Сутра ћемо се разговорити о ономе што нађемо да је најбоље уч |
ље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{S} Сад нема нигде изласка, сад мораш или жива |
јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у |
о његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад, а ватрењача баш м |
о је четврта страна наше пијаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово ши |
а!{S} На тај рачун и за срећна пута сад ћемо још један мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј в |
што — покупите своју сиротињу, јер овде ћемо не само доручковати него и у друга кола сести, кој |
огоме и многоме до сад помогао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не |
као што си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако растати, нас двоје — а? —</p> <p>И тако |
гађати јадне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у как |
а до у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како |
који је могао врло добро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— |
сли: да и она постане калуђерица?{S} То ћемо видети.{S} На сваки начин не треба ствар пренаглит |
годило причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо |
Вукашинову звезду I реда с лентом, коју ћемо ми установити чим ступимо на престо, да не би наши |
иза оног планинског пресла тамо, одмах ћемо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је ориги |
угледаше у каквоме стању лежи на поду — ћерка Отокарева!...</p> <p>— Племениту госпођицу као да |
работаваху.{S} Али највише не забављала ћерка домаћинова, млада, - прилично лепа девојка, са та |
але намастиру у коме би његова јединица ћерка била рукоположена — и пречасна госпа склопи на но |
не куће.{S} И он стаде наваљивати да му ћерка пође за њ.</p> <p>Једно вече, кад је Лоидл баш по |
ења своје миле Лудгарде, своје јединице ћерке.{S} Сви витезови из близа и из далека, сви херцез |
ах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ иза мене зачу се тако силан пуцањ, да ј |
гл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског Стокара, која је била испосница |
ше преда се.</p> <p>Отокар доведе своју ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина |
победоноснога грофа свога и његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела по целоме свет |
амак, и однети мој живот, моју јединицу ћерку!{S} С тога сам одлучио да пошљем Лудгарду бенедик |
ара, поклонише се најпре њему и његовој ћерци, па онда турнирфогту и осталој високој властели, |
ео Отокар гроф штајерски, живела његова ћерчица!).</p> <p>Отокар отпоздрави на еве стране машућ |
жје понети може, под заставу ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода с |
с првим занатлијом на кога наиђете, па ћете видети какав благослов ниче у крајевима где истина |
да читаво помрачење сунца наступи — па ћете од прилике моћи „преставити себи“ <pb n="42" /> ка |
м кланцима, које ви по свој прилици, не ћете имати кад да видите, јер ви се морате са истим воз |
ји начин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено одобрити ако сад с вама поступ |
прешло <pb n="114" /> сваку меру.{S} Ви ћете, надам се, после ове епизоде увидети, да ја морам |
ај прикупивши сву снагу.</p> <p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч каж |
ундена, Ишла и Салцбурга.{S} Тај воз за ћеф (<foreign xml:lang="de">Vergnügungs Zug</foreign>) |
обојицу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за р |
и по оделу могло познати да путују „за ћеф“ (ја већ морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ |
ај језера.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да види |
о сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хинц у мало није загрлио с |
на „химелрајхвизе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово само сурутка према ономе млеку и м |
ише одрасли крај језера.{S} Покушај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хај |
и и поштењу понудио, већ моја наложница ћеш бити, тако ми раја и пакла и тако ми поноситога орл |
громна фабричка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не |
оће новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не |
> <p>— Удовлетворење, деране, или се не ћеш маћи с овога места! — рече му Пепи загушеним гласом |
овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртној постељи прокуне што си уч |
свету...{S} Него хајде везуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач па да идемо, јер је већ |
ко, далеко...{S} Лоидл се насмеја „Како ћеш се ти пентрати по оном стењу?{S} Та ти не би ни до |
..{S} Не заборави да си том жртвом коју ћеш да поднесеш створитељу и спаситељу твоме, откупила |
си нанео витешком грбу мужа мога, за њу ћеш на другом месту скупо платити! — </p> <p>— Мужа тво |
да су виле откале некакав ужасно велики ћилим од самога бисера, па га изнеле на сунце, па га ди |
Беше смешно чути таке љубавне уздахе од ћошкастог, ружног и прилично у годинама војника.{S} Кон |
се ево заклињем спасењем душе моје, да ћу ти ту љубавну жртву принети из моје сопствене куће, |
ву принети из моје сопствене куће, и да ћу, ако нама поклониш победу, најдражу грану на старинс |
алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! — |
а ни из далека не би наслутити могао да ћу то вече још и другим нечим привући пажњу друштва осе |
уштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добити од остале господе по нешто на напојницу! — и |
еше ка’ из земље никао — ја сам знао да ћу их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се |
> <p>— И ти још питаш.{S} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да му цело |
разрогачи очи:</p> <p>— Па ја мишљах да ћу морати непрестано крај тебе остати кад сутра одеш на |
ије ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести вече у његовим салонима“ Ја сам се бранио |
у по поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја сваки дан одлазити под изговором да имам тамо нек |
ем тога ако ваљадне што предузимати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а да се непријатељи нич |
ошта му се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени н |
али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смилуј се Сервијанер, немој да |
к се ви пресвучете и попушите једну, ја ћу само да се јавим код куће, па ето ме одмах да идемо |
са свим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсести у касини.{S} Наши се секунданти м |
онако џиновске — огромне околине.{S} Ја ћу само дунђерским плаивазом да обележим спољашње конту |
о лако извући се из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него |
} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на |
мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у зам |
ичати.{S} Ја несам мајстор у причању па ћу начинити какву накараду.{S} Боље причекајте до сутра |
S} Хола!{S} Ено моје калуђерице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову пошеће |
p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} Еле било је тако неких |
дово се чело напушти:</p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао у п |
</p> <p>— Баци мач, сине Конраде, ја не ћу једну неправду светити другом.{S} Ја сам у тешком ча |
ећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо ли провести цео дан с |
другога!{S} Тако ми свију светаца ја не ћу да имам зета кога сваки деран има право да убије. _< |
значи све то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заборавити.{S} Само се једна душа није смејала |
јим људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, |
ем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S} На тај рачун и за срећна пута са |
<p>— Не само то, племенити ујаче, него ћу ако хоћеш <pb n="66" /> утулити у мени сваку жудњу з |
} Та не само да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да му целога живота не ће више пас |
зауставио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад м |
одар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето сутра је највећи празник оних шт |
p>— Е па добро, Јергл, а ти слушај како ћу ја причати овој господи па ако ударим на страну, или |
>— А, ја испрва ни сам несам знао, коју ћу вам причу да причам, јер их има од више руку а о ист |
има само једна врећа брашна, само један ћупић масти, само које парче пастрме...{S} Па поред све |
додати, као нов доказ да је срце свагда ћуприја где каква дубока вода раставља двоје драгих“ — |
ојом кулом и уским прозорима.{S} Дрвена ћуприја једна саставља замак на острву са оном половино |
е спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар |
аримо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да господа виде замак са свију страна! —</p> < |
са целом властелом беху таман дошли до ћуприје на ланцима, коју баш беху спустили, кад ал’ ист |
наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћуприју испод које се пенушила река што се на неколико |
то се растапа од милине сркућући његово ћупче мерценскога пива дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда |
у метух шаку на безбожна уста.</p> <p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о сав |
тање: шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она небројена смејом искривљена |
си ми веома сустала-! -—</p> <p>Девојче ћутећи затресе главом, и њена дуга лепа коса која се бе |
да би човек помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога знаш, немој таквим именом да трује |
.. — Овде му Пепи запуши уста.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; |
нима варошким (сенаторима, општинарима) у својим до земље дугачким мантијама од црне чохе, са ш |
врши она дугачка бесмислена церемонија, у којој је постала испосницом, па да један пут остане с |
чамац пловила је цела остала властела, у својих 20 година а иза те најближе околине крену се ц |
ошљем Лудгарду бенедикћанским сестрама, у мој намастир Траункирхен.{S} Тамо ће бити сигурна од |
а мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна народа као што су грчки и немачки с |
едан од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Соненштајн, која је данас гола стена, ал’ онд |
о огромнога џумбуса, певаније и играња, у сред те необичне вреве и комешања, пролете око зарана |
сее са својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну панораме подижу се громадне стене <hi>Шпицлштајн< |
воримо:{S} Сутра у шест сахата изјутра, у шумици једној у којој нема никога тако рано, и то с п |
него што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала су у њему два брата, па се заваде |
д Траункирхенске обале неколико чамаца, у сретање овој вароши на таласима.{S} И са њих се подиз |
оју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназији теразиској, пре једанајест година били |
т сахата до <pb n="31" /> једне колибе, у којој живи један добар знанац Лоидлов такође грофски |
еше му на јастучићу кључеве гмунденске, у знак варошког поверења, љубави и поштовања.{S} Тако и |
де све више и више осећати да се гране, у којима је он полуседио а пола лежао, нагибају...{S} О |
колико смо нас троје стајали на обали, у сред онолике гомиле народа и онаке ларме као што само |
е тешко витешком Конраду у пустој кули, у којој сада не беху ни његове слуге, јер му паж беше у |
огама, пред очима јој стаде светлуцати, у ушима јој стадоше звонити неки чудни непојамни гласи, |
хладној и тамној црквици манастирској, у коју толико много пута на дан мора на молитву, где јо |
нира, него и под грофовским балдахином, у срдашцу лепе Лудгарде борила се нада и зебња, јер то |
чења и мешаху се с балзамским ваздухом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и |
одина.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку (»<foreign xml:lang="de"> Fräunkirchen a |
не би је нико ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Ло |
у стену и осети како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад |
ило 28° у хладу тако рано али ми овамо, у горњим местима, добили смо појам како ће нам бити у в |
ама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелених поља и брежуљака, иза којих се г |
да је још жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S |
да ваша смирена душа љуби усмамљеност, у којој се може са свим одати молитви и покајању! — и п |
а трећи део турнира на коњаничку борбу, у којој се само по двоје пуштало у ограду.</p> <p>Херол |
ам само на још једну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназ |
и и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> к |
е и кроза све гомиле народа на тржишту, у порти и на ливадама око механе где се младеж беше иск |
ло остати на својим бусијама!{S} Кад... у један мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, |
куће?{S} То је све остало од 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорела, па се од онда на |
спава, крене се и он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где један ланац звекну, а о |
сагорева, да се све топи <pb n="19" /> у оним жарким бојама.{S} Ми људи ми се кочоперимо нашим |
а само да се драгоцено време уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путује, ваља на |
ам заглибио у_ тај несрећни превод).{S} У место озбиљних замишљених или тужних лица, сама радос |
е ја могао надати г. бароне... да...{S} У осталом ја вам са свим стојим на расположењу...{S} Ја |
вљу зајазе чељусти аждаје Наполеона.{S} У тим су дружинама (буршеншафтима) одрасли људи као н. |
може, под заставу ђерманског ћесара.{S} У неко доба ноћи био је готов седи војвода са првим зап |
од смеја, а ја стадох мерити бурша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Кост |
поштено и лепо лице старога војводе.{S} У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза |
ва, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз главу.{S} Он се |
могао пустити саму, па пође с њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију саонице за ***, гд |
сеље, на све стране шала и задевање.{S} У место саравских кеса, тога путничког знамења, сваки о |
рчан момак, какве само планина гаји.{S} У целој нашој околини не беше снажнијег рвача, ни кураж |
мерних дворана и ходника на станици.{S} У баштицама гостионичким беше већ пуно наших сапутника |
трепти у жаркој светлости сунчаној.{S} У предњој половини језера, од теснаца његовог где испад |
ене и клече левим коленом на јастук.{S} У његовом сваком покрету беше толико не принуђене лепот |
је гроф Отокар сазидао Трауенкирхен.{S} У његову двору беше велико весеље...</p> <p>— Аха, — уч |
коју нам је очевидно сам Бог послао.{S} У овако бурним и тешким данима права је благодат, кад м |
страшнијим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и свака крштена ду |
тренутку, само да утиша своје злато.{S} У потврду својих обећања дао јој је руку, уз то трп чвр |
сторију.{S} Тако н. пр. једна гласи:{S} У намастиру је била нека млада херцегиња а тамо између |
ацише мртва на обалу.{S} Друга опет:{S} У намастиру је било неко младо девојче истина не онако |
"> Fräunkirchen am Frauncee </foreign>« у III књ. »Салона«, стр. 566) помиње све остале варијац |
коју сам чуо од једног »собњег молера« у Гмундену, с тога израдио, што ми се чини да је најлеп |
д вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, у горњим местима, добил |
порта“, који нама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с |
ва дубока вода раставља двоје драгих“ — У газде од оне лепе виле тамо, има један велики пас нај |
ну вратима да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођа пријорка са још неколико |
м ни ђавола од тога. — Е, сад нас ево — у сред наше вароши — је л’ да доста средњевековно изгле |
едати наш чамац на таласима...</p> <p>— У чељустима страшнога језера... — промрмља Лудгарда за |
се опет окрену своме аброноши.</p> <p>— У колико сахата полази први воз?</p> <p>— У шест г. бар |
колико сахата полази први воз?</p> <p>— У шест г. бароне. </p> <p>Пепи погледа на сахат. -</p> |
бесне хорде антихриста Хуна? —</p> <p>— У славу божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног |
— кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb n="45" /> <p>Тек што смо изашли из с |
, заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стен |
} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> <p>— Пепи, Пепи — тресо се мој земљо |
стоји пред нама, углавио свој „монокл“ у десно очње дупље, па мери бурша од главе до пете, и с |
а ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто што по себи ни |
ни најмање није непријатно (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке задруге“.{S |
ругога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} На његовом <pb n="16" /> |
на крсташком балчаку дугачкога мача, а у десној је држао бодљикав буздован на коме се црвенила |
ријатељем, и на све стране побеђивао, а у самој ствари долазио је да је придобије за се.{S} Он |
зговоре, који су хтели да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледат |
о ноћи“, погледа по вагону, промрмља „а у овој кутији сардина нема ни помисла на спававање“, па |
и, то је мене послао да му честита љуба у сред оволиких непријатеља има барем једног верног слу |
само школа за међусобно разбијање глава у коме бурш своје највеће лаворике тражи.{S} Чести и кр |
а издадоше старе кости тако да се једва у седлу држао, а камо ли да би могао на све стране стиз |
нема нигде изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код |
убише трубе на ново и двадесет витезова у потпуним панцирима и оклопима, са турнирским мачем о |
е, које се проламало као хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором ишао да види да н |
буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, начичкана постављеним с |
емаља, за унапређење немачког јединства у <hi>језику</hi>, кад се политичко јединство тога огро |
га је на капији дочекао, рече му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек, који се |
ју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем страху очекиваше.{S} Тек што се врата за ста |
коше да је баш сад међу њима био, па га у тај мах некуд нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек |
и Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S} Ми се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, х |
о, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбини девојачкој |
л.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу з |
у одакле су пошли, једног ритера, свега у тешком гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S |
све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а |
а и притиснуо је тако силно на прса, да у мал’ није јаукнула од бола. </p> <p>И од тог вечера п |
еч натраг.{S} Зар тебе није срамота, да у XIX веку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облик |
ад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себру моме видим брата мога, да бих |
!... —</p> <p>— Ето видите, господо, да у тог човека нема срца, кад он може после онаких рефлек |
Старац је видео по лицу девојчетову, да у њеним прсима страшна бура бесни, па поче — сиромах — |
штац са витезовима пред којима треба да у праху милиш! — Куртов глас умуче, јер <pb n="100" /> |
час поклизне а час се сама затоциља да у којој пукотини потражи црвака.{S} Дубоко, дубоко под |
а му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзану рану сипа кан по кап најстрашнијег отрова ко |
орбом, чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону потражи себи место.{S} На њој беше дугачка |
уста, да херолд никако не могадијаше да у њима види радост или пријатно изненађење.</p> <p>— Мо |
огли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе познали што с |
о је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско срце куца.{S} Па не само међу гостима с |
ке сласти и грешан живот мисли, како да у њој придобијем још једну достојну невесту нашега спас |
нар, и он свако вече преплива језеро да у наручју своје најфундлендкиње изјада своје тешко срце |
тама преко тако огромне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и на |
и језера, од теснаца његовог где испада у њ Трауенштајн и Траункирхен, па до Гмундена, који је |
ужио пре ове крајине, и кога сам свагда у лов пратио беше са мном задовољан! — </p> <p>Конрад у |
да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа у ону пругу коју чун остављаше иза себе, али његово сок |
е беше живе душе: и она се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који беше на другој обали |
један човечији леш.{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном |
на за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> |
аше куда треба да гледа.{S} Она погледа у дубину.{S} Каква слика!</p> <pb n="20" /> <p>У једној |
ике које пролазе поред укоченог погледа у даљину, помињући најдраже тренутке једног целог живот |
један пут она диже главу па му погледа у очи...{S} Њему се учини као да му тај поглед отвори с |
токар одмах посла свога речитог херолда у народ да му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара |
рада ајзенауског, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера...{S} Пред њ |
после вечерња, седела је лепа Лудгарда у малој башти траункирхенског намастира и гледала укоче |
ог херолда, који је знао свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнирском округу нег |
рдо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ моја наложница ће |
епо то гмунденско језеро! — приметим ја у разговору. </p> <p>— Шта „лепо“, ја не трпим такве св |
уда ти овамо?</p> <p>— Но — помислих ја у себи — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награиса |
итове и гвоздене шлемове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујућ |
анова, кад се преживи кад се не развија у духу временском да падне до....{S} Али молим за опрош |
бради“ као што нем. узречица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Изме |
светој цркви ову изгубљену овчицу, која у својој тами и незнању можда само на светске сласти и |
reign>!“ то није реч, то је музика која у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле |
загледајући нас...{S} Њихова лица која у опште не изгледају особито интелигентна, изгледаху у |
риста! — Овде поћута неколико тренутака у том смерном положају, за тим начини три патентичка кр |
а сваки витез добије другога противника у игри.{S} Сад зацаклише и зазвекеташе кратки широки ма |
ркестар оперски сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири к |
едложи да се покалуђери.</p> <p>Девојка у тај мах цикну од радости.{S} Она је на оној траци мес |
огаху — таква је силна ватра сагоревала у оним великим црним очима, толико мушког самоуздања бе |
ије ништа говорила, она је само гледала у драго лице свога баба, тражећи да прочита у његовим ц |
њена на свог драгог, па је само гледала у језеро.{S} И он није речце проговорио.{S} На један пу |
е тако силан пуцањ, да је домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака игра престала и с |
у оне чете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи нађе кћери грофа Оток |
могу да претворим све живце мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви мил |
била за цело би учинио, али она је била у планини добро скривена заједно с његовом муницијом и |
шта, јер обично се та пруга одма губила у оном залетању, сударању и размрскавању огромних талас |
а вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n="71" /> вашој ћелијици; али ја нађох клет празн |
ена дуга лепа коса која се беше следила у сијасет ледених кићанчица <pb n="33" /> зазвекета као |
рв црвена пруга која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јел |
оје вредна рука сељачка беше претворила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше в |
а крила тако силно да бојадисана стакла у окнима прснуше у комаде, па јој онда показа своје вој |
епи се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговори.</p> <p>— Немој бити нос |
крпљеном причом.{S} Рашта је она отишла у калуђере? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура |
га возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки испричати боље од мене! |
мо ветрић љуљушка круне лиснатога дрвља у башти.{S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су |
ер ветар дува све иза нас право гемзама у нос, а кад оне омиришу ловачко месо, онда одлетеше у |
се беше већ давно охладио.{S} Са сузама у очима, молио се Лоидл Богу, да спасе и опрости душу В |
и погледа га с таким прекором и сузама у очима, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољуп |
де се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он до |
ца?{S} Она се толико пута зарицала сама у себе да не ће више никад мислити на тог витеза — а и |
> <p>Овде се пошт. приорка прекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће ут |
ено муцати, на послетку признаде да има у Гмундену љубавцу, па к њој одлази.{S} Више га Конрад |
уштења дотичнога попе, а такве деце има у нас више но „брачно рођене“, као што статистички број |
оји је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Си |
гроф Курт још синоћ отишао пријатељима у Ору, он није више ни питао већ похита оном страном ку |
деца, често слушали приче о вилистанима у којима је необуздана машта китила најлепшим драгоцено |
ла радозналих теферичлија пође вагонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та еп |
уди као н. пр.{S} Гуцков, Лаубе, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и остале делије немачке ко |
ругог звона бесмо већ на својим местима у вагону.{S} Да ми је ко пре те вечере казао да је могу |
них сестара нудиља, која беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер |
Нас тројица такође похитамо за остацима у станичку гостионицу да тих десет минута што је могуће |
ински сан што јој трептијаше пред очима у јутарњој позлати.{S} Она је лежала грудима на ивици ј |
раставе.{S} Свака им је реч била песма у славу љубави, сваки поглед, сваки притиштај руке, сва |
а њој беше дугачка црна мантија опасана у струку грубим црним гајтаном на коме с леве стране бе |
кова, и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанствено плаветнило као каква бајка.{S} Овде — |
е к’о бајаги бежати, а гемзица с камена у страху да не остане без мајке на ново скочи, и ено је |
е увређено, да није он или она ухваћена у невери, да ли се данас још онако пазе као онда кад су |
ска душа нешто што се као готова целина у човечије тело при рођењу удухне, и при последњем даху |
е само што једном скочи, али три аршина у висину, па се онда стропошта и није се више ни мрднул |
м и говорећи нешто допрати је до вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благословивши на |
до друге, кад је из оног верног заклона у намастирској башти, гледала за чамцем својега драгог, |
ошани нам завиде за наше мало благовања у лето, а не знају како ми то скупо плаћамо...{S} Они н |
их теорема.{S} После тако свежег купања у чистој романтици.... — </p> <p>— Да, да — прекинем му |
аше, али ни једна није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуш |
да ме стадоше салетати све играчице, па у џакању и шали с њима несам ништа видео шта господа ра |
Но — помислих ја у себи — тај с неба па у калабуре.{S} Лепо смо награисали. </p> <p>— А који ти |
оћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? —</p> <p>Возар коме беше име Јергл обрну |
— ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за тај предлог, Се |
диже две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (кој |
рони, који до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно дело које је намислио да учини, св |
ли другим паробродом прећи преко језера у Ебренсе.{S} Ако и ми с тим паробродом пођемо, можеш с |
и је хтео да прати војводу преко језера у Траункирхен.</p> <p>Отокар уђе у свој чамац и с њиме |
обалама средоземнога мора и око језера у нашим:{S} Алпима, у два тако различна народа као што |
ни лушу. </p> <p>— Па који је јад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи па махну руко |
т гракнуше гласови са свих шест прозора у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојиста, пред нама |
и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра у шест сахата изјутра, у шумици једној у којој нема ник |
грофа Отокара, па му заповеди да сутра у јутру буде са својим људима на окупу, и да пред замко |
.{S} Наши се секунданти могу наћи сутра у осам сахата у кавани касине.{S} Господин барон!... — |
зором посветиће Лудгарду, та ето сутра у јутру биће та небеска изабраница већ невеста Христова |
да је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од леда; она је хтела даље, даље... о |
х пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунденске магацине (<foreign xml:lang="de"> Plätten |
екунданти могу наћи сутра у осам сахата у кавани касине.{S} Господин барон!... — и Вицвиц салут |
, чунова из једног <pb n="50" /> дрвета у којима нема више места но за једног возара, пуно оних |
ажу оно што угледаше лепе очи возарчета у свом заносу од миља!{S} Ту ни један молер нема боја, |
аго лице свога баба, тражећи да прочита у његовим цртама милост или страшну пресуду, која за њу |
еше већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} Свеће и ватре по селу беху давно погашене |
све што зна.{S} И честито момче нацрта у кратко целу причу од оног турнира на коме је његов Го |
жим спољашње контуре,, и поједина места у њој, колико треба да се умемо наћи у топографији ове |
узда умекшати његово срце ако је доиста у њему никла та страшна одлука, и ако није цела ствар с |
шити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо избл |
их код онога потока тамо што се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога пот |
и племићски пажи којима та велика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпоч |
5" /> <p>Тек што смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, дођемо на једну дрвену ћупри |
ча тако верно, с толико правог саучешћа у тој безграничној срећи и очајању, које је корак по ко |
тањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха у снегу, омршавила — саме коже и кости!{S} Колико их по |
и нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм |
ем не могу да откинем од слатких ланаца у које си ме оковао?{S} Конраде, дични витеже, ја те љу |
висину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) |
напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кори поломи ноге коњу.{S} Таком несрећном жив |
— Али да ми се не би претворили обојица у паче <pb n="108" /> од силне сентименталности, морам |
ха небеска, или друго што.{S} Намесница у намастиру била је свагда или каква висока госпођа из |
јерског Стокара, која је била испосница у штауенкирхенском намастиру? —</p> <p>— А који гмунден |
уздања беше око оштро обележених усница у оном лаком осмеху, којим само права снага располаже.{ |
слушати весело цвркутање и певање тица у грању, могла је гледати лепи свет божији, могла је ми |
оделу под врелим зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срц |
предомислио и како неће оскрнавити оца у себи, нити се огрешити о срећу и живот једног детета |
шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јарца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне |
је он само код ње, кад може да се сунча у светлости његових очију, кад може да чује <pb n="70" |
виц беше стао страшно блед, и он покуша у тај мах да се „повуче из друштва“ , али му домаћин та |
ну сестрића.</p> <p>Гроф Курт дође, сав у гвожђу, спреман да се одмах крене.</p> <p>— На коју с |
праха и олова, и не предавати им се жив у руке.{S} У тај мах сену му још једна мисао кроз главу |
чини Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима.{S} Огањ соненштајнски беше целу слику освет |
накнадити.{S} Обично се тај грдни снег у више маха наслаже, и сваки слој добије свој покривач |
онда се завесе расклопише, и из дубоког у дебелом зиду изрезаног прозора изађе један паж, и то |
ком пут Орта, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица под |
зашто је месец наш најстарији брат, кад у дворани се зачу прво звоно, један кондуктер дође пред |
оном половином која је на обали.{S} Сад у томе „граду“ пише надлежна власт своје небројене акте |
јање или каква силна туга, један поглед у ту величанствену и мирну природу, хлади запаљене ране |
ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад тамо а оно један |
ноћи беше обухватила целу планину свуд у наоколо, и паклена црвен која обасјаваше узрујане обл |
е је сама са својим створитељем...{S} Е у мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест годин |
ај предак (овде Пепи састави наше главе у гомилу и настави полако да остали у вагону не чују) д |
да разбацамо капуте да закачимо палчеве у прслук па да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено ј |
е може бити.{S} Пустињаци — кажу — живе у пећинама или колибама а не подижу тако лепих кула...{ |
живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо сла |
, па онда разгледаше да види, је ли све у реду; па кад је видео да су верне слуге све до најмањ |
р такви се турнири ретко држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или при друго |
вести преко каквог брежуљка или рупчаге у снегу, јер преко њих примамљиваше опет парче пута на |
твом мислио да своју јединицу кћер даде у калуђерице... —</p> <p>— И ми сви тако протумачисмо т |
вају.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Нешто их попада од умора при летењ |
осе, цепати своје рухо, и најпосле паде у несвест од силне туге... — одговори Курт с осмехом ко |
овскоме ловцу.... “ Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да |
усијама!{S} Кад... у један мах... стаде у дрвету нешто кврцати и пуцкати, Лоидл стаде све више |
опце докле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и ја вас по други пут позвах да ми кавалирски д |
немачкога спаситеља Бизмарка.... (овде у мал’ Пепи на ново не поче да се смеје, али се одмах у |
красти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особито допало вино — то је чини ми се прешло |
не на очи болеснику, дале ваљало би где у нашој планини...{S} Али наравно, где је сад тај момак |
лепо помоле Богу у цркви, они седну где у порти па једно друго питају, јесу ли ту годину што је |
се Лудгарда прилично опоравила, па седе у својој постељи, наслони главу на обе руке и гледаше у |
до лакта, па се рукова с Конрадом и оде у кулу.{S} Да витез не беше данас тако расејан, он би о |
бне страсти, па да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме допуштење кад хо |
и онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а Отокар кћери својој, која га у највећем |
и отишли назад.</p> <p>Лоидл одмах оде у „амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа |
ивом — један звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче |
дали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је |
о би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар |
ронику шкандалозну коју старије госпође у друштву живо обработаваху.{S} Али највише не забављал |
и да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута јер не |
„има част“, отури мене на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па се |
језера у Траункирхен.</p> <p>Отокар уђе у свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих |
ло“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви |
це буршеве око њених бедрица, па побеже у кухину бацивши буршу само ову испрекидану реченицу ка |
е који то клупче људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење сунца наступи — па ћет |
целом моћном великом властелом, па може у свако доба прибавити цркви и кћерима божијим у њој св |
Она никад није видела тако многе гемзе у друштву, па још како су рахат, па како су се разбашар |
се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p>Али не само језеро и планински кла |
е хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега драгог сестрића...{S} Нека буде с |
фа Курта на један пут нестаде као да је у језеро пао, а оно само Отокар није видео како му сест |
а гмунденском језеру?...{S} Па можда је у тој кули...</p> <p>Овде Лудгарду савлада то необично |
“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два места, где ј |
ад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болеснике да гледа.{S} Тако је К |
однео торбу до вагона и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезарију, зграби с је |
а и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом п |
негу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јарак крај пута, не би било могуће наћи пут.{S |
пијанчењем) пива, и „фехтовање“ које је у осталом само школа за међусобно разбијање глава у ком |
ово је зеница очију мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па јој будите место мајке и сестара, к |
, па пошто се добро разгорела углави је у оквиру од прозора, па стаде размрсивати и расправљати |
и Траункирхен, па до Гмундена, који је у сред меко савијенога лука, ево како изгледа обала.{S} |
а љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у сваком и најнижем себр |
да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црквици манастирск |
да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазовима текао с њих, а оба дрхташе ка прутови.</p> |
} То је све.{S} Грађанска касина тек је у зачетку и по свој прилици не ће ништа више бити до ка |
ехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза рекош |
ћеним дворовима.{S} Та обала вас дан је у сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке и проце |
атељских <pb n="86" /> канаџа.{S} Он је у својим порукама наваљивао да се не чека док Отокар до |
е он стајао на своме алтану и гледао је у страховите црне дубине језера, које се по кадшто разј |
пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> |
данас први пут био на турниру, и ако је у многим биткама до сад показао да у њему лавовско срце |
у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело свију гмунденака осем „једног високог |
ж његова десна рука, учинити све што је у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} К |
па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је |
у, који му једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, кад га та |
<hi>не треба</hi> да се оствари (јер је у једној огромној држави много лакше да се једна воља д |
опет, после неколико тренутака, опет је у мислима била крај престола баба свога, а пред њом кле |
вима, јер наши непријатељи, и ако их је у тај мах било скоро два пут толико као нас, стадоше бе |
орила у прави рај и за само око, и које у даљини обгрљаваше венац модрих планина као оквир какв |
још рве с маглама, само њих двоје стоје у сред јутарње светлости, и сред милијона росних капљиц |
па се заваде — да л’ око какве девојке у коју су се н. п. обојица заљубили, иди око бабова рух |
pb n="17" /> на прилику код твоје тетке у Карбахмиле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш |
ска глава — знам ја те свечане тренутке у младој девојачкој души, кад је обузме неки страх од г |
у добром заклону, па онда опучише пешке у планину.{S} Па како је разговоран био Хинц!{S} Колико |
се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду ком |
S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у лице.{S} Саонице се крену, али не пређоше ни две ста |
е жеље које су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно погледати!{S} Кад се крену |
и вечерњу румен на прозорима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{ |
, па стаде се пети све више и све дубље у планину, тражећи згодне бусије.{S} Месец беше већ уве |
пустила. __</p> <p>Али кад једне недеље у обично време не дође драги, па кад још седам других в |
ом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако се воз под ноћ крен |
p> <pb n="15" /> <p>То је само било уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш морао причат |
неколико тренутака био би лешина, да ме у тај мах не зграбише од остраг две снажне руке.</p> <p |
огао Лоидл оставити кућу и родбину саме у ономе мору од снега и леда, не би му Мирцла допустила |
ници беше толико света, опет је свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходником стајала |
Поповима заседоше њихове латинске песме у грлу па ни да квекну више..._ Звона на један пут умук |
а, и племенити гроф ваљао се, истина не у својој плавој крви, али у прашини и песку на мегдану. |
или девет из немачке граматике (само не у дневнику већ на пешкирима и фесовима којима су на том |
а је није као калуђерицу видела, бар не у траункирхенском намастиру.</p> <p>Калуђерица се дубок |
лаче све чунковима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или |
јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамљеном и тужном намастирском друштву! —</p> < |
н издахнуо; не дај да ова битка испадне у корист ових скотова који не ће да знају за твоје свет |
ју облаци, тако се црте прелевају једне у друге, тако све то трепти у жаркој светлости сунчаној |
ње налажаше.{S} Стрме расцепљене стене у нежном жару првих зракова, и дубока ждрела међу њима |
д села Роитама преко тако огромне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водо |
Мој савет гласи:{S} Баци све књижурине у запећак, отиђи до најближе жељезничке станице, седи у |
ноћ сељакуша, којих има још на стотине у пастви св. оца папе! — одговори он слежући раменима.< |
> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу“? — |
ворио се те велике части да ложи фуруне у собама „велике“ царице Марије Терезије, а од тог зван |
ере ни једне речи.</p> <p>Његово уздање у пажа не беше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже под ајзе |
рисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју пушку о рамену |
а Гмунден — Ишл — Салцбург нека се пење у кола! — </p> <p>Ми брзо платисмо па појури на поље да |
доиста већ чути лаке кораке како шкрипе у песку којим беху стазе набијене.</p> <p>Још један пољ |
пе на образ, као што се од таке пачавре у официрским хаљинама и очекивати могло. </p> <p>И тако |
рела звизну поред пажове руке па продре у воду, попрскавши његов свилени гиздави вамс.</p> <p>— |
који ће оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ак |
S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старин |
ико много преживело, и коме толике буре у природи и у људском друштву не могоше ништа наудити — |
ака крштена душа око језера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико огран |
чи, па задршће сиротица као прут, да се у тај мах не стропошта какав камен из свода, да је казн |
мачеве.{S} Редари измењаше места да се у нову борбу не меша освета за који неправилни или суви |
то умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} На послетку, у неко доба ноћи, видећи |
на се опет загледа у даљину, загледа се у кланац који беше на другој обали језера, баш према Тр |
арчета пергамента, савијена свако за се у трубу, и везана свако особитом врпцом. </p> <p>Курт з |
њег кригла пива или јабуковаче, која се у тим крајевима такође радо пије. <pb n="43" /></p> <p> |
д воде лете, пуно витких весала која се у одмереном такту спуштаху у зелено језеро, и подизаху |
рутавих шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из меких алабастарских ручица |
.{S} Отац Мирцлин већ се не љути кад се у кући спомене име Лоидлово, и мало по мало поче и он д |
ука, свако парче снежних лавина које се у падежу заглавило међ испуцано стење, сваки храст и џб |
међу старије, све гомиле згромадаше се у чопор оштро мотрећи на све стране.{S} Једна гемза одв |
тос. </p> <p>Зверске жеље разбукташе се у прсима зликовца кад погледа на оно лепо, полунаго тел |
м кобном ал меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и в |
лике цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друштва за међусобно п |
мазећи се одговори официр окренувши се у пола лакеју који је иза њега стајао, — ево ти моја ка |
њевековни ритерских замкова, накупај се у студеним језерима планин.... —</p> <p>— Стој избавите |
ћи безбожне клетве кроз зубе склонио се у један прикрајак, одакле је могао не опажен да сам пос |
се језеро могло у дубини видети како се у месечини цакли као исто сребро.{S} На један пут искрс |
и што је год било чељади посакривало се у подруме или друге заклоне, само је он стајао на своме |
се да ће и остати празан па да ћемо се у своје време моћи прућити на тврдим клупама које су об |
, свете служитељке божије, хвала што се у вашим благоугодним молитвама сећате свагда и моје гре |
, и сред милијона росних капљица што се у хиљаду светлих боја прелевају, а пред њима ужарене гл |
рника, разбукташе оно мало мржње што се у Куртову срцу нашло према Конраду у огроман пламен.{S} |
ли отровао или у воду скочио као што се у поштеној новели приличи!“</p> <p>Међу тим, које год ж |
прекинем му ја упоређење — само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би т |
два видела испод грднога шлема, расу се у небројено дражесним променама по леђима и по раменима |
слојеве језера, подижући огромне таласе у висину и стропоштавајући их у амбис — стадоше чупати |
е као какво дете па га на рукама однесе у кулу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц |
b n="44" /> исто намештена као што носе у нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у јелек од црног |
тима, и да вам покажу какво благо имате у својим чистим девичким прсима, како бисте га могли са |
и, да се нагледам те безграничне лепоте у природи.{S} Наши противници који се, доказујући да је |
е далеко над овом прљавом земљом трепте у сферама немогућних идеала, зар су оне само копије, за |
мислиле, кад на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb |
, докле још ни слутити није могла да ће у самоме грофу Отокару стећи савезника...{S} Али све за |
зама шта је то провести недеље и месеце у дрвеној колиби, свој затрпаној снегом, и то провести |
и које под тешким теретом до саме ивице у језеро тону, пуно „траунфарера“, пуно белих једара ко |
ле ће да сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, одатле ће краљица |
ј дворани док се врати из своје ризнице у коју се био затворио са царским послаником.</p> <p>— |
своје пријатеље и рођаке из престолнице у госте.{S} Уз то помислите непрегледну гомилу званични |
љиваху при сваком смеху две меке рупице у којима како кажу моје еснафлије „божић Амор своје стр |
се тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро!{S} Нека их милостива богородица само одбије о |
шега оружја, и да стечемо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S |
н витез! — </p> <p>Конраду задрхта срце у недрима.{S} Шта је одговорио на те речи, како се пона |
хат.{S} Али, кажем ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се иначе може догодити каква несре |
опет искобеља.{S} Старцу је пуцало срце у недрима гледајући како му се дете мучи, али Мирцл ниј |
и док му не обећах да ћу „провести вече у његовим салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме што н |
S} Па какву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... </p> <p>Ако их раздире очајање или к |
Траункирхена...{S} О, како чудно одјече у планинама и стењу око језера тај необичан живот који |
је данас премишљао.{S} Он заиста затече у својој соби херолда ујаковог.</p> <p>— Које добро хер |
те, па ћете видети какав благослов ниче у крајевима где истина нема сувише школа ал’ имају толи |
и тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких |
једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезарију, зграби с једнога стола три лунгенбратена |
се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију са жив-живкањем небројених врабаца, к |
прекиде сама у речи, и пажљиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што |
ерице се скаменише од чуда кад угледаше у каквоме стању лежи на поду — ћерка Отокарева!...</p> |
беше један чопор дивљачи који угледаше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне и гемзе! — уздахну дев |
је вриснула од бода, а вез који држаше у руци паде на под, па се расклопи, и показа дивно изве |
први састанак и први загрљај узбуркаше у том недогледном мору сласти и чемера, што се зове љуб |
ене која се као одсечена одмах спушташе у недогледну провалу, и осећала је како јој срце о стен |
3—4 своја парњака, па их опет побацаше у прашину! — -</p> <p>И тако се паштило добро момче да |
која је данас гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} Облаци који се са свију страна т |
да милосрдних сестара нудиља, која беше у гостима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и |
да једва после неколико тренутака беше у стању да промуца ово неколико речи:</p> <p>— Ово... н |
исну, па покри дице рукама.{S} Она беше у наручју Конрадовом.</p> <p>Дуго је трајало док се ти |
љачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над светом, изнад свију брига и нево |
ћерку до испод великог „неба“ које беше у сред трибина подигнуто изнад његовог престола и столи |
га је ту било нагомилано, и да не беше у снегу плитак жљеб над оним местом где је у дубини јар |
у један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страховања, уздања, бола и очајања, које ј |
е беху ни његове слуге, јер му паж беше у намастиру, а остале момке беше растурио на све стране |
ки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледати ту витешку борбу у којој стајаше дв |
его што беше Курт.{S} Осем тога он беше у последње време прокоцкао своје последње добро, тако д |
ило од силних гостију.{S} И све то беше у најлепшем стајаћем руву, и старо и младо.{S} Оно исти |
оне омиришу ловачко месо, онда одлетеше у невидиш.{S} Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не б |
оме имају што замерити, или ако се више у опште не слажу они се лепо рукују и растају за на век |
ога у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек да почнем саму причу:{S} |
у веселе гомилице, које на ново ударише у играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у |
са тешким буздованом у десници стадоше у ред пред престолом грофа Отокара, поклонише се најпре |
оше, подигнуте стотине весала застадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час настаде нека све |
во напрезање, калуђерице је на одведоше у њену ћелију и спустише је белу постељу, која је још д |
да враћа. </p> <p>Они присташе и седоше у саонице.{S} Ледени ветар сипао им је снежне игле у ли |
вим... -</p> <pb n="97" /> <p>Кад уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собом, већ Сон |
узе, не могоше устегнути, него бризнуше у плач...{S} Само једна приорка није имала када да буде |
друге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьрђалим багламама, и Курт јурну као бесомуча |
о да бојадисана стакла у окнима прснуше у комаде, па јој онда показа своје војнике. —Видиш ли т |
лика, пожара соненштајнског.</p> <p>Паж у мало не дрекну од радости.{S} Од ајзенауске стране ис |
цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљ |
са својим мачевима, и ако би који витез у своме заносу или из какве личне мржње на противника ј |
д Гмундена, зове се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће фабрике <pb n="46" /> императорске за |
ред том светом појавом с онога света, и у мал’ није почео да је моли:{S} Милост, милост,. немој |
их цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним пријатељима, већ са самим црвима |
омадно-грдних стена и зелене планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежних |
и безбрижно почивало његово мезимче, и у којима се данас беше распламтао страшан бој између он |
асића игрушкало на површју језерском, и у свакој капљици свакога таласића на по се, разбијаше с |
иста Хуна? —</p> <p>— У славу божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на наш |
ита, тај је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</h |
....{S} Буди моја, лепа, лепа жено! — и у последњим речима плану све што је заостало од праве с |
авице одбија се мој грофовски орао? — и у њему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, |
јицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашој књижевности неколико глупих комедија).{S} Та су |
нашега живота крај гмунденског језера и у нашим кланцима, које ви по свој прилици, не ћете имат |
— двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенсеа на колима) крпе своје здр |
Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као да им се допадаше ово парче божи |
м шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а Пепију ни трага ни гласа.</p> <p>Месец |
у више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на какву |
еживело, и коме толике буре у природи и у људском друштву не могоше ништа наудити — обиђемо га |
ња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам |
е победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас млади <hi>Конрад</hi>, витез |
ер овде ћемо не само доручковати него и у друга кола сести, која ће нас кроз брда провући до мо |
мо у баварском турнирском округу него и у рајнском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљало сам |
она на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb n="96" /> као на какву заједничку з |
во у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго да одр |
вила била пре само три године!{S} Ко би у овој погнутој, бледој и изнуреној калуђерици познао п |
рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, |
иц салутова још један пут, па се изгуби у гомили, испраћен таквим једним погледом бурша, који ј |
пре него што се она отети могла пољуби у уста — </p> <p>Кати се најзад изви из чврстих клешта |
ате по овоме нискоме свету који се дави у својим прљавим страстима, и да вам покажу какво благо |
ан богаташ из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико п |
га нема ни у једном календару, али живи у нашем народу по овим крајевима и дан данашњи, дакле д |
ци.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за првих неколико тренутака кад ме угледа, па од |
ричити... ноћас све ћелије пусте... сви у цркви...{S} Паж ће држати луч на Лудгардину прозору, |
ђи до најближе жељезничке станице, седи у први воз који се буде кренуо па пусти нека те однесе |
моћи показати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.</p> <p>— Кажу да је врло |
ла кућица из Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да ви |
ека по буђење свести и љубави к слободи у немачком народу, особито после наполеоновских ратова, |
>Он је почешће из Орта долазио Лудгарди у походе, к’о бајаги да јој донесе гласе од оца, који с |
смрт?{S} Ал ено где сви они добри људи у глас кличу „Слава Отокару“, мора бити да ће се све на |
, пристајемо ли један другоме.{S} Отиђи у коњушнице па опреми за обојицу коње.{S} Дечак ће ти ј |
а витезу...{S} Мало по даље од њих лежи у песку гроф <pb n="105" /> Курт од Штајера на леђима, |
вско друштво и који мора бурше да служи у механи и на бојноме пољу докле се не покаже достојан |
. попи, јер сад само сеоски парох служи у малој цркви, а намастир је пуст. </p> <p>— Преласни г |
ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним пријатељима, |
ли пут оног зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се све бл |
варају?{S} Каквим се чудом ти преобрази у тако... —</p> <p>— Папрлапа, Сервијанер, дај ми твоју |
ир дочекати свога штедрог ктитора, који у својој безграничној љубави ето долази да своју једини |
а жив-живкањем небројених врабаца, који у тај мах особито живо дебатоваху у густоме грању стари |
арким парчетом гмунденске околине стоји у језеру и мали оток <hi>Орт</hi> а на њему <pb n="49" |
а реч много више-значења него што стоји у граматици г. преводиоца краљице Хортензе или у речник |
ја, убриса сузе и погледа око себе, али у башти не беше живе душе: и она се опет загледа у даљи |
се, истина не у својој плавој крви, али у прашини и песку на мегдану.</p> <p>И на ново се проло |
пуни образи и другдаш онако румени, али у тај мах, ваљаде рад борбе на сунцу и то под онако теш |
> <p>Девојче дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави та |
искривљена лица, што ме окружавају; али у мојим је прсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах при |
него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да преноћиш на нашој страни језер |
њихова добра, добра срца! —</p> <p>Али у то махну Лудгарда руком преко чела, па упита полако:< |
де да смо се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би |
товањем, хтео да нам отме што смо имали у рукама — пребродисмо кроз прашину у коју смо до више |
јакера и „екипажа“ који се беху смотали у некакво клупче какво се може бити само при кочијашким |
аве у гомилу и настави полако да остали у вагону не чују) додворио се те велике части да ложи ф |
Месопотамије, који су цео живот провели у трећем степену пустињачке сиротиње (т. ј. несу хтели |
изласка, сад мораш или жива у гроб или у моја наручја...{S} Ја мислим да би ти код мене топлиј |
тици г. преводиоца краљице Хортензе или у речнику Исајиловића.{S} Кад какво швапче рекне некоме |
а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се у поштеној новели приличи!“</p |
време целе војне остати у Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Лудгарде, да је |
<pb n="35" /> иначе би смо се пољубили у уста.{S} Него махни ме са твојим вечним запиткивањем. |
итезове до једног који се беху искупили у пространој дворани грофа Отокара, како се оне пред њо |
<p>— Колико и колико смо га пута нашли у сред језера где плива право пут оне мале дашчарице! — |
наиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S |
<p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелених поља и бреж |
>— Ја вас морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност, да вам покажем |
к, па не може ни залогаја више да прими у се! — </p> <pb n="2" /> <p>— Хм! од тог хроничког кат |
ослетку, у неко доба ноћи, видећи да ни у једној <pb n="76" /> клети нема жишка ни кандила упаљ |
те какав је то празник?{S} Њега нема ни у једном календару, али живи у нашем народу по овим кра |
одавно видео — поче мој земљак — али ни у крај памети да помислим на нас.{S} Из тебе је провиђе |
ашце одавно било Конрадово, и ако он ни у сну није снио толику срећу, и ако се њих двоје ретко |
е ког другог изабрала, не би је нико ни у кући криво погледао, у нас се све женидбе почињу са т |
рд“, и сад насташе мутни и облачни дани у животу лепог девојчета који је дотле тако ведар и сре |
орњи слој, али коњи су уједно захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ивица у леденој кор |
илично далеко од њих, још беху завијени у ону тајанствену модру боју.</p> <p>Међу тим осећасмо |
тако олако задобивена, као што се мени у први мах до твојим речима учинило? —</p> <p>— Није пл |
ску с лица, па се на један мах претвори у грофа Курта штајерског.</p> <p>— Себре ајзенауски, ти |
са својим ловом и пушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењена тица.{S} Ловци дођош |
е ти је драго, само сутра на вече да си у кули, јер можда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хинц у м |
, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим другачијим</hi> одношајима одрастао него |
це моје!{S} Лаку ноћ! —</p> <p>— Бог ти у помоћ, животе мој! —</p> <p>— Још ово, Лудгардице!{S} |
пливачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио колико је могао с тим не |
су пута хтели на дан, могли су ћаскати у друштву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима |
а оно мало милосрђа што се доче кретати у хиљадама његових срца кад угледа несрећну девојку — п |
оје је задобио, па ће тек онда похитати у наручја својој кћери и своме сестрићу, а за сад вам п |
, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку на острву, само да будем близу Л |
а хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у <pb n="27" /> провалу!...{S} Он само што чвршће пригр |
S} Он отвори и преплашена приорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час виделе |
тима, добили смо појам како ће нам бити у вечном паклу, кад нас стану пржити за јестаственичке |
е до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит.{S} На послетку и о лицу вредно је споменут |
него ћу ако хоћеш <pb n="66" /> утулити у мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и ја за вр |
их се моје тело састоји могу претворити у саме очи, да се нагледам те безграничне лепоте у прир |
ког пресла тамо, одмах ћемо се спустити у Гмунден.{S} Да видите, како је оригинално кад локомот |
дељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под тим дрветом зијао, те се размрс |
евају једне у друге, тако све то трепти у жаркој светлости сунчаној.{S} У предњој половини језе |
ну све што је заостало од праве страсти у разореном испорченом срцу сладострасникову, а његове |
положењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсести у касини.{S} Наши се секунданти могу наћи сутра у осам |
лепоте, толико достојанства и гипкости у један мах да се из прсију племенитих госпођа и госпођ |
} Те су задруге биле од велике важности у почетку овога века по буђење свести и љубави к слобод |
та у њој, колико треба да се умемо наћи у топографији ове приче. -</p> <p>Замислите да је из не |
д Штајера, лицем на Липштатсонтаг стићи у Гмунден, и светина која се из свију страна скупљаше н |
ху у колу изгледаше као највиши листићи у ружиној круни.{S} Девојче погледа на ниже преда се... |
ке које су могле с поља, искуством доћи у душу?“ А ја велим, кад је природа тако безгранично ле |
ланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, дична љубо моја! — -</p> <p>Кукумавка на зид |
х црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар који га је на капији дочекао, рече му |
ету, коју је данас смислио сагоревајући у своме гвозденом оделу под врелим зрацима летњега сунц |
дугачким копљима уз раме, и маширајући у густим редовима, за њима попови и калуђери са својим |
ство друштва коме сам члан, и поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој.{S} Ви сте, господ |
љавало дубоки планински казан продирући у његове небројене пукотине и ждрела која из њега извод |
о шуштање, неко шаптање, па онда кораци у камењару и све јаснији и разговетнији разговор.{S} Оч |
иц!{S} Ви сте се на жељезничкој станици у Линцу тако недостојно понашали према мени да сте засл |
м златном облаку, па као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни мач, којим |
да их на ново напуне, сваки се повлачи у себе самога па се <pb n="11" /> пусти својим успомена |
лагонадеждна читатељнице, „лисац“ значи у буршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско |
све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га таласи изнеше на п |
токар није видео како му сестрић ускочи у најближу племићску гондолу, па побеже са осталима пут |
, да те лепе плаве очи изгубе свој сјај у ономе вечноме мраку, грехота би било да ову дугачку, |
ти ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац са витезовима пред којима треба да у праху мил |
у шест сахата изјутра, у шумици једној у којој нема никога тако рано, и то с пиштољима, <pb n= |
е, анђеле, душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако с |
ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па дисаше са свом снагом онај доиста већ планинс |
силан утицај има овако свечан тренутак у вечном животу природе!{S} Као кад какви нежни прстићи |
ко, и пази да не откотрљаш који камичак у амбиз, јер он ће док слети до доле начинити толику ла |
на цев!...</p> <p>— Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, али полако и нек није здраво велики! —< |
бадава.{S} Оно, мени је један наш човек у Салцбургу који више зна него сви доктори, казао један |
S} Све сама междуметија и кикот.{S} Тек у вагону могли смо се љуцки разговарати. -</p> <p>— Да, |
та мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац да изгуби очњи вид само з |
пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, |
после ашиковања на прозору, дође Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљен |
на неколико места покушавао да запливам у слог народног причања, али све за бадава!{S} Ми смо с |
ут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви су то |
мени мило да јој још који пут погледам у лице — то су <pb n="37" /> стари јади...{S} Пре него |
едну неправду светити другом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану моје породице, и |
а за тицу ваздух, па опет, од како сам у твоју зеницу погледао, анђеле мој, ја сам све то на с |
његово дугачко име.{S} Одмах и ја одем у Ишл.{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{ |
акиње, али с онако исто врелим срдашцем у недрима, као оне, а преко језера, тамо код Карбахмиле |
естрински изгрлише и ижљубише, и ако им у тај мах баше тешко на срцу, јер је свака на први погл |
доба прибавити цркви и кћерима божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад Бог позове старога гроф |
Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — </p> <p>Конрад га паж |
да бих желела да се коју недељу одморим у овом дому божијем, докле не прикупим нове снаге за мо |
олити да и њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, х |
аш војску нити те могу повести са собом у бој! —</p> <p>Куртово лице помрча:</p> <p>— Та ваљда |
литију, одмах за њима сам Отокар главом у своме најсвечанијем руху и ослањујући се као на штап |
верзитета са својом чворновитом тојагом у левој а са својом дугачком лушом у десној руци.{S} А |
ло пред нама, погледа једном, па другом у очи — па сва тројица прснусмо у смех...</p> <p>— За и |
г намастира и гледала укоченим погледом у мирно површје зеленог језера које допираше до самога |
/p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом у она небројена смејом искривљена лица, што ме окружава |
ом гвожђу с визиром на лицу, и са луком у руци.{S} Ритер најпре подиже своју песницу претећи, п |
р отпоздрави на еве стране машући руком у којој је мач држао; а Лудгарда само још више порумени |
две стене попреко над ужасном провалом у коју продираше бесни водопад.{S} Он оста тако како се |
на левој мишици, и са тешким буздованом у десници стадоше у ред пред престолом грофа Отокара, п |
ку идеш на дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем? —</p> <p>— А шта би ти радио, Серви |
сна се поређаше попови са својом свитом у једно десет чамаца, лево уз Отокарев чамац пловила је |
ферич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у Ебенсее, прегледасмо огромне фабрике, пентрасмо се по |
агом у левој а са својом дугачком лушом у десној руци.{S} А велите од куд се с поља види да је |
зенауске стране искочи један црн балван у осветљену партију језера, па стаде просецати крваве т |
Механџије и свирачи добро знаду тај дан у години, јер их нањ спопадне „крвав“ зној, ал’ им он д |
сад му један велики талас подиже чаман у висину, па се заједно с њиме стропошта, али за тили ч |
ст не мислите.{S} Ја сам толико сигуран у свакоме <pb n="41" /> роду оружја које онај лутак мож |
врх једнога ножа који јој беше сакривен у недрима — а за срамоту коју си нанео витешком грбу му |
> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у руку, протрљај га мало длановима... тако... задахни г |
обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору страховања, узда |
} Ако ми само једном угледамо његов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер тр |
удили кад је непријатељ већ био продръо у срце нашега стана.{S} Крајња забуна <pb n="78" /> и о |
рада; овај сад дочепа мач који је лежао у песку, и положи га на Лудгарду, па својим звучним, кр |
да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач да јој број |
ајпосле оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној светлуцало је |
“ <pb n="91" /> а ако се и сад пазе као у почетку познанства, па се на тај дан понови стара срд |
буду ваше виле језеркиње тако лепе као у причама о језерским вилистанима, барем сте од тога си |
еко као снег бело платно, намештено као у калуђерица.{S} Она стајаше смерно гледајући преда се, |
ад ми није жао било што несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људи располажу са толико боја!{S |
оме животу био у оваком расположењу као у овај мах — одговори мој земљак полако, и на његовом д |
Карбахмиле, све се то види у језеру као у каквом каменорезу.{S} А десно, као да вије доста оно |
залив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро.{S} Курт посла за њим две стреле, и ако би њем |
ј чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скривеном заливу иза намастира — учини се обој |
p> <p>ја сам све побележио и све послао у Ајзенау по поузданим људима из Гмундена, куда ћу ја с |
одице на другу док на послетку није пао у приватно имање нашега императора — кога Бог нека на м |
Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони несуђеној драг |
за витезом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их опет побацаше у |
на свој грдни мач, који је сав блистао у алемима, и само слабо беше привезан дугачким и широки |
омислити!...), и шта вам он није обећао у томе тренутку, само да утиша своје злато.{S} У потврд |
о било кад овако славан муж не би нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —</p> <p>— А о |
а Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у село, час четвороношке, час прескачући, час клизањем. |
ој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати |
{S} Он се срди на ме што му несам дошао у помоћ са својим људима противу Хуна, — а ја опет не ћ |
пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она |
то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она истин |
ве стране се подиже као какав зид право у небо, мрка стена <hi>Трауенштајн</hi>, која се од јез |
’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се д |
се згрануло.{S} Како сви гледаху право у мене, а неки и прстом право на ме показиваху, то се с |
ојом личном храброшћу куражио и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S |
не, или ако је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обич |
, која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања отровних стрела око његове главе, скиде |
е једна воља дочепа највише власти него у савезу многих малих слободних државица).</p> <p>Мало |
едно што ћемо данас пре у намастир него у Алтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп |
ергуту, и коју довлаче све чунковима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи и |
а собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак озго ле |
намастир и они развијају народ за чудо у духу праве хришћанске науке.{S} Проговорите коју с пр |
к, ја сам своје цело детињство проживео у - биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко |
„паклена“ врућина.</p> <p>Ја сам седео у својој соби и размишљао сам о начину како да се разхл |
<p>Ја несам никад својега земљака видео у тако озбиљном расположењу, па га стадох мерити од гла |
ила да погази заклетву, којом се заклео у најстрашнијем тренутку живота свога, и што си му прои |
тички, који си ти онако незграпно уплео у описивање гмунденске околине.{S} Јавила јој се богоро |
о пазиле на све стране и нико није смео у намастир без особитога допуштења.{S} Само смерна и ду |
онрад сишао преко баштенског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у једном с |
о што детињасто помислити? — упаде брзо у реч Отокар — Ти си на толико турнира одржао победу, д |
нте, јер у одређено време није нико био у кавани касине гмунденске! —</p> <p>Г. гроф стараше се |
а сам само један пут у своме животу био у оваком расположењу као у овај мах — одговори мој земљ |
морам остати сљедствен кад сам заглибио у_ тај несрећни превод).{S} У место озбиљних замишљених |
о ожиљцима, па и десно око беше изгубио у тим бојевима, који оставише толике <pb n="87" /> траг |
очију мојих.{S} А на коме би је оставио у пустоме двору?{S} Ко зна какви непријатељи и од куда |
ца; међу тим витез је тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово копље преби преко среде, ал |
ршовском језику ђака који је тек ступио у буршовско друштво и који мора бурше да служи у механи |
за то што нема никога ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док ј |
лаго нашли човека, који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, који се хвата |
кају два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а у другом момче и девојче...{S} |
ахну „Амин“ па устане и упути се полако у намастир. — —</p> <p>Конрадов паж беше хитро потресно |
аци чудновату слику.{S} Лудгарда, онако у њеном испосничком руху, са распуштеним власима, лежи |
за кад видех тај живи анахронизам онако у месечини.{S} Ја и на инштитуцију калуђера мрзим, али |
нфарера“, пуно белих једара која далеко у језеру изгледаху као беле тице које изнад воде лете, |
за бадава...{S} На један мах стаде неко у предсобљу звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што н |
!“ </p> <p>И дојиста, пред нама, дубоко у дољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелених поља |
з оних земаља „тамо <pb n="8" /> дубоко у Турској где се народи један с другим чупају“ као што |
и себи“ <pb n="42" /> како је изгледало у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буд |
потпуна извешћа о свему што се догађало у зидовима Траункирхена, и могао је употребити тренутак |
борбу, у којој се само по двоје пуштало у ограду.</p> <p>Херолд на ново изађе на среду и протел |
отине путника, а највише их је јуришало у гостионичку трапезарију која је не само постављена би |
у давно погашене и само се језеро могло у дубини видети како се у месечини цакли као исто сребр |
иници казала да сахрани своје лепо тело у влажним зидинама намастирским, и да се уда за небеско |
ако ниско да се пола Траунштајна губило у њима а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{ |
пут херолде, па ми причај како је ишло у последњој великој битци, и шта је са том заклетвом о |
е постављене моје панталоне), али овамо у горњим местима има та реч много више-значења него што |
—</p> <p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо вр |
Са зором да си на ногама.{S} Ми морамо у намастир траункирхенски да племенитој госпођици саопш |
ажеш, измете и наказо људска, није само у томе спасење, има још начина којим се могу спасти и т |
рофа, међу дамама и витезовима, не само у редовима и гомилама простога народа око турнира, него |
ао свакога витеза у главу, и то не само у баварском турнирском округу него и у рајнском, швапск |
повелико друштво, измешано како се само у купатилима налази.{S} Забављало се прилично, бар је з |
<p>— Јесам, светла госпођо моја, и само у његово име могао сам се усудити да пред твоје лице из |
ме такво блаженство обузима кад ти само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је д |
ако тешко набавити“: — „Тај се лек само у планини добија, и то пушком.{S} И то је: слезина из г |
паљену буктињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај да ћу ти свагда ту ноћ доћи у наручја, д |
где има свагда пржених рибица, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију његових пр |
е одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових и мојих познаника и |
е ништа наудити — обиђемо га па станемо у заливу иза намастира, где обично и ветрењаче стоје.{S |
у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или после подне или сутра, већ како буде |
— Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ланац.{S} Гледајте, па уживајте! —</p> |
{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или да оклембесимо уста, да завалимо ка |
оче Пепи на ново предлагати да свратимо у једну механу крај језера, где има свагда пржених риби |
дем на пут, и сахат после тога били смо у пријатној хладовини дивних мермерних дворана и ходник |
од воза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у с |
жена сад, императора аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, на химелрајхвизи, науживасмо се дивнога |
тако глупа, да се ми још више завалисмо у смех.{S} Посрћући дођосмо до прве гондоле, стропоштас |
ко достојанство.</p> <p>Најзад стигосмо у нашу гостионицу, гладни, жедни, <pb n="110" /> уморни |
</p> <p>Ми одпустисмо возаре, па одосмо у намастир г. попи, јер сад само сеоски парох служи у м |
, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, |
другом у очи — па сва тројица прснусмо у смех...</p> <p>— За име Бога Пепи, ти си барон?...{S} |
јима својих љубазних и верних, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), |
они главу на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе мору стр |
о да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан пров |
ст — и то беше лане кад једном случајно у по дне прођох поред бечке опере па видећи где свет ју |
ивала мало боље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан међу го |
прича рад чега су дошли, упути се журно у Лудгардину ћелију.</p> <p>Девојка се стукну и погледа |
уздахе од ћошкастог, ружног и прилично у годинама војника.{S} Конраду се и нехотице развукоше |
за један тренутак, он стајаше непомично у сред великог општинског чамца, исправљенији скоро нег |
мојих предака којима је сад врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него што је моје |
господине, како је страшно наше језеро у својој срџби! —</p> <p>— Оно истина, страшно је по ка |
и човека, који би данас скочио у језеро у потеру за витезом ајзенауским, који се хватао у кошта |
оше оне страшне слике које је она скоро у свакој цркви и намастирској видела, и на којој су нас |
р песмо имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све |
одних песама о подобним приликама, и то у доста рапавом немачком преводу, заври Пепи ову причу, |
шест стотина четвороугалних хвати, и то у форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је |
код стола на коме се играху карте и то у позамашне суме, слушати пренемагање госпође домаћице, |
дан њеног краљевског и т. д.{S} Особито у нашем одељењу (вагони су обично раздељени сниским пре |
ајмање не помери.{S} Помрчина као тесто у провали — а њега свака коштица боли.{S} Ни од куда ни |
p> <p>— Опрости ми, светла госпођо, што у овакав час усудих се да прерушен до твоје ћелијице пр |
се приближујемо горостасним Алпима што у својим недрима крију тај чаробни свет језера, стења, |
оке стене па смрви и уништи све, на што у своме падању удари.{S} Колико је колиба, колико је љу |
онај исти целокупни тип лица, само што у нашег београђанчета беху румени обрашчићи као румена |
би хтели да онако просто исказујемо што у нашим прсима кипи, као што народ говори о својој срећ |
же дете своје.{S} Учини му се чудно што у његовој свити нема његовог драгог сестрића, али кад м |
нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај ужасни ножар да не обухвати се |
него захтевах да се одмах доведе ствар у ред.{S} Ми одемо у гостионицу, где је било и његових |
бини појави се неповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут намастира.</p> < |
е све је то прскало као кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог свог „ватромета“ н |
је пречасна госпођа приорка казала, јер у њеној души још је дрхтао јек оних небеских мелодија, |
чисмо ту заклетву нашега Господара, јер у њега нема више деце.{S} За то нам је свемогући творац |
евојку са свом снагом својега срца, јер у тих људи срце није један нераздељив адиђар, који се с |
уздане људе изабрали за секунданте, јер у одређено време није нико био у кавани касине гмунденс |
беше мило толико нечовечне љубави, јер у исти мах натушти се ведро плаво небо, стаде грмети и |
изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане онолике виле (богаташка пољска |
ају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи имају...{S} А |
не победе, Отокар сазида један намастир у име захвалности свевишњем Богу што им је помогао да п |
а ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике спава, крене се и он мртав уморан кући; у тај |
, ни Виктор Иго, који је онакав мајстор у описивању до најмање ситнице не би могао дати верну с |
ја несмем причати.{S} Ја несам мајстор у причању па ћу начинити какву накараду.{S} Боље причек |
а:</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао з |
.{S} Као пожарни пламен пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, у пор |
и то скоро оним истим речима којима нас у своје време дочекиваху наше механџије по Србији, наше |
атрењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још ј |
небеског и земаљског, као што смо данас у самој ствари! — </p> <p>— Имате ли колико школа? — </ |
gungs Zug</foreign>) кренуће се вечерас у 7 сахата.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p |
е из дуела самном.{S} Ја ћу још вечерас у потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — |
оидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, како |
<p>— Преласни господин отишли су јутрос у Гмунден, и рекли су вратити се пред вече! — одговори |
аца, који му остале одвезоше још јутрос у Гмунден.</p> <p>— Верна слуго — мрмљао је Конрад — ти |
олике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже б |
стовој...{S} За тим се вратише све опет у цркву само оставише сестру од милостивих нудиља, да ч |
а укочени чопор оживе и растури се опет у веселе гомилице, које на ново ударише у играње...</p> |
је под оним дрветом остао, а овај опет у мал’ није онемио и оглувио од страха.{S} Они су се бр |
це око језера има свој романтички накит у причама које прелазе од колена на колено, растући и р |
исио је живот или смрт, срећа или живот у гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница |
је као локомотиви кренуше народни живот у напред, а бурши осташе далеко назад са својим униформ |
е читаоцу какав је од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зил |
ких „покунпорта“, који нама трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опр |
карев.{S} Ево како се то десило да Курт у то доба буде на траункирхенској обали.</p> <p>Он је п |
шања не помогоше, данас беше дошао Курт у намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на с |
даље јахати, везаше коње за један храст у добром заклону, па онда опучише пешке у планину.{S} П |
на по се, разбијаше се сунчана светлост у црвене, неранџасте, жуте, зелене модре и љубичасте зр |
у нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одел |
валом? —</p> <p>— Ја сам само један пут у своме животу био у оваком расположењу као у овај мах |
уређених бораца, загледа још један пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним штитовима па о |
чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се врати под намастир.</p> <p>— А шта ту в |
еше такав јунак.{S} Па како је био вешт у тим јуначким играма могао је лако отети венац младоме |
а не ће раставити. </p> <p>Месец је већ у велике бацио своје сребрне мостове преко језера, а Ко |
да јој донесе гласе од оца, који се већ у велике борио с непријатељем, и на све стране побеђива |
е повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину, извуче из једног камењара пушку и торбу свој |
ме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гр |
ше у тај мах погледати ту витешку борбу у којој стајаше двадесет по избор витезова, све који од |
ошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло као да је пиво.</p> <p>— Каква то машта? —</p> < |
и са свију страна, па онда подиже главу у вис и стаде омирисавати ваздух — али ветрић је високо |
ли дани промицаху а о доласку Отокареву у Траункирхен ни трага ни гласа.{S} Стаде тешко витешко |
ке године.{S} Пошто се лепо помоле Богу у цркви, они седну где у порти па једно друго питају, ј |
о се у Куртову срцу нашло према Конраду у огроман пламен.{S} Његово лице ни онако не беше Бог з |
гласа.{S} Стаде тешко витешком Конраду у пустој кули, у којој сада не беху ни његове слуге, је |
ева... —</p> <p>Овде Курт упаде херолду у реч:</p> <p>— Штеди твоју мудрост за други пут херолд |
раховање, које обузимаше његову госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је |
ледњем прибежишту од сурове силе — ножу у недрима.</p> <p>Курт се зацени сотонским кикотом.</p> |
ду савлада то необично осећање, које ју у исти мах испуњаваше и блаженом срећом и горком тугом, |
нема другог спасења, онда ће да бегају у свет.{S} Конрад није имао куд.{S} И он пристане да се |
ајповршнију кору леда, и ноге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно захуктани у напред, и |
сму „Блажени они који сами себе убијају у славу Господа” или тако нешто, а народ заслепљен толи |
ми то скупо плаћамо...{S} Они не знају у својим топлим собама и за пуним трпезама шта је то пр |
воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у своје време имао.{S} На да видите какви су то славни |
аклетве?...{S} И ено се заједно враћају у намастир и сад ће његов верни паж његова десна рука, |
ој су насликане све муке на које бацају у паклу велике грешнике.{S} Те слике одузеше јој и посл |
Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије...{S} А од свију тих грехова м |
најглупље безпослице већ су многу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлепша установа, кад се |
очи, па пољуби још једном своју девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је нек |
ња светлост сваку и најобичнију стварку у природи, какву божанску хармонију склапа она из најош |
њена „мирисава девојачка душа“, кад му у ушима зазвони небеска музика њеног слаткога гласа, ко |
даље и даље обухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни једна секира не беше засекла.{S} С |
сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену у влажним зидинама намастирским, да те лепе плаве очи и |
ку сва снага; она покри лице, па бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде |
али у рукама — пребродисмо кроз прашину у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо се калд |
ма откупила.</p> <p>Њему та мисао јурну у срце ка’ пролетњи сок у дрво.{S} Зар сиромах старац д |
биљно и питајући гледамо, он опет прсну у смех — куку, за Вога, мој трбух, ох... ох... ох... е, |
а с толиким вазалима, припале намастиру у коме би његова јединица ћерка била рукоположена — и п |
из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, прочита име, п |
на <hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} Она протиче кроз х |
јне руке, које су се црвениле као да су у првом степену сагорења (<foreign xml:lang="la"> Derin |
и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захватала. </p> <p>Бог зна колико |
на грофа Валса, у XV веку, становала су у њему два брата, па се заваде — да л’ око какве девојк |
руку а о истој ствари.{S} Оне друге су у длаку налик на ту грчку историју.{S} Тако н. пр. једн |
="SRP18632_N1">Те три новеле издашде су у I свесци часописа <foreign xml:lang="de">»Salon, für |
и гадне страсти и безбожне жеље које су у његовим прсима беснеле у тај мах — беше га страшно по |
ер ту није било избора.{S} Пропадали су у снег час до колена час и више, и помагаше једно друго |
ајске околине разашиљати по целом свету у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсбадска или др |
свим стојим на расположењу...{S} Ја ћу у Гмундену отсести у касини.{S} Наши се секунданти могу |
стове из корена, и они се стропоштаваху у језеро повлачећи за собом по стотину каменова, као да |
апрепаштеним гостима, који га очекиваху у великој дворани док се врати из своје ризнице у коју |
који у тај мах особито живо дебатоваху у густоме грању старих ораха, као да држе какву скупшти |
гледају особито интелигентна, изгледаху у тај мах од радозналости тако глупа, да се ми још више |
рца његовога, учинише да борци долажаху у много већу ватру него што треба за голу игру, па удар |
ту спуштаху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да су у само злато и сребро захв |
е и највиши шиљци од стена који стајаху у колу изгледаше као највиши листићи у ружиној круни.{S |
сала која се у одмереном такту спуштаху у зелено језеро, и подизаху у зрак да затрепте као да с |
прозоре.</p> <p>Жустри коњићи који беху у саонице упрегнути ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш |
оних небеских мелодија, које за њу беху у свакој речи Конрадовој, она је једва видела ту црну с |
ли да с твојим људима отпратиш сестрицу у намастир? —</p> <p>— Не само то, племенити ујаче, нег |
да г. штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на |
читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он с |
ским... —</p> <p>Овде Јергл упаде буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причат |
удари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепшем ковитлању са домаћиновом ћерком, кад ал’ из |
сима, и по штиту).{S} Али редари на мах у таким приликама растављаху борце са својим мачевима, |
зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази до гемзовских стена, па са |
сцрпе, шале изазивљу само по који осмех у место кикотања и грохота, досетке постају све тромије |
опет одмах огласи својим гостима да их у замку очекује царски херолд и то по свој прилици с ва |
не таласе у висину и стропоштавајући их у амбис — стадоше чупати читаве растове из корена, и он |
им траг за неколико дана, док не наиђох у листи странаца, који су дошли у Ишл и његово дугачко |
само да би нам заделу ноћ остао желудац у стању турских каса, него нам се не би ни очи наситиле |
га драгоценога накита, тај је победилац у овој игри.{S} И у првој и у другој победио је данас м |
, и видесмо <pb n="111" /> један дворац у коме лети станује по неколико месеци жена сад, импера |
жностима калуђеричким, као што јој отац у писму изрично заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала |
љен да би могао издржати још који месец у овом злосрећном прежвакању давно преживљених теорема. |
ахата разговарао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет |
ас двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и како који дан све милији постаја |
можда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хинц у мало није загрлио свога господара од тешке радости, п |
лоп, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуго докле га |
у, твој ће отац бити овде, и онда мораш у калуђерице, ако не ћеш, да те на својој самртној пост |
рила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда све моје благо овога свет |
на фабричка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш у сунце Бог те видео? — бранио сам се ја, ал све не пом |
м ритерски.{S} Камо срећа да сам га још у Линцу мало прогњавио, па нам не би покварио наш тефер |
тако близу да изгледа као да спада још у Гмунден, јер у среди имају растркане онолике виле (бо |
е на памет да радосно кличе.{S} Кад још у тај мах букну иза намастира огроман пламен од неког џ |
куће са својим кићеним баштама леже још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, Пепи |
јање и прелазак преко реке, која је још у нашим рукама била, него у сред фијукања отровних стре |
још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отпутовао с курирским возом. —</p> <p>Бурш |
е на њему одрасла.{S} Половина беше још у магли а другу половину, коју грли зелен лук од најлеп |
ји зрачак светлости.{S} Али он беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата крај њега, п |
пи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још у два сахата отпутов |
а ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Лудгардиној светлуцало је кандиоце, али и њего |
и се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Трауенкирх |
је станица, кад преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се види један савијутак некакве в |
у.{S} Каква слика!</p> <pb n="20" /> <p>У једној огромној арени, окруженој са свију страна гром |
мљу, само да се не мучи више... </p> <p>У тај мах врисну паж.{S} Он се грчевито држао за прозор |
овој и светој служби божијој... </p> <p>У очи тога дана беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита |
есеци тежатника и обичних дана. </p> <p>У сред тако огромнога џумбуса, певаније и играња, у сре |
унденско језеро.{S} Крагујевац. </p> <p>У БЕОГРАДУ</p> <p>У ДРЖАВНОЈ ШТАМПАРИЈИ 1869.</p> </div |
х нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојчету куцаше срдашце тако силно...{S} Колико јој |
прегледна маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траункирхенске обале неколико |
што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан међу гостима мога слаткога грофа!{S |
м шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред најбезбрижније забаве и весеља кад ја ни из дале |
мојим је прсима страшно кључало.</p> <p>У тај мах приђе несрећни Вицвиц па ми гласно пред свима |
уршевих заигра враголасти осмех.</p> <p>У тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљ |
нгеда!{S} Десет минута одмора! —</p> <p>У вагону опет оживе народ.{S} Нас тројица такође похита |
страни милостиви отац небесни! —</p> <p>У тај мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, |
а свим са научног гледишта!... —</p> <p>У тај мах зазвони први пут.{S} Док поустајасмо и стадос |
а да му је „срце правоме месту.“</p> <p>У пркос свију забрана и уцене повишене, дигне се Лоидл |
} Крагујевац. </p> <p>У БЕОГРАДУ</p> <p>У ДРЖАВНОЈ ШТАМПАРИЈИ 1869.</p> </div> <div type="title |
Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекош |
и грофе штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из убаха нападнути са свију страна, кад се ни чему надали |
у снагу.</p> <p>— Да ли ћете бити истог убеђања, ако вам ја, на поштену реч кажем, да сам нехот |
о није ваздух то је медицина.{S} Ја сам убеђен да ће напредна индустрија двадесетога века начин |
подморски и подјезерски свет, и бејасмо убеђени да се ништа сјајније и лепше не може ни замисли |
, па само рече: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету оним |
неку песму „Блажени они који сами себе убијају у славу Господа” или тако нешто, а народ заслеп |
мисао помислити — али ја не могу сад да убијам кад сваки дах прсију мојих, сваки куцањ срца мог |
а мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у души така тишина и срећа, да у свак |
авио да се играм с’ њиме!{S} Како ћу да убијам људе које је Бог као и мене створио, кад ми је с |
имам зета кога сваки деран има право да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради до |
им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој девој |
ице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се Лоидл спасао, и ак |
е и више стежу око грла, и она паде као убијена пред њим на колена, грчевито стегнуте руке клон |
/> <p>Бурш је био и млади Санд који је убио издајицу Коцебуа (онога истог од кога има и у нашо |
нико није ни заљубио а камо ли да се ко убио или отровао или у воду скочио као што се у поштено |
е она може на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само |
шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, него...ти ме разумеш!... ти!...“</p |
у се на прси. </p> <p>— Лоидл, ја ћу се убити, ако се ти не махнеш „вилдераја“.{S} Мени не даду |
и усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пепи отрча за калуђерицом која као да је |
ише ње; она се трже из својих сањарија, убриса сузе и погледа око себе, али у башти не беше жив |
се стропошта на његов смрзнути и снегом уваљан леш,- који је лежао на поду... </p> <p>Њена се с |
имали да се тај завод подигне, то ће ми увек остати загонетка...{S} Они би ваљало да помисле да |
ражећи згодне бусије.{S} Месец беше већ увелике искочио, и беше красота у планини.{S} Свеће и в |
а ове сочне руже, ови пуначки обрашчићи увену у влажним зидинама намастирским, да те лепе плаве |
онео хаљина за такво друштво, али он ме увераваше да ћемо бити „међу собом“, и да ће даме таком |
р само интрига Куртова.{S} Тек пошто се увере да нема више очинске љубави — поручиваше му девој |
би за свагда избити отровни зуб... буди уверена, да неће више никога за срце ујести! —</p> <p>К |
к, бого благи?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је дотична кифла у животу, па тек онда одговор |
. —</p> <p>Курту је сад било прво да се увери да ли Конрад долази тајно у намастир и којим путе |
протокол, испита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако било, постави Лоидла за с |
ста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој љубави, не дај да антихристи толику неви |
е пре било разбибрига, то је сад ужасно увећано, постало главна мета буршева, а то је ждерање ( |
ина стоји за прслуком а ни најмање није увехла.{S} На том цвећу још трепте сузе што су неком</p |
светла госпођо привати паж, који одмах увиде шта Лудгарда мисли — не бери ни мало бригу.{S} На |
S} Ви ћете, надам се, после ове епизоде увидети, да ја морам са своје стране захвалити на части |
амо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутавци само можемо знацима да наго |
рвих зракова, и дубока ждрела међу њима увијена у оно тајанствено плаветнило као каква бајка.{S |
ласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало није б |
..{S} Грехота би било да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије...{S} А од свију тих гре |
говорити — опрости, ако те је мој смех увредио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју си хтео да ис |
валирски дате удовлетворење за нанесену увреду, и ви по други пут <pb n="116" /> уговористе са |
но с другим, да се није које нашло чиме увређено, да није он или она ухваћена у невери, да ли с |
и још једаред је у руку пољубио, па нас увуче у трапезарију, зграби с једнога стола три лунгенб |
ј молим те!{S} Ах што не ће случајно да угане т.... обртње, па да падне шака каквом паметном ле |
абучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на левом образу, јер му је це |
један једини поглед беше довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На таласима, већ бл |
он прсну још неколико пута, па се и он угаси...</p> <p>После неколико сахата грану над језером |
зера обрадова се у нади да ће он ако не угасити а оно бар у толико ограничити онај ужасни ножар |
алеко одавде, ено она жута кућа, то је „угасити јелен“.{S} Док се ви пресвучете и попушите једн |
боко у дољи у коју се силажасмо, у сред угасито зелених поља и брежуљака, иза којих се горостас |
ву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица угаситога једена не даде нам много времена за то сентим |
о да уштинеш за образ ону лепу келнерку угаситога јелена, јер то је мој „пламен“ (љубоф)! — </p |
очепамо Гмундена и дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-минстера, поче Пе |
Најбоље и најјевтиније је код удовице „угаситога јелена“.{S} Она по себи већ је стара кутија, |
а трују живот у Бечу. — У то стигосмо и угаситоме јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо |
на кандилу, па пошто се добро разгорела углави је у оквиру од прозора, па стаде размрсивати и р |
хусарског официра где стоји пред нама, углавио свој „монокл“ у десно очње дупље, па мери бурша |
шко срце, да му она својим меким шапама углади брижне боре са паметнога чела.{S} Је л истина Је |
очи на капију, очекујући нестрпљиво да угледа победоноснога грофа свога и његову милу ћерку шт |
, али његово соколово око није могло да угледа ништа, јер обично се та пруга одма губила у оном |
{S} И најсрчанијега обузе нека језа кад угледа ова небеска знамења, ову срџбу божију.,..{S} Поп |
ење народно не знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице старога војводе.{S} У кланци |
оче кретати у хиљадама његових срца кад угледа несрећну девојку — па гракну на ново на сав глас |
ач својега господара. </p> <p>Чим народ угледа свога милостивог грофа, загрми са свију страна и |
лицу за првих неколико тренутака кад ме угледа, па одмах за тим поцрвене као паприка.{S} Ја му |
шт остао узањ од оне огромне војске, он угледа само калуђерице, варошке сенаторе и гмунденског |
ну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца где дреши једини чун свога го |
ма „коњску жељезницу“? — запитах га ја, угледав целим путем куда смо пролазили шине. </p> <p>— |
еро.{S} Она га још никад није тако цело угледала и ако је на њему одрасла.{S} Половина беше још |
и ми се кочоперимо нашим говором, а кад угледамо оваку какву појаву природну, ми тек опет морам |
неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и угледамо једног врло малог хусарског официра где стоји |
гледало језерско.{S} Ако ми само једном угледамо његов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас |
у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угледан међу гостима мога слаткога грофа!{S} На њему на |
ри пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустоме свету, који му једва беше |
још из далека зазирали.{S} Кочијаш беше угледао са стране нешто чистине, па стаде терати преко |
, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласима...</p> <p>— У чељустима |
Још ово, Лудгардице!{S} Кад год под ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену буктињу на алтану кул |
<p>Калуђерице се скаменише од чуда кад угледаше у каквоме стању лежи на поду — ћерка Отокарева |
ва.{S} То беше један чопор дивљачи који угледаше у снегу.</p> <p>— Ах сироте срне и гемзе! — уз |
Па опет, шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета у свом заносу од миља!{S} Т |
на страну с гнушањем од саблазни, коју угледаше...{S} Витезови се згледаху зачуђено а неки и у |
врло добро у дону Аврамову, био је мало угледнији него што је моје благородије.{S} Тај предак ( |
ј. елипса која је у среди с’ обе стране угнута.{S} На та два места, где је језеро најуже, налаз |
док су још на окупу...“ Она пристане и уговоре и дан и место састанка.{S} Тетка ће је пустити, |
е је било и његових и мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра у шест сахата изјутра, у шумици јед |
вреду, и ви по други пут <pb n="116" /> уговористе са мном рок, а ево неколико сахата за тим хт |
дрио милостиви спаситељ и велики божији угодник Св. Бенедикт! — Овде приорка склопи своје руке, |
греха; она није ни чула приче о светим угодницима божијим који су по вас дан камџијама шибали |
ан пут помоли Богу — С свети Бенедикте, угодниче божији, о штедри заштитниче нашега намастира и |
жена и деце!{S} Све живо беше нагло да уграби које месташце на путу којим ће проћи славни војв |
p>Ми брзо платисмо па појури на поље да уграбимо добра места.{S} Под тима се разумевају места к |
ауске, гологлав као да хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на тр |
акуске, која је доиста врло славна била угрејах се и ја мало шампањским вином, па се несам <pb |
ма.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још не се |
у једном даху каже „Ђаволе, обешењаче, угурсузе, анђеле, душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ н |
месо, онда одлетеше у невидиш.{S} Имају угурсузи носеве да ни сам ђаво не би веровао! — </p> <p |
лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирсалског, болничког, касарнског, тамничког |
влажним зидинама намастирским, и да се уда за небеског заручника.{S} Глупо девојче отрчи прво |
душо, срце моје!“ Мој земљак у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко каза |
год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, све слабије и слабије чује, још по који откину |
та... „О девојко, за што ми твоја молба удара тако тешке ланце на руке, а ја бих тим бездушним |
ан борац помаче из седла од тога силног удара.{S} Међу гледаоцима беше огромно узбуђење, сваки |
и зазвекеташе кратки широки мачеви које ударајући један о други а које о шлемове, јер је сваки |
а освета за који неправилни или сувишни ударац буздована, него да сваки витез добије другога пр |
у ватру него што треба за голу игру, па удараше буздованима и осем она три правца која прописуј |
ђаво не би веровао! — </p> <p>Они дакле ударе другим правцем.{S} Мирцл није могла да се нагледа |
играњем, дакле као из ведра неба гром — удари катастрофа. </p> <p>Ја баш бејах у најлепшем кови |
тражари јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у језеро |
то је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљусак, и свака крштена душа око језера обр |
међу нама догодила! —</p> <p>Он особито удари гласом на реч украсти.{S} Мени се смрче мало пред |
рви и уништи све, на што у своме падању удари.{S} Колико је колиба, колико је људских породица |
ше се проламати громови, и један од њих удари баш иза Траункирхена, у планину Соненштајн, која |
кривљених места, где су тешки буздовани ударили.{S} Лева му рука беше на крсташком балчаку дуга |
како ћу ја причати овој господи па ако ударим на страну, или станем другаче причати, него што |
рну се к нама:</p> <p>— Ја велим сад да ударимо око Орта, па кад се вратимо испод ћуприје, да г |
рту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио истим путем.{S} Ту му изгубим траг за неколико д |
а како би пала тија ноћца, па би месец ударио преко језера своје сребрне мостове, одмах би се |
Ми морамо с друге стране <pb n="18" /> ударити, јер ветар дува све иза нас право гемзама у нос |
ариле.{S} Чим затрешташе дугачке трубе, ударише бубњеви на дворишту, витезови јурнуше свак на с |
се опет у веселе гомилице, које на ново ударише у играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један |
лико камичака са собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је |
очајање кад му је она казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки муж, и ка |
ева.{S} А који је онај галантни небески удварач наше љубазне мамице? —</p> <p>Пепи потеже подоб |
ћ димио оџак поменутог ловца, па поче с удвојеном снагом грабити напред.{S} Отац је једва могао |
ећање о лепоме.{S} Па какву благу срећу удева лепо вече у људске груди!... </p> <p>Ако их разди |
се неси ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније положи поред себе свој грисбајл, ал’ осети сна |
олико празних да човек своје иструцкане удове опружити може (јер ваљда вам не треба ни_казати д |
.{S} Ах како је славно опружити згрчене удове пошто се цела ноћ проседела!...</p> <p>— Ето, јаз |
држе какву скупштину.{S} Међу тим пошт. удовица угаситога једена не даде нам много времена за т |
</p> <p>— Најбоље и најјевтиније је код удовице „угаситога јелена“.{S} Она по себи већ је стара |
тили часак искупила око нас. </p> <p>— Удовлетворење, деране, или се не ћеш маћи с овога места |
други пут позвах да ми кавалирски дате удовлетворење за нанесену увреду, и ви по други пут <pb |
човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи само што пребледи.{S} |
жавица).</p> <p>Мало по мало, са правом удруживања и јавнога договора, поникоше стотинама и хиљ |
на којима се такође могла видети доста удубљених и искривљених места, где су тешки буздовани у |
отова целина у човечије тело при рођењу удухне, и при последњем даху издухне, доста поштапљу ти |
онда ми не требају никакви мехови који удухњују и исишу људске душе из тела, градећи од једне |
ајзенауске стране отисне какав чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђерици која |
пнуше врата на ново, и једна калуђерица уђе полако пажљиво осврћући се, и пажљиво врата затвара |
авили да смо гладни, и да калуђерица не уђе у један вагон ми би проиграли наших десет минута је |
да „има част“, отури мене на страну те уђе у моју собу, баци капу капут и прслук на клавир, па |
еко језера у Траункирхен.</p> <p>Отокар уђе у свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико |
„Карло“ , и један од ливрејисаних слугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да |
да их изнутра подупре, али — у тај мах уђе пречасна госпођа пријорка са још неколико сестара, |
јелену, и ми се опростисмо с буршем па уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних |
сваке недеље и празника у по дне?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири комада, једна сим |
ијаше на све стране.</p> <p>Најзад, кад уђоше међу стене беше мирније, али каква слика!{S} Јеле |
старчевим... -</p> <pb n="97" /> <p>Кад уђоше у намастир онда тек видеше да не гори он собом, в |
тим спустише гвоздене решетке на лица и уђоше на бојиште.{S} Редари их поделише на две поле и п |
рсивати и расправљати своје басамаке од ужади, с којима је толико пута претурио свога господара |
аду светлих боја прелевају, а пред њима ужарене главе урнебеских глечера.</p> <p>Још мало пођош |
о бар колко толико задрхтати од толиких ужаса који се на један мах око њега просуше...{S} Он је |
коро иза зидова намастирских почиње.{S} Ужасна ватра беше то, и како који сахат све даље и даље |
т, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас! |
решити живот или смрт, јер њу обузимаше ужасна слутња све више што су се већма примицали мети.{ |
аменова, као да није било и онако доста ужасне ломњаве и праске од оних громовних плотуна којим |
сити а оно бар у толико ограничити онај ужасни ножар да не обухвати села око језера, јер онда о |
од кухине до стола шетати један од оних ужасних келнерских „покунпорта“, који нама трују живот |
; то беше као да су виле откале некакав ужасно велики ћилим од самога бисера, па га изнеле на с |
} Што је пре било разбибрига, то је сад ужасно увећано, постало главна мета буршева, а то је жд |
м заглавно између две стене попреко над ужасном провалом у коју продираше бесни водопад.{S} Он |
роз тако лепе баште да несмо ни осећали ужасну жегу, али мало по мало постаде нам врућина тако |
и најмање није непријатно (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке задруге“.{S} |
ру, да Господар право подањ стане...{S} Ужета спремљена...{S} Лудгарда чека...{S} Ноћас или ник |
е као да су од конаца а не од лађарских ужета, па још имађаше времена да по свима правилима вит |
у наш планински ланац.{S} Гледајте, па уживајте! —</p> <pb n="40" /> <p>— Нећу да знам ни за ш |
слободно сматрати ствар као свршену, па уживати наш красни Гмунден. -</p> <p>Поглете, кол’ко см |
неких стотину које труба које бубњева, уз то њискаше стотина преплашених коња, јер иза Отокара |
уз трештање труба и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад поред њега прође Конр |
којих је онда много више било но данас, уз то трешташе неких стотину које труба које бубњева, у |
потврду својих обећања дао јој је руку, уз то трп чврста „<foreign xml:lang="de">Buss</foreign> |
еље и рођаке из престолнице у госте.{S} Уз то помислите непрегледну гомилу званичних и драговољ |
ом, особито кад је овако славан дан.{S} Уз пут има воћа, каквог је тешко и сам Адам у рају у св |
о поздравише, узеше се за руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак суров, м |
S} Лепа је била као каква иконица!{S} А уз то тако поносита, да нико није смео ни да је се дота |
тво проживео у - биткама, стојећи вазда уз мога баба, ја сам далеко путовао само да нађено прил |
е крену цела светла скупштина пут замка уз трештање труба и грмљавину бубњева, уз песме и весел |
има војници Куртови са дугачким копљима уз раме, и маширајући у густим редовима, за њима попови |
дна мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са својим ловом |
амо права снага располаже.{S} Он устрча уз степене и клече левим коленом на јастук.{S} У његово |
е гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни мало ниј |
мој грофовски орао? — и у њему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, коју је од тур |
езеро опазила један чамац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од оне двојице возара к |
!... -</p> <p>Кад велики чамац пристаде уз обалу, па се Отокар обрну да види ко је јошт остао у |
што се беху љуцки зауставили, замислите уз то сијасет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који |
ве, одмах би се зачуле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, који би се помешали са чаробн |
ако је и данас било, и трубе затрешташе уз громовито одобравање гледалаца кад се први део турни |
ка се приви уз момка као витки хладолеж уз поносито стабло јабланово.</p> <p>И тако се разговар |
еше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после |
кад се Богу молим! — и девојка се приви уз момка као витки хладолеж уз поносито стабло јабланов |
окрену Лудгарди, која се још јаче припи уз свога Конрада; овај сад дочепа мач који је лежао у п |
сам га могао зауставити успентра се он уз један омнибус који баш на ону страну пролазаше где ј |
ома Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, толико беше сустао од огромних напрез |
војом свитом у једно десет чамаца, лево уз Отокарев чамац пловила је цела остала властела, у св |
ичка варош, погле кол’ко се отегла тамо уз брежуљке! — рећи ће мој земљо — па како је дивно нам |
мак и таква девојка, који би тако једно уз друго пристајали као њих двоје.</p> <p>Конрад је мно |
слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаше, мењало се онако исто брзо, а |
ришћанске земље од безбожника! —</p> <p>Уз то грмела су још и сва звона на свима црквама и нама |
онде по која усамљена тица прилепила се уза какву као зид усправљену стену, па час поклизне а ч |
а нема.{S} Само ти иди смиром и држи се уза страну! — </p> <p>Тако пођоше опет мало даље. </p> |
ебеских глечера.</p> <p>Још мало пођоше уза страну, -па ето их на коси планинској.{S} Сенке већ |
менитијих места и одржавао се на коњу и уза онаке стране где је Конрад обично силазио с кова.{S |
јче узе грисбајл по среди па пође мирно уза својег драгог даље. </p> <p>— Стој! — заповедаше он |
љубљеном Богу низ лице кануле кад га је узабрао у - богатој башти васионе, да је поклони несуђе |
.</p> <p>Најзад после дуге и мучне, ал’ узалудне борбе, испаде Курту за руком да протури своје |
чи.</p> <p>Његово уздање у пажа не беше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже под ајзенауску кулу јед |
е коње, и обоје узјахаше, па се упутише узаном стазом између Траунштајна и језера.{S} Конрад је |
е Отокар обрну да види ко је јошт остао узањ од оне огромне војске, он угледа само калуђерице, |
емљи за сад, само по који број „Матице“ узапте...{S} Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама |
ши секунданти нађу.{S} Ја сам вас гонио узастопце докле вас на послетку ненађох овде у Ишлу, и |
турајући бројанице — моје наговештавање узбудило ју је силно, то нема сумње; сад само не знам, |
Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље па узбуђено шеташе од једнога краја собњега до другог.{S} |
удара.{S} Међу гледаоцима беше огромно узбуђење, сваки је чисто сагоревао од нестрпљења да вид |
стења и ждрела као какви бесни дуси па узбуркаше и најдубље слојеве језера, подижући огромне т |
ласи, које први састанак и први загрљај узбуркаше у том недогледном мору сласти и чемера, што с |
које још црње долажаху, под дугим лако узвијеним трепавицама и густим црним веђама она иста фи |
ели или управо лешкарили код ногу своје узвишене госпође Лудгарде, усташе, те од својих слугу п |
т или пријатно изненађење.</p> <p>— Мој узвишени Господар — одговори херолд — отишао је с бојно |
лом да се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста у њему никла та |
оза беше још празан и ми поскакасмо у њ уздајући се да ће и остати празан па да ћемо се у своје |
ин да се извучете из афере.{S} Ви ћете, уздам се, савршено одобрити ако сад с вама поступим као |
инесем Богу на жртву једну од последњих узданица старости моје! — и он загрли Лудгарду и Курта. |
Њено лице беше у ономе мору страховања, уздања, бола и очајања, које јој је данас прешло преко |
ају те немилостиве борбе између страха, уздања и очајања, који се играху с њеним јадним срцем.. |
н да верује да ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса стадоше падати.</p> <p>Лојидл је до |
у дугу човечијих најплеменитијих жеља и уздања, то море сласти и чемера о коме нам је причао?.. |
е довољан да јој угаси и последњи жижак уздања...{S} На таласима, већ близу обале, пливао је по |
ана, који је може бити једина потпора и уздање каквој великој поштеној породици, зар цело сакро |
потпомагати.{S} Тако стаде и он губити уздање да ће тај дан остати наша победа; али при свем т |
да разбере ни једне речи.</p> <p>Његово уздање у пажа не беше узалудно.{S} Пред по ноћи стиже п |
стрпљењем а с онаким разним осећањима и уздањима.{S} Сви гласници које стари војвода беше посла |
према кули, а из прсију јој се оте лак уздах:</p> <p>— Конраде, мили, мили Конраде! —</p> <p>— |
госпођица откину и нехотице један дубок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико с |
о гмунденца па повуче неколико поштених уздаха...{S} Хола!{S} Ено моје калуђерице!{S} Сад ћу ја |
—</p> <p>Беше смешно чути таке љубавне уздахе од ћошкастог, ружног и прилично у годинама војни |
челу, на устима и на усахнулим прсима, уздахну „Амин“ па устане и упути се полако у намастир. |
.{S} На вас грех! — Затим извади сахат, уздахну „тек по ноћи“, погледа по вагону, промрмља „а у |
егу.</p> <p>— Ах сироте срне и гемзе! — уздахну девојче и сузе јој грунуше на очи.{S} Сигурно ј |
ајући.</p> <p>— Па зар још није доста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете још од мене за име Бог |
онда се сетише да мало дубље и мирније уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало је момче |
ки савијену врату и добаци тешке кићене узде своме пажу, па се <pb n="62" /> онда упути пред пр |
оћ вратише кули, па му Конрад предаваше узде, потопша га по рамену рече:</p> <p>— Ако сам и ја |
а престо, да не би наши љубазни и верни уздисали и даље за <hi>туђим</hi> орденима, који се као |
е већ од зора.{S} Кочијаш је непрестано уздисао „Не може се даље“: али Мирцл му је свагда умела |
витешка срца, да не ће имати каде много уздисати за њиховом кобном супарницом, за лепом Лудгард |
На послетку ваљало је испрегнути па за уздице водити коње, те се онда сами вратити па довући и |
рити од главе до пете.{S} Пепи се једва уздржавао од смеха док је он говорио, а кад је свршио, |
сузама у очима, да се Лоидл није могао уздржати а да јој пољупцем не осуши сузу која кану прек |
и једну стражњу ногу, па онда трзати за узду, јер само тако је било могуће извући коња.{S} На п |
Пепи је брзо стиже, и смерно поздрави, узе јој торбу из руке и живо машући руком и говорећи не |
се и ми замислили и загледали у даљину, узе реч на ново:</p> <p>— Али да ми се не би претворили |
ити откуда смо и пошли. </p> <p>Девојче узе грисбајл по среди па пође мирно уза својег драгог д |
није хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мојега драгог сестрића...{S} Нека бу |
му било, оклоп, панцире, све, све, само узе го мач у зубе, и — скочи у језеро...{S} Потраја дуг |
рца.{S} Тако је Хинц за неколико сахата узео на јуриш срце свога новог господара, и кад се под |
за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{S} Наравно да сам и ја ударио и |
p> <p>— Куда болан? — </p> <p>— Овде је узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам неп |
мајке и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се после |
жали да јој се одмах заклео да не ће ни узети пушке у руку, да ће је раздробити о какву стену н |
о да је моли:{S} Милост, милост,. немој узети душу моје добре госпође!{S} Гоподар је не би преж |
} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе није срамота, да у XIX ве |
рамену.{S} Пошто се срдачно поздравише, узеше се за руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше |
баба и да јој испуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамљеном и тужном намастирском друштву |
и најлепшег језера горњоаустријског, не узимамо своје криглове из рутавих шапа брадатих чудовиш |
ахата изведе Хинц опремне коње, и обоје узјахаше, па се упутише узаном стазом између Траунштајн |
алзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на протокол, испита целу ствар, на кад се уверио д |
и оде у канцеларију шумареву па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки |
ше у играње...</p> <p>— Добро.{S} А сад узми један камен у руку, протрљај га мало длановима... |
Лудгарда, ово је зеница очију мојих!{S} Узмите је у своја наручја, па јој будите место мајке и |
ху издухне, доста поштапљу тиме, веде: „Узмите сва велика дела славних песника и уметника.{S} З |
вечана тишина.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што се буде сад гово |
н по кап најстрашнијег отрова који само узмогне пронаћи или измислити.</p> <p>На крилима тих цр |
ономе свету онима који сами себи живот узму! — </p> <p>Лудгарда се згрози од ових речи.{S} Пре |
гово лице ни онако не беше Бог зна како узорито, јер му на десној половини стајаше ниже и трепа |
ве који од кога дичнији како племенитим узрастом тако и јуначком опремом, и срчанијом храброшћу |
ене акте „о царевој бради“ као што нем. узречица каже, која у српскоме гласи „жив ми Тодор да с |
рици... — Хм...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи се најпре увери да је |
</p> <p>— Па то је много интересантнији узрок него онај новелистички, који си ти онако незграпн |
и он том приликом нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородица! —</p> < |
отишла у калуђере? —</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сат |
пољубио руку? —</p> <p>— Из тог простог узрока што несмо били на само, <pb n="35" /> иначе би с |
девојке који се милују а ма рад каквих узрока не могу да се венчају, па живе онако као што се |
аоколо, и паклена црвен која обасјаваше узрујане облаке на црноме небу чињаше га само страшнији |
ста онако изговорио заклетву мој светли ујак, као што ти рече? — запитаће Курт растројено, и та |
и, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херолд га само погледа са стране, а |
клоп и панцире — шта ради мој племенити ујак?{S} Разгони ли још бесне хорде антихриста Хуна? —< |
Он заиста затече у својој соби херолда ујаковог.</p> <p>— Које добро херолде? — запита га Курт |
<p>— Стигоше аброноше!{S} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! —</p> <p>Ја кад |
онда спустише визире на лице и упоредо ујахаше на мегдан.{S} Редари (који сад такође беху на к |
астир? —</p> <p>— Не само то, племенити ујаче, него ћу ако хоћеш <pb n="66" /> утулити у мени с |
оје данашње несреће на турниру, честити ујаче?</p> <p>— Како можеш тако што детињасто помислити |
на памет да залаје на кога а камо ли да уједа! —</p> <p>— Право да ти кажем, Пепи, ја сам те за |
ице“ које су торокале као да сто чекрка уједан пут ради.{S} Досетке, шаљиве причице, задиркивањ |
а и Леополд херцег аустријски изађоше с уједињеном војском пред њих, дочекаше их код онога пото |
могао трагичнију причу, поред које сам уједно могао да вас упознам и са оним странама нашега ж |
оге пропадају у горњи слој, али коњи су уједно захуктани у напред, и тако се догађа да оштра ив |
ди уверена, да неће више никога за срце ујести! —</p> <p>Конрад и Лудгарда и Отокар са целом вл |
оју страну заповедаш да похитам честити ујко?{S} Моји су људи сви спремни као запета стрела! —< |
рофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} На послетку беше стављена од општине наград |
ринском стаблу моје властеоске породице укинути даје положим на олтар твоје свете цркве.“ </p> |
де има само једно друштво за пристојно „укопавање лешева“.{S} То је све.{S} Грађанска касина те |
нема опасности, врати се на своје си, а укочени чопор оживе и растури се опет у веселе гомилице |
шти траункирхенског намастира и гледала укоченим погледом у мирно површје зеленог језера које д |
гинално кад локомотива не вуче, него са укоченим точковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!< |
љи, наслони главу на обе руке и гледаше укочено у један клин у поду.{S} Њено лице беше у ономе |
2" /> најлепше слике које пролазе поред укоченог погледа у даљину, помињући најдраже тренутке ј |
а у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако напрасна, из ведра неб |
прсте гледа, али овака шала, као што је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особ |
—</p> <p>Он особито удари гласом на реч украсти.{S} Мени се смрче мало пред очима и ја скочим п |
а упоређење — само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара него би требало неких т |
обрнули пут оног зеленог брежуљка који улази у језеро и на коме је Трауенкирхен и који нам се |
н корак! — Али сад доста о томе, ми већ улазимо у наш планински ланац.{S} Гледајте, па уживајте |
тима.{S} Он отвори и преплашена приорка улети у собу без душе, и јави му да су сестре мало час |
мо ли загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила великоварошких.{S} Ту изађи из кола тумарај три — |
p> <p>У тај мах обиђосмо један рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадн |
ао пожарни пламен пронесе се глас у све улице и кроза све гомиле народа на тржишту, у порти и н |
ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огромна фабричка фурун |
на својим запенушеним коњима низ главну улицу право пред општинску кућу.{S} Као пожарни пламен |
! </p> <pb n="15" /> <p>То је само било уље у жар наше радозналости.{S} Сад нам је баш морао пр |
као што рече собарица — и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Јед |
увши нож у висину; ал’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити ак |
м празником душе не падаше ни једном на ум да помисле где су, да помисле да их сваки тренутак и |
мило беше што је драги обавешћује, опет умало му она не метну руку на уста, јер сад се она још |
ену нама.</p> <p>— Ја сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још |
onerwefter</foreign>! (то не верујем да уме и Даничић превести, а камо ли ћу ја) То је срећа!{S |
вио те Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> <p>Пепи се окрену, |
заше ми људи да теби требају момци који умеју владати оружјем, на како се ето сврши крајина с Х |
а се покалуђери, и да се она тврдо узда умекшати његово срце ако је доиста у њему никла та стра |
е може се даље“: али Мирцл му је свагда умела доказати <pb n="30" /> да се може још мало. „Ја а |
говестимо шта осећамо, али исказати— не умемо.</p> <p>Девојка је стајала наслоњена на свог драг |
оједина места у њој, колико треба да се умемо наћи у топографији ове приче. -</p> <p>Замислите |
<p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ја све умео другоме казати; али самом себи не.{S} Ја сумњам да |
није могао ништа опазити, тако је вешто умео Конрадов паж да околиши и да се у сенци држи.{S} Н |
што и око коња, а ваљда би се за невољу умео наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала |
он се само својом хитрошћу и срчаношћу умео спасти од честих потера које су сеоски кметови и г |
емен докле ти ускочиш на коња; данас ће уместо тебе примити слатки терет из осветљене ћелије тр |
ћаше властела и народ око заграда сваки уметни покрет јуначких мишица, сваки сложни звекет с ко |
змите сва велика дела славних песника и уметника.{S} Зар су оне дивоте, које далеко над овом пр |
> <p>— Што се цериш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин да покажеш како си звекан?— |
} Девојка је већ била готова, обучена и умивена, спремна за пут, и изађе из колибе поштапљући с |
ед рештаурацијом да доручкујемо и да се умијемо — то вам је наш Линц.{S} Славна варош, особито |
ез мајке на ново скочи, и ено је где се умиљава око матере.{S} Тако је ишло и с другом гемзицом |
верну слику гмунденског језера и његове умиљате а опет онако џиновске — огромне околине.{S} Ја |
половини гмунденског језера нема онако умиљатих партија као што су оне на десно од Гмундена, а |
ним Хунима, а десном руком водећи своје умиљато јагњешце, своју Лудгарду.{S} Она је била без мн |
ну као да тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина! |
шког, јуначког а опет онако безгранично умиљатог лица Конрадовог.{S} Не знам да ли су му пуни о |
сак не бити сигуран за свој живот...{S} Умирати без свештеничког благослова, без светог причешћ |
утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, даде му снаге да се своје среће нагледа, да је с |
родало своју душу нечастивоме, све више умножавати, кад знаде да има дете куда склонити, где не |
омоћ, да бранимо земљу од језичника, да умножимо славу нашега оружја, и да стечемо себи местанц |
Ја стадох читати: „Херцогиња де ла Рока умољава <pb n="4" /> учтиво свакога који би нашао њено |
у језеру? —</p> <p>— Нешто их попада од умора при летењу преко језера, а нешто их нанесе ветар |
ри, синко.{S} Ти си данас и онако веома уморан! —</p> <p>Курт оде у своју избу, а Отокар кћери |
И чим се јадник приближио обали, мртав уморан од толиког напрезања, развалише стражари јаз, и |
тир у велике спава, крене се и он мртав уморан кући; у тај мах зачује врло близу где један лана |
поступања већине, јер и он је био мртав-уморан, па је само за то предлагао да спасе своје цицер |
, највише два, па онда се сви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале изазивљу само по који о |
шај, па ћеш видети да ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи т |
што беше пред зору легао мало да склопи уморне очи, а већ се зачу силио куцање алком на његовим |
стионицу, гладни, жедни, <pb n="110" /> уморни.</p> <p>Данас већ није се могло мислити ни на ка |
сазнадосмо.{S} Наши су људи били мртви уморни, попадали око логорских огњева и тако тврдо засп |
тамо баш <pb n="98" /> залази умиљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То је |
алило што тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај ње, па се замислио...{S} Бар то бе |
ни један дан, а и ја би од туге за њима умрети морао!{S} Смилуј се на младост њихову, на њихова |
, драго дете.{S} О, нека вас за времена умудре сви свеци да здравим очима чистога духа погледат |
а богољубивог реда, моли Бога за нас, и умудри ме како да носим ово ново бреме које је вишња пр |
решним животом, јер онда ме још не беше умудрио милостиви спаситељ и велики божији угодник Св. |
е домаћица пала у несвест, да је клавир умукао, свака игра престала и сви гости јурнуше право м |
још по који откинут гласак, па онда све умукне, тако и овде све се утиша мало по мало и на посл |
је бледо јадно девојче!...</p> <p>Песме умукоше, подигнуте стотине весала застадоше у зраку, ча |
ало по мало, бура се стишавала, громови умукоше, муње се више не појавише, и најпосле оста само |
и да квекну више..._ Звона на један пут умукоше и у Гмундену и у Траункирхену, <pb n="96" /> ка |
а треба да у праху милиш! — Куртов глас умуче, јер <pb n="100" /> сад му један велики талас под |
ја.{S} Наши су погледи на ту ствар тако унакрсно различни, да се никада не би споразумели.{S} С |
и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш сваку моју жељу, — и он јурну к језеру. |
крајева пространих немачких земаља, за унапређење немачког јединства у <hi>језику</hi>, кад се |
ади...{S} Пре него што сам ја отишао на универзитет, ми смо се радо гледали, и да јој она ужасн |
о је на три столице дугачак ђак бечкога универзитета са својом чворновитом тојагом у левој а са |
их и забрањених) друштва, она осташе на универзитетима само за упознавање и братимљење народног |
га слаткога грофа!{S} На њему најновија униформа, ордени, белило на образима, монокл, и т. д. в |
, а бурши осташе далеко назад са својим униформама и сабљама са својим капицама и лушама, са св |
ља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} На глави му капица као наши жен |
одвали са какве високе стене па смрви и уништи све, на што у своме падању удари.{S} Колико је к |
сад им је тако показао да се ни њихових унука унуци не ће усудити да прекораче границе римске и |
м багламама, и Курт јурну као бесомучан унутра.{S} Пошто је с приорком само неколико речи прого |
је тако показао да се ни њихових унука унуци не ће усудити да прекораче границе римске империј |
еше толико света, опет је свакоме у очи упадала једна жена која је пред ходником стајала са јед |
кроз прашину у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p>— Сад Пепи, куд |
именом да трујеш ово млеко ваздушно! — упаде мој земљак у реч, па дисаше са свом снагом онај д |
о можеш тако што детињасто помислити? — упаде брзо у реч Отокар — Ти си на толико турнира одржа |
кулама ритерским... —</p> <p>Овде Јергл упаде буршу у реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то ш |
слава победиочева... —</p> <p>Овде Курт упаде херолду у реч:</p> <p>— Штеди твоју мудрост за др |
о грофовскоме ловцу.... “ Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хо |
кајању! — и пречасна госпа подиже своје упале очи к звезданоме небу, а њени дугачки мршави прст |
већ не види ништа па макар му сто свећа упали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда |
о, народ помисли да је Бог сам намастир упалио па прсну на стотину страна само да побегне од чо |
b n="76" /> клети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике спава, крене се и о |
д год под ноћ угледаш из твоје ћелијице упаљену буктињу на алтану куле моје тамо у кланцу, знај |
дног коња извлачити из снега, јер беше, упао до трбуха, и то ваљало му је извући најпре једну н |
е би могао показати цркву и намастир? — упита Пепи. </p> <p>— Жао ми је, милостиви господине, а |
то махну Лудгарда руком преко чела, па упита полако:</p> <p>— Да ли је могао твој гласник већ |
е у кулу, и предаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу |
какав племенити витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та св |
м оста на само с Лудгардом, он је одмах упита: </p> <p>— Моја лепа Лудгардо, кажи право, би ли |
а нађох клет празну кад за тим дођох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући |
ли својега сестрића, па пошто се с њиме упитао за јуначко <pb n="92" /> здравље, рукова се са с |
а, па још отрована... — и његове се очи упише чисто на ономе камену где још стајаше тајанствени |
Витезови се згледаху зачуђено а неки и уплашено....{S} Само један Отокар оста миран.{S} Он при |
аш! —</p> <p>Карло не изгледаше ни мало уплашено, него само мало збуњен, као човек који је само |
овелистички, који си ти онако незграпно уплео у описивање гмунденске околине.{S} Јавила јој се |
— Да не да Вог и пречиста дева Марија — уплете се Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура д |
да од овога тренутка зависи богатство и уплив намастирски, и она је дршћући чекала да види шта |
а, она осташе на универзитетима само за упознавање и братимљење народног подмладка из свију кра |
ичу, поред које сам уједно могао да вас упознам и са оним странама нашега живота крај гмунденск |
с двојица сте барем имали прилику да се упознате са преставником једнога дела наше велике власт |
м одморним четама, које му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазнадосмо.{S} Наши су људ |
ј рај који је са Лоидлом гледала, па га упореди с овим стањем...{S} Јадна дивљач беше до трбуха |
грапном лицу, него шта више могла би се упоредити са руком ма каког господичића који није навик |
угом, па онда спустише визире на лице и упоредо ујахаше на мегдан.{S} Редари (који сад такође б |
... — </p> <p>— Да, да — прекинем му ја упоређење — само што се у ту илиџу не улази за два грош |
десет минута што је могуће целисходније употребимо на благо и поспјешествованије нашег желудца. |
ало у зидовима Траункирхена, и могао је употребити тренутак који му се као најудеснији јави, да |
>Лудгарда ништа не одговараше, она није управо ни чула шта је пречасна госпођа приорка казала, |
p>— Ама истина, Пепи, ти на наше питање управо јеси одговорио са оном твојом скрпљеном причом.{ |
—</p> <p>За једним столом седио је, или управо лежао је на три столице дугачак ђак бечкога унив |
и су за време целога турнира седели или управо лешкарили код ногу своје узвишене госпође Лудгар |
„амт“ (канцеларију) који је још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му све, шта се пр |
p> <p>Жустри коњићи који беху у саонице упрегнути ознојише се већ од зора.{S} Кочијаш је непрес |
м, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила од те мисли: да и она постане калуђерица?{S |
тиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на капију, очекујући нестрпљиво да угледа поб |
ррр!....{S} Од тога би и преживар какав упропастио све своје желудце, а камоли госпођица душа! |
целог јарца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} |
вид само за то што нема никога ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме би |
мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксалих руку, али господар је т |
овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се журно у Лудгардину ћелију.</p> <p>Девојка се с |
де своме пажу, па се <pb n="62" /> онда упути пред престо седога грофа и његове кћери, захваљуј |
улим прсима, уздахну „Амин“ па устане и упути се полако у намастир. — —</p> <p>Конрадов паж беш |
пажена, провуче до новога воза, коме се упутила била.{S} Те несрећне жене боје се света и светл |
ох да упитам за ваше здравље, и тако се упутих овамо, знајући да ваша смирена душа љуби усмамље |
ц опремне коње, и обоје узјахаше, па се упутише узаном стазом између Траунштајна и језера.{S} К |
лук па да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За је |
окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да је урадио високородни г. гроф?{S} Потегао сабљу на ме?{S} |
права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> <p>— Ама ј |
{S} Зар један живот који толико обећава урадити за благостање својих суграђана, који је може би |
да ћу се озбиља тући, него ћу пса тако уредити, да му целога живота не ће више пасти на памет |
</p> <p>Херолд прође још једанпут поред уређених бораца, загледа још један пут у многозначајне |
ја прелевају, а пред њима ужарене главе урнебеских глечера.</p> <p>Још мало пођоше уза страну, |
а свом грацијом која је „нашем“ сталежу урођена:</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој в |
као каква бајка.{S} Овде — онде по која усамљена тица прилепила се уза какву као зид усправљену |
ко грозно исказао да... тако ми оне три усамљене длаке на ћелавом темену немачкога спаситеља Би |
пуним сваку жељицу коју узимадне у оном усамљеном и тужном намастирском друштву! —</p> <p>Старц |
и не би се за њих боље старали! — и око усана буршевих заигра враголасти осмех.</p> <p>У тај ма |
ста палцем и то на челу, на устима и на усахнулим прсима, уздахну „Амин“ па устане и упути се п |
г оџака фабричког а камо ли загушљивих, усијаних, и смрдљивих улила великоварошких.{S} Ту изађи |
“ или град гмунденски са својом кулом и уским прозорима.{S} Дрвена ћуприја једна саставља замак |
ра.{S} Онај олуј радосних и одушевљених усклика којима властела и народ поздрављаше његовог суп |
а ново се проломи небо од хиљадугласних усклика, и са свију страна се захори:</p> <p>— <foreign |
и грмљавину бубњева, уз песме и веселе усклике, па кад поред њега прође Конрад водећи за руку |
но на десно и на лево за оне одушевљене усклике којима га непрестано поздрављаху.</p> <p>Она дв |
све те хиљаде људи, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше од њега као |
вана од двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и одобравање с трибина на којима је седела свак |
лемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима пропраћаше властела и народ око заграда сваки |
ова који се надвикаваху својим радосним усклицима:</p> <p>Слава Отокару, грофу штајерском! —</p |
дбија се мој грофовски орао? — и у њему ускључа уз остале гадне страсти још и сва мржња, коју ј |
воје мале, па онда сиђе к њима, па опет ускочи, па опет их гледа.{S} Мирцл одмах разумеде <pb n |
само Отокар није видео како му сестрић ускочи у најближу племићску гондолу, па побеже са остал |
у до синоћ придржавале стремен докле ти ускочиш на коња; данас ће уместо тебе примити слатки те |
саоничара, па пристаде да вози али под условом да иду само дотле док не наиђе на очевидну опас |
анер машући главом — ти си нешто сувише услужан према тој калуђерици... — Хм...{S} Хм... шта ли |
вамо, знајући да ваша смирена душа љуби усмамљеност, у којој се може са свим одати молитви и по |
савише се око њеног витког стаса, а на уснама осети врео пољубац — први пољубац...</p> <p>Дево |
г старешину...{S} Горак осмех заигра на уснама старчевим... -</p> <pb n="97" /> <p>Кад уђоше у |
клонуше као одсечене низ тело, а бледе усне прошапташе.</p> <p>— Милост, милост! —</p> <p>— Ах |
теле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, па се само грчевито напрежу не пуштајући ни гласк |
ог самоуздања беше око оштро обележених усница у оном лаком осмеху, којим само права снага расп |
ика.{S} Конраду се и нехотице развукоше уснице па рече:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти |
уелисати? — и официр надиже своју горњу усницу на десној страни.</p> <p>Пепи трже из џепа своју |
вице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но на левом образу, јер |
чне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на највише вршке Трауенштајна одакле он каже д |
му још једна мисао кроз главу.{S} Он се успентра уз дрво као каква дивља мачка, заједно са свој |
и пре него што сам га могао зауставити успентра се он уз један омнибус који баш на ону страну |
самога па се <pb n="11" /> пусти својим успоменама, бригама, жељама и надама на вољу, и на посл |
унца на заходу могу да измаме најмилије успомене из душе, па од њих да начине <pb n="12" /> нај |
шку.{S} Девојка пребледе од те помисли, усправи се мало, склопи своје руке молећи, и погледа га |
могао ни наслонити него је морао седети усправљен.{S} Али из почетка није ни било непријатно, ј |
ена тица прилепила се уза какву као зид усправљену стену, па час поклизне а час се сама затоциљ |
Лоидл се на дебљем крају највеће гране успужа до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше |
елијице на поље, а остави Лудгарду саму усред тако чемерних осећања каквих јадно девојче целога |
тако чудним гласом излетеше на Куртова уста, да херолд никако не могадијаше да у њима види рад |
у овој земљи, која ти се данас на моја уста моли.{S} Ако ти треба жртава, да се увериш о нашој |
ђерица не рече ништа, већ метну прст на уста; дође до прозора, па промоливши главу на поље погл |
ује, опет умало му она не метну руку на уста, јер сад се она још више бојала него он, да гемзе |
риорка склопи своје руке, наслони их на уста и промрмља неколико кратких молитвица — Па тако је |
...</p> <p>Ја му метух шаку на безбожна уста.</p> <p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чује Бог по |
еше са мном задовољан! — </p> <p>Конрад уста код ових речи Хинцових.{S} Како да њему не падне н |
љао на све мушке носеве <pb n="10" /> и уста ка из оџака, тако да је вагон изгледао као каква м |
вређивано, зар... — Овде му Пепи запуши уста.</p> <p>— Ћути, срце моје.{S} То бих ја све умео д |
p> <p>Ви се сад бојите да ја не напуним уста колико могу више појетским сравњењима и громопуцат |
римо у романтику?{S} Или да оклембесимо уста, да завалимо капу на потиљак, да разбацамо капуте |
види шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, на коме је седео док је паж причао, па о |
шале — поче он наново тргнувши печат с уста — то је божанска мисао.{S} После неколико дана лут |
ре него што се она отети могла пољуби у уста — </p> <p>Кати се најзад изви из чврстих клешта ко |
pb n="35" /> иначе би смо се пољубили у уста.{S} Него махни ме са твојим вечним запиткивањем.{S |
емачке државе једна но једна отеше себи устав, изгуби се и важност тих (онда тајних и забрањени |
џије по Босни и сви остали гостионичари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јел |
је, светла госпођо! — одговори паж, па устаде — и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чамац н |
е топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље па узбуђено шеташе од једнога краја со |
д твоје паклене душе!... — </p> <p>Курт устаде смејући се, отшкрину врата на ћелијици, па јој п |
на усахнулим прсима, уздахну „Амин“ па устане и упути се полако у намастир. — —</p> <p>Конрадо |
да му је сигурно требао један сахат док устане.{S} Официр видећи на што изађе његово беснило хт |
у црно завили.{S} Тако може и најлепша установа, кад се преживи кад се не развија у духу време |
ву звезду I реда с лентом, коју ћемо ми установити чим ступимо на престо, да не би наши љубазни |
да си ти и онако срдито напућила твоја устанца па велиш „И то ми је новела!{S} Прича недељу да |
итнима, нагледај се румених обрашчића и усташаца сељаначких, насањај се на развалинама средњеве |
д ногу своје узвишене госпође Лудгарде, усташе, те од својих слугу примише своје везене јастуке |
им црним веђама она иста фино просечена усташца, онај исти целокупни тип лица, само што у нашег |
сплакале своје последње сузе, не могоше устегнути, него бризнуше у плач...{S} Само једна приорк |
атентичка крста палцем и то на челу, на устима и на усахнулим прсима, уздахну „Амин“ па устане |
има, модрим образима и крвавом пеном на устима...{S} На језеру љуљушкао се један изврнут чамац |
длану, тамо нека остане докле год војна устраје.{S} Али до намастира је подалеко, а путем има т |
којим само права снага располаже.{S} Он устрча уз степене и клече левим коленом на јастук.{S} У |
же да је гласник грофа Отокара.{S} Курт устрча уз увијене басамаке на кулу, и ако му ноћас ни м |
{S} Коњи стадоше врчати, махати главом, устукњивати, и кад год би покушали да их натерају на бр |
н!...{S} Али пљусак не потраја дуго већ уступи место граду, који груну тако крупан како га ни н |
е моја стара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ја похит |
м, крепким гласом грмну:</p> <p>— Ко се усуди да моју жену дотакне, тај је готов са овим живото |
роге казне под које потпада сваки ко се усуди да та правила погази.{S} Најзад прегледа тај царс |
аче на језику?{S} Да се неси више никад усудио да ми пред очи изађеш, јер имена ми божијега, мо |
е.{S} Особито ти Сервијанер да се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку угаситога |
д ћу ја доћи.{S} Сервијанер, да се неси усудио ову пошећерену кифлу да дираш, убићу те! — и Пеп |
да би се и осмех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојанствено лице. </p |
аших момака.{S} Ако би се какав странац усудио да је помилује (јер она је са очиним чамцем прев |
моја, и само у његово име могао сам се усудити да пред твоје лице изађем.{S} Ја сам на време с |
азао да се ни њихових унука унуци не ће усудити да прекораче границе римске империје! —</p> <p> |
ти ми, светла госпођо, што у овакав час усудих се да прерушен до твоје ћелијице продрем... —</p |
била за толику гомилу људи, него већ и усута јела стајаху по столовима само да се драгоцено вр |
на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој баци нож пред ноге, па само рече: — Ал |
х да се код тебе најмим у службу ако ме усхтеш примити! — </p> <p>Конрад га пажљиво погледа од |
што носе у нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главн |
на двобој.{S} Ви сте, господине грофе, утекли из Гмундена пре онога времена кад је требало да |
с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само се држите тако раздељени!“ Шта да се ради? |
е биле свагда на руци кад му је требала утеха небеска, или друго што.{S} Намесница у намастиру |
вио, и уз то нам пружи руку на воз, као утеху да ће нам после причати.{S} Кад не беше другче, н |
асто гледаше око себе кад виде какав је утисак учинило његово признање. </p> <p>Крајње презирањ |
љиво гледаше у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно спремала да ј |
авршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој души из природе, као што су н. п |
а и подлацима, па и на нас, какав силан утицај има овако свечан тренутак у вечном животу природ |
ће бити тако славног водопада, и најзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је |
и гласно пред свима рече, трудећи се да утиша смеј. </p> <p>— Ја разумем потпуно, г. штудиозус, |
он није обећао у томе тренутку, само да утиша своје злато.{S} У потврду својих обећања дао јој |
здржи, овако вече кадро је и ту буру да утиша, и то радосно раздрагано срце да умири, даде му с |
да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло очи на к |
па онда све умукне, тако и овде све се утиша мало по мало и на послетку ништа се није чуло осе |
ћи колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица подобро изнемогли.</p> <pb |
натерао на очи! — па по што се са свим утишао настави: — Та ја сам хтео само да вам разбијем с |
у и мирну природу, хлади запаљене ране, утољава и најбешње бодове, па ако ништа друго, а он изм |
ујаче, него ћу ако хоћеш <pb n="66" /> утулити у мени сваку жудњу за јуначком борбом, па ћу и |
у намастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе болесник |
ареву <hi>Мирцлу</hi>! —</p> <p>Он опет ућута, па оста непомичан заборавивши потпуно на кесу ду |
као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо се и ми замислили и загледал |
ој, та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Боже благи, кад први пут затопли, па сунце стане рас |
момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p> <p>— Чека м |
чета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа у ону пругу коју чу |
к, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да му |
из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас двојица однесете кући потпуну слику |
лете се Јергл у разговор — да нас данас ухвати бура далеко од обале, а ви бисте видели, господи |
е дохвати један камичак, али у исти мах ухвати је Лоидл за руку. </p> <p>— Остави тај камен... |
ново не поче да се смеје, али се одмах ухвати за трбух) Ајао, ја ћу да добијем грчеве.{S} Смил |
ери ни мало бригу.{S} Нас је још једном ухватила овако исто силна бура на језеру, и ја сам мисл |
“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— Та јеси ти при себи?{S} Где с |
е с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доиста оста под дрветом па се раз |
аже иди јави власти где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац — тог в |
да буду научни а у којима неси могао да ухватиш ни главе ни репа, гледати она овчија лица код с |
нашло чиме увређено, да није он или она ухваћена у невери, да ли се данас још онако пазе као он |
о им је вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стражу.{S} Чим он осети штогод па само зв |
и стајаше ниже и трепавице и јабучица и ухо и ноздрва и брк и уснични угао, све стајаше ниже но |
месту.“</p> <p>У пркос свију забрана и уцене повишене, дигне се Лоидл сутра на ноћ у планину, |
n="21" /> шта та игра значи.{S} Мати је учила своје младе скакању...{S} И дојиста није се прева |
казао да су се сви гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n=" |
зовима вазалима да траже дете своје.{S} Учини му се чудно што у његовој свити нема његовог драг |
је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земљак наслађујући се погледом — мени је већ |
ад отера у калуђерице? —</p> <p>— Ах! — учини Пепи па махну руком преко чела, као да се, трго и |
у беше велико весеље...</p> <p>— Аха, — учини Јергл намештајући се боље на своме месту и захват |
једном скривеном заливу иза намастира — учини се обојици да зачуше кораке на обали.{S} Постајаш |
за богоугодно дело које је намислио да учини, сви, сви се разбегоше куд који, па и самога гроф |
огурај га до ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги казао, и камичак одскакута низ |
м хладним страховитим смехом од кога се учини Конраду, да ће му заледити сву крв у дамарима.{S} |
главу па му погледа у очи...{S} Њему се учини као да му тај поглед отвори сва ребра, па му кроз |
то би човек могао представити шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — — </p> <p> |
мак, који би се подухватио да тај севап учини?{S} Ловци су истерали из њих и последњу искру кур |
о силно пуцати и крхати се да се Лоидлу учини е ће свет да пропадне, и он препоручи Богу душу, |
нштајна губило у њима а на лепом језеру учини се на један пут ноћ....{S} Све живо премре од стр |
није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из сво |
својој самртној постељи прокуне што си учинила да погази заклетву, којом се заклео у најстрашн |
који сваки има о лепоме.{S} Мени су се учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки целој |
што се мени у први мах до твојим речима учинило? —</p> <p>— Није племенити витеже, али што су с |
у могли на капији зауставити, јер им се учинило као да је девојка бесомучна па су се распрштали |
едаше око себе кад виде какав је утисак учинило његово признање. </p> <p>Крајње презирање оглед |
и девојци задану реч, и само једно није учинио, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је |
е исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, и |
да (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро скривена заједн |
ог лица прелете израз, који се бар мени учинио као неки дубок бол и сет.{S} Али можда је крива |
хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло шампа |
огаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ па се погледасмо. </p> |
д ће његов верни паж његова десна рука, учинити све што је у човечијом силама да јави све што ј |
ворити о ономе што нађемо да је најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на једно колено па пољуби Л |
у девојку да види какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно спремала да јој помене нај |
тезу ил’ сестра или дама срца његовога, учинише да борци долажаху у много већу ватру него што т |
у за по који секудн осветљаваше лице не учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} Так |
зором ишао да види да није каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лавине пр |
е друге заслуге, само не за оне које су учињене својој <pb n="3" /> земљи и народу, за које оби |
и сестара, које јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме |
рцогиња де ла Рока умољава <pb n="4" /> учтиво свакога који би нашао њено изгубљено псетанце ки |
не као паприка.{S} Ја му приђем са свим учтиво, поздравим га са свом грацијом која је „нашем“ с |
ица престави једног другоме, ми се врло учтиво поклонисмо, па по што смо неколико празних речен |
е времена да по свима правилима витешке учтивости поздрави даму свога господара, и тек онда га |
едан пут изниче као из земље, и како је ушао у намастирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта |
да му то његов паж даје знак да је неко ушао у башту, и да то по свој придици њу траже.{S} Она |
о савести говориш?{S} Ти знаш да његове уши допиру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — |
} Ја не знам да л <pb n="34" /> ме моје уши, или ме моје очи још непрестано варају?{S} Каквим с |
изну гемза на стражи.{S} Гемзе наћулише уши, млађи се помешаше међу старије, све гомиле згромад |
ас дан да гледа.{S} Овде јој не вређаху уши они <pb n="67" /> промукли гласови као из гроба, ко |
акога један и стаде јести да је све иза ушију пуцало.</p> <p>— Пени, ако Бога знаш, каква је он |
.</p> <p>Мој земљо стаде се чешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како |
или на кули, и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом држању видело се да прислушк |
ама, пред очима јој стаде светлуцати, у ушима јој стадоше звонити неки чудни непојамни гласи, с |
заклони очи па дрекну „Језус Марија!“ У ушима му стаде зујати, мало за тим бућну о једну стену |
ена „мирисава девојачка душа“, кад му у ушима зазвони небеска музика њеног слаткога гласа, који |
вагона у који је пречасна госпа Варвара ушла, благословивши нашега бурша још једанпут.{S} Пени |
војника, и слугу, који још не беху сви ушли ни на варошку капију, кад им је Господар био већ н |
по столовима само да се драгоцено време уштеди!{S} У нашем напредном веку и кад се за ћев путуј |
морам молити, г. грофе, да ми у будуће уштедите ту непријатну дужност, да вам покажем врата — |
ито ти Сервијанер да се не си усудио да уштинеш за образ ону лепу келнерку угаситога јелена, је |
S} Одатле се већ види Ебенсее са својим фабрикама.{S} Околина на тој половини гмунденског језер |
већ знате да је тамо Ебенсее са својим фабрикама.{S} Иза језера, у дну панораме подижу се гром |
трењачом у Ебенсее, прегледасмо огромне фабрике, пентрасмо се по планинама иза те варошице, бес |
се <hi>Ебенсее</hi>, и у њој су највеће фабрике <pb n="46" /> императорске за добивање соли из |
ако да је вагон изгледао као каква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зази |
лицу која нас задахну као каква огромна фабричка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш у сунце Бог те вид |
гуту, и коју довлаче све чунковима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у Ебенсее ићи или |
ског, болничког, касарнског, тамничког, фабричког и театарског ваздуха, а он само отпуши стакло |
анине где нема ни једног, црвеног оџака фабричког а камо ли загушљивих, усијаних, и смрдљивих у |
ише зазирали; осталу хуку буку и праску фабричку допуњавале су наше „љубведостојне сопутнице“ к |
ЈАТЕЉУ</p> <p>СТЕВАНУ РАЈИЧЕВИЋУ</p> <p>ФАКТОРУ СРПСКЕ ДРЖАВНЕ ШТАМПАРИЈЕ</p> <p>ЗА СПОМЕН</p> |
лечиш! —</p> <p>— Да чујемо.{S} Шта ти фали? —</p> <p>— Покварила ми душа свој разнежани стома |
ти глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, фамоз! фамоз! —</p> <p>Пепи скочи.</p> <p>— Што се цериш, блес |
може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, фамоз! фамоз! —</p> <p>Пепи скочи.</p> <p>— Што се цери |
м монотоно труцкање нашега воза и бесно фачање наше локомотиве.</p> <p>На пољу беше сунце зашло |
л, и т. д. ви већ знате како изгледа та фела људи. </p> <p>И он ка да се зачудио кад је мене ви |
рло озбиљно одговори.</p> <p>— Г. Марс, фелдмаршаллајтнант звездане небеске војске.{S} Таман Пе |
ао, у нас се све женидбе почињу са тим „фенстерл’н“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује. |
меденом прозорчићу, који се у нас зову „фенстерл’н“....</p> <p>Не потраја дуго, и већ су све ко |
Колико је сласти и среће било на првом „фенстерлисању“ после тога, можете мислити!{S} Сад је ба |
вно сажвакане залогаје један мали потоп феславскога вина, платисмо (не питајте колико), и пре д |
.{S} На глави му капица као наши женски фесови и још плића сва извезена златом тако да се једва |
(само не у дневнику већ на пешкирима и фесовима којима су на том часу обично биле постављене м |
може назвати само пијанчењем) пива, и „фехтовање“ које је у осталом само школа за међусобно ра |
учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки целој жени.</p> <p>— Проклети Сервијанер — з |
замислите уз то сијасет кола и колица, фијакера и „екипажа“ који се беху смотали у некакво клу |
је још у нашим рукама била, него у сред фијукања отровних стрела око његове главе, скиде шлем, |
о све прозоре, тако да је олујина могла фијукати и кроз најсклонитије собе по кућама...{S} Ни г |
да од њега постати што ваљано.{S} То је филистар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних зема |
ваљано.{S} То је филистар, и то српски филистар, знаш Пепи, из оних земаља „тамо <pb n="8" /> |
уштва, за коју је сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је пре било разбибрига, то је сад ужа |
па онда рече.</p> <p>— Доиста изгледаш филистарски... али то немари ништа, ја и мој Сервијанер |
сувише читали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осећаје, које смо ми још кадри осећ |
роде!{S} Као кад какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, стану мамити најслађе гласове, т |
павицама и густим црним веђама она иста фино просечена усташца, онај исти целокупни тип лица, с |
беше на носу још незарасто па покривен „фластером“.{S} То су јуначке ране из бојева са тојагама |
<p>„У Линцу, на каси, распитах за мога фон Вицвица, и рекоше ми да је узео карту за Салцбург.{ |
о: </p> <p>- Г. грофе Лео Карло Стефане фон Вицвиц!{S} Ви сте се на жељезничкој станици у Линцу |
е сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред најбезбрижније забаве и |
се гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан фон Вицвиц може само са себи равнима дуелисати? — и офи |
арту па је баци официру у лице. </p> <p>Фон Вицвиц зграби карту, прочита име, па онда салутова |
, а цело друштво стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, али ја изађох предањ и рекох му од при |
него би требало неких тричавих 80 — 100 форината! — .</p> <p>Мој земљо стаде се чешати иза ушиј |
беше стављена од општине награда од 25 форината ономе ко тог страшног лопова поткаже иди јави |
високим господствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, |
дника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни словца слагао, јер — ти мене до |
ст стотина четвороугалних хвати, и то у форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. елипса која је у |
појетским сравњењима и громопуцателним фразама о дивоти језера.{S} Не бојте се.{S} Ни један мо |
ом округу него и у рајнском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљало само да погледа грбове на |
ованка од Арка, сатарила онолико хиљада француских и инглиских глава, рад хистерије.{S} Јавила |
, Фрице, ако Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дисао толико је морао уз ветар да гони, т |
од њега.</p> <pb n="99" /> <p>— Говори, Фрице, ако Бога знаш! —</p> <p>Сирома Фриц једва је дис |
кад баћа Стувер у пратеру запали главни фронт каквог свог „ватромета“ на тезоименити дан њеног |
мен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се слабије и слабије чуло, а стење и |
зговарати читав сахат.{S} Али, кажем ти фукс, остави срце у гостионици, јер ти се иначе може до |
нас задахну као каква огромна фабричка фуруна.</p> <p>— Та куд ћеш у сунце Бог те видео? — бра |
ју) додворио се те велике части да ложи фуруне у собама „велике“ царице Марије Терезије, а од т |
у Костића?{S} И ако јесте, како он сме „фушеровати“ у туђ занат? </p> <p>— Пепи, Пепи — тресо с |
а страх и трепет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше себи |
цу карте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</ |
арте за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> < |
за твој бесмртни „воз за ћеф“, ха, ха, ха!... — и он пође, ал ја га ухватим за раме.</p> <p>— |
ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље па узбуђено шеташе од једно |
таде церекати као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки ист |
а би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље па узбуђено шеташе од ј |
се стаде церекати као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја неки |
им да би ти код мене топлије било...{S} Ха, ха, ха! — и он устаде с постеље па узбуђено шеташе |
епи се стаде церекати као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви доиста мислите да сам вам ја |
котало да је милина погледати.</p> <p>— Ха-а-а! — учини мој земљак наслађујући се погледом — ме |
да тражаше неки особити оглас.</p> <p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим сл |
џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</p> <p>За једним столом седио је, или упр |
куле као какав заточеник. </p> <p>— Па хајд’ да огледамо, Хинце, пристајемо ли један другоме.{ |
срдачно поздравише, узеше се за руке па хајд’ уз брдо. </p> <p>Ваздух беше пријатан ал’ ипак су |
децо! — кликну Пепи и ми се дигнемо па хајд’ у варош. _</p> <pb n="45" /> <p>Тек што смо изашл |
о неизхристића нико на свету...{S} Него хајде везуј пртљаг ако ћеш понети коју кошуљу и огртач |
а ћеш се ти још пре уморити него ја“ — „Хајде баш да видимо.{S} Али у очи тога дана треба да пр |
оз сред срца прође...</p> <p>— Хајдемо, хајдемо, душице.{S} Сунце ће нас претећи! — и он је оба |
места на коме је беше језеро очарало. — Хајдемо, само полако, и пази да не откотрљаш који камич |
па му кроз сред срца прође...</p> <p>— Хајдемо, хајдемо, душице.{S} Сунце ће нас претећи! — и |
у а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стара храброст издала; ко г |
в, Лаубе, с њима у свези стајаху Берне, Хајне и остале делије немачке који су познати под имено |
се тиче Лоидла.{S} Та и он је с нама у хајци, ено га где је у јарку ухватио бусију!“ И он доис |
ву, <hi>Труна</hi>.{S} Она протиче кроз халштатско и кроз наше гмунденско језеро, стропоштава с |
а имају, ја сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без рукава, тако да се до рамена хла |
се бранио донекле тиме што несам понео хаљина за такво друштво, али он ме увераваше да ћемо би |
као што се од таке пачавре у официрским хаљинама и очекивати могло. </p> <p>И тако, моји драги |
х ногу некаку бару, стадох се пипати по хаљинама, и — богови силни, ко ми је то учинио?{S} Из м |
а ноћас да чува испосницу па раскопчава хаљине које још беху на витезу...{S} Мало по даље од њи |
огинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудгардине, али она му пружи руку:</p> <p>— Хвал |
, и племенити сок кипи из њега низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио.. |
скоком беше Курт пред њом, раздера јој хаљину и кошуљу на прсима, па јој оте ножић из недара.< |
макар му сто свећа упали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могло наћи лек |
буде свет“, знаћете шта се обично зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из вагона, па по што се |
имали кад ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке н |
то сентиментално размишљање о небеској хармонији кухине и остале природе, јер нас обасу својим |
чнију стварку у природи, какву божанску хармонију склапа она из најоштријих противности, које н |
чање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију са жив-живкањем небројених врабаца, који у та |
reign xml:lang="cu">просто плюнутъ да цҕхатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај ружан обича |
p>— Хвала вам, свете служитељке божије, хвала што се у вашим благоугодним молитвама сећате сваг |
од куд се с поља види да је он ђак?{S} Хвала Богу, по униформи буршовској.{S} На глави му капи |
отпуну слику нашега језера! — </p> <p>— Хвала лепо на тој потпуности — рече земљак</p> <p>— кад |
о гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете служитељке божије, хвала што се у ваши |
ардине, али она му пружи руку:</p> <p>— Хвала, по сто пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ |
пружи руку:</p> <p>— Хвала, по сто пута хвала, добро срце!{S} Али сад је већ доцкан.{S} Иди и т |
прве борбе и занос прве победе...{S} О хвала вам миле, миле слике!....</p> <p>На један пут ста |
{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хвалио, па откуд да се он родбини девојачкој не допада? |
визе коју нам је бурш још у Линцу онако хвалио.{S} С десна, почевши од Трауенкирхена па до варо |
ко језеро?{S} Јесам ли претеривао мојом хвалом? —</p> <p>— Ја сам само један пут у своме животу |
гле колике су леденице!{S} Имена ми има хват у свакој, та изгледају као дрва од леда...{S} Ух Б |
} Запамти ову ноћ деране, па се више не хватај у коштац са витезовима пред којима треба да у пр |
потеру за витезом ајзенауским, који се хватао у коштац и са 3—4 своја парњака, па их опет поба |
ваљало испразнити од снега.{S} Неколико хвати даље ваљало је једног коња извлачити из снега, је |
удари пливачу у лице и баци га неколико хвати у језеро назад.{S} Он се борио колико је могао с |
оје се пенушила река што се на неколико хвати на више одвајала из језера.</p> <p>— Ето децо — п |
један градић, кад оток није ни двадесет хвати од обале? — </p> <p>— Е, и то има своју причу.{S} |
их хиљаду и шест стотина четвороугалних хвати, и то у форми „пишкоте“ или „мушкацоне“, т. ј. ел |
његово ћупче мерценскога пива дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли јо |
во ћупче мерценскога пива дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још ов |
упче мерценскога пива дебелога, хе, хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде д |
ако може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, фамоз! фамоз! —</p> <p>Пепи скочи.</p> <p>— Што се |
се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, фамоз! фамоз! —</p> <p>Пепи скочи.</p> <p>— Што |
се он родбини девојачкој не допада?{S} Хе, он јест истина био дичан и вредан, али... сви Гмунд |
еје се како може бити глупље. </p> <p>— Хе, хе, хе, фамоз! фамоз! —</p> <p>Пепи скочи.</p> <p>— |
{S} Није тај оглас, већ онај више њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љуцки не покажеш — Ја почех чита |
едан мас (од прилике ока) да пијемо!{S} Хеј вирцауз! —.</p> <p>Донеше пиво, и ми стадосмо пити. |
ност, гвоздена дужност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у А |
према ономе млеку и меду.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{ |
и Менделсона и на послетку композиција Хектора Берлиоза — чини ми се да се звала „Мирно море“ |
</p> <p>— Сервијанер знаш ли ти причу о Хери и Леандру? — рече за тим прекинувши га у речи.{S} |
јама од црне чохе, са широким јакама од хермелина, са белим перјем на црним баретима, и са драг |
ним гласом излетеше на Куртова уста, да херолд никако не могадијаше да у њима види радост или п |
Eisenau </foreign>! — </p> <p>Сад изађе херолд те и он га званично прогласи као победиоца на да |
као што правила прописују.{S} За тим се херолд повуче са свим назад, <pb n="59" /> а мегдански |
м по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везене кецеље од црне чохе која му |
је морао бити особито на опрезу строги херолд, јер међу гостима грофа Отокара беше данас и сам |
им гостима да их у замку очекује царски херолд и то по свој прилици с важним новинама.{S} Богме |
еље заклети да је тако било! — одговори херолд.</p> <p>— Добро је.{S} Сад иди па се одмори.{S} |
> <p>— Мој узвишени Господар — одговори херолд — отишао је с бојног поља право цару да пред њег |
славних и племенитих предака.{S} За тим херолд на све четири стране огромне ограде прочита висо |
бе огласише да се турнир отвара.</p> <p>Херолд прође још једанпут поред уређених бораца, заглед |
само по двоје пуштало у ограду.</p> <p>Херолд на ново изађе на среду и протелали на све стране |
аклетвом о којој ми ујак пише! —</p> <p>Херолд га само погледа са стране, али није имао куд већ |
шкрину врата на ћелијици, па јој показа херолда Отокарева који на сред двора разговараше живо с |
да, да их разгледа оштро око турнирског херолда, који је знао свакога витеза у главу, и то не с |
ђу тим Отокар одмах посла свога речитог херолда у народ да му јави <pb n="65" /> какви су гласи |
шљао.{S} Он заиста затече у својој соби херолда ујаковог.</p> <p>— Које добро херолде? — запита |
</p> <p>Курт махну руком и тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек од његових корака низа стубе изг |
неколико речи проговорио, и оставио јој херолда да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, |
и херолда ујаковог.</p> <p>— Које добро херолде? — запита га Курт докле му слуге раскопчаваху и |
> <p>— Штеди твоју мудрост за други пут херолде, па ми причај како је ишло у последњој великој |
не вршке Траунштајна, беше гроф Курт са херолдом и са својим војницима пред капијом траункирхен |
победиочева... —</p> <p>Овде Курт упаде херолду у реч:</p> <p>— Штеди твоју мудрост за други пу |
не налазим особите сличност са причом о Херу и Леандри.</p> <p>— А, ја испрва ни сам несам знао |
и бориле све непрегледне небеске војске херувима и серавима, јер наши непријатељи, и ако их је |
ра.{S} Гроф Отокар од Штајера и Леополд херцег аустријски изађоше с уједињеном војском пред њих |
бине штедрога ктитора, или другога кога херцега смерно детешце које се гнушало грешнога живота |
ласи:{S} У намастиру је била нека млада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпицлштајна некакав |
јер одатле ће да гледају седи кнезови, херцези, грофови и баруни и остали племенити гости, кој |
Сви витезови из близа и из далека, сви херцези, грофови и барони из ове окрајине ондашњега цар |
глупи празноверни народ, него и сви они херцези грофови и барони, који до мало час подизаху Ото |
у?{S} Читај —</p> <p>Ја стадох читати: „Херцогиња де ла Рока умољава <pb n="4" /> учтиво сваког |
вати опет Пепи — али ја бих не само из „хеца“ него и рад тога желео да нас ухвати бура, да вас |
воме, откупила живот и поштење хиљадама хиљада људи, да си спасла стотинама божијих храмова од |
нска, Јованка од Арка, сатарила онолико хиљада француских и инглиских глава, рад хистерије.{S} |
е жељезница по једно десетак — двадесет хиљада странаца који овде и у Ишлу (два сахата од Ебенс |
на језеру како полако и сложно маше са хиљадама својих крила, видео је дивно искићени чун, кој |
аситељу твоме, откупила живот и поштење хиљадама хиљада људи, да си спасла стотинама божијих хр |
јавнога договора, поникоше стотинама и хиљадама разноликих дружина које као локомотиви кренуше |
а добра, сви замци и куле, све земље би хиљадама подајника с толиким вазалима, припале намастир |
оно мало милосрђа што се доче кретати у хиљадама његових срца кад угледа несрећну девојку — па |
оја се од језерског огледала подиже две хиљаде и две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је |
екаквих средњековних калуђера — али ове хиљаде сирових грчких и латинских имена без икаква смис |
има пливају.{S} Збиља од куда их толике хиљаде у језеру? —</p> <p>— Нешто их попада од умора пр |
и своје.{S} Али при свем том што све те хиљаде људи, које му до мало час усклицаху као да је ка |
’ одмах му паде на ум да се она може на хиљаду начина и осем ножа убити ако усхте, за то јој ба |
тренутака бити раздробљен и разбацан на хиљаду комадића, јер ево, он већ лети у <pb n="27" /> п |
у, да ће је раздробити о какву стену на хиљаду комада (и да му је при руци била за цело би учин |
а се врло поноси тиме што има предке од хиљаду година!“</p> </body> <back> <div type="notes"> < |
ирхена и Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху својим радо |
оче Пепи — <pb n="55" /> сазидан је пре хиљаду година, и то ево којом приликом.{S} Дивље и бесн |
е од прилике био живот у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме |
стивог грофа, загрми са свију страна из хиљаду грла:</p> <p>— <foreign xml:lang="de"> Heil, Hei |
Ајзенауа, проламаху се јеци од хиљаду и хиљаду гласова који се надвикаваху својим радосним ускл |
ање једне лавине, које се проламало као хиљаду громова у једаред, па како је он јутрос зором иш |
евима и дан данашњи, дакле далеко преко хиљаду година.{S} На тај дан се искупе сви момци и дево |
и сред милијона росних капљица што се у хиљаду светлих боја прелевају, а пред њима ужарене глав |
мљу спуштено једно парче тако од својих хиљаду и шест стотина четвороугалних хвати, и то у форм |
ну.</p> <p>И на ново се проломи небо од хиљадугласних усклика, и са свију страна се захори:</p> |
арош.{S} Наједном њеном осоју налази се Химелрајхвизе коју нам је бурш још у Линцу онако хвалио |
том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичкан чамцима опет све то беше мал |
, Сервијанер, кад се довече попнемо на „химелрајхвизе“ више Гмундена, онда ћеш видети да је ово |
ра аустриског, бесмо у Алт-Минстеру, на химелрајхвизи, науживасмо се дивнога погледа на језеро |
еђ испуцано стење, сваки храст и џбун с Химелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карбахмиле, св |
ну к језеру.{S} Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале, па се с |
вне преда се па га стаде испитивати.{S} Хинц поцрвени, па стаде збуњено муцати, на послетку при |
вас дан сутра будеш с твојом драгом? — Хинц разрогачи очи:</p> <p>— Па ја мишљах да ћу морати |
ти, нас двоје — а? —</p> <p>И тако оста Хинц у служби Конрадовој, и како који дан све милији по |
послове.</p> <p>После по сахата изведе Хинц опремне коње, и обоје узјахаше, па се упутише узан |
редаде га својим људима, и упита где је Хинц?</p> <p>Сви рекоше да је баш сад међу њима био, па |
си? — Запита за тим.</p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли ј |
он се смејао од свега срца.{S} Тако је Хинц за неколико сахата узео на јуриш срце свога новог |
божијој... </p> <p>У очи тога дана беше Хинц нешто веома снужден.{S} Пита га господар за што је |
у планину.{S} Па како је разговоран био Хинц!{S} Колико је он знао старинских песама о страшном |
ом, и Конрад је могао јасно видети како Хинц трже маску с лица, па се на један мах претвори у г |
јер можда ћеш ми требати!... — </p> <p>Хинц у мало није загрлио свога господара од тешке радос |
На лову имао је Конрад прилике да позна Хинца са многе руке.{S} Он је гађао не може бити боље, |
мундена док се он не врати из лова, али Хинца као да тај разговор ни мало не занимаше.{S} Он је |
о је из куле изашао угледа према пожару Хинца где дреши једини чун свога господара, који су мог |
оченик. </p> <p>— Па хајд’ да огледамо, Хинце, пристајемо ли један другоме.{S} Отиђи у коњушниц |
>— Ако сам и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се не ћемо так |
анас тако расејан, он би опазио да рука Хинцова ни мало <pb n="88" /> не одговараше суровом и н |
ан! — </p> <p>Конрад уста код ових речи Хинцових.{S} Како да њему не падне на памет планински л |
„Аха!“ осмехну се Лоидл „И то, настави Хис, не сме слезина бити са свим хладна кад се метне на |
иди само грофовскоме ловцу.... “ Валзер Хис му упаде у реч смејући се и жмиркајући очима. „Знам |
је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој јадан бабо на дому, како који дан |
а у лице_.{S} Велики боже, то је Валзер Хис, убијен оном истом граном на којој се Лоидл спасао, |
ђе Лоидл у механу.{S} Кад тамо и Валзер Хис у њој, седи замишљено и тужно за столом.{S} Лоидл, |
лач.{S} Оцу се особито допао <hi>Валзер Хис</hi>, леп, здрав деран, из добре имућне куће.{S} И |
n="24" /> пођем за недрага, за Валзера Хиса!... — и овде се девојка скоро загуши плачући. </p> |
ће се момче поправити, а уздања Валзера Хиса стадоше падати.</p> <p>Лојидл је доиста био прегао |
их места, као што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, о |
е, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама |
л Богу, да спасе и опрости душу Валзера Хиса.</p> <p>За тим је којекако сишао у село, час четво |
анини десило, и јави где је леш Валзера Хиса.{S} Гроф заповеди да се све узме на протокол, испи |
ти док је Лоидл жив.{S} А најмање треба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да |
иљада француских и инглиских глава, рад хистерије.{S} Јавила јој се света богородица на једном |
намастир. — —</p> <p>Конрадов паж беше хитро потресно момче.{S} Он је после тог вечера много, |
то знао.{S} И доиста, он се само својом хитрошћу и срчаношћу умео спасти од честих потера које |
да живи само за жарко сунце и планински хлад, за питомо језеро и кршно стење...{S} Али то не мо |
од планинског биља, ал’ опет још толико хладан да се јежила кожа од њега.{S} Магла се још витла |
ца али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне руке, које су се црвениле као да су у прв |
р, па се прући колико је дуг на канабе, хладећи се својом раздрљеном кошуљом.{S} Ја се нагох ви |
лед у ту величанствену и мирну природу, хлади запаљене ране, утољава и најбешње бодове, па ако |
астави Хис, не сме слезина бити са свим хладна кад се метне на очи болеснику, дале ваљало би гд |
могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, но с њега је све киптио зној.{S} На по пута сед |
S} Отишао је са свим мирно кући да меће хладне крпе на образ, као што се од таке пачавре у офиц |
ро отиснуо од обале, па се смејао неким хладним страховитим смехом од кога се учини Конраду, да |
смех сам а камо ли с Љељом усудио на то хладно, строго ал достојанствено лице. </p> <p>Ми бејас |
ваку тајну која им се повери, као и дно хладнога језера.</p> <p>Бурш ућута, али кад виде да смо |
рех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црквици манастирској, у коју толико мн |
е што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код „угаситога јелена.“ Кад дођосмо до Алт-ми |
и сахат после тога били смо у пријатној хладовини дивних мермерних дворана и ходника на станици |
— и девојка се приви уз момка као витки хладолеж уз поносито стабло јабланово.</p> <p>И тако се |
уђосмо у авлију која беше сва у дебелом хладу огромних ораха, начичкана постављеним столовима.{ |
вас, тамо на „доњем Дунаву“, било 28° у хладу тако рано али ми овамо, у горњим местима, добили |
е са својим кићеним баштама леже још у „хладу дебеломе“.</p> <p>— Ама да није ово Линц, Пепи? — |
код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с поштеним пријатељима, већ са сами |
за које обично награђује парче поштена хлеба и чиста савест...</p> <p>Ја му метух шаку на безб |
да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не иште?{S} Нека је нек стоји!“</p> <p>Једном, оп |
S} Они не сањају како је то немати коре хлеба, а не моћи нигде ништа зарадити, нити набавити... |
љена на Лудгардину месту.-</p> <p>Хм... хм! — размишљаше мудра госпа претурајући бројанице — мо |
о смо примили паре за два месеца,...{S} Хм...“ прође по соби неколико пута, па онда од једаред |
ужан према тој калуђерици... — Хм...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи |
увише услужан према тој калуђерици... — Хм...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бого благи?...</p> |
да прими у се! — </p> <pb n="2" /> <p>— Хм! од тог хроничког катара страдају све ђачке душе пре |
кола ал’ имају толике цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, не састављају друшт |
> <p>— А одакле ћеш вратити? —</p> <p>— Хм, то је наивно.{S} Зар ти не знаш да је сваки српски |
замишљена на Лудгардину месту.-</p> <p>Хм... хм! — размишљаше мудра госпа претурајући бројаниц |
ревести ни друштво српске словесносги. „Хм, како да није? <foreign xml:lang="de"> Schlimm </for |
таде се чешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три недеље како смо примили паре за |
лека?{S} Што не потражите доктора?“ — „Хм, доктори!{S} Шта несу радили с њиме па забадава.{S} |
чах? — Јергл махну главом, духну једно „Хм“ кроз нос, па онда рече:</p> <p>— Та оно и јес и ниј |
рављенији скоро него што обично може да хода и стоји, његова лепа глава са оним дугим сребрним |
во тајанствени разговор?</p> <p>Пепи је ходао испред стола, са прекрштеним рукама на прсима и д |
иврејисаних слугу уђе у собу. </p> <p>— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си с |
ој хладовини дивних мермерних дворана и ходника на станици.{S} У баштицама гостионичким беше ве |
ао са г. грофом од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} |
е у очи упадала једна жена која је пред ходником стајала са једном повеликом путничком торбом, |
м га сад познао, по оном његовом тромом ходу! — и Конрад гледаше за суморном сликом, сликом сво |
а повуче неколико поштених уздаха...{S} Хола!{S} Ено моје калуђерице!{S} Сад ћу ја доћи.{S} Сер |
лаке дољице и „<foreign xml:lang="cu"> холмитьи </foreign>“ (као што би наш роман-баша Милован |
урати главом докле није имало куд, него хоп — ено га на стени.{S} Она га је гледала малко, па о |
љу, и на послетку, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, све слабије и слабије ч |
о са царским послаником.</p> <p>— Бесне хорде крволочних Хуна прешле су на ново границе светога |
то ево којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као да им |
племенити ујак?{S} Разгони ли још бесне хорде антихриста Хуна? —</p> <p>— У славу божију, и у ц |
стоји у граматици г. преводиоца краљице Хортензе или у речнику Исајиловића.{S} Кад какво швапче |
и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успентра на највише вршке Тр |
њу један пут поведе са собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она |
дах прсију мојих, сваки куцањ срца мога хоће само да љуби; ја не могу да убијам, кад ми је у ду |
— и Лудгарда склопи руке на прса као да хоће још боље да прикрије оштрице које ће је свију мука |
алтану куле ајзенауске, гологлав као да хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вечерње |
ас девојчета дрхташе као да је грозница хоће да ухвати.</p> <p>Паж се оштро загледа у ону пругу |
ка или друга која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирсалског, болничког, каса |
шумареву па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови, а не да меће сваки пут свој живот на |
покушали да их натерају на брег, а они хоће да се стрмоглаве на страну.{S} Зној је у млазовима |
ње треба Хисов отац да ослепи.{S} Лоидл хоће да покаже људима да му је „срце правоме месту.“</p |
ван муж не би нашао у свако доба колико хоће новаца у зајам. —</p> <p>— А одакле ћеш вратити? — |
рану, повадише мачеве и пажљиво гледаху хоће ли се сви витези држати строго правила.{S} Труба ј |
едан пут рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћемо пороту или друго нешто, онда нам то неизхристића |
ена дужност ће ме спасти.{S} Хеј Јергл, хоћемо ли испод ћуприје или око замка па у Алт-Минстер? |
хе, хе!{S} А куда велиш да седнемо?{S} Хоћемо ли још овде да’ се загњуримо у романтику?{S} Или |
е Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћемо пороту или друго нешто, о |
се насмејасмо.</p> <p>— Е па кад знате, хоћете ли да вам испричам како се око нашег језера сачу |
Сервијанер само што се погледасмо...{S} Хоћете ми веровати да та калуђерица не могаше бити стар |
— </p> <pb n="106" /> <p>После тога шта хоћете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пор |
није доста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђерица |
мојом сатисфакцијом, можете чинити што хоћете. —</p> <p>За тим се домаћин обрати својим гостим |
ем по теби, мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим људима отпратиш сестрицу у намасти |
ега ево ти једна ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? |
да ћемо прилећи на земљу... — </p> <p>— Хоћеш одатле гађати јадне гемзе?.—</p> <p>— Аја, ми ћем |
скачу, хтело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемзу, Мирцл — шану опет ловац |
— грмио је Мирцлин отац — тог вилдерера хоћеш, тог лумпова и крадљивца?{S} Сутра му могу ловци |
мејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ловац, |
Овамо с рецептом! —</p> <p>— Добро кад хоћеш.{S} Мој савет гласи:{S} Баци све књижурине у запе |
е: — Али ја сам будала.{S} Убиј се, ако хоћеш, ти знаш како је на ономе свету онима који сами с |
ле?{S} Јер нам ваља здраво поранити ако хоћеш да видиш гемзе док су још на окупу...“ Она приста |
е само то, племенити ујаче, него ћу ако хоћеш <pb n="66" /> утулити у мени сваку жудњу за јунач |
ко... задахни га...{S} Сад га баци како хоћеш!</p> <p>И други камен паде.{S} Стражар - гемза зв |
онраде мој!“...</p> <p>— Зови га колико хоћеш, тог срамног милосника, тог себра међу властелом, |
за паметнија држао.{S} Мршти се колико хоћеш, ал’ ја не могу узети реч натраг.{S} Зар тебе ниј |
А сад обрните право у Трауенкирхен, ја хоћу да баш на самоме месту где се догодило причам.{S} |
епи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари разапеше једро, думенџија при |
ти ни по коме, осем по теби, мој добри, храбри Курте!{S} Хоћеш ли да с твојим људима отпратиш с |
то не хајем...{S} Није да ме моја стара храброст издала; ко год се усуди да тиме <pb n="69" /> |
шке“ рече Мирцла кратко, па пође.{S} Та храброст њена окуражи мало најсрчанијег саоничара, па п |
ом тако и јуначком опремом, и срчанијом храброшћу, и коју обасјаваше јарко сунце одбијајући се |
та на други, те тако чете својом личном храброшћу куражио и на ново у бојни ред стављао — Бог з |
да људи, да си спасла стотинама божијих храмова од скрнављења безбожних руку....{S} Радуј се, ш |
си витеже ајзенауски! — зачу се некакав храпав глас иза њега.</p> <p>Конрад се окрену и виде пр |
ежу заглавило међ испуцано стење, сваки храст и џбун с Химелрајшке ливаде, свака бела кућица из |
могло даље јахати, везаше коње за један храст у добром заклону, па онда опучише пешке у планину |
бунови, а мало по даље читав зид старих храстова с густим крунама, тако да одавде није девојче |
достојну невесту нашега спаситеља Исуса Христа! — Овде поћута неколико тренутака у том смерном |
„слово“ , тако да су га сви благовјерни христијани знали на памет, а ми крај певнице обично смо |
биће та небеска изабраница већ невеста Христова и носиће на прсту небески брачни прстен, који |
о долази да своју јединицу посвети вери Христовој и светој служби божијој... </p> <p>У очи тога |
утра бити брачна постеља новој вереници Христовој...{S} За тим се вратише све опет у цркву само |
погинути за свога цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За неколико сахата после турнира не |
брне траке.</p> <p>— О моја племенита и христољубива госпођице од Штајера — започе на ново нама |
тира.</p> <p>— А, ви сте ту племенита и христољубива госпођице?{S} Ми смо мислиле, кад на пету |
чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Слава христољубивоме Отокару слава светоме срцу његовоме!{S} |
ш, бездушни материјалисто, да ми смерни Хришћани радо дајемо и кошуљу с леђа за спасеније своје |
ни развијају народ за чудо у духу праве хришћанске науке.{S} Проговорите коју с првим занатлијо |
ци царској: —</p> <p>— Слава избавитељу хришћанске земље од безбожника! —</p> <p>Уз то грмела с |
слушати пренемагање госпође домаћице, и хронику шкандалозну коју старије госпође у друштву живо |
се! — </p> <pb n="2" /> <p>— Хм! од тог хроничког катара страдају све ђачке душе пред испит; то |
S} Сад да се неси ни мрднула. — Девојка хтеде да удесније положи поред себе свој грисбајл, ал’ |
а његову дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудгардине, али она му п |
ао као да је полудео.{S} Земљак плану и хтеде да га одгурне од себе, ал’ Пепи се тако смејао од |
звездане небеске војске.{S} Таман Пепи хтеде на даља запиткивања мога земљака о осталим нашим |
ицир видећи на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да ништа није ни било пође да |
гло мислити ни на какву екскурзију, већ хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек што седосмо при |
мном рок, а ево неколико сахата за тим хтедосте на много срамнији начин да се извучете из афер |
ешење нашега спора... —</p> <p>Ја га не хтедох пустити да даље тороче, него захтевах да се одма |
овских ратова,- кад оно г.г. монарси не хтедоше да знаду више за златна брда грађанске слободе |
остима у намастиру, смела је кад је год хтела ући и изаћи, јер она је у Гмундену имала многе бо |
има, па се под грлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, јунач |
ојаса у читавом панциру од леда; она је хтела даље, даље... онамо где ће се решити живот или см |
. д.{S} Све за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде |
просили, па све за бадава!{S} Она није хтела ни да погледа на оно силно благо које су јој нуди |
ше облик, и ако она за живу главу не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако |
раза сустизале су се сузе као да су оне хтеле да кажу нешто кад издадоше неверне усне, па се са |
у се сад могли састајати колико су пута хтели на дан, могли су ћаскати у друштву колико им срце |
азујемо својим начином — па сад, кад би хтели да онако просто исказујемо што у нашим прсима кип |
ти.{S} То би тако исто било, као кад би хтели да наш испрекидан саркастички смех онако од срца |
а забава слушати оне разговоре, који су хтели да буду научни а у којима неси могао да ухватиш н |
степену пустињачке сиротиње (т. ј. несу хтели да имају никаквог имања, ништа што би својим назв |
их гурне с камена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем кој |
ена, па морају да скачу, хтело им се не хтело...</p> <p>— Хоћеш да ти убијем коју гемзу, Мирцл |
оф.{S} Морао се тући хтело му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, сретне |
и, могла је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јо |
о куда племенити гроф.{S} Морао се тући хтело му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из |
ом који је, са целим нужним поштовањем, хтео да нам отме што смо имали у рукама — пребродисмо к |
ега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милиони клетака из којих се моје т |
беше цела целцата крај њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прош |
да је Лудгарда пут његовом срцу, сад је хтео кап по кап да срче грозну освету, коју је данас см |
зрацима летњега сунца у по дне — сад је хтео да му као дивља звер рашчупа срце, па да у искрзан |
астаде нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што се |
ше мало за онолики народ — јер сваки је хтео да прати војводу преко језера у Траункирхен.</p> < |
другом, био врло захвалан ако би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам народ прич |
тати наша победа; али при свем том није хтео још да заповеди да се труби сузбијање и прелазак п |
ним заклетву — али свевишњи творац није хтео да ми остави избор.{S} Он ми узе у место кћери, мо |
се врло обрадова кад ме виде и није ме хтео пустити док му не обећах да ћу „провести вече у ње |
ј милосник морао би имати крила, ако би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски вит |
ио.{S} Ја сам појмио лепу мисао коју си хтео да искажеш и ја те за њу поштујем, али ти си је та |
који задршће под плавим небом пољубити хтео, да би свако јагњешце које путем покрај мене прође |
> <p>— Молим за опроштење, Пепи, ја сам хтео рећи да си ти наш кнез Хохенлое! -</p> <p>Возари р |
се са свим утишао настави: — Та ја сам хтео само да вам разбијем сан, кад није било могуће спа |
огу једну грану моје породице, и ја сам хтео да испуним заклетву — али свевишњи творац није хте |
ли молим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S} Проклети бурш!< |
доћи пред теткину кућу и викнути „Ју — хуј!“ да одјекне од стотине стена.{S} Девојка је већ би |
Мора бити да се каква несрећа догодила“ хукала је јадница непрестано.{S} Отац ју је тешио како |
ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку буку и праску фабричку допуњавале су наше „љубведо |
} Разгони ли још бесне хорде антихриста Хуна? —</p> <p>— У славу божију, и у цареву здрављу, не |
којом приликом.{S} Дивље и бесне хорде Хуна беху продрле и у наше крајеве, па као да им се доп |
дошао у помоћ са својим људима противу Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је заустав |
аником.</p> <p>— Бесне хорде крволочних Хуна прешле су на ново границе светога римског царства, |
ем Богу што им је помогао да побију све Хуне који беху продрли до нашег језера, и поклони га ка |
а тамо што се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он |
је цар припасао после победе над бесним Хунима, а десном руком водећи своје умиљато јагњешце, с |
оружјем, на како се ето сврши крајина с Хунима, ја дођох да се код тебе најмим у службу ако ме |
рста, и за кратко беше сва грдна војска хунска побијена, и на њеноме месту <pb n="79" /> стајах |
ва тројица и угледамо једног врло малог хусарског официра где стоји пред нама, углавио свој „мо |
foreign xml:lang="cu">просто плюнутъ да цҕхатъ</foreign>“.</p> <p>- Бурни имају и тај ружан оби |
покажеш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. западна жељезница приређује приликом светлих праз |
осрну, но срећом беше близу једнога сто’ца, па се за њ прихвати.{S} Лице јој беше бело као креч |
њиме да се све блиста, сјаји, засењује, цакли, сагорева, да се све топи <pb n="19" /> у оним жа |
огло у дубини видети како се у месечини цакли као исто сребро.{S} На један пут искрсне диван ге |
але и пустоше где их год пут нанесе.{S} Цар ме зове на оружје да бранимо земљу од Антихриста.{S |
о држе, и то све у великим варошима кад цар кроз њих прође или при другој каквој необичној прид |
као на штап на онај исти мач који му је цар припасао после победе над бесним Хунима, а десном р |
само за тебе живим...{S} Твој отац, мој цар ме зове у помоћ, да бранимо земљу од језичника, да |
ужје сви који не жали погинути за свога цара и за свету веру Христову! —</p> <p>За неколико сах |
му јави <pb n="65" /> какви су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети може, под |
анака, остали дуго тако верни подајници цара небеског и земаљског, као што смо данас у самој ст |
а дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово последње позамашна сума сваке го |
је свакога мамило да види најславнијег царевог војводу са његовом сјајном свитом најодабранији |
надлежна власт своје небројене акте „о царевој бради“ као што нем. узречица каже, која у српск |
та Хуна? —</p> <p>— У славу божију, и у цареву здрављу, нема више ни једног безбожника на нашој |
части да ложи фуруне у собама „велике“ царице Марије Терезије, а од тог званија до баронства — |
своме била за краљицу ол’ <pb n="94" /> царицу, а сад је испосница...{S} Па гле, како је бледо |
нда отмица, па макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар се рад ње морао тући са |
си својим гостима да их у замку очекује царски херолд и то по свој прилици с важним новинама.{S |
правила погази.{S} Најзад прегледа тај царски човек и све оружје појединих бораца, па огласи д |
своје ризнице у коју се био затворио са царским послаником.</p> <p>— Бесне хорде крволочних Хун |
овој дивној земљи коју покривају крила царскога орла, и то, сад им је тако показао да се ни њи |
тајерском! —</p> <p>— Слава десној руци царској: —</p> <p>— Слава избавитељу хришћанске земље о |
фови и барони из ове окрајине ондашњега царства немачкога беху се искупили на сјајни турнир гро |
један од најбогатијих витезова римскога царства.</p> <p>Пошто му сва околишења и кушања не помо |
ешле су на ново границе светога римског царства, па кољу, пале и пустоше где их год пут нанесе. |
нимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово последње позамашна с |
херолд — отишао је с бојног поља право цару да пред његовим престолом положи трофеје које је з |
прву дужност сматрам, пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на |
Бог као и мене створио, кад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће б |
ојим буршовским ручендама згњечим њежни цветак, ви сте криви.{S} На вас грех! — Затим извади са |
скићен белим спретним сеоцима као белим цветићима, беше већ огрејало сунце.{S} Какав поглед беш |
речи обли жарка румен цело лице нежнога цветка, и лепа Лудгарда приђе руци старијим госпођама, |
његови потоњи зраци изумиру баш на тим цветним баштама, на тим родним, лако заталасаним пољима |
грудима наше мајке земље има једна кита цвећа која јој ево већ преко - милион година стоји за п |
та вечно сагорева од љубави.{S} Та кита цвећа то су горњо-аустријска брда и планине, а оне бого |
ако јутро доносио јој је свежег алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук |
ци сунца на заходу.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих храстов |
ођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече, |
, да је поклони несуђеној драгој.{S} То цвеће тако дивно краси и вечно подмлађује нашу мајку зе |
постељу, која је још данас посута била цвећем и која ће сутра бити брачна постеља новој верени |
ком а ни најмање није увехла.{S} На том цвећу још трепте сузе што су неком</p> <p>заљубљеном Бо |
вечерњи ваздух, могла је слушати весело цвркутање и певање тица у грању, могла је гледати лепи |
е дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хармонију са |
опет како близу беше ловачка смртоносна цев!...</p> <p>— Гурни један камичак у амбиз, Мирцл, ал |
рудима Конрада ајзенауског, а с њега се цеди вода у млазовима као да је сад изашао из језера... |
есни ветрови шибају га са свију страна, цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади |
о — онда отмица, па макар знао да ће га цела царска војска гонити, па макар се рад ње морао тућ |
иљато и уморно сунце а не да гори једна цела планина!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шиб |
Тако исто још на капији дочека Отокара цела властела из околине, са његовим драгим Куртом на ч |
маца, лево уз Отокарев чамац пловила је цела остала властела, у својих 20 година а иза те најбл |
те са истим возом вратити.{S} Ето то је цела ствар! —</p> <p>— А калуђерица, несрећниче, калуђе |
јаше ниже но на левом образу, јер му је цела глава била померена на лево и <pb n="64" /> на виш |
ему никла та страшна одлука, и ако није цела ствар само интрига Куртова.{S} Тек пошто се увере |
ти штогод па само звизне, одмах стругне цела руља и за тили часак их нестане као да су авети би |
и господичићима, и онда даде знак да се цела литија крене.{S} Напред трубе и бубњеви, за њима в |
славно опружити згрчене удове пошто се цела ноћ проседела!...</p> <p>— Ето, јазичници, — поуча |
дина а иза те најближе околине крену се цела остала једва прегледна маса весала и чамаца.</p> < |
беше још у животу, и његова пушка беше цела целцата крај њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али |
ве остало од 1440 год. у којој нам беше цела варош изгорела, па се од онда на ново почела да ди |
тву колико им срце иште, та ту ће проћи цела зима као какав сан!...</p> <p>Али зима беше те год |
е га страшно погледати!{S} Кад се крену цела светла скупштина пут замка уз трештање труба и грм |
за јуначком борбом, па ћу и ја за време целе војне остати у Гмундену или у замку на острву, сам |
обро да пешачи — ми ћемо апостолски дуж целе обале па у Гмунден!—</p> <p>— Дај да те бацим за т |
главу, да рад њега не може да спава по целе ноћи?{S} Нит’јој род ни помози Бог — па опет, посл |
ан.{S} Он приђе мртвоме сестрићу своме, целива га, па онда се окрену Лудгарди, која се још јаче |
дичну љубу да погинем? — и паж хтеде да целива скут од хаљине Лудгардине, али она му пружи руку |
роьрвасмо с једним амалином који је, са целим нужним поштовањем, хтео да нам отме што смо имали |
онити, па макар се рад ње морао тући са целим светом.</p> <p>Али дани промицаху а о доласку Ото |
ку жељезницу“? — запитах га ја, угледав целим путем куда смо пролазили шине. </p> <p>— Несу то |
је људска душа нешто што се као готова целина у човечије тело при рођењу удухне, и при последњ |
ше из тела, градећи од једне нераздељне целине, двоје! — </p> <p>Ја несам никад својега земљака |
оницу да тих десет минута што је могуће целисходније употребимо на благо и поспјешествованије н |
лавине пригњечило и Лоидлову колибу.{S} Цело пре подне су копали и разгртали снег док су га јед |
домаћин му доиста показа руком врата, а цело друштво стаде пљескати.</p> <p>Фон Вицвиц пође, ал |
врћем да видим одакле је пуцањ дошао, а цело друштво стаде се смејати као да се згрануло.{S} Ка |
до....{S} Али молим за опроштење, ја за цело несам хтео толико о тој ствари да говорим.{S} Прок |
аду комада (и да му је при руци била за цело би учинио, али она је била у планини добро скривен |
ћи с места до зоре.{S} А и остали ће за цело остати на својим бусијама!{S} Кад... у један мах.. |
гледамо његов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Јер треба... —</p> <p>Девојк |
заборављао на цео свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати при сваком помисл |
ад Конрад — ја сам војник, ја сам своје цело детињство проживео у - биткама, стојећи вазда уз м |
шта осети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се надао да ћу добит |
он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око језера на један п |
<p>Код последњих речи обли жарка румен цело лице нежнога цветка, и лепа Лудгарда приђе руци ст |
о језеро.{S} Она га још никад није тако цело угледала и ако је на њему одрасла.{S} Половина беш |
е каквој великој поштеној породици, зар цело сакровиште интелигенције, које је за толико година |
задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јарца у своју велику торбу па је упрти на леђа, и |
љину, помињући најдраже тренутке једног целог живота...{S} Отаџбина, детињска срећа, браћа и се |
о?{S} Та просеца џиновске таласе као да целога века свога није ништа друго радио! — </p> <p>— А |
.</p> <p>Она два пажа, који су за време целога турнира седели или управо лешкарили код ногу сво |
о чемерних осећања каквих јадно девојче целога живота није осетило. —</p> <p>Курту је сад било |
S} Не бојте се.{S} Ни један молер, који целога живота само „ландшафте“ слика, ни Виктор Иго, ко |
а тући, него ћу пса тако уредити, да му целога живота не ће више пасти на памет да залаје на ко |
раве, а то је прво што треба физиолошки целој жени.</p> <p>— Проклети Сервијанер — зачу се на ј |
ко се никад молио није...</p> <p>Па при целој тој страхоти један је човек стајао на алтану куле |
из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи постаја мало пред нама, п |
ан момак, какве само планина гаји.{S} У целој нашој околини не беше снажнијег рвача, ни куражни |
ма преко тако огромне стене у дољу да у целој Аустрији не ће бити тако славног водопада, и најз |
иста фино просечена усташца, онај исти целокупни тип лица, само што у нашег београђанчета беху |
гмунденској, и пред нама беше језеро са целокупним величанством својим. </p> <p>Ви се сад бојит |
из Беча који преко лета живи у Ишлу, са целом породицом и код кога сам ја неколико пута до сад |
а је, као Лудгарда, блиски род скоро са целом моћном великом властелом, па може у свако доба пр |
—</p> <p>Конрад и Лудгарда и Отокар са целом властелом беху таман дошли до ћуприје на ланцима, |
своје госпође.</p> <p>Конрад се поклони целом властеоском честитом збору, забаци тешку решетку |
о дан провео пред намастиром стражарећи целом обалом и оштро мотрећи на ајзенауску страну.{S} А |
Лудгарда за се, и нека језа је прође по целом телу па се сва стресе...</p> <p>— Што се тога тич |
.{S} Неко чудно осећање просу јој се по целом телу, нека срећа и нека чежња како је до сад ника |
и по његовом живом мрдању ушију а и по целом његовом држању видело се да прислушкује и на све |
а и његове рајске околине разашиљати по целом свету у запечаћеним боцама као рохичка иди карлсб |
у што јој се лепота већ беше пронела по целоме свету на четири стране. </p> <p>И несу дуго чека |
сијају дичне госпе и госпођице у својој целоти и драгоценом накиту, одатле ће краљица свечане и |
ајну, и она око по ноћи беше обухватила целу планину свуд у наоколо, и паклена црвен која обасј |
веди да се све узме на протокол, испита целу ствар, на кад се уверио да је доиста све онако бил |
у дамарима.{S} Огањ соненштајнски беше целу слику осветлио својом скерлет-бојом, и Конрад је м |
и један није могао од смеја да изговори целу реч.{S} Све сама междуметија и кикот.{S} Тек у ваг |
ким очевидним чудом избавио од пропасти целу војску моју да ево за прву дужност сматрам, пошто |
еда, али овака шала, као што је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особито допа |
зна.{S} И честито момче нацрта у кратко целу причу од оног турнира на коме је његов Господар ви |
омак често кришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <pb n="89" /> Он га зовне преда се па |
још у животу, и његова пушка беше цела целцата крај њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али што |
у 7 сахата.{S} Карта за половину обичне цене и т. д.</p> <p>— Ја сам тај оглас поодавно видео — |
ху оштрије, ваздух беше мало топлији, а цео је свет изгледао као ружа задахнута каквим злаћеним |
ети нема жишка ни кандила упаљена, и да цео намастир у велике спава, крене се и он мртав уморан |
се тако спасти грдне љаге и срамоте за цео живот, или се бранити јуначки докле траје праха и о |
е тренутака где је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше об |
исока места раздају г.г. монарси <hi>на цео живот</hi> најдостојнијима својих љубазних и верних |
у, ми тек опет морамо да признамо да је цео наш говор само муцање, ми увидимо да и ми као мутав |
племениту госпођицу за руку (јер сад се цео збор подиже) — ништа он то није знао, он ни трубе н |
?... —</p> <p>— Му... му... му!. — беше цео одговор буршев који се довио, и уз то нам пружи рук |
какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи имају...{S} А погле Мирцл како с |
видети својега злата, камо ли провести цео дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно чути таке љубавне |
е био принуђен да чујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</p> <p>Г. гроф био је мрта |
едав на ону страну — па погле како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако бли |
амастир и којим путем.{S} С тога је тај цео дан провео пред намастиром стражарећи целом обалом |
и тој вери жртвује своју младост и свој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило д |
утовао. </p> <p>Тај догађај поквари нам цео остали теферич.{S} Сутра дан смо ишли ватрењачом у |
им точковима клизи низ стрмен, а за њом цео воз!</p> <p>И дојиста фрчање машине све се слабије |
прштали куд који. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође са својим |
енштајна одакле он каже да види не само цео Гмунден, и цело језеро и сва брда и сва села око је |
одним пустињацима Месопотамије, који су цео живот провели у трећем степену пустињачке сиротиње |
од којих је један ка и други, код којих цео живот пролази у насуштни хлеб, и у борби, не с пошт |
, што сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим сузама!... —</p> <p>— Ето видите, госп |
ви оца њеног.{S} Она стаде чупати косе, цепати своје рухо, и најпосле паде у несвест од силне т |
рефлексија да... —</p> <p>Пепи се стаде церекати као дуд.</p> <p>— Ха, ха, ха...{S} И ви сви до |
тако гледаш... - —</p> <p>— Та немој се церекати више, доста један пут.{S} Кажи људима куда ваљ |
се једном сврши она дугачка бесмислена церемонија, у којој је постала испосницом, па да један |
з! —</p> <p>Пепи скочи.</p> <p>— Што се цериш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други начин д |
не руке.</p> <p>— Пуштајте господине, — цикнем ја и обрнем се.{S} Мене је држао домаћин.</p> <p |
купо платити! — </p> <p>— Мужа твога? — цикну Курт — зар смо тако далеко, блуднице моја?{S} Е, |
има, отворише, и — девојка као згранута цикну „Лоидл“, па се стропошта на његов смрзнути и снег |
се покалуђери.</p> <p>Девојка у тај мах цикну од радости.{S} Она је на оној траци месечине која |
еше обишао последњи савијутак на својој цикцак путањи низ брдо, и сад је јурио право на ниже.{S |
о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре противничкога шлема.{S} Који на |
а његовом <pb n="16" /> крилу лежи мала цитра и он мами што може срдачније гласиће из ње певају |
уле и слатке песмице уз нежне тонове са цитре, који би се помешали са чаробним шуштањем језерск |
какви нежни прстићи на финим жицама од цитре, стану мамити најслађе гласове, тако потоњи зраци |
а сам посматрао њено рухо.{S} Хаљина од цица али без рукава, тако да се до рамена хладе стројне |
је само за то предлагао да спасе своје цицеронско достојанство.</p> <p>Најзад стигосмо у нашу |
ма затоциља да у којој пукотини потражи црвака.{S} Дубоко, дубоко под њеним ногама види се варо |
целу планину свуд у наоколо, и паклена црвен која обасјаваше узрујане облаке на црноме небу чи |
де је на језеру лежала пламена, као крв црвена слика, пожара соненштајнског.</p> <p>Паж у мало |
ивицом Алпа, на небу јављаше се као крв црвена пруга која се све више ширила у зелене, бледо-цр |
езена златом тако да се једва види мало црвене кадиве.{S} На врату нема никакве мараме, него он |
по се, разбијаше се сунчана светлост у црвене, неранџасте, жуте, зелене модре и љубичасте зрак |
која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне траке.{S} Јеле и смреке које |
ј је држао бодљикав буздован на коме се црвенила рђа и осушена крв.</p> <p>— И ти ми здраво, не |
о рамена хладе стројне руке, које су се црвениле као да су у првом степену сагорења (<foreign x |
но гондола са китнастим балдахинима, са црвеним јастуцима, са заставама свију народа на свету ( |
закопчан повеликом павтом од сребра, са црвеним и зеленим чешким дијамантима.{S} На глави велик |
p>— Ха, ено га, видиш ону белу артију с црвеним и плавим словима нашарану?{S} Читај —</p> <p>Ја |
одговори нам црквењак један са бакарно-црвеним, чворугастим носом, и великом ћелом на глави.</ |
е међ какве планине где нема ни једног, црвеног оџака фабричког а камо ли загушљивих, усијаних, |
{S} Небројено чамаца застртих скрлетном црвеном чохом, и искићених заставама, а међу њима велик |
чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Његово лице сину од |
не с поштеним пријатељима, већ са самим црвима и подлацима, па и на нас, какав силан утицај има |
ри основна разреда, али за то имамо пет цркава, један велики намастир и они развијају народ за |
лтминстер?{S} И тамо и амо је старинска црква и леп изглед на језеро, па ја мислим да је све је |
з то грмела су још и сва звона на свима црквама и намастирима којих је онда много више било но |
твоје свето име и који ће оскврнити све цркве и намастире у овој земљи, која ти се данас на мој |
тина нема сувише школа ал’ имају толике цркве! —</p> <p>— Хм, а радници се у вас још не буде, н |
инути даје положим на олтар твоје свете цркве.“ </p> <p>И од тога часа, честити грофе, као да с |
а њих се скоро заблисташе часни крсти и црквене заставе, и на њиховом највећем чамцу беше подиг |
ница, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене песме само много нежније много лепше, и са њих |
позлате као год и јабуке с крстовима на црквеним кулама, а питоме куће са својим кићеним баштам |
су вратити се пред вече! — одговори нам црквењак један са бакарно-црвеним, чворугастим носом, и |
астелом, па може у свако доба прибавити цркви и кћерима божијим у њој сваку заштиту...{S} А кад |
трашне слике које је она скоро у свакој цркви и намастирској видела, и на којој су насликане св |
јер сад само сеоски парох служи у малој цркви, а намастир је пуст. </p> <p>— Преласни господин |
аба рамена, и како да придобијем светој цркви ову изгубљену овчицу, која у својој тами и незнањ |
чити... ноћас све ћелије пусте... сви у цркви...{S} Паж ће држати луч на Лудгардину прозору, да |
године.{S} Пошто се лепо помоле Богу у цркви, они седну где у порти па једно друго питају, јес |
а своју причу.{S} Сваки брежуљак, свака црквица, свако местанце око језера има свој романтички |
је у суморној, важној, хладној и тамној црквици манастирској, у коју толико много пута на дан м |
</hi>, село са једном врло стародревном црквом.{S} Ето така је околина гмунденскога језера — ал |
<p>— А зар нам ти не би могао показати цркву и намастир? — упита Пепи. </p> <p>— Жао ми је, ми |
слиле, кад на пету молитву не дођосте у цркву, да вас је каква мала бољетица зауставила у <pb n |
овој...{S} За тим се вратише све опет у цркву само оставише сестру од милостивих нудиља, да чув |
да пржених рибица, да одемо у старинску цркву и т. д.{S} Али преко свију његових предлога прешл |
рлом састави, као да је хтела да начини црн сјајан оквир око оног мушког, јуначког а опет онако |
и.{S} Од ајзенауске стране искочи један црн балван у осветљену партију језера, па стаде просеца |
чешким дијамантима.{S} На глави велика црна свилена марама, онако <pb n="44" /> исто намештена |
ражи себи место.{S} На њој беше дугачка црна мантија опасана у струку грубим црним гајтаном на |
а га онда скиде с главе, и његова густа црна коса, која се једва видела испод грднога шлема, ра |
их тако затећи.{S} Кати, Кати невернице црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати де |
више не појавише, и најпосле оста само црна ноћ и тишина као у гробу.{S} Само још у ћелији Луд |
ка.{S} С леве стране још лежи на језеру црна сенка нагромадно-грдних стена и зелене планине, и |
јих права људских — показаћемо ми вама, црне тице, на чијој је страни милостиви отац небесни! — |
у својим до земље дугачким мантијама од црне чохе, са широким јакама од хермелина, са белим пер |
И Херолд извади испод везене кецеље од црне чохе која му покриваше прса и трбух, два парчета п |
душу поносита слика Конрадова и његове црне ал’ онако љубазне очи, па задршће сиротица као пру |
ило да ово витко тело увију у оне гадне црне мантије...{S} А од свију тих грехова може те спаст |
ни речице пратили су свако кретање оне црне пруге, која све више и више растијаше, и тек пошто |
а своме алтану и гледао је у страховите црне дубине језера, које се по кадшто разјапиваше пред |
о канџијом срџбе своје, макар громом из црне тмине која на пољу сакриваше и небо и земљу, само |
о стење на сваки тресак којим би шинули црни облаци све вршкове око језера.{S} Олуј све снажниј |
, те покрише небо над језером беху тако црни и спустише се тако ниско да се пола Траунштајна гу |
јакама од хермелина, са белим перјем на црним баретима, и са драгоценим знамењем својега чина, |
ка црна мантија опасана у струку грубим црним гајтаном на коме с леве стране беху обешене броја |
е силна ватра сагоревала у оним великим црним очима, толико мушког самоуздања беше око оштро об |
им витким телом и танким ногама, с оним црним, влажним и сјајним носићима, с оним великим, сјај |
гим лако узвијеним трепавицама и густим црним веђама она иста фино просечена усташца, онај исти |
мршави прсти пропушташе зрно по зрно од црних коштаних бројаница.</p> <p>Лудгарда ништа не одго |
ћи или измислити.</p> <p>На крилима тих црних мисли дошао је Курт око по ноћи у Орт.{S} Вратар |
јглупље безпослице већ су многу мајку у црно завили.{S} Тако може и најлепша установа, кад се п |
горке.{S} Витак стас утегнут у јелек од црног сомота.{S} Ето тако је у главноме одело свију гму |
аш катранџија.{S} Капут му је кратак од црнога „сомота“ па ишаран-гајтанима ко прибогу наше душ |
4" /> исто намештена као што носе у нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у јелек од црног сомот |
утао неколико врста које беху црвеном и црном бојом нашаране.{S} Његово лице сину од радости.</ |
трагове на њему, јер и оно беше везано црном марамом.{S} Дугачка и густа брада риђе боје, спуш |
рвен која обасјаваше узрујане облаке на црноме небу чињаше га само страшнијим него што је и она |
е боје се света и светлости као и други црнорисци.{S} Пепи је брзо стиже, и смерно поздрави, уз |
у две сестре рођене.{S} Оно исто српско црнпурасто лице, оне исте жарке очи које још црње долаж |
S} Овај закачи буздован о балчак, скиде црну гвоздену рукавицу која досезаше скоро до лакта, па |
речи Конрадовој, она је једва видела ту црну слику из живога гробља, њене очи беху још засењене |
расто лице, оне исте жарке очи које још црње долажаху, под дугим лако узвијеним трепавицама и г |
на!{S} Заиста само да човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ село Алтминстер и а |
це не учинише ама ни да се једна једина црта поремети.{S} Тако се држи јунак, тако стоји човек |
вога баба, тражећи да прочита у његовим цртама милост или страшну пресуду, која за њу беше гроз |
ont> <div type="titlepage"> <p>ПУТНИЧКЕ ЦРТЕ ВЛАДАНА ЂОРЂЕВИЋА</p> <p>КЊИГА ДРУГА.</p> <p>Гмунд |
у брегови а где настају облаци, тако се црте прелевају једне у друге, тако све то трепти у жарк |
—</p> <p>— Из истог узрока рад кога је цура орлеанска, Јованка од Арка, сатарила онолико хиљад |
о и донело драгог на прозор, онда му је цура пала око врата, па га је јецајући од плача молила |
кови, какви двори а какви балкони какве цуре и какви аргуси! — .</p> <p>И ми се кренемо из Трау |
p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стражу.{S} Чим он осети штогод па |
вече, кад је Лоидл баш пошао био својој цури, истрчи она као без душе пред њега и стропошта му |
з недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ од |
аравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање мојега моз |
ичака са собом на које је путем ударно, чак до у дивни гемзовски станак.{S} Још док је камичак |
reign> с једног краја језера почевши па чак до Линца, стропоштавају се заједно с реком низа сте |
нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би |
а са још неколико сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде |
00" /> сад му један велики талас подиже чаман у висину, па се заједно с њиме стропошта, али за |
до камена одакле се могао видети залив, чамац беше већ прилично одмакао у језеро.{S} Курт посла |
чи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад, а ватрењача баш мало час проху |
ила да су могли распознати да је доиста чамац и да у њему један ритер весла, а то су по томе по |
обито од ајзенауске стране отисне какав чамац — уђе на двор намастирски и грмну бледој калуђери |
у једно десет чамаца, лево уз Отокарев чамац пловила је цела остала властела, у својих 20 годи |
— рече земљак</p> <p>— кад нам се може чамац изврнути, а ја богме несам Леандар да препливам.. |
искићених заставама, а међу њима велики чамац варошки са драгоценим небом од голубије боје <pb |
сирота Лудгарда!... -</p> <p>Кад велики чамац пристаде уз обалу, па се Отокар обрну да види ко |
у Траункирхен.</p> <p>Отокар уђе у свој чамац и с њиме варошки сенат Курт и неколико њих од вел |
ишао преко баштенског зида и сео у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скривено |
ове куле просецаше језеро опазила један чамац како пристаде уз обалу, и видела је како већи од |
на његовој грбини појави се неповређен чамац и возар у њему, који је сад озбиљно веслао пут на |
{S} На језеру љуљушкао се један изврнут чамац са грбом ајзенауским...</p> <p>Приорка и остале к |
у обале, пливао је полако један изврнут чамац...{S} Мало даље једно весло <pb n="104" /> и једа |
ом — један звизг — и стрела се пободе у чамац баш до Конрада.</p> <p>— Доста добро гађа пашче ј |
и ја мислим да ћемо скоро угледати наш чамац на таласима...</p> <p>— У чељустима страшнога јез |
окрену прозору. </p> <p>— Видиш ли још чамац? —</p> <p>— Како га не бих видео?{S} Та просеца џ |
дизаше димови из кадионица, и са тих се чамаца зачуше на брзо црквене песме само много нежније |
ла остала једва прегледна маса весала и чамаца.</p> <p>У исти мах отиште се и од Траункирхенске |
е се и од Траункирхенске обале неколико чамаца, у сретање овој вароши на таласима.{S} И са њих |
огледати на питомо језеро!{S} Небројено чамаца застртих скрлетном црвеном чохом, и искићених за |
е попови са својом свитом у једно десет чамаца, лево уз Отокарев чамац пловила је цела остала в |
у не падне на памет планински лов, него чами код своје куле као какав заточеник. </p> <p>— Па х |
видети како се на језеру љуљушкају два чамца један до другога, и како у једноме нема никога, а |
ед пријорком, над самим кљуном великога чамца, где клечи па пружа своје беле руке према светлом |
онај леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као да је грозни |
аше непомично у сред великог општинског чамца, исправљенији скоро него што обично може да хода |
аклона у намастирској башти, гледала за чамцем својега драгог, а сада!...{S} О света богородице |
тренута пливао је као стрела, право за чамцем...</p> <p>Док се то догађало с једне стране језе |
Међутим док он до воде, Хинц беше се са чамцем жустро отиснуо од обале, па се смејао неким хлад |
ио да је помилује (јер она је са очиним чамцем превозила путнике преко језера) она би га шинула |
половину језера беху већ покриле сенке, чамци и лађе на њему нестајаху једна по једна, и сад су |
гнуте стотине весала застадоше у зраку, чамци се зауставише, и за час настаде нека свечана тиши |
елеше се једра на чамцима.{S} Небројени чамци и лађице пристајаху пред тргом гмунденским на ком |
вију страна језера забелеше се једра на чамцима.{S} Небројени чамци и лађице пристајаху пред тр |
к од Орта до Химелрајхвизе био начичкан чамцима опет све то беше мало за онолики народ — јер св |
еч од онога што се буде сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али они који беху поиздаље чуше с |
црквене заставе, и на њиховом највећем чамцу беше подигнут олтар...{S} То иду св. бенедикћанке |
м пут Орта, па се прући колики је дуг у чамцу.{S} Кад смо се утишали, бејасмо сва тројица подоб |
м Алпима што у својим недрима крију тај чаробни свет језера, стења, гемза, прича и песама, али |
тонове са цитре, који би се помешали са чаробним шуштањем језерских таласића, одмах се могло ви |
ене светлости.{S} Каквом тајанственом и чаробном копреном покрива та тија вечерња светлост свак |
старци витезови!{S} Ко је год видео ту чаробну групу, како Конрад клечи, а девојка се нагла на |
ојекако сишао у село, час четвороношке, час прескачући, час клизањем.{S} Нико живи није га срео |
село, час четвороношке, час прескачући, час клизањем.{S} Нико живи није га срео. </p> <p>Ловци, |
/p> <p>За тим је којекако сишао у село, час четвороношке, час прескачући, час клизањем.{S} Нико |
зид усправљену стену, па час поклизне а час се сама затоциља да у којој пукотини потражи црвака |
ихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве миле песмице!{S} Он |
певајући тихо, а она га обгрлила па га час љуби а час опет помаже певати.{S} Па какве миле пес |
ех је прилепчива опасна болест...{S} За час се скупи гомила сељака и раденика из содаре око нас |
но, а које дражење Валзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откупила.</p |
доше у зраку, чамци се зауставише, и за час настаде нека свечана тишина.{S} Сваки је хтео, ако |
а су се распрштали куд који. </p> <p>За час је био цео намастир на ногама, и стари војвода пође |
а.{S} Пропадали су у снег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се опет искобеља |
уза какву као зид усправљену стену, па час поклизне а час се сама затоциља да у којој пукотини |
прости ми, светла госпођо, што у овакав час усудих се да прерушен до твоје ћелијице продрем... |
ије било избора.{S} Пропадали су у снег час до колена час и више, и помагаше једно другом да се |
ун, који је носио човека што ће до који час, једном речцом својом решити његову и Лудгардину су |
њихову судбину, куцну тај давно чекани час, који изгледаху сви с таким једнаким нестрпљењем а |
Лоидл поштено момче. — И освану жељени час, кад је Лоидлу ваљало доћи пред теткину кућу и викн |
еру, и ја сам мислио да нам је последњи час куцнуо, и упустио сам весло из малаксалих руку, али |
штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух како се цело друштво од срца смеја, ја сам се |
у без душе, и јави му да су сестре мало час виделе како Лудгарда јурну из намастира напоље, как |
ражар - гемза звизну још јаче него мало час.{S} На ново страх и трепет међу гемзама.{S} Испитив |
ети и севати, а из неба које се до мало час љупко смешило тој величанственој појави на језеру, |
херцези грофови и барони, који до мало час подизаху Отокара у небо за богоугодно дело које је |
што све те хиљаде људи, које му до мало час усклицаху као да је какав полубог, побегоше од њега |
смо послали назад, а ватрењача баш мало час прохуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чекати дв |
лику, коју не ће заборавити до смртнога часа свога.</p> <p>Лудгарда није ништа говорила, она је |
р твоје свете цркве.“ </p> <p>И од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој страни борил |
мрднуло.{S} Лоидл му прискочи, за тили часак очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стр |
.</p> <p>— Стигоше аброноше!{S} За тили часак ујахаће и сам Отокар на варошке капије! —</p> <p> |
лија био је тако огроман, да се за тили часак и крајњи вагон напуни као каква кутија смокава.{S |
S} Грдна гомила путника беше се за тили часак искупила око нас. </p> <p>— Удовлетворење, деране |
изне, одмах стругне цела руља и за тили часак их нестане као да су авети биле“.</p> <p>У девојч |
ешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче ме на улицу која нас задахну као каква огр |
е заједно с њиме стропошта, али за тили часак пропе се други огромни талас и на његовој грбини |
рме...{S} Па поред свега тога, ни један часак не бити сигуран за свој живот...{S} Умирати без с |
ише?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту најс |
зимаше његову госпођу у те дуге — тешке часе!{S} Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило |
штеници и доктори, које не остављају ни часка да се код своје куће скрасе...{S} Па бар да добиј |
ого лепше, и са њих се скоро заблисташе часни крсти и црквене заставе, и на њиховом највећем ча |
N1">Те три новеле издашде су у I свесци часописа <foreign xml:lang="de">»Salon, für Literatur, |
мо што дувну газдарици, под нос да „има част“, отури мене на страну те уђе у моју собу, баци ка |
а ја морам са своје стране захвалити на части да се с вама дуелишем, рад оне ствари која се међ |
у вагону не чују) додворио се те велике части да ложи фуруне у собама „велике“ царице Марије Те |
мачевима ако се распра дотицала његове „части“.</p> <p>Мој земљо канда се с буршом добро знао ј |
авду светити другом.{S} Ја сам у тешком часу обећао Богу једну грану моје породице, и ја сам хт |
а пешкирима и фесовима којима су на том часу обично биле постављене моје панталоне), али овамо |
беше међу тим подобро потегао из своје чаше, па које вино, а које дражење Валзера Хиса, еле за |
а му Господ не даде да испије ову горку чашу.</p> <p>— Стегни срце, моје драго дете...{S} Не за |
ачак ђак бечкога универзитета са својом чворновитом тојагом у левој а са својом дугачком лушом |
нам црквењак један са бакарно-црвеним, чворугастим носом, и великом ћелом на глави.</p> <p>— А |
ојих обећања дао јој је руку, уз то трп чврста „<foreign xml:lang="de">Buss</foreign>“ пољупца |
у уста — </p> <p>Кати се најзад изви из чврстих клешта које беху саставиле крепке мишице буршев |
<p>И тако се разговараху даље обгрљени чврсто једно с другим, као да су се бојали да их какви |
јзад опусти једну руку, пошто се другом чврсто држао, па стаде око себе пипати.{S} Нигде дна.{S |
а свога љубимца; међу тим витез је тако чврсто седио у своме седлу да се Куртово копље преби пр |
pb n="27" /> провалу!...{S} Он само што чвршће пригрли гране, заклони очи па дрекну „Језус Мари |
херолда да јој овај потанко исприча рад чега су дошли, упути се журно у Лудгардину ћелију.</p> |
ледао као каква мала фабричка варош, од чега смо ја и мој земљо највише зазирали; осталу хуку б |
</p> <p>— А — рече за тим паж, појмивши чега се Лудгарда боји — да су они што намирисали — и он |
, иди око бабова руха и оружја, или око чега другог, то зависи од особне наклоности причала на |
да л’ оној необичној лепоти или смерној чедности <pb n="56" /> са којом свака гледаше преда се, |
сенгери и трубадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу о |
и, па пољуби још једном своју девојку у чедо, рече јој да му то његов паж даје знак да је неко |
јој се по целом телу, нека срећа и нека чежња како је до сад никад није осетила обузе јој срце, |
је то на теби само машкара? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само |
не...{S} Ужета спремљена...{S} Лудгарда чека...{S} Ноћас или никад!... — и јадник се стропошта |
је у својим порукама наваљивао да се не чека док Отокар дође, али Лудгарда му је одговарала да |
> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкара? —</p |
да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна што се не |
војим људима на окупу, и да пред замком чека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је сунце п |
че му да га у његовој соби још од синоћ чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа От |
намести намастирске слуге на стражу, да чекају младога млинара што сваку ноћ скрнави намастир п |
а са једном повеликом путничком торбом, чекајући док се гомила разиђе да у ком вагону потражи с |
зрично заповедаше.{S} Сиротица је једва чекала да се једном сврши она дугачка бесмислена церемо |
епи отрча за калуђерицом која као да је чекала док сви путници буду за доручком да се неопажена |
благо које су јој нудили!...{S} Она је чекала свога суђеног.{S} И он се брзо јави.{S} Душа ваљ |
о и уплив намастирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с |
у на четири стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, млади племић |
<p>— Где сте, г. бароне, ја вас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у го |
мало уљудисмо, сиђемо и ми под орахе да чекамо бурша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта з |
длучити њихову судбину, куцну тај давно чекани час, који изгледаху сви с таким једнаким нестрпљ |
ске стране, којега је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега |
у свој чамац, с којим га је паж обично чекао у једном скривеном заливу иза намастира — учини с |
охуја поред нас у Гмунден, па би ваљало чекати два сахата док оде још један пут у Ебенсее па се |
едлог, Сервијанер!{S} Наравно да нећемо чекати оног инглиског медведа са његовом ватрењачом, ос |
ерна слуго — мрмљао је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш свак |
сопутнице“ које су торокале као да сто чекрка уједан пут ради.{S} Досетке, шаљиве причице, зад |
шапама углади брижне боре са паметнога чела.{S} Је л истина Јергл? —</p> <p>Возар климну главо |
<p>Али у то махну Лудгарда руком преко чела, па упита полако:</p> <p>— Да ли је могао твој гла |
— Ах! — учини Пепи па махну руком преко чела, као да се, трго из кратког сна — немојте ме питат |
а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре противничкога шлема.{S} Који највише одл |
кара?</p> <pb n="90" /> <p>Конрадово се чело напушти:</p> <p>— Ја га не ћу дочекати.{S} Он се с |
е? — запитаће Курт растројено, и тарући чело дланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе штајерски |
логлав као да хоће да расхлади угрејано чело на тихом ветрићу вечерњем и гледаше на траункирхен |
евојка тихо, а на њено ведро и поносито чело спусти се на ново онај тешки мрки облак брига и ст |
из околине, са његовим драгим Куртом на челу.{S} Лице му се од радости сијало скоро живље но ње |
ини три патентичка крста палцем и то на челу, на устима и на усахнулим прсима, уздахну „Амин“ п |
кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало се у подруме или друге заклоне, само |
ародима само да ови својом крвљу зајазе чељусти аждаје Наполеона.{S} У тим су дружинама (буршен |
ати наш чамац на таласима...</p> <p>— У чељустима страшнога језера... — промрмља Лудгарда за се |
че — сиромах — да говори и не мислећи о чем само да је мало разговори...</p> <p>— Да, моје дете |
поклањају, него кад виде какав је јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи имају... |
је Конрад заборављао на цео свој јад и чемер, на цело очајање које га мораше обузимати при сва |
нитијих жеља и уздања, то море сласти и чемера о коме нам је причао?... </p> <p>Мој земљак ка’ |
буркаше у том недогледном мору сласти и чемера, што се зове љубав, толико слегоше, да су Конрад |
поље, а остави Лудгарду саму усред тако чемерних осећања каквих јадно девојче целога живота ниј |
знадосмо да је Пепи и родом из Гмундена чему се нас двојица особито обрадовасмо, јер сад имађас |
ха нападнути са свију страна, кад се ни чему надали несмо, и то нападе непријатељ са новим одмо |
красне кћери, на којима није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти или с |
из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем тешкоме буздовану и оштроме мачу? — </p |
љине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак стаде памет.{S |
онда показа своје војнике. —Видиш ли те честе страже.{S} Толико их има свуд око намастирског зи |
е бурш своје највеће лаворике тражи.{S} Чести и крвави дуели за најглупље безпослице већ су мно |
то нема никога ко би се упустио у један честит метак за њ?{S} Јок, то не сме бити док је Лоидл |
икакве користи, то је мене послао да му честита љуба у сред оволиких непријатеља има барем једн |
е свете цркве.“ </p> <p>И од тога часа, честити грофе, као да су се на нашој страни бориле све |
је рад моје данашње несреће на турниру, честити ујаче?</p> <p>— Како можеш тако што детињасто п |
уком могао прокрчити пут кроз народ.{S} Честити старешина грађански са осталим онима варошким ( |
p>— На коју страну заповедаш да похитам честити ујко?{S} Моји су људи сви спремни као запета ст |
да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче нацрта у кратко целу причу од оног турнир |
<p>Конрад се поклони целом властеоском честитом збору, забаци тешку решетку с лица на шлем, па |
јом хитрошћу и срчаношћу умео спасти од честих потера које су сеоски кметови и грофски шумари ш |
језеро...{S} Ми смо, док смо били деца, често слушали приче о вилистанима у којима је необуздан |
вој труд и метање живота на коцку!..{S} Често не само да морају лекарије да поклањају, него кад |
лађи донеше Конраду да његов нови момак често кришом излази из куле, те по целу ноћ не дође. <p |
амо што их млади гроф не обилажаше тако често.{S} Оне су оштро пазиле на све стране и нико није |
то нападе непријатељ са новим одморним четама, које му то вече беху упомоћ стигле, као што пос |
лако... полако...{S} Овде морамо пузити четвероношке...{S} Пст... немој главе дизати.. обиђи та |
нице су подигнуте све нове трокатнице и четворокатнице, и оне се прве виде кад се с језера погл |
<p>За тим је којекако сишао у село, час четвороношке, час прескачући, час клизањем.{S} Нико жив |
че тако од својих хиљаду и шест стотина четвороугалних хвати, и то у форми „пишкоте“ или „мушка |
ке, јер су знали да одатле нема више но четврт сахата до <pb n="31" /> једне колибе, у којој жи |
стадоше, кондуктери заграјаше „Линц“ и „четврт сахата останка“, ми покуљасмо из вагона.{S} Ах к |
иде кад се с језера погледа, јер оно је четврта страна наше пијаце.{S} Сад ћемо ми тамо! —</p> |
ледасмо. </p> <p>Ми смо били на великој четвртастој пијаци гмунденској, и пред нама беше језеро |
о другог.{S} Најзад зовну старешину оне чете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да |
једнога краја бојишта на други, те тако чете својом личном храброшћу куражио и на ново у бојни |
шких.{S} Ту изађи из кола тумарај три — четири дана по планинама надиши се свежег планинског ме |
ота већ беше пронела по целоме свету на четири стране. </p> <p>И несу дуго чекали, а капија се |
енитих предака.{S} За тим херолд на све четири стране огромне ограде прочита високе законе турн |
д тог вечера прође 10, 15 дана, прођоше четири недеље, нигде се ни речце не чује о каквој новој |
су пород изродили</l> <l>Двије кћери и четири сина,</l> <l>Тако било, сад се помињало.</l> </q |
ко школа? — </p> <p>— Нема много; имамо четири основна разреда, али за то имамо пет цркава, јед |
е?) и ја уђох.{S} На програму беше само четири комада, једна симфонија Бетховена, по нешто од М |
форината! — .</p> <p>Мој земљо стаде се чешати иза ушију па гунђајући: „Хм...{S} А има већ три |
павтом од сребра, са црвеним и зеленим чешким дијамантима.{S} На глави велика црна свилена мар |
сваке године, а од земљаних бројаница, чешљева, и т. д. не може много да се заради, то је врло |
брегове те долазио својој драгој.{S} О чешћем долажењу не беше збора.{S} Баш и да је могао Лои |
о су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад загазити у какав рит |
ен на прозорима једне куле у кланцу.{S} Чија ли је бела кула?...{S} Ко то зна?...{S} Можда какв |
рију) који је још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у пла |
ких — показаћемо ми вама, црне тице, на чијој је страни милостиви отац небесни! —</p> <p>У тај |
исао која сену кроз главу младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да в |
Па опет како је та сва лепота ишчезла, чим стари гроф међу њих доведе за руку својег анђелка п |
иљке и процепе џиновскога Трауенштајна, чим пређу преко њега разлију се изнад зеленог језера и |
махну руком и тиме отпусти херолда.{S} Чим се јек од његових корака низа стубе изгуби, Курт от |
рдом.{S} И доиста несу се превариле.{S} Чим затрешташе дугачке трубе, ударише бубњеви на двориш |
ому, како који дан све више не види.{S} Чим се присумрачи већ не види ништа па макар му сто све |
својој цури на ухо — он чува стражу.{S} Чим он осети штогод па само звизне, одмах стругне цела |
намастир да изигра и последњу коцку.{S} Чим оста на само с Лудгардом, он је одмах упита: </p> < |
pb n="80" /> заповедио да му одмах јаве чим би опазили да се с друге обале, особито од ајзенаус |
м... —</p> <p>Лудгарда скочи са постеље чим зачу тај познати глас. </p> <p>— Ти си верни паж мо |
ћ скрнави намастир правом љубављу.{S} И чим се јадник приближио обали, мртав уморан од толиког |
репет свију ондашњих Б.... и Х...., али чим немачке државе једна но једна отеше себи устав, изг |
реда с лентом, коју ћемо ми установити чим ступимо на престо, да не би наши љубазни и верни уз |
рбом или мач својега господара. </p> <p>Чим народ угледа свога милостивог грофа, загрми са свиј |
и једно с другим, да се није које нашло чиме увређено, да није он или она ухваћена у невери, да |
етима, и са драгоценим знамењем својега чина, које им је на тешком златном ланцу висило око вра |
јводе.{S} У кланцима, који се из далека чине као да су одмах иза Траункирхена и Ајзенауа, прола |
послетку композиција Хектора Берлиоза — чини ми се да се звала „Мирно море“ или „тишина на мору |
оизволела саопштити.{S} Г. попа који је чини ми се доктор теологије, падне пред њу на колена, к |
е у гостима особито допало вино — то је чини ми се прешло <pb n="114" /> сваку меру.{S} Ви ћете |
ароди један с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар и песни |
то јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хла |
ја у српскоме гласи „жив ми Тодор да се чини говор“ — Између замка и вароши има још <hi>Алтминс |
« у Гмундену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша од свију и што колико-толико може д |
ад ми је сваки цветак рођак кад се мени чини да су ми и тице и цвеће браћа рођена?.. —</p> <p>— |
еза кула, који... света богородице, они чини ми се једном рекоше да је Ајзенау негде на гмунден |
Како јој се пре — ах кад је то било! — чинило да је кратак пут од једне обале језерске до друг |
шним мукама не ће бити краја?{S} Њој се чинило да читаву вечност трају те немилостиве борбе изм |
дама једнога витеза, и по каткад му се чинило да ће се разболети од тешке срџбе и жудње. </p> |
адовољни са мојом сатисфакцијом, можете чинити што хоћете. —</p> <p>За тим се домаћин обрати св |
асјаваше узрујане облаке на црноме небу чињаше га само страшнијим него што је и онако било.{S} |
.{S} При свем том што ни старац не беше чист од празновере, он ипак не задрхта ни за један трен |
ао, али и он сам је видео да не ће бити чист посао.{S} Прође <pb n="29" /> богме и трећа недеља |
обично награђује парче поштена хлеба и чиста савест...</p> <p>Ја му метух шаку на безбожна уст |
а вам покажу какво благо имате у својим чистим девичким прсима, како бисте га могли сачувати не |
S} Кочијаш беше угледао са стране нешто чистине, па стаде терати преко џомаба и јарака да су пу |
у — па гракну на ново на сав глас да је чисто Траунштајн јекнуо.</p> <p>— Слава христољубивоме |
ајаху пред тргом гмунденским на коме је чисто врило од силних гостију.{S} И све то беше у најле |
даоцима беше огромно узбуђење, сваки је чисто сагоревао од нестрпљења да види ко ће мегдан одрж |
још отрована... — и његове се очи упише чисто на ономе камену где још стајаше тајанствени стрел |
урт зграби пергаменте, трже подвезице и чисто је гутао неколико врста које беху црвеном и црном |
е на какву змију згазила...{S} Рука јој чисто нехотице полете њеном последњем прибежишту од сур |
под каквом ненаданом срећом, коју човек чисто не може да издржи, овако вече кадро је и ту буру |
з најоштријих противности, које на дану чисто вређају осећање о лепоме.{S} Па какву благу срећу |
тоји.{S} Каква мешавина боја!{S} Очи су чисто засенуте од толике дражи, толиког одблеска.{S} С |
емена умудре сви свеци да здравим очима чистога духа погледате по овоме нискоме свету који се д |
подижу, лежаше парче језера, као парче чистога плавога неба — али само за тренутак, па га нест |
теорема.{S} После тако свежег купања у чистој романтици.... — </p> <p>— Да, да — прекинем му ј |
ање и нерадњу живи, који нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће |
од како је Лудгарда постала испосница, читав месец тешких мука за које нема речи, ал’ које мор |
таде код ње, морала је јадница да слуша читав низ предика, које је пречасна госпа пријорка саст |
кад је човек искрен.</p> <p>Тако прође читав месец, од како је Лудгарда постала испосница, чит |
ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих храстова с густим крунама, тако да ода |
ог напрезања, развалише стражари јаз, и читав брег зајажене воде удари пливачу у лице и баци га |
паробродом пођемо, можеш се разговарати читав сахат.{S} Али, кажем ти фукс, остави срце у гости |
Док је мој земљак наручивао и развезао читав разговор о разним особинама сваког појединог пића |
ама и т. д. да би та једна епизода била читава новела — ал не бој се вазљубљена читатељице, ја |
видим каква је станица, кад преда мном читава варош у једној дољи; иза ње се види један савију |
жити, за коју би нама јадницима требале читаве стране, па опет ко зна какву би несмислицу набрб |
ту је ветар још махнитији био, подизаше читаве брегове снега, витлаше их и разбијаше на све стр |
поштавајући их у амбис — стадоше чупати читаве растове из корена, и они се стропоштаваху у језе |
х имена без икаква смисла и соса гутати читаве месеце од јутра до мрака, бррр!....{S} Од тога б |
тући и разгранавајући се док не постану читави <pb n="53" /> романи.{S} Пре него што ће имање п |
људи, коња и кола диже у небо, тако да читаво помрачење сунца наступи — па ћете од прилике моћ |
а као оквир какву љупку слику, трепташе читаво море румене светлости.{S} Каквом тајанственом и |
а је до појаса гола вода, а од појаса у читавом панциру од леда; она је хтела даље, даље... она |
а не ће бити краја?{S} Њој се чинило да читаву вечност трају те немилостиве борбе између страха |
с црвеним и плавим словима нашарану?{S} Читај —</p> <p>Ја стадох читати: „Херцогиња де ла Рока |
ивели другаче но што народ живи, сувише читали и сувише навикли да оне „фине“ и „заплетене“ осе |
а.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Лудгарда му истрже перг |
вију и што колико-толико може да покаже читаоцу какав је од прилике био живот у овоме рају пре |
ас.{S} Ево ти пива да видим како лочеш (читатељ зна да ја верно преводим) — па онда се окрете њ |
читава новела — ал не бој се вазљубљена читатељице, ја знам да си ти и онако срдито напућила тв |
ујући руком на ме.</p> <p>Благонадеждна читатељнице, „лисац“ значи у буршовском језику ђака кој |
а му истрже пергаменат из руке па стаде читати.{S} На један пут јој стадоше руке дрхтати а слов |
<p>— Па што љуцки не покажеш — Ја почех читати други оглас „Ц.кр. западна жељезница приређује п |
а нашарану?{S} Читај —</p> <p>Ја стадох читати: „Херцогиња де ла Рока умољава <pb n="4" /> учти |
на ситна књига од оца.{S} Хоћеш да сама читаш, или да ти ја читам, голубице бела? — </p> <p>Луд |
они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича што се растапа од милине сркућући његово ћупче мер |
и његовог Сервијанера, толико рад оног чиче којега видесмо још на станици.{S} Он је поред свег |
и твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеронску дужност, гвоздена дужност ће ме спасти.{S} Х |
ра.</p> <p>— Ето децо — поче Пепи своје чичеронство — то је наша бесна <hi>Траун</hi> или како |
чувајући достојанство друштва коме сам члан, и поштујући у вама кавалира позвао вас на двобој. |
ријатно (је ли?), а у ужем смислу значи члана какве „академичке задруге“.{S} Те су задруге биле |
родисмо кроз прашину у коју смо до више чланака упадали, и дочепасмо се калдрме.</p> <p>— Сад П |
} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку (»<foreign xml:lang="de"> Fräunkirchen am Fraunc |
нека песма која се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи.</p> <p>Његово у |
била Конрадова, јер не прође колико да човек изброји двадесет, а он избаци свога противника из |
о је дивно намештена!{S} Заиста само да човек седне па да црта! —</p> <p>— Е, оно тамо је већ с |
амук, само кад их има толико празних да човек своје иструцкане удове опружити може (јер ваљда в |
његовој соби још од синоћ чека некакав човек, који се каже да је гласник грофа Отокара.{S} Кур |
тао.{S} Њему се особито допадало кад је човек искрен.</p> <p>Тако прође читав месец, од како је |
> <p>Па при целој тој страхоти један је човек стајао на алтану куле ајзенауске, гологлав као да |
на лутања по тим планинама вратио би се човек тако поткрепљен да би могао издржати још који мес |
и број „Матице“ узапте...{S} Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућин |
и друга која лековита вода, па кад хоће човек да се угуши од сецирсалског, болничког, касарнско |
пише тако масна пастирска писма, да би човек помислио да је... </p> <p>— Ћути, Пепи, ако Бога |
мученички тако светињички израз, да би човек и нехотице морао да посумња, је ли то онај исти п |
шташе на све стране, и брже него што би човек могао представити шта се то учини не беше више ни |
остојанством.</p> <p>— Зна ли он, млади човек, да се гроф Лео Карло <pb n="39" /> Стефан фон Ви |
мети.{S} Тако се држи јунак, тако стоји човек који је готов да се ухвати и с громовима у коштац |
а погази.{S} Најзад прегледа тај царски човек и све оружје појединих бораца, па огласи да су св |
а.{S} Је ли могуће да је тај забатаљени човек, који само за лумповање и нерадњу живи, који нигд |
ло уплашено, него само мало збуњен, као човек који је само неку шалу покварио, и он погледа Виц |
убе и красне кћери, на којима није знао човек чему више да се диви, да л’ оној необичној лепоти |
е с тога не може да догледа граница што човек не зна где престају брегови а где настају облаци, |
дахћу под каквом ненаданом срећом, коју човек чисто не може да издржи, овако вече кадро је и ту |
па забадава.{S} Оно, мени је један наш човек у Салцбургу који више зна него сви доктори, казао |
p> <pb n="109" /> <p>Последње речи тога човека са замјечателним носом несмо чули, јер га одмах |
ену и виде пред собом са свим непозната човека са непријатним али доста јуначким изгледом.{S} Л |
</p> <p>— Ето видите, господо, да у тог човека нема срца, кад он може после онаких рефлексија д |
ну на стотину страна само да побегне од човека, на кога се небо тако срди...{S} Па не само глуп |
ру а друго не би ни за које благо нашли човека, који би данас скочио у језеро у потеру за витез |
ео је дивно искићени чун, који је носио човека што ће до који час, једном речцом својом решити |
во ти моја камџија па покажи том младом човеку да држи језик за зубе кад га ја, удостојим погле |
у ватру:</p> <p>— Ама јеси ти при себи, човече?{S} Зар један живот који толико обећава урадити |
раћа рођена?.. —</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство |
а душа нешто што се као готова целина у човечије тело при рођењу удухне, и при последњем даху и |
па само да начује дивљач и најмањи јек човечијега гласа, онда збогом свако ловљење, и онда се |
а дуел и то с онаквом пачавром у облику човечијем? —</p> <p>— А шта би ти радио, Сервијанер, да |
{S} Прво што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл му сагледа у лице_.{S} Велики бо |
више бојала него он, да гемзе не начују човечији глас, па да не ишчезне тај лепи вилински сан ш |
како је од ње одскочио, у исти мах зачу човечији врисак и — обнесвесну.{S} Кад је дошао к себи |
још мало даље играху се таласи с једним човечијим лешом који је на леђима лежао...</p> <p>Шума |
о и страховиту лепоту природну, ту дугу човечијих најплеменитијих жеља и уздања, то море сласти |
његова десна рука, учинити све што је у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Как |
сности, врати се на своје си, а укочени чопор оживе и растури се опет у веселе гомилице, које н |
а све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који угледаше у снегу.</p> <p>— Ах сироте |
на ону страну — па погле како овај цео чопор мирно стоји као да ми и не пролазимо тако близу п |
еђу старије, све гомиле згромадаше се у чопор оштро мотрећи на све стране.{S} Једна гемза одвој |
је могла да одвоји очију од тог веселог чопора поносите дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа б |
ати ваздух — али ветрић је високо изнад чопора лахорио — па кад виде да нема опасности, врати с |
све стране.{S} Једна гемза одвоји се из чопора, па пажљиво приђе ономе месту где је камичак <pb |
а собом у лов.{S} Хоће и она да види те чопоре дичне дивљачи, хоће и она један пут да се успент |
јим до земље дугачким мантијама од црне чохе, са широким јакама од хермелина, са белим перјем н |
ролд извади испод везене кецеље од црне чохе која му покриваше прса и трбух, два парчета пергам |
ојено чамаца застртих скрлетном црвеном чохом, и искићених заставама, а међу њима велики чамац |
ставише сестру од милостивих нудиља, да чува зеницу намастирску...{S} Тек што се затворише врат |
нудиља, која је била одређена ноћас да чува испосницу па раскопчава хаљине које још беху на ви |
ођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стражу.{S} Чим он осети штогод па само звизне, одм |
Кати, Кати невернице црна, зар се тако чува задана реч? — и бурш обухвати девојку око паса, да |
мни подруми намастирски тако исто верно чувају сваку тајну која им се повери, као и дно хладног |
с дериштем каквим поступа, али ја сам, чувајући достојанство друштва коме сам члан, и поштујућ |
нима и штитовима, којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно ли беше у тај мах погледати ту в |
а је.</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда кад угледаше у каквоме стању лежи на поду — ћерка |
</p> <pb n="5" /> <p>Ја се прекрсти од чуда па кад није другче спремих се на двоје на троје, р |
гонима у живом жагору, а ми се бесмо од чуда укочили.{S} Та епизода беше тако напрасна, из ведр |
и језерцима о којима Мирцл још никад ни чуда није, и на које је Лоидл наилазио рад својег непре |
лико сестара, јер оне беху чак на двору чуде врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта је.</p> |
с, поред које прођу, па с тога се несам чудио кад Пепи, пролазећи поред калуђерице чучну да јој |
веселог чопора поносите дивљачи.{S} Ала чудна мирноћа и срећа беше у том рају, високо над свето |
уцати, у ушима јој стадоше звонити неки чудни непојамни гласи, соба се стаде око ње окретати, и |
77" /> Оба ова питања тако силно и тако чудним гласом излетеше на Куртова уста, да херолд никак |
има да траже дете своје.{S} Учини му се чудно што у његовој свити нема његовог драгог сестрића, |
у и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно одјече у планинама и стењу око језера тај необича |
о, тако од срца, тако слатко...{S} Неко чудно осећање просу јој се по целом телу, нека срећа и |
ек што прињуши камен, даде од себе тако чудноват, силан, ал’ непријатан глас, да се гемзе једна |
руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где је Конр |
језера сачувала та бајка?{S} Заиста је чудновато да се на златним обалама средоземнога мора и |
амастира, обасјаваху први сунчани зраци чудновату слику.{S} Лудгарда, онако у њеном испосничком |
т у овоме рају пре хиљаду година.{S} За чудо ми је да Зилберштајн, у своме чланку (»<foreign xm |
елики намастир и они развијају народ за чудо у духу праве хришћанске науке.{S} Проговорите коју |
са заставама свију народа на свету (за чудо много застава беше са бојама и звездама велике реп |
ста мирно и тако гласно да се на далеко чудо.</p> <p>— Хвала вам, свете служитељке божије, хвал |
осећала како јој се гвоздене канџе тога чудовишта све више и више стежу око грла, и она паде ка |
своје криглове из рутавих шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, него из меких ал |
очи још непрестано варају?{S} Каквим се чудом ти преобрази у тако... —</p> <p>— Папрлапа, Серви |
оју недостојну главу, и таким очевидним чудом избавио од пропасти целу војску моју да ево за пр |
ованци у тој прилици казала где ће наћи чудотворни мач, којим ће победити непријатеље отаџбинск |
да се малчице одмори.{S} На један пут: чује се неко шуштање, неко шаптање, па онда кораци у ка |
а.{S} Сваки је хтео, ако се узмогне, да чује коју реч од онога што се буде сад говорило на чамц |
у светлости његових очију, кад може да чује <pb n="70" /> да и он на њу није заборавио, да и о |
за бадава.{S} Лудгарда није хтела ни да чује ништа о калуђерству.{S} Једва пристаде и на то да |
“, али Лоидла — о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам |
и сан, као нека песма која се из далека чује, ал’ човек не може да разбере ни једне речи.</p> < |
а кулиса удаљава, све слабије и слабије чује, још по који откинут гласак, па онда све умукне, т |
бали.{S} Постајаше и поћуташе мало — не чује се ништа, само ветрић љуљушка круне лиснатога дрвљ |
оше четири недеље, нигде се ни речце не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац Ми |
.</p> <p>— Ћут несретниче!{S} Ја ако те чује Бог полиције да о савести говориш?{S} Ти знаш да њ |
кажем, да сам нехотице био принуђен да чујем од речи до речи цео разговор ваш с Карлом? —</p> |
емо себи местанце у рају а ја све то не чујем, ја за све то не хајем...{S} Није да ме моја стар |
само у очи погледам, кад само твој глас чујем?{S} Ко ти је дао ту страшну владу нада мном да ис |
} Дошао сам, да ме лечиш! —</p> <p>— Да чујемо.{S} Шта ти фали? —</p> <p>— Покварила ми душа св |
и настави полако да остали у вагону не чују) додворио се те велике части да ложи фуруне у соба |
ote> <p>(„Што је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце поноситије, то је |
— Ходи ближе и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разговарао са г. грофо |
дароватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и звона из Траункирхена...{S} О, како чудно одјече |
амо на пијаци бити може, не видећи и не чујући ништа, не мичући се с места, на коме нас је очар |
планине, и у њој се види сваки кланац и чука, свако парче снежних лавина које се у падежу загла |
ута каквим злаћеним дахом.{S} Планинске чуке и највиши шиљци од стена који стајаху у колу изгле |
орити лакше.{S} Јер како зађемо иза оне чуке тамо, ето нас одмах у кланцу кроз који се долази д |
ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гамиже дивљач |
/p> <p>сва дивљач разбећи.{S} Видиш ону чуку тамо?{S} То је Кајзершпиц.{S} Кад и њу обиђемо, он |
гранично лепа и савршена, и кад су наша чула кадра такве утиске да доносе нашој души из природе |
} Лудгарда није ни слушала, она није ни чула с каквим је одушевљењем приорка причала о богоугод |
као и први људи пре греха; она није ни чула приче о светим угодницима божијим који су по вас д |
ништа не одговараше, она није управо ни чула шта је пречасна госпођа приорка казала, јер у њено |
ео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Марија“ али су мислили да |
ста, као што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он не ће вући никога за нос, особит |
а наш воз заустављао, ми то ништа несмо чули, ми несмо ни један задремали, па опет ни један нес |
ога човека са замјечателним носом несмо чули, јер га одмах остависмо.{S} Пепи се најпре поче љу |
с Богу молити, тако да нас је стотинама чуло ту молитву; „Велики свемогући Боже, саслушај молит |
фрчање машине све се слабије и слабије чуло, а стење и дрвље које баш уз саме прозоре_промицаш |
ало по мало и на послетку ништа се није чуло осем монотоно труцкање нашега воза и бесно фачање |
бризну у плач, и кроз њено горко јецање чуло се само: „Конраде, Конраде мој!“...</p> <p>— Зови |
розора не могаше видети језеро, само се чуло брујање и стропоштавање реке Труне, која се негде |
амењеном старцу, како се још прошлу ноћ чуло стропоштавање једне лавине, које се проламало као |
гу да претворим све живце мојега тела у чуло за слушање, тако би сад хтео да се нешто сви милио |
рачним гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањем окрену од њега. < |
о.{S} Ако ми само једном угледамо његов чун у језеру, онда смо за цело још ноћас спасени!{S} Је |
а својих крила, видео је дивно искићени чун, који је носио човека што ће до који час, једном ре |
еда према пожару Хинца где дреши једини чун свога господара, који су могли да отму од оних небр |
p>Паж се оштро загледа у ону пругу коју чун остављаше иза себе, али његово соколово око није мо |
овог таласа, који се дочепавао трошнога чуна, зависио је живот или смрт, срећа или живот у гроб |
зе по Салцкамергуту, и коју довлаче све чунковима до у фабричке казане у Ебенсеу!{S} Ми ћемо у |
те господске гондоле пуно ајнбајмелна, чунова из једног <pb n="50" /> дрвета у којима нема виш |
о што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} А сад обрните право у Трауенкирхен, ј |
арских ручица женских! — </p> <p>— Јес’ чуо, Пепи, ви сте паметни људи.{S} Баш и ако не буду ва |
Пени се одмах врати нама.</p> <p>— Јес’ чуо, момче, — поче Сервијанер машући главом — ти си неш |
мору“ — од кога ја донда не бејах ништа чуо.{S} Кад одсвираше, браћо, мени — мени је исто овако |
рша.{S} У мало га несам запитао да л је чуо кадгод за Лазу Костића?{S} И ако јесте, како он сме |
народ имао срца да онако кличе, да није чуо како се стари војвода предомислио и како неће оскрн |
ништа он то није знао, он ни трубе није чуо, он ни Куртов демонски поглед није опазио, он није |
лако врата, да се ни најмањи шушањ није чуо. — — —</p> <p>После неколико дана, једно вече беше |
потказан.{S} А и пуцањ се с ове стране чуо.{S} Он нам не ће више утећи,- само се држите тако р |
низ моје хаљине на патос...{S} Пуцањ се чуо кад је чеп искочио...{S} Мени за један тренутак ста |
подиже свој вез са земље.</p> <p>— Јеси чуо, јуначе на језику?{S} Да се неси више никад усудио |
мунден. језера.{S} Ја сам ову, коју сам чуо од једног »собњег молера« у Гмундену, с тога изради |
та то су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора да је.{S} Та нама је и п |
узео карту само до Линца, то сам добро чуо, јер сам непрестано ишао за њим! —</p> <p>Ја и земљ |
е, па га стадох гледати. </p> <p>— Је с чуо? — поче мој земљак пошто се мало одморио — Ја сам б |
ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </p> <p>— То пише у књигама, Јергл, а сад ћу тек |
у Турској где се народи један с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадаш |
годној заклетви оца њеног.{S} Она стаде чупати косе, цепати своје рухо, и најпосле паде у несве |
и стропоштавајући их у амбис — стадоше чупати читаве растове из корена, и они се стропоштаваху |
адосмо плаћати, звекну сабља иза нас, и чусмо где се неко смеје.{S} Обрнемо се сва тројица и уг |
тио мојега момка да пази на њега, и ето чусте да је загребао — али се он љуто вара, ако мисли д |
штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима пропраћаше властела и народ око з |
теже и да је се ко близу десио могао би чути:</p> <p>— Глатка, сјајна змијо...{S} Курт ће теби |
ти цео дан с њоме! —</p> <p>Беше смешно чути таке љубавне уздахе од ћошкастог, ружног и приличн |
есмом.{S} И љубавници могаху доиста већ чути лаке кораке како шкрипе у песку којим беху стазе н |
обесио „дурбин од биљура“ или стаклену чутурицу пуну наше православне сремске шљивовице која с |
ио кад Пепи, пролазећи поред калуђерице чучну да јој испод беле настрешнице види лице; али поми |
бок уздах; а како им је у срцу било кад чуше где неколико старијих витеза рекоше „Да красан ли |
фовскоме.{S} Али они који беху поиздаље чуше само један очајни врисак, и видеше како Лудгарда п |
оје год жељезницом путовао, знаће да то џакање и весеље у вагону не траје дуго, особито ако се |
ме стадоше салетати све играчице, па у џакању и шали с њима несам ништа видео шта господа раде |
авило међ испуцано стење, сваки храст и џбун с Химелрајшке ливаде, свака бела кућица из Карбахм |
тењем и окићеној са мало зелене траве и џбунића, лешкарила је иди пасла дивљач.{S} Она никад ни |
врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбунова се појави дугачка, мршава слика поштоване приор |
а на заходу.{S} Свуд око ње беше цвеће, џбунови, а мало по даље читав зид старих храстова с гус |
ака одбија на оружју и оклопима његових џелата... „О девојко, за што ми твоја молба удара тако |
лчеве у прслук па да се начинимо „О јес џентлмен!“ Ура, ено још једног ђака!{S} Хајд овамо!-—</ |
а г. штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре исечем канапе на џе |
е то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло шампањске боце отпушено, и племенити сок |
у на десној страни.</p> <p>Пепи трже из џепа своју карту па је баци официру у лице. </p> <p>Фон |
осетио, и то да најпре исечем канапе на џепу.{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус |
су зацвркутали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича што се растапа од милине сркућући ње |
како су зацвркутали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича што се растапа од милине сркућу |
само како су зацвркутали они девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича што се растапа од милине с |
одсечен као ножем?{S} Оно је планински џин, што се зове Трауенштајн.{S} Испод њега је та „небе |
че Мирцл на брзо припитомило тог дивљег џина, тог бесног ловца!{S} Свако јутро доносио јој је с |
стенама које изгледаху као да су добиле џиновска крила.{S} Над најдаљом ивицом Алпа, на небу ја |
p>— Како га не бих видео?{S} Та просеца џиновске таласе као да целога века свога није ништа дру |
ог језера и његове умиљате а опет онако џиновске — огромне околине.{S} Ја ћу само дунђерским пл |
довом.</p> <p>Дуго је трајало док се ти џиновски таласи, које први састанак и први загрљај узбу |
сима.{S} Па ипак при све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био начичкан чамц |
чај овим мртвим тврдокрилцима и осталим џиновским бубама што по језеру на леђима пливају.{S} Зб |
у иза намастира огроман пламен од неког џиновског огња који је гром запалио, народ помисли да ј |
зраци који позлате мрке шиљке и процепе џиновскога Трауенштајна, чим пређу преко њега разлију с |
не нешто чистине, па стаде терати преко џомаба и јарака да су путници све скакали са својих мес |
них дана. </p> <p>У сред тако огромнога џумбуса, певаније и играња, у сред те необичне вреве и |
ајно да угане т.... обртње, па да падне шака каквом паметном лекару за женске болести (јер калу |
ба и чиста савест...</p> <p>Ја му метух шаку на безбожна уста.</p> <p>— Ћут несретниче!{S} Ја а |
алежу много кроз прсте гледа, али овака шала, као што је украсти целу боцу шампања ако нам се г |
ца, сама радост и весеље, на све стране шала и задевање.{S} У место саравских кеса, тога путнич |
ви изговоре, уморе, анекдоте се исцрпе, шале изазивљу само по који осмех у место кикотања и гро |
д ни да помишљамо на то у оном хаосу од шале смеја и дима који је куљао на све мушке носеве <pb |
ру до Беча!... </p> <p>— Ал не, без све шале — поче он наново тргнувши печат с уста — то је бож |
ше салетати све играчице, па у џакању и шали с њима несам ништа видео шта господа раде, а најма |
ратим кући, држећи тврдо да се мој сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не пр |
картама. </p> <p>— Ама ти се истина не шалиш? — </p> <p>— Молимо знате да не заборавите да сам |
ма нашега бурша да све то зачини својом шалом и причама.</p> <p>Ми се богме и у Беч вратисмо а |
ало збуњен, као човек који је само неку шалу покварио, и он погледа Вицвица смешећи се, као да |
у се сви гости договорили да учине малу шалу са г. ђаком, који је данас имао <pb n="115" /> сре |
и своме сестрићу, а за сад вам по мени шаље ове две ситне књиге. — И Херолд извади испод везен |
сто чекрка уједан пут ради.{S} Досетке, шаљиве причице, задиркивања, озбиљније препирке све је |
итеру с гвозденом руком!{S} Па какав је шаљивчина био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Било је тре |
који је толико исто био као и неколико шамара. 1</p> <p>Заустављена гомила радозналих теферичл |
вака шала, као што је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гостима особито допало вино — |
Из мојег задњег широког џепа вири грло шампањске боце отпушено, и племенити сок кипи из њега н |
а врло славна била угрејах се и ја мало шампањским вином, па се несам <pb n="113" /> дао много |
десет форината да г. штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, и то да најпре ис |
огле онамо ону гемзу са двоје младих! — шану опет Лоидл па пружи прст, али не макнувши руком. < |
.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши нож у висину; ал’ одмах му п |
ве стране пази. </p> <p>„То им је вођ — шану Лоидл својој цури на ухо — он чува стражу.{S} Чим |
Хоћеш да ти убијем коју гемзу, Мирцл — шану опет ловац својој девојци, и маши се токорсе за пу |
ко страсно као да грли свога Конрада, и шанувши јој:</p> <p>— Сутра, сутра драга медена, шећерн |
г, не узимамо своје криглове из рутавих шапа брадатих чудовишта која се у Бечу зову келнери, не |
воје тешко срце, да му она својим меким шапама углади брижне боре са паметнога чела.{S} Је л ис |
а један пут: чује се неко шуштање, неко шаптање, па онда кораци у камењару и све јаснији и разг |
је уздахну.</p> <p>— Он је!{S} Он је! — шапутало је момче тарући руке радосно, па онда подиже п |
} Беле панталоне са разним <pb n="6" /> шарама од пива мало су се виделе јер брат штудијо имађа |
голубије боје <pb n="93" /> са златним шарама и кићанкама — љуљушкаше се на његовим таласима.{ |
, загледа још један пут у многозначајне шаре и грбове на сјајним штитовима па онда дође пред пр |
лемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре противничкога шлема.{S} Који највише одломи тога д |
а господара преко зида намастирског.{S} Шат га послужи и ове страшне ноћи!...</p> <pb n="101" / |
е. -</p> <p>Замислите да је из небеског шатора изрезано и на земљу спуштено једно парче тако од |
>! (Поздравио те Бог Јосипе!{S} Е, јесу Швабе, не умеду ни Бога да назову љуцки).</p> <p>Пепи с |
ом турнирском округу него и у рајнском, швапском и франачком.{S} Њему је ваљало само да погледа |
или у речнику Исајиловића.{S} Кад какво швапче рекне некоме „<foreign xml:lang="de">Sie Schlimm |
/p> <p>— Име ми је Хинц, а родом сам из Шварцвалда! —</p> <p>— А јеси ли још чему вичан осем те |
Па какав је шаљивчина био тај чудновати Шварцвалдац!{S} Било је тренутака где је Конрад заборав |
сељо шали и да је_на омнибусу отишао у Шенбрун.{S} Кад не прође ни два сахата, а он се врати, |
мене су били такви тренутци, кад ми је шеснаест година било, али ја то онда држах да је грешна |
но, и то с пиштољима, <pb n="112" /> на шест корачаји.{S} Сад је било пред сведоцима сад није и |
ено једно парче тако од својих хиљаду и шест стотина четвороугалних хвати, и то у форми „пишкот |
лико сахата полази први воз?</p> <p>— У шест г. бароне. </p> <p>Пепи погледа на сахат. -</p> <p |
мојих познаника и уговоримо:{S} Сутра у шест сахата изјутра, у шумици једној у којој нема никог |
p>На један пут гракнуше гласови са свих шест прозора у вагону „Језеро, Језеро!“ </p> <p>И дојис |
им сосовима и супама од кухине до стола шетати један од оних ужасних келнерских „покунпорта“, к |
што се нада! — и Пепи се стаде на ново шетати пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљак по |
ха! — и он устаде с постеље па узбуђено шеташе од једнога краја собњега до другог.{S} Најзад зо |
и то је само овде тако, на пијаци и око шетнице су подигнуте све нове трокатнице и четворокатни |
{S} Још исти дан пред вече сретнем га у шетници.{S} Ја мислим да није имао капи крви у лицу за |
ите, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам сматрао за кавалирску дужн |
ојим младим гемзицама игра.{S} Да је од шећера била наређена та група, не би могла слађа бити!{ |
ој:</p> <p>— Сутра, сутра драга медена, шећерна госпо пријорко! — одлети кроз башту намастиру.. |
очупа прегрш вуне с кичме задену је за шешир, стрпа <pb n="26" /> целог јарца у своју велику т |
него и нађе све што мени треба, наби ми шешир на очи, огрну ме капутом и за тили часак одвуче м |
г алпског цвећа да јој задене за зелени шешир, и за везени прслук; а како би пала тија ноћца, п |
!{S} То је Конрад.</p> <p>Бесни ветрови шибају га са свију страна, цела се кула из темеља тресе |
ма божијим који су по вас дан камџијама шибали своје грешно тело да му се тако не прижели ништа |
које су сеоски кметови и грофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} На послетку беше |
и да су сва копља без оштрога гвозденог шиљка, да су мачеви кратки и на врху затубасто зарубљен |
сунцу, јер први зраци који позлате мрке шиљке и процепе џиновскога Трауенштајна, чим пређу прек |
еним дахом.{S} Планинске чуке и највиши шиљци од стена који стајаху у колу изгледаше као највиш |
угледав целим путем куда смо пролазили шине. </p> <p>— Несу то шине за кола, већ састављају ве |
—</p> <p>— А је ли, Пепи, какве су ово шине у калдрми, зар и Гмунден већ има „коњску жељезницу |
а смо пролазили шине. </p> <p>— Несу то шине за кола, већ састављају велики магацин за со’ који |
евозила путнике преко језера) она би га шинула по руци, а богме кадкад није јој ни весло сувише |
громадно стење на сваки тресак којим би шинули црни облаци све вршкове око језера.{S} Олуј све |
ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешто што по себи ни на |
е као крв црвена пруга која се све више ширила у зелене, бледо-црвене и бисерасто-сјајне траке. |
преда се...{S} На дну планинског котла ширило се питомо језеро.{S} Она га још никад није тако |
а у језеру (који је ипак два пут толико широк као Дунаво) не види се из Гмундена, али ви већ зн |
matosa</foreign>).{S} На лабудовом грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке специјално, не |
.{S} Сад зацаклише и зазвекеташе кратки широки мачеви које ударајући један о други а које о шле |
мље дугачким мантијама од црне чохе, са широким јакама од хермелина, са белим перјем на црним б |
, и само слабо беше привезан дугачким и широким ланцем од самих златних павата око бедара старо |
ољу беше сунце зашло, и над непрегледно широким њивама и ливадама, које вредна рука сељачка беш |
ко ми је то учинио?{S} Из мојег задњег широког џепа вири грло шампањске боце отпушено, и племе |
несу дуго чекали, а капија се на граду широм отвори, млади племићски пажи којима та велика сре |
> <p>Ето, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је волела обу |
ру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сваки испр |
и без срца и без очију за лепоту красне Шифер - Мирцл и просиоци нагрнуше са свих страна, тако |
тајно миловање дичнога Лоидла са лепом Шифер-Мирцлом!{S} И тај им је био издајица.{S} А знате |
пренемагање госпође домаћице, и хронику шкандалозну коју старије госпође у друштву живо обработ |
ниче у крајевима где истина нема сувише школа ал’ имају толике цркве! —</p> <p>— Хм, а радници |
мој ствари! — </p> <p>— Имате ли колико школа? — </p> <p>— Нема много; имамо четири основна раз |
а, и „фехтовање“ које је у осталом само школа за међусобно разбијање глава у коме бурш своје на |
грду широк ђердан од бисера — из какве шкољке специјално, не знам — испод јабуке адамове беше |
могаху доиста већ чути лаке кораке како шкрипе у песку којим беху стазе набијене.</p> <p>Још је |
ла на своју постељу да се сита наплаче, шкрипнуше врата на ново, и једна калуђерица уђе полако |
</p> <p>И друге тешке гвоздене вратнице шкрипнуше у својим заьрђалим багламама, и Курт јурну ка |
м збору, забаци тешку решетку с лица на шлем, па га онда скиде с главе, и његова густа црна кос |
отровних стрела око његове главе, скиде шлем, па подиже руке к небу и стаде се на глас Богу мол |
изнети штит са породичним грбом и свој шлем са перјаницом која му по сталежу припада, да их ра |
и циљао на челенке и шаре противничкога шлема.{S} Који највише одломи тога драгоценога накита, |
оса, која се једва видела испод грднога шлема, расу се у небројено дражесним променама по леђим |
ћи се са оних сјајних оклопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим усклицима проп |
из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша се граја у народу, и све живо беше упрло |
и које ударајући један о други а које о шлемове, јер је сваки циљао на челенке и шаре противнич |
о оклопа на прсима који беше заједно са шлемом доста незграпно начињен тако да изгледаше као да |
чутурицу пуну наше православне сремске шљивовице која се овде зове „слигобиц“.{S} Све се то ра |
по неколико пута одјекиваху Траунштајн, Шпицлштајн, Ерлакогел и остало громадно стење на сваки |
у панораме подижу се громадне стене <hi>Шпицлштајн</hi>, <hi>Ерлакогл</hi>, штирски гребени (<f |
ада херцегиња а тамо између Ерлакогла и Шпицлштајна некакав ритер, који је сваку ноћ пливао пре |
есу никад пазили њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој |
м грофа чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини десило, и јави где је леш В |
тирску ограду, и да ли га је ко опазио, шта она за то пита, кад је он само код ње, кад може да |
цање и прелевање на језеру!{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарч |
која беше промолила главу кроз решетку, шта не отвара вас дан.</p> <p>И друге тешке гвоздене вр |
ш жив, и да је још непрестано, у грању, шта више, и јарац је ту.{S} Он лежи на њему.{S} Али исп |
рема тој калуђерици... — Хм...{S} Хм... шта ли је томе узрок, бого благи?...</p> <p>Пепи се нај |
} Али и на њеном лицу се видело питање: шта то значи? </p> <p>Ја сам само ћутао и гледао редом |
.{S} Мирцл одмах разумеде <pb n="21" /> шта та игра значи.{S} Мати је учила своје младе скакању |
потражите доктора?“ — „Хм, доктори!{S} Шта несу радили с њиме па забадава.{S} Оно, мени је јед |
> <p>Конраду задрхта срце у недрима.{S} Шта је одговорио на те речи, како се понашао, је ли по |
да се непријатељи ничему не досете.{S} Шта се данас овде догодило, <pb n="85" /> и какви су гл |
и самртну рану својој младој љубави.{S} Шта је Лудгарди стало да распитује од куда он на један |
ше мрачне дубине језерске за на век.{S} Шта је било с његовом љубом?...{S} То нико не зна.{S} В |
, да ме лечиш! —</p> <p>— Да чујемо.{S} Шта ти фали? —</p> <p>— Покварила ми душа свој разнежан |
Мени за један тренутак стаде памет.{S} Шта значи све то?{S} Оно грозно смејање не ћу никад заб |
иже и говори тако јасно да сви чују.{S} Шта си се пре по сахата разговарао са г. грофом од Вицв |
и ову причу, па се онда обрну возару: — шта велиш, Јергл?{S} Је ли све тако било како ја исприч |
аваху и скидаху тешки оклоп и панцире — шта ради мој племенити ујак?{S} Разгони ли још бесне хо |
и боље написао...{S} Аха лепа вештице — шта ћемо сад?{S} Сад нема нигде изласка, сад мораш или |
у не би хтела да погледа у њ. </p> <p>— Шта је, дете моје, ако Бога знаш? —</p> <p>— Ништа, ниш |
о! — приметим ја у разговору. </p> <p>— Шта „лепо“, ја не трпим такве свакидашње речи кад се о |
елика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Шта си нашао? —</p> <p>— Начин како да се спасемо из ов |
ије био од најфинијег паркета.</p> <p>— Шта велите на ово г. грофе? — питаше строги домаћин окр |
ас одавно чекам? — Пепи скочи:</p> <p>— Шта је?{S} Је ли још у гостионици? —</p> <p>— Он је још |
утећи,- само се држите тако раздељени!“ Шта да се ради?{S} Или скочити у амбис који је баш под |
е казни за такве безбожне мисли...{S} А шта је она крива сиротица?{S} Она се толико пута зарица |
па јој оте ножић из недара.</p> <p>— А шта ћемо сад, бела цуро? — шану јој за тим подигнувши н |
ее па се врати под намастир.</p> <p>— А шта ту ваздан лонџања? — грмну земљак, који је могао вр |
чавром у облику човечијем? —</p> <p>— А шта би ти радио, Сервијанер, да си на моме месту био? — |
ли њих двоје, па га пита, шта му је? „А шта ће ми бити, одговара Валзер Хис, мој старац, мој ја |
! — — </p> <pb n="106" /> <p>После тога шта хоћете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су |
не одговараше, она није управо ни чула шта је пречасна госпођа приорка казала, јер у њеној душ |
војим топлим собама и за пуним трпезама шта је то провести недеље и месеце у дрвеној колиби, св |
и на ново у бојни ред стављао — Бог зна шта би у први мах било!{S} Али ни то није могло на дуго |
с тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо |
на ужасна машта не дође у главу, ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! |
а пушка беше цела целцата крај њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге ча |
још није доста — уздахну Лудгарда — та шта хоћете још од мене за име Бога? —</p> <p>Али калуђе |
ша.{S} Једна келнерица дође да нас пита шта заповедамо?{S} Док је мој земљак наручивао и развез |
е врисак Лудгардин, па похиташе да виде шта је.</p> <p>Калуђерице се скаменише од чуда кад угле |
{S} Сви с нестрпљењем очекиваху да виде шта ће да буде. </p> <p>Домаћин викну „Карло“ , и један |
а госпођо привати паж, који одмах увиде шта Лудгарда мисли — не бери ни мало бригу.{S} Нас је ј |
.{S} Али Мирцл, Мирцл, слатко дете моје шта је теби?{S} Ти си ми веома сустала-! -—</p> <p>Дево |
шио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шта се обично зове хаос.</p> <p>Нас троје изађосмо из в |
право да убије. _</p> <p>Сирото девојче шта је знало да ради до плакати и трпети...{S} Али кад |
. </p> <p>Одушевљење народно не знађаше шта је доста кад угледа поштено и лепо лице старога вој |
зна да л’ се не ће предомислити!...), и шта вам он није обећао у томе тренутку, само да утиша с |
ко је ишло у последњој великој битци, и шта је са том заклетвом о којој ми ујак пише! —</p> <p> |
више никад мислити на тог витеза — а и шта јој је он к’о бајаги, да толико с њиме разбија глав |
како је...{S} Како се свршила литија и шта је иза ње настало, све то беше Конраду као неки сан |
</p> <p>— Кажи ми, мили човече, ко си и шта си ти мени, да ме такво блаженство обузима кад ти с |
тирски, и она је дршћући чекала да види шта ће сад да ради.</p> <p>Отокар уста с камена, на ком |
рашну неизвесност, и подигне се да види шта је.{S} Отац је наравно није могао пустити саму, па |
е имао да спреми, па се окренуо да види шта му ради госпођа, — и он паде на колена, склопи руке |
при свем том несмо дали никоме да опази шта је међу нама, и кад нас домаћица престави једног др |
уза.</p> <p>— Јадно момче!{S} А знаш ли шта те чека, ако те ухвате да је то на теби само машкар |
ашкара? —</p> <p>— Чека ме смрт.{S} Али шта је мени до тога кад могу само за мога господара и п |
ли по његовој причи и т. д. </p> <p>Али шта ћемо сад?{S} Чамац смо послали назад, а ватрењача б |
напрасна, из ведра неба, да несмо знали шта да о целој ствари мислимо.{S} Пепи постаја мало пре |
ра знаду ту причу.{S} Јергл, знаш ли ти шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског Стокар |
рже него што би човек могао представити шта се то учини не беше више ни једне гемзе у дољи — — |
раде, а најмање сам имао каде да гледам шта мој драги фон Вицвиц ради.</p> <p>У сред најбезбриж |
еч смејући се и жмиркајући очима. „Знам шта хоћеш да кажеш, али ту гемзу не сме убити обичан ло |
у Хуна, — а ја опет не ћу да му казујем шта ме је зауставило...{S} Ако је то, ти можеш слободно |
гли бар покушати да искажу једно другом шта су осећали, и колико једно другом драги беху.</p> < |
рша.{S} Него збиља ја ти нисам ни казао шта је то „бурш“ У ширем смислу значи момче, дакле нешт |
писма од њега, и то из Гмундена.{S} Ево шта нам пише:</p> <p>„У Линцу, на каси, распитах за мог |
овараше суровом и незграпном лицу, него шта више могла би се упоредити са руком ма каког господ |
џакању и шали с њима несам ништа видео шта господа раде, а најмање сам имао каде да гледам шта |
авци само можемо знацима да наговестимо шта осећамо, али исказати— не умемо.</p> <p>Девојка је |
по девојче отрчи прво попи и исприча му шта јој је богородица благоизволела саопштити.{S} Г. по |
ити саму, па пође с њоме.{S} У Гмундену шта несу радили да добију саонице за ***, где је била к |
језик свој толико заборавио да не знаш шта значи та велика реч грчка?{S} Нашао сам!</p> <p>— Ш |
две ста педесет стопа у висину. </p> <p>Шта је иза тога теснаца у језеру (који је ипак два пут |
дубоко, па онда му окренух леђа.</p> <p>Шта мислите да је урадио високородни г. гроф?{S} Потега |
таде на ново шетати пред столом.</p> <p>Шта несмо ја и мој земљак покушали да му то избијемо из |
где га може на делу ухватити. </p> <p>„Шта? — грмио је Мирцлин отац — тог вилдерера хоћеш, тог |
а племенита и христољубива госпођице од Штајера — започе на ново намастирска глава — знам ја те |
м најлепши летњи даа.{S} Гроф Отокар од Штајера тек што беше пред зору легао мало да склопи умо |
ане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од Штајера и Леополд херцег аустријски изађоше с уједињено |
јављаху подударно да ће гроф Отокар од Штајера, лицем на Липштатсонтаг стићи у Гмунден, и свет |
ас беше на њему. </p> <p>Гроф Отокар од Штајера прими милостиво поздрав грађанскога старешине и |
ежи у песку гроф <pb n="105" /> Курт од Штајера на леђима, са избуљеним крвавим очима, модрим о |
да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па прионуше око сироте де |
енувши се Конраду — оно је Курт гроф од Штајера! —</p> <p>— Јесте, соколе, и ја сам га сад позн |
решног света, и који ће јој сам владика Штајерски наденути на прст...{S} С тога кад видеше да д |
ланом. </p> <p>— Од речи до речи, грофе штајерски, ја бих се могао на св. јеванђеље заклети да |
и:</p> <p>— Како заповедаш, млади грофе штајерски.{S} Ми смо ону ноћ из убаха нападнути са свиј |
о на коњу, племенити <hi>Курт</hi> гроф штајерски, мио сестрић грофа Отокара, са племенитим <hi |
</foreign>! — (Живео, живео Отокар гроф штајерски, живела његова ћерчица!).</p> <p>Отокар отпоз |
се на један мах претвори у грофа Курта штајерског.</p> <p>— Себре ајзенауски, ти тражиш слугу |
и шта је било са јединицом ћерком грофа штајерског Стокара, која је била испосница у штауенкирх |
е ће а камо ли љубити, осем мене, грофа штајерскога!{S} Запамти ову ноћ деране, па се више не х |
беху се искупили на сјајни турнир грофа штајерскога.{S} Са њима беху дошле и њихове верне љубе |
пакла и тако ми поноситога орла на грбу штајерском! — па за тим јурну из ћелијице на поље, а ос |
усклицима:</p> <p>Слава Отокару, грофу штајерском! —</p> <p>— Слава десној руци царској: —</p> |
наћи и у витешком лову.{S} Бар витез од Штајнтала код кога сам служио пре ове крајине, и кога с |
АЈИЧЕВИЋУ</p> <p>ФАКТОРУ СРПСКЕ ДРЖАВНЕ ШТАМПАРИЈЕ</p> <p>ЗА СПОМЕН</p> <p>Dr Владан Ђорђевић.< |
ц. </p> <p>У БЕОГРАДУ</p> <p>У ДРЖАВНОЈ ШТАМПАРИЈИ 1869.</p> </div> <div type="titlepage"> <p>С |
кад ми један пут рекнемо хоћемо слободу штампе, хоћемо пороту или друго нешто, онда нам то неиз |
јсвечанијем руху и ослањујући се као на штап на онај исти мач који му је цар припасао после поб |
и се великим „грисбајлом“ (то је велики штап за пењање у Алпима).{S} Он је осем тога имао своју |
ји. </p> <p>— Тако сад добро пази да ти штап не звекне где о стену...{S} Ни речце више...{S} По |
пају некога виса, и девојче играјући се штапом лупаше њиме о стене поред којих пролажаху.</p> < |
си додирнула руком; догурај га до ивице штапом! —</p> <p>Она учини све, како је драги казао, и |
рског Стокара, која је била испосница у штауенкирхенском намастиру? —</p> <p>— А који гмунденац |
стаде, а кондуктори заграјаше.</p> <p>— Штација Дингеда!{S} Десет минута одмора! —</p> <p>У ваг |
казала да је већ удата, да је на првој штацији чека њен слатки муж, и како је и она неутешна ш |
Овде Курт упаде херолду у реч:</p> <p>— Штеди твоју мудрост за други пут херолде, па ми причај |
— С свети Бенедикте, угодниче божији, о штедри заштитниче нашега намастира и велики основатељу |
ира Траункирхенскога, да поздраве свога штедрог дароватеља и заштитника.{S} Сад се већ чују и з |
траункирхенскн намастир дочекати свога штедрог ктитора, који у својој безграничној љубави ето |
гда или каква висока госпођа из родбине штедрога ктитора, или другога кога херцега смерно детеш |
јутрос зором ишао да види да није каква штета учињена, и како је видео да је једно крило од лав |
игде се ни речце не чује о каквој новој штети иди крађи дивљачи.{S} Отац Мирцлин већ се не љути |
опет.{S} Отац девојчин обећаваше сваку штету накнадити.{S} Обично се тај грдни снег у више мах |
>, т. ј. да је он починио сву ону грдну штету по забранима и ловачким <pb n="23" /> потесима.{S |
<hi>Шпицлштајн</hi>, <hi>Ерлакогл</hi>, штирски гребени (<foreign xml:lang="de"> Grate </foreig |
<hi>Траун</hi> или како је на извору у Штирској, зову, <hi>Труна</hi>.{S} Она протиче кроз хал |
лика срећа у део паде да носе заставу и штит славнога грофа, отпочеше велику литију, одмах за њ |
оје место, јер је свакоме ваљало изнети штит са породичним грбом и свој шлем са перјаницом која |
ким племенитим паром ишао је паж носећи штит са грбом или мач својега господара. </p> <p>Чим на |
даље једно весло <pb n="104" /> и један штит... а још мало даље играху се таласи с једним човеч |
ва три пута склизнуше дуга копља или са штита или са оклопа на прсима, а нити се једно копље сл |
е одбијајући се са оних сјајних оклопа, штитова и шлемова!{S} Да дивно ли беше чути каквим ускл |
дскакаше двадесет буздована од двадесет штитова!{S} Али баш ти усклици и одобравање с трибина н |
ад витезови сиђоше из замка да поређају штитове и гвоздене шлемове утиша се граја у народу, и с |
сударише се с подигнутим буздованима и штитовима, којима је сваки главу чувао.</p> <p>Да дивно |
а погледа грбове на поређаним ритерским штитовима, па да одмах поброји колико је који витез има |
многозначајне шаре и грбове на сјајним штитовима па онда дође пред престо свога господара те м |
турнирским мачем о бедрима, са сјајним штитом на левој мишици, и са тешким буздованом у десниц |
заставник са барјаком и паж са сјајним штитом.{S} За њима су ишли смерни оци варошки са својим |
писује закон (према глави, прсима, и по штиту).{S} Али редари на мах у таким приликама раставља |
ко зна шта би било данас!...{S} А, ба, што је прошло — прошло! — и бурш сасу своју каву у грло |
унце стане растапати ову пропаст снега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити низа ст |
е радио, и ако би, то је просто с тога, што си у <hi>са свим другачијим</hi> одношајима одраста |
у том недогледном мору сласти и чемера, што се зове љубав, толико слегоше, да су Конрад и Лудга |
у она небројена смејом искривљена лица, што ме окружавају; али у мојим је прсима страшно кључал |
ову пропаст снега, што ће ту бити воде, што ће се тај потоп рушити низа стене и кланце у језеро |
н“ (љубоф)! — </p> <p>— Какве келнерке, што булазниш којешта?{S} Ти ваљда мислиш собарице? — </ |
ли одмах поче и себе и нас тешити тиме, што и онако нема Бог зна шта у тим зидинама, и нађе чак |
писивање последње „срцепарајуће“ сцене, што сам се бојао да нам ти не потопиш цео вагон твојим |
нављења безбожних руку....{S} Радуј се, што је Господ Бог баш тебе изабрао... - </p> <p>Овде из |
око сироте девојке да је себи поврате, што им брзо испаде за руком.{S} Пошто се Лудгарда опора |
у урођена:</p> <p>— Извините, г. грофе, што вас у вашој вечерњој шетњи заустављам, али ја сам с |
едну тако лепу девојку, у коју смо сви, што нас је год имало срца, у полугимназији теразиској, |
што су силнији и страшнији непријатељи, што их је теже савладати то је и слава победиочева... — |
Нико живи није га срео. </p> <p>Ловци, што беху на бусијама чули су да неко дрекну „Језус Мари |
чен као ножем?{S} Оно је планински џин, што се зове Трауенштајн.{S} Испод њега је та „небеска л |
и.</p> <p>— Опрости ми, светла госпођо, што у овакав час усудих се да прерушен до твоје ћелијиц |
њег молера« у Гмундену, с тога израдио, што ми се чини да је најлепша од свију и што колико-тол |
се ми онако грозно знојимо само за то, што наш тата још непрестано сагорева.{S} А који је онај |
веру; јуначки је мегдан био за мене то, што за рибу вода а за тицу ваздух, па опет, од како сам |
ке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, што је он мислио ту најстрашнију ноћ његова живота то н |
е остале варијације од те приче, а ову, што је овде израђена, не помиње ни једном речцом.</note |
могући творац небески и подарио победу, што је тако велика жртва од срца и праве љубави поднесе |
виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је твоје срдашце поноситије, то је и радост моја ве |
од овога погледа.{S} Као <pb n="51" /> што ми онда беше жао што не могу да претворим све живце |
</hi>,!...<ref target="#SRP18632_N1" /> што сан могао трагичнију причу, поред које сам уједно м |
је сваки други грађанин „филистар“.{S} Што је пре било разбибрига, то је сад ужасно увећано, п |
и зима беше те године необично јака.{S} Што ни старци не памтише, то се те зиме догоди т. ј. и |
ој цео живот, као та сирота девојка.{S} Што је мени мило да јој још који пут погледам у лице — |
.{S} Тако нас све занимаше та прича.{S} Што је мене још већма занимало то беше сама личност при |
у звонити ка да ће да откине звонце.{S} Што нас је год у квартиру било полетимо на врата, кад т |
ледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не потражите доктора?“ — „Хм, доктори!{S} Шта несу |
целом телу па се сва стресе...</p> <p>— Што се тога тиче, - светла госпођо привати паж, који од |
з! фамоз! —</p> <p>Пепи скочи.</p> <p>— Што се цериш, блесане?{S} Зар не умеш ни на који други |
о, т. ј. није ни дирнуо своју пушку. „А што да је дирам — помишљао је у себи — кад хлеба не ишт |
могао; али где ћемо га ми добити?“ — „А што?{S} Де да видимо, ваљда не ће бити тако тешко набав |
о се узмогне, да чује коју реч од онога што се буде сад говорило на чамцу грофовскоме.{S} Али о |
еше распламтао страшан бој између онога што ледена памет зове светом дужношћу и нежног очинског |
ш на станици.{S} Он је поред свега тога што је најмање педесет година претурио тако ђаволасто з |
и нигде ништа не чита, нити има када да што збиљски мисли, је ли могуће да он осећа то величанс |
ра које допираше до самога високог зида што беше ограда намастирска.{S} Већу половину језера бе |
а једног возара, пуно оних пљоштих лађа што преносе со из Ебенса у гмунденске магацине (<foreig |
— заборави на мах на оно мало милосрђа што се доче кретати у хиљадама његових срца кад угледа |
линама....</p> <p>Ето, господо моја, за што је дивна Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што |
а Шифер-Мирцл постала мајка Варвара, за што је волела обући калуђеричку мантију него невестинск |
лопима његових џелата... „О девојко, за што ми твоја молба удара тако тешке ланце на руке, а ја |
ком нашао и <hi>анатомски узрок</hi> за што јој се јавила св. Богородица! —</p> <p>Тако развезе |
ки бројеви сваке године доказују.{S} За што су се наши многобројни калуђери толико заузимали да |
несуђеном? —</p> <pb n="38" /> <p>— За што не?{S} Сутра ће она са првим или другим паробродом |
гнушањем окрену од њега. </p> <p>— А за што то, круно девојачка? — рече Курт задављеним <pb n=" |
развукоше уснице па рече:</p> <p>— А за што голубе мој?{S} Ко ти брани да вас дан сутра будеш с |
унуше сузе на очи, а сама није знала за што.</p> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну ви |
о њему не ће тата ни да чује.{S} Ама за што, за Бога?{S} Ви се сећате како сам га у почетку, хв |
м од Вицвиц у левом крилу ходника, и за што ти је дао г. гроф десет Форината.{S} Да неси ни сло |
> <pb n="40" /> <p>— Нећу да знам ни за што; док нам не кажеш, мислиш се озбиља тући са оним де |
ионичари уставне Јевропе.{S} Не знам за што, ал’ кад госпођа Јеленовица изговори своју беседу, |
о веома снужден.{S} Пита га господар за што је невесео.</p> <p>— А како ћу бити весео, кад ето |
ивно искићени чун, који је носио човека што ће до који час, једном речцом својом решити његову |
ену ћуприју испод које се пенушила река што се на неколико хвати на више одвајала из језера.</p |
Најзад зовну старешину оне чете војника што је с њиме остала у Орту и Гмундену да се на невољи |
руку? —</p> <p>— Из тог простог узрока што несмо били на само, <pb n="35" /> иначе би смо се п |
ала вам, свете служитељке божије, хвала што се у вашим благоугодним молитвама сећате свагда и м |
е и беше огроман доказ љубави од Лоидла што је при свем том сваке недеље по један пут пробијао |
што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од врућине то је грозно.{S} Бог и душа за |
врдокрилцима и осталим џиновским бубама што по језеру на леђима пливају.{S} Збиља од куда их то |
во. —</p> <p>— Ја не знам како је онима што разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају |
о да се приближујемо горостасним Алпима што у својим недрима крију тај чаробни свет језера, сте |
високе стене па смрви и уништи све, на што у своме падању удари.{S} Колико је колиба, колико ј |
н сахат док устане.{S} Официр видећи на што изађе његово беснило хтеде да се извуче, и као да н |
ен слатки муж, и како је и она неутешна што се не може користити његовим, галантним понудама и |
свећа упали!“ — „О сиромах Хамер!{S} Па што не гледате, ваљда би се могло наћи лека?{S} Што не |
говори он слежући раменима.</p> <p>— Па што си јој онда синоћ пољубио руку? —</p> <p>— Из тог п |
већ онај више њега, Хеј! —</p> <p>— Па што љуцки не покажеш — Ја почех читати други оглас „Ц.к |
ге на стражу, да чекају младога млинара што сваку ноћ скрнави намастир правом љубављу.{S} И чим |
по језеру, запитајте ма кога возара, са што је Шифер-Мирцл отишла у калуђере?{S} Они ће вам сва |
ад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са што ти не треба да идеш у бој: ти знаш да је Лудгарда с |
сам знао да ће ми умаћи угурсуз.{S} Та што ме гледате тако?{S} Зар се још не сећате да говорим |
станичку гостионицу да тих десет минута што је могуће целисходније употребимо на благо и поспје |
су хтели да имају никаквог имања, ништа што би својим назвати могли) и који су — да би што више |
о да се заради, то је врло велика срећа што сваког лета донесе жељезница по једно десетак — два |
етлости, и сред милијона росних капљица што се у хиљаду светлих боја прелевају, а пред њима ужа |
ма се с тога не може да догледа граница што човек не зна где престају брегови а где настају обл |
.. видиш ли онај леш, или онога пливача што се иза чамца вуче? — и глас девојчета дрхташе као д |
девојчићи „Џив, џив, џив!“ Па онај чича што се растапа од милине сркућући његово ћупче мерценск |
ом, у коме дише срећни Гмунден, као год што се и цврчање и пржење из кухине слеваше у једну хар |
надама на вољу, и на послетку, као год што се какав хор који се иза кулиса удаљава, све слабиј |
и заповеди му да гласно прича све, све што зна.{S} И честито момче нацрта у кратко целу причу |
шати.{S} Он се припе што силније за све што је могао дохватити.{S} Најзад опусти једну руку, по |
трже је из те тупе неосетљивости за све што око ње бива.{S} То беше један чопор дивљачи који уг |
пи свет божији, могла је мислити на све што јој срце хтело, а да не зебе да тиме чини какав гре |
егових прсију...{S} Он баци са себе све што је од гвожђа на њему било, оклоп, панцире, све, све |
су гласи од цара стигли, и да зове све што оружје понети може, под заставу ђерманског ћесара.{ |
ње Валзера Хиса, еле за час пропаде све што је Мирцл горким сузама откупила.</p> <p>Њему та мис |
о, он се не само обукао него и нађе све што мени треба, наби ми шешир на очи, огрну ме капутом |
е што је у човечијом силама да јави све што је и како је...{S} Како се свршила литија и шта је |
ерни паж његова десна рука, учинити све што је у човечијом силама да јави све што је и како је. |
жено! — и у последњим речима плану све што је заостало од праве страсти у разореном испорченом |
увехла.{S} На том цвећу још трепте сузе што су неком</p> <p>заљубљеном Богу низ лице кануле кад |
ју ове године бечке теферечлије, а које што многи очекиваху своје пријатеље и рођаке из престол |
а у тим зидинама, и нађе чак да је боље што их несмо изближе разгледали, јер би можда покварили |
га не ћу дочекати.{S} Он се срди на ме што му несам дошао у помоћ са својим људима противу Хун |
салонима“ Ја сам се бранио донекле тиме што несам понео хаљина за такво друштво, али он ме увер |
лике властеле, која се врло поноси тиме што има предке од хиљаду година!“</p> </body> <back> <d |
и.{S} Сутра ћемо се разговорити о ономе што нађемо да је најбоље учинити! —</p> <p>Паж клече на |
лим нужним поштовањем, хтео да нам отме што смо имали у рукама — пребродисмо кроз прашину у кој |
поуздати може.{S} Осем тога ако ваљадне што предузимати, ја ћу преносити гласе тамо и овамо а д |
трибине од дасака, искићене и намештене што може бити господски, јер одатле ће да гледају седи |
торбу па је упрти на леђа, и онда запне што је могао брже назад.{S} Ноћ беше прилично хладна, н |
а те на својој самртној постељи прокуне што си учинила да погази заклетву, којом се заклео у на |
ог супарника, разбукташе оно мало мржње што се у Куртову срцу нашло према Конраду у огроман пла |
да је страхота слушати.{S} Он се припе што силније за све што је могао дохватити.{S} Најзад оп |
ћина тако несносна да смо грабили да се што скорије дочепамо Гмундена и дивне хладовине код „уг |
мљива да можемо лако гледати кроз прсте што се тиче облика, који си јој ти дао.{S} Него ја прич |
е тако силно...{S} Колико јој мило беше што је драги обавешћује, опет умало му она не метну рук |
јер њу обузимаше ужасна слутња све више што су се већма примицали мети.{S} Само једна појава тр |
најстрашнијем тренутку живота свога, и што си му проиграла вечно блаженство на ономе свету, ко |
у румени обрашчићи као румена јабука, и што се на њима појављиваху при сваком смеху две меке ру |
страна, цела се кула из темеља тресе, и што је год било чељади посакривало се у подруме или дру |
то ми се чини да је најлепша од свију и што колико-толико може да покаже читаоцу какав је од пр |
својим назвати могли) и који су — да би што више спасли душу своју — заједно с осталом стоком п |
бурш гледајући око себе да не заборави што — покупите своју сиротињу, јер овде ћемо не само до |
? —</p> <p>— Није племенити витеже, али што су силнији и страшнији непријатељи, што их је теже |
ј њега, па шта је хтео више?</p> <p>Али што је у те тешке, дуге часе прошло Лоидлу кроз главу, |
ан ритер весла, а то су по томе познали што се огањ, с блеском одбијао на његовом оклопу и оруж |
о разбијају главу са „Ја“ и „Не-ја“ или што претурају прашњаве и буђаве романе којекаквих средњ |
е слуге све до најмање ситнице спремили што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез |
"16" /> крилу лежи мала цитра и он мами што може срдачније гласиће из ње певајући тихо, а она г |
мивши чега се Лудгарда боји — да су они што намирисали — и он показа палцем преко рамена — они |
ицир погледа око себе, па онда одговори што је могао с већим достојанством.</p> <p>— Зна ли он, |
м другара који ће нам све моћи показати што је вредно да се види у околини гмунденског језера.< |
па си спасена и отац ће те благосиљати што си га избавила од те грозне дужности да своје сопст |
о нема наде да ће икада од њега постати што ваљано.{S} То је филистар, и то српски филистар, зн |
и са мојом сатисфакцијом, можете чинити што хоћете. —</p> <p>За тим се домаћин обрати својим го |
стависмо.{S} Пепи се најпре поче љутити што смо за бадава дошли, али одмах поче и себе и нас те |
земљак у мал’ не удави бурша од зависти што му је Кати онако слатко казала да је <foreign xml:l |
е смилује на своје робље, да им опрости што му тако дуго затезаше обећану жртву, да се смилује, |
гословен да си и ти и сви твоји потомци што ме подсећаш на моју чичеронску дужност, гвоздена ду |
д се усуди да тиме <pb n="69" /> тумачи што несам и ја похитао на бојиште, живога ми Бога, не ћ |
тек што је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала на своју постељу да се сита наплаче, |
ека даље наредбе.</p> <p>Сутра дан, тек што је сунце позлатило снежне вршке Траунштајна, беше г |
ено око не опази.{S} Али једну ноћ, тек што је Конрад сишао преко баштенског зида и сео у свој |
а, да чува зеницу намастирску...{S} Тек што се затворише врата на ћелији, прерушени паж прискоч |
га у највећем страху очекиваше.{S} Тек што се врата за старцем затворише, а иза тешких завеса |
иђе онако исто пажљиво к месту, ал’ тек што прињуши камен, даде од себе тако чудноват, силан, а |
етњи даа.{S} Гроф Отокар од Штајера тек што беше пред зору легао мало да склопи уморне очи, а в |
нестаде.{S} Конрад јурну на поље, и тек што је из куле изашао угледа према пожару Хинца где дре |
S} И они се отисну од обаде.{S} Али тек што су једно двадесет пута захватили веслима, опазише н |
ма, да један пут душом дане.{S} Али тек што је доведоше до њене клети, тек што се стропоштала н |
хтедосмо да се одмарамо.</p> <p>Али тек што седосмо приђе буршу некакво момче.</p> <p>— Где сте |
<p>Али и било је крајње време, јер тек што нестаде врагуљастог лица пажевог са зида, а из џбун |
смреке које за се одвојене стајаху тек што почеше да бацају прву, дугачку, скоро прозрачну сен |
јд’ у варош. _</p> <pb n="45" /> <p>Тек што смо изашли из сокачића у коме је наша гостионица, д |
ћи хтело му се или не хтело.</p> <p>Тек што сам изашао из гостионице, сретне ме један богаташ и |
је Конрад — ти и не чекаш да ја искажем што мислим, ти унапред погађаш сваку моју жељу, — и он |
витез да их ово иди оно упита или да им што лепо каже.{S} Па опет како је та сва лепота ишчезла |
На ленти су моје боје, и ја се поносим што ће их од сад носити такав дичан витез! — </p> <p>Ко |
еговим таласима.{S} Па ипак при све том што је део џиновски лук од Орта до Химелрајхвизе био на |
сипа најкужнију заразу.{S} При свем том што ни старац не беше чист од празновере, он ипак не за |
јадне кћери своје.{S} Али при свем том што све те хиљаде људи, које му до мало час усклицаху к |
врат на нос јести. </p> <p>При свем том што на станици беше толико света, опет је свакоме у очи |
па да не ишчезне тај лепи вилински сан што јој трептијаше пред очима у јутарњој позлати.{S} Он |
Као <pb n="51" /> што ми онда беше жао што не могу да претворим све живце мојега тела у чуло з |
има у нас више но „брачно рођене“, као што статистички бројеви сваке године доказују.{S} За шт |
о кроз прсте гледа, али овака шала, као што је украсти целу боцу шампања ако нам се где у гости |
није победа тако олако задобивена, као што се мени у први мах до твојим речима учинило? —</p> |
во, мила Лудгардо!{S} Не моја жена, као што сам ти ја у лаковерности и поштењу понудио, већ мој |
близу гостионице одваја из језера, као што рече собарица — и пошто се мало уљудисмо, сиђемо и |
Ово је једно од најважнијих места, као што сте и сами од Валзера Хиса чули; а ви знате да он н |
одајници цара небеског и земаљског, као што смо данас у самој ствари! — </p> <p>— Имате ли коли |
ерних, (наравно у интересу слободе, као што и г. Ч.... може доказати), а оно сенаторско стање м |
ке да доносе нашој души из природе, као што су н. пр. ова два која вам поменух, онда ми не треб |
које му то вече беху упомоћ стигле, као што после сазнадосмо.{S} Наши су људи били мртви уморни |
ају друштва за међусобно поучавање, као што н. пр. доле већ почињу на све стране? —</p> <p>— То |
и ја теби у вољи, мој вредни Хинце, као што си се ти мени допао, онда се не ћемо тако лако раст |
кући да меће хладне крпе на образ, као што се од таке пачавре у официрским хаљинама и очекиват |
околина гмунденскога језера — али, као што рекох, нацртана дунђерском писаљком.</p> <p>Али наш |
исказујемо што у нашим прсима кипи, као што народ говори о својој срећи и несрећи, о своме живо |
изговорио заклетву мој светли ујак, као што ти рече? — запитаће Курт растројено, и тарући чело |
о позиву и дужностима калуђеричким, као што јој отац у писму изрично заповедаше.{S} Сиротица је |
рниру до сада однео награду, и ако, као што се причало, на крвавом <pb n="61" /> мегдану, на бо |
и разговарати. -</p> <p>— Да, децо, као што ме гледате ја сам барон.{S} Како ми се та несрећа д |
је неко „затворено“ друштво у њему, као што је наше, па он и не стаје на свима обичним станицам |
устити и једном голобрадом момчету, као што је Конрад, да малко поодрасту крила.{S} Ево са што |
да не зебе да тиме чини какав грех, као што јој је у суморној, важној, хладној и тамној црквици |
је небројене акте „о царевој бради“ као што нем. узречица каже, која у српскоме гласи „жив ми Т |
а — овај олупани орман, или „замак“ као што га Јергл зове, био је гмунденски град пуних осам ст |
де се народи један с другим чупају“ као што је чини ми се рекла Њ. Екс. ваш некадашњи министар |
Алпима, у два тако различна народа као што су грчки и немачки сачувала скоро <pb n="54" /> јед |
језера нема онако умиљатих партија као што су оне на десно од Гмундена, али стене и планине гр |
пим као што се пристоји тако људима као што сте ви! — овде му левом руком отргох ордене с прсиј |
онако <pb n="44" /> исто намештена као што носе у нас Црногорке.{S} Витак стас утегнут у јелек |
родица на једном златном облаку, па као што је Јованци у тој прилици казала где ће наћи чудотво |
и ако те пречасна госпа интересује као што видим са свим са научног гледишта!... —</p> <p>У та |
ајзад утиче у Дунаво код Линца, еле као што видите дугачка је неких 48 сахата, или да се земљоп |
их ја имао права да поступим с њиме као што би ти урадио! —</p> <p>Мој земљо дође у ватру:</p> |
онолике гомиле народа и онаке ларме као што само на пијаци бити може, не видећи и не чујући ниш |
за <hi>туђим</hi> орденима, који се као што ти је познато обично дају за сваке друге заслуге, с |
атубасто зарубљени, да су буздовани као што правила прописују.{S} За тим се херолд повуче са св |
но одобрити ако сад с вама поступим као што се пристоји тако људима као што сте ви! — овде му л |
убио или отровао или у воду скочио као што се у поштеној новели приличи!“</p> <p>Међу тим, кој |
е могу да се венчају, па живе онако као што се живело пре него што су жрци и попови измислили т |
би нам је хтео испричати, али онако као што доиста сам народ прича, а не да нас вучеш за нос ка |
ћелијице, тако исто тихо и нечујно као што је дошао. —</p> <p>Прође неколико дана после ових д |
су око намастира стајале онако исто као што их је Курт први дан разредио, само што их млади гро |
шта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и име онога потока сведочи јер он се зове Сигесбах. |
у собом“, и да ће даме таком играчу као што сам ја радо опростити његово буршовско рухо и т. д. |
ml:lang="cu"> холмитьи </foreign>“ (као што би наш роман-баша Милован Видаковић рекао), застрти |
ног бута Конрадовог и седла, и све живо што је желело да млади Конрад остане данас победилац за |
ће гране успужа до једне стене.{S} Прво што је на њој видео беше један човечији леш.{S} Лоидл м |
Мени су се учиниле здраве, а то је прво што треба физиолошки целој жени.</p> <p>— Проклети Серв |
мзе по нашим вратоломним кршевима, него што је газити кроз какав рит за тицама.{S} Па како је л |
трану, или станем другаче причати, него што је било, а ти ме поправи.{S} Јес’ чуо?{S} Добро.{S} |
ре би се венчала с мрачним гробом, него што би пошла за те, чумо девојачка! — и она се с гнушањ |
ишта да покајете пре <pb n="72" /> него што бисте се са свим посветили служби божијој, ако је в |
ељем, али та је борба била мучнија него што је мислио...{S} И њега прогуташе мрачне дубине језе |
и још грђе пропалог сладострасника него што беше Курт.{S} Осем тога он беше у последње време пр |
тима има та реч много више-значења него што стоји у граматици г. преводиоца краљице Хортензе ил |
е распршташе на све стране, и брже него што би човек могао представити шта се то учини не беше |
<pb n="37" /> стари јади...{S} Пре него што сам ја отишао на универзитет, ми смо се радо гледал |
итави <pb n="53" /> романи.{S} Пре него што ће имање прећи на грофа Валса, у XV веку, становала |
би хтео да ти ипак дође.{S} А пре него што би себарски витез ајзенауски могао да наврбује толи |
ухвати девојку око паса, да је пре него што се она отети могла пољуби у уста — </p> <p>Кати се |
је Конрад тако жељно чекао, и пре него што је он сјахао, беше витез код њега.</p> <pb n="99" / |
ски књижевник милионар?... — и пре него што сам га могао зауставити успентра се он уз један омн |
pb n="82" /> да смо се венчали пре него што је до нас дошао глас о заклетви оца твога, па си сп |
/> како је изгледало у васиони пре него што се Бог решио да загрми „Нека буде свет“, знаћете шт |
лушао о лепоти Отокарове кћери пре него што је видео, али кад ју је угледао он се смејао пустом |
потеру за њим, на ћу га стићи пре него што се нада! — и Пепи се стаде на ново шетати пред стол |
а живе онако као што се живело пре него што су жрци и попови измислили тајну брака, која им тол |
као гладни вуци на вагоне још пре него што се беху љуцки зауставили, замислите уз то сијасет к |
ну Аврамову, био је мало угледнији него што је моје благородије.{S} Тај предак (овде Пепи саста |
Он ће ти још много више испричати него што каже бабова ситна књига! — </p> <pb n="81" /> <p>Ов |
оме небу чињаше га само страшнијим него што је и онако било.{S} У неко доба ноћи удари силан пљ |
ругачијим</hi> одношајима одрастао него што сам ја.{S} Наши су погледи на ту ствар тако унакрсн |
иста заслуживала мало боље друштво него што је оно у коме мора да живи.</p> <p>У један пут угле |
штинског чамца, исправљенији скоро него што обично може да хода и стоји, његова лепа глава са о |
и знаш да ће он пре изгубити главу него што ће какву лаж рећи.{S} Он ће ти још много више испри |
борци долажаху у много већу ватру него што треба за голу игру, па удараше буздованима и осем о |
му је требала утеха небеска, или друго што.{S} Намесница у намастиру била је свагда или каква |
ри и трубадури, то је оно вилинско чедо што би по лепоти и по срцу своме била за краљицу ол’ <p |
јанствени стрелац.</p> <p>Паж је грабио што је могао живље, с оба весла, али при свем том није |
склопе...{S} Али он није о томе мислио што је гледао, јер би онда морао бар колко толико задрх |
ag </foreign>) , па ко се не би накитио што може бити боље!{S} А знате какав је то празник?{S} |
ме свету, који му једва беше наговестио што је у ствари видео.{S} А како ли му је било саде, ка |
кроз главу младога пажа, чим је свршио што је имао да спреми, па се окренуо да види шта му рад |
честити ујаче?</p> <p>— Како можеш тако што детињасто помислити? — упаде брзо у реч Отокар — Ти |
њега самога.{S} Никад ми није жао било што несам молер као у томе тренутку.{S} Ти људи распола |
удгардину, па се и њему самоме сажалило што тако млада и лепа мора већ да умре, те је сео крај |
шца, онај исти целокупни тип лица, само што у нашег београђанчета беху румени обрашчићи као рум |
што их је Курт први дан разредио, само што их млади гроф не обилажаше тако често.{S} Оне су ош |
а, да — прекинем му ја упоређење — само што се у ту илиџу не улази за два гроша или сто пара не |
ц — први пољубац...</p> <p>Девојка само што полако врисну, па покри дице рукама.{S} Она беше у |
су јој витице од костију...{S} Она само што пружи руку напред где се већ димио оџак поменутог л |
S} Кажу, да ловци <pb n="32" /> не само што зими немају срца да их бију из пушака, већ им још п |
проломи се кроза стене.{S} Живинче само што једном скочи, али три аршина у висину, па се онда с |
стропоштасмо се на јастуке, а Пепи само што показа возарима руком пут Орта, па се прући колики |
, удостојим погледа! —</p> <p>Пепи само што пребледи.{S} Жан похита да испуни заповест свога го |
је он говорио, а кад је свршио, он само што прсну и паде му на прса, па се тресао као да је пол |
у <pb n="27" /> провалу!...{S} Он само што чвршће пригрли гране, заклони очи па дрекну „Језус |
ак, један књаж-српски Србин.{S} Он само што дувну газдарици, под нос да „има част“, отури мене |
ан рогаљ од улице и ја и мој земљо само што учинисмо једно изненадно „А!...“ па се погледасмо. |
же полако главу, а ја и Сервијанер само што се погледасмо...{S} Хоћете ми веровати да та калуђе |
њих, дочекаше их код онога потока тамо што се спушта у језеро, и побише Хуне до ногу као што и |
кад би хтели да онако просто исказујемо што у нашим прсима кипи, као што народ говори о својој |
ава!{S} Ми смо сувише живели другаче но што народ живи, сувише читали и сувише навикли да оне „ |
е догодило причам.{S} Вама је све једно што ћемо данас пре у намастир него у Алтминстер?{S} И т |
траже дете своје.{S} Учини му се чудно што у његовој свити нема његовог драгог сестрића, али к |
се ухвати и с громовима у коштац за оно што он мисли да му је дужност!...{S} Сирота, сирота Луд |
ли ни једна није смела да посумња у оно што каже гроф Курт од Штајера, па га за то махнуше, па |
{S} Па опет, шта су те речи да кажу оно што угледаше лепе очи возарчета у свом заносу од миља!{ |
>— Опрости Сервијанер — започе Пепи, по што је опет прикупио толико снаге да може говорити — оп |
<p>Нас троје изађосмо из вагона, па по што се мало проьрвасмо с једним амалином који је, са це |
ме, ми се врло учтиво поклонисмо, па по што смо неколико празних реченица изговорили, окренусмо |
које ми је смех натерао на очи! — па по што се са свим утишао настави: — Та ја сам хтео само да |
емили што треба за витешки турнир, и по што и последњи витез доведе своју даму до њеног места п |
.{S} Избери други какав, ал’ овај ни по што више.{S} И то да га неси додирнула руком; догурај г |
ј земљак ка’ да је то исто размишљао по што се приповетка сврши, јер он стаде мерити бурша од г |
гробу...{S} Најзад је издаде снага; то што је јадница данас претрпила беше сувише!...{S} Лудга |
ах старац да изгуби очњи вид само за то што нема никога ко би се упустио у један честит метак з |
брзо, али ја не знам да л’ је истина то што бурш рече. </p> <p>На један пут гракнуше гласови са |
реч:</p> <p>— Ама, господине, ја све то што ви причате несам ни од кога у Гмундену чуо! — </p> |
а види какав ће утисак на њу учинити то што је она одавно спремала да јој помене најпре из дале |
се, доказујући да је људска душа нешто што се као готова целина у човечије тело при рођењу уду |
У ширем смислу значи момче, дакле нешто што по себи ни најмање није непријатно (је ли?), а у уж |
по који број „Матице“ узапте...{S} Већ што се човек зноји, то ни по јада, ама што се оглупи од |
мастир у име захвалности свевишњем Богу што им је помогао да побију све Хуне који беху продрли |
душа које се занимају тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово посл |
е „одношај“.{S} Ако једно другоме имају што замерити, или ако се више у опште не слажу они се л |
воје куће скрасе...{S} Па бар да добију што за свој труд и метање живота на коцку!..{S} Често н |
носнога грофа свога и његову милу ћерку што јој се лепота већ беше пронела по целоме свету на ч |
p>— Аја, ми ћемо само да гледамо у дољу што је под чуком, као у какав рибњак.{S} Тамо ври и гам |
е јој је Бог давно узео, учите је свему што је добро и поштено да се после њоме поносити може и |
аки дан добивао потпуна извешћа о свему што се догађало у зидовима Траункирхена, и могао је упо |
а једно друго питају, јесу ли ту годину што је прошла били задовољни једно с другим, да се није |
меду.{S} Видите ли хеј тамо ону планину што јој је врх одсечен као ножем?{S} Оно је планински џ |
не знам, да ли радосно, или она врисну што се упрепастила од те мисли: да и она постане калуђе |
у тим да дају Богу што је божије а цару што је царево, па како је ово последње позамашна сума с |
е богородица!{S} Гледај молим те!{S} Ах што не ће случајно да угане т.... обртње, па да падне ш |
, кад ето сутра је највећи празник оних што се милују, а ја не ћу ни видети својега злата, камо |
јад и чемер у колиби оставе и цео новац што при себи имају...{S} А погле Мирцл како су коре на |
ност сматрам, пошто сам вратио цару мач што ми га је поверио био, да принесем Богу на жртву јед |
ie Freud !</foreign>“</l> </quote> <p>(„Што је виша кула, то се лепше чују звона с ње; што је т |
а ухо — он чува стражу.{S} Чим он осети штогод па само звизне, одмах стругне цела руља и за тил |
асвираше један дивни валцер мога Јована Штрауса.{S} Играо сам као бесан, тако да ме стадоше сал |
рама од пива мало су се виделе јер брат штудијо имађаше чизме до преко колена ка да ће сад зага |
ствима, и дао мије десет форината да г. штудијозу завучем шампањску боцу у џеп, а да не осетио, |
{S} Ја сам то и учинио тако вешто да г. штудијозус није ништа осети, и кад мало час зачух како |
смеј. </p> <p>— Ја разумем потпуно, г. штудиозус, да се вашем сталежу много кроз прсте гледа, |
адаше ово парче божијега раја на земљи, шћаху да се настане око нашег језера.{S} Гроф Отокар од |
заједно са својим ловом и пушком, па се шћућури у густом лишћу као каква скамењена тица.{S} Лов |
лешом који је на леђима лежао...</p> <p>Шума на Соненштајну беше с језерске стране сва изгорела |
нате да не заборавите да сам и ја парче Шумадинца, а кад ми један пут рекнемо хоћемо слободу шт |
азговор.{S} Оче небески, та то су ловци шумареви!{S} Он је добро чуо где говоре: „Ту негде мора |
а да ка’ и други људи оде у канцеларију шумареву па да лепо узме допуштење кад хоће где да лови |
потера које су сеоски кметови и грофски шумари шиљали, само да га једном укебају.{S} На послетк |
ле се не изгуби иза намастирског зида и шуме.</p> <p>И доиста нису се преварили.{S} То беше гла |
ји је још био под управом грофа чије су шуме, и исприча му све, шта се прошлу ноћ у планини дес |
с гола стена, ал’ онда беше у најгушћој шуми...{S} Облаци који се са свију страна тако брзо згр |
римо:{S} Сутра у шест сахата изјутра, у шумици једној у којој нема никога тако рано, и то с пиш |
све даље и даље обухваташе ону огромну шуму у којој донда још ни једна секира не беше засекла. |
вши тако полако врата, да се ни најмањи шушањ није чуо. — — —</p> <p>После неколико дана, једно |
> <p>На један мах учини јој се да нешто шушну више ње; она се трже из својих сањарија, убриса с |
е одмори.{S} На један пут: чује се неко шуштање, неко шаптање, па онда кораци у камењару и све |
цитре, који би се помешали са чаробним шуштањем језерских таласића, одмах се могло видети како |
У тај мах осети он да га Лудгарда силно шчепа за руку, па га на ново окрену прозору. </p> <p>— |
и заповест свога господара, али га бурш шчепа за прса па га тако силно тресну о земљу, и ако је |
рани 614; — <foreign xml:lang="de">»Der Gemsenjäger vom Attersee«</foreign> на страни 290; — <f |
t, herausgegeben v.{S} E.{S} Dohm & J.{S} Rodenlierg , Leipzig« </foreign> и то: <foreign x |
oreign> </l> <l> <foreign xml:lang="de">Jch steig auf n Himmel u auf;</foreign> </l> <l> <forei |
oreign> </l> <l> <foreign xml:lang="de">Je gröser die Freud !</foreign>“</l> </quote> <p>(„Што |
oreign> </l> <l> <foreign xml:lang="de">Je stolzer dein Herzerl,</foreign> </l> <l> <foreign xm |
l> <l>Тако било, сад се помињало.</l> </quote> <p>Вама браћо здравље и весеље!“ тим обичним зав |
>Je gröser die Freud !</foreign>“</l> </quote> <p>(„Што је виша кула, то се лепше чују звона с |
">Und hol dir a Stern!</foreign>“</l> </quote> <p>„(Девојче, ти ме волеш; девојче јел да сам ти |
ду скинем“).{S} А она му одговара:</p> <quote> <l> <foreign xml:lang="de">„Је höher der Turm,</ |
е миле песмице!{S} Он тек започне:</p> <quote> <l> <foreign xml:lang="de">„Dirnl du hast mich l |
тога шта хоћете да вам још причам?</p> <quote> <l>И лијеп су пород изродили</l> <l>Двије кћери |