и философи називају "кризом духовности" а што је, када се освежим једном оваквом статистиком, у |
вање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који |
вање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који |
де у школу "не гледа ни лево ни десно", а чим се из школе врати узима у руке књижицу о Снежани |
едити шта је дала периода од 1900-1914, а шта је дала периода од 1922-1929 иако је ова за полов |
} Киша.{S} Пред станицом трг пун глиба, а у даљини град са округлим кулама.{S} Стајали смо усре |
а и шминка, делимично лепа и заводљива, а онај чланак, кроз статистику становништва, показивао |
еса, мотоцикл: гомила изгорелог гвожђа, а још даље лежао је један вранац расмрсканог чела, али |
о суд после Еx понта и Алије Ђерђелеза, а од тога доба Андрић је дао читав низ приповедака.{S} |
о, ако ништа друго, треба да нас спаја, а не раздваја.{S}" Књига г. Мараковића није, колико нам |
е одједном постају саставни део човека, а у једном часу олује, чак и солидарне с њим.{S} Први с |
а девојка за све, куварица, болничарка, а по мало и добра душа.{S} И процесија девојака пролази |
нице до које би допирала рецимо српска, а одакле почињала хрватска књижевност).{S} И ако би тре |
ом још једном прочита, ако не сва дела, а оно главнија.{S} Од увек сам од ова два начина претпо |
хватио сву важност преводилачког посла, а то је штета за овако добру књигу.{S} Фотомонтажа г. Б |
ца и давању ове књиге.{S} Моја је жеља, а мислим и многих, да се овим путем настави, у мало брж |
су једрилицу заменили ратним бродовима, а поморску причу, па чак и поморске битке свели само на |
ни херој и атлета. {S}Под тим условима, а против меких и дебелих Турака, Устанак је био - крај |
је другојачије ако не у појединостима, а оно у целини.{S} Један део, као овај који ћу навести, |
, јер су таква дела већ одавно позната, а друго, то сам већ рекао, јер се код нас признаје скор |
ењу у тој ненадмашној ноћи оног детета, а све то не може, нити треба, да се преприча, јер је са |
ељко Петровић је творац људског живота, а не изграђивач сопствених мисли, и зато увек даје живу |
вачи, охрабрени репутацијом тих писаца, а ЗНАЈУЋИ ДА РАДЕ НА СИГУРНО и за утврђене вредности је |
со, ми морамо да упознамо једни друге, а упознавајући се ми ћемо се узајамно обогатити и идејн |
за обраду намеће писцу извесне обавезе, а те обавезе су: ићи преко "чистог описа", преко нарати |
у вредности на крају крајева релативне, а Шимуновић може наћи то мање опћених похвала данас, шт |
н, компанија наплатити масно осигурање, а за потонулу посаду јавиће новине да су потонули.{S} О |
с крајем.{S} Ни остале дактилографкиње, а има их још дванаест у истој соби са Ерном, немају виш |
више морнара: то је машина која плови, а машини требају радници и инжињери, а не морнари.{S} Ч |
зо престаће да буду деца, постаће људи, а онда ће већ имати довољно стварности за цео живот!{S} |
анка - и најзад читава војска служавки, а то је већ други, по простору и значају, највећи део р |
иког човека али се, зато што је велики, а црпећи своју снагу из своје сопствене личности, све н |
р они били најскромније натуралистички, а да нису транспоновани са обичног животног плана на је |
и, а машини требају радници и инжињери, а не морнари.{S} Чак ни капетан ни крмар нису више морн |
међутим није случај; он годинама ћути, а Листићи који излазе у једном јутарњем листу најбоље п |
онако свршило: целу награду добио Емил, а он после, другаре само частио тортом.{S} И знате, ја |
писце који би тек студијом (архивском, а на терену сабирањем грађе од учесника) могли дати ром |
први написао један авијатичарски роман, а када се одбију делови морализаторски, патриотски и се |
успомену био је довољан и онај скроман, а свакако искрени, помен на гробу.{S} Та и таква издања |
нижи ступањ пролетера, највише зависан, а имајући у својим редовима најмање свесних чланова, ов |
а начин који је, ако не сасвим усамљен, а оно необично редак, у нашој књижевности са свим своји |
учауреној књижевности један нов домен, а то није мало.{S} Роман говори о једном младом официру |
на крају лета, неки пут у позну јесен, а траје, како кад, до идућег лета, ако се не сврши већ |
а је црвено као трешња, жуто као лимун, а плаво, оранж, зелена и све друге боје дате су у свој |
то по дефиницији секташко и нетрпељиво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто једна платфор |
Народна Просвета" које је, ако не прво, а оно рационално применило нове принципе трговине на књ |
нтон прамцем својим реже нечије тијело, а прсти ми пролазе кроз млаку крв.{S} Не знаш, Дрино, м |
јући пчеле, нешто страховито савремено, а што ипак не би било; као пчеле!" (Курзив је мој).{S} |
сопис кроз који се, ако не увек срећно, а оно са највише слободе изражава без мало цела наша са |
гласнику"(а уступили су ако не потпуно, а оно већим делом) када су те Задруге или Гласници њихо |
ности, позиву и томе слично? {S}Све то, а много дубље и потресније, садржи онај завршетак већ с |
S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једн |
S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једн |
р.{S} Буја виме све то више, Буја слас, А јагњешце жудно сише Сладак млаз".{S} Уколико више окр |
служује.{S} Има знакова да университет, а са њим и студенти почињу прилазити Станковићу. {S}Про |
етике; поставити тему у праву светлост, а ако се то уради поштено, пред писцем се отвара не виш |
х мисли, и зато увек даје живу личност, а не конструисан тип".{S} 6 - НОР РОМАН МИЛИЦЕ ЈАНКОВИЋ |
га са причом у којој је вук појео бабу, а ловац убио вука и баба изашла цела целцата!{S} Обично |
ве у Прагу, или су се формирали у њему, а пишу на немачком).{S} Познати песник Ј. С. Махар, нов |
ке Ђуре Јакшића и тиме помогне детаљну, а сада још немогућу, студију живота Јакшићевог; и среди |
оти са тешких писама летели су у корпу, а за њиме неколико тренутака касније и сама садржина њи |
ски град, шта се види са авиона у лету, а шта из подморнице.{S} Историја живи пред њим, Ајфелов |
ог човека мора да изазове ако не пошту, а оно ипак једну врсту признања.{S} Ја му радо дајем то |
ађаја, за њега лично још и судбоносних, а ограничен, управо приморан конкурсом на давање припов |
илова мајка да би помогла старамајку) - а он сам кренуо, у туђем граду, у потеру за лоповом и н |
трпели Албанију, Окупацију и Ропство, - а без мало, цело то страдање, остало је незабележено.{S |
г. Умберто Урбани у једном интервјуу, - а ви знате шта значи када књигу и превод похвали Ада Не |
нством, бити посвећен од иностранства - а када се то деси онда ће и нашим људима, којима је све |
, сетите се "Тајфуна" Джозефа Конрада - а онда злим људима који се у поморским причама јављају, |
се пише, прослављати да се прославља - а на то ће изаћи све ове академије, предавања и специја |
Станковићев међу књижевницима био је - а и сада је - бољи, али још не онакав какав заслужује.{ |
твараоци већ медиокрети и каријеристе - а до њих јамачно ни Глигорићу није стало).{S} Став Глиг |
увише заузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште |
увише заузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште |
Травен, потпуно је ново име и за нас - а без мало и за Европу.{S} Потпуно нов писац (по времен |
о не увек - то је, да добри не добију - а да их добију они невредни.{S} Али све је то на ниском |
пасивну иако крваву препреку Устанку - а никада као активне придржаваоце власти, - тако исто, |
з мало свих младих писаца - у почетку - а нарочито оних који улазе у књижевност са стране, из д |
давно.{S} Теразије то је лице Београда; а чланак овог нашег привредног писца показивао је шта с |
а, уски хоризонти без пророчких визија; а над том долином плача обавијено маглама сумпорних исп |
претинац на који му стиже његова пошта; а да у једној другој престоници седи један адвокат који |
ст се издаје НЕСИСТЕМАТСКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је као када би се један часопис издавао без уредни |
ризнањима су у нас људи необично шкрти; а нарочито су шкрти били у признањима према Борисаву Ст |
ује од стране критике (оне с десна).{S} А треба ли вам рећи, драга пријатељице, да се та књига |
пором, да буду искоришћени до краја.{S} А морнари?{S} Па то су и онако људи за које више, било |
?{S} Можда зато што... {S}Мистерија.{S} А то је штета.{S} Штета, јер је Глигорић способан човек |
изнатих писаца, критика је заћутала.{S} А уколико је писала то је било само зато да понови, пов |
говог предговорача о вредности дела.{S} А мислим да би ови подаци другојачије осветлили ове две |
рачна животна шума њега и не занима.{S} А ако се ипак једног дана нешто мало и заинтересује то |
кви.{S} Многи су имали сузе у очима.{S} А деца, која су стајала усамљено раштркана по ходницима |
ли својом главом) може да му призна.{S} А то је штета.{S} Јер истрајати од 1920. године до 1930 |
јало је за нас четири и више година.{S} А за то време, од деце која нису ништа знала, ми смо по |
т збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфи |
т збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфи |
дина са ветрењачама велика је штета.{S} А да су извесне личности - и то оне против којих је Гли |
у се претвара у одређену суму новца.{S} А то никако не би могло да се прими: новцем не може да |
у тај рат водили на страни Аустрије.{S} А то је, за Југословене под Аустријом, почео да уоблича |
морнар зажели да сиђе на чврсто тле.{S} А на чврстом тлу искушење сваке врсте: крчме, јазбине, |
рво нису знали дали се шалим или не.{S} А затим настала велика смејурија и јурњава, шегрти се р |
тварати се у напред одређене оквире.{S} А како, на жалост, међу учесницима нисмо имали писце од |
Ресавској улици, број свеједно који.{S} А ево видиш сад смо душмани.{S} На мени је походно одиј |
ни спољно-политички, ни психолошки.{S} А сви ти узроци морали су постојати и утицати на ствара |
већ изашла дела, или дела у штампи.{S} А треба додати да већина писаца у потаји спрема изненађ |
поштене и некомпромисне истрајности.{S} А то што очекују јесте у првом реду да се Глигорић почн |
ленат и новоосвојени књижевни домен.{S} А од тога, од те идеолошке поставке - пошто се пречисти |
пустио из руку док га нисам дочитао.{S} А у њему уопште нема вила, вилењака, суђаја, и других о |
чка књижевност престати да буде мит.{S} А ја мислим да ће Цанкар у рукама тих двадесет хиљада љ |
неудате даме, десета ваљда по реду.{S} А ово су песме једног несрећног човека кога је у педесе |
ма за нас; или бар за нашу историју.{S} А међутим, дело Ђуре Јакшића је недоступно. {S}Прво изд |
чи нису штетни по друштво и околину.{S} А штампарије бар имају посла.{S} Враћам књиге на њихово |
мед који садржи у себи срж свих цветова а није чак ни скуп онога што су они, већ нешто ново и и |
ент првог реда.{S} Ако не по чињеницама а оно по атмосфери.{S} Велим сапатника, јер овој књизи |
има нових слика, неочекиваних поређења а у извесним часовима - ваљда понесен непосредношћу при |
главна издавачка и интелектуална центра а једним језиком (јер ја никако не могу ни у сну да пом |
онце поквари он је у стању да га оправи а кад се игра, он себе и своје другове никад не замишља |
ени се поставља питање: да ли тај млади а несрећни ратник има књижевног талента?{S} Међутим, на |
е па да живимо, са истим мукама, слични а непознати.{S} Да, слични уосталом и осталим својим зе |
ц тражи место где ће подићи синаторијум а његова кћи студира, Емилија Папрат једне ноћи умире т |
све што је у последње две године изишло а остало незапажено, помоћници прво нису знали дали се |
осећање (само ако је заиста проосећано а не научено) мора да делује освежавајуће.{S} Међутим, |
јер је издавач рачунао само на петнаест а не на двадесет штампаних табака, - својим неспретним, |
себе - управо своју доскорашњу прошлост а чиним то утолико лакше што се увидевши бесциљност тог |
износе са аеродрома нову смрскану жртву а другови који су ту пре пет минута били са њом разгова |
- и у давању природе - ја кажем давању а не сликању - заиста има мало такмаца у нашој савремен |
обро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти |
обро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти |
г-це Милице Јанковић "Мутна и крвава" ("А Марица тече мутна и крвава и проноси - коње и јунаке" |
времену, пријатељи Станковићевог дела, (а њих има у свима редовима, па и међу књижевницима) мор |
ш увек оставља хладним наше критичаре. (А од мене је далеко и сама помисао да у једном кратком |
не, само уметничко стварање као такво. (А ако додирне, у питању нису таленти и ствараоци већ ме |
јом од својих ранијих, штампаних књига (а има их седам) већ са две потпуно нове.{S} Можда нам г |
ва не.{S} Са малим изузетцима, послуга (а овде у главном ми мислимо на женску послугу) долази у |
росто описивање ради описивања изгледа (а и јесте) деплисирано.{S} Код г. Голубовића има револт |
ише не постоје; резултати које постиже (а какав стварни резултат може да постигне пробадајући д |
тигнућа?{S} Ако је критичар са деснице (а искрено говорећи немамо ми правих критичара ни на лев |
признаје скоро све што бар нешто вреди (а штампа се, мили Боже, све!{S} Хартија је бар бела и п |
"разним Задругама" или "С. к. гласнику"(а уступили су ако не потпуно, а оно већим делом) када с |
д Робинсона) у којима човек, било жедан авантура било позван дужношћу, пркоси на једрилици са т |
око ње дешава, доживела је најстрашнију авантуру коју једна генерација може да доживи: остала ј |
гусара; па се не једном на ту поморску авантуру надовезује још и цивилизаторска посета храбрих |
ижевности.{S} Било то у месецу јануару, августу или новембру увек са тог благодарног дрвета чов |
} И уколико је био природније оно прво, авијатичар, уколико је заборављао да је официр, уколико |
ољачићу у неки неопростив грех) али као авијатичар који прича природно и са извесним хумором (к |
и у случају овог свог првог романа прво авијатичар, друго официр, па тек у трећем реду писац.{S |
достојно наших патња. 13 - РОМАН ЈЕДНОГ АВИЈАТИЧАРА Ми шеста екипа" написао Вјекослав П. Никоља |
де писац већ спонтано давао своје чедне авијатичарске утиске, утолико је и његов роман изван об |
Али је г. Никољачић први написао један авијатичарски роман, а када се одбију делови морализато |
ко изгледа кинески град, шта се види са авиона у лету, а шта из подморнице.{S} Историја живи пр |
парат, (комбинација тенка, подморнице и авиона са запаљивим и отровним гасовима) диже на незлоб |
ве за те књиге чини (проспекти, огласи, агенти који иду по кућама).{S} Свет не треба да буде у |
нових имена, која је преставила публици агилна "Народна књижница" у своме последњем колу јесте |
упца, он објашњава, показује предности, агитује за своју робу. {S}Време када се сматрало да је |
ење и изненађење.{S} О њему је писала и Ада Негри "управо одушевљено, - како саопштава г. Умбер |
е шта значи када књигу и превод похвали Ада Негри". {S}О њему је писао чак и Маринети.{S} У Ита |
а у једној другој престоници седи један адвокат који у његово име потписује уговоре са издавачи |
авршетак (док амбулантна кола износе са аеродрома нову смрскану жртву а другови који су ту пре |
ренте (свега 1.802 рентијера), наднице, ајлука и издржавања. {S}Друго, Београд је у погледу раз |
подморнице.{S} Историја живи пред њим, Ајфелова кула светли пред његовим очима, један аутомоби |
ција - па ако хоћемо и Српска Краљевска Академија - није могла, из својих прилично округлих фон |
зива позваних, због закаснелих помена и академија.{S} У реду.{S} Праве се паралеле између просл |
се прославља - а на то ће изаћи све ове академије, предавања и специјални бројеви часописа - бе |
ховој савести - ми бисмо данас имали не академије које ће остати без последица (како и не би ос |
личности, установа, пажње изражене кроз академије и чланке.{S} Чињеница да су дела Јакшићева за |
равља да то није све.{S} Да предавања и академије и чланци и све друго (до укључно одбора за пр |
да најзад заврши синекуром, Задругом и Академијом.{S} За то време, преко савијених грбача, Вел |
да се књижевност, ова деликатна биљка, акламатизирала, да јој наше поднебље више не шкоди, да |
днику између листова у коме га моли да, ако је могуће, већ у идућем броју макар са три реда при |
ј, одар је украшен богатим драперијама, ако се не варам, у угловима собе виде се палме, ту је и |
ћ говори: ако која чињеница није тачна, ако је увеличана, то је све шта може да се каже против, |
сен, а траје, како кад, до идућег лета, ако се не сврши већ у фебруару.{S} Овогодишња сезона је |
у и да са пијететом још једном прочита, ако не сва дела, а оно главнија.{S} Од увек сам од ова |
питање могу одговорити тек идуће књиге, ако их буде.{S} Тада ћу можда имати прилике да говорим |
р предузећа "Народна Просвета" које је, ако не прво, а оно рационално применило нове принципе т |
штило, живи још, и то на начин који је, ако не сасвим усамљен, а оно необично редак, у нашој књ |
уге и горчине; после Рена, приморан је, ако има у себи и трун савести, да узме главу у руке и д |
зду" (како би и могло бити другојачије, ако је искра упаљена?) он почиње малим и постепено иде |
у један књижевни часопис кроз који се, ако не увек срећно, а оно са највише слободе изражава б |
е или тамо нађе издавача, и аутоматски, ако тако могу да се изразим, постаје, без икаквих идејн |
миле воље прескакати плотове и тражити, ако нам буде потребно, нова искуства, нова открића.{S} |
личности, све на крају савлада.{S} Чак, ако се допусти да лично и подлегне, скоро увек његово в |
ље, крова, заштите.{S} Нек лети у небо, ако хоће.{S} Не, не мора још летети, за те и сличне гре |
онога што ми сви осјећамо својим и што, ако ништа друго, треба да нас спаја, а не раздваја.{S}" |
градске историје фиксирао кроз памфлет, ако овим именом може и сме да се окрсти једна књига кој |
е да шкоди код читалачке публике, делу, ако је та студија, или предговор, писан са становишта и |
урно да ћете чекати бар до једанаест, - ако уопште тога дана дође - до састанка. {S}Ако један ч |
е и многе, узмимо бар двадесет хиљада - ако се рачуна да сваку плаву књигу задругину прочита пр |
икако се не може разумети потпуни мук - ако се оно неколико похвалних реченица у белешкама не у |
о догађајима о којима Станковић говори: ако која чињеница није тачна, ако је увеличана, то је с |
в стил, изгледа нам несумњиво као плус; ако то и није био неки свесно замишљен и изведен отпор |
кар и одличним, али преоптерећена!).{S} Ако погледамо на цене ових књига (чији број за ову сезо |
нт, и историски документ првог реда.{S} Ако не по чињеницама а оно по атмосфери.{S} Велим сапат |
чарском материјом, делима и идејама.{S} Ако може.{S} ИИ ОПШТА ПИТАЊА 1- ПОСТОЈИ ЛИ УИСТИНУ КРИЗ |
до сада била југословенска особина.{S} Ако вам ко закаже пословни (да не говорим о другим!) са |
аљима има несравњено бољих страница.{S} Ако би требало да вам у две речи резимирам свој утисак |
прелиставао можда син ове песникиње.{S} Ако је тако, онда је све у реду. {S}Живот на крају отре |
а и не зна да таква књига и постоји.{S} Ако је издавач уложио СВОЈ новац, па наступи крах, т.ј. |
само да је сигурно, већ и неминовно.{S} Ако критичар припада левици наше књижевности, и поред т |
који ревносно прате наша постигнућа?{S} Ако је критичар са деснице (а искрено говорећи немамо м |
ике; поставити тему у праву светлост, а ако се то уради поштено, пред писцем се отвара не више |
чна животна шума њега и не занима.{S} А ако се ипак једног дана нешто мало и заинтересује то је |
, само уметничко стварање као такво. (А ако додирне, у питању нису таленти и ствараоци већ меди |
ато што загребачки издавачи, бар већина ако не сви, не шаљу своја издања нашим листовима. {S}Јо |
ве ово по страни, сиже, језик, стил, па ако хоћете и документацију, која је сухо школска и семи |
тојати): тек тада ћемо добити роман, па ако хоћемо и историју о устанку.{S} За сада немамо ни ј |
и, зар ни једна од тих институција - па ако хоћемо и Српска Краљевска Академија - није могла, и |
ије "Нечисте крви" или "Коштане".{S} Па ако би се тренутно то и могло разумети (на пример: о то |
ог иоле поштеног човека мора да изазове ако не пошту, а оно ипак једну врсту признања.{S} Ја му |
ранили, морало је и било је другојачије ако не у појединостима, а оно у целини.{S} Један део, к |
орам напоменути још једном, да књига, и ако говори о простим стварима није лака књига у обичном |
то што се обично заборавља: књига је, и ако продукат духа, од часа када штампана изађе из руку |
ичава, јер је, иако сврстана у прозу, и ако говори најпростијим речима, најчистија поезија.{S} |
књига од високе књижевне вредности - и ако је остала у фрагментима и недовршена - о том мрачно |
кле почињала хрватска књижевност).{S} И ако би требало да се поделимо, та подела би била чисто |
вом роману имати и њихово мишљење.{S} И ако незавршен, већ по месту који му је сам Станковић да |
а значај једног поштеног сведочанства и ако омеђеног специјалним, католичким пишчевим погледом |
линским књигама дечаци слежу раменима и ако читају, читају једним оком, да се не замере родитељ |
н, осећајући се као амерички грађанин и ако су му родитељи при рођењу заборавили да га "регистр |
досада и неслућени изглед света.{S} Али ако се и остави и сасвим занемари ова страна "Мртвачког |
упујући их.{S} Није дознала за њих, или ако је дознала то је једино дознала кроз критику, која |
е толики да часопис ништа неће изгубити ако једном изађе без својих чланака, прича и тако даље{ |
које би могле да му спрече развој - сем ако препреке не дођу из њега самог.{S} Он има "даха", ш |
мотив, свако и најслабије осећање (само ако је заиста проосећано а не научено) мора да делује о |
дернога живота постоји дискрепанца; јер ако у целини "не постоји једно готово, грађанско друштв |
је ово до извесне мере тачно....{S} Јер ако између проблематике југословенске књижевности као ц |
рисава Станковића.{S} И грешник. {S}Јер ако постоје неки изван - литерарни разлози што се ћутке |
ама" или "С. к. гласнику"(а уступили су ако не потпуно, а оно већим делом) када су те Задруге и |
м неколико очитих грешака малих шегрта (ако се није радило подметањем ових познатих писаца о ма |
обзира на године и пол, читаве народе (ако се оставе по страни крвави изузеци за које је рат з |
р не све донде док она тема не постане (ако икад постане) унутрашња потреба пишчева.{S} Самим т |
ка вера, неки полет у бескрајност... {S}Ако се као најјачи репрезентанти одређеног доба нашег н |
уопште тога дана дође - до састанка. {S}Ако један часопис објави да ће излазити првог у месецу, |
убалиментације нису више Београђани. {S}Ако већ желимо да дамо специјалну слику једног града он |
еђу својих тешких снова и диктата једне активне потсвести с једне стране и материјалне стварнос |
крваву препреку Устанку - а никада као активне придржаваоце власти, - тако исто, по фаталности |
другог великог писца, то је и издавачка активност пошла у том правцу.{S} Издавачки се позив, ме |
БРОЈ 2 - Почетак сезоне у знаку велике активности и нових имена.{S} - Домановић сениор и јунио |
х 230 страна развија се приказ књижевне активности наших приповедача и романсијера којима је ов |
она по својој новој и великој књижевној активности заслужује да се о њој говори отворено - и по |
аталности, устанике видимо скоро увек у акту побуне, али никад у склопу догађаја који су изазва |
казивањем неповезаних малих доживљаја, акумулацијом све нових и нових података, Рен на крају, |
аште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру мало |
аште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру мало |
темом материјалног опстанка, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим |
темом материјалног опстанка, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим |
S} Мени се чини да је у том правцу цела акција Глигорићева јалова: смета ли С. к. г. баш толико |
олазе за руком оквир и декор, него сама акција и сукоб.{S} Његова природа, његов пејсаж живи по |
да ми, када је у питању једна културна акција као што је прослава једног писца, сматрамо да је |
описани у тој књизи наџивети оне друге, Албаније и Ропства, јер не остаје у свести народа - па |
ишљао о чудној ствари: ми смо претрпели Албанију, Окупацију и Ропство, - а без мало, цело то ст |
маса Мана, Хервјеа, Конрада, Панцинија, Алданова, Бареса.{S} И то су тек прве свеске изабраних |
амо за почетак, добили смо романе г. г. Александра Илића, Живадиновића, Дамњана Ковачевића, Дра |
о весело зриче под ројем кресова...{S}" Али, осећам да је све то узалуд.{S} И не само то: већ д |
али љубећих и оданих егзотичних жена.) Али када се остави по страни све што је чиста сентимент |
и г. Никољачићу у неки неопростив грех) али као авијатичар који прича природно и са извесним ху |
напор није био велики, далеко од тога, али се показује као сталан. {S}Један преглед словеначке |
лежао је један вранац расмрсканог чела, али још жив.{S} "Је ли то био коњ?{S}" Упита неко од на |
која може да буде одвратна, непријатна, али која остаје за нас из окупације истина. {S}Али крај |
ам од речи до речи поменутог критичара, али јамчим чашћу и имањем да је смисао тај).{S} Моје је |
дном јетком чланку о слепилу критичара, али све узалуд: ма колико да је јасно да је све то писа |
диае белли.{S} Транспозиција је почета, али није завршена. {S}И дело пати, на првом месту, од н |
рано.{S} Код г. Голубовића има револта, али он није јасан; нити конкретно одређен. {S}Ово је г. |
писа.{S} Истина, узеће вам много места, али значај ових песама је толики да часопис ништа неће |
танковића, на Достојевског Фому Фомића, али све у свему та потсећања нису неоригинална, или неп |
дана упао у ватрени обруч прве линије, али је зато боље упознао штребере и забушанте.{S} Он ни |
н утицај на књижевност и на књижевнике, али је све то већ давно - можда чак и пре првог чланка |
танике видимо скоро увек у акту побуне, али никад у склопу догађаја који су изазвали побуну, Ус |
"Народна просвета" је новије предузеће, али је и оно само за ову сезону избацило на књижевну пи |
се, без бојазни, укаже на праве кривце, али не за "кризу књиге" већ за кризу наше савремене књи |
нама није могла бити жртвована физички, али је већ била толико израсла да је могла осетити и ра |
изласком из ње. {S}Сиже на изглед мали, али пун неочекиваности и ненадних лепота; читаоцу се от |
ижевницима био је - а и сада је - бољи, али још не онакав какав заслужује.{S} Има знакова да ун |
У Београду постоје књижари - издавачи, али они, без мало, и не улазе овде у обзир.{S} Главна и |
вујем у свим тим трагедијама као човек, али као уредник сам, ето, приморан да све бацим у корпу |
чика дат је као издашан и добар човек, али само донде док се слуша његова воља (или самовоља). |
чиним добро и да их бар једном поменем, али сада увиђам да би била и сувише крвава шала да их у |
Покољ који он изгледа сматра коначним, али из кога се не види какав је његов програм и у име ч |
оптерећена преводима (макар и одличним, али преоптерећена!).{S} Ако погледамо на цене ових књиг |
амуцкујућом, тешком, крвавом, напорном, али снажном реченицом значио једно велико освежење, цеп |
више или мање својим нарочитим животом, али је њихово преливање тако многоструко, њихово најдуб |
: рекао ми је да већ погађа моју мисао, али да могу да будем миран, јер он не ради олако; више |
оследности се може мислити ово или оно, али је она непобитна и код сваког иоле поштеног човека |
њиге. {S}И то је до извесне мере тачно, али не ослобађа писце обавезе да се заинтересују за ист |
S} Један издавач може постати и књижар, али један књижар, да би постао и издавач мора испунити |
оналних песника, којима је песма занат, али које су зато писане са сузама у очима и болом у срц |
својом историјом; не само у овом рату, али првенствено, ипак, у њему.{S} Историја ће све забел |
зглед.{S} Пред нама су "Сабрана Дела" - али од тих сабраних дела ми не добијамо све одједном, н |
едно или друго, отишао десно или лево - али оно што нам је у свој тој опречности остало заједни |
е може да буде сама књижевна хисторија; али је оно за њу неопходно и нужно...{S} Томе одређењу |
писаца ширих концепција, да ће их бити; али још ниједан није зашао, није се спустио дубље од Ст |
ли оригиналне изгледе наше књижевности; али његови прикази имају сву јасноћу без педантерије и |
својом књижицом дао нешто дефинитивно; али му зато морам признати да у њој има врло много њего |
- уколико их је имао - није било јасно; али ме чуди да тај изглед његовог великог талента није |
чиво да се стави да би судио ову књигу; али осећам позитивно да је основа ове књиге, њена атмос |
о којима се не пише али које се читају; али има и такових које се нити читају, нити о њима пише |
абушанте.{S} Он није искусио окупацију; али као и ми искусио глад.{S} Најзад, све географске, с |
најбољи од њих увек има по једну ману; али и најгори и најбољи без обзира на мане и пристрасно |
ом и сваким душевним покретом (...).{S} Али та ми схема ништа није користила код приказивања на |
ачих (зна се да је број код Турака).{S} Али, расправљати о овим стварима, беспредметно је.{S} М |
Само неколико, без избора, примера).{S} Али би онда требало говорити и о другим деловима, о сас |
и интерес. (Доказ Народна просвета).{S} Али таква издања с правом можемо тражити од институција |
ло нове принципе трговине на књигу).{S} Али књига, пре него што постане обичан трговачки артикл |
ар она по форми далеко више стајала.{S} Али сам одлучно против морбидних мешавина разних књижев |
паја све писце војвођанског порекла.{S} Али, још један корак даље, има писаца као што је г. Вељ |
ке резултате подигнуте на гробовима.{S} Али што неће моћи забележити то је морално стање оних к |
да још само марионете; лаж и опсена.{S} Али 20% Београђана нису чиновници и најамници, живе сас |
ић је у артистичком погледу одлична.{S} Али Емилија Папрат налази најзад жељену девојку, у кућу |
изразим са неколико знакова дивљења.{S} Али људи који је још нису читали - и за које ја ово пиш |
сторију Света која стаје 400 динара.{S} Али када би упоредили количину издатих превода са колич |
дан досада и неслућени изглед света.{S} Али ако се и остави и сасвим занемари ова страна "Мртва |
лице вилинских прича.{S} Не, заиста.{S} Али је дете мој мали сусед коме сам позајмио Емила и ко |
директног гледања света одлично је.{S} Али сви ти блистави и мајсторски комади, (пејзажи у "Го |
еволуира, напредује - или назадује.{S} Али све то нашу критику не узнимерава. {S}Она је конста |
коме ће упутити прекоре и јадиковке.{S} Али да ће упутити то не само да је сигурно, већ и немин |
суђаја, и других особа сличне феле.{S} Али ви нисте дете! - узвикнуће многи малициозни пристал |
рове фестивале у Бајрот и тако даље.{S} Али оне не дају свој печат Београду.{S} Далеко од тога. |
а и динамике у причању, звони шупље.{S} Али је г. Никољачић први написао један авијатичарски ро |
у борбама око Београда 1915. године.{S} Али како је услов конкурса уједно био да то што ће се п |
чисто их чујете, толико су сонорне.{S} Али, упркос свега тога, или баш зато што су такве, што |
изи и због чега и пишем овај приказ.{S} Али шта је требало г. Никољачићу да онај прости и траги |
етак за говор о једној дечјој књизи.{S} Али зар идеја коју имамо о детету и о његовим потребама |
стају у сећању као стварни догађаји.{S} Али, у том декору се догађају историје и сувише сентиме |
рић је остао на једној истој линији.{S} Али уједно то је и све што један поштен човек (поштен, |
обију - а да их добију они невредни.{S} Али све је то на ниском плану материјалне свакидашњице |
би била храброст - мора се подвући.{S} Али та тема једном узета за обраду намеће писцу извесне |
заједно наша култура и наш развитак.{S} Али то је чињеница над којом је безпредметно разбијати |
цима да локалан и провинциски језик.{S} Али морам напоменути да се и на том примеру има разлика |
је све што могу и вама да саопштим.{S} Али у исти мах могу да вам саопштим и друго: да је рома |
вачке шале, књига која врца хумором.{S} Али хумором који, када се књига склопи, погађа и жесток |
ла на предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и |
ла на предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и |
ја сам је направио).{S} Опет у раду.{S} Али се заборавља да то није све.{S} Да предавања и акад |
}Она га тајно пребацује у Холандију.{S} Али ни тамо нема за њега места.{S} И сада настаје једна |
н на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих н |
н на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих н |
не са сузама у очима и болом у срцу.{S} Али, - писао је даље песник, - како су ове песме по сво |
смо против превода, нарочито добрих.{S} Али не верујемо да се наша култура ствара тиме што се О |
утомобилску несрећу из које излази жива али осакаћена: цео њен живот после те несреће биће низ |
аде на томе да онемогуће великог човека али се, зато што је велики, а црпећи своју снагу из сво |
нал" - књигу живу, пуну потресних слика али и уздржаног хумора - ја сам непрестано размишљао о |
им другим животним условима и постојала али која су сада још само марионете; лаж и опсена.{S} А |
еба нега, она је материјално обезбеђена али тек толико да може имати свој стан и једну служавку |
а помену: има књига о којима се не пише али које се читају; али има и такових које се нити чита |
било што су ислужени, било што су нови али рђаво конструисани па се не могу употребити за оно |
оју епоху нико паметан не може да спори али да они сами стварају - просто чињеницом свога рођењ |
нечега што је могла бити давна прошлост али што није садашњост: личност Скерлићева која је зрач |
нован пре на осећању него на резоновању али је за мене Растко Петровић паганин, једини, међу на |
{S} Књига Глезерова - дата у првом лицу али тако да ни у једном часу човек не изгуби утисак нај |
- Лоти, Фарер - младих официра и глупих али љубећих и оданих егзотичних жена.) Али када се оста |
ечи је др. Франк, "није дозвољено".{S} "Али погледајте, то су руже, нема у њима ништа -" "Молим |
а остаје за нас из окупације истина. {S}Али крај тог изгледа књиге постоји и други: ни један на |
О Андрићу је донео суд после Еx понта и Алије Ђерђелеза, а од тога доба Андрић је дао читав низ |
на и приче и романа.{S} Ја нисам против аматера и некњижевника у литератури.{S} Ја чак претпост |
а онај прости и трагични завршетак (док амбулантна кола износе са аеродрома нову смрскану жртву |
S} Млад, здрав, радан, осећајући се као амерички грађанин и ако су му родитељи при рођењу забор |
вана Цанкара, учимо социалном бунту код америчких и немачких писаца.{S} Учинивши ову велику диг |
и брод" и носи као поднаслов: доживљаји америчког морнара.{S} Доживљаји једног морнара!{S} Из н |
што је оставља на читаоце: из свих тих анализа дела и настојања, из свих тих сижеја и преокупа |
хнику, на дречеће боје, на неприродност анатомије, на недостатке праве перспективе, он је додао |
јанства и подлаштва била огољена као на анатомском столу, трајало је за нас четири и више годин |
у главним цртама је овај: допутовавши у Анверс, наш морнар зажели да сиђе на чврсто тле.{S} А н |
ги официр на броду којим је допутовао у Анверс, већ прост палубни радник.{S} Један модеран тере |
понта и Алије Ђерђелеза, а од тога доба Андрић је дао читав низ приповедака.{S} Садашњост прола |
вег мртвила иду у по два и више издања (Андрић, Крклец и тако даље).{S} Како би ишли да се за њ |
реко Драгише Васића, Дучића, Црњанског, Андрића, до Ујевића.{S} Покољ који он изгледа сматра ко |
о су изашла његова Целокупна Дела.{S} О Андрићу је донео суд после Еx понта и Алије Ђерђелеза, |
белешкама, слабије него многе збирчице анемичних песама.{S} Ни једног већег, свеобухватнијег п |
есет и пет година па да јој књига, и то анонимно, буде споменута у једној књижевној белешци.{S} |
ељ необичних ствари при распродаји неке антикварнице - као што сам ја ту скоро нашао књигу једн |
од нас, затрованих личним симпатијама и антипатијама; од нас код којих се још увек о делу суди |
ја нас изненади својом вредношћу: једна антологија чешке лирике, позоришни комад: све то пре до |
. Задруге се завршавају; поред значајне Антологије Југословенске мисли од др. Новака, спрема се |
ерада; тај роман неће никада испасти из антологије лијепе прозе (....) Такав Бора Станковић, ко |
иски романи г. Живадиновића су у ствари антологије таквих хероја.{S} Наравно, ти хероји су само |
је "Доброг војника Швејка", Цвијановић "Антологију чешке лирике", у позоришту смо видели Лангер |
предговором.{S} Писац предговора је г. Антун Барац. {S}За г. Барца "можда нема аутора код нас |
о не зажалити што се тај тешки ратнички апарат, (комбинација тенка, подморнице и авиона са запа |
друг кога мртвог износе испод рушевина апарата, први лет на висину од пет хиљада метара, сахра |
ају".{S} Па онда сви редом описи разних апарата, њихових ћуди, њихових нарави: машине одједном |
а и сликовитости опис првих, бескрилних апарата, са којима ђаци - пилоти почињу да "рулају".{S} |
г нашег цинизма, нашег неверовања, наше апатије или наше дрскости, или наше млакости, нашег оча |
Бесмислено је говорити о некој основној апатији публике према свему што је ново када има нових |
а за дужност да све елементе, опасне по апостолску монархију, има не само на оку него и под рук |
о како треба, т. ј. истинито, морају се апсолутно напустити начини чисте књижевне или историске |
ма врло много његовог, један печат који апсолутно обележава један темпераменат.{S} Тип госпође |
а. {S}Процес стапања поред свих могућих апстиненција, ћирилице и латинице која дели на часописе |
ис нарави његових грађана постају нешто апстрактно, улазе у метафизику и ми дајемо уместо живог |
свога историског изражаја, више је него апсурд.{S} Тек када писци почну прилазити критички Уста |
ок други има само да ПРЕПРОДА већ готов артикл.{S} Овде морам рећи још нешто што се обично забо |
на изађе из руку штампаревих, трговачки артикл исто тако као и шећер, ципела или што друго.{S} |
, пре него што постане обичан трговачки артикл, јесте и остаје духовна и спиритуална вредност.{ |
тварности, чекају, бивају тучени тешком артиљериском ватром - не увек непријатељском - одлазе р |
- што ја не чиним, - остаје њена чисто артистичка и уметничка вредност која је неоспорно висок |
поставци свога романа (који је рађен на артистичко-естетској основици) није могла не само да ре |
разних типова г-ца Милица Јанковић је у артистичком погледу одлична.{S} Али Емилија Папрат нала |
ила све оне писце који би тек студијом (архивском, а на терену сабирањем грађе од учесника) мог |
ој књижевности са свим својим мирисима, архитектуром, речником, веровањима, страстима, виолентн |
ада.{S} На тој основи дижу се оне дивне асфалтне улице са својим шестоспратницама и рекама ауто |
од рита крије се сам преиспољни херој и атлета. {S}Под тим условима, а против меких и дебелих Т |
игу док је било листова за окретање.{S} Атмосфера књиге учинила ми се овог пута модернија и жив |
позитивно да је основа ове књиге, њена атмосфера, њени типови (свеједно шта су они који су пос |
кмаца у нашој савременој приповетци. {S}Атмосфера "Мркодола" је ненадмашна.{S} Почетак "Туђинца |
и нужно...{S} Томе одређењу хисториске атмосфере највише ће придонијети ове студије".{S} И у к |
м да јој се то што пре догоди.{S} У тој атмосфери књижевног хокс-покуса, где се један мотив и ј |
реда.{S} Ако не по чињеницама а оно по атмосфери.{S} Велим сапатника, јер овој књизи не могу с |
статак ових прича, које већ имају своју атмосферу, свој мирис и тон, јесте у недостатку једне ш |
та г. Махару; састанак у соби истражног аудитора др. Франка, наравно:{S} "Госпођа М. Л. држала |
ама постаје схватљив и тај парадокс.{S} Аустрија је издржала не неким чудом него системом.{S} К |
се увек дивио то је била чињеница да је Аустрија крај свих својих мањина, које су стварно иначе |
коме је умрети или живети "под окриљем" Аустрије било једно те исто.{S} Чему сам се увек дивио |
е оних који су тај рат водили на страни Аустрије.{S} А то је, за Југословене под Аустријом, поч |
е неким чудом него системом.{S} Конопци Аустрије издржали су од 1914 године до 1918 - и њиховом |
нит докуменат о стању које је владало у Аустрији 1915-1916 године.{S} И крај тога, да уђемо дуб |
устрије.{S} А то је, за Југословене под Аустријом, почео да уобличава г. Томашић, на начин пого |
обљу стрељаних Чехословака који су, као аустриски војници једнога дана покушали да се побуне па |
а буду помрли они о којима је говорено, аутентично и истинито.{S} По мени, једини прави моменат |
унцем"; и најзад, крај "Хапсане", књига аутобиографије "Исповести књижевника".{S} Природно је, |
ној основи блистају биоскопске рекламе, аутоматски бифеи, модне куће, чиста наука, дансизи, уме |
, или да овде или тамо нађе издавача, и аутоматски, ако тако могу да се изразим, постаје, без и |
т, крај свих чаролија Теразија, његових аутоматских бифеа, реке аутомобила и шестоспратних пала |
ице са својим шестоспратницама и рекама аутомобила; на тој прилично тужној основи блистају биос |
разија, његових аутоматских бифеа, реке аутомобила и шестоспратних палата, срце града кроз прив |
истом односу као и фабрикант обуће или аутомобила.{S} Један ради са сировинама, прави њихов из |
мо усред других трупа, коморе, теретних аутомобила.{S} Тако су се журили рањеници са прокрвавље |
а кула светли пред његовим очима, један аутомобилски мотор у шеми показује му тајну свога рада, |
која на одмору на мору доживљава једну аутомобилску несрећу из које излази жива али осакаћена: |
ова кћи Ирена који су је позвали на ону аутомобилску шетњу, затим Емилијине пријатељице Марија |
стог разлога што две одељене, изразите, аутономне и тако даље српске и хрватске књижевности, хв |
лила српску и хрватску књижевност у две аутономне књижевности.{S} И г. Мараковић сам констатује |
Антун Барац. {S}За г. Барца "можда нема аутора код нас чије би свако делце било тако уско повез |
могло писати и које би било вољно да од аутора и писца купи књиге. {S}И то је до извесне мере т |
потребно што пре зауставити ову најезду Ауторским Правом, то је још јасније.{S} Ми нисмо против |
но волео да смем да будем тако кратак и афирмативан да могу утисак који сам понео из те необичн |
љачића као целина и у целини не може се афирмисати.{S} Он још мисли кроз своју лектиру.{S} Он с |
рића потонулог у борбу са прошлошћу.{S} Африка Растка Петровића.{S} Банкет Драинчев, Краљевић М |
тна: он зна како изгледа море, видео је Африку, зна како изгледа кинески град, шта се види са а |
дина Перуна, Бога грома", пишући своју "Африку", и сада ову књигу, Растко Петровић је увек оста |
{S}Искре су летеле по земљи.{S} Пустих ашов и скочих у рупу.{S} Било је тесно за наше ноге.{S} |
о и по садржини и форми својих романа), Б. Травен је у исти мах један од најмистериознијих људи |
- Писац чије сам име исписао у наслову, Б. Травен, потпуно је ново име и за нас - а без мало и |
воде књижара "Напредак", "Светлост", С. Б. Цвијановића, Спасојевића, Француско-Српске и многих |
огађајима. 4 - МРТВАЧКИ БРОД - Роман од Б. Травена - Писац чије сам име исписао у наслову, Б. Т |
је вук појео бабу, а ловац убио вука и баба изашла цела целцата!{S} Обично се мисли: сирота де |
ја малога Емила који је кренуо у посету баби у Берлин па га у возу покрао један препреден лопов |
сле тога са причом у којој је вук појео бабу, а ловац убио вука и баба изашла цела целцата!{S} |
о сада нашао, код оних који се званично баве тумачењем књижевних дела, свога тумача.{S} Моје чу |
радити не знам шта, она се тиме више не бави.{S} И писац онда остаје да води дијалог директно с |
јесте у првом реду да се Глигорић почне бавити правом критичарском материјом, делима и идејама. |
а сваки да поднесе жртву.{S} Ускоро иза Базела видесмо Рајну.{S} Сви нагрнуше на прозоре.{S} Му |
. {S}Предузеће "Нолит" дало је Ремарка, Бајона, Синклера.{S} "Српска књижевна задруга" дала је |
ке који путују на Вагнерове фестивале у Бајрот и тако даље.{S} Али оне не дају свој печат Беогр |
вот!{S} Пустимо их нека што дуже живе у бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема у човековом |
ЈЕФТИНИЈЕ превести једног Толстоја, или Балзака, или ма кога другог великог писца, то је и изда |
ада сматран као искључив и једини писац Балкана светског мерила, све више се истиче фигура Стан |
ему рачуна. (Ово је, наравно, чист наш, балкански случај, пошто је то у свету мало другојачије. |
м сања под њима док једна друга "лепа у балској хаљини, жена" умире крај кеја; узалуд "Буја лис |
ипертрофије - погоршане једним прилично баналним дијалогом који уместо да повећава драматичност |
ипертрофије - погоршане једним прилично баналним дијалогом који уместо да повећава драматичност |
ао је пре тога и једну велику банку.{S} Банка расписала награду коју Емил, предавши лопова поли |
још би добио батине.{S} Овако нашли на банкама рупице од игле и готово. {S}- И шта ти се још д |
у банци?{S} Да се Емил није сетио да је банке прикачио иглом, ништа не би могло да буде, још би |
ошлошћу.{S} Африка Растка Петровића.{S} Банкет Драинчев, Краљевић Марко Димићев и толика друга |
њега, покрао је пре тога и једну велику банку.{S} Банка расписала награду коју Емил, предавши л |
ватили дасу.{S} Јесте ли видели, онде у банци?{S} Да се Емил није сетио да је банке прикачио иг |
, патриотски и сентиментални (ревија на Бањици, и све историје љубавне природе) он је написао и |
оману г-це Јанковић, није таква рођена, бар у већини случајева не.{S} Са малим изузетцима, посл |
ла и појила ратишта, скоро је уништена, бар најбољи и најздравији њен део; друга која по својим |
овни доживљај Глезеров да га ми одавде, бар у оном његовом главном делу, не можемо препознати и |
руги начин представљања писца, који се, бар мени, чини и ефикаснији и кориснији.{S} Читајући н. |
. {S}Све.{S} И лево и десно.{S} И мени, бар до сада, није познат ни један случај где би нека вр |
ожда само зато што загребачки издавачи, бар већина ако не сви, не шаљу своја издања нашим листо |
ј тајни полова.{S} Постоји у овом делу, бар за мене, једна мала дисхармонија: {S}Ернест се ту п |
став г. Богдана Поповића за то време - бар у главним питањима - био у сваком случају каваљерск |
уба, читања и интриге без важности су - бар без судбоносне важности - крај дела о којима Глигор |
ће овако на брзину и од данас до сутра: бар не без претходног сазревања, краће или дуже инкубац |
инкубације оне дате теме у духу писца; бар не све донде док она тема не постане (ако икад пост |
увек критичарима, драга пријатељице.{S} Бар не свима и безусловно.{S} И најбољи од њих увек има |
емаљској.{S} Они су и онако осуђени.{S} Бар нека послуже нечему.{S} Брод ће потонути, вешто нас |
тај одјек у почетку мало и уплашио.{S} Бар тако ја - и бар у овом часу - гледам на однос писца |
е за причу, песму, драму и тако даље{S} Бар није могуће овако на брзину и од данас до сутра: ба |
натих генија и талената.{S} Све што има бар сенку неке вредности, стиче признања у нас. {S}Све. |
оран на беспослицу, глад, недаћу.{S} Па бар да хоће да га пусте да на миру гладује!{S} Не.{S} О |
ог једног друштва - не много различитог бар у основним својим страстима од данашњег).{S} "Отвор |
тампа се, мили Боже, све!{S} Хартија је бар бела и прима на себе сваку боју).{S} Остављајући по |
и по друштво и околину.{S} А штампарије бар имају посла.{S} Враћам књиге на њихово место. {S}Св |
аве од њих бар нешто мало рекламе, чине бар нешто да прођу.{S} Тај посао "на срећу", тај рад бе |
ња су таква и толика да заслужују да се бар једном у десет година помену: има књига о којима се |
етку мало и уплашио.{S} Бар тако ја - и бар у овом часу - гледам на однос писца и оних који о њ |
ке и публике.{S} Књижевност (бар наша и бар њен највећи део) болује од хипертрофираног нарцисиз |
ових Задруга и нових Гласника.{S} Ту би бар био на земљишту стварности - и радио на једном конк |
них критичара. (Како би критичари - или бар они што о књигама пишу - и могли говорити о г. Петр |
значај који дело Ђурино има за нас; или бар за нашу историју.{S} А међутим, дело Ђуре Јакшића ј |
, забораву и мемли неправде.{S} Тим или бар у том тону, јадиковкама, окитио је и приказ књиге п |
изјутра, знајте сигурно да ћете чекати бар до једанаест, - ако уопште тога дана дође - до саст |
да ће то, скоро више него сигурно, бити бар деветог.{S} О књигама које се "најављују" за тај и |
о ће исто сада за многе и многе, узмимо бар двадесет хиљада - ако се рачуна да сваку плаву књиг |
плаву књигу задругину прочита просечно бар два човека - словеначка књижевност престати да буде |
, јер се код нас признаје скоро све што бар нешто вреди (а штампа се, мили Боже, све!{S} Хартиј |
{S} Хтео сам да им учиним добро и да их бар једном поменем, али сада увиђам да би била и сувише |
ћ ЗНА за имена тих писаца, праве од њих бар нешто мало рекламе, чине бар нешто да прођу.{S} Тај |
е људи, па чак и оне најкомпликованије (бар тако је у књизи показано), међутим у погледу оне та |
а у коју један лепо васпитан књижевник (бар наш) не залази; и не само да не залази - та мрачна |
жевне критике и публике.{S} Књижевност (бар наша и бар њен највећи део) болује од хипертрофиран |
им књижевним приликама заиста ретко, г. Барац додаје мало горко:{S} "Све су вредности на крају |
ога, или баш зато, што их је написао г. Барац. {S}За г. Барца ми "у Шимуновића као да тек сада |
овором.{S} Писац предговора је г. Антун Барац. {S}За г. Барца "можда нема аутора код нас чије б |
око трагичну.{S} Крај три књиге о рату, Барбисовог "Огња" Доржелесових "Дрвених крстача", Ремар |
Хервјеа, Конрада, Панцинија, Алданова, Бареса.{S} И то су тек прве свеске изабраних дела ових |
вештаче, не за све оне који на картама, барјачићима "развијају" и "прате" "линију наступања", в |
темпу. {S}Преводиоци г. Шаин и г. Нико Бартуловић који је уз књигу дао и један исцрпан и знала |
лико освежење, цепајући млаку, устајалу бару "јасно и писмено писаног" својом изворском свежино |
о, што их је написао г. Барац. {S}За г. Барца ми "у Шимуновића као да тек сада добисмо наш еп, |
предговора је г. Антун Барац. {S}За г. Барца "можда нема аутора код нас чије би свако делце би |
унеколико махова обраћао предговору г. Барца жељан да дознам мало конкретнијих података о писц |
њала, са шумом горе.{S} Две чете нашега батаљона већ су се као гусенице вукле преко набора лива |
бора ливаде.{S} Даље лево ишла је једна батерија у галопу напред.{S} Јашећа послуга шибала је к |
ништа не би могло да буде, још би добио батине.{S} Овако нашли на банкама рупице од игле и гото |
е).{S} Таква књига, макар била и добра, баца се онда у магацине где чека купца, који у највише |
ца који од тога подрхтава".{S} "Природа баца своје метеоре, своје муње, и слика својих муња, не |
дапе.{S} Туп је био пуцањ.{S} Двапут се бацакну вранац па се скљока.{S} Коњи који су стајали ок |
што је сасвим природно, него да се онда баце на оне књиге које су им изгледале као стабилне вре |
, које би иначе било потпуно довољно да баци у заборав каквог пискарала чије се место у књижевн |
чики кога је веза са једном злом женом бацила у руке једној служавци што се завршило дететом и |
и као уредник сам, ето, приморан да све бацим у корпу".{S} Први омот скривао је заиста једну др |
сами себи бацимо мало прашине у очи.{S} Бацимо, тако, шаку прашине и прогласимо да смо извршили |
ца, сматрамо да је довољно да сами себи бацимо мало прашине у очи.{S} Бацимо, тако, шаку прашин |
труки. {S}Било би и наивно и опасно све бацити на читалачку публику, као што се то досада радил |
К. судова и Махар се нашао иза катанца, бачен у гомилу обичних варалица, лопова, забушаната, ил |
т ни један случај где би нека вредност, бачена злобом у запећак, чекала на милост или пожртвова |
али за све око нас, били смо преко ноћи бачени на улицу, у бежаније, подруме, у изузетно и нера |
вио једно према другом једнокрвну браћу бачену парадоксом историје у разне државне организме.{S |
правцу.{S} Издавачки се позив, међутим, баш у ризику (који је уосталом минималан са књижевним д |
јом суштином из литературе.{S} Међутим, баш то и таква питања могу и морају да се решавају и кр |
а Глигорићева јалова: смета ли С. к. г. баш толико развоју наше књижевности да је потребно десе |
чи да је човек направљен од гаса, да је баш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку који ко |
м неколико речи о једном питању које је баш овом књигом помакнуто после толиких година са мртве |
три издавача, и што се Франс, који није баш тако велики писац, појављује у размаку од неколико |
цијалном; и у патриотском смислу) јесте баш ово наше садање време, јер смо, блиско временски, ј |
т. (За оне, наравно, који су први пут и баш преко те књиге дошли у додир са књижевношћу писаном |
сонорне.{S} Али, упркос свега тога, или баш зато што су такве, што су дате невешто и са жаром - |
и се дало дискутовати и поред тога, или баш зато, што их је написао г. Барац. {S}За г. Барца ми |
овог Врања.{S} Довољно је да се задржим баш на писцу о коме данас говорим, г. Вељку Петровићу и |
жевни рад фиксирању његовом, живећи цео баш у проблематици тога друштва - имајући управо исту п |
уно неправедан; било је изузетака, и то баш у овом случају).{S} Признање Станковићевом таленту, |
енама (мемоарима, зашто да не? зашто то баш мора бити прича или роман?) да једна дубља и темељн |
ман, песма, драма - то смо добили да су баш учесници борби морали стварати литературу, затварат |
ње, хаџије и дерт, копњење младости иза баштенских зидова, поезија југа са својим, месечином об |
били смо преко ноћи бачени на улицу, у бежаније, подруме, у изузетно и неразумљиво, приморани |
е да придрже Кнеза, преплашене жене што беже, згрчених лица од страха, између густог дрвећа Кош |
ема више места: без званичног завичаја, без земље, крова, заштите.{S} Нек лети у небо, ако хоће |
стан.{S} Сиже је прост, без варијација, без огранака, сав у једној линији:{S} Ерна Халбе, "четв |
ију, која је сухо школска и семинарска, без иједног новог детаља, ја желим да подвучем, управо |
књижевност са стране, из других струка, без праве књижевне културе те се ово не може уписати ни |
ност и окренути проблем са свих страна, без страха изрећи у чему је он, значи у највише случаје |
ћ толико година јасна је, без скретања, без застрањавања, настављајући и продубљујући бразду ко |
уништења људи, самоуништења као таквог, без обзира из каквих, економских или националних, узрок |
вић извлачи већ толико година јасна је, без скретања, без застрањавања, настављајући и продубљу |
, ако тако могу да се изразим, постаје, без икаквих идејних одрицања, члан једног или другог де |
одови који сазревају преко целе године, без обзира на годишње доба, јесу плодови књижевности.{S |
знања.{S} Ја му радо дајем то признање, без икакве задње мисли или ироније.{S} Од свог првог чл |
и оптуженој публици ода правда и да се, без бојазни, укаже на праве кривце, али не за "кризу књ |
уди страдају и умиру, иду и повлаче се, без икаквог даљег сазнања сем иманентне стварности, чек |
живота који у том граду владају иначе, без тога, наш град и опис нарави његових грађана постај |
иру гладује!{S} Не.{S} Он је у Белгији, без исправа, странац.{S} Нека иде где хоће у Белгији му |
ду постоје књижари - издавачи, али они, без мало, и не улазе овде у обзир.{S} Главна издавачка |
ољи без обзира на мане и пристрасности, без поговора верују у извесна општа места.{S} Према том |
ам, осећајући потпуно прави њен значај, без икакве лажне скромности, вели даље:{S} "Мислим да ј |
е осетио уздржљив и скоро непристрасан, без и труни жучности, тон ових критика и бележака.{S} И |
својим монструозним развојем измождио, без обзира на године и пол, читаве народе (ако се остав |
аздух што боље обавио". (Само неколико, без избора, примера).{S} Али би онда требало говорити и |
(узимајући ово поређење само приближно, без намере да упоредимо два писца по суштини њиховог та |
тво и тај материјал не би дао директно, без призива метафизике и књижевних напона?{S} Зашто се |
ога младића изврстан.{S} Сиже је прост, без варијација, без огранака, сав у једној линији:{S} Е |
жица и ево нашег морнара самог на кеју, без исправа, дакле ван свих права.{S} Млад, здрав, рада |
ишљење стегнувши Растку Петровићу руку, без икаквих коментара) - људи траже од мене да им кажем |
лнију стварност, укопана телом у земљу, без могућности да се од ње отме, док из мрака долази до |
ачку и београдску чије би ознаке биле - без обзира на политичке, идејне, конфесионалне или не з |
и инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основне потреб |
и инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основне потреб |
За њега на целом свету нема више места: без званичног завичаја, без земље, крова, заштите.{S} Н |
едан малициозан и симпатичан поглед.{S} Без каприса је младић, можда има двадесет и три или пет |
пели Албанију, Окупацију и Ропство, - а без мало, цело то страдање, остало је незабележено.{S} |
равен, потпуно је ново име и за нас - а без мало и за Европу.{S} Потпуно нов писац (по времену |
ећно, а оно са највише слободе изражава без мало цела наша савремена књижевност.{S} Часопис, он |
е пре вас ваш отац почео.{S} Бити тиква без корена може по неки пут да буде од велике користи и |
дакле уметничке прозе, нашао се, можда без своје кривице, пред једним тешким проблемом.{S} Как |
ешавине документа и директног доживљаја без транспозиције с једне стране и онога што обично наз |
да нађе нове зараде (ко ће узети човека без исправа?), приморан на беспослицу, глад, недаћу.{S} |
прелазе границе фељтона (што је грешка без мало свих младих писаца - у почетку - а нарочито он |
тати без последица (како и не би остала без последица?) већ дела Јакшићева у популарним и јевти |
г живота.{S} Зато писати макар и о њима без обзира на ону основу просто је млаћење празне сламе |
- прошлост.{S} Чему онда, десет година без прекида, оживљавати ту прошлост?{S} Утолико пре што |
важно да ли је ова служавка лопов, она без срца, ова наклоњена гурманлуку, она луксузу, да ова |
а да се затвори у свој покрајински круг без очију за ону другу страну.{S} На страну сродности и |
прођу.{S} Тај посао "на срећу", тај рад без стручног књижевног ока, и дао је толико осредњих па |
идејној линији, двадесетпетогодишњи ход без колебања једном циљу - свеједно каквом - представља |
ице, вечере Пен-Клуба, читања и интриге без важности су - бар без судбоносне важности - крај де |
ис ништа неће изгубити ако једном изађе без својих чланака, прича и тако даље{S} Чекам хитан од |
на генерација може да доживи: остала је без детињства, освешћујући се и сазревајући у крвавим и |
, немају више.{S} И цео роман (роман је без глава, од прве до последње стране тече у једном мла |
о на брзину и од данас до сутра: бар не без претходног сазревања, краће или дуже инкубације оне |
ло другојачије од самог писца - протиче без крађа и у причању тог промицања, у тој заиста добро |
јом" писано је углавном мало, кратко, и без довољног улажења у психолошке моменте који су претх |
ла, задржавајући своје велико значење и без везе с народном песмом - тако и новела Шимуновићева |
тварају хероји.{S} Роди се тако херој и без обзира на поредак ствари у свету без обзира на сред |
пера - ветрењаче, то те личности, чак и без помоћи Глигорићеве, свакодневно (или једанпут недељ |
ша књижевност изгубила свога, јамачно и без поговора, највећег савременог писца, Бору Станковић |
просто од несугласја митова, које људи без престанка стварају и животне стварности која стално |
хологију тих људи, који су се жртвовали без мало са потпуном свешћу да се жртвују без тренутне |
ла, ми смо постали људи.{S} У тој школи без школе, где су нам учитељи били престрашени и грамзи |
по једну ману; али и најгори и најбољи без обзира на мане и пристрасности, без поговора верују |
но неће бити: београдски.{S} Београђани без своје субалиментације нису више Београђани. {S}Ако |
данас имали не академије које ће остати без последица (како и не би остала без последица?) већ |
ње за личним интересима, уски хоризонти без пророчких визија; а над том долином плача обавијено |
аница:{S} "Овај је рат естетички ужитак без премца".) Сели смо у ходнику на наше кофере.{S} Мат |
тпостављам један прост докуменат, писан без књижевних претенсија, обичној литератури макар она |
је као када би се један часопис издавао без уредника.{S} Књижари нас издају на препоруку, често |
живећи и сам животом својих јунака (ово без преносног значења) Станковић је свакако дао по јачи |
дила.{S} Видети и утврдети узрок, јасно без сентименталност и окренути проблем са свих страна, |
у књижевност.{S} Листићи остају потпуно без утицаја на њу.{S} У ком би смислу ти невини Листићи |
читања и интриге без важности су - бар без судбоносне важности - крај дела о којима Глигорић и |
, непоштена, неморална.{S} Међутим свет без мало живи исто тако поштено као и раније.{S} Размим |
з мало са потпуном свешћу да се жртвују без тренутне надокнаде. {S}Данас, после Махарове књиге, |
страну сродности и утицаји који путују без пасоша преко граница, не покрајина или држава, него |
ај мали документ прилажем на горњу тему без коментара. 7 - "НОВИ ПРИПОВЈЕДАЧИ" Уредник загребач |
ме, као што сам се одмах уверио биле су без интереса.{S} "Зашто си ме оставила, - писало је у г |
приближно исти доживљај рата и који су без мало живели и развијали се под приближно истим живо |
и без обзира на поредак ствари у свету без обзира на средину, он преко ноћи промени устројство |
и; али његови прикази имају сву јасноћу без педантерије и ситничарства.{S} Главни значај међути |
а на ствари гледа кроз хумор, кроз смех без жучи, једва кроз благ потсмех.{S} Писање му је свеж |
ли за то зближење.{S} За многе је тада (без обзира је ли тада Ђалски био најтипичнији претставн |
нам претставља једног мало потсмешљивог безбрадог младића; иза округлих великих наочара на прил |
љамо по страни приватна издања којих је безброј. (Шта би све било да у овај рачун уведемо загре |
адак млаз".{S} Уколико више окрећем ове безбројне странице, утолико ме више обузима самилост и |
н од највећих. {S}Јер немогуће је да ти безбројни читаоци, нагнути над Цанкарову књигу, не осет |
речи је отрован.{S} Између реченица су безваздушни простори, који приморавају читаоца на сталн |
дела.{S} И све ту у историски празном и безваздушном простору.{S} Србија је ту дата као острво, |
човека са елементима, вечита романтика безграничних простора којима лута човекова вечито незас |
вите катаклизме доносе силу висина, као безмерне водопаде, чак на ивицу чамца који од тога подр |
ном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој |
ном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој |
ије било лице мртвог јунака, то је била безоблично размрскана маса.{S} "Овај изгледа као да је |
ндерово лице и уједно црвено месо, тако безоблично - и нисам ни хтео знати шта је - био је на с |
так.{S} Али то је чињеница над којом је безпредметно разбијати главу.{S} Постоји међутим начин |
а, драга пријатељице.{S} Бар не свима и безусловно.{S} И најбољи од њих увек има по једну ману; |
а се, мили Боже, све!{S} Хартија је бар бела и прима на себе сваку боју).{S} Остављајући по стр |
е у другу - и свуда је нежељен гост.{S} Белгија, Холандија, Немачка, Француска, Шпанија.{S} За |
е да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је у Белгији, без исправа, странац.{S} Нека иде где хоће у Б |
справа, странац.{S} Нека иде где хоће у Белгији му нема места.{S} У игру улази полиција. {S}Она |
ма, - види главу где Вељко сам стаје на белегу целом једном харему - просто на просто херкуловс |
ги народи, добили писца који би стао на белегу тим догађајима. {S}Сем неких прича Васићевих и с |
ез и труни жучности, тон ових критика и бележака.{S} И нама се чини да је у том општем интересу |
изи књиге и могућим узроцима њеним - он бележи једно мишљење, наиме "да се наилази на велики ко |
раковић већ десет година и више савесно бележи у своме листу све појаве нашег књижевног живота. |
езахвалном послу.{S} Већ само то што је бележио из дана у дан кретање наше књижевности у току о |
Задржаћемо се зато само на преводима из белетристике за ову годину и то на преводима издатим у |
шим књижевним часописима врло слабо, са белешкама, слабије него многе збирчице анемичних песама |
ко се оно неколико похвалних реченица у белешкама не узме као довољан говор - који је дочекао ј |
оригинали некојих словеначких песника, белешке и критике све у истом часопису, посета љубљанск |
после чега тек бива увођен у предсобље, белешке и тако даље да најзад заврши синекуром, Задруго |
ндшау" г. Геземан је написао једну малу белешку где говори о проблематици наше књижевности.{S} |
имно, буде споменута у једној књижевној белешци.{S} Двадесет и пет година!{S} Пада ми на ум да |
гов цилиндер, и његова вештина, и његов бели зец: јер све то, заједно са црвеном марамицом (кој |
фираног нарцисизма: дис мои љуе је суис белле!{S} Изван ње и њене сопствене лепоте остали свет |
слав Голубовић:{S} Фрагмента Трагоедиае Белли - Вељко Петровић:{S} Изданци из опаљенога грма - |
т је пред нама: {S}Фрагмента трагоедиае белли.{S} Транспозиција је почета, али није завршена. { |
онзул - будући да овај нема оно црно на бело - готов је да верује да се није ни родио!), у немо |
рну крв: по тој статистици овога писца, Београд је у главном варош бирократије и најамника. {S} |
наднице, ајлука и издржавања. {S}Друго, Београд је у погледу размене добара са осталом земљом п |
дишњица његовог критичарског рада.{S} - Београд, 18. јула 1930. {S}Пре него што пређем на главн |
жим његовим статистичким закључцима.{S} Београд је дакле пре свега чиновничко-радничка варош, с |
овали на овом парчету земље што се зове Београд.{S} Не могу јер се ова књига издиже својим сиже |
ихода, писац је дошао до закључка да је Београд најсиромашнија варош у Европи, јер у њему просе |
том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који |
том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који |
из једног центра у други, из Загреба у Београд или из Београда у Загреб, или да овде или тамо |
ног милионара Ива Херцеговца дошла је у Београд да студира медицину, настанила се са Емилијом, |
већ делом изумрле београдске фауне. {S}Београд, иако црн, јесте, постоји, живи на овим странам |
андарског минимума.{S} Ето то је основа Београда.{S} На тој основи дижу се оне дивне асфалтне у |
ске прилике, мирис натрулог и изгорелог Београда, све је то истина, све је то сушта истина, кој |
слике, прави одрази, праве реализације Београда.{S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не |
слике, прави одрази, праве реализације Београда.{S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не |
ило на који начин, у догађајима одбране Београда, те им за обраду тих тема није потребно ништа |
драму, причу, слику и т. д. из одбране Београда. {S}Међутим време за подношење радова било је |
е од учесника) могли дати роман одбране Београда, или краће, роман једног града у годинама 1914 |
прилично давно.{S} Теразије то је лице Београда; а чланак овог нашег привредног писца показива |
ра у други, из Загреба у Београд или из Београда у Загреб, или да овде или тамо нађе издавача, |
обедио један млад учесник у борбама око Београда 1915. године.{S} Али како је услов конкурса уј |
но задржавам само на послератном напору Београда.{S} И одмах велим: тај напор није био велики, |
инета и историских семинара. {S}9 - ДВА БЕОГРАДСКА РОМАНА - "Теразије" од Бошка Токина. - "Од Б |
Каралић: {S}Неспокојне зоре.{S} Општина београдска расписала је пре извесног времена конкурс за |
илуетама читаве једне већ делом изумрле београдске фауне. {S}Београд, иако црн, јесте, постоји, |
кроз поезију; шта мари што је један део београдске историје фиксирао кроз памфлет, ако овим име |
и све што хоћете, само једно неће бити: београдски.{S} Београђани без своје субалиментације нис |
сно је да један роман који хоће да буде београдски мора да води рачуна о овој основи.{S} У прот |
ст!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварн |
ст!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварн |
писац није на мање страна набацао више београдских пејзажа, дао већи број изразитих београдски |
адских пејзажа, дао већи број изразитих београдских типова; нити био, у часовима, дубље хуман и |
ком, после других прорачуњавања, да 80% београдског становништва има приход нижи од стандарског |
да сам 1924 године, као дописник једног београдског листа, присуствовао у Крагујевцу откривању |
а српску и хрватску већ на загребачку и београдску чије би ознаке биле - без обзира на политичк |
ти реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су ре |
ти реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су ре |
чланка једног нашег привредног писца о Београду, изашлог већ прилично давно.{S} Теразије то је |
ако даље.{S} Али оне не дају свој печат Београду.{S} Далеко од тога.{S} Са малим варијацијама о |
ебачке, односно хрватске књижевности; у Београду је тај процес још јаснији.{S} Уосталом, назив |
арајево и остале издавачке центре.{S} У Београду постоје књижари - издавачи, али они, без мало, |
еме, које Станковић описује, проведем у Београду.{S} У мојој породици чува се извесан број успо |
ову годину и то на преводима издатим у Београду, остављајући по страни Загреб, Нови Сад, Сарај |
амо марионете; лаж и опсена.{S} Али 20% Београђана нису чиновници и најамници, живе сасвим прис |
е, само једно неће бити: београдски.{S} Београђани без своје субалиментације нису више Београђа |
ани без своје субалиментације нису више Београђани. {S}Ако већ желимо да дамо специјалну слику |
Средње Немачке, долази за кором хлеба у Берлин где је најзад, после дугих узалудних покушаја до |
га Емила који је кренуо у посету баби у Берлин па га у возу покрао један препреден лопов (новац |
а Петроградом и Москвом, или Немачке са Берлином и Лајпцигом, да не наводим друге.{S} Да бих би |
ЖЕ ЗА ИЗДАВАЊЕ рукописе.{S} Чак и један Бернар Грасе, издавач снажне руке, који је и сам одлича |
бремена патњи, кроз напуштену младост и бесане ноћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања п |
г већ држи, принуђен околностима, један бескрајан монолог у коме, хтео, не хтео, мора постепено |
вих "свечаних" дана, Ђура Јакшић би био бескрајно тужан. 8 - СИНОВИ МРАКА - Или:{S} О књигама с |
ни створио.{S} Слика коју тако добијамо бескрајно је сликовита доле у низини општи пук, мрак, з |
аје неки кредо, нека вера, неки полет у бескрајност... {S}Ако се као најјачи репрезентанти одре |
тку пун духа и сликовитости опис првих, бескрилних апарата, са којима ђаци - пилоти почињу да " |
у, одвија се Ренов рат.{S} Рат хаотичан бесмислен, грозно исцерен својим полутрулим лешевима и |
ди у рату; да кроз њу говори рат својим бесмисленим пламеним језиком смрти.{S} Доживљај који се |
зани свом својом тежином за ограничено, бесмислено, лудо скучено живовање физиолошко које узалу |
едавања и специјални бројеви часописа - бесмислено је од часа када се зна да дело Ђуре Јакшића |
радозналошћу па и са пријатељством.{S} Бесмислено је говорити о некој основној апатији публике |
узети човека без исправа?), приморан на беспослицу, глад, недаћу.{S} Па бар да хоће да га пусте |
).{S} Али, расправљати о овим стварима, беспредметно је.{S} Ми знамо да је устанак другојачије |
чиним то утолико лакше што се увидевши бесциљност тога гмизања, више не окрећем у зачараном кр |
јелинског сунца" и др.; књиге фељтона "Бечки профили", "После тридесет година", "Болница"; пут |
ципела или што друго.{S} Да би ишла, да би нашла потрошача, књига мора да је доброг квалитета, |
један од главних узрока. {S}И да ће, да би се створио екилибр, бити потребно што пре зауставити |
г. {S}Вељку Петровићу било потребно, да би испричао своје нишке успомене из 1915. године, да се |
се устанак диже, изван звона; зато, да би се главне личности боље виделе.{S} Као што Турке вид |
постати и књижар, али један књижар, да би постао и издавач мора испунити извесне услове који с |
ако је ова за половину година краћа; да би посао био лакши нека се читалац сети романа пре рата |
ј постоје Велики и Мали Мајстори.{S} Да би писац био штампан, он мора да се подвргне ритуалу ин |
ао и шећер, ципела или што друго.{S} Да би ишла, да би нашла потрошача, књига мора да је доброг |
ајота Истратија даје прилично доказа да би Станковић био схваћен и од публике која чита францус |
тавити да буде хроника једног човека да би добила значај хронике једне генерације. {S}Наша стру |
овац је мучно зарадила Емилова мајка да би помогла старамајку) - а он сам кренуо, у туђем граду |
сам сиже овог "историског романа" ма да би и он, са својим Кушљом (од кога је писац, зато што ј |
ири стотине динара створи из ваздуха да би купио дела Јакшићева и могао у ове дане, успомене на |
ектору, рат између Француза и Немаца да би, издвајајући се из нагомиланих чињеница, постао рат |
Три године је и сувише кратко време да би се могао угледати суд будућности.{S} Па и за то крат |
те човек треба искључиво да се стави да би судио ову књигу; али осећам позитивно да је основа о |
цем.{S} Ово је било потребно подвући да би се боље осетио уздржљив и скоро непристрасан, без и |
бар једном поменем, али сада увиђам да би била и сувише крвава шала да их у једном оваквом чла |
асвим други и већи значај.{S} Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари поче |
ворача о вредности дела.{S} А мислим да би ови подаци другојачије осветлили ове две прве књиге |
и тачно.{S} Изнео сам га, јер мислим да би могло ипак користити овој изврсној колекцији. 5 - ВЕ |
асвим други и већи значај. {S}Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари поче |
ведака "Врела Крв".{S} Ја сам уверен да би Станковић био догађај и за Париз.{S} Успех Панајота |
ошење радова било је и сувише кратко да би могло допустити један рад - и припрему за њега - кој |
ед Глигорића који верује у њега зато да би могао да га руши), верују још једино Миодраг Стајић |
издавача чини издавачем.{S} Издавач да би вршио своју дужност мора бити пре свега СПОСОБАН да |
{S} Мени би било много разумљивије када би Глигорић - незадовољан, можда са правом, са извесним |
вета која стаје 400 динара.{S} Али када би упоредили количину издатих превода са количином изда |
и г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. |
и г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. |
СТЕМАТСКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је као када би се један часопис издавао без уредника.{S} Књижари на |
{S}И племенита.{S} Једина резерва која би се могла учинити тицала би се краја, где Емил бива н |
пска или хрватска књижевна студија која би, говорећи о једном писцу из ових или оних крајева, м |
.{S} Ја скоро нисам прочитао књигу која би била страшнија човечна.{S} Резерве које бих могао уч |
резерва која би се могла учинити тицала би се краја, где Емил бива награђен новцем.{S} Лопов ко |
ко би требало да се поделимо, та подела би била чисто формалне природе - то и јесте случај - и |
аченом у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио с |
аченом у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио с |
ама говори о делу.{S} Оваквим студијама би пре било места на крају последње књиге, као закључак |
Јамачно се не бије једино за оне којима би тужни Дис био преставник.{S} Многи од Глигорића очек |
" Ево, несумњиво, великих речи о којима би се дало дискутовати и поред тога, или баш зато, што |
би много више занимали чланци у којима би Глигорић говорио о нашој књижевности, о делима наше |
приватна издања којих је безброј. (Шта би све било да у овај рачун уведемо загребачку Забавну |
публике. {S}Само на тај начин данашњица би могла да се одужи успомени несрећног и бунтовног Јак |
о сада, није познат ни један случај где би нека вредност, бачена злобом у запећак, чекала на ми |
је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових ј |
је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових ј |
природе - то и јесте случај - и тачније би могли ту поделу извести не племенским именима на срп |
. Барца "можда нема аутора код нас чије би свако делце било тако уско повезано с његовом личнош |
ску већ на загребачку и београдску чије би ознаке биле - без обзира на политичке, идејне, конфе |
ности.{S} Па и за то кратко време, које би иначе било потпуно довољно да баци у заборав каквог |
социалним и духовним профилом, за које би се могло писати и које би било вољно да од аутора и |
м на његовом путу никакве препреке које би могле да му спрече развој - сем ако препреке не дођу |
и тако даље) - па и друге разлике које би се могле лако иставити, не мењају основни доживљај Г |
тле и чини још неке ситније замене које би се, са мало пажње могле избећи.{S} Рудолф Брауне:{S} |
илом, за које би се могло писати и које би било вољно да од аутора и писца купи књиге. {S}И то |
у смислу једне идеалне границе до које би допирала рецимо српска, а одакле почињала хрватска к |
и присуствовали свим тим збивањима, не би за нас и за будућа поколења, ставили све то на харти |
дела прилично су слаби и сама књига не би изгубила да су делови остали и засебне целине.{S} У |
жбина, уместо извесних својих издања не би могла наћи деки параграф у својим правилима који би |
ио да је банке прикачио иглом, ништа не би могло да буде, још би добио батине.{S} Овако нашли н |
ице Јакшићевих дела?{S} Књижице које не би биле скупље од 2-3 динара?{S} Зар Коларчева задужбин |
зике и књижевних напона?{S} Зашто се не би дало обично човечански просто, у виду мирног казивањ |
весне писце мојих година то већ више не би била храброст - мора се подвући.{S} Али та тема једн |
које ће остати без последица (како и не би остала без последица?) већ дела Јакшићева у популарн |
што страховито савремено, а што ипак не би било; као пчеле!" (Курзив је мој).{S} Требао бих да |
се онда то искуство и тај материјал не би дао директно, без призива метафизике и књижевних нап |
одређену суму новца.{S} А то никако не би могло да се прими: новцем не може да се оцењује мора |
убивог критичарског духа.{S} Код нас не би могла, као у Француској, да се издаје једна "Колекци |
оменик, живљи и трајнији у овом часу не би требао великом писцу Борисаву Станковићу.{S} 3 - ЗА |
и сувише "локалан" и да ван границе "не би био разумљив". {S}Каква заблуда!{S} Станковић је, са |
о", ма да се овде не показује ништа, те би према томе требало уместо тај употребити он.{S} И да |
ора у њему испољи и своје мишљење, више би имао оправдања и боље служио као увод у једног писца |
рске грубости у интересу пацијента више би користило него прећутно одобравање.{S} Јер прећутно |
г карикатуристе, н. пр..{S} Пјера, који би на маргиналијама "Вође" или "Мртвог мора" или ма кој |
и један рад - и припрему за њега - који би имао већи дах и ширу основу.{S} Ја истина не верујем |
и деки параграф у својим правилима који би јој допустио да да једно народно издање Јакшићевих п |
мо, као други народи, добили писца који би стао на белегу тим догађајима. {S}Сем неких прича Ва |
з натечаја искључила све оне писце који би тек студијом (архивском, а на терену сабирањем грађе |
ног казивања успомена?{S} Документ који би добили значио би далеко више чак и у књижевном погле |
неколико, без избора, примера).{S} Али би онда требало говорити и о другим деловима, о састанк |
а Глигорић осуђује за компромисе, нашли би се врло вероватно на његовој страни. (Морам признати |
, да није покушавао да их романсира, ми би можда имали једну добру књижицу.{S} Наравно под усло |
аца, па упоредили тираже ових и оних ми би смо одмах могли да установимо где је криза.{S} Међут |
у њима раде од првих почетака.{S} Мени би било много разумљивије када би Глигорић - незадовоља |
о од тога.{S} Са малим варијацијама они би могли да живе гдегод хоћете.{S} Па у већини и живе п |
амо те, материјалне разлике, наш случај би био у свему сличан свима другим земљама са два главн |
није успела да обележи. (Читав трактак би се могао написати о улози чула мириса у делу Борисав |
је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме с |
је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме с |
ају потпуно без утицаја на њу.{S} У ком би смислу ти невини Листићи могли сметати развоју наше |
акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај. {S}Мислим да би г. |
акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај.{S} Мислим да би г. |
ивоту.{S} " Српско хрватски писац могао би да побије овакав приговор тврдећи да у Југославији у |
слојевима читалачке публике. * * * Хтео би још једном да се вратим на питање предговора.{S} Ја |
ићу није стало).{S} Став Глигорићев био би разумљив само у случају да г. Богдан Поповић директн |
мена?{S} Документ који би добили значио би далеко више чак и у књижевном погледу него ове приче |
а има несравњено бољих страница.{S} Ако би требало да вам у две речи резимирам свој утисак од о |
"Нечисте крви" или "Коштане".{S} Па ако би се тренутно то и могло разумети (на пример: о томе ј |
почињала хрватска књижевност).{S} И ако би требало да се поделимо, та подела би била чисто форм |
олико да личи на колорисан цртеж, овако би се могао обележити његов књижевни портрет...{S} Као |
је више него обична тврдоглавост, како би можда извесни духови радије окрстили ову истрајност. |
а (Андрић, Крклец и тако даље).{S} Како би ишли да се за њих чини оно што се чини за стране или |
р да се одвоји од суседних листова како би што пуније дисао.{S} Осећам то, и онда несвесно разд |
несвесно раздвајам прсте на рукама како би их ваздух што боље обавио". (Само неколико, без избо |
ајем чехословачку књижевност онако како би требало да је познајем.{S} Уколико је познајем то је |
ргичан, верујући у своју "звезду" (како би и могло бити другојачије, ако је искра упаљена?) он |
пасивну жртву злобних критичара. (Како би критичари - или бар они што о књигама пишу - и могли |
тој идеји.{S} У сваком случају, требало би написати нешто имитујући пчеле, нешто страховито сав |
Шта се од њих може очекивати? (Требало би питати: какви смо? - јер и ја сам припадам тој генер |
аше целокупне издавачке делатности било би сувише компликовано, ма да веома поучно. {S}Задржаће |
ствари свој лист; зашто није успео било би дуго објашњавати; увек нису криви само претплатници |
азлози ове кризе су вишеструки. {S}Било би и наивно и опасно све бацити на читалачку публику, к |
(та разлика је историски факат и глупо би било порицати је) могу да доведу до изненађујућих си |
риповедака г. Вељка Петровића (само што би те примедбе биле теже природе јер је у питању један |
у каваљерски.{S} Не видим разлога зашто би браћа Поповићи, како воли да их назове Глигорић, уст |
о питања од другостепене важности и нас би много више занимали чланци у којима би Глигорић гово |
ивот, ових "свечаних" дана, Ђура Јакшић би био бескрајно тужан. 8 - СИНОВИ МРАКА - Или:{S} О књ |
е нових Задруга и нових Гласника.{S} Ту би бар био на земљишту стварности - и радио на једном к |
ду идејном.{S} Многе ствари преко којих би свет прешао код једног почетника, суде се озбиљно у |
о иглом, ништа не би могло да буде, још би добио батине.{S} Овако нашли на банкама рупице од иг |
ћа. {S}Један предговор, више биографско-библиографског карактера, што не искључује могућност да |
ца, него систем.{S} Загребачка "Забавна библиотека" дала нам је "Доброг војника Швејка", Цвијан |
да дођу, месечно по једна.{S} "Народна библиотека" издаје још бржим темпом: она даје по четири |
ровића. {S}Са две књиге Вељка Петровића Библиотека је завршила своју серију од десет књига, што |
изврсној колекцији. 5 - ВЕЉКО ПЕТРОВИЋ Библиотека Савремених југословенских писаца" хитро наст |
и значајне колекције - као што је ова "Библиотека савремених југословенских писаца", ми можемо |
оман, "Туђинац".{S} Као и све књиге ове библиотеке, и ове су пропраћене једним предговором.{S} |
у овај рачун уведемо загребачку Забавну библиотеку са њених преко 400 бројева!).{S} Довољно нам |
родну Просвету", предузеће које издаје "Библиотеку савремених југословенских писаца" због њене |
а.{S} На крају, сва та мора престаје да бива рат на једном сектору, рат између Француза и Немац |
С. К. Гласника г. М Богдановића) - онда бива обратно: дивљачка и џазбанска дрека "нових" не да |
еликих и Малих Мајстора, после чега тек бива увођен у предсобље, белешке и тако даље да најзад |
ла учинити тицала би се краја, где Емил бива награђен новцем.{S} Лопов који је покрао њега, пок |
олитика; дознали смо шта је верност, ко бива награђиван; осетили на својим сопственим леђима бл |
знања сем иманентне стварности, чекају, бивају тучени тешком артиљериском ватром - не увек непр |
он, сметњак, није умео да сачува?) тако бивају награђена новцем, т. ј. чисто морална вредност Е |
павају.{S} Које идеје?{S} Јамачно се не бије једино за оне којима би тужни Дис био преставник.{ |
аталношћу нашом, за ово последње време, била сва у знаку борбе, негирања и књижевних школа.{S} |
удски егоизам, грубијанства и подлаштва била огољена као на анатомском столу, трајало је за нас |
е{S} Данас констатујем само да је књига била, као што су новине у своје време јавиле, награђена |
- ДИНКО ШИМУНОВИЋ Тачност није до сада била југословенска особина.{S} Ако вам ко закаже послов |
назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички раз |
назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички раз |
сто да се те књиге купују, па која цена била, то значи да наш свет чита, чита опет доста.{S} Че |
дана покушали да се побуне па им побуна била осујећена и један велики део пострељан, ја никака |
ткрића.{S} "Српска књижевна задруга" је била необично срећна у избору писца и давању ове књиге. |
иле, награђена од стране Општине, да је била објављена у наставцима у Општинским новинама и да |
ле два историска догађаја: на једној је била насликана погибија Кнеза Михајла у Кошутњаку, на д |
ри колико су заслуживали и колика им је била потражња, јер многе од њих будући распродати није |
То није било лице мртвог јунака, то је била безоблично размрскана маса.{S} "Овај изгледа као д |
е исто.{S} Чему сам се увек дивио то је била чињеница да је Аустрија крај свих својих мањина, к |
е могу се порећи.{S} И моја намера није била да пробијам већ толико деценија пробијена врата ве |
читалачку, иако она јадна ту ништа није била крива. {S}Време је да се тој изгрђеној, пониженој |
копу и дансизима?{S} "Књига" никад није била мање у опасности него данас.{S} Сметње, дакле, не |
ског минимума.{S} Моја намера овде није била да приказујем овај чланак већ да се само послужим |
се кроз густо грање.{S} С друге стране била је таласаста ливада која се пењала, са шумом горе. |
р једном поменем, али сада увиђам да би била и сувише крвава шала да их у једном оваквом чланку |
} Ја скоро нисам прочитао књигу која би била страшнија човечна.{S} Резерве које бих могао учини |
би требало да се поделимо, та подела би била чисто формалне природе - то и јесте случај - и тач |
не писце мојих година то већ више не би била храброст - мора се подвући.{S} Али та тема једном |
, за момчад никад.{S} Романтика момчади била је увек само: нечовечно тежак рад и животињско пос |
кове око штампе).{S} Таква књига, макар била и добра, баца се онда у магацине где чека купца, к |
огла бити жртвована физички, али је већ била толико израсла да је могла осетити и разумети шта |
у драму... и то у стиховима.{S} Лица су била он, уметник и она, глумица.{S} У свему, три чина н |
пред читаоци, правде има!{S} Да правимо биланс наше целокупне издавачке делатности било би суви |
ге (зовем их новим јер иако су пре овог биле штампане по часописима овде су први пут сабране у |
ељка Петровића (само што би те примедбе биле теже природе јер је у питању један искусан и стари |
ом речју у прославама. {S}Моје прославе биле су тихе: у четири ока са делима; тихо превртање по |
загребачку и београдску чије би ознаке биле - без обзира на политичке, идејне, конфесионалне и |
етходне манифестације ма колико корисне биле, ипак нису излазиле из оквира манифестација и прип |
Јакшићевих дела?{S} Књижице које не би биле скупље од 2-3 динара?{S} Зар Коларчева задужбина, |
Саме песме, као што сам се одмах уверио биле су без интереса.{S} "Зашто си ме оставила, - писал |
овком.{S} Не треба ни помињати да су то биле песме, овог пута у прози, обележене римским бројев |
су неком случајношћу дошли до публике, били су примљени са радозналошћу па и са пријатељством. |
упечатљиви и радознали за све око нас, били смо преко ноћи бачени на улицу, у бежаније, подрум |
тву а другови који су ту пре пет минута били са њом разговарају трудећи се да буду равнодушни) |
ака и пејзажа, ма како они сами по себи били лепи.{S} Или одисали поезијом или хуманошћу.{S} Се |
једног јутарњег листа.{S} Док су други били већ "славни", г. Петровић се јављао само у малим п |
тој школи без школе, где су нам учитељи били престрашени и грамзиви старци, лиферанти и обвезни |
ема приповетке или романа, па макар они били најскромније натуралистички, а да нису транспонова |
уди необично шкрти; а нарочито су шкрти били у признањима према Борисаву Станковићу који је и у |
нашој генерацији, наши старији (који су били старији и оној другој генерацији што је изгинула) |
И сви удари, сви протести управљени су били на публику читалачку, иако она јадна ту ништа није |
и појавили у више издања, до скора нису били приступачни читалачкој публици у оној мери колико |
ок нисам изишао из радње помоћници нису били на чисто да ли ћу ја све те књиге заиста однети ил |
у сви уосталом дивови: њихова је снага, било на бојном пољу, било у харемима, - види главу где |
је су потпуно супротне његовим идејама, било због модерности форме, он то увек чини пажљиво, тр |
иван; и онде где је приморан да негира, било због идеја које су потпуно супротне његовим идејам |
зметљивих... као у животу.{S} И најзад, било их је толико да нису сви могли ући у моју торбу.{S |
{S} Па то су и онако људи за које више, било из којих разлога, нема места на кугли земаљској.{S |
амо на оне који су стварно учествовали, било на који начин, у догађајима одбране Београда, те и |
одови који нису - било што су ислужени, било што су нови али рђаво конструисани па се не могу у |
(почевши од Робинсона) у којима човек, било жедан авантура било позван дужношћу, пркоси на јед |
омогло (...).{S} Оно што ми је мањкало, било је у ствари увек исто, па ипак нисам знао шта је.{ |
: њихова је снага, било на бојном пољу, било у харемима, - види главу где Вељко сам стаје на бе |
ови?{S} То су такви бродови који нису - било што су ислужени, било што су нови али рђаво констр |
сца. (Нећу да будем потпуно неправедан; било је изузетака, и то баш у овом случају).{S} Признањ |
мењају.{S} И са њима облици живота.{S} Било је то, па дошло то, па и то прошло - и на крају од |
ишње доба, јесу плодови књижевности.{S} Било то у месецу јануару, августу или новембру увек са |
милати читав један непознати парнас.{S} Било је ту малих и великих књижица у најразличнијим бој |
мљи.{S} Пустих ашов и скочих у рупу.{S} Било је тесно за наше ноге.{S} Тамо је један викнуо.{S} |
а. {S}Међутим време за подношење радова било је и сувише кратко да би могло допустити један рад |
на) у којима човек, било жедан авантура било позван дужношћу, пркоси на једрилици са три катарк |
на издања којих је безброј. (Шта би све било да у овај рачун уведемо загребачку Забавну библиот |
одерној књижевности.{S} Могуће је да је било писаца ширих концепција, да ће их бити; али још ни |
ош није зашло?{S}" Много занимљивије је било пропратно писмо у коме се песник извињава због неч |
листао.{S} И нисам оставио књигу док је било листова за окретање.{S} Атмосфера књиге учинила ми |
верским (католичким) правцем.{S} Ово је било потребно подвући да би се боље осетио уздржљив и с |
е лице од смрзнуте красте крви, чело је било на средини располовљено.{S} Видео сам лице првог м |
заћутала.{S} А уколико је писала то је било само зато да понови, поводом нових књига, старе су |
анковићевим - уколико их је имао - није било јасно; али ме чуди да тај изглед његовог великог т |
тео у пристаниште, брода тамо више није било. {S}Бродови, као што је познато, не чекају своје з |
јер многе од њих будући распродати није било могуће добити по књижарама.{S} Одмах по смрти Стан |
м лице првог мртвог војника.{S} То није било лице мртвог јунака, то је била безоблично размрска |
мрети или живети "под окриљем" Аустрије било једно те исто.{S} Чему сам се увек дивио то је бил |
екако оплодимо свој дух.{S} За то време било је довољно да нас једна река или једно брдо деле п |
ори о делу.{S} Оваквим студијама би пре било места на крају последње књиге, као закључак заврше |
нема аутора код нас чије би свако делце било тако уско повезано с његовом личношћу, као што је |
Па и за то кратко време, које би иначе било потпуно довољно да баци у заборав каквог пискарала |
мим тим што смо се бранили, морало је и било је другојачије ако не у појединостима, а оно у цел |
м, за које би се могло писати и које би било вољно да од аутора и писца купи књиге. {S}И то је |
страховито савремено, а што ипак не би било; као пчеле!" (Курзив је мој).{S} Требао бих да спо |
њима раде од првих почетака.{S} Мени би било много разумљивије када би Глигорић - незадовољан, |
а разлика је историски факат и глупо би било порицати је) могу да доведу до изненађујућих синте |
анс наше целокупне издавачке делатности било би сувише компликовано, ма да веома поучно. {S}Зад |
ектрично осветлење, да је језеро једном било залеђено "четрдесет или четрдесет и два дана"; оно |
да оствари свој лист; зашто није успео било би дуго објашњавати; увек нису криви само претплат |
причи зидаревој како је, када је језеро било замрзнуто, "четрдесет или четрдесет и два дана" пр |
} Зашто је, даље, г. {S}Вељку Петровићу било потребно, да би испричао своје нишке успомене из 1 |
и Ернст на бициклима.{S} Одједном:{S} "Било је као да је нешто експлодирало или да је нека све |
тим разлози ове кризе су вишеструки. {S}Било би и наивно и опасно све бацити на читалачку публи |
Изгледа да се књижевност, ова деликатна биљка, акламатизирала, да јој наше поднебље више не шко |
упериорном интелектуалношћу - стварима, биљу и људима умео да врати оно њихово мистично поетско |
и коњ, направио скоро натприродно биће) био врло захвална тема; нарочито за критичара наклоњено |
ји, где се појавило већ и друго издање, био је еклатантан.{S} О роману су писали сви познатији |
; у коликим је стварима, и то не малим, био претеча.{S} Већ данас нашој генерацији, оно што му |
за то време - бар у главним питањима - био у сваком случају каваљерски.{S} Не видим разлога за |
блично - и нисам ни хтео знати шта је - био је на самрти...{S} Прођосмо кроз једно село...{S} Л |
} Положај Станковићев међу књижевницима био је - а и сада је - бољи, али још не онакав какав за |
му је воља".{S} Или:{S} "Човек од гаса био је јутрос овде", што код нас значи да је човек напр |
игорићу није стало).{S} Став Глигорићев био би разумљив само у случају да г. Богдан Поповић дир |
зађох и погледах у суседну рупу, где је био онај чудновати шум.{S} Једно тамно ћебе, под којим |
.{S} Најзад један стари седлар, који је био пошао са нама, скиде своју зелену прегачу и простре |
делу. {S}Прилаз њему као човеку који је био, могућ је само кроз његово дело. {S}Због тога никад |
отив меких и дебелих Турака, Устанак је био - крај свих сметњи које нам писац износи играчка.{S |
е стајао".{S} Пришли су: поднаредник је био гомила крвавог меса, мотоцикл: гомила изгорелог гво |
Прођосмо кроз једно село...{S} Лево је био један јелак...{S}" Крваво, тешко, са јелацима, брди |
ек у трећем реду писац.{S} И уколико је био природније оно прво, авијатичар, уколико је заборав |
стима под којима ради овај писац, то је био случај и г-це Милице Јанковић.{S} После првих књига |
дакле", рече војник и одапе.{S} Туп је био пуцањ.{S} Двапут се бацакну вранац па се скљока.{S} |
италијански критичари. {S}Станковић је био и откровење и изненађење.{S} О њему је писала и Ада |
а нам несумњиво као плус; ако то и није био неки свесно замишљен и изведен отпор укалупљавању к |
ве просто, језиво и стварно.{S} Он није био други официр на броду којим је допутовао у Анверс, |
града.{S} И одмах велим: тај напор није био велики, далеко од тога, али се показује као сталан. |
орији философије.{S} Два месеца доцније био сам се прожвакао кроз ту књигу и једно послеподне н |
увише "локалан" и да ван границе "не би био разумљив". {S}Каква заблуда!{S} Станковић је, са ма |
те, материјалне разлике, наш случај би био у свему сличан свима другим земљама са два главна и |
мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи |
мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи |
т, ових "свечаних" дана, Ђура Јакшић би био бескрајно тужан. 8 - СИНОВИ МРАКА - Или:{S} О књига |
е је тада (без обзира је ли тада Ђалски био најтипичнији претставник хрватског дела наше књижев |
г талента) Мистрал, пишући провансалски био у ствари француски.{S} Цанкара треба наставити прев |
број изразитих београдских типова; нити био, у часовима, дубље хуман и социјалан.{S} Станковић |
а за половину година краћа; да би посао био лакши нека се читалац сети романа пре рата, њиховог |
страном свету сваки издавач, ма колико био упућен у тајне књижевности, има своју КЊИЖЕВНУ ДИРЕ |
е.{S} Али како је услов конкурса уједно био да то што ће се писати има бити прича, роман, песма |
рсканог чела, али још жив.{S} "Је ли то био коњ?{S}" Упита неко од нас.{S} "Мора да је утерао у |
Задруга и нових Гласника.{S} Ту би бар био на земљишту стварности - и радио на једном конкретн |
бије једино за оне којима би тужни Дис био преставник.{S} Многи од Глигорића очекују више посл |
ја даје прилично доказа да би Станковић био схваћен и од публике која чита француски. {S}Ово ка |
Крв".{S} Ја сам уверен да би Станковић био догађај и за Париз.{S} Успех Панајота Истратија дај |
г Јакшића.{S} Иначе, за његову успомену био је довољан и онај скроман, а свакако искрени, помен |
јпцигом, да не наводим друге.{S} Да бих био јаснији: то стапање, то органско јединство илуструј |
да дође на почетак реченице.{S} Да бих био начисто са оним што је најбитније, увек бих себи пр |
Велики и Мали Мајстори.{S} Да би писац био штампан, он мора да се подвргне ритуалу иницијативе |
себе.{S} Скупљањем књижевно-историске и биографске грађе, објављивањем успомена и писама уколик |
г. Шимуновића. {S}Један предговор, више биографско-библиографског карактера, што не искључује м |
на тој прилично тужној основи блистају биоскопске рекламе, аутоматски бифеи, модне куће, чиста |
у онда јадиковање и пребацивати спорту, биоскопу и дансизима?{S} "Књига" никад није била мање у |
играо отвореним картама своју партију, бирајући сижеје који одговарају њему и његовом таленту. |
овога писца, Београд је у главном варош бирократије и најамника. {S}Од 226.289 становника њих 2 |
њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати то |
њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати то |
ужност; туцали смо камен, крали репу да бисмо јели, носили из шуме читаве километре мало сувара |
Постоји у животу писца једно доба које бисмо могли назвати незахвалним добом једног писца.{S} |
S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него |
S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него |
ословима повереним њиховој савести - ми бисмо данас имали не академије које ће остати без после |
ико сам те некад волио кад сам те нашао бистру и зелену. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} " |
тад прећи границе, проћи иностранством, бити посвећен од иностранства - а када се то деси онда |
у, онда ће то, скоро више него сигурно, бити бар деветог.{S} О књигама које се "најављују" за т |
. {S}И да ће, да би се створио екилибр, бити потребно што пре зауставити ову најезду Ауторским |
ш увек савременог Радоја Домановића.{S} Бити син једног таквог оца није увек најлакше.{S} Успом |
ет зна да је пре вас ваш отац почео.{S} Бити тиква без корена може по неки пут да буде од велик |
лигорић бори против нечега што је могла бити давна прошлост али што није садашњост: личност Ске |
руга која по својим годинама није могла бити жртвована физички, али је већ била толико израсла |
а уједно био да то што ће се писати има бити прича, роман, песма, драма - то смо добили да су б |
торијум за слабуњаву децу у коме ће она бити лекарка - и у коме ће Емилија наћи уточишта.{S} И |
осталом, само моје мишљење које не мора бити и тачно.{S} Изнео сам га, јер мислим да би могло и |
који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} |
који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} |
Издавач да би вршио своју дужност мора бити пре свега СПОСОБАН да оцењује књижевно дело, што з |
моарима, зашто да не? зашто то баш мора бити прича или роман?) да једна дубља и темељнија крити |
о неком систематском упознавању не може бити ни речи.{S} С времена на време по нека књига, која |
ј основи.{S} У противном тај роман може бити и добар, и "психолошки" тачан, и дивних описа, и д |
у првој књизи је Карађорђе, у трећој ће бити Вујица) ми сретамо - ма како магловито - то схвата |
а књига Цанкарових приповедака.{S} Неће бити згорег да поводом ове ванредне књиге, која мора да |
не постеље и изгледа да јој никада неће бити краја:{S} Јозефина, Пијада, лепа Катица, Мицика, Ј |
о већи, значајнији и - што многима неће бити пријатно - репрезентативнији.{S} Старо Врање, хаџи |
ичан, и све што хоћете, само једно неће бити: београдски.{S} Београђани без своје субалиментаци |
СТРУЧНУ СПРЕМУ.{S} Да је скоро немогуће бити у исто време и добар трговац и добар зналац књижев |
брзо.{S} Језик превода и овде је могао бити бољи.{S} На читаоца непријатно делује када је прим |
ало више занатског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али и |
ало више занатског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али и |
е, да један човек као Махар, није могао бити остављен на миру од Ц. и К. правде која је имала з |
у сенку рата онаквог каквог је он морао бити не за генералштабе, не за ратне извештаче, не за с |
ујући у своју "звезду" (како би и могло бити другојачије, ако је искра упаљена?) он почиње мали |
сталом, особине због којих ће Шимуновић бити радо читан писац, као што и јесте, у оним најширим |
а му се вранац препречио, ждрепци знају бити често врло злобни и злопамтила..."{S} "Морамо убит |
било писаца ширих концепција, да ће их бити; али још ниједан није зашао, није се спустио дубље |
ојединих делова, као "Битка на Марни", "Битка на Соми" - навикнути какви смо да тим именема озн |
и делују натписи појединих делова, као "Битка на Марни", "Битка на Соми" - навикнути какви смо |
ма, а поморску причу, па чак и поморске битке свели само на оквир за "чисто љубавне" заплете - |
искључује из тестамента) није условљен битним цртама његовог карактера како је дотле сликан: у |
стекли могућност да одлучимо неважно од битног, тек онда ће се видети шта је тај сирови човек ј |
пир; папирнате конструкције; ваздушаста бића, која су, можда, под неким другим животним условим |
акаћена: цео њен живот после те несреће биће низ операција, физичких и душевних мука; и вечита |
српски коњ, направио скоро натприродно биће) био врло захвална тема; нарочито за критичара нак |
чаролија Теразија, његових аутоматских бифеа, реке аутомобила и шестоспратних палата, срце гра |
блистају биоскопске рекламе, аутоматски бифеи, модне куће, чиста наука, дансизи, уметност, клуб |
наклоњеног шали. (Упућујем читаоца, да бих поткрепио ово тврђење о овом преувеличавању свега с |
и Лајпцигом, да не наводим друге.{S} Да бих био јаснији: то стапање, то органско јединство илус |
има да дође на почетак реченице.{S} Да бих био начисто са оним што је најбитније, увек бих себ |
ам исувише задовољан што је написана да бих желео рећи друго шта о њој".{S} И ја бих лично воле |
Жртва. {S}Ја не наводим ове наслове да бих само испунио само простор ове хронике, или да бих п |
спунио само простор ове хронике, или да бих показао број нових приповедака сабране у ове две књ |
резимирам свој утисак од ове књиге, ја бих рекао: блистава фрагментарност.{S} Пуна обећања.{S} |
за које ја ово пишем (поново: лично, ја бих најпотпуније дао своје мишљење стегнувши Растку Пет |
их желео рећи друго шта о њој".{S} И ја бих лично волео да смем да будем тако кратак и афирмати |
била страшнија човечна.{S} Резерве које бих могао учинити н. пр. сам став Травенов који је мест |
тако, да се лепо сврши.{S} Ја лично не бих могао додати ништа овој стручној критици.{S} Истори |
начисто са оним што је најбитније, увек бих себи претставио целу слику са свима појединостима, |
као пчеле!" (Курзив је мој).{S} Требао бих да споменем још виртуозност са којом је књига напис |
бузима самилост и меланхолија.{S} Могао бих да цитирам сјајно предговоре где ови несрећни песни |
и тужан начин да изазива сузе.{S} Могао бих говорити о забрани превођења и радио дифузије.{S} М |
ни превођења и радио дифузије.{S} Могао бих цитирати читаву страну стихова као што је овај:{S} |
ве ове - и многе друге - примедбе могао бих ставити и на последњу књигу приповедака г. Вељка Пе |
"Какав рад!{S}" Мислим у себи.{S} "Тако бих волео једном да стварам, скупљајући оно што је најб |
за овако добру књигу.{S} Фотомонтажа г. Бихаљија на корицама ванредна је. |
м су кренули други међу њима и Ернст на бициклима.{S} Одједном:{S} "Било је као да је нешто екс |
з хумор, кроз смех без жучи, једва кроз благ потсмех.{S} Писање му је свеже, брзо, са нечим нов |
ланку макар и назначим све изгледе, сва блага која се крију у Станковићевом делу).{S} Да је так |
а.{S}" Данас је свршен велики посао.{S} Благодарећи углавном пожртвованом и истрајном пријатељу |
нуару, августу или новембру увек са тог благодарног дрвета човек може да отресе макар по једну |
"Хајдук-Вељком" ја ћу ту страну - врло благодарну уосталом - оставити потпуно недирнуту.{S} Не |
ан; осетили на својим сопственим леђима благодети цивилизације када је примењују победиоци; при |
а се чини да је у том општем интересу и благонаклоности коју показује у свом испитивању нових д |
значио једно изузетно плодно, корисно и благословено доба) - две генерације су ипак нарочито те |
нарочито у њеном средњем делу - извесну благу чврстину и пуноћу.{S} Простота и природност њеног |
тим именима у овој књизи наиђемо на низ блатњавих ровова у којима људи страдају и умиру, иду и |
г заједничког; све је потонуло у крв, у блато, у задах карбола; чак и они који су из руку стари |
де ноћи у очекивању, изгубљени у житком блату разграђених путева.{S} Победа или пораз?{S} Свеје |
и.{S} Најмањи оборени мит - један корак ближе оном месту где куца живи живот.{S} Сувише озбиљан |
претпоставља стране књижевности јер су ближе животу.{S} " Српско хрватски писац могао би да по |
ретани заповестима којима нису знали ни ближи ни даљи смисао, испуњавали својом масом фронт и п |
б са својим часописима и издавачима као ближи по километарском растојању учинио за упознавање с |
аучили шта је морал, етика, љубав према ближњем или просто љубав; шта породица, шта политика; д |
е односе оно што ће у непосредној мојој близини, у висине које се не могу цифрама означити: и с |
а сада буде објављена, јер смо и сувише близу људима и догађајима описаним у књизи.{S} Ја не зн |
сте баш ово наше садање време, јер смо, блиско временски, још у могућности да коригујемо и испр |
ке, кашика; све то пластично човечански блиско, необично духовито и потпуно конкретно.{S} Као ш |
свој утисак од ове књиге, ја бих рекао: блистава фрагментарност.{S} Пуна обећања.{S} Са добрим |
гледања света одлично је.{S} Али сви ти блистави и мајсторски комади, (пејзажи у "Години дана", |
томобила; на тој прилично тужној основи блистају биоскопске рекламе, аутоматски бифеи, модне ку |
.{S} Пишући "Бурлеску господина Перуна, Бога грома", пишући своју "Африку", и сада ову књигу, Р |
АНА - "Теразије" од Бошка Токина. - "Од Бога заборављени" од Душана М. Јефтића.{S} Наслов Токин |
ије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "посл |
ије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "посл |
постоји једно ратничко искуство и један богат материјал из тога мутног доба.{S} Зашто се онда т |
х производа. {S}Наша нова књижевност је богата и обилна.{S} Она само очекује једног човека који |
сен и зиму, она постаје све издашнија и богатија.{S} Плодови пљуште.{S} Изгледа да се књижевнос |
ш дими...{S} На другој, одар је украшен богатим драперијама, ако се не варам, у угловима собе в |
.{S} Досада је издало неколико десетина богато опремљених ремек-дела, са предговорима, на луксу |
спресивно.{S} Тек тада, изменивши своја богатства, можемо до миле воље прескакати плотове и тра |
тварам, скупљајући оно што је најбоље у богатствима око мене, да прерадим то затим у једну једи |
} Сима Пандуровић, професорска поезија, Богдан Поповић и критика Јована Скерлића, Српски књижев |
звоју наше савремене књижевности?{S} Г. Богдан Поповић је имао свој час и своје време, вршио у |
ев био би разумљив само у случају да г. Богдан Поповић директно врши утицај на нашу књижевност |
ем листу најбоље показују шта занима г. Богдана Поповића; не обраћајући пажњу на нашу савремену |
прошлост?{S} Утолико пре што је став г. Богдана Поповића за то време - бар у главним питањима - |
књижевничке, на уображени деспотизам г. Богдана Поповића, на замишљену масонерију С. к. г.?{S} |
е годишње доделе под покровитељством г. Богдана Поповића играју ма какву улогу у стварању наших |
утицајем С. к. гласника.{S} Скиптар г. Богдана Поповића!{S} У тај скиптар (поред Глигорића кој |
ност савијених леђа пред скиптром г. {S}Богдана Поповића (ви видите да смо већ у митским водама |
ведем само уредника С. К. Гласника г. М Богдановића) - онда бива обратно: дивљачка и џазбанска |
о да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто ј |
о да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто ј |
ље српске и хрватске књижевности, хвала Богу, углавном данас већ нема. {S}Процес стапања поред |
и.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мис |
и.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мис |
имљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индире |
имљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индире |
једанпут, то је предузеће дало Дантеову Божанствену Комедију, Велсову Историју света, Целокупна |
што бар нешто вреди (а штампа се, мили Боже, све!{S} Хартија је бар бела и прима на себе сваку |
н...{S} Временска, национална и локална боја дају тим човечанским елементима у његовом књижевно |
туженој публици ода правда и да се, без бојазни, укаже на праве кривце, али не за "кризу књиге" |
али деци чоколаде.{S} Деца су се помало бојала, јер још никада нису видела толико добрих људи". |
слике су јарким, да не кажем дречећим, бојама приказивале два историска догађаја: на једној је |
алих и великих књижица у најразличнијим бојама, скромно и раскошно опремљених, стидљивих и разм |
ејсаж живи потпун и цео, са свим својим бојама и мирисима - и у давању природе - ја кажем давањ |
ом, својом виолентношћу, својим мрачним бојама неба пред буру. (Узгред: чуди ме да један такав |
мун, а плаво, оранж, зелена и све друге боје дате су у свој својој чистоти, непомешане, једнако |
немају. {S}На хромо-технику, на дречеће боје, на неприродност анатомије, на недостатке праве пе |
ић својом књигом "Под окупацијом".{S} И бојим се да ће догађаји описани у тој књизи наџивети он |
. књига препуна оригиналности, сузбија, бојкотује од стране критике (оне с десна).{S} А треба л |
љице, да се та књига чита да је нико не бојкотује, да је нико не саботира, да јој сви одају при |
сталом дивови: њихова је снага, било на бојном пољу, било у харемима, - види главу где Вељко са |
тога начинити нешто што ће имати своју боју, свој укус, свој тон, свој парфем, своју судбинску |
ртија је бар бела и прима на себе сваку боју).{S} Остављајући по страни закључке критичара из ј |
дансизи, уметност, клубови.{S} Нарочиту боју добија "шик" наших жена када се гледа кроз наочаре |
о да је све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је тако јасно да свему томе нешто недо |
ретворе наједном у обичну експлоатацију болесне газдарице; или још горе: у отворену крађу.{S} Ј |
а; и вечита везаност за постељу.{S} Око болеснице су на првом месту посредни проузроковачи њене |
} И друге пријатељице су непрестано око болеснице, труде се да јој прекрате време и ублаже муке |
з миленија укрштавала племена, страсти, болести и обичаји; својом тугом суморних видика; љепото |
највише случајева не само констатацију "болести" него и лек (ма да ми не верујемо у неке "колек |
ге, са скривеним или јавним слабостима, болестима, најразличнијим пороцима.{S} Код оних најподн |
војих сумрачних и сутонских настројења; болним својим пејсажима, које још ниједан сликар не уне |
чки профили", "После тридесет година", "Болница"; путописи "Рим", "Под римским сунцем"; и најза |
једне гранатске рупе у другу, из једне болнице у другу.{S} Тако, фантомски делују натписи поје |
прича како је рањен и како га преносе у болницу.{S} Ту је директан, прост - и ту дира.{S} Прича |
је погодило у главу.{S} Хензел отрча по болничаре. ...{S}Овамо кроз овај шипраг - нареди Лам.{S |
усредсређена девојка за све, куварица, болничарка, а по мало и добра душа.{S} И процесија дево |
не врлине као девојке за све, куварице, болничарке и тако даље претворе наједном у обичну експл |
играју: лично се истичу и онда од лепих болничарки њихових другарица добијају "награде" у виду |
које су зато писане са сузама у очима и болом у срцу.{S} Али, - писао је даље песник, - како су |
евност (бар наша и бар њен највећи део) болује од хипертрофираног нарцисизма: дис мои љуе је су |
рави пут.) Да једна књижевност "цвета" (боља је реч и стварнија: успева, пролази) није довољно |
е нових и нових података, Рен на крају, боље него ма и најбриљантније замишљеном фабулом, успев |
е; и да књига, уопште узевши никад није боље стајала него сада.{S} Да се чита, да се продаје, н |
} Ово је било потребно подвући да би се боље осетио уздржљив и скоро непристрасан, без и труни |
чим (...) Дигао сам руке од тога.{S}" И боље. {S}Добили смо књигу директно, просту и дубоко тра |
своје мишљење, више би имао оправдања и боље служио као увод у једног писца него студија која с |
сав Станковић прошао много праведније и боље него што је прошао при појави "целокупних дела" ко |
ин Станковићевог рада, јер се јасније и боље него у другима види унутрашњост Станковићеве радио |
н звона; зато, да би се главне личности боље виделе.{S} Као што Турке видимо (у часовима кад их |
оловине тих несрећних писаца познаје он боље него себе сама будући да већина од њих два и више |
две књиге то је да г. Шимуновићу много боље полазе за руком оквир и декор, него сама акција и |
рој за ову сезону прелази 50!) још ћемо боље увидети колико је ова хиперпродукција велика и у н |
е продају није зато што су квалитативно боље, него зато што књижари - издавачи, охрабрени репут |
ватрени обруч прве линије, али је зато боље упознао штребере и забушанте.{S} Он није искусио о |
м прсте на рукама како би их ваздух што боље обавио". (Само неколико, без избора, примера).{S} |
а. {S}Превод је читак, гладак и спада у боље преводе "Нолита" што је пријатно подвући; радила с |
не ваља.{S} Што се књиге неких старијих боље продају није зато што су квалитативно боље, него з |
еђу књижевницима био је - а и сада је - бољи, али још не онакав какав заслужује.{S} Има знакова |
.{S} Језик превода и овде је могао бити бољи.{S} На читаоца непријатно делује када је приморан |
о) за онај главни и по вредности далеко бољи средњи део романа.{S} Личности у првом и трећем де |
дности оно заслужује да буде читано. {S}Бољи споменик, живљи и трајнији у овом часу не би треба |
о да се заврши другојачије него победом бољих и квалитативно јачих (зна се да је број код Турак |
оследња прича у детаљима има несравњено бољих страница.{S} Ако би требало да вам у две речи рез |
из антологије лијепе прозе (....) Такав Бора Станковић, који и јесте инспирисао Перу Коњовића з |
} Познати песник Ј. С. Махар, новинар и борац за чешку самосталност, писац је, како нас обавешт |
а отровна фаталност јужних мора, вечита борба човека са елементима, вечита романтика безграничн |
ом оваквом статистиком, у ствари проста борба за опстанак и хлеб свагдашњи. {S}Јасно је да једа |
мишљеном - победио један млад учесник у борбама око Београда 1915. године.{S} Али како је услов |
одерна и Нова већ одавно прешла периоду борбе и непризнавања, повикаће како је скандал да се је |
за ово последње време, била сва у знаку борбе, негирања и књижевних школа.{S} Они писци, који с |
како то Глигорић замишља, мора да буде борбени орган, дакле нешто по дефиницији секташко и нет |
рама - то смо добили да су баш учесници борби морали стварати литературу, затварати се у напред |
а је потребно десет година употребити у борби против њега.{S} Све су то питања од другостепене |
њост пролази крај Глигорића потонулог у борбу са прошлошћу.{S} Африка Растка Петровића.{S} Банк |
е изумрла или изумире, у неколико књига Боре Станковића.{S} Три године је и сувише кратко време |
звршио један генерални покољ писаца, од Боре Станковића, преко Драгише Васића, Дучића, Црњанско |
ем неких прича Васићевих и снажне књиге Боре Станковића о Окупацији (једино дело које ће једног |
добрава.{S} Као што се види, овде се не бори човек са станицама широких мора, већ човек у кврга |
олико "Нолитових" књига - имао је да се бори са необично великим тешкоћама јер је стил Травенов |
убав у Тоскани и ненадмашне Сеобе.{S} О Бори је писао пре него што су изашла његова Целокупна Д |
онску књижевност. {S}И овде се Глигорић бори против нечега што је могла бити давна прошлост али |
ши), верују још једино Миодраг Стајић и Боривоје Стојковић.{S} Глигорић ваљда не верује да три |
сали поводом прераде "Коштане" у оперу, Борисав Станковић прошао много праведније и боље него ш |
вршено, иако у фрагментима - дао нам је Борисав Станковић својом књигом "Под окупацијом".{S} И |
вршава се четири године од како је умро Борисав Станковић, најкрвнији и најаутентичнији писац н |
1 - ЦЕЛОКУПНА ДЕЛА БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ових дана, управо 21 овог месеца, н |
ој образован је "одбор за издавање дела Борисава Станковића.{S}" Данас је свршен велики посао.{ |
о доказ је да је појава целокупних дела Борисава Станковића прошла у нашим књижевним часописима |
. 2 - ПУТ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА ПРИЈАТЕЉИ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ове јесени навршава се четири годин |
".{S} Критика је још увек велики дужник Борисава Станковића.{S} И грешник. {S}Јер ако постоје н |
е стране, дубок склад. {S}Да не идем до Борисава Станковића и његовог Врања.{S} Довољно је да с |
још нису кружиле као мода светом) преко Борисава Станковића на један ретко уметнички начин.{S} |
вих је велики књижевни догађај. 2 - ПУТ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА ПРИЈАТЕЉИ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ове ј |
главоболних пертурбација".{S} Мучни пут Борисава Станковића није завршен.{S} Он тек почиње.{S} |
гао написати о улози чула мириса у делу Борисава Станковића!) Сав усредсређен на једно, живећи |
рочито су шкрти били у признањима према Борисаву Станковићу који је и умро у једном заглушју, с |
у овом часу не би требао великом писцу Борисаву Станковићу.{S} 3 - ЗА УПОЗНАВАЊЕ СЛОВЕНАЧКЕ КЊ |
ез поговора, највећег савременог писца, Бору Станковића.{S} Писац "Коштане" и "Нечисте крви", о |
свежине (има мало књишких потсећања на Бору Станковића, на Достојевског Фому Фомића, али све у |
- ДВА БЕОГРАДСКА РОМАНА - "Теразије" од Бошка Токина. - "Од Бога заборављени" од Душана М. Јефт |
у бразду, у своју мисију, настављање те бразде.{S} И сви се смешкамо. {S}Невесела генерација ко |
дњавању дуванских оџака: у ноћи, ногу у бразди, са мотиком у руци, нераздељиво везана за ту нај |
запели да, у своме конформизму, наставе бразду чије је извлачење прекинуо рат - не верују у ту |
страњавања, настављајући и продубљујући бразду коју је заорао у књижевности Јаша Игњатовић.{S} |
инуо рат - не верују у ту буктињу, у ту бразду, у своју мисију, настављање те бразде.{S} И сви |
је зрео; разуме односе људи; зна шта је брак; када се електрично звонце поквари он је у стању д |
стике; нарочити смисао учестани разводи бракова и стално повећање општег морталитета.{S} Да не |
дној служавци што се завршило дететом и браком и отуђењем чике од породице.{S} И та историја о |
ане Дунава и Саве, самим тим што смо се бранили, морало је и било је другојачије ако не у појед |
време и ублаже муке.{S} И једна од њих, Бранка, испричаће причу о својој породици и своме чики |
у, затим Емилијине пријатељице Марија и Бранка - и најзад читава војска служавки, а то је већ д |
он напушта породицу и децу свога умрлог брата (и чак их искључује из тестамента) није условљен |
дајући како се народ у првом одушевљењу братими по чекаоницама станица:{S} "Овај је рат естетич |
аваљерски.{S} Не видим разлога зашто би браћа Поповићи, како воли да их назове Глигорић, уступи |
ат ставио једно према другом једнокрвну браћу бачену парадоксом историје у разне државне органи |
"Девојка за писаћом машином" од Рудолфа Брауна Животни услови се непрестано мењају.{S} И са њим |
ем (и у томе је највећа заслуга Рудолфа Брауне, у том правилно постављеном проблему) и заблуда |
, са мало пажње могле избећи.{S} Рудолф Брауне:{S} "Девојка за писаћом машином", роман.{S} Ја н |
ном", роман.{S} Ја не знам ко је Рудолф Брауне.{S} Слика нам претставља једног мало потсмешљиво |
елак...{S}" Крваво, тешко, са јелацима, брдима, рекама, житима, њивама и пољима, умирањима, пол |
чланци, песме... највише песама, читаво брдо песама. {S}Обузела ме одједном сумња: да ли сви ти |
је довољно да нас једна река или једно брдо деле па да живимо, са истим мукама, слични а непоз |
" од Станка Томашића "... један округао брег са малом шумом на врху.{S} Скренусмо лево.{S} Ту ј |
изласци сунца, узалуд се пролази испод бремена патњи, кроз напуштену младост и бесане ноћи; уз |
ногих, да се овим путем настави, у мало бржем темпу. {S}Преводиоци г. Шаин и г. Нико Бартуловић |
дна.{S} "Народна библиотека" издаје још бржим темпом: она даје по четири до пет књига месечно ( |
ејзаж, типови, карактеристика. догађаја брза и тачна.{S} Он опажа ванредно добро и све што је п |
амоуверени пријатељ није варао у својим брзим оценама? {S}Сагао сам се и извукао из корпе некол |
о.{S} Наша средина, која се страховитом брзином развија, примила је рекламу као једну сасвим не |
и тако даље{S} Бар није могуће овако на брзину и од данас до сутра: бар не без претходног сазре |
оз благ потсмех.{S} Писање му је свеже, брзо, са нечим новоруским у избору комичне ситуације и |
Приват", јер име, зар не, заборавља се брзо.{S} Језик превода и овде је могао бити бољи.{S} На |
ст - и ту дира.{S} Прича се конкретно и брзо.{S} Да се г. Голубовић вољно затворио у просто каз |
} Обично се мисли: сирота деца, довољно брзо престаће да буду деца, постаће људи, а онда ће већ |
рао своју јутарњу пошту.{S} Радио је то брзо и сигурно, омоти са тешких писама летели су у корп |
емље, потпуно данас учествује у домаћим бригама; он је зрео; разуме односе људи; зна шта је бра |
треба да се старају о томе заиста воде бригу о пословима повереним њиховој савести - ми бисмо |
Из његовог светложутог појаса вирио је бровинг.{S} Два човека придигоше мртвога, уз тиху шкрип |
осуђени.{S} Бар нека послуже нечему.{S} Брод ће потонути, вешто насукан, компанија наплатити ма |
ило ни он сам незна.{S} Кад се сетио на брод и онако мамуран полетео у пристаниште, брода тамо |
едном самом том глупом чињеницом што је брод отишао са његовим исправама избачен из друштва, др |
у сразмери са догађајима. 4 - МРТВАЧКИ БРОД - Роман од Б. Травена - Писац чије сам име исписао |
то се случајно спасу чека нови мртвачки брод јер тек после таквих бродолома немају исправа.{S} |
ит" преставио Травена зове се "Мртвачки брод" и носи као поднаслов: доживљаји америчког морнара |
алубни радник.{S} Један модеран теретни брод и не треба више морнара: то је машина која плови, |
горак и обесан, жив до те мере да и сам брод почиње, чини вам се, да дише; па опис лампе, стана |
и онако мамуран полетео у пристаниште, брода тамо више није било. {S}Бродови, као што је позна |
и сасвим занемари ова страна "Мртвачког брода", - што ја не чиним, - остаје њена чисто артистич |
S} Сем тога, за све ствари које се тичу брода, мора и поморског живота требало је наћи тачну ре |
а данас плови десетина и стотина таквих бродова којима управљају, које ложе, чисте, утоварују и |
су то мртвачки бродови?{S} То су такви бродови који нису - било што су ислужени, било што су н |
вачким бродовима.{S} Шта су то мртвачки бродови?{S} То су такви бродови који нису - било што су |
знесе читаву главу.{S} У међувремену ти бродови кријумчаре оружје колонијама, продају забрањене |
станиште, брода тамо више није било. {S}Бродови, као што је познато, не чекају своје закаснеле |
и крова до краја живота - на мртвачким бродовима.{S} Шта су то мртвачки бродови?{S} То су такв |
(Французи су једрилицу заменили ратним бродовима, а поморску причу, па чак и поморске битке св |
нови мртвачки брод јер тек после таквих бродолома немају исправа.{S} Уосталом, то се увек удеси |
е чекају своје закаснеле морнаре.{S} Са бродом је међутим отишла и морнарска књижица и ево наше |
стварно.{S} Он није био други официр на броду којим је допутовао у Анверс, већ прост палубни ра |
ће све забележити, формацију фронтова, број мртвих, отступања, наступања, дипломатске резултат |
рстом на једна врата у Ресавској улици, број свеједно који.{S} А ево видиш сад смо душмани.{S} |
ољих и квалитативно јачих (зна се да је број код Турака).{S} Али, расправљати о овим стварима, |
Ако погледамо на цене ових књига (чији број за ову сезону прелази 50!) још ћемо боље увидети к |
та времена и људе; ја лично знам велики број ствари о догађајима о којима Станковић говори: ако |
(цена Историје Света), када се процени број издатих књига за ову сезону, тек онда може да се с |
ацао више београдских пејзажа, дао већи број изразитих београдских типова; нити био, у часовима |
ду.{S} У мојој породици чува се извесан број успомена на та времена и људе; ја лично знам велик |
рпског. {S}Данас у Загребу ради извесан број Срба који се у сваком случају узимају макар и прећ |
.{S} Успомена очева ставља сину извесан број захтева и у погледу техничком и у погледу идејном. |
простор ове хронике, или да бих показао број нових приповедака сабране у ове две књиге (зовем и |
може да нам докаже супротно кад видимо број, каквоћу и опрему књига; и шта се све за те књиге |
издања слога и хартије. 11 - ДОМАНОВИЋ БРОЈ 2 - Почетак сезоне у знаку велике активности и нов |
на задруга.{S} Зар Матица, уместо свога броја Летописа - из кога су искључени, сем два-три, сви |
е читалац сети романа пре рата, њиховог броја и каквоће и романа после рата и њиховог броја и к |
и каквоће и романа после рата и њиховог броја и каквоће).{S} Други је услов: издавач.{S} Трећи: |
м интересу - уосталом) изузевши великог броја издавача - књижара који још увек чекају да им куп |
ираног рата.{S} Она прва, чији се мртви броје на милионе, разбијена је, избачена из линије.{S} |
у Забавну библиотеку са њених преко 400 бројева!).{S} Довољно нам је ово што смо набројали па д |
е ове академије, предавања и специјални бројеви часописа - бесмислено је од часа када се зна да |
е, овог пута у прози, обележене римским бројевима од један до педесет и неколико.{S} Саме песме |
збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов предста |
збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов предста |
га моли да, ако је могуће, већ у идућем броју макар са три реда прикаже њену књигу "јер то је в |
те ствари или објављене давно и у малом броју примерака, или, што је још чешће случај, објављен |
у животу и да их објавите све у једном броју вашег часописа.{S} Истина, узеће вам много места, |
ео књиге, описи летења, оно ослушкивање брујања затегнутих жица и тако даље{S} - Све то претста |
, јавне жене; све оно што пружа кратке, бруталне радости у замену за морнарев крвав стечени нов |
ним", тешким и гломазним стилом; својом бруталном трагиком оних крајева, где су се кроз милениј |
година па да јој књига, и то анонимно, буде споменута у једној књижевној белешци.{S} Двадесет |
оји иду по кућама).{S} Свет не треба да буде у заблуди да издавачи раде из чисте и несебичне љу |
т, претстављена том књигом, престала да буде нешто неодређено и постала стварност. (За оне, нар |
тона.{S} Шта је ова мала књига могла да буде, лишена упињања да јој се да књижевно-уметничка фо |
ј стан и једну служавку, у којој има да буде усредсређена девојка за све, куварица, болничарка, |
онако како то Глигорић замишља, мора да буде борбени орган, дакле нешто по дефиницији секташко |
и услова његовог живота може и мора да буде предмет књижевног стварања.) Послуга, оваква каква |
мача.{S} Моје чуђење, уосталом, може да буде врло наивно.{S} Јер ни друге изгледе, мање важне, |
а, све је то сушта истина, која може да буде одвратна, непријатна, али која остаје за нас из ок |
тово истовремено с њима, још не може да буде сама књижевна хисторија; али је оно за њу неопходн |
изванредној вредности оно заслужује да буде читано. {S}Бољи споменик, живљи и трајнији у овом |
{S}Јасно је да један роман који хоће да буде београдски мора да води рачуна о овој основи.{S} У |
она сама, као таква, постоји, већ и да буде квалитативно добра. {S}То је основни услов и комич |
о сапатника, омогућиће се овој књизи да буде, поред тога што је већ један велики човечански док |
ека - словеначка књижевност престати да буде мит.{S} А ја мислим да ће Цанкар у рукама тих двад |
но писана, као овај део, претставити да буде хроника једног човека да би добила значај хронике |
руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (жив |
руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (жив |
о се по сижеу видело, роман је могао да буде туробан, тежак и жесток.{S} У место тога; Травен ј |
да је официр, уколико се није трудио да буде писац већ спонтано давао своје чедне авијатичарске |
ке прикачио иглом, ништа не би могло да буде, још би добио батине.{S} Овако нашли на банкама ру |
ти тиква без корена може по неки пут да буде од велике користи и пријатности.{S} Читао сам ту с |
еалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о с |
еалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о с |
у и да, у главном, није требало да сада буде објављена, јер смо и сувише близу људима и догађај |
а, окупације, постојаће, у колико време буде умекшавало сувише оштре контуре његове социјалне л |
учинити да његово дело постане присно и буде читано у оном обиму у коме по својој изванредној в |
е прескакати плотове и тражити, ако нам буде потребно, нова искуства, нова открића.{S} "Српска |
и у колико генерација са којом је живео буде, старећи, заборављала личне зађевице (које и онако |
к из свих тих података, када се и у нас буде нашао један писац Толстојевог значаја, моћи ће се |
лних и жаргонских израза па да то одмах буде тај и тај дијалект.) Догађаји од 1914 до 18 године |
могу одговорити тек идуће књиге, ако их буде.{S} Тада ћу можда имати прилике да говорим о идејн |
ој".{S} И ја бих лично волео да смем да будем тако кратак и афирмативан да могу утисак који сам |
а већ погађа моју мисао, али да могу да будем миран, јер он не ради олако; више од половине тих |
по шеширу и панталонама писца. (Нећу да будем потпуно неправедан; било је изузетака, и то баш у |
} Када се страсти изживе, када временом будемо стекли могућност да одлучимо неважно од битног, |
о мало и заинтересује то је само зато - будите уверени - што му је потребан претекст за његова, |
ашто скидате прашину с њих?{S} Зашто их будите?{S} Њих нико не чита, значи нису штетни по друшт |
и и јер треба, са последњим напором, да буду искоришћени до краја.{S} А морнари?{S} Па то су и |
хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме |
хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме |
а били са њом разговарају трудећи се да буду равнодушни) шта му је требало да тај и такав заврш |
: сирота деца, довољно брзо престаће да буду деца, постаће људи, а онда ће већ имати довољно ст |
је све оно што ће од књиге остати, када буду помрли они о којима је говорено, аутентично и исти |
и свим тим збивањима, не би за нас и за будућа поколења, ставили све то на хартију у облику усп |
Петровићу није потребна таква реклама, будући да по своме темпераменту не личи ни најмање (кол |
з друштва, држављанства (његов конзул - будући да овај нема оно црно на бело - готов је да веру |
х писаца познаје он боље него себе сама будући да већина од њих два и више пута месечно редовно |
м странама.{S} Најзад, на овој књизи ће будући есејисти најлакше студирати начин Станковићевог |
а им је била потражња, јер многе од њих будући распродати није било могуће добити по књижарама. |
језика, технике и тако даље - зависи и будућност г. Никољачића као писца. {S}Донде ће се његов |
ену књигу "јер то је врло важно за моју будућност".{S} Требало је, ето, да прође више од двадес |
ратко време да би се могао угледати суд будућности.{S} Па и за то кратко време, које би иначе б |
{S} Живећи под једним кровом, са једном будућношћу, делећи хлеб и со, ми морамо да упознамо јед |
њихове несреће и смрти и најзад њихово буђење, њихово сазнање да само све заједно значе нешто |
ва, Свуда пир, Буја сунце с неба плава, Буја вир.{S} Буја виме све то више, Буја слас, А јагњеш |
ва, Буја вир.{S} Буја виме све то више, Буја слас, А јагњешце жудно сише Сладак млаз".{S} Уколи |
" умире крај кеја; узалуд "Буја листак, буја трава, Свуда пир, Буја сунце с неба плава, Буја ви |
уд "Буја листак, буја трава, Свуда пир, Буја сунце с неба плава, Буја вир.{S} Буја виме све то |
, Буја сунце с неба плава, Буја вир.{S} Буја виме све то више, Буја слас, А јагњешце жудно сише |
хаљини, жена" умире крај кеја; узалуд "Буја листак, буја трава, Свуда пир, Буја сунце с неба п |
и они који су из руку старијих примили буктињу и запели да, у своме конформизму, наставе бразд |
извлачење прекинуо рат - не верују у ту буктињу, у ту бразду, у своју мисију, настављање те бра |
} Земља, Мица, Главчина, Запаљено жито, Булка, Дренка, Сремачка шала, Мишка ерегбирош, Песма у |
могла да се одужи успомени несрећног и бунтовног Јакшића.{S} Иначе, за његову успомену био је |
се, крај Ивана Цанкара, учимо социалном бунту код америчких и немачких писаца.{S} Учинивши ову |
да пише на немачком језику, да је имао буран и мучан живот, да сада живи негде у дубини јужноа |
живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сек |
живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сек |
речима, најчистија поезија.{S} Пишући "Бурлеску господина Перуна, Бога грома", пишући своју "А |
тношћу, својим мрачним бојама неба пред буру. (Узгред: чуди ме да један такав писац није привук |
ак и слабих књига које су само терет на буџету издавача, па и наше културе.{S} Шта су ти људи м |
икарства и велике музике који путују на Вагнерове фестивале у Бајрот и тако даље.{S} Али оне не |
или живог зеца (овог последњег вештаци ваде нарочито радо због кротке нарави и дугих ушију, зг |
рошача, једном речју и за књигу мора да важи исти закон који и за сву осталу робу која служи за |
о наивно.{S} Јер ни друге изгледе, мање важне, та критика, ужурбана и површна, није успела да о |
овом облику.{S} У сваком случају она су важнија од задоцнеле пажње разних друштава, личности, у |
на друга да се предаје проституцији.{S} Важније од свих тих констатација ће питање: зашто су он |
запажених типова, прошла.{S} Јер, није важно да ли је ова служавка лопов, она без срца, ова на |
реда прикаже њену књигу "јер то је врло важно за моју будућност".{S} Требало је, ето, да прође |
ановић није довољно озбиљно схватио сву важност преводилачког посла, а то је штета за овако доб |
га.{S} Све су то питања од другостепене важности и нас би много више занимали чланци у којима б |
ављамо да је његова појава од капиталне важности по нормалан живот наше књижевности у стварању. |
ге без важности су - бар без судбоносне важности - крај дела о којима Глигорић или није хтео ил |
вечере Пен-Клуба, читања и интриге без важности су - бар без судбоносне важности - крај дела о |
ета, јер је Глигорић способан човек.{S} Ваздух између његових речи је отрован.{S} Између речени |
а, да на Калемегдану изједем сав свјежи ваздух. {S}Како сам великим хтјењем и великом вјером у |
но раздвајам прсте на рукама како би их ваздух што боље обавио". (Само неколико, без избора, пр |
да тих четири стотине динара створи из ваздуха да би купио дела Јакшићева и могао у ове дане, |
ић је, како пише и на насловној страни, ваздухопловни потпоручник, па је и у случају овог свог |
штампан папир; папирнате конструкције; ваздушаста бића, која су, можда, под неким другим живот |
и прсти пролазе нечијом густом, тешком, валовитом косом.{S} Као да дирају неко непријатно слуза |
савремену књижевност која, по њему, не ваља.{S} Што се књиге неких старијих боље продају није |
лика ћувика прострта ливада: јер најпре ваља знати да је то ливада, те према томе та реч има да |
ика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; |
ика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; |
а мору...{S} Те су лажљиве приче многог ваљаног момка одмамиле у живот и околину у којој је мор |
Ускрсу и Севиљи, паганско.{S} И отуда, ваљда, она свежина, она светост и светлост свега што је |
иваних поређења а у извесним часовима - ваљда понесен непосредношћу причања - чак и неке трагич |
драма једне старе, неудате даме, десета ваљда по реду.{S} А ово су песме једног несрећног човек |
тајић и Боривоје Стојковић.{S} Глигорић ваљда не верује да три награде које се годишње доделе п |
но бољих страница.{S} Ако би требало да вам у две речи резимирам свој утисак од ове књиге, ја б |
да саопштим.{S} Али у исти мах могу да вам саопштим и друго: да је роман тога младића изврстан |
ћи и поштено оцењују и лево и десно (да вам наведем само уредника С. К. Гласника г. М Богданови |
е озбиљно у овом случају.{S} Јер узалуд вам је рећи да сте и ви почетник када свет зна да је пр |
броју вашег часописа.{S} Истина, узеће вам много места, али значај ових песама је толики да ча |
не критике (оне с десна).{S} А треба ли вам рећи, драга пријатељице, да се та књига чита да је |
в до те мере да и сам брод почиње, чини вам се, да дише; па опис лампе, стана за момке, кашика; |
ј литератури када је ова књига, о којој вам пишем, његова прва књига?).{S} Не, господине критич |
неоригинална, или непријатна).{S} Шаљем Вам књигу г. Петровића са надом даће вас занимати. 15 - |
сада била југословенска особина.{S} Ако вам ко закаже пословни (да не говорим о другим!) састан |
исмима.{S} "На пример ...узмите ово: то вам је драма једне старе, неудате даме, десета ваљда по |
од тридесет. {S}И то је све што могу и вама да саопштим.{S} Али у исти мах могу да вам саопшти |
да је Станковић и сувише "локалан" и да ван границе "не би био разумљив". {S}Каква заблуда!{S} |
рнара самог на кеју, без исправа, дакле ван свих права.{S} Млад, здрав, радан, осећајући се као |
в грех", почетак "Мале Марије"), остају ван саме композиције приче.{S} Највећи недостатак ових |
ге, где сам на толико места нашао себе, ванредан је. {S}Причање је просто, сажето, лишено свега |
{S} Фотомонтажа г. Бихаљија на корицама ванредна је. |
ака.{S} Неће бити згорег да поводом ове ванредне књиге, која мора да обрадује сваког истинског, |
ика. догађаја брза и тачна.{S} Он опажа ванредно добро и све што је потекло из директног гледањ |
ју видике.{S} Они нас заваравају, чак и варају.{S} Сваки час их узимамо као живе одлике стварно |
шао иза катанца, бачен у гомилу обичних варалица, лопова, забушаната, или обичних недужних неср |
украшен богатим драперијама, ако се не варам, у угловима собе виде се палме, ту је и митрополи |
мој сигурни и самоуверени пријатељ није варао у својим брзим оценама? {S}Сагао сам се и извукао |
ношћу с друге стране. {S}Јер нетреба се варати у једном! нема приповетке или романа, па макар о |
младића изврстан.{S} Сиже је прост, без варијација, без огранака, сав у једној линији:{S} Ерна |
еограду.{S} Далеко од тога.{S} Са малим варијацијама они би могли да живе гдегод хоћете.{S} Па |
е годишње доба зове "сезона".{S} Она је варљива, почиње неки пут на крају лета, неки пут у позн |
и људи, опис саме Јорике и њене посаде, варничав, горак и обесан, жив до те мере да и сам брод |
о закључка да је Београд најсиромашнија варош у Европи, јер у њему просечан месечни приход изно |
је дакле пре свега чиновничко-радничка варош, слабо развијене индустрије, пасивна у размени до |
азмене добара са осталом земљом пасивна варош. {S}И најзад, рачунајући по разрезаној порези и р |
стици овога писца, Београд је у главном варош бирократије и најамника. {S}Од 226.289 становника |
ановништва, показивао је привредно срце вароши.{S} На жалост, крај свих чаролија Теразија, њего |
о он пише:{S} Мени је добро што се и од вас надам", уместо: чему се и од вас надам.{S} Или:{S} |
е и од вас надам", уместо: чему се и од вас надам.{S} Или:{S} "Тада може да чини што га је воље |
е и ви почетник када свет зна да је пре вас ваш отац почео.{S} Бити тиква без корена може по не |
ем Вам књигу г. Петровића са надом даће вас занимати. 15 - ПОХВАЛЕ И ПОКУДЕ - "Полемике" Велибо |
на страшан неморал послератних жена, то вас најлепше молим да приликом објављивања не мењате ре |
едостаје.{S} Узалуд су ту лепи наслови, васионе, узбуђене савести, изласци сунца, узалуд се про |
другим језиком него Црњански или Дучић, Васић или Ујевић) - н. пр. случај Русије са Петроградом |
саца, од Боре Станковића, преко Драгише Васића, Дучића, Црњанског, Андрића, до Ујевића.{S} Поко |
легу тим догађајима. {S}Сем неких прича Васићевих и снажне књиге Боре Станковића о Окупацији (ј |
алих војника стајао је цео један народ, васпитан да осећа и мисли револуционарно, коме је умрет |
ет остаје мрачна шума у коју један лепо васпитан књижевник (бар наш) не залази; и не само да не |
еност повредити многе срамежљиве укусе, васпитане да голотињу стварности сакривају скупоценим ч |
друштвених редова, начин и дух школског васпитања, прва питања међу којима је најглавније оно о |
"вишем" друштвеном реду чије су врлине, васпитање и све друге особине углавном условљене њихови |
Нису ли све те приче школски програми, васпитни системи створени и подигнути на слици једног д |
о на себи осетиле шта значи рат: једна, ватрена генерација, она што је својим месом и својом кр |
екадашњој граници, од првог дана упао у ватрени обруч прве линије, али је зато боље упознао штр |
кају, бивају тучени тешком артиљериском ватром - не увек непријатељском - одлазе рањени у преви |
ви почетник када свет зна да је пре вас ваш отац почео.{S} Бити тиква без корена може по неки п |
тање!); нас престаје уопште да занима и вашар, и мађионичар, и његов цилиндер, и његова вештина |
занима хоће ли мађионичар на књижевном вашару извући из свог цилиндера три јајета, црвену мара |
оту и да их објавите све у једном броју вашег часописа.{S} Истина, узеће вам много места, али з |
о својој породици и своме чики кога је веза са једном злом женом бацила у руке једној служавци |
Војводине.{S} Ур.) и остао за њу дубоко везан...{S} Временска, национална и локална боја дају т |
бразди, са мотиком у руци, нераздељиво везана за ту најопипљивију, најматеријалнију стварност, |
тешким и крвавим животом човека и жене везани свом својом тежином за ограничено, бесмислено, л |
ија, физичких и душевних мука; и вечита везаност за постељу.{S} Око болеснице су на првом месту |
е зађевице (које и онако немају никакве везе са Станковићевим књижевним делом) постајаће, велим |
па прећутно признају и чињеницу његове везе и оног венчања.{S} Писац овај покрет објашњава раз |
ић) који чини напоре да у наше културне везе и књижевну размену унесе више система.{S} У послед |
задржавајући своје велико значење и без везе с народном песмом - тако и новела Шимуновићева губ |
који се вратио из морнарице; или млада везиља Ивона.{S} Новост је њена и у оној причи зидарево |
тформа која омогућава писцима да дође у везу са пет к више хиљада читалаца.{S} Мени се чини да |
ен значај, без икакве лажне скромности, вели даље:{S} "Мислим да је она значајна, по својој нов |
пишући у "Савременику", између осталог вели:{S} "Његов роман - који је троглодитском срамотом |
па до своје последње књиге "Полемике", Велибор Глигорић је остао на једној истој линији.{S} Ал |
, драга пријатељице, да изјавим ово:{S} Велибор Глигорић је доследан човек; о тој доследности с |
сувише јасно показују.{S} Да сажмем: {S}Велибор Глигорић је утрошио и троши и сувише велики део |
ати. 15 - ПОХВАЛЕ И ПОКУДЕ - "Полемике" Велибора Глигорића и десетогодишњица његовог критичарск |
г положаја - у криминал и проституцију, велика је тема савременог друштва која чека свога роман |
е увидети колико је ова хиперпродукција велика и у несразмери са куповном моћи читалаца. {S}Кад |
али се шалим или не.{S} А затим настала велика смејурија и јурњава, шегрти се растрчали и док с |
ер изгубити десет година са ветрењачама велика је штета.{S} А да су извесне личности - и то оне |
вне задруге" књига о Словеначкој, једна велика студија о Отону Жупанчићу у "Српском књижевном г |
им да случајно није коме од њих учињена велика неправда, да је поправим у једном јетком чланку |
х малих девојака: њихове мале радости и велика немаштина, њихово отимање од живота онога што ти |
кога у ствари више нема?{S} Ја верујем велика већина педагога још увек живи у уверењу да је до |
без корена може по неки пут да буде од велике користи и пријатности.{S} Читао сам ту скоро Рад |
е испред предела и грађевина" нису неке велике речи, философска размишљања или дијалектика, већ |
нске и идејне особине, довести до једне велике и живе југословенске књижевности.{S} Стапање ниј |
за те и сличне грешнике постарале су се велике поморске компаније: они могу наћи зараде и крова |
них душа, великих љубитеља сликарства и велике музике који путују на Вагнерове фестивале у Бајр |
не у каквом часопису.{S} Од једне овако велике и значајне колекције - као што је ова "Библиотек |
МАНОВИЋ БРОЈ 2 - Почетак сезоне у знаку велике активности и нових имена.{S} - Домановић сениор |
рских помоћника који су као што се зна, велики читачи и строги критичари) све сам непознат и но |
S} За то време, преко савијених грбача, Велики Мајстор изводи своје демонијачке планове, провод |
бодити поробљену отаџбину.{S} Да т. зв. велики људи имају утицаја на своју епоху нико паметан н |
мена док добијемо целог писца.{S} Даље: велики део ствари сабраних у ова "Сабрана Дела" има за |
једно мишљење, наиме "да се наилази на велики контраст, упоређујући оно што као збиљска пробле |
.{S} Ко хоће да чита има више него икад велики избор дела и писаца.{S} Многим критичарима даје |
нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски правилно постављеног проб |
нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски правилно постављеног проб |
гуће великог човека али се, зато што је велики, а црпећи своју снагу из своје сопствене личност |
Појава целокупних дела Станковићевих је велики књижевни догађај. 2 - ПУТ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА ПР |
дна врста масонске ложе у којој постоје Велики и Мали Мајстори.{S} Да би писац био штампан, он |
ор Глигорић је утрошио и троши и сувише велики део своје енергије и свога времена на рушење пре |
присутности, може се утврдити несумњиви велики прогрес у све ширем, општијем и отворенијем приз |
"Газда Младен".{S} Критика је још увек велики дужник Борисава Станковића.{S} И грешник. {S}Јер |
ена на та времена и људе; ја лично знам велики број ствари о догађајима о којима Станковић гово |
штета.{S} Г-ца Јанковић је имала један велики сиже у рукама, поред кога је, крај свих одлика с |
стотине педесет страна преставља један велики напор који се мора поштовати * Р.С. Завршавајући |
уне па им побуна била осујећена и један велики део пострељан, ја никака нисам могао довољно јас |
зи да буде, поред тога што је већ један велики човечански документ, и историски документ првог |
орисава Станковића.{S}" Данас је свршен велики посао.{S} Благодарећи углавном пожртвованом и ис |
а.{S} И одмах велим: тај напор није био велики, далеко од тога, али се показује као сталан. {S} |
ача, и што се Франс, који није баш тако велики писац, појављује у размаку од неколико година у |
ширу основу.{S} Ја истина не верујем у велики уметнички домет оних књижевних послова који се р |
књижевна задруга" дала је за ову годину велики роман Стендалов Црвени и Црни, у новембру већ ће |
.{S} И знате, ја нешто не верујем да су велики дали ону награду Емилу.{S} То само тако, да се л |
изједем сав свјежи ваздух. {S}Како сам великим хтјењем и великом вјером у тјебе куцао кошчасти |
тручна критика, мислим критика по нашим великим часописима, није писала ништа о овој књизи.{S} |
другој како Кнез лежи на одру, окружен великим свећама у сребрним чирацима.{S} На првој се вид |
књига - имао је да се бори са необично великим тешкоћама јер је стил Травенов необично жив, ни |
0% има чак и необично рафинираних душа, великих љубитеља сликарства и велике музике који путују |
су већ изгубљени...{S}" Ево, несумњиво, великих речи о којима би се дало дискутовати и поред то |
о и духовно метанисање и љубљење папуча Великих и Малих Мајстора, после чега тек бива увођен у |
непознати парнас.{S} Било је ту малих и великих књижица у најразличнијим бојама, скромно и раск |
ено маглама сумпорних испарења неколико великих људи, неколико хероја дижу планине, уређују и п |
упна дела Ги де Мопасана и још неколико великих романа из страних књижевности.{S} "Народна прос |
ешљивог безбрадог младића; иза округлих великих наочара на прилично меснатом носу један малицио |
књижевно дело, што значи да мора да има велико и ИСТИНСКИ дубоко познавање књижевности, дакле С |
здавача уздиже изнад обичног трговца на велико и чини од њега једног културног фактора првог ре |
метност уопште дала, задржавајући своје велико значење и без везе с народном песмом - тако и но |
олстојевог значаја, моћи ће се родити и велико уметничко дело достојно наших патња. 13 - РОМАН |
да лично и подлегне, скоро увек његово велико дело, дело које је, као што се зна, искључиво он |
у већ ће дати за ову сезону какво друго велико ремек-дело.{S} Ми радо остављамо по страни много |
ном, али снажном реченицом значио једно велико освежење, цепајући млаку, устајалу бару "јасно и |
колу јесте Домановић, јуниор, син нашег великог и још увек савременог Радоја Домановића.{S} Бит |
асно; али ме чуди да тај изглед његовог великог талента није до сада нашао, код оних који се зв |
лстоја, или Балзака, или ма кога другог великог писца, то је и издавачка активност пошла у том |
- свим силама раде на томе да онемогуће великог човека али се, зато што је велики, а црпећи сво |
културну мисију; да смо се одужили сени великог писца.{S} Да постоји загробни живот, ових "свеч |
опственом интересу - уосталом) изузевши великог броја издавача - књижара који још увек чекају д |
ширем, општијем и отворенијем признању великог Станковићевог талента.{S} На жалост, то признањ |
Милице Јанковић, она по својој новој и великој књижевној активности заслужује да се о њој гово |
питања међу којима је најглавније оно о великој тајни полова.{S} Постоји у овом делу, бар за ме |
е у томе што је - свеједно којим путем: великом интуицијом или супериорном интелектуалношћу - с |
и ваздух. {S}Како сам великим хтјењем и великом вјером у тјебе куцао кошчастим прстом на једна |
вљи и трајнији у овом часу не би требао великом писцу Борисаву Станковићу.{S} 3 - ЗА УПОЗНАВАЊЕ |
ио.{S} Тада тек приметих: ћебе је имало велику изрецкану рупу.{S} Подигох мало.{S} Угледах Санд |
е, треба поново наместити - иду право у велику књижевност.{S} Затим описи ствари и људи, опис с |
чких и немачких писаца.{S} Учинивши ову велику дигресију, потребну јер и познате ствари треба с |
ходницима, гледала су тихо зачуђено ову велику свечаност одраслих људи. (...) Када смо се прибл |
т, већ мртав, још увек претставља једну велику силу.{S} Предрасуде, заблуде: наџивели митови.{S |
покрао њега, покрао је пре тога и једну велику банку.{S} Банка расписала награду коју Емил, пре |
видео праве односе људи, дознао за ону велику тајну, осетио глад, читав низ предрасуда је пото |
значајем "литерарне теме"), на рат се, велим, надовезује чињеница да је тај рат ставио једно п |
анковићевим књижевним делом) постајаће, велим, у толико већи, значајнији и - што многима неће б |
не по чињеницама а оно по атмосфери.{S} Велим сапатника, јер овој књизи не могу судити, поред с |
послератном напору Београда.{S} И одмах велим: тај напор није био велики, далеко од тога, али с |
ет историских догађаја, њихова трагична величина ипак није оно у правој сразмери са квалитетом |
узрока.{S} И у томе је за мене новост и величина (поред других врлина) Ренове књиге: да није до |
обради романа који је подељен на три по величини неједнака дела.{S} Конци који држе ова три дел |
еће дало Дантеову Божанствену Комедију, Велсову Историју света, Целокупна дела Ги де Мопасана и |
Она чита.{S} Чита шта јој дате.{S} Чита Велсову Историју Света која стаје 400 динара.{S} Али ка |
вити и на последњу књигу приповедака г. Вељка Петровића (само што би те примедбе биле теже прир |
етровића као свога писца.{S} Књигама г. Вељка Петровића написао је предговор г. Милан Кашанин.{ |
ику и најтачнију дефиницију стварања г. Вељка Петровића. {S}Довољно је прочитати овај низ насло |
а и Војводина јасно и прецизно осећа г. Вељка Петровића као свога писца.{S} Књигама г. Вељка Пе |
друштво.{S} Војводина се осећа кроз г. Вељка Петровића јасно и прецизно и несумњиво је да и Во |
ег поштовања.{S} Специално у случају г. Вељка Петровића, његов став реалистичког писца у лудом |
анас и Вељка Петровића. {S}Са две књиге Вељка Петровића Библиотека је завршила своју серију од |
Црњанског и Шимуновића добијамо данас и Вељка Петровића. {S}Са две књиге Вељка Петровића Библио |
ману.{S} Већ у самом предговору "Хајдук Вељка", где писац објашњава и правда избор главног јуна |
} Заједно с људима и с њиховим животом, Вељко Петровић увек даје и земљу, предео, град или село |
књижевни портрет...{S} Као приповедач, Вељко Петровић је творац људског живота, а не изграђива |
користити овој изврсној колекцији. 5 - ВЕЉКО ПЕТРОВИЋ Библиотека Савремених југословенских пис |
убовић:{S} Фрагмента Трагоедиае Белли - Вељко Петровић:{S} Изданци из опаљенога грма - Предраг |
ан корак даље, има писаца као што је г. Вељко Петровић који је сав, од тог тона па до преокупац |
вцу припада писац.{S} Линија коју је г. Вељко Петровић извлачи већ толико година јасна је, без |
ећ са две потпуно нове.{S} Можда нам г. Вељко Петровић - иако има иза себе двадесет и пет годин |
пољу, било у харемима, - види главу где Вељко сам стаје на белегу целом једном харему - просто |
ичавању свега српског, на ону главу где Вељко, док му одбегла Туркиња престрашена од медведа чу |
м (од кога је писац, зато што је Хајдук Вељков коњ, дакле српски коњ, направио скоро натприродн |
романом из најављене трилогије, "Хајдук-Вељком" ја ћу ту страну - врло благодарну уосталом - ос |
м баш на писцу о коме данас говорим, г. Вељку Петровићу и Војводини. {S}Војводина има "једно го |
его ове приче.{S} Зашто је, даље, г. {S}Вељку Петровићу било потребно, да би испричао своје ниш |
ба, превод једног словеначког романа у "Венцу" г. {S}Јеремије Живановића и сада ова Цанкарова к |
код њега неколико година после његовог венчања са својом служавком када он напушта породицу и |
признају и чињеницу његове везе и оног венчања.{S} Писац овај покрет објашњава разорним утицај |
ости било би сувише компликовано, ма да веома поучно. {S}Задржаћемо се зато само на преводима и |
ских људи, већ постаје неки кредо, нека вера, неки полет у бескрајност... {S}Ако се као најјачи |
Српска књижевна задруга, која се сетила Вергилија није могла у овој години дати једну Јакшићеву |
ригиналног замаха и његовог несмишљеног веризма омотаног у свилу магловитих, хашишких, тешких и |
евности Јаша Игњатовић.{S} Сматра се да верност једној идеологији и нескретање од првобитно пос |
одица, шта политика; дознали смо шта је верност, ко бива награђиван; осетили на својим сопствен |
е што живи мења се.{S} Међутим, за мене верност једној идеологији, остајање на једној идејној л |
војим мирисима, архитектуром, речником, веровањима, страстима, виолентностима, песмом која је и |
о делима и манифестацијама из друштва и вероватно да у тој чињеници и треба тражити непосредно |
осуђује за компромисе, нашли би се врло вероватно на његовој страни. (Морам признати да је Глиг |
уштво св. Јеронима са јасно опредељеним верским (католичким) правцем.{S} Ово је било потребно п |
нео за тај живот него само своју детињу веру у поштење и истинољубивост тих писаца прича.{S} Мо |
вај нема оно црно на бело - готов је да верује да се није ни родио!), у немогућности да нађе но |
оривоје Стојковић.{S} Глигорић ваљда не верује да три награде које се годишње доделе под покров |
{S} У тај скиптар (поред Глигорића који верује у њега зато да би могао да га руши), верују још |
г детета кога у ствари више нема?{S} Ја верујем велика већина педагога још увек живи у уверењу |
већи дах и ширу основу.{S} Ја истина не верујем у велики уметнички домет оних књижевних послова |
частио тортом.{S} И знате, ја нешто не верујем да су велики дали ону награду Емилу.{S} То само |
абаве " Црни Врх" и да га прочитају. {S}Верујем да неће зажалити. 3 - УСПОМЕНЕ Ј. С. Махар:{S} |
тив превода, нарочито добрих.{S} Али не верујемо да се наша култура ствара тиме што се Олесја и |
ацију "болести" него и лек (ма да ми не верујемо у неке "колективне лекове".{S} У већини случај |
С. ПЕТРОВИЋА 6.{S} Јуна 1930.{S} г. Не верујте увек критичарима, драга пријатељице.{S} Бар не |
је у њега зато да би могао да га руши), верују још једино Миодраг Стајић и Боривоје Стојковић.{ |
а на мане и пристрасности, без поговора верују у извесна општа места.{S} Према томе, на коме се |
зду чије је извлачење прекинуо рат - не верују у ту буктињу, у ту бразду, у своју мисију, наста |
писац, уосталом, дао је своје књижевно верују: "код писаца ми је упало у очи како својевољно с |
есији, приповедач по позиву, енергичан, верујући у своју "звезду" (како би и могло бити другоја |
- као пркос песми славују и попцу - Што весело зриче под ројем кресова...{S}" Али, осећам да је |
авајући овај чланак прочитах у "Правди" вест и полициски комунике о једном газди који је својој |
таје четири стотине динара.{S} Писати у ветар, писати да се пише, прослављати да се прославља - |
ајност.{S} Јер изгубити десет година са ветрењачама велика је штета.{S} А да су извесне личност |
ајвише мастила и иступио највише пера - ветрењаче, то те личности, чак и без помоћи Глигорићеве |
пре свега необузданој природи - мору и ветровима, сетите се "Тајфуна" Джозефа Конрада - а онда |
а праве кривце, али не за "кризу књиге" већ за кризу наше савремене књиге.{S} Узимамо на себе, |
ца (како и не би остала без последица?) већ дела Јакшићева у популарним и јевтиним издањима, пр |
нијих, штампаних књига (а има их седам) већ са две потпуно нове.{S} Можда нам г. Вељко Петровић |
исима овде су први пут сабране у књигу) већ што ми изгледа да и сами ти наслови у себи садрже н |
азвијају" и "прате" "линију наступања", већ за стотине хиљада оних који су, покретани заповести |
чије да то чак није ни мирис пре свега, већ укус.{S} Доћи једнога дана на једно језеро као ово, |
изива даљина, ни меких молских пејзажа, већ је све просто, језиво и стварно.{S} Он није био дру |
а Дучићева штампају у 50.000 примерака, већ постоји криза савремене оригиналне књиге.{S} Да ово |
философска размишљања или дијалектика, већ речи и преокупације невероватно ситне и невероватно |
о уметничком фиксирању једног времена, већ о најобичнијим забелешкама.{S} Међутим, сем неколик |
е бори човек са станицама широких мора, већ човек у квргама извесног друштвеног уређења.{S} Зас |
ан и једноставан, иако можда од ефекта, већ много доживљаја, цело проживљавање неког одређеног |
и "кипци" за илустрацију народне песме, већ симболи с философијом, која премаша - готово све шт |
стова у коме га моли да, ако је могуће, већ у идућем броју макар са три реда прикаже њену књигу |
карактер описивања села и сеоских људи, већ постаје неки кредо, нека вера, неки полет у бескрај |
овољно да она сама, као таква, постоји, већ и да буде квалитативно добра. {S}То је основни усло |
ва а није чак ни скуп онога што су они, већ нешто ново и изванредно.{S} То није ни овај, ни она |
е и гледати све и после, не то описати, већ, из тога начинити нешто што ће имати своју боју, св |
морално самоубиство. (То они, уосталом, већ толико деценија са успехом и раде).{S} Н. З. Издава |
и и њихово мишљење.{S} И ако незавршен, већ по месту који му је сам Станковић давао, он тражи д |
ена од др. Ћоровића. {S}У овај - рачун, већ прилично дуг и импозантан, уведена су само оригинал |
накнадно узето да објасни наобјашњиво, већ стварност - он је као и многи његови јунаци, цео св |
да ће упутити то не само да је сигурно, већ и неминовно.{S} Ако критичар припада левици наше књ |
у патетичност.{S} Не, не, не мислим то, већ нешто што одговара тој идеји.{S} У сваком случају, |
р на броду којим је допутовао у Анверс, већ прост палубни радник.{S} Један модеран теретни брод |
S} Живот митова је жилав.{S} Један мит, већ мртав, још увек претставља једну велику силу.{S} Пр |
да се сплиће не само о реченични обрт, већ и о падеже.{S} Преводилац г. Сл.{S} Јовановић није |
јатан проблем.{S} Г-ца Милица Јанковић, већ по поставци свога романа (који је рађен на артистич |
то већ и није обичајна сеоска новела... већ се као и Мештровићева уметност издиже до симболике. |
м да је све то узалуд.{S} И не само то: већ да је некако неупутно шалити се са свим тим добрим |
тварима, и то не малим, био претеча.{S} Већ данас нашој генерацији, оно што му је од школске кр |
и преданост томе незахвалном послу.{S} Већ само то што је бележио из дана у дан кретање наше к |
, јасно израженог има у овом роману.{S} Већ у самом предговору "Хајдук Вељка", где писац објашњ |
РИЗА КЊИГЕ?{S} - Где је права криза?{S} Већ више од две године у нашој се јавности говори и пиш |
сти, и поред тога што је Модерна и Нова већ одавно прешла периоду борбе и непризнавања, повикаћ |
тао сам ту скоро Радоја Домановића кога већ давно нисам прелистао.{S} И нисам оставио књигу док |
Уредник ме је претекао: рекао ми је да већ погађа моју мисао, али да могу да будем миран, јер |
потреби, док други има само да ПРЕПРОДА већ готов артикл.{S} Овде морам рећи још нешто што се о |
РНО и за утврђене вредности јер публика већ ЗНА за имена тих писаца, праве од њих бар нешто мал |
их ремек-дела", прво, јер су таква дела већ одавно позната, а друго, то сам већ рекао, јер се к |
импозантан, уведена су само оригинална већ изашла дела, или дела у штампи.{S} А треба додати д |
шумом горе.{S} Две чете нашега батаљона већ су се као гусенице вукле преко набора ливаде.{S} Да |
јам већ толико деценија пробијена врата већ да укажем не само на прве знаке него на прве резулт |
у ствари и не води више никакав дијалог већ држи, принуђен околностима, један бескрајан монолог |
ег привредног писца о Београду, изашлог већ прилично давно.{S} Теразије то је лице Београда; а |
професору Д. Костићу, добили смо поред већ раније познатих или делимично објављених ствари још |
ВАЊЕ СЛОВЕНАЧКЕ КЊИЖЕВНОСТИ "Правда" је већ забележила и приказала опширно последње коло "Српск |
, заједно са црвеном марамицом (која је већ избледела од употребе) и три јајета (која су већ од |
и могло разумети (на пример: о томе је већ писано, вредност је тим ремек-делима призната - ма |
је могла бити жртвована физички, али је већ била толико израсла да је могла осетити и разумети |
ништа од очеве виолентности.{S} Син је већ толико углађен културом да на ствари гледа кроз хум |
најзад читава војска служавки, а то је већ други, по простору и значају, највећи део романа.{S |
е овој књизи да буде, поред тога што је већ један велики човечански документ, и историски докум |
зар и о детету, или у школи и дому није већ мит? каквој стварности све то данас одговара?{S} Ни |
{S} Највећи недостатак ових прича, које већ имају своју атмосферу, свој мирис и тон, јесте у не |
брађен, дело Станковићево овде додирује већ књижевну историју.{S} Занимљиво је, међутим, да је |
ипти портретима, силуетама читаве једне већ делом изумрле београдске фауне. {S}Београд, иако цр |
тражити - иако ово није критичко издање већ издање за читање - један други начин представљања п |
ржава, него и континената; реч је да се већ ни географски не можемо поделити (географски у смис |
итичке природе, толико је одмакао да се већ не може ни замислити нека искључиво српска или хрва |
када је писац већ "пробио лед", када ће већ "ушао у књижевност", када је "признат".{S} Чим је, |
е да буду деца, постаће људи, а онда ће већ имати довољно стварности за цео живот!{S} Пустимо и |
обратим пажњу само на неке делове који већ, и овакви какви су показују да г. Никољачић има тал |
ог јутарњег листа.{S} Док су други били већ "славни", г. Петровић се јављао само у малим провин |
к ни капетан ни крмар нису више морнари већ инжињер и машиниста.{S} "Романтика поморских прича |
оричара - оно што народ највише пропати већ оно што песници и писци најбоље опевају. {S}Два зак |
ирне, у питању нису таленти и ствараоци већ медиокрети и каријеристе - а до њих јамачно ни Глиг |
}"Сабраних дела" г. Црњанског; издавачи већ најављују нове књиге г. г. Кашанина, Шимуновића, Цр |
инија коју је г. Вељко Петровић извлачи већ толико година јасна је, без скретања, без застрањав |
ко кад, до идућег лета, ако се не сврши већ у фебруару.{S} Овогодишња сезона је почела рано још |
и, роман г. Никољачића је отворио нашој већ учауреној књижевности један нов домен, а то није ма |
вде није била да приказујем овај чланак већ да се само послужим његовим статистичким закључцима |
бље и потресније, садржи онај завршетак већ сам по себи.{S} Када се понови закључак о новом дом |
{S} И моја намера није била да пробијам већ толико деценија пробијена врата већ да укажем не са |
колико од оног зрачења ствари које сам већ споменуо.{S} Ову књигу треба прочитати. * * * На за |
ела већ одавно позната, а друго, то сам већ рекао, јер се код нас признаје скоро све што бар не |
циским листовима; и док се о оним првим већ увелико писало по новинама, о г. Петровићу није ник |
условом да се не задовољи лаким успехом већ да храбро настави даље. 12 - РОМАНСИРАНЕ УСПОМЕНЕ - |
ским новинама и да јој је, у књизи, ово већ друго издање. * Све ове - и многе друге - примедбе |
иментације нису више Београђани. {S}Ако већ желимо да дамо специјалну слику једног града онда м |
ечисте Крви" у Италији, где се појавило већ и друго издање, био је еклатантан.{S} О роману су п |
. {S}Богдана Поповића (ви видите да смо већ у митским водама!) и страшним утицајем С. к. гласни |
д Шимуновића", "Шимуновићева новела, то већ и није обичајна сеоска новела... већ се као и Мештр |
овић - за извесне писце мојих година то већ више не би била храброст - мора се подвући.{S} Али |
ижевност и на књижевнике, али је све то већ давно - можда чак и пре првог чланка Глигорићевог, |
књижевности, хвала Богу, углавном данас већ нема. {S}Процес стапања поред свих могућих апстинен |
Хрватске Просвете" г. Љубомир Мараковић већ десет година и више савесно бележи у своме листу св |
племенским именима на српску и хрватску већ на загребачку и београдску чије би ознаке биле - бе |
ман Стендалов Црвени и Црни, у новембру већ ће дати за ову сезону какво друго велико ремек-дело |
ших срдаца тонове за које држасмо да су већ изгубљени...{S}" Ево, несумњиво, великих речи о кој |
дела од употребе) и три јајета (која су већ одавна мућкови) није ништа друго до обмана и лаж, д |
р, уколико се није трудио да буде писац већ спонтано давао своје чедне авијатичарске утиске, ут |
ивнијих пишчевих година - када је писац већ "пробио лед", када ће већ "ушао у књижевност", када |
и то не више само као словеначки писац већ као југословенски, и то један од највећих. {S}Јер н |
збирчице анемичних песама.{S} Ни једног већег, свеобухватнијег прегледа, ни једне детаљније сту |
на?) он почиње малим и постепено иде ка већем.{S} Ја не видим на његовом путу никакве препреке |
а; још чешће по иностранству. {S}Други, већи део, ових 20% што нису ни чиновници ни најамници п |
оз њега - роман би добио сасвим други и већи значај. {S}Мислим да би г. Јефтић могао дати такав |
оз њега - роман би добио сасвим други и већи значај.{S} Мислим да би г. Јефтић могао дати такав |
а набацао више београдских пејзажа, дао већи број изразитих београдских типова; нити био, у час |
рад - и припрему за њега - који би имао већи дах и ширу основу.{S} Ја истина не верујем у велик |
евним делом) постајаће, велим, у толико већи, значајнији и - што многима неће бити пријатно - р |
ку"(а уступили су ако не потпуно, а оно већим делом) када су те Задруге или Гласници њихово дел |
или дела у штампи.{S} А треба додати да већина писаца у потаји спрема изненађења; и да се поред |
ознаје он боље него себе сама будући да већина од њих два и више пута месечно редовно доставља |
ствари више нема?{S} Ја верујем велика већина педагога још увек живи у уверењу да је довољно " |
ламу као једну сасвим неопходну ствар и већина трговаца се прилагодила новом стању ствари (у св |
само зато што загребачки издавачи, бар већина ако не сви, не шаљу своја издања нашим листовима |
рујемо у неке "колективне лекове".{S} У већини случајева довољно је да се појави један човек ко |
. {S}Међутим познато је да је публика у већини случајева мутав саговорник и да, значи, писац ос |
би могли да живе гдегод хоћете.{S} Па у већини и живе повучени по својим вилама; још чешће по и |
г-це Јанковић, није таква рођена, бар у већини случајева не.{S} Са малим изузетцима, послуга (а |
ри сабраних у ова "Сабрана Дела" има за већину читалаца значај новости и првообјављења, јер су |
а, које су стварно иначе чиниле огромну већину монархије, загазила у рат и у њему издржала неко |
ала неколико година и поред све нових и већих пукотина. {S}Када се, међутим завири у какав доку |
пажњом и љубављу, поткрало се неколико већих и крупнијих језичних омашака. {S}Тако он пише:{S} |
орићеву пажњу.{S} Све те мале зађевице, вечере Пен-Клуба, читања и интриге без важности су - ба |
ора, вечита борба човека са елементима, вечита романтика безграничних простора којима лута чове |
е вечита отровна фаталност јужних мора, вечита борба човека са елементима, вечита романтика без |
то у жанру - Стивенсон, Конрад - остаје вечита отровна фаталност јужних мора, вечита борба чове |
операција, физичких и душевних мука; и вечита везаност за постељу.{S} Око болеснице су на прво |
ашине, онда дебљи и дебљи... и крај.{S} Вечити сан.{S} Сан из кога је неће пробудити ни звук тр |
граничних простора којима лута човекова вечито незаситна чежња.{S} Доживљаји Травеновог морнара |
; присуствовали смо - научили - како се веша, силује, пљачка, како се изиграва отаџбина и дужно |
које се по свима законима света иде на вешала.{S} Фантазија? {S}Не, То је обична, најобичнија |
марамицу или живог зеца (овог последњег вештаци ваде нарочито радо због кротке нарави и дугих у |
мађионичар, и његов цилиндер, и његова вештина, и његов бели зец: јер све то, заједно са црвен |
ка послуже нечему.{S} Брод ће потонути, вешто насукан, компанија наплатити масно осигурање, а з |
о.{S} "Та ви нисте ни на шта приправни, ви јунаци из позадине...{S}" Војник се јако љутио.{S} Н |
Умберто Урбани у једном интервјуу, - а ви знате шта значи када књигу и превод похвали Ада Негр |
ију; када нас издају. (Издају увек када ви поднесете трошкове око штампе).{S} Таква књига, мака |
неко мараму?{S}" Нико није имао.{S} "Та ви нисте ни на шта приправни, ви јунаци из позадине...{ |
ају.{S} Јер узалуд вам је рећи да сте и ви почетник када свет зна да је пре вас ваш отац почео. |
аја, и других особа сличне феле.{S} Али ви нисте дете! - узвикнуће многи малициозни присталице |
а пред скиптром г. {S}Богдана Поповића (ви видите да смо већ у митским водама!) и страшним утиц |
ијама, ако се не варам, у угловима собе виде се палме, ту је и митрополит и из кадионице се диж |
д 10 књига што чини 300 динара, када се виде цене "Народног дела" које иду од 20 динара до 400 |
у се помало бојала, јер још никада нису видела толико добрих људи".{S} Шта се крило иза доброте |
на; зато, да би се главне личности боље виделе.{S} Као што Турке видимо (у часовима кад их види |
Оно како су ухватили дасу.{S} Јесте ли видели, онде у банци?{S} Да се Емил није сетио да је ба |
тологију чешке лирике", у позоришту смо видели Лангера и Чапека, од скора излази и један југосл |
ништа друго.{S} Зашто онда они, који су видели и присуствовали свим тим збивањима, не би за нас |
ама у сребрним чирацима.{S} На првој се видело како капа пада Кнезу са главе док се он заноси с |
тпуно конкретно.{S} Као што се по сижеу видело, роман је могао да буде туробан, тежак и жесток. |
но конкретна: он зна како изгледа море, видео је Африку, зна како изгледа кинески град, шта се |
ело је било на средини располовљено.{S} Видео сам лице првог мртвог војника.{S} То није било ли |
о.{S} Скрама се полако скидала Ернст је видео праве односе људи, дознао за ону велику тајну, ос |
СХВАТАЊА ИСТОРИСКОГ РОМАНА Још као дете видео сам једном две слике и обе су ми јасно остале у с |
да поднесе жртву.{S} Ускоро иза Базела видесмо Рајну.{S} Сви нагрнуше на прозоре.{S} Мушкарци |
ословенским писцима, судба досудила.{S} Видети и утврдети узрок, јасно без сентименталност и ок |
учимо неважно од битног, тек онда ће се видети шта је тај сирови човек југа унео новог у нашу к |
било на бојном пољу, било у харемима, - види главу где Вељко сам стаје на белегу целом једном х |
а, јер се јасније и боље него у другима види унутрашњост Станковићеве радионице.{S} На жалост у |
е (колико се то из текста његових прича види) на жртву и то на пасивну жртву злобних критичара. |
леда сматра коначним, али из кога се не види какав је његов програм и у име чега суди и осуђује |
их савремених догађаја.{S} Уопште се не види однос осталога света према Устанку и Србији.{S} Ус |
, зна како изгледа кинески град, шта се види са авиона у лету, а шта из подморнице.{S} Историја |
ду г. Густава Крклеца, који је, како се види, рођен са пажњом и љубављу, поткрало се неколико в |
ћути; и ћутећи одобрава.{S} Као што се види, овде се не бори човек са станицама широких мора, |
м на свет.{S} Г. Мараковић сасвим јасно види шта је његова књига.{S} "Оно, што је написано о књ |
олести и обичаји; својом тугом суморних видика; љепотом својих сумрачних и сутонских настројења |
.{S} Најзад, не треба заборавити филм и видике који је он отворио деци.{S} Географија, н. пр., |
мо, прескачући их.{S} Они нам заклањају видике.{S} Они нас заваравају, чак и варају.{S} Сваки ч |
е завршен.{S} Он тек почиње.{S} И ја га видим, у овом часу у знаку иностранства. {S}Успех "Нечи |
био у сваком случају каваљерски.{S} Не видим разлога зашто би браћа Поповићи, како воли да их |
алим и постепено иде ка већем.{S} Ја не видим на његовом путу никакве препреке које би могле да |
ољно нам је ово што смо набројали па да видимо колико је наша пијаца преоптерећена преводима (м |
е теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Се |
е теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Се |
у изузетно и неразумљиво, приморани да видимо пре него што смо и дознали шта је то живот како |
Нико не може да нам докаже супротно кад видимо број, каквоћу и опрему књига; и шта се све за те |
и, - тако исто, по фаталности, устанике видимо скоро увек у акту побуне, али никад у склопу дог |
личности боље виделе.{S} Као што Турке видимо (у часовима кад их видимо) скоро увек само као п |
Као што Турке видимо (у часовима кад их видимо) скоро увек само као пасивну иако крваву препрек |
ред скиптром г. {S}Богдана Поповића (ви видите да смо већ у митским водама!) и страшним утицаје |
етлих, мирних и разумних набоја.{S} Ја, видиш ли ме, овако упалих очију од неспавања, испребија |
кој улици, број свеједно који.{S} А ево видиш сад смо душмани.{S} На мени је походно одијело.{S |
њихових другарица добијају "награде" у виду мажења и другог. {S}Једног дана међутим, при рекви |
не би дало обично човечански просто, у виду мирног казивања успомена?{S} Документ који би доби |
нтересима, уски хоризонти без пророчких визија; а над том долином плача обавијено маглама сумпо |
е онај део, где писац, понесен страшном визијом сопствене и крваве успомене, прича како је рање |
пршљен.{S} Човек, забога, спавао па га вика деце - коју је служавка хтела да умири - пробудила |
је тесно за наше ноге.{S} Тамо је један викнуо.{S} Неко напољу протрча.{S} Гранате су се удаљав |
нисам дочитао.{S} А у њему уопште нема вила, вилењака, суђаја, и других особа сличне феле.{S} |
} Па у већини и живе повучени по својим вилама; још чешће по иностранству. {S}Други, већи део, |
дочитао.{S} А у њему уопште нема вила, вилењака, суђаја, и других особа сличне феле.{S} Али ви |
бе и своје другове никад не замишља као вилењаке, за то могу да јемчим и чашћу и имањем.{S} Нај |
што је доба детињства.{S} У то доба над вилинским књигама дечаци слежу раменима и ако читају, ч |
- узвикнуће многи малициозни присталице вилинских прича.{S} Не, заиста.{S} Али је дете мој мали |
а сунце с неба плава, Буја вир.{S} Буја виме све то више, Буја слас, А јагњешце жудно сише Слад |
, "Четири књиге Сонета"; даље "Тристиум Виндобона", "Сатирикон", "Голгота", "Отров из Јудеје", |
Зорана Домановића немају ништа од очеве виолентности.{S} Син је већ толико углађен културом да |
туром, речником, веровањима, страстима, виолентностима, песмом која је изумрла или изумире, у н |
него икад својим жучним смехом, својом виолентношћу, својим мрачним бојама неба пред буру. (Уз |
вуда пир, Буја сунце с неба плава, Буја вир.{S} Буја виме све то више, Буја слас, А јагњешце жу |
дника.{S} Из његовог светложутог појаса вирио је бровинг.{S} Два човека придигоше мртвога, уз т |
је мој).{S} Требао бих да споменем још виртуозност са којом је књига написана, патетичност и г |
у протрча.{S} Гранате су се удаљавале у вис...{S} Изађох и погледах у суседну рупу, где је био |
ти: и страховите катаклизме доносе силу висина, као безмерне водопаде, чак на ивицу чамца који |
о што ће у непосредној мојој близини, у висине које се не могу цифрама означити: и страховите к |
осе испод рушевина апарата, први лет на висину од пет хиљада метара, сахрана погинулог друга ко |
од чедне хромо-слике десетинама метара високе и широке рекламне слике.{S} Пишући у своје време |
њиге "Под окупацијом", (једина књига од високе књижевне вредности - и ако је остала у фрагменти |
и уметничка вредност која је неоспорно високе класе.{S} Има описа који по својој сажетости и д |
ају црну и опаку душу -увек је ту реч о високим и ниским душама - свим силама раде на томе да о |
}Пуцао сам као луд...{S} Један је држао високо црвену руку као свећњак... {S}Искре су летеле по |
ност доћи до свога историског изражаја, више је него апсурд.{S} Тек када писци почну прилазити |
то се увидевши бесциљност тога гмизања, више не окрећем у зачараном кругу т. зв. "чисте књижевн |
едговора у њему испољи и своје мишљење, више би имао оправдања и боље служио као увод у једног |
њиге г. Шимуновића. {S}Један предговор, више биографско-библиографског карактера, што не искључ |
у да будем миран, јер он не ради олако; више од половине тих несрећних писаца познаје он боље н |
S} Тако што није им се десило скоро.{S} Више од тридесет књига је у овом часу преда мном.{S} Се |
} Један модеран теретни брод и не треба више морнара: то је машина која плови, а машини требају |
рватска, српска и словеначка живи свака више или мање својим нарочитим животом, али је њихово п |
Шпанија.{S} За њега на целом свету нема више места: без званичног завичаја, без земље, крова, з |
здају и преводи.{S} Ко хоће да чита има више него икад велики избор дела и писаца.{S} Многим кр |
ераторске грубости у интересу пацијента више би користило него прећутно одобравање.{S} Јер прећ |
је нетачно да се после Ремарка нема шта више рећи о рату.{S} Напротив.{S} Доказ - Рен.{S} Стил |
су намењени - који нису добри ни зашта више до да потону.{S} Разумимо се: да правилно потону - |
дини писац Балкана светског мерила, све више се истиче фигура Станковићева, расно чистија и пле |
а и преокупација излази јасно да се све више тањи преграда која је делила српску и хрватску књи |
удућност".{S} Требало је, ето, да прође више од двадесет и пет година па да јој књига, и то ано |
"Српској књижевној задрузи" учинило је више за приближавање српско-хрватске књижевности него м |
рајати десет година на једном фронту је више него обична тврдоглавост, како би можда извесни ду |
значаја.{S} У случају "Црног Врха" није више у питању сам рат.{S} Ту се на рат, нечовечан сам п |
рнари?{S} Па то су и онако људи за које више, било из којих разлога, нема места на кугли земаљс |
ој трговачкој организацији књижара које више не одговарају психологији купаца, другим речима у |
а, акламатизирала, да јој наше поднебље више не шкоди, да чак почиње да јој прија ово мало оштр |
ећем ове безбројне странице, утолико ме више обузима самилост и меланхолија.{S} Могао бих да ци |
он може радити не знам шта, она се тиме више не бави.{S} И писац онда остаје да води дијалог ди |
уради поштено, пред писцем се отвара не више једна тема за обраду него један озбиљан социјални |
о мало касно, поново да се роди и то не више само као словеначки писац већ као југословенски, и |
културне везе и књижевну размену унесе више система.{S} У последње време и "Народна књижница" |
Цанкару заслужују свако признање.{S} И више. {S}Надам се да ће се појавом ове књиге позабавити |
књиге поред свег мртвила иду у по два и више издања (Андрић, Крклец и тако даље).{S} Како би иш |
себе сама будући да већина од њих два и више пута месечно редовно доставља уредништву своје рук |
г. Љубомир Мараковић већ десет година и више савесно бележи у своме листу све појаве нашег књиж |
мском столу, трајало је за нас четири и више година.{S} А за то време, од деце која нису ништа |
писац остављен њој, у ствари и не води више никакав дијалог већ држи, принуђен околностима, је |
ом судбином.{S} Кроз десетак година или више наћи ће неки љубитељ необичних ствари при распрода |
ти на слици једног детета кога у ствари више нема?{S} Ја верујем велика већина педагога још уве |
и - коње и јунаке") састављен је од три више паралелна него једно другим условљена сижеа - па ј |
огућава писцима да дође у везу са пет к више хиљада читалаца.{S} Мени се чини да је у том правц |
н наш писац није на мање страна набацао више београдских пејзажа, дао већи број изразитих беогр |
код ових првих књига овог писца, много више занимало ко је г. Шимуновић, каква је његова интел |
је изгледао; и другојачије текао: много више крви, много мање златом извезених долама.{S} Остав |
но траје много дуже, пролази кроз много више перипетија и трагичније свршава.{S} Њихова судбина |
од другостепене важности и нас би много више занимали чланци у којима би Глигорић говорио о наш |
окумент који би добили значио би далеко више чак и у књижевном погледу него ове приче.{S} Зашто |
ој литератури макар она по форми далеко више стајала.{S} Али сам одлучно против морбидних мешав |
шце жудно сише Сладак млаз".{S} Уколико више окрећем ове безбројне странице, утолико ме више об |
лет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на прав |
лет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на прав |
са онима који су нам претходили немамо више ничег заједничког; све је потонуло у крв, у блато, |
муран полетео у пристаниште, брода тамо више није било. {S}Бродови, као што је познато, не чека |
ичности кроз дијалог (зашта је потребно више умећа) - показује онај део, где писац, понесен стр |
времена на рушење препрека које одавно више не постоје; резултати које постиже (а какав стварн |
азити првог у месецу, онда ће то, скоро више него сигурно, бити бар деветог.{S} О књигама које |
ба плава, Буја вир.{S} Буја виме све то више, Буја слас, А јагњешце жудно сише Сладак млаз".{S} |
{S} Новине и часописи се утркују да што више напишу о том догађају.{S} Јављају се и прекори збо |
днеле да се наједу за неколико дана што више могу и онда да оду; друге су чисте, кокетне, говор |
КЊИГЕ?{S} - Где је права криза?{S} Већ више од две године у нашој се јавности говори и пише о |
- за извесне писце мојих година то већ више не би била храброст - мора се подвући.{S} Али та т |
вићеви, од којих су се многи појавили у више издања, до скора нису били приступачни читалачкој |
дванаест у истој соби са Ерном, немају више.{S} И цео роман (роман је без глава, од прве до по |
еставник.{S} Многи од Глигорића очекују више после десетогодишњице, иако јалове, поштене и неко |
ограђани без своје субалиментације нису више Београђани. {S}Ако већ желимо да дамо специјалну с |
орнари.{S} Чак ни капетан ни крмар нису више морнари већ инжињер и машиниста.{S} "Романтика пом |
замиру од сладострашћа страсници којих више нема јер их је ново време са новим социалним однос |
к нездравих односа који владају у оном "вишем" друштвеном реду чије су врлине, васпитање и све |
криза.{S} Међутим разлози ове кризе су вишеструки. {S}Било би и наивно и опасно све бацити на |
НОГ АВИЈАТИЧАРА Ми шеста екипа" написао Вјекослав П. Никољачић Г. Никољачић је, како пише и на |
. {S}Како сам великим хтјењем и великом вјером у тјебе куцао кошчастим прстом на једна врата у |
ственој побуди дође.{S} За мртвило које влада у КЊИЖАРСКОМ промету књиге треба дакле прво тражи |
негативан отисак нездравих односа који владају у оном "вишем" друштвеном реду чије су врлине, |
пуног израза.{S} Под условом који данас владају у књижарству (пошто код нас и нема правих издав |
јалним условима живота који у том граду владају иначе, без тога, наш град и опис нарави његових |
жив и истинит докуменат о стању које је владало у Аустрији 1915-1916 године.{S} И крај тога, да |
титељ дивљих коња, истраживач злата или власник неког добра на коме гаји само оно шта му је нај |
нку - а никада као активне придржаваоце власти, - тако исто, по фаталности, устанике видимо ско |
преко руба понтона и пустио да ми мутна вода струји кроз прсте.{S} Као да ми прсти пролазе нечи |
оповића (ви видите да смо већ у митским водама!) и страшним утицајем С. к. гласника.{S} Скиптар |
који треба да се старају о томе заиста воде бригу о пословима повереним њиховој савести - ми б |
ек удеси тако да сем оних главних, који воде ствар и добијају премију нико не изнесе читаву гла |
ота требало је наћи тачну реч и израз - водећи непрестано рачуна о шали коју Травен при томе пр |
ан који хоће да буде београдски мора да води рачуна о овој основи.{S} У противном тај роман мож |
више не бави.{S} И писац онда остаје да води дијалог директно са публиком - уколико има своје п |
ижевност", критика одједном престане да води о њему рачуна. (Ово је, наравно, чист наш, балканс |
начи, писац остављен њој, у ствари и не води више никакав дијалог већ држи, принуђен околностим |
умирућу девојчицу - "Ево по овој истој води сам газио" - тражећи помоћ.{S} "Када сам се вратио |
о је морално стање оних који су тај рат водили на страни Аустрије.{S} А то је, за Југословене п |
ецијалну слику једног града онда морамо водити рачуна о специјалним условима живота који у том |
ада кроз привредни организам тера једну водњикаву и слабу отпорну крв: по тој статистици овога |
клизме доносе силу висина, као безмерне водопаде, чак на ивицу чамца који од тога подрхтава".{S |
р..{S} Пјера, који би на маргиналијама "Вође" или "Мртвог мора" или ма које друге Домановићеве |
ша, много не разуме:{S} "Јуришали су на воз.{S} У гужви изгубисмо професора. (Један тип који је |
е приближавали Фрајбургу, певао је цели воз.{S} Сваки се познавао са сваким.{S} Страни људи дел |
е кренуо у посету баби у Берлин па га у возу покрао један препреден лопов (новац је мучно зарад |
управо исту проблематику и друштво.{S} Војводина се осећа кроз г. Вељка Петровића јасно и прец |
ћа јасно и прецизно и несумњиво је да и Војводина јасно и прецизно осећа г. Вељка Петровића као |
рим, г. Вељку Петровићу и Војводини. {S}Војводина има "једно готово, грађанско друштво са израз |
н.... сав изникао из своје земље (читај Војводине.{S} Ур.) и остао за њу дубоко везан...{S} Вре |
оме данас говорим, г. Вељку Петровићу и Војводини. {S}Војводина има "једно готово, грађанско др |
вих изражајних разлика, спаја све писце војвођанског порекла.{S} Али, још један корак даље, има |
приправни, ви јунаци из позадине...{S}" Војник се јако љутио.{S} Најзад један стари седлар, кој |
прегачу и простре је преко мртваца.{S} Војник на допусту пође с револвером према коњу.{S} "Так |
о нежно у наручје.{S} "Но, дакле", рече војник и одапе.{S} Туп је био пуцањ.{S} Двапут се бацак |
ловљено.{S} Видео сам лице првог мртвог војника.{S} То није било лице мртвог јунака, то је била |
Забавна библиотека" дала нам је "Доброг војника Швејка", Цвијановић "Антологију чешке лирике", |
ове књиге, мени је јасно: иза тих малих војника стајао је цео један народ, васпитан да осећа и |
аних Чехословака који су, као аустриски војници једнога дана покушали да се побуне па им побуна |
ељице Марија и Бранка - и најзад читава војска служавки, а то је већ други, по простору и знача |
менема означујемо личне успехе извесних војсковођа - кад под тим истим именима у овој књизи наи |
г дана међутим, при реквизицији коња за војску неки се коњи поплаше, одвежу и јурну путем.{S} П |
тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него како се тр |
тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него како се тр |
ећи друго шта о њој".{S} И ја бих лично волео да смем да будем тако кратак и афирмативан да мог |
ав рад!{S}" Мислим у себи.{S} "Тако бих волео једном да стварам, скупљајући оно што је најбоље |
м разлога зашто би браћа Поповићи, како воли да их назове Глигорић, уступили место другоме у "р |
мутна и душманска, колико сам те некад волио кад сам те нашао бистру и зелену. "{S}- Еинс, Зње |
век, али само донде док се слуша његова воља (или самовоља).{S} Међутим, преокрет који се дешав |
рике, позоришни комад: све то пре добра воља или љубав појединаца, него систем.{S} Загребачка " |
ини што га је воље", уместо: "што му је воља".{S} Или:{S} "Човек од гаса био је јутрос овде", ш |
ватских и словеначких.{S} Напор, труд и воља да се уђе у свако дело и разуме сваки писац очигле |
S} Или:{S} "Тада може да чини што га је воље", уместо: "што му је воља".{S} Или:{S} "Човек од г |
менивши своја богатства, можемо до миле воље прескакати плотове и тражити, ако нам буде потребн |
његовог живота нико се не опире његовој вољи, и његовој деспотији, сви га слушају - па прећутно |
које би се могло писати и које би било вољно да од аутора и писца купи књиге. {S}И то је до из |
конкретно и брзо.{S} Да се г. Голубовић вољно затворио у просто казивање својих успомена, да ни |
и, и ремек-дела садашњице, оћушена злом вољом трају своје дане у сенци, забораву и мемли неправ |
ретку јачину духа, једну непоколебљиву вољу и један несавитљив карактер достојан највећег пошт |
е преврнуо", рече неко.{S} "Можда му се вранац препречио, ждрепци знају бити често врло злобни |
релог гвожђа, а још даље лежао је један вранац расмрсканог чела, али још жив.{S} "Је ли то био |
Туп је био пуцањ.{S} Двапут се бацакну вранац па се скљока.{S} Коњи који су стајали око њега о |
е идем до Борисава Станковића и његовог Врања.{S} Довољно је да се задржим баш на писцу о коме |
пријатно - репрезентативнији.{S} Старо Врање, хаџије и дерт, копњење младости иза баштенских з |
уман и социјалан.{S} Станковић је старо Врање фиксирао кроз поезију; шта мари што је један део |
у тјебе куцао кошчастим прстом на једна врата у Ресавској улици, број свеједно који.{S} А ево в |
пробијам већ толико деценија пробијена врата већ да укажем не само на прве знаке него на прве |
ношћу - стварима, биљу и људима умео да врати оно њихово мистично поетско зрачење тако да се у |
ита по коју строфу или ред; и поново је врати миру и прашини.{S} Овог пута коначно и неповратно |
да ни лево ни десно", а чим се из школе врати узима у руке књижицу о Снежани и патуљцима и мирн |
публике. * * * Хтео би још једном да се вратим на питање предговора.{S} Ја сам писао о томе кол |
дана"; оно што прича млад рибар који се вратио из морнарице; или млада везиља Ивона.{S} Новост |
газио" - тражећи помоћ.{S} "Када сам се вратио жени, рекао сам јој:{S} Чим прође зима отселићем |
поновити - колико да се не забораве, - враћам се на почетак.{S} - До сада је о Словеначкој књи |
ну.{S} А штампарије бар имају посла.{S} Враћам књиге на њихово место. {S}Сви су ту, заједно, зд |
ник од ових преда мном на крају постати вредан и користан члан друштва.{S} Као и њихова мама. { |
оје се "најављују" за тај и тај дан, не вреди ни говорити.{S} Зато ми се чини да треба на првом |
од нас признаје скоро све што бар нешто вреди (а штампа се, мили Боже, све!{S} Хартија је бар б |
умети (на пример: о томе је већ писано, вредност је тим ремек-делима призната - ма да и то повр |
азује у свом испитивању нових дела прва вредност скупљених приказа г. Мараковића.{S} Друга ства |
није познат ни један случај где би нека вредност, бачена злобом у запећак, чекала на милост или |
стаје њена чисто артистичка и уметничка вредност која је неоспорно високе класе.{S} Има описа к |
и: новцем не може да се оцењује морална вредност једног поступка. {S}Срећом, Кестнер није инсис |
у награђена новцем, т. ј. чисто морална вредност Емиловог поступка на крају се претвара у одређ |
л, јесте и остаје духовна и спиритуална вредност.{S} Овом констатацијом долазимо до најболнијег |
странства свето, постати јасно каква је вредност Станковић.{S} Тада ће се капе скинути.{S} И до |
сировинама, прави њихов избор, оцењује вредност материјала који има да употреби, док други има |
и и признати као свој.{S} И у томе лежи вредност ове књиге (Класа 1902) чија ће јасна отворенос |
елу и писцу оно што, по њему, има своју вредност.{S} Г. Мараковић не открива неке нове или ориг |
ли механичком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; |
ли механичком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; |
вом питању.{S} Ту духовну и спиритуалну вредност треба оценити, треба ПРОНАЋИ У ГОМИЛИ РУКОПИСА |
талената.{S} Све што има бар сенку неке вредности, стиче признања у нас. {S}Све.{S} И лево и де |
ијом", (једина књига од високе књижевне вредности - и ако је остала у фрагментима и недовршена |
НАЈУЋИ ДА РАДЕ НА СИГУРНО и за утврђене вредности јер публика већ ЗНА за имена тих писаца, прав |
књиге које су им изгледале као стабилне вредности? {S}Отуда толико превода, превођења дела чија |
оном обиму у коме по својој изванредној вредности оно заслужује да буде читано. {S}Бољи спомени |
его само мишљење његовог предговорача о вредности дела.{S} А мислим да би ови подаци другојачиј |
(макар и несвесно) за онај главни и по вредности далеко бољи средњи део романа.{S} Личности у |
г. Барац додаје мало горко:{S} "Све су вредности на крају крајева релативне, а Шимуновић може |
ска дрека "нових" не да као оним правим вредностима да дођу до речи; критика злобно ћути, и рем |
по нека књига, која нас изненади својом вредношћу: једна антологија чешке лирике, позоришни ком |
} Јер прећутно одобравање писца стварно вређа: он жели да његов глас, не падне у празно, да нађ |
. Мандолф) и превод збирке приповедака "Врела Крв".{S} Ја сам уверен да би Станковић био догађа |
ноћ на Јорици при истоваривању пепела и вреле шљаке; затим она дантеовска слика поиспадалих рош |
пишчева.{S} Самим тим што је ограничила време за предају рукописа, Општина је из натечаја искљу |
ук трубе страшног суда.{S} С времена на време узнемири је по какав књижарски мољац, окрене коју |
у не може бити ни речи.{S} С времена на време по нека књига, која нас изненади својом вредношћу |
јер и познате ствари треба с времена на време поновити - колико да се не забораве, - враћам се |
Богдан Поповић је имао свој час и своје време, вршио у једном тренутку неоспоран утицај на књиж |
е књига била, као што су новине у своје време јавиле, награђена од стране Општине, да је била о |
ироке рекламне слике.{S} Пишући у своје време о "Карађорђу", ја сам се искључиво задржао на сти |
тском смислу) јесте баш ово наше садање време, јер смо, блиско временски, још у могућности да к |
едино фаталношћу нашом, за ово последње време, била сва у знаку борбе, негирања и књижевних шко |
змену унесе више система.{S} У последње време и "Народна књижница" све чешће доноси преводе из |
око болеснице, труде се да јој прекрате време и ублаже муке.{S} И једна од њих, Бранка, исприча |
и т. д. из одбране Београда. {S}Међутим време за подношење радова било је и сувише кратко да би |
трасници којих више нема јер их је ново време са новим социалним односима уништило, живи још, и |
ог доба, окупације, постојаће, у колико време буде умекшавало сувише оштре контуре његове социј |
овића.{S} Три године је и сувише кратко време да би се могао угледати суд будућности.{S} Па и з |
ти суд будућности.{S} Па и за то кратко време, које би иначе било потпуно довољно да баци у заб |
је пет страна са назначењем да за цело време "у позадини неко свира меланхоличну музику Шопена |
материјално уништио јер је остала цело време изван домашаја топова - даклем права позадина - н |
ти страшни догађаји десили тачно у оно време нашег историског живота, када нисмо имали људе пе |
лужи за предмет купопродаје.{S} Поратно време изменило је односе трговаца т.ј. продаваца и купа |
ритике.{S} Ја сам имао ту несрећу да то време, које Станковић описује, проведем у Београду.{S} |
екуром, Задругом и Академијом.{S} За то време, преко савијених грбача, Велики Мајстор изводи св |
и да некако оплодимо свој дух.{S} За то време било је довољно да нас једна река или једно брдо |
за нас четири и више година.{S} А за то време, од деце која нису ништа знала, ми смо постали љу |
е што је став г. Богдана Поповића за то време - бар у главним питањима - био у сваком случају к |
МУ.{S} Да је скоро немогуће бити у исто време и добар трговац и добар зналац књижевности (увек |
ање опћених похвала данас, што живимо у време које си је поставило сасвим обрнуте уметничке циљ |
заосталости књижара - трговаца које су време и нови обичаји прегазили.{S} Потребно је да се по |
она јадна ту ништа није била крива. {S}Време је да се тој изгрђеној, пониженој и оптуженој пуб |
је предности, агитује за своју робу. {S}Време када се сматрало да је реклама у својој суштини н |
увише велики део своје енергије и свога времена на рушење препрека које одавно више не постоје; |
гнусан, нелеп, егоистичан - живот тога времена; и да се о њој суди онако како треба, т. ј. ист |
ици чува се извесан број успомена на та времена и људе; ја лично знам велики број ствари о дога |
позицији, о уметничком фиксирању једног времена, већ о најобичнијим забелешкама.{S} Међутим, се |
на београдска расписала је пре извесног времена конкурс за најбољу песму, драму, причу, слику и |
но по две књиге.{S} Према томе, требаће времена док добијемо целог писца.{S} Даље: велики део с |
авање, прелазак свих граница простора и времена (затвор човека у сопственом телу, немогућност д |
удити ни звук трубе страшног суда.{S} С времена на време узнемири је по какав књижарски мољац, |
м упознавању не може бити ни речи.{S} С времена на време по нека књига, која нас изненади својо |
, потребну јер и познате ствари треба с времена на време поновити - колико да се не забораве, - |
роман.{S} Када се страсти изживе, када временом будемо стекли могућност да одлучимо неважно од |
војне линије; или да заостане за својим временом.{S} Са малим отступањима, условљеним личношћу |
} Ур.) и остао за њу дубоко везан...{S} Временска, национална и локална боја дају тим човечанск |
ово наше садање време, јер смо, блиско временски, још у могућности да коригујемо и исправимо н |
рагментима и недовршена - о том мрачном времену глади, смрти, и помућених савести) какви разлоз |
о и за Европу.{S} Потпуно нов писац (по времену када се појави, као и по садржини и форми своји |
оно што као збиљска проблематика гори и ври у души југословенског народа, са онаквом проблемати |
за мене новост и величина (поред других врлина) Ренове књиге: да није доживљај једног човека не |
еринског егоизма) која прети да се њене врлине као девојке за све, куварице, болничарке и тако |
у оном "вишем" друштвеном реду чије су врлине, васпитање и све друге особине углавном условљен |
азнања о лепом, о добром, о чедности, о врлини, о љубави, о односу полова, дошла су нам кроз ми |
право све њихове недостатке, јер једину врлину, ону дирљиву наивност која донекле искупљује, ов |
бе".{S} После оваквог суда, који има ту врлину да нема никаквих ограда и да је цео у похвали, ш |
гије, "Хајдук-Вељком" ја ћу ту страну - врло благодарну уосталом - оставити потпуно недирнуту.{ |
али му зато морам признати да у њој има врло много његовог, један печат који апсолутно обележав |
ића прошла у нашим књижевним часописима врло слабо, са белешкама, слабије него многе збирчице а |
{S} Моје чуђење, уосталом, може да буде врло наивно.{S} Јер ни друге изгледе, мање важне, та кр |
три реда прикаже њену књигу "јер то је врло важно за моју будућност".{S} Требало је, ето, да п |
орић осуђује за компромисе, нашли би се врло вероватно на његовој страни. (Морам признати да је |
адио и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивањ |
адио и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивањ |
кажемо како се код нас врло лепо чита и врло много купује књига. {S}Радујте се унапред читаоци, |
авни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавањ |
авни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавањ |
и такав завршетак поквари оном песмом и врло површним размишљањима о дужности, позиву и томе сл |
живости и тачности датих портрета, крај врло тачних опсервација и множине запажених типова, про |
ашња књижевност квалитативно добра, чак врло добра не треба нарочито доказивати: треба, са руко |
стику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим |
стику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим |
хармонија: {S}Ернест се ту показује као врло интелигентан дечко, који продире и разуме односе љ |
њ, направио скоро натприродно биће) био врло захвална тема; нарочито за критичара наклоњеног ша |
нац препречио, ждрепци знају бити често врло злобни и злопамтила..."{S} "Морамо убити животињу, |
рана и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; |
рана и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; |
аку дужност да покажемо како се код нас врло лепо чита и врло много купује књига. {S}Радујте се |
м животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, |
м животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, |
ласник је, како Глигорић замишља, једна врста масонске ложе у којој постоје Велики и Мали Мајст |
о, о чему говори.{S} Међутим, књига ове врсте се не препричава, јер је, иако сврстана у прозу, |
ражавам тачно своју мисао јер књиге ове врсте прелазе својим значајем "литерарне теме"), на рат |
тле.{S} А на чврстом тлу искушење сваке врсте: крчме, јазбине, јавне жене; све оно што пружа кр |
авно је прошло.{S} Рекламе има само три врсте: добре, рђаве и - непоштене. {S}Ми овде говоримо |
да се, међутим завири у какав докуменат врсте Махарове књиге, нама постаје схватљив и тај парад |
постављеног циља садржи у себи као неку врсту крутости духа, која скоро да има у себи нечег реа |
изазове ако не пошту, а оно ипак једну врсту признања.{S} Ја му радо дајем то признање, без ик |
, како мисле господа са ларпураристичке вртешке - хоћемо просту истину.{S} Роман г. Никољачића |
, није се спустио дубље од Станковића у вртлоге основних страсти и потреба.{S} Један Станковиће |
и.{S} На мени је походно одијело.{S} На врх капе Ф. Ј. И. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} |
наше књижевно стварање да набаве " Црни Врх" и да га прочитају. {S}Верујем да неће зажалити. 3 |
2 - РАТ - "Рат" од Лудвига Рена - "Црни Врх" од Станка Томашића "... један округао брег са мало |
востепеног значаја.{S} У случају "Црног Врха" није више у питању сам рат.{S} Ту се на рат, нечо |
убе и признали да је Станковић један од врхова наше модерне књижевности, не занима у целини Ста |
.. један округао брег са малом шумом на врху.{S} Скренусмо лево.{S} Ту је уз падину лежало једн |
у обесне и потсмевачке шале, књига која врца хумором.{S} Али хумором који, када се књига склопи |
у случају да г. Богдан Поповић директно врши утицај на нашу књижевност пратећи је, коментаришућ |
Поповић је имао свој час и своје време, вршио у једном тренутку неоспоран утицај на књижевност |
у и јурну путем.{S} Поднаредник који је вршио реквизицију уседне на мотоцикл да их стигне и зад |
давача чини издавачем.{S} Издавач да би вршио своју дужност мора бити пре свега СПОСОБАН да оце |
ој књизи је Карађорђе, у трећој ће бити Вујица) ми сретамо - ма како магловито - то схватање: д |
ђите му после тога са причом у којој је вук појео бабу, а ловац убио вука и баба изашла цела це |
у којој је вук појео бабу, а ловац убио вука и баба изашла цела целцата!{S} Обично се мисли: си |
нашега батаљона већ су се као гусенице вукле преко набора ливаде.{S} Даље лево ишла је једна б |
во издање целокупних дела Ђуре Јакшића (Вуловићево) музејска је реткост..{S} Друго издање (Напр |
им 300 свјетлих и разумних смрти...{S}" Г.{S} Томашевића је дужност да настави и доврши давањем |
мном су прве две књиге "Сабраних дела" г. Динка Шимуновића: једна књига новела и један роман, |
е се прве две књиге .{S}"Сабраних дела" г. Црњанског; издавачи већ најављују нове књиге г. г. К |
Уредник загребачке "Хрватске Просвете" г. Љубомир Мараковић већ десет година и више савесно бе |
S} У последњој свесци "Славише Рундшау" г. Геземан је написао једну малу белешку где говори о п |
вод једног словеначког романа у "Венцу" г. {S}Јеремије Живановића и сада ова Цанкарова књига.{S |
ста.{S} Док су други били већ "славни", г. Петровић се јављао само у малим провинциским листови |
ричања непосредних доживљаја и утисака, г. Никољачић је изврстан. {S}Ту има нових слика, неочек |
леду него ове приче.{S} Зашто је, даље, г. {S}Вељку Петровићу било потребно, да би испричао сво |
ржим баш на писцу о коме данас говорим, г. Вељку Петровићу и Војводини. {S}Војводина има "једно |
нство и саживљавање са летећом машином, г. Никољачић заслужује пуну пажњу књижевне критике и пу |
нашим књижевним приликама заиста ретко, г. Барац додаје мало горко:{S} "Све су вредности на кра |
потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. {S}Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубава |
потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") |
г; издавачи већ најављују нове књиге г. г. Кашанина, Шимуновића, Црњанског, Јована Поповића, Је |
} Само за почетак, добили смо романе г. г. Александра Илића, Живадиновића, Дамњана Ковачевића, |
и Маринети.{S} У Италији се спрема (г. г. Урбани и проф. {S}Р. Мандолф) и превод збирке припов |
етрпељиво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто једна платформа која омогућава писцима да |
{S} Од гласила једне идејне групе С. К. г. се силом прилика претворио у један књижевни часопис |
ција Глигорићева јалова: смета ли С. к. г. баш толико развоју наше књижевности да је потребно д |
ицији секташко и нетрпељиво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто једна платформа која омо |
Поповића, на замишљену масонерију С. к. г.?{S} Док идеје мирно спавају.{S} Које идеје?{S} Јамач |
ПЕТРА С. ПЕТРОВИЋА 6.{S} Јуна 1930.{S} г. Не верујте увек критичарима, драга пријатељице.{S} Б |
ма је ова књига искључиво посвећена.{S} Г. Мараковић је приказао око 67 дела од 47 савремених п |
а постави проблем.{S} И то је штета.{S} Г-ца Јанковић је имала један велики сиже у рукама, поре |
између документа и уметничке прозе.{S} Г. Голубовић, пошавши од својих несумњиво снажних утиса |
н тежак, мучан и непријатан проблем.{S} Г-ца Милица Јанковић, већ по поставци свога романа (кој |
ше остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токино |
ше остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токино |
атоличким пишчевим погледом на свет.{S} Г. Мараковић сасвим јасно види шта је његова књига.{S} |
но што, по њему, има своју вредност.{S} Г. Мараковић не открива неке нове или оригиналне изглед |
тне да овог пута прелазим преко њих.{S} Г. Јован Поповић - који је до сада превео неколико "Нол |
развоју наше савремене књижевности?{S} Г. Богдан Поповић је имао свој час и своје време, вршио |
ри "управо одушевљено, - како саопштава г. Умберто Урбани у једном интервјуу, - а ви знате шта |
овене под Аустријом, почео да уобличава г. Томашић, на начин погодно достојан предмета, начин л |
добро попуњеној галерији разних типова г-ца Милица Јанковић је у артистичком погледу одлична.{ |
да нас спаја, а не раздваја.{S}" Књига г. Мараковића није, колико нам је познато, код нас с ов |
ост са којом је посао обављен. {S}Књига г. Станка Томашевића, која се пре неколико месеци појав |
мах уочити и код ове две књиге то је да г. Шимуновићу много боље полазе за руком оквир и декор, |
рићев био би разумљив само у случају да г. Богдан Поповић директно врши утицај на нашу књижевно |
који већ, и овакви какви су показују да г. Никољачић има талента.{S} Тако, на самом почетку пун |
та за овако добру књигу.{S} Фотомонтажа г. Бихаљија на корицама ванредна је. |
је предговор г. Милан Кашанин.{S} И за г. Кашанина је г. Петровић непосредан прав и искрен.... |
зато, што их је написао г. Барац. {S}За г. Барца ми "у Шимуновића као да тек сада добисмо наш е |
сац предговора је г. Антун Барац. {S}За г. Барца "можда нема аутора код нас чије би свако делце |
их дела прва вредност скупљених приказа г. Мараковића.{S} Друга ствар коју желимо да подвучемо |
а, окитио је и приказ књиге приповедака г. Петра С. Петровића критичар једног јутарњег листа.{S |
ставити и на последњу књигу приповедака г. Вељка Петровића (само што би те примедбе биле теже п |
ам наведем само уредника С. К. Гласника г. М Богдановића) - онда бива обратно: дивљачка и џазба |
жевности у току од десет година, ставља г. Мараковића на једно нарочито место, док његова књига |
а Петровића као свога писца.{S} Књигама г. Вељка Петровића написао је предговор г. Милан Кашани |
нова књига упореди са ранијим радовима г-це Милице Јанковић лако је констатовати напредак. {S} |
арњем листу најбоље показују шта занима г. Богдана Поповића; не обраћајући пажњу на нашу саврем |
свога романсијера.{S} Начин изражавања г-це Милице Јанковић, мек и флуидан, добио је у овој књ |
слику и најтачнију дефиницију стварања г. Вељка Петровића. {S}Довољно је прочитати овај низ на |
система показује ова мала сцена: посета г. Махару; састанак у соби истражног аудитора др. Франк |
е да и Војводина јасно и прецизно осећа г. Вељка Петровића као свога писца.{S} Књигама г. Вељка |
ћи; радила су га два наша позната писца г.г. Густав Крклец и Никола Мирковић.{S} Сама имена су |
и разуме сваки писац очигледни су; став г. Мараковића је конструктиван; и онде где је приморан |
ту прошлост?{S} Утолико пре што је став г. Богдана Поповића за то време - бар у главним питањим |
{S}Предрага Каралића.{S} На пример, код г. Каралића осећам да постоји једно ратничко искуство и |
изгледа (а и јесте) деплисирано.{S} Код г. Голубовића има револта, али он није јасан; нити конк |
ског; издавачи већ најављују нове књиге г. г. Кашанина, Шимуновића, Црњанског, Јована Поповића, |
ругојачије осветлили ове две прве књиге г. Шимуновића. {S}Један предговор, више биографско-библ |
. Милан Кашанин.{S} И за г. Кашанина је г. Петровић непосредан прав и искрен.... сав изникао из |
ним предговором.{S} Писац предговора је г. Антун Барац. {S}За г. Барца "можда нема аутора код н |
понови закључак о новом домену који је г. Никољачић отворио и делимично прикључио нашој књижев |
амике у причању, звони шупље.{S} Али је г. Никољачић први написао један авијатичарски роман, а |
при томе прави. {S}Упркос тога, ово је г. Поповићу до сада најбоље преведена књига. 5 - ДЕЦА И |
асан; нити конкретно одређен. {S}Ово је г. Голубовићу прва књига и мени се поставља питање: да |
а овог писца, много више занимало ко је г. Шимуновић, каква је његова интелектуална формација, |
један корак даље, има писаца као што је г. Вељко Петровић који је сав, од тог тона па до преоку |
до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (он |
до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (он |
атих књижевника у његовом уредништву је г. Момчило Милошевић) који чини напоре да у наше култур |
правцу припада писац.{S} Линија коју је г. Вељко Петровић извлачи већ толико година јасна је, б |
као занимљива књига. {S}14 - ПРИПОВЕТКЕ Г. ПЕТРА С. ПЕТРОВИЋА 6.{S} Јуна 1930.{S} г. Не верујте |
.{S} Само за почетак, добили смо романе г. г. Александра Илића, Живадиновића, Дамњана Ковачевић |
{S} Прича се конкретно и брзо.{S} Да се г. Голубовић вољно затворио у просто казивање својих ус |
остаје отворено питање у које ће сврхе г. Никољачић употребити свој таленат и новоосвојени књи |
и оних који о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Милице Јанковић, она по својој новој и великој књи |
у и друштво.{S} Војводина се осећа кроз г. Вељка Петровића јасно и прецизно и несумњиво је да и |
вност у две аутономне књижевности.{S} И г. Мараковић сам констатује:{S} "Књижевност, хрватска, |
ост и бесане ноћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна друга "лепа у ба |
има ради овај писац, то је био случај и г-це Милице Јанковић.{S} После првих књига и успеха кој |
ло бржем темпу. {S}Преводиоци г. Шаин и г. Нико Бартуловић који је уз књигу дао и један исцрпан |
им други и већи значај.{S} Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео г |
им други и већи значај. {S}Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео г |
не културе те се ово не може уписати ни г. Никољачићу у неки неопростив грех) али као авијатича |
ђају све, могу све.{S} Историски романи г. Живадиновића су у ствари антологије таквих хероја.{S |
а изазива самилост.{S} Историски романи г. Живадиновића имају све особине ових хромослика, упра |
тави, у мало бржем темпу. {S}Преводиоци г. Шаин и г. Нико Бартуловић који је уз књигу дао и јед |
чке критичара из јутарњег листа, случај г. Петра С. Петровића ми се чини потпуно нормалан.{S} М |
се књижевничке, на уображени деспотизам г. Богдана Поповића, на замишљену масонерију С. к. г.?{ |
) већ са две потпуно нове.{S} Можда нам г. Вељко Петровић - иако има иза себе двадесет и пет го |
ном и истрајном пријатељу Станковићевом г. професору Д. Костићу, добили смо поред већ раније по |
е се годишње доделе под покровитељством г. Богдана Поповића играју ма какву улогу у стварању на |
књижевност савијених леђа пред скиптром г. {S}Богдана Поповића (ви видите да смо већ у митским |
вих својих местимичних наивности, роман г. Никољачића је отворио нашој већ учауреној књижевност |
ртешке - хоћемо просту истину.{S} Роман г. Никољачића као целина и у целини не може се афирмиса |
отворено - и поштено.{S} Последњи роман г-це Милице Јанковић "Мутна и крвава" ("А Марица тече м |
првим већ увелико писало по новинама, о г. Петровићу није нико знао, ни говорио, сем "оно мало |
што о књигама пишу - и могли говорити о г. Петровићу и његовој литератури када је ова књига, о |
д тога, или баш зато, што их је написао г. Барац. {S}За г. Барца ми "у Шимуновића као да тек са |
ле панегирике писцу Станковићу.{S} Тако г. Никола Полић, пишући у "Савременику", између осталог |
ишем овај приказ.{S} Али шта је требало г. Никољачићу да онај прости и трагични завршетак (док |
ним утицајем С. к. гласника.{S} Скиптар г. Богдана Поповића!{S} У тај скиптар (поред Глигорића |
о одмогао своме штићенику.{S} Прво, јер г. Петровићу није потребна таква реклама, будући да по |
г. Вељка Петровића написао је предговор г. Милан Кашанин.{S} И за г. Кашанина је г. Петровић не |
ве занимљивости целог дела. {S}Редактор г. проф. Д. Костић пропратио је дело Станковићево потре |
ехнике и тако даље - зависи и будућност г. Никољачића као писца. {S}Донде ће се његов први рома |
жевних", "незанимљивих" тема и храброст г-це Милице Јанковић - за извесне писце мојих година то |
а екипа" написао Вјекослав П. Никољачић Г. Никољачић је, како пише и на насловној страни, вазду |
жевник); па у крајњој линији и на књигу г. {S}Предрага Каралића.{S} На пример, код г. Каралића |
на, или непријатна).{S} Шаљем Вам књигу г. Петровића са надом даће вас занимати. 15 - ПОХВАЛЕ И |
ци која живе по градовима. {S}У преводу г. Густава Крклеца, који је, како се види, рођен са паж |
већег поштовања.{S} Специално у случају г. Вељка Петровића, његов став реалистичког писца у луд |
писца? (Не желим да говорим о покушају г. Петровића да појединим лицима да локалан и провинцис |
ква каква је и какву сретамо и у роману г-це Јанковић, није таква рођена, бар у већини случајев |
се унеколико махова обраћао предговору г. Барца жељан да дознам мало конкретнијих података о п |
чни обрт, већ и о падеже.{S} Преводилац г. Сл.{S} Јовановић није довољно озбиљно схватио сву ва |
чак и Маринети.{S} У Италији се спрема (г. г. Урбани и проф. {S}Р. Мандолф) и превод збирке при |
; радила су га два наша позната писца г.г. Густав Крклец и Никола Мирковић.{S} Сама имена су га |
не мењају основни доживљај Глезеров да га ми одавде, бар у оном његовом главном делу, не можем |
ицу, глад, недаћу.{S} Па бар да хоће да га пусте да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је у Белгији, |
вно стварање да набаве " Црни Врх" и да га прочитају. {S}Верујем да неће зажалити. 3 - УСПОМЕНЕ |
су му родитељи при рођењу заборавили да га "региструју", он је одједном самом том глупом чињени |
који верује у њега зато да би могао да га руши), верују још једино Миодраг Стајић и Боривоје С |
ктрично звонце поквари он је у стању да га оправи а кад се игра, он себе и своје другове никад |
им оком, отворио убрзо и друго - и онда га нисам испустио из руку док га нисам дочитао.{S} А у |
није завршен.{S} Он тек почиње.{S} И ја га видим, у овом часу у знаку иностранства. {S}Успех "Н |
ила је на њега своју етикету, класирала га и сада он може радити не знам шта, она се тиме више |
ц постао "признат" писац (та забога она га је признала!), залепила је на њега своју етикету, кл |
места.{S} У игру улази полиција. {S}Она га тајно пребацује у Холандију.{S} Али ни тамо нема за |
оји је кренуо у посету баби у Берлин па га у возу покрао један препреден лопов (новац је мучно |
ени пршљен.{S} Човек, забога, спавао па га вика деце - коју је служавка хтела да умири - пробуд |
луда игра, између разних полиција које га тајно пребацују из једне државе у другу - и свуда је |
м писмом уреднику између листова у коме га моли да, ако је могуће, већ у идућем броју макар са |
његовој вољи, и његовој деспотији, сви га слушају - па прећутно признају и чињеницу његове вез |
ађајима који му облагорађавају дух" док га мама не метне у кревет.{S} Мој мали пријатељ од десе |
- и онда га нисам испустио из руку док га нисам дочитао.{S} А у њему уопште нема вила, вилењак |
Шта ти се највише допало? - упитао сам га.{S} - Оно како су ухватили дасу.{S} Јесте ли видели, |
које не мора бити и тачно.{S} Изнео сам га, јер мислим да би могло ипак користити овој изврсној |
детективи" је љупка ствар.{S} Почео сам га читати једним оком, отворио убрзо и друго - и онда г |
ве успомене, прича како је рањен и како га преносе у болницу.{S} Ту је директан, прост - и ту д |
ском свежином. {S}Потсвесно, онако како га ми данас схватамо, ушло је у нашу књижевност (Фројдо |
адам.{S} Или:{S} "Тада може да чини што га је воље", уместо: "што му је воља".{S} Или:{S} "Чове |
не падне у празно, да нађе одјек, макар га тај одјек у почетку мало и уплашио.{S} Бар тако ја - |
м граду, у потеру за лоповом и на крају га, уз помоћ других малишана, ухватио - заиста је лепа, |
ита" што је пријатно подвући; радила су га два наша позната писца г.г. Густав Крклец и Никола М |
ут објављених дела.{S} Дело као што је "Газда Младен" заслужује и посебан приказ.{S} Ја се нада |
који је дочекао једно дело као што је "Газда Младен".{S} Критика је још увек велики дужник Бор |
наједном у обичну експлоатацију болесне газдарице; или још горе: у отворену крађу.{S} Једне дол |
вди" вест и полициски комунике о једном газди који је својој малој служавци сломио тучом један |
девојчицу - "Ево по овој истој води сам газио" - тражећи помоћ.{S} "Када сам се вратио жени, ре |
ч злата или власник неког добра на коме гаји само оно шта му је најпотребније за живот?).{S} И |
промицања, у тој заиста добро попуњеној галерији разних типова г-ца Милица Јанковић је у артист |
.{S} Даље лево ишла је једна батерија у галопу напред.{S} Јашећа послуга шибала је коље камџија |
лец и Никола Мирковић.{S} Сама имена су гаранција за савесност са којом је посао обављен. {S}Књ |
"што му је воља".{S} Или:{S} "Човек од гаса био је јутрос овде", што код нас значи да је човек |
код нас значи да је човек направљен од гаса, да је баш он од гаса, док је јасно да је реч о чо |
овек направљен од гаса, да је баш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку који контролише и |
еч о човеку који контролише и наплаћује гасно осветљење.{S} Или: {S}"Тај се најпре малко размиш |
орнице и авиона са запаљивим и отровним гасовима) диже на незлобиве догађаје и односе књижевнич |
рвавог меса, мотоцикл: гомила изгорелог гвожђа, а још даље лежао је један вранац расмрсканог че |
Већ у самом предговору "Хајдук Вељка", где писац објашњава и правда избор главног јунака (у пр |
својом бруталном трагиком оних крајева, где су се кроз миленија укрштавала племена, страсти, бо |
би се могла учинити тицала би се краја, где Емил бива награђен новцем.{S} Лопов који је покрао |
У тој атмосфери књижевног хокс-покуса, где се један мотив и једно осећање понавља до свога сам |
постао младић. {S}Тај други део књиге, где сам на толико места нашао себе, ванредан је. {S}При |
постали људи.{S} У тој школи без школе, где су нам учитељи били престрашени и грамзиви старци, |
тва. {S}Успех "Нечисте Крви" у Италији, где се појавило већ и друго издање, био је еклатантан.{ |
требно више умећа) - показује онај део, где писац, понесен страшном визијом сопствене и крваве |
шта је радио, кад почео, када се родио, где живи и тако даље него само мишљење његовог предгово |
ца, глади).{S} То изузетно и нередовно, где су људски егоизам, грубијанства и подлаштва била ог |
свога књижевног директора.{S} Код нас, где КЊИЖАР значи скоро увек и ИЗДАВАЧ, тога нема. {S}Ор |
..{S} Изађох и погледах у суседну рупу, где је био онај чудновати шум.{S} Једно тамно ћебе, под |
Новој Светлости" од децембра {S}1920. - где се налазе у зачећу све његове касније теме:{S} Сима |
1- ПОСТОЈИ ЛИ УИСТИНУ КРИЗА КЊИГЕ?{S} - Где је права криза?{S} Већ више од две године у нашој с |
аест година у 1932 иде пре свега на трг где се свађа са пиљарицама; такав мали човек, два педља |
гији, без исправа, странац.{S} Нека иде где хоће у Белгији му нема места.{S} У игру улази полиц |
г. Мараковића је конструктиван; и онде где је приморан да негира, било због идеја које су потп |
зненађујућих синтеза. {S}Невероватно је где све ми нисмо ишли тражећи да некако оплодимо свој д |
р била и добра, баца се онда у магацине где чека купца, који у највише случајева и не зна да та |
Могао бих да цитирам сјајно предговоре где ови несрећни песници говоре о критичарима на тако с |
растегљив.{S} Опште узевши где почиње и где свршава једна генерација? {S}Шта треба узети као ме |
о магловит и растегљив.{S} Опште узевши где почиње и где свршава једна генерација? {S}Шта треба |
ар до сада, није познат ни један случај где би нека вредност, бачена злобом у запећак, чекала н |
Немачке, долази за кором хлеба у Берлин где је најзад, после дугих узалудних покушаја добила ме |
мо се са острва.{S} Ићићемо у неко село где има доктора и школе.{S} Не треба овако шта дочекати |
ет, милостива госпођо", рекох.{S} "Тамо где ја живим, издржи само човек, цвет не".{S} "Сме ли п |
них ми би смо одмах могли да установимо где је криза.{S} Међутим разлози ове кризе су вишеструк |
мана.{S} Док Иво Херцеговац тражи место где ће подићи синаторијум а његова кћи студира, Емилија |
ном пољу, било у харемима, - види главу где Вељко сам стаје на белегу целом једном харему - про |
увеличавању свега српског, на ону главу где Вељко, док му одбегла Туркиња престрашена од медвед |
м књигама стално крећемо кроз мистерију где свака ствар, сваки покрет, сваки глас има свој наро |
. Геземан је написао једну малу белешку где говори о проблематици наше књижевности.{S} Говорећи |
а он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његов |
а он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његов |
рени мит - један корак ближе оном месту где куца живи живот.{S} Сувише озбиљан почетак за говор |
малим варијацијама они би могли да живе гдегод хоћете.{S} Па у већини и живе повучени по својим |
У последњој свесци "Славише Рундшау" г. Геземан је написао једну малу белешку где говори о проб |
који ће разумети своју улогу културног генерала.{S} Данас још једном понављамо да је његова по |
току ових неколико година извршио један генерални покољ писаца, од Боре Станковића, преко Драги |
а онаквог каквог је он морао бити не за генералштабе, не за ратне извештаче, не за све оне који |
азде.{S} И сви се смешкамо. {S}Невесела генерација којој је одузето највеће добро: детињство; и |
е узевши где почиње и где свршава једна генерација? {S}Шта треба узети као мерило за припадност |
ела је најстрашнију авантуру коју једна генерација може да доживи: остала је без детињства, осв |
м.{S} Јер смо ми сада, цела моја шарена генерација из које су изашле највеће опречности, само о |
и осетиле шта значи рат: једна, ватрена генерација, она што је својим месом и својом крвљу годи |
шло - и на крају одједном "неразумевање генерација"; за једне је извесна ствар "нормална", "пош |
ре његове социјалне личности и у колико генерација са којом је живео буде, старећи, заборављала |
дно, корисно и благословено доба) - две генерације су ипак нарочито тешко на себи осетиле шта з |
овека да би добила значај хронике једне генерације. {S}Наша стручна критика, мислим критика по |
вљај.{S} Признајем, узгред, да је појам генерације прилично магловит и растегљив.{S} Опште узев |
ији (који су били старији и оној другој генерацији што је изгинула) пребацује наше екцесе у спо |
а узети као мерило за припадност једној генерацији: године или крај година још и друге ознаке?) |
какви смо? - јер и ја сам припадам тој генерацији, последњој за коју је рат значио - или тек п |
ашег детињства.{S} Када нам данас нашој генерацији, наши старији (који су били старији и оној д |
малим, био претеча.{S} Већ данас нашој генерацији, оно што му је од школске критике уписивано |
ош и друге ознаке?).{S} Говорећи овде о генерацији ја мислим углавном на нас као групу људи рођ |
ена између 1901 и 1905, данас преставља генерацију младих који се приближују својој тридесетој |
који нису генији, ипак нема непризнатих генија и талената.{S} Све што има бар сенку неке вредно |
дом овог романа споменула је чак и реч: генијалност. {S}За многе европске писце, који о нашој к |
ове у којима ће њихов хероизам и њихова генијалност доћи до свога историског изражаја, више је |
с, иако има много "извиканих" који нису генији, ипак нема непризнатих генија и талената.{S} Све |
лм и видике који је он отворио деци.{S} Географија, н. пр., данас моме малом пријатељу изгледа |
и као и ми искусио глад.{S} Најзад, све географске, социјалне (он је син једне строге немачке г |
него и континената; реч је да се већ ни географски не можемо поделити (географски у смислу једн |
е већ ни географски не можемо поделити (географски у смислу једне идеалне границе до које би до |
година широм Европе јесте само разлика географског места.{S} Што Глезер описује једну малу нем |
у.{S} Праве се паралеле између прославе Гетеа и Ђуре (и ја сам је направио).{S} Опет у раду.{S} |
Велсову Историју света, Целокупна дела Ги де Мопасана и још неколико великих романа из страних |
ек свршеном основном школом или почетом гимназијом, дакле још потпуно деца, тек можда нешто мал |
мају више.{S} И цео роман (роман је без глава, од прве до последње стране тече у једном млазу, |
се у спорту и игри; када нам тужно машу главама јер немамо љубави за дивне далеке ствари њихове |
првој се видело како капа пада Кнезу са главе док се он заноси са руком на грудима.{S} Пружене |
рањеници са прокрвављеним завојима, од главе до пете попрскани глином, међу њима заробљени Фра |
тскочише неколико метара уназад, сагоше главе и покушаше да пасу смрзнуту траву".{S} Да.{S} Так |
, без мало, и не улазе овде у обзир.{S} Главна издавачка делатност пада на издавачка предузећа. |
вему сличан свима другим земљама са два главна издавачка и интелектуална центра а једним језико |
танак диже, изван звона; зато, да би се главне личности боље виделе.{S} Као што Турке видимо (у |
његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо как |
његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо как |
ноћу без педантерије и ситничарства.{S} Главни значај међутим, по нама, ове књиге јесте у утиск |
8. јула 1930. {S}Пре него што пређем на главни предмет овог лепог писма, сматрам за потребно, д |
том "пуштању крви" једном народу лежи и главни узрок да ми нисмо, као други народи, добили писц |
амо претекст (макар и несвесно) за онај главни и по вредности далеко бољи средњи део романа.{S} |
једном прочита, ако не сва дела, а оно главнија.{S} Од увек сам од ова два начина претпоставља |
правцу) темом материјалног опстанка, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио |
правцу) темом материјалног опстанка, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио |
ховита у својој истинитости.{S} Сиже, у главним цртама је овај: допутовавши у Анверс, наш морна |
г. Богдана Поповића за то време - бар у главним питањима - био у сваком случају каваљерски.{S} |
ост превода, то стоји.{S} И то један од главних узрока. {S}И да ће, да би се створио екилибр, б |
алом, то се увек удеси тако да сем оних главних, који воде ствар и добијају премију нико не изн |
ан нема завршетка, као што ни Ерна није главно лице.{S} Она је прошла, правилно осветлила пробл |
ка", где писац објашњава и правда избор главног јунака (у првој књизи је Карађорђе, у трећој ће |
ров да га ми одавде, бар у оном његовом главном делу, не можемо препознати и признати као свој. |
ељена: да је књига за дискусију и да, у главном, није требало да сада буде објављена, јер смо и |
је статична) роман Токинов представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да с |
је статична) роман Токинов представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да с |
Са малим изузетцима, послуга (а овде у главном ми мислимо на женску послугу) долази у град - о |
ој статистици овога писца, Београд је у главном варош бирократије и најамника. {S}Од 226.289 ст |
S} "Зашто си ме оставила, - писало је у главном, - неверницо, када сунце још није зашло?{S}" Мн |
Ремарковог "На западу..." које су ми у главном претставиле рат, додајем још и Рена. {S}Превод |
рких и тамних страница. {S}Мишљења су у главном неподељена: да је књига за дискусију и да, у гл |
у свилу магловитих, хашишких, тешких и главоболних пертурбација".{S} Мучни пут Борисава Станко |
век (поштен, читајте: који мисли својом главом) може да му призна.{S} А то је штета.{S} Јер ист |
ако има у себи и трун савести, да узме главу у руке и да - мисли.{S} Савршено је нетачно да се |
на бојном пољу, било у харемима, - види главу где Вељко сам стаје на белегу целом једном харему |
е и прислони револвер.{S} Коњ му положи главу скоро нежно у наручје.{S} "Но, дакле", рече војни |
ица над којом је безпредметно разбијати главу.{S} Постоји међутим начин да се донекле корегира |
зао десном ногом.{S} Њега је погодило у главу.{S} Хензел отрча по болничаре. ...{S}Овамо кроз о |
добијају премију нико не изнесе читаву главу.{S} У међувремену ти бродови кријумчаре оружје ко |
у реду. {S}Живот на крају отрезни многу главу и изведе је на прави пут.{S} То је свакако најчеш |
ом преувеличавању свега српског, на ону главу где Вељко, док му одбегла Туркиња престрашена од |
ушле су ове приповетке:{S} Земља, Мица, Главчина, Запаљено жито, Булка, Дренка, Сремачка шала, |
е против, јер остало, лаж, полтронство, глад, умирање, хипокризија, страх, осушене људске прили |
без исправа?), приморан на беспослицу, глад, недаћу.{S} Па бар да хоће да га пусте да на миру |
искусио окупацију; али као и ми искусио глад.{S} Најзад, све географске, социјалне (он је син ј |
уди, дознао за ону велику тајну, осетио глад, читав низ предрасуда је потонуо - и док се то дог |
додајем још и Рена. {S}Превод је читак, гладак и спада у боље преводе "Нолита" што је пријатно |
гнуснијим, (од метка, гранате, конопца, глади).{S} То изузетно и нередовно, где су људски егоиз |
т у позадини која се распада у тифусу и глади.{S} Прва наша сазнања о лепом, о добром, о чеднос |
ма и недовршена - о том мрачном времену глади, смрти, и помућених савести) какви разлози постој |
ности њихове, људи који нису три године гладовали и робовали на овом парчету земље што се зове |
} Па бар да хоће да га пусте да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је у Белгији, без исправа, страна |
отме, док из мрака долази до њеног уха глас љубави, песма чежње.{S} Такав Станковић још увек о |
е писца стварно вређа: он жели да његов глас, не падне у празно, да нађе одјек, макар га тај од |
ју где свака ствар, сваки покрет, сваки глас има свој нарочити значај.{S} Ја не знам, можда је |
е прилика да постану славни и да стекну глас људи који много раде.{S} У плодности ове сезоне на |
а књижевности) одавно не постоји.{S} Од гласила једне идејне групе С. К. г. се силом прилика пр |
горићева је Српски књижевни гласник.{S} Гласник је, како Глигорић замишља, једна врста масонске |
ритика Јована Скерлића, Српски књижевни гласник и Миша Црњански - па до своје последње књиге "П |
ска тема Глигорићева је Српски књижевни гласник.{S} Гласник је, како Глигорић замишља, једна вр |
сно (да вам наведем само уредника С. К. Гласника г. М Богдановића) - онда бива обратно: дивљачк |
ћева која је зрачила из мале собе С. к. гласника, тражећи или формирајући таленте (или их савиј |
ским водама!) и страшним утицајем С. к. гласника.{S} Скиптар г. Богдана Поповића!{S} У тај скип |
опагирао оснивање нових Задруга и нових Гласника.{S} Ту би бар био на земљишту стварности - и р |
другоме у "разним Задругама" или "С. к. гласнику"(а уступили су ако не потпуно, а оно већим дел |
о Отону Жупанчићу у "Српском књижевном гласнику", преводи или оригинали некојих словеначких пе |
оно већим делом) када су те Задруге или Гласници њихово дело - или у њима раде од првих почетак |
едног народа.{S} Истина, то не иде увек глатко и лако јер је свет пун завидљивих људи који из п |
свршава почетком рата.{S} Ернест је ту, гледа, слуша, много не разуме:{S} "Јуришали су на воз.{ |
ралних прича) који, кад иде у школу "не гледа ни лево ни десно", а чим се из школе врати узима |
ту боју добија "шик" наших жена када се гледа кроз наочаре овакве статистике; нарочити смисао у |
ећ толико углађен културом да на ствари гледа кроз хумор, кроз смех без жучи, једва кроз благ п |
а Ернестова пред самим чином (који само гледа) чини ми се зато прилично наивна.{S} Први део свр |
едан тип који је страну раније говорио, гледајући како се народ у првом одушевљењу братими по ч |
тајала усамљено раштркана по ходницима, гледала су тихо зачуђено ову велику свечаност одраслих |
о.{S} Бар тако ја - и бар у овом часу - гледам на однос писца и оних који о њему пишу.{S} Што с |
добро и све што је потекло из директног гледања света одлично је.{S} Али сви ти блистави и мајс |
ило испред предела и грађевина које сам гледао".{S} Тим речима почиње Растко Петровић један мал |
риступити свему, свакоме, слушати све и гледати све и после, не то описати, већ, из тога начини |
о дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 10 - НОВА КЊИГА |
о дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 7 - НЕКОЛИКО РЕЧ |
н.{S} Са те трговачке и књижарске тачке гледишта тачност ове наше претпоставке најбоље потврђуј |
само разлика географског места.{S} Што Глезер описује једну малу немачку паланку негде на југу |
а - не мења много доживљај дечка Ернста Глезера. {S}Он није као ми овде, на некадашњој граници, |
- Поводом књиге "Класа 1902" од Ернста Глезера Ма колико последњи рат да је својим монструозни |
дознавали истину.{S} У детињству Ернста Глезера ја сам познао један део свога детињства 2 - РАТ |
ко иставити, не мењају основни доживљај Глезеров да га ми одавде, бар у оном његовом главном де |
ивају скупоценим чипкама речи.{S} Књига Глезерова - дата у првом лицу али тако да ни у једном ч |
ло...{S} Киша.{S} Пред станицом трг пун глиба, а у даљини град са округлим кулама.{S} Стајали с |
Миодраг Стајић и Боривоје Стојковић.{S} Глигорић ваљда не верује да три награде које се годишње |
ше књижевности, него о њеном оквиру.{S} Глигорић је у току ових неколико година извршио један г |
етном плану.{S} Многи од њих, које сада Глигорић осуђује за компромисе, нашли би се врло верова |
удбоносне важности - крај дела о којима Глигорић или није хтео или није могао да каже своју реч |
браћа Поповићи, како воли да их назове Глигорић, уступили место другоме у "разним Задругама" и |
а његовој страни. (Морам признати да је Глигорић покушавао, и то у три маха, да оствари свој ли |
ија.{S} А то је штета.{S} Штета, јер је Глигорић способан човек.{S} Ваздух између његових речи |
сне личности - и то оне против којих је Глигорић просуо највише мастила и иступио највише пера |
то што очекују јесте у првом реду да се Глигорић почне бавити правом критичарском материјом, де |
у и полтронску књижевност. {S}И овде се Глигорић бори против нечега што је могла бити давна про |
Мени би било много разумљивије када би Глигорић - незадовољан, можда са правом, са извесним по |
много више занимали чланци у којима би Глигорић говорио о нашој књижевности, о делима наше књи |
и књижевни гласник.{S} Гласник је, како Глигорић замишља, једна врста масонске ложе у којој пос |
а књижевност.{S} Часопис, онако како то Глигорић замишља, мора да буде борбени орган, дакле неш |
воје последње књиге "Полемике", Велибор Глигорић је остао на једној истој линији.{S} Али уједно |
пријатељице, да изјавим ово:{S} Велибор Глигорић је доследан човек; о тој доследности се може м |
асно показују.{S} Да сажмем: {S}Велибор Глигорић је утрошио и троши и сувише велики део своје е |
да се подвргне ритуалу иницијативе коју Глигорић сасвим наивно замишља као неко морално и духов |
ПОХВАЛЕ И ПОКУДЕ - "Полемике" Велибора Глигорића и десетогодишњица његовог критичарског рада.{ |
гдана Поповића!{S} У тај скиптар (поред Глигорића који верује у њега зато да би могао да га руш |
и тужни Дис био преставник.{S} Многи од Глигорића очекују више после десетогодишњице, иако јало |
приповедака.{S} Садашњост пролази крај Глигорића потонулог у борбу са прошлошћу.{S} Африка Рас |
мачно ни Глигорићу није стало).{S} Став Глигорићев био би разумљив само у случају да г. Богдан |
се чини да је у том правцу цела акција Глигорићева јалова: смета ли С. к. г. баш толико развој |
тници којих нема).{S} Друга митска тема Глигорићева је Српски књижевни гласник.{S} Гласник је, |
ењаче, то те личности, чак и без помоћи Глигорићеве, свакодневно (или једанпут недељно) и сувиш |
ећ давно - можда чак и пре првог чланка Глигорићевог, оног од 1920. - прошлост.{S} Чему онда, д |
олика друга дела не успевају да привуку Глигорићеву пажњу.{S} Све те мале зађевице, вечере Пен- |
ети и каријеристе - а до њих јамачно ни Глигорићу није стало).{S} Став Глигорићев био би разумљ |
им завојима, од главе до пете попрскани глином, међу њима заробљени Французи у дугачким плавим |
им неспретним, "нелитерарним", тешким и гломазним стилом; својом бруталном трагиком оних крајев |
е чини потпуно нормалан.{S} Млад човек, глумац по професији, приповедач по позиву, енергичан, в |
има.{S} Лица су била он, уметник и она, глумица.{S} У свему, три чина на три стране о промашено |
ом делу изнесена је историја једне лепе глумице, Емилије Папрат, која на одмору на мору доживља |
аплете - Лоти, Фарер - младих официра и глупих али љубећих и оданих егзотичних жена.) Али када |
редине (та разлика је историски факат и глупо би било порицати је) могу да доведу до изненађују |
"региструју", он је одједном самом том глупом чињеницом што је брод отишао са његовим исправам |
о лакше што се увидевши бесциљност тога гмизања, више не окрећем у зачараном кругу т. зв. "чист |
у низини општи пук, мрак, завист, ситно гмизање за личним интересима, уски хоризонти без пророч |
ижевности и задире у наш најинтимнији - гнусан, нелеп, егоистичан - живот тога времена; и да се |
иви живот.{S} Сувише озбиљан почетак за говор о једној дечјој књизи.{S} Али зар идеја коју имам |
еченица у белешкама не узме као довољан говор - који је дочекао једно дело као што је "Газда Мл |
вост нове књиге Растка Петровића, "Људи говоре", јесте у првом реду што оне речи које су се "ст |
0 - НОВА КЊИГА РАСТКА ПЕТРОВИЋА - "Људи говоре" - Одједном, све што су људи говорили око мене к |
јно предговоре где ови несрећни песници говоре о критичарима на тако смешан и тужан начин да из |
стати, када буду помрли они о којима је говорено, аутентично и истинито.{S} По мени, једини пра |
или хрватска књижевна студија која би, говорећи о једном писцу из ових или оних крајева, могла |
ли крај година још и друге ознаке?).{S} Говорећи овде о генерацији ја мислим углавном на нас ка |
ори о проблематици наше књижевности.{S} Говорећи о кризи књиге и могућим узроцима њеним - он бе |
година у два разна превода.{S} Искрено говорећи ми се дивимо "Народној просвети" која је преко |
} Ако је критичар са деснице (а искрено говорећи немамо ми правих критичара ни на левици ни на |
д у једног писца него студија која сама говори о делу.{S} Оваквим студијама би пре било места н |
писаца треба читаве збирке да се о њима говори, свака од појединих Шимуновићевих новела мало је |
земан је написао једну малу белешку где говори о проблематици наше књижевности.{S} Говорећи о к |
лима у нашој повременој штампи скоро не говори, долази од Европе.{S} У овом часу "Нечиста крв" |
љнија критика.{S} Сам предмет о коме се говори толико је тежак и крвав, да просто описивање рад |
више од две године у нашој се јавности говори и пише о кризи књиге.{S} И сви удари, сви протес |
жевној активности заслужује да се о њој говори отворено - и поштено.{S} Последњи роман г-це Мил |
дан нов домен, а то није мало.{S} Роман говори о једном младом официру који постаје пилот; и о |
напоменути још једном, да књига, и ако говори о простим стварима није лака књига у обичном сми |
а, јер је, иако сврстана у прозу, и ако говори најпростијим речима, најчистија поезија.{S} Пишу |
ствари о догађајима о којима Станковић говори: ако која чињеница није тачна, ако је увеличана, |
шта је у њој то ново; необично, о чему говори.{S} Међутим, књига ове врсте се не препричава, ј |
ног човека него људи у рату; да кроз њу говори рат својим бесмисленим пламеним језиком смрти.{S |
уди говоре" - Одједном, све што су људи говорили око мене конкретизирало се и ставило испред пр |
буде.{S} Тада ћу можда имати прилике да говорим о идејној подлози, о техници писања и тако даље |
сваког реда осећамо писца? (Не желим да говорим о покушају г. Петровића да појединим лицима да |
о повећање општег морталитета.{S} Да не говорим о оном што наши моралисти и философи називају " |
а.{S} Ако вам ко закаже пословни (да не говорим о другим!) састанак у девет часова изјутра, зна |
да се задржим баш на писцу о коме данас говорим, г. Вељку Петровићу и Војводини. {S}Војводина и |
добре, рђаве и - непоштене. {S}Ми овде говоримо само о доброј реклами и само њу заступамо.{S} |
, разноврсну зрелу књижевност. (Да и не говоримо о писцима који живе у Прагу, или су се формира |
е.{S} Међутим, писци су се, о којима је говорио, развијали и развијају се.{S} Он је писао о Црњ |
есора. (Један тип који је страну раније говорио, гледајући како се народ у првом одушевљењу бра |
нама, о г. Петровићу није нико знао, ни говорио, сем "оно мало људи које свака појава новог тал |
ше занимали чланци у којима би Глигорић говорио о нашој књижевности, о делима наше књижевности, |
па и са пријатељством.{S} Бесмислено је говорити о некој основној апатији публике према свему ш |
ли бар они што о књигама пишу - и могли говорити о г. Петровићу и његовој литератури када је ов |
ајављују" за тај и тај дан, не вреди ни говорити.{S} Зато ми се чини да треба на првом месту по |
збора, примера).{S} Али би онда требало говорити и о другим деловима, о састанку на месечини, о |
жан начин да изазива сузе.{S} Могао бих говорити о забрани превођења и радио дифузије.{S} Могао |
и онда да оду; друге су чисте, кокетне, говорљиве, несносно уочљиве: на први миг својих љубазни |
Травеновог морнара могу се назвати како год хоћете само не романтичним.{S} У њима нема ни призи |
столу, трајало је за нас четири и више година.{S} А за то време, од деце која нису ништа знала |
ност једној генерацији: године или крај година још и друге ознаке?).{S} Говорећи овде о генерац |
дружени истом судбином.{S} Кроз десетак година или више наћи ће неки љубитељ необичних ствари п |
еокрет који се дешава код њега неколико година после његовог венчања са својом служавком када о |
газила у рат и у њему издржала неколико година и поред све нових и већих пукотина. {S}Када се, |
писац, појављује у размаку од неколико година у два разна превода.{S} Искрено говорећи ми се д |
ру.{S} Глигорић је у току ових неколико година извршио један генерални покољ писаца, од Боре Ст |
је г. Вељко Петровић извлачи већ толико година јасна је, без скретања, без застрањавања, настав |
. {S}Да се разумемо.{S} Навршило се сто година од рођења Јакшићевог.{S} Дани посвећени његовој |
ој књижевној белешци.{S} Двадесет и пет година!{S} Пада ми на ум да је један од ових младих чиј |
е, ето, да прође више од двадесет и пет година па да јој књига, и то анонимно, буде споменута у |
овић - иако има иза себе двадесет и пет година књижевног рада и то ретко плодног - наговештава |
ладић, можда има двадесет и три или пет година, у сваком случају мање од тридесет. {S}И то је с |
д 1920. - прошлост.{S} Чему онда, десет година без прекида, оживљавати ту прошлост?{S} Утолико |
ћу и талентом.{S} Дођавола!{S} За десет година он је могао да преврне нашу књижевност тумбе, да |
ретање наше књижевности у току од десет година, ставља г. Мараковића на једно нарочито место, д |
витљив карактер. {S}Јер истрајати десет година на једном фронту је више него обична тврдоглавос |
и ову истрајност.{S} Јер изгубити десет година са ветрењачама велика је штета.{S} А да су извес |
лтат може да постигне пробадајући десет година у највише случајева непостојеће фантоме?) резулт |
у наше књижевности да је потребно десет година употребити у борби против њега.{S} Све су то пит |
росвете" г. Љубомир Мараковић већ десет година и више савесно бележи у своме листу све појаве н |
а да заслужују да се бар једном у десет година помену: има књига о којима се не пише али које с |
ељтона "Бечки профили", "После тридесет година", "Болница"; путописи "Рим", "Под римским сунцем |
на ни прво слово - ма да му је дванаест година.{S} Реакција Ернестова пред самим чином (који са |
Мој мали пријатељ од десет или дванаест година у 1932 иде пре свега на трг где се свађа са пиља |
ла девет, десет или дванаест и тринаест година, рођена између 1901 и 1905, данас преставља гене |
да од 1922-1929 иако је ова за половину година краћа; да би посао био лакши нека се читалац сет |
ко највећег дела најактивнијих пишчевих година - када је писац већ "пробио лед", када ће већ "у |
илице Јанковић - за извесне писце мојих година то већ више не би била храброст - мора се подвућ |
баш овом књигом помакнуто после толиких година са мртве тачке.{S} Помакнуто ефикасно, јер претх |
Разлика нас овде и наших другова истих година широм Европе јесте само разлика географског мест |
јздравији њен део; друга која по својим годинама није могла бити жртвована физички, али је већ |
тикујући.{S} То међутим није случај; он годинама ћути, а Листићи који излазе у једном јутарњем |
ограда, или краће, роман једног града у годинама 1914-1918. И самим тим она је сузила натечај с |
она што је својим месом и својом крвљу годинама хранила и појила ратишта, скоро је уништена, б |
то је штета.{S} Јер истрајати од 1920. године до 1930. на једној линији претставља једну ретку |
ад учесник у борбама око Београда 1915. године.{S} Али како је услов конкурса уједно био да то |
испричао своје нишке успомене из 1915. године, да се заклања за једну фиктивну личност, Јована |
овића, редова, у Нишу пред сломом 1915. године", када ми осећамо - јер она транспозиција није д |
пришрафити", па од малог човека из 1932 године направити идеалног ђачића (оног из дечјих моралн |
S} Конопци Аустрије издржали су од 1914 године до 1918 - и њиховом квалитету мора се одати приз |
чехословачког народа.{S} Када сам 1924 године, као дописник једног београдског листа, присуств |
њу које је владало у Аустрији 1915-1916 године.{S} И крај тога, да уђемо дубље у осећање чехосл |
и тај дијалект.) Догађаји од 1914 до 18 године далеко су премашили способности наших писаца.{S} |
мерило за припадност једној генерацији: године или крај година још и друге ознаке?).{S} Говорећ |
уозним развојем измождио, без обзира на године и пол, читаве народе (ако се оставе по страни кр |
Где је права криза?{S} Већ више од две године у нашој се јавности говори и пише о кризи књиге. |
ми се сакупи све што је у последње две године изишло а остало незапажено, помоћници прво нису |
а нас као групу људи рођених између две године, приближно одређених, који су имали приближно ис |
дговорима, на луксузној хартији.{S} Ове године наједанпут, то је предузеће дало Дантеову Божанс |
едини плодови који сазревају преко целе године, без обзира на годишње доба, јесу плодови књижев |
почињу прилазити Станковићу. {S}Прошле године је награђен један Светосавски темат посвећен Ста |
невероватно просте, оно да ће се идуће године добити електрично осветлење, да је језеро једном |
ТАНКОВИЋА Ове јесени навршава се четири године од како је умро Борисав Станковић, најкрвнији и |
неколико књига Боре Станковића.{S} Три године је и сувише кратко време да би се могао угледати |
управо 21 овог месеца, навршава се три године од како је наша књижевност изгубила свога, јамач |
ристрасности њихове, људи који нису три године гладовали и робовали на овом парчету земље што с |
"Димчетов грех" чини много успелији од "Године дана", иако ова последња прича у детаљима има не |
а се сетила Вергилија није могла у овој години дати једну Јакшићеву књигу?{S} Или, зар ни једна |
рећног човека кога је у педесет и петој години оставила жена јер је пропао у трговини.{S} Најте |
их који се приближују својој тридесетој години и са њом својој зрелости.{S} Какви су ти млади љ |
истави и мајсторски комади, (пејзажи у "Години дана", крај приче "Димчетов грех", почетак "Мале |
ци, са кадионицом у руци прекађујући из годину у годину све исте гробове.{S} Мало обнове, госпо |
дионицом у руци прекађујући из годину у годину све исте гробове.{S} Мало обнове, господо! {S}От |
Српска књижевна задруга" дала је за ову годину велики роман Стендалов Црвени и Црни, у новембру |
амо на преводима из белетристике за ову годину и то на преводима издатим у Београду, остављајућ |
ревају преко целе године, без обзира на годишње доба, јесу плодови књижевности.{S} Било то у ме |
ваљда не верује да три награде које се годишње доделе под покровитељством г. Богдана Поповића |
раво у крило срећних читалаца.{S} То се годишње доба зове "сезона".{S} Она је варљива, почиње н |
их људи, од раје, једном речи.{S} Чак и голаћи јесу голаћи само због немања одела, јер испод ри |
раје, једном речи.{S} Чак и голаћи јесу голаћи само због немања одела, јер испод рита крије се |
аље "Тристиум Виндобона", "Сатирикон", "Голгота", "Отров из Јудеје", "У сјају јелинског сунца" |
ти многе срамежљиве укусе, васпитане да голотињу стварности сакривају скупоценим чипкама речи.{ |
у подне, Мрак прва молитва оца Платона, Голубица са црним срцем, Лалица, Сарина, Ленка, Соба до |
међу документа и уметничке прозе.{S} Г. Голубовић, пошавши од својих несумњиво снажних утисака |
Прича се конкретно и брзо.{S} Да се г. Голубовић вољно затворио у просто казивање својих успом |
е. 12 - РОМАНСИРАНЕ УСПОМЕНЕ - Мирослав Голубовић:{S} Фрагмента Трагоедиае Белли - Вељко Петров |
леда (а и јесте) деплисирано.{S} Код г. Голубовића има револта, али он није јасан; нити конкрет |
н; нити конкретно одређен. {S}Ово је г. Голубовићу прва књига и мени се поставља питање: да ли |
к је био гомила крвавог меса, мотоцикл: гомила изгорелог гвожђа, а још даље лежао је један вран |
ајао".{S} Пришли су: поднаредник је био гомила крвавог меса, мотоцикл: гомила изгорелог гвожђа, |
се шеф радње смешкао, предамном се стао гомилати читав један непознати парнас.{S} Било је ту ма |
вредност треба оценити, треба ПРОНАЋИ У ГОМИЛИ РУКОПИСА који се нуде издавачу за издавање.{S} Т |
а и Махар се нашао иза катанца, бачен у гомилу обичних варалица, лопова, забушаната, или обични |
Јулка и тако даље и тако даље{S} Једна гора од друге, са скривеним или јавним слабостима, боле |
ис саме Јорике и њене посаде, варничав, горак и обесан, жив до те мере да и сам брод почиње, чи |
своја издања нашим листовима. {S}Још је горе што ни сами писци не измењују своје књиге, те се т |
ласаста ливада која се пењала, са шумом горе.{S} Две чете нашега батаљона већ су се као гусениц |
ксплоатацију болесне газдарице; или још горе: у отворену крађу.{S} Једне долазе изгладнеле да с |
ђујући оно што као збиљска проблематика гори и ври у души југословенског народа, са онаквом про |
ји су претходили и одлучили писање ових горких и тамних страница. {S}Мишљења су у главном непод |
кама заиста ретко, г. Барац додаје мало горко:{S} "Све су вредности на крају крајева релативне, |
дила. {S}Овај мали документ прилажем на горњу тему без коментара. 7 - "НОВИ ПРИПОВЈЕДАЧИ" Уредн |
се после читања Ремарка гуши од туге и горчине; после Рена, приморан је, ако има у себи и трун |
овој простоти - и наивности, како мисле господа са ларпураристичке вртешке - хоћемо просту исти |
најчистија поезија.{S} Пишући "Бурлеску господина Перуна, Бога грома", пишући своју "Африку", и |
вам пишем, његова прва књига?).{S} Не, господине критичару из јутарњег листа, у нас, иако има |
одину све исте гробове.{S} Мало обнове, господо! {S}Отворите прозоре својих књижевничких кабине |
цвет не".{S} "Сме ли помирисати?" упита госпођа М. Л. са фином иронијом. {S}"Молим, да помирише |
ажног аудитора др. Франка, наравно:{S} "Госпођа М. Л. држала је у руци три дивне руже и пружи м |
је десет минута - Франк извади сат. {S}Госпођа М. Л. могла је опет да отиде у Чешку".{S} Читај |
но обележава један темпераменат.{S} Тип госпође Зађилов је нов и наш.{S} Од Зорана Домановића с |
наредба!" "Однесите их опет, милостива госпођо", рекох.{S} "Тамо где ја живим, издржи само чов |
дне државе у другу - и свуда је нежељен гост.{S} Белгија, Холандија, Немачка, Француска, Шпаниј |
будући да овај нема оно црно на бело - готов је да верује да се није ни родио!), у немогућност |
еби, док други има само да ПРЕПРОДА већ готов артикл.{S} Овде морам рећи још нешто што се обичн |
оје претходи чисто трговачком лансирању готове робе, јесте оно што издавача чини издавачем.{S} |
гословенских писаца (што ће рећи писаца готових и завршених), хоће ли она хтети ући у издање но |
ћ симболи с философијом, која премаша - готово све што је наша уметност уопште дала, задржавају |
Овако нашли на банкама рупице од игле и готово. {S}- И шта ти се још допада?{S} - Оно када се с |
о књижевним делима и појавама упоредо и готово истовремено с њима, још не може да буде сама књи |
Југославији уопште још не постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духо |
нца; јер ако у целини "не постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духо |
ћу и Војводини. {S}Војводина има "једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духо |
љко Петровић увек даје и земљу, предео, град или село, као нераздвојни део људских мисли, жела |
део је Африку, зна како изгледа кинески град, шта се види са авиона у лету, а шта из подморнице |
Пред станицом трг пун глиба, а у даљини град са округлим кулама.{S} Стајали смо усред других тр |
ми мислимо на женску послугу) долази у град - отерана у службу сиротињом - још неискварена; и |
том граду владају иначе, без тога, наш град и опис нарави његових грађана постају нешто апстра |
бране Београда, или краће, роман једног града у годинама 1914-1918. И самим тим она је сузила н |
желимо да дамо специјалну слику једног града онда морамо водити рачуна о специјалним условима |
аутомобила и шестоспратних палата, срце града кроз привредни организам тера једну водњикаву и с |
пун истине о данашњој деци која живе по градовима. {S}У преводу г. Густава Крклеца, који је, ка |
старамајку) - а он сам кренуо, у туђем граду, у потеру за лоповом и на крају га, уз помоћ друг |
специјалним условима живота који у том граду владају иначе, без тога, наш град и опис нарави њ |
рихода по становништву у Европи, са 80% грађана чији је приход нижи од стандарског минимума.{S} |
ез тога, наш град и опис нарави његових грађана постају нешто апстрактно, улазе у метафизику и |
здрав, радан, осећајући се као амерички грађанин и ако су му родитељи при рођењу заборавили да |
а послуге спада у ред прохибованих тема грађанске литературе, која има читав низ таквих забрање |
цијалне (он је син једне строге немачке грађанске породице; расте у типично немачкој паланци и |
ији уопште још не постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним про |
ако у целини "не постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним про |
водини. {S}Војводина има "једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним про |
да се заинтересују за истинске проблеме грађанског друштва, уколико оно управо постоји". {S}Све |
упљањем књижевно-историске и биографске грађе, објављивањем успомена и писама уколико она посто |
дијом (архивском, а на терену сабирањем грађе од учесника) могли дати роман одбране Београда, и |
чи које су се "ставиле испред предела и грађевина" нису неке велике речи, философска размишљања |
етизирало се и ставило испред предела и грађевина које сам гледао".{S} Тим речима почиње Растко |
, где су нам учитељи били престрашени и грамзиви старци, лиферанти и обвезници чиновничког реда |
поласцима у напред, повратцима у назад, гранатама, тифусима, ранама, смрћу, одвија се Ренов рат |
има, па и оним најгнуснијим, (од метка, гранате, конопца, глади).{S} То изузетно и нередовно, г |
едан викнуо.{S} Неко напољу протрча.{S} Гранате су се удаљавале у вис...{S} Изађох и погледах у |
лазили из једног рова у други, из једне гранатске рупе у другу, из једне болнице у другу.{S} Та |
којом је књига написана, патетичност и грандиозност трећег дела, описа ноћи на језеру ("Невидљ |
ст и самодопадљивост, извесну уметничку грандоманију правећи тако од чедне хромо-слике десетина |
едно доба, нарочито погодно, када су му гране изузетно пуне, толико пуне да плодови опадају сам |
и утицаји који путују без пасоша преко граница, не покрајина или држава, него и континената; р |
раже потпуно изживљавање, прелазак свих граница простора и времена (затвор човека у сопственом |
тско-сентименталним намерама не прелазе границе фељтона (што је грешка без мало свих младих пис |
лити (географски у смислу једне идеалне границе до које би допирала рецимо српска, а одакле поч |
превод.{S} Станковић ће, кад-тад прећи границе, проћи иностранством, бити посвећен од иностран |
е Станковић и сувише "локалан" и да ван границе "не би био разумљив". {S}Каква заблуда!{S} Стан |
. {S}Он није као ми овде, на некадашњој граници, од првог дана упао у ватрени обруч прве линије |
нареди Лам.{S} Прогурасмо се кроз густо грање.{S} С друге стране била је таласаста ливада која |
ЗДАВАЊЕ рукописе.{S} Чак и један Бернар Грасе, издавач снажне руке, који је и сам одличан писац |
емијом.{S} За то време, преко савијених грбача, Велики Мајстор изводи своје демонијачке планове |
сати ни г. Никољачићу у неки неопростив грех) али као авијатичар који прича природно и са извес |
у једну целину.{S} Зато ми се "Димчетов грех" чини много успелији од "Године дана", иако ова по |
и у "Години дана", крај приче "Димчетов грех", почетак "Мале Марије"), остају ван саме композиц |
ја сам лично нисам чист од овог смртног греха и када оптужујем нашу књижевност ја оптужујем тим |
часу преда мном.{S} Сем неколико очитих грешака малих шегрта (ако се није радило подметањем ови |
изације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу |
изације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу |
рама не прелазе границе фељтона (што је грешка без мало свих младих писаца - у почетку - а наро |
велики дужник Борисава Станковића.{S} И грешник. {S}Јер ако постоје неки изван - литерарни разл |
Не, не мора још летети, за те и сличне грешнике постарале су се велике поморске компаније: они |
Вељко Петровић:{S} Изданци из опаљенога грма - Предраг Каралић: {S}Неспокојне зоре.{S} Општина |
вао у Крагујевцу откривању споменика на гробљу стрељаних Чехословака који су, као аустриски вој |
прекађујући из годину у годину све исте гробове.{S} Мало обнове, господо! {S}Отворите прозоре с |
ања, дипломатске резултате подигнуте на гробовима.{S} Али што неће моћи забележити то је моралн |
ај скроман, а свакако искрени, помен на гробу.{S} Та и таква издања ми не можемо тражити од при |
е Ренов рат.{S} Рат хаотичан бесмислен, грозно исцерен својим полутрулим лешевима и погорелим с |
Пишући "Бурлеску господина Перуна, Бога грома", пишући своју "Африку", и сада ову књигу, Растко |
тно и нередовно, где су људски егоизам, грубијанства и подлаштва била огољена као на анатомском |
сти, или наше млакости, нашег очајног и грубог конформизма и утилитаризма или, као супротност, |
њига, старе судове. {S}Мало операторске грубости у интересу пацијента више би користило него пр |
у са главе док се он заноси са руком на грудима.{S} Пружене руке да придрже Кнеза, преплашене ж |
ти како сам пред три мјесеца раширеним грудима прескочио ограду савског дока, да на Калемегдан |
не постоји.{S} Од гласила једне идејне групе С. К. г. се силом прилика претворио у један књиже |
младом официру који постаје пилот; и о групи других младих људи - екипи - који исто тако поста |
енерацији ја мислим углавном на нас као групу људи рођених између две године, приближно одређен |
ичког писца у лудом и ратом инфицираном грчењу наше послератне књижевности чији диаграми претст |
ном песмом - тако и новела Шимуновићева губи карактер описивања села и сеоских људи, већ постај |
не разуме:{S} "Јуришали су на воз.{S} У гужви изгубисмо професора. (Један тип који је страну ра |
оспели до публике, јер их није имао ко "гурати".{S} Наравно, да о њима та публика није могла ни |
авка лопов, она без срца, ова наклоњена гурманлуку, она луксузу, да ова краде за своју породицу |
ама јављају, као што је и ред, у облику гусара; па се не једном на ту поморску авантуру надовез |
Две чете нашега батаљона већ су се као гусенице вукле преко набора ливаде.{S} Даље лево ишла ј |
адила су га два наша позната писца г.г. Густав Крклец и Никола Мирковић.{S} Сама имена су гаран |
која живе по градовима. {S}У преводу г. Густава Крклеца, који је, како се види, рођен са пажњом |
раг - нареди Лам.{S} Прогурасмо се кроз густо грање.{S} С друге стране била је таласаста ливада |
о беже, згрчених лица од страха, између густог дрвећа Кошутњака, пиштољ који се још дими...{S} |
сте.{S} Као да ми прсти пролазе нечијом густом, тешком, валовитом косом.{S} Као да дирају неко |
уалан.{S} Човек се после читања Ремарка гуши од туге и горчине; после Рена, приморан је, ако им |
најбољу песму, драму, причу, слику и т. д. из одбране Београда. {S}Међутим време за подношење р |
ивости целог дела. {S}Редактор г. проф. Д. Костић пропратио је дело Станковићево потребним напо |
ом пријатељу Станковићевом г. професору Д. Костићу, добили смо поред већ раније познатих или де |
ивања у друштву скренути на прави пут.) Да једна књижевност "цвета" (боља је реч и стварнија: у |
ашто то баш мора бити прича или роман?) да једна дубља и темељнија критика.{S} Сам предмет о ко |
послужили као модел Станковићу, данас) да је све оно што ће од књиге остати, када буду помрли |
г детета, а све то не може, нити треба, да се преприча, јер је састављено не толико од података |
а, из својих прилично округлих фондова, да омогући штампање преписке Ђуре Јакшића и тиме помогн |
трији 1915-1916 године.{S} И крај тога, да уђемо дубље у осећање чехословачког народа.{S} Када |
је коме од њих учињена велика неправда, да је поправим у једном јетком чланку о слепилу критича |
све узрок, поред претрпаности превода, да наша савремена књижевност стоји рђаво у погледу прођ |
књижевност тумбе, да учини триста чуда, да је... да је успео да се ослободи своје фата-моргане |
је да је било писаца ширих концепција, да ће их бити; али још ниједан није зашао, није се спус |
грудима прескочио ограду савског дока, да на Калемегдану изједем сав свјежи ваздух. {S}Како са |
т, ова деликатна биљка, акламатизирала, да јој наше поднебље више не шкоди, да чак почиње да јо |
р, ципела или што друго.{S} Да би ишла, да би нашла потрошача, књига мора да је доброг квалитет |
обро и у повољним околностима изложена, да на њу, онај који је продаје, скрене ма којим начином |
орио у просто казивање својих успомена, да није покушавао да их романсира, ми би можда имали је |
закључком, после других прорачуњавања, да 80% београдског становништва има приход нижи од стан |
о не бојкотује, да је нико не саботира, да јој сви одају признање, да се налази на свима столов |
ас значи да је човек направљен од гаса, да је баш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку к |
ача, књига мора да је доброг квалитета, да је добро и у повољним околностима изложена, да на њу |
боље стајала него сада.{S} Да се чита, да се продаје, најбољи је доказ у томе што још ни једно |
индивидуи.{S} Она су толико издигнута, да се доимају као типови...{S} У Шимуновићевој једној н |
је Глигорић покушавао, и то у три маха, да оствари свој лист; зашто није успео било би дуго обј |
ара наклоњеног шали. (Упућујем читаоца, да бих поткрепио ово тврђење о овом преувеличавању свег |
коме се говори толико је тежак и крвав, да просто описивање ради описивања изгледа (а и јесте) |
највећи доживљај.{S} Признајем, узгред, да је појам генерације прилично магловит и растегљив.{S |
могао да преврне нашу књижевност тумбе, да учини триста чуда, да је... да је успео да се ослобо |
"Исповести књижевника".{S} Природно је, да један човек као Махар, није могао бити остављен на м |
може да се деси - и то не увек - то је, да добри не добију - а да их добију они невредни.{S} Ал |
та књига чита да је нико не бојкотује, да је нико не саботира, да јој сви одају признање, да с |
што је најбоље у богатствима око мене, да прерадим то затим у једну јединствену хомогеност.{S} |
о своје нишке успомене из 1915. године, да се заклања за једну фиктивну личност, Јована Павлови |
ме јавиле, награђена од стране Општине, да је била објављена у наставцима у Општинским новинама |
не саботира, да јој сви одају признање, да се налази на свима столовима и у рукама свих оних (с |
уће године добити електрично осветлење, да је језеро једном било залеђено "четрдесет или четрде |
мере да и сам брод почиње, чини вам се, да дише; па опис лампе, стана за момке, кашика; све то |
то један од главних узрока. {S}И да ће, да би се створио екилибр, бити потребно што пре заустав |
} Моје је скромно мишљење, пријатељице, да је овим јадиковкама поменути критичар само одмогао с |
А треба ли вам рећи, драга пријатељице, да се та књига чита да је нико не бојкотује, да је нико |
сматрам за потребно, драга пријатељице, да изјавим ово:{S} Велибор Глигорић је доследан човек; |
ла, да јој наше поднебље више не шкоди, да чак почиње да јој прија ово мало оштра негостољубива |
вој сразмери са квалитетом трпљења или, да су се сви ти страшни догађаји десили тачно у оно вре |
оран је, ако има у себи и трун савести, да узме главу у руке и да - мисли.{S} Савршено је нетач |
е, масивне, изглађене до минуциозности, да им не недостаје нити један потез длетом.{S} Док најв |
Код нас не би могла, као у Француској, да се издаје једна "Колекција неиздатих, непризнатих ил |
це побуђавеле хартије, слике су јарким, да не кажем дречећим, бојама приказивале два историска |
ођа М. Л. са фином иронијом. {S}"Молим, да помирише сме".{S} Прошло је десет минута - Франк изв |
вну историју.{S} Занимљиво је, међутим, да је међу музичким критичарима, који су писали поводом |
добру књижицу.{S} Наравно под условом, да се тим успоменама (мемоарима, зашто да не? зашто то |
м, или Немачке са Берлином и Лајпцигом, да не наводим друге.{S} Да бих био јаснији: то стапање, |
енима и ако читају, читају једним оком, да се не замере родитељима.{S} Кестнеров роман "Емил и |
шетку ипак морам напоменути још једном, да књига, и ако говори о простим стварима није лака књи |
рани и јер треба, са последњим напором, да буду искоришћени до краја.{S} А морнари?{S} Па то су |
у у Станковићевом делу).{S} Да је тако, да наше критичаре, макар они овда-онда, кроз зубе и при |
али ону награду Емилу.{S} То само тако, да се лепо сврши.{S} Ја лично не бих могао додати ништа |
е, г. {S}Вељку Петровићу било потребно, да би испричао своје нишке успомене из 1915. године, да |
р их није имао ко "гурати".{S} Наравно, да о њима та публика није могла ни дати свој суд купују |
бље корење тако испреплетано и сливено, да их све обухвата један појам НАШЕГА, онога што ми сви |
го читање дела.{S} И да је то схваћено, да они који треба да се старају о томе заиста воде бриг |
жели да његов глас, не падне у празно, да нађе одјек, макар га тај одјек у почетку мало и упла |
јих се устанак диже, изван звона; зато, да би се главне личности боље виделе.{S} Као што Турке |
за моју будућност".{S} Требало је, ето, да прође више од двадесет и пет година па да јој књига, |
оже постати и књижар, али један књижар, да би постао и издавач мора испунити извесне услове кој |
језику, да је имао буран и мучан живот, да сада живи негде у дубини јужноамеричког копна (као к |
ова наклоњена гурманлуку, она луксузу, да ова краде за своју породицу (дете, мужа, љубазника) |
е зна то је да пише на немачком језику, да је имао буран и мучан живот, да сада живи негде у ду |
ге.{S} Моја је жеља, а мислим и многих, да се овим путем настави, у мало бржем темпу. {S}Превод |
аву, почасних преседништава и ордена) - да све то не служи ничему другом до да подвуче значај к |
процесија, мутна и крвава - и прљава - да наслов романа применим нешто мало другојачије од сам |
т тумбе, да учини триста чуда, да је... да је успео да се ослободи своје фата-моргане која му с |
ца. {S}Мишљења су у главном неподељена: да је књига за дискусију и да, у главном, није требало |
о песама. {S}Обузела ме одједном сумња: да ли сви ти несрећници заслужују кош?{S} Да ли се мој |
а да се прослави успомена једног писца: да се о њему пишу километарски чланци по новинама и час |
ина (поред других врлина) Ренове књиге: да није доживљај једног човека него људи у рату; да кро |
тамо - ма како магловито - то схватање: да историју стварају хероји.{S} Роди се тако херој и бе |
у прва књига и мени се поставља питање: да ли тај млади а несрећни ратник има књижевног талента |
ашта више до да потону.{S} Разумимо се: да правилно потону - јер су осигурани и јер треба, са п |
тој опречности остало заједничко јесте: да са онима који су нам претходили немамо више ничег за |
ст негативна, намећу нам се сама собом: да квалитет историских догађаја, њихова трагична величи |
исти мах могу да вам саопштим и друго: да је роман тога младића изврстан.{S} Сиже је прост, бе |
ао хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож уз |
ао хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож уз |
9 иако је ова за половину година краћа; да би посао био лакши нека се читалац сети романа пре р |
да смо извршили своју културну мисију; да смо се одужили сени великог писца.{S} Да постоји заг |
оживљај једног човека него људи у рату; да кроз њу говори рат својим бесмисленим пламеним језик |
ујте се унапред читаоци, правде има!{S} Да правимо биланс наше целокупне издавачке делатности б |
и покушаше да пасу смрзнуту траву".{S} Да.{S} Тако смо ми расли.{S} Тако и по ту цену о ствари |
која се крију у Станковићевом делу).{S} Да је тако, да наше критичаре, макар они овда-онда, кро |
и никад није боље стајала него сада.{S} Да се чита, да се продаје, најбољи је доказ у томе што |
стално повећање општег морталитета.{S} Да не говорим о оном што наши моралисти и философи нази |
а смо се одужили сени великог писца.{S} Да постоји загробни живот, ових "свечаних" дана, Ђура Ј |
{S} Али се заборавља да то није све.{S} Да предавања и академије и чланци и све друго (до укључ |
ји криза савремене оригиналне књиге.{S} Да ово нису празне речи, ми ћемо у идућим чланцима изне |
ом и Лајпцигом, да не наводим друге.{S} Да бих био јаснији: то стапање, то органско јединство и |
у или Калифорнију крај наше Тетовке.{S} Да се, крај Ивана Цанкара, учимо социалном бунту код ам |
ота у оквиру малограђанске породице.{S} Да је тај оквир проширен (као што има назначења прошире |
реч има да дође на почетак реченице.{S} Да бих био начисто са оним што је најбитније, увек бих |
ојој постоје Велики и Мали Мајстори.{S} Да би писац био штампан, он мора да се подвргне ритуалу |
са истим мукама, слични а непознати.{S} Да, слични уосталом и осталим својим земљацима, прескач |
о као и шећер, ципела или што друго.{S} Да би ишла, да би нашла потрошача, књига мора да је доб |
дира.{S} Прича се конкретно и брзо.{S} Да се г. Голубовић вољно затворио у просто казивање сво |
ивније само на преводе који сметају.{S} Да је један од узрока пренатрпаност превода, то стоји.{ |
ут недељно) и сувише јасно показују.{S} Да сажмем: {S}Велибор Глигорић је утрошио и троши и сув |
е књижевности, дакле СТРУЧНУ СПРЕМУ.{S} Да је скоро немогуће бити у исто време и добар трговац |
треба ослободити поробљену отаџбину.{S} Да т. зв. велики људи имају утицаја на своју епоху нико |
у.{S} Јесте ли видели, онде у банци?{S} Да се Емил није сетио да је банке прикачио иглом, ништа |
ли сви ти несрећници заслужују кош?{S} Да ли се мој сигурни и самоуверени пријатељ није варао |
они били најскромније натуралистички, а да нису транспоновани са обичног животног плана на једа |
не увек - то је, да добри не добију - а да их добију они невредни.{S} Али све је то на ниском п |
етинац на који му стиже његова пошта; а да у једној другој престоници седи један адвокат који у |
на са ветрењачама велика је штета.{S} А да су извесне личности - и то оне против којих је Глиго |
мо својим и што, ако ништа друго, треба да нас спаја, а не раздваја.{S}" Књига г. Мараковића ни |
у корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да б |
у корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да б |
и који иду по кућама).{S} Свет не треба да буде у заблуди да издавачи раде из чисте и несебичне |
И да је то схваћено, да они који треба да се старају о томе заиста воде бригу о пословима пове |
о шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, бое |
о шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, бое |
е онако, поређане како их читалац треба да доживи.{S} Не на пример; зелена, преко неколика ћуви |
измењују своје књиге, те се тако дешава да се преко многих књига пређе ненамерно ћутке. 8 - ПРО |
у некој фирми, њена је плата мала једва да састави крај с крајем.{S} Ни остале дактилографкиње, |
јбриљантније замишљеном фабулом, успева да пред нама подигне монструозну сенку рата онаквог как |
Њихова судбина је заиста толико дирљива да преко обичаја, ево једну хронику посвећујемо њима.{S |
онакав какав заслужује.{S} Има знакова да университет, а са њим и студенти почињу прилазити Ст |
ицу (дете, мужа, љубазника) и она друга да се предаје проституцији.{S} Важније од свих тих конс |
војим правилима који би јој допустио да да једно народно издање Јакшићевих приповедака?{S} Зар |
.{S} Јер по ономе што смо могли до сада да назремо и прочитамо, Чехословачка има једру, разновр |
богатија.{S} Плодови пљуште.{S} Изгледа да се књижевност, ова деликатна биљка, акламатизирала, |
ролази крај Емилијине постеље и изгледа да јој никада неће бити краја:{S} Јозефина, Пијада, леп |
пут сабране у књигу) већ што ми изгледа да и сами ти наслови у себи садрже најбољу слику и најт |
у за неколико дана што више могу и онда да оду; друге су чисте, кокетне, говорљиве, несносно уо |
Панајота Истратија даје прилично доказа да би Станковић био схваћен и од публике која чита фран |
етставити да буде хроника једног човека да би добила значај хронике једне генерације. {S}Наша с |
ПОБОРНИК робе коју продаје; он НЕ ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖИ купца, он објашњава, показуј |
.{S} Многим критичарима даје се прилика да постану славни и да стекну глас људи који много раде |
{S} Њихова разочарања су таква и толика да заслужују да се бар једном у десет година помену: им |
(новац је мучно зарадила Емилова мајка да би помогла старамајку) - а он сам кренуо, у туђем гр |
ама прихода, писац је дошао до закључка да је Београд најсиромашнија варош у Европи, јер у њему |
у не узнимерава. {S}Она је констатовала да је дотични писац постао "признат" писац (та забога о |
ност, претстављена том књигом, престала да буде нешто неодређено и постала стварност. (За оне, |
увиђам да би била и сувише крвава шала да их у једном оваквом чланку помињем по имену.{S} Зашт |
м писцу из ових или оних крајева, могла да се затвори у свој покрајински круг без очију за ону |
ти тона.{S} Шта је ова мала књига могла да буде, лишена упињања да јој се да књижевно-уметничка |
{S}Само на тај начин данашњица би могла да се одужи успомени несрећног и бунтовног Јакшића.{S} |
ритика, ужурбана и површна, није успела да обележи. (Читав трактак би се могао написати о улози |
а га вика деце - коју је служавка хтела да умири - пробудила. {S}Овај мали документ прилажем на |
у се порећи.{S} И моја намера није била да пробијам већ толико деценија пробијена врата већ да |
минимума.{S} Моја намера овде није била да приказујем овај чланак већ да се само послужим његов |
но су слаби и сама књига не би изгубила да су делови остали и засебне целине.{S} У првом делу и |
, зар се његова мати није данима мучила да заштеди оних сто и четрдесет марака које он, сметњак |
физички, али је већ била толико израсла да је могла осетити и разумети шта се око ње дешава, до |
о).{S} Опет у раду.{S} Али се заборавља да то није све.{S} Да предавања и академије и чланци и |
их и словеначких.{S} Напор, труд и воља да се уђе у свако дело и разуме сваки писац очигледни с |
у сам сиже овог "историског романа" ма да би и он, са својим Кушљом (од кога је писац, зато шт |
{S}"Тај се најпре малко размишљао", ма да се овде не показује ништа, те би према томе требало |
атности било би сувише компликовано, ма да веома поучно. {S}Задржаћемо се зато само на преводим |
дност је тим ремек-делима призната - ма да и то површно и слабо, некако стално у хитњи и журби) |
јне полова он не зна ни прво слово - ма да му је дванаест година.{S} Реакција Ернестова пред са |
о констатацију "болести" него и лек (ма да ми не верујемо у неке "колективне лекове".{S} У већи |
савски темат посвећен Станковићу. {S}Ма да још критички необрађен, дело Станковићево овде додир |
ридесет. {S}И то је све што могу и вама да саопштим.{S} Али у исти мах могу да вам саопштим и д |
р, оцењује вредност материјала који има да употреби, док други има само да ПРЕПРОДА већ готов а |
свој стан и једну служавку, у којој има да буде усредсређена девојка за све, куварица, болничар |
је то ливада, те према томе та реч има да дође на почетак реченице.{S} Да бих био начисто са о |
ових" не да као оним правим вредностима да дођу до речи; критика злобно ћути, и ремек-дела сада |
кушају г. Петровића да појединим лицима да локалан и провинциски језик.{S} Али морам напоменути |
једна платформа која омогућава писцима да дође у везу са пет к више хиљада читалаца.{S} Мени с |
а сам исувише задовољан што је написана да бих желео рећи друго шта о њој".{S} И ја бих лично в |
е добро: детињство; и која је остављена да се сналази како зна и уме.{S} Разлика нас овде и наш |
упца, који у највише случајева и не зна да таква књига и постоји.{S} Ако је издавач уложио СВОЈ |
иса - бесмислено је од часа када се зна да дело Ђуре Јакшића у овом тренутку није доступно широ |
рећи да сте и ви почетник када свет зна да је пре вас ваш отац почео.{S} Бити тиква без корена |
УРЕ ЈАКШИЋА Постоје углавном два начина да се прослави успомена једног писца: да се о њему пишу |
ву.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице |
ву.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице |
томе како ће њен отац од својих милиона да сазида санаторијум за слабуњаву децу у коме ће она б |
имо бар двадесет хиљада - ако се рачуна да сваку плаву књигу задругину прочита просечно бар два |
ове успомене и изаћи из пасивног чекања да оно признање једнога дана дође само од себе.{S} Скуп |
ала књига могла да буде, лишена упињања да јој се да књижевно-уметничка форма, лишена оних општ |
је давно прошла.{S} Ја сам чак мишљења да таква романтика није никад ни постојала.{S} Није пос |
весном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој зна |
весном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој зна |
еколико локалних и жаргонских израза па да то одмах буде тај и тај дијалект.) Догађаји од 1914 |
прође више од двадесет и пет година па да јој књига, и то анонимно, буде споменута у једној књ |
а нас једна река или једно брдо деле па да живимо, са истим мукама, слични а непознати.{S} Да, |
Довољно нам је ово што смо набројали па да видимо колико је наша пијаца преоптерећена преводима |
читаоца који нема четири стотине динара да тих четири стотине динара створи из ваздуха да би ку |
је заиста проосећано а не научено) мора да делује освежавајуће.{S} Међутим, нас престаје да зан |
с, онако како то Глигорић замишља, мора да буде борбени орган, дакле нешто по дефиницији секташ |
ишла, да би нашла потрошача, књига мора да је доброг квалитета, да је добро и у повољним околно |
цењује књижевно дело, што значи да мора да има велико и ИСТИНСКИ дубоко познавање књижевности, |
а поводом ове ванредне књиге, која мора да обрадује сваког истинског, не само пријатеља него и |
и код сваког иоле поштеног човека мора да изазове ако не пошту, а оно ипак једну врсту признањ |
ека и услова његовог живота може и мора да буде предмет књижевног стварања.) Послуга, оваква ка |
роман који хоће да буде београдски мора да води рачуна о овој основи.{S} У противном тај роман |
ри.{S} Да би писац био штампан, он мора да се подвргне ритуалу иницијативе коју Глигорић сасвим |
потрошача, једном речју и за књигу мора да важи исти закон који и за сву осталу робу која служи |
ио коњ?{S}" Упита неко од нас.{S} "Мора да је утерао у чопор и при томе се преврнуо", рече неко |
драга пријатељице, да се та књига чита да је нико не бојкотује, да је нико не саботира, да јој |
елим да говорим о покушају г. Петровића да појединим лицима да локалан и провинциски језик.{S} |
и могао у ове дане, успомене на Јакшића да их прочита.{S} Од два начина, за успомену једног пис |
четири стотине динара створи из ваздуха да би купио дела Јакшићева и могао у ове дане, успомене |
м сектору, рат између Француза и Немаца да би, издвајајући се из нагомиланих чињеница, постао р |
не кроз академије и чланке.{S} Чињеница да су дела Јакшићева за његову стогодишњицу рођења недо |
у сам се увек дивио то је била чињеница да је Аустрија крај свих својих мањина, које су стварно |
ти ове сезоне најзначајнија је чињеница да се јављају многа имена.{S} Једно од тих нових имена, |
, на рат се, велим, надовезује чињеница да је тај рат ставио једно према другом једнокрвну браћ |
ти, не мењају основни доживљај Глезеров да га ми одавде, бар у оном његовом главном делу, не мо |
арових приповедака.{S} Неће бити згорег да поводом ове ванредне књиге, која мора да обрадује св |
онара Ива Херцеговца дошла је у Београд да студира медицину, настанила се са Емилијом, негује ј |
ша, Жртва. {S}Ја не наводим ове наслове да бих само испунио само простор ове хронике, или да би |
м понео из те необичне и нарочите књиге да изразим са неколико знакова дивљења.{S} Али људи кој |
читајте: који мисли својом главом) може да му призна.{S} А то је штета.{S} Јер истрајати од 192 |
претходи делу једног живог писца, може да шкоди код читалачке публике, делу, ако је та студија |
тумача.{S} Моје чуђење, уосталом, може да буде врло наивно.{S} Јер ни друге изгледе, мање важн |
е и од вас надам.{S} Или:{S} "Тада може да чини што га је воље", уместо: "што му је воља".{S} И |
атих књига за ову сезону, тек онда може да се схвати какав је економски напор наше средине; и д |
ију авантуру коју једна генерација може да доживи: остала је без детињства, освешћујући се и са |
тина, све је то сушта истина, која може да буде одвратна, непријатна, али која остаје за нас из |
низме.{S} Докле монструозност рата може да иде најбољи смо пример ми сами са својом историјом; |
а, ако је увеличана, то је све шта може да се каже против, јер остало, лаж, полтронство, глад, |
не критике.{S} Делу живог писца не може да се суди под чистим корицама.{S} Овог пута, ствар има |
не би могло да се прими: новцем не може да се оцењује морална вредност једног поступка. {S}Срећ |
аја на своју епоху нико паметан не може да спори али да они сами стварају - просто чињеницом св |
е није пало под стечај.{S} Нико не може да нам докаже супротно кад видимо број, каквоћу и опрем |
готово истовремено с њима, још не може да буде сама књижевна хисторија; али је оно за њу неопх |
не свакидашњице и не додирује нити може да додирне, само уметничко стварање као такво. (А ако д |
ек са тог благодарног дрвета човек може да отресе макар по једну књижицу стихова.{S} Ипак, за о |
стварању наших писаца.{S} Све што може да се деси - и то не увек - то је, да добри не добију - |
постиже (а какав стварни резултат може да постигне пробадајући десет година у највише случајев |
ре тачно, али не ослобађа писце обавезе да се заинтересују за истинске проблеме грађанског друш |
а овај нема оно црно на бело - готов је да верује да се није ни родио!), у немогућности да нађе |
а ту ништа није била крива. {S}Време је да се тој изгрђеној, пониженој и оптуженој публици ода |
ашој модерној књижевности.{S} Могуће је да је било писаца ширих концепција, да ће их бити; али |
о један од највећих. {S}Јер немогуће је да ти безбројни читаоци, нагнути над Цанкарову књигу, н |
има у целини Станковићево дело доказ је да је појава целокупних дела Борисава Станковића прошла |
{S} Уредник ме је претекао: рекао ми је да већ погађа моју мисао, али да могу да будем миран, ј |
ео неколико "Нолитових" књига - имао је да се бори са необично великим тешкоћама јер је стил Тр |
дставља један резултат.{S} Занимљиво је да је писац "Родољубивих песама", и "Померених савести" |
тровића јасно и прецизно и несумњиво је да и Војводина јасно и прецизно осећа г. Вељка Петровић |
нови обичаји прегазили.{S} Потребно је да се појави један млад књижар који ће схватити ово и п |
ско јединство илуструје ово: довољно је да један српски или хрватски писац, службом или из друг |
анковића и његовог Врања.{S} Довољно је да се задржим баш на писцу о коме данас говорим, г. Вељ |
кове".{S} У већини случајева довољно је да се појави један човек који ће збивања у друштву скре |
а и теме које сачињавају роман јасно је да су први и трећи део само претекст (макар и несвесно) |
опстанак и хлеб свагдашњи. {S}Јасно је да један роман који хоће да буде београдски мора да вод |
иже околине.{S} Једино што се зна то је да пише на немачком језику, да је имао буран и мучан жи |
одмах уочити и код ове две књиге то је да г. Шимуновићу много боље полазе за руком оквир и дек |
ма своје публике. {S}Међутим познато је да је публика у већини случајева мутав саговорник и да, |
или држава, него и континената; реч је да се већ ни географски не можемо поделити (географски |
дова.{S} На крају, сва та мора престаје да бива рат на једном сектору, рат између Француза и Не |
освежавајуће.{S} Међутим, нас престаје да занима хоће ли мађионичар на књижевном вашару извући |
ме више не бави.{S} И писац онда остаје да води дијалог директно са публиком - уколико има свој |
на жалост, не могу побити.{S} И остаје да ми, када је у питању једна културна акција као што ј |
то је мед; и особине су толико друкчије да то чак није ни мирис пре свега, већ укус.{S} Доћи је |
омућених савести) какви разлози постоје да се исто тако ћутке прелази преко осталог?{S} Са приз |
великој књижевној активности заслужује да се о њој говори отворено - и поштено.{S} Последњи ро |
јој изванредној вредности оно заслужује да буде читано. {S}Бољи споменик, живљи и трајнији у ов |
а оно црно на бело - готов је да верује да се није ни родио!), у немогућности да нађе нове зара |
Стојковић.{S} Глигорић ваљда не верује да три награде које се годишње доделе под покровитељств |
их буде.{S} Тада ћу можда имати прилике да говорим о идејној подлози, о техници писања и тако д |
највећи део писаца треба читаве збирке да се о њима говори, свака од појединих Шимуновићевих н |
си са руком на грудима.{S} Пружене руке да придрже Кнеза, преплашене жене што беже, згрчених ли |
вом путу никакве препреке које би могле да му спрече развој - сем ако препреке не дођу из њега |
орену крађу.{S} Једне долазе изгладнеле да се наједу за неколико дана што више могу и онда да о |
но.{S} Ево примера: деца још увек мисле да постоје тамо неке херојске смрти, које су лепе.{S} О |
пања које ће, макар сваки од нас и даље да задржи своје локалне, племенске и идејне особине, до |
увођен у предсобље, белешке и тако даље да најзад заврши синекуром, Задругом и Академијом.{S} З |
бојама неба пред буру. (Узгред: чуди ме да један такав писац није привукао пажњу једног карикат |
{S} Три године је и сувише кратко време да би се могао угледати суд будућности.{S} Па и за то к |
како треба састављати речи: тако наиме да речи треба увек да стоје онако, поређане како их чит |
иским душама - свим силама раде на томе да онемогуће великог човека али се, зато што је велики, |
роз памфлет, ако овим именом може и сме да се окрсти једна књига која иако недограђена, у конце |
: дивљачка и џазбанска дрека "нових" не да као оним правим вредностима да дођу до речи; критика |
едити многе срамежљиве укусе, васпитане да голотињу стварности сакривају скупоценим чипкама реч |
књижевност", критика одједном престане да води о њему рачуна. (Ово је, наравно, чист наш, балк |
икаквих коментара) - људи траже од мене да им кажем у чему је значај те нове књиге, шта је у њо |
ање, а за потонулу посаду јавиће новине да су потонули.{S} Оне што се случајно спасу чека нови |
х делова, сам завршетак - тако су ситне да овог пута прелазим преко њих.{S} Г. Јован Поповић - |
су му гране изузетно пуне, толико пуне да плодови опадају сами, као у земљи Дембелији, право у |
и најзад њихово буђење, њихово сазнање да само све заједно значе нешто да се тек све заједно м |
таоце који прате наше књижевно стварање да набаве " Црни Врх" и да га прочитају. {S}Верујем да |
е поднебље више не шкоди, да чак почиње да јој прија ово мало оштра негостољубива духовна клима |
за коју је рат значио - или тек почиње да значи - највећи доживљај.{S} Признајем, узгред, да ј |
арничав, горак и обесан, жив до те мере да и сам брод почиње, чини вам се, да дише; па опис лам |
ово поређење само приближно, без намере да упоредимо два писца по суштини њиховог талента) Мист |
г. Момчило Милошевић) који чини напоре да у наше културне везе и књижевну размену унесе више с |
едом бољих и квалитативно јачих (зна се да је број код Турака).{S} Али, расправљати о овим ства |
њижевности Јаша Игњатовић.{S} Сматра се да верност једној идеологији и нескретање од првобитно |
е су непрестано око болеснице, труде се да јој прекрате време и ублаже муке.{S} И једна од њих, |
нута били са њом разговарају трудећи се да буду равнодушни) шта му је требало да тај и такав за |
могла да буде, лишена упињања да јој се да књижевно-уметничка форма, лишена оних општих рефлекс |
свако признање.{S} И више. {S}Надам се да ће се појавом ове књиге позабавити и наши стручни кр |
књигом "Под окупацијом".{S} И бојим се да ће догађаји описани у тој књизи наџивети оне друге, |
, нагнути над Цанкарову књигу, не осете да је Цанкар њихов, српски, хрватски, југословенски, - |
птром г. {S}Богдана Поповића (ви видите да смо већ у митским водама!) и страшним утицајем С. к. |
, недаћу.{S} Па бар да хоће да га пусте да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је у Белгији, без испр |
одних за хватање!); нас престаје уопште да занима и вашар, и мађионичар, и његов цилиндер, и ње |
сли: сирота деца, довољно брзо престаће да буду деца, постаће људи, а онда ће већ имати довољно |
ослицу, глад, недаћу.{S} Па бар да хоће да га пусте да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је у Белги |
и. {S}Јасно је да један роман који хоће да буде београдски мора да води рачуна о овој основи.{S |
тезивношћу издају и преводи.{S} Ко хоће да чита има више него икад велики избор дела и писаца.{ |
инољубивост тих писаца прича.{S} Могуће да је за капетане и крмаре та романтика једном постојал |
метара уназад, сагоше главе и покушаше да пасу смрзнуту траву".{S} Да.{S} Тако смо ми расли.{S |
ју да је Станковић и сувише "локалан" и да ван границе "не би био разумљив". {S}Каква заблуда!{ |
ижевно стварање да набаве " Црни Врх" и да га прочитају. {S}Верујем да неће зажалити. 3 - УСПОМ |
е доступно широким читалачким масама; и да сва та предавања и прослава неће оспособити ни једно |
леп, егоистичан - живот тога времена; и да се о њој суди онако како треба, т. ј. истинито, мора |
на писаца у потаји спрема изненађења; и да се поред домаћих писаца са истом интезивношћу издају |
акав је економски напор наше средине; и да књига, уопште узевши никад није боље стајала него са |
лушање предавања него читање дела.{S} И да је то схваћено, да они који треба да се старају о то |
има ту врлину да нема никаквих ограда и да је цео у похвали, што је у нашим књижевним приликама |
иженој и оптуженој публици ода правда и да се, без бојазни, укаже на праве кривце, али не за "к |
на у наставцима у Општинским новинама и да јој је, у књизи, ово већ друго издање. * Све ове - и |
књиге "Народне просвете" по 30 динара и да се продају у серији од 10 књига што чини 300 динара, |
ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и по |
ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и по |
и трун савести, да узме главу у руке и да - мисли.{S} Савршено је нетачно да се после Ремарка |
има даје се прилика да постану славни и да стекну глас људи који много раде.{S} У плодности ове |
а у већини случајева мутав саговорник и да, значи, писац остављен њој, у ствари и не води више |
ћих имена...{S} Шимуновићева лица као и да нису индивидуи.{S} Она су толико издигнута, да се до |
арима.{S} Хтео сам да им учиним добро и да их бар једном поменем, али сада увиђам да би била и |
да она сама, као таква, постоји, већ и да буде квалитативно добра. {S}То је основни услов и ко |
ново-; или да се човек затвори у собу и да са пијететом још једном прочита, ако не сва дела, а |
неподељена: да је књига за дискусију и да, у главном, није требало да сада буде објављена, јер |
аши критичари обратити потребну пажњу и да ћемо ускоро у овом роману имати и њихово мишљење.{S} |
чне љубави за књигу и за нашу културу и да, издајући те књиге, улажу свој чист капитал, упропаш |
јима како су се они догодили у животу и да их објавите све у једном броју вашег часописа.{S} Ис |
.{S} И то један од главних узрока. {S}И да ће, да би се створио екилибр, бити потребно што пре |
ту.{S} " Српско хрватски писац могао би да побије овакав приговор тврдећи да у Југославији уопш |
о састанка. {S}Ако један часопис објави да ће излазити првог у месецу, онда ће то, скоро више н |
виште човек треба искључиво да се стави да би судио ову књигу; али осећам позитивно да је основ |
ма).{S} Свет не треба да буде у заблуди да издавачи раде из чисте и несебичне љубави за књигу и |
је имао - није било јасно; али ме чуди да тај изглед његовог великог талента није до сада наша |
оји му је сам Станковић давао, он тражи да се на њему дуже задржи.{S} О књизи "Под окупацијом" |
него сапатника, омогућиће се овој књизи да буде, поред тога што је већ један велики човечански |
рече: то не чини ништа, сад треба сваки да поднесе жртву.{S} Ускоро иза Базела видесмо Рајну.{S |
места, али значај ових песама је толики да часопис ништа неће изгубити ако једном изађе без сво |
х превода са чешког они су толико ретки да о неком систематском упознавању не може бити ни речи |
као ми је да већ погађа моју мисао, али да могу да будем миран, јер он не ради олако; више од п |
ће упутити прекоре и јадиковке.{S} Али да ће упутити то не само да је сигурно, већ и неминовно |
епоху нико паметан не може да спори али да они сами стварају - просто чињеницом свога рођења - |
кар они овда-онда, кроз зубе и признали да је Станковић један од врхова наше модерне књижевност |
аустриски војници једнога дана покушали да се побуне па им побуна била осујећена и један велики |
.{S} Са малим варијацијама они би могли да живе гдегод хоћете.{S} Па у већини и живе повучени п |
ираже ових и оних ми би смо одмах могли да установимо где је криза.{S} Међутим разлози ове криз |
одобравање писца стварно вређа: он жели да његов глас, не падне у празно, да нађе одјек, макар |
допутовавши у Анверс, наш морнар зажели да сиђе на чврсто тле.{S} А на чврстом тлу искушење сва |
авне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} |
авне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} |
руку старијих примили буктињу и запели да, у своме конформизму, наставе бразду чије је извлаче |
у Београд или из Београда у Загреб, или да овде или тамо нађе издавача, и аутоматски, ако тако |
о испунио само простор ове хронике, или да бих показао број нових приповедака сабране у ове две |
се углавном неће рећи ништа ново-; или да се човек затвори у собу и да са пијететом још једном |
да скрене са своје развојне линије; или да заостане за својим временом.{S} Са малим отступањима |
хтео, мора постепено да се истроши; или да скрене са своје развојне линије; или да заостане за |
ило је као да је нешто експлодирало или да је нека светлост планула. (...) Облак прашине је ста |
ча, роман, песма, драма - то смо добили да су баш учесници борби морали стварати литературу, за |
ко су му родитељи при рођењу заборавили да га "региструју", он је одједном самом том глупом чињ |
лога зашто би браћа Поповићи, како воли да их назове Глигорић, уступили место другоме у "разним |
уреднику између листова у коме га моли да, ако је могуће, већ у идућем броју макар са три реда |
ва због нечитког рукописа и у коме моли да уредник "што скорије објави ове песме, које, можда, |
ћ, Крклец и тако даље).{S} Како би ишли да се за њих чини оно што се чини за стране или мртве п |
ме, у изузетно и неразумљиво, приморани да видимо пре него што смо и дознали шта је то живот ка |
ватни издавачи, нажалост, нису обавезни да мисле на целину и општи интерес. (Доказ Народна прос |
х критика и бележака.{S} И нама се чини да је у том општем интересу и благонаклоности коју пока |
леним звоном; у неким тренуцима се чини да су чак и Турци, против којих се устанак диже, изван |
е вреди ни говорити.{S} Зато ми се чини да треба на првом месту похвалити "Народну Просвету", п |
к више хиљада читалаца.{S} Мени се чини да је у том правцу цела акција Глигорићева јалова: смет |
а, или дела у штампи.{S} А треба додати да већина писаца у потаји спрема изненађења; и да се по |
у ветар, писати да се пише, прослављати да се прославља - а на то ће изаћи све ове академије, п |
прострта ливада: јер најпре ваља знати да је то ливада, те према томе та реч има да дође на по |
С. Махар:{S} Криминал - Морам признати да не познајем чехословачку књижевност онако како би тр |
дефинитивно; али му зато морам признати да у њој има врло много његовог, један печат који апсол |
атно на његовој страни. (Морам признати да је Глигорић покушавао, и то у три маха, да оствари с |
стране оловком.{S} Не треба ни помињати да су то биле песме, овог пута у прози, обележене римск |
отине динара.{S} Писати у ветар, писати да се пише, прослављати да се прославља - а на то ће из |
човека - словеначка књижевност престати да буде мит.{S} А ја мислим да ће Цанкар у рукама тих д |
о очекује једног човека који ће увидети да успех зависи од сагласности знања (књижевног) и умењ |
(управо материнског егоизма) која прети да се њене врлине као девојке за све, куварице, болнича |
не ствара тиме што се један херој сети да треба ослободити поробљену отаџбину.{S} Да т. зв. ве |
штено писана, као овај део, претставити да буде хроника једног човека да би добила значај хрони |
на постоје, пропагандом дела, - учинити да његово дело постане присно и буде читано у оном обим |
г. баш толико развоју наше књижевности да је потребно десет година употребити у борби против њ |
, укопана телом у земљу, без могућности да се од ње отме, док из мрака долази до њеног уха глас |
смо, блиско временски, још у могућности да коригујемо и исправимо неке погрешне закључке.{S} Са |
е да се није ни родио!), у немогућности да нађе нове зараде (ко ће узети човека без исправа?), |
егов роман изван обичности и осредњости да у извесним тренутцима достигне до правог уметничког |
а крају савлада.{S} Чак, ако се допусти да лично и подлегне, скоро увек његово велико дело, дел |
винциски језик.{S} Али морам напоменути да се и на том примеру има разлика између сировог подат |
ао би да побије овакав приговор тврдећи да у Југославији уопште још не постоји једно готово, гр |
оватно је где све ми нисмо ишли тражећи да некако оплодимо свој дух.{S} За то време било је дов |
овом случају.{S} Јер узалуд вам је рећи да сте и ви почетник када свет зна да је пре вас ваш от |
равцем.{S} Ово је било потребно подвући да би се боље осетио уздржљив и скоро непристрасан, без |
ићу није потребна таква реклама, будући да по своме темпераменту не личи ни најмање (колико се |
ва, држављанства (његов конзул - будући да овај нема оно црно на бело - готов је да верује да с |
а познаје он боље него себе сама будући да већина од њих два и више пута месечно редовно достав |
брени репутацијом тих писаца, а ЗНАЈУЋИ ДА РАДЕ НА СИГУРНО и за утврђене вредности јер публика |
иге купују, па која цена била, то значи да наш свет чита, чита опет доста.{S} Чему онда јадиков |
БАН да оцењује књижевно дело, што значи да мора да има велико и ИСТИНСКИ дубоко познавање књиже |
био је јутрос овде", што код нас значи да је човек направљен од гаса, да је баш он од гаса, до |
у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом ( |
у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом ( |
ати речи: тако наиме да речи треба увек да стоје онако, поређане како их читалац треба да дожив |
ске ових и прве других писаца имају тек да дођу, месечно по једна.{S} "Народна библиотека" изда |
крви" једном народу лежи и главни узрок да ми нисмо, као други народи, добили писца који би ста |
непризнавања, повикаће како је скандал да се једна књига, н. пр. књига тога и тога, н. пр. књи |
је вршио реквизицију уседне на мотоцикл да их стигне и задржи.{S} За њим су кренули други међу |
оме садржају јединствене и имају за циљ да укажу на страшан неморал послератних жена, то вас на |
лужује и посебан приказ.{S} Ја се надам да ће наши критичари обратити потребну пажњу и да ћемо |
их бар једном поменем, али сада увиђам да би била и сувише крвава шала да их у једном оваквом |
е увек недостајало речи.{S} Покушао сам да употребим необичне речи.{S} Није помогло (...).{S} О |
тим добрим мртвим стварима.{S} Хтео сам да им учиним добро и да их бар једном поменем, али сада |
че под ројем кресова...{S}" Али, осећам да је све то узалуд.{S} И не само то: већ да је некако |
а.{S} На пример, код г. Каралића осећам да постоји једно ратничко искуство и један богат матери |
тортом.{S} И знате, ја нешто не верујем да су велики дали ону награду Емилу.{S} То само тако, д |
Црни Врх" и да га прочитају. {S}Верујем да неће зажалити. 3 - УСПОМЕНЕ Ј. С. Махар:{S} Криминал |
о њој".{S} И ја бих лично волео да смем да будем тако кратак и афирмативан да могу утисак који |
ог критичара, али јамчим чашћу и имањем да је смисао тај).{S} Моје је скромно мишљење, пријатељ |
ти износила је пет страна са назначењем да за цело време "у позадини неко свира меланхоличну му |
е нераспродана, он онда престане сасвим да издаје - и наравно окриви савремену књижевност која, |
{S} Ја нећу отићи тако далеко да тврдим да је млади Домановић својом књижицом дао нешто дефинит |
сац.{S} Отварам насумце, листам, тражим да случајно није коме од њих учињена велика неправда, д |
ска, без иједног новог детаља, ја желим да подвучем, управо да се супротставим пишчевом схватањ |
неке трагичне епске ширине. {S}Ја желим да обратим пажњу само на неке делове који већ, и овакви |
а себи појести. {S}Ја јој од срца желим да јој се то што пре догоди.{S} У тој атмосфери књижевн |
за сваког реда осећамо писца? (Не желим да говорим о покушају г. Петровића да појединим лицима |
послератних жена, то вас најлепше молим да приликом објављивања не мењате ред песама јер је он |
о сасвим други и већи значај.{S} Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари п |
дговорача о вредности дела.{S} А мислим да би ови подаци другојачије осветлили ове две прве књи |
ст престати да буде мит.{S} А ја мислим да ће Цанкар у рукама тих двадесет хиљада људи, иако ма |
ти и тачно.{S} Изнео сам га, јер мислим да би могло ипак користити овој изврсној колекцији. 5 - |
лажне скромности, вели даље:{S} "Мислим да је она значајна, по својој новости облика, по ономе |
о сасвим други и већи значај. {S}Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари п |
ја никако не могу ни у сну да помислим да један Крлежа или Назор пишу другим језиком него Црња |
може очекивати најбоље.{S} Под условом да се не задовољи лаким успехом већ да храбро настави д |
и писци још увек могу да се теше надом да ће њихова дела једног дана ипак угледати света.{S} Ш |
ислим у себи.{S} "Тако бих волео једном да стварам, скупљајући оно што је најбоље у богатствима |
лачке публике. * * * Хтео би још једном да се вратим на питање предговора.{S} Ја сам писао о то |
.{S} Син је већ толико углађен културом да на ствари гледа кроз хумор, кроз смех без жучи, једв |
Двадесет и пет година!{S} Пада ми на ум да је један од ових младих чије сам књиге сада прелиста |
ју дужност мора бити пре свега СПОСОБАН да оцењује књижевно дело, што значи да мора да има вели |
смем да будем тако кратак и афирмативан да могу утисак који сам понео из те необичне и нарочите |
ахова обраћао предговору г. Барца жељан да дознам мало конкретнијих података о писцу.{S} Мене ј |
век, али као уредник сам, ето, приморан да све бацим у корпу".{S} Први омот скривао је заиста ј |
аоца непријатно делује када је приморан да се сплиће не само о реченични обрт, већ и о падеже.{ |
е конструктиван; и онде где је приморан да негира, било због идеја које су потпуно супротне њег |
ика стајао је цео један народ, васпитан да осећа и мисли револуционарно, коме је умрети или жив |
је, два дана доцније, дошао сав зажарен да ми каже како је Емил "лаф".{S} - Шта ти се највише д |
иповедака "Врела Крв".{S} Ја сам уверен да би Станковић био догађај и за Париз.{S} Успех Панајо |
збијати главу.{S} Постоји међутим начин да се донекле корегира оно што је нама, југословенским |
ритичарима на тако смешан и тужан начин да изазива сузе.{S} Могао бих говорити о забрани превођ |
вање својих успомена, да није покушавао да их романсира, ми би можда имали једну добру књижицу. |
што се по сижеу видело, роман је могао да буде туробан, тежак и жесток.{S} У место тога; Траве |
ођавола!{S} За десет година он је могао да преврне нашу књижевност тумбе, да учини триста чуда, |
врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} |
врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} |
а Глигорић или није хтео или није могао да каже своју реч.{S} Зашто?{S} Можда зато што... {S}Ми |
ка.{S} - Он ни у ком случају није могао да се заврши другојачије него победом бољих и квалитати |
ића који верује у њега зато да би могао да га руши), верују још једино Миодраг Стајић и Боривој |
ића као да тек сада добисмо наш еп, као да у њему добисмо песника нашег епског доба, након залу |
ми мутна вода струји кроз прсте.{S} Као да ми прсти пролазе нечијом густом, тешком, валовитом к |
густом, тешком, валовитом косом.{S} Као да дирају неко непријатно слузаво тијело.{S} Као да ова |
неко непријатно слузаво тијело.{S} Као да овај понтон прамцем својим реже нечије тијело, а прс |
о размрскана маса.{S} "Овај изгледа као да је погинуо у првој линији".. рече један човек који ј |
ац. {S}За г. Барца ми "у Шимуновића као да тек сада добисмо наш еп, као да у њему добисмо песни |
бициклима.{S} Одједном:{S} "Било је као да је нешто експлодирало или да је нека светлост планул |
..{S} У Шимуновићевој једној новели као да је згуснут, сабит, не само један јединцати, неважан |
уопште нико не примети, онда је то као да се родило мртво дете.{S} Колико наде, колика сањарењ |
ли политичке природе, толико је одмакао да се већ не може ни замислити нека искључиво српска ил |
прво, авијатичар, уколико је заборављао да је официр, уколико се није трудио да буде писац већ |
ји је исто тако на уметнички начин знао да извади из наших срдаца тонове за које држасмо да су |
ре. (А од мене је далеко и сама помисао да у једном кратком новинарском чланку макар и назначим |
ог детаља, ја желим да подвучем, управо да се супротставим пишчевом схватању историје; уколико |
се просто копира један дијалект, управо да се унесе у један дијалог неколико локалних и жаргонс |
какво становиште човек треба искључиво да се стави да би судио ову књигу; али осећам позитивно |
ет хиљада људи, иако мало касно, поново да се роди и то не више само као словеначки писац већ к |
о да раде (што је сасвим природно, него да се онда баце на оне књиге које су им изгледале као с |
културе.{S} Шта су ти људи могли друго да раде (што је сасвим природно, него да се онда баце н |
њени - који нису добри ни зашта више до да потону.{S} Разумимо се: да правилно потону - јер су |
) - да све то не служи ничему другом до да подвуче значај који дело Ђурино има за нас; или бар |
налним писцима не остаје ништа друго до да сви колективно изврше морално самоубиство. (То они, |
у тих тема није потребно ништа друго до да се загњуре у успомене.{S} На тај начин сасвим је при |
уго шта о њој".{S} И ја бих лично волео да смем да будем тако кратак и афирмативан да могу утис |
уалношћу - стварима, биљу и људима умео да врати оно њихово мистично поетско зрачење тако да се |
есет марака које он, сметњак, није умео да сачува?) тако бивају награђена новцем, т. ј. чисто м |
учини триста чуда, да је... да је успео да се ослободи своје фата-моргане која му стално приказ |
је, за Југословене под Аустријом, почео да уобличава г. Томашић, на начин погодно достојан пред |
} Али како је услов конкурса уједно био да то што ће се писати има бити прича, роман, песма, др |
ао да је официр, уколико се није трудио да буде писац већ спонтано давао своје чедне авијатичар |
онде у банци?{S} Да се Емил није сетио да је банке прикачио иглом, ништа не би могло да буде, |
ио сам руку преко руба понтона и пустио да ми мутна вода струји кроз прсте.{S} Као да ми прсти |
у својим правилима који би јој допустио да да једно народно издање Јакшићевих приповедака?{S} З |
но њихово мистично поетско зрачење тако да се у његовим књигама стално крећемо кроз мистерију г |
Глезерова - дата у првом лицу али тако да ни у једном часу човек не изгуби утисак најпуније об |
ава.{S} Уосталом, то се увек удеси тако да сем оних главних, који воде ствар и добијају премију |
прве руке.{S} Ја нећу отићи тако далеко да тврдим да је млади Домановић својом књижицом дао неш |
ба с времена на време поновити - колико да се не забораве, - враћам се на почетак.{S} - До сада |
лу критичара, али све узалуд: ма колико да је јасно да је све то писано са "сузом у оку и бол у |
.{S} Хитро и директно по моделу, толико да личи на колорисан цртеж, овако би се могао обележити |
животу.{S} И најзад, било их је толико да нису сви могли ући у моју торбу.{S} Све док нисам из |
е материјално обезбеђена али тек толико да може имати свој стан и једну служавку, у којој има д |
одношење радова било је и сувише кратко да би могло допустити један рад - и припрему за њега - |
е да буду равнодушни) шта му је требало да тај и такав завршетак поквари оном песмом и врло пов |
дискусију и да, у главном, није требало да сада буде објављена, јер смо и сувише близу људима и |
вњено бољих страница.{S} Ако би требало да вам у две речи резимирам свој утисак од ове књиге, ј |
ватска књижевност).{S} И ако би требало да се поделимо, та подела би била чисто формалне природ |
овачку књижевност онако како би требало да је познајем.{S} Уколико је познајем то је једино из |
и новеле и један роман и сувише је мало да се донесе један општи суд о једном писцу који нам ни |
Мацхар).{S} Наравно, све је то још мало да створи у нас, макар и у контурама, слику чехословачк |
а своју робу. {S}Време када се сматрало да је реклама у својој суштини неморална ствар, давно ј |
банке прикачио иглом, ништа не би могло да буде, још би добио батине.{S} Овако нашли на банкама |
суму новца.{S} А то никако не би могло да се прими: новцем не може да се оцењује морална вредн |
дања којих је безброј. (Шта би све било да у овај рачун уведемо загребачку Забавну библиотеку с |
дужних несрећника, што нам је омогућило да данас имамо један жив и истинит докуменат о стању ко |
генерала.{S} Данас још једном понављамо да је његова појава од капиталне важности по нормалан ж |
стварима, беспредметно је.{S} Ми знамо да је устанак другојачије изгледао; и другојачије текао |
будућношћу, делећи хлеб и со, ми морамо да упознамо једни друге, а упознавајући се ми ћемо се у |
што је прослава једног писца, сматрамо да је довољно да сами себи бацимо мало прашине у очи.{S |
оји има да употреби, док други има само да ПРЕПРОДА већ готов артикл.{S} Овде морам рећи још не |
-естетској основици) није могла не само да решава него ни правилно да постави проблем.{S} И то |
њижевник (бар наш) не залази; и не само да не залази - та мрачна животна шума њега и не занима. |
иковке.{S} Али да ће упутити то не само да је сигурно, већ и неминовно.{S} Ако критичар припада |
а и тако даље{S} Данас констатујем само да је књига била, као што су новине у своје време јавил |
блуде: наџивели митови.{S} Ми не можемо да учинимо ни један слободан корак од мртвог, надгробно |
да, нарочито добрих.{S} Али не верујемо да се наша култура ствара тиме што се Олесја и Јама Куп |
синоним публике.{S} Под средином хоћемо да разумемо: и публику која чита, и критичаре који о књ |
нису више Београђани. {S}Ако већ желимо да дамо специјалну слику једног града онда морамо водит |
Мараковића.{S} Друга ствар коју желимо да подвучемо јесте истрајност и преданост томе незахвал |
Бацимо, тако, шаку прашине и прогласимо да смо извршили своју културну мисију; да смо се одужил |
, "Битка на Соми" - навикнути какви смо да тим именема означујемо личне успехе извесних војсков |
из наших срдаца тонове за које држасмо да су већ изгубљени...{S}" Ево, несумњиво, великих речи |
е о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати |
е о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати |
лину у којој је морао телесно и душевно да пропадне, јер није ништа понео за тај живот него сам |
и судио ову књигу; али осећам позитивно да је основа ове књиге, њена атмосфера, њени типови (св |
г у коме, хтео, не хтео, мора постепено да се истроши; или да скрене са своје развојне линије; |
ижевне задруге".{S} И тада је подвучено да је у колу од наших ствари најзначајнија књига Цанкар |
ених типова, прошла.{S} Јер, није важно да ли је ова служавка лопов, она без срца, ова наклоњен |
огла не само да решава него ни правилно да постави проблем.{S} И то је штета.{S} Г-ца Јанковић |
би се могло писати и које би било вољно да од аутора и писца купи књиге. {S}И то је до извесне |
ва једног писца, сматрамо да је довољно да сами себи бацимо мало прашине у очи.{S} Бацимо, тако |
вој дух.{S} За то време било је довољно да нас једна река или једно брдо деле па да живимо, са |
тварнија: успева, пролази) није довољно да она сама, као таква, постоји, већ и да буде квалитат |
уметничке књижевности.{S} Није довољно да се просто копира један дијалект, управо да се унесе |
еме, које би иначе било потпуно довољно да баци у заборав каквог пискарала чије се место у књиж |
роватно ситне и невероватно просте, оно да ће се идуће године добити електрично осветлење, да ј |
у девет часова изјутра, знајте сигурно да ћете чекати бар до једанаест, - ако уопште тога дана |
, али све узалуд: ма колико да је јасно да је све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто |
аса, да је баш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку који контролише и наплаћује гасно ос |
тих сижеја и преокупација излази јасно да се све више тањи преграда која је делила српску и хр |
у оку и бол у срцу" исто је тако јасно да свему томе нешто недостаје.{S} Узалуд су ту лепи нас |
ан, ја никака нисам могао довољно јасно да уђем у психологију тих људи, који су се жртвовали бе |
манифестацијама из друштва и вероватно да у тој чињеници и треба тражити непосредно јединство |
ке и да - мисли.{S} Савршено је нетачно да се после Ремарка нема шта више рећи о рату.{S} Напро |
ао неку врсту крутости духа, која скоро да има у себи нечег реакционог, неживотног, по оној: св |
поред Глигорића који верује у њега зато да би могао да га руши), верују још једино Миодраг Стај |
уколико је писала то је било само зато да понови, поводом нових књига, старе судове. {S}Мало о |
д њега није шпекулација, накнадно узето да објасни наобјашњиво, већ стварност - он је као и мно |
прилично баналним дијалогом који уместо да повећава драматичност збивања разблажује ово до фељт |
прилично баналним дијалогом који уместо да повећава драматичност збивања разблажује ово до фељт |
о из радње помоћници нису били на чисто да ли ћу ја све те књиге заиста однети или не.{S} Тако |
шћујући себе.{S} Не.{S} То значи просто да се те књиге купују, па која цена била, то значи да н |
да се тим успоменама (мемоарима, зашто да не? зашто то баш мора бити прича или роман?) да једн |
сазнање да само све заједно значе нешто да се тек све заједно могу одупрети и заштитити.{S} То |
бар нешто мало рекламе, чине бар нешто да прођу.{S} Тај посао "на срећу", тај рад без стручног |
на беспослицу, глад, недаћу.{S} Па бар да хоће да га пусте да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је |
моћи читалаца. {S}Када се узме у обзир да су књиге "Народне просвете" по 30 динара и да се про |
ни живот.{S} Сваки лист има слепи напор да се одвоји од суседних листова како би што пуније дис |
д Ернста Глезера Ма колико последњи рат да је својим монструозним развојем измождио, без обзира |
ади сат. {S}Госпођа М. Л. могла је опет да отиде у Чешку".{S} Читајући "Криминал" - књигу живу, |
Ц. и К. правде која је имала за дужност да све елементе, опасне по апостолску монархију, има не |
мрти...{S}" Г.{S} Томашевића је дужност да настави и доврши давањем ове хронике црних дана, хро |
Узимамо на себе, дакле, ту лаку дужност да покажемо како се код нас врло лепо чита и врло много |
г карактера, што не искључује могућност да писац предговора у њему испољи и своје мишљење, више |
, када временом будемо стекли могућност да одлучимо неважно од битног, тек онда ће се видети шт |
р човека у сопственом телу, немогућност да се страст изживи, "жал за младост").{S} У том смислу |
Бити тиква без корена може по неки пут да буде од велике користи и пријатности.{S} Читао сам т |
је све то узалуд.{S} И не само то: већ да је некако неупутно шалити се са свим тим добрим мртв |
већ толико деценија пробијена врата већ да укажем не само на прве знаке него на прве резултате |
није била да приказујем овај чланак већ да се само послужим његовим статистичким закључцима.{S} |
вом да се не задовољи лаким успехом већ да храбро настави даље. 12 - РОМАНСИРАНЕ УСПОМЕНЕ - Мир |
факат и глупо би било порицати је) могу да доведу до изненађујућих синтеза. {S}Невероватно је г |
е да већ погађа моју мисао, али да могу да будем миран, јер он не ради олако; више од половине |
јтеже у моме случају је то, што ја могу да учествујем у свим тим трагедијама као човек, али као |
књижевности.{S} Ја не делим, нити могу да делим тај однос на два дела: хрватско-словеначки и с |
ош коначно рођена и писци још увек могу да се теше надом да ће њихова дела једног дана ипак угл |
е издавача, и аутоматски, ако тако могу да се изразим, постаје, без икаквих идејних одрицања, ч |
кад не замишља као вилењаке, за то могу да јемчим и чашћу и имањем.{S} Најзад, не треба заборав |
ама да саопштим.{S} Али у исти мах могу да вам саопштим и друго: да је роман тога младића изврс |
{S} А то што очекују јесте у првом реду да се Глигорић почне бавити правом критичарском материј |
рице које су одане пићу; или покушавају да крај себе довуку у кућу и своје ћерке, и ћерке своји |
Димићев и толика друга дела не успевају да привуку Глигорићеву пажњу.{S} Све те мале зађевице, |
издавача - књижара који још увек чекају да им купац, размажен проспектима и рекламама свих могу |
им, баш то и таква питања могу и морају да се решавају и кроз литературу јер све што се тиче чо |
ашим људима на положајима који сматрају да је Станковић и сувише "локалан" и да ван границе "не |
игорићев био би разумљив само у случају да г. Богдан Поповић директно врши утицај на нашу књиже |
зочарања су таква и толика да заслужују да се бар једном у десет година помену: има књига о кој |
ве који већ, и овакви какви су показују да г. Никољачић има талента.{S} Тако, на самом почетку |
помени.{S} Новине и часописи се утркују да што више напишу о том догађају.{S} Јављају се и прек |
}Када сам саопштио у књижари своју жељу да ми се сакупи све што је у последње две године изишло |
После оваквог суда, који има ту врлину да нема никаквих ограда и да је цео у похвали, што је у |
језиком (јер ја никако не могу ни у сну да помислим да један Крлежа или Назор пишу другим језик |
електрично звонце поквари он је у стању да га оправи а кад се игра, он себе и своје другове ник |
већина педагога још увек живи у уверењу да је довољно "стегнути" и "пришрафити", па од малог чо |
апарата, са којима ђаци - пилоти почињу да "рулају".{S} Па онда сви редом описи разних апарата, |
и дужност; туцали смо камен, крали репу да бисмо јели, носили из шуме читаве километре мало сув |
а реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам |
а реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам |
м - оставити потпуно недирнуту.{S} Нећу да улазим ни у сам сиже овог "историског романа" ма да |
ди по шеширу и панталонама писца. (Нећу да будем потпуно неправедан; било је изузетака, и то ба |
иске критике.{S} Ја сам имао ту несрећу да то време, које Станковић описује, проведем у Београд |
аз.{S} Али шта је требало г. Никољачићу да онај прости и трагични завршетак (док амбулантна кол |
е жртвовали без мало са потпуном свешћу да се жртвују без тренутне надокнаде. {S}Данас, после М |
рању. {S}Комично је, и тужно у исти мах да од једног човека зависи читав један ред људи креатор |
пчеле!" (Курзив је мој).{S} Требао бих да споменем још виртуозност са којом је књига написана, |
ма самилост и меланхолија.{S} Могао бих да цитирам сјајно предговоре где ови несрећни песници г |
што издавача чини издавачем.{S} Издавач да би вршио своју дужност мора бити пре свега СПОСОБАН |
јпотребније за живот?).{S} И зна се још да у једној престоници једне јужноамеричке републике по |
њеним - он бележи једно мишљење, наиме "да се наилази на велики контраст, упоређујући оно што к |
ма једру, разноврсну зрелу књижевност. (Да и не говоримо о писцима који живе у Прагу, или су се |
слов и комично је инсистирати на њему. (Да је наша садашња књижевност квалитативно добра, чак в |
особина.{S} Ако вам ко закаже пословни (да не говорим о другим!) састанак у девет часова изјутр |
краћи и поштено оцењују и лево и десно (да вам наведем само уредника С. К. Гласника г. М Богдан |
, потребно је пре свега дело, књига. {S}Да се разумемо.{S} Навршило се сто година од рођења Јак |
е стране ћирилица, с друге латиница. {S}Да није само те, материјалне разлике, наш случај би био |
офилом" с друге стране, дубок склад. {S}Да не идем до Борисава Станковића и његовог Врања.{S} Д |
ота у оквиру малограђанске породице. {S}Да је тај оквир проширен (као што има назначења прошире |
о се чини за стране или мртве писце? {S}Да се издају у лепим издањима? и тако даље (Она рафинир |
ограничен, управо приморан конкурсом на давање приповетке, дакле уметничке прозе, нашао се, мож |
машевића је дужност да настави и доврши давањем ове хронике црних дана, хронике која ће, поштен |
е била необично срећна у избору писца и давању ове књиге.{S} Моја је жеља, а мислим и многих, д |
ирисима - и у давању природе - ја кажем давању а не сликању - заиста има мало такмаца у нашој с |
са свим својим бојама и мирисима - и у давању природе - ја кажем давању а не сликању - заиста |
није трудио да буде писац већ спонтано давао своје чедне авијатичарске утиске, утолико је и ње |
, већ по месту који му је сам Станковић давао, он тражи да се на њему дуже задржи.{S} О књизи " |
ић бори против нечега што је могла бити давна прошлост али што није садашњост: личност Скерлиће |
клама у својој суштини неморална ствар, давно је прошло.{S} Рекламе има само три врсте: добре, |
ниста.{S} "Романтика поморских прича је давно прошла.{S} Ја сам чак мишљења да таква романтика |
јављења, јер су те ствари или објављене давно и у малом броју примерака, или, што је још чешће |
писца о Београду, изашлог већ прилично давно.{S} Теразије то је лице Београда; а чланак овог н |
сам ту скоро Радоја Домановића кога већ давно нисам прелистао.{S} И нисам оставио књигу док је |
ност и на књижевнике, али је све то већ давно - можда чак и пре првог чланка Глигорићевог, оног |
и за Париз.{S} Успех Панајота Истратија даје прилично доказа да би Станковић био схваћен и од п |
ор дела и писаца.{S} Многим критичарима даје се прилика да постану славни и да стекну глас људи |
иблиотека" издаје још бржим темпом: она даје по четири до пет књига месечно (истина по једној н |
кључак завршеним "Сабраним делима" који даје целокупну слику и оцену писца.{S} Ово је, уосталом |
зграђивач сопствених мисли, и зато увек даје живу личност, а не конструисан тип".{S} 6 - НОР РО |
с њиховим животом, Вељко Петровић увек даје и земљу, предео, град или село, као нераздвојни де |
пак једну врсту признања.{S} Ја му радо дајем то признање, без икакве задње мисли или ироније.{ |
што апстрактно, улазе у метафизику и ми дајемо уместо живога уметничког дела оно што се назива, |
S} Временска, национална и локална боја дају тим човечанским елементима у његовом књижевном дел |
але у Бајрот и тако даље.{S} Али оне не дају свој печат Београду.{S} Далеко од тога.{S} Са мали |
шег морнара самог на кеју, без исправа, дакле ван свих права.{S} Млад, здрав, радан, осећајући |
ше савремене књиге.{S} Узимамо на себе, дакле, ту лаку дужност да покажемо како се код нас врло |
жевност", када је "признат".{S} Чим је, дакле, "писац "пробио лед" и ушао у књижевност", критик |
риморан конкурсом на давање приповетке, дакле уметничке прозе, нашао се, можда без своје кривиц |
мање у опасности него данас.{S} Сметње, дакле, не долазе од стране читалачке публике.{S} Она чи |
ИСТИНСКИ дубоко познавање књижевности, дакле СТРУЧНУ СПРЕМУ.{S} Да је скоро немогуће бити у ис |
основном школом или почетом гимназијом, дакле још потпуно деца, тек можда нешто мало окрзнути ш |
ић замишља, мора да буде борбени орган, дакле нешто по дефиницији секташко и нетрпељиво, а то С |
е писац, зато што је Хајдук Вељков коњ, дакле српски коњ, направио скоро натприродно биће) био |
жи главу скоро нежно у наручје.{S} "Но, дакле", рече војник и одапе.{S} Туп је био пуцањ.{S} Дв |
влада у КЊИЖАРСКОМ промету књиге треба дакле прво тражити узрок у самој трговачкој организациј |
статистичким закључцима.{S} Београд је дакле пре свега чиновничко-радничка варош, слабо развиј |
златом извезених долама.{S} Остављајући дакле све ово по страни, сиже, језик, стил, па ако хоће |
тала цело време изван домашаја топова - даклем права позадина - не мења много доживљај дечка Ер |
да састави крај с крајем.{S} Ни остале дактилографкиње, а има их још дванаест у истој соби са |
е дугих узалудних покушаја добила место дактилографкиње у некој фирми, њена је плата мала једва |
Синклера.{S} "Српска књижевна задруга" дала је за ову годину велики роман Стендалов Црвени и Ц |
тем.{S} Загребачка "Забавна библиотека" дала нам је "Доброг војника Швејка", Цвијановић "Антоло |
је дала периода од 1900-1914, а шта је дала периода од 1922-1929 иако је ова за половину годин |
еба, са руком на срцу, упоредити шта је дала периода од 1900-1914, а шта је дала периода од 192 |
готово све што је наша уметност уопште дала, задржавајући своје велико значење и без везе с на |
атно ниској цени).{S} У свом првом колу дала је Тагору, Жида, Ребранеу и једног младог совјетск |
квом проблематиком, каква се слабачка и далека од живота, претреса у модерној књижевности" (цит |
машу главама јер немамо љубави за дивне далеке ствари њихове прошлости; када нас жучно у дугим |
накнаду, средњи део, онај о служавкама, далеко је стварнији, природнији и у описима типова тачн |
одмах велим: тај напор није био велики, далеко од тога, али се показује као сталан. {S}Један пр |
Али оне не дају свој печат Београду.{S} Далеко од тога.{S} Са малим варијацијама они би могли д |
а хладним наше критичаре. (А од мене је далеко и сама помисао да у једном кратком новинарском ч |
ијалект.) Догађаји од 1914 до 18 године далеко су премашили способности наших писаца.{S} Празни |
а?{S} Документ који би добили значио би далеко више чак и у књижевном погледу него ове приче.{S |
, обичној литератури макар она по форми далеко више стајала.{S} Али сам одлучно против морбидни |
несвесно) за онај главни и по вредности далеко бољи средњи део романа.{S} Личности у првом и тр |
м сижеом и својим очајно-искреним тоном далеко изван књижевности, њених родова, психологије књи |
ко, из прве руке.{S} Ја нећу отићи тако далеко да тврдим да је млади Домановић својом књижицом |
знате, ја нешто не верујем да су велики дали ону награду Емилу.{S} То само тако, да се лепо свр |
о незапажено, помоћници прво нису знали дали се шалим или не.{S} А затим настала велика смејури |
совјетског писца. {S}Предузеће "Нолит" дало је Ремарка, Бајона, Синклера.{S} "Српска књижевна |
словачке књижевности. {S}До сада нам је дало по једну књигу Олбрахта, Јирасека, Зајера и данас |
несумњиво, великих речи о којима би се дало дискутовати и поред тога, или баш зато, што их је |
Ове године наједанпут, то је предузеће дало Дантеову Божанствену Комедију, Велсову Историју св |
е и књижевних напона?{S} Зашто се не би дало обично човечански просто, у виду мирног казивања у |
ом погледу него ове приче.{S} Зашто је, даље, г. {S}Вељку Петровићу било потребно, да би исприч |
5", "Пеле-Меле", "Четири књиге Сонета"; даље "Тристиум Виндобона", "Сатирикон", "Голгота", "Отр |
ће времена док добијемо целог писца.{S} Даље: велики део ствари сабраних у ова "Сабрана Дела" и |
гусенице вукле преко набора ливаде.{S} Даље лево ишла је једна батерија у галопу напред.{S} Ја |
чима и болом у срцу.{S} Али, - писао је даље песник, - како су ове песме по своме садржају једи |
требало уместо тај употребити он.{S} И даље, употребљава тако дуго уместо нашег дотле и чини ј |
г стапања које ће, макар сваки од нас и даље да задржи своје локалне, племенске и идејне особин |
ољи лаким успехом већ да храбро настави даље. 12 - РОМАНСИРАНЕ УСПОМЕНЕ - Мирослав Голубовић:{S |
дивном опису пчела:{S} "Десет корачаји даље, иза завијутка, изнад пропланка пуног расцветане т |
ачај, без икакве лажне скромности, вели даље:{S} "Мислим да је она значајна, по својој новости |
анског порекла.{S} Али, још један корак даље, има писаца као што је г. Вељко Петровић који је с |
ко сазнање, мислио сам.{S} И тражио сам даље по историји философије.{S} Два месеца доцније био |
S}Да се издају у лепим издањима? и тако даље (Она рафинирана и уметнички расположена мањина нас |
јада, лепа Катица, Мицика, Јулка и тако даље и тако даље{S} Једна гора од друге, са скривеним и |
дејној подлози, о техници писања и тако даље{S} Данас констатујем само да је књига била, као шт |
ушкивање брујања затегнутих жица и тако даље{S} - Све то претставља оно што је позитивно у овој |
изађе без својих чланака, прича и тако даље{S} Чекам хитан одговор".{S} Ова два случаја су два |
пречисти питање језика, технике и тако даље - зависи и будућност г. Никољачића као писца. {S}Д |
јке за све, куварице, болничарке и тако даље претворе наједном у обичну експлоатацију болесне г |
бива увођен у предсобље, белешке и тако даље да најзад заврши синекуром, Задругом и Академијом. |
атица, Мицика, Јулка и тако даље и тако даље{S} Једна гора од друге, са скривеним или јавним сл |
две одељене, изразите, аутономне и тако даље српске и хрватске књижевности, хвала Богу, углавно |
д почео, када се родио, где живи и тако даље него само мишљење његовог предговорача о вредности |
расте у типично немачкој паланци и тако даље) - па и друге разлике које би се могле лако истави |
на Вагнерове фестивале у Бајрот и тако даље.{S} Али оне не дају свој печат Београду.{S} Далеко |
је могуће за причу, песму, драму и тако даље{S} Бар није могуће овако на брзину и од данас до с |
ознати песници опет љубоморни су и тако даље {S}Међутим када се књига појави па преко очекивања |
ва и више издања (Андрић, Крклец и тако даље).{S} Како би ишли да се за њих чини оно што се чин |
отоцикл: гомила изгорелог гвожђа, а још даље лежао је један вранац расмрсканог чела, али још жи |
и умиру, иду и повлаче се, без икаквог даљег сазнања сем иманентне стварности, чекају, бивају |
повестима којима нису знали ни ближи ни даљи смисао, испуњавали својом масом фронт и прелазили |
романтичним.{S} У њима нема ни призива даљина, ни меких молских пејзажа, већ је све просто, је |
ша.{S} Пред станицом трг пун глиба, а у даљини град са округлим кулама.{S} Стајали смо усред др |
о: то вам је драма једне старе, неудате даме, десета ваљда по реду.{S} А ово су песме једног не |
е г. г. Александра Илића, Живадиновића, Дамњана Ковачевића, Драинца; појавиле се прве две књиге |
у више Београђани. {S}Ако већ желимо да дамо специјалну слику једног града онда морамо водити р |
њигама које се "најављују" за тај и тај дан, не вреди ни говорити.{S} Зато ми се чини да треба |
S} Већ само то што је бележио из дана у дан кретање наше књижевности у току од десет година, ст |
постоји загробни живот, ових "свечаних" дана, Ђура Јакшић би био бескрајно тужан. 8 - СИНОВИ МР |
коме сам позајмио Емила и који је, два дана доцније, дошао сав зажарен да ми каже како је Емил |
мрзнуто, "четрдесет или четрдесет и два дана" преносио на рукама своју умирућу девојчицу - "Ево |
залеђено "четрдесет или четрдесет и два дана"; оно што прича млад рибар који се вратио из морна |
својих муња, немо и убилачки као првога дана".{S} "Дрва која се примећују или не преко дана док |
пасивног чекања да оно признање једнога дана дође само од себе.{S} Скупљањем књижевно-историске |
Окупацији (једино дело које ће једнога дана, крај ратних новела Крлежиних, обележити и сачуват |
ис пре свега, већ укус.{S} Доћи једнога дана на једно језеро као ово, приступити свему, свакоме |
који су, као аустриски војници једнога дана покушали да се побуне па им побуна била осујећена |
ати бар до једанаест, - ако уопште тога дана дође - до састанка. {S}Ако један часопис објави да |
и овде, на некадашњој граници, од првог дана упао у ватрени обруч прве линије, али је зато боље |
се теше надом да ће њихова дела једног дана ипак угледати света.{S} Што се то не догађа има пу |
га и не занима.{S} А ако се ипак једног дана нешто мало и заинтересује то је само зато - будите |
раде" у виду мажења и другог. {S}Једног дана међутим, при реквизицији коња за војску неки се ко |
ов грех" чини много успелији од "Године дана", иако ова последња прича у детаљима има несравњен |
послу.{S} Већ само то што је бележио из дана у дан кретање наше књижевности у току од десет год |
и мајсторски комади, (пејзажи у "Години дана", крај приче "Димчетов грех", почетак "Мале Марије |
ији".. рече један човек који је пре три дана дошао из Француске на допуст.{S} "Право правцато л |
S} "Дрва која се примећују или не преко дана док људи живе крај њих, сада живе свој пуни интегр |
азе изгладнеле да се наједу за неколико дана што више могу и онда да оду; друге су чисте, кокет |
ЦЕЛОКУПНА ДЕЛА БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ових дана, управо 21 овог месеца, навршава се три године од |
тави и доврши давањем ове хронике црних дана, хронике која ће, поштено писана, као овај део, пр |
издавање дела Борисава Станковића.{S}" Данас је свршен велики посао.{S} Благодарећи углавном п |
он отворио деци.{S} Географија, н. пр., данас моме малом пријатељу изгледа ствар потпуно конкре |
аест година, рођена између 1901 и 1905, данас преставља генерацију младих који се приближују св |
који су послужили као модел Станковићу, данас) да је све оно што ће од књиге остати, када буду |
мети своју улогу културног генерала.{S} Данас још једном понављамо да је његова појава од капит |
се трговаца т.ј. продаваца и купаца.{S} Данас један добар трговац није само дућанџија, он је за |
ца, његова метафора, његов поступак.{S} Данас пред овим другим романом из најављене трилогије, |
одлози, о техници писања и тако даље{S} Данас констатујем само да је књига била, као што су нов |
них несрећника, што нам је омогућило да данас имамо један жив и истинит докуменат о стању које |
новић може наћи то мање опћених похвала данас, што живимо у време које си је поставило сасвим о |
а, најобичнија збиља: морима и океанима данас плови десетина и стотина таквих бродова којима уп |
S} Бар није могуће овако на брзину и од данас до сутра: бар не без претходног сазревања, краће |
но је да се задржим баш на писцу о коме данас говорим, г. Вељку Петровићу и Војводини. {S}Војво |
едну књигу Олбрахта, Јирасека, Зајера и данас ову књигу успомена на 1916 од Махара (Мацхар).{S} |
свога пуног израза.{S} Под условом који данас владају у књижарству (пошто код нас и нема правих |
вежином. {S}Потсвесно, онако како га ми данас схватамо, ушло је у нашу књижевност (Фројдове тео |
?{S} Сва се ова питања морају поставити данас и у овом облику.{S} У сваком случају она су важни |
л је мирис нашег детињства.{S} Када нам данас нашој генерацији, наши старији (који су били стар |
атске књижевности, хвала Богу, углавном данас већ нема. {S}Процес стапања поред свих могућих ап |
" никад није била мање у опасности него данас.{S} Сметње, дакле, не долазе од стране читалачке |
, крупна је литерарна личност, па се до данас и нико није довинуо његове снаге, његовог фрапант |
х књига Црњанског и Шимуновића добијамо данас и Вељка Петровића. {S}Са две књиге Вељка Петровић |
ма повереним њиховој савести - ми бисмо данас имали не академије које ће остати без последица ( |
мали човек, два педља од земље, потпуно данас учествује у домаћим бригама; он је зрео; разуме о |
није већ мит? каквој стварности све то данас одговара?{S} Нису ли све те приче школски програм |
има, и то не малим, био претеча.{S} Већ данас нашој генерацији, оно што му је од школске критик |
књижевности, хрватског или српског. {S}Данас у Загребу ради извесан број Срба који се у сваком |
а се жртвују без тренутне надокнаде. {S}Данас, после Махарове књиге, мени је јасно: иза тих мал |
итог бар у основним својим страстима од данашњег).{S} "Отворене карте" Зорана Домановића немају |
читалачке публике. {S}Само на тај начин данашњица би могла да се одужи успомени несрећног и бун |
чји роман је жив, духовит, пун истине о данашњој деци која живе по градовима. {S}У преводу г. Г |
а би купио дела Јакшићева и могао у ове дане, успомене на Јакшића да их прочита.{S} Од два начи |
дашњице, оћушена злом вољом трају своје дане у сенци, забораву и мемли неправде.{S} Тим или бар |
се сто година од рођења Јакшићевог.{S} Дани посвећени његовој успомени.{S} Новине и часописи с |
сећања (забога, зар се његова мати није данима мучила да заштеди оних сто и четрдесет марака ко |
оматски бифеи, модне куће, чиста наука, дансизи, уметност, клубови.{S} Нарочиту боју добија "ши |
ковање и пребацивати спорту, биоскопу и дансизима?{S} "Књига" никад није била мање у опасности |
аривању пепела и вреле шљаке; затим она дантеовска слика поиспадалих роштиља које, онако усијан |
године наједанпут, то је предузеће дало Дантеову Божанствену Комедију, Велсову Историју света, |
трана набацао више београдских пејзажа, дао већи број изразитих београдских типова; нити био, у |
у срце ствари.{S} Сам писац, уосталом, дао је своје књижевно верују: "код писаца ми је упало у |
- иако незавршено, иако у фрагментима - дао нам је Борисав Станковић својом књигом "Под окупаци |
ије Ђерђелеза, а од тога доба Андрић је дао читав низ приповедака.{S} Садашњост пролази крај Гл |
шем (поново: лично, ја бих најпотпуније дао своје мишљење стегнувши Растку Петровићу руку, без |
, тај рад без стручног књижевног ока, и дао је толико осредњих па чак и слабих књига које су са |
онда то искуство и тај материјал не би дао директно, без призива метафизике и књижевних напона |
ча о Мушком, и од тога доба је Црњански дао неколико књига међу којима и Љубав у Тоскани и нена |
м да је млади Домановић својом књижицом дао нешто дефинитивно; али му зато морам признати да у |
преносног значења) Станковић је свакако дао по јачини израза, по интензитету, најјаче странице |
н и г. Нико Бартуловић који је уз књигу дао и један исцрпан и зналачки предговор о Цанкару засл |
питао сам га.{S} - Оно како су ухватили дасу.{S} Јесте ли видели, онде у банци?{S} Да се Емил н |
ета који остаје необјашњен.{S} Тај чика дат је као издашан и добар човек, али само донде док се |
чија је продаја осигурана јер је о њима дат суд.{S} Како је сем осигуране продаје још и ЈЕФТИНИ |
рема Устанку и Србији.{S} Устанак је ту дат као под стакленим звоном; у неким тренуцима се чини |
еним чипкама речи.{S} Књига Глезерова - дата у првом лицу али тако да ни у једном часу човек не |
ми осећамо - јер она транспозиција није дата оном уметничком снагом којом се реалност доживљено |
безваздушном простору.{S} Србија је ту дата као острво, потпуно оцепљено из склопа осталих сав |
а плаво, оранж, зелена и све друге боје дате су у свој својој чистоти, непомешане, једнако разм |
азревања, краће или дуже инкубације оне дате теме у духу писца; бар не све донде док она тема н |
е публике.{S} Она чита.{S} Чита шта јој дате.{S} Чита Велсову Историју Света која стаје 400 дин |
тога, или баш зато што су такве, што су дате невешто и са жаром - из њих се једна наивна драж к |
ндалов Црвени и Црни, у новембру већ ће дати за ову сезону какво друго велико ремек-дело.{S} Ми |
рену сабирањем грађе од учесника) могли дати роман одбране Београда, или краће, роман једног гр |
вно, да о њима та публика није могла ни дати свој суд купујући их.{S} Није дознала за њих, или |
тила Вергилија није могла у овој години дати једну Јакшићеву књигу?{S} Или, зар ни једна од тих |
значај.{S} Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној д |
значај. {S}Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној д |
у стреми? {S}На сва та питања не можемо дати одговора.{S} И то је штета.{S} Јер по ономе што см |
то ти живот или случајни каваљери) могу дати, њихове сударе њихове несреће и смрти и најзад њих |
лика стила, крај све живости и тачности датих портрета, крај врло тачних опсервација и множине |
узме само оно што је најбоље и највише дато у жанру - Стивенсон, Конрад - остаје вечита отровн |
} Шаљем Вам књигу г. Петровића са надом даће вас занимати. 15 - ПОХВАЛЕ И ПОКУДЕ - "Полемике" В |
и припрему за њега - који би имао већи дах и ширу основу.{S} Ја истина не верујем у велики уме |
тим местима његов роман, који иначе има даха и динамике у причању, звони шупље.{S} Али је г. Ни |
преке не дођу из њега самог.{S} Он има "даха", што, по мени, значи пола приповедача. {S}Пејзаж, |
усед коме сам позајмио Емила и који је, два дана доцније, дошао сав зажарен да ми каже како је |
свађа са пиљарицама; такав мали човек, два педља од земље, потпуно данас учествује у домаћим б |
кабинета и историских семинара. {S}9 - ДВА БЕОГРАДСКА РОМАНА - "Теразије" од Бошка Токина. - " |
х критичара ни на левици ни на десници; два-три критичара који озбиљно схватају свој позив стој |
светложутог појаса вирио је бровинг.{S} Два човека придигоше мртвога, уз тиху шкрипу одвојило с |
жио сам даље по историји философије.{S} Два месеца доцније био сам се прожвакао кроз ту књигу и |
ко даље{S} Чекам хитан одговор".{S} Ова два случаја су два крајња случаја. {S}Историја оваквих |
, а оно главнија.{S} Од увек сам од ова два начина претпостављао други, јер цео смисао посмртно |
" што је пријатно подвући; радила су га два наша позната писца г.г. Густав Крклец и Никола Мирк |
делим, нити могу да делим тај однос на два дела: хрватско-словеначки и српско-словеначки, из п |
у свему сличан свима другим земљама са два главна издавачка и интелектуална центра а једним је |
ст, јер се код нас, стицајем прилика та два појма стално мешају.{S} Један издавач може постати |
спомене на Јакшића да их прочита.{S} Од два начина, за успомену једног писца, значајнији је дру |
а не кажем дречећим, бојама приказивале два историска догађаја: на једној је била насликана пог |
арски мољац, окрене коју страну, расече два три листа, прочита по коју строфу или ред; и поново |
о замрзнуто, "четрдесет или четрдесет и два дана" преносио на рукама своју умирућу девојчицу - |
ило залеђено "четрдесет или четрдесет и два дана"; оно што прича млад рибар који се вратио из м |
ја Летописа - из кога су искључени, сем два-три, сви књижевници од имена - није могла из оних 1 |
ПРОСЛАВУ ЂУРЕ ЈАКШИЋА Постоје углавном два начина да се прослави успомена једног писца: да се |
само приближно, без намере да упоредимо два писца по суштини њиховог талента) Мистрал, пишући п |
чије књиге поред свег мртвила иду у по два и више издања (Андрић, Крклец и тако даље).{S} Како |
ву књигу задругину прочита просечно бар два човека - словеначка књижевност престати да буде мит |
ојављује у размаку од неколико година у два разна превода.{S} Искрено говорећи ми се дивимо "На |
најпуније објективности - подељена је у два дела: непосредно пред: и сам рат.{S} Први део, инте |
м хитан одговор".{S} Ова два случаја су два крајња случаја. {S}Историја оваквих песама, оваквих |
него себе сама будући да већина од њих два и више пута месечно редовно доставља уредништву сво |
што песници и писци најбоље опевају. {S}Два закључка, оба нажалост негативна, намећу нам се сам |
поменута у једној књижевној белешци.{S} Двадесет и пет година!{S} Пада ми на ум да је један од |
ед.{S} Без каприса је младић, можда има двадесет и три или пет година, у сваком случају мање од |
здавач рачунао само на петнаест а не на двадесет штампаних табака, - својим неспретним, "нелите |
".{S} Требало је, ето, да прође више од двадесет и пет година па да јој књига, и то анонимно, б |
м г. Вељко Петровић - иако има иза себе двадесет и пет година књижевног рада и то ретко плодног |
исто сада за многе и многе, узмимо бар двадесет хиљада - ако се рачуна да сваку плаву књигу за |
} А ја мислим да ће Цанкар у рукама тих двадесет хиљада људи, иако мало касно, поново да се род |
ији, остајање на једној идејној линији, двадесетпетогодишњи ход без колебања једном циљу - свеј |
а он не зна ни прво слово - ма да му је дванаест година.{S} Реакција Ернестова пред самим чином |
при почетку рата имала девет, десет или дванаест и тринаест година, рођена између 1901 и 1905, |
евет.{S} Мој мали пријатељ од десет или дванаест година у 1932 иде пре свега на трг где се свађ |
Ни остале дактилографкиње, а има их још дванаест у истој соби са Ерном, немају више.{S} И цео р |
војник и одапе.{S} Туп је био пуцањ.{S} Двапут се бацакну вранац па се скљока.{S} Коњи који су |
плодно, корисно и благословено доба) - две генерације су ипак нарочито тешко на себи осетиле ш |
спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао |
спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао |
ничке циљеве од онога што пружа он".{S} Две књиге, управо четири новеле и један роман и сувише |
ивада која се пењала, са шумом горе.{S} Две чете нашега батаљона већ су се као гусенице вукле п |
штампаних књига (а има их седам) већ са две потпуно нове.{S} Можда нам г. Вељко Петровић - иако |
добијамо данас и Вељка Петровића. {S}Са две књиге Вељка Петровића Библиотека је завршила своју |
а: без икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. { |
а: без икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. Ј |
S} - Где је права криза?{S} Већ више од две године у нашој се јавности говори и пише о кризи књ |
Оно што се може одмах уочити и код ове две књиге то је да г. Шимуновићу много боље полазе за р |
би ови подаци другојачије осветлили ове две прве књиге г. Шимуновића. {S}Један предговор, више |
ериоду свога књижевног делања.{S} У ове две књиге ушле су ове приповетке:{S} Земља, Мица, Главч |
ао број нових приповедака сабране у ове две књиге (зовем их новим јер иако су пре овог биле шта |
о стварни однос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувиш |
о стварни однос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувиш |
а Ковачевића, Драинца; појавиле се прве две књиге .{S}"Сабраних дела" г. Црњанског; издавачи ве |
ти са којом ради.{S} Преда мном су прве две књиге "Сабраних дела" г. Динка Шимуновића: једна књ |
покрет објашњава разорним утицајем оне две зле жене - што је недовољно.{S} У накнаду, средњи д |
е слабљење.{S} Измена, трење и укрштање две за сада још увек различите средине (та разлика је и |
у да ми се сакупи све што је у последње две године изишло а остало незапажено, помоћници прво н |
се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и |
се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и |
ОГ РОМАНА Још као дете видео сам једном две слике и обе су ми јасно остале у сећању.{S} У танки |
добијамо све одједном, него поступно по две књиге.{S} Према томе, требаће времена док добијемо |
пско-словеначки, из простог разлога што две одељене, изразите, аутономне и тако даље српске и х |
их страница.{S} Ако би требало да вам у две речи резимирам свој утисак од ове књиге, ја бих рек |
е делила српску и хрватску књижевност у две аутономне књижевности.{S} И г. Мараковић сам конста |
ом на нас као групу људи рођених између две године, приближно одређених, који су имали приближн |
лсову Историју света, Целокупна дела Ги де Мопасана и још неколико великих романа из страних књ |
. {S}Под тим условима, а против меких и дебелих Турака, Устанак је био - крај свих сметњи које |
пао прво један мали слој прашине, онда дебљи и дебљи... и крај.{S} Вечити сан.{S} Сан из кога |
о један мали слој прашине, онда дебљи и дебљи... и крај.{S} Вечити сан.{S} Сан из кога је неће |
а друга, која је при почетку рата имала девет, десет или дванаест и тринаест година, рођена изм |
ни (да не говорим о другим!) састанак у девет часова изјутра, знајте сигурно да ћете чекати бар |
е то, скоро више него сигурно, бити бар деветог.{S} О књигама које се "најављују" за тај и тај |
а по мало и добра душа.{S} И процесија девојака пролази крај Емилијине постеље и изгледа да јо |
ок) то је свакидашња историја тих малих девојака: њихове мале радости и велика немаштина, њихов |
жавку, у којој има да буде усредсређена девојка за све, куварица, болничарка, а по мало и добра |
"Емил и детективи" од Ериха Кестнера - "Девојка за писаћом машином" од Рудолфа Брауна Животни у |
жње могле избећи.{S} Рудолф Брауне:{S} "Девојка за писаћом машином", роман.{S} Ја не знам ко је |
ада најбоље преведена књига. 5 - ДЕЦА И ДЕВОЈКЕ - "Емил и детективи" од Ериха Кестнера - "Девој |
оизма) која прети да се њене врлине као девојке за све, куварице, болничарке и тако даље претво |
Али Емилија Папрат налази најзад жељену девојку, у кућу улази мир и то нас уводи у трећи и завр |
остављајући за собом само успомену на "девојку за Оргом Приват", јер име, зар не, заборавља се |
дана" преносио на рукама своју умирућу девојчицу - "Ево по овој истој води сам газио" - тражећ |
авештење и историја, док уметничко дело дејствује непосредно, улазећи у масу.{S} Објављивање Ђа |
извесних својих издања не би могла наћи деки параграф у својим правилима који би јој допустио д |
вићу много боље полазе за руком оквир и декор, него сама акција и сукоб.{S} Његова природа, њег |
ању као стварни догађаји.{S} Али, у том декору се догађају историје и сувише сентименталне; ист |
ена.{S} Г. Мараковић је приказао око 67 дела од 47 савремених писаца, српских, хрватских и слов |
им, нити могу да делим тај однос на два дела: хрватско-словеначки и српско-словеначки, из прост |
уније објективности - подељена је у два дела: непосредно пред: и сам рат.{S} Први део, интелиге |
ављених ремек-дела", прво, јер су таква дела већ одавно позната, а друго, то сам већ рекао, јер |
у пуном напону, ствара све нова и нова дела, и стварајући не једном он се мења, еволуира, напр |
то су ти хероји, њихови подвизи, њихова дела.{S} И све ту у историски празном и безваздушном пр |
увек могу да се теше надом да ће њихова дела једног дана ипак угледати света.{S} Што се то не д |
ијететом још једном прочита, ако не сва дела, а оно главнија.{S} Од увек сам од ова два начина |
, Краљевић Марко Димићев и толика друга дела не успевају да привуку Глигорићеву пажњу.{S} Све т |
оставља на читаоце: из свих тих анализа дела и настојања, из свих тих сижеја и преокупација изл |
је подељен на три по величини неједнака дела.{S} Конци који држе ова три дела прилично су слаби |
, уведена су само оригинална већ изашла дела, или дела у штампи.{S} А треба додати да већина пи |
лики део ствари сабраних у ова "Сабрана Дела" има за већину читалаца значај новости и првообјав |
Померених савести" почео своја "Сабрана дела" не којом од својих ранијих, штампаних књига (а им |
ичнији изглед.{S} Пред нама су "Сабрана Дела" - али од тих сабраних дела ми не добијамо све одј |
дију, Велсову Историју света, Целокупна дела Ги де Мопасана и још неколико великих романа из ст |
1 - ЦЕЛОКУПНА ДЕЛА БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ових дана, управо 21 овог месе |
пре него што су изашла његова Целокупна Дела.{S} О Андрићу је донео суд после Еx понта и Алије |
сти? {S}Отуда толико превода, превођења дела чија је продаја осигурана јер је о њима дат суд.{S |
неки пут оно се протегне преко највећег дела најактивнијих пишчевих година - када је писац већ |
ија о чики чини највећи део овог трећег дела романа.{S} Док Иво Херцеговац тражи место где ће п |
сана, патетичност и грандиозност трећег дела, описа ноћи на језеру ("Невидљиве експлозије и кат |
У међувремену, пријатељи Станковићевог дела, (а њих има у свима редовима, па и међу књижевници |
дејних одрицања, члан једног или другог дела књижевности, хрватског или српског. {S}Данас у Заг |
био најтипичнији претставник хрватског дела наше књижевности) хрватска књижевност, претстављен |
ку и ми дајемо уместо живога уметничког дела оно што се назива, у рђавом смислу те речи, литера |
квог писца, и на све занимљивости целог дела. {S}Редактор г. проф. Д. Костић пропратио је дело |
300 динара, када се виде цене "Народног дела" које иду од 20 динара до 400 динара по књизи (цен |
вићевој образован је "одбор за издавање дела Борисава Станковића.{S}" Данас је свршен велики по |
не празно слушање предавања него читање дела.{S} И да је то схваћено, да они који треба да се с |
се стари писци издају у кожи и када се дела Дучићева штампају у 50.000 примерака, већ постоји |
су само оригинална већ изашла дела, или дела у штампи.{S} А треба додати да већина писаца у пот |
еднака дела.{S} Конци који држе ова три дела прилично су слаби и сама књига не би изгубила да с |
ишљење његовог предговорача о вредности дела.{S} А мислим да би ови подаци другојачије осветлил |
су - бар без судбоносне важности - крај дела о којима Глигорић или није хтео или није могао да |
овеначкој књижевности крију права ремек дела.{S} Живећи под једним кровом, са једном будућношћу |
писама уколико она постоје, пропагандом дела, - учинити да његово дело постане присно и буде чи |
не динара створи из ваздуха да би купио дела Јакшићева и могао у ове дане, успомене на Јакшића |
да чита има више него икад велики избор дела и писаца.{S} Многим критичарима даје се прилика да |
како и не би остала без последица?) већ дела Јакшићева у популарним и јевтиним издањима, присту |
з академије и чланке.{S} Чињеница да су дела Јакшићева за његову стогодишњицу рођења недоступна |
мпати јевтине и мале књижице Јакшићевих дела?{S} Књижице које не би биле скупље од 2-3 динара?{ |
и коју показује у свом испитивању нових дела прва вредност скупљених приказа г. Мараковића.{S} |
а.{S} И то су тек прве свеске изабраних дела ових писаца.{S} Друге свеске ових и прве других пи |
су "Сабрана Дела" - али од тих сабраних дела ми не добијамо све одједном, него поступно по две |
Преда мном су прве две књиге "Сабраних дела" г. Динка Шимуновића: једна књига новела и један р |
ојавиле се прве две књиге .{S}"Сабраних дела" г. Црњанског; издавачи већ најављују нове књиге г |
ји се званично баве тумачењем књижевних дела, свога тумача.{S} Моје чуђење, уосталом, може да б |
отпуно нових и сада први пут објављених дела.{S} Дело као што је "Газда Младен" заслужује и пос |
алачки и концизно.{S} Појава целокупних дела Станковићевих је велики књижевни догађај. 2 - ПУТ |
о дело доказ је да је појава целокупних дела Борисава Станковића прошла у нашим књижевним часоп |
арих и мртвих писаца), поред целокупних дела Југословенских писаца (што ће рећи писаца готових |
е недоступно. {S}Прво издање целокупних дела Ђуре Јакшића (Вуловићево) музејска је реткост..{S} |
го што је прошао при појави "целокупних дела" код критичара.{S} Док о "целокупним делима" скоро |
у до речи; критика злобно ћути, и ремек-дела садашњице, оћушена злом вољом трају своје дане у с |
тих, непризнатих или заборављених ремек-дела", прво, јер су таква дела већ одавно позната, а др |
колико десетина богато опремљених ремек-дела, са предговорима, на луксузној хартији.{S} Ове год |
тако плодоносну периоду свога књижевног делања.{S} У ове две књиге ушле су ове приповетке:{S} З |
о нераздвојни део људских мисли, жела и делања...{S} Хитро и директно по моделу, толико да личи |
улазе овде у обзир.{S} Главна издавачка делатност пада на издавачка предузећа.{S} "Народно дело |
другог издвојити издавачку и књижарску делатност, јер се код нас, стицајем прилика та два појм |
правимо биланс наше целокупне издавачке делатности било би сувише компликовано, ма да веома поу |
контурама, слику чехословачке књижевне делатности.{S} Како изгледа модерна чехословачка књижев |
овољно да нас једна река или једно брдо деле па да живимо, са истим мукама, слични а непознати. |
од једним кровом, са једном будућношћу, делећи хлеб и со, ми морамо да упознамо једни друге, а |
престрашена од медведа чучи на дрвету, дели, по снегу и месечини, мегдан са огромним шумским ц |
апстиненција, ћирилице и латинице која дели на часописе и листове писане једним или другим пис |
љуште.{S} Изгледа да се књижевност, ова деликатна биљка, акламатизирала, да јој наше поднебље в |
но да се све више тањи преграда која је делила српску и хрватску књижевност у две аутономне књи |
и се познавао са сваким.{S} Страни људи делили су међусобно хлебове, трампили цигарете, поклања |
ижевности.{S} Ја не делим, нити могу да делим тај однос на два дела: хрватско-словеначки и српс |
е српско-хрватске књижевности.{S} Ја не делим, нити могу да делим тај однос на два дела: хрватс |
е бавити правом критичарском материјом, делима и идејама.{S} Ако може.{S} ИИ ОПШТА ПИТАЊА 1- ПО |
правилан: од обавештења и упутстава ка делима.{S} Јер, обавештење и историја, остају ипак само |
прославе биле су тихе: у четири ока са делима; тихо превртање пожутелих листова.{S} Нажалост, |
књиге, као закључак завршеним "Сабраним делима" који даје целокупну слику и оцену писца.{S} Ово |
а.{S} "Оно, што је написано о књижевним делима и појавама упоредо и готово истовремено с њима, |
ту, у часу када се о његовим целокупним делима у нашој повременој штампи скоро не говори, долаз |
ла" код критичара.{S} Док о "целокупним делима" скоро није писано дотле су скоро су сви музички |
Глигорић говорио о нашој књижевности, о делима наше књижевности, него о њеном оквиру.{S} Глигор |
овним профилом" што је довољно доказано делима и манифестацијама из друштва и вероватно да у то |
ме је већ писано, вредност је тим ремек-делима призната - ма да и то површно и слабо, некако ст |
ије.{S} Теразије, то је маска и шминка, делимично лепа и заводљива, а онај чланак, кроз статист |
м домену који је г. Никољачић отворио и делимично прикључио нашој књижевности, као и онај о нес |
обили смо поред већ раније познатих или делимично објављених ствари још и неколико потпуно нови |
или бар за нашу историју.{S} А међутим, дело Ђуре Јакшића је недоступно. {S}Прво издање целокуп |
овићу. {S}Ма да још критички необрађен, дело Станковићево овде додирује већ књижевну историју.{ |
одлегне, скоро увек његово велико дело, дело које је, као што се зна, искључиво он сам, он једи |
вих и сада први пут објављених дела.{S} Дело као што је "Газда Младен" заслужује и посебан прик |
еро.{S} За други, потребно је пре свега дело, књига. {S}Да се разумемо.{S} Навршило се сто годи |
- бесмислено је од часа када се зна да дело Ђуре Јакшића у овом тренутку није доступно широким |
едактор г. проф. Д. Костић пропратио је дело Станковићево потребним напоменама и објашњењима, з |
ција је почета, али није завршена. {S}И дело пати, на првом месту, од нејединствености тона.{S} |
ничему другом до да подвуче значај који дело Ђурино има за нас; или бар за нашу историју.{S} А |
вности, не занима у целини Станковићево дело доказ је да је појава целокупних дела Борисава Ста |
, пропагандом дела, - учинити да његово дело постане присно и буде читано у оном обиму у коме п |
који је био, могућ је само кроз његово дело. {S}Због тога никад нисам учествовао ни живом ни п |
када су те Задруге или Гласници њихово дело - или у њима раде од првих почетака.{S} Мени би би |
S} Напор, труд и воља да се уђе у свако дело и разуме сваки писац очигледни су; став г. Мараков |
олико часних покушаја скоро једино јако дело - иако незавршено, иако у фрагментима - дао нам је |
но и подлегне, скоро увек његово велико дело, дело које је, као што се зна, искључиво он сам, о |
но обавештење и историја, док уметничко дело дејствује непосредно, улазећи у масу.{S} Објављива |
а, моћи ће се родити и велико уметничко дело достојно наших патња. 13 - РОМАН ЈЕДНОГ АВИЈАТИЧАР |
пре свега СПОСОБАН да оцењује књижевно дело, што значи да мора да има велико и ИСТИНСКИ дубоко |
о довољан говор - који је дочекао једно дело као што је "Газда Младен".{S} Критика је још увек |
ада на издавачка предузећа.{S} "Народно дело" је предузеће које поред историских монографија (н |
иге Боре Станковића о Окупацији (једино дело које ће једнога дана, крај ратних новела Крлежиних |
иних Шимуновићевих новела мало је ремек-дело за себе".{S} После оваквог суда, који има ту врлин |
за ову сезону какво друго велико ремек-дело.{S} Ми радо остављамо по страни многобројне превод |
ако, фантомски делују натписи појединих делова, као "Битка на Марни", "Битка на Соми" - навикну |
е за дискусију, технички склоп извесних делова, сам завршетак - тако су ситне да овог пута прел |
}Ја желим да обратим пажњу само на неке делове који већ, и овакви какви су показују да г. Никољ |
тога, постоји још нешто, оно што све те делове спаја у једну целину.{S} Зато ми се "Димчетов гр |
н авијатичарски роман, а када се одбију делови морализаторски, патриотски и сентиментални (реви |
слаби и сама књига не би изгубила да су делови остали и засебне целине.{S} У првом делу изнесен |
е новинарским (у рђавом смислу те речи) деловима о дужности, пожртвовању итд; као писац он је н |
Али би онда требало говорити и о другим деловима, о састанку на месечини, о рођењу у тој ненадм |
никакве везе са Станковићевим књижевним делом) постајаће, велим, у толико већи, значајнији и - |
уступили су ако не потпуно, а оно већим делом) када су те Задруге или Гласници њихово дело - ил |
портретима, силуетама читаве једне већ делом изумрле београдске фауне. {S}Београд, иако црн, ј |
а, може да шкоди код читалачке публике, делу, ако је та студија, или предговор, писан са станов |
сториске, т. ј. дефинитивне критике.{S} Делу живог писца не може да се суди под чистим корицама |
томе колико једна студија која претходи делу једног живог писца, може да шкоди код читалачке пу |
у овој књизи - нарочито у њеном средњем делу - извесну благу чврстину и пуноћу.{S} Простота и п |
ео романа.{S} Личности у првом и трећем делу су све добре, поштене душевне, па чак и чика до св |
сва блага која се крију у Станковићевом делу).{S} Да је тако, да наше критичаре, макар они овда |
великој тајни полова.{S} Постоји у овом делу, бар за мене, једна мала дисхармонија: {S}Ернест с |
тног живота једног писца лежи у његовом делу. {S}Прилаз њему као човеку који је био, могућ је с |
ови остали и засебне целине.{S} У првом делу изнесена је историја једне лепе глумице, Емилије П |
а ми одавде, бар у оном његовом главном делу, не можемо препознати и признати као свој.{S} И у |
ечанским елементима у његовом књижевном делу назаменљиву драж истинског, реалног и живог.....{S |
г писца него студија која сама говори о делу.{S} Оваквим студијама би пре било места на крају п |
атијама; од нас код којих се још увек о делу суди по шеширу и панталонама писца. (Нећу да будем |
се могао написати о улози чула мириса у делу Борисава Станковића!) Сав усредсређен на једно, жи |
увек чини пажљиво, тражећи у исти мах у делу и писцу оно што, по њему, има своју вредност.{S} Г |
заиста проосећано а не научено) мора да делује освежавајуће.{S} Међутим, нас престаје да занима |
звесним хумором (који необично пријатно делује) своје познанство и саживљавање са летећом машин |
гао бити бољи.{S} На читаоца непријатно делује када је приморан да се сплиће не само о реченичн |
дне болнице у другу.{S} Тако, фантомски делују натписи појединих делова, као "Битка на Марни", |
можда нема аутора код нас чије би свако делце било тако уско повезано с његовом личношћу, као ш |
не да плодови опадају сами, као у земљи Дембелији, право у крило срећних читалаца.{S} То се год |
них грбача, Велики Мајстор изводи своје демонијачке планове, проводи неке своје идеје, ствара р |
ини ми се зато прилично наивна.{S} Први део свршава почетком рата.{S} Ернест је ту, гледа, слуш |
ла: непосредно пред: и сам рат.{S} Први део, интелигентно казиван, приказује паланку, односе из |
о, Ернст је постао младић. {S}Тај други део књиге, где сам на толико места нашао себе, ванредан |
к добијемо целог писца.{S} Даље: велики део ствари сабраних у ова "Сабрана Дела" има за већину |
орић је утрошио и троши и сувише велики део своје енергије и свога времена на рушење препрека к |
им побуна била осујећена и један велики део пострељан, ја никака нисам могао довољно јасно да у |
и скривеној емоцији претставља најбољи део књиге, описи летења, оно ослушкивање брујања затегн |
арави: машине одједном постају саставни део човека, а у једном часу олује, чак и солидарне с њи |
предео, град или село, као нераздвојни део људских мисли, жела и делања...{S} Хитро и директно |
зи мир и то нас уводи у трећи и завршни део романа.{S} Ирена, мала и добра кћи доброг и љубазно |
што је недовољно.{S} У накнаду, средњи део, онај о служавкама, далеко је стварнији, природнији |
лавни и по вредности далеко бољи средњи део романа.{S} Личности у првом и трећем делу су све до |
ш чешће по иностранству. {S}Други, већи део, ових 20% што нису ни чиновници ни најамници потпун |
ћ други, по простору и значају, највећи део романа.{S} Емилија лежи, она је сама, њој треба нег |
е.{S} И та историја о чики чини највећи део овог трећег дела романа.{S} Док Иво Херцеговац траж |
нити један потез длетом.{S} Док највећи део писаца треба читаве збирке да се о њима говори, сва |
Књижевност (бар наша и бар њен највећи део) болује од хипертрофираног нарцисизма: дис мои љуе |
авају роман јасно је да су први и трећи део само претекст (макар и несвесно) за онај главни и п |
онике која ће, поштено писана, као овај део, претставити да буде хроника једног човека да би до |
је потребно више умећа) - показује онај део, где писац, понесен страшном визијом сопствене и кр |
појединостима, а оно у целини.{S} Један део, као овај који ћу навести, најбоље ће показати доме |
рао кроз поезију; шта мари што је један део београдске историје фиксирао кроз памфлет, ако овим |
ству Ернста Глезера ја сам познао један део свога детињства 2 - РАТ - "Рат" од Лудвига Рена - " |
Наравно.{S} Ја то не поричем. {S}Један део, мањи, тих 20% има чак и необично рафинираних душа, |
уништена, бар најбољи и најздравији њен део; друга која по својим годинама није могла бити жртв |
вање ради описивања изгледа (а и јесте) деплисирано.{S} Код г. Голубовића има револта, али он н |
езентативнији.{S} Старо Врање, хаџије и дерт, копњење младости иза баштенских зидова, поезија ј |
оног од 1920. - прошлост.{S} Чему онда, десет година без прекида, оживљавати ту прошлост?{S} Ут |
, која је при почетку рата имала девет, десет или дванаест и тринаест година, рођена између 190 |
младошћу и талентом.{S} Дођавола!{S} За десет година он је могао да преврне нашу књижевност тум |
метне у кревет.{S} Мој мали пријатељ од десет или дванаест година у 1932 иде пре свега на трг г |
Библиотека је завршила своју серију од десет књига, што само по себи представља један резултат |
дан кретање наше књижевности у току од десет година, ставља г. Мараковића на једно нарочито ме |
}"Молим, да помирише сме".{S} Прошло је десет минута - Франк извади сат. {S}Госпођа М. Л. могла |
н несавитљив карактер. {S}Јер истрајати десет година на једном фронту је више него обична тврдо |
крстили ову истрајност.{S} Јер изгубити десет година са ветрењачама велика је штета.{S} А да су |
и резултат може да постигне пробадајући десет година у највише случајева непостојеће фантоме?) |
развоју наше књижевности да је потребно десет година употребити у борби против њега.{S} Све су |
тске Просвете" г. Љубомир Мараковић већ десет година и више савесно бележи у своме листу све по |
толика да заслужују да се бар једном у десет година помену: има књига о којима се не пише али |
ову сезону избацило на књижевну пијацу десет томова одличних романа од Франка, Рејмонта, Келер |
ти можда у оном дивном опису пчела:{S} "Десет корачаји даље, иза завијутка, изнад пропланка пун |
вам је драма једне старе, неудате даме, десета ваљда по реду.{S} А ово су песме једног несрећно |
једно, здружени истом судбином.{S} Кроз десетак година или више наћи ће неки љубитељ необичних |
ја збиља: морима и океанима данас плови десетина и стотина таквих бродова којима управљају, кој |
њижевност.{S} Досада је издало неколико десетина богато опремљених ремек-дела, са предговорима, |
анију правећи тако од чедне хромо-слике десетинама метара високе и широке рекламне слике.{S} Пи |
ОКУДЕ - "Полемике" Велибора Глигорића и десетогодишњица његовог критичарског рада.{S} - Београд |
} Многи од Глигорића очекују више после десетогодишњице, иако јалове, поштене и некомпромисне и |
ању наших писаца.{S} Све што може да се деси - и то не увек - то је, да добри не добију - а да |
посвећен од иностранства - а када се то деси онда ће и нашим људима, којима је све што долази и |
а или, да су се сви ти страшни догађаји десили тачно у оно време нашег историског живота, када |
а однети или не.{S} Тако што није им се десило скоро.{S} Више од тридесет књига је у овом часу |
ија, бојкотује од стране критике (оне с десна).{S} А треба ли вам рећи, драга пријатељице, да с |
наша постигнућа?{S} Ако је критичар са деснице (а искрено говорећи немамо ми правих критичара |
ми правих критичара ни на левици ни на десници; два-три критичара који озбиљно схватају свој п |
иче признања у нас. {S}Све.{S} И лево и десно.{S} И мени, бар до сада, није познат ни један слу |
а средокраћи и поштено оцењују и лево и десно (да вам наведем само уредника С. К. Гласника г. М |
и, кад иде у школу "не гледа ни лево ни десно", а чим се из школе врати узима у руке књижицу о |
ме темпераменту једно или друго, отишао десно или лево - али оно што нам је у свој тој опречнос |
рема томе, на коме се фронту, левом или десном, критичар налази, зависи коме ће упутити прекоре |
..{S} Један је лежао... и само је трзао десном ногом.{S} Њега је погодило у главу.{S} Хензел от |
ђаје и односе књижевничке, на уображени деспотизам г. Богдана Поповића, на замишљену масонерију |
ико се не опире његовој вољи, и његовој деспотији, сви га слушају - па прећутно признају и чиње |
школска и семинарска, без иједног новог детаља, ја желим да подвучем, управо да се супротставим |
Године дана", иако ова последња прича у детаљима има несравњено бољих страница.{S} Ако би треба |
ћег, свеобухватнијег прегледа, ни једне детаљније студије "Нечисте крви" или "Коштане".{S} Па а |
ње преписке Ђуре Јакшића и тиме помогне детаљну, а сада још немогућу, студију живота Јакшићевог |
линских прича.{S} Не, заиста.{S} Али је дете мој мали сусед коме сам позајмио Емила и који је, |
угих особа сличне феле.{S} Али ви нисте дете! - узвикнуће многи малициозни присталице вилинских |
СНОГ СХВАТАЊА ИСТОРИСКОГ РОМАНА Још као дете видео сам једном две слике и обе су ми јасно остал |
мети, онда је то као да се родило мртво дете.{S} Колико наде, колика сањарења па скупљање новац |
једној линији:{S} Ерна Халбе, "четврто дете од њих једанаест" једног рудара негде из Средње Не |
уксузу, да ова краде за своју породицу (дете, мужа, љубазника) и она друга да се предаје прости |
ена књига. 5 - ДЕЦА И ДЕВОЈКЕ - "Емил и детективи" од Ериха Кестнера - "Девојка за писаћом маши |
родитељима.{S} Кестнеров роман "Емил и детективи" је љупка ствар.{S} Почео сам га читати једни |
психолошко - идејна подлога - она која детерминише развој догађаја - слаба као паучина.{S} Чак |
ми створени и подигнути на слици једног детета кога у ствари више нема?{S} Ја верујем велика ве |
и, о рођењу у тој ненадмашној ноћи оног детета, а све то не може, нити треба, да се преприча, ј |
у руке једној служавци што се завршило дететом и браком и отуђењем чике од породице.{S} И та и |
ну у књижевности, широј и ужој, зар и о детету, или у школи и дому није већ мит? каквој стварно |
ој књизи.{S} Али зар идеја коју имамо о детету и о његовим потребама онако како је налазимо изр |
тварности и конкретном него што је доба детињства.{S} У то доба над вилинским књигама дечаци сл |
а Глезера ја сам познао један део свога детињства 2 - РАТ - "Рат" од Лудвига Рена - "Црни Врх" |
мирис карбола. {S}Карбол је мирис нашег детињства.{S} Када нам данас нашој генерацији, наши ста |
енерација може да доживи: остала је без детињства, освешћујући се и сазревајући у крвавим испар |
ерација којој је одузето највеће добро: детињство; и која је остављена да се сналази како зна и |
не праве. {S}ИИИ - СТРАНИ ПИСЦИ 1- НАШЕ ДЕТИЊСТВО - РАТ - Поводом књиге "Класа 1902" од Ернста |
или, услови под којима је протекло наше детињство, наш улазак у живот.{S} Сваки је од нас поста |
цену о стварима дознавали истину.{S} У детињству Ернста Глезера ја сам познао један део свога |
ишта понео за тај живот него само своју детињу веру у поштење и истинољубивост тих писаца прича |
р, писан са становишта историске, т. ј. дефинитивне критике.{S} Делу живог писца не може да се |
ади Домановић својом књижицом дао нешто дефинитивно; али му зато морам признати да у њој има вр |
а да буде борбени орган, дакле нешто по дефиницији секташко и нетрпељиво, а то С. к. г. није.{S |
себи садрже најбољу слику и најтачнију дефиницију стварања г. Вељка Петровића. {S}Довољно је п |
ћу до сада најбоље преведена књига. 5 - ДЕЦА И ДЕВОЈКЕ - "Емил и детективи" од Ериха Кестнера - |
тно; и дубоко потресно.{S} Ево примера: деца још увек мисле да постоје тамо неке херојске смрти |
и цигарете, поклањали деци чоколаде.{S} Деца су се помало бојала, јер још никада нису видела то |
и.{S} Многи су имали сузе у очима.{S} А деца, која су стајала усамљено раштркана по ходницима, |
ела целцата!{S} Обично се мисли: сирота деца, довољно брзо престаће да буду деца, постаће људи, |
и почетом гимназијом, дакле још потпуно деца, тек можда нешто мало окрзнути школским формирањем |
ота деца, довољно брзо престаће да буду деца, постаће људи, а онда ће већ имати довољно стварно |
ен.{S} Човек, забога, спавао па га вика деце - коју је служавка хтела да умири - пробудила. {S} |
ири и више година.{S} А за то време, од деце која нису ништа знала, ми смо постали људи.{S} У т |
вог првог чланка у "Новој Светлости" од децембра {S}1920. - где се налазе у зачећу све његове к |
оубиство. (То они, уосталом, већ толико деценија са успехом и раде).{S} Н. З. Издавачка предузе |
намера није била да пробијам већ толико деценија пробијена врата већ да укажем не само на прве |
о хлебове, трампили цигарете, поклањали деци чоколаде.{S} Деца су се помало бојала, јер још ник |
је жив, духовит, пун истине о данашњој деци која живе по градовима. {S}У преводу г. Густава Кр |
равити филм и видике који је он отворио деци.{S} Географија, н. пр., данас моме малом пријатељу |
ом служавком када он напушта породицу и децу свога умрлог брата (и чак их искључује из тестамен |
руштва.{S} Као и њихова мама. {S}Рађати децу.{S} Ићи у канцеларију.{S} И у тајности читати песн |
иона да сазида санаторијум за слабуњаву децу у коме ће она бити лекарка - и у коме ће Емилија н |
тва.{S} У то доба над вилинским књигама дечаци слежу раменима и ако читају, читају једним оком, |
инсистирао на овоме завршетку.{S} Овај дечји роман је жив, духовит, пун истине о данашњој деци |
дине направити идеалног ђачића (оног из дечјих моралних прича) који, кад иде у школу "не гледа |
увише озбиљан почетак за говор о једној дечјој књизи.{S} Али зар идеја коју имамо о детету и о |
права позадина - не мења много доживљај дечка Ернста Глезера. {S}Он није као ми овде, на некада |
ст се ту показује као врло интелигентан дечко, који продире и разуме односе људи, па чак и оне |
могла осетити и разумети шта се око ње дешава, доживела је најстрашнију авантуру коју једна ге |
самовоља).{S} Међутим, преокрет који се дешава код њега неколико година после његовог венчања с |
сци не измењују своје књиге, те се тако дешава да се преко многих књига пређе ненамерно ћутке. |
- мору и ветровима, сетите се "Тајфуна" Джозефа Конрада - а онда злим људима који се у поморски |
грчењу наше послератне књижевности чији диаграми претстављају хаос кривих линија његовог ствара |
азна превода.{S} Искрено говорећи ми се дивимо "Народној просвети" која је преко ноћи постала н |
било једно те исто.{S} Чему сам се увек дивио то је била чињеница да је Аустрија крај свих свој |
г. М Богдановића) - онда бива обратно: дивљачка и џазбанска дрека "нових" не да као оним прави |
те књиге да изразим са неколико знакова дивљења.{S} Али људи који је још нису читали - и за кој |
цивилизаторска посета храбрих помораца дивљим урођеницима неког удаљеног острва, са облигатном |
еричког копна (као колониста, укротитељ дивљих коња, истраживач злата или власник неког добра н |
тужно машу главама јер немамо љубави за дивне далеке ствари њихове прошлости; када нас жучно у |
свести одједном се дижу успомене на оне дивне морнарске романе (почевши од Робинсона) у којима |
Београда.{S} На тој основи дижу се оне дивне асфалтне улице са својим шестоспратницама и рекам |
{S} "Госпођа М. Л. држала је у руци три дивне руже и пружи ми их.{S} "Молим", спречи је др. Фра |
е бити и добар, и "психолошки" тачан, и дивних описа, и драматичан, и све што хоћете, само једн |
ао ове књиге треба тражити можда у оном дивном опису пчела:{S} "Десет корачаји даље, иза завију |
воје драге.{S} Устаници су сви уосталом дивови: њихова је снага, било на бојном пољу, било у ха |
ед последњом страницом - ни с чим (...) Дигао сам руке од тога.{S}" И боље. {S}Добили смо књигу |
немачких писаца.{S} Учинивши ову велику дигресију, потребну јер и познате ствари треба с времен |
уметничког израза.{S} Као официр он је дидактично - моралан са неуверљивом и местимице новинар |
виона са запаљивим и отровним гасовима) диже на незлобиве догађаје и односе књижевничке, на уоб |
е, ту је и митрополит и из кадионице се диже дим измирне.{S} И сва та лица, све те приказе у на |
су чак и Турци, против којих се устанак диже, изван звона; зато, да би се главне личности боље |
неколико великих људи, неколико хероја дижу планине, уређују и преуређују свет.{S} Ти хероји з |
рнара!{S} Из наше потсвести одједном се дижу успомене на оне дивне морнарске романе (почевши од |
то је основа Београда.{S} На тој основи дижу се оне дивне асфалтне улице са својим шестоспратни |
их израза па да то одмах буде тај и тај дијалект.) Догађаји од 1914 до 18 године далеко су прем |
Није довољно да се просто копира један дијалект, управо да се унесе у један дијалог неколико л |
велике речи, философска размишљања или дијалектика, већ речи и преокупације невероватно ситне |
ађаје и људе почну посматрати у њиховом дијалектичком односу када документацију прошире са наши |
, југословенски, - иако је писао другим дијалектом као што је (узимајући ово поређење само приб |
ен њој, у ствари и не води више никакав дијалог већ држи, принуђен околностима, један бескрајан |
ксија и несигурног цртања личности кроз дијалог (зашта је потребно више умећа) - показује онај |
не бави.{S} И писац онда остаје да води дијалог директно са публиком - уколико има своје публик |
ан дијалект, управо да се унесе у један дијалог неколико локалних и жаргонских израза па да то |
је - погоршане једним прилично баналним дијалогом који уместо да повећава драматичност збивања |
је - погоршане једним прилично баналним дијалогом који уместо да повећава драматичност збивања |
ео разапет између својих тешких снова и диктата једне активне потсвести с једне стране и матери |
је и митрополит и из кадионице се диже дим измирне.{S} И сва та лица, све те приказе у најразл |
ог дрвећа Кошутњака, пиштољ који се још дими...{S} На другој, одар је украшен богатим драперија |
ића.{S} Банкет Драинчев, Краљевић Марко Димићев и толика друга дела не успевају да привуку Глиг |
ве спаја у једну целину.{S} Зато ми се "Димчетов грех" чини много успелији од "Године дана", иа |
, (пејзажи у "Години дана", крај приче "Димчетов грех", почетак "Мале Марије"), остају ван саме |
тима његов роман, који иначе има даха и динамике у причању, звони шупље.{S} Али је г. Никољачић |
и од имена - није могла из оних 160.000 динара објављене добити штампати јевтине и мале књижице |
одају у серији од 10 књига што чини 300 динара, када се виде цене "Народног дела" које иду од 2 |
а Велсову Историју Света која стаје 400 динара.{S} Али када би упоредили количину издатих прево |
дног дела" које иду од 20 динара до 400 динара по књизи (цена Историје Света), када се процени |
иде цене "Народног дела" које иду од 20 динара до 400 динара по књизи (цена Историје Света), ка |
ир да су књиге "Народне просвете" по 30 динара и да се продају у серији од 10 књига што чини 30 |
} Књижице које не би биле скупље од 2-3 динара?{S} Зар Коларчева задужбина, уместо извесних сво |
ечан месечни приход износи 965 или 1224 динара. {S}Чланак се завршава закључком, после других п |
единог читаоца који нема четири стотине динара да тих четири стотине динара створи из ваздуха д |
(Народна просвета) стаје четири стотине динара.{S} Писати у ветар, писати да се пише, прославља |
ри стотине динара да тих четири стотине динара створи из ваздуха да би купио дела Јакшићева и м |
ом су прве две књиге "Сабраних дела" г. Динка Шимуновића: једна књига новела и један роман, "Ту |
Јернеја и његовог права" заслужује. 4 - ДИНКО ШИМУНОВИЋ Тачност није до сада била југословенска |
ова, број мртвих, отступања, наступања, дипломатске резултате подигнуте на гробовима.{S} Али шт |
аром - из њих се једна наивна драж која дира; која изазива самилост.{S} Историски романи г. Жив |
олницу.{S} Ту је директан, прост - и ту дира.{S} Прича се конкретно и брзо.{S} Да се г. Голубов |
том, тешком, валовитом косом.{S} Као да дирају неко непријатно слузаво тијело.{S} Као да овај п |
н и како га преносе у болницу.{S} Ту је директан, прост - и ту дира.{S} Прича се конкретно и бр |
резултату добили једну мешавину између директних успомена и приче и романа.{S} Ја нисам против |
је просто, сажето, лишено свега лажног, директно; и дубоко потресно.{S} Ево примера: деца још у |
{S} И писац онда остаје да води дијалог директно са публиком - уколико има своје публике. {S}Ме |
ских мисли, жела и делања...{S} Хитро и директно по моделу, толико да личи на колорисан цртеж, |
а то искуство и тај материјал не би дао директно, без призива метафизике и књижевних напона?{S} |
љив само у случају да г. Богдан Поповић директно врши утицај на нашу књижевност пратећи је, ком |
д тога.{S}" И боље. {S}Добили смо књигу директно, просту и дубоко трагичну.{S} Крај три књиге о |
ванредно добро и све што је потекло из директног гледања света одлично је.{S} Али сви ти блист |
х родова; нарочито мешавине документа и директног доживљаја без транспозиције с једне стране и |
сам одличан писац, има свога књижевног директора.{S} Код нас, где КЊИЖАР значи скоро увек и ИЗ |
који је уосталом минималан са књижевним директором) и разликује од осталих индустриских позива |
у тајне књижевности, има своју КЊИЖЕВНУ ДИРЕКЦИЈУ, свога одговорног стручњака који само ОЦЕЊУЈЕ |
ава.{S} Њихова судбина је заиста толико дирљива да преко обичаја, ево једну хронику посвећујемо |
хове недостатке, јер једину врлину, ону дирљиву наивност која донекле искупљује, ове слике, они |
) болује од хипертрофираног нарцисизма: дис мои љуе је суис белле!{S} Изван ње и њене сопствене |
е не бије једино за оне којима би тужни Дис био преставник.{S} Многи од Глигорића очекују више |
од суседних листова како би што пуније дисао.{S} Осећам то, и онда несвесно раздвајам прсте на |
е проблематике модернога живота постоји дискрепанца; јер ако у целини "не постоји једно готово, |
су у главном неподељена: да је књига за дискусију и да, у главном, није требало да сада буде об |
сам став Травенов који је местимице за дискусију, технички склоп извесних делова, сам завршета |
мњиво, великих речи о којима би се дало дискутовати и поред тога, или баш зато, што их је напис |
ји у овом делу, бар за мене, једна мала дисхармонија: {S}Ернест се ту показује као врло интелиг |
их говорити о забрани превођења и радио дифузије.{S} Могао бих цитирати читаву страну стихова к |
е да и сам брод почиње, чини вам се, да дише; па опис лампе, стана за момке, кашика; све то пла |
} У његовој прози пуној жаока, тешко се дише.{S} Како не зажалити што се тај тешки ратнички апа |
пирисао Перу Коњовића за његово најбоље дјело, крупна је литерарна личност, па се до данас и ни |
ти, да им не недостаје нити један потез длетом.{S} Док највећи део писаца треба читаве збирке д |
тичаре који о књижевности пишу и најзад дневну и периодичну штампу.{S} Како се публика понела п |
њем те према томе послузи, која живи на дну социјалне лествице, са сталним призором друштвеног |
јих су се многи појавили у више издања, до скора нису били приступачни читалачкој публици у оно |
ише Васића, Дучића, Црњанског, Андрића, до Ујевића.{S} Покољ који он изгледа сматра коначним, а |
и пут у позну јесен, а траје, како кад, до идућег лета, ако се не сврши већ у фебруару.{S} Овог |
забораве, - враћам се на почетак.{S} - До сада је о Словеначкој књижевности углавном само писа |
еданаест, - ако уопште тога дана дође - до састанка. {S}Ако један часопис објави да ће излазити |
ди и савремени писци читани у по 10.000 до 11.000 примерака, као што је случај са писцима које |
е тај и тај дијалект.) Догађаји од 1914 до 18 године далеко су премашили способности наших писа |
араоци већ медиокрети и каријеристе - а до њих јамачно ни Глигорићу није стало).{S} Став Глигор |
рним срцем, Лалица, Сарина, Ленка, Соба до собе, Прва љубав, Под маском, Срце и душа, Жртва. {S |
компаније: они могу наћи зараде и крова до краја живота - на мртвачким бродовима.{S} Шта су то |
е добре, поштене душевне, па чак и чика до свога преокрета који остаје необјашњен.{S} Тај чика |
се један мотив и једно осећање понавља до свога самоуништења, све док се мађионичарев цилиндер |
и књижевни гласник и Миша Црњански - па до своје последње књиге "Полемике", Велибор Глигорић је |
ко Петровић који је сав, од тог тона па до преокупације погледа на живот и схватања света изаша |
е "Народног дела" које иду од 20 динара до 400 динара по књизи (цена Историје Света), када се п |
е посаде, варничав, горак и обесан, жив до те мере да и сам брод почиње, чини вам се, да дише; |
ици са прокрвављеним завојима, од главе до пете попрскани глином, међу њима заробљени Французи |
цео роман (роман је без глава, од прве до последње стране тече у једном млазу, жустро, као наб |
ћ се као и Мештровићева уметност издиже до симболике... као и Мештровићеве личности што нису ни |
ње.{S} Крај Панајота Истратија, који је до сада сматран као искључив и једини писац Балкана све |
реко њих.{S} Г. Јован Поповић - који је до сада превео неколико "Нолитових" књига - имао је да |
д аутора и писца купи књиге. {S}И то је до извесне мере тачно, али не ослобађа писце обавезе да |
оћи ће признање.{S} Оно исто које му је до сада ускраћивано.{S} У међувремену, пријатељи Станко |
тај изглед његовог великог талента није до сада нашао, код оних који се званично баве тумачењем |
ужује. 4 - ДИНКО ШИМУНОВИЋ Тачност није до сада била југословенска особина.{S} Ако вам ко закаж |
њости да у извесним тренутцима достигне до правог уметничког израза.{S} Као официр он је дидакт |
амена, монументалне, масивне, изглађене до минуциозности, да им не недостаје нити један потез д |
штета.{S} Јер истрајати од 1920. године до 1930. на једној линији претставља једну ретку енерги |
пци Аустрије издржали су од 1914 године до 1918 - и њиховом квалитету мора се одати признање.{S |
ело, крупна је литерарна личност, па се до данас и нико није довинуо његове снаге, његовог фрап |
ографски у смислу једне идеалне границе до које би допирала рецимо српска, а одакле почињала хр |
амењени - који нису добри ни зашта више до да потону.{S} Разумимо се: да правилно потону - јер |
и да се од ње отме, док из мрака долази до њеног уха глас љубави, песма чежње.{S} Такав Станков |
је штета.{S} Јер по ономе што смо могли до сада да назремо и прочитамо, Чехословачка има једру, |
{S} Многи одлични писци нису ни доспели до публике, јер их није имао ко "гурати".{S} Наравно, д |
писци, који су неком случајношћу дошли до публике, били су примљени са радозналошћу па и са пр |
последњим напором, да буду искоришћени до краја.{S} А морнари?{S} Па то су и онако људи за кој |
је још бржим темпом: она даје по четири до пет књига месечно (истина по једној невероватно ниск |
не, племенске и идејне особине, довести до једне велике и живе југословенске књижевности.{S} Ст |
тада ће наша оригинална књижевност доћи до свога пуног израза.{S} Под условом који данас владај |
ихов хероизам и њихова генијалност доћи до свога историског изражаја, више је него апсурд.{S} Т |
". (Наравно, ја овде не цитирам од речи до речи поменутог критичара, али јамчим чашћу и имањем |
руге стране, дубок склад. {S}Да не идем до Борисава Станковића и његовог Врања.{S} Довољно је д |
ена) - да све то не служи ничему другом до да подвуче значај који дело Ђурино има за нас; или б |
енадних лепота; читаоцу се отвара један до тада затворен изглед света.{S} И доклегод је на тој |
и, обележене римским бројевима од један до педесет и неколико.{S} Саме песме, као што сам се од |
им статистикама прихода, писац је дошао до закључка да је Београд најсиромашнија варош у Европи |
лико оно управо постоји". {S}Све је ово до извесне мере тачно....{S} Јер ако између проблематик |
ава драматичност збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио |
ава драматичност збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио |
игиналним писцима не остаје ништа друго до да сви колективно изврше морално самоубиство. (То он |
су већ одавна мућкови) није ништа друго до обмана и лаж, док ми, у својој новој простоти - и на |
раду тих тема није потребно ништа друго до да се загњуре у успомене.{S} На тај начин сасвим је |
тада, изменивши своја богатства, можемо до миле воље прескакати плотове и тражити, ако нам буде |
редност.{S} Овом констатацијом долазимо до најболнијег места у овом питању.{S} Ту духовну и спи |
}Све.{S} И лево и десно.{S} И мени, бар до сада, није познат ни један случај где би нека вредно |
утра, знајте сигурно да ћете чекати бар до једанаест, - ако уопште тога дана дође - до састанка |
није могуће овако на брзину и од данас до сутра: бар не без претходног сазревања, краће или ду |
упо би било порицати је) могу да доведу до изненађујућих синтеза. {S}Невероватно је где све ми |
да као оним правим вредностима да дођу до речи; критика злобно ћути, и ремек-дела садашњице, о |
ави. {S}Упркос тога, ово је г. Поповићу до сада најбоље преведена књига. 5 - ДЕЦА И ДЕВОЈКЕ - " |
авања и академије и чланци и све друго (до укључно одбора за прославу, почасних преседништава и |
преводе из чехословачке књижевности. {S}До сада нам је дало по једну књигу Олбрахта, Јирасека, |
е Еx понта и Алије Ђерђелеза, а од тога доба Андрић је дао читав низ приповедака.{S} Садашњост |
ирике Итаке и Прича о Мушком, и од тога доба је Црњански дао неколико књига међу којима и Љубав |
да у њему добисмо песника нашег епског доба, након залудних покушаја епичара свих могућих имен |
се као најјачи репрезентанти одређеног доба нашег народа узму Мештровић и Назор, онда треба уз |
, опори хроничар и сликар једног тамног доба, окупације, постојаће, у колико време буде умекшав |
и један богат материјал из тога мутног доба.{S} Зашто се онда то искуство и тај материјал не б |
тог стварности и конкретном него што је доба детињства.{S} У то доба над вилинским књигама деча |
реко целе године, без обзира на годишње доба, јесу плодови књижевности.{S} Било то у месецу јан |
рило срећних читалаца.{S} То се годишње доба зове "сезона".{S} Она је варљива, почиње неки пут |
обележити и сачувати од заборава једно доба) ми немамо ништа друго.{S} Зашто онда они, који су |
Е ЈАНКОВИЋ Постоји у животу писца једно доба које бисмо могли назвати незахвалним добом једног |
Ипак, за ово рајско дрво постоји једно доба, нарочито погодно, када су му гране изузетно пуне, |
изузетно плодно, корисно и благословено доба) - две генерације су ипак нарочито тешко на себи о |
валним добом једног писца.{S} То је оно доба - неки пут оно се протегне преко највећег дела нај |
ном него што је доба детињства.{S} У то доба над вилинским књигама дечаци слежу раменима и ако |
постоји чак ни криза оригиналне књиге у доба када се стари писци издају у кожи и када се дела Д |
вијају се.{S} Он је писао о Црњанском у доба Лирике Итаке и Прича о Мушком, и од тога доба је Ц |
{S}Мит!{S} Јер нема у човековом животу доба страсније окренутог стварности и конкретном него ш |
а је скоро немогуће бити у исто време и добар трговац и добар зналац књижевности (увек има изуз |
и.{S} У противном тај роман може бити и добар, и "психолошки" тачан, и дивних описа, и драматич |
ашњен.{S} Тај чика дат је као издашан и добар човек, али само донде док се слуша његова воља (и |
уће бити у исто време и добар трговац и добар зналац књижевности (увек има изузетака) јасно је. |
т.ј. продаваца и купаца.{S} Данас један добар трговац није само дућанџија, он је заступник, ПОБ |
{S}Друго, Београд је у погледу размене добара са осталом земљом пасивна варош. {S}И најзад, ра |
развијене индустрије, пасивна у размени добара са земљом, најнижег средњег месечног прихода по |
једно нарочито место, док његова књига добија значај једног поштеног сведочанства и ако омеђен |
зи, уметност, клубови.{S} Нарочиту боју добија "шик" наших жена када се гледа кроз наочаре овак |
а од лепих болничарки њихових другарица добијају "награде" у виду мажења и другог. {S}Једног да |
да сем оних главних, који воде ствар и добијају премију нико не изнесе читаву главу.{S} У међу |
у рђавом смислу те речи, литература.{S} Добијамо штампан папир; папирнате конструкције; ваздуша |
осле првих књига Црњанског и Шимуновића добијамо данас и Вељка Петровића. {S}Са две књиге Вељка |
Дела" - али од тих сабраних дела ми не добијамо све одједном, него поступно по две књиге.{S} П |
, он једини створио.{S} Слика коју тако добијамо бескрајно је сликовита доле у низини општи пук |
иге.{S} Према томе, требаће времена док добијемо целог писца.{S} Даље: велики део ствари сабран |
еси - и то не увек - то је, да добри не добију - а да их добију они невредни.{S} Али све је то |
к - то је, да добри не добију - а да их добију они невредни.{S} Али све је то на ниском плану м |
најзад, после дугих узалудних покушаја добила место дактилографкиње у некој фирми, њена је пла |
ити да буде хроника једног човека да би добила значај хронике једне генерације. {S}Наша стручна |
ни узрок да ми нисмо, као други народи, добили писца који би стао на белегу тим догађајима. {S} |
о количини плодова.{S} Само за почетак, добили смо романе г. г. Александра Илића, Живадиновића, |
Станковићевом г. професору Д. Костићу, добили смо поред већ раније познатих или делимично обја |
казивања успомена?{S} Документ који би добили значио би далеко више чак и у књижевном погледу |
ити прича, роман, песма, драма - то смо добили да су баш учесници борби морали стварати литерат |
смо овим конкурсом у крајњем резултату добили једну мешавину између директних успомена и приче |
Дигао сам руке од тога.{S}" И боље. {S}Добили смо књигу директно, просту и дубоко трагичну.{S} |
ња г-це Милице Јанковић, мек и флуидан, добио је у овој књизи - нарочито у њеном средњем делу - |
центом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај. {S}Мислим да би г. Је |
центом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај.{S} Мислим да би г. Је |
глом, ништа не би могло да буде, још би добио батине.{S} Овако нашли на банкама рупице од игле |
раво што се онако свршило: целу награду добио Емил, а он после, другаре само частио тортом.{S} |
Барца ми "у Шимуновића као да тек сада добисмо наш еп, као да у њему добисмо песника нашег епс |
тек сада добисмо наш еп, као да у њему добисмо песника нашег епског доба, након залудних покуш |
јер, нажалост, ово је тек почетак) мора добити наставак и тада ћемо имати пред собом један доку |
Од мртве ствари још се само пепео може добити.{S} И ето због чега увек треба поздравити оне ко |
могла из оних 160.000 динара објављене добити штампати јевтине и мале књижице Јакшићевих дела? |
ватно просте, оно да ће се идуће године добити електрично осветлење, да је језеро једном било з |
њих будући распродати није било могуће добити по књижарама.{S} Одмах по смрти Станковићевој об |
морају негде постојати): тек тада ћемо добити роман, па ако хоћемо и историју о устанку.{S} За |
ба које бисмо могли назвати незахвалним добом једног писца.{S} То је оно доба - неки пут оно се |
е на допуст.{S} "Право правцато лице из добошарске паљбе..." мумлао је још, па одрешио појас и |
мале штете, и незнајући, заслужује.{S} Добра осећања (забога, зар се његова мати није данима м |
која једе свој сопствени реп.{S} Једина добра страна: што ће сама себи појести. {S}Ја јој од ср |
оња, истраживач злата или власник неког добра на коме гаји само оно шта му је најпотребније за |
шке лирике, позоришни комад: све то пре добра воља или љубав појединаца, него систем.{S} Загреб |
и завршни део романа.{S} Ирена, мала и добра кћи доброг и љубазног милионара Ива Херцеговца до |
о штампе).{S} Таква књига, макар била и добра, баца се онда у магацине где чека купца, који у н |
све, куварица, болничарка, а по мало и добра душа.{S} И процесија девојака пролази крај Емилиј |
књижевност квалитативно добра, чак врло добра не треба нарочито доказивати: треба, са руком на |
ва, постоји, већ и да буде квалитативно добра. {S}То је основни услов и комично је инсистирати |
је наша садашња књижевност квалитативно добра, чак врло добра не треба нарочито доказивати: тре |
прошло.{S} Рекламе има само три врсте: добре, рђаве и - непоштене. {S}Ми овде говоримо само о |
} Личности у првом и трећем делу су све добре, поштене душевне, па чак и чика до свога преокрет |
е да се деси - и то не увек - то је, да добри не добију - а да их добију они невредни.{S} Али с |
бити за оно што су намењени - који нису добри ни зашта више до да потону.{S} Разумимо се: да пр |
фрагментарност.{S} Пуна обећања.{S} Са добрим и једноставним језиком.{S} Са пуно свежине (има |
е некако неупутно шалити се са свим тим добрим мртвим стварима.{S} Хтео сам да им учиним добро |
јала, јер још никада нису видела толико добрих људи".{S} Шта се крило иза доброте одраслих људи |
е.{S} Ми нисмо против превода, нарочито добрих.{S} Али не верујемо да се наша култура ствара ти |
и у причању тог промицања, у тој заиста добро попуњеној галерији разних типова г-ца Милица Јанк |
њига мора да је доброг квалитета, да је добро и у повољним околностима изложена, да на њу, онај |
их омашака. {S}Тако он пише:{S} Мени је добро што се и од вас надам", уместо: чему се и од вас |
ела генерација којој је одузето највеће добро: детињство; и која је остављена да се сналази как |
развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађањ |
развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађањ |
твим стварима.{S} Хтео сам да им учиним добро и да их бар једном поменем, али сада увиђам да би |
с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове |
с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове |
ђаја брза и тачна.{S} Он опажа ванредно добро и све што је потекло из директног гледања света о |
да би нашла потрошача, књига мора да је доброг квалитета, да је добро и у повољним околностима |
део романа.{S} Ирена, мала и добра кћи доброг и љубазног милионара Ива Херцеговца дошла је у Б |
бачка "Забавна библиотека" дала нам је "Доброг војника Швејка", Цвијановић "Антологију чешке ли |
- непоштене. {S}Ми овде говоримо само о доброј реклами и само њу заступамо.{S} Наша средина, ко |
глади.{S} Прва наша сазнања о лепом, о добром, о чедности, о врлини, о љубави, о односу полова |
олико добрих људи".{S} Шта се крило иза доброте одраслих људи, Ернст је ускоро искусио.{S} Скра |
одилачког посла, а то је штета за овако добру књигу.{S} Фотомонтажа г. Бихаљија на корицама ван |
а их романсира, ми би можда имали једну добру књижицу.{S} Наравно под условом, да се тим успоме |
ат и глупо би било порицати је) могу да доведу до изненађујућих синтеза. {S}Невероватно је где |
је локалне, племенске и идејне особине, довести до једне велике и живе југословенске књижевност |
рна личност, па се до данас и нико није довинуо његове снаге, његовог фрапантног оригиналног за |
ћа.{S} Иначе, за његову успомену био је довољан и онај скроман, а свакако искрени, помен на гро |
једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хиру |
једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хиру |
валних реченица у белешкама не узме као довољан говор - који је дочекао једно дело као што је " |
ослављати на први начин много је лакше, довољна је чиста хартија и перо.{S} За други, потребно |
лцата!{S} Обично се мисли: сирота деца, довољно брзо престаће да буду деца, постаће људи, а онд |
е, то органско јединство илуструје ово: довољно је да један српски или хрватски писац, службом |
иотеку са њених преко 400 бројева!).{S} Довољно нам је ово што смо набројали па да видимо колик |
Борисава Станковића и његовог Врања.{S} Довољно је да се задржим баш на писцу о коме данас гово |
лективне лекове".{S} У већини случајева довољно је да се појави један човек који ће збивања у д |
е прослава једног писца, сматрамо да је довољно да сами себи бацимо мало прашине у очи.{S} Баци |
педагога још увек живи у уверењу да је довољно "стегнути" и "пришрафити", па од малог човека и |
лодимо свој дух.{S} За то време било је довољно да нас једна река или једно брдо деле па да жив |
м социалним и духовним профилом" што је довољно доказано делима и манифестацијама из друштва и |
реч и стварнија: успева, пролази) није довољно да она сама, као таква, постоји, већ и да буде |
одатка и уметничке књижевности.{S} Није довољно да се просто копира један дијалект, управо да с |
{S} Преводилац г. Сл.{S} Јовановић није довољно озбиљно схватио сву важност преводилачког посла |
сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметн |
сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметн |
деца, постаће људи, а онда ће већ имати довољно стварности за цео живот!{S} Пустимо их нека што |
ки део пострељан, ја никака нисам могао довољно јасно да уђем у психологију тих људи, који су с |
ратко време, које би иначе било потпуно довољно да баци у заборав каквог пискарала чије се мест |
иницију стварања г. Вељка Петровића. {S}Довољно је прочитати овај низ наслова и одмах моћи рећи |
писано је углавном мало, кратко, и без довољног улажења у психолошке моменте који су претходил |
.{S} Томашевића је дужност да настави и доврши давањем ове хронике црних дана, хронике која ће, |
одане пићу; или покушавају да крај себе довуку у кућу и своје ћерке, и ћерке својих кћери, и њи |
на ипак угледати света.{S} Што се то не догађа има пуно разлога, опет утешних: уредници не чита |
њу а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос |
њу а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос |
х дела Станковићевих је велики књижевни догађај. 2 - ПУТ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА ПРИЈАТЕЉИ БОРИСАВА |
".{S} Ја сам уверен да би Станковић био догађај и за Париз.{S} Успех Панајота Истратија даје пр |
ача. {S}Пејзаж, типови, карактеристика. догађаја брза и тачна.{S} Он опажа ванредно добро и све |
чећим, бојама приказивале два историска догађаја: на једној је била насликана погибија Кнеза Ми |
и од својих несумњиво снажних утисака и догађаја, за њега лично још и судбоносних, а ограничен, |
а подлога - она која детерминише развој догађаја - слаба као паучина.{S} Чак и у оним најјачим |
увек у акту побуне, али никад у склопу догађаја који су изазвали побуну, Устанак тако остаје п |
м се сама собом: да квалитет историских догађаја, њихова трагична величина ипак није оно у прав |
о оцепљено из склопа осталих савремених догађаја.{S} Уопште се не види однос осталога света пре |
почну прилазити критички Устанку; када догађаје и људе почну посматрати у њиховом дијалектичко |
и отровним гасовима) диже на незлобиве догађаје и односе књижевничке, на уображени деспотизам |
а да то одмах буде тај и тај дијалект.) Догађаји од 1914 до 18 године далеко су премашили спосо |
м "Под окупацијом".{S} И бојим се да ће догађаји описани у тој књизи наџивети оне друге, Албани |
а и Љубећа, остају у сећању као стварни догађаји.{S} Али, у том декору се догађају историје и с |
ом трпљења или, да су се сви ти страшни догађаји десили тачно у оно време нашег историског живо |
али људе песнике и писце, у сразмери са догађајима. 4 - МРТВАЧКИ БРОД - Роман од Б. Травена - П |
ављена, јер смо и сувише близу људима и догађајима описаним у књизи.{S} Ја не знам на какво ста |
ред песама јер је он условљен стварним догађајима како су се они догодили у животу и да их обј |
туљцима и мирно чита, "сањајући о лепим догађајима који му облагорађавају дух" док га мама не м |
добили писца који би стао на белегу тим догађајима. {S}Сем неких прича Васићевих и снажне књиге |
уде; ја лично знам велики број ствари о догађајима о којима Станковић говори: ако која чињеница |
арно учествовали, било на који начин, у догађајима одбране Београда, те им за обраду тих тема н |
варни догађаји.{S} Али, у том декору се догађају историје и сувише сентименталне; историје чија |
иси се утркују да што више напишу о том догађају.{S} Јављају се и прекори због слабог одзива по |
низ предрасуда је потонуо - и док се то догађало, Ернст је постао младић. {S}Тај други део књиг |
чен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто |
чен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто |
јој од срца желим да јој се то што пре догоди.{S} У тој атмосфери књижевног хокс-покуса, где с |
вљен стварним догађајима како су се они догодили у животу и да их објавите све у једном броју в |
арев крвав стечени новац.{S} Како се то догодило ни он сам незна.{S} Кад се сетио на брод и она |
жевним приликама заиста ретко, г. Барац додаје мало горко:{S} "Све су вредности на крају крајев |
" које су ми у главном претставиле рат, додајем још и Рена. {S}Превод је читак, гладак и спада |
ве реализације Београда.{S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатх |
ве реализације Београда.{S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатх |
на недостатке праве перспективе, он је додао још и извесну охолост и самодопадљивост, извесну |
шла дела, или дела у штампи.{S} А треба додати да већина писаца у потаји спрема изненађења; и д |
ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд р |
ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд р |
се лепо сврши.{S} Ја лично не бих могао додати ништа овој стручној критици.{S} Историја малога |
е верује да три награде које се годишње доделе под покровитељством г. Богдана Поповића играју м |
у први пут и баш преко те књиге дошли у додир са књижевношћу писаном латиницом).{S} Тако ће ист |
свакидашњице и не додирује нити може да додирне, само уметничко стварање као такво. (А ако доди |
мо уметничко стварање као такво. (А ако додирне, у питању нису таленти и ствараоци већ медиокре |
тички необрађен, дело Станковићево овде додирује већ књижевну историју.{S} Занимљиво је, међути |
ком плану материјалне свакидашњице и не додирује нити може да додирне, само уметничко стварање |
плаћени његовом младошћу и талентом.{S} Дођавола!{S} За десет година он је могао да преврне наш |
то ливада, те према томе та реч има да дође на почетак реченице.{S} Да бих био начисто са оним |
дна платформа која омогућава писцима да дође у везу са пет к више хиљада читалаца.{S} Мени се ч |
ног чекања да оно признање једнога дана дође само од себе.{S} Скупљањем књижевно-историске и би |
ар до једанаест, - ако уопште тога дана дође - до састанка. {S}Ако један часопис објави да ће и |
ћих трговина, сам, по сопственој побуди дође.{S} За мртвило које влада у КЊИЖАРСКОМ промету књи |
бе коју продаје; он НЕ ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖИ купца, он објашњава, показује предности, |
оћи конкретних ствари.{S} И хајде сада, дођите му после тога са причом у којој је вук појео баб |
х" не да као оним правим вредностима да дођу до речи; критика злобно ћути, и ремек-дела садашњи |
ових и прве других писаца имају тек да дођу, месечно по једна.{S} "Народна библиотека" издаје |
му спрече развој - сем ако препреке не дођу из њега самог.{S} Он има "даха", што, по мени, зна |
сетити и разумети шта се око ње дешава, доживела је најстрашнију авантуру коју једна генерација |
нако, поређане како их читалац треба да доживи.{S} Не на пример; зелена, преко неколика ћувика |
авантуру коју једна генерација може да доживи: остала је без детињства, освешћујући се и сазре |
Емилије Папрат, која на одмору на мору доживљава једну аутомобилску несрећу из које излази жив |
бесмисленим пламеним језиком смрти.{S} Доживљај који се изнесе из Ренове књиге, на супрот Рема |
ед других врлина) Ренове књиге: да није доживљај једног човека него људи у рату; да кроз њу гов |
могле лако иставити, не мењају основни доживљај Глезеров да га ми одавде, бар у оном његовом г |
одређених, који су имали приближно исти доживљај рата и који су без мало живели и развијали се |
чио - или тек почиње да значи - највећи доживљај.{S} Признајем, узгред, да је појам генерације |
сабит, не само један јединцати, неважан доживљај, пролазан и једноставан, иако можда од ефекта, |
- даклем права позадина - не мења много доживљај дечка Ернста Глезера. {S}Он није као ми овде, |
нарочито мешавине документа и директног доживљаја без транспозиције с једне стране и онога што |
ставан, иако можда од ефекта, већ много доживљаја, цело проживљавање неког одређеног типа или н |
му, простим казивањем неповезаних малих доживљаја, акумулацијом све нових и нових података, Рен |
од је на тој линији причања непосредних доживљаја и утисака, г. Никољачић је изврстан. {S}Ту им |
е "Мртвачки брод" и носи као поднаслов: доживљаји америчког морнара.{S} Доживљаји једног морнар |
ута човекова вечито незаситна чежња.{S} Доживљаји Травеновог морнара могу се назвати како год х |
наслов: доживљаји америчког морнара.{S} Доживљаји једног морнара!{S} Из наше потсвести одједном |
м проблемом.{S} Како онај снажни утисак доживљенога пренети у причу? {S}Како оно, што је он пла |
ном уметничком снагом којом се реалност доживљенога пребацује са једног на онај други, још реал |
{S} "Молим", спречи је др. Франк, "није дозвољено".{S} "Али погледајте, то су руже, нема у њима |
расли.{S} Тако и по ту цену о стварима дознавали истину.{S} У детињству Ернста Глезера ја сам |
их.{S} Није дознала за њих, или ако је дознала то је једино дознала кроз критику, која је опет |
а ни дати свој суд купујући их.{S} Није дознала за њих, или ако је дознала то је једино дознала |
за њих, или ако је дознала то је једино дознала кроз критику, која је опет једино фаталношћу на |
осто љубав; шта породица, шта политика; дознали смо шта је верност, ко бива награђиван; осетили |
приморани да видимо пре него што смо и дознали шта је то живот како смрт изгледа у свим својим |
ва обраћао предговору г. Барца жељан да дознам мало конкретнијих података о писцу.{S} Мене је, |
идала Ернст је видео праве односе људи, дознао за ону велику тајну, осетио глад, читав низ пред |
идуи.{S} Она су толико издигнута, да се доимају као типови...{S} У Шимуновићевој једној новели |
догађајима који му облагорађавају дух" док га мама не метне у кревет.{S} Мој мали пријатељ од |
к само сухопарно обавештење и историја, док уметничко дело дејствује непосредно, улазећи у масу |
аправљен од гаса, да је баш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку који контролише и напла |
ругог: романи су нам хромо-литографије, док нам историја, за којом онда полазе и књижевници, са |
земљу, без могућности да се од ње отме, док из мрака долази до њеног уха глас љубави, песма чеж |
кови) није ништа друго до обмана и лаж, док ми, у својој новој простоти - и наивности, како мис |
едност материјала који има да употреби, док други има само да ПРЕПРОДА већ готов артикл.{S} Овд |
свега српског, на ону главу где Вељко, док му одбегла Туркиња престрашена од медведа чучи на д |
г. Мараковића на једно нарочито место, док његова књига добија значај једног поштеног сведочан |
ком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу сп |
ком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу сп |
највећи део овог трећег дела романа.{S} Док Иво Херцеговац тражи место где ће подићи синаторију |
ави "целокупних дела" код критичара.{S} Док о "целокупним делима" скоро није писано дотле су ск |
вића критичар једног јутарњег листа.{S} Док су други били већ "славни", г. Петровић се јављао с |
је се нити читају, нити о њима пише.{S} Док су у рукопису, сва та сочиненија нису још коначно р |
е недостаје нити један потез длетом.{S} Док највећи део писаца треба читаве збирке да се о њима |
а, на замишљену масонерију С. к. г.?{S} Док идеје мирно спавају.{S} Које идеје?{S} Јамачно се н |
оси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна друга "лепа у балској хаљини, жена" умире кра |
рва која се примећују или не преко дана док људи живе крај њих, сада живе свој пуни интегрални |
е књиге.{S} Према томе, требаће времена док добијемо целог писца.{S} Даље: велики део ствари са |
се видело како капа пада Кнезу са главе док се он заноси са руком на грудима.{S} Пружене руке д |
ћање понавља до свога самоуништења, све док се мађионичарев цилиндер не излиже и не исцепа, сва |
нису сви могли ући у моју торбу.{S} Све док нисам изишао из радње помоћници нису били на чисто |
ате теме у духу писца; бар не све донде док она тема не постане (ако икад постане) унутрашња по |
о издашан и добар човек, али само донде док се слуша његова воља (или самовоља).{S} Међутим, пр |
ад, читав низ предрасуда је потонуо - и док се то догађало, Ернст је постао младић. {S}Тај друг |
само у малим провинциским листовима; и док се о оним првим већ увелико писало по новинама, о г |
јурија и јурњава, шегрти се растрчали и док се шеф радње смешкао, предамном се стао гомилати чи |
сам прелистао.{S} И нисам оставио књигу док је било листова за окретање.{S} Атмосфера књиге учи |
руго - и онда га нисам испустио из руку док га нисам дочитао.{S} А у њему уопште нема вила, вил |
ћу да онај прости и трагични завршетак (док амбулантна кола износе са аеродрома нову смрскану ж |
иреним грудима прескочио ограду савског дока, да на Калемегдану изједем сав свјежи ваздух. {S}К |
пало под стечај.{S} Нико не може да нам докаже супротно кад видимо број, каквоћу и опрему књига |
а шта више рећи о рату.{S} Напротив.{S} Доказ - Рен.{S} Стил Ренове књиге, лишен сваког украса, |
} Да се чита, да се продаје, најбољи је доказ у томе што још ни једно издавачко предузеће није |
и, не занима у целини Станковићево дело доказ је да је појава целокупних дела Борисава Станкови |
ни да мисле на целину и општи интерес. (Доказ Народна просвета).{S} Али таква издања с правом м |
Успех Панајота Истратија даје прилично доказа да би Станковић био схваћен и од публике која чи |
ним и духовним профилом" што је довољно доказано делима и манифестацијама из друштва и вероватн |
добра, чак врло добра не треба нарочито доказивати: треба, са руком на срцу, упоредити шта је д |
историје у разне државне организме.{S} Докле монструозност рата може да иде најбољи смо пример |
ом квалитету мора се одати признање.{S} Докле је ишла крутост система показује ова мала сцена: |
дан до тада затворен изглед света.{S} И доклегод је на тој линији причања непосредних доживљаја |
острва.{S} Ићићемо у неко село где има доктора и школе.{S} Не треба овако шта дочекати понова! |
ина. {S}Када се, међутим завири у какав докуменат врсте Махарове књиге, нама постаје схватљив и |
авак и тада ћемо имати пред собом један докуменат од првостепеног значаја.{S} У случају "Црног |
ћило да данас имамо један жив и истинит докуменат о стању које је владало у Аустрији 1915-1916 |
ри.{S} Ја чак претпостављам један прост докуменат, писан без књижевних претенсија, обичној лите |
то, у виду мирног казивања успомена?{S} Документ који би добили значио би далеко више чак и у к |
велики човечански документ, и историски документ првог реда.{S} Ако не по чињеницама а оно по а |
тога што је већ један велики човечански документ, и историски документ првог реда.{S} Ако не по |
тела да умири - пробудила. {S}Овај мали документ прилажем на горњу тему без коментара. 7 - "НОВ |
них књижевних родова; нарочито мешавине документа и директног доживљаја без транспозиције с јед |
рових података) лежи сва разлика између документа и уметничке прозе.{S} Г. Голубовић, пошавши о |
ати у њиховом дијалектичком односу када документацију прошире са наших и на стране изворе (који |
ани, сиже, језик, стил, па ако хоћете и документацију, која је сухо школска и семинарска, без и |
базника остављају све и одлазе. {S}Онда долазе старице које су одане пићу; или покушавају да кр |
сности него данас.{S} Сметње, дакле, не долазе од стране читалачке публике.{S} Она чита.{S} Чит |
ли још горе: у отворену крађу.{S} Једне долазе изгладнеле да се наједу за неколико дана што виш |
у главном ми мислимо на женску послугу) долази у град - отерана у службу сиротињом - још неискв |
једног рудара негде из Средње Немачке, долази за кором хлеба у Берлин где је најзад, после дуг |
ашој повременој штампи скоро не говори, долази од Европе.{S} У овом часу "Нечиста крв" је преве |
гућности да се од ње отме, док из мрака долази до њеног уха глас љубави, песма чежње.{S} Такав |
да ће и нашим људима, којима је све што долази из иностранства свето, постати јасно каква је вр |
и раније.{S} Размимоилажење у оцењивању долази просто од несугласја митова, које људи без прест |
итуална вредност.{S} Овом констатацијом долазимо до најболнијег места у овом питању.{S} Ту духо |
више крви, много мање златом извезених долама.{S} Остављајући дакле све ово по страни, сиже, ј |
ју тако добијамо бескрајно је сликовита доле у низини општи пук, мрак, завист, ситно гмизање за |
ризонти без пророчких визија; а над том долином плача обавијено маглама сумпорних испарења неко |
ара лепота издања слога и хартије. 11 - ДОМАНОВИЋ БРОЈ 2 - Почетак сезоне у знаку велике активн |
у велике активности и нових имена.{S} - Домановић сениор и јуниор. {S}- Пост скриптум.{S} - Јед |
мичне ситуације и њеном саопштавању.{S} Домановић јуниор је спортски схватио свој положај сина |
књижница" у своме последњем колу јесте Домановић, јуниор, син нашег великог и још увек савреме |
отићи тако далеко да тврдим да је млади Домановић својом књижицом дао нешто дефинитивно; али му |
ег великог и још увек савременог Радоја Домановића.{S} Бити син једног таквог оца није увек нај |
ијатности.{S} Читао сам ту скоро Радоја Домановића кога већ давно нисам прелистао.{S} И нисам о |
д данашњег).{S} "Отворене карте" Зорана Домановића немају ништа од очеве виолентности.{S} Син ј |
пође Зађилов је нов и наш.{S} Од Зорана Домановића се може очекивати најбоље.{S} Под условом да |
ђе" или "Мртвог мора" или ма које друге Домановићеве приче могао фиксирати изглед читавог једно |
дља од земље, потпуно данас учествује у домаћим бригама; он је зрео; разуме односе људи; зна шт |
потаји спрема изненађења; и да се поред домаћих писаца са истом интезивношћу издају и преводи.{ |
уништио јер је остала цело време изван домашаја топова - даклем права позадина - не мења много |
шој већ учауреној књижевности један нов домен, а то није мало.{S} Роман говори о једном младом |
ти свој таленат и новоосвојени књижевни домен.{S} А од тога, од те идеолошке поставке - пошто с |
еби.{S} Када се понови закључак о новом домену који је г. Никољачић отворио и делимично прикључ |
Ја истина не верујем у велики уметнички домет оних књижевних послова који се раде по наруџбини |
ај који ћу навести, најбоље ће показати домет ове књиге:{S} Прелаз Дрине...{S} "Спустио сам рук |
ј и ужој, зар и о детету, или у школи и дому није већ мит? каквој стварности све то данас одгов |
оне дате теме у духу писца; бар не све донде док она тема не постане (ако икад постане) унутра |
је као издашан и добар човек, али само донде док се слуша његова воља (или самовоља).{S} Међут |
и будућност г. Никољачића као писца. {S}Донде ће се његов први роман јамачно читати као занимљи |
едину врлину, ону дирљиву наивност која донекле искупљује, ове слике, они немају. {S}На хромо-т |
и главу.{S} Постоји међутим начин да се донекле корегира оно што је нама, југословенским писцим |
његова Целокупна Дела.{S} О Андрићу је донео суд после Еx понта и Алије Ђерђелеза, а од тога д |
ле и један роман и сувише је мало да се донесе један општи суд о једном писцу који нам није још |
фрама означити: и страховите катаклизме доносе силу висина, као безмерне водопаде, чак на ивицу |
ње време и "Народна књижница" све чешће доноси преводе из чехословачке књижевности. {S}До сада |
од игле и готово. {S}- И шта ти се још допада?{S} - Оно када се скупљају другари.{S} Само... - |
о је Емил "лаф".{S} - Шта ти се највише допало? - упитао сам га.{S} - Оно како су ухватили дасу |
смислу једне идеалне границе до које би допирала рецимо српска, а одакле почињала хрватска књиж |
ог народа.{S} Када сам 1924 године, као дописник једног београдског листа, присуствовао у Крагу |
и је пре три дана дошао из Француске на допуст.{S} "Право правцато лице из добошарске паљбе..." |
и, све на крају савлада.{S} Чак, ако се допусти да лично и подлегне, скоро увек његово велико д |
параграф у својим правилима који би јој допустио да да једно народно издање Јакшићевих приповед |
ова било је и сувише кратко да би могло допустити један рад - и припрему за њега - који би имао |
простре је преко мртваца.{S} Војник на допусту пође с револвером према коњу.{S} "Тако, мили мо |
сти.{S} Сиже, у главним цртама је овај: допутовавши у Анверс, наш морнар зажели да сиђе на чврс |
није био други официр на броду којим је допутовао у Анверс, већ прост палубни радник.{S} Један |
рај три књиге о рату, Барбисовог "Огња" Доржелесових "Дрвених крстача", Ремарковог "На западу.. |
издаје само страну лепу књижевност.{S} Досада је издало неколико десетина богато опремљених ре |
храбром и поштеном књигом открио један досада и неслућени изглед света.{S} Али ако се и остави |
ити на читалачку публику, као што се то досада радило; још наивније само на преводе који сметај |
нашег револуционарства и одбијања свих досадашњих облика живота: ја се увек насмејем.{S} Јер с |
ја оптужујем тиме и себе - управо своју доскорашњу прошлост а чиним то утолико лакше што се уви |
да изјавим ово:{S} Велибор Глигорић је доследан човек; о тој доследности се може мислити ово и |
либор Глигорић је доследан човек; о тој доследности се може мислити ово или оно, али је она неп |
е писце.{S} Многи одлични писци нису ни доспели до публике, јер их није имао ко "гурати".{S} На |
унити извесне услове који су, уосталом, доста тешки.{S} Издавач и књижар су у истом односу као |
а, то значи да наш свет чита, чита опет доста.{S} Чему онда јадиковање и пребацивати спорту, би |
од њих два и више пута месечно редовно доставља уредништву своје рукописе, увек у препорученим |
и и осредњости да у извесним тренутцима достигне до правог уметничког израза.{S} Као официр он |
а, обичних забележака?{S} И то је посао достојан човека и књижевника.{S} Тек из свих тих подата |
уобличава г. Томашић, на начин погодно достојан предмета, начин лишен у многоме калупа и распл |
ебљиву вољу и један несавитљив карактер достојан највећег поштовања.{S} Специално у случају г. |
њишких потсећања на Бору Станковића, на Достојевског Фому Фомића, али све у свему та потсећања |
ћи ће се родити и велико уметничко дело достојно наших патња. 13 - РОМАН ЈЕДНОГ АВИЈАТИЧАРА Ми |
дело Ђуре Јакшића у овом тренутку није доступно широким читалачким масама; и да сва та предава |
је нама, југословенским писцима, судба досудила.{S} Видети и утврдети узрок, јасно без сентиме |
и ове песме, које, можда, нису технички дотеране као песме извесних професионалних песника, кој |
ваки час подлеже фикцији "улепшавања" и дотеривања" стварности - и на тим местима његов роман, |
знимерава. {S}Она је констатовала да је дотични писац постао "признат" писац (та забога она га |
аље, употребљава тако дуго уместо нашег дотле и чини још неке ситније замене које би се, са мал |
битним цртама његовог карактера како је дотле сликан: у том тренутку његовог живота нико се не |
о "целокупним делима" скоро није писано дотле су скоро су сви музички критичари, пишући о опери |
к није ни мирис пре свега, већ укус.{S} Доћи једнога дана на једно језеро као ово, приступити с |
ковић.{S} Тада ће се капе скинути.{S} И доћи ће признање.{S} Оно исто које му је до сада ускраћ |
тек тада ће наша оригинална књижевност доћи до свога пуног израза.{S} Под условом који данас в |
ће њихов хероизам и њихова генијалност доћи до свога историског изражаја, више је него апсурд. |
сам позајмио Емила и који је, два дана доцније, дошао сав зажарен да ми каже како је Емил "лаф |
е по историји философије.{S} Два месеца доцније био сам се прожвакао кроз ту књигу и једно посл |
ама не узме као довољан говор - који је дочекао једно дело као што је "Газда Младен".{S} Критик |
доктора и школе.{S} Не треба овако шта дочекати понова!" "Зидар је ћутао и ћутао, па онда рече |
га нисам испустио из руку док га нисам дочитао.{S} А у њему уопште нема вила, вилењака, суђаја |
јмио Емила и који је, два дана доцније, дошао сав зажарен да ми каже како је Емил "лаф".{S} - Ш |
. рече један човек који је пре три дана дошао из Француске на допуст.{S} "Право правцато лице и |
м другим статистикама прихода, писац је дошао до закључка да је Београд најсиромашнија варош у |
и, о врлини, о љубави, о односу полова, дошла су нам кроз мирис карбола. {S}Карбол је мирис наш |
рог и љубазног милионара Ива Херцеговца дошла је у Београд да студира медицину, настанила се са |
, који су први пут и баш преко те књиге дошли у додир са књижевношћу писаном латиницом).{S} Так |
S} Они писци, који су неком случајношћу дошли до публике, били су примљени са радозналошћу па и |
а њима облици живота.{S} Било је то, па дошло то, па и то прошло - и на крају одједном "неразум |
нта.{S} На жалост, то признање још није дошло од нас, затрованих личним симпатијама и антипатиј |
ару; састанак у соби истражног аудитора др. Франка, наравно:{S} "Госпођа М. Л. држала је у руци |
рема се и једна Историја Југословена од др. Ћоровића. {S}У овај - рачун, већ прилично дуг и имп |
чајне Антологије Југословенске мисли од др. Новака, спрема се и једна Историја Југословена од д |
же и пружи ми их.{S} "Молим", спречи је др. Франк, "није дозвољено".{S} "Али погледајте, то су |
из Јудеје", "У сјају јелинског сунца" и др.; књиге фељтона "Бечки профили", "После тридесет год |
930.{S} г. Не верујте увек критичарима, драга пријатељице.{S} Бар не свима и безусловно.{S} И н |
(оне с десна).{S} А треба ли вам рећи, драга пријатељице, да се та књига чита да је нико не бо |
овог лепог писма, сматрам за потребно, драга пријатељице, да изјавим ово:{S} Велибор Глигорић |
шумским царем и тиме осваја срце своје драге.{S} Устаници су сви уосталом дивови: њихова је сн |
а, сав прошкропљен сузама моје матере и драге, прелазим те.{S} Дрино, и носим 300 свјетлих и ра |
покољ писаца, од Боре Станковића, преко Драгише Васића, Дучића, Црњанског, Андрића, до Ујевића. |
што и са жаром - из њих се једна наивна драж која дира; која изазива самилост.{S} Историски ром |
ма у његовом књижевном делу назаменљиву драж истинског, реалног и живог.....{S} Заједно с људим |
лића, Живадиновића, Дамњана Ковачевића, Драинца; појавиле се прве две књиге .{S}"Сабраних дела" |
.{S} Африка Растка Петровића.{S} Банкет Драинчев, Краљевић Марко Димићев и толика друга дела не |
се писати има бити прича, роман, песма, драма - то смо добили да су баш учесници борби морали с |
{S} "На пример ...узмите ово: то вам је драма једне старе, неудате даме, десета ваљда по реду.{ |
и "психолошки" тачан, и дивних описа, и драматичан, и све што хоћете, само једно неће бити: бео |
алним дијалогом који уместо да повећава драматичност збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то |
алним дијалогом који уместо да повећава драматичност збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то |
S} Има описа који по својој сажетости и драмској јачини пуној трагике - прва ноћ на Јорици при |
, историју није могуће за причу, песму, драму и тако даље{S} Бар није могуће овако на брзину и |
есног времена конкурс за најбољу песму, драму, причу, слику и т. д. из одбране Београда. {S}Међ |
бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без |
бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без |
".{S} Први омот скривао је заиста једну драму... и то у стиховима.{S} Лица су била он, уметник |
.{S} На другој, одар је украшен богатим драперијама, ако се не варам, у угловима собе виде се п |
, немо и убилачки као првога дана".{S} "Дрва која се примећују или не преко дана док људи живе |
д пропланка пуног расцветане траве, ред дрвених кућица за пчеле.{S} Ове лете широким круговима, |
о рату, Барбисовог "Огња" Доржелесових "Дрвених крстача", Ремарковог "На западу..." које су ми |
а имају нечег заједничког, луткастог, и дрвеног, свима на образима цветају црвене руже сви имај |
ту или новембру увек са тог благодарног дрвета човек може да отресе макар по једну књижицу стих |
Туркиња престрашена од медведа чучи на дрвету, дели, по снегу и месечини, мегдан са огромним ш |
згрчених лица од страха, између густог дрвећа Кошутњака, пиштољ који се још дими...{S} На друг |
књижицу стихова.{S} Ипак, за ово рајско дрво постоји једно доба, нарочито погодно, када су му г |
онда бива обратно: дивљачка и џазбанска дрека "нових" не да као оним правим вредностима да дођу |
, Мица, Главчина, Запаљено жито, Булка, Дренка, Сремачка шала, Мишка ерегбирош, Песма у подне, |
ке, они немају. {S}На хромо-технику, на дречеће боје, на неприродност анатомије, на недостатке |
е хартије, слике су јарким, да не кажем дречећим, бојама приказивале два историска догађаја: на |
пасоша преко граница, не покрајина или држава, него и континената; реч је да се већ ни географ |
лиција које га тајно пребацују из једне државе у другу - и свуда је нежељен гост.{S} Белгија, Х |
он преко ноћи промени устројство једне државе, створи судбину једног народа.{S} Истина, то не |
а његовим исправама избачен из друштва, држављанства (његов конзул - будући да овај нема оно цр |
раћу бачену парадоксом историје у разне државне организме.{S} Докле монструозност рата може да |
др. Франка, наравно:{S} "Госпођа М. Л. држала је у руци три дивне руже и пружи ми их.{S} "Моли |
... {S}Пуцао сам као луд...{S} Један је држао високо црвену руку као свећњак... {S}Искре су лет |
а извади из наших срдаца тонове за које држасмо да су већ изгубљени...{S}" Ево, несумњиво, вели |
величини неједнака дела.{S} Конци који држе ова три дела прилично су слаби и сама књига не би |
вари и не води више никакав дијалог већ држи, принуђен околностима, један бескрајан монолог у к |
ће показати домет ове књиге:{S} Прелаз Дрине...{S} "Спустио сам руку преко руба понтона и пуст |
ми пролазе кроз млаку крв.{S} Не знаш, Дрино, мутна и душманска, колико сам те некад волио кад |
ма моје матере и драге, прелазим те.{S} Дрино, и носим 300 свјетлих и разумних смрти...{S}" Г.{ |
нашег неверовања, наше апатије или наше дрскости, или наше млакости, нашег очајног и грубог кон |
Први самостални лет, прва несрећа, први друг кога мртвог износе испод рушевина апарата, први ле |
ена, бар најбољи и најздравији њен део; друга која по својим годинама није могла бити жртвована |
криви само претплатници којих нема).{S} Друга митска тема Глигорићева је Српски књижевни гласни |
ост скупљених приказа г. Мараковића.{S} Друга ствар коју желимо да подвучемо јесте истрајност и |
азбијена је, избачена из линије.{S} Ова друга, која је при почетку рата имала девет, десет или |
аинчев, Краљевић Марко Димићев и толика друга дела не успевају да привуку Глигорићеву пажњу.{S} |
Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна друга "лепа у балској хаљини, жена" умире крај кеја; уз |
породицу (дете, мужа, љубазника) и она друга да се предаје проституцији.{S} Важније од свих ти |
од пет хиљада метара, сахрана погинулог друга која по својој простоти и скривеној емоцији претс |
ни, управо: релативно малобројни, то је друга ствар) - у рукама свих оних који ревносно прате н |
рат, нечовечан сам по себи, надовезује друга, још трагичнија тема (пишући овде: тема ја не изр |
о: целу награду добио Емил, а он после, другаре само частио тортом.{S} И знате, ја нешто не вер |
е још допада?{S} - Оно када се скупљају другари.{S} Само... - Шта, Мишо?{S} - Није право што се |
тичу и онда од лепих болничарки њихових другарица добијају "награде" у виду мажења и другог. {S |
олико дана што више могу и онда да оду; друге су чисте, кокетне, говорљиве, несносно уочљиве: н |
е свеске изабраних дела ових писаца.{S} Друге свеске ових и прве других писаца имају тек да дођ |
р "нормална", "поштена", "морална" - за друге ненормална, непоштена, неморална.{S} Међутим свет |
тако даље и тако даље{S} Једна гора од друге, са скривеним или јавним слабостима, болестима, н |
као лимун, а плаво, оранж, зелена и све друге боје дате су у свој својој чистоти, непомешане, ј |
ом реду чије су врлине, васпитање и све друге особине углавном условљене њиховим материјалним с |
реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ. {S}Токинова књ |
реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ.{S} Токинова књ |
о већ друго издање. * Све ове - и многе друге - примедбе могао бих ставити и на последњу књигу |
ма "Вође" или "Мртвог мора" или ма које друге Домановићеве приче могао фиксирати изглед читавог |
гађаји описани у тој књизи наџивети оне друге, Албаније и Ропства, јер не остаје у свести народ |
{S} Уколико је познајем то је једино из друге руке, преко наших и француских превода.{S} Нажало |
и у коме ће Емилија наћи уточишта.{S} И друге пријатељице су непрестано око болеснице, труде се |
но немачкој паланци и тако даље) - па и друге разлике које би се могле лако иставити, не мењају |
ставити преводити. {S}Треба преводити и друге писце јер се у словеначкој књижевности крију прав |
енерацији: године или крај година још и друге ознаке?).{S} Говорећи овде о генерацији ја мислим |
ом, може да буде врло наивно.{S} Јер ни друге изгледе, мање важне, та критика, ужурбана и површ |
хлеб и со, ми морамо да упознамо једни друге, а упознавајући се ми ћемо се узајамно обогатити |
са Берлином и Лајпцигом, да не наводим друге.{S} Да бих био јаснији: то стапање, то органско ј |
азитим социалним и духовним профилом" с друге стране, дубок склад. {S}Да не идем до Борисава Ст |
е разлике! - с једне стране ћирилица, с друге латиница. {S}Да није само те, материјалне разлике |
S} Прогурасмо се кроз густо грање.{S} С друге стране била је таласаста ливада која се пењала, с |
тање односа с једне стране словеначке с друге српско-хрватске књижевности.{S} Ја не делим, нити |
чне и разумне, свакодневне стварности с друге стране.{S} Мене не чуди што то прератним критичар |
ство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из |
ство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из |
у имагинације, уметничком књижевношћу с друге стране. {S}Јер нетреба се варати у једном! нема п |
чну музику Шопена, мазурке и друго".{S} Други омот скривао је у себи око педесет страна обичне |
сле рата и њиховог броја и каквоће).{S} Други је услов: издавач.{S} Трећи: средина.{S} Средина |
довољна је чиста хартија и перо.{S} За други, потребно је пре свега дело, књига. {S}Да се разу |
за успомену једног писца, значајнији је други начин прославе: не празно слушање предавања него |
{S}Али крај тог изгледа књиге постоји и други: ни један наш писац није на мање страна набацао в |
х стигне и задржи.{S} За њим су кренули други међу њима и Ернст на бициклима.{S} Одједном:{S} " |
доживљенога пребацује са једног на онај други, још реалнији план - када ми иза сваког реда осећ |
огађало, Ернст је постао младић. {S}Тај други део књиге, где сам на толико места нашао себе, ва |
ст материјала који има да употреби, док други има само да ПРЕПРОДА већ готов артикл.{S} Овде мо |
етању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај. {S}Мислим да би г. Јефтић могао да |
етању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај.{S} Мислим да би г. Јефтић могао да |
чко издање већ издање за читање - један други начин представљања писца, који се, бар мени, чини |
вани са обичног животног плана на један други, идејни план.{S} У тој транспозицији (која се угл |
ност која ће многима, навиклим на један други, праскав начин, остати несхватљива и неприсутна.{ |
ду лежи и главни узрок да ми нисмо, као други народи, добили писца који би стао на белегу тим д |
век сам од ова два начина претпостављао други, јер цео смисао посмртног живота једног писца леж |
росто, језиво и стварно.{S} Он није био други официр на броду којим је допутовао у Анверс, већ |
зад читава војска служавки, а то је већ други, по простору и значају, највећи део романа.{S} Ем |
асом фронт и прелазили из једног рова у други, из једне гранатске рупе у другу, из једне болниц |
других узрока, пређе из једног центра у други, из Загреба у Београд или из Београда у Загреб, и |
ио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји |
ио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји |
итичар једног јутарњег листа.{S} Док су други били већ "славни", г. Петровић се јављао само у м |
м вилама; још чешће по иностранству. {S}Други, већи део, ових 20% што нису ни чиновници ни наја |
више не одговарају психологији купаца, другим речима у заосталости књижара - трговаца које су |
смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и те каква ре |
смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и те каква ре |
наш случај би био у свему сличан свима другим земљама са два главна издавачка и интелектуална |
на часописе и листове писане једним или другим писмом, познате књижевничке недружевности и толи |
ора, његов поступак.{S} Данас пред овим другим романом из најављене трилогије, "Хајдук-Вељком" |
душаста бића, која су, можда, под неким другим животним условима и постојала али која су сада ј |
ачунајући по разрезаној порези и разним другим статистикама прихода, писац је дошао до закључка |
а).{S} Али би онда требало говорити и о другим деловима, о састанку на месечини, о рођењу у тој |
вам ко закаже пословни (да не говорим о другим!) састанак у девет часова изјутра, знајте сигурн |
рватски, југословенски, - иако је писао другим дијалектом као што је (узимајући ово поређење са |
љен је од три више паралелна него једно другим условљена сижеа - па је та подељеност нашла изра |
излазе из обичних калупа таквих људи по другим странама: они су потпуно условљени специјалним у |
помислим да један Крлежа или Назор пишу другим језиком него Црњански или Дучић, Васић или Ујеви |
евог рада, јер се јасније и боље него у другима види унутрашњост Станковићеве радионице.{S} На |
оме је за мене новост и величина (поред других врлина) Ренове књиге: да није доживљај једног чо |
а округлим кулама.{S} Стајали смо усред других трупа, коморе, теретних аутомобила.{S} Тако су с |
вих писаца.{S} Друге свеске ових и прве других писаца имају тек да дођу, месечно по једна.{S} " |
{S}Чланак се завршава закључком, после других прорачуњавања, да 80% београдског становништва и |
х који улазе у књижевност са стране, из других струка, без праве књижевне културе те се ово не |
пски или хрватски писац, службом или из других узрока, пређе из једног центра у други, из Загре |
у уопште нема вила, вилењака, суђаја, и других особа сличне феле.{S} Али ви нисте дете! - узвик |
м официру који постаје пилот; и о групи других младих људи - екипи - који исто тако постају пил |
теру за лоповом и на крају га, уз помоћ других малишана, ухватио - заиста је лепа, човечна и за |
Спасојевића, Француско-Српске и многих других које у овом часу заборављамо, остављамо по стран |
ате књижевничке недружевности и толиких других препрека идејне или политичке природе, толико је |
овог свог првог романа прво авијатичар, друго официр, па тек у трећем реду писац.{S} И уколико |
а (Вуловићево) музејска је реткост..{S} Друго издање (Напретково) распродано је одавно.{S} Трећ |
јер су таква дела већ одавно позната, а друго, то сам већ рекао, јер се код нас признаје скоро |
ча) оригиналним писцима не остаје ништа друго до да сви колективно изврше морално самоубиство. |
(која су већ одавна мућкови) није ништа друго до обмана и лаж, док ми, у својој новој простоти |
ми сви осјећамо својим и што, ако ништа друго, треба да нас спаја, а не раздваја.{S}" Књига г. |
од заборава једно доба) ми немамо ништа друго.{S} Зашто онда они, који су видели и присуствовал |
за обраду тих тема није потребно ништа друго до да се загњуре у успомене.{S} На тај начин сасв |
Да предавања и академије и чланци и све друго (до укључно одбора за прославу, почасних преседни |
а меланхоличну музику Шопена, мазурке и друго".{S} Други омот скривао је у себи око педесет стр |
} Али у исти мах могу да вам саопштим и друго: да је роман тога младића изврстан.{S} Сиже је пр |
га читати једним оком, отворио убрзо и друго - и онда га нисам испустио из руку док га нисам д |
Крви" у Италији, где се појавило већ и друго издање, био је еклатантан.{S} О роману су писали |
и наше културе.{S} Шта су ти људи могли друго да раде (што је сасвим природно, него да се онда |
постао по своме темпераменту једно или друго, отишао десно или лево - али оно што нам је у сво |
вољан што је написана да бих желео рећи друго шта о њој".{S} И ја бих лично волео да смем да бу |
овембру већ ће дати за ову сезону какво друго велико ремек-дело.{S} Ми радо остављамо по страни |
л исто тако као и шећер, ципела или што друго.{S} Да би ишла, да би нашла потрошача, књига мора |
новинама и да јој је, у књизи, ово већ друго издање. * Све ове - и многе друге - примедбе мога |
јера), наднице, ајлука и издржавања. {S}Друго, Београд је у погледу размене добара са осталом з |
зна и уме.{S} Разлика нас овде и наших другова истих година широм Европе јесте само разлика ге |
а оправи а кад се игра, он себе и своје другове никад не замишља као вилењаке, за то могу да је |
носе са аеродрома нову смрскану жртву а другови који су ту пре пет минута били са њом разговара |
СТ ТРАЖИ ИЗДАВАЧА Потребно је пре свега другог издвојити издавачку и књижарску делатност, јер с |
дног Толстоја, или Балзака, или ма кога другог великог писца, то је и издавачка активност пошла |
рица добијају "награде" у виду мажења и другог. {S}Једног дана међутим, при реквизицији коња за |
аквих идејних одрицања, члан једног или другог дела књижевности, хрватског или српског. {S}Дана |
устанку.{S} За сада немамо ни једног ни другог: романи су нам хромо-литографије, док нам истори |
погибија Кнеза Михајла у Кошутњаку, на другој како Кнез лежи на одру, окружен великим свећама |
тњака, пиштољ који се још дими...{S} На другој, одар је украшен богатим драперијама, ако се не |
ји му стиже његова пошта; а да у једној другој престоници седи један адвокат који у његово име |
ши старији (који су били старији и оној другој генерацији што је изгинула) пребацује наше екцес |
што смо се бранили, морало је и било је другојачије ако не у појединостима, а оно у целини.{S} |
о да је устанак другојачије изгледао; и другојачије текао: много више крви, много мање златом и |
у своју "звезду" (како би и могло бити другојачије, ако је искра упаљена?) он почиње малим и п |
ости дела.{S} А мислим да би ови подаци другојачије осветлили ове две прве књиге г. Шимуновића. |
и у ком случају није могао да се заврши другојачије него победом бољих и квалитативно јачих (зн |
предметно је.{S} Ми знамо да је устанак другојачије изгледао; и другојачије текао: много више к |
- да наслов романа применим нешто мало другојачије од самог писца - протиче без крађа и у прич |
кански случај, пошто је то у свету мало другојачије.) У међувремену, писац је у пуном напону, с |
њеница да је тај рат ставио једно према другом једнокрвну браћу бачену парадоксом историје у ра |
а и ордена) - да све то не служи ничему другом до да подвуче значај који дело Ђурино има за нас |
и да их назове Глигорић, уступили место другоме у "разним Задругама" или "С. к. гласнику"(а уст |
рби против њега.{S} Све су то питања од другостепене важности и нас би много више занимали члан |
је га тајно пребацују из једне државе у другу - и свуда је нежељен гост.{S} Белгија, Холандија, |
рова у други, из једне гранатске рупе у другу, из једне болнице у другу.{S} Тако, фантомски дел |
натске рупе у другу, из једне болнице у другу.{S} Тако, фантомски делују натписи појединих дело |
свој покрајински круг без очију за ону другу страну.{S} На страну сродности и утицаји који пут |
ај цвет; то је мед; и особине су толико друкчије да то чак није ни мирис пре свега, већ укус.{S |
на су важнија од задоцнеле пажње разних друштава, личности, установа, пажње изражене кроз акаде |
а живот и схватања света изашао из тога друштва посветивши цео свој књижевни рад фиксирању њего |
вом, живећи цео баш у проблематици тога друштва - имајући управо исту проблематику и друштво.{S |
ересују за истинске проблеме грађанског друштва, уколико оно управо постоји". {S}Све је ово до |
е могао фиксирати изглед читавог једног друштва - не много различитог бар у основним својим стр |
проституцију, велика је тема савременог друштва која чека свога романсијера.{S} Начин изражавањ |
но доказано делима и манифестацијама из друштва и вероватно да у тој чињеници и треба тражити н |
отишао са његовим исправама избачен из друштва, држављанства (његов конзул - будући да овај не |
на крају постати вредан и користан члан друштва.{S} Као и њихова мама. {S}Рађати децу.{S} Ићи у |
но јавља то је само зато што ју је онај друштвени ред којој је ова послуга служила и служи такв |
зиван, приказује паланку, односе између друштвених редова, начин и дух школског васпитања, прва |
оких мора, већ човек у квргама извесног друштвеног уређења.{S} Заслуга Травенова је, на првом м |
социјалне лествице, са сталним призором друштвеног наличја пред очима, неприступачне.{S} Како с |
ан када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 10 - НОВА КЊИГА РАСТКА ПЕТРОВИЋА |
ан када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 7 - НЕКОЛИКО РЕЧИ УЗ ПРОСЛАВУ ЂУ |
авих односа који владају у оном "вишем" друштвеном реду чије су врлине, васпитање и све друге о |
нашег књижевног живота.{S} Лист издаје Друштво св. Јеронима са јасно опредељеним верским (като |
ва - имајући управо исту проблематику и друштво.{S} Војводина се осећа кроз г. Вељка Петровића |
још не постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом, за |
ини "не постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом" с д |
}Војводина има "једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом" што |
Њих нико не чита, значи нису штетни по друштво и околину.{S} А штампарије бар имају посла.{S} |
се појави један човек који ће збивања у друштву скренути на прави пут.) Да једна књижевност "цв |
ран и мучан живот, да сада живи негде у дубини јужноамеричког копна (као колониста, укротитељ д |
аш мора бити прича или роман?) да једна дубља и темељнија критика.{S} Сам предмет о коме се гов |
оградских типова; нити био, у часовима, дубље хуман и социјалан.{S} Станковић је старо Врање фи |
озиву и томе слично? {S}Све то, а много дубље и потресније, садржи онај завршетак већ сам по се |
још ниједан није зашао, није се спустио дубље од Станковића у вртлоге основних страсти и потреб |
5-1916 године.{S} И крај тога, да уђемо дубље у осећање чехословачког народа.{S} Када сам 1924 |
сезона је почела рано још летос, и што дубље залазимо у јесен и зиму, она постаје све издашниј |
им и духовним профилом" с друге стране, дубок склад. {S}Да не идем до Борисава Станковића и њег |
ажето, лишено свега лажног, директно; и дубоко потресно.{S} Ево примера: деца још увек мисле да |
{S}Добили смо књигу директно, просту и дубоко трагичну.{S} Крај три књиге о рату, Барбисовог " |
значи да мора да има велико и ИСТИНСКИ дубоко познавање књижевности, дакле СТРУЧНУ СПРЕМУ.{S} |
(читај Војводине.{S} Ур.) и остао за њу дубоко везан...{S} Временска, национална и локална боја |
те речи.{S} Колико ће њих осетити њену дубоку поезију?{S} Књизи одговара лепота издања слога и |
ићеву она жена на њиви, при наводњавању дуванских оџака: у ноћи, ногу у бразди, са мотиком у ру |
ровића. {S}У овај - рачун, већ прилично дуг и импозантан, уведена су само оригинална већ изашла |
глином, међу њима заробљени Французи у дугачким плавим шињелима...{S} Један је лежао... и само |
вари њихове прошлости; када нас жучно у дугим чланцима жигошу због нашег цинизма, нашег неверов |
ром хлеба у Берлин где је најзад, после дугих узалудних покушаја добила место дактилографкиње у |
ваде нарочито радо због кротке нарави и дугих ушију, згодних за хватање!); нас престаје уопште |
ари свој лист; зашто није успео било би дуго објашњавати; увек нису криви само претплатници кој |
требити он.{S} И даље, употребљава тако дуго уместо нашег дотле и чини још неке ситније замене |
не без претходног сазревања, краће или дуже инкубације оне дате теме у духу писца; бар не све |
ма, оваквих песника, обично траје много дуже, пролази кроз много више перипетија и трагичније с |
ти за цео живот!{S} Пустимо их нека што дуже живе у бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема |
Станковић давао, он тражи да се на њему дуже задржи.{S} О књизи "Под окупацијом" писано је угла |
Младен".{S} Критика је још увек велики дужник Борисава Станковића.{S} И грешник. {S}Јер ако по |
миру од Ц. и К. правде која је имала за дужност да све елементе, опасне по апостолску монархију |
зумних смрти...{S}" Г.{S} Томашевића је дужност да настави и доврши давањем ове хронике црних д |
је, пљачка, како се изиграва отаџбина и дужност; туцали смо камен, крали репу да бисмо јели, но |
издавачем.{S} Издавач да би вршио своју дужност мора бити пре свега СПОСОБАН да оцењује књижевн |
иге.{S} Узимамо на себе, дакле, ту лаку дужност да покажемо како се код нас врло лепо чита и вр |
им (у рђавом смислу те речи) деловима о дужности, пожртвовању итд; као писац он је неуравнотеже |
м песмом и врло површним размишљањима о дужности, позиву и томе слично? {S}Све то, а много дубљ |
човек, било жедан авантура било позван дужношћу, пркоси на једрилици са три катарке пре свега |
ну.{S} Морално стање, нас са ове стране Дунава и Саве, самим тим што смо се бранили, морало је |
{S} Данас један добар трговац није само дућанџија, он је заступник, ПОБОРНИК робе коју продаје; |
дносе између друштвених редова, начин и дух школског васпитања, прва питања међу којима је најг |
мо ишли тражећи да некако оплодимо свој дух.{S} За то време било је довољно да нас једна река и |
лепим догађајима који му облагорађавају дух" док га мама не метне у кревет.{S} Мој мали пријате |
овање каквог правдољубивог критичарског духа.{S} Код нас не би могла, као у Француској, да се и |
а садржи у себи као неку врсту крутости духа, која скоро да има у себи нечег реакционог, неживо |
талента.{S} Тако, на самом почетку пун духа и сликовитости опис првих, бескрилних апарата, са |
чно заборавља: књига је, и ако продукат духа, од часа када штампана изађе из руку штампаревих, |
каквом - представља једну ретку јачину духа, једну непоколебљиву вољу и један несавитљив карак |
чна тврдоглавост, како би можда извесни духови радије окрстили ову истрајност.{S} Јер изгубити |
завршетку.{S} Овај дечји роман је жив, духовит, пун истине о данашњој деци која живе по градов |
о пластично човечански блиско, необично духовито и потпуно конкретно.{S} Као што се по сижеу ви |
јој прија ово мало оштра негостољубива духовна клима. {S}Наравно реч је о количини плодова.{S} |
обичан трговачки артикл, јесте и остаје духовна и спиритуална вредност.{S} Овом констатацијом д |
ђанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом" с друге стране, дубок склад. {S}Да н |
ђанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом" што је довољно доказано делима и ман |
ђанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом, за које би се могло писати и које би |
асвим наивно замишља као неко морално и духовно метанисање и љубљење папуча Великих и Малих Мај |
и моралисти и философи називају "кризом духовности" а што је, када се освежим једном оваквом ст |
најболнијег места у овом питању.{S} Ту духовну и спиритуалну вредност треба оценити, треба ПРО |
аће или дуже инкубације оне дате теме у духу писца; бар не све донде док она тема не постане (а |
р пишу другим језиком него Црњански или Дучић, Васић или Ујевић) - н. пр. случај Русије са Петр |
Боре Станковића, преко Драгише Васића, Дучића, Црњанског, Андрића, до Ујевића.{S} Покољ који о |
потпуњавањем својих писаца: после целог Дучића, после првих књига Црњанског и Шимуновића добија |
тари писци издају у кожи и када се дела Дучићева штампају у 50.000 примерака, већ постоји криза |
куварица, болничарка, а по мало и добра душа.{S} И процесија девојака пролази крај Емилијине по |
до собе, Прва љубав, Под маском, Срце и душа, Жртва. {S}Ја не наводим ове наслове да бих само и |
тих 20% има чак и необично рафинираних душа, великих љубитеља сликарства и велике музике који |
алност и што улази у лектиру изгубљених душа по провинциским рупама и узме само оно што је најб |
душу -увек је ту реч о високим и ниским душама - свим силама раде на томе да онемогуће великог |
ошка Токина. - "Од Бога заборављени" од Душана М. Јефтића.{S} Наслов Токине књиге сетио ме је ч |
вом и трећем делу су све добре, поштене душевне, па чак и чика до свога преокрета који остаје н |
тима, осветљењем, сваким шумом и сваким душевним покретом (...).{S} Али та ми схема ништа није |
несреће биће низ операција, физичких и душевних мука; и вечита везаност за постељу.{S} Око бол |
от и околину у којој је морао телесно и душевно да пропадне, јер није ништа понео за тај живот |
о као збиљска проблематика гори и ври у души југословенског народа, са онаквом проблематиком, к |
ј свеједно који.{S} А ево видиш сад смо душмани.{S} На мени је походно одијело.{S} На врх капе |
з млаку крв.{S} Не знаш, Дрино, мутна и душманска, колико сам те некад волио кад сам те нашао б |
злобе самим тим што имају црну и опаку душу -увек је ту реч о високим и ниским душама - свим с |
За многе је тада (без обзира је ли тада Ђалски био најтипичнији претставник хрватског дела наше |
осредно, улазећи у масу.{S} Објављивање Ђалског пре рата у "Српској књижевној задрузи" учинило |
ис првих, бескрилних апарата, са којима ђаци - пилоти почињу да "рулају".{S} Па онда сви редом |
овека из 1932 године направити идеалног ђачића (оног из дечјих моралних прича) који, кад иде у |
ићу је донео суд после Еx понта и Алије Ђерђелеза, а од тога доба Андрић је дао читав низ припо |
и загробни живот, ових "свечаних" дана, Ђура Јакшић би био бескрајно тужан. 8 - СИНОВИ МРАКА - |
оступно. {S}Прво издање целокупних дела Ђуре Јакшића (Вуловићево) музејска је реткост..{S} Друг |
х фондова, да омогући штампање преписке Ђуре Јакшића и тиме помогне детаљну, а сада још немогућ |
аве се паралеле између прославе Гетеа и Ђуре (и ја сам је направио).{S} Опет у раду.{S} Али се |
ар за нашу историју.{S} А међутим, дело Ђуре Јакшића је недоступно. {S}Прво издање целокупних д |
смислено је од часа када се зна да дело Ђуре Јакшића у овом тренутку није доступно широким чита |
рочности. 7 - НЕКОЛИКО РЕЧИ УЗ ПРОСЛАВУ ЂУРЕ ЈАКШИЋА Постоје углавном два начина да се прослави |
у другом до да подвуче значај који дело Ђурино има за нас; или бар за нашу историју.{S} А међут |
које држасмо да су већ изгубљени...{S}" Ево, несумњиво, великих речи о којима би се дало дискут |
заиста толико дирљива да преко обичаја, ево једну хронику посвећујемо њима.{S} Њихова разочарањ |
лажног, директно; и дубоко потресно.{S} Ево примера: деца још увек мисле да постоје тамо неке х |
савској улици, број свеједно који.{S} А ево видиш сад смо душмани.{S} На мени је походно одијел |
је међутим отишла и морнарска књижица и ево нашег морнара самог на кеју, без исправа, дакле ван |
ио на рукама своју умирућу девојчицу - "Ево по овој истој води сам газио" - тражећи помоћ.{S} " |
ела, и стварајући не једном он се мења, еволуира, напредује - или назадује.{S} Али све то нашу |
меној штампи скоро не говори, долази од Европе.{S} У овом часу "Нечиста крв" је преведена и изд |
овде и наших другова истих година широм Европе јесте само разлика географског места.{S} Што Гле |
дњег месечног прихода по становништву у Европи, са 80% грађана чији је приход нижи од стандарск |
ка да је Београд најсиромашнија варош у Европи, јер у њему просечан месечни приход износи 965 и |
је чак и реч: генијалност. {S}За многе европске писце, који о нашој књижевности нису имали ни |
ли у току превођења и издавања - на пет европских језика. {S}Критика на страни поводом овог ром |
прошлом чланку тражили једног издавача европског стила, који ће разумети своју улогу културног |
је ново име и за нас - а без мало и за Европу.{S} Потпуно нов писац (по времену када се појави |
х официра и глупих али љубећих и оданих егзотичних жена.) Али када се остави по страни све што |
То изузетно и нередовно, где су људски егоизам, грубијанства и подлаштва била огољена као на а |
и материнске љубави (управо материнског егоизма) која прети да се њене врлине као девојке за св |
ире у наш најинтимнији - гнусан, нелеп, егоистичан - живот тога времена; и да се о њој суди она |
одијело.{S} На врх капе Ф. Ј. И. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "О појасу и на крстима н |
кад сам те нашао бистру и зелену. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "Не разумијеш ти како са |
а врх капе Ф. Ј. И. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "О појасу и на крстима носим 300 свјет |
ао бистру и зелену. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "Не разумијеш ти како сам пред три мје |
их узрока. {S}И да ће, да би се створио екилибр, бити потребно што пре зауставити ову најезду А |
13 - РОМАН ЈЕДНОГ АВИЈАТИЧАРА Ми шеста екипа" написао Вјекослав П. Никољачић Г. Никољачић је, |
е пилот; и о групи других младих људи - екипи - који исто тако постају пилоти; почиње уласком у |
се појавило већ и друго издање, био је еклатантан.{S} О роману су писали сви познатији италија |
ну, тек онда може да се схвати какав је економски напор наше средине; и да књига, уопште узевши |
јашњен, невиди се и не знају узроци, ни економски, ни политички, ни спољно-политички, ни психол |
штења као таквог, без обзира из каквих, економских или националних, узрока.{S} И у томе је за м |
и тако даље претворе наједном у обичну експлоатацију болесне газдарице; или још горе: у отворе |
} Одједном:{S} "Било је као да је нешто експлодирало или да је нека светлост планула. (...) Обл |
.{S} Код оних најподношљивијих одједном експлозија мржње; или материнске љубави (управо материн |
дела, описа ноћи на језеру ("Невидљиве експлозије и катастрофе односе оно што ће у непосредној |
и ћемо се узајамно обогатити и идејно и експресивно.{S} Тек тада, изменивши своја богатства, мо |
ерацији што је изгинула) пребацује наше екцесе у спорту и игри; када нам тужно машу главама јер |
е односе људи; зна шта је брак; када се електрично звонце поквари он је у стању да га оправи а |
росте, оно да ће се идуће године добити електрично осветлење, да је језеро једном било залеђено |
правде која је имала за дужност да све елементе, опасне по апостолску монархију, има не само н |
ост јужних мора, вечита борба човека са елементима, вечита романтика безграничних простора који |
лна и локална боја дају тим човечанским елементима у његовом књижевном делу назаменљиву драж ис |
е могла учинити тицала би се краја, где Емил бива награђен новцем.{S} Лопов који је покрао њега |
е, дошао сав зажарен да ми каже како је Емил "лаф".{S} - Шта ти се највише допало? - упитао сам |
Јесте ли видели, онде у банци?{S} Да се Емил није сетио да је банке прикачио иглом, ништа не би |
то се онако свршило: целу награду добио Емил, а он после, другаре само частио тортом.{S} И знат |
банку.{S} Банка расписала награду коју Емил, предавши лопова полицији због своје мале штете, и |
преведена књига. 5 - ДЕЦА И ДЕВОЈКЕ - "Емил и детективи" од Ериха Кестнера - "Девојка за писаћ |
замере родитељима.{S} Кестнеров роман "Емил и детективи" је љупка ствар.{S} Почео сам га читат |
ој стручној критици.{S} Историја малога Емила који је кренуо у посету баби у Берлин па га у воз |
е дете мој мали сусед коме сам позајмио Емила и који је, два дана доцније, дошао сав зажарен да |
одићи синаторијум а његова кћи студира, Емилија Папрат једне ноћи умире те тако сан о санаториј |
стору и значају, највећи део романа.{S} Емилија лежи, она је сама, њој треба нега, она је матер |
коме ће она бити лекарка - и у коме ће Емилија наћи уточишта.{S} И друге пријатељице су непрес |
е у артистичком погледу одлична.{S} Али Емилија Папрат налази најзад жељену девојку, у кућу ула |
знесена је историја једне лепе глумице, Емилије Папрат, која на одмору на мору доживљава једну |
а.{S} И процесија девојака пролази крај Емилијине постеље и изгледа да јој никада неће бити кра |
озвали на ону аутомобилску шетњу, затим Емилијине пријатељице Марија и Бранка - и најзад читава |
ад да студира медицину, настанила се са Емилијом, негује је и сања о томе како ће њен отац од с |
репреден лопов (новац је мучно зарадила Емилова мајка да би помогла старамајку) - а он сам крен |
на новцем, т. ј. чисто морална вредност Емиловог поступка на крају се претвара у одређену суму |
е верујем да су велики дали ону награду Емилу.{S} То само тако, да се лепо сврши.{S} Ја лично н |
ве књиге, на супрот Ремарку који је сав емоција, јесте првенствено интелектуалан.{S} Човек се п |
уга која по својој простоти и скривеној емоцији претставља најбољи део књиге, описи летења, оно |
рошио и троши и сувише велики део своје енергије и свога времена на рушење препрека које одавно |
на једној линији претставља једну ретку енергију, један несавитљив карактер. {S}Јер истрајати д |
мац по професији, приповедач по позиву, енергичан, верујући у своју "звезду" (како би и могло б |
S} "Чиме?" - "Има ли неко револвер?" - "Ено!{S}" Неко показа на мртвог поднаредника.{S} Из њего |
Шимуновића као да тек сада добисмо наш еп, као да у њему добисмо песника нашег епског доба, на |
ег епског доба, након залудних покушаја епичара свих могућих имена...{S} Шимуновићева лица као |
зв. велики људи имају утицаја на своју епоху нико паметан не може да спори али да они сами ств |
средношћу причања - чак и неке трагичне епске ширине. {S}Ја желим да обратим пажњу само на неке |
еп, као да у њему добисмо песника нашег епског доба, након залудних покушаја епичара свих могућ |
то, Булка, Дренка, Сремачка шала, Мишка ерегбирош, Песма у подне, Мрак прва молитва оца Платона |
ДЕЦА И ДЕВОЈКЕ - "Емил и детективи" од Ериха Кестнера - "Девојка за писаћом машином" од Рудолф |
, без огранака, сав у једној линији:{S} Ерна Халбе, "четврто дете од њих једанаест" једног руда |
на.{S} Роман нема завршетка, као што ни Ерна није главно лице.{S} Она је прошла, правилно освет |
.{S} Први део свршава почетком рата.{S} Ернест је ту, гледа, слуша, много не разуме:{S} "Јуриша |
ар за мене, једна мала дисхармонија: {S}Ернест се ту показује као врло интелигентан дечко, који |
а да му је дванаест година.{S} Реакција Ернестова пред самим чином (који само гледа) чини ми се |
, а има их још дванаест у истој соби са Ерном, немају више.{S} И цео роман (роман је без глава, |
Шта се крило иза доброте одраслих људи, Ернст је ускоро искусио.{S} Скрама се полако скидала Ер |
суда је потонуо - и док се то догађало, Ернст је постао младић. {S}Тај други део књиге, где сам |
ро искусио.{S} Скрама се полако скидала Ернст је видео праве односе људи, дознао за ону велику |
{S} За њим су кренули други међу њима и Ернст на бициклима.{S} Одједном:{S} "Било је као да је |
позадина - не мења много доживљај дечка Ернста Глезера. {S}Он није као ми овде, на некадашњој г |
О - РАТ - Поводом књиге "Класа 1902" од Ернста Глезера Ма колико последњи рат да је својим монс |
варима дознавали истину.{S} У детињству Ернста Глезера ја сам познао један део свога детињства |
поруџбина).{S} Оно што је још могуће за есеј, студију, историју није могуће за причу, песму, др |
ама.{S} Најзад, на овој књизи ће будући есејисти најлакше студирати начин Станковићевог рада, ј |
, преко наративног и питорескног, преко естетике; поставити тему у праву светлост, а ако се то |
по чекаоницама станица:{S} "Овај је рат естетички ужитак без премца".) Сели смо у ходнику на на |
о писац он је неуравнотежен, партије са естетско-сентименталним намерама не прелазе границе фељ |
ога романа (који је рађен на артистичко-естетској основици) није могла не само да решава него н |
и официри, ми смо научили шта је морал, етика, љубав према ближњем или просто љубав; шта породи |
е признала!), залепила је на њега своју етикету, класирала га и сада он може радити не знам шта |
ажно за моју будућност".{S} Требало је, ето, да прође више од двадесет и пет година па да јој к |
едијама као човек, али као уредник сам, ето, приморан да све бацим у корпу".{S} Први омот скрив |
приход нижи од стандарског минимума.{S} Ето то је основа Београда.{S} На тој основи дижу се оне |
ари још се само пепео може добити.{S} И ето због чега увек треба поздравити оне који нас прибли |
, пролазан и једноставан, иако можда од ефекта, већ много доживљаја, цело проживљавање неког од |
ављања писца, који се, бар мени, чини и ефикаснији и кориснији.{S} Читајући н. пр.{S} Шимуновић |
ких година са мртве тачке.{S} Помакнуто ефикасно, јер претходне манифестације ма колико корисне |
а Дела.{S} О Андрићу је донео суд после Еx понта и Алије Ђерђелеза, а од тога доба Андрић је да |
једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је ве |
једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је ве |
телу, немогућност да се страст изживи, "жал за младост").{S} У том смислу чини ми се симболично |
пна - остаје; и њу никакве прославе, на жалост, не могу побити.{S} И остаје да ми, када је у пи |
у напред одређене оквире.{S} А како, на жалост, међу учесницима нисмо имали писце од талента, т |
основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. {S}Јефтић је уживање ставио у први (роман је |
основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љ |
њу великог Станковићевог талента.{S} На жалост, то признање још није дошло од нас, затрованих л |
утрашњост Станковићеве радионице.{S} На жалост у једном новинарском чланку немогуће је указати |
ове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржа |
ове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржа |
казивао је привредно срце вароши.{S} На жалост, крај свих чаролија Теразија, његових аутоматски |
амо оно што је најбоље и највише дато у жанру - Стивенсон, Конрад - остаје вечита отровна фатал |
сталну пажњу.{S} У његовој прози пуној жаока, тешко се дише.{S} Како не зажалити што се тај те |
есе у један дијалог неколико локалних и жаргонских израза па да то одмах буде тај и тај дијалек |
што су такве, што су дате невешто и са жаром - из њих се једна наивна драж која дира; која иза |
неко.{S} "Можда му се вранац препречио, ждрепци знају бити често врло злобни и злопамтила..."{S |
евши од Робинсона) у којима човек, било жедан авантура било позван дужношћу, пркоси на једрилиц |
ело, као нераздвојни део људских мисли, жела и делања...{S} Хитро и директно по моделу, толико |
сувише задовољан што је написана да бих желео рећи друго шта о њој".{S} И ја бих лично волео да |
утно одобравање писца стварно вређа: он жели да његов глас, не падне у празно, да нађе одјек, м |
еминарска, без иједног новог детаља, ја желим да подвучем, управо да се супротставим пишчевом с |
чак и неке трагичне епске ширине. {S}Ја желим да обратим пажњу само на неке делове који већ, и |
ће сама себи појести. {S}Ја јој од срца желим да јој се то што пре догоди.{S} У тој атмосфери к |
а ми иза сваког реда осећамо писца? (Не желим да говорим о покушају г. Петровића да појединим л |
тације нису више Београђани. {S}Ако већ желимо да дамо специјалну слику једног града онда морам |
каза г. Мараковића.{S} Друга ствар коју желимо да подвучемо јесте истрајност и преданост томе н |
ру писца и давању ове књиге.{S} Моја је жеља, а мислим и многих, да се овим путем настави, у ма |
лико махова обраћао предговору г. Барца жељан да дознам мало конкретнијих података о писцу.{S} |
на.{S} Али Емилија Папрат налази најзад жељену девојку, у кућу улази мир и то нас уводи у трећи |
о. {S}Када сам саопштио у књижари своју жељу да ми се сакупи све што је у последње две године и |
док једна друга "лепа у балској хаљини, жена" умире крај кеја; узалуд "Буја листак, буја трава, |
га је у педесет и петој години оставила жена јер је пропао у трговини.{S} Најтеже у моме случај |
за целокупну креацију Станковићеву она жена на њиви, при наводњавању дуванских оџака: у ноћи, |
потреба.{S} Један Станковићев човек или жена, то је увек човек или жена од крви и меса, живећи |
ев човек или жена, то је увек човек или жена од крви и меса, живећи тешким и крвавим животом чо |
ире искоришћена и као радна снага и као жена.{S} Роман нема завршетка, као што ни Ерна није гла |
да укажу на страшан неморал послератних жена, то вас најлепше молим да приликом објављивања не |
глупих али љубећих и оданих егзотичних жена.) Али када се остави по страни све што је чиста се |
ви.{S} Нарочиту боју добија "шик" наших жена када се гледа кроз наочаре овакве статистике; наро |
прозоре.{S} Мушкарци поскидаше шешире, жене им се нежно наслонише на рамена.{S} Тако су певали |
објашњава разорним утицајем оне две зле жене - што је недовољно.{S} У накнаду, средњи део, онај |
шење сваке врсте: крчме, јазбине, јавне жене; све оно што пружа кратке, бруталне радости у заме |
чиновничког реда, забушанти и остављене жене, наши који су заборавили своје и непријатељски поз |
ужене руке да придрже Кнеза, преплашене жене што беже, згрчених лица од страха, између густог д |
ивећи тешким и крвавим животом човека и жене везани свом својом тежином за ограничено, бесмисле |
- тражећи помоћ.{S} "Када сам се вратио жени, рекао сам јој:{S} Чим прође зима отселићемо се са |
своме чики кога је веза са једном злом женом бацила у руке једној служавци што се завршило дет |
послуга (а овде у главном ми мислимо на женску послугу) долази у град - отерана у службу сироти |
роман је могао да буде туробан, тежак и жесток.{S} У место тога; Травен је написао једну књигу |
ом који, када се књига склопи, погађа и жестоко и право.{S} Ја скоро нисам прочитао књигу која |
њене посаде, варничав, горак и обесан, жив до те мере да и сам брод почиње, чини вам се, да ди |
овоме завршетку.{S} Овај дечји роман је жив, духовит, пун истине о данашњој деци која живе по г |
о нам је омогућило да данас имамо један жив и истинит докуменат о стању које је владало у Аустр |
тешкоћама јер је стил Травенов необично жив, нијансиран и сав у поентама.{S} Сем тога, за све с |
један вранац расмрсканог чела, али још жив.{S} "Је ли то био коњ?{S}" Упита неко од нас.{S} "М |
дну аутомобилску несрећу из које излази жива али осакаћена: цео њен живот после те несреће биће |
били смо романе г. г. Александра Илића, Живадиновића, Дамњана Ковачевића, Драинца; појавиле се |
у све, могу све.{S} Историски романи г. Живадиновића су у ствари антологије таквих хероја.{S} Н |
зазива самилост.{S} Историски романи г. Живадиновића имају све особине ових хромослика, управо |
еначког романа у "Венцу" г. {S}Јеремије Живановића и сада ова Цанкарова књига.{S} Пут је потпун |
Београђана нису чиновници и најамници, живе сасвим пристојно, пазе на исхрану, имају нормалан |
} Са малим варијацијама они би могли да живе гдегод хоћете.{S} Па у већини и живе повучени по с |
преко дана док људи живе крај њих, сада живе свој пуни интегрални живот.{S} Сваки лист има слеп |
уховит, пун истине о данашњој деци која живе по градовима. {S}У преводу г. Густава Крклеца, кој |
цео живот!{S} Пустимо их нека што дуже живе у бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема у чо |
ејне особине, довести до једне велике и живе југословенске књижевности.{S} Стапање није слабљењ |
да живе гдегод хоћете.{S} Па у већини и живе повучени по својим вилама; још чешће по иностранст |
се примећују или не преко дана док људи живе крај њих, сада живе свој пуни интегрални живот.{S} |
вност. (Да и не говоримо о писцима који живе у Прагу, или су се формирали у њему, а пишу на нем |
к и варају.{S} Сваки час их узимамо као живе одлике стварности. {S}И сваки час, уместо живог жи |
о исти доживљај рата и који су без мало живели и развијали се под приближно истим животним усло |
вог; и средине у којој је Јакшић радио, живео и, побеђен, умро?{S} Сва се ова питања морају пос |
ности и у колико генерација са којом је живео буде, старећи, заборављала личне зађевице (које и |
исли револуционарно, коме је умрети или живети "под окриљем" Аустрије било једно те исто.{S} Че |
је увек човек или жена од крви и меса, живећи тешким и крвавим животом човека и жене везани св |
ео свој књижевни рад фиксирању његовом, живећи цео баш у проблематици тога друштва - имајући уп |
Станковића!) Сав усредсређен на једно, живећи и сам животом својих јунака (ово без преносног з |
књижевности крију права ремек дела.{S} Живећи под једним кровом, са једном будућношћу, делећи |
новника њих 201.444 (што ће рећи 81,1%) живи од плате, пенсије, ренте (свега 1.802 рентијера), |
. {S}Београд, иако црн, јесте, постоји, живи на овим странама.{S} Најзад, на овој књизи ће буду |
е са новим социалним односима уништило, живи још, и то на начин који је, ако не сасвим усамљен, |
е ложе, чисте, утоварују и истоварују - живи лешеви.{S} И то цивилизовани свет зна и ћути; и ћу |
да је имао буран и мучан живот, да сада живи негде у дубини јужноамеричког копна (као колониста |
лету, а шта из подморнице.{S} Историја живи пред њим, Ајфелова кула светли пред његовим очима, |
лним стањем те према томе послузи, која живи на дну социјалне лествице, са сталним призором дру |
ижевност, хрватска, српска и словеначка живи свака више или мање својим нарочитим животом, али |
- један корак ближе оном месту где куца живи живот.{S} Сувише озбиљан почетак за говор о једној |
је радио, кад почео, када се родио, где живи и тако даље него само мишљење његовог предговорача |
сукоб.{S} Његова природа, његов пејсаж живи потпун и цео, са свим својим бојама и мирисима - и |
верујем велика већина педагога још увек живи у уверењу да је довољно "стегнути" и "пришрафити", |
ајну свога рада, малишан је окружен, он живи у хиљаду и једној ноћи конкретних ствари.{S} И хај |
на, неморална.{S} Међутим свет без мало живи исто тако поштено као и раније.{S} Размимоилажење |
еакционог, неживотног, по оној: све што живи мења се.{S} Међутим, за мене верност једној идеоло |
тила..."{S} "Морамо убити животињу, још живи..."{S} "Чиме?" - "Има ли неко револвер?" - "Ено!{S |
остива госпођо", рекох.{S} "Тамо где ја живим, издржи само човек, цвет не".{S} "Сме ли помириса |
ас једна река или једно брдо деле па да живимо, са истим мукама, слични а непознати.{S} Да, сли |
наћи то мање опћених похвала данас, што живимо у време које си је поставило сасвим обрнуте умет |
не унесе на платну, праисконским својим живинским нагонима и перверзним и нормалним; својим фат |
иге учинила ми се овог пута модернија и живља него икад својим жучним смехом, својом виолентнош |
ивоту учинио рат узевши нам око трећину живља (мислећи уско само на Србију) огромна је.{S} Можд |
ужује да буде читано. {S}Бољи споменик, живљи и трајнији у овом часу не би требао великом писцу |
за ограничено, бесмислено, лудо скучено живовање физиолошко које узалуд ору потствесни комплекс |
једна студија која претходи делу једног живог писца, може да шкоди код читалачке публике, делу, |
у назаменљиву драж истинског, реалног и живог.....{S} Заједно с људима и с њиховим животом, Вељ |
линдера три јајета, црвену марамицу или живог зеца (овог последњег вештаци ваде нарочито радо з |
лике стварности. {S}И сваки час, уместо живог живота, у рукама нам остане мало пепела.{S} Од мр |
ске, т. ј. дефинитивне критике.{S} Делу живог писца не може да се суди под чистим корицама.{S} |
, улазе у метафизику и ми дајемо уместо живога уметничког дела оно што се назива, у рђавом смис |
{S}Због тога никад нисам учествовао ни живом ни писаном речју у прославама. {S}Моје прославе б |
т на осовину и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност |
т на осовину и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност |
га је, крај свих одлика стила, крај све живости и тачности датих портрета, крај врло тачних опс |
интимнији - гнусан, нелеп, егоистичан - живот тога времена; и да се о њој суди онако како треба |
стиже и надраста оне стварне митове.{S} Живот митова је жилав.{S} Један мит, већ мртав, још уве |
аји само оно шта му је најпотребније за живот?).{S} И зна се још да у једној престоници једне ј |
тог тона па до преокупације погледа на живот и схватања света изашао из тога друштва посветивш |
ан корак ближе оном месту где куца живи живот.{S} Сувише озбиљан почетак за говор о једној дечј |
на исхрану, имају нормалан и хигијенски живот, просвећени су, (у извесном смислу) иду у позориш |
и великог писца.{S} Да постоји загробни живот, ових "свечаних" дана, Ђура Јакшић би био бескрај |
убавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу |
убавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу |
рај њих, сада живе свој пуни интегрални живот.{S} Сваки лист има слепи напор да се одвоји од су |
, њихово отимање од живота онога што ти живот или случајни каваљери) могу дати, њихове сударе њ |
а пропадне, јер није ништа понео за тај живот него само своју детињу веру у поштење и истинољуб |
је као и многи његови јунаци, цео свој живот провео разапет између својих тешких снова и дикта |
ојава од капиталне важности по нормалан живот наше књижевности у стварању. {S}Комично је, и туж |
мачком језику, да је имао буран и мучан живот, да сада живи негде у дубини јужноамеричког копна |
које излази жива али осакаћена: цео њен живот после те несреће биће низ операција, физичких и д |
ће већ имати довољно стварности за цео живот!{S} Пустимо их нека што дуже живе у бајци, у сну, |
мо пре него што смо и дознали шта је то живот како смрт изгледа у свим својим облицима, па и он |
е приче многог ваљаног момка одмамиле у живот и околину у којој је морао телесно и душевно да п |
е протекло наше детињство, наш улазак у живот.{S} Сваки је од нас постао по своме темпераменту |
{S} Ако је тако, онда је све у реду. {S}Живот на крају отрезни многу главу и изведе је на прави |
целине и стварне проблематике модернога живота постоји дискрепанца; јер ако у целини "не постој |
: они могу наћи зараде и крова до краја живота - на мртвачким бродовима.{S} Шта су то мртвачки |
рства и одбијања свих досадашњих облика живота: ја се увек насмејем.{S} Јер смо ми сада, цела м |
мо водити рачуна о специјалним условима живота који у том граду владају иначе, без тога, наш гр |
вљавање неког одређеног типа или начина живота, кондензирано у неколико личности, у једни фабул |
но условљени специјалним условима нашег живота.{S} Зато писати макар и о њима без обзира на ону |
тварности. {S}И сваки час, уместо живог живота, у рукама нам остане мало пепела.{S} Од мртве ст |
све што се тиче човека и услова његовог живота може и мора да буде предмет књижевног стварања.) |
је дотле сликан: у том тренутку његовог живота нико се не опире његовој вољи, и његовој деспоти |
ведач, Вељко Петровић је творац људског живота, а не изграђивач сопствених мисли, и зато увек д |
сили тачно у оно време нашег историског живота, када нисмо имали људе песнике и писце, у сразме |
ри које се тичу брода, мора и поморског живота требало је наћи тачну реч и израз - водећи непре |
своме листу све појаве нашег књижевног живота.{S} Лист издаје Друштво св. Јеронима са јасно оп |
рстаног) чиновништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски с |
рстаног) чиновништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски с |
о је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске породице. {S}Да је тај ок |
о је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске породице.{S} Да је тај ок |
стављао други, јер цео смисао посмртног живота једног писца лежи у његовом делу. {S}Прилаз њему |
ематиком, каква се слабачка и далека од живота, претреса у модерној књижевности" (цитирам по пр |
и и велика немаштина, њихово отимање од живота онога што ти живот или случајни каваљери) могу д |
непрестано мењају.{S} И са њима облици живота.{S} Било је то, па дошло то, па и то прошло - и |
е детаљну, а сада још немогућу, студију живота Јакшићевог; и средине у којој је Јакшић радио, ж |
ила је увек само: нечовечно тежак рад и животињско поступање...{S} Песма над песмама о јунаку к |
лобни и злопамтила..."{S} "Морамо убити животињу, још живи..."{S} "Чиме?" - "Има ли неко револв |
ази; и не само да не залази - та мрачна животна шума њега и не занима.{S} А ако се ипак једног |
ова, које људи без престанка стварају и животне стварности која стално престиже и надраста оне |
а за писаћом машином" од Рудолфа Брауна Животни услови се непрестано мењају.{S} И са њима облиц |
бића, која су, можда, под неким другим животним условима и постојала али која су сада још само |
вели и развијали се под приближно истим животним условима: са тек свршеном основном школом или |
чки, а да нису транспоновани са обичног животног плана на један други, идејни план.{S} У тој тр |
Сав усредсређен на једно, живећи и сам животом својих јунака (ово без преносног значења) Станк |
од крви и меса, живећи тешким и крвавим животом човека и жене везани свом својом тежином за огр |
ог.....{S} Заједно с људима и с њиховим животом, Вељко Петровић увек даје и земљу, предео, град |
унаци су сувише заузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погл |
унаци су сувише заузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погл |
ви свака више или мање својим нарочитим животом, али је њихово преливање тако многоструко, њихо |
оставља стране књижевности јер су ближе животу.{S} " Српско хрватски писац могао би да побије о |
идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема у човековом животу доба страсније окренутог стварности и конкретном |
{S} Празнина коју је у нашем свеукупном животу учинио рат узевши нам око трећину живља (мислећи |
6 - НОР РОМАН МИЛИЦЕ ЈАНКОВИЋ Постоји у животу писца једно доба које бисмо могли назвати незахв |
им догађајима како су се они догодили у животу и да их објавите све у једном броју вашег часопи |
љених, стидљивих и разметљивих... као у животу.{S} И најзад, било их је толико да нису сви могл |
ивач сопствених мисли, и зато увек даје живу личност, а не конструисан тип".{S} 6 - НОР РОМАН М |
Чешку".{S} Читајући "Криминал" - књигу живу, пуну потресних слика али и уздржаног хумора - ја |
шлости; када нас жучно у дугим чланцима жигошу због нашег цинизма, нашег неверовања, наше апати |
).{S} У свом првом колу дала је Тагору, Жида, Ребранеу и једног младог совјетског писца. {S}Пре |
оне стварне митове.{S} Живот митова је жилав.{S} Један мит, већ мртав, још увек претставља јед |
Издавачка предузећа која имају књижевне жирије за избор рукописа не пате од тако тешке кризе; у |
во, тешко, са јелацима, брдима, рекама, житима, њивама и пољима, умирањима, поласцима у напред, |
, проводе ноћи у очекивању, изгубљени у житком блату разграђених путева.{S} Победа или пораз?{S |
тке:{S} Земља, Мица, Главчина, Запаљено жито, Булка, Дренка, Сремачка шала, Мишка ерегбирош, Пе |
ења, оно ослушкивање брујања затегнутих жица и тако даље{S} - Све то претставља оно што је пози |
е, Прва љубав, Под маском, Срце и душа, Жртва. {S}Ја не наводим ове наслове да бих само испунио |
уђем у психологију тих људи, који су се жртвовали без мало са потпуном свешћу да се жртвују без |
која по својим годинама није могла бити жртвована физички, али је већ била толико израсла да је |
се то из текста његових прича види) на жртву и то на пасивну жртву злобних критичара. (Како би |
чини ништа, сад треба сваки да поднесе жртву.{S} Ускоро иза Базела видесмо Рајну.{S} Сви нагрн |
кола износе са аеродрома нову смрскану жртву а другови који су ту пре пет минута били са њом р |
их прича види) на жртву и то на пасивну жртву злобних критичара. (Како би критичари - или бар о |
овали без мало са потпуном свешћу да се жртвују без тренутне надокнаде. {S}Данас, после Махаров |
виме све то више, Буја слас, А јагњешце жудно сише Сладак млаз".{S} Уколико више окрећем ове бе |
овеначкој, једна велика студија о Отону Жупанчићу у "Српском књижевном гласнику", преводи или о |
овршно и слабо, некако стално у хитњи и журби) никако се не може разумети потпуни мук - ако се |
оре, теретних аутомобила.{S} Тако су се журили рањеници са прокрвављеним завојима, од главе до |
до последње стране тече у једном млазу, жустро, као набујао поток) то је свакидашња историја ти |
но на тим сликама је црвено као трешња, жуто као лимун, а плаво, оранж, зелена и све друге боје |
ствари гледа кроз хумор, кроз смех без жучи, једва кроз благ потсмех.{S} Писање му је свеже, б |
пута модернија и живља него икад својим жучним смехом, својом виолентношћу, својим мрачним боја |
алеке ствари њихове прошлости; када нас жучно у дугим чланцима жигошу због нашег цинизма, нашег |
ржљив и скоро непристрасан, без и труни жучности, тон ових критика и бележака.{S} И нама се чин |
лико деценија са успехом и раде).{S} Н. З. Издавачка предузећа која имају књижевне жирије за из |
ићеве личности што нису никакви "кипци" за илустрацију народне песме, већ симболи с философијом |
ветог.{S} О књигама које се "најављују" за тај и тај дан, не вреди ни говорити.{S} Зато ми се ч |
ћи део само претекст (макар и несвесно) за онај главни и по вредности далеко бољи средњи део ро |
јансиран и сав у поентама.{S} Сем тога, за све ствари које се тичу брода, мора и поморског живо |
х несумњиво снажних утисака и догађаја, за њега лично још и судбоносних, а ограничен, управо пр |
ам хромо-литографије, док нам историја, за којом онда полазе и књижевници, са кадионицом у руци |
и крмаре та романтика једном постојала, за момчад никад.{S} Романтика момчади била је увек само |
акшића да их прочита.{S} Од два начина, за успомену једног писца, значајнији је други начин про |
водили на страни Аустрије.{S} А то је, за Југословене под Аустријом, почео да уобличава г. Том |
другове никад не замишља као вилењаке, за то могу да јемчим и чашћу и имањем.{S} Најзад, не тр |
есрећног и бунтовног Јакшића.{S} Иначе, за његову успомену био је довољан и онај скроман, а сва |
о, ако хоће.{S} Не, не мора још летети, за те и сличне грешнике постарале су се велике поморске |
акар по једну књижицу стихова.{S} Ипак, за ово рајско дрво постоји једно доба, нарочито погодно |
оној: све што живи мења се.{S} Међутим, за мене верност једној идеологији, остајање на једној и |
зразитим социалним и духовним профилом, за које би се могло писати и које би било вољно да од а |
, која је опет једино фаталношћу нашом, за ово последње време, била сва у знаку борбе, негирања |
твар "нормална", "поштена", "морална" - за друге ненормална, непоштена, неморална.{S} Међутим с |
ликом писцу Борисаву Станковићу.{S} 3 - ЗА УПОЗНАВАЊЕ СЛОВЕНАЧКЕ КЊИЖЕВНОСТИ "Правда" је већ за |
тема и храброст г-це Милице Јанковић - за извесне писце мојих година то већ више не би била хр |
ају одједном "неразумевање генерација"; за једне је извесна ствар "нормална", "поштена", "морал |
ом младошћу и талентом.{S} Дођавола!{S} За десет година он је могао да преврне нашу књижевност |
андија, Немачка, Француска, Шпанија.{S} За њега на целом свету нема више места: без званичног з |
ина, сам, по сопственој побуди дође.{S} За мртвило које влада у КЊИЖАРСКОМ промету књиге треба |
вали или се залагали за то зближење.{S} За многе је тада (без обзира је ли тада Ђалски био најт |
е на мотоцикл да их стигне и задржи.{S} За њим су кренули други међу њима и Ернст на бициклима. |
ши синекуром, Задругом и Академијом.{S} За то време, преко савијених грбача, Велики Мајстор изв |
ше, довољна је чиста хартија и перо.{S} За други, потребно је пре свега дело, књига. {S}Да се р |
па ако хоћемо и историју о устанку.{S} За сада немамо ни једног ни другог: романи су нам хромо |
тражећи да некако оплодимо свој дух.{S} За то време било је довољно да нас једна река или једно |
компанија наплатити масно осигурање, а за потонулу посаду јавиће новине да су потонули.{S} Оне |
и са тешких писама летели су у корпу, а за њиме неколико тренутака касније и сама садржина њихо |
ло је за нас четири и више година.{S} А за то време, од деце која нису ништа знала, ми смо пост |
квом статистиком, у ствари проста борба за опстанак и хлеб свагдашњи. {S}Јасно је да један рома |
ланке.{S} Чињеница да су дела Јакшићева за његову стогодишњицу рођења недоступна - остаје; и њу |
е дала периода од 1922-1929 иако је ова за половину година краћа; да би посао био лакши нека се |
нисам оставио књигу док је било листова за окретање.{S} Атмосфера књиге учинила ми се овог пута |
ња су у главном неподељена: да је књига за дискусију и да, у главном, није требало да сада буде |
та), када се процени број издатих књига за ову сезону, тек онда може да се схвати какав је екон |
износила је пет страна са назначењем да за цело време "у позадини неко свира меланхоличну музик |
исаном латиницом).{S} Тако ће исто сада за многе и многе, узмимо бар двадесет хиљада - ако се р |
ла Мирковић.{S} Сама имена су гаранција за савесност са којом је посао обављен. {S}Књига г. Ста |
којој има да буде усредсређена девојка за све, куварица, болничарка, а по мало и добра душа.{S |
детективи" од Ериха Кестнера - "Девојка за писаћом машином" од Рудолфа Брауна Животни услови се |
е избећи.{S} Рудолф Брауне:{S} "Девојка за писаћом машином", роман.{S} Ја не знам ко је Рудолф |
на миру од Ц. и К. правде која је имала за дужност да све елементе, опасне по апостолску монарх |
и свој суд купујући их.{S} Није дознала за њих, или ако је дознала то је једино дознала кроз кр |
{S} И за њих учинити оно што је учинила за стране, мртве и признате?{S} Јер у томе је цео пробл |
бацује у Холандију.{S} Али ни тамо нема за њега места.{S} И сада настаје једна луда игра, измеђ |
ред писцем се отвара не више једна тема за обраду него један озбиљан социјални проблем. {S}Једа |
твари сабраних у ова "Сабрана Дела" има за већину читалаца значај новости и првообјављења, јер |
да подвуче значај који дело Ђурино има за нас; или бар за нашу историју.{S} А међутим, дело Ђу |
, са мотиком у руци, нераздељиво везана за ту најопипљивију, најматеријалнију стварност, укопан |
и вам се, да дише; па опис лампе, стана за момке, кашика; све то пластично човечански блиско, н |
утврђене вредности јер публика већ ЗНА за имена тих писаца, праве од њих бар нешто мало реклам |
успомене из 1915. године, да се заклања за једну фиктивну личност, Јована Павловића, редова, у |
дног дана међутим, при реквизицији коња за војску неки се коњи поплаше, одвежу и јурну путем.{S |
и чланци и све друго (до укључно одбора за прославу, почасних преседништава и ордена) - да све |
се подвући.{S} Али та тема једном узета за обраду намеће писцу извесне обавезе, а те обавезе су |
ност преводилачког посла, а то је штета за овако добру књигу.{S} Фотомонтажа г. Бихаљија на кор |
, који и јесте инспирисао Перу Коњовића за његово најбоље дјело, крупна је литерарна личност, п |
ико пре што је став г. Богдана Поповића за то време - бар у главним питањима - био у сваком слу |
аде, колика сањарења па скупљање новаца за сопствено издање, па избор хартије и слова, па корек |
ог расцветане траве, ред дрвених кућица за пчеле.{S} Ове лете широким круговима, као у заносу, |
абљење.{S} Измена, трење и укрштање две за сада још увек различите средине (та разлика је истор |
н знао да извади из наших срдаца тонове за које држасмо да су већ изгубљени...{S}" Ево, несумњи |
ј, каквоћу и опрему књига; и шта се све за те књиге чини (проспекти, огласи, агенти који иду по |
а гурманлуку, она луксузу, да ова краде за своју породицу (дете, мужа, љубазника) и она друга д |
стручњака који само ОЦЕЊУЈЕ И ПРЕДЛАЖЕ ЗА ИЗДАВАЊЕ рукописе.{S} Чак и један Бернар Грасе, изда |
о је да г. Шимуновићу много боље полазе за руком оквир и декор, него сама акција и сукоб.{S} Ње |
ивост тих писаца прича.{S} Могуће да је за капетане и крмаре та романтика једном постојала, за |
а.{S} "Српска књижевна задруга" дала је за ову годину велики роман Стендалов Црвени и Црни, у н |
или националних, узрока.{S} И у томе је за мене новост и величина (поред других врлина) Ренове |
ре на осећању него на резоновању али је за мене Растко Петровић паганин, једини, међу нама, чов |
ена као на анатомском столу, трајало је за нас четири и више година.{S} А за то време, од деце |
е одвратна, непријатна, али која остаје за нас из окупације истина. {S}Али крај тог изгледа књи |
е гаји само оно шта му је најпотребније за живот?).{S} И зна се још да у једној престоници једн |
ка предузећа која имају књижевне жирије за избор рукописа не пате од тако тешке кризе; у њихови |
ноги од њих, које сада Глигорић осуђује за компромисе, нашли би се врло вероватно на његовој ст |
објашњава, показује предности, агитује за своју робу. {S}Време када се сматрало да је реклама |
зато само на преводима из белетристике за ову годину и то на преводима издатим у Београду, ост |
оја прети да се њене врлине као девојке за све, куварице, болничарке и тако даље претворе најед |
а.{S} Самим тим што је ограничила време за предају рукописа, Општина је из натечаја искључила с |
. из одбране Београда. {S}Међутим време за подношење радова било је и сувише кратко да би могло |
је он морао бити не за генералштабе, не за ратне извештаче, не за све оне који на картама, барј |
генералштабе, не за ратне извештаче, не за све оне који на картама, барјачићима "развијају" и " |
бојазни, укаже на праве кривце, али не за "кризу књиге" већ за кризу наше савремене књиге.{S} |
рата онаквог каквог је он морао бити не за генералштабе, не за ратне извештаче, не за све оне к |
своје развојне линије; или да заостане за својим временом.{S} Са малим отступањима, условљеним |
ако ово није критичко издање већ издање за читање - један други начин представљања писца, који |
општи пук, мрак, завист, ситно гмизање за личним интересима, уски хоризонти без пророчких визи |
лец и тако даље).{S} Како би ишли да се за њих чини оно што се чини за стране или мртве писце? |
за есеј, студију, историју није могуће за причу, песму, драму и тако даље{S} Бар није могуће о |
на поруџбина).{S} Оно што је још могуће за есеј, студију, историју није могуће за причу, песму, |
пр. сам став Травенов који је местимице за дискусију, технички склоп извесних делова, сам заврш |
ској књижевној задрузи" учинило је више за приближавање српско-хрватске књижевности него многи |
S} Али људи који је још нису читали - и за које ја ово пишем (поново: лично, ја бих најпотпуниј |
сао је предговор г. Милан Кашанин.{S} И за г. Кашанина је г. Петровић непосредан прав и искрен. |
их, оних што у овом часу стварају?{S} И за њих учинити оно што је учинила за стране, мртве и пр |
могао угледати суд будућности.{S} Па и за то кратко време, које би иначе било потпуно довољно |
слову, Б. Травен, потпуно је ново име и за нас - а без мало и за Европу.{S} Потпуно нов писац ( |
за књигу мора да важи исти закон који и за сву осталу робу која служи за предмет купопродаје.{S |
ам уверен да би Станковић био догађај и за Париз.{S} Успех Панајота Истратија даје прилично док |
уно је ново име и за нас - а без мало и за Европу.{S} Потпуно нов писац (по времену када се пој |
писаца, а ЗНАЈУЋИ ДА РАДЕ НА СИГУРНО и за утврђене вредности јер публика већ ЗНА за имена тих |
вали свим тим збивањима, не би за нас и за будућа поколења, ставили све то на хартију у облику |
из чисте и несебичне љубави за књигу и за нашу културу и да, издајући те књиге, улажу свој чис |
начином пажњу потрошача, једном речју и за књигу мора да важи исти закон који и за сву осталу р |
присуствовали свим тим збивањима, не би за нас и за будућа поколења, ставили све то на хартију |
давачи раде из чисте и несебичне љубави за књигу и за нашу културу и да, издајући те књиге, ула |
ам тужно машу главама јер немамо љубави за дивне далеке ствари њихове прошлости; када нас жучно |
{S} А морнари?{S} Па то су и онако људи за које више, било из којих разлога, нема места на кугл |
он који и за сву осталу робу која служи за предмет купопродаје.{S} Поратно време изменило је од |
рудара негде из Средње Немачке, долази за кором хлеба у Берлин где је најзад, после дугих узал |
а катедре препоручивали или се залагали за то зближење.{S} За многе је тада (без обзира је ли т |
ским формирањем, упечатљиви и радознали за све око нас, били смо преко ноћи бачени на улицу, у |
ишли да се за њих чини оно што се чини за стране или мртве писце? {S}Да се издају у лепим изда |
у забрањене ствари, раде све оне ствари за које се по свима законима света иде на вешала.{S} Фа |
в Црвени и Црни, у новембру већ ће дати за ову сезону какво друго велико ремек-дело.{S} Ми радо |
о конструисани па се не могу употребити за оно што су намењени - који нису добри ни зашта више |
а онда ће већ имати довољно стварности за цео живот!{S} Пустимо их нека што дуже живе у бајци, |
еном проблему) и заблуда се остављајући за собом само успомену на "девојку за Оргом Приват", је |
(ако се оставе по страни крвави изузеци за које је рат значио једно изузетно плодно, корисно и |
сам припадам тој генерацији, последњој за коју је рат значио - или тек почиње да значи - најве |
погледамо на цене ових књига (чији број за ову сезону прелази 50!) још ћемо боље увидети колико |
а живи живот.{S} Сувише озбиљан почетак за говор о једној дечјој књизи.{S} Али зар идеја коју и |
, немогућност да се страст изживи, "жал за младост").{S} У том смислу чини ми се симболичном за |
лавни предмет овог лепог писма, сматрам за потребно, драга пријатељице, да изјавим ово:{S} Вели |
н, у догађајима одбране Београда, те им за обраду тих тема није потребно ништа друго до да се з |
овека и жене везани свом својом тежином за ограничено, бесмислено, лудо скучено живовање физиол |
{S} У том смислу чини ми се симболичном за целокупну креацију Станковићеву она жена на њиви, пр |
од својих милиона да сазида санаторијум за слабуњаву децу у коме ће она бити лекарка - и у коме |
рнст је видео праве односе људи, дознао за ону велику тајну, осетио глад, читав низ предрасуда |
земље (читај Војводине.{S} Ур.) и остао за њу дубоко везан...{S} Временска, национална и локалн |
шевно да пропадне, јер није ништа понео за тај живот него само своју детињу веру у поштење и ис |
} Станковић је, са малим изузецима, цео за превод.{S} Станковић ће, кад-тад прећи границе, проћ |
ближи по километарском растојању учинио за упознавање словеначке књижевности, то се наравно зад |
Шимуновићевих новела мало је ремек-дело за себе".{S} После оваквог суда, који има ту врлину да |
нерација? {S}Шта треба узети као мерило за припадност једној генерацији: године или крај година |
авно реч је о количини плодова.{S} Само за почетак, добили смо романе г. г. Александра Илића, Ж |
је новије предузеће, али је и оно само за ову сезону избацило на књижевну пијацу десет томова |
рикаже њену књигу "јер то је врло важно за моју будућност".{S} Требало је, ето, да прође више о |
оје идеје?{S} Јамачно се не бије једино за оне којима би тужни Дис био преставник.{S} Многи од |
уде сама књижевна хисторија; али је оно за њу неопходно и нужно...{S} Томе одређењу хисториске |
ашов и скочих у рупу.{S} Било је тесно за наше ноге.{S} Тамо је један викнуо.{S} Неко напољу п |
биће) био врло захвална тема; нарочито за критичара наклоњеног шали. (Упућујем читаоца, да бих |
јни полова.{S} Постоји у овом делу, бар за мене, једна мала дисхармонија: {S}Ернест се ту показ |
ај који дело Ђурино има за нас; или бар за нашу историју.{S} А међутим, дело Ђуре Јакшића је не |
ак и поморске битке свели само на оквир за "чисто љубавне" заплете - Лоти, Фарер - младих офици |
смрти Станковићевој образован је "одбор за издавање дела Борисава Станковића.{S}" Данас је сврш |
списала је пре извесног времена конкурс за најбољу песму, драму, причу, слику и т. д. из одбран |
инито.{S} По мени, једини прави моменат за објављивање ове књиге (и у моралном, и у социјалном; |
е уверени - што му је потребан претекст за његова, психолошка или метафизичка мудровања. (Ни ја |
чких и душевних мука; и вечита везаност за постељу.{S} Око болеснице су на првом месту посредни |
аве кривце, али не за "кризу књиге" већ за кризу наше савремене књиге.{S} Узимамо на себе, дакл |
јају" и "прате" "линију наступања", већ за стотине хиљада оних који су, покретани заповестима к |
дан мали увод у своју нову књигу, књигу за коју и он сам, осећајући потпуно прави њен значај, б |
S} Једне долазе изгладнеле да се наједу за неколико дана што више могу и онда да оду; друге су |
е по своме садржају јединствене и имају за циљ да укажу на страшан неморал послератних жена, то |
твори у свој покрајински круг без очију за ону другу страну.{S} На страну сродности и утицаји к |
лобађа писце обавезе да се заинтересују за истинске проблеме грађанског друштва, уколико оно уп |
јући за собом само успомену на "девојку за Оргом Приват", јер име, зар не, заборавља се брзо.{S |
могло допустити један рад - и припрему за њега - који би имао већи дах и ширу основу.{S} Ја ис |
Токинов представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токи |
Токинов представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токи |
пружа кратке, бруталне радости у замену за морнарев крвав стечени новац.{S} Како се то догодило |
он сам кренуо, у туђем граду, у потеру за лоповом и на крају га, уз помоћ других малишана, ухв |
дине новеле, због своје пуноће, саме су за себе читаве уметнине, савршене управо, као извајане |
У ГОМИЛИ РУКОПИСА који се нуде издавачу за издавање.{S} Тај избор, то проналажење, то тражење, |
ог кротке нарави и дугих ушију, згодних за хватање!); нас престаје уопште да занима и вашар, и |
ати песник Ј. С. Махар, новинар и борац за чешку самосталност, писац је, како нас обавештава пр |
нешто неодређено и постала стварност. (За оне, наравно, који су први пут и баш преко те књиге |
споменула је чак и реч: генијалност. {S}За многе европске писце, који о нашој књижевности нису |
аш зато, што их је написао г. Барац. {S}За г. Барца ми "у Шимуновића као да тек сада добисмо на |
Писац предговора је г. Антун Барац. {S}За г. Барца "можда нема аутора код нас чије би свако де |
појединаца, него систем.{S} Загребачка "Забавна библиотека" дала нам је "Доброг војника Швејка" |
било да у овај рачун уведемо загребачку Забавну библиотеку са њених преко 400 бројева!).{S} Дов |
ију у облику успомена, мемоара, обичних забележака?{S} И то је посао достојан човека и књижевни |
је познато, код нас с ове стране Саве, забележена.{S} Можда само зато што загребачки издавачи, |
СЛОВЕНАЧКЕ КЊИЖЕВНОСТИ "Правда" је већ забележила и приказала опширно последње коло "Српске књ |
твено, ипак, у њему.{S} Историја ће све забележити, формацију фронтова, број мртвих, отступања, |
нуте на гробовима.{S} Али што неће моћи забележити то је морално стање оних који су тај рат вод |
рању једног времена, већ о најобичнијим забелешкама.{S} Међутим, сем неколико часних покушаја с |
границе "не би био разумљив". {S}Каква заблуда!{S} Станковић је, са малим изузецима, цео за пр |
у том правилно постављеном проблему) и заблуда се остављајући за собом само успомену на "девој |
тавља једну велику силу.{S} Предрасуде, заблуде: наџивели митови.{S} Ми не можемо да учинимо ни |
по кућама).{S} Свет не треба да буде у заблуди да издавачи раде из чисте и несебичне љубави за |
о тучом један кичмени пршљен.{S} Човек, забога, спавао па га вика деце - коју је служавка хтела |
отични писац постао "признат" писац (та забога она га је признала!), залепила је на њега своју |
незнајући, заслужује.{S} Добра осећања (забога, зар се његова мати није данима мучила да заштед |
би иначе било потпуно довољно да баци у заборав каквог пискарала чије се место у књижевности од |
вела Крлежиних, обележити и сачувати од заборава једно доба) ми немамо ништа друго.{S} Зашто он |
ена на време поновити - колико да се не забораве, - враћам се на почетак.{S} - До сада је о Сло |
рађанин и ако су му родитељи при рођењу заборавили да га "региструју", он је одједном самом том |
абушанти и остављене жене, наши који су заборавили своје и непријатељски позадински официри, ми |
м и чашћу и имањем.{S} Најзад, не треба заборавити филм и видике који је он отворио деци.{S} Ге |
ојку за Оргом Приват", јер име, зар не, заборавља се брзо.{S} Језик превода и овде је могао бит |
је направио).{S} Опет у раду.{S} Али се заборавља да то није све.{S} Да предавања и академије и |
Овде морам рећи још нешто што се обично заборавља: књига је, и ако продукат духа, од часа када |
рација са којом је живео буде, старећи, заборављала личне зађевице (које и онако немају никакве |
Српске и многих других које у овом часу заборављамо, остављамо по страни приватна издања којих |
одније оно прво, авијатичар, уколико је заборављао да је официр, уколико се није трудио да буде |
"Теразије" од Бошка Токина. - "Од Бога заборављени" од Душана М. Јефтића.{S} Наслов Токине књи |
а "Колекција неиздатих, непризнатих или заборављених ремек-дела", прво, јер су таква дела већ о |
на злом вољом трају своје дане у сенци, забораву и мемли неправде.{S} Тим или бар у том тону, ј |
а изазива сузе.{S} Могао бих говорити о забрани превођења и радио дифузије.{S} Могао бих цитира |
и кријумчаре оружје колонијама, продају забрањене ствари, раде све оне ствари за које се по сви |
е литературе, која има читав низ таквих забрањених, "неестетских", "некњижевних", "незанимљивих |
ачен у гомилу обичних варалица, лопова, забушаната, или обичних недужних несрећника, што нам је |
је, али је зато боље упознао штребере и забушанте.{S} Он није искусио окупацију; али као и ми и |
лиферанти и обвезници чиновничког реда, забушанти и остављене жене, наши који су заборавили сво |
S} Они нам заклањају видике.{S} Они нас заваравају, чак и варају.{S} Сваки час их узимамо као ж |
иде увек глатко и лако јер је свет пун завидљивих људи који из пуке злобе самим тим што имају |
ису пчела:{S} "Десет корачаји даље, иза завијутка, изнад пропланка пуног расцветане траве, ред |
х и већих пукотина. {S}Када се, међутим завири у какав докуменат врсте Махарове књиге, нама пос |
а. {S}Најнижи ступањ пролетера, највише зависан, а имајући у својим редовима најмање свесних чл |
нту, левом или десном, критичар налази, зависи коме ће упутити прекоре и јадиковке.{S} Али да ћ |
ти питање језика, технике и тако даље - зависи и будућност г. Никољачића као писца. {S}Донде ће |
и тужно у исти мах да од једног човека зависи читав један ред људи креатора, и са њима заједно |
једног човека који ће увидети да успех зависи од сагласности знања (књижевног) и умења (тргова |
ликовита доле у низини општи пук, мрак, завист, ситно гмизање за личним интересима, уски хоризо |
ом свету нема више места: без званичног завичаја, без земље, крова, заштите.{S} Нек лети у небо |
то је маска и шминка, делимично лепа и заводљива, а онај чланак, кроз статистику становништва, |
су се журили рањеници са прокрвављеним завојима, од главе до пете попрскани глином, међу њима |
зноси 965 или 1224 динара. {S}Чланак се завршава закључком, после других прорачуњавања, да 80% |
у излажења; нове књиге С. К. Задруге се завршавају; поред значајне Антологије Југословенске мис |
ики напор који се мора поштовати * Р.С. Завршавајући овај чланак прочитах у "Правди" вест и пол |
.{S} Мучни пут Борисава Станковића није завршен.{S} Он тек почиње.{S} И ја га видим, у овом час |
и.{S} Транспозиција је почета, али није завршена. {S}И дело пати, на првом месту, од нејединств |
а на крају последње књиге, као закључак завршеним "Сабраним делима" који даје целокупну слику и |
их писаца (што ће рећи писаца готових и завршених), хоће ли она хтети ући у издање нових, оних |
душни) шта му је требало да тај и такав завршетак поквари оном песмом и врло површним размишљањ |
г. Никољачићу да онај прости и трагични завршетак (док амбулантна кола износе са аеродрома нову |
а много дубље и потресније, садржи онај завршетак већ сам по себи.{S} Када се понови закључак о |
ју, технички склоп извесних делова, сам завршетак - тако су ситне да овог пута прелазим преко њ |
о радна снага и као жена.{S} Роман нема завршетка, као што ни Ерна није главно лице.{S} Она је |
{S} Ову књигу треба прочитати. * * * На завршетку ипак морам напоменути још једном, да књига, и |
рећом, Кестнер није инсистирао на овоме завршетку.{S} Овај дечји роман је жив, духовит, пун ист |
редсобље, белешке и тако даље да најзад заврши синекуром, Задругом и Академијом.{S} За то време |
- Он ни у ком случају није могао да се заврши другојачије него победом бољих и квалитативно ја |
две књиге Вељка Петровића Библиотека је завршила своју серију од десет књига, што само по себи |
ом бацила у руке једној служавци што се завршило дететом и браком и отуђењем чике од породице.{ |
кућу улази мир и то нас уводи у трећи и завршни део романа.{S} Ирена, мала и добра кћи доброг и |
иначе чиниле огромну већину монархије, загазила у рат и у њему издржала неколико година и поре |
саву Станковићу који је и умро у једном заглушју, скоро острањен и заташкан од званичне књижевн |
тема није потребно ништа друго до да се загњуре у успомене.{S} На тај начин сасвим је природно |
сано.{S} Како нисам упућен у оно што је Загреб са својим часописима и издавачима као ближи по к |
датим у Београду, остављајући по страни Загреб, Нови Сад, Сарајево и остале издавачке центре.{S |
из Загреба у Београд или из Београда у Загреб, или да овде или тамо нађе издавача, и аутоматск |
ока, пређе из једног центра у други, из Загреба у Београд или из Београда у Загреб, или да овде |
а или љубав појединаца, него систем.{S} Загребачка "Забавна библиотека" дала нам је "Доброг вој |
ју узимају макар и прећутно као чланови загребачке, односно хрватске књижевности; у Београду је |
ентара. 7 - "НОВИ ПРИПОВЈЕДАЧИ" Уредник загребачке "Хрватске Просвете" г. Љубомир Мараковић већ |
аве, забележена.{S} Можда само зато што загребачки издавачи, бар већина ако не сви, не шаљу сво |
овом облику (пошто је 1923 објављена у загребачкој "Југословенској Њиви") иако мала претставља |
ким именима на српску и хрватску већ на загребачку и београдску чије би ознаке биле - без обзир |
Шта би све било да у овај рачун уведемо загребачку Забавну библиотеку са њених преко 400 бројев |
рњанског, Јована Поповића, Јерковића; у Загребу је почео излазити један нов књижевни недељни ли |
ости, хрватског или српског. {S}Данас у Загребу ради извесан број Срба који се у сваком случају |
ужили сени великог писца.{S} Да постоји загробни живот, ових "свечаних" дана, Ђура Јакшић би би |
а који се раде по наруџбини (конкурс са задатом темом у ствари је обична поруџбина).{S} Оно што |
чког; све је потонуло у крв, у блато, у задах карбола; чак и они који су из руку старијих прими |
ихологије књига и теорије књижевности и задире у наш најинтимнији - гнусан, нелеп, егоистичан - |
а му радо дајем то признање, без икакве задње мисли или ироније.{S} Од свог првог чланка у "Нов |
по ономе што садржи.{S} Ја сам исувише задовољан што је написана да бих желео рећи друго шта о |
кивати најбоље.{S} Под условом да се не задовољи лаким успехом већ да храбро настави даље. 12 - |
.{S} У сваком случају она су важнија од задоцнеле пажње разних друштава, личности, установа, па |
о све што је наша уметност уопште дала, задржавајући своје велико значење и без везе с народном |
е словеначке књижевности, то се наравно задржавам само на послератном напору Београда.{S} И одм |
постану циљ.{S} Токинова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та ом |
постану циљ. {S}Токинова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та ом |
оемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног лица и његов |
оемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног лица и његов |
реме о "Карађорђу", ја сам се искључиво задржао на стилу овога писца.{S} Показао сам тада на св |
ше компликовано, ма да веома поучно. {S}Задржаћемо се зато само на преводима из белетристике за |
а које ће, макар сваки од нас и даље да задржи своје локалне, племенске и идејне особине, довес |
овић давао, он тражи да се на њему дуже задржи.{S} О књизи "Под окупацијом" писано је углавном |
ицију уседне на мотоцикл да их стигне и задржи.{S} За њим су кренули други међу њима и Ернст на |
ћа и његовог Врања.{S} Довољно је да се задржим баш на писцу о коме данас говорим, г. Вељку Пет |
са писцима које издаје СРП.{S} КЊИЖЕВНА ЗАДРУГА.{S} Треба ЗНАТИ, УМЕТИ - и ИМАТИ ХРАБРОСТИ. 3 - |
а, Коларчева задужбина, Српска књижевна задруга.{S} Зар Матица, уместо свога броја Летописа - и |
вих приповедака?{S} Зар Српска књижевна задруга, која се сетила Вергилија није могла у овој год |
, Бајона, Синклера.{S} "Српска књижевна задруга" дала је за ову годину велики роман Стендалов Ц |
ства, нова открића.{S} "Српска књижевна задруга" је била необично срећна у избору писца и давањ |
поступцима - пропагирао оснивање нових Задруга и нових Гласника.{S} Ту би бар био на земљишту |
горић, уступили место другоме у "разним Задругама" или "С. к. гласнику"(а уступили су ако не по |
ја су у току излажења; нове књиге С. К. Задруге се завршавају; поред значајне Антологије Југосл |
у засебној књизи, код "Српске књижевне задруге" књига о Словеначкој, једна велика студија о От |
опширно последње коло "Српске књижевне задруге".{S} И тада је подвучено да је у колу од наших |
потпуно, а оно већим делом) када су те Задруге или Гласници њихово дело - или у њима раде од п |
да - ако се рачуна да сваку плаву књигу задругину прочита просечно бар два човека - словеначка |
и тако даље да најзад заврши синекуром, Задругом и Академијом.{S} За то време, преко савијених |
е Ђалског пре рата у "Српској књижевној задрузи" учинило је више за приближавање српско-хрватск |
уција какве су Матица српска, Коларчева задужбина, Српска књижевна задруга.{S} Зар Матица, умес |
скупље од 2-3 динара?{S} Зар Коларчева задужбина, уместо извесних својих издања не би могла на |
ивуку Глигорићеву пажњу.{S} Све те мале зађевице, вечере Пен-Клуба, читања и интриге без важнос |
живео буде, старећи, заборављала личне зађевице (које и онако немају никакве везе са Станковић |
жава један темпераменат.{S} Тип госпође Зађилов је нов и наш.{S} Од Зорана Домановића се може о |
пуној жаока, тешко се дише.{S} Како не зажалити што се тај тешки ратнички апарат, (комбинација |
" и да га прочитају. {S}Верујем да неће зажалити. 3 - УСПОМЕНЕ Ј. С. Махар:{S} Криминал - Морам |
и који је, два дана доцније, дошао сав зажарен да ми каже како је Емил "лаф".{S} - Шта ти се н |
овај: допутовавши у Анверс, наш морнар зажели да сиђе на чврсто тле.{S} А на чврстом тлу искуш |
А ако се ипак једног дана нешто мало и заинтересује то је само зато - будите уверени - што му |
но, али не ослобађа писце обавезе да се заинтересују за истинске проблеме грађанског друштва, у |
озни присталице вилинских прича.{S} Не, заиста.{S} Али је дете мој мали сусед коме сам позајмио |
га, уз помоћ других малишана, ухватио - заиста је лепа, човечна и занимљива. {S}И племенита.{S} |
рироде - ја кажем давању а не сликању - заиста има мало такмаца у нашој савременој приповетци. |
али, што је у нашим књижевним приликама заиста ретко, г. Барац додаје мало горко:{S} "Све су вр |
били на чисто да ли ћу ја све те књиге заиста однети или не.{S} Тако што није им се десило ско |
рагичније свршава.{S} Њихова судбина је заиста толико дирљива да преко обичаја, ево једну хрони |
бацим у корпу".{S} Први омот скривао је заиста једну драму... и то у стиховима.{S} Лица су била |
свако и најслабије осећање (само ако је заиста проосећано а не научено) мора да делује освежава |
да они који треба да се старају о томе заиста воде бригу о пословима повереним њиховој савести |
крађа и у причању тог промицања, у тој заиста добро попуњеној галерији разних типова г-ца Мили |
што нам је у свој тој опречности остало заједничко јесте: да са онима који су нам претходили не |
ијим положајима и покретима имају нечег заједничког, луткастог, и дрвеног, свима на образима цв |
оји су нам претходили немамо више ничег заједничког; све је потонуло у крв, у блато, у задах ка |
вештина, и његов бели зец: јер све то, заједно са црвеном марамицом (која је већ избледела од |
ам књиге на њихово место. {S}Сви су ту, заједно, здружени истом судбином.{S} Кроз десетак годин |
драж истинског, реалног и живог.....{S} Заједно с људима и с њиховим животом, Вељко Петровић ув |
итав један ред људи креатора, и са њима заједно наша култура и наш развитак.{S} Али то је чињен |
о све заједно значе нешто да се тек све заједно могу одупрети и заштитити.{S} То сазнање је зап |
хово буђење, њихово сазнање да само све заједно значе нешто да се тек све заједно могу одупрети |
дало по једну књигу Олбрахта, Јирасека, Зајера и данас ову књигу успомена на 1916 од Махара (Ма |
ла југословенска особина.{S} Ако вам ко закаже пословни (да не говорим о другим!) састанак у де |
ви, као што је познато, не чекају своје закаснеле морнаре.{S} Са бродом је међутим отишла и мор |
екори због слабог одзива позваних, због закаснелих помена и академија.{S} У реду.{S} Праве се п |
е нишке успомене из 1915. године, да се заклања за једну фиктивну личност, Јована Павловића, ре |
се спотичемо, прескачући их.{S} Они нам заклањају видике.{S} Они нас заваравају, чак и варају.{ |
етак већ сам по себи.{S} Када се понови закључак о новом домену који је г. Никољачић отворио и |
било места на крају последње књиге, као закључак завршеним "Сабраним делима" који даје целокупн |
песници и писци најбоље опевају. {S}Два закључка, оба нажалост негативна, намећу нам се сама со |
статистикама прихода, писац је дошао до закључка да је Београд најсиромашнија варош у Европи, ј |
да коригујемо и исправимо неке погрешне закључке.{S} Са тим коректурама не савременика, него са |
е сваку боју).{S} Остављајући по страни закључке критичара из јутарњег листа, случај г. Петра С |
или 1224 динара. {S}Чланак се завршава закључком, после других прорачуњавања, да 80% београдск |
а се само послужим његовим статистичким закључцима.{S} Београд је дакле пре свега чиновничко-ра |
дном речју и за књигу мора да важи исти закон који и за сву осталу робу која служи за предмет к |
раде све оне ствари за које се по свима законима света иде на вешала.{S} Фантазија? {S}Не, То ј |
који су са катедре препоручивали или се залагали за то зближење.{S} За многе је тада (без обзир |
ан лепо васпитан књижевник (бар наш) не залази; и не само да не залази - та мрачна животна шума |
ик (бар наш) не залази; и не само да не залази - та мрачна животна шума њега и не занима.{S} А |
а је почела рано још летос, и што дубље залазимо у јесен и зиму, она постаје све издашнија и бо |
чно осветлење, да је језеро једном било залеђено "четрдесет или четрдесет и два дана"; оно што |
писац (та забога она га је признала!), залепила је на њега своју етикету, класирала га и сада |
обисмо песника нашег епског доба, након залудних покушаја епичара свих могућих имена...{S} Шиму |
е снаге, његовог фрапантног оригиналног замаха и његовог несмишљеног веризма омотаног у свилу м |
сто нашег дотле и чини још неке ситније замене које би се, са мало пажње могле избећи.{S} Рудол |
авичином ћерком. (Французи су једрилицу заменили ратним бродовима, а поморску причу, па чак и п |
но што пружа кратке, бруталне радости у замену за морнарев крвав стечени новац.{S} Како се то д |
ко читају, читају једним оком, да се не замере родитељима.{S} Кестнеров роман "Емил и детективи |
у којима превиру нечисте крви, у којима замиру од сладострашћа страсници којих више нема јер их |
толико је одмакао да се већ не може ни замислити нека искључиво српска или хрватска књижевна с |
игра, он себе и своје другове никад не замишља као вилењаке, за то могу да јемчим и чашћу и им |
иницијативе коју Глигорић сасвим наивно замишља као неко морално и духовно метанисање и љубљење |
и гласник.{S} Гласник је, како Глигорић замишља, једна врста масонске ложе у којој постоје Вели |
ост.{S} Часопис, онако како то Глигорић замишља, мора да буде борбени орган, дакле нешто по деф |
као плус; ако то и није био неки свесно замишљен и изведен отпор укалупљавању који је собом нос |
на крају, боље него ма и најбриљантније замишљеном фабулом, успева да пред нама подигне монстру |
овом конкурсу - овако уско схваћеном и замишљеном - победио један млад учесник у борбама око Б |
жени деспотизам г. Богдана Поповића, на замишљену масонерију С. к. г.?{S} Док идеје мирно спава |
зидаревој како је, када је језеро било замрзнуто, "четрдесет или четрдесет и два дана" преноси |
нцуза" и западњака - тај стил је својом замуцкујућом, тешком, крвавом, напорном, али снажном ре |
професионалних песника, којима је песма занат, али које су зато писане са сузама у очима и боло |
о и један стручни роман, роман извесног заната - и ту је његова заслуга коју треба подвући.{S} |
бивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на праву мер |
бивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на праву мер |
света.{S} Али ако се и остави и сасвим занемари ова страна "Мртвачког брода", - што ја не чини |
вежавајуће.{S} Међутим, нас престаје да занима хоће ли мађионичар на књижевном вашару извући из |
их за хватање!); нас престаје уопште да занима и вашар, и мађионичар, и његов цилиндер, и његов |
ном јутарњем листу најбоље показују шта занима г. Богдана Поповића; не обраћајући пажњу на нашу |
од врхова наше модерне књижевности, не занима у целини Станковићево дело доказ је да је појава |
лази - та мрачна животна шума њега и не занима.{S} А ако се ипак једног дана нешто мало и заинт |
тнички расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је |
тнички расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је |
Какав подмладак?{S} Шта је у овом часу занима и чему стреми? {S}На сва та питања не можемо дат |
угостепене важности и нас би много више занимали чланци у којима би Глигорић говорио о нашој књ |
ових првих књига овог писца, много више занимало ко је г. Шимуновић, каква је његова интелектуа |
ам књигу г. Петровића са надом даће вас занимати. 15 - ПОХВАЛЕ И ПОКУДЕ - "Полемике" Велибора Г |
и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а н |
и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а н |
на, ухватио - заиста је лепа, човечна и занимљива. {S}И племенита.{S} Једина резерва која би се |
се његов први роман јамачно читати као занимљива књига. {S}14 - ПРИПОВЕТКЕ Г. ПЕТРА С. ПЕТРОВИ |
з којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је с |
з којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је с |
о, када сунце још није зашло?{S}" Много занимљивије је било пропратно писмо у коме се песник из |
о по себи представља један резултат.{S} Занимљиво је да је писац "Родољубивих песама", и "Помер |
овде додирује већ књижевну историју.{S} Занимљиво је, међутим, да је међу музичким критичарима, |
в значај једног оваквог писца, и на све занимљивости целог дела. {S}Редактор г. проф. Д. Костић |
како капа пада Кнезу са главе док се он заноси са руком на грудима.{S} Пружене руке да придрже |
е.{S} Ове лете широким круговима, као у заносу, изнад пропланка" (....) "Какав рад!{S}" Мислим |
н платио сопственом крвљу, претворити у заокругљену форму једног књижевног рада?{S} Он је ипак |
тављајући и продубљујући бразду коју је заорао у књижевности Јаша Игњатовић.{S} Сматра се да ве |
ају психологији купаца, другим речима у заосталости књижара - трговаца које су време и нови оби |
скрене са своје развојне линије; или да заостане за својим временом.{S} Са малим отступањима, у |
иван и пропагиран од наших "Француза" и западњака - тај стил је својом замуцкујућом, тешком, кр |
сових "Дрвених крстача", Ремарковог "На западу..." које су ми у главном претставиле рат, додаје |
крај врло тачних опсервација и множине запажених типова, прошла.{S} Јер, није важно да ли је о |
е приповетке:{S} Земља, Мица, Главчина, Запаљено жито, Булка, Дренка, Сремачка шала, Мишка ерег |
мбинација тенка, подморнице и авиона са запаљивим и отровним гасовима) диже на незлобиве догађа |
и су из руку старијих примили буктињу и запели да, у своме конформизму, наставе бразду чије је |
ј где би нека вредност, бачена злобом у запећак, чекала на милост или пожртвовање каквог правдо |
одупрети и заштитити.{S} То сазнање је запечаћено смрћу несрећне Труде која умире искоришћена |
ани прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он ј |
ани прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он ј |
свели само на оквир за "чисто љубавне" заплете - Лоти, Фарер - младих официра и глупих али љуб |
стотине хиљада оних који су, покретани заповестима којима нису знали ни ближи ни даљи смисао, |
сећању.{S} У танким црним рамовима, под запрљаним стаклом, пожутеле и местимице побуђавеле харт |
и, заслужује.{S} Добра осећања (забога, зар се његова мати није данима мучила да заштеди оних с |
на "девојку за Оргом Приват", јер име, зар не, заборавља се брзо.{S} Језик превода и овде је м |
ини дати једну Јакшићеву књигу?{S} Или, зар ни једна од тих институција - па ако хоћемо и Српск |
приказану у књижевности, широј и ужој, зар и о детету, или у школи и дому није већ мит? каквој |
задужбина, Српска књижевна задруга.{S} Зар Матица, уместо свога броја Летописа - из кога су ис |
родно издање Јакшићевих приповедака?{S} Зар Српска књижевна задруга, која се сетила Вергилија н |
оје не би биле скупље од 2-3 динара?{S} Зар Коларчева задужбина, уместо извесних својих издања |
за говор о једној дечјој књизи.{S} Али зар идеја коју имамо о детету и о његовим потребама она |
ни родио!), у немогућности да нађе нове зараде (ко ће узети човека без исправа?), приморан на б |
елике поморске компаније: они могу наћи зараде и крова до краја живота - на мртвачким бродовима |
о један препреден лопов (новац је мучно зарадила Емилова мајка да би помогла старамајку) - а он |
аве до пете попрскани глином, међу њима заробљени Французи у дугачким плавим шињелима...{S} Јед |
га не би изгубила да су делови остали и засебне целине.{S} У првом делу изнесена је историја је |
}Један преглед словеначке књижевности у засебној књизи, код "Српске књижевне задруге" књига о С |
квргама извесног друштвеног уређења.{S} Заслуга Травенова је, на првом месту, у томе што је јед |
роман извесног заната - и ту је његова заслуга коју треба подвући.{S} Крај свих својих местими |
осветлила проблем (и у томе је највећа заслуга Рудолфа Брауне, у том правилно постављеном проб |
италачкој публици у оној мери колико су заслуживали и колика им је била потражња, јер многе од |
о писац "Слуге Јернеја и његовог права" заслужује. 4 - ДИНКО ШИМУНОВИЋ Тачност није до сада бил |
дела.{S} Дело као што је "Газда Младен" заслужује и посебан приказ.{S} Ја се надам да ће наши к |
ији због своје мале штете, и незнајући, заслужује.{S} Добра осећања (забога, зар се његова мати |
сада је - бољи, али још не онакав какав заслужује.{S} Има знакова да университет, а са њим и ст |
ој новој и великој књижевној активности заслужује да се о њој говори отворено - и поштено.{S} П |
оме по својој изванредној вредности оно заслужује да буде читано. {S}Бољи споменик, живљи и тра |
љавање са летећом машином, г. Никољачић заслужује пуну пажњу књижевне критике и публике.{S} Књи |
Њихова разочарања су таква и толика да заслужују да се бар једном у десет година помену: има к |
одједном сумња: да ли сви ти несрећници заслужују кош?{S} Да ли се мој сигурни и самоуверени пр |
исцрпан и зналачки предговор о Цанкару заслужују свако признање.{S} И више. {S}Надам се да ће |
лико година јасна је, без скретања, без застрањавања, настављајући и продубљујући бразду коју ј |
оворимо само о доброј реклами и само њу заступамо.{S} Наша средина, која се страховитом брзином |
обар трговац није само дућанџија, он је заступник, ПОБОРНИК робе коју продаје; он НЕ ЧЕКА да му |
мро у једном заглушју, скоро острањен и заташкан од званичне књижевности.{S} Положај Станковиће |
сници борби морали стварати литературу, затварати се у напред одређене оквире.{S} А како, на жа |
елазак свих граница простора и времена (затвор човека у сопственом телу, немогућност да се стра |
лепота; читаоцу се отвара један до тада затворен изглед света.{S} И доклегод је на тој линији п |
ини његових јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S |
ини његових јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S |
нису нашу књигу ни прочитали, на срећу, затворених очију; када нас издају. (Издају увек када ви |
у из ових или оних крајева, могла да се затвори у свој покрајински круг без очију за ону другу |
неће рећи ништа ново-; или да се човек затвори у собу и да са пијететом још једном прочита, ак |
тно и брзо.{S} Да се г. Голубовић вољно затворио у просто казивање својих успомена, да није пок |
, описи летења, оно ослушкивање брујања затегнутих жица и тако даље{S} - Све то претставља оно |
Тај избор, то проналажење, то тражење, затим издавање, које претходи чисто трговачком лансирањ |
у је позвали на ону аутомобилску шетњу, затим Емилијине пријатељице Марија и Бранка - и најзад |
при истоваривању пепела и вреле шљаке; затим она дантеовска слика поиспадалих роштиља које, он |
ити - иду право у велику књижевност.{S} Затим описи ствари и људи, опис саме Јорике и њене поса |
о нису знали дали се шалим или не.{S} А затим настала велика смејурија и јурњава, шегрти се рас |
у богатствима око мене, да прерадим то затим у једну јединствену хомогеност.{S} На крају рада |
оме да онемогуће великог човека али се, зато што је велики, а црпећи своју снагу из своје сопст |
он, са својим Кушљом (од кога је писац, зато што је Хајдук Вељков коњ, дакле српски коњ, направ |
тив којих се устанак диже, изван звона; зато, да би се главне личности боље виделе.{S} Као што |
и специјалним условима нашег живота.{S} Зато писати макар и о њима без обзира на ону основу про |
тај и тај дан, не вреди ни говорити.{S} Зато ми се чини да треба на првом месту похвалити "Наро |
све те делове спаја у једну целину.{S} Зато ми се "Димчетов грех" чини много успелији од "Годи |
и одговарају њему и његовом таленту.{S} Зато у овој првој његовој књижици нема упињања нема лут |
тар (поред Глигорића који верује у њега зато да би могао да га руши), верују још једино Миодраг |
о да каже своју реч.{S} Зашто?{S} Можда зато што... {S}Мистерија.{S} А то је штета.{S} Штета, ј |
пао у ватрени обруч прве линије, али је зато боље упознао штребере и забушанте.{S} Он није иску |
књиге неких старијих боље продају није зато што су квалитативно боље, него зато што књижари - |
амим чином (који само гледа) чини ми се зато прилично наивна.{S} Први део свршава почетком рата |
о, ма да веома поучно. {S}Задржаћемо се зато само на преводима из белетристике за ову годину и |
татак књижевности која му се пружа", те зато претпоставља стране књижевности јер су ближе живот |
та, а не изграђивач сопствених мисли, и зато увек даје живу личност, а не конструисан тип".{S} |
ије зато што су квалитативно боље, него зато што књижари - издавачи, охрабрени репутацијом тих |
стране Саве, забележена.{S} Можда само зато што загребачки издавачи, бар већина ако не сви, не |
аква се касније обично јавља то је само зато што ју је онај друштвени ред којој је ова послуга |
на нешто мало и заинтересује то је само зато - будите уверени - што му је потребан претекст за |
{S} А уколико је писала то је било само зато да понови, поводом нових књига, старе судове. {S}М |
књижицом дао нешто дефинитивно; али му зато морам признати да у њој има врло много његовог, је |
ика, којима је песма занат, али које су зато писане са сузама у очима и болом у срцу.{S} Али, - |
рне.{S} Али, упркос свега тога, или баш зато што су такве, што су дате невешто и са жаром - из |
дало дискутовати и поред тога, или баш зато, што их је написао г. Барац. {S}За г. Барца ми "у |
ост, то признање још није дошло од нас, затрованих личним симпатијама и антипатијама; од нас ко |
у ред оних признатих писаца, критика је заћутала.{S} А уколико је писала то је било само зато д |
бе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни |
бе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни |
тава предговор, читавог низа књига које заузимају истакнуто место у чешкој књижевности: пре све |
створио екилибр, бити потребно што пре зауставити ову најезду Ауторским Правом, то је још јасн |
правио скоро натприродно биће) био врло захвална тема; нарочито за критичара наклоњеног шали. ( |
има не само на оку него и под руку.{S} Захваљујући предострожности премудрих Ц. и К. судова и |
Успомена очева ставља сину извесан број захтева и у погледу техничком и у погледу идејном.{S} М |
циљност тога гмизања, више не окрећем у зачараном кругу т. зв. "чисте књижевности".{S} Уметност |
од децембра {S}1920. - где се налазе у зачећу све његове касније теме:{S} Сима Пандуровић, про |
раштркана по ходницима, гледала су тихо зачуђено ову велику свечаност одраслих људи. (...) Када |
ја, да ће их бити; али још ниједан није зашао, није се спустио дубље од Станковића у вртлоге ос |
дном избије по какав плави цветић, који зашећери и поквари иначе снажну слику.{S} То су, уостал |
авном, - неверницо, када сунце још није зашло?{S}" Много занимљивије је било пропратно писмо у |
но што су намењени - који нису добри ни зашта више до да потону.{S} Разумимо се: да правилно по |
есигурног цртања личности кроз дијалог (зашта је потребно више умећа) - показује онај део, где |
ар се његова мати није данима мучила да заштеди оних сто и четрдесет марака које он, сметњак, н |
з званичног завичаја, без земље, крова, заштите.{S} Нек лети у небо, ако хоће.{S} Не, не мора ј |
о да се тек све заједно могу одупрети и заштитити.{S} То сазнање је запечаћено смрћу несрећне Т |
ловом, да се тим успоменама (мемоарима, зашто да не? зашто то баш мора бити прича или роман?) д |
ије од свих тих констатација ће питање: зашто су оне такве?{S} Како су постале такве? (На изгле |
и то у три маха, да оствари свој лист; зашто није успео било би дуго објашњавати; увек нису кр |
тим успоменама (мемоарима, зашто да не? зашто то баш мора бити прича или роман?) да једна дубља |
богат материјал из тога мутног доба.{S} Зашто се онда то искуство и тај материјал не би дао дир |
у књижевном погледу него ове приче.{S} Зашто је, даље, г. {S}Вељку Петровићу било потребно, да |
а једно доба) ми немамо ништа друго.{S} Зашто онда они, који су видели и присуствовали свим тим |
ном оваквом чланку помињем по имену.{S} Зашто скидате прашину с њих?{S} Зашто их будите?{S} Њих |
ео или није могао да каже своју реч.{S} Зашто?{S} Можда зато што... {S}Мистерија.{S} А то је шт |
изива метафизике и књижевних напона?{S} Зашто се не би дало обично човечански просто, у виду ми |
ену.{S} Зашто скидате прашину с њих?{S} Зашто их будите?{S} Њих нико не чита, значи нису штетни |
случају каваљерски.{S} Не видим разлога зашто би браћа Поповићи, како воли да их назове Глигори |
пред очима, неприступачне.{S} Како се и зашто овај најнижи ступањ пролетера постепено квари, ка |
одмах уверио биле су без интереса.{S} "Зашто си ме оставила, - писало је у главном, - неверниц |
љно је да се појави један човек који ће збивања у друштву скренути на прави пут.) Да једна књиж |
ам на страни прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског иску |
ам на страни прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског иску |
ом који уместо да повећава драматичност збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} |
ом који уместо да повећава драматичност збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} |
који су видели и присуствовали свим тим збивањима, не би за нас и за будућа поколења, ставили с |
азија? {S}Не, То је обична, најобичнија збиља: морима и океанима данас плови десетина и стотина |
елики контраст, упоређујући оно што као збиљска проблематика гори и ври у души југословенског н |
догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига |
догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига |
Урбани и проф. {S}Р. Мандолф) и превод збирке приповедака "Врела Крв".{S} Ја сам уверен да би |
{S} Док највећи део писаца треба читаве збирке да се о њима говори, свака од појединих Шимунови |
слабо, са белешкама, слабије него многе збирчице анемичних песама.{S} Ни једног већег, свеобухв |
дре препоручивали или се залагали за то зближење.{S} За многе је тада (без обзира је ли тада Ђа |
отеку савремених југословенских писаца" због њене тачности са којом ради.{S} Преда мном су прве |
улу...{S} Шимуновићеве поједине новеле, због своје пуноће, саме су за себе читаве уметнине, сав |
и прекори због слабог одзива позваних, због закаснелих помена и академија.{S} У реду.{S} Праве |
опратно писмо у коме се песник извињава због нечитког рукописа и у коме моли да уредник "што ск |
ажну слику.{S} То су, уосталом, особине због којих ће Шимуновић бити радо читан писац, као што |
вља оно што је позитивно у овој књизи и због чега и пишем овај приказ.{S} Али шта је требало г. |
аду коју Емил, предавши лопова полицији због своје мале штете, и незнајући, заслужује.{S} Добра |
о том догађају.{S} Јављају се и прекори због слабог одзива позваних, због закаснелих помена и а |
ог последњег вештаци ваде нарочито радо због кротке нарави и дугих ушију, згодних за хватање!); |
потпуно супротне његовим идејама, било због модерности форме, он то увек чини пажљиво, тражећи |
и онде где је приморан да негира, било због идеја које су потпуно супротне његовим идејама, би |
речи.{S} Чак и голаћи јесу голаћи само због немања одела, јер испод рита крије се сам преиспољ |
још се само пепео може добити.{S} И ето због чега увек треба поздравити оне који нас приближава |
када нас жучно у дугим чланцима жигошу због нашег цинизма, нашег неверовања, наше апатије или |
био, могућ је само кроз његово дело. {S}Због тога никад нисам учествовао ни живом ни писаном ре |
ослободити поробљену отаџбину.{S} Да т. зв. велики људи имају утицаја на своју епоху нико памет |
а, више не окрећем у зачараном кругу т. зв. "чисте књижевности".{S} Уметност ради уметности: зм |
заглушју, скоро острањен и заташкан од званичне књижевности.{S} Положај Станковићев међу књиже |
та није до сада нашао, код оних који се званично баве тумачењем књижевних дела, свога тумача.{S |
ега на целом свету нема више места: без званичног завичаја, без земље, крова, заштите.{S} Нек л |
и светлост свега што је око нас: тела, звезда, прстију, језерског шевара.{S} Новост нове књиге |
по позиву, енергичан, верујући у своју "звезду" (како би и могло бити другојачије, ако је искра |
ци, против којих се устанак диже, изван звона; зато, да би се главне личности боље виделе.{S} К |
ји иначе има даха и динамике у причању, звони шупље.{S} Али је г. Никољачић први написао један |
{S} Устанак је ту дат као под стакленим звоном; у неким тренуцима се чини да су чак и Турци, пр |
ди; зна шта је брак; када се електрично звонце поквари он је у стању да га оправи а кад се игра |
ан.{S} Сан из кога је неће пробудити ни звук трубе страшног суда.{S} С времена на време узнемир |
радо због кротке нарави и дугих ушију, згодних за хватање!); нас престаје уопште да занима и в |
га Цанкарових приповедака.{S} Неће бити згорег да поводом ове ванредне књиге, која мора да обра |
ридрже Кнеза, преплашене жене што беже, згрчених лица од страха, између густог дрвећа Кошутњака |
У Шимуновићевој једној новели као да је згуснут, сабит, не само један јединцати, неважан доживљ |
исправа, дакле ван свих права.{S} Млад, здрав, радан, осећајући се као амерички грађанин и ако |
на њихово место. {S}Сви су ту, заједно, здружени истом судбином.{S} Кроз десетак година или виш |
трешња, жуто као лимун, а плаво, оранж, зелена и све друге боје дате су у свој својој чистоти, |
талац треба да доживи.{S} Не на пример; зелена, преко неколика ћувика прострта ливада: јер најп |
е некад волио кад сам те нашао бистру и зелену. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "Не разуми |
који је био пошао са нама, скиде своју зелену прегачу и простре је преко мртваца.{S} Војник на |
о из којих разлога, нема места на кугли земаљској.{S} Они су и онако осуђени.{S} Бар нека послу |
ве две књиге ушле су ове приповетке:{S} Земља, Мица, Главчина, Запаљено жито, Булка, Дренка, Ср |
учај би био у свему сличан свима другим земљама са два главна издавачка и интелектуална центра |
S} Да, слични уосталом и осталим својим земљацима, прескачемо туђе плотове и по јабуке идемо ча |
арицама; такав мали човек, два педља од земље, потпуно данас учествује у домаћим бригама; он је |
прав и искрен.... сав изникао из своје земље (читај Војводине.{S} Ур.) и остао за њу дубоко ве |
више места: без званичног завичаја, без земље, крова, заштите.{S} Нек лети у небо, ако хоће.{S} |
не гладовали и робовали на овом парчету земље што се зове Београд.{S} Не могу јер се ова књига |
ку као свећњак... {S}Искре су летеле по земљи.{S} Пустих ашов и скочих у рупу.{S} Било је тесно |
ико пуне да плодови опадају сами, као у земљи Дембелији, право у крило срећних читалаца.{S} То |
а и нових Гласника.{S} Ту би бар био на земљишту стварности - и радио на једном конкретном план |
индустрије, пасивна у размени добара са земљом, најнижег средњег месечног прихода по становништ |
је у погледу размене добара са осталом земљом пасивна варош. {S}И најзад, рачунајући по разрез |
вим животом, Вељко Петровић увек даје и земљу, предео, град или село, као нераздвојни део људск |
атеријалнију стварност, укопана телом у земљу, без могућности да се од ње отме, док из мрака до |
илиндер, и његова вештина, и његов бели зец: јер све то, заједно са црвеном марамицом (која је |
а три јајета, црвену марамицу или живог зеца (овог последњег вештаци ваде нарочито радо због кр |
и прислонио размрсканог поднаредника о зид.{S} "Има ли неко мараму?{S}" Нико није имао.{S} "Та |
} Не треба овако шта дочекати понова!" "Зидар је ћутао и ћутао, па онда рече само - И још смо у |
Ивона.{S} Новост је њена и у оној причи зидаревој како је, када је језеро било замрзнуто, "четр |
и дерт, копњење младости иза баштенских зидова, поезија југа са својим, месечином обасјаним ноћ |
ратио жени, рекао сам јој:{S} Чим прође зима отселићемо се са острва.{S} Ићићемо у неко село гд |
ш летос, и што дубље залазимо у јесен и зиму, она постаје све издашнија и богатија.{S} Плодови |
иста, укротитељ дивљих коња, истраживач злата или власник неког добра на коме гаји само оно шта |
чије текао: много више крви, много мање златом извезених долама.{S} Остављајући дакле све ово п |
рет објашњава разорним утицајем оне две зле жене - што је недовољно.{S} У накнаду, средњи део, |
е се "Тајфуна" Джозефа Конрада - а онда злим људима који се у поморским причама јављају, као шт |
е свет пун завидљивих људи који из пуке злобе самим тим што имају црну и опаку душу -увек је ту |
репречио, ждрепци знају бити често врло злобни и злопамтила..."{S} "Морамо убити животињу, још |
ча види) на жртву и то на пасивну жртву злобних критичара. (Како би критичари - или бар они што |
им вредностима да дођу до речи; критика злобно ћути, и ремек-дела садашњице, оћушена злом вољом |
дан случај где би нека вредност, бачена злобом у запећак, чекала на милост или пожртвовање какв |
о ћути, и ремек-дела садашњице, оћушена злом вољом трају своје дане у сенци, забораву и мемли н |
ици и своме чики кога је веза са једном злом женом бацила у руке једној служавци што се завршил |
ждрепци знају бити често врло злобни и злопамтила..."{S} "Морамо убити животињу, још живи..."{ |
ижевности".{S} Уметност ради уметности: змија која једе свој сопствени реп.{S} Једина добра стр |
зна како изгледа море, видео је Африку, зна како изгледа кинески град, шта се види са авиона у |
ригама; он је зрео; разуме односе људи; зна шта је брак; када се електрично звонце поквари он ј |
ља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повуч |
ља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повуч |
ка купца, који у највише случајева и не зна да таква књига и постоји.{S} Ако је издавач уложио |
еђутим у погледу оне тајне полова он не зна ни прво слово - ма да му је дванаест година.{S} Реа |
евности. {S}Ко је Травен?{S} То нико не зна, сем можда његове најближе околине.{S} Једино што с |
асописа - бесмислено је од часа када се зна да дело Ђуре Јакшића у овом тренутку није доступно |
о велико дело, дело које је, као што се зна, искључиво он сам, он једини створио.{S} Слика коју |
књижарских помоћника који су као што се зна, велики читачи и строги критичари) све сам непознат |
гове најближе околине.{S} Једино што се зна то је да пише на немачком језику, да је имао буран |
та му је најпотребније за живот?).{S} И зна се још да у једној престоници једне јужноамеричке р |
ељу изгледа ствар потпуно конкретна: он зна како изгледа море, видео је Африку, зна како изглед |
и која је остављена да се сналази како зна и уме.{S} Разлика нас овде и наших другова истих го |
је рећи да сте и ви почетник када свет зна да је пре вас ваш отац почео.{S} Бити тиква без кор |
живи лешеви.{S} И то цивилизовани свет зна и ћути; и ћутећи одобрава.{S} Као што се види, овде |
и за утврђене вредности јер публика већ ЗНА за имена тих писаца, праве од њих бар нешто мало ре |
его победом бољих и квалитативно јачих (зна се да је број код Турака).{S} Али, расправљати о ов |
угим!) састанак у девет часова изјутра, знајте сигурно да ћете чекати бар до једанаест, - ако у |
таје потпуно необјашњен, невиди се и не знају узроци, ни економски, ни политички, ни спољно-пол |
уређују и преуређују свет.{S} Ти хероји знају све, предвиђају све, могу све.{S} Историски роман |
"Можда му се вранац препречио, ждрепци знају бити често врло злобни и злопамтила..."{S} "Морам |
чи, охрабрени репутацијом тих писаца, а ЗНАЈУЋИ ДА РАДЕ НА СИГУРНО и за утврђене вредности јер |
ена врата већ да укажем не само на прве знаке него на прве резултате тог стапања које ће, макар |
и још не онакав какав заслужује.{S} Има знакова да университет, а са њим и студенти почињу прил |
и нарочите књиге да изразим са неколико знакова дивљења.{S} Али људи који је још нису читали - |
ашом, за ово последње време, била сва у знаку борбе, негирања и књижевних школа.{S} Они писци, |
1 - ДОМАНОВИЋ БРОЈ 2 - Почетак сезоне у знаку велике активности и нових имена.{S} - Домановић с |
почиње.{S} И ја га видим, у овом часу у знаку иностранства. {S}Успех "Нечисте Крви" у Италији, |
А за то време, од деце која нису ништа знала, ми смо постали људи.{S} У тој школи без школе, г |
ти у исто време и добар трговац и добар зналац књижевности (увек има изузетака) јасно је.{S} Из |
ево потребним напоменама и објашњењима, зналачки и концизно.{S} Појава целокупних дела Станкови |
који је уз књигу дао и један исцрпан и зналачки предговор о Цанкару заслужују свако признање.{ |
и су, покретани заповестима којима нису знали ни ближи ни даљи смисао, испуњавали својом масом |
остало незапажено, помоћници прво нису знали дали се шалим или не.{S} А затим настала велика с |
и догађајима описаним у књизи.{S} Ја не знам на какво становиште човек треба искључиво да се ст |
глас има свој нарочити значај.{S} Ја не знам, можда је мој утисак нетачан, основан пре на осећа |
ка за писаћом машином", роман.{S} Ја не знам ко је Рудолф Брауне.{S} Слика нам претставља једно |
политичке, идејне, конфесионалне или не знам какве разлике! - с једне стране ћирилица, с друге |
, класирала га и сада он може радити не знам шта, она се тиме више не бави.{S} И писац онда ост |
успомена на та времена и људе; ја лично знам велики број ствари о догађајима о којима Станковић |
е еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски правилно п |
е еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски правилно п |
о овим стварима, беспредметно је.{S} Ми знамо да је устанак другојачије изгледао; и другојачије |
увидети да успех зависи од сагласности знања (књижевног) и умења (трговачког): тек тада ће наш |
ло је у ствари увек исто, па ипак нисам знао шта је.{S} Сигурно ми недостаје само неко сазнање, |
а, који је исто тако на уметнички начин знао да извади из наших срдаца тонове за које држасмо д |
о по новинама, о г. Петровићу није нико знао, ни говорио, сем "оно мало људи које свака појава |
после, другаре само частио тортом.{S} И знате, ја нешто не верујем да су велики дали ону наград |
берто Урбани у једном интервјуу, - а ви знате шта значи када књигу и превод похвали Ада Негри". |
даје СРП.{S} КЊИЖЕВНА ЗАДРУГА.{S} Треба ЗНАТИ, УМЕТИ - и ИМАТИ ХРАБРОСТИ. 3 - СРЕДИНА Ми смо у |
ћувика прострта ливада: јер најпре ваља знати да је то ливада, те према томе та реч има да дође |
месо, тако безоблично - и нисам ни хтео знати шта је - био је на самрти...{S} Прођосмо кроз јед |
твари сушстаствених као што је хлеб.{S} Значај његов је у томе што је - свеједно којим путем: в |
нарочито место, док његова књига добија значај једног поштеног сведочанства и ако омеђеног спец |
буде хроника једног човека да би добила значај хронике једне генерације. {S}Наша стручна критик |
а "Сабрана Дела" има за већину читалаца значај новости и првообјављења, јер су те ствари или об |
рском чланку немогуће је указати на сав значај једног оваквог писца, и на све занимљивости цело |
уди траже од мене да им кажем у чему је значај те нове књиге, шта је у њој то ново; необично, о |
то не служи ничему другом до да подвуче значај који дело Ђурино има за нас; или бар за нашу ист |
.{S} Истина, узеће вам много места, али значај ових песама је толики да часопис ништа неће изгу |
з педантерије и ситничарства.{S} Главни значај међутим, по нама, ове књиге јесте у утиску што ј |
ки покрет, сваки глас има свој нарочити значај.{S} Ја не знам, можда је мој утисак нетачан, осн |
га - роман би добио сасвим други и већи значај. {S}Мислим да би г. Јефтић могао дати такав рома |
га - роман би добио сасвим други и већи значај.{S} Мислим да би г. Јефтић могао дати такав рома |
ољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва |
ољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва |
у и он сам, осећајући потпуно прави њен значај, без икакве лажне скромности, вели даље:{S} "Мис |
нас буде нашао један писац Толстојевог значаја, моћи ће се родити и велико уметничко дело дост |
д собом један докуменат од првостепеног значаја.{S} У случају "Црног Врха" није више у питању с |
исао јер књиге ове врсте прелазе својим значајем "литерарне теме"), на рат се, велим, надовезуј |
мности, вели даље:{S} "Мислим да је она значајна, по својој новости облика, по ономе што садржи |
њиге С. К. Задруге се завршавају; поред значајне Антологије Југословенске мисли од др. Новака, |
огао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо |
огао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо |
ом часопису.{S} Од једне овако велике и значајне колекције - као што је ова "Библиотека савреме |
д два начина, за успомену једног писца, значајнији је други начин прославе: не празно слушање п |
делом) постајаће, велим, у толико већи, значајнији и - што многима неће бити пријатно - репрезе |
иако мала претставља несумњиво један од значајних прилога нашој ратној литератури.{S} Овај поче |
жавки, а то је већ други, по простору и значају, највећи део романа.{S} Емилија лежи, она је са |
ење, њихово сазнање да само све заједно значе нешто да се тек све заједно могу одупрети и зашти |
ивотом својих јунака (ово без преносног значења) Станковић је свакако дао по јачини израза, по |
уопште дала, задржавајући своје велико значење и без везе с народном песмом - тако и новела Ши |
већини случајева мутав саговорник и да, значи, писац остављен њој, у ствари и не води више ника |
} Зашто их будите?{S} Њих нико не чита, значи нису штетни по друштво и околину.{S} А штампарије |
самог.{S} Он има "даха", што, по мени, значи пола приповедача. {S}Пејзаж, типови, карактеристи |
страна, без страха изрећи у чему је он, значи у највише случајева не само констатацију "болести |
коју је рат значио - или тек почиње да значи - највећи доживљај.{S} Признајем, узгред, да је п |
ипак нарочито тешко на себи осетиле шта значи рат: једна, ватрена генерација, она што је својим |
ни у једном интервјуу, - а ви знате шта значи када књигу и превод похвали Ада Негри". {S}О њему |
те књиге купују, па која цена била, то значи да наш свет чита, чита опет доста.{S} Чему онда ј |
питал, упропашћујући себе.{S} Не.{S} То значи просто да се те књиге купују, па која цена била, |
СПОСОБАН да оцењује књижевно дело, што значи да мора да има велико и ИСТИНСКИ дубоко познавање |
евног директора.{S} Код нас, где КЊИЖАР значи скоро увек и ИЗДАВАЧ, тога нема. {S}Оригинална књ |
д гаса био је јутрос овде", што код нас значи да је човек направљен од гаса, да је баш он од га |
ли ни најмањег појма, роман Станковићев значио је читаво откровење.{S} Крај Панајота Истратија, |
могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јуна |
могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јуна |
ња успомена?{S} Документ који би добили значио би далеко више чак и у књижевном погледу него ов |
рвавом, напорном, али снажном реченицом значио једно велико освежење, цепајући млаку, устајалу |
по страни крвави изузеци за које је рат значио једно изузетно плодно, корисно и благословено до |
ој генерацији, последњој за коју је рат значио - или тек почиње да значи - највећи доживљај.{S} |
прсти ми пролазе кроз млаку крв.{S} Не знаш, Дрино, мутна и душманска, колико сам те некад вол |
ло.{S} На врх капе Ф. Ј. И. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "О појасу и на крстима носим 3 |
м те нашао бистру и зелену. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "Не разумијеш ти како сам пред |
капе Ф. Ј. И. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "О појасу и на крстима носим 300 свјетлих, м |
тру и зелену. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "Не разумијеш ти како сам пред три мјесеца р |
срећних читалаца.{S} То се годишње доба зове "сезона".{S} Она је варљива, почиње неки пут на кр |
којим нам је "Нолит" преставио Травена зове се "Мртвачки брод" и носи као поднаслов: доживљаји |
и робовали на овом парчету земље што се зове Београд.{S} Не могу јер се ова књига издиже својим |
их приповедака сабране у ове две књиге (зовем их новим јер иако су пре овог биле штампане по ча |
стима од данашњег).{S} "Отворене карте" Зорана Домановића немају ништа од очеве виолентности.{S |
Тип госпође Зађилов је нов и наш.{S} Од Зорана Домановића се може очекивати најбоље.{S} Под усл |
а грма - Предраг Каралић: {S}Неспокојне зоре.{S} Општина београдска расписала је пре извесног в |
но не толико од података колико од оног зрачења ствари које сам већ споменуо.{S} Ову књигу треб |
ео да врати оно њихово мистично поетско зрачење тако да се у његовим књигама стално крећемо кро |
е садашњост: личност Скерлићева која је зрачила из мале собе С. к. гласника, тражећи или формир |
војој тридесетој години и са њом својој зрелости.{S} Какви су ти млади људи?{S} Шта се од њих м |
амо, Чехословачка има једру, разноврсну зрелу књижевност. (Да и не говоримо о писцима који живе |
анас учествује у домаћим бригама; он је зрео; разуме односе људи; зна шта је брак; када се елек |
ркос песми славују и попцу - Што весело зриче под ројем кресова...{S}" Али, осећам да је све то |
ше критичаре, макар они овда-онда, кроз зубе и признали да је Станковић један од врхова наше мо |
че само - И још смо увек на острву!{S}" И све остало у овој књизи је исто тако просто, носећи у |
с чим (...) Дигао сам руке од тога.{S}" И боље. {S}Добили смо књигу директно, просту и дубоко т |
учиван и пропагиран од наших "Француза" и западњака - тај стил је својом замуцкујућом, тешком, |
сваки час подлеже фикцији "улепшавања" и дотеривања" стварности - и на тим местима његов роман |
в из Јудеје", "У сјају јелинског сунца" и др.; књиге фељтона "Бечки профили", "После тридесет г |
.{S} Чим је, дакле, "писац "пробио лед" и ушао у књижевност", критика одједном престане да води |
еставио Травена зове се "Мртвачки брод" и носи као поднаслов: доживљаји америчког морнара.{S} Д |
ца, Бору Станковића.{S} Писац "Коштане" и "Нечисте крви", опори хроничар и сликар једног тамног |
живи у уверењу да је довољно "стегнути" и "пришрафити", па од малог човека из 1932 године напра |
рају да је Станковић и сувише "локалан" и да ван границе "не би био разумљив". {S}Каква заблуда |
оји на картама, барјачићима "развијају" и "прате" "линију наступања", већ за стотине хиљада они |
књижевно стварање да набаве " Црни Врх" и да га прочитају. {S}Верујем да неће зажалити. 3 - УСП |
ви видите да смо већ у митским водама!) и страшним утицајем С. к. гласника.{S} Скиптар г. Богда |
з своје земље (читај Војводине.{S} Ур.) и остао за њу дубоко везан...{S} Временска, национална |
своју породицу (дете, мужа, љубазника) и она друга да се предаје проституцији.{S} Важније од с |
зависи од сагласности знања (књижевног) и умења (трговачког): тек тада ће наша оригинална књиже |
цом (која је већ избледела од употребе) и три јајета (која су већ одавна мућкови) није ништа др |
алом минималан са књижевним директором) и разликује од осталих индустриских позива који раде на |
еве, свакодневно (или једанпут недељно) и сувише јасно показују.{S} Да сажмем: {S}Велибор Глиго |
е, у том правилно постављеном проблему) и заблуда се остављајући за собом само успомену на "дев |
ма (г. г. Урбани и проф. {S}Р. Мандолф) и превод збирке приповедака "Врела Крв".{S} Ја сам увер |
во је да је писац "Родољубивих песама", и "Померених савести" почео своја "Сабрана дела" не кој |
на, Бога грома", пишући своју "Африку", и сада ову књигу, Растко Петровић је увек остајао оно ш |
морам напоменути још једном, да књига, и ако говори о простим стварима није лака књига у обичн |
двадесет и пет година па да јој књига, и то анонимно, буде споменута у једној књижевној белешц |
ему уопште нема вила, вилењака, суђаја, и других особа сличне феле.{S} Али ви нисте дете! - узв |
потпуно неправедан; било је изузетака, и то баш у овом случају).{S} Признање Станковићевом тал |
у", тај рад без стручног књижевног ока, и дао је толико осредњих па чак и слабих књига које су |
ом напону, ствара све нова и нова дела, и стварајући не једном он се мења, еволуира, напредује |
нашу књижевност; у коликим је стварима, и то не малим, био претеча.{S} Већ данас нашој генераци |
ар, и његов цилиндер, и његова вештина, и његов бели зец: јер све то, заједно са црвеном марами |
а зависи читав један ред људи креатора, и са њима заједно наша култура и наш развитак.{S} Али т |
, и "психолошки" тачан, и дивних описа, и драматичан, и све што хоћете, само једно неће бити: б |
оћемо да разумемо: и публику која чита, и критичаре који о књижевности пишу и најзад дневну и п |
ати на сав значај једног оваквог писца, и на све занимљивости целог дела. {S}Редактор г. проф. |
еб, или да овде или тамо нађе издавача, и аутоматски, ако тако могу да се изразим, постаје, без |
а преводе истовремено код три издавача, и што се Франс, који није баш тако велики писац, појављ |
има имају нечег заједничког, луткастог, и дрвеног, свима на образима цветају црвене руже сви им |
ешто што се обично заборавља: књига је, и ако продукат духа, од часа када штампана изађе из рук |
књижевности у стварању. {S}Комично је, и тужно у исти мах да од једног човека зависи читав јед |
ац".{S} Као и све књиге ове библиотеке, и ове су пропраћене једним предговором.{S} Писац предго |
крај себе довуку у кућу и своје ћерке, и ћерке својих кћери, и њихове мужеве и љубавнике. {S}С |
Природа баца своје метеоре, своје муње, и слика својих муња, немо и убилачки као првога дана".{ |
лопова полицији због своје мале штете, и незнајући, заслужује.{S} Добра осећања (забога, зар с |
словеначки писац већ као југословенски, и то један од највећих. {S}Јер немогуће је да ти безбро |
вота, а не изграђивач сопствених мисли, и зато увек даје живу личност, а не конструисан тип".{S |
г живота нико се не опире његовој вољи, и његовој деспотији, сви га слушају - па прећутно призн |
ћу и своје ћерке, и ћерке својих кћери, и њихове мужеве и љубавнике. {S}Страшна процесија, мутн |
а - о том мрачном времену глади, смрти, и помућених савести) какви разлози постоје да се исто т |
итичар припада левици наше књижевности, и поред тога што је Модерна и Нова већ одавно прешла пе |
а да дођу до речи; критика злобно ћути, и ремек-дела садашњице, оћушена злом вољом трају своје |
тски и сентиментални (ревија на Бањици, и све историје љубавне природе) он је написао и један с |
м у доба Лирике Итаке и Прича о Мушком, и од тога доба је Црњански дао неколико књига међу који |
за објављивање ове књиге (и у моралном, и у социјалном; и у патриотском смислу) јесте баш ово н |
оже бити и добар, и "психолошки" тачан, и дивних описа, и драматичан, и све што хоћете, само је |
и" тачан, и дивних описа, и драматичан, и све што хоћете, само једно неће бити: београдски.{S} |
орам признати да је Глигорић покушавао, и то у три маха, да оствари свој лист; зашто није успео |
цијом" писано је углавном мало, кратко, и без довољног улажења у психолошке моменте који су пре |
књижари - издавачи, али они, без мало, и не улазе овде у обзир.{S} Главна издавачка делатност |
матере и драге, прелазим те.{S} Дрино, и носим 300 свјетлих и разумних смрти...{S}" Г.{S} Тома |
како би што пуније дисао.{S} Осећам то, и онда несвесно раздвајам прсте на рукама како би их ва |
противном тај роман може бити и добар, и "психолошки" тачан, и дивних описа, и драматичан, и с |
уопште да занима и вашар, и мађионичар, и његов цилиндер, и његова вештина, и његов бели зец: ј |
нас престаје уопште да занима и вашар, и мађионичар, и његов цилиндер, и његова вештина, и њег |
вашар, и мађионичар, и његов цилиндер, и његова вештина, и његов бели зец: јер све то, заједно |
одишња сезона је почела рано још летос, и што дубље залазимо у јесен и зиму, она постаје све из |
е већ један велики човечански документ, и историски документ првог реда.{S} Ако не по чињеницам |
тим пажњу само на неке делове који већ, и овакви какви су показују да г. Никољачић има талента. |
причава, јер је, иако сврстана у прозу, и ако говори најпростијим речима, најчистија поезија.{S |
ног писца не изазове никакву сензацију, и не само то: него је уопште нико не примети, онда је т |
социалним односима уништило, живи још, и то на начин који је, ако не сасвим усамљен, а оно нео |
је издржали су од 1914 године до 1918 - и њиховом квалитету мора се одати признање.{S} Докле је |
{S}Страшна процесија, мутна и крвава - и прљава - да наслов романа применим нешто мало другоја |
очетку мало и уплашио.{S} Бар тако ја - и бар у овом часу - гледам на однос писца и оних који о |
Емилијине пријатељице Марија и Бранка - и најзад читава војска служавки, а то је већ други, по |
уњаву децу у коме ће она бити лекарка - и у коме ће Емилија наћи уточишта.{S} И друге пријатељи |
цео, са свим својим бојама и мирисима - и у давању природе - ја кажем давању а не сликању - заи |
арају - просто чињеницом свога рођења - и услове у којима ће њихов хероизам и њихова генијалнос |
стручни роман, роман извесног заната - и ту је његова заслуга коју треба подвући.{S} Крај свих |
ратко да би могло допустити један рад - и припрему за њега - који би имао већи дах и ширу основ |
њизи, ово већ друго издање. * Све ове - и многе друге - примедбе могао бих ставити и на последњ |
на, он онда престане сасвим да издаје - и наравно окриви савремену књижевност која, по њему, не |
.{S} Али људи који је још нису читали - и за које ја ово пишем (поново: лично, ја бих најпотпун |
их писаца.{S} Све што може да се деси - и то не увек - то је, да добри не добију - а да их доби |
ИЖЕВНА ЗАДРУГА.{S} Треба ЗНАТИ, УМЕТИ - и ИМАТИ ХРАБРОСТИ. 3 - СРЕДИНА Ми смо у прошлом чланку |
лаж, док ми, у својој новој простоти - и наивности, како мисле господа са ларпураристичке врте |
на књига од високе књижевне вредности - и ако је остала у фрагментима и недовршена - о том мрач |
"улепшавања" и дотеривања" стварности - и на тим местима његов роман, који иначе има даха и дин |
Ту би бар био на земљишту стварности - и радио на једном конкретном плану.{S} Многи од њих, ко |
је штета.{S} А да су извесне личности - и то оне против којих је Глигорић просуо највише мастил |
формалне природе - то и јесте случај - и тачније би могли ту поделу извести не племенским имен |
ти једним оком, отворио убрзо и друго - и онда га нисам испустио из руку док га нисам дочитао.{ |
и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализа |
и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализа |
ло је то, па дошло то, па и то прошло - и на крају одједном "неразумевање генерација"; за једне |
р је ћутао и ћутао, па онда рече само - И још смо увек на острву!{S}" И све остало у овој књизи |
заслужује да се о њој говори отворено - и поштено.{S} Последњи роман г-це Милице Јанковић "Мутн |
и уједно црвено месо, тако безоблично - и нисам ни хтео знати шта је - био је на самрти...{S} П |
глад, читав низ предрасуда је потонуо - и док се то догађало, Ернст је постао младић. {S}Тај др |
е у болницу.{S} Ту је директан, прост - и ту дира.{S} Прича се конкретно и брзо.{S} Да се г. Го |
јно пребацују из једне државе у другу - и свуда је нежељен гост.{S} Белгија, Холандија, Немачка |
чари - или бар они што о књигама пишу - и могли говорити о г. Петровићу и његовој литератури ка |
а банкама рупице од игле и готово. {S}- И шта ти се још допада?{S} - Оно када се скупљају друга |
али слој прашине, онда дебљи и дебљи... и крај.{S} Вечити сан.{S} Сан из кога је неће пробудити |
плавим шињелима...{S} Један је лежао... и само је трзао десном ногом.{S} Њега је погодило у гла |
и омот скривао је заиста једну драму... и то у стиховима.{S} Лица су била он, уметник и она, гл |
оман једног града у годинама 1914-1918. И самим тим она је сузила натечај само на оне који су с |
е походно одијело.{S} На врх капе Ф. Ј. И. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "О појасу и на |
није могао бити остављен на миру од Ц. и К. правде која је имала за дужност да све елементе, о |
ахваљујући предострожности премудрих Ц. и К. судова и Махар се нашао иза катанца, бачен у гомил |
т и тринаест година, рођена између 1901 и 1905, данас преставља генерацију младих који се прибл |
одељена је у два дела: непосредно пред: и сам рат.{S} Први део, интелигентно казиван, приказује |
роблема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S |
роблема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S |
исине које се не могу цифрама означити: и страховите катаклизме доносе силу висина, као безмерн |
ке.{S} Под средином хоћемо да разумемо: и публику која чита, и критичаре који о књижевности пиш |
; путописи "Рим", "Под римским сунцем"; и најзад, крај "Хапсане", књига аутобиографије "Исповес |
ад видимо број, каквоћу и опрему књига; и шта се све за те књиге чини (проспекти, огласи, агент |
из операција, физичких и душевних мука; и вечита везаност за постељу.{S} Око болеснице су на пр |
ије доступно широким читалачким масама; и да сва та предавања и прослава неће оспособити ни јед |
ао само у малим провинциским листовима; и док се о оним првим већ увелико писало по новинама, о |
нелеп, егоистичан - живот тога времена; и да се о њој суди онако како треба, т. ј. истинито, мо |
а у службу сиротињом - још неискварена; и најчешће наивна.{S} Што постане оваквом каква се касн |
ћина писаца у потаји спрема изненађења; и да се поред домаћих писаца са истом интезивношћу изда |
јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо |
јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо |
ош немогућу, студију живота Јакшићевог; и средине у којој је Јакшић радио, живео и, побеђен, ум |
није ни овај, ни онај цвет; то је мед; и особине су толико друкчије да то чак није ни мирис пр |
листа, прочита по коју строфу или ред; и поново је врати миру и прашини.{S} Овог пута коначно |
тогодишњицу рођења недоступна - остаје; и њу никакве прославе, на жалост, не могу побити.{S} И |
какав је економски напор наше средине; и да књига, уопште узевши никад није боље стајала него |
васпитан књижевник (бар наш) не залази; и не само да не залази - та мрачна животна шума њега и |
.{S} И то цивилизовани свет зна и ћути; и ћутећи одобрава.{S} Као што се види, овде се не бори |
ве књиге (и у моралном, и у социјалном; и у патриотском смислу) јесте баш ово наше садање време |
у; став г. Мараковића је конструктиван; и онде где је приморан да негира, било због идеја које |
амо да је устанак другојачије изгледао; и другојачије текао: много више крви, много мање златом |
ој је одузето највеће добро: детињство; и која је остављена да се сналази како зна и уме.{S} Ра |
сажето, лишено свега лажног, директно; и дубоко потресно.{S} Ево примера: деца још увек мисле |
дном младом официру који постаје пилот; и о групи других младих људи - екипи - који исто тако п |
исце? {S}Да се издају у лепим издањима? и тако даље (Она рафинирана и уметнички расположена мањ |
едње коло "Српске књижевне задруге".{S} И тада је подвучено да је у колу од наших ствари најзна |
највише ће придонијети ове студије".{S} И у књизи од неких 230 страна развија се приказ књижевн |
да бих желео рећи друго шта о њој".{S} И ја бих лично волео да смем да будем тако кратак и афи |
овић својом књигом "Под окупацијом".{S} И бојим се да ће догађаји описани у тој књизи наџивети |
шта му је најпотребније за живот?).{S} И зна се још да у једној престоници једне јужноамеричке |
дакле почињала хрватска књижевност).{S} И ако би требало да се поделимо, та подела би била чист |
само на послератном напору Београда.{S} И одмах велим: тај напор није био велики, далеко од тог |
чности, тон ових критика и бележака.{S} И нама се чини да је у том општем интересу и благонакло |
шуме читаве километре мало суварака.{S} И у свему томе ми смо расли, сазревали.{S} Наш пубертет |
економских или националних, узрока.{S} И у томе је за мене новост и величина (поред других врл |
хероји, њихови подвизи, њихова дела.{S} И све ту у историски празном и безваздушном простору.{S |
слушање предавања него читање дела.{S} И да је то схваћено, да они који треба да се старају о |
а та питања не можемо дати одговора.{S} И то је штета.{S} Јер по ономе што смо могли до сада да |
онрада, Панцинија, Алданова, Бареса.{S} И то су тек прве свеске изабраних дела ових писаца.{S} |
један до тада затворен изглед света.{S} И доклегод је на тој линији причања непосредних доживља |
.{S} Али ни тамо нема за њега места.{S} И сада настаје једна луда игра, између разних полиција |
- и у коме ће Емилија наћи уточишта.{S} И друге пријатељице су непрестано око болеснице, труде |
к велики дужник Борисава Станковића.{S} И грешник. {S}Јер ако постоје неки изван - литерарни ра |
болничарка, а по мало и добра душа.{S} И процесија девојака пролази крај Емилијине постеље и и |
S}" Али, осећам да је све то узалуд.{S} И не само то: већ да је некако неупутно шалити се са св |
ности, стиче признања у нас. {S}Све.{S} И лево и десно.{S} И мени, бар до сада, није познат ни |
авности говори и пише о кризи књиге.{S} И сви удари, сви протести управљени су били на публику |
своју мисију, настављање те бразде.{S} И сви се смешкамо. {S}Невесела генерација којој је одуз |
да јој прекрате време и ублаже муке.{S} И једна од њих, Бранка, испричаће причу о својој породи |
о, ти хероји су само са наше стране.{S} И цео устанак, то су ти хероји, њихови подвизи, њихова |
владало у Аустрији 1915-1916 године.{S} И крај тога, да уђемо дубље у осећање чехословачког нар |
и из кадионице се диже дим измирне.{S} И сва та лица, све те приказе у најразличнијим положаји |
о Цанкару заслужују свако признање.{S} И више. {S}Надам се да ће се појавом ове књиге позабави |
овом роману имати и њихово мишљење.{S} И ако незавршен, већ по месту који му је сам Станковић |
вића није завршен.{S} Он тек почиње.{S} И ја га видим, у овом часу у знаку иностранства. {S}Усп |
браком и отуђењем чике од породице.{S} И та историја о чики чини највећи део овог трећег дела |
у истој соби са Ерном, немају више.{S} И цео роман (роман је без глава, од прве до последње ст |
знам шта, она се тиме више не бави.{S} И писац онда остаје да води дијалог директно са публико |
товарују и истоварују - живи лешеви.{S} И то цивилизовани свет зна и ћути; и ћутећи одобрава.{S |
ока пренатрпаност превода, то стоји.{S} И то један од главних узрока. {S}И да ће, да би се ство |
аду и једној ноћи конкретних ствари.{S} И хајде сада, дођите му после тога са причом у којој је |
твари још се само пепео може добити.{S} И ето због чега увек треба поздравити оне који нас приб |
прославе, на жалост, не могу побити.{S} И остаје да ми, када је у питању једна културна акција |
жевност у две аутономне књижевности.{S} И г. Мараковић сам констатује:{S} "Књижевност, хрватска |
анковић.{S} Тада ће се капе скинути.{S} И доћи ће признање.{S} Оно исто које му је до сада ускр |
Чињенице стоје и не могу се порећи.{S} И моја намера није била да пробијам већ толико деценија |
жемо препознати и признати као свој.{S} И у томе лежи вредност ове књиге (Класа 1902) чија ће ј |
стаје само неко сазнање, мислио сам.{S} И тражио сам даље по историји философије.{S} Два месеца |
него ни правилно да постави проблем.{S} И то је штета.{S} Г-ца Јанковић је имала један велики с |
н после, другаре само частио тортом.{S} И знате, ја нешто не верујем да су велики дали ону нагр |
писао је предговор г. Милан Кашанин.{S} И за г. Кашанина је г. Петровић непосредан прав и искре |
ме требало уместо тај употребити он.{S} И даље, употребљава тако дуго уместо нашег дотле и чини |
вића кога већ давно нисам прелистао.{S} И нисам оставио књигу док је било листова за окретање.{ |
да пише о Ускрсу и Севиљи, паганско.{S} И отуда, ваљда, она свежина, она светост и светлост све |
ељице.{S} Бар не свима и безусловно.{S} И најбољи од њих увек има по једну ману; али и најгори |
ња у нас. {S}Све.{S} И лево и десно.{S} И мени, бар до сада, није познат ни један случај где би |
Животни услови се непрестано мењају.{S} И са њима облици живота.{S} Било је то, па дошло то, па |
S}Рађати децу.{S} Ићи у канцеларију.{S} И у тајности читати песнике.{S} Оне праве. {S}ИИИ - СТР |
љивих и разметљивих... као у животу.{S} И најзад, било их је толико да нису сви могли ући у мој |
официр, па тек у трећем реду писац.{S} И уколико је био природније оно прво, авијатичар, уколи |
помена, мемоара, обичних забележака?{S} И то је посао достојан човека и књижевника.{S} Тек из с |
ових, оних што у овом часу стварају?{S} И за њих учинити оно што је учинила за стране, мртве и |
танковићев међу књижевницима био је - а и сада је - бољи, али још не онакав какав заслужује.{S} |
сто описивање ради описивања изгледа (а и јесте) деплисирано.{S} Код г. Голубовића има револта, |
крвава" ("А Марица тече мутна и крвава и проноси - коње и јунаке") састављен је од три више па |
Морално стање, нас са ове стране Дунава и Саве, самим тим што смо се бранили, морало је и било |
ору "Хајдук Вељка", где писац објашњава и правда избор главног јунака (у првој књизи је Карађор |
ора за прославу, почасних преседништава и ордена) - да све то не служи ничему другом до да подв |
е књиге поред свег мртвила иду у по два и више издања (Андрић, Крклец и тако даље).{S} Како би |
о себе сама будући да већина од њих два и више пута месечно редовно доставља уредништву своје р |
де чека купца, који у највише случајева и не зна да таква књига и постоји.{S} Ако је издавач ул |
очева ставља сину извесан број захтева и у погледу техничком и у погледу идејном.{S} Многе ств |
и из ваздуха да би купио дела Јакшићева и могао у ове дане, успомене на Јакшића да их прочита.{ |
пут колима кроз ноћ, она слика Крешева и Љубећа, остају у сећању као стварни догађаји.{S} Али, |
руги, праскав начин, остати несхватљива и неприсутна.{S} Сав смисао ове књиге треба тражити мож |
емо њима.{S} Њихова разочарања су таква и толика да заслужују да се бар једном у десет година п |
редострожности премудрих Ц. и К. судова и Махар се нашао иза катанца, бачен у гомилу обичних ва |
арочити смисао учестани разводи бракова и стално повећање општег морталитета.{S} Да не говорим |
S}Довољно је прочитати овај низ наслова и одмах моћи рећи у коме правцу иду уметничке и социалн |
исац је у пуном напону, ствара све нова и нова дела, и стварајући не једном он се мења, еволуир |
овео разапет између својих тешких снова и диктата једне активне потсвести с једне стране и мате |
но, где су људски егоизам, грубијанства и подлаштва била огољена као на анатомском столу, траја |
ија значај једног поштеног сведочанства и ако омеђеног специјалним, католичким пишчевим погледо |
раних душа, великих љубитеља сликарства и велике музике који путују на Вагнерове фестивале у Ба |
као супротност, нашег револуционарства и одбијања свих досадашњих облика живота: ја се увек на |
ситног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни при |
ситног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни при |
ано делима и манифестацијама из друштва и вероватно да у тој чињеници и треба тражити непосредн |
је на њега своју етикету, класирала га и сада он може радити не знам шта, она се тиме више не |
оја умире искоришћена и као радна снага и као жена.{S} Роман нема завршетка, као што ни Ерна ни |
не залази - та мрачна животна шума њега и не занима.{S} А ако се ипак једног дана нешто мало и |
о је позитивно у овој књизи и због чега и пишем овај приказ.{S} Али шта је требало г. Никољачић |
јвише случајева и не зна да таква књига и постоји.{S} Ако је издавач уложио СВОЈ новац, па наст |
ђен. {S}Ово је г. Голубовићу прва књига и мени се поставља питање: да ли тај млади а несрећни р |
вности, њених родова, психологије књига и теорије књижевности и задире у наш најинтимнији - гну |
е Милице Јанковић.{S} После првих књига и успеха који су је одмах избацили у ред оних признатих |
?{S} Књизи одговара лепота издања слога и хартије. 11 - ДОМАНОВИЋ БРОЈ 2 - Почетак сезоне у зна |
ал да се једна књига, н. пр. књига тога и тога, н. пр. књига препуна оригиналности, сузбија, бо |
који је покрао њега, покрао је пре тога и једну велику банку.{S} Банка расписала награду коју Е |
има - пропагирао оснивање нових Задруга и нових Гласника.{S} Ту би бар био на земљишту стварнос |
сабране у књигу) већ што ми изгледа да и сами ти наслови у себи садрже најбољу слику и најтачн |
ст је тим ремек-делима призната - ма да и то површно и слабо, некако стално у хитњи и журби) ни |
вића јасно и прецизно и несумњиво је да и Војводина јасно и прецизно осећа г. Вељка Петровића к |
ичав, горак и обесан, жив до те мере да и сам брод почиње, чини вам се, да дише; па опис лампе, |
једру, разноврсну зрелу књижевност. (Да и не говоримо о писцима који живе у Прагу, или су се фо |
бе двадесет и пет година књижевног рада и то ретко плодног - наговештава овим једну нову и исто |
и има ту врлину да нема никаквих ограда и да је цео у похвали, што је у нашим књижевним прилика |
м и поштеном књигом открио један досада и неслућени изглед света.{S} Али ако се и остави и сасв |
ониженој и оптуженој публици ода правда и да се, без бојазни, укаже на праве кривце, али не за |
не, заборавља се брзо.{S} Језик превода и овде је могао бити бољи.{S} На читаоца непријатно дел |
ором који, када се књига склопи, погађа и жестоко и право.{S} Ја скоро нисам прочитао књигу кој |
чије од самог писца - протиче без крађа и у причању тог промицања, у тој заиста добро попуњеној |
Праве се паралеле између прославе Гетеа и Ђуре (и ја сам је направио).{S} Опет у раду.{S} Али с |
ижеа - па је та подељеност нашла израза и у самој техничкој обради романа који је подељен на тр |
, типови, карактеристика. догађаја брза и тачна.{S} Он опажа ванредно добро и све што је потекл |
на једном сектору, рат између Француза и Немаца да би, издвајајући се из нагомиланих чињеница, |
ој линији причања непосредних доживљаја и утисака, г. Никољачић је изврстан. {S}Ту има нових сл |
за дела и настојања, из свих тих сижеја и преокупација излази јасно да се све више тањи преград |
и критичари јер то писац "Слуге Јернеја и његовог права" заслужује. 4 - ДИНКО ШИМУНОВИЋ Тачност |
су генији, ипак нема непризнатих генија и талената.{S} Све што има бар сенку неке вредности, ст |
књиге учинила ми се овог пута модернија и живља него икад својим жучним смехом, својом виолентн |
јесен и зиму, она постаје све издашнија и богатија.{S} Плодови пљуште.{S} Изгледа да се књижевн |
тњу, затим Емилијине пријатељице Марија и Бранка - и најзад читава војска служавки, а то је већ |
не.{S} А затим настала велика смејурија и јурњава, шегрти се растрчали и док се шеф радње смешк |
ка форма, лишена оних општих рефлексија и несигурног цртања личности кроз дијалог (зашта је пот |
уже, пролази кроз много више перипетија и трагичније свршава.{S} Њихова судбина је заиста толик |
ного је лакше, довољна је чиста хартија и перо.{S} За други, потребно је пре свега дело, књига. |
тиче фигура Станковићева, расно чистија и племенитија. * Радови Станковићеви, од којих су се мн |
портрета, крај врло тачних опсервација и множине запажених типова, прошла.{S} Јер, није важно |
к нису излазиле из оквира манифестација и припремних радова. {S}То питање је питање односа с је |
а руком оквир и декор, него сама акција и сукоб.{S} Његова природа, његов пејсаж живи потпун и |
лац сети романа пре рата, њиховог броја и каквоће и романа после рата и њиховог броја и каквоће |
оће и романа после рата и њиховог броја и каквоће).{S} Други је услов: издавач.{S} Трећи: среди |
наша култура ствара тиме што се Олесја и Јама Купринова преводе истовремено код три издавача, |
вши од својих несумњиво снажних утисака и догађаја, за њега лично још и судбоносних, а ограниче |
ције.{S} Јер прича није низање података и пејзажа, ма како они сами по себи били лепи.{S} Или о |
з литературу јер све што се тиче човека и услова његовог живота може и мора да буде предмет књи |
живећи тешким и крвавим животом човека и жене везани свом својом тежином за ограничено, бесмис |
ежака?{S} И то је посао достојан човека и књижевника.{S} Тек из свих тих података, када се и у |
ти колико је ова хиперпродукција велика и у несразмери са куповном моћи читалаца. {S}Када се уз |
без и труни жучности, тон ових критика и бележака.{S} И нама се чини да је у том општем интере |
ина, Пијада, лепа Катица, Мицика, Јулка и тако даље и тако даље{S} Једна гора од друге, са скри |
га лица крије.{S} Теразије, то је маска и шминка, делимично лепа и заводљива, а онај чланак, кр |
е и документацију, која је сухо школска и семинарска, без иједног новог детаља, ја желим да под |
атује:{S} "Књижевност, хрватска, српска и словеначка живи свака више или мање својим нарочитим |
меру има разлика између сировог податка и уметничке књижевности.{S} Није довољно да се просто к |
ој је вук појео бабу, а ловац убио вука и баба изашла цела целцата!{S} Обично се мисли: сирота |
свега 1.802 рентијера), наднице, ајлука и издржавања. {S}Друго, Београд је у погледу размене до |
наквом проблематиком, каква се слабачка и далека од живота, претреса у модерној књижевности" (ц |
другим земљама са два главна издавачка и интелектуална центра а једним језиком (јер ја никако |
дановића) - онда бива обратно: дивљачка и џазбанска дрека "нових" не да као оним правим вреднос |
е чиним, - остаје њена чисто артистичка и уметничка вредност која је неоспорно високе класе.{S} |
ћи и завршни део романа.{S} Ирена, мала и добра кћи доброг и љубазног милионара Ива Херцеговца |
овење и изненађење.{S} О њему је писала и Ада Негри "управо одушевљено, - како саопштава г. Умб |
мили Боже, све!{S} Хартија је бар бела и прима на себе сваку боју).{S} Остављајући по страни з |
г. Динка Шимуновића: једна књига новела и један роман, "Туђинац".{S} Као и све књиге ове библио |
ља на читаоце: из свих тих анализа дела и настојања, из свих тих сижеја и преокупација излази ј |
та има више него икад велики избор дела и писаца.{S} Многим критичарима даје се прилика да пост |
речи које су се "ставиле испред предела и грађевина" нису неке велике речи, философска размишља |
кретизирало се и ставило испред предела и грађевина које сам гледао".{S} Тим речима почиње Раст |
{S}Када се критички погледа ова подела и теме које сачињавају роман јасно је да су први и трећ |
као нераздвојни део људских мисли, жела и делања...{S} Хитро и директно по моделу, толико да ли |
ворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. {S}Јефтић је уживање ставио |
ворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. Јефтић је уживање ставио у |
а ноћ на Јорици при истоваривању пепела и вреле шљаке; затим она дантеовска слика поиспадалих р |
муновићева губи карактер описивања села и сеоских људи, већ постаје неки кредо, нека вера, неки |
ном поменем, али сада увиђам да би била и сувише крвава шала да их у једном оваквом чланку поми |
око штампе).{S} Таква књига, макар била и добра, баца се онда у магацине где чека купца, који у |
ових аутоматских бифеа, реке аутомобила и шестоспратних палата, срце града кроз привредни орган |
КЊИЖЕВНОСТИ "Правда" је већ забележила и приказала опширно последње коло "Српске књижевне задр |
штвени ред којој је ова послуга служила и служи таквом стварима. {S}Најнижи ступањ пролетера, н |
мој мали сусед коме сам позајмио Емила и који је, два дана доцније, дошао сав зажарен да ми ка |
м месом и својом крвљу годинама хранила и појила ратишта, скоро је уништена, бар најбољи и најз |
ојих је Глигорић просуо највише мастила и иступио највише пера - ветрењаче, то те личности, чак |
морнаре.{S} Са бродом је међутим отишла и морнарска књижица и ево нашег морнара самог на кеју, |
а бити прича или роман?) да једна дубља и темељнија критика.{S} Сам предмет о коме се говори то |
ског, не само пријатеља него и љубитеља и пробирача наше књижевности, кажем неколико речи о јед |
их података, Рен на крају, боље него ма и најбриљантније замишљеном фабулом, успева да пред нам |
елацима, брдима, рекама, житима, њивама и пољима, умирањима, поласцима у напред, повратцима у н |
о од нас, затрованих личним симпатијама и антипатијама; од нас код којих се још увек о делу суд |
иви потпун и цео, са свим својим бојама и мирисима - и у давању природе - ја кажем давању а не |
дело Станковићево потребним напоменама и објашњењима, зналачки и концизно.{S} Појава целокупни |
са збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов предс |
са збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов предс |
љена у наставцима у Општинским новинама и да јој је, у књизи, ово већ друго издање. * Све ове - |
му пишу километарски чланци по новинама и часописима - у којима се углавном неће рећи ништа нов |
изгубљених душа по провинциским рупама и узме само оно што је најбоље и највише дато у жанру - |
фалтне улице са својим шестоспратницама и рекама аутомобила; на тој прилично тужној основи блис |
ојала.{S} Није постојала на једрењачама и није постојала на мору...{S} Те су лажљиве приче мног |
теориски правилно постављеног проблема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као |
теориски правилно постављеног проблема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као |
их", "некњижевних", "незанимљивих" тема и храброст г-це Милице Јанковић - за извесне писце моји |
сти, нашег очајног и грубог конформизма и утилитаризма или, као супротност, нашег револуционарс |
се не пише али које се читају; али има и такових које се нити читају, нити о њима пише.{S} Док |
озно исцерен својим полутрулим лешевима и погорелим селима.{S} Простим набрајањем, оним: скрену |
изнање, да се налази на свима столовима и у рукама свих оних (сад што су они уопште малобројни, |
жда, под неким другим животним условима и постојала али која су сада још само марионете; лаж и |
има, драга пријатељице.{S} Бар не свима и безусловно.{S} И најбољи од њих увек има по једну ман |
еалног и живог.....{S} Заједно с људима и с њиховим животом, Вељко Петровић увек даје и земљу, |
бјављена, јер смо и сувише близу људима и догађајима описаним у књизи.{S} Ја не знам на какво с |
те приказе у најразличнијим положајима и покретима имају нечег заједничког, луткастог, и дрвен |
Црњански дао неколико књига међу којима и Љубав у Тоскани и ненадмашне Сеобе.{S} О Бори је писа |
и правом критичарском материјом, делима и идејама.{S} Ако може.{S} ИИ ОПШТА ПИТАЊА 1- ПОСТОЈИ Л |
Оно, што је написано о књижевним делима и појавама упоредо и готово истовремено с њима, још не |
рофилом" што је довољно доказано делима и манифестацијама из друштва и вероватно да у тој чињен |
ватање!); нас престаје уопште да занима и вашар, и мађионичар, и његов цилиндер, и његова вешти |
подмладак?{S} Шта је у овом часу занима и чему стреми? {S}На сва та питања не можемо дати одгов |
вилинским књигама дечаци слежу раменима и ако читају, читају једним оком, да се не замере родит |
праисконским својим живинским нагонима и перверзним и нормалним; својим фатализмом оријентално |
и.{S} За њим су кренули други међу њима и Ернст на бициклима.{S} Одједном:{S} "Било је као да ј |
То је обична, најобичнија збиља: морима и океанима данас плови десетина и стотина таквих бродов |
оно што је Загреб са својим часописима и издавачима као ближи по километарском растојању учини |
екају да им купац, размажен проспектима и рекламама свих могућих трговина, сам, по сопственој п |
едности - и ако је остала у фрагментима и недовршена - о том мрачном времену глади, смрти, и по |
ма у руке књижицу о Снежани и патуљцима и мирно чита, "сањајући о лепим догађајима који му обла |
и које су зато писане са сузама у очима и болом у срцу.{S} Али, - писао је даље песник, - како |
гледе, мање важне, та критика, ужурбана и површна, није успела да обележи. (Читав трактак би се |
вна мућкови) није ништа друго до обмана и лаж, док ми, у својој новој простоти - и наивности, к |
м издањима? и тако даље (Она рафинирана и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер |
је млаћење празне сламе (Она рафинирана и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер |
ју света, Целокупна дела Ги де Мопасана и још неколико великих романа из страних књижевности.{S |
рговачки артикл, јесте и остаје духовна и спиритуална вредност.{S} Овом констатацијом долазимо |
У овом часу "Нечиста крв" је преведена и издата - или у току превођења и издавања - на пет евр |
а та сочиненија нису још коначно рођена и писци још увек могу да се теше надом да ће њихова дел |
жуто као лимун, а плаво, оранж, зелена и све друге боје дате су у свој својој чистоти, непомеш |
се извесан број успомена на та времена и људе; ја лично знам велики број ствари о догађајима о |
одзива позваних, због закаснелих помена и академија.{S} У реду.{S} Праве се паралеле између про |
биографске грађе, објављивањем успомена и писама уколико она постоје, пропагандом дела, - учини |
едну мешавину између директних успомена и приче и романа.{S} Ја нисам против аматера и некњижев |
и млада везиља Ивона.{S} Новост је њена и у оној причи зидаревој како је, када је језеро било з |
а се побуне па им побуна била осујећена и један велики део пострељан, ја никака нисам могао дов |
у несрећне Труде која умире искоришћена и као радна снага и као жена.{S} Роман нема завршетка, |
оја је остављена да се сналази како зна и уме.{S} Разлика нас овде и наших другова истих година |
и лешеви.{S} И то цивилизовани свет зна и ћути; и ћутећи одобрава.{S} Као што се види, овде се |
лује, пљачка, како се изиграва отаџбина и дужност; туцали смо камен, крали репу да бисмо јели, |
у рат и у њему издржала неколико година и поред све нових и већих пукотина. {S}Када се, међутим |
" г. Љубомир Мараковић већ десет година и више савесно бележи у своме листу све појаве нашег књ |
тину.{S} Роман г. Никољачића као целина и у целини не може се афирмисати.{S} Он још мисли кроз |
р је спортски схватио свој положај сина и играо отвореним картама своју партију, бирајући сижеј |
морима и океанима данас плови десетина и стотина таквих бродова којима управљају, које ложе, ч |
убоко везан...{S} Временска, национална и локална боја дају тим човечанским елементима у његово |
S} "Спустио сам руку преко руба понтона и пустио да ми мутна вода струји кроз прсте.{S} Као да |
њижевности, и поред тога што је Модерна и Нова већ одавно прешла периоду борбе и непризнавања, |
слити ово или оно, али је она непобитна и код сваког иоле поштеног човека мора да изазове ако н |
љубавнике. {S}Страшна процесија, мутна и крвава - и прљава - да наслов романа применим нешто м |
роз млаку крв.{S} Не знаш, Дрино, мутна и душманска, колико сам те некад волио кад сам те нашао |
"Мутна и крвава" ("А Марица тече мутна и крвава и проноси - коње и јунаке") састављен је од тр |
ледњи роман г-це Милице Јанковић "Мутна и крвава" ("А Марица тече мутна и крвава и проноси - ко |
ларним и јевтиним издањима, приступачна и најсиромашнијим редовима читалачке публике. {S}Само н |
шана, ухватио - заиста је лепа, човечна и занимљива. {S}И племенита.{S} Једина резерва која би |
о ће изаћи све ове академије, предавања и специјални бројеви часописа - бесмислено је од часа к |
боравља да то није све.{S} Да предавања и академије и чланци и све друго (до укључно одбора за |
италачким масама; и да сва та предавања и прослава неће оспособити ни једног јединог читаоца ко |
и своје мишљење, више би имао оправдања и боље служио као увод у једног писца него студија која |
време, била сва у знаку борбе, негирања и књижевних школа.{S} Они писци, који су неком случајно |
рим о идејној подлози, о техници писања и тако даље{S} Данас констатујем само да је књига била, |
мале зађевице, вечере Пен-Клуба, читања и интриге без важности су - бар без судбоносне важности |
својим фатализмом оријенталног маштања и нерада; тај роман неће никада испасти из антологије л |
Могао бих говорити о забрани превођења и радио дифузије.{S} Могао бих цитирати читаву страну с |
еведена и издата - или у току превођења и издавања - на пет европских језика. {S}Критика на стр |
гарица добијају "награде" у виду мажења и другог. {S}Једног дана међутим, при реквизицији коња |
Пут је потпуно правилан: од обавештења и упутстава ка делима.{S} Јер, обавештење и историја, о |
г дела, (а њих има у свима редовима, па и међу књижевницима) морају се скупити на неки начин ок |
смрт изгледа у свим својим облицима, па и оним најгнуснијим, (од метка, гранате, конопца, глади |
је су само терет на буџету издавача, па и наше културе.{S} Шта су ти људи могли друго да раде ( |
живота.{S} Било је то, па дошло то, па и то прошло - и на крају одједном "неразумевање генерац |
ично немачкој паланци и тако даље) - па и друге разлике које би се могле лако иставити, не мења |
тва, јер не остаје у свести народа - па и у књигама историчара - оно што народ највише пропати |
се могао угледати суд будућности.{S} Па и за то кратко време, које би иначе било потпуно довољн |
ке, били су примљени са радозналошћу па и са пријатељством.{S} Бесмислено је говорити о некој о |
е, то је маска и шминка, делимично лепа и заводљива, а онај чланак, кроз статистику становништв |
предмета, начин лишен у многоме калупа и расплаканости иако у јаком личном тону.{S} Морално ст |
у књиге "Народне просвете" по 30 динара и да се продају у серији од 10 књига што чини 300 динар |
лирике", у позоришту смо видели Лангера и Чапека, од скора излази и један југословенско - чехос |
једну књигу Олбрахта, Јирасека, Зајера и данас ову књигу успомена на 1916 од Махара (Мацхар).{ |
че и романа.{S} Ја нисам против аматера и некњижевника у литератури.{S} Ја чак претпостављам је |
заплете - Лоти, Фарер - младих официра и глупих али љубећих и оданих егзотичних жена.) Али кад |
за све ствари које се тичу брода, мора и поморског живота требало је наћи тачну реч и израз - |
{S} Ићићемо у неко село где има доктора и школе.{S} Не треба овако шта дочекати понова!" "Зидар |
вљавање, прелазак свих граница простора и времена (затвор човека у сопственом телу, немогућност |
исати и које би било вољно да од аутора и писца купи књиге. {S}И то је до извесне мере тачно, а |
реатора, и са њима заједно наша култура и наш развитак.{S} Али то је чињеница над којом је безп |
песник извињава због нечитког рукописа и у коме моли да уредник "што скорије објави ове песме, |
свакако искрени, помен на гробу.{S} Та и таква издања ми не можемо тражити од приватних издава |
вода. {S}Наша нова књижевност је богата и обилна.{S} Она само очекује једног човека који ће уви |
вог броја и каквоће и романа после рата и њиховог броја и каквоће).{S} Други је услов: издавач. |
и су имали приближно исти доживљај рата и који су без мало живели и развијали се под приближно |
те прозоре својих књижевничких кабинета и историских семинара. {S}9 - ДВА БЕОГРАДСКА РОМАНА - " |
покажемо како се код нас врло лепо чита и врло много купује књига. {S}Радујте се унапред читаоц |
них родова; нарочито мешавине документа и директног доживљаја без транспозиције с једне стране |
така) лежи сва разлика између документа и уметничке прозе.{S} Г. Голубовић, пошавши од својих н |
} О Андрићу је донео суд после Еx понта и Алије Ђерђелеза, а од тога доба Андрић је дао читав н |
ну благу чврстину и пуноћу.{S} Простота и природност њеног стила мора се нарочито подвући јер т |
о је цео један народ, васпитан да осећа и мисли револуционарно, коме је умрети или живети "под |
д. {S}Да не идем до Борисава Станковића и његовог Врања.{S} Довољно је да се задржим баш на пис |
ана у "Венцу" г. {S}Јеремије Живановића и сада ова Цанкарова књига.{S} Пут је потпуно правилан: |
ПОКУДЕ - "Полемике" Велибора Глигорића и десетогодишњица његовог критичарског рада.{S} - Беогр |
омогући штампање преписке Ђуре Јакшића и тиме помогне детаљну, а сада још немогућу, студију жи |
естима његов роман, који иначе има даха и динамике у причању, звони шупље.{S} Али је г. Никољач |
, његовог фрапантног оригиналног замаха и његовог несмишљеног веризма омотаног у свилу магловит |
лично нисам чист од овог смртног греха и када оптужујем нашу књижевност ја оптужујем тиме и се |
нта.{S} Тако, на самом почетку пун духа и сликовитости опис првих, бескрилних апарата, са којим |
енило је односе трговаца т.ј. продаваца и купаца.{S} Данас један добар трговац није само дућанџ |
сада најбоље преведена књига. 5 - ДЕЦА И ДЕВОЈКЕ - "Емил и детективи" од Ериха Кестнера - "Дев |
оно ослушкивање брујања затегнутих жица и тако даље{S} - Све то претставља оно што је позитивно |
м је међутим отишла и морнарска књижица и ево нашег морнара самог на кеју, без исправа, дакле в |
индиректно, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, ч |
индиректно, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, ч |
бар у овом часу - гледам на однос писца и оних који о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Милице Јан |
је била необично срећна у избору писца и давању ове књиге.{S} Моја је жеља, а мислим и многих, |
з књижевне активности наших приповедача и романсијера којима је ова књига искључиво посвећена.{ |
једном изађе без својих чланака, прича и тако даље{S} Чекам хитан одговор".{S} Ова два случаја |
тике и публике.{S} Књижевност (бар наша и бар њен највећи део) болује од хипертрофираног нарцис |
овом, са једном будућношћу, делећи хлеб и со, ми морамо да упознамо једни друге, а упознавајући |
Кашанина је г. Петровић непосредан прав и искрен.... сав изникао из своје земље (читај Војводин |
Банкет Драинчев, Краљевић Марко Димићев и толика друга дела не успевају да привуку Глигорићеву |
м је омогућило да данас имамо један жив и истинит докуменат о стању које је владало у Аустрији |
о подвући да би се боље осетио уздржљив и скоро непристрасан, без и труни жучности, тон ових кр |
ки развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађ |
ки развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађ |
е Махарове књиге, нама постаје схватљив и тај парадокс.{S} Аустрија је издржала не неким чудом |
ижевног хокс-покуса, где се један мотив и једно осећање понавља до свога самоуништења, све док |
а, који је до сада сматран као искључив и једини писац Балкана светског мерила, све више се ист |
литативно добра. {S}То је основни услов и комично је инсистирати на њему. (Да је наша садашња к |
ераменат.{S} Тип госпође Зађилов је нов и наш.{S} Од Зорана Домановића се може очекивати најбољ |
скре су летеле по земљи.{S} Пустих ашов и скочих у рупу.{S} Било је тесно за наше ноге.{S} Тамо |
те Домановић, јуниор, син нашег великог и још увек савременог Радоја Домановића.{S} Бити син је |
лог Дучића, после првих књига Црњанског и Шимуновића добијамо данас и Вељка Петровића. {S}Са дв |
осушене људске прилике, мирис натрулог и изгорелог Београда, све је то истина, све је то сушта |
преко "чистог описа", преко наративног и питорескног, преко естетике; поставити тему у праву с |
кости, или наше млакости, нашег очајног и грубог конформизма и утилитаризма или, као супротност |
елу назаменљиву драж истинског, реалног и живог.....{S} Заједно с људима и с њиховим животом, В |
ји раде на сигурно; тражење оригиналног и новог јесте оно што издавача уздиже изнад обичног трг |
би могла да се одужи успомени несрећног и бунтовног Јакшића.{S} Иначе, за његову успомену био ј |
мана.{S} Ирена, мала и добра кћи доброг и љубазног милионара Ива Херцеговца дошла је у Београд |
ко ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и |
ко ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и |
ћа. {S}У овај - рачун, већ прилично дуг и импозантан, уведена су само оригинална већ изашла дел |
била је увек само: нечовечно тежак рад и животињско поступање...{S} Песма над песмама о јунаку |
граду владају иначе, без тога, наш град и опис нарави његових грађана постају нешто апстрактно, |
и он сам незна.{S} Кад се сетио на брод и онако мамуран полетео у пристаниште, брода тамо више |
и радник.{S} Један модеран теретни брод и не треба више морнара: то је машина која плови, а маш |
хрватских и словеначких.{S} Напор, труд и воља да се уђе у свако дело и разуме сваки писац очиг |
ању да га оправи а кад се игра, он себе и своје другове никад не замишља као вилењаке, за то мо |
и Нова већ одавно прешла периоду борбе и непризнавања, повикаће како је скандал да се једна књ |
итичаре, макар они овда-онда, кроз зубе и признали да је Станковић један од врхова наше модерне |
екламе има само три врсте: добре, рђаве и - непоштене. {S}Ми овде говоримо само о доброј реклам |
ше неколико метара уназад, сагоше главе и покушаше да пасу смрзнуту траву".{S} Да.{S} Тако смо |
, и ћерке својих кћери, и њихове мужеве и љубавнике. {S}Страшна процесија, мутна и крвава - и п |
могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само спомен |
могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само спомен |
ојим земљацима, прескачемо туђе плотове и по јабуке идемо чак у Канаду или Калифорнију крај наш |
можемо до миле воље прескакати плотове и тражити, ако нам буде потребно, нова искуства, нова о |
ему, свакоме, слушати све и гледати све и после, не то описати, већ, из тога начинити нешто што |
приступити свему, свакоме, слушати све и гледати све и после, не то описати, већ, из тога начи |
први миг својих љубазника остављају све и одлазе. {S}Онда долазе старице које су одане пићу; ил |
ити оно што је учинила за стране, мртве и признате?{S} Јер у томе је цео проблем.{S} Југословен |
књижевности.{S} Говорећи о кризи књиге и могућим узроцима њеним - он бележи једно мишљење, наи |
тиницом).{S} Тако ће исто сада за многе и многе, узмимо бар двадесет хиљада - ако се рачуна да |
ек се после читања Ремарка гуши од туге и горчине; после Рена, приморан је, ако има у себи и тр |
оморске компаније: они могу наћи зараде и крова до краја живота - на мртвачким бродовима.{S} Шт |
ази како зна и уме.{S} Разлика нас овде и наших другова истих година широм Европе јесте само ра |
двући јер те основне квалитете све ређе и ређе сретамо у савременој књижевности.{S} Када се у ц |
док се мађионичарев цилиндер не излиже и не исцепа, сваки и најмањи нов мотив, свако и најслаб |
животне стварности која стално престиже и надраста оне стварне митове.{S} Живот митова је жилав |
иче човека и услова његовог живота може и мора да буде предмет књижевног стварања.) Послуга, ов |
ирао кроз памфлет, ако овим именом може и сме да се окрсти једна књига која иако недограђена, у |
а М. Л. држала је у руци три дивне руже и пружи ми их.{S} "Молим", спречи је др. Франк, "није д |
док нам историја, за којом онда полазе и књижевници, са кадионицом у руци прекађујући из годин |
рећутно признају и чињеницу његове везе и оног венчања.{S} Писац овај покрет објашњава разорним |
оји чини напоре да у наше културне везе и књижевну размену унесе више система.{S} У последње вр |
ног стварања.) Послуга, оваква каква је и какву сретамо и у роману г-це Јанковић, није таква ро |
трани, ваздухопловни потпоручник, па је и у случају овог свог првог романа прво авијатичар, дру |
ну, настанила се са Емилијом, негује је и сања о томе како ће њен отац од својих милиона да саз |
књига Боре Станковића.{S} Три године је и сувише кратко време да би се могао угледати суд будућ |
нар Грасе, издавач снажне руке, који је и сам одличан писац, има свога књижевног директора.{S} |
ањима према Борисаву Станковићу који је и умро у једном заглушју, скоро острањен и заташкан од |
а просвета" је новије предузеће, али је и оно само за ову сезону избацило на књижевну пијацу де |
бар у том тону, јадиковкама, окитио је и приказ књиге приповедака г. Петра С. Петровића критич |
чедне авијатичарске утиске, утолико је и његов роман изван обичности и осредњости да у извесни |
самим тим што смо се бранили, морало је и било је другојачије ако не у појединостима, а оно у ц |
ђутим време за подношење радова било је и сувише кратко да би могло допустити један рад - и при |
или ма кога другог великог писца, то је и издавачка активност пошла у том правцу.{S} Издавачки |
едној истој линији.{S} Али уједно то је и све што један поштен човек (поштен, читајте: који мис |
у поморским причама јављају, као што је и ред, у облику гусара; па се не једном на ту поморску |
м, у угловима собе виде се палме, ту је и митрополит и из кадионице се диже дим измирне.{S} И с |
ховим животом, Вељко Петровић увек даје и земљу, предео, град или село, као нераздвојни део људ |
илазити критички Устанку; када догађаје и људе почну посматрати у њиховом дијалектичком односу |
им гасовима) диже на незлобиве догађаје и односе књижевничке, на уображени деспотизам г. Богдан |
е - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и |
е - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и |
роши и сувише велики део своје енергије и свога времена на рушење препрека које одавно више не |
а ноћи на језеру ("Невидљиве експлозије и катастрофе односе оно што ће у непосредној мојој близ |
установа, пажње изражене кроз академије и чланке.{S} Чињеница да су дела Јакшићева за његову ст |
о није све.{S} Да предавања и академије и чланци и све друго (до укључно одбора за прославу, по |
тој књизи наџивети оне друге, Албаније и Ропства, јер не остаје у свести народа - па и у књига |
рисав Станковић прошао много праведније и боље него што је прошао при појави "целокупних дела" |
ачин Станковићевог рада, јер се јасније и боље него у другима види унутрашњост Станковићеве рад |
у, а за њиме неколико тренутака касније и сама садржина њихова, приче, чланци, песме... највише |
икази имају сву јасноћу без педантерије и ситничарства.{S} Главни значај међутим, по нама, ове |
Али, у том декору се догађају историје и сувише сентименталне; историје чија је психолошко - и |
Београд је у главном варош бирократије и најамника. {S}Од 226.289 становника њих 201.444 (што |
а за сопствено издање, па избор хартије и слова, па коректура, па... па онда ништа.{S} Књига од |
м новоруским у избору комичне ситуације и њеном саопштавању.{S} Домановић јуниор је спортски сх |
презентативнији.{S} Старо Врање, хаџије и дерт, копњење младости иза баштенских зидова, поезија |
ене жене, наши који су заборавили своје и непријатељски позадински официри, ми смо научили шта |
арећи, заборављала личне зађевице (које и онако немају никакве везе са Станковићевим књижевним |
м, назив је споредан.{S} Чињенице стоје и не могу се порећи.{S} И моја намера није била да проб |
ело као што је "Газда Младен" заслужује и посебан приказ.{S} Ја се надам да ће наши критичари о |
одговорног стручњака који само ОЦЕЊУЈЕ И ПРЕДЛАЖЕ ЗА ИЗДАВАЊЕ рукописе.{S} Чак и један Бернар |
е писао о Црњанском у доба Лирике Итаке и Прича о Мушком, и од тога доба је Црњански дао неколи |
би дао директно, без призива метафизике и књижевних напона?{S} Зашто се не би дало обично човеч |
идејне особине, довести до једне велике и живе југословенске књижевности.{S} Стапање није слабљ |
квом часопису.{S} Од једне овако велике и значајне колекције - као што је ова "Библиотека савре |
Још као дете видео сам једном две слике и обе су ми јасно остале у сећању.{S} У танким црним ра |
г живота, када нисмо имали људе песнике и писце, у сразмери са догађајима. 4 - МРТВАЧКИ БРОД - |
ошто се пречисти питање језика, технике и тако даље - зависи и будућност г. Никољачића као писц |
м описи ствари и људи, опис саме Јорике и њене посаде, варничав, горак и обесан, жив до те мере |
ћ заслужује пуну пажњу књижевне критике и публике.{S} Књижевност (бар наша и бар њен највећи де |
не хромо-слике десетинама метара високе и широке рекламне слике.{S} Пишући у своје време о "Кар |
ао девојке за све, куварице, болничарке и тако даље претворе наједном у обичну експлоатацију бо |
ира меланхоличну музику Шопена, мазурке и друго".{S} Други омот скривао је у себи око педесет с |
д себе.{S} Скупљањем књижевно-историске и биографске грађе, објављивањем успомена и писама укол |
даље да задржи своје локалне, племенске и идејне особине, довести до једне велике и живе југосл |
изразите, аутономне и тако даље српске и хрватске књижевности, хвала Богу, углавном данас већ |
јановића, Спасојевића, Француско-Српске и многих других које у овом часу заборављамо, остављамо |
ју црвене руже сви имају неједнаке руке и ноге, црвено на тим сликама је црвено као трешња, жут |
би и трун савести, да узме главу у руке и да - мисли.{S} Савршено је нетачно да се после Ремарк |
ге постаће нормалан.{S} Са те трговачке и књижарске тачке гледишта тачност ове наше претпоставк |
х моћи рећи у коме правцу иду уметничке и социалне преокупације пишчеве, којој школи, управо ко |
ли некојих словеначких песника, белешке и критике све у истом часопису, посета љубљанског ПЕН-к |
га тек бива увођен у предсобље, белешке и тако даље да најзад заврши синекуром, Задругом и Акад |
а надом даће вас занимати. 15 - ПОХВАЛЕ И ПОКУДЕ - "Полемике" Велибора Глигорића и десетогодишњ |
} Овако нашли на банкама рупице од игле и готово. {S}- И шта ти се још допада?{S} - Оно када се |
он".{S} Две књиге, управо четири новеле и један роман и сувише је мало да се донесе један општи |
мовима, под запрљаним стаклом, пожутеле и местимице побуђавеле хартије, слике су јарким, да не |
потребљава тако дуго уместо нашег дотле и чини још неке ситније замене које би се, са мало пажњ |
лепа Катица, Мицика, Јулка и тако даље и тако даље{S} Једна гора од друге, са скривеним или ја |
и томе слично? {S}Све то, а много дубље и потресније, садржи онај завршетак већ сам по себи.{S} |
девојака пролази крај Емилијине постеље и изгледа да јој никада неће бити краја:{S} Јозефина, П |
м рупама и узме само оно што је најбоље и највише дато у жанру - Стивенсон, Конрад - остаје веч |
унесе више система.{S} У последње време и "Народна књижница" све чешће доноси преводе из чехосл |
леснице, труде се да јој прекрате време и ублаже муке.{S} И једна од њих, Бранка, испричаће при |
Да је скоро немогуће бити у исто време и добар трговац и добар зналац књижевности (увек има из |
алости књижара - трговаца које су време и нови обичаји прегазили.{S} Потребно је да се појави ј |
наслову, Б. Травен, потпуно је ново име и за нас - а без мало и за Европу.{S} Потпуно нов писац |
жујем нашу књижевност ја оптужујем тиме и себе - управо своју доскорашњу прошлост а чиним то ут |
адост и бесане ноћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна друга "лепа у |
и најгори и најбољи без обзира на мане и пристрасности, без поговора верују у извесна општа ме |
ивљаја без транспозиције с једне стране и онога што обично називамо књижевношћу имагинације, ум |
једне активне потсвести с једне стране и материјалне стварности, логичне и разумне, свакодневн |
саца прича.{S} Могуће да је за капетане и крмаре та романтика једном постојала, за момчад никад |
изицију уседне на мотоцикл да их стигне и задржи.{S} За њим су кренули други међу њима и Ернст |
еме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које |
еме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које |
ове песме по своме садржају јединствене и имају за циљ да укажу на страшан неморал послератних |
сац, понесен страшном визијом сопствене и крваве успомене, прича како је рањен и како га пренос |
упити на неки начин око његове успомене и изаћи из пасивног чекања да оно признање једнога дана |
е десетогодишњице, иако јалове, поштене и некомпромисне истрајности.{S} А то што очекују јесте |
и посвећени његовој успомени.{S} Новине и часописи се утркују да што више напишу о том догађају |
развојем измождио, без обзира на године и пол, читаве народе (ако се оставе по страни крвави из |
ке југословенске књижевности као целине и стварне проблематике модернога живота постоји дискреп |
инара објављене добити штампати јевтине и мале књижице Јакшићевих дела?{S} Књижице које не би б |
не у очи.{S} Бацимо, тако, шаку прашине и прогласимо да смо извршили своју културну мисију; да |
га што две одељене, изразите, аутономне и тако даље српске и хрватске књижевности, хвала Богу, |
авен је написао једну књигу пуну обесне и потсмевачке шале, књига која врца хумором.{S} Али хум |
ћ речи и преокупације невероватно ситне и невероватно просте, оно да ће се идуће године добити |
гу утисак који сам понео из те необичне и нарочите књиге да изразим са неколико знакова дивљења |
тране и материјалне стварности, логичне и разумне, свакодневне стварности с друге стране.{S} Ме |
дис мои љуе је суис белле!{S} Изван ње и њене сопствене лепоте остали свет остаје мрачна шума |
ита опет доста.{S} Чему онда јадиковање и пребацивати спорту, биоскопу и дансизима?{S} "Књига" |
а као неко морално и духовно метанисање и љубљење папуча Великих и Малих Мајстора, после чега т |
уштвеном реду чије су врлине, васпитање и све друге особине углавном условљене њиховим материја |
тичари. {S}Станковић је био и откровење и изненађење.{S} О њему је писала и Ада Негри "управо о |
турном листу) претставља једно освежење и једну потребу.{S} У последњој свесци "Славише Рундшау |
Стапање није слабљење.{S} Измена, трење и укрштање две за сада још увек различите средине (та р |
упутстава ка делима.{S} Јер, обавештење и историја, остају ипак само сухопарно обавештење и ист |
, остају ипак само сухопарно обавештење и историја, док уметничко дело дејствује непосредно, ул |
т него само своју детињу веру у поштење и истинољубивост тих писаца прича.{S} Могуће да је за к |
дала, задржавајући своје велико значење и без везе с народном песмом - тако и новела Шимуновиће |
и растегљив.{S} Опште узевши где почиње и где свршава једна генерација? {S}Шта треба узети као |
ца тече мутна и крвава и проноси - коње и јунаке") састављен је од три више паралелна него једн |
није, али је зато боље упознао штребере и забушанте.{S} Он није искусио окупацију; али као и ми |
ама, сав прошкропљен сузама моје матере и драге, прелазим те.{S} Дрино, и носим 300 свјетлих и |
о врло интелигентан дечко, који продире и разуме односе људи, па чак и оне најкомпликованије (б |
налази, зависи коме ће упутити прекоре и јадиковке.{S} Али да ће упутити то не само да је сигу |
ки језик.{S} Али морам напоменути да се и на том примеру има разлика између сировог податка и у |
а.{S} Тек из свих тих података, када се и у нас буде нашао један писац Толстојевог значаја, моћ |
ловенске мисли од др. Новака, спрема се и једна Историја Југословена од др. Ћоровића. {S}У овај |
ко остаје потпуно необјашњен, невиди се и не знају узроци, ни економски, ни политички, ни спољн |
остала је без детињства, освешћујући се и сазревајући у крвавим испаравањима једног хипертрофир |
у својим брзим оценама? {S}Сагао сам се и извукао из корпе неколико рукописа.{S} Уредник ме је |
и неслућени изглед света.{S} Али ако се и остави и сасвим занемари ова страна "Мртвачког брода" |
а пред очима, неприступачне.{S} Како се и зашто овај најнижи ступањ пролетера постепено квари, |
уди говорили око мене конкретизирало се и ставило испред предела и грађевина које сам гледао".{ |
S}Тако он пише:{S} Мени је добро што се и од вас надам", уместо: чему се и од вас надам.{S} Или |
ше напишу о том догађају.{S} Јављају се и прекори због слабог одзива позваних, због закаснелих |
што се и од вас надам", уместо: чему се и од вас надам.{S} Или:{S} "Тада може да чини што га је |
рилице и латинице која дели на часописе и листове писане једним или другим писмом, познате књиж |
хоће.{S} Не, не мора још летети, за те и сличне грешнике постарале су се велике поморске компа |
трани, сиже, језик, стил, па ако хоћете и документацију, која је сухо школска и семинарска, без |
учају.{S} Јер узалуд вам је рећи да сте и ви почетник када свет зна да је пре вас ваш отац поче |
постане обичан трговачки артикл, јесте и остаје духовна и спиритуална вредност.{S} Овом конста |
уде у заблуди да издавачи раде из чисте и несебичне љубави за књигу и за нашу културу и да, изд |
убавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решав |
убавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решав |
је свакако најчешћи случај.{S} Можда ће и многи млади песник од ових преда мном на крају постат |
ностранства - а када се то деси онда ће и нашим људима, којима је све што долази из иностранств |
могу дати, њихове сударе њихове несреће и смрти и најзад њихово буђење, њихово сазнање да само |
омана пре рата, њиховог броја и каквоће и романа после рата и њиховог броја и каквоће).{S} Друг |
Подигох мало.{S} Угледах Сандерово лице и уједно црвено месо, тако безоблично - и нисам ни хтео |
ред свих могућих апстиненција, ћирилице и латинице која дели на часописе и листове писане једни |
апарат, (комбинација тенка, подморнице и авиона са запаљивим и отровним гасовима) диже на незл |
а ниском плану материјалне свакидашњице и не додирује нити може да додирне, само уметничко ства |
а до собе, Прва љубав, Под маском, Срце и душа, Жртва. {S}Ја не наводим ове наслове да бих само |
м према коњу.{S} "Тако, мили мој", рече и прислони револвер.{S} Коњ му положи главу скоро нежно |
авину између директних успомена и приче и романа.{S} Ја нисам против аматера и некњижевника у л |
асно да је реч о човеку који контролише и наплаћује гасно осветљење.{S} Или: {S}"Тај се најпре |
П. Никољачић Г. Никољачић је, како пише и на насловној страни, ваздухопловни потпоручник, па је |
ли која су сада још само марионете; лаж и опсена.{S} Али 20% Београђана нису чиновници и најамн |
етио уздржљив и скоро непристрасан, без и труни жучности, тон ових критика и бележака.{S} И нам |
сиже овог "историског романа" ма да би и он, са својим Кушљом (од кога је писац, зато што је Х |
чан, верујући у своју "звезду" (како би и могло бити другојачије, ако је искра упаљена?) он поч |
ози ове кризе су вишеструки. {S}Било би и наивно и опасно све бацити на читалачку публику, као |
оји држе ова три дела прилично су слаби и сама књига не би изгубила да су делови остали и засеб |
после Рена, приморан је, ако има у себи и трун савести, да узме главу у руке и да - мисли.{S} С |
и ваде нарочито радо због кротке нарави и дугих ушију, згодних за хватање!); нас престаје уопшт |
Г.{S} Томашевића је дужност да настави и доврши давањем ове хронике црних дана, хронике која ћ |
вета одлично је.{S} Али сви ти блистави и мајсторски комади, (пејзажи у "Години дана", крај при |
ни изглед света.{S} Али ако се и остави и сасвим занемари ова страна "Мртвачког брода", - што ј |
дио, кад почео, када се родио, где живи и тако даље него само мишљење његовог предговорача о вр |
крзнути школским формирањем, упечатљиви и радознали за све око нас, били смо преко ноћи бачени |
жена, то је увек човек или жена од крви и меса, живећи тешким и крвавим животом човека и жене в |
је сачињавају роман јасно је да су први и трећи део само претекст (макар и несвесно) за онај гл |
кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај. {S}Мислим да би г. Јефтић могао дати так |
кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај.{S} Мислим да би г. Јефтић могао дати так |
ешке кризе; у њиховим издањима су млади и савремени писци читани у по 10.000 до 11.000 примерак |
уди, иако мало касно, поново да се роди и то не више само као словеначки писац већ као југослов |
акав је његов програм и у име чега суди и осуђује.{S} Међутим, писци су се, о којима је говорио |
витом "пуштању крви" једном народу лежи и главни узрок да ми нисмо, као други народи, добили пи |
доба када се стари писци издају у кожи и када се дела Дучићева штампају у 50.000 примерака, ве |
идели Лангера и Чапека, од скора излази и један југословенско - чехословачки часопис (од наших |
најзад, рачунајући по разрезаној порези и разним другим статистикама прихода, писац је дошао до |
тавља оно што је позитивно у овој књизи и због чега и пишем овај приказ.{S} Али шта је требало |
Сматра се да верност једној идеологији и нескретање од првобитно постављеног циља садржи у себ |
о је умро Борисав Станковић, најкрвнији и најаутентичнији писац наш од кога у ствари и почиње н |
авкама, далеко је стварнији, природнији и у описима типова тачнији.{S} Тема послуге спада у ред |
и стари књижевник); па у крајњој линији и на књигу г. {S}Предрага Каралића.{S} На пример, код г |
ајаће, велим, у толико већи, значајнији и - што многима неће бити пријатно - репрезентативнији. |
а, који се, бар мени, чини и ефикаснији и кориснији.{S} Читајући н. пр.{S} Шимуновићеве новеле, |
ији, наши старији (који су били старији и оној другој генерацији што је изгинула) пребацује наш |
прозе (....) Такав Бора Станковић, који и јесте инспирисао Перу Коњовића за његово најбоље дјел |
и за књигу мора да важи исти закон који и за сву осталу робу која служи за предмет купопродаје. |
. {S}Али крај тог изгледа књиге постоји и други: ни један наш писац није на мање страна набацао |
в цилиндер не излиже и не исцепа, сваки и најмањи нов мотив, свако и најслабије осећање (само а |
та масонске ложе у којој постоје Велики и Мали Мајстори.{S} Да би писац био штампан, он мора да |
ална књижевност се издаје НЕСИСТЕМАТСКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је као када би се један часопис издав |
дбију делови морализаторски, патриотски и сентиментални (ревија на Бањици, и све историје љубав |
бним напоменама и објашњењима, зналачки и концизно.{S} Појава целокупних дела Станковићевих је |
однос на два дела: хрватско-словеначки и српско-словеначки, из простог разлога што две одељене |
бољи од њих увек има по једну ману; али и најгори и најбољи без обзира на мане и пристрасности, |
- књигу живу, пуну потресних слика али и уздржаног хумора - ја сам непрестано размишљао о чудн |
блици у оној мери колико су заслуживали и колика им је била потражња, јер многе од њих будући р |
ве, људи који нису три године гладовали и робовали на овом парчету земље што се зове Београд.{S |
и су се, о којима је говорио, развијали и развијају се.{S} Он је писао о Црњанском у доба Лирик |
њига не би изгубила да су делови остали и засебне целине.{S} У првом делу изнесена је историја |
мејурија и јурњава, шегрти се растрчали и док се шеф радње смешкао, предамном се стао гомилати |
доживљај рата и који су без мало живели и развијали се под приближно истим животним условима: с |
руго.{S} Зашто онда они, који су видели и присуствовали свим тим збивањима, не би за нас и за б |
у психолошке моменте који су претходили и одлучили писање ових горких и тамних страница. {S}Миш |
рој и ужој, зар и о детету, или у школи и дому није већ мит? каквој стварности све то данас одг |
рво један мали слој прашине, онда дебљи и дебљи... и крај.{S} Вечити сан.{S} Сан из кога је нећ |
да буде читано. {S}Бољи споменик, живљи и трајнији у овом часу не би требао великом писцу Борис |
ратишта, скоро је уништена, бар најбољи и најздравији њен део; друга која по својим годинама ни |
ћност да писац предговора у њему испољи и своје мишљење, више би имао оправдања и боље служио к |
}Ми овде говоримо само о доброј реклами и само њу заступамо.{S} Наша средина, која се страховит |
и.{S} У Италији се спрема (г. г. Урбани и проф. {S}Р. Мандолф) и превод збирке приповедака "Вре |
ле врати узима у руке књижицу о Снежани и патуљцима и мирно чита, "сањајући о лепим догађајима |
ико књига међу којима и Љубав у Тоскани и ненадмашне Сеобе.{S} О Бори је писао пре него што су |
: да правилно потону - јер су осигурани и јер треба, са последњим напором, да буду искоришћени |
о, ждрепци знају бити често врло злобни и злопамтила..."{S} "Морамо убити животињу, још живи... |
текст (макар и несвесно) за онај главни и по вредности далеко бољи средњи део романа.{S} Личнос |
арима даје се прилика да постану славни и да стекну глас људи који много раде.{S} У плодности о |
ву годину велики роман Стендалов Црвени и Црни, у новембру већ ће дати за ову сезону какво друг |
ски програми, васпитни системи створени и подигнути на слици једног детета кога у ствари више н |
ле, где су нам учитељи били престрашени и грамзиви старци, лиферанти и обвезници чиновничког ре |
се приближују својој тридесетој години и са њом својој зрелости.{S} Какви су ти млади људи?{S} |
емену када се појави, као и по садржини и форми својих романа), Б. Травен је у исти мах један о |
и да живе гдегод хоћете.{S} Па у већини и живе повучени по својим вилама; још чешће по иностран |
стављања писца, који се, бар мени, чини и ефикаснији и кориснији.{S} Читајући н. пр.{S} Шимунов |
заслужују кош?{S} Да ли се мој сигурни и самоуверени пријатељ није варао у својим брзим оценам |
као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург |
као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург |
површно и слабо, некако стално у хитњи и журби) никако се не може разумети потпуни мук - ако с |
елику књижевност.{S} Затим описи ствари и људи, опис саме Јорике и њене посаде, варничав, горак |
да, значи, писац остављен њој, у ствари и не води више никакав дијалог већ држи, принуђен околн |
аутентичнији писац наш од кога у ствари и почиње наш модерни роман.{S} Када се страсти изживе, |
је по какав плави цветић, који зашећери и поквари иначе снажну слику.{S} То су, уосталом, особи |
томском столу, трајало је за нас четири и више година.{S} А за то време, од деце која нису ништ |
д две године у нашој се јавности говори и пише о кризи књиге.{S} И сви удари, сви протести упра |
и оно што као збиљска проблематика гори и ври у души југословенског народа, са онаквом проблема |
х увек има по једну ману; али и најгори и најбољи без обзира на мане и пристрасности, без погов |
ње језика, технике и тако даље - зависи и будућност г. Никољачића као писца. {S}Донде ће се њег |
их речи о којима би се дало дискутовати и поред тога, или баш зато, што их је написао г. Барац. |
{S} А сви ти узроци морали су постојати и утицати на стварања устанка, јер се један устанак не |
њу и да ћемо ускоро у овом роману имати и њихово мишљење.{S} И ако незавршен, већ по месту који |
овом главном делу, не можемо препознати и признати као свој.{S} И у томе лежи вредност ове књиг |
им профилом, за које би се могло писати и које би било вољно да од аутора и писца купи књиге. { |
о мешају.{S} Један издавач може постати и књижар, али један књижар, да би постао и издавач мора |
ским писцима, судба досудила.{S} Видети и утврдети узрок, јасно без сентименталност и окренути |
нису таленти и ствараоци већ медиокрети и каријеристе - а до њих јамачно ни Глигорићу није стал |
што да се тек све заједно могу одупрети и заштитити.{S} То сазнање је запечаћено смрћу несрећне |
ом, само моје мишљење које не мора бити и тачно.{S} Изнео сам га, јер мислим да би могло ипак к |
ови.{S} У противном тај роман може бити и добар, и "психолошки" тачан, и дивних описа, и драмат |
е да ће се појавом ове књиге позабавити и наши стручни критичари јер то писац "Слуге Јернеја и |
ноге друге - примедбе могао бих ставити и на последњу књигу приповедака г. Вељка Петровића (сам |
наставити преводити. {S}Треба преводити и друге писце јер се у словеначкој књижевности крију пр |
Толстојевог значаја, моћи ће се родити и велико уметничко дело достојно наших патња. 13 - РОМА |
крај ратних новела Крлежиних, обележити и сачувати од заборава једно доба) ми немамо ништа друг |
имера).{S} Али би онда требало говорити и о другим деловима, о састанку на месечини, о рођењу у |
вајући се ми ћемо се узајамно обогатити и идејно и експресивно.{S} Тек тада, изменивши своја бо |
била толико израсла да је могла осетити и разумети шта се око ње дешава, доживела је најстрашни |
познат.{S} Оно што се може одмах уочити и код ове две књиге то је да г. Шимуновићу много боље п |
рестрашени и грамзиви старци, лиферанти и обвезници чиновничког реда, забушанти и остављене жен |
и обвезници чиновничког реда, забушанти и остављене жене, наши који су заборавили своје и непри |
. (А ако додирне, у питању нису таленти и ствараоци већ медиокрети и каријеристе - а до њих јам |
погинулог друга која по својој простоти и скривеној емоцији претставља најбољи део књиге, описи |
и, њихове сударе њихове несреће и смрти и најзад њихово буђење, њихово сазнање да само све заје |
д Станковића у вртлоге основних страсти и потреба.{S} Један Станковићев човек или жена, то је у |
ја укрштавала племена, страсти, болести и обичаји; својом тугом суморних видика; љепотом својих |
Да не говорим о оном што наши моралисти и философи називају "кризом духовности" а што је, када |
е по неки пут да буде од велике користи и пријатности.{S} Читао сам ту скоро Радоја Домановића |
рај свих одлика стила, крај све живости и тачности датих портрета, крај врло тачних опсервација |
" има за већину читалаца значај новости и првообјављења, јер су те ствари или објављене давно и |
тих малих девојака: њихове мале радости и велика немаштина, њихово отимање од живота онога што |
на изглед мали, али пун неочекиваности и ненадних лепота; читаоцу се отвара један до тада затв |
психологије књига и теорије књижевности и задире у наш најинтимнији - гнусан, нелеп, егоистичан |
смом, познате књижевничке недружевности и толиких других препрека идејне или политичке природе, |
очетак сезоне у знаку велике активности и нових имена.{S} - Домановић сениор и јуниор. {S}- Пос |
ну другу страну.{S} На страну сродности и утицаји који путују без пасоша преко граница, не покр |
е су то питања од другостепене важности и нас би много више занимали чланци у којима би Глигори |
оту доба страсније окренутог стварности и конкретном него што је доба детињства.{S} У то доба н |
толико је и његов роман изван обичности и осредњости да у извесним тренутцима достигне до право |
оштре контуре његове социјалне личности и у колико генерација са којом је живео буде, старећи, |
је требало г. Никољачићу да онај прости и трагични завршетак (док амбулантна кола износе са аер |
.{S} Има описа који по својој сажетости и драмској јачини пуној трагике - прва ноћ на Јорици пр |
ћ и Назор, онда треба уз њих напоменути и Шимуновића, који је исто тако на уметнички начин знао |
схватају свој позив стоје на средокраћи и поштено оцењују и лево и десно (да вам наведем само у |
вића!) Сав усредсређен на једно, живећи и сам животом својих јунака (ово без преносног значења) |
у кућу улази мир и то нас уводи у трећи и завршни део романа.{S} Ирена, мала и добра кћи доброг |
кретања, без застрањавања, настављајући и продубљујући бразду коју је заорао у књижевности Јаша |
и у оним најјачим причама - остављајући и сувише сентименталног "Туђинца" по страни - одједном |
шу књижевност пратећи је, коментаришући и критикујући.{S} То међутим није случај; он годинама ћ |
анка, испричаће причу о својој породици и своме чики кога је веза са једном злом женом бацила у |
а.{S} Али 20% Београђана нису чиновници и најамници, живе сасвим пристојно, пазе на исхрану, им |
на која плови, а машини требају радници и инжињери, а не морнари.{S} Чак ни капетан ни крмар ни |
з друштва и вероватно да у тој чињеници и треба тражити непосредно јединство тона које, поред с |
род највише пропати већ оно што песници и писци најбоље опевају. {S}Два закључка, оба нажалост |
одице; расте у типично немачкој паланци и тако даље) - па и друге разлике које би се могле лако |
е.{S} Да предавања и академије и чланци и све друго (до укључно одбора за прославу, почасних пр |
а који су као што се зна, велики читачи и строги критичари) све сам непознат и нов писац.{S} От |
ка размишљања или дијалектика, већ речи и преокупације невероватно ситне и невероватно просте, |
{S}Велибор Глигорић је утрошио и троши и сувише велики део своје енергије и свога времена на р |
сам уверен да би Станковић био догађај и за Париз.{S} Успех Панајота Истратија даје прилично д |
ду равнодушни) шта му је требало да тај и такав завршетак поквари оном песмом и врло површним р |
S} О књигама које се "најављују" за тај и тај дан, не вреди ни говорити.{S} Зато ми се чини да |
ргонских израза па да то одмах буде тај и тај дијалект.) Догађаји од 1914 до 18 године далеко с |
ојима ради овај писац, то је био случај и г-це Милице Јанковић.{S} После првих књига и успеха к |
це Милице Јанковић, она по својој новој и великој књижевној активности заслужује да се о њој го |
Време је да се тој изгрђеној, пониженој и оптуженој публици ода правда и да се, без бојазни, ук |
о сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уме |
о сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уме |
спод рита крије се сам преиспољни херој и атлета. {S}Под тим условима, а против меких и дебелих |
стварају хероји.{S} Роди се тако херој и без обзира на поредак ствари у свету без обзира на ср |
жену или приказану у књижевности, широј и ужој, зар и о детету, или у школи и дому није већ мит |
во је тек почетак) мора добити наставак и тада ћемо имати пред собом један докуменат од првосте |
још и Рена. {S}Превод је читак, гладак и спада у боље преводе "Нолита" што је пријатно подвући |
, роман је могао да буде туробан, тежак и жесток.{S} У место тога; Травен је написао једну књиг |
редмет о коме се говори толико је тежак и крвав, да просто описивање ради описивања изгледа (а |
иком, у ствари проста борба за опстанак и хлеб свагдашњи. {S}Јасно је да један роман који хоће |
е Јорике и њене посаде, варничав, горак и обесан, жив до те мере да и сам брод почиње, чини вам |
ично волео да смем да будем тако кратак и афирмативан да могу утисак који сам понео из те необи |
нама, човек чије је осећање света, чак и онда када пише о Ускрсу и Севиљи, паганско.{S} И отуд |
део човека, а у једном часу олује, чак и солидарне с њим.{S} Први самостални лет, прва несрећа |
е пера - ветрењаче, то те личности, чак и без помоћи Глигорићеве, свакодневно (или једанпут нед |
њају видике.{S} Они нас заваравају, чак и варају.{S} Сваки час их узимамо као живе одлике ствар |
љда понесен непосредношћу причања - чак и неке трагичне епске ширине. {S}Ја желим да обратим па |
ло у крв, у блато, у задах карбола; чак и они који су из руку старијих примили буктињу и запели |
ој догађаја - слаба као паучина.{S} Чак и у оним најјачим причама - остављајући и сувише сентим |
И ПРЕДЛАЖЕ ЗА ИЗДАВАЊЕ рукописе.{S} Чак и један Бернар Грасе, издавач снажне руке, који је и са |
ених људи, од раје, једном речи.{S} Чак и голаћи јесу голаћи само због немања одела, јер испод |
ке, али је све то већ давно - можда чак и пре првог чланка Глигорићевог, оног од 1920. - прошло |
ем. {S}Један део, мањи, тих 20% има чак и необично рафинираних душа, великих љубитеља сликарств |
у су све добре, поштене душевне, па чак и чика до свога преокрета који остаје необјашњен.{S} Та |
ји продире и разуме односе људи, па чак и оне најкомпликованије (бар тако је у књизи показано), |
ним бродовима, а поморску причу, па чак и поморске битке свели само на оквир за "чисто љубавне" |
ог ока, и дао је толико осредњих па чак и слабих књига које су само терет на буџету издавача, п |
ни поводом овог романа споменула је чак и реч: генијалност. {S}За многе европске писце, који о |
оји би добили значио би далеко више чак и у књижевном погледу него ове приче.{S} Зашто је, даље |
вали Ада Негри". {S}О њему је писао чак и Маринети.{S} У Италији се спрема (г. г. Урбани и проф |
ом; у неким тренуцима се чини да су чак и Турци, против којих се устанак диже, изван звона; зат |
S} Код нас, где КЊИЖАР значи скоро увек и ИЗДАВАЧ, тога нема. {S}Оригинална књижевност се издај |
ин изражавања г-це Милице Јанковић, мек и флуидан, добио је у овој књизи - нарочито у њеном сре |
у наручје.{S} "Но, дакле", рече војник и одапе.{S} Туп је био пуцањ.{S} Двапут се бацакну вран |
ика у већини случајева мутав саговорник и да, значи, писац остављен њој, у ствари и не води виш |
ована Скерлића, Српски књижевни гласник и Миша Црњански - па до своје последње књиге "Полемике" |
стиховима.{S} Лица су била он, уметник и она, глумица.{S} У свему, три чина на три стране о пр |
свога неиздрживог положаја - у криминал и проституцију, велика је тема савременог друштва која |
едена књига. 5 - ДЕЦА И ДЕВОЈКЕ - "Емил и детективи" од Ериха Кестнера - "Девојка за писаћом ма |
ре родитељима.{S} Кестнеров роман "Емил и детективи" је љупка ствар.{S} Почео сам га читати јед |
а - и услове у којима ће њихов хероизам и њихова генијалност доћи до свога историског изражаја, |
кога се не види какав је његов програм и у име чега суди и осуђује.{S} Међутим, писци су се, о |
његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После ов |
његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После ов |
ви велики прогрес у све ширем, општијем и отворенијем признању великог Станковићевог талента.{S |
ежи ваздух. {S}Како сам великим хтјењем и великом вјером у тјебе куцао кошчастим прстом на једн |
ечини, мегдан са огромним шумским царем и тиме осваја срце своје драге.{S} Устаници су сви уост |
послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа |
послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа |
тенка, подморнице и авиона са запаљивим и отровним гасовима) диже на незлобиве догађаје и однос |
АШЕГА, онога што ми сви осјећамо својим и што, ако ништа друго, треба да нас спаја, а не раздва |
и опаку душу -увек је ту реч о високим и ниским душама - свим силама раде на томе да онемогуће |
ојим неспретним, "нелитерарним", тешким и гломазним стилом; својом бруталном трагиком оних крај |
или жена од крви и меса, живећи тешким и крвавим животом човека и жене везани свом својом тежи |
ако је искра упаљена?) он почиње малим и постепено иде ка већем.{S} Ја не видим на његовом пут |
њу ове књиге.{S} Моја је жеља, а мислим и многих, да се овим путем настави, у мало бржем темпу. |
својим живинским нагонима и перверзним и нормалним; својим фатализмом оријенталног маштања и н |
рађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом" с друге стране, дубок склад. {S}Да |
рађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом" што је довољно доказано делима и м |
рађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом, за које би се могло писати и које |
едица?) већ дела Јакшићева у популарним и јевтиним издањима, приступачна и најсиромашнијим редо |
S} Има знакова да университет, а са њим и студенти почињу прилазити Станковићу. {S}Прошле годин |
нтарност.{S} Пуна обећања.{S} Са добрим и једноставним језиком.{S} Са пуно свежине (има мало књ |
{S} Али у исти мах могу да вам саопштим и друго: да је роман тога младића изврстан.{S} Сиже је |
ишља као вилењаке, за то могу да јемчим и чашћу и имањем.{S} Најзад, не треба заборавити филм и |
ем.{S} Најзад, не треба заборавити филм и видике који је он отворио деци.{S} Географија, н. пр. |
је дидактично - моралан са неуверљивом и местимице новинарским (у рђавом смислу те речи) делов |
нуо, у туђем граду, у потеру за лоповом и на крају га, уз помоћ других малишана, ухватио - заис |
средњи део романа.{S} Личности у првом и трећем делу су све добре, поштене душевне, па чак и ч |
ље да најзад заврши синекуром, Задругом и Академијом.{S} За то време, преко савијених грбача, В |
) - н. пр. случај Русије са Петроградом и Москвом, или Немачке са Берлином и Лајпцигом, да не н |
, његов став реалистичког писца у лудом и ратом инфицираном грчењу наше послератне књижевности |
у јер се ова књига издиже својим сижеом и својим очајно-искреним тоном далеко изван књижевности |
ужавци што се завршило дететом и браком и отуђењем чике од породице.{S} И та историја о чики чи |
ији (која се углавном састоји у тонском и стилском мењању сирових података) лежи сва разлика из |
есан број захтева и у погледу техничком и у погледу идејном.{S} Многе ствари преко којих би све |
чни а непознати.{S} Да, слични уосталом и осталим својим земљацима, прескачемо туђе плотове и п |
ј и такав завршетак поквари оном песмом и врло површним размишљањима о дужности, позиву и томе |
појединостима, осветљењем, сваким шумом и сваким душевним покретом (...).{S} Али та ми схема ни |
о.{S} Благодарећи углавном пожртвованом и истрајном пријатељу Станковићевом г. професору Д. Кос |
на овом конкурсу - овако уско схваћеном и замишљеном - победио један млад учесник у борбама око |
а дела.{S} И све ту у историски празном и безваздушном простору.{S} Србија је ту дата као острв |
адом и Москвом, или Немачке са Берлином и Лајпцигом, да не наводим друге.{S} Да бих био јаснији |
који је, како се види, рођен са пажњом и љубављу, поткрало се неколико већих и крупнијих језич |
вом месту, у томе што је једном храбром и поштеном књигом открио један досада и неслућени изгле |
ена генерација, она што је својим месом и својом крвљу годинама хранила и појила ратишта, скоро |
једној служавци што се завршило дететом и браком и отуђењем чике од породице.{S} И та историја |
еријалног опстанка, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и в |
еријалног опстанка, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и в |
осталом, већ толико деценија са успехом и раде).{S} Н. З. Издавачка предузећа која имају књижев |
носио извесан начин писања препоручиван и пропагиран од наших "Француза" и западњака - тај стил |
ових преда мном на крају постати вредан и користан члан друштва.{S} Као и њихова мама. {S}Рађат |
н јединцати, неважан доживљај, пролазан и једноставан, иако можда од ефекта, већ много доживљај |
прилично меснатом носу један малициозан и симпатичан поглед.{S} Без каприса је младић, можда им |
етровића да појединим лицима да локалан и провинциски језик.{S} Али морам напоменути да се и на |
стојно, пазе на исхрану, имају нормалан и хигијенски живот, просвећени су, (у извесном смислу) |
роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове |
роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове |
наче, за његову успомену био је довољан и онај скроман, а свакако искрени, помен на гробу.{S} Т |
иге, управо четири новеле и један роман и сувише је мало да се донесе један општи суд о једном |
пова; нити био, у часовима, дубље хуман и социјалан.{S} Станковић је старо Врање фиксирао кроз |
ић који је уз књигу дао и један исцрпан и зналачки предговор о Цанкару заслужују свако признање |
стил Травенов необично жив, нијансиран и сав у поентама.{S} Сем тога, за све ствари које се ти |
ше на немачком језику, да је имао буран и мучан живот, да сада живи негде у дубини јужноамеричк |
е природе јер је у питању један искусан и стари књижевник); па у крајњој линији и на књигу г. { |
али тек толико да може имати свој стан и једну служавку, у којој има да буде усредсређена дево |
оцијални проблем. {S}Један тежак, мучан и непријатан проблем.{S} Г-ца Милица Јанковић, већ по п |
бјашњен.{S} Тај чика дат је као издашан и добар човек, али само донде док се слуша његова воља |
ици говоре о критичарима на тако смешан и тужан начин да изазива сузе.{S} Могао бих говорити о |
оре са издавачима. {S}И наравно, Травен и није његово крштено име: то је само његов књижевни пс |
ако то и није био неки свесно замишљен и изведен отпор укалупљавању који је собом носио извеса |
херкуловска.{S} Све је то станац камен и љути челик.{S} Ни трага ту од слабо исхрањених људи, |
и крваве успомене, прича како је рањен и како га преносе у болницу.{S} Ту је директан, прост - |
умро у једном заглушју, скоро острањен и заташкан од званичне књижевности.{S} Положај Станкови |
још летос, и што дубље залазимо у јесен и зиму, она постаје све издашнија и богатија.{S} Плодов |
ично доказа да би Станковић био схваћен и од публике која чита француски. {S}Ово као одговор не |
мало бржем темпу. {S}Преводиоци г. Шаин и г. Нико Бартуловић који је уз књигу дао и један исцрп |
дан, осећајући се као амерички грађанин и ако су му родитељи при рођењу заборавили да га "регис |
односе између друштвених редова, начин и дух школског васпитања, прва питања међу којима је на |
егова природа, његов пејсаж живи потпун и цео, са свим својим бојама и мирисима - и у давању пр |
г. Нико Бартуловић који је уз књигу дао и један исцрпан и зналачки предговор о Цанкару заслужуј |
в писац (по времену када се појави, као и по садржини и форми својих романа), Б. Травен је у ис |
имично прикључио нашој књижевности, као и онај о несумњивом - иако необрађеном - таленту, ипак |
себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ. {S}Токин |
себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ.{S} Токин |
ева уметност издиже до симболике... као и Мештровићеве личности што нису никакви "кипци" за илу |
новела и један роман, "Туђинац".{S} Као и све књиге ове библиотеке, и ове су пропраћене једним |
вредан и користан члан друштва.{S} Као и њихова мама. {S}Рађати децу.{S} Ићи у канцеларију.{S} |
гућих имена...{S} Шимуновићева лица као и да нису индивидуи.{S} Она су толико издигнута, да се |
наобјашњиво, већ стварност - он је као и многи његови јунаци, цео свој живот провео разапет из |
је обичајна сеоска новела... већ се као и Мештровићева уметност издиже до симболике... као и Ме |
.{S} Он није искусио окупацију; али као и ми искусио глад.{S} Најзад, све географске, социјалне |
паревих, трговачки артикл исто тако као и шећер, ципела или што друго.{S} Да би ишла, да би наш |
вет без мало живи исто тако поштено као и раније.{S} Размимоилажење у оцењивању долази просто о |
Издавач и књижар су у истом односу као и фабрикант обуће или аутомобила.{S} Један ради са сиро |
историје љубавне природе) он је написао и један стручни роман, роман извесног заната - и ту је |
књижар, али један књижар, да би постао и издавач мора испунити извесне услове који су, уостало |
о шта дочекати понова!" "Зидар је ћутао и ћутао, па онда рече само - И још смо увек на острву!{ |
г књижевног рада?{S} Он је ипак покушао и резултат је пред нама: {S}Фрагмента трагоедиае белли. |
ћи по страни Загреб, Нови Сад, Сарајево и остале издавачке центре.{S} У Београду постоје књижар |
стиче признања у нас. {S}Све.{S} И лево и десно.{S} И мени, бар до сада, није познат ни један с |
на средокраћи и поштено оцењују и лево и десно (да вам наведем само уредника С. К. Гласника г. |
ских пејзажа, већ је све просто, језиво и стварно.{S} Он није био други официр на броду којим ј |
један млад књижар који ће схватити ово и промет књиге постаће нормалан.{S} Са те трговачке и к |
и скуп онога што су они, већ нешто ново и изванредно.{S} То није ни овај, ни онај цвет; то је м |
бично пријатно делује) своје познанство и саживљавање са летећом машином, г. Никољачић заслужуј |
ећам да постоји једно ратничко искуство и један богат материјал из тога мутног доба.{S} Зашто с |
тног доба.{S} Зашто се онда то искуство и тај материјал не би дао директно, без призива метафиз |
о не чита, значи нису штетни по друштво и околину.{S} А штампарије бар имају посла.{S} Враћам к |
ева не само констатацију "болести" него и лек (ма да ми не верујемо у неке "колективне лекове". |
граница, не покрајина или држава, него и континената; реч је да се већ ни географски не можемо |
ваког истинског, не само пријатеља него и љубитеља и пробирача наше књижевности, кажем неколико |
лску монархију, има не само на оку него и под руку.{S} Захваљујући предострожности премудрих Ц. |
о о књижевним делима и појавама упоредо и готово истовремено с њима, још не може да буде сама к |
средине у којој је Јакшић радио, живео и, побеђен, умро?{S} Сва се ова питања морају поставити |
воју јутарњу пошту.{S} Радио је то брзо и сигурно, омоти са тешких писама летели су у корпу, а |
ам га читати једним оком, отворио убрзо и друго - и онда га нисам испустио из руку док га нисам |
лијански критичари. {S}Станковић је био и откровење и изненађење.{S} О њему је писала и Ада Нег |
била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добр |
била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добр |
вом домену који је г. Никољачић отворио и делимично прикључио нашој књижевности, као и онај о н |
сажмем: {S}Велибор Глигорић је утрошио и троши и сувише велики део своје енергије и свога врем |
сцепа, сваки и најмањи нов мотив, свако и најслабије осећање (само ако је заиста проосећано а н |
мије које ће остати без последица (како и не би остала без последица?) већ дела Јакшићева у поп |
ење и без везе с народном песмом - тако и новела Шимуновићева губи карактер описивања села и се |
".{S} Да.{S} Тако смо ми расли.{S} Тако и по ту цену о стварима дознавали истину.{S} У детињств |
им наше критичаре. (А од мене је далеко и сама помисао да у једном кратком новинарском чланку м |
о дело, што значи да мора да има велико и ИСТИНСКИ дубоко познавање књижевности, дакле СТРУЧНУ |
уздиже изнад обичног трговца на велико и чини од њега једног културног фактора првог реда.{S} |
када се књига склопи, погађа и жестоко и право.{S} Ја скоро нисам прочитао књигу која би била |
арода.{S} Истина, то не иде увек глатко и лако јер је свет пун завидљивих људи који из пуке зло |
ган, дакле нешто по дефиницији секташко и нетрпељиво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто |
тпуно је ново име и за нас - а без мало и за Европу.{S} Потпуно нов писац (по времену када се п |
за све, куварица, болничарка, а по мало и добра душа.{S} И процесија девојака пролази крај Емил |
S} А ако се ипак једног дана нешто мало и заинтересује то је само зато - будите уверени - што м |
дјек, макар га тај одјек у почетку мало и уплашио.{S} Бар тако ја - и бар у овом часу - гледам |
пор, труд и воља да се уђе у свако дело и разуме сваки писац очигледни су; став г. Мараковића ј |
ослуга, оваква каква је и какву сретамо и у роману г-це Јанковић, није таква рођена, бар у већи |
еменски, још у могућности да коригујемо и исправимо неке погрешне закључке.{S} Са тим коректура |
, своје муње, и слика својих муња, немо и убилачки као првога дана".{S} "Дрва која се примећују |
ономе што смо могли до сада да назремо и прочитамо, Чехословачка има једру, разноврсну зрелу к |
к тада ћемо добити роман, па ако хоћемо и историју о устанку.{S} За сада немамо ни једног ни др |
една од тих институција - па ако хоћемо и Српска Краљевска Академија - није могла, из својих пр |
о, приморани да видимо пре него што смо и дознали шта је то живот како смрт изгледа у свим свој |
требало да сада буде објављена, јер смо и сувише близу људима и догађајима описаним у књизи.{S} |
ихово најдубље корење тако испреплетано и сливено, да их све обухвата један појам НАШЕГА, онога |
ше на рамена.{S} Тако су певали свечано и озбиљно, као у цркви.{S} Многи су имали сузе у очима. |
а, јер су те ствари или објављене давно и у малом броју примерака, или, што је још чешће случај |
ризе су вишеструки. {S}Било би и наивно и опасно све бацити на читалачку публику, као што се то |
али као авијатичар који прича природно и са извесним хумором (који необично пријатно делује) с |
а хисторија; али је оно за њу неопходно и нужно...{S} Томе одређењу хисториске атмосфере највиш |
књижари - издавачи издавали неодређено и отприлике нове писце.{S} Многи одлични писци нису ни |
игом, престала да буде нешто неодређено и постала стварност. (За оне, наравно, који су први пут |
роз г. Вељка Петровића јасно и прецизно и несумњиво је да и Војводина јасно и прецизно осећа г. |
ми ћемо се узајамно обогатити и идејно и експресивно.{S} Тек тада, изменивши своја богатства, |
сасвим наивно замишља као неко морално и духовно метанисање и љубљење папуча Великих и Малих М |
о, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком см |
о, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком см |
њижица у најразличнијим бојама, скромно и раскошно опремљених, стидљивих и разметљивих... као у |
их писаца, а ЗНАЈУЋИ ДА РАДЕ НА СИГУРНО и за утврђене вредности јер публика већ ЗНА за имена ти |
зно и несумњиво је да и Војводина јасно и прецизно осећа г. Вељка Петровића као свога писца.{S} |
се осећа кроз г. Вељка Петровића јасно и прецизно и несумњиво је да и Војводина јасно и прециз |
е, цепајући млаку, устајалу бару "јасно и писмено писаног" својом изворском свежином. {S}Потсве |
ивот и околину у којој је морао телесно и душевно да пропадне, јер није ништа понео за тај живо |
т значио једно изузетно плодно, корисно и благословено доба) - две генерације су ипак нарочито |
- учинити да његово дело постане присно и буде читано у оном обиму у коме по својој изванредној |
ранате, конопца, глади).{S} То изузетно и нередовно, где су људски егоизам, грубијанства и подл |
улицу, у бежаније, подруме, у изузетно и неразумљиво, приморани да видимо пре него што смо и д |
рост - и ту дира.{S} Прича се конкретно и брзо.{S} Да се г. Голубовић вољно затворио у просто к |
наша књижевност изгубила свога, јамачно и без поговора, највећег савременог писца, Бору Станков |
ти миру и прашини.{S} Овог пута коначно и неповратно. {S}Када сам саопштио у књижари своју жељу |
авлада.{S} Чак, ако се допусти да лично и подлегне, скоро увек његово велико дело, дело које је |
ли они о којима је говорено, аутентично и истинито.{S} По мени, једини прави моменат за објављи |
ек-делима призната - ма да и то површно и слабо, некако стално у хитњи и журби) никако се не мо |
ора да је доброг квалитета, да је добро и у повољним околностима изложена, да на њу, онај који |
тварима.{S} Хтео сам да им учиним добро и да их бар једном поменем, али сада увиђам да би била |
рза и тачна.{S} Он опажа ванредно добро и све што је потекло из директног гледања света одлично |
удских мисли, жела и делања...{S} Хитро и директно по моделу, толико да личи на колорисан цртеж |
град реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити ре |
град реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити ре |
ела би била чисто формалне природе - то и јесте случај - и тачније би могли ту поделу извести н |
изгледа нам несумњиво као плус; ако то и није био неки свесно замишљен и изведен отпор укалупљ |
"Коштане".{S} Па ако би се тренутно то и могло разумети (на пример: о томе је већ писано, вред |
тином из литературе.{S} Међутим, баш то и таква питања могу и морају да се решавају и кроз лите |
но човечански блиско, необично духовито и потпуно конкретно.{S} Као што се по сижеу видело, ром |
није данима мучила да заштеди оних сто и четрдесет марака које он, сметњак, није умео да сачув |
имуновић бити радо читан писац, као што и јесте, у оним најширим слојевима читалачке публике. * |
зато што су такве, што су дате невешто и са жаром - из њих се једна наивна драж која дира; кој |
ко да сем оних главних, који воде ствар и добијају премију нико не изнесе читаву главу.{S} У ме |
екламу као једну сасвим неопходну ствар и већина трговаца се прилагодила новом стању ствари (у |
казану у књижевности, широј и ужој, зар и о детету, или у школи и дому није већ мит? каквој ств |
е је то још мало да створи у нас, макар и у контурама, слику чехословачке књижевне делатности.{ |
вима нашег живота.{S} Зато писати макар и о њима без обзира на ону основу просто је млаћење пра |
који се у сваком случају узимају макар и прећутно као чланови загребачке, односно хрватске књи |
једном кратком новинарском чланку макар и назначим све изгледе, сва блага која се крију у Станк |
а пијаца преоптерећена преводима (макар и одличним, али преоптерећена!).{S} Ако погледамо на це |
у први и трећи део само претекст (макар и несвесно) за онај главни и по вредности далеко бољи с |
{S} Познати песник Ј. С. Махар, новинар и борац за чешку самосталност, писац је, како нас обаве |
штане" и "Нечисте крви", опори хроничар и сликар једног тамног доба, окупације, постојаће, у ко |
и? (Требало би питати: какви смо? - јер и ја сам припадам тој генерацији, последњој за коју је |
ивши ову велику дигресију, потребну јер и познате ствари треба с времена на време поновити - ко |
ни крмар нису више морнари већ инжињер и машиниста.{S} "Романтика поморских прича је давно про |
новићу много боље полазе за руком оквир и декор, него сама акција и сукоб.{S} Његова природа, њ |
најзад жељену девојку, у кућу улази мир и то нас уводи у трећи и завршни део романа.{S} Ирена, |
ти и нових имена.{S} - Домановић сениор и јуниор. {S}- Пост скриптум.{S} - Једини плодови који |
о од нас.{S} "Мора да је утерао у чопор и при томе се преврнуо", рече неко.{S} "Можда му се вра |
љбе..." мумлао је још, па одрешио појас и прислонио размрсканог поднаредника о зид.{S} "Има ли |
вовали свим тим збивањима, не би за нас и за будућа поколења, ставили све то на хартију у облик |
тог стапања које ће, макар сваки од нас и даље да задржи своје локалне, племенске и идејне особ |
нас владају у књижарству (пошто код нас и нема правих издавача) оригиналним писцима не остаје н |
ва се ова питања морају поставити данас и у овом облику.{S} У сваком случају она су важнија од |
на је литерарна личност, па се до данас и нико није довинуо његове снаге, његовог фрапантног ор |
а Црњанског и Шимуновића добијамо данас и Вељка Петровића. {S}Са две књиге Вељка Петровића Библ |
?{S} Г. Богдан Поповић је имао свој час и своје време, вршио у једном тренутку неоспоран утицај |
е већ имају своју атмосферу, свој мирис и тон, јесте у недостатку једне шире концепције.{S} Јер |
средине (та разлика је историски факат и глупо би било порицати је) могу да доведу до изненађу |
хе г. Никољачић употребити свој таленат и новоосвојени књижевни домен.{S} А од тога, од те идео |
чи и строги критичари) све сам непознат и нов писац.{S} Отварам насумце, листам, тражим да случ |
громну већину монархије, загазила у рат и у њему издржала неколико година и поред све нових и в |
у једној књижевној белешци.{S} Двадесет и пет година!{S} Пада ми на ум да је један од ових млад |
з каприса је младић, можда има двадесет и три или пет година, у сваком случају мање од тридесет |
бало је, ето, да прође више од двадесет и пет година па да јој књига, и то анонимно, буде споме |
о Петровић - иако има иза себе двадесет и пет година књижевног рада и то ретко плодног - нагове |
е римским бројевима од један до педесет и неколико.{S} Саме песме, као што сам се одмах уверио |
дног несрећног човека кога је у педесет и петој години оставила жена јер је пропао у трговини.{ |
ило замрзнуто, "четрдесет или четрдесет и два дана" преносио на рукама своју умирућу девојчицу |
било залеђено "четрдесет или четрдесет и два дана"; оно што прича млад рибар који се вратио из |
а је појам генерације прилично магловит и растегљив.{S} Опште узевши где почиње и где свршава ј |
собе виде се палме, ту је и митрополит и из кадионице се диже дим измирне.{S} И сва та лица, с |
и смисао, испуњавали својом масом фронт и прелазили из једног рова у други, из једне гранатске |
она па до преокупације погледа на живот и схватања света изашао из тога друштва посветивши цео |
е многог ваљаног момка одмамиле у живот и околину у којој је морао телесно и душевно да пропадн |
путују на Вагнерове фестивале у Бајрот и тако даље.{S} Али оне не дају свој печат Београду.{S} |
мију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло |
мију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло |
ку рата имала девет, десет или дванаест и тринаест година, рођена између 1901 и 1905, данас пре |
ћи овај чланак прочитах у "Правди" вест и полициски комунике о једном газди који је својој мало |
, узрока.{S} И у томе је за мене новост и величина (поред других врлина) Ренове књиге: да није |
д бремена патњи, кроз напуштену младост и бесане ноћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања |
анице, утолико ме више обузима самилост и меланхолија.{S} Могао бих да цитирам сјајно предговор |
тиве, он је додао још и извесну охолост и самодопадљивост, извесну уметничку грандоманију праве |
тренутку неоспоран утицај на књижевност и на књижевнике, али је све то већ давно - можда чак и |
ју желимо да подвучемо јесте истрајност и преданост томе незахвалном послу.{S} Већ само то што |
страни све што је чиста сентименталност и што улази у лектиру изгубљених душа по провинциским р |
врдети узрок, јасно без сентименталност и окренути проблем са свих страна, без страха изрећи у |
са којом је књига написана, патетичност и грандиозност трећег дела, описа ноћи на језеру ("Неви |
отуда, ваљда, она свежина, она светост и светлост свега што је око нас: тела, звезда, прстију, |
ост. (За оне, наравно, који су први пут и баш преко те књиге дошли у додир са књижевношћу писан |
но да она сама, као таква, постоји, већ и да буде квалитативно добра. {S}То је основни услов и |
е упутити то не само да је сигурно, већ и неминовно.{S} Ако критичар припада левици наше књижев |
се сплиће не само о реченични обрт, већ и о падеже.{S} Преводилац г. Сл.{S} Јовановић није дово |
те Крви" у Италији, где се појавило већ и друго издање, био је еклатантан.{S} О роману су писал |
муновића", "Шимуновићева новела, то већ и није обичајна сеоска новела... већ се као и Мештровић |
оложајима који сматрају да је Станковић и сувише "локалан" и да ван границе "не би био разумљив |
ић, професорска поезија, Богдан Поповић и критика Јована Скерлића, Српски књижевни гласник и Ми |
еђеног доба нашег народа узму Мештровић и Назор, онда треба уз њих напоменути и Шимуновића, кој |
руши), верују још једино Миодраг Стајић и Боривоје Стојковић.{S} Глигорић ваљда не верује да тр |
а ново-; или да се човек затвори у собу и да са пијететом још једном прочита, ако не сва дела, |
ривредни организам тера једну водњикаву и слабу отпорну крв: по тој статистици овога писца, Бео |
. {S}Живот на крају отрезни многу главу и изведе је на прави пут.{S} То је свакако најчешћи слу |
ољом трају своје дане у сенци, забораву и мемли неправде.{S} Тим или бар у том тону, јадиковкам |
овршним размишљањима о дужности, позиву и томе слично? {S}Све то, а много дубље и потресније, с |
о плодног - наговештава овим једну нову и исто тако плодоносну периоду свога књижевног делања.{ |
из текста његових прича види) на жртву и то на пасивну жртву злобних критичара. (Како би крити |
медведа чучи на дрвету, дели, по снегу и месечини, мегдан са огромним шумским царем и тиме осв |
вјуу, - а ви знате шта значи када књигу и превод похвали Ада Негри". {S}О њему је писао чак и М |
де из чисте и несебичне љубави за књигу и за нашу културу и да, издајући те књиге, улажу свој ч |
није био сам се прожвакао кроз ту књигу и једно послеподне нашао сам се пред последњом страницо |
{S} Међутим, баш то и таква питања могу и морају да се решавају и кроз литературу јер све што с |
е наједу за неколико дана што више могу и онда да оду; друге су чисте, кокетне, говорљиве, несн |
ње од тридесет. {S}И то је све што могу и вама да саопштим.{S} Али у исти мах могу да вам саопш |
а, малишан је окружен, он живи у хиљаду и једној ноћи конкретних ствари.{S} И хајде сада, дођит |
ова у којима људи страдају и умиру, иду и повлаче се, без икаквог даљег сазнања сем иманентне с |
вом колу дала је Тагору, Жида, Ребранеу и једног младог совјетског писца. {S}Предузеће "Нолит" |
за војску неки се коњи поплаше, одвежу и јурну путем.{S} Поднаредник који је вршио реквизицију |
ква питања могу и морају да се решавају и кроз литературу јер све што се тиче човека и услова њ |
блатњавих ровова у којима људи страдају и умиру, иду и повлаче се, без икаквог даљег сазнања се |
ћих писаца са истом интезивношћу издају и преводи.{S} Ко хоће да чита има више него икад велики |
, сви га слушају - па прећутно признају и чињеницу његове везе и оног венчања.{S} Писац овај по |
итова, које људи без престанка стварају и животне стварности која стално престиже и надраста он |
кин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с д |
кин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с д |
ом неподељена: да је књига за дискусију и да, у главном, није требало да сада буде објављена, ј |
и: ми смо претрпели Албанију, Окупацију и Ропство, - а без мало, цело то страдање, остало је не |
увод у своју нову књигу, књигу за коју и он сам, осећајући потпуно прави њен значај, без икакв |
отоњем ропцу, - као пркос песми славују и попцу - Што весело зриче под ројем кресова...{S}" Али |
, неколико хероја дижу планине, уређују и преуређују свет.{S} Ти хероји знају све, предвиђају с |
в стоје на средокраћи и поштено оцењују и лево и десно (да вам наведем само уредника С. К. Глас |
управљају, које ложе, чисте, утоварују и истоварују - живи лешеви.{S} И то цивилизовани свет з |
м начином пажњу потрошача, једном речју и за књигу мора да важи исти закон који и за сву осталу |
ју нешто апстрактно, улазе у метафизику и ми дајемо уместо живога уметничког дела оно што се на |
с за најбољу песму, драму, причу, слику и т. д. из одбране Београда. {S}Међутим време за поднош |
ти наслови у себи садрже најбољу слику и најтачнију дефиницију стварања г. Вељка Петровића. {S |
раним делима" који даје целокупну слику и оцену писца.{S} Ово је, уосталом, само моје мишљење к |
штва - имајући управо исту проблематику и друштво.{S} Војводина се осећа кроз г. Вељка Петровић |
види однос осталога света према Устанку и Србији.{S} Устанак је ту дат као под стакленим звоном |
сно да је све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је тако јасно да свему томе нешто не |
проводи неке своје идеје, ствара ропску и полтронску књижевност. {S}И овде се Глигорић бори про |
ише тањи преграда која је делила српску и хрватску књижевност у две аутономне књижевности.{S} И |
извести не племенским именима на српску и хрватску већ на загребачку и београдску чије би ознак |
на српску и хрватску већ на загребачку и београдску чије би ознаке биле - без обзира на полити |
је пре свега другог издвојити издавачку и књижарску делатност, јер се код нас, стицајем прилика |
чини пажљиво, тражећи у исти мах у делу и писцу оно што, по њему, има своју вредност.{S} Г. Мар |
пилоти; почиње уласком у пилотску школу и свршава изласком из ње. {S}Сиже на изглед мали, али п |
орном интелектуалношћу - стварима, биљу и људима умео да врати оно њихово мистично поетско зрач |
у јачину духа, једну непоколебљиву вољу и један несавитљив карактер достојан највећег поштовања |
рију није могуће за причу, песму, драму и тако даље{S} Бар није могуће овако на брзину и од дан |
у, бирајући сижеје који одговарају њему и његовом таленту.{S} Зато у овој првој његовој књижици |
који о књижевности пишу и најзад дневну и периодичну штампу.{S} Како се публика понела према но |
ијег места у овом питању.{S} Ту духовну и спиритуалну вредност треба оценити, треба ПРОНАЋИ У Г |
хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да |
хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да |
преводима из белетристике за ову годину и то на преводима издатим у Београду, остављајући по ст |
даље{S} Бар није могуће овако на брзину и од данас до сутра: бар не без претходног сазревања, к |
алост, нису обавезни да мисле на целину и општи интерес. (Доказ Народна просвета).{S} Али таква |
м средњем делу - извесну благу чврстину и пуноћу.{S} Простота и природност њеног стила мора се |
из пуке злобе самим тим што имају црну и опаку душу -увек је ту реч о високим и ниским душама |
наши критичари обратити потребну пажњу и да ћемо ускоро у овом роману имати и њихово мишљење.{ |
оји су из руку старијих примили буктињу и запели да, у своме конформизму, наставе бразду чије ј |
диковање и пребацивати спорту, биоскопу и дансизима?{S} "Књига" никад није била мање у опасност |
строфу или ред; и поново је врати миру и прашини.{S} Овог пута коначно и неповратно. {S}Када с |
којих се још увек о делу суди по шеширу и панталонама писца. (Нећу да будем потпуно неправедан; |
ке пре свега необузданој природи - мору и ветровима, сетите се "Тајфуна" Джозефа Конрада - а он |
лужавки, а то је већ други, по простору и значају, највећи део романа.{S} Емилија лежи, она је |
те некад волио кад сам те нашао бистру и зелену. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "Не разу |
бичне љубави за књигу и за нашу културу и да, издајући те књиге, улажу свој чист капитал, упроп |
како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтић |
како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтић |
ема места на кугли земаљској.{S} Они су и онако осуђени.{S} Бар нека послуже нечему.{S} Брод ће |
нике, познати песници опет љубоморни су и тако даље {S}Међутим када се књига појави па преко оч |
јева непостојеће фантоме?) резултати су и сувише скупо плаћени његовом младошћу и талентом.{S} |
ени до краја.{S} А морнари?{S} Па то су и онако људи за које више, било из којих разлога, нема |
инс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "О појасу и на крстима носим 300 свјетлих, мирних и разумних набо |
ама се чини да је у том општем интересу и благонаклоности коју показује у свом испитивању нових |
ње света, чак и онда када пише о Ускрсу и Севиљи, паганско.{S} И отуда, ваљда, она свежина, она |
рат у позадини која се распада у тифусу и глади.{S} Прва наша сазнања о лепом, о добром, о чедн |
и.{S} Али зар идеја коју имамо о детету и о његовим потребама онако како је налазимо изражену и |
иако недограђена, у концепту, фрагменту и скици, кипти портретима, силуетама читаве једне већ д |
ђајима како су се они догодили у животу и да их објавите све у једном броју вашег часописа.{S} |
згинула) пребацује наше екцесе у спорту и игри; када нам тужно машу главама јер немамо љубави з |
е. {S}Добили смо књигу директно, просту и дубоко трагичну.{S} Крај три књиге о рату, Барбисовог |
пишу - и могли говорити о г. Петровићу и његовој литератури када је ова књига, о којој вам пиш |
коме данас говорим, г. Вељку Петровићу и Војводини. {S}Војводина има "једно готово, грађанско |
окаже супротно кад видимо број, каквоћу и опрему књига; и шта се све за те књиге чини (проспект |
и покушавају да крај себе довуку у кућу и своје ћерке, и ћерке својих кћери, и њихове мужеве и |
вилењаке, за то могу да јемчим и чашћу и имањем.{S} Најзад, не треба заборавити филм и видике |
и поменутог критичара, али јамчим чашћу и имањем да је смисао тај).{S} Моје је скромно мишљење, |
и сувише скупо плаћени његовом младошћу и талентом.{S} Дођавола!{S} За десет година он је могао |
малим отступањима, условљеним личношћу и изузетним околностима под којима ради овај писац, то |
ојом служавком када он напушта породицу и децу свога умрлог брата (и чак их искључује из тестам |
шао са нама, скиде своју зелену прегачу и простре је преко мртваца.{S} Војник на допусту пође с |
пе.{S} Они тако играју: лично се истичу и онда од лепих болничарки њихових другарица добијају " |
та, и критичаре који о књижевности пишу и најзад дневну и периодичну штампу.{S} Како се публика |
рипрему за њега - који би имао већи дах и ширу основу.{S} Ја истина не верујем у велики уметнич |
огађајима. {S}Сем неких прича Васићевих и снажне књиге Боре Станковића о Окупацији (једино дело |
кромно и раскошно опремљених, стидљивих и разметљивих... као у животу.{S} И најзад, било их је |
налних писаца, па упоредили тираже ових и оних ми би смо одмах могли да установимо где је криза |
дела ових писаца.{S} Друге свеске ових и прве других писаца имају тек да дођу, месечно по једн |
ржала неколико година и поред све нових и већих пукотина. {S}Када се, међутим завири у какав до |
малих доживљаја, акумулацијом све нових и нових података, Рен на крају, боље него ма и најбриља |
них ствари још и неколико потпуно нових и сада први пут објављених дела.{S} Дело као што је "Га |
ских писаца (што ће рећи писаца готових и завршених), хоће ли она хтети ући у издање нових, они |
та. {S}Под тим условима, а против меких и дебелих Турака, Устанак је био - крај свих сметњи кој |
вно метанисање и љубљење папуча Великих и Малих Мајстора, после чега тек бива увођен у предсобљ |
ретходили и одлучили писање ових горких и тамних страница. {S}Мишљења су у главном неподељена: |
7 савремених писаца, српских, хрватских и словеначких.{S} Напор, труд и воља да се уђе у свако |
те несреће биће низ операција, физичких и душевних мука; и вечита везаност за постељу.{S} Око б |
ра, учимо социалном бунту код америчких и немачких писаца.{S} Учинивши ову велику дигресију, по |
ог у свилу магловитих, хашишких, тешких и главоболних пертурбација".{S} Мучни пут Борисава Стан |
н непознати парнас.{S} Било је ту малих и великих књижица у најразличнијим бојама, скромно и ра |
азим те.{S} Дрино, и носим 300 свјетлих и разумних смрти...{S}" Г.{S} Томашевића је дужност да |
е заврши другојачије него победом бољих и квалитативно јачих (зна се да је број код Турака).{S} |
унесе у један дијалог неколико локалних и жаргонских израза па да то одмах буде тај и тај дијал |
и на крстима носим 300 свјетлих, мирних и разумних набоја.{S} Ја, видиш ли ме, овако упалих очи |
морних видика; љепотом својих сумрачних и сутонских настројења; болним својим пејсажима, које ј |
пских писаца" (што ће рећи наших старих и мртвих писаца), поред целокупних дела Југословенских |
р - младих официра и глупих али љубећих и оданих егзотичних жена.) Али када се остави по страни |
м и љубављу, поткрало се неколико већих и крупнијих језичних омашака. {S}Тако он пише:{S} Мени |
осу када документацију прошире са наших и на стране изворе (који морају негде постојати): тек т |
то је једино из друге руке, преко наших и француских превода.{S} Нажалост, што се тиче наших пр |
нате су се удаљавале у вис...{S} Изађох и погледах у суседну рупу, где је био онај чудновати шу |
оковачи њене несреће:{S} Иво Херцеговац и његова кћи Ирена који су је позвали на ону аутомобилс |
огуће бити у исто време и добар трговац и добар зналац књижевности (увек има изузетака) јасно ј |
у по два и више издања (Андрић, Крклец и тако даље).{S} Како би ишли да се за њих чини оно што |
а наша позната писца г.г. Густав Крклец и Никола Мирковић.{S} Сама имена су гаранција за савесн |
и су, уосталом, доста тешки.{S} Издавач и књижар су у истом односу као и фабрикант обуће или ау |
а једна књижевност "цвета" (боља је реч и стварнија: успева, пролази) није довољно да она сама, |
орског живота требало је наћи тачну реч и израз - водећи непрестано рачуна о шали коју Травен п |
генерацији: године или крај година још и друге ознаке?).{S} Говорећи овде о генерацији ја мисл |
д.{S} Како је сем осигуране продаје још и ЈЕФТИНИЈЕ превести једног Толстоја, или Балзака, или |
на ту поморску авантуру надовезује још и цивилизаторска посета храбрих помораца дивљим урођени |
тих или делимично објављених ствари још и неколико потпуно нових и сада први пут објављених дел |
у главном претставиле рат, додајем још и Рена. {S}Превод је читак, гладак и спада у боље прево |
атке праве перспективе, он је додао још и извесну охолост и самодопадљивост, извесну уметничку |
х утисака и догађаја, за њега лично још и судбоносних, а ограничен, управо приморан конкурсом н |
шта породицу и децу свога умрлог брата (и чак их искључује из тестамента) није условљен битним |
прави моменат за објављивање ове књиге (и у моралном, и у социјалном; и у патриотском смислу) ј |
паралеле између прославе Гетеа и Ђуре (и ја сам је направио).{S} Опет у раду.{S} Али се забора |
је прошла, правилно осветлила проблем (и у томе је највећа заслуга Рудолфа Брауне, у том прави |
угим речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буд |
угим речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буд |
заиста је лепа, човечна и занимљива. {S}И племенита.{S} Једина резерва која би се могла учинити |
ји.{S} И то један од главних узрока. {S}И да ће, да би се створио екилибр, бити потребно што пр |
име потписује уговоре са издавачима. {S}И наравно, Травен и није његово крштено име: то је само |
зиција је почета, али није завршена. {S}И дело пати, на првом месту, од нејединствености тона.{ |
љно да од аутора и писца купи књиге. {S}И то је до извесне мере тачно, али не ослобађа писце об |
узимамо као живе одлике стварности. {S}И сваки час, уместо живог живота, у рукама нам остане м |
, у сваком случају мање од тридесет. {S}И то је све што могу и вама да саопштим.{S} Али у исти |
вара ропску и полтронску књижевност. {S}И овде се Глигорић бори против нечега што је могла бити |
ара са осталом земљом пасивна варош. {S}И најзад, рачунајући по разрезаној порези и разним друг |
на у загребачкој "Југословенској Њиви") иако мала претставља несумњиво један од значајних прило |
" чини много успелији од "Године дана", иако ова последња прича у детаљима има несравњено бољих |
м изумрле београдске фауне. {S}Београд, иако црн, јесте, постоји, живи на овим странама.{S} Нај |
ига ове врсте се не препричава, јер је, иако сврстана у прозу, и ако говори најпростијим речима |
ића очекују више после десетогодишњице, иако јалове, поштене и некомпромисне истрајности.{S} А |
нкар у рукама тих двадесет хиљада људи, иако мало касно, поново да се роди и то не више само ка |
ло у очи како својевољно стављају речи, иако постоји сасвим јасна потреба како треба састављати |
важан доживљај, пролазан и једноставан, иако можда од ефекта, већ много доживљаја, цело проживљ |
оро једино јако дело - иако незавршено, иако у фрагментима - дао нам је Борисав Станковић својо |
ине критичару из јутарњег листа, у нас, иако има много "извиканих" који нису генији, ипак нема |
управљени су били на публику читалачку, иако она јадна ту ништа није била крива. {S}Време је да |
хов, српски, хрватски, југословенски, - иако је писао другим дијалектом као што је (узимајући о |
словенских писаца", ми можемо тражити - иако ово није критичко издање већ издање за читање - је |
књижевности, као и онај о несумњивом - иако необрађеном - таленту, ипак остаје отворено питање |
асних покушаја скоро једино јако дело - иако незавршено, иако у фрагментима - дао нам је Бориса |
нове.{S} Можда нам г. Вељко Петровић - иако има иза себе двадесет и пет година књижевног рада |
914, а шта је дала периода од 1922-1929 иако је ова за половину година краћа; да би посао био л |
оже и сме да се окрсти једна књига која иако недограђена, у концепту, фрагменту и скици, кипти |
лишен у многоме калупа и расплаканости иако у јаком личном тону.{S} Морално стање, нас са ове |
ане у ове две књиге (зовем их новим јер иако су пре овог биле штампане по часописима овде су пр |
их видимо) скоро увек само као пасивну иако крваву препреку Устанку - а никада као активне при |
и добра кћи доброг и љубазног милионара Ива Херцеговца дошла је у Београд да студира медицину, |
рнију крај наше Тетовке.{S} Да се, крај Ивана Цанкара, учимо социалном бунту код америчких и не |
у висина, као безмерне водопаде, чак на ивицу чамца који од тога подрхтава".{S} "Природа баца с |
посредни проузроковачи њене несреће:{S} Иво Херцеговац и његова кћи Ирена који су је позвали на |
ећи део овог трећег дела романа.{S} Док Иво Херцеговац тражи место где ће подићи синаторијум а |
е вратио из морнарице; или млада везиља Ивона.{S} Новост је њена и у оној причи зидаревој како |
не.{S} Овако нашли на банкама рупице од игле и готово. {S}- И шта ти се још допада?{S} - Оно ка |
се Емил није сетио да је банке прикачио иглом, ништа не би могло да буде, још би добио батине.{ |
разду коју је заорао у књижевности Јаша Игњатовић.{S} Сматра се да верност једној идеологији и |
ега места.{S} И сада настаје једна луда игра, између разних полиција које га тајно пребацују из |
ари он је у стању да га оправи а кад се игра, он себе и своје другове никад не замишља као виле |
под покровитељством г. Богдана Поповића играју ма какву улогу у стварању наших писаца.{S} Све ш |
ројске смрти, које су лепе.{S} Они тако играју: лично се истичу и онда од лепих болничарки њихо |
је спортски схватио свој положај сина и играо отвореним картама своју партију, бирајући сижеје |
крај свих сметњи које нам писац износи играчка.{S} - Он ни у ком случају није могао да се завр |
инула) пребацује наше екцесе у спорту и игри; када нам тужно машу главама јер немамо љубави за |
где хоће у Белгији му нема места.{S} У игру улази полиција. {S}Она га тајно пребацује у Холанд |
Стил Ренове књиге, лишен сваког украса, иде право у срце ствари.{S} Сам писац, уосталом, дао је |
тељ од десет или дванаест година у 1932 иде пре свега на трг где се свађа са пиљарицама; такав |
ме.{S} Докле монструозност рата може да иде најбољи смо пример ми сами са својом историјом; не |
Белгији, без исправа, странац.{S} Нека иде где хоће у Белгији му нема места.{S} У игру улази п |
вари за које се по свима законима света иде на вешала.{S} Фантазија? {S}Не, То је обична, најоб |
ног из дечјих моралних прича) који, кад иде у школу "не гледа ни лево ни десно", а чим се из шк |
судбину једног народа.{S} Истина, то не иде увек глатко и лако јер је свет пун завидљивих људи |
а упаљена?) он почиње малим и постепено иде ка већем.{S} Ја не видим на његовом путу никакве пр |
емо поделити (географски у смислу једне идеалне границе до које би допирала рецимо српска, а од |
д малог човека из 1932 године направити идеалног ђачића (оног из дечјих моралних прича) који, к |
их нека што дуже живе у бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема у човековом животу доба стр |
де где је приморан да негира, било због идеја које су потпуно супротне његовим идејама, било зб |
говор о једној дечјој књизи.{S} Али зар идеја коју имамо о детету и о његовим потребама онако к |
правом критичарском материјом, делима и идејама.{S} Ако може.{S} ИИ ОПШТА ПИТАЊА 1- ПОСТОЈИ ЛИ |
идеја које су потпуно супротне његовим идејама, било због модерности форме, он то увек чини па |
демонијачке планове, проводи неке своје идеје, ствара ропску и полтронску књижевност. {S}И овде |
г.?{S} Док идеје мирно спавају.{S} Које идеје?{S} Јамачно се не бије једино за оне којима би ту |
а замишљену масонерију С. к. г.?{S} Док идеје мирно спавају.{S} Које идеје?{S} Јамачно се не би |
е мислим то, већ нешто што одговара тој идеји.{S} У сваком случају, требало би написати нешто и |
менталне; историје чија је психолошко - идејна подлога - она која детерминише развој догађаја - |
ознаке биле - без обзира на политичке, идејне, конфесионалне или не знам какве разлике! - с је |
недружевности и толиких других препрека идејне или политичке природе, толико је одмакао да се в |
одавно не постоји.{S} Од гласила једне идејне групе С. К. г. се силом прилика претворио у једа |
ље да задржи своје локалне, племенске и идејне особине, довести до једне велике и живе југослов |
обичног животног плана на један други, идејни план.{S} У тој транспозицији (која се углавном с |
огу да се изразим, постаје, без икаквих идејних одрицања, члан једног или другог дела књижевнос |
јући се ми ћемо се узајамно обогатити и идејно и експресивно.{S} Тек тада, изменивши своја бога |
т једној идеологији, остајање на једној идејној линији, двадесетпетогодишњи ход без колебања је |
ада ћу можда имати прилике да говорим о идејној подлози, о техници писања и тако даље{S} Данас |
хтева и у погледу техничком и у погледу идејном.{S} Многе ствари преко којих би свет прешао код |
" с друге стране, дубок склад. {S}Да не идем до Борисава Станковића и његовог Врања.{S} Довољно |
ма, прескачемо туђе плотове и по јабуке идемо чак у Канаду или Калифорнију крај наше Тетовке.{S |
њатовић.{S} Сматра се да верност једној идеологији и нескретање од првобитно постављеног циља с |
се.{S} Међутим, за мене верност једној идеологији, остајање на једној идејној линији, двадесет |
ени књижевни домен.{S} А од тога, од те идеолошке поставке - пошто се пречисти питање језика, т |
вот, просвећени су, (у извесном смислу) иду у позориште...{S} Наравно.{S} Ја то не поричем. {S} |
ровова у којима људи страдају и умиру, иду и повлаче се, без икаквог даљег сазнања сем иманент |
онако усијане, треба поново наместити - иду право у велику књижевност.{S} Затим описи ствари и |
их писаца чије књиге поред свег мртвила иду у по два и више издања (Андрић, Крклец и тако даље) |
када се виде цене "Народног дела" које иду од 20 динара до 400 динара по књизи (цена Историје |
ге чини (проспекти, огласи, агенти који иду по кућама).{S} Свет не треба да буде у заблуди да и |
наслова и одмах моћи рећи у коме правцу иду уметничке и социалне преокупације пишчеве, којој шк |
итне и невероватно просте, оно да ће се идуће године добити електрично осветлење, да је језеро |
ђутим, на то питање могу одговорити тек идуће књиге, ако их буде.{S} Тада ћу можда имати прилик |
ут у позну јесен, а траје, како кад, до идућег лета, ако се не сврши већ у фебруару.{S} Овогоди |
у коме га моли да, ако је могуће, већ у идућем броју макар са три реда прикаже њену књигу "јер |
.{S} Да ово нису празне речи, ми ћемо у идућим чланцима изнети шта је све узрок, поред претрпан |
рпска Краљевска Академија - није могла, из својих прилично округлих фондова, да омогући штампањ |
: из свих тих анализа дела и настојања, из свих тих сижеја и преокупација излази јасно да се св |
оних који улазе у књижевност са стране, из других струка, без праве књижевне културе те се ово |
онт и прелазили из једног рова у други, из једне гранатске рупе у другу, из једне болнице у дру |
узрока, пређе из једног центра у други, из Загреба у Београд или из Београда у Загреб, или да о |
рватско-словеначки и српско-словеначки, из простог разлога што две одељене, изразите, аутономне |
нема упињања нема лутања, све је лако, из прве руке.{S} Ја нећу отићи тако далеко да тврдим да |
ледати све и после, не то описати, већ, из тога начинити нешто што ће имати своју боју, свој ук |
други, из једне гранатске рупе у другу, из једне болнице у другу.{S} Тако, фантомски делују нат |
р Матица, уместо свога броја Летописа - из кога су искључени, сем два-три, сви књижевници од им |
такве, што су дате невешто и са жаром - из њих се једна наивна драж која дира; која изазива сам |
бољу песму, драму, причу, слику и т. д. из одбране Београда. {S}Међутим време за подношење радо |
сте у утиску што је оставља на читаоце: из свих тих анализа дела и настојања, из свих тих сижеј |
орнара.{S} Доживљаји једног морнара!{S} Из наше потсвести одједном се дижу успомене на оне дивн |
Неко показа на мртвог поднаредника.{S} Из његовог светложутог појаса вирио је бровинг.{S} Два |
мо ми сада, цела моја шарена генерација из које су изашле највеће опречности, само оно чиме су |
ути" и "пришрафити", па од малог човека из 1932 године направити идеалног ђачића (оног из дечји |
и, сви књижевници од имена - није могла из оних 160.000 динара објављене добити штампати јевтин |
ост: личност Скерлићева која је зрачила из мале собе С. к. гласника, тражећи или формирајући та |
вољно доказано делима и манифестацијама из друштва и вероватно да у тој чињеници и треба тражит |
{S}Задржаћемо се зато само на преводима из белетристике за ову годину и то на преводима издатим |
Мопасана и још неколико великих романа из страних књижевности.{S} "Народна просвета" је новије |
роје на милионе, разбијена је, избачена из линије.{S} Ова друга, која је при почетку рата имала |
стављајући по страни закључке критичара из јутарњег листа, случај г. Петра С. Петровића ми се ч |
ди, самоуништења као таквог, без обзира из каквих, економских или националних, узрока.{S} И у т |
ад, шта се види са авиона у лету, а шта из подморнице.{S} Историја живи пред њим, Ајфелова кула |
добона", "Сатирикон", "Голгота", "Отров из Јудеје", "У сјају јелинског сунца" и др.; књиге фељт |
године направити идеалног ђачића (оног из дечјих моралних прича) који, кад иде у школу "не гле |
реба да буде у заблуди да издавачи раде из чисте и несебичне љубави за књигу и за нашу културу |
е од њих једанаест" једног рудара негде из Средње Немачке, долази за кором хлеба у Берлин где ј |
одна књижница" све чешће доноси преводе из чехословачке књижевности. {S}До сада нам је дало по |
дукат духа, од часа када штампана изађе из руку штампаревих, трговачки артикл исто тако као и ш |
ац, службом или из других узрока, пређе из једног центра у други, из Загреба у Београд или из Б |
и чиновници ни најамници потпуно излазе из обичних калупа таквих људи по другим странама: они с |
а време за предају рукописа, Општина је из натечаја искључила све оне писце који би тек студијо |
свога умрлог брата (и чак их искључује из тестамента) није условљен битним цртама његовог кара |
колико корисне биле, ипак нису излазиле из оквира манифестација и припремних радова. {S}То пита |
уметнине, савршене управо, као извајане из камена, монументалне, масивне, изглађене до минуциоз |
но, да би испричао своје нишке успомене из 1915. године, да се заклања за једну фиктивну личнос |
Француза и Немаца да би, издвајајући се из нагомиланих чињеница, постао рат уопште, слика самоу |
у "не гледа ни лево ни десно", а чим се из школе врати узима у руке књижицу о Снежани и патуљци |
зиком смрти.{S} Доживљај који се изнесе из Ренове књиге, на супрот Ремарку који је сав емоција, |
уске на допуст.{S} "Право правцато лице из добошарске паљбе..." мумлао је још, па одрешио појас |
- две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и зн |
- две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и зн |
обе виде се палме, ту је и митрополит и из кадионице се диже дим измирне.{S} И сва та лица, све |
тако на уметнички начин знао да извади из наших срдаца тонове за које држасмо да су већ изгубљ |
нашим људима, којима је све што долази из иностранства свето, постати јасно каква је вредност |
ко јер је свет пун завидљивих људи који из пуке злобе самим тим што имају црну и опаку душу -ув |
ољ који он изгледа сматра коначним, али из кога се не види какав је његов програм и у име чега |
ентра у други, из Загреба у Београд или из Београда у Загреб, или да овде или тамо нађе издавач |
српски или хрватски писац, службом или из других узрока, пређе из једног центра у други, из За |
пуњавали својом масом фронт и прелазили из једног рова у други, из једне гранатске рупе у другу |
камен, крали репу да бисмо јели, носили из шуме читаве километре мало суварака.{S} И у свему то |
ара да тих четири стотине динара створи из ваздуха да би купио дела Јакшићева и могао у ове дан |
и нерада; тај роман неће никада испасти из антологије лијепе прозе (....) Такав Бора Станковић, |
неки начин око његове успомене и изаћи из пасивног чекања да оно признање једнога дана дође са |
и мађионичар на књижевном вашару извући из свог цилиндера три јајета, црвену марамицу или живог |
вници, са кадионицом у руци прекађујући из годину у годину све исте гробове.{S} Мало обнове, го |
ви нисте ни на шта приправни, ви јунаци из позадине...{S}" Војник се јако љутио.{S} Најзад једа |
диае Белли - Вељко Петровић:{S} Изданци из опаљенога грма - Предраг Каралић: {S}Неспокојне зоре |
ао достојан човека и књижевника.{S} Тек из свих тих података, када се и у нас буде нашао један |
у, без могућности да се од ње отме, док из мрака долази до њеног уха глас љубави, песма чежње.{ |
тничко искуство и један богат материјал из тога мутног доба.{S} Зашто се онда то искуство и тај |
ком у пилотску школу и свршава изласком из ње. {S}Сиже на изглед мали, али пун неочекиваности и |
упак.{S} Данас пред овим другим романом из најављене трилогије, "Хајдук-Вељком" ја ћу ту страну |
изглед то питање излази својом суштином из литературе.{S} Међутим, баш то и таква питања могу и |
представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао |
представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао |
дебљи... и крај.{S} Вечити сан.{S} Сан из кога је неће пробудити ни звук трубе страшног суда.{ |
род отишао са његовим исправама избачен из друштва, држављанства (његов конзул - будући да овај |
епосредан прав и искрен.... сав изникао из своје земље (читај Војводине.{S} Ур.) и остао за њу |
рзим оценама? {S}Сагао сам се и извукао из корпе неколико рукописа.{S} Уредник ме је претекао: |
огледа на живот и схватања света изашао из тога друштва посветивши цео свој књижевни рад фиксир |
и у моју торбу.{S} Све док нисам изишао из радње помоћници нису били на чисто да ли ћу ја све т |
један човек који је пре три дана дошао из Француске на допуст.{S} "Право правцато лице из добо |
ирмативан да могу утисак који сам понео из те необичне и нарочите књиге да изразим са неколико |
ом послу.{S} Већ само то што је бележио из дана у дан кретање наше књижевности у току од десет |
оно што прича млад рибар који се вратио из морнарице; или млада везиља Ивона.{S} Новост је њена |
брзо и друго - и онда га нисам испустио из руку док га нисам дочитао.{S} А у њему уопште нема в |
а то су и онако људи за које више, било из којих разлога, нема места на кугли земаљској.{S} Они |
ажа ванредно добро и све што је потекло из директног гледања света одлично је.{S} Али сви ти бл |
је ту дата као острво, потпуно оцепљено из склопа осталих савремених догађаја.{S} Уопште се не |
ем.{S} Уколико је познајем то је једино из друге руке, преко наших и француских превода.{S} Наж |
аменту не личи ни најмање (колико се то из текста његових прича види) на жртву и то на пасивну |
тна, непријатна, али која остаје за нас из окупације истина. {S}Али крај тог изгледа књиге пост |
ато што је велики, а црпећи своју снагу из своје сопствене личности, све на крају савлада.{S} Ч |
прече развој - сем ако препреке не дођу из њега самог.{S} Он има "даха", што, по мени, значи по |
разних полиција које га тајно пребацују из једне државе у другу - и свуда је нежељен гост.{S} Б |
рва књига?).{S} Не, господине критичару из јутарњег листа, у нас, иако има много "извиканих" ко |
ато, у задах карбола; чак и они који су из руку старијих примили буктињу и запели да, у своме к |
ру доживљава једну аутомобилску несрећу из које излази жива али осакаћена: цео њен живот после |
тудија која би, говорећи о једном писцу из ових или оних крајева, могла да се затвори у свој по |
м опису пчела:{S} "Десет корачаји даље, иза завијутка, изнад пропланка пуног расцветане траве, |
с, после Махарове књиге, мени је јасно: иза тих малих војника стајао је цео један народ, васпит |
ог мало потсмешљивог безбрадог младића; иза округлих великих наочара на прилично меснатом носу |
Можда нам г. Вељко Петровић - иако има иза себе двадесет и пет година књижевног рада и то ретк |
ег привредног писца показивао је шта се иза тога лица крије.{S} Теразије, то је маска и шминка, |
е случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју |
е случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју |
онај други, још реалнији план - када ми иза сваког реда осећамо писца? (Не желим да говорим о п |
Врање, хаџије и дерт, копњење младости иза баштенских зидова, поезија југа са својим, месечино |
емудрих Ц. и К. судова и Махар се нашао иза катанца, бачен у гомилу обичних варалица, лопова, з |
ла толико добрих људи".{S} Шта се крило иза доброте одраслих људи, Ернст је ускоро искусио.{S} |
треба сваки да поднесе жртву.{S} Ускоро иза Базела видесмо Рајну.{S} Сви нагрнуше на прозоре.{S |
ова, Бареса.{S} И то су тек прве свеске изабраних дела ових писаца.{S} Друге свеске ових и прве |
ко продукат духа, од часа када штампана изађе из руку штампаревих, трговачки артикл исто тако к |
часопис ништа неће изгубити ако једном изађе без својих чланака, прича и тако даље{S} Чекам хи |
{S} Гранате су се удаљавале у вис...{S} Изађох и погледах у суседну рупу, где је био онај чудно |
не, али никад у склопу догађаја који су изазвали побуну, Устанак тако остаје потпуно необјашњен |
ичарима на тако смешан и тужан начин да изазива сузе.{S} Могао бих говорити о забрани превођења |
их се једна наивна драж која дира; која изазива самилост.{S} Историски романи г. Живадиновића и |
код сваког иоле поштеног човека мора да изазове ако не пошту, а оно ипак једну врсту признања.{ |
ојави па преко очекивања њеног писца не изазове никакву сензацију, и не само то: него је уопште |
рослављати да се прославља - а на то ће изаћи све ове академије, предавања и специјални бројеви |
ити на неки начин око његове успомене и изаћи из пасивног чекања да оно признање једнога дана д |
ације погледа на живот и схватања света изашао из тога друштва посветивши цео свој књижевни рад |
ук појео бабу, а ловац убио вука и баба изашла цела целцата!{S} Обично се мисли: сирота деца, д |
озантан, уведена су само оригинална већ изашла дела, или дела у штампи.{S} А треба додати да ве |
обе.{S} О Бори је писао пре него што су изашла његова Целокупна Дела.{S} О Андрићу је донео суд |
цела моја шарена генерација из које су изашле највеће опречности, само оно чиме су нас створил |
дног нашег привредног писца о Београду, изашлог већ прилично давно.{S} Теразије то је лице Беог |
е првих књига и успеха који су је одмах избацили у ред оних признатих писаца, критика је заћута |
дузеће, али је и оно само за ову сезону избацило на књижевну пијацу десет томова одличних роман |
што је брод отишао са његовим исправама избачен из друштва, држављанства (његов конзул - будући |
е мртви броје на милионе, разбијена је, избачена из линије.{S} Ова друга, која је при почетку р |
замене које би се, са мало пажње могле избећи.{S} Рудолф Брауне:{S} "Девојка за писаћом машино |
енталног "Туђинца" по страни - одједном избије по какав плави цветић, који зашећери и поквари и |
једно са црвеном марамицом (која је већ избледела од употребе) и три јајета (која су већ одавна |
ук Вељка", где писац објашњава и правда избор главног јунака (у првој књизи је Карађорђе, у тре |
предузећа која имају књижевне жирије за избор рукописа не пате од тако тешке кризе; у њиховим и |
скупљање новаца за сопствено издање, па избор хартије и слова, па коректура, па... па онда ништ |
} Један ради са сировинама, прави њихов избор, оцењује вредност материјала који има да употреби |
хоће да чита има више него икад велики избор дела и писаца.{S} Многим критичарима даје се прил |
ји се нуде издавачу за издавање.{S} Тај избор, то проналажење, то тражење, затим издавање, које |
х што боље обавио". (Само неколико, без избора, примера).{S} Али би онда требало говорити и о д |
евна задруга" је била необично срећна у избору писца и давању ове књиге.{S} Моја је жеља, а мис |
у је свеже, брзо, са нечим новоруским у избору комичне ситуације и њеном саопштавању.{S} Домано |
је исто тако на уметнички начин знао да извади из наших срдаца тонове за које држасмо да су већ |
сме".{S} Прошло је десет минута - Франк извади сат. {S}Госпођа М. Л. могла је опет да отиде у Ч |
е читаве уметнине, савршене управо, као извајане из камена, монументалне, масивне, изглађене до |
и Турци, против којих се устанак диже, изван звона; зато, да би се главне личности боље виделе |
рцисизма: дис мои љуе је суис белле!{S} Изван ње и њене сопствене лепоте остали свет остаје мра |
ијално уништио јер је остала цело време изван домашаја топова - даклем права позадина - не мења |
.{S} И грешник. {S}Јер ако постоје неки изван - литерарни разлози што се ћутке прелази преко ст |
чарске утиске, утолико је и његов роман изван обичности и осредњости да у извесним тренутцима д |
м и својим очајно-искреним тоном далеко изван књижевности, њених родова, психологије књига и те |
скуп онога што су они, већ нешто ново и изванредно.{S} То није ни овај, ни онај цвет; то је мед |
де читано у оном обиму у коме по својој изванредној вредности оно заслужује да буде читано. {S} |
{S}Живот на крају отрезни многу главу и изведе је на прави пут.{S} То је свакако најчешћи случа |
ко то и није био неки свесно замишљен и изведен отпор укалупљавању који је собом носио извесан |
као: много више крви, много мање златом извезених долама.{S} Остављајући дакле све ово по стран |
у Београду.{S} У мојој породици чува се извесан број успомена на та времена и људе; ја лично зн |
ог или српског. {S}Данас у Загребу ради извесан број Срба који се у сваком случају узимају мака |
отпор укалупљавању који је собом носио извесан начин писања препоручиван и пропагиран од наших |
најлакше.{S} Успомена очева ставља сину извесан број захтева и у погледу техничком и у погледу |
"неразумевање генерација"; за једне је извесна ствар "нормална", "поштена", "морална" - за дру |
и пристрасности, без поговора верују у извесна општа места.{S} Према томе, на коме се фронту, |
ма и храброст г-це Милице Јанковић - за извесне писце мојих година то већ више не би била храбр |
р, да би постао и издавач мора испунити извесне услове који су, уосталом, доста тешки.{S} Издав |
утора и писца купи књиге. {S}И то је до извесне мере тачно, али не ослобађа писце обавезе да се |
о оно управо постоји". {S}Све је ово до извесне мере тачно....{S} Јер ако између проблематике ј |
ветрењачама велика је штета.{S} А да су извесне личности - и то оне против којих је Глигорић пр |
ема једном узета за обраду намеће писцу извесне обавезе, а те обавезе су: ићи преко "чистог опи |
него обична тврдоглавост, како би можда извесни духови радије окрстили ову истрајност.{S} Јер и |
орић - незадовољан, можда са правом, са извесним поступцима - пропагирао оснивање нових Задруга |
као авијатичар који прича природно и са извесним хумором (који необично пријатно делује) своје |
нових слика, неочекиваних поређења а у извесним часовима - ваљда понесен непосредношћу причања |
роман изван обичности и осредњости да у извесним тренутцима достигне до правог уметничког израз |
можда, нису технички дотеране као песме извесних професионалних песника, којима је песма занат, |
да тим именема означујемо личне успехе извесних војсковођа - кад под тим истим именима у овој |
ара?{S} Зар Коларчева задужбина, уместо извесних својих издања не би могла наћи деки параграф у |
местимице за дискусију, технички склоп извесних делова, сам завршетак - тако су ситне да овог |
ицама широких мора, већ човек у квргама извесног друштвеног уређења.{S} Заслуга Травенова је, н |
књига пређе ненамерно ћутке. 8 - ПРОТИВ ИЗВЕСНОГ СХВАТАЊА ИСТОРИСКОГ РОМАНА Још као дете видео |
{S} Општина београдска расписала је пре извесног времена конкурс за најбољу песму, драму, причу |
је написао и један стручни роман, роман извесног заната - и ту је његова заслуга коју треба под |
к да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да точак испо |
к да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да точак испо |
н и хигијенски живот, просвећени су, (у извесном смислу) иду у позориште...{S} Наравно.{S} Ја т |
ош и извесну охолост и самодопадљивост, извесну уметничку грандоманију правећи тако од чедне хр |
књизи - нарочито у њеном средњем делу - извесну благу чврстину и пуноћу.{S} Простота и природно |
ке праве перспективе, он је додао још и извесну охолост и самодопадљивост, извесну уметничку гр |
е случај - и тачније би могли ту поделу извести не племенским именима на српску и хрватску већ |
ао бити не за генералштабе, не за ратне извештаче, не за све оне који на картама, барјачићима " |
јутарњег листа, у нас, иако има много "извиканих" који нису генији, ипак нема непризнатих гени |
е било пропратно писмо у коме се песник извињава због нечитког рукописа и у коме моли да уредни |
оме конформизму, наставе бразду чије је извлачење прекинуо рат - не верују у ту буктињу, у ту б |
ац.{S} Линија коју је г. Вељко Петровић извлачи већ толико година јасна је, без скретања, без з |
преко савијених грбача, Велики Мајстор изводи своје демонијачке планове, проводи неке своје ид |
омашеној љубави.{S} Напомена како треба изводити износила је пет страна са назначењем да за цел |
ументацију прошире са наших и на стране изворе (који морају негде постојати): тек тада ћемо доб |
у бару "јасно и писмено писаног" својом изворском свежином. {S}Потсвесно, онако како га ми дана |
мислим да би могло ипак користити овој изврсној колекцији. 5 - ВЕЉКО ПЕТРОВИЋ Библиотека Савре |
пштим и друго: да је роман тога младића изврстан.{S} Сиже је прост, без варијација, без огранак |
их доживљаја и утисака, г. Никољачић је изврстан. {S}Ту има нових слика, неочекиваних поређења |
остаје ништа друго до да сви колективно изврше морално самоубиство. (То они, уосталом, већ толи |
тако, шаку прашине и прогласимо да смо извршили своју културну мисију; да смо се одужили сени |
Глигорић је у току ових неколико година извршио један генерални покољ писаца, од Боре Станковић |
својим брзим оценама? {S}Сагао сам се и извукао из корпе неколико рукописа.{S} Уредник ме је пр |
хоће ли мађионичар на књижевном вашару извући из свог цилиндера три јајета, црвену марамицу ил |
ло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На |
ло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На |
старији и оној другој генерацији што је изгинула) пребацује наше екцесе у спорту и игри; када н |
горе: у отворену крађу.{S} Једне долазе изгладнеле да се наједу за неколико дана што више могу |
ајане из камена, монументалне, масивне, изглађене до минуциозности, да им не недостаје нити јед |
лу и свршава изласком из ње. {S}Сиже на изглед мали, али пун неочекиваности и ненадних лепота; |
не такве?{S} Како су постале такве? (На изглед то питање излази својом суштином из литературе.{ |
S} Овог пута, ствар има мало различнији изглед.{S} Пред нама су "Сабрана Дела" - али од тих саб |
књигом открио један досада и неслућени изглед света.{S} Али ако се и остави и сасвим занемари |
руге Домановићеве приче могао фиксирати изглед читавог једног друштва - не много различитог бар |
о - није било јасно; али ме чуди да тај изглед његовог великог талента није до сада нашао, код |
итаоцу се отвара један до тада затворен изглед света.{S} И доклегод је на тој линији причања не |
писивано као највећи минус, његов стил, изгледа нам несумњиво као плус; ако то и није био неки |
шнија и богатија.{S} Плодови пљуште.{S} Изгледа да се књижевност, ова деликатна биљка, акламати |
вав, да просто описивање ради описивања изгледа (а и јесте) деплисирано.{S} Код г. Голубовића и |
ас из окупације истина. {S}Али крај тог изгледа књиге постоји и други: ни један наш писац није |
војака пролази крај Емилијине постеље и изгледа да јој никада неће бити краја:{S} Јозефина, Пиј |
су први пут сабране у књигу) већ што ми изгледа да и сами ти наслови у себи садрже најбољу слик |
ла безоблично размрскана маса.{S} "Овај изгледа као да је погинуо у првој линији".. рече један |
, Андрића, до Ујевића.{S} Покољ који он изгледа сматра коначним, али из кога се не види какав ј |
хословачке књижевне делатности.{S} Како изгледа модерна чехословачка књижевност?{S} Какве су јо |
изгледа море, видео је Африку, зна како изгледа кинески град, шта се види са авиона у лету, а ш |
да ствар потпуно конкретна: он зна како изгледа море, видео је Африку, зна како изгледа кинески |
смо и дознали шта је то живот како смрт изгледа у свим својим облицима, па и оним најгнуснијим, |
ија, н. пр., данас моме малом пријатељу изгледа ствар потпуно конкретна: он зна како изгледа мо |
да се онда баце на оне књиге које су им изгледале као стабилне вредности? {S}Отуда толико прево |
.{S} Ми знамо да је устанак другојачије изгледао; и другојачије текао: много више крви, много м |
новинарском чланку макар и назначим све изгледе, сва блага која се крију у Станковићевом делу). |
же да буде врло наивно.{S} Јер ни друге изгледе, мање важне, та критика, ужурбана и површна, ни |
вић не открива неке нове или оригиналне изгледе наше књижевности; али његови прикази имају сву |
о гомила крвавог меса, мотоцикл: гомила изгорелог гвожђа, а још даље лежао је један вранац расм |
сушене људске прилике, мирис натрулог и изгорелог Београда, све је то истина, све је то сушта и |
Петровић је творац људског живота, а не изграђивач сопствених мисли, и зато увек даје живу личн |
није била крива. {S}Време је да се тој изгрђеној, пониженој и оптуженој публици ода правда и д |
у али тако да ни у једном часу човек не изгуби утисак најпуније објективности - подељена је у д |
ла прилично су слаби и сама књига не би изгубила да су делови остали и засебне целине.{S} У прв |
е три године од како је наша књижевност изгубила свога, јамачно и без поговора, највећег саврем |
уме:{S} "Јуришали су на воз.{S} У гужви изгубисмо професора. (Један тип који је страну раније г |
песама је толики да часопис ништа неће изгубити ако једном изађе без својих чланака, прича и т |
радије окрстили ову истрајност.{S} Јер изгубити десет година са ветрењачама велика је штета.{S |
превијалишта, проводе ноћи у очекивању, изгубљени у житком блату разграђених путева.{S} Победа |
срдаца тонове за које држасмо да су већ изгубљени...{S}" Ево, несумњиво, великих речи о којима |
а сентименталност и што улази у лектиру изгубљених душа по провинциским рупама и узме само оно |
ђено као што су наши књижари - издавачи издавали неодређено и отприлике нове писце.{S} Многи од |
едена и издата - или у току превођења и издавања - на пет европских језика. {S}Критика на стран |
ручњака који само ОЦЕЊУЈЕ И ПРЕДЛАЖЕ ЗА ИЗДАВАЊЕ рукописе.{S} Чак и један Бернар Грасе, издавач |
ти Станковићевој образован је "одбор за издавање дела Борисава Станковића.{S}" Данас је свршен |
ОМИЛИ РУКОПИСА који се нуде издавачу за издавање.{S} Тај избор, то проналажење, то тражење, зат |
збор, то проналажење, то тражење, затим издавање, које претходи чисто трговачком лансирању гото |
Е; а то је као када би се један часопис издавао без уредника.{S} Књижари нас издају на препорук |
рукописе.{S} Чак и један Бернар Грасе, издавач снажне руке, који је и сам одличан писац, има с |
ог броја и каквоће).{S} Други је услов: издавач.{S} Трећи: средина.{S} Средина није овде узета |
лове који су, уосталом, доста тешки.{S} Издавач и књижар су у истом односу као и фабрикант обућ |
сте оно што издавача чини издавачем.{S} Издавач да би вршио своју дужност мора бити пре свега С |
зна да таква књига и постоји.{S} Ако је издавач уложио СВОЈ новац, па наступи крах, т.ј. књига |
тао недовршен односно прикраћен, јер је издавач рачунао само на петнаест а не на двадесет штамп |
Код нас, где КЊИЖАР значи скоро увек и ИЗДАВАЧ, тога нема. {S}Оригинална књижевност се издаје |
њижар, али један књижар, да би постао и издавач мора испунити извесне услове који су, уосталом, |
ати како могу.{S} У страном свету сваки издавач, ма колико био упућен у тајне књижевности, има |
ка та два појма стално мешају.{S} Један издавач може постати и књижар, али један књижар, да би |
ресу - уосталом) изузевши великог броја издавача - књижара који још увек чекају да им купац, ра |
Ми смо у прошлом чланку тражили једног издавача европског стила, који ће разумети своју улогу |
ада у Загреб, или да овде или тамо нађе издавача, и аутоматски, ако тако могу да се изразим, по |
иге. 2 - ЈУГОСЛОВЕНСКА КЊИЖЕВНОСТ ТРАЖИ ИЗДАВАЧА Потребно је пре свега другог издвојити издавач |
енска млада књижевност у стварању тражи издавача.{S} Јер криза књиге не постоји, не постоји чак |
а Купринова преводе истовремено код три издавача, и што се Франс, који није баш тако велики пис |
ом лансирању готове робе, јесте оно што издавача чини издавачем.{S} Издавач да би вршио своју д |
ажење оригиналног и новог јесте оно што издавача уздиже изнад обичног трговца на велико и чини |
абих књига које су само терет на буџету издавача, па и наше културе.{S} Шта су ти људи могли др |
књижарству (пошто код нас и нема правих издавача) оригиналним писцима не остаје ништа друго до |
здања ми не можемо тражити од приватних издавача.{S} Приватни издавачи, нажалост, нису обавезни |
отове робе, јесте оно што издавача чини издавачем.{S} Издавач да би вршио своју дужност мора би |
т утешних: уредници не читају рукописе, издавачи издају познате песнике, познати песници опет љ |
центре.{S} У Београду постоје књижари - издавачи, али они, без мало, и не улазе овде у обзир.{S |
ко неодређено као што су наши књижари - издавачи издавали неодређено и отприлике нове писце.{S} |
литативно боље, него зато што књижари - издавачи, охрабрени репутацијом тих писаца, а ЗНАЈУЋИ Д |
књиге .{S}"Сабраних дела" г. Црњанског; издавачи већ најављују нове књиге г. г. Кашанина, Шимун |
ности (увек има изузетака) јасно је.{S} Издавачи, који су у ствари индустријалци књиге морају т |
.{S} Свет не треба да буде у заблуди да издавачи раде из чисте и несебичне љубави за књигу и за |
жена.{S} Можда само зато што загребачки издавачи, бар већина ако не сви, не шаљу своја издања н |
жити од приватних издавача.{S} Приватни издавачи, нажалост, нису обавезни да мисле на целину и |
који у његово име потписује уговоре са издавачима. {S}И наравно, Травен и није његово крштено |
но што је Загреб са својим часописима и издавачима као ближи по километарском растојању учинио |
о деценија са успехом и раде).{S} Н. З. Издавачка предузећа која имају књижевне жирије за избор |
.{S} Главна издавачка делатност пада на издавачка предузећа.{S} "Народно дело" је предузеће кој |
ало, и не улазе овде у обзир.{S} Главна издавачка делатност пада на издавачка предузећа.{S} "На |
ичан свима другим земљама са два главна издавачка и интелектуална центра а једним језиком (јер |
ети" која је преко ноћи постала најјача издавачка кућа.{S} "Хоће ли она хтети поред "Страних пи |
и ма кога другог великог писца, то је и издавачка активност пошла у том правцу.{S} Издавачки се |
ани Загреб, Нови Сад, Сарајево и остале издавачке центре.{S} У Београду постоје књижари - издав |
ма!{S} Да правимо биланс наше целокупне издавачке делатности било би сувише компликовано, ма да |
авачка активност пошла у том правцу.{S} Издавачки се позив, међутим, баш у ризику (који је уост |
- који је троглодитском срамотом наших издавачких прилика остао недовршен односно прикраћен, ј |
ајбољи је доказ у томе што још ни једно издавачко предузеће није пало под стечај.{S} Нико не мо |
Потребно је пре свега другог издвојити издавачку и књижарску делатност, јер се код нас, стицај |
ПРОНАЋИ У ГОМИЛИ РУКОПИСА који се нуде издавачу за издавање.{S} Тај избор, то проналажење, то |
сечно по једна.{S} "Народна библиотека" издаје још бржим темпом: она даје по четири до пет књиг |
(ненадмашних у истину по својој опреми) издаје само страну лепу књижевност.{S} Досада је издало |
ераспродана, он онда престане сасвим да издаје - и наравно окриви савремену књижевност која, по |
рака, као што је случај са писцима које издаје СРП.{S} КЊИЖЕВНА ЗАДРУГА.{S} Треба ЗНАТИ, УМЕТИ |
лити "Народну Просвету", предузеће које издаје "Библиотеку савремених југословенских писаца" зб |
ас не би могла, као у Француској, да се издаје једна "Колекција неиздатих, непризнатих или забо |
тога нема. {S}Оригинална књижевност се издаје НЕСИСТЕМАТСКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је као када би с |
појаве нашег књижевног живота.{S} Лист издаје Друштво св. Јеронима са јасно опредељеним верски |
ини за стране или мртве писце? {S}Да се издају у лепим издањима? и тако даље (Она рафинирана и |
иналне књиге у доба када се стари писци издају у кожи и када се дела Дучићева штампају у 50.000 |
: уредници не читају рукописе, издавачи издају познате песнике, познати песници опет љубоморни |
и, на срећу, затворених очију; када нас издају. (Издају увек када ви поднесете трошкове око шта |
ис издавао без уредника.{S} Књижари нас издају на препоруку, често од оних који нису нашу књигу |
ед домаћих писаца са истом интезивношћу издају и преводи.{S} Ко хоће да чита има више него икад |
ћу, затворених очију; када нас издају. (Издају увек када ви поднесете трошкове око штампе).{S} |
љубави за књигу и за нашу културу и да, издајући те књиге, улажу свој чист капитал, упропашћују |
мо страну лепу књижевност.{S} Досада је издало неколико десетина богато опремљених ремек-дела, |
а Трагоедиае Белли - Вељко Петровић:{S} Изданци из опаљенога грма - Предраг Каралић: {S}Неспоко |
искрени, помен на гробу.{S} Та и таква издања ми не можемо тражити од приватних издавача.{S} П |
(Доказ Народна просвета).{S} Али таква издања с правом можемо тражити од институција какве су |
и, бар већина ако не сви, не шаљу своја издања нашим листовима. {S}Још је горе што ни сами писц |
борављамо, остављамо по страни приватна издања којих је безброј. (Шта би све било да у овај рач |
убоку поезију?{S} Књизи одговара лепота издања слога и хартије. 11 - ДОМАНОВИЋ БРОЈ 2 - Почетак |
поред свег мртвила иду у по два и више издања (Андрић, Крклец и тако даље).{S} Како би ишли да |
и, од којих су се многи појавили у више издања, до скора нису били приступачни читалачкој публи |
рчева задужбина, уместо извесних својих издања не би могла наћи деки параграф у својим правилим |
распродано је одавно.{S} Треће - треће издање (Народна просвета) стаје четири стотине динара.{ |
ело Ђуре Јакшића је недоступно. {S}Прво издање целокупних дела Ђуре Јакшића (Вуловићево) музејс |
овићево) музејска је реткост..{S} Друго издање (Напретково) распродано је одавно.{S} Треће - тр |
у Италији, где се појавило већ и друго издање, био је еклатантан.{S} О роману су писали сви по |
ама и да јој је, у књизи, ово већ друго издање. * Све ове - и многе друге - примедбе могао бих |
можемо тражити - иако ово није критичко издање већ издање за читање - један други начин предста |
оји би јој допустио да да једно народно издање Јакшићевих приповедака?{S} Зар Српска књижевна з |
ањарења па скупљање новаца за сопствено издање, па избор хартије и слова, па коректура, па... п |
ити - иако ово није критичко издање већ издање за читање - један други начин представљања писца |
х и завршених), хоће ли она хтети ући у издање нових, оних што у овом часу стварају?{S} И за њи |
не пате од тако тешке кризе; у њиховим издањима су млади и савремени писци читани у по 10.000 |
дела Јакшићева у популарним и јевтиним издањима, приступачна и најсиромашнијим редовима читала |
ли мртве писце? {S}Да се издају у лепим издањима? и тако даље (Она рафинирана и уметнички распо |
овом часу "Нечиста крв" је преведена и издата - или у току превођења и издавања - на пет европ |
ристике за ову годину и то на преводима издатим у Београду, остављајући по страни Загреб, Нови |
а Историје Света), када се процени број издатих књига за ову сезону, тек онда може да се схвати |
и количину издатих превода са количином издатих оригиналних писаца, па упоредили тираже ових и |
нара.{S} Али када би упоредили количину издатих превода са количином издатих оригиналних писаца |
таје необјашњен.{S} Тај чика дат је као издашан и добар човек, али само донде док се слуша њего |
алазимо у јесен и зиму, она постаје све издашнија и богатија.{S} Плодови пљуште.{S} Изгледа да |
ру, рат између Француза и Немаца да би, издвајајући се из нагомиланих чињеница, постао рат уопш |
И ИЗДАВАЧА Потребно је пре свега другог издвојити издавачку и књижарску делатност, јер се код н |
о и да нису индивидуи.{S} Она су толико издигнута, да се доимају као типови...{S} У Шимуновићев |
ве Београд.{S} Не могу јер се ова књига издиже својим сижеом и својим очајно-искреним тоном дал |
а... већ се као и Мештровићева уметност издиже до симболике... као и Мештровићеве личности што |
ега 1.802 рентијера), наднице, ајлука и издржавања. {S}Друго, Београд је у погледу размене доба |
схватљив и тај парадокс.{S} Аустрија је издржала не неким чудом него системом.{S} Конопци Аустр |
ћину монархије, загазила у рат и у њему издржала неколико година и поред све нових и већих пуко |
удом него системом.{S} Конопци Аустрије издржали су од 1914 године до 1918 - и њиховом квалитет |
госпођо", рекох.{S} "Тамо где ја живим, издржи само човек, цвет не".{S} "Сме ли помирисати?" уп |
е наш модерни роман.{S} Када се страсти изживе, када временом будемо стекли могућност да одлучи |
пственом телу, немогућност да се страст изживи, "жал за младост").{S} У том смислу чини ми се с |
потствесни комплекси што траже потпуно изживљавање, прелазак свих граница простора и времена ( |
- како се веша, силује, пљачка, како се изиграва отаџбина и дужност; туцали смо камен, крали ре |
огли ући у моју торбу.{S} Све док нисам изишао из радње помоћници нису били на чисто да ли ћу ј |
сакупи све што је у последње две године изишло а остало незапажено, помоћници прво нису знали д |
трам за потребно, драга пријатељице, да изјавим ово:{S} Велибор Глигорић је доследан човек; о т |
ограду савског дока, да на Калемегдану изједем сав свјежи ваздух. {S}Како сам великим хтјењем |
орим о другим!) састанак у девет часова изјутра, знајте сигурно да ћете чекати бар до једанаест |
е новине"; неколико колекција су у току излажења; нове књиге С. К. Задруге се завршавају; поред |
лучај; он годинама ћути, а Листићи који излазе у једном јутарњем листу најбоље показују шта зан |
нису ни чиновници ни најамници потпуно излазе из обичних калупа таквих људи по другим странама |
јања, из свих тих сижеја и преокупација излази јасно да се све више тањи преграда која је делил |
у смо видели Лангера и Чапека, од скора излази и један југословенско - чехословачки часопис (од |
љава једну аутомобилску несрећу из које излази жива али осакаћена: цео њен живот после те несре |
су постале такве? (На изглед то питање излази својом суштином из литературе.{S} Међутим, баш т |
ације ма колико корисне биле, ипак нису излазиле из оквира манифестација и припремних радова. { |
анка. {S}Ако један часопис објави да ће излазити првог у месецу, онда ће то, скоро више него си |
Поповића, Јерковића; у Загребу је почео излазити један нов књижевни недељни лист "Књижевне нови |
чиње уласком у пилотску школу и свршава изласком из ње. {S}Сиже на изглед мали, али пун неочеки |
епи наслови, васионе, узбуђене савести, изласци сунца, узалуд се пролази испод бремена патњи, к |
ња, све док се мађионичарев цилиндер не излиже и не исцепа, сваки и најмањи нов мотив, свако и |
а, да је добро и у повољним околностима изложена, да на њу, онај који је продаје, скрене ма кој |
. Никола Полић, пишући у "Савременику", између осталог вели:{S} "Његов роман - који је троглоди |
ста.{S} И сада настаје једна луда игра, између разних полиција које га тајно пребацују из једне |
жене што беже, згрчених лица од страха, између густог дрвећа Кошутњака, пиштољ који се још дими |
здух између његових речи је отрован.{S} Између реченица су безваздушни простори, који приморава |
њању сирових података) лежи сва разлика између документа и уметничке прозе.{S} Г. Голубовић, по |
нути да се и на том примеру има разлика између сировог податка и уметничке књижевности.{S} Није |
или дванаест и тринаест година, рођена између 1901 и 1905, данас преставља генерацију младих к |
увек редови нових крстова - или лешина између редова.{S} На крају, сва та мора престаје да бив |
демија.{S} У реду.{S} Праве се паралеле између прославе Гетеа и Ђуре (и ја сам је направио).{S} |
нтно казиван, приказује паланку, односе између друштвених редова, начин и дух школског васпитањ |
ме пореметио стварни однос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Његови јуна |
ме пореметио стварни однос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Његови јуна |
судим јер знам колико је велики размак између теориски правилно постављеног проблема и његове |
судим јер знам колико је велики размак између теориски правилно постављеног проблема и његове |
во до извесне мере тачно....{S} Јер ако између проблематике југословенске књижевности као целин |
таје да бива рат на једном сектору, рат између Француза и Немаца да би, издвајајући се из нагом |
и јунаци, цео свој живот провео разапет између својих тешких снова и диктата једне активне потс |
у стихова са пропратним писмом уреднику између листова у коме га моли да, ако је могуће, већ у |
крајњем резултату добили једну мешавину између директних успомена и приче и романа.{S} Ја нисам |
углавном на нас као групу људи рођених између две године, приближно одређених, који су имали п |
р је Глигорић способан човек.{S} Ваздух између његових речи је отрован.{S} Између реченица су б |
ижевности.{S} Стапање није слабљење.{S} Измена, трење и укрштање две за сада још увек различите |
ти и идејно и експресивно.{S} Тек тада, изменивши своја богатства, можемо до миле воље прескака |
а предмет купопродаје.{S} Поратно време изменило је односе трговаца т.ј. продаваца и купаца.{S} |
ма. {S}Још је горе што ни сами писци не измењују своје књиге, те се тако дешава да се преко мно |
и митрополит и из кадионице се диже дим измирне.{S} И сва та лица, све те приказе у најразлични |
рат да је својим монструозним развојем измождио, без обзира на године и пол, читаве народе (ак |
S} "Десет корачаји даље, иза завијутка, изнад пропланка пуног расцветане траве, ред дрвених кућ |
е лете широким круговима, као у заносу, изнад пропланка" (....) "Какав рад!{S}" Мислим у себи.{ |
г и новог јесте оно што издавача уздиже изнад обичног трговца на велико и чини од њега једног к |
ремена на време по нека књига, која нас изненади својом вредношћу: једна антологија чешке лирик |
додати да већина писаца у потаји спрема изненађења; и да се поред домаћих писаца са истом интез |
чари. {S}Станковић је био и откровење и изненађење.{S} О њему је писала и Ада Негри "управо оду |
би било порицати је) могу да доведу до изненађујућих синтеза. {S}Невероватно је где све ми нис |
е мишљење које не мора бити и тачно.{S} Изнео сам га, јер мислим да би могло ипак користити ово |
и воде ствар и добијају премију нико не изнесе читаву главу.{S} У међувремену ти бродови кријум |
еним језиком смрти.{S} Доживљај који се изнесе из Ренове књиге, на супрот Ремарку који је сав е |
стали и засебне целине.{S} У првом делу изнесена је историја једне лепе глумице, Емилије Папрат |
празне речи, ми ћемо у идућим чланцима изнети шта је све узрок, поред претрпаности превода, да |
тровић непосредан прав и искрен.... сав изникао из своје земље (читај Војводине.{S} Ур.) и оста |
трагични завршетак (док амбулантна кола износе са аеродрома нову смрскану жртву а другови који |
ет, прва несрећа, први друг кога мртвог износе испод рушевина апарата, први лет на висину од пе |
опи, јер у њему просечан месечни приход износи 965 или 1224 динара. {S}Чланак се завршава закљу |
е био - крај свих сметњи које нам писац износи играчка.{S} - Он ни у ком случају није могао да |
љубави.{S} Напомена како треба изводити износила је пет страна са назначењем да за цело време " |
е увек срећно, а оно са највише слободе изражава без мало цела наша савремена књижевност.{S} Ча |
рагичнија тема (пишући овде: тема ја не изражавам тачно своју мисао јер књиге ове врсте прелазе |
а која чека свога романсијера.{S} Начин изражавања г-це Милице Јанковић, мек и флуидан, добио ј |
ва генијалност доћи до свога историског изражаја, више је него апсурд.{S} Тек када писци почну |
осредно јединство тона које, поред свих изражајних разлика, спаја све писце војвођанског порекл |
ације пишчеве, којој школи, управо коме изражајном правцу припада писац.{S} Линија коју је г. В |
них друштава, личности, установа, пажње изражене кроз академије и чланке.{S} Чињеница да су дел |
историје; уколико тога схватања, јасно израженог има у овом роману.{S} Већ у самом предговору |
еговим потребама онако како је налазимо изражену или приказану у књижевности, широј и ужој, зар |
ског живота требало је наћи тачну реч и израз - водећи непрестано рачуна о шали коју Травен при |
вљена сижеа - па је та подељеност нашла израза и у самој техничкој обради романа који је подеље |
ренутцима достигне до правог уметничког израза.{S} Као официр он је дидактично - моралан са неу |
игинална књижевност доћи до свога пуног израза.{S} Под условом који данас владају у књижарству |
ења) Станковић је свакако дао по јачини израза, по интензитету, најјаче странице у нашој модерн |
дијалог неколико локалних и жаргонских израза па да то одмах буде тај и тај дијалект.) Догађај |
онео из те необичне и нарочите књиге да изразим са неколико знакова дивљења.{S} Али људи који ј |
вача, и аутоматски, ако тако могу да се изразим, постаје, без икаквих идејних одрицања, члан је |
ки, из простог разлога што две одељене, изразите, аутономне и тако даље српске и хрватске књиже |
тоји једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом" с друге стране |
тоји једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом, за које би се |
има "једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом" што је довољно |
више београдских пејзажа, дао већи број изразитих београдских типова; нити био, у часовима, дуб |
твована физички, али је већ била толико израсла да је могла осетити и разумети шта се око ње де |
нути проблем са свих страна, без страха изрећи у чему је он, значи у највише случајева не само |
Тада тек приметих: ћебе је имало велику изрецкану рупу.{S} Подигох мало.{S} Угледах Сандерово л |
(у свом сопственом интересу - уосталом) изузевши великог броја издавача - књижара који још увек |
ац и добар зналац књижевности (увек има изузетака) јасно је.{S} Издавачи, који су у ствари инду |
ћу да будем потпуно неправедан; било је изузетака, и то баш у овом случају).{S} Признање Станко |
алим отступањима, условљеним личношћу и изузетним околностима под којима ради овај писац, то је |
оба, нарочито погодно, када су му гране изузетно пуне, толико пуне да плодови опадају сами, као |
ави изузеци за које је рат значио једно изузетно плодно, корисно и благословено доба) - две ген |
метка, гранате, конопца, глади).{S} То изузетно и нередовно, где су људски егоизам, грубијанст |
бачени на улицу, у бежаније, подруме, у изузетно и неразумљиво, приморани да видимо пре него шт |
бар у већини случајева не.{S} Са малим изузетцима, послуга (а овде у главном ми мислимо на жен |
народе (ако се оставе по страни крвави изузеци за које је рат значио једно изузетно плодно, ко |
аква заблуда!{S} Станковић је, са малим изузецима, цео за превод.{S} Станковић ће, кад-тад прећ |
лентностима, песмом која је изумрла или изумире, у неколико књига Боре Станковића.{S} Три годин |
растима, виолентностима, песмом која је изумрла или изумире, у неколико књига Боре Станковића.{ |
етима, силуетама читаве једне већ делом изумрле београдске фауне. {S}Београд, иако црн, јесте, |
ијом, делима и идејама.{S} Ако може.{S} ИИ ОПШТА ПИТАЊА 1- ПОСТОЈИ ЛИ УИСТИНУ КРИЗА КЊИГЕ?{S} - |
јности читати песнике.{S} Оне праве. {S}ИИИ - СТРАНИ ПИСЦИ 1- НАШЕ ДЕТИЊСТВО - РАТ - Поводом књ |
која је сухо школска и семинарска, без иједног новог детаља, ја желим да подвучем, управо да с |
ми се овог пута модернија и живља него икад својим жучним смехом, својом виолентношћу, својим |
еводи.{S} Ко хоће да чита има више него икад велики избор дела и писаца.{S} Многим критичарима |
све донде док она тема не постане (ако икад постане) унутрашња потреба пишчева.{S} Самим тим ш |
а.{S} Ја му радо дајем то признање, без икакве задње мисли или ироније.{S} Од свог првог чланка |
осећајући потпуно прави њен значај, без икакве лажне скромности, вели даље:{S} "Мислим да је он |
о тако могу да се изразим, постаје, без икаквих идејних одрицања, члан једног или другог дела к |
ње стегнувши Растку Петровићу руку, без икаквих коментара) - људи траже од мене да им кажем у ч |
систирам на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: ј |
систирам на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: ј |
страдају и умиру, иду и повлаче се, без икаквог даљег сазнања сем иманентне стварности, чекају, |
пили место другоме у "разним Задругама" или "С. к. гласнику"(а уступили су ако не потпуно, а он |
маргиналијама "Вође" или "Мртвог мора" или ма које друге Домановићеве приче могао фиксирати из |
Пјера, који би на маргиналијама "Вође" или "Мртвог мора" или ма које друге Домановићеве приче |
једне детаљније студије "Нечисте крви" или "Коштане".{S} Па ако би се тренутно то и могло разу |
су сонорне.{S} Али, упркос свега тога, или баш зато што су такве, што су дате невешто и са жар |
ма би се дало дискутовати и поред тога, или баш зато, што их је написао г. Барац. {S}За г. Барц |
ика) могли дати роман одбране Београда, или краће, роман једног града у годинама 1914-1918. И с |
лачке публике, делу, ако је та студија, или предговор, писан са становишта историске, т. ј. деф |
ш и ЈЕФТИНИЈЕ превести једног Толстоја, или Балзака, или ма кога другог великог писца, то је и |
превести једног Толстоја, или Балзака, или ма кога другог великог писца, то је и издавачка акт |
ављене давно и у малом броју примерака, или, што је још чешће случај, објављене у каквом часопи |
ена су само оригинална већ изашла дела, или дела у штампи.{S} А треба додати да већина писаца у |
у свему та потсећања нису неоригинална, или непријатна).{S} Шаљем Вам књигу г. Петровића са над |
у обичних варалица, лопова, забушаната, или обичних недужних несрећника, што нам је омогућило д |
еба у Београд или из Београда у Загреб, или да овде или тамо нађе издавача, и аутоматски, ако т |
само испунио само простор ове хронике, или да бих показао број нових приповедака сабране у ове |
ровања, наше апатије или наше дрскости, или наше млакости, нашег очајног и грубог конформизма и |
случај Русије са Петроградом и Москвом, или Немачке са Берлином и Лајпцигом, да не наводим друг |
е говоримо о писцима који живе у Прагу, или су се формирали у њему, а пишу на немачком).{S} Поз |
жевности, широј и ужој, зар и о детету, или у школи и дому није већ мит? каквој стварности све |
уд купујући их.{S} Није дознала за њих, или ако је дознала то је једино дознала кроз критику, к |
} Свеједно, увек редови нових крстова - или лешина између редова.{S} На крају, сва та мора прес |
био бескрајно тужан. 8 - СИНОВИ МРАКА - Или:{S} О књигама са последње књижарске полице Присуств |
у "Нечиста крв" је преведена и издата - или у току превођења и издавања - на пет европских јези |
едном он се мења, еволуира, напредује - или назадује.{S} Али све то нашу критику не узнимерава. |
злобних критичара. (Како би критичари - или бар они што о књигама пишу - и могли говорити о г. |
цији, последњој за коју је рат значио - или тек почиње да значи - највећи доживљај.{S} Признаје |
у те Задруге или Гласници њихово дело - или у њима раде од првих почетака.{S} Мени би било мног |
њему просечан месечни приход износи 965 или 1224 динара. {S}Чланак се завршава закључком, после |
јима се углавном неће рећи ништа ново-; или да се човек затвори у собу и да са пијететом још је |
или да скрене са своје развојне линије; или да заостане за својим временом.{S} Са малим отступа |
одношљивијих одједном експлозија мржње; или материнске љубави (управо материнског егоизма) која |
обичну експлоатацију болесне газдарице; или још горе: у отворену крађу.{S} Једне долазе изгладн |
млад рибар који се вратио из морнарице; или млада везиља Ивона.{S} Новост је њена и у оној прич |
не хтео, мора постепено да се истроши; или да скрене са своје развојне линије; или да заостане |
уче значај који дело Ђурино има за нас; или бар за нашу историју.{S} А међутим, дело Ђуре Јакши |
Онда долазе старице које су одане пићу; или покушавају да крај себе довуку у кућу и своје ћерке |
је воље", уместо: "што му је воља".{S} Или:{S} "Човек од гаса био је јутрос овде", што код нас |
тролише и наплаћује гасно осветљење.{S} Или: {S}"Тај се најпре малко размишљао", ма да се овде |
ма како они сами по себи били лепи.{S} Или одисали поезијом или хуманошћу.{S} Сем тога, постој |
ам", уместо: чему се и од вас надам.{S} Или:{S} "Тада може да чини што га је воље", уместо: "шт |
ј години дати једну Јакшићеву књигу?{S} Или, зар ни једна од тих институција - па ако хоћемо и |
ком блату разграђених путева.{S} Победа или пораз?{S} Свеједно, увек редови нових крстова - или |
гу ни у сну да помислим да један Крлежа или Назор пишу другим језиком него Црњански или Дучић, |
време било је довољно да нас једна река или једно брдо деле па да живимо, са истим мукама, слич |
може ни замислити нека искључиво српска или хрватска књижевна студија која би, говорећи о једно |
потребан претекст за његова, психолошка или метафизичка мудровања. (Ни ја сам лично нисам чист |
ки артикл исто тако као и шећер, ципела или што друго.{S} Да би ишла, да би нашла потрошача, књ |
виолентностима, песмом која је изумрла или изумире, у неколико књига Боре Станковића.{S} Три г |
позоришни комад: све то пре добра воља или љубав појединаца, него систем.{S} Загребачка "Забав |
ног и грубог конформизма и утилитаризма или, као супротност, нашег револуционарства и одбијања |
истом судбином.{S} Кроз десетак година или више наћи ће неки љубитељ необичних ствари при расп |
без пасоша преко граница, не покрајина или држава, него и континената; реч је да се већ ни гео |
неке велике речи, философска размишљања или дијалектика, већ речи и преокупације невероватно си |
у правој сразмери са квалитетом трпљења или, да су се сви ти страшни догађаји десили тачно у он |
цело проживљавање неког одређеног типа или начина живота, кондензирано у неколико личности, у |
укротитељ дивљих коња, истраживач злата или власник неког добра на коме гаји само оно шта му је |
што да не? зашто то баш мора бити прича или роман?) да једна дубља и темељнија критика.{S} Сам |
или другог дела књижевности, хрватског или српског. {S}Данас у Загребу ради извесан број Срба |
з икаквих идејних одрицања, члан једног или другог дела књижевности, хрватског или српског. {S} |
етровић увек даје и земљу, предео, град или село, као нераздвојни део људских мисли, жела и дел |
ог центра у други, из Загреба у Београд или из Београда у Загреб, или да овде или тамо нађе изд |
т.{S} Г. Мараковић не открива неке нове или оригиналне изгледе наше књижевности; али његови при |
, а оно већим делом) када су те Задруге или Гласници њихово дело - или у њима раде од првих поч |
д или из Београда у Загреб, или да овде или тамо нађе издавача, и аутоматски, ако тако могу да |
цинизма, нашег неверовања, наше апатије или наше дрскости, или наше млакости, нашег очајног и г |
еба се варати у једном! нема приповетке или романа, па макар они били најскромније натуралистич |
е за њих чини оно што се чини за стране или мртве писце? {S}Да се издају у лепим издањима? и та |
солутно напустити начини чисте књижевне или историске критике.{S} Ја сам имао ту несрећу да то |
за припадност једној генерацији: године или крај година још и друге ознаке?).{S} Говорећи овде |
вности и толиких других препрека идејне или политичке природе, толико је одмакао да се већ не м |
ира на политичке, идејне, конфесионалне или не знам какве разлике! - с једне стране ћирилица, с |
бар не без претходног сазревања, краће или дуже инкубације оне дате теме у духу писца; бар не |
су у истом односу као и фабрикант обуће или аутомобила.{S} Један ради са сировинама, прави њихо |
ка, српска и словеначка живи свака више или мање својим нарочитим животом, али је њихово прелив |
у "Српском књижевном гласнику", преводи или оригинали некојих словеначких песника, белешке и кр |
Назор пишу другим језиком него Црњански или Дучић, Васић или Ујевић) - н. пр. случај Русије са |
уструје ово: довољно је да један српски или хрватски писац, службом или из других узрока, пређе |
чланци који су са катедре препоручивали или се залагали за то зближење.{S} За многе је тада (бе |
јем то признање, без икакве задње мисли или ироније.{S} Од свог првог чланка у "Новој Светлости |
вости и првообјављења, јер су те ствари или објављене давно и у малом броју примерака, или, што |
иса је младић, можда има двадесет и три или пет година, у сваком случају мање од тридесет. {S}И |
да ли ћу ја све те књиге заиста однети или не.{S} Тако што није им се десило скоро.{S} Више од |
и мисли револуционарно, коме је умрети или живети "под окриљем" Аустрије било једно те исто.{S |
ла из мале собе С. к. гласника, тражећи или формирајући таленте (или их савијајући у правцу сво |
и и потреба.{S} Један Станковићев човек или жена, то је увек човек или жена од крви и меса, жив |
овићев човек или жена, то је увек човек или жена од крви и меса, живећи тешким и крвавим живото |
та је морал, етика, љубав према ближњем или просто љубав; шта породица, шта политика; дознали с |
помоћници прво нису знали дали се шалим или не.{S} А затим настала велика смејурија и јурњава, |
ели на часописе и листове писане једним или другим писмом, познате књижевничке недружевности и |
ље{S} Једна гора од друге, са скривеним или јавним слабостима, болестима, најразличнијим пороци |
енци, забораву и мемли неправде.{S} Тим или бар у том тону, јадиковкама, окитио је и приказ књи |
едан српски или хрватски писац, службом или из других узрока, пређе из једног центра у други, и |
S} Према томе, на коме се фронту, левом или десном, критичар налази, зависи коме ће упутити пре |
совину и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док |
совину и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док |
себи били лепи.{S} Или одисали поезијом или хуманошћу.{S} Сем тога, постоји још нешто, оно што |
веједно којим путем: великом интуицијом или супериорном интелектуалношћу - стварима, биљу и људ |
ловима: са тек свршеном основном школом или почетом гимназијом, дакле још потпуно деца, тек мож |
; о тој доследности се може мислити ово или оно, али је она непобитна и код сваког иоле поштено |
ај дела о којима Глигорић или није хтео или није могао да каже своју реч.{S} Зашто?{S} Можда за |
} "Било је као да је нешто експлодирало или да је нека светлост планула. (...) Облак прашине је |
нас постао по своме темпераменту једно или друго, отишао десно или лево - али оно што нам је у |
пераменту једно или друго, отишао десно или лево - али оно што нам је у свој тој опречности ост |
је при почетку рата имала девет, десет или дванаест и тринаест година, рођена између 1901 и 19 |
у кревет.{S} Мој мали пријатељ од десет или дванаест година у 1932 иде пре свега на трг где се |
да је језеро било замрзнуто, "четрдесет или четрдесет и два дана" преносио на рукама своју умир |
језеро једном било залеђено "четрдесет или четрдесет и два дана"; оно што прича млад рибар кој |
во отимање од живота онога што ти живот или случајни каваљери) могу дати, њихове сударе њихове |
чена злобом у запећак, чекала на милост или пожртвовање каквог правдољубивог критичарског духа. |
важности - крај дела о којима Глигорић или није хтео или није могао да каже своју реч.{S} Зашт |
језиком него Црњански или Дучић, Васић или Ујевић) - н. пр. случај Русије са Петроградом и Мос |
плотове и по јабуке идемо чак у Канаду или Калифорнију крај наше Тетовке.{S} Да се, крај Ивана |
рвога дана".{S} "Дрва која се примећују или не преко дана док људи живе крај њих, сада живе сво |
требама онако како је налазимо изражену или приказану у књижевности, широј и ужој, зар и о дете |
и.{S} Било то у месецу јануару, августу или новембру увек са тог благодарног дрвета човек може |
е два три листа, прочита по коју строфу или ред; и поново је врати миру и прашини.{S} Овог пута |
г цилиндера три јајета, црвену марамицу или живог зеца (овог последњег вештаци ваде нарочито ра |
оја би, говорећи о једном писцу из ових или оних крајева, могла да се затвори у свој покрајинск |
аквог, без обзира из каквих, економских или националних, узрока.{S} И у томе је за мене новост |
једна "Колекција неиздатих, непризнатих или заборављених ремек-дела", прво, јер су таква дела в |
у, добили смо поред већ раније познатих или делимично објављених ствари још и неколико потпуно |
ли само донде док се слуша његова воља (или самовоља).{S} Међутим, преокрет који се дешава код |
сника, тражећи или формирајући таленте (или их савијајући у правцу свога схватања књижевности) |
и без помоћи Глигорићеве, свакодневно (или једанпут недељно) и сувише јасно показују.{S} Да са |
так, добили смо романе г. г. Александра Илића, Живадиновића, Дамњана Ковачевића, Драинца; појав |
ве личности што нису никакви "кипци" за илустрацију народне песме, већ симболи с философијом, к |
нији: то стапање, то органско јединство илуструје ово: довољно је да један српски или хрватски |
масивне, изглађене до минуциозности, да им не недостаје нити један потез длетом.{S} Док највећи |
квих коментара) - људи траже од мене да им кажем у чему је значај те нове књиге, шта је у њој т |
добрим мртвим стварима.{S} Хтео сам да им учиним добро и да их бар једном поменем, али сада ув |
авача - књижара који још увек чекају да им купац, размажен проспектима и рекламама свих могућих |
ној мери колико су заслуживали и колика им је била потражња, јер многе од њих будући распродати |
и једнога дана покушали да се побуне па им побуна била осујећена и један велики део пострељан, |
заиста однети или не.{S} Тако што није им се десило скоро.{S} Више од тридесет књига је у овом |
оре.{S} Мушкарци поскидаше шешире, жене им се нежно наслонише на рамена.{S} Тако су певали свеч |
ачин, у догађајима одбране Београда, те им за обраду тих тема није потребно ништа друго до да с |
го да се онда баце на оне књиге које су им изгледале као стабилне вредности? {S}Отуда толико пр |
ео ствари сабраних у ова "Сабрана Дела" има за већину читалаца значај новости и првообјављења, |
не поричем. {S}Један део, мањи, тих 20% има чак и необично рафинираних душа, великих љубитеља с |
порекла.{S} Али, још један корак даље, има писаца као што је г. Вељко Петровић који је сав, од |
колико био упућен у тајне књижевности, има своју КЊИЖЕВНУ ДИРЕКЦИЈУ, свога одговорног стручњак |
ементе, опасне по апостолску монархију, има не само на оку него и под руку.{S} Захваљујући пред |
ти мах у делу и писцу оно што, по њему, има своју вредност.{S} Г. Мараковић не открива неке нов |
ажне руке, који је и сам одличан писац, има свога књижевног директора.{S} Код нас, где КЊИЖАР з |
да се бар једном у десет година помену: има књига о којима се не пише али које се читају; али и |
, али још не онакав какав заслужује.{S} Има знакова да университет, а са њим и студенти почињу |
ност која је неоспорно високе класе.{S} Има описа који по својој сажетости и драмској јачини пу |
крајем.{S} Ни остале дактилографкиње, а има их још дванаест у истој соби са Ерном, немају више. |
м од својих ранијих, штампаних књига (а има их седам) већ са две потпуно нове.{S} Можда нам г. |
њавања, да 80% београдског становништва има приход нижи од стандарског минимума.{S} Моја намера |
ује књижевно дело, што значи да мора да има велико и ИСТИНСКИ дубоко познавање књижевности, дак |
неку врсту крутости духа, која скоро да има у себи нечег реакционог, неживотног, по оној: све ш |
ји публике према свему што је ново када има нових писаца чије књиге поред свег мртвила иду у по |
поглед.{S} Без каприса је младић, можда има двадесет и три или пет година, у сваком случају мањ |
угледати света.{S} Што се то не догађа има пуно разлога, опет утешних: уредници не читају руко |
бованих тема грађанске литературе, која има читав низ таквих забрањених, "неестетских", "некњиж |
точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она |
точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она |
да да назремо и прочитамо, Чехословачка има једру, разноврсну зрелу књижевност. (Да и не говори |
на", иако ова последња прича у детаљима има несравњено бољих страница.{S} Ако би требало да вам |
љку Петровићу и Војводини. {S}Војводина има "једно готово, грађанско друштво са изразитим социа |
ћу издају и преводи.{S} Ко хоће да чита има више него икад велики избор дела и писаца.{S} Многи |
- ја кажем давању а не сликању - заиста има мало такмаца у нашој савременој приповетци. {S}Атмо |
есте) деплисирано.{S} Код г. Голубовића има револта, али он није јасан; нити конкретно одређен. |
уколико тога схватања, јасно израженог има у овом роману.{S} Већ у самом предговору "Хајдук Ве |
. {S}Радујте се унапред читаоци, правде има!{S} Да правимо биланс наше целокупне издавачке дела |
е са острва.{S} Ићићемо у неко село где има доктора и школе.{S} Не треба овако шта дочекати пон |
ална ствар, давно је прошло.{S} Рекламе има само три врсте: добре, рђаве и - непоштене. {S}Ми о |
на тим местима његов роман, који иначе има даха и динамике у причању, звони шупље.{S} Али је г |
еријала који има да употреби, док други има само да ПРЕПРОДА већ готов артикл.{S} Овде морам ре |
о за себе".{S} После оваквог суда, који има ту врлину да нема никаквих ограда и да је цео у пох |
избор, оцењује вредност материјала који има да употреби, док други има само да ПРЕПРОДА већ гот |
(и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. п |
(и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. п |
јима се не пише али које се читају; али има и такових које се нити читају, нити о њима пише.{S} |
курса уједно био да то што ће се писати има бити прича, роман, песма, драма - то смо добили да |
ати свој стан и једну служавку, у којој има да буде усредсређена девојка за све, куварица, болн |
но; али му зато морам признати да у њој има врло много његовог, један печат који апсолутно обел |
и безусловно.{S} И најбољи од њих увек има по једну ману; али и најгори и најбољи без обзира н |
рговац и добар зналац књижевности (увек има изузетака) јасно је.{S} Издавачи, који су у ствари |
тање: да ли тај млади а несрећни ратник има књижевног талента?{S} Међутим, на то питање могу од |
о препреке не дођу из њега самог.{S} Он има "даха", што, по мени, значи пола приповедача. {S}Пе |
и горчине; после Рена, приморан је, ако има у себи и трун савести, да узме главу у руке и да - |
ритичару из јутарњег листа, у нас, иако има много "извиканих" који нису генији, ипак нема непри |
.{S} Можда нам г. Вељко Петровић - иако има иза себе двадесет и пет година књижевног рада и то |
дијалог директно са публиком - уколико има своје публике. {S}Међутим познато је да је публика |
м до да подвуче значај који дело Ђурино има за нас; или бар за нашу историју.{S} А међутим, дел |
признатих генија и талената.{S} Све што има бар сенку неке вредности, стиче признања у нас. {S} |
е.{S} Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у том правцу) темом материјално |
е. {S}Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у том правцу) темом материјално |
од чистим корицама.{S} Овог пута, ствар има мало различнији изглед.{S} Пред нама су "Сабрана Де |
е свака ствар, сваки покрет, сваки глас има свој нарочити значај.{S} Ја не знам, можда је мој у |
ој пуни интегрални живот.{S} Сваки лист има слепи напор да се одвоји од суседних листова како б |
вакви какви су показују да г. Никољачић има талента.{S} Тако, на самом почетку пун духа и слико |
морам напоменути да се и на том примеру има разлика између сировог податка и уметничке књижевно |
тисака, г. Никољачић је изврстан. {S}Ту има нових слика, неочекиваних поређења а у извесним час |
у, пријатељи Станковићевог дела, (а њих има у свима редовима, па и међу књижевницима) морају се |
и да је то ливада, те према томе та реч има да дође на почетак реченице.{S} Да бих био начисто |
ти животињу, још живи..."{S} "Чиме?" - "Има ли неко револвер?" - "Ено!{S}" Неко показа на мртво |
нио размрсканог поднаредника о зид.{S} "Има ли неко мараму?{S}" Нико није имао.{S} "Та ви нисте |
дноставним језиком.{S} Са пуно свежине (има мало књишких потсећања на Бору Станковића, на Досто |
и онога што обично називамо књижевношћу имагинације, уметничком књижевношћу с друге стране. {S} |
живе сасвим пристојно, пазе на исхрану, имају нормалан и хигијенски живот, просвећени су, (у из |
аде).{S} Н. З. Издавачка предузећа која имају књижевне жирије за избор рукописа не пате од тако |
у најразличнијим положајима и покретима имају нечег заједничког, луткастог, и дрвеног, свима на |
ст.{S} Историски романи г. Живадиновића имају све особине ових хромослика, управо све њихове не |
Друге свеске ових и прве других писаца имају тек да дођу, месечно по једна.{S} "Народна библио |
е песме по своме садржају јединствене и имају за циљ да укажу на страшан неморал послератних же |
има на образима цветају црвене руже сви имају неједнаке руке и ноге, црвено на тим сликама је ц |
љену отаџбину.{S} Да т. зв. велики људи имају утицаја на своју епоху нико паметан не може да сп |
де наше књижевности; али његови прикази имају сву јасноћу без педантерије и ситничарства.{S} Гл |
х људи који из пуке злобе самим тим што имају црну и опаку душу -увек је ту реч о високим и нис |
друштво и околину.{S} А штампарије бар имају посла.{S} Враћам књиге на њихово место. {S}Сви су |
Највећи недостатак ових прича, које већ имају своју атмосферу, свој мирис и тон, јесте у недост |
и цео баш у проблематици тога друштва - имајући управо исту проблематику и друштво.{S} Војводин |
жи ступањ пролетера, највише зависан, а имајући у својим редовима најмање свесних чланова, овак |
{S} Ова друга, која је при почетку рата имала девет, десет или дванаест и тринаест година, рође |
ављен на миру од Ц. и К. правде која је имала за дужност да све елементе, опасне по апостолску |
.{S} И то је штета.{S} Г-ца Јанковић је имала један велики сиже у рукама, поред кога је, крај с |
покушавао да их романсира, ми би можда имали једну добру књижицу.{S} Наравно под условом, да с |
еме нашег историског живота, када нисмо имали људе песнике и писце, у сразмери са догађајима. 4 |
како, на жалост, међу учесницима нисмо имали писце од талента, то смо овим конкурсом у крајњем |
ереним њиховој савести - ми бисмо данас имали не академије које ће остати без последица (како и |
ано и озбиљно, као у цркви.{S} Многи су имали сузе у очима.{S} А деца, која су стајала усамљено |
ве године, приближно одређених, који су имали приближно исти доживљај рата и који су без мало ж |
ке писце, који о нашој књижевности нису имали ни најмањег појма, роман Станковићев значио је чи |
дговорио.{S} Тада тек приметих: ћебе је имало велику изрецкану рупу.{S} Подигох мало.{S} Угледа |
срећника, што нам је омогућило да данас имамо један жив и истинит докуменат о стању које је вла |
ној дечјој књизи.{S} Али зар идеја коју имамо о детету и о његовим потребама онако како је нала |
влаче се, без икаквог даљег сазнања сем иманентне стварности, чекају, бивају тучени тешком арти |
илењаке, за то могу да јемчим и чашћу и имањем.{S} Најзад, не треба заборавити филм и видике ко |
поменутог критичара, али јамчим чашћу и имањем да је смисао тај).{S} Моје је скромно мишљење, п |
ада превео неколико "Нолитових" књига - имао је да се бори са необично великим тешкоћама јер је |
то је да пише на немачком језику, да је имао буран и мучан живот, да сада живи негде у дубини ј |
ан тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с ј |
ан тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с ј |
не књижевности?{S} Г. Богдан Поповић је имао свој час и своје време, вршио у једном тренутку не |
итичарима Станковићевим - уколико их је имао - није било јасно; али ме чуди да тај изглед његов |
.{S} "Има ли неко мараму?{S}" Нико није имао.{S} "Та ви нисте ни на шта приправни, ви јунаци из |
нису ни доспели до публике, јер их није имао ко "гурати".{S} Наравно, да о њима та публика није |
у њему испољи и своје мишљење, више би имао оправдања и боље служио као увод у једног писца не |
едан рад - и припрему за њега - који би имао већи дах и ширу основу.{S} Ја истина не верујем у |
ижевне или историске критике.{S} Ја сам имао ту несрећу да то време, које Станковић описује, пр |
ће књиге, ако их буде.{S} Тада ћу можда имати прилике да говорим о идејној подлози, о техници п |
јално обезбеђена али тек толико да може имати свој стан и једну служавку, у којој има да буде у |
ати, већ, из тога начинити нешто што ће имати своју боју, свој укус, свој тон, свој парфем, сво |
ЕВНА ЗАДРУГА.{S} Треба ЗНАТИ, УМЕТИ - и ИМАТИ ХРАБРОСТИ. 3 - СРЕДИНА Ми смо у прошлом чланку тр |
четак) мора добити наставак и тада ћемо имати пред собом један докуменат од првостепеног значај |
буду деца, постаће људи, а онда ће већ имати довољно стварности за цео живот!{S} Пустимо их не |
ну пажњу и да ћемо ускоро у овом роману имати и њихово мишљење.{S} И ако незавршен, већ по мест |
- Роман од Б. Травена - Писац чије сам име исписао у наслову, Б. Травен, потпуно је ново име и |
тоници седи један адвокат који у његово име потписује уговоре са издавачима. {S}И наравно, Трав |
о у наслову, Б. Травен, потпуно је ново име и за нас - а без мало и за Европу.{S} Потпуно нов п |
И наравно, Травен и није његово крштено име: то је само његов књижевни псеудоним.{S} Роман који |
омену на "девојку за Оргом Приват", јер име, зар не, заборавља се брзо.{S} Језик превода и овде |
а се не види какав је његов програм и у име чега суди и осуђује.{S} Међутим, писци су се, о кој |
чајнија је чињеница да се јављају многа имена.{S} Једно од тих нових имена, која је преставила |
врђене вредности јер публика већ ЗНА за имена тих писаца, праве од њих бар нешто мало рекламе, |
устав Крклец и Никола Мирковић.{S} Сама имена су гаранција за савесност са којом је посао обављ |
кључени, сем два-три, сви књижевници од имена - није могла из оних 160.000 динара објављене доб |
езоне у знаку велике активности и нових имена.{S} - Домановић сениор и јуниор. {S}- Пост скрипт |
љају многа имена.{S} Једно од тих нових имена, која је преставила публици агилна "Народна књижн |
залудних покушаја епичара свих могућих имена...{S} Шимуновићева лица као и да нису индивидуи.{ |
а на Соми" - навикнути какви смо да тим именема означујемо личне успехе извесних војсковођа - к |
и могли ту поделу извести не племенским именима на српску и хрватску већ на загребачку и београ |
извесних војсковођа - кад под тим истим именима у овој књизи наиђемо на низ блатњавих ровова у |
сторије фиксирао кроз памфлет, ако овим именом може и сме да се окрсти једна књига која иако не |
а их у једном оваквом чланку помињем по имену.{S} Зашто скидате прашину с њих?{S} Зашто их буди |
аком случају, требало би написати нешто имитујући пчеле, нешто страховито савремено, а што ипак |
. {S}У овај - рачун, већ прилично дуг и импозантан, уведена су само оригинална већ изашла дела, |
једног културног фактора првог реда.{S} Иначе он је обичан трговац чији се рад своди на ПРЕПРОД |
омени несрећног и бунтовног Јакшића.{S} Иначе, за његову успомену био је довољан и онај скроман |
ти.{S} Па и за то кратко време, које би иначе било потпуно довољно да баци у заборав каквог пис |
ти - и на тим местима његов роман, који иначе има даха и динамике у причању, звони шупље.{S} Ал |
в плави цветић, који зашећери и поквари иначе снажну слику.{S} То су, уосталом, особине због ко |
рај свих својих мањина, које су стварно иначе чиниле огромну већину монархије, загазила у рат и |
словима живота који у том граду владају иначе, без тога, наш град и опис нарави његових грађана |
а...{S} Шимуновићева лица као и да нису индивидуи.{S} Она су толико издигнута, да се доимају ка |
е само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног лица и његове теорис |
е само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног лица и његове теорис |
јасно је.{S} Издавачи, који су у ствари индустријалци књиге морају тај недостатак исправљати ка |
овничко-радничка варош, слабо развијене индустрије, пасивна у размени добара са земљом, најниже |
вним директором) и разликује од осталих индустриских позива који раде на сигурно; тражење ориги |
капетан ни крмар нису више морнари већ инжињер и машиниста.{S} "Романтика поморских прича је д |
која плови, а машини требају радници и инжињери, а не морнари.{S} Чак ни капетан ни крмар нису |
штампан, он мора да се подвргне ритуалу иницијативе коју Глигорић сасвим наивно замишља као нек |
ез претходног сазревања, краће или дуже инкубације оне дате теме у духу писца; бар не све донде |
, проћи иностранством, бити посвећен од иностранства - а када се то деси онда ће и нашим људима |
шим људима, којима је све што долази из иностранства свето, постати јасно каква је вредност Ста |
.{S} И ја га видим, у овом часу у знаку иностранства. {S}Успех "Нечисте Крви" у Италији, где се |
нковић ће, кад-тад прећи границе, проћи иностранством, бити посвећен од иностранства - а када с |
повучени по својим вилама; још чешће по иностранству. {S}Други, већи део, ових 20% што нису ни |
праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих начел |
праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих начел |
едног поступка. {S}Срећом, Кестнер није инсистирао на овоме завршетку.{S} Овај дечји роман је ж |
ра. {S}То је основни услов и комично је инсистирати на њему. (Да је наша садашња књижевност ква |
...) Такав Бора Станковић, који и јесте инспирисао Перу Коњовића за његово најбоље дјело, крупн |
таква издања с правом можемо тражити од институција какве су Матица српска, Коларчева задужбина |
ћеву књигу?{S} Или, зар ни једна од тих институција - па ако хоћемо и Српска Краљевска Академиј |
људи живе крај њих, сада живе свој пуни интегрални живот.{S} Сваки лист има слепи напор да се о |
; и да се поред домаћих писаца са истом интезивношћу издају и преводи.{S} Ко хоће да чита има в |
који је сав емоција, јесте првенствено интелектуалан.{S} Човек се после читања Ремарка гуши од |
ало ко је г. Шимуновић, каква је његова интелектуална формација, шта је радио, кад почео, када |
ругим земљама са два главна издавачка и интелектуална центра а једним језиком (јер ја никако не |
тем: великом интуицијом или супериорном интелектуалношћу - стварима, биљу и људима умео да врат |
нија: {S}Ернест се ту показује као врло интелигентан дечко, који продире и разуме односе људи, |
епосредно пред: и сам рат.{S} Први део, интелигентно казиван, приказује паланку, односе између |
вић је свакако дао по јачини израза, по интензитету, најјаче странице у нашој модерној књижевно |
ко саопштава г. Умберто Урбани у једном интервјуу, - а ви знате шта значи када књигу и превод п |
ису обавезни да мисле на целину и општи интерес. (Доказ Народна просвета).{S} Али таква издања |
као што сам се одмах уверио биле су без интереса.{S} "Зашто си ме оставила, - писало је у главн |
, мрак, завист, ситно гмизање за личним интересима, уски хоризонти без пророчких визија; а над |
а.{S} И нама се чини да је у том општем интересу и благонаклоности коју показује у свом испитив |
а новом стању ствари (у свом сопственом интересу - уосталом) изузевши великог броја издавача - |
судове. {S}Мало операторске грубости у интересу пацијента више би користило него прећутно одоб |
ле зађевице, вечере Пен-Клуба, читања и интриге без важности су - бар без судбоносне важности - |
што је - свеједно којим путем: великом интуицијом или супериорном интелектуалношћу - стварима, |
став реалистичког писца у лудом и ратом инфицираном грчењу наше послератне књижевности чији диа |
оно, али је она непобитна и код сваког иоле поштеног човека мора да изазове ако не пошту, а он |
е манифестације ма колико корисне биле, ипак нису излазиле из оквира манифестација и припремних |
има много "извиканих" који нису генији, ипак нема непризнатих генија и талената.{S} Све што има |
; не само у овом рату, али првенствено, ипак, у њему.{S} Историја ће све забележити, формацију |
есумњивом - иако необрађеном - таленту, ипак остаје отворено питање у које ће сврхе г. Никољачи |
ресе макар по једну књижицу стихова.{S} Ипак, за ово рајско дрво постоји једно доба, нарочито п |
еше надом да ће њихова дела једног дана ипак угледати света.{S} Што се то не догађа има пуно ра |
ских догађаја, њихова трагична величина ипак није оно у правој сразмери са квалитетом трпљења и |
мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације |
мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације |
мањкало, било је у ствари увек исто, па ипак нисам знао шта је.{S} Сигурно ми недостаје само не |
у форму једног књижевног рада?{S} Он је ипак покушао и резултат је пред нама: {S}Фрагмента траг |
отна шума њега и не занима.{S} А ако се ипак једног дана нешто мало и заинтересује то је само з |
S} Изнео сам га, јер мислим да би могло ипак користити овој изврсној колекцији. 5 - ВЕЉКО ПЕТРО |
ека мора да изазове ако не пошту, а оно ипак једну врсту признања.{S} Ја му радо дајем то призн |
, није писала ништа о овој књизи.{S} То ипак неће спречити све оне читаоце који прате наше књиж |
челе, нешто страховито савремено, а што ипак не би било; као пчеле!" (Курзив је мој).{S} Требао |
.{S} Јер, обавештење и историја, остају ипак само сухопарно обавештење и историја, док уметничк |
игу треба прочитати. * * * На завршетку ипак морам напоменути још једном, да књига, и ако говор |
благословено доба) - две генерације су ипак нарочито тешко на себи осетиле шта значи рат: једн |
уводи у трећи и завршни део романа.{S} Ирена, мала и добра кћи доброг и љубазног милионара Ива |
несреће:{S} Иво Херцеговац и његова кћи Ирена који су је позвали на ону аутомобилску шетњу, зат |
то признање, без икакве задње мисли или ироније.{S} Од свог првог чланка у "Новој Светлости" од |
мирисати?" упита госпођа М. Л. са фином иронијом. {S}"Молим, да помирише сме".{S} Прошло је дес |
место свога броја Летописа - из кога су искључени, сем два-три, сви књижевници од имена - није |
Истратија, који је до сада сматран као искључив и једини писац Балкана светског мерила, све ви |
ико дело, дело које је, као што се зна, искључиво он сам, он једини створио.{S} Слика коју тако |
не знам на какво становиште човек треба искључиво да се стави да би судио ову књигу; али осећам |
едача и романсијера којима је ова књига искључиво посвећена.{S} Г. Мараковић је приказао око 67 |
као да се већ не може ни замислити нека искључиво српска или хрватска књижевна студија која би, |
у своје време о "Карађорђу", ја сам се искључиво задржао на стилу овога писца.{S} Показао сам |
редају рукописа, Општина је из натечаја искључила све оне писце који би тек студијом (архивском |
рафско-библиографског карактера, што не искључује могућност да писац предговора у њему испољи и |
ицу и децу свога умрлог брата (и чак их искључује из тестамента) није условљен битним цртама ње |
ечаћено смрћу несрећне Труде која умире искоришћена и као радна снага и као жена.{S} Роман нема |
ао точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и |
ао точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и |
ер треба, са последњим напором, да буду искоришћени до краја.{S} А морнари?{S} Па то су и онако |
ако би и могло бити другојачије, ако је искра упаљена?) он почиње малим и постепено иде ка веће |
ао високо црвену руку као свећњак... {S}Искре су летеле по земљи.{S} Пустих ашов и скочих у руп |
шанина је г. Петровић непосредан прав и искрен.... сав изникао из своје земље (читај Војводине. |
ио је довољан и онај скроман, а свакако искрени, помен на гробу.{S} Та и таква издања ми не мож |
га издиже својим сижеом и својим очајно-искреним тоном далеко изван књижевности, њених родова, |
неколико година у два разна превода.{S} Искрено говорећи ми се дивимо "Народној просвети" која |
гнућа?{S} Ако је критичар са деснице (а искрено говорећи немамо ми правих критичара ни на левиц |
ло људи које свака појава новог талента искрено обрадује". (Наравно, ја овде не цитирам од речи |
лину, ону дирљиву наивност која донекле искупљује, ове слике, они немају. {S}На хромо-технику, |
биле теже природе јер је у питању један искусан и стари књижевник); па у крајњој линији и на књ |
познао штребере и забушанте.{S} Он није искусио окупацију; али као и ми искусио глад.{S} Најзад |
Он није искусио окупацију; али као и ми искусио глад.{S} Најзад, све географске, социјалне (он |
доброте одраслих људи, Ернст је ускоро искусио.{S} Скрама се полако скидала Ернст је видео пра |
и тражити, ако нам буде потребно, нова искуства, нова открића.{S} "Српска књижевна задруга" је |
плет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би з |
плет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би з |
ралића осећам да постоји једно ратничко искуство и један богат материјал из тога мутног доба.{S |
з тога мутног доба.{S} Зашто се онда то искуство и тај материјал не би дао директно, без призив |
сиђе на чврсто тле.{S} А на чврстом тлу искушење сваке врсте: крчме, јазбине, јавне жене; све о |
у такви бродови који нису - било што су ислужени, било што су нови али рђаво конструисани па се |
освешћујући се и сазревајући у крвавим испаравањима једног хипертрофираног рата.{S} Она прва, |
лином плача обавијено маглама сумпорних испарења неколико великих људи, неколико хероја дижу пл |
маштања и нерада; тај роман неће никада испасти из антологије лијепе прозе (....) Такав Бора Ст |
д песмама о јунаку који ради никад није испевана".{S} Травен ту песму пева јер оно што следује |
есет страна обичне канцелариске хартије исписане са обе стране оловком.{S} Не треба ни помињати |
оман од Б. Травена - Писац чије сам име исписао у наслову, Б. Травен, потпуно је ново име и за |
и благонаклоности коју показује у свом испитивању нових дела прва вредност скупљених приказа г |
, крај "Хапсане", књига аутобиографије "Исповести књижевника".{S} Природно је, да један човек к |
а несрећа, први друг кога мртвог износе испод рушевина апарата, први лет на висину од пет хиљад |
вести, изласци сунца, узалуд се пролази испод бремена патњи, кроз напуштену младост и бесане но |
јесу голаћи само због немања одела, јер испод рита крије се сам преиспољни херој и атлета. {S}П |
агом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у |
агом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у |
је могућност да писац предговора у њему испољи и своје мишљење, више би имао оправдања и боље с |
гладује!{S} Не.{S} Он је у Белгији, без исправа, странац.{S} Нека иде где хоће у Белгији му нем |
и ево нашег морнара самог на кеју, без исправа, дакле ван свих права.{S} Млад, здрав, радан, о |
ађе нове зараде (ко ће узети човека без исправа?), приморан на беспослицу, глад, недаћу.{S} Па |
д јер тек после таквих бродолома немају исправа.{S} Уосталом, то се увек удеси тако да сем оних |
чињеницом што је брод отишао са његовим исправама избачен из друштва, држављанства (његов конзу |
енски, још у могућности да коригујемо и исправимо неке погрешне закључке.{S} Са тим коректурама |
дустријалци књиге морају тај недостатак исправљати како могу.{S} У страном свету сваки издавач, |
ли ме, овако упалих очију од неспавања, испребијаних костију од лежања по тврдим местама, сав п |
м реду што оне речи које су се "ставиле испред предела и грађевина" нису неке велике речи, фило |
ли око мене конкретизирало се и ставило испред предела и грађевина које сам гледао".{S} Тим реч |
ногоструко, њихово најдубље корење тако испреплетано и сливено, да их све обухвата један појам |
{S}Вељку Петровићу било потребно, да би испричао своје нишке успомене из 1915. године, да се за |
ублаже муке.{S} И једна од њих, Бранка, испричаће причу о својој породици и своме чики кога је |
S}Ја не наводим ове наслове да бих само испунио само простор ове хронике, или да бих показао бр |
дан књижар, да би постао и издавач мора испунити извесне услове који су, уосталом, доста тешки. |
има нису знали ни ближи ни даљи смисао, испуњавали својом масом фронт и прелазили из једног ров |
отворио убрзо и друго - и онда га нисам испустио из руку док га нисам дочитао.{S} А у њему уопш |
занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да |
занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да |
а и друге разлике које би се могле лако иставити, не мењају основни доживљај Глезеров да га ми |
овор, читавог низа књига које заузимају истакнуто место у чешкој књижевности: пре свега песме, |
руци прекађујући из годину у годину све исте гробове.{S} Мало обнове, господо! {S}Отворите проз |
а, једном речју и за књигу мора да важи исти закон који и за сву осталу робу која служи за пред |
ижно одређених, који су имали приближно исти доживљај рата и који су без мало живели и развијал |
и форми својих романа), Б. Травен је у исти мах један од најмистериознијих људи у савременој к |
е што могу и вама да саопштим.{S} Али у исти мах могу да вам саопштим и друго: да је роман тога |
рме, он то увек чини пажљиво, тражећи у исти мах у делу и писцу оно што, по њему, има своју вре |
ти у стварању. {S}Комично је, и тужно у исти мах да од једног човека зависи читав један ред људ |
ка или једно брдо деле па да живимо, са истим мукама, слични а непознати.{S} Да, слични уостало |
спехе извесних војсковођа - кад под тим истим именима у овој књизи наиђемо на низ блатњавих ров |
ало живели и развијали се под приближно истим животним условима: са тек свршеном основном школо |
ржаве, створи судбину једног народа.{S} Истина, то не иде увек глатко и лако јер је свет пун за |
е све у једном броју вашег часописа.{S} Истина, узеће вам много места, али значај ових песама ј |
и би имао већи дах и ширу основу.{S} Ја истина не верујем у велики уметнички домет оних књижевн |
рада, све је то истина, све је то сушта истина, која може да буде одвратна, непријатна, али кој |
на, али која остаје за нас из окупације истина. {S}Али крај тог изгледа књиге постоји и други: |
атрулог и изгорелог Београда, све је то истина, све је то сушта истина, која може да буде одвра |
на даје по четири до пет књига месечно (истина по једној невероватно ниској цени).{S} У свом пр |
} Овај дечји роман је жив, духовит, пун истине о данашњој деци која живе по градовима. {S}У пре |
је омогућило да данас имамо један жив и истинит докуменат о стању које је владало у Аустрији 19 |
а се о њој суди онако како треба, т. ј. истинито, морају се апсолутно напустити начини чисте књ |
они о којима је говорено, аутентично и истинито.{S} По мени, једини прави моменат за објављива |
једна језива песма страховита у својој истинитости.{S} Сиже, у главним цртама је овај: допутов |
него само своју детињу веру у поштење и истинољубивост тих писаца прича.{S} Могуће да је за кап |
ађа писце обавезе да се заинтересују за истинске проблеме грађанског друштва, уколико оно управ |
дело, што значи да мора да има велико и ИСТИНСКИ дубоко познавање књижевности, дакле СТРУЧНУ СП |
дне књиге, која мора да обрадује сваког истинског, не само пријатеља него и љубитеља и пробирач |
његовом књижевном делу назаменљиву драж истинског, реалног и живог.....{S} Заједно с људима и с |
Тако и по ту цену о стварима дознавали истину.{S} У детињству Ернста Глезера ја сам познао јед |
д историских монографија (ненадмашних у истину по својој опреми) издаје само страну лепу књижев |
ларпураристичке вртешке - хоћемо просту истину.{S} Роман г. Никољачића као целина и у целини не |
ме.{S} Разлика нас овде и наших другова истих година широм Европе јесте само разлика географско |
ац Балкана светског мерила, све више се истиче фигура Станковићева, расно чистија и племенитија |
е су лепе.{S} Они тако играју: лично се истичу и онда од лепих болничарки њихових другарица доб |
то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је тако јасно да свему томе нешто недостаје.{S} Уз |
ела према новим писцима?{S} Неодређено, исто онако неодређено као што су наши књижари - издавач |
стрву!{S}" И све остало у овој књизи је исто тако просто, носећи у себи једну скривену комплекс |
уз њих напоменути и Шимуновића, који је исто тако на уметнички начин знао да извади из наших ср |
их савести) какви разлози постоје да се исто тако ћутке прелази преко осталог?{S} Са признањима |
ти "под окриљем" Аустрије било једно те исто.{S} Чему сам се увек дивио то је била чињеница да |
жевношћу писаном латиницом).{S} Тако ће исто сада за многе и многе, узмимо бар двадесет хиљада |
плодног - наговештава овим једну нову и исто тако плодоносну периоду свога књижевног делања.{S} |
еморална.{S} Међутим свет без мало живи исто тако поштено као и раније.{S} Размимоилажење у оце |
групи других младих људи - екипи - који исто тако постају пилоти; почиње уласком у пилотску шко |
то ми је мањкало, било је у ствари увек исто, па ипак нисам знао шта је.{S} Сигурно ми недостај |
е из руку штампаревих, трговачки артикл исто тако као и шећер, ципела или што друго.{S} Да би и |
као активне придржаваоце власти, - тако исто, по фаталности, устанике видимо скоро увек у акту |
скинути.{S} И доћи ће признање.{S} Оно исто које му је до сада ускраћивано.{S} У међувремену, |
СПРЕМУ.{S} Да је скоро немогуће бити у исто време и добар трговац и добар зналац књижевности ( |
пуној трагике - прва ноћ на Јорици при истоваривању пепела и вреле шљаке; затим она дантеовска |
прављају, које ложе, чисте, утоварују и истоварују - живи лешеви.{S} И то цивилизовани свет зна |
што се Олесја и Јама Купринова преводе истовремено код три издавача, и што се Франс, који није |
вним делима и појавама упоредо и готово истовремено с њима, још не може да буде сама књижевна х |
своју умирућу девојчицу - "Ево по овој истој води сам газио" - тражећи помоћ.{S} "Када сам се |
е", Велибор Глигорић је остао на једној истој линији.{S} Али уједно то је и све што један поште |
актилографкиње, а има их још дванаест у истој соби са Ерном, немају више.{S} И цео роман (роман |
нађења; и да се поред домаћих писаца са истом интезивношћу издају и преводи.{S} Ко хоће да чита |
место. {S}Сви су ту, заједно, здружени истом судбином.{S} Кроз десетак година или више наћи ће |
начких песника, белешке и критике све у истом часопису, посета љубљанског ПЕН-клуба, превод јед |
, доста тешки.{S} Издавач и књижар су у истом односу као и фабрикант обуће или аутомобила.{S} Ј |
авиона у лету, а шта из подморнице.{S} Историја живи пред њим, Ајфелова кула светли пред његов |
додати ништа овој стручној критици.{S} Историја малога Емила који је кренуо у посету баби у Бе |
рату, али првенствено, ипак, у њему.{S} Историја ће све забележити, формацију фронтова, број мр |
мисли од др. Новака, спрема се и једна Историја Југословена од др. Ћоровића. {S}У овај - рачун |
ро, као набујао поток) то је свакидашња историја тих малих девојака: њихове мале радости и вели |
ом и отуђењем чике од породице.{S} И та историја о чики чини највећи део овог трећег дела роман |
бне целине.{S} У првом делу изнесена је историја једне лепе глумице, Емилије Папрат, која на од |
утстава ка делима.{S} Јер, обавештење и историја, остају ипак само сухопарно обавештење и истор |
остају ипак само сухопарно обавештење и историја, док уметничко дело дејствује непосредно, улаз |
омани су нам хромо-литографије, док нам историја, за којом онда полазе и књижевници, са кадиони |
а два случаја су два крајња случаја. {S}Историја оваквих песама, оваквих песника, обично траје |
гађају историје и сувише сентименталне; историје чија је психолошко - идејна подлога - она која |
20 динара до 400 динара по књизи (цена Историје Света), када се процени број издатих књига за |
сентиментални (ревија на Бањици, и све историје љубавне природе) он је написао и један стручни |
у; шта мари што је један део београдске историје фиксирао кроз памфлет, ако овим именом може и |
угом једнокрвну браћу бачену парадоксом историје у разне државне организме.{S} Докле монструозн |
ађаји.{S} Али, у том декору се догађају историје и сувише сентименталне; историје чија је психо |
во да се супротставим пишчевом схватању историје; уколико тога схватања, јасно израженог има у |
ње, мислио сам.{S} И тражио сам даље по историји философије.{S} Два месеца доцније био сам се п |
де најбољи смо пример ми сами са својом историјом; не само у овом рату, али првенствено, ипак, |
Оно што је још могуће за есеј, студију, историју није могуће за причу, песму, драму и тако даље |
о - ма како магловито - то схватање: да историју стварају хероји.{S} Роди се тако херој и без о |
тада ћемо добити роман, па ако хоћемо и историју о устанку.{S} За сада немамо ни једног ни друг |
Дантеову Божанствену Комедију, Велсову Историју света, Целокупна дела Ги де Мопасана и још нек |
.{S} Чита шта јој дате.{S} Чита Велсову Историју Света која стаје 400 динара.{S} Али када би уп |
Станковићево овде додирује већ књижевну историју.{S} Занимљиво је, међутим, да је међу музичким |
дело Ђурино има за нас; или бар за нашу историју.{S} А међутим, дело Ђуре Јакшића је недоступно |
кажем дречећим, бојама приказивале два историска догађаја: на једној је била насликана погибиј |
ија, или предговор, писан са становишта историске, т. ј. дефинитивне критике.{S} Делу живог пис |
тно напустити начини чисте књижевне или историске критике.{S} Ја сам имао ту несрећу да то врем |
ође само од себе.{S} Скупљањем књижевно-историске и биографске грађе, објављивањем успомена и п |
знају све, предвиђају све, могу све.{S} Историски романи г. Живадиновића су у ствари антологије |
аж која дира; која изазива самилост.{S} Историски романи г. Живадиновића имају све особине ових |
ш увек различите средине (та разлика је историски факат и глупо би било порицати је) могу да до |
већ један велики човечански документ, и историски документ првог реда.{S} Ако не по чињеницама |
ови подвизи, њихова дела.{S} И све ту у историски празном и безваздушном простору.{S} Србија је |
"Народно дело" је предузеће које поред историских монографија (ненадмашних у истину по својој |
прозоре својих књижевничких кабинета и историских семинара. {S}9 - ДВА БЕОГРАДСКА РОМАНА - "Те |
, намећу нам се сама собом: да квалитет историских догађаја, њихова трагична величина ипак није |
изам и њихова генијалност доћи до свога историског изражаја, више је него апсурд.{S} Тек када п |
рно ћутке. 8 - ПРОТИВ ИЗВЕСНОГ СХВАТАЊА ИСТОРИСКОГ РОМАНА Још као дете видео сам једном две сли |
догађаји десили тачно у оно време нашег историског живота, када нисмо имали људе песнике и писц |
.{S} Нећу да улазим ни у сам сиже овог "историског романа" ма да би и он, са својим Кушљом (од |
остаје у свести народа - па и у књигама историчара - оно што народ највише пропати већ оно што |
(као колониста, укротитељ дивљих коња, истраживач злата или власник неког добра на коме гаји с |
цена: посета г. Махару; састанак у соби истражног аудитора др. Франка, наравно:{S} "Госпођа М. |
да му призна.{S} А то је штета.{S} Јер истрајати од 1920. године до 1930. на једној линији пре |
гију, један несавитљив карактер. {S}Јер истрајати десет година на једном фронту је више него об |
{S} Благодарећи углавном пожртвованом и истрајном пријатељу Станковићевом г. професору Д. Кости |
га ствар коју желимо да подвучемо јесте истрајност и преданост томе незахвалном послу.{S} Већ с |
ожда извесни духови радије окрстили ову истрајност.{S} Јер изгубити десет година са ветрењачама |
е, иако јалове, поштене и некомпромисне истрајности.{S} А то што очекују јесте у првом реду да |
о је читаво откровење.{S} Крај Панајота Истратија, који је до сада сматран као искључив и једин |
о догађај и за Париз.{S} Успех Панајота Истратија даје прилично доказа да би Станковић био схва |
ме, хтео, не хтео, мора постепено да се истроши; или да скрене са своје развојне линије; или да |
блематици тога друштва - имајући управо исту проблематику и друштво.{S} Војводина се осећа кроз |
их је Глигорић просуо највише мастила и иступио највише пера - ветрењаче, то те личности, чак и |
облика, по ономе што садржи.{S} Ја сам исувише задовољан што је написана да бих желео рећи дру |
јамници, живе сасвим пристојно, пазе на исхрану, имају нормалан и хигијенски живот, просвећени |
н и љути челик.{S} Ни трага ту од слабо исхрањених људи, од раје, једном речи.{S} Чак и голаћи |
се мађионичарев цилиндер не излиже и не исцепа, сваки и најмањи нов мотив, свако и најслабије о |
рат.{S} Рат хаотичан бесмислен, грозно исцерен својим полутрулим лешевима и погорелим селима.{ |
Бартуловић који је уз књигу дао и један исцрпан и зналачки предговор о Цанкару заслужују свако |
за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и |
за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и |
} Он је писао о Црњанском у доба Лирике Итаке и Прича о Мушком, и од тога доба је Црњански дао |
ан.{S} О роману су писали сви познатији италијански критичари. {S}Станковић је био и откровење |
иностранства. {S}Успех "Нечисте Крви" у Италији, где се појавило већ и друго издање, био је екл |
{S}О њему је писао чак и Маринети.{S} У Италији се спрема (г. г. Урбани и проф. {S}Р. Мандолф) |
речи) деловима о дужности, пожртвовању итд; као писац он је неуравнотежен, партије са естетско |
писцу извесне обавезе, а те обавезе су: ићи преко "чистог описа", преко наративног и питорескно |
} Као и њихова мама. {S}Рађати децу.{S} Ићи у канцеларију.{S} И у тајности читати песнике.{S} О |
прође зима отселићемо се са острва.{S} Ићићемо у неко село где има доктора и школе.{S} Не треб |
корење тако испреплетано и сливено, да их све обухвата један појам НАШЕГА, онога што ми сви ос |
увек - то је, да добри не добију - а да их добију они невредни.{S} Али све је то на ниском план |
иђам да би била и сувише крвава шала да их у једном оваквом чланку помињем по имену.{S} Зашто с |
огао у ове дане, успомене на Јакшића да их прочита.{S} Од два начина, за успомену једног писца, |
ма.{S} Хтео сам да им учиним добро и да их бар једном поменем, али сада увиђам да би била и сув |
а како су се они догодили у животу и да их објавите све у једном броју вашег часописа.{S} Истин |
а зашто би браћа Поповићи, како воли да их назове Глигорић, уступили место другоме у "разним За |
вршио реквизицију уседне на мотоцикл да их стигне и задржи.{S} За њим су кренули други међу њим |
е својих успомена, да није покушавао да их романсира, ми би можда имали једну добру књижицу.{S} |
ем.{S} Ни остале дактилографкиње, а има их још дванаест у истој соби са Ерном, немају више.{S} |
својих ранијих, штампаних књига (а има их седам) већ са две потпуно нове.{S} Можда нам г. Вељк |
S} Као што Турке видимо (у часовима кад их видимо) скоро увек само као пасивну иако крваву преп |
ма ништа -" "Молим, наредба!" "Однесите их опет, милостива госпођо", рекох.{S} "Тамо где ја жив |
је било писаца ширих концепција, да ће их бити; али још ниједан није зашао, није се спустио ду |
весно раздвајам прсте на рукама како би их ваздух што боље обавио". (Само неколико, без избора, |
а, тражећи или формирајући таленте (или их савијајући у правцу свога схватања књижевности) одав |
ала је у руци три дивне руже и пружи ми их.{S} "Молим", спречи је др. Франк, "није дозвољено".{ |
а не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између |
а не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између |
ка није могла ни дати свој суд купујући их.{S} Није дознала за њих, или ако је дознала то је је |
{S}Непрестано се спотичемо, прескачући их.{S} Они нам заклањају видике.{S} Они нас заваравају, |
родицу и децу свога умрлог брата (и чак их искључује из тестамента) није условљен битним цртама |
поведака сабране у ове две књиге (зовем их новим јер иако су пре овог биле штампане по часописи |
ње могу одговорити тек идуће књиге, ако их буде.{S} Тада ћу можда имати прилике да говорим о ид |
реба увек да стоје онако, поређане како их читалац треба да доживи.{S} Не на пример; зелена, пр |
ним критичарима Станковићевим - уколико их је имао - није било јасно; али ме чуди да тај изглед |
ивих... као у животу.{S} И најзад, било их је толико да нису сви могли ући у моју торбу.{S} Све |
љно стварности за цео живот!{S} Пустимо их нека што дуже живе у бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит! |
и, непомешане, једнако размазане; чисто их чујете, толико су сонорне.{S} Али, упркос свега тога |
утовати и поред тога, или баш зато, што их је написао г. Барац. {S}За г. Барца ми "у Шимуновића |
} Зашто скидате прашину с њих?{S} Зашто их будите?{S} Њих нико не чита, значи нису штетни по др |
и писци нису ни доспели до публике, јер их није имао ко "гурати".{S} Наравно, да о њима та публ |
дострашћа страсници којих више нема јер их је ново време са новим социалним односима уништило, |
заваравају, чак и варају.{S} Сваки час их узимамо као живе одлике стварности. {S}И сваки час, |
ету мора се одати признање.{S} Докле је ишла крутост система показује ова мала сцена: посета г. |
и шећер, ципела или што друго.{S} Да би ишла, да би нашла потрошача, књига мора да је доброг кв |
вукле преко набора ливаде.{S} Даље лево ишла је једна батерија у галопу напред.{S} Јашећа послу |
Андрић, Крклец и тако даље).{S} Како би ишли да се за њих чини оно што се чини за стране или мр |
еза. {S}Невероватно је где све ми нисмо ишли тражећи да некако оплодимо свој дух.{S} За то врем |
и да се о њој суди онако како треба, т. ј. истинито, морају се апсолутно напустити начини чисте |
овор, писан са становишта историске, т. ј. дефинитивне критике.{S} Делу живог писца не може да |
чува?) тако бивају награђена новцем, т. ј. чисто морална вредност Емиловог поступка на крају се |
да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која |
да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која |
и је походно одијело.{S} На врх капе Ф. Ј. И. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "О појасу и |
}Верујем да неће зажалити. 3 - УСПОМЕНЕ Ј. С. Махар:{S} Криминал - Морам признати да не познаје |
а пишу на немачком).{S} Познати песник Ј. С. Махар, новинар и борац за чешку самосталност, пис |
ч уложио СВОЈ новац, па наступи крах, т.ј. књига остане нераспродана, он онда престане сасвим д |
тно време изменило је односе трговаца т.ј. продаваца и купаца.{S} Данас један добар трговац ниј |
из најављене трилогије, "Хајдук-Вељком" ја ћу ту страну - врло благодарну уосталом - оставити п |
{S} Пишући у своје време о "Карађорђу", ја сам се искључиво задржао на стилу овога писца.{S} По |
и семинарска, без иједног новог детаља, ја желим да подвучем, управо да се супротставим пишчево |
ечи резимирам свој утисак од ове књиге, ја бих рекао: блистава фрагментарност.{S} Пуна обећања. |
Читајући н. пр.{S} Шимуновићеве новеле, ја сам се унеколико махова обраћао предговору г. Барца |
другаре само частио тортом.{S} И знате, ја нешто не верујем да су велики дали ону награду Емилу |
осујећена и један велики део пострељан, ја никака нисам могао довољно јасно да уђем у психологи |
ог талента искрено обрадује". (Наравно, ја овде не цитирам од речи до речи поменутог критичара, |
и за које ја ово пишем (поново: лично, ја бих најпотпуније дао своје мишљење стегнувши Растку |
отресних слика али и уздржаног хумора - ја сам непрестано размишљао о чудној ствари: ми смо пре |
ојама и мирисима - и у давању природе - ја кажем давању а не сликању - заиста има мало такмаца |
одбијања свих досадашњих облика живота: ја се увек насмејем.{S} Јер смо ми сада, цела моја шаре |
S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште суди |
S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште суди |
сан број успомена на та времена и људе; ја лично знам велики број ствари о догађајима о којима |
евод збирке приповедака "Врела Крв".{S} Ја сам уверен да би Станковић био догађај и за Париз.{S |
свјетлих, мирних и разумних набоја.{S} Ја, видиш ли ме, овако упалих очију од неспавања, испре |
ика поморских прича је давно прошла.{S} Ја сам чак мишљења да таква романтика није никад ни пос |
директних успомена и приче и романа.{S} Ја нисам против аматера и некњижевника у литератури.{S} |
ту, а оно ипак једну врсту признања.{S} Ја му радо дајем то признање, без икакве задње мисли ил |
м да се вратим на питање предговора.{S} Ја сам писао о томе колико једна студија која претходи |
новништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивањ |
новништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивањ |
исте књижевне или историске критике.{S} Ја сам имао ту несрећу да то време, које Станковић опис |
а лутања, све је лако, из прве руке.{S} Ја нећу отићи тако далеко да тврдим да је млади Доманов |
Младен" заслужује и посебан приказ.{S} Ја се надам да ће наши критичари обратити потребну пажњ |
новости облика, по ономе што садржи.{S} Ја сам исувише задовољан што је написана да бих желео р |
удима и догађајима описаним у књизи.{S} Ја не знам на какво становиште човек треба искључиво да |
аматера и некњижевника у литератури.{S} Ја чак претпостављам један прост докуменат, писан без к |
с друге српско-хрватске књижевности.{S} Ја не делим, нити могу да делим тај однос на два дела: |
.{S} То само тако, да се лепо сврши.{S} Ја лично не бих могао додати ништа овој стручној критиц |
сваки глас има свој нарочити значај.{S} Ја не знам, можда је мој утисак нетачан, основан пре на |
чиње малим и постепено иде ка већем.{S} Ја не видим на његовом путу никакве препреке које би мо |
"Девојка за писаћом машином", роман.{S} Ја не знам ко је Рудолф Брауне.{S} Слика нам претставља |
га склопи, погађа и жестоко и право.{S} Ја скоро нисам прочитао књигу која би била страшнија чо |
ислу) иду у позориште...{S} Наравно.{S} Ја то не поричем. {S}Један део, мањи, тих 20% има чак и |
који би имао већи дах и ширу основу.{S} Ја истина не верујем у велики уметнички домет оних књиж |
дног детета кога у ствари више нема?{S} Ја верујем велика већина педагога још увек живи у увере |
а књижевност престати да буде мит.{S} А ја мислим да ће Цанкар у рукама тих двадесет хиљада људ |
још трагичнија тема (пишући овде: тема ја не изражавам тачно своју мисао јер књиге ове врсте п |
и истину.{S} У детињству Ернста Глезера ја сам познао један део свога детињства 2 - РАТ - "Рат" |
милостива госпођо", рекох.{S} "Тамо где ја живим, издржи само човек, цвет не".{S} "Сме ли помир |
уди који је још нису читали - и за које ја ово пишем (поново: лично, ја бих најпотпуније дао св |
а бих желео рећи друго шта о њој".{S} И ја бих лично волео да смем да будем тако кратак и афирм |
ћа није завршен.{S} Он тек почиње.{S} И ја га видим, у овом часу у знаку иностранства. {S}Успех |
гове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог |
гове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог |
(Требало би питати: какви смо? - јер и ја сам припадам тој генерацији, последњој за коју је ра |
аралеле између прославе Гетеа и Ђуре (и ја сам је направио).{S} Опет у раду.{S} Али се заборављ |
ознаке?).{S} Говорећи овде о генерацији ја мислим углавном на нас као групу људи рођених између |
ихолошка или метафизичка мудровања. (Ни ја сам лично нисам чист од овог смртног греха и када оп |
продаји неке антикварнице - као што сам ја ту скоро нашао књигу једне несуђене песникиње - малу |
к у почетку мало и уплашио.{S} Бар тако ја - и бар у овом часу - гледам на однос писца и оних к |
и.{S} Најтеже у моме случају је то, што ја могу да учествујем у свим тим трагедијама као човек, |
ари ова страна "Мртвачког брода", - што ја не чиним, - остаје њена чисто артистичка и уметничка |
електуална центра а једним језиком (јер ја никако не могу ни у сну да помислим да један Крлежа |
греха и када оптужујем нашу књижевност ја оптужујем тиме и себе - управо своју доскорашњу прош |
е помоћници нису били на чисто да ли ћу ја све те књиге заиста однети или не.{S} Тако што није |
бав, Под маском, Срце и душа, Жртва. {S}Ја не наводим ове наслове да бих само испунио само прос |
- чак и неке трагичне епске ширине. {S}Ја желим да обратим пажњу само на неке делове који већ, |
ра страна: што ће сама себи појести. {S}Ја јој од срца желим да јој се то што пре догоди.{S} У |
земљацима, прескачемо туђе плотове и по јабуке идемо чак у Канаду или Калифорнију крај наше Тет |
а била, као што су новине у своје време јавиле, награђена од стране Општине, да је била објавље |
и масно осигурање, а за потонулу посаду јавиће новине да су потонули.{S} Оне што се случајно сп |
постане оваквом каква се касније обично јавља то је само зато што ју је онај друштвени ред којо |
у да што више напишу о том догађају.{S} Јављају се и прекори због слабог одзива позваних, због |
злим људима који се у поморским причама јављају, као што је и ред, у облику гусара; па се не је |
сезоне најзначајнија је чињеница да се јављају многа имена.{S} Једно од тих нових имена, која |
други били већ "славни", г. Петровић се јављао само у малим провинциским листовима; и док се о |
у искушење сваке врсте: крчме, јазбине, јавне жене; све оно што пружа кратке, бруталне радости |
} Једна гора од друге, са скривеним или јавним слабостима, болестима, најразличнијим пороцима.{ |
а?{S} Већ више од две године у нашој се јавности говори и пише о кризи књиге.{S} И сви удари, с |
{S} Буја виме све то више, Буја слас, А јагњешце жудно сише Сладак млаз".{S} Уколико више окрећ |
вет чита, чита опет доста.{S} Чему онда јадиковање и пребацивати спорту, биоскопу и дансизима?{ |
ли неправде.{S} Тим или бар у том тону, јадиковкама, окитио је и приказ књиге приповедака г. Пе |
кромно мишљење, пријатељице, да је овим јадиковкама поменути критичар само одмогао своме штићен |
алази, зависи коме ће упутити прекоре и јадиковке.{S} Али да ће упутити то не само да је сигурн |
су били на публику читалачку, иако она јадна ту ништа није била крива. {S}Време је да се тој и |
врстом тлу искушење сваке врсте: крчме, јазбине, јавне жене; све оно што пружа кратке, бруталне |
ном вашару извући из свог цилиндера три јајета, црвену марамицу или живог зеца (овог последњег |
оја је већ избледела од употребе) и три јајета (која су већ одавна мућкови) није ништа друго до |
ви јунаци из позадине...{S}" Војник се јако љутио.{S} Најзад један стари седлар, који је био п |
м неколико часних покушаја скоро једино јако дело - иако незавршено, иако у фрагментима - дао н |
у многоме калупа и расплаканости иако у јаком личном тону.{S} Морално стање, нас са ове стране |
робни живот, ових "свечаних" дана, Ђура Јакшић би био бескрајно тужан. 8 - СИНОВИ МРАКА - Или:{ |
живота Јакшићевог; и средине у којој је Јакшић радио, живео и, побеђен, умро?{S} Сва се ова пит |
кшићева и могао у ове дане, успомене на Јакшића да их прочита.{S} Од два начина, за успомену је |
се одужи успомени несрећног и бунтовног Јакшића.{S} Иначе, за његову успомену био је довољан и |
но. {S}Прво издање целокупних дела Ђуре Јакшића (Вуловићево) музејска је реткост..{S} Друго изд |
дова, да омогући штампање преписке Ђуре Јакшића и тиме помогне детаљну, а сада још немогућу, ст |
нашу историју.{S} А међутим, дело Ђуре Јакшића је недоступно. {S}Прво издање целокупних дела Ђ |
ено је од часа када се зна да дело Ђуре Јакшића у овом тренутку није доступно широким читалачки |
сти. 7 - НЕКОЛИКО РЕЧИ УЗ ПРОСЛАВУ ЂУРЕ ЈАКШИЋА Постоје углавном два начина да се прослави успо |
нара створи из ваздуха да би купио дела Јакшићева и могао у ове дане, успомене на Јакшића да их |
и не би остала без последица?) већ дела Јакшићева у популарним и јевтиним издањима, приступачна |
демије и чланке.{S} Чињеница да су дела Јакшићева за његову стогодишњицу рођења недоступна - ос |
јој допустио да да једно народно издање Јакшићевих приповедака?{S} Зар Српска књижевна задруга, |
добити штампати јевтине и мале књижице Јакшићевих дела?{S} Књижице које не би биле скупље од 2 |
мо.{S} Навршило се сто година од рођења Јакшићевог.{S} Дани посвећени његовој успомени.{S} Нови |
ну, а сада још немогућу, студију живота Јакшићевог; и средине у којој је Јакшић радио, живео и, |
ија није могла у овој години дати једну Јакшићеву књигу?{S} Или, зар ни једна од тих институциј |
је у том правцу цела акција Глигорићева јалова: смета ли С. к. г. баш толико развоју наше књиже |
чекују више после десетогодишњице, иако јалове, поштене и некомпромисне истрајности.{S} А то шт |
аша култура ствара тиме што се Олесја и Јама Купринова преводе истовремено код три издавача, и |
како је наша књижевност изгубила свога, јамачно и без поговора, највећег савременог писца, Бору |
идеје мирно спавају.{S} Које идеје?{S} Јамачно се не бије једино за оне којима би тужни Дис би |
писца. {S}Донде ће се његов први роман јамачно читати као занимљива књига. {S}14 - ПРИПОВЕТКЕ |
већ медиокрети и каријеристе - а до њих јамачно ни Глигорићу није стало).{S} Став Глигорићев би |
д речи до речи поменутог критичара, али јамчим чашћу и имањем да је смисао тај).{S} Моје је скр |
тави проблем.{S} И то је штета.{S} Г-ца Јанковић је имала један велики сиже у рукама, поред ког |
ан и непријатан проблем.{S} Г-ца Милица Јанковић, већ по поставци свога романа (који је рађен н |
еној галерији разних типова г-ца Милица Јанковић је у артистичком погледу одлична.{S} Али Емили |
аква је и какву сретамо и у роману г-це Јанковић, није таква рођена, бар у већини случајева не. |
упореди са ранијим радовима г-це Милице Јанковић лако је констатовати напредак. {S}Сем тога ова |
сијера.{S} Начин изражавања г-це Милице Јанковић, мек и флуидан, добио је у овој књизи - нарочи |
о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Милице Јанковић, она по својој новој и великој књижевној актив |
ј писац, то је био случај и г-це Милице Јанковић.{S} После првих књига и успеха који су је одма |
поштено.{S} Последњи роман г-це Милице Јанковић "Мутна и крвава" ("А Марица тече мутна и крвав |
занимљивих" тема и храброст г-це Милице Јанковић - за извесне писце мојих година то већ више не |
нструисан тип".{S} 6 - НОР РОМАН МИЛИЦЕ ЈАНКОВИЋ Постоји у животу писца једно доба које бисмо м |
лодови књижевности.{S} Било то у месецу јануару, августу или новембру увек са тог благодарног д |
местимице побуђавеле хартије, слике су јарким, да не кажем дречећим, бојама приказивале два ис |
г. Голубовића има револта, али он није јасан; нити конкретно одређен. {S}Ово је г. Голубовићу |
ељко Петровић извлачи већ толико година јасна је, без скретања, без застрањавања, настављајући |
вредност ове књиге (Класа 1902) чија ће јасна отвореност повредити многе срамежљиве укусе, васп |
ољно стављају речи, иако постоји сасвим јасна потреба како треба састављати речи: тако наиме да |
дирати начин Станковићевог рада, јер се јасније и боље него у другима види унутрашњост Станкови |
ову најезду Ауторским Правом, то је још јасније.{S} Ми нисмо против превода, нарочито добрих.{S |
гом, да не наводим друге.{S} Да бих био јаснији: то стапање, то органско јединство илуструје ов |
ижевности; у Београду је тај процес још јаснији.{S} Уосталом, назив је споредан.{S} Чињенице ст |
зналац књижевности (увек има изузетака) јасно је.{S} Издавачи, који су у ствари индустријалци к |
ватању историје; уколико тога схватања, јасно израженог има у овом роману.{S} Већ у самом предг |
а досудила.{S} Видети и утврдети узрок, јасно без сентименталност и окренути проблем са свих ст |
прецизно и несумњиво је да и Војводина јасно и прецизно осећа г. Вељка Петровића као свога пис |
{S} Лист издаје Друштво св. Јеронима са јасно опредељеним верским (католичким) правцем.{S} Ово |
водина се осећа кроз г. Вељка Петровића јасно и прецизно и несумњиво је да и Војводина јасно и |
тичара, али све узалуд: ма колико да је јасно да је све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" |
{S}Данас, после Махарове књиге, мени је јасно: иза тих малих војника стајао је цео један народ, |
н од гаса, да је баш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку који контролише и наплаћује га |
одневно (или једанпут недељно) и сувише јасно показују.{S} Да сажмем: {S}Велибор Глигорић је ут |
з свих тих сижеја и преокупација излази јасно да се све више тањи преграда која је делила српск |
у у "Мисли").{S} "Читалац југословенски јасно осећа недостатак књижевности која му се пружа", т |
видео сам једном две слике и обе су ми јасно остале у сећању.{S} У танким црним рамовима, под |
о долази из иностранства свето, постати јасно каква је вредност Станковић.{S} Тада ће се капе с |
огледом на свет.{S} Г. Мараковић сасвим јасно види шта је његова књига.{S} "Оно, што је написан |
ова подела и теме које сачињавају роман јасно је да су први и трећи део само претекст (макар и |
"сузом у оку и бол у срцу" исто је тако јасно да свему томе нешто недостаје.{S} Узалуд су ту ле |
ићевим - уколико их је имао - није било јасно; али ме чуди да тај изглед његовог великог талент |
острељан, ја никака нисам могао довољно јасно да уђем у психологију тих људи, који су се жртвов |
свежење, цепајући млаку, устајалу бару "јасно и писмено писаног" својом изворском свежином. {S} |
борба за опстанак и хлеб свагдашњи. {S}Јасно је да један роман који хоће да буде београдски мо |
ижевности; али његови прикази имају сву јасноћу без педантерије и ситничарства.{S} Главни знача |
иса који по својој сажетости и драмској јачини пуној трагике - прва ноћ на Јорици при истоварив |
ог значења) Станковић је свакако дао по јачини израза, по интензитету, најјаче странице у нашој |
веједно каквом - представља једну ретку јачину духа, једну непоколебљиву вољу и један несавитљи |
ачије него победом бољих и квалитативно јачих (зна се да је број код Турака).{S} Али, расправља |
ући бразду коју је заорао у књижевности Јаша Игњатовић.{S} Сматра се да верност једној идеологи |
а је једна батерија у галопу напред.{S} Јашећа послуга шибала је коље камџијама... {S}Пуцао сам |
а открића.{S} "Српска књижевна задруга" је била необично срећна у избору писца и давању ове књи |
ЗНАВАЊЕ СЛОВЕНАЧКЕ КЊИЖЕВНОСТИ "Правда" је већ забележила и приказала опширно последње коло "Ср |
ној приповетци. {S}Атмосфера "Мркодола" је ненадмашна.{S} Почетак "Туђинца", онај пут колима кр |
аних књижевности.{S} "Народна просвета" је новије предузеће, али је и оно само за ову сезону из |
од Европе.{S} У овом часу "Нечиста крв" је преведена и издата - или у току превођења и издавања |
.{S} Кестнеров роман "Емил и детективи" је љупка ствар.{S} Почео сам га читати једним оком, отв |
издавачка предузећа.{S} "Народно дело" је предузеће које поред историских монографија (ненадма |
пељиво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто једна платформа која омогућава писцима да дођ |
Итаке и Прича о Мушком, и од тога доба је Црњански дао неколико књига међу којима и Љубав у То |
нема).{S} Друга митска тема Глигорићева је Српски књижевни гласник.{S} Гласник је, како Глигори |
више занимало ко је г. Шимуновић, каква је његова интелектуална формација, шта је радио, кад по |
жевног стварања.) Послуга, оваква каква је и какву сретамо и у роману г-це Јанковић, није таква |
иностранства свето, постати јасно каква је вредност Станковић.{S} Тада ће се капе скинути.{S} И |
руштвеног уређења.{S} Заслуга Травенова је, на првом месту, у томе што је једном храбром и пошт |
ста оне стварне митове.{S} Живот митова је жилав.{S} Један мит, већ мртав, још увек претставља |
Устаници су сви уосталом дивови: њихова је снага, било на бојном пољу, било у харемима, - види |
остао "признат" писац (та забога она га је признала!), залепила је на њега своју етикету, класи |
м.{S} Или:{S} "Тада може да чини што га је воље", уместо: "што му је воља".{S} Или:{S} "Човек о |
. и само је трзао десном ногом.{S} Њега је погодило у главу.{S} Хензел отрча по болничаре. ...{ |
ош нешто што се обично заборавља: књига је, и ако продукат духа, од часа када штампана изађе из |
десило скоро.{S} Више од тридесет књига је у овом часу преда мном.{S} Сем неколико очитих греша |
о су песме једног несрећног човека кога је у педесет и петој години оставила жена јер је пропао |
један велики сиже у рукама, поред кога је, крај свих одлика стила, крај све живости и тачности |
а да би и он, са својим Кушљом (од кога је писац, зато што је Хајдук Вељков коњ, дакле српски к |
. и крај.{S} Вечити сан.{S} Сан из кога је неће пробудити ни звук трубе страшног суда.{S} С вре |
ичу о својој породици и своме чики кога је веза са једном злом женом бацила у руке једној служа |
најмање свесних чланова, оваква послуга је само негативан отисак нездравих односа који владају |
служили као модел Станковићу, данас) да је све оно што ће од књиге остати, када буду помрли они |
коме од њих учињена велика неправда, да је поправим у једном јетком чланку о слепилу критичара, |
жевност тумбе, да учини триста чуда, да је... да је успео да се ослободи своје фата-моргане кој |
значи да је човек направљен од гаса, да је баш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку који |
, књига мора да је доброг квалитета, да је добро и у повољним околностима изложена, да на њу, о |
већи доживљај.{S} Признајем, узгред, да је појам генерације прилично магловит и растегљив.{S} О |
књига чита да је нико не бојкотује, да је нико не саботира, да јој сви одају признање, да се н |
јавиле, награђена од стране Општине, да је била објављена у наставцима у Општинским новинама и |
године добити електрично осветлење, да је језеро једном било залеђено "четрдесет или четрдесет |
оје је скромно мишљење, пријатељице, да је овим јадиковкама поменути критичар само одмогао свом |
историју.{S} Занимљиво је, међутим, да је међу музичким критичарима, који су писали поводом пр |
на то је да пише на немачком језику, да је имао буран и мучан живот, да сада живи негде у дубин |
умбе, да учини триста чуда, да је... да је успео да се ослободи своје фата-моргане која му стал |
{S}Мишљења су у главном неподељена: да је књига за дискусију и да, у главном, није требало да |
ти мах могу да вам саопштим и друго: да је роман тога младића изврстан.{S} Сиже је прост, без в |
а се крију у Станковићевом делу).{S} Да је тако, да наше критичаре, макар они овда-онда, кроз з |
у оквиру малограђанске породице.{S} Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења |
ије само на преводе који сметају.{S} Да је један од узрока пренатрпаност превода, то стоји.{S} |
њижевности, дакле СТРУЧНУ СПРЕМУ.{S} Да је скоро немогуће бити у исто време и добар трговац и д |
прихода, писац је дошао до закључка да је Београд најсиромашнија варош у Европи, јер у њему пр |
е узнимерава. {S}Она је констатовала да је дотични писац постао "признат" писац (та забога она |
ички, али је већ била толико израсла да је могла осетити и разумети шта се око ње дешава, дожив |
и да сте и ви почетник када свет зна да је пре вас ваш отац почео.{S} Бити тиква без корена мож |
{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице вр |
{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице вр |
а, да би нашла потрошача, књига мора да је доброг квалитета, да је добро и у повољним околности |
коњ?{S}" Упита неко од нас.{S} "Мора да је утерао у чопор и при томе се преврнуо", рече неко.{S |
ага пријатељице, да се та књига чита да је нико не бојкотује, да је нико не саботира, да јој св |
ам се увек дивио то је била чињеница да је Аустрија крај свих својих мањина, које су стварно ин |
а рат се, велим, надовезује чињеница да је тај рат ставио једно према другом једнокрвну браћу б |
ј модерној књижевности.{S} Могуће је да је било писаца ширих концепција, да ће их бити; али још |
у целини Станковићево дело доказ је да је појава целокупних дела Борисава Станковића прошла у |
авља један резултат.{S} Занимљиво је да је писац "Родољубивих песама", и "Померених савести" по |
своје публике. {S}Међутим познато је да је публика у већини случајева мутав саговорник и да, зн |
м бољих и квалитативно јачих (зна се да је број код Турака).{S} Али, расправљати о овим стварим |
агнути над Цанкарову књигу, не осете да је Цанкар њихов, српски, хрватски, југословенски, - иак |
љубивост тих писаца прича.{S} Могуће да је за капетане и крмаре та романтика једном постојала, |
ање предавања него читање дела.{S} И да је то схваћено, да они који треба да се старају о томе |
ту врлину да нема никаквих ограда и да је цео у похвали, што је у нашим књижевним приликама за |
они овда-онда, кроз зубе и признали да је Станковић један од врхова наше модерне књижевности, |
је као да је нешто експлодирало или да је нека светлост планула. (...) Облак прашине је стајао |
ритика и бележака.{S} И нама се чини да је у том општем интересу и благонаклоности коју показуј |
ише хиљада читалаца.{S} Мени се чини да је у том правцу цела акција Глигорићева јалова: смета л |
острта ливада: јер најпре ваља знати да је то ливада, те према томе та реч има да дође на почет |
о на његовој страни. (Морам признати да је Глигорић покушавао, и то у три маха, да оствари свој |
баш толико развоју наше књижевности да је потребно десет година употребити у борби против њега |
о је јутрос овде", што код нас значи да је човек направљен од гаса, да је баш он од гаса, док ј |
под ројем кресова...{S}" Али, осећам да је све то узалуд.{S} И не само то: већ да је некако неу |
критичара, али јамчим чашћу и имањем да је смисао тај).{S} Моје је скромно мишљење, пријатељице |
Ја нећу отићи тако далеко да тврдим да је млади Домановић својом књижицом дао нешто дефинитивн |
не скромности, вели даље:{S} "Мислим да је она значајна, по својој новости облика, по ономе што |
десет и пет година!{S} Пада ми на ум да је један од ових младих чије сам књиге сада прелиставао |
азмрскана маса.{S} "Овај изгледа као да је погинуо у првој линији".. рече један човек који је п |
иклима.{S} Одједном:{S} "Било је као да је нешто експлодирало или да је нека светлост планула. |
S} У Шимуновићевој једној новели као да је згуснут, сабит, не само један јединцати, неважан дож |
о, авијатичар, уколико је заборављао да је официр, уколико се није трудио да буде писац већ спо |
де у банци?{S} Да се Емил није сетио да је банке прикачио иглом, ништа не би могло да буде, још |
критичара, али све узалуд: ма колико да је јасно да је све то писано са "сузом у оку и бол у ср |
чку књижевност онако како би требало да је познајем.{S} Уколико је познајем то је једино из дру |
воју робу. {S}Време када се сматрало да је реклама у својој суштини неморална ствар, давно је п |
ерала.{S} Данас још једном понављамо да је његова појава од капиталне важности по нормалан живо |
варима, беспредметно је.{S} Ми знамо да је устанак другојачије изгледао; и другојачије текао: м |
о је прослава једног писца, сматрамо да је довољно да сами себи бацимо мало прашине у очи.{S} Б |
вке.{S} Али да ће упутити то не само да је сигурно, већ и неминовно.{S} Ако критичар припада ле |
тако даље{S} Данас констатујем само да је књига била, као што су новине у своје време јавиле, |
удио ову књигу; али осећам позитивно да је основа ове књиге, њена атмосфера, њени типови (свеје |
вне задруге".{S} И тада је подвучено да је у колу од наших ствари најзначајнија књига Цанкарови |
ли све узалуд: ма колико да је јасно да је све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је |
, да је баш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку који контролише и наплаћује гасно освет |
рнста Глезера Ма колико последњи рат да је својим монструозним развојем измождио, без обзира на |
све то узалуд.{S} И не само то: већ да је некако неупутно шалити се са свим тим добрим мртвим |
м људима на положајима који сматрају да је Станковић и сувише "локалан" и да ван границе "не би |
ина педагога још увек живи у уверењу да је довољно "стегнути" и "пришрафити", па од малог човек |
в и комично је инсистирати на њему. (Да је наша садашња књижевност квалитативно добра, чак врло |
у оквиру малограђанске породице. {S}Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења |
, када ће већ "ушао у књижевност", када је "признат".{S} Чим је, дакле, "писац "пробио лед" и у |
и у оној причи зидаревој како је, када је језеро било замрзнуто, "четрдесет или четрдесет и дв |
не могу побити.{S} И остаје да ми, када је у питању једна културна акција као што је прослава ј |
ла најактивнијих пишчевих година - када је писац већ "пробио лед", када ће већ "ушао у књижевно |
еним леђима благодети цивилизације када је примењују победиоци; присуствовали смо - научили - к |
и.{S} На читаоца непријатно делује када је приморан да се сплиће не само о реченични обрт, већ |
г. Петровићу и његовој литератури када је ова књига, о којој вам пишем, његова прва књига?).{S |
ске полице Присуствовао сам једном када је уредник једног књижевног часописа отварао своју јута |
ћев међу књижевницима био је - а и сада је - бољи, али још не онакав какав заслужује.{S} Има зн |
е, - враћам се на почетак.{S} - До сада је о Словеначкој књижевности углавном само писано.{S} К |
само страну лепу књижевност.{S} Досада је издало неколико десетина богато опремљених ремек-дел |
ло "Српске књижевне задруге".{S} И тада је подвучено да је у колу од наших ствари најзначајнија |
ј нарочити значај.{S} Ја не знам, можда је мој утисак нетачан, основан пре на осећању него на р |
о: него је уопште нико не примети, онда је то као да се родило мртво дете.{S} Колико наде, коли |
син ове песникиње.{S} Ако је тако, онда је све у реду. {S}Живот на крају отрезни многу главу и |
ацују из једне државе у другу - и свуда је нежељен гост.{S} Белгија, Холандија, Немачка, Францу |
ајну, осетио глад, читав низ предрасуда је потонуо - и док се то догађало, Ернст је постао млад |
зном и безваздушном простору.{S} Србија је ту дата као острво, потпуно оцепљено из склопа остал |
S} У плодности ове сезоне најзначајнија је чињеница да се јављају многа имена.{S} Једно од тих |
је схватљив и тај парадокс.{S} Аустрија је издржала не неким чудом него системом.{S} Конопци Ау |
а штампа се, мили Боже, све!{S} Хартија је бар бела и прима на себе сваку боју).{S} Остављајући |
ента трагоедиае белли.{S} Транспозиција је почета, али није завршена. {S}И дело пати, на првом |
уда толико превода, превођења дела чија је продаја осигурана јер је о њима дат суд.{S} Како је |
е и сувише сентименталне; историје чија је психолошко - идејна подлога - она која детерминише р |
и ми се дивимо "Народној просвети" која је преко ноћи постала најјача издавачка кућа.{S} "Хоће |
избачена из линије.{S} Ова друга, која је при почетку рата имала девет, десет или дванаест и т |
мена.{S} Једно од тих нових имена, која је преставила публици агилна "Народна књижница" у своме |
ил, па ако хоћете и документацију, која је сухо школска и семинарска, без иједног новог детаља, |
то је једино дознала кроз критику, која је опет једино фаталношћу нашом, за ово последње време, |
није садашњост: личност Скерлићева која је зрачила из мале собе С. к. гласника, тражећи или фор |
јасно да се све више тањи преграда која је делила српску и хрватску књижевност у две аутономне |
остављен на миру од Ц. и К. правде која је имала за дужност да све елементе, опасне по апостолс |
дузето највеће добро: детињство; и која је остављена да се сналази како зна и уме.{S} Разлика н |
страстима, виолентностима, песмом која је изумрла или изумире, у неколико књига Боре Станковић |
то артистичка и уметничка вредност која је неоспорно високе класе.{S} Има описа који по својој |
то, заједно са црвеном марамицом (која је већ избледела од употребе) и три јајета (која су већ |
збору писца и давању ове књиге.{S} Моја је жеља, а мислим и многих, да се овим путем настави, у |
Са две књиге Вељка Петровића Библиотека је завршила своју серију од десет књига, што само по се |
аја - у криминал и проституцију, велика је тема савременог друштва која чека свога романсијера. |
бити десет година са ветрењачама велика је штета.{S} А да су извесне личности - и то оне против |
још увек различите средине (та разлика је историски факат и глупо би било порицати је) могу да |
ли у ред оних признатих писаца, критика је заћутала.{S} А уколико је писала то је било само зат |
о као што је "Газда Младен".{S} Критика је још увек велики дужник Борисава Станковића.{S} И гре |
дела Ђуре Јакшића (Вуловићево) музејска је реткост..{S} Друго издање (Напретково) распродано је |
галопу напред.{S} Јашећа послуга шибала је коље камџијама... {S}Пуцао сам као луд...{S} Један ј |
лера.{S} "Српска књижевна задруга" дала је за ову годину велики роман Стендалов Црвени и Црни, |
ниској цени).{S} У свом првом колу дала је Тагору, Жида, Ребранеу и једног младог совјетског пи |
анка, наравно:{S} "Госпођа М. Л. држала је у руци три дивне руже и пружи ми их.{S} "Молим", спр |
е зоре.{S} Општина београдска расписала је пре извесног времена конкурс за најбољу песму, драму |
једна генерација може да доживи: остала је без детињства, освешћујући се и сазревајући у крвави |
ранк извади сат. {S}Госпођа М. Л. могла је опет да отиде у Чешку".{S} Читајући "Криминал" - књи |
разумети шта се око ње дешава, доживела је најстрашнију авантуру коју једна генерација може да |
роз густо грање.{S} С друге стране била је таласаста ливада која се пењала, са шумом горе.{S} Д |
момчад никад.{S} Романтика момчади била је увек само: нечовечно тежак рад и животињско поступањ |
се страховитом брзином развија, примила је рекламу као једну сасвим неопходну ствар и већина тр |
а забога она га је признала!), залепила је на њега своју етикету, класирала га и сада он може р |
} Напомена како треба изводити износила је пет страна са назначењем да за цело време "у позадин |
на страни поводом овог романа споменула је чак и реч: генијалност. {S}За многе европске писце, |
преко набора ливаде.{S} Даље лево ишла је једна батерија у галопу напред.{S} Јашећа послуга ши |
љубазног милионара Ива Херцеговца дошла је у Београд да студира медицину, настанила се са Емили |
пут.) Да једна књижевност "цвета" (боља је реч и стварнија: успева, пролази) није довољно да он |
наке руке и ноге, црвено на тим сликама је црвено као трешња, жуто као лимун, а плаво, оранж, з |
вам много места, али значај ових песама је толики да часопис ништа неће изгубити ако једном иза |
истинитости.{S} Сиже, у главним цртама је овај: допутовавши у Анверс, наш морнар зажели да сиђ |
извесних професионалних песника, којима је песма занат, али које су зато писане са сузама у очи |
то деси онда ће и нашим људима, којима је све што долази из иностранства свето, постати јасно |
наших приповедача и романсијера којима је ова књига искључиво посвећена.{S} Г. Мараковић је пр |
чиме су нас створили, услови под којима је протекло наше детињство, наш улазак у живот.{S} Свак |
ђује.{S} Међутим, писци су се, о којима је говорио, развијали и развијају се.{S} Он је писао о |
е остати, када буду помрли они о којима је говорено, аутентично и истинито.{S} По мени, једини |
ског васпитања, прва питања међу којима је најглавније оно о великој тајни полова.{S} Постоји у |
онтажа г. Бихаљија на корицама ванредна је. |
ји се мртви броје на милионе, разбијена је, избачена из линије.{S} Ова друга, која је при почет |
исак најпуније објективности - подељена је у два дела: непосредно пред: и сам рат.{S} Први део, |
сто дактилографкиње у некој фирми, њена је плата мала једва да састави крај с крајем.{S} Ни ост |
асебне целине.{S} У првом делу изнесена је историја једне лепе глумице, Емилије Папрат, која на |
и трагичније свршава.{S} Њихова судбина је заиста толико дирљива да преко обичаја, ево једну хр |
р г. Милан Кашанин.{S} И за г. Кашанина је г. Петровић непосредан прав и искрен.... сав изникао |
чила време за предају рукописа, Општина је из натечаја искључила све оне писце који би тек студ |
и на први начин много је лакше, довољна је чиста хартија и перо.{S} За други, потребно је пре с |
а (мислећи уско само на Србију) огромна је.{S} Можда у том страховитом "пуштању крви" једном на |
лежи, она је сама, њој треба нега, она је материјално обезбеђена али тек толико да може имати |
ајвећи део романа.{S} Емилија лежи, она је сама, њој треба нега, она је материјално обезбеђена |
о се годишње доба зове "сезона".{S} Она је варљива, почиње неки пут на крају лета, неки пут у п |
ао што ни Ерна није главно лице.{S} Она је прошла, правилно осветлила проблем (и у томе је најв |
тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ст |
тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ст |
а у годинама 1914-1918. И самим тим она је сузила натечај само на оне који су стварно учествова |
е то нашу критику не узнимерава. {S}Она је констатовала да је дотични писац постао "признат" пи |
ши већ у фебруару.{S} Овогодишња сезона је почела рано још летос, и што дубље залазимо у јесен |
оњовића за његово најбоље дјело, крупна је литерарна личност, па се до данас и нико није довину |
етровић извлачи већ толико година јасна је, без скретања, без застрањавања, настављајући и прод |
ј страни, ваздухопловни потпоручник, па је и у случају овог свог првог романа прво авијатичар, |
него једно другим условљена сижеа - па је та подељеност нашла израза и у самој техничкој обрад |
лижење.{S} За многе је тада (без обзира је ли тада Ђалски био најтипичнији претставник хрватско |
једним предговором.{S} Писац предговора је г. Антун Барац. {S}За г. Барца "можда нема аутора ко |
зан и симпатичан поглед.{S} Без каприса је младић, можда има двадесет и три или пет година, у с |
помоћ других малишана, ухватио - заиста је лепа, човечна и занимљива. {S}И племенита.{S} Једина |
је његова интелектуална формација, шта је радио, кад почео, када се родио, где живи и тако даљ |
жем у чему је значај те нове књиге, шта је у њој то ново; необично, о чему говори.{S} Међутим, |
месту, од нејединствености тона.{S} Шта је ова мала књига могла да буде, лишена упињања да јој |
тенденције?{S} Какав подмладак?{S} Шта је у овом часу занима и чему стреми? {S}На сва та питањ |
шта је дала периода од 1900-1914, а шта је дала периода од 1922-1929 иако је ова за половину го |
он је зрео; разуме односе људи; зна шта је брак; када се електрично звонце поквари он је у стањ |
.{S} Г. Мараковић сасвим јасно види шта је његова књига.{S} "Оно, што је написано о књижевним д |
ог чега и пишем овај приказ.{S} Али шта је требало г. Никољачићу да онај прости и трагични завр |
а видимо пре него што смо и дознали шта је то живот како смрт изгледа у свим својим облицима, п |
позадински официри, ми смо научили шта је морал, етика, љубав према ближњем или просто љубав; |
безоблично - и нисам ни хтео знати шта је - био је на самрти...{S} Прођосмо кроз једно село... |
но од битног, тек онда ће се видети шта је тај сирови човек југа унео новог у нашу књижевност; |
и, ми ћемо у идућим чланцима изнети шта је све узрок, поред претрпаности превода, да наша савре |
треба, са руком на срцу, упоредити шта је дала периода од 1900-1914, а шта је дала периода од |
твари увек исто, па ипак нисам знао шта је.{S} Сигурно ми недостаје само неко сазнање, мислио с |
породица, шта политика; дознали смо шта је верност, ко бива награђиван; осетили на својим сопст |
ног цртања личности кроз дијалог (зашта је потребно више умећа) - показује онај део, где писац, |
разумних смрти...{S}" Г.{S} Томашевића је дужност да настави и доврши давањем ове хронике црни |
писац очигледни су; став г. Мараковића је конструктиван; и онде где је приморан да негира, бил |
тимичних наивности, роман г. Никољачића је отворио нашој већ учауреној књижевности један нов до |
торију.{S} А међутим, дело Ђуре Јакшића је недоступно. {S}Прво издање целокупних дела Ђуре Јакш |
ашиниста.{S} "Романтика поморских прича је давно прошла.{S} Ја сам чак мишљења да таква романти |
коначним, али из кога се не види какав је његов програм и у име чега суди и осуђује.{S} Међути |
езону, тек онда може да се схвати какав је економски напор наше средине; и да књига, уопште узе |
процес још јаснији.{S} Уосталом, назив је споредан.{S} Чињенице стоје и не могу се порећи.{S} |
то ипак не би било; као пчеле!" (Курзив је мој).{S} Требао бих да споменем још виртуозност са к |
твених као што је хлеб.{S} Значај његов је у томе што је - свеједно којим путем: великом интуиц |
ан темпераменат.{S} Тип госпође Зађилов је нов и наш.{S} Од Зорана Домановића се може очекивати |
и да овај нема оно црно на бело - готов је да верује да се није ни родио!), у немогућности да н |
м тада на свега неколико примера каквог је квалитета његова реченица, његова метафора, његов по |
е монструозну сенку рата онаквог каквог је он морао бити не за генералштабе, не за ратне извешт |
у хомогеност.{S} На крају рада пчелиног је мед који садржи у себи срж свих цветова а није чак н |
по тој статистици овога писца, Београд је у главном варош бирократије и најамника. {S}Од 226.2 |
ајлука и издржавања. {S}Друго, Београд је у погледу размене добара са осталом земљом пасивна в |
вим статистичким закључцима.{S} Београд је дакле пре свега чиновничко-радничка варош, слабо раз |
виле рат, додајем још и Рена. {S}Превод је читак, гладак и спада у боље преводе "Нолита" што је |
да затворен изглед света.{S} И доклегод је на тој линији причања непосредних доживљаја и утисак |
е одговорио.{S} Тада тек приметих: ћебе је имало велику изрецкану рупу.{S} Подигох мало.{S} Угл |
ирис натрулог и изгорелог Београда, све је то истина, све је то сушта истина, која може да буде |
горелог Београда, све је то истина, све је то сушта истина, која може да буде одвратна, неприја |
ј књижици нема упињања нема лутања, све је лако, из прве руке.{S} Ја нећу отићи тако далеко да |
916 од Махара (Мацхар).{S} Наравно, све је то још мало да створи у нас, макар и у контурама, сл |
дили немамо више ничег заједничког; све је потонуло у крв, у блато, у задах карбола; чак и они |
- просто на просто херкуловска.{S} Све је то станац камен и љути челик.{S} Ни трага ту од слаб |
а да их добију они невредни.{S} Али све је то на ниском плану материјалне свакидашњице и не дод |
ва, уколико оно управо постоји". {S}Све је ово до извесне мере тачно....{S} Јер ако између проб |
се залагали за то зближење.{S} За многе је тада (без обзира је ли тада Ђалски био најтипичнији |
оравља се брзо.{S} Језик превода и овде је могао бити бољи.{S} На читаоца непријатно делује кад |
} Изађох и погледах у суседну рупу, где је био онај чудновати шум.{S} Једно тамно ћебе, под кој |
ОСТОЈИ ЛИ УИСТИНУ КРИЗА КЊИГЕ?{S} - Где је права криза?{S} Већ више од две године у нашој се ја |
Мараковића је конструктиван; и онде где је приморан да негира, било због идеја које су потпуно |
чке, долази за кором хлеба у Берлин где је најзад, после дугих узалудних покушаја добила место |
ми би смо одмах могли да установимо где је криза.{S} Међутим разлози ове кризе су вишеструки. { |
т на крају отрезни многу главу и изведе је на прави пут.{S} То је свакако најчешћи случај.{S} М |
је роман тога младића изврстан.{S} Сиже је прост, без варијација, без огранака, сав у једној ли |
е још није зашло?{S}" Много занимљивије је било пропратно писмо у коме се песник извињава због |
паганин, једини, међу нама, човек чије је осећање света, чак и онда када пише о Ускрсу и Севиљ |
своме конформизму, наставе бразду чије је извлачење прекинуо рат - не верују у ту буктињу, у т |
ример предузећа "Народна Просвета" које је, ако не прво, а оно рационално применило нове принци |
оставе по страни крвави изузеци за које је рат значио једно изузетно плодно, корисно и благосло |
коро увек његово велико дело, дело које је, као што се зна, искључиво он сам, он једини створио |
ажем неколико речи о једном питању које је баш овом књигом помакнуто после толиких година са мр |
ан жив и истинит докуменат о стању које је владало у Аустрији 1915-1916 године.{S} И крај тога, |
шћу и имањем да је смисао тај).{S} Моје је скромно мишљење, пријатељице, да је овим јадиковкама |
ицину, настанила се са Емилијом, негује је и сања о томе како ће њен отац од својих милиона да |
литету мора се одати признање.{S} Докле је ишла крутост система показује ова мала сцена: посета |
корпе неколико рукописа.{S} Уредник ме је претекао: рекао ми је да већ погађа моју мисао, али |
ефтића.{S} Наслов Токине књиге сетио ме је чланка једног нашег привредног писца о Београду, иза |
адна ту ништа није била крива. {S}Време је да се тој изгрђеној, пониженој и оптуженој публици о |
н да осећа и мисли револуционарно, коме је умрети или живети "под окриљем" Аустрије било једно |
то и могло разумети (на пример: о томе је већ писано, вредност је тим ремек-делима призната - |
их или националних, узрока.{S} И у томе је за мене новост и величина (поред других врлина) Рено |
а, правилно осветлила проблем (и у томе је највећа заслуга Рудолфа Брауне, у том правилно поста |
стране, мртве и признате?{S} Јер у томе је цео проблем.{S} Југословенска млада књижевност у ств |
ном "неразумевање генерација"; за једне је извесна ствар "нормална", "поштена", "морална" - за |
конкретнијих података о писцу.{S} Мене је, код ових првих књига овог писца, много више занимал |
авља хладним наше критичаре. (А од мене је далеко и сама помисао да у једном кратком новинарско |
прилазити Станковићу. {S}Прошле године је награђен један Светосавски темат посвећен Станковићу |
ко књига Боре Станковића.{S} Три године је и сувише кратко време да би се могао угледати суд бу |
а светлост планула. (...) Облак прашине је стајао".{S} Пришли су: поднаредник је био гомила крв |
огу одупрети и заштитити.{S} То сазнање је запечаћено смрћу несрећне Труде која умире искоришће |
ација и припремних радова. {S}То питање је питање односа с једне стране словеначке с друге српс |
ста нашао себе, ванредан је. {S}Причање је просто, сажето, лишено свега лажног, директно; и дуб |
а, скиде своју зелену прегачу и простре је преко мртваца.{S} Војник на допусту пође с револверо |
у нашој модерној књижевности.{S} Могуће је да је било писаца ширих концепција, да ће их бити; а |
и то један од највећих. {S}Јер немогуће је да ти безбројни читаоци, нагнути над Цанкарову књигу |
ст у једном новинарском чланку немогуће је указати на сав значај једног оваквог писца, и на све |
хипертрофираног нарцисизма: дис мои љуе је суис белле!{S} Изван ње и њене сопствене лепоте оста |
доћи до свога историског изражаја, више је него апсурд.{S} Тек када писци почну прилазити крити |
во четири новеле и један роман и сувише је мало да се донесе један општи суд о једном писцу кој |
занима у целини Станковићево дело доказ је да је појава целокупних дела Борисава Станковића про |
та и њиховог броја и каквоће).{S} Други је услов: издавач.{S} Трећи: средина.{S} Средина није о |
а острву!{S}" И све остало у овој књизи је исто тако просто, носећи у себи једну скривену компл |
вда избор главног јунака (у првој књизи је Карађорђе, у трећој ће бити Вујица) ми сретамо - ма |
а, за успомену једног писца, значајнији је други начин прославе: не празно слушање предавања не |
новништву у Европи, са 80% грађана чији је приход нижи од стандарског минимума.{S} Ето то је ос |
овење.{S} Крај Панајота Истратија, који је до сада сматран као искључив и једини писац Балкана |
ба уз њих напоменути и Шимуновића, који је исто тако на уметнички начин знао да извади из наших |
. {S}У преводу г. Густава Крклеца, који је, како се види, рођен са пажњом и љубављу, поткрало с |
Бернар Грасе, издавач снажне руке, који је и сам одличан писац, има свога књижевног директора.{ |
тио.{S} Најзад један стари седлар, који је био пошао са нама, скиде своју зелену прегачу и прос |
ђу осталог вели:{S} "Његов роман - који је троглодитском срамотом наших издавачких прилика оста |
ешкама не узме као довољан говор - који је дочекао једно дело као што је "Газда Младен".{S} Кри |
м преко њих.{S} Г. Јован Поповић - који је до сада превео неколико "Нолитових" књига - имао је |
критици.{S} Историја малога Емила који је кренуо у посету баби у Берлин па га у возу покрао је |
и у самој техничкој обради романа који је подељен на три по величини неједнака дела.{S} Конци |
о учинити н. пр. сам став Травенов који је местимице за дискусију, технички склоп извесних дело |
мил бива награђен новцем.{S} Лопов који је покрао њега, покрао је пре тога и једну велику банку |
не треба заборавити филм и видике који је он отворио деци.{S} Географија, н. пр., данас моме м |
ли сусед коме сам позајмио Емила и који је, два дана доцније, дошао сав зажарен да ми каже како |
полициски комунике о једном газди који је својој малој служавци сломио тучом један кичмени прш |
олико знакова дивљења.{S} Али људи који је још нису читали - и за које ја ово пишем (поново: ли |
олностима изложена, да на њу, онај који је продаје, скрене ма којим начином пажњу потрошача, је |
у првој линији".. рече један човек који је пре три дана дошао из Француске на допуст.{S} "Право |
вежу и јурну путем.{S} Поднаредник који је вршио реквизицију уседне на мотоцикл да их стигне и |
његовог талента: песник. {S}Песник који је осетио поезију конкретних ствари, река, језера, мали |
уништило, живи још, и то на начин који је, ако не сасвим усамљен, а оно необично редак, у нашо |
ви изгубисмо професора. (Један тип који је страну раније говорио, гледајући како се народ у прв |
диоци г. Шаин и г. Нико Бартуловић који је уз књигу дао и један исцрпан и зналачки предговор о |
исаца као што је г. Вељко Петровић који је сав, од тог тона па до преокупације погледа на живот |
ом делу. {S}Прилаз њему као човеку који је био, могућ је само кроз његово дело. {S}Због тога ни |
из Ренове књиге, на супрот Ремарку који је сав емоција, јесте првенствено интелектуалан.{S} Чов |
се понови закључак о новом домену који је г. Никољачић отворио и делимично прикључио нашој књи |
ишљен и изведен отпор укалупљавању који је собом носио извесан начин писања препоручиван и проп |
изнањима према Борисаву Станковићу који је и умро у једном заглушју, скоро острањен и заташкан |
вић, већ по поставци свога романа (који је рађен на артистичко-естетској основици) није могла н |
и се позив, међутим, баш у ризику (који је уосталом минималан са књижевним директором) и разлик |
детињство, наш улазак у живот.{S} Сваки је од нас постао по своме темпераменту једно или друго, |
ипова, прошла.{S} Јер, није важно да ли је ова служавка лопов, она без срца, ова наклоњена гурм |
а упао у ватрени обруч прве линије, али је зато боље упознао штребере и забушанте.{S} Он није и |
ицај на књижевност и на књижевнике, али је све то већ давно - можда чак и пре првог чланка Глиг |
одна просвета" је новије предузеће, али је и оно само за ову сезону избацило на књижевну пијацу |
није могла бити жртвована физички, али је већ била толико израсла да је могла осетити и разуме |
или мање својим нарочитим животом, али је њихово преливање тако многоструко, њихово најдубље к |
дности се може мислити ово или оно, али је она непобитна и код сваког иоле поштеног човека мора |
же да буде сама књижевна хисторија; али је оно за њу неопходно и нужно...{S} Томе одређењу хист |
вилинских прича.{S} Не, заиста.{S} Али је дете мој мали сусед коме сам позајмио Емила и који ј |
динамике у причању, звони шупље.{S} Али је г. Никољачић први написао један авијатичарски роман, |
н пре на осећању него на резоновању али је за мене Растко Петровић паганин, једини, међу нама, |
.{S} Да се чита, да се продаје, најбољи је доказ у томе што још ни једно издавачко предузеће ни |
е своје књижевно верују: "код писаца ми је упало у очи како својевољно стављају речи, иако пост |
са.{S} Уредник ме је претекао: рекао ми је да већ погађа моју мисао, али да могу да будем миран |
и.{S} Није помогло (...).{S} Оно што ми је мањкало, било је у ствари увек исто, па ипак нисам з |
риказивања најважнијих ствари.{S} Ту ми је увек недостајало речи.{S} Покушао сам да употребим н |
е. {S}Данас, после Махарове књиге, мени је јасно: иза тих малих војника стајао је цео један нар |
ичних омашака. {S}Тако он пише:{S} Мени је добро што се и од вас надам", уместо: чему се и од в |
А ево видиш сад смо душмани.{S} На мени је походно одијело.{S} На врх капе Ф. Ј. И. "{S}- Еинс, |
бини (конкурс са задатом темом у ствари је обична поруџбина).{S} Оно што је још могуће за есеј, |
ог суда.{S} С времена на време узнемири је по какав књижарски мољац, окрене коју страну, расече |
у Тоскани и ненадмашне Сеобе.{S} О Бори је писао пре него што су изашла његова Целокупна Дела.{ |
хвала данас, што живимо у време које си је поставило сасвим обрнуте уметничке циљеве од онога ш |
, под којим је неко цвилео.{S} - Шта ти је?{S} Није одговорио.{S} Тада тек приметих: ћебе је им |
сториски факат и глупо би било порицати је) могу да доведу до изненађујућих синтеза. {S}Неверов |
врши утицај на нашу књижевност пратећи је, коментаришући и критикујући.{S} То међутим није слу |
ан човек.{S} Ваздух између његових речи је отрован.{S} Између реченица су безваздушни простори, |
руже и пружи ми их.{S} "Молим", спречи је др. Франк, "није дозвољено".{S} "Али погледајте, то |
ратими по чекаоницама станица:{S} "Овај је рат естетички ужитак без премца".) Сели смо у ходник |
ставцима у Општинским новинама и да јој је, у књизи, ово већ друго издање. * Све ове - и многе |
смешкамо. {S}Невесела генерација којој је одузето највеће добро: детињство; и која је остављен |
зато што ју је онај друштвени ред којој је ова послуга служила и служи таквом стварима. {S}Најн |
ју живота Јакшићевог; и средине у којој је Јакшић радио, живео и, побеђен, умро?{S} Сва се ова |
дођите му после тога са причом у којој је вук појео бабу, а ловац убио вука и баба изашла цела |
омка одмамиле у живот и околину у којој је морао телесно и душевно да пропадне, јер није ништа |
ивале два историска догађаја: на једној је била насликана погибија Кнеза Михајла у Кошутњаку, н |
против меких и дебелих Турака, Устанак је био - крај свих сметњи које нам писац износи играчка |
вета према Устанку и Србији.{S} Устанак је ту дат као под стакленим звоном; у неким тренуцима с |
м тим што имају црну и опаку душу -увек је ту реч о високим и ниским душама - свим силама раде |
е је стајао".{S} Пришли су: поднаредник је био гомила крвавог меса, мотоцикл: гомила изгорелог |
је Српски књижевни гласник.{S} Гласник је, како Глигорић замишља, једна врста масонске ложе у |
вљен од гаса, да је баш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку који контролише и наплаћује |
прелистао.{S} И нисам оставио књигу док је било листова за окретање.{S} Атмосфера књиге учинила |
наших "Француза" и западњака - тај стил је својом замуцкујућом, тешком, крвавом, напорном, али |
ла су нам кроз мирис карбола. {S}Карбол је мирис нашег детињства.{S} Када нам данас нашој генер |
биљно у овом случају.{S} Јер узалуд вам је рећи да сте и ви почетник када свет зна да је пре ва |
ма.{S} "На пример ...узмите ово: то вам је драма једне старе, неудате даме, десета ваљда по ред |
ехословачке књижевности. {S}До сада нам је дало по једну књигу Олбрахта, Јирасека, Зајера и дан |
агребачка "Забавна библиотека" дала нам је "Доброг војника Швејка", Цвијановић "Антологију чешк |
књижевни псеудоним.{S} Роман којим нам је "Нолит" преставио Травена зове се "Мртвачки брод" и |
езавршено, иако у фрагментима - дао нам је Борисав Станковић својом књигом "Под окупацијом".{S} |
}" Књига г. Мараковића није, колико нам је познато, код нас с ове стране Саве, забележена.{S} М |
них преко 400 бројева!).{S} Довољно нам је ово што смо набројали па да видимо колико је наша пи |
ли обичних недужних несрећника, што нам је омогућило да данас имамо један жив и истинит докумен |
отишао десно или лево - али оно што нам је у свој тој опречности остало заједничко јесте: да са |
између прославе Гетеа и Ђуре (и ја сам је направио).{S} Опет у раду.{S} Али се заборавља да то |
мери колико су заслуживали и колика им је била потражња, јер многе од њих будући распродати ни |
њуре у успомене.{S} На тај начин сасвим је природно што је на овом конкурсу - овако уско схваће |
ати шум.{S} Једно тамно ћебе, под којим је неко цвилео.{S} - Шта ти је?{S} Није одговорио.{S} Т |
Он није био други официр на броду којим је допутовао у Анверс, већ прост палубни радник.{S} Јед |
унео новог у нашу књижевност; у коликим је стварима, и то не малим, био претеча.{S} Већ данас н |
књижевност", када је "признат".{S} Чим је, дакле, "писац "пробио лед" и ушао у књижевност", кр |
у своје закаснеле морнаре.{S} Са бродом је међутим отишла и морнарска књижица и ево нашег морна |
личности и у колико генерација са којом је живео буде, старећи, заборављала личне зађевице (кој |
их да споменем још виртуозност са којом је књига написана, патетичност и грандиозност трећег де |
мена су гаранција за савесност са којом је посао обављен. {S}Књига г. Станка Томашевића, која с |
звитак.{S} Али то је чињеница над којом је безпредметно разбијати главу.{S} Постоји међутим нач |
Одмах по смрти Станковићевој образован је "одбор за издавање дела Борисава Станковића.{S}" Дан |
у дугачким плавим шињелима...{S} Један је лежао... и само је трзао десном ногом.{S} Њега је по |
ама... {S}Пуцао сам као луд...{S} Један је држао високо црвену руку као свећњак... {S}Искре су |
ам на толико места нашао себе, ванредан је. {S}Причање је просто, сажето, лишено свега лажног, |
њој свесци "Славише Рундшау" г. Геземан је написао једну малу белешку где говори о проблематици |
о.{S} Као што се по сижеу видело, роман је могао да буде туробан, тежак и жесток.{S} У место то |
на овоме завршетку.{S} Овај дечји роман је жив, духовит, пун истине о данашњој деци која живе п |
Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио ства |
}Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио ства |
ном, немају више.{S} И цео роман (роман је без глава, од прве до последње стране тече у једном |
од туге и горчине; после Рена, приморан је, ако има у себи и трун савести, да узме главу у руке |
и показује му тајну свога рада, малишан је окружен, он живи у хиљаду и једној ноћи конкретних с |
ржини и форми својих романа), Б. Травен је у исти мах један од најмистериознијих људи у савреме |
тежак и жесток.{S} У место тога; Травен је написао једну књигу пуну обесне и потсмевачке шале, |
а и проноси - коње и јунаке") састављен је од три више паралелна него једно другим условљена си |
роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство |
роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство |
ају ништа од очеве виолентности.{S} Син је већ толико углађен културом да на ствари гледа кроз |
ици, и све историје љубавне природе) он је написао и један стручни роман, роман извесног заната |
ођењу заборавили да га "региструју", он је одједном самом том глупом чињеницом што је брод отиш |
н добар трговац није само дућанџија, он је заступник, ПОБОРНИК робе коју продаје; он НЕ ЧЕКА да |
је, на недостатке праве перспективе, он је додао још и извесну охолост и самодопадљивост, извес |
објасни наобјашњиво, већ стварност - он је као и многи његови јунаци, цео свој живот провео раз |
о данас учествује у домаћим бригама; он је зрео; разуме односе људи; зна шта је брак; када се е |
пусте да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је у Белгији, без исправа, странац.{S} Нека иде где хоћ |
оворио, развијали и развијају се.{S} Он је писао о Црњанском у доба Лирике Итаке и Прича о Мушк |
љену форму једног књижевног рада?{S} Он је ипак покушао и резултат је пред нама: {S}Фрагмента т |
.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму. |
.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму. |
том.{S} Дођавола!{S} За десет година он је могао да преврне нашу књижевност тумбе, да учини три |
лтурног фактора првог реда.{S} Иначе он је обичан трговац чији се рад своди на ПРЕПРОДАЈУ туђих |
к; када се електрично звонце поквари он је у стању да га оправи а кад се игра, он себе и своје |
би није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; |
би није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; |
вог уметничког израза.{S} Као официр он је дидактично - моралан са неуверљивом и местимице нови |
дужности, пожртвовању итд; као писац он је неуравнотежен, партије са естетско-сентименталним на |
} Најзад, све географске, социјалне (он је син једне строге немачке грађанске породице; расте у |
да смо се приближавали Фрајбургу, певао је цели воз.{S} Сваки се познавао са сваким.{S} Страни |
кроз статистику становништва, показивао је привредно срце вароши.{S} На жалост, крај свих чарол |
к овог нашег привредног писца показивао је шта се иза тога лица крије.{S} Теразије, то је маска |
ве бацим у корпу".{S} Први омот скривао је заиста једну драму... и то у стиховима.{S} Лица су б |
мазурке и друго".{S} Други омот скривао је у себи око педесет страна обичне канцелариске хартиј |
рце ствари.{S} Сам писац, уосталом, дао је своје књижевно верују: "код писаца ми је упало у очи |
ј рад без стручног књижевног ока, и дао је толико осредњих па чак и слабих књига које су само т |
мила изгорелог гвожђа, а још даље лежао је један вранац расмрсканог чела, али још жив.{S} "Је л |
је јасно: иза тих малих војника стајао је цео један народ, васпитан да осећа и мисли револуцио |
ато лице из добошарске паљбе..." мумлао је још, па одрешио појас и прислонио размрсканог поднар |
ревео неколико "Нолитових" књига - имао је да се бори са необично великим тешкоћама јер је стил |
м.{S} Лопов који је покрао њега, покрао је пре тога и једну велику банку.{S} Банка расписала на |
у очима и болом у срцу.{S} Али, - писао је даље песник, - како су ове песме по своме садржају ј |
.{S} Књигама г. Вељка Петровића написао је предговор г. Милан Кашанин.{S} И за г. Кашанина је г |
{S} Прођосмо кроз једно село...{S} Лево је био један јелак...{S}" Крваво, тешко, са јелацима, б |
представља један резултат.{S} Занимљиво је да је писац "Родољубивих песама", и "Померених савес |
ује већ књижевну историју.{S} Занимљиво је, међутим, да је међу музичким критичарима, који су п |
Петровића јасно и прецизно и несумњиво је да и Војводина јасно и прецизно осећа г. Вељка Петро |
вен при томе прави. {S}Упркос тога, ово је г. Поповићу до сада најбоље преведена књига. 5 - ДЕЦ |
ри.{S} Овај почетак (јер, нажалост, ово је тек почетак) мора добити наставак и тада ћемо имати |
е целокупну слику и оцену писца.{S} Ово је, уосталом, само моје мишљење које не мора бити и тач |
им верским (католичким) правцем.{S} Ово је било потребно подвући да би се боље осетио уздржљив |
ом престане да води о њему рачуна. (Ово је, наравно, чист наш, балкански случај, пошто је то у |
е јасан; нити конкретно одређен. {S}Ово је г. Голубовићу прва књига и мени се поставља питање: |
рочита по коју строфу или ред; и поново је врати миру и прашини.{S} Овог пута коначно и неповра |
е никакву сензацију, и не само то: него је уопште нико не примети, онда је то као да се родило |
жалост, прослављати на први начин много је лакше, довољна је чиста хартија и перо.{S} За други, |
кретна: он зна како изгледа море, видео је Африку, зна како изгледа кинески град, шта се види с |
где се појавило већ и друго издање, био је еклатантан.{S} О роману су писали сви познатији итал |
но - и нисам ни хтео знати шта је - био је на самрти...{S} Прођосмо кроз једно село...{S} Лево |
ложај Станковићев међу књижевницима био је - а и сада је - бољи, али још не онакав какав заслуж |
је воља".{S} Или:{S} "Човек од гаса био је јутрос овде", што код нас значи да је човек направље |
кшића.{S} Иначе, за његову успомену био је довољан и онај скроман, а свакако искрени, помен на |
е Милице Јанковић, мек и флуидан, добио је у овој књизи - нарочито у њеном средњем делу - извес |
а отварао своју јутарњу пошту.{S} Радио је то брзо и сигурно, омоти са тешких писама летели су |
{S} Из његовог светложутог појаса вирио је бровинг.{S} Два човека придигоше мртвога, уз тиху шк |
S}Редактор г. проф. Д. Костић пропратио је дело Станковићево потребним напоменама и објашњењима |
или бар у том тону, јадиковкама, окитио је и приказ књиге приповедака г. Петра С. Петровића кри |
ајмањег појма, роман Станковићев значио је читаво откровење.{S} Крај Панајота Истратија, који ј |
саћом машином", роман.{S} Ја не знам ко је Рудолф Брауне.{S} Слика нам претставља једног мало п |
њига овог писца, много више занимало ко је г. Шимуновић, каква је његова интелектуална формациј |
их људи у савременој књижевности. {S}Ко је Травен?{S} То нико не зна, сем можда његове најближе |
у између листова у коме га моли да, ако је могуће, већ у идућем броју макар са три реда прикаже |
вори: ако која чињеница није тачна, ако је увеличана, то је све шта може да се каже против, јер |
(како би и могло бити другојачије, ако је искра упаљена?) он почиње малим и постепено иде ка в |
шкоди код читалачке публике, делу, ако је та студија, или предговор, писан са становишта истор |
иставао можда син ове песникиње.{S} Ако је тако, онда је све у реду. {S}Живот на крају отрезни |
не зна да таква књига и постоји.{S} Ако је издавач уложио СВОЈ новац, па наступи крах, т.ј. књи |
ревносно прате наша постигнућа?{S} Ако је критичар са деснице (а искрено говорећи немамо ми пр |
га од високе књижевне вредности - и ако је остала у фрагментима и недовршена - о том мрачном вр |
ући их.{S} Није дознала за њих, или ако је дознала то је једино дознала кроз критику, која је о |
в, свако и најслабије осећање (само ако је заиста проосећано а не научено) мора да делује освеж |
српски, хрватски, југословенски, - иако је писао другим дијалектом као што је (узимајући ово по |
а шта је дала периода од 1922-1929 иако је ова за половину година краћа; да би посао био лакши |
сигурана јер је о њима дат суд.{S} Како је сем осигуране продаје још и ЈЕФТИНИЈЕ превести једно |
аузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло |
аузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло |
ен битним цртама његовог карактера како је дотле сликан: у том тренутку његовог живота нико се |
сопствене и крваве успомене, прича како је рањен и како га преносе у болницу.{S} Ту је директан |
есени навршава се четири године од како је умро Борисав Станковић, најкрвнији и најаутентичнији |
месеца, навршава се три године од како је наша књижевност изгубила свога, јамачно и без погово |
није, дошао сав зажарен да ми каже како је Емил "лаф".{S} - Шта ти се највише допало? - упитао |
оду борбе и непризнавања, повикаће како је скандал да се једна књига, н. пр. књига тога и тога, |
око Београда 1915. године.{S} Али како је услов конкурса уједно био да то што ће се писати има |
т је њена и у оној причи зидаревој како је, када је језеро било замрзнуто, "четрдесет или четрд |
детету и о његовим потребама онако како је налазимо изражену или приказану у књижевности, широј |
ијим радовима г-це Милице Јанковић лако је констатовати напредак. {S}Сем тога овај роман од пре |
а чак и оне најкомпликованије (бар тако је у књизи показано), међутим у погледу оне тајне полов |
, средњи део, онај о служавкама, далеко је стварнији, природнији и у описима типова тачнији.{S} |
елази 50!) још ћемо боље увидети колико је ова хиперпродукција велика и у несразмери са куповно |
а; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски правилно постављеног п |
а; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски правилно постављеног п |
о што смо набројали па да видимо колико је наша пијаца преоптерећена преводима (макар и одлични |
риродније оно прво, авијатичар, уколико је заборављао да је официр, уколико се није трудио да б |
о би требало да је познајем.{S} Уколико је познајем то је једино из друге руке, преко наших и ф |
саца, критика је заћутала.{S} А уколико је писала то је било само зато да понови, поводом нових |
а тек у трећем реду писац.{S} И уколико је био природније оно прво, авијатичар, уколико је забо |
ка идејне или политичке природе, толико је одмакао да се већ не може ни замислити нека искључив |
{S} Сам предмет о коме се говори толико је тежак и крвав, да просто описивање ради описивања из |
оје чедне авијатичарске утиске, утолико је и његов роман изван обичности и осредњости да у изве |
ло важно за моју будућност".{S} Требало је, ето, да прође више од двадесет и пет година па да ј |
брода, мора и поморског живота требало је наћи тачну реч и израз - водећи непрестано рачуна о |
етског писца. {S}Предузеће "Нолит" дало је Ремарка, Бајона, Синклера.{S} "Српска књижевна задру |
гољена као на анатомском столу, трајало је за нас четири и више година.{S} А за то време, од де |
од појединих Шимуновићевих новела мало је ремек-дело за себе".{S} После оваквог суда, који има |
е, самим тим што смо се бранили, морало је и било је другојачије ако не у појединостима, а оно |
еса.{S} "Зашто си ме оставила, - писало је у главном, - неверницо, када сунце још није зашло?{S |
- а без мало, цело то страдање, остало је незабележено.{S} Није овде само реч о уметничкој тра |
о се лице од смрзнуте красте крви, чело је било на средини располовљено.{S} Видео сам лице прво |
о (...).{S} Оно што ми је мањкало, било је у ствари увек исто, па ипак нисам знао шта је.{S} Си |
(Нећу да будем потпуно неправедан; било је изузетака, и то баш у овом случају).{S} Признање Ста |
ју.{S} И са њима облици живота.{S} Било је то, па дошло то, па и то прошло - и на крају одједно |
и читав један непознати парнас.{S} Било је ту малих и великих књижица у најразличнијим бојама, |
S} Пустих ашов и скочих у рупу.{S} Било је тесно за наше ноге.{S} Тамо је један викнуо.{S} Неко |
}Међутим време за подношење радова било је и сувише кратко да би могло допустити један рад - и |
оплодимо свој дух.{S} За то време било је довољно да нас једна река или једно брдо деле па да |
им што смо се бранили, морало је и било је другојачије ако не у појединостима, а оно у целини.{ |
нст на бициклима.{S} Одједном:{S} "Било је као да је нешто експлодирало или да је нека светлост |
купопродаје.{S} Поратно време изменило је односе трговаца т.ј. продаваца и купаца.{S} Данас је |
а у "Српској књижевној задрузи" учинило је више за приближавање српско-хрватске књижевности нег |
{S}"Молим, да помирише сме".{S} Прошло је десет минута - Франк извади сат. {S}Госпођа М. Л. мо |
, онако како га ми данас схватамо, ушло је у нашу књижевност (Фројдове теорије још нису кружиле |
шињелима...{S} Један је лежао... и само је трзао десном ногом.{S} Њега је погодило у главу.{S} |
{S} Било је тесно за наше ноге.{S} Тамо је један викнуо.{S} Неко напољу протрча.{S} Гранате су |
S} Друго издање (Напретково) распродано је одавно.{S} Треће - треће издање (Народна просвета) с |
ржи.{S} О књизи "Под окупацијом" писано је углавном мало, кратко, и без довољног улажења у псих |
а хартија и перо.{S} За други, потребно је пре свега дело, књига. {S}Да се разумемо.{S} Навршил |
е и нови обичаји прегазили.{S} Потребно је да се појави један млад књижар који ће схватити ово |
НСКА КЊИЖЕВНОСТ ТРАЖИ ИЗДАВАЧА Потребно је пре свега другог издвојити издавачку и књижарску дел |
у својој суштини неморална ствар, давно је прошло.{S} Рекламе има само три врсте: добре, рђаве |
ије "Исповести књижевника".{S} Природно је, да један човек као Махар, није могао бити остављен |
пецијални бројеви часописа - бесмислено је од часа када се зна да дело Ђуре Јакшића у овом трен |
ћу па и са пријатељством.{S} Бесмислено је говорити о некој основној апатији публике према свем |
главу у руке и да - мисли.{S} Савршено је нетачно да се после Ремарка нема шта више рећи о рат |
.{S} Слика коју тако добијамо бескрајно је сликовита доле у низини општи пук, мрак, завист, сит |
ганско јединство илуструје ово: довољно је да један српски или хрватски писац, службом или из д |
Станковића и његовог Врања.{S} Довољно је да се задржим баш на писцу о коме данас говорим, г. |
лекове".{S} У већини случајева довољно је да се појави један човек који ће збивања у друштву с |
стварања г. Вељка Петровића. {S}Довољно је прочитати овај низ наслова и одмах моћи рећи у коме |
књижевности (увек има изузетака) јасно је.{S} Издавачи, који су у ствари индустријалци књиге м |
дела и теме које сачињавају роман јасно је да су први и трећи део само претекст (макар и несвес |
за опстанак и хлеб свагдашњи. {S}Јасно је да један роман који хоће да буде београдски мора да |
о изненађујућих синтеза. {S}Невероватно је где све ми нисмо ишли тражећи да некако оплодимо сво |
справљати о овим стварима, беспредметно је.{S} Ми знамо да је устанак другојачије изгледао; и д |
е исписао у наслову, Б. Травен, потпуно је ново име и за нас - а без мало и за Европу.{S} Потпу |
екло из директног гледања света одлично је.{S} Али сви ти блистави и мајсторски комади, (пејзаж |
добра. {S}То је основни услов и комично је инсистирати на њему. (Да је наша садашња књижевност |
наше књижевности у стварању. {S}Комично је, и тужно у исти мах да од једног човека зависи читав |
одинама хранила и појила ратишта, скоро је уништена, бар најбољи и најздравији њен део; друга к |
ом млазу, жустро, као набујао поток) то је свакидашња историја тих малих девојака: њихове мале |
{S} То није било лице мртвог јунака, то је била безоблично размрскана маса.{S} "Овај изгледа ка |
у маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру м |
у маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру м |
њеница није тачна, ако је увеличана, то је све шта може да се каже против, јер остало, лаж, пол |
S} Један Станковићев човек или жена, то је увек човек или жена од крви и меса, живећи тешким и |
а, или ма кога другог великог писца, то је и издавачка активност пошла у том правцу.{S} Издавач |
се иза тога лица крије.{S} Теразије, то је маска и шминка, делимично лепа и заводљива, а онај ч |
иде на вешала.{S} Фантазија? {S}Не, То је обична, најобичнија збиља: морима и океанима данас п |
ројни, управо: релативно малобројни, то је друга ствар) - у рукама свих оних који ревносно прат |
тавити ову најезду Ауторским Правом, то је још јасније.{S} Ми нисмо против превода, нарочито до |
ј хартији.{S} Ове године наједанпут, то је предузеће дало Дантеову Божанствену Комедију, Велсов |
лностима под којима ради овај писац, то је био случај и г-це Милице Јанковић.{S} После првих књ |
што може да се деси - и то не увек - то је, да добри не добију - а да их добију они невредни.{S |
еретни брод и не треба више морнара: то је машина која плови, а машини требају радници и инжиње |
о, Травен и није његово крштено име: то је само његов књижевни псеудоним.{S} Роман којим нам је |
о.{S} То није ни овај, ни онај цвет; то је мед; и особине су толико друкчије да то чак није ни |
и незахвалним добом једног писца.{S} То је оно доба - неки пут оно се протегне преко највећег д |
у главу и изведе је на прави пут.{S} То је свакако најчешћи случај.{S} Можда ће и многи млади п |
о сву важност преводилачког посла, а то је штета за овако добру књигу.{S} Фотомонтажа г. Бихаљи |
- и најзад читава војска служавки, а то је већ други, по простору и значају, највећи део романа |
издаје НЕСИСТЕМАТСКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је као када би се један часопис издавао без уредника.{S |
Можда зато што... {S}Мистерија.{S} А то је штета.{S} Штета, јер је Глигорић способан човек.{S} |
ојом главом) може да му призна.{S} А то је штета.{S} Јер истрајати од 1920. године до 1930. на |
вања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне ц |
вања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне ц |
рат водили на страни Аустрије.{S} А то је, за Југословене под Аустријом, почео да уобличава г. |
е дознала за њих, или ако је дознала то је једино дознала кроз критику, која је опет једино фат |
је заћутала.{S} А уколико је писала то је било само зато да понови, поводом нових књига, старе |
ваквом каква се касније обично јавља то је само зато што ју је онај друштвени ред којој је ова |
јближе околине.{S} Једино што се зна то је да пише на немачком језику, да је имао буран и мучан |
оже одмах уочити и код ове две књиге то је да г. Шимуновићу много боље полазе за руком оквир и |
шлог већ прилично давно.{S} Теразије то је лице Београда; а чланак овог нашег привредног писца |
ен ту песму пева јер оно што следује то је једна језива песма страховита у својој истинитости.{ |
едног дана нешто мало и заинтересује то је само зато - будите уверени - што му је потребан прет |
питања не можемо дати одговора.{S} И то је штета.{S} Јер по ономе што смо могли до сада да назр |
ни правилно да постави проблем.{S} И то је штета.{S} Г-ца Јанковић је имала један велики сиже у |
а, мемоара, обичних забележака?{S} И то је посао достојан човека и књижевника.{S} Тек из свих т |
а од аутора и писца купи књиге. {S}И то је до извесне мере тачно, али не ослобађа писце обавезе |
ваком случају мање од тридесет. {S}И то је све што могу и вама да саопштим.{S} Али у исти мах м |
наша култура и наш развитак.{S} Али то је чињеница над којом је безпредметно разбијати главу.{ |
има.{S} Али што неће моћи забележити то је морално стање оних који су тај рат водили на страни |
је познајем.{S} Уколико је познајем то је једино из друге руке, преко наших и француских прево |
о те исто.{S} Чему сам се увек дивио то је била чињеница да је Аустрија крај свих својих мањина |
а једној истој линији.{S} Али уједно то је и све што један поштен човек (поштен, читајте: који |
нижи од стандарског минимума.{S} Ето то је основа Београда.{S} На тој основи дижу се оне дивне |
са три реда прикаже њену књигу "јер то је врло важно за моју будућност".{S} Требало је, ето, д |
мо расли, сазревали.{S} Наш пубертет то је тај рат у позадини која се распада у тифусу и глади. |
већ и да буде квалитативно добра. {S}То је основни услов и комично је инсистирати на њему. (Да |
о има своје публике. {S}Међутим познато је да је публика у већини случајева мутав саговорник и |
сано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је тако јасно да свему томе нешто недостаје.{S} Узалуд |
о њима без обзира на ону основу просто је млаћење празне сламе (Она рафинирана и уметнички рас |
дак и спада у боље преводе "Нолита" што је пријатно подвући; радила су га два наша позната писц |
итим социалним и духовним профилом" што је довољно доказано делима и манифестацијама из друштва |
аквих ограда и да је цео у похвали, што је у нашим књижевним приликама заиста ретко, г. Барац д |
вно и у малом броју примерака, или, што је још чешће случај, објављене у каквом часопису.{S} Од |
енога пренети у причу? {S}Како оно, што је он платио сопственом крвљу, претворити у заокругљену |
види шта је његова књига.{S} "Оно, што је написано о књижевним делима и појавама упоредо и гот |
азорним утицајем оне две зле жене - што је недовољно.{S} У накнаду, средњи део, онај о служавка |
софи називају "кризом духовности" а што је, када се освежим једном оваквом статистиком, у ствар |
ежина, она светост и светлост свега што је око нас: тела, звезда, прстију, језерског шевара.{S} |
овде се Глигорић бори против нечега што је могла бити давна прошлост али што није садашњост: ли |
е се овој књизи да буде, поред тога што је већ један велики човечански документ, и историски до |
вици наше књижевности, и поред тога што је Модерна и Нова већ одавно прешла периоду борбе и неп |
рат: једна, ватрена генерација, она што је својим месом и својом крвљу годинама хранила и појил |
а.{S} Он опажа ванредно добро и све што је потекло из директног гледања света одлично је.{S} Ал |
.) Али када се остави по страни све што је чиста сентименталност и што улази у лектиру изгубљен |
жари своју жељу да ми се сакупи све што је у последње две године изишло а остало незапажено, по |
ософијом, која премаша - готово све што је наша уметност уопште дала, задржавајући своје велико |
равенова је, на првом месту, у томе што је једном храбром и поштеном књигом открио један досада |
је хлеб.{S} Значај његов је у томе што је - свеједно којим путем: великом интуицијом или супер |
вљавати ту прошлост?{S} Утолико пре што је став г. Богдана Поповића за то време - бар у главним |
ли старији и оној другој генерацији што је изгинула) пребацује наше екцесе у спорту и игри; кад |
ање фиксирао кроз поезију; шта мари што је један део београдске историје фиксирао кроз памфлет, |
нице.{S} Да бих био начисто са оним што је најбитније, увек бих себи претставио целу слику са с |
рашња потреба пишчева.{S} Самим тим што је ограничила време за предају рукописа, Општина је из |
одједном самом том глупом чињеницом што је брод отишао са његовим исправама избачен из друштва, |
садржи.{S} Ја сам исувише задовољан што је написана да бих желео рећи друго шта о њој".{S} И ја |
по 10.000 до 11.000 примерака, као што је случај са писцима које издаје СРП.{S} КЊИЖЕВНА ЗАДРУ |
амо више није било. {S}Бродови, као што је познато, не чекају своје закаснеле морнаре.{S} Са бр |
се у поморским причама јављају, као што је и ред, у облику гусара; па се не једном на ту поморс |
ко повезано с његовом личношћу, као што је то код Шимуновића", "Шимуновићева новела, то већ и н |
о велике и значајне колекције - као што је ова "Библиотека савремених југословенских писаца", м |
цитирати читаву страну стихова као што је овај:{S} "Ноћ...{S} Тишину руши језиви крик сова - У |
у питању једна културна акција као што је прослава једног писца, сматрамо да је довољно да сам |
ош један корак даље, има писаца као што је г. Вељко Петровић који је сав, од тог тона па до пре |
иако је писао другим дијалектом као што је (узимајући ово поређење само приближно, без намере д |
ви пут објављених дела.{S} Дело као што је "Газда Младен" заслужује и посебан приказ.{S} Ја се |
ор - који је дочекао једно дело као што је "Газда Младен".{S} Критика је још увек велики дужник |
алих људи, ствари сушстаствених као што је хлеб.{S} Значај његов је у томе што је - свеједно ко |
прошао много праведније и боље него што је прошао при појави "целокупних дела" код критичара.{S |
енутог стварности и конкретном него што је доба детињства.{S} У то доба над вилинским књигама д |
{S} На тај начин сасвим је природно што је на овом конкурсу - овако уско схваћеном и замишљеном |
ствари је обична поруџбина).{S} Оно што је још могуће за есеј, студију, историју није могуће за |
ако даље{S} - Све то претставља оно што је позитивно у овој књизи и због чега и пишем овај прик |
им начин да се донекле корегира оно што је нама, југословенским писцима, судба досудила.{S} Вид |
у стварају?{S} И за њих учинити оно што је учинила за стране, мртве и признате?{S} Јер у томе ј |
о једном да стварам, скупљајући оно што је најбоље у богатствима око мене, да прерадим то затим |
Растко Петровић је увек остајао оно што је суштина његовог талента: песник. {S}Песник који је о |
провинциским рупама и узме само оно што је најбоље и највише дато у жанру - Стивенсон, Конрад - |
писано.{S} Како нисам упућен у оно што је Загреб са својим часописима и издавачима као ближи п |
е незахвалном послу.{S} Већ само то што је бележио из дана у дан кретање наше књижевности у ток |
емогуће великог човека али се, зато што је велики, а црпећи своју снагу из своје сопствене личн |
ојим Кушљом (од кога је писац, зато што је Хајдук Вељков коњ, дакле српски коњ, направио скоро |
, по нама, ове књиге јесте у утиску што је оставља на читаоце: из свих тих анализа дела и насто |
сновној апатији публике према свему што је ново када има нових писаца чије књиге поред свег мрт |
амерама не прелазе границе фељтона (што је грешка без мало свих младих писаца - у почетку - а н |
Шта су ти људи могли друго да раде (што је сасвим природно, него да се онда баце на оне књиге к |
жевном погледу него ове приче.{S} Зашто је, даље, г. {S}Вељку Петровићу било потребно, да би ис |
авно, чист наш, балкански случај, пошто је то у свету мало другојачије.) У међувремену, писац ј |
ати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман к |
ати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман к |
ко месеци појавила у овом облику (пошто је 1923 објављена у загребачкој "Југословенској Њиви") |
Но, дакле", рече војник и одапе.{S} Туп је био пуцањ.{S} Двапут се бацакну вранац па се скљока. |
реба овако шта дочекати понова!" "Зидар је ћутао и ћутао, па онда рече само - И још смо увек на |
који се још дими...{S} На другој, одар је украшен богатим драперијама, ако се не варам, у угло |
га од штампара отишла у књижару, књижар је ставио у неку споредну полицу, по њој пао прво један |
, књига ове врсте се не препричава, јер је, иако сврстана у прозу, и ако говори најпростијим ре |
терија.{S} А то је штета.{S} Штета, јер је Глигорић способан човек.{S} Ваздух између његових ре |
е може, нити треба, да се преприча, јер је састављено не толико од података колико од оног зрач |
остао недовршен односно прикраћен, јер је издавач рачунао само на петнаест а не на двадесет шт |
во до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног |
во до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног |
ом објављивања не мењате ред песама јер је он условљен стварним догађајима како су се они догод |
бори са необично великим тешкоћама јер је стил Травенов необично жив, нијансиран и сав у поент |
оложена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и дов |
оложена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и дов |
ђења дела чија је продаја осигурана јер је о њима дат суд.{S} Како је сем осигуране продаје још |
едесет и петој години оставила жена јер је пропао у трговини.{S} Најтеже у моме случају је то, |
то би те примедбе биле теже природе јер је у питању један искусан и стари књижевник); па у крај |
е, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми мо |
е, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми мо |
е коју рат није материјално уништио јер је остала цело време изван домашаја топова - даклем пра |
стина, то не иде увек глатко и лако јер је свет пун завидљивих људи који из пуке злобе самим ти |
њеном саопштавању.{S} Домановић јуниор је спортски схватио свој положај сина и играо отвореним |
ање дела Борисава Станковића.{S}" Данас је свршен велики посао.{S} Благодарећи углавном пожртво |
који остаје необјашњен.{S} Тај чика дат је као издашан и добар човек, али само донде док се слу |
рада?{S} Он је ипак покушао и резултат је пред нама: {S}Фрагмента трагоедиае белли.{S} Транспо |
ви део свршава почетком рата.{S} Ернест је ту, гледа, слуша, много не разуме:{S} "Јуришали су н |
крило иза доброте одраслих људи, Ернст је ускоро искусио.{S} Скрама се полако скидала Ернст је |
е потонуо - и док се то догађало, Ернст је постао младић. {S}Тај други део књиге, где сам на то |
усио.{S} Скрама се полако скидала Ернст је видео праве односе људи, дознао за ону велику тајну, |
рице; или млада везиља Ивона.{S} Новост је њена и у оној причи зидаревој како је, када је језер |
уђих производа. {S}Наша нова књижевност је богата и обилна.{S} Она само очекује једног човека к |
пример: о томе је већ писано, вредност је тим ремек-делима призната - ма да и то површно и сла |
вића и сада ова Цанкарова књига.{S} Пут је потпуно правилан: од обавештења и упутстава ка делим |
а даљина, ни меких молских пејзажа, већ је све просто, језиво и стварно.{S} Он није био други о |
га искључиво посвећена.{S} Г. Мараковић је приказао око 67 дела од 47 савремених писаца, српски |
лем.{S} И то је штета.{S} Г-ца Јанковић је имала један велики сиже у рукама, поред кога је, кра |
рији разних типова г-ца Милица Јанковић је у артистичком погледу одлична.{S} Али Емилија Папрат |
а (ово без преносног значења) Станковић је свакако дао по јачини израза, по интензитету, најјач |
зумљив". {S}Каква заблуда!{S} Станковић је, са малим изузецима, цео за превод.{S} Станковић ће, |
, дубље хуман и социјалан.{S} Станковић је старо Врање фиксирао кроз поезију; шта мари што је ј |
ији италијански критичари. {S}Станковић је био и откровење и изненађење.{S} О њему је писала и |
емене књижевности?{S} Г. Богдан Поповић је имао свој час и своје време, вршио у једном тренутку |
ет...{S} Као приповедач, Вељко Петровић је творац људског живота, а не изграђивач сопствених ми |
ику", и сада ову књигу, Растко Петровић је увек остајао оно што је суштина његовог талента: пес |
Алије Ђерђелеза, а од тога доба Андрић је дао читав низ приповедака.{S} Садашњост пролази крај |
ности, него о њеном оквиру.{S} Глигорић је у току ових неколико година извршио један генерални |
едње књиге "Полемике", Велибор Глигорић је остао на једној истој линији.{S} Али уједно то је и |
це, да изјавим ово:{S} Велибор Глигорић је доследан човек; о тој доследности се може мислити ов |
зују.{S} Да сажмем: {S}Велибор Глигорић је утрошио и троши и сувише велики део своје енергије и |
јела и уживања.{S} На жалост, г. Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у |
а и уживања.{S} На жалост, г. {S}Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у |
едних доживљаја и утисака, г. Никољачић је изврстан. {S}Ту има нових слика, неочекиваних поређе |
сао Вјекослав П. Никољачић Г. Никољачић је, како пише и на насловној страни, ваздухопловни потп |
илаз њему као човеку који је био, могућ је само кроз његово дело. {S}Због тога никад нисам учес |
, Јована Поповића, Јерковића; у Загребу је почео излазити један нов књижевни недељни лист "Књиж |
ознатих књижевника у његовом уредништву је г. Момчило Милошевић) који чини напоре да у наше кул |
дносно хрватске књижевности; у Београду је тај процес још јаснији.{S} Уосталом, назив је според |
ије обично јавља то је само зато што ју је онај друштвени ред којој је ова послуга служила и сл |
о у трговини.{S} Најтеже у моме случају је то, што ја могу да учествујем у свим тим трагедијама |
значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кр |
значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кр |
, забога, спавао па га вика деце - коју је служавка хтела да умири - пробудила. {S}Овај мали до |
падам тој генерацији, последњој за коју је рат значио - или тек почиње да значи - највећи дожив |
ом правцу припада писац.{S} Линија коју је г. Вељко Петровић извлачи већ толико година јасна је |
собности наших писаца.{S} Празнина коју је у нашем свеукупном животу учинио рат узевши нам око |
настављајући и продубљујући бразду коју је заорао у књижевности Јаша Игњатовић.{S} Сматра се да |
лова он не зна ни прво слово - ма да му је дванаест година.{S} Реакција Ернестова пред самим чи |
у трудећи се да буду равнодушни) шта му је требало да тај и такав завршетак поквари оном песмом |
еког добра на коме гаји само оно шта му је најпотребније за живот?).{S} И зна се још да у једно |
И доћи ће признање.{S} Оно исто које му је до сада ускраћивано.{S} У међувремену, пријатељи Ста |
, једва кроз благ потсмех.{S} Писање му је свеже, брзо, са нечим новоруским у избору комичне си |
} И ако незавршен, већ по месту који му је сам Станковић давао, он тражи да се на њему дуже зад |
је само зато - будите уверени - што му је потребан претекст за његова, психолошка или метафизи |
Већ данас нашој генерацији, оно што му је од школске критике уписивано као највећи минус, њего |
а чини што га је воље", уместо: "што му је воља".{S} Или:{S} "Човек од гаса био је јутрос овде" |
био и откровење и изненађење.{S} О њему је писала и Ада Негри "управо одушевљено, - како саопшт |
и превод похвали Ада Негри". {S}О њему је писао чак и Маринети.{S} У Италији се спрема (г. г. |
а свих страна, без страха изрећи у чему је он, значи у највише случајева не само констатацију " |
- људи траже од мене да им кажем у чему је значај те нове књиге, шта је у њој то ново; необично |
о Херцеговац и његова кћи Ирена који су је позвали на ону аутомобилску шетњу, затим Емилијине п |
.{S} После првих књига и успеха који су је одмах избацили у ред оних признатих писаца, критика |
арам, у угловима собе виде се палме, ту је и митрополит и из кадионице се диже дим измирне.{S} |
шумом на врху.{S} Скренусмо лево.{S} Ту је уз падину лежало једно село...{S} Киша.{S} Пред стан |
ањен и како га преносе у болницу.{S} Ту је директан, прост - и ту дира.{S} Прича се конкретно и |
чни роман, роман извесног заната - и ту је његова заслуга коју треба подвући.{S} Крај свих свој |
истрајати десет година на једном фронту је више него обична тврдоглавост, како би можда извесни |
шла његова Целокупна Дела.{S} О Андрићу је донео суд после Еx понта и Алије Ђерђелеза, а од тог |
критичарима Станковићевим - уколико их је имао - није било јасно; али ме чуди да тај изглед ње |
х... као у животу.{S} И најзад, било их је толико да нису сви могли ући у моју торбу.{S} Све до |
вати и поред тога, или баш зато, што их је написао г. Барац. {S}За г. Барца ми "у Шимуновића ка |
трашћа страсници којих више нема јер их је ново време са новим социалним односима уништило, жив |
S} Појава целокупних дела Станковићевих је велики књижевни догађај. 2 - ПУТ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА |
тављамо по страни приватна издања којих је безброј. (Шта би све било да у овај рачун уведемо за |
звесне личности - и то оне против којих је Глигорић просуо највише мастила и иступио највише пе |
е које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ст |
е које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ст |
озу покрао један препреден лопов (новац је мучно зарадила Емилова мајка да би помогла старамајк |
зним другим статистикама прихода, писац је дошао до закључка да је Београд најсиромашнија варош |
ар и борац за чешку самосталност, писац је, како нас обавештава предговор, читавог низа књига к |
мало другојачије.) У међувремену, писац је у пуном напону, ствара све нова и нова дела, и ствар |
ина или држава, него и континената; реч је да се већ ни географски не можемо поделити (географс |
стољубива духовна клима. {S}Наравно реч је о количини плодова.{S} Само за почетак, добили смо р |
љу своја издања нашим листовима. {S}Још је горе што ни сами писци не измењују своје књиге, те с |
анац расмрсканог чела, али још жив.{S} "Је ли то био коњ?{S}" Упита неко од нас.{S} "Мора да је |
60.000 динара објављене добити штампати јевтине и мале књижице Јакшићевих дела?{S} Књижице које |
ица?) већ дела Јакшићева у популарним и јевтиним издањима, приступачна и најсиромашнијим редови |
дијалог већ држи, принуђен околностима, један бескрајан монолог у коме, хтео, не хтео, мора пос |
јфелова кула светли пред његовим очима, један аутомобилски мотор у шеми показује му тајну свога |
изнати да у њој има врло много његовог, један печат који апсолутно обележава један темпераменат |
линији претставља једну ретку енергију, један несавитљив карактер. {S}Јер истрајати десет годин |
критичко издање већ издање за читање - један други начин представљања писца, који се, бар мени |
ју стварности.{S} Најмањи оборени мит - један корак ближе оном месту где куца живи живот.{S} Су |
на - "Црни Врх" од Станка Томашића "... један округао брег са малом шумом на врху.{S} Скренусмо |
анцузи у дугачким плавим шињелима...{S} Један је лежао... и само је трзао десном ногом.{S} Њега |
камџијама... {S}Пуцао сам као луд...{S} Један је држао високо црвену руку као свећњак... {S}Иск |
вртлоге основних страсти и потреба.{S} Један Станковићев човек или жена, то је увек човек или |
ао и фабрикант обуће или аутомобила.{S} Један ради са сировинама, прави њихов избор, оцењује вр |
не митове.{S} Живот митова је жилав.{S} Један мит, већ мртав, још увек претставља једну велику |
не у појединостима, а оно у целини.{S} Један део, као овај који ћу навести, најбоље ће показат |
у Анверс, већ прост палубни радник.{S} Један модеран теретни брод и не треба више морнара: то |
прилика та два појма стално мешају.{S} Један издавач може постати и књижар, али један књижар, |
г, један печат који апсолутно обележава један темпераменат.{S} Тип госпође Зађилов је нов и наш |
повести књижевника".{S} Природно је, да један човек као Махар, није могао бити остављен на миру |
јединство илуструје ово: довољно је да један српски или хрватски писац, службом или из других |
станак и хлеб свагдашњи. {S}Јасно је да један роман који хоће да буде београдски мора да води р |
ама неба пред буру. (Узгред: чуди ме да један такав писац није привукао пажњу једног карикатури |
никако не могу ни у сну да помислим да један Крлежа или Назор пишу другим језиком него Црњанск |
то је штета.{S} Г-ца Јанковић је имала један велики сиже у рукама, поред кога је, крај свих од |
есет књига, што само по себи представља један резултат.{S} Занимљиво је да је писац "Родољубиви |
ко три стотине педесет страна преставља један велики напор који се мора поштовати * Р.С. Заврша |
нспоновани са обичног животног плана на један други, идејни план.{S} У тој транспозицији (која |
да светом) преко Борисава Станковића на један ретко уметнички начин.{S} Потсвесно код њега није |
мплексност која ће многима, навиклим на један други, праскав начин, остати несхватљива и неприс |
Простим набрајањем, оним: скренусмо на један пропланак, уђосмо у једну шуму, простим казивањем |
ти и ненадних лепота; читаоцу се отвара један до тада затворен изглед света.{S} И доклегод је н |
ти.{S} Није довољно да се просто копира један дијалект, управо да се унесе у један дијалог неко |
реплетано и сливено, да их све обухвата један појам НАШЕГА, онога што ми сви осјећамо својим и |
ти мах да од једног човека зависи читав један ред људи креатора, и са њима заједно наша култура |
ешкао, предамном се стао гомилати читав један непознати парнас.{S} Било је ту малих и великих к |
...{S}" Војник се јако љутио.{S} Најзад један стари седлар, који је био пошао са нама, скиде св |
у прози, обележене римским бројевима од један до педесет и неколико.{S} Саме песме, као што сам |
само на преводе који сметају.{S} Да је један од узрока пренатрпаност превода, то стоји.{S} И т |
ет и пет година!{S} Пада ми на ум да је један од ових младих чије сам књиге сада прелиставао мо |
а изгорелог гвожђа, а још даље лежао је један вранац расмрсканог чела, али још жив.{S} "Је ли т |
Било је тесно за наше ноге.{S} Тамо је један викнуо.{S} Неко напољу протрча.{S} Гранате су се |
фиксирао кроз поезију; шта мари што је један део београдске историје фиксирао кроз памфлет, ак |
атмосфери књижевног хокс-покуса, где се један мотив и једно осећање понавља до свога самоуниште |
СКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је као када би се један часопис издавао без уредника.{S} Књижари нас изда |
се један устанак не ствара тиме што се један херој сети да треба ослободити поробљену отаџбину |
и и утицати на стварања устанка, јер се један устанак не ствара тиме што се један херој сети да |
дан роман и сувише је мало да се донесе један општи суд о једном писцу који нам није још цео по |
ао да је погинуо у првој линији".. рече један човек који је пре три дана дошао из Француске на |
Динка Шимуновића: једна књига новела и један роман, "Туђинац".{S} Као и све књиге ове библиоте |
се побуне па им побуна била осујећена и један велики део пострељан, ја никака нисам могао довољ |
".{S} Две књиге, управо четири новеле и један роман и сувише је мало да се донесе један општи с |
ели Лангера и Чапека, од скора излази и један југословенско - чехословачки часопис (од наших по |
ПРЕДЛАЖЕ ЗА ИЗДАВАЊЕ рукописе.{S} Чак и један Бернар Грасе, издавач снажне руке, који је и сам |
Нико Бартуловић који је уз књигу дао и један исцрпан и зналачки предговор о Цанкару заслужују |
торије љубавне природе) он је написао и један стручни роман, роман извесног заната - и ту је ње |
ам да постоји једно ратничко искуство и један богат материјал из тога мутног доба.{S} Зашто се |
јачину духа, једну непоколебљиву вољу и један несавитљив карактер достојан највећег поштовања.{ |
прегазили.{S} Потребно је да се појави један млад књижар који ће схватити ово и промет књиге п |
ећини случајева довољно је да се појави један човек који ће збивања у друштву скренути на прави |
а; а да у једној другој престоници седи један адвокат који у његово име потписује уговоре са из |
едан издавач може постати и књижар, али један књижар, да би постао и издавач мора испунити изве |
ј тог изгледа књиге постоји и други: ни један наш писац није на мање страна набацао више београ |
и митови.{S} Ми не можемо да учинимо ни један слободан корак од мртвог, надгробног камена митов |
{S} И мени, бар до сада, није познат ни један случај где би нека вредност, бачена злобом у запе |
Јерковића; у Загребу је почео излазити један нов књижевни недељни лист "Књижевне новине"; неко |
минуциозности, да им не недостаје нити један потез длетом.{S} Док највећи део писаца треба чит |
е и сувише кратко да би могло допустити један рад - и припрему за њега - који би имао већи дах |
отворио нашој већ учауреној књижевности један нов домен, а то није мало.{S} Роман говори о једн |
а у литератури.{S} Ја чак претпостављам један прост докуменат, писан без књижевних претенсија, |
и наставак и тада ћемо имати пред собом један докуменат од првостепеног значаја.{S} У случају " |
и је својој малој служавци сломио тучом један кичмени пршљен.{S} Човек, забога, спавао па га ви |
танковићу. {S}Прошле године је награђен један Светосавски темат посвећен Станковићу. {S}Ма да ј |
детињству Ернста Глезера ја сам познао један део свога детињства 2 - РАТ - "Рат" од Лудвига Ре |
осету баби у Берлин па га у возу покрао један препреден лопов (новац је мучно зарадила Емилова |
ље.{S} Али је г. Никољачић први написао један авијатичарски роман, а када се одбију делови мора |
их података, када се и у нас буде нашао један писац Толстојевог значаја, моћи ће се родити и ве |
ј Њиви") иако мала претставља несумњиво један од значајних прилога нашој ратној литератури.{S} |
у неку споредну полицу, по њој пао прво један мали слој прашине, онда дебљи и дебљи... и крај.{ |
твара не више једна тема за обраду него један озбиљан социјални проблем. {S}Један тежак, мучан |
но: иза тих малих војника стајао је цео један народ, васпитан да осећа и мисли револуционарно, |
ђосмо кроз једно село...{S} Лево је био један јелак...{S}" Крваво, тешко, са јелацима, брдима, |
о уско схваћеном и замишљеном - победио један млад учесник у борбама око Београда 1915. године. |
једном храбром и поштеном књигом открио један досада и неслућени изглед света.{S} Али ако се и |
је у току ових неколико година извршио један генерални покољ писаца, од Боре Станковића, преко |
те тога дана дође - до састанка. {S}Ако један часопис објави да ће излазити првог у месецу, онд |
ка, што нам је омогућило да данас имамо један жив и истинит докуменат о стању које је владало у |
овели као да је згуснут, сабит, не само један јединцати, неважан доживљај, пролазан и једностав |
начки писац већ као југословенски, и то један од највећих. {S}Јер немогуће је да ти безбројни ч |
ренатрпаност превода, то стоји.{S} И то један од главних узрока. {S}И да ће, да би се створио е |
ј линији.{S} Али уједно то је и све што један поштен човек (поштен, читајте: који мисли својом |
оваца т.ј. продаваца и купаца.{S} Данас један добар трговац није само дућанџија, он је заступни |
ој књизи да буде, поред тога што је већ један велики човечански документ, и историски документ |
а, кроз зубе и признали да је Станковић један од врхова наше модерне књижевности, не занима у ц |
".{S} Тим речима почиње Растко Петровић један мали увод у своју нову књигу, књигу за коју и он |
ра један дијалект, управо да се унесе у један дијалог неколико локалних и жаргонских израза па |
е С. К. г. се силом прилика претворио у један књижевни часопис кроз који се, ако не увек срећно |
е остали свет остаје мрачна шума у коју један лепо васпитан књижевник (бар наш) не залази; и не |
медбе биле теже природе јер је у питању један искусан и стари књижевник); па у крајњој линији и |
ликих наочара на прилично меснатом носу један малициозан и симпатичан поглед.{S} Без каприса је |
својих романа), Б. Травен је у исти мах један од најмистериознијих људи у савременој књижевност |
писце војвођанског порекла.{S} Али, још један корак даље, има писаца као што је г. Вељко Петров |
а воз.{S} У гужви изгубисмо професора. (Један тип који је страну раније говорио, гледајући како |
ли ове две прве књиге г. Шимуновића. {S}Један предговор, више биографско-библиографског каракте |
его један озбиљан социјални проблем. {S}Један тежак, мучан и непријатан проблем.{S} Г-ца Милица |
...{S} Наравно.{S} Ја то не поричем. {S}Један део, мањи, тих 20% има чак и необично рафинираних |
од тога, али се показује као сталан. {S}Један преглед словеначке књижевности у засебној књизи, |
а, знајте сигурно да ћете чекати бар до једанаест, - ако уопште тога дана дође - до састанка. { |
ји:{S} Ерна Халбе, "четврто дете од њих једанаест" једног рудара негде из Средње Немачке, долаз |
ез помоћи Глигорићеве, свакодневно (или једанпут недељно) и сувише јасно показују.{S} Да сажмем |
и гледа кроз хумор, кроз смех без жучи, једва кроз благ потсмех.{S} Писање му је свеже, брзо, с |
фкиње у некој фирми, њена је плата мала једва да састави крај с крајем.{S} Ни остале дактилогра |
{S} Уметност ради уметности: змија која једе свој сопствени реп.{S} Једина добра страна: што ће |
човечна и занимљива. {S}И племенита.{S} Једина резерва која би се могла учинити тицала би се кр |
змија која једе свој сопствени реп.{S} Једина добра страна: што ће сама себи појести. {S}Ја јо |
тко човечанске књиге "Под окупацијом", (једина књига од високе књижевне вредности - и ако је ос |
ено, аутентично и истинито.{S} По мени, једини прави моменат за објављивање ове књиге (и у мора |
али је за мене Растко Петровић паганин, једини, међу нама, човек чије је осећање света, чак и о |
ниор и јуниор. {S}- Пост скриптум.{S} - Једини плодови који сазревају преко целе године, без об |
који је до сада сматран као искључив и једини писац Балкана светског мерила, све више се истич |
е, као што се зна, искључиво он сам, он једини створио.{S} Слика коју тако добијамо бескрајно ј |
, сем можда његове најближе околине.{S} Једино што се зна то је да пише на немачком језику, да |
ознала за њих, или ако је дознала то је једино дознала кроз критику, која је опет једино фаталн |
познајем.{S} Уколико је познајем то је једино из друге руке, преко наших и француских превода. |
у.{S} Које идеје?{S} Јамачно се не бије једино за оне којима би тужни Дис био преставник.{S} Мн |
тим, сем неколико часних покушаја скоро једино јако дело - иако незавршено, иако у фрагментима |
дино дознала кроз критику, која је опет једино фаталношћу нашом, за ово последње време, била св |
ато да би могао да га руши), верују још једино Миодраг Стајић и Боривоје Стојковић.{S} Глигорић |
ажне књиге Боре Станковића о Окупацији (једино дело које ће једнога дана, крај ратних новела Кр |
ња и прослава неће оспособити ни једног јединог читаоца који нема четири стотине динара да тих |
, - како су ове песме по своме садржају јединствене и имају за циљ да укажу на страшан неморал |
око мене, да прерадим то затим у једну јединствену хомогеност.{S} На крају рада пчелиног је ме |
их био јаснији: то стапање, то органско јединство илуструје ово: довољно је да један српски или |
тој чињеници и треба тражити непосредно јединство тона које, поред свих изражајних разлика, спа |
лика, управо све њихове недостатке, јер једину врлину, ону дирљиву наивност која донекле искупљ |
као да је згуснут, сабит, не само један јединцати, неважан доживљај, пролазан и једноставан, иа |
.{S} Гласник је, како Глигорић замишља, једна врста масонске ложе у којој постоје Велики и Мали |
а.{S} Постоји у овом делу, бар за мене, једна мала дисхармонија: {S}Ернест се ту показује као в |
књижевне задруге" књига о Словеначкој, једна велика студија о Отону Жупанчићу у "Српском књиже |
ге "Сабраних дела" г. Динка Шимуновића: једна књига новела и један роман, "Туђинац".{S} Као и с |
то тешко на себи осетиле шта значи рат: једна, ватрена генерација, она што је својим месом и св |
га, која нас изненади својом вредношћу: једна антологија чешке лирике, позоришни комад: све то |
ицика, Јулка и тако даље и тако даље{S} Једна гора од друге, са скривеним или јавним слабостима |
} Опште узевши где почиње и где свршава једна генерација? {S}Шта треба узети као мерило за прип |
ња у друштву скренути на прави пут.) Да једна књижевност "цвета" (боља је реч и стварнија: успе |
о то баш мора бити прича или роман?) да једна дубља и темељнија критика.{S} Сам предмет о коме |
јером у тјебе куцао кошчастим прстом на једна врата у Ресавској улици, број свеједно који.{S} А |
еко набора ливаде.{S} Даље лево ишла је једна батерија у галопу напред.{S} Јашећа послуга шибал |
ту песму пева јер оно што следује то је једна језива песма страховита у својој истинитости.{S} |
и могла, као у Француској, да се издаје једна "Колекција неиздатих, непризнатих или заборављени |
о нема за њега места.{S} И сада настаје једна луда игра, између разних полиција које га тајно п |
знавања, повикаће како је скандал да се једна књига, н. пр. књига тога и тога, н. пр. књига пре |
су дате невешто и са жаром - из њих се једна наивна драж која дира; која изазива самилост.{S} |
поштено, пред писцем се отвара не више једна тема за обраду него један озбиљан социјални пробл |
јој прекрате време и ублаже муке.{S} И једна од њих, Бранка, испричаће причу о својој породици |
венске мисли од др. Новака, спрема се и једна Историја Југословена од др. Ћоровића. {S}У овај - |
и једну Јакшићеву књигу?{S} Или, зар ни једна од тих институција - па ако хоћемо и Српска Краље |
ако овим именом може и сме да се окрсти једна књига која иако недограђена, у концепту, фрагмент |
шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна друга "лепа у балској хаљини, жена" умире крај ке |
едговора.{S} Ја сам писао о томе колико једна студија која претходи делу једног живог писца, мо |
их писаца имају тек да дођу, месечно по једна.{S} "Народна библиотека" издаје још бржим темпом: |
то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто једна платформа која омогућава писцима да дође у везу с |
.{S} За то време било је довољно да нас једна река или једно брдо деле па да живимо, са истим м |
доживела је најстрашнију авантуру коју једна генерација може да доживи: остала је без детињств |
ти.{S} И остаје да ми, када је у питању једна културна акција као што је прослава једног писца, |
е су у свој својој чистоти, непомешане, једнако размазане; чисто их чујете, толико су сонорне.{ |
ице; или још горе: у отворену крађу.{S} Једне долазе изгладнеле да се наједу за неколико дана ш |
одједном "неразумевање генерација"; за једне је извесна ствар "нормална", "поштена", "морална" |
е.{S} У првом делу изнесена је историја једне лепе глумице, Емилије Папрат, која на одмору на м |
ности) одавно не постоји.{S} Од гласила једне идејне групе С. К. г. се силом прилика претворио |
а пример ...узмите ово: то вам је драма једне старе, неудате даме, десета ваљда по реду.{S} А о |
ет између својих тешких снова и диктата једне активне потсвести с једне стране и материјалне ст |
чај, објављене у каквом часопису.{S} Од једне овако велике и значајне колекције - као што је ов |
ици, кипти портретима, силуетама читаве једне већ делом изумрле београдске фауне. {S}Београд, и |
дног човека да би добила значај хронике једне генерације. {S}Наша стручна критика, мислим крити |
и прелазили из једног рова у други, из једне гранатске рупе у другу, из једне болнице у другу. |
ги, из једне гранатске рупе у другу, из једне болнице у другу.{S} Тако, фантомски делују натпис |
них полиција које га тајно пребацују из једне државе у другу - и свуда је нежељен гост.{S} Белг |
ног већег, свеобухватнијег прегледа, ни једне детаљније студије "Нечисте крви" или "Коштане".{S |
{S} И зна се још да у једној престоници једне јужноамеричке републике постоји његов поштански п |
д, све географске, социјалне (он је син једне строге немачке грађанске породице; расте у типичн |
едину, он преко ноћи промени устројство једне државе, створи судбину једног народа.{S} Истина, |
племенске и идејне особине, довести до једне велике и живе југословенске књижевности.{S} Стапа |
сионалне или не знам какве разлике! - с једне стране ћирилица, с друге латиница. {S}Да није сам |
радова. {S}То питање је питање односа с једне стране словеначке с друге српско-хрватске књижевн |
директног доживљаја без транспозиције с једне стране и онога што обично називамо књижевношћу им |
ова и диктата једне активне потсвести с једне стране и материјалне стварности, логичне и разумн |
две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две тем |
две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две тем |
ум а његова кћи студира, Емилија Папрат једне ноћи умире те тако сан о санаторијуму остаје у ро |
е - као што сам ја ту скоро нашао књигу једне несуђене песникиње - малу нерасечену плакету стих |
у, свој мирис и тон, јесте у недостатку једне шире концепције.{S} Јер прича није низање податак |
не можемо поделити (географски у смислу једне идеалне границе до које би допирала рецимо српска |
делећи хлеб и со, ми морамо да упознамо једни друге, а упознавајући се ми ћемо се узајамно обог |
та, кондензирано у неколико личности, у једни фабулу...{S} Шимуновићеве поједине новеле, због с |
авна издавачка и интелектуална центра а једним језиком (јер ја никако не могу ни у сну да помис |
нашао се, можда без своје кривице, пред једним тешким проблемом.{S} Како онај снажни утисак дож |
и крију права ремек дела.{S} Живећи под једним кровом, са једном будућношћу, делећи хлеб и со, |
која дели на часописе и листове писане једним или другим писмом, познате књижевничке недружевн |
речитости, од хипертрофије - погоршане једним прилично баналним дијалогом који уместо да повећ |
речитости, од хипертрофије - погоршане једним прилично баналним дијалогом који уместо да повећ |
иге ове библиотеке, и ове су пропраћене једним предговором.{S} Писац предговора је г. Антун Бар |
је љупка ствар.{S} Почео сам га читати једним оком, отворио убрзо и друго - и онда га нисам ис |
аци слежу раменима и ако читају, читају једним оком, да се не замере родитељима.{S} Кестнеров р |
чињеница да се јављају многа имена.{S} Једно од тих нових имена, која је преставила публици аг |
рупу, где је био онај чудновати шум.{S} Једно тамно ћебе, под којим је неко цвилео.{S} - Шта ти |
жиних, обележити и сачувати од заборава једно доба) ми немамо ништа друго.{S} Зашто онда они, к |
им правилима који би јој допустио да да једно народно издање Јакшићевих приповедака?{S} Зар Срп |
мале на температурном листу) претставља једно освежење и једну потребу.{S} У последњој свесци " |
вега, већ укус.{S} Доћи једнога дана на једно језеро као ово, приступити свему, свакоме, слушат |
д десет година, ставља г. Мараковића на једно нарочито место, док његова књига добија значај је |
орисава Станковића!) Сав усредсређен на једно, живећи и сам животом својих јунака (ово без прен |
МИЛИЦЕ ЈАНКОВИЋ Постоји у животу писца једно доба које бисмо могли назвати незахвалним добом ј |
- био је на самрти...{S} Прођосмо кроз једно село...{S} Лево је био један јелак...{S}" Крваво, |
евног хокс-покуса, где се један мотив и једно осећање понавља до свога самоуништења, све док се |
је био сам се прожвакао кроз ту књигу и једно послеподне нашао сам се пред последњом страницом |
ге и могућим узроцима њеним - он бележи једно мишљење, наиме "да се наилази на велики контраст, |
имер, код г. Каралића осећам да постоји једно ратничко искуство и један богат материјал из тога |
да у Југославији уопште још не постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним |
скрепанца; јер ако у целини "не постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним |
ва.{S} Ипак, за ово рајско дрво постоји једно доба, нарочито погодно, када су му гране изузетно |
е било је довољно да нас једна река или једно брдо деле па да живимо, са истим мукама, слични а |
аје, најбољи је доказ у томе што још ни једно издавачко предузеће није пало под стечај.{S} Нико |
зме као довољан говор - који је дочекао једно дело као што је "Газда Младен".{S} Критика је још |
састављен је од три више паралелна него једно другим условљена сижеа - па је та подељеност нашл |
адовезује чињеница да је тај рат ставио једно према другом једнокрвну браћу бачену парадоксом и |
напорном, али снажном реченицом значио једно велико освежење, цепајући млаку, устајалу бару "ј |
ни крвави изузеци за које је рат значио једно изузетно плодно, корисно и благословено доба) - д |
ренусмо лево.{S} Ту је уз падину лежало једно село...{S} Киша.{S} Пред станицом трг пун глиба, |
или живети "под окриљем" Аустрије било једно те исто.{S} Чему сам се увек дивио то је била чињ |
а, и драматичан, и све што хоћете, само једно неће бити: београдски.{S} Београђани без своје су |
је од нас постао по своме темпераменту једно или друго, отишао десно или лево - али оно што на |
етровићу и Војводини. {S}Војводина има "једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним |
Халбе, "четврто дете од њих једанаест" једног рудара негде из Средње Немачке, долази за кором |
дна културна акција као што је прослава једног писца, сматрамо да је довољно да сами себи бацим |
бичног трговца на велико и чини од њега једног културног фактора првог реда.{S} Иначе он је оби |
о овај део, претставити да буде хроника једног човека да би добила значај хронике једне генерац |
Наслов Токине књиге сетио ме је чланка једног нашег привредног писца о Београду, изашлог већ п |
могу да се теше надом да ће њихова дела једног дана ипак угледати света.{S} Што се то не догађа |
Рудолф Брауне.{S} Слика нам претставља једног мало потсмешљивог безбрадог младића; иза округли |
се и сазревајући у крвавим испаравањима једног хипертрофираног рата.{S} Она прва, чији се мртви |
вном два начина да се прослави успомена једног писца: да се о њему пишу километарски чланци по |
се задржао индиректно, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче гл |
се задржао индиректно, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче гл |
ом се реалност доживљенога пребацује са једног на онај други, још реалнији план - када ми иза с |
други, јер цео смисао посмртног живота једног писца лежи у његовом делу. {S}Прилаз њему као чо |
ве приче могао фиксирати изглед читавог једног друштва - не много различитог бар у основним сво |
{S}Комично је, и тужно у исти мах да од једног човека зависи читав један ред људи креатора, и с |
су, посета љубљанског ПЕН-клуба, превод једног словеначког романа у "Венцу" г. {S}Јеремије Жива |
е ствари преко којих би свет прешао код једног почетника, суде се озбиљно у овом случају.{S} Је |
је богата и обилна.{S} Она само очекује једног човека који ће увидети да успех зависи од саглас |
десета ваљда по реду.{S} А ово су песме једног несрећног човека кога је у педесет и петој годин |
службом или из других узрока, пређе из једног центра у други, из Загреба у Београд или из Беог |
авали својом масом фронт и прелазили из једног рова у други, из једне гранатске рупе у другу, и |
м колу дала је Тагору, Жида, Ребранеу и једног младог совјетског писца. {S}Предузеће "Нолит" да |
живљаји америчког морнара.{S} Доживљаји једног морнара!{S} Из наше потсвести одједном се дижу у |
СРЕДИНА Ми смо у прошлом чланку тражили једног издавача европског стила, који ће разумети своју |
многе збирчице анемичних песама.{S} Ни једног већег, свеобухватнијег прегледа, ни једне детаљн |
предавања и прослава неће оспособити ни једног јединог читаоца који нема четири стотине динара |
сторију о устанку.{S} За сада немамо ни једног ни другог: романи су нам хромо-литографије, док |
гуране продаје још и ЈЕФТИНИЈЕ превести једног Толстоја, или Балзака, или ма кога другог велико |
и системи створени и подигнути на слици једног детета кога у ствари више нема?{S} Ја верујем ве |
врлина) Ренове књиге: да није доживљај једног човека него људи у рату; да кроз њу говори рат с |
о место, док његова књига добија значај једног поштеног сведочанства и ако омеђеног специјалним |
ланку немогуће је указати на сав значај једног оваквог писца, и на све занимљивости целог дела. |
шума њега и не занима.{S} А ако се ипак једног дана нешто мало и заинтересује то је само зато - |
Присуствовао сам једном када је уредник једног књижевног часописа отварао своју јутарњу пошту.{ |
.{S} Када сам 1924 године, као дописник једног београдског листа, присуствовао у Крагујевцу отк |
е бисмо могли назвати незахвалним добом једног писца.{S} То је оно доба - неки пут оно се проте |
аје, без икаквих идејних одрицања, члан једног или другог дела књижевности, хрватског или српск |
оман одбране Београда, или краће, роман једног града у годинама 1914-1918. И самим тим она је с |
о дело достојно наших патња. 13 - РОМАН ЈЕДНОГ АВИЈАТИЧАРА Ми шеста екипа" написао Вјекослав П. |
временог Радоја Домановића.{S} Бити син једног таквог оца није увек најлакше.{S} Успомена очева |
"Нечисте крви", опори хроничар и сликар једног тамног доба, окупације, постојаће, у колико врем |
поведака г. Петра С. Петровића критичар једног јутарњег листа.{S} Док су други били већ "славни |
не може да се оцењује морална вредност једног поступка. {S}Срећом, Кестнер није инсистирао на |
имао оправдања и боље служио као увод у једног писца него студија која сама говори о делу.{S} О |
Ако већ желимо да дамо специјалну слику једног града онда морамо водити рачуна о специјалним ус |
колико једна студија која претходи делу једног живог писца, може да шкоди код читалачке публике |
м крвљу, претворити у заокругљену форму једног књижевног рада?{S} Он је ипак покушао и резултат |
прочита.{S} Од два начина, за успомену једног писца, значајнији је други начин прославе: не пр |
устројство једне државе, створи судбину једног народа.{S} Истина, то не иде увек глатко и лако |
ј транспозицији, о уметничком фиксирању једног времена, већ о најобичнијим забелешкама.{S} Међу |
а један такав писац није привукао пажњу једног карикатуристе, н. пр..{S} Пјера, који би на марг |
ју "награде" у виду мажења и другог. {S}Једног дана међутим, при реквизицији коња за војску нек |
заћи из пасивног чекања да оно признање једнога дана дође само од себе.{S} Скупљањем књижевно-и |
ковића о Окупацији (једино дело које ће једнога дана, крај ратних новела Крлежиних, обележити и |
е ни мирис пре свега, већ укус.{S} Доћи једнога дана на једно језеро као ово, приступити свему, |
ословака који су, као аустриски војници једнога дана покушали да се побуне па им побуна била ос |
р истрајати од 1920. године до 1930. на једној линији претставља једну ретку енергију, један не |
приказивале два историска догађаја: на једној је била насликана погибија Кнеза Михајла у Кошут |
верност једној идеологији, остајање на једној идејној линији, двадесетпетогодишњи ход без коле |
Полемике", Велибор Глигорић је остао на једној истој линији.{S} Али уједно то је и све што једа |
веза са једном злом женом бацила у руке једној служавци што се завршило дететом и браком и отуђ |
малишан је окружен, он живи у хиљаду и једној ноћи конкретних ствари.{S} И хајде сада, дођите |
оимају као типови...{S} У Шимуновићевој једној новели као да је згуснут, сабит, не само један ј |
т.{S} Сувише озбиљан почетак за говор о једној дечјој књизи.{S} Али зар идеја коју имамо о дете |
четири до пет књига месечно (истина по једној невероватно ниској цени).{S} У свом првом колу д |
та треба узети као мерило за припадност једној генерацији: године или крај година још и друге о |
Јаша Игњатовић.{S} Сматра се да верност једној идеологији и нескретање од првобитно постављеног |
ви мења се.{S} Међутим, за мене верност једној идеологији, остајање на једној идејној линији, д |
ц на који му стиже његова пошта; а да у једној другој престоници седи један адвокат који у њего |
ебније за живот?).{S} И зна се још да у једној престоници једне јужноамеричке републике постоји |
књига, и то анонимно, буде споменута у једној књижевној белешци.{S} Двадесет и пет година!{S} |
ст, без варијација, без огранака, сав у једној линији:{S} Ерна Халбе, "четврто дете од њих једа |
да је тај рат ставио једно према другом једнокрвну браћу бачену парадоксом историје у разне држ |
Можда у том страховитом "пуштању крви" једном народу лежи и главни узрок да ми нисмо, као друг |
крене ма којим начином пажњу потрошача, једном речју и за књигу мора да важи исти закон који и |
а ту од слабо исхрањених људи, од раје, једном речи.{S} Чак и голаћи јесу голаћи само због нема |
да је за капетане и крмаре та романтика једном постојала, за момчад никад.{S} Романтика момчади |
брост - мора се подвући.{S} Али та тема једном узета за обраду намеће писцу извесне обавезе, а |
актер. {S}Јер истрајати десет година на једном фронту је више него обична тврдоглавост, како би |
био на земљишту стварности - и радио на једном конкретном плану.{S} Многи од њих, које сада Гли |
ју, сва та мора престаје да бива рат на једном сектору, рат између Француза и Немаца да би, изд |
и, двадесетпетогодишњи ход без колебања једном циљу - свеједно каквом - представља једну ретку |
к дела.{S} Живећи под једним кровом, са једном будућношћу, делећи хлеб и со, ми морамо да упозн |
ј породици и своме чики кога је веза са једном злом женом бацила у руке једној служавци што се |
енова је, на првом месту, у томе што је једном храбром и поштеном књигом открио један досада и |
што је и ред, у облику гусара; па се не једном на ту поморску авантуру надовезује још и цивилиз |
а све нова и нова дела, и стварајући не једном он се мења, еволуира, напредује - или назадује.{ |
ледње књижарске полице Присуствовао сам једном када је уредник једног књижевног часописа отвара |
СТОРИСКОГ РОМАНА Још као дете видео сам једном две слике и обе су ми јасно остале у сећању.{S} |
м духовности" а што је, када се освежим једном оваквом статистиком, у ствари проста борба за оп |
аву где Вељко сам стаје на белегу целом једном харему - просто на просто херкуловска.{S} Све је |
је мало да се донесе један општи суд о једном писцу који нам није још цео познат.{S} Оно што с |
у "Правди" вест и полициски комунике о једном газди који је својој малој служавци сломио тучом |
омен, а то није мало.{S} Роман говори о једном младом официру који постаје пилот; и о групи дру |
ка књижевна студија која би, говорећи о једном писцу из ових или оних крајева, могла да се затв |
наше књижевности, кажем неколико речи о једном питању које је баш овом књигом помакнуто после т |
!{S}" Мислим у себи.{S} "Тако бих волео једном да стварам, скупљајући оно што је најбоље у бога |
лики да часопис ништа неће изгубити ако једном изађе без својих чланака, прича и тако даље{S} Ч |
бити електрично осветлење, да је језеро једном било залеђено "четрдесет или четрдесет и два дан |
у таква и толика да заслужују да се бар једном у десет година помену: има књига о којима се не |
Хтео сам да им учиним добро и да их бар једном поменем, али сада увиђам да би била и сувише крв |
једном постају саставни део човека, а у једном часу олује, чак и солидарне с њим.{S} Први самос |
А од мене је далеко и сама помисао да у једном кратком новинарском чланку макар и назначим све |
огодили у животу и да их објавите све у једном броју вашег часописа.{S} Истина, узеће вам много |
годинама ћути, а Листићи који излазе у једном јутарњем листу најбоље показују шта занима г. Бо |
лава, од прве до последње стране тече у једном млазу, жустро, као набујао поток) то је свакидаш |
ва - дата у првом лицу али тако да ни у једном часу човек не изгуби утисак најпуније објективно |
о, - како саопштава г. Умберто Урбани у једном интервјуу, - а ви знате шта значи када књигу и п |
руге стране. {S}Јер нетреба се варати у једном! нема приповетке или романа, па макар они били н |
ињена велика неправда, да је поправим у једном јетком чланку о слепилу критичара, али све узалу |
је имао свој час и своје време, вршио у једном тренутку неоспоран утицај на књижевност и на књи |
ма Борисаву Станковићу који је и умро у једном заглушју, скоро острањен и заташкан од званичне |
Станковићеве радионице.{S} На жалост у једном новинарском чланку немогуће је указати на сав зн |
да би била и сувише крвава шала да их у једном оваквом чланку помињем по имену.{S} Зашто скидат |
ма читалачке публике. * * * Хтео би још једном да се вратим на питање предговора.{S} Ја сам пис |
На завршетку ипак морам напоменути још једном, да књига, и ако говори о простим стварима није |
ек затвори у собу и да са пијететом још једном прочита, ако не сва дела, а оно главнија.{S} Од |
улогу културног генерала.{S} Данас још једном понављамо да је његова појава од капиталне важно |
јединцати, неважан доживљај, пролазан и једноставан, иако можда од ефекта, већ много доживљаја, |
арност.{S} Пуна обећања.{S} Са добрим и једноставним језиком.{S} Са пуно свежине (има мало књиш |
м - представља једну ретку јачину духа, једну непоколебљиву вољу и један несавитљив карактер до |
апрат, која на одмору на мору доживљава једну аутомобилску несрећу из које излази жива али осак |
омене из 1915. године, да се заклања за једну фиктивну личност, Јована Павловића, редова, у Ниш |
ном циљу - свеједно каквом - представља једну ретку јачину духа, једну непоколебљиву вољу и јед |
не до 1930. на једној линији претставља једну ретку енергију, један несавитљив карактер. {S}Јер |
дан мит, већ мртав, још увек претставља једну велику силу.{S} Предрасуде, заблуде: наџивели мит |
рце града кроз привредни организам тера једну водњикаву и слабу отпорну крв: по тој статистици |
корпу".{S} Први омот скривао је заиста једну драму... и то у стиховима.{S} Лица су била он, ум |
еографског места.{S} Што Глезер описује једну малу немачку паланку негде на југу Немачке коју р |
ји је покрао њега, покрао је пре тога и једну велику банку.{S} Банка расписала награду коју Еми |
рном листу) претставља једно освежење и једну потребу.{S} У последњој свесци "Славише Рундшау" |
ли тек толико да може имати свој стан и једну служавку, у којој има да буде усредсређена девојк |
њизи је исто тако просто, носећи у себи једну скривену комплексност, комплексност која ће многи |
авао да их романсира, ми би можда имали једну добру књижицу.{S} Наравно под условом, да се тим |
им конкурсом у крајњем резултату добили једну мешавину између директних успомена и приче и рома |
Вергилија није могла у овој години дати једну Јакшићеву књигу?{S} Или, зар ни једна од тих инст |
ора да изазове ако не пошту, а оно ипак једну врсту признања.{S} Ја му радо дајем то признање, |
зације Београда.{S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; ни |
зације Београда.{S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; ни |
а и то ретко плодног - наговештава овим једну нову и исто тако плодоносну периоду свога књижевн |
брзином развија, примила је рекламу као једну сасвим неопходну ствар и већина трговаца се прила |
"Славише Рундшау" г. Геземан је написао једну малу белешку где говори о проблематици наше књиже |
ток.{S} У место тога; Травен је написао једну књигу пуну обесне и потсмевачке шале, књига која |
та толико дирљива да преко обичаја, ево једну хронику посвећујемо њима.{S} Њихова разочарања су |
словно.{S} И најбољи од њих увек има по једну ману; али и најгори и најбољи без обзира на мане |
књижевности. {S}До сада нам је дало по једну књигу Олбрахта, Јирасека, Зајера и данас ову књиг |
ог дрвета човек може да отресе макар по једну књижицу стихова.{S} Ипак, за ово рајско дрво пост |
ош нешто, оно што све те делове спаја у једну целину.{S} Зато ми се "Димчетов грех" чини много |
ствима око мене, да прерадим то затим у једну јединствену хомогеност.{S} На крају рада пчелиног |
скренусмо на један пропланак, уђосмо у једну шуму, простим казивањем неповезаних малих доживља |
решио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом с |
решио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом с |
икад ни постојала.{S} Није постојала на једрењачама и није постојала на мору...{S} Те су лажљив |
вантура било позван дужношћу, пркоси на једрилици са три катарке пре свега необузданој природи |
ка са поглавичином ћерком. (Французи су једрилицу заменили ратним бродовима, а поморску причу, |
а назремо и прочитамо, Чехословачка има једру, разноврсну зрелу књижевност. (Да и не говоримо о |
осетио поезију конкретних ствари, река, језера, малих људи, ствари сушстаствених као што је хле |
дине добити електрично осветлење, да је језеро једном било залеђено "четрдесет или четрдесет и |
у оној причи зидаревој како је, када је језеро било замрзнуто, "четрдесет или четрдесет и два д |
већ укус.{S} Доћи једнога дана на једно језеро као ово, приступити свему, свакоме, слушати све |
што је око нас: тела, звезда, прстију, језерског шевара.{S} Новост нове књиге Растка Петровића |
грандиозност трећег дела, описа ноћи на језеру ("Невидљиве експлозије и катастрофе односе оно ш |
му пева јер оно што следује то је једна језива песма страховита у својој истинитости.{S} Сиже, |
што је овај:{S} "Ноћ...{S} Тишину руши језиви крик сова - Уз јек умирућих у потоњем ропцу, - к |
ких молских пејзажа, већ је све просто, језиво и стварно.{S} Он није био други официр на броду |
ављајући дакле све ово по страни, сиже, језик, стил, па ако хоћете и документацију, која је сух |
јер име, зар не, заборавља се брзо.{S} Језик превода и овде је могао бити бољи.{S} На читаоца |
јединим лицима да локалан и провинциски језик.{S} Али морам напоменути да се и на том примеру и |
шке поставке - пошто се пречисти питање језика, технике и тако даље - зависи и будућност г. Ник |
превођења и издавања - на пет европских језика. {S}Критика на страни поводом овог романа спомен |
м да један Крлежа или Назор пишу другим језиком него Црњански или Дучић, Васић или Ујевић) - н. |
на обећања.{S} Са добрим и једноставним језиком.{S} Са пуно свежине (има мало књишких потсећања |
давачка и интелектуална центра а једним језиком (јер ја никако не могу ни у сну да помислим да |
говори рат својим бесмисленим пламеним језиком смрти.{S} Доживљај који се изнесе из Ренове књи |
но што се зна то је да пише на немачком језику, да је имао буран и мучан живот, да сада живи не |
поткрало се неколико већих и крупнијих језичних омашака. {S}Тако он пише:{S} Мени је добро што |
..{S} Тишину руши језиви крик сова - Уз јек умирућих у потоњем ропцу, - као пркос песми славују |
, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. {S}Јефтић је уживање с |
, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. Јефтић је уживање став |
кроз једно село...{S} Лево је био један јелак...{S}" Крваво, тешко, са јелацима, брдима, рекама |
ио један јелак...{S}" Крваво, тешко, са јелацима, брдима, рекама, житима, њивама и пољима, умир |
; туцали смо камен, крали репу да бисмо јели, носили из шуме читаве километре мало суварака.{S} |
"Голгота", "Отров из Јудеје", "У сјају јелинског сунца" и др.; књиге фељтона "Бечки профили", |
ње ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који п |
ње ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који п |
не замишља као вилењаке, за то могу да јемчим и чашћу и имањем.{S} Најзад, не треба заборавити |
успомену на "девојку за Оргом Приват", јер име, зар не, заборавља се брзо.{S} Језик превода и |
утим, књига ове врсте се не препричава, јер је, иако сврстана у прозу, и ако говори најпростији |
наџивети оне друге, Албаније и Ропства, јер не остаје у свести народа - па и у књигама историча |
не мора бити и тачно.{S} Изнео сам га, јер мислим да би могло ипак користити овој изврсној кол |
кше студирати начин Станковићевог рада, јер се јасније и боље него у другима види унутрашњост С |
а оно по атмосфери.{S} Велим сапатника, јер овој књизи не могу судити, поред све непристрасност |
остојати и утицати на стварања устанка, јер се један устанак не ствара тиме што се један херој |
чоколаде.{S} Деца су се помало бојала, јер још никада нису видела толико добрих људи".{S} Шта |
аћи јесу голаћи само због немања одела, јер испод рита крије се сам преиспољни херој и атлета. |
м, није требало да сада буде објављена, јер смо и сувише близу људима и догађајима описаним у к |
италаца значај новости и првообјављења, јер су те ствари или објављене давно и у малом броју пр |
служивали и колика им је била потражња, јер многе од њих будући распродати није било могуће доб |
}Мистерија.{S} А то је штета.{S} Штета, јер је Глигорић способан човек.{S} Ваздух између његови |
то не може, нити треба, да се преприча, јер је састављено не толико од података колико од оног |
, то је све шта може да се каже против, јер остало, лаж, полтронство, глад, умирање, хипокризиј |
лични писци нису ни доспели до публике, јер их није имао ко "гурати".{S} Наравно, да о њима та |
омослика, управо све њихове недостатке, јер једину врлину, ону дирљиву наивност која донекле ис |
мислу) јесте баш ово наше садање време, јер смо, блиско временски, још у могућности да коригује |
је морао телесно и душевно да пропадне, јер није ништа понео за тај живот него само своју детињ |
од ова два начина претпостављао други, јер цео смисао посмртног живота једног писца лежи у њег |
Београд најсиромашнија варош у Европи, јер у њему просечан месечни приход износи 965 или 1224 |
моју мисао, али да могу да будем миран, јер он не ради олако; више од половине тих несрећних пи |
лика остао недовршен односно прикраћен, јер је издавач рачунао само на петнаест а не на двадесе |
вно позната, а друго, то сам већ рекао, јер се код нас признаје скоро све што бар нешто вреди ( |
тих или заборављених ремек-дела", прво, јер су таква дела већ одавно позната, а друго, то сам в |
само одмогао своме штићенику.{S} Прво, јер г. Петровићу није потребна таква реклама, будући да |
са мртве тачке.{S} Помакнуто ефикасно, јер претходне манифестације ма колико корисне биле, ипа |
војити издавачку и књижарску делатност, јер се код нас, стицајем прилика та два појма стално ме |
ивати? (Требало би питати: какви смо? - јер и ја сам припадам тој генерацији, последњој за коју |
сломом 1915. године", када ми осећамо - јер она транспозиција није дата оном уметничком снагом |
сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као |
сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као |
у.{S} Разумимо се: да правилно потону - јер су осигурани и јер треба, са последњим напором, да |
преко неколика ћувика прострта ливада: јер најпре ваља знати да је то ливада, те према томе та |
ер, и његова вештина, и његов бели зец: јер све то, заједно са црвеном марамицом (која је већ и |
е модернога живота постоји дискрепанца; јер ако у целини "не постоји једно готово, грађанско др |
ве у бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема у човековом животу доба страсније окренутог ст |
Све је ово до извесне мере тачно....{S} Јер ако између проблематике југословенске књижевности к |
и множине запажених типова, прошла.{S} Јер, није важно да ли је ова служавка лопов, она без ср |
од обавештења и упутстава ка делима.{S} Јер, обавештење и историја, остају ипак само сухопарно |
може да му призна.{S} А то је штета.{S} Јер истрајати од 1920. године до 1930. на једној линији |
је ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег сит |
је ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег сит |
емо дати одговора.{S} И то је штета.{S} Јер по ономе што смо могли до сада да назремо и прочита |
њижевност у стварању тражи издавача.{S} Јер криза књиге не постоји, не постоји чак ни криза ори |
у недостатку једне шире концепције.{S} Јер прича није низање података и пејзажа, ма како они с |
користило него прећутно одобравање.{S} Јер прећутно одобравање писца стварно вређа: он жели да |
облика живота: ја се увек насмејем.{S} Јер смо ми сада, цела моја шарена генерација из које су |
уосталом, може да буде врло наивно.{S} Јер ни друге изгледе, мање важне, та критика, ужурбана |
хови радије окрстили ову истрајност.{S} Јер изгубити десет година са ветрењачама велика је штет |
ика, суде се озбиљно у овом случају.{S} Јер узалуд вам је рећи да сте и ви почетник када свет з |
учинила за стране, мртве и признате?{S} Јер у томе је цео проблем.{S} Југословенска млада књиже |
није испевана".{S} Травен ту песму пева јер оно што следује то је једна језива песма страховита |
рту и игри; када нам тужно машу главама јер немамо љубави за дивне далеке ствари њихове прошлос |
иликом објављивања не мењате ред песама јер је он условљен стварним догађајима како су се они д |
а се бори са необично великим тешкоћама јер је стил Травенов необично жив, нијансиран и сав у п |
сладострашћа страсници којих више нема јер их је ново време са новим социалним односима уништи |
расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и |
расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и |
ревођења дела чија је продаја осигурана јер је о њима дат суд.{S} Како је сем осигуране продаје |
у педесет и петој години оставила жена јер је пропао у трговини.{S} Најтеже у моме случају је |
случајно спасу чека нови мртвачки брод јер тек после таквих бродолома немају исправа.{S} Уоста |
мо што би те примедбе биле теже природе јер је у питању један искусан и стари књижевник); па у |
одити. {S}Треба преводити и друге писце јер се у словеначкој књижевности крију права ремек дела |
блема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} |
блема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} |
ер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо м |
ер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо м |
да правилно потону - јер су осигурани и јер треба, са последњим напором, да буду искоришћени до |
иге позабавити и наши стручни критичари јер то писац "Слуге Јернеја и његовог права" заслужује. |
те зато претпоставља стране књижевности јер су ближе животу.{S} " Српско хрватски писац могао б |
РАДЕ НА СИГУРНО и за утврђене вредности јер публика већ ЗНА за имена тих писаца, праве од њих б |
ст њеног стила мора се нарочито подвући јер те основне квалитете све ређе и ређе сретамо у савр |
сабране у ове две књиге (зовем их новим јер иако су пре овог биле штампане по часописима овде с |
омане еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски правил |
омане еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски правил |
тема ја не изражавам тачно своју мисао јер књиге ове врсте прелазе својим значајем "литерарне |
мачке коју рат није материјално уништио јер је остала цело време изван домашаја топова - даклем |
S} Истина, то не иде увек глатко и лако јер је свет пун завидљивих људи који из пуке злобе сами |
у земље што се зове Београд.{S} Не могу јер се ова књига издиже својим сижеом и својим очајно-и |
Учинивши ову велику дигресију, потребну јер и познате ствари треба с времена на време поновити |
морају да се решавају и кроз литературу јер све што се тиче човека и услова његовог живота може |
у макар са три реда прикаже њену књигу "јер то је врло важно за моју будућност".{S} Требало је, |
шој ратној литератури.{S} Овај почетак (јер, нажалост, ово је тек почетак) мора добити наставак |
интелектуална центра а једним језиком (јер ја никако не могу ни у сну да помислим да један Крл |
етничком књижевношћу с друге стране. {S}Јер нетреба се варати у једном! нема приповетке или ром |
к Борисава Станковића.{S} И грешник. {S}Јер ако постоје неки изван - литерарни разлози што се ћ |
енергију, један несавитљив карактер. {S}Јер истрајати десет година на једном фронту је више нег |
гословенски, и то један од највећих. {S}Јер немогуће је да ти безбројни читаоци, нагнути над Ца |
дног словеначког романа у "Венцу" г. {S}Јеремије Живановића и сада ова Цанкарова књига.{S} Пут |
Шимуновића, Црњанског, Јована Поповића, Јерковића; у Загребу је почео излазити један нов књижев |
и стручни критичари јер то писац "Слуге Јернеја и његовог права" заслужује. 4 - ДИНКО ШИМУНОВИЋ |
вног живота.{S} Лист издаје Друштво св. Јеронима са јасно опредељеним верским (католичким) прав |
рано још летос, и што дубље залазимо у јесен и зиму, она постаје све издашнија и богатија.{S} |
еки пут на крају лета, неки пут у позну јесен, а траје, како кад, до идућег лета, ако се не свр |
ОВИЋА ПРИЈАТЕЉИ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ове јесени навршава се четири године од како је умро Бориса |
и у социјалном; и у патриотском смислу) јесте баш ово наше садање време, јер смо, блиско времен |
књиге Растка Петровића, "Људи говоре", јесте у првом реду што оне речи које су се "ставиле исп |
на супрот Ремарку који је сав емоција, јесте првенствено интелектуалан.{S} Човек се после чита |
чисто трговачком лансирању готове робе, јесте оно што издавача чини издавачем.{S} Издавач да би |
го што постане обичан трговачки артикл, јесте и остаје духовна и спиритуална вредност.{S} Овом |
мају своју атмосферу, свој мирис и тон, јесте у недостатку једне шире концепције.{S} Јер прича |
београдске фауне. {S}Београд, иако црн, јесте, постоји, живи на овим странама.{S} Најзад, на ов |
га.{S} - Оно како су ухватили дасу.{S} Јесте ли видели, онде у банци?{S} Да се Емил није сетио |
на сигурно; тражење оригиналног и новог јесте оно што издавача уздиже изнад обичног трговца на |
авни значај међутим, по нама, ове књиге јесте у утиску што је оставља на читаоце: из свих тих а |
наших другова истих година широм Европе јесте само разлика географског места.{S} Што Глезер опи |
о описивање ради описивања изгледа (а и јесте) деплисирано.{S} Код г. Голубовића има револта, а |
озе (....) Такав Бора Станковић, који и јесте инспирисао Перу Коњовића за његово најбоље дјело, |
а би била чисто формалне природе - то и јесте случај - и тачније би могли ту поделу извести не |
уновић бити радо читан писац, као што и јесте, у оним најширим слојевима читалачке публике. * * |
у свој тој опречности остало заједничко јесте: да са онима који су нам претходили немамо више н |
S} Друга ствар коју желимо да подвучемо јесте истрајност и преданост томе незахвалном послу.{S} |
омисне истрајности.{S} А то што очекују јесте у првом реду да се Глигорић почне бавити правом к |
ародна књижница" у своме последњем колу јесте Домановић, јуниор, син нашег великог и још увек с |
еле године, без обзира на годишње доба, јесу плодови књижевности.{S} Било то у месецу јануару, |
, од раје, једном речи.{S} Чак и голаћи јесу голаћи само због немања одела, јер испод рита криј |
елика неправда, да је поправим у једном јетком чланку о слепилу критичара, али све узалуд: ма к |
{S} Како је сем осигуране продаје још и ЈЕФТИНИЈЕ превести једног Толстоја, или Балзака, или ма |
требе: јела и уживања.{S} На жалост, г. Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а |
фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног |
фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног |
други и већи значај.{S} Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео глед |
други и већи значај. {S}Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео глед |
бе: јела и уживања.{S} На жалост, г. {S}Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а |
а. - "Од Бога заборављени" од Душана М. Јефтића.{S} Наслов Токине књиге сетио ме је чланка једн |
остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној к |
остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној к |
да нам је дало по једну књигу Олбрахта, Јирасека, Зајера и данас ову књигу успомена на 1916 од |
да овог пута прелазим преко њих.{S} Г. Јован Поповић - који је до сада превео неколико "Нолито |
г. г. Кашанина, Шимуновића, Црњанског, Јована Поповића, Јерковића; у Загребу је почео излазити |
а се заклања за једну фиктивну личност, Јована Павловића, редова, у Нишу пред сломом 1915. годи |
орска поезија, Богдан Поповић и критика Јована Скерлића, Српски књижевни гласник и Миша Црњанск |
већ и о падеже.{S} Преводилац г. Сл.{S} Јовановић није довољно озбиљно схватио сву важност прев |
гледа да јој никада неће бити краја:{S} Јозефина, Пијада, лепа Катица, Мицика, Јулка и тако даљ |
ова деликатна биљка, акламатизирала, да јој наше поднебље више не шкоди, да чак почиње да јој п |
е бојкотује, да је нико не саботира, да јој сви одају признање, да се налази на свима столовима |
ази крај Емилијине постеље и изгледа да јој никада неће бити краја:{S} Јозефина, Пијада, лепа К |
књига могла да буде, лишена упињања да јој се да књижевно-уметничка форма, лишена оних општих |
ође више од двадесет и пет година па да јој књига, и то анонимно, буде споменута у једној књиже |
однебље више не шкоди, да чак почиње да јој прија ово мало оштра негостољубива духовна клима. { |
у непрестано око болеснице, труде се да јој прекрате време и ублаже муке.{S} И једна од њих, Бр |
у наставцима у Општинским новинама и да јој је, у књизи, ово већ друго издање. * Све ове - и мн |
еби појести. {S}Ја јој од срца желим да јој се то што пре догоди.{S} У тој атмосфери књижевног |
страна: што ће сама себи појести. {S}Ја јој од срца желим да јој се то што пре догоди.{S} У тој |
лачке публике.{S} Она чита.{S} Чита шта јој дате.{S} Чита Велсову Историју Света која стаје 400 |
еки параграф у својим правилима који би јој допустио да да једно народно издање Јакшићевих прип |
{S} "Када сам се вратио жени, рекао сам јој:{S} Чим прође зима отселићемо се са острва.{S} Ићић |
на чехословачка књижевност?{S} Какве су јој тенденције?{S} Какав подмладак?{S} Шта је у овом ча |
S} Затим описи ствари и људи, опис саме Јорике и њене посаде, варничав, горак и обесан, жив до |
ској јачини пуној трагике - прва ноћ на Јорици при истоваривању пепела и вреле шљаке; затим она |
а (чији број за ову сезону прелази 50!) још ћемо боље увидети колико је ова хиперпродукција вел |
ечовечан сам по себи, надовезује друга, још трагичнија тема (пишући овде: тема ја не изражавам |
ма упоредо и готово истовремено с њима, још не може да буде сама књижевна хисторија; али је оно |
това је жилав.{S} Један мит, већ мртав, још увек претставља једну велику силу.{S} Предрасуде, з |
качио иглом, ништа не би могло да буде, још би добио батине.{S} Овако нашли на банкама рупице о |
нога пребацује са једног на онај други, још реалнији план - када ми иза сваког реда осећамо пис |
адање време, јер смо, блиско временски, још у могућности да коригујемо и исправимо неке погрешн |
све писце војвођанског порекла.{S} Али, још један корак даље, има писаца као што је г. Вељко Пе |
опамтила..."{S} "Морамо убити животињу, још живи..."{S} "Чиме?" - "Има ли неко револвер?" - "Ен |
и у град - отерана у службу сиротињом - још неискварена; и најчешће наивна.{S} Што постане овак |
ећини и живе повучени по својим вилама; још чешће по иностранству. {S}Други, већи део, ових 20% |
у публику, као што се то досада радило; још наивније само на преводе који сметају.{S} Да је јед |
а, мотоцикл: гомила изгорелог гвожђа, а још даље лежао је један вранац расмрсканог чела, али јо |
а?{S} Ја верујем велика већина педагога још увек живи у уверењу да је довољно "стегнути" и "при |
ски темат посвећен Станковићу. {S}Ма да још критички необрађен, дело Станковићево овде додирује |
Јакшића и тиме помогне детаљну, а сада још немогућу, студију живота Јакшићевог; и средине у ко |
S} Измена, трење и укрштање две за сада још увек различите средине (та разлика је историски фак |
м условима и постојала али која су сада још само марионете; лаж и опсена.{S} Али 20% Београђана |
ТИВ ИЗВЕСНОГ СХВАТАЊА ИСТОРИСКОГ РОМАНА Још као дете видео сам једном две слике и обе су ми јас |
дној генерацији: године или крај година још и друге ознаке?).{S} Говорећи овде о генерацији ја |
к лети у небо, ако хоће.{S} Не, не мора још летети, за те и сличне грешнике постарале су се вел |
и дубоко потресно.{S} Ево примера: деца још увек мисле да постоје тамо неке херојске смрти, кој |
ц, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у ов |
ц, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у ов |
ао што је "Газда Младен".{S} Критика је још увек велики дужник Борисава Станковића.{S} И грешни |
ко знакова дивљења.{S} Али људи који је још нису читали - и за које ја ово пишем (поново: лично |
лице из добошарске паљбе..." мумлао је још, па одрешио појас и прислонио размрсканог поднаредн |
ити ову најезду Ауторским Правом, то је још јасније.{S} Ми нисмо против превода, нарочито добри |
и у малом броју примерака, или, што је још чешће случај, објављене у каквом часопису.{S} Од је |
ари је обична поруџбина).{S} Оно што је још могуће за есеј, студију, историју није могуће за пр |
о једна.{S} "Народна библиотека" издаје још бржим темпом: она даје по четири до пет књига месеч |
т суд.{S} Како је сем осигуране продаје још и ЈЕФТИНИЈЕ превести једног Толстоја, или Балзака, |
општи суд о једном писцу који нам није још цео познат.{S} Оно што се може одмах уочити и код о |
је у нашу књижевност (Фројдове теорије још нису кружиле као мода светом) преко Борисава Станко |
стројења; болним својим пејсажима, које још ниједан сликар не унесе на платну, праисконским сво |
дном на ту поморску авантуру надовезује још и цивилизаторска посета храбрих помораца дивљим уро |
ом школом или почетом гимназијом, дакле још потпуно деца, тек можда нешто мало окрзнути школски |
евог талента.{S} На жалост, то признање још није дошло од нас, затрованих личним симпатијама и |
е најпотребније за живот?).{S} И зна се још да у једној престоници једне јужноамеричке републик |
густог дрвећа Кошутњака, пиштољ који се још дими...{S} На другој, одар је украшен богатим драпе |
пице од игле и готово. {S}- И шта ти се још допада?{S} - Оно када се скупљају другари.{S} Само. |
ама и антипатијама; од нас код којих се још увек о делу суди по шеширу и панталонама писца. (Не |
риговор тврдећи да у Југославији уопште још не постоји једно готово, грађанско друштво са израз |
о је у главном, - неверницо, када сунце још није зашло?{S}" Много занимљивије је било пропратно |
је ћутао и ћутао, па онда рече само - И још смо увек на острву!{S}" И све остало у овој књизи ј |
света, Целокупна дела Ги де Мопасана и још неколико великих романа из страних књижевности.{S} |
Домановић, јуниор, син нашег великог и још увек савременог Радоја Домановића.{S} Бити син једн |
јевима читалачке публике. * * * Хтео би још једном да се вратим на питање предговора.{S} Ја сам |
новим социалним односима уништило, живи још, и то на начин који је, ако не сасвим усамљен, а он |
и великог броја издавача - књижара који још увек чекају да им купац, размажен проспектима и рек |
јом или хуманошћу.{S} Сем тога, постоји још нешто, оно што све те делове спаја у једну целину.{ |
о је један вранац расмрсканог чела, али још жив.{S} "Је ли то био коњ?{S}" Упита неко од нас.{S |
ницима био је - а и сада је - бољи, али још не онакав какав заслужује.{S} Има знакова да универ |
ца ширих концепција, да ће их бити; али још ниједан није зашао, није се спустио дубље од Станко |
ну експлоатацију болесне газдарице; или још горе: у отворену крађу.{S} Једне долазе изгладнеле |
ава тако дуго уместо нашег дотле и чини још неке ситније замене које би се, са мало пажње могле |
остане мало пепела.{S} Од мртве ствари још се само пепео може добити.{S} И ето због чега увек |
ознатих или делимично објављених ствари још и неколико потпуно нових и сада први пут објављених |
* * На завршетку ипак морам напоменути још једном, да књига, и ако говори о простим стварима н |
ДА већ готов артикл.{S} Овде морам рећи још нешто што се обично заборавља: књига је, и ако прод |
иненија нису још коначно рођена и писци још увек могу да се теше надом да ће њихова дела једног |
у ми у главном претставиле рат, додајем још и Рена. {S}Превод је читак, гладак и спада у боље п |
рзив је мој).{S} Требао бих да споменем још виртуозност са којом је књига написана, патетичност |
човек затвори у собу и да са пијететом још једном прочита, ако не сва дела, а оно главнија.{S} |
и у целини не може се афирмисати.{S} Он још мисли кроз своју лектиру.{S} Он сваки час подлеже ф |
достатке праве перспективе, он је додао још и извесну охолост и самодопадљивост, извесну уметни |
ру.{S} Овогодишња сезона је почела рано још летос, и што дубље залазимо у јесен и зиму, она пос |
ажних утисака и догађаја, за њега лично још и судбоносних, а ограничен, управо приморан конкурс |
Махара (Мацхар).{S} Наравно, све је то још мало да створи у нас, макар и у контурама, слику че |
се продаје, најбољи је доказ у томе што још ни једно издавачко предузеће није пало под стечај.{ |
оладе.{S} Деца су се помало бојала, јер још никада нису видела толико добрих људи".{S} Шта се к |
воју улогу културног генерала.{S} Данас још једном понављамо да је његова појава од капиталне в |
е књижевности; у Београду је тај процес још јаснији.{S} Уосталом, назив је споредан.{S} Чињениц |
љубави, песма чежње.{S} Такав Станковић још увек оставља хладним наше критичаре. (А од мене је |
га зато да би могао да га руши), верују још једино Миодраг Стајић и Боривоје Стојковић.{S} Глиг |
к су у рукопису, сва та сочиненија нису још коначно рођена и писци још увек могу да се теше над |
{S} Ни остале дактилографкиње, а има их још дванаест у истој соби са Ерном, немају више.{S} И ц |
е шаљу своја издања нашим листовима. {S}Још је горе што ни сами писци не измењују своје књиге, |
асније обично јавља то је само зато што ју је онај друштвени ред којој је ова послуга служила и |
младости иза баштенских зидова, поезија југа са својим, месечином обасјаним ноћима, у којима пр |
да ће се видети шта је тај сирови човек југа унео новог у нашу књижевност; у коликим је стварим |
да побије овакав приговор тврдећи да у Југославији уопште још не постоји једно готово, грађанс |
др. Новака, спрема се и једна Историја Југословена од др. Ћоровића. {S}У овај - рачун, већ при |
дили на страни Аустрије.{S} А то је, за Југословене под Аустријом, почео да уобличава г. Томаши |
стоји рђаво у погледу прође књиге. 2 - ЈУГОСЛОВЕНСКА КЊИЖЕВНОСТ ТРАЖИ ИЗДАВАЧА Потребно је пре |
знате?{S} Јер у томе је цео проблем.{S} Југословенска млада књижевност у стварању тражи издавач |
НКО ШИМУНОВИЋ Тачност није до сада била југословенска особина.{S} Ако вам ко закаже пословни (д |
особине, довести до једне велике и живе југословенске књижевности.{S} Стапање није слабљење.{S} |
е завршавају; поред значајне Антологије Југословенске мисли од др. Новака, спрема се и једна Ис |
ачно....{S} Јер ако између проблематике југословенске књижевности као целине и стварне проблема |
е да је Цанкар њихов, српски, хрватски, југословенски, - иако је писао другим дијалектом као шт |
више само као словеначки писац већ као југословенски, и то један од највећих. {S}Јер немогуће |
ирам по преводу у "Мисли").{S} "Читалац југословенски јасно осећа недостатак књижевности која м |
да се донекле корегира оно што је нама, југословенским писцима, судба досудила.{S} Видети и утв |
и мртвих писаца), поред целокупних дела Југословенских писаца (што ће рећи писаца готових и зав |
- ВЕЉКО ПЕТРОВИЋ Библиотека Савремених југословенских писаца" хитро наставља са употпуњавањем |
- као што је ова "Библиотека савремених југословенских писаца", ми можемо тражити - иако ово ни |
зеће које издаје "Библиотеку савремених југословенских писаца" због њене тачности са којом ради |
нгера и Чапека, од скора излази и један југословенско - чехословачки часопис (од наших познатих |
збиљска проблематика гори и ври у души југословенског народа, са онаквом проблематиком, каква |
(пошто је 1923 објављена у загребачкој "Југословенској Њиви") иако мала претставља несумњиво је |
ује једну малу немачку паланку негде на југу Немачке коју рат није материјално уништио јер је о |
она", "Сатирикон", "Голгота", "Отров из Јудеје", "У сјају јелинског сунца" и др.; књиге фељтона |
онрад - остаје вечита отровна фаталност јужних мора, вечита борба човека са елементима, вечита |
зна се још да у једној престоници једне јужноамеричке републике постоји његов поштански претина |
учан живот, да сада живи негде у дубини јужноамеричког копна (као колониста, укротитељ дивљих к |
ог критичарског рада.{S} - Београд, 18. јула 1930. {S}Пре него што пређем на главни предмет ово |
Јозефина, Пијада, лепа Катица, Мицика, Јулка и тако даље и тако даље{S} Једна гора од друге, с |
ПРИПОВЕТКЕ Г. ПЕТРА С. ПЕТРОВИЋА 6.{S} Јуна 1930.{S} г. Не верујте увек критичарима, драга при |
ог војника.{S} То није било лице мртвог јунака, то је била безоблично размрскана маса.{S} "Овај |
писац објашњава и правда избор главног јунака (у првој књизи је Карађорђе, у трећој ће бити Ву |
у.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основн |
у.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основн |
н на једно, живећи и сам животом својих јунака (ово без преносног значења) Станковић је свакако |
тече мутна и крвава и проноси - коње и јунаке") састављен је од три више паралелна него једно |
ско поступање...{S} Песма над песмама о јунаку који ради никад није испевана".{S} Травен ту пес |
S} "Та ви нисте ни на шта приправни, ви јунаци из позадине...{S}" Војник се јако љутио.{S} Најз |
две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом - а ка |
две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом - а ка |
ећ стварност - он је као и многи његови јунаци, цео свој живот провео разапет између својих теш |
у своме последњем колу јесте Домановић, јуниор, син нашег великог и још увек савременог Радоја |
и нових имена.{S} - Домановић сениор и јуниор. {S}- Пост скриптум.{S} - Једини плодови који са |
ације и њеном саопштавању.{S} Домановић јуниор је спортски схватио свој положај сина и играо от |
ту, гледа, слуша, много не разуме:{S} "Јуришали су на воз.{S} У гужви изгубисмо професора. (Је |
а војску неки се коњи поплаше, одвежу и јурну путем.{S} Поднаредник који је вршио реквизицију у |
.{S} А затим настала велика смејурија и јурњава, шегрти се растрчали и док се шеф радње смешкао |
а г. Петра С. Петровића критичар једног јутарњег листа.{S} Док су други били већ "славни", г. П |
вљајући по страни закључке критичара из јутарњег листа, случај г. Петра С. Петровића ми се чини |
књига?).{S} Не, господине критичару из јутарњег листа, у нас, иако има много "извиканих" који |
ма ћути, а Листићи који излазе у једном јутарњем листу најбоље показују шта занима г. Богдана П |
једног књижевног часописа отварао своју јутарњу пошту.{S} Радио је то брзо и сигурно, омоти са |
воља".{S} Или:{S} "Човек од гаса био је јутрос овде", што код нас значи да је човек направљен о |
и нетрпељиво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто једна платформа која омогућава писцима |
десно (да вам наведем само уредника С. К. Гласника г. М Богдановића) - онда бива обратно: дивљ |
рлићева која је зрачила из мале собе С. к. гласника, тражећи или формирајући таленте (или их са |
кција су у току излажења; нове књиге С. К. Задруге се завршавају; поред значајне Антологије Југ |
ји.{S} Од гласила једне идејне групе С. К. г. се силом прилика претворио у један књижевни часоп |
акција Глигорићева јалова: смета ли С. к. г. баш толико развоју наше књижевности да је потребн |
митским водама!) и страшним утицајем С. к. гласника.{S} Скиптар г. Богдана Поповића!{S} У тај с |
финицији секташко и нетрпељиво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто једна платформа која |
на Поповића, на замишљену масонерију С. к. г.?{S} Док идеје мирно спавају.{S} Које идеје?{S} Ја |
то другоме у "разним Задругама" или "С. к. гласнику"(а уступили су ако не потпуно, а оно већим |
ије могао бити остављен на миру од Ц. и К. правде која је имала за дужност да све елементе, опа |
ваљујући предострожности премудрих Ц. и К. судова и Махар се нашао иза катанца, бачен у гомилу |
омогућава писцима да дође у везу са пет к више хиљада читалаца.{S} Мени се чини да је у том пра |
уно правилан: од обавештења и упутстава ка делима.{S} Јер, обавештење и историја, остају ипак с |
аљена?) он почиње малим и постепено иде ка већем.{S} Ја не видим на његовом путу никакве препре |
{S}Отворите прозоре својих књижевничких кабинета и историских семинара. {S}9 - ДВА БЕОГРАДСКА Р |
живота онога што ти живот или случајни каваљери) могу дати, њихове сударе њихове несреће и смр |
главним питањима - био у сваком случају каваљерски.{S} Не видим разлога зашто би браћа Поповићи |
зецима, цео за превод.{S} Станковић ће, кад-тад прећи границе, проћи иностранством, бити посвећ |
а (оног из дечјих моралних прича) који, кад иде у школу "не гледа ни лево ни десно", а чим се и |
интелектуална формација, шта је радио, кад почео, када се родио, где живи и тако даље него сам |
јемо личне успехе извесних војсковођа - кад под тим истим именима у овој књизи наиђемо на низ б |
Како се то догодило ни он сам незна.{S} Кад се сетио на брод и онако мамуран полетео у пристани |
це поквари он је у стању да га оправи а кад се игра, он себе и своје другове никад не замишља к |
ле.{S} Као што Турке видимо (у часовима кад их видимо) скоро увек само као пасивну иако крваву |
и душманска, колико сам те некад волио кад сам те нашао бистру и зелену. "{S}- Еинс, Зњеи... е |
, неки пут у позну јесен, а траје, како кад, до идућег лета, ако се не сврши већ у фебруару.{S} |
{S} Нико не може да нам докаже супротно кад видимо број, каквоћу и опрему књига; и шта се све з |
у велику свечаност одраслих људи. (...) Када смо се приближавали Фрајбургу, певао је цели воз.{ |
и су ако не потпуно, а оно већим делом) када су те Задруге или Гласници њихово дело - или у њим |
одина - када је писац већ "пробио лед", када ће већ "ушао у књижевност", када је "признат".{S} |
дова, у Нишу пред сломом 1915. године", када ми осећамо - јер она транспозиција није дата оном |
лед", када ће већ "ушао у књижевност", када је "признат".{S} Чим је, дакле, "писац "пробио лед |
динара по књизи (цена Историје Света), када се процени број издатих књига за ову сезону, тек о |
њижевника.{S} Тек из свих тих података, када се и у нас буде нашао један писац Толстојевог знач |
серији од 10 књига што чини 300 динара, када се виде цене "Народног дела" које иду од 20 динара |
но у оно време нашег историског живота, када нисмо имали људе песнике и писце, у сразмери са до |
дерни роман.{S} Када се страсти изживе, када временом будемо стекли могућност да одлучимо неваж |
њена и у оној причи зидаревој како је, када је језеро било замрзнуто, "четрдесет или четрдесет |
називају "кризом духовности" а што је, када се освежим једном оваквом статистиком, у ствари пр |
која врца хумором.{S} Али хумором који, када се књига склопи, погађа и жестоко и право.{S} Ја с |
ост, не могу побити.{S} И остаје да ми, када је у питању једна културна акција као што је просл |
) да је све оно што ће од књиге остати, када буду помрли они о којима је говорено, аутентично и |
лна формација, шта је радио, кад почео, када се родио, где живи и тако даље него само мишљење њ |
о постоји једно доба, нарочито погодно, када су му гране изузетно пуне, толико пуне да плодови |
ла, - писало је у главном, - неверницо, када сунце још није зашло?{S}" Много занимљивије је бил |
ег дела најактивнијих пишчевих година - када је писац већ "пробио лед", када ће већ "ушао у књи |
дног на онај други, још реалнији план - када ми иза сваког реда осећамо писца? (Не желим да гов |
пребацује наше екцесе у спорту и игри; када нам тужно машу главама јер немамо љубави за дивне |
а дивне далеке ствари њихове прошлости; када нас жучно у дугим чланцима жигошу због нашег циниз |
о; разуме односе људи; зна шта је брак; када се електрично звонце поквари он је у стању да га о |
прочитали, на срећу, затворених очију; када нас издају. (Издају увек када ви поднесете трошков |
писци почну прилазити критички Устанку; када догађаје и људе почну посматрати у њиховом дијалек |
{S}Карбол је мирис нашег детињства.{S} Када нам данас нашој генерацији, наши старији (који су |
убље у осећање чехословачког народа.{S} Када сам 1924 године, као дописник једног београдског л |
држи онај завршетак већ сам по себи.{S} Када се понови закључак о новом домену који је г. Никољ |
ђе сретамо у савременој књижевности.{S} Када се у целини ова нова књига упореди са ранијим радо |
у ствари и почиње наш модерни роман.{S} Када се страсти изживе, када временом будемо стекли мог |
ви написао један авијатичарски роман, а када се одбију делови морализаторски, патриотски и сент |
твом, бити посвећен од иностранства - а када се то деси онда ће и нашим људима, којима је све ш |
ји чак ни криза оригиналне књиге у доба када се стари писци издају у кожи и када се дела Дучиће |
човек чије је осећање света, чак и онда када пише о Ускрсу и Севиљи, паганско.{S} И отуда, ваљд |
} Нарочиту боју добија "шик" наших жена када се гледа кроз наочаре овакве статистике; нарочити |
књига је, и ако продукат духа, од часа када штампана изађе из руку штампаревих, трговачки арти |
ројеви часописа - бесмислено је од часа када се зна да дело Ђуре Јакшића у овом тренутку није д |
така.{S} Мени би било много разумљивије када би Глигорић - незадовољан, можда са правом, са изв |
опственим леђима благодети цивилизације када је примењују победиоци; присуствовали смо - научил |
и бољи.{S} На читаоца непријатно делује када је приморан да се сплиће не само о реченични обрт, |
дности, агитује за своју робу. {S}Време када се сматрало да је реклама у својој суштини неморал |
ично нисам чист од овог смртног греха и када оптужујем нашу књижевност ја оптужујем тиме и себе |
оба када се стари писци издају у кожи и када се дела Дучићева штампају у 50.000 примерака, већ |
љубећих и оданих егзотичних жена.) Али када се остави по страни све што је чиста сентиментално |
ију Света која стаје 400 динара.{S} Али када би упоредили количину издатих превода са количином |
ити о г. Петровићу и његовој литератури када је ова књига, о којој вам пишем, његова прва књига |
едном интервјуу, - а ви знате шта значи када књигу и превод похвали Ада Негри". {S}О њему је пи |
их очију; када нас издају. (Издају увек када ви поднесете трошкове око штампе).{S} Таква књига, |
г изражаја, више је него апсурд.{S} Тек када писци почну прилазити критички Устанку; када догађ |
узалуд вам је рећи да сте и ви почетник када свет зна да је пре вас ваш отац почео.{S} Бити тик |
пет љубоморни су и тако даље {S}Међутим када се књига појави па преко очекивања њеног писца не |
сле његовог венчања са својом служавком када он напушта породицу и децу свога умрлог брата (и ч |
њижарске полице Присуствовао сам једном када је уредник једног књижевног часописа отварао своју |
да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочно |
да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочно |
НЕСИСТЕМАТСКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је као када би се један часопис издавао без уредника.{S} Књижа |
апатији публике према свему што је ново када има нових писаца чије књиге поред свег мртвила иду |
. {S}- И шта ти се још допада?{S} - Оно када се скупљају другари.{S} Само... - Шта, Мишо?{S} - |
вропу.{S} Потпуно нов писац (по времену када се појави, као и по садржини и форми својих романа |
Признање Станковићевом таленту, у часу када се о његовим целокупним делима у нашој повременој |
сматрати у њиховом дијалектичком односу када документацију прошире са наших и на стране изворе |
ој води сам газио" - тражећи помоћ.{S} "Када сам се вратио жени, рекао сам јој:{S} Чим прође зи |
и поред све нових и већих пукотина. {S}Када се, међутим завири у какав докуменат врсте Махаров |
есразмери са куповном моћи читалаца. {S}Када се узме у обзир да су књиге "Народне просвете" по |
торијуму остаје у роману неостварен. {S}Када се критички погледа ова подела и теме које сачињав |
.{S} Овог пута коначно и неповратно. {S}Када сам саопштио у књижари своју жељу да ми се сакупи |
виде се палме, ту је и митрополит и из кадионице се диже дим измирне.{S} И сва та лица, све те |
, за којом онда полазе и књижевници, са кадионицом у руци прекађујући из годину у годину све ис |
лигорић или није хтео или није могао да каже своју реч.{S} Зашто?{S} Можда зато што... {S}Мисте |
је увеличана, то је све шта може да се каже против, јер остало, лаж, полтронство, глад, умирањ |
а дана доцније, дошао сав зажарен да ми каже како је Емил "лаф".{S} - Шта ти се највише допало? |
љубитеља и пробирача наше књижевности, кажем неколико речи о једном питању које је баш овом књ |
ма и мирисима - и у давању природе - ја кажем давању а не сликању - заиста има мало такмаца у н |
уђавеле хартије, слике су јарким, да не кажем дречећим, бојама приказивале два историска догађа |
х коментара) - људи траже од мене да им кажем у чему је значај те нове књиге, шта је у њој то н |
д: и сам рат.{S} Први део, интелигентно казиван, приказује паланку, односе између друштвених ре |
обично човечански просто, у виду мирног казивања успомена?{S} Документ који би добили значио би |
се г. Голубовић вољно затворио у просто казивање својих успомена, да није покушавао да их роман |
пропланак, уђосмо у једну шуму, простим казивањем неповезаних малих доживљаја, акумулацијом све |
имљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај с |
имљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај с |
жевност?{S} Какве су јој тенденције?{S} Какав подмладак?{S} Шта је у овом часу занима и чему ст |
е не постоје; резултати које постиже (а какав стварни резултат може да постигне пробадајући дес |
- а и сада је - бољи, али још не онакав какав заслужује.{S} Има знакова да университет, а са њи |
сматра коначним, али из кога се не види какав је његов програм и у име чега суди и осуђује.{S} |
ову сезону, тек онда може да се схвати какав је економски напор наше средине; и да књига, уопш |
а.{S} С времена на време узнемири је по какав књижарски мољац, окрене коју страну, расече два т |
Туђинца" по страни - одједном избије по какав плави цветић, који зашећери и поквари иначе снажн |
пукотина. {S}Када се, међутим завири у какав докуменат врсте Махарове књиге, нама постаје схва |
као у заносу, изнад пропланка" (....) "Какав рад!{S}" Мислим у себи.{S} "Тако бих волео једном |
нског народа, са онаквом проблематиком, каква се слабачка и далека од живота, претреса у модерн |
много више занимало ко је г. Шимуновић, каква је његова интелектуална формација, шта је радио, |
ет књижевног стварања.) Послуга, оваква каква је и какву сретамо и у роману г-це Јанковић, није |
речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде бео |
речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде бео |
најчешће наивна.{S} Што постане оваквом каква се касније обично јавља то је само зато што ју је |
зи из иностранства свето, постати јасно каква је вредност Станковић.{S} Тада ће се капе скинути |
да ван границе "не би био разумљив". {S}Каква заблуда!{S} Станковић је, са малим изузецима, цео |
еда модерна чехословачка књижевност?{S} Какве су јој тенденције?{S} Какав подмладак?{S} Шта је |
с правом можемо тражити од институција какве су Матица српска, Коларчева задужбина, Српска књи |
ичке, идејне, конфесионалне или не знам какве разлике! - с једне стране ћирилица, с друге латин |
мену глади, смрти, и помућених савести) какви разлози постоје да се исто тако ћутке прелази пре |
њих може очекивати? (Требало би питати: какви смо? - јер и ја сам припадам тој генерацији, посл |
тој години и са њом својој зрелости.{S} Какви су ти млади људи?{S} Шта се од њих може очекивати |
само на неке делове који већ, и овакви какви су показују да г. Никољачић има талента.{S} Тако, |
на Марни", "Битка на Соми" - навикнути какви смо да тим именема означујемо личне успехе извесн |
самоуништења као таквог, без обзира из каквих, економских или националних, узрока.{S} И у томе |
јима описаним у књизи.{S} Ја не знам на какво становиште човек треба искључиво да се стави да б |
и, у новембру већ ће дати за ову сезону какво друго велико ремек-дело.{S} Ми радо остављамо по |
азао сам тада на свега неколико примера каквог је квалитета његова реченица, његова метафора, њ |
било потпуно довољно да баци у заборав каквог пискарала чије се место у књижевности одржавало |
подигне монструозну сенку рата онаквог каквог је он морао бити не за генералштабе, не за ратне |
пећак, чекала на милост или пожртвовање каквог правдољубивог критичарског духа.{S} Код нас не б |
етету, или у школи и дому није већ мит? каквој стварности све то данас одговара?{S} Нису ли све |
ход без колебања једном циљу - свеједно каквом - представља једну ретку јачину духа, једну непо |
и, што је још чешће случај, објављене у каквом часопису.{S} Од једне овако велике и значајне ко |
ц сети романа пре рата, њиховог броја и каквоће и романа после рата и њиховог броја и каквоће). |
е и романа после рата и њиховог броја и каквоће).{S} Други је услов: издавач.{S} Трећи: средина |
да нам докаже супротно кад видимо број, каквоћу и опрему књига; и шта се све за те књиге чини ( |
итељством г. Богдана Поповића играју ма какву улогу у стварању наших писаца.{S} Све што може да |
г стварања.) Послуга, оваква каква је и какву сретамо и у роману г-це Јанковић, није таква рође |
научили - како се веша, силује, пљачка, како се изиграва отаџбина и дужност; туцали смо камен, |
}У преводу г. Густава Крклеца, који је, како се види, рођен са пажњом и љубављу, поткрало се не |
Српски књижевни гласник.{S} Гласник је, како Глигорић замишља, једна врста масонске ложе у којо |
Вјекослав П. Никољачић Г. Никољачић је, како пише и на насловној страни, ваздухопловни потпоруч |
борац за чешку самосталност, писац је, како нас обавештава предговор, читавог низа књига које |
лета, неки пут у позну јесен, а траје, како кад, до идућег лета, ако се не сврши већ у фебруар |
јнижи ступањ пролетера постепено квари, како клизи - по сили свога неиздрживог положаја - у кри |
у својој новој простоти - и наивности, како мисле господа са ларпураристичке вртешке - хоћемо |
видим разлога зашто би браћа Поповићи, како воли да их назове Глигорић, уступили место другоме |
ронту је више него обична тврдоглавост, како би можда извесни духови радије окрстили ову истрај |
срцу.{S} Али, - писао је даље песник, - како су ове песме по своме садржају јединствене и имају |
исала и Ада Негри "управо одушевљено, - како саопштава г. Умберто Урбани у једном интервјуу, - |
обедиоци; присуствовали смо - научили - како се веша, силује, пљачка, како се изиграва отаџбина |
издања (Андрић, Крклец и тако даље).{S} Како би ишли да се за њих чини оно што се чини за стран |
аја осигурана јер је о њима дат суд.{S} Како је сем осигуране продаје још и ЈЕФТИНИЈЕ превести |
г наличја пред очима, неприступачне.{S} Како се и зашто овај најнижи ступањ пролетера постепено |
ој прози пуној жаока, тешко се дише.{S} Како не зажалити што се тај тешки ратнички апарат, (ком |
ку чехословачке књижевне делатности.{S} Како изгледа модерна чехословачка књижевност?{S} Какве |
ивице, пред једним тешким проблемом.{S} Како онај снажни утисак доживљенога пренети у причу? {S |
ој књижевности углавном само писано.{S} Како нисам упућен у оно што је Загреб са својим часопис |
и најзад дневну и периодичну штампу.{S} Како се публика понела према новим писцима?{S} Неодређе |
ену за морнарев крвав стечени новац.{S} Како се то догодило ни он сам незна.{S} Кад се сетио на |
ација ће питање: зашто су оне такве?{S} Како су постале такве? (На изглед то питање излази свој |
ише заузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и |
ише заузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и |
арати се у напред одређене оквире.{S} А како, на жалост, међу учесницима нисмо имали писце од т |
речи, иако постоји сасвим јасна потреба како треба састављати речи: тако наиме да речи треба ув |
напор да се одвоји од суседних листова како би што пуније дисао.{S} Осећам то, и онда несвесно |
рича није низање података и пејзажа, ма како они сами по себи били лепи.{S} Или одисали поезијо |
трећој ће бити Вујица) ми сретамо - ма како магловито - то схватање: да историју стварају херо |
онда несвесно раздвајам прсте на рукама како би их ваздух што боље обавио". (Само неколико, без |
јер је он условљен стварним догађајима како су се они догодили у животу и да их објавите све у |
стране о промашеној љубави.{S} Напомена како треба изводити износила је пет страна са назначење |
како изгледа море, видео је Африку, зна како изгледа кинески град, шта се види са авиона у лету |
изгледа ствар потпуно конкретна: он зна како изгледа море, видео је Африку, зна како изгледа ки |
словљен битним цртама његовог карактера како је дотле сликан: у том тренутку његовог живота ник |
ијом сопствене и крваве успомене, прича како је рањен и како га преносе у болницу.{S} Ту је дир |
Ове јесени навршава се четири године од како је умро Борисав Станковић, најкрвнији и најаутенти |
овог месеца, навршава се три године од како је наша књижевност изгубила свога, јамачно и без п |
а доцније, дошао сав зажарен да ми каже како је Емил "лаф".{S} - Шта ти се највише допало? - уп |
се са Емилијом, негује је и сања о томе како ће њен отац од својих милиона да сазида санаторију |
ечи треба увек да стоје онако, поређане како их читалац треба да доживи.{S} Не на пример; зелен |
периоду борбе и непризнавања, повикаће како је скандал да се једна књига, н. пр. књига тога и |
крваве успомене, прича како је рањен и како га преносе у болницу.{S} Ту је директан, прост - и |
ство; и која је остављена да се сналази како зна и уме.{S} Разлика нас овде и наших другова ист |
рбама око Београда 1915. године.{S} Али како је услов конкурса уједно био да то што ће се писат |
о мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта |
о мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта |
еи... еинс, Зњеи...{S} "Не разумијеш ти како сам пред три мјесеца раширеним грудима прескочио о |
љаји Травеновог морнара могу се назвати како год хоћете само не романтичним.{S} У њима нема ни |
књиге морају тај недостатак исправљати како могу.{S} У страном свету сваки издавач, ма колико |
оји је страну раније говорио, гледајући како се народ у првом одушевљењу братими по чекаоницама |
о верују: "код писаца ми је упало у очи како својевољно стављају речи, иако постоји сасвим јасн |
Новост је њена и у оној причи зидаревој како је, када је језеро било замрзнуто, "четрдесет или |
ја Кнеза Михајла у Кошутњаку, на другој како Кнез лежи на одру, окружен великим свећама у сребр |
и да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављ |
и да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављ |
изворском свежином. {S}Потсвесно, онако како га ми данас схватамо, ушло је у нашу књижевност (Ф |
савремена књижевност.{S} Часопис, онако како то Глигорић замишља, мора да буде борбени орган, д |
мо о детету и о његовим потребама онако како је налазимо изражену или приказану у књижевности, |
тога времена; и да се о њој суди онако како треба, т. ј. истинито, морају се апсолутно напусти |
познајем чехословачку књижевност онако како би требало да је познајем.{S} Уколико је познајем |
ребрним чирацима.{S} На првој се видело како капа пада Кнезу са главе док се он заноси са руком |
ебе, дакле, ту лаку дужност да покажемо како се код нас врло лепо чита и врло много купује књиг |
чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога |
чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога |
јвише допало? - упитао сам га.{S} - Оно како су ухватили дасу.{S} Јесте ли видели, онде у банци |
него што смо и дознали шта је то живот како смрт изгледа у свим својим облицима, па и оним нај |
, енергичан, верујући у своју "звезду" (како би и могло бити другојачије, ако је искра упаљена? |
то на пасивну жртву злобних критичара. (Како би критичари - или бар они што о књигама пишу - и |
академије које ће остати без последица (како и не би остала без последица?) већ дела Јакшићева |
лемегдану изједем сав свјежи ваздух. {S}Како сам великим хтјењем и великом вјером у тјебе куцао |
утисак доживљенога пренети у причу? {S}Како оно, што је он платио сопственом крвљу, претворити |
ма прескочио ограду савског дока, да на Калемегдану изједем сав свјежи ваздух. {S}Како сам вели |
тове и по јабуке идемо чак у Канаду или Калифорнију крај наше Тетовке.{S} Да се, крај Ивана Цан |
остојан предмета, начин лишен у многоме калупа и расплаканости иако у јаком личном тону.{S} Мор |
ни најамници потпуно излазе из обичних калупа таквих људи по другим странама: они су потпуно у |
изиграва отаџбина и дужност; туцали смо камен, крали репу да бисмо јели, носили из шуме читаве |
просто херкуловска.{S} Све је то станац камен и љути челик.{S} Ни трага ту од слабо исхрањених |
ан слободан корак од мртвог, надгробног камена митова. {S}Непрестано се спотичемо, прескачући и |
тнине, савршене управо, као извајане из камена, монументалне, масивне, изглађене до минуциознос |
апред.{S} Јашећа послуга шибала је коље камџијама... {S}Пуцао сам као луд...{S} Један је држао |
мо туђе плотове и по јабуке идемо чак у Канаду или Калифорнију крај наше Тетовке.{S} Да се, кра |
и њихова мама. {S}Рађати децу.{S} Ићи у канцеларију.{S} И у тајности читати песнике.{S} Оне пра |
вао је у себи око педесет страна обичне канцелариске хартије исписане са обе стране оловком.{S} |
томски делују натписи појединих делова, као "Битка на Марни", "Битка на Соми" - навикнути какви |
читани у по 10.000 до 11.000 примерака, као што је случај са писцима које издаје СРП.{S} КЊИЖЕВ |
га и као жена.{S} Роман нема завршетка, као што ни Ерна није главно лице.{S} Она је прошла, пра |
тичарског духа.{S} Код нас не би могла, као у Француској, да се издаје једна "Колекција неиздат |
анас констатујем само да је књига била, као што су новине у своје време јавиле, награђена од ст |
ева, пролази) није довољно да она сама, као таква, постоји, већ и да буде квалитативно добра. { |
а пчеле.{S} Ове лете широким круговима, као у заносу, изнад пропланка" (....) "Какав рад!{S}" М |
дана, хронике која ће, поштено писана, као овај део, претставити да буде хроника једног човека |
раховите катаклизме доносе силу висина, као безмерне водопаде, чак на ивицу чамца који од тога |
пре било места на крају последње књиге, као закључак завршеним "Сабраним делима" који даје цело |
у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисн |
у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисн |
увек његово велико дело, дело које је, као што се зна, искључиво он сам, он једини створио.{S} |
ена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно |
ена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно |
н до педесет и неколико.{S} Саме песме, као што сам се одмах уверио биле су без интереса.{S} "З |
вачког народа.{S} Када сам 1924 године, као дописник једног београдског листа, присуствовао у К |
јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени ка |
јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени ка |
о нов писац (по времену када се појави, као и по садржини и форми својих романа), Б. Травен је |
брода тамо више није било. {S}Бродови, као што је познато, не чекају своје закаснеле морнаре.{ |
грубог конформизма и утилитаризма или, као супротност, нашег револуционарства и одбијања свих |
е, толико пуне да плодови опадају сами, као у земљи Дембелији, право у крило срећних читалаца.{ |
делимично прикључио нашој књижевности, као и онај о несумњивом - иако необрађеном - таленту, и |
амо оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља тре |
амо оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља тре |
тничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још јед |
тничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још јед |
себе читаве уметнине, савршене управо, као извајане из камена, монументалне, масивне, изглађен |
иностима, а оно у целини.{S} Један део, као овај који ћу навести, најбоље ће показати домет ове |
ек даје и земљу, предео, град или село, као нераздвојни део људских мисли, жела и делања...{S} |
народу лежи и главни узрок да ми нисмо, као други народи, добили писца који би стао на белегу т |
а.{S} Тако су певали свечано и озбиљно, као у цркви.{S} Многи су имали сузе у очима.{S} А деца, |
дње стране тече у једном млазу, жустро, као набујао поток) то је свакидашња историја тих малих |
уновића као да тек сада добисмо наш еп, као да у њему добисмо песника нашег епског доба, након |
ма који се у поморским причама јављају, као што је и ред, у облику гусара; па се не једном на т |
опасно све бацити на читалачку публику, као што се то досада радило; још наивније само на прево |
а гробљу стрељаних Чехословака који су, као аустриски војници једнога дана покушали да се побун |
тако уско повезано с његовом личношћу, као што је то код Шимуновића", "Шимуновићева новела, то |
јих ће Шимуновић бити радо читан писац, као што и јесте, у оним најширим слојевима читалачке пу |
ва - Уз јек умирућих у потоњем ропцу, - као пркос песми славују и попцу - Што весело зриче под |
дне овако велике и значајне колекције - као што је ова "Библиотека савремених југословенских пи |
вари при распродаји неке антикварнице - као што сам ја ту скоро нашао књигу једне несуђене песн |
м по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ. {S}Т |
м по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ.{S} Т |
овићева уметност издиже до симболике... као и Мештровићеве личности што нису никакви "кипци" за |
опремљених, стидљивих и разметљивих... као у животу.{S} И најзад, било их је толико да нису св |
) деловима о дужности, пожртвовању итд; као писац он је неуравнотежен, партије са естетско-сент |
овито савремено, а што ипак не би било; као пчеле!" (Курзив је мој).{S} Требао бих да споменем |
ига новела и један роман, "Туђинац".{S} Као и све књиге ове библиотеке, и ове су пропраћене јед |
обележити његов књижевни портрет...{S} Као приповедач, Вељко Петровић је творац људског живота |
свет зна и ћути; и ћутећи одобрава.{S} Као што се види, овде се не бори човек са станицама шир |
тати вредан и користан члан друштва.{S} Као и њихова мама. {S}Рађати децу.{S} Ићи у канцеларију |
остигне до правог уметничког израза.{S} Као официр он је дидактично - моралан са неуверљивом и |
а би се главне личности боље виделе.{S} Као што Турке видимо (у часовима кад их видимо) скоро у |
да ми мутна вода струји кроз прсте.{S} Као да ми прсти пролазе нечијом густом, тешком, валовит |
јом густом, тешком, валовитом косом.{S} Као да дирају неко непријатно слузаво тијело.{S} Као да |
рају неко непријатно слузаво тијело.{S} Као да овај понтон прамцем својим реже нечије тијело, а |
обично духовито и потпуно конкретно.{S} Као што се по сижеу видело, роман је могао да буде туро |
оја детерминише развој догађаја - слаба као паучина.{S} Чак и у оним најјачим причама - оставља |
огао бих цитирати читаву страну стихова као што је овај:{S} "Ноћ...{S} Тишину руши језиви крик |
ивљачка и џазбанска дрека "нових" не да као оним правим вредностима да дођу до речи; критика зл |
иако крваву препреку Устанку - а никада као активне придржаваоце власти, - тако исто, по фаталн |
лично размрскана маса.{S} "Овај изгледа као да је погинуо у првој линији".. рече један човек ко |
када је у питању једна културна акција као што је прослава једног писца, сматрамо да је довољн |
н себе и своје другове никад не замишља као вилењаке, за то могу да јемчим и чашћу и имањем.{S} |
иве коју Глигорић сасвим наивно замишља као неко морално и духовно метанисање и љубљење папуча |
гу да учествујем у свим тим трагедијама као човек, али као уредник сам, ето, приморан да све ба |
агреб са својим часописима и издавачима као ближи по километарском растојању учинио за упознава |
, грубијанства и подлаштва била огољена као на анатомском столу, трајало је за нас четири и виш |
, слика самоуништења људи, самоуништења као таквог, без обзира из каквих, економских или национ |
аздушном простору.{S} Србија је ту дата као острво, потпуно оцепљено из склопа осталих савремен |
ћи: средина.{S} Средина није овде узета као синоним публике.{S} Под средином хоћемо да разумемо |
Барац. {S}За г. Барца ми "у Шимуновића као да тек сада добисмо наш еп, као да у њему добисмо п |
сно и прецизно осећа г. Вељка Петровића као свога писца.{S} Књигама г. Вељка Петровића написао |
о просту истину.{S} Роман г. Никољачића као целина и у целини не може се афирмисати.{S} Он још |
даље - зависи и будућност г. Никољачића као писца. {S}Донде ће се његов први роман јамачно чита |
} Али, још један корак даље, има писаца као што је г. Вељко Петровић који је сав, од тог тона п |
х могућих имена...{S} Шимуновићева лица као и да нису индивидуи.{S} Она су толико издигнута, да |
асни наобјашњиво, већ стварност - он је као и многи његови јунаци, цео свој живот провео разапе |
на бициклима.{S} Одједном:{S} "Било је као да је нешто експлодирало или да је нека светлост пл |
даје НЕСИСТЕМАТСКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је као када би се један часопис издавао без уредника.{S} К |
и остаје необјашњен.{S} Тај чика дат је као издашан и добар човек, али само донде док се слуша |
живљај дечка Ернста Глезера. {S}Он није као ми овде, на некадашњој граници, од првог дана упао |
велики, далеко од тога, али се показује као сталан. {S}Један преглед словеначке књижевности у з |
дисхармонија: {S}Ернест се ту показује као врло интелигентан дечко, који продире и разуме одно |
баце на оне књиге које су им изгледале као стабилне вредности? {S}Отуда толико превода, превођ |
ност (Фројдове теорије још нису кружиле као мода светом) преко Борисава Станковића на један рет |
похвалних реченица у белешкама не узме као довољан говор - који је дочекао једно дело као што |
ме, које, можда, нису технички дотеране као песме извесних професионалних песника, којима је пе |
г егоизма) која прети да се њене врлине као девојке за све, куварице, болничарке и тако даље пр |
оже да додирне, само уметничко стварање као такво. (А ако додирне, у питању нису таленти и ства |
ва.{S} Млад, здрав, радан, осећајући се као амерички грађанин и ако су му родитељи при рођењу з |
, неки полет у бескрајност... {S}Ако се као најјачи репрезентанти одређеног доба нашег народа у |
и није обичајна сеоска новела... већ се као и Мештровићева уметност издиже до симболике... као |
.{S} Две чете нашега батаљона већ су се као гусенице вукле преко набора ливаде.{S} Даље лево иш |
а умире искоришћена и као радна снага и као жена.{S} Роман нема завршетка, као што ни Ерна није |
несрећне Труде која умире искоришћена и као радна снага и као жена.{S} Роман нема завршетка, ка |
рвобитно постављеног циља садржи у себи као неку врсту крутости духа, која скоро да има у себи |
е, и слика својих муња, немо и убилачки као првога дана".{S} "Дрва која се примећују или не пре |
Никољачићу у неки неопростив грех) али као авијатичар који прича природно и са извесним хуморо |
м у свим тим трагедијама као човек, али као уредник сам, ето, приморан да све бацим у корпу".{S |
анте.{S} Он није искусио окупацију; али као и ми искусио глад.{S} Најзад, све географске, социј |
ови...{S} У Шимуновићевој једној новели као да је згуснут, сабит, не само један јединцати, нева |
(свеједно шта су они који су послужили као модел Станковићу, данас) да је све оно што ће од књ |
Травена зове се "Мртвачки брод" и носи као поднаслов: доживљаји америчког морнара.{S} Доживљај |
м делу, не можемо препознати и признати као свој.{S} И у томе лежи вредност ове књиге (Класа 19 |
е ће се његов први роман јамачно читати као занимљива књига. {S}14 - ПРИПОВЕТКЕ Г. ПЕТРА С. ПЕТ |
ва једна генерација? {S}Шта треба узети као мерило за припадност једној генерацији: године или |
проблематике југословенске књижевности као целине и стварне проблематике модернога живота пост |
евника".{S} Природно је, да један човек као Махар, није могао бити остављен на миру од Ц. и К. |
ибала је коље камџијама... {S}Пуцао сам као луд...{S} Један је држао високо црвену руку као све |
нски, - иако је писао другим дијалектом као што је (узимајући ово поређење само приближно, без |
јота Истратија, који је до сада сматран као искључив и једини писац Балкана светског мерила, св |
инус, његов стил, изгледа нам несумњиво као плус; ако то и није био неки свесно замишљен и изве |
од публике која чита француски. {S}Ово као одговор неким нашим људима на положајима који сматр |
е, више би имао оправдања и боље служио као увод у једног писца него студија која сама говори о |
штампаревих, трговачки артикл исто тако као и шећер, ципела или што друго.{S} Да би ишла, да би |
сада први пут објављених дела.{S} Дело као што је "Газда Младен" заслужује и посебан приказ.{S |
ољан говор - који је дочекао једно дело као што је "Газда Младен".{S} Критика је још увек велик |
, чак и варају.{S} Сваки час их узимамо као живе одлике стварности. {S}И сваки час, уместо живо |
но, поново да се роди и то не више само као словеначки писац већ као југословенски, и то један |
часовима кад их видимо) скоро увек само као пасивну иако крваву препреку Устанку - а никада као |
што му је од школске критике уписивано као највећи минус, његов стил, изгледа нам несумњиво ка |
и ноге, црвено на тим сликама је црвено као трешња, жуто као лимун, а плаво, оранж, зелена и св |
а?{S} Неодређено, исто онако неодређено као што су наши књижари - издавачи издавали неодређено |
им свет без мало живи исто тако поштено као и раније.{S} Размимоилажење у оцењивању долази прос |
сваком случају узимају макар и прећутно као чланови загребачке, односно хрватске књижевности; у |
с.{S} Доћи једнога дана на једно језеро као ово, приступити свему, свакоме, слушати све и гледа |
о је уопште нико не примети, онда је то као да се родило мртво дете.{S} Колико наде, колика сањ |
тим сликама је црвено као трешња, жуто као лимун, а плаво, оранж, зелена и све друге боје дате |
на велики контраст, упоређујући оно што као збиљска проблематика гори и ври у души југословенск |
о генерацији ја мислим углавном на нас као групу људи рођених између две године, приближно одр |
Устанку и Србији.{S} Устанак је ту дат као под стакленим звоном; у неким тренуцима се чини да |
о не више само као словеначки писац већ као југословенски, и то један од највећих. {S}Јер немог |
Она су толико издигнута, да се доимају као типови...{S} У Шимуновићевој једној новели као да ј |
..{S} Један је држао високо црвену руку као свећњак... {S}Искре су летеле по земљи.{S} Пустих а |
том брзином развија, примила је рекламу као једну сасвим неопходну ствар и већина трговаца се п |
сца лежи у његовом делу. {S}Прилаз њему као човеку који је био, могућ је само кроз његово дело. |
слика Крешева и Љубећа, остају у сећању као стварни догађаји.{S} Али, у том декору се догађају |
ој критици књижарских помоћника који су као што се зна, велики читачи и строги критичари) све с |
.{S} Издавач и књижар су у истом односу као и фабрикант обуће или аутомобила.{S} Један ради са |
езера, малих људи, ствари сушстаствених као што је хлеб.{S} Значај његов је у томе што је - све |
ИЗВЕСНОГ СХВАТАЊА ИСТОРИСКОГ РОМАНА Још као дете видео сам једном две слике и обе су ми јасно о |
ви негде у дубини јужноамеричког копна (као колониста, укротитељ дивљих коња, истраживач злата |
породице.{S} Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у том правцу) темом мат |
породице. {S}Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у том правцу) темом мат |
им чирацима.{S} На првој се видело како капа пада Кнезу са главе док се он заноси са руком на г |
ва је вредност Станковић.{S} Тада ће се капе скинути.{S} И доћи ће признање.{S} Оно исто које м |
} На мени је походно одијело.{S} На врх капе Ф. Ј. И. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "О п |
ици и инжињери, а не морнари.{S} Чак ни капетан ни крмар нису више морнари већ инжињер и машини |
ст тих писаца прича.{S} Могуће да је за капетане и крмаре та романтика једном постојала, за мом |
да, издајући те књиге, улажу свој чист капитал, упропашћујући себе.{S} Не.{S} То значи просто |
једном понављамо да је његова појава од капиталне важности по нормалан живот наше књижевности у |
малициозан и симпатичан поглед.{S} Без каприса је младић, можда има двадесет и три или пет год |
избор главног јунака (у првој књизи је Карађорђе, у трећој ће бити Вујица) ми сретамо - ма как |
ламне слике.{S} Пишући у своје време о "Карађорђу", ја сам се искључиво задржао на стилу овога |
једну ретку енергију, један несавитљив карактер. {S}Јер истрајати десет година на једном фронт |
у непоколебљиву вољу и један несавитљив карактер достојан највећег поштовања.{S} Специално у сл |
есмом - тако и новела Шимуновићева губи карактер описивања села и сеоских људи, већ постаје нек |
та) није условљен битним цртама његовог карактера како је дотле сликан: у том тренутку његовог |
едговор, више биографско-библиографског карактера, што не искључује могућност да писац предгово |
чи пола приповедача. {S}Пејзаж, типови, карактеристика. догађаја брза и тачна.{S} Он опажа ванр |
{S} Изданци из опаљенога грма - Предраг Каралић: {S}Неспокојне зоре.{S} Општина београдска расп |
Предрага Каралића.{S} На пример, код г. Каралића осећам да постоји једно ратничко искуство и је |
рајњој линији и на књигу г. {S}Предрага Каралића.{S} На пример, код г. Каралића осећам да посто |
ва, дошла су нам кроз мирис карбола. {S}Карбол је мирис нашег детињства.{S} Када нам данас нашо |
односу полова, дошла су нам кроз мирис карбола. {S}Карбол је мирис нашег детињства.{S} Када на |
све је потонуло у крв, у блато, у задах карбола; чак и они који су из руку старијих примили бук |
су таленти и ствараоци већ медиокрети и каријеристе - а до њих јамачно ни Глигорићу није стало) |
такав писац није привукао пажњу једног карикатуристе, н. пр..{S} Пјера, који би на маргиналија |
ратне извештаче, не за све оне који на картама, барјачићима "развијају" и "прате" "линију наст |
тио свој положај сина и играо отвореним картама своју партију, бирајући сижеје који одговарају |
им страстима од данашњег).{S} "Отворене карте" Зорана Домановића немају ништа од очеве виолентн |
у у корпу, а за њиме неколико тренутака касније и сама садржина њихова, приче, чланци, песме... |
20. - где се налазе у зачећу све његове касније теме:{S} Сима Пандуровић, професорска поезија, |
наивна.{S} Што постане оваквом каква се касније обично јавља то је само зато што ју је онај дру |
ама тих двадесет хиљада људи, иако мало касно, поново да се роди и то не више само као словенач |
не могу цифрама означити: и страховите катаклизме доносе силу висина, као безмерне водопаде, ч |
рих Ц. и К. судова и Махар се нашао иза катанца, бачен у гомилу обичних варалица, лопова, забуш |
ан дужношћу, пркоси на једрилици са три катарке пре свега необузданој природи - мору и ветровим |
ноћи на језеру ("Невидљиве експлозије и катастрофе односе оно што ће у непосредној мојој близин |
и него многи теориски чланци који су са катедре препоручивали или се залагали за то зближење.{S |
е бити краја:{S} Јозефина, Пијада, лепа Катица, Мицика, Јулка и тако даље и тако даље{S} Једна |
ведочанства и ако омеђеног специјалним, католичким пишчевим погледом на свет.{S} Г. Мараковић с |
Јеронима са јасно опредељеним верским (католичким) правцем.{S} Ово је било потребно подвући да |
Петровића написао је предговор г. Милан Кашанин.{S} И за г. Кашанина је г. Петровић непосредан |
издавачи већ најављују нове књиге г. г. Кашанина, Шимуновића, Црњанског, Јована Поповића, Јерко |
предговор г. Милан Кашанин.{S} И за г. Кашанина је г. Петровић непосредан прав и искрен.... са |
да дише; па опис лампе, стана за момке, кашика; све то пластично човечански блиско, необично ду |
сама, као таква, постоји, већ и да буде квалитативно добра. {S}То је основни услов и комично је |
заврши другојачије него победом бољих и квалитативно јачих (зна се да је број код Турака).{S} А |
на њему. (Да је наша садашња књижевност квалитативно добра, чак врло добра не треба нарочито до |
старијих боље продају није зато што су квалитативно боље, него зато што књижари - издавачи, ох |
негативна, намећу нам се сама собом: да квалитет историских догађаја, њихова трагична величина |
ашла потрошача, књига мора да је доброг квалитета, да је добро и у повољним околностима изложен |
ада на свега неколико примера каквог је квалитета његова реченица, његова метафора, његов посту |
мора се нарочито подвући јер те основне квалитете све ређе и ређе сретамо у савременој књижевно |
чина ипак није оно у правој сразмери са квалитетом трпљења или, да су се сви ти страшни догађај |
и су од 1914 године до 1918 - и њиховом квалитету мора се одати признање.{S} Докле је ишла крут |
овај најнижи ступањ пролетера постепено квари, како клизи - по сили свога неиздрживог положаја |
са станицама широких мора, већ човек у квргама извесног друштвеног уређења.{S} Заслуга Травено |
лепа у балској хаљини, жена" умире крај кеја; узалуд "Буја листак, буја трава, Свуда пир, Буја |
ка књижица и ево нашег морнара самог на кеју, без исправа, дакле ван свих права.{S} Млад, здрав |
ва одличних романа од Франка, Рејмонта, Келера, Томаса Мана, Хервјеа, Конрада, Панцинија, Алдан |
на вредност једног поступка. {S}Срећом, Кестнер није инсистирао на овоме завршетку.{S} Овај деч |
И ДЕВОЈКЕ - "Емил и детективи" од Ериха Кестнера - "Девојка за писаћом машином" од Рудолфа Брау |
им оком, да се не замере родитељима.{S} Кестнеров роман "Емил и детективи" је љупка ствар.{S} П |
спомена једног писца: да се о њему пишу километарски чланци по новинама и часописима - у којима |
им часописима и издавачима као ближи по километарском растојању учинио за упознавање словеначке |
пу да бисмо јели, носили из шуме читаве километре мало суварака.{S} И у свему томе ми смо расли |
море, видео је Африку, зна како изгледа кинески град, шта се види са авиона у лету, а шта из по |
грађена, у концепту, фрагменту и скици, кипти портретима, силуетама читаве једне већ делом изум |
Мештровићеве личности што нису никакви "кипци" за илустрацију народне песме, већ симболи с фило |
војој малој служавци сломио тучом један кичмени пршљен.{S} Човек, забога, спавао па га вика дец |
Ту је уз падину лежало једно село...{S} Киша.{S} Пред станицом трг пун глиба, а у даљини град с |
- НАШЕ ДЕТИЊСТВО - РАТ - Поводом књиге "Класа 1902" од Ернста Глезера Ма колико последњи рат да |
ј.{S} И у томе лежи вредност ове књиге (Класа 1902) чија ће јасна отвореност повредити многе ср |
ничка вредност која је неоспорно високе класе.{S} Има описа који по својој сажетости и драмској |
а!), залепила је на њега своју етикету, класирала га и сада он може радити не знам шта, она се |
ступањ пролетера постепено квари, како клизи - по сили свога неиздрживог положаја - у криминал |
ја ово мало оштра негостољубива духовна клима. {S}Наравно реч је о количини плодова.{S} Само за |
у истом часопису, посета љубљанског ПЕН-клуба, превод једног словеначког романа у "Венцу" г. {S |
њу.{S} Све те мале зађевице, вечере Пен-Клуба, читања и интриге без важности су - бар без судбо |
е куће, чиста наука, дансизи, уметност, клубови.{S} Нарочиту боју добија "шик" наших жена када |
еза Михајла у Кошутњаку, на другој како Кнез лежи на одру, окружен великим свећама у сребрним ч |
а: на једној је била насликана погибија Кнеза Михајла у Кошутњаку, на другој како Кнез лежи на |
на грудима.{S} Пружене руке да придрже Кнеза, преплашене жене што беже, згрчених лица од страх |
а.{S} На првој се видело како капа пада Кнезу са главе док се он заноси са руком на грудима.{S} |
треба да нас спаја, а не раздваја.{S}" Књига г. Мараковића није, колико нам је познато, код на |
ој књизи, код "Српске књижевне задруге" књига о Словеначкој, једна велика студија о Отону Жупан |
је до сада превео неколико "Нолитових" књига - имао је да се бори са необично великим тешкоћам |
ским сунцем"; и најзад, крај "Хапсане", књига аутобиографије "Исповести књижевника".{S} Природн |
.{S} Да би ишла, да би нашла потрошача, књига мора да је доброг квалитета, да је добро и у пово |
у књигу пуну обесне и потсмевачке шале, књига која врца хумором.{S} Али хумором који, када се к |
о; необично, о чему говори.{S} Међутим, књига ове врсте се не препричава, јер је, иако сврстана |
} За други, потребно је пре свега дело, књига. {S}Да се разумемо.{S} Навршило се сто година од |
ложио СВОЈ новац, па наступи крах, т.ј. књига остане нераспродана, он онда престане сасвим да и |
ко је скандал да се једна књига, н. пр. књига тога и тога, н. пр. књига препуна оригиналности, |
књига, н. пр. књига тога и тога, н. пр. књига препуна оригиналности, сузбија, бојкотује од стра |
0 динара и да се продају у серији од 10 књига што чини 300 динара, када се виде цене "Народног |
рећи још нешто што се обично заборавља: књига је, и ако продукат духа, од часа када штампана из |
, па коректура, па... па онда ништа.{S} Књига од штампара отишла у књижару, књижар је ставио у |
и сакривају скупоценим чипкама речи.{S} Књига Глезерова - дата у првом лицу али тако да ни у је |
први роман јамачно читати као занимљива књига. {S}14 - ПРИПОВЕТКЕ Г. ПЕТРА С. ПЕТРОВИЋА 6.{S} Ј |
однесете трошкове око штампе).{S} Таква књига, макар била и добра, баца се онда у магацине где |
и у највише случајева и не зна да таква књига и постоји.{S} Ако је издавач уложио СВОЈ новац, п |
ровићу и његовој литератури када је ова књига, о којој вам пишем, његова прва књига?).{S} Не, г |
приповедача и романсијера којима је ова књига искључиво посвећена.{S} Г. Мараковић је приказао |
се зове Београд.{S} Не могу јер се ова књига издиже својим сижеом и својим очајно-искреним тон |
раковић сасвим јасно види шта је његова књига.{S} "Оно, што је написано о књижевним делима и по |
ића на једно нарочито место, док његова књига добија значај једног поштеног сведочанства и ако |
њиној друштвеној узрочности. 10 - НОВА КЊИГА РАСТКА ПЕТРОВИЋА - "Људи говоре" - Одједном, све |
ижевности.{S} Када се у целини ова нова књига упореди са ранијим радовима г-це Милице Јанковић |
које саме себи постану циљ.{S} Токинова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову |
које саме себи постану циљ. {S}Токинова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову |
еремије Живановића и сада ова Цанкарова књига.{S} Пут је потпуно правилан: од обавештења и упут |
а књига, о којој вам пишем, његова прва књига?).{S} Не, господине критичару из јутарњег листа, |
о одређен. {S}Ово је г. Голубовићу прва књига и мени се поставља питање: да ли тај млади а неср |
ку ипак морам напоменути још једном, да књига, и ако говори о простим стварима није лака књига |
в је економски напор наше средине; и да књига, уопште узевши никад није боље стајала него сада. |
нас обавештава предговор, читавог низа књига које заузимају истакнуто место у чешкој књижевнос |
је у колу од наших ствари најзначајнија књига Цанкарових приповедака.{S} Неће бити згорег да по |
ако говори о простим стварима није лака књига у обичном смислу те речи.{S} Колико ће њих осетит |
ни речи.{S} С времена на време по нека књига, која нас изненади својом вредношћу: једна антоло |
јединствености тона.{S} Шта је ова мала књига могла да буде, лишена упињања да јој се да књижев |
е ова три дела прилично су слаби и сама књига не би изгубила да су делови остали и засебне цели |
е бар једном у десет година помену: има књига о којима се не пише али које се читају; али има и |
браних дела" г. Динка Шимуновића: једна књига новела и један роман, "Туђинац".{S} Као и све књи |
а, повикаће како је скандал да се једна књига, н. пр. књига тога и тога, н. пр. књига препуна о |
им именом може и сме да се окрсти једна књига која иако недограђена, у концепту, фрагменту и ск |
е г. Поповићу до сада најбоље преведена књига. 5 - ДЕЦА И ДЕВОЈКЕ - "Емил и детективи" од Ериха |
ечанске књиге "Под окупацијом", (једина књига од високе књижевне вредности - и ако је остала у |
и вам рећи, драга пријатељице, да се та књига чита да је нико не бојкотује, да је нико не сабот |
пркос приличним променама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов представља у главн |
пркос приличним променама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов представља у главн |
}Мишљења су у главном неподељена: да је књига за дискусију и да, у главном, није требало да сад |
ко даље{S} Данас констатујем само да је књига била, као што су новине у своје време јавиле, наг |
да споменем још виртуозност са којом је књига написана, патетичност и грандиозност трећег дела, |
књижевности, њених родова, психологије књига и теорије књижевности и задире у наш најинтимнији |
нас врло лепо чита и врло много купује књига. {S}Радујте се унапред читаоци, правде има!{S} Да |
а хумором.{S} Али хумором који, када се књига склопи, погађа и жестоко и право.{S} Ја скоро нис |
морни су и тако даље {S}Међутим када се књига појави па преко очекивања њеног писца не изазове |
ове принципе трговине на књигу).{S} Али књига, пре него што постане обичан трговачки артикл, је |
више од двадесет и пет година па да јој књига, и то анонимно, буде споменута у једној књижевној |
и од тога доба је Црњански дао неколико књига међу којима и Љубав у Тоскани и ненадмашне Сеобе. |
која је изумрла или изумире, у неколико књига Боре Станковића.{S} Три године је и сувише кратко |
бржим темпом: она даје по четири до пет књига месечно (истина по једној невероватно ниској цени |
отека је завршила своју серију од десет књига, што само по себи представља један резултат.{S} З |
им се десило скоро.{S} Више од тридесет књига је у овом часу преда мном.{S} Сем неколико очитих |
ротно кад видимо број, каквоћу и опрему књига; и шта се све за те књиге чини (проспекти, огласи |
дао је толико осредњих па чак и слабих књига које су само терет на буџету издавача, па и наше |
рећена!).{S} Ако погледамо на цене ових књига (чији број за ову сезону прелази 50!) још ћемо бо |
било само зато да понови, поводом нових књига, старе судове. {S}Мало операторске грубости у инт |
писаца: после целог Дучића, после првих књига Црњанског и Шимуновића добијамо данас и Вељка Пет |
и г-це Милице Јанковић.{S} После првих књига и успеха који су је одмах избацили у ред оних при |
ака о писцу.{S} Мене је, код ових првих књига овог писца, много више занимало ко је г. Шимунови |
е, те се тако дешава да се преко многих књига пређе ненамерно ћутке. 8 - ПРОТИВ ИЗВЕСНОГ СХВАТА |
" не којом од својих ранијих, штампаних књига (а има их седам) већ са две потпуно нове.{S} Можд |
је Света), када се процени број издатих књига за ову сезону, тек онда може да се схвати какав ј |
ивати спорту, биоскопу и дансизима?{S} "Књига" никад није била мање у опасности него данас.{S} |
савесност са којом је посао обављен. {S}Књига г. Станка Томашевића, која се пре неколико месеци |
г. Вељка Петровића као свога писца.{S} Књигама г. Вељка Петровића написао је предговор г. Мила |
но поетско зрачење тако да се у његовим књигама стално крећемо кроз мистерију где свака ствар, |
а детињства.{S} У то доба над вилинским књигама дечаци слежу раменима и ако читају, читају једн |
ше него сигурно, бити бар деветог.{S} О књигама које се "најављују" за тај и тај дан, не вреди |
јно тужан. 8 - СИНОВИ МРАКА - Или:{S} О књигама са последње књижарске полице Присуствовао сам ј |
(Како би критичари - или бар они што о књигама пишу - и могли говорити о г. Петровићу и његово |
јер не остаје у свести народа - па и у књигама историчара - оно што народ највише пропати већ |
деје", "У сјају јелинског сунца" и др.; књиге фељтона "Бечки профили", "После тридесет година", |
упације истина. {S}Али крај тог изгледа књиге постоји и други: ни један наш писац није на мање |
у стварању тражи издавача.{S} Јер криза књиге не постоји, не постоји чак ни криза оригиналне књ |
ПШТА ПИТАЊА 1- ПОСТОЈИ ЛИ УИСТИНУ КРИЗА КЊИГЕ?{S} - Где је права криза?{S} Већ више од две годи |
било листова за окретање.{S} Атмосфера књиге учинила ми се овог пута модернија и живља него ик |
нковићу, данас) да је све оно што ће од књиге остати, када буду помрли они о којима је говорено |
е циљеве од онога што пружа он".{S} Две књиге, управо четири новеле и један роман и сувише је м |
јамо данас и Вељка Петровића. {S}Са две књиге Вељка Петровића Библиотека је завршила своју сери |
што се може одмах уочити и код ове две књиге то је да г. Шимуновићу много боље полазе за руком |
ду свога књижевног делања.{S} У ове две књиге ушле су ове приповетке:{S} Земља, Мица, Главчина, |
рој нових приповедака сабране у ове две књиге (зовем их новим јер иако су пре овог биле штампан |
вачевића, Драинца; појавиле се прве две књиге .{S}"Сабраних дела" г. Црњанског; издавачи већ на |
а којом ради.{S} Преда мном су прве две књиге "Сабраних дела" г. Динка Шимуновића: једна књига |
јамо све одједном, него поступно по две књиге.{S} Према томе, требаће времена док добијемо цело |
{S} Главни значај међутим, по нама, ове књиге јесте у утиску што је оставља на читаоце: из свих |
; али осећам позитивно да је основа ове књиге, њена атмосфера, њени типови (свеједно шта су они |
у две речи резимирам свој утисак од ове књиге, ја бих рекао: блистава фрагментарност.{S} Пуна о |
једини прави моменат за објављивање ове књиге (и у моралном, и у социјалном; и у патриотском см |
више. {S}Надам се да ће се појавом ове књиге позабавити и наши стручни критичари јер то писац |
ватљива и неприсутна.{S} Сав смисао ове књиге треба тражити можда у оном дивном опису пчела:{S} |
навести, најбоље ће показати домет ове књиге:{S} Прелаз Дрине...{S} "Спустио сам руку преко ру |
као свој.{S} И у томе лежи вредност ове књиге (Класа 1902) чија ће јасна отвореност повредити м |
ично срећна у избору писца и давању ове књиге.{S} Моја је жеља, а мислим и многих, да се овим п |
лико колекција су у току излажења; нове књиге С. К. Задруге се завршавају; поред значајне Антол |
не да им кажем у чему је значај те нове књиге, шта је у њој то ново; необично, о чему говори.{S |
стију, језерског шевара.{S} Новост нове књиге Растка Петровића, "Људи говоре", јесте у првом ре |
Црњанског; издавачи већ најављују нове књиге г. г. Кашанина, Шимуновића, Црњанског, Јована Поп |
и величина (поред других врлина) Ренове књиге: да није доживљај једног човека него људи у рату; |
и.{S} Доживљај који се изнесе из Ренове књиге, на супрот Ремарку који је сав емоција, јесте прв |
апротив.{S} Доказ - Рен.{S} Стил Ренове књиге, лишен сваког украса, иде право у срце ствари.{S} |
тне надокнаде. {S}Данас, после Махарове књиге, мени је јасно: иза тих малих војника стајао је ц |
завири у какав докуменат врсте Махарове књиге, нама постаје схватљив и тај парадокс.{S} Аустриј |
даци другојачије осветлили ове две прве књиге г. Шимуновића. {S}Један предговор, више биографск |
и један роман, "Туђинац".{S} Као и све књиге ове библиотеке, и ове су пропраћене једним предго |
књижевност стоји рђаво у погледу прође књиге. 2 - ЈУГОСЛОВЕНСКА КЊИЖЕВНОСТ ТРАЖИ ИЗДАВАЧА Потр |
што је ново када има нових писаца чије књиге поред свег мртвила иду у по два и више издања (Ан |
оре што ни сами писци не измењују своје књиге, те се тако дешава да се преко многих књига пређе |
прелази преко страшне ретко човечанске књиге "Под окупацијом", (једина књига од високе књижевн |
еће бити згорег да поводом ове ванредне књиге, која мора да обрадује сваког истинског, не само |
ризу књиге" већ за кризу наше савремене књиге.{S} Узимамо на себе, дакле, ту лаку дужност да по |
. {S}Сем неких прича Васићевих и снажне књиге Боре Станковића о Окупацији (једино дело које ће |
од Душана М. Јефтића.{S} Наслов Токине књиге сетио ме је чланка једног нашег привредног писца |
оји, не постоји чак ни криза оригиналне књиге у доба када се стари писци издају у кожи и када с |
већ постоји криза савремене оригиналне књиге.{S} Да ово нису празне речи, ми ћемо у идућим чла |
м природно, него да се онда баце на оне књиге које су им изгледале као стабилне вредности? {S}О |
и Миша Црњански - па до своје последње књиге "Полемике", Велибор Глигорић је остао на једној и |
ама би пре било места на крају последње књиге, као закључак завршеним "Сабраним делима" који да |
вност која, по њему, не ваља.{S} Што се књиге неких старијих боље продају није зато што су квал |
воћу и опрему књига; и шта се све за те књиге чини (проспекти, огласи, агенти који иду по кућам |
и нису били на чисто да ли ћу ја све те књиге заиста однети или не.{S} Тако што није им се деси |
ебе.{S} Не.{S} То значи просто да се те књиге купују, па која цена била, то значи да наш свет ч |
игу и за нашу културу и да, издајући те књиге, улажу свој чист капитал, упропашћујући себе.{S} |
аравно, који су први пут и баш преко те књиге дошли у додир са књижевношћу писаном латиницом).{ |
оји сам понео из те необичне и нарочите књиге да изразим са неколико знакова дивљења.{S} Али љу |
на то питање могу одговорити тек идуће књиге, ако их буде.{S} Тада ћу можда имати прилике да г |
м тону, јадиковкама, окитио је и приказ књиге приповедака г. Петра С. Петровића критичар једног |
нашој се јавности говори и пише о кризи књиге.{S} И сви удари, сви протести управљени су били н |
и наше књижевности.{S} Говорећи о кризи књиге и могућим узроцима њеним - он бележи једно мишљењ |
би било вољно да од аутора и писца купи књиге. {S}И то је до извесне мере тачно, али не ослобађ |
итеор {S}1, 2, 5", "Пеле-Меле", "Четири књиге Сонета"; даље "Тристиум Виндобона", "Сатирикон", |
, просту и дубоко трагичну.{S} Крај три књиге о рату, Барбисовог "Огња" Доржелесових "Дрвених к |
здавачи, који су у ствари индустријалци књиге морају тај недостатак исправљати како могу.{S} У |
ум да је један од ових младих чије сам књиге сада прелиставао можда син ове песникиње.{S} Ако |
А штампарије бар имају посла.{S} Враћам књиге на њихово место. {S}Сви су ту, заједно, здружени |
ПИСЦИ 1- НАШЕ ДЕТИЊСТВО - РАТ - Поводом књиге "Класа 1902" од Ернста Глезера Ма колико последњи |
рнст је постао младић. {S}Тај други део књиге, где сам на толико места нашао себе, ванредан је. |
кривеној емоцији претставља најбољи део књиге, описи летења, оно ослушкивање брујања затегнутих |
а ја не изражавам тачно своју мисао јер књиге ове врсте прелазе својим значајем "литерарне теме |
ад књижар који ће схватити ово и промет књиге постаће нормалан.{S} Са те трговачке и књижарске |
њижевности: пре свега песме, скупљене у књиге "Конфитеор {S}1, 2, 5", "Пеле-Меле", "Четири књиг |
укаже на праве кривце, али не за "кризу књиге" већ за кризу наше савремене књиге.{S} Узимамо на |
читалаца. {S}Када се узме у обзир да су књиге "Народне просвете" по 30 динара и да се продају у |
мртвило које влада у КЊИЖАРСКОМ промету књиге треба дакле прво тражити узрок у самој трговачкој |
о речи о једном питању које је баш овом књигом помакнуто после толиких година са мртве тачке.{S |
а - дао нам је Борисав Станковић својом књигом "Под окупацијом".{S} И бојим се да ће догађаји о |
у томе што је једном храбром и поштеном књигом открио један досада и неслућени изглед света.{S} |
) хрватска књижевност, претстављена том књигом, престала да буде нешто неодређено и постала ств |
вић један мали увод у своју нову књигу, књигу за коју и он сам, осећајући потпуно прави њен зна |
тиде у Чешку".{S} Читајући "Криминал" - књигу живу, пуну потресних слика али и уздржаног хумора |
интервјуу, - а ви знате шта значи када књигу и превод похвали Ада Негри". {S}О њему је писао ч |
ином пажњу потрошача, једном речју и за књигу мора да важи исти закон који и за сву осталу робу |
ачи раде из чисте и несебичне љубави за књигу и за нашу културу и да, издајући те књиге, улажу |
лно применило нове принципе трговине на књигу).{S} Али књига, пре него што постане обичан тргов |
ри књижевник); па у крајњој линији и на књигу г. {S}Предрага Каралића.{S} На пример, код г. Кар |
г. Шаин и г. Нико Бартуловић који је уз књигу дао и један исцрпан и зналачки предговор о Цанкар |
игинална, или непријатна).{S} Шаљем Вам књигу г. Петровића са надом даће вас занимати. 15 - ПОХ |
око и право.{S} Ја скоро нисам прочитао књигу која би била страшнија човечна.{S} Резерве које б |
варнице - као што сам ја ту скоро нашао књигу једне несуђене песникиње - малу нерасечену плакет |
вно нисам прелистао.{S} И нисам оставио књигу док је било листова за окретање.{S} Атмосфера књи |
руке од тога.{S}" И боље. {S}Добили смо књигу директно, просту и дубоко трагичну.{S} Крај три к |
о часописима овде су први пут сабране у књигу) већ што ми изгледа да и сами ти наслови у себи с |
т хиљада - ако се рачуна да сваку плаву књигу задругину прочита просечно бар два човека - слове |
огла у овој години дати једну Јакшићеву књигу?{S} Или, зар ни једна од тих институција - па ако |
ња ствари које сам већ споменуо.{S} Ову књигу треба прочитати. * * * На завршетку ипак морам на |
ома", пишући своју "Африку", и сада ову књигу, Растко Петровић је увек остајао оно што је сушти |
а искључиво да се стави да би судио ову књигу; али осећам позитивно да је основа ове књиге, њен |
Олбрахта, Јирасека, Зајера и данас ову књигу успомена на 1916 од Махара (Мацхар).{S} Наравно, |
о Петровић један мали увод у своју нову књигу, књигу за коју и он сам, осећајући потпуно прави |
езбројни читаоци, нагнути над Цанкарову књигу, не осете да је Цанкар њихов, српски, хрватски, ј |
} У место тога; Травен је написао једну књигу пуну обесне и потсмевачке шале, књига која врца х |
вности. {S}До сада нам је дало по једну књигу Олбрахта, Јирасека, Зајера и данас ову књигу успо |
ем броју макар са три реда прикаже њену књигу "јер то је врло важно за моју будућност".{S} Треб |
римедбе могао бих ставити и на последњу књигу приповедака г. Вељка Петровића (само што би те пр |
ког посла, а то је штета за овако добру књигу.{S} Фотомонтажа г. Бихаљија на корицама ванредна |
ца доцније био сам се прожвакао кроз ту књигу и једно послеподне нашао сам се пред последњом ст |
препоруку, често од оних који нису нашу књигу ни прочитали, на срећу, затворених очију; када на |
{S} Књига од штампара отишла у књижару, књижар је ставио у неку споредну полицу, по њој пао прв |
{S} Потребно је да се појави један млад књижар који ће схватити ово и промет књиге постаће норм |
га књижевног директора.{S} Код нас, где КЊИЖАР значи скоро увек и ИЗДАВАЧ, тога нема. {S}Оригин |
мешају.{S} Један издавач може постати и књижар, али један књижар, да би постао и издавач мора и |
су, уосталом, доста тешки.{S} Издавач и књижар су у истом односу као и фабрикант обуће или ауто |
здавач може постати и књижар, али један књижар, да би постао и издавач мора испунити извесне ус |
алом) изузевши великог броја издавача - књижара који још увек чекају да им купац, размажен прос |
остављамо по страни многобројне преводе књижара "Напредак", "Светлост", С. Б. Цвијановића, Спас |
и узрок у самој трговачкој организацији књижара које више не одговарају психологији купаца, дру |
ији купаца, другим речима у заосталости књижара - трговаца које су време и нови обичаји прегази |
и распродати није било могуће добити по књижарама.{S} Одмах по смрти Станковићевој образован је |
један часопис издавао без уредника.{S} Књижари нас издају на препоруку, често од оних који нис |
издавачке центре.{S} У Београду постоје књижари - издавачи, али они, без мало, и не улазе овде |
, исто онако неодређено као што су наши књижари - издавачи издавали неодређено и отприлике нове |
што су квалитативно боље, него зато што књижари - издавачи, охрабрени репутацијом тих писаца, а |
но и неповратно. {S}Када сам саопштио у књижари своју жељу да ми се сакупи све што је у последњ |
И МРАКА - Или:{S} О књигама са последње књижарске полице Присуствовао сам једном када је уредни |
постаће нормалан.{S} Са те трговачке и књижарске тачке гледишта тачност ове наше претпоставке |
С времена на време узнемири је по какав књижарски мољац, окрене коју страну, расече два три лис |
х познатих писаца о малициозној критици књижарских помоћника који су као што се зна, велики чит |
побуди дође.{S} За мртвило које влада у КЊИЖАРСКОМ промету књиге треба дакле прво тражити узрок |
пре свега другог издвојити издавачку и књижарску делатност, јер се код нас, стицајем прилика т |
за.{S} Под условом који данас владају у књижарству (пошто код нас и нема правих издавача) ориги |
да ништа.{S} Књига од штампара отишла у књижару, књижар је ставио у неку споредну полицу, по њо |
е случај са писцима које издаје СРП.{S} КЊИЖЕВНА ЗАДРУГА.{S} Треба ЗНАТИ, УМЕТИ - и ИМАТИ ХРАБР |
ица српска, Коларчева задужбина, Српска књижевна задруга.{S} Зар Матица, уместо свога броја Лет |
е Јакшићевих приповедака?{S} Зар Српска књижевна задруга, која се сетила Вергилија није могла у |
е Ремарка, Бајона, Синклера.{S} "Српска књижевна задруга" дала је за ову годину велики роман Ст |
нова искуства, нова открића.{S} "Српска књижевна задруга" је била необично срећна у избору писц |
лити нека искључиво српска или хрватска књижевна студија која би, говорећи о једном писцу из ов |
ремено с њима, још не може да буде сама књижевна хисторија; али је оно за њу неопходно и нужно. |
са стране, из других струка, без праве књижевне културе те се ово не може уписати ни г. Никоља |
од окупацијом", (једина књига од високе књижевне вредности - и ако је остала у фрагментима и не |
ижевности у засебној књизи, код "Српске књижевне задруге" књига о Словеначкој, једна велика сту |
приказала опширно последње коло "Српске књижевне задруге".{S} И тада је подвучено да је у колу |
макар и у контурама, слику чехословачке књижевне делатности.{S} Како изгледа модерна чехословач |
ају се апсолутно напустити начини чисте књижевне или историске критике.{S} Ја сам имао ту несре |
и од неких 230 страна развија се приказ књижевне активности наших приповедача и романсијера кој |
S} Н. З. Издавачка предузећа која имају књижевне жирије за избор рукописа не пате од тако тешке |
ином, г. Никољачић заслужује пуну пажњу књижевне критике и публике.{S} Књижевност (бар наша и б |
лазити један нов књижевни недељни лист "Књижевне новине"; неколико колекција су у току излажења |
ртеж, овако би се могао обележити његов књижевни портрет...{S} Као приповедач, Вељко Петровић ј |
је његово крштено име: то је само његов књижевни псеудоним.{S} Роман којим нам је "Нолит" прест |
; у Загребу је почео излазити један нов књижевни недељни лист "Књижевне новине"; неколико колек |
целокупних дела Станковићевих је велики књижевни догађај. 2 - ПУТ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА ПРИЈАТЕЉИ |
повић и критика Јована Скерлића, Српски књижевни гласник и Миша Црњански - па до своје последње |
Друга митска тема Глигорићева је Српски књижевни гласник.{S} Гласник је, како Глигорић замишља, |
употребити свој таленат и новоосвојени књижевни домен.{S} А од тога, од те идеолошке поставке |
шао из тога друштва посветивши цео свој књижевни рад фиксирању његовом, живећи цео баш у пробле |
. г. се силом прилика претворио у један књижевни часопис кроз који се, ако не увек срећно, а он |
е јер је у питању један искусан и стари књижевник); па у крајњој линији и на књигу г. {S}Предра |
мрачна шума у коју један лепо васпитан књижевник (бар наш) не залази; и не само да не залази - |
ака?{S} И то је посао достојан човека и књижевника.{S} Тек из свих тих података, када се и у на |
псане", књига аутобиографије "Исповести књижевника".{S} Природно је, да један човек као Махар, |
чехословачки часопис (од наших познатих књижевника у његовом уредништву је г. Момчило Милошевић |
тку неоспоран утицај на књижевност и на књижевнике, али је све то већ давно - можда чак и пре п |
у ризику (који је уосталом минималан са књижевним директором) и разликује од осталих индустриск |
ко немају никакве везе са Станковићевим књижевним делом) постајаће, велим, у толико већи, знача |
дела Борисава Станковића прошла у нашим књижевним часописима врло слабо, са белешкама, слабије |
а и да је цео у похвали, што је у нашим књижевним приликама заиста ретко, г. Барац додаје мало |
егова књига.{S} "Оно, што је написано о књижевним делима и појавама упоредо и готово истовремен |
тављам један прост докуменат, писан без књижевних претенсија, обичној литератури макар она по ф |
еме, била сва у знаку борбе, негирања и књижевних школа.{S} Они писци, који су неком случајношћ |
дао директно, без призива метафизике и књижевних напона?{S} Зашто се не би дало обично човечан |
од оних који се званично баве тумачењем књижевних дела, свога тумача.{S} Моје чуђење, уосталом, |
длучно против морбидних мешавина разних књижевних родова; нарочито мешавине документа и директн |
е верујем у велики уметнички домет оних књижевних послова који се раде по наруџбини (конкурс са |
ок нам историја, за којом онда полазе и књижевници, са кадионицом у руци прекађујући из годину |
из кога су искључени, сем два-три, сви књижевници од имена - није могла из оних 160.000 динара |
њижевности.{S} Положај Станковићев међу књижевницима био је - а и сада је - бољи, али још не он |
(а њих има у свима редовима, па и међу књижевницима) морају се скупити на неки начин око његов |
ма) диже на незлобиве догађаје и односе књижевничке, на уображени деспотизам г. Богдана Поповић |
исане једним или другим писмом, познате књижевничке недружевности и толиких других препрека иде |
ве, господо! {S}Отворите прозоре својих књижевничких кабинета и историских семинара. {S}9 - ДВА |
ла да буде, лишена упињања да јој се да књижевно-уметничка форма, лишена оних општих рефлексија |
и.{S} Сам писац, уосталом, дао је своје књижевно верују: "код писаца ми је упало у очи како сво |
мора бити пре свега СПОСОБАН да оцењује књижевно дело, што значи да мора да има велико и ИСТИНС |
пречити све оне читаоце који прате наше књижевно стварање да набаве " Црни Врх" и да га прочита |
га дана дође само од себе.{S} Скупљањем књижевно-историске и биографске грађе, објављивањем усп |
који је и сам одличан писац, има свога књижевног директора.{S} Код нас, где КЊИЖАР значи скоро |
ву и исто тако плодоносну периоду свога књижевног делања.{S} У ове две књиге ушле су ове припов |
: да ли тај млади а несрећни ратник има књижевног талента?{S} Међутим, на то питање могу одгово |
иако има иза себе двадесет и пет година књижевног рада и то ретко плодног - наговештава овим је |
о бележи у своме листу све појаве нашег књижевног живота.{S} Лист издаје Друштво св. Јеронима с |
вовао сам једном када је уредник једног књижевног часописа отварао своју јутарњу пошту.{S} Ради |
, претворити у заокругљену форму једног књижевног рада?{S} Он је ипак покушао и резултат је пре |
посао "на срећу", тај рад без стручног књижевног ока, и дао је толико осредњих па чак и слабих |
е то што пре догоди.{S} У тој атмосфери књижевног хокс-покуса, где се један мотив и једно осећа |
овог живота може и мора да буде предмет књижевног стварања.) Послуга, оваква каква је и какву с |
и да успех зависи од сагласности знања (књижевног) и умења (трговачког): тек тада ће наша ориги |
Јанковић, она по својој новој и великој књижевној активности заслужује да се о њој говори отвор |
Објављивање Ђалског пре рата у "Српској књижевној задрузи" учинило је више за приближавање српс |
и то анонимно, буде споменута у једној књижевној белешци.{S} Двадесет и пет година!{S} Пада ми |
рестаје да занима хоће ли мађионичар на књижевном вашару извући из свог цилиндера три јајета, ц |
ју тим човечанским елементима у његовом књижевном делу назаменљиву драж истинског, реалног и жи |
ка студија о Отону Жупанчићу у "Српском књижевном гласнику", преводи или оригинали некојих слов |
би добили значио би далеко више чак и у књижевном погледу него ове приче.{S} Зашто је, даље, г. |
ну пажњу књижевне критике и публике.{S} Књижевност (бар наша и бар њен највећи део) болује од х |
РЕПРОДАЈУ туђих производа. {S}Наша нова књижевност је богата и обилна.{S} Она само очекује једн |
је цео проблем.{S} Југословенска млада књижевност у стварању тражи издавача.{S} Јер криза књиг |
погледу прође књиге. 2 - ЈУГОСЛОВЕНСКА КЊИЖЕВНОСТ ТРАЖИ ИЗДАВАЧА Потребно је пре свега другог |
ватског дела наше књижевности) хрватска књижевност, претстављена том књигом, престала да буде н |
цимо српска, а одакле почињала хрватска књижевност).{S} И ако би требало да се поделимо, та под |
и.{S} Како изгледа модерна чехословачка књижевност?{S} Какве су јој тенденције?{S} Какав подмла |
та просечно бар два човека - словеначка књижевност престати да буде мит.{S} А ја мислим да ће Ц |
о у једном тренутку неоспоран утицај на књижевност и на књижевнике, али је све то већ давно - м |
руштву скренути на прави пут.) Да једна књижевност "цвета" (боља је реч и стварнија: успева, пр |
претрпаности превода, да наша савремена књижевност стоји рђаво у погледу прође књиге. 2 - ЈУГОС |
е изражава без мало цела наша савремена књижевност.{S} Часопис, онако како то Глигорић замишља, |
рговачког): тек тада ће наша оригинална књижевност доћи до свога пуног израза.{S} Под условом к |
век и ИЗДАВАЧ, тога нема. {S}Оригинална књижевност се издаје НЕСИСТЕМАТСКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је |
нсистирати на њему. (Да је наша садашња књижевност квалитативно добра, чак врло добра не треба |
навршава се три године од како је наша књижевност изгубила свога, јамачно и без поговора, најв |
ја.{S} Плодови пљуште.{S} Изгледа да се књижевност, ова деликатна биљка, акламатизирала, да јој |
почетку - а нарочито оних који улазе у књижевност са стране, из других струка, без праве књиже |
је, дакле, "писац "пробио лед" и ушао у књижевност", критика одједном престане да води о њему р |
ц већ "пробио лед", када ће већ "ушао у књижевност", када је "признат".{S} Чим је, дакле, "писа |
а поново наместити - иду право у велику књижевност.{S} Затим описи ствари и људи, опис саме Јор |
своје идеје, ствара ропску и полтронску књижевност. {S}И овде се Глигорић бори против нечега шт |
еграда која је делила српску и хрватску књижевност у две аутономне књижевности.{S} И г. Мараков |
ам признати да не познајем чехословачку књижевност онако како би требало да је познајем.{S} Уко |
ехословачка има једру, разноврсну зрелу књижевност. (Да и не говоримо о писцима који живе у Пра |
да издаје - и наравно окриви савремену књижевност која, по њему, не ваља.{S} Што се књиге неки |
; не обраћајући пажњу на нашу савремену књижевност.{S} Листићи остају потпуно без утицаја на њу |
својој опреми) издаје само страну лепу књижевност.{S} Досада је издало неколико десетина богат |
ан Поповић директно врши утицај на нашу књижевност пратећи је, коментаришући и критикујући.{S} |
а-моргане која му стално приказује нашу књижевност савијених леђа пред скиптром г. {S}Богдана П |
есет година он је могао да преврне нашу књижевност тумбе, да учини триста чуда, да је... да је |
вог смртног греха и када оптужујем нашу књижевност ја оптужујем тиме и себе - управо своју доск |
тај сирови човек југа унео новог у нашу књижевност; у коликим је стварима, и то не малим, био п |
ко га ми данас схватамо, ушло је у нашу књижевност (Фројдове теорије још нису кружиле као мода |
.{S} И г. Мараковић сам констатује:{S} "Књижевност, хрватска, српска и словеначка живи свака ви |
х одрицања, члан једног или другог дела књижевности, хрватског или српског. {S}Данас у Загребу |
и их савијајући у правцу свога схватања књижевности) одавно не постоји.{S} Од гласила једне иде |
них родова, психологије књига и теорије књижевности и задире у наш најинтимнији - гнусан, нелеп |
ти до једне велике и живе југословенске књижевности.{S} Стапање није слабљење.{S} Измена, трење |
р ако између проблематике југословенске књижевности као целине и стварне проблематике модернога |
аутономне и тако даље српске и хрватске књижевности, хвала Богу, углавном данас већ нема. {S}Пр |
ао чланови загребачке, односно хрватске књижевности; у Београду је тај процес још јаснији.{S} У |
ране словеначке с друге српско-хрватске књижевности.{S} Ја не делим, нити могу да делим тај одн |
је више за приближавање српско-хрватске књижевности него многи теориски чланци који су са катед |
ве чешће доноси преводе из чехословачке књижевности. {S}До сада нам је дало по једну књигу Олбр |
као сталан. {S}Један преглед словеначке књижевности у засебној књизи, код "Српске књижевне задр |
ковићу.{S} 3 - ЗА УПОЗНАВАЊЕ СЛОВЕНАЧКЕ КЊИЖЕВНОСТИ "Правда" је већ забележила и приказала опши |
стојању учинио за упознавање словеначке књижевности, то се наравно задржавам само на послератно |
лика између сировог податка и уметничке књижевности.{S} Није довољно да се просто копира један |
се пружа", те зато претпоставља стране књижевности јер су ближе животу.{S} " Српско хрватски п |
ћи могли сметати развоју наше савремене књижевности?{S} Г. Богдан Поповић је имао свој час и св |
и издавач, ма колико био упућен у тајне књижевности, има своју КЊИЖЕВНУ ДИРЕКЦИЈУ, свога одгово |
у и хрватску књижевност у две аутономне књижевности.{S} И г. Мараковић сам констатује:{S} "Књиж |
Станковић један од врхова наше модерне књижевности, не занима у целини Станковићево дело доказ |
атом инфицираном грчењу наше послератне књижевности чији диаграми претстављају хаос кривих лини |
, скоро острањен и заташкан од званичне књижевности.{S} Положај Станковићев међу књижевницима б |
има велико и ИСТИНСКИ дубоко познавање књижевности, дакле СТРУЧНУ СПРЕМУ.{S} Да је скоро немог |
окрећем у зачараном кругу т. зв. "чисте књижевности".{S} Уметност ради уметности: змија која је |
пичнији претставник хрватског дела наше књижевности) хрватска књижевност, претстављена том књиг |
орио о нашој књижевности, о делима наше књижевности, него о њеном оквиру.{S} Глигорић је у току |
јатеља него и љубитеља и пробирача наше књижевности, кажем неколико речи о једном питању које ј |
а неке нове или оригиналне изгледе наше књижевности; али његови прикази имају сву јасноћу без п |
о је бележио из дана у дан кретање наше књижевности у току од десет година, ставља г. Мараковић |
но.{S} Ако критичар припада левици наше књижевности, и поред тога што је Модерна и Нова већ ода |
белешку где говори о проблематици наше књижевности.{S} Говорећи о кризи књиге и могућим узроци |
питалне важности по нормалан живот наше књижевности у стварању. {S}Комично је, и тужно у исти м |
ета ли С. к. г. баш толико развоју наше књижевности да је потребно десет година употребити у бо |
ез обзира на годишње доба, јесу плодови књижевности.{S} Било то у месецу јануару, августу или н |
почетак.{S} - До сада је о Словеначкој књижевности углавном само писано.{S} Како нисам упућен |
дити и друге писце јер се у словеначкој књижевности крију права ремек дела.{S} Живећи под једни |
које заузимају истакнуто место у чешкој књижевности: пре свега песме, скупљене у књиге "Конфите |
од најмистериознијих људи у савременој књижевности. {S}Ко је Травен?{S} То нико не зна, сем мо |
те све ређе и ређе сретамо у савременој књижевности.{S} Када се у целини ова нова књига упореди |
кољачића је отворио нашој већ учауреној књижевности један нов домен, а то није мало.{S} Роман г |
тету, најјаче странице у нашој модерној књижевности.{S} Могуће је да је било писаца ширих конце |
и далека од живота, претреса у модерној књижевности" (цитирам по преводу у "Мисли").{S} "Читала |
S}За многе европске писце, који о нашој књижевности нису имали ни најмањег појма, роман Станков |
ци у којима би Глигорић говорио о нашој књижевности, о делима наше књижевности, него о њеном ок |
чић отворио и делимично прикључио нашој књижевности, као и онај о несумњивом - иако необрађеном |
усамљен, а оно необично редак, у нашој књижевности са свим својим мирисима, архитектуром, речн |
ац југословенски јасно осећа недостатак књижевности која му се пружа", те зато претпоставља стр |
ојим очајно-искреним тоном далеко изван књижевности, њених родова, психологије књига и теорије |
и публику која чита, и критичаре који о књижевности пишу и најзад дневну и периодичну штампу.{S |
и продубљујући бразду коју је заорао у књижевности Јаша Игњатовић.{S} Сматра се да верност јед |
аборав каквог пискарала чије се место у књижевности одржавало само силом његове физичке присутн |
ко је налазимо изражену или приказану у књижевности, широј и ужој, зар и о детету, или у школи |
још неколико великих романа из страних књижевности.{S} "Народна просвета" је новије предузеће, |
то време и добар трговац и добар зналац књижевности (увек има изузетака) јасно је.{S} Издавачи, |
т и баш преко те књиге дошли у додир са књижевношћу писаном латиницом).{S} Тако ће исто сада за |
амо књижевношћу имагинације, уметничком књижевношћу с друге стране. {S}Јер нетреба се варати у |
едне стране и онога што обично називамо књижевношћу имагинације, уметничком књижевношћу с друге |
је и оно само за ову сезону избацило на књижевну пијацу десет томова одличних романа од Франка, |
и чини напоре да у наше културне везе и књижевну размену унесе више система.{S} У последње врем |
ен, дело Станковићево овде додирује већ књижевну историју.{S} Занимљиво је, међутим, да је међу |
о упућен у тајне књижевности, има своју КЊИЖЕВНУ ДИРЕКЦИЈУ, свога одговорног стручњака који сам |
Са бродом је међутим отишла и морнарска књижица и ево нашег морнара самог на кеју, без исправа, |
и парнас.{S} Било је ту малих и великих књижица у најразличнијим бојама, скромно и раскошно опр |
тине и мале књижице Јакшићевих дела?{S} Књижице које не би биле скупље од 2-3 динара?{S} Зар Ко |
бјављене добити штампати јевтине и мале књижице Јакшићевих дела?{S} Књижице које не би биле ску |
м таленту.{S} Зато у овој првој његовој књижици нема упињања нема лутања, све је лако, из прве |
да тврдим да је млади Домановић својом књижицом дао нешто дефинитивно; али му зато морам призн |
", а чим се из школе врати узима у руке књижицу о Снежани и патуљцима и мирно чита, "сањајући о |
ета човек може да отресе макар по једну књижицу стихова.{S} Ипак, за ово рајско дрво постоји је |
омансира, ми би можда имали једну добру књижицу.{S} Наравно под условом, да се тим успоменама ( |
а је преставила публици агилна "Народна књижница" у своме последњем колу јесте Домановић, јунио |
система.{S} У последње време и "Народна књижница" све чешће доноси преводе из чехословачке књиж |
ће њих осетити њену дубоку поезију?{S} Књизи одговара лепота издања слога и хартије. 11 - ДОМА |
ви на овим странама.{S} Најзад, на овој књизи ће будући есејисти најлакше студирати начин Станк |
ника, него сапатника, омогућиће се овој књизи да буде, поред тога што је већ један велики човеч |
им часописима, није писала ништа о овој књизи.{S} То ипак неће спречити све оне читаоце који пр |
атмосфери.{S} Велим сапатника, јер овој књизи не могу судити, поред све непристрасности њихове, |
вођа - кад под тим истим именима у овој књизи наиђемо на низ блатњавих ровова у којима људи стр |
анковић, мек и флуидан, добио је у овој књизи - нарочито у њеном средњем делу - извесну благу ч |
увек на острву!{S}" И све остало у овој књизи је исто тако просто, носећи у себи једну скривену |
претставља оно што је позитивно у овој књизи и због чега и пишем овај приказ.{S} Али шта је тр |
и правда избор главног јунака (у првој књизи је Карађорђе, у трећој ће бити Вујица) ми сретамо |
збиљан почетак за говор о једној дечјој књизи.{S} Али зар идеја коју имамо о детету и о његовим |
еглед словеначке књижевности у засебној књизи, код "Српске књижевне задруге" књига о Словеначко |
, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - пог |
, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - пог |
И бојим се да ће догађаји описани у тој књизи наџивети оне друге, Албаније и Ропства, јер не ос |
н тражи да се на њему дуже задржи.{S} О књизи "Под окупацијом" писано је углавном мало, кратко, |
које иду од 20 динара до 400 динара по књизи (цена Историје Света), када се процени број издат |
ма у Општинским новинама и да јој је, у књизи, ово већ друго издање. * Све ове - и многе друге |
и оне најкомпликованије (бар тако је у књизи показано), међутим у погледу оне тајне полова он |
ише ће придонијети ове студије".{S} И у књизи од неких 230 страна развија се приказ књижевне ак |
ше близу људима и догађајима описаним у књизи.{S} Ја не знам на какво становиште човек треба ис |
м језиком.{S} Са пуно свежине (има мало књишких потсећања на Бору Станковића, на Достојевског Ф |
а политика; дознали смо шта је верност, ко бива награђиван; осетили на својим сопственим леђима |
истом интезивношћу издају и преводи.{S} Ко хоће да чита има више него икад велики избор дела и |
била југословенска особина.{S} Ако вам ко закаже пословни (да не говорим о другим!) састанак у |
писаћом машином", роман.{S} Ја не знам ко је Рудолф Брауне.{S} Слика нам претставља једног мал |
ни доспели до публике, јер их није имао ко "гурати".{S} Наравно, да о њима та публика није могл |
х књига овог писца, много више занимало ко је г. Шимуновић, каква је његова интелектуална форма |
!), у немогућности да нађе нове зараде (ко ће узети човека без исправа?), приморан на беспослиц |
нијих људи у савременој књижевности. {S}Ко је Травен?{S} То нико не зна, сем можда његове најбл |
Александра Илића, Живадиновића, Дамњана Ковачевића, Драинца; појавиле се прве две књиге .{S}"Са |
А ово су песме једног несрећног човека кога је у педесет и петој години оставила жена јер је п |
ти једног Толстоја, или Балзака, или ма кога другог великог писца, то је и издавачка активност |
рени и подигнути на слици једног детета кога у ствари више нема?{S} Ја верујем велика већина пе |
S} Читао сам ту скоро Радоја Домановића кога већ давно нисам прелистао.{S} И нисам оставио књиг |
самостални лет, прва несрећа, први друг кога мртвог износе испод рушевина апарата, први лет на |
имала један велики сиже у рукама, поред кога је, крај свих одлика стила, крај све живости и тач |
јкрвнији и најаутентичнији писац наш од кога у ствари и почиње наш модерни роман.{S} Када се ст |
на" ма да би и он, са својим Кушљом (од кога је писац, зато што је Хајдук Вељков коњ, дакле срп |
атица, уместо свога броја Летописа - из кога су искључени, сем два-три, сви књижевници од имена |
који он изгледа сматра коначним, али из кога се не види какав је његов програм и у име чега суд |
бљи... и крај.{S} Вечити сан.{S} Сан из кога је неће пробудити ни звук трубе страшног суда.{S} |
ће причу о својој породици и своме чики кога је веза са једном злом женом бацила у руке једној |
је прошао при појави "целокупних дела" код критичара.{S} Док о "целокупним делима" скоро није |
кретнијих података о писцу.{S} Мене је, код ових првих књига овог писца, много више занимало ко |
ловеначке књижевности у засебној књизи, код "Српске књижевне задруге" књига о Словеначкој, једн |
вог великог талента није до сада нашао, код оних који се званично баве тумачењем књижевних дела |
Мараковића није, колико нам је познато, код нас с ове стране Саве, забележена.{S} Можда само за |
г. {S}Предрага Каралића.{S} На пример, код г. Каралића осећам да постоји једно ратничко искуст |
болестима, најразличнијим пороцима.{S} Код оних најподношљивијих одједном експлозија мржње; ил |
исац, има свога књижевног директора.{S} Код нас, где КЊИЖАР значи скоро увек и ИЗДАВАЧ, тога не |
вог правдољубивог критичарског духа.{S} Код нас не би могла, као у Француској, да се издаје јед |
ања изгледа (а и јесте) деплисирано.{S} Код г. Голубовића има револта, али он није јасан; нити |
а).{S} Међутим, преокрет који се дешава код њега неколико година после његовог венчања са својо |
S} Али та ми схема ништа није користила код приказивања најважнијих ствари.{S} Ту ми је увек не |
арац. {S}За г. Барца "можда нема аутора код нас чије би свако делце било тако уско повезано с њ |
ле, ту лаку дужност да покажемо како се код нас врло лепо чита и врло много купује књига. {S}Ра |
ната, а друго, то сам већ рекао, јер се код нас признаје скоро све што бар нешто вреди (а штамп |
издавачку и књижарску делатност, јер се код нас, стицајем прилика та два појма стално мешају.{S |
ити ово или оно, али је она непобитна и код сваког иоле поштеног човека мора да изазове ако не |
знат.{S} Оно што се може одмах уочити и код ове две књиге то је да г. Шимуновићу много боље пол |
делу једног живог писца, може да шкоди код читалачке публике, делу, ако је та студија, или пре |
и квалитативно јачих (зна се да је број код Турака).{S} Али, расправљати о овим стварима, беспр |
Многе ствари преко којих би свет прешао код једног почетника, суде се озбиљно у овом случају.{S |
ја и Јама Купринова преводе истовремено код три издавача, и што се Франс, који није баш тако ве |
дан ретко уметнички начин.{S} Потсвесно код њега није шпекулација, накнадно узето да објасни на |
езано с његовом личношћу, као што је то код Шимуновића", "Шимуновићева новела, то већ и није об |
"Човек од гаса био је јутрос овде", што код нас значи да је човек направљен од гаса, да је баш |
који данас владају у књижарству (пошто код нас и нема правих издавача) оригиналним писцима не |
чним симпатијама и антипатијама; од нас код којих се још увек о делу суди по шеширу и панталона |
ај Ивана Цанкара, учимо социалном бунту код америчких и немачких писаца.{S} Учинивши ову велику |
осталом, дао је своје књижевно верују: "код писаца ми је упало у очи како својевољно стављају р |
иге у доба када се стари писци издају у кожи и када се дела Дучићева штампају у 50.000 примерак |
ворећи ми се дивимо "Народној просвети" која је преко ноћи постала најјача издавачка кућа.{S} " |
ске љубави (управо материнског егоизма) која прети да се њене врлине као девојке за све, кувари |
и.{S} С времена на време по нека књига, која нас изненади својом вредношћу: једна антологија че |
а је, избачена из линије.{S} Ова друга, која је при почетку рата имала девет, десет или дванаес |
ведака?{S} Зар Српска књижевна задруга, која се сетила Вергилија није могла у овој години дати |
ога имена.{S} Једно од тих нових имена, која је преставила публици агилна "Народна књижница" у |
и и само њу заступамо.{S} Наша средина, која се страховитом брзином развија, примила је рекламу |
е је то истина, све је то сушта истина, која може да буде одвратна, непријатна, али која остаје |
апирнате конструкције; ваздушаста бића, која су, можда, под неким другим животним условима и по |
обављен. {S}Књига г. Станка Томашевића, која се пре неколико месеци појавила у овом облику (пош |
жи у себи као неку врсту крутости духа, која скоро да има у себи нечег реакционог, неживотног, |
Многи су имали сузе у очима.{S} А деца, која су стајала усамљено раштркана по ходницима, гледал |
и згорег да поводом ове ванредне књиге, која мора да обрадује сваког истинског, не само пријате |
прохибованих тема грађанске литературе, која има читав низ таквих забрањених, "неестетских", "н |
еријалним стањем те према томе послузи, која живи на дну социјалне лествице, са сталним призоро |
родне песме, већ симболи с философијом, која премаша - готово све што је наша уметност уопште д |
ија једне лепе глумице, Емилије Папрат, која на одмору на мору доживљава једну аутомобилску нес |
к, стил, па ако хоћете и документацију, која је сухо школска и семинарска, без иједног новог де |
нала то је једино дознала кроз критику, која је опет једино фаталношћу нашом, за ово последње в |
из њих се једна наивна драж која дира; која изазива самилост.{S} Историски романи г. Живадинов |
што није садашњост: личност Скерлићева која је зрачила из мале собе С. к. гласника, тражећи ил |
о и убилачки као првога дана".{S} "Дрва која се примећују или не преко дана док људи живе крај |
љива. {S}И племенита.{S} Једина резерва која би се могла учинити тицала би се краја, где Емил б |
цију, велика је тема савременог друштва која чека свога романсијера.{S} Начин изражавања г-це М |
макар и назначим све изгледе, сва блага која се крију у Станковићевом делу).{S} Да је тако, да |
у пуну обесне и потсмевачке шале, књига која врца хумором.{S} Али хумором који, када се књига с |
ном може и сме да се окрсти једна књига која иако недограђена, у концепту, фрагменту и скици, к |
ар најбољи и најздравији њен део; друга која по својим годинама није могла бити жртвована физич |
хиљада метара, сахрана погинулог друга која по својој простоти и скривеној емоцији претставља |
С друге стране била је таласаста ливада која се пењала, са шумом горе.{S} Две чете нашега батаљ |
лази јасно да се све више тањи преграда која је делила српску и хрватску књижевност у две аутон |
во српска или хрватска књижевна студија која би, говорећи о једном писцу из ових или оних краје |
а сам писао о томе колико једна студија која претходи делу једног живог писца, може да шкоди ко |
ио као увод у једног писца него студија која сама говори о делу.{S} Оваквим студијама би пре би |
сти".{S} Уметност ради уметности: змија која једе свој сопствени реп.{S} Једина добра страна: ш |
.{S} С. к. г. је просто једна платформа која омогућава писцима да дође у везу са пет к више хиљ |
нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па и |
нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па и |
д и не треба више морнара: то је машина која плови, а машини требају радници и инжињери, а не м |
ја је психолошко - идејна подлога - она која детерминише развој догађаја - слаба као паучина.{S |
значи просто да се те књиге купују, па која цена била, то значи да наш свет чита, чита опет до |
ој дате.{S} Чита Велсову Историју Света која стаје 400 динара.{S} Али када би упоредили количин |
м и раде).{S} Н. З. Издавачка предузећа која имају књижевне жирије за избор рукописа не пате од |
бити остављен на миру од Ц. и К. правде која је имала за дужност да све елементе, опасне по апо |
нање је запечаћено смрћу несрећне Труде која умире искоришћена и као радна снага и као жена.{S} |
а би Станковић био схваћен и од публике која чита француски. {S}Ово као одговор неким нашим људ |
давањем ове хронике црних дана, хронике која ће, поштено писана, као овај део, претставити да б |
успео да се ослободи своје фата-моргане која му стално приказује нашу књижевност савијених леђа |
више година.{S} А за то време, од деце која нису ништа знала, ми смо постали људи.{S} У тој шк |
гућих апстиненција, ћирилице и латинице која дели на часописе и листове писане једним или други |
са жаром - из њих се једна наивна драж која дира; која изазива самилост.{S} Историски романи г |
је одузето највеће добро: детињство; и која је остављена да се сналази како зна и уме.{S} Разл |
може да буде одвратна, непријатна, али која остаје за нас из окупације истина. {S}Али крај тог |
ругим животним условима и постојала али која су сада још само марионете; лаж и опсена.{S} Али 2 |
} Наш пубертет то је тај рат у позадини која се распада у тифусу и глади.{S} Прва наша сазнања |
нски јасно осећа недостатак књижевности која му се пружа", те зато претпоставља стране књижевно |
престанка стварају и животне стварности која стално престиже и надраста оне стварне митове.{S} |
ив, духовит, пун истине о данашњој деци која живе по градовима. {S}У преводу г. Густава Крклеца |
њима, страстима, виолентностима, песмом која је изумрла или изумире, у неколико књига Боре Стан |
гађајима о којима Станковић говори: ако која чињеница није тачна, ако је увеличана, то је све ш |
- и наравно окриви савремену књижевност која, по њему, не ваља.{S} Што се књиге неких старијих |
јер једину врлину, ону дирљиву наивност која донекле искупљује, ове слике, они немају. {S}На хр |
а чисто артистичка и уметничка вредност која је неоспорно високе класе.{S} Има описа који по св |
дну скривену комплексност, комплексност која ће многима, навиклим на један други, праскав начин |
жи исти закон који и за сву осталу робу која служи за предмет купопродаје.{S} Поратно време изм |
право.{S} Ја скоро нисам прочитао књигу која би била страшнија човечна.{S} Резерве које бих мог |
средином хоћемо да разумемо: и публику која чита, и критичаре који о књижевности пишу и најзад |
ећ избледела од употребе) и три јајета (која су већ одавна мућкови) није ништа друго до обмана |
и, идејни план.{S} У тој транспозицији (која се углавном састоји у тонском и стилском мењању си |
р све то, заједно са црвеном марамицом (која је већ избледела од употребе) и три јајета (која с |
них крстача", Ремарковог "На западу..." које су ми у главном претставиле рат, додајем још и Рен |
нара, када се виде цене "Народног дела" које иду од 20 динара до 400 динара по књизи (цена Исто |
ује пример предузећа "Народна Просвета" које је, ако не прво, а оно рационално применило нове п |
ању долази просто од несугласја митова, које људи без престанка стварају и животне стварности к |
их настројења; болним својим пејсажима, које још ниједан сликар не унесе на платну, праисконски |
да је Аустрија крај свих својих мањина, које су стварно иначе чиниле огромну већину монархије, |
риче.{S} Највећи недостатак ових прича, које већ имају своју атмосферу, свој мирис и тон, јесте |
будућности.{S} Па и за то кратко време, које би иначе било потпуно довољно да баци у заборав ка |
{S} Ја сам имао ту несрећу да то време, које Станковић описује, проведем у Београду.{S} У мојој |
уредник "што скорије објави ове песме, које, можда, нису технички дотеране као песме извесних |
роналажење, то тражење, затим издавање, које претходи чисто трговачком лансирању готове робе, ј |
ле да постоје тамо неке херојске смрти, које су лепе.{S} Они тако играју: лично се истичу и онд |
тотина таквих бродова којима управљају, које ложе, чисте, утоварују и истоварују - живи лешеви. |
дном конкретном плану.{S} Многи од њих, које сада Глигорић осуђује за компромисе, нашли би се в |
. к. г.?{S} Док идеје мирно спавају.{S} Које идеје?{S} Јамачно се не бије једино за оне којима |
КОВИЋ Постоји у животу писца једно доба које бисмо могли назвати незахвалним добом једног писца |
бавештава предговор, читавог низа књига које заузимају истакнуто место у чешкој књижевности: пр |
е толико осредњих па чак и слабих књига које су само терет на буџету издавача, па и наше култур |
зитим социалним и духовним профилом, за које би се могло писати и које би било вољно да од ауто |
нао да извади из наших срдаца тонове за које држасмо да су већ изгубљени...{S}" Ево, несумњиво, |
Али људи који је још нису читали - и за које ја ово пишем (поново: лично, ја бих најпотпуније д |
А морнари?{S} Па то су и онако људи за које више, било из којих разлога, нема места на кугли з |
абрањене ствари, раде све оне ствари за које се по свима законима света иде на вешала.{S} Фанта |
о се оставе по страни крвави изузеци за које је рат значио једно изузетно плодно, корисно и бла |
је приморан да негира, било због идеја које су потпуно супротне његовим идејама, било због мод |
једна луда игра, између разних полиција које га тајно пребацују из једне државе у другу - и сву |
да заштеди оних сто и четрдесет марака које он, сметњак, није умео да сачува?) тако бивају наг |
гије и свога времена на рушење препрека које одавно више не постоје; резултати које постиже (а |
на дантеовска слика поиспадалих роштиља које, онако усијане, треба поново наместити - иду право |
алијама "Вође" или "Мртвог мора" или ма које друге Домановићеве приче могао фиксирати изглед чи |
сигурно, бити бар деветог.{S} О књигама које се "најављују" за тај и тај дан, не вреди ни говор |
примерака, као што је случај са писцима које издаје СРП.{S} КЊИЖЕВНА ЗАДРУГА.{S} Треба ЗНАТИ, У |
се и ставило испред предела и грађевина које сам гледао".{S} Тим речима почиње Растко Петровић |
треба тражити непосредно јединство тона које, поред свих изражајних разлика, спаја све писце во |
наке него на прве резултате тог стапања које ће, макар сваки од нас и даље да задржи своје лока |
у самој трговачкој организацији књижара које више не одговарају психологији купаца, другим речи |
речима у заосталости књижара - трговаца које су време и нови обичаји прегазили.{S} Потребно је |
а би била страшнија човечна.{S} Резерве које бих могао учинити н. пр. сам став Травенов који је |
одно, него да се онда баце на оне књиге које су им изгледале као стабилне вредности? {S}Отуда т |
Глигорић ваљда не верује да три награде које се годишње доделе под покровитељством г. Богдана П |
сти - ми бисмо данас имали не академије које ће остати без последица (како и не би остала без п |
видим на његовом путу никакве препреке које би могле да му спрече развој - сем ако препреке не |
ланци и тако даље) - па и друге разлике које би се могле лако иставити, не мењају основни дожив |
ћених похвала данас, што живимо у време које си је поставило сасвим обрнуте уметничке циљеве од |
егову мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуч |
егову мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуч |
а се критички погледа ова подела и теме које сачињавају роман јасно је да су први и трећи део с |
ег дотле и чини још неке ситније замене које би се, са мало пажње могле избећи.{S} Рудолф Браун |
е у непосредној мојој близини, у висине које се не могу цифрама означити: и страховите катаклиз |
{S} Ово је, уосталом, само моје мишљење које не мора бити и тачно.{S} Изнео сам га, јер мислим |
похвалити "Народну Просвету", предузеће које издаје "Библиотеку савремених југословенских писац |
едузећа.{S} "Народно дело" је предузеће које поред историских монографија (ненадмашних у истину |
але књижице Јакшићевих дела?{S} Књижице које не би биле скупље од 2-3 динара?{S} Зар Коларчева |
ју све и одлазе. {S}Онда долазе старице које су одане пићу; или покушавају да крај себе довуку |
ми сада, цела моја шарена генерација из које су изашле највеће опречности, само оно чиме су нас |
дставља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао по |
дставља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао по |
доживљава једну аутомобилску несрећу из које излази жива али осакаћена: цео њен живот после те |
профилом, за које би се могло писати и које би било вољно да од аутора и писца купи књиге. {S} |
ко знао, ни говорио, сем "оно мало људи које свака појава новог талента искрено обрадује". (Нар |
них песника, којима је песма занат, али које су зато писане са сузама у очима и болом у срцу.{S |
мену: има књига о којима се не пише али које се читају; али има и такових које се нити читају, |
рака, Устанак је био - крај свих сметњи које нам писац износи играчка.{S} - Он ни у ком случају |
података колико од оног зрачења ствари које сам већ споменуо.{S} Ову књигу треба прочитати. * |
у поентама.{S} Сем тога, за све ствари које се тичу брода, мора и поморског живота требало је |
ио мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ. {S}Токинова књига није се з |
ио мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ.{S} Токинова књига није се з |
које одавно више не постоје; резултати које постиже (а какав стварни резултат може да постигне |
оворе", јесте у првом реду што оне речи које су се "ставиле испред предела и грађевина" нису не |
афски у смислу једне идеалне границе до које би допирала рецимо српска, а одакле почињала хрват |
слено, лудо скучено живовање физиолошко које узалуд ору потствесни комплекси што траже потпуно |
не, скоро увек његово велико дело, дело које је, као што се зна, искључиво он сам, он једини ст |
оре Станковића о Окупацији (једино дело које ће једнога дана, крај ратних новела Крлежиних, обе |
о сопственој побуди дође.{S} За мртвило које влада у КЊИЖАРСКОМ промету књиге треба дакле прво |
ути.{S} И доћи ће признање.{S} Оно исто које му је до сада ускраћивано.{S} У међувремену, прија |
таленту, ипак остаје отворено питање у које ће сврхе г. Никољачић употребити свој таленат и но |
ти, кажем неколико речи о једном питању које је баш овом књигом помакнуто после толиких година |
о један жив и истинит докуменат о стању које је владало у Аустрији 1915-1916 године.{S} И крај |
е али које се читају; али има и такових које се нити читају, нити о њима пише.{S} Док су у руко |
евића, Француско-Српске и многих других које у овом часу заборављамо, остављамо по страни прива |
е, старећи, заборављала личне зађевице (које и онако немају никакве везе са Станковићевим књиже |
ао закључак завршеним "Сабраним делима" који даје целокупну слику и оцену писца.{S} Ово је, уос |
иста, у нас, иако има много "извиканих" који нису генији, ипак нема непризнатих генија и талена |
ђачића (оног из дечјих моралних прича) који, кад иде у школу "не гледа ни лево ни десно", а чи |
вом уредништву је г. Момчило Милошевић) који чини напоре да у наше културне везе и књижевну раз |
к-дело за себе".{S} После оваквог суда, који има ту врлину да нема никаквих ограда и да је цео |
откровење.{S} Крај Панајота Истратија, који је до сада сматран као искључив и једини писац Бал |
ражили једног издавача европског стила, који ће разумети своју улогу културног генерала.{S} Дан |
ђутим, да је међу музичким критичарима, који су писали поводом прераде "Коштане" у оперу, Борис |
једног карикатуристе, н. пр..{S} Пјера, који би на маргиналијама "Вође" или "Мртвог мора" или м |
а треба уз њих напоменути и Шимуновића, који је исто тако на уметнички начин знао да извади из |
овима. {S}У преводу г. Густава Крклеца, који је, како се види, рођен са пажњом и љубављу, поткр |
баца се онда у магацине где чека купца, који у највише случајева и не зна да таква књига и пост |
- један други начин представљања писца, који се, бар мени, чини и ефикаснији и кориснији.{S} Чи |
едан Бернар Грасе, издавач снажне руке, који је и сам одличан писац, има свога књижевног директ |
енијалност. {S}За многе европске писце, који о нашој књижевности нису имали ни најмањег појма, |
о јасно да уђем у психологију тих људи, који су се жртвовали без мало са потпуном свешћу да се |
немамо ништа друго.{S} Зашто онда они, који су видели и присуствовали свим тим збивањима, не б |
змеђу реченица су безваздушни простори, који приморавају читаоца на сталну пажњу.{S} У његовој |
гирања и књижевних школа.{S} Они писци, који су неком случајношћу дошли до публике, били су при |
к има изузетака) јасно је.{S} Издавачи, који су у ствари индустријалци књиге морају тај недоста |
арности - и на тим местима његов роман, који иначе има даха и динамике у причању, звони шупље.{ |
у показује као врло интелигентан дечко, који продире и разуме односе људи, па чак и оне најкомп |
и постала стварност. (За оне, наравно, који су први пут и баш преко те књиге дошли у додир са |
ко љутио.{S} Најзад један стари седлар, који је био пошао са нама, скиде своју зелену прегачу и |
емено код три издавача, и што се Франс, који није баш тако велики писац, појављује у размаку од |
јепе прозе (....) Такав Бора Станковић, који и јесте инспирисао Перу Коњовића за његово најбоље |
одједном избије по какав плави цветић, који зашећери и поквари иначе снажну слику.{S} То су, у |
се увек удеси тако да сем оних главних, који воде ствар и добијају премију нико не изнесе читав |
између две године, приближно одређених, који су имали приближно исти доживљај рата и који су бе |
устити један рад - и припрему за њега - који би имао већи дах и ширу основу.{S} Ја истина не ве |
огу употребити за оно што су намењени - који нису добри ни зашта више до да потону.{S} Разумимо |
и о групи других младих људи - екипи - који исто тако постају пилоти; почиње уласком у пилотск |
између осталог вели:{S} "Његов роман - који је троглодитском срамотом наших издавачких прилика |
у белешкама не узме као довољан говор - који је дочекао једно дело као што је "Газда Младен".{S |
елазим преко њих.{S} Г. Јован Поповић - који је до сада превео неколико "Нолитових" књига - има |
то један поштен човек (поштен, читајте: који мисли својом главом) може да му призна.{S} А то је |
}Данас у Загребу ради извесан број Срба који се у сваком случају узимају макар и прећутно као ч |
азликује од осталих индустриских позива који раде на сигурно; тражење оригиналног и новог јесте |
уметнички домет оних књижевних послова који се раде по наруџбини (конкурс са задатом темом у с |
кту побуне, али никад у склопу догађаја који су изазвали побуну, Устанак тако остаје потпуно не |
оменика на гробљу стрељаних Чехословака који су, као аустриски војници једнога дана покушали да |
У ДИРЕКЦИЈУ, свога одговорног стручњака који само ОЦЕЊУЈЕ И ПРЕДЛАЖЕ ЗА ИЗДАВАЊЕ рукописе.{S} Ч |
илна.{S} Она само очекује једног човека који ће увидети да успех зависи од сагласности знања (к |
алициозној критици књижарских помоћника који су као што се зна, велики читачи и строги критичар |
ихов избор, оцењује вредност материјала који има да употреби, док други има само да ПРЕПРОДА ве |
учној критици.{S} Историја малога Емила који је кренуо у посету баби у Берлин па га у возу покр |
а" Джозефа Конрада - а онда злим људима који се у поморским причама јављају, као што је и ред, |
ирно чита, "сањајући о лепим догађајима који му облагорађавају дух" док га мама не метне у крев |
дговор неким нашим људима на положајима који сматрају да је Станковић и сувише "локалан" и да в |
а наћи деки параграф у својим правилима који би јој допустио да да једно народно издање Јакшиће |
ти остало заједничко јесте: да са онима који су нам претходили немамо више ничег заједничког; с |
књижевност. (Да и не говоримо о писцима који живе у Прагу, или су се формирали у њему, а пишу н |
не који су стварно учествовали, било на који начин, у догађајима одбране Београда, те им за обр |
ике постоји његов поштански претинац на који му стиже његова пошта; а да у једној другој престо |
зраза и у самој техничкој обради романа који је подељен на три по величини неједнака дела.{S} К |
е:{S} Иво Херцеговац и његова кћи Ирена који су је позвали на ону аутомобилску шетњу, затим Еми |
узевши великог броја издавача - књижара који још увек чекају да им купац, размажен проспектима |
левици ни на десници; два-три критичара који озбиљно схватају свој позив стоје на средокраћи и |
је неоспорно високе класе.{S} Има описа који по својој сажетости и драмској јачини пуној трагик |
ценити, треба ПРОНАЋИ У ГОМИЛИ РУКОПИСА који се нуде издавачу за издавање.{S} Тај избор, то про |
само негативан отисак нездравих односа који владају у оном "вишем" друштвеном реду чије су врл |
шевне, па чак и чика до свога преокрета који остаје необјашњен.{S} Тај чика дат је као издашан |
ти рачуна о специјалним условима живота који у том граду владају иначе, без тога, наш град и оп |
вића!{S} У тај скиптар (поред Глигорића који верује у њега зато да би могао да га руши), верују |
Јанковић.{S} После првих књига и успеха који су је одмах избацили у ред оних признатих писаца, |
о безмерне водопаде, чак на ивицу чамца који од тога подрхтава".{S} "Природа баца своје метеоре |
ће оспособити ни једног јединог читаоца који нема четири стотине динара да тих четири стотине д |
и нисмо, као други народи, добили писца који би стао на белегу тим догађајима. {S}Сем неких при |
могао учинити н. пр. сам став Травенов који је местимице за дискусију, технички склоп извесних |
где Емил бива награђен новцем.{S} Лопов који је покрао њега, покрао је пре тога и једну велику |
еност.{S} На крају рада пчелиног је мед који садржи у себи срж свих цветова а није чак ни скуп |
им да обратим пажњу само на неке делове који већ, и овакви какви су показују да г. Никољачић им |
и издавач мора испунити извесне услове који су, уосталом, доста тешки.{S} Издавач и књижар су |
да радило; још наивније само на преводе који сметају.{S} Да је један од узрока пренатрпаност пр |
картама своју партију, бирајући сижеје који одговарају њему и његовом таленту.{S} Зато у овој |
јзад, не треба заборавити филм и видике који је он отворио деци.{S} Географија, н. пр., данас м |
ких љубитеља сликарства и велике музике који путују на Вагнерове фестивале у Бајрот и тако даље |
м тим она је сузила натечај само на оне који су стварно учествовали, било на који начин, у дога |
е, не за ратне извештаче, не за све оне који на картама, барјачићима "развијају" и "прате" "лин |
ето због чега увек треба поздравити оне који нас приближавају стварности.{S} Најмањи оборени ми |
умемо: и публику која чита, и критичаре који о књижевности пишу и најзад дневну и периодичну шт |
з довољног улажења у психолошке моменте који су претходили и одлучили писање ових горких и тамн |
} То ипак неће спречити све оне читаоце који прате наше књижевно стварање да набаве " Црни Врх" |
је из натечаја искључила све оне писце који би тек студијом (архивском, а на терену сабирањем |
претворио у један књижевни часопис кроз који се, ако не увек срећно, а оно са највише слободе и |
ој мали сусед коме сам позајмио Емила и који је, два дана доцније, дошао сав зажарен да ми каже |
су имали приближно исти доживљај рата и који су без мало живели и развијали се под приближно ис |
аеродрома нову смрскану жртву а другови који су ту пре пет минута били са њом разговарају труде |
{S}- Пост скриптум.{S} - Једини плодови који сазревају преко целе године, без обзира на годишње |
ртвачки бродови?{S} То су такви бродови који нису - било што су ислужени, било што су нови али |
ест и полициски комунике о једном газди који је својој малој служавци сломио тучом један кичмен |
поред све непристрасности њихове, људи који нису три године гладовали и робовали на овом парче |
а неколико знакова дивљења.{S} Али људи који је још нису читали - и за које ја ово пишем (понов |
да постану славни и да стекну глас људи који много раде.{S} У плодности ове сезоне најзначајниј |
и лако јер је свет пун завидљивих људи који из пуке злобе самим тим што имају црну и опаку душ |
трану.{S} На страну сродности и утицаји који путују без пасоша преко граница, не покрајина или |
ње дела.{S} И да је то схваћено, да они који треба да се старају о томе заиста воде бригу о пос |
рв, у блато, у задах карбола; чак и они који су из руку старијих примили буктињу и запели да, у |
сфера, њени типови (свеједно шта су они који су послужили као модел Станковићу, данас) да је св |
се бацакну вранац па се скљока.{S} Коњи који су стајали око њега отскочише неколико метара уназ |
е књиге чини (проспекти, огласи, агенти који иду по кућама).{S} Свет не треба да буде у заблуди |
ије случај; он годинама ћути, а Листићи који излазе у једном јутарњем листу најбоље показују шт |
књижевности него многи теориски чланци који су са катедре препоручивали или се залагали за то |
ри по величини неједнака дела.{S} Конци који држе ова три дела прилично су слаби и сама књига н |
реда, забушанти и остављене жене, наши који су заборавили своје и непријатељски позадински офи |
а оно у целини.{S} Један део, као овај који ћу навести, најбоље ће показати домет ове књиге:{S |
ним пламеним језиком смрти.{S} Доживљај који се изнесе из Ренове књиге, на супрот Ремарку који |
им околностима изложена, да на њу, онај који је продаје, скрене ма којим начином пажњу потрошач |
лужи ничему другом до да подвуче значај који дело Ђурино има за нас; или бар за нашу историју.{ |
ако кратак и афирмативан да могу утисак који сам понео из те необичне и нарочите књиге да израз |
инуо у првој линији".. рече један човек који је пре три дана дошао из Француске на допуст.{S} " |
ева довољно је да се појави један човек који ће збивања у друштву скренути на прави пут.) Да је |
е, одвежу и јурну путем.{S} Поднаредник који је вршио реквизицију уседне на мотоцикл да их стиг |
тина његовог талента: песник. {S}Песник који је осетио поезију конкретних ствари, река, језера, |
рњанског, Андрића, до Ујевића.{S} Покољ који он изгледа сматра коначним, али из кога се не види |
између густог дрвећа Кошутњака, пиштољ који се још дими...{S} На другој, одар је украшен богат |
и до свога пуног израза.{S} Под условом који данас владају у књижарству (пошто код нас и нема п |
шане једним прилично баналним дијалогом који уместо да повећава драматичност збивања разблажује |
шане једним прилично баналним дијалогом који уместо да повећава драматичност збивања разблажује |
књига која врца хумором.{S} Али хумором који, када се књига склопи, погађа и жестоко и право.{S |
лност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. |
лност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. |
б свагдашњи. {S}Јасно је да један роман који хоће да буде београдски мора да води рачуна о овој |
осима уништило, живи још, и то на начин који је, ако не сасвим усамљен, а оно необично редак, у |
ечју и за књигу мора да важи исти закон који и за сву осталу робу која служи за предмет купопро |
врата у Ресавској улици, број свеједно који.{S} А ево видиш сад смо душмани.{S} На мени је пох |
У гужви изгубисмо професора. (Један тип који је страну раније говорио, гледајући како се народ |
т и два дана"; оно што прича млад рибар који се вратио из морнарице; или млада везиља Ивона.{S} |
ребно је да се појави један млад књижар који ће схватити ово и промет књиге постаће нормалан.{S |
еки неопростив грех) али као авијатичар који прича природно и са извесним хумором (који необичн |
сет страна преставља један велики напор који се мора поштовати * Р.С. Завршавајући овај чланак |
уги план и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S |
уги план и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S |
ој другој престоници седи један адвокат који у његово име потписује уговоре са издавачима. {S}И |
њој има врло много његовог, један печат који апсолутно обележава један темпераменат.{S} Тип гос |
ља (или самовоља).{S} Међутим, преокрет који се дешава код њега неколико година после његовог в |
у мирног казивања успомена?{S} Документ који би добили значио би далеко више чак и у књижевном |
Преводиоци г. Шаин и г. Нико Бартуловић који је уз књигу дао и један исцрпан и зналачки предгов |
има писаца као што је г. Вељко Петровић који је сав, од тог тона па до преокупације погледа на |
тупање...{S} Песма над песмама о јунаку који ради никад није испевана".{S} Травен ту песму пева |
д гаса, док је јасно да је реч о човеку који контролише и наплаћује гасно осветљење.{S} Или: {S |
његовом делу. {S}Прилаз њему као човеку који је био, могућ је само кроз његово дело. {S}Због то |
несе из Ренове књиге, на супрот Ремарку који је сав емоција, јесте првенствено интелектуалан.{S |
Када се понови закључак о новом домену који је г. Никољачић отворио и делимично прикључио нашо |
о замишљен и изведен отпор укалупљавању који је собом носио извесан начин писања препоручиван и |
S} Роман говори о једном младом официру који постаје пилот; и о групи других младих људи - екип |
шљење.{S} И ако незавршен, већ по месту који му је сам Станковић давао, он тражи да се на њему |
у признањима према Борисаву Станковићу који је и умро у једном заглушју, скоро острањен и зата |
е донесе један општи суд о једном писцу који нам није још цео познат.{S} Оно што се може одмах |
1905, данас преставља генерацију младих који се приближују својој тридесетој години и са њом св |
наступања", већ за стотине хиљада оних који су, покретани заповестима којима нису знали ни бли |
нас издају на препоруку, често од оних који нису нашу књигу ни прочитали, на срећу, затворених |
ог талента није до сада нашао, код оних који се званично баве тумачењем књижевних дела, свога т |
оћи забележити то је морално стање оних који су тај рат водили на страни Аустрије.{S} А то је, |
вом часу - гледам на однос писца и оних који о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Милице Јанковић, |
их писаца - у почетку - а нарочито оних који улазе у књижевност са стране, из других струка, бе |
то је друга ствар) - у рукама свих оних који ревносно прате наша постигнућа?{S} Ако је критичар |
Јанковић, већ по поставци свога романа (који је рађен на артистичко-естетској основици) није мо |
ју прошире са наших и на стране изворе (који морају негде постојати): тек тада ћемо добити рома |
м данас нашој генерацији, наши старији (који су били старији и оној другој генерацији што је из |
S} Реакција Ернестова пред самим чином (који само гледа) чини ми се зато прилично наивна.{S} Пр |
и прича природно и са извесним хумором (који необично пријатно делује) своје познанство и сажив |
авачки се позив, међутим, баш у ризику (који је уосталом минималан са књижевним директором) и р |
на њу, онај који је продаје, скрене ма којим начином пажњу потрошача, једном речју и за књигу |
чудновати шум.{S} Једно тамно ћебе, под којим је неко цвилео.{S} - Шта ти је?{S} Није одговорио |
само његов књижевни псеудоним.{S} Роман којим нам је "Нолит" преставио Травена зове се "Мртвачк |
начај његов је у томе што је - свеједно којим путем: великом интуицијом или супериорном интелек |
о.{S} Он није био други официр на броду којим је допутовао у Анверс, већ прост палубни радник.{ |
песме извесних професионалних песника, којима је песма занат, али које су зато писане са сузам |
када се то деси онда ће и нашим људима, којима је све што долази из иностранства свето, постати |
плови десетина и стотина таквих бродова којима управљају, које ложе, чисте, утоварују и истовар |
ада оних који су, покретани заповестима којима нису знали ни ближи ни даљи смисао, испуњавали с |
ивности наших приповедача и романсијера којима је ова књига искључиво посвећена.{S} Г. Маракови |
вечита романтика безграничних простора којима лута човекова вечито незаситна чежња.{S} Доживља |
ости опис првих, бескрилних апарата, са којима ђаци - пилоти почињу да "рулају".{S} Па онда сви |
им личношћу и изузетним околностима под којима ради овај писац, то је био случај и г-це Милице |
мо оно чиме су нас створили, услови под којима је протекло наше детињство, наш улазак у живот.{ |
је?{S} Јамачно се не бије једино за оне којима би тужни Дис био преставник.{S} Многи од Глигори |
и и осуђује.{S} Међутим, писци су се, о којима је говорио, развијали и развијају се.{S} Он је п |
дном у десет година помену: има књига о којима се не пише али које се читају; али има и такових |
р без судбоносне важности - крај дела о којима Глигорић или није хтео или није могао да каже св |
знам велики број ствари о догађајима о којима Станковић говори: ако која чињеница није тачна, |
од књиге остати, када буду помрли они о којима је говорено, аутентично и истинито.{S} По мени, |
и...{S}" Ево, несумњиво, великих речи о којима би се дало дискутовати и поред тога, или баш зат |
рнарске романе (почевши од Робинсона) у којима човек, било жедан авантура било позван дужношћу, |
а својим, месечином обасјаним ноћима, у којима превиру нечисте крви, у којима замиру од сладост |
оћима, у којима превиру нечисте крви, у којима замиру од сладострашћа страсници којих више нема |
ски чланци по новинама и часописима - у којима се углавном неће рећи ништа ново-; или да се чов |
књизи наиђемо на низ блатњавих ровова у којима људи страдају и умиру, иду и повлаче се, без ика |
сто чињеницом свога рођења - и услове у којима ће њихов хероизам и њихова генијалност доћи до с |
и и нас би много више занимали чланци у којима би Глигорић говорио о нашој књижевности, о делим |
оба је Црњански дао неколико књига међу којима и Љубав у Тоскани и ненадмашне Сеобе.{S} О Бори |
ух школског васпитања, прва питања међу којима је најглавније оно о великој тајни полова.{S} По |
мо, остављамо по страни приватна издања којих је безброј. (Шта би све било да у овај рачун увед |
уцима се чини да су чак и Турци, против којих се устанак диже, изван звона; зато, да би се глав |
а су извесне личности - и то оне против којих је Глигорић просуо највише мастила и иступио најв |
слику.{S} То су, уосталом, особине због којих ће Шимуновић бити радо читан писац, као што и јес |
племенитија. * Радови Станковићеви, од којих су се многи појавили у више издања, до скора нису |
симпатијама и антипатијама; од нас код којих се још увек о делу суди по шеширу и панталонама п |
ве теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и знача |
ве теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и знача |
о су и онако људи за које више, било из којих разлога, нема места на кугли земаљској.{S} Они су |
којима замиру од сладострашћа страсници којих више нема јер их је ново време са новим социалним |
вати; увек нису криви само претплатници којих нема).{S} Друга митска тема Глигорићева је Српски |
погледу идејном.{S} Многе ствари преко којих би свет прешао код једног почетника, суде се озби |
тничке и социалне преокупације пишчеве, којој школи, управо коме изражајном правцу припада писа |
сви се смешкамо. {S}Невесела генерација којој је одузето највеће добро: детињство; и која је ос |
само зато што ју је онај друштвени ред којој је ова послуга служила и служи таквом стварима. { |
његовој литератури када је ова књига, о којој вам пишем, његова прва књига?).{S} Не, господине |
оже имати свој стан и једну служавку, у којој има да буде усредсређена девојка за све, куварица |
ић замишља, једна врста масонске ложе у којој постоје Велики и Мали Мајстори.{S} Да би писац би |
студију живота Јакшићевог; и средине у којој је Јакшић радио, живео и, побеђен, умро?{S} Сва с |
сада, дођите му после тога са причом у којој је вук појео бабу, а ловац убио вука и баба изашл |
аног момка одмамиле у живот и околину у којој је морао телесно и душевно да пропадне, јер није |
хромо-литографије, док нам историја, за којом онда полазе и књижевници, са кадионицом у руци пр |
јалне личности и у колико генерација са којом је живео буде, старећи, заборављала личне зађевиц |
ловенских писаца" због њене тачности са којом ради.{S} Преда мном су прве две књиге "Сабраних д |
ебао бих да споменем још виртуозност са којом је књига написана, патетичност и грандиозност тре |
Сама имена су гаранција за савесност са којом је посао обављен. {S}Књига г. Станка Томашевића, |
наш развитак.{S} Али то је чињеница над којом је безпредметно разбијати главу.{S} Постоји међут |
савести" почео своја "Сабрана дела" не којом од својих ранијих, штампаних књига (а има их седа |
зиција није дата оном уметничком снагом којом се реалност доживљенога пребацује са једног на он |
Човек, забога, спавао па га вика деце - коју је служавка хтела да умири - пробудила. {S}Овај ма |
звесног заната - и ту је његова заслуга коју треба подвући.{S} Крај свих својих местимичних наи |
м припадам тој генерацији, последњој за коју је рат значио - или тек почиње да значи - највећи |
мали увод у своју нову књигу, књигу за коју и он сам, осећајући потпуно прави њен значај, без |
о једној дечјој књизи.{S} Али зар идеја коју имамо о детету и о његовим потребама онако како је |
ажајном правцу припада писац.{S} Линија коју је г. Вељко Петровић извлачи већ толико година јас |
иво он сам, он једини створио.{S} Слика коју тако добијамо бескрајно је сликовита доле у низини |
и способности наших писаца.{S} Празнина коју је у нашем свеукупном животу учинио рат узевши нам |
ћанџија, он је заступник, ПОБОРНИК робе коју продаје; он НЕ ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖИ куп |
мора да се подвргне ритуалу иницијативе коју Глигорић сасвим наивно замишља као неко морално и |
у немачку паланку негде на југу Немачке коју рат није материјално уништио јер је остала цело вр |
ири је по какав књижарски мољац, окрене коју страну, расече два три листа, прочита по коју стро |
израз - водећи непрестано рачуна о шали коју Травен при томе прави. {S}Упркос тога, ово је г. П |
у том општем интересу и благонаклоности коју показује у свом испитивању нових дела прва вреднос |
трану, расече два три листа, прочита по коју строфу или ред; и поново је врати миру и прашини.{ |
х приказа г. Мараковића.{S} Друга ствар коју желимо да подвучемо јесте истрајност и преданост т |
лепоте остали свет остаје мрачна шума у коју један лепо васпитан књижевник (бар наш) не залази; |
елику банку.{S} Банка расписала награду коју Емил, предавши лопова полицији због своје мале ште |
ања, настављајући и продубљујући бразду коју је заорао у књижевности Јаша Игњатовић.{S} Сматра |
шава, доживела је најстрашнију авантуру коју једна генерација може да доживи: остала је без дет |
ише могу и онда да оду; друге су чисте, кокетне, говорљиве, несносно уочљиве: на први миг своји |
ти и трагични завршетак (док амбулантна кола износе са аеродрома нову смрскану жртву а другови |
од институција какве су Матица српска, Коларчева задужбина, Српска књижевна задруга.{S} Зар Ма |
не би биле скупље од 2-3 динара?{S} Зар Коларчева задужбина, уместо извесних својих издања не б |
ној линији, двадесетпетогодишњи ход без колебања једном циљу - свеједно каквом - представља јед |
его и лек (ма да ми не верујемо у неке "колективне лекове".{S} У већини случајева довољно је да |
писцима не остаје ништа друго до да сви колективно изврше морално самоубиство. (То они, уостало |
едељни лист "Књижевне новине"; неколико колекција су у току излажења; нове књиге С. К. Задруге |
, као у Француској, да се издаје једна "Колекција неиздатих, непризнатих или заборављених ремек |
су.{S} Од једне овако велике и значајне колекције - као што је ова "Библиотека савремених југос |
а би могло ипак користити овој изврсној колекцији. 5 - ВЕЉКО ПЕТРОВИЋ Библиотека Савремених југ |
а се родило мртво дете.{S} Колико наде, колика сањарења па скупљање новаца за сопствено издање, |
ици у оној мери колико су заслуживали и колика им је била потражња, јер многе од њих будући рас |
ек југа унео новог у нашу књижевност; у коликим је стварима, и то не малим, био претеча.{S} Већ |
.{S} Не знаш, Дрино, мутна и душманска, колико сам те некад волио кад сам те нашао бистру и зел |
раздваја.{S}" Књига г. Мараковића није, колико нам је познато, код нас с ове стране Саве, забел |
ари треба с времена на време поновити - колико да се не забораве, - враћам се на почетак.{S} - |
а је то као да се родило мртво дете.{S} Колико наде, колика сањарења па скупљање новаца за сопс |
лака књига у обичном смислу те речи.{S} Колико ће њих осетити њену дубоку поезију?{S} Књизи одг |
јер је састављено не толико од података колико од оног зрачења ствари које сам већ споменуо.{S} |
у.{S} У страном свету сваки издавач, ма колико био упућен у тајне књижевности, има своју КЊИЖЕВ |
о слепилу критичара, али све узалуд: ма колико да је јасно да је све то писано са "сузом у оку |
књиге "Класа 1902" од Ернста Глезера Ма колико последњи рат да је својим монструозним развојем |
фикасно, јер претходне манифестације ма колико корисне биле, ипак нису излазиле из оквира маниф |
тање предговора.{S} Ја сам писао о томе колико једна студија која претходи делу једног живог пи |
ступачни читалачкој публици у оној мери колико су заслуживали и колика им је била потражња, јер |
зону прелази 50!) још ћемо боље увидети колико је ова хиперпродукција велика и у несразмери са |
цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски правилно постав |
цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски правилно постав |
м је ово што смо набројали па да видимо колико је наша пијаца преоптерећена преводима (макар и |
ог тамног доба, окупације, постојаће, у колико време буде умекшавало сувише оштре контуре његов |
е контуре његове социјалне личности и у колико генерација са којом је живео буде, старећи, забо |
своме темпераменту не личи ни најмање (колико се то из текста његових прича види) на жртву и т |
адмашна.{S} Почетак "Туђинца", онај пут колима кроз ноћ, она слика Крешева и Љубећа, остају у с |
бива духовна клима. {S}Наравно реч је о количини плодова.{S} Само за почетак, добили смо романе |
и упоредили количину издатих превода са количином издатих оригиналних писаца, па упоредили тира |
је 400 динара.{S} Али када би упоредили количину издатих превода са количином издатих оригиналн |
забележила и приказала опширно последње коло "Српске књижевне задруге".{S} И тада је подвучено |
еђувремену ти бродови кријумчаре оружје колонијама, продају забрањене ствари, раде све оне ства |
егде у дубини јужноамеричког копна (као колониста, укротитељ дивљих коња, истраживач злата или |
и директно по моделу, толико да личи на колорисан цртеж, овако би се могао обележити његов књиж |
на "Народна књижница" у своме последњем колу јесте Домановић, јуниор, син нашег великог и још у |
вероватно ниској цени).{S} У свом првом колу дала је Тагору, Жида, Ребранеу и једног младог сов |
адруге".{S} И тада је подвучено да је у колу од наших ствари најзначајнија књига Цанкарових при |
опу напред.{S} Јашећа послуга шибала је коље камџијама... {S}Пуцао сам као луд...{S} Један је д |
остају потпуно без утицаја на њу.{S} У ком би смислу ти невини Листићи могли сметати развоју н |
нам писац износи играчка.{S} - Он ни у ком случају није могао да се заврши другојачије него по |
една антологија чешке лирике, позоришни комад: све то пре добра воља или љубав појединаца, него |
је.{S} Али сви ти блистави и мајсторски комади, (пејзажи у "Години дана", крај приче "Димчетов |
лити што се тај тешки ратнички апарат, (комбинација тенка, подморнице и авиона са запаљивим и о |
спитан да осећа и мисли револуционарно, коме је умрети или живети "под окриљем" Аустрије било ј |
извесна општа места.{S} Према томе, на коме се фронту, левом или десном, критичар налази, зави |
аживач злата или власник неког добра на коме гаји само оно шта му је најпотребније за живот?).{ |
, заиста.{S} Али је дете мој мали сусед коме сам позајмио Емила и који је, два дана доцније, до |
асумце, листам, тражим да случајно није коме од њих учињена велика неправда, да је поправим у ј |
вом или десном, критичар налази, зависи коме ће упутити прекоре и јадиковке.{S} Али да ће упути |
а и темељнија критика.{S} Сам предмет о коме се говори толико је тежак и крвав, да просто описи |
Довољно је да се задржим баш на писцу о коме данас говорим, г. Вељку Петровићу и Војводини. {S} |
еокупације пишчеве, којој школи, управо коме изражајном правцу припада писац.{S} Линија коју је |
ратним писмом уреднику између листова у коме га моли да, ако је могуће, већ у идућем броју мака |
околностима, један бескрајан монолог у коме, хтео, не хтео, мора постепено да се истроши; или |
у децу у коме ће она бити лекарка - и у коме ће Емилија наћи уточишта.{S} И друге пријатељице с |
ник извињава због нечитког рукописа и у коме моли да уредник "што скорије објави ове песме, кој |
ти овај низ наслова и одмах моћи рећи у коме правцу иду уметничке и социалне преокупације пишче |
о занимљивије је било пропратно писмо у коме се песник извињава због нечитког рукописа и у коме |
ане присно и буде читано у оном обиму у коме по својој изванредној вредности оно заслужује да б |
сазида санаторијум за слабуњаву децу у коме ће она бити лекарка - и у коме ће Емилија наћи уто |
је предузеће дало Дантеову Божанствену Комедију, Велсову Историју света, Целокупна дела Ги де |
али документ прилажем на горњу тему без коментара. 7 - "НОВИ ПРИПОВЈЕДАЧИ" Уредник загребачке " |
увши Растку Петровићу руку, без икаквих коментара) - људи траже од мене да им кажем у чему је з |
и утицај на нашу књижевност пратећи је, коментаришући и критикујући.{S} То међутим није случај; |
еже, брзо, са нечим новоруским у избору комичне ситуације и њеном саопштавању.{S} Домановић јун |
тативно добра. {S}То је основни услов и комично је инсистирати на њему. (Да је наша садашња књи |
н живот наше књижевности у стварању. {S}Комично је, и тужно у исти мах да од једног човека зави |
ама.{S} Стајали смо усред других трупа, коморе, теретних аутомобила.{S} Тако су се журили рањен |
му.{S} Брод ће потонути, вешто насукан, компанија наплатити масно осигурање, а за потонулу поса |
решнике постарале су се велике поморске компаније: они могу наћи зараде и крова до краја живота |
е физиолошко које узалуд ору потствесни комплекси што траже потпуно изживљавање, прелазак свих |
ећи у себи једну скривену комплексност, комплексност која ће многима, навиклим на један други, |
ко просто, носећи у себи једну скривену комплексност, комплексност која ће многима, навиклим на |
пне издавачке делатности било би сувише компликовано, ма да веома поучно. {S}Задржаћемо се зато |
почетак "Мале Марије"), остају ван саме композиције приче.{S} Највећи недостатак ових прича, ко |
и од њих, које сада Глигорић осуђује за компромисе, нашли би се врло вероватно на његовој стран |
ак прочитах у "Правди" вест и полициски комунике о једном газди који је својој малој служавци с |
јевића.{S} Покољ који он изгледа сматра коначним, али из кога се не види какав је његов програм |
о је врати миру и прашини.{S} Овог пута коначно и неповратно. {S}Када сам саопштио у књижари св |
у рукопису, сва та сочиненија нису још коначно рођена и писци још увек могу да се теше надом д |
неког одређеног типа или начина живота, кондензирано у неколико личности, у једни фабулу...{S} |
избачен из друштва, држављанства (његов конзул - будући да овај нема оно црно на бело - готов ј |
дном, све што су људи говорили око мене конкретизирало се и ставило испред предела и грађевина |
е малом пријатељу изгледа ствар потпуно конкретна: он зна како изгледа море, видео је Африку, з |
редговору г. Барца жељан да дознам мало конкретнијих података о писцу.{S} Мене је, код ових прв |
окружен, он живи у хиљаду и једној ноћи конкретних ствари.{S} И хајде сада, дођите му после тог |
есник. {S}Песник који је осетио поезију конкретних ствари, река, језера, малих људи, ствари суш |
иректан, прост - и ту дира.{S} Прича се конкретно и брзо.{S} Да се г. Голубовић вољно затворио |
ћа има револта, али он није јасан; нити конкретно одређен. {S}Ово је г. Голубовићу прва књига и |
ски блиско, необично духовито и потпуно конкретно.{S} Као што се по сижеу видело, роман је мога |
у доба страсније окренутог стварности и конкретном него што је доба детињства.{S} У то доба над |
земљишту стварности - и радио на једном конкретном плану.{S} Многи од њих, које сада Глигорић о |
адска расписала је пре извесног времена конкурс за најбољу песму, драму, причу, слику и т. д. и |
вних послова који се раде по наруџбини (конкурс са задатом темом у ствари је обична поруџбина). |
рада 1915. године.{S} Али како је услов конкурса уједно био да то што ће се писати има бити при |
смо имали писце од талента, то смо овим конкурсом у крајњем резултату добили једну мешавину изм |
дбоносних, а ограничен, управо приморан конкурсом на давање приповетке, дакле уметничке прозе, |
начин сасвим је природно што је на овом конкурсу - овако уско схваћеном и замишљеном - победио |
оним најгнуснијим, (од метка, гранате, конопца, глади).{S} То изузетно и нередовно, где су људ |
држала не неким чудом него системом.{S} Конопци Аустрије издржали су од 1914 године до 1918 - и |
оље и највише дато у жанру - Стивенсон, Конрад - остаје вечита отровна фаталност јужних мора, в |
Рејмонта, Келера, Томаса Мана, Хервјеа, Конрада, Панцинија, Алданова, Бареса.{S} И то су тек пр |
ветровима, сетите се "Тајфуна" Джозефа Конрада - а онда злим људима који се у поморским причам |
је проституцији.{S} Важније од свих тих констатација ће питање: зашто су оне такве?{S} Како су |
духовна и спиритуална вредност.{S} Овом констатацијом долазимо до најболнијег места у овом пита |
е он, значи у највише случајева не само констатацију "болести" него и лек (ма да ми не верујемо |
о нашу критику не узнимерава. {S}Она је констатовала да је дотични писац постао "признат" писац |
м радовима г-це Милице Јанковић лако је констатовати напредак. {S}Сем тога овај роман од преко |
омне књижевности.{S} И г. Мараковић сам констатује:{S} "Књижевност, хрватска, српска и словенач |
, о техници писања и тако даље{S} Данас констатујем само да је књига била, као што су новине у |
ли, и зато увек даје живу личност, а не конструисан тип".{S} 6 - НОР РОМАН МИЛИЦЕ ЈАНКОВИЋ Пост |
су ислужени, било што су нови али рђаво конструисани па се не могу употребити за оно што су нам |
сац очигледни су; став г. Мараковића је конструктиван; и онде где је приморан да негира, било з |
а.{S} Добијамо штампан папир; папирнате конструкције; ваздушаста бића, која су, можда, под неки |
раница, не покрајина или држава, него и континената; реч је да се већ ни географски не можемо п |
мишљење, наиме "да се наилази на велики контраст, упоређујући оно што као збиљска проблематика |
а, док је јасно да је реч о човеку који контролише и наплаћује гасно осветљење.{S} Или: {S}"Тај |
то још мало да створи у нас, макар и у контурама, слику чехословачке књижевне делатности.{S} К |
лико време буде умекшавало сувише оштре контуре његове социјалне личности и у колико генерација |
биле - без обзира на политичке, идејне, конфесионалне или не знам какве разлике! - с једне стра |
сти: пре свега песме, скупљене у књиге "Конфитеор {S}1, 2, 5", "Пеле-Меле", "Четири књиге Сонет |
и наше млакости, нашег очајног и грубог конформизма и утилитаризма или, као супротност, нашег р |
их примили буктињу и запели да, у своме конформизму, наставе бразду чије је извлачење прекинуо |
ти једна књига која иако недограђена, у концепту, фрагменту и скици, кипти портретима, силуетам |
и.{S} Могуће је да је било писаца ширих концепција, да ће их бити; али још ниједан није зашао, |
ис и тон, јесте у недостатку једне шире концепције.{S} Јер прича није низање података и пејзажа |
н на три по величини неједнака дела.{S} Конци који држе ова три дела прилично су слаби и сама к |
им напоменама и објашњењима, зналачки и концизно.{S} Појава целокупних дела Станковићевих је ве |
кривих линија његовог стварања, (црвени кончић нормале на температурном листу) претставља једно |
мили мој", рече и прислони револвер.{S} Коњ му положи главу скоро нежно у наручје.{S} "Но, дакл |
ога је писац, зато што је Хајдук Вељков коњ, дакле српски коњ, направио скоро натприродно биће) |
што је Хајдук Вељков коњ, дакле српски коњ, направио скоро натприродно биће) био врло захвална |
ног чела, али још жив.{S} "Је ли то био коњ?{S}" Упита неко од нас.{S} "Мора да је утерао у чоп |
{S}Једног дана међутим, при реквизицији коња за војску неки се коњи поплаше, одвежу и јурну пут |
копна (као колониста, укротитељ дивљих коња, истраживач злата или власник неког добра на коме |
Марица тече мутна и крвава и проноси - коње и јунаке") састављен је од три више паралелна него |
апут се бацакну вранац па се скљока.{S} Коњи који су стајали око њега отскочише неколико метара |
при реквизицији коња за војску неки се коњи поплаше, одвежу и јурну путем.{S} Поднаредник који |
Станковић, који и јесте инспирисао Перу Коњовића за његово најбоље дјело, крупна је литерарна л |
јник на допусту пође с револвером према коњу.{S} "Тако, мили мој", рече и прислони револвер.{S} |
, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по |
, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по |
ижевности.{S} Није довољно да се просто копира један дијалект, управо да се унесе у један дијал |
сада живи негде у дубини јужноамеричког копна (као колониста, укротитељ дивљих коња, истраживач |
тивнији.{S} Старо Врање, хаџије и дерт, копњење младости иза баштенских зидова, поезија југа са |
арности.{S} Најмањи оборени мит - један корак ближе оном месту где куца живи живот.{S} Сувише о |
војвођанског порекла.{S} Али, још један корак даље, има писаца као што је г. Вељко Петровић кој |
не можемо да учинимо ни један слободан корак од мртвог, надгробног камена митова. {S}Непрестан |
да у оном дивном опису пчела:{S} "Десет корачаји даље, иза завијутка, изнад пропланка пуног рас |
{S} Постоји међутим начин да се донекле корегира оно што је нама, југословенским писцима, судба |
но издање, па избор хартије и слова, па коректура, па... па онда ништа.{S} Књига од штампара от |
авимо неке погрешне закључке.{S} Са тим коректурама не савременика, него сапатника, омогућиће с |
е вас ваш отац почео.{S} Бити тиква без корена може по неки пут да буде од велике користи и при |
ивање тако многоструко, њихово најдубље корење тако испреплетано и сливено, да их све обухвата |
, блиско временски, још у могућности да коригујемо и исправимо неке погрешне закључке.{S} Са ти |
, јер претходне манифестације ма колико корисне биле, ипак нису излазиле из оквира манифестациј |
шки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у рук |
шки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у рук |
који се, бар мени, чини и ефикаснији и кориснији.{S} Читајући н. пр.{S} Шимуновићеве новеле, ј |
је је рат значио једно изузетно плодно, корисно и благословено доба) - две генерације су ипак н |
их преда мном на крају постати вредан и користан члан друштва.{S} Као и њихова мама. {S}Рађати |
рена може по неки пут да буде од велике користи и пријатности.{S} Читао сам ту скоро Радоја Дом |
ом (...).{S} Али та ми схема ништа није користила код приказивања најважнијих ствари.{S} Ту ми |
е грубости у интересу пацијента више би користило него прећутно одобравање.{S} Јер прећутно одо |
нео сам га, јер мислим да би могло ипак користити овој изврсној колекцији. 5 - ВЕЉКО ПЕТРОВИЋ Б |
ру књигу.{S} Фотомонтажа г. Бихаљија на корицама ванредна је. |
вог писца не може да се суди под чистим корицама.{S} Овог пута, ствар има мало различнији изгле |
дара негде из Средње Немачке, долази за кором хлеба у Берлин где је најзад, после дугих узалудн |
м оценама? {S}Сагао сам се и извукао из корпе неколико рукописа.{S} Уредник ме је претекао: рек |
едник сам, ето, приморан да све бацим у корпу".{S} Први омот скривао је заиста једну драму... и |
рно, омоти са тешких писама летели су у корпу, а за њиме неколико тренутака касније и сама садр |
олазе нечијом густом, тешком, валовитом косом.{S} Као да дирају неко непријатно слузаво тијело. |
упалих очију од неспавања, испребијаних костију од лежања по тврдим местама, сав прошкропљен су |
сти целог дела. {S}Редактор г. проф. Д. Костић пропратио је дело Станковићево потребним напомен |
пријатељу Станковићевом г. професору Д. Костићу, добили смо поред већ раније познатих или делим |
ез премца".) Сели смо у ходнику на наше кофере.{S} Мати рече: то не чини ништа, сад треба сваки |
умња: да ли сви ти несрећници заслужују кош?{S} Да ли се мој сигурни и самоуверени пријатељ ниј |
чарима, који су писали поводом прераде "Коштане" у оперу, Борисав Станковић прошао много правед |
е детаљније студије "Нечисте крви" или "Коштане".{S} Па ако би се тренутно то и могло разумети |
меног писца, Бору Станковића.{S} Писац "Коштане" и "Нечисте крви", опори хроничар и сликар једн |
их лица од страха, између густог дрвећа Кошутњака, пиштољ који се још дими...{S} На другој, ода |
била насликана погибија Кнеза Михајла у Кошутњаку, на другој како Кнез лежи на одру, окружен ве |
хтјењем и великом вјером у тјебе куцао кошчастим прстом на једна врата у Ресавској улици, број |
едног београдског листа, присуствовао у Крагујевцу откривању споменика на гробљу стрељаних Чехо |
клоњена гурманлуку, она луксузу, да ова краде за своју породицу (дете, мужа, љубазника) и она д |
ругојачије од самог писца - протиче без крађа и у причању тог промицања, у тој заиста добро поп |
сне газдарице; или још горе: у отворену крађу.{S} Једне долазе изгладнеле да се наједу за некол |
орски комади, (пејзажи у "Години дана", крај приче "Димчетов грех", почетак "Мале Марије"), ост |
поред кога је, крај свих одлика стила, крај све живости и тачности датих портрета, крај врло т |
цији (једино дело које ће једнога дана, крај ратних новела Крлежиних, обележити и сачувати од з |
све живости и тачности датих портрета, крај врло тачних опсервација и множине запажених типова |
"Рим", "Под римским сунцем"; и најзад, крај "Хапсане", књига аутобиографије "Исповести књижевн |
ан велики сиже у рукама, поред кога је, крај свих одлика стила, крај све живости и тачности дат |
алифорнију крај наше Тетовке.{S} Да се, крај Ивана Цанкара, учимо социалном бунту код америчких |
је привредно срце вароши.{S} На жалост, крај свих чаролија Теразија, његових аутоматских бифеа, |
ости су - бар без судбоносне важности - крај дела о којима Глигорић или није хтео или није мога |
еких и дебелих Турака, Устанак је био - крај свих сметњи које нам писац износи играчка.{S} - Он |
нковићев значио је читаво откровење.{S} Крај Панајота Истратија, који је до сада сматран као ис |
е његова заслуга коју треба подвући.{S} Крај свих својих местимичних наивности, роман г. Никоља |
директно, просту и дубоко трагичну.{S} Крај три књиге о рату, Барбисовог "Огња" Доржелесових " |
е које су одане пићу; или покушавају да крај себе довуку у кућу и своје ћерке, и ћерке својих к |
ивио то је била чињеница да је Аустрија крај свих својих мањина, које су стварно иначе чиниле о |
имећују или не преко дана док људи живе крај њих, сада живе свој пуни интегрални живот.{S} Свак |
уга "лепа у балској хаљини, жена" умире крај кеја; узалуд "Буја листак, буја трава, Свуда пир, |
и слој прашине, онда дебљи и дебљи... и крај.{S} Вечити сан.{S} Сан из кога је неће пробудити н |
адало у Аустрији 1915-1916 године.{S} И крај тога, да уђемо дубље у осећање чехословачког народ |
ми, њена је плата мала једва да састави крај с крајем.{S} Ни остале дактилографкиње, а има их ј |
а душа.{S} И процесија девојака пролази крај Емилијине постеље и изгледа да јој никада неће бит |
в низ приповедака.{S} Садашњост пролази крај Глигорића потонулог у борбу са прошлошћу.{S} Африк |
таје за нас из окупације истина. {S}Али крај тог изгледа књиге постоји и други: ни један наш пи |
рипадност једној генерацији: године или крај година још и друге ознаке?).{S} Говорећи овде о ге |
буке идемо чак у Канаду или Калифорнију крај наше Тетовке.{S} Да се, крај Ивана Цанкара, учимо |
а која би се могла учинити тицала би се краја, где Емил бива награђен новцем.{S} Лопов који је |
стеље и изгледа да јој никада неће бити краја:{S} Јозефина, Пијада, лепа Катица, Мицика, Јулка |
паније: они могу наћи зараде и крова до краја живота - на мртвачким бродовима.{S} Шта су то мрт |
следњим напором, да буду искоришћени до краја.{S} А морнари?{S} Па то су и онако људи за које в |
ло горко:{S} "Све су вредности на крају крајева релативне, а Шимуновић може наћи то мање опћени |
оворећи о једном писцу из ових или оних крајева, могла да се затвори у свој покрајински круг бе |
стилом; својом бруталном трагиком оних крајева, где су се кроз миленија укрштавала племена, ст |
а је плата мала једва да састави крај с крајем.{S} Ни остале дактилографкиње, а има их још дван |
тан одговор".{S} Ова два случаја су два крајња случаја. {S}Историја оваквих песама, оваквих пес |
сце од талента, то смо овим конкурсом у крајњем резултату добили једну мешавину између директни |
један искусан и стари књижевник); па у крајњој линији и на књигу г. {S}Предрага Каралића.{S} Н |
стова - или лешина између редова.{S} На крају, сва та мора престаје да бива рат на једном секто |
м у једну јединствену хомогеност.{S} На крају рада пчелиног је мед који садржи у себи срж свих |
о морална вредност Емиловог поступка на крају се претвара у одређену суму новца.{S} А то никако |
Оваквим студијама би пре било места на крају последње књиге, као закључак завршеним "Сабраним |
агу из своје сопствене личности, све на крају савлада.{S} Чак, ако се допусти да лично и подлег |
то, па дошло то, па и то прошло - и на крају одједном "неразумевање генерација"; за једне је и |
у туђем граду, у потеру за лоповом и на крају га, уз помоћ других малишана, ухватио - заиста је |
аје мало горко:{S} "Све су вредности на крају крајева релативне, а Шимуновић може наћи то мање |
ноги млади песник од ових преда мном на крају постати вредан и користан члан друштва.{S} Као и |
ијом све нових и нових података, Рен на крају, боље него ма и најбриљантније замишљеном фабулом |
е тако, онда је све у реду. {S}Живот на крају отрезни многу главу и изведе је на прави пут.{S} |
.{S} Она је варљива, почиње неки пут на крају лета, неки пут у позну јесен, а траје, како кад, |
а отаџбина и дужност; туцали смо камен, крали репу да бисмо јели, носили из шуме читаве километ |
а Растка Петровића.{S} Банкет Драинчев, Краљевић Марко Димићев и толика друга дела не успевају |
их институција - па ако хоћемо и Српска Краљевска Академија - није могла, из својих прилично ок |
иху шкрипу одвојило се лице од смрзнуте красте крви, чело је било на средини располовљено.{S} В |
а бих лично волео да смем да будем тако кратак и афирмативан да могу утисак који сам понео из т |
јазбине, јавне жене; све оно што пружа кратке, бруталне радости у замену за морнарев крвав сте |
од окупацијом" писано је углавном мало, кратко, и без довољног улажења у психолошке моменте кој |
е Станковића.{S} Три године је и сувише кратко време да би се могао угледати суд будућности.{S} |
ме за подношење радова било је и сувише кратко да би могло допустити један рад - и припрему за |
угледати суд будућности.{S} Па и за то кратко време, које би иначе било потпуно довољно да бац |
не је далеко и сама помисао да у једном кратком новинарском чланку макар и назначим све изгледе |
922-1929 иако је ова за половину година краћа; да би посао био лакши нека се читалац сети роман |
сутра: бар не без претходног сазревања, краће или дуже инкубације оне дате теме у духу писца; б |
могли дати роман одбране Београда, или краће, роман једног града у годинама 1914-1918. И самим |
е издавач уложио СВОЈ новац, па наступи крах, т.ј. књига остане нераспродана, он онда престане |
олф) и превод збирке приповедака "Врела Крв".{S} Ја сам уверен да би Станковић био догађај и за |
лази од Европе.{S} У овом часу "Нечиста крв" је преведена и издата - или у току превођења и изд |
ше ничег заједничког; све је потонуло у крв, у блато, у задах карбола; чак и они који су из рук |
е тијело, а прсти ми пролазе кроз млаку крв.{S} Не знаш, Дрино, мутна и душманска, колико сам т |
ам тера једну водњикаву и слабу отпорну крв: по тој статистици овога писца, Београд је у главно |
, бруталне радости у замену за морнарев крвав стечени новац.{S} Како се то догодило ни он сам н |
дмет о коме се говори толико је тежак и крвав, да просто описивање ради описивања изгледа (а и |
ем, али сада увиђам да би била и сувише крвава шала да их у једном оваквом чланку помињем по им |
убавнике. {S}Страшна процесија, мутна и крвава - и прљава - да наслов романа применим нешто мал |
Мутна и крвава" ("А Марица тече мутна и крвава и проноси - коње и јунаке") састављен је од три |
дњи роман г-це Милице Јанковић "Мутна и крвава" ("А Марица тече мутна и крвава и проноси - коње |
ц, понесен страшном визијом сопствене и крваве успомене, прича како је рањен и како га преносе |
читаве народе (ако се оставе по страни крвави изузеци за које је рат значио једно изузетно пло |
ли жена од крви и меса, живећи тешким и крвавим животом човека и жене везани свом својом тежино |
тињства, освешћујући се и сазревајући у крвавим испаравањима једног хипертрофираног рата.{S} Он |
ло...{S} Лево је био један јелак...{S}" Крваво, тешко, са јелацима, брдима, рекама, житима, њив |
S} Пришли су: поднаредник је био гомила крвавог меса, мотоцикл: гомила изгорелог гвожђа, а још |
ај стил је својом замуцкујућом, тешком, крвавом, напорном, али снажном реченицом значио једно в |
идимо) скоро увек само као пасивну иако крваву препреку Устанку - а никада као активне придржав |
или жена, то је увек човек или жена од крви и меса, живећи тешким и крвавим животом човека и ж |
ипу одвојило се лице од смрзнуте красте крви, чело је било на средини располовљено.{S} Видео са |
сјаним ноћима, у којима превиру нечисте крви, у којима замиру од сладострашћа страсници којих в |
да, ни једне детаљније студије "Нечисте крви" или "Коштане".{S} Па ако би се тренутно то и могл |
анковића.{S} Писац "Коштане" и "Нечисте крви", опори хроничар и сликар једног тамног доба, окуп |
у знаку иностранства. {S}Успех "Нечисте Крви" у Италији, где се појавило већ и друго издање, би |
гледао; и другојачије текао: много више крви, много мање златом извезених долама.{S} Остављајућ |
је.{S} Можда у том страховитом "пуштању крви" једном народу лежи и главни узрок да ми нисмо, ка |
ација, она што је својим месом и својом крвљу годинама хранила и појила ратишта, скоро је уништ |
S}Како оно, што је он платио сопственом крвљу, претворити у заокругљену форму једног књижевног |
дног човека зависи читав један ред људи креатора, и са њима заједно наша култура и наш развитак |
слу чини ми се симболичном за целокупну креацију Станковићеву она жена на њиви, при наводњавању |
агорађавају дух" док га мама не метне у кревет.{S} Мој мали пријатељ од десет или дванаест годи |
а села и сеоских људи, већ постаје неки кредо, нека вера, неки полет у бескрајност... {S}Ако се |
икл да их стигне и задржи.{S} За њим су кренули други међу њима и Ернст на бициклима.{S} Одједн |
итици.{S} Историја малога Емила који је кренуо у посету баби у Берлин па га у возу покрао један |
ка да би помогла старамајку) - а он сам кренуо, у туђем граду, у потеру за лоповом и на крају г |
ју и попцу - Што весело зриче под ројем кресова...{S}" Али, осећам да је све то узалуд.{S} И не |
ећ само то што је бележио из дана у дан кретање наше књижевности у току од десет година, ставља |
ење тако да се у његовим књигама стално крећемо кроз мистерију где свака ствар, сваки покрет, с |
а", онај пут колима кроз ноћ, она слика Крешева и Љубећа, остају у сећању као стварни догађаји. |
ачку, иако она јадна ту ништа није била крива. {S}Време је да се тој изгрђеној, пониженој и опт |
пео било би дуго објашњавати; увек нису криви само претплатници којих нема).{S} Друга митска те |
евности чији диаграми претстављају хаос кривих линија његовог стварања, (црвени кончић нормале |
тничке прозе, нашао се, можда без своје кривице, пред једним тешким проблемом.{S} Како онај сна |
да и да се, без бојазни, укаже на праве кривце, али не за "кризу књиге" већ за кризу наше савре |
УИСТИНУ КРИЗА КЊИГЕ?{S} - Где је права криза?{S} Већ више од две године у нашој се јавности го |
би смо одмах могли да установимо где је криза.{S} Међутим разлози ове кризе су вишеструки. {S}Б |
тампају у 50.000 примерака, већ постоји криза савремене оригиналне књиге.{S} Да ово нису празне |
иза књиге не постоји, не постоји чак ни криза оригиналне књиге у доба када се стари писци издај |
вност у стварању тражи издавача.{S} Јер криза књиге не постоји, не постоји чак ни криза оригина |
} ИИ ОПШТА ПИТАЊА 1- ПОСТОЈИ ЛИ УИСТИНУ КРИЗА КЊИГЕ?{S} - Где је права криза?{S} Већ више од дв |
мо где је криза.{S} Међутим разлози ове кризе су вишеструки. {S}Било би и наивно и опасно све б |
за избор рукописа не пате од тако тешке кризе; у њиховим издањима су млади и савремени писци чи |
ине у нашој се јавности говори и пише о кризи књиге.{S} И сви удари, сви протести управљени су |
ематици наше књижевности.{S} Говорећи о кризи књиге и могућим узроцима њеним - он бележи једно |
што наши моралисти и философи називају "кризом духовности" а што је, када се освежим једном ова |
кривце, али не за "кризу књиге" већ за кризу наше савремене књиге.{S} Узимамо на себе, дакле, |
азни, укаже на праве кривце, али не за "кризу књиге" већ за кризу наше савремене књиге.{S} Узим |
само због немања одела, јер испод рита крије се сам преиспољни херој и атлета. {S}Под тим усло |
писца показивао је шта се иза тога лица крије.{S} Теразије, то је маска и шминка, делимично леп |
назначим све изгледе, сва блага која се крију у Станковићевом делу).{S} Да је тако, да наше кри |
писце јер се у словеначкој књижевности крију права ремек дела.{S} Живећи под једним кровом, са |
таву главу.{S} У међувремену ти бродови кријумчаре оружје колонијама, продају забрањене ствари, |
овај:{S} "Ноћ...{S} Тишину руши језиви крик сова - Уз јек умирућих у потоњем ропцу, - као прко |
у видела толико добрих људи".{S} Шта се крило иза доброте одраслих људи, Ернст је ускоро искуси |
ју сами, као у земљи Дембелији, право у крило срећних читалаца.{S} То се годишње доба зове "сез |
зажалити. 3 - УСПОМЕНЕ Ј. С. Махар:{S} Криминал - Морам признати да не познајем чехословачку к |
по сили свога неиздрживог положаја - у криминал и проституцију, велика је тема савременог друш |
је опет да отиде у Чешку".{S} Читајући "Криминал" - књигу живу, пуну потресних слика али и уздр |
исац "пробио лед" и ушао у књижевност", критика одједном престане да води о њему рачуна. (Ово ј |
х избацили у ред оних признатих писаца, критика је заћутала.{S} А уколико је писала то је било |
ним правим вредностима да дођу до речи; критика злобно ћути, и ремек-дела садашњице, оћушена зл |
едно дело као што је "Газда Младен".{S} Критика је још увек велики дужник Борисава Станковића.{ |
или роман?) да једна дубља и темељнија критика.{S} Сам предмет о коме се говори толико је тежа |
онике једне генерације. {S}Наша стручна критика, мислим критика по нашим великим часописима, ни |
S} Јер ни друге изгледе, мање важне, та критика, ужурбана и површна, није успела да обележи. (Ч |
, професорска поезија, Богдан Поповић и критика Јована Скерлића, Српски књижевни гласник и Миша |
рације. {S}Наша стручна критика, мислим критика по нашим великим часописима, није писала ништа |
страсан, без и труни жучности, тон ових критика и бележака.{S} И нама се чини да је у том опште |
издавања - на пет европских језика. {S}Критика на страни поводом овог романа споменула је чак |
ити начини чисте књижевне или историске критике.{S} Ја сам имао ту несрећу да то време, које Ст |
ој генерацији, оно што му је од школске критике уписивано као највећи минус, његов стил, изглед |
иналности, сузбија, бојкотује од стране критике (оне с десна).{S} А треба ли вам рећи, драга пр |
Никољачић заслужује пуну пажњу књижевне критике и публике.{S} Књижевност (бар наша и бар њен на |
становишта историске, т. ј. дефинитивне критике.{S} Делу живог писца не може да се суди под чис |
некојих словеначких песника, белешке и критике све у истом часопису, посета љубљанског ПЕН-клу |
ко је дознала то је једино дознала кроз критику, која је опет једино фаталношћу нашом, за ово п |
дује - или назадује.{S} Али све то нашу критику не узнимерава. {S}Она је констатовала да је дот |
књижевност пратећи је, коментаришући и критикујући.{S} То међутим није случај; он годинама ћут |
ањем ових познатих писаца о малициозној критици књижарских помоћника који су као што се зна, ве |
не бих могао додати ништа овој стручној критици.{S} Историја малога Емила који је кренуо у посе |
е, на коме се фронту, левом или десном, критичар налази, зависи коме ће упутити прекоре и јадик |
књиге приповедака г. Петра С. Петровића критичар једног јутарњег листа.{S} Док су други били ве |
вносно прате наша постигнућа?{S} Ако је критичар са деснице (а искрено говорећи немамо ми прави |
тељице, да је овим јадиковкама поменути критичар само одмогао своме штићенику.{S} Прво, јер г. |
да је сигурно, већ и неминовно.{S} Ако критичар припада левици наше књижевности, и поред тога |
ће) био врло захвална тема; нарочито за критичара наклоњеног шали. (Упућујем читаоца, да бих по |
де не цитирам од речи до речи поменутог критичара, али јамчим чашћу и имањем да је смисао тај). |
прошао при појави "целокупних дела" код критичара.{S} Док о "целокупним делима" скоро није писа |
оју).{S} Остављајући по страни закључке критичара из јутарњег листа, случај г. Петра С. Петрови |
ара ни на левици ни на десници; два-три критичара који озбиљно схватају свој позив стоје на сре |
правим у једном јетком чланку о слепилу критичара, али све узалуд: ма колико да је јасно да је |
це (а искрено говорећи немамо ми правих критичара ни на левици ни на десници; два-три критичара |
на жртву и то на пасивну жртву злобних критичара. (Како би критичари - или бар они што о књига |
ковићевом делу).{S} Да је тако, да наше критичаре, макар они овда-онда, кроз зубе и признали да |
Станковић још увек оставља хладним наше критичаре. (А од мене је далеко и сама помисао да у јед |
емо да разумемо: и публику која чита, и критичаре који о књижевности пишу и најзад дневну и пер |
сивну жртву злобних критичара. (Како би критичари - или бар они што о књигама пишу - и могли го |
као што се зна, велики читачи и строги критичари) све сам непознат и нов писац.{S} Отварам нас |
ану су писали сви познатији италијански критичари. {S}Станковић је био и откровење и изненађење |
је писано дотле су скоро су сви музички критичари, пишући о опери, посветили читаве мале панеги |
вом ове књиге позабавити и наши стручни критичари јер то писац "Слуге Јернеја и његовог права" |
себан приказ.{S} Ја се надам да ће наши критичари обратити потребну пажњу и да ћемо ускоро у ов |
6.{S} Јуна 1930.{S} г. Не верујте увек критичарима, драга пријатељице.{S} Бар не свима и безус |
д велики избор дела и писаца.{S} Многим критичарима даје се прилика да постану славни и да стек |
имљиво је, међутим, да је међу музичким критичарима, који су писали поводом прераде "Коштане" у |
тране.{S} Мене не чуди што то прератним критичарима Станковићевим - уколико их је имао - није б |
оворе где ови несрећни песници говоре о критичарима на тако смешан и тужан начин да изазива суз |
ст или пожртвовање каквог правдољубивог критичарског духа.{S} Код нас не би могла, као у Францу |
ора Глигорића и десетогодишњица његовог критичарског рада.{S} - Београд, 18. јула 1930. {S}Пре |
реду да се Глигорић почне бавити правом критичарском материјом, делима и идејама.{S} Ако може.{ |
, његова прва књига?).{S} Не, господине критичару из јутарњег листа, у нас, иако има много "изв |
остаје у роману неостварен. {S}Када се критички погледа ова подела и теме које сачињавају рома |
сурд.{S} Тек када писци почну прилазити критички Устанку; када догађаје и људе почну посматрати |
темат посвећен Станковићу. {S}Ма да још критички необрађен, дело Станковићево овде додирује већ |
аца", ми можемо тражити - иако ово није критичко издање већ издање за читање - један други начи |
ила иду у по два и више издања (Андрић, Крклец и тако даље).{S} Како би ишли да се за њих чини |
у га два наша позната писца г.г. Густав Крклец и Никола Мирковић.{S} Сама имена су гаранција за |
е по градовима. {S}У преводу г. Густава Крклеца, који је, како се види, рођен са пажњом и љубав |
о не могу ни у сну да помислим да један Крлежа или Назор пишу другим језиком него Црњански или |
оје ће једнога дана, крај ратних новела Крлежиних, обележити и сачувати од заборава једно доба) |
ери, а не морнари.{S} Чак ни капетан ни крмар нису више морнари већ инжињер и машиниста.{S} "Ро |
ца прича.{S} Могуће да је за капетане и крмаре та романтика једном постојала, за момчад никад.{ |
ста: без званичног завичаја, без земље, крова, заштите.{S} Нек лети у небо, ако хоће.{S} Не, не |
орске компаније: они могу наћи зараде и крова до краја живота - на мртвачким бродовима.{S} Шта |
права ремек дела.{S} Живећи под једним кровом, са једном будућношћу, делећи хлеб и со, ми мора |
да наше критичаре, макар они овда-онда, кроз зубе и признали да је Станковић један од врхова на |
узалуд се пролази испод бремена патњи, кроз напуштену младост и бесане ноћи; узалуд лотоси шум |
имично лепа и заводљива, а онај чланак, кроз статистику становништва, показивао је привредно ср |
нуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S |
нуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S |
културом да на ствари гледа кроз хумор, кроз смех без жучи, једва кроз благ потсмех.{S} Писање |
у, заједно, здружени истом судбином.{S} Кроз десетак година или више наћи ће неки љубитељ необи |
а кроз хумор, кроз смех без жучи, једва кроз благ потсмех.{S} Писање му је свеже, брзо, са нечи |
вљај једног човека него људи у рату; да кроз њу говори рат својим бесмисленим пламеним језиком |
била и шестоспратних палата, срце града кроз привредни организам тера једну водњикаву и слабу о |
у добија "шик" наших жена када се гледа кроз наочаре овакве статистике; нарочити смисао учестан |
ико углађен културом да на ствари гледа кроз хумор, кроз смех без жучи, једва кроз благ потсмех |
или ако је дознала то је једино дознала кроз критику, која је опет једино фаталношћу нашом, за |
.{S} Почетак "Туђинца", онај пут колима кроз ноћ, она слика Крешева и Љубећа, остају у сећању к |
матику и друштво.{S} Војводина се осећа кроз г. Вељка Петровића јасно и прецизно и несумњиво је |
реже нечије тијело, а прсти ми пролазе кроз млаку крв.{S} Не знаш, Дрино, мутна и душманска, к |
ава, личности, установа, пажње изражене кроз академије и чланке.{S} Чињеница да су дела Јакшиће |
ј шипраг - нареди Лам.{S} Прогурасмо се кроз густо грање.{S} С друге стране била је таласаста л |
талном трагиком оних крајева, где су се кроз миленија укрштавала племена, страсти, болести и об |
а питања могу и морају да се решавају и кроз литературу јер све што се тиче човека и услова њег |
сника, обично траје много дуже, пролази кроз много више перипетија и трагичније свршава.{S} Њих |
онтона и пустио да ми мутна вода струји кроз прсте.{S} Као да ми прсти пролазе нечијом густом, |
не може се афирмисати.{S} Он још мисли кроз своју лектиру.{S} Он сваки час подлеже фикцији "ул |
рефлексија и несигурног цртања личности кроз дијалог (зашта је потребно више умећа) - показује |
о љубави, о односу полова, дошла су нам кроз мирис карбола. {S}Карбол је мирис нашег детињства. |
Два месеца доцније био сам се прожвакао кроз ту књигу и једно послеподне нашао сам се пред посл |
један део београдске историје фиксирао кроз памфлет, ако овим именом може и сме да се окрсти ј |
н.{S} Станковић је старо Врање фиксирао кроз поезију; шта мари што је један део београдске исто |
Хензел отрча по болничаре. ...{S}Овамо кроз овај шипраг - нареди Лам.{S} Прогурасмо се кроз гу |
у као човеку који је био, могућ је само кроз његово дело. {S}Због тога никад нисам учествовао н |
да се у његовим књигама стално крећемо кроз мистерију где свака ствар, сваки покрет, сваки гла |
та је - био је на самрти...{S} Прођосмо кроз једно село...{S} Лево је био један јелак...{S}" Кр |
лика претворио у један књижевни часопис кроз који се, ако не увек срећно, а оно са највише слоб |
станка, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај. |
станка, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај.{ |
следњег вештаци ваде нарочито радо због кротке нарави и дугих ушију, згодних за хватање!); нас |
Барбисовог "Огња" Доржелесових "Дрвених крстача", Ремарковог "На западу..." које су ми у главно |
Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "О појасу и на крстима носим 300 свјетлих, мирних и разумних набоја.{S |
и пораз?{S} Свеједно, увек редови нових крстова - или лешина између редова.{S} На крају, сва та |
могла да се затвори у свој покрајински круг без очију за ону другу страну.{S} На страну сродно |
јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, |
јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, |
их кућица за пчеле.{S} Ове лете широким круговима, као у заносу, изнад пропланка" (....) "Какав |
га гмизања, више не окрећем у зачараном кругу т. зв. "чисте књижевности".{S} Уметност ради умет |
у књижевност (Фројдове теорије још нису кружиле као мода светом) преко Борисава Станковића на ј |
Перу Коњовића за његово најбоље дјело, крупна је литерарна личност, па се до данас и нико није |
и љубављу, поткрало се неколико већих и крупнијих језичних омашака. {S}Тако он пише:{S} Мени је |
ора се одати признање.{S} Докле је ишла крутост система показује ова мала сцена: посета г. Маха |
љеног циља садржи у себи као неку врсту крутости духа, која скоро да има у себи нечег реакционо |
А на чврстом тлу искушење сваке врсте: крчме, јазбине, јавне жене; све оно што пружа кратке, б |
има. {S}И наравно, Травен и није његово крштено име: то је само његов књижевни псеудоним.{S} Ро |
ку у кућу и своје ћерке, и ћерке својих кћери, и њихове мужеве и љубавнике. {S}Страшна процесиј |
есто где ће подићи синаторијум а његова кћи студира, Емилија Папрат једне ноћи умире те тако са |
ене несреће:{S} Иво Херцеговац и његова кћи Ирена који су је позвали на ону аутомобилску шетњу, |
ршни део романа.{S} Ирена, мала и добра кћи доброг и љубазног милионара Ива Херцеговца дошла је |
ма да буде усредсређена девојка за све, куварица, болничарка, а по мало и добра душа.{S} И проц |
и да се њене врлине као девојке за све, куварице, болничарке и тако даље претворе наједном у об |
е, било из којих разлога, нема места на кугли земаљској.{S} Они су и онако осуђени.{S} Бар нека |
це.{S} Историја живи пред њим, Ајфелова кула светли пред његовим очима, један аутомобилски мото |
пун глиба, а у даљини град са округлим кулама.{S} Стајали смо усред других трупа, коморе, тере |
учајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лиц |
учајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лиц |
о добрих.{S} Али не верујемо да се наша култура ствара тиме што се Олесја и Јама Купринова прев |
д људи креатора, и са њима заједно наша култура и наш развитак.{S} Али то је чињеница над којом |
е, из других струка, без праве књижевне културе те се ово не може уписати ни г. Никољачићу у не |
амо терет на буџету издавача, па и наше културе.{S} Шта су ти људи могли друго да раде (што је |
И остаје да ми, када је у питању једна културна акција као што је прослава једног писца, сматр |
о Милошевић) који чини напоре да у наше културне везе и књижевну размену унесе више система.{S} |
трговца на велико и чини од њега једног културног фактора првог реда.{S} Иначе он је обичан трг |
ког стила, који ће разумети своју улогу културног генерала.{S} Данас још једном понављамо да је |
шине и прогласимо да смо извршили своју културну мисију; да смо се одужили сени великог писца.{ |
лентности.{S} Син је већ толико углађен културом да на ствари гледа кроз хумор, кроз смех без ж |
е и несебичне љубави за књигу и за нашу културу и да, издајући те књиге, улажу свој чист капита |
ча - књижара који још увек чекају да им купац, размажен проспектима и рекламама свих могућих тр |
НИК робе коју продаје; он НЕ ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖИ купца, он објашњава, показује пред |
ило је односе трговаца т.ј. продаваца и купаца.{S} Данас један добар трговац није само дућанџиј |
ара које више не одговарају психологији купаца, другим речима у заосталости књижара - трговаца |
које би било вољно да од аутора и писца купи књиге. {S}И то је до извесне мере тачно, али не ос |
стотине динара створи из ваздуха да би купио дела Јакшићева и могао у ове дане, успомене на Ја |
иперпродукција велика и у несразмери са куповном моћи читалаца. {S}Када се узме у обзир да су к |
а сву осталу робу која служи за предмет купопродаје.{S} Поратно време изменило је односе тргова |
ултура ствара тиме што се Олесја и Јама Купринова преводе истовремено код три издавача, и што с |
се код нас врло лепо чита и врло много купује књига. {S}Радујте се унапред читаоци, правде има |
} Не.{S} То значи просто да се те књиге купују, па која цена била, то значи да наш свет чита, ч |
та публика није могла ни дати свој суд купујући их.{S} Није дознала за њих, или ако је дознала |
добра, баца се онда у магацине где чека купца, који у највише случајева и не зна да таква књига |
; он НЕ ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖИ купца, он објашњава, показује предности, агитује за сво |
но, а што ипак не би било; као пчеле!" (Курзив је мој).{S} Требао бих да споменем још виртуозно |
је преко ноћи постала најјача издавачка кућа.{S} "Хоће ли она хтети поред "Страних писаца," "Ср |
(проспекти, огласи, агенти који иду по кућама).{S} Свет не треба да буде у заблуди да издавачи |
копске рекламе, аутоматски бифеи, модне куће, чиста наука, дансизи, уметност, клубови.{S} Нароч |
нка пуног расцветане траве, ред дрвених кућица за пчеле.{S} Ове лете широким круговима, као у з |
Папрат налази најзад жељену девојку, у кућу улази мир и то нас уводи у трећи и завршни део ром |
у; или покушавају да крај себе довуку у кућу и своје ћерке, и ћерке својих кћери, и њихове муже |
мит - један корак ближе оном месту где куца живи живот.{S} Сувише озбиљан почетак за говор о ј |
еликим хтјењем и великом вјером у тјебе куцао кошчастим прстом на једна врата у Ресавској улици |
риског романа" ма да би и он, са својим Кушљом (од кога је писац, зато што је Хајдук Вељков коњ |
} "Сме ли помирисати?" упита госпођа М. Л. са фином иронијом. {S}"Молим, да помирише сме".{S} П |
ора др. Франка, наравно:{S} "Госпођа М. Л. држала је у руци три дивне руже и пружи ми их.{S} "М |
инута - Франк извади сат. {S}Госпођа М. Л. могла је опет да отиде у Чешку".{S} Читајући "Кримин |
сане ноћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна друга "лепа у балској ха |
шта може да се каже против, јер остало, лаж, полтронство, глад, умирање, хипокризија, страх, ос |
ла али која су сада још само марионете; лаж и опсена.{S} Али 20% Београђана нису чиновници и на |
а мућкови) није ништа друго до обмана и лаж, док ми, у својој новој простоти - и наивности, как |
ма и није постојала на мору...{S} Те су лажљиве приче многог ваљаног момка одмамиле у живот и о |
ћи потпуно прави њен значај, без икакве лажне скромности, вели даље:{S} "Мислим да је она знача |
Причање је просто, сажето, лишено свега лажног, директно; и дубоко потресно.{S} Ево примера: де |
ом и Москвом, или Немачке са Берлином и Лајпцигом, да не наводим друге.{S} Да бих био јаснији: |
а, и ако говори о простим стварима није лака књига у обичном смислу те речи.{S} Колико ће њих о |
јбоље.{S} Под условом да се не задовољи лаким успехом већ да храбро настави даље. 12 - РОМАНСИР |
њижици нема упињања нема лутања, све је лако, из прве руке.{S} Ја нећу отићи тако далеко да твр |
) - па и друге разлике које би се могле лако иставити, не мењају основни доживљај Глезеров да г |
ода.{S} Истина, то не иде увек глатко и лако јер је свет пун завидљивих људи који из пуке злобе |
а ранијим радовима г-це Милице Јанковић лако је констатовати напредак. {S}Сем тога овај роман о |
не књиге.{S} Узимамо на себе, дакле, ту лаку дужност да покажемо како се код нас врло лепо чита |
ост, прослављати на први начин много је лакше, довољна је чиста хартија и перо.{S} За други, по |
доскорашњу прошлост а чиним то утолико лакше што се увидевши бесциљност тога гмизања, више не |
половину година краћа; да би посао био лакши нека се читалац сети романа пре рата, њиховог бро |
а оца Платона, Голубица са црним срцем, Лалица, Сарина, Ленка, Соба до собе, Прва љубав, Под ма |
. ...{S}Овамо кроз овај шипраг - нареди Лам.{S} Прогурасмо се кроз густо грање.{S} С друге стра |
д почиње, чини вам се, да дише; па опис лампе, стана за момке, кашика; све то пластично човечан |
у чешке лирике", у позоришту смо видели Лангера и Чапека, од скора излази и један југословенско |
здавање, које претходи чисто трговачком лансирању готове робе, јесте оно што издавача чини изда |
ти - и наивности, како мисле господа са ларпураристичке вртешке - хоћемо просту истину.{S} Рома |
ике! - с једне стране ћирилица, с друге латиница. {S}Да није само те, материјалне разлике, наш |
д свих могућих апстиненција, ћирилице и латинице која дели на часописе и листове писане једним |
ге дошли у додир са књижевношћу писаном латиницом).{S} Тако ће исто сада за многе и многе, узми |
ао сав зажарен да ми каже како је Емил "лаф".{S} - Шта ти се највише допало? - упитао сам га.{S |
ећ и неминовно.{S} Ако критичар припада левици наше књижевности, и поред тога што је Модерна и |
ворећи немамо ми правих критичара ни на левици ни на десници; два-три критичара који озбиљно сх |
ти...{S} Прођосмо кроз једно село...{S} Лево је био један јелак...{S}" Крваво, тешко, са јелаци |
нице вукле преко набора ливаде.{S} Даље лево ишла је једна батерија у галопу напред.{S} Јашећа |
сти, стиче признања у нас. {S}Све.{S} И лево и десно.{S} И мени, бар до сада, није познат ни је |
стоје на средокраћи и поштено оцењују и лево и десно (да вам наведем само уредника С. К. Гласни |
менту једно или друго, отишао десно или лево - али оно што нам је у свој тој опречности остало |
ича) који, кад иде у школу "не гледа ни лево ни десно", а чим се из школе врати узима у руке књ |
ег са малом шумом на врху.{S} Скренусмо лево.{S} Ту је уз падину лежало једно село...{S} Киша.{ |
еста.{S} Према томе, на коме се фронту, левом или десном, критичар налази, зависи коме ће упути |
евих година - када је писац већ "пробио лед", када ће већ "ушао у књижевност", када је "признат |
знат".{S} Чим је, дакле, "писац "пробио лед" и ушао у књижевност", критика одједном престане да |
лно приказује нашу књижевност савијених леђа пред скиптром г. {S}Богдана Поповића (ви видите да |
аграђиван; осетили на својим сопственим леђима благодети цивилизације када је примењују победио |
.{S} Скренусмо лево.{S} Ту је уз падину лежало једно село...{S} Киша.{S} Пред станицом трг пун |
у од неспавања, испребијаних костију од лежања по тврдим местама, сав прошкропљен сузама моје м |
дугачким плавим шињелима...{S} Један је лежао... и само је трзао десном ногом.{S} Њега је погод |
кл: гомила изгорелог гвожђа, а још даље лежао је један вранац расмрсканог чела, али још жив.{S} |
ком и стилском мењању сирових података) лежи сва разлика између документа и уметничке прозе.{S} |
значају, највећи део романа.{S} Емилија лежи, она је сама, њој треба нега, она је материјално о |
ео смисао посмртног живота једног писца лежи у његовом делу. {S}Прилаз њему као човеку који је |
ознати и признати као свој.{S} И у томе лежи вредност ове књиге (Класа 1902) чија ће јасна отво |
ихајла у Кошутњаку, на другој како Кнез лежи на одру, окружен великим свећама у сребрним чираци |
траховитом "пуштању крви" једном народу лежи и главни узрок да ми нисмо, као други народи, доби |
а не само констатацију "болести" него и лек (ма да ми не верујемо у неке "колективне лекове".{S |
ум за слабуњаву децу у коме ће она бити лекарка - и у коме ће Емилија наћи уточишта.{S} И друге |
ма да ми не верујемо у неке "колективне лекове".{S} У већини случајева довољно је да се појави |
је чиста сентименталност и што улази у лектиру изгубљених душа по провинциским рупама и узме с |
афирмисати.{S} Он још мисли кроз своју лектиру.{S} Он сваки час подлеже фикцији "улепшавања" и |
олубица са црним срцем, Лалица, Сарина, Ленка, Соба до собе, Прва љубав, Под маском, Срце и душ |
а неће бити краја:{S} Јозефина, Пијада, лепа Катица, Мицика, Јулка и тако даље и тако даље{S} Ј |
оћ других малишана, ухватио - заиста је лепа, човечна и занимљива. {S}И племенита.{S} Једина ре |
разије, то је маска и шминка, делимично лепа и заводљива, а онај чланак, кроз статистику станов |
а-Ла-Лом сања под њима док једна друга "лепа у балској хаљини, жена" умире крај кеја; узалуд "Б |
У првом делу изнесена је историја једне лепе глумице, Емилије Папрат, која на одмору на мору до |
стоје тамо неке херојске смрти, које су лепе.{S} Они тако играју: лично се истичу и онда од леп |
пејзажа, ма како они сами по себи били лепи.{S} Или одисали поезијом или хуманошћу.{S} Сем тог |
у томе нешто недостаје.{S} Узалуд су ту лепи наслови, васионе, узбуђене савести, изласци сунца, |
и и патуљцима и мирно чита, "сањајући о лепим догађајима који му облагорађавају дух" док га мам |
ране или мртве писце? {S}Да се издају у лепим издањима? и тако даље (Она рафинирана и уметнички |
тако играју: лично се истичу и онда од лепих болничарки њихових другарица добијају "награде" у |
у награду Емилу.{S} То само тако, да се лепо сврши.{S} Ја лично не бих могао додати ништа овој |
ли свет остаје мрачна шума у коју један лепо васпитан књижевник (бар наш) не залази; и не само |
ужност да покажемо како се код нас врло лепо чита и врло много купује књига. {S}Радујте се унап |
него што пређем на главни предмет овог лепог писма, сматрам за потребно, драга пријатељице, да |
тифусу и глади.{S} Прва наша сазнања о лепом, о добром, о чедности, о врлини, о љубави, о одно |
њену дубоку поезију?{S} Књизи одговара лепота издања слога и хартије. 11 - ДОМАНОВИЋ БРОЈ 2 - |
мали, али пун неочекиваности и ненадних лепота; читаоцу се отвара један до тада затворен изглед |
уис белле!{S} Изван ње и њене сопствене лепоте остали свет остаје мрачна шума у коју један лепо |
ну по својој опреми) издаје само страну лепу књижевност.{S} Досада је издало неколико десетина |
оме послузи, која живи на дну социјалне лествице, са сталним призором друштвеног наличја пред о |
вог износе испод рушевина апарата, први лет на висину од пет хиљада метара, сахрана погинулог д |
к и солидарне с њим.{S} Први самостални лет, прва несрећа, први друг кога мртвог износе испод р |
зну јесен, а траје, како кад, до идућег лета, ако се не сврши већ у фебруару.{S} Овогодишња сез |
на је варљива, почиње неки пут на крају лета, неки пут у позну јесен, а траје, како кад, до иду |
ве, ред дрвених кућица за пчеле.{S} Ове лете широким круговима, као у заносу, изнад пропланка" |
црвену руку као свећњак... {S}Искре су летеле по земљи.{S} Пустих ашов и скочих у рупу.{S} Бил |
брзо и сигурно, омоти са тешких писама летели су у корпу, а за њиме неколико тренутака касније |
ији претставља најбољи део књиге, описи летења, оно ослушкивање брујања затегнутих жица и тако |
ти у небо, ако хоће.{S} Не, не мора још летети, за те и сличне грешнике постарале су се велике |
лује) своје познанство и саживљавање са летећом машином, г. Никољачић заслужује пуну пажњу књиж |
чаја, без земље, крова, заштите.{S} Нек лети у небо, ако хоће.{S} Не, не мора још летети, за те |
руга.{S} Зар Матица, уместо свога броја Летописа - из кога су искључени, сем два-три, сви књиже |
S} Овогодишња сезона је почела рано још летос, и што дубље залазимо у јесен и зиму, она постаје |
а кинески град, шта се види са авиона у лету, а шта из подморнице.{S} Историја живи пред њим, А |
е, чисте, утоварују и истоварују - живи лешеви.{S} И то цивилизовани свет зна и ћути; и ћутећи |
ислен, грозно исцерен својим полутрулим лешевима и погорелим селима.{S} Простим набрајањем, они |
еједно, увек редови нових крстова - или лешина између редова.{S} На крају, сва та мора престаје |
тране критике (оне с десна).{S} А треба ли вам рећи, драга пријатељице, да се та књига чита да |
есама. {S}Обузела ме одједном сумња: да ли сви ти несрећници заслужују кош?{S} Да ли се мој сиг |
рва књига и мени се поставља питање: да ли тај млади а несрећни ратник има књижевног талента?{S |
сви ти несрећници заслужују кош?{S} Да ли се мој сигурни и самоуверени пријатељ није варао у с |
х типова, прошла.{S} Јер, није важно да ли је ова служавка лопов, она без срца, ова наклоњена г |
з радње помоћници нису били на чисто да ли ћу ја све те књиге заиста однети или не.{S} Тако што |
ивотињу, још живи..."{S} "Чиме?" - "Има ли неко револвер?" - "Ено!{S}" Неко показа на мртвог по |
размрсканог поднаредника о зид.{S} "Има ли неко мараму?{S}" Нико није имао.{S} "Та ви нисте ни |
у цела акција Глигорићева јалова: смета ли С. к. г. баш толико развоју наше књижевности да је п |
ење.{S} За многе је тада (без обзира је ли тада Ђалски био најтипичнији претставник хрватског д |
ц расмрсканог чела, али још жив.{S} "Је ли то био коњ?{S}" Упита неко од нас.{S} "Мора да је ут |
м, издржи само човек, цвет не".{S} "Сме ли помирисати?" упита госпођа М. Л. са фином иронијом. |
} - Оно како су ухватили дасу.{S} Јесте ли видели, онде у банци?{S} Да се Емил није сетио да је |
рећи писаца готових и завршених), хоће ли она хтети ући у издање нових, оних што у овом часу с |
S} Међутим, нас престаје да занима хоће ли мађионичар на књижевном вашару извући из свог цилинд |
остала најјача издавачка кућа.{S} "Хоће ли она хтети поред "Страних писаца," "Српских писаца" ( |
Ако може.{S} ИИ ОПШТА ПИТАЊА 1- ПОСТОЈИ ЛИ УИСТИНУ КРИЗА КЊИГЕ?{S} - Где је права криза?{S} Већ |
варности све то данас одговара?{S} Нису ли све те приче школски програми, васпитни системи ство |
мирних и разумних набоја.{S} Ја, видиш ли ме, овако упалих очију од неспавања, испребијаних ко |
зелена, преко неколика ћувика прострта ливада: јер најпре ваља знати да је то ливада, те према |
ње.{S} С друге стране била је таласаста ливада која се пењала, са шумом горе.{S} Две чете нашег |
ливада: јер најпре ваља знати да је то ливада, те према томе та реч има да дође на почетак реч |
ћ су се као гусенице вукле преко набора ливаде.{S} Даље лево ишла је једна батерија у галопу на |
роман неће никада испасти из антологије лијепе прозе (....) Такав Бора Станковић, који и јесте |
сликама је црвено као трешња, жуто као лимун, а плаво, оранж, зелена и све друге боје дате су |
оме изражајном правцу припада писац.{S} Линија коју је г. Вељко Петровић извлачи већ толико год |
чији диаграми претстављају хаос кривих линија његовог стварања, (црвени кончић нормале на темп |
од првог дана упао у ватрени обруч прве линије, али је зато боље упознао штребере и забушанте.{ |
строши; или да скрене са своје развојне линије; или да заостане за својим временом.{S} Са малим |
е на милионе, разбијена је, избачена из линије.{S} Ова друга, која је при почетку рата имала де |
"Овај изгледа као да је погинуо у првој линији".. рече један човек који је пре три дана дошао и |
јати од 1920. године до 1930. на једној линији претставља једну ретку енергију, један несавитљи |
варијација, без огранака, сав у једној линији:{S} Ерна Халбе, "четврто дете од њих једанаест" |
идеологији, остајање на једној идејној линији, двадесетпетогодишњи ход без колебања једном циљ |
скусан и стари књижевник); па у крајњој линији и на књигу г. {S}Предрага Каралића.{S} На пример |
н изглед света.{S} И доклегод је на тој линији причања непосредних доживљаја и утисака, г. Нико |
либор Глигорић је остао на једној истој линији.{S} Али уједно то је и све што један поштен чове |
ама, барјачићима "развијају" и "прате" "линију наступања", већ за стотине хиљада оних који су, |
у се.{S} Он је писао о Црњанском у доба Лирике Итаке и Прича о Мушком, и од тога доба је Црњанс |
војом вредношћу: једна антологија чешке лирике, позоришни комад: све то пре добра воља или љуба |
а Швејка", Цвијановић "Антологију чешке лирике", у позоришту смо видели Лангера и Чапека, од ск |
у све појаве нашег књижевног живота.{S} Лист издаје Друштво св. Јеронима са јасно опредељеним в |
ве свој пуни интегрални живот.{S} Сваки лист има слепи напор да се одвоји од суседних листова к |
чео излазити један нов књижевни недељни лист "Књижевне новине"; неколико колекција су у току из |
шавао, и то у три маха, да оствари свој лист; зашто није успео било би дуго објашњавати; увек н |
а С. Петровића критичар једног јутарњег листа.{S} Док су други били већ "славни", г. Петровић с |
о страни закључке критичара из јутарњег листа, случај г. Петра С. Петровића ми се чини потпуно |
{S} Не, господине критичару из јутарњег листа, у нас, иако има много "извиканих" који нису гени |
године, као дописник једног београдског листа, присуствовао у Крагујевцу откривању споменика на |
љац, окрене коју страну, расече два три листа, прочита по коју строфу или ред; и поново је врат |
ни, жена" умире крај кеја; узалуд "Буја листак, буја трава, Свуда пир, Буја сунце с неба плава, |
познат и нов писац.{S} Отварам насумце, листам, тражим да случајно није коме од њих учињена вел |
пажњу на нашу савремену књижевност.{S} Листићи остају потпуно без утицаја на њу.{S} У ком би с |
еђутим није случај; он годинама ћути, а Листићи који излазе у једном јутарњем листу најбоље пок |
аја на њу.{S} У ком би смислу ти невини Листићи могли сметати развоју наше савремене књижевност |
о.{S} И нисам оставио књигу док је било листова за окретање.{S} Атмосфера књиге учинила ми се о |
ва са пропратним писмом уреднику између листова у коме га моли да, ако је могуће, већ у идућем |
ока са делима; тихо превртање пожутелих листова.{S} Нажалост, прослављати на први начин много ј |
ма слепи напор да се одвоји од суседних листова како би што пуније дисао.{S} Осећам то, и онда |
лице и латинице која дели на часописе и листове писане једним или другим писмом, познате књижев |
вић се јављао само у малим провинциским листовима; и док се о оним првим већ увелико писало по |
ако не сви, не шаљу своја издања нашим листовима. {S}Још је горе што ни сами писци не измењују |
ет година и више савесно бележи у своме листу све појаве нашег књижевног живота.{S} Лист издаје |
а Листићи који излазе у једном јутарњем листу најбоље показују шта занима г. Богдана Поповића; |
(црвени кончић нормале на температурном листу) претставља једно освежење и једну потребу.{S} У |
вића за његово најбоље дјело, крупна је литерарна личност, па се до данас и нико није довинуо њ |
њиге ове врсте прелазе својим значајем "литерарне теме"), на рат се, велим, надовезује чињеница |
решник. {S}Јер ако постоје неки изван - литерарни разлози што се ћутке прелази преко страшне ре |
што се назива, у рђавом смислу те речи, литература.{S} Добијамо штампан папир; папирнате констр |
спада у ред прохибованих тема грађанске литературе, која има читав низ таквих забрањених, "неес |
лед то питање излази својом суштином из литературе.{S} Међутим, баш то и таква питања могу и мо |
могли говорити о г. Петровићу и његовој литератури када је ова књига, о којој вам пишем, његова |
један од значајних прилога нашој ратној литератури.{S} Овај почетак (јер, нажалост, ово је тек |
писан без књижевних претенсија, обичној литератури макар она по форми далеко више стајала.{S} А |
а нисам против аматера и некњижевника у литератури.{S} Ја чак претпостављам један прост докумен |
ања могу и морају да се решавају и кроз литературу јер све што се тиче човека и услова његовог |
а су баш учесници борби морали стварати литературу, затварати се у напред одређене оквире.{S} А |
и једног ни другог: романи су нам хромо-литографије, док нам историја, за којом онда полазе и к |
ељи били престрашени и грамзиви старци, лиферанти и обвезници чиновничког реда, забушанти и ост |
ста једну драму... и то у стиховима.{S} Лица су била он, уметник и она, глумица.{S} У свему, тр |
а свих могућих имена...{S} Шимуновићева лица као и да нису индивидуи.{S} Она су толико издигнут |
дног писца показивао је шта се иза тога лица крије.{S} Теразије, то је маска и шминка, делимичн |
ионице се диже дим измирне.{S} И сва та лица, све те приказе у најразличнијим положајима и покр |
ржао индиректно, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне те |
ржао индиректно, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне те |
те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов представља у |
те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов представља у |
еза, преплашене жене што беже, згрчених лица од страха, између густог дрвећа Кошутњака, пиштољ |
г већ прилично давно.{S} Теразије то је лице Београда; а чланак овог нашег привредног писца пок |
оше мртвога, уз тиху шкрипу одвојило се лице од смрзнуте красте крви, чело је било на средини р |
о на средини располовљено.{S} Видео сам лице првог мртвог војника.{S} То није било лице мртвог |
.{S} Подигох мало.{S} Угледах Сандерово лице и уједно црвено месо, тако безоблично - и нисам ни |
е првог мртвог војника.{S} То није било лице мртвог јунака, то је била безоблично размрскана ма |
завршетка, као што ни Ерна није главно лице.{S} Она је прошла, правилно осветлила проблем (и у |
Француске на допуст.{S} "Право правцато лице из добошарске паљбе..." мумлао је још, па одрешио |
им о покушају г. Петровића да појединим лицима да локалан и провинциски језик.{S} Али морам нап |
речи.{S} Књига Глезерова - дата у првом лицу али тако да ни у једном часу човек не изгуби утиса |
} Хитро и директно по моделу, толико да личи на колорисан цртеж, овако би се могао обележити ње |
ама, будући да по своме темпераменту не личи ни најмање (колико се то из текста његових прича в |
јом је живео буде, старећи, заборављала личне зађевице (које и онако немају никакве везе са Ста |
ути какви смо да тим именема означујемо личне успехе извесних војсковођа - кад под тим истим им |
шти пук, мрак, завист, ситно гмизање за личним интересима, уски хоризонти без пророчких визија; |
знање још није дошло од нас, затрованих личним симпатијама и антипатијама; од нас код којих се |
итали - и за које ја ово пишем (поново: лично, ја бих најпотпуније дао своје мишљење стегнувши |
мрти, које су лепе.{S} Они тако играју: лично се истичу и онда од лепих болничарки њихових друг |
иво снажних утисака и догађаја, за њега лично још и судбоносних, а ограничен, управо приморан к |
рају савлада.{S} Чак, ако се допусти да лично и подлегне, скоро увек његово велико дело, дело к |
број успомена на та времена и људе; ја лично знам велики број ствари о догађајима о којима Ста |
} То само тако, да се лепо сврши.{S} Ја лично не бих могао додати ништа овој стручној критици.{ |
а или метафизичка мудровања. (Ни ја сам лично нисам чист од овог смртног греха и када оптужујем |
елео рећи друго шта о њој".{S} И ја бих лично волео да смем да будем тако кратак и афирмативан |
оме калупа и расплаканости иако у јаком личном тону.{S} Морално стање, нас са ове стране Дунава |
давна прошлост али што није садашњост: личност Скерлићева која је зрачила из мале собе С. к. г |
гово најбоље дјело, крупна је литерарна личност, па се до данас и нико није довинуо његове снаг |
сопствених мисли, и зато увек даје живу личност, а не конструисан тип".{S} 6 - НОР РОМАН МИЛИЦЕ |
године, да се заклања за једну фиктивну личност, Јована Павловића, редова, у Нишу пред сломом 1 |
ија од задоцнеле пажње разних друштава, личности, установа, пажње изражене кроз академије и чла |
ности далеко бољи средњи део романа.{S} Личности у првом и трећем делу су све добре, поштене ду |
х општих рефлексија и несигурног цртања личности кроз дијалог (зашта је потребно више умећа) - |
диже до симболике... као и Мештровићеве личности што нису никакви "кипци" за илустрацију народн |
иже, изван звона; зато, да би се главне личности боље виделе.{S} Као што Турке видимо (у часови |
а црпећи своју снагу из своје сопствене личности, све на крају савлада.{S} Чак, ако се допусти |
о сувише оштре контуре његове социјалне личности и у колико генерација са којом је живео буде, |
ама велика је штета.{S} А да су извесне личности - и то оне против којих је Глигорић просуо нај |
иступио највише пера - ветрењаче, то те личности, чак и без помоћи Глигорићеве, свакодневно (ил |
начина живота, кондензирано у неколико личности, у једни фабулу...{S} Шимуновићеве поједине но |
ом.{S} Са малим отступањима, условљеним личношћу и изузетним околностима под којима ради овај п |
делце било тако уско повезано с његовом личношћу, као што је то код Шимуновића", "Шимуновићева |
.{S} Доказ - Рен.{S} Стил Ренове књиге, лишен сваког украса, иде право у срце ствари.{S} Сам пи |
начин погодно достојан предмета, начин лишен у многоме калупа и расплаканости иако у јаком лич |
да јој се да књижевно-уметничка форма, лишена оних општих рефлексија и несигурног цртања лично |
S} Шта је ова мала књига могла да буде, лишена упињања да јој се да књижевно-уметничка форма, л |
редан је. {S}Причање је просто, сажето, лишено свега лажног, директно; и дубоко потресно.{S} Ев |
са причом у којој је вук појео бабу, а ловац убио вука и баба изашла цела целцата!{S} Обично с |
једне стране и материјалне стварности, логичне и разумне, свакодневне стварности с друге стран |
а таквих бродова којима управљају, које ложе, чисте, утоварују и истоварују - живи лешеви.{S} И |
Глигорић замишља, једна врста масонске ложе у којој постоје Велики и Мали Мајстори.{S} Да би п |
ају г. Петровића да појединим лицима да локалан и провинциски језик.{S} Али морам напоменути да |
који сматрају да је Станковић и сувише "локалан" и да ван границе "не би био разумљив". {S}Какв |
око везан...{S} Временска, национална и локална боја дају тим човечанским елементима у његовом |
кар сваки од нас и даље да задржи своје локалне, племенске и идејне особине, довести до једне в |
во да се унесе у један дијалог неколико локалних и жаргонских израза па да то одмах буде тај и |
е ноћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна друга "лепа у балској хаљин |
раја, где Емил бива награђен новцем.{S} Лопов који је покрао њега, покрао је пре тога и једну в |
} Јер, није важно да ли је ова служавка лопов, она без срца, ова наклоњена гурманлуку, она лукс |
лин па га у возу покрао један препреден лопов (новац је мучно зарадила Емилова мајка да би помо |
танца, бачен у гомилу обичних варалица, лопова, забушаната, или обичних недужних несрећника, шт |
а расписала награду коју Емил, предавши лопова полицији због своје мале штете, и незнајући, зас |
сам кренуо, у туђем граду, у потеру за лоповом и на крају га, уз помоћ других малишана, ухвати |
о на оквир за "чисто љубавне" заплете - Лоти, Фарер - младих официра и глупих али љубећих и ода |
напуштену младост и бесане ноћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна др |
а је коље камџијама... {S}Пуцао сам као луд...{S} Један је држао високо црвену руку као свећњак |
за њега места.{S} И сада настаје једна луда игра, између разних полиција које га тајно пребацу |
део свога детињства 2 - РАТ - "Рат" од Лудвига Рена - "Црни Врх" од Станка Томашића "... један |
ојом тежином за ограничено, бесмислено, лудо скучено живовање физиолошко које узалуд ору потств |
ровића, његов став реалистичког писца у лудом и ратом инфицираном грчењу наше послератне књижев |
емљених ремек-дела, са предговорима, на луксузној хартији.{S} Ове године наједанпут, то је пред |
без срца, ова наклоњена гурманлуку, она луксузу, да ова краде за своју породицу (дете, мужа, љу |
романтика безграничних простора којима лута човекова вечито незаситна чежња.{S} Доживљаји Трав |
првој његовој књижици нема упињања нема лутања, све је лако, из прве руке.{S} Ја нећу отићи так |
ма и покретима имају нечег заједничког, луткастог, и дрвеног, свима на образима цветају црвене |
обичаји; својом тугом суморних видика; љепотом својих сумрачних и сутонских настројења; болним |
ри, ми смо научили шта је морал, етика, љубав према ближњем или просто љубав; шта породица, шта |
лица, Сарина, Ленка, Соба до собе, Прва љубав, Под маском, Срце и душа, Жртва. {S}Ја не наводим |
њански дао неколико књига међу којима и Љубав у Тоскани и ненадмашне Сеобе.{S} О Бори је писао |
оришни комад: све то пре добра воља или љубав појединаца, него систем.{S} Загребачка "Забавна б |
, етика, љубав према ближњем или просто љубав; шта породица, шта политика; дознали смо шта је в |
тић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни |
тић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни |
једном експлозија мржње; или материнске љубави (управо материнског егоизма) која прети да се ње |
и да издавачи раде из чисте и несебичне љубави за књигу и за нашу културу и да, издајући те књи |
му, три чина на три стране о промашеној љубави.{S} Напомена како треба изводити износила је пет |
епом, о добром, о чедности, о врлини, о љубави, о односу полова, дошла су нам кроз мирис карбол |
када нам тужно машу главама јер немамо љубави за дивне далеке ствари њихове прошлости; када на |
, док из мрака долази до њеног уха глас љубави, песма чежње.{S} Такав Станковић још увек остављ |
оји је, како се види, рођен са пажњом и љубављу, поткрало се неколико већих и крупнијих језични |
ма неког удаљеног острва, са облигатном љубављу најлепшег момка са поглавичином ћерком. (Францу |
тални (ревија на Бањици, и све историје љубавне природе) он је написао и један стручни роман, р |
ске битке свели само на оквир за "чисто љубавне" заплете - Лоти, Фарер - младих официра и глупи |
својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у |
својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у |
и ћерке својих кћери, и њихове мужеве и љубавнике. {S}Страшна процесија, мутна и крвава - и прљ |
Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мрш |
Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мрш |
ва краде за своју породицу (дете, мужа, љубазника) и она друга да се предаје проституцији.{S} В |
е, несносно уочљиве: на први миг својих љубазника остављају све и одлазе. {S}Онда долазе стариц |
на.{S} Ирена, мала и добра кћи доброг и љубазног милионара Ива Херцеговца дошла је у Београд да |
ут колима кроз ноћ, она слика Крешева и Љубећа, остају у сећању као стварни догађаји.{S} Али, у |
ти, Фарер - младих официра и глупих али љубећих и оданих егзотичних жена.) Али када се остави п |
оз десетак година или више наћи ће неки љубитељ необичних ствари при распродаји неке антикварни |
ког истинског, не само пријатеља него и љубитеља и пробирача наше књижевности, кажем неколико р |
ак и необично рафинираних душа, великих љубитеља сликарства и велике музике који путују на Вагн |
и критике све у истом часопису, посета љубљанског ПЕН-клуба, превод једног словеначког романа |
као неко морално и духовно метанисање и љубљење папуча Великих и Малих Мајстора, после чега тек |
едник загребачке "Хрватске Просвете" г. Љубомир Мараковић већ десет година и више савесно бележ |
у познате песнике, познати песници опет љубоморни су и тако даље {S}Међутим када се књига појав |
е извесан број успомена на та времена и људе; ја лично знам велики број ствари о догађајима о к |
азити критички Устанку; када догађаје и људе почну посматрати у њиховом дијалектичком односу ка |
шег историског живота, када нисмо имали људе песнике и писце, у сразмери са догађајима. 4 - МРТ |
дити, поред све непристрасности њихове, људи који нису три године гладовали и робовали на овом |
етровићу руку, без икаквих коментара) - људи траже од мене да им кажем у чему је значај те нове |
ће Цанкар у рукама тих двадесет хиљада људи, иако мало касно, поново да се роди и то не више с |
аиђемо на низ блатњавих ровова у којима људи страдају и умиру, иду и повлаче се, без икаквог да |
, постао рат уопште, слика самоуништења људи, самоуништења као таквог, без обзира из каквих, ек |
од једног човека зависи читав један ред људи креатора, и са њима заједно наша култура и наш раз |
олази просто од несугласја митова, које људи без престанка стварају и животне стварности која с |
ако скидала Ернст је видео праве односе људи, дознао за ону велику тајну, осетио глад, читав ни |
аћим бригама; он је зрео; разуме односе људи; зна шта је брак; када се електрично звонце поквар |
тан дечко, који продире и разуме односе људи, па чак и оне најкомпликованије (бар тако је у књи |
љно брзо престаће да буду деца, постаће људи, а онда ће већ имати довољно стварности за цео жив |
ику књижевност.{S} Затим описи ствари и људи, опис саме Јорике и њене посаде, варничав, горак и |
м својој зрелости.{S} Какви су ти млади људи?{S} Шта се од њих може очекивати? (Требало би пита |
поробљену отаџбину.{S} Да т. зв. велики људи имају утицаја на своју епоху нико паметан не може |
зим са неколико знакова дивљења.{S} Али људи који је још нису читали - и за које ја ово пишем ( |
е која нису ништа знала, ми смо постали људи.{S} У тој школи без школе, где су нам учитељи били |
Сваки се познавао са сваким.{S} Страни људи делили су међусобно хлебове, трампили цигарете, по |
давача, па и наше културе.{S} Шта су ти људи могли друго да раде (што је сасвим природно, него |
која се примећују или не преко дана док људи живе крај њих, сада живе свој пуни интегрални живо |
ге: да није доживљај једног човека него људи у рату; да кроз њу говори рат својим бесмисленим п |
раја.{S} А морнари?{S} Па то су и онако људи за које више, било из којих разлога, нема места на |
је нико знао, ни говорио, сем "оно мало људи које свака појава новог талента искрено обрадује". |
лика да постану славни и да стекну глас људи који много раде.{S} У плодности ове сезоне најзнач |
реко осталог?{S} Са признањима су у нас људи необично шкрти; а нарочито су шкрти били у признањ |
ији ја мислим углавном на нас као групу људи рођених између две године, приближно одређених, ко |
- "Људи говоре" - Одједном, све што су људи говорили око мене конкретизирало се и ставило испр |
латко и лако јер је свет пун завидљивих људи који из пуке злобе самим тим што имају црну и опак |
потпуно излазе из обичних калупа таквих људи по другим странама: они су потпуно условљени специ |
постаје пилот; и о групи других младих људи - екипи - који исто тако постају пилоти; почиње ул |
е у исти мах један од најмистериознијих људи у савременој књижевности. {S}Ко је Травен?{S} То н |
ама сумпорних испарења неколико великих људи, неколико хероја дижу планине, уређују и преуређуј |
губи карактер описивања села и сеоских људи, већ постаје неки кредо, нека вера, неки полет у б |
конкретних ствари, река, језера, малих људи, ствари сушстаствених као што је хлеб.{S} Значај њ |
".{S} Шта се крило иза доброте одраслих људи, Ернст је ускоро искусио.{S} Скрама се полако скид |
зачуђено ову велику свечаност одраслих људи. (...) Када смо се приближавали Фрајбургу, певао ј |
лик.{S} Ни трага ту од слабо исхрањених људи, од раје, једном речи.{S} Чак и голаћи јесу голаћи |
ер још никада нису видела толико добрих људи".{S} Шта се крило иза доброте одраслих људи, Ернст |
довољно јасно да уђем у психологију тих људи, који су се жртвовали без мало са потпуном свешћу |
S} Новост нове књиге Растка Петровића, "Људи говоре", јесте у првом реду што оне речи које су с |
ти. 10 - НОВА КЊИГА РАСТКА ПЕТРОВИЋА - "Људи говоре" - Одједном, све што су људи говорили око м |
ном интелектуалношћу - стварима, биљу и људима умео да врати оно њихово мистично поетско зрачењ |
"Тајфуна" Джозефа Конрада - а онда злим људима који се у поморским причама јављају, као што је |
тва - а када се то деси онда ће и нашим људима, којима је све што долази из иностранства свето, |
анцуски. {S}Ово као одговор неким нашим људима на положајима који сматрају да је Станковић и су |
ског, реалног и живог.....{S} Заједно с људима и с њиховим животом, Вељко Петровић увек даје и |
буде објављена, јер смо и сувише близу људима и догађајима описаним у књизи.{S} Ја не знам на |
д, умирање, хипокризија, страх, осушене људске прилике, мирис натрулог и изгорелог Београда, св |
ди).{S} То изузетно и нередовно, где су људски егоизам, грубијанства и подлаштва била огољена к |
део, град или село, као нераздвојни део људских мисли, жела и делања...{S} Хитро и директно по |
ао приповедач, Вељко Петровић је творац људског живота, а не изграђивач сопствених мисли, и зат |
од хипертрофираног нарцисизма: дис мои љуе је суис белле!{S} Изван ње и њене сопствене лепоте |
} Кестнеров роман "Емил и детективи" је љупка ствар.{S} Почео сам га читати једним оком, отвори |
еркуловска.{S} Све је то станац камен и љути челик.{S} Ни трага ту од слабо исхрањених људи, од |
унаци из позадине...{S}" Војник се јако љутио.{S} Најзад један стари седлар, који је био пошао |
наведем само уредника С. К. Гласника г. М Богдановића) - онда бива обратно: дивљачка и џазбанск |
.{S} "Сме ли помирисати?" упита госпођа М. Л. са фином иронијом. {S}"Молим, да помирише сме".{S |
дитора др. Франка, наравно:{S} "Госпођа М. Л. држала је у руци три дивне руже и пружи ми их.{S} |
т минута - Франк извади сат. {S}Госпођа М. Л. могла је опет да отиде у Чешку".{S} Читајући "Кри |
кина. - "Од Бога заборављени" од Душана М. Јефтића.{S} Наслов Токине књиге сетио ме је чланка ј |
ни у сам сиже овог "историског романа" ма да би и он, са својим Кушљом (од кога је писац, зато |
ли: {S}"Тај се најпре малко размишљао", ма да се овде не показује ништа, те би према томе треба |
р прича није низање података и пејзажа, ма како они сами по себи били лепи.{S} Или одисали поез |
делатности било би сувише компликовано, ма да веома поучно. {S}Задржаћемо се зато само на прево |
могу.{S} У страном свету сваки издавач, ма колико био упућен у тајне књижевности, има своју КЊИ |
вредност је тим ремек-делима призната - ма да и то површно и слабо, некако стално у хитњи и жур |
тајне полова он не зна ни прво слово - ма да му је дванаест година.{S} Реакција Ернестова пред |
, у трећој ће бити Вујица) ми сретамо - ма како магловито - то схватање: да историју стварају х |
ку о слепилу критичара, али све узалуд: ма колико да је јасно да је све то писано са "сузом у о |
ом књиге "Класа 1902" од Ернста Глезера Ма колико последњи рат да је својим монструозним развој |
о ефикасно, јер претходне манифестације ма колико корисне биле, ипак нису излазиле из оквира ма |
да на њу, онај који је продаје, скрене ма којим начином пажњу потрошача, једном речју и за књи |
гиналијама "Вође" или "Мртвог мора" или ма које друге Домановићеве приче могао фиксирати изглед |
вести једног Толстоја, или Балзака, или ма кога другог великог писца, то је и издавачка активно |
нових података, Рен на крају, боље него ма и најбриљантније замишљеном фабулом, успева да пред |
ровитељством г. Богдана Поповића играју ма какву улогу у стварању наших писаца.{S} Све што може |
само констатацију "болести" него и лек (ма да ми не верујемо у неке "колективне лекове".{S} У в |
етосавски темат посвећен Станковићу. {S}Ма да још критички необрађен, дело Станковићево овде до |
ига, макар била и добра, баца се онда у магацине где чека купца, који у највише случајева и не |
зија; а над том долином плача обавијено маглама сумпорних испарења неколико великих људи, некол |
узгред, да је појам генерације прилично магловит и растегљив.{S} Опште узевши где почиње и где |
ог несмишљеног веризма омотаног у свилу магловитих, хашишких, тешких и главоболних пертурбација |
ој ће бити Вујица) ми сретамо - ма како магловито - то схватање: да историју стварају хероји.{S |
ас престаје уопште да занима и вашар, и мађионичар, и његов цилиндер, и његова вештина, и његов |
Међутим, нас престаје да занима хоће ли мађионичар на књижевном вашару извући из свог цилиндера |
навља до свога самоуништења, све док се мађионичарев цилиндер не излиже и не исцепа, сваки и на |
вих другарица добијају "награде" у виду мажења и другог. {S}Једног дана међутим, при реквизициј |
неко свира меланхоличну музику Шопена, мазурке и друго".{S} Други омот скривао је у себи око п |
лопов (новац је мучно зарадила Емилова мајка да би помогла старамајку) - а он сам кренуо, у ту |
о време, преко савијених грбача, Велики Мајстор изводи своје демонијачке планове, проводи неке |
нисање и љубљење папуча Великих и Малих Мајстора, после чега тек бива увођен у предсобље, белеш |
нске ложе у којој постоје Велики и Мали Мајстори.{S} Да би писац био штампан, он мора да се под |
та одлично је.{S} Али сви ти блистави и мајсторски комади, (пејзажи у "Години дана", крај приче |
е трошкове око штампе).{S} Таква књига, макар била и добра, баца се онда у магацине где чека ку |
елу).{S} Да је тако, да наше критичаре, макар они овда-онда, кроз зубе и признали да је Станков |
на прве резултате тог стапања које ће, макар сваки од нас и даље да задржи своје локалне, плем |
глас, не падне у празно, да нађе одјек, макар га тај одјек у почетку мало и уплашио.{S} Бар так |
но, све је то још мало да створи у нас, макар и у контурама, слику чехословачке књижевне делатн |
једном! нема приповетке или романа, па макар они били најскромније натуралистички, а да нису т |
благодарног дрвета човек може да отресе макар по једну књижицу стихова.{S} Ипак, за ово рајско |
њижевних претенсија, обичној литератури макар она по форми далеко више стајала.{S} Али сам одлу |
м условима нашег живота.{S} Зато писати макар и о њима без обзира на ону основу просто је млаће |
ј Срба који се у сваком случају узимају макар и прећутно као чланови загребачке, односно хрватс |
и да, ако је могуће, већ у идућем броју макар са три реда прикаже њену књигу "јер то је врло ва |
да у једном кратком новинарском чланку макар и назначим све изгледе, сва блага која се крију у |
је наша пијаца преоптерећена преводима (макар и одличним, али преоптерећена!).{S} Ако погледамо |
е да су први и трећи део само претекст (макар и несвесно) за онај главни и по вредности далеко |
у трећи и завршни део романа.{S} Ирена, мала и добра кћи доброг и љубазног милионара Ива Херцег |
од нејединствености тона.{S} Шта је ова мала књига могла да буде, лишена упињања да јој се да к |
ле је ишла крутост система показује ова мала сцена: посета г. Махару; састанак у соби истражног |
Постоји у овом делу, бар за мене, једна мала дисхармонија: {S}Ернест се ту показује као врло ин |
лографкиње у некој фирми, њена је плата мала једва да састави крај с крајем.{S} Ни остале дакти |
загребачкој "Југословенској Њиви") иако мала претставља несумњиво један од значајних прилога на |
ичари, пишући о опери, посветили читаве мале панегирике писцу Станковићу.{S} Тако г. Никола Пол |
шња историја тих малих девојака: њихове мале радости и велика немаштина, њихово отимање од живо |
ил, предавши лопова полицији због своје мале штете, и незнајући, заслужује.{S} Добра осећања (з |
да привуку Глигорићеву пажњу.{S} Све те мале зађевице, вечере Пен-Клуба, читања и интриге без в |
: личност Скерлићева која је зрачила из мале собе С. к. гласника, тражећи или формирајући тален |
ара објављене добити штампати јевтине и мале књижице Јакшићевих дела?{S} Књижице које не би бил |
", крај приче "Димчетов грех", почетак "Мале Марије"), остају ван саме композиције приче.{S} На |
а трг где се свађа са пиљарицама; такав мали човек, два педља од земље, потпуно данас учествује |
ршава изласком из ње. {S}Сиже на изглед мали, али пун неочекиваности и ненадних лепота; читаоцу |
масонске ложе у којој постоје Велики и Мали Мајстори.{S} Да би писац био штампан, он мора да с |
вка хтела да умири - пробудила. {S}Овај мали документ прилажем на горњу тему без коментара. 7 - |
" док га мама не метне у кревет.{S} Мој мали пријатељ од десет или дванаест година у 1932 иде п |
рича.{S} Не, заиста.{S} Али је дете мој мали сусед коме сам позајмио Емила и који је, два дана |
споредну полицу, по њој пао прво један мали слој прашине, онда дебљи и дебљи... и крај.{S} Веч |
Тим речима почиње Растко Петровић један мали увод у своју нову књигу, књигу за коју и он сам, о |
. {S}Каква заблуда!{S} Станковић је, са малим изузецима, цео за превод.{S} Станковић ће, кад-та |
ечат Београду.{S} Далеко од тога.{S} Са малим варијацијама они би могли да живе гдегод хоћете.{ |
ођена, бар у већини случајева не.{S} Са малим изузетцима, послуга (а овде у главном ми мислимо |
и да заостане за својим временом.{S} Са малим отступањима, условљеним личношћу и изузетним окол |
жевност; у коликим је стварима, и то не малим, био претеча.{S} Већ данас нашој генерацији, оно |
ачије, ако је искра упаљена?) он почиње малим и постепено иде ка већем.{S} Ја не видим на његов |
"славни", г. Петровић се јављао само у малим провинциским листовима; и док се о оним првим већ |
оезију конкретних ствари, река, језера, малих људи, ствари сушстаствених као што је хлеб.{S} Зн |
да мном.{S} Сем неколико очитих грешака малих шегрта (ако се није радило подметањем ових познат |
о метанисање и љубљење папуча Великих и Малих Мајстора, после чега тек бива увођен у предсобље, |
в један непознати парнас.{S} Било је ту малих и великих књижица у најразличнијим бојама, скромн |
дну шуму, простим казивањем неповезаних малих доживљаја, акумулацијом све нових и нових податак |
Махарове књиге, мени је јасно: иза тих малих војника стајао је цео један народ, васпитан да ос |
ао поток) то је свакидашња историја тих малих девојака: њихове мале радости и велика немаштина, |
наочара на прилично меснатом носу један малициозан и симпатичан поглед.{S} Без каприса је млади |
S} Али ви нисте дете! - узвикнуће многи малициозни присталице вилинских прича.{S} Не, заиста.{S |
адило подметањем ових познатих писаца о малициозној критици књижарских помоћника који су као шт |
ор у шеми показује му тајну свога рада, малишан је окружен, он живи у хиљаду и једној ноћи конк |
лоповом и на крају га, уз помоћ других малишана, ухватио - заиста је лепа, човечна и занимљива |
но осветљење.{S} Или: {S}"Тај се најпре малко размишљао", ма да се овде не показује ништа, те б |
из годину у годину све исте гробове.{S} Мало обнове, господо! {S}Отворите прозоре својих књижев |
свака од појединих Шимуновићевих новела мало је ремек-дело за себе".{S} После оваквог суда, кој |
кажем давању а не сликању - заиста има мало такмаца у нашој савременој приповетци. {S}Атмосфер |
истим корицама.{S} Овог пута, ствар има мало различнији изглед.{S} Пред нама су "Сабрана Дела" |
тавним језиком.{S} Са пуно свежине (има мало књишких потсећања на Бору Станковића, на Достојевс |
још неке ситније замене које би се, са мало пажње могле избећи.{S} Рудолф Брауне:{S} "Девојка |
ки сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на |
ки сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на |
Брауне.{S} Слика нам претставља једног мало потсмешљивог безбрадог младића; иза округлих велик |
четири новеле и један роман и сувише је мало да се донесе један општи суд о једном писцу који н |
приликама заиста ретко, г. Барац додаје мало горко:{S} "Све су вредности на крају крајева релат |
књижевности један нов домен, а то није мало.{S} Роман говори о једном младом официру који пост |
м и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам се |
м и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам се |
место живог живота, у рукама нам остане мало пепела.{S} Од мртве ствари још се само пепео може |
о јели, носили из шуме читаве километре мало суварака.{S} И у свему томе ми смо расли, сазревал |
остоје књижари - издавачи, али они, без мало, и не улазе овде у обзир.{S} Главна издавачка дела |
Албанију, Окупацију и Ропство, - а без мало, цело то страдање, остало је незабележено.{S} Није |
н, потпуно је ново име и за нас - а без мало и за Европу.{S} Потпуно нов писац (по времену када |
, а оно са највише слободе изражава без мало цела наша савремена књижевност.{S} Часопис, онако |
лазе границе фељтона (што је грешка без мало свих младих писаца - у почетку - а нарочито оних к |
гију тих људи, који су се жртвовали без мало са потпуном свешћу да се жртвују без тренутне надо |
поштена, неморална.{S} Међутим свет без мало живи исто тако поштено као и раније.{S} Размимоила |
ближно исти доживљај рата и који су без мало живели и развијали се под приближно истим животним |
ћао предговору г. Барца жељан да дознам мало конкретнијих података о писцу.{S} Мене је, код ови |
изи "Под окупацијом" писано је углавном мало, кратко, и без довољног улажења у психолошке момен |
е шкоди, да чак почиње да јој прија ово мало оштра негостољубива духовна клима. {S}Наравно реч |
у рукама тих двадесет хиљада људи, иако мало касно, поново да се роди и то не више само као сло |
и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и је |
и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и је |
трамо да је довољно да сами себи бацимо мало прашине у очи.{S} Бацимо, тако, шаку прашине и про |
ћу није нико знао, ни говорио, сем "оно мало људи које свака појава новог талента искрено обрад |
ојка за све, куварица, болничарка, а по мало и добра душа.{S} И процесија девојака пролази крај |
дакле још потпуно деца, тек можда нешто мало окрзнути школским формирањем, упечатљиви и радозна |
има.{S} А ако се ипак једног дана нешто мало и заинтересује то је само зато - будите уверени - |
рљава - да наслов романа применим нешто мало другојачије од самог писца - протиче без крађа и у |
мена тих писаца, праве од њих бар нешто мало рекламе, чине бар нешто да прођу.{S} Тај посао "на |
м и многих, да се овим путем настави, у мало бржем темпу. {S}Преводиоци г. Шаин и г. Нико Барту |
ађе одјек, макар га тај одјек у почетку мало и уплашио.{S} Бар тако ја - и бар у овом часу - гл |
, балкански случај, пошто је то у свету мало другојачије.) У међувремену, писац је у пуном напо |
имало велику изрецкану рупу.{S} Подигох мало.{S} Угледах Сандерово лице и уједно црвено месо, т |
ара (Мацхар).{S} Наравно, све је то још мало да створи у нас, макар и у контурама, слику чехосл |
, поводом нових књига, старе судове. {S}Мало операторске грубости у интересу пацијента више би |
рукама свих оних (сад што су они уопште малобројни, управо: релативно малобројни, то је друга с |
ни уопште малобројни, управо: релативно малобројни, то је друга ствар) - у рукама свих оних кој |
овољно "стегнути" и "пришрафити", па од малог човека из 1932 године направити идеалног ђачића ( |
ишта овој стручној критици.{S} Историја малога Емила који је кренуо у посету баби у Берлин па г |
на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске породице. {S}Да је тај оквир проширен (ка |
на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске породице.{S} Да је тај оквир проширен (ка |
комунике о једном газди који је својој малој служавци сломио тучом један кичмени пршљен.{S} Чо |
нка Томашића "... један округао брег са малом шумом на врху.{S} Скренусмо лево.{S} Ту је уз пад |
деци.{S} Географија, н. пр., данас моме малом пријатељу изгледа ствар потпуно конкретна: он зна |
ер су те ствари или објављене давно и у малом броју примерака, или, што је још чешће случај, об |
нашао књигу једне несуђене песникиње - малу нерасечену плакету стихова са пропратним писмом ур |
ског места.{S} Што Глезер описује једну малу немачку паланку негде на југу Немачке коју рат ниј |
ше Рундшау" г. Геземан је написао једну малу белешку где говори о проблематици наше књижевности |
користан члан друштва.{S} Као и њихова мама. {S}Рађати децу.{S} Ићи у канцеларију.{S} И у тајн |
јима који му облагорађавају дух" док га мама не метне у кревет.{S} Мој мали пријатељ од десет и |
незна.{S} Кад се сетио на брод и онако мамуран полетео у пристаниште, брода тамо више није бил |
ана од Франка, Рејмонта, Келера, Томаса Мана, Хервјеа, Конрада, Панцинија, Алданова, Бареса.{S} |
и се спрема (г. г. Урбани и проф. {S}Р. Мандолф) и превод збирке приповедака "Врела Крв".{S} Ја |
; али и најгори и најбољи без обзира на мане и пристрасности, без поговора верују у извесна опш |
исне биле, ипак нису излазиле из оквира манифестација и припремних радова. {S}То питање је пита |
филом" што је довољно доказано делима и манифестацијама из друштва и вероватно да у тој чињениц |
е.{S} Помакнуто ефикасно, јер претходне манифестације ма колико корисне биле, ипак нису излазил |
.{S} И најбољи од њих увек има по једну ману; али и најгори и најбољи без обзира на мане и прис |
е врло наивно.{S} Јер ни друге изгледе, мање важне, та критика, ужурбана и површна, није успела |
и дансизима?{S} "Књига" никад није била мање у опасности него данас.{S} Сметње, дакле, не долаз |
оји и други: ни један наш писац није на мање страна набацао више београдских пејзажа, дао већи |
српска и словеначка живи свака више или мање својим нарочитим животом, али је њихово преливање |
угојачије текао: много више крви, много мање златом извезених долама.{S} Остављајући дакле све |
ева релативне, а Шимуновић може наћи то мање опћених похвала данас, што живимо у време које си |
и три или пет година, у сваком случају мање од тридесет. {S}И то је све што могу и вама да сао |
вно.{S} Ја то не поричем. {S}Један део, мањи, тих 20% има чак и необично рафинираних душа, вели |
(Она рафинирана и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, |
(Она рафинирана и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, |
ињеница да је Аустрија крај свих својих мањина, које су стварно иначе чиниле огромну већину мон |
S} Није помогло (...).{S} Оно што ми је мањкало, било је у ствари увек исто, па ипак нисам знао |
мучила да заштеди оних сто и четрдесет марака које он, сметњак, није умео да сачува?) тако бив |
је ова књига искључиво посвећена.{S} Г. Мараковић је приказао око 67 дела од 47 савремених писа |
личким пишчевим погледом на свет.{S} Г. Мараковић сасвим јасно види шта је његова књига.{S} "Он |
што, по њему, има своју вредност.{S} Г. Мараковић не открива неке нове или оригиналне изгледе н |
ст у две аутономне књижевности.{S} И г. Мараковић сам констатује:{S} "Књижевност, хрватска, срп |
гребачке "Хрватске Просвете" г. Љубомир Мараковић већ десет година и више савесно бележи у свом |
нас спаја, а не раздваја.{S}" Књига г. Мараковића није, колико нам је познато, код нас с ове с |
дела прва вредност скупљених приказа г. Мараковића.{S} Друга ствар коју желимо да подвучемо јес |
ности у току од десет година, ставља г. Мараковића на једно нарочито место, док његова књига до |
азуме сваки писац очигледни су; став г. Мараковића је конструктиван; и онде где је приморан да |
ели зец: јер све то, заједно са црвеном марамицом (која је већ избледела од употребе) и три јај |
ћи из свог цилиндера три јајета, црвену марамицу или живог зеца (овог последњег вештаци ваде на |
ног поднаредника о зид.{S} "Има ли неко мараму?{S}" Нико није имао.{S} "Та ви нисте ни на шта п |
катуристе, н. пр..{S} Пјера, који би на маргиналијама "Вође" или "Мртвог мора" или ма које друг |
старо Врање фиксирао кроз поезију; шта мари што је један део београдске историје фиксирао кроз |
лску шетњу, затим Емилијине пријатељице Марија и Бранка - и најзад читава војска служавки, а то |
ај приче "Димчетов грех", почетак "Мале Марије"), остају ван саме композиције приче.{S} Највећи |
ли Ада Негри". {S}О њему је писао чак и Маринети.{S} У Италији се спрема (г. г. Урбани и проф. |
а и постојала али која су сада још само марионете; лаж и опсена.{S} Али 20% Београђана нису чин |
це Милице Јанковић "Мутна и крвава" ("А Марица тече мутна и крвава и проноси - коње и јунаке") |
Петровића.{S} Банкет Драинчев, Краљевић Марко Димићев и толика друга дела не успевају да привук |
натписи појединих делова, као "Битка на Марни", "Битка на Соми" - навикнути какви смо да тим им |
унака, то је била безоблично размрскана маса.{S} "Овај изгледа као да је погинуо у првој линији |
енутку није доступно широким читалачким масама; и да сва та предавања и прослава неће оспособит |
, као извајане из камена, монументалне, масивне, изглађене до минуциозности, да им не недостаје |
иза тога лица крије.{S} Теразије, то је маска и шминка, делимично лепа и заводљива, а онај члан |
а, Ленка, Соба до собе, Прва љубав, Под маском, Срце и душа, Жртва. {S}Ја не наводим ове наслов |
ути, вешто насукан, компанија наплатити масно осигурање, а за потонулу посаду јавиће новине да |
ближи ни даљи смисао, испуњавали својом масом фронт и прелазили из једног рова у други, из једн |
тизам г. Богдана Поповића, на замишљену масонерију С. к. г.?{S} Док идеје мирно спавају.{S} Кој |
је, како Глигорић замишља, једна врста масонске ложе у којој постоје Велики и Мали Мајстори.{S |
против којих је Глигорић просуо највише мастила и иступио највише пера - ветрењаче, то те лично |
ко дело дејствује непосредно, улазећи у масу.{S} Објављивање Ђалског пре рата у "Српској књижев |
им местама, сав прошкропљен сузама моје матере и драге, прелазим те.{S} Дрино, и носим 300 свје |
оба.{S} Зашто се онда то искуство и тај материјал не би дао директно, без призива метафизике и |
, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише |
, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише |
и једно ратничко искуство и један богат материјал из тога мутног доба.{S} Зашто се онда то иску |
ма, прави њихов избор, оцењује вредност материјала који има да употреби, док други има само да |
, с друге латиница. {S}Да није само те, материјалне разлике, наш случај би био у свему сличан с |
едне активне потсвести с једне стране и материјалне стварности, логичне и разумне, свакодневне |
редни.{S} Али све је то на ниском плану материјалне свакидашњице и не додирује нити може да дод |
руге особине углавном условљене њиховим материјалним стањем те према томе послузи, која живи на |
жи, она је сама, њој треба нега, она је материјално обезбеђена али тек толико да може имати сво |
нку негде на југу Немачке коју рат није материјално уништио јер је остала цело време изван дома |
назначења проширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са главним акцентом и прометању |
назначења проширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са главним акцентом и прометању |
игорић почне бавити правом критичарском материјом, делима и идејама.{S} Ако може.{S} ИИ ОПШТА П |
шљивијих одједном експлозија мржње; или материнске љубави (управо материнског егоизма) која пре |
ја мржње; или материнске љубави (управо материнског егоизма) која прети да се њене врлине као д |
) Сели смо у ходнику на наше кофере.{S} Мати рече: то не чини ништа, сад треба сваки да поднесе |
S} Добра осећања (забога, зар се његова мати није данима мучила да заштеди оних сто и четрдесет |
ужбина, Српска књижевна задруга.{S} Зар Матица, уместо свога броја Летописа - из кога су искључ |
можемо тражити од институција какве су Матица српска, Коларчева задужбина, Српска књижевна зад |
рми својих романа), Б. Травен је у исти мах један од најмистериознијих људи у савременој књижев |
могу и вама да саопштим.{S} Али у исти мах могу да вам саопштим и друго: да је роман тога млад |
он то увек чини пажљиво, тражећи у исти мах у делу и писцу оно што, по њему, има своју вредност |
стварању. {S}Комично је, и тужно у исти мах да од једног човека зависи читав један ред људи кре |
ти да је Глигорић покушавао, и то у три маха, да оствари свој лист; зашто није успео било би ду |
ем да неће зажалити. 3 - УСПОМЕНЕ Ј. С. Махар:{S} Криминал - Морам признати да не познајем чехо |
у на немачком).{S} Познати песник Ј. С. Махар, новинар и борац за чешку самосталност, писац је, |
дострожности премудрих Ц. и К. судова и Махар се нашао иза катанца, бачен у гомилу обичних вара |
ка".{S} Природно је, да један човек као Махар, није могао бити остављен на миру од Ц. и К. прав |
а и данас ову књигу успомена на 1916 од Махара (Мацхар).{S} Наравно, све је то још мало да ство |
без тренутне надокнаде. {S}Данас, после Махарове књиге, мени је јасно: иза тих малих војника ст |
међутим завири у какав докуменат врсте Махарове књиге, нама постаје схватљив и тај парадокс.{S |
тема показује ова мала сцена: посета г. Махару; састанак у соби истражног аудитора др. Франка, |
имуновићеве новеле, ја сам се унеколико махова обраћао предговору г. Барца жељан да дознам мало |
с ову књигу успомена на 1916 од Махара (Мацхар).{S} Наравно, све је то још мало да створи у нас |
тни брод и не треба више морнара: то је машина која плови, а машини требају радници и инжињери, |
апарата, њихових ћуди, њихових нарави: машине одједном постају саставни део човека, а у једном |
ише морнара: то је машина која плови, а машини требају радници и инжињери, а не морнари.{S} Чак |
и крмар нису више морнари већ инжињер и машиниста.{S} "Романтика поморских прича је давно прошл |
од Ериха Кестнера - "Девојка за писаћом машином" од Рудолфа Брауна Животни услови се непрестано |
} Рудолф Брауне:{S} "Девојка за писаћом машином", роман.{S} Ја не знам ко је Рудолф Брауне.{S} |
оје познанство и саживљавање са летећом машином, г. Никољачић заслужује пуну пажњу књижевне кри |
рмалним; својим фатализмом оријенталног маштања и нерада; тај роман неће никада испасти из анто |
тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на |
тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на |
екцесе у спорту и игри; када нам тужно машу главама јер немамо љубави за дивне далеке ствари њ |
песама, читаво брдо песама. {S}Обузела ме одједном сумња: да ли сви ти несрећници заслужују ко |
им бојама неба пред буру. (Узгред: чуди ме да један такав писац није привукао пажњу једног кари |
рних и разумних набоја.{S} Ја, видиш ли ме, овако упалих очију од неспавања, испребијаних кости |
олико их је имао - није било јасно; али ме чуди да тај изглед његовог великог талента није до с |
ерио биле су без интереса.{S} "Зашто си ме оставила, - писало је у главном, - неверницо, када с |
из корпе неколико рукописа.{S} Уредник ме је претекао: рекао ми је да већ погађа моју мисао, а |
. Јефтића.{S} Наслов Токине књиге сетио ме је чланка једног нашег привредног писца о Београду, |
окрећем ове безбројне странице, утолико ме више обузима самилост и меланхолија.{S} Могао бих да |
и на дрвету, дели, по снегу и месечини, мегдан са огромним шумским царем и тиме осваја срце сво |
омогеност.{S} На крају рада пчелиног је мед који садржи у себи срж свих цветова а није чак ни с |
S} То није ни овај, ни онај цвет; то је мед; и особине су толико друкчије да то чак није ни мир |
, док му одбегла Туркиња престрашена од медведа чучи на дрвету, дели, по снегу и месечини, мегд |
, у питању нису таленти и ствараоци већ медиокрети и каријеристе - а до њих јамачно ни Глигорић |
ерцеговца дошла је у Београд да студира медицину, настанила се са Емилијом, негује је и сања о |
а мене Растко Петровић паганин, једини, међу нама, човек чије је осећање света, чак и онда када |
има, од главе до пете попрскани глином, међу њима заробљени Французи у дугачким плавим шињелима |
одређене оквире.{S} А како, на жалост, међу учесницима нисмо имали писце од талента, то смо ов |
ога доба је Црњански дао неколико књига међу којима и Љубав у Тоскани и ненадмашне Сеобе.{S} О |
н и дух школског васпитања, прва питања међу којима је најглавније оно о великој тајни полова.{ |
чне књижевности.{S} Положај Станковићев међу књижевницима био је - а и сада је - бољи, али још |
торију.{S} Занимљиво је, међутим, да је међу музичким критичарима, који су писали поводом прера |
дела, (а њих има у свима редовима, па и међу књижевницима) морају се скупити на неки начин око |
не и задржи.{S} За њим су кренули други међу њима и Ернст на бициклима.{S} Одједном:{S} "Било ј |
ошто је то у свету мало другојачије.) У међувремену, писац је у пуном напону, ствара све нова и |
то које му је до сада ускраћивано.{S} У међувремену, пријатељи Станковићевог дела, (а њих има у |
емију нико не изнесе читаву главу.{S} У међувремену ти бродови кријумчаре оружје колонијама, пр |
вао са сваким.{S} Страни људи делили су међусобно хлебове, трампили цигарете, поклањали деци чо |
ованије (бар тако је у књизи показано), међутим у погледу оне тајне полова он не зна ни прво сл |
ла у том правцу.{S} Издавачки се позив, међутим, баш у ризику (који је уосталом минималан са књ |
већ књижевну историју.{S} Занимљиво је, међутим, да је међу музичким критичарима, који су писал |
све нових и већих пукотина. {S}Када се, међутим завири у какав докуменат врсте Махарове књиге, |
се слуша његова воља (или самовоља).{S} Међутим, преокрет који се дешава код њега неколико годи |
ах могли да установимо где је криза.{S} Међутим разлози ове кризе су вишеструки. {S}Било би и н |
ена, већ о најобичнијим забелешкама.{S} Међутим, сем неколико часних покушаја скоро једино јако |
ге ненормална, непоштена, неморална.{S} Међутим свет без мало живи исто тако поштено као и рани |
програм и у име чега суди и осуђује.{S} Међутим, писци су се, о којима је говорио, развијали и |
злази својом суштином из литературе.{S} Међутим, баш то и таква питања могу и морају да се реша |
тног, по оној: све што живи мења се.{S} Међутим, за мене верност једној идеологији, остајање на |
аучено) мора да делује освежавајуће.{S} Међутим, нас престаје да занима хоће ли мађионичар на к |
ој то ново; необично, о чему говори.{S} Међутим, књига ове врсте се не препричава, јер је, иако |
срећни ратник има књижевног талента?{S} Међутим, на то питање могу одговорити тек идуће књиге, |
за нас; или бар за нашу историју.{S} А међутим, дело Ђуре Јакшића је недоступно. {S}Прво издањ |
у виду мажења и другог. {S}Једног дана међутим, при реквизицији коња за војску неки се коњи по |
воје закаснеле морнаре.{S} Са бродом је међутим отишла и морнарска књижица и ево нашег морнара |
езпредметно разбијати главу.{S} Постоји међутим начин да се донекле корегира оно што је нама, ј |
терије и ситничарства.{S} Главни значај међутим, по нама, ове књиге јесте у утиску што је остав |
је, коментаришући и критикујући.{S} То међутим није случај; он годинама ћути, а Листићи који и |
, слику и т. д. из одбране Београда. {S}Међутим време за подношење радова било је и сувише крат |
убликом - уколико има своје публике. {S}Међутим познато је да је публика у већини случајева мут |
есници опет љубоморни су и тако даље {S}Међутим када се књига појави па преко очекивања њеног п |
Начин изражавања г-це Милице Јанковић, мек и флуидан, добио је у овој књизи - нарочито у њеном |
и атлета. {S}Под тим условима, а против меких и дебелих Турака, Устанак је био - крај свих смет |
м.{S} У њима нема ни призива даљина, ни меких молских пејзажа, већ је све просто, језиво и ства |
ице, утолико ме више обузима самилост и меланхолија.{S} Могао бих да цитирам сјајно предговоре |
да за цело време "у позадини неко свира меланхоличну музику Шопена, мазурке и друго".{S} Други |
е у књиге "Конфитеор {S}1, 2, 5", "Пеле-Меле", "Четири књиге Сонета"; даље "Тристиум Виндобона" |
вота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало в |
вота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало в |
ом трају своје дане у сенци, забораву и мемли неправде.{S} Тим или бар у том тону, јадиковкама, |
ли све то на хартију у облику успомена, мемоара, обичних забележака?{S} И то је посао достојан |
авно под условом, да се тим успоменама (мемоарима, зашто да не? зашто то баш мора бити прича ил |
акодневне стварности с друге стране.{S} Мене не чуди што то прератним критичарима Станковићевим |
мало конкретнијих података о писцу.{S} Мене је, код ових првих књига овог писца, много више за |
ј: све што живи мења се.{S} Међутим, за мене верност једној идеологији, остајање на једној идеј |
националних, узрока.{S} И у томе је за мене новост и величина (поред других врлина) Ренове књи |
на осећању него на резоновању али је за мене Растко Петровић паганин, једини, међу нама, човек |
полова.{S} Постоји у овом делу, бар за мене, једна мала дисхармонија: {S}Ернест се ту показује |
к оставља хладним наше критичаре. (А од мене је далеко и сама помисао да у једном кратком новин |
без икаквих коментара) - људи траже од мене да им кажем у чему је значај те нове књиге, шта је |
ћи оно што је најбоље у богатствима око мене, да прерадим то затим у једну јединствену хомогено |
Одједном, све што су људи говорили око мене конкретизирало се и ставило испред предела и грађе |
окнаде. {S}Данас, после Махарове књиге, мени је јасно: иза тих малих војника стајао је цео једа |
- или у њима раде од првих почетака.{S} Мени би било много разумљивије када би Глигорић - незад |
везу са пет к више хиљада читалаца.{S} Мени се чини да је у том правцу цела акција Глигорићева |
х језичних омашака. {S}Тако он пише:{S} Мени је добро што се и од вас надам", уместо: чему се и |
.{S} А ево видиш сад смо душмани.{S} На мени је походно одијело.{S} На врх капе Ф. Ј. И. "{S}- |
у нас. {S}Све.{S} И лево и десно.{S} И мени, бар до сада, није познат ни један случај где би н |
н. {S}Ово је г. Голубовићу прва књига и мени се поставља питање: да ли тај млади а несрећни рат |
з њега самог.{S} Он има "даха", што, по мени, значи пола приповедача. {S}Пејзаж, типови, каракт |
говорено, аутентично и истинито.{S} По мени, једини прави моменат за објављивање ове књиге (и |
начин представљања писца, који се, бар мени, чини и ефикаснији и кориснији.{S} Читајући н. пр. |
аја топова - даклем права позадина - не мења много доживљај дечка Ернста Глезера. {S}Он није ка |
нова дела, и стварајући не једном он се мења, еволуира, напредује - или назадује.{S} Али све то |
оног, неживотног, по оној: све што живи мења се.{S} Међутим, за мене верност једној идеологији, |
лике које би се могле лако иставити, не мењају основни доживљај Глезеров да га ми одавде, бар у |
лфа Брауна Животни услови се непрестано мењају.{S} И са њима облици живота.{S} Било је то, па д |
е углавном састоји у тонском и стилском мењању сирових података) лежи сва разлика између докуме |
јлепше молим да приликом објављивања не мењате ред песама јер је он условљен стварним догађајим |
писца купи књиге. {S}И то је до извесне мере тачно, али не ослобађа писце обавезе да се заинтер |
раво постоји". {S}Све је ово до извесне мере тачно....{S} Јер ако између проблематике југослове |
де, варничав, горак и обесан, жив до те мере да и сам брод почиње, чини вам се, да дише; па опи |
и приступачни читалачкој публици у оној мери колико су заслуживали и колика им је била потражња |
скључив и једини писац Балкана светског мерила, све више се истиче фигура Станковићева, расно ч |
една генерација? {S}Шта треба узети као мерило за припадност једној генерацији: године или крај |
куства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини |
куства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини |
и су: поднаредник је био гомила крвавог меса, мотоцикл: гомила изгорелог гвожђа, а још даље леж |
на, то је увек човек или жена од крви и меса, живећи тешким и крвавим животом човека и жене вез |
сам даље по историји философије.{S} Два месеца доцније био сам се прожвакао кроз ту књигу и јед |
ВА СТАНКОВИЋА Ових дана, управо 21 овог месеца, навршава се три године од како је наша књижевно |
Станка Томашевића, која се пре неколико месеци појавила у овом облику (пошто је 1923 објављена |
н часопис објави да ће излазити првог у месецу, онда ће то, скоро више него сигурно, бити бар д |
јесу плодови књижевности.{S} Било то у месецу јануару, августу или новембру увек са тог благод |
рити и о другим деловима, о састанку на месечини, о рођењу у тој ненадмашној ноћи оног детета, |
едведа чучи на дрвету, дели, по снегу и месечини, мегдан са огромним шумским царем и тиме освај |
тенских зидова, поезија југа са својим, месечином обасјаним ноћима, у којима превиру нечисте кр |
ија варош у Европи, јер у њему просечан месечни приход износи 965 или 1224 динара. {S}Чланак се |
и прве других писаца имају тек да дођу, месечно по једна.{S} "Народна библиотека" издаје још бр |
темпом: она даје по четири до пет књига месечно (истина по једној невероватно ниској цени).{S} |
будући да већина од њих два и више пута месечно редовно доставља уредништву своје рукописе, уве |
мени добара са земљом, најнижег средњег месечног прихода по становништву у Европи, са 80% грађа |
за округлих великих наочара на прилично меснатом носу један малициозан и симпатичан поглед.{S} |
Угледах Сандерово лице и уједно црвено месо, тако безоблично - и нисам ни хтео знати шта је - |
, ватрена генерација, она што је својим месом и својом крвљу годинама хранила и појила ратишта, |
Холандију.{S} Али ни тамо нема за њега места.{S} И сада настаје једна луда игра, између разних |
које више, било из којих разлога, нема места на кугли земаљској.{S} Они су и онако осуђени.{S} |
{S} Нека иде где хоће у Белгији му нема места.{S} У игру улази полиција. {S}Она га тајно пребац |
ти, без поговора верују у извесна општа места.{S} Према томе, на коме се фронту, левом или десн |
м констатацијом долазимо до најболнијег места у овом питању.{S} Ту духовну и спиритуалну вредно |
м Европе јесте само разлика географског места.{S} Што Глезер описује једну малу немачку паланку |
ја.{S} За њега на целом свету нема више места: без званичног завичаја, без земље, крова, заштит |
ег часописа.{S} Истина, узеће вам много места, али значај ових песама је толики да часопис ништ |
}Тај други део књиге, где сам на толико места нашао себе, ванредан је. {S}Причање је просто, са |
делу.{S} Оваквим студијама би пре било места на крају последње књиге, као закључак завршеним " |
спребијаних костију од лежања по тврдим местама, сав прошкропљен сузама моје матере и драге, пр |
ња" и дотеривања" стварности - и на тим местима његов роман, који иначе има даха и динамике у п |
писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав |
писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав |
чинити н. пр. сам став Травенов који је местимице за дискусију, технички склоп извесних делова, |
вима, под запрљаним стаклом, пожутеле и местимице побуђавеле хартије, слике су јарким, да не ка |
е дидактично - моралан са неуверљивом и местимице новинарским (у рђавом смислу те речи) деловим |
коју треба подвући.{S} Крај свих својих местимичних наивности, роман г. Никољачића је отворио н |
, после дугих узалудних покушаја добила место дактилографкиње у некој фирми, њена је плата мала |
баци у заборав каквог пискарала чије се место у књижевности одржавало само силом његове физичке |
ела романа.{S} Док Иво Херцеговац тражи место где ће подићи синаторијум а његова кћи студира, Е |
ко воли да их назове Глигорић, уступили место другоме у "разним Задругама" или "С. к. гласнику" |
имају посла.{S} Враћам књиге на њихово место. {S}Сви су ту, заједно, здружени истом судбином.{ |
ставља г. Мараковића на једно нарочито место, док његова књига добија значај једног поштеног с |
вог низа књига које заузимају истакнуто место у чешкој књижевности: пре свега песме, скупљене у |
о да буде туробан, тежак и жесток.{S} У место тога; Травен је написао једну књигу пуну обесне и |
ђења.{S} Заслуга Травенова је, на првом месту, у томе што је једном храбром и поштеном књигом о |
није завршена. {S}И дело пати, на првом месту, од нејединствености тона.{S} Шта је ова мала књи |
и.{S} Зато ми се чини да треба на првом месту похвалити "Народну Просвету", предузеће које изда |
а постељу.{S} Око болеснице су на првом месту посредни проузроковачи њене несреће:{S} Иво Херце |
њи оборени мит - један корак ближе оном месту где куца живи живот.{S} Сувише озбиљан почетак за |
ово мишљење.{S} И ако незавршен, већ по месту који му је сам Станковић давао, он тражи да се на |
ивно замишља као неко морално и духовно метанисање и љубљење папуча Великих и Малих Мајстора, п |
арата, први лет на висину од пет хиљада метара, сахрана погинулог друга која по својој простоти |
ћи тако од чедне хромо-слике десетинама метара високе и широке рекламне слике.{S} Пишући у свој |
су стајали око њега отскочише неколико метара уназад, сагоше главе и покушаше да пасу смрзнуту |
теријал не би дао директно, без призива метафизике и књижевних напона?{S} Зашто се не би дало о |
ађана постају нешто апстрактно, улазе у метафизику и ми дајемо уместо живога уметничког дела он |
ебан претекст за његова, психолошка или метафизичка мудровања. (Ни ја сам лично нисам чист од о |
ог је квалитета његова реченица, његова метафора, његов поступак.{S} Данас пред овим другим ром |
тога подрхтава".{S} "Природа баца своје метеоре, своје муње, и слика својих муња, немо и убилач |
м облицима, па и оним најгнуснијим, (од метка, гранате, конопца, глади).{S} То изузетно и неред |
и му облагорађавају дух" док га мама не метне у кревет.{S} Мој мали пријатељ од десет или двана |
ну и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док моти |
ну и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док моти |
ла.{S} Али сам одлучно против морбидних мешавина разних књижевних родова; нарочито мешавине док |
авина разних књижевних родова; нарочито мешавине документа и директног доживљаја без транспозиц |
курсом у крајњем резултату добили једну мешавину између директних успомена и приче и романа.{S} |
с, стицајем прилика та два појма стално мешају.{S} Један издавач може постати и књижар, али јед |
нтанти одређеног доба нашег народа узму Мештровић и Назор, онда треба уз њих напоменути и Шимун |
обичајна сеоска новела... већ се као и Мештровићева уметност издиже до симболике... као и Мешт |
а уметност издиже до симболике... као и Мештровићеве личности што нису никакви "кипци" за илуст |
жити и сачувати од заборава једно доба) ми немамо ништа друго.{S} Зашто онда они, који су видел |
је Карађорђе, у трећој ће бити Вујица) ми сретамо - ма како магловито - то схватање: да истори |
тека савремених југословенских писаца", ми можемо тражити - иако ово није критичко издање већ и |
о време, од деце која нису ништа знала, ми смо постали људи.{S} У тој школи без школе, где су н |
ена, да није покушавао да их романсира, ми би можда имали једну добру књижицу.{S} Наравно под у |
е.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, не |
е.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, не |
оје и непријатељски позадински официри, ми смо научили шта је морал, етика, љубав према ближњем |
алне књиге.{S} Да ово нису празне речи, ми ћемо у идућим чланцима изнети шта је све узрок, поре |
са једном будућношћу, делећи хлеб и со, ми морамо да упознамо једни друге, а упознавајући се ми |
о пословима повереним њиховој савести - ми бисмо данас имали не академије које ће остати без по |
м непрестано размишљао о чудној ствари: ми смо претрпели Албанију, Окупацију и Ропство, - а без |
ти о овим стварима, беспредметно је.{S} Ми знамо да је устанак другојачије изгледао; и другојач |
Ауторским Правом, то је још јасније.{S} Ми нисмо против превода, нарочито добрих.{S} Али не вер |
редрасуде, заблуде: наџивели митови.{S} Ми не можемо да учинимо ни један слободан корак од мртв |
езону какво друго велико ремек-дело.{S} Ми радо остављамо по страни многобројне преводе књижара |
мењају основни доживљај Глезеров да га ми одавде, бар у оном његовом главном делу, не можемо п |
м свежином. {S}Потсвесно, онако како га ми данас схватамо, ушло је у нашу књижевност (Фројдове |
онстатацију "болести" него и лек (ма да ми не верујемо у неке "колективне лекове".{S} У већини |
жалост, не могу побити.{S} И остаје да ми, када је у питању једна културна акција као што је п |
и" једном народу лежи и главни узрок да ми нисмо, као други народи, добили писца који би стао н |
два дана доцније, дошао сав зажарен да ми каже како је Емил "лаф".{S} - Шта ти се највише допа |
мутна вода струји кроз прсте.{S} Као да ми прсти пролазе нечијом густом, тешком, валовитом косо |
сам руку преко руба понтона и пустио да ми мутна вода струји кроз прсте.{S} Као да ми прсти про |
да сам саопштио у књижари своју жељу да ми се сакупи све што је у последње две године изишло а |
у Нишу пред сломом 1915. године", када ми осећамо - јер она транспозиција није дата оном уметн |
на онај други, још реалнији план - када ми иза сваког реда осећамо писца? (Не желим да говорим |
ешци.{S} Двадесет и пет година!{S} Пада ми на ум да је један од ових младих чије сам књиге сада |
абрана Дела" - али од тих сабраних дела ми не добијамо све одједном, него поступно по две књиге |
за окретање.{S} Атмосфера књиге учинила ми се овог пута модернија и живља него икад својим жучн |
УМЕТИ - и ИМАТИ ХРАБРОСТИ. 3 - СРЕДИНА Ми смо у прошлом чланку тражили једног издавача европск |
и, помен на гробу.{S} Та и таква издања ми не можемо тражити од приватних издавача.{S} Приватни |
их патња. 13 - РОМАН ЈЕДНОГ АВИЈАТИЧАРА Ми шеста екипа" написао Вјекослав П. Никољачић Г. Никољ |
аким душевним покретом (...).{S} Али та ми схема ништа није користила код приказивања најважниј |
њег листа, случај г. Петра С. Петровића ми се чини потпуно нормалан.{S} Млад човек, глумац по п |
о је своје књижевно верују: "код писаца ми је упало у очи како својевољно стављају речи, иако п |
их је написао г. Барац. {S}За г. Барца ми "у Шимуновића као да тек сада добисмо наш еп, као да |
ућих синтеза. {S}Невероватно је где све ми нисмо ишли тражећи да некако оплодимо свој дух.{S} З |
ометре мало суварака.{S} И у свему томе ми смо расли, сазревали.{S} Наш пубертет то је тај рат |
упознамо једни друге, а упознавајући се ми ћемо се узајамно обогатити и идејно и експресивно.{S |
S} Он није искусио окупацију; али као и ми искусио глад.{S} Најзад, све географске, социјалне ( |
нешто апстрактно, улазе у метафизику и ми дајемо уместо живога уметничког дела оно што се нази |
држала је у руци три дивне руже и пружи ми их.{S} "Молим", спречи је др. Франк, "није дозвољено |
пред самим чином (који само гледа) чини ми се зато прилично наивна.{S} Први део свршава почетко |
"жал за младост").{S} У том смислу чини ми се симболичном за целокупну креацију Станковићеву он |
мцем својим реже нечије тијело, а прсти ми пролазе кроз млаку крв.{S} Не знаш, Дрино, мутна и д |
два разна превода.{S} Искрено говорећи ми се дивимо "Народној просвети" која је преко ноћи пос |
) није ништа друго до обмана и лаж, док ми, у својој новој простоти - и наивности, како мисле г |
м изузетцима, послуга (а овде у главном ми мислимо на женску послугу) долази у град - отерана у |
ај дечка Ернста Глезера. {S}Он није као ми овде, на некадашњој граници, од првог дана упао у ва |
описа.{S} Уредник ме је претекао: рекао ми је да већ погађа моју мисао, али да могу да будем ми |
р са деснице (а искрено говорећи немамо ми правих критичара ни на левици ни на десници; два-три |
асу смрзнуту траву".{S} Да.{S} Тако смо ми расли.{S} Тако и по ту цену о стварима дознавали ист |
живота: ја се увек насмејем.{S} Јер смо ми сада, цела моја шарена генерација из које су изашле |
довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опис |
довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опис |
, па ипак нисам знао шта је.{S} Сигурно ми недостаје само неко сазнање, мислио сам.{S} И тражио |
тај дан, не вреди ни говорити.{S} Зато ми се чини да треба на првом месту похвалити "Народну П |
те делове спаја у једну целину.{S} Зато ми се "Димчетов грех" чини много успелији од "Године да |
обухвата један појам НАШЕГА, онога што ми сви осјећамо својим и што, ако ништа друго, треба да |
речи.{S} Није помогло (...).{S} Оно што ми је мањкало, било је у ствари увек исто, па ипак ниса |
де су први пут сабране у књигу) већ што ми изгледа да и сами ти наслови у себи садрже најбољу с |
ост рата може да иде најбољи смо пример ми сами са својом историјом; не само у овом рату, али п |
ете видео сам једном две слике и обе су ми јасно остале у сећању.{S} У танким црним рамовима, п |
ача", Ремарковог "На западу..." које су ми у главном претставиле рат, додајем још и Рена. {S}Пр |
д приказивања најважнијих ствари.{S} Ту ми је увек недостајало речи.{S} Покушао сам да употреби |
писаца, па упоредили тираже ових и оних ми би смо одмах могли да установимо где је криза.{S} Ме |
и врсте: добре, рђаве и - непоштене. {S}Ми овде говоримо само о доброј реклами и само њу заступ |
е, говорљиве, несносно уочљиве: на први миг својих љубазника остављају све и одлазе. {S}Онда до |
Вељка Петровића написао је предговор г. Милан Кашанин.{S} И за г. Кашанина је г. Петровић непос |
а, изменивши своја богатства, можемо до миле воље прескакати плотове и тражити, ако нам буде по |
м трагиком оних крајева, где су се кроз миленија укрштавала племена, страсти, болести и обичаји |
о све што бар нешто вреди (а штампа се, мили Боже, све!{S} Хартија је бар бела и прима на себе |
пође с револвером према коњу.{S} "Тако, мили мој", рече и прислони револвер.{S} Коњ му положи г |
сања о томе како ће њен отац од својих милиона да сазида санаторијум за слабуњаву децу у коме |
ена, мала и добра кћи доброг и љубазног милионара Ива Херцеговца дошла је у Београд да студира |
та.{S} Она прва, чији се мртви броје на милионе, разбијена је, избачена из линије.{S} Ова друга |
ак, мучан и непријатан проблем.{S} Г-ца Милица Јанковић, већ по поставци свога романа (који је |
о попуњеној галерији разних типова г-ца Милица Јанковић је у артистичком погледу одлична.{S} Ал |
књига упореди са ранијим радовима г-це Милице Јанковић лако је констатовати напредак. {S}Сем т |
а романсијера.{S} Начин изражавања г-це Милице Јанковић, мек и флуидан, добио је у овој књизи - |
х који о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Милице Јанковић, она по својој новој и великој књижевно |
ади овај писац, то је био случај и г-це Милице Јанковић.{S} После првих књига и успеха који су |
ено - и поштено.{S} Последњи роман г-це Милице Јанковић "Мутна и крвава" ("А Марица тече мутна |
х", "незанимљивих" тема и храброст г-це Милице Јанковић - за извесне писце мојих година то већ |
а не конструисан тип".{S} 6 - НОР РОМАН МИЛИЦЕ ЈАНКОВИЋ Постоји у животу писца једно доба које |
ост, бачена злобом у запећак, чекала на милост или пожртвовање каквог правдољубивог критичарско |
-" "Молим, наредба!" "Однесите их опет, милостива госпођо", рекох.{S} "Тамо где ја живим, издрж |
ника у његовом уредништву је г. Момчило Милошевић) који чини напоре да у наше културне везе и к |
међутим, баш у ризику (који је уосталом минималан са књижевним директором) и разликује од остал |
овништва има приход нижи од стандарског минимума.{S} Моја намера овде није била да приказујем о |
ђана чији је приход нижи од стандарског минимума.{S} Ето то је основа Београда.{S} На тој основ |
д школске критике уписивано као највећи минус, његов стил, изгледа нам несумњиво као плус; ако |
кану жртву а другови који су ту пре пет минута били са њом разговарају трудећи се да буду равно |
м, да помирише сме".{S} Прошло је десет минута - Франк извади сат. {S}Госпођа М. Л. могла је оп |
на, монументалне, масивне, изглађене до минуциозности, да им не недостаје нити један потез длет |
би могао да га руши), верују још једино Миодраг Стајић и Боривоје Стојковић.{S} Глигорић ваљда |
ази најзад жељену девојку, у кућу улази мир и то нас уводи у трећи и завршни део романа.{S} Ире |
погађа моју мисао, али да могу да будем миран, јер он не ради олако; више од половине тих несре |
кризија, страх, осушене људске прилике, мирис натрулог и изгорелог Београда, све је то истина, |
су нам кроз мирис карбола. {S}Карбол је мирис нашег детињства.{S} Када нам данас нашој генераци |
ави, о односу полова, дошла су нам кроз мирис карбола. {S}Карбол је мирис нашег детињства.{S} К |
не су толико друкчије да то чак није ни мирис пре свега, већ укус.{S} Доћи једнога дана на једн |
а, које већ имају своју атмосферу, свој мирис и тон, јесте у недостатку једне шире концепције.{ |
актак би се могао написати о улози чула мириса у делу Борисава Станковића!) Сав усредсређен на |
и потпун и цео, са свим својим бојама и мирисима - и у давању природе - ја кажем давању а не сл |
дак, у нашој књижевности са свим својим мирисима, архитектуром, речником, веровањима, страстима |
зната писца г.г. Густав Крклец и Никола Мирковић.{S} Сама имена су гаранција за савесност са ко |
појасу и на крстима носим 300 свјетлих, мирних и разумних набоја.{S} Ја, видиш ли ме, овако упа |
шљену масонерију С. к. г.?{S} Док идеје мирно спавају.{S} Које идеје?{S} Јамачно се не бије јед |
у руке књижицу о Снежани и патуљцима и мирно чита, "сањајући о лепим догађајима који му облаго |
и дало обично човечански просто, у виду мирног казивања успомена?{S} Документ који би добили зн |
стави даље. 12 - РОМАНСИРАНЕ УСПОМЕНЕ - Мирослав Голубовић:{S} Фрагмента Трагоедиае Белли - Вељ |
ћу.{S} Па бар да хоће да га пусте да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је у Белгији, без исправа, с |
као Махар, није могао бити остављен на миру од Ц. и К. правде која је имала за дужност да све |
коју строфу или ред; и поново је врати миру и прашини.{S} Овог пута коначно и неповратно. {S}К |
овде: тема ја не изражавам тачно своју мисао јер књиге ове врсте прелазе својим значајем "лите |
ретекао: рекао ми је да већ погађа моју мисао, али да могу да будем миран, јер он не ради олако |
рују у ту буктињу, у ту бразду, у своју мисију, настављање те бразде.{S} И сви се смешкамо. {S} |
огласимо да смо извршили своју културну мисију; да смо се одужили сени великог писца.{S} Да пос |
ни издавачи, нажалост, нису обавезни да мисле на целину и општи интерес. (Доказ Народна просвет |
потресно.{S} Ево примера: деца још увек мисле да постоје тамо неке херојске смрти, које су лепе |
ојој новој простоти - и наивности, како мисле господа са ларпураристичке вртешке - хоћемо прост |
чинио рат узевши нам око трећину живља (мислећи уско само на Србију) огромна је.{S} Можда у том |
ун савести, да узме главу у руке и да - мисли.{S} Савршено је нетачно да се после Ремарка нема |
поред значајне Антологије Југословенске мисли од др. Новака, спрема се и једна Историја Југосло |
адо дајем то признање, без икакве задње мисли или ироније.{S} Од свог првог чланка у "Новој Све |
баба изашла цела целцата!{S} Обично се мисли: сирота деца, довољно брзо престаће да буду деца, |
је цео један народ, васпитан да осећа и мисли револуционарно, коме је умрети или живети "под ок |
дан поштен човек (поштен, читајте: који мисли својом главом) може да му призна.{S} А то је штет |
д или село, као нераздвојни део људских мисли, жела и делања...{S} Хитро и директно по моделу, |
ског живота, а не изграђивач сопствених мисли, и зато увек даје живу личност, а не конструисан |
целини не може се афирмисати.{S} Он још мисли кроз своју лектиру.{S} Он сваки час подлеже фикци |
ној књижевности" (цитирам по преводу у "Мисли").{S} "Читалац југословенски јасно осећа недостат |
изнад пропланка" (....) "Какав рад!{S}" Мислим у себи.{S} "Тако бих волео једном да стварам, ск |
не генерације. {S}Наша стручна критика, мислим критика по нашим великим часописима, није писала |
би добио сасвим други и већи значај.{S} Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би с |
и давању ове књиге.{S} Моја је жеља, а мислим и многих, да се овим путем настави, у мало бржем |
вог предговорача о вредности дела.{S} А мислим да би ови подаци другојачије осветлили ове две п |
њижевност престати да буде мит.{S} А ја мислим да ће Цанкар у рукама тих двадесет хиљада људи, |
аке?).{S} Говорећи овде о генерацији ја мислим углавном на нас као групу људи рођених између дв |
ју судбинску патетичност.{S} Не, не, не мислим то, већ нешто што одговара тој идеји.{S} У свако |
мора бити и тачно.{S} Изнео сам га, јер мислим да би могло ипак користити овој изврсној колекци |
икакве лажне скромности, вели даље:{S} "Мислим да је она значајна, по својој новости облика, по |
би добио сасвим други и већи значај. {S}Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би с |
зузетцима, послуга (а овде у главном ми мислимо на женску послугу) долази у град - отерана у сл |
Сигурно ми недостаје само неко сазнање, мислио сам.{S} И тражио сам даље по историји философије |
следан човек; о тој доследности се може мислити ово или оно, али је она непобитна и код сваког |
реч.{S} Зашто?{S} Можда зато што... {S}Мистерија.{S} А то је штета.{S} Штета, јер је Глигорић |
е у његовим књигама стално крећемо кроз мистерију где свака ствар, сваки покрет, сваки глас има |
но паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло добро по |
но паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло добро по |
биљу и људима умео да врати оно њихово мистично поетско зрачење тако да се у његовим књигама с |
о два писца по суштини њиховог талента) Мистрал, пишући провансалски био у ствари француски.{S} |
словеначка књижевност престати да буде мит.{S} А ја мислим да ће Цанкар у рукама тих двадесет |
лижавају стварности.{S} Најмањи оборени мит - један корак ближе оном месту где куца живи живот. |
ове.{S} Живот митова је жилав.{S} Један мит, већ мртав, још увек претставља једну велику силу.{ |
и о детету, или у школи и дому није већ мит? каквој стварности све то данас одговара?{S} Нису л |
дуже живе у бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема у човековом животу доба страсније окре |
у оцењивању долази просто од несугласја митова, које људи без престанка стварају и животне ства |
одан корак од мртвог, надгробног камена митова. {S}Непрестано се спотичемо, прескачући их.{S} О |
и надраста оне стварне митове.{S} Живот митова је жилав.{S} Један мит, већ мртав, још увек прет |
стално престиже и надраста оне стварне митове.{S} Живот митова је жилав.{S} Један мит, већ мрт |
силу.{S} Предрасуде, заблуде: наџивели митови.{S} Ми не можемо да учинимо ни један слободан ко |
у угловима собе виде се палме, ту је и митрополит и из кадионице се диже дим измирне.{S} И сва |
само претплатници којих нема).{S} Друга митска тема Глигорићева је Српски књижевни гласник.{S} |
огдана Поповића (ви видите да смо већ у митским водама!) и страшним утицајем С. к. гласника.{S} |
једној је била насликана погибија Кнеза Михајла у Кошутњаку, на другој како Кнез лежи на одру, |
књиге ушле су ове приповетке:{S} Земља, Мица, Главчина, Запаљено жито, Булка, Дренка, Сремачка |
раја:{S} Јозефина, Пијада, лепа Катица, Мицика, Јулка и тако даље и тако даље{S} Једна гора од |
ана Скерлића, Српски књижевни гласник и Миша Црњански - па до своје последње књиге "Полемике", |
ено жито, Булка, Дренка, Сремачка шала, Мишка ерегбирош, Песма у подне, Мрак прва молитва оца П |
их прича је давно прошла.{S} Ја сам чак мишљења да таква романтика није никад ни постојала.{S} |
исање ових горких и тамних страница. {S}Мишљења су у главном неподељена: да је књига за дискуси |
писац предговора у њему испољи и своје мишљење, више би имао оправдања и боље служио као увод |
о: лично, ја бих најпотпуније дао своје мишљење стегнувши Растку Петровићу руку, без икаквих ко |
у писца.{S} Ово је, уосталом, само моје мишљење које не мора бити и тачно.{S} Изнео сам га, јер |
емо ускоро у овом роману имати и њихово мишљење.{S} И ако незавршен, већ по месту који му је са |
е родио, где живи и тако даље него само мишљење његовог предговорача о вредности дела.{S} А мис |
огућим узроцима њеним - он бележи једно мишљење, наиме "да се наилази на велики контраст, упоре |
м да је смисао тај).{S} Моје је скромно мишљење, пријатељице, да је овим јадиковкама поменути к |
се скупљају другари.{S} Само... - Шта, Мишо?{S} - Није право што се онако свршило: целу наград |
.{S} "Не разумијеш ти како сам пред три мјесеца раширеним грудима прескочио ограду савског дока |
, без исправа, дакле ван свих права.{S} Млад, здрав, радан, осећајући се као амерички грађанин |
тровића ми се чини потпуно нормалан.{S} Млад човек, глумац по професији, приповедач по позиву, |
ли четрдесет и два дана"; оно што прича млад рибар који се вратио из морнарице; или млада везиљ |
зили.{S} Потребно је да се појави један млад књижар који ће схватити ово и промет књиге постаће |
схваћеном и замишљеном - победио један млад учесник у борбама око Београда 1915. године.{S} Ал |
у томе је цео проблем.{S} Југословенска млада књижевност у стварању тражи издавача.{S} Јер криз |
рибар који се вратио из морнарице; или млада везиља Ивона.{S} Новост је њена и у оној причи зи |
ављених дела.{S} Дело као што је "Газда Младен" заслужује и посебан приказ.{S} Ја се надам да ћ |
је дочекао једно дело као што је "Газда Младен".{S} Критика је још увек велики дужник Борисава |
нећу отићи тако далеко да тврдим да је млади Домановић својом књижицом дао нешто дефинитивно; |
ко најчешћи случај.{S} Можда ће и многи млади песник од ових преда мном на крају постати вредан |
са њом својој зрелости.{S} Какви су ти млади људи?{S} Шта се од њих може очекивати? (Требало б |
га и мени се поставља питање: да ли тај млади а несрећни ратник има књижевног талента?{S} Међут |
тако тешке кризе; у њиховим издањима су млади и савремени писци читани у по 10.000 до 11.000 пр |
и симпатичан поглед.{S} Без каприса је младић, можда има двадесет и три или пет година, у свак |
- и док се то догађало, Ернст је постао младић. {S}Тај други део књиге, где сам на толико места |
вам саопштим и друго: да је роман тога младића изврстан.{S} Сиже је прост, без варијација, без |
авља једног мало потсмешљивог безбрадог младића; иза округлих великих наочара на прилично месна |
"чисто љубавне" заплете - Лоти, Фарер - младих официра и глупих али љубећих и оданих егзотичних |
1901 и 1905, данас преставља генерацију младих који се приближују својој тридесетој години и са |
а!{S} Пада ми на ум да је један од ових младих чије сам књиге сада прелиставао можда син ове пе |
це фељтона (што је грешка без мало свих младих писаца - у почетку - а нарочито оних који улазе |
ру који постаје пилот; и о групи других младих људи - екипи - који исто тако постају пилоти; по |
дала је Тагору, Жида, Ребранеу и једног младог совјетског писца. {S}Предузеће "Нолит" дало је Р |
то није мало.{S} Роман говори о једном младом официру који постаје пилот; и о групи других мла |
емогућност да се страст изживи, "жал за младост").{S} У том смислу чини ми се симболичном за це |
ази испод бремена патњи, кроз напуштену младост и бесане ноћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла- |
{S} Старо Врање, хаџије и дерт, копњење младости иза баштенских зидова, поезија југа са својим, |
лтати су и сувише скупо плаћени његовом младошћу и талентом.{S} Дођавола!{S} За десет година он |
Буја слас, А јагњешце жудно сише Сладак млаз".{S} Уколико више окрећем ове безбројне странице, |
д прве до последње стране тече у једном млазу, жустро, као набујао поток) то је свакидашња исто |
аше апатије или наше дрскости, или наше млакости, нашег очајног и грубог конформизма и утилитар |
нечије тијело, а прсти ми пролазе кроз млаку крв.{S} Не знаш, Дрино, мутна и душманска, колико |
значио једно велико освежење, цепајући млаку, устајалу бару "јасно и писмено писаног" својом и |
њима без обзира на ону основу просто је млаћење празне сламе (Она рафинирана и уметнички распол |
најзначајнија је чињеница да се јављају многа имена.{S} Једно од тих нових имена, која је прест |
гледу техничком и у погледу идејном.{S} Многе ствари преко којих би свет прешао код једног поче |
и или се залагали за то зближење.{S} За многе је тада (без обзира је ли тада Ђалски био најтипи |
ном латиницом).{S} Тако ће исто сада за многе и многе, узмимо бар двадесет хиљада - ако се рачу |
менула је чак и реч: генијалност. {S}За многе европске писце, који о нашој књижевности нису има |
зи, ово већ друго издање. * Све ове - и многе друге - примедбе могао бих ставити и на последњу |
ницом).{S} Тако ће исто сада за многе и многе, узмимо бар двадесет хиљада - ако се рачуна да св |
902) чија ће јасна отвореност повредити многе срамежљиве укусе, васпитане да голотињу стварност |
врло слабо, са белешкама, слабије него многе збирчице анемичних песама.{S} Ни једног већег, св |
ивали и колика им је била потражња, јер многе од њих будући распродати није било могуће добити |
и неодређено и отприлике нове писце.{S} Многи одлични писци нису ни доспели до публике, јер их |
вали свечано и озбиљно, као у цркви.{S} Многи су имали сузе у очима.{S} А деца, која су стајала |
којима би тужни Дис био преставник.{S} Многи од Глигорића очекују више после десетогодишњице, |
и радио на једном конкретном плану.{S} Многи од њих, које сада Глигорић осуђује за компромисе, |
. * Радови Станковићеви, од којих су се многи појавили у више издања, до скора нису били присту |
феле.{S} Али ви нисте дете! - узвикнуће многи малициозни присталице вилинских прича.{S} Не, заи |
свакако најчешћи случај.{S} Можда ће и многи млади песник од ових преда мном на крају постати |
аобјашњиво, већ стварност - он је као и многи његови јунаци, цео свој живот провео разапет изме |
жавање српско-хрватске књижевности него многи теориски чланци који су са катедре препоручивали |
его икад велики избор дела и писаца.{S} Многим критичарима даје се прилика да постану славни и |
вену комплексност, комплексност која ће многима, навиклим на један други, праскав начин, остати |
елим, у толико већи, значајнији и - што многима неће бити пријатно - репрезентативнији.{S} Стар |
новића, Спасојевића, Француско-Српске и многих других које у овом часу заборављамо, остављамо п |
ове књиге.{S} Моја је жеља, а мислим и многих, да се овим путем настави, у мало бржем темпу. { |
је књиге, те се тако дешава да се преко многих књига пређе ненамерно ћутке. 8 - ПРОТИВ ИЗВЕСНОГ |
верницо, када сунце још није зашло?{S}" Много занимљивије је било пропратно писмо у коме се пес |
не је, код ових првих књига овог писца, много више занимало ко је г. Шимуновић, каква је његова |
ом рата.{S} Ернест је ту, гледа, слуша, много не разуме:{S} "Јуришали су на воз.{S} У гужви изг |
; и другојачије текао: много више крви, много мање златом извезених долама.{S} Остављајући дакл |
гојачије изгледао; и другојачије текао: много више крви, много мање златом извезених долама.{S} |
сти, позиву и томе слично? {S}Све то, а много дубље и потресније, садржи онај завршетак већ сам |
чару из јутарњег листа, у нас, иако има много "извиканих" који нису генији, ипак нема непризнат |
опова - даклем права позадина - не мења много доживљај дечка Ернста Глезера. {S}Он није као ми |
х песама, оваквих песника, обично траје много дуже, пролази кроз много више перипетија и трагич |
рати изглед читавог једног друштва - не много различитог бар у основним својим страстима од дан |
, обично траје много дуже, пролази кроз много више перипетија и трагичније свршава.{S} Њихова с |
итања од другостепене важности и нас би много више занимали чланци у којима би Глигорић говорио |
стану славни и да стекну глас људи који много раде.{S} У плодности ове сезоне најзначајнија је |
ину.{S} Зато ми се "Димчетов грех" чини много успелији од "Године дана", иако ова последња прич |
ју вашег часописа.{S} Истина, узеће вам много места, али значај ових песама је толики да часопи |
{S} Нажалост, прослављати на први начин много је лакше, довољна је чиста хартија и перо.{S} За |
тане" у оперу, Борисав Станковић прошао много праведније и боље него што је прошао при појави " |
раде од првих почетака.{S} Мени би било много разумљивије када би Глигорић - незадовољан, можда |
у зато морам признати да у њој има врло много његовог, један печат који апсолутно обележава јед |
о како се код нас врло лепо чита и врло много купује књига. {S}Радујте се унапред читаоци, прав |
једноставан, иако можда од ефекта, већ много доживљаја, цело проживљавање неког одређеног типа |
од ове две књиге то је да г. Шимуновићу много боље полазе за руком оквир и декор, него сама акц |
ек-дело.{S} Ми радо остављамо по страни многобројне преводе књижара "Напредак", "Светлост", С. |
ојала на мору...{S} Те су лажљиве приче многог ваљаног момка одмамиле у живот и околину у којој |
огодно достојан предмета, начин лишен у многоме калупа и расплаканости иако у јаком личном тону |
м животом, али је њихово преливање тако многоструко, њихово најдубље корење тако испреплетано и |
е све у реду. {S}Живот на крају отрезни многу главу и изведе је на прави пут.{S} То је свакако |
ортрета, крај врло тачних опсервација и множине запажених типова, прошла.{S} Јер, није важно да |
г њене тачности са којом ради.{S} Преда мном су прве две књиге "Сабраних дела" г. Динка Шимунов |
м Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве |
м Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве |
од тридесет књига је у овом часу преда мном.{S} Сем неколико очитих грешака малих шегрта (ако |
а ће и многи млади песник од ових преда мном на крају постати вредан и користан члан друштва.{S |
више обузима самилост и меланхолија.{S} Могао бих да цитирам сјајно предговоре где ови несрећни |
мешан и тужан начин да изазива сузе.{S} Могао бих говорити о забрани превођења и радио дифузије |
забрани превођења и радио дифузије.{S} Могао бих цитирати читаву страну стихова као што је ова |
е. * Све ове - и многе друге - примедбе могао бих ставити и на последњу књигу приповедака г. Ве |
вља се брзо.{S} Језик превода и овде је могао бити бољи.{S} На читаоца непријатно делује када ј |
S} Као што се по сижеу видело, роман је могао да буде туробан, тежак и жесток.{S} У место тога; |
} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} |
} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} |
.{S} Дођавола!{S} За десет година он је могао да преврне нашу књижевност тумбе, да учини триста |
оје он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствар |
оје он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствар |
одно је, да један човек као Махар, није могао бити остављен на миру од Ц. и К. правде која је и |
којима Глигорић или није хтео или није могао да каже своју реч.{S} Зашто?{S} Можда зато што... |
играчка.{S} - Он ни у ком случају није могао да се заврши другојачије него победом бољих и ква |
одине је и сувише кратко време да би се могао угледати суд будућности.{S} Па и за то кратко вре |
успела да обележи. (Читав трактак би се могао написати о улози чула мириса у делу Борисава Стан |
да личи на колорисан цртеж, овако би се могао обележити његов књижевни портрет...{S} Као припов |
а" или ма које друге Домановићеве приче могао фиксирати изглед читавог једног друштва - не мног |
из ваздуха да би купио дела Јакшићева и могао у ове дане, успомене на Јакшића да их прочита.{S} |
Глигорића који верује у њега зато да би могао да га руши), верују још једино Миодраг Стајић и Б |
н велики део пострељан, ја никака нисам могао довољно јасно да уђем у психологију тих људи, кој |
већи значај.{S} Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њ |
већи значај. {S}Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њ |
страшнија човечна.{S} Резерве које бих могао учинити н. пр. сам став Травенов који је местимиц |
о, да се лепо сврши.{S} Ја лично не бих могао додати ништа овој стручној критици.{S} Историја м |
лиже животу.{S} " Српско хрватски писац могао би да побије овакав приговор тврдећи да у Југосла |
једном писцу из ових или оних крајева, могла да се затвори у свој покрајински круг без очију з |
та - Франк извади сат. {S}Госпођа М. Л. могла је опет да отиде у Чешку".{S} Читајући "Криминал" |
твености тона.{S} Шта је ова мала књига могла да буде, лишена упињања да јој се да књижевно-уме |
и, али је већ била толико израсла да је могла осетити и разумети шта се око ње дешава, доживела |
е се Глигорић бори против нечега што је могла бити давна прошлост али што није садашњост: лично |
на артистичко-естетској основици) није могла не само да решава него ни правилно да постави про |
емо и Српска Краљевска Академија - није могла, из својих прилично округлих фондова, да омогући |
два-три, сви књижевници од имена - није могла из оних 160.000 динара објављене добити штампати |
задруга, која се сетила Вергилија није могла у овој години дати једну Јакшићеву књигу?{S} Или, |
.{S} Наравно, да о њима та публика није могла ни дати свој суд купујући их.{S} Није дознала за |
део; друга која по својим годинама није могла бити жртвована физички, али је већ била толико из |
племенита.{S} Једина резерва која би се могла учинити тицала би се краја, где Емил бива награђе |
лике. {S}Само на тај начин данашњица би могла да се одужи успомени несрећног и бунтовног Јакшић |
на, уместо извесних својих издања не би могла наћи деки параграф у својим правилима који би јој |
вог критичарског духа.{S} Код нас не би могла, као у Француској, да се издаје једна "Колекција |
итније замене које би се, са мало пажње могле избећи.{S} Рудолф Брауне:{S} "Девојка за писаћом |
о даље) - па и друге разлике које би се могле лако иставити, не мењају основни доживљај Глезеро |
а његовом путу никакве препреке које би могле да му спрече развој - сем ако препреке не дођу из |
на терену сабирањем грађе од учесника) могли дати роман одбране Београда, или краће, роман јед |
ри - или бар они што о књигама пишу - и могли говорити о г. Петровићу и његовој литератури када |
роде - то и јесте случај - и тачније би могли ту поделу извести не племенским именима на српску |
д тога.{S} Са малим варијацијама они би могли да живе гдегод хоћете.{S} Па у већини и живе пову |
И најзад, било их је толико да нису сви могли ући у моју торбу.{S} Све док нисам изишао из радњ |
а, па и наше културе.{S} Шта су ти људи могли друго да раде (што је сасвим природно, него да се |
вољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису). |
вољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису). |
у.{S} У ком би смислу ти невини Листићи могли сметати развоју наше савремене књижевности?{S} Г. |
И то је штета.{S} Јер по ономе што смо могли до сада да назремо и прочитамо, Чехословачка има |
ји у животу писца једно доба које бисмо могли назвати незахвалним добом једног писца.{S} То је |
дили тираже ових и оних ми би смо одмах могли да установимо где је криза.{S} Међутим разлози ов |
лним и духовним профилом, за које би се могло писати и које би било вољно да од аутора и писца |
н, верујући у своју "звезду" (како би и могло бити другојачије, ако је искра упаљена?) он почињ |
Коштане".{S} Па ако би се тренутно то и могло разумети (на пример: о томе је већ писано, вредно |
ачно.{S} Изнео сам га, јер мислим да би могло ипак користити овој изврсној колекцији. 5 - ВЕЉКО |
ње радова било је и сувише кратко да би могло допустити један рад - и припрему за њега - који б |
да је банке прикачио иглом, ништа не би могло да буде, још би добио батине.{S} Овако нашли на б |
ређену суму новца.{S} А то никако не би могло да се прими: новцем не може да се оцењује морална |
иски факат и глупо би било порицати је) могу да доведу до изненађујућих синтеза. {S}Невероватно |
ога што ти живот или случајни каваљери) могу дати, њихове сударе њихове несреће и смрти и најза |
S} Ти хероји знају све, предвиђају све, могу све.{S} Историски романи г. Живадиновића су у ства |
ми је да већ погађа моју мисао, али да могу да будем миран, јер он не ради олако; више од поло |
м да будем тако кратак и афирмативан да могу утисак који сам понео из те необичне и нарочите књ |
S} Најтеже у моме случају је то, што ја могу да учествујем у свим тим трагедијама као човек, ал |
туре.{S} Међутим, баш то и таква питања могу и морају да се решавају и кроз литературу јер све |
чежња.{S} Доживљаји Травеновог морнара могу се назвати како год хоћете само не романтичним.{S} |
е; и њу никакве прославе, на жалост, не могу побити.{S} И остаје да ми, када је у питању једна |
арчету земље што се зове Београд.{S} Не могу јер се ова књига издиже својим сижеом и својим оча |
су нови али рђаво конструисани па се не могу употребити за оно што су намењени - који нису добр |
дној мојој близини, у висине које се не могу цифрама означити: и страховите катаклизме доносе с |
зив је споредан.{S} Чињенице стоје и не могу се порећи.{S} И моја намера није била да пробијам |
.{S} Велим сапатника, јер овој књизи не могу судити, поред све непристрасности њихове, људи кој |
нтра а једним језиком (јер ја никако не могу ни у сну да помислим да један Крлежа или Назор пиш |
евног талента?{S} Међутим, на то питање могу одговорити тек идуће књиге, ако их буде.{S} Тада ћ |
да се наједу за неколико дана што више могу и онда да оду; друге су чисте, кокетне, говорљиве, |
ле су се велике поморске компаније: они могу наћи зараде и крова до краја живота - на мртвачким |
атске књижевности.{S} Ја не делим, нити могу да делим тај однос на два дела: хрватско-словеначк |
ису још коначно рођена и писци још увек могу да се теше надом да ће њихова дела једног дана ипа |
е морају тај недостатак исправљати како могу.{S} У страном свету сваки издавач, ма колико био у |
о нађе издавача, и аутоматски, ако тако могу да се изразим, постаје, без икаквих идејних одрица |
једно значе нешто да се тек све заједно могу одупрети и заштитити.{S} То сазнање је запечаћено |
ве никад не замишља као вилењаке, за то могу да јемчим и чашћу и имањем.{S} Најзад, не треба за |
ју мање од тридесет. {S}И то је све што могу и вама да саопштим.{S} Али у исти мах могу да вам |
у и вама да саопштим.{S} Али у исти мах могу да вам саопштим и друго: да је роман тога младића |
{S}Прилаз њему као човеку који је био, могућ је само кроз његово дело. {S}Због тога никад ниса |
е и истинољубивост тих писаца прича.{S} Могуће да је за капетане и крмаре та романтика једном п |
ранице у нашој модерној књижевности.{S} Могуће је да је било писаца ширих концепција, да ће их |
змеђу листова у коме га моли да, ако је могуће, већ у идућем броју макар са три реда прикаже ње |
у, песму, драму и тако даље{S} Бар није могуће овако на брзину и од данас до сутра: бар не без |
могуће за есеј, студију, историју није могуће за причу, песму, драму и тако даље{S} Бар није м |
ноге од њих будући распродати није било могуће добити по књижарама.{S} Одмах по смрти Станковић |
је обична поруџбина).{S} Оно што је још могуће за есеј, студију, историју није могуће за причу, |
њижевности.{S} Говорећи о кризи књиге и могућим узроцима њеним - он бележи једно мишљење, наиме |
, размажен проспектима и рекламама свих могућих трговина, сам, по сопственој побуди дође.{S} За |
а, након залудних покушаја епичара свих могућих имена...{S} Шимуновићева лица као и да нису инд |
већ нема. {S}Процес стапања поред свих могућих апстиненција, ћирилице и латинице која дели на |
лиографског карактера, што не искључује могућност да писац предговора у њему испољи и своје миш |
сти изживе, када временом будемо стекли могућност да одлучимо неважно од битног, тек онда ће се |
у стварност, укопана телом у земљу, без могућности да се од ње отме, док из мрака долази до њен |
време, јер смо, блиско временски, још у могућности да коригујемо и исправимо неке погрешне закљ |
(Фројдове теорије још нису кружиле као мода светом) преко Борисава Станковића на један ретко у |
еједно шта су они који су послужили као модел Станковићу, данас) да је све оно што ће од књиге |
жела и делања...{S} Хитро и директно по моделу, толико да личи на колорисан цртеж, овако би се |
ерс, већ прост палубни радник.{S} Један модеран теретни брод и не треба више морнара: то је маш |
ке књижевне делатности.{S} Како изгледа модерна чехословачка књижевност?{S} Какве су јој тенден |
и наше књижевности, и поред тога што је Модерна и Нова већ одавно прешла периоду борбе и неприз |
ли да је Станковић један од врхова наше модерне књижевности, не занима у целини Станковићево де |
писац наш од кога у ствари и почиње наш модерни роман.{S} Када се страсти изживе, када временом |
Атмосфера књиге учинила ми се овог пута модернија и живља него икад својим жучним смехом, својо |
ности као целине и стварне проблематике модернога живота постоји дискрепанца; јер ако у целини |
о интензитету, најјаче странице у нашој модерној књижевности.{S} Могуће је да је било писаца ши |
слабачка и далека од живота, претреса у модерној књижевности" (цитирам по преводу у "Мисли").{S |
уно супротне његовим идејама, било због модерности форме, он то увек чини пажљиво, тражећи у ис |
у биоскопске рекламе, аутоматски бифеи, модне куће, чиста наука, дансизи, уметност, клубови.{S} |
ик "што скорије објави ове песме, које, можда, нису технички дотеране као песме извесних профес |
ветке, дакле уметничке прозе, нашао се, можда без своје кривице, пред једним тешким проблемом.{ |
ма свој нарочити значај.{S} Ја не знам, можда је мој утисак нетачан, основан пре на осећању нег |
мљивије када би Глигорић - незадовољан, можда са правом, са извесним поступцима - пропагирао ос |
тичан поглед.{S} Без каприса је младић, можда има двадесет и три или пет година, у сваком случа |
конструкције; ваздушаста бића, која су, можда, под неким другим животним условима и постојала а |
а књижевнике, али је све то већ давно - можда чак и пре првог чланка Глигорићевог, оног од 1920 |
д нас с ове стране Саве, забележена.{S} Можда само зато што загребачки издавачи, бар већина ако |
а их седам) већ са две потпуно нове.{S} Можда нам г. Вељко Петровић - иако има иза себе двадесе |
ећи уско само на Србију) огромна је.{S} Можда у том страховитом "пуштању крви" једном народу ле |
т.{S} То је свакако најчешћи случај.{S} Можда ће и многи млади песник од ових преда мном на кра |
е могао да каже своју реч.{S} Зашто?{S} Можда зато што... {S}Мистерија.{S} А то је штета.{S} Шт |
а није покушавао да их романсира, ми би можда имали једну добру књижицу.{S} Наравно под условом |
више него обична тврдоглавост, како би можда извесни духови радије окрстили ову истрајност.{S} |
.{S} Сав смисао ове књиге треба тражити можда у оном дивном опису пчела:{S} "Десет корачаји даљ |
гимназијом, дакле још потпуно деца, тек можда нешто мало окрзнути школским формирањем, упечатљи |
{S}Ко је Травен?{S} То нико не зна, сем можда његове најближе околине.{S} Једино што се зна то |
младих чије сам књиге сада прелиставао можда син ове песникиње.{S} Ако је тако, онда је све у |
доживљај, пролазан и једноставан, иако можда од ефекта, већ много доживљаја, цело проживљавање |
ек идуће књиге, ако их буде.{S} Тада ћу можда имати прилике да говорим о идејној подлози, о тех |
и при томе се преврнуо", рече неко.{S} "Можда му се вранац препречио, ждрепци знају бити често |
вора је г. Антун Барац. {S}За г. Барца "можда нема аутора код нас чије би свако делце било тако |
тен, читајте: који мисли својом главом) може да му призна.{S} А то је штета.{S} Јер истрајати о |
која претходи делу једног живог писца, може да шкоди код читалачке публике, делу, ако је та ст |
само силом његове физичке присутности, може се утврдити несумњиви велики прогрес у све ширем, |
свога тумача.{S} Моје чуђење, уосталом, може да буде врло наивно.{S} Јер ни друге изгледе, мање |
атеријално обезбеђена али тек толико да може имати свој стан и једну служавку, у којој има да б |
ему се и од вас надам.{S} Или:{S} "Тада може да чини што га је воље", уместо: "што му је воља". |
ј издатих књига за ову сезону, тек онда може да се схвати какав је економски напор наше средине |
трашнију авантуру коју једна генерација може да доживи: остала је без детињства, освешћујући се |
то истина, све је то сушта истина, која може да буде одвратна, непријатна, али која остаје за н |
аш отац почео.{S} Бити тиква без корена може по неки пут да буде од велике користи и пријатност |
организме.{S} Докле монструозност рата може да иде најбољи смо пример ми сами са својом истори |
се тиче човека и услова његовог живота може и мора да буде предмет књижевног стварања.) Послуг |
тачна, ако је увеличана, то је све шта може да се каже против, јер остало, лаж, полтронство, г |
нитивне критике.{S} Делу живог писца не може да се суди под чистим корицама.{S} Овог пута, ства |
ко стално у хитњи и журби) никако се не може разумети потпуни мук - ако се оно неколико похвалн |
г. Никољачића као целина и у целини не може се афирмисати.{S} Он још мисли кроз своју лектиру. |
како не би могло да се прими: новцем не може да се оцењује морална вредност једног поступка. {S |
утицаја на своју епоху нико паметан не може да спори али да они сами стварају - просто чињениц |
без праве књижевне културе те се ово не може уписати ни г. Никољачићу у неки неопростив грех) а |
дузеће није пало под стечај.{S} Нико не може да нам докаже супротно кад видимо број, каквоћу и |
надмашној ноћи оног детета, а све то не може, нити треба, да се преприча, јер је састављено не |
природе, толико је одмакао да се већ не може ни замислити нека искључиво српска или хрватска књ |
и да о неком систематском упознавању не може бити ни речи.{S} С времена на време по нека књига, |
едо и готово истовремено с њима, још не може да буде сама књижевна хисторија; али је оно за њу |
е нов и наш.{S} Од Зорана Домановића се може очекивати најбоље.{S} Под условом да се не задовољ |
је доследан човек; о тој доследности се може мислити ово или оно, али је она непобитна и код св |
нам није још цео познат.{S} Оно што се може одмах уочити и код ове две књиге то је да г. Шимун |
ријалне свакидашњице и не додирује нити може да додирне, само уметничко стварање као такво. (А |
ру увек са тог благодарног дрвета човек може да отресе макар по једну књижицу стихова.{S} Ипак, |
фиксирао кроз памфлет, ако овим именом може и сме да се окрсти једна књига која иако недограђе |
о овој основи.{S} У противном тај роман може бити и добар, и "психолошки" тачан, и дивних описа |
а своју етикету, класирала га и сада он може радити не знам шта, она се тиме више не бави.{S} И |
а.{S} Од мртве ствари још се само пепео може добити.{S} И ето због чега увек треба поздравити о |
ком материјом, делима и идејама.{S} Ако може.{S} ИИ ОПШТА ПИТАЊА 1- ПОСТОЈИ ЛИ УИСТИНУ КРИЗА КЊ |
огу у стварању наших писаца.{S} Све што може да се деси - и то не увек - то је, да добри не доб |
које постиже (а какав стварни резултат може да постигне пробадајући десет година у највише слу |
на крају крајева релативне, а Шимуновић може наћи то мање опћених похвала данас, што живимо у в |
акви су ти млади људи?{S} Шта се од њих може очекивати? (Требало би питати: какви смо? - јер и |
а појма стално мешају.{S} Један издавач може постати и књижар, али један књижар, да би постао и |
S} Тек тада, изменивши своја богатства, можемо до миле воље прескакати плотове и тражити, ако н |
де, бар у оном његовом главном делу, не можемо препознати и признати као свој.{S} И у томе лежи |
а и чему стреми? {S}На сва та питања не можемо дати одговора.{S} И то је штета.{S} Јер по ономе |
ната; реч је да се већ ни географски не можемо поделити (географски у смислу једне идеалне гран |
уде, заблуде: наџивели митови.{S} Ми не можемо да учинимо ни један слободан корак од мртвог, на |
ен на гробу.{S} Та и таква издања ми не можемо тражити од приватних издавача.{S} Приватни издав |
а савремених југословенских писаца", ми можемо тражити - иако ово није критичко издање већ изда |
просвета).{S} Али таква издања с правом можемо тражити од институција какве су Матица српска, К |
лује од хипертрофираног нарцисизма: дис мои љуе је суис белле!{S} Изван ње и њене сопствене леп |
дух" док га мама не метне у кревет.{S} Мој мали пријатељ од десет или дванаест година у 1932 и |
арочити значај.{S} Ја не знам, можда је мој утисак нетачан, основан пре на осећању него на резо |
ипак не би било; као пчеле!" (Курзив је мој).{S} Требао бих да споменем још виртуозност са којо |
и несрећници заслужују кош?{S} Да ли се мој сигурни и самоуверени пријатељ није варао у својим |
их прича.{S} Не, заиста.{S} Али је дете мој мали сусед коме сам позајмио Емила и који је, два д |
с револвером према коњу.{S} "Тако, мили мој", рече и прислони револвер.{S} Коњ му положи главу |
приход нижи од стандарског минимума.{S} Моја намера овде није била да приказујем овај чланак ве |
а у избору писца и давању ове књиге.{S} Моја је жеља, а мислим и многих, да се овим путем наста |
увек насмејем.{S} Јер смо ми сада, цела моја шарена генерација из које су изашле највеће опречн |
ињенице стоје и не могу се порећи.{S} И моја намера није била да пробијам већ толико деценија п |
им чашћу и имањем да је смисао тај).{S} Моје је скромно мишљење, пријатељице, да је овим јадико |
ачењем књижевних дела, свога тумача.{S} Моје чуђење, уосталом, може да буде врло наивно.{S} Јер |
тврдим местама, сав прошкропљен сузама моје матере и драге, прелазим те.{S} Дрино, и носим 300 |
оцену писца.{S} Ово је, уосталом, само моје мишљење које не мора бити и тачно.{S} Изнео сам га |
живом ни писаном речју у прославама. {S}Моје прославе биле су тихе: у четири ока са делима; тих |
г-це Милице Јанковић - за извесне писце мојих година то већ више не би била храброст - мора се |
астрофе односе оно што ће у непосредној мојој близини, у висине које се не могу цифрама означит |
овић описује, проведем у Београду.{S} У мојој породици чува се извесан број успомена на та врем |
је претекао: рекао ми је да већ погађа моју мисао, али да могу да будем миран, јер он не ради |
аже њену књигу "јер то је врло важно за моју будућност".{S} Требало је, ето, да прође више од д |
ло их је толико да нису сви могли ући у моју торбу.{S} Све док нисам изишао из радње помоћници |
исмом уреднику између листова у коме га моли да, ако је могуће, већ у идућем броју макар са три |
звињава због нечитког рукописа и у коме моли да уредник "што скорије објави ове песме, које, мо |
морал послератних жена, то вас најлепше молим да приликом објављивања не мењате ред песама јер |
ајте, то су руже, нема у њима ништа -" "Молим, наредба!" "Однесите их опет, милостива госпођо", |
руци три дивне руже и пружи ми их.{S} "Молим", спречи је др. Франк, "није дозвољено".{S} "Али |
та госпођа М. Л. са фином иронијом. {S}"Молим, да помирише сме".{S} Прошло је десет минута - Фр |
шка ерегбирош, Песма у подне, Мрак прва молитва оца Платона, Голубица са црним срцем, Лалица, С |
У њима нема ни призива даљина, ни меких молских пејзажа, већ је све просто, језиво и стварно.{S |
на време узнемири је по какав књижарски мољац, окрене коју страну, расече два три листа, прочит |
орио деци.{S} Географија, н. пр., данас моме малом пријатељу изгледа ствар потпуно конкретна: о |
јер је пропао у трговини.{S} Најтеже у моме случају је то, што ја могу да учествујем у свим ти |
но и истинито.{S} По мени, једини прави моменат за објављивање ове књиге (и у моралном, и у соц |
ко, и без довољног улажења у психолошке моменте који су претходили и одлучили писање ових горки |
острва, са облигатном љубављу најлепшег момка са поглавичином ћерком. (Французи су једрилицу за |
.{S} Те су лажљиве приче многог ваљаног момка одмамиле у живот и околину у којој је морао телес |
ам се, да дише; па опис лампе, стана за момке, кашика; све то пластично човечански блиско, необ |
рмаре та романтика једном постојала, за момчад никад.{S} Романтика момчади била је увек само: н |
остојала, за момчад никад.{S} Романтика момчади била је увек само: нечовечно тежак рад и животи |
х књижевника у његовом уредништву је г. Момчило Милошевић) који чини напоре да у наше културне |
су стварно иначе чиниле огромну већину монархије, загазила у рат и у њему издржала неколико го |
т да све елементе, опасне по апостолску монархију, има не само на оку него и под руку.{S} Захва |
ело" је предузеће које поред историских монографија (ненадмашних у истину по својој опреми) изд |
, принуђен околностима, један бескрајан монолог у коме, хтео, не хтео, мора постепено да се ист |
ера Ма колико последњи рат да је својим монструозним развојем измождио, без обзира на године и |
ије у разне државне организме.{S} Докле монструозност рата може да иде најбољи смо пример ми са |
ом фабулом, успева да пред нама подигне монструозну сенку рата онаквог каквог је он морао бити |
авршене управо, као извајане из камена, монументалне, масивне, изглађене до минуциозности, да и |
ву Историју света, Целокупна дела Ги де Мопасана и још неколико великих романа из страних књиже |
так (јер, нажалост, ово је тек почетак) мора добити наставак и тада ћемо имати пред собом један |
ако је заиста проосећано а не научено) мора да делује освежавајуће.{S} Међутим, нас престаје д |
тога, за све ствари које се тичу брода, мора и поморског живота требало је наћи тачну реч и изр |
асопис, онако како то Глигорић замишља, мора да буде борбени орган, дакле нешто по дефиницији с |
ескрајан монолог у коме, хтео, не хтео, мора постепено да се истроши; или да скрене са своје ра |
одина то већ више не би била храброст - мора се подвући.{S} Али та тема једном узета за обраду |
а би ишла, да би нашла потрошача, књига мора да је доброг квалитета, да је добро и у повољним о |
да оцењује књижевно дело, што значи да мора да има велико и ИСТИНСКИ дубоко познавање књижевно |
рег да поводом ове ванредне књиге, која мора да обрадује сваког истинског, не само пријатеља не |
битна и код сваког иоле поштеног човека мора да изазове ако не пошту, а оно ипак једну врсту пр |
у.{S} Простота и природност њеног стила мора се нарочито подвући јер те основне квалитете све р |
шина између редова.{S} На крају, сва та мора престаје да бива рат на једном сектору, рат између |
би на маргиналијама "Вође" или "Мртвог мора" или ма које друге Домановићеве приче могао фиксир |
S} Нек лети у небо, ако хоће.{S} Не, не мора још летети, за те и сличне грешнике постарале су с |
је, уосталом, само моје мишљење које не мора бити и тачно.{S} Изнео сам га, јер мислим да би мо |
на преставља један велики напор који се мора поштовати * Р.С. Завршавајући овај чланак прочитах |
е човека и услова његовог живота може и мора да буде предмет књижевног стварања.) Послуга, овак |
едан роман који хоће да буде београдски мора да води рачуна о овој основи.{S} У противном тај р |
оман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду |
оман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду |
ајстори.{S} Да би писац био штампан, он мора да се подвргне ритуалу иницијативе коју Глигорић с |
м.{S} Издавач да би вршио своју дужност мора бити пре свега СПОСОБАН да оцењује књижевно дело, |
ажњу потрошача, једном речју и за књигу мора да важи исти закон који и за сву осталу робу која |
14 године до 1918 - и њиховом квалитету мора се одати признање.{S} Докле је ишла крутост систем |
е се не бори човек са станицама широких мора, већ човек у квргама извесног друштвеног уређења.{ |
остаје вечита отровна фаталност јужних мора, вечита борба човека са елементима, вечита романти |
ли један књижар, да би постао и издавач мора испунити извесне услове који су, уосталом, доста т |
а (мемоарима, зашто да не? зашто то баш мора бити прича или роман?) да једна дубља и темељнија |
то био коњ?{S}" Упита неко од нас.{S} "Мора да је утерао у чопор и при томе се преврнуо", рече |
свима редовима, па и међу књижевницима) морају се скупити на неки начин око његове успомене и и |
суди онако како треба, т. ј. истинито, морају се апсолутно напустити начини чисте књижевне или |
и, побеђен, умро?{S} Сва се ова питања морају поставити данас и у овом облику.{S} У сваком слу |
и, који су у ствари индустријалци књиге морају тај недостатак исправљати како могу.{S} У страно |
} Међутим, баш то и таква питања могу и морају да се решавају и кроз литературу јер све што се |
ошире са наших и на стране изворе (који морају негде постојати): тек тада ћемо добити роман, па |
задински официри, ми смо научили шта је морал, етика, љубав према ближњем или просто љубав; шта |
зраза.{S} Као официр он је дидактично - моралан са неуверљивом и местимице новинарским (у рђаво |
то смо добили да су баш учесници борби морали стварати литературу, затварати се у напред одређ |
ички, ни психолошки.{S} А сви ти узроци морали су постојати и утицати на стварања устанка, јер |
тичарски роман, а када се одбију делови морализаторски, патриотски и сентиментални (ревија на Б |
итета.{S} Да не говорим о оном што наши моралисти и философи називају "кризом духовности" а што |
се прими: новцем не може да се оцењује морална вредност једног поступка. {S}Срећом, Кестнер ни |
ко бивају награђена новцем, т. ј. чисто морална вредност Емиловог поступка на крају се претвара |
е извесна ствар "нормална", "поштена", "морална" - за друге ненормална, непоштена, неморална.{S |
правити идеалног ђачића (оног из дечјих моралних прича) који, кад иде у школу "не гледа ни лево |
плаканости иако у јаком личном тону.{S} Морално стање, нас са ове стране Дунава и Саве, самим т |
.{S} Али што неће моћи забележити то је морално стање оних који су тај рат водили на страни Аус |
ништа друго до да сви колективно изврше морално самоубиство. (То они, уосталом, већ толико деце |
Глигорић сасвим наивно замишља као неко морално и духовно метанисање и љубљење папуча Великих и |
и моменат за објављивање ове књиге (и у моралном, и у социјалном; и у патриотском смислу) јесте |
а и Саве, самим тим што смо се бранили, морало је и било је другојачије ако не у појединостима, |
3 - УСПОМЕНЕ Ј. С. Махар:{S} Криминал - Морам признати да не познајем чехословачку књижевност о |
о да ПРЕПРОДА већ готов артикл.{S} Овде морам рећи још нешто што се обично заборавља: књига је, |
да локалан и провинциски језик.{S} Али морам напоменути да се и на том примеру има разлика изм |
реба прочитати. * * * На завршетку ипак морам напоменути још једном, да књига, и ако говори о п |
ицом дао нешто дефинитивно; али му зато морам признати да у њој има врло много његовог, један п |
и се врло вероватно на његовој страни. (Морам признати да је Глигорић покушавао, и то у три мах |
дамо специјалну слику једног града онда морамо водити рачуна о специјалним условима живота који |
једном будућношћу, делећи хлеб и со, ми морамо да упознамо једни друге, а упознавајући се ми ће |
често врло злобни и злопамтила..."{S} "Морамо убити животињу, још живи..."{S} "Чиме?" - "Има л |
а одмамиле у живот и околину у којој је морао телесно и душевно да пропадне, јер није ништа пон |
труозну сенку рата онаквог каквог је он морао бити не за генералштабе, не за ратне извештаче, н |
више стајала.{S} Али сам одлучно против морбидних мешавина разних књижевних родова; нарочито ме |
. да је успео да се ослободи своје фата-моргане која му стално приказује нашу књижевност савије |
потпуно конкретна: он зна како изгледа море, видео је Африку, зна како изгледа кинески град, ш |
{S}Не, То је обична, најобичнија збиља: морима и океанима данас плови десетина и стотина таквих |
тама је овај: допутовавши у Анверс, наш морнар зажели да сиђе на чврсто тле.{S} А на чврстом тл |
отишла и морнарска књижица и ево нашег морнара самог на кеју, без исправа, дакле ван свих прав |
езаситна чежња.{S} Доживљаји Травеновог морнара могу се назвати како год хоћете само не романти |
носи као поднаслов: доживљаји америчког морнара.{S} Доживљаји једног морнара!{S} Из наше потсве |
америчког морнара.{S} Доживљаји једног морнара!{S} Из наше потсвести одједном се дижу успомене |
ан модеран теретни брод и не треба више морнара: то је машина која плови, а машини требају радн |
о је познато, не чекају своје закаснеле морнаре.{S} Са бродом је међутим отишла и морнарска књи |
жа кратке, бруталне радости у замену за морнарев крвав стечени новац.{S} Како се то догодило ни |
ром, да буду искоришћени до краја.{S} А морнари?{S} Па то су и онако људи за које више, било из |
машини требају радници и инжињери, а не морнари.{S} Чак ни капетан ни крмар нису више морнари в |
и.{S} Чак ни капетан ни крмар нису више морнари већ инжињер и машиниста.{S} "Романтика поморски |
што прича млад рибар који се вратио из морнарице; или млада везиља Ивона.{S} Новост је њена и |
рнаре.{S} Са бродом је међутим отишла и морнарска књижица и ево нашег морнара самог на кеју, бе |
одједном се дижу успомене на оне дивне морнарске романе (почевши од Робинсона) у којима човек, |
азводи бракова и стално повећање општег морталитета.{S} Да не говорим о оном што наши моралисти |
катарке пре свега необузданој природи - мору и ветровима, сетите се "Тајфуна" Джозефа Конрада - |
јала на једрењачама и није постојала на мору...{S} Те су лажљиве приче многог ваљаног момка одм |
мице, Емилије Папрат, која на одмору на мору доживљава једну аутомобилску несрећу из које излаз |
- н. пр. случај Русије са Петроградом и Москвом, или Немачке са Берлином и Лајпцигом, да не нав |
излиже и не исцепа, сваки и најмањи нов мотив, свако и најслабије осећање (само ако је заиста п |
ери књижевног хокс-покуса, где се један мотив и једно осећање понавља до свога самоуништења, св |
па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремн |
па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремн |
оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба д |
оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како ваља треба д |
анских оџака: у ноћи, ногу у бразди, са мотиком у руци, нераздељиво везана за ту најопипљивију, |
пред његовим очима, један аутомобилски мотор у шеми показује му тајну свога рада, малишан је о |
поднаредник је био гомила крвавог меса, мотоцикл: гомила изгорелог гвожђа, а још даље лежао је |
ник који је вршио реквизицију уседне на мотоцикл да их стигне и задржи.{S} За њим су кренули др |
нашао један писац Толстојевог значаја, моћи ће се родити и велико уметничко дело достојно наши |
подигнуте на гробовима.{S} Али што неће моћи забележити то је морално стање оних који су тај ра |
кција велика и у несразмери са куповном моћи читалаца. {S}Када се узме у обзир да су књиге "Нар |
о је прочитати овај низ наслова и одмах моћи рећи у коме правцу иду уметничке и социалне преоку |
а шала, Мишка ерегбирош, Песма у подне, Мрак прва молитва оца Платона, Голубица са црним срцем, |
о је сликовита доле у низини општи пук, мрак, завист, ситно гмизање за личним интересима, уски |
без могућности да се од ње отме, док из мрака долази до њеног уха глас љубави, песма чежње.{S} |
кшић би био бескрајно тужан. 8 - СИНОВИ МРАКА - Или:{S} О књигама са последње књижарске полице |
не залази; и не само да не залази - та мрачна животна шума њега и не занима.{S} А ако се ипак |
ене сопствене лепоте остали свет остаје мрачна шума у коју један лепо васпитан књижевник (бар н |
ним смехом, својом виолентношћу, својим мрачним бојама неба пред буру. (Узгред: чуди ме да једа |
тала у фрагментима и недовршена - о том мрачном времену глади, смрти, и помућених савести) какв |
их најподношљивијих одједном експлозија мржње; или материнске љубави (управо материнског егоизм |
ој савременој приповетци. {S}Атмосфера "Мркодола" је ненадмашна.{S} Почетак "Туђинца", онај пут |
ивот митова је жилав.{S} Један мит, већ мртав, још увек претставља једну велику силу.{S} Предра |
у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар |
у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар |
а ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи пос |
а ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи пос |
своју зелену прегачу и простре је преко мртваца.{S} Војник на допусту пође с револвером према к |
и писце, у сразмери са догађајима. 4 - МРТВАЧКИ БРОД - Роман од Б. Травена - Писац чије сам им |
{S} Оне што се случајно спасу чека нови мртвачки брод јер тек после таквих бродолома немају исп |
- на мртвачким бродовима.{S} Шта су то мртвачки бродови?{S} То су такви бродови који нису - би |
м је "Нолит" преставио Травена зове се "Мртвачки брод" и носи као поднаслов: доживљаји америчко |
аћи зараде и крова до краја живота - на мртвачким бродовима.{S} Шта су то мртвачки бродови?{S} |
и остави и сасвим занемари ова страна "Мртвачког брода", - што ја не чиним, - остаје њена чист |
х учинити оно што је учинила за стране, мртве и признате?{S} Јер у томе је цео проблем.{S} Југо |
њигом помакнуто после толиких година са мртве тачке.{S} Помакнуто ефикасно, јер претходне маниф |
у рукама нам остане мало пепела.{S} Од мртве ствари још се само пепео може добити.{S} И ето зб |
њих чини оно што се чини за стране или мртве писце? {S}Да се издају у лепим издањима? и тако д |
ертрофираног рата.{S} Она прва, чији се мртви броје на милионе, разбијена је, избачена из линиј |
има нових писаца чије књиге поред свег мртвила иду у по два и више издања (Андрић, Крклец и та |
, сам, по сопственој побуди дође.{S} За мртвило које влада у КЊИЖАРСКОМ промету књиге треба дак |
о неупутно шалити се са свим тим добрим мртвим стварима.{S} Хтео сам да им учиним добро и да их |
ких писаца" (што ће рећи наших старих и мртвих писаца), поред целокупних дела Југословенских пи |
ве забележити, формацију фронтова, број мртвих, отступања, наступања, дипломатске резултате под |
не примети, онда је то као да се родило мртво дете.{S} Колико наде, колика сањарења па скупљање |
тални лет, прва несрећа, први друг кога мртвог износе испод рушевина апарата, први лет на висин |
о револвер?" - "Ено!{S}" Неко показа на мртвог поднаредника.{S} Из његовог светложутог појаса в |
и располовљено.{S} Видео сам лице првог мртвог војника.{S} То није било лице мртвог јунака, то |
о да учинимо ни један слободан корак од мртвог, надгробног камена митова. {S}Непрестано се спот |
ог мртвог војника.{S} То није било лице мртвог јунака, то је била безоблично размрскана маса.{S |
а, који би на маргиналијама "Вође" или "Мртвог мора" или ма које друге Домановићеве приче могао |
рио је бровинг.{S} Два човека придигоше мртвога, уз тиху шкрипу одвојило се лице од смрзнуте кр |
отом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то ј |
отом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то ј |
БОРНИК робе коју продаје; он НЕ ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖИ купца, он објашњава, показује п |
полова он не зна ни прво слово - ма да му је дванаест година.{S} Реакција Ернестова пред самим |
ајте: који мисли својом главом) може да му призна.{S} А то је штета.{S} Јер истрајати од 1920. |
путу никакве препреке које би могле да му спрече развој - сем ако препреке не дођу из њега сам |
томе се преврнуо", рече неко.{S} "Можда му се вранац препречио, ждрепци знају бити често врло з |
а оно ипак једну врсту признања.{S} Ја му радо дајем то признање, без икакве задње мисли или и |
да се ослободи своје фата-моргане која му стално приказује нашу књижевност савијених леђа пред |
јасно осећа недостатак књижевности која му се пружа", те зато претпоставља стране књижевности ј |
рају трудећи се да буду равнодушни) шта му је требало да тај и такав завршетак поквари оном пес |
к неког добра на коме гаји само оно шта му је најпотребније за живот?).{S} И зна се још да у је |
S} И доћи ће признање.{S} Оно исто које му је до сада ускраћивано.{S} У међувремену, пријатељи |
едан аутомобилски мотор у шеми показује му тајну свога рада, малишан је окружен, он живи у хиља |
учи, једва кроз благ потсмех.{S} Писање му је свеже, брзо, са нечим новоруским у избору комичне |
кретних ствари.{S} И хајде сада, дођите му после тога са причом у којој је вук појео бабу, а ло |
странац.{S} Нека иде где хоће у Белгији му нема места.{S} У игру улази полиција. {S}Она га тајн |
чита, "сањајући о лепим догађајима који му облагорађавају дух" док га мама не метне у кревет.{S |
остоји његов поштански претинац на који му стиже његова пошта; а да у једној другој престоници |
.{S} И ако незавршен, већ по месту који му је сам Станковић давао, он тражи да се на њему дуже |
јом књижицом дао нешто дефинитивно; али му зато морам признати да у њој има врло много његовог, |
га српског, на ону главу где Вељко, док му одбегла Туркиња престрашена од медведа чучи на дрвет |
мој", рече и прислони револвер.{S} Коњ му положи главу скоро нежно у наручје.{S} "Но, дакле", |
то је само зато - будите уверени - што му је потребан претекст за његова, психолошка или метаф |
{S} Већ данас нашој генерацији, оно што му је од школске критике уписивано као највећи минус, њ |
е да чини што га је воље", уместо: "што му је воља".{S} Или:{S} "Човек од гаса био је јутрос ов |
и једно доба, нарочито погодно, када су му гране изузетно пуне, толико пуне да плодови опадају |
ајући се као амерички грађанин и ако су му родитељи при рођењу заборавили да га "региструју", о |
т за његова, психолошка или метафизичка мудровања. (Ни ја сам лично нисам чист од овог смртног |
, да ова краде за своју породицу (дете, мужа, љубазника) и она друга да се предаје проституцији |
е ћерке, и ћерке својих кћери, и њихове мужеве и љубавнике. {S}Страшна процесија, мутна и крвав |
локупних дела Ђуре Јакшића (Вуловићево) музејска је реткост..{S} Друго издање (Напретково) расп |
а, великих љубитеља сликарства и велике музике који путују на Вагнерове фестивале у Бајрот и та |
еме "у позадини неко свира меланхоличну музику Шопена, мазурке и друго".{S} Други омот скривао |
скоро није писано дотле су скоро су сви музички критичари, пишући о опери, посветили читаве мал |
у.{S} Занимљиво је, међутим, да је међу музичким критичарима, који су писали поводом прераде "К |
рби) никако се не може разумети потпуни мук - ако се оно неколико похвалних реченица у белешкам |
биће низ операција, физичких и душевних мука; и вечита везаност за постељу.{S} Око болеснице су |
једно брдо деле па да живимо, са истим мукама, слични а непознати.{S} Да, слични уосталом и ос |
труде се да јој прекрате време и ублаже муке.{S} И једна од њих, Бранка, испричаће причу о свој |
о правцато лице из добошарске паљбе..." мумлао је још, па одрешио појас и прислонио размрсканог |
оје метеоре, своје муње, и слика својих муња, немо и убилачки као првога дана".{S} "Дрва која с |
.{S} "Природа баца своје метеоре, своје муње, и слика својих муња, немо и убилачки као првога д |
ато је да је публика у већини случајева мутав саговорник и да, значи, писац остављен њој, у ств |
жеве и љубавнике. {S}Страшна процесија, мутна и крвава - и прљава - да наслов романа применим н |
лазе кроз млаку крв.{S} Не знаш, Дрино, мутна и душманска, колико сам те некад волио кад сам те |
нковић "Мутна и крвава" ("А Марица тече мутна и крвава и проноси - коње и јунаке") састављен је |
руку преко руба понтона и пустио да ми мутна вода струји кроз прсте.{S} Као да ми прсти пролаз |
S} Последњи роман г-це Милице Јанковић "Мутна и крвава" ("А Марица тече мутна и крвава и пронос |
скуство и један богат материјал из тога мутног доба.{S} Зашто се онда то искуство и тај материј |
требе) и три јајета (која су већ одавна мућкови) није ништа друго до обмана и лаж, док ми, у св |
иљан социјални проблем. {S}Један тежак, мучан и непријатан проблем.{S} Г-ца Милица Јанковић, ве |
на немачком језику, да је имао буран и мучан живот, да сада живи негде у дубини јужноамеричког |
(забога, зар се његова мати није данима мучила да заштеди оних сто и четрдесет марака које он, |
тешких и главоболних пертурбација".{S} Мучни пут Борисава Станковића није завршен.{S} Он тек п |
покрао један препреден лопов (новац је мучно зарадила Емилова мајка да би помогла старамајку) |
о Рајну.{S} Сви нагрнуше на прозоре.{S} Мушкарци поскидаше шешире, жене им се нежно наслонише н |
Црњанском у доба Лирике Итаке и Прича о Мушком, и од тога доба је Црњански дао неколико књига м |
каће како је скандал да се једна књига, н. пр. књига тога и тога, н. пр. књига препуна оригинал |
једна књига, н. пр. књига тога и тога, н. пр. књига препуна оригиналности, сузбија, бојкотује |
који је он отворио деци.{S} Географија, н. пр., данас моме малом пријатељу изгледа ствар потпун |
је привукао пажњу једног карикатуристе, н. пр..{S} Пјера, који би на маргиналијама "Вође" или " |
Црњански или Дучић, Васић или Ујевић) - н. пр. случај Русије са Петроградом и Москвом, или Нема |
толико деценија са успехом и раде).{S} Н. З. Издавачка предузећа која имају књижевне жирије за |
ечна.{S} Резерве које бих могао учинити н. пр. сам став Травенов који је местимице за дискусију |
и и ефикаснији и кориснији.{S} Читајући н. пр.{S} Шимуновићеве новеле, ја сам се унеколико махо |
ико се то из текста његових прича види) на жртву и то на пасивну жртву злобних критичара. (Како |
уо.{S} Ову књигу треба прочитати. * * * На завршетку ипак морам напоменути још једном, да књига |
лазе својим значајем "литерарне теме"), на рат се, велим, надовезује чињеница да је тај рат ста |
Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од |
Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од |
опремљених ремек-дела, са предговорима, на луксузној хартији.{S} Ове године наједанпут, то је п |
о књишких потсећања на Бору Станковића, на Достојевског Фому Фомића, али све у свему та потсећа |
бражени деспотизам г. Богдана Поповића, на замишљену масонерију С. к. г.?{S} Док идеје мирно сп |
ње о овом преувеличавању свега српског, на ону главу где Вељко, док му одбегла Туркиња престраш |
тоји, живи на овим странама.{S} Најзад, на овој књизи ће будући есејисти најлакше студирати нач |
ступна - остаје; и њу никакве прославе, на жалост, не могу побити.{S} И остаје да ми, када је у |
оживљај који се изнесе из Ренове књиге, на супрот Ремарку који је сав емоција, јесте првенствен |
Ернста Глезера. {S}Он није као ми овде, на некадашњој граници, од првог дана упао у ватрени обр |
веног уређења.{S} Заслуга Травенова је, на првом месту, у томе што је једном храбром и поштеном |
речеће боје, на неприродност анатомије, на недостатке праве перспективе, он је додао још и изве |
. {S}На хромо-технику, на дречеће боје, на неприродност анатомије, на недостатке праве перспект |
езлобиве догађаје и односе књижевничке, на уображени деспотизам г. Богдана Поповића, на замишље |
у у извесна општа места.{S} Према томе, на коме се фронту, левом или десном, критичар налази, з |
оних који нису нашу књигу ни прочитали, на срећу, затворених очију; када нас издају. (Издају ув |
ета, али није завршена. {S}И дело пати, на првом месту, од нејединствености тона.{S} Шта је ова |
тник има књижевног талента?{S} Међутим, на то питање могу одговорити тек идуће књиге, ако их бу |
се у напред одређене оквире.{S} А како, на жалост, међу учесницима нисмо имали писце од талента |
у да г. Никољачић има талента.{S} Тако, на самом почетку пун духа и сликовитости опис првих, бе |
стријом, почео да уобличава г. Томашић, на начин погодно достојан предмета, начин лишен у много |
ана погибија Кнеза Михајла у Кошутњаку, на другој како Кнез лежи на одру, окружен великим свећа |
слике, они немају. {S}На хромо-технику, на дречеће боје, на неприродност анатомије, на недостат |
ата - или у току превођења и издавања - на пет европских језика. {S}Критика на страни поводом о |
у наћи зараде и крова до краја живота - на мртвачким бродовима.{S} Шта су то мртвачки бродови?{ |
Јер истрајати од 1920. године до 1930. на једној линији претставља једну ретку енергију, један |
ама приказивале два историска догађаја: на једној је била насликана погибија Кнеза Михајла у Ко |
, кокетне, говорљиве, несносно уочљиве: на први миг својих љубазника остављају све и одлазе. {S |
м шестоспратницама и рекама аутомобила; на тој прилично тужној основи блистају биоскопске рекла |
ошутњака, пиштољ који се још дими...{S} На другој, одар је украшен богатим драперијама, ако се |
крстова - или лешина између редова.{S} На крају, сва та мора престаје да бива рат на једном се |
имума.{S} Ето то је основа Београда.{S} На тој основи дижу се оне дивне асфалтне улице са своји |
великим свећама у сребрним чирацима.{S} На првој се видело како капа пада Кнезу са главе док се |
две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. {S}Јефтић је уживање ставио у први (роман |
две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. Јефтић је уживање ставио у први (роман је |
знању великог Станковићевог талента.{S} На жалост, то признање још није дошло од нас, затровани |
и на књигу г. {S}Предрага Каралића.{S} На пример, код г. Каралића осећам да постоји једно ратн |
а друго до да се загњуре у успомене.{S} На тај начин сасвим је природно што је на овом конкурсу |
унутрашњост Станковићеве радионице.{S} На жалост у једном новинарском чланку немогуће је указа |
к превода и овде је могао бити бољи.{S} На читаоца непријатно делује када је приморан да се спл |
оји.{S} А ево видиш сад смо душмани.{S} На мени је походно одијело.{S} На врх капе Ф. Ј. И. "{S |
м нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се зад |
м нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се зад |
показивао је привредно срце вароши.{S} На жалост, крај свих чаролија Теразија, његових аутомат |
мани.{S} На мени је походно одијело.{S} На врх капе Ф. Ј. И. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{ |
атим у једну јединствену хомогеност.{S} На крају рада пчелиног је мед који садржи у себи срж св |
круг без очију за ону другу страну.{S} На страну сродности и утицаји који путују без пасоша пр |
исце који би тек студијом (архивском, а на терену сабирањем грађе од учесника) могли дати роман |
На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног |
На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног |
е пише, прослављати да се прославља - а на то ће изаћи све ове академије, предавања и специјалн |
рнар зажели да сиђе на чврсто тле.{S} А на чврстом тлу искушење сваке врсте: крчме, јазбине, ја |
и говорити.{S} Зато ми се чини да треба на првом месту похвалити "Народну Просвету", предузеће |
ли дванаест година у 1932 иде пре свега на трг где се свађа са пиљарицама; такав мали човек, дв |
Немачка, Француска, Шпанија.{S} За њега на целом свету нема више места: без званичног завичаја, |
удима прескочио ограду савског дока, да на Калемегдану изједем сав свјежи ваздух. {S}Како сам в |
о и у повољним околностима изложена, да на њу, онај који је продаје, скрене ма којим начином па |
едаћу.{S} Па бар да хоће да га пусте да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је у Белгији, без исправа |
} Син је већ толико углађен културом да на ствари гледа кроз хумор, кроз смех без жучи, једва к |
зир.{S} Главна издавачка делатност пада на издавачка предузећа.{S} "Народно дело" је предузеће |
стилу овога писца.{S} Показао сам тада на свега неколико примера каквог је квалитета његова ре |
од тог тона па до преокупације погледа на живот и схватања света изашао из тога друштва посвет |
неко револвер?" - "Ено!{S}" Неко показа на мртвог поднаредника.{S} Из његовог светложутог појас |
.{S} Листићи остају потпуно без утицаја на њу.{S} У ком би смислу ти невини Листићи могли смета |
{S} Да т. зв. велики људи имају утицаја на своју епоху нико паметан не може да спори али да они |
ски, патриотски и сентиментални (ревија на Бањици, и све историје љубавне природе) он је написа |
добру књигу.{S} Фотомонтажа г. Бихаљија на корицама ванредна је. |
едне лепе глумице, Емилије Папрат, која на одмору на мору доживљава једну аутомобилску несрећу |
твовао у Крагујевцу откривању споменика на гробљу стрељаних Чехословака који су, као аустриски |
а - на пет европских језика. {S}Критика на страни поводом овог романа споменула је чак и реч: г |
исто морална вредност Емиловог поступка на крају се претвара у одређену суму новца.{S} А то ник |
их делова, као "Битка на Марни", "Битка на Соми" - навикнути какви смо да тим именема означујем |
ју натписи појединих делова, као "Битка на Марни", "Битка на Соми" - навикнути какви смо да тим |
циљ.{S} Токинова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била |
циљ. {S}Токинова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била |
е никад ни постојала.{S} Није постојала на једрењачама и није постојала на мору...{S} Те су лаж |
стојала на једрењачама и није постојала на мору...{S} Те су лажљиве приче многог ваљаног момка |
едност, бачена злобом у запећак, чекала на милост или пожртвовање каквог правдољубивог критичар |
ове књиге јесте у утиску што је оставља на читаоце: из свих тих анализа дела и настојања, из св |
аједничког, луткастог, и дрвеног, свима на образима цветају црвене руже сви имају неједнаке рук |
. {S}Ово као одговор неким нашим људима на положајима који сматрају да је Станковић и сувише "л |
ту поделу извести не племенским именима на српску и хрватску већ на загребачку и београдску чиј |
и несрећни песници говоре о критичарима на тако смешан и тужан начин да изазива сузе.{S} Могао |
же, све!{S} Хартија је бар бела и прима на себе сваку боју).{S} Остављајући по страни закључке |
е свега, већ укус.{S} Доћи једнога дана на једно језеро као ово, приступити свему, свакоме, слу |
транспоновани са обичног животног плана на један други, идејни план.{S} У тој транспозицији (ко |
елокупну креацију Станковићеву она жена на њиви, при наводњавању дуванских оџака: у ноћи, ногу |
лики део своје енергије и свога времена на рушење препрека које одавно више не постоје; резулта |
звук трубе страшног суда.{S} С времена на време узнемири је по какав књижарски мољац, окрене к |
вању не може бити ни речи.{S} С времена на време по нека књига, која нас изненади својом вредно |
ну јер и познате ствари треба с времена на време поновити - колико да се не забораве, - враћам |
породици чува се извесан број успомена на та времена и људе; ја лично знам велики број ствари |
сека, Зајера и данас ову књигу успомена на 1916 од Махара (Мацхар).{S} Наравно, све је то још м |
карактер. {S}Јер истрајати десет година на једном фронту је више него обична тврдоглавост, како |
ик и она, глумица.{S} У свему, три чина на три стране о промашеној љубави.{S} Напомена како тре |
уно свежине (има мало књишких потсећања на Бору Станковића, на Достојевског Фому Фомића, али св |
г младића; иза округлих великих наочара на прилично меснатом носу један малициозан и симпатичан |
страживач злата или власник неког добра на коме гаји само оно шта му је најпотребније за живот? |
сазревају преко целе године, без обзира на годишње доба, јесу плодови књижевности.{S} Било то у |
струозним развојем измождио, без обзира на године и пол, читаве народе (ако се оставе по страни |
радску чије би ознаке биле - без обзира на политичке, идејне, конфесионалне или не знам какве р |
} Зато писати макар и о њима без обзира на ону основу просто је млаћење празне сламе (Она рафин |
оји.{S} Роди се тако херој и без обзира на поредак ствари у свету без обзира на средину, он пре |
ану; али и најгори и најбољи без обзира на мане и пристрасности, без поговора верују у извесна |
ра на поредак ствари у свету без обзира на средину, он преко ноћи промени устројство једне држа |
више, било из којих разлога, нема места на кугли земаљској.{S} Они су и онако осуђени.{S} Бар н |
{S} Оваквим студијама би пре било места на крају последње књиге, као закључак завршеним "Сабран |
у од десет година, ставља г. Мараковића на једно нарочито место, док његова књига добија значај |
мода светом) преко Борисава Станковића на један ретко уметнички начин.{S} Потсвесно код њега н |
о издавача уздиже изнад обичног трговца на велико и чини од њега једног културног фактора првог |
ушни простори, који приморавају читаоца на сталну пажњу.{S} У његовој прози пуној жаока, тешко |
арска књижица и ево нашег морнара самог на кеју, без исправа, дакле ван свих права.{S} Млад, зд |
еалност доживљенога пребацује са једног на онај други, још реалнији план - када ми иза сваког р |
снагу из своје сопствене личности, све на крају савлада.{S} Чак, ако се допусти да лично и под |
парије бар имају посла.{S} Враћам књиге на њихово место. {S}Сви су ту, заједно, здружени истом |
путацијом тих писаца, а ЗНАЈУЋИ ДА РАДЕ НА СИГУРНО и за утврђене вредности јер публика већ ЗНА |
оким и ниским душама - свим силама раде на томе да онемогуће великог човека али се, зато што је |
д осталих индустриских позива који раде на сигурно; тражење оригиналног и новог јесте оно што и |
писује једну малу немачку паланку негде на југу Немачке коју рат није материјално уништио јер ј |
за које се по свима законима света иде на вешала.{S} Фантазија? {S}Не, То је обична, најобични |
вши у Анверс, наш морнар зажели да сиђе на чврсто тле.{S} А на чврстом тлу искушење сваке врсте |
ивада, те према томе та реч има да дође на почетак реченице.{S} Да бих био начисто са оним што |
ода правда и да се, без бојазни, укаже на праве кривце, али не за "кризу књиге" већ за кризу н |
са запаљивим и отровним гасовима) диже на незлобиве догађаје и односе књижевничке, на уображен |
школу и свршава изласком из ње. {S}Сиже на изглед мали, али пун неочекиваности и ненадних лепот |
најамници, живе сасвим пристојно, пазе на исхрану, имају нормалан и хигијенски живот, просвеће |
абога она га је признала!), залепила је на њега своју етикету, класирала га и сада он може ради |
затворен изглед света.{S} И доклегод је на тој линији причања непосредних доживљаја и утисака, |
а крају отрезни многу главу и изведе је на прави пут.{S} То је свакако најчешћи случај.{S} Можд |
- и нисам ни хтео знати шта је - био је на самрти...{S} Прођосмо кроз једно село...{S} Лево је |
На тај начин сасвим је природно што је на овом конкурсу - овако уско схваћеном и замишљеном - |
емима, - види главу где Вељко сам стаје на белегу целом једном харему - просто на просто херкул |
остоји и други: ни један наш писац није на мање страна набацао више београдских пејзажа, дао ве |
рата.{S} Она прва, чији се мртви броје на милионе, разбијена је, избачена из линије.{S} Ова др |
који озбиљно схватају свој позив стоје на средокраћи и поштено оцењују и лево и десно (да вам |
који је пре три дана дошао из Француске на допуст.{S} "Право правцато лице из добошарске паљбе. |
еговог стварања, (црвени кончић нормале на температурном листу) претставља једно освежење и јед |
авачи, нажалост, нису обавезни да мисле на целину и општи интерес. (Доказ Народна просвета).{S} |
како их читалац треба да доживи.{S} Не на пример; зелена, преко неколика ћувика прострта ливад |
е издавач рачунао само на петнаест а не на двадесет штампаних табака, - својим неспретним, "нел |
редник који је вршио реквизицију уседне на мотоцикл да их стигне и задржи.{S} За њим су кренули |
Јакшићева и могао у ове дане, успомене на Јакшића да их прочита.{S} Од два начина, за успомену |
аше потсвести одједном се дижу успомене на оне дивне морнарске романе (почевши од Робинсона) у |
онално применило нове принципе трговине на књигу).{S} Али књига, пре него што постане обичан тр |
ене верност једној идеологији, остајање на једној идејној линији, двадесетпетогодишњи ход без к |
ожда је мој утисак нетачан, основан пре на осећању него на резоновању али је за мене Растко Пет |
је сам Станковић давао, он тражи да се на њему дуже задржи.{S} О књизи "Под окупацијом" писано |
- колико да се не забораве, - враћам се на почетак.{S} - До сада је о Словеначкој књижевности у |
а" није више у питању сам рат.{S} Ту се на рат, нечовечан сам по себи, надовезује друга, још тр |
ажима, које још ниједан сликар не унесе на платну, праисконским својим живинским нагонима и пер |
ћам то, и онда несвесно раздвајам прсте на рукама како би их ваздух што боље обавио". (Само нек |
тупања, дипломатске резултате подигнуте на гробовима.{S} Али што неће моћи забележити то је мор |
е сасвим природно, него да се онда баце на оне књиге које су им изгледале као стабилне вредност |
даше шешире, жене им се нежно наслонише на рамена.{S} Тако су певали свечано и озбиљно, као у ц |
ине.{S} Једино што се зна то је да пише на немачком језику, да је имао буран и мучан живот, да |
а Базела видесмо Рајну.{S} Сви нагрнуше на прозоре.{S} Мушкарци поскидаше шешире, жене им се не |
и на сав значај једног оваквог писца, и на све занимљивости целог дела. {S}Редактор г. проф. Д. |
лепшавања" и дотеривања" стварности - и на тим местима његов роман, који иначе има даха и динам |
је то, па дошло то, па и то прошло - и на крају одједном "неразумевање генерација"; за једне ј |
језик.{S} Али морам напоменути да се и на том примеру има разлика између сировог податка и уме |
Никољачић Г. Никољачић је, како пише и на насловној страни, ваздухопловни потпоручник, па је и |
стари књижевник); па у крајњој линији и на књигу г. {S}Предрага Каралића.{S} На пример, код г. |
ге друге - примедбе могао бих ставити и на последњу књигу приповедака г. Вељка Петровића (само |
о, у туђем граду, у потеру за лоповом и на крају га, уз помоћ других малишана, ухватио - заиста |
енутку неоспоран утицај на књижевност и на књижевнике, али је све то већ давно - можда чак и пр |
с, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "О појасу и на крстима носим 300 свјетлих, мирних и разумних набоја |
у када документацију прошире са наших и на стране изворе (који морају негде постојати): тек тад |
арикатуристе, н. пр..{S} Пјера, који би на маргиналијама "Вође" или "Мртвог мора" или ма које д |
Београд, иако црн, јесте, постоји, живи на овим странама.{S} Најзад, на овој књизи ће будући ес |
стањем те према томе послузи, која живи на дну социјалне лествице, са сталним призором друштвен |
он је обичан трговац чији се рад своди на ПРЕПРОДАЈУ туђих производа. {S}Наша нова књижевност |
а у Кошутњаку, на другој како Кнез лежи на одру, окружен великим свећама у сребрним чирацима.{S |
да јој сви одају признање, да се налази на свима столовима и у рукама свих оних (сад што су они |
ежи једно мишљење, наиме "да се наилази на велики контраст, упоређујући оно што као збиљска про |
за ратне извештаче, не за све оне који на картама, барјачићима "развијају" и "прате" "линију н |
ц и његова кћи Ирена који су је позвали на ону аутомобилску шетњу, затим Емилијине пријатељице |
ји нису три године гладовали и робовали на овом парчету земље што се зове Београд.{S} Не могу ј |
иненција, ћирилице и латинице која дели на часописе и листове писане једним или другим писмом, |
и удари, сви протести управљени су били на публику читалачку, иако она јадна ту ништа није била |
сам изишао из радње помоћници нису били на чисто да ли ћу ја све те књиге заиста однети или не. |
рално стање оних који су тај рат водили на страни Аустрије.{S} А то је, за Југословене под Ауст |
је верност, ко бива награђиван; осетили на својим сопственим леђима благодети цивилизације када |
де, још би добио батине.{S} Овако нашли на банкама рупице од игле и готово. {S}- И шта ти се јо |
и.{S} Двадесет и пет година!{S} Пада ми на ум да је један од ових младих чије сам књиге сада пр |
говорећи немамо ми правих критичара ни на левици ни на десници; два-три критичара који озбиљно |
{S}" Нико није имао.{S} "Та ви нисте ни на шта приправни, ви јунаци из позадине...{S}" Војник с |
амо ми правих критичара ни на левици ни на десници; два-три критичара који озбиљно схватају сво |
све око нас, били смо преко ноћи бачени на улицу, у бежаније, подруме, у изузетно и неразумљиво |
н авантура било позван дужношћу, пркоси на једрилици са три катарке пре свега необузданој приро |
новинарском чланку немогуће је указати на сав значај једног оваквог писца, и на све занимљивос |
телих листова.{S} Нажалост, прослављати на први начин много је лакше, довољна је чиста хартија |
основни услов и комично је инсистирати на њему. (Да је наша садашња књижевност квалитативно до |
ти узроци морали су постојати и утицати на стварања устанка, јер се један устанак не ствара тим |
и међу књижевницима) морају се скупити на неки начин око његове успомене и изаћи из пасивног ч |
{S}Било би и наивно и опасно све бацити на читалачку публику, као што се то досада радило; још |
додаје мало горко:{S} "Све су вредности на крају крајева релативне, а Шимуновић може наћи то ма |
, васпитни системи створени и подигнути на слици једног детета кога у ствари више нема?{S} Ја в |
овек који ће збивања у друштву скренути на прави пут.) Да једна књижевност "цвета" (боља је реч |
и грандиозност трећег дела, описа ноћи на језеру ("Невидљиве експлозије и катастрофе односе он |
ро и директно по моделу, толико да личи на колорисан цртеж, овако би се могао обележити његов к |
гла Туркиња престрашена од медведа чучи на дрвету, дели, по снегу и месечини, мегдан са огромни |
г. Богдан Поповић директно врши утицај на нашу књижевност пратећи је, коментаришући и критикуј |
ршио у једном тренутку неоспоран утицај на књижевност и на књижевнике, али је све то већ давно |
силу висина, као безмерне водопаде, чак на ивицу чамца који од тога подрхтава".{S} "Природа бац |
тао, па онда рече само - И још смо увек на острву!{S}" И све остало у овој књизи је исто тако п |
у и простре је преко мртваца.{S} Војник на допусту пође с револвером према коњу.{S} "Тако, мили |
ар тако ја - и бар у овом часу - гледам на однос писца и оних који о њему пишу.{S} Што се тиче |
његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" р |
његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" р |
ађајима описаним у књизи.{S} Ја не знам на какво становиште човек треба искључиво да се стави д |
где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворен |
где би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворен |
младић. {S}Тај други део књиге, где сам на толико места нашао себе, ванредан је. {S}Причање је |
, 18. јула 1930. {S}Пре него што пређем на главни предмет овог лепог писма, сматрам за потребно |
обудила. {S}Овај мали документ прилажем на горњу тему без коментара. 7 - "НОВИ ПРИПОВЈЕДАЧИ" Ур |
постепено иде ка већем.{S} Ја не видим на његовом путу никакве препреке које би могле да му сп |
комплексност која ће многима, навиклим на један други, праскав начин, остати несхватљива и неп |
. * * * Хтео би још једном да се вратим на питање предговора.{S} Ја сам писао о томе колико јед |
ецијалним, католичким пишчевим погледом на свет.{S} Г. Мараковић сасвим јасно види шта је његов |
ба нарочито доказивати: треба, са руком на срцу, упоредити шта је дала периода од 1900-1914, а |
незу са главе док се он заноси са руком на грудима.{S} Пружене руке да придрже Кнеза, преплашен |
"... један округао брег са малом шумом на врху.{S} Скренусмо лево.{S} Ту је уз падину лежало ј |
ћи овде о генерацији ја мислим углавном на нас као групу људи рођених између две године, прибли |
и ред, у облику гусара; па се не једном на ту поморску авантуру надовезује још и цивилизаторска |
и многи млади песник од ових преда мном на крају постати вредан и користан члан друштва.{S} Као |
а ограничен, управо приморан конкурсом на давање приповетке, дакле уметничке прозе, нашао се, |
м вјером у тјебе куцао кошчастим прстом на једна врата у Ресавској улици, број свеједно који.{S |
ће узети човека без исправа?), приморан на беспослицу, глад, недаћу.{S} Па бар да хоће да га пу |
атског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на |
атског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на |
по поставци свога романа (који је рађен на артистичко-естетској основици) није могла не само да |
у Борисава Станковића!) Сав усредсређен на једно, живећи и сам животом својих јунака (ово без п |
век као Махар, није могао бити остављен на миру од Ц. и К. правде која је имала за дужност да с |
техничкој обради романа који је подељен на три по величини неједнака дела.{S} Конци који држе о |
онај скроман, а свакако искрени, помен на гробу.{S} Та и таква издања ми не можемо тражити од |
лацијом све нових и нових података, Рен на крају, боље него ма и најбриљантније замишљеном фабу |
Карађорђу", ја сам се искључиво задржао на стилу овога писца.{S} Показао сам тада на свега неко |
убијанства и подлаштва била огољена као на анатомском столу, трајало је за нас четири и више го |
буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске по |
буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске по |
пка. {S}Срећом, Кестнер није инсистирао на овоме завршетку.{S} Овај дечји роман је жив, духовит |
други народи, добили писца који би стао на белегу тим догађајима. {S}Сем неких прича Васићевих |
е "Полемике", Велибор Глигорић је остао на једној истој линији.{S} Али уједно то је и све што ј |
ећ да укажем не само на прве знаке него на прве резултате тог стапања које ће, макар сваки од н |
ак нетачан, основан пре на осећању него на резоновању али је за мене Растко Петровић паганин, ј |
руга и нових Гласника.{S} Ту би бар био на земљишту стварности - и радио на једном конкретном п |
ар био на земљишту стварности - и радио на једном конкретном плану.{S} Многи од њих, које сада |
есет или четрдесет и два дана" преносио на рукама своју умирућу девојчицу - "Ево по овој истој |
годило ни он сам незна.{S} Кад се сетио на брод и онако мамуран полетео у пристаниште, брода та |
му и тако даље{S} Бар није могуће овако на брзину и од данас до сутра: бар не без претходног са |
оменути и Шимуновића, који је исто тако на уметнички начин знао да извади из наших срдаца тонов |
- две генерације су ипак нарочито тешко на себи осетиле шта значи рат: једна, ватрена генерациј |
уосталом дивови: њихова је снага, било на бојном пољу, било у харемима, - види главу где Вељко |
а оне који су стварно учествовали, било на који начин, у догађајима одбране Београда, те им за |
е од смрзнуте красте крви, чело је било на средини располовљено.{S} Видео сам лице првог мртвог |
ли је и оно само за ову сезону избацило на књижевну пијацу десет томова одличних романа од Фран |
, али преоптерећена!).{S} Ако погледамо на цене ових књига (чији број за ову сезону прелази 50! |
кризу наше савремене књиге.{S} Узимамо на себе, дакле, ту лаку дужност да покажемо како се код |
се то досада радило; још наивније само на преводе који сметају.{S} Да је један од узрока прена |
не по апостолску монархију, има не само на оку него и под руку.{S} Захваљујући предострожности |
а пробијена врата већ да укажем не само на прве знаке него на прве резултате тог стапања које ћ |
ичу, па чак и поморске битке свели само на оквир за "чисто љубавне" заплете - Лоти, Фарер - мла |
И самим тим она је сузила натечај само на оне који су стварно учествовали, било на који начин, |
ижевности, то се наравно задржавам само на послератном напору Београда.{S} И одмах велим: тај н |
прикраћен, јер је издавач рачунао само на петнаест а не на двадесет штампаних табака, - својим |
ам око трећину живља (мислећи уско само на Србију) огромна је.{S} Можда у том страховитом "пушт |
еома поучно. {S}Задржаћемо се зато само на преводима из белетристике за ову годину и то на прев |
рине. {S}Ја желим да обратим пажњу само на неке делове који већ, и овакви какви су показују да |
јим редовима читалачке публике. {S}Само на тај начин данашњица би могла да се одужи успомени не |
тим истим именима у овој књизи наиђемо на низ блатњавих ровова у којима људи страдају и умиру, |
а, послуга (а овде у главном ми мислимо на женску послугу) долази у град - отерана у службу сир |
{S} Простим набрајањем, оним: скренусмо на један пропланак, уђосмо у једну шуму, простим казива |
сви имају неједнаке руке и ноге, црвено на тим сликама је црвено као трешња, жуто као лимун, а |
в конзул - будући да овај нема оно црно на бело - готов је да верује да се није ни родио!), у н |
компромисе, нашли би се врло вероватно на његовој страни. (Морам признати да је Глигорић покуш |
ас и за будућа поколења, ставили све то на хартију у облику успомена, мемоара, обичних забележа |
х добију они невредни.{S} Али све је то на ниском плану материјалне свакидашњице и не додирује |
алним односима уништило, живи још, и то на начин који је, ако не сасвим усамљен, а оно необично |
екста његових прича види) на жртву и то на пасивну жртву злобних критичара. (Како би критичари |
дима из белетристике за ову годину и то на преводима издатим у Београду, остављајући по страни |
на белегу целом једном харему - просто на просто херкуловска.{S} Све је то станац камен и љути |
с престаје да занима хоће ли мађионичар на књижевном вашару извући из свог цилиндера три јајета |
и стварно.{S} Он није био други официр на броду којим је допутовао у Анверс, већ прост палубни |
не делим, нити могу да делим тај однос на два дела: хрватско-словеначки и српско-словеначки, и |
крају, сва та мора престаје да бива рат на једном сектору, рат између Француза и Немаца да би, |
износе испод рушевина апарата, први лет на висину од пет хиљада метара, сахрана погинулог друга |
а чак и слабих књига које су само терет на буџету издавача, па и наше културе.{S} Шта су ти људ |
о је тако, онда је све у реду. {S}Живот на крају отрезни многу главу и изведе је на прави пут.{ |
њим су кренули други међу њима и Ернст на бициклима.{S} Одједном:{S} "Било је као да је нешто |
да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом или механич |
да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом или механич |
на".{S} Она је варљива, почиње неки пут на крају лета, неки пут у позну јесен, а траје, како ка |
енским именима на српску и хрватску већ на загребачку и београдску чије би ознаке биле - без об |
рамској јачини пуној трагике - прва ноћ на Јорици при истоваривању пепела и вреле шљаке; затим |
ају јединствене и имају за циљ да укажу на страшан неморал послератних жена, то вас најлепше мо |
вао без уредника.{S} Књижари нас издају на препоруку, често од оних који нису нашу књигу ни про |
сликарства и велике музике који путују на Вагнерове фестивале у Бајрот и тако даље.{S} Али оне |
ужитак без премца".) Сели смо у ходнику на наше кофере.{S} Мати рече: то не чини ништа, сад тре |
оворити и о другим деловима, о састанку на месечини, о рођењу у тој ненадмашној ноћи оног детет |
а се остављајући за собом само успомену на "девојку за Оргом Приват", јер име, зар не, заборављ |
. Богдана Поповића; не обраћајући пажњу на нашу савремену књижевност.{S} Листићи остају потпуно |
глумице, Емилије Папрат, која на одмору на мору доживљава једну аутомобилску несрећу из које из |
езаност за постељу.{S} Око болеснице су на првом месту посредни проузроковачи њене несреће:{S} |
слуша, много не разуме:{S} "Јуришали су на воз.{S} У гужви изгубисмо професора. (Један тип који |
агу, или су се формирали у њему, а пишу на немачком).{S} Познати песник Ј. С. Махар, новинар и |
ублике постоји његов поштански претинац на који му стиже његова пошта; а да у једној другој пре |
Врања.{S} Довољно је да се задржим баш на писцу о коме данас говорим, г. Вељку Петровићу и Вој |
описе, увек у препорученим писмима.{S} "На пример ...узмите ово: то вам је драма једне старе, н |
елесових "Дрвених крстача", Ремарковог "На западу..." које су ми у главном претставиле рат, дод |
чине бар нешто да прођу.{S} Тај посао "на срећу", тај рад без стручног књижевног ока, и дао је |
у оне такве?{S} Како су постале такве? (На изглед то питање излази својом суштином из литератур |
ако би се тренутно то и могло разумети (на пример: о томе је већ писано, вредност је тим ремек- |
ле искупљује, ове слике, они немају. {S}На хромо-технику, на дречеће боје, на неприродност анат |
је у овом часу занима и чему стреми? {S}На сва та питања не можемо дати одговора.{S} И то је шт |
це који прате наше књижевно стварање да набаве " Црни Врх" и да га прочитају. {S}Верујем да нећ |
ни један наш писац није на мање страна набацао више београдских пејзажа, дао већи број изразит |
а носим 300 свјетлих, мирних и разумних набоја.{S} Ја, видиш ли ме, овако упалих очију од неспа |
љона већ су се као гусенице вукле преко набора ливаде.{S} Даље лево ишла је једна батерија у га |
лешевима и погорелим селима.{S} Простим набрајањем, оним: скренусмо на један пропланак, уђосмо |
ројева!).{S} Довољно нам је ово што смо набројали па да видимо колико је наша пијаца преоптерећ |
стране тече у једном млазу, жустро, као набујао поток) то је свакидашња историја тих малих дево |
поштено оцењују и лево и десно (да вам наведем само уредника С. К. Гласника г. М Богдановића) |
целини.{S} Један део, као овај који ћу навести, најбоље ће показати домет ове књиге:{S} Прелаз |
лексност, комплексност која ће многима, навиклим на један други, праскав начин, остати несхватљ |
као "Битка на Марни", "Битка на Соми" - навикнути какви смо да тим именема означујемо личне усп |
Немачке са Берлином и Лајпцигом, да не наводим друге.{S} Да бих био јаснији: то стапање, то ор |
од маском, Срце и душа, Жртва. {S}Ја не наводим ове наслове да бих само испунио само простор ов |
цију Станковићеву она жена на њиви, при наводњавању дуванских оџака: у ноћи, ногу у бразди, са |
ОВИЋА Ових дана, управо 21 овог месеца, навршава се три године од како је наша књижевност изгуб |
РИЈАТЕЉИ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ове јесени навршава се четири године од како је умро Борисав Станк |
вега дело, књига. {S}Да се разумемо.{S} Навршило се сто година од рођења Јакшићевог.{S} Дани по |
ер немогуће је да ти безбројни читаоци, нагнути над Цанкарову књигу, не осете да је Цанкар њихо |
ина књижевног рада и то ретко плодног - наговештава овим једну нову и исто тако плодоносну пери |
нцуза и Немаца да би, издвајајући се из нагомиланих чињеница, постао рат уопште, слика самоуниш |
а платну, праисконским својим живинским нагонима и перверзним и нормалним; својим фатализмом ор |
вић.{S} Глигорић ваљда не верује да три награде које се годишње доделе под покровитељством г. Б |
болничарки њихових другарица добијају "награде" у виду мажења и другог. {S}Једног дана међутим |
једну велику банку.{S} Банка расписала награду коју Емил, предавши лопова полицији због своје |
- Није право што се онако свршило: целу награду добио Емил, а он после, другаре само частио тор |
нешто не верујем да су велики дали ону награду Емилу.{S} То само тако, да се лепо сврши.{S} Ја |
инити тицала би се краја, где Емил бива награђен новцем.{S} Лопов који је покрао њега, покрао ј |
илазити Станковићу. {S}Прошле године је награђен један Светосавски темат посвећен Станковићу. { |
као што су новине у своје време јавиле, награђена од стране Општине, да је била објављена у нас |
тњак, није умео да сачува?) тако бивају награђена новцем, т. ј. чисто морална вредност Емиловог |
ка; дознали смо шта је верност, ко бива награђиван; осетили на својим сопственим леђима благоде |
Ускоро иза Базела видесмо Рајну.{S} Сви нагрнуше на прозоре.{S} Мушкарци поскидаше шешире, жене |
уски хоризонти без пророчких визија; а над том долином плача обавијено маглама сумпорних испар |
его што је доба детињства.{S} У то доба над вилинским књигама дечаци слежу раменима и ако читај |
рад и животињско поступање...{S} Песма над песмама о јунаку који ради никад није испевана".{S} |
а и наш развитак.{S} Али то је чињеница над којом је безпредметно разбијати главу.{S} Постоји м |
уће је да ти безбројни читаоци, нагнути над Цанкарову књигу, не осете да је Цанкар њихов, српск |
н" заслужује и посебан приказ.{S} Ја се надам да ће наши критичари обратити потребну пажњу и да |
пише:{S} Мени је добро што се и од вас надам", уместо: чему се и од вас надам.{S} Или:{S} "Тад |
од вас надам", уместо: чему се и од вас надам.{S} Или:{S} "Тада може да чини што га је воље", у |
заслужују свако признање.{S} И више. {S}Надам се да ће се појавом ове књиге позабавити и наши с |
нимо ни један слободан корак од мртвог, надгробног камена митова. {S}Непрестано се спотичемо, п |
као да се родило мртво дете.{S} Колико наде, колика сањарења па скупљање новаца за сопствено и |
пенсије, ренте (свега 1.802 рентијера), наднице, ајлука и издржавања. {S}Друго, Београд је у по |
S} Ту се на рат, нечовечан сам по себи, надовезује друга, још трагичнија тема (пишући овде: тем |
ем "литерарне теме"), на рат се, велим, надовезује чињеница да је тај рат ставио једно према др |
па се не једном на ту поморску авантуру надовезује још и цивилизаторска посета храбрих помораца |
пуном свешћу да се жртвују без тренутне надокнаде. {S}Данас, после Махарове књиге, мени је јасн |
на).{S} Шаљем Вам књигу г. Петровића са надом даће вас занимати. 15 - ПОХВАЛЕ И ПОКУДЕ - "Полем |
рођена и писци још увек могу да се теше надом да ће њихова дела једног дана ипак угледати света |
вотне стварности која стално престиже и надраста оне стварне митове.{S} Живот митова је жилав.{ |
ли да његов глас, не падне у празно, да нађе одјек, макар га тај одјек у почетку мало и уплашио |
а се није ни родио!), у немогућности да нађе нове зараде (ко ће узети човека без исправа?), при |
Београда у Загреб, или да овде или тамо нађе издавача, и аутоматски, ако тако могу да се изрази |
иватних издавача.{S} Приватни издавачи, нажалост, нису обавезни да мисле на целину и општи инте |
атној литератури.{S} Овај почетак (јер, нажалост, ово је тек почетак) мора добити наставак и та |
а; тихо превртање пожутелих листова.{S} Нажалост, прослављати на први начин много је лакше, дов |
е, преко наших и француских превода.{S} Нажалост, што се тиче наших превода са чешког они су то |
и најбоље опевају. {S}Два закључка, оба нажалост негативна, намећу нам се сама собом: да квалит |
ањима, поласцима у напред, повратцима у назад, гранатама, тифусима, ранама, смрћу, одвија се Ре |
м он се мења, еволуира, напредује - или назадује.{S} Али све то нашу критику не узнимерава. {S} |
ким елементима у његовом књижевном делу назаменљиву драж истинског, реалног и живог.....{S} Зај |
S} Доживљаји Травеновог морнара могу се назвати како год хоћете само не романтичним.{S} У њима |
ивоту писца једно доба које бисмо могли назвати незахвалним добом једног писца.{S} То је оно до |
је тај процес још јаснији.{S} Уосталом, назив је споредан.{S} Чињенице стоје и не могу се порећ |
место живога уметничког дела оно што се назива, у рђавом смислу те речи, литература.{S} Добијам |
им о оном што наши моралисти и философи називају "кризом духовности" а што је, када се освежим |
иције с једне стране и онога што обично називамо књижевношћу имагинације, уметничком књижевношћ |
нова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначај |
нова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначај |
} Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у том правцу) темом материјалног оп |
S}Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у том правцу) темом материјалног оп |
реба изводити износила је пет страна са назначењем да за цело време "у позадини неко свира мела |
дном кратком новинарском чланку макар и назначим све изгледе, сва блага која се крију у Станков |
ашто би браћа Поповићи, како воли да их назове Глигорић, уступили место другоме у "разним Задру |
еног доба нашег народа узму Мештровић и Назор, онда треба уз њих напоменути и Шимуновића, који |
и у сну да помислим да један Крлежа или Назор пишу другим језиком него Црњански или Дучић, Васи |
} Јер по ономе што смо могли до сада да назремо и прочитамо, Чехословачка има једру, разноврсну |
те невешто и са жаром - из њих се једна наивна драж која дира; која изазива самилост.{S} Истори |
сиротињом - још неискварена; и најчешће наивна.{S} Што постане оваквом каква се касније обично |
ји само гледа) чини ми се зато прилично наивна.{S} Први део свршава почетком рата.{S} Ернест је |
блику, као што се то досада радило; још наивније само на преводе који сметају.{S} Да је један о |
и ове кризе су вишеструки. {S}Било би и наивно и опасно све бацити на читалачку публику, као шт |
итуалу иницијативе коју Глигорић сасвим наивно замишља као неко морално и духовно метанисање и |
оје чуђење, уосталом, може да буде врло наивно.{S} Јер ни друге изгледе, мање важне, та критика |
остатке, јер једину врлину, ону дирљиву наивност која донекле искупљује, ове слике, они немају. |
аж, док ми, у својој новој простоти - и наивности, како мисле господа са ларпураристичке вртешк |
одвући.{S} Крај свих својих местимичних наивности, роман г. Никољачића је отворио нашој већ уча |
кад под тим истим именима у овој књизи наиђемо на низ блатњавих ровова у којима људи страдају |
- он бележи једно мишљење, наиме "да се наилази на велики контраст, упоређујући оно што као зби |
роцима њеним - он бележи једно мишљење, наиме "да се наилази на велики контраст, упоређујући он |
отреба како треба састављати речи: тако наиме да речи треба увек да стоје онако, поређане како |
к.{S} Данас пред овим другим романом из најављене трилогије, "Хајдук-Вељком" ја ћу ту страну - |
браних дела" г. Црњанског; издавачи већ најављују нове књиге г. г. Кашанина, Шимуновића, Црњанс |
бити бар деветог.{S} О књигама које се "најављују" за тај и тај дан, не вреди ни говорити.{S} З |
пут оно се протегне преко највећег дела најактивнијих пишчевих година - када је писац већ "проб |
еоград је у главном варош бирократије и најамника. {S}Од 226.289 становника њих 201.444 (што ће |
{S} Али 20% Београђана нису чиновници и најамници, живе сасвим пристојно, пазе на исхрану, имај |
део, ових 20% што нису ни чиновници ни најамници потпуно излазе из обичних калупа таквих људи |
је умро Борисав Станковић, најкрвнији и најаутентичнији писац наш од кога у ствари и почиње наш |
е.{S} Да бих био начисто са оним што је најбитније, увек бих себи претставио целу слику са свим |
ен?{S} То нико не зна, сем можда његове најближе околине.{S} Једино што се зна то је да пише на |
ност.{S} Овом констатацијом долазимо до најболнијег места у овом питању.{S} Ту духовну и спирит |
S} Један део, као овај који ћу навести, најбоље ће показати домет ове књиге:{S} Прелаз Дрине... |
Упркос тога, ово је г. Поповићу до сада најбоље преведена књига. 5 - ДЕЦА И ДЕВОЈКЕ - "Емил и д |
едном да стварам, скупљајући оно што је најбоље у богатствима око мене, да прерадим то затим у |
винциским рупама и узме само оно што је најбоље и највише дато у жанру - Стивенсон, Конрад - ос |
гледишта тачност ове наше претпоставке најбоље потврђује пример предузећа "Народна Просвета" к |
Од Зорана Домановића се може очекивати најбоље.{S} Под условом да се не задовољи лаким успехом |
ише пропати већ оно што песници и писци најбоље опевају. {S}Два закључка, оба нажалост негативн |
есте инспирисао Перу Коњовића за његово најбоље дјело, крупна је литерарна личност, па се до да |
ићи који излазе у једном јутарњем листу најбоље показују шта занима г. Богдана Поповића; не обр |
его сада.{S} Да се чита, да се продаје, најбољи је доказ у томе што још ни једно издавачко пред |
простоти и скривеној емоцији претставља најбољи део књиге, описи летења, оно ослушкивање брујањ |
S} Докле монструозност рата може да иде најбољи смо пример ми сами са својом историјом; не само |
ице.{S} Бар не свима и безусловно.{S} И најбољи од њих увек има по једну ману; али и најгори и |
увек има по једну ману; али и најгори и најбољи без обзира на мане и пристрасности, без поговор |
појила ратишта, скоро је уништена, бар најбољи и најздравији њен део; друга која по својим год |
сала је пре извесног времена конкурс за најбољу песму, драму, причу, слику и т. д. из одбране Б |
леда да и сами ти наслови у себи садрже најбољу слику и најтачнију дефиницију стварања г. Вељка |
података, Рен на крају, боље него ма и најбриљантније замишљеном фабулом, успева да пред нама |
ма ништа није користила код приказивања најважнијих ствари.{S} Ту ми је увек недостајало речи.{ |
правилно осветлила проблем (и у томе је највећа заслуга Рудолфа Брауне, у том правилно поставље |
оја шарена генерација из које су изашле највеће опречности, само оно чиме су нас створили, усло |
{S}Невесела генерација којој је одузето највеће добро: детињство; и која је остављена да се сна |
изгубила свога, јамачно и без поговора, највећег савременог писца, Бору Станковића.{S} Писац "К |
љу и један несавитљив карактер достојан највећег поштовања.{S} Специално у случају г. Вељка Пет |
о доба - неки пут оно се протегне преко највећег дела најактивнијих пишчевих година - када је п |
то је већ други, по простору и значају, највећи део романа.{S} Емилија лежи, она је сама, њој т |
рат значио - или тек почиње да значи - највећи доживљај.{S} Признајем, узгред, да је појам ген |
, остају ван саме композиције приче.{S} Највећи недостатак ових прича, које већ имају своју атм |
породице.{S} И та историја о чики чини највећи део овог трећег дела романа.{S} Док Иво Херцего |
достаје нити један потез длетом.{S} Док највећи део писаца треба читаве збирке да се о њима гов |
лике.{S} Књижевност (бар наша и бар њен највећи део) болује од хипертрофираног нарцисизма: дис |
му је од школске критике уписивано као највећи минус, његов стил, изгледа нам несумњиво као пл |
ац већ као југословенски, и то један од највећих. {S}Јер немогуће је да ти безбројни читаоци, н |
стварима. {S}Најнижи ступањ пролетера, највише зависан, а имајући у својим редовима најмање св |
адржина њихова, приче, чланци, песме... највише песама, читаво брдо песама. {S}Обузела ме одјед |
з који се, ако не увек срећно, а оно са највише слободе изражава без мало цела наша савремена к |
и у књигама историчара - оно што народ највише пропати већ оно што песници и писци најбоље опе |
.{S} Томе одређењу хисториске атмосфере највише ће придонијети ове студије".{S} И у књизи од не |
каже како је Емил "лаф".{S} - Шта ти се највише допало? - упитао сам га.{S} - Оно како су ухват |
рупама и узме само оно што је најбоље и највише дато у жанру - Стивенсон, Конрад - остаје вечит |
игорић просуо највише мастила и иступио највише пера - ветрењаче, то те личности, чак и без пом |
то оне против којих је Глигорић просуо највише мастила и иступио највише пера - ветрењаче, то |
да постигне пробадајући десет година у највише случајева непостојеће фантоме?) резултати су и |
онда у магацине где чека купца, који у највише случајева и не зна да таква књига и постоји.{S} |
без страха изрећи у чему је он, значи у највише случајева не само констатацију "болести" него и |
л.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кулис |
л.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кулис |
г васпитања, прва питања међу којима је најглавније оно о великој тајни полова.{S} Постоји у ов |
гледа у свим својим облицима, па и оним најгнуснијим, (од метка, гранате, конопца, глади).{S} Т |
љи од њих увек има по једну ману; али и најгори и најбољи без обзира на мане и пристрасности, б |
хово преливање тако многоструко, њихово најдубље корење тако испреплетано и сливено, да их све |
ма, на луксузној хартији.{S} Ове године наједанпут, то је предузеће дало Дантеову Божанствену К |
варице, болничарке и тако даље претворе наједном у обичну експлоатацију болесне газдарице; или |
крађу.{S} Једне долазе изгладнеле да се наједу за неколико дана што више могу и онда да оду; др |
р, бити потребно што пре зауставити ову најезду Ауторским Правом, то је још јасније.{S} Ми нисм |
сте, постоји, живи на овим странама.{S} Најзад, на овој књизи ће будући есејисти најлакше студи |
купацију; али као и ми искусио глад.{S} Најзад, све географске, социјалне (он је син једне стро |
то могу да јемчим и чашћу и имањем.{S} Најзад, не треба заборавити филм и видике који је он от |
озадине...{S}" Војник се јако љутио.{S} Најзад један стари седлар, који је био пошао са нама, с |
ђен у предсобље, белешке и тако даље да најзад заврши синекуром, Задругом и Академијом.{S} За т |
, долази за кором хлеба у Берлин где је најзад, после дугих узалудних покушаја добила место дак |
илијине пријатељице Марија и Бранка - и најзад читава војска служавки, а то је већ други, по пр |
путописи "Рим", "Под римским сунцем"; и најзад, крај "Хапсане", књига аутобиографије "Исповести |
вих и разметљивих... као у животу.{S} И најзад, било их је толико да нису сви могли ући у моју |
њихове сударе њихове несреће и смрти и најзад њихово буђење, њихово сазнање да само све заједн |
, и критичаре који о књижевности пишу и најзад дневну и периодичну штампу.{S} Како се публика п |
а са осталом земљом пасивна варош. {S}И најзад, рачунајући по разрезаној порези и разним другим |
у одлична.{S} Али Емилија Папрат налази најзад жељену девојку, у кућу улази мир и то нас уводи |
тишта, скоро је уништена, бар најбољи и најздравији њен део; друга која по својим годинама није |
и много раде.{S} У плодности ове сезоне најзначајнија је чињеница да се јављају многа имена.{S} |
подвучено да је у колу од наших ствари најзначајнија књига Цанкарових приповедака.{S} Неће бит |
га и теорије књижевности и задире у наш најинтимнији - гнусан, нелеп, егоистичан - живот тога в |
ој просвети" која је преко ноћи постала најјача издавачка кућа.{S} "Хоће ли она хтети поред "Ст |
о дао по јачини израза, по интензитету, најјаче странице у нашој модерној књижевности.{S} Могућ |
ки полет у бескрајност... {S}Ако се као најјачи репрезентанти одређеног доба нашег народа узму |
ја - слаба као паучина.{S} Чак и у оним најјачим причама - остављајући и сувише сентименталног |
дире и разуме односе људи, па чак и оне најкомпликованије (бар тако је у књизи показано), међут |
дине од како је умро Борисав Станковић, најкрвнији и најаутентичнији писац наш од кога у ствари |
ајзад, на овој књизи ће будући есејисти најлакше студирати начин Станковићевог рада, јер се јас |
S} Бити син једног таквог оца није увек најлакше.{S} Успомена очева ставља сину извесан број за |
трашан неморал послератних жена, то вас најлепше молим да приликом објављивања не мењате ред пе |
удаљеног острва, са облигатном љубављу најлепшег момка са поглавичином ћерком. (Французи су је |
ше зависан, а имајући у својим редовима најмање свесних чланова, оваква послуга је само негатив |
ући да по своме темпераменту не личи ни најмање (колико се то из текста његових прича види) на |
који о нашој књижевности нису имали ни најмањег појма, роман Станковићев значио је читаво откр |
не који нас приближавају стварности.{S} Најмањи оборени мит - један корак ближе оном месту где |
цилиндер не излиже и не исцепа, сваки и најмањи нов мотив, свако и најслабије осећање (само ако |
нераздељиво везана за ту најопипљивију, најматеријалнију стварност, укопана телом у земљу, без |
мана), Б. Травен је у исти мах један од најмистериознијих људи у савременој књижевности. {S}Ко |
је, пасивна у размени добара са земљом, најнижег средњег месечног прихода по становништву у Евр |
неприступачне.{S} Како се и зашто овај најнижи ступањ пролетера постепено квари, како клизи - |
уга служила и служи таквом стварима. {S}Најнижи ступањ пролетера, највише зависан, а имајући у |
ала.{S} Фантазија? {S}Не, То је обична, најобичнија збиља: морима и океанима данас плови десети |
тничком фиксирању једног времена, већ о најобичнијим забелешкама.{S} Међутим, сем неколико часн |
отиком у руци, нераздељиво везана за ту најопипљивију, најматеријалнију стварност, укопана тело |
а, најразличнијим пороцима.{S} Код оних најподношљивијих одједном експлозија мржње; или материн |
оје ја ово пишем (поново: лично, ја бих најпотпуније дао своје мишљење стегнувши Растку Петрови |
г добра на коме гаји само оно шта му је најпотребније за живот?).{S} И зна се још да у једној п |
ује гасно осветљење.{S} Или: {S}"Тај се најпре малко размишљао", ма да се овде не показује ништ |
ко неколика ћувика прострта ливада: јер најпре ваља знати да је то ливада, те према томе та реч |
је, иако сврстана у прозу, и ако говори најпростијим речима, најчистија поезија.{S} Пишући "Бур |
ни у једном часу човек не изгуби утисак најпуније објективности - подељена је у два дела: непос |
веним или јавним слабостима, болестима, најразличнијим пороцима.{S} Код оних најподношљивијих о |
S} Било је ту малих и великих књижица у најразличнијим бојама, скромно и раскошно опремљених, с |
рне.{S} И сва та лица, све те приказе у најразличнијим положајима и покретима имају нечег зајед |
исац је дошао до закључка да је Београд најсиромашнија варош у Европи, јер у њему просечан месе |
рним и јевтиним издањима, приступачна и најсиромашнијим редовима читалачке публике. {S}Само на |
риповетке или романа, па макар они били најскромније натуралистички, а да нису транспоновани са |
епа, сваки и најмањи нов мотив, свако и најслабије осећање (само ако је заиста проосећано а не |
умети шта се око ње дешава, доживела је најстрашнију авантуру коју једна генерација може да дож |
и наслови у себи садрже најбољу слику и најтачнију дефиницију стварања г. Вељка Петровића. {S}Д |
авила жена јер је пропао у трговини.{S} Најтеже у моме случају је то, што ја могу да учествујем |
тада (без обзира је ли тада Ђалски био најтипичнији претставник хрватског дела наше књижевност |
у службу сиротињом - још неискварена; и најчешће наивна.{S} Што постане оваквом каква се касниј |
зведе је на прави пут.{S} То је свакако најчешћи случај.{S} Можда ће и многи млади песник од ов |
розу, и ако говори најпростијим речима, најчистија поезија.{S} Пишући "Бурлеску господина Перун |
до читан писац, као што и јесте, у оним најширим слојевима читалачке публике. * * * Хтео би још |
е ова служавка лопов, она без срца, ова наклоњена гурманлуку, она луксузу, да ова краде за свој |
ло захвална тема; нарочито за критичара наклоњеног шали. (Упућујем читаоца, да бих поткрепио ов |
S} Потсвесно код њега није шпекулација, накнадно узето да објасни наобјашњиво, већ стварност - |
е две зле жене - што је недовољно.{S} У накнаду, средњи део, онај о служавкама, далеко је ствар |
њему добисмо песника нашег епског доба, након залудних покушаја епичара свих могућих имена...{S |
ветлости" од децембра {S}1920. - где се налазе у зачећу све његове касније теме:{S} Сима Пандур |
отира, да јој сви одају признање, да се налази на свима столовима и у рукама свих оних (сад што |
е се фронту, левом или десном, критичар налази, зависи коме ће упутити прекоре и јадиковке.{S} |
погледу одлична.{S} Али Емилија Папрат налази најзад жељену девојку, у кућу улази мир и то нас |
ету и о његовим потребама онако како је налазимо изражену или приказану у књижевности, широј и |
ествице, са сталним призором друштвеног наличја пред очима, неприступачне.{S} Како се и зашто о |
ије пало под стечај.{S} Нико не може да нам докаже супротно кад видимо број, каквоћу и опрему к |
ацује наше екцесе у спорту и игри; када нам тужно машу главама јер немамо љубави за дивне далек |
арбол је мирис нашег детињства.{S} Када нам данас нашој генерацији, наши старији (који су били |
из чехословачке књижевности. {S}До сада нам је дало по једну књигу Олбрахта, Јирасека, Зајера и |
као највећи минус, његов стил, изгледа нам несумњиво као плус; ако то и није био неки свесно з |
едам) већ са две потпуно нове.{S} Можда нам г. Вељко Петровић - иако има иза себе двадесет и пе |
а не знам ко је Рудолф Брауне.{S} Слика нам претставља једног мало потсмешљивог безбрадог млади |
S} Загребачка "Забавна библиотека" дала нам је "Доброг војника Швејка", Цвијановић "Антологију |
ваки час, уместо живог живота, у рукама нам остане мало пепела.{S} Од мртве ствари још се само |
Устанак је био - крај свих сметњи које нам писац износи играчка.{S} - Он ни у ком случају није |
есе један општи суд о једном писцу који нам није још цео познат.{S} Оно што се може одмах уочит |
ано се спотичемо, прескачући их.{S} Они нам заклањају видике.{S} Они нас заваравају, чак и вара |
градски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мн |
градски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мн |
шем свеукупном животу учинио рат узевши нам око трећину живља (мислећи уско само на Србију) огр |
г: романи су нам хромо-литографије, док нам историја, за којом онда полазе и књижевници, са кад |
егов књижевни псеудоним.{S} Роман којим нам је "Нолит" преставио Травена зове се "Мртвачки брод |
ко незавршено, иако у фрагментима - дао нам је Борисав Станковић својом књигом "Под окупацијом" |
воље прескакати плотове и тражити, ако нам буде потребно, нова искуства, нова открића.{S} "Срп |
а.{S}" Књига г. Мараковића није, колико нам је познато, код нас с ове стране Саве, забележена.{ |
а њених преко 400 бројева!).{S} Довољно нам је ово што смо набројали па да видимо колико је наш |
а, или обичних недужних несрећника, што нам је омогућило да данас имамо један жив и истинит док |
го, отишао десно или лево - али оно што нам је у свој тој опречности остало заједничко јесте: д |
ни, о љубави, о односу полова, дошла су нам кроз мирис карбола. {S}Карбол је мирис нашег детињс |
људи.{S} У тој школи без школе, где су нам учитељи били престрашени и грамзиви старци, лиферан |
о заједничко јесте: да са онима који су нам претходили немамо више ничег заједничког; све је по |
а немамо ни једног ни другог: романи су нам хромо-литографије, док нам историја, за којом онда |
акључка, оба нажалост негативна, намећу нам се сама собом: да квалитет историских догађаја, њих |
у какав докуменат врсте Махарове књиге, нама постаје схватљив и тај парадокс.{S} Аустрија је из |
едан стари седлар, који је био пошао са нама, скиде своју зелену прегачу и простре је преко мрт |
вар има мало различнији изглед.{S} Пред нама су "Сабрана Дела" - али од тих сабраних дела ми не |
није замишљеном фабулом, успева да пред нама подигне монструозну сенку рата онаквог каквог је о |
} Он је ипак покушао и резултат је пред нама: {S}Фрагмента трагоедиае белли.{S} Транспозиција ј |
начин да се донекле корегира оно што је нама, југословенским писцима, судба досудила.{S} Видети |
ости, тон ових критика и бележака.{S} И нама се чини да је у том општем интересу и благонаклоно |
ничарства.{S} Главни значај међутим, по нама, ове књиге јесте у утиску што је оставља на читаоц |
е Растко Петровић паганин, једини, међу нама, човек чије је осећање света, чак и онда када пише |
па се не могу употребити за оно што су намењени - који нису добри ни зашта више до да потону.{ |
д нижи од стандарског минимума.{S} Моја намера овде није била да приказујем овај чланак већ да |
це стоје и не могу се порећи.{S} И моја намера није била да пробијам већ толико деценија пробиј |
жен, партије са естетско-сентименталним намерама не прелазе границе фељтона (што је грешка без |
мајући ово поређење само приближно, без намере да упоредимо два писца по суштини њиховог талент |
те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. прича |
те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. прича |
штиља које, онако усијане, треба поново наместити - иду право у велику књижевност.{S} Затим опи |
.{S} Али та тема једном узета за обраду намеће писцу извесне обавезе, а те обавезе су: ићи прек |
S}Два закључка, оба нажалост негативна, намећу нам се сама собом: да квалитет историских догађа |
шпекулација, накнадно узето да објасни наобјашњиво, већ стварност - он је као и многи његови ј |
безбрадог младића; иза округлих великих наочара на прилично меснатом носу један малициозан и си |
ија "шик" наших жена када се гледа кроз наочаре овакве статистике; нарочити смисао учестани раз |
менем још виртуозност са којом је књига написана, патетичност и грандиозност трећег дела, описа |
ржи.{S} Ја сам исувише задовољан што је написана да бих желео рећи друго шта о њој".{S} И ја би |
ди шта је његова књига.{S} "Оно, што је написано о књижевним делима и појавама упоредо и готово |
ОМАН ЈЕДНОГ АВИЈАТИЧАРА Ми шеста екипа" написао Вјекослав П. Никољачић Г. Никољачић је, како пи |
га писца.{S} Књигама г. Вељка Петровића написао је предговор г. Милан Кашанин.{S} И за г. Кашан |
свесци "Славише Рундшау" г. Геземан је написао једну малу белешку где говори о проблематици на |
ак и жесток.{S} У место тога; Травен је написао једну књигу пуну обесне и потсмевачке шале, књи |
, и све историје љубавне природе) он је написао и један стручни роман, роман извесног заната - |
и и поред тога, или баш зато, што их је написао г. Барац. {S}За г. Барца ми "у Шимуновића као д |
вони шупље.{S} Али је г. Никољачић први написао један авијатичарски роман, а када се одбију дел |
идеји.{S} У сваком случају, требало би написати нешто имитујући пчеле, нешто страховито саврем |
да обележи. (Читав трактак би се могао написати о улози чула мириса у делу Борисава Станковића |
овине и часописи се утркују да што више напишу о том догађају.{S} Јављају се и прекори због сла |
д ће потонути, вешто насукан, компанија наплатити масно осигурање, а за потонулу посаду јавиће |
но да је реч о човеку који контролише и наплаћује гасно осветљење.{S} Или: {S}"Тај се најпре ма |
ноге.{S} Тамо је један викнуо.{S} Неко напољу протрча.{S} Гранате су се удаљавале у вис...{S} |
а на три стране о промашеној љубави.{S} Напомена како треба изводити износила је пет страна са |
ропратио је дело Станковићево потребним напоменама и објашњењима, зналачки и концизно.{S} Појав |
калан и провинциски језик.{S} Али морам напоменути да се и на том примеру има разлика између си |
рочитати. * * * На завршетку ипак морам напоменути још једном, да књига, и ако говори о простим |
му Мештровић и Назор, онда треба уз њих напоменути и Шимуновића, који је исто тако на уметнички |
тно, без призива метафизике и књижевних напона?{S} Зашто се не би дало обично човечански просто |
ачије.) У међувремену, писац је у пуном напону, ствара све нова и нова дела, и стварајући не је |
а, српских, хрватских и словеначких.{S} Напор, труд и воља да се уђе у свако дело и разуме свак |
е педесет страна преставља један велики напор који се мора поштовати * Р.С. Завршавајући овај ч |
да може да се схвати какав је економски напор наше средине; и да књига, уопште узевши никад ниј |
тегрални живот.{S} Сваки лист има слепи напор да се одвоји од суседних листова како би што пуни |
напору Београда.{S} И одмах велим: тај напор није био велики, далеко од тога, али се показује |
штву је г. Момчило Милошевић) који чини напоре да у наше културне везе и књижевну размену унесе |
е својом замуцкујућом, тешком, крвавом, напорном, али снажном реченицом значио једно велико осв |
су осигурани и јер треба, са последњим напором, да буду искоришћени до краја.{S} А морнари?{S} |
е наравно задржавам само на послератном напору Београда.{S} И одмах велим: тај напор није био в |
је Хајдук Вељков коњ, дакле српски коњ, направио скоро натприродно биће) био врло захвална тема |
међу прославе Гетеа и Ђуре (и ја сам је направио).{S} Опет у раду.{S} Али се заборавља да то ни |
ити", па од малог човека из 1932 године направити идеалног ђачића (оног из дечјих моралних прич |
ос овде", што код нас значи да је човек направљен од гаса, да је баш он од гаса, док је јасно д |
њивама и пољима, умирањима, поласцима у напред, повратцима у назад, гранатама, тифусима, ранама |
али стварати литературу, затварати се у напред одређене оквире.{S} А како, на жалост, међу учес |
ље лево ишла је једна батерија у галопу напред.{S} Јашећа послуга шибала је коље камџијама... { |
це Милице Јанковић лако је констатовати напредак. {S}Сем тога овај роман од преко три стотине п |
по страни многобројне преводе књижара "Напредак", "Светлост", С. Б. Цвијановића, Спасојевића, |
арајући не једном он се мења, еволуира, напредује - или назадује.{S} Али све то нашу критику не |
музејска је реткост..{S} Друго издање (Напретково) распродано је одавно.{S} Треће - треће изда |
е Ремарка нема шта више рећи о рату.{S} Напротив.{S} Доказ - Рен.{S} Стил Ренове књиге, лишен с |
ба, т. ј. истинито, морају се апсолутно напустити начини чисте књижевне или историске критике.{ |
вог венчања са својом служавком када он напушта породицу и децу свога умрлог брата (и чак их ис |
уд се пролази испод бремена патњи, кроз напуштену младост и бесане ноћи; узалуд лотоси шуме и Г |
вештаци ваде нарочито радо због кротке нарави и дугих ушију, згодних за хватање!); нас престај |
ладају иначе, без тога, наш град и опис нарави његових грађана постају нешто апстрактно, улазе |
и разних апарата, њихових ћуди, њихових нарави: машине одједном постају саставни део човека, а |
к у соби истражног аудитора др. Франка, наравно:{S} "Госпођа М. Л. држала је у руци три дивне р |
рестане да води о њему рачуна. (Ово је, наравно, чист наш, балкански случај, пошто је то у свет |
еодређено и постала стварност. (За оне, наравно, који су први пут и баш преко те књиге дошли у |
блике, јер их није имао ко "гурати".{S} Наравно, да о њима та публика није могла ни дати свој с |
успомена на 1916 од Махара (Мацхар).{S} Наравно, све је то још мало да створи у нас, макар и у |
извесном смислу) иду у позориште...{S} Наравно.{S} Ја то не поричем. {S}Један део, мањи, тих 2 |
у у ствари антологије таквих хероја.{S} Наравно, ти хероји су само са наше стране.{S} И цео уст |
би можда имали једну добру књижицу.{S} Наравно под условом, да се тим успоменама (мемоарима, з |
познавање словеначке књижевности, то се наравно задржавам само на послератном напору Београда.{ |
, он онда престане сасвим да издаје - и наравно окриви савремену књижевност која, по њему, не в |
е потписује уговоре са издавачима. {S}И наравно, Травен и није његово крштено име: то је само њ |
ојава новог талента искрено обрадује". (Наравно, ја овде не цитирам од речи до речи поменутог к |
о оштра негостољубива духовна клима. {S}Наравно реч је о количини плодова.{S} Само за почетак, |
езе су: ићи преко "чистог описа", преко наративног и питорескног, преко естетике; поставити тем |
о су руже, нема у њима ништа -" "Молим, наредба!" "Однесите их опет, милостива госпођо", рекох. |
лничаре. ...{S}Овамо кроз овај шипраг - нареди Лам.{S} Прогурасмо се кроз густо грање.{S} С дру |
трану раније говорио, гледајући како се народ у првом одушевљењу братими по чекаоницама станица |
а тих малих војника стајао је цео један народ, васпитан да осећа и мисли револуционарно, коме ј |
а - па и у књигама историчара - оно што народ највише пропати већ оно што песници и писци најбо |
јачи репрезентанти одређеног доба нашег народа узму Мештровић и Назор, онда треба уз њих напоме |
матика гори и ври у души југословенског народа, са онаквом проблематиком, каква се слабачка и д |
да уђемо дубље у осећање чехословачког народа.{S} Када сам 1924 године, као дописник једног бе |
тво једне државе, створи судбину једног народа.{S} Истина, то не иде увек глатко и лако јер је |
аније и Ропства, јер не остаје у свести народа - па и у књигама историчара - оно што народ најв |
дио, без обзира на године и пол, читаве народе (ако се оставе по страни крвави изузеци за које |
и и главни узрок да ми нисмо, као други народи, добили писца који би стао на белегу тим догађај |
мисле на целину и општи интерес. (Доказ Народна просвета).{S} Али таква издања с правом можемо |
мају тек да дођу, месечно по једна.{S} "Народна библиотека" издаје још бржим темпом: она даје п |
иких романа из страних књижевности.{S} "Народна просвета" је новије предузеће, али је и оно сам |
ена, која је преставила публици агилна "Народна књижница" у своме последњем колу јесте Доманови |
вке најбоље потврђује пример предузећа "Народна Просвета" које је, ако не прво, а оно рационалн |
се више система.{S} У последње време и "Народна књижница" све чешће доноси преводе из чехослова |
ано је одавно.{S} Треће - треће издање (Народна просвета) стаје четири стотине динара.{S} Писат |
што нису никакви "кипци" за илустрацију народне песме, већ симболи с философијом, која премаша |
а. {S}Када се узме у обзир да су књиге "Народне просвете" по 30 динара и да се продају у серији |
вилима који би јој допустио да да једно народно издање Јакшићевих приповедака?{S} Зар Српска књ |
атност пада на издавачка предузећа.{S} "Народно дело" је предузеће које поред историских моногр |
што чини 300 динара, када се виде цене "Народног дела" које иду од 20 динара до 400 динара по к |
вода.{S} Искрено говорећи ми се дивимо "Народној просвети" која је преко ноћи постала најјача и |
ајући своје велико значење и без везе с народном песмом - тако и новела Шимуновићева губи карак |
чини да треба на првом месту похвалити "Народну Просвету", предузеће које издаје "Библиотеку са |
у том страховитом "пуштању крви" једном народу лежи и главни узрок да ми нисмо, као други народ |
утисак који сам понео из те необичне и нарочите књиге да изразим са неколико знакова дивљења.{ |
е гледа кроз наочаре овакве статистике; нарочити смисао учестани разводи бракова и стално повећ |
твар, сваки покрет, сваки глас има свој нарочити значај.{S} Ја не знам, можда је мој утисак нет |
веначка живи свака више или мање својим нарочитим животом, али је њихово преливање тако многост |
за ово рајско дрво постоји једно доба, нарочито погодно, када су му гране изузетно пуне, толик |
ош јасније.{S} Ми нисмо против превода, нарочито добрих.{S} Али не верујемо да се наша култура |
мек и флуидан, добио је у овој књизи - нарочито у њеном средњем делу - извесну благу чврстину |
идних мешавина разних књижевних родова; нарочито мешавине документа и директног доживљаја без т |
тприродно биће) био врло захвална тема; нарочито за критичара наклоњеног шали. (Упућујем читаоц |
мало свих младих писаца - у почетку - а нарочито оних који улазе у књижевност са стране, из дру |
знањима су у нас људи необично шкрти; а нарочито су шкрти били у признањима према Борисаву Стан |
итативно добра, чак врло добра не треба нарочито доказивати: треба, са руком на срцу, упоредити |
живог зеца (овог последњег вештаци ваде нарочито радо због кротке нарави и дугих ушију, згодних |
остота и природност њеног стила мора се нарочито подвући јер те основне квалитете све ређе и ре |
ословено доба) - две генерације су ипак нарочито тешко на себи осетиле шта значи рат: једна, ва |
т година, ставља г. Мараковића на једно нарочито место, док његова књига добија значај једног п |
а наука, дансизи, уметност, клубови.{S} Нарочиту боју добија "шик" наших жена када се гледа кро |
р.{S} Коњ му положи главу скоро нежно у наручје.{S} "Но, дакле", рече војник и одапе.{S} Туп је |
оних књижевних послова који се раде по наруџбини (конкурс са задатом темом у ствари је обична |
највећи део) болује од хипертрофираног нарцисизма: дис мои љуе је суис белле!{S} Изван ње и ње |
у јаком личном тону.{S} Морално стање, нас са ове стране Дунава и Саве, самим тим што смо се б |
ора да делује освежавајуће.{S} Међутим, нас престаје да занима хоће ли мађионичар на књижевном |
ви и дугих ушију, згодних за хватање!); нас престаје уопште да занима и вашар, и мађионичар, и |
својим и што, ако ништа друго, треба да нас спаја, а не раздваја.{S}" Књига г. Мараковића није, |
дух.{S} За то време било је довољно да нас једна река или једно брдо деле па да живимо, са ист |
не далеке ствари њихове прошлости; када нас жучно у дугим чланцима жигошу због нашег цинизма, н |
итали, на срећу, затворених очију; када нас издају. (Издају увек када ви поднесете трошкове око |
подвуче значај који дело Ђурино има за нас; или бар за нашу историју.{S} А међутим, дело Ђуре |
као на анатомском столу, трајало је за нас четири и више година.{S} А за то време, од деце кој |
двратна, непријатна, али која остаје за нас из окупације истина. {S}Али крај тог изгледа књиге |
ву, Б. Травен, потпуно је ново име и за нас - а без мало и за Европу.{S} Потпуно нов писац (по |
суствовали свим тим збивањима, не би за нас и за будућа поколења, ставили све то на хартију у о |
С времена на време по нека књига, која нас изненади својом вредношћу: једна антологија чешке л |
а се сналази како зна и уме.{S} Разлика нас овде и наших другова истих година широм Европе јест |
овде о генерацији ја мислим углавном на нас као групу људи рођених између две године, приближно |
финирана и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда и |
финирана и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда и |
х личним симпатијама и антипатијама; од нас код којих се још увек о делу суди по шеширу и панта |
тво, наш улазак у живот.{S} Сваки је од нас постао по своме темпераменту једно или друго, отиша |
ате тог стапања које ће, макар сваки од нас и даље да задржи своје локалне, племенске и идејне |
S} "Је ли то био коњ?{S}" Упита неко од нас.{S} "Мора да је утерао у чопор и при томе се преврн |
а жалост, то признање још није дошло од нас, затрованих личним симпатијама и антипатијама; од н |
ковића није, колико нам је познато, код нас с ове стране Саве, забележена.{S} Можда само зато ш |
, има свога књижевног директора.{S} Код нас, где КЊИЖАР значи скоро увек и ИЗДАВАЧ, тога нема. |
правдољубивог критичарског духа.{S} Код нас не би могла, као у Француској, да се издаје једна " |
. {S}За г. Барца "можда нема аутора код нас чије би свако делце било тако уско повезано с његов |
ту лаку дужност да покажемо како се код нас врло лепо чита и врло много купује књига. {S}Радујт |
, а друго, то сам већ рекао, јер се код нас признаје скоро све што бар нешто вреди (а штампа се |
вачку и књижарску делатност, јер се код нас, стицајем прилика та два појма стално мешају.{S} Је |
ек од гаса био је јутрос овде", што код нас значи да је човек направљен од гаса, да је баш он о |
и данас владају у књижарству (пошто код нас и нема правих издавача) оригиналним писцима не оста |
су то питања од другостепене важности и нас би много више занимали чланци у којима би Глигорић |
бог чега увек треба поздравити оне који нас приближавају стварности.{S} Најмањи оборени мит - ј |
их.{S} Они нам заклањају видике.{S} Они нас заваравају, чак и варају.{S} Сваки час их узимамо к |
асопис издавао без уредника.{S} Књижари нас издају на препоруку, често од оних који нису нашу к |
ц за чешку самосталност, писац је, како нас обавештава предговор, читавог низа књига које заузи |
ањем, упечатљиви и радознали за све око нас, били смо преко ноћи бачени на улицу, у бежаније, п |
она светост и светлост свега што је око нас: тела, звезда, прстију, језерског шевара.{S} Новост |
д жељену девојку, у кућу улази мир и то нас уводи у трећи и завршни део романа.{S} Ирена, мала |
осподине критичару из јутарњег листа, у нас, иако има много "извиканих" који нису генији, ипак |
сенку неке вредности, стиче признања у нас. {S}Све.{S} И лево и десно.{S} И мени, бар до сада, |
} Тек из свих тих података, када се и у нас буде нашао један писац Толстојевог значаја, моћи ће |
Наравно, све је то још мало да створи у нас, макар и у контурама, слику чехословачке књижевне д |
зи преко осталог?{S} Са признањима су у нас људи необично шкрти; а нарочито су шкрти били у при |
ле највеће опречности, само оно чиме су нас створили, услови под којима је протекло наше детињс |
а историска догађаја: на једној је била насликана погибија Кнеза Михајла у Кошутњаку, на другој |
а заборављени" од Душана М. Јефтића.{S} Наслов Токине књиге сетио ме је чланка једног нашег при |
оцесија, мутна и крвава - и прљава - да наслов романа применим нешто мало другојачије од самог |
овића. {S}Довољно је прочитати овај низ наслова и одмах моћи рећи у коме правцу иду уметничке и |
рце и душа, Жртва. {S}Ја не наводим ове наслове да бих само испунио само простор ове хронике, и |
е нешто недостаје.{S} Узалуд су ту лепи наслови, васионе, узбуђене савести, изласци сунца, узал |
књигу) већ што ми изгледа да и сами ти наслови у себи садрже најбољу слику и најтачнију дефини |
кољачић Г. Никољачић је, како пише и на насловној страни, ваздухопловни потпоручник, па је и у |
је се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писа |
је се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писа |
Травена - Писац чије сам име исписао у наслову, Б. Травен, потпуно је ново име и за нас - а бе |
арци поскидаше шешире, жене им се нежно наслонише на рамена.{S} Тако су певали свечано и озбиљн |
их досадашњих облика живота: ја се увек насмејем.{S} Јер смо ми сада, цела моја шарена генераци |
жалост, ово је тек почетак) мора добити наставак и тада ћемо имати пред собом један докуменат о |
ктињу и запели да, у своме конформизму, наставе бразду чије је извлачење прекинуо рат - не веру |
и...{S}" Г.{S} Томашевића је дужност да настави и доврши давањем ове хронике црних дана, хроник |
ља, а мислим и многих, да се овим путем настави, у мало бржем темпу. {S}Преводиоци г. Шаин и г. |
не задовољи лаким успехом већ да храбро настави даље. 12 - РОМАНСИРАНЕ УСПОМЕНЕ - Мирослав Голу |
ио у ствари француски.{S} Цанкара треба наставити преводити. {S}Треба преводити и друге писце ј |
Савремених југословенских писаца" хитро наставља са употпуњавањем својих писаца: после целог Ду |
сна је, без скретања, без застрањавања, настављајући и продубљујући бразду коју је заорао у књи |
у буктињу, у ту бразду, у своју мисију, настављање те бразде.{S} И сви се смешкамо. {S}Невесела |
стране Општине, да је била објављена у наставцима у Општинским новинама и да јој је, у књизи, |
и ни тамо нема за њега места.{S} И сада настаје једна луда игра, између разних полиција које га |
исмо пре волели да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и |
исмо пре волели да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и |
знали дали се шалим или не.{S} А затим настала велика смејурија и јурњава, шегрти се растрчали |
дошла је у Београд да студира медицину, настанила се са Емилијом, негује је и сања о томе како |
на читаоце: из свих тих анализа дела и настојања, из свих тих сижеја и преокупација излази јас |
а; љепотом својих сумрачних и сутонских настројења; болним својим пејсажима, које још ниједан с |
ацију фронтова, број мртвих, отступања, наступања, дипломатске резултате подигнуте на гробовима |
рјачићима "развијају" и "прате" "линију наступања", већ за стотине хиљада оних који су, покрета |
S} Ако је издавач уложио СВОЈ новац, па наступи крах, т.ј. књига остане нераспродана, он онда п |
луже нечему.{S} Брод ће потонути, вешто насукан, компанија наплатити масно осигурање, а за пото |
ве сам непознат и нов писац.{S} Отварам насумце, листам, тражим да случајно није коме од њих уч |
хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом ил |
хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом ил |
ма 1914-1918. И самим тим она је сузила натечај само на оне који су стварно учествовали, било н |
реме за предају рукописа, Општина је из натечаја искључила све оне писце који би тек студијом ( |
нице у другу.{S} Тако, фантомски делују натписи појединих делова, као "Битка на Марни", "Битка |
в коњ, дакле српски коњ, направио скоро натприродно биће) био врло захвална тема; нарочито за к |
а, страх, осушене људске прилике, мирис натрулог и изгорелог Београда, све је то истина, све је |
романа, па макар они били најскромније натуралистички, а да нису транспоновани са обичног живо |
она бити лекарка - и у коме ће Емилија наћи уточишта.{S} И друге пријатељице су непрестано око |
есто извесних својих издања не би могла наћи деки параграф у својим правилима који би јој допус |
ају крајева релативне, а Шимуновић може наћи то мање опћених похвала данас, што живимо у време |
ода, мора и поморског живота требало је наћи тачну реч и израз - водећи непрестано рачуна о шал |
дбином.{S} Кроз десетак година или више наћи ће неки љубитељ необичних ствари при распродаји не |
се велике поморске компаније: они могу наћи зараде и крова до краја живота - на мртвачким брод |
ме, аутоматски бифеи, модне куће, чиста наука, дансизи, уметност, клубови.{S} Нарочиту боју доб |
ање (само ако је заиста проосећано а не научено) мора да делује освежавајуће.{S} Међутим, нас п |
римењују победиоци; присуствовали смо - научили - како се веша, силује, пљачка, како се изиграв |
епријатељски позадински официри, ми смо научили шта је морал, етика, љубав према ближњем или пр |
тао за њу дубоко везан...{S} Временска, национална и локална боја дају тим човечанским елементи |
г, без обзира из каквих, економских или националних, узрока.{S} И у томе је за мене новост и ве |
на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уж |
на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уж |
ланку, односе између друштвених редова, начин и дух школског васпитања, прва питања међу којима |
ић, на начин погодно достојан предмета, начин лишен у многоме калупа и расплаканости иако у јак |
друштва која чека свога романсијера.{S} Начин изражавања г-це Милице Јанковић, мек и флуидан, д |
ијом, почео да уобличава г. Томашић, на начин погодно достојан предмета, начин лишен у многоме |
им односима уништило, живи још, и то на начин који је, ако не сасвим усамљен, а оно необично ре |
огима, навиклим на један други, праскав начин, остати несхватљива и неприсутна.{S} Сав смисао о |
стова.{S} Нажалост, прослављати на први начин много је лакше, довољна је чиста хартија и перо.{ |
омену једног писца, значајнији је други начин прославе: не празно слушање предавања него читање |
дање већ издање за читање - један други начин представљања писца, који се, бар мени, чини и ефи |
ји су стварно учествовали, било на који начин, у догађајима одбране Београда, те им за обраду т |
књижевницима) морају се скупити на неки начин око његове успомене и изаћи из пасивног чекања да |
уновића, који је исто тако на уметнички начин знао да извади из наших срдаца тонове за које држ |
ава Станковића на један ретко уметнички начин.{S} Потсвесно код њега није шпекулација, накнадно |
и ће будући есејисти најлакше студирати начин Станковићевог рада, јер се јасније и боље него у |
до да се загњуре у успомене.{S} На тај начин сасвим је природно што је на овом конкурсу - овак |
овима читалачке публике. {S}Само на тај начин данашњица би могла да се одужи успомени несрећног |
тно разбијати главу.{S} Постоји међутим начин да се донекле корегира оно што је нама, југослове |
ре о критичарима на тако смешан и тужан начин да изазива сузе.{S} Могао бих говорити о забрани |
калупљавању који је собом носио извесан начин писања препоручиван и пропагиран од наших "Францу |
оно главнија.{S} Од увек сам од ова два начина претпостављао други, јер цео смисао посмртног жи |
ене на Јакшића да их прочита.{S} Од два начина, за успомену једног писца, значајнији је други н |
СЛАВУ ЂУРЕ ЈАКШИЋА Постоје углавном два начина да се прослави успомена једног писца: да се о ње |
о проживљавање неког одређеног типа или начина живота, кондензирано у неколико личности, у једн |
истинито, морају се апсолутно напустити начини чисте књижевне или историске критике.{S} Ја сам |
ве и после, не то описати, већ, из тога начинити нешто што ће имати своју боју, свој укус, свој |
, онај који је продаје, скрене ма којим начином пажњу потрошача, једном речју и за књигу мора д |
ја су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве |
ја су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве |
дође на почетак реченице.{S} Да бих био начисто са оним што је најбитније, увек бих себи претст |
ну велику силу.{S} Предрасуде, заблуде: наџивели митови.{S} Ми не можемо да учинимо ни један сл |
м се да ће догађаји описани у тој књизи наџивети оне друге, Албаније и Ропства, јер не остаје у |
ји у том граду владају иначе, без тога, наш град и опис нарави његових грађана постају нешто ап |
S}Да није само те, материјалне разлике, наш случај би био у свему сличан свима другим земљама с |
под којима је протекло наше детињство, наш улазак у живот.{S} Сваки је од нас постао по своме |
м цртама је овај: допутовавши у Анверс, наш морнар зажели да сиђе на чврсто тле.{S} А на чврсто |
свему томе ми смо расли, сазревали.{S} Наш пубертет то је тај рат у позадини која се распада у |
купују, па која цена била, то значи да наш свет чита, чита опет доста.{S} Чему онда јадиковање |
ији писац наш од кога у ствари и почиње наш модерни роман.{S} Када се страсти изживе, када врем |
атора, и са њима заједно наша култура и наш развитак.{S} Али то је чињеница над којом је безпре |
аменат.{S} Тип госпође Зађилов је нов и наш.{S} Од Зорана Домановића се може очекивати најбоље. |
изгледа књиге постоји и други: ни један наш писац није на мање страна набацао више београдских |
и "у Шимуновића као да тек сада добисмо наш еп, као да у њему добисмо песника нашег епског доба |
коју један лепо васпитан књижевник (бар наш) не залази; и не само да не залази - та мрачна живо |
и о њему рачуна. (Ово је, наравно, чист наш, балкански случај, пошто је то у свету мало другоја |
књига и теорије књижевности и задире у наш најинтимнији - гнусан, нелеп, егоистичан - живот то |
вић, најкрвнији и најаутентичнији писац наш од кога у ствари и почиње наш модерни роман.{S} Кад |
доброј реклами и само њу заступамо.{S} Наша средина, која се страховитом брзином развија, прим |
о је пријатно подвући; радила су га два наша позната писца г.г. Густав Крклец и Никола Мирковић |
ја се распада у тифусу и глади.{S} Прва наша сазнања о лепом, о добром, о чедности, о врлини, о |
е узрок, поред претрпаности превода, да наша савремена књижевност стоји рђаво у погледу прође к |
највише слободе изражава без мало цела наша савремена књижевност.{S} Часопис, онако како то Гл |
комично је инсистирати на њему. (Да је наша садашња књижевност квалитативно добра, чак врло до |
сеца, навршава се три године од како је наша књижевност изгубила свога, јамачно и без поговора, |
то смо набројали па да видимо колико је наша пијаца преоптерећена преводима (макар и одличним, |
фијом, која премаша - готово све што је наша уметност уопште дала, задржавајући своје велико зн |
рочито добрих.{S} Али не верујемо да се наша култура ствара тиме што се Олесја и Јама Купринова |
у рукама свих оних који ревносно прате наша постигнућа?{S} Ако је критичар са деснице (а искре |
вног) и умења (трговачког): тек тада ће наша оригинална књижевност доћи до свога пуног израза.{ |
ан ред људи креатора, и са њима заједно наша култура и наш развитак.{S} Али то је чињеница над |
е критике и публике.{S} Књижевност (бар наша и бар њен највећи део) болује од хипертрофираног н |
своди на ПРЕПРОДАЈУ туђих производа. {S}Наша нова књижевност је богата и обилна.{S} Она само оч |
ила значај хронике једне генерације. {S}Наша стручна критика, мислим критика по нашим великим ч |
вање приповетке, дакле уметничке прозе, нашао се, можда без своје кривице, пред једним тешким п |
ед његовог великог талента није до сада нашао, код оних који се званично баве тумачењем књижевн |
руги део књиге, где сам на толико места нашао себе, ванредан је. {S}Причање је просто, сажето, |
свих тих података, када се и у нас буде нашао један писац Толстојевог значаја, моћи ће се родит |
жвакао кроз ту књигу и једно послеподне нашао сам се пред последњом страницом - ни с чим (...) |
сти премудрих Ц. и К. судова и Махар се нашао иза катанца, бачен у гомилу обичних варалица, лоп |
а, колико сам те некад волио кад сам те нашао бистру и зелену. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи.. |
антикварнице - као што сам ја ту скоро нашао књигу једне несуђене песникиње - малу нерасечену |
у због нашег цинизма, нашег неверовања, наше апатије или наше дрскости, или наше млакости, наше |
{S} Оне праве. {S}ИИИ - СТРАНИ ПИСЦИ 1- НАШЕ ДЕТИЊСТВО - РАТ - Поводом књиге "Класа 1902" од Ер |
ризнали да је Станковић један од врхова наше модерне књижевности, не занима у целини Станковиће |
Станковићевом делу).{S} Да је тако, да наше критичаре, макар они овда-онда, кроз зубе и призна |
ов и скочих у рупу.{S} Било је тесно за наше ноге.{S} Тамо је један викнуо.{S} Неко напољу прот |
најтипичнији претставник хрватског дела наше књижевности) хрватска књижевност, претстављена том |
ћ говорио о нашој књижевности, о делима наше књижевности, него о њеном оквиру.{S} Глигорић је у |
так без премца".) Сели смо у ходнику на наше кофере.{S} Мати рече: то не чини ништа, сад треба |
ероја.{S} Наравно, ти хероји су само са наше стране.{S} И цео устанак, то су ти хероји, њихови |
о пријатеља него и љубитеља и пробирача наше књижевности, кажем неколико речи о једном питању к |
и књижарске тачке гледишта тачност ове наше претпоставке најбоље потврђује пример предузећа "Н |
ткрива неке нове или оригиналне изгледе наше књижевности; али његови прикази имају сву јасноћу |
ј генерацији што је изгинула) пребацује наше екцесе у спорту и игри; када нам тужно машу главам |
то што је бележио из дана у дан кретање наше књижевности у току од десет година, ставља г. Мара |
еће спречити све оне читаоце који прате наше књижевно стварање да набаве " Црни Врх" и да га пр |
ара.{S} Доживљаји једног морнара!{S} Из наше потсвести одједном се дижу успомене на оне дивне м |
су само терет на буџету издавача, па и наше културе.{S} Шта су ти људи могли друго да раде (шт |
ња, наше апатије или наше дрскости, или наше млакости, нашег очајног и грубог конформизма и ути |
зма, нашег неверовања, наше апатије или наше дрскости, или наше млакости, нашег очајног и грубо |
миновно.{S} Ако критичар припада левици наше књижевности, и поред тога што је Модерна и Нова ве |
малу белешку где говори о проблематици наше књижевности.{S} Говорећи о кризи књиге и могућим у |
идемо чак у Канаду или Калифорнију крај наше Тетовке.{S} Да се, крај Ивана Цанкара, учимо социа |
деликатна биљка, акламатизирала, да јој наше поднебље више не шкоди, да чак почиње да јој прија |
акав Станковић још увек оставља хладним наше критичаре. (А од мене је далеко и сама помисао да |
; и у патриотском смислу) јесте баш ово наше садање време, јер смо, блиско временски, још у мог |
створили, услови под којима је протекло наше детињство, наш улазак у живот.{S} Сваки је од нас |
е да се схвати какав је економски напор наше средине; и да књига, уопште узевши никад није боље |
таоци, правде има!{S} Да правимо биланс наше целокупне издавачке делатности било би сувише комп |
од капиталне важности по нормалан живот наше књижевности у стварању. {S}Комично је, и тужно у и |
омчило Милошевић) који чини напоре да у наше културне везе и књижевну размену унесе више систем |
е, али не за "кризу књиге" већ за кризу наше савремене књиге.{S} Узимамо на себе, дакле, ту лак |
ти невини Листићи могли сметати развоју наше савремене књижевности?{S} Г. Богдан Поповић је има |
а: смета ли С. к. г. баш толико развоју наше књижевности да је потребно десет година употребити |
исца у лудом и ратом инфицираном грчењу наше послератне књижевности чији диаграми претстављају |
гим чланцима жигошу због нашег цинизма, нашег неверовања, наше апатије или наше дрскости, или н |
е или наше дрскости, или наше млакости, нашег очајног и грубог конформизма и утилитаризма или, |
зма и утилитаризма или, као супротност, нашег револуционарства и одбијања свих досадашњих облик |
ао најјачи репрезентанти одређеног доба нашег народа узму Мештровић и Назор, онда треба уз њих |
о наш еп, као да у њему добисмо песника нашег епског доба, након залудних покушаја епичара свих |
потпуно условљени специјалним условима нашег живота.{S} Зато писати макар и о њима без обзира |
нас жучно у дугим чланцима жигошу због нашег цинизма, нашег неверовања, наше апатије или наше |
зије то је лице Београда; а чланак овог нашег привредног писца показивао је шта се иза тога лиц |
Токине књиге сетио ме је чланка једног нашег привредног писца о Београду, изашлог већ прилично |
савесно бележи у своме листу све појаве нашег књижевног живота.{S} Лист издаје Друштво св. Јеро |
рашни догађаји десили тачно у оно време нашег историског живота, када нисмо имали људе песнике |
г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог |
г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог |
едњем колу јесте Домановић, јуниор, син нашег великог и још увек савременог Радоја Домановића.{ |
еђутим отишла и морнарска књижица и ево нашег морнара самог на кеју, без исправа, дакле ван сви |
S} И даље, употребљава тако дуго уместо нашег дотле и чини још неке ситније замене које би се, |
кроз мирис карбола. {S}Карбол је мирис нашег детињства.{S} Када нам данас нашој генерацији, на |
а се пењала, са шумом горе.{S} Две чете нашега батаљона већ су се као гусенице вукле преко набо |
сливено, да их све обухвата један појам НАШЕГА, онога што ми сви осјећамо својим и што, ако ниш |
сти наших писаца.{S} Празнина коју је у нашем свеукупном животу учинио рат узевши нам око трећи |
ичког реда, забушанти и остављене жене, наши који су заборавили своје и непријатељски позадинск |
ва.{S} Када нам данас нашој генерацији, наши старији (који су били старији и оној другој генера |
и посебан приказ.{S} Ја се надам да ће наши критичари обратити потребну пажњу и да ћемо ускоро |
да ће се појавом ове књиге позабавити и наши стручни критичари јер то писац "Слуге Јернеја и ње |
орталитета.{S} Да не говорим о оном што наши моралисти и философи називају "кризом духовности" |
еђено, исто онако неодређено као што су наши књижари - издавачи издавали неодређено и отприлике |
већина ако не сви, не шаљу своја издања нашим листовима. {S}Још је горе што ни сами писци не из |
странства - а када се то деси онда ће и нашим људима, којима је све што долази из иностранства |
ита француски. {S}Ово као одговор неким нашим људима на положајима који сматрају да је Станкови |
Наша стручна критика, мислим критика по нашим великим часописима, није писала ништа о овој књиз |
упних дела Борисава Станковића прошла у нашим књижевним часописима врло слабо, са белешкама, сл |
ограда и да је цео у похвали, што је у нашим књижевним приликама заиста ретко, г. Барац додаје |
клубови.{S} Нарочиту боју добија "шик" наших жена када се гледа кроз наочаре овакве статистике |
ом односу када документацију прошире са наших и на стране изворе (који морају негде постојати): |
чин писања препоручиван и пропагиран од наших "Француза" и западњака - тај стил је својом замуц |
{S} И тада је подвучено да је у колу од наших ствари најзначајнија књига Цанкарових приповедака |
угословенско - чехословачки часопис (од наших познатих књижевника у његовом уредништву је г. Мо |
уских превода.{S} Нажалост, што се тиче наших превода са чешког они су толико ретки да о неком |
ко на уметнички начин знао да извади из наших срдаца тонове за које држасмо да су већ изгубљени |
и како зна и уме.{S} Разлика нас овде и наших другова истих година широм Европе јесте само разл |
године далеко су премашили способности наших писаца.{S} Празнина коју је у нашем свеукупном жи |
а развија се приказ књижевне активности наших приповедача и романсијера којима је ова књига иск |
писаца," "Српских писаца" (што ће рећи наших старих и мртвих писаца), поред целокупних дела Ју |
роман - који је троглодитском срамотом наших издавачких прилика остао недовршен односно прикра |
најем то је једино из друге руке, преко наших и француских превода.{S} Нажалост, што се тиче на |
родити и велико уметничко дело достојно наших патња. 13 - РОМАН ЈЕДНОГ АВИЈАТИЧАРА Ми шеста еки |
повића играју ма какву улогу у стварању наших писаца.{S} Све што може да се деси - и то не увек |
ела или што друго.{S} Да би ишла, да би нашла потрошача, књига мора да је доброг квалитета, да |
м условљена сижеа - па је та подељеност нашла израза и у самој техничкој обради романа који је |
је сада Глигорић осуђује за компромисе, нашли би се врло вероватно на његовој страни. (Морам пр |
да буде, још би добио батине.{S} Овако нашли на банкама рупице од игле и готово. {S}- И шта ти |
ља несумњиво један од значајних прилога нашој ратној литератури.{S} Овај почетак (јер, нажалост |
ост. {S}За многе европске писце, који о нашој књижевности нису имали ни најмањег појма, роман С |
и чланци у којима би Глигорић говорио о нашој књижевности, о делима наше књижевности, него о ње |
ивности, роман г. Никољачића је отворио нашој већ учауреној књижевности један нов домен, а то н |
Никољачић отворио и делимично прикључио нашој књижевности, као и онај о несумњивом - иако необр |
ирис нашег детињства.{S} Када нам данас нашој генерацији, наши старији (који су били старији и |
то не малим, био претеча.{S} Већ данас нашој генерацији, оно што му је од школске критике упис |
сасвим усамљен, а оно необично редак, у нашој књижевности са свим својим мирисима, архитектуром |
у када се о његовим целокупним делима у нашој повременој штампи скоро не говори, долази од Евро |
не сликању - заиста има мало такмаца у нашој савременој приповетци. {S}Атмосфера "Мркодола" је |
рава криза?{S} Већ више од две године у нашој се јавности говори и пише о кризи књиге.{S} И сви |
аза, по интензитету, најјаче странице у нашој модерној књижевности.{S} Могуће је да је било пис |
критику, која је опет једино фаталношћу нашом, за ово последње време, била сва у знаку борбе, н |
чисте и несебичне љубави за књигу и за нашу културу и да, издајући те књиге, улажу свој чист к |
који дело Ђурино има за нас; или бар за нашу историју.{S} А међутим, дело Ђуре Јакшића је недос |
Богдан Поповић директно врши утицај на нашу књижевност пратећи је, коментаришући и критикујући |
огдана Поповића; не обраћајући пажњу на нашу савремену књижевност.{S} Листићи остају потпуно бе |
е фата-моргане која му стално приказује нашу књижевност савијених леђа пред скиптром г. {S}Богд |
За десет година он је могао да преврне нашу књижевност тумбе, да учини триста чуда, да је... д |
од овог смртног греха и када оптужујем нашу књижевност ја оптужујем тиме и себе - управо своју |
напредује - или назадује.{S} Али све то нашу критику не узнимерава. {S}Она је констатовала да ј |
а је тај сирови човек југа унео новог у нашу књижевност; у коликим је стварима, и то не малим, |
ко како га ми данас схватамо, ушло је у нашу књижевност (Фројдове теорије још нису кружиле као |
у на препоруку, често од оних који нису нашу књигу ни прочитали, на срећу, затворених очију; ка |
них савести" почео своја "Сабрана дела" не којом од својих ранијих, штампаних књига (а има их с |
тно: дивљачка и џазбанска дрека "нових" не да као оним правим вредностима да дођу до речи; крит |
један лепо васпитан књижевник (бар наш) не залази; и не само да не залази - та мрачна животна ш |
ели и присуствовали свим тим збивањима, не би за нас и за будућа поколења, ставили све то на ха |
и који путују без пасоша преко граница, не покрајина или држава, него и континената; реч је да |
која мора да обрадује сваког истинског, не само пријатеља него и љубитеља и пробирача наше књиж |
да јемчим и чашћу и имањем.{S} Најзад, не треба заборавити филм и видике који је он отворио де |
ог је он морао бити не за генералштабе, не за ратне извештаче, не за све оне који на картама, б |
опасности него данас.{S} Сметње, дакле, не долазе од стране читалачке публике.{S} Она чита.{S} |
оме, слушати све и гледати све и после, не то описати, већ, из тога начинити нешто што ће имати |
своју судбинску патетичност.{S} Не, не, не мислим то, већ нешто што одговара тој идеји.{S} У св |
е.{S} Нек лети у небо, ако хоће.{S} Не, не мора још летети, за те и сличне грешнике постарале с |
ем, своју судбинску патетичност.{S} Не, не, не мислим то, већ нешто што одговара тој идеји.{S} |
за генералштабе, не за ратне извештаче, не за све оне који на картама, барјачићима "развијају" |
ебачки издавачи, бар већина ако не сви, не шаљу своја издања нашим листовима. {S}Још је горе шт |
здавача.{S} Јер криза књиге не постоји, не постоји чак ни криза оригиналне књиге у доба када се |
разлике које би се могле лако иставити, не мењају основни доживљај Глезеров да га ми одавде, ба |
дан од врхова наше модерне књижевности, не занима у целини Станковићево дело доказ је да је пој |
а које се "најављују" за тај и тај дан, не вреди ни говорити.{S} Зато ми се чини да треба на пр |
, један бескрајан монолог у коме, хтео, не хтео, мора постепено да се истроши; или да скрене са |
е било. {S}Бродови, као што је познато, не чекају своје закаснеле морнаре.{S} Са бродом је међу |
а стварно вређа: он жели да његов глас, не падне у празно, да нађе одјек, макар га тај одјек у |
једној новели као да је згуснут, сабит, не само један јединцати, неважан доживљај, пролазан и ј |
таје; и њу никакве прославе, на жалост, не могу побити.{S} И остаје да ми, када је у питању јед |
и читаоци, нагнути над Цанкарову књигу, не осете да је Цанкар њихов, српски, хрватски, југослов |
давде, бар у оном његовом главном делу, не можемо препознати и признати као свој.{S} И у томе л |
иви савремену књижевност која, по њему, не ваља.{S} Што се књиге неких старијих боље продају ни |
ксирати изглед читавог једног друштва - не много различитог бар у основним својим страстима од |
машаја топова - даклем права позадина - не мења много доживљај дечка Ернста Глезера. {S}Он није |
ају тучени тешком артиљериском ватром - не увек непријатељском - одлазе рањени у превијалишта, |
бразду чије је извлачење прекинуо рат - не верују у ту буктињу, у ту бразду, у своју мисију, на |
ТРА С. ПЕТРОВИЋА 6.{S} Јуна 1930.{S} г. Не верујте увек критичарима, драга пријатељице.{S} Бар |
ца, значајнији је други начин прославе: не празно слушање предавања него читање дела.{S} И да ј |
оказују шта занима г. Богдана Поповића; не обраћајући пажњу на нашу савремену књижевност.{S} Ли |
смо пример ми сами са својом историјом; не само у овом рату, али првенствено, ипак, у њему.{S} |
хоће да га пусте да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је у Белгији, без исправа, странац.{S} Нека и |
ојој вам пишем, његова прва књига?).{S} Не, господине критичару из јутарњег листа, у нас, иако |
лициозни присталице вилинских прича.{S} Не, заиста.{S} Али је дете мој мали сусед коме сам поза |
, а прсти ми пролазе кроз млаку крв.{S} Не знаш, Дрино, мутна и душманска, колико сам те некад |
м парчету земље што се зове Београд.{S} Не могу јер се ова књига издиже својим сижеом и својим |
ој чист капитал, упропашћујући себе.{S} Не.{S} То значи просто да се те књиге купују, па која ц |
у неко село где има доктора и школе.{S} Не треба овако шта дочекати понова!" "Зидар је ћутао и |
штите.{S} Нек лети у небо, ако хоће.{S} Не, не мора још летети, за те и сличне грешнике постара |
ане како их читалац треба да доживи.{S} Не на пример; зелена, преко неколика ћувика прострта ли |
а - био у сваком случају каваљерски.{S} Не видим разлога зашто би браћа Поповићи, како воли да |
тије исписане са обе стране оловком.{S} Не треба ни помињати да су то биле песме, овог пута у п |
парфем, своју судбинску патетичност.{S} Не, не, не мислим то, већ нешто што одговара тој идеји. |
ако ништа друго, треба да нас спаја, а не раздваја.{S}" Књига г. Мараковића није, колико нам ј |
ко Петровић је творац људског живота, а не изграђивач сопствених мисли, и зато увек даје живу л |
а машини требају радници и инжињери, а не морнари.{S} Чак ни капетан ни крмар нису више морнар |
мисли, и зато увек даје живу личност, а не конструисан тип".{S} 6 - НОР РОМАН МИЛИЦЕ ЈАНКОВИЋ П |
сећање (само ако је заиста проосећано а не научено) мора да делује освежавајуће.{S} Међутим, на |
р је издавач рачунао само на петнаест а не на двадесет штампаних табака, - својим неспретним, " |
и у давању природе - ја кажем давању а не сликању - заиста има мало такмаца у нашој савременој |
ро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти п |
ро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти п |
у чему је он, значи у највише случајева не само констатацију "болести" него и лек (ма да ми не |
је таква рођена, бар у већини случајева не.{S} Са малим изузетцима, послуга (а овде у главном м |
три дела прилично су слаби и сама књига не би изгубила да су делови остали и засебне целине.{S} |
побуђавеле хартије, слике су јарким, да не кажем дречећим, бојама приказивале два историска дог |
или Немачке са Берлином и Лајпцигом, да не наводим друге.{S} Да бих био јаснији: то стапање, то |
ално повећање општег морталитета.{S} Да не говорим о оном што наши моралисти и философи називај |
Махар:{S} Криминал - Морам признати да не познајем чехословачку књижевност онако како би треба |
евник (бар наш) не залази; и не само да не залази - та мрачна животна шума њега и не занима.{S} |
се тим успоменама (мемоарима, зашто да не? зашто то баш мора бити прича или роман?) да једна д |
бина.{S} Ако вам ко закаже пословни (да не говорим о другим!) састанак у девет часова изјутра, |
лом" с друге стране, дубок склад. {S}Да не идем до Борисава Станковића и његовог Врања.{S} Дово |
и Боривоје Стојковић.{S} Глигорић ваљда не верује да три награде које се годишње доделе под пок |
Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим ј |
Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим ј |
ма и догађајима описаним у књизи.{S} Ја не знам на какво становиште човек треба искључиво да се |
руге српско-хрватске књижевности.{S} Ја не делим, нити могу да делим тај однос на два дела: хрв |
ки глас има свој нарочити значај.{S} Ја не знам, можда је мој утисак нетачан, основан пре на ос |
е малим и постепено иде ка већем.{S} Ја не видим на његовом путу никакве препреке које би могле |
војка за писаћом машином", роман.{S} Ја не знам ко је Рудолф Брауне.{S} Слика нам претставља је |
ш трагичнија тема (пишући овде: тема ја не изражавам тачно своју мисао јер књиге ове врсте прел |
ова страна "Мртвачког брода", - што ја не чиним, - остаје њена чисто артистичка и уметничка вр |
, Под маском, Срце и душа, Жртва. {S}Ја не наводим ове наслове да бих само испунио само простор |
и тај парадокс.{S} Аустрија је издржала не неким чудом него системом.{S} Конопци Аустрије издрж |
тистичко-естетској основици) није могла не само да решава него ни правилно да постави проблем.{ |
љевић Марко Димићев и толика друга дела не успевају да привуку Глигорићеву пажњу.{S} Све те мал |
неколико похвалних реченица у белешкама не узме као довољан говор - који је дочекао једно дело |
који му облагорађавају дух" док га мама не метне у кревет.{S} Мој мали пријатељ од десет или дв |
ије са естетско-сентименталним намерама не прелазе границе фељтона (што је грешка без мало свих |
огрешне закључке.{S} Са тим коректурама не савременика, него сапатника, омогућиће се овој књизи |
ху писца; бар не све донде док она тема не постане (ако икад постане) унутрашња потреба пишчева |
те, опасне по апостолску монархију, има не само на оку него и под руку.{S} Захваљујући предостр |
ма правих издавача) оригиналним писцима не остаје ништа друго до да сви колективно изврше морал |
ао већи дах и ширу основу.{S} Ја истина не верујем у велики уметнички домет оних књижевних посл |
најлепше молим да приликом објављивања не мењате ред песама јер је он условљен стварним догађа |
адужбина, уместо извесних својих издања не би могла наћи деки параграф у својим правилима који |
нима и чему стреми? {S}На сва та питања не можемо дати одговора.{S} И то је штета.{S} Јер по он |
то уради поштено, пред писцем се отвара не више једна тема за обраду него један озбиљан социјал |
ност квалитативно добра, чак врло добра не треба нарочито доказивати: треба, са руком на срцу, |
имају књижевне жирије за избор рукописа не пате од тако тешке кризе; у њиховим издањима су млад |
сетио да је банке прикачио иглом, ништа не би могло да буде, још би добио батине.{S} Овако нашл |
ефинитивне критике.{S} Делу живог писца не може да се суди под чистим корицама.{S} Овог пута, с |
а појави па преко очекивања њеног писца не изазове никакву сензацију, и не само то: него је уоп |
се игра, он себе и своје другове никад не замишља као вилењаке, за то могу да јемчим и чашћу и |
рању тражи издавача.{S} Јер криза књиге не постоји, не постоји чак ни криза оригиналне књиге у |
та искрено обрадује". (Наравно, ја овде не цитирам од речи до речи поменутог критичара, али јам |
најпре малко размишљао", ма да се овде не показује ништа, те би према томе требало уместо тај |
во је, уосталом, само моје мишљење које не мора бити и тачно.{S} Изнео сам га, јер мислим да би |
њижице Јакшићевих дела?{S} Књижице које не би биле скупље од 2-3 динара?{S} Зар Коларчева задуж |
да му спрече развој - сем ако препреке не дођу из њега самог.{S} Он има "даха", што, по мени, |
евне стварности с друге стране.{S} Мене не чуди што то прератним критичарима Станковићевим - ук |
тивале у Бајрот и тако даље.{S} Али оне не дају свој печат Београду.{S} Далеко од тога.{S} Са м |
изгледа сматра коначним, али из кога се не види какав је његов програм и у име чега суди и осуђ |
и ако читају, читају једним оком, да се не замере родитељима.{S} Кестнеров роман "Емил и детект |
очекивати најбоље.{S} Под условом да се не задовољи лаким успехом већ да храбро настави даље. 1 |
ремена на време поновити - колико да се не забораве, - враћам се на почетак.{S} - До сада је о |
ет година помену: има књига о којима се не пише али које се читају; али има и такових које се н |
ао што је и ред, у облику гусара; па се не једном на ту поморску авантуру надовезује још и циви |
то су нови али рђаво конструисани па се не могу употребити за оно што су намењени - који нису д |
и одобрава.{S} Као што се види, овде се не бори човек са станицама широких мора, већ човек у кв |
средној мојој близини, у висине које се не могу цифрама означити: и страховите катаклизме донос |
говори.{S} Међутим, књига ове врсте се не препричава, јер је, иако сврстана у прозу, и ако гов |
талих савремених догађаја.{S} Уопште се не види однос осталога света према Устанку и Србији.{S} |
је украшен богатим драперијама, ако се не варам, у угловима собе виде се палме, ту је и митроп |
траје, како кад, до идућег лета, ако се не сврши већ у фебруару.{S} Овогодишња сезона је почела |
екако стално у хитњи и журби) никако се не може разумети потпуни мук - ако се оно неколико похв |
: у том тренутку његовог живота нико се не опире његовој вољи, и његовој деспотији, сви га слуш |
о спавају.{S} Које идеје?{S} Јамачно се не бије једино за оне којима би тужни Дис био преставни |
афизике и књижевних напона?{S} Зашто се не би дало обично човечански просто, у виду мирног кази |
но делује када је приморан да се сплиће не само о реченични обрт, већ и о падеже.{S} Преводилац |
увидевши бесциљност тога гмизања, више не окрећем у зачараном кругу т. зв. "чисте књижевности" |
говачкој организацији књижара које више не одговарају психологији купаца, другим речима у заост |
ламатизирала, да јој наше поднебље више не шкоди, да чак почиње да јој прија ово мало оштра нег |
же радити не знам шта, она се тиме више не бави.{S} И писац онда остаје да води дијалог директн |
ена на рушење препрека које одавно више не постоје; резултати које постиже (а какав стварни рез |
извесне писце мојих година то већ више не би била храброст - мора се подвући.{S} Али та тема ј |
њижари - издавачи, али они, без мало, и не улазе овде у обзир.{S} Главна издавачка делатност па |
г писца не изазове никакву сензацију, и не само то: него је уопште нико не примети, онда је то |
спитан књижевник (бар наш) не залази; и не само да не залази - та мрачна животна шума њега и не |
" Али, осећам да је све то узалуд.{S} И не само то: већ да је некако неупутно шалити се са свим |
чека купца, који у највише случајева и не зна да таква књига и постоји.{S} Ако је издавач улож |
залази - та мрачна животна шума њега и не занима.{S} А ако се ипак једног дана нешто мало и за |
дру, разноврсну зрелу књижевност. (Да и не говоримо о писцима који живе у Прагу, или су се форм |
радник.{S} Један модеран теретни брод и не треба више морнара: то је машина која плови, а машин |
ок се мађионичарев цилиндер не излиже и не исцепа, сваки и најмањи нов мотив, свако и најслабиј |
назив је споредан.{S} Чињенице стоје и не могу се порећи.{S} И моја намера није била да пробиј |
остаје потпуно необјашњен, невиди се и не знају узроци, ни економски, ни политички, ни спољно- |
ниском плану материјалне свакидашњице и не додирује нити може да додирне, само уметничко ствара |
, значи, писац остављен њој, у ствари и не води више никакав дијалог већ држи, принуђен околнос |
је које ће остати без последица (како и не би остала без последица?) већ дела Јакшићева у попул |
ери.{S} Велим сапатника, јер овој књизи не могу судити, поред све непристрасности њихове, људи |
инената; реч је да се већ ни географски не можемо поделити (географски у смислу једне идеалне г |
без бојазни, укаже на праве кривце, али не за "кризу књиге" већ за кризу наше савремене књиге.{ |
. {S}И то је до извесне мере тачно, али не ослобађа писце обавезе да се заинтересују за истинск |
против превода, нарочито добрих.{S} Али не верујемо да се наша култура ствара тиме што се Олесј |
њиховој савести - ми бисмо данас имали не академије које ће остати без последица (како и не би |
на политичке, идејне, конфесионалне или не знам какве разлике! - с једне стране ћирилица, с дру |
ли ћу ја све те књиге заиста однети или не.{S} Тако што није им се десило скоро.{S} Више од три |
ћници прво нису знали дали се шалим или не.{S} А затим настала велика смејурија и јурњава, шегр |
а дана".{S} "Дрва која се примећују или не преко дана док људи живе крај њих, сада живе свој пу |
расуде, заблуде: наџивели митови.{S} Ми не можемо да учинимо ни један слободан корак од мртвог, |
татацију "болести" него и лек (ма да ми не верујемо у неке "колективне лекове".{S} У већини слу |
ана Дела" - али од тих сабраних дела ми не добијамо све одједном, него поступно по две књиге.{S |
помен на гробу.{S} Та и таква издања ми не можемо тражити од приватних издавача.{S} Приватни из |
ман г. Никољачића као целина и у целини не може се афирмисати.{S} Он још мисли кроз своју лекти |
е деси - и то не увек - то је, да добри не добију - а да их добију они невредни.{S} Али све је |
ку рата онаквог каквог је он морао бити не за генералштабе, не за ратне извештаче, не за све он |
ету, класирала га и сада он може радити не знам шта, она се тиме више не бави.{S} И писац онда |
- и тачније би могли ту поделу извести не племенским именима на српску и хрватску већ на загре |
вара све нова и нова дела, и стварајући не једном он се мења, еволуира, напредује - или назадуј |
ма пуно разлога, опет утешних: уредници не читају рукописе, издавачи издају познате песнике, по |
овима. {S}Још је горе што ни сами писци не измењују своје књиге, те се тако дешава да се преко |
стварања устанка, јер се један устанак не ствара тиме што се један херој сети да треба ослобод |
нешто страховито савремено, а што ипак не би било; као пчеле!" (Курзив је мој).{S} Требао бих |
лицу али тако да ни у једном часу човек не изгуби утисак најпуније објективности - подељена је |
што се онда то искуство и тај материјал не би дао директно, без призива метафизике и књижевних |
деценија пробијена врата већ да укажем не само на прве знаке него на прве резултате тог стапањ |
никако не би могло да се прими: новцем не може да се оцењује морална вредност једног поступка. |
ивне, изглађене до минуциозности, да им не недостаје нити један потез длетом.{S} Док највећи де |
ају утицаја на своју епоху нико паметан не може да спори али да они сами стварају - просто чиње |
ступник, ПОБОРНИК робе коју продаје; он НЕ ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖИ купца, он објашњава, |
, међутим у погледу оне тајне полова он не зна ни прво слово - ма да му је дванаест година.{S} |
сао, али да могу да будем миран, јер он не ради олако; више од половине тих несрећних писаца по |
а, без праве књижевне културе те се ово не може уписати ни г. Никољачићу у неки неопростив грех |
а.{S} Ернест је ту, гледа, слуша, много не разуме:{S} "Јуришали су на воз.{S} У гужви изгубисмо |
да са пијететом још једном прочита, ако не сва дела, а оно главнија.{S} Од увек сам од ова два |
едузећа "Народна Просвета" које је, ако не прво, а оно рационално применило нове принципе тргов |
о, живи још, и то на начин који је, ако не сасвим усамљен, а оно необично редак, у нашој књижев |
едан књижевни часопис кроз који се, ако не увек срећно, а оно са највише слободе изражава без м |
и историски документ првог реда.{S} Ако не по чињеницама а оно по атмосфери.{S} Велим сапатника |
што загребачки издавачи, бар већина ако не сви, не шаљу своја издања нашим листовима. {S}Још је |
оле поштеног човека мора да изазове ако не пошту, а оно ипак једну врсту признања.{S} Ја му рад |
ли, морало је и било је другојачије ако не у појединостима, а оно у целини.{S} Један део, као о |
или "С. к. гласнику"(а уступили су ако не потпуно, а оно већим делом) када су те Задруге или Г |
ози пуној жаока, тешко се дише.{S} Како не зажалити што се тај тешки ратнички апарат, (комбинац |
центра а једним језиком (јер ја никако не могу ни у сну да помислим да један Крлежа или Назор |
а у одређену суму новца.{S} А то никако не би могло да се прими: новцем не може да се оцењује м |
предузеће није пало под стечај.{S} Нико не може да нам докаже супротно кад видимо број, каквоћу |
ита да је нико не бојкотује, да је нико не саботира, да јој сви одају признање, да се налази на |
атељице, да се та књига чита да је нико не бојкотује, да је нико не саботира, да јој сви одају |
цију, и не само то: него је уопште нико не примети, онда је то као да се родило мртво дете.{S} |
њижевности. {S}Ко је Травен?{S} То нико не зна, сем можда његове најближе околине.{S} Једино шт |
који воде ствар и добијају премију нико не изнесе читаву главу.{S} У међувремену ти бродови кри |
с њих?{S} Зашто их будите?{S} Њих нико не чита, значи нису штетни по друштво и околину.{S} А ш |
ра могу се назвати како год хоћете само не романтичним.{S} У њима нема ни призива даљина, ни ме |
авцу свога схватања књижевности) одавно не постоји.{S} Од гласила једне идејне групе С. К. г. с |
реба, да се преприча, јер је састављено не толико од података колико од оног зрачења ствари кој |
амо тако, да се лепо сврши.{S} Ја лично не бих могао додати ништа овој стручној критици.{S} Ист |
делима у нашој повременој штампи скоро не говори, долази од Европе.{S} У овом часу "Нечиста кр |
ри судбину једног народа.{S} Истина, то не иде увек глатко и лако јер је свет пун завидљивих љу |
однику на наше кофере.{S} Мати рече: то не чини ништа, сад треба сваки да поднесе жртву.{S} Уск |
иду у позориште...{S} Наравно.{S} Ја то не поричем. {S}Један део, мањи, тих 20% има чак и необи |
ненадмашној ноћи оног детета, а све то не може, нити треба, да се преприча, јер је састављено |
них преседништава и ордена) - да све то не служи ничему другом до да подвуче значај који дело Ђ |
дана ипак угледати света.{S} Што се то не догађа има пуно разлога, опет утешних: уредници не ч |
књижевност; у коликим је стварима, и то не малим, био претеча.{S} Већ данас нашој генерацији, о |
саца.{S} Све што може да се деси - и то не увек - то је, да добри не добију - а да их добију он |
сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам |
сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам |
иако мало касно, поново да се роди и то не више само као словеначки писац већ као југословенски |
ре и јадиковке.{S} Али да ће упутити то не само да је сигурно, већ и неминовно.{S} Ако критичар |
иографско-библиографског карактера, што не искључује могућност да писац предговора у њему испољ |
амо частио тортом.{S} И знате, ја нешто не верујем да су велики дали ону награду Емилу.{S} То с |
вако на брзину и од данас до сутра: бар не без претходног сазревања, краће или дуже инкубације |
убације оне дате теме у духу писца; бар не све донде док она тема не постане (ако икад постане) |
критичарима, драга пријатељице.{S} Бар не свима и безусловно.{S} И најбољи од њих увек има по |
"девојку за Оргом Приват", јер име, зар не, заборавља се брзо.{S} Језик превода и овде је могао |
ојим пејсажима, које још ниједан сликар не унесе на платну, праисконским својим живинским нагон |
штења, све док се мађионичарев цилиндер не излиже и не исцепа, сваки и најмањи нов мотив, свако |
вети оне друге, Албаније и Ропства, јер не остаје у свести народа - па и у књигама историчара - |
дољубивог критичарског духа.{S} Код нас не би могла, као у Француској, да се издаје једна "Коле |
си, агенти који иду по кућама).{S} Свет не треба да буде у заблуди да издавачи раде из чисте и |
о где ја живим, издржи само човек, цвет не".{S} "Сме ли помирисати?" упита госпођа М. Л. са фин |
ке природе, толико је одмакао да се већ не може ни замислити нека искључиво српска или хрватска |
му, има своју вредност.{S} Г. Мараковић не открива неке нове или оригиналне изгледе наше књижев |
ли назадује.{S} Али све то нашу критику не узнимерава. {S}Она је констатовала да је дотични пис |
етки да о неком систематском упознавању не може бити ни речи.{S} С времена на време по нека књи |
споменик, живљи и трајнији у овом часу не би требао великом писцу Борисаву Станковићу.{S} 3 - |
еклама, будући да по своме темпераменту не личи ни најмање (колико се то из текста његових прич |
поредо и готово истовремено с њима, још не може да буде сама књижевна хисторија; али је оно за |
вор тврдећи да у Југославији уопште још не постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим |
ма био је - а и сада је - бољи, али још не онакав какав заслужује.{S} Има знакова да университе |
. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "Не разумијеш ти како сам пред три мјесеца раширеним гру |
ић и сувише "локалан" и да ван границе "не би био разумљив". {S}Каква заблуда!{S} Станковић је, |
постоји дискрепанца; јер ако у целини "не постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим |
моралних прича) који, кад иде у школу "не гледа ни лево ни десно", а чим се из школе врати узи |
када ми иза сваког реда осећамо писца? (Не желим да говорим о покушају г. Петровића да поједини |
а света иде на вешала.{S} Фантазија? {S}Не, То је обична, најобичнија збиља: морима и океанима |
јом виолентношћу, својим мрачним бојама неба пред буру. (Узгред: чуди ме да један такав писац н |
ак, буја трава, Свуда пир, Буја сунце с неба плава, Буја вир.{S} Буја виме све то више, Буја сл |
ез земље, крова, заштите.{S} Нек лети у небо, ако хоће.{S} Не, не мора још летети, за те и слич |
гуснут, сабит, не само један јединцати, неважан доживљај, пролазан и једноставан, иако можда од |
ном будемо стекли могућност да одлучимо неважно од битног, тек онда ће се видети шта је тај сир |
и ме оставила, - писало је у главном, - неверницо, када сунце још није зашло?{S}" Много занимљи |
анцима жигошу због нашег цинизма, нашег неверовања, наше апатије или наше дрскости, или наше мл |
ли дијалектика, већ речи и преокупације невероватно ситне и невероватно просте, оно да ће се ид |
речи и преокупације невероватно ситне и невероватно просте, оно да ће се идуће године добити ел |
до пет књига месечно (истина по једној невероватно ниској цени).{S} У свом првом колу дала је |
да доведу до изненађујућих синтеза. {S}Невероватно је где све ми нисмо ишли тражећи да некако |
ање те бразде.{S} И сви се смешкамо. {S}Невесела генерација којој је одузето највеће добро: дет |
или баш зато што су такве, што су дате невешто и са жаром - из њих се једна наивна драж која д |
Устанак тако остаје потпуно необјашњен, невиди се и не знају узроци, ни економски, ни политички |
ост трећег дела, описа ноћи на језеру ("Невидљиве експлозије и катастрофе односе оно што ће у н |
ез утицаја на њу.{S} У ком би смислу ти невини Листићи могли сметати развоју наше савремене књи |
да добри не добију - а да их добију они невредни.{S} Али све је то на ниском плану материјалне |
S} Емилија лежи, она је сама, њој треба нега, она је материјално обезбеђена али тек толико да м |
свесних чланова, оваква послуга је само негативан отисак нездравих односа који владају у оном " |
опевају. {S}Два закључка, оба нажалост негативна, намећу нам се сама собом: да квалитет истори |
то дете од њих једанаест" једног рудара негде из Средње Немачке, долази за кором хлеба у Берлин |
имао буран и мучан живот, да сада живи негде у дубини јужноамеричког копна (као колониста, укр |
а наших и на стране изворе (који морају негде постојати): тек тада ћемо добити роман, па ако хо |
езер описује једну малу немачку паланку негде на југу Немачке коју рат није материјално уништио |
онструктиван; и онде где је приморан да негира, било због идеја које су потпуно супротне његови |
последње време, била сва у знаку борбе, негирања и књижевних школа.{S} Они писци, који су неком |
лучајева не само констатацију "болести" него и лек (ма да ми не верујемо у неке "колективне лек |
преко граница, не покрајина или држава, него и континената; реч је да се већ ни географски не м |
.{S} Са тим коректурама не савременика, него сапатника, омогућиће се овој књизи да буде, поред |
то пре добра воља или љубав појединаца, него систем.{S} Загребачка "Забавна библиотека" дала на |
ају није зато што су квалитативно боље, него зато што књижари - издавачи, охрабрени репутацијом |
књижевности, о делима наше књижевности, него о њеном оквиру.{S} Глигорић је у току ових неколик |
раних дела ми не добијамо све одједном, него поступно по две књиге.{S} Према томе, требаће врем |
друго да раде (што је сасвим природно, него да се онда баце на оне књиге које су им изгледале |
ого боље полазе за руком оквир и декор, него сама акција и сукоб.{S} Његова природа, његов пејс |
волели да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише о |
волели да видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише о |
зазове никакву сензацију, и не само то: него је уопште нико не примети, онда је то као да се ро |
основици) није могла не само да решава него ни правилно да постави проблем.{S} И то је штета.{ |
е књиге: да није доживљај једног човека него људи у рату; да кроз њу говори рат својим бесмисле |
, уопште узевши никад није боље стајала него сада.{S} Да се чита, да се продаје, најбољи је док |
инила ми се овог пута модернија и живља него икад својим жучним смехом, својом виолентношћу, св |
ује сваког истинског, не само пријатеља него и љубитеља и пробирача наше књижевности, кажем нек |
ке") састављен је од три више паралелна него једно другим условљена сижеа - па је та подељеност |
н прославе: не празно слушање предавања него читање дела.{S} И да је то схваћено, да они који т |
а и боље служио као увод у једног писца него студија која сама говори о делу.{S} Оваквим студиј |
и до свога историског изражаја, више је него апсурд.{S} Тек када писци почну прилазити критички |
исима врло слабо, са белешкама, слабије него многе збирчице анемичних песама.{S} Ни једног веће |
ају није могао да се заврши другојачије него победом бољих и квалитативно јачих (зна се да је б |
ата већ да укажем не само на прве знаке него на прве резултате тог стапања које ће, макар сваки |
ео, када се родио, где живи и тако даље него само мишљење његовог предговорача о вредности дела |
их и нових података, Рен на крају, боље него ма и најбриљантније замишљеном фабулом, успева да |
танковић прошао много праведније и боље него што је прошао при појави "целокупних дела" код кри |
анковићевог рада, јер се јасније и боље него у другима види унутрашњост Станковићеве радионице. |
не тих несрећних писаца познаје он боље него себе сама будући да већина од њих два и више пута |
е трговине на књигу).{S} Али књига, пре него што постане обичан трговачки артикл, јесте и остај |
енадмашне Сеобе.{S} О Бори је писао пре него што су изашла његова Целокупна Дела.{S} О Андрићу |
и неразумљиво, приморани да видимо пре него што смо и дознали шта је то живот како смрт изглед |
да.{S} - Београд, 18. јула 1930. {S}Пре него што пређем на главни предмет овог лепог писма, сма |
и преводи.{S} Ко хоће да чита има више него икад велики избор дела и писаца.{S} Многим критича |
и десет година на једном фронту је више него обична тврдоглавост, како би можда извесни духови |
првог у месецу, онда ће то, скоро више него сигурно, бити бар деветог.{S} О књигама које се "н |
риближавање српско-хрватске књижевности него многи теориски чланци који су са катедре препоручи |
Књига" никад није била мање у опасности него данас.{S} Сметње, дакле, не долазе од стране читал |
{S} Аустрија је издржала не неким чудом него системом.{S} Конопци Аустрије издржали су од 1914 |
ан Крлежа или Назор пишу другим језиком него Црњански или Дучић, Васић или Ујевић) - н. пр. слу |
сније окренутог стварности и конкретном него што је доба детињства.{S} У то доба над вилинским |
у интересу пацијента више би користило него прећутно одобравање.{S} Јер прећутно одобравање пи |
адне, јер није ништа понео за тај живот него само своју детињу веру у поштење и истинољубивост |
се отвара не више једна тема за обраду него један озбиљан социјални проблем. {S}Један тежак, м |
и далеко више чак и у књижевном погледу него ове приче.{S} Зашто је, даље, г. {S}Вељку Петровић |
постолску монархију, има не само на оку него и под руку.{S} Захваљујући предострожности премудр |
утисак нетачан, основан пре на осећању него на резоновању али је за мене Растко Петровић паган |
чак почиње да јој прија ово мало оштра негостољубива духовна клима. {S}Наравно реч је о количи |
и изненађење.{S} О њему је писала и Ада Негри "управо одушевљено, - како саопштава г. Умберто У |
а значи када књигу и превод похвали Ада Негри". {S}О њему је писао чак и Маринети.{S} У Италији |
ира медицину, настанила се са Емилијом, негује је и сања о томе како ће њен отац од својих мили |
справа?), приморан на беспослицу, глад, недаћу.{S} Па бар да хоће да га пусте да на миру гладуј |
бу је почео излазити један нов књижевни недељни лист "Књижевне новине"; неколико колекција су у |
Глигорићеве, свакодневно (или једанпут недељно) и сувише јасно показују.{S} Да сажмем: {S}Вели |
благодарну уосталом - оставити потпуно недирнуту.{S} Нећу да улазим ни у сам сиже овог "истори |
рним утицајем оне две зле жене - што је недовољно.{S} У накнаду, средњи део, онај о служавкама, |
срамотом наших издавачких прилика остао недовршен односно прикраћен, јер је издавач рачунао сам |
ности - и ако је остала у фрагментима и недовршена - о том мрачном времену глади, смрти, и пому |
сме да се окрсти једна књига која иако недограђена, у концепту, фрагменту и скици, кипти портр |
ња најважнијих ствари.{S} Ту ми је увек недостајало речи.{S} Покушао сам да употребим необичне |
е, изглађене до минуциозности, да им не недостаје нити један потез длетом.{S} Док највећи део п |
а ипак нисам знао шта је.{S} Сигурно ми недостаје само неко сазнање, мислио сам.{S} И тражио са |
исто је тако јасно да свему томе нешто недостаје.{S} Узалуд су ту лепи наслови, васионе, узбуђ |
.{S} "Читалац југословенски јасно осећа недостатак књижевности која му се пружа", те зато претп |
ван саме композиције приче.{S} Највећи недостатак ових прича, које већ имају своју атмосферу, |
у ствари индустријалци књиге морају тај недостатак исправљати како могу.{S} У страном свету сва |
еће боје, на неприродност анатомије, на недостатке праве перспективе, он је додао још и извесну |
бине ових хромослика, управо све њихове недостатке, јер једину врлину, ону дирљиву наивност кој |
ју атмосферу, свој мирис и тон, јесте у недостатку једне шире концепције.{S} Јер прича није низ |
Јакшићева за његову стогодишњицу рођења недоступна - остаје; и њу никакве прославе, на жалост, |
ију.{S} А међутим, дело Ђуре Јакшића је недоступно. {S}Прво издање целокупних дела Ђуре Јакшића |
или другим писмом, познате књижевничке недружевности и толиких других препрека идејне или поли |
ралица, лопова, забушаната, или обичних недужних несрећника, што нам је омогућило да данас имам |
која има читав низ таквих забрањених, "неестетских", "некњижевних", "незанимљивих" тема и храб |
ју из једне државе у другу - и свуда је нежељен гост.{S} Белгија, Холандија, Немачка, Француска |
а скоро да има у себи нечег реакционог, неживотног, по оној: све што живи мења се.{S} Међутим, |
} Мушкарци поскидаше шешире, жене им се нежно наслонише на рамена.{S} Тако су певали свечано и |
револвер.{S} Коњ му положи главу скоро нежно у наручје.{S} "Но, дакле", рече војник и одапе.{S |
а без мало, цело то страдање, остало је незабележено.{S} Није овде само реч о уметничкој трансп |
роману имати и њихово мишљење.{S} И ако незавршен, већ по месту који му је сам Станковић давао, |
покушаја скоро једино јако дело - иако незавршено, иако у фрагментима - дао нам је Борисав Ста |
ло много разумљивије када би Глигорић - незадовољан, можда са правом, са извесним поступцима - |
рањених, "неестетских", "некњижевних", "незанимљивих" тема и храброст г-це Милице Јанковић - за |
е у последње две године изишло а остало незапажено, помоћници прво нису знали дали се шалим или |
их простора којима лута човекова вечито незаситна чежња.{S} Доживљаји Травеновог морнара могу с |
сца једно доба које бисмо могли назвати незахвалним добом једног писца.{S} То је оно доба - нек |
учемо јесте истрајност и преданост томе незахвалном послу.{S} Већ само то што је бележио из дан |
оваква послуга је само негативан отисак нездравих односа који владају у оном "вишем" друштвеном |
запаљивим и отровним гасовима) диже на незлобиве догађаје и односе књижевничке, на уображени д |
новац.{S} Како се то догодило ни он сам незна.{S} Кад се сетио на брод и онако мамуран полетео |
опова полицији због своје мале штете, и незнајући, заслужује.{S} Добра осећања (забога, зар се |
анцуској, да се издаје једна "Колекција неиздатих, непризнатих или заборављених ремек-дела", пр |
епено квари, како клизи - по сили свога неиздрживог положаја - у криминал и проституцију, велик |
град - отерана у службу сиротињом - још неискварена; и најчешће наивна.{S} Што постане оваквом |
ена. {S}И дело пати, на првом месту, од нејединствености тона.{S} Шта је ова мала књига могла д |
мана који је подељен на три по величини неједнака дела.{S} Конци који држе ова три дела приличн |
образима цветају црвене руже сви имају неједнаке руке и ноге, црвено на тим сликама је црвено |
завичаја, без земље, крова, заштите.{S} Нек лети у небо, ако хоће.{S} Не, не мора још летети, з |
и сеоских људи, већ постаје неки кредо, нека вера, неки полет у бескрајност... {S}Ако се као на |
је у Белгији, без исправа, странац.{S} Нека иде где хоће у Белгији му нема места.{S} У игру ул |
као да је нешто експлодирало или да је нека светлост планула. (...) Облак прашине је стајао".{ |
ада, није познат ни један случај где би нека вредност, бачена злобом у запећак, чекала на милос |
одмакао да се већ не може ни замислити нека искључиво српска или хрватска књижевна студија кој |
ину година краћа; да би посао био лакши нека се читалац сети романа пре рата, њиховог броја и к |
бити ни речи.{S} С времена на време по нека књига, која нас изненади својом вредношћу: једна а |
ској.{S} Они су и онако осуђени.{S} Бар нека послуже нечему.{S} Брод ће потонути, вешто насукан |
стварности за цео живот!{S} Пустимо их нека што дуже живе у бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} |
Дрино, мутна и душманска, колико сам те некад волио кад сам те нашао бистру и зелену. "{S}- Еин |
ста Глезера. {S}Он није као ми овде, на некадашњој граници, од првог дана упао у ватрени обруч |
призната - ма да и то површно и слабо, некако стално у хитњи и журби) никако се не може разуме |
тно је где све ми нисмо ишли тражећи да некако оплодимо свој дух.{S} За то време било је довољн |
е то узалуд.{S} И не само то: већ да је некако неупутно шалити се са свим тим добрим мртвим ств |
ју вредност.{S} Г. Мараковић не открива неке нове или оригиналне изгледе наше књижевности; али |
е. {S}Ја желим да обратим пажњу само на неке делове који већ, и овакви какви су показују да г. |
а понесен непосредношћу причања - чак и неке трагичне епске ширине. {S}Ја желим да обратим пажњ |
води своје демонијачке планове, проводи неке своје идеје, ствара ропску и полтронску књижевност |
љубитељ необичних ствари при распродаји неке антикварнице - као што сам ја ту скоро нашао књигу |
ра: деца још увек мисле да постоје тамо неке херојске смрти, које су лепе.{S} Они тако играју: |
у могућности да коригујемо и исправимо неке погрешне закључке.{S} Са тим коректурама не саврем |
сти" него и лек (ма да ми не верујемо у неке "колективне лекове".{S} У већини случајева довољно |
ја и талената.{S} Све што има бар сенку неке вредности, стиче признања у нас. {S}Све.{S} И лево |
тавиле испред предела и грађевина" нису неке велике речи, философска размишљања или дијалектика |
тако дуго уместо нашег дотле и чини још неке ситније замене које би се, са мало пажње могле изб |
уди, већ постаје неки кредо, нека вера, неки полет у бескрајност... {S}Ако се као најјачи репре |
варљива, почиње неки пут на крају лета, неки пут у позну јесен, а траје, како кад, до идућег ле |
добом једног писца.{S} То је оно доба - неки пут оно се протегне преко највећег дела најактивни |
међу књижевницима) морају се скупити на неки начин око његове успомене и изаћи из пасивног чека |
сивања села и сеоских људи, већ постаје неки кредо, нека вера, неки полет у бескрајност... {S}А |
овића.{S} И грешник. {S}Јер ако постоје неки изван - литерарни разлози што се ћутке прелази пре |
ове "сезона".{S} Она је варљива, почиње неки пут на крају лета, неки пут у позну јесен, а траје |
S} Кроз десетак година или више наћи ће неки љубитељ необичних ствари при распродаји неке антик |
м несумњиво као плус; ако то и није био неки свесно замишљен и изведен отпор укалупљавању који |
почео.{S} Бити тиква без корена може по неки пут да буде од велике користи и пријатности.{S} Чи |
ово не може уписати ни г. Никољачићу у неки неопростив грех) али као авијатичар који прича при |
међутим, при реквизицији коња за војску неки се коњи поплаше, одвежу и јурну путем.{S} Поднаред |
е; ваздушаста бића, која су, можда, под неким другим животним условима и постојала али која су |
ај парадокс.{S} Аустрија је издржала не неким чудом него системом.{S} Конопци Аустрије издржали |
која чита француски. {S}Ово као одговор неким нашим људима на положајима који сматрају да је Ст |
к је ту дат као под стакленим звоном; у неким тренуцима се чини да су чак и Турци, против којих |
идонијети ове студије".{S} И у књизи од неких 230 страна развија се приказ књижевне активности |
која, по њему, не ваља.{S} Што се књиге неких старијих боље продају није зато што су квалитатив |
и стао на белегу тим догађајима. {S}Сем неких прича Васићевих и снажне књиге Боре Станковића о |
и романа.{S} Ја нисам против аматера и некњижевника у литератури.{S} Ја чак претпостављам једа |
низ таквих забрањених, "неестетских", "некњижевних", "незанимљивих" тема и храброст г-це Милиц |
" - "Има ли неко револвер?" - "Ено!{S}" Неко показа на мртвог поднаредника.{S} Из његовог светл |
наше ноге.{S} Тамо је један викнуо.{S} Неко напољу протрча.{S} Гранате су се удаљавале у вис.. |
ош жив.{S} "Је ли то био коњ?{S}" Упита неко од нас.{S} "Мора да је утерао у чопор и при томе с |
шум.{S} Једно тамно ћебе, под којим је неко цвилео.{S} - Шта ти је?{S} Није одговорио.{S} Тада |
о у чопор и при томе се преврнуо", рече неко.{S} "Можда му се вранац препречио, ждрепци знају б |
тињу, још живи..."{S} "Чиме?" - "Има ли неко револвер?" - "Ено!{S}" Неко показа на мртвог подна |
мрсканог поднаредника о зид.{S} "Има ли неко мараму?{S}" Нико није имао.{S} "Та ви нисте ни на |
назначењем да за цело време "у позадини неко свира меланхоличну музику Шопена, мазурке и друго" |
коју Глигорић сасвим наивно замишља као неко морално и духовно метанисање и љубљење папуча Вели |
ао шта је.{S} Сигурно ми недостаје само неко сазнање, мислио сам.{S} И тражио сам даље по истор |
а отселићемо се са острва.{S} Ићићемо у неко село где има доктора и школе.{S} Не треба овако шт |
шком, валовитом косом.{S} Као да дирају неко непријатно слузаво тијело.{S} Као да овај понтон п |
ета храбрих помораца дивљим урођеницима неког удаљеног острва, са облигатном љубављу најлепшег |
већ много доживљаја, цело проживљавање неког одређеног типа или начина живота, кондензирано у |
вљих коња, истраживач злата или власник неког добра на коме гаји само оно шта му је најпотребни |
јатељством.{S} Бесмислено је говорити о некој основној апатији публике према свему што је ново |
покушаја добила место дактилографкиње у некој фирми, њена је плата мала једва да састави крај с |
то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног |
то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног |
жевном гласнику", преводи или оригинали некојих словеначких песника, белешке и критике све у ис |
доживи.{S} Не на пример; зелена, преко неколика ћувика прострта ливада: јер најпре ваља знати |
мпорних испарења неколико великих људи, неколико хероја дижу планине, уређују и преуређују свет |
дати у њиној друштвеној узрочности. 7 - НЕКОЛИКО РЕЧИ УЗ ПРОСЛАВУ ЂУРЕ ЈАКШИЋА Постоје углавном |
њижевни недељни лист "Књижевне новине"; неколико колекција су у току излажења; нове књиге С. К. |
ога писца.{S} Показао сам тада на свега неколико примера каквог је квалитета његова реченица, њ |
ђутим, преокрет који се дешава код њега неколико година после његовог венчања са својом служавк |
Једне долазе изгладнеле да се наједу за неколико дана што више могу и онда да оду; друге су чис |
рхије, загазила у рат и у њему издржала неколико година и поред све нових и већих пукотина. {S} |
ча обавијено маглама сумпорних испарења неколико великих људи, неколико хероја дижу планине, ур |
необичне и нарочите књиге да изразим са неколико знакова дивљења.{S} Али људи који је још нису |
ект, управо да се унесе у један дијалог неколико локалних и жаргонских израза па да то одмах бу |
ко велики писац, појављује у размаку од неколико година у два разна превода.{S} Искрено говорећ |
ких писама летели су у корпу, а за њиме неколико тренутака касније и сама садржина њихова, прич |
ама? {S}Сагао сам се и извукао из корпе неколико рукописа.{S} Уредник ме је претекао: рекао ми |
Књига г. Станка Томашевића, која се пре неколико месеци појавила у овом облику (пошто је 1923 о |
рођен са пажњом и љубављу, поткрало се неколико већих и крупнијих језичних омашака. {S}Тако он |
Коњи који су стајали око њега отскочише неколико метара уназад, сагоше главе и покушаше да пасу |
римским бројевима од један до педесет и неколико.{S} Саме песме, као што сам се одмах уверио би |
х или делимично објављених ствари још и неколико потпуно нових и сада први пут објављених дела. |
еља и пробирача наше књижевности, кажем неколико речи о једном питању које је баш овом књигом п |
јобичнијим забелешкама.{S} Међутим, сем неколико часних покушаја скоро једино јако дело - иако |
књига је у овом часу преда мном.{S} Сем неколико очитих грешака малих шегрта (ако се није радил |
Мушком, и од тога доба је Црњански дао неколико књига међу којима и Љубав у Тоскани и ненадмаш |
Јован Поповић - који је до сада превео неколико "Нолитових" књига - имао је да се бори са необ |
ну лепу књижевност.{S} Досада је издало неколико десетина богато опремљених ремек-дела, са пред |
ко би их ваздух што боље обавио". (Само неколико, без избора, примера).{S} Али би онда требало |
може разумети потпуни мук - ако се оно неколико похвалних реченица у белешкама не узме као дов |
, песмом која је изумрла или изумире, у неколико књига Боре Станковића.{S} Три године је и суви |
типа или начина живота, кондензирано у неколико личности, у једни фабулу...{S} Шимуновићеве по |
еном оквиру.{S} Глигорић је у току ових неколико година извршио један генерални покољ писаца, о |
та, Целокупна дела Ги де Мопасана и још неколико великих романа из страних књижевности.{S} "Нар |
вода са чешког они су толико ретки да о неком систематском упознавању не може бити ни речи.{S} |
књижевних школа.{S} Они писци, који су неком случајношћу дошли до публике, били су примљени са |
десетогодишњице, иако јалове, поштене и некомпромисне истрајности.{S} А то што очекују јесте у |
итно постављеног циља садржи у себи као неку врсту крутости духа, која скоро да има у себи нече |
ра отишла у књижару, књижар је ставио у неку споредну полицу, по њој пао прво један мали слој п |
и и задире у наш најинтимнији - гнусан, нелеп, егоистичан - живот тога времена; и да се о њој с |
штампаних табака, - својим неспретним, "нелитерарним", тешким и гломазним стилом; својом брутал |
ане. {S}Јер нетреба се варати у једном! нема приповетке или романа, па макар они били најскромн |
ди за које више, било из којих разлога, нема места на кугли земаљској.{S} Они су и онако осуђен |
ољено".{S} "Али погледајте, то су руже, нема у њима ништа -" "Молим, наредба!" "Однесите их опе |
КЊИЖАР значи скоро увек и ИЗДАВАЧ, тога нема. {S}Оригинална књижевност се издаје НЕСИСТЕМАТСКИ |
сле оваквог суда, који има ту врлину да нема никаквих ограда и да је цео у похвали, што је у на |
е г. Антун Барац. {S}За г. Барца "можда нема аутора код нас чије би свако делце било тако уско |
Савршено је нетачно да се после Ремарка нема шта више рећи о рату.{S} Напротив.{S} Доказ - Рен. |
д хоћете само не романтичним.{S} У њима нема ни призива даљина, ни меких молских пејзажа, већ ј |
овој првој његовој књижици нема упињања нема лутања, све је лако, из прве руке.{S} Ја нећу отић |
ок га нисам дочитао.{S} А у њему уопште нема вила, вилењака, суђаја, и других особа сличне феле |
слици једног детета кога у ствари више нема?{S} Ја верујем велика већина педагога још увек жив |
ру од сладострашћа страсници којих више нема јер их је ново време са новим социалним односима у |
с владају у књижарству (пошто код нас и нема правих издавача) оригиналним писцима не остаје ниш |
пособити ни једног јединог читаоца који нема четири стотине динара да тих четири стотине динара |
у.{S} Зато у овој првој његовој књижици нема упињања нема лутања, све је лако, из прве руке.{S} |
вљанства (његов конзул - будући да овај нема оно црно на бело - готов је да верује да се није н |
ного "извиканих" који нису генији, ипак нема непризнатих генија и талената.{S} Све што има бар |
и као радна снага и као жена.{S} Роман нема завршетка, као што ни Ерна није главно лице.{S} Он |
о пребацује у Холандију.{S} Али ни тамо нема за њега места.{S} И сада настаје једна луда игра, |
бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема у човековом животу доба страсније окренутог стварн |
евности, хвала Богу, углавном данас већ нема. {S}Процес стапања поред свих могућих апстиненција |
анац.{S} Нека иде где хоће у Белгији му нема места.{S} У игру улази полиција. {S}Она га тајно п |
ска, Шпанија.{S} За њега на целом свету нема више места: без званичног завичаја, без земље, кро |
увек нису криви само претплатници којих нема).{S} Друга митска тема Глигорићева је Српски књиже |
их још дванаест у истој соби са Ерном, немају више.{S} И цео роман (роман је без глава, од прв |
чки брод јер тек после таквих бродолома немају исправа.{S} Уосталом, то се увек удеси тако да с |
.{S} "Отворене карте" Зорана Домановића немају ништа од очеве виолентности.{S} Син је већ толик |
која донекле искупљује, ове слике, они немају. {S}На хромо-технику, на дречеће боје, на неприр |
аборављала личне зађевице (које и онако немају никакве везе са Станковићевим књижевним делом) п |
хоћемо и историју о устанку.{S} За сада немамо ни једног ни другог: романи су нам хромо-литогра |
сте: да са онима који су нам претходили немамо више ничег заједничког; све је потонуло у крв, у |
и и сачувати од заборава једно доба) ми немамо ништа друго.{S} Зашто онда они, који су видели и |
критичар са деснице (а искрено говорећи немамо ми правих критичара ни на левици ни на десници; |
и игри; када нам тужно машу главама јер немамо љубави за дивне далеке ствари њихове прошлости; |
.{S} Чак и голаћи јесу голаћи само због немања одела, јер испод рита крије се сам преиспољни хе |
а једном сектору, рат између Француза и Немаца да би, издвајајући се из нагомиланих чињеница, п |
је нежељен гост.{S} Белгија, Холандија, Немачка, Француска, Шпанија.{S} За њега на целом свету |
фске, социјалне (он је син једне строге немачке грађанске породице; расте у типично немачкој па |
еданаест" једног рудара негде из Средње Немачке, долази за кором хлеба у Берлин где је најзад, |
ај Русије са Петроградом и Москвом, или Немачке са Берлином и Лајпцигом, да не наводим друге.{S |
едну малу немачку паланку негде на југу Немачке коју рат није материјално уништио јер је остала |
, учимо социалном бунту код америчких и немачких писаца.{S} Учинивши ову велику дигресију, потр |
чке грађанске породице; расте у типично немачкој паланци и тако даље) - па и друге разлике које |
.{S} Једино што се зна то је да пише на немачком језику, да је имао буран и мучан живот, да сад |
, или су се формирали у њему, а пишу на немачком).{S} Познати песник Ј. С. Махар, новинар и бор |
места.{S} Што Глезер описује једну малу немачку паланку негде на југу Немачке коју рат није мат |
девојака: њихове мале радости и велика немаштина, њихово отимање од живота онога што ти живот |
упутити то не само да је сигурно, већ и неминовно.{S} Ако критичар припада левици наше књижевно |
теоре, своје муње, и слика својих муња, немо и убилачки као првога дана".{S} "Дрва која се прим |
и, дакле СТРУЧНУ СПРЕМУ.{S} Да је скоро немогуће бити у исто време и добар трговац и добар знал |
овенски, и то један од највећих. {S}Јер немогуће је да ти безбројни читаоци, нагнути над Цанкар |
} На жалост у једном новинарском чланку немогуће је указати на сав значај једног оваквог писца, |
емена (затвор човека у сопственом телу, немогућност да се страст изживи, "жал за младост").{S} |
в је да верује да се није ни родио!), у немогућности да нађе нове зараде (ко ће узети човека бе |
шића и тиме помогне детаљну, а сада још немогућу, студију живота Јакшићевог; и средине у којој |
вене и имају за циљ да укажу на страшан неморал послератних жена, то вас најлепше молим да прил |
ална" - за друге ненормална, непоштена, неморална.{S} Међутим свет без мало живи исто тако пошт |
сматрало да је реклама у својој суштини неморална ствар, давно је прошло.{S} Рекламе има само т |
приповетци. {S}Атмосфера "Мркодола" је ненадмашна.{S} Почетак "Туђинца", онај пут колима кроз |
о књига међу којима и Љубав у Тоскани и ненадмашне Сеобе.{S} О Бори је писао пре него што су из |
зеће које поред историских монографија (ненадмашних у истину по својој опреми) издаје само стра |
о састанку на месечини, о рођењу у тој ненадмашној ноћи оног детета, а све то не може, нити тр |
а изглед мали, али пун неочекиваности и ненадних лепота; читаоцу се отвара један до тада затвор |
о дешава да се преко многих књига пређе ненамерно ћутке. 8 - ПРОТИВ ИЗВЕСНОГ СХВАТАЊА ИСТОРИСКО |
мална", "поштена", "морална" - за друге ненормална, непоштена, неморална.{S} Међутим свет без м |
ван да могу утисак који сам понео из те необичне и нарочите књиге да изразим са неколико знаков |
ајало речи.{S} Покушао сам да употребим необичне речи.{S} Није помогло (...).{S} Оно што ми је |
ак година или више наћи ће неки љубитељ необичних ствари при распродаји неке антикварнице - као |
ка; све то пластично човечански блиско, необично духовито и потпуно конкретно.{S} Као што се по |
ај те нове књиге, шта је у њој то ново; необично, о чему говори.{S} Међутим, књига ове врсте се |
а.{S} "Српска књижевна задруга" је била необично срећна у избору писца и давању ове књиге.{S} М |
олитових" књига - имао је да се бори са необично великим тешкоћама јер је стил Травенов необичн |
великим тешкоћама јер је стил Травенов необично жив, нијансиран и сав у поентама.{S} Сем тога, |
. {S}Један део, мањи, тих 20% има чак и необично рафинираних душа, великих љубитеља сликарства |
осталог?{S} Са признањима су у нас људи необично шкрти; а нарочито су шкрти били у признањима п |
ча природно и са извесним хумором (који необично пријатно делује) своје познанство и саживљавањ |
н који је, ако не сасвим усамљен, а оно необично редак, у нашој књижевности са свим својим мири |
к и чика до свога преокрета који остаје необјашњен.{S} Тај чика дат је као издашан и добар чове |
али побуну, Устанак тако остаје потпуно необјашњен, невиди се и не знају узроци, ни економски, |
већен Станковићу. {S}Ма да још критички необрађен, дело Станковићево овде додирује већ књижевну |
евности, као и онај о несумњивом - иако необрађеном - таленту, ипак остаје отворено питање у ко |
и на једрилици са три катарке пре свега необузданој природи - мору и ветровима, сетите се "Тајф |
публика понела према новим писцима?{S} Неодређено, исто онако неодређено као што су наши књижа |
што су наши књижари - издавачи издавали неодређено и отприлике нове писце.{S} Многи одлични пис |
овим писцима?{S} Неодређено, исто онако неодређено као што су наши књижари - издавачи издавали |
љена том књигом, престала да буде нешто неодређено и постала стварност. (За оне, наравно, који |
слови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, |
слови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, |
не може уписати ни г. Никољачићу у неки неопростив грех) али као авијатичар који прича природно |
ма књижевна хисторија; али је оно за њу неопходно и нужно...{S} Томе одређењу хисториске атмосф |
ја, примила је рекламу као једну сасвим неопходну ствар и већина трговаца се прилагодила новом |
мића, али све у свему та потсећања нису неоригинална, или непријатна).{S} Шаљем Вам књигу г. Пе |
и своје време, вршио у једном тренутку неоспоран утицај на књижевност и на књижевнике, али је |
артистичка и уметничка вредност која је неоспорно високе класе.{S} Има описа који по својој саж |
тако сан о санаторијуму остаје у роману неостварен. {S}Када се критички погледа ова подела и те |
чић је изврстан. {S}Ту има нових слика, неочекиваних поређења а у извесним часовима - ваљда пон |
из ње. {S}Сиже на изглед мали, али пун неочекиваности и ненадних лепота; читаоцу се отвара јед |
се може мислити ово или оно, али је она непобитна и код сваког иоле поштеног човека мора да иза |
уђосмо у једну шуму, простим казивањем неповезаних малих доживљаја, акумулацијом све нових и н |
миру и прашини.{S} Овог пута коначно и неповратно. {S}Када сам саопштио у књижари своју жељу д |
амних страница. {S}Мишљења су у главном неподељена: да је књига за дискусију и да, у главном, н |
лики читачи и строги критичари) све сам непознат и нов писац.{S} Отварам насумце, листам, тражи |
па да живимо, са истим мукама, слични а непознати.{S} Да, слични уосталом и осталим својим земљ |
предамном се стао гомилати читав један непознати парнас.{S} Било је ту малих и великих књижица |
едставља једну ретку јачину духа, једну непоколебљиву вољу и један несавитљив карактер достојан |
уге боје дате су у свој својој чистоти, непомешане, једнако размазане; чисто их чујете, толико |
нин.{S} И за г. Кашанина је г. Петровић непосредан прав и искрен.... сав изникао из своје земље |
{S} И доклегод је на тој линији причања непосредних доживљаја и утисака, г. Никољачић је изврст |
објективности - подељена је у два дела: непосредно пред: и сам рат.{S} Први део, интелигентно к |
историја, док уметничко дело дејствује непосредно, улазећи у масу.{S} Објављивање Ђалског пре |
ватно да у тој чињеници и треба тражити непосредно јединство тона које, поред свих изражајних р |
лозије и катастрофе односе оно што ће у непосредној мојој близини, у висине које се не могу циф |
а а у извесним часовима - ваљда понесен непосредношћу причања - чак и неке трагичне епске ширин |
дајући десет година у највише случајева непостојеће фантоме?) резултати су и сувише скупо плаће |
тена", "морална" - за друге ненормална, непоштена, неморална.{S} Међутим свет без мало живи ист |
ме има само три врсте: добре, рђаве и - непоштене. {S}Ми овде говоримо само о доброј реклами и |
лучајно није коме од њих учињена велика неправда, да је поправим у једном јетком чланку о слепи |
ју своје дане у сенци, забораву и мемли неправде.{S} Тим или бар у том тону, јадиковкама, окити |
нталонама писца. (Нећу да будем потпуно неправедан; било је изузетака, и то баш у овом случају) |
ом" од Рудолфа Брауна Животни услови се непрестано мењају.{S} И са њима облици живота.{S} Било |
бало је наћи тачну реч и израз - водећи непрестано рачуна о шали коју Травен при томе прави. {S |
х слика али и уздржаног хумора - ја сам непрестано размишљао о чудној ствари: ми смо претрпели |
аћи уточишта.{S} И друге пријатељице су непрестано око болеснице, труде се да јој прекрате врем |
од мртвог, надгробног камена митова. {S}Непрестано се спотичемо, прескачући их.{S} Они нам закл |
Нова већ одавно прешла периоду борбе и непризнавања, повикаће како је скандал да се једна књиг |
а се издаје једна "Колекција неиздатих, непризнатих или заборављених ремек-дела", прво, јер су |
"извиканих" који нису генији, ипак нема непризнатих генија и талената.{S} Све што има бар сенку |
ијални проблем. {S}Један тежак, мучан и непријатан проблем.{S} Г-ца Милица Јанковић, већ по пос |
е жене, наши који су заборавили своје и непријатељски позадински официри, ми смо научили шта је |
ни тешком артиљериском ватром - не увек непријатељском - одлазе рањени у превијалишта, проводе |
шта истина, која може да буде одвратна, непријатна, али која остаје за нас из окупације истина. |
ему та потсећања нису неоригинална, или непријатна).{S} Шаљем Вам књигу г. Петровића са надом д |
овде је могао бити бољи.{S} На читаоца непријатно делује када је приморан да се сплиће не само |
валовитом косом.{S} Као да дирају неко непријатно слузаво тијело.{S} Као да овај понтон прамце |
S}На хромо-технику, на дречеће боје, на неприродност анатомије, на недостатке праве перспективе |
и да би се боље осетио уздржљив и скоро непристрасан, без и труни жучности, тон ових критика и |
ер овој књизи не могу судити, поред све непристрасности њихове, људи који нису три године гладо |
призором друштвеног наличја пред очима, неприступачне.{S} Како се и зашто овај најнижи ступањ п |
ги, праскав начин, остати несхватљива и неприсутна.{S} Сав смисао ове књиге треба тражити можда |
војим фатализмом оријенталног маштања и нерада; тај роман неће никада испасти из антологије лиј |
које специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог скученог живота.{S |
које специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог скученог живота.{S |
аје и земљу, предео, град или село, као нераздвојни део људских мисли, жела и делања...{S} Хитр |
ноћи, ногу у бразди, са мотиком у руци, нераздељиво везана за ту најопипљивију, најматеријалниј |
, па и то прошло - и на крају одједном "неразумевање генерација"; за једне је извесна ствар "но |
лицу, у бежаније, подруме, у изузетно и неразумљиво, приморани да видимо пре него што смо и доз |
о књигу једне несуђене песникиње - малу нерасечену плакету стихова са пропратним писмом уредник |
вац, па наступи крах, т.ј. књига остане нераспродана, он онда престане сасвим да издаје - и нар |
нате, конопца, глади).{S} То изузетно и нередовно, где су људски егоизам, грубијанства и подлаш |
претставља једну ретку енергију, један несавитљив карактер. {S}Јер истрајати десет година на ј |
духа, једну непоколебљиву вољу и један несавитљив карактер достојан највећег поштовања.{S} Спе |
што пуније дисао.{S} Осећам то, и онда несвесно раздвајам прсте на рукама како би их ваздух шт |
први и трећи део само претекст (макар и несвесно) за онај главни и по вредности далеко бољи сре |
е у заблуди да издавачи раде из чисте и несебичне љубави за књигу и за нашу културу и да, издај |
форма, лишена оних општих рефлексија и несигурног цртања личности кроз дијалог (зашта је потре |
ема. {S}Оригинална књижевност се издаје НЕСИСТЕМАТСКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је као када би се један |
матра се да верност једној идеологији и нескретање од првобитно постављеног циља садржи у себи |
и поштеном књигом открио један досада и неслућени изглед света.{S} Али ако се и остави и сасвим |
фрапантног оригиналног замаха и његовог несмишљеног веризма омотаног у свилу магловитих, хашишк |
ду; друге су чисте, кокетне, говорљиве, несносно уочљиве: на први миг својих љубазника остављај |
Ја, видиш ли ме, овако упалих очију од неспавања, испребијаних костију од лежања по тврдим мес |
из опаљенога грма - Предраг Каралић: {S}Неспокојне зоре.{S} Општина београдска расписала је пре |
на двадесет штампаних табака, - својим неспретним, "нелитерарним", тешким и гломазним стилом; |
иако ова последња прича у детаљима има несравњено бољих страница.{S} Ако би требало да вам у д |
олико је ова хиперпродукција велика и у несразмери са куповном моћи читалаца. {S}Када се узме у |
рне с њим.{S} Први самостални лет, прва несрећа, први друг кога мртвог износе испод рушевина ап |
ваљери) могу дати, њихове сударе њихове несреће и смрти и најзад њихово буђење, њихово сазнање |
првом месту посредни проузроковачи њене несреће:{S} Иво Херцеговац и његова кћи Ирена који су ј |
а али осакаћена: цео њен живот после те несреће биће низ операција, физичких и душевних мука; и |
тити.{S} То сазнање је запечаћено смрћу несрећне Труде која умире искоришћена и као радна снага |
и се поставља питање: да ли тај млади а несрећни ратник има књижевног талента?{S} Међутим, на т |
их да цитирам сјајно предговоре где ови несрећни песници говоре о критичарима на тако смешан и |
опова, забушаната, или обичних недужних несрећника, што нам је омогућило да данас имамо један ж |
он не ради олако; више од половине тих несрећних писаца познаје он боље него себе сама будући |
Обузела ме одједном сумња: да ли сви ти несрећници заслужују кош?{S} Да ли се мој сигурни и сам |
ваљда по реду.{S} А ово су песме једног несрећног човека кога је у педесет и петој години остав |
данашњица би могла да се одужи успомени несрећног и бунтовног Јакшића.{S} Иначе, за његову успо |
ру на мору доживљава једну аутомобилску несрећу из које излази жива али осакаћена: цео њен живо |
ли историске критике.{S} Ја сам имао ту несрећу да то време, које Станковић описује, проведем у |
имоилажење у оцењивању долази просто од несугласја митова, које људи без престанка стварају и ж |
о што сам ја ту скоро нашао књигу једне несуђене песникиње - малу нерасечену плакету стихова са |
е физичке присутности, може се утврдити несумњиви велики прогрес у све ширем, општијем и отворе |
држасмо да су већ изгубљени...{S}" Ево, несумњиво, великих речи о којима би се дало дискутовати |
ословенској Њиви") иако мала претставља несумњиво један од значајних прилога нашој ратној литер |
з г. Вељка Петровића јасно и прецизно и несумњиво је да и Војводина јасно и прецизно осећа г. В |
највећи минус, његов стил, изгледа нам несумњиво као плус; ако то и није био неки свесно замиш |
озе.{S} Г. Голубовић, пошавши од својих несумњиво снажних утисака и догађаја, за њега лично још |
икључио нашој књижевности, као и онај о несумњивом - иако необрађеном - таленту, ипак остаје от |
м на један други, праскав начин, остати несхватљива и неприсутна.{S} Сав смисао ове књиге треба |
чај.{S} Ја не знам, можда је мој утисак нетачан, основан пре на осећању него на резоновању али |
аву у руке и да - мисли.{S} Савршено је нетачно да се после Ремарка нема шта више рећи о рату.{ |
чком књижевношћу с друге стране. {S}Јер нетреба се варати у једном! нема приповетке или романа, |
н, дакле нешто по дефиницији секташко и нетрпељиво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто ј |
ајнија књига Цанкарових приповедака.{S} Неће бити згорег да поводом ове ванредне књиге, која мо |
асама; и да сва та предавања и прослава неће оспособити ни једног јединог читаоца који нема чет |
и Врх" и да га прочитају. {S}Верујем да неће зажалити. 3 - УСПОМЕНЕ Ј. С. Махар:{S} Криминал - |
илијине постеље и изгледа да јој никада неће бити краја:{S} Јозефина, Пијада, лепа Катица, Мици |
толико већи, значајнији и - што многима неће бити пријатно - репрезентативнији.{S} Старо Врање, |
ових песама је толики да часопис ништа неће изгубити ако једном изађе без својих чланака, прич |
крај.{S} Вечити сан.{S} Сан из кога је неће пробудити ни звук трубе страшног суда.{S} С времен |
е писала ништа о овој књизи.{S} То ипак неће спречити све оне читаоце који прате наше књижевно |
ама и часописима - у којима се углавном неће рећи ништа ново-; или да се човек затвори у собу и |
ријенталног маштања и нерада; тај роман неће никада испасти из антологије лијепе прозе (....) Т |
раматичан, и све што хоћете, само једно неће бити: београдски.{S} Београђани без своје субалиме |
тате подигнуте на гробовима.{S} Али што неће моћи забележити то је морално стање оних који су т |
сталом - оставити потпуно недирнуту.{S} Нећу да улазим ни у сам сиже овог "историског романа" м |
утања, све је лако, из прве руке.{S} Ја нећу отићи тако далеко да тврдим да је млади Домановић |
лу суди по шеширу и панталонама писца. (Нећу да будем потпуно неправедан; било је изузетака, и |
ао официр он је дидактично - моралан са неуверљивом и местимице новинарским (у рђавом смислу те |
змите ово: то вам је драма једне старе, неудате даме, десета ваљда по реду.{S} А ово су песме ј |
алуд.{S} И не само то: већ да је некако неупутно шалити се са свим тим добрим мртвим стварима.{ |
ности, пожртвовању итд; као писац он је неуравнотежен, партије са естетско-сентименталним намер |
крутости духа, која скоро да има у себи нечег реакционог, неживотног, по оној: све што живи мењ |
азличнијим положајима и покретима имају нечег заједничког, луткастог, и дрвеног, свима на образ |
ност. {S}И овде се Глигорић бори против нечега што је могла бити давна прошлост али што није са |
су и онако осуђени.{S} Бар нека послуже нечему.{S} Брод ће потонути, вешто насукан, компанија н |
Као да овај понтон прамцем својим реже нечије тијело, а прсти ми пролазе кроз млаку крв.{S} Не |
кроз прсте.{S} Као да ми прсти пролазе нечијом густом, тешком, валовитом косом.{S} Као да дира |
отсмех.{S} Писање му је свеже, брзо, са нечим новоруским у избору комичне ситуације и њеном сао |
вори, долази од Европе.{S} У овом часу "Нечиста крв" је преведена и издата - или у току превође |
ином обасјаним ноћима, у којима превиру нечисте крви, у којима замиру од сладострашћа страсници |
г прегледа, ни једне детаљније студије "Нечисте крви" или "Коштане".{S} Па ако би се тренутно т |
Бору Станковића.{S} Писац "Коштане" и "Нечисте крви", опори хроничар и сликар једног тамног до |
ом часу у знаку иностранства. {S}Успех "Нечисте Крви" у Италији, где се појавило већ и друго из |
но писмо у коме се песник извињава због нечитког рукописа и у коме моли да уредник "што скорије |
више у питању сам рат.{S} Ту се на рат, нечовечан сам по себи, надовезује друга, још трагичнија |
S} Романтика момчади била је увек само: нечовечно тежак рад и животињско поступање...{S} Песма |
бало би написати нешто имитујући пчеле, нешто страховито савремено, а што ипак не би било; као |
ијом, дакле још потпуно деца, тек можда нешто мало окрзнути школским формирањем, упечатљиви и р |
гаре само частио тортом.{S} И знате, ја нешто не верујем да су велики дали ону награду Емилу.{S |
не занима.{S} А ако се ипак једног дана нешто мало и заинтересује то је само зато - будите увер |
етстављена том књигом, престала да буде нешто неодређено и постала стварност. (За оне, наравно, |
има.{S} Одједном:{S} "Било је као да је нешто експлодирало или да је нека светлост планула. (.. |
ишља, мора да буде борбени орган, дакле нешто по дефиницији секташко и нетрпељиво, а то С. к. г |
срцу" исто је тако јасно да свему томе нешто недостаје.{S} Узалуд су ту лепи наслови, васионе, |
ихово сазнање да само све заједно значе нешто да се тек све заједно могу одупрети и заштитити.{ |
} У сваком случају, требало би написати нешто имитујући пчеле, нешто страховито савремено, а шт |
е, не то описати, већ, из тога начинити нешто што ће имати своју боју, свој укус, свој тон, сво |
- и прљава - да наслов романа применим нешто мало другојачије од самог писца - протиче без кра |
је млади Домановић својом књижицом дао нешто дефинитивно; али му зато морам признати да у њој |
од њих бар нешто мало рекламе, чине бар нешто да прођу.{S} Тај посао "на срећу", тај рад без ст |
р се код нас признаје скоро све што бар нешто вреди (а штампа се, мили Боже, све!{S} Хартија је |
А за имена тих писаца, праве од њих бар нешто мало рекламе, чине бар нешто да прођу.{S} Тај пос |
није чак ни скуп онога што су они, већ нешто ново и изванредно.{S} То није ни овај, ни онај цв |
тетичност.{S} Не, не, не мислим то, већ нешто што одговара тој идеји.{S} У сваком случају, треб |
д и опис нарави његових грађана постају нешто апстрактно, улазе у метафизику и ми дајемо уместо |
или хуманошћу.{S} Сем тога, постоји још нешто, оно што све те делове спаја у једну целину.{S} З |
ећ готов артикл.{S} Овде морам рећи још нешто што се обично заборавља: књига је, и ако продукат |
једног већег, свеобухватнијег прегледа, ни једне детаљније студије "Нечисте крви" или "Коштане" |
чним.{S} У њима нема ни призива даљина, ни меких молских пејзажа, већ је све просто, језиво и с |
иди се и не знају узроци, ни економски, ни политички, ни спољно-политички, ни психолошки.{S} А |
ају узроци, ни економски, ни политички, ни спољно-политички, ни психолошки.{S} А сви ти узроци |
ски, ни политички, ни спољно-политички, ни психолошки.{S} А сви ти узроци морали су постојати и |
еобјашњен, невиди се и не знају узроци, ни економски, ни политички, ни спољно-политички, ни пси |
ново и изванредно.{S} То није ни овај, ни онај цвет; то је мед; и особине су толико друкчије д |
овинама, о г. Петровићу није нико знао, ни говорио, сем "оно мало људи које свака појава новог |
нашао сам се пред последњом страницом - ни с чим (...) Дигао сам руке од тога.{S}" И боље. {S}Д |
крај тог изгледа књиге постоји и други: ни један наш писац није на мање страна набацао више бео |
его многе збирчице анемичних песама.{S} Ни једног већег, свеобухватнијег прегледа, ни једне дет |
Све је то станац камен и љути челик.{S} Ни трага ту од слабо исхрањених људи, од раје, једном р |
мала једва да састави крај с крајем.{S} Ни остале дактилографкиње, а има их још дванаест у исто |
сане са обе стране оловком.{S} Не треба ни помињати да су то биле песме, овог пута у прози, обе |
езерова - дата у првом лицу али тако да ни у једном часу човек не изгуби утисак најпуније објек |
прича) који, кад иде у школу "не гледа ни лево ни десно", а чим се из школе врати узима у руке |
аравно, да о њима та публика није могла ни дати свој суд купујући их.{S} Није дознала за њих, и |
ете само не романтичним.{S} У њима нема ни призива даљина, ни меких молских пејзажа, већ је све |
им у погледу оне тајне полова он не зна ни прво слово - ма да му је дванаест година.{S} Реакциј |
ено говорећи немамо ми правих критичара ни на левици ни на десници; два-три критичара који озби |
о устанку.{S} За сада немамо ни једног ни другог: романи су нам хромо-литографије, док нам ист |
к мишљења да таква романтика није никад ни постојала.{S} Није постојала на једрењачама и није п |
де, толико је одмакао да се већ не може ни замислити нека искључиво српска или хрватска књижевн |
на бело - готов је да верује да се није ни родио!), у немогућности да нађе нове зараде (ко ће у |
обине су толико друкчије да то чак није ни мирис пре свега, већ укус.{S} Доћи једнога дана на ј |
већ нешто ново и изванредно.{S} То није ни овај, ни онај цвет; то је мед; и особине су толико д |
му?{S}" Нико није имао.{S} "Та ви нисте ни на шта приправни, ви јунаци из позадине...{S}" Војни |
"најављују" за тај и тај дан, не вреди ни говорити.{S} Зато ми се чини да треба на првом месту |
заповестима којима нису знали ни ближи ни даљи смисао, испуњавали својом масом фронт и прелази |
га тајно пребацује у Холандију.{S} Али ни тамо нема за њега места.{S} И сада настаје једна луд |
це, који о нашој књижевности нису имали ни најмањег појма, роман Станковићев значио је читаво о |
покретани заповестима којима нису знали ни ближи ни даљи смисао, испуњавали својом масом фронт |
а оно што су намењени - који нису добри ни зашта више до да потону.{S} Разумимо се: да правилно |
жевне културе те се ово не може уписати ни г. Никољачићу у неки неопростив грех) али као авијат |
ом систематском упознавању не може бити ни речи.{S} С времена на време по нека књига, која нас |
та предавања и прослава неће оспособити ни једног јединог читаоца који нема четири стотине дина |
и сан.{S} Сан из кога је неће пробудити ни звук трубе страшног суда.{S} С времена на време узне |
немамо ми правих критичара ни на левици ни на десници; два-три критичара који озбиљно схватају |
ећи део, ових 20% што нису ни чиновници ни најамници потпуно излазе из обичних калупа таквих љу |
будући да по своме темпераменту не личи ни најмање (колико се то из текста његових прича види) |
адници и инжињери, а не морнари.{S} Чак ни капетан ни крмар нису више морнари већ инжињер и маш |
држи у себи срж свих цветова а није чак ни скуп онога што су они, већ нешто ново и изванредно.{ |
криза књиге не постоји, не постоји чак ни криза оригиналне књиге у доба када се стари писци из |
црвено месо, тако безоблично - и нисам ни хтео знати шта је - био је на самрти...{S} Прођосмо |
ти потпуно недирнуту.{S} Нећу да улазим ни у сам сиже овог "историског романа" ма да би и он, с |
ог тога никад нисам учествовао ни живом ни писаном речју у прославама. {S}Моје прославе биле су |
жињери, а не морнари.{S} Чак ни капетан ни крмар нису више морнари већ инжињер и машиниста.{S} |
које нам писац износи играчка.{S} - Он ни у ком случају није могао да се заврши другојачије не |
ло. {S}Због тога никад нисам учествовао ни живом ни писаном речју у прославама. {S}Моје прослав |
који, кад иде у школу "не гледа ни лево ни десно", а чим се из школе врати узима у руке књижицу |
вици) није могла не само да решава него ни правилно да постави проблем.{S} И то је штета.{S} Г- |
в стечени новац.{S} Како се то догодило ни он сам незна.{S} Кад се сетио на брод и онако мамура |
и историју о устанку.{S} За сада немамо ни једног ни другог: романи су нам хромо-литографије, д |
вели митови.{S} Ми не можемо да учинимо ни један слободан корак од мртвог, надгробног камена ми |
окрети и каријеристе - а до њих јамачно ни Глигорићу није стало).{S} Став Глигорићев био би раз |
ања нашим листовима. {S}Још је горе што ни сами писци не измењују своје књиге, те се тако дешав |
жена.{S} Роман нема завршетка, као што ни Ерна није главно лице.{S} Она је прошла, правилно ос |
дати једну Јакшићеву књигу?{S} Или, зар ни једна од тих институција - па ако хоћемо и Српска Кр |
талом, може да буде врло наивно.{S} Јер ни друге изгледе, мање важне, та критика, ужурбана и по |
но.{S} И мени, бар до сада, није познат ни један случај где би нека вредност, бачена злобом у з |
а, него и континената; реч је да се већ ни географски не можемо поделити (географски у смислу ј |
уку, често од оних који нису нашу књигу ни прочитали, на срећу, затворених очију; када нас изда |
а једним језиком (јер ја никако не могу ни у сну да помислим да један Крлежа или Назор пишу дру |
нове писце.{S} Многи одлични писци нису ни доспели до публике, јер их није имао ко "гурати".{S} |
. {S}Други, већи део, ових 20% што нису ни чиновници ни најамници потпуно излазе из обичних кал |
родаје, најбољи је доказ у томе што још ни једно издавачко предузеће није пало под стечај.{S} Н |
психолошка или метафизичка мудровања. (Ни ја сам лично нисам чист од овог смртног греха и када |
80% београдског становништва има приход нижи од стандарског минимума.{S} Моја намера овде није |
у Европи, са 80% грађана чији је приход нижи од стандарског минимума.{S} Ето то је основа Беогр |
м истим именима у овој књизи наиђемо на низ блатњавих ровова у којима људи страдају и умиру, ид |
за ону велику тајну, осетио глад, читав низ предрасуда је потонуо - и док се то догађало, Ернст |
ма грађанске литературе, која има читав низ таквих забрањених, "неестетских", "некњижевних", "н |
еза, а од тога доба Андрић је дао читав низ приповедака.{S} Садашњост пролази крај Глигорића по |
на: цео њен живот после те несреће биће низ операција, физичких и душевних мука; и вечита везан |
Петровића. {S}Довољно је прочитати овај низ наслова и одмах моћи рећи у коме правцу иду уметнич |
како нас обавештава предговор, читавог низа књига које заузимају истакнуто место у чешкој књиж |
едне шире концепције.{S} Јер прича није низање података и пејзажа, ма како они сами по себи бил |
добијамо бескрајно је сликовита доле у низини општи пук, мрак, завист, ситно гмизање за личним |
ћама јер је стил Травенов необично жив, нијансиран и сав у поентама.{S} Сем тога, за све ствари |
еног значаја.{S} У случају "Црног Врха" није више у питању сам рат.{S} Ту се на рат, нечовечан |
рата (и чак их искључује из тестамента) није условљен битним цртама његовог карактера како је д |
три јајета (која су већ одавна мућкови) није ништа друго до обмана и лаж, док ми, у својој ново |
ља је реч и стварнија: успева, пролази) није довољно да она сама, као таква, постоји, већ и да |
рађен на артистичко-естетској основици) није могла не само да решава него ни правилно да постав |
И лево и десно.{S} И мени, бар до сада, није познат ни један случај где би нека вредност, бачен |
им критика по нашим великим часописима, није писала ништа о овој књизи.{S} То ипак неће спречит |
важне, та критика, ужурбана и површна, није успела да обележи. (Читав трактак би се могао напи |
то и четрдесет марака које он, сметњак, није умео да сачува?) тако бивају награђена новцем, т. |
је књига за дискусију и да, у главном, није требало да сада буде објављена, јер смо и сувише б |
ће их бити; али још ниједан није зашао, није се спустио дубље од Станковића у вртлоге основних |
Природно је, да један човек као Махар, није могао бити остављен на миру од Ц. и К. правде која |
ожине запажених типова, прошла.{S} Јер, није важно да ли је ова служавка лопов, она без срца, о |
какву сретамо и у роману г-це Јанковић, није таква рођена, бар у већини случајева не.{S} Са мал |
у другари.{S} Само... - Шта, Мишо?{S} - Није право што се онако свршило: целу награду добио Еми |
о хоћемо и Српска Краљевска Академија - није могла, из својих прилично округлих фондова, да омо |
сем два-три, сви књижевници од имена - није могла из оних 160.000 динара објављене добити штам |
ма Станковићевим - уколико их је имао - није било јасно; али ме чуди да тај изглед његовог вели |
ји секташко и нетрпељиво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто једна платформа која омогућ |
а романтика није никад ни постојала.{S} Није постојала на једрењачама и није постојала на мору. |
вог податка и уметничке књижевности.{S} Није довољно да се просто копира један дијалект, управо |
ушао сам да употребим необичне речи.{S} Није помогло (...).{S} Оно што ми је мањкало, било је у |
то страдање, остало је незабележено.{S} Није овде само реч о уметничкој транспозицији, о уметни |
могла ни дати свој суд купујући их.{S} Није дознала за њих, или ако је дознала то је једино до |
ојим је неко цвилео.{S} - Шта ти је?{S} Није одговорио.{S} Тада тек приметих: ћебе је имало вел |
д који садржи у себи срж свих цветова а није чак ни скуп онога што су они, већ нешто ново и изв |
уметнички начин.{S} Потсвесно код њега није шпекулација, накнадно узето да објасни наобјашњиво |
аме себи постану циљ.{S} Токинова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} А |
аме себи постану циљ. {S}Токинова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} А |
о у просто казивање својих успомена, да није покушавао да их романсира, ми би можда имали једну |
(поред других врлина) Ренове књиге: да није доживљај једног човека него људи у рату; да кроз њ |
тране ћирилица, с друге латиница. {S}Да није само те, материјалне разлике, наш случај би био у |
жевна задруга, која се сетила Вергилија није могла у овој години дати једну Јакшићеву књигу?{S} |
када ми осећамо - јер она транспозиција није дата оном уметничком снагом којом се реалност дожи |
рати".{S} Наравно, да о њима та публика није могла ни дати свој суд купујући их.{S} Није дознал |
} Ја сам чак мишљења да таква романтика није никад ни постојала.{S} Није постојала на једрењача |
њен део; друга која по својим годинама није могла бити жртвована физички, али је већ била толи |
ране Београда, те им за обраду тих тема није потребно ништа друго до да се загњуре у успомене.{ |
књига, и ако говори о простим стварима није лака књига у обичном смислу те речи.{S} Колико ће |
издавач.{S} Трећи: средина.{S} Средина није овде узета као синоним публике.{S} Под средином хо |
} Роман нема завршетка, као што ни Ерна није главно лице.{S} Она је прошла, правилно осветлила |
е и не могу се порећи.{S} И моја намера није била да пробијам већ толико деценија пробијена вра |
и да тај изглед његовог великог талента није до сада нашао, код оних који се званично баве тума |
окретом (...).{S} Али та ми схема ништа није користила код приказивања најважнијих ствари.{S} Т |
лику читалачку, иако она јадна ту ништа није била крива. {S}Време је да се тој изгрђеној, пониж |
а не раздваја.{S}" Књига г. Мараковића није, колико нам је познато, код нас с ове стране Саве, |
ција".{S} Мучни пут Борисава Станковића није завршен.{S} Он тек почиње.{S} И ја га видим, у ово |
има Станковић говори: ако која чињеница није тачна, ако је увеличана, то је све шта може да се |
мановића.{S} Бити син једног таквог оца није увек најлакше.{S} Успомена очева ставља сину извес |
тку једне шире концепције.{S} Јер прича није низање података и пејзажа, ма како они сами по себ |
биоскопу и дансизима?{S} "Књига" никад није била мање у опасности него данас.{S} Сметње, дакле |
ма над песмама о јунаку који ради никад није испевана".{S} Травен ту песму пева јер оно што сле |
редине; и да књига, уопште узевши никад није боље стајала него сада.{S} Да се чита, да се прода |
андарског минимума.{S} Моја намера овде није била да приказујем овај чланак већ да се само посл |
е југословенске књижевности.{S} Стапање није слабљење.{S} Измена, трење и укрштање две за сада |
црно на бело - готов је да верује да се није ни родио!), у немогућности да нађе нове зараде (ко |
ико очитих грешака малих шегрта (ако се није радило подметањем ових познатих писаца о малициозн |
је заборављао да је официр, уколико се није трудио да буде писац већ спонтано давао своје чедн |
ме што још ни једно издавачко предузеће није пало под стечај.{S} Нико не може да нам докаже суп |
полетео у пристаниште, брода тамо више није било. {S}Бродови, као што је познато, не чекају св |
ала.{S} Није постојала на једрењачама и није постојала на мору...{S} Те су лажљиве приче многог |
е са издавачима. {S}И наравно, Травен и није његово крштено име: то је само његов књижевни псеу |
згледа нам несумњиво као плус; ако то и није био неки свесно замишљен и изведен отпор укалупљав |
новића", "Шимуновићева новела, то већ и није обичајна сеоска новела... већ се као и Мештровићев |
г још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као |
г још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као |
код три издавача, и што се Франс, који није баш тако велики писац, појављује у размаку од неко |
белли.{S} Транспозиција је почета, али није завршена. {S}И дело пати, на првом месту, од нејед |
ела о којима Глигорић или није хтео или није могао да каже своју реч.{S} Зашто?{S} Можда зато ш |
ности - крај дела о којима Глигорић или није хтео или није могао да каже своју реч.{S} Зашто?{S |
жња, јер многе од њих будући распродати није било могуће добити по књижарама.{S} Одмах по смрти |
бра осећања (забога, зар се његова мати није данима мучила да заштеди оних сто и четрдесет мара |
догађаја, њихова трагична величина ипак није оно у правој сразмери са квалитетом трпљења или, д |
и особине су толико друкчије да то чак није ни мирис пре свега, већ укус.{S} Доћи једнога дана |
ли видели, онде у банци?{S} Да се Емил није сетио да је банке прикачио иглом, ништа не би могл |
и се мој сигурни и самоуверени пријатељ није варао у својим брзим оценама? {S}Сагао сам се и из |
један општи суд о једном писцу који нам није још цео познат.{S} Оно што се може одмах уочити и |
ентаришући и критикујући.{S} То међутим није случај; он годинама ћути, а Листићи који излазе у |
цепција, да ће их бити; али још ниједан није зашао, није се спустио дубље од Станковића у вртло |
оље упознао штребере и забушанте.{S} Он није искусио окупацију; али као и ми искусио глад.{S} Н |
је све просто, језиво и стварно.{S} Он није био други официр на броду којим је допутовао у Анв |
} Код г. Голубовића има револта, али он није јасан; нити конкретно одређен. {S}Ово је г. Голубо |
го доживљај дечка Ернста Глезера. {S}Он није као ми овде, на некадашњој граници, од првог дана |
х писаца", ми можемо тражити - иако ово није критичко издање већ издање за читање - један други |
о зид.{S} "Има ли неко мараму?{S}" Нико није имао.{S} "Та ви нисте ни на шта приправни, ви јуна |
итерарна личност, па се до данас и нико није довинуо његове снаге, његовог фрапантног оригиналн |
рам насумце, листам, тражим да случајно није коме од њих учињена велика неправда, да је поправи |
ара.{S} Док о "целокупним делима" скоро није писано дотле су скоро су сви музички критичари, пи |
ео сам лице првог мртвог војника.{S} То није било лице мртвог јунака, то је била безоблично раз |
они, већ нешто ново и изванредно.{S} То није ни овај, ни онај цвет; то је мед; и особине су тол |
реној књижевности један нов домен, а то није мало.{S} Роман говори о једном младом официру који |
Опет у раду.{S} Али се заборавља да то није све.{S} Да предавања и академије и чланци и све др |
то је могла бити давна прошлост али што није садашњост: личност Скерлићева која је зрачила из м |
књиге заиста однети или не.{S} Тако што није им се десило скоро.{S} Више од тридесет књига је у |
у три маха, да оствари свој лист; зашто није успео било би дуго објашњавати; увек нису криви са |
причу, песму, драму и тако даље{S} Бар није могуће овако на брзину и од данас до сутра: бар не |
орао телесно и душевно да пропадне, јер није ништа понео за тај живот него само своју детињу ве |
ост једног поступка. {S}Срећом, Кестнер није инсистирао на овоме завршетку.{S} Овај дечји роман |
у Београда.{S} И одмах велим: тај напор није био велики, далеко од тога, али се показује као ст |
паланку негде на југу Немачке коју рат није материјално уништио јер је остала цело време изван |
заслужује. 4 - ДИНКО ШИМУНОВИЋ Тачност није до сада била југословенска особина.{S} Ако вам ко |
деже.{S} Преводилац г. Сл.{S} Јовановић није довољно озбиљно схватио сву важност преводилачког |
то се књиге неких старијих боље продају није зато што су квалитативно боље, него зато што књижа |
зноси играчка.{S} - Он ни у ком случају није могао да се заврши другојачије него победом бољих |
е још могуће за есеј, студију, историју није могуће за причу, песму, драму и тако даље{S} Бар н |
на да дело Ђуре Јакшића у овом тренутку није доступно широким читалачким масама; и да сва та пр |
жој, зар и о детету, или у школи и дому није већ мит? каквој стварности све то данас одговара?{ |
лико писало по новинама, о г. Петровићу није нико знао, ни говорио, сем "оно мало људи које сва |
ме штићенику.{S} Прво, јер г. Петровићу није потребна таква реклама, будући да по своме темпера |
јеристе - а до њих јамачно ни Глигорићу није стало).{S} Став Глигорићев био би разумљив само у |
исци нису ни доспели до публике, јер их није имао ко "гурати".{S} Наравно, да о њима та публика |
и купаца.{S} Данас један добар трговац није само дућанџија, он је заступник, ПОБОРНИК робе кој |
. (Узгред: чуди ме да један такав писац није привукао пажњу једног карикатуристе, н. пр..{S} Пј |
иге постоји и други: ни један наш писац није на мање страна набацао више београдских пејзажа, д |
талента.{S} На жалост, то признање још није дошло од нас, затрованих личним симпатијама и анти |
у главном, - неверницо, када сунце још није зашло?{S}" Много занимљивије је било пропратно пис |
и их.{S} "Молим", спречи је др. Франк, "није дозвољено".{S} "Али погледајте, то су руже, нема у |
јења; болним својим пејсажима, које још ниједан сликар не унесе на платну, праисконским својим |
ирих концепција, да ће их бити; али још ниједан није зашао, није се спустио дубље од Станковића |
порту, биоскопу и дансизима?{S} "Књига" никад није била мање у опасности него данас.{S} Сметње, |
је само кроз његово дело. {S}Због тога никад нисам учествовао ни живом ни писаном речју у прос |
а романтика једном постојала, за момчад никад.{S} Романтика момчади била је увек само: нечовечн |
а кад се игра, он себе и своје другове никад не замишља као вилењаке, за то могу да јемчим и ч |
сам чак мишљења да таква романтика није никад ни постојала.{S} Није постојала на једрењачама и |
S} Песма над песмама о јунаку који ради никад није испевана".{S} Травен ту песму пева јер оно ш |
ке видимо скоро увек у акту побуне, али никад у склопу догађаја који су изазвали побуну, Устана |
наше средине; и да књига, уопште узевши никад није боље стајала него сада.{S} Да се чита, да се |
асивну иако крваву препреку Устанку - а никада као активне придржаваоце власти, - тако исто, по |
талног маштања и нерада; тај роман неће никада испасти из антологије лијепе прозе (....) Такав |
крај Емилијине постеље и изгледа да јој никада неће бити краја:{S} Јозефина, Пијада, лепа Катиц |
е.{S} Деца су се помало бојала, јер још никада нису видела толико добрих људи".{S} Шта се крило |
јећена и један велики део пострељан, ја никака нисам могао довољно јасно да уђем у психологију |
ц остављен њој, у ствари и не води више никакав дијалог већ држи, принуђен околностима, један б |
ала личне зађевице (које и онако немају никакве везе са Станковићевим књижевним делом) постајаћ |
ишњицу рођења недоступна - остаје; и њу никакве прославе, на жалост, не могу побити.{S} И остај |
а већем.{S} Ја не видим на његовом путу никакве препреке које би могле да му спрече развој - се |
.. као и Мештровићеве личности што нису никакви "кипци" за илустрацију народне песме, већ симбо |
ваквог суда, који има ту врлину да нема никаквих ограда и да је цео у похвали, што је у нашим к |
преко очекивања њеног писца не изазове никакву сензацију, и не само то: него је уопште нико не |
и слабо, некако стално у хитњи и журби) никако се не може разумети потпуни мук - ако се оно нек |
ктуална центра а једним језиком (јер ја никако не могу ни у сну да помислим да један Крлежа или |
претвара у одређену суму новца.{S} А то никако не би могло да се прими: новцем не може да се оц |
ника о зид.{S} "Има ли неко мараму?{S}" Нико није имао.{S} "Та ви нисте ни на шта приправни, ви |
бржем темпу. {S}Преводиоци г. Шаин и г. Нико Бартуловић који је уз књигу дао и један исцрпан и |
ачко предузеће није пало под стечај.{S} Нико не може да нам докаже супротно кад видимо број, ка |
е сликан: у том тренутку његовог живота нико се не опире његовој вољи, и његовој деспотији, сви |
ига чита да је нико не бојкотује, да је нико не саботира, да јој сви одају признање, да се нала |
пријатељице, да се та књига чита да је нико не бојкотује, да је нико не саботира, да јој сви о |
писало по новинама, о г. Петровићу није нико знао, ни говорио, сем "оно мало људи које свака по |
сензацију, и не само то: него је уопште нико не примети, онда је то као да се родило мртво дете |
је литерарна личност, па се до данас и нико није довинуо његове снаге, његовог фрапантног ориг |
ној књижевности. {S}Ко је Травен?{S} То нико не зна, сем можда његове најближе околине.{S} Једи |
них, који воде ствар и добијају премију нико не изнесе читаву главу.{S} У међувремену ти бродов |
елики људи имају утицаја на своју епоху нико паметан не може да спори али да они сами стварају |
ашину с њих?{S} Зашто их будите?{S} Њих нико не чита, значи нису штетни по друштво и околину.{S |
панегирике писцу Станковићу.{S} Тако г. Никола Полић, пишући у "Савременику", између осталог ве |
наша позната писца г.г. Густав Крклец и Никола Мирковић.{S} Сама имена су гаранција за савеснос |
ања непосредних доживљаја и утисака, г. Никољачић је изврстан. {S}Ту има нових слика, неочекива |
во и саживљавање са летећом машином, г. Никољачић заслужује пуну пажњу књижевне критике и публи |
и већ, и овакви какви су показују да г. Никољачић има талента.{S} Тако, на самом почетку пун ду |
нови закључак о новом домену који је г. Никољачић отворио и делимично прикључио нашој књижевнос |
ке у причању, звони шупље.{S} Али је г. Никољачић први написао један авијатичарски роман, а кад |
таје отворено питање у које ће сврхе г. Никољачић употребити свој таленат и новоосвојени књижев |
кипа" написао Вјекослав П. Никољачић Г. Никољачић је, како пише и на насловној страни, ваздухоп |
РА Ми шеста екипа" написао Вјекослав П. Никољачић Г. Никољачић је, како пише и на насловној стр |
својих местимичних наивности, роман г. Никољачића је отворио нашој већ учауреној књижевности ј |
шке - хоћемо просту истину.{S} Роман г. Никољачића као целина и у целини не може се афирмисати. |
ике и тако даље - зависи и будућност г. Никољачића као писца. {S}Донде ће се његов први роман ј |
културе те се ово не може уписати ни г. Никољачићу у неки неопростив грех) али као авијатичар к |
м овај приказ.{S} Али шта је требало г. Никољачићу да онај прости и трагични завршетак (док амб |
оком, отворио убрзо и друго - и онда га нисам испустио из руку док га нисам дочитао.{S} А у њем |
и онда га нисам испустио из руку док га нисам дочитао.{S} А у њему уопште нема вила, вилењака, |
ектних успомена и приче и романа.{S} Ја нисам против аматера и некњижевника у литератури.{S} Ја |
и један велики део пострељан, ја никака нисам могао довољно јасно да уђем у психологију тих људ |
мо кроз његово дело. {S}Због тога никад нисам учествовао ни живом ни писаном речју у прославама |
уједно црвено месо, тако безоблично - и нисам ни хтео знати шта је - био је на самрти...{S} Про |
ћа кога већ давно нисам прелистао.{S} И нисам оставио књигу док је било листова за окретање.{S} |
ло, било је у ствари увек исто, па ипак нисам знао шта је.{S} Сигурно ми недостаје само неко са |
сви могли ући у моју торбу.{S} Све док нисам изишао из радње помоћници нису били на чисто да л |
ижевности углавном само писано.{S} Како нисам упућен у оно што је Загреб са својим часописима и |
скоро Радоја Домановића кога већ давно нисам прелистао.{S} И нисам оставио књигу док је било л |
метафизичка мудровања. (Ни ја сам лично нисам чист од овог смртног греха и када оптужујем нашу |
, погађа и жестоко и право.{S} Ја скоро нисам прочитао књигу која би била страшнија човечна.{S} |
опаку душу -увек је ту реч о високим и ниским душама - свим силама раде на томе да онемогуће в |
а месечно (истина по једној невероватно ниској цени).{S} У свом првом колу дала је Тагору, Жида |
обију они невредни.{S} Али све је то на ниском плану материјалне свакидашњице и не додирује нит |
оно време нашег историског живота, када нисмо имали људе песнике и писце, у сразмери са догађај |
.{S} А како, на жалост, међу учесницима нисмо имали писце од талента, то смо овим конкурсом у к |
орским Правом, то је још јасније.{S} Ми нисмо против превода, нарочито добрих.{S} Али не верује |
једном народу лежи и главни узрок да ми нисмо, као други народи, добили писца који би стао на б |
х синтеза. {S}Невероватно је где све ми нисмо ишли тражећи да некако оплодимо свој дух.{S} За т |
о мараму?{S}" Нико није имао.{S} "Та ви нисте ни на шта приправни, ви јунаци из позадине...{S}" |
, и других особа сличне феле.{S} Али ви нисте дете! - узвикнуће многи малициозни присталице вил |
се "ставиле испред предела и грађевина" нису неке велике речи, философска размишљања или дијале |
скорије објави ове песме, које, можда, нису технички дотеране као песме извесних професионални |
давача.{S} Приватни издавачи, нажалост, нису обавезни да мисле на целину и општи интерес. (Дока |
ој стварности све то данас одговара?{S} Нису ли све те приче школски програми, васпитни системи |
били најскромније натуралистички, а да нису транспоновани са обичног животног плана на један д |
имена...{S} Шимуновићева лица као и да нису индивидуи.{S} Она су толико издигнута, да се доима |
воту.{S} И најзад, било их је толико да нису сви могли ући у моју торбу.{S} Све док нисам изиша |
еца су се помало бојала, јер још никада нису видела толико добрих људи".{S} Шта се крило иза до |
S} Док су у рукопису, сва та сочиненија нису још коначно рођена и писци још увек могу да се теш |
година.{S} А за то време, од деце која нису ништа знала, ми смо постали људи.{S} У тој школи б |
х који су, покретани заповестима којима нису знали ни ближи ни даљи смисао, испуњавали својом м |
те; лаж и опсена.{S} Али 20% Београђана нису чиновници и најамници, живе сасвим пристојно, пазе |
му Фомића, али све у свему та потсећања нису неоригинална, или непријатна).{S} Шаљем Вам књигу |
многи појавили у више издања, до скора нису били приступачни читалачкој публици у оној мери ко |
S} Београђани без своје субалиментације нису више Београђани. {S}Ако већ желимо да дамо специја |
у нас, иако има много "извиканих" који нису генији, ипак нема непризнатих генија и талената.{S |
потребити за оно што су намењени - који нису добри ни зашта више до да потону.{S} Разумимо се: |
ки бродови?{S} То су такви бродови који нису - било што су ислужени, било што су нови али рђаво |
д све непристрасности њихове, људи који нису три године гладовали и робовали на овом парчету зе |
издају на препоруку, често од оних који нису нашу књигу ни прочитали, на срећу, затворених очиј |
вропске писце, који о нашој књижевности нису имали ни најмањег појма, роман Станковићев значио |
Све док нисам изишао из радње помоћници нису били на чисто да ли ћу ја све те књиге заиста одне |
лике нове писце.{S} Многи одлични писци нису ни доспели до публике, јер их није имао ко "гурати |
о их будите?{S} Њих нико не чита, значи нису штетни по друштво и околину.{S} А штампарије бар и |
ифестације ма колико корисне биле, ипак нису излазиле из оквира манифестација и припремних радо |
писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације Беогр |
писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације Беогр |
је успео било би дуго објашњавати; увек нису криви само претплатници којих нема).{S} Друга митс |
а савремене оригиналне књиге.{S} Да ово нису празне речи, ми ћемо у идућим чланцима изнети шта |
шло а остало незапажено, помоћници прво нису знали дали се шалим или не.{S} А затим настала вел |
нству. {S}Други, већи део, ових 20% што нису ни чиновници ни најамници потпуно излазе из обични |
лике... као и Мештровићеве личности што нису никакви "кипци" за илустрацију народне песме, већ |
не морнари.{S} Чак ни капетан ни крмар нису више морнари већ инжињер и машиниста.{S} "Романтик |
ање као такво. (А ако додирне, у питању нису таленти и ствараоци већ медиокрети и каријеристе - |
накова дивљења.{S} Али људи који је још нису читали - и за које ја ово пишем (поново: лично, ја |
у нашу књижевност (Фројдове теорије још нису кружиле као мода светом) преко Борисава Станковића |
ној ноћи оног детета, а све то не може, нити треба, да се преприча, јер је састављено не толико |
о-хрватске књижевности.{S} Ја не делим, нити могу да делим тај однос на два дела: хрватско-слов |
али има и такових које се нити читају, нити о њима пише.{S} Док су у рукопису, сва та сочинени |
већи број изразитих београдских типова; нити био, у часовима, дубље хуман и социјалан.{S} Станк |
зу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак и |
зу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак и |
убовића има револта, али он није јасан; нити конкретно одређен. {S}Ово је г. Голубовићу прва књ |
не до минуциозности, да им не недостаје нити један потез длетом.{S} Док највећи део писаца треб |
материјалне свакидашњице и не додирује нити може да додирне, само уметничко стварање као такво |
је се читају; али има и такових које се нити читају, нити о њима пише.{S} Док су у рукопису, св |
нима који су нам претходили немамо више ничег заједничког; све је потонуло у крв, у блато, у за |
дништава и ордена) - да све то не служи ничему другом до да подвуче значај који дело Ђурино има |
ићу било потребно, да би испричао своје нишке успомене из 1915. године, да се заклања за једну |
није сетио да је банке прикачио иглом, ништа не би могло да буде, још би добио батине.{S} Овак |
је и слова, па коректура, па... па онда ништа.{S} Књига од штампара отишла у књижару, књижар је |
о нашим великим часописима, није писала ништа о овој књизи.{S} То ипак неће спречити све оне чи |
вним покретом (...).{S} Али та ми схема ништа није користила код приказивања најважнијих ствари |
Али погледајте, то су руже, нема у њима ништа -" "Молим, наредба!" "Однесите их опет, милостива |
издавача) оригиналним писцима не остаје ништа друго до да сви колективно изврше морално самоуби |
ајета (која су већ одавна мућкови) није ништа друго до обмана и лаж, док ми, у својој новој про |
телесно и душевно да пропадне, јер није ништа понео за тај живот него само своју детињу веру у |
о размишљао", ма да се овде не показује ништа, те би према томе требало уместо тај употребити о |
а наше кофере.{S} Мати рече: то не чини ништа, сад треба сваки да поднесе жртву.{S} Ускоро иза |
сврши.{S} Ја лично не бих могао додати ништа овој стручној критици.{S} Историја малога Емила к |
писима - у којима се углавном неће рећи ништа ново-; или да се човек затвори у собу и да са пиј |
а што ми сви осјећамо својим и што, ако ништа друго, треба да нас спаја, а не раздваја.{S}" Књи |
увати од заборава једно доба) ми немамо ништа друго.{S} Зашто онда они, који су видели и присус |
те им за обраду тих тема није потребно ништа друго до да се загњуре у успомене.{S} На тај начи |
значај ових песама је толики да часопис ништа неће изгубити ако једном изађе без својих чланака |
творене карте" Зорана Домановића немају ништа од очеве виолентности.{S} Син је већ толико углађ |
на.{S} А за то време, од деце која нису ништа знала, ми смо постали људи.{S} У тој школи без шк |
на публику читалачку, иако она јадна ту ништа није била крива. {S}Време је да се тој изгрђеној, |
ну личност, Јована Павловића, редова, у Нишу пред сломом 1915. године", када ми осећамо - јер о |
положи главу скоро нежно у наручје.{S} "Но, дакле", рече војник и одапе.{S} Туп је био пуцањ.{S |
темпераменат.{S} Тип госпође Зађилов је нов и наш.{S} Од Зорана Домановића се може очекивати на |
и строги критичари) све сам непознат и нов писац.{S} Отварам насумце, листам, тражим да случај |
не излиже и не исцепа, сваки и најмањи нов мотив, свако и најслабије осећање (само ако је заис |
вића; у Загребу је почео излазити један нов књижевни недељни лист "Књижевне новине"; неколико к |
о нашој већ учауреној књижевности један нов домен, а то није мало.{S} Роман говори о једном мла |
ас - а без мало и за Европу.{S} Потпуно нов писац (по времену када се појави, као и по садржини |
, ако нам буде потребно, нова искуства, нова открића.{S} "Српска књижевна задруга" је била необ |
отове и тражити, ако нам буде потребно, нова искуства, нова открића.{S} "Српска књижевна задруг |
ати у њиној друштвеној узрочности. 10 - НОВА КЊИГА РАСТКА ПЕТРОВИЋА - "Људи говоре" - Одједном, |
ој књижевности.{S} Када се у целини ова нова књига упореди са ранијим радовима г-це Милице Јанк |
на ПРЕПРОДАЈУ туђих производа. {S}Наша нова књижевност је богата и обилна.{S} Она само очекује |
ну, писац је у пуном напону, ствара све нова и нова дела, и стварајући не једном он се мења, ев |
ац је у пуном напону, ствара све нова и нова дела, и стварајући не једном он се мења, еволуира, |
жевности, и поред тога што је Модерна и Нова већ одавно прешла периоду борбе и непризнавања, по |
е Антологије Југословенске мисли од др. Новака, спрема се и једна Историја Југословена од др. Ћ |
ости у замену за морнарев крвав стечени новац.{S} Како се то догодило ни он сам незна.{S} Кад с |
постоји.{S} Ако је издавач уложио СВОЈ новац, па наступи крах, т.ј. књига остане нераспродана, |
га у возу покрао један препреден лопов (новац је мучно зарадила Емилова мајка да би помогла ста |
олико наде, колика сањарења па скупљање новаца за сопствено издање, па избор хартије и слова, п |
неколико колекција су у току излажења; нове књиге С. К. Задруге се завршавају; поред значајне |
није ни родио!), у немогућности да нађе нове зараде (ко ће узети човека без исправа?), приморан |
едност.{S} Г. Мараковић не открива неке нове или оригиналне изгледе наше књижевности; али његов |
здавачи издавали неодређено и отприлике нове писце.{S} Многи одлични писци нису ни доспели до п |
од мене да им кажем у чему је значај те нове књиге, шта је у њој то ново; необично, о чему гово |
је и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемиј |
је и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемиј |
ако не прво, а оно рационално применило нове принципе трговине на књигу).{S} Али књига, пре нег |
ига (а има их седам) већ са две потпуно нове.{S} Можда нам г. Вељко Петровић - иако има иза себ |
а, прстију, језерског шевара.{S} Новост нове књиге Растка Петровића, "Људи говоре", јесте у прв |
а" г. Црњанског; издавачи већ најављују нове књиге г. г. Кашанина, Шимуновића, Црњанског, Јован |
то је то код Шимуновића", "Шимуновићева новела, то већ и није обичајна сеоска новела... већ се |
дела" г. Динка Шимуновића: једна књига новела и један роман, "Туђинац".{S} Као и све књиге ове |
а новела, то већ и није обичајна сеоска новела... већ се као и Мештровићева уметност издиже до |
е и без везе с народном песмом - тако и новела Шимуновићева губи карактер описивања села и сеос |
овори, свака од појединих Шимуновићевих новела мало је ремек-дело за себе".{S} После оваквог су |
дело које ће једнога дана, крај ратних новела Крлежиних, обележити и сачувати од заборава једн |
ији.{S} Читајући н. пр.{S} Шимуновићеве новеле, ја сам се унеколико махова обраћао предговору г |
едни фабулу...{S} Шимуновићеве поједине новеле, због своје пуноће, саме су за себе читаве уметн |
пружа он".{S} Две књиге, управо четири новеле и један роман и сувише је мало да се донесе једа |
као типови...{S} У Шимуновићевој једној новели као да је згуснут, сабит, не само један јединцат |
} Било то у месецу јануару, августу или новембру увек са тог благодарног дрвета човек може да о |
велики роман Стендалов Црвени и Црни, у новембру већ ће дати за ову сезону какво друго велико р |
Београду, остављајући по страни Загреб, Нови Сад, Сарајево и остале издавачке центре.{S} У Беог |
нули.{S} Оне што се случајно спасу чека нови мртвачки брод јер тек после таквих бродолома немај |
ости књижара - трговаца које су време и нови обичаји прегазили.{S} Потребно је да се појави јед |
ису - било што су ислужени, било што су нови али рђаво конструисани па се не могу употребити за |
лажем на горњу тему без коментара. 7 - "НОВИ ПРИПОВЈЕДАЧИ" Уредник загребачке "Хрватске Просвет |
х књижевности.{S} "Народна просвета" је новије предузеће, али је и оно само за ову сезону избац |
штампу.{S} Како се публика понела према новим писцима?{S} Неодређено, исто онако неодређено као |
којих више нема јер их је ново време са новим социалним односима уништило, живи још, и то на на |
едака сабране у ове две књиге (зовем их новим јер иако су пре овог биле штампане по часописима |
ила објављена у наставцима у Општинским новинама и да јој је, у књизи, ово већ друго издање. * |
а се о њему пишу километарски чланци по новинама и часописима - у којима се углавном неће рећи |
к се о оним првим већ увелико писало по новинама, о г. Петровићу није нико знао, ни говорио, се |
мачком).{S} Познати песник Ј. С. Махар, новинар и борац за чешку самосталност, писац је, како н |
но - моралан са неуверљивом и местимице новинарским (у рђавом смислу те речи) деловима о дужнос |
леко и сама помисао да у једном кратком новинарском чланку макар и назначим све изгледе, сва бл |
вићеве радионице.{S} На жалост у једном новинарском чланку немогуће је указати на сав значај је |
{S} Дани посвећени његовој успомени.{S} Новине и часописи се утркују да што више напишу о том д |
дан нов књижевни недељни лист "Књижевне новине"; неколико колекција су у току излажења; нове књ |
осигурање, а за потонулу посаду јавиће новине да су потонули.{S} Оне што се случајно спасу чек |
тујем само да је књига била, као што су новине у своје време јавиле, награђена од стране Општин |
ублике према свему што је ново када има нових писаца чије књиге поред свег мртвила иду у по два |
ка, г. Никољачић је изврстан. {S}Ту има нових слика, неочекиваних поређења а у извесним часовим |
му издржала неколико година и поред све нових и већих пукотина. {S}Када се, међутим завири у ка |
заних малих доживљаја, акумулацијом све нових и нових података, Рен на крају, боље него ма и на |
весним поступцима - пропагирао оснивање нових Задруга и нових Гласника.{S} Ту би бар био на зем |
ршених), хоће ли она хтети ући у издање нових, оних што у овом часу стварају?{S} И за њих учини |
а - пропагирао оснивање нових Задруга и нових Гласника.{S} Ту би бар био на земљишту стварности |
етак сезоне у знаку велике активности и нових имена.{S} - Домановић сениор и јуниор. {S}- Пост |
лих доживљаја, акумулацијом све нових и нових података, Рен на крају, боље него ма и најбриљант |
еда или пораз?{S} Свеједно, увек редови нових крстова - или лешина између редова.{S} На крају, |
ор ове хронике, или да бих показао број нових приповедака сабране у ове две књиге (зовем их нов |
то је било само зато да понови, поводом нових књига, старе судове. {S}Мало операторске грубости |
бјављених ствари још и неколико потпуно нових и сада први пут објављених дела.{S} Дело као што |
лоности коју показује у свом испитивању нових дела прва вредност скупљених приказа г. Мараковић |
се јављају многа имена.{S} Једно од тих нових имена, која је преставила публици агилна "Народна |
ва обратно: дивљачка и џазбанска дрека "нових" не да као оним правим вредностима да дођу до реч |
- у којима се углавном неће рећи ништа ново-; или да се човек затвори у собу и да са пијететом |
списао у наслову, Б. Травен, потпуно је ново име и за нас - а без мало и за Европу.{S} Потпуно |
вној апатији публике према свему што је ново када има нових писаца чије књиге поред свег мртвил |
шћа страсници којих више нема јер их је ново време са новим социалним односима уништило, живи ј |
е значај те нове књиге, шта је у њој то ново; необично, о чему говори.{S} Међутим, књига ове вр |
чак ни скуп онога што су они, већ нешто ново и изванредно.{S} То није ни овај, ни онај цвет; то |
о, сем "оно мало људи које свака појава новог талента искрено обрадује". (Наравно, ја овде не ц |
сухо школска и семинарска, без иједног новог детаља, ја желим да подвучем, управо да се супрот |
раде на сигурно; тражење оригиналног и новог јесте оно што издавача уздиже изнад обичног тргов |
идети шта је тај сирови човек југа унео новог у нашу књижевност; у коликим је стварима, и то не |
иче г-це Милице Јанковић, она по својој новој и великој књижевној активности заслужује да се о |
друго до обмана и лаж, док ми, у својој новој простоти - и наивности, како мисле господа са лар |
или ироније.{S} Од свог првог чланка у "Новој Светлости" од децембра {S}1920. - где се налазе у |
ствар и већина трговаца се прилагодила новом стању ствари (у свом сопственом интересу - уостал |
м по себи.{S} Када се понови закључак о новом домену који је г. Никољачић отворио и делимично п |
г. Никољачић употребити свој таленат и новоосвојени књижевни домен.{S} А од тога, од те идеоло |
.{S} Писање му је свеже, брзо, са нечим новоруским у избору комичне ситуације и њеном саопштава |
з морнарице; или млада везиља Ивона.{S} Новост је њена и у оној причи зидаревој како је, када ј |
, звезда, прстију, језерског шевара.{S} Новост нове књиге Растка Петровића, "Људи говоре", јест |
оналних, узрока.{S} И у томе је за мене новост и величина (поред других врлина) Ренове књиге: д |
ана Дела" има за већину читалаца значај новости и првообјављења, јер су те ствари или објављене |
} "Мислим да је она значајна, по својој новости облика, по ономе што садржи.{S} Ја сам исувише |
док амбулантна кола износе са аеродрома нову смрскану жртву а другови који су ту пре пет минута |
Растко Петровић један мали увод у своју нову књигу, књигу за коју и он сам, осећајући потпуно п |
ретко плодног - наговештава овим једну нову и исто тако плодоносну периоду свога књижевног дел |
ка на крају се претвара у одређену суму новца.{S} А то никако не би могло да се прими: новцем н |
S} А то никако не би могло да се прими: новцем не може да се оцењује морална вредност једног по |
умео да сачува?) тако бивају награђена новцем, т. ј. чисто морална вредност Емиловог поступка |
ала би се краја, где Емил бива награђен новцем.{S} Лопов који је покрао њега, покрао је пре тог |
скочих у рупу.{S} Било је тесно за наше ноге.{S} Тамо је један викнуо.{S} Неко напољу протрча.{ |
црвене руже сви имају неједнаке руке и ноге, црвено на тим сликама је црвено као трешња, жуто |
едан је лежао... и само је трзао десном ногом.{S} Њега је погодило у главу.{S} Хензел отрча по |
ри наводњавању дуванских оџака: у ноћи, ногу у бразди, са мотиком у руци, нераздељиво везана за |
орисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде |
орисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде |
ју - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришће |
ју - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришће |
жевни псеудоним.{S} Роман којим нам је "Нолит" преставио Травена зове се "Мртвачки брод" и носи |
младог совјетског писца. {S}Предузеће "Нолит" дало је Ремарка, Бајона, Синклера.{S} "Српска књ |
е читак, гладак и спада у боље преводе "Нолита" што је пријатно подвући; радила су га два наша |
овић - који је до сада превео неколико "Нолитових" књига - имао је да се бори са необично велик |
личност, а не конструисан тип".{S} 6 - НОР РОМАН МИЛИЦЕ ЈАНКОВИЋ Постоји у животу писца једно |
ће схватити ово и промет књиге постаће нормалан.{S} Са те трговачке и књижарске тачке гледишта |
. Петра С. Петровића ми се чини потпуно нормалан.{S} Млад човек, глумац по професији, приповеда |
његова појава од капиталне важности по нормалан живот наше књижевности у стварању. {S}Комично |
асвим пристојно, пазе на исхрану, имају нормалан и хигијенски живот, просвећени су, (у извесном |
линија његовог стварања, (црвени кончић нормале на температурном листу) претставља једно освеже |
генерација"; за једне је извесна ствар "нормална", "поштена", "морална" - за друге ненормална, |
војим живинским нагонима и перверзним и нормалним; својим фатализмом оријенталног маштања и нер |
стало у овој књизи је исто тако просто, носећи у себи једну скривену комплексност, комплексност |
тавио Травена зове се "Мртвачки брод" и носи као поднаслов: доживљаји америчког морнара.{S} Дож |
ли смо камен, крали репу да бисмо јели, носили из шуме читаве километре мало суварака.{S} И у с |
еинс, Зњеи...{S} "О појасу и на крстима носим 300 свјетлих, мирних и разумних набоја.{S} Ја, ви |
атере и драге, прелазим те.{S} Дрино, и носим 300 свјетлих и разумних смрти...{S}" Г.{S} Томаше |
зведен отпор укалупљавању који је собом носио извесан начин писања препоручиван и пропагиран од |
их великих наочара на прилично меснатом носу један малициозан и симпатичан поглед.{S} Без капри |
и драмској јачини пуној трагике - прва ноћ на Јорици при истоваривању пепела и вреле шљаке; за |
Почетак "Туђинца", онај пут колима кроз ноћ, она слика Крешева и Љубећа, остају у сећању као ст |
аву страну стихова као што је овај:{S} "Ноћ...{S} Тишину руши језиви крик сова - Уз јек умирући |
чност и грандиозност трећег дела, описа ноћи на језеру ("Невидљиве експлозије и катастрофе одно |
- одлазе рањени у превијалишта, проводе ноћи у очекивању, изгубљени у житком блату разграђених |
патњи, кроз напуштену младост и бесане ноћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима |
егова кћи студира, Емилија Папрат једне ноћи умире те тако сан о санаторијуму остаје у роману н |
н је окружен, он живи у хиљаду и једној ноћи конкретних ствари.{S} И хајде сада, дођите му посл |
на месечини, о рођењу у тој ненадмашној ноћи оног детета, а све то не може, нити треба, да се п |
ивимо "Народној просвети" која је преко ноћи постала најјача издавачка кућа.{S} "Хоће ли она хт |
у свету без обзира на средину, он преко ноћи промени устројство једне државе, створи судбину је |
адознали за све око нас, били смо преко ноћи бачени на улицу, у бежаније, подруме, у изузетно и |
иви, при наводњавању дуванских оџака: у ноћи, ногу у бразди, са мотиком у руци, нераздељиво вез |
ија југа са својим, месечином обасјаним ноћима, у којима превиру нечисте крви, у којима замиру |
треба ПРОНАЋИ У ГОМИЛИ РУКОПИСА који се нуде издавачу за издавање.{S} Тај избор, то проналажење |
хисторија; али је оно за њу неопходно и нужно...{S} Томе одређењу хисториске атмосфере највише |
телом у земљу, без могућности да се од ње отме, док из мрака долази до њеног уха глас љубави, |
у пилотску школу и свршава изласком из ње. {S}Сиже на изглед мали, али пун неочекиваности и не |
ма: дис мои љуе је суис белле!{S} Изван ње и њене сопствене лепоте остали свет остаје мрачна шу |
је могла осетити и разумети шта се око ње дешава, доживела је најстрашнију авантуру коју једна |
жао... и само је трзао десном ногом.{S} Њега је погодило у главу.{S} Хензел отрча по болничаре. |
есумњиво снажних утисака и догађаја, за њега лично још и судбоносних, а ограничен, управо примо |
ија, Немачка, Француска, Шпанија.{S} За њега на целом свету нема више места: без званичног зави |
ује у Холандију.{S} Али ни тамо нема за њега места.{S} И сада настаје једна луда игра, између р |
гло допустити један рад - и припрему за њега - који би имао већи дах и ширу основу.{S} Ја истин |
о да не залази - та мрачна животна шума њега и не занима.{S} А ако се ипак једног дана нешто ма |
га она га је признала!), залепила је на њега своју етикету, класирала га и сада он може радити |
десет година употребити у борби против њега.{S} Све су то питања од другостепене важности и на |
над обичног трговца на велико и чини од њега једног културног фактора првог реда.{S} Иначе он ј |
S} Међутим, преокрет који се дешава код њега неколико година после његовог венчања са својом сл |
ретко уметнички начин.{S} Потсвесно код њега није шпекулација, накнадно узето да објасни наобја |
че развој - сем ако препреке не дођу из њега самог.{S} Он има "даха", што, по мени, значи пола |
а, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај. {S}Ми |
а, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај.{S} Ми |
аграђен новцем.{S} Лопов који је покрао њега, покрао је пре тога и једну велику банку.{S} Банка |
се скљока.{S} Коњи који су стајали око њега отскочише неколико метара уназад, сагоше главе и п |
скиптар (поред Глигорића који верује у њега зато да би могао да га руши), верују још једино Ми |
сама акција и сукоб.{S} Његова природа, његов пејсаж живи потпун и цео, са свим својим бојама и |
итета његова реченица, његова метафора, његов поступак.{S} Данас пред овим другим романом из на |
Специално у случају г. Вељка Петровића, његов став реалистичког писца у лудом и ратом инфициран |
ке критике уписивано као највећи минус, његов стил, изгледа нам несумњиво као плус; ако то и ни |
бравање писца стварно вређа: он жели да његов глас, не падне у празно, да нађе одјек, макар га |
теривања" стварности - и на тим местима његов роман, који иначе има даха и динамике у причању, |
начним, али из кога се не види какав је његов програм и у име чега суди и осуђује.{S} Међутим, |
г. Никољачића као писца. {S}Донде ће се његов први роман јамачно читати као занимљива књига. {S |
, и његов цилиндер, и његова вештина, и његов бели зец: јер све то, заједно са црвеном марамицо |
пште да занима и вашар, и мађионичар, и његов цилиндер, и његова вештина, и његов бели зец: јер |
едне авијатичарске утиске, утолико је и његов роман изван обичности и осредњости да у извесним |
и једне јужноамеричке републике постоји његов поштански претинац на који му стиже његова пошта; |
исан цртеж, овако би се могао обележити његов књижевни портрет...{S} Као приповедач, Вељко Петр |
ушстаствених као што је хлеб.{S} Значај његов је у томе што је - свеједно којим путем: великом |
н и није његово крштено име: то је само његов књижевни псеудоним.{S} Роман којим нам је "Нолит" |
"Савременику", између осталог вели:{S} "Његов роман - који је троглодитском срамотом наших изда |
авама избачен из друштва, држављанства (његов конзул - будући да овај нема оно црно на бело - г |
ра каквог је квалитета његова реченица, његова метафора, његов поступак.{S} Данас пред овим дру |
и када је ова књига, о којој вам пишем, његова прва књига?).{S} Не, господине критичару из јута |
р и декор, него сама акција и сукоб.{S} Његова природа, његов пејсаж живи потпун и цео, са свим |
тражи место где ће подићи синаторијум а његова кћи студира, Емилија Папрат једне ноћи умире те |
верени - што му је потребан претекст за његова, психолошка или метафизичка мудровања. (Ни ја са |
О Бори је писао пре него што су изашла његова Целокупна Дела.{S} О Андрићу је донео суд после |
га неколико примера каквог је квалитета његова реченица, његова метафора, његов поступак.{S} Да |
обар човек, али само донде док се слуша његова воља (или самовоља).{S} Међутим, преокрет који с |
гов поштански претинац на који му стиже његова пошта; а да у једној другој престоници седи једа |
е занимало ко је г. Шимуновић, каква је његова интелектуална формација, шта је радио, кад почео |
ла.{S} Данас још једном понављамо да је његова појава од капиталне важности по нормалан живот н |
} Г. Мараковић сасвим јасно види шта је његова књига.{S} "Оно, што је написано о књижевним дели |
роман, роман извесног заната - и ту је његова заслуга коју треба подвући.{S} Крај свих својих |
ужује.{S} Добра осећања (забога, зар се његова мати није данима мучила да заштеди оних сто и че |
ашар, и мађионичар, и његов цилиндер, и његова вештина, и његов бели зец: јер све то, заједно с |
овачи њене несреће:{S} Иво Херцеговац и његова кћи Ирена који су је позвали на ону аутомобилску |
Мараковића на једно нарочито место, док његова књига добија значај једног поштеног сведочанства |
је Травен?{S} То нико не зна, сем можда његове најближе околине.{S} Једино што се зна то је да |
а {S}1920. - где се налазе у зачећу све његове касније теме:{S} Сима Пандуровић, професорска по |
ме буде умекшавало сувише оштре контуре његове социјалне личности и у колико генерација са којо |
еориски правилно постављеног проблема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као п |
еориски правилно постављеног проблема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као п |
директно, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чар |
директно, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чар |
есто у књижевности одржавало само силом његове физичке присутности, може се утврдити несумњиви |
ма) морају се скупити на неки начин око његове успомене и изаћи из пасивног чекања да оно призн |
ост, па се до данас и нико није довинуо његове снаге, његовог фрапантног оригиналног замаха и њ |
ушају - па прећутно признају и чињеницу његове везе и оног венчања.{S} Писац овај покрет објашњ |
ђу ове две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом |
ђу ове две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом |
њиво, већ стварност - он је као и многи његови јунаци, цео свој живот провео разапет између сво |
ригиналне изгледе наше књижевности; али његови прикази имају сву јасноћу без педантерије и ситн |
глупом чињеницом што је брод отишао са његовим исправама избачен из друштва, држављанства (њег |
иви пред њим, Ајфелова кула светли пред његовим очима, један аутомобилски мотор у шеми показује |
ило због идеја које су потпуно супротне његовим идејама, било због модерности форме, он то увек |
јем овај чланак већ да се само послужим његовим статистичким закључцима.{S} Београд је дакле пр |
Станковићевом таленту, у часу када се о његовим целокупним делима у нашој повременој штампи ско |
} Али зар идеја коју имамо о детету и о његовим потребама онако како је налазимо изражену или п |
о мистично поетско зрачење тако да се у његовим књигама стално крећемо кроз мистерију где свака |
На жалост, крај свих чаролија Теразија, његових аутоматских бифеа, реке аутомобила и шестоспрат |
личи ни најмање (колико се то из текста његових прича види) на жртву и то на пасивну жртву злоб |
иначе, без тога, наш град и опис нарави његових грађана постају нешто апстрактно, улазе у метаф |
чио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворени у круг дв |
чио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворени у круг дв |
игорић способан човек.{S} Ваздух између његових речи је отрован.{S} Између реченица су безвазду |
постоје, пропагандом дела, - учинити да његово дело постане присно и буде читано у оном обиму у |
оји и јесте инспирисао Перу Коњовића за његово најбоље дјело, крупна је литерарна личност, па с |
издавачима. {S}И наравно, Травен и није његово крштено име: то је само његов књижевни псеудоним |
човеку који је био, могућ је само кроз његово дело. {S}Због тога никад нисам учествовао ни жив |
допусти да лично и подлегне, скоро увек његово велико дело, дело које је, као што се зна, искљу |
ој престоници седи један адвокат који у његово име потписује уговоре са издавачима. {S}И наравн |
данас и нико није довинуо његове снаге, његовог фрапантног оригиналног замаха и његовог несмишљ |
уру јер све што се тиче човека и услова његовог живота може и мора да буде предмет књижевног ст |
иаграми претстављају хаос кривих линија његовог стварања, (црвени кончић нормале на температурн |
тестамента) није условљен битним цртама његовог карактера како је дотле сликан: у том тренутку |
овић је увек остајао оно што је суштина његовог талента: песник. {S}Песник који је осетио поези |
е" Велибора Глигорића и десетогодишњица његовог критичарског рада.{S} - Београд, 18. јула 1930. |
е било јасно; али ме чуди да тај изглед његовог великог талента није до сада нашао, код оних ко |
е дешава код њега неколико година после његовог венчања са својом служавком када он напушта пор |
где живи и тако даље него само мишљење његовог предговорача о вредности дела.{S} А мислим да б |
ко показа на мртвог поднаредника.{S} Из његовог светложутог појаса вирио је бровинг.{S} Два чов |
тног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прили |
тног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прили |
критичари јер то писац "Слуге Јернеја и његовог права" заслужује. 4 - ДИНКО ШИМУНОВИЋ Тачност н |
{S}Да не идем до Борисава Станковића и његовог Врања.{S} Довољно је да се задржим баш на писцу |
његовог фрапантног оригиналног замаха и његовог несмишљеног веризма омотаног у свилу магловитих |
морам признати да у њој има врло много његовог, један печат који апсолутно обележава један тем |
ра како је дотле сликан: у том тренутку његовог живота нико се не опире његовој вољи, и његовој |
мпромисе, нашли би се врло вероватно на његовој страни. (Морам признати да је Глигорић покушава |
ренутку његовог живота нико се не опире његовој вољи, и његовој деспотији, сви га слушају - па |
живота нико се не опире његовој вољи, и његовој деспотији, сви га слушају - па прећутно признај |
ишу - и могли говорити о г. Петровићу и његовој литератури када је ова књига, о којој вам пишем |
од рођења Јакшићевог.{S} Дани посвећени његовој успомени.{S} Новине и часописи се утркују да шт |
и његовом таленту.{S} Зато у овој првој његовој књижици нема упињања нема лутања, све је лако, |
иморавају читаоца на сталну пажњу.{S} У његовој прози пуној жаока, тешко се дише.{S} Како не за |
степено иде ка већем.{S} Ја не видим на његовом путу никакве препреке које би могле да му спреч |
бирајући сижеје који одговарају њему и његовом таленту.{S} Зато у овој првој његовој књижици н |
е?) резултати су и сувише скупо плаћени његовом младошћу и талентом.{S} Дођавола!{S} За десет г |
ај Глезеров да га ми одавде, бар у оном његовом главном делу, не можемо препознати и признати к |
и свако делце било тако уско повезано с његовом личношћу, као што је то код Шимуновића", "Шимун |
часопис (од наших познатих књижевника у његовом уредништву је г. Момчило Милошевић) који чини н |
боја дају тим човечанским елементима у његовом књижевном делу назаменљиву драж истинског, реал |
ао посмртног живота једног писца лежи у његовом делу. {S}Прилаз њему као човеку који је био, мо |
ветивши цео свој књижевни рад фиксирању његовом, живећи цео баш у проблематици тога друштва - и |
ећног и бунтовног Јакшића.{S} Иначе, за његову успомену био је довољан и онај скроман, а свакак |
ке.{S} Чињеница да су дела Јакшићева за његову стогодишњицу рођења недоступна - остаје; и њу ни |
ју и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло д |
ју и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло д |
сам Станковић давао, он тражи да се на њему дуже задржи.{S} О књизи "Под окупацијом" писано је |
новни услов и комично је инсистирати на њему. (Да је наша садашња књижевност квалитативно добра |
ог писца лежи у његовом делу. {S}Прилаз њему као човеку који је био, могућ је само кроз његово |
ћ је био и откровење и изненађење.{S} О њему је писала и Ада Негри "управо одушевљено, - како с |
прослави успомена једног писца: да се о њему пишу километарски чланци по новинама и часописима |
т", критика одједном престане да води о њему рачуна. (Ово је, наравно, чист наш, балкански случ |
у - гледам на однос писца и оних који о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Милице Јанковић, она по |
књигу и превод похвали Ада Негри". {S}О њему је писао чак и Маринети.{S} У Италији се спрема (г |
но окриви савремену књижевност која, по њему, не ваља.{S} Што се књиге неких старијих боље прод |
и у исти мах у делу и писцу оно што, по њему, има своју вредност.{S} Г. Мараковић не открива не |
о у овом рату, али првенствено, ипак, у њему.{S} Историја ће све забележити, формацију фронтова |
ио из руку док га нисам дочитао.{S} А у њему уопште нема вила, вилењака, суђаја, и других особа |
ао да тек сада добисмо наш еп, као да у њему добисмо песника нашег епског доба, након залудних |
кључује могућност да писац предговора у њему испољи и своје мишљење, више би имао оправдања и б |
ну већину монархије, загазила у рат и у њему издржала неколико година и поред све нових и већих |
оји живе у Прагу, или су се формирали у њему, а пишу на немачком).{S} Познати песник Ј. С. Маха |
ад најсиромашнија варош у Европи, јер у њему просечан месечни приход износи 965 или 1224 динара |
артију, бирајући сижеје који одговарају њему и његовом таленту.{S} Зато у овој првој његовој књ |
илијом, негује је и сања о томе како ће њен отац од својих милиона да сазида санаторијум за сла |
коју и он сам, осећајући потпуно прави њен значај, без икакве лажне скромности, вели даље:{S} |
је уништена, бар најбољи и најздравији њен део; друга која по својим годинама није могла бити |
из које излази жива али осакаћена: цео њен живот после те несреће биће низ операција, физичких |
публике.{S} Књижевност (бар наша и бар њен највећи део) болује од хипертрофираног нарцисизма: |
сећам позитивно да је основа ове књиге, њена атмосфера, њени типови (свеједно шта су они који с |
ла место дактилографкиње у некој фирми, њена је плата мала једва да састави крај с крајем.{S} Н |
е; или млада везиља Ивона.{S} Новост је њена и у оној причи зидаревој како је, када је језеро б |
ког брода", - што ја не чиним, - остаје њена чисто артистичка и уметничка вредност која је неос |
савремених југословенских писаца" због њене тачности са којом ради.{S} Преда мном су прве две |
о материнског егоизма) која прети да се њене врлине као девојке за све, куварице, болничарке и |
описи ствари и људи, опис саме Јорике и њене посаде, варничав, горак и обесан, жив до те мере д |
ис мои љуе је суис белле!{S} Изван ње и њене сопствене лепоте остали свет остаје мрачна шума у |
у на првом месту посредни проузроковачи њене несреће:{S} Иво Херцеговац и његова кћи Ирена који |
да је основа ове књиге, њена атмосфера, њени типови (свеједно шта су они који су послужили као |
ворећи о кризи књиге и могућим узроцима њеним - он бележи једно мишљење, наиме "да се наилази н |
скреним тоном далеко изван књижевности, њених родова, психологије књига и теорије књижевности и |
ведемо загребачку Забавну библиотеку са њених преко 400 бројева!).{S} Довољно нам је ово што см |
н је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с дру |
н је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с дру |
када се књига појави па преко очекивања њеног писца не изазове никакву сензацију, и не само то: |
а се од ње отме, док из мрака долази до њеног уха глас љубави, песма чежње.{S} Такав Станковић |
тину и пуноћу.{S} Простота и природност њеног стила мора се нарочито подвући јер те основне ква |
новоруским у избору комичне ситуације и њеном саопштавању.{S} Домановић јуниор је спортски схва |
ости, о делима наше књижевности, него о њеном оквиру.{S} Глигорић је у току ових неколико годин |
дан, добио је у овој књизи - нарочито у њеном средњем делу - извесну благу чврстину и пуноћу.{S |
идућем броју макар са три реда прикаже њену књигу "јер то је врло важно за моју будућност".{S} |
мислу те речи.{S} Колико ће њих осетити њену дубоку поезију?{S} Књизи одговара лепота издања сл |
о, са јелацима, брдима, рекама, житима, њивама и пољима, умирањима, поласцима у напред, повратц |
купну креацију Станковићеву она жена на њиви, при наводњавању дуванских оџака: у ноћи, ногу у б |
објављена у загребачкој "Југословенској Њиви") иако мала претставља несумњиво један од значајни |
а мотоцикл да их стигне и задржи.{S} За њим су кренули други међу њима и Ернст на бициклима.{S} |
је.{S} Има знакова да университет, а са њим и студенти почињу прилазити Станковићу. {S}Прошле г |
та из подморнице.{S} Историја живи пред њим, Ајфелова кула светли пред његовим очима, један аут |
у једном часу олује, чак и солидарне с њим.{S} Први самостални лет, прва несрећа, први друг ко |
иси читав један ред људи креатора, и са њима заједно наша култура и наш развитак.{S} Али то је |
ни услови се непрестано мењају.{S} И са њима облици живота.{S} Било је то, па дошло то, па и то |
д лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна друга "лепа у балској хаљини, жена" умир |
није имао ко "гурати".{S} Наравно, да о њима та публика није могла ни дати свој суд купујући их |
дела чија је продаја осигурана јер је о њима дат суд.{S} Како је сем осигуране продаје још и ЈЕ |
део писаца треба читаве збирке да се о њима говори, свака од појединих Шимуновићевих новела ма |
нашег живота.{S} Зато писати макар и о њима без обзира на ону основу просто је млаћење празне |
а и такових које се нити читају, нити о њима пише.{S} Док су у рукопису, сва та сочиненија нису |
обичаја, ево једну хронику посвећујемо њима.{S} Њихова разочарања су таква и толика да заслужу |
појавама упоредо и готово истовремено с њима, још не може да буде сама књижевна хисторија; али |
ко год хоћете само не романтичним.{S} У њима нема ни призива даљина, ни меких молских пејзажа, |
{S} "Али погледајте, то су руже, нема у њима ништа -" "Молим, наредба!" "Однесите их опет, мило |
адруге или Гласници њихово дело - или у њима раде од првих почетака.{S} Мени би било много разу |
од главе до пете попрскани глином, међу њима заробљени Французи у дугачким плавим шињелима...{S |
задржи.{S} За њим су кренули други међу њима и Ернст на бициклима.{S} Одједном:{S} "Било је као |
а тешких писама летели су у корпу, а за њиме неколико тренутака касније и сама садржина њихова, |
ав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 10 - НОВА КЊИГА РАСТКА ПЕТ |
ав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 7 - НЕКОЛИКО РЕЧИ УЗ ПРОСЛ |
е прашину с њих?{S} Зашто их будите?{S} Њих нико не чита, значи нису штетни по друштво и околин |
емену, пријатељи Станковићевог дела, (а њих има у свима редовима, па и међу књижевницима) морај |
вој суд купујући их.{S} Није дознала за њих, или ако је дознала то је једино дознала кроз крити |
и тако даље).{S} Како би ишли да се за њих чини оно што се чини за стране или мртве писце? {S} |
оних што у овом часу стварају?{S} И за њих учинити оно што је учинила за стране, мртве и призн |
е и најамника. {S}Од 226.289 становника њих 201.444 (што ће рећи 81,1%) живи од плате, пенсије, |
рате време и ублаже муке.{S} И једна од њих, Бранка, испричаће причу о својој породици и своме |
боље него себе сама будући да већина од њих два и више пута месечно редовно доставља уредништву |
а већ ЗНА за имена тих писаца, праве од њих бар нешто мало рекламе, чине бар нешто да прођу.{S} |
олика им је била потражња, јер многе од њих будући распродати није било могуће добити по књижар |
листам, тражим да случајно није коме од њих учињена велика неправда, да је поправим у једном је |
S} Какви су ти млади људи?{S} Шта се од њих може очекивати? (Требало би питати: какви смо? - је |
линији:{S} Ерна Халбе, "четврто дете од њих једанаест" једног рудара негде из Средње Немачке, д |
на једном конкретном плану.{S} Многи од њих, које сада Глигорић осуђује за компромисе, нашли би |
не свима и безусловно.{S} И најбољи од њих увек има по једну ману; али и најгори и најбољи без |
у обичном смислу те речи.{S} Колико ће њих осетити њену дубоку поезију?{S} Књизи одговара лепо |
ве, што су дате невешто и са жаром - из њих се једна наивна драж која дира; која изазива самило |
а узму Мештровић и Назор, онда треба уз њих напоменути и Шимуновића, који је исто тако на уметн |
ју или не преко дана док људи живе крај њих, сада живе свој пуни интегрални живот.{S} Сваки лис |
оци већ медиокрети и каријеристе - а до њих јамачно ни Глигорићу није стало).{S} Став Глигориће |
ко су ситне да овог пута прелазим преко њих.{S} Г. Јован Поповић - који је до сада превео некол |
ем по имену.{S} Зашто скидате прашину с њих?{S} Зашто их будите?{S} Њих нико не чита, значи нис |
цом свога рођења - и услове у којима ће њихов хероизам и њихова генијалност доћи до свога истор |
ила.{S} Један ради са сировинама, прави њихов избор, оцењује вредност материјала који има да уп |
Цанкарову књигу, не осете да је Цанкар њихов, српски, хрватски, југословенски, - иако је писао |
собом: да квалитет историских догађаја, њихова трагична величина ипак није оно у правој сразмер |
танак, то су ти хероји, њихови подвизи, њихова дела.{S} И све ту у историски празном и безвазду |
ге.{S} Устаници су сви уосталом дивови: њихова је снага, било на бојном пољу, било у харемима, |
ише перипетија и трагичније свршава.{S} Њихова судбина је заиста толико дирљива да преко обичај |
ево једну хронику посвећујемо њима.{S} Њихова разочарања су таква и толика да заслужују да се |
олико тренутака касније и сама садржина њихова, приче, чланци, песме... највише песама, читаво |
ци још увек могу да се теше надом да ће њихова дела једног дана ипак угледати света.{S} Што се |
- и услове у којима ће њихов хероизам и њихова генијалност доћи до свога историског изражаја, в |
редан и користан члан друштва.{S} Као и њихова мама. {S}Рађати децу.{S} Ићи у канцеларију.{S} И |
живот или случајни каваљери) могу дати, њихове сударе њихове несреће и смрти и најзад њихово бу |
свакидашња историја тих малих девојака: њихове мале радости и велика немаштина, њихово отимање |
све особине ових хромослика, управо све њихове недостатке, јер једину врлину, ону дирљиву наивн |
ајни каваљери) могу дати, њихове сударе њихове несреће и смрти и најзад њихово буђење, њихово с |
и своје ћерке, и ћерке својих кћери, и њихове мужеве и љубавнике. {S}Страшна процесија, мутна |
ер немамо љубави за дивне далеке ствари њихове прошлости; када нас жучно у дугим чланцима жигош |
могу судити, поред све непристрасности њихове, људи који нису три године гладовали и робовали |
ане.{S} И цео устанак, то су ти хероји, њихови подвизи, њихова дела.{S} И све ту у историски пр |
и све друге особине углавном условљене њиховим материјалним стањем те према томе послузи, која |
ог и живог.....{S} Заједно с људима и с њиховим животом, Вељко Петровић увек даје и земљу, пред |
рукописа не пате од тако тешке кризе; у њиховим издањима су млади и савремени писци читани у по |
Па онда сви редом описи разних апарата, њихових ћуди, њихових нарави: машине одједном постају с |
дом описи разних апарата, њихових ћуди, њихових нарави: машине одједном постају саставни део чо |
но се истичу и онда од лепих болничарки њихових другарица добијају "награде" у виду мажења и др |
њихове мале радости и велика немаштина, њихово отимање од живота онога што ти живот или случајн |
несреће и смрти и најзад њихово буђење, њихово сазнање да само све заједно значе нешто да се те |
и је њихово преливање тако многоструко, њихово најдубље корење тако испреплетано и сливено, да |
ије бар имају посла.{S} Враћам књиге на њихово место. {S}Сви су ту, заједно, здружени истом суд |
сударе њихове несреће и смрти и најзад њихово буђење, њихово сазнање да само све заједно значе |
и мање својим нарочитим животом, али је њихово преливање тако многоструко, њихово најдубље коре |
и да ћемо ускоро у овом роману имати и њихово мишљење.{S} И ако незавршен, већ по месту који м |
делом) када су те Задруге или Гласници њихово дело - или у њима раде од првих почетака.{S} Мен |
варима, биљу и људима умео да врати оно њихово мистично поетско зрачење тако да се у његовим књ |
и нека се читалац сети романа пре рата, њиховог броја и каквоће и романа после рата и њиховог б |
г броја и каквоће и романа после рата и њиховог броја и каквоће).{S} Други је услов: издавач.{S |
амере да упоредимо два писца по суштини њиховог талента) Мистрал, пишући провансалски био у ств |
заиста воде бригу о пословима повереним њиховој савести - ми бисмо данас имали не академије кој |
издржали су од 1914 године до 1918 - и њиховом квалитету мора се одати признање.{S} Докле је и |
када догађаје и људе почну посматрати у њиховом дијалектичком односу када документацију прошире |
о романа.{S} Емилија лежи, она је сама, њој треба нега, она је материјално обезбеђена али тек т |
саговорник и да, значи, писац остављен њој, у ствари и не води више никакав дијалог већ држи, |
написана да бих желео рећи друго шта о њој".{S} И ја бих лично волео да смем да будем тако кра |
о што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у |
о што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у |
књижевној активности заслужује да се о њој говори отворено - и поштено.{S} Последњи роман г-це |
истичан - живот тога времена; и да се о њој суди онако како треба, т. ј. истинито, морају се ап |
ар је ставио у неку споредну полицу, по њој пао прво један мали слој прашине, онда дебљи и дебљ |
итивно; али му зато морам признати да у њој има врло много његовог, један печат који апсолутно |
чему је значај те нове књиге, шта је у њој то ново; необично, о чему говори.{S} Међутим, књига |
риближују својој тридесетој години и са њом својој зрелости.{S} Какви су ти млади људи?{S} Шта |
угови који су ту пре пет минута били са њом разговарају трудећи се да буду равнодушни) шта му ј |
ље (читај Војводине.{S} Ур.) и остао за њу дубоко везан...{S} Временска, национална и локална б |
сама књижевна хисторија; али је оно за њу неопходно и нужно...{S} Томе одређењу хисториске атм |
у повољним околностима изложена, да на њу, онај који је продаје, скрене ма којим начином пажњу |
} Листићи остају потпуно без утицаја на њу.{S} У ком би смислу ти невини Листићи могли сметати |
једног човека него људи у рату; да кроз њу говори рат својим бесмисленим пламеним језиком смрти |
годишњицу рођења недоступна - остаје; и њу никакве прославе, на жалост, не могу побити.{S} И ос |
е говоримо само о доброј реклами и само њу заступамо.{S} Наша средина, која се страховитом брзи |
и његовој литератури када је ова књига, о којој вам пишем, његова прва књига?).{S} Не, господин |
м првим већ увелико писало по новинама, о г. Петровићу није нико знао, ни говорио, сем "оно мал |
а требало говорити и о другим деловима, о састанку на месечини, о рођењу у тој ненадмашној ноћи |
уди и осуђује.{S} Међутим, писци су се, о којима је говорио, развијали и развијају се.{S} Он је |
добром, о чедности, о врлини, о љубави, о односу полова, дошла су нам кроз мирис карбола. {S}Ка |
и прилике да говорим о идејној подлози, о техници писања и тако даље{S} Данас констатујем само |
де само реч о уметничкој транспозицији, о уметничком фиксирању једног времена, већ о најобичниј |
лепом, о добром, о чедности, о врлини, о љубави, о односу полова, дошла су нам кроз мирис карб |
ругим деловима, о састанку на месечини, о рођењу у тој ненадмашној ноћи оног детета, а све то н |
и Глигорић говорио о нашој књижевности, о делима наше књижевности, него о њеном оквиру.{S} Глиг |
сазнања о лепом, о добром, о чедности, о врлини, о љубави, о односу полова, дошла су нам кроз |
и глади.{S} Прва наша сазнања о лепом, о добром, о чедности, о врлини, о љубави, о односу поло |
S} Прва наша сазнања о лепом, о добром, о чедности, о врлини, о љубави, о односу полова, дошла |
књиге, шта је у њој то ново; необично, о чему говори.{S} Међутим, књига ове врсте се не препри |
је остала у фрагментима и недовршена - о том мрачном времену глади, смрти, и помућених савести |
ренутно то и могло разумети (на пример: о томе је већ писано, вредност је тим ремек-делима приз |
{S} Велибор Глигорић је доследан човек; о тој доследности се може мислити ово или оно, али је о |
што су изашла његова Целокупна Дела.{S} О Андрићу је донео суд после Еx понта и Алије Ђерђелеза |
више него сигурно, бити бар деветог.{S} О књигама које се "најављују" за тај и тај дан, не вред |
Љубав у Тоскани и ненадмашне Сеобе.{S} О Бори је писао пре него што су изашла његова Целокупна |
вић је био и откровење и изненађење.{S} О њему је писала и Ада Негри "управо одушевљено, - како |
он тражи да се на њему дуже задржи.{S} О књизи "Под окупацијом" писано је углавном мало, кратк |
ћ и друго издање, био је еклатантан.{S} О роману су писали сви познатији италијански критичари. |
рајно тужан. 8 - СИНОВИ МРАКА - Или:{S} О књигама са последње књижарске полице Присуствовао сам |
зи, код "Српске књижевне задруге" књига о Словеначкој, једна велика студија о Отону Жупанчићу у |
једном у десет година помену: има књига о којима се не пише али које се читају; али има и таков |
х није имао ко "гурати".{S} Наравно, да о њима та публика није могла ни дати свој суд купујући |
ревода са чешког они су толико ретки да о неком систематском упознавању не може бити ни речи.{S |
ига о Словеначкој, једна велика студија о Отону Жупанчићу у "Српском књижевном гласнику", прево |
ењем чике од породице.{S} И та историја о чики чини највећи део овог трећег дела романа.{S} Док |
ан да дознам мало конкретнијих података о писцу.{S} Мене је, код ових првих књига овог писца, м |
ас и прислонио размрсканог поднаредника о зид.{S} "Има ли неко мараму?{S}" Нико није имао.{S} " |
бар без судбоносне важности - крај дела о којима Глигорић или није хтео или није могао да каже |
ињско поступање...{S} Песма над песмама о јунаку који ради никад није испевана".{S} Травен ту п |
ским (у рђавом смислу те речи) деловима о дужности, пожртвовању итд; као писац он је неуравноте |
но знам велики број ствари о догађајима о којима Станковић говори: ако која чињеница није тачна |
ном песмом и врло површним размишљањима о дужности, позиву и томе слично? {S}Све то, а много ду |
да буде београдски мора да води рачуна о овој основи.{S} У противном тај роман може бити и доб |
једног града онда морамо водити рачуна о специјалним условима живота који у том граду владају |
реч и израз - водећи непрестано рачуна о шали коју Травен при томе прави. {S}Упркос тога, ово |
у тифусу и глади.{S} Прва наша сазнања о лепом, о добром, о чедности, о врлини, о љубави, о од |
танила се са Емилијом, негује је и сања о томе како ће њен отац од својих милиона да сазида сан |
је написана да бих желео рећи друго шта о њој".{S} И ја бих лично волео да смем да будем тако к |
м великим часописима, није писала ништа о овој књизи.{S} То ипак неће спречити све оне читаоце |
асићевих и снажне књиге Боре Станковића о Окупацији (једино дело које ће једнога дана, крај рат |
радило подметањем ових познатих писаца о малициозној критици књижарских помоћника који су као |
је чланка једног нашег привредног писца о Београду, изашлог већ прилично давно.{S} Теразије то |
него само мишљење његовог предговорача о вредности дела.{S} А мислим да би ови подаци другојач |
о Црњанском у доба Лирике Итаке и Прича о Мушком, и од тога доба је Црњански дао неколико књига |
ше је мало да се донесе један општи суд о једном писцу који нам није још цео познат.{S} Оно што |
ту и дубоко трагичну.{S} Крај три књиге о рату, Барбисовог "Огња" Доржелесових "Дрвених крстача |
још и друге ознаке?).{S} Говорећи овде о генерацији ја мислим углавном на нас као групу људи р |
- враћам се на почетак.{S} - До сада је о Словеначкој књижевности углавном само писано.{S} Како |
а дела чија је продаја осигурана јер је о њима дат суд.{S} Како је сем осигуране продаје још и |
као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли |
као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли |
љубива духовна клима. {S}Наравно реч је о количини плодова.{S} Само за почетак, добили смо рома |
ах у "Правди" вест и полициски комунике о једном газди који је својој малој служавци сломио туч |
рекламне слике.{S} Пишући у своје време о "Карађорђу", ја сам се искључиво задржао на стилу ово |
ица.{S} У свему, три чина на три стране о промашеној љубави.{S} Напомена како треба изводити из |
дечји роман је жив, духовит, пун истине о данашњој деци која живе по градовима. {S}У преводу г. |
м читаоца, да бих поткрепио ово тврђење о овом преувеличавању свега српског, на ону главу где В |
дговоре где ови несрећни песници говоре о критичарима на тако смешан и тужан начин да изазива с |
е прослави успомена једног писца: да се о њему пишу километарски чланци по новинама и часописим |
ој књижевној активности заслужује да се о њој говори отворено - и поштено.{S} Последњи роман г- |
ћи део писаца треба читаве збирке да се о њима говори, свака од појединих Шимуновићевих новела |
гоистичан - живот тога времена; и да се о њој суди онако како треба, т. ј. истинито, морају се |
е Станковићевом таленту, у часу када се о његовим целокупним делима у нашој повременој штампи с |
малим провинциским листовима; и док се о оним првим већ увелико писало по новинама, о г. Петро |
је осећање света, чак и онда када пише о Ускрсу и Севиљи, паганско.{S} И отуда, ваљда, она све |
одине у нашој се јавности говори и пише о кризи књиге.{S} И сви удари, сви протести управљени с |
ом младом официру који постаје пилот; и о групи других младих људи - екипи - који исто тако пос |
ера).{S} Али би онда требало говорити и о другим деловима, о састанку на месечини, о рођењу у т |
зану у књижевности, широј и ужој, зар и о детету, или у школи и дому није већ мит? каквој ствар |
ма нашег живота.{S} Зато писати макар и о њима без обзира на ону основу просто је млаћење празн |
сплиће не само о реченични обрт, већ и о падеже.{S} Преводилац г. Сл.{S} Јовановић није довољн |
{S} Али зар идеја коју имамо о детету и о његовим потребама онако како је налазимо изражену или |
ост", критика одједном престане да води о њему рачуна. (Ово је, наравно, чист наш, балкански сл |
лност. {S}За многе европске писце, који о нашој књижевности нису имали ни најмањег појма, роман |
: и публику која чита, и критичаре који о књижевности пишу и најзад дневну и периодичну штампу. |
асу - гледам на однос писца и оних који о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Милице Јанковић, она п |
е од књиге остати, када буду помрли они о којима је говорено, аутентично и истинито.{S} По мени |
људе; ја лично знам велики број ствари о догађајима о којима Станковић говори: ако која чињени |
ног писца него студија која сама говори о делу.{S} Оваквим студијама би пре било места на крају |
е написао једну малу белешку где говори о проблематици наше књижевности.{S} Говорећи о кризи књ |
домен, а то није мало.{S} Роман говори о једном младом официру који постаје пилот; и о групи д |
нути још једном, да књига, и ако говори о простим стварима није лака књига у обичном смислу те |
е број код Турака).{S} Али, расправљати о овим стварима, беспредметно је.{S} Ми знамо да је уст |
жи. (Читав трактак би се могао написати о улози чула мириса у делу Борисава Станковића!) Сав ус |
има и такових које се нити читају, нити о њима пише.{S} Док су у рукопису, сва та сочиненија ни |
ријатељством.{S} Бесмислено је говорити о некој основној апатији публике према свему што је нов |
и што о књигама пишу - и могли говорити о г. Петровићу и његовој литератури када је ова књига, |
да изазива сузе.{S} Могао бих говорити о забрани превођења и радио дифузије.{S} Могао бих цити |
да се после Ремарка нема шта више рећи о рату.{S} Напротив.{S} Доказ - Рен.{S} Стил Ренове књи |
тска књижевна студија која би, говорећи о једном писцу из ових или оних крајева, могла да се за |
блематици наше књижевности.{S} Говорећи о кризи књиге и могућим узроцима њеним - он бележи једн |
ани и патуљцима и мирно чита, "сањајући о лепим догађајима који му облагорађавају дух" док га м |
скоро су сви музички критичари, пишући о опери, посветили читаве мале панегирике писцу Станков |
а наше књижевности, кажем неколико речи о једном питању које је баш овом књигом помакнуто после |
ени...{S}" Ево, несумњиво, великих речи о којима би се дало дискутовати и поред тога, или баш з |
довољно.{S} У накнаду, средњи део, онај о служавкама, далеко је стварнији, природнији и у описи |
прикључио нашој књижевности, као и онај о несумњивом - иако необрађеном - таленту, ипак остаје |
сам по себи.{S} Када се понови закључак о новом домену који је г. Никољачић отворио и делимично |
ипатијама; од нас код којих се још увек о делу суди по шеширу и панталонама писца. (Нећу да буд |
"целокупних дела" код критичара.{S} Док о "целокупним делима" скоро није писано дотле су скоро |
ски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном п |
ски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном п |
Тада ћу можда имати прилике да говорим о идејној подлози, о техници писања и тако даље{S} Дана |
еда осећамо писца? (Не желим да говорим о покушају г. Петровића да појединим лицима да локалан |
ње општег морталитета.{S} Да не говорим о оном што наши моралисти и философи називају "кризом д |
о вам ко закаже пословни (да не говорим о другим!) састанак у девет часова изјутра, знајте сигу |
ија Папрат једне ноћи умире те тако сан о санаторијуму остаје у роману неостварен. {S}Када се к |
ог хумора - ја сам непрестано размишљао о чудној ствари: ми смо претрпели Албанију, Окупацију и |
азвијали и развијају се.{S} Он је писао о Црњанском у доба Лирике Итаке и Прича о Мушком, и од |
м на питање предговора.{S} Ја сам писао о томе колико једна студија која претходи делу једног ж |
вности, о делима наше књижевности, него о њеном оквиру.{S} Глигорић је у току ових неколико год |
али чланци у којима би Глигорић говорио о нашој књижевности, о делима наше књижевности, него о |
чјој књизи.{S} Али зар идеја коју имамо о детету и о његовим потребама онако како је налазимо и |
е када је приморан да се сплиће не само о реченични обрт, већ и о падеже.{S} Преводилац г. Сл.{ |
и - непоштене. {S}Ми овде говоримо само о доброј реклами и само њу заступамо.{S} Наша средина, |
сну зрелу књижевност. (Да и не говоримо о писцима који живе у Прагу, или су се формирали у њему |
његова књига.{S} "Оно, што је написано о књижевним делима и појавама упоредо и готово истоврем |
а питања међу којима је најглавније оно о великој тајни полова.{S} Постоји у овом делу, бар за |
а. (Како би критичари - или бар они што о књигама пишу - и могли говорити о г. Петровићу и њего |
вот.{S} Сувише озбиљан почетак за говор о једној дечјој књизи.{S} Али зар идеја коју имамо о де |
ао и један исцрпан и зналачки предговор о Цанкару заслужују свако признање.{S} И више. {S}Надам |
нас имамо један жив и истинит докуменат о стању које је владало у Аустрији 1915-1916 године.{S} |
бља и темељнија критика.{S} Сам предмет о коме се говори толико је тежак и крвав, да просто опи |
метничком фиксирању једног времена, већ о најобичнијим забелешкама.{S} Међутим, сем неколико ча |
да се старају о томе заиста воде бригу о пословима повереним њиховој савести - ми бисмо данас |
ваћено, да они који треба да се старају о томе заиста воде бригу о пословима повереним њиховој |
добити роман, па ако хоћемо и историју о устанку.{S} За сада немамо ни једног ни другог: роман |
, да је поправим у једном јетком чланку о слепилу критичара, али све узалуд: ма колико да је ја |
Тако смо ми расли.{S} Тако и по ту цену о стварима дознавали истину.{S} У детињству Ернста Глез |
се из школе врати узима у руке књижицу о Снежани и патуљцима и мирно чита, "сањајући о лепим д |
} Довољно је да се задржим баш на писцу о коме данас говорим, г. Вељку Петровићу и Војводини. { |
И једна од њих, Бранка, испричаће причу о својој породици и своме чики кога је веза са једном з |
часописи се утркују да што више напишу о том догађају.{S} Јављају се и прекори због слабог одз |
баш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку који контролише и наплаћује гасно осветљење.{S |
је незабележено.{S} Није овде само реч о уметничкој транспозицији, о уметничком фиксирању једн |
имају црну и опаку душу -увек је ту реч о високим и ниским душама - свим силама раде на томе да |
. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "О појасу и на крстима носим 300 свјетлих, мирних и разу |
а књигу и превод похвали Ада Негри". {S}О њему је писао чак и Маринети.{S} У Италији се спрема |
писци најбоље опевају. {S}Два закључка, оба нажалост негативна, намећу нам се сама собом: да кв |
ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким на |
ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким на |
ом узета за обраду намеће писцу извесне обавезе, а те обавезе су: ићи преко "чистог описа", пре |
раду намеће писцу извесне обавезе, а те обавезе су: ићи преко "чистог описа", преко наративног |
весне мере тачно, али не ослобађа писце обавезе да се заинтересују за истинске проблеме грађанс |
а.{S} Приватни издавачи, нажалост, нису обавезни да мисле на целину и општи интерес. (Доказ Нар |
чешку самосталност, писац је, како нас обавештава предговор, читавог низа књига које заузимају |
а књига.{S} Пут је потпуно правилан: од обавештења и упутстава ка делима.{S} Јер, обавештење и |
авештења и упутстава ка делима.{S} Јер, обавештење и историја, остају ипак само сухопарно обаве |
и историја, остају ипак само сухопарно обавештење и историја, док уметничко дело дејствује неп |
орочких визија; а над том долином плача обавијено маглама сумпорних испарења неколико великих љ |
те на рукама како би их ваздух што боље обавио". (Само неколико, без избора, примера).{S} Али б |
аранција за савесност са којом је посао обављен. {S}Књига г. Станка Томашевића, која се пре нек |
дова, поезија југа са својим, месечином обасјаним ноћима, у којима превиру нечисте крви, у који |
страшени и грамзиви старци, лиферанти и обвезници чиновничког реда, забушанти и остављене жене, |
обичне канцелариске хартије исписане са обе стране оловком.{S} Не треба ни помињати да су то би |
ш као дете видео сам једном две слике и обе су ми јасно остале у сећању.{S} У танким црним рамо |
ама, њој треба нега, она је материјално обезбеђена али тек толико да може имати свој стан и јед |
ого његовог, један печат који апсолутно обележава један темпераменат.{S} Тип госпође Зађилов је |
да су то биле песме, овог пута у прози, обележене римским бројевима од један до педесет и некол |
ика, ужурбана и површна, није успела да обележи. (Читав трактак би се могао написати о улози чу |
ога дана, крај ратних новела Крлежиних, обележити и сачувати од заборава једно доба) ми немамо |
и на колорисан цртеж, овако би се могао обележити његов књижевни портрет...{S} Као приповедач, |
Јорике и њене посаде, варничав, горак и обесан, жив до те мере да и сам брод почиње, чини вам с |
ога; Травен је написао једну књигу пуну обесне и потсмевачке шале, књига која врца хумором.{S} |
рекао: блистава фрагментарност.{S} Пуна обећања.{S} Са добрим и једноставним језиком.{S} Са пун |
и, али они, без мало, и не улазе овде у обзир.{S} Главна издавачка делатност пада на издавачка |
повном моћи читалаца. {S}Када се узме у обзир да су књиге "Народне просвете" по 30 динара и да |
тења људи, самоуништења као таквог, без обзира из каквих, економских или националних, узрока.{S |
и који сазревају преко целе године, без обзира на годишње доба, јесу плодови књижевности.{S} Би |
јим монструозним развојем измождио, без обзира на године и пол, читаве народе (ако се оставе по |
и београдску чије би ознаке биле - без обзира на политичке, идејне, конфесионалне или не знам |
вота.{S} Зато писати макар и о њима без обзира на ону основу просто је млаћење празне сламе (Он |
ају хероји.{S} Роди се тако херој и без обзира на поредак ствари у свету без обзира на средину, |
једну ману; али и најгори и најбољи без обзира на мане и пристрасности, без поговора верују у и |
ез обзира на поредак ствари у свету без обзира на средину, он преко ноћи промени устројство јед |
а то зближење.{S} За многе је тада (без обзира је ли тада Ђалски био најтипичнији претставник х |
да. {S}Наша нова књижевност је богата и обилна.{S} Она само очекује једног човека који ће увиде |
ело постане присно и буде читано у оном обиму у коме по својој изванредној вредности оно заслуж |
дбина је заиста толико дирљива да преко обичаја, ево једну хронику посвећујемо њима.{S} Њихова |
укрштавала племена, страсти, болести и обичаји; својом тугом суморних видика; љепотом својих с |
књижара - трговаца које су време и нови обичаји прегазили.{S} Потребно је да се појави један мл |
а", "Шимуновићева новела, то већ и није обичајна сеоска новела... већ се као и Мештровићева уме |
рног фактора првог реда.{S} Иначе он је обичан трговац чији се рад своди на ПРЕПРОДАЈУ туђих пр |
гу).{S} Али књига, пре него што постане обичан трговачки артикл, јесте и остаје духовна и спири |
и (конкурс са задатом темом у ствари је обична поруџбина).{S} Оно што је још могуће за есеј, ст |
е на вешала.{S} Фантазија? {S}Не, То је обична, најобичнија збиља: морима и океанима данас плов |
ет година на једном фронту је више него обична тврдоглавост, како би можда извесни духови радиј |
от скривао је у себи око педесет страна обичне канцелариске хартије исписане са обе стране олов |
на хартију у облику успомена, мемоара, обичних забележака?{S} И то је посао достојан човека и |
иновници ни најамници потпуно излазе из обичних калупа таквих људи по другим странама: они су п |
ичних варалица, лопова, забушаната, или обичних недужних несрећника, што нам је омогућило да да |
ар се нашао иза катанца, бачен у гомилу обичних варалица, лопова, забушаната, или обичних недуж |
торија оваквих песама, оваквих песника, обично траје много дуже, пролази кроз много више перипе |
био вука и баба изашла цела целцата!{S} Обично се мисли: сирота деца, довољно брзо престаће да |
S} Што постане оваквом каква се касније обично јавља то је само зато што ју је онај друштвени р |
кл.{S} Овде морам рећи још нешто што се обично заборавља: књига је, и ако продукат духа, од час |
њижевних напона?{S} Зашто се не би дало обично човечански просто, у виду мирног казивања успоме |
ранспозиције с једне стране и онога што обично називамо књижевношћу имагинације, уметничком књи |
уралистички, а да нису транспоновани са обичног животног плана на један други, идејни план.{S} |
вог јесте оно што издавача уздиже изнад обичног трговца на велико и чини од њега једног културн |
уменат, писан без књижевних претенсија, обичној литератури макар она по форми далеко више стаја |
ри о простим стварима није лака књига у обичном смислу те речи.{S} Колико ће њих осетити њену д |
утиске, утолико је и његов роман изван обичности и осредњости да у извесним тренутцима достигн |
ничарке и тако даље претворе наједном у обичну експлоатацију болесне газдарице; или још горе: у |
а и у коме моли да уредник "што скорије објави ове песме, које, можда, нису технички дотеране к |
ође - до састанка. {S}Ако један часопис објави да ће излазити првог у месецу, онда ће то, скоро |
ако су се они догодили у животу и да их објавите све у једном броју вашег часописа.{S} Истина, |
и појавила у овом облику (пошто је 1923 објављена у загребачкој "Југословенској Њиви") иако мал |
награђена од стране Општине, да је била објављена у наставцима у Општинским новинама и да јој ј |
а, у главном, није требало да сада буде објављена, јер смо и сувише близу људима и догађајима о |
римерака, или, што је још чешће случај, објављене у каквом часопису.{S} Од једне овако велике и |
ена - није могла из оних 160.000 динара објављене добити штампати јевтине и мале књижице Јакшић |
и и првообјављења, јер су те ствари или објављене давно и у малом броју примерака, или, што је |
поред већ раније познатих или делимично објављених ствари још и неколико потпуно нових и сада п |
неколико потпуно нових и сада први пут објављених дела.{S} Дело као што је "Газда Младен" засл |
жена, то вас најлепше молим да приликом објављивања не мењате ред песама јер је он условљен ств |
ејствује непосредно, улазећи у масу.{S} Објављивање Ђалског пре рата у "Српској књижевној задру |
то.{S} По мени, једини прави моменат за објављивање ове књиге (и у моралном, и у социјалном; и |
књижевно-историске и биографске грађе, објављивањем успомена и писама уколико она постоје, про |
ега није шпекулација, накнадно узето да објасни наобјашњиво, већ стварност - он је као и многи |
КА да му купац дође, он ТРАЖИ купца, он објашњава, показује предности, агитује за своју робу. { |
зе и оног венчања.{S} Писац овај покрет објашњава разорним утицајем оне две зле жене - што је н |
ом предговору "Хајдук Вељка", где писац објашњава и правда избор главног јунака (у првој књизи |
вој лист; зашто није успео било би дуго објашњавати; увек нису криви само претплатници којих не |
ело Станковићево потребним напоменама и објашњењима, зналачки и концизно.{S} Појава целокупних |
м часу човек не изгуби утисак најпуније објективности - подељена је у два дела: непосредно пред |
а, "сањајући о лепим догађајима који му облагорађавају дух" док га мама не метне у кревет.{S} М |
или да је нека светлост планула. (...) Облак прашине је стајао".{S} Пришли су: поднаредник је |
м урођеницима неког удаљеног острва, са облигатном љубављу најлепшег момка са поглавичином ћерк |
м да је она значајна, по својој новости облика, по ономе што садржи.{S} Ја сам исувише задовоља |
луционарства и одбијања свих досадашњих облика живота: ја се увек насмејем.{S} Јер смо ми сада, |
се пре неколико месеци појавила у овом облику (пошто је 1923 објављена у загребачкој "Југослов |
питања морају поставити данас и у овом облику.{S} У сваком случају она су важнија од задоцнеле |
им причама јављају, као што је и ред, у облику гусара; па се не једном на ту поморску авантуру |
а поколења, ставили све то на хартију у облику успомена, мемоара, обичних забележака?{S} И то ј |
лови се непрестано мењају.{S} И са њима облици живота.{S} Било је то, па дошло то, па и то прош |
о живот како смрт изгледа у свим својим облицима, па и оним најгнуснијим, (од метка, гранате, к |
већ одавна мућкови) није ништа друго до обмана и лаж, док ми, у својој новој простоти - и наивн |
дину у годину све исте гробове.{S} Мало обнове, господо! {S}Отворите прозоре својих књижевнички |
, а упознавајући се ми ћемо се узајамно обогатити и идејно и експресивно.{S} Тек тада, изменивш |
нас приближавају стварности.{S} Најмањи оборени мит - један корак ближе оном месту где куца жив |
љеност нашла израза и у самој техничкој обради романа који је подељен на три по величини неједн |
писцем се отвара не више једна тема за обраду него један озбиљан социјални проблем. {S}Један т |
подвући.{S} Али та тема једном узета за обраду намеће писцу извесне обавезе, а те обавезе су: и |
у догађајима одбране Београда, те им за обраду тих тема није потребно ништа друго до да се загњ |
оводом ове ванредне књиге, која мора да обрадује сваког истинског, не само пријатеља него и љуб |
које свака појава новог талента искрено обрадује". (Наравно, ја овде не цитирам од речи до речи |
дничког, луткастог, и дрвеног, свима на образима цветају црвене руже сви имају неједнаке руке и |
жарама.{S} Одмах по смрти Станковићевој образован је "одбор за издавање дела Борисава Станковић |
е трагичне епске ширине. {S}Ја желим да обратим пажњу само на неке делове који већ, и овакви ка |
аз.{S} Ја се надам да ће наши критичари обратити потребну пажњу и да ћемо ускоро у овом роману |
Гласника г. М Богдановића) - онда бива обратно: дивљачка и џазбанска дрека "нових" не да као о |
зују шта занима г. Богдана Поповића; не обраћајући пажњу на нашу савремену књижевност.{S} Листи |
ћеве новеле, ја сам се унеколико махова обраћао предговору г. Барца жељан да дознам мало конкре |
имо у време које си је поставило сасвим обрнуте уметничке циљеве од онога што пружа он".{S} Две |
иморан да се сплиће не само о реченични обрт, већ и о падеже.{S} Преводилац г. Сл.{S} Јовановић |
ј граници, од првог дана упао у ватрени обруч прве линије, али је зато боље упознао штребере и |
највише песама, читаво брдо песама. {S}Обузела ме одједном сумња: да ли сви ти несрећници засл |
ове безбројне странице, утолико ме више обузима самилост и меланхолија.{S} Могао бих да цитирам |
њижар су у истом односу као и фабрикант обуће или аутомобила.{S} Један ради са сировинама, прав |
тако испреплетано и сливено, да их све обухвата један појам НАШЕГА, онога што ми сви осјећамо |
ли је ова служавка лопов, она без срца, ова наклоњена гурманлуку, она луксузу, да ова краде за |
ви пљуште.{S} Изгледа да се књижевност, ова деликатна биљка, акламатизирала, да јој наше поднеб |
и тако даље{S} Чекам хитан одговор".{S} Ова два случаја су два крајња случаја. {S}Историја овак |
е, разбијена је, избачена из линије.{S} Ова друга, која је при почетку рата имала девет, десет |
а наклоњена гурманлуку, она луксузу, да ова краде за своју породицу (дете, мужа, љубазника) и о |
Венцу" г. {S}Јеремије Живановића и сада ова Цанкарова књига.{S} Пут је потпуно правилан: од оба |
неостварен. {S}Када се критички погледа ова подела и теме које сачињавају роман јасно је да су |
дела, а оно главнија.{S} Од увек сам од ова два начина претпостављао други, јер цео смисао посм |
чини неједнака дела.{S} Конци који држе ова три дела прилично су слаби и сама књига не би изгуб |
Петровићу и његовој литератури када је ова књига, о којој вам пишем, његова прва књига?).{S} Н |
ших приповедача и романсијера којима је ова књига искључиво посвећена.{S} Г. Мараковић је прика |
ту, од нејединствености тона.{S} Шта је ова мала књига могла да буде, лишена упињања да јој се |
ва, прошла.{S} Јер, није важно да ли је ова служавка лопов, она без срца, ова наклоњена гурманл |
о што ју је онај друштвени ред којој је ова послуга служила и служи таквом стварима. {S}Најнижи |
та је дала периода од 1922-1929 иако је ова за половину година краћа; да би посао био лакши нек |
зи 50!) још ћемо боље увидети колико је ова хиперпродукција велика и у несразмери са куповном м |
елике и значајне колекције - као што је ова "Библиотека савремених југословенских писаца", ми м |
Докле је ишла крутост система показује ова мала сцена: посета г. Махару; састанак у соби истра |
адио, живео и, побеђен, умро?{S} Сва се ова питања морају поставити данас и у овом облику.{S} У |
што се зове Београд.{S} Не могу јер се ова књига издиже својим сижеом и својим очајно-искреним |
еменој књижевности.{S} Када се у целини ова нова књига упореди са ранијим радовима г-це Милице |
} Али ако се и остави и сасвим занемари ова страна "Мртвачког брода", - што ја не чиним, - оста |
и много успелији од "Године дана", иако ова последња прича у детаљима има несравњено бољих стра |
.{S} Даље: велики део ствари сабраних у ова "Сабрана Дела" има за већину читалаца значај новост |
них прилога нашој ратној литератури.{S} Овај почетак (јер, нажалост, ово је тек почетак) мора д |
није инсистирао на овоме завршетку.{S} Овај дечји роман је жив, духовит, пун истине о данашњој |
о је констатовати напредак. {S}Сем тога овај роман од преко три стотине педесет страна престављ |
држављанства (његов конзул - будући да овај нема оно црно на бело - готов је да верује да се н |
ко непријатно слузаво тијело.{S} Као да овај понтон прамцем својим реже нечије тијело, а прсти |
тинитости.{S} Сиже, у главним цртама је овај: допутовавши у Анверс, наш морнар зажели да сиђе н |
тирати читаву страну стихова као што је овај:{S} "Ноћ...{S} Тишину руши језиви крик сова - Уз ј |
ел отрча по болничаре. ...{S}Овамо кроз овај шипраг - нареди Лам.{S} Прогурасмо се кроз густо г |
и изузетним околностима под којима ради овај писац, то је био случај и г-це Милице Јанковић.{S} |
нешто ново и изванредно.{S} То није ни овај, ни онај цвет; то је мед; и особине су толико друк |
ељка Петровића. {S}Довољно је прочитати овај низ наслова и одмах моћи рећи у коме правцу иду ум |
и се мора поштовати * Р.С. Завршавајући овај чланак прочитах у "Правди" вест и полициски комуни |
оја намера овде није била да приказујем овај чланак већ да се само послужим његовим статистички |
итивно у овој књизи и због чега и пишем овај приказ.{S} Али шта је требало г. Никољачићу да она |
а, хронике која ће, поштено писана, као овај део, претставити да буде хроника једног човека да |
тима, а оно у целини.{S} Један део, као овај који ћу навести, најбоље ће показати домет ове књи |
чима, неприступачне.{S} Како се и зашто овај најнижи ступањ пролетера постепено квари, како кли |
којих је безброј. (Шта би све било да у овај рачун уведемо загребачку Забавну библиотеку са њен |
орија Југословена од др. Ћоровића. {S}У овај - рачун, већ прилично дуг и импозантан, уведена су |
цу његове везе и оног венчања.{S} Писац овај покрет објашњава разорним утицајем оне две зле жен |
је била безоблично размрскана маса.{S} "Овај изгледа као да је погинуо у првој линији".. рече ј |
ењу братими по чекаоницама станица:{S} "Овај је рат естетички ужитак без премца".) Сели смо у х |
служавка хтела да умири - пробудила. {S}Овај мали документ прилажем на горњу тему без коментара |
рпско хрватски писац могао би да побије овакав приговор тврдећи да у Југославији уопште још не |
војим редовима најмање свесних чланова, оваква послуга је само негативан отисак нездравих однос |
е предмет књижевног стварања.) Послуга, оваква каква је и какву сретамо и у роману г-це Јанкови |
" наших жена када се гледа кроз наочаре овакве статистике; нарочити смисао учестани разводи бра |
м пажњу само на неке делове који већ, и овакви какви су показују да г. Никољачић има талента.{S |
его студија која сама говори о делу.{S} Оваквим студијама би пре било места на крају последње к |
ња случаја. {S}Историја оваквих песама, оваквих песника, обично траје много дуже, пролази кроз |
чаја су два крајња случаја. {S}Историја оваквих песама, оваквих песника, обично траје много дуж |
емогуће је указати на сав значај једног оваквог писца, и на све занимљивости целог дела. {S}Ред |
а мало је ремек-дело за себе".{S} После оваквог суда, који има ту врлину да нема никаквих оград |
рена; и најчешће наивна.{S} Што постане оваквом каква се касније обично јавља то је само зато ш |
ности" а што је, када се освежим једном оваквом статистиком, у ствари проста борба за опстанак |
ила и сувише крвава шала да их у једном оваквом чланку помињем по имену.{S} Зашто скидате праши |
и разумних набоја.{S} Ја, видиш ли ме, овако упалих очију од неспавања, испребијаних костију о |
елу, толико да личи на колорисан цртеж, овако би се могао обележити његов књижевни портрет...{S |
м је природно што је на овом конкурсу - овако уско схваћеном и замишљеном - победио један млад |
могло да буде, још би добио батине.{S} Овако нашли на банкама рупице од игле и готово. {S}- И |
ло где има доктора и школе.{S} Не треба овако шта дочекати понова!" "Зидар је ћутао и ћутао, па |
т преводилачког посла, а то је штета за овако добру књигу.{S} Фотомонтажа г. Бихаљија на корица |
бјављене у каквом часопису.{S} Од једне овако велике и значајне колекције - као што је ова "Биб |
у, драму и тако даље{S} Бар није могуће овако на брзину и од данас до сутра: бар не без претход |
ву.{S} Хензел отрча по болничаре. ...{S}Овамо кроз овај шипраг - нареди Лам.{S} Прогурасмо се к |
а је тако, да наше критичаре, макар они овда-онда, кроз зубе и признали да је Станковић један о |
и ћутећи одобрава.{S} Као што се види, овде се не бори човек са станицама широких мора, већ чо |
а само да ПРЕПРОДА већ готов артикл.{S} Овде морам рећи још нешто што се обично заборавља: књиг |
не.{S} Са малим изузетцима, послуга (а овде у главном ми мислимо на женску послугу) долази у г |
еоград или из Београда у Загреб, или да овде или тамо нађе издавача, и аутоматски, ако тако мог |
талента искрено обрадује". (Наравно, ја овде не цитирам од речи до речи поменутог критичара, ал |
су пре овог биле штампане по часописима овде су први пут сабране у књигу) већ што ми изгледа да |
од стандарског минимума.{S} Моја намера овде није била да приказујем овај чланак већ да се само |
издавачи, али они, без мало, и не улазе овде у обзир.{S} Главна издавачка делатност пада на изд |
радање, остало је незабележено.{S} Није овде само реч о уметничкој транспозицији, о уметничком |
вач.{S} Трећи: средина.{S} Средина није овде узета као синоним публике.{S} Под средином хоћемо |
ај се најпре малко размишљао", ма да се овде не показује ништа, те би према томе требало уместо |
, заборавља се брзо.{S} Језик превода и овде је могао бити бољи.{S} На читаоца непријатно делуј |
ра ропску и полтронску књижевност. {S}И овде се Глигорић бори против нечега што је могла бити д |
дечка Ернста Глезера. {S}Он није као ми овде, на некадашњој граници, од првог дана упао у ватре |
рсте: добре, рђаве и - непоштене. {S}Ми овде говоримо само о доброј реклами и само њу заступамо |
одина још и друге ознаке?).{S} Говорећи овде о генерацији ја мислим углавном на нас као групу љ |
зује друга, још трагичнија тема (пишући овде: тема ја не изражавам тачно своју мисао јер књиге |
ш критички необрађен, дело Станковићево овде додирује већ књижевну историју.{S} Занимљиво је, м |
сналази како зна и уме.{S} Разлика нас овде и наших другова истих година широм Европе јесте са |
S} Или:{S} "Човек од гаса био је јутрос овде", што код нас значи да је човек направљен од гаса, |
тва.{S} Главни значај међутим, по нама, ове књиге јесте у утиску што је оставља на читаоце: из |
ирљиву наивност која донекле искупљује, ове слике, они немају. {S}На хромо-технику, на дречеће |
траве, ред дрвених кућица за пчеле.{S} Ове лете широким круговима, као у заносу, изнад проплан |
предговорима, на луксузној хартији.{S} Ове године наједанпут, то је предузеће дало Дантеову Бо |
њигу; али осећам позитивно да је основа ове књиге, њена атмосфера, њени типови (свеједно шта су |
бично, о чему говори.{S} Међутим, књига ове врсте се не препричава, јер је, иако сврстана у про |
м личном тону.{S} Морално стање, нас са ове стране Дунава и Саве, самим тим што смо се бранили, |
ТАНКОВИЋА ПРИЈАТЕЉИ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ове јесени навршава се четири године од како је умро Бо |
вам у две речи резимирам свој утисак од ове књиге, ја бих рекао: блистава фрагментарност.{S} Пу |
.{S} Оно што се може одмах уочити и код ове две књиге то је да г. Шимуновићу много боље полазе |
е, у књизи, ово већ друго издање. * Све ове - и многе друге - примедбе могао бих ставити и на п |
да се прославља - а на то ће изаћи све ове академије, предавања и специјални бројеви часописа |
ан роман, "Туђинац".{S} Као и све књиге ове библиотеке, и ове су пропраћене једним предговором. |
е изражавам тачно своју мисао јер књиге ове врсте прелазе својим значајем "литерарне теме"), на |
ни, једини прави моменат за објављивање ове књиге (и у моралном, и у социјалном; и у патриотско |
".{S} Као и све књиге ове библиотеке, и ове су пропраћене једним предговором.{S} Писац предгово |
оме моли да уредник "што скорије објави ове песме, које, можда, нису технички дотеране као песм |
новимо где је криза.{S} Међутим разлози ове кризе су вишеструки. {S}Било би и наивно и опасно с |
да би ови подаци другојачије осветлили ове две прве књиге г. Шимуновића. {S}Један предговор, в |
ориске атмосфере највише ће придонијети ове студије".{S} И у књизи од неких 230 страна развија |
ас људи који много раде.{S} У плодности ове сезоне најзначајнија је чињеница да се јављају мног |
је дужност да настави и доврши давањем ове хронике црних дана, хронике која ће, поштено писана |
е Сладак млаз".{S} Уколико више окрећем ове безбројне странице, утолико ме више обузима самилос |
м, Срце и душа, Жртва. {S}Ја не наводим ове наслове да бих само испунио само простор ове хроник |
ах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам к |
ах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам к |
S} И више. {S}Надам се да ће се појавом ове књиге позабавити и наши стручни критичари јер то пи |
оведака.{S} Неће бити згорег да поводом ове ванредне књиге, која мора да обрадује сваког истинс |
је сам књиге сада прелиставао можда син ове песникиње.{S} Ако је тако, онда је све у реду. {S}Ж |
несхватљива и неприсутна.{S} Сав смисао ове књиге треба тражити можда у оном дивном опису пчела |
еко више чак и у књижевном погледу него ове приче.{S} Зашто је, даље, г. {S}Вељку Петровићу бил |
аслове да бих само испунио само простор ове хронике, или да бих показао број нових приповедака |
није, колико нам је познато, код нас с ове стране Саве, забележена.{S} Можда само зато што заг |
и ћу навести, најбоље ће показати домет ове књиге:{S} Прелаз Дрине...{S} "Спустио сам руку прек |
ати као свој.{S} И у томе лежи вредност ове књиге (Класа 1902) чија ће јасна отвореност повреди |
ачке и књижарске тачке гледишта тачност ове наше претпоставке најбоље потврђује пример предузећ |
ну периоду свога књижевног делања.{S} У ове две књиге ушле су ове приповетке:{S} Земља, Мица, Г |
оказао број нових приповедака сабране у ове две књиге (зовем их новим јер иако су пре овог биле |
ха да би купио дела Јакшићева и могао у ове дане, успомене на Јакшића да их прочита.{S} Од два |
метио стварни однос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су с |
метио стварни однос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су с |
необично срећна у избору писца и давању ове књиге.{S} Моја је жеља, а мислим и многих, да се ов |
вног делања.{S} У ове две књиге ушле су ове приповетке:{S} Земља, Мица, Главчина, Запаљено жито |
Али, - писао је даље песник, - како су ове песме по своме садржају јединствене и имају за циљ |
ао бих да цитирам сјајно предговоре где ови несрећни песници говоре о критичарима на тако смеша |
ача о вредности дела.{S} А мислим да би ови подаци другојачије осветлили ове две прве књиге г. |
г рада и то ретко плодног - наговештава овим једну нову и исто тако плодоносну периоду свога књ |
град, иако црн, јесте, постоји, живи на овим странама.{S} Најзад, на овој књизи ће будући есеји |
метафора, његов поступак.{S} Данас пред овим другим романом из најављене трилогије, "Хајдук-Вељ |
је скромно мишљење, пријатељице, да је овим јадиковкама поменути критичар само одмогао своме ш |
Моја је жеља, а мислим и многих, да се овим путем настави, у мало бржем темпу. {S}Преводиоци г |
број код Турака).{S} Али, расправљати о овим стварима, беспредметно је.{S} Ми знамо да је устан |
ске историје фиксирао кроз памфлет, ако овим именом може и сме да се окрсти једна књига која иа |
ма нисмо имали писце од талента, то смо овим конкурсом у крајњем резултату добили једну мешавин |
ће по иностранству. {S}Други, већи део, ових 20% што нису ни чиновници ни најамници потпуно изл |
ог писца.{S} Да постоји загробни живот, ових "свечаних" дана, Ђура Јакшић би био бескрајно тужа |
И то су тек прве свеске изабраних дела ових писаца.{S} Друге свеске ових и прве других писаца |
1 - ЦЕЛОКУПНА ДЕЛА БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ових дана, управо 21 овог месеца, навршава се три годин |
ај.{S} Можда ће и многи млади песник од ових преда мном на крају постати вредан и користан члан |
година!{S} Пада ми на ум да је један од ових младих чије сам књиге сада прелиставао можда син о |
нијих података о писцу.{S} Мене је, код ових првих књига овог писца, много више занимало ко је |
оригиналних писаца, па упоредили тираже ових и оних ми би смо одмах могли да установимо где је |
раних дела ових писаца.{S} Друге свеске ових и прве других писаца имају тек да дођу, месечно по |
еоптерећена!).{S} Ако погледамо на цене ових књига (чији број за ову сезону прелази 50!) још ће |
омани г. Живадиновића имају све особине ових хромослика, управо све њихове недостатке, јер једи |
те који су претходили и одлучили писање ових горких и тамних страница. {S}Мишљења су у главном |
ија која би, говорећи о једном писцу из ових или оних крајева, могла да се затвори у свој покра |
тина, узеће вам много места, али значај ових песама је толики да часопис ништа неће изгубити ак |
омпозиције приче.{S} Највећи недостатак ових прича, које већ имају своју атмосферу, свој мирис |
х шегрта (ако се није радило подметањем ових познатих писаца о малициозној критици књижарских п |
непристрасан, без и труни жучности, тон ових критика и бележака.{S} И нама се чини да је у том |
о о њеном оквиру.{S} Глигорић је у току ових неколико година извршио један генерални покољ писа |
Травен при томе прави. {S}Упркос тога, ово је г. Поповићу до сада најбоље преведена књига. 5 - |
штинским новинама и да јој је, у књизи, ово већ друго издање. * Све ове - и многе друге - приме |
ратури.{S} Овај почетак (јер, нажалост, ово је тек почетак) мора добити наставак и тада ћемо им |
даје целокупну слику и оцену писца.{S} Ово је, уосталом, само моје мишљење које не мора бити и |
ељеним верским (католичким) правцем.{S} Ово је било потребно подвући да би се боље осетио уздрж |
еудате даме, десета ваљда по реду.{S} А ово су песме једног несрећног човека кога је у педесет |
криза савремене оригиналне књиге.{S} Да ово нису празне речи, ми ћемо у идућим чланцима изнети |
р по једну књижицу стихова.{S} Ипак, за ово рајско дрво постоји једно доба, нарочито погодно, к |
оја је опет једино фаталношћу нашом, за ово последње време, била сва у знаку борбе, негирања и |
који је још нису читали - и за које ја ово пишем (поново: лично, ја бих најпотпуније дао своје |
ше не шкоди, да чак почиње да јој прија ово мало оштра негостољубива духовна клима. {S}Наравно |
езених долама.{S} Остављајући дакле све ово по страни, сиже, језик, стил, па ако хоћете и докум |
уколико оно управо постоји". {S}Све је ово до извесне мере тачно....{S} Јер ако између проблем |
преко 400 бројева!).{S} Довољно нам је ово што смо набројали па да видимо колико је наша пијац |
овећава драматичност збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић у |
овећава драматичност збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић у |
тапање, то органско јединство илуструје ово: довољно је да један српски или хрватски писац, слу |
трука, без праве књижевне културе те се ово не може уписати ни г. Никољачићу у неки неопростив |
ученим писмима.{S} "На пример ...узмите ово: то вам је драма једне старе, неудате даме, десета |
овек; о тој доследности се може мислити ово или оно, али је она непобитна и код сваког иоле пош |
јави један млад књижар који ће схватити ово и промет књиге постаће нормалан.{S} Са те трговачке |
другим дијалектом као што је (узимајући ово поређење само приближно, без намере да упоредимо дв |
потребно, драга пријатељице, да изјавим ово:{S} Велибор Глигорић је доследан човек; о тој досле |
} Доћи једнога дана на једно језеро као ово, приступити свему, свакоме, слушати све и гледати с |
ли. (Упућујем читаоца, да бих поткрепио ово тврђење о овом преувеличавању свега српског, на ону |
нских писаца", ми можемо тражити - иако ово није критичко издање већ издање за читање - један д |
лном; и у патриотском смислу) јесте баш ово наше садање време, јер смо, блиско временски, још у |
једном престане да води о њему рачуна. (Ово је, наравно, чист наш, балкански случај, пошто је т |
но, живећи и сам животом својих јунака (ово без преносног значења) Станковић је свакако дао по |
ен и од публике која чита француски. {S}Ово као одговор неким нашим људима на положајима који с |
није јасан; нити конкретно одређен. {S}Ово је г. Голубовићу прва књига и мени се поставља пита |
треба ни помињати да су то биле песме, овог пута у прози, обележене римским бројевима од један |
ОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ових дана, управо 21 овог месеца, навршава се три године од како је наша књи |
може да се суди под чистим корицама.{S} Овог пута, ствар има мало различнији изглед.{S} Пред на |
д; и поново је врати миру и прашини.{S} Овог пута коначно и неповратно. {S}Када сам саопштио у |
писцу.{S} Мене је, код ових првих књига овог писца, много више занимало ко је г. Шимуновић, как |
елова, сам завршетак - тако су ситне да овог пута прелазим преко њих.{S} Г. Јован Поповић - кој |
дровања. (Ни ја сам лично нисам чист од овог смртног греха и када оптужујем нашу књижевност ја |
ирнуту.{S} Нећу да улазим ни у сам сиже овог "историског романа" ма да би и он, са својим Кушљо |
писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан |
писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан |
е књиге (зовем их новим јер иако су пре овог биле штампане по часописима овде су први пут сабра |
етање.{S} Атмосфера књиге учинила ми се овог пута модернија и живља него икад својим жучним сме |
Теразије то је лице Београда; а чланак овог нашег привредног писца показивао је шта се иза тог |
их језика. {S}Критика на страни поводом овог романа споменула је чак и реч: генијалност. {S}За |
} И та историја о чики чини највећи део овог трећег дела романа.{S} Док Иво Херцеговац тражи ме |
S}Пре него што пређем на главни предмет овог лепог писма, сматрам за потребно, драга пријатељиц |
хопловни потпоручник, па је и у случају овог свог првог романа прво авијатичар, друго официр, п |
јајета, црвену марамицу или живог зеца (овог последњег вештаци ваде нарочито радо због кротке н |
и слабу отпорну крв: по тој статистици овога писца, Београд је у главном варош бирократије и н |
", ја сам се искључиво задржао на стилу овога писца.{S} Показао сам тада на свега неколико прим |
ета, ако се не сврши већ у фебруару.{S} Овогодишња сезона је почела рано још летос, и што дубље |
и, живи на овим странама.{S} Најзад, на овој књизи ће будући есејисти најлакше студирати начин |
.{S} Ја лично не бих могао додати ништа овој стручној критици.{S} Историја малога Емила који је |
временика, него сапатника, омогућиће се овој књизи да буде, поред тога што је већ један велики |
, јер мислим да би могло ипак користити овој изврсној колекцији. 5 - ВЕЉКО ПЕТРОВИЋ Библиотека |
а буде београдски мора да води рачуна о овој основи.{S} У противном тај роман може бити и добар |
великим часописима, није писала ништа о овој књизи.{S} То ипак неће спречити све оне читаоце ко |
укама своју умирућу девојчицу - "Ево по овој истој води сам газио" - тражећи помоћ.{S} "Када са |
о по атмосфери.{S} Велим сапатника, јер овој књизи не могу судити, поред све непристрасности њи |
, која се сетила Вергилија није могла у овој години дати једну Јакшићеву књигу?{S} Или, зар ни |
ојсковођа - кад под тим истим именима у овој књизи наиђемо на низ блатњавих ровова у којима људ |
ице Јанковић, мек и флуидан, добио је у овој књизи - нарочито у њеном средњем делу - извесну бл |
смо увек на острву!{S}" И све остало у овој књизи је исто тако просто, носећи у себи једну скр |
ве то претставља оно што је позитивно у овој књизи и због чега и пишем овај приказ.{S} Али шта |
арају њему и његовом таленту.{S} Зато у овој првој његовој књижици нема упињања нема лутања, св |
таје духовна и спиритуална вредност.{S} Овом констатацијом долазимо до најболнијег места у овом |
тај начин сасвим је природно што је на овом конкурсу - овако уско схваћеном и замишљеном - поб |
нису три године гладовали и робовали на овом парчету земље што се зове Београд.{S} Не могу јер |
читаоца, да бих поткрепио ово тврђење о овом преувеличавању свега српског, на ону главу где Вељ |
.{S} Он тек почиње.{S} И ја га видим, у овом часу у знаку иностранства. {S}Успех "Нечисте Крви" |
скоро не говори, долази од Европе.{S} У овом часу "Нечиста крв" је преведена и издата - или у т |
која се пре неколико месеци појавила у овом облику (пошто је 1923 објављена у загребачкој "Југ |
ко тога схватања, јасно израженог има у овом роману.{S} Већ у самом предговору "Хајдук Вељка", |
тацијом долазимо до најболнијег места у овом питању.{S} Ту духовну и спиритуалну вредност треба |
часа када се зна да дело Ђуре Јакшића у овом тренутку није доступно широким читалачким масама; |
о скоро.{S} Више од тридесет књига је у овом часу преда мном.{S} Сем неколико очитих грешака ма |
енције?{S} Какав подмладак?{S} Шта је у овом часу занима и чему стреми? {S}На сва та питања не |
Француско-Српске и многих других које у овом часу заборављамо, остављамо по страни приватна изд |
е ова питања морају поставити данас и у овом облику.{S} У сваком случају она су важнија од задо |
о. {S}Бољи споменик, живљи и трајнији у овом часу не би требао великом писцу Борисаву Станковић |
но о великој тајни полова.{S} Постоји у овом делу, бар за мене, једна мала дисхармонија: {S}Ерн |
медбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, |
медбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, |
ми сами са својом историјом; не само у овом рату, али првенствено, ипак, у њему.{S} Историја ћ |
код једног почетника, суде се озбиљно у овом случају.{S} Јер узалуд вам је рећи да сте и ви поч |
атити потребну пажњу и да ћемо ускоро у овом роману имати и њихово мишљење.{S} И ако незавршен, |
на хтети ући у издање нових, оних што у овом часу стварају?{S} И за њих учинити оно што је учин |
ало и уплашио.{S} Бар тако ја - и бар у овом часу - гледам на однос писца и оних који о њему пи |
праведан; било је изузетака, и то баш у овом случају).{S} Признање Станковићевом таленту, у час |
колико речи о једном питању које је баш овом књигом помакнуто после толиких година са мртве тач |
одрази, праве реализације Београда.{S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове ро |
одрази, праве реализације Београда.{S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове ро |
. {S}Срећом, Кестнер није инсистирао на овоме завршетку.{S} Овај дечји роман је жив, духовит, п |
рачења ствари које сам већ споменуо.{S} Ову књигу треба прочитати. * * * На завршетку ипак мора |
а грома", пишући своју "Африку", и сада ову књигу, Растко Петровић је увек остајао оно што је с |
, када се процени број издатих књига за ову сезону, тек онда може да се схвати какав је економс |
S} "Српска књижевна задруга" дала је за ову годину велики роман Стендалов Црвени и Црни, у нове |
то само на преводима из белетристике за ову годину и то на преводима издатим у Београду, остављ |
рвени и Црни, у новембру већ ће дати за ову сезону какво друго велико ремек-дело.{S} Ми радо ос |
ледамо на цене ових књига (чији број за ову сезону прелази 50!) још ћемо боље увидети колико је |
новије предузеће, али је и оно само за ову сезону избацило на књижевну пијацу десет томова одл |
би можда извесни духови радије окрстили ову истрајност.{S} Јер изгубити десет година са ветрења |
илибр, бити потребно што пре зауставити ову најезду Ауторским Правом, то је још јасније.{S} Ми |
меричких и немачких писаца.{S} Учинивши ову велику дигресију, потребну јер и познате ствари тре |
треба искључиво да се стави да би судио ову књигу; али осећам позитивно да је основа ове књиге, |
по ходницима, гледала су тихо зачуђено ову велику свечаност одраслих људи. (...) Када смо се п |
њигу Олбрахта, Јирасека, Зајера и данас ову књигу успомена на 1916 од Махара (Мацхар).{S} Нарав |
шта се све за те књиге чини (проспекти, огласи, агенти који иду по кућама).{S} Свет не треба да |
.{S} Крај три књиге о рату, Барбисовог "Огња" Доржелесових "Дрвених крстача", Ремарковог "На за |
егоизам, грубијанства и подлаштва била огољена као на анатомском столу, трајало је за нас чети |
да, који има ту врлину да нема никаквих ограда и да је цео у похвали, што је у нашим књижевним |
три мјесеца раширеним грудима прескочио ограду савског дока, да на Калемегдану изједем сав свје |
.{S} Сиже је прост, без варијација, без огранака, сав у једној линији:{S} Ерна Халбе, "четврто |
аја, за њега лично још и судбоносних, а ограничен, управо приморан конкурсом на давање приповет |
ка и жене везани свом својом тежином за ограничено, бесмислено, лудо скучено живовање физиолошк |
ња потреба пишчева.{S} Самим тим што је ограничила време за предају рукописа, Општина је из нат |
ину живља (мислећи уско само на Србију) огромна је.{S} Можда у том страховитом "пуштању крви" ј |
у, дели, по снегу и месечини, мегдан са огромним шумским царем и тиме осваја срце своје драге.{ |
их мањина, које су стварно иначе чиниле огромну већину монархије, загазила у рат и у њему издрж |
СТВО - РАТ - Поводом књиге "Класа 1902" од Ернста Глезера Ма колико последњи рат да је својим м |
}9 - ДВА БЕОГРАДСКА РОМАНА - "Теразије" од Бошка Токина. - "Од Бога заборављени" од Душана М. Ј |
5 - ДЕЦА И ДЕВОЈКЕ - "Емил и детективи" од Ериха Кестнера - "Девојка за писаћом машином" од Руд |
д Бошка Токина. - "Од Бога заборављени" од Душана М. Јефтића.{S} Наслов Токине књиге сетио ме ј |
д свог првог чланка у "Новој Светлости" од децембра {S}1920. - где се налазе у зачећу све његов |
Кестнера - "Девојка за писаћом машином" од Рудолфа Брауна Животни услови се непрестано мењају.{ |
дан део свога детињства 2 - РАТ - "Рат" од Лудвига Рена - "Црни Врх" од Станка Томашића "... је |
АТ - "Рат" од Лудвига Рена - "Црни Врх" од Станка Томашића "... један округао брег са малом шум |
ше.{S} И цео роман (роман је без глава, од прве до последње стране тече у једном млазу, жустро, |
оосвојени књижевни домен.{S} А од тога, од те идеолошке поставке - пошто се пречисти питање јез |
позоришту смо видели Лангера и Чапека, од скора излази и један југословенско - чехословачки ча |
или рањеници са прокрвављеним завојима, од главе до пете попрскани глином, међу њима заробљени |
боравља: књига је, и ако продукат духа, од часа када штампана изађе из руку штампаревих, тргова |
а извршио један генерални покољ писаца, од Боре Станковића, преко Драгише Васића, Дучића, Црњан |
о што је г. Вељко Петровић који је сав, од тог тона па до преокупације погледа на живот и схват |
четири и више година.{S} А за то време, од деце која нису ништа знала, ми смо постали људи.{S} |
а и племенитија. * Радови Станковићеви, од којих су се многи појавили у више издања, до скора н |
} Ни трага ту од слабо исхрањених људи, од раје, једном речи.{S} Чак и голаћи јесу голаћи само |
киној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане једним прилично баналним ди |
киној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане једним прилично баналним ди |
ије као ми овде, на некадашњој граници, од првог дана упао у ватрени обруч прве линије, али је |
вршена. {S}И дело пати, на првом месту, од нејединствености тона.{S} Шта је ова мала књига могл |
јера и данас ову књигу успомена на 1916 од Махара (Мацхар).{S} Наравно, све је то још мало да с |
рова књига.{S} Пут је потпуно правилан: од обавештења и упутстава ка делима.{S} Јер, обавештење |
аних личним симпатијама и антипатијама; од нас код којих се још увек о делу суди по шеширу и па |
та, ако не сва дела, а оно главнија.{S} Од увек сам од ова два начина претпостављао други, јер |
та, у рукама нам остане мало пепела.{S} Од мртве ствари још се само пепео може добити.{S} И ето |
, успомене на Јакшића да их прочита.{S} Од два начина, за успомену једног писца, значајнији је |
без икакве задње мисли или ироније.{S} Од свог првог чланка у "Новој Светлости" од децембра {S |
тања књижевности) одавно не постоји.{S} Од гласила једне идејне групе С. К. г. се силом прилика |
случај, објављене у каквом часопису.{S} Од једне овако велике и значајне колекције - као што је |
S} Тип госпође Зађилов је нов и наш.{S} Од Зорана Домановића се може очекивати најбоље.{S} Под |
суд после Еx понта и Алије Ђерђелеза, а од тога доба Андрић је дао читав низ приповедака.{S} Са |
нат и новоосвојени књижевни домен.{S} А од тога, од те идеолошке поставке - пошто се пречисти п |
увек оставља хладним наше критичаре. (А од мене је далеко и сама помисао да у једном кратком но |
ош једном понављамо да је његова појава од капиталне важности по нормалан живот наше књижевност |
оректура, па... па онда ништа.{S} Књига од штампара отишла у књижару, књижар је ставио у неку с |
е књиге "Под окупацијом", (једина књига од високе књижевне вредности - и ако је остала у фрагме |
се могло писати и које би било вољно да од аутора и писца купи књиге. {S}И то је до извесне мер |
у. {S}Комично је, и тужно у исти мах да од једног човека зависи читав један ред људи креатора, |
љај, пролазан и једноставан, иако можда од ефекта, већ много доживљаја, цело проживљавање неког |
Они тако играју: лично се истичу и онда од лепих болничарки њихових другарица добијају "награде |
ода од 1900-1914, а шта је дала периода од 1922-1929 иако је ова за половину година краћа; да б |
на срцу, упоредити шта је дала периода од 1900-1914, а шта је дала периода од 1922-1929 иако ј |
ику.{S} У сваком случају она су важнија од задоцнеле пажње разних друштава, личности, установа, |
итаве збирке да се о њима говори, свака од појединих Шимуновићевих новела мало је ремек-дело за |
облематиком, каква се слабачка и далека од живота, претреса у модерној књижевности" (цитирам по |
S} Г. Мараковић је приказао око 67 дела од 47 савремених писаца, српских, хрватских и словеначк |
рвеном марамицом (која је већ избледела од употребе) и три јајета (која су већ одавна мућкови) |
пиљарицама; такав мали човек, два педља од земље, потпуно данас учествује у домаћим бригама; он |
та у прози, обележене римским бројевима од један до педесет и неколико.{S} Саме песме, као што |
личитог бар у основним својим страстима од данашњег).{S} "Отворене карте" Зорана Домановића нем |
вну пијацу десет томова одличних романа од Франка, Рејмонта, Келера, Томаса Мана, Хервјеа, Конр |
рекрате време и ублаже муке.{S} И једна од њих, Бранка, испричаће причу о својој породици и сво |
у Јакшићеву књигу?{S} Или, зар ни једна од тих институција - па ако хоћемо и Српска Краљевска А |
спрема се и једна Историја Југословена од др. Ћоровића. {S}У овај - рачун, већ прилично дуг и |
новине у своје време јавиле, награђена од стране Општине, да је била објављена у наставцима у |
век или жена, то је увек човек или жена од крви и меса, живећи тешким и крвавим животом човека |
љко, док му одбегла Туркиња престрашена од медведа чучи на дрвету, дели, по снегу и месечини, м |
се разумемо.{S} Навршило се сто година од рођења Јакшићевог.{S} Дани посвећени његовој успомен |
он боље него себе сама будући да већина од њих два и више пута месечно редовно доставља уредниш |
борби против њега.{S} Све су то питања од другостепене важности и нас би много више занимали ч |
е довољно "стегнути" и "пришрафити", па од малог човека из 1932 године направити идеалног ђачић |
а и тако даље и тако даље{S} Једна гора од друге, са скривеним или јавним слабостима, болестима |
е карте" Зорана Домановића немају ништа од очеве виолентности.{S} Син је већ толико углађен кул |
преплашене жене што беже, згрчених лица од страха, између густог дрвећа Кошутњака, пиштољ који |
к и пре првог чланка Глигорићевог, оног од 1920. - прошлост.{S} Чему онда, десет година без пре |
лика већ ЗНА за имена тих писаца, праве од њих бар нешто мало рекламе, чине бар нешто да прођу. |
ставило сасвим обрнуте уметничке циљеве од онога што пружа он".{S} Две књиге, управо четири нов |
и колика им је била потражња, јер многе од њих будући распродати није било могуће добити по књи |
Гласници њихово дело - или у њима раде од првих почетака.{S} Мени би било много разумљивије ка |
ква без корена може по неки пут да буде од велике користи и пријатности.{S} Читао сам ту скоро |
(архивском, а на терену сабирањем грађе од учесника) могли дати роман одбране Београда, или кра |
ку, без икаквих коментара) - људи траже од мене да им кажем у чему је значај те нове књиге, шта |
него данас.{S} Сметње, дакле, не долазе од стране читалачке публике.{S} Она чита.{S} Чита шта ј |
ињство, наш улазак у живот.{S} Сваки је од нас постао по своме темпераменту једно или друго, от |
проноси - коње и јунаке") састављен је од три више паралелна него једно другим условљена сижеа |
ијални бројеви часописа - бесмислено је од часа када се зна да дело Ђуре Јакшића у овом тренутк |
ћ данас нашој генерацији, оно што му је од школске критике уписивано као највећи минус, његов с |
да се предаје проституцији.{S} Важније од свих тих констатација ће питање: зашто су оне такве? |
романа применим нешто мало другојачије од самог писца - протиче без крађа и у причању тог пром |
ан са књижевним директором) и разликује од осталих индустриских позива који раде на сигурно; тр |
(бар наша и бар њен највећи део) болује од хипертрофираног нарцисизма: дис мои љуе је суис белл |
епуна оригиналности, сузбија, бојкотује од стране критике (оне с десна).{S} А треба ли вам рећи |
вршило дететом и браком и отуђењем чике од породице.{S} И та историја о чики чини највећи део о |
раницом - ни с чим (...) Дигао сам руке од тога.{S}" И боље. {S}Добили смо књигу директно, прос |
један није зашао, није се спустио дубље од Станковића у вртлоге основних страсти и потреба.{S} |
дела?{S} Књижице које не би биле скупље од 2-3 динара?{S} Зар Коларчева задужбина, уместо извес |
е, листам, тражим да случајно није коме од њих учињена велика неправда, да је поправим у једном |
ЋА Ове јесени навршава се четири године од како је умро Борисав Станковић, најкрвнији и најауте |
21 овог месеца, навршава се три године од како је наша књижевност изгубила свога, јамачно и бе |
и или пет година, у сваком случају мање од тридесет. {S}И то је све што могу и вама да саопштим |
ости и велика немаштина, њихово отимање од живота онога што ти живот или случајни каваљери) мог |
верност једној идеологији и нескретање од првобитно постављеног циља садржи у себи као неку вр |
ана телом у земљу, без могућности да се од ње отме, док из мрака долази до њеног уха глас љубав |
и.{S} Какви су ти млади људи?{S} Шта се од њих може очекивати? (Требало би питати: какви смо? - |
ижевне жирије за избор рукописа не пате од тако тешке кризе; у њиховим издањима су млади и савр |
ој линији:{S} Ерна Халбе, "четврто дете од њих једанаест" једног рудара негде из Средње Немачке |
Станковићу, данас) да је све оно што ће од књиге остати, када буду помрли они о којима је говор |
ртвога, уз тиху шкрипу одвојило се лице од смрзнуте красте крви, чело је било на средини распол |
атине.{S} Овако нашли на банкама рупице од игле и готово. {S}- И шта ти се још допада?{S} - Оно |
лост, међу учесницима нисмо имали писце од талента, то смо овим конкурсом у крајњем резултату д |
будем миран, јер он не ради олако; више од половине тих несрећних писаца познаје он боље него с |
ко што није им се десило скоро.{S} Више од тридесет књига је у овом часу преда мном.{S} Сем нек |
ост".{S} Требало је, ето, да прође више од двадесет и пет година па да јој књига, и то анонимно |
Е?{S} - Где је права криза?{S} Већ више од две године у нашој се јавности говори и пише о кризи |
у доба Лирике Итаке и Прича о Мушком, и од тога доба је Црњански дао неколико књига међу којима |
Тако он пише:{S} Мени је добро што се и од вас надам", уместо: чему се и од вас надам.{S} Или:{ |
о се и од вас надам", уместо: чему се и од вас надам.{S} Или:{S} "Тада може да чини што га је в |
но доказа да би Станковић био схваћен и од публике која чита француски. {S}Ово као одговор неки |
ље{S} Бар није могуће овако на брзину и од данас до сутра: бар не без претходног сазревања, кра |
ка њих 201.444 (што ће рећи 81,1%) живи од плате, пенсије, ренте (свега 1.802 рентијера), надни |
а би тужни Дис био преставник.{S} Многи од Глигорића очекују више после десетогодишњице, иако ј |
ио на једном конкретном плану.{S} Многи од њих, које сада Глигорић осуђује за компромисе, нашли |
еоградског становништва има приход нижи од стандарског минимума.{S} Моја намера овде није била |
опи, са 80% грађана чији је приход нижи од стандарског минимума.{S} Ето то је основа Београда.{ |
временој штампи скоро не говори, долази од Европе.{S} У овом часу "Нечиста крв" је преведена и |
придонијети ове студије".{S} И у књизи од неких 230 страна развија се приказ књижевне активнос |
дмах буде тај и тај дијалект.) Догађаји од 1914 до 18 године далеко су премашили способности на |
се "Димчетов грех" чини много успелији од "Године дана", иако ова последња прича у детаљима им |
" по 30 динара и да се продају у серији од 10 књига што чини 300 динара, када се виде цене "Нар |
Сваки лист има слепи напор да се одвоји од суседних листова како би што пуније дисао.{S} Осећам |
мерне водопаде, чак на ивицу чамца који од тога подрхтава".{S} "Природа баца своје метеоре, сво |
ултате тог стапања које ће, макар сваки од нас и даље да задржи своје локалне, племенске и идеј |
д.{S} Пред нама су "Сабрана Дела" - али од тих сабраних дела ми не добијамо све одједном, него |
значајне Антологије Југословенске мисли од др. Новака, спрема се и једна Историја Југословена о |
Бар не свима и безусловно.{S} И најбољи од њих увек има по једну ману; али и најгори и најбољи |
изнад обичног трговца на велико и чини од њега једног културног фактора првог реда.{S} Иначе о |
човека који ће увидети да успех зависи од сагласности знања (књижевног) и умења (трговачког): |
новела Крлежиних, обележити и сачувати од заборава једно доба) ми немамо ништа друго.{S} Зашто |
зна.{S} А то је штета.{S} Јер истрајати од 1920. године до 1930. на једној линији претставља је |
редграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане једни |
редграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане једни |
Та и таква издања ми не можемо тражити од приватних издавача.{S} Приватни издавачи, нажалост, |
ли таква издања с правом можемо тражити од институција какве су Матица српска, Коларчева задужб |
искључени, сем два-три, сви књижевници од имена - није могла из оних 160.000 динара објављене |
етничке прозе.{S} Г. Голубовић, пошавши од својих несумњиво снажних утисака и догађаја, за њега |
на оне дивне морнарске романе (почевши од Робинсона) у којима човек, било жедан авантура било |
.{S} Човек се после читања Ремарка гуши од туге и горчине; после Рена, приморан је, ако има у с |
на: што ће сама себи појести. {S}Ја јој од срца желим да јој се то што пре догоди.{S} У тој атм |
жемо да учинимо ни један слободан корак од мртвог, надгробног камена митова. {S}Непрестано се с |
да вам у две речи резимирам свој утисак од ове књиге, ја бих рекао: блистава фрагментарност.{S} |
то: "што му је воља".{S} Или:{S} "Човек од гаса био је јутрос овде", што код нас значи да је чо |
лучај.{S} Можда ће и многи млади песник од ових преда мном на крају постати вредан и користан ч |
не метне у кревет.{S} Мој мали пријатељ од десет или дванаест година у 1932 иде пре свега на тр |
обрадује". (Наравно, ја овде не цитирам од речи до речи поменутог критичара, али јамчим чашћу и |
ва дела, а оно главнија.{S} Од увек сам од ова два начина претпостављао други, јер цео смисао п |
ти" почео своја "Сабрана дела" не којом од својих ранијих, штампаних књига (а има их седам) већ |
на преводе који сметају.{S} Да је један од узрока пренатрпаност превода, то стоји.{S} И то једа |
ет година!{S} Пада ми на ум да је један од ових младих чије сам књиге сада прелиставао можда си |
") иако мала претставља несумњиво један од значајних прилога нашој ратној литератури.{S} Овај п |
писац већ као југословенски, и то један од највећих. {S}Јер немогуће је да ти безбројни читаоци |
паност превода, то стоји.{S} И то један од главних узрока. {S}И да ће, да би се створио екилибр |
з зубе и признали да је Станковић један од врхова наше модерне књижевности, не занима у целини |
романа), Б. Травен је у исти мах један од најмистериознијих људи у савременој књижевности. {S} |
ном заглушју, скоро острањен и заташкан од званичне књижевности.{S} Положај Станковићев међу књ |
а догађајима. 4 - МРТВАЧКИ БРОД - Роман од Б. Травена - Писац чије сам име исписао у наслову, Б |
товати напредак. {S}Сем тога овај роман од преко три стотине педесет страна преставља један вел |
начин писања препоручиван и пропагиран од наших "Француза" и западњака - тај стил је својом за |
што код нас значи да је човек направљен од гаса, да је баш он од гаса, док је јасно да је реч о |
ице, проћи иностранством, бити посвећен од иностранства - а када се то деси онда ће и нашим људ |
е човек направљен од гаса, да је баш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку који контролиш |
сну уметничку грандоманију правећи тако од чедне хромо-слике десетинама метара високе и широке |
елим: тај напор није био велики, далеко од тога, али се показује као сталан. {S}Један преглед с |
не дају свој печат Београду.{S} Далеко од тога.{S} Са малим варијацијама они би могли да живе |
в.{S} "Је ли то био коњ?{S}" Упита неко од нас.{S} "Мора да је утерао у чопор и при томе се пре |
састављено не толико од података колико од оног зрачења ствари које сам већ споменуо.{S} Ову књ |
е преприча, јер је састављено не толико од података колико од оног зрачења ствари које сам већ |
} На жалост, то признање још није дошло од нас, затрованих личним симпатијама и антипатијама; о |
да оно признање једнога дана дође само од себе.{S} Скупљањем књижевно-историске и биографске г |
ица да се јављају многа имена.{S} Једно од тих нових имена, која је преставила публици агилна " |
мо стекли могућност да одлучимо неважно од битног, тек онда ће се видети шта је тај сирови чове |
Књижари нас издају на препоруку, често од оних који нису нашу књигу ни прочитали, на срећу, за |
азмимоилажење у оцењивању долази просто од несугласја митова, које људи без престанка стварају |
а ћемо имати пред собом један докуменат од првостепеног значаја.{S} У случају "Црног Врха" није |
мудровања. (Ни ја сам лично нисам чист од овог смртног греха и када оптужујем нашу књижевност |
а се виде цене "Народног дела" које иду од 20 динара до 400 динара по књизи (цена Историје Свет |
ића Библиотека је завршила своју серију од десет књига, што само по себи представља један резул |
чију од неспавања, испребијаних костију од лежања по тврдим местама, сав прошкропљен сузама мој |
{S} Ја, видиш ли ме, овако упалих очију од неспавања, испребијаних костију од лежања по тврдим |
тако велики писац, појављује у размаку од неколико година у два разна превода.{S} Искрено гово |
а у дан кретање наше књижевности у току од десет година, ставља г. Мараковића на једно нарочито |
е".{S} И тада је подвучено да је у колу од наших ствари најзначајнија књига Цанкарових приповед |
од рушевина апарата, први лет на висину од пет хиљада метара, сахрана погинулог друга која по с |
Махар, није могао бити остављен на миру од Ц. и К. правде која је имала за дужност да све елеме |
а превиру нечисте крви, у којима замиру од сладострашћа страсници којих више нема јер их је нов |
стемом.{S} Конопци Аустрије издржали су од 1914 године до 1918 - и њиховом квалитету мора се од |
анац камен и љути челик.{S} Ни трага ту од слабо исхрањених људи, од раје, једном речи.{S} Чак |
егује је и сања о томе како ће њен отац од својих милиона да сазида санаторијум за слабуњаву де |
најкрвнији и најаутентичнији писац наш од кога у ствари и почиње наш модерни роман.{S} Када се |
РОМАНА - "Теразије" од Бошка Токина. - "Од Бога заборављени" од Душана М. Јефтића.{S} Наслов То |
ојим облицима, па и оним најгнуснијим, (од метка, гранате, конопца, глади).{S} То изузетно и не |
омана" ма да би и он, са својим Кушљом (од кога је писац, зато што је Хајдук Вељков коњ, дакле |
н југословенско - чехословачки часопис (од наших познатих књижевника у његовом уредништву је г. |
авном варош бирократије и најамника. {S}Од 226.289 становника њих 201.444 (што ће рећи 81,1%) ж |
згрђеној, пониженој и оптуженој публици ода правда и да се, без бојазни, укаже на праве кривце, |
њају основни доживљај Глезеров да га ми одавде, бар у оном његовом главном делу, не можемо преп |
од употребе) и три јајета (која су већ одавна мућкови) није ништа друго до обмана и лаж, док м |
ћи у правцу свога схватања књижевности) одавно не постоји.{S} Од гласила једне идејне групе С. |
Друго издање (Напретково) распродано је одавно.{S} Треће - треће издање (Народна просвета) стај |
и свога времена на рушење препрека које одавно више не постоје; резултати које постиже (а какав |
и поред тога што је Модерна и Нова већ одавно прешла периоду борбе и непризнавања, повикаће ка |
емек-дела", прво, јер су таква дела већ одавно позната, а друго, то сам већ рекао, јер се код н |
ује, да је нико не саботира, да јој сви одају признање, да се налази на свима столовима и у рук |
це до које би допирала рецимо српска, а одакле почињала хрватска књижевност).{S} И ако би треба |
одлазе. {S}Онда долазе старице које су одане пићу; или покушавају да крај себе довуку у кућу и |
- младих официра и глупих али љубећих и оданих егзотичних жена.) Али када се остави по страни с |
наручје.{S} "Но, дакле", рече војник и одапе.{S} Туп је био пуцањ.{S} Двапут се бацакну вранац |
иштољ који се још дими...{S} На другој, одар је украшен богатим драперијама, ако се не варам, у |
е до 1918 - и њиховом квалитету мора се одати признање.{S} Докле је ишла крутост система показу |
српског, на ону главу где Вељко, док му одбегла Туркиња престрашена од медведа чучи на дрвету, |
ао супротност, нашег револуционарства и одбијања свих досадашњих облика живота: ја се увек насм |
ао један авијатичарски роман, а када се одбију делови морализаторски, патриотски и сентименталн |
ах по смрти Станковићевој образован је "одбор за издавање дела Борисава Станковића.{S}" Данас ј |
демије и чланци и све друго (до укључно одбора за прославу, почасних преседништава и ордена) - |
овали, било на који начин, у догађајима одбране Београда, те им за обраду тих тема није потребн |
у песму, драму, причу, слику и т. д. из одбране Београда. {S}Међутим време за подношење радова |
њем грађе од учесника) могли дати роман одбране Београда, или краће, роман једног града у годин |
ји коња за војску неки се коњи поплаше, одвежу и јурну путем.{S} Поднаредник који је вршио рекв |
ад, гранатама, тифусима, ранама, смрћу, одвија се Ренов рат.{S} Рат хаотичан бесмислен, грозно |
от.{S} Сваки лист има слепи напор да се одвоји од суседних листова како би што пуније дисао.{S} |
овека придигоше мртвога, уз тиху шкрипу одвојило се лице од смрзнуте красте крви, чело је било |
е је то сушта истина, која може да буде одвратна, непријатна, али која остаје за нас из окупаци |
х осетити њену дубоку поезију?{S} Књизи одговара лепота издања слога и хартије. 11 - ДОМАНОВИЋ |
{S} Не, не, не мислим то, већ нешто што одговара тој идеји.{S} У сваком случају, требало би нап |
већ мит? каквој стварности све то данас одговара?{S} Нису ли све те приче школски програми, вас |
ачкој организацији књижара које више не одговарају психологији купаца, другим речима у заостало |
ама своју партију, бирајући сижеје који одговарају њему и његовом таленту.{S} Зато у овој првој |
анака, прича и тако даље{S} Чекам хитан одговор".{S} Ова два случаја су два крајња случаја. {S} |
публике која чита француски. {S}Ово као одговор неким нашим људима на положајима који сматрају |
еми? {S}На сва та питања не можемо дати одговора.{S} И то је штета.{S} Јер по ономе што смо мог |
је неко цвилео.{S} - Шта ти је?{S} Није одговорио.{S} Тада тек приметих: ћебе је имало велику и |
талента?{S} Међутим, на то питање могу одговорити тек идуће књиге, ако их буде.{S} Тада ћу мож |
ти, има своју КЊИЖЕВНУ ДИРЕКЦИЈУ, свога одговорног стручњака који само ОЦЕЊУЈЕ И ПРЕДЛАЖЕ ЗА ИЗ |
к и голаћи јесу голаћи само због немања одела, јер испод рита крије се сам преиспољни херој и а |
-словеначки, из простог разлога што две одељене, изразите, аутономне и тако даље српске и хрват |
ју.{S} Јављају се и прекори због слабог одзива позваних, због закаснелих помена и академија.{S} |
сад смо душмани.{S} На мени је походно одијело.{S} На врх капе Ф. Ј. И. "{S}- Еинс, Зњеи... еи |
како они сами по себи били лепи.{S} Или одисали поезијом или хуманошћу.{S} Сем тога, постоји јо |
ЊИГА РАСТКА ПЕТРОВИЋА - "Људи говоре" - Одједном, све што су људи говорили око мене конкретизир |
ше сентименталног "Туђинца" по страни - одједном избије по какав плави цветић, који зашећери и |
руги међу њима и Ернст на бициклима.{S} Одједном:{S} "Било је као да је нешто експлодирало или |
обио лед" и ушао у књижевност", критика одједном престане да води о њему рачуна. (Ово је, нарав |
од тих сабраних дела ми не добијамо све одједном, него поступно по две књиге.{S} Према томе, тр |
њу заборавили да га "региструју", он је одједном самом том глупом чињеницом што је брод отишао |
сама, читаво брдо песама. {S}Обузела ме одједном сумња: да ли сви ти несрећници заслужују кош?{ |
а, њихових ћуди, њихових нарави: машине одједном постају саставни део човека, а у једном часу о |
ји једног морнара!{S} Из наше потсвести одједном се дижу успомене на оне дивне морнарске романе |
а дошло то, па и то прошло - и на крају одједном "неразумевање генерација"; за једне је извесна |
пороцима.{S} Код оних најподношљивијих одједном експлозија мржње; или материнске љубави (управ |
његов глас, не падне у празно, да нађе одјек, макар га тај одјек у почетку мало и уплашио.{S} |
е у празно, да нађе одјек, макар га тај одјек у почетку мало и уплашио.{S} Бар тако ја - и бар |
иском ватром - не увек непријатељском - одлазе рањени у превијалишта, проводе ноћи у очекивању, |
ви миг својих љубазника остављају све и одлазе. {S}Онда долазе старице које су одане пићу; или |
сиже у рукама, поред кога је, крај свих одлика стила, крај све живости и тачности датих портрет |
арају.{S} Сваки час их узимамо као живе одлике стварности. {S}И сваки час, уместо живог живота, |
асе, издавач снажне руке, који је и сам одличан писац, има свога књижевног директора.{S} Код на |
илица Јанковић је у артистичком погледу одлична.{S} Али Емилија Папрат налази најзад жељену дев |
ређено и отприлике нове писце.{S} Многи одлични писци нису ни доспели до публике, јер их није и |
пијаца преоптерећена преводима (макар и одличним, али преоптерећена!).{S} Ако погледамо на цене |
збацило на књижевну пијацу десет томова одличних романа од Франка, Рејмонта, Келера, Томаса Ман |
о је потекло из директног гледања света одлично је.{S} Али сви ти блистави и мајсторски комади, |
психолошке моменте који су претходили и одлучили писање ових горких и тамних страница. {S}Мишље |
ада временом будемо стекли могућност да одлучимо неважно од битног, тек онда ће се видети шта ј |
о форми далеко више стајала.{S} Али сам одлучно против морбидних мешавина разних књижевних родо |
идејне или политичке природе, толико је одмакао да се већ не може ни замислити нека искључиво с |
е су лажљиве приче многог ваљаног момка одмамиле у живот и околину у којој је морао телесно и д |
ије било могуће добити по књижарама.{S} Одмах по смрти Станковићевој образован је "одбор за изд |
није још цео познат.{S} Оно што се може одмах уочити и код ове две књиге то је да г. Шимуновићу |
} После првих књига и успеха који су је одмах избацили у ред оних признатих писаца, критика је |
и, праве реализације Београда.{S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе е |
и, праве реализације Београда.{S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе е |
неколико.{S} Саме песме, као што сам се одмах уверио биле су без интереса.{S} "Зашто си ме оста |
мо на послератном напору Београда.{S} И одмах велим: тај напор није био велики, далеко од тога, |
Довољно је прочитати овај низ наслова и одмах моћи рећи у коме правцу иду уметничке и социалне |
упоредили тираже ових и оних ми би смо одмах могли да установимо где је криза.{S} Међутим разл |
о локалних и жаргонских израза па да то одмах буде тај и тај дијалект.) Догађаји од 1914 до 18 |
овим јадиковкама поменути критичар само одмогао своме штићенику.{S} Прво, јер г. Петровићу није |
е лепе глумице, Емилије Папрат, која на одмору на мору доживљава једну аутомобилску несрећу из |
нема у њима ништа -" "Молим, наредба!" "Однесите их опет, милостива госпођо", рекох.{S} "Тамо г |
а чисто да ли ћу ја све те књиге заиста однети или не.{S} Тако што није им се десило скоро.{S} |
тако ја - и бар у овом часу - гледам на однос писца и оних који о њему пишу.{S} Што се тиче г-ц |
времених догађаја.{S} Уопште се не види однос осталога света према Устанку и Србији.{S} Устанак |
о у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове две основне потребе човек |
о у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове две основне потребе човек |
{S} Ја не делим, нити могу да делим тај однос на два дела: хрватско-словеначки и српско-словена |
ипремних радова. {S}То питање је питање односа с једне стране словеначке с друге српско-хрватск |
луга је само негативан отисак нездравих односа који владају у оном "вишем" друштвеном реду чије |
нтелигентно казиван, приказује паланку, односе између друштвених редова, начин и дух школског в |
се полако скидала Ернст је видео праве односе људи, дознао за ону велику тајну, осетио глад, ч |
попродаје.{S} Поратно време изменило је односе трговаца т.ј. продаваца и купаца.{S} Данас један |
е у домаћим бригама; он је зрео; разуме односе људи; зна шта је брак; када се електрично звонце |
телигентан дечко, који продире и разуме односе људи, па чак и оне најкомпликованије (бар тако ј |
еру ("Невидљиве експлозије и катастрофе односе оно што ће у непосредној мојој близини, у висине |
гасовима) диже на незлобиве догађаје и односе књижевничке, на уображени деспотизам г. Богдана |
јер их је ново време са новим социалним односима уништило, живи још, и то на начин који је, ако |
акар и прећутно као чланови загребачке, односно хрватске књижевности; у Београду је тај процес |
аших издавачких прилика остао недовршен односно прикраћен, јер је издавач рачунао само на петна |
очну посматрати у њиховом дијалектичком односу када документацију прошире са наших и на стране |
а тешки.{S} Издавач и књижар су у истом односу као и фабрикант обуће или аутомобила.{S} Један р |
бром, о чедности, о врлини, о љубави, о односу полова, дошла су нам кроз мирис карбола. {S}Карб |
цивилизовани свет зна и ћути; и ћутећи одобрава.{S} Као што се види, овде се не бори човек са |
цијента више би користило него прећутно одобравање.{S} Јер прећутно одобравање писца стварно вр |
го прећутно одобравање.{S} Јер прећутно одобравање писца стварно вређа: он жели да његов глас, |
на књижевност се издаје НЕСИСТЕМАТСКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је као када би се један часопис издавао |
ачином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације Београда.{S} Овоме одмах дода |
ачином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације Београда.{S} Овоме одмах дода |
брих људи".{S} Шта се крило иза доброте одраслих људи, Ернст је ускоро искусио.{S} Скрама се по |
а су тихо зачуђено ову велику свечаност одраслих људи. (...) Када смо се приближавали Фрајбургу |
олта, али он није јасан; нити конкретно одређен. {S}Ово је г. Голубовићу прва књига и мени се п |
арати литературу, затварати се у напред одређене оквире.{S} А како, на жалост, међу учесницима |
ди рођених између две године, приближно одређених, који су имали приближно исти доживљај рата и |
ного доживљаја, цело проживљавање неког одређеног типа или начина живота, кондензирано у неколи |
... {S}Ако се као најјачи репрезентанти одређеног доба нашег народа узму Мештровић и Назор, онд |
миловог поступка на крају се претвара у одређену суму новца.{S} А то никако не би могло да се п |
оно за њу неопходно и нужно...{S} Томе одређењу хисториске атмосфере највише ће придонијети ов |
добошарске паљбе..." мумлао је још, па одрешио појас и прислонио размрсканог поднаредника о зи |
г пискарала чије се место у књижевности одржавало само силом његове физичке присутности, може с |
е изразим, постаје, без икаквих идејних одрицања, члан једног или другог дела књижевности, хрва |
Кошутњаку, на другој како Кнез лежи на одру, окружен великим свећама у сребрним чирацима.{S} Н |
а неколико дана што више могу и онда да оду; друге су чисте, кокетне, говорљиве, несносно уочљи |
о на тај начин данашњица би могла да се одужи успомени несрећног и бунтовног Јакшића.{S} Иначе, |
вршили своју културну мисију; да смо се одужили сени великог писца.{S} Да постоји загробни живо |
ешкамо. {S}Невесела генерација којој је одузето највеће добро: детињство; и која је остављена д |
значе нешто да се тек све заједно могу одупрети и заштитити.{S} То сазнање је запечаћено смрћу |
S} О њему је писала и Ада Негри "управо одушевљено, - како саопштава г. Умберто Урбани у једном |
оворио, гледајући како се народ у првом одушевљењу братими по чекаоницама станица:{S} "Овај је |
S} Чему онда, десет година без прекида, оживљавати ту прошлост?{S} Утолико пре што је став г. Б |
ом месту где куца живи живот.{S} Сувише озбиљан почетак за говор о једној дечјој књизи.{S} Али |
не више једна тема за обраду него један озбиљан социјални проблем. {S}Један тежак, мучан и непр |
ет прешао код једног почетника, суде се озбиљно у овом случају.{S} Јер узалуд вам је рећи да ст |
на рамена.{S} Тако су певали свечано и озбиљно, као у цркви.{S} Многи су имали сузе у очима.{S |
и ни на десници; два-три критичара који озбиљно схватају свој позив стоје на средокраћи и поште |
одилац г. Сл.{S} Јовановић није довољно озбиљно схватио сву важност преводилачког посла, а то ј |
ији: године или крај година још и друге ознаке?).{S} Говорећи овде о генерацији ја мислим углав |
већ на загребачку и београдску чије би ознаке биле - без обзира на политичке, идејне, конфесио |
изини, у висине које се не могу цифрама означити: и страховите катаклизме доносе силу висина, к |
и" - навикнути какви смо да тим именема означујемо личне успехе извесних војсковођа - кад под т |
срећу", тај рад без стручног књижевног ока, и дао је толико осредњих па чак и слабих књига кој |
{S}Моје прославе биле су тихе: у четири ока са делима; тихо превртање пожутелих листова.{S} Наж |
, па чак и поморске битке свели само на оквир за "чисто љубавне" заплете - Лоти, Фарер - младих |
ру малограђанске породице.{S} Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у том п |
ру малограђанске породице. {S}Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у том п |
. Шимуновићу много боље полазе за руком оквир и декор, него сама акција и сукоб.{S} Његова прир |
ико корисне биле, ипак нису излазиле из оквира манифестација и припремних радова. {S}То питање |
ературу, затварати се у напред одређене оквире.{S} А како, на жалост, међу учесницима нисмо има |
о делима наше књижевности, него о њеном оквиру.{S} Глигорић је у току ових неколико година извр |
нат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске породице. {S}Да је тај оквир проши |
нат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске породице.{S} Да је тај оквир проши |
је обична, најобичнија збиља: морима и океанима данас плови десетина и стотина таквих бродова |
S} Тим или бар у том тону, јадиковкама, окитио је и приказ књиге приповедака г. Петра С. Петров |
мука; и вечита везаност за постељу.{S} Око болеснице су на првом месту посредни проузроковачи |
- победио један млад учесник у борбама око Београда 1915. године.{S} Али како је услов конкурс |
љајући оно што је најбоље у богатствима око мене, да прерадим то затим у једну јединствену хомо |
(Издају увек када ви поднесете трошкове око штампе).{S} Таква књига, макар била и добра, баца с |
рмирањем, упечатљиви и радознали за све око нас, били смо преко ноћи бачени на улицу, у бежаниј |
на, она светост и светлост свега што је око нас: тела, звезда, прстију, језерског шевара.{S} Но |
а да је могла осетити и разумети шта се око ње дешава, доживела је најстрашнију авантуру коју ј |
друго".{S} Други омот скривао је у себи око педесет страна обичне канцелариске хартије исписане |
ц па се скљока.{S} Коњи који су стајали око њега отскочише неколико метара уназад, сагоше главе |
е" - Одједном, све што су људи говорили око мене конкретизирало се и ставило испред предела и г |
свеукупном животу учинио рат узевши нам око трећину живља (мислећи уско само на Србију) огромна |
ницима) морају се скупити на неки начин око његове успомене и изаћи из пасивног чекања да оно п |
посвећена.{S} Г. Мараковић је приказао око 67 дела од 47 савремених писаца, српских, хрватских |
а.{S} И друге пријатељице су непрестано око болеснице, труде се да јој прекрате време и ублаже |
нико не зна, сем можда његове најближе околине.{S} Једино што се зна то је да пише на немачком |
не чита, значи нису штетни по друштво и околину.{S} А штампарије бар имају посла.{S} Враћам књи |
многог ваљаног момка одмамиле у живот и околину у којој је морао телесно и душевно да пропадне, |
рог квалитета, да је добро и у повољним околностима изложена, да на њу, онај који је продаје, с |
пањима, условљеним личношћу и изузетним околностима под којима ради овај писац, то је био случа |
више никакав дијалог већ држи, принуђен околностима, један бескрајан монолог у коме, хтео, не х |
ка ствар.{S} Почео сам га читати једним оком, отворио убрзо и друго - и онда га нисам испустио |
жу раменима и ако читају, читају једним оком, да се не замере родитељима.{S} Кестнеров роман "Е |
е узнемири је по какав књижарски мољац, окрене коју страну, расече два три листа, прочита по ко |
дети узрок, јасно без сентименталност и окренути проблем са свих страна, без страха изрећи у че |
нема у човековом животу доба страсније окренутог стварности и конкретном него што је доба дети |
ам оставио књигу док је било листова за окретање.{S} Атмосфера књиге учинила ми се овог пута мо |
идевши бесциљност тога гмизања, више не окрећем у зачараном кругу т. зв. "чисте књижевности".{S |
удно сише Сладак млаз".{S} Уколико више окрећем ове безбројне странице, утолико ме више обузима |
још потпуно деца, тек можда нешто мало окрзнути школским формирањем, упечатљиви и радознали за |
а престане сасвим да издаје - и наравно окриви савремену књижевност која, по њему, не ваља.{S} |
ионарно, коме је умрети или живети "под окриљем" Аустрије било једно те исто.{S} Чему сам се ув |
мфлет, ако овим именом може и сме да се окрсти једна књига која иако недограђена, у концепту, ф |
ст, како би можда извесни духови радије окрстили ову истрајност.{S} Јер изгубити десет година с |
Црни Врх" од Станка Томашића "... један округао брег са малом шумом на врху.{S} Скренусмо лево. |
ницом трг пун глиба, а у даљини град са округлим кулама.{S} Стајали смо усред других трупа, ком |
ало потсмешљивог безбрадог младића; иза округлих великих наочара на прилично меснатом носу једа |
демија - није могла, из својих прилично округлих фондова, да омогући штампање преписке Ђуре Јак |
њаку, на другој како Кнез лежи на одру, окружен великим свећама у сребрним чирацима.{S} На прво |
оказује му тајну свога рада, малишан је окружен, он живи у хиљаду и једној ноћи конкретних ства |
по апостолску монархију, има не само на оку него и под руку.{S} Захваљујући предострожности пре |
е јасно да је све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је тако јасно да свему томе нешт |
и хроничар и сликар једног тамног доба, окупације, постојаће, у колико време буде умекшавало су |
, непријатна, али која остаје за нас из окупације истина. {S}Али крај тог изгледа књиге постоји |
ићевих и снажне књиге Боре Станковића о Окупацији (једино дело које ће једнога дана, крај ратни |
еко страшне ретко човечанске књиге "Под окупацијом", (једина књига од високе књижевне вредности |
се на њему дуже задржи.{S} О књизи "Под окупацијом" писано је углавном мало, кратко, и без дово |
је Борисав Станковић својом књигом "Под окупацијом".{S} И бојим се да ће догађаји описани у тој |
дној ствари: ми смо претрпели Албанију, Окупацију и Ропство, - а без мало, цело то страдање, ос |
требере и забушанте.{S} Он није искусио окупацију; али као и ми искусио глад.{S} Најзад, све ге |
да могу да будем миран, јер он не ради олако; више од половине тих несрећних писаца познаје он |
. {S}До сада нам је дало по једну књигу Олбрахта, Јирасека, Зајера и данас ову књигу успомена н |
о да се наша култура ствара тиме што се Олесја и Јама Купринова преводе истовремено код три изд |
елариске хартије исписане са обе стране оловком.{S} Не треба ни помињати да су то биле песме, о |
ју саставни део човека, а у једном часу олује, чак и солидарне с њим.{S} Први самостални лет, п |
се неколико већих и крупнијих језичних омашака. {S}Тако он пише:{S} Мени је добро што се и од |
редмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметни |
редмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметни |
ачај једног поштеног сведочанства и ако омеђеног специјалним, католичким пишчевим погледом на с |
С. к. г. је просто једна платформа која омогућава писцима да дође у везу са пет к више хиљада ч |
из својих прилично округлих фондова, да омогући штампање преписке Ђуре Јакшића и тиме помогне д |
обичних недужних несрећника, што нам је омогућило да данас имамо један жив и истинит докуменат |
ктурама не савременика, него сапатника, омогућиће се овој књизи да буде, поред тога што је већ |
приморан да све бацим у корпу".{S} Први омот скривао је заиста једну драму... и то у стиховима. |
зику Шопена, мазурке и друго".{S} Други омот скривао је у себи око педесет страна обичне канцел |
ог замаха и његовог несмишљеног веризма омотаног у свилу магловитих, хашишких, тешких и главобо |
у пошту.{S} Радио је то брзо и сигурно, омоти са тешких писама летели су у корпу, а за њиме нек |
ити другојачије, ако је искра упаљена?) он почиње малим и постепено иде ка већем.{S} Ја не види |
Бањици, и све историје љубавне природе) он је написао и један стручни роман, роман извесног зан |
и рођењу заборавили да га "региструју", он је одједном самом том глупом чињеницом што је брод о |
едан добар трговац није само дућанџија, он је заступник, ПОБОРНИК робе коју продаје; он НЕ ЧЕКА |
и крах, т.ј. књига остане нераспродана, он онда престане сасвим да издаје - и наравно окриви са |
је у стању да га оправи а кад се игра, он себе и своје другове никад не замишља као вилењаке, |
ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖИ купца, он објашњава, показује предности, агитује за своју робу |
омије, на недостатке праве перспективе, он је додао још и извесну охолост и самодопадљивост, из |
у продаје; он НЕ ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖИ купца, он објашњава, показује предности, агиту |
им идејама, било због модерности форме, он то увек чини пажљиво, тражећи у исти мах у делу и пи |
е је, као што се зна, искључиво он сам, он једини створио.{S} Слика коју тако добијамо бескрајн |
и Мајстори.{S} Да би писац био штампан, он мора да се подвргне ритуалу иницијативе коју Глигори |
у тајну свога рада, малишан је окружен, он живи у хиљаду и једној ноћи конкретних ствари.{S} И |
о месту који му је сам Станковић давао, он тражи да се на њему дуже задржи.{S} О књизи "Под оку |
к ствари у свету без обзира на средину, он преко ноћи промени устројство једне државе, створи с |
тњи које нам писац износи играчка.{S} - Он ни у ком случају није могао да се заврши другојачије |
кризи књиге и могућим узроцима њеним - он бележи једно мишљење, наиме "да се наилази на велики |
да објасни наобјашњиво, већ стварност - он је као и многи његови јунаци, цео свој живот провео |
рећутно одобравање писца стварно вређа: он жели да његов глас, не падне у празно, да нађе одјек |
јатељу изгледа ствар потпуно конкретна: он зна како изгледа море, видео је Африку, зна како изг |
пуно данас учествује у домаћим бригама; он је зрео; разуме односе људи; зна шта је брак; када с |
заступник, ПОБОРНИК робе коју продаје; он НЕ ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖИ купца, он објашња |
критикујући.{S} То међутим није случај; он годинама ћути, а Листићи који излазе у једном јутарњ |
рактеристика. догађаја брза и тачна.{S} Он опажа ванредно добро и све што је потекло из директн |
ако препреке не дођу из њега самог.{S} Он има "даха", што, по мени, значи пола приповедача. {S |
га пусте да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је у Белгији, без исправа, странац.{S} Нека иде где |
е говорио, развијали и развијају се.{S} Он је писао о Црњанском у доба Лирике Итаке и Прича о М |
о боље упознао штребере и забушанте.{S} Он није искусио окупацију; али као и ми искусио глад.{S |
на и у целини не може се афирмисати.{S} Он још мисли кроз своју лектиру.{S} Он сваки час подлеж |
ут Борисава Станковића није завршен.{S} Он тек почиње.{S} И ја га видим, у овом часу у знаку ин |
већ је све просто, језиво и стварно.{S} Он није био други официр на броду којим је допутовао у |
{S} Он још мисли кроз своју лектиру.{S} Он сваки час подлеже фикцији "улепшавања" и дотеривања" |
ругљену форму једног књижевног рада?{S} Он је ипак покушао и резултат је пред нама: {S}Фрагмент |
ако свршило: целу награду добио Емил, а он после, другаре само частио тортом.{S} И знате, ја не |
ова мајка да би помогла старамајку) - а он сам кренуо, у туђем граду, у потеру за лоповом и на |
но), међутим у погледу оне тајне полова он не зна ни прво слово - ма да му је дванаест година.{ |
ана.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио дра |
ана.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио дра |
еговог венчања са својом служавком када он напушта породицу и децу свога умрлог брата (и чак их |
њега своју етикету, класирала га и сада он може радити не знам шта, она се тиме више не бави.{S |
уте уметничке циљеве од онога што пружа он".{S} Две књиге, управо четири новеле и један роман и |
му... и то у стиховима.{S} Лица су била он, уметник и она, глумица.{S} У свему, три чина на три |
лентом.{S} Дођавола!{S} За десет година он је могао да преврне нашу књижевност тумбе, да учини |
онструозну сенку рата онаквог каквог је он морао бити не за генералштабе, не за ратне извештаче |
треба заборавити филм и видике који је он отворио деци.{S} Географија, н. пр., данас моме мало |
га пренети у причу? {S}Како оно, што је он платио сопственом крвљу, претворити у заокругљену фо |
објављивања не мењате ред песама јер је он условљен стварним догађајима како су се они догодили |
вих страна, без страха изрећи у чему је он, значи у највише случајева не само констатацију "бол |
д половине тих несрећних писаца познаје он боље него себе сама будући да већина од њих два и ви |
аштеди оних сто и четрдесет марака које он, сметњак, није умео да сачува?) тако бивају награђен |
мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сас |
мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сас |
ло како капа пада Кнезу са главе док се он заноси са руком на грудима.{S} Пружене руке да придр |
културног фактора првог реда.{S} Иначе он је обичан трговац чији се рад своди на ПРЕПРОДАЈУ ту |
иже овог "историског романа" ма да би и он, са својим Кушљом (од кога је писац, зато што је Хај |
вод у своју нову књигу, књигу за коју и он сам, осећајући потпуно прави њен значај, без икакве |
ког, Андрића, до Ујевића.{S} Покољ који он изгледа сматра коначним, али из кога се не види кака |
.{S} Код г. Голубовића има револта, али он није јасан; нити конкретно одређен. {S}Ово је г. Гол |
течени новац.{S} Како се то догодило ни он сам незна.{S} Кад се сетио на брод и онако мамуран п |
брак; када се електрично звонце поквари он је у стању да га оправи а кад се игра, он себе и сво |
рема томе требало уместо тај употребити он.{S} И даље, употребљава тако дуго уместо нашег дотле |
ова и нова дела, и стварајући не једном он се мења, еволуира, напредује - или назадује.{S} Али |
дело које је, као што се зна, искључиво он сам, он једини створио.{S} Слика коју тако добијамо |
х и крупнијих језичних омашака. {S}Тако он пише:{S} Мени је добро што се и од вас надам", умест |
мисао, али да могу да будем миран, јер он не ради олако; више од половине тих несрећних писаца |
себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као моти |
себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као моти |
правог уметничког израза.{S} Као официр он је дидактично - моралан са неуверљивом и местимице н |
о дужности, пожртвовању итд; као писац он је неуравнотежен, партије са естетско-сентименталним |
а је човек направљен од гаса, да је баш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку који контро |
.{S} Најзад, све географске, социјалне (он је син једне строге немачке грађанске породице; раст |
много доживљај дечка Ернста Глезера. {S}Он није као ми овде, на некадашњој граници, од првог да |
лија лежи, она је сама, њој треба нега, она је материјално обезбеђена али тек толико да може им |
и Севиљи, паганско.{S} И отуда, ваљда, она свежина, она светост и светлост свега што је око на |
а значи рат: једна, ватрена генерација, она што је својим месом и својом крвљу годинама хранила |
ганско.{S} И отуда, ваљда, она свежина, она светост и светлост свега што је око нас: тела, звез |
а га и сада он може радити не знам шта, она се тиме више не бави.{S} И писац онда остаје да вод |
није важно да ли је ова служавка лопов, она без срца, ова наклоњена гурманлуку, она луксузу, да |
у, највећи део романа.{S} Емилија лежи, она је сама, њој треба нега, она је материјално обезбеђ |
у.{S} Што се тиче г-це Милице Јанковић, она по својој новој и великој књижевној активности засл |
ак "Туђинца", онај пут колима кроз ноћ, она слика Крешева и Љубећа, остају у сећању као стварни |
она без срца, ова наклоњена гурманлуку, она луксузу, да ова краде за своју породицу (дете, мужа |
с, и што дубље залазимо у јесен и зиму, она постаје све издашнија и богатија.{S} Плодови пљуште |
е чија је психолошко - идејна подлога - она која детерминише развој догађаја - слаба као паучин |
на библиотека" издаје још бржим темпом: она даје по четири до пет књига месечно (истина по једн |
S} То се годишње доба зове "сезона".{S} Она је варљива, почиње неки пут на крају лета, неки пут |
нова књижевност је богата и обилна.{S} Она само очекује једног човека који ће увидети да успех |
авањима једног хипертрофираног рата.{S} Она прва, чији се мртви броје на милионе, разбијена је, |
долазе од стране читалачке публике.{S} Она чита.{S} Чита шта јој дате.{S} Чита Велсову Историј |
а, као што ни Ерна није главно лице.{S} Она је прошла, правилно осветлила проблем (и у томе је |
вићева лица као и да нису индивидуи.{S} Она су толико издигнута, да се доимају као типови...{S} |
писац постао "признат" писац (та забога она га је признала!), залепила је на њега своју етикету |
рнија: успева, пролази) није довољно да она сама, као таква, постоји, већ и да буде квалитативн |
скромности, вели даље:{S} "Мислим да је она значајна, по својој новости облика, по ономе што са |
сти се може мислити ово или оно, али је она непобитна и код сваког иоле поштеног човека мора да |
санаторијум за слабуњаву децу у коме ће она бити лекарка - и у коме ће Емилија наћи уточишта.{S |
чај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртв |
чај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртв |
воју породицу (дете, мужа, љубазника) и она друга да се предаје проституцији.{S} Важније од сви |
тиховима.{S} Лица су била он, уметник и она, глумица.{S} У свему, три чина на три стране о пром |
ћи писаца готових и завршених), хоће ли она хтети ући у издање нових, оних што у овом часу ства |
ала најјача издавачка кућа.{S} "Хоће ли она хтети поред "Страних писаца," "Српских писаца" (што |
теме у духу писца; бар не све донде док она тема не постане (ако икад постане) унутрашња потреб |
града у годинама 1914-1918. И самим тим она је сузила натечај само на оне који су стварно учест |
стоваривању пепела и вреле шљаке; затим она дантеовска слика поиспадалих роштиља које, онако ус |
љени су били на публику читалачку, иако она јадна ту ништа није била крива. {S}Време је да се т |
објављивањем успомена и писама уколико она постоје, пропагандом дела, - учинити да његово дело |
их претенсија, обичној литератури макар она по форми далеко више стајала.{S} Али сам одлучно пр |
ом 1915. године", када ми осећамо - јер она транспозиција није дата оном уметничком снагом којо |
чном за целокупну креацију Станковићеву она жена на њиви, при наводњавању дуванских оџака: у но |
ас и у овом облику.{S} У сваком случају она су важнија од задоцнеле пажње разних друштава, личн |
е издају у лепим издањима? и тако даље (Она рафинирана и уметнички расположена мањина нас врло |
основу просто је млаћење празне сламе (Она рафинирана и уметнички расположена мањина нас врло |
и све то нашу критику не узнимерава. {S}Она је констатовала да је дотични писац постао "признат |
ема места.{S} У игру улази полиција. {S}Она га тајно пребацује у Холандију.{S} Али ни тамо нема |
а" је ненадмашна.{S} Почетак "Туђинца", онај пут колима кроз ноћ, она слика Крешева и Љубећа, о |
је недовољно.{S} У накнаду, средњи део, онај о служавкама, далеко је стварнији, природнији и у |
овољним околностима изложена, да на њу, онај који је продаје, скрене ма којим начином пажњу пот |
и шминка, делимично лепа и заводљива, а онај чланак, кроз статистику становништва, показивао је |
{S} Али шта је требало г. Никољачићу да онај прости и трагични завршетак (док амбулантна кола и |
део само претекст (макар и несвесно) за онај главни и по вредности далеко бољи средњи део роман |
ност доживљенога пребацује са једног на онај други, још реалнији план - када ми иза сваког реда |
обично јавља то је само зато што ју је онај друштвени ред којој је ова послуга служила и служи |
ашта је потребно више умећа) - показује онај део, где писац, понесен страшном визијом сопствене |
че, за његову успомену био је довољан и онај скроман, а свакако искрени, помен на гробу.{S} Та |
ично прикључио нашој књижевности, као и онај о несумњивом - иако необрађеном - таленту, ипак ос |
то, а много дубље и потресније, садржи онај завршетак већ сам по себи.{S} Када се понови закљу |
во и изванредно.{S} То није ни овај, ни онај цвет; то је мед; и особине су толико друкчије да т |
х и погледах у суседну рупу, где је био онај чудновати шум.{S} Једно тамно ћебе, под којим је н |
, пред једним тешким проблемом.{S} Како онај снажни утисак доживљенога пренети у причу? {S}Како |
био је - а и сада је - бољи, али још не онакав какав заслужује.{S} Има знакова да университет, |
ред нама подигне монструозну сенку рата онаквог каквог је он морао бити не за генералштабе, не |
и ври у души југословенског народа, са онаквом проблематиком, каква се слабачка и далека од жи |
теовска слика поиспадалих роштиља које, онако усијане, треба поново наместити - иду право у вел |
војом изворском свежином. {S}Потсвесно, онако како га ми данас схватамо, ушло је у нашу књижевн |
наша савремена књижевност.{S} Часопис, онако како то Глигорић замишља, мора да буде борбени ор |
ју имамо о детету и о његовим потребама онако како је налазимо изражену или приказану у књижевн |
тако наиме да речи треба увек да стоје онако, поређане како их читалац треба да доживи.{S} Не |
... - Шта, Мишо?{S} - Није право што се онако свршило: целу награду добио Емил, а он после, дру |
он сам незна.{S} Кад се сетио на брод и онако мамуран полетео у пристаниште, брода тамо више ни |
ећи, заборављала личне зађевице (које и онако немају никакве везе са Станковићевим књижевним де |
а места на кугли земаљској.{S} Они су и онако осуђени.{S} Бар нека послуже нечему.{S} Брод ће п |
и до краја.{S} А морнари?{S} Па то су и онако људи за које више, било из којих разлога, нема ме |
живот тога времена; и да се о њој суди онако како треба, т. ј. истинито, морају се апсолутно н |
рема новим писцима?{S} Неодређено, исто онако неодређено као што су наши књижари - издавачи изд |
да не познајем чехословачку књижевност онако како би требало да је познајем.{S} Уколико је поз |
о њој пао прво један мали слој прашине, онда дебљи и дебљи... и крај.{S} Вечити сан.{S} Сан из |
амо то: него је уопште нико не примети, онда је то као да се родило мртво дете.{S} Колико наде, |
ожда син ове песникиње.{S} Ако је тако, онда је све у реду. {S}Живот на крају отрезни многу гла |
ба нашег народа узму Мештровић и Назор, онда треба уз њих напоменути и Шимуновића, који је исто |
с објави да ће излазити првог у месецу, онда ће то, скоро више него сигурно, бити бар деветог.{ |
ника С. К. Гласника г. М Богдановића) - онда бива обратно: дивљачка и џазбанска дрека "нових" н |
престаће да буду деца, постаће људи, а онда ће већ имати довољно стварности за цео живот!{S} П |
сетите се "Тајфуна" Джозефа Конрада - а онда злим људима који се у поморским причама јављају, к |
о да дамо специјалну слику једног града онда морамо водити рачуна о специјалним условима живота |
ти понова!" "Зидар је ћутао и ћутао, па онда рече само - И још смо увек на острву!{S}" И све ос |
хартије и слова, па коректура, па... па онда ништа.{S} Књига од штампара отишла у књижару, књиж |
ђаци - пилоти почињу да "рулају".{S} Па онда сви редом описи разних апарата, њихових ћуди, њихо |
аде (што је сасвим природно, него да се онда баце на оне књиге које су им изгледале као стабилн |
аква књига, макар била и добра, баца се онда у магацине где чека купца, који у највише случајев |
еријал из тога мутног доба.{S} Зашто се онда то искуство и тај материјал не би дао директно, бе |
ко би што пуније дисао.{S} Осећам то, и онда несвесно раздвајам прсте на рукама како би их вазд |
једним оком, отворио убрзо и друго - и онда га нисам испустио из руку док га нисам дочитао.{S} |
ама, човек чије је осећање света, чак и онда када пише о Ускрсу и Севиљи, паганско.{S} И отуда, |
наједу за неколико дана што више могу и онда да оду; друге су чисте, кокетне, говорљиве, неснос |
.{S} Они тако играју: лично се истичу и онда од лепих болничарки њихових другарица добијају "на |
колико, без избора, примера).{S} Али би онда требало говорити и о другим деловима, о састанку н |
ћен од иностранства - а када се то деси онда ће и нашим људима, којима је све што долази из ино |
ност да одлучимо неважно од битног, тек онда ће се видети шта је тај сирови човек југа унео нов |
и број издатих књига за ову сезону, тек онда може да се схвати какав је економски напор наше ср |
литографије, док нам историја, за којом онда полазе и књижевници, са кадионицом у руци прекађуј |
рах, т.ј. књига остане нераспродана, он онда престане сасвим да издаје - и наравно окриви савре |
о доба) ми немамо ништа друго.{S} Зашто онда они, који су видели и присуствовали свим тим збива |
наш свет чита, чита опет доста.{S} Чему онда јадиковање и пребацивати спорту, биоскопу и дансиз |
евог, оног од 1920. - прошлост.{S} Чему онда, десет година без прекида, оживљавати ту прошлост? |
а, она се тиме више не бави.{S} И писац онда остаје да води дијалог директно са публиком - укол |
тако, да наше критичаре, макар они овда-онда, кроз зубе и признали да је Станковић један од врх |
их љубазника остављају све и одлазе. {S}Онда долазе старице које су одане пићу; или покушавају |
о су ухватили дасу.{S} Јесте ли видели, онде у банци?{S} Да се Емил није сетио да је банке прик |
став г. Мараковића је конструктиван; и онде где је приморан да негира, било због идеја које су |
ију.{S} И у тајности читати песнике.{S} Оне праве. {S}ИИИ - СТРАНИ ПИСЦИ 1- НАШЕ ДЕТИЊСТВО - РА |
посаду јавиће новине да су потонули.{S} Оне што се случајно спасу чека нови мртвачки брод јер т |
идеје?{S} Јамачно се не бије једино за оне којима би тужни Дис био преставник.{S} Многи од Гли |
што неодређено и постала стварност. (За оне, наравно, који су први пут и баш преко те књиге дош |
потсвести одједном се дижу успомене на оне дивне морнарске романе (почевши од Робинсона) у кој |
асвим природно, него да се онда баце на оне књиге које су им изгледале као стабилне вредности? |
самим тим она је сузила натечај само на оне који су стварно учествовали, било на који начин, у |
арности која стално престиже и надраста оне стварне митове.{S} Живот митова је жилав.{S} Један |
штабе, не за ратне извештаче, не за све оне који на картама, барјачићима "развијају" и "прате" |
а, Општина је из натечаја искључила све оне писце који би тек студијом (архивском, а на терену |
ама, продају забрањене ствари, раде све оне ствари за које се по свима законима света иде на ве |
вој књизи.{S} То ипак неће спречити све оне читаоце који прате наше књижевно стварање да набаве |
ог сазревања, краће или дуже инкубације оне дате теме у духу писца; бар не све донде док она те |
нова Београда.{S} На тој основи дижу се оне дивне асфалтне улице са својим шестоспратницама и р |
продире и разуме односе људи, па чак и оне најкомпликованије (бар тако је у књизи показано), м |
фестивале у Бајрот и тако даље.{S} Али оне не дају свој печат Београду.{S} Далеко од тога.{S} |
е догађаји описани у тој књизи наџивети оне друге, Албаније и Ропства, јер не остаје у свести н |
} И ето због чега увек треба поздравити оне који нас приближавају стварности.{S} Најмањи оборен |
овај покрет објашњава разорним утицајем оне две зле жене - што је недовољно.{S} У накнаду, сред |
ета.{S} А да су извесне личности - и то оне против којих је Глигорић просуо највише мастила и и |
, "Људи говоре", јесте у првом реду што оне речи које су се "ставиле испред предела и грађевина |
је у књизи показано), међутим у погледу оне тајне полова он не зна ни прво слово - ма да му је |
их тих констатација ће питање: зашто су оне такве?{S} Како су постале такве? (На изглед то пита |
, сузбија, бојкотује од стране критике (оне с десна).{S} А треба ли вам рећи, драга пријатељице |
им душама - свим силама раде на томе да онемогуће великог човека али се, зато што је велики, а |
ност која донекле искупљује, ове слике, они немају. {S}На хромо-технику, на дречеће боје, на не |
калупа таквих људи по другим странама: они су потпуно условљени специјалним условима нашег жив |
тарале су се велике поморске компаније: они могу наћи зараде и крова до краја живота - на мртва |
у борбе, негирања и књижевних школа.{S} Они писци, који су неком случајношћу дошли до публике, |
ући их.{S} Они нам заклањају видике.{S} Они нас заваравају, чак и варају.{S} Сваки час их узима |
о неке херојске смрти, које су лепе.{S} Они тако играју: лично се истичу и онда од лепих болнич |
лога, нема места на кугли земаљској.{S} Они су и онако осуђени.{S} Бар нека послуже нечему.{S} |
рестано се спотичемо, прескачући их.{S} Они нам заклањају видике.{S} Они нас заваравају, чак и |
читање дела.{S} И да је то схваћено, да они који треба да се старају о томе заиста воде бригу о |
ху нико паметан не може да спори али да они сами стварају - просто чињеницом свога рођења - и у |
а) ми немамо ништа друго.{S} Зашто онда они, који су видели и присуствовали свим тим збивањима, |
алеко од тога.{S} Са малим варијацијама они би могли да живе гдегод хоћете.{S} Па у већини и жи |
ст, што се тиче наших превода са чешког они су толико ретки да о неком систематском упознавању |
условљен стварним догађајима како су се они догодили у животу и да их објавите све у једном бро |
у крв, у блато, у задах карбола; чак и они који су из руку старијих примили буктињу и запели д |
еограду постоје књижари - издавачи, али они, без мало, и не улазе овде у обзир.{S} Главна издав |
то ће од књиге остати, када буду помрли они о којима је говорено, аутентично и истинито.{S} По |
није низање података и пејзажа, ма како они сами по себи били лепи.{S} Или одисали поезијом или |
ективно изврше морално самоубиство. (То они, уосталом, већ толико деценија са успехом и раде).{ |
критичара. (Како би критичари - или бар они што о књигама пишу - и могли говорити о г. Петровић |
S} Да је тако, да наше критичаре, макар они овда-онда, кроз зубе и признали да је Станковић јед |
м! нема приповетке или романа, па макар они били најскромније натуралистички, а да нису транспо |
је, да добри не добију - а да их добију они невредни.{S} Али све је то на ниском плану материја |
атмосфера, њени типови (свеједно шта су они који су послужили као модел Станковићу, данас) да ј |
цветова а није чак ни скуп онога што су они, већ нешто ново и изванредно.{S} То није ни овај, н |
ловима и у рукама свих оних (сад што су они уопште малобројни, управо: релативно малобројни, то |
огорелим селима.{S} Простим набрајањем, оним: скренусмо на један пропланак, уђосмо у једну шуму |
етак реченице.{S} Да бих био начисто са оним што је најбитније, увек бих себи претставио целу с |
рт изгледа у свим својим облицима, па и оним најгнуснијим, (од метка, гранате, конопца, глади). |
алим провинциским листовима; и док се о оним првим већ увелико писало по новинама, о г. Петрови |
чка и џазбанска дрека "нових" не да као оним правим вредностима да дођу до речи; критика злобно |
ти радо читан писац, као што и јесте, у оним најширим слојевима читалачке публике. * * * Хтео б |
огађаја - слаба као паучина.{S} Чак и у оним најјачим причама - остављајући и сувише сентимента |
речности остало заједничко јесте: да са онима који су нам претходили немамо више ничег заједнич |
, хоће ли она хтети ући у издање нових, оних што у овом часу стварају?{S} И за њих учинити оно |
инију наступања", већ за стотине хиљада оних који су, покретани заповестима којима нису знали н |
се да књижевно-уметничка форма, лишена оних општих рефлексија и несигурног цртања личности кро |
успеха који су је одмах избацили у ред оних признатих писаца, критика је заћутала.{S} А уколик |
ижари нас издају на препоруку, често од оних који нису нашу књигу ни прочитали, на срећу, затво |
великог талента није до сада нашао, код оних који се званично баве тумачењем књижевних дела, св |
естима, најразличнијим пороцима.{S} Код оних најподношљивијих одједном експлозија мржње; или ма |
еће моћи забележити то је морално стање оних који су тај рат водили на страни Аустрије.{S} А то |
сви књижевници од имена - није могла из оних 160.000 динара објављене добити штампати јевтине и |
р у овом часу - гледам на однос писца и оних који о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Милице Јанко |
лних писаца, па упоредили тираже ових и оних ми би смо одмах могли да установимо где је криза.{ |
гова мати није данима мучила да заштеди оних сто и четрдесет марака које он, сметњак, није умео |
би, говорећи о једном писцу из ових или оних крајева, могла да се затвори у свој покрајински кр |
Уосталом, то се увек удеси тако да сем оних главних, који воде ствар и добијају премију нико н |
азним стилом; својом бруталном трагиком оних крајева, где су се кроз миленија укрштавала племен |
младих писаца - у почетку - а нарочито оних који улазе у књижевност са стране, из других струк |
ина не верујем у велики уметнички домет оних књижевних послова који се раде по наруџбини (конку |
јни, то је друга ствар) - у рукама свих оних који ревносно прате наша постигнућа?{S} Ако је кри |
лази на свима столовима и у рукама свих оних (сад што су они уопште малобројни, управо: релатив |
ставља најбољи део књиге, описи летења, оно ослушкивање брујања затегнутих жица и тако даље{S} |
невероватно ситне и невероватно просте, оно да ће се идуће године добити електрично осветлење, |
претеча.{S} Већ данас нашој генерацији, оно што му је од школске критике уписивано као највећи |
аношћу.{S} Сем тога, постоји још нешто, оно што све те делове спаја у једну целину.{S} Зато ми |
е највише допало? - упитао сам га.{S} - Оно како су ухватили дасу.{S} Јесте ли видели, онде у б |
тово. {S}- И шта ти се још допада?{S} - Оно када се скупљају другари.{S} Само... - Шта, Мишо?{S |
ти народа - па и у књигама историчара - оно што народ највише пропати већ оно што песници и пис |
о "четрдесет или четрдесет и два дана"; оно што прича млад рибар који се вратио из морнарице; и |
еобичне речи.{S} Није помогло (...).{S} Оно што ми је мањкало, било је у ствари увек исто, па и |
темом у ствари је обична поруџбина).{S} Оно што је још могуће за есеј, студију, историју није м |
капе скинути.{S} И доћи ће признање.{S} Оно исто које му је до сада ускраћивано.{S} У међувреме |
писцу који нам није још цео познат.{S} Оно што се може одмах уочити и код ове две књиге то је |
још једном прочита, ако не сва дела, а оно главнија.{S} Од увек сам од ова два начина претпост |
е другојачије ако не у појединостима, а оно у целини.{S} Један део, као овај који ћу навести, н |
начин који је, ако не сасвим усамљен, а оно необично редак, у нашој књижевности са свим својим |
родна Просвета" које је, ако не прво, а оно рационално применило нове принципе трговине на књиг |
пис кроз који се, ако не увек срећно, а оно са највише слободе изражава без мало цела наша савр |
аснику"(а уступили су ако не потпуно, а оно већим делом) када су те Задруге или Гласници њихово |
човека мора да изазове ако не пошту, а оно ипак једну врсту признања.{S} Ја му радо дајем то п |
т првог реда.{S} Ако не по чињеницама а оно по атмосфери.{S} Велим сапатника, јер овој књизи не |
успомене и изаћи из пасивног чекања да оно признање једнога дана дође само од себе.{S} Скупљањ |
онструисани па се не могу употребити за оно што су намењени - који нису добри ни зашта више до |
ми дајемо уместо живога уметничког дела оно што се назива, у рђавом смислу те речи, литература. |
жица и тако даље{S} - Све то претставља оно што је позитивно у овој књизи и због чега и пишем о |
тва (његов конзул - будући да овај нема оно црно на бело - готов је да верује да се није ни род |
ји међутим начин да се донекле корегира оно што је нама, југословенским писцима, судба досудила |
врсте: крчме, јазбине, јавне жене; све оно што пружа кратке, бруталне радости у замену за морн |
као модел Станковићу, данас) да је све оно што ће од књиге остати, када буду помрли они о који |
да буде сама књижевна хисторија; али је оно за њу неопходно и нужно...{S} Томе одређењу хистори |
езахвалним добом једног писца.{S} То је оно доба - неки пут оно се протегне преко највећег дела |
аја, њихова трагична величина ипак није оно у правој сразмери са квалитетом трпљења или, да су |
прва питања међу којима је најглавније оно о великој тајни полова.{S} Постоји у овом делу, бар |
у писац.{S} И уколико је био природније оно прво, авијатичар, уколико је заборављао да је офици |
е не може разумети потпуни мук - ако се оно неколико похвалних реченица у белешкама не узме као |
евидљиве експлозије и катастрофе односе оно што ће у непосредној мојој близини, у висине које с |
трговачком лансирању готове робе, јесте оно што издавача чини издавачем.{S} Издавач да би вршио |
урно; тражење оригиналног и новог јесте оно што издавача уздиже изнад обичног трговца на велико |
просвета" је новије предузеће, али је и оно само за ову сезону избацило на књижевну пијацу десе |
или друго, отишао десно или лево - али оно што нам је у свој тој опречности остало заједничко |
тој доследности се може мислити ово или оно, али је она непобитна и код сваког иоле поштеног чо |
аље).{S} Како би ишли да се за њих чини оно што се чини за стране или мртве писце? {S}Да се изд |
- стварима, биљу и људима умео да врати оно њихово мистично поетско зрачење тако да се у његови |
овом часу стварају?{S} И за њих учинити оно што је учинила за стране, мртве и признате?{S} Јер |
у коме по својој изванредној вредности оно заслужује да буде читано. {S}Бољи споменик, живљи и |
бих волео једном да стварам, скупљајући оно што је најбоље у богатствима око мене, да прерадим |
наилази на велики контраст, упоређујући оно што као збиљска проблематика гори и ври у души југо |
књигу, Растко Петровић је увек остајао оно што је суштина његовог талента: песник. {S}Песник к |
ак доживљенога пренети у причу? {S}Како оно, што је он платио сопственом крвљу, претворити у за |
ке проблеме грађанског друштва, уколико оно управо постоји". {S}Све је ово до извесне мере тачн |
које су изашле највеће опречности, само оно чиме су нас створили, услови под којима је протекло |
душа по провинциским рупама и узме само оно што је најбоље и највише дато у жанру - Стивенсон, |
и власник неког добра на коме гаји само оно шта му је најпотребније за живот?).{S} И зна се још |
испевана".{S} Травен ту песму пева јер оно што следује то је једна језива песма страховита у с |
ног писца.{S} То је оно доба - неки пут оно се протегне преко највећег дела најактивнијих пишче |
ара - оно што народ највише пропати већ оно што песници и писци најбоље опевају. {S}Два закључк |
ном само писано.{S} Како нисам упућен у оно што је Загреб са својим часописима и издавачима као |
сви ти страшни догађаји десили тачно у оно време нашег историског живота, када нисмо имали људ |
љиво, тражећи у исти мах у делу и писцу оно што, по њему, има своју вредност.{S} Г. Мараковић н |
вим јасно види шта је његова књига.{S} "Оно, што је написано о књижевним делима и појавама упор |
ровићу није нико знао, ни говорио, сем "оно мало људи које свака појава новог талента искрено о |
да чак и пре првог чланка Глигорићевог, оног од 1920. - прошлост.{S} Чему онда, десет година бе |
тављено не толико од података колико од оног зрачења ствари које сам већ споменуо.{S} Ову књигу |
ћутно признају и чињеницу његове везе и оног венчања.{S} Писац овај покрет објашњава разорним у |
сечини, о рођењу у тој ненадмашној ноћи оног детета, а све то не може, нити треба, да се препри |
1932 године направити идеалног ђачића (оног из дечјих моралних прича) који, кад иде у школу "н |
ио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог скученог живо |
ио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог скученог живо |
да их све обухвата један појам НАШЕГА, онога што ми сви осјећамо својим и што, ако ништа друго |
ика немаштина, њихово отимање од живота онога што ти живот или случајни каваљери) могу дати, њи |
вило сасвим обрнуте уметничке циљеве од онога што пружа он".{S} Две књиге, управо четири новеле |
љаја без транспозиције с једне стране и онога што обично називамо књижевношћу имагинације, умет |
еби срж свих цветова а није чак ни скуп онога што су они, већ нешто ново и изванредно.{S} То ни |
и, наши старији (који су били старији и оној другој генерацији што је изгинула) пребацује наше |
у себи нечег реакционог, неживотног, по оној: све што живи мења се.{S} Међутим, за мене верност |
ада везиља Ивона.{S} Новост је њена и у оној причи зидаревој како је, када је језеро било замрз |
у били приступачни читалачкој публици у оној мери колико су заслуживали и колика им је била пот |
ећамо - јер она транспозиција није дата оном уметничком снагом којом се реалност доживљенога пр |
Најмањи оборени мит - један корак ближе оном месту где куца живи живот.{S} Сувише озбиљан почет |
ребало да тај и такав завршетак поквари оном песмом и врло површним размишљањима о дужности, по |
општег морталитета.{S} Да не говорим о оном што наши моралисти и философи називају "кризом дух |
смисао ове књиге треба тражити можда у оном дивном опису пчела:{S} "Десет корачаји даље, иза з |
ово дело постане присно и буде читано у оном обиму у коме по својој изванредној вредности оно з |
оживљај Глезеров да га ми одавде, бар у оном његовом главном делу, не можемо препознати и призн |
отисак нездравих односа који владају у оном "вишем" друштвеном реду чије су врлине, васпитање |
значајна, по својој новости облика, по ономе што садржи.{S} Ја сам исувише задовољан што је на |
и одговора.{S} И то је штета.{S} Јер по ономе што смо могли до сада да назремо и прочитамо, Чех |
е њихове недостатке, јер једину врлину, ону дирљиву наивност која донекле искупљује, ове слике, |
т је видео праве односе људи, дознао за ону велику тајну, осетио глад, читав низ предрасуда је |
ри у свој покрајински круг без очију за ону другу страну.{S} На страну сродности и утицаји који |
о овом преувеличавању свега српског, на ону главу где Вељко, док му одбегла Туркиња престрашена |
ато писати макар и о њима без обзира на ону основу просто је млаћење празне сламе (Она рафинира |
његова кћи Ирена који су је позвали на ону аутомобилску шетњу, затим Емилијине пријатељице Мар |
, ја нешто не верујем да су велики дали ону награду Емилу.{S} То само тако, да се лепо сврши.{S |
е изузетно пуне, толико пуне да плодови опадају сами, као у земљи Дембелији, право у крило срећ |
теристика. догађаја брза и тачна.{S} Он опажа ванредно добро и све што је потекло из директног |
з пуке злобе самим тим што имају црну и опаку душу -увек је ту реч о високим и ниским душама - |
е Белли - Вељко Петровић:{S} Изданци из опаљенога грма - Предраг Каралић: {S}Неспокојне зоре.{S |
ја је имала за дужност да све елементе, опасне по апостолску монархију, има не само на оку него |
зе су вишеструки. {S}Било би и наивно и опасно све бацити на читалачку публику, као што се то д |
зима?{S} "Књига" никад није била мање у опасности него данас.{S} Сметње, дакле, не долазе од ст |
ати већ оно што песници и писци најбоље опевају. {S}Два закључка, оба нажалост негативна, намећ |
одом нових књига, старе судове. {S}Мало операторске грубости у интересу пацијента више би корис |
цео њен живот после те несреће биће низ операција, физичких и душевних мука; и вечита везаност |
коро су сви музички критичари, пишући о опери, посветили читаве мале панегирике писцу Станковић |
и су писали поводом прераде "Коштане" у оперу, Борисав Станковић прошао много праведније и боље |
} Што се то не догађа има пуно разлога, опет утешних: уредници не читају рукописе, издавачи изд |
Гетеа и Ђуре (и ја сам је направио).{S} Опет у раду.{S} Али се заборавља да то није све.{S} Да |
а била, то значи да наш свет чита, чита опет доста.{S} Чему онда јадиковање и пребацивати спорт |
је једино дознала кроз критику, која је опет једино фаталношћу нашом, за ово последње време, би |
к извади сат. {S}Госпођа М. Л. могла је опет да отиде у Чешку".{S} Читајући "Криминал" - књигу |
издају познате песнике, познати песници опет љубоморни су и тако даље {S}Међутим када се књига |
ништа -" "Молим, наредба!" "Однесите их опет, милостива госпођо", рекох.{S} "Тамо где ја живим, |
том тренутку његовог живота нико се не опире његовој вољи, и његовој деспотији, сви га слушају |
ижевност.{S} Затим описи ствари и људи, опис саме Јорике и њене посаде, варничав, горак и обеса |
м брод почиње, чини вам се, да дише; па опис лампе, стана за момке, кашика; све то пластично чо |
аду владају иначе, без тога, наш град и опис нарави његових грађана постају нешто апстрактно, у |
а самом почетку пун духа и сликовитости опис првих, бескрилних апарата, са којима ђаци - пилоти |
патетичност и грандиозност трећег дела, описа ноћи на језеру ("Невидљиве експлозије и катастроф |
која је неоспорно високе класе.{S} Има описа који по својој сажетости и драмској јачини пуној |
езе, а те обавезе су: ићи преко "чистог описа", преко наративног и питорескног, преко естетике; |
и добар, и "психолошки" тачан, и дивних описа, и драматичан, и све што хоћете, само једно неће |
упацијом".{S} И бојим се да ће догађаји описани у тој књизи наџивети оне друге, Албаније и Ропс |
смо и сувише близу људима и догађајима описаним у књизи.{S} Ја не знам на какво становиште чов |
лушати све и гледати све и после, не то описати, већ, из тога начинити нешто што ће имати своју |
ј емоцији претставља најбољи део књиге, описи летења, оно ослушкивање брујања затегнутих жица и |
иду право у велику књижевност.{S} Затим описи ствари и људи, опис саме Јорике и њене посаде, ва |
очињу да "рулају".{S} Па онда сви редом описи разних апарата, њихових ћуди, њихових нарави: маш |
тежак и крвав, да просто описивање ради описивања изгледа (а и јесте) деплисирано.{S} Код г. Го |
ако и новела Шимуновићева губи карактер описивања села и сеоских људи, већ постаје неки кредо, |
вори толико је тежак и крвав, да просто описивање ради описивања изгледа (а и јесте) деплисиран |
ма, далеко је стварнији, природнији и у описима типова тачнији.{S} Тема послуге спада у ред про |
књиге треба тражити можда у оном дивном опису пчела:{S} "Десет корачаји даље, иза завијутка, из |
уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и |
уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и |
азлика географског места.{S} Што Глезер описује једну малу немачку паланку негде на југу Немачк |
ту несрећу да то време, које Станковић описује, проведем у Београду.{S} У мојој породици чува |
где све ми нисмо ишли тражећи да некако оплодимо свој дух.{S} За то време било је довољно да на |
а.{S} Писац "Коштане" и "Нечисте крви", опори хроничар и сликар једног тамног доба, окупације, |
му испољи и своје мишљење, више би имао оправдања и боље служио као увод у једног писца него ст |
ично звонце поквари он је у стању да га оправи а кад се игра, он себе и своје другове никад не |
ст издаје Друштво св. Јеронима са јасно опредељеним верским (католичким) правцем.{S} Ово је бил |
графија (ненадмашних у истину по својој опреми) издаје само страну лепу књижевност.{S} Досада ј |
јразличнијим бојама, скромно и раскошно опремљених, стидљивих и разметљивих... као у животу.{S} |
сада је издало неколико десетина богато опремљених ремек-дела, са предговорима, на луксузној ха |
аже супротно кад видимо број, каквоћу и опрему књига; и шта се све за те књиге чини (проспекти, |
на генерација из које су изашле највеће опречности, само оно чиме су нас створили, услови под к |
ли лево - али оно што нам је у свој тој опречности остало заједничко јесте: да са онима који су |
која су сада још само марионете; лаж и опсена.{S} Али 20% Београђана нису чиновници и најамниц |
чности датих портрета, крај врло тачних опсервација и множине запажених типова, прошла.{S} Јер, |
м статистиком, у ствари проста борба за опстанак и хлеб свагдашњи. {S}Јасно је да један роман к |
ширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са главним акцентом и прометању кроз њега - р |
ширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са главним акцентом и прометању кроз њега - р |
еме је да се тој изгрђеној, пониженој и оптуженој публици ода правда и да се, без бојазни, укаж |
нисам чист од овог смртног греха и када оптужујем нашу књижевност ја оптужујем тиме и себе - уп |
еха и када оптужујем нашу књижевност ја оптужујем тиме и себе - управо своју доскорашњу прошлос |
елативне, а Шимуновић може наћи то мање опћених похвала данас, што живимо у време које си је по |
"Правда" је већ забележила и приказала опширно последње коло "Српске књижевне задруге".{S} И т |
расности, без поговора верују у извесна општа места.{S} Према томе, на коме се фронту, левом ил |
м, делима и идејама.{S} Ако може.{S} ИИ ОПШТА ПИТАЊА 1- ПОСТОЈИ ЛИ УИСТИНУ КРИЗА КЊИГЕ?{S} - Гд |
ације прилично магловит и растегљив.{S} Опште узевши где почиње и где свршава једна генерација? |
стани разводи бракова и стално повећање општег морталитета.{S} Да не говорим о оном што наши мо |
бележака.{S} И нама се чини да је у том општем интересу и благонаклоности коју показује у свом |
тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом пр |
тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом пр |
ост, нису обавезни да мисле на целину и општи интерес. (Доказ Народна просвета).{S} Али таква и |
мо бескрајно је сликовита доле у низини општи пук, мрак, завист, ситно гмизање за личним интере |
ман и сувише је мало да се донесе један општи суд о једном писцу који нам није још цео познат.{ |
и несумњиви велики прогрес у све ширем, општијем и отворенијем признању великог Станковићевог т |
е ограничила време за предају рукописа, Општина је из натечаја искључила све оне писце који би |
Предраг Каралић: {S}Неспокојне зоре.{S} Општина београдска расписала је пре извесног времена ко |
своје време јавиле, награђена од стране Општине, да је била објављена у наставцима у Општинским |
не, да је била објављена у наставцима у Општинским новинама и да јој је, у књизи, ово већ друго |
а књижевно-уметничка форма, лишена оних општих рефлексија и несигурног цртања личности кроз диј |
но као трешња, жуто као лимун, а плаво, оранж, зелена и све друге боје дате су у свој својој чи |
Глигорић замишља, мора да буде борбени орган, дакле нешто по дефиницији секташко и нетрпељиво, |
атних палата, срце града кроз привредни организам тера једну водњикаву и слабу отпорну крв: по |
е прво тражити узрок у самој трговачкој организацији књижара које више не одговарају психологиј |
ену парадоксом историје у разне државне организме.{S} Докле монструозност рата може да иде најб |
.{S} Да бих био јаснији: то стапање, то органско јединство илуструје ово: довољно је да један с |
и за собом само успомену на "девојку за Оргом Приват", јер име, зар не, заборавља се брзо.{S} Ј |
а за прославу, почасних преседништава и ордена) - да све то не служи ничему другом до да подвуч |
рпском књижевном гласнику", преводи или оригинали некојих словеначких песника, белешке и критик |
и умења (трговачког): тек тада ће наша оригинална књижевност доћи до свога пуног израза.{S} По |
лично дуг и импозантан, уведена су само оригинална већ изашла дела, или дела у штампи.{S} А тре |
ачи скоро увек и ИЗДАВАЧ, тога нема. {S}Оригинална књижевност се издаје НЕСИСТЕМАТСКИ и ОДПРИЛИ |
иге не постоји, не постоји чак ни криза оригиналне књиге у доба када се стари писци издају у ко |
примерака, већ постоји криза савремене оригиналне књиге.{S} Да ово нису празне речи, ми ћемо у |
} Г. Мараковић не открива неке нове или оригиналне изгледе наше књижевности; али његови прикази |
(пошто код нас и нема правих издавача) оригиналним писцима не остаје ништа друго до да сви кол |
ну издатих превода са количином издатих оригиналних писаца, па упоредили тираже ових и оних ми |
овинуо његове снаге, његовог фрапантног оригиналног замаха и његовог несмишљеног веризма омотан |
их позива који раде на сигурно; тражење оригиналног и новог јесте оно што издавача уздиже изнад |
књига тога и тога, н. пр. књига препуна оригиналности, сузбија, бојкотује од стране критике (он |
рверзним и нормалним; својим фатализмом оријенталног маштања и нерада; тај роман неће никада ис |
скучено живовање физиолошко које узалуд ору потствесни комплекси што траже потпуно изживљавање, |
довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду |
довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду |
{S} У међувремену ти бродови кријумчаре оружје колонијама, продају забрањене ствари, раде све о |
обилску несрећу из које излази жива али осакаћена: цео њен живот после те несреће биће низ опер |
мегдан са огромним шумским царем и тиме осваја срце своје драге.{S} Устаници су сви уосталом ди |
проосећано а не научено) мора да делује освежавајуће.{S} Међутим, нас престаје да занима хоће л |
и снажном реченицом значио једно велико освежење, цепајући млаку, устајалу бару "јасно и писмен |
а температурном листу) претставља једно освежење и једну потребу.{S} У последњој свесци "Славиш |
у "кризом духовности" а што је, када се освежим једном оваквом статистиком, у ствари проста бор |
да ће се идуће године добити електрично осветлење, да је језеро једном било залеђено "четрдесет |
главно лице.{S} Она је прошла, правилно осветлила проблем (и у томе је највећа заслуга Рудолфа |
} А мислим да би ови подаци другојачије осветлили ове две прве књиге г. Шимуновића. {S}Један пр |
овеку који контролише и наплаћује гасно осветљење.{S} Или: {S}"Тај се најпре малко размишљао", |
авио целу слику са свима појединостима, осветљењем, сваким шумом и сваким душевним покретом (.. |
оже да доживи: остала је без детињства, освешћујући се и сазревајући у крвавим испаравањима јед |
итаоци, нагнути над Цанкарову књигу, не осете да је Цанкар њихов, српски, хрватски, југословенс |
нерације су ипак нарочито тешко на себи осетиле шта значи рат: једна, ватрена генерација, она ш |
смо шта је верност, ко бива награђиван; осетили на својим сопственим леђима благодети цивилизац |
дносе људи, дознао за ону велику тајну, осетио глад, читав низ предрасуда је потонуо - и док се |
овог талента: песник. {S}Песник који је осетио поезију конкретних ствари, река, језера, малих љ |
је било потребно подвући да би се боље осетио уздржљив и скоро непристрасан, без и труни жучно |
је већ била толико израсла да је могла осетити и разумети шта се око ње дешава, доживела је на |
бичном смислу те речи.{S} Колико ће њих осетити њену дубоку поезију?{S} Књизи одговара лепота и |
стајао је цео један народ, васпитан да осећа и мисли револуционарно, коме је умрети или живети |
проблематику и друштво.{S} Војводина се осећа кроз г. Вељка Петровића јасно и прецизно и несумњ |
њиво је да и Војводина јасно и прецизно осећа г. Вељка Петровића као свога писца.{S} Књигама г. |
исли").{S} "Читалац југословенски јасно осећа недостатак књижевности која му се пружа", те зато |
оју нову књигу, књигу за коју и он сам, осећајући потпуно прави њен значај, без икакве лажне ск |
ван свих права.{S} Млад, здрав, радан, осећајући се као амерички грађанин и ако су му родитељи |
ело зриче под ројем кресова...{S}" Али, осећам да је све то узалуд.{S} И не само то: већ да је |
их листова како би што пуније дисао.{S} Осећам то, и онда несвесно раздвајам прсте на рукама ка |
Каралића.{S} На пример, код г. Каралића осећам да постоји једно ратничко искуство и један богат |
да се стави да би судио ову књигу; али осећам позитивно да је основа ове књиге, њена атмосфера |
реалнији план - када ми иза сваког реда осећамо писца? (Не желим да говорим о покушају г. Петро |
Нишу пред сломом 1915. године", када ми осећамо - јер она транспозиција није дата оном уметничк |
штете, и незнајући, заслужује.{S} Добра осећања (забога, зар се његова мати није данима мучила |
ганин, једини, међу нама, човек чије је осећање света, чак и онда када пише о Ускрсу и Севиљи, |
и најмањи нов мотив, свако и најслабије осећање (само ако је заиста проосећано а не научено) мо |
хокс-покуса, где се један мотив и једно осећање понавља до свога самоуништења, све док се мађио |
одине.{S} И крај тога, да уђемо дубље у осећање чехословачког народа.{S} Када сам 1924 године, |
а је мој утисак нетачан, основан пре на осећању него на резоновању али је за мене Растко Петров |
превода, превођења дела чија је продаја осигурана јер је о њима дат суд.{S} Како је сем осигура |
а јер је о њима дат суд.{S} Како је сем осигуране продаје још и ЈЕФТИНИЈЕ превести једног Толст |
азумимо се: да правилно потону - јер су осигурани и јер треба, са последњим напором, да буду ис |
ешто насукан, компанија наплатити масно осигурање, а за потонулу посаду јавиће новине да су пот |
та један појам НАШЕГА, онога што ми сви осјећамо својим и што, ако ништа друго, треба да нас сп |
S}И то је до извесне мере тачно, али не ослобађа писце обавезе да се заинтересују за истинске п |
триста чуда, да је... да је успео да се ослободи своје фата-моргане која му стално приказује на |
а тиме што се један херој сети да треба ослободити поробљену отаџбину.{S} Да т. зв. велики људи |
ља најбољи део књиге, описи летења, оно ослушкивање брујања затегнутих жица и тако даље{S} - Св |
ом, са извесним поступцима - пропагирао оснивање нових Задруга и нових Гласника.{S} Ту би бар б |
о ову књигу; али осећам позитивно да је основа ове књиге, њена атмосфера, њени типови (свеједно |
и од стандарског минимума.{S} Ето то је основа Београда.{S} На тој основи дижу се оне дивне асф |
а не знам, можда је мој утисак нетачан, основан пре на осећању него на резоновању али је за мен |
е београдски мора да води рачуна о овој основи.{S} У противном тај роман може бити и добар, и " |
кама аутомобила; на тој прилично тужној основи блистају биоскопске рекламе, аутоматски бифеи, м |
S} Ето то је основа Београда.{S} На тој основи дижу се оне дивне асфалтне улице са својим шесто |
(који је рађен на артистичко-естетској основици) није могла не само да решава него ни правилно |
ез икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. {S}Је |
ез икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. Јефти |
варни однос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише за |
варни однос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише за |
г стила мора се нарочито подвући јер те основне квалитете све ређе и ређе сретамо у савременој |
и да буде квалитативно добра. {S}То је основни услов и комично је инсистирати на њему. (Да је |
је би се могле лако иставити, не мењају основни доживљај Глезеров да га ми одавде, бар у оном њ |
ног друштва - не много различитог бар у основним својим страстима од данашњег).{S} "Отворене ка |
е спустио дубље од Станковића у вртлоге основних страсти и потреба.{S} Један Станковићев човек |
твом.{S} Бесмислено је говорити о некој основној апатији публике према свему што је ново када и |
стим животним условима: са тек свршеном основном школом или почетом гимназијом, дакле још потпу |
писати макар и о њима без обзира на ону основу просто је млаћење празне сламе (Она рафинирана и |
за њега - који би имао већи дах и ширу основу.{S} Ја истина не верујем у велики уметнички доме |
е нема вила, вилењака, суђаја, и других особа сличне феле.{S} Али ви нисте дете! - узвикнуће мн |
Тачност није до сада била југословенска особина.{S} Ако вам ко закаже пословни (да не говорим о |
иначе снажну слику.{S} То су, уосталом, особине због којих ће Шимуновић бити радо читан писац, |
ориски романи г. Живадиновића имају све особине ових хромослика, управо све њихове недостатке, |
у чије су врлине, васпитање и све друге особине углавном условљене њиховим материјалним стањем |
адржи своје локалне, племенске и идејне особине, довести до једне велике и живе југословенске к |
ије ни овај, ни онај цвет; то је мед; и особине су толико друкчије да то чак није ни мирис пре |
зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом или механичком |
зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом или механичком |
; и да сва та предавања и прослава неће оспособити ни једног јединог читаоца који нема четири с |
стручног књижевног ока, и дао је толико осредњих па чак и слабих књига које су само терет на бу |
лико је и његов роман изван обичности и осредњости да у извесним тренутцима достигне до правог |
на године и пол, читаве народе (ако се оставе по страни крвави изузеци за које је рат значио ј |
и оданих егзотичних жена.) Али када се остави по страни све што је чиста сентименталност и што |
неслућени изглед света.{S} Али ако се и остави и сасвим занемари ова страна "Мртвачког брода", |
о биле су без интереса.{S} "Зашто си ме оставила, - писало је у главном, - неверницо, када сунц |
човека кога је у педесет и петој години оставила жена јер је пропао у трговини.{S} Најтеже у мо |
а већ давно нисам прелистао.{S} И нисам оставио књигу док је било листова за окретање.{S} Атмос |
ту страну - врло благодарну уосталом - оставити потпуно недирнуту.{S} Нећу да улазим ни у сам |
о нама, ове књиге јесте у утиску што је оставља на читаоце: из свих тих анализа дела и настојањ |
есма чежње.{S} Такав Станковић још увек оставља хладним наше критичаре. (А од мене је далеко и |
о уочљиве: на први миг својих љубазника остављају све и одлазе. {S}Онда долазе старице које су |
у и то на преводима издатим у Београду, остављајући по страни Загреб, Нови Сад, Сарајево и оста |
ина.{S} Чак и у оним најјачим причама - остављајући и сувише сентименталног "Туђинца" по страни |
ар бела и прима на себе сваку боју).{S} Остављајући по страни закључке критичара из јутарњег ли |
много мање златом извезених долама.{S} Остављајући дакле све ово по страни, сиже, језик, стил, |
илно постављеном проблему) и заблуда се остављајући за собом само успомену на "девојку за Оргом |
ништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивања " |
ништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивања " |
их других које у овом часу заборављамо, остављамо по страни приватна издања којих је безброј. ( |
кво друго велико ремек-дело.{S} Ми радо остављамо по страни многобројне преводе књижара "Напред |
један човек као Махар, није могао бити остављен на миру од Ц. и К. правде која је имала за дуж |
ева мутав саговорник и да, значи, писац остављен њој, у ствари и не води више никакав дијалог в |
ето највеће добро: детињство; и која је остављена да се сналази како зна и уме.{S} Разлика нас |
обвезници чиновничког реда, забушанти и остављене жене, наши који су заборавили своје и неприја |
роше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, |
роше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, |
тим, за мене верност једној идеологији, остајање на једној идејној линији, двадесетпетогодишњи |
сада ову књигу, Растко Петровић је увек остајао оно што је суштина његовог талента: песник. {S} |
"Мртвачког брода", - што ја не чиним, - остаје њена чисто артистичка и уметничка вредност која |
његову стогодишњицу рођења недоступна - остаје; и њу никакве прославе, на жалост, не могу побит |
више дато у жанру - Стивенсон, Конрад - остаје вечита отровна фаталност јужних мора, вечита бор |
приличним променама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов представља у главном сам |
приличним променама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов представља у главном сам |
а се тиме више не бави.{S} И писац онда остаје да води дијалог директно са публиком - уколико и |
да буде одвратна, непријатна, али која остаје за нас из окупације истина. {S}Али крај тог изгл |
правих издавача) оригиналним писцима не остаје ништа друго до да сви колективно изврше морално |
и оне друге, Албаније и Ропства, јер не остаје у свести народа - па и у књигама историчара - он |
ославе, на жалост, не могу побити.{S} И остаје да ми, када је у питању једна културна акција ка |
остане обичан трговачки артикл, јесте и остаје духовна и спиритуална вредност.{S} Овом констата |
, па чак и чика до свога преокрета који остаје необјашњен.{S} Тај чика дат је као издашан и доб |
ивом - иако необрађеном - таленту, ипак остаје отворено питање у које ће сврхе г. Никољачић упо |
а који су изазвали побуну, Устанак тако остаје потпуно необјашњен, невиди се и не знају узроци, |
ње и њене сопствене лепоте остали свет остаје мрачна шума у коју један лепо васпитан књижевник |
е ноћи умире те тако сан о санаторијуму остаје у роману неостварен. {S}Када се критички погледа |
Димчетов грех", почетак "Мале Марије"), остају ван саме композиције приче.{S} Највећи недостата |
делима.{S} Јер, обавештење и историја, остају ипак само сухопарно обавештење и историја, док у |
а кроз ноћ, она слика Крешева и Љубећа, остају у сећању као стварни догађаји.{S} Али, у том дек |
а нашу савремену књижевност.{S} Листићи остају потпуно без утицаја на њу.{S} У ком би смислу ти |
у коју једна генерација може да доживи: остала је без детињства, освешћујући се и сазревајући у |
од високе књижевне вредности - и ако је остала у фрагментима и недовршена - о том мрачном време |
оју рат није материјално уништио јер је остала цело време изван домашаја топова - даклем права |
е ће остати без последица (како и не би остала без последица?) већ дела Јакшићева у популарним |
по страни Загреб, Нови Сад, Сарајево и остале издавачке центре.{S} У Београду постоје књижари |
а једва да састави крај с крајем.{S} Ни остале дактилографкиње, а има их још дванаест у истој с |
сам једном две слике и обе су ми јасно остале у сећању.{S} У танким црним рамовима, под запрља |
ле!{S} Изван ње и њене сопствене лепоте остали свет остаје мрачна шума у коју један лепо васпит |
сама књига не би изгубила да су делови остали и засебне целине.{S} У првом делу изнесена је ис |
и а непознати.{S} Да, слични уосталом и осталим својим земљацима, прескачемо туђе плотове и по |
као острво, потпуно оцепљено из склопа осталих савремених догађаја.{S} Уопште се не види однос |
са књижевним директором) и разликује од осталих индустриских позива који раде на сигурно; траже |
опство, - а без мало, цело то страдање, остало је незабележено.{S} Није овде само реч о уметнич |
е што је у последње две године изишло а остало незапажено, помоћници прво нису знали дали се ша |
о - И још смо увек на острву!{S}" И све остало у овој књизи је исто тако просто, носећи у себи |
ли оно што нам је у свој тој опречности остало заједничко јесте: да са онима који су нам претхо |
је све шта може да се каже против, јер остало, лаж, полтронство, глад, умирање, хипокризија, с |
оје да се исто тако ћутке прелази преко осталог?{S} Са признањима су у нас људи необично шкрти; |
а Полић, пишући у "Савременику", између осталог вели:{S} "Његов роман - који је троглодитском с |
их догађаја.{S} Уопште се не види однос осталога света према Устанку и Србији.{S} Устанак је ту |
Београд је у погледу размене добара са осталом земљом пасивна варош. {S}И најзад, рачунајући п |
у мора да важи исти закон који и за сву осталу робу која служи за предмет купопродаје.{S} Порат |
СВОЈ новац, па наступи крах, т.ј. књига остане нераспродана, он онда престане сасвим да издаје |
час, уместо живог живота, у рукама нам остане мало пепела.{S} Од мртве ствари још се само пепе |
тском срамотом наших издавачких прилика остао недовршен односно прикраћен, јер је издавач рачун |
е књиге "Полемике", Велибор Глигорић је остао на једној истој линији.{S} Али уједно то је и све |
своје земље (читај Војводине.{S} Ур.) и остао за њу дубоко везан...{S} Временска, национална и |
навиклим на један други, праскав начин, остати несхватљива и неприсутна.{S} Сав смисао ове књиг |
у, данас) да је све оно што ће од књиге остати, када буду помрли они о којима је говорено, ауте |
бисмо данас имали не академије које ће остати без последица (како и не би остала без последица |
Глигорић покушавао, и то у три маха, да оствари свој лист; зашто није успео било би дуго објашњ |
који је и умро у једном заглушју, скоро острањен и заташкан од званичне књижевности.{S} Положај |
јој:{S} Чим прође зима отселићемо се са острва.{S} Ићићемо у неко село где има доктора и школе. |
ораца дивљим урођеницима неког удаљеног острва, са облигатном љубављу најлепшег момка са поглав |
шном простору.{S} Србија је ту дата као острво, потпуно оцепљено из склопа осталих савремених д |
, па онда рече само - И још смо увек на острву!{S}" И све остало у овој књизи је исто тако прос |
а на кугли земаљској.{S} Они су и онако осуђени.{S} Бар нека послуже нечему.{S} Брод ће потонут |
ав је његов програм и у име чега суди и осуђује.{S} Међутим, писци су се, о којима је говорио, |
ну.{S} Многи од њих, које сада Глигорић осуђује за компромисе, нашли би се врло вероватно на ње |
покушали да се побуне па им побуна била осујећена и један велики део пострељан, ја никака нисам |
тво, глад, умирање, хипокризија, страх, осушене људске прилике, мирис натрулог и изгорелог Беог |
ом, негује је и сања о томе како ће њен отац од својих милиона да сазида санаторијум за слабуња |
очетник када свет зна да је пре вас ваш отац почео.{S} Бити тиква без корена може по неки пут д |
веша, силује, пљачка, како се изиграва отаџбина и дужност; туцали смо камен, крали репу да бис |
ерој сети да треба ослободити поробљену отаџбину.{S} Да т. зв. велики људи имају утицаја на сво |
ако се то уради поштено, пред писцем се отвара не више једна тема за обраду него један озбиљан |
киваности и ненадних лепота; читаоцу се отвара један до тада затворен изглед света.{S} И доклег |
ичари) све сам непознат и нов писац.{S} Отварам насумце, листам, тражим да случајно није коме о |
да је уредник једног књижевног часописа отварао своју јутарњу пошту.{S} Радио је то брзо и сигу |
вним својим страстима од данашњег).{S} "Отворене карте" Зорана Домановића немају ништа од очеве |
велики прогрес у све ширем, општијем и отворенијем признању великог Станковићевог талента.{S} |
ртски схватио свој положај сина и играо отвореним картама своју партију, бирајући сижеје који о |
иако необрађеном - таленту, ипак остаје отворено питање у које ће сврхе г. Никољачић употребити |
активности заслужује да се о њој говори отворено - и поштено.{S} Последњи роман г-це Милице Јан |
ст ове књиге (Класа 1902) чија ће јасна отвореност повредити многе срамежљиве укусе, васпитане |
цију болесне газдарице; или још горе: у отворену крађу.{S} Једне долазе изгладнеле да се наједу |
ар.{S} Почео сам га читати једним оком, отворио убрзо и друго - и онда га нисам испустио из рук |
ичних наивности, роман г. Никољачића је отворио нашој већ учауреној књижевности један нов домен |
еба заборавити филм и видике који је он отворио деци.{S} Географија, н. пр., данас моме малом п |
чак о новом домену који је г. Никољачић отворио и делимично прикључио нашој књижевности, као и |
те гробове.{S} Мало обнове, господо! {S}Отворите прозоре својих књижевничких кабинета и историс |
лимо на женску послугу) долази у град - отерана у службу сиротињом - још неискварена; и најчешћ |
сат. {S}Госпођа М. Л. могла је опет да отиде у Чешку".{S} Читајући "Криминал" - књигу живу, пу |
мале радости и велика немаштина, њихово отимање од живота онога што ти живот или случајни каваљ |
анова, оваква послуга је само негативан отисак нездравих односа који владају у оном "вишем" дру |
, све је лако, из прве руке.{S} Ја нећу отићи тако далеко да тврдим да је млади Домановић својо |
по своме темпераменту једно или друго, отишао десно или лево - али оно што нам је у свој тој о |
самом том глупом чињеницом што је брод отишао са његовим исправама избачен из друштва, државља |
... па онда ништа.{S} Књига од штампара отишла у књижару, књижар је ставио у неку споредну поли |
аснеле морнаре.{S} Са бродом је међутим отишла и морнарска књижица и ево нашег морнара самог на |
има своју вредност.{S} Г. Мараковић не открива неке нове или оригиналне изгледе наше књижевнос |
адског листа, присуствовао у Крагујевцу откривању споменика на гробљу стрељаних Чехословака кој |
што је једном храбром и поштеном књигом открио један досада и неслућени изглед света.{S} Али ак |
нам буде потребно, нова искуства, нова открића.{S} "Српска књижевна задруга" је била необично |
јански критичари. {S}Станковић је био и откровење и изненађење.{S} О њему је писала и Ада Негри |
јма, роман Станковићев значио је читаво откровење.{S} Крај Панајота Истратија, који је до сада |
лом у земљу, без могућности да се од ње отме, док из мрака долази до њеног уха глас љубави, пес |
а о Словеначкој, једна велика студија о Отону Жупанчићу у "Српском књижевном гласнику", преводи |
није био неки свесно замишљен и изведен отпор укалупљавању који је собом носио извесан начин пи |
организам тера једну водњикаву и слабу отпорну крв: по тој статистици овога писца, Београд је |
њижари - издавачи издавали неодређено и отприлике нове писце.{S} Многи одлични писци нису ни до |
, онда је све у реду. {S}Живот на крају отрезни многу главу и изведе је на прави пут.{S} То је |
са тог благодарног дрвета човек може да отресе макар по једну књижицу стихова.{S} Ипак, за ово |
ум Виндобона", "Сатирикон", "Голгота", "Отров из Јудеје", "У сјају јелинског сунца" и др.; књиг |
човек.{S} Ваздух између његових речи је отрован.{S} Између реченица су безваздушни простори, ко |
нру - Стивенсон, Конрад - остаје вечита отровна фаталност јужних мора, вечита борба човека са е |
нка, подморнице и авиона са запаљивим и отровним гасовима) диже на незлобиве догађаје и односе |
{S} Њега је погодило у главу.{S} Хензел отрча по болничаре. ...{S}Овамо кроз овај шипраг - наре |
жени, рекао сам јој:{S} Чим прође зима отселићемо се са острва.{S} Ићићемо у неко село где има |
кљока.{S} Коњи који су стајали око њега отскочише неколико метара уназад, сагоше главе и покуша |
ежити, формацију фронтова, број мртвих, отступања, наступања, дипломатске резултате подигнуте н |
аостане за својим временом.{S} Са малим отступањима, условљеним личношћу и изузетним околностим |
пише о Ускрсу и Севиљи, паганско.{S} И отуда, ваљда, она свежина, она светост и светлост свега |
им изгледале као стабилне вредности? {S}Отуда толико превода, превођења дела чија је продаја ос |
авци што се завршило дететом и браком и отуђењем чике од породице.{S} И та историја о чики чини |
ка злобно ћути, и ремек-дела садашњице, оћушена злом вољом трају своје дане у сенци, забораву и |
авијатичар, уколико је заборављао да је официр, уколико се није трудио да буде писац већ спонта |
језиво и стварно.{S} Он није био други официр на броду којим је допутовао у Анверс, већ прост |
гне до правог уметничког израза.{S} Као официр он је дидактично - моралан са неуверљивом и мест |
вог првог романа прво авијатичар, друго официр, па тек у трећем реду писац.{S} И уколико је био |
љубавне" заплете - Лоти, Фарер - младих официра и глупих али љубећих и оданих егзотичних жена.) |
равили своје и непријатељски позадински официри, ми смо научили шта је морал, етика, љубав прем |
е мало.{S} Роман говори о једном младом официру који постаје пилот; и о групи других младих људ |
перспективе, он је додао још и извесну охолост и самодопадљивост, извесну уметничку грандомани |
боље, него зато што књижари - издавачи, охрабрени репутацијом тих писаца, а ЗНАЈУЋИ ДА РАДЕ НА |
бирош, Песма у подне, Мрак прва молитва оца Платона, Голубица са црним срцем, Лалица, Сарина, Л |
а Домановића.{S} Бити син једног таквог оца није увек најлакше.{S} Успомена очева ставља сину и |
рени пријатељ није варао у својим брзим оценама? {S}Сагао сам се и извукао из корпе неколико ру |
Ту духовну и спиритуалну вредност треба оценити, треба ПРОНАЋИ У ГОМИЛИ РУКОПИСА који се нуде и |
ним делима" који даје целокупну слику и оцену писца.{S} Ово је, уосталом, само моје мишљење кој |
штено као и раније.{S} Размимоилажење у оцењивању долази просто од несугласја митова, које људи |
ради са сировинама, прави њихов избор, оцењује вредност материјала који има да употреби, док д |
дужност мора бити пре свега СПОСОБАН да оцењује књижевно дело, што значи да мора да има велико |
могло да се прими: новцем не може да се оцењује морална вредност једног поступка. {S}Срећом, Ке |
У, свога одговорног стручњака који само ОЦЕЊУЈЕ И ПРЕДЛАЖЕ ЗА ИЗДАВАЊЕ рукописе.{S} Чак и један |
вој позив стоје на средокраћи и поштено оцењују и лево и десно (да вам наведем само уредника С. |
} Србија је ту дата као острво, потпуно оцепљено из склопа осталих савремених догађаја.{S} Уопш |
ова књига издиже својим сижеом и својим очајно-искреним тоном далеко изван књижевности, њених р |
наше дрскости, или наше млакости, нашег очајног и грубог конформизма и утилитаризма или, као су |
вог оца није увек најлакше.{S} Успомена очева ставља сину извесан број захтева и у погледу техн |
арте" Зорана Домановића немају ништа од очеве виолентности.{S} Син је већ толико углађен култур |
S}Међутим када се књига појави па преко очекивања њеног писца не изазове никакву сензацију, и н |
е рањени у превијалишта, проводе ноћи у очекивању, изгубљени у житком блату разграђених путева. |
и наш.{S} Од Зорана Домановића се може очекивати најбоље.{S} Под условом да се не задовољи лак |
су ти млади људи?{S} Шта се од њих може очекивати? (Требало би питати: какви смо? - јер и ја са |
жевност је богата и обилна.{S} Она само очекује једног човека који ће увидети да успех зависи о |
с био преставник.{S} Многи од Глигорића очекују више после десетогодишњице, иако јалове, поштен |
некомпромисне истрајности.{S} А то што очекују јесте у првом реду да се Глигорић почне бавити |
ољно да сами себи бацимо мало прашине у очи.{S} Бацимо, тако, шаку прашине и прогласимо да смо |
жевно верују: "код писаца ми је упало у очи како својевољно стављају речи, иако постоји сасвим |
е уђе у свако дело и разуме сваки писац очигледни су; став г. Мараковића је конструктиван; и он |
се затвори у свој покрајински круг без очију за ону другу страну.{S} На страну сродности и ути |
абоја.{S} Ја, видиш ли ме, овако упалих очију од неспавања, испребијаних костију од лежања по т |
њигу ни прочитали, на срећу, затворених очију; када нас издају. (Издају увек када ви поднесете |
талним призором друштвеног наличја пред очима, неприступачне.{S} Како се и зашто овај најнижи с |
њим, Ајфелова кула светли пред његовим очима, један аутомобилски мотор у шеми показује му тајн |
ат, али које су зато писане са сузама у очима и болом у срцу.{S} Али, - писао је даље песник, - |
, као у цркви.{S} Многи су имали сузе у очима.{S} А деца, која су стајала усамљено раштркана по |
у овом часу преда мном.{S} Сем неколико очитих грешака малих шегрта (ако се није радило подмета |
жена на њиви, при наводњавању дуванских оџака: у ноћи, ногу у бразди, са мотиком у руци, неразд |
ди, да чак почиње да јој прија ово мало оштра негостољубива духовна клима. {S}Наравно реч је о |
, у колико време буде умекшавало сувише оштре контуре његове социјалне личности и у колико гене |
ИЧАРА Ми шеста екипа" написао Вјекослав П. Никољачић Г. Никољачић је, како пише и на насловној |
извесном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој |
извесном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој |
а је довољно "стегнути" и "пришрафити", па од малог човека из 1932 године направити идеалног ђа |
твено издање, па избор хартије и слова, па коректура, па... па онда ништа.{S} Књига од штампара |
евог дела, (а њих има у свима редовима, па и међу књижевницима) морају се скупити на неки начин |
ко смрт изгледа у свим својим облицима, па и оним најгнуснијим, (од метка, гранате, конопца, гл |
и у једном! нема приповетке или романа, па макар они били најскромније натуралистички, а да нис |
па избор хартије и слова, па коректура, па... па онда ништа.{S} Књига од штампара отишла у књиж |
а количином издатих оригиналних писаца, па упоредили тираже ових и оних ми би смо одмах могли д |
које су само терет на буџету издавача, па и наше културе.{S} Шта су ти људи могли друго да рад |
ћем делу су све добре, поштене душевне, па чак и чика до свога преокрета који остаје необјашњен |
па скупљање новаца за сопствено издање, па избор хартије и слова, па коректура, па... па онда н |
чко, који продире и разуме односе људи, па чак и оне најкомпликованије (бар тако је у књизи пок |
вној страни, ваздухопловни потпоручник, па је и у случају овог свог првог романа прво авијатича |
е све ово по страни, сиже, језик, стил, па ако хоћете и документацију, која је сухо школска и с |
да мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализаци |
да мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализаци |
постојати): тек тада ћемо добити роман, па ако хоћемо и историју о устанку.{S} За сада немамо н |
екати понова!" "Зидар је ћутао и ћутао, па онда рече само - И још смо увек на острву!{S}" И све |
И са њима облици живота.{S} Било је то, па дошло то, па и то прошло - и на крају одједном "нера |
ици живота.{S} Било је то, па дошло то, па и то прошло - и на крају одједном "неразумевање гене |
је мањкало, било је у ствари увек исто, па ипак нисам знао шта је.{S} Сигурно ми недостаје само |
г романа прво авијатичар, друго официр, па тек у трећем реду писац.{S} И уколико је био природн |
оље дјело, крупна је литерарна личност, па се до данас и нико није довинуо његове снаге, његово |
То значи просто да се те књиге купују, па која цена била, то значи да наш свет чита, чита опет |
или ратним бродовима, а поморску причу, па чак и поморске битке свели само на оквир за "чисто љ |
и.{S} Ако је издавач уложио СВОЈ новац, па наступи крах, т.ј. књига остане нераспродана, он онд |
из добошарске паљбе..." мумлао је још, па одрешио појас и прислонио размрсканог поднаредника о |
типично немачкој паланци и тако даље) - па и друге разлике које би се могле лако иставити, не м |
опства, јер не остаје у свести народа - па и у књигама историчара - оно што народ највише пропа |
лна него једно другим условљена сижеа - па је та подељеност нашла израза и у самој техничкој об |
Или, зар ни једна од тих институција - па ако хоћемо и Српска Краљевска Академија - није могла |
пски књижевни гласник и Миша Црњански - па до своје последње књиге "Полемике", Велибор Глигорић |
, и његовој деспотији, сви га слушају - па прећутно признају и чињеницу његове везе и оног венч |
ор хартије и слова, па коректура, па... па онда ништа.{S} Књига од штампара отишла у књижару, к |
итању један искусан и стари књижевник); па у крајњој линији и на књигу г. {S}Предрага Каралића. |
ају, као што је и ред, у облику гусара; па се не једном на ту поморску авантуру надовезује још |
сам брод почиње, чини вам се, да дише; па опис лампе, стана за момке, кашика; све то пластично |
тудије "Нечисте крви" или "Коштане".{S} Па ако би се тренутно то и могло разумети (на пример: о |
ма ђаци - пилоти почињу да "рулају".{S} Па онда сви редом описи разних апарата, њихових ћуди, њ |
они би могли да живе гдегод хоћете.{S} Па у већини и живе повучени по својим вилама; још чешће |
би се могао угледати суд будућности.{S} Па и за то кратко време, које би иначе било потпуно дов |
риморан на беспослицу, глад, недаћу.{S} Па бар да хоће да га пусте да на миру гладује!{S} Не.{S |
искоришћени до краја.{S} А морнари?{S} Па то су и онако људи за које више, било из којих разло |
г неколико локалних и жаргонских израза па да то одмах буде тај и тај дијалект.) Догађаји од 19 |
да прође више од двадесет и пет година па да јој књига, и то анонимно, буде споменута у једној |
Вељко Петровић који је сав, од тог тона па до преокупације погледа на живот и схватања света из |
о дете.{S} Колико наде, колика сањарења па скупљање новаца за сопствено издање, па избор хартиј |
о да нас једна река или једно брдо деле па да живимо, са истим мукама, слични а непознати.{S} Д |
ници једнога дана покушали да се побуне па им побуна била осујећена и један велики део постреља |
ко даље {S}Међутим када се књига појави па преко очекивања њеног писца не изазове никакву сенза |
S} Довољно нам је ово што смо набројали па да видимо колико је наша пијаца преоптерећена превод |
било што су нови али рђаво конструисани па се не могу употребити за оно што су намењени - који |
а који је кренуо у посету баби у Берлин па га у возу покрао један препреден лопов (новац је муч |
ичмени пршљен.{S} Човек, забога, спавао па га вика деце - коју је служавка хтела да умири - про |
блике, били су примљени са радозналошћу па и са пријатељством.{S} Бесмислено је говорити о неко |
књижевног ока, и дао је толико осредњих па чак и слабих књига које су само терет на буџету изда |
био пуцањ.{S} Двапут се бацакну вранац па се скљока.{S} Коњи који су стајали око њега отскочиш |
клања за једну фиктивну личност, Јована Павловића, редова, у Нишу пред сломом 1915. године", ка |
зоновању али је за мене Растко Петровић паганин, једини, међу нама, човек чије је осећање света |
чак и онда када пише о Ускрсу и Севиљи, паганско.{S} И отуда, ваљда, она свежина, она светост и |
ј белешци.{S} Двадесет и пет година!{S} Пада ми на ум да је један од ових младих чије сам књиге |
рацима.{S} На првој се видело како капа пада Кнезу са главе док се он заноси са руком на грудим |
у обзир.{S} Главна издавачка делатност пада на издавачка предузећа.{S} "Народно дело" је преду |
плиће не само о реченични обрт, већ и о падеже.{S} Преводилац г. Сл.{S} Јовановић није довољно |
на врху.{S} Скренусмо лево.{S} Ту је уз падину лежало једно село...{S} Киша.{S} Пред станицом т |
тварно вређа: он жели да његов глас, не падне у празно, да нађе одјек, макар га тај одјек у поч |
због модерности форме, он то увек чини пажљиво, тражећи у исти мах у делу и писцу оно што, по |
ње разних друштава, личности, установа, пажње изражене кроз академије и чланке.{S} Чињеница да |
ком случају она су важнија од задоцнеле пажње разних друштава, личности, установа, пажње израже |
неке ситније замене које би се, са мало пажње могле избећи.{S} Рудолф Брауне:{S} "Девојка за пи |
рклеца, који је, како се види, рођен са пажњом и љубављу, поткрало се неколико већих и крупнији |
нима г. Богдана Поповића; не обраћајући пажњу на нашу савремену књижевност.{S} Листићи остају п |
не епске ширине. {S}Ја желим да обратим пажњу само на неке делове који већ, и овакви какви су п |
оји је продаје, скрене ма којим начином пажњу потрошача, једном речју и за књигу мора да важи и |
и ме да један такав писац није привукао пажњу једног карикатуристе, н. пр..{S} Пјера, који би н |
дела не успевају да привуку Глигорићеву пажњу.{S} Све те мале зађевице, вечере Пен-Клуба, читањ |
да ће наши критичари обратити потребну пажњу и да ћемо ускоро у овом роману имати и њихово миш |
ори, који приморавају читаоца на сталну пажњу.{S} У његовој прози пуној жаока, тешко се дише.{S |
ом машином, г. Никољачић заслужује пуну пажњу књижевне критике и публике.{S} Књижевност (бар на |
ици и најамници, живе сасвим пристојно, пазе на исхрану, имају нормалан и хигијенски живот, про |
ви део, интелигентно казиван, приказује паланку, односе између друштвених редова, начин и дух ш |
} Што Глезер описује једну малу немачку паланку негде на југу Немачке коју рат није материјално |
нске породице; расте у типично немачкој паланци и тако даље) - па и друге разлике које би се мо |
бифеа, реке аутомобила и шестоспратних палата, срце града кроз привредни организам тера једну |
ко се не варам, у угловима собе виде се палме, ту је и митрополит и из кадионице се диже дим из |
о још ни једно издавачко предузеће није пало под стечај.{S} Нико не може да нам докаже супротно |
којим је допутовао у Анверс, већ прост палубни радник.{S} Један модеран теретни брод и не треб |
.{S} "Право правцато лице из добошарске паљбе..." мумлао је још, па одрешио појас и прислонио р |
људи имају утицаја на своју епоху нико паметан не може да спори али да они сами стварају - про |
н део београдске историје фиксирао кроз памфлет, ако овим именом може и сме да се окрсти једна |
ћев значио је читаво откровење.{S} Крај Панајота Истратија, који је до сада сматран као искључи |
нковић био догађај и за Париз.{S} Успех Панајота Истратија даје прилично доказа да би Станковић |
зачећу све његове касније теме:{S} Сима Пандуровић, професорска поезија, Богдан Поповић и крити |
, пишући о опери, посветили читаве мале панегирике писцу Станковићу.{S} Тако г. Никола Полић, п |
јих се још увек о делу суди по шеширу и панталонама писца. (Нећу да будем потпуно неправедан; б |
Келера, Томаса Мана, Хервјеа, Конрада, Панцинија, Алданова, Бареса.{S} И то су тек прве свеске |
е ставио у неку споредну полицу, по њој пао прво један мали слој прашине, онда дебљи и дебљи... |
рло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанск |
рло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанск |
е речи, литература.{S} Добијамо штампан папир; папирнате конструкције; ваздушаста бића, која су |
литература.{S} Добијамо штампан папир; папирнате конструкције; ваздушаста бића, која су, можда |
наторијум а његова кћи студира, Емилија Папрат једне ноћи умире те тако сан о санаторијуму оста |
стичком погледу одлична.{S} Али Емилија Папрат налази најзад жељену девојку, у кућу улази мир и |
је историја једне лепе глумице, Емилије Папрат, која на одмору на мору доживљава једну аутомоби |
морално и духовно метанисање и љубљење папуча Великих и Малих Мајстора, после чега тек бива ув |
них својих издања не би могла наћи деки параграф у својим правилима који би јој допустио да да |
рове књиге, нама постаје схватљив и тај парадокс.{S} Аустрија је издржала не неким чудом него с |
но према другом једнокрвну браћу бачену парадоксом историје у разне државне организме.{S} Докле |
имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге ст |
имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге ст |
ена и академија.{S} У реду.{S} Праве се паралеле између прославе Гетеа и Ђуре (и ја сам је напр |
оње и јунаке") састављен је од три више паралелна него једно другим условљена сижеа - па је та |
Београда.{S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их |
Београда.{S} Овоме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их |
уверен да би Станковић био догађај и за Париз.{S} Успех Панајота Истратија даје прилично доказа |
се стао гомилати читав један непознати парнас.{S} Било је ту малих и великих књижица у најразл |
ању итд; као писац он је неуравнотежен, партије са естетско-сентименталним намерама не прелазе |
ај сина и играо отвореним картама своју партију, бирајући сижеје који одговарају њему и његовом |
и своју боју, свој укус, свој тон, свој парфем, своју судбинску патетичност.{S} Не, не, не мисл |
три године гладовали и робовали на овом парчету земље што се зове Београд.{S} Не могу јер се ов |
ичка варош, слабо развијене индустрије, пасивна у размени добара са земљом, најнижег средњег ме |
огледу размене добара са осталом земљом пасивна варош. {S}И најзад, рачунајући по разрезаној по |
ки начин око његове успомене и изаћи из пасивног чекања да оно признање једнога дана дође само |
та његових прича види) на жртву и то на пасивну жртву злобних критичара. (Како би критичари - и |
вима кад их видимо) скоро увек само као пасивну иако крваву препреку Устанку - а никада као акт |
ану сродности и утицаји који путују без пасоша преко граница, не покрајина или држава, него и к |
тара уназад, сагоше главе и покушаше да пасу смрзнуту траву".{S} Да.{S} Тако смо ми расли.{S} Т |
ју књижевне жирије за избор рукописа не пате од тако тешке кризе; у њиховим издањима су млади и |
виртуозност са којом је књига написана, патетичност и грандиозност трећег дела, описа ноћи на ј |
свој тон, свој парфем, своју судбинску патетичност.{S} Не, не, не мислим то, већ нешто што одг |
мом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане |
мом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане |
је почета, али није завршена. {S}И дело пати, на првом месту, од нејединствености тона.{S} Шта |
и велико уметничко дело достојно наших патња. 13 - РОМАН ЈЕДНОГ АВИЈАТИЧАРА Ми шеста екипа" на |
сунца, узалуд се пролази испод бремена патњи, кроз напуштену младост и бесане ноћи; узалуд лот |
а када се одбију делови морализаторски, патриотски и сентиментални (ревија на Бањици, и све ист |
њиге (и у моралном, и у социјалном; и у патриотском смислу) јесте баш ово наше садање време, је |
врати узима у руке књижицу о Снежани и патуљцима и мирно чита, "сањајући о лепим догађајима ко |
детерминише развој догађаја - слаба као паучина.{S} Чак и у оним најјачим причама - остављајући |
{S}Мало операторске грубости у интересу пацијента више би користило него прећутно одобравање.{S |
икад није испевана".{S} Травен ту песму пева јер оно што следује то је једна језива песма страх |
е нежно наслонише на рамена.{S} Тако су певали свечано и озбиљно, као у цркви.{S} Многи су имал |
..) Када смо се приближавали Фрајбургу, певао је цели воз.{S} Сваки се познавао са сваким.{S} С |
више нема?{S} Ја верујем велика већина педагога још увек живи у уверењу да је довољно "стегнут |
ли његови прикази имају сву јасноћу без педантерије и ситничарства.{S} Главни значај међутим, п |
ем тога овај роман од преко три стотине педесет страна преставља један велики напор који се мор |
обележене римским бројевима од један до педесет и неколико.{S} Саме песме, као што сам се одмах |
о".{S} Други омот скривао је у себи око педесет страна обичне канцелариске хартије исписане са |
песме једног несрећног човека кога је у педесет и петој години оставила жена јер је пропао у тр |
ђа са пиљарицама; такав мали човек, два педља од земље, потпуно данас учествује у домаћим брига |
то, по мени, значи пола приповедача. {S}Пејзаж, типови, карактеристика. догађаја брза и тачна.{ |
је.{S} Јер прича није низање података и пејзажа, ма како они сами по себи били лепи.{S} Или оди |
на мање страна набацао више београдских пејзажа, дао већи број изразитих београдских типова; ни |
ема ни призива даљина, ни меких молских пејзажа, већ је све просто, језиво и стварно.{S} Он ниј |
и сви ти блистави и мајсторски комади, (пејзажи у "Години дана", крај приче "Димчетов грех", по |
кција и сукоб.{S} Његова природа, његов пејсаж живи потпун и цео, са свим својим бојама и мирис |
х и сутонских настројења; болним својим пејсажима, које још ниједан сликар не унесе на платну, |
упљене у књиге "Конфитеор {S}1, 2, 5", "Пеле-Меле", "Четири књиге Сонета"; даље "Тристиум Виндо |
све у истом часопису, посета љубљанског ПЕН-клуба, превод једног словеначког романа у "Венцу" г |
пажњу.{S} Све те мале зађевице, вечере Пен-Клуба, читања и интриге без важности су - бар без с |
.444 (што ће рећи 81,1%) живи од плате, пенсије, ренте (свега 1.802 рентијера), наднице, ајлука |
стране била је таласаста ливада која се пењала, са шумом горе.{S} Две чете нашега батаљона већ |
живог живота, у рукама нам остане мало пепела.{S} Од мртве ствари још се само пепео може добит |
е - прва ноћ на Јорици при истоваривању пепела и вреле шљаке; затим она дантеовска слика поиспа |
пепела.{S} Од мртве ствари још се само пепео може добити.{S} И ето због чега увек треба поздра |
росуо највише мастила и иступио највише пера - ветрењаче, то те личности, чак и без помоћи Глиг |
раисконским својим живинским нагонима и перверзним и нормалним; својим фатализмом оријенталног |
ала периода од 1900-1914, а шта је дала периода од 1922-1929 иако је ова за половину година кра |
са руком на срцу, упоредити шта је дала периода од 1900-1914, а шта је дала периода од 1922-192 |
ји о књижевности пишу и најзад дневну и периодичну штампу.{S} Како се публика понела према нови |
што је Модерна и Нова већ одавно прешла периоду борбе и непризнавања, повикаће како је скандал |
овим једну нову и исто тако плодоносну периоду свога књижевног делања.{S} У ове две књиге ушле |
аје много дуже, пролази кроз много више перипетија и трагичније свршава.{S} Њихова судбина је з |
го је лакше, довољна је чиста хартија и перо.{S} За други, потребно је пре свега дело, књига. { |
иродност анатомије, на недостатке праве перспективе, он је додао још и извесну охолост и самодо |
ловитих, хашишких, тешких и главоболних пертурбација".{S} Мучни пут Борисава Станковића није за |
Бора Станковић, који и јесте инспирисао Перу Коњовића за његово најбоље дјело, крупна је литера |
поезија.{S} Пишући "Бурлеску господина Перуна, Бога грома", пишући своју "Африку", и сада ову |
м да приликом објављивања не мењате ред песама јер је он условљен стварним догађајима како су с |
њихова, приче, чланци, песме... највише песама, читаво брдо песама. {S}Обузела ме одједном сумњ |
и, песме... највише песама, читаво брдо песама. {S}Обузела ме одједном сумња: да ли сви ти неср |
} Занимљиво је да је писац "Родољубивих песама", и "Померених савести" почео своја "Сабрана дел |
два крајња случаја. {S}Историја оваквих песама, оваквих песника, обично траје много дуже, прола |
узеће вам много места, али значај ових песама је толики да часопис ништа неће изгубити ако јед |
, слабије него многе збирчице анемичних песама.{S} Ни једног већег, свеобухватнијег прегледа, н |
мрака долази до њеног уха глас љубави, песма чежње.{S} Такав Станковић још увек оставља хладни |
што ће се писати има бити прича, роман, песма, драма - то смо добили да су баш учесници борби м |
Дренка, Сремачка шала, Мишка ерегбирош, Песма у подне, Мрак прва молитва оца Платона, Голубица |
тежак рад и животињско поступање...{S} Песма над песмама о јунаку који ради никад није испеван |
јер оно што следује то је једна језива песма страховита у својој истинитости.{S} Сиже, у главн |
есних професионалних песника, којима је песма занат, али које су зато писане са сузама у очима |
и животињско поступање...{S} Песма над песмама о јунаку који ради никад није испевана".{S} Тра |
и сама садржина њихова, приче, чланци, песме... највише песама, читаво брдо песама. {S}Обузела |
о место у чешкој књижевности: пре свега песме, скупљене у књиге "Конфитеор {S}1, 2, 5", "Пеле-М |
моли да уредник "што скорије објави ове песме, које, можда, нису технички дотеране као песме из |
, - писао је даље песник, - како су ове песме по своме садржају јединствене и имају за циљ да у |
.{S} Не треба ни помињати да су то биле песме, овог пута у прози, обележене римским бројевима о |
од један до педесет и неколико.{S} Саме песме, као што сам се одмах уверио биле су без интереса |
никакви "кипци" за илустрацију народне песме, већ симболи с философијом, која премаша - готово |
које, можда, нису технички дотеране као песме извесних професионалних песника, којима је песма |
даме, десета ваљда по реду.{S} А ово су песме једног несрећног човека кога је у педесет и петој |
к умирућих у потоњем ропцу, - као пркос песми славују и попцу - Што весело зриче под ројем крес |
веровањима, страстима, виолентностима, песмом која је изумрла или изумире, у неколико књига Бо |
је велико значење и без везе с народном песмом - тако и новела Шимуновићева губи карактер описи |
о да тај и такав завршетак поквари оном песмом и врло површним размишљањима о дужности, позиву |
студију, историју није могуће за причу, песму, драму и тако даље{S} Бар није могуће овако на бр |
пре извесног времена конкурс за најбољу песму, драму, причу, слику и т. д. из одбране Београда. |
ради никад није испевана".{S} Травен ту песму пева јер оно што следује то је једна језива песма |
јао оно што је суштина његовог талента: песник. {S}Песник који је осетио поезију конкретних ств |
и болом у срцу.{S} Али, - писао је даље песник, - како су ове песме по своме садржају јединстве |
ивије је било пропратно писмо у коме се песник извињава због нечитког рукописа и у коме моли да |
чешћи случај.{S} Можда ће и многи млади песник од ових преда мном на крају постати вредан и кор |
у њему, а пишу на немачком).{S} Познати песник Ј. С. Махар, новинар и борац за чешку самостално |
је суштина његовог талента: песник. {S}Песник који је осетио поезију конкретних ствари, река, |
а добисмо наш еп, као да у њему добисмо песника нашег епског доба, након залудних покушаја епич |
ја. {S}Историја оваквих песама, оваквих песника, обично траје много дуже, пролази кроз много ви |
еводи или оригинали некојих словеначких песника, белешке и критике све у истом часопису, посета |
еране као песме извесних професионалних песника, којима је песма занат, али које су зато писане |
сториског живота, када нисмо имали људе песнике и писце, у сразмери са догађајима. 4 - МРТВАЧКИ |
итају рукописе, издавачи издају познате песнике, познати песници опет љубоморни су и тако даље |
и у канцеларију.{S} И у тајности читати песнике.{S} Оне праве. {S}ИИИ - СТРАНИ ПИСЦИ 1- НАШЕ ДЕ |
ам књиге сада прелиставао можда син ове песникиње.{S} Ако је тако, онда је све у реду. {S}Живот |
ја ту скоро нашао књигу једне несуђене песникиње - малу нерасечену плакету стихова са пропратн |
ирам сјајно предговоре где ови несрећни песници говоре о критичарима на тако смешан и тужан нач |
здавачи издају познате песнике, познати песници опет љубоморни су и тако даље {S}Међутим када с |
о што народ највише пропати већ оно што песници и писци најбоље опевају. {S}Два закључка, оба н |
- или у току превођења и издавања - на пет европских језика. {S}Критика на страни поводом овог |
оја омогућава писцима да дође у везу са пет к више хиљада читалаца.{S} Мени се чини да је у том |
рушевина апарата, први лет на висину од пет хиљада метара, сахрана погинулог друга која по свој |
апомена како треба изводити износила је пет страна са назначењем да за цело време "у позадини н |
смрскану жртву а другови који су ту пре пет минута били са њом разговарају трудећи се да буду р |
једној књижевној белешци.{S} Двадесет и пет година!{S} Пада ми на ум да је један од ових младих |
ло је, ето, да прође више од двадесет и пет година па да јој књига, и то анонимно, буде спомену |
Петровић - иако има иза себе двадесет и пет година књижевног рада и то ретко плодног - наговешт |
је младић, можда има двадесет и три или пет година, у сваком случају мање од тридесет. {S}И то |
још бржим темпом: она даје по четири до пет књига месечно (истина по једној невероватно ниској |
са прокрвављеним завојима, од главе до пете попрскани глином, међу њима заробљени Французи у д |
икраћен, јер је издавач рачунао само на петнаест а не на двадесет штампаних табака, - својим не |
ог несрећног човека кога је у педесет и петој години оставила жена јер је пропао у трговини.{S} |
окитио је и приказ књиге приповедака г. Петра С. Петровића критичар једног јутарњег листа.{S} Д |
занимљива књига. {S}14 - ПРИПОВЕТКЕ Г. ПЕТРА С. ПЕТРОВИЋА 6.{S} Јуна 1930.{S} г. Не верујте ув |
критичара из јутарњег листа, случај г. Петра С. Петровића ми се чини потпуно нормалан.{S} Млад |
.{S} Док су други били већ "славни", г. Петровић се јављао само у малим провинциским листовима; |
илан Кашанин.{S} И за г. Кашанина је г. Петровић непосредан прав и искрен.... сав изникао из св |
дно с људима и с њиховим животом, Вељко Петровић увек даје и земљу, предео, град или село, као |
вни портрет...{S} Као приповедач, Вељко Петровић је творац људског живота, а не изграђивач сопс |
тити овој изврсној колекцији. 5 - ВЕЉКО ПЕТРОВИЋ Библиотека Савремених југословенских писаца" х |
:{S} Фрагмента Трагоедиае Белли - Вељко Петровић:{S} Изданци из опаљенога грма - Предраг Карали |
ак даље, има писаца као што је г. Вељко Петровић који је сав, од тог тона па до преокупације по |
ипада писац.{S} Линија коју је г. Вељко Петровић извлачи већ толико година јасна је, без скрета |
две потпуно нове.{S} Можда нам г. Вељко Петровић - иако има иза себе двадесет и пет година књиж |
воју "Африку", и сада ову књигу, Растко Петровић је увек остајао оно што је суштина његовог тал |
его на резоновању али је за мене Растко Петровић паганин, једини, међу нама, човек чије је осећ |
ам гледао".{S} Тим речима почиње Растко Петровић један мали увод у своју нову књигу, књигу за к |
или непријатна).{S} Шаљем Вам књигу г. Петровића са надом даће вас занимати. 15 - ПОХВАЛЕ И ПО |
сца? (Не желим да говорим о покушају г. Петровића да појединим лицима да локалан и провинциски |
и приказ књиге приповедака г. Петра С. Петровића критичар једног јутарњег листа.{S} Док су дру |
а књига. {S}14 - ПРИПОВЕТКЕ Г. ПЕТРА С. ПЕТРОВИЋА 6.{S} Јуна 1930.{S} г. Не верујте увек критич |
а из јутарњег листа, случај г. Петра С. Петровића ми се чини потпуно нормалан.{S} Млад човек, г |
на последњу књигу приповедака г. Вељка Петровића (само што би те примедбе биле теже природе је |
ћа као свога писца.{S} Књигама г. Вељка Петровића написао је предговор г. Милан Кашанин.{S} И з |
најтачнију дефиницију стварања г. Вељка Петровића. {S}Довољно је прочитати овај низ наслова и о |
јводина јасно и прецизно осећа г. Вељка Петровића као свога писца.{S} Књигама г. Вељка Петровић |
во.{S} Војводина се осећа кроз г. Вељка Петровића јасно и прецизно и несумњиво је да и Војводин |
товања.{S} Специално у случају г. Вељка Петровића, његов став реалистичког писца у лудом и рато |
Вељка Петровића. {S}Са две књиге Вељка Петровића Библиотека је завршила своју серију од десет |
ког и Шимуновића добијамо данас и Вељка Петровића. {S}Са две књиге Вељка Петровића Библиотека ј |
еној узрочности. 10 - НОВА КЊИГА РАСТКА ПЕТРОВИЋА - "Људи говоре" - Одједном, све што су људи г |
у борбу са прошлошћу.{S} Африка Растка Петровића.{S} Банкет Драинчев, Краљевић Марко Димићев и |
ког шевара.{S} Новост нове књиге Растка Петровића, "Људи говоре", јесте у првом реду што оне ре |
им већ увелико писало по новинама, о г. Петровићу није нико знао, ни говорио, сем "оно мало људ |
о књигама пишу - и могли говорити о г. Петровићу и његовој литератури када је ова књига, о кој |
дмогао своме штићенику.{S} Прво, јер г. Петровићу није потребна таква реклама, будући да по сво |
на писцу о коме данас говорим, г. Вељку Петровићу и Војводини. {S}Војводина има "једно готово, |
е приче.{S} Зашто је, даље, г. {S}Вељку Петровићу било потребно, да би испричао своје нишке усп |
није дао своје мишљење стегнувши Растку Петровићу руку, без икаквих коментара) - људи траже од |
ћ или Ујевић) - н. пр. случај Русије са Петроградом и Москвом, или Немачке са Берлином и Лајпци |
от и тако даље.{S} Али оне не дају свој печат Београду.{S} Далеко од тога.{S} Са малим варијаци |
да у њој има врло много његовог, један печат који апсолутно обележава један темпераменат.{S} Т |
ој никада неће бити краја:{S} Јозефина, Пијада, лепа Катица, Мицика, Јулка и тако даље и тако д |
о набројали па да видимо колико је наша пијаца преоптерећена преводима (макар и одличним, али п |
само за ову сезону избацило на књижевну пијацу десет томова одличних романа од Франка, Рејмонта |
или да се човек затвори у собу и да са пијететом још једном прочита, ако не сва дела, а оно гл |
ри о једном младом официру који постаје пилот; и о групи других младих људи - екипи - који исто |
х, бескрилних апарата, са којима ђаци - пилоти почињу да "рулају".{S} Па онда сви редом описи р |
х људи - екипи - који исто тако постају пилоти; почиње уласком у пилотску школу и свршава излас |
о тако постају пилоти; почиње уласком у пилотску школу и свршава изласком из ње. {S}Сиже на изг |
32 иде пре свега на трг где се свађа са пиљарицама; такав мали човек, два педља од земље, потпу |
узалуд "Буја листак, буја трава, Свуда пир, Буја сунце с неба плава, Буја вир.{S} Буја виме св |
а, критика је заћутала.{S} А уколико је писала то је било само зато да понови, поводом нових књ |
и откровење и изненађење.{S} О њему је писала и Ада Негри "управо одушевљено, - како саопштава |
итика по нашим великим часописима, није писала ништа о овој књизи.{S} То ипак неће спречити све |
а је међу музичким критичарима, који су писали поводом прераде "Коштане" у оперу, Борисав Станк |
дање, био је еклатантан.{S} О роману су писали сви познатији италијански критичари. {S}Станкови |
з интереса.{S} "Зашто си ме оставила, - писало је у главном, - неверницо, када сунце још није з |
вима; и док се о оним првим већ увелико писало по новинама, о г. Петровићу није нико знао, ни г |
ографске грађе, објављивањем успомена и писама уколико она постоје, пропагандом дела, - учинити |
о је то брзо и сигурно, омоти са тешких писама летели су у корпу, а за њиме неколико тренутака |
делу, ако је та студија, или предговор, писан са становишта историске, т. ј. дефинитивне критик |
ак претпостављам један прост докуменат, писан без књижевних претенсија, обичној литератури мака |
граду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слик |
граду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слик |
ке црних дана, хронике која ће, поштено писана, као овај део, претставити да буде хроника једно |
атинице која дели на часописе и листове писане једним или другим писмом, познате књижевничке не |
којима је песма занат, али које су зато писане са сузама у очима и болом у срцу.{S} Али, - писа |
уже задржи.{S} О књизи "Под окупацијом" писано је углавном мало, кратко, и без довољног улажења |
S} Док о "целокупним делима" скоро није писано дотле су скоро су сви музички критичари, пишући |
о Словеначкој књижевности углавном само писано.{S} Како нисам упућен у оно што је Загреб са сво |
и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта |
и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта |
луд: ма колико да је јасно да је све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је тако јасно |
огло разумети (на пример: о томе је већ писано, вредност је тим ремек-делима призната - ма да и |
и млаку, устајалу бару "јасно и писмено писаног" својом изворском свежином. {S}Потсвесно, онако |
тога никад нисам учествовао ни живом ни писаном речју у прославама. {S}Моје прославе биле су ти |
о те књиге дошли у додир са књижевношћу писаном латиницом).{S} Тако ће исто сада за многе и мно |
да говорим о идејној подлози, о техници писања и тако даље{S} Данас констатујем само да је књиг |
авању који је собом носио извесан начин писања препоручиван и пропагиран од наших "Француза" и |
х без жучи, једва кроз благ потсмех.{S} Писање му је свеже, брзо, са нечим новоруским у избору |
е моменте који су претходили и одлучили писање ових горких и тамних страница. {S}Мишљења су у г |
узама у очима и болом у срцу.{S} Али, - писао је даље песник, - како су ове песме по своме садр |
оскани и ненадмашне Сеобе.{S} О Бори је писао пре него што су изашла његова Целокупна Дела.{S} |
рио, развијали и развијају се.{S} Он је писао о Црњанском у доба Лирике Итаке и Прича о Мушком, |
ски, хрватски, југословенски, - иако је писао другим дијалектом као што је (узимајући ово поређ |
превод похвали Ада Негри". {S}О њему је писао чак и Маринети.{S} У Италији се спрема (г. г. Урб |
вратим на питање предговора.{S} Ја сам писао о томе колико једна студија која претходи делу је |
тири стотине динара.{S} Писати у ветар, писати да се пише, прослављати да се прославља - а на т |
освета) стаје четири стотине динара.{S} Писати у ветар, писати да се пише, прослављати да се пр |
лов конкурса уједно био да то што ће се писати има бити прича, роман, песма, драма - то смо доб |
духовним профилом, за које би се могло писати и које би било вољно да од аутора и писца купи к |
цијалним условима нашег живота.{S} Зато писати макар и о њима без обзира на ону основу просто ј |
ективи" од Ериха Кестнера - "Девојка за писаћом машином" од Рудолфа Брауна Животни услови се не |
збећи.{S} Рудолф Брауне:{S} "Девојка за писаћом машином", роман.{S} Ја не знам ко је Рудолф Бра |
ла да је дотични писац постао "признат" писац (та забога она га је признала!), залепила је на њ |
и и разним другим статистикама прихода, писац је дошао до закључка да је Београд најсиромашнија |
случајева мутав саговорник и да, значи, писац остављен њој, у ствари и не води више никакав диј |
новинар и борац за чешку самосталност, писац је, како нас обавештава предговор, читавог низа к |
свету мало другојачије.) У међувремену, писац је у пуном напону, ствара све нова и нова дела, и |
- МРТВАЧКИ БРОД - Роман од Б. Травена - Писац чије сам име исписао у наслову, Б. Травен, потпун |
чињеницу његове везе и оног венчања.{S} Писац овај покрет објашњава разорним утицајем оне две з |
г савременог писца, Бору Станковића.{S} Писац "Коштане" и "Нечисте крви", опори хроничар и слик |
ве су пропраћене једним предговором.{S} Писац предговора је г. Антун Барац. {S}За г. Барца "мож |
арактера, што не искључује могућност да писац предговора у њему испољи и своје мишљење, више би |
, управо коме изражајном правцу припада писац.{S} Линија коју је г. Вељко Петровић извлачи већ |
д буру. (Узгред: чуди ме да један такав писац није привукао пажњу једног карикатуристе, н. пр.. |
троги критичари) све сам непознат и нов писац.{S} Отварам насумце, листам, тражим да случајно н |
а без мало и за Европу.{S} Потпуно нов писац (по времену када се појави, као и по садржини и ф |
у самом предговору "Хајдук Вељка", где писац објашњава и правда избор главног јунака (у првој |
но више умећа) - показује онај део, где писац, понесен страшном визијом сопствене и крваве успо |
официр, уколико се није трудио да буде писац већ спонтано давао своје чедне авијатичарске утис |
а би и он, са својим Кушљом (од кога је писац, зато што је Хајдук Вељков коњ, дакле српски коњ, |
Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло |
Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло |
а један резултат.{S} Занимљиво је да је писац "Родољубивих песама", и "Померених савести" почео |
најактивнијих пишчевих година - када је писац већ "пробио лед", када ће већ "ушао у књижевност" |
нам шта, она се тиме више не бави.{S} И писац онда остаје да води дијалог директно са публиком |
остоје Велики и Мали Мајстори.{S} Да би писац био штампан, он мора да се подвргне ритуалу иници |
Станковић, најкрвнији и најаутентичнији писац наш од кога у ствари и почиње наш модерни роман.{ |
а да се уђе у свако дело и разуме сваки писац очигледни су; став г. Мараковића је конструктиван |
што се Франс, који није баш тако велики писац, појављује у размаку од неколико година у два раз |
довољно је да један српски или хрватски писац, службом или из других узрока, пређе из једног це |
р су ближе животу.{S} " Српско хрватски писац могао би да побије овакав приговор тврдећи да у Ј |
е роди и то не више само као словеначки писац већ као југословенски, и то један од највећих. {S |
е до сада сматран као искључив и једини писац Балкана светског мерила, све више се истиче фигур |
а. {S}Она је констатовала да је дотични писац постао "признат" писац (та забога она га је призн |
зетним околностима под којима ради овај писац, то је био случај и г-це Милице Јанковић.{S} Посл |
анак је био - крај свих сметњи које нам писац износи играчка.{S} - Он ни у ком случају није мог |
украса, иде право у срце ствари.{S} Сам писац, уосталом, дао је своје књижевно верују: "код пис |
атака, када се и у нас буде нашао један писац Толстојевог значаја, моћи ће се родити и велико у |
због којих ће Шимуновић бити радо читан писац, као што и јесте, у оним најширим слојевима читал |
авач снажне руке, који је и сам одличан писац, има свога књижевног директора.{S} Код нас, где К |
ке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну п |
ке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну п |
ловима о дужности, пожртвовању итд; као писац он је неуравнотежен, партије са естетско-сентимен |
абавити и наши стручни критичари јер то писац "Слуге Јернеја и његовог права" заслужује. 4 - ДИ |
чар, друго официр, па тек у трећем реду писац.{S} И уколико је био природније оно прво, авијати |
еда књиге постоји и други: ни један наш писац није на мање страна набацао више београдских пејз |
, када је "признат".{S} Чим је, дакле, "писац "пробио лед" и ушао у књижевност", критика одједн |
екла.{S} Али, још један корак даље, има писаца као што је г. Вељко Петровић који је сав, од тог |
а у штампи.{S} А треба додати да већина писаца у потаји спрема изненађења; и да се поред домаћи |
лом, дао је своје књижевно верују: "код писаца ми је упало у очи како својевољно стављају речи, |
има више него икад велики избор дела и писаца.{S} Многим критичарима даје се прилика да постан |
дела Југословенских писаца (што ће рећи писаца готових и завршених), хоће ли она хтети ући у из |
ко година извршио један генерални покољ писаца, од Боре Станковића, преко Драгише Васића, Дучић |
један потез длетом.{S} Док највећи део писаца треба читаве збирке да се о њима говори, свака о |
ој књижевности.{S} Могуће је да је било писаца ширих концепција, да ће их бити; али још ниједан |
су тек прве свеске изабраних дела ових писаца.{S} Друге свеске ових и прве других писаца имају |
према свему што је ново када има нових писаца чије књиге поред свег мртвила иду у по два и виш |
аца" (што ће рећи наших старих и мртвих писаца), поред целокупних дела Југословенских писаца (ш |
аца.{S} Друге свеске ових и прве других писаца имају тек да дођу, месечно по једна.{S} "Народна |
она (што је грешка без мало свих младих писаца - у почетку - а нарочито оних који улазе у књиже |
хитро наставља са употпуњавањем својих писаца: после целог Дучића, после првих књига Црњанског |
), поред целокупних дела Југословенских писаца (што ће рећи писаца готових и завршених), хоће л |
ИЋ Библиотека Савремених југословенских писаца" хитро наставља са употпуњавањем својих писаца: |
а "Библиотека савремених југословенских писаца", ми можемо тражити - иако ово није критичко изд |
е "Библиотеку савремених југословенских писаца" због њене тачности са којом ради.{S} Преда мном |
хтети поред "Страних писаца," "Српских писаца" (што ће рећи наших старих и мртвих писаца), пор |
оциалном бунту код америчких и немачких писаца.{S} Учинивши ову велику дигресију, потребну јер |
а.{S} "Хоће ли она хтети поред "Страних писаца," "Српских писаца" (што ће рећи наших старих и м |
е приказао око 67 дела од 47 савремених писаца, српских, хрватских и словеначких.{S} Напор, тру |
ревода са количином издатих оригиналних писаца, па упоредили тираже ових и оних ми би смо одмах |
и олако; више од половине тих несрећних писаца познаје он боље него себе сама будући да већина |
дности јер публика већ ЗНА за имена тих писаца, праве од њих бар нешто мало рекламе, чине бар н |
и - издавачи, охрабрени репутацијом тих писаца, а ЗНАЈУЋИ ДА РАДЕ НА СИГУРНО и за утврђене вред |
ињу веру у поштење и истинољубивост тих писаца прича.{S} Могуће да је за капетане и крмаре та р |
је одмах избацили у ред оних признатих писаца, критика је заћутала.{S} А уколико је писала то |
се није радило подметањем ових познатих писаца о малициозној критици књижарских помоћника који |
према изненађења; и да се поред домаћих писаца са истом интезивношћу издају и преводи.{S} Ко хо |
е далеко су премашили способности наших писаца.{S} Празнина коју је у нашем свеукупном животу у |
играју ма какву улогу у стварању наших писаца.{S} Све што може да се деси - и то не увек - то |
отпуно довољно да баци у заборав каквог пискарала чије се место у књижевности одржавало само си |
што пређем на главни предмет овог лепог писма, сматрам за потребно, драга пријатељице, да изјав |
цепајући млаку, устајалу бару "јасно и писмено писаног" својом изворском свежином. {S}Потсвесн |
тву своје рукописе, увек у препорученим писмима.{S} "На пример ...узмите ово: то вам је драма ј |
S}" Много занимљивије је било пропратно писмо у коме се песник извињава због нечитког рукописа |
писе и листове писане једним или другим писмом, познате књижевничке недружевности и толиких дру |
ерасечену плакету стихова са пропратним писмом уреднику између листова у коме га моли да, ако ј |
приближно, без намере да упоредимо два писца по суштини њиховог талента) Мистрал, пишући прова |
бу отпорну крв: по тој статистици овога писца, Београд је у главном варош бирократије и најамни |
сам се искључиво задржао на стилу овога писца.{S} Показао сам тада на свега неколико примера ка |
изно осећа г. Вељка Петровића као свога писца.{S} Књигама г. Вељка Петровића написао је предгов |
век о делу суди по шеширу и панталонама писца. (Нећу да будем потпуно неправедан; било је изузе |
читање - један други начин представљања писца, који се, бар мени, чини и ефикаснији и кориснији |
подвући; радила су га два наша позната писца г.г. Густав Крклец и Никола Мирковић.{S} Сама име |
студија која претходи делу једног живог писца, може да шкоди код читалачке публике, делу, ако ј |
. ј. дефинитивне критике.{S} Делу живог писца не може да се суди под чистим корицама.{S} Овог п |
је указати на сав значај једног оваквог писца, и на све занимљивости целог дела. {S}Редактор г. |
.{S} Мене је, код ових првих књига овог писца, много више занимало ко је г. Шимуновић, каква је |
или Балзака, или ма кога другог великог писца, то је и издавачка активност пошла у том правцу.{ |
мисију; да смо се одужили сени великог писца.{S} Да постоји загробни живот, ових "свечаних" да |
да, Ребранеу и једног младог совјетског писца. {S}Предузеће "Нолит" дало је Ремарка, Бајона, Си |
ељка Петровића, његов став реалистичког писца у лудом и ратом инфицираном грчењу наше послератн |
оме, требаће времена док добијемо целог писца.{S} Даље: велики део ствари сабраних у ова "Сабра |
рименим нешто мало другојачије од самог писца - протиче без крађа и у причању тог промицања, у |
турна акција као што је прослава једног писца, сматрамо да је довољно да сами себи бацимо мало |
а начина да се прослави успомена једног писца: да се о њему пишу километарски чланци по новинам |
јер цео смисао посмртног живота једног писца лежи у његовом делу. {S}Прилаз њему као човеку ко |
могли назвати незахвалним добом једног писца.{S} То је оно доба - неки пут оно се протегне пре |
равдања и боље служио као увод у једног писца него студија која сама говори о делу.{S} Оваквим |
а.{S} Од два начина, за успомену једног писца, значајнији је други начин прославе: не празно сл |
еограда; а чланак овог нашег привредног писца показивао је шта се иза тога лица крије.{S} Тераз |
ио ме је чланка једног нашег привредног писца о Београду, изашлог већ прилично давно.{S} Терази |
чно и без поговора, највећег савременог писца, Бору Станковића.{S} Писац "Коштане" и "Нечисте к |
е књига појави па преко очекивања њеног писца не изазове никакву сензацију, и не само то: него |
одобравање.{S} Јер прећутно одобравање писца стварно вређа: он жели да његов глас, не падне у |
ати и које би било вољно да од аутора и писца купи књиге. {S}И то је до извесне мере тачно, али |
к да ми нисмо, као други народи, добили писца који би стао на белегу тим догађајима. {S}Сем нек |
- зависи и будућност г. Никољачића као писца. {S}Донде ће се његов први роман јамачно читати к |
план - када ми иза сваког реда осећамо писца? (Не желим да говорим о покушају г. Петровића да |
а - и бар у овом часу - гледам на однос писца и оних који о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Мили |
лима" који даје целокупну слику и оцену писца.{S} Ово је, уосталом, само моје мишљење које не м |
друга" је била необично срећна у избору писца и давању ове књиге.{S} Моја је жеља, а мислим и м |
РОМАН МИЛИЦЕ ЈАНКОВИЋ Постоји у животу писца једно доба које бисмо могли назвати незахвалним д |
ли дуже инкубације оне дате теме у духу писца; бар не све донде док она тема не постане (ако ик |
до извесне мере тачно, али не ослобађа писце обавезе да се заинтересују за истинске проблеме г |
чи издавали неодређено и отприлике нове писце.{S} Многи одлични писци нису ни доспели до публик |
оред свих изражајних разлика, спаја све писце војвођанског порекла.{S} Али, још један корак даљ |
ини оно што се чини за стране или мртве писце? {S}Да се издају у лепим издањима? и тако даље (О |
и преводити. {S}Треба преводити и друге писце јер се у словеначкој књижевности крију права реме |
реч: генијалност. {S}За многе европске писце, који о нашој књижевности нису имали ни најмањег |
пштина је из натечаја искључила све оне писце који би тек студијом (архивском, а на терену саби |
брост г-це Милице Јанковић - за извесне писце мојих година то већ више не би била храброст - мо |
живота, када нисмо имали људе песнике и писце, у сразмери са догађајима. 4 - МРТВАЧКИ БРОД - Ро |
на жалост, међу учесницима нисмо имали писце од талента, то смо овим конкурсом у крајњем резул |
етлост, а ако се то уради поштено, пред писцем се отвара не више једна тема за обраду него једа |
у име чега суди и осуђује.{S} Међутим, писци су се, о којима је говорио, развијали и развијају |
ажаја, више је него апсурд.{S} Тек када писци почну прилазити критички Устанку; када догађаје и |
та сочиненија нису још коначно рођена и писци још увек могу да се теше надом да ће њихова дела |
д највише пропати већ оно што песници и писци најбоље опевају. {S}Два закључка, оба нажалост не |
м листовима. {S}Још је горе што ни сами писци не измењују своје књиге, те се тако дешава да се |
песнике.{S} Оне праве. {S}ИИИ - СТРАНИ ПИСЦИ 1- НАШЕ ДЕТИЊСТВО - РАТ - Поводом књиге "Класа 19 |
у њиховим издањима су млади и савремени писци читани у по 10.000 до 11.000 примерака, као што ј |
рбе, негирања и књижевних школа.{S} Они писци, који су неком случајношћу дошли до публике, били |
отприлике нове писце.{S} Многи одлични писци нису ни доспели до публике, јер их није имао ко " |
а оригиналне књиге у доба када се стари писци издају у кожи и када се дела Дучићева штампају у |
е просто једна платформа која омогућава писцима да дође у везу са пет к више хиљада читалаца.{S |
11.000 примерака, као што је случај са писцима које издаје СРП.{S} КЊИЖЕВНА ЗАДРУГА.{S} Треба |
.{S} Како се публика понела према новим писцима?{S} Неодређено, исто онако неодређено као што с |
орегира оно што је нама, југословенским писцима, судба досудила.{S} Видети и утврдети узрок, ја |
нас и нема правих издавача) оригиналним писцима не остаје ништа друго до да сви колективно извр |
у зрелу књижевност. (Да и не говоримо о писцима који живе у Прагу, или су се формирали у њему, |
ања.{S} Довољно је да се задржим баш на писцу о коме данас говорим, г. Вељку Петровићу и Војвод |
опери, посветили читаве мале панегирике писцу Станковићу.{S} Тако г. Никола Полић, пишући у "Са |
и та тема једном узета за обраду намеће писцу извесне обавезе, а те обавезе су: ићи преко "чист |
ни пажљиво, тражећи у исти мах у делу и писцу оно што, по њему, има своју вредност.{S} Г. Марак |
ајнији у овом часу не би требао великом писцу Борисаву Станковићу.{S} 3 - ЗА УПОЗНАВАЊЕ СЛОВЕНА |
о да се донесе један општи суд о једном писцу који нам није још цео познат.{S} Оно што се може |
евна студија која би, говорећи о једном писцу из ових или оних крајева, могла да се затвори у с |
да дознам мало конкретнијих података о писцу.{S} Мене је, код ових првих књига овог писца, мно |
литературе.{S} Међутим, баш то и таква питања могу и морају да се решавају и кроз литературу ј |
, живео и, побеђен, умро?{S} Сва се ова питања морају поставити данас и у овом облику.{S} У сва |
а, начин и дух школског васпитања, прва питања међу којима је најглавније оно о великој тајни п |
часу занима и чему стреми? {S}На сва та питања не можемо дати одговора.{S} И то је штета.{S} Је |
има и идејама.{S} Ако може.{S} ИИ ОПШТА ПИТАЊА 1- ПОСТОЈИ ЛИ УИСТИНУ КРИЗА КЊИГЕ?{S} - Где је п |
ебити у борби против њега.{S} Све су то питања од другостепене важности и нас би много више зан |
олубовићу прва књига и мени се поставља питање: да ли тај млади а несрећни ратник има књижевног |
* * Хтео би још једном да се вратим на питање предговора.{S} Ја сам писао о томе колико једна |
ја и припремних радова. {S}То питање је питање односа с једне стране словеначке с друге српско- |
{S} Важније од свих тих констатација ће питање: зашто су оне такве?{S} Како су постале такве? ( |
идеолошке поставке - пошто се пречисти питање језика, технике и тако даље - зависи и будућност |
рађеном - таленту, ипак остаје отворено питање у које ће сврхе г. Никољачић употребити свој тал |
ма књижевног талента?{S} Међутим, на то питање могу одговорити тек идуће књиге, ако их буде.{S} |
S} Како су постале такве? (На изглед то питање излази својом суштином из литературе.{S} Међутим |
анифестација и припремних радова. {S}То питање је питање односа с једне стране словеначке с дру |
на Поповића за то време - бар у главним питањима - био у сваком случају каваљерски.{S} Не видим |
ом долазимо до најболнијег места у овом питању.{S} Ту духовну и спиритуалну вредност треба оцен |
ижевности, кажем неколико речи о једном питању које је баш овом књигом помакнуто после толиких |
о стварање као такво. (А ако додирне, у питању нису таленти и ствараоци већ медиокрети и карије |
гу побити.{S} И остаје да ми, када је у питању једна културна акција као што је прослава једног |
те примедбе биле теже природе јер је у питању један искусан и стари књижевник); па у крајњој л |
.{S} У случају "Црног Врха" није више у питању сам рат.{S} Ту се на рат, нечовечан сам по себи, |
а се од њих може очекивати? (Требало би питати: какви смо? - јер и ја сам припадам тој генераци |
реко "чистог описа", преко наративног и питорескног, преко естетике; поставити тему у праву све |
е. {S}Онда долазе старице које су одане пићу; или покушавају да крај себе довуку у кућу и своје |
околине.{S} Једино што се зна то је да пише на немачком језику, да је имао буран и мучан живот |
чије је осећање света, чак и онда када пише о Ускрсу и Севиљи, паганско.{S} И отуда, ваљда, он |
акових које се нити читају, нити о њима пише.{S} Док су у рукопису, сва та сочиненија нису још |
година помену: има књига о којима се не пише али које се читају; али има и такових које се нити |
динара.{S} Писати у ветар, писати да се пише, прослављати да се прославља - а на то ће изаћи св |
две године у нашој се јавности говори и пише о кризи књиге.{S} И сви удари, сви протести управљ |
крупнијих језичних омашака. {S}Тако он пише:{S} Мени је добро што се и од вас надам", уместо: |
слав П. Никољачић Г. Никољачић је, како пише и на насловној страни, ваздухопловни потпоручник, |
је позитивно у овој књизи и због чега и пишем овај приказ.{S} Али шта је требало г. Никољачићу |
тератури када је ова књига, о којој вам пишем, његова прва књига?).{S} Не, господине критичару |
и је још нису читали - и за које ја ово пишем (поново: лично, ја бих најпотпуније дао своје миш |
страха, између густог дрвећа Кошутњака, пиштољ који се још дими...{S} На другој, одар је украше |
у Прагу, или су се формирали у њему, а пишу на немачком).{S} Познати песник Ј. С. Махар, новин |
и критичари - или бар они што о књигама пишу - и могли говорити о г. Петровићу и његовој литера |
ја чита, и критичаре који о књижевности пишу и најзад дневну и периодичну штампу.{S} Како се пу |
у да помислим да један Крлежа или Назор пишу другим језиком него Црњански или Дучић, Васић или |
ави успомена једног писца: да се о њему пишу километарски чланци по новинама и часописима - у к |
ледам на однос писца и оних који о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Милице Јанковић, она по својо |
Бурлеску господина Перуна, Бога грома", пишући своју "Африку", и сада ову књигу, Растко Петрови |
отле су скоро су сви музички критичари, пишући о опери, посветили читаве мале панегирике писцу |
ца по суштини њиховог талента) Мистрал, пишући провансалски био у ствари француски.{S} Цанкара |
цу Станковићу.{S} Тако г. Никола Полић, пишући у "Савременику", између осталог вели:{S} "Његов |
ростијим речима, најчистија поезија.{S} Пишући "Бурлеску господина Перуна, Бога грома", пишући |
тара високе и широке рекламне слике.{S} Пишући у своје време о "Карађорђу", ја сам се искључиво |
надовезује друга, још трагичнија тема (пишући овде: тема ја не изражавам тачно своју мисао јер |
не (ако икад постане) унутрашња потреба пишчева.{S} Самим тим што је ограничила време за предај |
у иду уметничке и социалне преокупације пишчеве, којој школи, управо коме изражајном правцу при |
и ако омеђеног специјалним, католичким пишчевим погледом на свет.{S} Г. Мараковић сасвим јасно |
тегне преко највећег дела најактивнијих пишчевих година - када је писац већ "пробио лед", када |
да подвучем, управо да се супротставим пишчевом схватању историје; уколико тога схватања, јасн |
пажњу једног карикатуристе, н. пр..{S} Пјера, који би на маргиналијама "Вође" или "Мртвог мора |
уја трава, Свуда пир, Буја сунце с неба плава, Буја вир.{S} Буја виме све то више, Буја слас, А |
а" по страни - одједном избије по какав плави цветић, који зашећери и поквари иначе снажну слик |
међу њима заробљени Французи у дугачким плавим шињелима...{S} Један је лежао... и само је трзао |
је црвено као трешња, жуто као лимун, а плаво, оранж, зелена и све друге боје дате су у свој св |
вадесет хиљада - ако се рачуна да сваку плаву књигу задругину прочита просечно бар два човека - |
не несуђене песникиње - малу нерасечену плакету стихова са пропратним писмом уреднику између ли |
а кроз њу говори рат својим бесмисленим пламеним језиком смрти.{S} Доживљај који се изнесе из Р |
рви (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји између |
рви (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји између |
е са једног на онај други, још реалнији план - када ми иза сваког реда осећамо писца? (Не желим |
г животног плана на један други, идејни план.{S} У тој транспозицији (која се углавном састоји |
нису транспоновани са обичног животног плана на један други, идејни план.{S} У тој транспозици |
лико великих људи, неколико хероја дижу планине, уређују и преуређују свет.{S} Ти хероји знају |
Велики Мајстор изводи своје демонијачке планове, проводи неке своје идеје, ствара ропску и полт |
ни невредни.{S} Али све је то на ниском плану материјалне свакидашњице и не додирује нити може |
варности - и радио на једном конкретном плану.{S} Многи од њих, које сада Глигорић осуђује за к |
то експлодирало или да је нека светлост планула. (...) Облак прашине је стајао".{S} Пришли су: |
с лампе, стана за момке, кашика; све то пластично човечански блиско, необично духовито и потпун |
дактилографкиње у некој фирми, њена је плата мала једва да састави крај с крајем.{S} Ни остале |
њих 201.444 (што ће рећи 81,1%) живи од плате, пенсије, ренте (свега 1.802 рентијера), наднице, |
пренети у причу? {S}Како оно, што је он платио сопственом крвљу, претворити у заокругљену форму |
ма, које још ниједан сликар не унесе на платну, праисконским својим живинским нагонима и первер |
ш, Песма у подне, Мрак прва молитва оца Платона, Голубица са црним срцем, Лалица, Сарина, Ленка |
к. г. није.{S} С. к. г. је просто једна платформа која омогућава писцима да дође у везу са пет |
е фантоме?) резултати су и сувише скупо плаћени његовом младошћу и талентом.{S} Дођавола!{S} За |
без пророчких визија; а над том долином плача обавијено маглама сумпорних испарења неколико вел |
ева, где су се кроз миленија укрштавала племена, страсти, болести и обичаји; својом тугом сумор |
иста је лепа, човечна и занимљива. {S}И племенита.{S} Једина резерва која би се могла учинити т |
че фигура Станковићева, расно чистија и племенитија. * Радови Станковићеви, од којих су се мног |
од нас и даље да задржи своје локалне, племенске и идејне особине, довести до једне велике и ж |
и тачније би могли ту поделу извести не племенским именима на српску и хрватску већ на загребач |
е треба више морнара: то је машина која плови, а машини требају радници и инжињери, а не морнар |
обичнија збиља: морима и океанима данас плови десетина и стотина таквих бродова којима управљај |
ци за које је рат значио једно изузетно плодно, корисно и благословено доба) - две генерације с |
и пет година књижевног рада и то ретко плодног - наговештава овим једну нову и исто тако плодо |
стекну глас људи који много раде.{S} У плодности ове сезоне најзначајнија је чињеница да се ја |
вна клима. {S}Наравно реч је о количини плодова.{S} Само за почетак, добили смо романе г. г. Ал |
на постаје све издашнија и богатија.{S} Плодови пљуште.{S} Изгледа да се књижевност, ова делика |
му гране изузетно пуне, толико пуне да плодови опадају сами, као у земљи Дембелији, право у кр |
јуниор. {S}- Пост скриптум.{S} - Једини плодови који сазревају преко целе године, без обзира на |
одине, без обзира на годишње доба, јесу плодови књижевности.{S} Било то у месецу јануару, авгус |
наговештава овим једну нову и исто тако плодоносну периоду свога књижевног делања.{S} У ове две |
талим својим земљацима, прескачемо туђе плотове и по јабуке идемо чак у Канаду или Калифорнију |
гатства, можемо до миле воље прескакати плотове и тражити, ако нам буде потребно, нова искуства |
, његов стил, изгледа нам несумњиво као плус; ако то и није био неки свесно замишљен и изведен |
и смо - научили - како се веша, силује, пљачка, како се изиграва отаџбина и дужност; туцали смо |
је све издашнија и богатија.{S} Плодови пљуште.{S} Изгледа да се књижевност, ова деликатна биљк |
ајући и сувише сентименталног "Туђинца" по страни - одједном избије по какав плави цветић, који |
у обзир да су књиге "Народне просвете" по 30 динара и да се продају у серији од 10 књига што ч |
нковић је свакако дао по јачини израза, по интензитету, најјаче странице у нашој модерној књиже |
равно окриви савремену књижевност која, по њему, не ваља.{S} Што се књиге неких старијих боље п |
она значајна, по својој новости облика, по ономе што садржи.{S} Ја сам исувише задовољан што је |
ли даље:{S} "Мислим да је она значајна, по својој новости облика, по ономе што садржи.{S} Ја са |
ма у себи нечег реакционог, неживотног, по оној: све што живи мења се.{S} Међутим, за мене верн |
ава војска служавки, а то је већ други, по простору и значају, највећи део романа.{S} Емилија л |
рашена од медведа чучи на дрвету, дели, по снегу и месечини, мегдан са огромним шумским царем и |
и рекламама свих могућих трговина, сам, по сопственој побуди дође.{S} За мртвило које влада у К |
ситничарства.{S} Главни значај међутим, по нама, ове књиге јесте у утиску што је оставља на чит |
тивне придржаваоце власти, - тако исто, по фаталности, устанике видимо скоро увек у акту побуне |
у из њега самог.{S} Он има "даха", што, по мени, значи пола приповедача. {S}Пејзаж, типови, кар |
жећи у исти мах у делу и писцу оно што, по њему, има своју вредност.{S} Г. Мараковић не открива |
њижар је ставио у неку споредну полицу, по њој пао прво један мали слој прашине, онда дебљи и д |
пролетера постепено квари, како клизи - по сили свога неиздрживог положаја - у криминал и прост |
ра једну водњикаву и слабу отпорну крв: по тој статистици овога писца, Београд је у главном вар |
је говорено, аутентично и истинито.{S} По мени, једини прави моменат за објављивање ове књиге |
девојка за све, куварица, болничарка, а по мало и добра душа.{S} И процесија девојака пролази к |
није потребна таква реклама, будући да по своме темпераменту не личи ни најмање (колико се то |
једне старе, неудате даме, десета ваљда по реду.{S} А ово су песме једног несрећног човека кога |
мљом, најнижег средњег месечног прихода по становништву у Европи, са 80% грађана чији је приход |
јбољи и најздравији њен део; друга која по својим годинама није могла бити жртвована физички, а |
да метара, сахрана погинулог друга која по својој простоти и скривеној емоцији претставља најбо |
{S}Наша стручна критика, мислим критика по нашим великим часописима, није писала ништа о овој к |
езусловно.{S} И најбољи од њих увек има по једну ману; али и најгори и најбољи без обзира на ма |
еца, која су стајала усамљено раштркана по ходницима, гледала су тихо зачуђено ову велику свеча |
по четири до пет књига месечно (истина по једној невероватно ниској цени).{S} У свом првом кол |
} Што се тиче г-це Милице Јанковић, она по својој новој и великој књижевној активности заслужуј |
ретенсија, обичној литератури макар она по форми далеко више стајала.{S} Али сам одлучно против |
спавања, испребијаних костију од лежања по тврдим местама, сав прошкропљен сузама моје матере и |
ла" које иду од 20 динара до 400 динара по књизи (цена Историје Света), када се процени број из |
у страну, расече два три листа, прочита по коју строфу или ред; и поново је врати миру и прашин |
ижно, без намере да упоредимо два писца по суштини њиховог талента) Мистрал, пишући провансалск |
га је погодило у главу.{S} Хензел отрча по болничаре. ...{S}Овамо кроз овај шипраг - нареди Лам |
т и што улази у лектиру изгубљених душа по провинциским рупама и узме само оно што је најбоље и |
ине и пол, читаве народе (ако се оставе по страни крвави изузеци за које је рат значио једно из |
т, пун истине о данашњој деци која живе по градовима. {S}У преводу г. Густава Крклеца, који је, |
мет оних књижевних послова који се раде по наруџбини (конкурс са задатом темом у ствари је обич |
ац почео.{S} Бити тиква без корена може по неки пут да буде од велике користи и пријатности.{S} |
суда.{S} С времена на време узнемири је по какав књижарски мољац, окрене коју страну, расече дв |
тека" издаје још бржим темпом: она даје по четири до пет књига месечно (истина по једној неверо |
г "Туђинца" по страни - одједном избије по какав плави цветић, који зашећери и поквари иначе сн |
руку као свећњак... {S}Искре су летеле по земљи.{S} Пустих ашов и скочих у рупу.{S} Било је те |
знање, мислио сам.{S} И тражио сам даље по историји философије.{S} Два месеца доцније био сам с |
оже бити ни речи.{S} С времена на време по нека књига, која нас изненади својом вредношћу: једн |
рисно и буде читано у оном обиму у коме по својој изванредној вредности оно заслужује да буде ч |
сао је даље песник, - како су ове песме по своме садржају јединствене и имају за циљ да укажу н |
сториски документ првог реда.{S} Ако не по чињеницама а оно по атмосфери.{S} Велим сапатника, ј |
овим јер иако су пре овог биле штампане по часописима овде су први пут сабране у књигу) већ што |
мала за дужност да све елементе, опасне по апостолску монархију, има не само на оку него и под |
ствари, раде све оне ствари за које се по свима законима света иде на вешала.{S} Фантазија? {S |
вито и потпуно конкретно.{S} Као што се по сижеу видело, роман је могао да буде туробан, тежак |
ве повучени по својим вилама; још чешће по иностранству. {S}Други, већи део, ових 20% што нису |
им земљацима, прескачемо туђе плотове и по јабуке идемо чак у Канаду или Калифорнију крај наше |
кст (макар и несвесно) за онај главни и по вредности далеко бољи средњи део романа.{S} Личности |
писац (по времену када се појави, као и по садржини и форми својих романа), Б. Травен је у исти |
{S} Да.{S} Тако смо ми расли.{S} Тако и по ту цену о стварима дознавали истину.{S} У детињству |
их егзотичних жена.) Али када се остави по страни све што је чиста сентименталност и што улази |
но излазе из обичних калупа таквих људи по другим странама: они су потпуно условљени специјални |
д нас код којих се још увек о делу суди по шеширу и панталонама писца. (Нећу да будем потпуно н |
војим часописима и издавачима као ближи по километарском растојању учинио за упознавање словена |
оспорно високе класе.{S} Има описа који по својој сажетости и драмској јачини пуној трагике - п |
ње података и пејзажа, ма како они сами по себи били лепи.{S} Или одисали поезијом или хуманошћ |
ако се народ у првом одушевљењу братими по чекаоницама станица:{S} "Овај је рат естетички ужита |
хоћете.{S} Па у већини и живе повучени по својим вилама; још чешће по иностранству. {S}Други, |
{S} Њих нико не чита, значи нису штетни по друштво и околину.{S} А штампарије бар имају посла.{ |
ој обради романа који је подељен на три по величини неједнака дела.{S} Конци који држе ова три |
дући распродати није било могуће добити по књижарама.{S} Одмах по смрти Станковићевој образован |
је његова појава од капиталне важности по нормалан живот наше књижевности у стварању. {S}Комич |
еводима издатим у Београду, остављајући по страни Загреб, Нови Сад, Сарајево и остале издавачке |
има на себе сваку боју).{S} Остављајући по страни закључке критичара из јутарњег листа, случај |
пасивна варош. {S}И најзад, рачунајући по разрезаној порези и разним другим статистикама прихо |
: да се о њему пишу километарски чланци по новинама и часописима - у којима се углавном неће ре |
етреса у модерној књижевности" (цитирам по преводу у "Мисли").{S} "Читалац југословенски јасно |
лу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге с |
лу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге с |
сам рат.{S} Ту се на рат, нечовечан сам по себи, надовезује друга, још трагичнија тема (пишући |
тресније, садржи онај завршетак већ сам по себи.{S} Када се понови закључак о новом домену који |
а да их у једном оваквом чланку помињем по имену.{S} Зашто скидате прашину с њих?{S} Зашто их б |
осног значења) Станковић је свакако дао по јачини израза, по интензитету, најјаче странице у на |
азак у живот.{S} Сваки је од нас постао по своме темпераменту једно или друго, отишао десно или |
а рукама своју умирућу девојчицу - "Ево по овој истој води сам газио" - тражећи помоћ.{S} "Када |
их долама.{S} Остављајући дакле све ово по страни, сиже, језик, стил, па ако хоћете и документа |
чке књижевности. {S}До сада нам је дало по једну књигу Олбрахта, Јирасека, Зајера и данас ову к |
док се о оним првим већ увелико писало по новинама, о г. Петровићу није нико знао, ни говорио, |
које у овом часу заборављамо, остављамо по страни приватна издања којих је безброј. (Шта би све |
велико ремек-дело.{S} Ми радо остављамо по страни многобројне преводе књижара "Напредак", "Свет |
а своју серију од десет књига, што само по себи представља један резултат.{S} Занимљиво је да ј |
вог реда.{S} Ако не по чињеницама а оно по атмосфери.{S} Велим сапатника, јер овој књизи не мог |
не добијамо све одједном, него поступно по две књиге.{S} Према томе, требаће времена док добије |
и, жела и делања...{S} Хитро и директно по моделу, толико да личи на колорисан цртеж, овако би |
ругих писаца имају тек да дођу, месечно по једна.{S} "Народна библиотека" издаје још бржим темп |
мора да буде борбени орган, дакле нешто по дефиницији секташко и нетрпељиво, а то С. к. г. није |
арног дрвета човек може да отресе макар по једну књижицу стихова.{S} Ипак, за ово рајско дрво п |
дати одговора.{S} И то је штета.{S} Јер по ономе што смо могли до сада да назремо и прочитамо, |
њихово мишљење.{S} И ако незавршен, већ по месту који му је сам Станковић давао, он тражи да се |
н проблем.{S} Г-ца Милица Јанковић, већ по поставци свога романа (који је рађен на артистичко-е |
има су млади и савремени писци читани у по 10.000 до 11.000 примерака, као што је случај са пис |
аца чије књиге поред свег мртвила иду у по два и више издања (Андрић, Крклец и тако даље).{S} К |
ини (проспекти, огласи, агенти који иду по кућама).{S} Свет не треба да буде у заблуди да издав |
иских монографија (ненадмашних у истину по својој опреми) издаје само страну лепу књижевност.{S |
ло могуће добити по књижарама.{S} Одмах по смрти Станковићевој образован је "одбор за издавање |
потпуно нормалан.{S} Млад човек, глумац по професији, приповедач по позиву, енергичан, верујући |
човек, глумац по професији, приповедач по позиву, енергичан, верујући у своју "звезду" (како б |
мало и за Европу.{S} Потпуно нов писац (по времену када се појави, као и по садржини и форми св |
и у житком блату разграђених путева.{S} Победа или пораз?{S} Свеједно, увек редови нових крстов |
у - овако уско схваћеном и замишљеном - победио један млад учесник у борбама око Београда 1915. |
лагодети цивилизације када је примењују победиоци; присуствовали смо - научили - како се веша, |
ије могао да се заврши другојачије него победом бољих и квалитативно јачих (зна се да је број к |
едине у којој је Јакшић радио, живео и, побеђен, умро?{S} Сва се ова питања морају поставити да |
{S} " Српско хрватски писац могао би да побије овакав приговор тврдећи да у Југославији уопште |
њу никакве прославе, на жалост, не могу побити.{S} И остаје да ми, када је у питању једна култу |
ц није само дућанџија, он је заступник, ПОБОРНИК робе коју продаје; он НЕ ЧЕКА да му купац дође |
их могућих трговина, сам, по сопственој побуди дође.{S} За мртвило које влада у КЊИЖАРСКОМ пром |
запрљаним стаклом, пожутеле и местимице побуђавеле хартије, слике су јарким, да не кажем дречећ |
еднога дана покушали да се побуне па им побуна била осујећена и један велики део пострељан, ја |
ски војници једнога дана покушали да се побуне па им побуна била осујећена и један велики део п |
ости, устанике видимо скоро увек у акту побуне, али никад у склопу догађаја који су изазвали по |
икад у склопу догађаја који су изазвали побуну, Устанак тако остаје потпуно необјашњен, невиди |
нас чије би свако делце било тако уско повезано с његовом личношћу, као што је то код Шимунови |
ју о томе заиста воде бригу о пословима повереним њиховој савести - ми бисмо данас имали не ака |
лично баналним дијалогом који уместо да повећава драматичност збивања разблажује ово до фељтона |
лично баналним дијалогом који уместо да повећава драматичност збивања разблажује ово до фељтона |
мисао учестани разводи бракова и стално повећање општег морталитета.{S} Да не говорим о оном шт |
но прешла периоду борбе и непризнавања, повикаће како је скандал да се једна књига, н. пр. књиг |
а у којима људи страдају и умиру, иду и повлаче се, без икаквог даљег сазнања сем иманентне ств |
писала то је било само зато да понови, поводом нових књига, старе судове. {S}Мало операторске |
СТРАНИ ПИСЦИ 1- НАШЕ ДЕТИЊСТВО - РАТ - Поводом књиге "Класа 1902" од Ернста Глезера Ма колико |
вих приповедака.{S} Неће бити згорег да поводом ове ванредне књиге, која мора да обрадује свако |
ђу музичким критичарима, који су писали поводом прераде "Коштане" у оперу, Борисав Станковић пр |
европских језика. {S}Критика на страни поводом овог романа споменула је чак и реч: генијалност |
да је доброг квалитета, да је добро и у повољним околностима изложена, да на њу, онај који је п |
пољима, умирањима, поласцима у напред, повратцима у назад, гранатама, тифусима, ранама, смрћу, |
е (Класа 1902) чија ће јасна отвореност повредити многе срамежљиве укусе, васпитане да голотињу |
се о његовим целокупним делима у нашој повременој штампи скоро не говори, долази од Европе.{S} |
еде, мање важне, та критика, ужурбана и површна, није успела да обележи. (Читав трактак би се м |
ав завршетак поквари оном песмом и врло површним размишљањима о дужности, позиву и томе слично? |
тим ремек-делима призната - ма да и то површно и слабо, некако стално у хитњи и журби) никако |
ће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да то |
ће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да то |
ве гдегод хоћете.{S} Па у већини и живе повучени по својим вилама; још чешће по иностранству. { |
Али хумором који, када се књига склопи, погађа и жестоко и право.{S} Ја скоро нисам прочитао књ |
дник ме је претекао: рекао ми је да већ погађа моју мисао, али да могу да будем миран, јер он н |
а догађаја: на једној је била насликана погибија Кнеза Михајла у Кошутњаку, на другој како Кнез |
на висину од пет хиљада метара, сахрана погинулог друга која по својој простоти и скривеној емо |
рскана маса.{S} "Овај изгледа као да је погинуо у првој линији".. рече један човек који је пре |
а облигатном љубављу најлепшег момка са поглавичином ћерком. (Французи су једрилицу заменили ра |
атом носу један малициозан и симпатичан поглед.{S} Без каприса је младић, можда има двадесет и |
је сав, од тог тона па до преокупације погледа на живот и схватања света изашао из тога друштв |
роману неостварен. {S}Када се критички погледа ова подела и теме које сачињавају роман јасно ј |
је др. Франк, "није дозвољено".{S} "Али погледајте, то су руже, нема у њима ништа -" "Молим, на |
и одличним, али преоптерећена!).{S} Ако погледамо на цене ових књига (чији број за ову сезону п |
те су се удаљавале у вис...{S} Изађох и погледах у суседну рупу, где је био онај чудновати шум. |
еђеног специјалним, католичким пишчевим погледом на свет.{S} Г. Мараковић сасвим јасно види шта |
а г-ца Милица Јанковић је у артистичком погледу одлична.{S} Али Емилија Папрат налази најзад же |
значио би далеко више чак и у књижевном погледу него ове приче.{S} Зашто је, даље, г. {S}Вељку |
како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акцена |
како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акцена |
ка и издржавања. {S}Друго, Београд је у погледу размене добара са осталом земљом пасивна варош. |
ва ставља сину извесан број захтева и у погледу техничком и у погледу идејном.{S} Многе ствари |
број захтева и у погледу техничком и у погледу идејном.{S} Многе ствари преко којих би свет пр |
ар тако је у књизи показано), међутим у погледу оне тајне полова он не зна ни прво слово - ма д |
ло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног |
ло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног |
наша савремена књижевност стоји рђаво у погледу прође књиге. 2 - ЈУГОСЛОВЕНСКА КЊИЖЕВНОСТ ТРАЖИ |
без обзира на мане и пристрасности, без поговора верују у извесна општа места.{S} Према томе, н |
њижевност изгубила свога, јамачно и без поговора, највећег савременог писца, Бору Станковића.{S |
само је трзао десном ногом.{S} Њега је погодило у главу.{S} Хензел отрча по болничаре. ...{S}О |
почео да уобличава г. Томашић, на начин погодно достојан предмета, начин лишен у многоме калупа |
ајско дрво постоји једно доба, нарочито погодно, када су му гране изузетно пуне, толико пуне да |
но исцерен својим полутрулим лешевима и погорелим селима.{S} Простим набрајањем, оним: скренусм |
од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане једним прилично баналним дијалогом који умест |
од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане једним прилично баналним дијалогом који умест |
гућности да коригујемо и исправимо неке погрешне закључке.{S} Са тим коректурама не савременика |
кције; ваздушаста бића, која су, можда, под неким другим животним условима и постојала али која |
е у сећању.{S} У танким црним рамовима, под запрљаним стаклом, пожутеле и местимице побуђавеле |
арина, Ленка, Соба до собе, Прва љубав, Под маском, Срце и душа, Жртва. {S}Ја не наводим ове на |
нај чудновати шум.{S} Једно тамно ћебе, под којим је неко цвилео.{S} - Шта ти је?{S} Није одгов |
ижевност доћи до свога пуног израза.{S} Под условом који данас владају у књижарству (пошто код |
није овде узета као синоним публике.{S} Под средином хоћемо да разумемо: и публику која чита, и |
омановића се може очекивати најбоље.{S} Под условом да се не задовољи лаким успехом већ да храб |
вљеним личношћу и изузетним околностима под којима ради овај писац, то је био случај и г-це Мил |
залуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна друга "лепа у балској хаљини, жена" |
личне успехе извесних војсковођа - кад под тим истим именима у овој књизи наиђемо на низ блатњ |
е да три награде које се годишње доделе под покровитељством г. Богдана Поповића играју ма какву |
ни Аустрије.{S} А то је, за Југословене под Аустријом, почео да уобличава г. Томашић, на начин |
који су без мало живели и развијали се под приближно истим животним условима: са тек свршеном |
есми славују и попцу - Што весело зриче под ројем кресова...{S}" Али, осећам да је све то узалу |
ку монархију, има не само на оку него и под руку.{S} Захваљујући предострожности премудрих Ц. и |
, само оно чиме су нас створили, услови под којима је протекло наше детињство, наш улазак у жив |
{S} Делу живог писца не може да се суди под чистим корицама.{S} Овог пута, ствар има мало разли |
ности крију права ремек дела.{S} Живећи под једним кровом, са једном будућношћу, делећи хлеб и |
анку и Србији.{S} Устанак је ту дат као под стакленим звоном; у неким тренуцима се чини да су ч |
к треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне |
к треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне |
ни једно издавачко предузеће није пало под стечај.{S} Нико не може да нам докаже супротно кад |
а имали једну добру књижицу.{S} Наравно под условом, да се тим успоменама (мемоарима, зашто да |
ет година", "Болница"; путописи "Рим", "Под римским сунцем"; и најзад, крај "Хапсане", књига ау |
и преко страшне ретко човечанске књиге "Под окупацијом", (једина књига од високе књижевне вредн |
да се на њему дуже задржи.{S} О књизи "Под окупацијом" писано је углавном мало, кратко, и без |
олуционарно, коме је умрети или живети "под окриљем" Аустрије било једно те исто.{S} Чему сам с |
нам је Борисав Станковић својом књигом "Под окупацијом".{S} И бојим се да ће догађаји описани у |
је се сам преиспољни херој и атлета. {S}Под тим условима, а против меких и дебелих Турака, Уста |
реприча, јер је састављено не толико од података колико од оног зрачења ствари које сам већ спо |
ре концепције.{S} Јер прича није низање података и пејзажа, ма како они сами по себи били лепи. |
живљаја, акумулацијом све нових и нових података, Рен на крају, боље него ма и најбриљантније з |
оји у тонском и стилском мењању сирових података) лежи сва разлика између документа и уметничке |
Барца жељан да дознам мало конкретнијих података о писцу.{S} Мене је, код ових првих књига овог |
човека и књижевника.{S} Тек из свих тих података, када се и у нас буде нашао један писац Толсто |
том примеру има разлика између сировог податка и уметничке књижевности.{S} Није довољно да се |
о вредности дела.{S} А мислим да би ови подаци другојачије осветлили ове две прве књиге г. Шиму |
И цео устанак, то су ти хероји, њихови подвизи, њихова дела.{S} И све ту у историски празном и |
Да би писац био штампан, он мора да се подвргне ритуалу иницијативе коју Глигорић сасвим наивн |
ата - и ту је његова заслуга коју треба подвући.{S} Крај свих својих местимичних наивности, ром |
већ више не би била храброст - мора се подвући.{S} Али та тема једном узета за обраду намеће п |
ичким) правцем.{S} Ово је било потребно подвући да би се боље осетио уздржљив и скоро непристра |
у боље преводе "Нолита" што је пријатно подвући; радила су га два наша позната писца г.г. Густа |
природност њеног стила мора се нарочито подвући јер те основне квалитете све ређе и ређе сретам |
да све то не служи ничему другом до да подвуче значај који дело Ђурино има за нас; или бар за |
, без иједног новог детаља, ја желим да подвучем, управо да се супротставим пишчевом схватању и |
раковића.{S} Друга ствар коју желимо да подвучемо јесте истрајност и преданост томе незахвалном |
"Српске књижевне задруге".{S} И тада је подвучено да је у колу од наших ствари најзначајнија књ |
тварен. {S}Када се критички погледа ова подела и теме које сачињавају роман јасно је да су први |
{S} И ако би требало да се поделимо, та подела би била чисто формалне природе - то и јесте случ |
књижевност).{S} И ако би требало да се поделимо, та подела би била чисто формалне природе - то |
еч је да се већ ни географски не можемо поделити (географски у смислу једне идеалне границе до |
и јесте случај - и тачније би могли ту поделу извести не племенским именима на српску и хрватс |
у самој техничкој обради романа који је подељен на три по величини неједнака дела.{S} Конци кој |
изгуби утисак најпуније објективности - подељена је у два дела: непосредно пред: и сам рат.{S} |
једно другим условљена сижеа - па је та подељеност нашла израза и у самој техничкој обради рома |
замишљеном фабулом, успева да пред нама подигне монструозну сенку рата онаквог каквог је он мор |
упања, наступања, дипломатске резултате подигнуте на гробовима.{S} Али што неће моћи забележити |
и програми, васпитни системи створени и подигнути на слици једног детета кога у ствари више нем |
ћебе је имало велику изрецкану рупу.{S} Подигох мало.{S} Угледах Сандерово лице и уједно црвено |
} Док Иво Херцеговац тражи место где ће подићи синаторијум а његова кћи студира, Емилија Папрат |
, где су људски егоизам, грубијанства и подлаштва била огољена као на анатомском столу, трајало |
лада.{S} Чак, ако се допусти да лично и подлегне, скоро увек његово велико дело, дело које је, |
сли кроз своју лектиру.{S} Он сваки час подлеже фикцији "улепшавања" и дотеривања" стварности - |
е; историје чија је психолошко - идејна подлога - она која детерминише развој догађаја - слаба |
ожда имати прилике да говорим о идејној подлози, о техници писања и тако даље{S} Данас констату |
решака малих шегрта (ако се није радило подметањем ових познатих писаца о малициозној критици к |
т?{S} Какве су јој тенденције?{S} Какав подмладак?{S} Шта је у овом часу занима и чему стреми? |
ки ратнички апарат, (комбинација тенка, подморнице и авиона са запаљивим и отровним гасовима) д |
шта се види са авиона у лету, а шта из подморнице.{S} Историја живи пред њим, Ајфелова кула св |
Облак прашине је стајао".{S} Пришли су: поднаредник је био гомила крвавог меса, мотоцикл: гомил |
коњи поплаше, одвежу и јурну путем.{S} Поднаредник који је вршио реквизицију уседне на мотоцик |
вер?" - "Ено!{S}" Неко показа на мртвог поднаредника.{S} Из његовог светложутог појаса вирио је |
а одрешио појас и прислонио размрсканог поднаредника о зид.{S} "Има ли неко мараму?{S}" Нико ни |
вена зове се "Мртвачки брод" и носи као поднаслов: доживљаји америчког морнара.{S} Доживљаји је |
Сремачка шала, Мишка ерегбирош, Песма у подне, Мрак прва молитва оца Платона, Голубица са црним |
атна биљка, акламатизирала, да јој наше поднебље више не шкоди, да чак почиње да јој прија ово |
е: то не чини ништа, сад треба сваки да поднесе жртву.{S} Ускоро иза Базела видесмо Рајну.{S} С |
; када нас издају. (Издају увек када ви поднесете трошкове око штампе).{S} Таква књига, макар б |
з одбране Београда. {S}Међутим време за подношење радова било је и сувише кратко да би могло до |
преко ноћи бачени на улицу, у бежаније, подруме, у изузетно и неразумљиво, приморани да видимо |
допаде, чак на ивицу чамца који од тога подрхтава".{S} "Природа баца своје метеоре, своје муње, |
је преко мртваца.{S} Војник на допусту пође с револвером према коњу.{S} "Тако, мили мој", рече |
копњење младости иза баштенских зидова, поезија југа са својим, месечином обасјаним ноћима, у к |
говори најпростијим речима, најчистија поезија.{S} Пишући "Бурлеску господина Перуна, Бога гро |
е теме:{S} Сима Пандуровић, професорска поезија, Богдан Поповић и критика Јована Скерлића, Српс |
сами по себи били лепи.{S} Или одисали поезијом или хуманошћу.{S} Сем тога, постоји још нешто, |
Станковић је старо Врање фиксирао кроз поезију; шта мари што је један део београдске историје |
лента: песник. {S}Песник који је осетио поезију конкретних ствари, река, језера, малих људи, ст |
и.{S} Колико ће њих осетити њену дубоку поезију?{S} Књизи одговара лепота издања слога и хартиј |
авенов необично жив, нијансиран и сав у поентама.{S} Сем тога, за све ствари које се тичу брода |
удима умео да врати оно њихово мистично поетско зрачење тако да се у његовим књигама стално кре |
н велики посао.{S} Благодарећи углавном пожртвованом и истрајном пријатељу Станковићевом г. про |
злобом у запећак, чекала на милост или пожртвовање каквог правдољубивог критичарског духа.{S} |
ом смислу те речи) деловима о дужности, пожртвовању итд; као писац он је неуравнотежен, партије |
црним рамовима, под запрљаним стаклом, пожутеле и местимице побуђавеле хартије, слике су јарки |
у четири ока са делима; тихо превртање пожутелих листова.{S} Нажалост, прослављати на први нач |
{S}Надам се да ће се појавом ове књиге позабавити и наши стручни критичари јер то писац "Слуге |
ме изван домашаја топова - даклем права позадина - не мења много доживљај дечка Ернста Глезера. |
нисте ни на шта приправни, ви јунаци из позадине...{S}" Војник се јако љутио.{S} Најзад један с |
ревали.{S} Наш пубертет то је тај рат у позадини која се распада у тифусу и глади.{S} Прва наша |
трана са назначењем да за цело време "у позадини неко свира меланхоличну музику Шопена, мазурке |
оји су заборавили своје и непријатељски позадински официри, ми смо научили шта је морал, етика, |
{S} Али је дете мој мали сусед коме сам позајмио Емила и који је, два дана доцније, дошао сав з |
ерцеговац и његова кћи Ирена који су је позвали на ону аутомобилску шетњу, затим Емилијине приј |
којима човек, било жедан авантура било позван дужношћу, пркоси на једрилици са три катарке пре |
Јављају се и прекори због слабог одзива позваних, због закаснелих помена и академија.{S} У реду |
е добити.{S} И ето због чега увек треба поздравити оне који нас приближавају стварности.{S} Нај |
ост пошла у том правцу.{S} Издавачки се позив, међутим, баш у ризику (који је уосталом минимала |
ри критичара који озбиљно схватају свој позив стоје на средокраћи и поштено оцењују и лево и де |
ом) и разликује од осталих индустриских позива који раде на сигурно; тражење оригиналног и ново |
врло површним размишљањима о дужности, позиву и томе слично? {S}Све то, а много дубље и потрес |
век, глумац по професији, приповедач по позиву, енергичан, верујући у своју "звезду" (како би и |
даље{S} - Све то претставља оно што је позитивно у овој књизи и због чега и пишем овај приказ. |
стави да би судио ову књигу; али осећам позитивно да је основа ове књиге, њена атмосфера, њени |
да мора да има велико и ИСТИНСКИ дубоко познавање књижевности, дакле СТРУЧНУ СПРЕМУ.{S} Да је с |
ајбургу, певао је цели воз.{S} Сваки се познавао са сваким.{S} Страни људи делили су међусобно |
; више од половине тих несрећних писаца познаје он боље него себе сама будући да већина од њих |
ге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, зани |
ге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, зани |
књижевност онако како би требало да је познајем.{S} Уколико је познајем то је једино из друге |
и требало да је познајем.{S} Уколико је познајем то је једино из друге руке, преко наших и фран |
хар:{S} Криминал - Морам признати да не познајем чехословачку књижевност онако како би требало |
м (који необично пријатно делује) своје познанство и саживљавање са летећом машином, г. Никољач |
у.{S} У детињству Ернста Глезера ја сам познао један део свога детињства 2 - РАТ - "Рат" од Луд |
о и десно.{S} И мени, бар до сада, није познат ни један случај где би нека вредност, бачена зло |
уд о једном писцу који нам није још цео познат.{S} Оно што се може одмах уочити и код ове две к |
пријатно подвући; радила су га два наша позната писца г.г. Густав Крклец и Никола Мирковић.{S} |
ла", прво, јер су таква дела већ одавно позната, а друго, то сам већ рекао, јер се код нас приз |
истове писане једним или другим писмом, познате књижевничке недружевности и толиких других преп |
ши ову велику дигресију, потребну јер и познате ствари треба с времена на време поновити - коли |
ици не читају рукописе, издавачи издају познате песнике, познати песници опет љубоморни су и та |
описе, издавачи издају познате песнике, познати песници опет љубоморни су и тако даље {S}Међути |
рмирали у њему, а пишу на немачком).{S} Познати песник Ј. С. Махар, новинар и борац за чешку са |
е еклатантан.{S} О роману су писали сви познатији италијански критичари. {S}Станковић је био и |
Д. Костићу, добили смо поред већ раније познатих или делимично објављених ствари још и неколико |
рта (ако се није радило подметањем ових познатих писаца о малициозној критици књижарских помоћн |
венско - чехословачки часопис (од наших познатих књижевника у његовом уредништву је г. Момчило |
Књига г. Мараковића није, колико нам је познато, код нас с ове стране Саве, забележена.{S} Можд |
више није било. {S}Бродови, као што је познато, не чекају своје закаснеле морнаре.{S} Са бродо |
- уколико има своје публике. {S}Међутим познато је да је публика у већини случајева мутав сагов |
чиње неки пут на крају лета, неки пут у позну јесен, а траје, како кад, до идућег лета, ако се |
едношћу: једна антологија чешке лирике, позоришни комад: све то пре добра воља или љубав поједи |
росвећени су, (у извесном смислу) иду у позориште...{S} Наравно.{S} Ја то не поричем. {S}Један |
Цвијановић "Антологију чешке лирике", у позоришту смо видели Лангера и Чапека, од скора излази |
вреле шљаке; затим она дантеовска слика поиспадалих роштиља које, онако усијане, треба поново н |
и објашњењима, зналачки и концизно.{S} Појава целокупних дела Станковићевих је велики књижевни |
Данас још једном понављамо да је његова појава од капиталне важности по нормалан живот наше књи |
говорио, сем "оно мало људи које свака појава новог талента искрено обрадује". (Наравно, ја ов |
целини Станковићево дело доказ је да је појава целокупних дела Борисава Станковића прошла у наш |
о, што је написано о књижевним делима и појавама упоредо и готово истовремено с њима, још не мо |
и више савесно бележи у своме листу све појаве нашег књижевног живота.{S} Лист издаје Друштво с |
су и тако даље {S}Међутим када се књига појави па преко очекивања њеног писца не изазове никакв |
обичаји прегазили.{S} Потребно је да се појави један млад књижар који ће схватити ово и промет |
{S} У већини случајева довољно је да се појави један човек који ће збивања у друштву скренути н |
} Потпуно нов писац (по времену када се појави, као и по садржини и форми својих романа), Б. Тр |
раведније и боље него што је прошао при појави "целокупних дела" код критичара.{S} Док о "целок |
Томашевића, која се пре неколико месеци појавила у овом облику (пошто је 1923 објављена у загре |
адиновића, Дамњана Ковачевића, Драинца; појавиле се прве две књиге .{S}"Сабраних дела" г. Црњан |
дови Станковићеви, од којих су се многи појавили у више издања, до скора нису били приступачни |
}Успех "Нечисте Крви" у Италији, где се појавило већ и друго издање, био је еклатантан.{S} О ро |
Франс, који није баш тако велики писац, појављује у размаку од неколико година у два разна прев |
изнање.{S} И више. {S}Надам се да ће се појавом ове књиге позабавити и наши стручни критичари ј |
и доживљај.{S} Признајем, узгред, да је појам генерације прилично магловит и растегљив.{S} Општ |
ано и сливено, да их све обухвата један појам НАШЕГА, онога што ми сви осјећамо својим и што, а |
ске паљбе..." мумлао је још, па одрешио појас и прислонио размрсканог поднаредника о зид.{S} "И |
поднаредника.{S} Из његовог светложутог појаса вирио је бровинг.{S} Два човека придигоше мртвог |
"{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "О појасу и на крстима носим 300 свјетлих, мирних и разумн |
комад: све то пре добра воља или љубав појединаца, него систем.{S} Загребачка "Забавна библиот |
ости, у једни фабулу...{S} Шимуновићеве поједине новеле, због своје пуноће, саме су за себе чит |
м да говорим о покушају г. Петровића да појединим лицима да локалан и провинциски језик.{S} Али |
ве збирке да се о њима говори, свака од појединих Шимуновићевих новела мало је ремек-дело за се |
ругу.{S} Тако, фантомски делују натписи појединих делова, као "Битка на Марни", "Битка на Соми" |
бих себи претставио целу слику са свима појединостима, осветљењем, сваким шумом и сваким душевн |
орало је и било је другојачије ако не у појединостима, а оно у целини.{S} Један део, као овај к |
му после тога са причом у којој је вук појео бабу, а ловац убио вука и баба изашла цела целцат |
} Једина добра страна: што ће сама себи појести. {S}Ја јој од срца желим да јој се то што пре д |
месом и својом крвљу годинама хранила и појила ратишта, скоро је уништена, бар најбољи и најздр |
јер се код нас, стицајем прилика та два појма стално мешају.{S} Један издавач може постати и књ |
ашој књижевности нису имали ни најмањег појма, роман Станковићев значио је читаво откровење.{S} |
мамо на себе, дакле, ту лаку дужност да покажемо како се код нас врло лепо чита и врло много ку |
Има ли неко револвер?" - "Ено!{S}" Неко показа на мртвог поднаредника.{S} Из његовог светложуто |
најкомпликованије (бар тако је у књизи показано), међутим у погледу оне тајне полова он не зна |
ључиво задржао на стилу овога писца.{S} Показао сам тада на свега неколико примера каквог је кв |
ио само простор ове хронике, или да бих показао број нових приповедака сабране у ове две књиге |
о, као овај који ћу навести, најбоље ће показати домет ове књиге:{S} Прелаз Дрине...{S} "Спусти |
ј чланак, кроз статистику становништва, показивао је привредно срце вароши.{S} На жалост, крај |
а; а чланак овог нашег привредног писца показивао је шта се иза тога лица крије.{S} Теразије, т |
пац дође, он ТРАЖИ купца, он објашњава, показује предности, агитује за своју робу. {S}Време кад |
ијалог (зашта је потребно више умећа) - показује онај део, где писац, понесен страшном визијом |
знање.{S} Докле је ишла крутост система показује ова мала сцена: посета г. Махару; састанак у с |
јпре малко размишљао", ма да се овде не показује ништа, те би према томе требало уместо тај упо |
није био велики, далеко од тога, али се показује као сталан. {S}Један преглед словеначке књижев |
очима, један аутомобилски мотор у шеми показује му тајну свога рада, малишан је окружен, он жи |
општем интересу и благонаклоности коју показује у свом испитивању нових дела прва вредност ску |
една мала дисхармонија: {S}Ернест се ту показује као врло интелигентан дечко, који продире и ра |
излазе у једном јутарњем листу најбоље показују шта занима г. Богдана Поповића; не обраћајући |
о (или једанпут недељно) и сувише јасно показују.{S} Да сажмем: {S}Велибор Глигорић је утрошио |
неке делове који већ, и овакви какви су показују да г. Никољачић има талента.{S} Тако, на самом |
шта је брак; када се електрично звонце поквари он је у стању да га оправи а кад се игра, он се |
по какав плави цветић, који зашећери и поквари иначе снажну слику.{S} То су, уосталом, особине |
му је требало да тај и такав завршетак поквари оном песмом и врло површним размишљањима о дужн |
у међусобно хлебове, трампили цигарете, поклањали деци чоколаде.{S} Деца су се помало бојала, ј |
тим збивањима, не би за нас и за будућа поколења, ставили све то на хартију у облику успомена, |
ића, Црњанског, Андрића, до Ујевића.{S} Покољ који он изгледа сматра коначним, али из кога се н |
неколико година извршио један генерални покољ писаца, од Боре Станковића, преко Драгише Васића, |
оји путују без пасоша преко граница, не покрајина или држава, него и континената; реч је да се |
них крајева, могла да се затвори у свој покрајински круг без очију за ону другу страну.{S} На с |
н новцем.{S} Лопов који је покрао њега, покрао је пре тога и једну велику банку.{S} Банка распи |
бива награђен новцем.{S} Лопов који је покрао њега, покрао је пре тога и једну велику банку.{S |
нуо у посету баби у Берлин па га у возу покрао један препреден лопов (новац је мучно зарадила Е |
о кроз мистерију где свака ствар, сваки покрет, сваки глас има свој нарочити значај.{S} Ја не з |
гове везе и оног венчања.{S} Писац овај покрет објашњава разорним утицајем оне две зле жене - ш |
а", већ за стотине хиљада оних који су, покретани заповестима којима нису знали ни ближи ни даљ |
е приказе у најразличнијим положајима и покретима имају нечег заједничког, луткастог, и дрвеног |
етљењем, сваким шумом и сваким душевним покретом (...).{S} Али та ми схема ништа није користила |
три награде које се годишње доделе под покровитељством г. Богдана Поповића играју ма какву уло |
надом даће вас занимати. 15 - ПОХВАЛЕ И ПОКУДЕ - "Полемике" Велибора Глигорића и десетогодишњиц |
годи.{S} У тој атмосфери књижевног хокс-покуса, где се један мотив и једно осећање понавља до с |
долазе старице које су одане пићу; или покушавају да крај себе довуку у кућу и своје ћерке, и |
росто казивање својих успомена, да није покушавао да их романсира, ми би можда имали једну добр |
страни. (Морам признати да је Глигорић покушавао, и то у три маха, да оствари свој лист; зашто |
сника нашег епског доба, након залудних покушаја епичара свих могућих имена...{S} Шимуновићева |
ин где је најзад, после дугих узалудних покушаја добила место дактилографкиње у некој фирми, ње |
ешкама.{S} Међутим, сем неколико часних покушаја скоро једино јако дело - иако незавршено, иако |
а осећамо писца? (Не желим да говорим о покушају г. Петровића да појединим лицима да локалан и |
су, као аустриски војници једнога дана покушали да се побуне па им побуна била осујећена и јед |
.{S} Ту ми је увек недостајало речи.{S} Покушао сам да употребим необичне речи.{S} Није помогло |
му једног књижевног рада?{S} Он је ипак покушао и резултат је пред нама: {S}Фрагмента трагоедиа |
неколико метара уназад, сагоше главе и покушаше да пасу смрзнуту траву".{S} Да.{S} Тако смо ми |
звојем измождио, без обзира на године и пол, читаве народе (ако се оставе по страни крвави изуз |
.{S} Он има "даха", што, по мени, значи пола приповедача. {S}Пејзаж, типови, карактеристика. до |
рафије, док нам историја, за којом онда полазе и књижевници, са кадионицом у руци прекађујући и |
књиге то је да г. Шимуновићу много боље полазе за руком оквир и декор, него сама акција и сукоб |
, Ернст је ускоро искусио.{S} Скрама се полако скидала Ернст је видео праве односе људи, дознао |
ма, житима, њивама и пољима, умирањима, поласцима у напред, повратцима у назад, гранатама, тифу |
вас занимати. 15 - ПОХВАЛЕ И ПОКУДЕ - "Полемике" Велибора Глигорића и десетогодишњица његовог |
Црњански - па до своје последње књиге "Полемике", Велибор Глигорић је остао на једној истој ли |
већ постаје неки кредо, нека вера, неки полет у бескрајност... {S}Ако се као најјачи репрезента |
S} Кад се сетио на брод и онако мамуран полетео у пристаниште, брода тамо више није било. {S}Бр |
њем или просто љубав; шта породица, шта политика; дознали смо шта је верност, ко бива награђива |
ску чије би ознаке биле - без обзира на политичке, идејне, конфесионалне или не знам какве разл |
ти и толиких других препрека идејне или политичке природе, толико је одмакао да се већ не може |
се и не знају узроци, ни економски, ни политички, ни спољно-политички, ни психолошки.{S} А сви |
, ни економски, ни политички, ни спољно-политички, ни психолошки.{S} А сви ти узроци морали су |
ике писцу Станковићу.{S} Тако г. Никола Полић, пишући у "Савременику", између осталог вели:{S} |
Или:{S} О књигама са последње књижарске полице Присуствовао сам једном када је уредник једног к |
Белгији му нема места.{S} У игру улази полиција. {S}Она га тајно пребацује у Холандију.{S} Али |
настаје једна луда игра, између разних полиција које га тајно пребацују из једне државе у друг |
сала награду коју Емил, предавши лопова полицији због своје мале штете, и незнајући, заслужује. |
овај чланак прочитах у "Правди" вест и полициски комунике о једном газди који је својој малој |
ижару, књижар је ставио у неку споредну полицу, по њој пао прво један мали слој прашине, онда д |
показано), међутим у погледу оне тајне полова он не зна ни прво слово - ма да му је дванаест г |
јима је најглавније оно о великој тајни полова.{S} Постоји у овом делу, бар за мене, једна мала |
чедности, о врлини, о љубави, о односу полова, дошла су нам кроз мирис карбола. {S}Карбол је м |
ем миран, јер он не ради олако; више од половине тих несрећних писаца познаје он боље него себе |
ала периода од 1922-1929 иако је ова за половину година краћа; да би посао био лакши нека се чи |
и заташкан од званичне књижевности.{S} Положај Станковићев међу књижевницима био је - а и сада |
мановић јуниор је спортски схватио свој положај сина и играо отвореним картама своју партију, б |
како клизи - по сили свога неиздрживог положаја - у криминал и проституцију, велика је тема са |
S}Ово као одговор неким нашим људима на положајима који сматрају да је Станковић и сувише "лока |
а лица, све те приказе у најразличнијим положајима и покретима имају нечег заједничког, луткаст |
ј", рече и прислони револвер.{S} Коњ му положи главу скоро нежно у наручје.{S} "Но, дакле", реч |
оводи неке своје идеје, ствара ропску и полтронску књижевност. {S}И овде се Глигорић бори проти |
оже да се каже против, јер остало, лаж, полтронство, глад, умирање, хипокризија, страх, осушене |
отичан бесмислен, грозно исцерен својим полутрулим лешевима и погорелим селима.{S} Простим набр |
ацима, брдима, рекама, житима, њивама и пољима, умирањима, поласцима у напред, повратцима у наз |
дивови: њихова је снага, било на бојном пољу, било у харемима, - види главу где Вељко сам стаје |
после толиких година са мртве тачке.{S} Помакнуто ефикасно, јер претходне манифестације ма коли |
о једном питању које је баш овом књигом помакнуто после толиких година са мртве тачке.{S} Помак |
поклањали деци чоколаде.{S} Деца су се помало бојала, јер још никада нису видела толико добрих |
ољан и онај скроман, а свакако искрени, помен на гробу.{S} Та и таква издања ми не можемо тражи |
слабог одзива позваних, због закаснелих помена и академија.{S} У реду.{S} Праве се паралеле изм |
м да им учиним добро и да их бар једном поменем, али сада увиђам да би била и сувише крвава шал |
служују да се бар једном у десет година помену: има књига о којима се не пише али које се читај |
ње, пријатељице, да је овим јадиковкама поменути критичар само одмогао своме штићенику.{S} Прво |
вно, ја овде не цитирам од речи до речи поменутог критичара, али јамчим чашћу и имањем да је см |
је да је писац "Родољубивих песама", и "Померених савести" почео своја "Сабрана дела" не којом |
е са обе стране оловком.{S} Не треба ни помињати да су то биле песме, овог пута у прози, обележ |
вава шала да их у једном оваквом чланку помињем по имену.{S} Зашто скидате прашину с њих?{S} За |
издржи само човек, цвет не".{S} "Сме ли помирисати?" упита госпођа М. Л. са фином иронијом. {S} |
М. Л. са фином иронијом. {S}"Молим, да помирише сме".{S} Прошло је десет минута - Франк извади |
критичаре. (А од мене је далеко и сама помисао да у једном кратком новинарском чланку макар и |
иком (јер ја никако не могу ни у сну да помислим да један Крлежа или Назор пишу другим језиком |
ц је мучно зарадила Емилова мајка да би помогла старамајку) - а он сам кренуо, у туђем граду, у |
сам да употребим необичне речи.{S} Није помогло (...).{S} Оно што ми је мањкало, било је у ства |
и штампање преписке Ђуре Јакшића и тиме помогне детаљну, а сада још немогућу, студију живота Ја |
ује још и цивилизаторска посета храбрих помораца дивљим урођеницима неког удаљеног острва, са о |
сличне грешнике постарале су се велике поморске компаније: они могу наћи зараде и крова до кра |
м бродовима, а поморску причу, па чак и поморске битке свели само на оквир за "чисто љубавне" з |
Конрада - а онда злим људима који се у поморским причама јављају, као што је и ред, у облику г |
већ инжињер и машиниста.{S} "Романтика поморских прича је давно прошла.{S} Ја сам чак мишљења |
а све ствари које се тичу брода, мора и поморског живота требало је наћи тачну реч и израз - во |
једрилицу заменили ратним бродовима, а поморску причу, па чак и поморске битке свели само на о |
у облику гусара; па се не једном на ту поморску авантуру надовезује још и цивилизаторска посет |
, у потеру за лоповом и на крају га, уз помоћ других малишана, ухватио - заиста је лепа, човечн |
по овој истој води сам газио" - тражећи помоћ.{S} "Када сам се вратио жени, рекао сам јој:{S} Ч |
- ветрењаче, то те личности, чак и без помоћи Глигорићеве, свакодневно (или једанпут недељно) |
писаца о малициозној критици књижарских помоћника који су као што се зна, велики читачи и строг |
две године изишло а остало незапажено, помоћници прво нису знали дали се шалим или не.{S} А за |
торбу.{S} Све док нисам изишао из радње помоћници нису били на чисто да ли ћу ја све те књиге з |
е оно што ће од књиге остати, када буду помрли они о којима је говорено, аутентично и истинито. |
- о том мрачном времену глади, смрти, и помућених савести) какви разлози постоје да се исто так |
уса, где се један мотив и једно осећање понавља до свога самоуништења, све док се мађионичарев |
културног генерала.{S} Данас још једном понављамо да је његова појава од капиталне важности по |
и периодичну штампу.{S} Како се публика понела према новим писцима?{S} Неодређено, исто онако н |
о и душевно да пропадне, јер није ништа понео за тај живот него само своју детињу веру у поштењ |
к и афирмативан да могу утисак који сам понео из те необичне и нарочите књиге да изразим са нек |
умећа) - показује онај део, где писац, понесен страшном визијом сопствене и крваве успомене, п |
поређења а у извесним часовима - ваљда понесен непосредношћу причања - чак и неке трагичне епс |
крива. {S}Време је да се тој изгрђеној, пониженој и оптуженој публици ода правда и да се, без б |
и школе.{S} Не треба овако шта дочекати понова!" "Зидар је ћутао и ћутао, па онда рече само - И |
олико је писала то је било само зато да понови, поводом нових књига, старе судове. {S}Мало опер |
ј завршетак већ сам по себи.{S} Када се понови закључак о новом домену који је г. Никољачић отв |
познате ствари треба с времена на време поновити - колико да се не забораве, - враћам се на поч |
двадесет хиљада људи, иако мало касно, поново да се роди и то не више само као словеначки писа |
алих роштиља које, онако усијане, треба поново наместити - иду право у велику књижевност.{S} За |
иста, прочита по коју строфу или ред; и поново је врати миру и прашини.{S} Овог пута коначно и |
ш нису читали - и за које ја ово пишем (поново: лично, ја бих најпотпуније дао своје мишљење ст |
ела.{S} О Андрићу је донео суд после Еx понта и Алије Ђерђелеза, а од тога доба Андрић је дао ч |
пријатно слузаво тијело.{S} Као да овај понтон прамцем својим реже нечије тијело, а прсти ми пр |
рине...{S} "Спустио сам руку преко руба понтона и пустио да ми мутна вода струји кроз прсте.{S} |
реквизицији коња за војску неки се коњи поплаше, одвежу и јурну путем.{S} Поднаредник који је в |
ог пута прелазим преко њих.{S} Г. Јован Поповић - који је до сада превео неколико "Нолитових" к |
Пандуровић, професорска поезија, Богдан Поповић и критика Јована Скерлића, Српски књижевни глас |
аше савремене књижевности?{S} Г. Богдан Поповић је имао свој час и своје време, вршио у једном |
би разумљив само у случају да г. Богдан Поповић директно врши утицај на нашу књижевност пратећи |
Кашанина, Шимуновића, Црњанског, Јована Поповића, Јерковића; у Загребу је почео излазити један |
најбоље показују шта занима г. Богдана Поповића; не обраћајући пажњу на нашу савремену књижевн |
?{S} Утолико пре што је став г. Богдана Поповића за то време - бар у главним питањима - био у с |
чке, на уображени деспотизам г. Богдана Поповића, на замишљену масонерију С. к. г.?{S} Док идеј |
е доделе под покровитељством г. Богдана Поповића играју ма какву улогу у стварању наших писаца. |
м С. к. гласника.{S} Скиптар г. Богдана Поповића!{S} У тај скиптар (поред Глигорића који верује |
ијених леђа пред скиптром г. {S}Богдана Поповића (ви видите да смо већ у митским водама!) и стр |
ски.{S} Не видим разлога зашто би браћа Поповићи, како воли да их назове Глигорић, уступили мес |
и томе прави. {S}Упркос тога, ово је г. Поповићу до сада најбоље преведена књига. 5 - ДЕЦА И ДЕ |
е од њих учињена велика неправда, да је поправим у једном јетком чланку о слепилу критичара, ал |
рокрвављеним завојима, од главе до пете попрскани глином, међу њима заробљени Французи у дугачк |
ла без последица?) већ дела Јакшићева у популарним и јевтиним издањима, приступачна и најсирома |
ичању тог промицања, у тој заиста добро попуњеној галерији разних типова г-ца Милица Јанковић ј |
оњем ропцу, - као пркос песми славују и попцу - Што весело зриче под ројем кресова...{S}" Али, |
блату разграђених путева.{S} Победа или пораз?{S} Свеједно, увек редови нових крстова - или леш |
у која служи за предмет купопродаје.{S} Поратно време изменило је односе трговаца т.ј. продавац |
ће рећи наших старих и мртвих писаца), поред целокупних дела Југословенских писаца (што ће рећ |
ић је имала један велики сиже у рукама, поред кога је, крај свих одлика стила, крај све живости |
тника, омогућиће се овој књизи да буде, поред тога што је већ један велики човечански документ, |
тражити непосредно јединство тона које, поред свих изражајних разлика, спаја све писце војвођан |
патника, јер овој књизи не могу судити, поред све непристрасности њихове, људи који нису три го |
дућим чланцима изнети шта је све узрок, поред претрпаности превода, да наша савремена књижевнос |
нове књиге С. К. Задруге се завршавају; поред значајне Антологије Југословенске мисли од др. Но |
авном данас већ нема. {S}Процес стапања поред свих могућих апстиненција, ћирилице и латинице ко |
е ново када има нових писаца чије књиге поред свег мртвила иду у по два и више издања (Андрић, |
ћа.{S} "Народно дело" је предузеће које поред историских монографија (ненадмашних у истину по с |
аца у потаји спрема изненађења; и да се поред домаћих писаца са истом интезивношћу издају и пре |
ичар припада левици наше књижевности, и поред тога што је Модерна и Нова већ одавно прешла пери |
рат и у њему издржала неколико година и поред све нових и већих пукотина. {S}Када се, међутим з |
речи о којима би се дало дискутовати и поред тога, или баш зато, што их је написао г. Барац. { |
а издавачка кућа.{S} "Хоће ли она хтети поред "Страних писаца," "Српских писаца" (што ће рећи н |
вом г. професору Д. Костићу, добили смо поред већ раније познатих или делимично објављених ства |
И у томе је за мене новост и величина (поред других врлина) Ренове књиге: да није доживљај јед |
г. Богдана Поповића!{S} У тај скиптар (поред Глигорића који верује у њега зато да би могао да |
.{S} Роди се тако херој и без обзира на поредак ствари у свету без обзира на средину, он преко |
аиме да речи треба увек да стоје онако, поређане како их читалац треба да доживи.{S} Не на прим |
ан. {S}Ту има нових слика, неочекиваних поређења а у извесним часовима - ваљда понесен непосред |
им дијалектом као што је (узимајући ово поређење само приближно, без намере да упоредимо два пи |
. {S}И најзад, рачунајући по разрезаној порези и разним другим статистикама прихода, писац је д |
х разлика, спаја све писце војвођанског порекла.{S} Али, још један корак даље, има писаца као ш |
е "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове две осн |
е "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове две осн |
поредан.{S} Чињенице стоје и не могу се порећи.{S} И моја намера није била да пробијам већ толи |
лика је историски факат и глупо би било порицати је) могу да доведу до изненађујућих синтеза. { |
у позориште...{S} Наравно.{S} Ја то не поричем. {S}Један део, мањи, тих 20% има чак и необично |
се један херој сети да треба ослободити поробљену отаџбину.{S} Да т. зв. велики људи имају утиц |
бав према ближњем или просто љубав; шта породица, шта политика; дознали смо шта је верност, ко |
ило дететом и браком и отуђењем чике од породице.{S} И та историја о чики чини највећи део овог |
н је син једне строге немачке грађанске породице; расте у типично немачкој паланци и тако даље) |
ексуалног живота у оквиру малограђанске породице. {S}Да је тај оквир проширен (као што има назн |
ексуалног живота у оквиру малограђанске породице.{S} Да је тај оквир проширен (као што има назн |
д њих, Бранка, испричаће причу о својој породици и своме чики кога је веза са једном злом женом |
писује, проведем у Београду.{S} У мојој породици чува се извесан број успомена на та времена и |
ања са својом служавком када он напушта породицу и децу свога умрлог брата (и чак их искључује |
уку, она луксузу, да ова краде за своју породицу (дете, мужа, љубазника) и она друга да се пред |
м слабостима, болестима, најразличнијим пороцима.{S} Код оних најподношљивијих одједном експлоз |
ко би се могао обележити његов књижевни портрет...{S} Као приповедач, Вељко Петровић је творац |
тила, крај све живости и тачности датих портрета, крај врло тачних опсервација и множине запаже |
а, у концепту, фрагменту и скици, кипти портретима, силуетама читаве једне већ делом изумрле бе |
урс са задатом темом у ствари је обична поруџбина).{S} Оно што је још могуће за есеј, студију, |
ствари и људи, опис саме Јорике и њене посаде, варничав, горак и обесан, жив до те мере да и с |
аплатити масно осигурање, а за потонулу посаду јавиће новине да су потонули.{S} Оне што се случ |
а су гаранција за савесност са којом је посао обављен. {S}Књига г. Станка Томашевића, која се п |
мемоара, обичних забележака?{S} И то је посао достојан човека и књижевника.{S} Тек из свих тих |
је ова за половину година краћа; да би посао био лакши нека се читалац сети романа пре рата, њ |
Станковића.{S}" Данас је свршен велики посао.{S} Благодарећи углавном пожртвованом и истрајном |
екламе, чине бар нешто да прођу.{S} Тај посао "на срећу", тај рад без стручног књижевног ока, и |
и схватања света изашао из тога друштва посветивши цео свој књижевни рад фиксирању његовом, жив |
сви музички критичари, пишући о опери, посветили читаве мале панегирике писцу Станковићу.{S} Т |
рећи границе, проћи иностранством, бити посвећен од иностранства - а када се то деси онда ће и |
ине је награђен један Светосавски темат посвећен Станковићу. {S}Ма да још критички необрађен, д |
мансијера којима је ова књига искључиво посвећена.{S} Г. Мараковић је приказао око 67 дела од 4 |
то година од рођења Јакшићевог.{S} Дани посвећени његовој успомени.{S} Новине и часописи се утр |
ива да преко обичаја, ево једну хронику посвећујемо њима.{S} Њихова разочарања су таква и толик |
о као што је "Газда Младен" заслужује и посебан приказ.{S} Ја се надам да ће наши критичари обр |
белешке и критике све у истом часопису, посета љубљанског ПЕН-клуба, превод једног словеначког |
рутост система показује ова мала сцена: посета г. Махару; састанак у соби истражног аудитора др |
вантуру надовезује још и цивилизаторска посета храбрих помораца дивљим урођеницима неког удаљен |
Историја малога Емила који је кренуо у посету баби у Берлин па га у возу покрао један препреде |
S} Сви нагрнуше на прозоре.{S} Мушкарци поскидаше шешире, жене им се нежно наслонише на рамена. |
биљно схватио сву важност преводилачког посла, а то је штета за овако добру књигу.{S} Фотомонта |
во и околину.{S} А штампарије бар имају посла.{S} Враћам књиге на њихово место. {S}Сви су ту, з |
убљење папуча Великих и Малих Мајстора, после чега тек бива увођен у предсобље, белешке и тако |
ањем својих писаца: после целог Дучића, после првих књига Црњанског и Шимуновића добијамо данас |
за кором хлеба у Берлин где је најзад, после дугих узалудних покушаја добила место дактилограф |
инара. {S}Чланак се завршава закључком, после других прорачуњавања, да 80% београдског становни |
твују без тренутне надокнаде. {S}Данас, после Махарове књиге, мени је јасно: иза тих малих војн |
аставља са употпуњавањем својих писаца: после целог Дучића, после првих књига Црњанског и Шимун |
читања Ремарка гуши од туге и горчине; после Рена, приморан је, ако има у себи и трун савести, |
новела мало је ремек-дело за себе".{S} После оваквог суда, који има ту врлину да нема никаквих |
м, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам себи није д |
м, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам себи није д |
е био случај и г-це Милице Јанковић.{S} После првих књига и успеха који су је одмах избацили у |
рата, њиховог броја и каквоће и романа после рата и њиховог броја и каквоће).{S} Други је усло |
који се дешава код њега неколико година после његовог венчања са својом служавком када он напуш |
локупна Дела.{S} О Андрићу је донео суд после Еx понта и Алије Ђерђелеза, а од тога доба Андрић |
а - мисли.{S} Савршено је нетачно да се после Ремарка нема шта више рећи о рату.{S} Напротив.{S |
првенствено интелектуалан.{S} Човек се после читања Ремарка гуши од туге и горчине; после Рена |
ник.{S} Многи од Глигорића очекују више после десетогодишњице, иако јалове, поштене и некомпром |
у, свакоме, слушати све и гледати све и после, не то описати, већ, из тога начинити нешто што ћ |
о спасу чека нови мртвачки брод јер тек после таквих бродолома немају исправа.{S} Уосталом, то |
свршило: целу награду добио Емил, а он после, другаре само частио тортом.{S} И знате, ја нешто |
итању које је баш овом књигом помакнуто после толиких година са мртве тачке.{S} Помакнуто ефика |
злази жива али осакаћена: цео њен живот после те несреће биће низ операција, физичких и душевни |
тних ствари.{S} И хајде сада, дођите му после тога са причом у којој је вук појео бабу, а ловац |
и др.; књиге фељтона "Бечки профили", "После тридесет година", "Болница"; путописи "Рим", "Под |
без последица (како и не би остала без последица?) већ дела Јакшићева у популарним и јевтиним |
с имали не академије које ће остати без последица (како и не би остала без последица?) већ дела |
ого успелији од "Године дана", иако ова последња прича у детаљима има несравњено бољих страница |
8 - СИНОВИ МРАКА - Или:{S} О књигама са последње књижарске полице Присуствовао сам једном када |
и гласник и Миша Црњански - па до своје последње књиге "Полемике", Велибор Глигорић је остао на |
је опет једино фаталношћу нашом, за ово последње време, била сва у знаку борбе, негирања и књиж |
о роман (роман је без глава, од прве до последње стране тече у једном млазу, жустро, као набуја |
" је већ забележила и приказала опширно последње коло "Српске књижевне задруге".{S} И тада је п |
ижевну размену унесе више система.{S} У последње време и "Народна књижница" све чешће доноси пр |
своју жељу да ми се сакупи све што је у последње две године изишло а остало незапажено, помоћни |
им студијама би пре било места на крају последње књиге, као закључак завршеним "Сабраним делима |
а, црвену марамицу или живог зеца (овог последњег вештаци ваде нарочито радо због кротке нарави |
блици агилна "Народна књижница" у своме последњем колу јесте Домановић, јуниор, син нашег велик |
е о њој говори отворено - и поштено.{S} Последњи роман г-це Милице Јанковић "Мутна и крвава" (" |
Класа 1902" од Ернста Глезера Ма колико последњи рат да је својим монструозним развојем изможди |
тону - јер су осигурани и јер треба, са последњим напором, да буду искоришћени до краја.{S} А м |
- јер и ја сам припадам тој генерацији, последњој за коју је рат значио - или тек почиње да зна |
ља једно освежење и једну потребу.{S} У последњој свесци "Славише Рундшау" г. Геземан је написа |
гу и једно послеподне нашао сам се пред последњом страницом - ни с чим (...) Дигао сам руке од |
друге - примедбе могао бих ставити и на последњу књигу приповедака г. Вељка Петровића (само што |
сам се прожвакао кроз ту књигу и једно послеподне нашао сам се пред последњом страницом - ни с |
у лудом и ратом инфицираном грчењу наше послератне књижевности чији диаграми претстављају хаос |
мају за циљ да укажу на страшан неморал послератних жена, то вас најлепше молим да приликом обј |
вности, то се наравно задржавам само на послератном напору Београда.{S} И одмах велим: тај напо |
у велики уметнички домет оних књижевних послова који се раде по наруџбини (конкурс са задатом т |
стају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{ |
стају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{ |
а се старају о томе заиста воде бригу о пословима повереним њиховој савести - ми бисмо данас им |
словенска особина.{S} Ако вам ко закаже пословни (да не говорим о другим!) састанак у девет час |
истрајност и преданост томе незахвалном послу.{S} Већ само то што је бележио из дана у дан крет |
ра да буде предмет књижевног стварања.) Послуга, оваква каква је и какву сретамо и у роману г-ц |
и случајева не.{S} Са малим изузетцима, послуга (а овде у главном ми мислимо на женску послугу) |
едовима најмање свесних чланова, оваква послуга је само негативан отисак нездравих односа који |
о ју је онај друштвени ред којој је ова послуга служила и служи таквом стварима. {S}Најнижи сту |
дна батерија у галопу напред.{S} Јашећа послуга шибала је коље камџијама... {S}Пуцао сам као лу |
ији и у описима типова тачнији.{S} Тема послуге спада у ред прохибованих тема грађанске литерат |
(а овде у главном ми мислимо на женску послугу) долази у град - отерана у службу сиротињом - ј |
{S} Они су и онако осуђени.{S} Бар нека послуже нечему.{S} Брод ће потонути, вешто насукан, ком |
ени типови (свеједно шта су они који су послужили као модел Станковићу, данас) да је све оно шт |
а приказујем овај чланак већ да се само послужим његовим статистичким закључцима.{S} Београд је |
ховим материјалним стањем те према томе послузи, која живи на дну социјалне лествице, са стални |
чки Устанку; када догађаје и људе почну посматрати у њиховом дијалектичком односу када документ |
ина претпостављао други, јер цео смисао посмртног живота једног писца лежи у његовом делу. {S}П |
ељу.{S} Око болеснице су на првом месту посредни проузроковачи њене несреће:{S} Иво Херцеговац |
а.{S} - Домановић сениор и јуниор. {S}- Пост скриптум.{S} - Једини плодови који сазревају преко |
а не само да решава него ни правилно да постави проблем.{S} И то је штета.{S} Г-ца Јанковић је |
ла данас, што живимо у време које си је поставило сасвим обрнуте уметничке циљеве од онога што |
ративног и питорескног, преко естетике; поставити тему у праву светлост, а ако се то уради пошт |
еђен, умро?{S} Сва се ова питања морају поставити данас и у овом облику.{S} У сваком случају он |
ни домен.{S} А од тога, од те идеолошке поставке - пошто се пречисти питање језика, технике и т |
о је г. Голубовићу прва књига и мени се поставља питање: да ли тај млади а несрећни ратник има |
велики размак између теориски правилно постављеног проблема и његове уметничке реализације: и |
велики размак између теориски правилно постављеног проблема и његове уметничке реализације: и |
ој идеологији и нескретање од првобитно постављеног циља садржи у себи као неку врсту крутости |
заслуга Рудолфа Брауне, у том правилно постављеном проблему) и заблуда се остављајући за собом |
роблем.{S} Г-ца Милица Јанковић, већ по поставци свога романа (који је рађен на артистичко-есте |
везе са Станковићевим књижевним делом) постајаће, велим, у толико већи, значајнији и - што мно |
утоматски, ако тако могу да се изразим, постаје, без икаквих идејних одрицања, члан једног или |
ав докуменат врсте Махарове књиге, нама постаје схватљив и тај парадокс.{S} Аустрија је издржал |
што дубље залазимо у јесен и зиму, она постаје све издашнија и богатија.{S} Плодови пљуште.{S} |
ман говори о једном младом официру који постаје пилот; и о групи других младих људи - екипи - к |
ктер описивања села и сеоских људи, већ постаје неки кредо, нека вера, неки полет у бескрајност |
наш град и опис нарави његових грађана постају нешто апстрактно, улазе у метафизику и ми дајем |
х ћуди, њихових нарави: машине одједном постају саставни део човека, а у једном часу олује, чак |
их младих људи - екипи - који исто тако постају пилоти; почиње уласком у пилотску школу и сврша |
ом, престала да буде нешто неодређено и постала стварност. (За оне, наравно, који су први пут и |
"Народној просвети" која је преко ноћи постала најјача издавачка кућа.{S} "Хоће ли она хтети п |
питање: зашто су оне такве?{S} Како су постале такве? (На изглед то питање излази својом сушти |
, од деце која нису ништа знала, ми смо постали људи.{S} У тој школи без школе, где су нам учит |
донде док она тема не постане (ако икад постане) унутрашња потреба пишчева.{S} Самим тим што је |
писца; бар не све донде док она тема не постане (ако икад постане) унутрашња потреба пишчева.{S |
пагандом дела, - учинити да његово дело постане присно и буде читано у оном обиму у коме по сво |
неискварена; и најчешће наивна.{S} Што постане оваквом каква се касније обично јавља то је сам |
е на књигу).{S} Али књига, пре него што постане обичан трговачки артикл, јесте и остаје духовна |
} Многим критичарима даје се прилика да постану славни и да стекну глас људи који много раде.{S |
- као и све друге ствари које саме себи постану циљ. {S}Токинова књига није се задржала на пред |
- као и све друге ствари које саме себи постану циљ.{S} Токинова књига није се задржала на пред |
издвајајући се из нагомиланих чињеница, постао рат уопште, слика самоуништења људи, самоуништењ |
отонуо - и док се то догађало, Ернст је постао младић. {S}Тај други део књиге, где сам на толик |
стати и књижар, али један књижар, да би постао и издавач мора испунити извесне услове који су, |
наш улазак у живот.{S} Сваки је од нас постао по своме темпераменту једно или друго, отишао де |
Она је констатовала да је дотични писац постао "признат" писац (та забога она га је признала!), |
ора још летети, за те и сличне грешнике постарале су се велике поморске компаније: они могу наћ |
е све што долази из иностранства свето, постати јасно каква је вредност Станковић.{S} Тада ће с |
ма стално мешају.{S} Један издавач може постати и књижар, али један књижар, да би постао и изда |
лади песник од ових преда мном на крају постати вредан и користан члан друштва.{S} Као и њихова |
ца, довољно брзо престаће да буду деца, постаће људи, а онда ће већ имати довољно стварности за |
жар који ће схватити ово и промет књиге постаће нормалан.{S} Са те трговачке и књижарске тачке |
оцесија девојака пролази крај Емилијине постеље и изгледа да јој никада неће бити краја:{S} Јоз |
х и душевних мука; и вечита везаност за постељу.{S} Око болеснице су на првом месту посредни пр |
е и зашто овај најнижи ступањ пролетера постепено квари, како клизи - по сили свога неиздрживог |
јан монолог у коме, хтео, не хтео, мора постепено да се истроши; или да скрене са своје развојн |
ко је искра упаљена?) он почиње малим и постепено иде ка већем.{S} Ја не видим на његовом путу |
стиже (а какав стварни резултат може да постигне пробадајући десет година у највише случајева н |
кама свих оних који ревносно прате наша постигнућа?{S} Ако је критичар са деснице (а искрено го |
одавно више не постоје; резултати које постиже (а какав стварни резултат може да постигне проб |
антика није никад ни постојала.{S} Није постојала на једрењачама и није постојала на мору...{S} |
S} Није постојала на једрењачама и није постојала на мору...{S} Те су лажљиве приче многог ваља |
а, под неким другим животним условима и постојала али која су сада још само марионете; лаж и оп |
ишљења да таква романтика није никад ни постојала.{S} Није постојала на једрењачама и није пост |
а капетане и крмаре та романтика једном постојала, за момчад никад.{S} Романтика момчади била ј |
х и на стране изворе (који морају негде постојати): тек тада ћемо добити роман, па ако хоћемо и |
сихолошки.{S} А сви ти узроци морали су постојати и утицати на стварања устанка, јер се један у |
и сликар једног тамног доба, окупације, постојаће, у колико време буде умекшавало сувише оштре |
{S} Ево примера: деца још увек мисле да постоје тамо неке херојске смрти, које су лепе.{S} Они |
ављивањем успомена и писама уколико она постоје, пропагандом дела, - учинити да његово дело пос |
НЕКОЛИКО РЕЧИ УЗ ПРОСЛАВУ ЂУРЕ ЈАКШИЋА Постоје углавном два начина да се прослави успомена јед |
на рушење препрека које одавно више не постоје; резултати које постиже (а какав стварни резулт |
рти, и помућених савести) какви разлози постоје да се исто тако ћутке прелази преко осталог?{S} |
ишља, једна врста масонске ложе у којој постоје Велики и Мали Мајстори.{S} Да би писац био штам |
ва Станковића.{S} И грешник. {S}Јер ако постоје неки изван - литерарни разлози што се ћутке пре |
остале издавачке центре.{S} У Београду постоје књижари - издавачи, али они, без мало, и не ула |
и) није довољно да она сама, као таква, постоји, већ и да буде квалитативно добра. {S}То је осн |
ли поезијом или хуманошћу.{S} Сем тога, постоји још нешто, оно што све те делове спаја у једну |
ске фауне. {S}Београд, иако црн, јесте, постоји, живи на овим странама.{S} Најзад, на овој књиз |
ама.{S} Ако може.{S} ИИ ОПШТА ПИТАЊА 1- ПОСТОЈИ ЛИ УИСТИНУ КРИЗА КЊИГЕ?{S} - Где је права криза |
главније оно о великој тајни полова.{S} Постоји у овом делу, бар за мене, једна мала дисхармони |
јом је безпредметно разбијати главу.{S} Постоји међутим начин да се донекле корегира оно што је |
мо се одужили сени великог писца.{S} Да постоји загробни живот, ових "свечаних" дана, Ђура Јакш |
S} На пример, код г. Каралића осећам да постоји једно ратничко искуство и један богат материјал |
и стварне проблематике модернога живота постоји дискрепанца; јер ако у целини "не постоји једно |
е истина. {S}Али крај тог изгледа књиге постоји и други: ни један наш писац није на мање страна |
рестоници једне јужноамеричке републике постоји његов поштански претинац на који му стиже његов |
вача.{S} Јер криза књиге не постоји, не постоји чак ни криза оригиналне књиге у доба када се ст |
у тражи издавача.{S} Јер криза књиге не постоји, не постоји чак ни криза оригиналне књиге у доб |
у свога схватања књижевности) одавно не постоји.{S} Од гласила једне идејне групе С. К. г. се с |
тврдећи да у Југославији уопште још не постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим со |
стоји дискрепанца; јер ако у целини "не постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим со |
ише случајева и не зна да таква књига и постоји.{S} Ако је издавач уложио СВОЈ новац, па наступ |
лан и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Њег |
лан и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Њег |
грађанског друштва, уколико оно управо постоји". {S}Све је ово до извесне мере тачно....{S} Је |
цу стихова.{S} Ипак, за ово рајско дрво постоји једно доба, нарочито погодно, када су му гране |
очи како својевољно стављају речи, иако постоји сасвим јасна потреба како треба састављати речи |
чићева штампају у 50.000 примерака, већ постоји криза савремене оригиналне књиге.{S} Да ово нис |
тип".{S} 6 - НОР РОМАН МИЛИЦЕ ЈАНКОВИЋ Постоји у животу писца једно доба које бисмо могли назв |
обуна била осујећена и један велики део пострељан, ја никака нисам могао довољно јасно да уђем |
његова реченица, његова метафора, његов поступак.{S} Данас пред овим другим романом из најављен |
само: нечовечно тежак рад и животињско поступање...{S} Песма над песмама о јунаку који ради ни |
, т. ј. чисто морална вредност Емиловог поступка на крају се претвара у одређену суму новца.{S} |
е да се оцењује морална вредност једног поступка. {S}Срећом, Кестнер није инсистирао на овоме з |
дела ми не добијамо све одједном, него поступно по две књиге.{S} Према томе, требаће времена д |
задовољан, можда са правом, са извесним поступцима - пропагирао оснивање нових Задруга и нових |
и.{S} А треба додати да већина писаца у потаји спрема изненађења; и да се поред домаћих писаца |
а тачност ове наше претпоставке најбоље потврђује пример предузећа "Народна Просвета" које је, |
иозности, да им не недостаје нити један потез длетом.{S} Док највећи део писаца треба читаве зб |
S} Он опажа ванредно добро и све што је потекло из директног гледања света одлично је.{S} Али с |
ку) - а он сам кренуо, у туђем граду, у потеру за лоповом и на крају га, уз помоћ других малиша |
ако се види, рођен са пажњом и љубављу, поткрало се неколико већих и крупнијих језичних омашака |
лоњеног шали. (Упућујем читаоца, да бих поткрепио ово тврђење о овом преувеличавању свега српск |
ече у једном млазу, жустро, као набујао поток) то је свакидашња историја тих малих девојака: њи |
и - који нису добри ни зашта више до да потону.{S} Разумимо се: да правилно потону - јер су оси |
да потону.{S} Разумимо се: да правилно потону - јер су осигурани и јер треба, са последњим нап |
за потонулу посаду јавиће новине да су потонули.{S} Оне што се случајно спасу чека нови мртвач |
и немамо више ничег заједничког; све је потонуло у крв, у блато, у задах карбола; чак и они кој |
ка.{S} Садашњост пролази крај Глигорића потонулог у борбу са прошлошћу.{S} Африка Растка Петров |
мпанија наплатити масно осигурање, а за потонулу посаду јавиће новине да су потонули.{S} Оне шт |
у, осетио глад, читав низ предрасуда је потонуо - и док се то догађало, Ернст је постао младић. |
{S} Бар нека послуже нечему.{S} Брод ће потонути, вешто насукан, компанија наплатити масно осиг |
ши језиви крик сова - Уз јек умирућих у потоњем ропцу, - као пркос песми славују и попцу - Што |
ци седи један адвокат који у његово име потписује уговоре са издавачима. {S}И наравно, Травен и |
ше и на насловној страни, ваздухопловни потпоручник, па је и у случају овог свог првог романа п |
б.{S} Његова природа, његов пејсаж живи потпун и цео, са свим својим бојама и мирисима - и у да |
тњи и журби) никако се не може разумети потпуни мук - ако се оно неколико похвалних реченица у |
; такав мали човек, два педља од земље, потпуно данас учествује у домаћим бригама; он је зрео; |
е сам име исписао у наслову, Б. Травен, потпуно је ново име и за нас - а без мало и за Европу.{ |
стору.{S} Србија је ту дата као острво, потпуно оцепљено из склопа осталих савремених догађаја. |
е и за нас - а без мало и за Европу.{S} Потпуно нов писац (по времену када се појави, као и по |
паних књига (а има их седам) већ са две потпуно нове.{S} Можда нам г. Вељко Петровић - иако има |
алуд ору потствесни комплекси што траже потпуно изживљавање, прелазак свих граница простора и в |
а и сада ова Цанкарова књига.{S} Пут је потпуно правилан: од обавештења и упутстава ка делима.{ |
су изазвали побуну, Устанак тако остаје потпуно необјашњен, невиди се и не знају узроци, ни еко |
и "С. к. гласнику"(а уступили су ако не потпуно, а оно већим делом) када су те Задруге или Глас |
човечански блиско, необично духовито и потпуно конкретно.{S} Као што се по сижеу видело, роман |
случај г. Петра С. Петровића ми се чини потпуно нормалан.{S} Млад човек, глумац по професији, п |
у - врло благодарну уосталом - оставити потпуно недирнуту.{S} Нећу да улазим ни у сам сиже овог |
њигу, књигу за коју и он сам, осећајући потпуно прави њен значај, без икакве лажне скромности, |
20% што нису ни чиновници ни најамници потпуно излазе из обичних калупа таквих људи по другим |
иру и панталонама писца. (Нећу да будем потпуно неправедан; било је изузетака, и то баш у овом |
имично објављених ствари још и неколико потпуно нових и сада први пут објављених дела.{S} Дело |
за то кратко време, које би иначе било потпуно довољно да баци у заборав каквог пискарала чије |
анас моме малом пријатељу изгледа ствар потпуно конкретна: он зна како изгледа море, видео је А |
савремену књижевност.{S} Листићи остају потпуно без утицаја на њу.{S} У ком би смислу ти невини |
оран да негира, било због идеја које су потпуно супротне његовим идејама, било због модерности |
таквих људи по другим странама: они су потпуно условљени специјалним условима нашег живота.{S} |
колом или почетом гимназијом, дакле још потпуно деца, тек можда нешто мало окрзнути школским фо |
људи, који су се жртвовали без мало са потпуном свешћу да се жртвују без тренутне надокнаде. { |
лико су заслуживали и колика им је била потражња, јер многе од њих будући распродати није било |
тављају речи, иако постоји сасвим јасна потреба како треба састављати речи: тако наиме да речи |
не постане (ако икад постане) унутрашња потреба пишчева.{S} Самим тим што је ограничила време з |
Станковића у вртлоге основних страсти и потреба.{S} Један Станковићев човек или жена, то је уве |
р идеја коју имамо о детету и о његовим потребама онако како је налазимо изражену или приказану |
само зато - будите уверени - што му је потребан претекст за његова, психолошка или метафизичка |
их начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. {S}Јефтић је |
их начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. Јефтић је ужи |
нос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети св |
нос који постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети св |
ићенику.{S} Прво, јер г. Петровићу није потребна таква реклама, будући да по своме темпераменту |
. Костић пропратио је дело Станковићево потребним напоменама и објашњењима, зналачки и концизно |
а је чиста хартија и перо.{S} За други, потребно је пре свега дело, књига. {S}Да се разумемо.{S |
е су време и нови обичаји прегазили.{S} Потребно је да се појави један млад књижар који ће схва |
ни предмет овог лепог писма, сматрам за потребно, драга пријатељице, да изјавим ово:{S} Велибор |
ЈУГОСЛОВЕНСКА КЊИЖЕВНОСТ ТРАЖИ ИЗДАВАЧА Потребно је пре свега другог издвојити издавачку и књиж |
скакати плотове и тражити, ако нам буде потребно, нова искуства, нова открића.{S} "Српска књиже |
ш толико развоју наше књижевности да је потребно десет година употребити у борби против њега.{S |
цртања личности кроз дијалог (зашта је потребно више умећа) - показује онај део, где писац, по |
Београда, те им за обраду тих тема није потребно ништа друго до да се загњуре у успомене.{S} На |
И да ће, да би се створио екилибр, бити потребно што пре зауставити ову најезду Ауторским Право |
им (католичким) правцем.{S} Ово је било потребно подвући да би се боље осетио уздржљив и скоро |
то је, даље, г. {S}Вељку Петровићу било потребно, да би испричао своје нишке успомене из 1915. |
саца.{S} Учинивши ову велику дигресију, потребну јер и познате ствари треба с времена на време |
се надам да ће наши критичари обратити потребну пажњу и да ћемо ускоро у овом роману имати и њ |
исту) претставља једно освежење и једну потребу.{S} У последњој свесци "Славише Рундшау" г. Гез |
томе слично? {S}Све то, а много дубље и потресније, садржи онај завршетак већ сам по себи.{S} К |
Читајући "Криминал" - књигу живу, пуну потресних слика али и уздржаног хумора - ја сам непрест |
лишено свега лажног, директно; и дубоко потресно.{S} Ево примера: деца још увек мисле да постој |
и што друго.{S} Да би ишла, да би нашла потрошача, књига мора да је доброг квалитета, да је доб |
продаје, скрене ма којим начином пажњу потрошача, једном речју и за књигу мора да важи исти за |
вића на један ретко уметнички начин.{S} Потсвесно код њега није шпекулација, накнадно узето да |
писаног" својом изворском свежином. {S}Потсвесно, онако како га ми данас схватамо, ушло је у н |
их тешких снова и диктата једне активне потсвести с једне стране и материјалне стварности, логи |
S} Доживљаји једног морнара!{S} Из наше потсвести одједном се дижу успомене на оне дивне морнар |
јевског Фому Фомића, али све у свему та потсећања нису неоригинална, или непријатна).{S} Шаљем |
м.{S} Са пуно свежине (има мало књишких потсећања на Бору Станковића, на Достојевског Фому Фоми |
ен је написао једну књигу пуну обесне и потсмевачке шале, књига која врца хумором.{S} Али хумор |
ор, кроз смех без жучи, једва кроз благ потсмех.{S} Писање му је свеже, брзо, са нечим новоруск |
не.{S} Слика нам претставља једног мало потсмешљивог безбрадог младића; иза округлих великих на |
ено живовање физиолошко које узалуд ору потствесни комплекси што траже потпуно изживљавање, пре |
ило би сувише компликовано, ма да веома поучно. {S}Задржаћемо се зато само на преводима из беле |
, а Шимуновић може наћи то мање опћених похвала данас, што живимо у време које си је поставило |
ровића са надом даће вас занимати. 15 - ПОХВАЛЕ И ПОКУДЕ - "Полемике" Велибора Глигорића и десе |
ви знате шта значи када књигу и превод похвали Ада Негри". {S}О њему је писао чак и Маринети.{ |
у да нема никаквих ограда и да је цео у похвали, што је у нашим књижевним приликама заиста ретк |
Зато ми се чини да треба на првом месту похвалити "Народну Просвету", предузеће које издаје "Би |
умети потпуни мук - ако се оно неколико похвалних реченица у белешкама не узме као довољан гово |
во видиш сад смо душмани.{S} На мени је походно одијело.{S} На врх капе Ф. Ј. И. "{S}- Еинс, Зњ |
е друго (до укључно одбора за прославу, почасних преседништава и ордена) - да све то не служи н |
успомене на оне дивне морнарске романе (почевши од Робинсона) у којима човек, било жедан аванту |
већ у фебруару.{S} Овогодишња сезона је почела рано још летос, и што дубље залазимо у јесен и з |
ољубивих песама", и "Померених савести" почео своја "Сабрана дела" не којом од својих ранијих, |
А то је, за Југословене под Аустријом, почео да уобличава г. Томашић, на начин погодно достоја |
н "Емил и детективи" је љупка ствар.{S} Почео сам га читати једним оком, отворио убрзо и друго |
електуална формација, шта је радио, кад почео, када се родио, где живи и тако даље него само ми |
ована Поповића, Јерковића; у Загребу је почео излазити један нов књижевни недељни лист "Књижевн |
ћ могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 10 - НОВА |
ћ могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 7 - НЕКОЛИ |
ик када свет зна да је пре вас ваш отац почео.{S} Бити тиква без корена може по неки пут да буд |
а трагоедиае белли.{S} Транспозиција је почета, али није завршена. {S}И дело пати, на првом мес |
дини дана", крај приче "Димчетов грех", почетак "Мале Марије"), остају ван саме композиције при |
лога и хартије. 11 - ДОМАНОВИЋ БРОЈ 2 - Почетак сезоне у знаку велике активности и нових имена. |
}Атмосфера "Мркодола" је ненадмашна.{S} Почетак "Туђинца", онај пут колима кроз ноћ, она слика |
о реч је о количини плодова.{S} Само за почетак, добили смо романе г. г. Александра Илића, Жива |
да, те према томе та реч има да дође на почетак реченице.{S} Да бих био начисто са оним што је |
олико да се не забораве, - враћам се на почетак.{S} - До сада је о Словеначкој књижевности угла |
рилога нашој ратној литератури.{S} Овај почетак (јер, нажалост, ово је тек почетак) мора добити |
Овај почетак (јер, нажалост, ово је тек почетак) мора добити наставак и тада ћемо имати пред со |
где куца живи живот.{S} Сувише озбиљан почетак за говор о једној дечјој књизи.{S} Али зар идеј |
њихово дело - или у њима раде од првих почетака.{S} Мени би било много разумљивије када би Гли |
то прилично наивна.{S} Први део свршава почетком рата.{S} Ернест је ту, гледа, слуша, много не |
на из линије.{S} Ова друга, која је при почетку рата имала девет, десет или дванаест и тринаест |
икољачић има талента.{S} Тако, на самом почетку пун духа и сликовитости опис првих, бескрилних |
грешка без мало свих младих писаца - у почетку - а нарочито оних који улазе у књижевност са ст |
но, да нађе одјек, макар га тај одјек у почетку мало и уплашио.{S} Бар тако ја - и бар у овом ч |
.{S} Јер узалуд вам је рећи да сте и ви почетник када свет зна да је пре вас ваш отац почео.{S} |
и преко којих би свет прешао код једног почетника, суде се озбиљно у овом случају.{S} Јер узалу |
ма: са тек свршеном основном школом или почетом гимназијом, дакле још потпуно деца, тек можда н |
оје би допирала рецимо српска, а одакле почињала хрватска књижевност).{S} И ако би требало да с |
доба зове "сезона".{S} Она је варљива, почиње неки пут на крају лета, неки пут у позну јесен, |
екипи - који исто тако постају пилоти; почиње уласком у пилотску школу и свршава изласком из њ |
ађевина које сам гледао".{S} Тим речима почиње Растко Петровић један мали увод у своју нову књи |
и обесан, жив до те мере да и сам брод почиње, чини вам се, да дише; па опис лампе, стана за м |
гловит и растегљив.{S} Опште узевши где почиње и где свршава једна генерација? {S}Шта треба узе |
тентичнији писац наш од кога у ствари и почиње наш модерни роман.{S} Када се страсти изживе, ка |
јој наше поднебље више не шкоди, да чак почиње да јој прија ово мало оштра негостољубива духовн |
следњој за коју је рат значио - или тек почиње да значи - највећи доживљај.{S} Признајем, узгре |
сава Станковића није завршен.{S} Он тек почиње.{S} И ја га видим, у овом часу у знаку иностранс |
другојачије, ако је искра упаљена?) он почиње малим и постепено иде ка већем.{S} Ја не видим н |
ова да университет, а са њим и студенти почињу прилазити Станковићу. {S}Прошле године је награђ |
рилних апарата, са којима ђаци - пилоти почињу да "рулају".{S} Па онда сви редом описи разних а |
екују јесте у првом реду да се Глигорић почне бавити правом критичарском материјом, делима и ид |
критички Устанку; када догађаје и људе почну посматрати у њиховом дијалектичком односу када до |
више је него апсурд.{S} Тек када писци почну прилазити критички Устанку; када догађаје и људе |
нта и уметничке прозе.{S} Г. Голубовић, пошавши од својих несумњиво снажних утисака и догађаја, |
Најзад један стари седлар, који је био пошао са нама, скиде своју зелену прегачу и простре је |
иког писца, то је и издавачка активност пошла у том правцу.{S} Издавачки се позив, међутим, баш |
тански претинац на који му стиже његова пошта; а да у једној другој престоници седи један адвок |
е јужноамеричке републике постоји његов поштански претинац на који му стиже његова пошта; а да |
ји.{S} Али уједно то је и све што један поштен човек (поштен, читајте: који мисли својом главом |
дно то је и све што један поштен човек (поштен, читајте: који мисли својом главом) може да му п |
за једне је извесна ствар "нормална", "поштена", "морална" - за друге ненормална, непоштена, н |
ише после десетогодишњице, иако јалове, поштене и некомпромисне истрајности.{S} А то што очекуј |
сти у првом и трећем делу су све добре, поштене душевне, па чак и чика до свога преокрета који |
ве хронике црних дана, хронике која ће, поштено писана, као овај део, претставити да буде хрони |
служује да се о њој говори отворено - и поштено.{S} Последњи роман г-це Милице Јанковић "Мутна |
ватају свој позив стоје на средокраћи и поштено оцењују и лево и десно (да вам наведем само уре |
ему у праву светлост, а ако се то уради поштено, пред писцем се отвара не више једна тема за об |
S} Међутим свет без мало живи исто тако поштено као и раније.{S} Размимоилажење у оцењивању дол |
, док његова књига добија значај једног поштеног сведочанства и ако омеђеног специјалним, катол |
али је она непобитна и код сваког иоле поштеног човека мора да изазове ако не пошту, а оно ипа |
м месту, у томе што је једном храбром и поштеном књигом открио један досада и неслућени изглед |
тај живот него само своју детињу веру у поштење и истинољубивост тих писаца прича.{S} Могуће да |
е, наравно, чист наш, балкански случај, пошто је то у свету мало другојачије.) У међувремену, п |
} А од тога, од те идеолошке поставке - пошто се пречисти питање језика, технике и тако даље - |
та додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и р |
та додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и р |
(у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променам |
(у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променам |
словом који данас владају у књижарству (пошто код нас и нема правих издавача) оригиналним писци |
неколико месеци појавила у овом облику (пошто је 1923 објављена у загребачкој "Југословенској Њ |
н несавитљив карактер достојан највећег поштовања.{S} Специално у случају г. Вељка Петровића, њ |
еставља један велики напор који се мора поштовати * Р.С. Завршавајући овај чланак прочитах у "П |
поштеног човека мора да изазове ако не пошту, а оно ипак једну врсту признања.{S} Ја му радо д |
њижевног часописа отварао своју јутарњу пошту.{S} Радио је то брзо и сигурно, омоти са тешких п |
е како је скандал да се једна књига, н. пр. књига тога и тога, н. пр. књига препуна оригиналнос |
дна књига, н. пр. књига тога и тога, н. пр. књига препуна оригиналности, сузбија, бојкотује од |
и је он отворио деци.{S} Географија, н. пр., данас моме малом пријатељу изгледа ствар потпуно к |
привукао пажњу једног карикатуристе, н. пр..{S} Пјера, који би на маргиналијама "Вође" или "Мрт |
ански или Дучић, Васић или Ујевић) - н. пр. случај Русије са Петроградом и Москвом, или Немачке |
а.{S} Резерве које бих могао учинити н. пр. сам став Травенов који је местимице за дискусију, т |
ефикаснији и кориснији.{S} Читајући н. пр.{S} Шимуновићеве новеле, ја сам се унеколико махова |
а г. Кашанина је г. Петровић непосредан прав и искрен.... сав изникао из своје земље (читај Вој |
и јер то писац "Слуге Јернеја и његовог права" заслужује. 4 - ДИНКО ШИМУНОВИЋ Тачност није до с |
ОЈИ ЛИ УИСТИНУ КРИЗА КЊИГЕ?{S} - Где је права криза?{S} Већ више од две године у нашој се јавно |
ло време изван домашаја топова - даклем права позадина - не мења много доживљај дечка Ернста Гл |
јер се у словеначкој књижевности крију права ремек дела.{S} Живећи под једним кровом, са једно |
ог на кеју, без исправа, дакле ван свих права.{S} Млад, здрав, радан, осећајући се као амерички |
еној, пониженој и оптуженој публици ода правда и да се, без бојазни, укаже на праве кривце, али |
у "Хајдук Вељка", где писац објашњава и правда избор главног јунака (у првој књизи је Карађорђе |
- ЗА УПОЗНАВАЊЕ СЛОВЕНАЧКЕ КЊИЖЕВНОСТИ "Правда" је већ забележила и приказала опширно последње |
е књига. {S}Радујте се унапред читаоци, правде има!{S} Да правимо биланс наше целокупне издавач |
могао бити остављен на миру од Ц. и К. правде која је имала за дужност да све елементе, опасне |
С. Завршавајући овај чланак прочитах у "Правди" вест и полициски комунике о једном газди који ј |
чекала на милост или пожртвовање каквог правдољубивог критичарског духа.{S} Код нас не би могла |
ер публика већ ЗНА за имена тих писаца, праве од њих бар нешто мало рекламе, чине бар нешто да |
па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације Београда.{S} Овоме одмах додајем једн |
па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације Београда.{S} Овоме одмах додајем једн |
нелих помена и академија.{S} У реду.{S} Праве се паралеле између прославе Гетеа и Ђуре (и ја са |
а правда и да се, без бојазни, укаже на праве кривце, али не за "кризу књиге" већ за кризу наше |
а неприродност анатомије, на недостатке праве перспективе, он је додао још и извесну охолост и |
{S} И у тајности читати песнике.{S} Оне праве. {S}ИИИ - СТРАНИ ПИСЦИ 1- НАШЕ ДЕТИЊСТВО - РАТ - |
евност са стране, из других струка, без праве књижевне културе те се ово не може уписати ни г. |
Скрама се полако скидала Ернст је видео праве односе људи, дознао за ону велику тајну, осетио г |
а су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације Београда.{ |
а су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације Београда.{ |
у оперу, Борисав Станковић прошао много праведније и боље него што је прошао при појави "целоку |
дљивост, извесну уметничку грандоманију правећи тако од чедне хромо-слике десетинама метара вис |
утомобила.{S} Један ради са сировинама, прави њихов избор, оцењује вредност материјала који има |
чким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације Београда.{S} Овоме одма |
чким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације Београда.{S} Овоме одма |
рају отрезни многу главу и изведе је на прави пут.{S} То је свакако најчешћи случај.{S} Можда ћ |
к који ће збивања у друштву скренути на прави пут.) Да једна књижевност "цвета" (боља је реч и |
тано рачуна о шали коју Травен при томе прави. {S}Упркос тога, ово је г. Поповићу до сада најбо |
тентично и истинито.{S} По мени, једини прави моменат за објављивање ове књиге (и у моралном, и |
игу за коју и он сам, осећајући потпуно прави њен значај, без икакве лажне скромности, вели даљ |
ова Цанкарова књига.{S} Пут је потпуно правилан: од обавештења и упутстава ка делима.{S} Јер, |
не би могла наћи деки параграф у својим правилима који би јој допустио да да једно народно изда |
рна није главно лице.{S} Она је прошла, правилно осветлила проблем (и у томе је највећа заслуга |
а више до да потону.{S} Разумимо се: да правилно потону - јер су осигурани и јер треба, са посл |
колико је велики размак између теориски правилно постављеног проблема и његове уметничке реализ |
колико је велики размак између теориски правилно постављеног проблема и његове уметничке реализ |
и) није могла не само да решава него ни правилно да постави проблем.{S} И то је штета.{S} Г-ца |
е највећа заслуга Рудолфа Брауне, у том правилно постављеном проблему) и заблуда се остављајући |
џазбанска дрека "нових" не да као оним правим вредностима да дођу до речи; критика злобно ћути |
е се унапред читаоци, правде има!{S} Да правимо биланс наше целокупне издавачке делатности било |
дају у књижарству (пошто код нас и нема правих издавача) оригиналним писцима не остаје ништа др |
а деснице (а искрено говорећи немамо ми правих критичара ни на левици ни на десници; два-три кр |
ви опадају сами, као у земљи Дембелији, право у крило срећних читалаца.{S} То се годишње доба з |
Ренове књиге, лишен сваког украса, иде право у срце ствари.{S} Сам писац, уосталом, дао је сво |
гари.{S} Само... - Шта, Мишо?{S} - Није право што се онако свршило: целу награду добио Емил, а |
ада се књига склопи, погађа и жестоко и право.{S} Ја скоро нисам прочитао књигу која би била ст |
о усијане, треба поново наместити - иду право у велику књижевност.{S} Затим описи ствари и људи |
дана дошао из Француске на допуст.{S} "Право правцато лице из добошарске паљбе..." мумлао је ј |
ти да у извесним тренутцима достигне до правог уметничког израза.{S} Као официр он је дидактичн |
ихова трагична величина ипак није оно у правој сразмери са квалитетом трпљења или, да су се сви |
ада би Глигорић - незадовољан, можда са правом, са извесним поступцима - пропагирао оснивање но |
првом реду да се Глигорић почне бавити правом критичарском материјом, делима и идејама.{S} Ако |
то пре зауставити ову најезду Ауторским Правом, то је још јасније.{S} Ми нисмо против превода, |
ародна просвета).{S} Али таква издања с правом можемо тражити од институција какве су Матица ср |
ког искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на су |
ког искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсистирам на су |
скног, преко естетике; поставити тему у праву светлост, а ако се то уради поштено, пред писцем |
дошао из Француске на допуст.{S} "Право правцато лице из добошарске паљбе..." мумлао је још, па |
јасно опредељеним верским (католичким) правцем.{S} Ово је било потребно подвући да би се боље |
ај низ наслова и одмах моћи рећи у коме правцу иду уметничке и социалне преокупације пишчеве, к |
ве, којој школи, управо коме изражајном правцу припада писац.{S} Линија коју је г. Вељко Петров |
то је и издавачка активност пошла у том правцу.{S} Издавачки се позив, међутим, баш у ризику (к |
(као што има назначења проширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са главним акценто |
(као што има назначења проширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са главним акценто |
а читалаца.{S} Мени се чини да је у том правцу цела акција Глигорићева јалова: смета ли С. к. г |
ормирајући таленте (или их савијајући у правцу свога схватања књижевности) одавно не постоји.{S |
(Да и не говоримо о писцима који живе у Прагу, или су се формирали у њему, а пишу на немачком). |
обзира на ону основу просто је млаћење празне сламе (Она рафинирана и уметнички расположена ма |
ремене оригиналне књиге.{S} Да ово нису празне речи, ми ћемо у идућим чланцима изнети шта је св |
премашили способности наших писаца.{S} Празнина коју је у нашем свеукупном животу учинио рат у |
значајнији је други начин прославе: не празно слушање предавања него читање дела.{S} И да је т |
ређа: он жели да његов глас, не падне у празно, да нађе одјек, макар га тај одјек у почетку мал |
и, њихова дела.{S} И све ту у историски празном и безваздушном простору.{S} Србија је ту дата к |
још ниједан сликар не унесе на платну, праисконским својим живинским нагонима и перверзним и н |
о слузаво тијело.{S} Као да овај понтон прамцем својим реже нечије тијело, а прсти ми пролазе к |
ја ће многима, навиклим на један други, праскав начин, остати несхватљива и неприсутна.{S} Сав |
ипак неће спречити све оне читаоце који прате наше књижевно стварање да набаве " Црни Врх" и да |
вар) - у рукама свих оних који ревносно прате наша постигнућа?{S} Ако је критичар са деснице (а |
на картама, барјачићима "развијају" и "прате" "линију наступања", већ за стотине хиљада оних к |
директно врши утицај на нашу књижевност пратећи је, коментаришући и критикујући.{S} То међутим |
полицу, по њој пао прво један мали слој прашине, онда дебљи и дебљи... и крај.{S} Вечити сан.{S |
а је нека светлост планула. (...) Облак прашине је стајао".{S} Пришли су: поднаредник је био го |
да је довољно да сами себи бацимо мало прашине у очи.{S} Бацимо, тако, шаку прашине и прогласи |
ло прашине у очи.{S} Бацимо, тако, шаку прашине и прогласимо да смо извршили своју културну мис |
трофу или ред; и поново је врати миру и прашини.{S} Овог пута коначно и неповратно. {S}Када сам |
анку помињем по имену.{S} Зашто скидате прашину с њих?{S} Зашто их будите?{S} Њих нико не чита, |
редова, начин и дух школског васпитања, прва питања међу којима је најглавније оно о великој та |
м, Лалица, Сарина, Ленка, Соба до собе, Прва љубав, Под маском, Срце и душа, Жртва. {S}Ја не на |
олидарне с њим.{S} Први самостални лет, прва несрећа, први друг кога мртвог износе испод рушеви |
тости и драмској јачини пуној трагике - прва ноћ на Јорици при истоваривању пепела и вреле шљак |
ни која се распада у тифусу и глади.{S} Прва наша сазнања о лепом, о добром, о чедности, о врли |
је ова књига, о којој вам пишем, његова прва књига?).{S} Не, господине критичару из јутарњег ли |
у показује у свом испитивању нових дела прва вредност скупљених приказа г. Мараковића.{S} Друга |
има једног хипертрофираног рата.{S} Она прва, чији се мртви броје на милионе, разбијена је, изб |
а, Мишка ерегбирош, Песма у подне, Мрак прва молитва оца Платона, Голубица са црним срцем, Лали |
кретно одређен. {S}Ово је г. Голубовићу прва књига и мени се поставља питање: да ли тај млади а |
да укажем не само на прве знаке него на прве резултате тог стапања које ће, макар сваки од нас |
робијена врата већ да укажем не само на прве знаке него на прве резултате тог стапања које ће, |
{S} И цео роман (роман је без глава, од прве до последње стране тече у једном млазу, жустро, ка |
ви подаци другојачије осветлили ове две прве књиге г. Шимуновића. {S}Један предговор, више биог |
амњана Ковачевића, Драинца; појавиле се прве две књиге .{S}"Сабраних дела" г. Црњанског; издава |
ма упињања нема лутања, све је лако, из прве руке.{S} Ја нећу отићи тако далеко да тврдим да је |
ела ових писаца.{S} Друге свеске ових и прве других писаца имају тек да дођу, месечно по једна. |
инија, Алданова, Бареса.{S} И то су тек прве свеске изабраних дела ових писаца.{S} Друге свеске |
ачности са којом ради.{S} Преда мном су прве две књиге "Сабраних дела" г. Динка Шимуновића: јед |
ици, од првог дана упао у ватрени обруч прве линије, али је зато боље упознао штребере и забуша |
прот Ремарку који је сав емоција, јесте првенствено интелектуалан.{S} Човек се после читања Рем |
јом историјом; не само у овом рату, али првенствено, ипак, у њему.{S} Историја ће све забележит |
а мртвог износе испод рушевина апарата, први лет на висину од пет хиљада метара, сахрана погину |
.{S} Први самостални лет, прва несрећа, први друг кога мртвог износе испод рушевина апарата, пр |
ето, приморан да све бацим у корпу".{S} Први омот скривао је заиста једну драму... и то у стихо |
да) чини ми се зато прилично наивна.{S} Први део свршава почетком рата.{S} Ернест је ту, гледа, |
м часу олује, чак и солидарне с њим.{S} Први самостални лет, прва несрећа, први друг кога мртво |
ва дела: непосредно пред: и сам рат.{S} Први део, интелигентно казиван, приказује паланку, одно |
ари још и неколико потпуно нових и сада први пут објављених дела.{S} Дело као што је "Газда Мла |
окетне, говорљиве, несносно уочљиве: на први миг својих љубазника остављају све и одлазе. {S}Он |
их листова.{S} Нажалост, прослављати на први начин много је лакше, довољна је чиста хартија и п |
ољачића као писца. {S}Донде ће се његов први роман јамачно читати као занимљива књига. {S}14 - |
њу, звони шупље.{S} Али је г. Никољачић први написао један авијатичарски роман, а када се одбиј |
а жалост, г. Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме по |
алост, г. {S}Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме по |
ме које сачињавају роман јасно је да су први и трећи део само претекст (макар и несвесно) за он |
вог биле штампане по часописима овде су први пут сабране у књигу) већ што ми изгледа да и сами |
ла стварност. (За оне, наравно, који су први пут и баш преко те књиге дошли у додир са књижевно |
провинциским листовима; и док се о оним првим већ увелико писало по новинама, о г. Петровићу ни |
асници њихово дело - или у њима раде од првих почетака.{S} Мени би било много разумљивије када |
војих писаца: после целог Дучића, после првих књига Црњанског и Шимуновића добијамо данас и Вељ |
случај и г-це Милице Јанковић.{S} После првих књига и успеха који су је одмах избацили у ред он |
ом почетку пун духа и сликовитости опис првих, бескрилних апарата, са којима ђаци - пилоти почи |
података о писцу.{S} Мене је, код ових првих књига овог писца, много више занимало ко је г. Ши |
признатих или заборављених ремек-дела", прво, јер су таква дела већ одавно позната, а друго, то |
итичар само одмогао своме штићенику.{S} Прво, јер г. Петровићу није потребна таква реклама, буд |
а је и у случају овог свог првог романа прво авијатичар, друго официр, па тек у трећем реду пис |
у КЊИЖАРСКОМ промету књиге треба дакле прво тражити узрок у самој трговачкој организацији књиж |
зећа "Народна Просвета" које је, ако не прво, а оно рационално применило нове принципе трговине |
у погледу оне тајне полова он не зна ни прво слово - ма да му је дванаест година.{S} Реакција Е |
е изишло а остало незапажено, помоћници прво нису знали дали се шалим или не.{S} А затим настал |
авио у неку споредну полицу, по њој пао прво један мали слој прашине, онда дебљи и дебљи... и к |
сац.{S} И уколико је био природније оно прво, авијатичар, уколико је заборављао да је официр, у |
им, дело Ђуре Јакшића је недоступно. {S}Прво издање целокупних дела Ђуре Јакшића (Вуловићево) м |
рност једној идеологији и нескретање од првобитно постављеног циља садржи у себи као неку врсту |
и чини од њега једног културног фактора првог реда.{S} Иначе он је обичан трговац чији се рад с |
отпоручник, па је и у случају овог свог првог романа прво авијатичар, друго официр, па тек у тр |
кве задње мисли или ироније.{S} Од свог првог чланка у "Новој Светлости" од децембра {S}1920. - |
као ми овде, на некадашњој граници, од првог дана упао у ватрени обруч прве линије, али је зат |
и је све то већ давно - можда чак и пре првог чланка Глигорићевог, оног од 1920. - прошлост.{S} |
средини располовљено.{S} Видео сам лице првог мртвог војника.{S} То није било лице мртвог јунак |
Ако један часопис објави да ће излазити првог у месецу, онда ће то, скоро више него сигурно, би |
вечански документ, и историски документ првог реда.{S} Ако не по чињеницама а оно по атмосфери. |
слика својих муња, немо и убилачки као првога дана".{S} "Дрва која се примећују или не преко д |
иким свећама у сребрним чирацима.{S} На првој се видело како капа пада Кнезу са главе док се он |
њему и његовом таленту.{S} Зато у овој првој његовој књижици нема упињања нема лутања, све је |
а.{S} "Овај изгледа као да је погинуо у првој линији".. рече један човек који је пре три дана д |
ашњава и правда избор главног јунака (у првој књизи је Карађорђе, у трећој ће бити Вујица) ми с |
ог уређења.{S} Заслуга Травенова је, на првом месту, у томе што је једном храбром и поштеном књ |
, али није завршена. {S}И дело пати, на првом месту, од нејединствености тона.{S} Шта је ова ма |
оворити.{S} Зато ми се чини да треба на првом месту похвалити "Народну Просвету", предузеће кој |
ност за постељу.{S} Око болеснице су на првом месту посредни проузроковачи њене несреће:{S} Иво |
ној невероватно ниској цени).{S} У свом првом колу дала је Тагору, Жида, Ребранеу и једног млад |
су делови остали и засебне целине.{S} У првом делу изнесена је историја једне лепе глумице, Еми |
пкама речи.{S} Књига Глезерова - дата у првом лицу али тако да ни у једном часу човек не изгуби |
није говорио, гледајући како се народ у првом одушевљењу братими по чекаоницама станица:{S} "Ов |
астка Петровића, "Људи говоре", јесте у првом реду што оне речи које су се "ставиле испред пред |
страјности.{S} А то што очекују јесте у првом реду да се Глигорић почне бавити правом критичарс |
о бољи средњи део романа.{S} Личности у првом и трећем делу су све добре, поштене душевне, па ч |
има за већину читалаца значај новости и првообјављења, јер су те ствари или објављене давно и у |
емо имати пред собом један докуменат од првостепеног значаја.{S} У случају "Црног Врха" није ви |
нципе трговине на књигу).{S} Али књига, пре него што постане обичан трговачки артикл, јесте и о |
у истакнуто место у чешкој књижевности: пре свега песме, скупљене у књиге "Конфитеор {S}1, 2, 5 |
о био лакши нека се читалац сети романа пре рата, њиховог броја и каквоће и романа после рата и |
улазећи у масу.{S} Објављивање Ђалског пре рата у "Српској књижевној задрузи" учинило је више |
од десет или дванаест година у 1932 иде пре свега на трг где се свађа са пиљарицама; такав мали |
а сте и ви почетник када свет зна да је пре вас ваш отац почео.{S} Бити тиква без корена може п |
оре.{S} Општина београдска расписала је пре извесног времена конкурс за најбољу песму, драму, п |
рвој линији".. рече један човек који је пре три дана дошао из Француске на допуст.{S} "Право пр |
S} Лопов који је покрао њега, покрао је пре тога и једну велику банку.{S} Банка расписала награ |
артија и перо.{S} За други, потребно је пре свега дело, књига. {S}Да се разумемо.{S} Навршило с |
А КЊИЖЕВНОСТ ТРАЖИ ИЗДАВАЧА Потребно је пре свега другог издвојити издавачку и књижарску делатн |
шћу, пркоси на једрилици са три катарке пре свега необузданој природи - мору и ветровима, сетит |
стичким закључцима.{S} Београд је дакле пре свега чиновничко-радничка варош, слабо развијене ин |
{S}Књига г. Станка Томашевића, која се пре неколико месеци појавила у овом облику (пошто је 19 |
, али је све то већ давно - можда чак и пре првог чланка Глигорићевог, оног од 1920. - прошлост |
говори о делу.{S} Оваквим студијама би пре било места на крају последње књиге, као закључак за |
вач да би вршио своју дужност мора бити пре свега СПОСОБАН да оцењује књижевно дело, што значи |
м, можда је мој утисак нетачан, основан пре на осећању него на резоновању али је за мене Растко |
и ненадмашне Сеобе.{S} О Бори је писао пре него што су изашла његова Целокупна Дела.{S} О Андр |
ида, оживљавати ту прошлост?{S} Утолико пре што је став г. Богдана Поповића за то време - бар у |
етно и неразумљиво, приморани да видимо пре него што смо и дознали шта је то живот како смрт из |
се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него како с |
се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства настају, него како с |
а чешке лирике, позоришни комад: све то пре добра воља или љубав појединаца, него систем.{S} За |
и се створио екилибр, бити потребно што пре зауставити ову најезду Ауторским Правом, то је још |
S}Ја јој од срца желим да јој се то што пре догоди.{S} У тој атмосфери књижевног хокс-покуса, г |
толико друкчије да то чак није ни мирис пре свега, већ укус.{S} Доћи једнога дана на једно језе |
е две књиге (зовем их новим јер иако су пре овог биле штампане по часописима овде су први пут с |
ову смрскану жртву а другови који су ту пре пет минута били са њом разговарају трудећи се да бу |
г рада.{S} - Београд, 18. јула 1930. {S}Пре него што пређем на главни предмет овог лепог писма, |
а опет доста.{S} Чему онда јадиковање и пребацивати спорту, биоскопу и дансизима?{S} "Књига" ни |
оној другој генерацији што је изгинула) пребацује наше екцесе у спорту и игри; када нам тужно м |
ом снагом којом се реалност доживљенога пребацује са једног на онај други, још реалнији план - |
У игру улази полиција. {S}Она га тајно пребацује у Холандију.{S} Али ни тамо нема за њега мест |
а, између разних полиција које га тајно пребацују из једне државе у другу - и свуда је нежељен |
Европе.{S} У овом часу "Нечиста крв" је преведена и издата - или у току превођења и издавања - |
ога, ово је г. Поповићу до сада најбоље преведена књига. 5 - ДЕЦА И ДЕВОЈКЕ - "Емил и детективи |
.{S} Г. Јован Поповић - који је до сада превео неколико "Нолитових" књига - имао је да се бори |
е сем осигуране продаје још и ЈЕФТИНИЈЕ превести једног Толстоја, или Балзака, или ма кога друг |
е увек непријатељском - одлазе рањени у превијалишта, проводе ноћи у очекивању, изгубљени у жит |
м, месечином обасјаним ноћима, у којима превиру нечисте крви, у којима замиру од сладострашћа с |
часопису, посета љубљанског ПЕН-клуба, превод једног словеначког романа у "Венцу" г. {S}Јереми |
танковић је, са малим изузецима, цео за превод.{S} Станковић ће, кад-тад прећи границе, проћи и |
(г. г. Урбани и проф. {S}Р. Мандолф) и превод збирке приповедака "Врела Крв".{S} Ја сам уверен |
уу, - а ви знате шта значи када књигу и превод похвали Ада Негри". {S}О њему је писао чак и Мар |
претставиле рат, додајем још и Рена. {S}Превод је читак, гладак и спада у боље преводе "Нолита" |
размаку од неколико година у два разна превода.{S} Искрено говорећи ми се дивимо "Народној про |
, то је још јасније.{S} Ми нисмо против превода, нарочито добрих.{S} Али не верујемо да се наша |
ти шта је све узрок, поред претрпаности превода, да наша савремена књижевност стоји рђаво у пог |
ме, зар не, заборавља се брзо.{S} Језик превода и овде је могао бити бољи.{S} На читаоца неприј |
као стабилне вредности? {S}Отуда толико превода, превођења дела чија је продаја осигурана јер ј |
{S} Да је један од узрока пренатрпаност превода, то стоји.{S} И то један од главних узрока. {S} |
из друге руке, преко наших и француских превода.{S} Нажалост, што се тиче наших превода са чешк |
Али када би упоредили количину издатих превода са количином издатих оригиналних писаца, па упо |
превода.{S} Нажалост, што се тиче наших превода са чешког они су толико ретки да о неком систем |
ара тиме што се Олесја и Јама Купринова преводе истовремено код три издавача, и што се Франс, к |
то досада радило; још наивније само на преводе који сметају.{S} Да је један од узрока пренатрп |
}Превод је читак, гладак и спада у боље преводе "Нолита" што је пријатно подвући; радила су га |
Ми радо остављамо по страни многобројне преводе књижара "Напредак", "Светлост", С. Б. Цвијанови |
е и "Народна књижница" све чешће доноси преводе из чехословачке књижевности. {S}До сада нам је |
панчићу у "Српском књижевном гласнику", преводи или оригинали некојих словеначких песника, беле |
х писаца са истом интезивношћу издају и преводи.{S} Ко хоће да чита има више него икад велики и |
мо о реченични обрт, већ и о падеже.{S} Преводилац г. Сл.{S} Јовановић није довољно озбиљно схв |
ије довољно озбиљно схватио сву важност преводилачког посла, а то је штета за овако добру књигу |
а поучно. {S}Задржаћемо се зато само на преводима из белетристике за ову годину и то на преводи |
а из белетристике за ову годину и то на преводима издатим у Београду, остављајући по страни Заг |
имо колико је наша пијаца преоптерећена преводима (макар и одличним, али преоптерећена!).{S} Ак |
м путем настави, у мало бржем темпу. {S}Преводиоци г. Шаин и г. Нико Бартуловић који је уз књиг |
ара треба наставити преводити. {S}Треба преводити и друге писце јер се у словеначкој књижевност |
и француски.{S} Цанкара треба наставити преводити. {S}Треба преводити и друге писце јер се у сл |
еса у модерној књижевности" (цитирам по преводу у "Мисли").{S} "Читалац југословенски јасно осе |
ашњој деци која живе по градовима. {S}У преводу г. Густава Крклеца, који је, како се види, рође |
лне вредности? {S}Отуда толико превода, превођења дела чија је продаја осигурана јер је о њима |
а сузе.{S} Могао бих говорити о забрани превођења и радио дифузије.{S} Могао бих цитирати читав |
крв" је преведена и издата - или у току превођења и издавања - на пет европских језика. {S}Крит |
вола!{S} За десет година он је могао да преврне нашу књижевност тумбе, да учини триста чуда, да |
Мора да је утерао у чопор и при томе се преврнуо", рече неко.{S} "Можда му се вранац препречио, |
е су тихе: у четири ока са делима; тихо превртање пожутелих листова.{S} Нажалост, прослављати н |
- трговаца које су време и нови обичаји прегазили.{S} Потребно је да се појави један млад књижа |
е био пошао са нама, скиде своју зелену прегачу и простре је преко мртваца.{S} Војник на допуст |
а, али се показује као сталан. {S}Један преглед словеначке књижевности у засебној књизи, код "С |
ма.{S} Ни једног већег, свеобухватнијег прегледа, ни једне детаљније студије "Нечисте крви" или |
пација излази јасно да се све више тањи преграда која је делила српску и хрватску књижевност у |
озе, нашао се, можда без своје кривице, пред једним тешким проблемом.{S} Како онај снажни утиса |
ву светлост, а ако се то уради поштено, пред писцем се отвара не више једна тема за обраду него |
падину лежало једно село...{S} Киша.{S} Пред станицом трг пун глиба, а у даљини град са округли |
а, ствар има мало различнији изглед.{S} Пред нама су "Сабрана Дела" - али од тих сабраних дела |
иолентношћу, својим мрачним бојама неба пред буру. (Узгред: чуди ме да један такав писац није п |
дванаест година.{S} Реакција Ернестова пред самим чином (који само гледа) чини ми се зато прил |
иљантније замишљеном фабулом, успева да пред нама подигне монструозну сенку рата онаквог каквог |
риказује нашу књижевност савијених леђа пред скиптром г. {S}Богдана Поповића (ви видите да смо |
са сталним призором друштвеног наличја пред очима, неприступачне.{S} Како се и зашто овај најн |
да?{S} Он је ипак покушао и резултат је пред нама: {S}Фрагмента трагоедиае белли.{S} Транспозиц |
у књигу и једно послеподне нашао сам се пред последњом страницом - ни с чим (...) Дигао сам рук |
, а шта из подморнице.{S} Историја живи пред њим, Ајфелова кула светли пред његовим очима, једа |
ија живи пред њим, Ајфелова кула светли пред његовим очима, један аутомобилски мотор у шеми пок |
мора добити наставак и тада ћемо имати пред собом један докуменат од првостепеног значаја.{S} |
с, Зњеи...{S} "Не разумијеш ти како сам пред три мјесеца раширеним грудима прескочио ограду сав |
ти - подељена је у два дела: непосредно пред: и сам рат.{S} Први део, интелигентно казиван, при |
гова метафора, његов поступак.{S} Данас пред овим другим романом из најављене трилогије, "Хајду |
чност, Јована Павловића, редова, у Нишу пред сломом 1915. године", када ми осећамо - јер она тр |
а" због њене тачности са којом ради.{S} Преда мном су прве две књиге "Сабраних дела" г. Динка Ш |
тварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак нису |
тварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак нису |
} Више од тридесет књига је у овом часу преда мном.{S} Сем неколико очитих грешака малих шегрта |
} Можда ће и многи млади песник од ових преда мном на крају постати вредан и користан члан друш |
а - а на то ће изаћи све ове академије, предавања и специјални бројеви часописа - бесмислено је |
Али се заборавља да то није све.{S} Да предавања и академије и чланци и све друго (до укључно |
широким читалачким масама; и да сва та предавања и прослава неће оспособити ни једног јединог |
други начин прославе: не празно слушање предавања него читање дела.{S} И да је то схваћено, да |
.{S} Банка расписала награду коју Емил, предавши лопова полицији због своје мале штете, и незна |
ете, мужа, љубазника) и она друга да се предаје проституцији.{S} Важније од свих тих констатаци |
S} Самим тим што је ограничила време за предају рукописа, Општина је из натечаја искључила све |
е растрчали и док се шеф радње смешкао, предамном се стао гомилати читав један непознати парнас |
желимо да подвучемо јесте истрајност и преданост томе незахвалном послу.{S} Већ само то што је |
реуређују свет.{S} Ти хероји знају све, предвиђају све, могу све.{S} Историски романи г. Живади |
сталност, писац је, како нас обавештава предговор, читавог низа књига које заузимају истакнуто |
} Књигама г. Вељка Петровића написао је предговор г. Милан Кашанин.{S} И за г. Кашанина је г. П |
уз књигу дао и један исцрпан и зналачки предговор о Цанкару заслужују свако признање.{S} И више |
е публике, делу, ако је та студија, или предговор, писан са становишта историске, т. ј. дефинит |
две прве књиге г. Шимуновића. {S}Један предговор, више биографско-библиографског карактера, шт |
ео би још једном да се вратим на питање предговора.{S} Ја сам писао о томе колико једна студија |
пропраћене једним предговором.{S} Писац предговора је г. Антун Барац. {S}За г. Барца "можда нем |
ра, што не искључује могућност да писац предговора у њему испољи и своје мишљење, више би имао |
и и тако даље него само мишљење његовог предговорача о вредности дела.{S} А мислим да би ови по |
нхолија.{S} Могао бих да цитирам сјајно предговоре где ови несрећни песници говоре о критичарим |
сетина богато опремљених ремек-дела, са предговорима, на луксузној хартији.{S} Ове године најед |
библиотеке, и ове су пропраћене једним предговором.{S} Писац предговора је г. Антун Барац. {S} |
женог има у овом роману.{S} Већ у самом предговору "Хајдук Вељка", где писац објашњава и правда |
еле, ја сам се унеколико махова обраћао предговору г. Барца жељан да дознам мало конкретнијих п |
ређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне реч |
ређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне реч |
што оне речи које су се "ставиле испред предела и грађевина" нису неке велике речи, философска |
мене конкретизирало се и ставило испред предела и грађевина које сам гледао".{S} Тим речима поч |
отом, Вељко Петровић увек даје и земљу, предео, град или село, као нераздвојни део људских мисл |
дговорног стручњака који само ОЦЕЊУЈЕ И ПРЕДЛАЖЕ ЗА ИЗДАВАЊЕ рукописе.{S} Чак и један Бернар Гр |
који и за сву осталу робу која служи за предмет купопродаје.{S} Поратно време изменило је однос |
лова његовог живота може и мора да буде предмет књижевног стварања.) Послуга, оваква каква је и |
1930. {S}Пре него што пређем на главни предмет овог лепог писма, сматрам за потребно, драга пр |
једна дубља и темељнија критика.{S} Сам предмет о коме се говори толико је тежак и крвав, да пр |
а г. Томашић, на начин погодно достојан предмета, начин лишен у многоме калупа и расплаканости |
.{S} Токинова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би |
. {S}Токинова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би |
он ТРАЖИ купца, он објашњава, показује предности, агитује за своју робу. {S}Време када се смат |
на оку него и под руку.{S} Захваљујући предострожности премудрих Ц. и К. судова и Махар се наш |
етровић:{S} Изданци из опаљенога грма - Предраг Каралић: {S}Неспокојне зоре.{S} Општина београд |
); па у крајњој линији и на књигу г. {S}Предрага Каралића.{S} На пример, код г. Каралића осећам |
ну велику тајну, осетио глад, читав низ предрасуда је потонуо - и док се то догађало, Ернст је |
ш увек претставља једну велику силу.{S} Предрасуде, заблуде: наџивели митови.{S} Ми не можемо д |
Мајстора, после чега тек бива увођен у предсобље, белешке и тако даље да најзад заврши синекур |
олебања једном циљу - свеједно каквом - представља једну ретку јачину духа, једну непоколебљиву |
ца књига остаје статична) роман Токинов представља у главном само шему за роман из које роман т |
ца књига остаје статична) роман Токинов представља у главном само шему за роман из које роман т |
серију од десет књига, што само по себи представља један резултат.{S} Занимљиво је да је писац |
ећ издање за читање - један други начин представљања писца, који се, бар мени, чини и ефикасниј |
са успехом и раде).{S} Н. З. Издавачка предузећа која имају књижевне жирије за избор рукописа |
а издавачка делатност пада на издавачка предузећа.{S} "Народно дело" је предузеће које поред ис |
е претпоставке најбоље потврђује пример предузећа "Народна Просвета" које је, ако не прво, а он |
вом месту похвалити "Народну Просвету", предузеће које издаје "Библиотеку савремених југословен |
давачка предузећа.{S} "Народно дело" је предузеће које поред историских монографија (ненадмашни |
артији.{S} Ове године наједанпут, то је предузеће дало Дантеову Божанствену Комедију, Велсову И |
вности.{S} "Народна просвета" је новије предузеће, али је и оно само за ову сезону избацило на |
доказ у томе што још ни једно издавачко предузеће није пало под стечај.{S} Нико не може да нам |
еу и једног младог совјетског писца. {S}Предузеће "Нолит" дало је Ремарка, Бајона, Синклера.{S} |
ки писац, службом или из других узрока, пређе из једног центра у други, из Загреба у Београд ил |
се тако дешава да се преко многих књига пређе ненамерно ћутке. 8 - ПРОТИВ ИЗВЕСНОГ СХВАТАЊА ИСТ |
Београд, 18. јула 1930. {S}Пре него што пређем на главни предмет овог лепог писма, сматрам за п |
мања одела, јер испод рита крије се сам преиспољни херој и атлета. {S}Под тим условима, а проти |
лазе и књижевници, са кадионицом у руци прекађујући из годину у годину све исте гробове.{S} Мал |
рошлост.{S} Чему онда, десет година без прекида, оживљавати ту прошлост?{S} Утолико пре што је |
мизму, наставе бразду чије је извлачење прекинуо рат - не верују у ту буктињу, у ту бразду, у с |
орије још нису кружиле као мода светом) преко Борисава Станковића на један ретко уметнички начи |
е обавезе су: ићи преко "чистог описа", преко наративног и питорескног, преко естетике; постави |
еба да доживи.{S} Не на пример; зелена, преко неколика ћувика прострта ливада: јер најпре ваља |
рални покољ писаца, од Боре Станковића, преко Драгише Васића, Дучића, Црњанског, Андрића, до Уј |
описа", преко наративног и питорескног, преко естетике; поставити тему у праву светлост, а ако |
је познајем то је једино из друге руке, преко наших и француских превода.{S} Нажалост, што се т |
Задругом и Академијом.{S} За то време, преко савијених грбача, Велики Мајстор изводи своје дем |
ова судбина је заиста толико дирљива да преко обичаја, ево једну хронику посвећујемо њима.{S} Њ |
даље {S}Међутим када се књига појави па преко очекивања њеног писца не изазове никакву сензациј |
дности и утицаји који путују без пасоша преко граница, не покрајина или држава, него и континен |
ати напредак. {S}Сем тога овај роман од преко три стотине педесет страна преставља један велики |
и се дивимо "Народној просвети" која је преко ноћи постала најјача издавачка кућа.{S} "Хоће ли |
скиде своју зелену прегачу и простре је преко мртваца.{S} Војник на допусту пође с револвером п |
а батаљона већ су се као гусенице вукле преко набора ливаде.{S} Даље лево ишла је једна батериј |
ана".{S} "Дрва која се примећују или не преко дана док људи живе крај њих, сада живе свој пуни |
је оно доба - неки пут оно се протегне преко највећег дела најактивнијих пишчевих година - кад |
ју своје књиге, те се тако дешава да се преко многих књига пређе ненамерно ћутке. 8 - ПРОТИВ ИЗ |
литерарни разлози што се ћутке прелази преко страшне ретко човечанске књиге "Под окупацијом", |
и постоје да се исто тако ћутке прелази преко осталог?{S} Са признањима су у нас људи необично |
ом и у погледу идејном.{S} Многе ствари преко којих би свет прешао код једног почетника, суде с |
у извесне обавезе, а те обавезе су: ићи преко "чистог описа", преко наративног и питорескног, п |
к - тако су ситне да овог пута прелазим преко њих.{S} Г. Јован Поповић - који је до сада превео |
твари у свету без обзира на средину, он преко ноћи промени устројство једне државе, створи судб |
ви и радознали за све око нас, били смо преко ноћи бачени на улицу, у бежаније, подруме, у изуз |
тум.{S} - Једини плодови који сазревају преко целе године, без обзира на годишње доба, јесу пло |
S} Прелаз Дрине...{S} "Спустио сам руку преко руба понтона и пустио да ми мутна вода струји кро |
загребачку Забавну библиотеку са њених преко 400 бројева!).{S} Довољно нам је ово што смо набр |
За оне, наравно, који су први пут и баш преко те књиге дошли у додир са књижевношћу писаном лат |
критичар налази, зависи коме ће упутити прекоре и јадиковке.{S} Али да ће упутити то не само да |
напишу о том догађају.{S} Јављају се и прекори због слабог одзива позваних, због закаснелих по |
престано око болеснице, труде се да јој прекрате време и ублаже муке.{S} И једна од њих, Бранка |
најбоље ће показати домет ове књиге:{S} Прелаз Дрине...{S} "Спустио сам руку преко руба понтона |
омплекси што траже потпуно изживљавање, прелазак свих граница простора и времена (затвор човека |
са естетско-сентименталним намерама не прелазе границе фељтона (што је грешка без мало свих мл |
м тачно своју мисао јер књиге ове врсте прелазе својим значајем "литерарне теме"), на рат се, в |
изван - литерарни разлози што се ћутке прелази преко страшне ретко човечанске књиге "Под окупа |
и разлози постоје да се исто тако ћутке прелази преко осталог?{S} Са признањима су у нас људи н |
ене ових књига (чији број за ову сезону прелази 50!) још ћемо боље увидети колико је ова хиперп |
смисао, испуњавали својом масом фронт и прелазили из једног рова у други, из једне гранатске ру |
прошкропљен сузама моје матере и драге, прелазим те.{S} Дрино, и носим 300 свјетлих и разумних |
завршетак - тако су ситне да овог пута прелазим преко њих.{S} Г. Јован Поповић - који је до са |
својим нарочитим животом, али је њихово преливање тако многоструко, њихово најдубље корење тако |
едан од ових младих чије сам књиге сада прелиставао можда син ове песникиње.{S} Ако је тако, он |
Радоја Домановића кога већ давно нисам прелистао.{S} И нисам оставио књигу док је било листова |
говора верују у извесна општа места.{S} Према томе, на коме се фронту, левом или десном, критич |
дједном, него поступно по две књиге.{S} Према томе, требаће времена док добијемо целог писца.{S |
дичну штампу.{S} Како се публика понела према новим писцима?{S} Неодређено, исто онако неодређе |
; а нарочито су шкрти били у признањима према Борисаву Станковићу који је и умро у једном заглу |
Уопште се не види однос осталога света према Устанку и Србији.{S} Устанак је ту дат као под ст |
смо научили шта је морал, етика, љубав према ближњем или просто љубав; шта породица, шта полит |
ворити о некој основној апатији публике према свему што је ново када има нових писаца чије књиг |
р најпре ваља знати да је то ливада, те према томе та реч има да дође на почетак реченице.{S} Д |
словљене њиховим материјалним стањем те према томе послузи, која живи на дну социјалне лествице |
ма да се овде не показује ништа, те би према томе требало уместо тај употребити он.{S} И даље, |
{S} Војник на допусту пође с револвером према коњу.{S} "Тако, мили мој", рече и прислони револв |
ује чињеница да је тај рат ставио једно према другом једнокрвну браћу бачену парадоксом историј |
песме, већ симболи с философијом, која премаша - готово све што је наша уметност уопште дала, |
Догађаји од 1914 до 18 године далеко су премашили способности наших писаца.{S} Празнина коју је |
них главних, који воде ствар и добијају премију нико не изнесе читаву главу.{S} У међувремену т |
од руку.{S} Захваљујући предострожности премудрих Ц. и К. судова и Махар се нашао иза катанца, |
а:{S} "Овај је рат естетички ужитак без премца".) Сели смо у ходнику на наше кофере.{S} Мати ре |
који сметају.{S} Да је један од узрока пренатрпаност превода, то стоји.{S} И то један од главн |
{S} Како онај снажни утисак доживљенога пренети у причу? {S}Како оно, што је он платио сопствен |
успомене, прича како је рањен и како га преносе у болницу.{S} Ту је директан, прост - и ту дира |
о, "четрдесет или четрдесет и два дана" преносио на рукама своју умирућу девојчицу - "Ево по ов |
ћи и сам животом својих јунака (ово без преносног значења) Станковић је свакако дао по јачини и |
његова воља (или самовоља).{S} Међутим, преокрет који се дешава код њега неколико година после |
поштене душевне, па чак и чика до свога преокрета који остаје необјашњен.{S} Тај чика дат је ка |
дела и настојања, из свих тих сижеја и преокупација излази јасно да се све више тањи преграда |
у коме правцу иду уметничке и социалне преокупације пишчеве, којој школи, управо коме изражајн |
размишљања или дијалектика, већ речи и преокупације невероватно ситне и невероватно просте, он |
Петровић који је сав, од тог тона па до преокупације погледа на живот и схватања света изашао и |
јали па да видимо колико је наша пијаца преоптерећена преводима (макар и одличним, али преоптер |
рећена преводима (макар и одличним, али преоптерећена!).{S} Ако погледамо на цене ових књига (ч |
о округлих фондова, да омогући штампање преписке Ђуре Јакшића и тиме помогне детаљну, а сада јо |
дима.{S} Пружене руке да придрже Кнеза, преплашене жене што беже, згрчених лица од страха, изме |
у оном његовом главном делу, не можемо препознати и признати као свој.{S} И у томе лежи вредно |
без уредника.{S} Књижари нас издају на препоруку, често од оних који нису нашу књигу ни прочит |
тавља уредништву своје рукописе, увек у препорученим писмима.{S} "На пример ...узмите ово: то в |
ноги теориски чланци који су са катедре препоручивали или се залагали за то зближење.{S} За мно |
оји је собом носио извесан начин писања препоручиван и пропагиран од наших "Француза" и западња |
баби у Берлин па га у возу покрао један препреден лопов (новац је мучно зарадила Емилова мајка |
воје енергије и свога времена на рушење препрека које одавно више не постоје; резултати које по |
жевничке недружевности и толиких других препрека идејне или политичке природе, толико је одмака |
{S} Ја не видим на његовом путу никакве препреке које би могле да му спрече развој - сем ако пр |
би могле да му спрече развој - сем ако препреке не дођу из њега самог.{S} Он има "даха", што, |
скоро увек само као пасивну иако крваву препреку Устанку - а никада као активне придржаваоце вл |
нуо", рече неко.{S} "Можда му се вранац препречио, ждрепци знају бити често врло злобни и злопа |
та, а све то не може, нити треба, да се преприча, јер је састављено не толико од података колик |
вори.{S} Међутим, књига ове врсте се не препричава, јер је, иако сврстана у прозу, и ако говори |
има да употреби, док други има само да ПРЕПРОДА већ готов артикл.{S} Овде морам рећи још нешто |
је обичан трговац чији се рад своди на ПРЕПРОДАЈУ туђих производа. {S}Наша нова књижевност је |
н. пр. књига тога и тога, н. пр. књига препуна оригиналности, сузбија, бојкотује од стране кри |
ким критичарима, који су писали поводом прераде "Коштане" у оперу, Борисав Станковић прошао мно |
о је најбоље у богатствима око мене, да прерадим то затим у једну јединствену хомогеност.{S} На |
с друге стране.{S} Мене не чуди што то прератним критичарима Станковићевим - уколико их је има |
до укључно одбора за прославу, почасних преседништава и ордена) - да све то не служи ничему дру |
ши своја богатства, можемо до миле воље прескакати плотове и тражити, ако нам буде потребно, но |
ни уосталом и осталим својим земљацима, прескачемо туђе плотове и по јабуке идемо чак у Канаду |
ена митова. {S}Непрестано се спотичемо, прескачући их.{S} Они нам заклањају видике.{S} Они нас |
сам пред три мјесеца раширеним грудима прескочио ограду савског дока, да на Калемегдану изједе |
а.{S} Једно од тих нових имена, која је преставила публици агилна "Народна књижница" у своме по |
сеудоним.{S} Роман којим нам је "Нолит" преставио Травена зове се "Мртвачки брод" и носи као по |
ман од преко три стотине педесет страна преставља један велики напор који се мора поштовати * Р |
одина, рођена између 1901 и 1905, данас преставља генерацију младих који се приближују својој т |
е једино за оне којима би тужни Дис био преставник.{S} Многи од Глигорића очекују више после де |
између редова.{S} На крају, сва та мора престаје да бива рат на једном сектору, рат између Фран |
да делује освежавајуће.{S} Међутим, нас престаје да занима хоће ли мађионичар на књижевном ваша |
дугих ушију, згодних за хватање!); нас престаје уопште да занима и вашар, и мађионичар, и њего |
ка књижевност, претстављена том књигом, престала да буде нешто неодређено и постала стварност. |
т.ј. књига остане нераспродана, он онда престане сасвим да издаје - и наравно окриви савремену |
и ушао у књижевност", критика одједном престане да води о њему рачуна. (Ово је, наравно, чист |
сто од несугласја митова, које људи без престанка стварају и животне стварности која стално пре |
бар два човека - словеначка књижевност престати да буде мит.{S} А ја мислим да ће Цанкар у рук |
чно се мисли: сирота деца, довољно брзо престаће да буду деца, постаће људи, а онда ће већ имат |
варају и животне стварности која стално престиже и надраста оне стварне митове.{S} Живот митова |
тиже његова пошта; а да у једној другој престоници седи један адвокат који у његово име потпису |
за живот?).{S} И зна се још да у једној престоници једне јужноамеричке републике постоји његов |
главу где Вељко, док му одбегла Туркиња престрашена од медведа чучи на дрвету, дели, по снегу и |
коли без школе, где су нам учитељи били престрашени и грамзиви старци, лиферанти и обвезници чи |
вредност Емиловог поступка на крају се претвара у одређену суму новца.{S} А то никако не би мо |
а све, куварице, болничарке и тако даље претворе наједном у обичну експлоатацију болесне газдар |
идејне групе С. К. г. се силом прилика претворио у један књижевни часопис кроз који се, ако не |
оно, што је он платио сопственом крвљу, претворити у заокругљену форму једног књижевног рада?{S |
рпе неколико рукописа.{S} Уредник ме је претекао: рекао ми је да већ погађа моју мисао, али да |
о - будите уверени - што му је потребан претекст за његова, психолошка или метафизичка мудровањ |
ан јасно је да су први и трећи део само претекст (макар и несвесно) за онај главни и по вреднос |
ан прост докуменат, писан без књижевних претенсија, обичној литератури макар она по форми далек |
коликим је стварима, и то не малим, био претеча.{S} Већ данас нашој генерацији, оно што му је о |
убави (управо материнског егоизма) која прети да се њене врлине као девојке за све, куварице, б |
ричке републике постоји његов поштански претинац на који му стиже његова пошта; а да у једној д |
дуго објашњавати; увек нису криви само претплатници којих нема).{S} Друга митска тема Глигорић |
ижарске тачке гледишта тачност ове наше претпоставке најбоље потврђује пример предузећа "Народн |
књижевности која му се пружа", те зато претпоставља стране књижевности јер су ближе животу.{S} |
и некњижевника у литератури.{S} Ја чак претпостављам један прост докуменат, писан без књижевни |
внија.{S} Од увек сам од ова два начина претпостављао други, јер цео смисао посмртног живота је |
, каква се слабачка и далека од живота, претреса у модерној књижевности" (цитирам по преводу у |
чланцима изнети шта је све узрок, поред претрпаности превода, да наша савремена књижевност стој |
стано размишљао о чудној ствари: ми смо претрпели Албанију, Окупацију и Ропство, - а без мало, |
вог "На западу..." које су ми у главном претставиле рат, додајем још и Рена. {S}Превод је читак |
а оним што је најбитније, увек бих себи претставио целу слику са свима појединостима, осветљење |
која ће, поштено писана, као овај део, претставити да буде хроника једног човека да би добила |
кончић нормале на температурном листу) претставља једно освежење и једну потребу.{S} У последњ |
бачкој "Југословенској Њиви") иако мала претставља несумњиво један од значајних прилога нашој р |
1920. године до 1930. на једној линији претставља једну ретку енергију, један несавитљив карак |
по својој простоти и скривеној емоцији претставља најбољи део књиге, описи летења, оно ослушки |
илав.{S} Један мит, већ мртав, још увек претставља једну велику силу.{S} Предрасуде, заблуде: н |
знам ко је Рудолф Брауне.{S} Слика нам претставља једног мало потсмешљивог безбрадог младића; |
затегнутих жица и тако даље{S} - Све то претставља оно што је позитивно у овој књизи и због чег |
ше послератне књижевности чији диаграми претстављају хаос кривих линија његовог стварања, (црве |
наше књижевности) хрватска књижевност, претстављена том књигом, престала да буде нешто неодређ |
зира је ли тада Ђалски био најтипичнији претставник хрватског дела наше књижевности) хрватска к |
писао о томе колико једна студија која претходи делу једног живог писца, може да шкоди код чит |
ажење, то тражење, затим издавање, које претходи чисто трговачком лансирању готове робе, јесте |
једничко јесте: да са онима који су нам претходили немамо више ничег заједничког; све је потону |
ог улажења у психолошке моменте који су претходили и одлучили писање ових горких и тамних стран |
мртве тачке.{S} Помакнуто ефикасно, јер претходне манифестације ма колико корисне биле, ипак ни |
брзину и од данас до сутра: бар не без претходног сазревања, краће или дуже инкубације оне дат |
цео за превод.{S} Станковић ће, кад-тад прећи границе, проћи иностранством, бити посвећен од ин |
његовој деспотији, сви га слушају - па прећутно признају и чињеницу његове везе и оног венчања |
оји се у сваком случају узимају макар и прећутно као чланови загребачке, односно хрватске књиже |
тересу пацијента више би користило него прећутно одобравање.{S} Јер прећутно одобравање писца с |
истило него прећутно одобравање.{S} Јер прећутно одобравање писца стварно вређа: он жели да њег |
ца, да бих поткрепио ово тврђење о овом преувеличавању свега српског, на ону главу где Вељко, д |
неколико хероја дижу планине, уређују и преуређују свет.{S} Ти хероји знају све, предвиђају све |
о и несумњиво је да и Војводина јасно и прецизно осећа г. Вељка Петровића као свога писца.{S} К |
е осећа кроз г. Вељка Петровића јасно и прецизно и несумњиво је да и Војводина јасно и прецизно |
га, од те идеолошке поставке - пошто се пречисти питање језика, технике и тако даље - зависи и |
ом.{S} Многе ствари преко којих би свет прешао код једног почетника, суде се озбиљно у овом слу |
д тога што је Модерна и Нова већ одавно прешла периоду борбе и непризнавања, повикаће како је с |
креацију Станковићеву она жена на њиви, при наводњавању дуванских оџака: у ноћи, ногу у бразди, |
ажења и другог. {S}Једног дана међутим, при реквизицији коња за војску неки се коњи поплаше, од |
бачена из линије.{S} Ова друга, која је при почетку рата имала девет, десет или дванаест и трин |
од нас.{S} "Мора да је утерао у чопор и при томе се преврнуо", рече неко.{S} "Можда му се врана |
амерички грађанин и ако су му родитељи при рођењу заборавили да га "региструју", он је одједно |
е наћи ће неки љубитељ необичних ствари при распродаји неке антикварнице - као што сам ја ту ск |
чини пуној трагике - прва ноћ на Јорици при истоваривању пепела и вреле шљаке; затим она дантео |
ћи непрестано рачуна о шали коју Травен при томе прави. {S}Упркос тога, ово је г. Поповићу до с |
го праведније и боље него што је прошао при појави "целокупних дела" код критичара.{S} Док о "ц |
чега увек треба поздравити оне који нас приближавају стварности.{S} Најмањи оборени мит - један |
чаност одраслих људи. (...) Када смо се приближавали Фрајбургу, певао је цели воз.{S} Сваки се |
ј књижевној задрузи" учинило је више за приближавање српско-хрватске књижевности него многи тео |
о групу људи рођених између две године, приближно одређених, који су имали приближно исти дожив |
и су без мало живели и развијали се под приближно истим животним условима: са тек свршеном осно |
ине, приближно одређених, који су имали приближно исти доживљај рата и који су без мало живели |
као што је (узимајући ово поређење само приближно, без намере да упоредимо два писца по суштини |
нас преставља генерацију младих који се приближују својој тридесетој години и са њом својој зре |
обом само успомену на "девојку за Оргом Приват", јер име, зар не, заборавља се брзо.{S} Језик п |
м часу заборављамо, остављамо по страни приватна издања којих је безброј. (Шта би све било да у |
ожемо тражити од приватних издавача.{S} Приватни издавачи, нажалост, нису обавезни да мисле на |
и таква издања ми не можемо тражити од приватних издавача.{S} Приватни издавачи, нажалост, нис |
и шестоспратних палата, срце града кроз привредни организам тера једну водњикаву и слабу отпорн |
з статистику становништва, показивао је привредно срце вароши.{S} На жалост, крај свих чаролија |
о је лице Београда; а чланак овог нашег привредног писца показивао је шта се иза тога лица криј |
е књиге сетио ме је чланка једног нашег привредног писца о Београду, изашлог већ прилично давно |
гред: чуди ме да један такав писац није привукао пажњу једног карикатуристе, н. пр..{S} Пјера, |
ићев и толика друга дела не успевају да привуку Глигорићеву пажњу.{S} Све те мале зађевице, веч |
рватски писац могао би да побије овакав приговор тврдећи да у Југославији уопште још не постоји |
појаса вирио је бровинг.{S} Два човека придигоше мртвога, уз тиху шкрипу одвојило се лице од с |
дређењу хисториске атмосфере највише ће придонијети ове студије".{S} И у књизи од неких 230 стр |
препреку Устанку - а никада као активне придржаваоце власти, - тако исто, по фаталности, устани |
са руком на грудима.{S} Пружене руке да придрже Кнеза, преплашене жене што беже, згрчених лица |
и тај материјал не би дао директно, без призива метафизике и књижевних напона?{S} Зашто се не б |
само не романтичним.{S} У њима нема ни призива даљина, ни меких молских пејзажа, већ је све пр |
е: који мисли својом главом) може да му призна.{S} А то је штета.{S} Јер истрајати од 1920. год |
друго, то сам већ рекао, јер се код нас признаје скоро све што бар нешто вреди (а штампа се, ми |
почиње да значи - највећи доживљај.{S} Признајем, узгред, да је појам генерације прилично магл |
деспотији, сви га слушају - па прећутно признају и чињеницу његове везе и оног венчања.{S} Писа |
ао "признат" писац (та забога она га је признала!), залепила је на њега своју етикету, класирал |
ичаре, макар они овда-онда, кроз зубе и признали да је Станковић један од врхова наше модерне к |
што има бар сенку неке вредности, стиче признања у нас. {S}Све.{S} И лево и десно.{S} И мени, б |
ве ако не пошту, а оно ипак једну врсту признања.{S} Ја му радо дајем то признање, без икакве з |
изузетака, и то баш у овом случају).{S} Признање Станковићевом таленту, у часу када се о његови |
} Тада ће се капе скинути.{S} И доћи ће признање.{S} Оно исто које му је до сада ускраћивано.{S |
918 - и њиховом квалитету мора се одати признање.{S} Докле је ишла крутост система показује ова |
чки предговор о Цанкару заслужују свако признање.{S} И више. {S}Надам се да ће се појавом ове к |
омене и изаћи из пасивног чекања да оно признање једнога дана дође само од себе.{S} Скупљањем к |
Станковићевог талента.{S} На жалост, то признање још није дошло од нас, затрованих личним симпа |
врсту признања.{S} Ја му радо дајем то признање, без икакве задње мисли или ироније.{S} Од сво |
а је нико не саботира, да јој сви одају признање, да се налази на свима столовима и у рукама св |
тако ћутке прелази преко осталог?{S} Са признањима су у нас људи необично шкрти; а нарочито су |
бично шкрти; а нарочито су шкрти били у признањима према Борисаву Станковићу који је и умро у ј |
рес у све ширем, општијем и отворенијем признању великог Станковићевог талента.{S} На жалост, т |
да ће већ "ушао у књижевност", када је "признат".{S} Чим је, дакле, "писац "пробио лед" и ушао |
онстатовала да је дотични писац постао "признат" писац (та забога она га је признала!), залепил |
ећ писано, вредност је тим ремек-делима призната - ма да и то површно и слабо, некако стално у |
и оно што је учинила за стране, мртве и признате?{S} Јер у томе је цео проблем.{S} Југословенск |
ом главном делу, не можемо препознати и признати као свој.{S} И у томе лежи вредност ове књиге |
ПОМЕНЕ Ј. С. Махар:{S} Криминал - Морам признати да не познајем чехословачку књижевност онако к |
ао нешто дефинитивно; али му зато морам признати да у њој има врло много његовог, један печат к |
рло вероватно на његовој страни. (Морам признати да је Глигорић покушавао, и то у три маха, да |
ха који су је одмах избацили у ред оних признатих писаца, критика је заћутала.{S} А уколико је |
и на дну социјалне лествице, са сталним призором друштвеног наличја пред очима, неприступачне.{ |
бље више не шкоди, да чак почиње да јој прија ово мало оштра негостољубива духовна клима. {S}На |
га мама не метне у кревет.{S} Мој мали пријатељ од десет или дванаест година у 1932 иде пре св |
?{S} Да ли се мој сигурни и самоуверени пријатељ није варао у својим брзим оценама? {S}Сагао са |
а да обрадује сваког истинског, не само пријатеља него и љубитеља и пробирача наше књижевности, |
до сада ускраћивано.{S} У међувремену, пријатељи Станковићевог дела, (а њих има у свима редови |
ни догађај. 2 - ПУТ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА ПРИЈАТЕЉИ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ове јесени навршава се че |
мисао тај).{S} Моје је скромно мишљење, пријатељице, да је овим јадиковкама поменути критичар с |
} г. Не верујте увек критичарима, драга пријатељице.{S} Бар не свима и безусловно.{S} И најбољи |
с десна).{S} А треба ли вам рећи, драга пријатељице, да се та књига чита да је нико не бојкотуј |
лепог писма, сматрам за потребно, драга пријатељице, да изјавим ово:{S} Велибор Глигорић је дос |
ме ће Емилија наћи уточишта.{S} И друге пријатељице су непрестано око болеснице, труде се да јо |
ону аутомобилску шетњу, затим Емилијине пријатељице Марија и Бранка - и најзад читава војска сл |
или су примљени са радозналошћу па и са пријатељством.{S} Бесмислено је говорити о некој основн |
S} Географија, н. пр., данас моме малом пријатељу изгледа ствар потпуно конкретна: он зна како |
арећи углавном пожртвованом и истрајном пријатељу Станковићевом г. професору Д. Костићу, добили |
и спада у боље преводе "Нолита" што је пријатно подвући; радила су га два наша позната писца г |
и, значајнији и - што многима неће бити пријатно - репрезентативнији.{S} Старо Врање, хаџије и |
но и са извесним хумором (који необично пријатно делује) своје познанство и саживљавање са лете |
по неки пут да буде од велике користи и пријатности.{S} Читао сам ту скоро Радоја Домановића ко |
е, већ у идућем броју макар са три реда прикаже њену књигу "јер то је врло важно за моју будућн |
у књизи од неких 230 страна развија се приказ књижевне активности наших приповедача и романсиј |
ар у том тону, јадиковкама, окитио је и приказ књиге приповедака г. Петра С. Петровића критичар |
о у овој књизи и због чега и пишем овај приказ.{S} Али шта је требало г. Никољачићу да онај про |
о је "Газда Младен" заслужује и посебан приказ.{S} Ја се надам да ће наши критичари обратити по |
вању нових дела прва вредност скупљених приказа г. Мараковића.{S} Друга ствар коју желимо да по |
ЊИЖЕВНОСТИ "Правда" је већ забележила и приказала опширно последње коло "Српске књижевне задруг |
ама онако како је налазимо изражену или приказану у књижевности, широј и ужој, зар и о детету, |
искључиво посвећена.{S} Г. Мараковић је приказао око 67 дела од 47 савремених писаца, српских, |
е дим измирне.{S} И сва та лица, све те приказе у најразличнијим положајима и покретима имају н |
не изгледе наше књижевности; али његови прикази имају сву јасноћу без педантерије и ситничарств |
су јарким, да не кажем дречећим, бојама приказивале два историска догађаја: на једној је била н |
ли та ми схема ништа није користила код приказивања најважнијих ствари.{S} Ту ми је увек недост |
рат.{S} Први део, интелигентно казиван, приказује паланку, односе између друштвених редова, нач |
ободи своје фата-моргане која му стално приказује нашу књижевност савијених леђа пред скиптром |
имума.{S} Моја намера овде није била да приказујем овај чланак већ да се само послужим његовим |
и?{S} Да се Емил није сетио да је банке прикачио иглом, ништа не би могло да буде, још би добио |
оји је г. Никољачић отворио и делимично прикључио нашој књижевности, као и онај о несумњивом - |
авачких прилика остао недовршен односно прикраћен, јер је издавач рачунао само на петнаест а не |
им неопходну ствар и већина трговаца се прилагодила новом стању ствари (у свом сопственом интер |
мири - пробудила. {S}Овај мали документ прилажем на горњу тему без коментара. 7 - "НОВИ ПРИПОВЈ |
та једног писца лежи у његовом делу. {S}Прилаз њему као човеку који је био, могућ је само кроз |
је него апсурд.{S} Тек када писци почну прилазити критички Устанку; када догађаје и људе почну |
университет, а са њим и студенти почињу прилазити Станковићу. {S}Прошле године је награђен једа |
и писаца.{S} Многим критичарима даје се прилика да постану славни и да стекну глас људи који мн |
ску делатност, јер се код нас, стицајем прилика та два појма стално мешају.{S} Један издавач мо |
ла једне идејне групе С. К. г. се силом прилика претворио у један књижевни часопис кроз који се |
троглодитском срамотом наших издавачких прилика остао недовршен односно прикраћен, јер је издав |
цео у похвали, што је у нашим књижевним приликама заиста ретко, г. Барац додаје мало горко:{S} |
ање, хипокризија, страх, осушене људске прилике, мирис натрулог и изгорелог Београда, све је то |
ге, ако их буде.{S} Тада ћу можда имати прилике да говорим о идејној подлози, о техници писања |
лератних жена, то вас најлепше молим да приликом објављивања не мењате ред песама јер је он усл |
ти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје статична) |
ти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје статична) |
а дела.{S} Конци који држе ова три дела прилично су слаби и сама књига не би изгубила да су дел |
ладића; иза округлих великих наочара на прилично меснатом носу један малициозан и симпатичан по |
Париз.{S} Успех Панајота Истратија даје прилично доказа да би Станковић био схваћен и од публик |
изнајем, узгред, да је појам генерације прилично магловит и растегљив.{S} Опште узевши где почи |
ученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" романа.{S} |
ученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" романа.{S} |
спратницама и рекама аутомобила; на тој прилично тужној основи блистају биоскопске рекламе, аут |
сти, од хипертрофије - погоршане једним прилично баналним дијалогом који уместо да повећава дра |
сти, од хипертрофије - погоршане једним прилично баналним дијалогом који уместо да повећава дра |
чином (који само гледа) чини ми се зато прилично наивна.{S} Први део свршава почетком рата.{S} |
од др. Ћоровића. {S}У овај - рачун, већ прилично дуг и импозантан, уведена су само оригинална в |
ривредног писца о Београду, изашлог већ прилично давно.{S} Теразије то је лице Београда; а члан |
евска Академија - није могла, из својих прилично округлих фондова, да омогући штампање преписке |
претставља несумњиво један од значајних прилога нашој ратној литератури.{S} Овај почетак (јер, |
или Боже, све!{S} Хартија је бар бела и прима на себе сваку боју).{S} Остављајући по страни зак |
уго издање. * Све ове - и многе друге - примедбе могао бих ставити и на последњу књигу приповед |
дака г. Вељка Петровића (само што би те примедбе биле теже природе јер је у питању један искуса |
- и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају |
- и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају |
које је, ако не прво, а оно рационално применило нове принципе трговине на књигу).{S} Али књиг |
и крвава - и прљава - да наслов романа применим нешто мало другојачије од самог писца - протич |
м леђима благодети цивилизације када је примењују победиоци; присуствовали смо - научили - како |
на књигу г. {S}Предрага Каралића.{S} На пример, код г. Каралића осећам да постоји једно ратничк |
ко их читалац треба да доживи.{S} Не на пример; зелена, преко неколика ћувика прострта ливада: |
се, увек у препорученим писмима.{S} "На пример ...узмите ово: то вам је драма једне старе, неуд |
би се тренутно то и могло разумети (на пример: о томе је већ писано, вредност је тим ремек-дел |
ове наше претпоставке најбоље потврђује пример предузећа "Народна Просвета" које је, ако не прв |
струозност рата може да иде најбољи смо пример ми сами са својом историјом; не само у овом рату |
ље обавио". (Само неколико, без избора, примера).{S} Али би онда требало говорити и о другим де |
ог, директно; и дубоко потресно.{S} Ево примера: деца још увек мисле да постоје тамо неке херој |
.{S} Показао сам тада на свега неколико примера каквог је квалитета његова реченица, његова мет |
када се дела Дучићева штампају у 50.000 примерака, већ постоји криза савремене оригиналне књиге |
мени писци читани у по 10.000 до 11.000 примерака, као што је случај са писцима које издаје СРП |
ари или објављене давно и у малом броју примерака, или, што је још чешће случај, објављене у ка |
{S} Али морам напоменути да се и на том примеру има разлика између сировог податка и уметничке |
у, и не само то: него је уопште нико не примети, онда је то као да се родило мртво дете.{S} Кол |
а ти је?{S} Није одговорио.{S} Тада тек приметих: ћебе је имало велику изрецкану рупу.{S} Подиг |
ачки као првога дана".{S} "Дрва која се примећују или не преко дана док људи живе крај њих, сад |
новца.{S} А то никако не би могло да се прими: новцем не може да се оцењује морална вредност је |
а, која се страховитом брзином развија, примила је рекламу као једну сасвим неопходну ствар и в |
ола; чак и они који су из руку старијих примили буктињу и запели да, у своме конформизму, наста |
м случајношћу дошли до публике, били су примљени са радозналошћу па и са пријатељством.{S} Бесм |
реченица су безваздушни простори, који приморавају читаоца на сталну пажњу.{S} У његовој прози |
раде (ко ће узети човека без исправа?), приморан на беспослицу, глад, недаћу.{S} Па бар да хоће |
рка гуши од туге и горчине; после Рена, приморан је, ако има у себи и трун савести, да узме гла |
ма као човек, али као уредник сам, ето, приморан да све бацим у корпу".{S} Први омот скривао је |
S} На читаоца непријатно делује када је приморан да се сплиће не само о реченични обрт, већ и о |
аковића је конструктиван; и онде где је приморан да негира, било због идеја које су потпуно суп |
још и судбоносних, а ограничен, управо приморан конкурсом на давање приповетке, дакле уметничк |
ије, подруме, у изузетно и неразумљиво, приморани да видимо пре него што смо и дознали шта је т |
не води више никакав дијалог већ држи, принуђен околностима, један бескрајан монолог у коме, х |
е прво, а оно рационално применило нове принципе трговине на књигу).{S} Али књига, пре него што |
гурно, већ и неминовно.{S} Ако критичар припада левици наше књижевности, и поред тога што је Мо |
ој школи, управо коме изражајном правцу припада писац.{S} Линија коју је г. Вељко Петровић извл |
ло би питати: какви смо? - јер и ја сам припадам тој генерацији, последњој за коју је рат значи |
ација? {S}Шта треба узети као мерило за припадност једној генерацији: године или крај година јо |
, јадиковкама, окитио је и приказ књиге приповедака г. Петра С. Петровића критичар једног јутар |
и проф. {S}Р. Мандолф) и превод збирке приповедака "Врела Крв".{S} Ја сам уверен да би Станков |
а од тога доба Андрић је дао читав низ приповедака.{S} Садашњост пролази крај Глигорића потону |
е могао бих ставити и на последњу књигу приповедака г. Вељка Петровића (само што би те примедбе |
о да да једно народно издање Јакшићевих приповедака?{S} Зар Српска књижевна задруга, која се се |
хронике, или да бих показао број нових приповедака сабране у ове две књиге (зовем их новим јер |
х ствари најзначајнија књига Цанкарових приповедака.{S} Неће бити згорег да поводом ове ванредн |
ан.{S} Млад човек, глумац по професији, приповедач по позиву, енергичан, верујући у своју "звез |
лежити његов књижевни портрет...{S} Као приповедач, Вељко Петровић је творац људског живота, а |
Он има "даха", што, по мени, значи пола приповедача. {S}Пејзаж, типови, карактеристика. догађај |
ија се приказ књижевне активности наших приповедача и романсијера којима је ова књига искључиво |
чно читати као занимљива књига. {S}14 - ПРИПОВЕТКЕ Г. ПЕТРА С. ПЕТРОВИЋА 6.{S} Јуна 1930.{S} г. |
{S}Јер нетреба се варати у једном! нема приповетке или романа, па макар они били најскромније н |
делања.{S} У ове две књиге ушле су ове приповетке:{S} Земља, Мица, Главчина, Запаљено жито, Бу |
ен, управо приморан конкурсом на давање приповетке, дакле уметничке прозе, нашао се, можда без |
ста има мало такмаца у нашој савременој приповетци. {S}Атмосфера "Мркодола" је ненадмашна.{S} П |
на горњу тему без коментара. 7 - "НОВИ ПРИПОВЈЕДАЧИ" Уредник загребачке "Хрватске Просвете" г. |
ко није имао.{S} "Та ви нисте ни на шта приправни, ви јунаци из позадине...{S}" Војник се јако |
нису излазиле из оквира манифестација и припремних радова. {S}То питање је питање односа с једн |
тко да би могло допустити један рад - и припрему за њега - који би имао већи дах и ширу основу. |
ор, него сама акција и сукоб.{S} Његова природа, његов пејсаж живи потпун и цео, са свим својим |
вицу чамца који од тога подрхтава".{S} "Природа баца своје метеоре, своје муње, и слика својих |
вића (само што би те примедбе биле теже природе јер је у питању један искусан и стари књижевник |
их других препрека идејне или политичке природе, толико је одмакао да се већ не може ни замисли |
евија на Бањици, и све историје љубавне природе) он је написао и један стручни роман, роман изв |
елимо, та подела би била чисто формалне природе - то и јесте случај - и тачније би могли ту под |
м својим бојама и мирисима - и у давању природе - ја кажем давању а не сликању - заиста има мал |
ци са три катарке пре свега необузданој природи - мору и ветровима, сетите се "Тајфуна" Джозефа |
трећем реду писац.{S} И уколико је био природније оно прво, авијатичар, уколико је заборављао |
онај о служавкама, далеко је стварнији, природнији и у описима типова тачнији.{S} Тема послуге |
тобиографије "Исповести књижевника".{S} Природно је, да један човек као Махар, није могао бити |
тив грех) али као авијатичар који прича природно и са извесним хумором (који необично пријатно |
е у успомене.{S} На тај начин сасвим је природно што је на овом конкурсу - овако уско схваћеном |
људи могли друго да раде (што је сасвим природно, него да се онда баце на оне књиге које су им |
благу чврстину и пуноћу.{S} Простота и природност њеног стила мора се нарочито подвући јер те |
према коњу.{S} "Тако, мили мој", рече и прислони револвер.{S} Коњ му положи главу скоро нежно у |
е..." мумлао је још, па одрешио појас и прислонио размрсканог поднаредника о зид.{S} "Има ли не |
дела, - учинити да његово дело постане присно и буде читано у оном обиму у коме по својој изва |
исте дете! - узвикнуће многи малициозни присталице вилинских прича.{S} Не, заиста.{S} Али је де |
сетио на брод и онако мамуран полетео у пристаниште, брода тамо више није било. {S}Бродови, као |
нису чиновници и најамници, живе сасвим пристојно, пазе на исхрану, имају нормалан и хигијенски |
најгори и најбољи без обзира на мане и пристрасности, без поговора верују у извесна општа мест |
ићева у популарним и јевтиним издањима, приступачна и најсиромашнијим редовима читалачке публик |
авили у више издања, до скора нису били приступачни читалачкој публици у оној мери колико су за |
и једнога дана на једно језеро као ово, приступити свему, свакоме, слушати све и гледати све и |
вилизације када је примењују победиоци; присуствовали смо - научили - како се веша, силује, пља |
го.{S} Зашто онда они, који су видели и присуствовали свим тим збивањима, не би за нас и за буд |
као дописник једног београдског листа, присуствовао у Крагујевцу откривању споменика на гробљу |
О књигама са последње књижарске полице Присуствовао сам једном када је уредник једног књижевно |
сти одржавало само силом његове физичке присутности, може се утврдити несумњиви велики прогрес |
ња, да 80% београдског становништва има приход нижи од стандарског минимума.{S} Моја намера овд |
ништву у Европи, са 80% грађана чији је приход нижи од стандарског минимума.{S} Ето то је основ |
ш у Европи, јер у њему просечан месечни приход износи 965 или 1224 динара. {S}Чланак се завршав |
ној порези и разним другим статистикама прихода, писац је дошао до закључка да је Београд најси |
ра са земљом, најнижег средњег месечног прихода по становништву у Европи, са 80% грађана чији ј |
ти ако једном изађе без својих чланака, прича и тако даље{S} Чекам хитан одговор".{S} Ова два с |
ом визијом сопствене и крваве успомене, прича како је рањен и како га преносе у болницу.{S} Ту |
} Ту је директан, прост - и ту дира.{S} Прича се конкретно и брзо.{S} Да се г. Голубовић вољно |
ији од "Године дана", иако ова последња прича у детаљима има несравњено бољих страница.{S} Ако |
у у поштење и истинољубивост тих писаца прича.{S} Могуће да је за капетане и крмаре та романтик |
писао о Црњанском у доба Лирике Итаке и Прича о Мушком, и од тога доба је Црњански дао неколико |
еопростив грех) али као авијатичар који прича природно и са извесним хумором (који необично при |
дно био да то што ће се писати има бити прича, роман, песма, драма - то смо добили да су баш уч |
ма, зашто да не? зашто то баш мора бити прича или роман?) да једна дубља и темељнија критика.{S |
есет или четрдесет и два дана"; оно што прича млад рибар који се вратио из морнарице; или млада |
едостатку једне шире концепције.{S} Јер прича није низање података и пејзажа, ма како они сами |
иције приче.{S} Највећи недостатак ових прича, које већ имају своју атмосферу, свој мирис и тон |
најмање (колико се то из текста његових прича види) на жртву и то на пасивну жртву злобних крит |
на белегу тим догађајима. {S}Сем неких прича Васићевих и снажне књиге Боре Станковића о Окупац |
е многи малициозни присталице вилинских прича.{S} Не, заиста.{S} Али је дете мој мали сусед ком |
ер и машиниста.{S} "Романтика поморских прича је давно прошла.{S} Ја сам чак мишљења да таква р |
деалног ђачића (оног из дечјих моралних прича) који, кад иде у школу "не гледа ни лево ни десно |
а онда злим људима који се у поморским причама јављају, као што је и ред, у облику гусара; па |
а као паучина.{S} Чак и у оним најјачим причама - остављајући и сувише сентименталног "Туђинца" |
д света.{S} И доклегод је на тој линији причања непосредних доживљаја и утисака, г. Никољачић ј |
часовима - ваљда понесен непосредношћу причања - чак и неке трагичне епске ширине. {S}Ја желим |
олико места нашао себе, ванредан је. {S}Причање је просто, сажето, лишено свега лажног, директн |
роман, који иначе има даха и динамике у причању, звони шупље.{S} Али је г. Никољачић први напис |
од самог писца - протиче без крађа и у причању тог промицања, у тој заиста добро попуњеној гал |
буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су |
буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су |
енутака касније и сама садржина њихова, приче, чланци, песме... највише песама, читаво брдо пес |
ог мора" или ма које друге Домановићеве приче могао фиксирати изглед читавог једног друштва - н |
е постојала на мору...{S} Те су лажљиве приче многог ваљаног момка одмамиле у живот и околину у |
више чак и у књижевном погледу него ове приче.{S} Зашто је, даље, г. {S}Вељку Петровићу било по |
е Марије"), остају ван саме композиције приче.{S} Највећи недостатак ових прича, које већ имају |
ве то данас одговара?{S} Нису ли све те приче школски програми, васпитни системи створени и под |
ну мешавину између директних успомена и приче и романа.{S} Ја нисам против аматера и некњижевни |
комади, (пејзажи у "Години дана", крај приче "Димчетов грех", почетак "Мале Марије"), остају в |
езиља Ивона.{S} Новост је њена и у оној причи зидаревој како је, када је језеро било замрзнуто, |
} И хајде сада, дођите му после тога са причом у којој је вук појео бабу, а ловац убио вука и б |
ремена конкурс за најбољу песму, драму, причу, слику и т. д. из одбране Београда. {S}Међутим вр |
есеј, студију, историју није могуће за причу, песму, драму и тако даље{S} Бар није могуће овак |
е.{S} И једна од њих, Бранка, испричаће причу о својој породици и своме чики кога је веза са је |
нај снажни утисак доживљенога пренети у причу? {S}Како оно, што је он платио сопственом крвљу, |
у заменили ратним бродовима, а поморску причу, па чак и поморске битке свели само на оквир за " |
ула. (...) Облак прашине је стајао".{S} Пришли су: поднаредник је био гомила крвавог меса, мото |
и у уверењу да је довољно "стегнути" и "пришрафити", па од малог човека из 1932 године направит |
Уз јек умирућих у потоњем ропцу, - као пркос песми славују и попцу - Што весело зриче под роје |
саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје ста |
саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје ста |
ло жедан авантура било позван дужношћу, пркоси на једрилици са три катарке пре свега необуздано |
S}Страшна процесија, мутна и крвава - и прљава - да наслов романа применим нешто мало другојачи |
какав стварни резултат може да постигне пробадајући десет година у највише случајева непостојећ |
е порећи.{S} И моја намера није била да пробијам већ толико деценија пробијена врата већ да ука |
је била да пробијам већ толико деценија пробијена врата већ да укажем не само на прве знаке нег |
их пишчевих година - када је писац већ "пробио лед", када ће већ "ушао у књижевност", када је " |
је "признат".{S} Чим је, дакле, "писац "пробио лед" и ушао у књижевност", критика одједном прес |
ог, не само пријатеља него и љубитеља и пробирача наше књижевности, кажем неколико речи о једно |
е.{S} Она је прошла, правилно осветлила проблем (и у томе је највећа заслуга Рудолфа Брауне, у |
о да решава него ни правилно да постави проблем.{S} И то је штета.{S} Г-ца Јанковић је имала је |
за обраду него један озбиљан социјални проблем. {S}Један тежак, мучан и непријатан проблем.{S} |
к, јасно без сентименталност и окренути проблем са свих страна, без страха изрећи у чему је он, |
лем. {S}Један тежак, мучан и непријатан проблем.{S} Г-ца Милица Јанковић, већ по поставци свога |
мртве и признате?{S} Јер у томе је цео проблем.{S} Југословенска млада књижевност у стварању т |
ак између теориски правилно постављеног проблема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја |
ак између теориски правилно постављеног проблема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја |
нтраст, упоређујући оно што као збиљска проблематика гори и ври у души југословенског народа, с |
венске књижевности као целине и стварне проблематике модернога живота постоји дискрепанца; јер |
звесне мере тачно....{S} Јер ако између проблематике југословенске књижевности као целине и ств |
души југословенског народа, са онаквом проблематиком, каква се слабачка и далека од живота, пр |
тици тога друштва - имајући управо исту проблематику и друштво.{S} Војводина се осећа кроз г. В |
написао једну малу белешку где говори о проблематици наше књижевности.{S} Говорећи о кризи књиг |
рад фиксирању његовом, живећи цео баш у проблематици тога друштва - имајући управо исту проблем |
обавезе да се заинтересују за истинске проблеме грађанског друштва, уколико оно управо постоји |
а без своје кривице, пред једним тешким проблемом.{S} Како онај снажни утисак доживљенога прене |
олфа Брауне, у том правилно постављеном проблему) и заблуда се остављајући за собом само успоме |
еце - коју је служавка хтела да умири - пробудила. {S}Овај мали документ прилажем на горњу тему |
.{S} Вечити сан.{S} Сан из кога је неће пробудити ни звук трубе страшног суда.{S} С времена на |
уштини њиховог талента) Мистрал, пишући провансалски био у ствари француски.{S} Цанкара треба н |
ћу да то време, које Станковић описује, проведем у Београду.{S} У мојој породици чува се извеса |
о и многи његови јунаци, цео свој живот провео разапет између својих тешких снова и диктата јед |
ровића да појединим лицима да локалан и провинциски језик.{S} Али морам напоменути да се и на т |
ни", г. Петровић се јављао само у малим провинциским листовима; и док се о оним првим већ увели |
што улази у лектиру изгубљених душа по провинциским рупама и узме само оно што је најбоље и на |
тељском - одлазе рањени у превијалишта, проводе ноћи у очекивању, изгубљени у житком блату разг |
јстор изводи своје демонијачке планове, проводи неке своје идеје, ствара ропску и полтронску књ |
у очи.{S} Бацимо, тако, шаку прашине и прогласимо да смо извршили своју културну мисију; да см |
, али из кога се не види какав је његов програм и у име чега суди и осуђује.{S} Међутим, писци |
говара?{S} Нису ли све те приче школски програми, васпитни системи створени и подигнути на слиц |
ости, може се утврдити несумњиви велики прогрес у све ширем, општијем и отворенијем признању ве |
Овамо кроз овај шипраг - нареди Лам.{S} Прогурасмо се кроз густо грање.{S} С друге стране била |
време изменило је односе трговаца т.ј. продаваца и купаца.{S} Данас један добар трговац није с |
толико превода, превођења дела чија је продаја осигурана јер је о њима дат суд.{S} Како је сем |
остима изложена, да на њу, онај који је продаје, скрене ма којим начином пажњу потрошача, једно |
њима дат суд.{S} Како је сем осигуране продаје још и ЈЕФТИНИЈЕ превести једног Толстоја, или Б |
стајала него сада.{S} Да се чита, да се продаје, најбољи је доказ у томе што још ни једно издав |
ја, он је заступник, ПОБОРНИК робе коју продаје; он НЕ ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖИ купца, о |
и бродови кријумчаре оружје колонијама, продају забрањене ствари, раде све оне ствари за које с |
ља.{S} Што се књиге неких старијих боље продају није зато што су квалитативно боље, него зато ш |
"Народне просвете" по 30 динара и да се продају у серији од 10 књига што чини 300 динара, када |
азује као врло интелигентан дечко, који продире и разуме односе људи, па чак и оне најкомпликов |
етања, без застрањавања, настављајући и продубљујући бразду коју је заорао у књижевности Јаша И |
то се обично заборавља: књига је, и ако продукат духа, од часа када штампана изађе из руку штам |
моју будућност".{S} Требало је, ето, да прође више од двадесет и пет година па да јој књига, и |
м се вратио жени, рекао сам јој:{S} Чим прође зима отселићемо се са острва.{S} Ићићемо у неко с |
ремена књижевност стоји рђаво у погледу прође књиге. 2 - ЈУГОСЛОВЕНСКА КЊИЖЕВНОСТ ТРАЖИ ИЗДАВАЧ |
о знати шта је - био је на самрти...{S} Прођосмо кроз једно село...{S} Лево је био један јелак. |
р нешто мало рекламе, чине бар нешто да прођу.{S} Тај посао "на срећу", тај рад без стручног књ |
офије.{S} Два месеца доцније био сам се прожвакао кроз ту књигу и једно послеподне нашао сам се |
да од ефекта, већ много доживљаја, цело проживљавање неког одређеног типа или начина живота, ко |
м на давање приповетке, дакле уметничке прозе, нашао се, можда без своје кривице, пред једним т |
ва разлика између документа и уметничке прозе.{S} Г. Голубовић, пошавши од својих несумњиво сна |
еће никада испасти из антологије лијепе прозе (....) Такав Бора Станковић, који и јесте инспири |
у читаоца на сталну пажњу.{S} У његовој прози пуној жаока, тешко се дише.{S} Како не зажалити ш |
мињати да су то биле песме, овог пута у прози, обележене римским бројевима од један до педесет |
азела видесмо Рајну.{S} Сви нагрнуше на прозоре.{S} Мушкарци поскидаше шешире, жене им се нежно |
е.{S} Мало обнове, господо! {S}Отворите прозоре својих књижевничких кабинета и историских семин |
не препричава, јер је, иако сврстана у прозу, и ако говори најпростијим речима, најчистија пое |
ц чији се рад своди на ПРЕПРОДАЈУ туђих производа. {S}Наша нова књижевност је богата и обилна.{ |
обила.{S} Тако су се журили рањеници са прокрвављеним завојима, од главе до пете попрскани глин |
само један јединцати, неважан доживљај, пролазан и једноставан, иако можда од ефекта, већ много |
м својим реже нечије тијело, а прсти ми пролазе кроз млаку крв.{S} Не знаш, Дрино, мутна и душм |
а струји кроз прсте.{S} Као да ми прсти пролазе нечијом густом, тешком, валовитом косом.{S} Као |
вета" (боља је реч и стварнија: успева, пролази) није довољно да она сама, као таква, постоји, |
аквих песника, обично траје много дуже, пролази кроз много више перипетија и трагичније свршава |
о и добра душа.{S} И процесија девојака пролази крај Емилијине постеље и изгледа да јој никада |
уђене савести, изласци сунца, узалуд се пролази испод бремена патњи, кроз напуштену младост и б |
дао читав низ приповедака.{S} Садашњост пролази крај Глигорића потонулог у борбу са прошлошћу.{ |
{S} Како се и зашто овај најнижи ступањ пролетера постепено квари, како клизи - по сили свога н |
лужи таквом стварима. {S}Најнижи ступањ пролетера, највише зависан, а имајући у својим редовима |
а.{S} У свему, три чина на три стране о промашеној љубави.{S} Напомена како треба изводити изно |
е иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје статична) роман Ток |
е иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје статична) роман Ток |
ту без обзира на средину, он преко ноћи промени устројство једне државе, створи судбину једног |
едан млад књижар који ће схватити ово и промет књиге постаће нормалан.{S} Са те трговачке и књи |
ијалног опстанка, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већ |
ијалног опстанка, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већ |
.{S} За мртвило које влада у КЊИЖАРСКОМ промету књиге треба дакле прво тражити узрок у самој тр |
сца - протиче без крађа и у причању тог промицања, у тој заиста добро попуњеној галерији разних |
издавачу за издавање.{S} Тај избор, то проналажење, то тражење, затим издавање, које претходи |
иритуалну вредност треба оценити, треба ПРОНАЋИ У ГОМИЛИ РУКОПИСА који се нуде издавачу за изда |
рвава" ("А Марица тече мутна и крвава и проноси - коње и јунаке") састављен је од три више пара |
најслабије осећање (само ако је заиста проосећано а не научено) мора да делује освежавајуће.{S |
успомена и писама уколико она постоје, пропагандом дела, - учинити да његово дело постане прис |
сио извесан начин писања препоручиван и пропагиран од наших "Француза" и западњака - тај стил ј |
жда са правом, са извесним поступцима - пропагирао оснивање нових Задруга и нових Гласника.{S} |
у у којој је морао телесно и душевно да пропадне, јер није ништа понео за тај живот него само с |
сет и петој години оставила жена јер је пропао у трговини.{S} Најтеже у моме случају је то, што |
гама историчара - оно што народ највише пропати већ оно што песници и писци најбоље опевају. {S |
им набрајањем, оним: скренусмо на један пропланак, уђосмо у једну шуму, простим казивањем непов |
сет корачаји даље, иза завијутка, изнад пропланка пуног расцветане траве, ред дрвених кућица за |
широким круговима, као у заносу, изнад пропланка" (....) "Какав рад!{S}" Мислим у себи.{S} "Та |
ог дела. {S}Редактор г. проф. Д. Костић пропратио је дело Станковићево потребним напоменама и о |
ње - малу нерасечену плакету стихова са пропратним писмом уреднику између листова у коме га мол |
је зашло?{S}" Много занимљивије је било пропратно писмо у коме се песник извињава због нечитког |
ао и све књиге ове библиотеке, и ове су пропраћене једним предговором.{S} Писац предговора је г |
нак се завршава закључком, после других прорачуњавања, да 80% београдског становништва има прих |
а личним интересима, уски хоризонти без пророчких визија; а над том долином плача обавијено маг |
целину и општи интерес. (Доказ Народна просвета).{S} Али таква издања с правом можемо тражити |
ана из страних књижевности.{S} "Народна просвета" је новије предузеће, али је и оно само за ову |
оље потврђује пример предузећа "Народна Просвета" које је, ако не прво, а оно рационално примен |
давно.{S} Треће - треће издање (Народна просвета) стаје четири стотине динара.{S} Писати у вета |
ПОВЈЕДАЧИ" Уредник загребачке "Хрватске Просвете" г. Љубомир Мараковић већ десет година и више |
да се узме у обзир да су књиге "Народне просвете" по 30 динара и да се продају у серији од 10 к |
Искрено говорећи ми се дивимо "Народној просвети" која је преко ноћи постала најјача издавачка |
треба на првом месту похвалити "Народну Просвету", предузеће које издаје "Библиотеку савремених |
ану, имају нормалан и хигијенски живот, просвећени су, (у извесном смислу) иду у позориште...{S |
јсиромашнија варош у Европи, јер у њему просечан месечни приход износи 965 или 1224 динара. {S} |
да сваку плаву књигу задругину прочита просечно бар два човека - словеначка књижевност престат |
питању једна културна акција као што је прослава једног писца, сматрамо да је довољно да сами с |
алачким масама; и да сва та предавања и прослава неће оспособити ни једног јединог читаоца који |
учествовао ни живом ни писаном речју у прославама. {S}Моје прославе биле су тихе: у четири ока |
ођења недоступна - остаје; и њу никакве прославе, на жалост, не могу побити.{S} И остаје да ми, |
ни писаном речју у прославама. {S}Моје прославе биле су тихе: у четири ока са делима; тихо пре |
једног писца, значајнији је други начин прославе: не празно слушање предавања него читање дела. |
{S} У реду.{S} Праве се паралеле између прославе Гетеа и Ђуре (и ја сам је направио).{S} Опет у |
КШИЋА Постоје углавном два начина да се прослави успомена једног писца: да се о њему пишу килом |
р, писати да се пише, прослављати да се прославља - а на то ће изаћи све ове академије, предава |
.{S} Писати у ветар, писати да се пише, прослављати да се прославља - а на то ће изаћи све ове |
евртање пожутелих листова.{S} Нажалост, прослављати на први начин много је лакше, довољна је чи |
ланци и све друго (до укључно одбора за прославу, почасних преседништава и ордена) - да све то |
твеној узрочности. 7 - НЕКОЛИКО РЕЧИ УЗ ПРОСЛАВУ ЂУРЕ ЈАКШИЋА Постоје углавном два начина да се |
у књига; и шта се све за те књиге чини (проспекти, огласи, агенти који иду по кућама).{S} Свет |
и још увек чекају да им купац, размажен проспектима и рекламама свих могућих трговина, сам, по |
а преносе у болницу.{S} Ту је директан, прост - и ту дира.{S} Прича се конкретно и брзо.{S} Да |
роман тога младића изврстан.{S} Сиже је прост, без варијација, без огранака, сав у једној линиј |
тератури.{S} Ја чак претпостављам један прост докуменат, писан без књижевних претенсија, обично |
броду којим је допутовао у Анверс, већ прост палубни радник.{S} Један модеран теретни брод и н |
им једном оваквом статистиком, у ствари проста борба за опстанак и хлеб свагдашњи. {S}Јасно је |
упације невероватно ситне и невероватно просте, оно да ће се идуће године добити електрично осв |
ли шта је требало г. Никољачићу да онај прости и трагични завршетак (док амбулантна кола износе |
а један пропланак, уђосмо у једну шуму, простим казивањем неповезаних малих доживљаја, акумулац |
утрулим лешевима и погорелим селима.{S} Простим набрајањем, оним: скренусмо на један пропланак, |
ти још једном, да књига, и ако говори о простим стварима није лака књига у обичном смислу те ре |
а, љубазника) и она друга да се предаје проституцији.{S} Важније од свих тих констатација ће пи |
ога неиздрживог положаја - у криминал и проституцију, велика је тема савременог друштва која че |
оже да спори али да они сами стварају - просто чињеницом свога рођења - и услове у којима ће њи |
м стаје на белегу целом једном харему - просто на просто херкуловска.{S} Све је то станац камен |
е се говори толико је тежак и крвав, да просто описивање ради описивања изгледа (а и јесте) деп |
белегу целом једном харему - просто на просто херкуловска.{S} Све је то станац камен и љути че |
а, ни меких молских пејзажа, већ је све просто, језиво и стварно.{S} Он није био други официр н |
иво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто једна платформа која омогућава писцима да дође у |
нашао себе, ванредан је. {S}Причање је просто, сажето, лишено свега лажног, директно; и дубоко |
ичке књижевности.{S} Није довољно да се просто копира један дијалект, управо да се унесе у једа |
е.{S} Размимоилажење у оцењивању долази просто од несугласја митова, које људи без престанка ст |
} Зашто се не би дало обично човечански просто, у виду мирног казивања успомена?{S} Документ ко |
е морал, етика, љубав према ближњем или просто љубав; шта породица, шта политика; дознали смо ш |
упропашћујући себе.{S} Не.{S} То значи просто да се те књиге купују, па која цена била, то зна |
И све остало у овој књизи је исто тако просто, носећи у себи једну скривену комплексност, комп |
{S} Да се г. Голубовић вољно затворио у просто казивање својих успомена, да није покушавао да и |
макар и о њима без обзира на ону основу просто је млаћење празне сламе (Она рафинирана и уметни |
тско-словеначки и српско-словеначки, из простог разлога што две одељене, изразите, аутономне и |
им ове наслове да бих само испунио само простор ове хронике, или да бих показао број нових прип |
пуно изживљавање, прелазак свих граница простора и времена (затвор човека у сопственом телу, не |
ементима, вечита романтика безграничних простора којима лута човекова вечито незаситна чежња.{S |
ован.{S} Између реченица су безваздушни простори, који приморавају читаоца на сталну пажњу.{S} |
е ту у историски празном и безваздушном простору.{S} Србија је ту дата као острво, потпуно оцеп |
војска служавки, а то је већ други, по простору и значају, највећи део романа.{S} Емилија лежи |
у - извесну благу чврстину и пуноћу.{S} Простота и природност њеног стила мора се нарочито подв |
до обмана и лаж, док ми, у својој новој простоти - и наивности, како мисле господа са ларпурари |
сахрана погинулог друга која по својој простоти и скривеној емоцији претставља најбољи део књи |
о са нама, скиде своју зелену прегачу и простре је преко мртваца.{S} Војник на допусту пође с р |
а пример; зелена, преко неколика ћувика прострта ливада: јер најпре ваља знати да је то ливада, |
" И боље. {S}Добили смо књигу директно, просту и дубоко трагичну.{S} Крај три књиге о рату, Бар |
ода са ларпураристичке вртешке - хоћемо просту истину.{S} Роман г. Никољачића као целина и у це |
сти - и то оне против којих је Глигорић просуо највише мастила и иступио највише пера - ветрења |
ца.{S} То је оно доба - неки пут оно се протегне преко највећег дела најактивнијих пишчевих год |
е су нас створили, услови под којима је протекло наше детињство, наш улазак у живот.{S} Сваки ј |
пише о кризи књиге.{S} И сви удари, сви протести управљени су били на публику читалачку, иако о |
им тренуцима се чини да су чак и Турци, против којих се устанак диже, изван звона; зато, да би |
многих књига пређе ненамерно ћутке. 8 - ПРОТИВ ИЗВЕСНОГ СХВАТАЊА ИСТОРИСКОГ РОМАНА Још као дете |
херој и атлета. {S}Под тим условима, а против меких и дебелих Турака, Устанак је био - крај св |
величана, то је све шта може да се каже против, јер остало, лаж, полтронство, глад, умирање, хи |
{S} А да су извесне личности - и то оне против којих је Глигорић просуо највише мастила и иступ |
отребно десет година употребити у борби против њега.{S} Све су то питања од другостепене важнос |
књижевност. {S}И овде се Глигорић бори против нечега што је могла бити давна прошлост али што |
успомена и приче и романа.{S} Ја нисам против аматера и некњижевника у литератури.{S} Ја чак п |
Правом, то је још јасније.{S} Ми нисмо против превода, нарочито добрих.{S} Али не верујемо да |
далеко више стајала.{S} Али сам одлучно против морбидних мешавина разних књижевних родова; наро |
мора да води рачуна о овој основи.{S} У противном тај роман може бити и добар, и "психолошки" т |
нешто мало другојачије од самог писца - протиче без крађа и у причању тог промицања, у тој заис |
S} Тамо је један викнуо.{S} Неко напољу протрча.{S} Гранате су се удаљавале у вис...{S} Изађох |
S} Станковић ће, кад-тад прећи границе, проћи иностранством, бити посвећен од иностранства - а |
ко болеснице су на првом месту посредни проузроковачи њене несреће:{S} Иво Херцеговац и његова |
занимљивости целог дела. {S}Редактор г. проф. Д. Костић пропратио је дело Станковићево потребни |
{S} У Италији се спрема (г. г. Урбани и проф. {S}Р. Мандолф) и превод збирке приповедака "Врела |
пуно нормалан.{S} Млад човек, глумац по професији, приповедач по позиву, енергичан, верујући у |
су технички дотеране као песме извесних професионалних песника, којима је песма занат, али које |
уришали су на воз.{S} У гужви изгубисмо професора. (Један тип који је страну раније говорио, гл |
егове касније теме:{S} Сима Пандуровић, професорска поезија, Богдан Поповић и критика Јована Ск |
и истрајном пријатељу Станковићевом г. професору Д. Костићу, добили смо поред већ раније позна |
ског сунца" и др.; књиге фељтона "Бечки профили", "После тридесет година", "Болница"; путописи |
уштво са изразитим социалним и духовним профилом" с друге стране, дубок склад. {S}Да не идем до |
уштво са изразитим социалним и духовним профилом" што је довољно доказано делима и манифестациј |
уштво са изразитим социалним и духовним профилом, за које би се могло писати и које би било вољ |
ва тачнији.{S} Тема послуге спада у ред прохибованих тема грађанске литературе, која има читав |
по књизи (цена Историје Света), када се процени број издатих књига за ову сезону, тек онда може |
хрватске књижевности; у Београду је тај процес још јаснији.{S} Уосталом, назив је споредан.{S} |
хвала Богу, углавном данас већ нема. {S}Процес стапања поред свих могућих апстиненција, ћирилиц |
и њихове мужеве и љубавнике. {S}Страшна процесија, мутна и крвава - и прљава - да наслов романа |
олничарка, а по мало и добра душа.{S} И процесија девојака пролази крај Емилијине постеље и изг |
рене коју страну, расече два три листа, прочита по коју строфу или ред; и поново је врати миру |
ори у собу и да са пијететом још једном прочита, ако не сва дела, а оно главнија.{S} Од увек са |
е рачуна да сваку плаву књигу задругину прочита просечно бар два човека - словеначка књижевност |
о у ове дане, успомене на Јакшића да их прочита.{S} Од два начина, за успомену једног писца, зн |
стварање да набаве " Црни Врх" и да га прочитају. {S}Верујем да неће зажалити. 3 - УСПОМЕНЕ Ј. |
, често од оних који нису нашу књигу ни прочитали, на срећу, затворених очију; када нас издају. |
номе што смо могли до сада да назремо и прочитамо, Чехословачка има једру, разноврсну зрелу књи |
ђа и жестоко и право.{S} Ја скоро нисам прочитао књигу која би била страшнија човечна.{S} Резер |
је сам већ споменуо.{S} Ову књигу треба прочитати. * * * На завршетку ипак морам напоменути још |
арања г. Вељка Петровића. {S}Довољно је прочитати овај низ наслова и одмах моћи рећи у коме пра |
штовати * Р.С. Завршавајући овај чланак прочитах у "Правди" вест и полициски комунике о једном |
шао много праведније и боље него што је прошао при појави "целокупних дела" код критичара.{S} Д |
де "Коштане" у оперу, Борисав Станковић прошао много праведније и боље него што је прошао при п |
дијалектичком односу када документацију прошире са наших и на стране изворе (који морају негде |
ограђанске породице.{S} Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у том правцу) |
ограђанске породице. {S}Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у том правцу) |
ј оквир проширен (као што има назначења проширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са |
ј оквир проширен (као што има назначења проширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са |
остију од лежања по тврдим местама, сав прошкропљен сузама моје матере и драге, прелазим те.{S} |
опсервација и множине запажених типова, прошла.{S} Јер, није важно да ли је ова служавка лопов, |
ава целокупних дела Борисава Станковића прошла у нашим књижевним часописима врло слабо, са беле |
што ни Ерна није главно лице.{S} Она је прошла, правилно осветлила проблем (и у томе је највећа |
{S} "Романтика поморских прича је давно прошла.{S} Ја сам чак мишљења да таква романтика није н |
туденти почињу прилазити Станковићу. {S}Прошле године је награђен један Светосавски темат посве |
онијом. {S}"Молим, да помирише сме".{S} Прошло је десет минута - Франк извади сат. {S}Госпођа М |
војој суштини неморална ствар, давно је прошло.{S} Рекламе има само три врсте: добре, рђаве и - |
та.{S} Било је то, па дошло то, па и то прошло - и на крају одједном "неразумевање генерација"; |
и ИМАТИ ХРАБРОСТИ. 3 - СРЕДИНА Ми смо у прошлом чланку тражили једног издавача европског стила, |
ог чланка Глигорићевог, оног од 1920. - прошлост.{S} Чему онда, десет година без прекида, оживљ |
и против нечега што је могла бити давна прошлост али што није садашњост: личност Скерлићева кој |
м тиме и себе - управо своју доскорашњу прошлост а чиним то утолико лакше што се увидевши бесци |
десет година без прекида, оживљавати ту прошлост?{S} Утолико пре што је став г. Богдана Поповић |
мо љубави за дивне далеке ствари њихове прошлости; када нас жучно у дугим чланцима жигошу због |
ази крај Глигорића потонулог у борбу са прошлошћу.{S} Африка Растка Петровића.{S} Банкет Драинч |
а и пустио да ми мутна вода струји кроз прсте.{S} Као да ми прсти пролазе нечијом густом, тешко |
S} Осећам то, и онда несвесно раздвајам прсте на рукама како би их ваздух што боље обавио". (Са |
он прамцем својим реже нечије тијело, а прсти ми пролазе кроз млаку крв.{S} Не знаш, Дрино, мут |
на вода струји кроз прсте.{S} Као да ми прсти пролазе нечијом густом, тешком, валовитом косом.{ |
ост свега што је око нас: тела, звезда, прстију, језерског шевара.{S} Новост нове књиге Растка |
великом вјером у тјебе куцао кошчастим прстом на једна врата у Ресавској улици, број свеједно |
осећа недостатак књижевности која му се пружа", те зато претпоставља стране књижевности јер су |
м обрнуте уметничке циљеве од онога што пружа он".{S} Две књиге, управо четири новеле и један р |
крчме, јазбине, јавне жене; све оно што пружа кратке, бруталне радости у замену за морнарев крв |
ок се он заноси са руком на грудима.{S} Пружене руке да придрже Кнеза, преплашене жене што беже |
М. Л. држала је у руци три дивне руже и пружи ми их.{S} "Молим", спречи је др. Франк, "није доз |
лој служавци сломио тучом један кичмени пршљен.{S} Човек, забога, спавао па га вика деце - коју |
крштено име: то је само његов књижевни псеудоним.{S} Роман којим нам је "Нолит" преставио Трав |
далеко изван књижевности, њених родова, психологије књига и теорије књижевности и задире у наш |
изацији књижара које више не одговарају психологији купаца, другим речима у заосталости књижара |
ака нисам могао довољно јасно да уђем у психологију тих људи, који су се жртвовали без мало са |
што му је потребан претекст за његова, психолошка или метафизичка мудровања. (Ни ја сам лично |
мало, кратко, и без довољног улажења у психолошке моменте који су претходили и одлучили писање |
, ни политички, ни спољно-политички, ни психолошки.{S} А сви ти узроци морали су постојати и ут |
отивном тај роман може бити и добар, и "психолошки" тачан, и дивних описа, и драматичан, и све |
сувише сентименталне; историје чија је психолошко - идејна подлога - она која детерминише разв |
му томе ми смо расли, сазревали.{S} Наш пубертет то је тај рат у позадини која се распада у тиф |
о ко "гурати".{S} Наравно, да о њима та публика није могла ни дати свој суд купујући их.{S} Ниј |
је публике. {S}Међутим познато је да је публика у већини случајева мутав саговорник и да, значи |
дневну и периодичну штампу.{S} Како се публика понела према новим писцима?{S} Неодређено, исто |
НА СИГУРНО и за утврђене вредности јер публика већ ЗНА за имена тих писаца, праве од њих бар н |
доказа да би Станковић био схваћен и од публике која чита француски. {S}Ово као одговор неким н |
иректно са публиком - уколико има своје публике. {S}Међутим познато је да је публика у већини с |
те, у оним најширим слојевима читалачке публике. * * * Хтео би још једном да се вратим на питањ |
на и најсиромашнијим редовима читалачке публике. {S}Само на тај начин данашњица би могла да се |
ивог писца, може да шкоди код читалачке публике, делу, ако је та студија, или предговор, писан |
е, дакле, не долазе од стране читалачке публике.{S} Она чита.{S} Чита шта јој дате.{S} Чита Вел |
заслужује пуну пажњу књижевне критике и публике.{S} Књижевност (бар наша и бар њен највећи део) |
но је говорити о некој основној апатији публике према свему што је ново када има нових писаца ч |
{S} Средина није овде узета као синоним публике.{S} Под средином хоћемо да разумемо: и публику |
Многи одлични писци нису ни доспели до публике, јер их није имао ко "гурати".{S} Наравно, да о |
сци, који су неком случајношћу дошли до публике, били су примљени са радозналошћу па и са прија |
онда остаје да води дијалог директно са публиком - уколико има своје публике. {S}Међутим познат |
дари, сви протести управљени су били на публику читалачку, иако она јадна ту ништа није била кр |
.{S} Под средином хоћемо да разумемо: и публику која чита, и критичаре који о књижевности пишу |
наивно и опасно све бацити на читалачку публику, као што се то досада радило; још наивније само |
од тих нових имена, која је преставила публици агилна "Народна књижница" у своме последњем кол |
скора нису били приступачни читалачкој публици у оној мери колико су заслуживали и колика им ј |
се тој изгрђеној, пониженој и оптуженој публици ода правда и да се, без бојазни, укаже на праве |
крајно је сликовита доле у низини општи пук, мрак, завист, ситно гмизање за личним интересима, |
јер је свет пун завидљивих људи који из пуке злобе самим тим што имају црну и опаку душу -увек |
колико година и поред све нових и већих пукотина. {S}Када се, међутим завири у какав докуменат |
у.{S} Овај дечји роман је жив, духовит, пун истине о данашњој деци која живе по градовима. {S}У |
о село...{S} Киша.{S} Пред станицом трг пун глиба, а у даљини град са округлим кулама.{S} Стаја |
ском из ње. {S}Сиже на изглед мали, али пун неочекиваности и ненадних лепота; читаоцу се отвара |
о не иде увек глатко и лако јер је свет пун завидљивих људи који из пуке злобе самим тим што им |
има талента.{S} Тако, на самом почетку пун духа и сликовитости опис првих, бескрилних апарата, |
бих рекао: блистава фрагментарност.{S} Пуна обећања.{S} Са добрим и једноставним језиком.{S} С |
када су му гране изузетно пуне, толико пуне да плодови опадају сами, као у земљи Дембелији, пр |
чито погодно, када су му гране изузетно пуне, толико пуне да плодови опадају сами, као у земљи |
док људи живе крај њих, сада живе свој пуни интегрални живот.{S} Сваки лист има слепи напор да |
одвоји од суседних листова како би што пуније дисао.{S} Осећам то, и онда несвесно раздвајам п |
едати света.{S} Што се то не догађа има пуно разлога, опет утешних: уредници не читају рукописе |
Са добрим и једноставним језиком.{S} Са пуно свежине (има мало књишких потсећања на Бору Станко |
аша оригинална књижевност доћи до свога пуног израза.{S} Под условом који данас владају у књижа |
ји даље, иза завијутка, изнад пропланка пуног расцветане траве, ред дрвених кућица за пчеле.{S} |
оца на сталну пажњу.{S} У његовој прози пуној жаока, тешко се дише.{S} Како не зажалити што се |
и по својој сажетости и драмској јачини пуној трагике - прва ноћ на Јорици при истоваривању пеп |
другојачије.) У међувремену, писац је у пуном напону, ствара све нова и нова дела, и стварајући |
имуновићеве поједине новеле, због своје пуноће, саме су за себе читаве уметнине, савршене управ |
средњем делу - извесну благу чврстину и пуноћу.{S} Простота и природност њеног стила мора се на |
".{S} Читајући "Криминал" - књигу живу, пуну потресних слика али и уздржаног хумора - ја сам не |
летећом машином, г. Никољачић заслужује пуну пажњу књижевне критике и публике.{S} Књижевност (б |
сто тога; Травен је написао једну књигу пуну обесне и потсмевачке шале, књига која врца хумором |
, глад, недаћу.{S} Па бар да хоће да га пусте да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је у Белгији, бе |
ати довољно стварности за цео живот!{S} Пустимо их нека што дуже живе у бајци, у сну, у идеалу! |
"Спустио сам руку преко руба понтона и пустио да ми мутна вода струји кроз прсте.{S} Као да ми |
ћњак... {S}Искре су летеле по земљи.{S} Пустих ашов и скочих у рупу.{S} Било је тесно за наше н |
вићевих је велики књижевни догађај. 2 - ПУТ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА ПРИЈАТЕЉИ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА О |
вановића и сада ова Цанкарова књига.{S} Пут је потпуно правилан: од обавештења и упутстава ка д |
трезни многу главу и изведе је на прави пут.{S} То је свакако најчешћи случај.{S} Можда ће и мн |
ће збивања у друштву скренути на прави пут.) Да једна књижевност "цвета" (боља је реч и стварн |
ош и неколико потпуно нових и сада први пут објављених дела.{S} Дело као што је "Газда Младен" |
иле штампане по часописима овде су први пут сабране у књигу) већ што ми изгледа да и сами ти на |
варност. (За оне, наравно, који су први пут и баш преко те књиге дошли у додир са књижевношћу п |
ва, почиње неки пут на крају лета, неки пут у позну јесен, а траје, како кад, до идућег лета, а |
једног писца.{S} То је оно доба - неки пут оно се протегне преко највећег дела најактивнијих п |
сезона".{S} Она је варљива, почиње неки пут на крају лета, неки пут у позну јесен, а траје, как |
.{S} Бити тиква без корена може по неки пут да буде од велике користи и пријатности.{S} Читао с |
х и главоболних пертурбација".{S} Мучни пут Борисава Станковића није завршен.{S} Он тек почиње. |
ненадмашна.{S} Почетак "Туђинца", онај пут колима кроз ноћ, она слика Крешева и Љубећа, остају |
а ни помињати да су то биле песме, овог пута у прози, обележене римским бројевима од један до п |
да се суди под чистим корицама.{S} Овог пута, ствар има мало различнији изглед.{S} Пред нама су |
поново је врати миру и прашини.{S} Овог пута коначно и неповратно. {S}Када сам саопштио у књижа |
, сам завршетак - тако су ситне да овог пута прелазим преко њих.{S} Г. Јован Поповић - који је |
.{S} Атмосфера књиге учинила ми се овог пута модернија и живља него икад својим жучним смехом, |
сама будући да већина од њих два и више пута месечно редовно доставља уредништву своје рукописе |
у, изгубљени у житком блату разграђених путева.{S} Победа или пораз?{S} Свеједно, увек редови н |
је жеља, а мислим и многих, да се овим путем настави, у мало бржем темпу. {S}Преводиоци г. Шаи |
његов је у томе што је - свеједно којим путем: великом интуицијом или супериорном интелектуално |
ку неки се коњи поплаше, одвежу и јурну путем.{S} Поднаредник који је вршио реквизицију уседне |
и", "После тридесет година", "Болница"; путописи "Рим", "Под римским сунцем"; и најзад, крај "Х |
иде ка већем.{S} Ја не видим на његовом путу никакве препреке које би могле да му спрече развој |
убитеља сликарства и велике музике који путују на Вагнерове фестивале у Бајрот и тако даље.{S} |
.{S} На страну сродности и утицаји који путују без пасоша преко граница, не покрајина или држав |
ле", рече војник и одапе.{S} Туп је био пуцањ.{S} Двапут се бацакну вранац па се скљока.{S} Коњ |
послуга шибала је коље камџијама... {S}Пуцао сам као луд...{S} Један је држао високо црвену ру |
огромна је.{S} Можда у том страховитом "пуштању крви" једном народу лежи и главни узрок да ми н |
треба тражити можда у оном дивном опису пчела:{S} "Десет корачаји даље, иза завијутка, изнад пр |
расцветане траве, ред дрвених кућица за пчеле.{S} Ове лете широким круговима, као у заносу, изн |
ју, требало би написати нешто имитујући пчеле, нешто страховито савремено, а што ипак не би бил |
о савремено, а што ипак не би било; као пчеле!" (Курзив је мој).{S} Требао бих да споменем још |
единствену хомогеност.{S} На крају рада пчелиног је мед који садржи у себи срж свих цветова а н |
н велики напор који се мора поштовати * Р.С. Завршавајући овај чланак прочитах у "Правди" вест |
лији се спрема (г. г. Урбани и проф. {S}Р. Мандолф) и превод збирке приповедака "Врела Крв".{S} |
и са њом разговарају трудећи се да буду равнодушни) шта му је требало да тај и такав завршетак |
заносу, изнад пропланка" (....) "Какав рад!{S}" Мислим у себи.{S} "Тако бих волео једном да ст |
.{S} Иначе он је обичан трговац чији се рад своди на ПРЕПРОДАЈУ туђих производа. {S}Наша нова к |
га друштва посветивши цео свој књижевни рад фиксирању његовом, живећи цео баш у проблематици то |
да прођу.{S} Тај посао "на срећу", тај рад без стручног књижевног ока, и дао је толико осредњи |
чади била је увек само: нечовечно тежак рад и животињско поступање...{S} Песма над песмама о ју |
више кратко да би могло допустити један рад - и припрему за њега - који би имао већи дах и ширу |
ки мотор у шеми показује му тајну свога рада, малишан је окружен, он живи у хиљаду и једној ноћ |
најлакше студирати начин Станковићевог рада, јер се јасније и боље него у другима види унутраш |
и десетогодишњица његовог критичарског рада.{S} - Београд, 18. јула 1930. {S}Пре него што пређ |
за себе двадесет и пет година књижевног рада и то ретко плодног - наговештава овим једну нову и |
ти у заокругљену форму једног књижевног рада?{S} Он је ипак покушао и резултат је пред нама: {S |
дну јединствену хомогеност.{S} На крају рада пчелиног је мед који садржи у себи срж свих цветов |
, дакле ван свих права.{S} Млад, здрав, радан, осећајући се као амерички грађанин и ако су му р |
е колонијама, продају забрањене ствари, раде све оне ствари за које се по свима законима света |
ни репутацијом тих писаца, а ЗНАЈУЋИ ДА РАДЕ НА СИГУРНО и за утврђене вредности јер публика већ |
лтуре.{S} Шта су ти људи могли друго да раде (што је сасвим природно, него да се онда баце на о |
о високим и ниским душама - свим силама раде на томе да онемогуће великог човека али се, зато ш |
е или Гласници њихово дело - или у њима раде од првих почетака.{S} Мени би било много разумљиви |
ки домет оних књижевних послова који се раде по наруџбини (конкурс са задатом темом у ствари је |
талом, већ толико деценија са успехом и раде).{S} Н. З. Издавачка предузећа која имају књижевне |
ује од осталих индустриских позива који раде на сигурно; тражење оригиналног и новог јесте оно |
не треба да буде у заблуди да издавачи раде из чисте и несебичне љубави за књигу и за нашу кул |
славни и да стекну глас људи који много раде.{S} У плодности ове сезоне најзначајнија је чињени |
ошћу и изузетним околностима под којима ради овај писац, то је био случај и г-це Милице Јанкови |
, али да могу да будем миран, јер он не ради олако; више од половине тих несрећних писаца позна |
о је тежак и крвав, да просто описивање ради описивања изгледа (а и јесте) деплисирано.{S} Код |
е...{S} Песма над песмама о јунаку који ради никад није испевана".{S} Травен ту песму пева јер |
ких писаца" због њене тачности са којом ради.{S} Преда мном су прве две књиге "Сабраних дела" г |
абрикант обуће или аутомобила.{S} Један ради са сировинама, прави њихов избор, оцењује вредност |
т. зв. "чисте књижевности".{S} Уметност ради уметности: змија која једе свој сопствени реп.{S} |
ватског или српског. {S}Данас у Загребу ради извесан број Срба који се у сваком случају узимају |
доглавост, како би можда извесни духови радије окрстили ову истрајност.{S} Јер изгубити десет г |
еводе "Нолита" што је пријатно подвући; радила су га два наша позната писца г.г. Густав Крклец |
читалачку публику, као што се то досада радило; још наивније само на преводе који сметају.{S} Д |
читих грешака малих шегрта (ако се није радило подметањем ових познатих писаца о малициозној кр |
асописа отварао своју јутарњу пошту.{S} Радио је то брзо и сигурно, омоти са тешких писама лете |
његова интелектуална формација, шта је радио, кад почео, када се родио, где живи и тако даље н |
у би бар био на земљишту стварности - и радио на једном конкретном плану.{S} Многи од њих, које |
огао бих говорити о забрани превођења и радио дифузије.{S} Могао бих цитирати читаву страну сти |
Јакшићевог; и средине у којој је Јакшић радио, живео и, побеђен, умро?{S} Сва се ова питања мор |
у другима види унутрашњост Станковићеве радионице.{S} На жалост у једном новинарском чланку нем |
ју етикету, класирала га и сада он може радити не знам шта, она се тиме више не бави.{S} И писа |
ећне Труде која умире искоришћена и као радна снага и као жена.{S} Роман нема завршетка, као шт |
е допутовао у Анверс, већ прост палубни радник.{S} Један модеран теретни брод и не треба више м |
је машина која плови, а машини требају радници и инжињери, а не морнари.{S} Чак ни капетан ни |
} Београд је дакле пре свега чиновничко-радничка варош, слабо развијене индустрије, пасивна у р |
моју торбу.{S} Све док нисам изишао из радње помоћници нису били на чисто да ли ћу ја све те к |
рњава, шегрти се растрчали и док се шеф радње смешкао, предамном се стао гомилати читав један н |
ну какво друго велико ремек-дело.{S} Ми радо остављамо по страни многобројне преводе књижара "Н |
м, особине због којих ће Шимуновић бити радо читан писац, као што и јесте, у оним најширим слој |
а (овог последњег вештаци ваде нарочито радо због кротке нарави и дугих ушију, згодних за хвата |
оно ипак једну врсту признања.{S} Ја му радо дајем то признање, без икакве задње мисли или ирон |
Београда. {S}Међутим време за подношење радова било је и сувише кратко да би могло допустити је |
ле из оквира манифестација и припремних радова. {S}То питање је питање односа с једне стране сл |
овићева, расно чистија и племенитија. * Радови Станковићеви, од којих су се многи појавили у ви |
елини ова нова књига упореди са ранијим радовима г-це Милице Јанковић лако је констатовати напр |
знути школским формирањем, упечатљиви и радознали за све око нас, били смо преко ноћи бачени на |
у дошли до публике, били су примљени са радозналошћу па и са пријатељством.{S} Бесмислено је го |
син нашег великог и још увек савременог Радоја Домановића.{S} Бити син једног таквог оца није у |
ти и пријатности.{S} Читао сам ту скоро Радоја Домановића кога већ давно нисам прелистао.{S} И |
сторија тих малих девојака: њихове мале радости и велика немаштина, њихово отимање од живота он |
ене; све оно што пружа кратке, бруталне радости у замену за морнарев крвав стечени новац.{S} Ка |
Ђуре (и ја сам је направио).{S} Опет у раду.{S} Али се заборавља да то није све.{S} Да предава |
лепо чита и врло много купује књига. {S}Радујте се унапред читаоци, правде има!{S} Да правимо б |
члан друштва.{S} Као и њихова мама. {S}Рађати децу.{S} Ићи у канцеларију.{S} И у тајности чита |
, већ по поставци свога романа (који је рађен на артистичко-естетској основици) није могла не с |
ги његови јунаци, цео свој живот провео разапет између својих тешких снова и диктата једне акти |
о је чињеница над којом је безпредметно разбијати главу.{S} Постоји међутим начин да се донекле |
а прва, чији се мртви броје на милионе, разбијена је, избачена из линије.{S} Ова друга, која је |
уместо да повећава драматичност збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је |
уместо да повећава драматичност збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је |
дије".{S} И у књизи од неких 230 страна развија се приказ књижевне активности наших приповедача |
ша средина, која се страховитом брзином развија, примила је рекламу као једну сасвим неопходну |
су се, о којима је говорио, развијали и развијају се.{S} Он је писао о Црњанском у доба Лирике |
а све оне који на картама, барјачићима "развијају" и "прате" "линију наступања", већ за стотине |
утим, писци су се, о којима је говорио, развијали и развијају се.{S} Он је писао о Црњанском у |
живљај рата и који су без мало живели и развијали се под приближно истим животним условима: са |
свега чиновничко-радничка варош, слабо развијене индустрије, пасивна у размени добара са земљо |
ачајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен мате |
ачајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен мате |
а, и са њима заједно наша култура и наш развитак.{S} Али то је чињеница над којом је безпредмет |
ве статистике; нарочити смисао учестани разводи бракова и стално повећање општег морталитета.{S |
кве препреке које би могле да му спрече развој - сем ако препреке не дођу из њега самог.{S} Он |
- идејна подлога - она која детерминише развој догађаја - слаба као паучина.{S} Чак и у оним на |
последњи рат да је својим монструозним развојем измождио, без обзира на године и пол, читаве н |
о да се истроши; или да скрене са своје развојне линије; или да заостане за својим временом.{S} |
смислу ти невини Листићи могли сметати развоју наше савремене књижевности?{S} Г. Богдан Попови |
ва јалова: смета ли С. к. г. баш толико развоју наше књижевности да је потребно десет година уп |
и који су ту пре пет минута били са њом разговарају трудећи се да буду равнодушни) шта му је тр |
и у очекивању, изгубљени у житком блату разграђених путева.{S} Победа или пораз?{S} Свеједно, у |
о ништа друго, треба да нас спаја, а не раздваја.{S}" Књига г. Мараковића није, колико нам је п |
је дисао.{S} Осећам то, и онда несвесно раздвајам прсте на рукама како би их ваздух што боље об |
ављена да се сналази како зна и уме.{S} Разлика нас овде и наших другова истих година широм Евр |
лском мењању сирових података) лежи сва разлика између документа и уметничке прозе.{S} Г. Голуб |
м напоменути да се и на том примеру има разлика између сировог податка и уметничке књижевности. |
за сада још увек различите средине (та разлика је историски факат и глупо би било порицати је) |
ва истих година широм Европе јесте само разлика географског места.{S} Што Глезер описује једну |
инство тона које, поред свих изражајних разлика, спаја све писце војвођанског порекла.{S} Али, |
идејне, конфесионалне или не знам какве разлике! - с једне стране ћирилица, с друге латиница. { |
ачкој паланци и тако даље) - па и друге разлике које би се могле лако иставити, не мењају основ |
тиница. {S}Да није само те, материјалне разлике, наш случај би био у свему сличан свима другим |
ом минималан са књижевним директором) и разликује од осталих индустриских позива који раде на с |
, трење и укрштање две за сада још увек различите средине (та разлика је историски факат и глуп |
зглед читавог једног друштва - не много различитог бар у основним својим страстима од данашњег) |
корицама.{S} Овог пута, ствар има мало различнији изглед.{S} Пред нама су "Сабрана Дела" - али |
веначки и српско-словеначки, из простог разлога што две одељене, изразите, аутономне и тако даљ |
сваком случају каваљерски.{S} Не видим разлога зашто би браћа Поповићи, како воли да их назове |
света.{S} Што се то не догађа има пуно разлога, опет утешних: уредници не читају рукописе, изд |
онако људи за које више, било из којих разлога, нема места на кугли земаљској.{S} Они су и она |
лади, смрти, и помућених савести) какви разлози постоје да се исто тако ћутке прелази преко ост |
}Јер ако постоје неки изван - литерарни разлози што се ћутке прелази преко страшне ретко човеча |
да установимо где је криза.{S} Међутим разлози ове кризе су вишеструки. {S}Било би и наивно и |
ижара који још увек чекају да им купац, размажен проспектима и рекламама свих могућих трговина, |
вој својој чистоти, непомешане, једнако размазане; чисто их чујете, толико су сонорне.{S} Али, |
уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски правилно постављеног проблема и |
уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски правилно постављеног проблема и |
није баш тако велики писац, појављује у размаку од неколико година у два разна превода.{S} Искр |
ржавања. {S}Друго, Београд је у погледу размене добара са осталом земљом пасивна варош. {S}И на |
, слабо развијене индустрије, пасивна у размени добара са земљом, најнижег средњег месечног при |
поре да у наше културне везе и књижевну размену унесе више система.{S} У последње време и "Наро |
омно и раскошно опремљених, стидљивих и разметљивих... као у животу.{S} И најзад, било их је то |
живи исто тако поштено као и раније.{S} Размимоилажење у оцењивању долази просто од несугласја |
вина" нису неке велике речи, философска размишљања или дијалектика, већ речи и преокупације нев |
а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што |
а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што |
так поквари оном песмом и врло површним размишљањима о дужности, позиву и томе слично? {S}Све т |
етљење.{S} Или: {S}"Тај се најпре малко размишљао", ма да се овде не показује ништа, те би прем |
и уздржаног хумора - ја сам непрестано размишљао о чудној ствари: ми смо претрпели Албанију, О |
це мртвог јунака, то је била безоблично размрскана маса.{S} "Овај изгледа као да је погинуо у п |
ао је још, па одрешио појас и прислонио размрсканог поднаредника о зид.{S} "Има ли неко мараму? |
љује у размаку од неколико година у два разна превода.{S} Искрено говорећи ми се дивимо "Народн |
рвну браћу бачену парадоксом историје у разне државне организме.{S} Докле монструозност рата мо |
јзад, рачунајући по разрезаној порези и разним другим статистикама прихода, писац је дошао до з |
ове Глигорић, уступили место другоме у "разним Задругама" или "С. к. гласнику"(а уступили су ак |
и сам одлучно против морбидних мешавина разних књижевних родова; нарочито мешавине документа и |
учају она су важнија од задоцнеле пажње разних друштава, личности, установа, пажње изражене кро |
, у тој заиста добро попуњеној галерији разних типова г-ца Милица Јанковић је у артистичком пог |
да "рулају".{S} Па онда сви редом описи разних апарата, њихових ћуди, њихових нарави: машине од |
И сада настаје једна луда игра, између разних полиција које га тајно пребацују из једне државе |
мо и прочитамо, Чехословачка има једру, разноврсну зрелу књижевност. (Да и не говоримо о писцим |
венчања.{S} Писац овај покрет објашњава разорним утицајем оне две зле жене - што је недовољно.{ |
дну хронику посвећујемо њима.{S} Њихова разочарања су таква и толика да заслужују да се бар јед |
а омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло занимљ |
а омашка била би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло занимљ |
сивна варош. {S}И најзад, рачунајући по разрезаној порези и разним другим статистикама прихода, |
чествује у домаћим бригама; он је зрео; разуме односе људи; зна шта је брак; када се електрично |
S} Ернест је ту, гледа, слуша, много не разуме:{S} "Јуришали су на воз.{S} У гужви изгубисмо пр |
врло интелигентан дечко, који продире и разуме односе људи, па чак и оне најкомпликованије (бар |
р, труд и воља да се уђе у свако дело и разуме сваки писац очигледни су; став г. Мараковића је |
оним публике.{S} Под средином хоћемо да разумемо: и публику која чита, и критичаре који о књиже |
ебно је пре свега дело, књига. {S}Да се разумемо.{S} Навршило се сто година од рођења Јакшићево |
ално у хитњи и журби) никако се не може разумети потпуни мук - ако се оно неколико похвалних ре |
едног издавача европског стила, који ће разумети своју улогу културног генерала.{S} Данас још ј |
ла толико израсла да је могла осетити и разумети шта се око ње дешава, доживела је најстрашнију |
е".{S} Па ако би се тренутно то и могло разумети (на пример: о томе је већ писано, вредност је |
{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "Не разумијеш ти како сам пред три мјесеца раширеним грудим |
су добри ни зашта више до да потону.{S} Разумимо се: да правилно потону - јер су осигурани и је |
није стало).{S} Став Глигорићев био би разумљив само у случају да г. Богдан Поповић директно в |
е "локалан" и да ван границе "не би био разумљив". {S}Каква заблуда!{S} Станковић је, са малим |
д првих почетака.{S} Мени би било много разумљивије када би Глигорић - незадовољан, можда са пр |
ане и материјалне стварности, логичне и разумне, свакодневне стварности с друге стране.{S} Мене |
им те.{S} Дрино, и носим 300 свјетлих и разумних смрти...{S}" Г.{S} Томашевића је дужност да на |
на крстима носим 300 свјетлих, мирних и разумних набоја.{S} Ја, видиш ли ме, овако упалих очију |
и трага ту од слабо исхрањених људи, од раје, једном речи.{S} Чак и голаћи јесу голаћи само збо |
есе жртву.{S} Ускоро иза Базела видесмо Рајну.{S} Сви нагрнуше на прозоре.{S} Мушкарци поскидаш |
једну књижицу стихова.{S} Ипак, за ово рајско дрво постоји једно доба, нарочито погодно, када |
е шешире, жене им се нежно наслонише на рамена.{S} Тако су певали свечано и озбиљно, као у цркв |
доба над вилинским књигама дечаци слежу раменима и ако читају, читају једним оком, да се не зам |
асно остале у сећању.{S} У танким црним рамовима, под запрљаним стаклом, пожутеле и местимице п |
овратцима у назад, гранатама, тифусима, ранама, смрћу, одвија се Ренов рат.{S} Рат хаотичан бес |
т без мало живи исто тако поштено као и раније.{S} Размимоилажење у оцењивању долази просто од |
фесору Д. Костићу, добили смо поред већ раније познатих или делимично објављених ствари још и н |
мо професора. (Један тип који је страну раније говорио, гледајући како се народ у првом одушевљ |
а се у целини ова нова књига упореди са ранијим радовима г-це Милице Јанковић лако је констатов |
своја "Сабрана дела" не којом од својих ранијих, штампаних књига (а има их седам) већ са две по |
ебруару.{S} Овогодишња сезона је почела рано још летос, и што дубље залазимо у јесен и зиму, он |
ствене и крваве успомене, прича како је рањен и како га преносе у болницу.{S} Ту је директан, п |
атром - не увек непријатељском - одлазе рањени у превијалишта, проводе ноћи у очекивању, изгубљ |
ретних аутомобила.{S} Тако су се журили рањеници са прокрвављеним завојима, од главе до пете по |
ав књижарски мољац, окрене коју страну, расече два три листа, прочита по коју строфу или ред; и |
жица у најразличнијим бојама, скромно и раскошно опремљених, стидљивих и разметљивих... као у ж |
смрзнуту траву".{S} Да.{S} Тако смо ми расли.{S} Тако и по ту цену о стварима дознавали истину |
мало суварака.{S} И у свему томе ми смо расли, сазревали.{S} Наш пубертет то је тај рат у позад |
вожђа, а још даље лежао је један вранац расмрсканог чела, али још жив.{S} "Је ли то био коњ?{S} |
све више се истиче фигура Станковићева, расно чистија и племенитија. * Радови Станковићеви, од |
бертет то је тај рат у позадини која се распада у тифусу и глади.{S} Прва наша сазнања о лепом, |
пре тога и једну велику банку.{S} Банка расписала награду коју Емил, предавши лопова полицији з |
}Неспокојне зоре.{S} Општина београдска расписала је пре извесног времена конкурс за најбољу пе |
редмета, начин лишен у многоме калупа и расплаканости иако у јаком личном тону.{S} Морално стањ |
те красте крви, чело је било на средини располовљено.{S} Видео сам лице првог мртвог војника.{S |
и тако даље (Она рафинирана и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што |
разне сламе (Она рафинирана и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер је, као што |
(зна се да је број код Турака).{S} Али, расправљати о овим стварима, беспредметно је.{S} Ми зна |
ћи ће неки љубитељ необичних ствари при распродаји неке антикварнице - као што сам ја ту скоро |
реткост..{S} Друго издање (Напретково) распродано је одавно.{S} Треће - треће издање (Народна |
била потражња, јер многе од њих будући распродати није било могуће добити по књижарама.{S} Одм |
едне строге немачке грађанске породице; расте у типично немачкој паланци и тако даље) - па и др |
је појам генерације прилично магловит и растегљив.{S} Опште узевши где почиње и где свршава јед |
друштвеној узрочности. 10 - НОВА КЊИГА РАСТКА ПЕТРОВИЋА - "Људи говоре" - Одједном, све што су |
тонулог у борбу са прошлошћу.{S} Африка Растка Петровића.{S} Банкет Драинчев, Краљевић Марко Ди |
језерског шевара.{S} Новост нове књиге Растка Петровића, "Људи говоре", јесте у првом реду што |
ишући своју "Африку", и сада ову књигу, Растко Петровић је увек остајао оно што је суштина њего |
ећању него на резоновању али је за мене Растко Петровић паганин, једини, међу нама, човек чије |
које сам гледао".{S} Тим речима почиње Растко Петровић један мали увод у своју нову књигу, књи |
ајпотпуније дао своје мишљење стегнувши Растку Петровићу руку, без икаквих коментара) - људи тр |
и издавачима као ближи по километарском растојању учинио за упознавање словеначке књижевности, |
а велика смејурија и јурњава, шегрти се растрчали и док се шеф радње смешкао, предамном се стао |
е, иза завијутка, изнад пропланка пуног расцветане траве, ред дрвених кућица за пчеле.{S} Ове л |
престаје да бива рат на једном сектору, рат између Француза и Немаца да би, издвајајући се из н |
ам познао један део свога детињства 2 - РАТ - "Рат" од Лудвига Рена - "Црни Врх" од Станка Тома |
}ИИИ - СТРАНИ ПИСЦИ 1- НАШЕ ДЕТИЊСТВО - РАТ - Поводом књиге "Класа 1902" од Ернста Глезера Ма к |
ранама, смрћу, одвија се Ренов рат.{S} Рат хаотичан бесмислен, грозно исцерен својим полутрули |
На крају, сва та мора престаје да бива рат на једном сектору, рат између Француза и Немаца да |
е својим значајем "литерарне теме"), на рат се, велим, надовезује чињеница да је тај рат ставио |
није више у питању сам рат.{S} Ту се на рат, нечовечан сам по себи, надовезује друга, још траги |
ифусима, ранама, смрћу, одвија се Ренов рат.{S} Рат хаотичан бесмислен, грозно исцерен својим п |
аве по страни крвави изузеци за које је рат значио једно изузетно плодно, корисно и благословен |
ими по чекаоницама станица:{S} "Овај је рат естетички ужитак без премца".) Сели смо у ходнику н |
ам тој генерацији, последњој за коју је рат значио - или тек почиње да значи - највећи доживљај |
ду..." које су ми у главном претставиле рат, додајем још и Рена. {S}Превод је читак, гладак и с |
2" од Ернста Глезера Ма колико последњи рат да је својим монструозним развојем измождио, без об |
ека него људи у рату; да кроз њу говори рат својим бесмисленим пламеним језиком смрти.{S} Дожив |
арочито тешко на себи осетиле шта значи рат: једна, ватрена генерација, она што је својим месом |
е, велим, надовезује чињеница да је тај рат ставио једно према другом једнокрвну браћу бачену п |
и, сазревали.{S} Наш пубертет то је тај рат у позадини која се распада у тифусу и глади.{S} Прв |
ти то је морално стање оних који су тај рат водили на страни Аустрије.{S} А то је, за Југослове |
а је у два дела: непосредно пред: и сам рат.{S} Први део, интелигентно казиван, приказује палан |
ају "Црног Врха" није више у питању сам рат.{S} Ту се на рат, нечовечан сам по себи, надовезује |
јући се из нагомиланих чињеница, постао рат уопште, слика самоуништења људи, самоуништења као т |
оју је у нашем свеукупном животу учинио рат узевши нам око трећину живља (мислећи уско само на |
ставе бразду чије је извлачење прекинуо рат - не верују у ту буктињу, у ту бразду, у своју миси |
ле огромну већину монархије, загазила у рат и у њему издржала неколико година и поред све нових |
ачку паланку негде на југу Немачке коју рат није материјално уништио јер је остала цело време и |
ао један део свога детињства 2 - РАТ - "Рат" од Лудвига Рена - "Црни Врх" од Станка Томашића ". |
вим испаравањима једног хипертрофираног рата.{S} Она прва, чији се мртви броје на милионе, разб |
њиховог броја и каквоће и романа после рата и њиховог броја и каквоће).{S} Други је услов: изд |
о лакши нека се читалац сети романа пре рата, њиховог броја и каквоће и романа после рата и њих |
зећи у масу.{S} Објављивање Ђалског пре рата у "Српској књижевној задрузи" учинило је више за п |
, који су имали приближно исти доживљај рата и који су без мало живели и развијали се под прибл |
но наивна.{S} Први део свршава почетком рата.{S} Ернест је ту, гледа, слуша, много не разуме:{S |
жавне организме.{S} Докле монструозност рата може да иде најбољи смо пример ми сами са својом и |
да пред нама подигне монструозну сенку рата онаквог каквог је он морао бити не за генералштабе |
није.{S} Ова друга, која је при почетку рата имала девет, десет или дванаест и тринаест година, |
својом крвљу годинама хранила и појила ратишта, скоро је уништена, бар најбољи и најздравији њ |
он морао бити не за генералштабе, не за ратне извештаче, не за све оне који на картама, барјачи |
авља питање: да ли тај млади а несрећни ратник има књижевног талента?{S} Међутим, на то питање |
ћерком. (Французи су једрилицу заменили ратним бродовима, а поморску причу, па чак и поморске б |
(једино дело које ће једнога дана, крај ратних новела Крлежиних, обележити и сачувати од забора |
е.{S} Како не зажалити што се тај тешки ратнички апарат, (комбинација тенка, подморнице и авион |
код г. Каралића осећам да постоји једно ратничко искуство и један богат материјал из тога мутно |
умњиво један од значајних прилога нашој ратној литератури.{S} Овај почетак (јер, нажалост, ово |
његов став реалистичког писца у лудом и ратом инфицираном грчењу наше послератне књижевности чи |
ами са својом историјом; не само у овом рату, али првенствено, ипак, у њему.{S} Историја ће све |
и дубоко трагичну.{S} Крај три књиге о рату, Барбисовог "Огња" Доржелесових "Дрвених крстача", |
а се после Ремарка нема шта више рећи о рату.{S} Напротив.{S} Доказ - Рен.{S} Стил Ренове књиге |
није доживљај једног човека него људи у рату; да кроз њу говори рат својим бесмисленим пламеним |
дају у лепим издањима? и тако даље (Она рафинирана и уметнички расположена мањина нас врло мало |
ову просто је млаћење празне сламе (Она рафинирана и уметнички расположена мањина нас врло мало |
н део, мањи, тих 20% има чак и необично рафинираних душа, великих љубитеља сликарства и велике |
а Просвета" које је, ако не прво, а оно рационално применило нове принципе трговине на књигу).{ |
угословена од др. Ћоровића. {S}У овај - рачун, већ прилично дуг и импозантан, уведена су само о |
је безброј. (Шта би све било да у овај рачун уведемо загребачку Забавну библиотеку са њених пр |
ге, узмимо бар двадесет хиљада - ако се рачуна да сваку плаву књигу задругину прочита просечно |
ји хоће да буде београдски мора да води рачуна о овој основи.{S} У противном тај роман може бит |
у слику једног града онда морамо водити рачуна о специјалним условима живота који у том граду в |
и тачну реч и израз - водећи непрестано рачуна о шали коју Травен при томе прави. {S}Упркос тог |
ритика одједном престане да води о њему рачуна. (Ово је, наравно, чист наш, балкански случај, п |
алом земљом пасивна варош. {S}И најзад, рачунајући по разрезаној порези и разним другим статист |
вршен односно прикраћен, јер је издавач рачунао само на петнаест а не на двадесет штампаних таб |
разумијеш ти како сам пред три мјесеца раширеним грудима прескочио ограду савског дока, да на |
ма.{S} А деца, која су стајала усамљено раштркана по ходницима, гледала су тихо зачуђено ову ве |
.{S} Рекламе има само три врсте: добре, рђаве и - непоштене. {S}Ми овде говоримо само о доброј |
ода, да наша савремена књижевност стоји рђаво у погледу прође књиге. 2 - ЈУГОСЛОВЕНСКА КЊИЖЕВНО |
о што су ислужени, било што су нови али рђаво конструисани па се не могу употребити за оно што |
га уметничког дела оно што се назива, у рђавом смислу те речи, литература.{S} Добијамо штампан |
неуверљивом и местимице новинарским (у рђавом смислу те речи) деловима о дужности, пожртвовању |
слово - ма да му је дванаест година.{S} Реакција Ернестова пред самим чином (који само гледа) ч |
ти духа, која скоро да има у себи нечег реакционог, неживотног, по оној: све што живи мења се.{ |
има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба р |
има намеру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба р |
мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он |
мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он |
нице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари ко |
нице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари ко |
к нису праве слике, прави одрази, праве реализације Београда.{S} Овоме одмах додајем једну пара |
к нису праве слике, прави одрази, праве реализације Београда.{S} Овоме одмах додајем једну пара |
постављеног проблема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и |
постављеног проблема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и |
Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави о |
Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави о |
случају г. Вељка Петровића, његов став реалистичког писца у лудом и ратом инфицираном грчењу н |
пребацује са једног на онај други, још реалнији план - када ми иза сваког реда осећамо писца? |
жевном делу назаменљиву драж истинског, реалног и живог.....{S} Заједно с људима и с њиховим жи |
: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдск |
: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдск |
су).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који има нам |
су).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који има нам |
је дата оном уметничком снагом којом се реалност доживљенога пребацује са једног на онај други, |
У свом првом колу дала је Тагору, Жида, Ребранеу и једног младог совјетског писца. {S}Предузеће |
лизаторски, патриотски и сентиментални (ревија на Бањици, и све историје љубавне природе) он је |
друга ствар) - у рукама свих оних који ревносно прате наша постигнућа?{S} Ако је критичар са д |
у.{S} "Тако, мили мој", рече и прислони револвер.{S} Коњ му положи главу скоро нежно у наручје. |
још живи..."{S} "Чиме?" - "Има ли неко револвер?" - "Ено!{S}" Неко показа на мртвог поднаредни |
ко мртваца.{S} Војник на допусту пође с револвером према коњу.{S} "Тако, мили мој", рече и прис |
) деплисирано.{S} Код г. Голубовића има револта, али он није јасан; нити конкретно одређен. {S} |
један народ, васпитан да осећа и мисли револуционарно, коме је умрети или живети "под окриљем" |
утилитаризма или, као супротност, нашег револуционарства и одбијања свих досадашњих облика живо |
у родитељи при рођењу заборавили да га "региструју", он је одједном самом том глупом чињеницом |
изнад пропланка пуног расцветане траве, ред дрвених кућица за пчеле.{S} Ове лете широким кругов |
молим да приликом објављивања не мењате ред песама јер је он условљен стварним догађајима како |
поморским причама јављају, као што је и ред, у облику гусара; па се не једном на ту поморску ав |
а три листа, прочита по коју строфу или ред; и поново је врати миру и прашини.{S} Овог пута кон |
о је само зато што ју је онај друштвени ред којој је ова послуга служила и служи таквом стварим |
да од једног човека зависи читав један ред људи креатора, и са њима заједно наша култура и наш |
типова тачнији.{S} Тема послуге спада у ред прохибованих тема грађанске литературе, која има чи |
га и успеха који су је одмах избацили у ред оних признатих писаца, критика је заћутала.{S} А ук |
од њега једног културног фактора првог реда.{S} Иначе он је обичан трговац чији се рад своди н |
ки документ, и историски документ првог реда.{S} Ако не по чињеницама а оно по атмосфери.{S} Ве |
још реалнији план - када ми иза сваког реда осећамо писца? (Не желим да говорим о покушају г. |
арци, лиферанти и обвезници чиновничког реда, забушанти и остављене жене, наши који су заборави |
могуће, већ у идућем броју макар са три реда прикаже њену књигу "јер то је врло важно за моју б |
, ако не сасвим усамљен, а оно необично редак, у нашој књижевности са свим својим мирисима, арх |
а, и на све занимљивости целог дела. {S}Редактор г. проф. Д. Костић пропратио је дело Станковић |
дну фиктивну личност, Јована Павловића, редова, у Нишу пред сломом 1915. године", када ми осећа |
едови нових крстова - или лешина између редова.{S} На крају, сва та мора престаје да бива рат н |
азује паланку, односе између друштвених редова, начин и дух школског васпитања, прва питања међ |
{S} Победа или пораз?{S} Свеједно, увек редови нових крстова - или лешина између редова.{S} На |
Станковићевог дела, (а њих има у свима редовима, па и међу књижевницима) морају се скупити на |
издањима, приступачна и најсиромашнијим редовима читалачке публике. {S}Само на тај начин данашњ |
ра, највише зависан, а имајући у својим редовима најмање свесних чланова, оваква послуга је сам |
а већина од њих два и више пута месечно редовно доставља уредништву своје рукописе, увек у преп |
лоти почињу да "рулају".{S} Па онда сви редом описи разних апарата, њихових ћуди, њихових нарав |
ијатичар, друго официр, па тек у трећем реду писац.{S} И уколико је био природније оно прво, ав |
Петровића, "Људи говоре", јесте у првом реду што оне речи које су се "ставиле испред предела и |
ости.{S} А то што очекују јесте у првом реду да се Глигорић почне бавити правом критичарском ма |
који владају у оном "вишем" друштвеном реду чије су врлине, васпитање и све друге особине угла |
не старе, неудате даме, десета ваљда по реду.{S} А ово су песме једног несрећног човека кога је |
бог закаснелих помена и академија.{S} У реду.{S} Праве се паралеле између прославе Гетеа и Ђуре |
есникиње.{S} Ако је тако, онда је све у реду. {S}Живот на крају отрезни многу главу и изведе је |
то подвући јер те основне квалитете све ређе и ређе сретамо у савременој књижевности.{S} Када с |
ући јер те основне квалитете све ређе и ређе сретамо у савременој књижевности.{S} Када се у цел |
о.{S} Као да овај понтон прамцем својим реже нечије тијело, а прсти ми пролазе кроз млаку крв.{ |
и занимљива. {S}И племенита.{S} Једина резерва која би се могла учинити тицала би се краја, гд |
њигу која би била страшнија човечна.{S} Резерве које бих могао учинити н. пр. сам став Травенов |
ца.{S} Ако би требало да вам у две речи резимирам свој утисак од ове књиге, ја бих рекао: блист |
нетачан, основан пре на осећању него на резоновању али је за мене Растко Петровић паганин, једи |
књижевног рада?{S} Он је ипак покушао и резултат је пред нама: {S}Фрагмента трагоедиае белли.{S |
резултати које постиже (а какав стварни резултат може да постигне пробадајући десет година у на |
њига, што само по себи представља један резултат.{S} Занимљиво је да је писац "Родољубивих песа |
ажем не само на прве знаке него на прве резултате тог стапања које ће, макар сваки од нас и даљ |
твих, отступања, наступања, дипломатске резултате подигнуте на гробовима.{S} Али што неће моћи |
највише случајева непостојеће фантоме?) резултати су и сувише скупо плаћени његовом младошћу и |
е препрека које одавно више не постоје; резултати које постиже (а какав стварни резултат може д |
алента, то смо овим конкурсом у крајњем резултату добили једну мешавину између директних успоме |
десет томова одличних романа од Франка, Рејмонта, Келера, Томаса Мана, Хервјеа, Конрада, Панцин |
ји је осетио поезију конкретних ствари, река, језера, малих људи, ствари сушстаствених као што |
а то време било је довољно да нас једна река или једно брдо деле па да живимо, са истим мукама, |
S}" Крваво, тешко, са јелацима, брдима, рекама, житима, њивама и пољима, умирањима, поласцима у |
лтне улице са својим шестоспратницама и рекама аутомобила; на тој прилично тужној основи блиста |
ећи помоћ.{S} "Када сам се вратио жени, рекао сам јој:{S} Чим прође зима отселићемо се са острв |
ко рукописа.{S} Уредник ме је претекао: рекао ми је да већ погађа моју мисао, али да могу да бу |
ас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлати |
ас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлати |
већ одавно позната, а друго, то сам већ рекао, јер се код нас признаје скоро све што бар нешто |
имирам свој утисак од ове књиге, ја бих рекао: блистава фрагментарност.{S} Пуна обећања.{S} Са |
а и другог. {S}Једног дана међутим, при реквизицији коња за војску неки се коњи поплаше, одвежу |
рну путем.{S} Поднаредник који је вршио реквизицију уседне на мотоцикл да их стигне и задржи.{S |
ја Теразија, његових аутоматских бифеа, реке аутомобила и шестоспратних палата, срце града кроз |
о, јер г. Петровићу није потребна таква реклама, будући да по своме темпераменту не личи ни нај |
у робу. {S}Време када се сматрало да је реклама у својој суштини неморална ствар, давно је прош |
ају да им купац, размажен проспектима и рекламама свих могућих трговина, сам, по сопственој поб |
ни неморална ствар, давно је прошло.{S} Рекламе има само три врсте: добре, рђаве и - непоштене. |
лично тужној основи блистају биоскопске рекламе, аутоматски бифеи, модне куће, чиста наука, дан |
тих писаца, праве од њих бар нешто мало рекламе, чине бар нешто да прођу.{S} Тај посао "на срећ |
тене. {S}Ми овде говоримо само о доброј реклами и само њу заступамо.{S} Наша средина, која се с |
слике десетинама метара високе и широке рекламне слике.{S} Пишући у своје време о "Карађорђу", |
страховитом брзином развија, примила је рекламу као једну сасвим неопходну ствар и већина тргов |
"Однесите их опет, милостива госпођо", рекох.{S} "Тамо где ја живим, издржи само човек, цвет н |
:{S} "Све су вредности на крају крајева релативне, а Шимуновић може наћи то мање опћених похвал |
д што су они уопште малобројни, управо: релативно малобројни, то је друга ствар) - у рукама сви |
интелектуалан.{S} Човек се после читања Ремарка гуши од туге и горчине; после Рена, приморан је |
ког писца. {S}Предузеће "Нолит" дало је Ремарка, Бајона, Синклера.{S} "Српска књижевна задруга" |
сли.{S} Савршено је нетачно да се после Ремарка нема шта више рећи о рату.{S} Напротив.{S} Дока |
"Огња" Доржелесових "Дрвених крстача", Ремарковог "На западу..." које су ми у главном претстав |
ји се изнесе из Ренове књиге, на супрот Ремарку који је сав емоција, јесте првенствено интелект |
е у словеначкој књижевности крију права ремек дела.{S} Живећи под једним кровом, са једном буду |
појединих Шимуновићевих новела мало је ремек-дело за себе".{S} После оваквог суда, који има ту |
да дођу до речи; критика злобно ћути, и ремек-дела садашњице, оћушена злом вољом трају своје да |
: о томе је већ писано, вредност је тим ремек-делима призната - ма да и то површно и слабо, нек |
е дати за ову сезону какво друго велико ремек-дело.{S} Ми радо остављамо по страни многобројне |
неиздатих, непризнатих или заборављених ремек-дела", прво, јер су таква дела већ одавно позната |
ало неколико десетина богато опремљених ремек-дела, са предговорима, на луксузној хартији.{S} О |
кумулацијом све нових и нових података, Рен на крају, боље него ма и најбриљантније замишљеном |
ше рећи о рату.{S} Напротив.{S} Доказ - Рен.{S} Стил Ренове књиге, лишен сваког украса, иде пра |
га детињства 2 - РАТ - "Рат" од Лудвига Рена - "Црни Врх" од Станка Томашића "... један округао |
а Ремарка гуши од туге и горчине; после Рена, приморан је, ако има у себи и трун савести, да уз |
главном претставиле рат, додајем још и Рена. {S}Превод је читак, гладак и спада у боље преводе |
ама, тифусима, ранама, смрћу, одвија се Ренов рат.{S} Рат хаотичан бесмислен, грозно исцерен св |
новост и величина (поред других врлина) Ренове књиге: да није доживљај једног човека него људи |
ом смрти.{S} Доживљај који се изнесе из Ренове књиге, на супрот Ремарку који је сав емоција, је |
у.{S} Напротив.{S} Доказ - Рен.{S} Стил Ренове књиге, лишен сваког украса, иде право у срце ств |
ће рећи 81,1%) живи од плате, пенсије, ренте (свега 1.802 рентијера), наднице, ајлука и издржа |
и од плате, пенсије, ренте (свега 1.802 рентијера), наднице, ајлука и издржавања. {S}Друго, Бео |
етности: змија која једе свој сопствени реп.{S} Једина добра страна: што ће сама себи појести. |
у бескрајност... {S}Ако се као најјачи репрезентанти одређеног доба нашег народа узму Мештрови |
ји и - што многима неће бити пријатно - репрезентативнији.{S} Старо Врање, хаџије и дерт, копње |
бина и дужност; туцали смо камен, крали репу да бисмо јели, носили из шуме читаве километре мал |
у једној престоници једне јужноамеричке републике постоји његов поштански претинац на који му с |
зато што књижари - издавачи, охрабрени репутацијом тих писаца, а ЗНАЈУЋИ ДА РАДЕ НА СИГУРНО и |
куцао кошчастим прстом на једна врата у Ресавској улици, број свеједно који.{S} А ево видиш сад |
е наших превода са чешког они су толико ретки да о неком систематском упознавању не може бити н |
о је у нашим књижевним приликама заиста ретко, г. Барац додаје мало горко:{S} "Све су вредности |
лози што се ћутке прелази преко страшне ретко човечанске књиге "Под окупацијом", (једина књига |
том) преко Борисава Станковића на један ретко уметнички начин.{S} Потсвесно код њега није шпеку |
адесет и пет година књижевног рада и то ретко плодног - наговештава овим једну нову и исто тако |
а Ђуре Јакшића (Вуловићево) музејска је реткост..{S} Друго издање (Напретково) распродано је од |
љу - свеједно каквом - представља једну ретку јачину духа, једну непоколебљиву вољу и један нес |
1930. на једној линији претставља једну ретку енергију, један несавитљив карактер. {S}Јер истра |
но у овом случају.{S} Јер узалуд вам је рећи да сте и ви почетник када свет зна да је пре вас в |
раних писаца," "Српских писаца" (што ће рећи наших старих и мртвих писаца), поред целокупних де |
226.289 становника њих 201.444 (што ће рећи 81,1%) живи од плате, пенсије, ренте (свега 1.802 |
пних дела Југословенских писаца (што ће рећи писаца готових и завршених), хоће ли она хтети ући |
часописима - у којима се углавном неће рећи ништа ново-; или да се човек затвори у собу и да с |
тачно да се после Ремарка нема шта више рећи о рату.{S} Напротив.{S} Доказ - Рен.{S} Стил Ренов |
прочитати овај низ наслова и одмах моћи рећи у коме правцу иду уметничке и социалне преокупациј |
ритике (оне с десна).{S} А треба ли вам рећи, драга пријатељице, да се та књига чита да је нико |
РЕПРОДА већ готов артикл.{S} Овде морам рећи још нешто што се обично заборавља: књига је, и ако |
задовољан што је написана да бих желео рећи друго шта о њој".{S} И ја бих лично волео да смем |
вно-уметничка форма, лишена оних општих рефлексија и несигурног цртања личности кроз дијалог (з |
дне идеалне границе до које би допирала рецимо српска, а одакле почињала хрватска књижевност).{ |
крајина или држава, него и континената; реч је да се већ ни географски не можемо поделити (геог |
знати да је то ливада, те према томе та реч има да дође на почетак реченице.{S} Да бих био начи |
а је баш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку који контролише и наплаћује гасно осветљењ |
.) Да једна књижевност "цвета" (боља је реч и стварнија: успева, пролази) није довољно да она с |
поводом овог романа споменула је чак и реч: генијалност. {S}За многе европске писце, који о на |
тало је незабележено.{S} Није овде само реч о уметничкој транспозицији, о уметничком фиксирању |
негостољубива духовна клима. {S}Наравно реч је о количини плодова.{S} Само за почетак, добили с |
није хтео или није могао да каже своју реч.{S} Зашто?{S} Можда зато што... {S}Мистерија.{S} А |
поморског живота требало је наћи тачну реч и израз - водећи непрестано рачуна о шали коју Трав |
што имају црну и опаку душу -увек је ту реч о високим и ниским душама - свим силама раде на том |
скоро нежно у наручје.{S} "Но, дакле", рече војник и одапе.{S} Туп је био пуцањ.{S} Двапут се |
лвером према коњу.{S} "Тако, мили мој", рече и прислони револвер.{S} Коњ му положи главу скоро |
утерао у чопор и при томе се преврнуо", рече неко.{S} "Можда му се вранац препречио, ждрепци зн |
еда као да је погинуо у првој линији".. рече један човек који је пре три дана дошао из Француск |
нова!" "Зидар је ћутао и ћутао, па онда рече само - И још смо увек на острву!{S}" И све остало |
и смо у ходнику на наше кофере.{S} Мати рече: то не чини ништа, сад треба сваки да поднесе жртв |
лико примера каквог је квалитета његова реченица, његова метафора, његов поступак.{S} Данас пре |
међу његових речи је отрован.{S} Између реченица су безваздушни простори, који приморавају чита |
уни мук - ако се оно неколико похвалних реченица у белешкама не узме као довољан говор - који ј |
рема томе та реч има да дође на почетак реченице.{S} Да бих био начисто са оним што је најбитни |
тешком, крвавом, напорном, али снажном реченицом значио једно велико освежење, цепајући млаку, |
када је приморан да се сплиће не само о реченични обрт, већ и о падеже.{S} Преводилац г. Сл.{S} |
ко треба састављати речи: тако наиме да речи треба увек да стоје онако, поређане како их читала |
стварности сакривају скупоценим чипкама речи.{S} Књига Глезерова - дата у првом лицу али тако д |
адује". (Наравно, ја овде не цитирам од речи до речи поменутог критичара, али јамчим чашћу и им |
траница.{S} Ако би требало да вам у две речи резимирам свој утисак од ове књиге, ја бих рекао: |
д предела и грађевина" нису неке велике речи, философска размишљања или дијалектика, већ речи и |
оригиналне књиге.{S} Да ово нису празне речи, ми ћемо у идућим чланцима изнети шта је све узрок |
уди говоре", јесте у првом реду што оне речи које су се "ставиле испред предела и грађевина" ни |
и.{S} Покушао сам да употребим необичне речи.{S} Није помогло (...).{S} Оно што ми је мањкало, |
а оно што се назива, у рђавом смислу те речи, литература.{S} Добијамо штампан папир; папирнате |
стимице новинарским (у рђавом смислу те речи) деловима о дужности, пожртвовању итд; као писац о |
има није лака књига у обичном смислу те речи.{S} Колико ће њих осетити њену дубоку поезију?{S} |
систематском упознавању не може бити ни речи.{S} С времена на време по нека књига, која нас изн |
вим јасна потреба како треба састављати речи: тако наиме да речи треба увек да стоје онако, пор |
слабо исхрањених људи, од раје, једном речи.{S} Чак и голаћи јесу голаћи само због немања одел |
(Наравно, ја овде не цитирам од речи до речи поменутог критичара, али јамчим чашћу и имањем да |
као оним правим вредностима да дођу до речи; критика злобно ћути, и ремек-дела садашњице, оћуш |
ној друштвеној узрочности. 7 - НЕКОЛИКО РЕЧИ УЗ ПРОСЛАВУ ЂУРЕ ЈАКШИЋА Постоје углавном два начи |
бирача наше књижевности, кажем неколико речи о једном питању које је баш овом књигом помакнуто |
их ствари.{S} Ту ми је увек недостајало речи.{S} Покушао сам да употребим необичне речи.{S} Ниј |
ософска размишљања или дијалектика, већ речи и преокупације невероватно ситне и невероватно про |
је упало у очи како својевољно стављају речи, иако постоји сасвим јасна потреба како треба саст |
пособан човек.{S} Ваздух између његових речи је отрован.{S} Између реченица су безваздушни прос |
згубљени...{S}" Ево, несумњиво, великих речи о којима би се дало дискутовати и поред тога, или |
е одговарају психологији купаца, другим речима у заосталости књижара - трговаца које су време и |
богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност! |
богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност! |
тана у прозу, и ако говори најпростијим речима, најчистија поезија.{S} Пишући "Бурлеску господи |
ла и грађевина које сам гледао".{S} Тим речима почиње Растко Петровић један мали увод у своју н |
а супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане једним прилично |
а супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане једним прилично |
ад нисам учествовао ни живом ни писаном речју у прославама. {S}Моје прославе биле су тихе: у че |
а којим начином пажњу потрошача, једном речју и за књигу мора да важи исти закон који и за сву |
са свим својим мирисима, архитектуром, речником, веровањима, страстима, виолентностима, песмом |
тетској основици) није могла не само да решава него ни правилно да постави проблем.{S} И то је |
ш то и таква питања могу и морају да се решавају и кроз литературу јер све што се тиче човека и |
ан у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске пород |
ан у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске пород |
трдесет и два дана"; оно што прича млад рибар који се вратио из морнарице; или млада везиља Иво |
.{S} Издавачки се позив, међутим, баш у ризику (који је уосталом минималан са књижевним директо |
тридесет година", "Болница"; путописи "Рим", "Под римским сунцем"; и најзад, крај "Хапсане", к |
одина", "Болница"; путописи "Рим", "Под римским сунцем"; и најзад, крај "Хапсане", књига аутоби |
иле песме, овог пута у прози, обележене римским бројевима од један до педесет и неколико.{S} Са |
олаћи само због немања одела, јер испод рита крије се сам преиспољни херој и атлета. {S}Под тим |
сац био штампан, он мора да се подвргне ритуалу иницијативе коју Глигорић сасвим наивно замишља |
тходи чисто трговачком лансирању готове робе, јесте оно што издавача чини издавачем.{S} Издавач |
мо дућанџија, он је заступник, ПОБОРНИК робе коју продаје; он НЕ ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖ |
оне дивне морнарске романе (почевши од Робинсона) у којима човек, било жедан авантура било поз |
, људи који нису три године гладовали и робовали на овом парчету земље што се зове Београд.{S} |
а, показује предности, агитује за своју робу. {S}Време када се сматрало да је реклама у својој |
да важи исти закон који и за сву осталу робу која служи за предмет купопродаје.{S} Поратно врем |
војом масом фронт и прелазили из једног рова у други, из једне гранатске рупе у другу, из једне |
а у овој књизи наиђемо на низ блатњавих ровова у којима људи страдају и умиру, иду и повлаче се |
ватање: да историју стварају хероји.{S} Роди се тако херој и без обзира на поредак ствари у све |
ада људи, иако мало касно, поново да се роди и то не више само као словеначки писац већ као југ |
е нико не примети, онда је то као да се родило мртво дете.{S} Колико наде, колика сањарења па с |
ација, шта је радио, кад почео, када се родио, где живи и тако даље него само мишљење његовог п |
бело - готов је да верује да се није ни родио!), у немогућности да нађе нове зараде (ко ће узет |
ћи се као амерички грађанин и ако су му родитељи при рођењу заборавили да га "региструју", он ј |
ју, читају једним оком, да се не замере родитељима.{S} Кестнеров роман "Емил и детективи" је љу |
н писац Толстојевог значаја, моћи ће се родити и велико уметничко дело достојно наших патња. 13 |
тив морбидних мешавина разних књижевних родова; нарочито мешавине документа и директног доживља |
м тоном далеко изван књижевности, њених родова, психологије књига и теорије књижевности и задир |
резултат.{S} Занимљиво је да је писац "Родољубивих песама", и "Померених савести" почео своја |
Густава Крклеца, који је, како се види, рођен са пажњом и љубављу, поткрало се неколико већих и |
, десет или дванаест и тринаест година, рођена између 1901 и 1905, данас преставља генерацију м |
мо и у роману г-це Јанковић, није таква рођена, бар у већини случајева не.{S} Са малим изузетци |
ису, сва та сочиненија нису још коначно рођена и писци још увек могу да се теше надом да ће њих |
а мислим углавном на нас као групу људи рођених између две године, приближно одређених, који су |
сами стварају - просто чињеницом свога рођења - и услове у којима ће њихов хероизам и њихова г |
разумемо.{S} Навршило се сто година од рођења Јакшићевог.{S} Дани посвећени његовој успомени.{ |
у дела Јакшићева за његову стогодишњицу рођења недоступна - остаје; и њу никакве прославе, на ж |
рички грађанин и ако су му родитељи при рођењу заборавили да га "региструју", он је одједном са |
гим деловима, о састанку на месечини, о рођењу у тој ненадмашној ноћи оног детета, а све то не |
славују и попцу - Што весело зриче под ројем кресова...{S}" Али, осећам да је све то узалуд.{S |
ама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов представља у главном само шему за роман и |
ама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов представља у главном само шему за роман и |
рауне:{S} "Девојка за писаћом машином", роман.{S} Ја не знам ко је Рудолф Брауне.{S} Слика нам |
ижевности нису имали ни најмањег појма, роман Станковићев значио је читаво откровење.{S} Крај П |
да то што ће се писати има бити прича, роман, песма, драма - то смо добили да су баш учесници |
дати роман одбране Београда, или краће, роман једног града у годинама 1914-1918. И самим тим он |
Крај свих својих местимичних наивности, роман г. Никољачића је отворио нашој већ учауреној књиж |
е) он је написао и један стручни роман, роман извесног заната - и ту је његова заслуга коју тре |
нкретно.{S} Као што се по сижеу видело, роман је могао да буде туробан, тежак и жесток.{S} У ме |
етничко дело достојно наших патња. 13 - РОМАН ЈЕДНОГ АВИЈАТИЧАРА Ми шеста екипа" написао Вјекос |
лавним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај. {S}Мислим да |
лавним акцентом и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај.{S} Мислим да |
мери са догађајима. 4 - МРТВАЧКИ БРОД - Роман од Б. Травена - Писац чије сам име исписао у насл |
ишћена и као радна снага и као жена.{S} Роман нема завршетка, као што ни Ерна није главно лице. |
то је само његов књижевни псеудоним.{S} Роман којим нам је "Нолит" преставио Травена зове се "М |
сти један нов домен, а то није мало.{S} Роман говори о једном младом официру који постаје пилот |
ичке вртешке - хоћемо просту истину.{S} Роман г. Никољачића као целина и у целини не може се аф |
кинов представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин ј |
кинов представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин ј |
Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној у |
Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној у |
у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пат |
у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пат |
ња" стварности - и на тим местима његов роман, који иначе има даха и динамике у причању, звони |
вијатичарске утиске, утолико је и његов роман изван обичности и осредњости да у извесним тренут |
менику", између осталог вели:{S} "Његов роман - који је троглодитском срамотом наших издавачких |
а се не замере родитељима.{S} Кестнеров роман "Емил и детективи" је љупка ствар.{S} Почео сам г |
мах могу да вам саопштим и друго: да је роман тога младића изврстан.{S} Сиже је прост, без вари |
ља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под рук |
ља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под рук |
ад реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реал |
ад реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити реал |
ћа као писца. {S}Донде ће се његов први роман јамачно читати као занимљива књига. {S}14 - ПРИПО |
тирао на овоме завршетку.{S} Овај дечји роман је жив, духовит, пун истине о данашњој деци која |
а задруга" дала је за ову годину велики роман Стендалов Црвени и Црни, у новембру већ ће дати з |
ољачић први написао један авијатичарски роман, а када се одбију делови морализаторски, патриотс |
да не? зашто то баш мора бити прича или роман?) да једна дубља и темељнија критика.{S} Сам пред |
ш од кога у ствари и почиње наш модерни роман.{S} Када се страсти изживе, када временом будемо |
природе) он је написао и један стручни роман, роман извесног заната - и ту је његова заслуга к |
овори отворено - и поштено.{S} Последњи роман г-це Милице Јанковић "Мутна и крвава" ("А Марица |
сабирањем грађе од учесника) могли дати роман одбране Београда, или краће, роман једног града у |
негде постојати): тек тада ћемо добити роман, па ако хоћемо и историју о устанку.{S} За сада н |
констатовати напредак. {S}Сем тога овај роман од преко три стотине педесет страна преставља јед |
змом оријенталног маштања и нерада; тај роман неће никада испасти из антологије лијепе прозе (. |
ачуна о овој основи.{S} У противном тај роман може бити и добар, и "психолошки" тачан, и дивних |
и хлеб свагдашњи. {S}Јасно је да један роман који хоће да буде београдски мора да води рачуна |
Шимуновића: једна књига новела и један роман, "Туђинац".{S} Као и све књиге ове библиотеке, и |
Две књиге, управо четири новеле и један роман и сувише је мало да се донесе један општи суд о ј |
ој соби са Ерном, немају више.{S} И цео роман (роман је без глава, од прве до последње стране т |
ност, а не конструисан тип".{S} 6 - НОР РОМАН МИЛИЦЕ ЈАНКОВИЋ Постоји у животу писца једно доба |
гледа ова подела и теме које сачињавају роман јасно је да су први и трећи део само претекст (ма |
ст, г. Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме поремети |
г. {S}Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме поремети |
са Ерном, немају више.{S} И цео роман (роман је без глава, од прве до последње стране тече у ј |
ично мелодрамски сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он је могао |
ично мелодрамски сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он је могао |
причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начино |
причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начино |
Милица Јанковић, већ по поставци свога романа (који је рађен на артистичко-естетској основици) |
ориских семинара. {S}9 - ДВА БЕОГРАДСКА РОМАНА - "Теразије" од Бошка Токина. - "Од Бога заборав |
чики чини највећи део овог трећег дела романа.{S} Док Иво Херцеговац тражи место где ће подићи |
, мутна и крвава - и прљава - да наслов романа применим нешто мало другојачије од самог писца - |
зика. {S}Критика на страни поводом овог романа споменула је чак и реч: генијалност. {S}За многе |
чник, па је и у случају овог свог првог романа прво авијатичар, друго официр, па тек у трећем р |
8 - ПРОТИВ ИЗВЕСНОГ СХВАТАЊА ИСТОРИСКОГ РОМАНА Још као дете видео сам једном две слике и обе су |
а улазим ни у сам сиже овог "историског романа" ма да би и он, са својим Кушљом (од кога је пис |
ог ПЕН-клуба, превод једног словеначког романа у "Венцу" г. {S}Јеремије Живановића и сада ова Ц |
ана пре рата, њиховог броја и каквоће и романа после рата и њиховог броја и каквоће).{S} Други |
ину између директних успомена и приче и романа.{S} Ја нисам против аматера и некњижевника у лит |
нашла израза и у самој техничкој обради романа који је подељен на три по величини неједнака дел |
се варати у једном! нема приповетке или романа, па макар они били најскромније натуралистички, |
би посао био лакши нека се читалац сети романа пре рата, њиховог броја и каквоће и романа после |
ир и то нас уводи у трећи и завршни део романа.{S} Ирена, мала и добра кћи доброг и љубазног ми |
и и по вредности далеко бољи средњи део романа.{S} Личности у првом и трећем делу су све добре, |
уги, по простору и значају, највећи део романа.{S} Емилија лежи, она је сама, њој треба нега, о |
ојави, као и по садржини и форми својих романа), Б. Травен је у исти мах један од најмистериозн |
а Ги де Мопасана и још неколико великих романа из страних књижевности.{S} "Народна просвета" је |
а књижевну пијацу десет томова одличних романа од Франка, Рејмонта, Келера, Томаса Мана, Хервје |
одајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колик |
одајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колик |
се дижу успомене на оне дивне морнарске романе (почевши од Робинсона) у којима човек, било жеда |
плодова.{S} Само за почетак, добили смо романе г. г. Александра Илића, Живадиновића, Дамњана Ко |
{S} За сада немамо ни једног ни другог: романи су нам хромо-литографије, док нам историја, за к |
предвиђају све, могу све.{S} Историски романи г. Живадиновића су у ствари антологије таквих хе |
ра; која изазива самилост.{S} Историски романи г. Живадиновића имају све особине ових хромослик |
гов поступак.{S} Данас пред овим другим романом из најављене трилогије, "Хајдук-Вељком" ја ћу т |
тема савременог друштва која чека свога романсијера.{S} Начин изражавања г-це Милице Јанковић, |
књижевне активности наших приповедача и романсијера којима је ова књига искључиво посвећена.{S} |
војих успомена, да није покушавао да их романсира, ми би можда имали једну добру књижицу.{S} На |
спехом већ да храбро настави даље. 12 - РОМАНСИРАНЕ УСПОМЕНЕ - Мирослав Голубовић:{S} Фрагмента |
а једном постојала, за момчад никад.{S} Романтика момчади била је увек само: нечовечно тежак ра |
прошла.{S} Ја сам чак мишљења да таква романтика није никад ни постојала.{S} Није постојала на |
S} Могуће да је за капетане и крмаре та романтика једном постојала, за момчад никад.{S} Романти |
чита борба човека са елементима, вечита романтика безграничних простора којима лута човекова ве |
ше морнари већ инжињер и машиниста.{S} "Романтика поморских прича је давно прошла.{S} Ја сам ча |
могу се назвати како год хоћете само не романтичним.{S} У њима нема ни призива даљина, ни меких |
га схватања, јасно израженог има у овом роману.{S} Већ у самом предговору "Хајдук Вељка", где п |
потребну пажњу и да ћемо ускоро у овом роману имати и њихово мишљење.{S} И ако незавршен, већ |
и друго издање, био је еклатантан.{S} О роману су писали сви познатији италијански критичари. { |
ире те тако сан о санаторијуму остаје у роману неостварен. {S}Када се критички погледа ова поде |
га, оваква каква је и какву сретамо и у роману г-це Јанковић, није таква рођена, бар у већини с |
анове, проводи неке своје идеје, ствара ропску и полтронску књижевност. {S}И овде се Глигорић б |
ој књизи наџивети оне друге, Албаније и Ропства, јер не остаје у свести народа - па и у књигама |
ми смо претрпели Албанију, Окупацију и Ропство, - а без мало, цело то страдање, остало је неза |
и крик сова - Уз јек умирућих у потоњем ропцу, - као пркос песми славују и попцу - Што весело з |
затим она дантеовска слика поиспадалих роштиља које, онако усијане, треба поново наместити - и |
лаз Дрине...{S} "Спустио сам руку преко руба понтона и пустио да ми мутна вода струји кроз прст |
"четврто дете од њих једанаест" једног рудара негде из Средње Немачке, долази за кором хлеба у |
е би се, са мало пажње могле избећи.{S} Рудолф Брауне:{S} "Девојка за писаћом машином", роман.{ |
ом машином", роман.{S} Ја не знам ко је Рудолф Брауне.{S} Слика нам претставља једног мало потс |
ла проблем (и у томе је највећа заслуга Рудолфа Брауне, у том правилно постављеном проблему) и |
тнера - "Девојка за писаћом машином" од Рудолфа Брауна Животни услови се непрестано мењају.{S} |
оспођа М. Л. држала је у руци три дивне руже и пружи ми их.{S} "Молим", спречи је др. Франк, "н |
веног, свима на образима цветају црвене руже сви имају неједнаке руке и ноге, црвено на тим сли |
е дозвољено".{S} "Али погледајте, то су руже, нема у њима ништа -" "Молим, наредба!" "Однесите |
то, и онда несвесно раздвајам прсте на рукама како би их ваздух што боље обавио". (Само неколи |
т или четрдесет и два дана" преносио на рукама своју умирућу девојчицу - "Ево по овој истој вод |
{S}И сваки час, уместо живог живота, у рукама нам остане мало пепела.{S} Од мртве ствари још с |
ивно малобројни, то је друга ствар) - у рукама свих оних који ревносно прате наша постигнућа?{S |
а Јанковић је имала један велики сиже у рукама, поред кога је, крај свих одлика стила, крај све |
ње, да се налази на свима столовима и у рукама свих оних (сад што су они уопште малобројни, упр |
буде мит.{S} А ја мислим да ће Цанкар у рукама тих двадесет хиљада људи, иако мало касно, понов |
ињања нема лутања, све је лако, из прве руке.{S} Ја нећу отићи тако далеко да тврдим да је млад |
олико је познајем то је једино из друге руке, преко наших и француских превода.{S} Нажалост, шт |
цветају црвене руже сви имају неједнаке руке и ноге, црвено на тим сликама је црвено као трешња |
заноси са руком на грудима.{S} Пружене руке да придрже Кнеза, преплашене жене што беже, згрчен |
ак и један Бернар Грасе, издавач снажне руке, који је и сам одличан писац, има свога књижевног |
ом страницом - ни с чим (...) Дигао сам руке од тога.{S}" И боље. {S}Добили смо књигу директно, |
а је веза са једном злом женом бацила у руке једној служавци што се завршило дететом и браком и |
десно", а чим се из школе врати узима у руке књижицу о Снежани и патуљцима и мирно чита, "сањај |
у себи и трун савести, да узме главу у руке и да - мисли.{S} Савршено је нетачно да се после Р |
е да г. Шимуновићу много боље полазе за руком оквир и декор, него сама акција и сукоб.{S} Његов |
не треба нарочито доказивати: треба, са руком на срцу, упоредити шта је дала периода од 1900-19 |
пада Кнезу са главе док се он заноси са руком на грудима.{S} Пружене руке да придрже Кнеза, пре |
еба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и сп |
еба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и сп |
у коме се песник извињава због нечитког рукописа и у коме моли да уредник "што скорије објави о |
т треба оценити, треба ПРОНАЋИ У ГОМИЛИ РУКОПИСА који се нуде издавачу за издавање.{S} Тај избо |
агао сам се и извукао из корпе неколико рукописа.{S} Уредник ме је претекао: рекао ми је да већ |
ећа која имају књижевне жирије за избор рукописа не пате од тако тешке кризе; у њиховим издањим |
тим што је ограничила време за предају рукописа, Општина је из натечаја искључила све оне писц |
сечно редовно доставља уредништву своје рукописе, увек у препорученим писмима.{S} "На пример .. |
оји само ОЦЕЊУЈЕ И ПРЕДЛАЖЕ ЗА ИЗДАВАЊЕ рукописе.{S} Чак и један Бернар Грасе, издавач снажне р |
злога, опет утешних: уредници не читају рукописе, издавачи издају познате песнике, познати песн |
и читају, нити о њима пише.{S} Док су у рукопису, сва та сочиненија нису још коначно рођена и п |
онархију, има не само на оку него и под руку.{S} Захваљујући предострожности премудрих Ц. и К. |
ат духа, од часа када штампана изађе из руку штампаревих, трговачки артикл исто тако као и шеће |
о и друго - и онда га нисам испустио из руку док га нисам дочитао.{S} А у њему уопште нема вила |
, у задах карбола; чак и они који су из руку старијих примили буктињу и запели да, у своме конф |
иге:{S} Прелаз Дрине...{S} "Спустио сам руку преко руба понтона и пустио да ми мутна вода струј |
коришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут н |
коришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут н |
луд...{S} Један је држао високо црвену руку као свећњак... {S}Искре су летеле по земљи.{S} Пус |
воје мишљење стегнувши Растку Петровићу руку, без икаквих коментара) - људи траже од мене да им |
ата, са којима ђаци - пилоти почињу да "рулају".{S} Па онда сви редом описи разних апарата, њих |
потребу.{S} У последњој свесци "Славише Рундшау" г. Геземан је написао једну малу белешку где г |
лектиру изгубљених душа по провинциским рупама и узме само оно што је најбоље и највише дато у |
једног рова у други, из једне гранатске рупе у другу, из једне болнице у другу.{S} Тако, фантом |
добио батине.{S} Овако нашли на банкама рупице од игле и готово. {S}- И шта ти се још допада?{S |
еле по земљи.{S} Пустих ашов и скочих у рупу.{S} Било је тесно за наше ноге.{S} Тамо је један в |
риметих: ћебе је имало велику изрецкану рупу.{S} Подигох мало.{S} Угледах Сандерово лице и ујед |
у вис...{S} Изађох и погледах у суседну рупу, где је био онај чудновати шум.{S} Једно тамно ћеб |
учић, Васић или Ујевић) - н. пр. случај Русије са Петроградом и Москвом, или Немачке са Берлино |
наравно:{S} "Госпођа М. Л. држала је у руци три дивне руже и пружи ми их.{S} "Молим", спречи ј |
дност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Са |
дност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Са |
ка: у ноћи, ногу у бразди, са мотиком у руци, нераздељиво везана за ту најопипљивију, најматери |
да полазе и књижевници, са кадионицом у руци прекађујући из годину у годину све исте гробове.{S |
ећа, први друг кога мртвог износе испод рушевина апарата, први лет на висину од пет хиљада мета |
и део своје енергије и свога времена на рушење препрека које одавно више не постоје; резултати |
ји верује у њега зато да би могао да га руши), верују још једино Миодраг Стајић и Боривоје Стој |
а као што је овај:{S} "Ноћ...{S} Тишину руши језиви крик сова - Уз јек умирућих у потоњем ропцу |
зразитим социалним и духовним профилом" с друге стране, дубок склад. {S}Да не идем до Борисава |
преводе књижара "Напредак", "Светлост", С. Б. Цвијановића, Спасојевића, Француско-Српске и мног |
кве разлике! - с једне стране ћирилица, с друге латиница. {S}Да није само те, материјалне разли |
фесионалне или не знам какве разлике! - с једне стране ћирилица, с друге латиница. {S}Да није с |
рујем да неће зажалити. 3 - УСПОМЕНЕ Ј. С. Махар:{S} Криминал - Морам признати да не познајем ч |
пишу на немачком).{S} Познати песник Ј. С. Махар, новинар и борац за чешку самосталност, писац |
обудити ни звук трубе страшног суда.{S} С времена на време узнемири је по какав књижарски мољац |
ко и нетрпељиво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто једна платформа која омогућава писци |
.{S} Прогурасмо се кроз густо грање.{S} С друге стране била је таласаста ливада која се пењала, |
ком упознавању не може бити ни речи.{S} С времена на време по нека књига, која нас изненади сво |
ју, потребну јер и познате ствари треба с времена на време поновити - колико да се не забораве, |
о и десно (да вам наведем само уредника С. К. Гласника г. М Богдановића) - онда бива обратно: д |
Народна просвета).{S} Али таква издања с правом можемо тражити од институција какве су Матица |
је и приказ књиге приповедака г. Петра С. Петровића критичар једног јутарњег листа.{S} Док су |
љива књига. {S}14 - ПРИПОВЕТКЕ Г. ПЕТРА С. ПЕТРОВИЋА 6.{S} Јуна 1930.{S} г. Не верујте увек кри |
чара из јутарњег листа, случај г. Петра С. Петровића ми се чини потпуно нормалан.{S} Млад човек |
х радова. {S}То питање је питање односа с једне стране словеначке с друге српско-хрватске књиже |
Скерлићева која је зрачила из мале собе С. к. гласника, тражећи или формирајући таленте (или их |
олекција су у току излажења; нове књиге С. К. Задруге се завршавају; поред значајне Антологије |
реко мртваца.{S} Војник на допусту пође с револвером према коњу.{S} "Тако, мили мој", рече и пр |
авајући своје велико значење и без везе с народном песмом - тако и новела Шимуновићева губи кар |
и директног доживљаја без транспозиције с једне стране и онога што обично називамо књижевношћу |
питање односа с једне стране словеначке с друге српско-хрватске књижевности.{S} Ја не делим, ни |
збија, бојкотује од стране критике (оне с десна).{S} А треба ли вам рећи, драга пријатељице, да |
а у једном часу олује, чак и солидарне с њим.{S} Први самостални лет, прва несрећа, први друг |
стоји.{S} Од гласила једне идејне групе С. К. г. се силом прилика претворио у један књижевни ча |
стак, буја трава, Свуда пир, Буја сунце с неба плава, Буја вир.{S} Буја виме све то више, Буја |
лног и живог.....{S} Заједно с људима и с њиховим животом, Вељко Петровић увек даје и земљу, пр |
ела акција Глигорићева јалова: смета ли С. к. г. баш толико развоју наше књижевности да је потр |
илустрацију народне песме, већ симболи с философијом, која премаша - готово све што је наша ум |
ао сам се пред последњом страницом - ни с чим (...) Дигао сам руке од тога.{S}" И боље. {S}Доби |
снова и диктата једне активне потсвести с једне стране и материјалне стварности, логичне и разу |
гичне и разумне, свакодневне стварности с друге стране.{S} Мене не чуди што то прератним критич |
ена је плата мала једва да састави крај с крајем.{S} Ни остале дактилографкиње, а има их још дв |
у митским водама!) и страшним утицајем С. к. гласника.{S} Скиптар г. Богдана Поповића!{S} У та |
ом две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две т |
ом две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две т |
би свако делце било тако уско повезано с његовом личношћу, као што је то код Шимуновића", "Шим |
инског, реалног и живог.....{S} Заједно с људима и с њиховим животом, Вељко Петровић увек даје |
и појавама упоредо и готово истовремено с њима, још не може да буде сама књижевна хисторија; ал |
дефиницији секташко и нетрпељиво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто једна платформа ко |
ћа није, колико нам је познато, код нас с ове стране Саве, забележена.{S} Можда само зато што з |
гдана Поповића, на замишљену масонерију С. к. г.?{S} Док идеје мирно спавају.{S} Које идеје?{S} |
итство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и |
итство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и |
ињем по имену.{S} Зашто скидате прашину с њих?{S} Зашто их будите?{S} Њих нико не чита, значи н |
шћу имагинације, уметничком књижевношћу с друге стране. {S}Јер нетреба се варати у једном! нема |
место другоме у "разним Задругама" или "С. к. гласнику"(а уступили су ако не потпуно, а оно већ |
велики напор који се мора поштовати * Р.С. Завршавајући овај чланак прочитах у "Правди" вест и |
ра не треба нарочито доказивати: треба, са руком на срцу, упоредити шта је дала периода од 1900 |
потону - јер су осигурани и јер треба, са последњим напором, да буду искоришћени до краја.{S} |
вљим урођеницима неког удаљеног острва, са облигатном љубављу најлепшег момка са поглавичином ћ |
ори и ври у души југословенског народа, са онаквом проблематиком, каква се слабачка и далека од |
ом правцу) темом материјалног опстанка, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би до |
ом правцу) темом материјалног опстанка, са главним акцентом и прометању кроз њега - роман би до |
ила је таласаста ливада која се пењала, са шумом горе.{S} Две чете нашега батаљона већ су се ка |
десетина богато опремљених ремек-дела, са предговорима, на луксузној хартији.{S} Ове године на |
витости опис првих, бескрилних апарата, са којима ђаци - пилоти почињу да "рулају".{S} Па онда |
аље и тако даље{S} Једна гора од друге, са скривеним или јавним слабостима, болестима, најразли |
ив". {S}Каква заблуда!{S} Станковић је, са малим изузецима, цео за превод.{S} Станковић ће, кад |
ини још неке ситније замене које би се, са мало пажње могле избећи.{S} Рудолф Брауне:{S} "Девој |
и, која живи на дну социјалне лествице, са сталним призором друштвеног наличја пред очима, непр |
дуванских оџака: у ноћи, ногу у бразди, са мотиком у руци, нераздељиво везана за ту најопипљиви |
ечног прихода по становништву у Европи, са 80% грађана чији је приход нижи од стандарског миним |
ија, за којом онда полазе и књижевници, са кадионицом у руци прекађујући из годину у годину све |
лигорић - незадовољан, можда са правом, са извесним поступцима - пропагирао оснивање нових Задр |
емек дела.{S} Живећи под једним кровом, са једном будућношћу, делећи хлеб и со, ми морамо да уп |
ем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од су |
ем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од су |
овог "историског романа" ма да би и он, са својим Кушљом (од кога је писац, зато што је Хајдук |
нашим књижевним часописима врло слабо, са белешкама, слабије него многе збирчице анемичних пес |
рирода, његов пејсаж живи потпун и цео, са свим својим бојама и мирисима - и у давању природе - |
г потсмех.{S} Писање му је свеже, брзо, са нечим новоруским у избору комичне ситуације и њеном |
е био један јелак...{S}" Крваво, тешко, са јелацима, брдима, рекама, житима, њивама и пољима, у |
река или једно брдо деле па да живимо, са истим мукама, слични а непознати.{S} Да, слични уост |
Сме ли помирисати?" упита госпођа М. Л. са фином иронијом. {S}"Молим, да помирише сме".{S} Прош |
под приближно истим животним условима: са тек свршеном основном школом или почетом гимназијом, |
ј печат Београду.{S} Далеко од тога.{S} Са малим варијацијама они би могли да живе гдегод хоћет |
амски сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен |
амски сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатског искуства он је могао бити сведен |
ава фрагментарност.{S} Пуна обећања.{S} Са добрим и једноставним језиком.{S} Са пуно свежине (и |
и исправимо неке погрешне закључке.{S} Са тим коректурама не савременика, него сапатника, омог |
а рођена, бар у већини случајева не.{S} Са малим изузетцима, послуга (а овде у главном ми мисли |
, не чекају своје закаснеле морнаре.{S} Са бродом је међутим отишла и морнарска књижица и ево н |
S} Са добрим и једноставним језиком.{S} Са пуно свежине (има мало књишких потсећања на Бору Ста |
или да заостане за својим временом.{S} Са малим отступањима, условљеним личношћу и изузетним о |
ово и промет књиге постаће нормалан.{S} Са те трговачке и књижарске тачке гледишта тачност ове |
то тако ћутке прелази преко осталог?{S} Са признањима су у нас људи необично шкрти; а нарочито |
ужује.{S} Има знакова да университет, а са њим и студенти почињу прилазити Станковићу. {S}Прошл |
икиње - малу нерасечену плакету стихова са пропратним писмом уреднику између листова у коме га |
.{S} И хајде сада, дођите му после тога са причом у којој је вук појео бабу, а ловац убио вука |
сти иза баштенских зидова, поезија југа са својим, месечином обасјаним ноћима, у којима превиру |
опречности остало заједничко јесте: да са онима који су нам претходили немамо више ничег зајед |
о-; или да се човек затвори у собу и да са пијететом још једном прочита, ако не сва дела, а оно |
е када би Глигорић - незадовољан, можда са правом, са извесним поступцима - пропагирао оснивање |
а би упоредили количину издатих превода са количином издатих оригиналних писаца, па упоредили т |
{S} Нажалост, што се тиче наших превода са чешког они су толико ретки да о неком систематском у |
стоти - и наивности, како мисле господа са ларпураристичке вртешке - хоћемо просту истину.{S} Р |
1932 иде пре свега на трг где се свађа са пиљарицама; такав мали човек, два педља од земље, по |
ојој породици и своме чики кога је веза са једном злом женом бацила у руке једној служавци што |
(То они, уосталом, већ толико деценија са успехом и раде).{S} Н. З. Издавачка предузећа која и |
оцијалне личности и у колико генерација са којом је живео буде, старећи, заборављала личне зађе |
алност јужних мора, вечита борба човека са елементима, вечита романтика безграничних простора к |
, са облигатном љубављу најлепшег момка са поглавичином ћерком. (Французи су једрилицу заменили |
оје прославе биле су тихе: у четири ока са делима; тихо превртање пожутелих листова.{S} Нажалос |
х југословенских писаца" хитро наставља са употпуњавањем својих писаца: после целог Дучића, пос |
н. 8 - СИНОВИ МРАКА - Или:{S} О књигама са последње књижарске полице Присуствовао сам једном ка |
био у свему сличан свима другим земљама са два главна издавачка и интелектуална центра а једним |
та.{S} Лист издаје Друштво св. Јеронима са јасно опредељеним верским (католичким) правцем.{S} О |
о треба изводити износила је пет страна са назначењем да за цело време "у позадини неко свира м |
страјност.{S} Јер изгубити десет година са ветрењачама велика је штета.{S} А да су извесне личн |
м књигом помакнуто после толиких година са мртве тачке.{S} Помакнуто ефикасно, јер претходне ма |
(комбинација тенка, подморнице и авиона са запаљивим и отровним гасовима) диже на незлобиве дог |
а неколико година после његовог венчања са својом служавком када он напушта породицу и децу сво |
го, Београд је у погледу размене добара са осталом земљом пасивна варош. {S}И најзад, рачунајућ |
не индустрије, пасивна у размени добара са земљом, најнижег средњег месечног прихода по становн |
јатна).{S} Шаљем Вам књигу г. Петровића са надом даће вас занимати. 15 - ПОХВАЛЕ И ПОКУДЕ - "По |
зненађења; и да се поред домаћих писаца са истом интезивношћу издају и преводи.{S} Ко хоће да ч |
Мрак прва молитва оца Платона, Голубица са црним срцем, Лалица, Сарина, Ленка, Соба до собе, Пр |
} Како нисам упућен у оно што је Загреб са својим часописима и издавачима као ближи по километа |
Станка Томашића "... један округао брег са малом шумом на врху.{S} Скренусмо лево.{S} Ту је уз |
станицом трг пун глиба, а у даљини град са округлим кулама.{S} Стајали смо усред других трупа, |
евице (које и онако немају никакве везе са Станковићевим књижевним делом) постајаће, велим, у т |
асић или Ујевић) - н. пр. случај Русије са Петроградом и Москвом, или Немачке са Берлином и Лај |
као писац он је неуравнотежен, партије са естетско-сентименталним намерама не прелазе границе |
којом се реалност доживљенога пребацује са једног на онај други, још реалнији план - када ми из |
е са Петроградом и Москвом, или Немачке са Берлином и Лајпцигом, да не наводим друге.{S} Да бих |
ци којих више нема јер их је ново време са новим социалним односима уништило, живи још, и то на |
је песма занат, али које су зато писане са сузама у очима и болом у срцу.{S} Али, - писао је да |
на обичне канцелариске хартије исписане са обе стране оловком.{S} Не треба ни помињати да су то |
постепено да се истроши; или да скрене са своје развојне линије; или да заостане за својим вре |
делује) своје познанство и саживљавање са летећом машином, г. Никољачић заслужује пуну пажњу к |
ичком односу када документацију прошире са наших и на стране изворе (који морају негде постојат |
кат који у његово име потписује уговоре са издавачима. {S}И наравно, Травен и није његово крште |
оград да студира медицину, настанила се са Емилијом, негује је и сања о томе како ће њен отац о |
то: већ да је некако неупутно шалити се са свим тим добрим мртвим стварима.{S} Хтео сам да им у |
ам јој:{S} Чим прође зима отселићемо се са острва.{S} Ићићемо у неко село где има доктора и шко |
и завршетак (док амбулантна кола износе са аеродрома нову смрскану жртву а другови који су ту п |
основи дижу се оне дивне асфалтне улице са својим шестоспратницама и рекама аутомобила; на тој |
зависи читав један ред људи креатора, и са њима заједно наша култура и наш развитак.{S} Али то |
вотни услови се непрестано мењају.{S} И са њима облици живота.{S} Било је то, па дошло то, па и |
, били су примљени са радозналошћу па и са пријатељством.{S} Бесмислено је говорити о некој осн |
е приближују својој тридесетој години и са њом својој зрелости.{S} Какви су ти млади људи?{S} Ш |
ли као авијатичар који прича природно и са извесним хумором (који необично пријатно делује) сво |
ато што су такве, што су дате невешто и са жаром - из њих се једна наивна драж која дира; која |
иње, а има их још дванаест у истој соби са Ерном, немају више.{S} И цео роман (роман је без гла |
ант обуће или аутомобила.{S} Један ради са сировинама, прави њихов избор, оцењује вредност мате |
Када се у целини ова нова књига упореди са ранијим радовима г-це Милице Јанковић лако је конста |
како изгледа кинески град, шта се види са авиона у лету, а шта из подморнице.{S} Историја живи |
другови који су ту пре пет минута били са њом разговарају трудећи се да буду равнодушни) шта м |
може да иде најбољи смо пример ми сами са својом историјом; не само у овом рату, али првенстве |
натуралистички, а да нису транспоновани са обичног животног плана на један други, идејни план.{ |
ошћу дошли до публике, били су примљени са радозналошћу па и са пријатељством.{S} Бесмислено је |
еличина ипак није оно у правој сразмери са квалитетом трпљења или, да су се сви ти страшни дога |
имали људе песнике и писце, у сразмери са догађајима. 4 - МРТВАЧКИ БРОД - Роман од Б. Травена |
а хиперпродукција велика и у несразмери са куповном моћи читалаца. {S}Када се узме у обзир да с |
"Нолитових" књига - имао је да се бори са необично великим тешкоћама јер је стил Травенов необ |
па пада Кнезу са главе док се он заноси са руком на грудима.{S} Пружене руке да придрже Кнеза, |
у.{S} Радио је то брзо и сигурно, омоти са тешких писама летели су у корпу, а за њиме неколико |
оно необично редак, у нашој књижевности са свим својим мирисима, архитектуром, речником, верова |
гословенских писаца" због њене тачности са којом ради.{S} Преда мном су прве две књиге "Сабрани |
ло позван дужношћу, пркоси на једрилици са три катарке пре свега необузданој природи - мору и в |
томобила.{S} Тако су се журили рањеници са прокрвављеним завојима, од главе до пете попрскани г |
до 11.000 примерака, као што је случај са писцима које издаје СРП.{S} КЊИЖЕВНА ЗАДРУГА.{S} Тре |
Као што се види, овде се не бори човек са станицама широких мора, већ човек у квргама извесног |
сецу јануару, августу или новембру увек са тог благодарног дрвета човек може да отресе макар по |
без сентименталност и окренути проблем са свих страна, без страха изрећи у чему је он, значи у |
те необичне и нарочите књиге да изразим са неколико знакова дивљења.{S} Али људи који је још ни |
вету, дели, по снегу и месечини, мегдан са огромним шумским царем и тиме осваја срце своје драг |
аш у ризику (који је уосталом минималан са књижевним директором) и разликује од осталих индустр |
} Као официр он је дидактично - моралан са неуверљивом и местимице новинарским (у рђавом смислу |
ако је та студија, или предговор, писан са становишта историске, т. ј. дефинитивне критике.{S} |
а Крклеца, који је, како се види, рођен са пажњом и љубављу, поткрало се неколико већих и крупн |
певао је цели воз.{S} Сваки се познавао са сваким.{S} Страни људи делили су међусобно хлебове, |
том глупом чињеницом што је брод отишао са његовим исправама избачен из друштва, држављанства ( |
д један стари седлар, који је био пошао са нама, скиде своју зелену прегачу и простре је преко |
постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом" с друге стр |
постоји једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом, за које би |
на има "једно готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом" што је дово |
тих људи, који су се жртвовали без мало са потпуном свешћу да се жртвују без тренутне надокнаде |
х хероја.{S} Наравно, ти хероји су само са наше стране.{S} И цео устанак, то су ти хероји, њихо |
колико да је јасно да је све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је тако јасно да све |
, и његов бели зец: јер све то, заједно са црвеном марамицом (која је већ избледела од употребе |
кроз који се, ако не увек срећно, а оно са највише слободе изражава без мало цела наша савремен |
ац онда остаје да води дијалог директно са публиком - уколико има своје публике. {S}Међутим поз |
почетак реченице.{S} Да бих био начисто са оним што је најбитније, увек бих себи претставио цел |
ако је могуће, већ у идућем броју макар са три реда прикаже њену књигу "јер то је врло важно за |
ате наша постигнућа?{S} Ако је критичар са деснице (а искрено говорећи немамо ми правих критича |
пут и баш преко те књиге дошли у додир са књижевношћу писаном латиницом).{S} Тако ће исто сада |
аком личном тону.{S} Морално стање, нас са ове стране Дунава и Саве, самим тим што смо се брани |
лова који се раде по наруџбини (конкурс са задатом темом у ствари је обична поруџбина).{S} Оно |
а нарочито оних који улазе у књижевност са стране, из других струка, без праве књижевне културе |
Требао бих да споменем још виртуозност са којом је књига написана, патетичност и грандиозност |
S} Сама имена су гаранција за савесност са којом је посао обављен. {S}Књига г. Станка Томашевић |
х, штампаних књига (а има их седам) већ са две потпуно нове.{S} Можда нам г. Вељко Петровић - и |
ролази крај Глигорића потонулог у борбу са прошлошћу.{S} Африка Растка Петровића.{S} Банкет Дра |
а која омогућава писцима да дође у везу са пет к више хиљада читалаца.{S} Мени се чини да је у |
На првој се видело како капа пада Кнезу са главе док се он заноси са руком на грудима.{S} Пруже |
н уведемо загребачку Забавну библиотеку са њених преко 400 бројева!).{S} Довољно нам је ово што |
је, увек бих себи претставио целу слику са свима појединостима, осветљењем, сваким шумом и свак |
ости него многи теориски чланци који су са катедре препоручивали или се залагали за то зближење |
ћа добијамо данас и Вељка Петровића. {S}Са две књиге Вељка Петровића Библиотека је завршила сво |
би тек студијом (архивском, а на терену сабирањем грађе од учесника) могли дати роман одбране Б |
ићевој једној новели као да је згуснут, сабит, не само један јединцати, неважан доживљај, прола |
да је нико не бојкотује, да је нико не саботира, да јој сви одају признање, да се налази на св |
Даље: велики део ствари сабраних у ова "Сабрана Дела" има за већину читалаца значај новости и п |
ма", и "Померених савести" почео своја "Сабрана дела" не којом од својих ранијих, штампаних књи |
ало различнији изглед.{S} Пред нама су "Сабрана Дела" - али од тих сабраних дела ми не добијамо |
и да бих показао број нових приповедака сабране у ове две књиге (зовем их новим јер иако су пре |
штампане по часописима овде су први пут сабране у књигу) већ што ми изгледа да и сами ти наслов |
последње књиге, као закључак завршеним "Сабраним делима" који даје целокупну слику и оцену писц |
целог писца.{S} Даље: велики део ствари сабраних у ова "Сабрана Дела" има за већину читалаца зн |
ред нама су "Сабрана Дела" - али од тих сабраних дела ми не добијамо све одједном, него поступн |
ради.{S} Преда мном су прве две књиге "Сабраних дела" г. Динка Шимуновића: једна књига новела |
раинца; појавиле се прве две књиге .{S}"Сабраних дела" г. Црњанског; издавачи већ најављују нов |
ула мириса у делу Борисава Станковића!) Сав усредсређен на једно, живећи и сам животом својих ј |
је прост, без варијација, без огранака, сав у једној линији:{S} Ерна Халбе, "четврто дете од њи |
их костију од лежања по тврдим местама, сав прошкропљен сузама моје матере и драге, прелазим те |
. Петровић непосредан прав и искрен.... сав изникао из своје земље (читај Војводине.{S} Ур.) и |
ин, остати несхватљива и неприсутна.{S} Сав смисао ове књиге треба тражити можда у оном дивном |
ло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева дог |
ло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева дог |
винарском чланку немогуће је указати на сав значај једног оваквог писца, и на све занимљивости |
ца као што је г. Вељко Петровић који је сав, од тог тона па до преокупације погледа на живот и |
Ренове књиге, на супрот Ремарку који је сав емоција, јесте првенствено интелектуалан.{S} Човек |
тил Травенов необично жив, нијансиран и сав у поентама.{S} Сем тога, за све ствари које се тичу |
савског дока, да на Калемегдану изједем сав свјежи ваздух. {S}Како сам великим хтјењем и велико |
мила и који је, два дана доцније, дошао сав зажарен да ми каже како је Емил "лаф".{S} - Шта ти |
ко нам је познато, код нас с ове стране Саве, забележена.{S} Можда само зато што загребачки изд |
рално стање, нас са ове стране Дунава и Саве, самим тим што смо се бранили, морало је и било је |
бомир Мараковић већ десет година и више савесно бележи у своме листу све појаве нашег књижевног |
Мирковић.{S} Сама имена су гаранција за савесност са којом је посао обављен. {S}Књига г. Станка |
д су ту лепи наслови, васионе, узбуђене савести, изласци сунца, узалуд се пролази испод бремена |
оде бригу о пословима повереним њиховој савести - ми бисмо данас имали не академије које ће ост |
ена, приморан је, ако има у себи и трун савести, да узме главу у руке и да - мисли.{S} Савршено |
исац "Родољубивих песама", и "Померених савести" почео своја "Сабрана дела" не којом од својих |
ачном времену глади, смрти, и помућених савести) какви разлози постоје да се исто тако ћутке пр |
тражећи или формирајући таленте (или их савијајући у правцу свога схватања књижевности) одавно |
гом и Академијом.{S} За то време, преко савијених грбача, Велики Мајстор изводи своје демонијач |
оја му стално приказује нашу књижевност савијених леђа пред скиптром г. {S}Богдана Поповића (ви |
своје сопствене личности, све на крају савлада.{S} Чак, ако се допусти да лично и подлегне, ск |
ок, поред претрпаности превода, да наша савремена књижевност стоји рђаво у погледу прође књиге. |
ише слободе изражава без мало цела наша савремена књижевност.{S} Часопис, онако како то Глигори |
у у 50.000 примерака, већ постоји криза савремене оригиналне књиге.{S} Да ово нису празне речи, |
и не за "кризу књиге" већ за кризу наше савремене књиге.{S} Узимамо на себе, дакле, ту лаку дуж |
вини Листићи могли сметати развоју наше савремене књижевности?{S} Г. Богдан Поповић је имао сво |
ке кризе; у њиховим издањима су млади и савремени писци читани у по 10.000 до 11.000 примерака, |
ешне закључке.{S} Са тим коректурама не савременика, него сапатника, омогућиће се овој књизи да |
ићу.{S} Тако г. Никола Полић, пишући у "Савременику", између осталог вели:{S} "Његов роман - ко |
Мараковић је приказао око 67 дела од 47 савремених писаца, српских, хрватских и словеначких.{S} |
олекцији. 5 - ВЕЉКО ПЕТРОВИЋ Библиотека Савремених југословенских писаца" хитро наставља са упо |
колекције - као што је ова "Библиотека савремених југословенских писаца", ми можемо тражити - |
ету", предузеће које издаје "Библиотеку савремених југословенских писаца" због њене тачности са |
рво, потпуно оцепљено из склопа осталих савремених догађаја.{S} Уопште се не види однос осталог |
нешто имитујући пчеле, нешто страховито савремено, а што ипак не би било; као пчеле!" (Курзив ј |
криминал и проституцију, велика је тема савременог друштва која чека свога романсијера.{S} Начи |
свога, јамачно и без поговора, највећег савременог писца, Бору Станковића.{S} Писац "Коштане" и |
ћ, јуниор, син нашег великог и још увек савременог Радоја Домановића.{S} Бити син једног таквог |
икању - заиста има мало такмаца у нашој савременој приповетци. {S}Атмосфера "Мркодола" је ненад |
и мах један од најмистериознијих људи у савременој књижевности. {S}Ко је Травен?{S} То нико не |
вне квалитете све ређе и ређе сретамо у савременој књижевности.{S} Када се у целини ова нова књ |
ане сасвим да издаје - и наравно окриви савремену књижевност која, по њему, не ваља.{S} Што се |
а Поповића; не обраћајући пажњу на нашу савремену књижевност.{S} Листићи остају потпуно без ути |
уноће, саме су за себе читаве уметнине, савршене управо, као извајане из камена, монументалне, |
, да узме главу у руке и да - мисли.{S} Савршено је нетачно да се после Ремарка нема шта више р |
сеца раширеним грудима прескочио ограду савског дока, да на Калемегдану изједем сав свјежи вазд |
љ није варао у својим брзим оценама? {S}Сагао сам се и извукао из корпе неколико рукописа.{S} У |
века који ће увидети да успех зависи од сагласности знања (књижевног) и умења (трговачког): тек |
да је публика у већини случајева мутав саговорник и да, значи, писац остављен њој, у ствари и |
њега отскочише неколико метара уназад, сагоше главе и покушаше да пасу смрзнуту траву".{S} Да. |
кофере.{S} Мати рече: то не чини ништа, сад треба сваки да поднесе жртву.{S} Ускоро иза Базела |
аду, остављајући по страни Загреб, Нови Сад, Сарајево и остале издавачке центре.{S} У Београду |
ици, број свеједно који.{S} А ево видиш сад смо душмани.{S} На мени је походно одијело.{S} На в |
а свима столовима и у рукама свих оних (сад што су они уопште малобројни, управо: релативно мал |
и не преко дана док људи живе крај њих, сада живе свој пуни интегрални живот.{S} Сваки лист има |
Ђуре Јакшића и тиме помогне детаљну, а сада још немогућу, студију живота Јакшићевог; и средине |
ику, да је имао буран и мучан живот, да сада живи негде у дубини јужноамеричког копна (као коло |
кусију и да, у главном, није требало да сада буде објављена, јер смо и сувише близу људима и до |
ако хоћемо и историју о устанку.{S} За сада немамо ни једног ни другог: романи су нам хромо-ли |
ење.{S} Измена, трење и укрштање две за сада још увек различите средине (та разлика је историск |
је један од ових младих чије сам књиге сада прелиставао можда син ове песникиње.{S} Ако је так |
дној ноћи конкретних ствари.{S} И хајде сада, дођите му после тога са причом у којој је вук пој |
конкретном плану.{S} Многи од њих, које сада Глигорић осуђује за компромисе, нашли би се врло в |
, Бога грома", пишући своју "Африку", и сада ову књигу, Растко Петровић је увек остајао оно што |
S} Али ни тамо нема за њега места.{S} И сада настаје једна луда игра, између разних полиција ко |
нковићев међу књижевницима био је - а и сада је - бољи, али још не онакав какав заслужује.{S} И |
е на њега своју етикету, класирала га и сада он може радити не знам шта, она се тиме више не ба |
а у "Венцу" г. {S}Јеремије Живановића и сада ова Цанкарова књига.{S} Пут је потпуно правилан: о |
х ствари још и неколико потпуно нових и сада први пут објављених дела.{S} Дело као што је "Газд |
м добро и да их бар једном поменем, али сада увиђам да би била и сувише крвава шала да их у јед |
ота: ја се увек насмејем.{S} Јер смо ми сада, цела моја шарена генерација из које су изашле нај |
За г. Барца ми "у Шимуновића као да тек сада добисмо наш еп, као да у њему добисмо песника наше |
ште узевши никад није боље стајала него сада.{S} Да се чита, да се продаје, најбољи је доказ у |
бораве, - враћам се на почетак.{S} - До сада је о Словеначкој књижевности углавном само писано. |
{S} Крај Панајота Истратија, који је до сада сматран као искључив и једини писац Балкана светск |
о њих.{S} Г. Јован Поповић - који је до сада превео неколико "Нолитових" књига - имао је да се |
ће признање.{S} Оно исто које му је до сада ускраћивано.{S} У међувремену, пријатељи Станковић |
изглед његовог великог талента није до сада нашао, код оних који се званично баве тумачењем књ |
је. 4 - ДИНКО ШИМУНОВИЋ Тачност није до сада била југословенска особина.{S} Ако вам ко закаже п |
штета.{S} Јер по ономе што смо могли до сада да назремо и прочитамо, Чехословачка има једру, ра |
е.{S} И лево и десно.{S} И мени, бар до сада, није познат ни један случај где би нека вредност, |
. {S}Упркос тога, ово је г. Поповићу до сада најбоље преведена књига. 5 - ДЕЦА И ДЕВОЈКЕ - "Еми |
воде из чехословачке књижевности. {S}До сада нам је дало по једну књигу Олбрахта, Јирасека, Зај |
шћу писаном латиницом).{S} Тако ће исто сада за многе и многе, узмимо бар двадесет хиљада - ако |
вотним условима и постојала али која су сада још само марионете; лаж и опсена.{S} Али 20% Беогр |
патриотском смислу) јесте баш ово наше садање време, јер смо, блиско временски, још у могућнос |
чно је инсистирати на њему. (Да је наша садашња књижевност квалитативно добра, чак врло добра н |
речи; критика злобно ћути, и ремек-дела садашњице, оћушена злом вољом трају своје дане у сенци, |
Андрић је дао читав низ приповедака.{S} Садашњост пролази крај Глигорића потонулог у борбу са п |
могла бити давна прошлост али што није садашњост: личност Скерлићева која је зрачила из мале с |
ље песник, - како су ове песме по своме садржају јединствене и имају за циљ да укажу на страшан |
ми изгледа да и сами ти наслови у себи садрже најбољу слику и најтачнију дефиницију стварања г |
{S}Све то, а много дубље и потресније, садржи онај завршетак већ сам по себи.{S} Када се понов |
ескретање од првобитно постављеног циља садржи у себи као неку врсту крутости духа, која скоро |
.{S} На крају рада пчелиног је мед који садржи у себи срж свих цветова а није чак ни скуп онога |
по својој новости облика, по ономе што садржи.{S} Ја сам исувише задовољан што је написана да |
њиме неколико тренутака касније и сама садржина њихова, приче, чланци, песме... највише песама |
ац (по времену када се појави, као и по садржини и форми својих романа), Б. Травен је у исти ма |
ебе, ванредан је. {S}Причање је просто, сажето, лишено свега лажног, директно; и дубоко потресн |
соке класе.{S} Има описа који по својој сажетости и драмској јачини пуној трагике - прва ноћ на |
чно пријатно делује) своје познанство и саживљавање са летећом машином, г. Никољачић заслужује |
недељно) и сувише јасно показују.{S} Да сажмем: {S}Велибор Глигорић је утрошио и троши и сувише |
е како ће њен отац од својих милиона да сазида санаторијум за слабуњаву децу у коме ће она бити |
распада у тифусу и глади.{S} Прва наша сазнања о лепом, о добром, о чедности, о врлини, о љуба |
ру, иду и повлаче се, без икаквог даљег сазнања сем иманентне стварности, чекају, бивају тучени |
и смрти и најзад њихово буђење, њихово сазнање да само све заједно значе нешто да се тек све з |
а је.{S} Сигурно ми недостаје само неко сазнање, мислио сам.{S} И тражио сам даље по историји ф |
аједно могу одупрети и заштитити.{S} То сазнање је запечаћено смрћу несрећне Труде која умире и |
Пост скриптум.{S} - Једини плодови који сазревају преко целе године, без обзира на годишње доба |
тала је без детињства, освешћујући се и сазревајући у крвавим испаравањима једног хипертрофиран |
варака.{S} И у свему томе ми смо расли, сазревали.{S} Наш пубертет то је тај рат у позадини кој |
д данас до сутра: бар не без претходног сазревања, краће или дуже инкубације оне дате теме у ду |
укусе, васпитане да голотињу стварности сакривају скупоценим чипкама речи.{S} Књига Глезерова - |
саопштио у књижари своју жељу да ми се сакупи све што је у последње две године изишло а остало |
кусију, технички склоп извесних делова, сам завршетак - тако су ситне да овог пута прелазим пре |
тима и рекламама свих могућих трговина, сам, по сопственој побуди дође.{S} За мртвило које влад |
} Резерве које бих могао учинити н. пр. сам став Травенов који је местимице за дискусију, техни |
да једна дубља и темељнија критика.{S} Сам предмет о коме се говори толико је тежак и крвав, д |
ког украса, иде право у срце ствари.{S} Сам писац, уосталом, дао је своје књижевно верују: "код |
у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све дру |
у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све дру |
у осећање чехословачког народа.{S} Када сам 1924 године, као дописник једног београдског листа, |
ди сам газио" - тражећи помоћ.{S} "Када сам се вратио жени, рекао сам јој:{S} Чим прође зима от |
Овог пута коначно и неповратно. {S}Када сам саопштио у књижари своју жељу да ми се сакупи све ш |
Пишући у своје време о "Карађорђу", ја сам се искључиво задржао на стилу овога писца.{S} Показ |
ајући н. пр.{S} Шимуновићеве новеле, ја сам се унеколико махова обраћао предговору г. Барца жељ |
есних слика али и уздржаног хумора - ја сам непрестано размишљао о чудној ствари: ми смо претрп |
д збирке приповедака "Врела Крв".{S} Ја сам уверен да би Станковић био догађај и за Париз.{S} У |
поморских прича је давно прошла.{S} Ја сам чак мишљења да таква романтика није никад ни постој |
а се вратим на питање предговора.{S} Ја сам писао о томе колико једна студија која претходи дел |
е књижевне или историске критике.{S} Ја сам имао ту несрећу да то време, које Станковић описује |
ости облика, по ономе што садржи.{S} Ја сам исувише задовољан што је написана да бих желео рећи |
стину.{S} У детињству Ернста Глезера ја сам познао један део свога детињства 2 - РАТ - "Рат" од |
е уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог јо |
е уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог јо |
ребало би питати: какви смо? - јер и ја сам припадам тој генерацији, последњој за коју је рат з |
леле између прославе Гетеа и Ђуре (и ја сам је направио).{S} Опет у раду.{S} Али се заборавља д |
лошка или метафизичка мудровања. (Ни ја сам лично нисам чист од овог смртног греха и када оптуж |
ушманска, колико сам те некад волио кад сам те нашао бистру и зелену. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, |
, велики читачи и строги критичари) све сам непознат и нов писац.{S} Отварам насумце, листам, т |
тао младић. {S}Тај други део књиге, где сам на толико места нашао себе, ванредан је. {S}Причање |
ако незавршен, већ по месту који му је сам Станковић давао, он тражи да се на њему дуже задржи |
и на ум да је један од ових младих чије сам књиге сада прелиставао можда син ове песникиње.{S} |
БРОД - Роман од Б. Травена - Писац чије сам име исписао у наслову, Б. Травен, потпуно је ново и |
ставило испред предела и грађевина које сам гледао".{S} Тим речима почиње Растко Петровић један |
така колико од оног зрачења ствари које сам већ споменуо.{S} Ову књигу треба прочитати. * * * Н |
ста.{S} Али је дете мој мали сусед коме сам позајмио Емила и који је, два дана доцније, дошао с |
г немања одела, јер испод рита крије се сам преиспољни херој и атлета. {S}Под тим условима, а п |
ељена је у два дела: непосредно пред: и сам рат.{S} Први део, интелигентно казиван, приказује п |
ав, горак и обесан, жив до те мере да и сам брод почиње, чини вам се, да дише; па опис лампе, с |
р Грасе, издавач снажне руке, који је и сам одличан писац, има свога књижевног директора.{S} Ко |
ћа!) Сав усредсређен на једно, живећи и сам животом својих јунака (ово без преносног значења) С |
ућу девојчицу - "Ево по овој истој води сам газио" - тражећи помоћ.{S} "Када сам се вратио жени |
ратак и афирмативан да могу утисак који сам понео из те необичне и нарочите књиге да изразим са |
на по форми далеко више стајала.{S} Али сам одлучно против морбидних мешавина разних књижевних |
не сва дела, а оно главнија.{S} Од увек сам од ова два начина претпостављао други, јер цео смис |
трагедијама као човек, али као уредник сам, ето, приморан да све бацим у корпу".{S} Први омот |
После овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само о |
После овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само о |
ању сам рат.{S} Ту се на рат, нечовечан сам по себи, надовезује друга, још трагичнија тема (пиш |
мајка да би помогла старамајку) - а он сам кренуо, у туђем граду, у потеру за лоповом и на кра |
у своју нову књигу, књигу за коју и он сам, осећајући потпуно прави њен значај, без икакве лаж |
ени новац.{S} Како се то догодило ни он сам незна.{S} Кад се сетио на брод и онако мамуран поле |
о које је, као што се зна, искључиво он сам, он једини створио.{S} Слика коју тако добијамо бес |
последње књижарске полице Присуствовао сам једном када је уредник једног књижевног часописа от |
варао у својим брзим оценама? {S}Сагао сам се и извукао из корпе неколико рукописа.{S} Уредник |
ледњом страницом - ни с чим (...) Дигао сам руке од тога.{S}" И боље. {S}Добили смо књигу дирек |
адржао на стилу овога писца.{S} Показао сам тада на свега неколико примера каквог је квалитета |
моћ.{S} "Када сам се вратио жени, рекао сам јој:{S} Чим прође зима отселићемо се са острва.{S} |
S} - Шта ти се највише допало? - упитао сам га.{S} - Оно како су ухватили дасу.{S} Јесте ли вид |
велике користи и пријатности.{S} Читао сам ту скоро Радоја Домановића кога већ давно нисам пре |
га шибала је коље камџијама... {S}Пуцао сам као луд...{S} Један је држао високо црвену руку као |
кроз ту књигу и једно послеподне нашао сам се пред последњом страницом - ни с чим (...) Дигао |
ми је увек недостајало речи.{S} Покушао сам да употребим необичне речи.{S} Није помогло (...).{ |
било на средини располовљено.{S} Видео сам лице првог мртвог војника.{S} То није било лице мрт |
ЊА ИСТОРИСКОГ РОМАНА Још као дете видео сам једном две слике и обе су ми јасно остале у сећању. |
ење које не мора бити и тачно.{S} Изнео сам га, јер мислим да би могло ипак користити овој извр |
вим тим добрим мртвим стварима.{S} Хтео сам да им учиним добро и да их бар једном поменем, али |
л и детективи" је љупка ствар.{S} Почео сам га читати једним оком, отворио убрзо и друго - и он |
и философије.{S} Два месеца доцније био сам се прожвакао кроз ту књигу и једно послеподне нашао |
о неко сазнање, мислио сам.{S} И тражио сам даље по историји философије.{S} Два месеца доцније |
ми недостаје само неко сазнање, мислио сам.{S} И тражио сам даље по историји философије.{S} Дв |
е књиге:{S} Прелаз Дрине...{S} "Спустио сам руку преко руба понтона и пустио да ми мутна вода с |
еинс, Зњеи...{S} "Не разумијеш ти како сам пред три мјесеца раширеним грудима прескочио ограду |
дану изједем сав свјежи ваздух. {S}Како сам великим хтјењем и великом вјером у тјебе куцао кошч |
знаш, Дрино, мутна и душманска, колико сам те некад волио кад сам те нашао бистру и зелену. "{ |
било у харемима, - види главу где Вељко сам стаје на белегу целом једном харему - просто на про |
ва дела већ одавно позната, а друго, то сам већ рекао, јер се код нас признаје скоро све што ба |
на нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и супер |
на нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и супер |
есет и неколико.{S} Саме песме, као што сам се одмах уверио биле су без интереса.{S} "Зашто си |
распродаји неке антикварнице - као што сам ја ту скоро нашао књигу једне несуђене песникиње - |
а и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} Посл |
а и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} Посл |
и потресније, садржи онај завршетак већ сам по себи.{S} Када се понови закључак о новом домену |
утономне књижевности.{S} И г. Мараковић сам констатује:{S} "Књижевност, хрватска, српска и слов |
тпуно недирнуту.{S} Нећу да улазим ни у сам сиже овог "историског романа" ма да би и он, са сво |
м" Аустрије било једно те исто.{S} Чему сам се увек дивио то је била чињеница да је Аустрија кр |
случају "Црног Врха" није више у питању сам рат.{S} Ту се на рат, нечовечан сам по себи, надове |
.г. Густав Крклец и Никола Мирковић.{S} Сама имена су гаранција за савесност са којом је посао |
о увод у једног писца него студија која сама говори о делу.{S} Оваквим студијама би пре било ме |
а: успева, пролази) није довољно да она сама, као таква, постоји, већ и да буде квалитативно до |
рећних писаца познаје он боље него себе сама будући да већина од њих два и више пута месечно ре |
истовремено с њима, још не може да буде сама књижевна хисторија; али је оно за њу неопходно и н |
ећи део романа.{S} Емилија лежи, она је сама, њој треба нега, она је материјално обезбеђена али |
, оба нажалост негативна, намећу нам се сама собом: да квалитет историских догађаја, њихова тра |
ени реп.{S} Једина добра страна: што ће сама себи појести. {S}Ја јој од срца желим да јој се то |
а за њиме неколико тренутака касније и сама садржина њихова, приче, чланци, песме... највише п |
и држе ова три дела прилично су слаби и сама књига не би изгубила да су делови остали и засебне |
наше критичаре. (А од мене је далеко и сама помисао да у једном кратком новинарском чланку мак |
оље полазе за руком оквир и декор, него сама акција и сукоб.{S} Његова природа, његов пејсаж жи |
еве поједине новеле, због своје пуноће, саме су за себе читаве уметнине, савршене управо, као и |
вима од један до педесет и неколико.{S} Саме песме, као што сам се одмах уверио биле су без инт |
тва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ. {S}Токинова књига није се задржа |
тва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ.{S} Токинова књига није се задржа |
ех", почетак "Мале Марије"), остају ван саме композиције приче.{S} Највећи недостатак ових прич |
ост.{S} Затим описи ствари и људи, опис саме Јорике и њене посаде, варничав, горак и обесан, жи |
једног писца, сматрамо да је довољно да сами себи бацимо мало прашине у очи.{S} Бацимо, тако, ш |
абране у књигу) већ што ми изгледа да и сами ти наслови у себи садрже најбољу слику и најтачниј |
рата може да иде најбољи смо пример ми сами са својом историјом; не само у овом рату, али прве |
нашим листовима. {S}Још је горе што ни сами писци не измењују своје књиге, те се тако дешава д |
ико паметан не може да спори али да они сами стварају - просто чињеницом свога рођења - и услов |
низање података и пејзажа, ма како они сами по себи били лепи.{S} Или одисали поезијом или хум |
но пуне, толико пуне да плодови опадају сами, као у земљи Дембелији, право у крило срећних чита |
дна наивна драж која дира; која изазива самилост.{S} Историски романи г. Живадиновића имају све |
ројне странице, утолико ме више обузима самилост и меланхолија.{S} Могао бих да цитирам сјајно |
стање, нас са ове стране Дунава и Саве, самим тим што смо се бранили, морало је и било је друго |
постане) унутрашња потреба пишчева.{S} Самим тим што је ограничила време за предају рукописа, |
аест година.{S} Реакција Ернестова пред самим чином (који само гледа) чини ми се зато прилично |
пун завидљивих људи који из пуке злобе самим тим што имају црну и опаку душу -увек је ту реч о |
ан једног града у годинама 1914-1918. И самим тим она је сузила натечај само на оне који су ств |
ице и не додирује нити може да додирне, само уметничко стварање као такво. (А ако додирне, у пи |
описа, и драматичан, и све што хоћете, само једно неће бити: београдски.{S} Београђани без сво |
а из које су изашле највеће опречности, само оно чиме су нас створили, услови под којима је про |
ику и оцену писца.{S} Ово је, уосталом, само моје мишљење које не мора бити и тачно.{S} Изнео с |
S}Наравно реч је о количини плодова.{S} Само за почетак, добили смо романе г. г. Александра Или |
?{S} - Оно када се скупљају другари.{S} Само... - Шта, Мишо?{S} - Није право што се онако сврши |
најзад њихово буђење, њихово сазнање да само све заједно значе нешто да се тек све заједно могу |
с ове стране Саве, забележена.{S} Можда само зато што загребачки издавачи, бар већина ако не св |
ствар, давно је прошло.{S} Рекламе има само три врсте: добре, рђаве и - непоштене. {S}Ми овде |
ала који има да употреби, док други има само да ПРЕПРОДА већ готов артикл.{S} Овде морам рећи ј |
а књижевност је богата и обилна.{S} Она само очекује једног човека који ће увидети да успех зав |
ло).{S} Став Глигорићев био би разумљив само у случају да г. Богдан Поповић директно врши утица |
е, остало је незабележено.{S} Није овде само реч о уметничкој транспозицији, о уметничком фикси |
екања да оно признање једнога дана дође само од себе.{S} Скупљањем књижевно-историске и биограф |
мање свесних чланова, оваква послуга је само негативан отисак нездравих односа који владају у о |
није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да |
није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да |
Травен и није његово крштено име: то је само његов књижевни псеудоним.{S} Роман којим нам је "Н |
вом каква се касније обично јавља то је само зато што ју је онај друштвени ред којој је ова пос |
ог дана нешто мало и заинтересује то је само зато - будите уверени - што му је потребан претекс |
з њему као човеку који је био, могућ је само кроз његово дело. {S}Због тога никад нисам учество |
ачајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз |
ачајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз |
ашних у истину по својој опреми) издаје само страну лепу књижевност.{S} Досада је издало неколи |
ам знао шта је.{S} Сигурно ми недостаје само неко сазнање, мислио сам.{S} И тражио сам даље по |
ћирилица, с друге латиница. {S}Да није само те, материјалне разлике, наш случај би био у свему |
паца.{S} Данас један добар трговац није само дућанџија, он је заступник, ПОБОРНИК робе коју про |
о што се то досада радило; још наивније само на преводе који сметају.{S} Да је један од узрока |
ених душа по провинциским рупама и узме само оно што је најбоље и највише дато у жанру - Стивен |
а мора да обрадује сваког истинског, не само пријатеља него и љубитеља и пробирача наше књижевн |
ној новели као да је згуснут, сабит, не само један јединцати, неважан доживљај, пролазан и једн |
пример ми сами са својом историјом; не само у овом рату, али првенствено, ипак, у њему.{S} Ист |
ему је он, значи у највише случајева не само констатацију "болести" него и лек (ма да ми не вер |
тичко-естетској основици) није могла не само да решава него ни правилно да постави проблем.{S} |
опасне по апостолску монархију, има не само на оку него и под руку.{S} Захваљујући предострожн |
делује када је приморан да се сплиће не само о реченични обрт, већ и о падеже.{S} Преводилац г. |
исца не изазове никакву сензацију, и не само то: него је уопште нико не примети, онда је то као |
тан књижевник (бар наш) не залази; и не само да не залази - та мрачна животна шума њега и не за |
ли, осећам да је све то узалуд.{S} И не само то: већ да је некако неупутно шалити се са свим ти |
ценија пробијена врата већ да укажем не само на прве знаке него на прве резултате тог стапања к |
и јадиковке.{S} Али да ће упутити то не само да је сигурно, већ и неминовно.{S} Ако критичар пр |
ктом као што је (узимајући ово поређење само приближно, без намере да упоредимо два писца по су |
награду добио Емил, а он после, другаре само частио тортом.{S} И знате, ја нешто не верујем да |
ила да приказујем овај чланак већ да се само послужим његовим статистичким закључцима.{S} Беогр |
мало пепела.{S} Од мртве ствари још се само пепео може добити.{S} И ето због чега увек треба п |
морнара могу се назвати како год хоћете само не романтичним.{S} У њима нема ни призива даљина, |
другова истих година широм Европе јесте само разлика географског места.{S} Што Глезер описује ј |
" "Зидар је ћутао и ћутао, па онда рече само - И још смо увек на острву!{S}" И све остало у ово |
о касно, поново да се роди и то не више само као словеначки писац већ као југословенски, и то ј |
авим шињелима...{S} Један је лежао... и само је трзао десном ногом.{S} Њега је погодило у главу |
и овде говоримо само о доброј реклами и само њу заступамо.{S} Наша средина, која се страховитом |
ло би дуго објашњавати; увек нису криви само претплатници којих нема).{S} Друга митска тема Гли |
", рекох.{S} "Тамо где ја живим, издржи само човек, цвет не".{S} "Сме ли помирисати?" упита гос |
та или власник неког добра на коме гаји само оно шта му је најпотребније за живот?).{S} И зна с |
ЕКЦИЈУ, свога одговорног стручњака који само ОЦЕЊУЈЕ И ПРЕДЛАЖЕ ЗА ИЗДАВАЊЕ рукописе.{S} Чак и |
акција Ернестова пред самим чином (који само гледа) чини ми се зато прилично наивна.{S} Први де |
а дат је као издашан и добар човек, али само донде док се слуша његова воља (или самовоља).{S} |
ку причу, па чак и поморске битке свели само на оквир за "чисто љубавне" заплете - Лоти, Фарер |
едном речи.{S} Чак и голаћи јесу голаћи само због немања одела, јер испод рита крије се сам пре |
1918. И самим тим она је сузила натечај само на оне који су стварно учествовали, било на који н |
Јер, обавештење и историја, остају ипак само сухопарно обавештење и историја, док уметничко дел |
икад.{S} Романтика момчади била је увек само: нечовечно тежак рад и животињско поступање...{S} |
о (у часовима кад их видимо) скоро увек само као пасивну иако крваву препреку Устанку - а никад |
ке књижевности, то се наравно задржавам само на послератном напору Београда.{S} И одмах велим: |
оцењују и лево и десно (да вам наведем само уредника С. К. Гласника г. М Богдановића) - онда б |
писања и тако даље{S} Данас констатујем само да је књига била, као што су новине у своје време |
лему) и заблуда се остављајући за собом само успомену на "девојку за Оргом Приват", јер име, за |
чна) роман Токинов представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаур |
чна) роман Токинов представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаур |
а је о Словеначкој књижевности углавном само писано.{S} Како нисам упућен у оно што је Загреб с |
или већ "славни", г. Петровић се јављао само у малим провинциским листовима; и док се о оним пр |
носно прикраћен, јер је издавач рачунао само на петнаест а не на двадесет штампаних табака, - с |
ада се родио, где живи и тако даље него само мишљење његовог предговорача о вредности дела.{S} |
јер није ништа понео за тај живот него само своју детињу веру у поштење и истинољубивост тих п |
у роман јасно је да су први и трећи део само претекст (макар и несвесно) за онај главни и по вр |
наводим ове наслове да бих само испунио само простор ове хронике, или да бих показао број нових |
вши нам око трећину живља (мислећи уско само на Србију) огромна је.{S} Можда у том страховитом |
а чије се место у књижевности одржавало само силом његове физичке присутности, може се утврдити |
тала.{S} А уколико је писала то је било само зато да понови, поводом нових књига, старе судове. |
ђаве и - непоштене. {S}Ми овде говоримо само о доброј реклами и само њу заступамо.{S} Наша сред |
вета" је новије предузеће, али је и оно само за ову сезону избацило на књижевну пијацу десет то |
су велики дали ону награду Емилу.{S} То само тако, да се лепо сврши.{S} Ја лично не бих могао д |
да веома поучно. {S}Задржаћемо се зато само на преводима из белетристике за ову годину и то на |
вршила своју серију од десет књига, што само по себи представља један резултат.{S} Занимљиво је |
а је овим јадиковкама поменути критичар само одмогао своме штићенику.{S} Прво, јер г. Петровићу |
реданост томе незахвалном послу.{S} Већ само то што је бележио из дана у дан кретање наше књиже |
ке ширине. {S}Ја желим да обратим пажњу само на неке делове који већ, и овакви какви су показуј |
ћ прилично дуг и импозантан, уведена су само оригинална већ изашла дела, или дела у штампи.{S} |
осредњих па чак и слабих књига које су само терет на буџету издавача, па и наше културе.{S} Шт |
таквих хероја.{S} Наравно, ти хероји су само са наше стране.{S} И цео устанак, то су ти хероји, |
ва. {S}Ја не наводим ове наслове да бих само испунио само простор ове хронике, или да бих показ |
ловима и постојала али која су сада још само марионете; лаж и опсена.{S} Али 20% Београђана нис |
ма како би их ваздух што боље обавио". (Само неколико, без избора, примера).{S} Али би онда тре |
у књигу приповедака г. Вељка Петровића (само што би те примедбе биле теже природе јер је у пита |
нов мотив, свако и најслабије осећање (само ако је заиста проосећано а не научено) мора да дел |
машнијим редовима читалачке публике. {S}Само на тај начин данашњица би могла да се одужи успоме |
амо донде док се слуша његова воља (или самовоља).{S} Међутим, преокрет који се дешава код њега |
звој - сем ако препреке не дођу из њега самог.{S} Он има "даха", што, по мени, значи пола припо |
и морнарска књижица и ево нашег морнара самог на кеју, без исправа, дакле ван свих права.{S} Мл |
мана применим нешто мало другојачије од самог писца - протиче без крађа и у причању тог промица |
ве, он је додао још и извесну охолост и самодопадљивост, извесну уметничку грандоманију правећи |
- па је та подељеност нашла израза и у самој техничкој обради романа који је подељен на три по |
књиге треба дакле прво тражити узрок у самој трговачкој организацији књижара које више не одго |
а г. Никољачић има талента.{S} Тако, на самом почетку пун духа и сликовитости опис првих, бескр |
вили да га "региструју", он је одједном самом том глупом чињеницом што је брод отишао са његови |
о израженог има у овом роману.{S} Већ у самом предговору "Хајдук Вељка", где писац објашњава и |
у олује, чак и солидарне с њим.{S} Први самостални лет, прва несрећа, први друг кога мртвог изн |
к Ј. С. Махар, новинар и борац за чешку самосталност, писац је, како нас обавештава предговор, |
уго до да сви колективно изврше морално самоубиство. (То они, уосталом, већ толико деценија са |
аслужују кош?{S} Да ли се мој сигурни и самоуверени пријатељ није варао у својим брзим оценама? |
ао рат уопште, слика самоуништења људи, самоуништења као таквог, без обзира из каквих, економск |
мотив и једно осећање понавља до свога самоуништења, све док се мађионичарев цилиндер не излиж |
аних чињеница, постао рат уопште, слика самоуништења људи, самоуништења као таквог, без обзира |
нисам ни хтео знати шта је - био је на самрти...{S} Прођосмо кроз једно село...{S} Лево је био |
љи и дебљи... и крај.{S} Вечити сан.{S} Сан из кога је неће пробудити ни звук трубе страшног су |
онда дебљи и дебљи... и крај.{S} Вечити сан.{S} Сан из кога је неће пробудити ни звук трубе стр |
Емилија Папрат једне ноћи умире те тако сан о санаторијуму остаје у роману неостварен. {S}Када |
ће њен отац од својих милиона да сазида санаторијум за слабуњаву децу у коме ће она бити лекарк |
а Папрат једне ноћи умире те тако сан о санаторијуму остаје у роману неостварен. {S}Када се кри |
цкану рупу.{S} Подигох мало.{S} Угледах Сандерово лице и уједно црвено месо, тако безоблично - |
, настанила се са Емилијом, негује је и сања о томе како ће њен отац од својих милиона да сазид |
ћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна друга "лепа у балској хаљини, ж |
цу о Снежани и патуљцима и мирно чита, "сањајући о лепим догађајима који му облагорађавају дух" |
дило мртво дете.{S} Колико наде, колика сањарења па скупљање новаца за сопствено издање, па изб |
и Ада Негри "управо одушевљено, - како саопштава г. Умберто Урбани у једном интервјуу, - а ви |
ским у избору комичне ситуације и њеном саопштавању.{S} Домановић јуниор је спортски схватио св |
огађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним |
огађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним |
есет. {S}И то је све што могу и вама да саопштим.{S} Али у исти мах могу да вам саопштим и друг |
саопштим.{S} Али у исти мах могу да вам саопштим и друго: да је роман тога младића изврстан.{S} |
пута коначно и неповратно. {S}Када сам саопштио у књижари своју жељу да ми се сакупи све што ј |
чињеницама а оно по атмосфери.{S} Велим сапатника, јер овој књизи не могу судити, поред све неп |
Са тим коректурама не савременика, него сапатника, омогућиће се овој књизи да буде, поред тога |
остављајући по страни Загреб, Нови Сад, Сарајево и остале издавачке центре.{S} У Београду посто |
атона, Голубица са црним срцем, Лалица, Сарина, Ленка, Соба до собе, Прва љубав, Под маском, Ср |
рађана нису чиновници и најамници, живе сасвим пристојно, пазе на исхрану, имају нормалан и хиг |
су ти људи могли друго да раде (што је сасвим природно, него да се онда баце на оне књиге које |
живи још, и то на начин који је, ако не сасвим усамљен, а оно необично редак, у нашој књижевнос |
а остане нераспродана, он онда престане сасвим да издаје - и наравно окриви савремену књижевнос |
о познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, |
о познаје и из којих је могао да извуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, |
изглед света.{S} Али ако се и остави и сасвим занемари ова страна "Мртвачког брода", - што ја |
својевољно стављају речи, иако постоји сасвим јасна потреба како треба састављати речи: тако н |
се загњуре у успомене.{S} На тај начин сасвим је природно што је на овом конкурсу - овако уско |
и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај. {S}Мислим да би г. Јефтић м |
и прометању кроз њега - роман би добио сасвим други и већи значај.{S} Мислим да би г. Јефтић м |
што живимо у време које си је поставило сасвим обрнуте уметничке циљеве од онога што пружа он". |
чевим погледом на свет.{S} Г. Мараковић сасвим јасно види шта је његова књига.{S} "Оно, што је |
вргне ритуалу иницијативе коју Глигорић сасвим наивно замишља као неко морално и духовно метани |
м развија, примила је рекламу као једну сасвим неопходну ствар и већина трговаца се прилагодила |
екој фирми, њена је плата мала једва да састави крај с крајем.{S} Ни остале дактилографкиње, а |
постоји сасвим јасна потреба како треба састављати речи: тако наиме да речи треба увек да стоје |
на и крвава и проноси - коње и јунаке") састављен је од три више паралелна него једно другим ус |
оже, нити треба, да се преприча, јер је састављено не толико од података колико од оног зрачења |
њихових нарави: машине одједном постају саставни део човека, а у једном часу олује, чак и солид |
каже пословни (да не говорим о другим!) састанак у девет часова изјутра, знајте сигурно да ћете |
азује ова мала сцена: посета г. Махару; састанак у соби истражног аудитора др. Франка, наравно: |
наест, - ако уопште тога дана дође - до састанка. {S}Ако један часопис објави да ће излазити пр |
требало говорити и о другим деловима, о састанку на месечини, о рођењу у тој ненадмашној ноћи о |
} У тој транспозицији (која се углавном састоји у тонском и стилском мењању сирових података) л |
} Прошло је десет минута - Франк извади сат. {S}Госпођа М. Л. могла је опет да отиде у Чешку".{ |
ге Сонета"; даље "Тристиум Виндобона", "Сатирикон", "Голгота", "Отров из Јудеје", "У сјају јели |
рви лет на висину од пет хиљада метара, сахрана погинулог друга која по својој простоти и скрив |
критички погледа ова подела и теме које сачињавају роман јасно је да су први и трећи део само п |
т марака које он, сметњак, није умео да сачува?) тако бивају награђена новцем, т. ј. чисто мора |
ај ратних новела Крлежиних, обележити и сачувати од заборава једно доба) ми немамо ништа друго. |
њижевног живота.{S} Лист издаје Друштво св. Јеронима са јасно опредељеним верским (католичким) |
ом чланку макар и назначим све изгледе, сва блага која се крију у Станковићевом делу).{S} Да је |
или лешина између редова.{S} На крају, сва та мора престаје да бива рат на једном сектору, рат |
нити о њима пише.{S} Док су у рукопису, сва та сочиненија нису још коначно рођена и писци још у |
акшић радио, живео и, побеђен, умро?{S} Сва се ова питања морају поставити данас и у овом облик |
оступно широким читалачким масама; и да сва та предавања и прослава неће оспособити ни једног ј |
ошћу нашом, за ово последње време, била сва у знаку борбе, негирања и књижевних школа.{S} Они п |
у овом часу занима и чему стреми? {S}На сва та питања не можемо дати одговора.{S} И то је штета |
са пијететом још једном прочита, ако не сва дела, а оно главнија.{S} Од увек сам од ова два нач |
из кадионице се диже дим измирне.{S} И сва та лица, све те приказе у најразличнијим положајима |
стилском мењању сирових података) лежи сва разлика између документа и уметничке прозе.{S} Г. Г |
ствари проста борба за опстанак и хлеб свагдашњи. {S}Јасно је да један роман који хоће да буде |
дина у 1932 иде пре свега на трг где се свађа са пиљарицама; такав мали човек, два педља од зем |
реба читаве збирке да се о њима говори, свака од појединих Шимуновићевих новела мало је ремек-д |
игама стално крећемо кроз мистерију где свака ствар, сваки покрет, сваки глас има свој нарочити |
ао, ни говорио, сем "оно мало људи које свака појава новог талента искрено обрадује". (Наравно, |
ост, хрватска, српска и словеначка живи свака више или мање својим нарочитим животом, али је њи |
помену био је довољан и онај скроман, а свакако искрени, помен на гробу.{S} Та и таква издања м |
лаву и изведе је на прави пут.{S} То је свакако најчешћи случај.{S} Можда ће и многи млади песн |
ово без преносног значења) Станковић је свакако дао по јачини израза, по интензитету, најјаче с |
врсто тле.{S} А на чврстом тлу искушење сваке врсте: крчме, јазбине, јавне жене; све оно што пр |
ничарев цилиндер не излиже и не исцепа, сваки и најмањи нов мотив, свако и најслабије осећање ( |
крећемо кроз мистерију где свака ствар, сваки покрет, сваки глас има свој нарочити значај.{S} Ј |
истерију где свака ствар, сваки покрет, сваки глас има свој нарочити значај.{S} Ја не знам, мож |
жавали Фрајбургу, певао је цели воз.{S} Сваки се познавао са сваким.{S} Страни људи делили су м |
ада живе свој пуни интегрални живот.{S} Сваки лист има слепи напор да се одвоји од суседних лис |
наше детињство, наш улазак у живот.{S} Сваки је од нас постао по своме темпераменту једно или |
S} Они нас заваравају, чак и варају.{S} Сваки час их узимамо као живе одлике стварности. {S}И с |
Мати рече: то не чини ништа, сад треба сваки да поднесе жртву.{S} Ускоро иза Базела видесмо Ра |
и воља да се уђе у свако дело и разуме сваки писац очигледни су; став г. Мараковића је констру |
зимамо као живе одлике стварности. {S}И сваки час, уместо живог живота, у рукама нам остане мал |
Он још мисли кроз своју лектиру.{S} Он сваки час подлеже фикцији "улепшавања" и дотеривања" ст |
ве резултате тог стапања које ће, макар сваки од нас и даље да задржи своје локалне, племенске |
справљати како могу.{S} У страном свету сваки издавач, ма колико био упућен у тајне књижевности |
млазу, жустро, као набујао поток) то је свакидашња историја тих малих девојака: њихове мале рад |
и све је то на ниском плану материјалне свакидашњице и не додирује нити може да додирне, само у |
ику са свима појединостима, осветљењем, сваким шумом и сваким душевним покретом (...).{S} Али т |
ао је цели воз.{S} Сваки се познавао са сваким.{S} Страни људи делили су међусобно хлебове, тра |
јединостима, осветљењем, сваким шумом и сваким душевним покретом (...).{S} Али та ми схема ништ |
и не исцепа, сваки и најмањи нов мотив, свако и најслабије осећање (само ако је заиста проосећа |
арца "можда нема аутора код нас чије би свако делце било тако уско повезано с његовом личношћу, |
чких.{S} Напор, труд и воља да се уђе у свако дело и разуме сваки писац очигледни су; став г. М |
зналачки предговор о Цанкару заслужују свако признање.{S} И више. {S}Надам се да ће се појавом |
други, још реалнији план - када ми иза сваког реда осећамо писца? (Не желим да говорим о покуш |
ово или оно, али је она непобитна и код сваког иоле поштеног човека мора да изазове ако не пошт |
е ванредне књиге, која мора да обрадује сваког истинског, не само пријатеља него и љубитеља и п |
оказ - Рен.{S} Стил Ренове књиге, лишен сваког украса, иде право у срце ствари.{S} Сам писац, у |
еријалне стварности, логичне и разумне, свакодневне стварности с друге стране.{S} Мене не чуди |
личности, чак и без помоћи Глигорићеве, свакодневно (или једанпут недељно) и сувише јасно показ |
да има двадесет и три или пет година, у сваком случају мање од тридесет. {S}И то је све што мог |
већ нешто што одговара тој идеји.{S} У сваком случају, требало би написати нешто имитујући пче |
у поставити данас и у овом облику.{S} У сваком случају она су важнија од задоцнеле пажње разних |
агребу ради извесан број Срба који се у сваком случају узимају макар и прећутно као чланови заг |
време - бар у главним питањима - био у сваком случају каваљерски.{S} Не видим разлога зашто би |
једно језеро као ово, приступити свему, свакоме, слушати све и гледати све и после, не то описа |
бар двадесет хиљада - ако се рачуна да сваку плаву књигу задругину прочита просечно бар два чо |
{S} Хартија је бар бела и прима на себе сваку боју).{S} Остављајући по страни закључке критичар |
} У последње време и "Народна књижница" све чешће доноси преводе из чехословачке књижевности. { |
зна, велики читачи и строги критичари) све сам непознат и нов писац.{S} Отварам насумце, листа |
ој је, у књизи, ово већ друго издање. * Све ове - и многе друге - примедбе могао бих ставити и |
е, мирис натрулог и изгорелог Београда, све је то истина, све је то сушта истина, која може да |
и једини писац Балкана светског мерила, све више се истиче фигура Станковићева, расно чистија и |
и изгорелог Београда, све је то истина, све је то сушта истина, која може да буде одвратна, неп |
говој књижици нема упињања нема лутања, све је лако, из прве руке.{S} Ја нећу отићи тако далеко |
осећање понавља до свога самоуништења, све док се мађионичарев цилиндер не излиже и не исцепа, |
се диже дим измирне.{S} И сва та лица, све те приказе у најразличнијим положајима и покретима |
; али као и ми искусио глад.{S} Најзад, све географске, социјалне (он је син једне строге немач |
ар нешто вреди (а штампа се, мили Боже, све!{S} Хартија је бар бела и прима на себе сваку боју) |
воју снагу из своје сопствене личности, све на крају савлада.{S} Чак, ако се допусти да лично и |
А ПЕТРОВИЋА - "Људи говоре" - Одједном, све што су људи говорили око мене конкретизирало се и с |
на 1916 од Махара (Мацхар).{S} Наравно, све је то још мало да створи у нас, макар и у контурама |
рујања затегнутих жица и тако даље{S} - Све то претставља оно што је позитивно у овој књизи и з |
тологија чешке лирике, позоришни комад: све то пре добра воља или љубав појединаца, него систем |
нечег реакционог, неживотног, по оној: све што живи мења се.{S} Међутим, за мене верност једно |
па опис лампе, стана за момке, кашика; све то пластично човечански блиско, необично духовито и |
етходили немамо више ничег заједничког; све је потонуло у крв, у блато, у задах карбола; чак и |
ваке врсте: крчме, јазбине, јавне жене; све оно што пружа кратке, бруталне радости у замену за |
дина употребити у борби против њега.{S} Све су то питања од другостепене важности и нас би мног |
рему - просто на просто херкуловска.{S} Све је то станац камен и љути челик.{S} Ни трага ту од |
нема непризнатих генија и талената.{S} Све што има бар сенку неке вредности, стиче признања у |
какву улогу у стварању наших писаца.{S} Све што може да се деси - и то не увек - то је, да добр |
да нису сви могли ући у моју торбу.{S} Све док нисам изишао из радње помоћници нису били на чи |
певају да привуку Глигорићеву пажњу.{S} Све те мале зађевице, вечере Пен-Клуба, читања и интриг |
у у тој ненадмашној ноћи оног детета, а све то не може, нити треба, да се преприча, јер је саст |
, почасних преседништава и ордена) - да све то не служи ничему другом до да подвуче значај који |
, али као уредник сам, ето, приморан да све бацим у корпу".{S} Први омот скривао је заиста једн |
и К. правде која је имала за дужност да све елементе, опасне по апостолску монархију, има не са |
сиран и сав у поентама.{S} Сем тога, за све ствари које се тичу брода, мора и поморског живота |
јој има да буде усредсређена девојка за све, куварица, болничарка, а по мало и добра душа.{S} И |
прети да се њене врлине као девојке за све, куварице, болничарке и тако даље претворе наједном |
ералштабе, не за ратне извештаче, не за све оне који на картама, барјачићима "развијају" и "пра |
м формирањем, упечатљиви и радознали за све око нас, били смо преко ноћи бачени на улицу, у беж |
омоћници нису били на чисто да ли ћу ја све те књиге заиста однети или не.{S} Тако што није им |
е, поред свих изражајних разлика, спаја све писце војвођанског порекла.{S} Али, још један корак |
описа, Општина је из натечаја искључила све оне писце који би тек студијом (архивском, а на тер |
а сав значај једног оваквог писца, и на све занимљивости целог дела. {S}Редактор г. проф. Д. Ко |
ремену, писац је у пуном напону, ствара све нова и нова дела, и стварајући не једном он се мења |
а, јер овој књизи не могу судити, поред све непристрасности њихове, људи који нису три године г |
у њему издржала неколико година и поред све нових и већих пукотина. {S}Када се, међутим завири |
онијама, продају забрањене ствари, раде све оне ствари за које се по свима законима света иде н |
ађујућих синтеза. {S}Невероватно је где све ми нисмо ишли тражећи да некако оплодимо свој дух.{ |
жили као модел Станковићу, данас) да је све оно што ће од књиге остати, када буду помрли они о |
ројем кресова...{S}" Али, осећам да је све то узалуд.{S} И не само то: већ да је некако неупут |
све узалуд: ма колико да је јасно да је све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је так |
ове песникиње.{S} Ако је тако, онда је све у реду. {S}Живот на крају отрезни многу главу и изв |
деси онда ће и нашим људима, којима је све што долази из иностранства свето, постати јасно как |
ми ћемо у идућим чланцима изнети шта је све узрок, поред претрпаности превода, да наша савремен |
ј на књижевност и на књижевнике, али је све то већ давно - можда чак и пре првог чланка Глигори |
ица није тачна, ако је увеличана, то је све шта може да се каже против, јер остало, лаж, полтро |
ом случају мање од тридесет. {S}И то је све што могу и вама да саопштим.{S} Али у исти мах могу |
аљина, ни меких молских пејзажа, већ је све просто, језиво и стварно.{S} Он није био други офиц |
ље залазимо у јесен и зиму, она постаје све издашнија и богатија.{S} Плодови пљуште.{S} Изгледа |
у раду.{S} Али се заборавља да то није све.{S} Да предавања и академије и чланци и све друго ( |
словеначких песника, белешке и критике све у истом часопису, посета љубљанског ПЕН-клуба, прев |
извезених долама.{S} Остављајући дакле све ово по страни, сиже, језик, стил, па ако хоћете и д |
це с неба плава, Буја вир.{S} Буја виме све то више, Буја слас, А јагњешце жудно сише Сладак мл |
ције оне дате теме у духу писца; бар не све донде док она тема не постане (ако икад постане) ун |
ижеја и преокупација излази јасно да се све више тањи преграда која је делила српску и хрватску |
број, каквоћу и опрему књига; и шта се све за те књиге чини (проспекти, огласи, агенти који ид |
рочито подвући јер те основне квалитете све ређе и ређе сретамо у савременој књижевности.{S} Ка |
они догодили у животу и да их објавите све у једном броју вашег часописа.{S} Истина, узеће вам |
венствено, ипак, у њему.{S} Историја ће све забележити, формацију фронтова, број мртвих, отступ |
само - И још смо увек на острву!{S}" И све остало у овој књизи је исто тако просто, носећи у с |
ки и сентиментални (ревија на Бањици, и све историје љубавне природе) он је написао и један стр |
тачан, и дивних описа, и драматичан, и све што хоћете, само једно неће бити: београдски.{S} Бе |
роји, њихови подвизи, њихова дела.{S} И све ту у историски празном и безваздушном простору.{S} |
уто као лимун, а плаво, оранж, зелена и све друге боје дате су у свој својој чистоти, непомешан |
ној истој линији.{S} Али уједно то је и све што један поштен човек (поштен, читајте: који мисли |
твеном реду чије су врлине, васпитање и све друге особине углавном условљене њиховим материјалн |
{S} Да предавања и академије и чланци и све друго (до укључно одбора за прославу, почасних прес |
еби реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ. {S}Токинов |
еби реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ.{S} Токинов |
вела и један роман, "Туђинац".{S} Као и све књиге ове библиотеке, и ове су пропраћене једним пр |
а и тачна.{S} Он опажа ванредно добро и све што је потекло из директног гледања света одлично ј |
иватна издања којих је безброј. (Шта би све било да у овај рачун уведемо загребачку Забавну биб |
ности све то данас одговара?{S} Нису ли све те приче школски програми, васпитни системи створен |
јетком чланку о слепилу критичара, али све узалуд: ма колико да је јасно да је све то писано с |
овића, на Достојевског Фому Фомића, али све у свему та потсећања нису неоригинална, или неприја |
луира, напредује - или назадује.{S} Али све то нашу критику не узнимерава. {S}Она је констатова |
у - а да их добију они невредни.{S} Али све је то на ниском плану материјалне свакидашњице и не |
би за нас и за будућа поколења, ставили све то на хартију у облику успомена, мемоара, обичних з |
них жена.) Али када се остави по страни све што је чиста сентименталност и што улази у лектиру |
ио у књижари своју жељу да ми се сакупи све што је у последње две године изишло а остало незапа |
и свему, свакоме, слушати све и гледати све и после, не то описати, већ, из тога начинити нешто |
ово, приступити свему, свакоме, слушати све и гледати све и после, не то описати, већ, из тога |
о овој књизи.{S} То ипак неће спречити све оне читаоце који прате наше књижевно стварање да на |
и дому није већ мит? каквој стварности све то данас одговара?{S} Нису ли све те приче школски |
љати да се прославља - а на то ће изаћи све ове академије, предавања и специјални бројеви часоп |
д кога је, крај свих одлика стила, крај све живости и тачности датих портрета, крај врло тачних |
само све заједно значе нешто да се тек све заједно могу одупрети и заштитити.{S} То сазнање је |
ком новинарском чланку макар и назначим све изгледе, сва блага која се крију у Станковићевом де |
повезаних малих доживљаја, акумулацијом све нових и нових података, Рен на крају, боље него ма |
ају све особине ових хромослика, управо све њихове недостатке, јер једину врлину, ону дирљиву н |
ли с философијом, која премаша - готово све што је наша уметност уопште дала, задржавајући свој |
али од тих сабраних дела ми не добијамо све одједном, него поступно по две књиге.{S} Према томе |
д њихово буђење, њихово сазнање да само све заједно значе нешто да се тек све заједно могу одуп |
ишеструки. {S}Било би и наивно и опасно све бацити на читалачку публику, као што се то досада р |
ећ рекао, јер се код нас признаје скоро све што бар нешто вреди (а штампа се, мили Боже, све!{S |
S} Сем тога, постоји још нешто, оно што све те делове спаја у једну целину.{S} Зато ми се "Димч |
и његова вештина, и његов бели зец: јер све то, заједно са црвеном марамицом (која је већ избле |
ју да се решавају и кроз литературу јер све што се тиче човека и услова његовог живота може и м |
се утврдити несумњиви велики прогрес у све ширем, општијем и отворенијем признању великог Стан |
хероји знају све, предвиђају све, могу све.{S} Историски романи г. Живадиновића су у ствари ан |
вет.{S} Ти хероји знају све, предвиђају све, могу све.{S} Историски романи г. Живадиновића су у |
на први миг својих љубазника остављају све и одлазе. {S}Онда долазе старице које су одане пићу |
Историски романи г. Живадиновића имају све особине ових хромослика, управо све њихове недостат |
у и преуређују свет.{S} Ти хероји знају све, предвиђају све, могу све.{S} Историски романи г. Ж |
м у руци прекађујући из годину у годину све исте гробове.{S} Мало обнове, господо! {S}Отворите |
а.{S} Личности у првом и трећем делу су све добре, поштене душевне, па чак и чика до свога прео |
ина и више савесно бележи у своме листу све појаве нашег књижевног живота.{S} Лист издаје Друшт |
ембра {S}1920. - где се налазе у зачећу све његове касније теме:{S} Сима Пандуровић, професорск |
рење тако испреплетано и сливено, да их све обухвата један појам НАШЕГА, онога што ми сви осјећ |
ретко, г. Барац додаје мало горко:{S} "Све су вредности на крају крајева релативне, а Шимунови |
руштва, уколико оно управо постоји". {S}Све је ово до извесне мере тачно....{S} Јер ако између |
еке вредности, стиче признања у нас. {S}Све.{S} И лево и десно.{S} И мени, бар до сада, није по |
ма о дужности, позиву и томе слично? {S}Све то, а много дубље и потресније, садржи онај завршет |
када има нових писаца чије књиге поред свег мртвила иду у по два и више издања (Андрић, Крклец |
илу овога писца.{S} Показао сам тада на свега неколико примера каквог је квалитета његова речен |
такнуто место у чешкој књижевности: пре свега песме, скупљене у књиге "Конфитеор {S}1, 2, 5", " |
есет или дванаест година у 1932 иде пре свега на трг где се свађа са пиљарицама; такав мали чов |
ја и перо.{S} За други, потребно је пре свега дело, књига. {S}Да се разумемо.{S} Навршило се ст |
ИЖЕВНОСТ ТРАЖИ ИЗДАВАЧА Потребно је пре свега другог издвојити издавачку и књижарску делатност, |
пркоси на једрилици са три катарке пре свега необузданој природи - мору и ветровима, сетите се |
ким закључцима.{S} Београд је дакле пре свега чиновничко-радничка варош, слабо развијене индуст |
да би вршио своју дужност мора бити пре свега СПОСОБАН да оцењује књижевно дело, што значи да м |
ко друкчије да то чак није ни мирис пре свега, већ укус.{S} Доћи једнога дана на једно језеро к |
е. {S}Причање је просто, сажето, лишено свега лажног, директно; и дубоко потресно.{S} Ево приме |
јете, толико су сонорне.{S} Али, упркос свега тога, или баш зато што су такве, што су дате неве |
да, она свежина, она светост и светлост свега што је око нас: тела, звезда, прстију, језерског |
репио ово тврђење о овом преувеличавању свега српског, на ону главу где Вељко, док му одбегла Т |
и 81,1%) живи од плате, пенсије, ренте (свега 1.802 рентијера), наднице, ајлука и издржавања. { |
ише занатског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсист |
ише занатског искуства он је могао бити сведен на праву меру где би значио драму.{S} Али инсист |
ова књига добија значај једног поштеног сведочанства и ако омеђеног специјалним, католичким пиш |
едва кроз благ потсмех.{S} Писање му је свеже, брзо, са нечим новоруским у избору комичне ситуа |
евиљи, паганско.{S} И отуда, ваљда, она свежина, она светост и светлост свега што је око нас: т |
брим и једноставним језиком.{S} Са пуно свежине (има мало књишких потсећања на Бору Станковића, |
сно и писмено писаног" својом изворском свежином. {S}Потсвесно, онако како га ми данас схватамо |
леб.{S} Значај његов је у томе што је - свеједно којим путем: великом интуицијом или супериорно |
огодишњи ход без колебања једном циљу - свеједно каквом - представља једну ретку јачину духа, ј |
рађених путева.{S} Победа или пораз?{S} Свеједно, увек редови нових крстова - или лешина између |
на једна врата у Ресавској улици, број свеједно који.{S} А ево видиш сад смо душмани.{S} На ме |
ове књиге, њена атмосфера, њени типови (свеједно шта су они који су послужили као модел Станков |
поморску причу, па чак и поморске битке свели само на оквир за "чисто љубавне" заплете - Лоти, |
оку и бол у срцу" исто је тако јасно да свему томе нешто недостаје.{S} Узалуд су ту лепи наслов |
о некој основној апатији публике према свему што је ново када има нових писаца чије књиге поре |
ана на једно језеро као ово, приступити свему, свакоме, слушати све и гледати све и после, не т |
у била он, уметник и она, глумица.{S} У свему, три чина на три стране о промашеној љубави.{S} Н |
на Достојевског Фому Фомића, али све у свему та потсећања нису неоригинална, или непријатна).{ |
читаве километре мало суварака.{S} И у свему томе ми смо расли, сазревали.{S} Наш пубертет то |
атеријалне разлике, наш случај би био у свему сличан свима другим земљама са два главна издавач |
е анемичних песама.{S} Ни једног већег, свеобухватнијег прегледа, ни једне детаљније студије "Н |
, Алданова, Бареса.{S} И то су тек прве свеске изабраних дела ових писаца.{S} Друге свеске ових |
ке изабраних дела ових писаца.{S} Друге свеске ових и прве других писаца имају тек да дођу, мес |
ан, а имајући у својим редовима најмање свесних чланова, оваква послуга је само негативан отиса |
умњиво као плус; ако то и није био неки свесно замишљен и изведен отпор укалупљавању који је со |
ге, Албаније и Ропства, јер не остаје у свести народа - па и у књигама историчара - оно што нар |
свежење и једну потребу.{S} У последњој свесци "Славише Рундшау" г. Геземан је написао једну ма |
огласи, агенти који иду по кућама).{S} Свет не треба да буде у заблуди да издавачи раде из чис |
д вам је рећи да сте и ви почетник када свет зна да је пре вас ваш отац почео.{S} Бити тиква бе |
јалним, католичким пишчевим погледом на свет.{S} Г. Мараковић сасвим јасно види шта је његова к |
на, то не иде увек глатко и лако јер је свет пун завидљивих људи који из пуке злобе самим тим ш |
идејном.{S} Многе ствари преко којих би свет прешао код једног почетника, суде се озбиљно у ово |
Изван ње и њене сопствене лепоте остали свет остаје мрачна шума у коју један лепо васпитан књиж |
ују - живи лешеви.{S} И то цивилизовани свет зна и ћути; и ћутећи одобрава.{S} Као што се види, |
мална, непоштена, неморална.{S} Међутим свет без мало живи исто тако поштено као и раније.{S} Р |
роја дижу планине, уређују и преуређују свет.{S} Ти хероји знају све, предвиђају све, могу све. |
ују, па која цена била, то значи да наш свет чита, чита опет доста.{S} Чему онда јадиковање и п |
ја.{S} Уопште се не види однос осталога света према Устанку и Србији.{S} Устанак је ту дат као |
оне ствари за које се по свима законима света иде на вешала.{S} Фантазија? {S}Не, То је обична, |
све што је потекло из директног гледања света одлично је.{S} Али сви ти блистави и мајсторски к |
реокупације погледа на живот и схватања света изашао из тога друштва посветивши цео свој књижев |
открио један досада и неслућени изглед света.{S} Али ако се и остави и сасвим занемари ова стр |
се отвара један до тада затворен изглед света.{S} И доклегод је на тој линији причања непосредн |
а до 400 динара по књизи (цена Историје Света), када се процени број издатих књига за ову сезон |
едини, међу нама, човек чије је осећање света, чак и онда када пише о Ускрсу и Севиљи, паганско |
е њихова дела једног дана ипак угледати света.{S} Што се то не догађа има пуно разлога, опет ут |
Божанствену Комедију, Велсову Историју света, Целокупна дела Ги де Мопасана и још неколико вел |
шта јој дате.{S} Чита Велсову Историју Света која стаје 400 динара.{S} Али када би упоредили к |
} Историја живи пред њим, Ајфелова кула светли пред његовим очима, један аутомобилски мотор у ш |
а на мртвог поднаредника.{S} Из његовог светложутог појаса вирио је бровинг.{S} Два човека прид |
да је нешто експлодирало или да је нека светлост планула. (...) Облак прашине је стајао".{S} Пр |
туда, ваљда, она свежина, она светост и светлост свега што је око нас: тела, звезда, прстију, ј |
преко естетике; поставити тему у праву светлост, а ако се то уради поштено, пред писцем се отв |
ногобројне преводе књижара "Напредак", "Светлост", С. Б. Цвијановића, Спасојевића, Француско-Ср |
оније.{S} Од свог првог чланка у "Новој Светлости" од децембра {S}1920. - где се налазе у зачећ |
ојима је све што долази из иностранства свето, постати јасно каква је вредност Станковић.{S} Та |
јдове теорије још нису кружиле као мода светом) преко Борисава Станковића на један ретко уметни |
ићу. {S}Прошле године је награђен један Светосавски темат посвећен Станковићу. {S}Ма да још кри |
ко.{S} И отуда, ваљда, она свежина, она светост и светлост свега што је око нас: тела, звезда, |
ран као искључив и једини писац Балкана светског мерила, све више се истиче фигура Станковићева |
Француска, Шпанија.{S} За њега на целом свету нема више места: без званичног завичаја, без земљ |
атак исправљати како могу.{S} У страном свету сваки издавач, ма колико био упућен у тајне књиже |
херој и без обзира на поредак ствари у свету без обзира на средину, он преко ноћи промени устр |
ст наш, балкански случај, пошто је то у свету мало другојачије.) У међувремену, писац је у пуно |
како Кнез лежи на одру, окружен великим свећама у сребрним чирацима.{S} На првој се видело како |
} Један је држао високо црвену руку као свећњак... {S}Искре су летеле по земљи.{S} Пустих ашов |
ших писаца.{S} Празнина коју је у нашем свеукупном животу учинио рат узевши нам око трећину жив |
ца.{S} Да постоји загробни живот, ових "свечаних" дана, Ђура Јакшић би био бескрајно тужан. 8 - |
наслонише на рамена.{S} Тако су певали свечано и озбиљно, као у цркви.{S} Многи су имали сузе |
ма, гледала су тихо зачуђено ову велику свечаност одраслих људи. (...) Када смо се приближавали |
ји су се жртвовали без мало са потпуном свешћу да се жртвују без тренутне надокнаде. {S}Данас, |
пире његовој вољи, и његовој деспотији, сви га слушају - па прећутно признају и чињеницу његове |
и и пише о кризи књиге.{S} И сви удари, сви протести управљени су били на публику читалачку, иа |
са - из кога су искључени, сем два-три, сви књижевници од имена - није могла из оних 160.000 ди |
{S} Ускоро иза Базела видесмо Рајну.{S} Сви нагрнуше на прозоре.{S} Мушкарци поскидаше шешире, |
и спољно-политички, ни психолошки.{S} А сви ти узроци морали су постојати и утицати на стварања |
ним писцима не остаје ништа друго до да сви колективно изврше морално самоубиство. (То они, уос |
- пилоти почињу да "рулају".{S} Па онда сви редом описи разних апарата, њихових ћуди, њихових н |
, свима на образима цветају црвене руже сви имају неједнаке руке и ноге, црвено на тим сликама |
загребачки издавачи, бар већина ако не сви, не шаљу своја издања нашим листовима. {S}Још је го |
ери са квалитетом трпљења или, да су се сви ти страшни догађаји десили тачно у оно време нашег |
ности говори и пише о кризи књиге.{S} И сви удари, сви протести управљени су били на публику чи |
воју мисију, настављање те бразде.{S} И сви се смешкамо. {S}Невесела генерација којој је одузет |
ма. {S}Обузела ме одједном сумња: да ли сви ти несрећници заслужују кош?{S} Да ли се мој сигурн |
ектног гледања света одлично је.{S} Али сви ти блистави и мајсторски комади, (пејзажи у "Години |
ио је еклатантан.{S} О роману су писали сви познатији италијански критичари. {S}Станковић је би |
ухвата један појам НАШЕГА, онога што ми сви осјећамо својим и што, ако ништа друго, треба да на |
јкотује, да је нико не саботира, да јој сви одају признање, да се налази на свима столовима и у |
осваја срце своје драге.{S} Устаници су сви уосталом дивови: њихова је снага, било на бојном по |
ма" скоро није писано дотле су скоро су сви музички критичари, пишући о опери, посветили читаве |
{S} И најзад, било их је толико да нису сви могли ући у моју торбу.{S} Све док нисам изишао из |
ла.{S} Враћам књиге на њихово место. {S}Сви су ту, заједно, здружени истом судбином.{S} Кроз де |
његовог несмишљеног веризма омотаног у свилу магловитих, хашишких, тешких и главоболних пертур |
к је ту реч о високим и ниским душама - свим силама раде на томе да онемогуће великог човека ал |
ода, његов пејсаж живи потпун и цео, са свим својим бојама и мирисима - и у давању природе - ја |
већ да је некако неупутно шалити се са свим тим добрим мртвим стварима.{S} Хтео сам да им учин |
необично редак, у нашој књижевности са свим својим мирисима, архитектуром, речником, веровањим |
нда они, који су видели и присуствовали свим тим збивањима, не би за нас и за будућа поколења, |
али шта је то живот како смрт изгледа у свим својим облицима, па и оним најгнуснијим, (од метка |
чају је то, што ја могу да учествујем у свим тим трагедијама као човек, али као уредник сам, ет |
ечег заједничког, луткастог, и дрвеног, свима на образима цветају црвене руже сви имају неједна |
јој сви одају признање, да се налази на свима столовима и у рукама свих оних (сад што су они уо |
увек бих себи претставио целу слику са свима појединостима, осветљењем, сваким шумом и сваким |
итичарима, драга пријатељице.{S} Бар не свима и безусловно.{S} И најбољи од њих увек има по јед |
злике, наш случај би био у свему сличан свима другим земљама са два главна издавачка и интелект |
вари, раде све оне ствари за које се по свима законима света иде на вешала.{S} Фантазија? {S}Не |
јатељи Станковићевог дела, (а њих има у свима редовима, па и међу књижевницима) морају се скупи |
чењем да за цело време "у позадини неко свира меланхоличну музику Шопена, мазурке и друго".{S} |
лобројни, то је друга ствар) - у рукама свих оних који ревносно прате наша постигнућа?{S} Ако ј |
се налази на свима столовима и у рукама свих оних (сад што су они уопште малобројни, управо: ре |
купац, размажен проспектима и рекламама свих могућих трговина, сам, по сопственој побуди дође.{ |
ност, нашег револуционарства и одбијања свих досадашњих облика живота: ја се увек насмејем.{S} |
г доба, након залудних покушаја епичара свих могућих имена...{S} Шимуновићева лица као и да нис |
з сентименталност и окренути проблем са свих страна, без страха изрећи у чему је он, значи у на |
и непосредно јединство тона које, поред свих изражајних разлика, спаја све писце војвођанског п |
данас већ нема. {S}Процес стапања поред свих могућих апстиненција, ћирилице и латинице која дел |
се предаје проституцији.{S} Важније од свих тих констатација ће питање: зашто су оне такве?{S} |
пчелиног је мед који садржи у себи срж свих цветова а није чак ни скуп онога што су они, већ н |
з свих тих анализа дела и настојања, из свих тих сижеја и преокупација излази јасно да се све в |
у утиску што је оставља на читаоце: из свих тих анализа дела и настојања, из свих тих сижеја и |
достојан човека и књижевника.{S} Тек из свих тих података, када се и у нас буде нашао један пис |
лики сиже у рукама, поред кога је, крај свих одлика стила, крај све живости и тачности датих по |
ивредно срце вароши.{S} На жалост, крај свих чаролија Теразија, његових аутоматских бифеа, реке |
и дебелих Турака, Устанак је био - крај свих сметњи које нам писац износи играчка.{S} - Он ни у |
ова заслуга коју треба подвући.{S} Крај свих својих местимичних наивности, роман г. Никољачића |
то је била чињеница да је Аустрија крај свих својих мањина, које су стварно иначе чиниле огромн |
што траже потпуно изживљавање, прелазак свих граница простора и времена (затвор човека у сопств |
а самог на кеју, без исправа, дакле ван свих права.{S} Млад, здрав, радан, осећајући се као аме |
границе фељтона (што је грешка без мало свих младих писаца - у почетку - а нарочито оних који у |
ког дока, да на Калемегдану изједем сав свјежи ваздух. {S}Како сам великим хтјењем и великом вј |
...{S} "О појасу и на крстима носим 300 свјетлих, мирних и разумних набоја.{S} Ја, видиш ли ме, |
аге, прелазим те.{S} Дрино, и носим 300 свјетлих и разумних смрти...{S}" Г.{S} Томашевића је ду |
вни потпоручник, па је и у случају овог свог првог романа прво авијатичар, друго официр, па тек |
з икакве задње мисли или ироније.{S} Од свог првог чланка у "Новој Светлости" од децембра {S}19 |
ађионичар на књижевном вашару извући из свог цилиндера три јајета, црвену марамицу или живог зе |
званично баве тумачењем књижевних дела, свога тумача.{S} Моје чуђење, уосталом, може да буде вр |
жевности, има своју КЊИЖЕВНУ ДИРЕКЦИЈУ, свога одговорног стручњака који само ОЦЕЊУЈЕ И ПРЕДЛАЖЕ |
ка је тема савременог друштва која чека свога романсијера.{S} Начин изражавања г-це Милице Јанк |
ине од како је наша књижевност изгубила свога, јамачно и без поговора, највећег савременог писц |
руке, који је и сам одличан писац, има свога књижевног директора.{S} Код нас, где КЊИЖАР значи |
ши и сувише велики део своје енергије и свога времена на рушење препрека које одавно више не по |
а постепено квари, како клизи - по сили свога неиздрживог положаја - у криминал и проституцију, |
} Г-ца Милица Јанковић, већ по поставци свога романа (који је рађен на артистичко-естетској осн |
да они сами стварају - просто чињеницом свога рођења - и услове у којима ће њихов хероизам и њи |
и прецизно осећа г. Вељка Петровића као свога писца.{S} Књигама г. Вељка Петровића написао је п |
обре, поштене душевне, па чак и чика до свога преокрета који остаје необјашњен.{S} Тај чика дат |
један мотив и једно осећање понавља до свога самоуништења, све док се мађионичарев цилиндер не |
а ће наша оригинална књижевност доћи до свога пуног израза.{S} Под условом који данас владају у |
в хероизам и њихова генијалност доћи до свога историског изражаја, више је него апсурд.{S} Тек |
Ернста Глезера ја сам познао један део свога детињства 2 - РАТ - "Рат" од Лудвига Рена - "Црни |
књижевна задруга.{S} Зар Матица, уместо свога броја Летописа - из кога су искључени, сем два-тр |
дну нову и исто тако плодоносну периоду свога књижевног делања.{S} У ове две књиге ушле су ове |
мобилски мотор у шеми показује му тајну свога рада, малишан је окружен, он живи у хиљаду и једн |
ући таленте (или их савијајући у правцу свога схватања књижевности) одавно не постоји.{S} Од гл |
ужавком када он напушта породицу и децу свога умрлог брата (и чак их искључује из тестамента) н |
Иначе он је обичан трговац чији се рад своди на ПРЕПРОДАЈУ туђих производа. {S}Наша нова књиже |
имати своју боју, свој укус, свој тон, свој парфем, своју судбинску патетичност.{S} Не, не, не |
што што ће имати своју боју, свој укус, свој тон, свој парфем, своју судбинску патетичност.{S} |
начинити нешто што ће имати своју боју, свој укус, свој тон, свој парфем, своју судбинску патет |
прича, које већ имају своју атмосферу, свој мирис и тон, јесте у недостатку једне шире концепц |
к испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је |
к испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је |
ака ствар, сваки покрет, сваки глас има свој нарочити значај.{S} Ја не знам, можда је мој утиса |
дана док људи живе крај њих, сада живе свој пуни интегрални живот.{S} Сваки лист има слепи нап |
метност ради уметности: змија која једе свој сопствени реп.{S} Једина добра страна: што ће сама |
покушавао, и то у три маха, да оствари свој лист; зашто није успео било би дуго објашњавати; у |
да о њима та публика није могла ни дати свој суд купујући их.{S} Није дознала за њих, или ако ј |
обезбеђена али тек толико да може имати свој стан и једну служавку, у којој има да буде усредср |
у које ће сврхе г. Никољачић употребити свој таленат и новоосвојени књижевни домен.{S} А од тог |
би требало да вам у две речи резимирам свој утисак од ове књиге, ја бих рекао: блистава фрагме |
лу, не можемо препознати и признати као свој.{S} И у томе лежи вредност ове књиге (Класа 1902) |
ижевности?{S} Г. Богдан Поповић је имао свој час и своје време, вршио у једном тренутку неоспор |
- он је као и многи његови јунаци, цео свој живот провео разапет између својих тешких снова и |
а изашао из тога друштва посветивши цео свој књижевни рад фиксирању његовом, живећи цео баш у п |
да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{ |
да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{ |
ига и постоји.{S} Ако је издавач уложио СВОЈ новац, па наступи крах, т.ј. књига остане нераспро |
S} Домановић јуниор је спортски схватио свој положај сина и играо отвореним картама своју парти |
и нисмо ишли тражећи да некако оплодимо свој дух.{S} За то време било је довољно да нас једна р |
о десно или лево - али оно што нам је у свој тој опречности остало заједничко јесте: да са оним |
или оних крајева, могла да се затвори у свој покрајински круг без очију за ону другу страну.{S} |
ранж, зелена и све друге боје дате су у свој својој чистоти, непомешане, једнако размазане; чис |
културу и да, издајући те књиге, улажу свој чист капитал, упропашћујући себе.{S} Не.{S} То зна |
Бајрот и тако даље.{S} Али оне не дају свој печат Београду.{S} Далеко од тога.{S} Са малим вар |
два-три критичара који озбиљно схватају свој позив стоје на средокраћи и поштено оцењују и лево |
о и експресивно.{S} Тек тада, изменивши своја богатства, можемо до миле воље прескакати плотове |
их песама", и "Померених савести" почео своја "Сабрана дела" не којом од својих ранијих, штампа |
здавачи, бар већина ако не сви, не шаљу своја издања нашим листовима. {S}Још је горе што ни сам |
хумором (који необично пријатно делује) своје познанство и саживљавање са летећом машином, г. Н |
хтава".{S} "Природа баца своје метеоре, своје муње, и слика својих муња, немо и убилачки као пр |
алог директно са публиком - уколико има своје публике. {S}Међутим познато је да је публика у ве |
степено да се истроши; или да скрене са своје развојне линије; или да заостане за својим времен |
ји од тога подрхтава".{S} "Природа баца своје метеоре, своје муње, и слика својих муња, немо и |
.{S} Шимуновићеве поједине новеле, због своје пуноће, саме су за себе читаве уметнине, савршене |
оју Емил, предавши лопова полицији због своје мале штете, и незнајући, заслужује.{S} Добра осећ |
ствари.{S} Сам писац, уосталом, дао је своје књижевно верују: "код писаца ми је упало у очи ка |
своје демонијачке планове, проводи неке своје идеје, ствара ропску и полтронску књижевност. {S} |
ромним шумским царем и тиме осваја срце своје драге.{S} Устаници су сви уосталом дивови: њихова |
ле уметничке прозе, нашао се, можда без своје кривице, пред једним тешким проблемом.{S} Како он |
еће бити: београдски.{S} Београђани без своје субалиментације нису више Београђани. {S}Ако већ |
средан прав и искрен.... сав изникао из своје земље (читај Војводине.{S} Ур.) и остао за њу дуб |
што је велики, а црпећи своју снагу из своје сопствене личности, све на крају савлада.{S} Чак, |
у да га оправи а кад се игра, он себе и своје другове никад не замишља као вилењаке, за то могу |
ост да писац предговора у њему испољи и своје мишљење, више би имао оправдања и боље служио као |
S} Г. Богдан Поповић је имао свој час и своје време, вршио у једном тренутку неоспоран утицај н |
покушавају да крај себе довуку у кућу и своје ћерке, и ћерке својих кћери, и њихове мужеве и љу |
да, да је... да је успео да се ослободи своје фата-моргане која му стално приказује нашу књижев |
савијених грбача, Велики Мајстор изводи своје демонијачке планове, проводи неке своје идеје, ст |
ће, макар сваки од нас и даље да задржи своје локалне, племенске и идејне особине, довести до ј |
остављене жене, наши који су заборавили своје и непријатељски позадински официри, ми смо научил |
наша уметност уопште дала, задржавајући своје велико значење и без везе с народном песмом - так |
трудио да буде писац већ спонтано давао своје чедне авијатичарске утиске, утолико је и његов ро |
(поново: лично, ја бих најпотпуније дао своје мишљење стегнувши Растку Петровићу руку, без икак |
Петровићу било потребно, да би испричао своје нишке успомене из 1915. године, да се заклања за |
њижевни гласник и Миша Црњански - па до своје последње књиге "Полемике", Велибор Глигорић је ос |
је утрошио и троши и сувише велики део своје енергије и свога времена на рушење препрека које |
о да је књига била, као што су новине у своје време јавиле, награђена од стране Општине, да је |
ке и широке рекламне слике.{S} Пишући у своје време о "Карађорђу", ја сам се искључиво задржао |
ута месечно редовно доставља уредништву своје рукописе, увек у препорученим писмима.{S} "На при |
}Бродови, као што је познато, не чекају своје закаснеле морнаре.{S} Са бродом је међутим отишла |
ела садашњице, оћушена злом вољом трају своје дане у сенци, забораву и мемли неправде.{S} Тим и |
ш је горе што ни сами писци не измењују своје књиге, те се тако дешава да се преко многих књига |
ују: "код писаца ми је упало у очи како својевољно стављају речи, иако постоји сасвим јасна пот |
јим жучним смехом, својом виолентношћу, својим мрачним бојама неба пред буру. (Узгред: чуди ме |
ст а не на двадесет штампаних табака, - својим неспретним, "нелитерарним", тешким и гломазним с |
ским нагонима и перверзним и нормалним; својим фатализмом оријенталног маштања и нерада; тај ро |
оје развојне линије; или да заостане за својим временом.{S} Са малим отступањима, условљеним ли |
верност, ко бива награђиван; осетили на својим сопственим леђима благодети цивилизације када је |
г "историског романа" ма да би и он, са својим Кушљом (од кога је писац, зато што је Хајдук Вељ |
иза баштенских зидова, поезија југа са својим, месечином обасјаним ноћима, у којима превиру не |
ако нисам упућен у оно што је Загреб са својим часописима и издавачима као ближи по километарск |
ови дижу се оне дивне асфалтне улице са својим шестоспратницама и рекама аутомобила; на тој при |
е овог пута модернија и живља него икад својим жучним смехом, својом виолентношћу, својим мрачн |
рад.{S} Не могу јер се ова књига издиже својим сижеом и својим очајно-искреним тоном далеко изв |
своју мисао јер књиге ове врсте прелазе својим значајем "литерарне теме"), на рат се, велим, на |
та Глезера Ма колико последњи рат да је својим монструозним развојем измождио, без обзира на го |
: једна, ватрена генерација, она што је својим месом и својом крвљу годинама хранила и појила р |
а и словеначка живи свака више или мање својим нарочитим животом, али је њихово преливање тако |
јер се ова књига издиже својим сижеом и својим очајно-искреним тоном далеко изван књижевности, |
ове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот в |
ове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот в |
о тијело.{S} Као да овај понтон прамцем својим реже нечије тијело, а прсти ми пролазе кроз млак |
његов пејсаж живи потпун и цео, са свим својим бојама и мирисима - и у давању природе - ја каже |
ично редак, у нашој књижевности са свим својим мирисима, архитектуром, речником, веровањима, ст |
та је то живот како смрт изгледа у свим својим облицима, па и оним најгнуснијим, (од метка, гра |
сликар не унесе на платну, праисконским својим живинским нагонима и перверзним и нормалним; сво |
знати.{S} Да, слични уосталом и осталим својим земљацима, прескачемо туђе плотове и по јабуке и |
ва - не много различитог бар у основним својим страстима од данашњег).{S} "Отворене карте" Зора |
умрачних и сутонских настројења; болним својим пејсажима, које још ниједан сликар не унесе на п |
Рат хаотичан бесмислен, грозно исцерен својим полутрулим лешевима и погорелим селима.{S} Прост |
појам НАШЕГА, онога што ми сви осјећамо својим и што, ако ништа друго, треба да нас спаја, а не |
љи и најздравији њен део; друга која по својим годинама није могла бити жртвована физички, али |
ћете.{S} Па у већини и живе повучени по својим вилама; још чешће по иностранству. {S}Други, већ |
него људи у рату; да кроз њу говори рат својим бесмисленим пламеним језиком смрти.{S} Доживљај |
пролетера, највише зависан, а имајући у својим редовима најмање свесних чланова, оваква послуга |
рни и самоуверени пријатељ није варао у својим брзим оценама? {S}Сагао сам се и извукао из корп |
издања не би могла наћи деки параграф у својим правилима који би јој допустио да да једно народ |
баца своје метеоре, своје муње, и слика својих муња, немо и убилачки као првога дана".{S} "Дрва |
оворљиве, несносно уочљиве: на први миг својих љубазника остављају све и одлазе. {S}Онда долазе |
ичке прозе.{S} Г. Голубовић, пошавши од својих несумњиво снажних утисака и догађаја, за њега ли |
почео своја "Сабрана дела" не којом од својих ранијих, штампаних књига (а има их седам) већ са |
је је и сања о томе како ће њен отац од својих милиона да сазида санаторијум за слабуњаву децу |
бе довуку у кућу и своје ћерке, и ћерке својих кћери, и њихове мужеве и љубавнике. {S}Страшна п |
убовић вољно затворио у просто казивање својих успомена, да није покушавао да их романсира, ми |
ло обнове, господо! {S}Отворите прозоре својих књижевничких кабинета и историских семинара. {S} |
ишта неће изгубити ако једном изађе без својих чланака, прича и тако даље{S} Чекам хитан одгово |
ка Краљевска Академија - није могла, из својих прилично округлих фондова, да омогући штампање п |
да се појави, као и по садржини и форми својих романа), Б. Травен је у исти мах један од најмис |
писаца" хитро наставља са употпуњавањем својих писаца: после целог Дучића, после првих књига Цр |
едсређен на једно, живећи и сам животом својих јунака (ово без преносног значења) Станковић је |
; својом тугом суморних видика; љепотом својих сумрачних и сутонских настројења; болним својим |
и, цео свој живот провео разапет између својих тешких снова и диктата једне активне потсвести с |
аслуга коју треба подвући.{S} Крај свих својих местимичних наивности, роман г. Никољачића је от |
била чињеница да је Аустрија крај свих својих мањина, које су стварно иначе чиниле огромну већ |
ар Коларчева задужбина, уместо извесних својих издања не би могла наћи деки параграф у својим п |
лициски комунике о једном газди који је својој малој служавци сломио тучом један кичмени пршљен |
зелена и све друге боје дате су у свој својој чистоти, непомешане, једнако размазане; чисто их |
ижују својој тридесетој години и са њом својој зрелости.{S} Какви су ти млади људи?{S} Шта се о |
једна од њих, Бранка, испричаће причу о својој породици и своме чики кога је веза са једном зло |
даље:{S} "Мислим да је она значајна, по својој новости облика, по ономе што садржи.{S} Ја сам и |
метара, сахрана погинулог друга која по својој простоти и скривеној емоцији претставља најбољи |
то се тиче г-це Милице Јанковић, она по својој новој и великој књижевној активности заслужује д |
но и буде читано у оном обиму у коме по својој изванредној вредности оно заслужује да буде чита |
орно високе класе.{S} Има описа који по својој сажетости и драмској јачини пуној трагике - прва |
их монографија (ненадмашних у истину по својој опреми) издаје само страну лепу књижевност.{S} Д |
ништа друго до обмана и лаж, док ми, у својој новој простоти - и наивности, како мисле господа |
}Време када се сматрало да је реклама у својој суштини неморална ствар, давно је прошло.{S} Рек |
е то је једна језива песма страховита у својој истинитости.{S} Сиже, у главним цртама је овај: |
ља генерацију младих који се приближују својој тридесетој години и са њом својој зрелости.{S} К |
устајалу бару "јасно и писмено писаног" својом изворском свежином. {S}Потсвесно, онако како га |
и живља него икад својим жучним смехом, својом виолентношћу, својим мрачним бојама неба пред бу |
ла племена, страсти, болести и обичаји; својом тугом суморних видика; љепотом својих сумрачних |
литерарним", тешким и гломазним стилом; својом бруталном трагиком оних крајева, где су се кроз |
еколико година после његовог венчања са својом служавком када он напушта породицу и децу свога |
же да иде најбољи смо пример ми сами са својом историјом; не само у овом рату, али првенствено, |
их "Француза" и западњака - тај стил је својом замуцкујућом, тешком, крвавом, напорном, али сна |
а генерација, она што је својим месом и својом крвљу годинама хранила и појила ратишта, скоро ј |
време по нека књига, која нас изненади својом вредношћу: једна антологија чешке лирике, позори |
тале такве? (На изглед то питање излази својом суштином из литературе.{S} Међутим, баш то и так |
али ни ближи ни даљи смисао, испуњавали својом масом фронт и прелазили из једног рова у други, |
штен човек (поштен, читајте: који мисли својом главом) може да му призна.{S} А то је штета.{S} |
вавим животом човека и жене везани свом својом тежином за ограничено, бесмислено, лудо скучено |
гментима - дао нам је Борисав Станковић својом књигом "Под окупацијом".{S} И бојим се да ће дог |
далеко да тврдим да је млади Домановић својом књижицом дао нешто дефинитивно; али му зато мора |
боју, свој укус, свој тон, свој парфем, своју судбинску патетичност.{S} Не, не, не мислим то, в |
а га је признала!), залепила је на њега своју етикету, класирала га и сада он може радити не зн |
урманлуку, она луксузу, да ова краде за своју породицу (дете, мужа, љубазника) и она друга да с |
јашњава, показује предности, агитује за своју робу. {S}Време када се сматрало да је реклама у с |
Вељка Петровића Библиотека је завршила своју серију од десет књига, што само по себи представљ |
етрдесет и два дана" преносио на рукама своју умирућу девојчицу - "Ево по овој истој води сам г |
положај сина и играо отвореним картама своју партију, бирајући сижеје који одговарају њему и њ |
ико био упућен у тајне књижевности, има своју КЊИЖЕВНУ ДИРЕКЦИЈУ, свога одговорног стручњака ко |
ах у делу и писцу оно што, по њему, има своју вредност.{S} Г. Мараковић не открива неке нове ил |
Да т. зв. велики људи имају утицаја на своју епоху нико паметан не може да спори али да они са |
едлар, који је био пошао са нама, скиде своју зелену прегачу и простре је преко мртваца.{S} Вој |
ић или није хтео или није могао да каже своју реч.{S} Зашто?{S} Можда зато што... {S}Мистерија. |
оже се афирмисати.{S} Он још мисли кроз своју лектиру.{S} Он сваки час подлеже фикцији "улепшав |
ку прашине и прогласимо да смо извршили своју културну мисију; да смо се одужили сени великог п |
ивом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци к |
ивом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај тек у руци к |
овратно. {S}Када сам саопштио у књижари своју жељу да ми се сакупи све што је у последње две го |
ећ, из тога начинити нешто што ће имати своју боју, свој укус, свој тон, свој парфем, своју суд |
авача европског стила, који ће разумети своју улогу културног генерала.{S} Данас још једном пон |
ка али се, зато што је велики, а црпећи своју снагу из своје сопствене личности, све на крају с |
у господина Перуна, Бога грома", пишући своју "Африку", и сада ову књигу, Растко Петровић је ув |
едник једног књижевног часописа отварао своју јутарњу пошту.{S} Радио је то брзо и сигурно, омо |
вност ја оптужујем тиме и себе - управо своју доскорашњу прошлост а чиним то утолико лакше што |
чини издавачем.{S} Издавач да би вршио своју дужност мора бити пре свега СПОСОБАН да оцењује к |
није ништа понео за тај живот него само своју детињу веру у поштење и истинољубивост тих писаца |
пишући овде: тема ја не изражавам тачно своју мисао јер књиге ове врсте прелазе својим значајем |
не верују у ту буктињу, у ту бразду, у своју мисију, настављање те бразде.{S} И сви се смешкам |
очиње Растко Петровић један мали увод у своју нову књигу, књигу за коју и он сам, осећајући пот |
оведач по позиву, енергичан, верујући у своју "звезду" (како би и могло бити другојачије, ако ј |
и недостатак ових прича, које већ имају своју атмосферу, свој мирис и тон, јесте у недостатку ј |
и крвавим животом човека и жене везани свом својом тежином за ограничено, бесмислено, лудо ску |
о једној невероватно ниској цени).{S} У свом првом колу дала је Тагору, Жида, Ребранеу и једног |
ересу и благонаклоности коју показује у свом испитивању нових дела прва вредност скупљених прик |
ца се прилагодила новом стању ствари (у свом сопственом интересу - уосталом) изузевши великог б |
ка, испричаће причу о својој породици и своме чики кога је веза са једном злом женом бацила у р |
иковкама поменути критичар само одмогао своме штићенику.{S} Прво, јер г. Петровићу није потребн |
је потребна таква реклама, будући да по своме темпераменту не личи ни најмање (колико се то из |
је даље песник, - како су ове песме по своме садржају јединствене и имају за циљ да укажу на с |
к у живот.{S} Сваки је од нас постао по своме темпераменту једно или друго, отишао десно или ле |
ила публици агилна "Народна књижница" у своме последњем колу јесте Домановић, јуниор, син нашег |
старијих примили буктињу и запели да, у своме конформизму, наставе бразду чије је извлачење пре |
ећ десет година и више савесно бележи у своме листу све појаве нашег књижевног живота.{S} Лист |
ве врсте се не препричава, јер је, иако сврстана у прозу, и ако говори најпростијим речима, нај |
, ипак остаје отворено питање у које ће сврхе г. Никољачић употребити свој таленат и новоосвоје |
егљив.{S} Опште узевши где почиње и где свршава једна генерација? {S}Шта треба узети као мерило |
кроз много више перипетија и трагичније свршава.{S} Њихова судбина је заиста толико дирљива да |
лоти; почиње уласком у пилотску школу и свршава изласком из ње. {S}Сиже на изглед мали, али пун |
ми се зато прилично наивна.{S} Први део свршава почетком рата.{S} Ернест је ту, гледа, слуша, м |
дела Борисава Станковића.{S}" Данас је свршен велики посао.{S} Благодарећи углавном пожртвован |
иближно истим животним условима: са тек свршеном основном школом или почетом гимназијом, дакле |
је, како кад, до идућег лета, ако се не сврши већ у фебруару.{S} Овогодишња сезона је почела ра |
раду Емилу.{S} То само тако, да се лепо сврши.{S} Ја лично не бих могао додати ништа овој струч |
Шта, Мишо?{S} - Није право што се онако свршило: целу награду добио Емил, а он после, другаре с |
књигу мора да важи исти закон који и за сву осталу робу која служи за предмет купопродаје.{S} П |
Јовановић није довољно озбиљно схватио сву важност преводилачког посла, а то је штета за овако |
е књижевности; али његови прикази имају сву јасноћу без педантерије и ситничарства.{S} Главни з |
кеја; узалуд "Буја листак, буја трава, Свуда пир, Буја сунце с неба плава, Буја вир.{S} Буја в |
мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно пис |
мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно пис |
о пребацују из једне државе у другу - и свуда је нежељен гост.{S} Белгија, Холандија, Немачка, |
Од гласила једне идејне групе С. К. г. се силом прилика претворио у један књижевни часопис кро |
жевношћу с друге стране. {S}Јер нетреба се варати у једном! нема приповетке или романа, па мака |
х дана, управо 21 овог месеца, навршава се три године од како је наша књижевност изгубила свога |
БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ове јесени навршава се четири године од како је умро Борисав Станковић, нај |
народа, са онаквом проблематиком, каква се слабачка и далека од живота, претреса у модерној књи |
ће наивна.{S} Што постане оваквом каква се касније обично јавља то је само зато што ју је онај |
ћ радио, живео и, побеђен, умро?{S} Сва се ова питања морају поставити данас и у овом облику.{S |
ем у Београду.{S} У мојој породици чува се извесан број успомена на та времена и људе; ја лично |
он изгледа сматра коначним, али из кога се не види какав је његов програм и у име чега суди и о |
етета, а све то не може, нити треба, да се преприча, јер је састављено не толико од података ко |
ље стајала него сада.{S} Да се чита, да се продаје, најбољи је доказ у томе што још ни једно из |
дивидуи.{S} Она су толико издигнута, да се доимају као типови...{S} У Шимуновићевој једној нове |
воје нишке успомене из 1915. године, да се заклања за једну фиктивну личност, Јована Павловића, |
саботира, да јој сви одају признање, да се налази на свима столовима и у рукама свих оних (сад |
реба ли вам рећи, драга пријатељице, да се та књига чита да је нико не бојкотује, да је нико не |
д нас не би могла, као у Француској, да се издаје једна "Колекција неиздатих, непризнатих или з |
бру књижицу.{S} Наравно под условом, да се тим успоменама (мемоарима, зашто да не? зашто то баш |
ма и ако читају, читају једним оком, да се не замере родитељима.{S} Кестнеров роман "Емил и дет |
ону награду Емилу.{S} То само тако, да се лепо сврши.{S} Ја лично не бих могао додати ништа ов |
{S} Моја је жеља, а мислим и многих, да се овим путем настави, у мало бржем темпу. {S}Преводиоц |
а се прослави успомена једног писца: да се о њему пишу километарски чланци по новинама и часопи |
икад није боље стајала него сада.{S} Да се чита, да се продаје, најбољи је доказ у томе што још |
ли Калифорнију крај наше Тетовке.{S} Да се, крај Ивана Цанкара, учимо социалном бунту код амери |
ра.{S} Прича се конкретно и брзо.{S} Да се г. Голубовић вољно затворио у просто казивање својих |
S} Јесте ли видели, онде у банци?{S} Да се Емил није сетио да је банке прикачио иглом, ништа не |
да је то схваћено, да они који треба да се старају о томе заиста воде бригу о пословима поверен |
ему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемиј |
ему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемиј |
ењују своје књиге, те се тако дешава да се преко многих књига пређе ненамерно ћутке. 8 - ПРОТИВ |
(дете, мужа, љубазника) и она друга да се предаје проституцији.{S} Важније од свих тих констат |
атија.{S} Плодови пљуште.{S} Изгледа да се књижевност, ова деликатна биљка, акламатизирала, да |
исцу из ових или оних крајева, могла да се затвори у свој покрајински круг без очију за ону дру |
Само на тај начин данашњица би могла да се одужи успомени несрећног и бунтовног Јакшића.{S} Ина |
и словеначких.{S} Напор, труд и воља да се уђе у свако дело и разуме сваки писац очигледни су; |
}"Тај се најпре малко размишљао", ма да се овде не показује ништа, те би према томе требало уме |
обро: детињство; и која је остављена да се сналази како зна и уме.{S} Разлика нас овде и наших |
ЈАКШИЋА Постоје углавном два начина да се прослави успомена једног писца: да се о њему пишу ки |
{S} Да би писац био штампан, он мора да се подвргне ритуалу иницијативе коју Глигорић сасвим на |
ове сезоне најзначајнија је чињеница да се јављају многа имена.{S} Једно од тих нових имена, ко |
х књига за ову сезону, тек онда може да се схвати какав је економски напор наше средине; и да к |
ако је увеличана, то је све шта може да се каже против, јер остало, лаж, полтронство, глад, уми |
критике.{S} Делу живог писца не може да се суди под чистим корицама.{S} Овог пута, ствар има ма |
би могло да се прими: новцем не може да се оцењује морална вредност једног поступка. {S}Срећом, |
варању наших писаца.{S} Све што може да се деси - и то не увек - то је, да добри не добију - а |
тачно, али не ослобађа писце обавезе да се заинтересују за истинске проблеме грађанског друштва |
у ништа није била крива. {S}Време је да се тој изгрђеној, пониженој и оптуженој публици ода пра |
неколико "Нолитових" књига - имао је да се бори са необично великим тешкоћама јер је стил Траве |
ви обичаји прегазили.{S} Потребно је да се појави један млад књижар који ће схватити ово и пром |
овића и његовог Врања.{S} Довољно је да се задржим баш на писцу о коме данас говорим, г. Вељку |
е".{S} У већини случајева довољно је да се појави један човек који ће збивања у друштву скренут |
и држава, него и континената; реч је да се већ ни географски не можемо поделити (географски у с |
ћених савести) какви разлози постоје да се исто тако ћутке прелази преко осталог?{S} Са признањ |
ликој књижевној активности заслужује да се о њој говори отворено - и поштено.{S} Последњи роман |
но црно на бело - готов је да верује да се није ни родио!), у немогућности да нађе нове зараде |
јвећи део писаца треба читаве збирке да се о њима говори, свака од појединих Шимуновићевих нове |
ну крађу.{S} Једне долазе изгладнеле да се наједу за неколико дана што више могу и онда да оду; |
памфлет, ако овим именом може и сме да се окрсти једна књига која иако недограђена, у концепту |
, егоистичан - живот тога времена; и да се о њој суди онако како треба, т. ј. истинито, морају |
писаца у потаји спрема изненађења; и да се поред домаћих писаца са истом интезивношћу издају и |
ној и оптуженој публици ода правда и да се, без бојазни, укаже на праве кривце, али не за "криз |
ге "Народне просвете" по 30 динара и да се продају у серији од 10 књига што чини 300 динара, ка |
му је сам Станковић давао, он тражи да се на њему дуже задржи.{S} О књизи "Под окупацијом" пис |
триски војници једнога дана покушали да се побуне па им побуна била осујећена и један велики де |
углавном неће рећи ништа ново-; или да се човек затвори у собу и да са пијететом још једном пр |
Крклец и тако даље).{S} Како би ишли да се за њих чини оно што се чини за стране или мртве писц |
етар, писати да се пише, прослављати да се прославља - а на то ће изаћи све ове академије, пред |
не динара.{S} Писати у ветар, писати да се пише, прослављати да се прославља - а на то ће изаћи |
раво материнског егоизма) која прети да се њене врлине као девојке за све, куварице, болничарке |
копана телом у земљу, без могућности да се од ње отме, док из мрака долази до њеног уха глас љу |
циски језик.{S} Али морам напоменути да се и на том примеру има разлика између сировог податка |
признавања, повикаће како је скандал да се једна књига, н. пр. књига тога и тога, н. пр. књига |
же очекивати најбоље.{S} Под условом да се не задовољи лаким успехом већ да храбро настави даље |
ке публике. * * * Хтео би још једном да се вратим на питање предговора.{S} Ја сам писао о томе |
а непријатно делује када је приморан да се сплиће не само о реченични обрт, већ и о падеже.{S} |
јати главу.{S} Постоји међутим начин да се донекле корегира оно што је нама, југословенским пис |
{S} - Он ни у ком случају није могао да се заврши другојачије него победом бољих и квалитативно |
пште нико не примети, онда је то као да се родило мртво дете.{S} Колико наде, колика сањарења п |
политичке природе, толико је одмакао да се већ не може ни замислити нека искључиво српска или х |
детаља, ја желим да подвучем, управо да се супротставим пишчевом схватању историје; уколико тог |
просто копира један дијалект, управо да се унесе у један дијалог неколико локалних и жаргонских |
кво становиште човек треба искључиво да се стави да би судио ову књигу; али осећам позитивно да |
хиљада људи, иако мало касно, поново да се роди и то не више само као словеначки писац већ као |
а раде (што је сасвим природно, него да се онда баце на оне књиге које су им изгледале као стаб |
их тема није потребно ништа друго до да се загњуре у успомене.{S} На тај начин сасвим је природ |
ни триста чуда, да је... да је успео да се ослободи своје фата-моргане која му стално приказује |
њихово мистично поетско зрачење тако да се у његовим књигама стално крећемо кроз мистерију где |
с времена на време поновити - колико да се не забораве, - враћам се на почетак.{S} - До сада је |
ска књижевност).{S} И ако би требало да се поделимо, та подела би била чисто формалне природе - |
овеле и један роман и сувише је мало да се донесе један општи суд о једном писцу који нам није |
му новца.{S} А то никако не би могло да се прими: новцем не може да се оцењује морална вредност |
нарочито добрих.{S} Али не верујемо да се наша култура ствара тиме што се Олесја и Јама Куприн |
коме, хтео, не хтео, мора постепено да се истроши; или да скрене са своје развојне линије; или |
етничке књижевности.{S} Није довољно да се просто копира један дијалект, управо да се унесе у ј |
х сижеја и преокупација излази јасно да се све више тањи преграда која је делила српску и хрват |
и да - мисли.{S} Савршено је нетачно да се после Ремарка нема шта више рећи о рату.{S} Напротив |
јући себе.{S} Не.{S} То значи просто да се те књиге купују, па која цена била, то значи да наш |
нање да само све заједно значе нешто да се тек све заједно могу одупрети и заштитити.{S} То саз |
живот.{S} Сваки лист има слепи напор да се одвоји од суседних листова како би што пуније дисао. |
овека у сопственом телу, немогућност да се страст изживи, "жал за младост").{S} У том смислу чи |
е била да приказујем овај чланак већ да се само послужим његовим статистичким закључцима.{S} Бе |
коначно рођена и писци још увек могу да се теше надом да ће њихова дела једног дана ипак угледа |
здавача, и аутоматски, ако тако могу да се изразим, постаје, без икаквих идејних одрицања, члан |
А то што очекују јесте у првом реду да се Глигорић почне бавити правом критичарском материјом, |
баш то и таква питања могу и морају да се решавају и кроз литературу јер све што се тиче човек |
арања су таква и толика да заслужују да се бар једном у десет година помену: има књига о којима |
ртвовали без мало са потпуном свешћу да се жртвују без тренутне надокнаде. {S}Данас, после Маха |
им - он бележи једно мишљење, наиме "да се наилази на велики контраст, упоређујући оно што као |
отребно је пре свега дело, књига. {S}Да се разумемо.{S} Навршило се сто година од рођења Јакшић |
е чини за стране или мртве писце? {S}Да се издају у лепим издањима? и тако даље (Она рафинирана |
ра по књизи (цена Историје Света), када се процени број издатих књига за ову сезону, тек онда м |
ника.{S} Тек из свих тих података, када се и у нас буде нашао један писац Толстојевог значаја, |
и од 10 књига што чини 300 динара, када се виде цене "Народног дела" које иду од 20 динара до 4 |
вају "кризом духовности" а што је, када се освежим једном оваквом статистиком, у ствари проста |
врца хумором.{S} Али хумором који, када се књига склопи, погађа и жестоко и право.{S} Ја скоро |
ормација, шта је радио, кад почео, када се родио, где живи и тако даље него само мишљење његово |
зуме односе људи; зна шта је брак; када се електрично звонце поквари он је у стању да га оправи |
онај завршетак већ сам по себи.{S} Када се понови закључак о новом домену који је г. Никољачић |
етамо у савременој књижевности.{S} Када се у целини ова нова књига упореди са ранијим радовима |
ари и почиње наш модерни роман.{S} Када се страсти изживе, када временом будемо стекли могућнос |
писао један авијатичарски роман, а када се одбију делови морализаторски, патриотски и сентимент |
бити посвећен од иностранства - а када се то деси онда ће и нашим људима, којима је све што до |
к ни криза оригиналне књиге у доба када се стари писци издају у кожи и када се дела Дучићева шт |
очиту боју добија "шик" наших жена када се гледа кроз наочаре овакве статистике; нарочити смиса |
и часописа - бесмислено је од часа када се зна да дело Ђуре Јакшића у овом тренутку није доступ |
и, агитује за своју робу. {S}Време када се сматрало да је реклама у својој суштини неморална ст |
ада се стари писци издају у кожи и када се дела Дучићева штампају у 50.000 примерака, већ посто |
ћих и оданих егзотичних жена.) Али када се остави по страни све што је чиста сентименталност и |
убоморни су и тако даље {S}Међутим када се књига појави па преко очекивања њеног писца не изазо |
- И шта ти се још допада?{S} - Оно када се скупљају другари.{S} Само... - Шта, Мишо?{S} - Није |
.{S} Потпуно нов писац (по времену када се појави, као и по садржини и форми својих романа), Б. |
нање Станковићевом таленту, у часу када се о његовим целокупним делима у нашој повременој штамп |
ред све нових и већих пукотина. {S}Када се, међутим завири у какав докуменат врсте Махарове књи |
мери са куповном моћи читалаца. {S}Када се узме у обзир да су књиге "Народне просвете" по 30 ди |
уму остаје у роману неостварен. {S}Када се критички погледа ова подела и теме које сачињавају р |
равилно постављеном проблему) и заблуда се остављајући за собом само успомену на "девојку за Ор |
ијања свих досадашњих облика живота: ја се увек насмејем.{S} Јер смо ми сада, цела моја шарена |
аден" заслужује и посебан приказ.{S} Ја се надам да ће наши критичари обратити потребну пажњу и |
натама, тифусима, ранама, смрћу, одвија се Ренов рат.{S} Рат хаотичан бесмислен, грозно исцерен |
} И у књизи од неких 230 страна развија се приказ књижевне активности наших приповедача и роман |
а?{S} Зар Српска књижевна задруга, која се сетила Вергилија није могла у овој години дати једну |
амо њу заступамо.{S} Наша средина, која се страховитом брзином развија, примила је рекламу као |
ен. {S}Књига г. Станка Томашевића, која се пре неколико месеци појавила у овом облику (пошто је |
билачки као првога дана".{S} "Дрва која се примећују или не преко дана док људи живе крај њих, |
и назначим све изгледе, сва блага која се крију у Станковићевом делу).{S} Да је тако, да наше |
ге стране била је таласаста ливада која се пењала, са шумом горе.{S} Две чете нашега батаљона в |
пубертет то је тај рат у позадини која се распада у тифусу и глади.{S} Прва наша сазнања о леп |
ејни план.{S} У тој транспозицији (која се углавном састоји у тонском и стилском мењању сирових |
одина краћа; да би посао био лакши нека се читалац сети романа пре рата, њиховог броја и каквоћ |
Београд да студира медицину, настанила се са Емилијом, негује је и сања о томе како ће њен ота |
гом Приват", јер име, зар не, заборавља се брзо.{S} Језик превода и овде је могао бити бољи.{S} |
тон ових критика и бележака.{S} И нама се чини да је у том општем интересу и благонаклоности к |
уди, Ернст је ускоро искусио.{S} Скрама се полако скидала Ернст је видео праве односе људи, доз |
гословенске мисли од др. Новака, спрема се и једна Историја Југословена од др. Ћоровића. {S}У о |
десет година помену: има књига о којима се не пише али које се читају; али има и такових које с |
нци по новинама и часописима - у којима се углавном неће рећи ништа ново-; или да се човек затв |
под стакленим звоном; у неким тренуцима се чини да су чак и Турци, против којих се устанак диже |
у је најпотребније за живот?).{S} И зна се још да у једној престоници једне јужноамеричке репуб |
победом бољих и квалитативно јачих (зна се да је број код Турака).{S} Али, расправљати о овим с |
ту проблематику и друштво.{S} Војводина се осећа кроз г. Вељка Петровића јасно и прецизно и нес |
и сада он може радити не знам шта, она се тиме више не бави.{S} И писац онда остаје да води ди |
неживотног, по оној: све што живи мења се.{S} Међутим, за мене верност једној идеологији, оста |
дјело, крупна је литерарна личност, па се до данас и нико није довинуо његове снаге, његовог ф |
, као што је и ред, у облику гусара; па се не једном на ту поморску авантуру надовезује још и ц |
о што су нови али рђаво конструисани па се не могу употребити за оно што су намењени - који нис |
о пуцањ.{S} Двапут се бацакну вранац па се скљока.{S} Коњи који су стајали око њега отскочише н |
скоро све што бар нешто вреди (а штампа се, мили Боже, све!{S} Хартија је бар бела и прима на с |
то већ више не би била храброст - мора се подвући.{S} Али та тема једном узета за обраду намећ |
Простота и природност њеног стила мора се нарочито подвући јер те основне квалитете све ређе и |
дине до 1918 - и њиховом квалитету мора се одати признање.{S} Докле је ишла крутост система пок |
у књижевности Јаша Игњатовић.{S} Сматра се да верност једној идеологији и нескретање од првобит |
ику, зна како изгледа кинески град, шта се види са авиона у лету, а шта из подморнице.{S} Истор |
нису видела толико добрих људи".{S} Шта се крило иза доброте одраслих људи, Ернст је ускоро иск |
ости.{S} Какви су ти млади људи?{S} Шта се од њих може очекивати? (Требало би питати: какви смо |
нашег привредног писца показивао је шта се иза тога лица крије.{S} Теразије, то је маска и шмин |
имо број, каквоћу и опрему књига; и шта се све за те књиге чини (проспекти, огласи, агенти који |
асла да је могла осетити и разумети шта се око ње дешава, доживела је најстрашнију авантуру кој |
в је нов и наш.{S} Од Зорана Домановића се може очекивати најбоље.{S} Под условом да се не задо |
} Таква књига, макар била и добра, баца се онда у магацине где чека купца, који у највише случа |
асвим неопходну ствар и већина трговаца се прилагодила новом стању ствари (у свом сопственом ин |
е директан, прост - и ту дира.{S} Прича се конкретно и брзо.{S} Да се г. Голубовић вољно затвор |
се то догодило ни он сам незна.{S} Кад се сетио на брод и онако мамуран полетео у пристаниште, |
оквари он је у стању да га оправи а кад се игра, он себе и своје другове никад не замишља као в |
узбуђене савести, изласци сунца, узалуд се пролази испод бремена патњи, кроз напуштену младост |
помена и академија.{S} У реду.{S} Праве се паралеле између прославе Гетеа и Ђуре (и ја сам је н |
м нам је "Нолит" преставио Травена зове се "Мртвачки брод" и носи као поднаслов: доживљаји амер |
току излажења; нове књиге С. К. Задруге се завршавају; поред значајне Антологије Југословенске |
тећи одобрава.{S} Као што се види, овде се не бори човек са станицама широких мора, већ човек у |
пску и полтронску књижевност. {S}И овде се Глигорић бори против нечега што је могла бити давна |
ој атмосфери књижевног хокс-покуса, где се један мотив и једно осећање понавља до свога самоуни |
{S}Успех "Нечисте Крви" у Италији, где се појавило већ и друго издање, био је еклатантан.{S} О |
ј Светлости" од децембра {S}1920. - где се налазе у зачећу све његове касније теме:{S} Сима Пан |
година у 1932 иде пре свега на трг где се свађа са пиљарицама; такав мали човек, два педља од |
, ако се не варам, у угловима собе виде се палме, ту је и митрополит и из кадионице се диже дим |
љице су непрестано око болеснице, труде се да јој прекрате време и ублаже муке.{S} И једна од њ |
свет прешао код једног почетника, суде се озбиљно у овом случају.{S} Јер узалуд вам је рећи да |
силом његове физичке присутности, може се утврдити несумњиви велики прогрес у све ширем, општи |
икољачића као целина и у целини не може се афирмисати.{S} Он још мисли кроз своју лектиру.{S} О |
ла и писаца.{S} Многим критичарима даје се прилика да постану славни и да стекну глас људи који |
бити; али још ниједан није зашао, није се спустио дубље од Станковића у вртлоге основних страс |
еби постану циљ.{S} Токинова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та |
еби постану циљ. {S}Токинова књига није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та |
због немања одела, јер испод рита крије се сам преиспољни херој и атлета. {S}Под тим условима, |
да баци у заборав каквог пискарала чије се место у књижевности одржавало само силом његове физи |
ене ствари, раде све оне ствари за које се по свима законима света иде на вешала.{S} Фантазија? |
но, бити бар деветог.{S} О књигама које се "најављују" за тај и тај дан, не вреди ни говорити.{ |
рић ваљда не верује да три награде које се годишње доделе под покровитељством г. Богдана Попови |
епосредној мојој близини, у висине које се не могу цифрама означити: и страховите катаклизме до |
има књига о којима се не пише али које се читају; али има и такових које се нити читају, нити |
ентама.{S} Сем тога, за све ствари које се тичу брода, мора и поморског живота требало је наћи |
које се читају; али има и такових које се нити читају, нити о њима пише.{S} Док су у рукопису, |
, Дамњана Ковачевића, Драинца; појавиле се прве две књиге .{S}"Сабраних дела" г. Црњанског; изд |
сна општа места.{S} Према томе, на коме се фронту, левом или десном, критичар налази, зависи ко |
емељнија критика.{S} Сам предмет о коме се говори толико је тежак и крвав, да просто описивање |
имљивије је било пропратно писмо у коме се песник извињава због нечитког рукописа и у коме моли |
} "Мора да је утерао у чопор и при томе се преврнуо", рече неко.{S} "Можда му се вранац препреч |
сами писци не измењују своје књиге, те се тако дешава да се преко многих књига пређе ненамерно |
х струка, без праве књижевне културе те се ово не може уписати ни г. Никољачићу у неки неопрост |
аној природи - мору и ветровима, сетите се "Тајфуна" Джозефа Конрада - а онда злим људима који |
а и врло много купује књига. {S}Радујте се унапред читаоци, правде има!{S} Да правимо биланс на |
ему говори.{S} Међутим, књига ове врсте се не препричава, јер је, иако сврстана у прозу, и ако |
осталих савремених догађаја.{S} Уопште се не види однос осталога света према Устанку и Србији. |
признање.{S} И више. {S}Надам се да ће се појавом ове књиге позабавити и наши стручни критичар |
о ситне и невероватно просте, оно да ће се идуће године добити електрично осветлење, да је језе |
каква је вредност Станковић.{S} Тада ће се капе скинути.{S} И доћи ће признање.{S} Оно исто кој |
одлучимо неважно од битног, тек онда ће се видети шта је тај сирови човек југа унео новог у наш |
ст г. Никољачића као писца. {S}Донде ће се његов први роман јамачно читати као занимљива књига. |
едан писац Толстојевог значаја, моћи ће се родити и велико уметничко дело достојно наших патња. |
услов конкурса уједно био да то што ће се писати има бити прича, роман, песма, драма - то смо |
савременика, него сапатника, омогућиће се овој књизи да буде, поред тога што је већ један вели |
алме, ту је и митрополит и из кадионице се диже дим измирне.{S} И сва та лица, све те приказе у |
ма људи страдају и умиру, иду и повлаче се, без икаквог даљег сазнања сем иманентне стварности, |
писац Балкана светског мерила, све више се истиче фигура Станковићева, расно чистија и племенит |
ан од главних узрока. {S}И да ће, да би се створио екилибр, бити потребно што пре зауставити ов |
устанак диже, изван звона; зато, да би се главне личности боље виделе.{S} Као што Турке видимо |
и године је и сувише кратко време да би се могао угледати суд будућности.{S} Па и за то кратко |
.{S} Ово је било потребно подвући да би се боље осетио уздржљив и скоро непристрасан, без и тру |
МАТСКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је као када би се један часопис издавао без уредника.{S} Књижари нас и |
}И племенита.{S} Једина резерва која би се могла учинити тицала би се краја, где Емил бива нагр |
ерва која би се могла учинити тицала би се краја, где Емил бива награђен новцем.{S} Лопов који |
во, несумњиво, великих речи о којима би се дало дискутовати и поред тога, или баш зато, што их |
циалним и духовним профилом, за које би се могло писати и које би било вољно да од аутора и пис |
тако даље) - па и друге разлике које би се могле лако иставити, не мењају основни доживљај Глез |
и чини још неке ситније замене које би се, са мало пажње могле избећи.{S} Рудолф Брауне:{S} "Д |
лигорић осуђује за компромисе, нашли би се врло вероватно на његовој страни. (Морам признати да |
је успела да обележи. (Читав трактак би се могао написати о улози чула мириса у делу Борисава С |
чисте крви" или "Коштане".{S} Па ако би се тренутно то и могло разумети (на пример: о томе је в |
ко да личи на колорисан цртеж, овако би се могао обележити његов књижевни портрет...{S} Као при |
шином" од Рудолфа Брауна Животни услови се непрестано мењају.{S} И са њима облици живота.{S} Би |
мисију, настављање те бразде.{S} И сви се смешкамо. {S}Невесела генерација којој је одузето на |
тако остаје потпуно необјашњен, невиди се и не знају узроци, ни економски, ни политички, ни сп |
е: да историју стварају хероји.{S} Роди се тако херој и без обзира на поредак ствари у свету бе |
у је писао чак и Маринети.{S} У Италији се спрема (г. г. Урбани и проф. {S}Р. Мандолф) и превод |
хипертрофираног рата.{S} Она прва, чији се мртви броје на милионе, разбијена је, избачена из ли |
еда.{S} Иначе он је обичан трговац чији се рад своди на ПРЕПРОДАЈУ туђих производа. {S}Наша нов |
ан други начин представљања писца, који се, бар мени, чини и ефикаснији и кориснији.{S} Читајућ |
с у Загребу ради извесан број Срба који се у сваком случају узимају макар и прећутно као чланов |
нички домет оних књижевних послова који се раде по наруџбини (конкурс са задатом темом у ствари |
озефа Конрада - а онда злим људима који се у поморским причама јављају, као што је и ред, у обл |
и, треба ПРОНАЋИ У ГОМИЛИ РУКОПИСА који се нуде издавачу за издавање.{S} Тај избор, то проналаж |
орио у један књижевни часопис кроз који се, ако не увек срећно, а оно са највише слободе изража |
ламеним језиком смрти.{S} Доживљај који се изнесе из Ренове књиге, на супрот Ремарку који је са |
ђу густог дрвећа Кошутњака, пиштољ који се још дими...{S} На другој, одар је украшен богатим др |
ва дана"; оно што прича млад рибар који се вратио из морнарице; или млада везиља Ивона.{S} Ново |
трана преставља један велики напор који се мора поштовати * Р.С. Завршавајући овај чланак прочи |
ли самовоља).{S} Међутим, преокрет који се дешава код њега неколико година после његовог венчањ |
данас преставља генерацију младих који се приближују својој тридесетој години и са њом својој |
лента није до сада нашао, код оних који се званично баве тумачењем књижевних дела, свога тумача |
Фрајбургу, певао је цели воз.{S} Сваки се познавао са сваким.{S} Страни људи делили су међусоб |
им, при реквизицији коња за војску неки се коњи поплаше, одвежу и јурну путем.{S} Поднаредник к |
ивност пошла у том правцу.{S} Издавачки се позив, међутим, баш у ризику (који је уосталом миним |
и ти несрећници заслужују кош?{S} Да ли се мој сигурни и самоуверени пријатељ није варао у свој |
ор није био велики, далеко од тога, али се показује као сталан. {S}Један преглед словеначке књи |
ам је направио).{S} Опет у раду.{S} Али се заборавља да то није све.{S} Да предавања и академиј |
на томе да онемогуће великог човека али се, зато што је велики, а црпећи своју снагу из своје с |
апажено, помоћници прво нису знали дали се шалим или не.{S} А затим настала велика смејурија и |
а и који су без мало живели и развијали се под приближно истим животним условима: са тек свршен |
ци који су са катедре препоручивали или се залагали за то зближење.{S} За многе је тада (без об |
сам саопштио у књижари своју жељу да ми се сакупи све што је у последње две године изишло а ост |
окретање.{S} Атмосфера књиге учинила ми се овог пута модернија и живља него икад својим жучним |
листа, случај г. Петра С. Петровића ми се чини потпуно нормалан.{S} Млад човек, глумац по проф |
д самим чином (који само гледа) чини ми се зато прилично наивна.{S} Први део свршава почетком р |
л за младост").{S} У том смислу чини ми се симболичном за целокупну креацију Станковићеву она ж |
а разна превода.{S} Искрено говорећи ми се дивимо "Народној просвети" која је преко ноћи постал |
ј дан, не вреди ни говорити.{S} Зато ми се чини да треба на првом месту похвалити "Народну Прос |
делове спаја у једну целину.{S} Зато ми се "Димчетов грех" чини много успелији од "Године дана" |
са пет к више хиљада читалаца.{S} Мени се чини да је у том правцу цела акција Глигорићева јало |
}Ово је г. Голубовићу прва књига и мени се поставља питање: да ли тај млади а несрећни ратник и |
његовој успомени.{S} Новине и часописи се утркују да што више напишу о том догађају.{S} Јављај |
ми каже како је Емил "лаф".{S} - Шта ти се највише допало? - упитао сам га.{S} - Оно како су ух |
рупице од игле и готово. {S}- И шта ти се још допада?{S} - Оно када се скупљају другари.{S} Са |
и морали стварати литературу, затварати се у напред одређене оквире.{S} А како, на жалост, међу |
мо то: већ да је некако неупутно шалити се са свим тим добрим мртвим стварима.{S} Хтео сам да и |
тала велика смејурија и јурњава, шегрти се растрчали и док се шеф радње смешкао, предамном се с |
ић је доследан човек; о тој доследности се може мислити ово или оно, али је она непобитна и код |
минута били са њом разговарају трудећи се да буду равнодушни) шта му је требало да тај и такав |
да упознамо једни друге, а упознавајући се ми ћемо се узајамно обогатити и идејно и експресивно |
ђу Француза и Немаца да би, издвајајући се из нагомиланих чињеница, постао рат уопште, слика са |
права.{S} Млад, здрав, радан, осећајући се као амерички грађанин и ако су му родитељи при рођењ |
и: остала је без детињства, освешћујући се и сазревајући у крвавим испаравањима једног хипертро |
у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличн |
у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличн |
лаћује гасно осветљење.{S} Или: {S}"Тај се најпре малко размишљао", ма да се овде не показује н |
већама у сребрним чирацима.{S} На првој се видело како капа пада Кнезу са главе док се он занос |
га могла да буде, лишена упињања да јој се да књижевно-уметничка форма, лишена оних општих рефл |
појести. {S}Ја јој од срца желим да јој се то што пре догоди.{S} У тој атмосфери књижевног хокс |
риза?{S} Већ више од две године у нашој се јавности говори и пише о кризи књиге.{S} И сви удари |
д износи 965 или 1224 динара. {S}Чланак се завршава закључком, после других прорачуњавања, да 8 |
сте првенствено интелектуалан.{S} Човек се после читања Ремарка гуши од туге и горчине; после Р |
ни, ви јунаци из позадине...{S}" Војник се јако љутио.{S} Најзад један стари седлар, који је би |
идело како капа пада Кнезу са главе док се он заноси са руком на грудима.{S} Пружене руке да пр |
понавља до свога самоуништења, све док се мађионичарев цилиндер не излиже и не исцепа, сваки и |
дашан и добар човек, али само донде док се слуша његова воља (или самовоља).{S} Међутим, преокр |
читав низ предрасуда је потонуо - и док се то догађало, Ернст је постао младић. {S}Тај други де |
о у малим провинциским листовима; и док се о оним првим већ увелико писало по новинама, о г. Пе |
ја и јурњава, шегрти се растрчали и док се шеф радње смешкао, предамном се стао гомилати читав |
те мере да и сам брод почиње, чини вам се, да дише; па опис лампе, стана за момке, кашика; све |
ују свако признање.{S} И више. {S}Надам се да ће се појавом ове књиге позабавити и наши стручни |
чка, оба нажалост негативна, намећу нам се сама собом: да квалитет историских догађаја, њихова |
ам газио" - тражећи помоћ.{S} "Када сам се вратио жени, рекао сам јој:{S} Чим прође зима отсели |
ући у своје време о "Карађорђу", ја сам се искључиво задржао на стилу овога писца.{S} Показао с |
и н. пр.{S} Шимуновићеве новеле, ја сам се унеколико махова обраћао предговору г. Барца жељан д |
ао у својим брзим оценама? {S}Сагао сам се и извукао из корпе неколико рукописа.{S} Уредник ме |
з ту књигу и једно послеподне нашао сам се пред последњом страницом - ни с чим (...) Дигао сам |
лософије.{S} Два месеца доцније био сам се прожвакао кроз ту књигу и једно послеподне нашао сам |
и неколико.{S} Саме песме, као што сам се одмах уверио биле су без интереса.{S} "Зашто си ме о |
устрије било једно те исто.{S} Чему сам се увек дивио то је била чињеница да је Аустрија крај с |
ти - колико да се не забораве, - враћам се на почетак.{S} - До сада је о Словеначкој књижевност |
а ако се то уради поштено, пред писцем се отвара не више једна тема за обраду него један озбиљ |
иста однети или не.{S} Тако што није им се десило скоро.{S} Више од тридесет књига је у овом ча |
.{S} Мушкарци поскидаше шешире, жене им се нежно наслонише на рамена.{S} Тако су певали свечано |
јом књигом "Под окупацијом".{S} И бојим се да ће догађаји описани у тој књизи наџивети оне друг |
колу "не гледа ни лево ни десно", а чим се из школе врати узима у руке књижицу о Снежани и пату |
није дата оном уметничком снагом којом се реалност доживљенога пребацује са једног на онај дру |
морнара!{S} Из наше потсвести одједном се дижу успомене на оне дивне морнарске романе (почевши |
и и док се шеф радње смешкао, предамном се стао гомилати читав један непознати парнас.{S} Било |
и нова дела, и стварајући не једном он се мења, еволуира, напредује - или назадује.{S} Али све |
риповетке, дакле уметничке прозе, нашао се, можда без своје кривице, пред једним тешким проблем |
дар је украшен богатим драперијама, ако се не варам, у угловима собе виде се палме, ту је и мит |
а траје, како кад, до идућег лета, ако се не сврши већ у фебруару.{S} Овогодишња сезона је поч |
ости, све на крају савлада.{S} Чак, ако се допусти да лично и подлегне, скоро увек његово велик |
многе, узмимо бар двадесет хиљада - ако се рачуна да сваку плаву књигу задругину прочита просеч |
о се не може разумети потпуни мук - ако се оно неколико похвалних реченица у белешкама не узме |
поставити тему у праву светлост, а ако се то уради поштено, пред писцем се отвара не више једн |
животна шума њега и не занима.{S} А ако се ипак једног дана нешто мало и заинтересује то је сам |
да и неслућени изглед света.{S} Али ако се и остави и сасвим занемари ова страна "Мртвачког бро |
колико очитих грешака малих шегрта (ако се није радило подметањем ових познатих писаца о малици |
ира на године и пол, читаве народе (ако се оставе по страни крвави изузеци за које је рат значи |
ера, неки полет у бескрајност... {S}Ако се као најјачи репрезентанти одређеног доба нашег народ |
ли - како се веша, силује, пљачка, како се изиграва отаџбина и дужност; туцали смо камен, крали |
еводу г. Густава Крклеца, који је, како се види, рођен са пажњом и љубављу, поткрало се неколик |
оци; присуствовали смо - научили - како се веша, силује, пљачка, како се изиграва отаџбина и ду |
ичја пред очима, неприступачне.{S} Како се и зашто овај најнижи ступањ пролетера постепено квар |
зад дневну и периодичну штампу.{S} Како се публика понела према новим писцима?{S} Неодређено, и |
а морнарев крвав стечени новац.{S} Како се то догодило ни он сам незна.{S} Кад се сетио на брод |
е страну раније говорио, гледајући како се народ у првом одушевљењу братими по чекаоницама стан |
видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у |
видимо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у |
дакле, ту лаку дужност да покажемо како се код нас врло лепо чита и врло много купује књига. {S |
, некако стално у хитњи и журби) никако се не може разумети потпуни мук - ако се оно неколико п |
темпераменту не личи ни најмање (колико се то из текста његових прича види) на жртву и то на па |
ико је заборављао да је официр, уколико се није трудио да буде писац већ спонтано давао своје ч |
кан: у том тренутку његовог живота нико се не опире његовој вољи, и његовој деспотији, сви га с |
.{S} У његовој прози пуној жаока, тешко се дише.{S} Како не зажалити што се тај тешки ратнички |
у људи говорили око мене конкретизирало се и ставило испред предела и грађевина које сам гледао |
ди, рођен са пажњом и љубављу, поткрало се неколико већих и крупнијих језичних омашака. {S}Тако |
дигоше мртвога, уз тиху шкрипу одвојило се лице од смрзнуте красте крви, чело је било на средин |
, књига. {S}Да се разумемо.{S} Навршило се сто година од рођења Јакшићевог.{S} Дани посвећени њ |
једни друге, а упознавајући се ми ћемо се узајамно обогатити и идејно и експресивно.{S} Тек та |
вано, ма да веома поучно. {S}Задржаћемо се зато само на преводима из белетристике за ову годину |
о сам јој:{S} Чим прође зима отселићемо се са острва.{S} Ићићемо у неко село где има доктора и |
ни зашта више до да потону.{S} Разумимо се: да правилно потону - јер су осигурани и јер треба, |
извршили своју културну мисију; да смо се одужили сени великог писца.{S} Да постоји загробни ж |
свечаност одраслих људи. (...) Када смо се приближавали Фрајбургу, певао је цели воз.{S} Сваки |
стране Дунава и Саве, самим тим што смо се бранили, морало је и било је другојачије ако не у по |
овај шипраг - нареди Лам.{S} Прогурасмо се кроз густо грање.{S} С друге стране била је таласаст |
надгробног камена митова. {S}Непрестано се спотичемо, прескачући их.{S} Они нам заклањају видик |
писца.{S} То је оно доба - неки пут оно се протегне преко највећег дела најактивнијих пишчевих |
ирно спавају.{S} Које идеје?{S} Јамачно се не бије једино за оне којима би тужни Дис био преста |
а и баба изашла цела целцата!{S} Обично се мисли: сирота деца, довољно брзо престаће да буду де |
које су лепе.{S} Они тако играју: лично се истичу и онда од лепих болничарки њихових другарица |
а упознавање словеначке књижевности, то се наравно задржавам само на послератном напору Београд |
одолома немају исправа.{S} Уосталом, то се увек удеси тако да сем оних главних, који воде ствар |
, право у крило срећних читалаца.{S} То се годишње доба зове "сезона".{S} Она је варљива, почињ |
и француских превода.{S} Нажалост, што се тиче наших превода са чешког они су толико ретки да |
ижевност која, по њему, не ваља.{S} Што се књиге неких старијих боље продају није зато што су к |
једног дана ипак угледати света.{S} Што се то не догађа има пуно разлога, опет утешних: уредниц |
г лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да ви |
г лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да ви |
с писца и оних који о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Милице Јанковић, она по својој новој и вел |
решавају и кроз литературу јер све што се тиче човека и услова његовог живота може и мора да б |
ли и робовали на овом парчету земље што се зове Београд.{S} Не могу јер се ова књига издиже сво |
јемо да се наша култура ствара тиме што се Олесја и Јама Купринова преводе истовремено код три |
јер се један устанак не ствара тиме што се један херој сети да треба ослободити поробљену отаџб |
авиће новине да су потонули.{S} Оне што се случајно спасу чека нови мртвачки брод јер тек после |
у прошлост а чиним то утолико лакше што се увидевши бесциљност тога гмизања, више не окрећем у |
оде истовремено код три издавача, и што се Франс, који није баш тако велики писац, појављује у |
тоје неки изван - литерарни разлози што се ћутке прелази преко страшне ретко човечанске књиге " |
тешко се дише.{S} Како не зажалити што се тај тешки ратнички апарат, (комбинација тенка, подмо |
женом бацила у руке једној служавци што се завршило дететом и браком и отуђењем чике од породиц |
гово велико дело, дело које је, као што се зна, искључиво он сам, он једини створио.{S} Слика к |
ве бацити на читалачку публику, као што се то досада радило; још наивније само на преводе који |
а и ћути; и ћутећи одобрава.{S} Као што се види, овде се не бори човек са станицама широких мор |
уховито и потпуно конкретно.{S} Као што се по сижеу видело, роман је могао да буде туробан, теж |
ци књижарских помоћника који су као што се зна, велики читачи и строги критичари) све сам непоз |
амо... - Шта, Мишо?{S} - Није право што се онако свршило: целу награду добио Емил, а он после, |
његове најближе околине.{S} Једино што се зна то је да пише на немачком језику, да је имао бур |
оји нам није још цео познат.{S} Оно што се може одмах уочити и код ове две књиге то је да г. Ши |
о уместо живога уметничког дела оно што се назива, у рђавом смислу те речи, литература.{S} Доби |
Како би ишли да се за њих чини оно што се чини за стране или мртве писце? {S}Да се издају у ле |
. {S}Тако он пише:{S} Мени је добро што се и од вас надам", уместо: чему се и од вас надам.{S} |
ртикл.{S} Овде морам рећи још нешто што се обично заборавља: књига је, и ако продукат духа, од |
материјал из тога мутног доба.{S} Зашто се онда то искуство и тај материјал не би дао директно, |
метафизике и књижевних напона?{S} Зашто се не би дало обично човечански просто, у виду мирног к |
тога, од те идеолошке поставке - пошто се пречисти питање језика, технике и тако даље - зависи |
више случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и бр |
више случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и бр |
аслужује.{S} Добра осећања (забога, зар се његова мати није данима мучила да заштеди оних сто и |
жности премудрих Ц. и К. судова и Махар се нашао иза катанца, бачен у гомилу обичних варалица, |
студирати начин Станковићевог рада, јер се јасније и боље него у другима види унутрашњост Станк |
јати и утицати на стварања устанка, јер се један устанак не ствара тиме што се један херој сети |
позната, а друго, то сам већ рекао, јер се код нас признаје скоро све што бар нешто вреди (а шт |
ти издавачку и књижарску делатност, јер се код нас, стицајем прилика та два појма стално мешају |
и. {S}Треба преводити и друге писце јер се у словеначкој књижевности крију права ремек дела.{S} |
мље што се зове Београд.{S} Не могу јер се ова књига издиже својим сижеом и својим очајно-искре |
ојим значајем "литерарне теме"), на рат се, велим, надовезује чињеница да је тај рат ставио јед |
ене, једна мала дисхармонија: {S}Ернест се ту показује као врло интелигентан дечко, који продир |
АЧ, тога нема. {S}Оригинална књижевност се издаје НЕСИСТЕМАТСКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је као када б |
и одапе.{S} Туп је био пуцањ.{S} Двапут се бацакну вранац па се скљока.{S} Коњи који су стајали |
ећ и није обичајна сеоска новела... већ се као и Мештровићева уметност издиже до симболике... к |
су други били већ "славни", г. Петровић се јављао само у малим провинциским листовима; и док се |
а.{S} Доживљаји Травеновог морнара могу се назвати како год хоћете само не романтичним.{S} У њи |
е споредан.{S} Чињенице стоје и не могу се порећи.{S} И моја намера није била да пробијам већ т |
основа Београда.{S} На тој основи дижу се оне дивне асфалтне улице са својим шестоспратницама |
ојима је говорио, развијали и развијају се.{S} Он је писао о Црњанском у доба Лирике Итаке и Пр |
више напишу о том догађају.{S} Јављају се и прекори због слабог одзива позваних, због закаснел |
лна вредност Емиловог поступка на крају се претвара у одређену суму новца.{S} А то никако не би |
едовима, па и међу књижевницима) морају се скупити на неки начин око његове успомене и изаћи из |
нако како треба, т. ј. истинито, морају се апсолутно напустити начини чисте књижевне или истори |
е се преврнуо", рече неко.{S} "Можда му се вранац препречио, ждрепци знају бити често врло злоб |
но осећа недостатак књижевности која му се пружа", те зато претпоставља стране књижевности јер |
ро што се и од вас надам", уместо: чему се и од вас надам.{S} Или:{S} "Тада може да чини што га |
стварни догађаји.{S} Али, у том декору се догађају историје и сувише сентименталне; историје ч |
азмери са квалитетом трпљења или, да су се сви ти страшни догађаји десили тачно у оно време наш |
те, поклањали деци чоколаде.{S} Деца су се помало бојала, јер још никада нису видела толико доб |
бруталном трагиком оних крајева, где су се кроз миленија укрштавала племена, страсти, болести и |
јесте у првом реду што оне речи које су се "ставиле испред предела и грађевина" нису неке велик |
и, за те и сличне грешнике постарале су се велике поморске компаније: они могу наћи зараде и кр |
.{S} Неко напољу протрча.{S} Гранате су се удаљавале у вис...{S} Изађох и погледах у суседну ру |
да уђем у психологију тих људи, који су се жртвовали без мало са потпуном свешћу да се жртвују |
имо о писцима који живе у Прагу, или су се формирали у њему, а пишу на немачком).{S} Познати пе |
га суди и осуђује.{S} Међутим, писци су се, о којима је говорио, развијали и развијају се.{S} О |
он условљен стварним догађајима како су се они догодили у животу и да их објавите све у једном |
коморе, теретних аутомобила.{S} Тако су се журили рањеници са прокрвављеним завојима, од главе |
оре.{S} Две чете нашега батаљона већ су се као гусенице вукле преко набора ливаде.{S} Даље лево |
ија. * Радови Станковићеви, од којих су се многи појавили у више издања, до скора нису били при |
Врха" није више у питању сам рат.{S} Ту се на рат, нечовечан сам по себи, надовезује друга, још |
, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног лица и ње |
, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног лица и ње |
очекиваности и ненадних лепота; читаоцу се отвара један до тада затворен изглед света.{S} И док |
се чини да су чак и Турци, против којих се устанак диже, изван звона; зато, да би се главне лич |
тијама и антипатијама; од нас код којих се још увек о делу суди по шеширу и панталонама писца. |
што су дате невешто и са жаром - из њих се једна наивна драж која дира; која изазива самилост.{ |
ане мало пепела.{S} Од мртве ствари још се само пепео може добити.{S} И ето због чега увек треб |
уновићевих новела мало је ремек-дело за себе".{S} После оваквог суда, који има ту врлину да нем |
е новеле, због своје пуноће, саме су за себе читаве уметнине, савршене управо, као извајане из |
да нам г. Вељко Петровић - иако има иза себе двадесет и пет година књижевног рада и то ретко пл |
све!{S} Хартија је бар бела и прима на себе сваку боју).{S} Остављајући по страни закључке кри |
изу наше савремене књиге.{S} Узимамо на себе, дакле, ту лаку дужност да покажемо како се код на |
оно признање једнога дана дође само од себе.{S} Скупљањем књижевно-историске и биографске грађ |
јем нашу књижевност ја оптужујем тиме и себе - управо своју доскорашњу прошлост а чиним то утол |
улажу свој чист капитал, упропашћујући себе.{S} Не.{S} То значи просто да се те књиге купују, |
е су одане пићу; или покушавају да крај себе довуку у кућу и своје ћерке, и ћерке својих кћери, |
у стању да га оправи а кад се игра, он себе и своје другове никад не замишља као вилењаке, за |
ео књиге, где сам на толико места нашао себе, ванредан је. {S}Причање је просто, сажето, лишено |
х несрећних писаца познаје он боље него себе сама будући да већина од њих два и више пута месеч |
еп.{S} Једина добра страна: што ће сама себи појести. {S}Ја јој од срца желим да јој се то што |
ве генерације су ипак нарочито тешко на себи осетиле шта значи рат: једна, ватрена генерација, |
твар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ. {S}Токинова књига није се задржала на |
твар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ.{S} Токинова књига није се задржала на |
г писца, сматрамо да је довољно да сами себи бацимо мало прашине у очи.{S} Бацимо, тако, шаку п |
е овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе |
е овог још једну примедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе |
података и пејзажа, ма како они сами по себи били лепи.{S} Или одисали поезијом или хуманошћу.{ |
спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ства |
спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ства |
рат.{S} Ту се на рат, нечовечан сам по себи, надовезује друга, још трагичнија тема (пишући овд |
сније, садржи онај завршетак већ сам по себи.{S} Када се понови закључак о новом домену који је |
воју серију од десет књига, што само по себи представља један резултат.{S} Занимљиво је да је п |
рсту крутости духа, која скоро да има у себи нечег реакционог, неживотног, по оној: све што жив |
ине; после Рена, приморан је, ако има у себи и трун савести, да узме главу у руке и да - мисли. |
ке и друго".{S} Други омот скривао је у себи око педесет страна обичне канцелариске хартије исп |
ћ што ми изгледа да и сами ти наслови у себи садрже најбољу слику и најтачнију дефиницију ствар |
од првобитно постављеног циља садржи у себи као неку врсту крутости духа, која скоро да има у |
рају рада пчелиног је мед који садржи у себи срж свих цветова а није чак ни скуп онога што су о |
вој књизи је исто тако просто, носећи у себи једну скривену комплексност, комплексност која ће |
планка" (....) "Какав рад!{S}" Мислим у себи.{S} "Тако бих волео једном да стварам, скупљајући |
сто са оним што је најбитније, увек бих себи претставио целу слику са свима појединостима, осве |
света, чак и онда када пише о Ускрсу и Севиљи, паганско.{S} И отуда, ваљда, она свежина, она с |
ојих ранијих, штампаних књига (а има их седам) већ са две потпуно нове.{S} Можда нам г. Вељко П |
пошта; а да у једној другој престоници седи један адвокат који у његово име потписује уговоре |
ик се јако љутио.{S} Најзад један стари седлар, који је био пошао са нама, скиде своју зелену п |
не сврши већ у фебруару.{S} Овогодишња сезона је почела рано још летос, и што дубље залазимо у |
х читалаца.{S} То се годишње доба зове "сезона".{S} Она је варљива, почиње неки пут на крају ле |
уди који много раде.{S} У плодности ове сезоне најзначајнија је чињеница да се јављају многа им |
артије. 11 - ДОМАНОВИЋ БРОЈ 2 - Почетак сезоне у знаку велике активности и нових имена.{S} - До |
да се процени број издатих књига за ову сезону, тек онда може да се схвати какав је економски н |
и и Црни, у новембру већ ће дати за ову сезону какво друго велико ремек-дело.{S} Ми радо остављ |
мо на цене ових књига (чији број за ову сезону прелази 50!) још ћемо боље увидети колико је ова |
ије предузеће, али је и оно само за ову сезону избацило на књижевну пијацу десет томова одлични |
еду чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске породице. {S}Д |
еду чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске породице.{S} Д |
орбени орган, дакле нешто по дефиницији секташко и нетрпељиво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. |
та мора престаје да бива рат на једном сектору, рат између Француза и Немаца да би, издвајајућ |
ла Шимуновићева губи карактер описивања села и сеоских људи, већ постаје неки кредо, нека вера, |
ј је рат естетички ужитак без премца".) Сели смо у ходнику на наше кофере.{S} Мати рече: то не |
својим полутрулим лешевима и погорелим селима.{S} Простим набрајањем, оним: скренусмо на један |
вић увек даје и земљу, предео, град или село, као нераздвојни део људских мисли, жела и делања. |
елићемо се са острва.{S} Ићићемо у неко село где има доктора и школе.{S} Не треба овако шта доч |
је на самрти...{S} Прођосмо кроз једно село...{S} Лево је био један јелак...{S}" Крваво, тешко |
о лево.{S} Ту је уз падину лежало једно село...{S} Киша.{S} Пред станицом трг пун глиба, а у да |
ти. {S}Ко је Травен?{S} То нико не зна, сем можда његове најближе околине.{S} Једино што се зна |
броја Летописа - из кога су искључени, сем два-три, сви књижевници од имена - није могла из он |
о најобичнијим забелешкама.{S} Међутим, сем неколико часних покушаја скоро једино јако дело - и |
. Петровићу није нико знао, ни говорио, сем "оно мало људи које свака појава новог талента искр |
еке које би могле да му спрече развој - сем ако препреке не дођу из њега самог.{S} Он има "даха |
но жив, нијансиран и сав у поентама.{S} Сем тога, за све ствари које се тичу брода, мора и помо |
огаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и нео |
огаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и нео |
сет књига је у овом часу преда мном.{S} Сем неколико очитих грешака малих шегрта (ако се није р |
Или одисали поезијом или хуманошћу.{S} Сем тога, постоји још нешто, оно што све те делове спај |
.{S} Уосталом, то се увек удеси тако да сем оних главних, који воде ствар и добијају премију ни |
и повлаче се, без икаквог даљег сазнања сем иманентне стварности, чекају, бивају тучени тешком |
урана јер је о њима дат суд.{S} Како је сем осигуране продаје још и ЈЕФТИНИЈЕ превести једног Т |
ји би стао на белегу тим догађајима. {S}Сем неких прича Васићевих и снажне књиге Боре Станковић |
ковић лако је констатовати напредак. {S}Сем тога овај роман од преко три стотине педесет страна |
ојих књижевничких кабинета и историских семинара. {S}9 - ДВА БЕОГРАДСКА РОМАНА - "Теразије" од |
и документацију, која је сухо школска и семинарска, без иједног новог детаља, ја желим да подву |
чекивања њеног писца не изазове никакву сензацију, и не само то: него је уопште нико не примети |
воју културну мисију; да смо се одужили сени великог писца.{S} Да постоји загробни живот, ових |
ктивности и нових имена.{S} - Домановић сениор и јуниор. {S}- Пост скриптум.{S} - Једини плодов |
х генија и талената.{S} Све што има бар сенку неке вредности, стиче признања у нас. {S}Све.{S} |
успева да пред нама подигне монструозну сенку рата онаквог каквог је он морао бити не за генера |
ом декору се догађају историје и сувише сентименталне; историје чија је психолошко - идејна под |
ију делови морализаторски, патриотски и сентиментални (ревија на Бањици, и све историје љубавне |
н је неуравнотежен, партије са естетско-сентименталним намерама не прелазе границе фељтона (што |
најјачим причама - остављајући и сувише сентименталног "Туђинца" по страни - одједном избије по |
да се остави по страни све што је чиста сентименталност и што улази у лектиру изгубљених душа п |
.{S} Видети и утврдети узрок, јасно без сентименталност и окренути проблем са свих страна, без |
, оћушена злом вољом трају своје дане у сенци, забораву и мемли неправде.{S} Тим или бар у том |
у којима и Љубав у Тоскани и ненадмашне Сеобе.{S} О Бори је писао пре него што су изашла његова |
новићева новела, то већ и није обичајна сеоска новела... већ се као и Мештровићева уметност изд |
новићева губи карактер описивања села и сеоских људи, већ постаје неки кредо, нека вера, неки п |
росвете" по 30 динара и да се продају у серији од 10 књига што чини 300 динара, када се виде це |
Петровића Библиотека је завршила своју серију од десет књига, што само по себи представља једа |
танак не ствара тиме што се један херој сети да треба ослободити поробљену отаџбину.{S} Да т. з |
; да би посао био лакши нека се читалац сети романа пре рата, њиховог броја и каквоће и романа |
S} Зар Српска књижевна задруга, која се сетила Вергилија није могла у овој години дати једну Ја |
шана М. Јефтића.{S} Наслов Токине књиге сетио ме је чланка једног нашег привредног писца о Беог |
идели, онде у банци?{S} Да се Емил није сетио да је банке прикачио иглом, ништа не би могло да |
то догодило ни он сам незна.{S} Кад се сетио на брод и онако мамуран полетео у пристаниште, бр |
необузданој природи - мору и ветровима, сетите се "Тајфуна" Джозефа Конрада - а онда злим људим |
ом две слике и обе су ми јасно остале у сећању.{S} У танким црним рамовима, под запрљаним стакл |
ћ, она слика Крешева и Љубећа, остају у сећању као стварни догађаји.{S} Али, у том декору се до |
похвала данас, што живимо у време које си је поставило сасвим обрнуте уметничке циљеве од оног |
уверио биле су без интереса.{S} "Зашто си ме оставила, - писало је у главном, - неверницо, кад |
срећници заслужују кош?{S} Да ли се мој сигурни и самоуверени пријатељ није варао у својим брзи |
век исто, па ипак нисам знао шта је.{S} Сигурно ми недостаје само неко сазнање, мислио сам.{S} |
ацијом тих писаца, а ЗНАЈУЋИ ДА РАДЕ НА СИГУРНО и за утврђене вредности јер публика већ ЗНА за |
сталих индустриских позива који раде на сигурно; тражење оригиналног и новог јесте оно што изда |
.{S} Али да ће упутити то не само да је сигурно, већ и неминовно.{S} Ако критичар припада левиц |
састанак у девет часова изјутра, знајте сигурно да ћете чекати бар до једанаест, - ако уопште т |
ју јутарњу пошту.{S} Радио је то брзо и сигурно, омоти са тешких писама летели су у корпу, а за |
г у месецу, онда ће то, скоро више него сигурно, бити бар деветог.{S} О књигама које се "најављ |
утовавши у Анверс, наш морнар зажели да сиђе на чврсто тле.{S} А на чврстом тлу искушење сваке |
S} Остављајући дакле све ово по страни, сиже, језик, стил, па ако хоћете и документацију, која |
сма страховита у својој истинитости.{S} Сиже, у главним цртама је овај: допутовавши у Анверс, н |
: да је роман тога младића изврстан.{S} Сиже је прост, без варијација, без огранака, сав у једн |
{S} Г-ца Јанковић је имала један велики сиже у рукама, поред кога је, крај свих одлика стила, к |
о недирнуту.{S} Нећу да улазим ни у сам сиже овог "историског романа" ма да би и он, са својим |
тску школу и свршава изласком из ње. {S}Сиже на изглед мали, али пун неочекиваности и ненадних |
е паралелна него једно другим условљена сижеа - па је та подељеност нашла израза и у самој техн |
х анализа дела и настојања, из свих тих сижеја и преокупација излази јасно да се све више тањи |
вореним картама своју партију, бирајући сижеје који одговарају њему и његовом таленту.{S} Зато |
Не могу јер се ова књига издиже својим сижеом и својим очајно-искреним тоном далеко изван књиж |
о и потпуно конкретно.{S} Као што се по сижеу видело, роман је могао да буде туробан, тежак и ж |
ту реч о високим и ниским душама - свим силама раде на томе да онемогуће великог човека али се, |
летера постепено квари, како клизи - по сили свога неиздрживог положаја - у криминал и проститу |
гласила једне идејне групе С. К. г. се силом прилика претворио у један књижевни часопис кроз к |
е се место у књижевности одржавало само силом његове физичке присутности, може се утврдити несу |
значити: и страховите катаклизме доносе силу висина, као безмерне водопаде, чак на ивицу чамца |
мртав, још увек претставља једну велику силу.{S} Предрасуде, заблуде: наџивели митови.{S} Ми не |
у, фрагменту и скици, кипти портретима, силуетама читаве једне већ делом изумрле београдске фау |
уствовали смо - научили - како се веша, силује, пљачка, како се изиграва отаџбина и дужност; ту |
зе у зачећу све његове касније теме:{S} Сима Пандуровић, професорска поезија, Богдан Поповић и |
ипци" за илустрацију народне песме, већ симболи с философијом, која премаша - готово све што је |
е као и Мештровићева уметност издиже до симболике... као и Мештровићеве личности што нису никак |
а младост").{S} У том смислу чини ми се симболичном за целокупну креацију Станковићеву она жена |
ош није дошло од нас, затрованих личним симпатијама и антипатијама; од нас код којих се још уве |
илично меснатом носу један малициозан и симпатичан поглед.{S} Без каприса је младић, можда има |
последњем колу јесте Домановић, јуниор, син нашег великог и још увек савременог Радоја Доманови |
немају ништа од очеве виолентности.{S} Син је већ толико углађен културом да на ствари гледа к |
х чије сам књиге сада прелиставао можда син ове песникиње.{S} Ако је тако, онда је све у реду. |
ајзад, све географске, социјалне (он је син једне строге немачке грађанске породице; расте у ти |
к савременог Радоја Домановића.{S} Бити син једног таквог оца није увек најлакше.{S} Успомена о |
јуниор је спортски схватио свој положај сина и играо отвореним картама своју партију, бирајући |
во Херцеговац тражи место где ће подићи синаторијум а његова кћи студира, Емилија Папрат једне |
е, белешке и тако даље да најзад заврши синекуром, Задругом и Академијом.{S} За то време, преко |
дузеће "Нолит" дало је Ремарка, Бајона, Синклера.{S} "Српска књижевна задруга" дала је за ову г |
Ђура Јакшић би био бескрајно тужан. 8 - СИНОВИ МРАКА - Или:{S} О књигама са последње књижарске |
средина.{S} Средина није овде узета као синоним публике.{S} Под средином хоћемо да разумемо: и |
ати је) могу да доведу до изненађујућих синтеза. {S}Невероватно је где све ми нисмо ишли тражећ |
увек најлакше.{S} Успомена очева ставља сину извесан број захтева и у погледу техничком и у пог |
итног, тек онда ће се видети шта је тај сирови човек југа унео новог у нашу књижевност; у колик |
обуће или аутомобила.{S} Један ради са сировинама, прави њихов избор, оцењује вредност материј |
ном састоји у тонском и стилском мењању сирових података) лежи сва разлика између документа и у |
се и на том примеру има разлика између сировог податка и уметничке књижевности.{S} Није довољн |
зашла цела целцата!{S} Обично се мисли: сирота деца, довољно брзо престаће да буду деца, постаћ |
слугу) долази у град - отерана у службу сиротињом - још неискварена; и најчешће наивна.{S} Што |
е добра воља или љубав појединаца, него систем.{S} Загребачка "Забавна библиотека" дала нам је |
урне везе и књижевну размену унесе више система.{S} У последње време и "Народна књижница" све ч |
дати признање.{S} Докле је ишла крутост система показује ова мала сцена: посета г. Махару; саст |
а чешког они су толико ретки да о неком систематском упознавању не може бити ни речи.{S} С врем |
све те приче школски програми, васпитни системи створени и подигнути на слици једног детета ког |
устрија је издржала не неким чудом него системом.{S} Конопци Аустрије издржали су од 1914 годин |
ка, већ речи и преокупације невероватно ситне и невероватно просте, оно да ће се идуће године д |
звесних делова, сам завршетак - тако су ситне да овог пута прелазим преко њих.{S} Г. Јован Попо |
дуго уместо нашег дотле и чини још неке ситније замене које би се, са мало пажње могле избећи.{ |
ази имају сву јасноћу без педантерије и ситничарства.{S} Главни значај међутим, по нама, ове књ |
доле у низини општи пук, мрак, завист, ситно гмизање за личним интересима, уски хоризонти без |
фтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог скуче |
фтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог скуче |
о, са нечим новоруским у избору комичне ситуације и њеном саопштавању.{S} Домановић јуниор је с |
ве то више, Буја слас, А јагњешце жудно сише Сладак млаз".{S} Уколико више окрећем ове безбројн |
и меланхолија.{S} Могао бих да цитирам сјајно предговоре где ови несрећни песници говоре о кри |
икон", "Голгота", "Отров из Јудеје", "У сјају јелинског сунца" и др.; књиге фељтона "Бечки проф |
борбе и непризнавања, повикаће како је скандал да се једна књига, н. пр. књига тога и тога, н. |
оезија, Богдан Поповић и критика Јована Скерлића, Српски књижевни гласник и Миша Црњански - па |
рошлост али што није садашњост: личност Скерлићева која је зрачила из мале собе С. к. гласника, |
је ускоро искусио.{S} Скрама се полако скидала Ернст је видео праве односе људи, дознао за ону |
аквом чланку помињем по имену.{S} Зашто скидате прашину с њих?{S} Зашто их будите?{S} Њих нико |
тари седлар, који је био пошао са нама, скиде своју зелену прегачу и простре је преко мртваца.{ |
вредност Станковић.{S} Тада ће се капе скинути.{S} И доћи ће признање.{S} Оно исто које му је |
и страшним утицајем С. к. гласника.{S} Скиптар г. Богдана Поповића!{S} У тај скиптар (поред Гл |
} Скиптар г. Богдана Поповића!{S} У тај скиптар (поред Глигорића који верује у њега зато да би |
ује нашу књижевност савијених леђа пред скиптром г. {S}Богдана Поповића (ви видите да смо већ у |
ко недограђена, у концепту, фрагменту и скици, кипти портретима, силуетама читаве једне већ дел |
уховним профилом" с друге стране, дубок склад. {S}Да не идем до Борисава Станковића и његовог В |
оји је местимице за дискусију, технички склоп извесних делова, сам завршетак - тако су ситне да |
ту дата као острво, потпуно оцепљено из склопа осталих савремених догађаја.{S} Уопште се не вид |
ром.{S} Али хумором који, када се књига склопи, погађа и жестоко и право.{S} Ја скоро нисам про |
о скоро увек у акту побуне, али никад у склопу догађаја који су изазвали побуну, Устанак тако о |
уцањ.{S} Двапут се бацакну вранац па се скљока.{S} Коњи који су стајали око њега отскочише неко |
зоришту смо видели Лангера и Чапека, од скора излази и један југословенско - чехословачки часоп |
су се многи појавили у више издања, до скора нису били приступачни читалачкој публици у оној м |
рукописа и у коме моли да уредник "што скорије објави ове песме, које, можда, нису технички до |
критичара.{S} Док о "целокупним делима" скоро није писано дотле су скоро су сви музички критича |
Турке видимо (у часовима кад их видимо) скоро увек само као пасивну иако крваву препреку Устанк |
рвљу годинама хранила и појила ратишта, скоро је уништена, бар најбољи и најздравији њен део; д |
ак, ако се допусти да лично и подлегне, скоро увек његово велико дело, дело које је, као што се |
ће излазити првог у месецу, онда ће то, скоро више него сигурно, бити бар деветог.{S} О књигама |
овићу који је и умро у једном заглушју, скоро острањен и заташкан од званичне књижевности.{S} П |
склопи, погађа и жестоко и право.{S} Ја скоро нисам прочитао књигу која би била страшнија човеч |
} Међутим, сем неколико часних покушаја скоро једино јако дело - иако незавршено, иако у фрагме |
себи као неку врсту крутости духа, која скоро да има у себи нечег реакционог, неживотног, по он |
евности, дакле СТРУЧНУ СПРЕМУ.{S} Да је скоро немогуће бити у исто време и добар трговац и доба |
сам већ рекао, јер се код нас признаје скоро све што бар нешто вреди (а штампа се, мили Боже, |
подвући да би се боље осетио уздржљив и скоро непристрасан, без и труни жучности, тон ових крит |
купним делима у нашој повременој штампи скоро не говори, долази од Европе.{S} У овом часу "Нечи |
директора.{S} Код нас, где КЊИЖАР значи скоро увек и ИЗДАВАЧ, тога нема. {S}Оригинална књижевно |
Вељков коњ, дакле српски коњ, направио скоро натприродно биће) био врло захвална тема; нарочит |
и или не.{S} Тако што није им се десило скоро.{S} Више од тридесет књига је у овом часу преда м |
ко исто, по фаталности, устанике видимо скоро увек у акту побуне, али никад у склопу догађаја к |
ислони револвер.{S} Коњ му положи главу скоро нежно у наручје.{S} "Но, дакле", рече војник и од |
пним делима" скоро није писано дотле су скоро су сви музички критичари, пишући о опери, посвети |
и неке антикварнице - као што сам ја ту скоро нашао књигу једне несуђене песникиње - малу нерас |
користи и пријатности.{S} Читао сам ту скоро Радоја Домановића кога већ давно нисам прелистао. |
ре су летеле по земљи.{S} Пустих ашов и скочих у рупу.{S} Било је тесно за наше ноге.{S} Тамо ј |
аслих људи, Ернст је ускоро искусио.{S} Скрама се полако скидала Ернст је видео праве односе љу |
ложена, да на њу, онај који је продаје, скрене ма којим начином пажњу потрошача, једном речју и |
о, мора постепено да се истроши; или да скрене са своје развојне линије; или да заостане за сво |
им селима.{S} Простим набрајањем, оним: скренусмо на један пропланак, уђосмо у једну шуму, прос |
округао брег са малом шумом на врху.{S} Скренусмо лево.{S} Ту је уз падину лежало једно село... |
и један човек који ће збивања у друштву скренути на прави пут.) Да једна књижевност "цвета" (бо |
извлачи већ толико година јасна је, без скретања, без застрањавања, настављајући и продубљујући |
ран да све бацим у корпу".{S} Први омот скривао је заиста једну драму... и то у стиховима.{S} Л |
Шопена, мазурке и друго".{S} Други омот скривао је у себи око педесет страна обичне канцелариск |
и тако даље{S} Једна гора од друге, са скривеним или јавним слабостима, болестима, најразлични |
гинулог друга која по својој простоти и скривеној емоцији претставља најбољи део књиге, описи л |
е исто тако просто, носећи у себи једну скривену комплексност, комплексност која ће многима, на |
- Домановић сениор и јуниор. {S}- Пост скриптум.{S} - Једини плодови који сазревају преко целе |
а његову успомену био је довољан и онај скроман, а свакако искрени, помен на гробу.{S} Та и так |
еликих књижица у најразличнијим бојама, скромно и раскошно опремљених, стидљивих и разметљивих. |
и имањем да је смисао тај).{S} Моје је скромно мишљење, пријатељице, да је овим јадиковкама по |
пуно прави њен значај, без икакве лажне скромности, вели даље:{S} "Мислим да је она значајна, п |
и у себи срж свих цветова а није чак ни скуп онога што су они, већ нешто ново и изванредно.{S} |
вима, па и међу књижевницима) морају се скупити на неки начин око његове успомене и изаћи из па |
шта ти се још допада?{S} - Оно када се скупљају другари.{S} Само... - Шта, Мишо?{S} - Није пра |
.{S} "Тако бих волео једном да стварам, скупљајући оно што је најбоље у богатствима око мене, д |
ете.{S} Колико наде, колика сањарења па скупљање новаца за сопствено издање, па избор хартије и |
нање једнога дана дође само од себе.{S} Скупљањем књижевно-историске и биографске грађе, објављ |
ићевих дела?{S} Књижице које не би биле скупље од 2-3 динара?{S} Зар Коларчева задужбина, умест |
у чешкој књижевности: пре свега песме, скупљене у књиге "Конфитеор {S}1, 2, 5", "Пеле-Меле", " |
вом испитивању нових дела прва вредност скупљених приказа г. Мараковића.{S} Друга ствар коју же |
стојеће фантоме?) резултати су и сувише скупо плаћени његовом младошћу и талентом.{S} Дођавола! |
питане да голотињу стварности сакривају скупоценим чипкама речи.{S} Књига Глезерова - дата у пр |
тежином за ограничено, бесмислено, лудо скучено живовање физиолошко које узалуд ору потствесни |
ог неразврстаног) чиновништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мело |
ог неразврстаног) чиновништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мело |
обрт, већ и о падеже.{S} Преводилац г. Сл.{S} Јовановић није довољно озбиљно схватио сву важно |
она која детерминише развој догађаја - слаба као паучина.{S} Чак и у оним најјачим причама - о |
ода, са онаквом проблематиком, каква се слабачка и далека од живота, претреса у модерној књижев |
онци који држе ова три дела прилично су слаби и сама књига не би изгубила да су делови остали и |
им часописима врло слабо, са белешкама, слабије него многе збирчице анемичних песама.{S} Ни јед |
ока, и дао је толико осредњих па чак и слабих књига које су само терет на буџету издавача, па |
ословенске књижевности.{S} Стапање није слабљење.{S} Измена, трење и укрштање две за сада још у |
ле пре свега чиновничко-радничка варош, слабо развијене индустрије, пасивна у размени добара са |
ц камен и љути челик.{S} Ни трага ту од слабо исхрањених људи, од раје, једном речи.{S} Чак и г |
-делима призната - ма да и то површно и слабо, некако стално у хитњи и журби) никако се не може |
рошла у нашим књижевним часописима врло слабо, са белешкама, слабије него многе збирчице анемич |
догађају.{S} Јављају се и прекори због слабог одзива позваних, због закаснелих помена и академ |
гора од друге, са скривеним или јавним слабостима, болестима, најразличнијим пороцима.{S} Код |
вредни организам тера једну водњикаву и слабу отпорну крв: по тој статистици овога писца, Беогр |
својих милиона да сазида санаторијум за слабуњаву децу у коме ће она бити лекарка - и у коме ће |
и једну потребу.{S} У последњој свесци "Славише Рундшау" г. Геземан је написао једну малу белеш |
критичарима даје се прилика да постану славни и да стекну глас људи који много раде.{S} У плод |
тарњег листа.{S} Док су други били већ "славни", г. Петровић се јављао само у малим провинциски |
ућих у потоњем ропцу, - као пркос песми славују и попцу - Што весело зриче под ројем кресова... |
више, Буја слас, А јагњешце жудно сише Сладак млаз".{S} Уколико више окрећем ове безбројне стр |
ревиру нечисте крви, у којима замиру од сладострашћа страсници којих више нема јер их је ново в |
на ону основу просто је млаћење празне сламе (Она рафинирана и уметнички расположена мањина на |
уја вир.{S} Буја виме све то више, Буја слас, А јагњешце жудно сише Сладак млаз".{S} Уколико ви |
а".{S} Травен ту песму пева јер оно што следује то је једна језива песма страховита у својој ис |
У то доба над вилинским књигама дечаци слежу раменима и ако читају, читају једним оком, да се |
уни интегрални живот.{S} Сваки лист има слепи напор да се одвоји од суседних листова како би шт |
да је поправим у једном јетком чланку о слепилу критичара, али све узалуд: ма колико да је јасн |
ово најдубље корење тако испреплетано и сливено, да их све обухвата један појам НАШЕГА, онога ш |
агомиланих чињеница, постао рат уопште, слика самоуништења људи, самоуништења као таквог, без о |
.{S} Ја не знам ко је Рудолф Брауне.{S} Слика нам претставља једног мало потсмешљивог безбрадог |
искључиво он сам, он једини створио.{S} Слика коју тако добијамо бескрајно је сликовита доле у |
ела и вреле шљаке; затим она дантеовска слика поиспадалих роштиља које, онако усијане, треба по |
Туђинца", онај пут колима кроз ноћ, она слика Крешева и Љубећа, остају у сећању као стварни дог |
ирода баца своје метеоре, своје муње, и слика својих муња, немо и убилачки као првога дана".{S} |
Никољачић је изврстан. {S}Ту има нових слика, неочекиваних поређења а у извесним часовима - ва |
"Криминал" - књигу живу, пуну потресних слика али и уздржаног хумора - ја сам непрестано размиш |
ју неједнаке руке и ноге, црвено на тим сликама је црвено као трешња, жуто као лимун, а плаво, |
цртама његовог карактера како је дотле сликан: у том тренутку његовог живота нико се не опире |
у давању природе - ја кажем давању а не сликању - заиста има мало такмаца у нашој савременој пр |
ане" и "Нечисте крви", опори хроничар и сликар једног тамног доба, окупације, постојаће, у коли |
лним својим пејсажима, које још ниједан сликар не унесе на платну, праисконским својим живински |
ично рафинираних душа, великих љубитеља сликарства и велике музике који путују на Вагнерове фес |
ожутеле и местимице побуђавеле хартије, слике су јарким, да не кажем дречећим, бојама приказива |
еалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације Београда.{S} Ово |
еалистичким начином, па ипак нису праве слике, прави одрази, праве реализације Београда.{S} Ово |
ОМАНА Још као дете видео сам једном две слике и обе су ми јасно остале у сећању.{S} У танким цр |
ву наивност која донекле искупљује, ове слике, они немају. {S}На хромо-технику, на дречеће боје |
етинама метара високе и широке рекламне слике.{S} Пишући у своје време о "Карађорђу", ја сам се |
рандоманију правећи тако од чедне хромо-слике десетинама метара високе и широке рекламне слике. |
} Слика коју тако добијамо бескрајно је сликовита доле у низини општи пук, мрак, завист, ситно |
а.{S} Тако, на самом почетку пун духа и сликовитости опис првих, бескрилних апарата, са којима |
о да створи у нас, макар и у контурама, слику чехословачке књижевне делатности.{S} Како изгледа |
конкурс за најбољу песму, драму, причу, слику и т. д. из одбране Београда. {S}Међутим време за |
јбитније, увек бих себи претставио целу слику са свима појединостима, осветљењем, сваким шумом |
и сами ти наслови у себи садрже најбољу слику и најтачнију дефиницију стварања г. Вељка Петрови |
ћ, који зашећери и поквари иначе снажну слику.{S} То су, уосталом, особине због којих ће Шимуно |
и. {S}Ако већ желимо да дамо специјалну слику једног града онда морамо водити рачуна о специјал |
м "Сабраним делима" који даје целокупну слику и оцену писца.{S} Ово је, уосталом, само моје миш |
аспитни системи створени и подигнути на слици једног детета кога у ствари више нема?{S} Ја веру |
алне разлике, наш случај би био у свему сличан свима другим земљама са два главна издавачка и и |
вила, вилењака, суђаја, и других особа сличне феле.{S} Али ви нисте дете! - узвикнуће многи ма |
оће.{S} Не, не мора још летети, за те и сличне грешнике постарале су се велике поморске компани |
стим мукама, слични а непознати.{S} Да, слични уосталом и осталим својим земљацима, прескачемо |
рдо деле па да живимо, са истим мукама, слични а непознати.{S} Да, слични уосталом и осталим св |
размишљањима о дужности, позиву и томе слично? {S}Све то, а много дубље и потресније, садржи о |
ви.{S} Ми не можемо да учинимо ни један слободан корак од мртвог, надгробног камена митова. {S} |
е, ако не увек срећно, а оно са највише слободе изражава без мало цела наша савремена књижевнос |
за сопствено издање, па избор хартије и слова, па коректура, па... па онда ништа.{S} Књига од ш |
угину прочита просечно бар два човека - словеначка књижевност престати да буде мит.{S} А ја мис |
ује:{S} "Књижевност, хрватска, српска и словеначка живи свака више или мање својим нарочитим жи |
е показује као сталан. {S}Један преглед словеначке књижевности у засебној књизи, код "Српске књ |
питање је питање односа с једне стране словеначке с друге српско-хрватске књижевности.{S} Ја н |
рисаву Станковићу.{S} 3 - ЗА УПОЗНАВАЊЕ СЛОВЕНАЧКЕ КЊИЖЕВНОСТИ "Правда" је већ забележила и при |
етарском растојању учинио за упознавање словеначке књижевности, то се наравно задржавам само на |
поново да се роди и то не више само као словеначки писац већ као југословенски, и то један од н |
два дела: хрватско-словеначки и српско-словеначки, из простог разлога што две одељене, изразит |
а делим тај однос на два дела: хрватско-словеначки и српско-словеначки, из простог разлога што |
савремених писаца, српских, хрватских и словеначких.{S} Напор, труд и воља да се уђе у свако де |
ласнику", преводи или оригинали некојих словеначких песника, белешке и критике све у истом часо |
ета љубљанског ПЕН-клуба, превод једног словеначког романа у "Венцу" г. {S}Јеремије Живановића |
, код "Српске књижевне задруге" књига о Словеначкој, једна велика студија о Отону Жупанчићу у " |
враћам се на почетак.{S} - До сада је о Словеначкој књижевности углавном само писано.{S} Како н |
}Треба преводити и друге писце јер се у словеначкој књижевности крију права ремек дела.{S} Живе |
леду оне тајне полова он не зна ни прво слово - ма да му је дванаест година.{S} Реакција Ернест |
оезију?{S} Књизи одговара лепота издања слога и хартије. 11 - ДОМАНОВИЋ БРОЈ 2 - Почетак сезоне |
едну полицу, по њој пао прво један мали слој прашине, онда дебљи и дебљи... и крај.{S} Вечити с |
писац, као што и јесте, у оним најширим слојевима читалачке публике. * * * Хтео би још једном д |
ном газди који је својој малој служавци сломио тучом један кичмени пршљен.{S} Човек, забога, сп |
, Јована Павловића, редова, у Нишу пред сломом 1915. године", када ми осећамо - јер она транспо |
и наши стручни критичари јер то писац "Слуге Јернеја и његовог права" заслужује. 4 - ДИНКО ШИМ |
прошла.{S} Јер, није важно да ли је ова служавка лопов, она без срца, ова наклоњена гурманлуку, |
абога, спавао па га вика деце - коју је служавка хтела да умири - пробудила. {S}Овај мали докум |
вољно.{S} У накнаду, средњи део, онај о служавкама, далеко је стварнији, природнији и у описима |
арија и Бранка - и најзад читава војска служавки, а то је већ други, по простору и значају, нај |
година после његовог венчања са својом служавком када он напушта породицу и децу свога умрлог |
толико да може имати свој стан и једну служавку, у којој има да буде усредсређена девојка за с |
ике о једном газди који је својој малој служавци сломио тучом један кичмени пршљен.{S} Човек, з |
једном злом женом бацила у руке једној служавци што се завршило дететом и браком и отуђењем чи |
је да један српски или хрватски писац, службом или из других узрока, пређе из једног центра у |
нску послугу) долази у град - отерана у службу сиротињом - још неискварена; и најчешће наивна.{ |
ти закон који и за сву осталу робу која служи за предмет купопродаје.{S} Поратно време изменило |
преседништава и ордена) - да све то не служи ничему другом до да подвуче значај који дело Ђури |
вени ред којој је ова послуга служила и служи таквом стварима. {S}Најнижи ступањ пролетера, нај |
онај друштвени ред којој је ова послуга служила и служи таквом стварима. {S}Најнижи ступањ прол |
мишљење, више би имао оправдања и боље служио као увод у једног писца него студија која сама г |
косом.{S} Као да дирају неко непријатно слузаво тијело.{S} Као да овај понтон прамцем својим ре |
и закључке критичара из јутарњег листа, случај г. Петра С. Петровића ми се чини потпуно нормала |
и или Дучић, Васић или Ујевић) - н. пр. случај Русије са Петроградом и Москвом, или Немачке са |
10.000 до 11.000 примерака, као што је случај са писцима које издаје СРП.{S} КЊИЖЕВНА ЗАДРУГА. |
ишући и критикујући.{S} То међутим није случај; он годинама ћути, а Листићи који излазе у једно |
ила чисто формалне природе - то и јесте случај - и тачније би могли ту поделу извести не племен |
броју примерака, или, што је још чешће случај, објављене у каквом часопису.{S} Од једне овако |
. (Ово је, наравно, чист наш, балкански случај, пошто је то у свету мало другојачије.) У међувр |
на прави пут.{S} То је свакако најчешћи случај.{S} Можда ће и многи млади песник од ових преда |
мени, бар до сада, није познат ни један случај где би нека вредност, бачена злобом у запећак, ч |
а под којима ради овај писац, то је био случај и г-це Милице Јанковић.{S} После првих књига и у |
није само те, материјалне разлике, наш случај би био у свему сличан свима другим земљама са дв |
аље{S} Чекам хитан одговор".{S} Ова два случаја су два крајња случаја. {S}Историја оваквих песа |
овор".{S} Ова два случаја су два крајња случаја. {S}Историја оваквих песама, оваквих песника, о |
игне пробадајући десет година у највише случајева непостојеће фантоме?) резултати су и сувише с |
магацине где чека купца, који у највише случајева и не зна да таква књига и постоји.{S} Ако је |
ха изрећи у чему је он, значи у највише случајева не само констатацију "болести" него и лек (ма |
в у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, |
в у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кулиса збио, |
у неке "колективне лекове".{S} У већини случајева довољно је да се појави један човек који ће з |
ђутим познато је да је публика у већини случајева мутав саговорник и да, значи, писац остављен |
нковић, није таква рођена, бар у већини случајева не.{S} Са малим изузетцима, послуга (а овде у |
тимање од живота онога што ти живот или случајни каваљери) могу дати, њихове сударе њихове неср |
.{S} Отварам насумце, листам, тражим да случајно није коме од њих учињена велика неправда, да ј |
ће новине да су потонули.{S} Оне што се случајно спасу чека нови мртвачки брод јер тек после та |
вних школа.{S} Они писци, који су неком случајношћу дошли до публике, били су примљени са радоз |
је пропао у трговини.{S} Најтеже у моме случају је то, што ја могу да учествујем у свим тим тра |
: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као т |
: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као т |
едног почетника, суде се озбиљно у овом случају.{S} Јер узалуд вам је рећи да сте и ви почетник |
дан; било је изузетака, и то баш у овом случају).{S} Признање Станковићевом таленту, у часу кад |
писац износи играчка.{S} - Он ни у ком случају није могао да се заврши другојачије него победо |
двадесет и три или пет година, у сваком случају мање од тридесет. {S}И то је све што могу и вам |
што што одговара тој идеји.{S} У сваком случају, требало би написати нешто имитујући пчеле, неш |
вити данас и у овом облику.{S} У сваком случају она су важнија од задоцнеле пажње разних друшта |
ради извесан број Срба који се у сваком случају узимају макар и прећутно као чланови загребачке |
- бар у главним питањима - био у сваком случају каваљерски.{S} Не видим разлога зашто би браћа |
докуменат од првостепеног значаја.{S} У случају "Црног Врха" није више у питању сам рат.{S} Ту |
и, ваздухопловни потпоручник, па је и у случају овог свог првог романа прво авијатичар, друго о |
Став Глигорићев био би разумљив само у случају да г. Богдан Поповић директно врши утицај на на |
ојан највећег поштовања.{S} Специално у случају г. Вељка Петровића, његов став реалистичког пис |
почетком рата.{S} Ернест је ту, гледа, слуша, много не разуме:{S} "Јуришали су на воз.{S} У гу |
ан и добар човек, али само донде док се слуша његова воља (или самовоља).{S} Међутим, преокрет |
говој вољи, и његовој деспотији, сви га слушају - па прећутно признају и чињеницу његове везе и |
нији је други начин прославе: не празно слушање предавања него читање дела.{S} И да је то схваћ |
еро као ово, приступити свему, свакоме, слушати све и гледати све и после, не то описати, већ, |
заорао у књижевности Јаша Игњатовић.{S} Сматра се да верност једној идеологији и нескретање од |
а, до Ујевића.{S} Покољ који он изгледа сматра коначним, али из кога се не види какав је његов |
р неким нашим људима на положајима који сматрају да је Станковић и сувише "локалан" и да ван гр |
агитује за своју робу. {S}Време када се сматрало да је реклама у својој суштини неморална ствар |
ђем на главни предмет овог лепог писма, сматрам за потребно, драга пријатељице, да изјавим ово: |
кција као што је прослава једног писца, сматрамо да је довољно да сами себи бацимо мало прашине |
рај Панајота Истратија, који је до сада сматран као искључив и једини писац Балкана светског ме |
фином иронијом. {S}"Молим, да помирише сме".{S} Прошло је десет минута - Франк извади сат. {S} |
ао кроз памфлет, ако овим именом може и сме да се окрсти једна књига која иако недограђена, у к |
живим, издржи само човек, цвет не".{S} "Сме ли помирисати?" упита госпођа М. Л. са фином ирониј |
шалим или не.{S} А затим настала велика смејурија и јурњава, шегрти се растрчали и док се шеф р |
шта о њој".{S} И ја бих лично волео да смем да будем тако кратак и афирмативан да могу утисак |
правцу цела акција Глигорићева јалова: смета ли С. к. г. баш толико развоју наше књижевности д |
дило; још наивније само на преводе који сметају.{S} Да је један од узрока пренатрпаност превода |
У ком би смислу ти невини Листићи могли сметати развоју наше савремене књижевности?{S} Г. Богда |
ди оних сто и четрдесет марака које он, сметњак, није умео да сачува?) тако бивају награђена но |
је била мање у опасности него данас.{S} Сметње, дакле, не долазе од стране читалачке публике.{S |
елих Турака, Устанак је био - крај свих сметњи које нам писац износи играчка.{S} - Он ни у ком |
ром да на ствари гледа кроз хумор, кроз смех без жучи, једва кроз благ потсмех.{S} Писање му је |
дернија и живља него икад својим жучним смехом, својом виолентношћу, својим мрачним бојама неба |
ни песници говоре о критичарима на тако смешан и тужан начин да изазива сузе.{S} Могао бих гово |
сију, настављање те бразде.{S} И сви се смешкамо. {S}Невесела генерација којој је одузето најве |
шегрти се растрчали и док се шеф радње смешкао, предамном се стао гомилати читав један непозна |
остати несхватљива и неприсутна.{S} Сав смисао ове књиге треба тражити можда у оном дивном опис |
тичара, али јамчим чашћу и имањем да је смисао тај).{S} Моје је скромно мишљење, пријатељице, д |
тима којима нису знали ни ближи ни даљи смисао, испуњавали својом масом фронт и прелазили из је |
роз наочаре овакве статистике; нарочити смисао учестани разводи бракова и стално повећање опште |
два начина претпостављао други, јер цео смисао посмртног живота једног писца лежи у његовом дел |
потпуно без утицаја на њу.{S} У ком би смислу ти невини Листићи могли сметати развоју наше сав |
ничког дела оно што се назива, у рђавом смислу те речи, литература.{S} Добијамо штампан папир; |
љивом и местимице новинарским (у рђавом смислу те речи) деловима о дужности, пожртвовању итд; к |
ралном, и у социјалном; и у патриотском смислу) јесте баш ово наше садање време, јер смо, блиск |
о писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: |
о писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: |
енски живот, просвећени су, (у извесном смислу) иду у позориште...{S} Наравно.{S} Ја то не пори |
стим стварима није лака књига у обичном смислу те речи.{S} Колико ће њих осетити њену дубоку по |
аст изживи, "жал за младост").{S} У том смислу чини ми се симболичном за целокупну креацију Ста |
рафски не можемо поделити (географски у смислу једне идеалне границе до које би допирала рецимо |
смо извршили своју културну мисију; да смо се одужили сени великог писца.{S} Да постоји загроб |
ом г. {S}Богдана Поповића (ви видите да смо већ у митским водама!) и страшним утицајем С. к. гл |
имо, тако, шаку прашине и прогласимо да смо извршили своју културну мисију; да смо се одужили с |
ику свечаност одраслих људи. (...) Када смо се приближавали Фрајбургу, певао је цели воз.{S} Св |
број свеједно који.{S} А ево видиш сад смо душмани.{S} На мени је походно одијело.{S} На врх к |
, па упоредили тираже ових и оних ми би смо одмах могли да установимо где је криза.{S} Међутим |
же очекивати? (Требало би питати: какви смо? - јер и ја сам припадам тој генерацији, последњој |
рни", "Битка на Соми" - навикнути какви смо да тим именема означујемо личне успехе извесних вој |
а је примењују победиоци; присуствовали смо - научили - како се веша, силује, пљачка, како се и |
ини град са округлим кулама.{S} Стајали смо усред других трупа, коморе, теретних аутомобила.{S} |
ав; шта породица, шта политика; дознали смо шта је верност, ко бива награђиван; осетили на свој |
се изиграва отаџбина и дужност; туцали смо камен, крали репу да бисмо јели, носили из шуме чит |
рат естетички ужитак без премца".) Сели смо у ходнику на наше кофере.{S} Мати рече: то не чини |
атљиви и радознали за све око нас, били смо преко ноћи бачени на улицу, у бежаније, подруме, у |
ини плодова.{S} Само за почетак, добили смо романе г. г. Александра Илића, Живадиновића, Дамњан |
вићевом г. професору Д. Костићу, добили смо поред већ раније познатих или делимично објављених |
сам руке од тога.{S}" И боље. {S}Добили смо књигу директно, просту и дубоко трагичну.{S} Крај т |
монструозност рата може да иде најбољи смо пример ми сами са својом историјом; не само у овом |
реме, од деце која нису ништа знала, ми смо постали људи.{S} У тој школи без школе, где су нам |
и непријатељски позадински официри, ми смо научили шта је морал, етика, љубав према ближњем ил |
епрестано размишљао о чудној ствари: ми смо претрпели Албанију, Окупацију и Ропство, - а без ма |
ЕТИ - и ИМАТИ ХРАБРОСТИ. 3 - СРЕДИНА Ми смо у прошлом чланку тражили једног издавача европског |
тре мало суварака.{S} И у свему томе ми смо расли, сазревали.{S} Наш пубертет то је тај рат у п |
да пасу смрзнуту траву".{S} Да.{S} Тако смо ми расли.{S} Тако и по ту цену о стварима дознавали |
ницима нисмо имали писце од талента, то смо овим конкурсом у крајњем резултату добили једну меш |
ма бити прича, роман, песма, драма - то смо добили да су баш учесници борби морали стварати лит |
.{S} И то је штета.{S} Јер по ономе што смо могли до сада да назремо и прочитамо, Чехословачка |
ове стране Дунава и Саве, самим тим што смо се бранили, морало је и било је другојачије ако не |
00 бројева!).{S} Довољно нам је ово што смо набројали па да видимо колико је наша пијаца преопт |
мљиво, приморани да видимо пре него што смо и дознали шта је то живот како смрт изгледа у свим |
ије требало да сада буде објављена, јер смо и сувише близу људима и догађајима описаним у књизи |
у) јесте баш ово наше садање време, јер смо, блиско временски, још у могућности да коригујемо и |
ика живота: ја се увек насмејем.{S} Јер смо ми сада, цела моја шарена генерација из које су иза |
"Антологију чешке лирике", у позоришту смо видели Лангера и Чапека, од скора излази и један ју |
утао и ћутао, па онда рече само - И још смо увек на острву!{S}" И све остало у овој књизи је ис |
ога, уз тиху шкрипу одвојило се лице од смрзнуте красте крви, чело је било на средини располовљ |
уназад, сагоше главе и покушаше да пасу смрзнуту траву".{S} Да.{S} Тако смо ми расли.{S} Тако и |
мбулантна кола износе са аеродрома нову смрскану жртву а другови који су ту пре пет минута били |
што смо и дознали шта је то живот како смрт изгледа у свим својим облицима, па и оним најгнусн |
довршена - о том мрачном времену глади, смрти, и помућених савести) какви разлози постоје да се |
век мисле да постоје тамо неке херојске смрти, које су лепе.{S} Они тако играју: лично се истич |
гу дати, њихове сударе њихове несреће и смрти и најзад њихово буђење, њихово сазнање да само св |
рат својим бесмисленим пламеним језиком смрти.{S} Доживљај који се изнесе из Ренове књиге, на с |
могуће добити по књижарама.{S} Одмах по смрти Станковићевој образован је "одбор за издавање дел |
Дрино, и носим 300 свјетлих и разумних смрти...{S}" Г.{S} Томашевића је дужност да настави и д |
ња. (Ни ја сам лично нисам чист од овог смртног греха и када оптужујем нашу књижевност ја оптуж |
а у назад, гранатама, тифусима, ранама, смрћу, одвија се Ренов рат.{S} Рат хаотичан бесмислен, |
заштитити.{S} То сазнање је запечаћено смрћу несрећне Труде која умире искоришћена и као радна |
руде која умире искоришћена и као радна снага и као жена.{S} Роман нема завршетка, као што ни Е |
аници су сви уосталом дивови: њихова је снага, било на бојном пољу, било у харемима, - види гла |
се до данас и нико није довинуо његове снаге, његовог фрапантног оригиналног замаха и његовог |
транспозиција није дата оном уметничком снагом којом се реалност доживљенога пребацује са једно |
натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју |
натакнут на осовину и повучен извесном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју |
се, зато што је велики, а црпећи своју снагу из своје сопствене личности, све на крају савлада |
ађајима. {S}Сем неких прича Васићевих и снажне књиге Боре Станковића о Окупацији (једино дело к |
е.{S} Чак и један Бернар Грасе, издавач снажне руке, који је и сам одличан писац, има свога књи |
д једним тешким проблемом.{S} Како онај снажни утисак доживљенога пренети у причу? {S}Како оно, |
Голубовић, пошавши од својих несумњиво снажних утисака и догађаја, за њега лично још и судбоно |
кујућом, тешком, крвавом, напорном, али снажном реченицом значио једно велико освежење, цепајућ |
и цветић, који зашећери и поквари иначе снажну слику.{S} То су, уосталом, особине због којих ће |
о: детињство; и која је остављена да се сналази како зна и уме.{S} Разлика нас овде и наших дру |
ена од медведа чучи на дрвету, дели, по снегу и месечини, мегдан са огромним шумским царем и ти |
е из школе врати узима у руке књижицу о Снежани и патуљцима и мирно чита, "сањајући о лепим дог |
вот провео разапет између својих тешких снова и диктата једне активне потсвести с једне стране |
устимо их нека што дуже живе у бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема у човековом животу д |
ним језиком (јер ја никако не могу ни у сну да помислим да један Крлежа или Назор пишу другим ј |
ом, са једном будућношћу, делећи хлеб и со, ми морамо да упознамо једни друге, а упознавајући с |
са црним срцем, Лалица, Сарина, Ленка, Соба до собе, Прва љубав, Под маском, Срце и душа, Жртв |
раперијама, ако се не варам, у угловима собе виде се палме, ту је и митрополит и из кадионице с |
ност Скерлићева која је зрачила из мале собе С. к. гласника, тражећи или формирајући таленте (и |
м срцем, Лалица, Сарина, Ленка, Соба до собе, Прва љубав, Под маском, Срце и душа, Жртва. {S}Ја |
графкиње, а има их још дванаест у истој соби са Ерном, немају више.{S} И цео роман (роман је бе |
ала сцена: посета г. Махару; састанак у соби истражног аудитора др. Франка, наравно:{S} "Госпођ |
м проблему) и заблуда се остављајући за собом само успомену на "девојку за Оргом Приват", јер и |
нажалост негативна, намећу нам се сама собом: да квалитет историских догађаја, њихова трагична |
добити наставак и тада ћемо имати пред собом један докуменат од првостепеног значаја.{S} У слу |
ен и изведен отпор укалупљавању који је собом носио извесан начин писања препоручиван и пропаги |
ништа ново-; или да се човек затвори у собу и да са пијететом још једном прочита, ако не сва д |
:{S} "Ноћ...{S} Тишину руши језиви крик сова - Уз јек умирућих у потоњем ропцу, - као пркос пес |
Тагору, Жида, Ребранеу и једног младог совјетског писца. {S}Предузеће "Нолит" дало је Ремарка, |
ео човека, а у једном часу олује, чак и солидарне с њим.{S} Први самостални лет, прва несрећа, |
делова, као "Битка на Марни", "Битка на Соми" - навикнути какви смо да тим именема означујемо л |
{S}1, 2, 5", "Пеле-Меле", "Четири књиге Сонета"; даље "Тристиум Виндобона", "Сатирикон", "Голго |
о размазане; чисто их чујете, толико су сонорне.{S} Али, упркос свега тога, или баш зато што су |
е велики, а црпећи своју снагу из своје сопствене личности, све на крају савлада.{S} Чак, ако с |
и љуе је суис белле!{S} Изван ње и њене сопствене лепоте остали свет остаје мрачна шума у коју |
ео, где писац, понесен страшном визијом сопствене и крваве успомене, прича како је рањен и како |
ст ради уметности: змија која једе свој сопствени реп.{S} Једина добра страна: што ће сама себи |
, ко бива награђиван; осетили на својим сопственим леђима благодети цивилизације када је примењ |
творац људског живота, а не изграђивач сопствених мисли, и зато увек даје живу личност, а не к |
, колика сањарења па скупљање новаца за сопствено издање, па избор хартије и слова, па коректур |
екламама свих могућих трговина, сам, по сопственој побуди дође.{S} За мртвило које влада у КЊИЖ |
прилагодила новом стању ствари (у свом сопственом интересу - уосталом) изузевши великог броја |
у причу? {S}Како оно, што је он платио сопственом крвљу, претворити у заокругљену форму једног |
ица простора и времена (затвор човека у сопственом телу, немогућност да се страст изживи, "жал |
моћи рећи у коме правцу иду уметничке и социалне преокупације пишчеве, којој школи, управо коме |
више нема јер их је ново време са новим социалним односима уништило, живи још, и то на начин ко |
готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом" с друге стране, дубок ск |
готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом" што је довољно доказано |
готово, грађанско друштво са изразитим социалним и духовним профилом, за које би се могло писа |
ке.{S} Да се, крај Ивана Цанкара, учимо социалном бунту код америчких и немачких писаца.{S} Учи |
ва; нити био, у часовима, дубље хуман и социјалан.{S} Станковић је старо Врање фиксирао кроз по |
скусио глад.{S} Најзад, све географске, социјалне (он је син једне строге немачке грађанске пор |
умекшавало сувише оштре контуре његове социјалне личности и у колико генерација са којом је жи |
те према томе послузи, која живи на дну социјалне лествице, са сталним призором друштвеног нали |
једна тема за обраду него један озбиљан социјални проблем. {S}Један тежак, мучан и непријатан п |
бјављивање ове књиге (и у моралном, и у социјалном; и у патриотском смислу) јесте баш ово наше |
њима пише.{S} Док су у рукопису, сва та сочиненија нису још коначно рођена и писци још увек мог |
масонерију С. к. г.?{S} Док идеје мирно спавају.{S} Које идеје?{S} Јамачно се не бије једино за |
један кичмени пршљен.{S} Човек, забога, спавао па га вика деце - коју је служавка хтела да умир |
описима типова тачнији.{S} Тема послуге спада у ред прохибованих тема грађанске литературе, кој |
ош и Рена. {S}Превод је читак, гладак и спада у боље преводе "Нолита" што је пријатно подвући; |
на које, поред свих изражајних разлика, спаја све писце војвођанског порекла.{S} Али, још један |
остоји још нешто, оно што све те делове спаја у једну целину.{S} Зато ми се "Димчетов грех" чин |
им и што, ако ништа друго, треба да нас спаја, а не раздваја.{S}" Књига г. Мараковића није, кол |
предак", "Светлост", С. Б. Цвијановића, Спасојевића, Француско-Српске и многих других које у ов |
да су потонули.{S} Оне што се случајно спасу чека нови мртвачки брод јер тек после таквих брод |
арактер достојан највећег поштовања.{S} Специално у случају г. Вељка Петровића, његов став реал |
ће изаћи све ове академије, предавања и специјални бројеви часописа - бесмислено је од часа кад |
ог поштеног сведочанства и ако омеђеног специјалним, католичким пишчевим погледом на свет.{S} Г |
угим странама: они су потпуно условљени специјалним условима нашег живота.{S} Зато писати макар |
едног града онда морамо водити рачуна о специјалним условима живота који у том граду владају ин |
е Београђани. {S}Ако већ желимо да дамо специјалну слику једног града онда морамо водити рачуна |
штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног) чинов |
штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног) чинов |
овачки артикл, јесте и остаје духовна и спиритуална вредност.{S} Овом констатацијом долазимо до |
ег места у овом питању.{S} Ту духовну и спиритуалну вредност треба оценити, треба ПРОНАЋИ У ГОМ |
остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатско |
остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" романа.{S} Са мало више занатско |
епријатно делује када је приморан да се сплиће не само о реченични обрт, већ и о падеже.{S} Пре |
узроци, ни економски, ни политички, ни спољно-политички, ни психолошки.{S} А сви ти узроци мор |
еле!" (Курзив је мој).{S} Требао бих да споменем још виртуозност са којом је књига написана, па |
и оно заслужује да буде читано. {S}Бољи споменик, живљи и трајнији у овом часу не би требао вел |
та, присуствовао у Крагујевцу откривању споменика на гробљу стрељаних Чехословака који су, као |
S}Критика на страни поводом овог романа споменула је чак и реч: генијалност. {S}За многе европс |
е ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз разми |
е ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз разми |
ико од оног зрачења ствари које сам већ споменуо.{S} Ову књигу треба прочитати. * * * На заврше |
на па да јој књига, и то анонимно, буде споменута у једној књижевној белешци.{S} Двадесет и пет |
колико се није трудио да буде писац већ спонтано давао своје чедне авијатичарске утиске, утолик |
оцес још јаснији.{S} Уосталом, назив је споредан.{S} Чињенице стоје и не могу се порећи.{S} И м |
ишла у књижару, књижар је ставио у неку споредну полицу, по њој пао прво један мали слој прашин |
на своју епоху нико паметан не може да спори али да они сами стварају - просто чињеницом свога |
е, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које о |
е, боемију и њено паразитство с једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које о |
ном саопштавању.{S} Домановић јуниор је спортски схватио свој положај сина и играо отвореним ка |
жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног ли |
жалост, боемију је само споменуо, а на спорту се задржао индиректно, кроз размишљања једног ли |
.{S} Чему онда јадиковање и пребацивати спорту, биоскопу и дансизима?{S} "Књига" никад није бил |
то је изгинула) пребацује наше екцесе у спорту и игри; када нам тужно машу главама јер немамо љ |
вршио своју дужност мора бити пре свега СПОСОБАН да оцењује књижевно дело, што значи да мора да |
то је штета.{S} Штета, јер је Глигорић способан човек.{S} Ваздух између његових речи је отрова |
д 1914 до 18 године далеко су премашили способности наших писаца.{S} Празнина коју је у нашем с |
гробног камена митова. {S}Непрестано се спотичемо, прескачући их.{S} Они нам заклањају видике.{ |
гије Југословенске мисли од др. Новака, спрема се и једна Историја Југословена од др. Ћоровића. |
е писао чак и Маринети.{S} У Италији се спрема (г. г. Урбани и проф. {S}Р. Мандолф) и превод зб |
треба додати да већина писаца у потаји спрема изненађења; и да се поред домаћих писаца са исто |
а свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам б |
а свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам б |
ко познавање књижевности, дакле СТРУЧНУ СПРЕМУ.{S} Да је скоро немогуће бити у исто време и доб |
ту никакве препреке које би могле да му спрече развој - сем ако препреке не дођу из њега самог. |
и дивне руже и пружи ми их.{S} "Молим", спречи је др. Франк, "није дозвољено".{S} "Али погледај |
ала ништа о овој књизи.{S} То ипак неће спречити све оне читаоце који прате наше књижевно ствар |
ти; али још ниједан није зашао, није се спустио дубље од Станковића у вртлоге основних страсти |
домет ове књиге:{S} Прелаз Дрине...{S} "Спустио сам руку преко руба понтона и пустио да ми мутн |
рагична величина ипак није оно у правој сразмери са квалитетом трпљења или, да су се сви ти стр |
ада нисмо имали људе песнике и писце, у сразмери са догађајима. 4 - МРТВАЧКИ БРОД - Роман од Б. |
ија ће јасна отвореност повредити многе срамежљиве укусе, васпитане да голотињу стварности сакр |
S} "Његов роман - који је троглодитском срамотом наших издавачких прилика остао недовршен однос |
г. {S}Данас у Загребу ради извесан број Срба који се у сваком случају узимају макар и прећутно |
ски празном и безваздушном простору.{S} Србија је ту дата као острво, потпуно оцепљено из склоп |
ди однос осталога света према Устанку и Србији.{S} Устанак је ту дат као под стакленим звоном; |
око трећину живља (мислећи уско само на Србију) огромна је.{S} Можда у том страховитом "пуштању |
уметнички начин знао да извади из наших срдаца тонове за које држасмо да су већ изгубљени...{S} |
лежи на одру, окружен великим свећама у сребрним чирацима.{S} На првој се видело како капа пада |
а ЗНАТИ, УМЕТИ - и ИМАТИ ХРАБРОСТИ. 3 - СРЕДИНА Ми смо у прошлом чланку тражили једног издавача |
.{S} Други је услов: издавач.{S} Трећи: средина.{S} Средина није овде узета као синоним публике |
е услов: издавач.{S} Трећи: средина.{S} Средина није овде узета као синоним публике.{S} Под сре |
ој реклами и само њу заступамо.{S} Наша средина, која се страховитом брзином развија, примила ј |
укрштање две за сада још увек различите средине (та разлика је историски факат и глупо би било |
се схвати какав је економски напор наше средине; и да књига, уопште узевши никад није боље стај |
немогућу, студију живота Јакшићевог; и средине у којој је Јакшић радио, живео и, побеђен, умро |
д смрзнуте красте крви, чело је било на средини располовљено.{S} Видео сам лице првог мртвог во |
овде узета као синоним публике.{S} Под средином хоћемо да разумемо: и публику која чита, и кри |
на поредак ствари у свету без обзира на средину, он преко ноћи промени устројство једне државе, |
д њих једанаест" једног рудара негде из Средње Немачке, долази за кором хлеба у Берлин где је н |
на у размени добара са земљом, најнижег средњег месечног прихода по становништву у Европи, са 8 |
обио је у овој књизи - нарочито у њеном средњем делу - извесну благу чврстину и пуноћу.{S} Прос |
жене - што је недовољно.{S} У накнаду, средњи део, онај о служавкама, далеко је стварнији, при |
онај главни и по вредности далеко бољи средњи део романа.{S} Личности у првом и трећем делу су |
ји озбиљно схватају свој позив стоје на средокраћи и поштено оцењују и лево и десно (да вам нав |
Главчина, Запаљено жито, Булка, Дренка, Сремачка шала, Мишка ерегбирош, Песма у подне, Мрак прв |
ер те основне квалитете све ређе и ређе сретамо у савременој књижевности.{S} Када се у целини о |
Карађорђе, у трећој ће бити Вујица) ми сретамо - ма како магловито - то схватање: да историју |
рања.) Послуга, оваква каква је и какву сретамо и у роману г-це Јанковић, није таква рођена, ба |
пска књижевна задруга" је била необично срећна у избору писца и давању ове књиге.{S} Моја је же |
и, као у земљи Дембелији, право у крило срећних читалаца.{S} То се годишње доба зове "сезона".{ |
жевни часопис кроз који се, ако не увек срећно, а оно са највише слободе изражава без мало цела |
је морална вредност једног поступка. {S}Срећом, Кестнер није инсистирао на овоме завршетку.{S} |
х који нису нашу књигу ни прочитали, на срећу, затворених очију; када нас издају. (Издају увек |
не бар нешто да прођу.{S} Тај посао "на срећу", тај рад без стручног књижевног ока, и дао је то |
рада пчелиног је мед који садржи у себи срж свих цветова а није чак ни скуп онога што су они, в |
очију за ону другу страну.{S} На страну сродности и утицаји који путују без пасоша преко границ |
ао што је случај са писцима које издаје СРП.{S} КЊИЖЕВНА ЗАДРУГА.{S} Треба ЗНАТИ, УМЕТИ - и ИМА |
м констатује:{S} "Књижевност, хрватска, српска и словеначка живи свака више или мање својим нар |
су Матица српска, Коларчева задужбина, Српска књижевна задруга.{S} Зар Матица, уместо свога бр |
тражити од институција какве су Матица српска, Коларчева задужбина, Српска књижевна задруга.{S |
на од тих институција - па ако хоћемо и Српска Краљевска Академија - није могла, из својих прил |
већ не може ни замислити нека искључиво српска или хрватска књижевна студија која би, говорећи |
алне границе до које би допирала рецимо српска, а одакле почињала хрватска књижевност).{S} И ак |
о издање Јакшићевих приповедака?{S} Зар Српска књижевна задруга, која се сетила Вергилија није |
дало је Ремарка, Бајона, Синклера.{S} "Српска књижевна задруга" дала је за ову годину велики р |
ребно, нова искуства, нова открића.{S} "Српска књижевна задруга" је била необично срећна у избо |
дељене, изразите, аутономне и тако даље српске и хрватске књижевности, хвала Богу, углавном дан |
ачке књижевности у засебној књизи, код "Српске књижевне задруге" књига о Словеначкој, једна вел |
жила и приказала опширно последње коло "Српске књижевне задруге".{S} И тада је подвучено да је |
Б. Цвијановића, Спасојевића, Француско-Српске и многих других које у овом часу заборављамо, ос |
гдан Поповић и критика Јована Скерлића, Српски књижевни гласник и Миша Црњански - па до своје п |
ову књигу, не осете да је Цанкар њихов, српски, хрватски, југословенски, - иако је писао другим |
а).{S} Друга митска тема Глигорићева је Српски књижевни гласник.{S} Гласник је, како Глигорић з |
ц, зато што је Хајдук Вељков коњ, дакле српски коњ, направио скоро натприродно биће) био врло з |
ство илуструје ово: довољно је да један српски или хрватски писац, службом или из других узрока |
ао око 67 дела од 47 савремених писаца, српских, хрватских и словеначких.{S} Напор, труд и воља |
е ли она хтети поред "Страних писаца," "Српских писаца" (што ће рећи наших старих и мртвих писа |
е књижевности јер су ближе животу.{S} " Српско хрватски писац могао би да побије овакав пригово |
дноса с једне стране словеначке с друге српско-хрватске књижевности.{S} Ја не делим, нити могу |
адрузи" учинило је више за приближавање српско-хрватске књижевности него многи теориски чланци |
днос на два дела: хрватско-словеначки и српско-словеначки, из простог разлога што две одељене, |
ово тврђење о овом преувеличавању свега српског, на ону главу где Вељко, док му одбегла Туркиња |
другог дела књижевности, хрватског или српског. {S}Данас у Загребу ради извесан број Срба који |
асу.{S} Објављивање Ђалског пре рата у "Српској књижевној задрузи" учинило је више за приближав |
дна велика студија о Отону Жупанчићу у "Српском књижевном гласнику", преводи или оригинали неко |
е све више тањи преграда која је делила српску и хрватску књижевност у две аутономне књижевност |
поделу извести не племенским именима на српску и хрватску већ на загребачку и београдску чије б |
што ће сама себи појести. {S}Ја јој од срца желим да јој се то што пре догоди.{S} У тој атмосф |
но да ли је ова служавка лопов, она без срца, ова наклоњена гурманлуку, она луксузу, да ова кра |
реке аутомобила и шестоспратних палата, срце града кроз привредни организам тера једну водњикав |
, Соба до собе, Прва љубав, Под маском, Срце и душа, Жртва. {S}Ја не наводим ове наслове да бих |
са огромним шумским царем и тиме осваја срце своје драге.{S} Устаници су сви уосталом дивови: њ |
ку становништва, показивао је привредно срце вароши.{S} На жалост, крај свих чаролија Теразија, |
књиге, лишен сваког украса, иде право у срце ствари.{S} Сам писац, уосталом, дао је своје књиже |
молитва оца Платона, Голубица са црним срцем, Лалица, Сарина, Ленка, Соба до собе, Прва љубав, |
нарочито доказивати: треба, са руком на срцу, упоредити шта је дала периода од 1900-1914, а шта |
е све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је тако јасно да свему томе нешто недостаје. |
зато писане са сузама у очима и болом у срцу.{S} Али, - писао је даље песник, - како су ове пес |
е на оне књиге које су им изгледале као стабилне вредности? {S}Отуда толико превода, превођења |
дело и разуме сваки писац очигледни су; став г. Мараковића је конструктиван; и онде где је прим |
их јамачно ни Глигорићу није стало).{S} Став Глигорићев био би разумљив само у случају да г. Бо |
лно у случају г. Вељка Петровића, његов став реалистичког писца у лудом и ратом инфицираном грч |
вати ту прошлост?{S} Утолико пре што је став г. Богдана Поповића за то време - бар у главним пи |
зерве које бих могао учинити н. пр. сам став Травенов који је местимице за дискусију, технички |
становиште човек треба искључиво да се стави да би судио ову књигу; али осећам позитивно да је |
е у првом реду што оне речи које су се "ставиле испред предела и грађевина" нису неке велике ре |
има, не би за нас и за будућа поколења, ставили све то на хартију у облику успомена, мемоара, о |
и говорили око мене конкретизирало се и ставило испред предела и грађевина које сам гледао".{S} |
од штампара отишла у књижару, књижар је ставио у неку споредну полицу, по њој пао прво један ма |
ања.{S} На жалост, г. Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план |
.{S} На жалост, г. {S}Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план |
елим, надовезује чињеница да је тај рат ставио једно према другом једнокрвну браћу бачену парад |
ве - и многе друге - примедбе могао бих ставити и на последњу књигу приповедака г. Вељка Петров |
аше књижевности у току од десет година, ставља г. Мараковића на једно нарочито место, док његов |
а није увек најлакше.{S} Успомена очева ставља сину извесан број захтева и у погледу техничком |
исаца ми је упало у очи како својевољно стављају речи, иако постоји сасвим јасна потреба како т |
да књига, уопште узевши никад није боље стајала него сада.{S} Да се чита, да се продаје, најбољ |
тератури макар она по форми далеко више стајала.{S} Али сам одлучно против морбидних мешавина р |
имали сузе у очима.{S} А деца, која су стајала усамљено раштркана по ходницима, гледала су тих |
а у даљини град са округлим кулама.{S} Стајали смо усред других трупа, коморе, теретних аутомо |
ну вранац па се скљока.{S} Коњи који су стајали око њега отскочише неколико метара уназад, саго |
е, мени је јасно: иза тих малих војника стајао је цео један народ, васпитан да осећа и мисли ре |
ветлост планула. (...) Облак прашине је стајао".{S} Пришли су: поднаредник је био гомила крваво |
Треће - треће издање (Народна просвета) стаје четири стотине динара.{S} Писати у ветар, писати |
те.{S} Чита Велсову Историју Света која стаје 400 динара.{S} Али када би упоредили количину изд |
у харемима, - види главу где Вељко сам стаје на белегу целом једном харему - просто на просто |
да га руши), верују још једино Миодраг Стајић и Боривоје Стојковић.{S} Глигорић ваљда не веруј |
и Србији.{S} Устанак је ту дат као под стакленим звоном; у неким тренуцима се чини да су чак и |
У танким црним рамовима, под запрљаним стаклом, пожутеле и местимице побуђавеле хартије, слике |
ки, далеко од тога, али се показује као сталан. {S}Један преглед словеначке књижевности у засеб |
која живи на дну социјалне лествице, са сталним призором друштвеног наличја пред очима, неприст |
анка стварају и животне стварности која стално престиже и надраста оне стварне митове.{S} Живот |
ко зрачење тако да се у његовим књигама стално крећемо кроз мистерију где свака ствар, сваки по |
код нас, стицајем прилика та два појма стално мешају.{S} Један издавач може постати и књижар, |
очити смисао учестани разводи бракова и стално повећање општег морталитета.{S} Да не говорим о |
та - ма да и то површно и слабо, некако стално у хитњи и журби) никако се не може разумети потп |
се ослободи своје фата-моргане која му стално приказује нашу књижевност савијених леђа пред ск |
и простори, који приморавају читаоца на сталну пажњу.{S} У његовој прози пуној жаока, тешко се |
те - а до њих јамачно ни Глигорићу није стало).{S} Став Глигорићев био би разумљив само у случа |
еђена али тек толико да може имати свој стан и једну служавку, у којој има да буде усредсређена |
е, чини вам се, да дише; па опис лампе, стана за момке, кашика; све то пластично човечански бли |
сто на просто херкуловска.{S} Све је то станац камен и љути челик.{S} Ни трага ту од слабо исхр |
радског становништва има приход нижи од стандарског минимума.{S} Моја намера овде није била да |
, са 80% грађана чији је приход нижи од стандарског минимума.{S} Ето то је основа Београда.{S} |
првом одушевљењу братими по чекаоницама станица:{S} "Овај је рат естетички ужитак без премца".) |
о што се види, овде се не бори човек са станицама широких мора, већ човек у квргама извесног др |
у лежало једно село...{S} Киша.{S} Пред станицом трг пун глиба, а у даљини град са округлим кул |
са којом је посао обављен. {S}Књига г. Станка Томашевића, која се пре неколико месеци појавила |
- "Рат" од Лудвига Рена - "Црни Врх" од Станка Томашића "... један округао брег са малом шумом |
ојих јунака (ово без преносног значења) Станковић је свакако дао по јачини израза, по интензите |
би био разумљив". {S}Каква заблуда!{S} Станковић је, са малим изузецима, цео за превод.{S} Ста |
, са малим изузецима, цео за превод.{S} Станковић ће, кад-тад прећи границе, проћи иностранство |
у часовима, дубље хуман и социјалан.{S} Станковић је старо Врање фиксирао кроз поезију; шта мар |
елики број ствари о догађајима о којима Станковић говори: ако која чињеница није тачна, ако је |
тологије лијепе прозе (....) Такав Бора Станковић, који и јесте инспирисао Перу Коњовића за њег |
уха глас љубави, песма чежње.{S} Такав Станковић још увек оставља хладним наше критичаре. (А о |
одом прераде "Коштане" у оперу, Борисав Станковић прошао много праведније и боље него што је пр |
иако у фрагментима - дао нам је Борисав Станковић својом књигом "Под окупацијом".{S} И бојим се |
е четири године од како је умро Борисав Станковић, најкрвнији и најаутентичнији писац наш од ко |
и овда-онда, кроз зубе и признали да је Станковић један од врхова наше модерне књижевности, не |
удима на положајима који сматрају да је Станковић и сувише "локалан" и да ван границе "не би би |
а сам имао ту несрећу да то време, које Станковић описује, проведем у Београду.{S} У мојој поро |
та Истратија даје прилично доказа да би Станковић био схваћен и од публике која чита француски. |
ака "Врела Крв".{S} Ја сам уверен да би Станковић био догађај и за Париз.{S} Успех Панајота Ист |
незавршен, већ по месту који му је сам Станковић давао, он тражи да се на њему дуже задржи.{S} |
свето, постати јасно каква је вредност Станковић.{S} Тада ће се капе скинути.{S} И доћи ће при |
сви познатији италијански критичари. {S}Станковић је био и откровење и изненађење.{S} О њему је |
1 - ЦЕЛОКУПНА ДЕЛА БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ових дана, управо 21 овог месеца, навршава с |
ван је "одбор за издавање дела Борисава Станковића.{S}" Данас је свршен велики посао.{S} Благод |
е да је појава целокупних дела Борисава Станковића прошла у нашим књижевним часописима врло сла |
БОРИСАВА СТАНКОВИЋА ПРИЈАТЕЉИ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ове јесени навршава се четири године од како |
тика је још увек велики дужник Борисава Станковића.{S} И грешник. {S}Јер ако постоје неки изван |
дубок склад. {S}Да не идем до Борисава Станковића и његовог Врања.{S} Довољно је да се задржим |
кружиле као мода светом) преко Борисава Станковића на један ретко уметнички начин.{S} Потсвесно |
лики књижевни догађај. 2 - ПУТ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА ПРИЈАТЕЉИ БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ове јесени нав |
их пертурбација".{S} Мучни пут Борисава Станковића није завршен.{S} Он тек почиње.{S} И ја га в |
ати о улози чула мириса у делу Борисава Станковића!) Сав усредсређен на једно, живећи и сам жив |
ан није зашао, није се спустио дубље од Станковића у вртлоге основних страсти и потреба.{S} Јед |
мрла или изумире, у неколико књига Боре Станковића.{S} Три године је и сувише кратко време да б |
о један генерални покољ писаца, од Боре Станковића, преко Драгише Васића, Дучића, Црњанског, Ан |
ких прича Васићевих и снажне књиге Боре Станковића о Окупацији (једино дело које ће једнога дан |
говора, највећег савременог писца, Бору Станковића.{S} Писац "Коштане" и "Нечисте крви", опори |
ине (има мало књишких потсећања на Бору Станковића, на Достојевског Фому Фомића, али све у свем |
кан од званичне књижевности.{S} Положај Станковићев међу књижевницима био је - а и сада је - бо |
ге основних страсти и потреба.{S} Један Станковићев човек или жена, то је увек човек или жена о |
сти нису имали ни најмањег појма, роман Станковићев значио је читаво откровење.{S} Крај Панајот |
тског мерила, све више се истиче фигура Станковићева, расно чистија и племенитија. * Радови Ста |
и боље него у другима види унутрашњост Станковићеве радионице.{S} На жалост у једном новинарск |
, расно чистија и племенитија. * Радови Станковићеви, од којих су се многи појавили у више изда |
не не чуди што то прератним критичарима Станковићевим - уколико их је имао - није било јасно; а |
це (које и онако немају никакве везе са Станковићевим књижевним делом) постајаће, велим, у толи |
и и концизно.{S} Појава целокупних дела Станковићевих је велики књижевни догађај. 2 - ПУТ БОРИС |
модерне књижевности, не занима у целини Станковићево дело доказ је да је појава целокупних дела |
. {S}Ма да још критички необрађен, дело Станковићево овде додирује већ књижевну историју.{S} За |
ор г. проф. Д. Костић пропратио је дело Станковићево потребним напоменама и објашњењима, зналач |
општијем и отворенијем признању великог Станковићевог талента.{S} На жалост, то признање још ни |
скраћивано.{S} У међувремену, пријатељи Станковићевог дела, (а њих има у свима редовима, па и м |
удући есејисти најлакше студирати начин Станковићевог рада, јер се јасније и боље него у другим |
добити по књижарама.{S} Одмах по смрти Станковићевој образован је "одбор за издавање дела Бори |
, и то баш у овом случају).{S} Признање Станковићевом таленту, у часу када се о његовим целокуп |
све изгледе, сва блага која се крију у Станковићевом делу).{S} Да је тако, да наше критичаре, |
вном пожртвованом и истрајном пријатељу Станковићевом г. професору Д. Костићу, добили смо поред |
ми се симболичном за целокупну креацију Станковићеву она жена на њиви, при наводњавању дувански |
т, а са њим и студенти почињу прилазити Станковићу. {S}Прошле године је награђен један Светосав |
шта су они који су послужили као модел Станковићу, данас) да је све оно што ће од књиге остати |
грађен један Светосавски темат посвећен Станковићу. {S}Ма да још критички необрађен, дело Станк |
шкрти били у признањима према Борисаву Станковићу који је и умро у једном заглушју, скоро остр |
асу не би требао великом писцу Борисаву Станковићу.{S} 3 - ЗА УПОЗНАВАЊЕ СЛОВЕНАЧКЕ КЊИЖЕВНОСТИ |
посветили читаве мале панегирике писцу Станковићу.{S} Тако г. Никола Полић, пишући у "Савремен |
је та студија, или предговор, писан са становишта историске, т. ј. дефинитивне критике.{S} Дел |
писаним у књизи.{S} Ја не знам на какво становиште човек треба искључиво да се стави да би суди |
бирократије и најамника. {S}Од 226.289 становника њих 201.444 (што ће рећи 81,1%) живи од плат |
ругих прорачуњавања, да 80% београдског становништва има приход нижи од стандарског минимума.{S |
водљива, а онај чланак, кроз статистику становништва, показивао је привредно срце вароши.{S} На |
м, најнижег средњег месечног прихода по становништву у Европи, са 80% грађана чији је приход ни |
ти иако у јаком личном тону.{S} Морално стање, нас са ове стране Дунава и Саве, самим тим што с |
што неће моћи забележити то је морално стање оних који су тај рат водили на страни Аустрије.{S |
углавном условљене њиховим материјалним стањем те према томе послузи, која живи на дну социјалн |
и већина трговаца се прилагодила новом стању ствари (у свом сопственом интересу - уосталом) из |
с имамо један жив и истинит докуменат о стању које је владало у Аустрији 1915-1916 године.{S} И |
да се електрично звонце поквари он је у стању да га оправи а кад се игра, он себе и своје друго |
док се шеф радње смешкао, предамном се стао гомилати читав један непознати парнас.{S} Било је |
као други народи, добили писца који би стао на белегу тим догађајима. {S}Сем неких прича Васић |
а прве знаке него на прве резултате тог стапања које ће, макар сваки од нас и даље да задржи св |
огу, углавном данас већ нема. {S}Процес стапања поред свих могућих апстиненција, ћирилице и лат |
ке и живе југословенске књижевности.{S} Стапање није слабљење.{S} Измена, трење и укрштање две |
аводим друге.{S} Да бих био јаснији: то стапање, то органско јединство илуструје ово: довољно ј |
је то схваћено, да они који треба да се старају о томе заиста воде бригу о пословима повереним |
но зарадила Емилова мајка да би помогла старамајку) - а он сам кренуо, у туђем граду, у потеру |
мо зато да понови, поводом нових књига, старе судове. {S}Мало операторске грубости у интересу п |
ер ...узмите ово: то вам је драма једне старе, неудате даме, десета ваљда по реду.{S} А ово су |
лико генерација са којом је живео буде, старећи, заборављала личне зађевице (које и онако немај |
и криза оригиналне књиге у доба када се стари писци издају у кожи и када се дела Дучићева штамп |
природе јер је у питању један искусан и стари књижевник); па у крајњој линији и на књигу г. {S} |
" Војник се јако љутио.{S} Најзад један стари седлар, који је био пошао са нама, скиде своју зе |
генерацији, наши старији (који су били старији и оној другој генерацији што је изгинула) преба |
} Када нам данас нашој генерацији, наши старији (који су били старији и оној другој генерацији |
адах карбола; чак и они који су из руку старијих примили буктињу и запели да, у своме конформиз |
по њему, не ваља.{S} Што се књиге неких старијих боље продају није зато што су квалитативно бољ |
а," "Српских писаца" (што ће рећи наших старих и мртвих писаца), поред целокупних дела Југослов |
остављају све и одлазе. {S}Онда долазе старице које су одане пићу; или покушавају да крај себе |
е бити пријатно - репрезентативнији.{S} Старо Врање, хаџије и дерт, копњење младости иза баштен |
убље хуман и социјалан.{S} Станковић је старо Врање фиксирао кроз поезију; шта мари што је једа |
нам учитељи били престрашени и грамзиви старци, лиферанти и обвезници чиновничког реда, забушан |
ћи по разрезаној порези и разним другим статистикама прихода, писац је дошао до закључка да је |
жена када се гледа кроз наочаре овакве статистике; нарочити смисао учестани разводи бракова и |
што је, када се освежим једном оваквом статистиком, у ствари проста борба за опстанак и хлеб с |
о лепа и заводљива, а онај чланак, кроз статистику становништва, показивао је привредно срце ва |
у водњикаву и слабу отпорну крв: по тој статистици овога писца, Београд је у главном варош биро |
чланак већ да се само послужим његовим статистичким закључцима.{S} Београд је дакле пре свега |
ним променама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов представља у главном само шему |
ним променама и броју лица књига остаје статична) роман Токинов представља у главном само шему |
суди под чистим корицама.{S} Овог пута, ствар има мало различнији изглед.{S} Пред нама су "Сабр |
и копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као |
и копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као |
р.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану ц |
р.{S} Сам по себи реализам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану ц |
упљених приказа г. Мараковића.{S} Друга ствар коју желимо да подвучемо јесте истрајност и преда |
раво: релативно малобројни, то је друга ствар) - у рукама свих оних који ревносно прате наша по |
пр., данас моме малом пријатељу изгледа ствар потпуно конкретна: он зна како изгледа море, виде |
стално крећемо кроз мистерију где свака ствар, сваки покрет, сваки глас има свој нарочити знача |
неров роман "Емил и детективи" је љупка ствар.{S} Почео сам га читати једним оком, отворио убрз |
а је реклама у својој суштини неморална ствар, давно је прошло.{S} Рекламе има само три врсте: |
мевање генерација"; за једне је извесна ствар "нормална", "поштена", "морална" - за друге ненор |
еси тако да сем оних главних, који воде ствар и добијају премију нико не изнесе читаву главу.{S |
а је рекламу као једну сасвим неопходну ствар и већина трговаца се прилагодила новом стању ства |
ачке планове, проводи неке своје идеје, ствара ропску и полтронску књижевност. {S}И овде се Гли |
У међувремену, писац је у пуном напону, ствара све нова и нова дела, и стварајући не једном он |
.{S} Али не верујемо да се наша култура ствара тиме што се Олесја и Јама Купринова преводе исто |
варања устанка, јер се један устанак не ствара тиме што се један херој сети да треба ослободити |
угласја митова, које људи без престанка стварају и животне стварности која стално престиже и на |
аметан не може да спори али да они сами стварају - просто чињеницом свога рођења - и услове у к |
ко магловито - то схватање: да историју стварају хероји.{S} Роди се тако херој и без обзира на |
ћи у издање нових, оних што у овом часу стварају?{S} И за њих учинити оно што је учинила за стр |
напону, ствара све нова и нова дела, и стварајући не једном он се мења, еволуира, напредује - |
им у себи.{S} "Тако бих волео једном да стварам, скупљајући оно што је најбоље у богатствима ок |
узроци морали су постојати и утицати на стварања устанка, јер се један устанак не ствара тиме ш |
претстављају хаос кривих линија његовог стварања, (црвени кончић нормале на температурном листу |
а може и мора да буде предмет књижевног стварања.) Послуга, оваква каква је и какву сретамо и у |
е најбољу слику и најтачнију дефиницију стварања г. Вељка Петровића. {S}Довољно је прочитати ов |
је нити може да додирне, само уметничко стварање као такво. (А ако додирне, у питању нису тален |
ве оне читаоце који прате наше књижевно стварање да набаве " Црни Врх" и да га прочитају. {S}Ве |
ти по нормалан живот наше књижевности у стварању. {S}Комично је, и тужно у исти мах да од једно |
ем.{S} Југословенска млада књижевност у стварању тражи издавача.{S} Јер криза књиге не постоји, |
огдана Поповића играју ма какву улогу у стварању наших писаца.{S} Све што може да се деси - и т |
(А ако додирне, у питању нису таленти и ствараоци већ медиокрети и каријеристе - а до њих јамач |
добили да су баш учесници борби морали стварати литературу, затварати се у напред одређене окв |
етних ствари, река, језера, малих људи, ствари сушстаствених као што је хлеб.{S} Значај његов ј |
ин је већ толико углађен културом да на ствари гледа кроз хумор, кроз смех без жучи, једва кроз |
лико од података колико од оног зрачења ствари које сам већ споменуо.{S} Ову књигу треба прочит |
н и сав у поентама.{S} Сем тога, за све ствари које се тичу брода, мора и поморског живота треб |
ама нам остане мало пепела.{S} Од мртве ствари још се само пепео може добити.{S} И ето због чег |
техничком и у погледу идејном.{S} Многе ствари преко којих би свет прешао код једног почетника, |
ам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ. {S}Токинова књига ни |
ам би био мртва ствар - као и све друге ствари које саме себи постану циљ.{S} Токинова књига ни |
авама јер немамо љубави за дивне далеке ствари њихове прошлости; када нас жучно у дугим чланцим |
ре оружје колонијама, продају забрањене ствари, раде све оне ствари за које се по свима законим |
звуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на сп |
звуче сасвим нове, занимљиве и значајне ствари.{S} На жалост, боемију је само споменуо, а на сп |
продају забрањене ствари, раде све оне ствари за које се по свима законима света иде на вешала |
ачај новости и првообјављења, јер су те ствари или објављене давно и у малом броју примерака, и |
елику дигресију, потребну јер и познате ствари треба с времена на време поновити - колико да се |
, лишен сваког украса, иде право у срце ствари.{S} Сам писац, уосталом, дао је своје књижевно в |
. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 10 |
. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 7 - |
аво у велику књижевност.{S} Затим описи ствари и људи, опис саме Јорике и њене посаде, варничав |
- ја сам непрестано размишљао о чудној ствари: ми смо претрпели Албанију, Окупацију и Ропство, |
емена и људе; ја лично знам велики број ствари о догађајима о којима Станковић говори: ако која |
и се тако херој и без обзира на поредак ствари у свету без обзира на средину, он преко ноћи про |
бијемо целог писца.{S} Даље: велики део ствари сабраних у ова "Сабрана Дела" има за већину чита |
рник и да, значи, писац остављен њој, у ствари и не води више никакав дијалог већ држи, принуђе |
е освежим једном оваквом статистиком, у ствари проста борба за опстанак и хлеб свагдашњи. {S}Ја |
подигнути на слици једног детета кога у ствари више нема?{S} Ја верујем велика већина педагога |
и и најаутентичнији писац наш од кога у ствари и почиње наш модерни роман.{S} Када се страсти и |
.).{S} Оно што ми је мањкало, било је у ствари увек исто, па ипак нисам знао шта је.{S} Сигурно |
о наруџбини (конкурс са задатом темом у ствари је обична поруџбина).{S} Оно што је још могуће з |
нта) Мистрал, пишући провансалски био у ствари француски.{S} Цанкара треба наставити преводити. |
} Историски романи г. Живадиновића су у ствари антологије таквих хероја.{S} Наравно, ти хероји |
етака) јасно је.{S} Издавачи, који су у ствари индустријалци књиге морају тај недостатак исправ |
ина трговаца се прилагодила новом стању ствари (у свом сопственом интересу - уосталом) изузевши |
е користила код приказивања најважнијих ствари.{S} Ту ми је увек недостајало речи.{S} Покушао с |
аније познатих или делимично објављених ствари још и неколико потпуно нових и сада први пут обј |
живи у хиљаду и једној ноћи конкретних ствари.{S} И хајде сада, дођите му после тога са причом |
есник који је осетио поезију конкретних ствари, река, језера, малих људи, ствари сушстаствених |
или више наћи ће неки љубитељ необичних ствари при распродаји неке антикварнице - као што сам ј |
тада је подвучено да је у колу од наших ствари најзначајнија књига Цанкарових приповедака.{S} Н |
ијом или супериорном интелектуалношћу - стварима, биљу и људима умео да врати оно њихово мистич |
о новог у нашу књижевност; у коликим је стварима, и то не малим, био претеча.{S} Већ данас нашо |
код Турака).{S} Али, расправљати о овим стварима, беспредметно је.{S} Ми знамо да је устанак др |
тно шалити се са свим тим добрим мртвим стварима.{S} Хтео сам да им учиним добро и да их бар је |
едном, да књига, и ако говори о простим стварима није лака књига у обичном смислу те речи.{S} К |
ј је ова послуга служила и служи таквом стварима. {S}Најнижи ступањ пролетера, највише зависан, |
ко смо ми расли.{S} Тако и по ту цену о стварима дознавали истину.{S} У детињству Ернста Глезер |
сти која стално престиже и надраста оне стварне митове.{S} Живот митова је жилав.{S} Један мит, |
југословенске књижевности као целине и стварне проблематике модернога живота постоји дискрепан |
остоје; резултати које постиже (а какав стварни резултат може да постигне пробадајући десет год |
а Крешева и Љубећа, остају у сећању као стварни догађаји.{S} Али, у том декору се догађају исто |
") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове две основне потре |
") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове две основне потре |
једна књижевност "цвета" (боља је реч и стварнија: успева, пролази) није довољно да она сама, к |
редњи део, онај о служавкама, далеко је стварнији, природнији и у описима типова тачнији.{S} Те |
не мењате ред песама јер је он условљен стварним догађајима како су се они догодили у животу и |
авање.{S} Јер прећутно одобравање писца стварно вређа: он жели да његов глас, не падне у празно |
их пејзажа, већ је све просто, језиво и стварно.{S} Он није био други официр на броду којим је |
стрија крај свих својих мањина, које су стварно иначе чиниле огромну већину монархије, загазила |
а је сузила натечај само на оне који су стварно учествовали, било на који начин, у догађајима о |
и мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном пис |
и мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном пис |
тала да буде нешто неодређено и постала стварност. (За оне, наравно, који су први пут и баш пре |
надно узето да објасни наобјашњиво, већ стварност - он је као и многи његови јунаци, цео свој ж |
а за ту најопипљивију, најматеријалнију стварност, укопана телом у земљу, без могућности да се |
леже фикцији "улепшавања" и дотеривања" стварности - и на тим местима његов роман, који иначе и |
вековом животу доба страсније окренутог стварности и конкретном него што је доба детињства.{S} |
S} Сваки час их узимамо као живе одлике стварности. {S}И сваки час, уместо живог живота, у рука |
арности, логичне и разумне, свакодневне стварности с друге стране.{S} Мене не чуди што то прера |
потсвести с једне стране и материјалне стварности, логичне и разумне, свакодневне стварности с |
без икаквог даљег сазнања сем иманентне стварности, чекају, бивају тучени тешком артиљериском в |
е људи без престанка стварају и животне стварности која стално престиже и надраста оне стварне |
или у школи и дому није већ мит? каквој стварности све то данас одговара?{S} Нису ли све те при |
стаће људи, а онда ће већ имати довољно стварности за цео живот!{S} Пустимо их нека што дуже жи |
ба поздравити оне који нас приближавају стварности.{S} Најмањи оборени мит - један корак ближе |
срамежљиве укусе, васпитане да голотињу стварности сакривају скупоценим чипкама речи.{S} Књига |
Гласника.{S} Ту би бар био на земљишту стварности - и радио на једном конкретном плану.{S} Мно |
риче школски програми, васпитни системи створени и подигнути на слици једног детета кога у ства |
о ноћи промени устројство једне државе, створи судбину једног народа.{S} Истина, то не иде увек |
хар).{S} Наравно, све је то још мало да створи у нас, макар и у контурама, слику чехословачке к |
ине динара да тих четири стотине динара створи из ваздуха да би купио дела Јакшићева и могао у |
ајвеће опречности, само оно чиме су нас створили, услови под којима је протекло наше детињство, |
од главних узрока. {S}И да ће, да би се створио екилибр, бити потребно што пре зауставити ову н |
што се зна, искључиво он сам, он једини створио.{S} Слика коју тако добијамо бескрајно је слико |
м случају.{S} Јер узалуд вам је рећи да сте и ви почетник када свет зна да је пре вас ваш отац |
, ја бих најпотпуније дао своје мишљење стегнувши Растку Петровићу руку, без икаквих коментара) |
још увек живи у уверењу да је довољно "стегнути" и "пришрафити", па од малог човека из 1932 го |
се страсти изживе, када временом будемо стекли могућност да одлучимо неважно од битног, тек онд |
даје се прилика да постану славни и да стекну глас људи који много раде.{S} У плодности ове се |
уга" дала је за ову годину велики роман Стендалов Црвени и Црни, у новембру већ ће дати за ову |
једно издавачко предузеће није пало под стечај.{S} Нико не може да нам докаже супротно кад види |
алне радости у замену за морнарев крвав стечени новац.{S} Како се то догодило ни он сам незна.{ |
што је најбоље и највише дато у жанру - Стивенсон, Конрад - остаје вечита отровна фаталност јуж |
ио реквизицију уседне на мотоцикл да их стигне и задржи.{S} За њим су кренули други међу њима и |
бојама, скромно и раскошно опремљених, стидљивих и разметљивих... као у животу.{S} И најзад, б |
оји његов поштански претинац на који му стиже његова пошта; а да у једној другој престоници сед |
и дакле све ово по страни, сиже, језик, стил, па ако хоћете и документацију, која је сухо школс |
о рату.{S} Напротив.{S} Доказ - Рен.{S} Стил Ренове књиге, лишен сваког украса, иде право у срц |
тике уписивано као највећи минус, његов стил, изгледа нам несумњиво као плус; ако то и није био |
ри са необично великим тешкоћама јер је стил Травенов необично жив, нијансиран и сав у поентама |
н од наших "Француза" и западњака - тај стил је својом замуцкујућом, тешком, крвавом, напорном, |
рукама, поред кога је, крај свих одлика стила, крај све живости и тачности датих портрета, крај |
ланку тражили једног издавача европског стила, који ће разумети своју улогу културног генерала. |
пуноћу.{S} Простота и природност њеног стила мора се нарочито подвући јер те основне квалитете |
ним, "нелитерарним", тешким и гломазним стилом; својом бруталном трагиком оних крајева, где су |
и (која се углавном састоји у тонском и стилском мењању сирових података) лежи сва разлика изме |
ађорђу", ја сам се искључиво задржао на стилу овога писца.{S} Показао сам тада на свега неколик |
је.{S} Могао бих цитирати читаву страну стихова као што је овај:{S} "Ноћ...{S} Тишину руши јези |
ене песникиње - малу нерасечену плакету стихова са пропратним писмом уреднику између листова у |
к може да отресе макар по једну књижицу стихова.{S} Ипак, за ово рајско дрво постоји једно доба |
скривао је заиста једну драму... и то у стиховима.{S} Лица су била он, уметник и она, глумица.{ |
и књижарску делатност, јер се код нас, стицајем прилика та два појма стално мешају.{S} Један и |
} Све што има бар сенку неке вредности, стиче признања у нас. {S}Све.{S} И лево и десно.{S} И м |
њига. {S}Да се разумемо.{S} Навршило се сто година од рођења Јакшићевог.{S} Дани посвећени њего |
мати није данима мучила да заштеди оних сто и четрдесет марака које он, сметњак, није умео да с |
Чињеница да су дела Јакшићева за његову стогодишњицу рођења недоступна - остаје; и њу никакве п |
речи: тако наиме да речи треба увек да стоје онако, поређане како их читалац треба да доживи.{ |
тичара који озбиљно схватају свој позив стоје на средокраћи и поштено оцењују и лево и десно (д |
осталом, назив је споредан.{S} Чињенице стоје и не могу се порећи.{S} И моја намера није била д |
дан од узрока пренатрпаност превода, то стоји.{S} И то један од главних узрока. {S}И да ће, да |
и превода, да наша савремена књижевност стоји рђаво у погледу прође књиге. 2 - ЈУГОСЛОВЕНСКА КЊ |
ју још једино Миодраг Стајић и Боривоје Стојковић.{S} Глигорић ваљда не верује да три награде к |
и одају признање, да се налази на свима столовима и у рукама свих оних (сад што су они уопште м |
одлаштва била огољена као на анатомском столу, трајало је за нас четири и више година.{S} А за |
орима и океанима данас плови десетина и стотина таквих бродова којима управљају, које ложе, чис |
у" и "прате" "линију наступања", већ за стотине хиљада оних који су, покретани заповестима који |
једног јединог читаоца који нема четири стотине динара да тих четири стотине динара створи из в |
издање (Народна просвета) стаје четири стотине динара.{S} Писати у ветар, писати да се пише, п |
ема четири стотине динара да тих четири стотине динара створи из ваздуха да би купио дела Јакши |
ак. {S}Сем тога овај роман од преко три стотине педесет страна преставља један велики напор кој |
о на низ блатњавих ровова у којима људи страдају и умиру, иду и повлаче се, без икаквог даљег с |
пацију и Ропство, - а без мало, цело то страдање, остало је незабележено.{S} Није овде само реч |
ове студије".{S} И у књизи од неких 230 страна развија се приказ књижевне активности наших прип |
и ако се и остави и сасвим занемари ова страна "Мртвачког брода", - што ја не чиним, - остаје њ |
еде свој сопствени реп.{S} Једина добра страна: што ће сама себи појести. {S}Ја јој од срца жел |
други: ни један наш писац није на мање страна набацао више београдских пејзажа, дао већи број |
ена како треба изводити износила је пет страна са назначењем да за цело време "у позадини неко |
овај роман од преко три стотине педесет страна преставља један велики напор који се мора поштов |
руги омот скривао је у себи око педесет страна обичне канцелариске хартије исписане са обе стра |
тименталност и окренути проблем са свих страна, без страха изрећи у чему је он, значи у највише |
иако црн, јесте, постоји, живи на овим странама.{S} Најзад, на овој књизи ће будући есејисти н |
из обичних калупа таквих људи по другим странама: они су потпуно условљени специјалним условима |
S} Не.{S} Он је у Белгији, без исправа, странац.{S} Нека иде где хоће у Белгији му нема места.{ |
И за њих учинити оно што је учинила за стране, мртве и признате?{S} Јер у томе је цео проблем. |
ли да се за њих чини оно што се чини за стране или мртве писце? {S}Да се издају у лепим издањим |
која му се пружа", те зато претпоставља стране књижевности јер су ближе животу.{S} " Српско хрв |
ада документацију прошире са наших и на стране изворе (који морају негде постојати): тек тада ћ |
арочито оних који улазе у књижевност са стране, из других струка, без праве књижевне културе те |
вине у своје време јавиле, награђена од стране Општине, да је била објављена у наставцима у Опш |
о данас.{S} Сметње, дакле, не долазе од стране читалачке публике.{S} Она чита.{S} Чита шта јој |
на оригиналности, сузбија, бојкотује од стране критике (оне с десна).{S} А треба ли вам рећи, д |
не канцелариске хартије исписане са обе стране оловком.{S} Не треба ни помињати да су то биле п |
чном тону.{S} Морално стање, нас са ове стране Дунава и Саве, самим тим што смо се бранили, мор |
е, колико нам је познато, код нас с ове стране Саве, забележена.{S} Можда само зато што загреба |
социалним и духовним профилом" с друге стране, дубок склад. {S}Да не идем до Борисава Станкови |
гурасмо се кроз густо грање.{S} С друге стране била је таласаста ливада која се пењала, са шумо |
разумне, свакодневне стварности с друге стране.{S} Мене не чуди што то прератним критичарима Ст |
једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих |
једне и спорт и његову мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих |
инације, уметничком књижевношћу с друге стране. {S}Јер нетреба се варати у једном! нема припове |
не или не знам какве разлике! - с једне стране ћирилица, с друге латиница. {S}Да није само те, |
. {S}То питање је питање односа с једне стране словеначке с друге српско-хрватске књижевности.{ |
ног доживљаја без транспозиције с једне стране и онога што обично називамо књижевношћу имагинац |
диктата једне активне потсвести с једне стране и материјалне стварности, логичне и разумне, сва |
роман је без глава, од прве до последње стране тече у једном млазу, жустро, као набујао поток) |
.{S} Наравно, ти хероји су само са наше стране.{S} И цео устанак, то су ти хероји, њихови подви |
а, глумица.{S} У свему, три чина на три стране о промашеној љубави.{S} Напомена како треба изво |
читати песнике.{S} Оне праве. {S}ИИИ - СТРАНИ ПИСЦИ 1- НАШЕ ДЕТИЊСТВО - РАТ - Поводом књиге "К |
воз.{S} Сваки се познавао са сваким.{S} Страни људи делили су међусобно хлебове, трампили цигар |
на пет европских језика. {S}Критика на страни поводом овог романа споменула је чак и реч: гени |
но стање оних који су тај рат водили на страни Аустрије.{S} А то је, за Југословене под Аустриј |
овог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" рома |
овог скученог живота.{S} Ја остављам на страни прилично мелодрамски сплет збивања "заплет" рома |
, нашли би се врло вероватно на његовој страни. (Морам признати да је Глигорић покушавао, и то |
Никољачић је, како пише и на насловној страни, ваздухопловни потпоручник, па је и у случају ов |
ћи и сувише сентименталног "Туђинца" по страни - одједном избије по какав плави цветић, који за |
и пол, читаве народе (ако се оставе по страни крвави изузеци за које је рат значио једно изузе |
егзотичних жена.) Али када се остави по страни све што је чиста сентименталност и што улази у л |
дима издатим у Београду, остављајући по страни Загреб, Нови Сад, Сарајево и остале издавачке це |
на себе сваку боју).{S} Остављајући по страни закључке критичара из јутарњег листа, случај г. |
долама.{S} Остављајући дакле све ово по страни, сиже, језик, стил, па ако хоћете и документациј |
е у овом часу заборављамо, остављамо по страни приватна издања којих је безброј. (Шта би све би |
ико ремек-дело.{S} Ми радо остављамо по страни многобројне преводе књижара "Напредак", "Светлос |
пасана и још неколико великих романа из страних књижевности.{S} "Народна просвета" је новије пр |
ачка кућа.{S} "Хоће ли она хтети поред "Страних писаца," "Српских писаца" (што ће рећи наших ст |
а прича у детаљима има несравњено бољих страница.{S} Ако би требало да вам у две речи резимирам |
и одлучили писање ових горких и тамних страница. {S}Мишљења су у главном неподељена: да је књи |
.{S} Уколико више окрећем ове безбројне странице, утолико ме више обузима самилост и меланхолиј |
јачини израза, по интензитету, најјаче странице у нашој модерној књижевности.{S} Могуће је да |
послеподне нашао сам се пред последњом страницом - ни с чим (...) Дигао сам руке од тога.{S}" |
ј недостатак исправљати како могу.{S} У страном свету сваки издавач, ма колико био упућен у тај |
уг без очију за ону другу страну.{S} На страну сродности и утицаји који путују без пасоша преко |
изгубисмо професора. (Један тип који је страну раније говорио, гледајући како се народ у првом |
у истину по својој опреми) издаје само страну лепу књижевност.{S} Досада је издало неколико де |
дифузије.{S} Могао бих цитирати читаву страну стихова као што је овај:{S} "Ноћ...{S} Тишину ру |
покрајински круг без очију за ону другу страну.{S} На страну сродности и утицаји који путују бе |
е по какав књижарски мољац, окрене коју страну, расече два три листа, прочита по коју строфу ил |
ене трилогије, "Хајдук-Вељком" ја ћу ту страну - врло благодарну уосталом - оставити потпуно не |
ит!{S} Јер нема у човековом животу доба страсније окренутог стварности и конкретном него што је |
е крви, у којима замиру од сладострашћа страсници којих више нема јер их је ново време са новим |
ка у сопственом телу, немогућност да се страст изживи, "жал за младост").{S} У том смислу чини |
су се кроз миленија укрштавала племена, страсти, болести и обичаји; својом тугом суморних видик |
и почиње наш модерни роман.{S} Када се страсти изживе, када временом будемо стекли могућност д |
дубље од Станковића у вртлоге основних страсти и потреба.{S} Један Станковићев човек или жена, |
ма, архитектуром, речником, веровањима, страстима, виолентностима, песмом која је изумрла или и |
много различитог бар у основним својим страстима од данашњег).{S} "Отворене карте" Зорана Дома |
олтронство, глад, умирање, хипокризија, страх, осушене људске прилике, мирис натрулог и изгорел |
плашене жене што беже, згрчених лица од страха, између густог дрвећа Кошутњака, пиштољ који се |
и окренути проблем са свих страна, без страха изрећи у чему је он, значи у највише случајева н |
но што следује то је једна језива песма страховита у својој истинитости.{S} Сиже, у главним црт |
ине које се не могу цифрама означити: и страховите катаклизме доносе силу висина, као безмерне |
и написати нешто имитујући пчеле, нешто страховито савремено, а што ипак не би било; као пчеле! |
њу заступамо.{S} Наша средина, која се страховитом брзином развија, примила је рекламу као јед |
о на Србију) огромна је.{S} Можда у том страховитом "пуштању крви" једном народу лежи и главни |
јединствене и имају за циљ да укажу на страшан неморал послератних жена, то вас најлепше молим |
кћери, и њихове мужеве и љубавнике. {S}Страшна процесија, мутна и крвава - и прљава - да насло |
арни разлози што се ћутке прелази преко страшне ретко човечанске књиге "Под окупацијом", (једин |
квалитетом трпљења или, да су се сви ти страшни догађаји десили тачно у оно време нашег историс |
скоро нисам прочитао књигу која би била страшнија човечна.{S} Резерве које бих могао учинити н. |
видите да смо већ у митским водама!) и страшним утицајем С. к. гласника.{S} Скиптар г. Богдана |
из кога је неће пробудити ни звук трубе страшног суда.{S} С времена на време узнемири је по как |
- показује онај део, где писац, понесен страшном визијом сопствене и крваве успомене, прича как |
рагујевцу откривању споменика на гробљу стрељаних Чехословака који су, као аустриски војници је |
ак?{S} Шта је у овом часу занима и чему стреми? {S}На сва та питања не можемо дати одговора.{S} |
географске, социјалне (он је син једне строге немачке грађанске породице; расте у типично нема |
који су као што се зна, велики читачи и строги критичари) све сам непознат и нов писац.{S} Отва |
, расече два три листа, прочита по коју строфу или ред; и поново је врати миру и прашини.{S} Ов |
руба понтона и пустио да ми мутна вода струји кроз прсте.{S} Као да ми прсти пролазе нечијом г |
улазе у књижевност са стране, из других струка, без праве књижевне културе те се ово не може уп |
начај хронике једне генерације. {S}Наша стручна критика, мислим критика по нашим великим часопи |
се појавом ове књиге позабавити и наши стручни критичари јер то писац "Слуге Јернеја и његовог |
љубавне природе) он је написао и један стручни роман, роман извесног заната - и ту је његова з |
у.{S} Тај посао "на срећу", тај рад без стручног књижевног ока, и дао је толико осредњих па чак |
Ја лично не бих могао додати ништа овој стручној критици.{S} Историја малога Емила који је крен |
СКИ дубоко познавање књижевности, дакле СТРУЧНУ СПРЕМУ.{S} Да је скоро немогуће бити у исто вре |
ју КЊИЖЕВНУ ДИРЕКЦИЈУ, свога одговорног стручњака који само ОЦЕЊУЈЕ И ПРЕДЛАЖЕ ЗА ИЗДАВАЊЕ руко |
Има знакова да университет, а са њим и студенти почињу прилазити Станковићу. {S}Прошле године |
руге" књига о Словеначкој, једна велика студија о Отону Жупанчићу у "Српском књижевном гласнику |
искључиво српска или хрватска књижевна студија која би, говорећи о једном писцу из ових или он |
ра.{S} Ја сам писао о томе колико једна студија која претходи делу једног живог писца, може да |
код читалачке публике, делу, ако је та студија, или предговор, писан са становишта историске, |
оље служио као увод у једног писца него студија која сама говори о делу.{S} Оваквим студијама б |
ија која сама говори о делу.{S} Оваквим студијама би пре било места на крају последње књиге, ка |
ке атмосфере највише ће придонијети ове студије".{S} И у књизи од неких 230 страна развија се п |
ухватнијег прегледа, ни једне детаљније студије "Нечисте крви" или "Коштане".{S} Па ако би се т |
аја искључила све оне писце који би тек студијом (архивском, а на терену сабирањем грађе од уче |
ина).{S} Оно што је још могуће за есеј, студију, историју није могуће за причу, песму, драму и |
е помогне детаљну, а сада још немогућу, студију живота Јакшићевог; и средине у којој је Јакшић |
ра Ива Херцеговца дошла је у Београд да студира медицину, настанила се са Емилијом, негује је и |
где ће подићи синаторијум а његова кћи студира, Емилија Папрат једне ноћи умире те тако сан о |
овој књизи ће будући есејисти најлакше студирати начин Станковићевог рада, јер се јасније и бо |
упачне.{S} Како се и зашто овај најнижи ступањ пролетера постепено квари, како клизи - по сили |
ила и служи таквом стварима. {S}Најнижи ступањ пролетера, највише зависан, а имајући у својим р |
го како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јеф |
го како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јеф |
, уместо свога броја Летописа - из кога су искључени, сем два-три, сви књижевници од имена - ни |
сразмери са квалитетом трпљења или, да су се сви ти страшни догађаји десили тачно у оно време |
са ветрењачама велика је штета.{S} А да су извесне личности - и то оне против којих је Глигорић |
су слаби и сама књига не би изгубила да су делови остали и засебне целине.{S} У првом делу изне |
кроз академије и чланке.{S} Чињеница да су дела Јакшићева за његову стогодишњицу рођења недосту |
теме које сачињавају роман јасно је да су први и трећи део само претекст (макар и несвесно) за |
, а за потонулу посаду јавиће новине да су потонули.{S} Оне што се случајно спасу чека нови мрт |
роман, песма, драма - то смо добили да су баш учесници борби морали стварати литературу, затва |
им звоном; у неким тренуцима се чини да су чак и Турци, против којих се устанак диже, изван зво |
ане оловком.{S} Не треба ни помињати да су то биле песме, овог пута у прози, обележене римским |
том.{S} И знате, ја нешто не верујем да су велики дали ону награду Емилу.{S} То само тако, да с |
наших срдаца тонове за које држасмо да су већ изгубљени...{S}" Ево, несумњиво, великих речи о |
ћи читалаца. {S}Када се узме у обзир да су књиге "Народне просвете" по 30 динара и да се продај |
ако не потпуно, а оно већим делом) када су те Задруге или Гласници њихово дело - или у њима рад |
тоји једно доба, нарочито погодно, када су му гране изузетно пуне, толико пуне да плодови опада |
екам хитан одговор".{S} Ова два случаја су два крајња случаја. {S}Историја оваквих песама, овак |
т "Књижевне новине"; неколико колекција су у току излажења; нове књиге С. К. Задруге се завршав |
ате конструкције; ваздушаста бића, која су, можда, под неким другим животним условима и постоја |
су имали сузе у очима.{S} А деца, која су стајала усамљено раштркана по ходницима, гледала су |
о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак н |
о стварном Београду.{S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак н |
животним условима и постојала али која су сада још само марионете; лаж и опсена.{S} Али 20% Бе |
бледела од употребе) и три јајета (која су већ одавна мућкови) није ништа друго до обмана и лаж |
самљено раштркана по ходницима, гледала су тихо зачуђено ову велику свечаност одраслих људи. (. |
Нолита" што је пријатно подвући; радила су га два наша позната писца г.г. Густав Крклец и Никол |
рлини, о љубави, о односу полова, дошла су нам кроз мирис карбола. {S}Карбол је мирис нашег дет |
ма мало различнији изглед.{S} Пред нама су "Сабрана Дела" - али од тих сабраних дела ми не доби |
од тако тешке кризе; у њиховим издањима су млади и савремени писци читани у по 10.000 до 11.000 |
прелази преко осталог?{S} Са признањима су у нас људи необично шкрти; а нарочито су шкрти били |
S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прав |
S} Оба романа која су преда мном писана су реалистичким начином, па ипак нису праве слике, прав |
већ прилично дуг и импозантан, уведена су само оригинална већ изашла дела, или дела у штампи.{ |
Крклец и Никола Мирковић.{S} Сама имена су гаранција за савесност са којом је посао обављен. {S |
ва лица као и да нису индивидуи.{S} Она су толико издигнута, да се доимају као типови...{S} У Ш |
у овом облику.{S} У сваком случају она су важнија од задоцнеле пажње разних друштава, личности |
посвећујемо њима.{S} Њихова разочарања су таква и толика да заслужују да се бар једном у десет |
их горких и тамних страница. {S}Мишљења су у главном неподељена: да је књига за дискусију и да, |
живота - на мртвачким бродовима.{S} Шта су то мртвачки бродови?{S} То су такви бродови који нис |
ету издавача, па и наше културе.{S} Шта су ти људи могли друго да раде (што је сасвим природно, |
на атмосфера, њени типови (свеједно шта су они који су послужили као модел Станковићу, данас) д |
ве.{S} Историски романи г. Живадиновића су у ствари антологије таквих хероја.{S} Наравно, ти хе |
арете, поклањали деци чоколаде.{S} Деца су се помало бојала, јер још никада нису видела толико |
едну драму... и то у стиховима.{S} Лица су била он, уметник и она, глумица.{S} У свему, три чин |
вих речи је отрован.{S} Између реченица су безваздушни простори, који приморавају читаоца на ст |
а свему томе нешто недостаје.{S} Узалуд су ту лепи наслови, васионе, узбуђене савести, изласци |
о дете видео сам једном две слике и обе су ми јасно остале у сећању.{S} У танким црним рамовима |
дерна чехословачка књижевност?{S} Какве су јој тенденције?{S} Какав подмладак?{S} Шта је у овом |
вом можемо тражити од институција какве су Матица српска, Коларчева задужбина, Српска књижевна |
} Као и све књиге ове библиотеке, и ове су пропраћене једним предговором.{S} Писац предговора ј |
употребити у борби против њега.{S} Све су то питања од другостепене важности и нас би много ви |
ко, г. Барац додаје мало горко:{S} "Све су вредности на крају крајева релативне, а Шимуновић мо |
дана што више могу и онда да оду; друге су чисте, кокетне, говорљиве, несносно уочљиве: на први |
е овог биле штампане по часописима овде су први пут сабране у књигу) већ што ми изгледа да и са |
ом бруталном трагиком оних крајева, где су се кроз миленија укрштавала племена, страсти, болест |
али људи.{S} У тој школи без школе, где су нам учитељи били престрашени и грамзиви старци, лифе |
глади).{S} То изузетно и нередовно, где су људски егоизам, грубијанства и подлаштва била огољен |
еће писцу извесне обавезе, а те обавезе су: ићи преко "чистог описа", преко наративног и питоре |
је криза.{S} Међутим разлози ове кризе су вишеструки. {S}Било би и наивно и опасно све бацити |
о и благословено доба) - две генерације су ипак нарочито тешко на себи осетиле шта значи рат: ј |
ају у оном "вишем" друштвеном реду чије су врлине, васпитање и све друге особине углавном услов |
рстача", Ремарковог "На западу..." које су ми у главном претставиле рат, додајем још и Рена. {S |
Аустрија крај свих својих мањина, које су стварно иначе чиниле огромну већину монархије, загаз |
постоје тамо неке херојске смрти, које су лепе.{S} Они тако играју: лично се истичу и онда од |
ико осредњих па чак и слабих књига које су само терет на буџету издавача, па и наше културе.{S} |
риморан да негира, било због идеја које су потпуно супротне његовим идејама, било због модернос |
а у заосталости књижара - трговаца које су време и нови обичаји прегазили.{S} Потребно је да се |
него да се онда баце на оне књиге које су им изгледале као стабилне вредности? {S}Отуда толико |
е и одлазе. {S}Онда долазе старице које су одане пићу; или покушавају да крај себе довуку у кућ |
да, цела моја шарена генерација из које су изашле највеће опречности, само оно чиме су нас ство |
есника, којима је песма занат, али које су зато писане са сузама у очима и болом у срцу.{S} Али |
", јесте у првом реду што оне речи које су се "ставиле испред предела и грађевина" нису неке ве |
е и местимице побуђавеле хартије, слике су јарким, да не кажем дречећим, бојама приказивале два |
тети, за те и сличне грешнике постарале су се велике поморске компаније: они могу наћи зараде и |
чју у прославама. {S}Моје прославе биле су тихе: у четири ока са делима; тихо превртање пожутел |
песме, као што сам се одмах уверио биле су без интереса.{S} "Зашто си ме оставила, - писало је |
окупним делима" скоро није писано дотле су скоро су сви музички критичари, пишући о опери, посв |
ижевног делања.{S} У ове две књиге ушле су ове приповетке:{S} Земља, Мица, Главчина, Запаљено ж |
оједине новеле, због своје пуноће, саме су за себе читаве уметнине, савршене управо, као изваја |
зашле највеће опречности, само оно чиме су нас створили, услови под којима је протекло наше дет |
вај, ни онај цвет; то је мед; и особине су толико друкчије да то чак није ни мирис пре свега, в |
око црвену руку као свећњак... {S}Искре су летеле по земљи.{S} Пустих ашов и скочих у рупу.{S} |
ачама и није постојала на мору...{S} Те су лажљиве приче многог ваљаног момка одмамиле у живот |
во, оранж, зелена и све друге боје дате су у свој својој чистоти, непомешане, једнако размазане |
нуо.{S} Неко напољу протрча.{S} Гранате су се удаљавале у вис...{S} Изађох и погледах у суседну |
а наћи уточишта.{S} И друге пријатељице су непрестано око болеснице, труде се да јој прекрате в |
а везаност за постељу.{S} Око болеснице су на првом месту посредни проузроковачи њене несреће:{ |
дини и са њом својој зрелости.{S} Какви су ти млади људи?{S} Шта се од њих може очекивати? (Тре |
на неке делове који већ, и овакви какви су показују да г. Никољачић има талента.{S} Тако, на са |
S} Враћам књиге на њихово место. {S}Сви су ту, заједно, здружени истом судбином.{S} Кроз десета |
вечано и озбиљно, као у цркви.{S} Многи су имали сузе у очима.{S} А деца, која су стајала усамљ |
момка са поглавичином ћерком. (Французи су једрилицу заменили ратним бродовима, а поморску прич |
, да је међу музичким критичарима, који су писали поводом прераде "Коштане" у оперу, Борисав Ст |
но да уђем у психологију тих људи, који су се жртвовали без мало са потпуном свешћу да се жртву |
мо ништа друго.{S} Зашто онда они, који су видели и присуствовали свим тим збивањима, не би за |
а и књижевних школа.{S} Они писци, који су неком случајношћу дошли до публике, били су примљени |
изузетака) јасно је.{S} Издавачи, који су у ствари индустријалци књиге морају тај недостатак и |
стала стварност. (За оне, наравно, који су први пут и баш преко те књиге дошли у додир са књиже |
у две године, приближно одређених, који су имали приближно исти доживљај рата и који су без мал |
обуне, али никад у склопу догађаја који су изазвали побуну, Устанак тако остаје потпуно необјаш |
ка на гробљу стрељаних Чехословака који су, као аустриски војници једнога дана покушали да се п |
озној критици књижарских помоћника који су као што се зна, велики читачи и строги критичари) св |
тало заједничко јесте: да са онима који су нам претходили немамо више ничег заједничког; све је |
Иво Херцеговац и његова кћи Ирена који су је позвали на ону аутомобилску шетњу, затим Емилијин |
вић.{S} После првих књига и успеха који су је одмах избацили у ред оних признатих писаца, крити |
давач мора испунити извесне услове који су, уосталом, доста тешки.{S} Издавач и књижар су у ист |
она је сузила натечај само на оне који су стварно учествовали, било на који начин, у догађајим |
ољног улажења у психолошке моменте који су претходили и одлучили писање ових горких и тамних ст |
али приближно исти доживљај рата и који су без мало живели и развијали се под приближно истим ж |
рома нову смрскану жртву а другови који су ту пре пет минута били са њом разговарају трудећи се |
блато, у задах карбола; чак и они који су из руку старијих примили буктињу и запели да, у свом |
, њени типови (свеједно шта су они који су послужили као модел Станковићу, данас) да је све оно |
цакну вранац па се скљока.{S} Коњи који су стајали око њега отскочише неколико метара уназад, с |
евности него многи теориски чланци који су са катедре препоручивали или се залагали за то зближ |
, забушанти и остављене жене, наши који су заборавили своје и непријатељски позадински официри, |
упања", већ за стотине хиљада оних који су, покретани заповестима којима нису знали ни ближи ни |
абележити то је морално стање оних који су тај рат водили на страни Аустрије.{S} А то је, за Ју |
ас нашој генерацији, наши старији (који су били старији и оној другој генерацији што је изгинул |
је таквих хероја.{S} Наравно, ти хероји су само са наше стране.{S} И цео устанак, то су ти херо |
системом.{S} Конопци Аустрије издржали су од 1914 године до 1918 - и њиховом квалитету мора се |
и психолошки.{S} А сви ти узроци морали су постојати и утицати на стварања устанка, јер се једа |
а, слуша, много не разуме:{S} "Јуришали су на воз.{S} У гужви изгубисмо професора. (Један тип к |
сигурно, омоти са тешких писама летели су у корпу, а за њиме неколико тренутака касније и сама |
воримо о писцима који живе у Прагу, или су се формирали у њему, а пишу на немачком).{S} Познати |
еком случајношћу дошли до публике, били су примљени са радозналошћу па и са пријатељством.{S} Б |
знавао са сваким.{S} Страни људи делили су међусобно хлебове, трампили цигарете, поклањали деци |
ругама" или "С. к. гласнику"(а уступили су ако не потпуно, а оно већим делом) када су те Задруг |
..) Облак прашине је стајао".{S} Пришли су: поднаредник је био гомила крвавог меса, мотоцикл: г |
сада немамо ни једног ни другог: романи су нам хромо-литографије, док нам историја, за којом он |
ако дело и разуме сваки писац очигледни су; став г. Мараковића је конструктиван; и онде где је |
{S} И сви удари, сви протести управљени су били на публику читалачку, иако она јадна ту ништа н |
нормалан и хигијенски живот, просвећени су, (у извесном смислу) иду у позориште...{S} Наравно.{ |
упа таквих људи по другим странама: они су потпуно условљени специјалним условима нашег живота. |
, нема места на кугли земаљској.{S} Они су и онако осуђени.{S} Бар нека послуже нечему.{S} Брод |
што се тиче наших превода са чешког они су толико ретки да о неком систематском упознавању не м |
песнике, познати песници опет љубоморни су и тако даље {S}Међутим када се књига појави па преко |
учајева непостојеће фантоме?) резултати су и сувише скупо плаћени његовом младошћу и талентом.{ |
ен-Клуба, читања и интриге без важности су - бар без судбоносне важности - крај дела о којима Г |
овне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом - а како је т |
овне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом - а како је т |
ме осваја срце своје драге.{S} Устаници су сви уосталом дивови: њихова је снага, било на бојном |
чега суди и осуђује.{S} Међутим, писци су се, о којима је говорио, развијали и развијају се.{S |
критичар једног јутарњег листа.{S} Док су други били већ "славни", г. Петровић се јављао само |
е нити читају, нити о њима пише.{S} Док су у рукопису, сва та сочиненија нису још коначно рођен |
тоцикл да их стигне и задржи.{S} За њим су кренули други међу њима и Ернст на бициклима.{S} Одј |
е тачности са којом ради.{S} Преда мном су прве две књиге "Сабраних дела" г. Динка Шимуновића: |
те даме, десета ваљда по реду.{S} А ово су песме једног несрећног човека кога је у педесет и пе |
сећајући се као амерички грађанин и ако су му родитељи при рођењу заборавили да га "региструју" |
ове две књиге (зовем их новим јер иако су пре овог биле штампане по часописима овде су први пу |
{S} Али, - писао је даље песник, - како су ове песме по своме садржају јединствене и имају за ц |
ће питање: зашто су оне такве?{S} Како су постале такве? (На изглед то питање излази својом су |
је он условљен стварним догађајима како су се они догодили у животу и да их објавите све у једн |
допало? - упитао сам га.{S} - Оно како су ухватили дасу.{S} Јесте ли видели, онде у банци?{S} |
п извесних делова, сам завршетак - тако су ситне да овог пута прелазим преко њих.{S} Г. Јован П |
а, коморе, теретних аутомобила.{S} Тако су се журили рањеници са прокрвављеним завојима, од гла |
м се нежно наслонише на рамена.{S} Тако су певали свечано и озбиљно, као у цркви.{S} Многи су и |
.) Догађаји од 1914 до 18 године далеко су премашили способности наших писаца.{S} Празнина коју |
и читалачкој публици у оној мери колико су заслуживали и колика им је била потражња, јер многе |
нако размазане; чисто их чујете, толико су сонорне.{S} Али, упркос свега тога, или баш зато што |
} Конци који држе ова три дела прилично су слаби и сама књига не би изгубила да су делови остал |
елима" скоро није писано дотле су скоро су сви музички критичари, пишући о опери, посветили чит |
није дозвољено".{S} "Али погледајте, то су руже, нема у њима ништа -" "Молим, наредба!" "Однеси |
мо са наше стране.{S} И цео устанак, то су ти хероји, њихови подвизи, њихова дела.{S} И све ту |
ери и поквари иначе снажну слику.{S} То су, уосталом, особине због којих ће Шимуновић бити радо |
а.{S} Шта су то мртвачки бродови?{S} То су такви бродови који нису - било што су ислужени, било |
ишћени до краја.{S} А морнари?{S} Па то су и онако људи за које више, било из којих разлога, не |
а, Панцинија, Алданова, Бареса.{S} И то су тек прве свеске изабраних дела ових писаца.{S} Друге |
у у нас људи необично шкрти; а нарочито су шкрти били у признањима према Борисаву Станковићу ко |
га тога, или баш зато што су такве, што су дате невешто и са жаром - из њих се једна наивна дра |
их цветова а није чак ни скуп онога што су они, већ нешто ново и изванредно.{S} То није ни овај |
столовима и у рукама свих оних (сад што су они уопште малобројни, управо: релативно малобројни, |
ИЋА - "Људи говоре" - Одједном, све што су људи говорили око мене конкретизирало се и ставило и |
статујем само да је књига била, као што су новине у своје време јавиле, награђена од стране Опш |
одређено, исто онако неодређено као што су наши књижари - издавачи издавали неодређено и отприл |
Сеобе.{S} О Бори је писао пре него што су изашла његова Целокупна Дела.{S} О Андрићу је донео |
и нису - било што су ислужени, било што су нови али рђаво конструисани па се не могу употребити |
о су такви бродови који нису - било што су ислужени, било што су нови али рђаво конструисани па |
ани па се не могу употребити за оно што су намењени - који нису добри ни зашта више до да потон |
ких старијих боље продају није зато што су квалитативно боље, него зато што књижари - издавачи, |
ли, упркос свега тога, или баш зато што су такве, што су дате невешто и са жаром - из њих се је |
свих тих констатација ће питање: зашто су оне такве?{S} Како су постале такве? (На изглед то п |
талом, доста тешки.{S} Издавач и књижар су у истом односу као и фабрикант обуће или аутомобила. |
аца значај новости и првообјављења, јер су те ствари или објављене давно и у малом броју пример |
или заборављених ремек-дела", прво, јер су таква дела већ одавно позната, а друго, то сам већ р |
} Разумимо се: да правилно потону - јер су осигурани и јер треба, са последњим напором, да буду |
ато претпоставља стране књижевности јер су ближе животу.{S} " Српско хрватски писац могао би да |
м горе.{S} Две чете нашега батаљона већ су се као гусенице вукле преко набора ливаде.{S} Даље л |
мана.{S} Личности у првом и трећем делу су све добре, поштене душевне, па чак и чика до свога п |
издање, био је еклатантан.{S} О роману су писали сви познатији италијански критичари. {S}Станк |
нитија. * Радови Станковићеви, од којих су се многи појавили у више издања, до скора нису били |
ти: београдски.{S} Београђани без своје субалиментације нису више Београђани. {S}Ако већ желимо |
и, носили из шуме читаве километре мало суварака.{S} И у свему томе ми смо расли, сазревали.{S} |
лиже оном месту где куца живи живот.{S} Сувише озбиљан почетак за говор о једној дечјој књизи.{ |
е, свакодневно (или једанпут недељно) и сувише јасно показују.{S} Да сажмем: {S}Велибор Глигори |
м поменем, али сада увиђам да би била и сувише крвава шала да их у једном оваквом чланку помиње |
ига Боре Станковића.{S} Три године је и сувише кратко време да би се могао угледати суд будућно |
тим време за подношење радова било је и сувише кратко да би могло допустити један рад - и припр |
ли, у том декору се догађају историје и сувише сентименталне; историје чија је психолошко - иде |
у оним најјачим причама - остављајући и сувише сентименталног "Туђинца" по страни - одједном из |
S}Велибор Глигорић је утрошио и троши и сувише велики део своје енергије и свога времена на руш |
е, управо четири новеле и један роман и сувише је мало да се донесе један општи суд о једном пи |
ебало да сада буде објављена, јер смо и сувише близу људима и догађајима описаним у књизи.{S} Ј |
ожајима који сматрају да је Станковић и сувише "локалан" и да ван границе "не би био разумљив". |
ко се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев |
ко се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев |
ва непостојеће фантоме?) резултати су и сувише скупо плаћени његовом младошћу и талентом.{S} До |
целокупне издавачке делатности било би сувише компликовано, ма да веома поучно. {S}Задржаћемо |
стојаће, у колико време буде умекшавало сувише оштре контуре његове социјалне личности и у коли |
е потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом - а како је тај |
е потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љубавним животом - а како је тај |
грађа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане једним п |
грађа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане једним п |
ше кратко време да би се могао угледати суд будућности.{S} Па и за то кратко време, које би ина |
сувише је мало да се донесе један општи суд о једном писцу који нам није још цео познат.{S} Оно |
њима та публика није могла ни дати свој суд купујући их.{S} Није дознала за њих, или ако је доз |
а Целокупна Дела.{S} О Андрићу је донео суд после Еx понта и Алије Ђерђелеза, а од тога доба Ан |
је продаја осигурана јер је о њима дат суд.{S} Како је сем осигуране продаје још и ЈЕФТИНИЈЕ п |
е ремек-дело за себе".{S} После оваквог суда, који има ту врлину да нема никаквих ограда и да ј |
е неће пробудити ни звук трубе страшног суда.{S} С времена на време узнемири је по какав књижар |
ли случајни каваљери) могу дати, њихове сударе њихове несреће и смрти и најзад њихово буђење, њ |
но што је нама, југословенским писцима, судба досудила.{S} Видети и утврдети узрок, јасно без с |
ипетија и трагичније свршава.{S} Њихова судбина је заиста толико дирљива да преко обичаја, ево |
. {S}Сви су ту, заједно, здружени истом судбином.{S} Кроз десетак година или више наћи ће неки |
свој укус, свој тон, свој парфем, своју судбинску патетичност.{S} Не, не, не мислим то, већ неш |
промени устројство једне државе, створи судбину једног народа.{S} Истина, то не иде увек глатко |
ања и интриге без важности су - бар без судбоносне важности - крај дела о којима Глигорић или н |
утисака и догађаја, за њега лично још и судбоносних, а ограничен, управо приморан конкурсом на |
их би свет прешао код једног почетника, суде се озбиљно у овом случају.{S} Јер узалуд вам је ре |
иди какав је његов програм и у име чега суди и осуђује.{S} Међутим, писци су се, о којима је го |
тике.{S} Делу живог писца не може да се суди под чистим корицама.{S} Овог пута, ствар има мало |
чан - живот тога времена; и да се о њој суди онако како треба, т. ј. истинито, морају се апсолу |
ма; од нас код којих се још увек о делу суди по шеширу и панталонама писца. (Нећу да будем потп |
ме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер |
ме одмах додајем једну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер |
ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски |
ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између теориски |
човек треба искључиво да се стави да би судио ову књигу; али осећам позитивно да је основа ове |
Велим сапатника, јер овој књизи не могу судити, поред све непристрасности њихове, људи који нис |
ујући предострожности премудрих Ц. и К. судова и Махар се нашао иза катанца, бачен у гомилу оби |
о да понови, поводом нових књига, старе судове. {S}Мало операторске грубости у интересу пацијен |
S} А у њему уопште нема вила, вилењака, суђаја, и других особа сличне феле.{S} Али ви нисте дет |
песма занат, али које су зато писане са сузама у очима и болом у срцу.{S} Али, - писао је даље |
жања по тврдим местама, сав прошкропљен сузама моје матере и драге, прелазим те.{S} Дрино, и но |
га, н. пр. књига препуна оригиналности, сузбија, бојкотује од стране критике (оне с десна).{S} |
на тако смешан и тужан начин да изазива сузе.{S} Могао бих говорити о забрани превођења и радио |
озбиљно, као у цркви.{S} Многи су имали сузе у очима.{S} А деца, која су стајала усамљено раштр |
годинама 1914-1918. И самим тим она је сузила натечај само на оне који су стварно учествовали, |
ико да је јасно да је све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је тако јасно да свему т |
ертрофираног нарцисизма: дис мои љуе је суис белле!{S} Изван ње и њене сопствене лепоте остали |
руком оквир и декор, него сама акција и сукоб.{S} Његова природа, његов пејсаж живи потпун и це |
аво брдо песама. {S}Обузела ме одједном сумња: да ли сви ти несрећници заслужују кош?{S} Да ли |
трасти, болести и обичаји; својом тугом суморних видика; љепотом својих сумрачних и сутонских н |
над том долином плача обавијено маглама сумпорних испарења неколико великих људи, неколико херо |
м тугом суморних видика; љепотом својих сумрачних и сутонских настројења; болним својим пејсажи |
оступка на крају се претвара у одређену суму новца.{S} А то никако не би могло да се прими: нов |
, "Отров из Јудеје", "У сјају јелинског сунца" и др.; књиге фељтона "Бечки профили", "После три |
ови, васионе, узбуђене савести, изласци сунца, узалуд се пролази испод бремена патњи, кроз напу |
писало је у главном, - неверницо, када сунце још није зашло?{S}" Много занимљивије је било про |
уја листак, буја трава, Свуда пир, Буја сунце с неба плава, Буја вир.{S} Буја виме све то више, |
"Болница"; путописи "Рим", "Под римским сунцем"; и најзад, крај "Хапсане", књига аутобиографије |
дно којим путем: великом интуицијом или супериорном интелектуалношћу - стварима, биљу и људима |
свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смис |
свуда иста; и јер је о њој и довољно и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смис |
Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хип |
Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хип |
вљај који се изнесе из Ренове књиге, на супрот Ремарку који је сав емоција, јесте првенствено и |
негира, било због идеја које су потпуно супротне његовим идејама, било због модерности форме, о |
д стечај.{S} Нико не може да нам докаже супротно кад видимо број, каквоћу и опрему књига; и шта |
бог конформизма и утилитаризма или, као супротност, нашег револуционарства и одбијања свих доса |
аља, ја желим да подвучем, управо да се супротставим пишчевом схватању историје; уколико тога с |
{S} Не, заиста.{S} Али је дете мој мали сусед коме сам позајмио Емила и који је, два дана доцни |
ки лист има слепи напор да се одвоји од суседних листова како би што пуније дисао.{S} Осећам то |
аљавале у вис...{S} Изађох и погледах у суседну рупу, где је био онај чудновати шум.{S} Једно т |
рних видика; љепотом својих сумрачних и сутонских настројења; болним својим пејсажима, које још |
је могуће овако на брзину и од данас до сутра: бар не без претходног сазревања, краће или дуже |
па ако хоћете и документацију, која је сухо школска и семинарска, без иједног новог детаља, ја |
обавештење и историја, остају ипак само сухопарно обавештење и историја, док уметничко дело деј |
твари, река, језера, малих људи, ствари сушстаствених као што је хлеб.{S} Значај његов је у том |
г Београда, све је то истина, све је то сушта истина, која може да буде одвратна, непријатна, а |
тко Петровић је увек остајао оно што је суштина његовог талента: песник. {S}Песник који је осет |
е би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворени у |
е би значио драму.{S} Али инсистирам на суштини његових јунака: без икаквих начела, затворени у |
када се сматрало да је реклама у својој суштини неморална ствар, давно је прошло.{S} Рекламе им |
о, без намере да упоредимо два писца по суштини њиховог талента) Мистрал, пишући провансалски б |
кве? (На изглед то питање излази својом суштином из литературе.{S} Међутим, баш то и таква пита |
десници; два-три критичара који озбиљно схватају свој позив стоје на средокраћи и поштено оцењу |
м. {S}Потсвесно, онако како га ми данас схватамо, ушло је у нашу књижевност (Фројдове теорије ј |
ленте (или их савијајући у правцу свога схватања књижевности) одавно не постоји.{S} Од гласила |
ишчевом схватању историје; уколико тога схватања, јасно израженог има у овом роману.{S} Већ у с |
ђе ненамерно ћутке. 8 - ПРОТИВ ИЗВЕСНОГ СХВАТАЊА ИСТОРИСКОГ РОМАНА Још као дете видео сам једно |
а па до преокупације погледа на живот и схватања света изашао из тога друштва посветивши цео св |
ца) ми сретамо - ма како магловито - то схватање: да историју стварају хероји.{S} Роди се тако |
чем, управо да се супротставим пишчевом схватању историје; уколико тога схватања, јасно изражен |
њига за ову сезону, тек онда може да се схвати какав је економски напор наше средине; и да књиг |
тавању.{S} Домановић јуниор је спортски схватио свој положај сина и играо отвореним картама сво |
. Сл.{S} Јовановић није довољно озбиљно схватио сву важност преводилачког посла, а то је штета |
да се појави један млад књижар који ће схватити ово и промет књиге постаће нормалан.{S} Са те |
енат врсте Махарове књиге, нама постаје схватљив и тај парадокс.{S} Аустрија је издржала не нек |
аје прилично доказа да би Станковић био схваћен и од публике која чита француски. {S}Ово као од |
едавања него читање дела.{S} И да је то схваћено, да они који треба да се старају о томе заиста |
но што је на овом конкурсу - овако уско схваћеном и замишљеном - победио један млад учесник у б |
м душевним покретом (...).{S} Али та ми схема ништа није користила код приказивања најважнијих |
ишла крутост система показује ова мала сцена: посета г. Махару; састанак у соби истражног ауди |
а; и да се о њој суди онако како треба, т. ј. истинито, морају се апсолутно напустити начини чи |
едговор, писан са становишта историске, т. ј. дефинитивне критике.{S} Делу живог писца не може |
сачува?) тако бивају награђена новцем, т. ј. чисто морална вредност Емиловог поступка на крају |
ру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа ко |
ру да буде београдски мора бити реалан, т. ј. причати нам о стварном Београду.{S} Оба романа ко |
вач уложио СВОЈ новац, па наступи крах, т.ј. књига остане нераспродана, он онда престане сасвим |
ба ослободити поробљену отаџбину.{S} Да т. зв. велики људи имају утицаја на своју епоху нико па |
ратно време изменило је односе трговаца т.ј. продаваца и купаца.{S} Данас један добар трговац н |
за најбољу песму, драму, причу, слику и т. д. из одбране Београда. {S}Међутим време за подношењ |
зања, више не окрећем у зачараном кругу т. зв. "чисте књижевности".{S} Уметност ради уметности: |
о.{S} Јер ни друге изгледе, мање важне, та критика, ужурбана и површна, није успела да обележи. |
т).{S} И ако би требало да се поделимо, та подела би била чисто формалне природе - то и јесте с |
аш) не залази; и не само да не залази - та мрачна животна шума њега и не занима.{S} А ако се ип |
, а свакако искрени, помен на гробу.{S} Та и таква издања ми не можемо тражити од приватних изд |
лешина између редова.{S} На крају, сва та мора престаје да бива рат на једном сектору, рат изм |
о њима пише.{S} Док су у рукопису, сва та сочиненија нису још коначно рођена и писци још увек |
пно широким читалачким масама; и да сва та предавања и прослава неће оспособити ни једног једин |
ом часу занима и чему стреми? {S}На сва та питања не можемо дати одговора.{S} И то је штета.{S} |
кадионице се диже дим измирне.{S} И сва та лица, све те приказе у најразличнијим положајима и п |
тност, јер се код нас, стицајем прилика та два појма стално мешају.{S} Један издавач може поста |
имао ко "гурати".{S} Наравно, да о њима та публика није могла ни дати свој суд купујући их.{S} |
родици чува се извесан број успомена на та времена и људе; ја лично знам велики број ствари о д |
го једно другим условљена сижеа - па је та подељеност нашла израза и у самој техничкој обради р |
оди код читалачке публике, делу, ако је та студија, или предговор, писан са становишта историск |
ља знати да је то ливада, те према томе та реч има да дође на почетак реченице.{S} Да бих био н |
а.{S} Могуће да је за капетане и крмаре та романтика једном постојала, за момчад никад.{S} Рома |
а ли вам рећи, драга пријатељице, да се та књига чита да је нико не бојкотује, да је нико не са |
раком и отуђењем чике од породице.{S} И та историја о чики чини највећи део овог трећег дела ро |
сваким душевним покретом (...).{S} Али та ми схема ништа није користила код приказивања најваж |
била храброст - мора се подвући.{S} Али та тема једном узета за обраду намеће писцу извесне оба |
а предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уме |
а предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је писац разрадио и уме |
стојевског Фому Фомића, али све у свему та потсећања нису неоригинална, или непријатна).{S} Шаљ |
ли неко мараму?{S}" Нико није имао.{S} "Та ви нисте ни на шта приправни, ви јунаци из позадине. |
две за сада још увек различите средине (та разлика је историски факат и глупо би било порицати |
е дотични писац постао "признат" писац (та забога она га је признала!), залепила је на њега сво |
на петнаест а не на двадесет штампаних табака, - својим неспретним, "нелитерарним", тешким и г |
кој цени).{S} У свом првом колу дала је Тагору, Жида, Ребранеу и једног младог совјетског писца |
ма, цео за превод.{S} Станковић ће, кад-тад прећи границе, проћи иностранством, бити посвећен о |
ворити тек идуће књиге, ако их буде.{S} Тада ћу можда имати прилике да говорим о идејној подлоз |
.{S} - Шта ти је?{S} Није одговорио.{S} Тада тек приметих: ћебе је имало велику изрецкану рупу. |
и јасно каква је вредност Станковић.{S} Тада ће се капе скинути.{S} И доћи ће признање.{S} Оно |
залагали за то зближење.{S} За многе је тада (без обзира је ли тада Ђалски био најтипичнији пре |
ње коло "Српске књижевне задруге".{S} И тада је подвучено да је у колу од наших ствари најзнача |
је тек почетак) мора добити наставак и тада ћемо имати пред собом један докуменат од првостепе |
.{S} За многе је тада (без обзира је ли тада Ђалски био најтипичнији претставник хрватског дела |
а (књижевног) и умења (трговачког): тек тада ће наша оригинална књижевност доћи до свога пуног |
воре (који морају негде постојати): тек тада ћемо добити роман, па ако хоћемо и историју о уста |
богатити и идејно и експресивно.{S} Тек тада, изменивши своја богатства, можемо до миле воље пр |
ао на стилу овога писца.{S} Показао сам тада на свега неколико примера каквог је квалитета њего |
дних лепота; читаоцу се отвара један до тада затворен изглед света.{S} И доклегод је на тој лин |
то: чему се и од вас надам.{S} Или:{S} "Тада може да чини што га је воље", уместо: "што му је в |
ешто да прођу.{S} Тај посао "на срећу", тај рад без стручног књижевног ока, и дао је толико оср |
гиран од наших "Француза" и западњака - тај стил је својом замуцкујућом, тешком, крвавом, напор |
тном напору Београда.{S} И одмах велим: тај напор није био велики, далеко од тога, али се показ |
тализмом оријенталног маштања и нерада; тај роман неће никада испасти из антологије лијепе проз |
А који се нуде издавачу за издавање.{S} Тај избор, то проналажење, то тражење, затим издавање, |
га преокрета који остаје необјашњен.{S} Тај чика дат је као издашан и добар човек, али само дон |
ло рекламе, чине бар нешто да прођу.{S} Тај посао "на срећу", тај рад без стручног књижевног ок |
падне у празно, да нађе одјек, макар га тај одјек у почетку мало и уплашио.{S} Бар тако ја - и |
имао - није било јасно; али ме чуди да тај изглед његовог великог талента није до сада нашао, |
а буду равнодушни) шта му је требало да тај и такав завршетак поквари оном песмом и врло површн |
ог.{S} О књигама које се "најављују" за тај и тај дан, не вреди ни говорити.{S} Зато ми се чини |
но да пропадне, јер није ништа понео за тај живот него само своју детињу веру у поштење и истин |
руго до да се загњуре у успомене.{S} На тај начин сасвим је природно што је на овом конкурсу - |
редовима читалачке публике. {S}Само на тај начин данашњица би могла да се одужи успомени несре |
и жаргонских израза па да то одмах буде тај и тај дијалект.) Догађаји од 1914 до 18 године дале |
оквиру малограђанске породице.{S} Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у т |
ат се, велим, надовезује чињеница да је тај рат ставио једно према другом једнокрвну браћу баче |
оквиру малограђанске породице. {S}Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у т |
од битног, тек онда ће се видети шта је тај сирови човек југа унео новог у нашу књижевност; у к |
ети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло бур |
ети својим љубавним животом - а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло бур |
расли, сазревали.{S} Наш пубертет то је тај рат у позадини која се распада у тифусу и глади.{S} |
сно хрватске књижевности; у Београду је тај процес још јаснији.{S} Уосталом, назив је споредан. |
шко се дише.{S} Како не зажалити што се тај тешки ратнички апарат, (комбинација тенка, подморни |
Махарове књиге, нама постаје схватљив и тај парадокс.{S} Аустрија је издржала не неким чудом не |
О књигама које се "најављују" за тај и тај дан, не вреди ни говорити.{S} Зато ми се чини да тр |
онских израза па да то одмах буде тај и тај дијалект.) Догађаји од 1914 до 18 године далеко су |
ог доба.{S} Зашто се онда то искуство и тај материјал не би дао директно, без призива метафизик |
књига и мени се поставља питање: да ли тај млади а несрећни ратник има књижевног талента?{S} М |
сти.{S} Ја не делим, нити могу да делим тај однос на два дела: хрватско-словеначки и српско-сло |
ди рачуна о овој основи.{S} У противном тај роман може бити и добар, и "психолошки" тачан, и ди |
али јамчим чашћу и имањем да је смисао тај).{S} Моје је скромно мишљење, пријатељице, да је ов |
ништа, те би према томе требало уместо тај употребити он.{S} И даље, употребљава тако дуго уме |
а.{S} Скиптар г. Богдана Поповића!{S} У тај скиптар (поред Глигорића који верује у њега зато да |
су у ствари индустријалци књиге морају тај недостатак исправљати како могу.{S} У страном свету |
лежити то је морално стање оних који су тај рат водили на страни Аустрије.{S} А то је, за Југос |
наплаћује гасно осветљење.{S} Или: {S}"Тај се најпре малко размишљао", ма да се овде не показу |
то догађало, Ернст је постао младић. {S}Тај други део књиге, где сам на толико места нашао себе |
књизи показано), међутим у погледу оне тајне полова он не зна ни прво слово - ма да му је дван |
у сваки издавач, ма колико био упућен у тајне књижевности, има своју КЊИЖЕВНУ ДИРЕКЦИЈУ, свога |
еђу којима је најглавније оно о великој тајни полова.{S} Постоји у овом делу, бар за мене, једн |
та.{S} У игру улази полиција. {S}Она га тајно пребацује у Холандију.{S} Али ни тамо нема за њег |
да игра, између разних полиција које га тајно пребацују из једне државе у другу - и свуда је не |
ђати децу.{S} Ићи у канцеларију.{S} И у тајности читати песнике.{S} Оне праве. {S}ИИИ - СТРАНИ |
праве односе људи, дознао за ону велику тајну, осетио глад, читав низ предрасуда је потонуо - и |
н аутомобилски мотор у шеми показује му тајну свога рада, малишан је окружен, он живи у хиљаду |
природи - мору и ветровима, сетите се "Тајфуна" Джозефа Конрада - а онда злим људима који се у |
пасти из антологије лијепе прозе (....) Такав Бора Станковић, који и јесте инспирисао Перу Коњо |
вега на трг где се свађа са пиљарицама; такав мали човек, два педља од земље, потпуно данас уче |
њеног уха глас љубави, песма чежње.{S} Такав Станковић још увек оставља хладним наше критичаре |
равнодушни) шта му је требало да тај и такав завршетак поквари оном песмом и врло површним раз |
ј.{S} Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштв |
ј. {S}Мислим да би г. Јефтић могао дати такав роман када би ствари почео гледати у њиној друштв |
ба пред буру. (Узгред: чуди ме да један такав писац није привукао пажњу једног карикатуристе, н |
а ви поднесете трошкове око штампе).{S} Таква књига, макар била и добра, баца се онда у магацин |
а, који у највише случајева и не зна да таква књига и постоји.{S} Ако је издавач уложио СВОЈ но |
давно прошла.{S} Ја сам чак мишљења да таква романтика није никад ни постојала.{S} Није постој |
S} Прво, јер г. Петровићу није потребна таква реклама, будући да по своме темпераменту не личи |
сретамо и у роману г-це Јанковић, није таква рођена, бар у већини случајева не.{S} Са малим из |
вакако искрени, помен на гробу.{S} Та и таква издања ми не можемо тражити од приватних издавача |
ном из литературе.{S} Међутим, баш то и таква питања могу и морају да се решавају и кроз литера |
терес. (Доказ Народна просвета).{S} Али таква издања с правом можемо тражити од институција как |
пролази) није довољно да она сама, као таква, постоји, већ и да буде квалитативно добра. {S}То |
свећујемо њима.{S} Њихова разочарања су таква и толика да заслужују да се бар једном у десет го |
заборављених ремек-дела", прво, јер су таква дела већ одавно позната, а друго, то сам већ река |
зашто су оне такве?{S} Како су постале такве? (На изглед то питање излази својом суштином из л |
их констатација ће питање: зашто су оне такве?{S} Како су постале такве? (На изглед то питање и |
упркос свега тога, или баш зато што су такве, што су дате невешто и са жаром - из њих се једна |
S} Шта су то мртвачки бродови?{S} То су такви бродови који нису - било што су ислужени, било шт |
океанима данас плови десетина и стотина таквих бродова којима управљају, које ложе, чисте, утов |
амници потпуно излазе из обичних калупа таквих људи по другим странама: они су потпуно условљен |
г. Живадиновића су у ствари антологије таквих хероја.{S} Наравно, ти хероји су само са наше ст |
у чека нови мртвачки брод јер тек после таквих бродолома немају исправа.{S} Уосталом, то се уве |
рађанске литературе, која има читав низ таквих забрањених, "неестетских", "некњижевних", "незан |
да додирне, само уметничко стварање као такво. (А ако додирне, у питању нису таленти и ствараоц |
г Радоја Домановића.{S} Бити син једног таквог оца није увек најлакше.{S} Успомена очева ставља |
ика самоуништења људи, самоуништења као таквог, без обзира из каквих, економских или национални |
ед којој је ова послуга служила и служи таквом стварима. {S}Најнижи ступањ пролетера, највише з |
м давању а не сликању - заиста има мало такмаца у нашој савременој приповетци. {S}Атмосфера "Мр |
које он, сметњак, није умео да сачува?) тако бивају награђена новцем, т. ј. чисто морална вредн |
и бацимо мало прашине у очи.{S} Бацимо, тако, шаку прашине и прогласимо да смо извршили своју к |
ах Сандерово лице и уједно црвено месо, тако безоблично - и нисам ни хтео знати шта је - био је |
када као активне придржаваоце власти, - тако исто, по фаталности, устанике видимо скоро увек у |
склоп извесних делова, сам завршетак - тако су ситне да овог пута прелазим преко њих.{S} Г. Јо |
значење и без везе с народном песмом - тако и новела Шимуновићева губи карактер описивања села |
сна потреба како треба састављати речи: тако наиме да речи треба увек да стоје онако, поређане |
р са књижевношћу писаном латиницом).{S} Тако ће исто сада за многе и многе, узмимо бар двадесет |
шаше да пасу смрзнуту траву".{S} Да.{S} Тако смо ми расли.{S} Тако и по ту цену о стварима дозн |
трупа, коморе, теретних аутомобила.{S} Тако су се журили рањеници са прокрвављеним завојима, о |
ене им се нежно наслонише на рамена.{S} Тако су певали свечано и озбиљно, као у цркви.{S} Многи |
оказују да г. Никољачић има талента.{S} Тако, на самом почетку пун духа и сликовитости опис прв |
а све те књиге заиста однети или не.{S} Тако што није им се десило скоро.{S} Више од тридесет к |
траву".{S} Да.{S} Тако смо ми расли.{S} Тако и по ту цену о стварима дознавали истину.{S} У дет |
е у другу, из једне болнице у другу.{S} Тако, фантомски делују натписи појединих делова, као "Б |
ве мале панегирике писцу Станковићу.{S} Тако г. Никола Полић, пишући у "Савременику", између ос |
ј употребити он.{S} И даље, употребљава тако дуго уместо нашег дотле и чини још неке ситније за |
есрећни песници говоре о критичарима на тако смешан и тужан начин да изазива сузе.{S} Могао бих |
вне жирије за избор рукописа не пате од тако тешке кризе; у њиховим издањима су млади и савреме |
е крију у Станковићевом делу).{S} Да је тако, да наше критичаре, макар они овда-онда, кроз зубе |
авао можда син ове песникиње.{S} Ако је тако, онда је све у реду. {S}Живот на крају отрезни мно |
о са "сузом у оку и бол у срцу" исто је тако јасно да свему томе нешто недостаје.{S} Узалуд су |
очитим животом, али је њихово преливање тако многоструко, њихово најдубље корење тако испреплет |
ако многоструко, њихово најдубље корење тако испреплетано и сливено, да их све обухвата један п |
ати оно њихово мистично поетско зрачење тако да се у његовим књигама стално крећемо кроз мистер |
ми писци не измењују своје књиге, те се тако дешава да се преко многих књига пређе ненамерно ћу |
да историју стварају хероји.{S} Роди се тако херој и без обзира на поредак ствари у свету без о |
ира, Емилија Папрат једне ноћи умире те тако сан о санаторијуму остаје у роману неостварен. {S} |
це? {S}Да се издају у лепим издањима? и тако даље (Она рафинирана и уметнички расположена мањин |
а, Пијада, лепа Катица, Мицика, Јулка и тако даље и тако даље{S} Једна гора од друге, са скриве |
м о идејној подлози, о техници писања и тако даље{S} Данас констатујем само да је књига била, к |
о ослушкивање брујања затегнутих жица и тако даље{S} - Све то претставља оно што је позитивно у |
едном изађе без својих чланака, прича и тако даље{S} Чекам хитан одговор".{S} Ова два случаја с |
то се пречисти питање језика, технике и тако даље - зависи и будућност г. Никољачића као писца. |
девојке за све, куварице, болничарке и тако даље претворе наједном у обичну експлоатацију боле |
тек бива увођен у предсобље, белешке и тако даље да најзад заврши синекуром, Задругом и Академ |
епа Катица, Мицика, Јулка и тако даље и тако даље{S} Једна гора од друге, са скривеним или јавн |
што две одељене, изразите, аутономне и тако даље српске и хрватске књижевности, хвала Богу, уг |
о, кад почео, када се родио, где живи и тако даље него само мишљење његовог предговорача о вред |
ице; расте у типично немачкој паланци и тако даље) - па и друге разлике које би се могле лако и |
утују на Вагнерове фестивале у Бајрот и тако даље.{S} Али оне не дају свој печат Београду.{S} Д |
ју није могуће за причу, песму, драму и тако даље{S} Бар није могуће овако на брзину и од данас |
ке, познати песници опет љубоморни су и тако даље {S}Међутим када се књига појави па преко очек |
по два и више издања (Андрић, Крклец и тако даље).{S} Како би ишли да се за њих чини оно што с |
Књига Глезерова - дата у првом лицу али тако да ни у једном часу човек не изгуби утисак најпуни |
ке херојске смрти, које су лепе.{S} Они тако играју: лично се истичу и онда од лепих болничарки |
исправа.{S} Уосталом, то се увек удеси тако да сем оних главних, који воде ствар и добијају пр |
извесну уметничку грандоманију правећи тако од чедне хромо-слике десетинама метара високе и ши |
је лако, из прве руке.{S} Ја нећу отићи тако далеко да тврдим да је млади Домановић својом књиж |
гађаја који су изазвали побуну, Устанак тако остаје потпуно необјашњен, невиди се и не знају уз |
} И ја бих лично волео да смем да будем тако кратак и афирмативан да могу утисак који сам понео |
и тамо нађе издавача, и аутоматски, ако тако могу да се изразим, постаје, без икаквих идејних о |
аутора код нас чије би свако делце било тако уско повезано с његовом личношћу, као што је то ко |
лики дали ону награду Емилу.{S} То само тако, да се лепо сврши.{S} Ја лично не бих могао додати |
!{S}" И све остало у овој књизи је исто тако просто, носећи у себи једну скривену комплексност, |
х напоменути и Шимуновића, који је исто тако на уметнички начин знао да извади из наших срдаца |
вести) какви разлози постоје да се исто тако ћутке прелази преко осталог?{S} Са признањима су у |
ог - наговештава овим једну нову и исто тако плодоносну периоду свога књижевног делања.{S} У ов |
лна.{S} Међутим свет без мало живи исто тако поштено као и раније.{S} Размимоилажење у оцењивањ |
других младих људи - екипи - који исто тако постају пилоти; почиње уласком у пилотску школу и |
руку штампаревих, трговачки артикл исто тако као и шећер, ципела или што друго.{S} Да би ишла, |
одјек у почетку мало и уплашио.{S} Бар тако ја - и бар у овом часу - гледам на однос писца и о |
ди, па чак и оне најкомпликованије (бар тако је у књизи показано), међутим у погледу оне тајне |
н сам, он једини створио.{S} Слика коју тако добијамо бескрајно је сликовита доле у низини општ |
издавача, и што се Франс, који није баш тако велики писац, појављује у размаку од неколико годи |
...) "Какав рад!{S}" Мислим у себи.{S} "Тако бих волео једном да стварам, скупљајући оно што је |
пусту пође с револвером према коњу.{S} "Тако, мили мој", рече и прислони револвер.{S} Коњ му по |
већих и крупнијих језичних омашака. {S}Тако он пише:{S} Мени је добро што се и од вас надам", |
е не пише али које се читају; али има и такових које се нити читају, нити о њима пише.{S} Док с |
густо грање.{S} С друге стране била је таласаста ливада која се пењала, са шумом горе.{S} Две |
е ће сврхе г. Никољачић употребити свој таленат и новоосвојени књижевни домен.{S} А од тога, од |
генији, ипак нема непризнатих генија и талената.{S} Све што има бар сенку неке вредности, стич |
и какви су показују да г. Никољачић има талента.{S} Тако, на самом почетку пун духа и сликовито |
оренијем признању великог Станковићевог талента.{S} На жалост, то признање још није дошло од на |
увек остајао оно што је суштина његовог талента: песник. {S}Песник који је осетио поезију конкр |
"оно мало људи које свака појава новог талента искрено обрадује". (Наравно, ја овде не цитирам |
упоредимо два писца по суштини њиховог талента) Мистрал, пишући провансалски био у ствари фран |
и ме чуди да тај изглед његовог великог талента није до сада нашао, код оних који се званично б |
ј млади а несрећни ратник има књижевног талента?{S} Међутим, на то питање могу одговорити тек и |
т, међу учесницима нисмо имали писце од талента, то смо овим конкурсом у крајњем резултату доби |
С. к. гласника, тражећи или формирајући таленте (или их савијајући у правцу свога схватања књиж |
ао такво. (А ако додирне, у питању нису таленти и ствараоци већ медиокрети и каријеристе - а до |
сувише скупо плаћени његовом младошћу и талентом.{S} Дођавола!{S} За десет година он је могао д |
онај о несумњивом - иако необрађеном - таленту, ипак остаје отворено питање у које ће сврхе г. |
вом случају).{S} Признање Станковићевом таленту, у часу када се о његовим целокупним делима у н |
и сижеје који одговарају њему и његовом таленту.{S} Зато у овој првој његовој књижици нема упињ |
тходили и одлучили писање ових горких и тамних страница. {S}Мишљења су у главном неподељена: да |
где је био онај чудновати шум.{S} Једно тамно ћебе, под којим је неко цвилео.{S} - Шта ти је?{S |
е крви", опори хроничар и сликар једног тамног доба, окупације, постојаће, у колико време буде |
рупу.{S} Било је тесно за наше ноге.{S} Тамо је један викнуо.{S} Неко напољу протрча.{S} Гранат |
ко мамуран полетео у пристаниште, брода тамо више није било. {S}Бродови, као што је познато, не |
примера: деца још увек мисле да постоје тамо неке херојске смрти, које су лепе.{S} Они тако игр |
и из Београда у Загреб, или да овде или тамо нађе издавача, и аутоматски, ако тако могу да се и |
тајно пребацује у Холандију.{S} Али ни тамо нема за њега места.{S} И сада настаје једна луда и |
их опет, милостива госпођо", рекох.{S} "Тамо где ја живим, издржи само човек, цвет не".{S} "Сме |
и обе су ми јасно остале у сећању.{S} У танким црним рамовима, под запрљаним стаклом, пожутеле |
реокупација излази јасно да се све више тањи преграда која је делила српску и хрватску књижевно |
роман може бити и добар, и "психолошки" тачан, и дивних описа, и драматичан, и све што хоћете, |
помакнуто после толиких година са мртве тачке.{S} Помакнуто ефикасно, јер претходне манифестаци |
ормалан.{S} Са те трговачке и књижарске тачке гледишта тачност ове наше претпоставке најбоље по |
танковић говори: ако која чињеница није тачна, ако је увеличана, то је све шта може да се каже |
типови, карактеристика. догађаја брза и тачна.{S} Он опажа ванредно добро и све што је потекло |
ормалне природе - то и јесте случај - и тачније би могли ту поделу извести не племенским именим |
тварнији, природнији и у описима типова тачнији.{S} Тема послуге спада у ред прохибованих тема |
ти и тачности датих портрета, крај врло тачних опсервација и множине запажених типова, прошла.{ |
купи књиге. {S}И то је до извесне мере тачно, али не ослобађа писце обавезе да се заинтересују |
постоји". {S}Све је ово до извесне мере тачно....{S} Јер ако између проблематике југословенске |
, само моје мишљење које не мора бити и тачно.{S} Изнео сам га, јер мислим да би могло ипак кор |
да су се сви ти страшни догађаји десили тачно у оно време нашег историског живота, када нисмо и |
тема (пишући овде: тема ја не изражавам тачно своју мисао јер књиге ове врсте прелазе својим зн |
те трговачке и књижарске тачке гледишта тачност ове наше претпоставке најбоље потврђује пример |
г права" заслужује. 4 - ДИНКО ШИМУНОВИЋ Тачност није до сада била југословенска особина.{S} Ако |
емених југословенских писаца" због њене тачности са којом ради.{S} Преда мном су прве две књиге |
ј свих одлика стила, крај све живости и тачности датих портрета, крај врло тачних опсервација и |
мора и поморског живота требало је наћи тачну реч и израз - водећи непрестано рачуна о шали кој |
..{S} Као приповедач, Вељко Петровић је творац људског живота, а не изграђивач сопствених мисли |
исац могао би да побије овакав приговор тврдећи да у Југославији уопште још не постоји једно го |
е руке.{S} Ја нећу отићи тако далеко да тврдим да је млади Домановић својом књижицом дао нешто |
вања, испребијаних костију од лежања по тврдим местама, сав прошкропљен сузама моје матере и др |
на на једном фронту је више него обична тврдоглавост, како би можда извесни духови радије окрст |
(Упућујем читаоца, да бих поткрепио ово тврђење о овом преувеличавању свега српског, на ону гла |
достатак књижевности која му се пружа", те зато претпоставља стране књижевности јер су ближе жи |
јер најпре ваља знати да је то ливада, те према томе та реч има да дође на почетак реченице.{S |
и начин, у догађајима одбране Београда, те им за обраду тих тема није потребно ништа друго до д |
шљао", ма да се овде не показује ништа, те би према томе требало уместо тај употребити он.{S} И |
ни сами писци не измењују своје књиге, те се тако дешава да се преко многих књига пређе ненаме |
ај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остај |
ај се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остај |
рењачама и није постојала на мору...{S} Те су лажљиве приче многог ваљаног момка одмамиле у жив |
обраду намеће писцу извесне обавезе, а те обавезе су: ићи преко "чистог описа", преко наративн |
ако хоће.{S} Не, не мора још летети, за те и сличне грешнике постарале су се велике поморске ко |
каквоћу и опрему књига; и шта се све за те књиге чини (проспекти, огласи, агенти који иду по ку |
и промет књиге постаће нормалан.{S} Са те трговачке и књижарске тачке гледишта тачност ове наш |
војени књижевни домен.{S} А од тога, од те идеолошке поставке - пошто се пречисти питање језика |
диже дим измирне.{S} И сва та лица, све те приказе у најразличнијим положајима и покретима имај |
ју да привуку Глигорићеву пажњу.{S} Све те мале зађевице, вечере Пен-Клуба, читања и интриге бе |
ници нису били на чисто да ли ћу ја све те књиге заиста однети или не.{S} Тако што није им се д |
и све то данас одговара?{S} Нису ли све те приче школски програми, васпитни системи створени и |
ем тога, постоји још нешто, оно што све те делове спаја у једну целину.{S} Зато ми се "Димчетов |
жива али осакаћена: цео њен живот после те несреће биће низ операција, физичких и душевних мука |
у ту бразду, у своју мисију, настављање те бразде.{S} И сви се смешкамо. {S}Невесела генерација |
тудира, Емилија Папрат једне ноћи умире те тако сан о санаторијуму остаје у роману неостварен. |
угих струка, без праве књижевне културе те се ово не може уписати ни г. Никољачићу у неки неопр |
и себе.{S} Не.{S} То значи просто да се те књиге купују, па која цена била, то значи да наш све |
ативан да могу утисак који сам понео из те необичне и нарочите књиге да изразим са неколико зна |
им речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде |
им речима: пошто је Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде |
оведака г. Вељка Петровића (само што би те примедбе биле теже природе јер је у питању један иск |
књигу и за нашу културу и да, издајући те књиге, улажу свој чист капитал, упропашћујући себе.{ |
же од мене да им кажем у чему је значај те нове књиге, шта је у њој то ново; необично, о чему г |
нска, колико сам те некад волио кад сам те нашао бистру и зелену. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зње |
ш, Дрино, мутна и душманска, колико сам те некад волио кад сам те нашао бистру и зелену. "{S}- |
м условљене њиховим материјалним стањем те према томе послузи, која живи на дну социјалне леств |
ен сузама моје матере и драге, прелазим те.{S} Дрино, и носим 300 свјетлих и разумних смрти...{ |
осаде, варничав, горак и обесан, жив до те мере да и сам брод почиње, чини вам се, да дише; па |
, наравно, који су први пут и баш преко те књиге дошли у додир са књижевношћу писаном латиницом |
лица, с друге латиница. {S}Да није само те, материјалне разлике, наш случај би био у свему слич |
ивети "под окриљем" Аустрије било једно те исто.{S} Чему сам се увек дивио то је била чињеница |
и иступио највише пера - ветрењаче, то те личности, чак и без помоћи Глигорићеве, свакодневно |
еног стила мора се нарочито подвући јер те основне квалитете све ређе и ређе сретамо у савремен |
дела оно што се назива, у рђавом смислу те речи, литература.{S} Добијамо штампан папир; папирна |
местимице новинарским (у рђавом смислу те речи) деловима о дужности, пожртвовању итд; као писа |
варима није лака књига у обичном смислу те речи.{S} Колико ће њих осетити њену дубоку поезију?{ |
не потпуно, а оно већим делом) када су те Задруге или Гласници њихово дело - или у њима раде о |
значај новости и првообјављења, јер су те ствари или објављене давно и у малом броју примерака |
видело, роман је могао да буде туробан, тежак и жесток.{S} У место тога; Травен је написао једн |
Сам предмет о коме се говори толико је тежак и крвав, да просто описивање ради описивања изгле |
дан озбиљан социјални проблем. {S}Један тежак, мучан и непријатан проблем.{S} Г-ца Милица Јанко |
ка момчади била је увек само: нечовечно тежак рад и животињско поступање...{S} Песма над песмам |
Петровића (само што би те примедбе биле теже природе јер је у питању један искусан и стари књиж |
ивотом човека и жене везани свом својом тежином за ограничено, бесмислено, лудо скучено живовањ |
том гимназијом, дакле још потпуно деца, тек можда нешто мало окрзнути школским формирањем, упеч |
огућност да одлучимо неважно од битног, тек онда ће се видети шта је тај сирови човек југа унео |
оцени број издатих књига за ову сезону, тек онда може да се схвати какав је економски напор наш |
знања (књижевног) и умења (трговачког): тек тада ће наша оригинална књижевност доћи до свога пу |
е изворе (који морају негде постојати): тек тада ћемо добити роман, па ако хоћемо и историју о |
посао достојан човека и књижевника.{S} Тек из свих тих података, када се и у нас буде нашао је |
иског изражаја, више је него апсурд.{S} Тек када писци почну прилазити критички Устанку; када д |
но обогатити и идејно и експресивно.{S} Тек тада, изменивши своја богатства, можемо до миле вољ |
ча Великих и Малих Мајстора, после чега тек бива увођен у предсобље, белешке и тако даље да нај |
{S}За г. Барца ми "у Шимуновића као да тек сада добисмо наш еп, као да у њему добисмо песника |
- Шта ти је?{S} Није одговорио.{S} Тада тек приметих: ћебе је имало велику изрецкану рупу.{S} П |
омана прво авијатичар, друго официр, па тек у трећем реду писац.{S} И уколико је био природније |
д приближно истим животним условима: са тек свршеном основном школом или почетом гимназијом, да |
{S} Овај почетак (јер, нажалост, ово је тек почетак) мора добити наставак и тада ћемо имати пре |
е да само све заједно значе нешто да се тек све заједно могу одупрети и заштитити.{S} То сазнањ |
атечаја искључила све оне писце који би тек студијом (архивском, а на терену сабирањем грађе од |
нега, она је материјално обезбеђена али тек толико да може имати свој стан и једну служавку, у |
, последњој за коју је рат значио - или тек почиње да значи - највећи доживљај.{S} Признајем, у |
} Међутим, на то питање могу одговорити тек идуће књиге, ако их буде.{S} Тада ћу можда имати пр |
ју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар. |
ју вредност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар. |
лавном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две |
лавном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две |
Борисава Станковића није завршен.{S} Он тек почиње.{S} И ја га видим, у овом часу у знаку иност |
чајно спасу чека нови мртвачки брод јер тек после таквих бродолома немају исправа.{S} Уосталом, |
свеске ових и прве других писаца имају тек да дођу, месечно по једна.{S} "Народна библиотека" |
Панцинија, Алданова, Бареса.{S} И то су тек прве свеске изабраних дела ових писаца.{S} Друге св |
нак другојачије изгледао; и другојачије текао: много више крви, много мање златом извезених дол |
нту не личи ни најмање (колико се то из текста његових прича види) на жртву и то на пасивну жрт |
ветост и светлост свега што је око нас: тела, звезда, прстију, језерског шевара.{S} Новост нове |
миле у живот и околину у којој је морао телесно и душевно да пропадне, јер није ништа понео за |
ју, најматеријалнију стварност, укопана телом у земљу, без могућности да се од ње отме, док из |
а и времена (затвор човека у сопственом телу, немогућност да се страст изживи, "жал за младост" |
тетских", "некњижевних", "незанимљивих" тема и храброст г-це Милице Јанковић - за извесне писце |
руга, још трагичнија тема (пишући овде: тема ја не изражавам тачно своју мисао јер књиге ове вр |
ироднији и у описима типова тачнији.{S} Тема послуге спада у ред прохибованих тема грађанске ли |
себи, надовезује друга, још трагичнија тема (пишући овде: тема ја не изражавам тачно своју мис |
етплатници којих нема).{S} Друга митска тема Глигорићева је Српски књижевни гласник.{S} Гласник |
но, пред писцем се отвара не више једна тема за обраду него један озбиљан социјални проблем. {S |
оро натприродно биће) био врло захвална тема; нарочито за критичара наклоњеног шали. (Упућујем |
у духу писца; бар не све донде док она тема не постане (ако икад постане) унутрашња потреба пи |
а храброст - мора се подвући.{S} Али та тема једном узета за обраду намеће писцу извесне обавез |
- у криминал и проституцију, велика је тема савременог друштва која чека свога романсијера.{S} |
} Тема послуге спада у ред прохибованих тема грађанске литературе, која има читав низ таквих за |
а одбране Београда, те им за обраду тих тема није потребно ништа друго до да се загњуре у успом |
ле године је награђен један Светосавски темат посвећен Станковићу. {S}Ма да још критички необра |
т и његову мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да |
т и његову мистику с друге стране - две теме које он врло добро познаје и из којих је могао да |
исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и њего |
исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено паразитство с једне и спорт и њего |
е се налазе у зачећу све његове касније теме:{S} Сима Пандуровић, професорска поезија, Богдан П |
теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богас |
теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богас |
рсте прелазе својим значајем "литерарне теме"), на рат се, велим, надовезује чињеница да је тај |
ања, краће или дуже инкубације оне дате теме у духу писца; бар не све донде док она тема не пос |
S}Када се критички погледа ова подела и теме које сачињавају роман јасно је да су први и трећи |
бити прича или роман?) да једна дубља и темељнија критика.{S} Сам предмет о коме се говори толи |
о има назначења проширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са главним акцентом и пром |
о има назначења проширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са главним акцентом и пром |
и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувиш |
и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувиш |
е раде по наруџбини (конкурс са задатом темом у ствари је обична поруџбина).{S} Оно што је још |
ан печат који апсолутно обележава један темпераменат.{S} Тип госпође Зађилов је нов и наш.{S} О |
ребна таква реклама, будући да по своме темпераменту не личи ни најмање (колико се то из текста |
вот.{S} Сваки је од нас постао по своме темпераменту једно или друго, отишао десно или лево - а |
вог стварања, (црвени кончић нормале на температурном листу) претставља једно освежење и једну |
} "Народна библиотека" издаје још бржим темпом: она даје по четири до пет књига месечно (истина |
да се овим путем настави, у мало бржем темпу. {S}Преводиоци г. Шаин и г. Нико Бартуловић који |
питорескног, преко естетике; поставити тему у праву светлост, а ако се то уради поштено, пред |
{S}Овај мали документ прилажем на горњу тему без коментара. 7 - "НОВИ ПРИПОВЈЕДАЧИ" Уредник заг |
ехословачка књижевност?{S} Какве су јој тенденције?{S} Какав подмладак?{S} Шта је у овом часу з |
тај тешки ратнички апарат, (комбинација тенка, подморнице и авиона са запаљивим и отровним гасо |
мо, ушло је у нашу књижевност (Фројдове теорије још нису кружиле као мода светом) преко Борисав |
ости, њених родова, психологије књига и теорије књижевности и задире у наш најинтимнији - гнуса |
о, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, м |
о, кроз размишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, м |
српско-хрватске књижевности него многи теориски чланци који су са катедре препоручивали или се |
јер знам колико је велики размак између теориски правилно постављеног проблема и његове уметнич |
јер знам колико је велики размак између теориски правилно постављеног проблема и његове уметнич |
та, срце града кроз привредни организам тера једну водњикаву и слабу отпорну крв: по тој статис |
ароши.{S} На жалост, крај свих чаролија Теразија, његових аутоматских бифеа, реке аутомобила и |
зивао је шта се иза тога лица крије.{S} Теразије, то је маска и шминка, делимично лепа и заводљ |
еограду, изашлог већ прилично давно.{S} Теразије то је лице Београда; а чланак овог нашег привр |
минара. {S}9 - ДВА БЕОГРАДСКА РОМАНА - "Теразије" од Бошка Токина. - "Од Бога заборављени" од Д |
е који би тек студијом (архивском, а на терену сабирањем грађе од учесника) могли дати роман од |
дњих па чак и слабих књига које су само терет на буџету издавача, па и наше културе.{S} Шта су |
прост палубни радник.{S} Један модеран теретни брод и не треба више морнара: то је машина која |
Стајали смо усред других трупа, коморе, теретних аутомобила.{S} Тако су се журили рањеници са п |
Пустих ашов и скочих у рупу.{S} Било је тесно за наше ноге.{S} Тамо је један викнуо.{S} Неко на |
ога умрлог брата (и чак их искључује из тестамента) није условљен битним цртама његовог каракте |
чак у Канаду или Калифорнију крај наше Тетовке.{S} Да се, крај Ивана Цанкара, учимо социалном |
авке - пошто се пречисти питање језика, технике и тако даље - зависи и будућност г. Никољачића |
ује, ове слике, они немају. {S}На хромо-технику, на дречеће боје, на неприродност анатомије, на |
прилике да говорим о идејној подлози, о техници писања и тако даље{S} Данас констатујем само да |
равенов који је местимице за дискусију, технички склоп извесних делова, сам завршетак - тако су |
ије објави ове песме, које, можда, нису технички дотеране као песме извесних професионалних пес |
је та подељеност нашла израза и у самој техничкој обради романа који је подељен на три по велич |
а сину извесан број захтева и у погледу техничком и у погледу идејном.{S} Многе ствари преко ко |
це Јанковић "Мутна и крвава" ("А Марица тече мутна и крвава и проноси - коње и јунаке") састављ |
е без глава, од прве до последње стране тече у једном млазу, жустро, као набујао поток) то је с |
ачно рођена и писци још увек могу да се теше надом да ће њихова дела једног дана ипак угледати |
ирије за избор рукописа не пате од тако тешке кризе; у њиховим издањима су млади и савремени пи |
извесне услове који су, уосталом, доста тешки.{S} Издавач и књижар су у истом односу као и фабр |
се дише.{S} Како не зажалити што се тај тешки ратнички апарат, (комбинација тенка, подморнице и |
а, - својим неспретним, "нелитерарним", тешким и гломазним стилом; својом бруталном трагиком он |
к човек или жена од крви и меса, живећи тешким и крвавим животом човека и жене везани свом свој |
е, можда без своје кривице, пред једним тешким проблемом.{S} Како онај снажни утисак доживљеног |
омотаног у свилу магловитих, хашишких, тешких и главоболних пертурбација".{S} Мучни пут Бориса |
S} Радио је то брзо и сигурно, омоти са тешких писама летели су у корпу, а за њиме неколико тре |
свој живот провео разапет између својих тешких снова и диктата једне активне потсвести с једне |
пажњу.{S} У његовој прози пуној жаока, тешко се дише.{S} Како не зажалити што се тај тешки рат |
Лево је био један јелак...{S}" Крваво, тешко, са јелацима, брдима, рекама, житима, њивама и по |
доба) - две генерације су ипак нарочито тешко на себи осетиле шта значи рат: једна, ватрена ген |
Као да ми прсти пролазе нечијом густом, тешком, валовитом косом.{S} Као да дирају неко непријат |
њака - тај стил је својом замуцкујућом, тешком, крвавом, напорном, али снажном реченицом значио |
ентне стварности, чекају, бивају тучени тешком артиљериском ватром - не увек непријатељском - о |
имао је да се бори са необично великим тешкоћама јер је стил Травенов необично жив, нијансиран |
и антологије таквих хероја.{S} Наравно, ти хероји су само са наше стране.{S} И цео устанак, то |
планине, уређују и преуређују свет.{S} Ти хероји знају све, предвиђају све, могу све.{S} Истор |
едан од највећих. {S}Јер немогуће је да ти безбројни читаоци, нагнути над Цанкарову књигу, не о |
да ми каже како је Емил "лаф".{S} - Шта ти се највише допало? - упитао сам га.{S} - Оно како су |
ебе, под којим је неко цвилео.{S} - Шта ти је?{S} Није одговорио.{S} Тада тек приметих: ћебе је |
ама рупице од игле и готово. {S}- И шта ти се још допада?{S} - Оно када се скупљају другари.{S} |
ољно-политички, ни психолошки.{S} А сви ти узроци морали су постојати и утицати на стварања уст |
са квалитетом трпљења или, да су се сви ти страшни догађаји десили тачно у оно време нашег исто |
{S}Обузела ме одједном сумња: да ли сви ти несрећници заслужују кош?{S} Да ли се мој сигурни и |
ог гледања света одлично је.{S} Али сви ти блистави и мајсторски комади, (пејзажи у "Години дан |
е у књигу) већ што ми изгледа да и сами ти наслови у себи садрже најбољу слику и најтачнију деф |
ина, њихово отимање од живота онога што ти живот или случајни каваљери) могу дати, њихове судар |
о без утицаја на њу.{S} У ком би смислу ти невини Листићи могли сметати развоју наше савремене |
е изнесе читаву главу.{S} У међувремену ти бродови кријумчаре оружје колонијама, продају забрањ |
издавача, па и наше културе.{S} Шта су ти људи могли друго да раде (што је сасвим природно, не |
и и са њом својој зрелости.{S} Какви су ти млади људи?{S} Шта се од њих може очекивати? (Требал |
са наше стране.{S} И цео устанак, то су ти хероји, њихови подвизи, њихова дела.{S} И све ту у и |
Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "Не разумијеш ти како сам пред три мјесеца раширеним грудима прескочи |
овај понтон прамцем својим реже нечије тијело, а прсти ми пролазе кроз млаку крв.{S} Не знаш, |
} Као да дирају неко непријатно слузаво тијело.{S} Као да овај понтон прамцем својим реже нечиј |
а да је пре вас ваш отац почео.{S} Бити тиква без корена може по неки пут да буде од велике кор |
редела и грађевина које сам гледао".{S} Тим речима почиње Растко Петровић један мали увод у сво |
у сенци, забораву и мемли неправде.{S} Тим или бар у том тону, јадиковкама, окитио је и приказ |
Битка на Соми" - навикнути какви смо да тим именема означујемо личне успехе извесних војсковођа |
шавања" и дотеривања" стварности - и на тим местима његов роман, који иначе има даха и динамике |
имају неједнаке руке и ноге, црвено на тим сликама је црвено као трешња, жуто као лимун, а пла |
исправимо неке погрешне закључке.{S} Са тим коректурама не савременика, него сапатника, омогући |
не успехе извесних војсковођа - кад под тим истим именима у овој књизи наиђемо на низ блатњавих |
е сам преиспољни херој и атлета. {S}Под тим условима, а против меких и дебелих Турака, Устанак |
имер: о томе је већ писано, вредност је тим ремек-делима призната - ма да и то површно и слабо, |
књижицу.{S} Наравно под условом, да се тим успоменама (мемоарима, зашто да не? зашто то баш мо |
да је некако неупутно шалити се са свим тим добрим мртвим стварима.{S} Хтео сам да им учиним до |
ни, који су видели и присуствовали свим тим збивањима, не би за нас и за будућа поколења, стави |
је то, што ја могу да учествујем у свим тим трагедијама као човек, али као уредник сам, ето, пр |
нас са ове стране Дунава и Саве, самим тим што смо се бранили, морало је и било је другојачије |
не) унутрашња потреба пишчева.{S} Самим тим што је ограничила време за предају рукописа, Општин |
авидљивих људи који из пуке злобе самим тим што имају црну и опаку душу -увек је ту реч о висок |
ног града у годинама 1914-1918. И самим тим она је сузила натечај само на оне који су стварно у |
ди, добили писца који би стао на белегу тим догађајима. {S}Сем неких прича Васићевих и снажне к |
еменска, национална и локална боја дају тим човечанским елементима у његовом књижевном делу наз |
и не верујемо да се наша култура ствара тиме што се Олесја и Јама Купринова преводе истовремено |
устанка, јер се један устанак не ствара тиме што се један херој сети да треба ослободити поробљ |
сада он може радити не знам шта, она се тиме више не бави.{S} И писац онда остаје да води дијал |
могући штампање преписке Ђуре Јакшића и тиме помогне детаљну, а сада још немогућу, студију живо |
ини, мегдан са огромним шумским царем и тиме осваја срце своје драге.{S} Устаници су сви уостал |
ман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове дв |
ман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постоји између ове дв |
оптужујем нашу књижевност ја оптужујем тиме и себе - управо своју доскорашњу прошлост а чиним |
олутно обележава један темпераменат.{S} Тип госпође Зађилов је нов и наш.{S} Од Зорана Доманови |
{S} У гужви изгубисмо професора. (Један тип који је страну раније говорио, гледајући како се на |
век даје живу личност, а не конструисан тип".{S} 6 - НОР РОМАН МИЛИЦЕ ЈАНКОВИЋ Постоји у животу |
љаја, цело проживљавање неког одређеног типа или начина живота, кондензирано у неколико личност |
оге немачке грађанске породице; расте у типично немачкој паланци и тако даље) - па и друге разл |
ко је стварнији, природнији и у описима типова тачнији.{S} Тема послуге спада у ред прохибовани |
жа, дао већи број изразитих београдских типова; нити био, у часовима, дубље хуман и социјалан.{ |
тачних опсервација и множине запажених типова, прошла.{S} Јер, није важно да ли је ова служавк |
заиста добро попуњеној галерији разних типова г-ца Милица Јанковић је у артистичком погледу од |
ени, значи пола приповедача. {S}Пејзаж, типови, карактеристика. догађаја брза и тачна.{S} Он оп |
основа ове књиге, њена атмосфера, њени типови (свеједно шта су они који су послужили као модел |
су толико издигнута, да се доимају као типови...{S} У Шимуновићевој једној новели као да је зг |
здатих оригиналних писаца, па упоредили тираже ових и оних ми би смо одмах могли да установимо |
напред, повратцима у назад, гранатама, тифусима, ранама, смрћу, одвија се Ренов рат.{S} Рат ха |
је тај рат у позадини која се распада у тифусу и глади.{S} Прва наша сазнања о лепом, о добром, |
} Ја то не поричем. {S}Један део, мањи, тих 20% има чак и необично рафинираних душа, великих љу |
аоца који нема четири стотине динара да тих четири стотине динара створи из ваздуха да би купио |
осле Махарове књиге, мени је јасно: иза тих малих војника стајао је цео један народ, васпитан д |
абујао поток) то је свакидашња историја тих малих девојака: њихове мале радости и велика немашт |
т.{S} А ја мислим да ће Цанкар у рукама тих двадесет хиљада људи, иако мало касно, поново да се |
вредности јер публика већ ЗНА за имена тих писаца, праве од њих бар нешто мало рекламе, чине б |
акшићеву књигу?{S} Или, зар ни једна од тих институција - па ако хоћемо и Српска Краљевска Акад |
S} Пред нама су "Сабрана Дела" - али од тих сабраних дела ми не добијамо све одједном, него пос |
да се јављају многа имена.{S} Једно од тих нових имена, која је преставила публици агилна "Нар |
јер он не ради олако; више од половине тих несрећних писаца познаје он боље него себе сама буд |
ижари - издавачи, охрабрени репутацијом тих писаца, а ЗНАЈУЋИ ДА РАДЕ НА СИГУРНО и за утврђене |
детињу веру у поштење и истинољубивост тих писаца прича.{S} Могуће да је за капетане и крмаре |
ајима одбране Београда, те им за обраду тих тема није потребно ништа друго до да се загњуре у у |
гао довољно јасно да уђем у психологију тих људи, који су се жртвовали без мало са потпуном све |
редаје проституцији.{S} Важније од свих тих констатација ће питање: зашто су оне такве?{S} Како |
х тих анализа дела и настојања, из свих тих сижеја и преокупација излази јасно да се све више т |
иску што је оставља на читаоце: из свих тих анализа дела и настојања, из свих тих сижеја и прео |
јан човека и књижевника.{S} Тек из свих тих података, када се и у нас буде нашао један писац То |
у прославама. {S}Моје прославе биле су тихе: у четири ока са делима; тихо превртање пожутелих |
е биле су тихе: у четири ока са делима; тихо превртање пожутелих листова.{S} Нажалост, прослављ |
љено раштркана по ходницима, гледала су тихо зачуђено ову велику свечаност одраслих људи. (...) |
нг.{S} Два човека придигоше мртвога, уз тиху шкрипу одвојило се лице од смрзнуте красте крви, ч |
Једина резерва која би се могла учинити тицала би се краја, где Емил бива награђен новцем.{S} Л |
француских превода.{S} Нажалост, што се тиче наших превода са чешког они су толико ретки да о н |
ица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видим |
ица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видим |
исца и оних који о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Милице Јанковић, она по својој новој и велико |
шавају и кроз литературу јер све што се тиче човека и услова његовог живота може и мора да буде |
ама.{S} Сем тога, за све ствари које се тичу брода, мора и поморског живота требало је наћи тач |
стихова као што је овај:{S} "Ноћ...{S} Тишину руши језиви крик сова - Уз јек умирућих у потоње |
сам великим хтјењем и великом вјером у тјебе куцао кошчастим прстом на једна врата у Ресавској |
рс, наш морнар зажели да сиђе на чврсто тле.{S} А на чврстом тлу искушење сваке врсте: крчме, ј |
да сиђе на чврсто тле.{S} А на чврстом тлу искушење сваке врсте: крчме, јазбине, јавне жене; с |
Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити |
Београд реалност (и те каква реалност!) то и роман који има намеру да буде београдски мора бити |
едном млазу, жустро, као набујао поток) то је свакидашња историја тих малих девојака: њихове ма |
један од узрока пренатрпаност превода, то стоји.{S} И то један од главних узрока. {S}И да ће, |
ка.{S} То није било лице мртвог јунака, то је била безоблично размрскана маса.{S} "Овај изгледа |
код Шимуновића", "Шимуновићева новела, то већ и није обичајна сеоска новела... већ се као и Ме |
се те књиге купују, па која цена била, то значи да наш свет чита, чита опет доста.{S} Чему онд |
леду маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквир |
леду маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у оквир |
чињеница није тачна, ако је увеличана, то је све шта може да се каже против, јер остало, лаж, |
а.{S} Један Станковићев човек или жена, то је увек човек или жена од крви и меса, живећи тешким |
жу на страшан неморал послератних жена, то вас најлепше молим да приликом објављивања не мењате |
твори судбину једног народа.{S} Истина, то не иде увек глатко и лако јер је свет пун завидљивих |
чесницима нисмо имали писце од талента, то смо овим конкурсом у крајњем резултату добили једну |
зака, или ма кога другог великог писца, то је и издавачка активност пошла у том правцу.{S} Изда |
та се иза тога лица крије.{S} Теразије, то је маска и шминка, делимично лепа и заводљива, а она |
ета иде на вешала.{S} Фантазија? {S}Не, То је обична, најобичнија збиља: морима и океанима дана |
уге.{S} Да бих био јаснији: то стапање, то органско јединство илуструје ово: довољно је да једа |
издавање.{S} Тај избор, то проналажење, то тражење, затим издавање, које претходи чисто трговач |
, "није дозвољено".{S} "Али погледајте, то су руже, нема у њима ништа -" "Молим, наредба!" "Одн |
ила и иступио највише пера - ветрењаче, то те личности, чак и без помоћи Глигорићеве, свакоднев |
лобројни, управо: релативно малобројни, то је друга ствар) - у рукама свих оних који ревносно п |
о за упознавање словеначке књижевности, то се наравно задржавам само на послератном напору Беог |
само са наше стране.{S} И цео устанак, то су ти хероји, њихови подвизи, њихова дела.{S} И све |
ауставити ову најезду Ауторским Правом, то је још јасније.{S} Ми нисмо против превода, нарочито |
бродолома немају исправа.{S} Уосталом, то се увек удеси тако да сем оних главних, који воде ст |
таква дела већ одавно позната, а друго, то сам већ рекао, јер се код нас признаје скоро све што |
уде издавачу за издавање.{S} Тај избор, то проналажење, то тражење, затим издавање, које претхо |
ог Станковићевог талента.{S} На жалост, то признање још није дошло од нас, затрованих личним си |
зној хартији.{S} Ове године наједанпут, то је предузеће дало Дантеову Божанствену Комедију, Вел |
околностима под којима ради овај писац, то је био случај и г-це Милице Јанковић.{S} После првих |
и има бити прича, роман, песма, драма - то смо добили да су баш учесници борби морали стварати |
подела би била чисто формалне природе - то и јесте случај - и тачније би могли ту поделу извест |
ве што може да се деси - и то не увек - то је, да добри не добију - а да их добију они невредни |
ујица) ми сретамо - ма како магловито - то схватање: да историју стварају хероји.{S} Роди се та |
н теретни брод и не треба више морнара: то је машина која плови, а машини требају радници и инж |
авно, Травен и није његово крштено име: то је само његов књижевни псеудоним.{S} Роман којим нам |
у ходнику на наше кофере.{S} Мати рече: то не чини ништа, сад треба сваки да поднесе жртву.{S} |
е наводим друге.{S} Да бих био јаснији: то стапање, то органско јединство илуструје ово: довољн |
м писмима.{S} "На пример ...узмите ово: то вам је драма једне старе, неудате даме, десета ваљда |
едно.{S} То није ни овај, ни онај цвет; то је мед; и особине су толико друкчије да то чак није |
(од метка, гранате, конопца, глади).{S} То изузетно и нередовно, где су људски егоизам, грубија |
Видео сам лице првог мртвог војника.{S} То није било лице мртвог јунака, то је била безоблично |
ији, право у крило срећних читалаца.{S} То се годишње доба зове "сезона".{S} Она је варљива, по |
вати незахвалним добом једног писца.{S} То је оно доба - неки пут оно се протегне преко највеће |
капитал, упропашћујући себе.{S} Не.{S} То значи просто да се те књиге купују, па која цена бил |
има, није писала ништа о овој књизи.{S} То ипак неће спречити све оне читаоце који прате наше к |
е заједно могу одупрети и заштитити.{S} То сазнање је запечаћено смрћу несрећне Труде која умир |
ећи је, коментаришући и критикујући.{S} То међутим није случај; он годинама ћути, а Листићи кој |
су они, већ нешто ново и изванредно.{S} То није ни овај, ни онај цвет; то је мед; и особине су |
ногу главу и изведе је на прави пут.{S} То је свакако најчешћи случај.{S} Можда ће и многи млад |
шећери и поквари иначе снажну слику.{S} То су, уосталом, особине због којих ће Шимуновић бити р |
да су велики дали ону награду Емилу.{S} То само тако, да се лепо сврши.{S} Ја лично не бих мога |
вима.{S} Шта су то мртвачки бродови?{S} То су такви бродови који нису - било што су ислужени, б |
еменој књижевности. {S}Ко је Травен?{S} То нико не зна, сем можда његове најближе околине.{S} Ј |
атио сву важност преводилачког посла, а то је штета за овако добру књигу.{S} Фотомонтажа г. Бих |
ка - и најзад читава војска служавки, а то је већ други, по простору и значају, највећи део ром |
чауреној књижевности један нов домен, а то није мало.{S} Роман говори о једном младом официру к |
по дефиницији секташко и нетрпељиво, а то С. к. г. није.{S} С. к. г. је просто једна платформа |
се издаје НЕСИСТЕМАТСКИ и ОДПРИЛИКЕ; а то је као када би се један часопис издавао без уредника |
S} Можда зато што... {S}Мистерија.{S} А то је штета.{S} Штета, јер је Глигорић способан човек.{ |
својом главом) може да му призна.{S} А то је штета.{S} Јер истрајати од 1920. године до 1930. |
збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичн |
збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичн |
се претвара у одређену суму новца.{S} А то никако не би могло да се прими: новцем не може да се |
тај рат водили на страни Аустрије.{S} А то је, за Југословене под Аустријом, почео да уобличава |
штене и некомпромисне истрајности.{S} А то што очекују јесте у првом реду да се Глигорић почне |
{S} Опет у раду.{S} Али се заборавља да то није све.{S} Да предавања и академије и чланци и све |
лико локалних и жаргонских израза па да то одмах буде тај и тај дијалект.) Догађаји од 1914 до |
је мед; и особине су толико друкчије да то чак није ни мирис пре свега, већ укус.{S} Доћи једно |
ли како је услов конкурса уједно био да то што ће се писати има бити прича, роман, песма, драма |
е критике.{S} Ја сам имао ту несрећу да то време, које Станковић описује, проведем у Београду.{ |
л из тога мутног доба.{S} Зашто се онда то искуство и тај материјал не би дао директно, без при |
угове никад не замишља као вилењаке, за то могу да јемчим и чашћу и имањем.{S} Најзад, не треба |
синекуром, Задругом и Академијом.{S} За то време, преко савијених грбача, Велики Мајстор изводи |
жећи да некако оплодимо свој дух.{S} За то време било је довољно да нас једна река или једно бр |
је за нас четири и више година.{S} А за то време, од деце која нису ништа знала, ми смо постали |
пре што је став г. Богдана Поповића за то време - бар у главним питањима - био у сваком случај |
гао угледати суд будућности.{S} Па и за то кратко време, које би иначе било потпуно довољно да |
атедре препоручивали или се залагали за то зближење.{S} За многе је тада (без обзира је ли тада |
у) иду у позориште...{S} Наравно.{S} Ја то не поричем. {S}Један део, мањи, тих 20% има чак и не |
Није дознала за њих, или ако је дознала то је једино дознала кроз критику, која је опет једино |
ика је заћутала.{S} А уколико је писала то је било само зато да понови, поводом нових књига, ст |
е оваквом каква се касније обично јавља то је само зато што ју је онај друштвени ред којој је о |
к има књижевног талента?{S} Међутим, на то питање могу одговорити тек идуће књиге, ако их буде. |
ише, прослављати да се прославља - а на то ће изаћи све ове академије, предавања и специјални б |
најближе околине.{S} Једино што се зна то је да пише на немачком језику, да је имао буран и му |
анковић - за извесне писце мојих година то већ више не би била храброст - мора се подвући.{S} А |
коришћени до краја.{S} А морнари?{S} Па то су и онако људи за које више, било из којих разлога, |
е?{S} Како су постале такве? (На изглед то питање излази својом суштином из литературе.{S} Међу |
ња затегнутих жица и тако даље{S} - Све то претставља оно што је позитивно у овој књизи и због |
гија чешке лирике, позоришни комад: све то пре добра воља или љубав појединаца, него систем.{S} |
опис лампе, стана за момке, кашика; све то пластично човечански блиско, необично духовито и пот |
тој ненадмашној ноћи оног детета, а све то не може, нити треба, да се преприча, јер је саставље |
часних преседништава и ордена) - да све то не служи ничему другом до да подвуче значај који дел |
ем кресова...{S}" Али, осећам да је све то узалуд.{S} И не само то: већ да је некако неупутно ш |
узалуд: ма колико да је јасно да је све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је тако ја |
књижевност и на књижевнике, али је све то већ давно - можда чак и пре првог чланка Глигорићево |
неба плава, Буја вир.{S} Буја виме све то више, Буја слас, А јагњешце жудно сише Сладак млаз". |
а, напредује - или назадује.{S} Али све то нашу критику не узнимерава. {S}Она је констатовала д |
а нас и за будућа поколења, ставили све то на хартију у облику успомена, мемоара, обичних забел |
ому није већ мит? каквој стварности све то данас одговара?{S} Нису ли све те приче школски прог |
гова вештина, и његов бели зец: јер све то, заједно са црвеном марамицом (која је већ избледела |
дужности, позиву и томе слично? {S}Све то, а много дубље и потресније, садржи онај завршетак в |
е може одмах уочити и код ове две књиге то је да г. Шимуновићу много боље полазе за руком оквир |
предавања него читање дела.{S} И да је то схваћено, да они који треба да се старају о томе заи |
рта ливада: јер најпре ваља знати да је то ливада, те према томе та реч има да дође на почетак |
него је уопште нико не примети, онда је то као да се родило мртво дете.{S} Колико наде, колика |
идимо пре него што смо и дознали шта је то живот како смрт изгледа у свим својим облицима, па и |
с натрулог и изгорелог Београда, све је то истина, све је то сушта истина, која може да буде од |
елог Београда, све је то истина, све је то сушта истина, која може да буде одвратна, непријатна |
од Махара (Мацхар).{S} Наравно, све је то још мало да створи у нас, макар и у контурама, слику |
просто на просто херкуловска.{S} Све је то станац камен и љути челик.{S} Ни трага ту од слабо и |
а их добију они невредни.{S} Али све је то на ниском плану материјалне свакидашњице и не додиру |
тварао своју јутарњу пошту.{S} Радио је то брзо и сигурно, омоти са тешких писама летели су у к |
{S} И са њима облици живота.{S} Било је то, па дошло то, па и то прошло - и на крају одједном " |
повезано с његовом личношћу, као што је то код Шимуновића", "Шимуновићева новела, то већ и није |
о, чист наш, балкански случај, пошто је то у свету мало другојачије.) У међувремену, писац је у |
трговини.{S} Најтеже у моме случају је то, што ја могу да учествујем у свим тим трагедијама ка |
изашлог већ прилично давно.{S} Теразије то је лице Београда; а чланак овог нашег привредног пис |
равен ту песму пева јер оно што следује то је једна језива песма страховита у својој истинитост |
к једног дана нешто мало и заинтересује то је само зато - будите уверени - што му је потребан п |
, слушати све и гледати све и после, не то описати, већ, из тога начинити нешто што ће имати св |
ти посвећен од иностранства - а када се то деси онда ће и нашим људима, којима је све што долаз |
ести. {S}Ја јој од срца желим да јој се то што пре догоди.{S} У тој атмосфери књижевног хокс-по |
ав низ предрасуда је потонуо - и док се то догађало, Ернст је постао младић. {S}Тај други део к |
ставити тему у праву светлост, а ако се то уради поштено, пред писцем се отвара не више једна т |
орнарев крвав стечени новац.{S} Како се то догодило ни он сам незна.{S} Кад се сетио на брод и |
пераменту не личи ни најмање (колико се то из текста његових прича види) на жртву и то на пасив |
ног дана ипак угледати света.{S} Што се то не догађа има пуно разлога, опет утешних: уредници н |
бацити на читалачку публику, као што се то досада радило; још наивније само на преводе који сме |
да ће излазити првог у месецу, онда ће то, скоро више него сигурно, бити бар деветог.{S} О књи |
вадесет и пет година па да јој књига, и то анонимно, буде споменута у једној књижевној белешци. |
отпуно неправедан; било је изузетака, и то баш у овом случају).{S} Признање Станковићевом тален |
шу књижевност; у коликим је стварима, и то не малим, био претеча.{S} Већ данас нашој генерацији |
овеначки писац већ као југословенски, и то један од највећих. {S}Јер немогуће је да ти безбројн |
ам признати да је Глигорић покушавао, и то у три маха, да оствари свој лист; зашто није успео б |
оциалним односима уништило, живи још, и то на начин који је, ако не сасвим усамљен, а оно необи |
писаца.{S} Све што може да се деси - и то не увек - то је, да добри не добију - а да их добију |
штета.{S} А да су извесне личности - и то оне против којих је Глигорић просуо највише мастила |
јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам |
јер сам и ја сам, као писац, грешио - и то не мало.{S} После овог још једну примедбу: реализам |
омот скривао је заиста једну драму... и то у стиховима.{S} Лица су била он, уметник и она, глум |
та питања не можемо дати одговора.{S} И то је штета.{S} Јер по ономе што смо могли до сада да н |
рада, Панцинија, Алданова, Бареса.{S} И то су тек прве свеске изабраних дела ових писаца.{S} Др |
варују и истоварују - живи лешеви.{S} И то цивилизовани свет зна и ћути; и ћутећи одобрава.{S} |
а пренатрпаност превода, то стоји.{S} И то један од главних узрока. {S}И да ће, да би се створи |
го ни правилно да постави проблем.{S} И то је штета.{S} Г-ца Јанковић је имала један велики сиж |
мена, мемоара, обичних забележака?{S} И то је посао достојан човека и књижевника.{S} Тек из сви |
је тим ремек-делима призната - ма да и то површно и слабо, некако стално у хитњи и журби) ника |
двадесет и пет година књижевног рада и то ретко плодног - наговештава овим једну нову и исто т |
ивота.{S} Било је то, па дошло то, па и то прошло - и на крају одједном "неразумевање генерациј |
и, иако мало касно, поново да се роди и то не више само као словеначки писац већ као југословен |
јзад жељену девојку, у кућу улази мир и то нас уводи у трећи и завршни део романа.{S} Ирена, ма |
з текста његових прича види) на жртву и то на пасивну жртву злобних критичара. (Како би критича |
еводима из белетристике за ову годину и то на преводима издатим у Београду, остављајући по стра |
о да од аутора и писца купи књиге. {S}И то је до извесне мере тачно, али не ослобађа писце обав |
у сваком случају мање од тридесет. {S}И то је све што могу и вама да саопштим.{S} Али у исти ма |
асмрсканог чела, али још жив.{S} "Је ли то био коњ?{S}" Упита неко од нас.{S} "Мора да је утера |
дно наша култура и наш развитак.{S} Али то је чињеница над којом је безпредметно разбијати глав |
бовима.{S} Али што неће моћи забележити то је морално стање оних који су тај рат водили на стра |
екоре и јадиковке.{S} Али да ће упутити то не само да је сигурно, већ и неминовно.{S} Ако крити |
рајева релативне, а Шимуновић може наћи то мање опћених похвала данас, што живимо у време које |
у је значај те нове књиге, шта је у њој то ново; необично, о чему говори.{S} Међутим, књига ове |
ова како би што пуније дисао.{S} Осећам то, и онда несвесно раздвајам прсте на рукама како би и |
дну врсту признања.{S} Ја му радо дајем то признање, без икакве задње мисли или ироније.{S} Од |
да је познајем.{S} Уколико је познајем то је једино из друге руке, преко наших и француских пр |
оље у богатствима око мене, да прерадим то затим у једну јединствену хомогеност.{S} На крају ра |
инску патетичност.{S} Не, не, не мислим то, већ нешто што одговара тој идеји.{S} У сваком случа |
право своју доскорашњу прошлост а чиним то утолико лакше што се увидевши бесциљност тога гмизањ |
идејама, било због модерности форме, он то увек чини пажљиво, тражећи у исти мах у делу и писцу |
едно те исто.{S} Чему сам се увек дивио то је била чињеница да је Аустрија крај свих својих мањ |
ил, изгледа нам несумњиво као плус; ако то и није био неки свесно замишљен и изведен отпор укал |
мена књижевност.{S} Часопис, онако како то Глигорић замишља, мора да буде борбени орган, дакле |
Окупацију и Ропство, - а без мало, цело то страдање, остало је незабележено.{S} Није овде само |
доба, јесу плодови књижевности.{S} Било то у месецу јануару, августу или новембру увек са тог б |
облици живота.{S} Било је то, па дошло то, па и то прошло - и на крају одједном "неразумевање |
не изазове никакву сензацију, и не само то: него је уопште нико не примети, онда је то као да с |
сећам да је све то узалуд.{S} И не само то: већ да је некако неупутно шалити се са свим тим доб |
ост томе незахвалном послу.{S} Већ само то што је бележио из дана у дан кретање наше књижевност |
о на једној истој линији.{S} Али уједно то је и све што један поштен човек (поштен, читајте: ко |
или "Коштане".{S} Па ако би се тренутно то и могло разумети (на пример: о томе је већ писано, в |
од нижи од стандарског минимума.{S} Ето то је основа Београда.{S} На тој основи дижу се оне див |
сти с друге стране.{S} Мене не чуди што то прератним критичарима Станковићевим - уколико их је |
поменама (мемоарима, зашто да не? зашто то баш мора бити прича или роман?) да једна дубља и тем |
позабавити и наши стручни критичари јер то писац "Слуге Јернеја и његовог права" заслужује. 4 - |
кар са три реда прикаже њену књигу "јер то је врло важно за моју будућност".{S} Требало је, ето |
и смо расли, сазревали.{S} Наш пубертет то је тај рат у позадини која се распада у тифусу и гла |
ретном него што је доба детињства.{S} У то доба над вилинским књигама дечаци слежу раменима и а |
оловком.{S} Не треба ни помињати да су то биле песме, овог пута у прози, обележене римским бро |
ота - на мртвачким бродовима.{S} Шта су то мртвачки бродови?{S} То су такви бродови који нису - |
отребити у борби против њега.{S} Све су то питања од другостепене важности и нас би много више |
суштином из литературе.{S} Међутим, баш то и таква питања могу и морају да се решавају и кроз л |
колективно изврше морално самоубиство. (То они, уосталом, већ толико деценија са успехом и раде |
а манифестација и припремних радова. {S}То питање је питање односа с једне стране словеначке с |
и, већ и да буде квалитативно добра. {S}То је основни услов и комично је инсистирати на њему. ( |
у јануару, августу или новембру увек са тог благодарног дрвета човек може да отресе макар по је |
то је г. Вељко Петровић који је сав, од тог тона па до преокупације погледа на живот и схватања |
мо на прве знаке него на прве резултате тог стапања које ће, макар сваки од нас и даље да задрж |
за нас из окупације истина. {S}Али крај тог изгледа књиге постоји и други: ни један наш писац н |
г писца - протиче без крађа и у причању тог промицања, у тој заиста добро попуњеној галерији ра |
где КЊИЖАР значи скоро увек и ИЗДАВАЧ, тога нема. {S}Оригинална књижевност се издаје НЕСИСТЕМА |
толико су сонорне.{S} Али, упркос свега тога, или баш зато што су такве, што су дате невешто и |
скандал да се једна књига, н. пр. књига тога и тога, н. пр. књига препуна оригиналности, сузбиј |
ривредног писца показивао је шта се иза тога лица крије.{S} Теразије, то је маска и шминка, дел |
могућ је само кроз његово дело. {S}Због тога никад нисам учествовао ни живом ни писаном речју у |
омогућиће се овој књизи да буде, поред тога што је већ један велики човечански документ, и ист |
рипада левици наше књижевности, и поред тога што је Модерна и Нова већ одавно прешла периоду бо |
о којима би се дало дискутовати и поред тога, или баш зато, што их је написао г. Барац. {S}За г |
после Еx понта и Алије Ђерђелеза, а од тога доба Андрић је дао читав низ приповедака.{S} Садаш |
и новоосвојени књижевни домен.{S} А од тога, од те идеолошке поставке - пошто се пречисти пита |
ицом - ни с чим (...) Дигао сам руке од тога.{S}" И боље. {S}Добили смо књигу директно, просту |
оба Лирике Итаке и Прича о Мушком, и од тога доба је Црњански дао неколико књига међу којима и |
не водопаде, чак на ивицу чамца који од тога подрхтава".{S} "Природа баца своје метеоре, своје |
м: тај напор није био велики, далеко од тога, али се показује као сталан. {S}Један преглед слов |
дају свој печат Београду.{S} Далеко од тога.{S} Са малим варијацијама они би могли да живе где |
твари.{S} И хајде сада, дођите му после тога са причом у којој је вук појео бабу, а ловац убио |
опов који је покрао њега, покрао је пре тога и једну велику банку.{S} Банка расписала награду к |
е чекати бар до једанаест, - ако уопште тога дана дође - до састанка. {S}Ако један часопис обја |
ота који у том граду владају иначе, без тога, наш град и опис нарави његових грађана постају не |
ати све и после, не то описати, већ, из тога начинити нешто што ће имати своју боју, свој укус, |
чко искуство и један богат материјал из тога мутног доба.{S} Зашто се онда то искуство и тај ма |
еда на живот и схватања света изашао из тога друштва посветивши цео свој књижевни рад фиксирању |
да се једна књига, н. пр. књига тога и тога, н. пр. књига препуна оригиналности, сузбија, бојк |
његовом, живећи цео баш у проблематици тога друштва - имајући управо исту проблематику и друшт |
у Аустрији 1915-1916 године.{S} И крај тога, да уђемо дубље у осећање чехословачког народа.{S} |
ив, нијансиран и сав у поентама.{S} Сем тога, за све ствари које се тичу брода, мора и поморско |
тва настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређ |
тва настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређ |
одисали поезијом или хуманошћу.{S} Сем тога, постоји још нешто, оно што све те делове спаја у |
ћ лако је констатовати напредак. {S}Сем тога овај роман од преко три стотине педесет страна пре |
гу да вам саопштим и друго: да је роман тога младића изврстан.{S} Сиже је прост, без варијација |
вим пишчевом схватању историје; уколико тога схватања, јасно израженог има у овом роману.{S} Ве |
уде туробан, тежак и жесток.{S} У место тога; Травен је написао једну књигу пуну обесне и потсм |
и коју Травен при томе прави. {S}Упркос тога, ово је г. Поповићу до сада најбоље преведена књиг |
ији - гнусан, нелеп, егоистичан - живот тога времена; и да се о њој суди онако како треба, т. ј |
толико лакше што се увидевши бесциљност тога гмизања, више не окрећем у зачараном кругу т. зв. |
естоспратницама и рекама аутомобила; на тој прилично тужној основи блистају биоскопске рекламе, |
ма.{S} Ето то је основа Београда.{S} На тој основи дижу се оне дивне асфалтне улице са својим ш |
ворен изглед света.{S} И доклегод је на тој линији причања непосредних доживљаја и утисака, г. |
е, не мислим то, већ нешто што одговара тој идеји.{S} У сваком случају, требало би написати неш |
ишта није била крива. {S}Време је да се тој изгрђеној, пониженој и оптуженој публици ода правда |
но или лево - али оно што нам је у свој тој опречности остало заједничко јесте: да са онима кој |
ати: какви смо? - јер и ја сам припадам тој генерацији, последњој за коју је рат значио - или т |
} Велибор Глигорић је доследан човек; о тој доследности се може мислити ово или оно, али је она |
једну водњикаву и слабу отпорну крв: по тој статистици овога писца, Београд је у главном варош |
без крађа и у причању тог промицања, у тој заиста добро попуњеној галерији разних типова г-ца |
желим да јој се то што пре догоди.{S} У тој атмосфери књижевног хокс-покуса, где се један мотив |
ништа знала, ми смо постали људи.{S} У тој школи без школе, где су нам учитељи били престрашен |
плана на један други, идејни план.{S} У тој транспозицији (која се углавном састоји у тонском и |
фестацијама из друштва и вероватно да у тој чињеници и треба тражити непосредно јединство тона |
{S} И бојим се да ће догађаји описани у тој књизи наџивети оне друге, Албаније и Ропства, јер н |
има, о састанку на месечини, о рођењу у тој ненадмашној ноћи оног детета, а све то не може, нит |
које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено парази |
које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две теме, боемију и њено парази |
БЕОГРАДСКА РОМАНА - "Теразије" од Бошка Токина. - "Од Бога заборављени" од Душана М. Јефтића.{S |
ављени" од Душана М. Јефтића.{S} Наслов Токине књиге сетио ме је чланка једног нашег привредног |
броју лица књига остаје статична) роман Токинов представља у главном само шему за роман из које |
броју лица књига остаје статична) роман Токинов представља у главном само шему за роман из које |
е ствари које саме себи постану циљ.{S} Токинова књига није се задржала на предмету назначеном |
е ствари које саме себи постану циљ. {S}Токинова књига није се задржала на предмету назначеном |
ев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофи |
ев роман, са темом предграђа, на супрот Токиној књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофи |
, него о њеном оквиру.{S} Глигорић је у току ових неколико година извршио један генерални покољ |
иста крв" је преведена и издата - или у току превођења и издавања - на пет европских језика. {S |
з дана у дан кретање наше књижевности у току од десет година, ставља г. Мараковића на једно нар |
ижевне новине"; неколико колекција су у току излажења; нове књиге С. К. Задруге се завршавају; |
о њима.{S} Њихова разочарања су таква и толика да заслужују да се бар једном у десет година пом |
нкет Драинчев, Краљевић Марко Димићев и толика друга дела не успевају да привуку Глигорићеву па |
много места, али значај ових песама је толики да часопис ништа неће изгубити ако једном изађе |
које је баш овом књигом помакнуто после толиких година са мртве тачке.{S} Помакнуто ефикасно, ј |
ом, познате књижевничке недружевности и толиких других препрека идејне или политичке природе, т |
препрека идејне или политичке природе, толико је одмакао да се већ не може ни замислити нека и |
огодно, када су му гране изузетно пуне, толико пуне да плодови опадају сами, као у земљи Дембел |
не, једнако размазане; чисто их чујете, толико су сонорне.{S} Али, упркос свега тога, или баш з |
елања...{S} Хитро и директно по моделу, толико да личи на колорисан цртеж, овако би се могао об |
ледале као стабилне вредности? {S}Отуда толико превода, превођења дела чија је продаја осигуран |
мало бојала, јер још никада нису видела толико добрих људи".{S} Шта се крило иза доброте одрасл |
бити жртвована физички, али је већ била толико израсла да је могла осетити и разумети шта се ок |
дић. {S}Тај други део књиге, где сам на толико места нашао себе, ванредан је. {S}Причање је про |
је свршава.{S} Њихова судбина је заиста толико дирљива да преко обичаја, ево једну хронику посв |
ад без стручног књижевног ока, и дао је толико осредњих па чак и слабих књига које су само тере |
. као у животу.{S} И најзад, било их је толико да нису сви могли ући у моју торбу.{S} Све док н |
а, да се преприча, јер је састављено не толико од података колико од оног зрачења ствари које с |
ритика.{S} Сам предмет о коме се говори толико је тежак и крвав, да просто описивање ради описи |
, она је материјално обезбеђена али тек толико да може имати свој стан и једну служавку, у којо |
лно самоубиство. (То они, уосталом, већ толико деценија са успехом и раде).{S} Н. З. Издавачка |
та од очеве виолентности.{S} Син је већ толико углађен културом да на ствари гледа кроз хумор, |
а коју је г. Вељко Петровић извлачи већ толико година јасна је, без скретања, без застрањавања, |
И моја намера није била да пробијам већ толико деценија пробијена врата већ да укажем не само н |
им књижевним делом) постајаће, велим, у толико већи, значајнији и - што многима неће бити прија |
лица као и да нису индивидуи.{S} Она су толико издигнута, да се доимају као типови...{S} У Шиму |
, ни онај цвет; то је мед; и особине су толико друкчије да то чак није ни мирис пре свега, већ |
се тиче наших превода са чешког они су толико ретки да о неком систематском упознавању не може |
игорићева јалова: смета ли С. к. г. баш толико развоју наше књижевности да је потребно десет го |
продаје још и ЈЕФТИНИЈЕ превести једног Толстоја, или Балзака, или ма кога другог великог писца |
када се и у нас буде нашао један писац Толстојевог значаја, моћи ће се родити и велико уметнич |
зик.{S} Али морам напоменути да се и на том примеру има разлика између сировог податка и уметни |
ости) хрватска књижевност, претстављена том књигом, престала да буде нешто неодређено и постала |
и хоризонти без пророчких визија; а над том долином плача обавијено маглама сумпорних испарења |
и у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност |
и у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Београд реалност |
а га "региструју", он је одједном самом том глупом чињеницом што је брод отишао са његовим испр |
е остала у фрагментима и недовршена - о том мрачном времену глади, смрти, и помућених савести) |
асописи се утркују да што више напишу о том догађају.{S} Јављају се и прекори због слабог одзив |
ме је највећа заслуга Рудолфа Брауне, у том правилно постављеном проблему) и заблуда се оставља |
сећању као стварни догађаји.{S} Али, у том декору се догађају историје и сувише сентименталне; |
говог карактера како је дотле сликан: у том тренутку његовог живота нико се не опире његовој во |
страст изживи, "жал за младост").{S} У том смислу чини ми се симболичном за целокупну креацију |
само на Србију) огромна је.{S} Можда у том страховитом "пуштању крви" једном народу лежи и гла |
ца, то је и издавачка активност пошла у том правцу.{S} Издавачки се позив, међутим, баш у ризик |
ирен (као што има назначења проширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са главним акц |
ирен (као што има назначења проширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са главним акц |
а и бележака.{S} И нама се чини да је у том општем интересу и благонаклоности коју показује у с |
иљада читалаца.{S} Мени се чини да је у том правцу цела акција Глигорићева јалова: смета ли С. |
на о специјалним условима живота који у том граду владају иначе, без тога, наш град и опис нара |
раву и мемли неправде.{S} Тим или бар у том тону, јадиковкама, окитио је и приказ књиге припове |
них романа од Франка, Рејмонта, Келера, Томаса Мана, Хервјеа, Конрада, Панцинија, Алданова, Бар |
свјетлих и разумних смрти...{S}" Г.{S} Томашевића је дужност да настави и доврши давањем ове х |
ом је посао обављен. {S}Књига г. Станка Томашевића, која се пре неколико месеци појавила у овом |
не под Аустријом, почео да уобличава г. Томашић, на начин погодно достојан предмета, начин лише |
од Лудвига Рена - "Црни Врх" од Станка Томашића "... један округао брег са малом шумом на врху |
ли је оно за њу неопходно и нужно...{S} Томе одређењу хисториске атмосфере највише ће придоније |
верују у извесна општа места.{S} Према томе, на коме се фронту, левом или десном, критичар нал |
м, него поступно по две књиге.{S} Према томе, требаће времена док добијемо целог писца.{S} Даље |
ре ваља знати да је то ливада, те према томе та реч има да дође на почетак реченице.{S} Да бих |
не њиховим материјалним стањем те према томе послузи, која живи на дну социјалне лествице, са с |
се овде не показује ништа, те би према томе требало уместо тај употребити он.{S} И даље, употр |
м и ниским душама - свим силама раде на томе да онемогуће великог човека али се, зато што је ве |
ршним размишљањима о дужности, позиву и томе слично? {S}Све то, а много дубље и потресније, сад |
ас.{S} "Мора да је утерао у чопор и при томе се преврнуо", рече неко.{S} "Можда му се вранац пр |
епрестано рачуна о шали коју Травен при томе прави. {S}Упркос тога, ово је г. Поповићу до сада |
нутно то и могло разумети (на пример: о томе је већ писано, вредност је тим ремек-делима призна |
нила се са Емилијом, негује је и сања о томе како ће њен отац од својих милиона да сазида санат |
на питање предговора.{S} Ја сам писао о томе колико једна студија која претходи делу једног жив |
ћено, да они који треба да се старају о томе заиста воде бригу о пословима повереним њиховој са |
подвучемо јесте истрајност и преданост томе незахвалном послу.{S} Већ само то што је бележио и |
Заслуга Травенова је, на првом месту, у томе што је једном храбром и поштеном књигом открио јед |
х као што је хлеб.{S} Значај његов је у томе што је - свеједно којим путем: великом интуицијом |
чита, да се продаје, најбољи је доказ у томе што још ни једно издавачко предузеће није пало под |
номских или националних, узрока.{S} И у томе је за мене новост и величина (поред других врлина) |
препознати и признати као свој.{S} И у томе лежи вредност ове књиге (Класа 1902) чија ће јасна |
прошла, правилно осветлила проблем (и у томе је највећа заслуга Рудолфа Брауне, у том правилно |
а за стране, мртве и признате?{S} Јер у томе је цео проблем.{S} Југословенска млада књижевност |
бол у срцу" исто је тако јасно да свему томе нешто недостаје.{S} Узалуд су ту лепи наслови, вас |
е километре мало суварака.{S} И у свему томе ми смо расли, сазревали.{S} Наш пубертет то је тај |
езону избацило на књижевну пијацу десет томова одличних романа од Франка, Рејмонта, Келера, Том |
оро непристрасан, без и труни жучности, тон ових критика и бележака.{S} И нама се чини да је у |
већ имају своју атмосферу, свој мирис и тон, јесте у недостатку једне шире концепције.{S} Јер п |
то ће имати своју боју, свој укус, свој тон, свој парфем, своју судбинску патетичност.{S} Не, н |
е г. Вељко Петровић који је сав, од тог тона па до преокупације погледа на живот и схватања све |
ти, на првом месту, од нејединствености тона.{S} Шта је ова мала књига могла да буде, лишена уп |
ци и треба тражити непосредно јединство тона које, поред свих изражајних разлика, спаја све пис |
ки начин знао да извади из наших срдаца тонове за које држасмо да су већ изгубљени...{S}" Ево, |
својим сижеом и својим очајно-искреним тоном далеко изван књижевности, њених родова, психологи |
анспозицији (која се углавном састоји у тонском и стилском мењању сирових података) лежи сва ра |
упа и расплаканости иако у јаком личном тону.{S} Морално стање, нас са ове стране Дунава и Саве |
и мемли неправде.{S} Тим или бар у том тону, јадиковкама, окитио је и приказ књиге приповедака |
јер је остала цело време изван домашаја топова - даклем права позадина - не мења много доживљај |
је толико да нису сви могли ући у моју торбу.{S} Све док нисам изишао из радње помоћници нису |
о Емил, а он после, другаре само частио тортом.{S} И знате, ја нешто не верујем да су велики да |
ао неколико књига међу којима и Љубав у Тоскани и ненадмашне Сеобе.{S} О Бори је писао пре него |
ж узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном сн |
ж узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извесном сн |
ном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај |
ном снагом (живом или механичком) па да точак испољи своју вредност, док мотика има свој значај |
он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како в |
он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и искоришћени како в |
ре крај кеја; узалуд "Буја листак, буја трава, Свуда пир, Буја сунце с неба плава, Буја вир.{S} |
јутка, изнад пропланка пуног расцветане траве, ред дрвених кућица за пчеле.{S} Ове лете широким |
је уговоре са издавачима. {S}И наравно, Травен и није његово крштено име: то је само његов књиж |
по садржини и форми својих романа), Б. Травен је у исти мах један од најмистериознијих људи у |
исац чије сам име исписао у наслову, Б. Травен, потпуно је ново име и за нас - а без мало и за |
робан, тежак и жесток.{S} У место тога; Травен је написао једну књигу пуну обесне и потсмевачке |
наку који ради никад није испевана".{S} Травен ту песму пева јер оно што следује то је једна је |
људи у савременој књижевности. {S}Ко је Травен?{S} То нико не зна, сем можда његове најближе ок |
- водећи непрестано рачуна о шали коју Травен при томе прави. {S}Упркос тога, ово је г. Попови |
ђајима. 4 - МРТВАЧКИ БРОД - Роман од Б. Травена - Писац чије сам име исписао у наслову, Б. Трав |
S} Роман којим нам је "Нолит" преставио Травена зове се "Мртвачки брод" и носи као поднаслов: д |
које бих могао учинити н. пр. сам став Травенов који је местимице за дискусију, технички склоп |
необично великим тешкоћама јер је стил Травенов необично жив, нијансиран и сав у поентама.{S} |
извесног друштвеног уређења.{S} Заслуга Травенова је, на првом месту, у томе што је једном храб |
ва вечито незаситна чежња.{S} Доживљаји Травеновог морнара могу се назвати како год хоћете само |
агоше главе и покушаше да пасу смрзнуту траву".{S} Да.{S} Тако смо ми расли.{S} Тако и по ту це |
је то станац камен и љути челик.{S} Ни трага ту од слабо исхрањених људи, од раје, једном речи |
о, што ја могу да учествујем у свим тим трагедијама као човек, али као уредник сам, ето, примор |
војој сажетости и драмској јачини пуној трагике - прва ноћ на Јорици при истоваривању пепела и |
им и гломазним стилом; својом бруталном трагиком оних крајева, где су се кроз миленија укрштава |
да квалитет историских догађаја, њихова трагична величина ипак није оно у правој сразмери са кв |
есен непосредношћу причања - чак и неке трагичне епске ширине. {S}Ја желим да обратим пажњу сам |
требало г. Никољачићу да онај прости и трагични завршетак (док амбулантна кола износе са аерод |
ечан сам по себи, надовезује друга, још трагичнија тема (пишући овде: тема ја не изражавам тачн |
е, пролази кроз много више перипетија и трагичније свршава.{S} Њихова судбина је заиста толико |
или смо књигу директно, просту и дубоко трагичну.{S} Крај три књиге о рату, Барбисовог "Огња" Д |
МЕНЕ - Мирослав Голубовић:{S} Фрагмента Трагоедиае Белли - Вељко Петровић:{S} Изданци из опаљен |
о и резултат је пред нама: {S}Фрагмента трагоедиае белли.{S} Транспозиција је почета, али није |
ићу руку, без икаквих коментара) - људи траже од мене да им кажем у чему је значај те нове књиг |
оје узалуд ору потствесни комплекси што траже потпуно изживљавање, прелазак свих граница просто |
дустриских позива који раде на сигурно; тражење оригиналног и новог јесте оно што издавача узди |
авање.{S} Тај избор, то проналажење, то тражење, затим издавање, које претходи чисто трговачком |
је зрачила из мале собе С. к. гласника, тражећи или формирајући таленте (или их савијајући у пр |
ерности форме, он то увек чини пажљиво, тражећи у исти мах у делу и писцу оно што, по њему, има |
- "Ево по овој истој води сам газио" - тражећи помоћ.{S} "Када сам се вратио жени, рекао сам ј |
{S}Невероватно је где све ми нисмо ишли тражећи да некако оплодимо свој дух.{S} За то време бил |
родаје; он НЕ ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖИ купца, он објашњава, показује предности, агитује |
есту који му је сам Станковић давао, он тражи да се на њему дуже задржи.{S} О књизи "Под окупац |
ође књиге. 2 - ЈУГОСЛОВЕНСКА КЊИЖЕВНОСТ ТРАЖИ ИЗДАВАЧА Потребно је пре свега другог издвојити и |
гословенска млада књижевност у стварању тражи издавача.{S} Јер криза књиге не постоји, не посто |
ећег дела романа.{S} Док Иво Херцеговац тражи место где ће подићи синаторијум а његова кћи студ |
ТИ. 3 - СРЕДИНА Ми смо у прошлом чланку тражили једног издавача европског стила, који ће разуме |
нов писац.{S} Отварам насумце, листам, тражим да случајно није коме од њих учињена велика непр |
аје само неко сазнање, мислио сам.{S} И тражио сам даље по историји философије.{S} Два месеца д |
присутна.{S} Сав смисао ове књиге треба тражити можда у оном дивном опису пчела:{S} "Десет кора |
а и вероватно да у тој чињеници и треба тражити непосредно јединство тона које, поред свих изра |
ожемо до миле воље прескакати плотове и тражити, ако нам буде потребно, нова искуства, нова отк |
ИЖАРСКОМ промету књиге треба дакле прво тражити узрок у самој трговачкој организацији књижара к |
робу.{S} Та и таква издања ми не можемо тражити од приватних издавача.{S} Приватни издавачи, на |
мених југословенских писаца", ми можемо тражити - иако ово није критичко издање већ издање за ч |
а).{S} Али таква издања с правом можемо тражити од институција какве су Матица српска, Коларчев |
а била огољена као на анатомском столу, трајало је за нас четири и више година.{S} А за то врем |
а крају лета, неки пут у позну јесен, а траје, како кад, до идућег лета, ако се не сврши већ у |
оваквих песама, оваквих песника, обично траје много дуже, пролази кроз много више перипетија и |
буде читано. {S}Бољи споменик, живљи и трајнији у овом часу не би требао великом писцу Борисав |
емек-дела садашњице, оћушена злом вољом трају своје дане у сенци, забораву и мемли неправде.{S} |
површна, није успела да обележи. (Читав трактак би се могао написати о улози чула мириса у делу |
трани људи делили су међусобно хлебове, трампили цигарете, поклањали деци чоколаде.{S} Деца су |
нама: {S}Фрагмента трагоедиае белли.{S} Транспозиција је почета, али није завршена. {S}И дело п |
915. године", када ми осећамо - јер она транспозиција није дата оном уметничком снагом којом се |
ине документа и директног доживљаја без транспозиције с једне стране и онога што обично називам |
ено.{S} Није овде само реч о уметничкој транспозицији, о уметничком фиксирању једног времена, в |
а на један други, идејни план.{S} У тој транспозицији (која се углавном састоји у тонском и сти |
најскромније натуралистички, а да нису транспоновани са обичног животног плана на један други, |
дванаест година у 1932 иде пре свега на трг где се свађа са пиљарицама; такав мали човек, два п |
једно село...{S} Киша.{S} Пред станицом трг пун глиба, а у даљини град са округлим кулама.{S} С |
ктора првог реда.{S} Иначе он је обичан трговац чији се рад своди на ПРЕПРОДАЈУ туђих производа |
коро немогуће бити у исто време и добар трговац и добар зналац књижевности (увек има изузетака) |
родаваца и купаца.{S} Данас један добар трговац није само дућанџија, он је заступник, ПОБОРНИК |
, другим речима у заосталости књижара - трговаца које су време и нови обичаји прегазили.{S} Пот |
о једну сасвим неопходну ствар и већина трговаца се прилагодила новом стању ствари (у свом сопс |
је.{S} Поратно време изменило је односе трговаца т.ј. продаваца и купаца.{S} Данас један добар |
промет књиге постаће нормалан.{S} Са те трговачке и књижарске тачке гледишта тачност ове наше п |
ада штампана изађе из руку штампаревих, трговачки артикл исто тако као и шећер, ципела или што |
Али књига, пре него што постане обичан трговачки артикл, јесте и остаје духовна и спиритуална |
сагласности знања (књижевног) и умења (трговачког): тек тада ће наша оригинална књижевност доћ |
треба дакле прво тражити узрок у самој трговачкој организацији књижара које више не одговарају |
ње, затим издавање, које претходи чисто трговачком лансирању готове робе, јесте оно што издавач |
ен проспектима и рекламама свих могућих трговина, сам, по сопственој побуди дође.{S} За мртвило |
оно рационално применило нове принципе трговине на књигу).{S} Али књига, пре него што постане |
ој години оставила жена јер је пропао у трговини.{S} Најтеже у моме случају је то, што ја могу |
е оно што издавача уздиже изнад обичног трговца на велико и чини од њега једног културног факто |
оиспадалих роштиља које, онако усијане, треба поново наместити - иду право у велику књижевност. |
у и спиритуалну вредност треба оценити, треба ПРОНАЋИ У ГОМИЛИ РУКОПИСА који се нуде издавачу з |
осјећамо својим и што, ако ништа друго, треба да нас спаја, а не раздваја.{S}" Књига г. Мараков |
рло добра не треба нарочито доказивати: треба, са руком на срцу, упоредити шта је дала периода |
оје издаје СРП.{S} КЊИЖЕВНА ЗАДРУГА.{S} Треба ЗНАТИ, УМЕТИ - и ИМАТИ ХРАБРОСТИ. 3 - СРЕДИНА Ми |
е од стране критике (оне с десна).{S} А треба ли вам рећи, драга пријатељице, да се та књига чи |
ећ изашла дела, или дела у штампи.{S} А треба додати да већина писаца у потаји спрема изненађењ |
реди ни говорити.{S} Зато ми се чини да треба на првом месту похвалити "Народну Просвету", пред |
ствара тиме што се један херој сети да треба ослободити поробљену отаџбину.{S} Да т. зв. велик |
шег народа узму Мештровић и Назор, онда треба уз њих напоменути и Шимуновића, који је исто тако |
да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точа |
да буду корисни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точа |
лски био у ствари француски.{S} Цанкара треба наставити преводити. {S}Треба преводити и друге п |
и где свршава једна генерација? {S}Шта треба узети као мерило за припадност једној генерацији: |
потез длетом.{S} Док највећи део писаца треба читаве збирке да се о њима говори, свака од појед |
ре.{S} Мати рече: то не чини ништа, сад треба сваки да поднесе жртву.{S} Ускоро иза Базела виде |
а и неприсутна.{S} Сав смисао ове књиге треба тражити можда у оном дивном опису пчела:{S} "Десе |
о које влада у КЊИЖАРСКОМ промету књиге треба дакле прво тражити узрок у самој трговачкој орган |
јемчим и чашћу и имањем.{S} Најзад, не треба заборавити филм и видике који је он отворио деци. |
еко село где има доктора и школе.{S} Не треба овако шта дочекати понова!" "Зидар је ћутао и ћут |
е исписане са обе стране оловком.{S} Не треба ни помињати да су то биле песме, овог пута у проз |
т квалитативно добра, чак врло добра не треба нарочито доказивати: треба, са руком на срцу, упо |
ник.{S} Један модеран теретни брод и не треба више морнара: то је машина која плови, а машини т |
агенти који иду по кућама).{S} Свет не треба да буде у заблуди да издавачи раде из чисте и нес |
друштва и вероватно да у тој чињеници и треба тражити непосредно јединство тона које, поред сви |
ла.{S} И да је то схваћено, да они који треба да се старају о томе заиста воде бригу о пословим |
игресију, потребну јер и познате ствари треба с времена на време поновити - колико да се не заб |
оћи оног детета, а све то не може, нити треба, да се преприча, јер је састављено не толико од п |
еба састављати речи: тако наиме да речи треба увек да стоје онако, поређане како их читалац тре |
мана.{S} Емилија лежи, она је сама, њој треба нега, она је материјално обезбеђена али тек толик |
S} Ја не знам на какво становиште човек треба искључиво да се стави да би судио ову књигу; али |
ео може добити.{S} И ето због чега увек треба поздравити оне који нас приближавају стварности.{ |
ом само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две тем |
ом само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} Токин је имао под руком две тем |
иако постоји сасвим јасна потреба како треба састављати речи: тако наиме да речи треба увек да |
е о промашеној љубави.{S} Напомена како треба изводити износила је пет страна са назначењем да |
времена; и да се о њој суди онако како треба, т. ј. истинито, морају се апсолутно напустити на |
равилно потону - јер су осигурани и јер треба, са последњим напором, да буду искоришћени до кра |
у.{S} Ту духовну и спиритуалну вредност треба оценити, треба ПРОНАЋИ У ГОМИЛИ РУКОПИСА који се |
ари које сам већ споменуо.{S} Ову књигу треба прочитати. * * * На завршетку ипак морам напомену |
ог заната - и ту је његова заслуга коју треба подвући.{S} Крај свих својих местимичних наивност |
а стоје онако, поређане како их читалац треба да доживи.{S} Не на пример; зелена, преко неколик |
} Цанкара треба наставити преводити. {S}Треба преводити и друге писце јер се у словеначкој књиж |
нара: то је машина која плови, а машини требају радници и инжињери, а не морнари.{S} Чак ни кап |
дговара тој идеји.{S} У сваком случају, требало би написати нешто имитујући пчеле, нешто страхо |
то је врло важно за моју будућност".{S} Требало је, ето, да прође више од двадесет и пет година |
о, без избора, примера).{S} Али би онда требало говорити и о другим деловима, о састанку на мес |
се тичу брода, мора и поморског живота требало је наћи тачну реч и израз - водећи непрестано р |
чега и пишем овај приказ.{S} Али шта је требало г. Никољачићу да онај прости и трагични завршет |
рудећи се да буду равнодушни) шта му је требало да тај и такав завршетак поквари оном песмом и |
њига за дискусију и да, у главном, није требало да сада буде објављена, јер смо и сувише близу |
вде не показује ништа, те би према томе требало уместо тај употребити он.{S} И даље, употребљав |
ма несравњено бољих страница.{S} Ако би требало да вам у две речи резимирам свој утисак од ове |
ињала хрватска књижевност).{S} И ако би требало да се поделимо, та подела би била чисто формалн |
м чехословачку књижевност онако како би требало да је познајем.{S} Уколико је познајем то је је |
људи?{S} Шта се од њих може очекивати? (Требало би питати: какви смо? - јер и ја сам припадам т |
и било; као пчеле!" (Курзив је мој).{S} Требао бих да споменем још виртуозност са којом је књиг |
ник, живљи и трајнији у овом часу не би требао великом писцу Борисаву Станковићу.{S} 3 - ЗА УПО |
о поступно по две књиге.{S} Према томе, требаће времена док добијемо целог писца.{S} Даље: вели |
а летели су у корпу, а за њиме неколико тренутака касније и сама садржина њихова, приче, чланци |
када се зна да дело Ђуре Јакшића у овом тренутку није доступно широким читалачким масама; и да |
свој час и своје време, вршио у једном тренутку неоспоран утицај на књижевност и на књижевнике |
г карактера како је дотле сликан: у том тренутку његовог живота нико се не опире његовој вољи, |
ло са потпуном свешћу да се жртвују без тренутне надокнаде. {S}Данас, после Махарове књиге, мен |
те крви" или "Коштане".{S} Па ако би се тренутно то и могло разумети (на пример: о томе је већ |
ан обичности и осредњости да у извесним тренутцима достигне до правог уметничког израза.{S} Као |
у дат као под стакленим звоном; у неким тренуцима се чини да су чак и Турци, против којих се ус |
и.{S} Стапање није слабљење.{S} Измена, трење и укрштање две за сада још увек различите средине |
тково) распродано је одавно.{S} Треће - треће издање (Народна просвета) стаје четири стотине ди |
е (Напретково) распродано је одавно.{S} Треће - треће издање (Народна просвета) стаје четири ст |
а историја о чики чини највећи део овог трећег дела романа.{S} Док Иво Херцеговац тражи место г |
га написана, патетичност и грандиозност трећег дела, описа ноћи на језеру ("Невидљиве експлозиј |
редњи део романа.{S} Личности у првом и трећем делу су све добре, поштене душевне, па чак и чик |
прво авијатичар, друго официр, па тек у трећем реду писац.{S} И уколико је био природније оно п |
аквоће).{S} Други је услов: издавач.{S} Трећи: средина.{S} Средина није овде узета као синоним |
сачињавају роман јасно је да су први и трећи део само претекст (макар и несвесно) за онај глав |
ојку, у кућу улази мир и то нас уводи у трећи и завршни део романа.{S} Ирена, мала и добра кћи |
купном животу учинио рат узевши нам око трећину живља (мислећи уско само на Србију) огромна је. |
г јунака (у првој књизи је Карађорђе, у трећој ће бити Вујица) ми сретамо - ма како магловито - |
ге, црвено на тим сликама је црвено као трешња, жуто као лимун, а плаво, оранж, зелена и све др |
елима...{S} Један је лежао... и само је трзао десном ногом.{S} Њега је погодило у главу.{S} Хен |
он, уметник и она, глумица.{S} У свему, три чина на три стране о промашеној љубави.{S} Напомена |
е, у неколико књига Боре Станковића.{S} Три године је и сувише кратко време да би се могао угле |
и мољац, окрене коју страну, расече два три листа, прочита по коју строфу или ред; и поново је |
неједнака дела.{S} Конци који држе ова три дела прилично су слаби и сама књига не би изгубила |
ојковић.{S} Глигорић ваљда не верује да три награде које се годишње доделе под покровитељством |
и она, глумица.{S} У свему, три чина на три стране о промашеној љубави.{S} Напомена како треба |
ничкој обради романа који је подељен на три по величини неједнака дела.{S} Конци који држе ова |
ижевном вашару извући из свог цилиндера три јајета, црвену марамицу или живог зеца (овог послед |
позван дужношћу, пркоси на једрилици са три катарке пре свега необузданој природи - мору и ветр |
је могуће, већ у идућем броју макар са три реда прикаже њену књигу "јер то је врло важно за мо |
еи...{S} "Не разумијеш ти како сам пред три мјесеца раширеним грудима прескочио ограду савског |
оноси - коње и јунаке") састављен је од три више паралелна него једно другим условљена сижеа - |
Јама Купринова преводе истовремено код три издавача, и што се Франс, који није баш тако велики |
линији".. рече један човек који је пре три дана дошао из Француске на допуст.{S} "Право правца |
ана, управо 21 овог месеца, навршава се три године од како је наша књижевност изгубила свога, ј |
м (која је већ избледела од употребе) и три јајета (која су већ одавна мућкови) није ништа друг |
каприса је младић, можда има двадесет и три или пет година, у сваком случају мање од тридесет. |
вно:{S} "Госпођа М. Л. држала је у руци три дивне руже и пружи ми их.{S} "Молим", спречи је др. |
ктно, просту и дубоко трагичну.{S} Крај три књиге о рату, Барбисовог "Огња" Доржелесових "Дрвен |
предак. {S}Сем тога овај роман од преко три стотине педесет страна преставља један велики напор |
р, давно је прошло.{S} Рекламе има само три врсте: добре, рђаве и - непоштене. {S}Ми овде говор |
изнати да је Глигорић покушавао, и то у три маха, да оствари свој лист; зашто није успео било б |
непристрасности њихове, људи који нису три године гладовали и робовали на овом парчету земље ш |
итичара ни на левици ни на десници; два-три критичара који озбиљно схватају свој позив стоје на |
етописа - из кога су искључени, сем два-три, сви књижевници од имена - није могла из оних 160.0 |
ли пет година, у сваком случају мање од тридесет. {S}И то је све што могу и вама да саопштим.{S |
што није им се десило скоро.{S} Више од тридесет књига је у овом часу преда мном.{S} Сем неколи |
; књиге фељтона "Бечки профили", "После тридесет година", "Болница"; путописи "Рим", "Под римск |
рацију младих који се приближују својој тридесетој години и са њом својој зрелости.{S} Какви су |
с пред овим другим романом из најављене трилогије, "Хајдук-Вељком" ја ћу ту страну - врло благо |
рата имала девет, десет или дванаест и тринаест година, рођена између 1901 и 1905, данас прест |
преврне нашу књижевност тумбе, да учини триста чуда, да је... да је успео да се ослободи своје |
еле-Меле", "Четири књиге Сонета"; даље "Тристиум Виндобона", "Сатирикон", "Голгота", "Отров из |
осталог вели:{S} "Његов роман - који је троглодитском срамотом наших издавачких прилика остао н |
имо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у оп |
имо како богаства настају, него како се троше.{S} Сем тога "послови" су и сувише остављени у оп |
ажмем: {S}Велибор Глигорић је утрошио и троши и сувише велики део своје енергије и свога времен |
издају. (Издају увек када ви поднесете трошкове око штампе).{S} Таква књига, макар била и добр |
ије оно у правој сразмери са квалитетом трпљења или, да су се сви ти страшни догађаји десили та |
} Сан из кога је неће пробудити ни звук трубе страшног суда.{S} С времена на време узнемири је |
ких, хрватских и словеначких.{S} Напор, труд и воља да се уђе у свако дело и разуме сваки писац |
ријатељице су непрестано око болеснице, труде се да јој прекрате време и ублаже муке.{S} И једн |
То сазнање је запечаћено смрћу несрећне Труде која умире искоришћена и као радна снага и као же |
пре пет минута били са њом разговарају трудећи се да буду равнодушни) шта му је требало да тај |
аборављао да је официр, уколико се није трудио да буде писац већ спонтано давао своје чедне ави |
сле Рена, приморан је, ако има у себи и трун савести, да узме главу у руке и да - мисли.{S} Сав |
ио уздржљив и скоро непристрасан, без и труни жучности, тон ових критика и бележака.{S} И нама |
лим кулама.{S} Стајали смо усред других трупа, коморе, теретних аутомобила.{S} Тако су се журил |
емене књиге.{S} Узимамо на себе, дакле, ту лаку дужност да покажемо како се код нас врло лепо ч |
е варам, у угловима собе виде се палме, ту је и митрополит и из кадионице се диже дим измирне.{ |
вање нових Задруга и нових Гласника.{S} Ту би бар био на земљишту стварности - и радио на једно |
код приказивања најважнијих ствари.{S} Ту ми је увек недостајало речи.{S} Покушао сам да употр |
ом шумом на врху.{S} Скренусмо лево.{S} Ту је уз падину лежало једно село...{S} Киша.{S} Пред с |
ог Врха" није више у питању сам рат.{S} Ту се на рат, нечовечан сам по себи, надовезује друга, |
до најболнијег места у овом питању.{S} Ту духовну и спиритуалну вредност треба оценити, треба |
е рањен и како га преносе у болницу.{S} Ту је директан, прост - и ту дира.{S} Прича се конкретн |
станац камен и љути челик.{S} Ни трага ту од слабо исхрањених људи, од раје, једном речи.{S} Ч |
а мотиком у руци, нераздељиво везана за ту најопипљивију, најматеријалнију стварност, укопана т |
даји неке антикварнице - као што сам ја ту скоро нашао књигу једне несуђене песникиње - малу не |
себе".{S} После оваквог суда, који има ту врлину да нема никаквих ограда и да је цео у похвали |
ед, у облику гусара; па се не једном на ту поморску авантуру надовезује још и цивилизаторска по |
ли на публику читалачку, иако она јадна ту ништа није била крива. {S}Време је да се тој изгрђен |
, њихови подвизи, њихова дела.{S} И све ту у историски празном и безваздушном простору.{S} Срби |
м и безваздушном простору.{S} Србија је ту дата као острво, потпуно оцепљено из склопа осталих |
а према Устанку и Србији.{S} Устанак је ту дат као под стакленим звоном; у неким тренуцима се ч |
им што имају црну и опаку душу -увек је ту реч о високим и ниским душама - свим силама раде на |
итав један непознати парнас.{S} Било је ту малих и великих књижица у најразличнијим бојама, скр |
део свршава почетком рата.{S} Ернест је ту, гледа, слуша, много не разуме:{S} "Јуришали су на в |
, једна мала дисхармонија: {S}Ернест се ту показује као врло интелигентан дечко, који продире и |
есеца доцније био сам се прожвакао кроз ту књигу и једно послеподне нашао сам се пред последњом |
тручни роман, роман извесног заната - и ту је његова заслуга коју треба подвући.{S} Крај свих с |
у болницу.{S} Ту је директан, прост - и ту дира.{S} Прича се конкретно и брзо.{S} Да се г. Голу |
то и јесте случај - и тачније би могли ту поделу извести не племенским именима на српску и хрв |
а, десет година без прекида, оживљавати ту прошлост?{S} Утолико пре што је став г. Богдана Попо |
ике користи и пријатности.{S} Читао сам ту скоро Радоја Домановића кога већ давно нисам прелист |
ји ради никад није испевана".{S} Травен ту песму пева јер оно што следује то је једна језива пе |
е или историске критике.{S} Ја сам имао ту несрећу да то време, које Станковић описује, проведе |
Да.{S} Тако смо ми расли.{S} Тако и по ту цену о стварима дознавали истину.{S} У детињству Ерн |
рекинуо рат - не верују у ту буктињу, у ту бразду, у своју мисију, настављање те бразде.{S} И с |
је извлачење прекинуо рат - не верују у ту буктињу, у ту бразду, у своју мисију, настављање те |
вему томе нешто недостаје.{S} Узалуд су ту лепи наслови, васионе, узбуђене савести, изласци сун |
Враћам књиге на њихово место. {S}Сви су ту, заједно, здружени истом судбином.{S} Кроз десетак г |
а нову смрскану жртву а другови који су ту пре пет минута били са њом разговарају трудећи се да |
ављене трилогије, "Хајдук-Вељком" ја ћу ту страну - врло благодарну уосталом - оставити потпуно |
и утисака, г. Никољачић је изврстан. {S}Ту има нових слика, неочекиваних поређења а у извесним |
} Човек се после читања Ремарка гуши од туге и горчине; после Рена, приморан је, ако има у себи |
ена, страсти, болести и обичаји; својом тугом суморних видика; љепотом својих сумрачних и сутон |
и осталим својим земљацима, прескачемо туђе плотове и по јабуке идемо чак у Канаду или Калифор |
омогла старамајку) - а он сам кренуо, у туђем граду, у потеру за лоповом и на крају га, уз помо |
ића: једна књига новела и један роман, "Туђинац".{S} Као и све књиге ове библиотеке, и ове су п |
- остављајући и сувише сентименталног "Туђинца" по страни - одједном избије по какав плави цве |
а "Мркодола" је ненадмашна.{S} Почетак "Туђинца", онај пут колима кроз ноћ, она слика Крешева и |
трговац чији се рад своди на ПРЕПРОДАЈУ туђих производа. {S}Наша нова књижевност је богата и об |
и говоре о критичарима на тако смешан и тужан начин да изазива сузе.{S} Могао бих говорити о за |
них" дана, Ђура Јакшић би био бескрајно тужан. 8 - СИНОВИ МРАКА - Или:{S} О књигама са последње |
ачно се не бије једино за оне којима би тужни Дис био преставник.{S} Многи од Глигорића очекују |
њижевности у стварању. {S}Комично је, и тужно у исти мах да од једног човека зависи читав један |
е наше екцесе у спорту и игри; када нам тужно машу главама јер немамо љубави за дивне далеке ст |
ма и рекама аутомобила; на тој прилично тужној основи блистају биоскопске рекламе, аутоматски б |
но баве тумачењем књижевних дела, свога тумача.{S} Моје чуђење, уосталом, може да буде врло наи |
а нашао, код оних који се званично баве тумачењем књижевних дела, свога тумача.{S} Моје чуђење, |
он је могао да преврне нашу књижевност тумбе, да учини триста чуда, да је... да је успео да се |
S} "Но, дакле", рече војник и одапе.{S} Туп је био пуцањ.{S} Двапут се бацакну вранац па се скљ |
алитативно јачих (зна се да је број код Турака).{S} Али, расправљати о овим стварима, беспредме |
тим условима, а против меких и дебелих Турака, Устанак је био - крај свих сметњи које нам писа |
главне личности боље виделе.{S} Као што Турке видимо (у часовима кад их видимо) скоро увек само |
на ону главу где Вељко, док му одбегла Туркиња престрашена од медведа чучи на дрвету, дели, по |
по сижеу видело, роман је могао да буде туробан, тежак и жесток.{S} У место тога; Травен је нап |
; у неким тренуцима се чини да су чак и Турци, против којих се устанак диже, изван звона; зато, |
а, како се изиграва отаџбина и дужност; туцали смо камен, крали репу да бисмо јели, носили из ш |
ем иманентне стварности, чекају, бивају тучени тешком артиљериском ватром - не увек непријатељс |
ди који је својој малој служавци сломио тучом један кичмени пршљен.{S} Човек, забога, спавао па |
да је било писаца ширих концепција, да ће их бити; али још ниједан није зашао, није се спустио |
ако признање.{S} И више. {S}Надам се да ће се појавом ове књиге позабавити и наши стручни крити |
игом "Под окупацијом".{S} И бојим се да ће догађаји описани у тој књизи наџивети оне друге, Алб |
} И то један од главних узрока. {S}И да ће, да би се створио екилибр, бити потребно што пре зау |
астанка. {S}Ако један часопис објави да ће излазити првог у месецу, онда ће то, скоро више него |
упутити прекоре и јадиковке.{S} Али да ће упутити то не само да је сигурно, већ и неминовно.{S |
ује и посебан приказ.{S} Ја се надам да ће наши критичари обратити потребну пажњу и да ћемо уск |
престати да буде мит.{S} А ја мислим да ће Цанкар у рукама тих двадесет хиљада људи, иако мало |
писци још увек могу да се теше надом да ће њихова дела једног дана ипак угледати света.{S} Што |
атно ситне и невероватно просте, оно да ће се идуће године добити електрично осветлење, да је ј |
- када је писац већ "пробио лед", када ће већ "ушао у књижевност", када је "признат".{S} Чим ј |
но каква је вредност Станковић.{S} Тада ће се капе скинути.{S} И доћи ће признање.{S} Оно исто |
ижевног) и умења (трговачког): тек тада ће наша оригинална књижевност доћи до свога пуног израз |
То је свакако најчешћи случај.{S} Можда ће и многи млади песник од ових преда мном на крају пос |
ави да ће излазити првог у месецу, онда ће то, скоро више него сигурно, бити бар деветог.{S} О |
таће да буду деца, постаће људи, а онда ће већ имати довољно стварности за цео живот!{S} Пустим |
д иностранства - а када се то деси онда ће и нашим људима, којима је све што долази из иностран |
да одлучимо неважно од битног, тек онда ће се видети шта је тај сирови човек југа унео новог у |
првенствено, ипак, у њему.{S} Историја ће све забележити, формацију фронтова, број мртвих, отс |
ји.{S} Важније од свих тих констатација ће питање: зашто су оне такве?{S} Како су постале такве |
жи вредност ове књиге (Класа 1902) чија ће јасна отвореност повредити многе срамежљиве укусе, в |
ем ове хронике црних дана, хронике која ће, поштено писана, као овај део, претставити да буде х |
кривену комплексност, комплексност која ће многима, навиклим на један други, праскав начин, ост |
еницом свога рођења - и услове у којима ће њихов хероизам и њихова генијалност доћи до свога ис |
ни.{S} Бар нека послуже нечему.{S} Брод ће потонути, вешто насукан, компанија наплатити масно о |
.{S} Док Иво Херцеговац тражи место где ће подићи синаторијум а његова кћи студира, Емилија Пап |
ћност г. Никољачића као писца. {S}Донде ће се његов први роман јамачно читати као занимљива књи |
него на прве резултате тог стапања које ће, макар сваки од нас и даље да задржи своје локалне, |
ми бисмо данас имали не академије које ће остати без последица (како и не би остала без послед |
танковића о Окупацији (једино дело које ће једнога дана, крај ратних новела Крлежиних, обележит |
нту, ипак остаје отворено питање у које ће сврхе г. Никољачић употребити свој таленат и новоосв |
део, као овај који ћу навести, најбоље ће показати домет ове књиге:{S} Прелаз Дрине...{S} "Спу |
ли десном, критичар налази, зависи коме ће упутити прекоре и јадиковке.{S} Али да ће упутити то |
у у коме ће она бити лекарка - и у коме ће Емилија наћи уточишта.{S} И друге пријатељице су неп |
да санаторијум за слабуњаву децу у коме ће она бити лекарка - и у коме ће Емилија наћи уточишта |
е одређењу хисториске атмосфере највише ће придонијети ове студије".{S} И у књизи од неких 230 |
овим странама.{S} Најзад, на овој књизи ће будући есејисти најлакше студирати начин Станковићев |
и једног издавача европског стила, који ће разумети своју улогу културног генерала.{S} Данас јо |
{S} Она само очекује једног човека који ће увидети да успех зависи од сагласности знања (књижев |
овољно је да се појави један човек који ће збивања у друштву скренути на прави пут.) Да једна к |
је да се појави један млад књижар који ће схватити ово и промет књиге постаће нормалан.{S} Са |
м.{S} Кроз десетак година или више наћи ће неки љубитељ необичних ствари при распродаји неке ан |
.{S} Тада ће се капе скинути.{S} И доћи ће признање.{S} Оно исто које му је до сада ускраћивано |
о један писац Толстојевог значаја, моћи ће се родити и велико уметничко дело достојно наших пат |
а (у првој књизи је Карађорђе, у трећој ће бити Вујица) ми сретамо - ма како магловито - то схв |
у немогућности да нађе нове зараде (ко ће узети човека без исправа?), приморан на беспослицу, |
Емилијом, негује је и сања о томе како ће њен отац од својих милиона да сазида санаторијум за |
књижевношћу писаном латиницом).{S} Тако ће исто сада за многе и многе, узмимо бар двадесет хиља |
ига у обичном смислу те речи.{S} Колико ће њих осетити њену дубоку поезију?{S} Књизи одговара л |
, прослављати да се прославља - а на то ће изаћи све ове академије, предавања и специјални број |
ствени реп.{S} Једина добра страна: што ће сама себи појести. {S}Ја јој од срца желим да јој се |
ел Станковићу, данас) да је све оно што ће од књиге остати, када буду помрли они о којима је го |
експлозије и катастрофе односе оно што ће у непосредној мојој близини, у висине које се не мог |
је услов конкурса уједно био да то што ће се писати има бити прича, роман, песма, драма - то с |
писати, већ, из тога начинити нешто што ће имати своју боју, свој укус, свој тон, свој парфем, |
"Страних писаца," "Српских писаца" (што ће рећи наших старих и мртвих писаца), поред целокупних |
}Од 226.289 становника њих 201.444 (што ће рећи 81,1%) живи од плате, пенсије, ренте (свега 1.8 |
окупних дела Југословенских писаца (што ће рећи писаца готових и завршених), хоће ли она хтети |
Стендалов Црвени и Црни, у новембру већ ће дати за ову сезону какво друго велико ремек-дело.{S} |
изузецима, цео за превод.{S} Станковић ће, кад-тад прећи границе, проћи иностранством, бити по |
{S} То су, уосталом, особине због којих ће Шимуновић бити радо читан писац, као што и јесте, у |
} Није одговорио.{S} Тада тек приметих: ћебе је имало велику изрецкану рупу.{S} Подигох мало.{S |
био онај чудновати шум.{S} Једно тамно ћебе, под којим је неко цвилео.{S} - Шта ти је?{S} Није |
критичари обратити потребну пажњу и да ћемо ускоро у овом роману имати и њихово мишљење.{S} И |
ек почетак) мора добити наставак и тада ћемо имати пред собом један докуменат од првостепеног з |
(који морају негде постојати): тек тада ћемо добити роман, па ако хоћемо и историју о устанку.{ |
е књиге.{S} Да ово нису празне речи, ми ћемо у идућим чланцима изнети шта је све узрок, поред п |
знамо једни друге, а упознавајући се ми ћемо се узајамно обогатити и идејно и експресивно.{S} Т |
ији број за ову сезону прелази 50!) још ћемо боље увидети колико је ова хиперпродукција велика |
вају да крај себе довуку у кућу и своје ћерке, и ћерке својих кћери, и њихове мужеве и љубавник |
рај себе довуку у кућу и своје ћерке, и ћерке својих кћери, и њихове мужеве и љубавнике. {S}Стр |
љубављу најлепшег момка са поглавичином ћерком. (Французи су једрилицу заменили ратним бродовим |
девет часова изјутра, знајте сигурно да ћете чекати бар до једанаест, - ако уопште тога дана до |
не знам какве разлике! - с једне стране ћирилица, с друге латиница. {S}Да није само те, материј |
тапања поред свих могућих апстиненција, ћирилице и латинице која дели на часописе и листове пис |
се и једна Историја Југословена од др. Ћоровића. {S}У овај - рачун, већ прилично дуг и импозан |
и тек идуће књиге, ако их буде.{S} Тада ћу можда имати прилике да говорим о идејној подлози, о |
најављене трилогије, "Хајдук-Вељком" ја ћу ту страну - врло благодарну уосталом - оставити потп |
о у целини.{S} Један део, као овај који ћу навести, најбоље ће показати домет ове књиге:{S} Пре |
адње помоћници нису били на чисто да ли ћу ја све те књиге заиста однети или не.{S} Тако што ни |
S} Не на пример; зелена, преко неколика ћувика прострта ливада: јер најпре ваља знати да је то |
сви редом описи разних апарата, њихових ћуди, њихових нарави: машине одједном постају саставни |
а овако шта дочекати понова!" "Зидар је ћутао и ћутао, па онда рече само - И још смо увек на ос |
шта дочекати понова!" "Зидар је ћутао и ћутао, па онда рече само - И још смо увек на острву!{S} |
S} И то цивилизовани свет зна и ћути; и ћутећи одобрава.{S} Као што се види, овде се не бори чо |
{S} То међутим није случај; он годинама ћути, а Листићи који излазе у једном јутарњем листу нај |
лешеви.{S} И то цивилизовани свет зна и ћути; и ћутећи одобрава.{S} Као што се види, овде се не |
ностима да дођу до речи; критика злобно ћути, и ремек-дела садашњице, оћушена злом вољом трају |
е неки изван - литерарни разлози што се ћутке прелази преко страшне ретко човечанске књиге "Под |
) какви разлози постоје да се исто тако ћутке прелази преко осталог?{S} Са признањима су у нас |
а се преко многих књига пређе ненамерно ћутке. 8 - ПРОТИВ ИЗВЕСНОГ СХВАТАЊА ИСТОРИСКОГ РОМАНА Ј |
авила публици агилна "Народна књижница" у своме последњем колу јесте Домановић, јуниор, син наш |
ки њихових другарица добијају "награде" у виду мажења и другог. {S}Једног дана међутим, при рек |
оји су писали поводом прераде "Коштане" у оперу, Борисав Станковић прошао много праведније и бо |
у иностранства. {S}Успех "Нечисте Крви" у Италији, где се појавило већ и друго издање, био је е |
пошто је то у свету мало другојачије.) У међувремену, писац је у пуном напону, ствара све нова |
морнарске романе (почевши од Робинсона) у којима човек, било жедан авантура било позван дужношћ |
, Цвијановић "Антологију чешке лирике", у позоришту смо видели Лангера и Чапека, од скора излаз |
тов је да верује да се није ни родио!), у немогућности да нађе нове зараде (ко ће узети човека |
вога уметничког дела оно што се назива, у рђавом смислу те речи, литература.{S} Добијамо штампа |
ивну личност, Јована Павловића, редова, у Нишу пред сломом 1915. године", када ми осећамо - јер |
одељена: да је књига за дискусију и да, у главном, није требало да сада буде објављена, јер смо |
у старијих примили буктињу и запели да, у своме конформизму, наставе бразду чије је извлачење п |
са својим, месечином обасјаним ноћима, у којима превиру нечисте крви, у којима замиру од сладо |
рсти једна књига која иако недограђена, у концепту, фрагменту и скици, кипти портретима, силует |
ожда има двадесет и три или пет година, у сваком случају мање од тридесет. {S}И то је све што м |
че без крађа и у причању тог промицања, у тој заиста добро попуњеној галерији разних типова г-ц |
и. {S}И сваки час, уместо живог живота, у рукама нам остане мало пепела.{S} Од мртве ствари још |
господине критичару из јутарњег листа, у нас, иако има много "извиканих" који нису генији, ипа |
чег заједничког; све је потонуло у крв, у блато, у задах карбола; чак и они који су из руку ста |
ским причама јављају, као што је и ред, у облику гусара; па се не једном на ту поморску авантур |
ног јунака (у првој књизи је Карађорђе, у трећој ће бити Вујица) ми сретамо - ма како магловито |
раховита у својој истинитости.{S} Сиже, у главним цртама је овај: допутовавши у Анверс, наш мор |
цима у Општинским новинама и да јој је, у књизи, ово већ друго издање. * Све ове - и многе друг |
и бачени на улицу, у бежаније, подруме, у изузетно и неразумљиво, приморани да видимо пре него |
чко стварање као такво. (А ако додирне, у питању нису таленти и ствараоци већ медиокрети и кари |
томе је највећа заслуга Рудолфа Брауне, у том правилно постављеном проблему) и заблуда се остав |
ма, песмом која је изумрла или изумире, у неколико књига Боре Станковића.{S} Три године је и су |
бити радо читан писац, као што и јесте, у оним најширим слојевима читалачке публике. * * * Хтео |
дног тамног доба, окупације, постојаће, у колико време буде умекшавало сувише оштре контуре њег |
када нисмо имали људе песнике и писце, у сразмери са догађајима. 4 - МРТВАЧКИ БРОД - Роман од |
лим и многих, да се овим путем настави, у мало бржем темпу. {S}Преводиоци г. Шаин и г. Нико Бар |
ноћима, у којима превиру нечисте крви, у којима замиру од сладострашћа страсници којих више не |
у сећању као стварни догађаји.{S} Али, у том декору се догађају историје и сувише сентименталн |
је ништа друго до обмана и лаж, док ми, у својој новој простоти - и наивности, како мисле госпо |
оно што ће у непосредној мојој близини, у висине које се не могу цифрама означити: и страховите |
у велики роман Стендалов Црвени и Црни, у новембру већ ће дати за ову сезону какво друго велико |
вота, кондензирано у неколико личности, у једни фабулу...{S} Шимуновићеве поједине новеле, због |
Пустимо их нека што дуже живе у бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема у човековом животу |
ворник и да, значи, писац остављен њој, у ствари и не води више никакав дијалог већ држи, прину |
е сасвим усамљен, а оно необично редак, у нашој књижевности са свим својим мирисима, архитектур |
амо у овом рату, али првенствено, ипак, у њему.{S} Историја ће све забележити, формацију фронто |
н богатим драперијама, ако се не варам, у угловима собе виде се палме, ту је и митрополит и из |
ен.{S} Он тек почиње.{S} И ја га видим, у овом часу у знаку иностранства. {S}Успех "Нечисте Крв |
евим књижевним делом) постајаће, велим, у толико већи, значајнији и - што многима неће бити при |
се освежим једном оваквом статистиком, у ствари проста борба за опстанак и хлеб свагдашњи. {S} |
тварно учествовали, било на који начин, у догађајима одбране Београда, те им за обраду тих тема |
изразитих београдских типова; нити био, у часовима, дубље хуман и социјалан.{S} Станковић је ст |
ничког; све је потонуло у крв, у блато, у задах карбола; чак и они који су из руку старијих при |
се не би дало обично човечански просто, у виду мирног казивања успомена?{S} Документ који би до |
помогла старамајку) - а он сам кренуо, у туђем граду, у потеру за лоповом и на крају га, уз по |
ајку) - а он сам кренуо, у туђем граду, у потеру за лоповом и на крају га, уз помоћ других мали |
- не верују у ту буктињу, у ту бразду, у своју мисију, настављање те бразде.{S} И сви се смешк |
може имати свој стан и једну служавку, у којој има да буде усредсређена девојка за све, кувари |
ја Папрат налази најзад жељену девојку, у кућу улази мир и то нас уводи у трећи и завршни део р |
о их нека што дуже живе у бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема у човековом животу доба с |
прекинуо рат - не верују у ту буктињу, у ту бразду, у своју мисију, настављање те бразде.{S} И |
ју).{S} Признање Станковићевом таленту, у часу када се о његовим целокупним делима у нашој повр |
} Заслуга Травенова је, на првом месту, у томе што је једном храбром и поштеном књигом открио ј |
с, били смо преко ноћи бачени на улицу, у бежаније, подруме, у изузетно и неразумљиво, приморан |
ативно малобројни, то је друга ствар) - у рукама свих оних који ревносно прате наша постигнућа? |
- по сили свога неиздрживог положаја - у криминал и проституцију, велика је тема савременог др |
арски чланци по новинама и часописима - у којима се углавном неће рећи ништа ново-; или да се ч |
је грешка без мало свих младих писаца - у почетку - а нарочито оних који улазе у књижевност са |
њиви, при наводњавању дуванских оџака: у ноћи, ногу у бразди, са мотиком у руци, нераздељиво в |
тацију болесне газдарице; или још горе: у отворену крађу.{S} Једне долазе изгладнеле да се наје |
славама. {S}Моје прославе биле су тихе: у четири ока са делима; тихо превртање пожутелих листов |
његовог карактера како је дотле сликан: у том тренутку његовог живота нико се не опире његовој |
Црњанског, Јована Поповића, Јерковића; у Загребу је почео излазити један нов књижевни недељни |
тика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реа |
тика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реа |
р рукописа не пате од тако тешке кризе; у њиховим издањима су млади и савремени писци читани у |
гребачке, односно хрватске књижевности; у Београду је тај процес још јаснији.{S} Уосталом, нази |
нак је ту дат као под стакленим звоном; у неким тренуцима се чини да су чак и Турци, против кој |
овек југа унео новог у нашу књижевност; у коликим је стварима, и то не малим, био претеча.{S} В |
ика.{S} Скиптар г. Богдана Поповића!{S} У тај скиптар (поред Глигорића који верује у њега зато |
верујемо у неке "колективне лекове".{S} У већини случајева довољно је да се појави један човек |
се страст изживи, "жал за младост").{S} У том смислу чини ми се симболичном за целокупну креаци |
по једној невероватно ниској цени).{S} У свом првом колу дала је Тагору, Жида, Ребранеу и једн |
дигнута, да се доимају као типови...{S} У Шимуновићевој једној новели као да је згуснут, сабит, |
нкретном него што је доба детињства.{S} У то доба над вилинским књигама дечаци слежу раменима и |
н докуменат од првостепеног значаја.{S} У случају "Црног Врха" није више у питању сам рат.{S} Т |
због закаснелих помена и академија.{S} У реду.{S} Праве се паралеле између прославе Гетеа и Ђу |
књижевну размену унесе више система.{S} У последње време и "Народна књижница" све чешће доноси |
осну периоду свога књижевног делања.{S} У ове две књиге ушле су ове приповетке:{S} Земља, Мица, |
де где хоће у Белгији му нема места.{S} У игру улази полиција. {S}Она га тајно пребацује у Хола |
су била он, уметник и она, глумица.{S} У свему, три чина на три стране о промашеној љубави.{S} |
да стекну глас људи који много раде.{S} У плодности ове сезоне најзначајнија је чињеница да се |
а су делови остали и засебне целине.{S} У првом делу изнесена је историја једне лепе глумице, Е |
и скоро не говори, долази од Европе.{S} У овом часу "Нечиста крв" је преведена и издата - или у |
Сарајево и остале издавачке центре.{S} У Београду постоје књижари - издавачи, али они, без мал |
о не разуме:{S} "Јуришали су на воз.{S} У гужви изгубисмо професора. (Један тип који је страну |
и мора да води рачуна о овој основи.{S} У противном тај роман може бити и добар, и "психолошки" |
а желим да јој се то што пре догоди.{S} У тој атмосфери књижевног хокс-покуса, где се један мот |
су ништа знала, ми смо постали људи.{S} У тој школи без школе, где су нам учитељи били престраш |
о, већ нешто што одговара тој идеји.{S} У сваком случају, требало би написати нешто имитујући п |
. {S}О њему је писао чак и Маринети.{S} У Италији се спрема (г. г. Урбани и проф. {S}Р. Мандолф |
гао да буде туробан, тежак и жесток.{S} У место тога; Травен је написао једну књигу пуну обесне |
како год хоћете само не романтичним.{S} У њима нема ни призива даљина, ни меких молских пејзажа |
г плана на један други, идејни план.{S} У тој транспозицији (која се углавном састоји у тонском |
исто које му је до сада ускраћивано.{S} У међувремену, пријатељи Станковићевог дела, (а њих има |
оне две зле жене - што је недовољно.{S} У накнаду, средњи део, онај о служавкама, далеко је ств |
авља једно освежење и једну потребу.{S} У последњој свесци "Славише Рундшау" г. Геземан је напи |
премију нико не изнесе читаву главу.{S} У међувремену ти бродови кријумчаре оружје колонијама, |
тај недостатак исправљати како могу.{S} У страном свету сваки издавач, ма колико био упућен у т |
нковић описује, проведем у Београду.{S} У мојој породици чува се извесан број успомена на та вр |
ају поставити данас и у овом облику.{S} У сваком случају она су важнија од задоцнеле пажње разн |
ту цену о стварима дознавали истину.{S} У детињству Ернста Глезера ја сам познао један део свог |
ћи остају потпуно без утицаја на њу.{S} У ком би смислу ти невини Листићи могли сметати развоју |
е и обе су ми јасно остале у сећању.{S} У танким црним рамовима, под запрљаним стаклом, пожутел |
приморавају читаоца на сталну пажњу.{S} У његовој прози пуној жаока, тешко се дише.{S} Како не |
Киша.{S} Пред станицом трг пун глиба, а у даљини град са округлим кулама.{S} Стајали смо усред |
одједном постају саставни део човека, а у једном часу олује, чак и солидарне с њим.{S} Први сам |
стио из руку док га нисам дочитао.{S} А у њему уопште нема вила, вилењака, суђаја, и других осо |
ма нових слика, неочекиваних поређења а у извесним часовима - ваљда понесен непосредношћу прича |
з Средње Немачке, долази за кором хлеба у Берлин где је најзад, после дугих узалудних покушаја |
ђе из једног центра у други, из Загреба у Београд или из Београда у Загреб, или да овде или там |
тала без последица?) већ дела Јакшићева у популарним и јевтиним издањима, приступачна и најсиро |
ј књизи наиђемо на низ блатњавих ровова у којима људи страдају и умиру, иду и повлаче се, без и |
масом фронт и прелазили из једног рова у други, из једне гранатске рупе у другу, из једне болн |
опратним писмом уреднику између листова у коме га моли да, ако је могуће, већ у идућем броју ма |
нашом, за ово последње време, била сва у знаку борбе, негирања и књижевних школа.{S} Они писци |
је кренуо у посету баби у Берлин па га у возу покрао један препреден лопов (новац је мучно зар |
вори о простим стварима није лака књига у обичном смислу те речи.{S} Колико ће њих осетити њену |
и подигнути на слици једног детета кога у ствари више нема?{S} Ја верујем велика већина педагог |
ији и најаутентичнији писац наш од кога у ствари и почиње наш модерни роман.{S} Када се страсти |
нац на који му стиже његова пошта; а да у једној другој престоници седи један адвокат који у ње |
Момчило Милошевић) који чини напоре да у наше културне везе и књижевну размену унесе више сист |
инитивно; али му зато морам признати да у њој има врло много његовог, један печат који апсолутн |
в роман изван обичности и осредњости да у извесним тренутцима достигне до правог уметничког изр |
би да побије овакав приговор тврдећи да у Југославији уопште још не постоји једно готово, грађа |
као да тек сада добисмо наш еп, као да у њему добисмо песника нашег епског доба, након залудни |
(А од мене је далеко и сама помисао да у једном кратком новинарском чланку макар и назначим св |
а којих је безброј. (Шта би све било да у овај рачун уведемо загребачку Забавну библиотеку са њ |
нифестацијама из друштва и вероватно да у тој чињеници и треба тражити непосредно јединство тон |
требније за живот?).{S} И зна се још да у једној престоници једне јужноамеричке републике посто |
ј побуди дође.{S} За мртвило које влада у КЊИЖАРСКОМ промету књиге треба дакле прво тражити узр |
а типова тачнији.{S} Тема послуге спада у ред прохибованих тема грађанске литературе, која има |
ена. {S}Превод је читак, гладак и спада у боље преводе "Нолита" што је пријатно подвући; радила |
о је тај рат у позадини која се распада у тифусу и глади.{S} Прва наша сазнања о лепом, о добро |
Београда, или краће, роман једног града у годинама 1914-1918. И самим тим она је сузила натечај |
и, из Загреба у Београд или из Београда у Загреб, или да овде или тамо нађе издавача, и аутомат |
знали шта је то живот како смрт изгледа у свим својим облицима, па и оним најгнуснијим, (од мет |
ко само на Србију) огромна је.{S} Можда у том страховитом "пуштању крви" једном народу лежи и г |
ав смисао ове књиге треба тражити можда у оном дивном опису пчела:{S} "Десет корачаји даље, иза |
књига, макар била и добра, баца се онда у магацине где чека купца, који у највише случајева и н |
још нешто, оно што све те делове спаја у једну целину.{S} Зато ми се "Димчетов грех" чини мног |
де.{S} Даље лево ишла је једна батерија у галопу напред.{S} Јашећа послуга шибала је коље камџи |
аница простора и времена (затвор човека у сопственом телу, немогућност да се страст изживи, "жа |
ке. {S}Међутим познато је да је публика у већини случајева мутав саговорник и да, значи, писац |
и часопис (од наших познатих књижевника у његовом уредништву је г. Момчило Милошевић) који чини |
Ја нисам против аматера и некњижевника у литератури.{S} Ја чак претпостављам један прост докум |
ли или ироније.{S} Од свог првог чланка у "Новој Светлости" од децембра {S}1920. - где се налаз |
ке књижевне вредности - и ако је остала у фрагментима и недовршена - о том мрачном времену глад |
га, која се сетила Вергилија није могла у овој години дати једну Јакшићеву књигу?{S} Или, зар н |
мо оригинална већ изашла дела, или дела у штампи.{S} А треба додати да већина писаца у потаји с |
а, која се пре неколико месеци појавила у овом облику (пошто је 1923 објављена у загребачкој "Ј |
ниле огромну већину монархије, загазила у рат и у њему издржала неколико година и поред све нов |
ога је веза са једном злом женом бацила у руке једној служавци што се завршило дететом и браком |
е била насликана погибија Кнеза Михајла у Кошутњаку, на другој како Кнез лежи на одру, окружен |
онда ништа.{S} Књига од штампара отишла у књижару, књижар је ставио у неку споредну полицу, по |
исца, то је и издавачка активност пошла у том правцу.{S} Издавачки се позив, међутим, баш у риз |
окупних дела Борисава Станковића прошла у нашим књижевним часописима врло слабо, са белешкама, |
таје статична) роман Токинов представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да |
таје статична) роман Токинов представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да |
анат, али које су зато писане са сузама у очима и болом у срцу.{S} Али, - писао је даље песник, |
{S}Време када се сматрало да је реклама у својој суштини неморална ствар, давно је прошло.{S} Р |
з лежи на одру, окружен великим свећама у сребрним чирацима.{S} На првој се видело како капа па |
".{S} "Али погледајте, то су руже, нема у њима ништа -" "Молим, наредба!" "Однесите их опет, ми |
и, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема у човековом животу доба страсније окренутог стварности |
врсту крутости духа, која скоро да има у себи нечег реакционог, неживотног, по оној: све што ж |
лико тога схватања, јасно израженог има у овом роману.{S} Већ у самом предговору "Хајдук Вељка" |
рчине; после Рена, приморан је, ако има у себи и трун савести, да узме главу у руке и да - мисл |
ријатељи Станковићевог дела, (а њих има у свима редовима, па и међу књижевницима) морају се ску |
и десно", а чим се из школе врати узима у руке књижицу о Снежани и патуљцима и мирно чита, "сањ |
асу када се о његовим целокупним делима у нашој повременој штампи скоро не говори, долази од Ев |
ова наше модерне књижевности, не занима у целини Станковићево дело доказ је да је појава целоку |
војсковођа - кад под тим истим именима у овој књизи наиђемо на низ блатњавих ровова у којима љ |
на боја дају тим човечанским елементима у његовом књижевном делу назаменљиву драж истинског, ре |
тине, да је била објављена у наставцима у Општинским новинама и да јој је, у књизи, ово већ дру |
, њивама и пољима, умирањима, поласцима у напред, повратцима у назад, гранатама, тифусима, рана |
ирањима, поласцима у напред, повратцима у назад, гранатама, тифусима, ранама, смрћу, одвија се |
арају психологији купаца, другим речима у заосталости књижара - трговаца које су време и нови о |
, Сремачка шала, Мишка ерегбирош, Песма у подне, Мрак прва молитва оца Платона, Голубица са црн |
е лепоте остали свет остаје мрачна шума у коју један лепо васпитан књижевник (бар наш) не залаз |
.{S} Већ само то што је бележио из дана у дан кретање наше књижевности у току од десет година, |
клуба, превод једног словеначког романа у "Венцу" г. {S}Јеремије Живановића и сада ова Цанкаров |
женску послугу) долази у град - отерана у службу сиротињом - још неискварена; и најчешће наивна |
се не препричава, јер је, иако сврстана у прозу, и ако говори најпростијим речима, најчистија п |
ош, слабо развијене индустрије, пасивна у размени добара са земљом, најнижег средњег месечног п |
у овом облику (пошто је 1923 објављена у загребачкој "Југословенској Њиви") иако мала претстав |
од стране Општине, да је била објављена у наставцима у Општинским новинама и да јој је, у књизи |
појављује у размаку од неколико година у два разна превода.{S} Искрено говорећи ми се дивимо " |
же да постигне пробадајући десет година у највише случајева непостојеће фантоме?) резултати су |
и пријатељ од десет или дванаест година у 1932 иде пре свега на трг где се свађа са пиљарицама; |
еда кинески град, шта се види са авиона у лету, а шта из подморнице.{S} Историја живи пред њим, |
ижевна задруга" је била необично срећна у избору писца и давању ове књиге.{S} Моја је жеља, а м |
а се појави један човек који ће збивања у друштву скренути на прави пут.) Да једна књижевност " |
ар сенку неке вредности, стиче признања у нас. {S}Све.{S} И лево и десно.{S} И мени, бар до сад |
ом мало, кратко, и без довољног улажења у психолошке моменте који су претходили и одлучили писа |
оширен (као што има назначења проширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са главним а |
оширен (као што има назначења проширења у том правцу) темом материјалног опстанка, са главним а |
њу један искусан и стари књижевник); па у крајњој линији и на књигу г. {S}Предрага Каралића.{S} |
и би могли да живе гдегод хоћете.{S} Па у већини и живе повучени по својим вилама; још чешће по |
Лом сања под њима док једна друга "лепа у балској хаљини, жена" умире крај кеја; узалуд "Буја л |
Емиловог поступка на крају се претвара у одређену суму новца.{S} А то никако не би могло да се |
искључује могућност да писац предговора у њему испољи и своје мишљење, више би имао оправдања и |
з других узрока, пређе из једног центра у други, из Загреба у Београд или из Београда у Загреб, |
е слабачка и далека од живота, претреса у модерној књижевности" (цитирам по преводу у "Мисли"). |
и се могао написати о улози чула мириса у делу Борисава Станковића!) Сав усредсређен на једно, |
чипкама речи.{S} Књига Глезерова - дата у првом лицу али тако да ни у једном часу човек не изгу |
у масу.{S} Објављивање Ђалског пре рата у "Српској књижевној задрузи" учинило је више за прибли |
е куцао кошчастим прстом на једна врата у Ресавској улици, број свеједно који.{S} А ево видиш с |
ује то је једна језива песма страховита у својој истинитости.{S} Сиже, у главним цртама је овај |
ценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске породице. {S}Да је тај оквир про |
ценат пао на решавање сексуалног живота у оквиру малограђанске породице.{S} Да је тај оквир про |
татацијом долазимо до најболнијег места у овом питању.{S} Ту духовну и спиритуалну вредност тре |
ој књига, и то анонимно, буде споменута у једној књижевној белешци.{S} Двадесет и пет година!{S |
помињати да су то биле песме, овог пута у прози, обележене римским бројевима од један до педесе |
ао, није се спустио дубље од Станковића у вртлоге основних страсти и потреба.{S} Један Станкови |
д часа када се зна да дело Ђуре Јакшића у овом тренутку није доступно широким читалачким масама |
а не сликању - заиста има мало такмаца у нашој савременој приповетци. {S}Атмосфера "Мркодола" |
мпи.{S} А треба додати да већина писаца у потаји спрема изненађења; и да се поред домаћих писац |
.{S} Било је ту малих и великих књижица у најразличнијим бојама, скромно и раскошно опремљених, |
ако се оно неколико похвалних реченица у белешкама не узме као довољан говор - који је дочекао |
етровића, његов став реалистичког писца у лудом и ратом инфицираном грчењу наше послератне књиж |
"Године дана", иако ова последња прича у детаљима има несравњено бољих страница.{S} Ако би тре |
дао неколико књига међу којима и Љубав у Тоскани и ненадмашне Сеобе.{S} О Бори је писао пре не |
рост, без варијација, без огранака, сав у једној линији:{S} Ерна Халбе, "четврто дете од њих је |
анимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај |
анимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај |
Травенов необично жив, нијансиран и сав у поентама.{S} Сем тога, за све ствари које се тичу бро |
а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акце |
а како је тај љубавни живот врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акце |
шта је тај сирови човек југа унео новог у нашу књижевност; у коликим је стварима, и то не малим |
дан часопис објави да ће излазити првог у месецу, онда ће то, скоро више него сигурно, бити бар |
ен околностима, један бескрајан монолог у коме, хтео, не хтео, мора постепено да се истроши; ил |
ашњост пролази крај Глигорића потонулог у борбу са прошлошћу.{S} Африка Растка Петровића.{S} Ба |
и његовог несмишљеног веризма омотаног у свилу магловитих, хашишких, тешких и главоболних перт |
имо скоро увек у акту побуне, али никад у склопу догађаја који су изазвали побуну, Устанак тако |
почиње Растко Петровић један мали увод у своју нову књигу, књигу за коју и он сам, осећајући п |
и имао оправдања и боље служио као увод у једног писца него студија која сама говори о делу.{S} |
раније говорио, гледајући како се народ у првом одушевљењу братими по чекаоницама станица:{S} " |
које га тајно пребацују из једне државе у другу - и свуда је нежељен гост.{S} Белгија, Холандиј |
живот!{S} Пустимо их нека што дуже живе у бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема у човеков |
. (Да и не говоримо о писцима који живе у Прагу, или су се формирали у њему, а пишу на немачком |
росто чињеницом свога рођења - и услове у којима ће њихов хероизам и њихова генијалност доћи до |
песникиње.{S} Ако је тако, онда је све у реду. {S}Живот на крају отрезни многу главу и изведе |
веначких песника, белешке и критике све у истом часопису, посета љубљанског ПЕН-клуба, превод ј |
догодили у животу и да их објавите све у једном броју вашег часописа.{S} Истина, узеће вам мно |
а, на Достојевског Фому Фомића, али све у свему та потсећања нису неоригинална, или непријатна) |
е постоји чак ни криза оригиналне књиге у доба када се стари писци издају у кожи и када се дела |
S} Са малим изузетцима, послуга (а овде у главном ми мислимо на женску послугу) долази у град - |
ачи, али они, без мало, и не улазе овде у обзир.{S} Главна издавачка делатност пада на издавачк |
буран и мучан живот, да сада живи негде у дубини јужноамеричког копна (као колониста, укротитељ |
из дечјих моралних прича) који, кад иде у школу "не гледа ни лево ни десно", а чим се из школе |
{S}Госпођа М. Л. могла је опет да отиде у Чешку".{S} Читајући "Криминал" - књигу живу, пуну пот |
ухватили дасу.{S} Јесте ли видели, онде у банци?{S} Да се Емил није сетио да је банке прикачио |
ду по кућама).{S} Свет не треба да буде у заблуди да издавачи раде из чисте и несебичне љубави |
латформа која омогућава писцима да дође у везу са пет к више хиљада читалаца.{S} Мени се чини д |
начких.{S} Напор, труд и воља да се уђе у свако дело и разуме сваки писац очигледни су; став г. |
на јер је пропао у трговини.{S} Најтеже у моме случају је то, што ја могу да учествујем у свим |
-ца Јанковић је имала један велики сиже у рукама, поред кога је, крај свих одлика стила, крај с |
орић замишља, једна врста масонске ложе у којој постоје Велики и Мали Мајстори.{S} Да би писац |
мирне.{S} И сва та лица, све те приказе у најразличнијим положајима и покретима имају нечег зај |
и" од децембра {S}1920. - где се налазе у зачећу све његове касније теме:{S} Сима Пандуровић, п |
он годинама ћути, а Листићи који излазе у једном јутарњем листу најбоље показују шта занима г. |
грађана постају нешто апстрактно, улазе у метафизику и ми дајемо уместо живога уметничког дела |
у почетку - а нарочито оних који улазе у књижевност са стране, из других струка, без праве књи |
но, као у цркви.{S} Многи су имали сузе у очима.{S} А деца, која су стајала усамљено раштркана |
ило скоро.{S} Више од тридесет књига је у овом часу преда мном.{S} Сем неколико очитих грешака |
у песме једног несрећног човека кога је у педесет и петој години оставила жена јер је пропао у |
ика и бележака.{S} И нама се чини да је у том општем интересу и благонаклоности коју показује у |
хиљада читалаца.{S} Мени се чини да је у том правцу цела акција Глигорићева јалова: смета ли С |
задруге".{S} И тада је подвучено да је у колу од наших ствари најзначајнија књига Цанкарових п |
могу побити.{S} И остаје да ми, када је у питању једна културна акција као што је прослава једн |
а, наравно:{S} "Госпођа М. Л. држала је у руци три дивне руже и пружи ми их.{S} "Молим", спречи |
азног милионара Ива Херцеговца дошла је у Београд да студира медицину, настанила се са Емилијом |
к најпуније објективности - подељена је у два дела: непосредно пред: и сам рат.{S} Први део, ин |
у чему је значај те нове књиге, шта је у њој то ново; необично, о чему говори.{S} Међутим, књи |
нденције?{S} Какав подмладак?{S} Шта је у овом часу занима и чему стреми? {S}На сва та питања н |
них као што је хлеб.{S} Значај његов је у томе што је - свеједно којим путем: великом интуицијо |
тој статистици овога писца, Београд је у главном варош бирократије и најамника. {S}Од 226.289 |
лука и издржавања. {S}Друго, Београд је у погледу размене добара са осталом земљом пасивна варо |
шао десно или лево - али оно што нам је у свој тој опречности остало заједничко јесте: да са он |
ни и форми својих романа), Б. Травен је у исти мах један од најмистериознијих људи у савременој |
сте да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је у Белгији, без исправа, странац.{S} Нека иде где хоће у |
када се електрично звонце поквари он је у стању да га оправи а кад се игра, он себе и своје дру |
урке и друго".{S} Други омот скривао је у себи око педесет страна обичне канцелариске хартије и |
илице Јанковић, мек и флуидан, добио је у овој књизи - нарочито у њеном средњем делу - извесну |
ак и оне најкомпликованије (бар тако је у књизи показано), међутим у погледу оне тајне полова о |
.{S} "Зашто си ме оставила, - писало је у главном, - неверницо, када сунце још није зашло?{S}" |
...).{S} Оно што ми је мањкало, било је у ствари увек исто, па ипак нисам знао шта је.{S} Сигур |
нако како га ми данас схватамо, ушло је у нашу књижевност (Фројдове теорије још нису кружиле ка |
их ограда и да је цео у похвали, што је у нашим књижевним приликама заиста ретко, г. Барац дода |
и своју жељу да ми се сакупи све што је у последње две године изишло а остало незапажено, помоћ |
би те примедбе биле теже природе јер је у питању један искусан и стари књижевник); па у крајњој |
и разних типова г-ца Милица Јанковић је у артистичком погледу одлична.{S} Али Емилија Папрат на |
ти, него о њеном оквиру.{S} Глигорић је у току ових неколико година извршио један генерални пок |
ности наших писаца.{S} Празнина коју је у нашем свеукупном животу учинио рат узевши нам око тре |
о другојачије.) У међувремену, писац је у пуном напону, ствара све нова и нова дела, и стварају |
руге, Албаније и Ропства, јер не остаје у свести народа - па и у књигама историчара - оно што н |
умире те тако сан о санаторијуму остаје у роману неостварен. {S}Када се критички погледа ова по |
окрвну браћу бачену парадоксом историје у разне државне организме.{S} Докле монструозност рата |
, Француско-Српске и многих других које у овом часу заборављамо, остављамо по страни приватна и |
педља од земље, потпуно данас учествује у домаћим бригама; он је зрео; разуме односе људи; зна |
нтересу и благонаклоности коју показује у свом испитивању нових дела прва вредност скупљених пр |
и није баш тако велики писац, појављује у размаку од неколико година у два разна превода.{S} Ис |
ај скиптар (поред Глигорића који верује у њега зато да би могао да га руши), верују још једино |
ази полиција. {S}Она га тајно пребацује у Холандију.{S} Али ни тамо нема за њега места.{S} И са |
в роман, који иначе има даха и динамике у причању, звони шупље.{S} Али је г. Никољачић први нап |
ољу протрча.{S} Гранате су се удаљавале у вис...{S} Изађох и погледах у суседну рупу, где је би |
зике који путују на Вагнерове фестивале у Бајрот и тако даље.{S} Али оне не дају свој печат Бео |
дном две слике и обе су ми јасно остале у сећању.{S} У танким црним рамовима, под запрљаним ста |
иве приче многог ваљаног момка одмамиле у живот и околину у којој је морао телесно и душевно да |
ко добијамо бескрајно је сликовита доле у низини општи пук, мрак, завист, ситно гмизање за личн |
године.{S} И крај тога, да уђемо дубље у осећање чехословачког народа.{S} Када сам 1924 године |
стварам, скупљајући оно што је најбоље у богатствима око мене, да прерадим то затим у једну је |
краће или дуже инкубације оне дате теме у духу писца; бар не све донде док она тема не постане |
куповном моћи читалаца. {S}Када се узме у обзир да су књиге "Народне просвете" по 30 динара и д |
искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут |
искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут |
назове Глигорић, уступили место другоме у "разним Задругама" или "С. к. гласнику"(а уступили су |
уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошт |
уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошт |
морало је и било је другојачије ако не у појединостима, а оно у целини.{S} Један део, као овај |
це, оћушена злом вољом трају своје дане у сенци, забораву и мемли неправде.{S} Тим или бар у то |
показао број нових приповедака сабране у ове две књиге (зовем их новим јер иако су пре овог би |
по часописима овде су први пут сабране у књигу) већ што ми изгледа да и сами ти наслови у себи |
вређа: он жели да његов глас, не падне у празно, да нађе одјек, макар га тај одјек у почетку м |
или, што је још чешће случај, објављене у каквом часопису.{S} Од једне овако велике и значајне |
књижевности: пре свега песме, скупљене у књиге "Конфитеор {S}1, 2, 5", "Пеле-Меле", "Четири књ |
амо да је књига била, као што су новине у своје време јавиле, награђена од стране Општине, да ј |
у, студију живота Јакшићевог; и средине у којој је Јакшић радио, живео и, побеђен, умро?{S} Сва |
права криза?{S} Већ више од две године у нашој се јавности говори и пише о кризи књиге.{S} И с |
овољно да сами себи бацимо мало прашине у очи.{S} Бацимо, тако, шаку прашине и прогласимо да см |
11 - ДОМАНОВИЋ БРОЈ 2 - Почетак сезоне у знаку велике активности и нових имена.{S} - Домановић |
благорађавају дух" док га мама не метне у кревет.{S} Мој мали пријатељ од десет или дванаест го |
сизима?{S} "Књига" никад није била мање у опасности него данас.{S} Сметње, дакле, не долазе од |
- таленту, ипак остаје отворено питање у које ће сврхе г. Никољачић употребити свој таленат и |
поштено као и раније.{S} Размимоилажење у оцењивању долази просто од несугласја митова, које љу |
х покушаја добила место дактилографкиње у некој фирми, њена је плата мала једва да састави крај |
г рова у други, из једне гранатске рупе у другу, из једне болнице у другу.{S} Тако, фантомски д |
је књига и теорије књижевности и задире у наш најинтимнији - гнусан, нелеп, егоистичан - живот |
е потребно ништа друго до да се загњуре у успомене.{S} На тај начин сасвим је природно што је н |
ово мистично поетско зрачење тако да се у његовим књигама стално крећемо кроз мистерију где сва |
мо у савременој књижевности.{S} Када се у целини ова нова књига упореди са ранијим радовима г-ц |
Загребу ради извесан број Срба који се у сваком случају узимају макар и прећутно као чланови з |
фа Конрада - а онда злим људима који се у поморским причама јављају, као што је и ред, у облику |
орали стварати литературу, затварати се у напред одређене оквире.{S} А како, на жалост, међу уч |
{S}Треба преводити и друге писце јер се у словеначкој књижевности крију права ремек дела.{S} Жи |
пира један дијалект, управо да се унесе у један дијалог неколико локалних и жаргонских израза п |
што је изгинула) пребацује наше екцесе у спорту и игри; када нам тужно машу главама јер немамо |
, прича како је рањен и како га преносе у болницу.{S} Ту је директан, прост - и ту дира.{S} При |
се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје с |
се саопшти пошто се иза кулиса збио, те у пркос приличним променама и броју лица књига остаје с |
троге немачке грађанске породице; расте у типично немачкој паланци и тако даље) - па и друге ра |
Растка Петровића, "Људи говоре", јесте у првом реду што оне речи које су се "ставиле испред пр |
воју атмосферу, свој мирис и тон, јесте у недостатку једне шире концепције.{S} Јер прича није н |
начај међутим, по нама, ове књиге јесте у утиску што је оставља на читаоце: из свих тих анализа |
истрајности.{S} А то што очекују јесте у првом реду да се Глигорић почне бавити правом критича |
сплозије и катастрофе односе оно што ће у непосредној мојој близини, у висине које се не могу ц |
исправа, странац.{S} Нека иде где хоће у Белгији му нема места.{S} У игру улази полиција. {S}О |
зраза, по интензитету, најјаче странице у нашој модерној књижевности.{S} Могуће је да је било п |
ранатске рупе у другу, из једне болнице у другу.{S} Тако, фантомски делују натписи појединих де |
глава, од прве до последње стране тече у једном млазу, жустро, као набујао поток) то је свакид |
ја.{S} У случају "Црног Врха" није више у питању сам рат.{S} Ту се на рат, нечовечан сам по себ |
е чита, да се продаје, најбољи је доказ у томе што још ни једно издавачко предузеће није пало п |
објављивање ове књиге (и у моралном, и у социјалном; и у патриотском смислу) јесте баш ово наш |
аву децу у коме ће она бити лекарка - и у коме ће Емилија наћи уточишта.{S} И друге пријатељице |
о, са свим својим бојама и мирисима - и у давању природе - ја кажем давању а не сликању - заист |
књиге (и у моралном, и у социјалном; и у патриотском смислу) јесте баш ово наше садање време, |
јвише ће придонијети ове студије".{S} И у књизи од неких 230 страна развија се приказ књижевне |
ме читаве километре мало суварака.{S} И у свему томе ми смо расли, сазревали.{S} Наш пубертет т |
кономских или националних, узрока.{S} И у томе је за мене новост и величина (поред других врлин |
мо препознати и признати као свој.{S} И у томе лежи вредност ове књиге (Класа 1902) чија ће јас |
Рађати децу.{S} Ићи у канцеларију.{S} И у тајности читати песнике.{S} Оне праве. {S}ИИИ - СТРАН |
чева ставља сину извесан број захтева и у погледу техничком и у погледу идејном.{S} Многе ствар |
је од самог писца - протиче без крађа и у причању тог промицања, у тој заиста добро попуњеној г |
еа - па је та подељеност нашла израза и у самој техничкој обради романа који је подељен на три |
колико је ова хиперпродукција велика и у несразмери са куповном моћи читалаца. {S}Када се узме |
нање, да се налази на свима столовима и у рукама свих оних (сад што су они уопште малобројни, у |
млада везиља Ивона.{S} Новост је њена и у оној причи зидаревој како је, када је језеро било зам |
ну.{S} Роман г. Никољачића као целина и у целини не може се афирмисати.{S} Он још мисли кроз св |
а, јер не остаје у свести народа - па и у књигама историчара - оно што народ највише пропати ве |
есник извињава због нечитког рукописа и у коме моли да уредник "што скорије објави ове песме, к |
ани, ваздухопловни потпоручник, па је и у случају овог свог првог романа прво авијатичар, друго |
{S} Тек из свих тих података, када се и у нас буде нашао један писац Толстојевог значаја, моћи |
кама, далеко је стварнији, природнији и у описима типова тачнији.{S} Тема послуге спада у ред п |
тре контуре његове социјалне личности и у колико генерација са којом је живео буде, старећи, за |
догађаја - слаба као паучина.{S} Чак и у оним најјачим причама - остављајући и сувише сентимен |
и би добили значио би далеко више чак и у књижевном погледу него ове приче.{S} Зашто је, даље, |
ога се не види какав је његов програм и у име чега суди и осуђује.{S} Међутим, писци су се, о к |
ан број захтева и у погледу техничком и у погледу идејном.{S} Многе ствари преко којих би свет |
луга, оваква каква је и какву сретамо и у роману г-це Јанковић, није таква рођена, бар у већини |
јер су те ствари или објављене давно и у малом броју примерака, или, што је још чешће случај, |
а да је доброг квалитета, да је добро и у повољним околностима изложена, да на њу, онај који је |
је то још мало да створи у нас, макар и у контурама, слику чехословачке књижевне делатности.{S} |
се ова питања морају поставити данас и у овом облику.{S} У сваком случају она су важнија од за |
омну већину монархије, загазила у рат и у њему издржала неколико година и поред све нових и већ |
ави моменат за објављивање ове књиге (и у моралном, и у социјалном; и у патриотском смислу) јес |
е прошла, правилно осветлила проблем (и у томе је највећа заслуга Рудолфа Брауне, у том правилн |
лога Емила који је кренуо у посету баби у Берлин па га у возу покрао један препреден лопов (нов |
ем велика већина педагога још увек живи у уверењу да је довољно "стегнути" и "пришрафити", па о |
свога рада, малишан је окружен, он живи у хиљаду и једној ноћи конкретних ствари.{S} И хајде са |
већ што ми изгледа да и сами ти наслови у себи садрже најбољу слику и најтачнију дефиницију ств |
евојку, у кућу улази мир и то нас уводи у трећи и завршни део романа.{S} Ирена, мала и добра кћ |
а није доживљај једног човека него људи у рату; да кроз њу говори рат својим бесмисленим пламен |
сти мах један од најмистериознијих људи у савременој књижевности. {S}Ко је Травен?{S} То нико н |
блистави и мајсторски комади, (пејзажи у "Години дана", крај приче "Димчетов грех", почетак "М |
исао посмртног живота једног писца лежи у његовом делу. {S}Прилаз њему као човеку који је био, |
већ десет година и више савесно бележи у своме листу све појаве нашег књижевног живота.{S} Лис |
ње од првобитно постављеног циља садржи у себи као неку врсту крутости духа, која скоро да има |
крају рада пчелиног је мед који садржи у себи срж свих цветова а није чак ни скуп онога што су |
ом ми мислимо на женску послугу) долази у град - отерана у службу сиротињом - још неискварена; |
то је чиста сентименталност и што улази у лектиру изгубљених душа по провинциским рупама и узме |
ни глином, међу њима заробљени Французи у дугачким плавим шињелима...{S} Један је лежао... и са |
ано. {S}Бољи споменик, живљи и трајнији у овом часу не би требао великом писцу Борисаву Станков |
се онда у магацине где чека купца, који у највише случајева и не зна да таква књига и постоји.{ |
чуна о специјалним условима живота који у том граду владају иначе, без тога, наш град и опис на |
угој престоници седи један адвокат који у његово име потписује уговоре са издавачима. {S}И нара |
транспозицији (која се углавном састоји у тонском и стилском мењању сирових података) лежи сва |
оно о великој тајни полова.{S} Постоји у овом делу, бар за мене, једна мала дисхармонија: {S}Е |
} 6 - НОР РОМАН МИЛИЦЕ ЈАНКОВИЋ Постоји у животу писца једно доба које бисмо могли назвати неза |
ографски не можемо поделити (географски у смислу једне идеалне границе до које би допирала реци |
све што могу и вама да саопштим.{S} Али у исти мах могу да вам саопштим и друго: да је роман то |
који живе у Прагу, или су се формирали у њему, а пишу на немачком).{S} Познати песник Ј. С. Ма |
и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Др |
и суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Др |
ости, широј и ужој, зар и о детету, или у школи и дому није већ мит? каквој стварности све то д |
ечиста крв" је преведена и издата - или у току превођења и издавања - на пет европских језика. |
Задруге или Гласници њихово дело - или у њима раде од првих почетака.{S} Мени би било много ра |
еобично шкрти; а нарочито су шкрти били у признањима према Борисаву Станковићу који је и умро у |
ковићеви, од којих су се многи појавили у више издања, до скора нису били приступачни читалачко |
рним догађајима како су се они догодили у животу и да их објавите све у једном броју вашег часо |
њига и успеха који су је одмах избацили у ред оних признатих писаца, критика је заћутала.{S} А |
су први пут и баш преко те књиге дошли у додир са књижевношћу писаном латиницом).{S} Тако ће и |
", Ремарковог "На западу..." које су ми у главном претставиле рат, додајем још и Рена. {S}Прево |
рова - дата у првом лицу али тако да ни у једном часу човек не изгуби утисак најпуније објектив |
потпуно недирнуту.{S} Нећу да улазим ни у сам сиже овог "историског романа" ма да би и он, са с |
је нам писац износи играчка.{S} - Он ни у ком случају није могао да се заврши другојачије него |
едним језиком (јер ја никако не могу ни у сну да помислим да један Крлежа или Назор пишу другим |
ено, - како саопштава г. Умберто Урбани у једном интервјуу, - а ви знате шта значи када књигу и |
".{S} И бојим се да ће догађаји описани у тој књизи наџивети оне друге, Албаније и Ропства, јер |
ањима су млади и савремени писци читани у по 10.000 до 11.000 примерака, као што је случај са п |
та, проводе ноћи у очекивању, изгубљени у житком блату разграђених путева.{S} Победа или пораз? |
ем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом |
ем тога "послови" су и сувише остављени у општем и неодређеном.{S} Г. Јефтићев роман, са темом |
не увек непријатељском - одлазе рањени у превијалишта, проводе ноћи у очекивању, изгубљени у ж |
х јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалос |
х јунака: без икаквих начела, затворени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалос |
ко херој и без обзира на поредак ствари у свету без обзира на средину, он преко ноћи промени ус |
што као збиљска проблематика гори и ври у души југословенског народа, са онаквом проблематиком, |
их пукотина. {S}Када се, међутим завири у какав докуменат врсте Махарове књиге, нама постаје сх |
х или оних крајева, могла да се затвори у свој покрајински круг без очију за ону другу страну.{ |
ћи ништа ново-; или да се човек затвори у собу и да са пијететом још једном прочита, ако не сва |
} Наравно, све је то још мало да створи у нас, макар и у контурама, слику чехословачке књижевне |
акав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 10 - НОВА КЊИГА РАСТКА П |
акав роман када би ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 7 - НЕКОЛИКО РЕЧИ УЗ ПРО |
друге стране. {S}Јер нетреба се варати у једном! нема приповетке или романа, па макар они били |
; када догађаје и људе почну посматрати у њиховом дијалектичком односу када документацију проши |
стаје четири стотине динара.{S} Писати у ветар, писати да се пише, прослављати да се прославља |
без земље, крова, заштите.{S} Нек лети у небо, ако хоће.{S} Не, не мора још летети, за те и сл |
онај снажни утисак доживљенога пренети у причу? {S}Како оно, што је он платио сопственом крвљу |
НУ СПРЕМУ.{S} Да је скоро немогуће бити у исто време и добар трговац и добар зналац књижевности |
да је потребно десет година употребити у борби против њега.{S} Све су то питања од другостепен |
он платио сопственом крвљу, претворити у заокругљену форму једног књижевног рада?{S} Он је ипа |
ре судове. {S}Мало операторске грубости у интересу пацијента више би користило него прећутно од |
оно што пружа кратке, бруталне радости у замену за морнарев крвав стечени новац.{S} Како се то |
{S}Један преглед словеначке књижевности у засебној књизи, код "Српске књижевне задруге" књига о |
из дана у дан кретање наше књижевности у току од десет година, ставља г. Мараковића на једно н |
ости по нормалан живот наше књижевности у стварању. {S}Комично је, и тужно у исти мах да од јед |
еко бољи средњи део романа.{S} Личности у првом и трећем делу су све добре, поштене душевне, па |
у вредност треба оценити, треба ПРОНАЋИ У ГОМИЛИ РУКОПИСА који се нуде издавачу за издавање.{S} |
форме, он то увек чини пажљиво, тражећи у исти мах у делу и писцу оно што, по њему, има своју в |
ичко дело дејствује непосредно, улазећи у масу.{S} Објављивање Ђалског пре рата у "Српској књиж |
тати овај низ наслова и одмах моћи рећи у коме правцу иду уметничке и социалне преокупације пиш |
облем са свих страна, без страха изрећи у чему је он, значи у највише случајева не само констат |
овој књизи је исто тако просто, носећи у себи једну скривену комплексност, комплексност која ћ |
о и њихова мама. {S}Рађати децу.{S} Ићи у канцеларију.{S} И у тајности читати песнике.{S} Оне п |
азе рањени у превијалишта, проводе ноћи у очекивању, изгубљени у житком блату разграђених путев |
било их је толико да нису сви могли ући у моју торбу.{S} Све док нисам изишао из радње помоћниц |
вих и завршених), хоће ли она хтети ући у издање нових, оних што у овом часу стварају?{S} И за |
детињства, освешћујући се и сазревајући у крвавим испаравањима једног хипертрофираног рата.{S} |
формирајући таленте (или их савијајући у правцу свога схватања књижевности) одавно не постоји. |
њ пролетера, највише зависан, а имајући у својим редовима најмање свесних чланова, оваква послу |
иповедач по позиву, енергичан, верујући у своју "звезду" (како би и могло бити другојачије, ако |
ковићу.{S} Тако г. Никола Полић, пишући у "Савременику", између осталог вели:{S} "Његов роман - |
соке и широке рекламне слике.{S} Пишући у своје време о "Карађорђу", ја сам се искључиво задржа |
е би иначе било потпуно довољно да баци у заборав каквог пискарала чије се место у књижевности |
ису били приступачни читалачкој публици у оној мери колико су заслуживали и колика им је била п |
сти и нас би много више занимали чланци у којима би Глигорић говорио о нашој књижевности, о дел |
, без страха изрећи у чему је он, значи у највише случајева не само констатацију "болести" него |
, у главним цртама је овај: допутовавши у Анверс, наш морнар зажели да сиђе на чврсто тле.{S} А |
је протекло наше детињство, наш улазак у живот.{S} Сваки је од нас постао по своме темперамент |
овни (да не говорим о другим!) састанак у девет часова изјутра, знајте сигурно да ћете чекати б |
мала сцена: посета г. Махару; састанак у соби истражног аудитора др. Франка, наравно:{S} "Госп |
чемо туђе плотове и по јабуке идемо чак у Канаду или Калифорнију крај наше Тетовке.{S} Да се, к |
ек са станицама широких мора, већ човек у квргама извесног друштвеног уређења.{S} Заслуга Траве |
оставља уредништву своје рукописе, увек у препорученим писмима.{S} "На пример ...узмите ово: то |
фаталности, устанике видимо скоро увек у акту побуне, али никад у склопу догађаја који су изаз |
азно, да нађе одјек, макар га тај одјек у почетку мало и уплашио.{S} Бар тако ја - и бар у овом |
а прво авијатичар, друго официр, па тек у трећем реду писац.{S} И уколико је био природније оно |
редност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} |
редност, док мотика има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} |
замишљеном - победио један млад учесник у борбама око Београда 1915. године.{S} Али како је усл |
ту књиге треба дакле прво тражити узрок у самој трговачкој организацији књижара које више не од |
је све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је тако јасно да свему томе нешто недостај |
ољих страница.{S} Ако би требало да вам у две речи резимирам свој утисак од ове књиге, ја бих р |
време, које Станковић описује, проведем у Београду.{S} У мојој породици чува се извесан број ус |
икака нисам могао довољно јасно да уђем у психологију тих људи, који су се жртвовали без мало с |
нтара) - људи траже од мене да им кажем у чему је значај те нове књиге, шта је у њој то ново; н |
лучају је то, што ја могу да учествујем у свим тим трагедијама као човек, али као уредник сам, |
и ширу основу.{S} Ја истина не верујем у велики уметнички домет оних књижевних послова који се |
есциљност тога гмизања, више не окрећем у зачараном кругу т. зв. "чисте књижевности".{S} Уметно |
учињена велика неправда, да је поправим у једном јетком чланку о слепилу критичара, али све уза |
му је свеже, брзо, са нечим новоруским у избору комичне ситуације и њеном саопштавању.{S} Дома |
ропланка" (....) "Какав рад!{S}" Мислим у себи.{S} "Тако бих волео једном да стварам, скупљајућ |
више близу људима и догађајима описаним у књизи.{S} Ја не знам на какво становиште човек треба |
за ову годину и то на преводима издатим у Београду, остављајући по страни Загреб, Нови Сад, Сар |
атствима око мене, да прерадим то затим у једну јединствену хомогеност.{S} На крају рада пчелин |
(бар тако је у књизи показано), међутим у погледу оне тајне полова он не зна ни прво слово - ма |
уредник сам, ето, приморан да све бацим у корпу".{S} Први омот скривао је заиста једну драму... |
чај где би нека вредност, бачена злобом у запећак, чекала на милост или пожртвовање каквог прав |
је јасно да је све то писано са "сузом у оку и бол у срцу" исто је тако јасно да свему томе не |
џака: у ноћи, ногу у бразди, са мотиком у руци, нераздељиво везана за ту најопипљивију, најмате |
сто тако постају пилоти; почиње уласком у пилотску школу и свршава изласком из ње. {S}Сиже на и |
азвијају се.{S} Он је писао о Црњанском у доба Лирике Итаке и Прича о Мушком, и од тога доба је |
јматеријалнију стварност, укопана телом у земљу, без могућности да се од ње отме, док из мрака |
у зато писане са сузама у очима и болом у срцу.{S} Али, - писао је даље песник, - како су ове п |
по наруџбини (конкурс са задатом темом у ствари је обична поруџбина).{S} Оно што је још могуће |
и толика да заслужују да се бар једном у десет година помену: има књига о којима се не пише ал |
олничарке и тако даље претворе наједном у обичну експлоатацију болесне газдарице; или још горе: |
није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је пи |
није се задржала на предмету назначеном у наслову.{S} Али та омашка била би безначајна да је пи |
ко сам великим хтјењем и великом вјером у тјебе куцао кошчастим прстом на једна врата у Ресавск |
писце од талента, то смо овим конкурсом у крајњем резултату добили једну мешавину између директ |
онда полазе и књижевници, са кадионицом у руци прекађујући из годину у годину све исте гробове. |
де сада, дођите му после тога са причом у којој је вук појео бабу, а ловац убио вука и баба иза |
римедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож |
римедбу: реализам сам себи није довољан у овом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож |
врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуално |
врло мршав у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуално |
их Мајстора, после чега тек бива увођен у предсобље, белешке и тако даље да најзад заврши синек |
авном само писано.{S} Како нисам упућен у оно што је Загреб са својим часописима и издавачима к |
ету сваки издавач, ма колико био упућен у тајне књижевности, има своју КЊИЖЕВНУ ДИРЕКЦИЈУ, свог |
ова и Махар се нашао иза катанца, бачен у гомилу обичних варалица, лопова, забушаната, или обич |
погодно достојан предмета, начин лишен у многоме калупа и расплаканости иако у јаком личном то |
једног београдског листа, присуствовао у Крагујевцу откривању споменика на гробљу стрељаних Че |
руги официр на броду којим је допутовао у Анверс, већ прост палубни радник.{S} Један модеран те |
духа да би купио дела Јакшићева и могао у ове дане, успомене на Јакшића да их прочита.{S} Од дв |
рског духа.{S} Код нас не би могла, као у Француској, да се издаје једна "Колекција неиздатих, |
еле.{S} Ове лете широким круговима, као у заносу, изнад пропланка" (....) "Какав рад!{S}" Мисли |
олико пуне да плодови опадају сами, као у земљи Дембелији, право у крило срећних читалаца.{S} Т |
} Тако су певали свечано и озбиљно, као у цркви.{S} Многи су имали сузе у очима.{S} А деца, кој |
емљених, стидљивих и разметљивих... као у животу.{S} И најзад, било их је толико да нису сви мо |
етој години оставила жена јер је пропао у трговини.{S} Најтеже у моме случају је то, што ја мог |
некадашњој граници, од првог дана упао у ватрени обруч прве линије, али је зато боље упознао ш |
гурни и самоуверени пријатељ није варао у својим брзим оценама? {S}Сагао сам се и извукао из ко |
пита неко од нас.{S} "Мора да је утерао у чопор и при томе се преврнуо", рече неко.{S} "Можда м |
ћи и продубљујући бразду коју је заорао у књижевности Јаша Игњатовић.{S} Сматра се да верност ј |
Б. Травена - Писац чије сам име исписао у наслову, Б. Травен, потпуно је ново име и за нас - а |
м је, дакле, "писац "пробио лед" и ушао у књижевност", критика одједном престане да води о њему |
сац већ "пробио лед", када ће већ "ушао у књижевност", када је "признат".{S} Чим је, дакле, "пи |
а наша савремена књижевност стоји рђаво у погледу прође књиге. 2 - ЈУГОСЛОВЕНСКА КЊИЖЕВНОСТ ТРА |
дају сами, као у земљи Дембелији, право у крило срећних читалаца.{S} То се годишње доба зове "с |
е књиге, лишен сваког украса, иде право у срце ствари.{S} Сам писац, уосталом, дао је своје књи |
ане, треба поново наместити - иду право у велику књижевност.{S} Затим описи ствари и људи, опис |
ићевог рада, јер се јасније и боље него у другима види унутрашњост Станковићеве радионице.{S} Н |
е сетио на брод и онако мамуран полетео у пристаниште, брода тамо више није било. {S}Бродови, к |
ину да нема никаквих ограда и да је цео у похвали, што је у нашим књижевним приликама заиста ре |
то време - бар у главним питањима - био у сваком случају каваљерски.{S} Не видим разлога зашто |
материјалне разлике, наш случај би био у свему сличан свима другим земљама са два главна издав |
лента) Мистрал, пишући провансалски био у ствари француски.{S} Цанкара треба наставити преводит |
пара отишла у књижару, књижар је ставио у неку споредну полицу, по њој пао прво један мали слој |
На жалост, г. Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме |
жалост, г. {S}Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме |
о.{S} Да се г. Голубовић вољно затворио у просто казивање својих успомена, да није покушавао да |
упе С. К. г. се силом прилика претворио у један књижевни часопис кроз који се, ако не увек срећ |
ачно и неповратно. {S}Када сам саопштио у књижари своју жељу да ми се сакупи све што је у после |
ћ је имао свој час и своје време, вршио у једном тренутку неоспоран утицај на књижевност и на к |
ога живота постоји дискрепанца; јер ако у целини "не постоји једно готово, грађанско друштво са |
едино јако дело - иако незавршено, иако у фрагментима - дао нам је Борисав Станковић својом књи |
н у многоме калупа и расплаканости иако у јаком личном тону.{S} Морално стање, нас са ове стран |
тинит докуменат о стању које је владало у Аустрији 1915-1916 године.{S} И крај тога, да уђемо д |
њижевно верују: "код писаца ми је упало у очи како својевољно стављају речи, иако постоји сасви |
ош смо увек на острву!{S}" И све остало у овој књизи је исто тако просто, носећи у себи једну с |
авио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постој |
авио у први (роман је "љубаван") а јело у други план и тиме пореметио стварни однос који постој |
ова је снага, било на бојном пољу, било у харемима, - види главу где Вељко сам стаје на белегу |
трзао десном ногом.{S} Њега је погодило у главу.{S} Хензел отрча по болничаре. ...{S}Овамо кроз |
више ничег заједничког; све је потонуло у крв, у блато, у задах карбола; чак и они који су из р |
S} Став Глигорићев био би разумљив само у случају да г. Богдан Поповић директно врши утицај на |
ер ми сами са својом историјом; не само у овом рату, али првенствено, ипак, у њему.{S} Историја |
ећ "славни", г. Петровић се јављао само у малим провинциским листовима; и док се о оним првим в |
новне квалитете све ређе и ређе сретамо у савременој књижевности.{S} Када се у целини ова нова |
лести" него и лек (ма да ми не верујемо у неке "колективне лекове".{S} У већини случајева довољ |
ге.{S} Да ово нису празне речи, ми ћемо у идућим чланцима изнети шта је све узрок, поред претрп |
има отселићемо се са острва.{S} Ићићемо у неко село где има доктора и школе.{S} Не треба овако |
мање опћених похвала данас, што живимо у време које си је поставило сасвим обрнуте уметничке ц |
ла рано још летос, и што дубље залазимо у јесен и зиму, она постаје све издашнија и богатија.{S |
естетички ужитак без премца".) Сели смо у ходнику на наше кофере.{S} Мати рече: то не чини ништ |
- и ИМАТИ ХРАБРОСТИ. 3 - СРЕДИНА Ми смо у прошлом чланку тражили једног издавача европског стил |
ого занимљивије је било пропратно писмо у коме се песник извињава због нечитког рукописа и у ко |
м: скренусмо на један пропланак, уђосмо у једну шуму, простим казивањем неповезаних малих дожив |
ог типа или начина живота, кондензирано у неколико личности, у једни фабулу...{S} Шимуновићеве |
егово дело постане присно и буде читано у оном обиму у коме по својој изванредној вредности оно |
Све то претставља оно што је позитивно у овој књизи и због чега и пишем овај приказ.{S} Али шт |
вер.{S} Коњ му положи главу скоро нежно у наручје.{S} "Но, дакле", рече војник и одапе.{S} Туп |
ости у стварању. {S}Комично је, и тужно у исти мах да од једног човека зависи читав један ред љ |
стојан највећег поштовања.{S} Специално у случају г. Вељка Петровића, његов став реалистичког п |
да и то површно и слабо, некако стално у хитњи и журби) никако се не може разумети потпуни мук |
о код једног почетника, суде се озбиљно у овом случају.{S} Јер узалуд вам је рећи да сте и ви п |
угојачије ако не у појединостима, а оно у целини.{S} Један део, као овај који ћу навести, најбо |
њихова трагична величина ипак није оно у правој сразмери са квалитетом трпљења или, да су се с |
се сви ти страшни догађаји десили тачно у оно време нашег историског живота, када нисмо имали љ |
ствари њихове прошлости; када нас жучно у дугим чланцима жигошу због нашег цинизма, нашег невер |
рема Борисаву Станковићу који је и умро у једном заглушју, скоро острањен и заташкан од званичн |
братити потребну пажњу и да ћемо ускоро у овом роману имати и њихово мишљење.{S} И ако незаврше |
чист наш, балкански случај, пошто је то у свету мало другојачије.) У међувремену, писац је у пу |
признати да је Глигорић покушавао, и то у три маха, да оствари свој лист; зашто није успео било |
т скривао је заиста једну драму... и то у стиховима.{S} Лица су била он, уметник и она, глумица |
а, јесу плодови књижевности.{S} Било то у месецу јануару, августу или новембру увек са тог благ |
само оно што је најбоље и највише дато у жанру - Стивенсон, Конрад - остаје вечита отровна фат |
оварају њему и његовом таленту.{S} Зато у овој првој његовој књижици нема упињања нема лутања, |
уидан, добио је у овој књизи - нарочито у њеном средњем делу - извесну благу чврстину и пуноћу. |
заборав каквог пискарала чије се место у књижевности одржавало само силом његове физичке прису |
за књига које заузимају истакнуто место у чешкој књижевности: пре свега песме, скупљене у књиге |
она хтети ући у издање нових, оних што у овом часу стварају?{S} И за њих учинити оно што је уч |
S} Историја малога Емила који је кренуо у посету баби у Берлин па га у возу покрао један препре |
аса.{S} "Овај изгледа као да је погинуо у првој линији".. рече један човек који је пре три дана |
у г-це Јанковић, није таква рођена, бар у већини случајева не.{S} Са малим изузетцима, послуга |
доживљај Глезеров да га ми одавде, бар у оном његовом главном делу, не можемо препознати и при |
в г. Богдана Поповића за то време - бар у главним питањима - био у сваком случају каваљерски.{S |
едног друштва - не много различитог бар у основним својим страстима од данашњег).{S} "Отворене |
мало и уплашио.{S} Бар тако ја - и бар у овом часу - гледам на однос писца и оних који о њему |
бораву и мемли неправде.{S} Тим или бар у том тону, јадиковкама, окитио је и приказ књиге припо |
а буде мит.{S} А ја мислим да ће Цанкар у рукама тих двадесет хиљада људи, иако мало касно, пон |
град најсиромашнија варош у Европи, јер у њему просечан месечни приход износи 965 или 1224 дина |
ила за стране, мртве и признате?{S} Јер у томе је цео проблем.{S} Југословенска млада књижевнос |
његовим очима, један аутомобилски мотор у шеми показује му тајну свога рада, малишан је окружен |
вности, хрватског или српског. {S}Данас у Загребу ради извесан број Срба који се у сваком случа |
же се утврдити несумњиви велики прогрес у све ширем, општијем и отворенијем признању великог Ст |
азревали.{S} Наш пубертет то је тај рат у позадини која се распада у тифусу и глади.{S} Прва на |
стаје неки кредо, нека вера, неки полет у бескрајност... {S}Ако се као најјачи репрезентанти од |
и Ђуре (и ја сам је направио).{S} Опет у раду.{S} Али се заборавља да то није све.{S} Да преда |
дактилографкиње, а има их још дванаест у истој соби са Ерном, немају више.{S} И цео роман (ром |
ст Станковићеве радионице.{S} На жалост у једном новинарском чланку немогуће је указати на сав |
блем.{S} Југословенска млада књижевност у стварању тражи издавача.{S} Јер криза књиге не постој |
је делила српску и хрватску књижевност у две аутономне књижевности.{S} И г. Мараковић сам конс |
почиње неки пут на крају лета, неки пут у позну јесен, а траје, како кад, до идућег лета, ако с |
а у коме га моли да, ако је могуће, већ у идућем броју макар са три реда прикаже њену књигу "је |
сно израженог има у овом роману.{S} Већ у самом предговору "Хајдук Вељка", где писац објашњава |
ад, до идућег лета, ако се не сврши већ у фебруару.{S} Овогодишња сезона је почела рано још лет |
}Богдана Поповића (ви видите да смо већ у митским водама!) и страшним утицајем С. к. гласника.{ |
ма у себи и трун савести, да узме главу у руке и да - мисли.{S} Савршено је нетачно да се после |
редњег месечног прихода по становништву у Европи, са 80% грађана чији је приход нижи од стандар |
Богдана Поповића играју ма какву улогу у стварању наших писаца.{S} Све што може да се деси - и |
водњавању дуванских оџака: у ноћи, ногу у бразди, са мотиком у руци, нераздељиво везана за ту н |
просвећени су, (у извесном смислу) иду у позориште...{S} Наравно.{S} Ја то не поричем. {S}Једа |
исаца чије књиге поред свег мртвила иду у по два и више издања (Андрић, Крклец и тако даље).{S} |
дерној књижевности" (цитирам по преводу у "Мисли").{S} "Читалац југословенски јасно осећа недос |
ан отисак нездравих односа који владају у оном "вишем" друштвеном реду чије су врлине, васпитањ |
раза.{S} Под условом који данас владају у књижарству (пошто код нас и нема правих издавача) ори |
стране или мртве писце? {S}Да се издају у лепим издањима? и тако даље (Она рафинирана и уметнич |
књиге у доба када се стари писци издају у кожи и када се дела Дучићева штампају у 50.000 пример |
просвете" по 30 динара и да се продају у серији од 10 књига што чини 300 динара, када се виде |
у кожи и када се дела Дучићева штампају у 50.000 примерака, већ постоји криза савремене оригина |
ноћ, она слика Крешева и Љубећа, остају у сећању као стварни догађаји.{S} Али, у том декору се |
им све изгледе, сва блага која се крију у Станковићевом делу).{S} Да је тако, да наше критичаре |
ућа поколења, ставили све то на хартију у облику успомена, мемоара, обичних забележака?{S} И то |
не и пристрасности, без поговора верују у извесна општа места.{S} Према томе, на коме се фронту |
е је извлачење прекинуо рат - не верују у ту буктињу, у ту бразду, у своју мисију, настављање т |
ам учествовао ни живом ни писаном речју у прославама. {S}Моје прославе биле су тихе: у четири о |
ићу; или покушавају да крај себе довуку у кућу и своје ћерке, и ћерке својих кћери, и њихове му |
рескног, преко естетике; поставити тему у праву светлост, а ако се то уради поштено, пред писце |
стане присно и буде читано у оном обиму у коме по својој изванредној вредности оно заслужује да |
како је налазимо изражену или приказану у књижевности, широј и ужој, зар и о детету, или у школ |
кадионицом у руци прекађујући из годину у годину све исте гробове.{S} Мало обнове, господо! {S} |
аљаног момка одмамиле у живот и околину у којој је морао телесно и душевно да пропадне, јер ниј |
овима, о састанку на месечини, о рођењу у тој ненадмашној ноћи оног детета, а све то не може, н |
а тај живот него само своју детињу веру у поштење и истинољубивост тих писаца прича.{S} Могуће |
Књижевне новине"; неколико колекција су у току излажења; нове књиге С. К. Задруге се завршавају |
лази преко осталог?{S} Са признањима су у нас људи необично шкрти; а нарочито су шкрти били у п |
горких и тамних страница. {S}Мишљења су у главном неподељена: да је књига за дискусију и да, у |
{S} Историски романи г. Живадиновића су у ствари антологије таквих хероја.{S} Наравно, ти херој |
оранж, зелена и све друге боје дате су у свој својој чистоти, непомешане, једнако размазане; ч |
узетака) јасно је.{S} Издавачи, који су у ствари индустријалци књиге морају тај недостатак испр |
гурно, омоти са тешких писама летели су у корпу, а за њиме неколико тренутака касније и сама са |
ити читају, нити о њима пише.{S} Док су у рукопису, сва та сочиненија нису још коначно рођена и |
ом, доста тешки.{S} Издавач и књижар су у истом односу као и фабрикант обуће или аутомобила.{S} |
к почиње.{S} И ја га видим, у овом часу у знаку иностранства. {S}Успех "Нечисте Крви" у Италији |
ихови подвизи, њихова дела.{S} И све ту у историски празном и безваздушном простору.{S} Србија |
се ово не може уписати ни г. Никољачићу у неки неопростив грех) али као авијатичар који прича п |
једна велика студија о Отону Жупанчићу у "Српском књижевном гласнику", преводи или оригинали н |
да сазида санаторијум за слабуњаву децу у коме ће она бити лекарка - и у коме ће Емилија наћи у |
х издања не би могла наћи деки параграф у својим правилима који би јој допустио да да једно нар |
удаљавале у вис...{S} Изађох и погледах у суседну рупу, где је био онај чудновати шум.{S} Једно |
о увек чини пажљиво, тражећи у исти мах у делу и писцу оно што, по њему, има своју вредност.{S} |
Р.С. Завршавајући овај чланак прочитах у "Правди" вест и полициски комунике о једном газди кој |
м да би била и сувише крвава шала да их у једном оваквом чланку помињем по имену.{S} Зашто скид |
ца.{S} Даље: велики део ствари сабраних у ова "Сабрана Дела" има за већину читалаца значај ново |
ред историских монографија (ненадмашних у истину по својој опреми) издаје само страну лепу књиж |
руши језиви крик сова - Уз јек умирућих у потоњем ропцу, - као пркос песми славују и попцу - Шт |
етеле по земљи.{S} Пустих ашов и скочих у рупу.{S} Било је тесно за наше ноге.{S} Тамо је један |
цу.{S} Издавачки се позив, међутим, баш у ризику (који је уосталом минималан са књижевним дирек |
и рад фиксирању његовом, живећи цео баш у проблематици тога друштва - имајући управо исту пробл |
неправедан; било је изузетака, и то баш у овом случају).{S} Признање Станковићевом таленту, у ч |
е време, јер смо, блиско временски, још у могућности да коригујемо и исправимо неке погрешне за |
учка да је Београд најсиромашнија варош у Европи, јер у њему просечан месечни приход износи 965 |
ирикон", "Голгота", "Отров из Јудеје", "У сјају јелинског сунца" и др.; књиге фељтона "Бечки пр |
страна са назначењем да за цело време "у позадини неко свира меланхоличну музику Шопена, мазур |
је написао г. Барац. {S}За г. Барца ми "у Шимуновића као да тек сада добисмо наш еп, као да у њ |
лан и хигијенски живот, просвећени су, (у извесном смислу) иду у позориште...{S} Наравно.{S} Ја |
бјашњава и правда избор главног јунака (у првој књизи је Карађорђе, у трећој ће бити Вујица) ми |
ваца се прилагодила новом стању ствари (у свом сопственом интересу - уосталом) изузевши великог |
са неуверљивом и местимице новинарским (у рђавом смислу те речи) деловима о дужности, пожртвова |
и боље виделе.{S} Као што Турке видимо (у часовима кад их видимо) скоро увек само као пасивну и |
јал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кул |
јал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у највише случајева догађај се саопшти пошто се иза кул |
анашњој деци која живе по градовима. {S}У преводу г. Густава Крклеца, који је, како се види, ро |
сторија Југословена од др. Ћоровића. {S}У овај - рачун, већ прилично дуг и импозантан, уведена |
своје муње, и слика својих муња, немо и убилачки као првога дана".{S} "Дрва која се примећују и |
ичом у којој је вук појео бабу, а ловац убио вука и баба изашла цела целцата!{S} Обично се мисл |
врло злобни и злопамтила..."{S} "Морамо убити животињу, још живи..."{S} "Чиме?" - "Има ли неко |
снице, труде се да јој прекрате време и ублаже муке.{S} И једна од њих, Бранка, испричаће причу |
очео сам га читати једним оком, отворио убрзо и друго - и онда га нисам испустио из руку док га |
зброј. (Шта би све било да у овај рачун уведемо загребачку Забавну библиотеку са њених преко 40 |
- рачун, већ прилично дуг и импозантан, уведена су само оригинална већ изашла дела, или дела у |
био начисто са оним што је најбитније, увек бих себи претставио целу слику са свима појединост |
вно доставља уредништву своје рукописе, увек у препорученим писмима.{S} "На пример ...узмите ов |
тева.{S} Победа или пораз?{S} Свеједно, увек редови нових крстова - или лешина између редова.{S |
то није успео било би дуго објашњавати; увек нису криви само претплатници којих нема).{S} Друга |
стављати речи: тако наиме да речи треба увек да стоје онако, поређане како их читалац треба да |
о пепео може добити.{S} И ето због чега увек треба поздравити оне који нас приближавају стварно |
ако не сва дела, а оно главнија.{S} Од увек сам од ова два начина претпостављао други, јер цео |
ину једног народа.{S} Истина, то не иде увек глатко и лако јер је свет пун завидљивих људи који |
чад никад.{S} Романтика момчади била је увек само: нечовечно тежак рад и животињско поступање.. |
азивања најважнијих ствари.{S} Ту ми је увек недостајало речи.{S} Покушао сам да употребим необ |
Један Станковићев човек или жена, то је увек човек или жена од крви и меса, живећи тешким и крв |
", и сада ову књигу, Растко Петровић је увек остајао оно што је суштина његовог талента: песник |
ића.{S} Бити син једног таквог оца није увек најлакше.{S} Успомена очева ставља сину извесан бр |
тучени тешком артиљериском ватром - не увек непријатељском - одлазе рањени у превијалишта, про |
н књижевни часопис кроз који се, ако не увек срећно, а оно са највише слободе изражава без мало |
а.{S} Све што може да се деси - и то не увек - то је, да добри не добију - а да их добију они н |
ња свих досадашњих облика живота: ја се увек насмејем.{S} Јер смо ми сада, цела моја шарена ген |
рије било једно те исто.{S} Чему сам се увек дивио то је била чињеница да је Аустрија крај свих |
лома немају исправа.{S} Уосталом, то се увек удеси тако да сем оних главних, који воде ствар и |
ОВИЋА 6.{S} Јуна 1930.{S} г. Не верујте увек критичарима, драга пријатељице.{S} Бар не свима и |
Оно што ми је мањкало, било је у ствари увек исто, па ипак нисам знао шта је.{S} Сигурно ми нед |
и ћутао, па онда рече само - И још смо увек на острву!{S}" И све остало у овој књизи је исто т |
видимо (у часовима кад их видимо) скоро увек само као пасивну иако крваву препреку Устанку - а |
о се допусти да лично и подлегне, скоро увек његово велико дело, дело које је, као што се зна, |
ора.{S} Код нас, где КЊИЖАР значи скоро увек и ИЗДАВАЧ, тога нема. {S}Оригинална књижевност се |
о, по фаталности, устанике видимо скоро увек у акту побуне, али никад у склопу догађаја који су |
јама, било због модерности форме, он то увек чини пажљиво, тражећи у исти мах у делу и писцу он |
не изграђивач сопствених мисли, и зато увек даје живу личност, а не конструисан тип".{S} 6 - Н |
има и с њиховим животом, Вељко Петровић увек даје и земљу, предео, град или село, као нераздвој |
ворених очију; када нас издају. (Издају увек када ви поднесете трошкове око штампе).{S} Таква к |
у месецу јануару, августу или новембру увек са тог благодарног дрвета човек може да отресе мак |
свима и безусловно.{S} И најбољи од њих увек има по једну ману; али и најгори и најбољи без обз |
је жилав.{S} Један мит, већ мртав, још увек претставља једну велику силу.{S} Предрасуде, заблу |
} Ја верујем велика већина педагога још увек живи у уверењу да је довољно "стегнути" и "пришраф |
змена, трење и укрштање две за сада још увек различите средине (та разлика је историски факат и |
боко потресно.{S} Ево примера: деца још увек мисле да постоје тамо неке херојске смрти, које су |
то је "Газда Младен".{S} Критика је још увек велики дужник Борисава Станковића.{S} И грешник. { |
и антипатијама; од нас код којих се још увек о делу суди по шеширу и панталонама писца. (Нећу д |
ановић, јуниор, син нашег великог и још увек савременог Радоја Домановића.{S} Бити син једног т |
ликог броја издавача - књижара који још увек чекају да им купац, размажен проспектима и реклама |
ија нису још коначно рођена и писци још увек могу да се теше надом да ће њихова дела једног дан |
ви, песма чежње.{S} Такав Станковић још увек оставља хладним наше критичаре. (А од мене је дале |
бар трговац и добар зналац књижевности (увек има изузетака) јасно је.{S} Издавачи, који су у ст |
самим тим што имају црну и опаку душу -увек је ту реч о високим и ниским душама - свим силама |
им листовима; и док се о оним првим већ увелико писало по новинама, о г. Петровићу није нико зн |
и: ако која чињеница није тачна, ако је увеличана, то је све шта може да се каже против, јер ос |
ирке приповедака "Врела Крв".{S} Ја сам уверен да би Станковић био догађај и за Париз.{S} Успех |
и заинтересује то је само зато - будите уверени - што му је потребан претекст за његова, психол |
велика већина педагога још увек живи у уверењу да је довољно "стегнути" и "пришрафити", па од |
ко.{S} Саме песме, као што сам се одмах уверио биле су без интереса.{S} "Зашто си ме оставила, |
рошлост а чиним то утолико лакше што се увидевши бесциљност тога гмизања, више не окрећем у зач |
а ову сезону прелази 50!) још ћемо боље увидети колико је ова хиперпродукција велика и у несраз |
Она само очекује једног човека који ће увидети да успех зависи од сагласности знања (књижевног |
ро и да их бар једном поменем, али сада увиђам да би била и сувише крвава шала да их у једном о |
ечима почиње Растко Петровић један мали увод у своју нову књигу, књигу за коју и он сам, осећај |
ише би имао оправдања и боље служио као увод у једног писца него студија која сама говори о дел |
љену девојку, у кућу улази мир и то нас уводи у трећи и завршни део романа.{S} Ирена, мала и до |
х и Малих Мајстора, после чега тек бива увођен у предсобље, белешке и тако даље да најзад заврш |
ске и хрватске књижевности, хвала Богу, углавном данас већ нема. {S}Процес стапања поред свих м |
.{S} О књизи "Под окупацијом" писано је углавном мало, кратко, и без довољног улажења у психоло |
О РЕЧИ УЗ ПРОСЛАВУ ЂУРЕ ЈАКШИЋА Постоје углавном два начина да се прослави успомена једног писц |
у врлине, васпитање и све друге особине углавном условљене њиховим материјалним стањем те према |
и план.{S} У тој транспозицији (која се углавном састоји у тонском и стилском мењању сирових по |
по новинама и часописима - у којима се углавном неће рећи ништа ново-; или да се човек затвори |
- До сада је о Словеначкој књижевности углавном само писано.{S} Како нисам упућен у оно што је |
је свршен велики посао.{S} Благодарећи углавном пожртвованом и истрајном пријатељу Станковићев |
S} Говорећи овде о генерацији ја мислим углавном на нас као групу људи рођених између две годин |
чеве виолентности.{S} Син је већ толико углађен културом да на ствари гледа кроз хумор, кроз см |
адом да ће њихова дела једног дана ипак угледати света.{S} Што се то не догађа има пуно разлога |
је и сувише кратко време да би се могао угледати суд будућности.{S} Па и за то кратко време, ко |
ику изрецкану рупу.{S} Подигох мало.{S} Угледах Сандерово лице и уједно црвено месо, тако безоб |
богатим драперијама, ако се не варам, у угловима собе виде се палме, ту је и митрополит и из ка |
ка има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реали |
ка има свој значај тек у руци копача; у углу спремнице она је мртва ствар.{S} Сам по себи реали |
дан адвокат који у његово име потписује уговоре са издавачима. {S}И наравно, Травен и није њего |
} Неко напољу протрча.{S} Гранате су се удаљавале у вис...{S} Изађох и погледах у суседну рупу, |
абрих помораца дивљим урођеницима неког удаљеног острва, са облигатном љубављу најлепшег момка |
и говори и пише о кризи књиге.{S} И сви удари, сви протести управљени су били на публику читала |
немају исправа.{S} Уосталом, то се увек удеси тако да сем оних главних, који воде ствар и добиј |
ловеначких.{S} Напор, труд и воља да се уђе у свако дело и разуме сваки писац очигледни су; ста |
ја никака нисам могао довољно јасно да уђем у психологију тих људи, који су се жртвовали без м |
ји 1915-1916 године.{S} И крај тога, да уђемо дубље у осећање чехословачког народа.{S} Када сам |
ем, оним: скренусмо на један пропланак, уђосмо у једну шуму, простим казивањем неповезаних мали |
рени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. {S}Јефтић је уживање ставио у |
рени у круг две основне потребе: јела и уживања.{S} На жалост, г. Јефтић је уживање ставио у пр |
а и уживања.{S} На жалост, г. Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у дру |
уживања.{S} На жалост, г. {S}Јефтић је уживање ставио у први (роман је "љубаван") а јело у дру |
цама станица:{S} "Овај је рат естетички ужитак без премца".) Сели смо у ходнику на наше кофере. |
ну или приказану у књижевности, широј и ужој, зар и о детету, или у школи и дому није већ мит? |
друге изгледе, мање важне, та критика, ужурбана и површна, није успела да обележи. (Читав трак |
аду, у потеру за лоповом и на крају га, уз помоћ других малишана, ухватио - заиста је лепа, чов |
овинг.{S} Два човека придигоше мртвога, уз тиху шкрипу одвојило се лице од смрзнуте красте крви |
оћ...{S} Тишину руши језиви крик сова - Уз јек умирућих у потоњем ропцу, - као пркос песми слав |
рода узму Мештровић и Назор, онда треба уз њих напоменути и Шимуновића, који је исто тако на ум |
ци г. Шаин и г. Нико Бартуловић који је уз књигу дао и један исцрпан и зналачки предговор о Цан |
ом на врху.{S} Скренусмо лево.{S} Ту је уз падину лежало једно село...{S} Киша.{S} Пред станицо |
руштвеној узрочности. 7 - НЕКОЛИКО РЕЧИ УЗ ПРОСЛАВУ ЂУРЕ ЈАКШИЋА Постоје углавном два начина да |
дни друге, а упознавајући се ми ћемо се узајамно обогатити и идејно и експресивно.{S} Тек тада, |
сионе, узбуђене савести, изласци сунца, узалуд се пролази испод бремена патњи, кроз напуштену м |
балској хаљини, жена" умире крај кеја; узалуд "Буја листак, буја трава, Свуда пир, Буја сунце |
, кроз напуштену младост и бесане ноћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док ј |
јасно да свему томе нешто недостаје.{S} Узалуд су ту лепи наслови, васионе, узбуђене савести, и |
ком чланку о слепилу критичара, али све узалуд: ма колико да је јасно да је све то писано са "с |
, лудо скучено живовање физиолошко које узалуд ору потствесни комплекси што траже потпуно изжив |
кресова...{S}" Али, осећам да је све то узалуд.{S} И не само то: већ да је некако неупутно шали |
суде се озбиљно у овом случају.{S} Јер узалуд вам је рећи да сте и ви почетник када свет зна д |
еба у Берлин где је најзад, после дугих узалудних покушаја добила место дактилографкиње у некој |
{S} Узалуд су ту лепи наслови, васионе, узбуђене савести, изласци сунца, узалуд се пролази испо |
ба сличне феле.{S} Али ви нисте дете! - узвикнуће многи малициозни присталице вилинских прича.{ |
значи - највећи доживљај.{S} Признајем, узгред, да је појам генерације прилично магловит и раст |
својим мрачним бојама неба пред буру. (Узгред: чуди ме да један такав писац није привукао пажњ |
гиналног и новог јесте оно што издавача уздиже изнад обичног трговца на велико и чини од њега ј |
књигу живу, пуну потресних слика али и уздржаног хумора - ја сам непрестано размишљао о чудној |
о потребно подвући да би се боље осетио уздржљив и скоро непристрасан, без и труни жучности, то |
прилично магловит и растегљив.{S} Опште узевши где почиње и где свршава једна генерација? {S}Шт |
напор наше средине; и да књига, уопште узевши никад није боље стајала него сада.{S} Да се чита |
је у нашем свеукупном животу учинио рат узевши нам око трећину живља (мислећи уско само на Срби |
S} Трећи: средина.{S} Средина није овде узета као синоним публике.{S} Под средином хоћемо да ра |
мора се подвући.{S} Али та тема једном узета за обраду намеће писцу извесне обавезе, а те обав |
свршава једна генерација? {S}Шта треба узети као мерило за припадност једној генерацији: годин |
немогућности да нађе нове зараде (ко ће узети човека без исправа?), приморан на беспослицу, гла |
сно код њега није шпекулација, накнадно узето да објасни наобјашњиво, већ стварност - он је као |
једном броју вашег часописа.{S} Истина, узеће вам много места, али значај ових песама је толики |
лево ни десно", а чим се из школе врати узима у руке књижицу о Снежани и патуљцима и мирно чита |
есан број Срба који се у сваком случају узимају макар и прећутно као чланови загребачке, односн |
је писао другим дијалектом као што је (узимајући ово поређење само приближно, без намере да уп |
" већ за кризу наше савремене књиге.{S} Узимамо на себе, дакле, ту лаку дужност да покажемо как |
варавају, чак и варају.{S} Сваки час их узимамо као живе одлике стварности. {S}И сваки час, уме |
н је, ако има у себи и трун савести, да узме главу у руке и да - мисли.{S} Савршено је нетачно |
олико похвалних реченица у белешкама не узме као довољан говор - који је дочекао једно дело као |
и са куповном моћи читалаца. {S}Када се узме у обзир да су књиге "Народне просвете" по 30 динар |
ни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде нат |
ни и искоришћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде нат |
згубљених душа по провинциским рупама и узме само оно што је најбоље и највише дато у жанру - С |
{S} Тако ће исто сада за многе и многе, узмимо бар двадесет хиљада - ако се рачуна да сваку пла |
препорученим писмима.{S} "На пример ...узмите ово: то вам је драма једне старе, неудате даме, |
презентанти одређеног доба нашег народа узму Мештровић и Назор, онда треба уз њих напоменути и |
бе страшног суда.{S} С времена на време узнемири је по какав књижарски мољац, окрене коју стран |
назадује.{S} Али све то нашу критику не узнимерава. {S}Она је констатовала да је дотични писац |
емо у идућим чланцима изнети шта је све узрок, поред претрпаности превода, да наша савремена књ |
штању крви" једном народу лежи и главни узрок да ми нисмо, као други народи, добили писца који |
а, судба досудила.{S} Видети и утврдети узрок, јасно без сентименталност и окренути проблем са |
промету књиге треба дакле прво тражити узрок у самој трговачкој организацији књижара које више |
из каквих, економских или националних, узрока.{S} И у томе је за мене новост и величина (поред |
преводе који сметају.{S} Да је један од узрока пренатрпаност превода, то стоји.{S} И то један о |
и хрватски писац, службом или из других узрока, пређе из једног центра у други, из Загреба у Бе |
ода, то стоји.{S} И то један од главних узрока. {S}И да ће, да би се створио екилибр, бити потр |
о-политички, ни психолошки.{S} А сви ти узроци морали су постојати и утицати на стварања устанк |
отпуно необјашњен, невиди се и не знају узроци, ни економски, ни политички, ни спољно-политички |
ти.{S} Говорећи о кризи књиге и могућим узроцима њеним - он бележи једно мишљење, наиме "да се |
ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 10 - НОВА КЊИГА РАСТКА ПЕТРОВИЋА - "Људи го |
ствари почео гледати у њиној друштвеној узрочности. 7 - НЕКОЛИКО РЕЧИ УЗ ПРОСЛАВУ ЂУРЕ ЈАКШИЋА |
може.{S} ИИ ОПШТА ПИТАЊА 1- ПОСТОЈИ ЛИ УИСТИНУ КРИЗА КЊИГЕ?{S} - Где је права криза?{S} Већ ви |
иком него Црњански или Дучић, Васић или Ујевић) - н. пр. случај Русије са Петроградом и Москвом |
Васића, Дучића, Црњанског, Андрића, до Ујевића.{S} Покољ који он изгледа сматра коначним, али |
. године.{S} Али како је услов конкурса уједно био да то што ће се писати има бити прича, роман |
дигох мало.{S} Угледах Сандерово лице и уједно црвено месо, тако безоблично - и нисам ни хтео з |
је остао на једној истој линији.{S} Али уједно то је и све што један поштен човек (поштен, чита |
ублици ода правда и да се, без бојазни, укаже на праве кривце, али не за "кризу књиге" већ за к |
толико деценија пробијена врата већ да укажем не само на прве знаке него на прве резултате тог |
садржају јединствене и имају за циљ да укажу на страшан неморал послератних жена, то вас најле |
у једном новинарском чланку немогуће је указати на сав значај једног оваквог писца, и на све за |
ио неки свесно замишљен и изведен отпор укалупљавању који је собом носио извесан начин писања п |
ња и академије и чланци и све друго (до укључно одбора за прославу, почасних преседништава и ор |
а истинске проблеме грађанског друштва, уколико оно управо постоји". {S}Све је ово до извесне м |
је био природније оно прво, авијатичар, уколико је заборављао да је официр, уколико се није тру |
ар, уколико је заборављао да је официр, уколико се није трудио да буде писац већ спонтано давао |
о прератним критичарима Станковићевим - уколико их је имао - није било јасно; али ме чуди да та |
да води дијалог директно са публиком - уколико има своје публике. {S}Међутим познато је да је |
упротставим пишчевом схватању историје; уколико тога схватања, јасно израженог има у овом роман |
А јагњешце жудно сише Сладак млаз".{S} Уколико више окрећем ове безбројне странице, утолико ме |
нако како би требало да је познајем.{S} Уколико је познајем то је једино из друге руке, преко н |
натих писаца, критика је заћутала.{S} А уколико је писала то је било само зато да понови, повод |
е грађе, објављивањем успомена и писама уколико она постоје, пропагандом дела, - учинити да њег |
фицир, па тек у трећем реду писац.{S} И уколико је био природније оно прво, авијатичар, уколико |
опипљивију, најматеријалнију стварност, укопана телом у земљу, без могућности да се од ње отме, |
Рен.{S} Стил Ренове књиге, лишен сваког украса, иде право у срце ствари.{S} Сам писац, уосталом |
ји се још дими...{S} На другој, одар је украшен богатим драперијама, ако се не варам, у угловим |
ни јужноамеричког копна (као колониста, укротитељ дивљих коња, истраживач злата или власник нек |
м оних крајева, где су се кроз миленија укрштавала племена, страсти, болести и обичаји; својом |
апање није слабљење.{S} Измена, трење и укрштање две за сада још увек различите средине (та раз |
ити нешто што ће имати своју боју, свој укус, свој тон, свој парфем, своју судбинску патетичнос |
да то чак није ни мирис пре свега, већ укус.{S} Доћи једнога дана на једно језеро као ово, при |
а отвореност повредити многе срамежљиве укусе, васпитане да голотињу стварности сакривају скупо |
е углавном мало, кратко, и без довољног улажења у психолошке моменте који су претходили и одлуч |
а нашу културу и да, издајући те књиге, улажу свој чист капитал, упропашћујући себе.{S} Не.{S} |
којима је протекло наше детињство, наш улазак у живот.{S} Сваки је од нас постао по своме темп |
гових грађана постају нешто апстрактно, улазе у метафизику и ми дајемо уместо живога уметничког |
ари - издавачи, али они, без мало, и не улазе овде у обзир.{S} Главна издавачка делатност пада |
саца - у почетку - а нарочито оних који улазе у књижевност са стране, из других струка, без пра |
ок уметничко дело дејствује непосредно, улазећи у масу.{S} Објављивање Ђалског пре рата у "Српс |
све што је чиста сентименталност и што улази у лектиру изгубљених душа по провинциским рупама |
хоће у Белгији му нема места.{S} У игру улази полиција. {S}Она га тајно пребацује у Холандију.{ |
ат налази најзад жељену девојку, у кућу улази мир и то нас уводи у трећи и завршни део романа.{ |
оставити потпуно недирнуту.{S} Нећу да улазим ни у сам сиже овог "историског романа" ма да би |
- који исто тако постају пилоти; почиње уласком у пилотску школу и свршава изласком из ње. {S}С |
ктиру.{S} Он сваки час подлеже фикцији "улепшавања" и дотеривања" стварности - и на тим местима |
а тој основи дижу се оне дивне асфалтне улице са својим шестоспратницама и рекама аутомобила; н |
астим прстом на једна врата у Ресавској улици, број свеједно који.{S} А ево видиш сад смо душма |
око нас, били смо преко ноћи бачени на улицу, у бежаније, подруме, у изузетно и неразумљиво, п |
вом г. Богдана Поповића играју ма какву улогу у стварању наших писаца.{S} Све што може да се де |
европског стила, који ће разумети своју улогу културног генерала.{S} Данас још једном понављамо |
аква књига и постоји.{S} Ако је издавач уложио СВОЈ новац, па наступи крах, т.ј. књига остане н |
. (Читав трактак би се могао написати о улози чула мириса у делу Борисава Станковића!) Сав усре |
S} Двадесет и пет година!{S} Пада ми на ум да је један од ових младих чије сам књиге сада прели |
"управо одушевљено, - како саопштава г. Умберто Урбани у једном интервјуу, - а ви знате шта зна |
а је остављена да се сналази како зна и уме.{S} Разлика нас овде и наших другова истих година ш |
упације, постојаће, у колико време буде умекшавало сувише оштре контуре његове социјалне личнос |
виси од сагласности знања (књижевног) и умења (трговачког): тек тада ће наша оригинална књижевн |
електуалношћу - стварима, биљу и људима умео да врати оно њихово мистично поетско зрачење тако |
четрдесет марака које он, сметњак, није умео да сачува?) тако бивају награђена новцем, т. ј. чи |
{S} "Тада може да чини што га је воље", уместо: "што му је воља".{S} Или:{S} "Човек од гаса био |
} Мени је добро што се и од вас надам", уместо: чему се и од вас надам.{S} Или:{S} "Тада може д |
2-3 динара?{S} Зар Коларчева задужбина, уместо извесних својих издања не би могла наћи деки пар |
Српска књижевна задруга.{S} Зар Матица, уместо свога броја Летописа - из кога су искључени, сем |
живе одлике стварности. {S}И сваки час, уместо живог живота, у рукама нам остане мало пепела.{S |
једним прилично баналним дијалогом који уместо да повећава драматичност збивања разблажује ово |
једним прилично баналним дијалогом који уместо да повећава драматичност збивања разблажује ово |
ти он.{S} И даље, употребљава тако дуго уместо нашег дотле и чини још неке ситније замене које |
оказује ништа, те би према томе требало уместо тај употребити он.{S} И даље, употребљава тако д |
трактно, улазе у метафизику и ми дајемо уместо живога уметничког дела оно што се назива, у рђав |
П.{S} КЊИЖЕВНА ЗАДРУГА.{S} Треба ЗНАТИ, УМЕТИ - и ИМАТИ ХРАБРОСТИ. 3 - СРЕДИНА Ми смо у прошлом |
. и то у стиховима.{S} Лица су била он, уметник и она, глумица.{S} У свему, три чина на три стр |
ог своје пуноће, саме су за себе читаве уметнине, савршене управо, као извајане из камена, мону |
чиним, - остаје њена чисто артистичка и уметничка вредност која је неоспорно високе класе.{S} И |
е, лишена упињања да јој се да књижевно-уметничка форма, лишена оних општих рефлексија и несигу |
правилно постављеног проблема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, г |
правилно постављеног проблема и његове уметничке реализације: и јер сам и ја сам, као писац, г |
н конкурсом на давање приповетке, дакле уметничке прозе, нашао се, можда без своје кривице, пре |
еме које си је поставило сасвим обрнуте уметничке циљеве од онога што пружа он".{S} Две књиге, |
ру има разлика између сировог податка и уметничке књижевности.{S} Није довољно да се просто коп |
ка) лежи сва разлика између документа и уметничке прозе.{S} Г. Голубовић, пошавши од својих нес |
ова и одмах моћи рећи у коме правцу иду уметничке и социалне преокупације пишчеве, којој школи, |
нути и Шимуновића, који је исто тако на уметнички начин знао да извади из наших срдаца тонове з |
издањима? и тако даље (Она рафинирана и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер ј |
млаћење празне сламе (Она рафинирана и уметнички расположена мањина нас врло мало занима јер ј |
ла би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добро |
ла би безначајна да је писац разрадио и уметнички развио свој, местимице врло занимљив и добро |
снову.{S} Ја истина не верујем у велики уметнички домет оних књижевних послова који се раде по |
реко Борисава Станковића на један ретко уметнички начин.{S} Потсвесно код њега није шпекулација |
мо сухопарно обавештење и историја, док уметничко дело дејствује непосредно, улазећи у масу.{S} |
вог значаја, моћи ће се родити и велико уметничко дело достојно наших патња. 13 - РОМАН ЈЕДНОГ |
не додирује нити може да додирне, само уметничко стварање као такво. (А ако додирне, у питању |
у метафизику и ми дајемо уместо живога уметничког дела оно што се назива, у рђавом смислу те р |
извесним тренутцима достигне до правог уметничког израза.{S} Као официр он је дидактично - мор |
е незабележено.{S} Није овде само реч о уметничкој транспозицији, о уметничком фиксирању једног |
бично називамо књижевношћу имагинације, уметничком књижевношћу с друге стране. {S}Јер нетреба с |
- јер она транспозиција није дата оном уметничком снагом којом се реалност доживљенога пребацу |
само реч о уметничкој транспозицији, о уметничком фиксирању једног времена, већ о најобичнијим |
суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Друг |
суперлативно писано да бисмо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Друг |
есну охолост и самодопадљивост, извесну уметничку грандоманију правећи тако од чедне хромо-слик |
ифеи, модне куће, чиста наука, дансизи, уметност, клубови.{S} Нарочиту боју добија "шик" наших |
ом кругу т. зв. "чисте књижевности".{S} Уметност ради уметности: змија која једе свој сопствени |
ска новела... већ се као и Мештровићева уметност издиже до симболике... као и Мештровићеве личн |
, која премаша - готово све што је наша уметност уопште дала, задржавајући своје велико значење |
. "чисте књижевности".{S} Уметност ради уметности: змија која једе свој сопствени реп.{S} Једин |
ти кроз дијалог (зашта је потребно више умећа) - показује онај део, где писац, понесен страшном |
ив, јер остало, лаж, полтронство, глад, умирање, хипокризија, страх, осушене људске прилике, ми |
рдима, рекама, житима, њивама и пољима, умирањима, поласцима у напред, повратцима у назад, гран |
дна друга "лепа у балској хаљини, жена" умире крај кеја; узалуд "Буја листак, буја трава, Свуда |
је запечаћено смрћу несрећне Труде која умире искоришћена и као радна снага и као жена.{S} Рома |
кћи студира, Емилија Папрат једне ноћи умире те тако сан о санаторијуму остаје у роману неоств |
а вика деце - коју је служавка хтела да умири - пробудила. {S}Овај мали документ прилажем на го |
атњавих ровова у којима људи страдају и умиру, иду и повлаче се, без икаквог даљег сазнања сем |
} Тишину руши језиви крик сова - Уз јек умирућих у потоњем ропцу, - као пркос песми славују и п |
ет и два дана" преносио на рукама своју умирућу девојчицу - "Ево по овој истој води сам газио" |
а осећа и мисли револуционарно, коме је умрети или живети "под окриљем" Аустрије било једно те |
м када он напушта породицу и децу свога умрлог брата (и чак их искључује из тестамента) није ус |
ојој је Јакшић радио, живео и, побеђен, умро?{S} Сва се ова питања морају поставити данас и у о |
ни навршава се четири године од како је умро Борисав Станковић, најкрвнији и најаутентичнији пи |
има према Борисаву Станковићу који је и умро у једном заглушју, скоро острањен и заташкан од зв |
јали око њега отскочише неколико метара уназад, сагоше главе и покушаше да пасу смрзнуту траву" |
врло много купује књига. {S}Радујте се унапред читаоци, правде има!{S} Да правимо биланс наше |
. пр.{S} Шимуновићеве новеле, ја сам се унеколико махова обраћао предговору г. Барца жељан да д |
се видети шта је тај сирови човек југа унео новог у нашу књижевност; у коликим је стварима, и |
м пејсажима, које још ниједан сликар не унесе на платну, праисконским својим живинским нагонима |
сто копира један дијалект, управо да се унесе у један дијалог неколико локалних и жаргонских из |
у наше културне везе и књижевну размену унесе више система.{S} У последње време и "Народна књиж |
акав какав заслужује.{S} Има знакова да университет, а са њим и студенти почињу прилазити Станк |
нама хранила и појила ратишта, скоро је уништена, бар најбољи и најздравији њен део; друга која |
ново време са новим социалним односима уништило, живи још, и то на начин који је, ако не сасви |
југу Немачке коју рат није материјално уништио јер је остала цело време изван домашаја топова |
она тема не постане (ако икад постане) унутрашња потреба пишчева.{S} Самим тим што је ограничи |
р се јасније и боље него у другима види унутрашњост Станковићеве радионице.{S} На жалост у једн |
за Југословене под Аустријом, почео да уобличава г. Томашић, на начин погодно достојан предмет |
обиве догађаје и односе књижевничке, на уображени деспотизам г. Богдана Поповића, на замишљену |
ономски напор наше средине; и да књига, уопште узевши никад није боље стајала него сада.{S} Да |
склопа осталих савремених догађаја.{S} Уопште се не види однос осталога света према Устанку и |
икакву сензацију, и не само то: него је уопште нико не примети, онда је то као да се родило мрт |
ију, згодних за хватање!); нас престаје уопште да занима и вашар, и мађионичар, и његов цилинде |
вакав приговор тврдећи да у Југославији уопште још не постоји једно готово, грађанско друштво с |
ма и у рукама свих оних (сад што су они уопште малобројни, управо: релативно малобројни, то је |
да ћете чекати бар до једанаест, - ако уопште тога дана дође - до састанка. {S}Ако један часоп |
се из нагомиланих чињеница, постао рат уопште, слика самоуништења људи, самоуништења као такво |
емаша - готово све што је наша уметност уопште дала, задржавајући своје велико значење и без ве |
руку док га нисам дочитао.{S} А у њему уопште нема вила, вилењака, суђаја, и других особа слич |
е судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између те |
е судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велики размак између те |
локупну слику и оцену писца.{S} Ово је, уосталом, само моје мишљење које не мора бити и тачно.{ |
них дела, свога тумача.{S} Моје чуђење, уосталом, може да буде врло наивно.{S} Јер ни друге изг |
но изврше морално самоубиство. (То они, уосталом, већ толико деценија са успехом и раде).{S} Н. |
ч мора испунити извесне услове који су, уосталом, доста тешки.{S} Издавач и књижар су у истом о |
и поквари иначе снажну слику.{S} То су, уосталом, особине због којих ће Шимуновић бити радо чит |
иде право у срце ствари.{S} Сам писац, уосталом, дао је своје књижевно верују: "код писаца ми |
њу ствари (у свом сопственом интересу - уосталом) изузевши великог броја издавача - књижара кој |
сле таквих бродолома немају исправа.{S} Уосталом, то се увек удеси тако да сем оних главних, ко |
Београду је тај процес још јаснији.{S} Уосталом, назив је споредан.{S} Чињенице стоје и не мог |
е позив, међутим, баш у ризику (који је уосталом минималан са књижевним директором) и разликује |
ја срце своје драге.{S} Устаници су сви уосталом дивови: њихова је снага, било на бојном пољу, |
кама, слични а непознати.{S} Да, слични уосталом и осталим својим земљацима, прескачемо туђе пл |
љком" ја ћу ту страну - врло благодарну уосталом - оставити потпуно недирнуту.{S} Нећу да улази |
о свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у н |
о свој, местимице врло занимљив и добро уочен материјал.{S} Сав у казивању а не у догађању (у н |
.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразвр |
.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразвр |
ош цео познат.{S} Оно што се може одмах уочити и код ове две књиге то је да г. Шимуновићу много |
су чисте, кокетне, говорљиве, несносно уочљиве: на први миг својих љубазника остављају све и о |
умних набоја.{S} Ја, видиш ли ме, овако упалих очију од неспавања, испребијаних костију од лежа |
воје књижевно верују: "код писаца ми је упало у очи како својевољно стављају речи, иако постоји |
и могло бити другојачије, ако је искра упаљена?) он почиње малим и постепено иде ка већем.{S} |
е, на некадашњој граници, од првог дана упао у ватрени обруч прве линије, али је зато боље упоз |
ешто мало окрзнути школским формирањем, упечатљиви и радознали за све око нас, били смо преко н |
Зато у овој првој његовој књижици нема упињања нема лутања, све је лако, из прве руке.{S} Ја н |
је ова мала књига могла да буде, лишена упињања да јој се да књижевно-уметничка форма, лишена о |
раве књижевне културе те се ово не може уписати ни г. Никољачићу у неки неопростив грех) али ка |
ацији, оно што му је од школске критике уписивано као највећи минус, његов стил, изгледа нам не |
овек, цвет не".{S} "Сме ли помирисати?" упита госпођа М. Л. са фином иронијом. {S}"Молим, да по |
али још жив.{S} "Је ли то био коњ?{S}" Упита неко од нас.{S} "Мора да је утерао у чопор и при |
"лаф".{S} - Шта ти се највише допало? - упитао сам га.{S} - Оно како су ухватили дасу.{S} Јесте |
ек, макар га тај одјек у почетку мало и уплашио.{S} Бар тако ја - и бар у овом часу - гледам на |
о, ми морамо да упознамо једни друге, а упознавајући се ми ћемо се узајамно обогатити и идејно |
ом писцу Борисаву Станковићу.{S} 3 - ЗА УПОЗНАВАЊЕ СЛОВЕНАЧКЕ КЊИЖЕВНОСТИ "Правда" је већ забел |
жи по километарском растојању учинио за упознавање словеначке књижевности, то се наравно задржа |
су толико ретки да о неком систематском упознавању не може бити ни речи.{S} С времена на време |
ућношћу, делећи хлеб и со, ми морамо да упознамо једни друге, а упознавајући се ми ћемо се узај |
ени обруч прве линије, али је зато боље упознао штребере и забушанте.{S} Он није искусио окупац |
сти.{S} Када се у целини ова нова књига упореди са ранијим радовима г-це Милице Јанковић лако ј |
оличином издатих оригиналних писаца, па упоредили тираже ових и оних ми би смо одмах могли да у |
а која стаје 400 динара.{S} Али када би упоредили количину издатих превода са количином издатих |
поређење само приближно, без намере да упоредимо два писца по суштини њиховог талента) Мистрал |
то доказивати: треба, са руком на срцу, упоредити шта је дала периода од 1900-1914, а шта је да |
написано о књижевним делима и појавама упоредо и готово истовремено с њима, још не може да буд |
аиме "да се наилази на велики контраст, упоређујући оно што као збиљска проблематика гори и ври |
угословенских писаца" хитро наставља са употпуњавањем својих писаца: после целог Дучића, после |
ном марамицом (која је већ избледела од употребе) и три јајета (која су већ одавна мућкови) ниј |
оцењује вредност материјала који има да употреби, док други има само да ПРЕПРОДА већ готов арти |
век недостајало речи.{S} Покушао сам да употребим необичне речи.{S} Није помогло (...).{S} Оно |
књижевности да је потребно десет година употребити у борби против њега.{S} Све су то питања од |
та, те би према томе требало уместо тај употребити он.{S} И даље, употребљава тако дуго уместо |
ено питање у које ће сврхе г. Никољачић употребити свој таленат и новоосвојени књижевни домен.{ |
ви али рђаво конструисани па се не могу употребити за оно што су намењени - који нису добри ни |
ло уместо тај употребити он.{S} И даље, употребљава тако дуго уместо нашег дотле и чини још нек |
есетина и стотина таквих бродова којима управљају, које ложе, чисте, утоварују и истоварују - ж |
изи књиге.{S} И сви удари, сви протести управљени су били на публику читалачку, иако она јадна |
вића имају све особине ових хромослика, управо све њихове недостатке, јер једину врлину, ону ди |
ПНА ДЕЛА БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ових дана, управо 21 овог месеца, навршава се три године од како ј |
е од онога што пружа он".{S} Две књиге, управо четири новеле и један роман и сувише је мало да |
алне преокупације пишчеве, којој школи, управо коме изражајном правцу припада писац.{S} Линија |
оних (сад што су они уопште малобројни, управо: релативно малобројни, то је друга ствар) - у ру |
ног новог детаља, ја желим да подвучем, управо да се супротставим пишчевом схватању историје; у |
а лично још и судбоносних, а ограничен, управо приморан конкурсом на давање приповетке, дакле у |
љно да се просто копира један дијалект, управо да се унесе у један дијалог неколико локалних и |
у књижевност ја оптужујем тиме и себе - управо своју доскорашњу прошлост а чиним то утолико лак |
ме су за себе читаве уметнине, савршене управо, као извајане из камена, монументалне, масивне, |
ш у проблематици тога друштва - имајући управо исту проблематику и друштво.{S} Војводина се осе |
роблеме грађанског друштва, уколико оно управо постоји". {S}Све је ово до извесне мере тачно... |
ађење.{S} О њему је писала и Ада Негри "управо одушевљено, - како саопштава г. Умберто Урбани у |
ксплозија мржње; или материнске љубави (управо материнског егоизма) која прети да се њене врлин |
о их чујете, толико су сонорне.{S} Али, упркос свега тога, или баш зато што су такве, што су да |
а о шали коју Травен при томе прави. {S}Упркос тога, ово је г. Поповићу до сада најбоље преведе |
јући те књиге, улажу свој чист капитал, упропашћујући себе.{S} Не.{S} То значи просто да се те |
утити прекоре и јадиковке.{S} Али да ће упутити то не само да је сигурно, већ и неминовно.{S} А |
десном, критичар налази, зависи коме ће упутити прекоре и јадиковке.{S} Али да ће упутити то не |
ут је потпуно правилан: од обавештења и упутстава ка делима.{S} Јер, обавештење и историја, ост |
сти углавном само писано.{S} Како нисам упућен у оно што је Загреб са својим часописима и издав |
аном свету сваки издавач, ма колико био упућен у тајне књижевности, има своју КЊИЖЕВНУ ДИРЕКЦИЈ |
нарочито за критичара наклоњеног шали. (Упућујем читаоца, да бих поткрепио ово тврђење о овом п |
као из своје земље (читај Војводине.{S} Ур.) и остао за њу дубоко везан...{S} Временска, национ |
вити тему у праву светлост, а ако се то уради поштено, пред писцем се отвара не више једна тема |
Маринети.{S} У Италији се спрема (г. г. Урбани и проф. {S}Р. Мандолф) и превод збирке приповеда |
одушевљено, - како саопштава г. Умберто Урбани у једном интервјуу, - а ви знате шта значи када |
без коментара. 7 - "НОВИ ПРИПОВЈЕДАЧИ" Уредник загребачке "Хрватске Просвете" г. Љубомир Марак |
извукао из корпе неколико рукописа.{S} Уредник ме је претекао: рекао ми је да већ погађа моју |
због нечитког рукописа и у коме моли да уредник "што скорије објави ове песме, које, можда, нис |
полице Присуствовао сам једном када је уредник једног књижевног часописа отварао своју јутарњу |
свим тим трагедијама као човек, али као уредник сам, ето, приморан да све бацим у корпу".{S} Пр |
ао када би се један часопис издавао без уредника.{S} Књижари нас издају на препоруку, често од |
ују и лево и десно (да вам наведем само уредника С. К. Гласника г. М Богдановића) - онда бива о |
ну плакету стихова са пропратним писмом уреднику између листова у коме га моли да, ако је могућ |
догађа има пуно разлога, опет утешних: уредници не читају рукописе, издавачи издају познате пе |
ва и више пута месечно редовно доставља уредништву своје рукописе, увек у препорученим писмима. |
(од наших познатих књижевника у његовом уредништву је г. Момчило Милошевић) који чини напоре да |
већ човек у квргама извесног друштвеног уређења.{S} Заслуга Травенова је, на првом месту, у том |
ких људи, неколико хероја дижу планине, уређују и преуређују свет.{S} Ти хероји знају све, пред |
заторска посета храбрих помораца дивљим урођеницима неког удаљеног острва, са облигатном љубављ |
ш, и то на начин који је, ако не сасвим усамљен, а оно необично редак, у нашој књижевности са с |
узе у очима.{S} А деца, која су стајала усамљено раштркана по ходницима, гледала су тихо зачуђе |
} Поднаредник који је вршио реквизицију уседне на мотоцикл да их стигне и задржи.{S} За њим су |
а слика поиспадалих роштиља које, онако усијане, треба поново наместити - иду право у велику књ |
ст, ситно гмизање за личним интересима, уски хоризонти без пророчких визија; а над том долином |
т узевши нам око трећину живља (мислећи уско само на Србију) огромна је.{S} Можда у том страхов |
риродно што је на овом конкурсу - овако уско схваћеном и замишљеном - победио један млад учесни |
а код нас чије би свако делце било тако уско повезано с његовом личношћу, као што је то код Шим |
а, сад треба сваки да поднесе жртву.{S} Ускоро иза Базела видесмо Рајну.{S} Сви нагрнуше на про |
ило иза доброте одраслих људи, Ернст је ускоро искусио.{S} Скрама се полако скидала Ернст је ви |
ичари обратити потребну пажњу и да ћемо ускоро у овом роману имати и њихово мишљење.{S} И ако н |
ризнање.{S} Оно исто које му је до сада ускраћивано.{S} У међувремену, пријатељи Станковићевог |
е осећање света, чак и онда када пише о Ускрсу и Севиљи, паганско.{S} И отуда, ваљда, она свежи |
и њиховог броја и каквоће).{S} Други је услов: издавач.{S} Трећи: средина.{S} Средина није овде |
о Београда 1915. године.{S} Али како је услов конкурса уједно био да то што ће се писати има би |
де квалитативно добра. {S}То је основни услов и комично је инсистирати на њему. (Да је наша сад |
литературу јер све што се тиче човека и услова његовог живота може и мора да буде предмет књиже |
постао и издавач мора испунити извесне услове који су, уосталом, доста тешки.{S} Издавач и књи |
ају - просто чињеницом свога рођења - и услове у којима ће њихов хероизам и њихова генијалност |
ечности, само оно чиме су нас створили, услови под којима је протекло наше детињство, наш улаза |
аћом машином" од Рудолфа Брауна Животни услови се непрестано мењају.{S} И са њима облици живота |
а: они су потпуно условљени специјалним условима нашег живота.{S} Зато писати макар и о њима бе |
онда морамо водити рачуна о специјалним условима живота који у том граду владају иначе, без тог |
ја су, можда, под неким другим животним условима и постојала али која су сада још само марионет |
звијали се под приближно истим животним условима: са тек свршеном основном школом или почетом г |
м преиспољни херој и атлета. {S}Под тим условима, а против меких и дебелих Турака, Устанак је б |
(и чак их искључује из тестамента) није условљен битним цртама његовог карактера како је дотле |
ављивања не мењате ред песама јер је он условљен стварним догађајима како су се они догодили у |
од три више паралелна него једно другим условљена сижеа - па је та подељеност нашла израза и у |
васпитање и све друге особине углавном условљене њиховим материјалним стањем те према томе пос |
људи по другим странама: они су потпуно условљени специјалним условима нашег живота.{S} Зато пи |
ојим временом.{S} Са малим отступањима, условљеним личношћу и изузетним околностима под којима |
ност доћи до свога пуног израза.{S} Под условом који данас владају у књижарству (пошто код нас |
овића се може очекивати најбоље.{S} Под условом да се не задовољи лаким успехом већ да храбро н |
али једну добру књижицу.{S} Наравно под условом, да се тим успоменама (мемоарима, зашто да не? |
ма и најбриљантније замишљеном фабулом, успева да пред нама подигне монструозну сенку рата онак |
вност "цвета" (боља је реч и стварнија: успева, пролази) није довољно да она сама, као таква, п |
ић Марко Димићев и толика друга дела не успевају да привуку Глигорићеву пажњу.{S} Све те мале з |
е, та критика, ужурбана и површна, није успела да обележи. (Читав трактак би се могао написати |
} Зато ми се "Димчетов грех" чини много успелији од "Године дана", иако ова последња прича у де |
е, да учини триста чуда, да је... да је успео да се ослободи своје фата-моргане која му стално |
маха, да оствари свој лист; зашто није успео било би дуго објашњавати; увек нису криви само пр |
би Станковић био догађај и за Париз.{S} Успех Панајота Истратија даје прилично доказа да би Ста |
чекује једног човека који ће увидети да успех зависи од сагласности знања (књижевног) и умења ( |
м, у овом часу у знаку иностранства. {S}Успех "Нечисте Крви" у Италији, где се појавило већ и д |
Милице Јанковић.{S} После првих књига и успеха који су је одмах избацили у ред оних признатих п |
кви смо да тим именема означујемо личне успехе извесних војсковођа - кад под тим истим именима |
о они, уосталом, већ толико деценија са успехом и раде).{S} Н. З. Издавачка предузећа која имај |
{S} Под условом да се не задовољи лаким успехом већ да храбро настави даље. 12 - РОМАНСИРАНЕ УС |
едног таквог оца није увек најлакше.{S} Успомена очева ставља сину извесан број захтева и у пог |
вечански просто, у виду мирног казивања успомена?{S} Документ који би добили значио би далеко в |
тоје углавном два начина да се прослави успомена једног писца: да се о њему пишу километарски ч |
} У мојој породици чува се извесан број успомена на та времена и људе; ја лично знам велики бро |
ориске и биографске грађе, објављивањем успомена и писама уколико она постоје, пропагандом дела |
хта, Јирасека, Зајера и данас ову књигу успомена на 1916 од Махара (Мацхар).{S} Наравно, све је |
ења, ставили све то на хартију у облику успомена, мемоара, обичних забележака?{S} И то је посао |
вољно затворио у просто казивање својих успомена, да није покушавао да их романсира, ми би можд |
добили једну мешавину између директних успомена и приче и романа.{S} Ја нисам против аматера и |
жицу.{S} Наравно под условом, да се тим успоменама (мемоарима, зашто да не? зашто то баш мора б |
упио дела Јакшићева и могао у ове дане, успомене на Јакшића да их прочита.{S} Од два начина, за |
итају. {S}Верујем да неће зажалити. 3 - УСПОМЕНЕ Ј. С. Махар:{S} Криминал - Морам признати да н |
сен страшном визијом сопствене и крваве успомене, прича како је рањен и како га преносе у болни |
ају се скупити на неки начин око његове успомене и изаћи из пасивног чекања да оно признање јед |
ло потребно, да би испричао своје нишке успомене из 1915. године, да се заклања за једну фиктив |
а храбро настави даље. 12 - РОМАНСИРАНЕ УСПОМЕНЕ - Мирослав Голубовић:{S} Фрагмента Трагоедиае |
потребно ништа друго до да се загњуре у успомене.{S} На тај начин сасвим је природно што је на |
!{S} Из наше потсвести одједном се дижу успомене на оне дивне морнарске романе (почевши од Роби |
ај начин данашњица би могла да се одужи успомени несрећног и бунтовног Јакшића.{S} Иначе, за ње |
а Јакшићевог.{S} Дани посвећени његовој успомени.{S} Новине и часописи се утркују да што више н |
ића да их прочита.{S} Од два начина, за успомену једног писца, значајнији је други начин просла |
и заблуда се остављајући за собом само успомену на "девојку за Оргом Приват", јер име, зар не, |
бунтовног Јакшића.{S} Иначе, за његову успомену био је довољан и онај скроман, а свакако искре |
град са округлим кулама.{S} Стајали смо усред других трупа, коморе, теретних аутомобила.{S} Так |
мириса у делу Борисава Станковића!) Сав усредсређен на једно, живећи и сам животом својих јунак |
н и једну служавку, у којој има да буде усредсређена девојка за све, куварица, болничарка, а по |
једно велико освежење, цепајући млаку, устајалу бару "јасно и писмено писаног" својом изворско |
овима, а против меких и дебелих Турака, Устанак је био - крај свих сметњи које нам писац износи |
клопу догађаја који су изазвали побуну, Устанак тако остаје потпуно необјашњен, невиди се и не |
талога света према Устанку и Србији.{S} Устанак је ту дат као под стакленим звоном; у неким тре |
има, беспредметно је.{S} Ми знамо да је устанак другојачије изгледао; и другојачије текао: мног |
чини да су чак и Турци, против којих се устанак диже, изван звона; зато, да би се главне личнос |
ицати на стварања устанка, јер се један устанак не ствара тиме што се један херој сети да треба |
хероји су само са наше стране.{S} И цео устанак, то су ти хероји, њихови подвизи, њихова дела.{ |
оце власти, - тако исто, по фаталности, устанике видимо скоро увек у акту побуне, али никад у с |
арем и тиме осваја срце своје драге.{S} Устаници су сви уосталом дивови: њихова је снага, било |
рали су постојати и утицати на стварања устанка, јер се један устанак не ствара тиме што се јед |
е се не види однос осталога света према Устанку и Србији.{S} Устанак је ту дат као под стаклени |
Тек када писци почну прилазити критички Устанку; када догађаје и људе почну посматрати у њихово |
обити роман, па ако хоћемо и историју о устанку.{S} За сада немамо ни једног ни другог: романи |
к само као пасивну иако крваву препреку Устанку - а никада као активне придржаваоце власти, - т |
оцнеле пажње разних друштава, личности, установа, пажње изражене кроз академије и чланке.{S} Чи |
же ових и оних ми би смо одмах могли да установимо где је криза.{S} Међутим разлози ове кризе с |
бзира на средину, он преко ноћи промени устројство једне државе, створи судбину једног народа.{ |
овићи, како воли да их назове Глигорић, уступили место другоме у "разним Задругама" или "С. к. |
азним Задругама" или "С. к. гласнику"(а уступили су ако не потпуно, а оно већим делом) када су |
им писцима, судба досудила.{S} Видети и утврдети узрок, јасно без сентименталност и окренути пр |
лом његове физичке присутности, може се утврдити несумњиви велики прогрес у све ширем, општијем |
саца, а ЗНАЈУЋИ ДА РАДЕ НА СИГУРНО и за утврђене вредности јер публика већ ЗНА за имена тих пис |
?{S}" Упита неко од нас.{S} "Мора да је утерао у чопор и при томе се преврнуо", рече неко.{S} " |
се то не догађа има пуно разлога, опет утешних: уредници не читају рукописе, издавачи издају п |
и, нашег очајног и грубог конформизма и утилитаризма или, као супротност, нашег револуционарств |
ако да ни у једном часу човек не изгуби утисак најпуније објективности - подељена је у два дела |
м тешким проблемом.{S} Како онај снажни утисак доживљенога пренети у причу? {S}Како оно, што је |
ребало да вам у две речи резимирам свој утисак од ове књиге, ја бих рекао: блистава фрагментарн |
ити значај.{S} Ја не знам, можда је мој утисак нетачан, основан пре на осећању него на резонова |
будем тако кратак и афирмативан да могу утисак који сам понео из те необичне и нарочите књиге д |
линији причања непосредних доживљаја и утисака, г. Никољачић је изврстан. {S}Ту има нових слик |
ић, пошавши од својих несумњиво снажних утисака и догађаја, за њега лично још и судбоносних, а |
понтано давао своје чедне авијатичарске утиске, утолико је и његов роман изван обичности и осре |
чај међутим, по нама, ове књиге јесте у утиску што је оставља на читаоце: из свих тих анализа д |
чају да г. Богдан Поповић директно врши утицај на нашу књижевност пратећи је, коментаришући и к |
реме, вршио у једном тренутку неоспоран утицај на књижевност и на књижевнике, али је све то већ |
ижевност.{S} Листићи остају потпуно без утицаја на њу.{S} У ком би смислу ти невини Листићи мог |
таџбину.{S} Да т. зв. велики људи имају утицаја на своју епоху нико паметан не може да спори ал |
S} Писац овај покрет објашњава разорним утицајем оне две зле жене - што је недовољно.{S} У накн |
а смо већ у митским водама!) и страшним утицајем С. к. гласника.{S} Скиптар г. Богдана Поповића |
другу страну.{S} На страну сродности и утицаји који путују без пасоша преко граница, не покрај |
} А сви ти узроци морали су постојати и утицати на стварања устанка, јер се један устанак не ст |
ова којима управљају, које ложе, чисте, утоварују и истоварују - живи лешеви.{S} И то цивилизов |
давао своје чедне авијатичарске утиске, утолико је и његов роман изван обичности и осредњости д |
ко више окрећем ове безбројне странице, утолико ме више обузима самилост и меланхолија.{S} Мога |
без прекида, оживљавати ту прошлост?{S} Утолико пре што је став г. Богдана Поповића за то време |
во своју доскорашњу прошлост а чиним то утолико лакше што се увидевши бесциљност тога гмизања, |
бити лекарка - и у коме ће Емилија наћи уточишта.{S} И друге пријатељице су непрестано око боле |
говој успомени.{S} Новине и часописи се утркују да што више напишу о том догађају.{S} Јављају с |
у.{S} Да сажмем: {S}Велибор Глигорић је утрошио и троши и сувише велики део своје енергије и св |
ад, било их је толико да нису сви могли ући у моју торбу.{S} Све док нисам изишао из радње помо |
готових и завршених), хоће ли она хтети ући у издање нових, оних што у овом часу стварају?{S} И |
д ње отме, док из мрака долази до њеног уха глас љубави, песма чежње.{S} Такав Станковић још ув |
пало? - упитао сам га.{S} - Оно како су ухватили дасу.{S} Јесте ли видели, онде у банци?{S} Да |
на крају га, уз помоћ других малишана, ухватио - заиста је лепа, човечна и занимљива. {S}И пле |
оман г. Никољачића је отворио нашој већ учауреној књижевности један нов домен, а то није мало.{ |
ћеном и замишљеном - победио један млад учесник у борбама око Београда 1915. године.{S} Али как |
хивском, а на терену сабирањем грађе од учесника) могли дати роман одбране Београда, или краће, |
песма, драма - то смо добили да су баш учесници борби морали стварати литературу, затварати се |
ђене оквире.{S} А како, на жалост, међу учесницима нисмо имали писце од талента, то смо овим ко |
чаре овакве статистике; нарочити смисао учестани разводи бракова и стално повећање општег морта |
ила натечај само на оне који су стварно учествовали, било на који начин, у догађајима одбране Б |
з његово дело. {S}Због тога никад нисам учествовао ни живом ни писаном речју у прославама. {S}М |
овек, два педља од земље, потпуно данас учествује у домаћим бригама; он је зрео; разуме односе |
же у моме случају је то, што ја могу да учествујем у свим тим трагедијама као човек, али као ур |
Тетовке.{S} Да се, крај Ивана Цанкара, учимо социалном бунту код америчких и немачких писаца.{ |
ао да преврне нашу књижевност тумбе, да учини триста чуда, да је... да је успео да се ослободи |
нту код америчких и немачких писаца.{S} Учинивши ову велику дигресију, потребну јер и познате с |
листова за окретање.{S} Атмосфера књиге учинила ми се овог пута модернија и живља него икад сво |
тварају?{S} И за њих учинити оно што је учинила за стране, мртве и признате?{S} Јер у томе је ц |
пре рата у "Српској књижевној задрузи" учинило је више за приближавање српско-хрватске књижевн |
брим мртвим стварима.{S} Хтео сам да им учиним добро и да их бар једном поменем, али сада увиђа |
де: наџивели митови.{S} Ми не можемо да учинимо ни један слободан корак од мртвог, надгробног к |
ма као ближи по километарском растојању учинио за упознавање словеначке књижевности, то се нара |
знина коју је у нашем свеукупном животу учинио рат узевши нам око трећину живља (мислећи уско с |
колико она постоје, пропагандом дела, - учинити да његово дело постане присно и буде читано у о |
ита.{S} Једина резерва која би се могла учинити тицала би се краја, где Емил бива награђен новц |
нија човечна.{S} Резерве које бих могао учинити н. пр. сам став Травенов који је местимице за д |
х што у овом часу стварају?{S} И за њих учинити оно што је учинила за стране, мртве и признате? |
ам, тражим да случајно није коме од њих учињена велика неправда, да је поправим у једном јетком |
и.{S} У тој школи без школе, где су нам учитељи били престрашени и грамзиви старци, лиферанти и |
S} Чим је, дакле, "писац "пробио лед" и ушао у књижевност", критика одједном престане да води о |
је писац већ "пробио лед", када ће већ "ушао у књижевност", када је "признат".{S} Чим је, дакле |
арочито радо због кротке нарави и дугих ушију, згодних за хватање!); нас престаје уопште да зан |
га књижевног делања.{S} У ове две књиге ушле су ове приповетке:{S} Земља, Мица, Главчина, Запаљ |
весно, онако како га ми данас схватамо, ушло је у нашу књижевност (Фројдове теорије још нису кр |
мени је походно одијело.{S} На врх капе Ф. Ј. И. "{S}- Еинс, Зњеи... еинс, Зњеи...{S} "О појасу |
здавач и књижар су у истом односу као и фабрикант обуће или аутомобила.{S} Један ради са сирови |
оље него ма и најбриљантније замишљеном фабулом, успева да пред нама подигне монструозну сенку |
ндензирано у неколико личности, у једни фабулу...{S} Шимуновићеве поједине новеле, због своје п |
личите средине (та разлика је историски факат и глупо би било порицати је) могу да доведу до из |
велико и чини од њега једног културног фактора првог реда.{S} Иначе он је обичан трговац чији |
свима законима света иде на вешала.{S} Фантазија? {S}Не, То је обична, најобичнија збиља: мори |
година у највише случајева непостојеће фантоме?) резултати су и сувише скупо плаћени његовом м |
угу, из једне болнице у другу.{S} Тако, фантомски делују натписи појединих делова, као "Битка н |
квир за "чисто љубавне" заплете - Лоти, Фарер - младих официра и глупих али љубећих и оданих ег |
је... да је успео да се ослободи своје фата-моргане која му стално приказује нашу књижевност с |
гонима и перверзним и нормалним; својим фатализмом оријенталног маштања и нерада; тај роман нећ |
ивенсон, Конрад - остаје вечита отровна фаталност јужних мора, вечита борба човека са елементим |
не придржаваоце власти, - тако исто, по фаталности, устанике видимо скоро увек у акту побуне, а |
знала кроз критику, која је опет једино фаталношћу нашом, за ово последње време, била сва у зна |
таве једне већ делом изумрле београдске фауне. {S}Београд, иако црн, јесте, постоји, живи на ов |
, до идућег лета, ако се не сврши већ у фебруару.{S} Овогодишња сезона је почела рано још летос |
вилењака, суђаја, и других особа сличне феле.{S} Али ви нисте дете! - узвикнуће многи малициозн |
"У сјају јелинског сунца" и др.; књиге фељтона "Бечки профили", "После тридесет година", "Болн |
тименталним намерама не прелазе границе фељтона (што је грешка без мало свих младих писаца - у |
драматичност збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио не |
драматичност збивања разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио не |
велике музике који путују на Вагнерове фестивале у Бајрот и тако даље.{S} Али оне не дају свој |
ана светског мерила, све више се истиче фигура Станковићева, расно чистија и племенитија. * Рад |
чено, бесмислено, лудо скучено живовање физиолошко које узалуд ору потствесни комплекси што тра |
књижевности одржавало само силом његове физичке присутности, може се утврдити несумњиви велики |
ојим годинама није могла бити жртвована физички, али је већ била толико израсла да је могла осе |
от после те несреће биће низ операција, физичких и душевних мука; и вечита везаност за постељу. |
руштва посветивши цео свој књижевни рад фиксирању његовом, живећи цео баш у проблематици тога д |
уметничкој транспозицији, о уметничком фиксирању једног времена, већ о најобичнијим забелешкам |
ри што је један део београдске историје фиксирао кроз памфлет, ако овим именом може и сме да се |
социјалан.{S} Станковић је старо Врање фиксирао кроз поезију; шта мари што је један део београ |
ма које друге Домановићеве приче могао фиксирати изглед читавог једног друштва - не много разл |
из 1915. године, да се заклања за једну фиктивну личност, Јована Павловића, редова, у Нишу пред |
своју лектиру.{S} Он сваки час подлеже фикцији "улепшавања" и дотеривања" стварности - и на ти |
имањем.{S} Најзад, не треба заборавити филм и видике који је он отворио деци.{S} Географија, н |
не говорим о оном што наши моралисти и философи називају "кризом духовности" а што је, када се |
о сам.{S} И тражио сам даље по историји философије.{S} Два месеца доцније био сам се прожвакао |
лустрацију народне песме, већ симболи с философијом, која премаша - готово све што је наша умет |
ела и грађевина" нису неке велике речи, философска размишљања или дијалектика, већ речи и преок |
ли помирисати?" упита госпођа М. Л. са фином иронијом. {S}"Молим, да помирише сме".{S} Прошло |
ја добила место дактилографкиње у некој фирми, њена је плата мала једва да састави крај с краје |
изражавања г-це Милице Јанковић, мек и флуидан, добио је у овој књизи - нарочито у њеном средњ |
а Бору Станковића, на Достојевског Фому Фомића, али све у свему та потсећања нису неоригинална, |
ања на Бору Станковића, на Достојевског Фому Фомића, али све у свему та потсећања нису неоригин |
није могла, из својих прилично округлих фондова, да омогући штампање преписке Ђуре Јакшића и ти |
упињања да јој се да књижевно-уметничка форма, лишена оних општих рефлексија и несигурног цртањ |
да се поделимо, та подела би била чисто формалне природе - то и јесте случај - и тачније би мог |
имуновић, каква је његова интелектуална формација, шта је радио, кад почео, када се родио, где |
у њему.{S} Историја ће све забележити, формацију фронтова, број мртвих, отступања, наступања, |
е његовим идејама, било због модерности форме, он то увек чини пажљиво, тражећи у исти мах у де |
ену када се појави, као и по садржини и форми својих романа), Б. Травен је у исти мах један од |
енсија, обичној литератури макар она по форми далеко више стајала.{S} Али сам одлучно против мо |
з мале собе С. к. гласника, тражећи или формирајући таленте (или их савијајући у правцу свога с |
о писцима који живе у Прагу, или су се формирали у њему, а пишу на немачком).{S} Познати песни |
тек можда нешто мало окрзнути школским формирањем, упечатљиви и радознали за све око нас, били |
ственом крвљу, претворити у заокругљену форму једног књижевног рада?{S} Он је ипак покушао и ре |
а то је штета за овако добру књигу.{S} Фотомонтажа г. Бихаљија на корицама ванредна је. |
ИРАНЕ УСПОМЕНЕ - Мирослав Голубовић:{S} Фрагмента Трагоедиае Белли - Вељко Петровић:{S} Изданци |
пак покушао и резултат је пред нама: {S}Фрагмента трагоедиае белли.{S} Транспозиција је почета, |
ак од ове књиге, ја бих рекао: блистава фрагментарност.{S} Пуна обећања.{S} Са добрим и једност |
књижевне вредности - и ако је остала у фрагментима и недовршена - о том мрачном времену глади, |
ино јако дело - иако незавршено, иако у фрагментима - дао нам је Борисав Станковић својом књиго |
њига која иако недограђена, у концепту, фрагменту и скици, кипти портретима, силуетама читаве ј |
их људи. (...) Када смо се приближавали Фрајбургу, певао је цели воз.{S} Сваки се познавао са с |
ирише сме".{S} Прошло је десет минута - Франк извади сат. {S}Госпођа М. Л. могла је опет да оти |
пружи ми их.{S} "Молим", спречи је др. Франк, "није дозвољено".{S} "Али погледајте, то су руже |
састанак у соби истражног аудитора др. Франка, наравно:{S} "Госпођа М. Л. држала је у руци три |
пијацу десет томова одличних романа од Франка, Рејмонта, Келера, Томаса Мана, Хервјеа, Конрада |
истовремено код три издавача, и што се Франс, који није баш тако велики писац, појављује у раз |
бива рат на једном сектору, рат између Француза и Немаца да би, издвајајући се из нагомиланих |
ања препоручиван и пропагиран од наших "Француза" и западњака - тај стил је својом замуцкујућом |
е попрскани глином, међу њима заробљени Французи у дугачким плавим шињелима...{S} Један је лежа |
ајлепшег момка са поглавичином ћерком. (Французи су једрилицу заменили ратним бродовима, а помо |
н гост.{S} Белгија, Холандија, Немачка, Француска, Шпанија.{S} За њега на целом свету нема више |
дан човек који је пре три дана дошао из Француске на допуст.{S} "Право правцато лице из добошар |
овић био схваћен и од публике која чита француски. {S}Ово као одговор неким нашим људима на пол |
страл, пишући провансалски био у ствари француски.{S} Цанкара треба наставити преводити. {S}Тре |
је једино из друге руке, преко наших и француских превода.{S} Нажалост, што се тиче наших прев |
тлост", С. Б. Цвијановића, Спасојевића, Француско-Српске и многих других које у овом часу забор |
ког духа.{S} Код нас не би могла, као у Француској, да се издаје једна "Колекција неиздатих, не |
нико није довинуо његове снаге, његовог фрапантног оригиналног замаха и његовог несмишљеног вер |
ас схватамо, ушло је у нашу књижевност (Фројдове теорије још нису кружиле као мода светом) прек |
ни даљи смисао, испуњавали својом масом фронт и прелазили из једног рова у други, из једне гран |
} Историја ће све забележити, формацију фронтова, број мртвих, отступања, наступања, дипломатск |
општа места.{S} Према томе, на коме се фронту, левом или десном, критичар налази, зависи коме |
{S}Јер истрајати десет година на једном фронту је више него обична тврдоглавост, како би можда |
у и једној ноћи конкретних ствари.{S} И хајде сада, дођите му после тога са причом у којој је в |
м Кушљом (од кога је писац, зато што је Хајдук Вељков коњ, дакле српски коњ, направио скоро нат |
другим романом из најављене трилогије, "Хајдук-Вељком" ја ћу ту страну - врло благодарну уостал |
овом роману.{S} Већ у самом предговору "Хајдук Вељка", где писац објашњава и правда избор главн |
огранака, сав у једној линији:{S} Ерна Халбе, "четврто дете од њих једанаест" једног рудара не |
од њима док једна друга "лепа у балској хаљини, жена" умире крај кеја; узалуд "Буја листак, буј |
књижевности чији диаграми претстављају хаос кривих линија његовог стварања, (црвени кончић нор |
ама, смрћу, одвија се Ренов рат.{S} Рат хаотичан бесмислен, грозно исцерен својим полутрулим ле |
, "Под римским сунцем"; и најзад, крај "Хапсане", књига аутобиографије "Исповести књижевника".{ |
а је снага, било на бојном пољу, било у харемима, - види главу где Вељко сам стаје на белегу це |
Вељко сам стаје на белегу целом једном харему - просто на просто херкуловска.{S} Све је то ста |
вреди (а штампа се, мили Боже, све!{S} Хартија је бар бела и прима на себе сваку боју).{S} Ост |
начин много је лакше, довољна је чиста хартија и перо.{S} За други, потребно је пре свега дело |
око педесет страна обичне канцелариске хартије исписане са обе стране оловком.{S} Не треба ни |
таклом, пожутеле и местимице побуђавеле хартије, слике су јарким, да не кажем дречећим, бојама |
S} Књизи одговара лепота издања слога и хартије. 11 - ДОМАНОВИЋ БРОЈ 2 - Почетак сезоне у знаку |
ње новаца за сопствено издање, па избор хартије и слова, па коректура, па... па онда ништа.{S} |
мек-дела, са предговорима, на луксузној хартији.{S} Ове године наједанпут, то је предузеће дало |
и за будућа поколења, ставили све то на хартију у облику успомена, мемоара, обичних забележака? |
но - репрезентативнији.{S} Старо Врање, хаџије и дерт, копњење младости иза баштенских зидова, |
ог веризма омотаног у свилу магловитих, хашишких, тешких и главоболних пертурбација".{S} Мучни |
ако даље српске и хрватске књижевности, хвала Богу, углавном данас већ нема. {S}Процес стапања |
кротке нарави и дугих ушију, згодних за хватање!); нас престаје уопште да занима и вашар, и мађ |
ногом.{S} Њега је погодило у главу.{S} Хензел отрча по болничаре. ...{S}Овамо кроз овај шипраг |
Франка, Рејмонта, Келера, Томаса Мана, Хервјеа, Конрада, Панцинија, Алданова, Бареса.{S} И то |
целом једном харему - просто на просто херкуловска.{S} Све је то станац камен и љути челик.{S} |
ога рођења - и услове у којима ће њихов хероизам и њихова генијалност доћи до свога историског |
јер испод рита крије се сам преиспољни херој и атлета. {S}Под тим условима, а против меких и д |
дан устанак не ствара тиме што се један херој сети да треба ослободити поробљену отаџбину.{S} Д |
торију стварају хероји.{S} Роди се тако херој и без обзира на поредак ствари у свету без обзира |
спарења неколико великих људи, неколико хероја дижу планине, уређују и преуређују свет.{S} Ти х |
адиновића су у ствари антологије таквих хероја.{S} Наравно, ти хероји су само са наше стране.{S |
нтологије таквих хероја.{S} Наравно, ти хероји су само са наше стране.{S} И цео устанак, то су |
анине, уређују и преуређују свет.{S} Ти хероји знају све, предвиђају све, могу све.{S} Историск |
наше стране.{S} И цео устанак, то су ти хероји, њихови подвизи, њихова дела.{S} И све ту у исто |
ито - то схватање: да историју стварају хероји.{S} Роди се тако херој и без обзира на поредак с |
еца још увек мисле да постоје тамо неке херојске смрти, које су лепе.{S} Они тако играју: лично |
едни проузроковачи њене несреће:{S} Иво Херцеговац и његова кћи Ирена који су је позвали на ону |
део овог трећег дела романа.{S} Док Иво Херцеговац тражи место где ће подићи синаторијум а њего |
бра кћи доброг и љубазног милионара Ива Херцеговца дошла је у Београд да студира медицину, наст |
ојно, пазе на исхрану, имају нормалан и хигијенски живот, просвећени су, (у извесном смислу) ид |
ате" "линију наступања", већ за стотине хиљада оних који су, покретани заповестима којима нису |
ва писцима да дође у везу са пет к више хиљада читалаца.{S} Мени се чини да је у том правцу цел |
вина апарата, први лет на висину од пет хиљада метара, сахрана погинулог друга која по својој п |
а за многе и многе, узмимо бар двадесет хиљада - ако се рачуна да сваку плаву књигу задругину п |
слим да ће Цанкар у рукама тих двадесет хиљада људи, иако мало касно, поново да се роди и то не |
ога рада, малишан је окружен, он живи у хиљаду и једној ноћи конкретних ствари.{S} И хајде сада |
0!) још ћемо боље увидети колико је ова хиперпродукција велика и у несразмери са куповном моћи |
ој књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане једним прилично баналним дијал |
ој књизи, пати од сувишне речитости, од хипертрофије - погоршане једним прилично баналним дијал |
зревајући у крвавим испаравањима једног хипертрофираног рата.{S} Она прва, чији се мртви броје |
р наша и бар њен највећи део) болује од хипертрофираног нарцисизма: дис мои љуе је суис белле!{ |
стало, лаж, полтронство, глад, умирање, хипокризија, страх, осушене људске прилике, мирис натру |
ћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осо |
ћени како ваља треба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осо |
вом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и |
вом случају - јер он је само оруђе, као хируршки нож, као точак, као мотика; да буду корисни и |
њима, још не може да буде сама књижевна хисторија; али је оно за њу неопходно и нужно...{S} Том |
у неопходно и нужно...{S} Томе одређењу хисториске атмосфере највише ће придонијети ове студије |
јих чланака, прича и тако даље{S} Чекам хитан одговор".{S} Ова два случаја су два крајња случај |
а и то површно и слабо, некако стално у хитњи и журби) никако се не може разумети потпуни мук - |
отека Савремених југословенских писаца" хитро наставља са употпуњавањем својих писаца: после це |
део људских мисли, жела и делања...{S} Хитро и директно по моделу, толико да личи на колорисан |
ње.{S} Такав Станковић још увек оставља хладним наше критичаре. (А од мене је далеко и сама пом |
х људи, ствари сушстаствених као што је хлеб.{S} Значај његов је у томе што је - свеједно којим |
ом, у ствари проста борба за опстанак и хлеб свагдашњи. {S}Јасно је да један роман који хоће да |
им кровом, са једном будућношћу, делећи хлеб и со, ми морамо да упознамо једни друге, а упознав |
егде из Средње Немачке, долази за кором хлеба у Берлин где је најзад, после дугих узалудних пок |
ким.{S} Страни људи делили су међусобно хлебове, трампили цигарете, поклањали деци чоколаде.{S} |
ној идејној линији, двадесетпетогодишњи ход без колебања једном циљу - свеједно каквом - предст |
тетички ужитак без премца".) Сели смо у ходнику на наше кофере.{S} Мати рече: то не чини ништа, |
, која су стајала усамљено раштркана по ходницима, гледала су тихо зачуђено ову велику свечанос |
ре догоди.{S} У тој атмосфери књижевног хокс-покуса, где се један мотив и једно осећање понавља |
- и свуда је нежељен гост.{S} Белгија, Холандија, Немачка, Француска, Шпанија.{S} За њега на ц |
и полиција. {S}Она га тајно пребацује у Холандију.{S} Али ни тамо нема за њега места.{S} И сада |
а прерадим то затим у једну јединствену хомогеност.{S} На крају рада пчелиног је мед који садрж |
итно гмизање за личним интересима, уски хоризонти без пророчких визија; а над том долином плача |
то ће рећи писаца готових и завршених), хоће ли она хтети ући у издање нових, оних што у овом ч |
беспослицу, глад, недаћу.{S} Па бар да хоће да га пусте да на миру гладује!{S} Не.{S} Он је у |
уће.{S} Међутим, нас престаје да занима хоће ли мађионичар на књижевном вашару извући из свог ц |
да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извес |
да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен извес |
, без исправа, странац.{S} Нека иде где хоће у Белгији му нема места.{S} У игру улази полиција. |
гдашњи. {S}Јасно је да један роман који хоће да буде београдски мора да води рачуна о овој осно |
ом интезивношћу издају и преводи.{S} Ко хоће да чита има више него икад велики избор дела и пис |
крова, заштите.{S} Нек лети у небо, ако хоће.{S} Не, не мора још летети, за те и сличне грешник |
оћи постала најјача издавачка кућа.{S} "Хоће ли она хтети поред "Страних писаца," "Српских писа |
ле господа са ларпураристичке вртешке - хоћемо просту истину.{S} Роман г. Никољачића као целина |
та као синоним публике.{S} Под средином хоћемо да разумемо: и публику која чита, и критичаре ко |
ти): тек тада ћемо добити роман, па ако хоћемо и историју о устанку.{S} За сада немамо ни једно |
ар ни једна од тих институција - па ако хоћемо и Српска Краљевска Академија - није могла, из св |
еновог морнара могу се назвати како год хоћете само не романтичним.{S} У њима нема ни призива д |
аријацијама они би могли да живе гдегод хоћете.{S} Па у већини и живе повучени по својим вилама |
во по страни, сиже, језик, стил, па ако хоћете и документацију, која је сухо школска и семинарс |
и дивних описа, и драматичан, и све што хоћете, само једно неће бити: београдски.{S} Београђани |
надовезује још и цивилизаторска посета храбрих помораца дивљим урођеницима неког удаљеног остр |
да се не задовољи лаким успехом већ да храбро настави даље. 12 - РОМАНСИРАНЕ УСПОМЕНЕ - Миросл |
е, на првом месту, у томе што је једном храбром и поштеном књигом открио један досада и неслуће |
сце мојих година то већ више не би била храброст - мора се подвући.{S} Али та тема једном узета |
", "некњижевних", "незанимљивих" тема и храброст г-це Милице Јанковић - за извесне писце мојих |
АДРУГА.{S} Треба ЗНАТИ, УМЕТИ - и ИМАТИ ХРАБРОСТИ. 3 - СРЕДИНА Ми смо у прошлом чланку тражили |
је својим месом и својом крвљу годинама хранила и појила ратишта, скоро је уништена, бар најбољ |
тавник хрватског дела наше књижевности) хрватска књижевност, претстављена том књигом, престала |
раковић сам констатује:{S} "Књижевност, хрватска, српска и словеначка живи свака више или мање |
пирала рецимо српска, а одакле почињала хрватска књижевност).{S} И ако би требало да се поделим |
ни замислити нека искључиво српска или хрватска књижевна студија која би, говорећи о једном пи |
зразите, аутономне и тако даље српске и хрватске књижевности, хвала Богу, углавном данас већ не |
рећутно као чланови загребачке, односно хрватске књижевности; у Београду је тај процес још јасн |
"НОВИ ПРИПОВЈЕДАЧИ" Уредник загребачке "Хрватске Просвете" г. Љубомир Мараковић већ десет годин |
једне стране словеначке с друге српско-хрватске књижевности.{S} Ја не делим, нити могу да дели |
учинило је више за приближавање српско-хрватске књижевности него многи теориски чланци који су |
у, не осете да је Цанкар њихов, српски, хрватски, југословенски, - иако је писао другим дијалек |
ује ово: довољно је да један српски или хрватски писац, службом или из других узрока, пређе из |
вности јер су ближе животу.{S} " Српско хрватски писац могао би да побије овакав приговор тврде |
дела од 47 савремених писаца, српских, хрватских и словеначких.{S} Напор, труд и воља да се уђ |
ти могу да делим тај однос на два дела: хрватско-словеначки и српско-словеначки, из простог раз |
лан једног или другог дела књижевности, хрватског или српског. {S}Данас у Загребу ради извесан |
ада Ђалски био најтипичнији претставник хрватског дела наше књижевности) хрватска књижевност, п |
е тањи преграда која је делила српску и хрватску књижевност у две аутономне књижевности.{S} И г |
вести не племенским именима на српску и хрватску већ на загребачку и београдску чије би ознаке |
искупљује, ове слике, они немају. {S}На хромо-технику, на дречеће боје, на неприродност анатоми |
ичку грандоманију правећи тако од чедне хромо-слике десетинама метара високе и широке рекламне |
мамо ни једног ни другог: романи су нам хромо-литографије, док нам историја, за којом онда пола |
г. Живадиновића имају све особине ових хромослика, управо све њихове недостатке, јер једину вр |
сана, као овај део, претставити да буде хроника једног човека да би добила значај хронике једне |
доврши давањем ове хронике црних дана, хронике која ће, поштено писана, као овај део, претстав |
дужност да настави и доврши давањем ове хронике црних дана, хронике која ће, поштено писана, ка |
ве да бих само испунио само простор ове хронике, или да бих показао број нових приповедака сабр |
оника једног човека да би добила значај хронике једне генерације. {S}Наша стручна критика, мисл |
ико дирљива да преко обичаја, ево једну хронику посвећујемо њима.{S} Њихова разочарања су таква |
Писац "Коштане" и "Нечисте крви", опори хроничар и сликар једног тамног доба, окупације, постој |
авао па га вика деце - коју је служавка хтела да умири - пробудила. {S}Овај мали документ прила |
ирим слојевима читалачке публике. * * * Хтео би још једном да се вратим на питање предговора.{S |
остима, један бескрајан монолог у коме, хтео, не хтео, мора постепено да се истроши; или да скр |
са свим тим добрим мртвим стварима.{S} Хтео сам да им учиним добро и да их бар једном поменем, |
- крај дела о којима Глигорић или није хтео или није могао да каже своју реч.{S} Зашто?{S} Мож |
едан бескрајан монолог у коме, хтео, не хтео, мора постепено да се истроши; или да скрене са св |
вено месо, тако безоблично - и нисам ни хтео знати шта је - био је на самрти...{S} Прођосмо кро |
исаца готових и завршених), хоће ли она хтети ући у издање нових, оних што у овом часу стварају |
најјача издавачка кућа.{S} "Хоће ли она хтети поред "Страних писаца," "Српских писаца" (што ће |
сав свјежи ваздух. {S}Како сам великим хтјењем и великом вјером у тјебе куцао кошчастим прстом |
ких типова; нити био, у часовима, дубље хуман и социјалан.{S} Станковић је старо Врање фиксирао |
били лепи.{S} Или одисали поезијом или хуманошћу.{S} Сем тога, постоји још нешто, оно што све |
глађен културом да на ствари гледа кроз хумор, кроз смех без жучи, једва кроз благ потсмех.{S} |
у, пуну потресних слика али и уздржаног хумора - ја сам непрестано размишљао о чудној ствари: м |
сне и потсмевачке шале, књига која врца хумором.{S} Али хумором који, када се књига склопи, пог |
е шале, књига која врца хумором.{S} Али хумором који, када се књига склопи, погађа и жестоко и |
тичар који прича природно и са извесним хумором (који необично пријатно делује) своје познанств |
ар, није могао бити остављен на миру од Ц. и К. правде која је имала за дужност да све елементе |
} Захваљујући предострожности премудрих Ц. и К. судова и Махар се нашао иза катанца, бачен у го |
постави проблем.{S} И то је штета.{S} Г-ца Јанковић је имала један велики сиже у рукама, поред |
тежак, мучан и непријатан проблем.{S} Г-ца Милица Јанковић, већ по поставци свога романа (који |
обро попуњеној галерији разних типова г-ца Милица Јанковић је у артистичком погледу одлична.{S} |
т и бесане ноћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна друга "лепа у балс |
ути над Цанкарову књигу, не осете да је Цанкар њихов, српски, хрватски, југословенски, - иако ј |
стати да буде мит.{S} А ја мислим да ће Цанкар у рукама тих двадесет хиљада људи, иако мало кас |
провансалски био у ствари француски.{S} Цанкара треба наставити преводити. {S}Треба преводити и |
крај наше Тетовке.{S} Да се, крај Ивана Цанкара, учимо социалном бунту код америчких и немачких |
у" г. {S}Јеремије Живановића и сада ова Цанкарова књига.{S} Пут је потпуно правилан: од обавешт |
олу од наших ствари најзначајнија књига Цанкарових приповедака.{S} Неће бити згорег да поводом |
је да ти безбројни читаоци, нагнути над Цанкарову књигу, не осете да је Цанкар њихов, српски, х |
и један исцрпан и зналачки предговор о Цанкару заслужују свако признање.{S} И више. {S}Надам с |
и месечини, мегдан са огромним шумским царем и тиме осваја срце своје драге.{S} Устаници су св |
ну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велик |
ну парантезу: ја не судим ове романе еx цатхедра; нити их уопште судим јер знам колико је велик |
"Тамо где ја живим, издржи само човек, цвет не".{S} "Сме ли помирисати?" упита госпођа М. Л. с |
изванредно.{S} То није ни овај, ни онај цвет; то је мед; и особине су толико друкчије да то чак |
ути на прави пут.) Да једна књижевност "цвета" (боља је реч и стварнија: успева, пролази) није |
луткастог, и дрвеног, свима на образима цветају црвене руже сви имају неједнаке руке и ноге, цр |
страни - одједном избије по какав плави цветић, који зашећери и поквари иначе снажну слику.{S} |
иног је мед који садржи у себи срж свих цветова а није чак ни скуп онога што су они, већ нешто |
а" дала нам је "Доброг војника Швејка", Цвијановић "Антологију чешке лирике", у позоришту смо в |
е књижара "Напредак", "Светлост", С. Б. Цвијановића, Спасојевића, Француско-Српске и многих дру |
{S} Једно тамно ћебе, под којим је неко цвилео.{S} - Шта ти је?{S} Није одговорио.{S} Тада тек |
ова књига упореди са ранијим радовима г-це Милице Јанковић лако је констатовати напредак. {S}Се |
вога романсијера.{S} Начин изражавања г-це Милице Јанковић, мек и флуидан, добио је у овој књиз |
оних који о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Милице Јанковић, она по својој новој и великој књиже |
а ради овај писац, то је био случај и г-це Милице Јанковић.{S} После првих књига и успеха који |
ворено - и поштено.{S} Последњи роман г-це Милице Јанковић "Мутна и крвава" ("А Марица тече мут |
вних", "незанимљивих" тема и храброст г-це Милице Јанковић - за извесне писце мојих година то в |
а каква је и какву сретамо и у роману г-це Јанковић, није таква рођена, бар у већини случајева |
а се увек насмејем.{S} Јер смо ми сада, цела моја шарена генерација из које су изашле највеће о |
о бабу, а ловац убио вука и баба изашла цела целцата!{S} Обично се мисли: сирота деца, довољно |
но са највише слободе изражава без мало цела наша савремена књижевност.{S} Часопис, онако како |
аца.{S} Мени се чини да је у том правцу цела акција Глигорићева јалова: смета ли С. к. г. баш т |
} - Једини плодови који сазревају преко целе године, без обзира на годишње доба, јесу плодови к |
смо се приближавали Фрајбургу, певао је цели воз.{S} Сваки се познавао са сваким.{S} Страни људ |
осту истину.{S} Роман г. Никољачића као целина и у целини не може се афирмисати.{S} Он још мисл |
изгубила да су делови остали и засебне целине.{S} У првом делу изнесена је историја једне лепе |
блематике југословенске књижевности као целине и стварне проблематике модернога живота постоји |
а наше модерне књижевности, не занима у целини Станковићево дело доказ је да је појава целокупн |
у савременој књижевности.{S} Када се у целини ова нова књига упореди са ранијим радовима г-це |
.{S} Роман г. Никољачића као целина и у целини не може се афирмисати.{S} Он још мисли кроз свој |
а живота постоји дискрепанца; јер ако у целини "не постоји једно готово, грађанско друштво са и |
ојачије ако не у појединостима, а оно у целини.{S} Један део, као овај који ћу навести, најбоље |
чи, нажалост, нису обавезни да мисле на целину и општи интерес. (Доказ Народна просвета).{S} Ал |
то, оно што све те делове спаја у једну целину.{S} Зато ми се "Димчетов грех" чини много успели |
о можда од ефекта, већ много доживљаја, цело проживљавање неког одређеног типа или начина живот |
ију, Окупацију и Ропство, - а без мало, цело то страдање, остало је незабележено.{S} Није овде |
осила је пет страна са назначењем да за цело време "у позадини неко свира меланхоличну музику Ш |
није материјално уништио јер је остала цело време изван домашаја топова - даклем права позадин |
а са употпуњавањем својих писаца: после целог Дучића, после првих књига Црњанског и Шимуновића |
ог оваквог писца, и на све занимљивости целог дела. {S}Редактор г. проф. Д. Костић пропратио је |
рема томе, требаће времена док добијемо целог писца.{S} Даље: велики део ствари сабраних у ова |
твену Комедију, Велсову Историју света, Целокупна дела Ги де Мопасана и још неколико великих ро |
1 - ЦЕЛОКУПНА ДЕЛА БОРИСАВА СТАНКОВИЋА Ових дана, управо 21 |
је писао пре него што су изашла његова Целокупна Дела.{S} О Андрићу је донео суд после Еx понт |
, правде има!{S} Да правимо биланс наше целокупне издавачке делатности било би сувише компликов |
ћевом таленту, у часу када се о његовим целокупним делима у нашој повременој штампи скоро не го |
локупних дела" код критичара.{S} Док о "целокупним делима" скоро није писано дотле су скоро су |
шњењима, зналачки и концизно.{S} Појава целокупних дела Станковићевих је велики књижевни догађа |
Станковићево дело доказ је да је појава целокупних дела Борисава Станковића прошла у нашим књиж |
ћи наших старих и мртвих писаца), поред целокупних дела Југословенских писаца (што ће рећи писа |
е Јакшића је недоступно. {S}Прво издање целокупних дела Ђуре Јакшића (Вуловићево) музејска је р |
е и боље него што је прошао при појави "целокупних дела" код критичара.{S} Док о "целокупним де |
У том смислу чини ми се симболичном за целокупну креацију Станковићеву она жена на њиви, при н |
к завршеним "Сабраним делима" који даје целокупну слику и оцену писца.{S} Ово је, уосталом, сам |
ачка, Француска, Шпанија.{S} За њега на целом свету нема више места: без званичног завичаја, бе |
иди главу где Вељко сам стаје на белегу целом једном харему - просто на просто херкуловска.{S} |
?{S} - Није право што се онако свршило: целу награду добио Емил, а он после, другаре само части |
је најбитније, увек бих себи претставио целу слику са свима појединостима, осветљењем, сваким ш |
у, а ловац убио вука и баба изашла цела целцата!{S} Обично се мисли: сирота деца, довољно брзо |
и просто да се те књиге купују, па која цена била, то значи да наш свет чита, чита опет доста.{ |
ду од 20 динара до 400 динара по књизи (цена Историје Света), када се процени број издатих књиг |
ли преоптерећена!).{S} Ако погледамо на цене ових књига (чији број за ову сезону прелази 50!) ј |
књига што чини 300 динара, када се виде цене "Народног дела" које иду од 20 динара до 400 динар |
но (истина по једној невероватно ниској цени).{S} У свом првом колу дала је Тагору, Жида, Ребра |
са два главна издавачка и интелектуална центра а једним језиком (јер ја никако не могу ни у сну |
м или из других узрока, пређе из једног центра у други, из Загреба у Београд или из Београда у |
, Нови Сад, Сарајево и остале издавачке центре.{S} У Београду постоје књижари - издавачи, али о |
.{S} Тако смо ми расли.{S} Тако и по ту цену о стварима дознавали истину.{S} У детињству Ернста |
а!{S} Станковић је, са малим изузецима, цео за превод.{S} Станковић ће, кад-тад прећи границе, |
ност - он је као и многи његови јунаци, цео свој живот провео разапет између својих тешких снов |
рећу из које излази жива али осакаћена: цео њен живот после те несреће биће низ операција, физи |
онда ће већ имати довољно стварности за цео живот!{S} Пустимо их нека што дуже живе у бајци, у |
врлину да нема никаквих ограда и да је цео у похвали, што је у нашим књижевним приликама заист |
ане, мртве и признате?{S} Јер у томе је цео проблем.{S} Југословенска млада књижевност у ствара |
јасно: иза тих малих војника стајао је цео један народ, васпитан да осећа и мисли револуционар |
ти хероји су само са наше стране.{S} И цео устанак, то су ти хероји, њихови подвизи, њихова де |
истој соби са Ерном, немају више.{S} И цео роман (роман је без глава, од прве до последње стра |
ова природа, његов пејсаж живи потпун и цео, са свим својим бојама и мирисима - и у давању прир |
књижевни рад фиксирању његовом, живећи цео баш у проблематици тога друштва - имајући управо ис |
света изашао из тога друштва посветивши цео свој књижевни рад фиксирању његовом, живећи цео баш |
ова два начина претпостављао други, јер цео смисао посмртног живота једног писца лежи у његовом |
ти суд о једном писцу који нам није још цео познат.{S} Оно што се може одмах уочити и код ове д |
реченицом значио једно велико освежење, цепајући млаку, устајалу бару "јасно и писмено писаног" |
а ту поморску авантуру надовезује још и цивилизаторска посета храбрих помораца дивљим урођеници |
и на својим сопственим леђима благодети цивилизације када је примењују победиоци; присуствовали |
ују и истоварују - живи лешеви.{S} И то цивилизовани свет зна и ћути; и ћутећи одобрава.{S} Као |
и делили су међусобно хлебове, трампили цигарете, поклањали деци чоколаде.{S} Деца су се помало |
а самоуништења, све док се мађионичарев цилиндер не излиже и не исцепа, сваки и најмањи нов мот |
а занима и вашар, и мађионичар, и његов цилиндер, и његова вештина, и његов бели зец: јер све т |
ичар на књижевном вашару извући из свог цилиндера три јајета, црвену марамицу или живог зеца (о |
о своме садржају јединствене и имају за циљ да укажу на страшан неморал послератних жена, то ва |
све друге ствари које саме себи постану циљ. {S}Токинова књига није се задржала на предмету наз |
све друге ствари које саме себи постану циљ.{S} Токинова књига није се задржала на предмету наз |
и и нескретање од првобитно постављеног циља садржи у себи као неку врсту крутости духа, која с |
и је поставило сасвим обрнуте уметничке циљеве од онога што пружа он".{S} Две књиге, управо чет |
есетпетогодишњи ход без колебања једном циљу - свеједно каквом - представља једну ретку јачину |
учно у дугим чланцима жигошу због нашег цинизма, нашег неверовања, наше апатије или наше дрскос |
трговачки артикл исто тако као и шећер, ципела или што друго.{S} Да би ишла, да би нашла потрош |
самилост и меланхолија.{S} Могао бих да цитирам сјајно предговоре где ови несрећни песници гово |
искрено обрадује". (Наравно, ја овде не цитирам од речи до речи поменутог критичара, али јамчим |
вота, претреса у модерној књижевности" (цитирам по преводу у "Мисли").{S} "Читалац југословенск |
ревођења и радио дифузије.{S} Могао бих цитирати читаву страну стихова као што је овај:{S} "Ноћ |
мојој близини, у висине које се не могу цифрама означити: и страховите катаклизме доносе силу в |
г, и дрвеног, свима на образима цветају црвене руже сви имају неједнаке руке и ноге, црвено на |
је за ову годину велики роман Стендалов Црвени и Црни, у новембру већ ће дати за ову сезону как |
у хаос кривих линија његовог стварања, (црвени кончић нормале на температурном листу) претстављ |
е руже сви имају неједнаке руке и ноге, црвено на тим сликама је црвено као трешња, жуто као ли |
е руке и ноге, црвено на тим сликама је црвено као трешња, жуто као лимун, а плаво, оранж, зеле |
ало.{S} Угледах Сандерово лице и уједно црвено месо, тако безоблично - и нисам ни хтео знати шт |
његов бели зец: јер све то, заједно са црвеном марамицом (која је већ избледела од употребе) и |
ру извући из свог цилиндера три јајета, црвену марамицу или живог зеца (овог последњег вештаци |
сам као луд...{S} Један је држао високо црвену руку као свећњак... {S}Искре су летеле по земљи. |
Тако су певали свечано и озбиљно, као у цркви.{S} Многи су имали сузе у очима.{S} А деца, која |
мрле београдске фауне. {S}Београд, иако црн, јесте, постоји, живи на овим странама.{S} Најзад, |
рате наше књижевно стварање да набаве " Црни Врх" и да га прочитају. {S}Верујем да неће зажалит |
годину велики роман Стендалов Црвени и Црни, у новембру већ ће дати за ову сезону какво друго |
ства 2 - РАТ - "Рат" од Лудвига Рена - "Црни Врх" од Станка Томашића "... један округао брег са |
к прва молитва оца Платона, Голубица са црним срцем, Лалица, Сарина, Ленка, Соба до собе, Прва |
у ми јасно остале у сећању.{S} У танким црним рамовима, под запрљаним стаклом, пожутеле и мести |
да настави и доврши давањем ове хронике црних дана, хронике која ће, поштено писана, као овај д |
(његов конзул - будући да овај нема оно црно на бело - готов је да верује да се није ни родио!) |
од првостепеног значаја.{S} У случају "Црног Врха" није више у питању сам рат.{S} Ту се на рат |
који из пуке злобе самим тим што имају црну и опаку душу -увек је ту реч о високим и ниским ду |
керлића, Српски књижевни гласник и Миша Црњански - па до своје последње књиге "Полемике", Велиб |
аке и Прича о Мушком, и од тога доба је Црњански дао неколико књига међу којима и Љубав у Тоска |
лежа или Назор пишу другим језиком него Црњански или Дучић, Васић или Ујевић) - н. пр. случај Р |
нове књиге г. г. Кашанина, Шимуновића, Црњанског, Јована Поповића, Јерковића; у Загребу је поч |
анковића, преко Драгише Васића, Дучића, Црњанског, Андрића, до Ујевића.{S} Покољ који он изглед |
е прве две књиге .{S}"Сабраних дела" г. Црњанског; издавачи већ најављују нове књиге г. г. Каша |
: после целог Дучића, после првих књига Црњанског и Шимуновића добијамо данас и Вељка Петровића |
вијали и развијају се.{S} Он је писао о Црњанском у доба Лирике Итаке и Прича о Мушком, и од то |
ог човека али се, зато што је велики, а црпећи своју снагу из своје сопствене личности, све на |
својој истинитости.{S} Сиже, у главним цртама је овај: допутовавши у Анверс, наш морнар зажели |
ује из тестамента) није условљен битним цртама његовог карактера како је дотле сликан: у том тр |
ена оних општих рефлексија и несигурног цртања личности кроз дијалог (зашта је потребно више ум |
ер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног) чиновништва и ње |
ер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте нашег ситног (оног неразврстаног) чиновништва и ње |
по моделу, толико да личи на колорисан цртеж, овако би се могао обележити његов књижевни портр |
бесане ноћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна друга "лепа у балској |
садашња књижевност квалитативно добра, чак врло добра не треба нарочито доказивати: треба, са |
међу нама, човек чије је осећање света, чак и онда када пише о Ускрсу и Севиљи, паганско.{S} И |
осе силу висина, као безмерне водопаде, чак на ивицу чамца који од тога подрхтава".{S} "Природа |
авни део човека, а у једном часу олује, чак и солидарне с њим.{S} Први самостални лет, прва нес |
јвише пера - ветрењаче, то те личности, чак и без помоћи Глигорићеве, свакодневно (или једанпут |
аклањају видике.{S} Они нас заваравају, чак и варају.{S} Сваки час их узимамо као живе одлике с |
- ваљда понесен непосредношћу причања - чак и неке трагичне епске ширине. {S}Ја желим да обрати |
тонуло у крв, у блато, у задах карбола; чак и они који су из руку старијих примили буктињу и за |
вене личности, све на крају савлада.{S} Чак, ако се допусти да лично и подлегне, скоро увек њег |
развој догађаја - слаба као паучина.{S} Чак и у оним најјачим причама - остављајући и сувише се |
УЈЕ И ПРЕДЛАЖЕ ЗА ИЗДАВАЊЕ рукописе.{S} Чак и један Бернар Грасе, издавач снажне руке, који је |
ју радници и инжињери, а не морнари.{S} Чак ни капетан ни крмар нису више морнари већ инжињер и |
храњених људи, од раје, једном речи.{S} Чак и голаћи јесу голаћи само због немања одела, јер ис |
да јој наше поднебље више не шкоди, да чак почиње да јој прија ово мало оштра негостољубива ду |
евнике, али је све то већ давно - можда чак и пре првог чланка Глигорићевог, оног од 1920. - пр |
тера и некњижевника у литератури.{S} Ја чак претпостављам један прост докуменат, писан без књиж |
оричем. {S}Један део, мањи, тих 20% има чак и необично рафинираних душа, великих љубитеља слика |
делу су све добре, поштене душевне, па чак и чика до свога преокрета који остаје необјашњен.{S |
, који продире и разуме односе људи, па чак и оне најкомпликованије (бар тако је у књизи показа |
ратним бродовима, а поморску причу, па чак и поморске битке свели само на оквир за "чисто љуба |
жевног ока, и дао је толико осредњих па чак и слабих књига које су само терет на буџету издавач |
страни поводом овог романа споменула је чак и реч: генијалност. {S}За многе европске писце, кој |
и садржи у себи срж свих цветова а није чак ни скуп онога што су они, већ нешто ново и изванред |
нт који би добили значио би далеко више чак и у књижевном погледу него ове приче.{S} Зашто је, |
а породицу и децу свога умрлог брата (и чак их искључује из тестамента) није условљен битним цр |
Јер криза књиге не постоји, не постоји чак ни криза оригиналне књиге у доба када се стари писц |
орских прича је давно прошла.{S} Ја сам чак мишљења да таква романтика није никад ни постојала. |
похвали Ада Негри". {S}О њему је писао чак и Маринети.{S} У Италији се спрема (г. г. Урбани и |
ескачемо туђе плотове и по јабуке идемо чак у Канаду или Калифорнију крај наше Тетовке.{S} Да с |
мед; и особине су толико друкчије да то чак није ни мирис пре свега, већ укус.{S} Доћи једнога |
звоном; у неким тренуцима се чини да су чак и Турци, против којих се устанак диже, изван звона; |
на, као безмерне водопаде, чак на ивицу чамца који од тога подрхтава".{S} "Природа баца своје м |
рике", у позоришту смо видели Лангера и Чапека, од скора излази и један југословенско - чехосло |
но срце вароши.{S} На жалост, крај свих чаролија Теразија, његових аутоматских бифеа, реке ауто |
ске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства на |
ске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели да видимо како богаства на |
нас заваравају, чак и варају.{S} Сваки час их узимамо као живе одлике стварности. {S}И сваки ч |
као живе одлике стварности. {S}И сваки час, уместо живог живота, у рукама нам остане мало пепе |
ш мисли кроз своју лектиру.{S} Он сваки час подлеже фикцији "улепшавања" и дотеривања" стварнос |
ости?{S} Г. Богдан Поповић је имао свој час и своје време, вршио у једном тренутку неоспоран ут |
авља: књига је, и ако продукат духа, од часа када штампана изађе из руку штампаревих, трговачки |
лни бројеви часописа - бесмислено је од часа када се зна да дело Ђуре Јакшића у овом тренутку н |
м забелешкама.{S} Међутим, сем неколико часних покушаја скоро једино јако дело - иако незавршен |
не говорим о другим!) састанак у девет часова изјутра, знајте сигурно да ћете чекати бар до је |
ика, неочекиваних поређења а у извесним часовима - ваљда понесен непосредношћу причања - чак и |
разитих београдских типова; нити био, у часовима, дубље хуман и социјалан.{S} Станковић је стар |
боље виделе.{S} Као што Турке видимо (у часовима кад их видимо) скоро увек само као пасивну иак |
мало цела наша савремена књижевност.{S} Часопис, онако како то Глигорић замишља, мора да буде б |
та, али значај ових песама је толики да часопис ништа неће изгубити ако једном изађе без својих |
зи и један југословенско - чехословачки часопис (од наших познатих књижевника у његовом уредниш |
илом прилика претворио у један књижевни часопис кроз који се, ако не увек срећно, а оно са најв |
ОДПРИЛИКЕ; а то је као када би се један часопис издавао без уредника.{S} Књижари нас издају на |
а дана дође - до састанка. {S}Ако један часопис објави да ће излазити првог у месецу, онда ће т |
да их објавите све у једном броју вашег часописа.{S} Истина, узеће вам много места, али значај |
једном када је уредник једног књижевног часописа отварао своју јутарњу пошту.{S} Радио је то бр |
адемије, предавања и специјални бројеви часописа - бесмислено је од часа када се зна да дело Ђу |
нција, ћирилице и латинице која дели на часописе и листове писане једним или другим писмом, поз |
посвећени његовој успомени.{S} Новине и часописи се утркују да што више напишу о том догађају.{ |
пишу километарски чланци по новинама и часописима - у којима се углавном неће рећи ништа ново- |
ам упућен у оно што је Загреб са својим часописима и издавачима као ближи по километарском раст |
ритика, мислим критика по нашим великим часописима, није писала ништа о овој књизи.{S} То ипак |
ава Станковића прошла у нашим књижевним часописима врло слабо, са белешкама, слабије него многе |
м јер иако су пре овог биле штампане по часописима овде су први пут сабране у књигу) већ што ми |
је још чешће случај, објављене у каквом часопису.{S} Од једне овако велике и значајне колекције |
песника, белешке и критике све у истом часопису, посета љубљанског ПЕН-клуба, превод једног сл |
ду добио Емил, а он после, другаре само частио тортом.{S} И знате, ја нешто не верујем да су ве |
Он тек почиње.{S} И ја га видим, у овом часу у знаку иностранства. {S}Успех "Нечисте Крви" у Ит |
не говори, долази од Европе.{S} У овом часу "Нечиста крв" је преведена и издата - или у току п |
ро.{S} Више од тридесет књига је у овом часу преда мном.{S} Сем неколико очитих грешака малих ш |
е?{S} Какав подмладак?{S} Шта је у овом часу занима и чему стреми? {S}На сва та питања не можем |
уско-Српске и многих других које у овом часу заборављамо, остављамо по страни приватна издања к |
}Бољи споменик, живљи и трајнији у овом часу не би требао великом писцу Борисаву Станковићу.{S} |
ети ући у издање нових, оних што у овом часу стварају?{S} И за њих учинити оно што је учинила з |
уплашио.{S} Бар тако ја - и бар у овом часу - гледам на однос писца и оних који о њему пишу.{S |
постају саставни део човека, а у једном часу олује, чак и солидарне с њим.{S} Први самостални л |
та у првом лицу али тако да ни у једном часу човек не изгуби утисак најпуније објективности - п |
).{S} Признање Станковићевом таленту, у часу када се о његовим целокупним делима у нашој поврем |
ља као вилењаке, за то могу да јемчим и чашћу и имањем.{S} Најзад, не треба заборавити филм и в |
до речи поменутог критичара, али јамчим чашћу и имањем да је смисао тај).{S} Моје је скромно ми |
то у њеном средњем делу - извесну благу чврстину и пуноћу.{S} Простота и природност њеног стила |
у Анверс, наш морнар зажели да сиђе на чврсто тле.{S} А на чврстом тлу искушење сваке врсте: к |
р зажели да сиђе на чврсто тле.{S} А на чврстом тлу искушење сваке врсте: крчме, јазбине, јавне |
но што је позитивно у овој књизи и због чега и пишем овај приказ.{S} Али шта је требало г. Нико |
е само пепео може добити.{S} И ето због чега увек треба поздравити оне који нас приближавају ст |
папуча Великих и Малих Мајстора, после чега тек бива увођен у предсобље, белешке и тако даље д |
не види какав је његов програм и у име чега суди и осуђује.{S} Међутим, писци су се, о којима |
уметничку грандоманију правећи тако од чедне хромо-слике десетинама метара високе и широке рек |
да буде писац већ спонтано давао своје чедне авијатичарске утиске, утолико је и његов роман из |
Прва наша сазнања о лепом, о добром, о чедности, о врлини, о љубави, о односу полова, дошла су |
а којима лута човекова вечито незаситна чежња.{S} Доживљаји Травеновог морнара могу се назвати |
долази до њеног уха глас љубави, песма чежње.{S} Такав Станковић још увек оставља хладним наше |
велика је тема савременог друштва која чека свога романсијера.{S} Начин изражавања г-це Милице |
ла и добра, баца се онда у магацине где чека купца, који у највише случајева и не зна да таква |
пник, ПОБОРНИК робе коју продаје; он НЕ ЧЕКА да му купац дође, он ТРАЖИ купца, он објашњава, по |
потонули.{S} Оне што се случајно спасу чека нови мртвачки брод јер тек после таквих бродолома |
даљег сазнања сем иманентне стварности, чекају, бивају тучени тешком артиљериском ватром - не у |
ило. {S}Бродови, као што је познато, не чекају своје закаснеле морнаре.{S} Са бродом је међутим |
броја издавача - књижара који још увек чекају да им купац, размажен проспектима и рекламама св |
нека вредност, бачена злобом у запећак, чекала на милост или пожртвовање каквог правдољубивог к |
ез својих чланака, прича и тако даље{S} Чекам хитан одговор".{S} Ова два случаја су два крајња |
око његове успомене и изаћи из пасивног чекања да оно признање једнога дана дође само од себе.{ |
се народ у првом одушевљењу братими по чекаоницама станица:{S} "Овај је рат естетички ужитак б |
часова изјутра, знајте сигурно да ћете чекати бар до једанаест, - ако уопште тога дана дође - |
даље лежао је један вранац расмрсканог чела, али још жив.{S} "Је ли то био коњ?{S}" Упита неко |
овска.{S} Све је то станац камен и љути челик.{S} Ни трага ту од слабо исхрањених људи, од раје |
војило се лице од смрзнуте красте крви, чело је било на средини располовљено.{S} Видео сам лице |
е добро што се и од вас надам", уместо: чему се и од вас надам.{S} Или:{S} "Тада може да чини ш |
и да наш свет чита, чита опет доста.{S} Чему онда јадиковање и пребацивати спорту, биоскопу и д |
криљем" Аустрије било једно те исто.{S} Чему сам се увек дивио то је била чињеница да је Аустри |
горићевог, оног од 1920. - прошлост.{S} Чему онда, десет година без прекида, оживљавати ту прош |
дмладак?{S} Шта је у овом часу занима и чему стреми? {S}На сва та питања не можемо дати одговор |
њиге, шта је у њој то ново; необично, о чему говори.{S} Међутим, књига ове врсте се не преприча |
лем са свих страна, без страха изрећи у чему је он, значи у највише случајева не само констатац |
ара) - људи траже од мене да им кажем у чему је значај те нове књиге, шта је у њој то ново; нео |
ка.{S} Књижари нас издају на препоруку, често од оних који нису нашу књигу ни прочитали, на сре |
се вранац препречио, ждрепци знају бити често врло злобни и злопамтила..."{S} "Морамо убити жив |
а, сав у једној линији:{S} Ерна Халбе, "четврто дете од њих једанаест" једног рудара негде из С |
а која се пењала, са шумом горе.{S} Две чете нашега батаљона већ су се као гусенице вукле преко |
ити ни једног јединог читаоца који нема четири стотине динара да тих четири стотине динара ство |
- треће издање (Народна просвета) стаје четири стотине динара.{S} Писати у ветар, писати да се |
ИСАВА СТАНКОВИЋА Ове јесени навршава се четири године од како је умро Борисав Станковић, најкрв |
ога што пружа он".{S} Две књиге, управо четири новеле и један роман и сувише је мало да се доне |
а" издаје још бржим темпом: она даје по четири до пет књига месечно (истина по једној невероват |
на анатомском столу, трајало је за нас четири и више година.{S} А за то време, од деце која ни |
авама. {S}Моје прославе биле су тихе: у четири ока са делима; тихо превртање пожутелих листова. |
који нема четири стотине динара да тих четири стотине динара створи из ваздуха да би купио дел |
е "Конфитеор {S}1, 2, 5", "Пеле-Меле", "Четири књиге Сонета"; даље "Тристиум Виндобона", "Сатир |
ије данима мучила да заштеди оних сто и четрдесет марака које он, сметњак, није умео да сачува? |
е језеро било замрзнуто, "четрдесет или четрдесет и два дана" преносио на рукама своју умирућу |
еро једном било залеђено "четрдесет или четрдесет и два дана"; оно што прича млад рибар који се |
ако је, када је језеро било замрзнуто, "четрдесет или четрдесет и два дана" преносио на рукама |
ење, да је језеро једном било залеђено "четрдесет или четрдесет и два дана"; оно што прича млад |
откривању споменика на гробљу стрељаних Чехословака који су, као аустриски војници једнога дана |
о могли до сада да назремо и прочитамо, Чехословачка има једру, разноврсну зрелу књижевност. (Д |
вне делатности.{S} Како изгледа модерна чехословачка књижевност?{S} Какве су јој тенденције?{S} |
а књижница" све чешће доноси преводе из чехословачке књижевности. {S}До сада нам је дало по јед |
твори у нас, макар и у контурама, слику чехословачке књижевне делатности.{S} Како изгледа модер |
од скора излази и један југословенско - чехословачки часопис (од наших познатих књижевника у ње |
} И крај тога, да уђемо дубље у осећање чехословачког народа.{S} Када сам 1924 године, као допи |
риминал - Морам признати да не познајем чехословачку књижевност онако како би требало да је поз |
нади својом вредношћу: једна антологија чешке лирике, позоришни комад: све то пре добра воља ил |
војника Швејка", Цвијановић "Антологију чешке лирике", у позоришту смо видели Лангера и Чапека, |
Нажалост, што се тиче наших превода са чешког они су толико ретки да о неком систематском упоз |
књига које заузимају истакнуто место у чешкој књижевности: пре свега песме, скупљене у књиге " |
песник Ј. С. Махар, новинар и борац за чешку самосталност, писац је, како нас обавештава предг |
}Госпођа М. Л. могла је опет да отиде у Чешку".{S} Читајући "Криминал" - књигу живу, пуну потре |
последње време и "Народна књижница" све чешће доноси преводе из чехословачке књижевности. {S}До |
и и живе повучени по својим вилама; још чешће по иностранству. {S}Други, већи део, ових 20% што |
малом броју примерака, или, што је још чешће случај, објављене у каквом часопису.{S} Од једне |
ме лежи вредност ове књиге (Класа 1902) чија ће јасна отвореност повредити многе срамежљиве уку |
{S}Отуда толико превода, превођења дела чија је продаја осигурана јер је о њима дат суд.{S} Как |
торије и сувише сентименталне; историје чија је психолошко - идејна подлога - она која детермин |
ољно да баци у заборав каквог пискарала чије се место у књижевности одржавало само силом његове |
свему што је ново када има нових писаца чије књиге поред свег мртвила иду у по два и више издањ |
ровић паганин, једини, међу нама, човек чије је осећање света, чак и онда када пише о Ускрсу и |
}За г. Барца "можда нема аутора код нас чије би свако делце било тако уско повезано с његовом л |
владају у оном "вишем" друштвеном реду чије су врлине, васпитање и све друге особине углавном |
да, у своме конформизму, наставе бразду чије је извлачење прекинуо рат - не верују у ту буктињу |
хрватску већ на загребачку и београдску чије би ознаке биле - без обзира на политичке, идејне, |
ада ми на ум да је један од ових младих чије сам књиге сада прелиставао можда син ове песникиње |
АЧКИ БРОД - Роман од Б. Травена - Писац чије сам име исписао у наслову, Б. Травен, потпуно је н |
дног хипертрофираног рата.{S} Она прва, чији се мртви броје на милионе, разбијена је, избачена |
о становништву у Европи, са 80% грађана чији је приход нижи од стандарског минимума.{S} Ето то |
аном грчењу наше послератне књижевности чији диаграми претстављају хаос кривих линија његовог с |
вог реда.{S} Иначе он је обичан трговац чији се рад своди на ПРЕПРОДАЈУ туђих производа. {S}Наш |
).{S} Ако погледамо на цене ових књига (чији број за ову сезону прелази 50!) још ћемо боље увид |
су све добре, поштене душевне, па чак и чика до свога преокрета који остаје необјашњен.{S} Тај |
реокрета који остаје необјашњен.{S} Тај чика дат је као издашан и добар човек, али само донде д |
се завршило дететом и браком и отуђењем чике од породице.{S} И та историја о чики чини највећи |
причаће причу о својој породици и своме чики кога је веза са једном злом женом бацила у руке је |
ем чике од породице.{S} И та историја о чики чини највећи део овог трећег дела романа.{S} Док И |
ао у књижевност", када је "признат".{S} Чим је, дакле, "писац "пробио лед" и ушао у књижевност" |
а сам се вратио жени, рекао сам јој:{S} Чим прође зима отселићемо се са острва.{S} Ићићемо у не |
у школу "не гледа ни лево ни десно", а чим се из школе врати узима у руке књижицу о Снежани и |
сам се пред последњом страницом - ни с чим (...) Дигао сам руке од тога.{S}" И боље. {S}Добили |
су изашле највеће опречности, само оно чиме су нас створили, услови под којима је протекло наш |
Морамо убити животињу, још живи..."{S} "Чиме?" - "Има ли неко револвер?" - "Ено!{S}" Неко показ |
уметник и она, глумица.{S} У свему, три чина на три стране о промашеној љубави.{S} Напомена как |
а, праве од њих бар нешто мало рекламе, чине бар нешто да прођу.{S} Тај посао "на срећу", тај р |
у целину.{S} Зато ми се "Димчетов грех" чини много успелији од "Године дана", иако ова последња |
това пред самим чином (који само гледа) чини ми се зато прилично наивна.{S} Први део свршава по |
н, жив до те мере да и сам брод почиње, чини вам се, да дише; па опис лампе, стана за момке, ка |
представљања писца, који се, бар мени, чини и ефикаснији и кориснији.{S} Читајући н. пр.{S} Ши |
од вас надам.{S} Или:{S} "Тада може да чини што га је воље", уместо: "што му је воља".{S} Или: |
ању готове робе, јесте оно што издавача чини издавачем.{S} Издавач да би вршио своју дужност мо |
опрему књига; и шта се све за те књиге чини (проспекти, огласи, агенти који иду по кућама).{S} |
ику на наше кофере.{S} Мати рече: то не чини ништа, сад треба сваки да поднесе жртву.{S} Ускоро |
н ових критика и бележака.{S} И нама се чини да је у том општем интересу и благонаклоности коју |
стакленим звоном; у неким тренуцима се чини да су чак и Турци, против којих се устанак диже, и |
ста, случај г. Петра С. Петровића ми се чини потпуно нормалан.{S} Млад човек, глумац по професи |
ан, не вреди ни говорити.{S} Зато ми се чини да треба на првом месту похвалити "Народну Просвет |
пет к више хиљада читалаца.{S} Мени се чини да је у том правцу цела акција Глигорићева јалова: |
ко би ишли да се за њих чини оно што се чини за стране или мртве писце? {S}Да се издају у лепим |
требљава тако дуго уместо нашег дотле и чини још неке ситније замене које би се, са мало пажње |
здиже изнад обичног трговца на велико и чини од њега једног културног фактора првог реда.{S} Ин |
редништву је г. Момчило Милошевић) који чини напоре да у наше културне везе и књижевну размену |
ке од породице.{S} И та историја о чики чини највећи део овог трећег дела романа.{S} Док Иво Хе |
било због модерности форме, он то увек чини пажљиво, тражећи у исти мах у делу и писцу оно што |
да се продају у серији од 10 књига што чини 300 динара, када се виде цене "Народног дела" које |
иви, "жал за младост").{S} У том смислу чини ми се симболичном за целокупну креацију Станковиће |
ако даље).{S} Како би ишли да се за њих чини оно што се чини за стране или мртве писце? {S}Да с |
их својих мањина, које су стварно иначе чиниле огромну већину монархије, загазила у рат и у њем |
бе - управо своју доскорашњу прошлост а чиним то утолико лакше што се увидевши бесциљност тога |
а страна "Мртвачког брода", - што ја не чиним, - остаје њена чисто артистичка и уметничка вредн |
S}Други, већи део, ових 20% што нису ни чиновници ни најамници потпуно излазе из обичних калупа |
аж и опсена.{S} Али 20% Београђана нису чиновници и најамници, живе сасвим пристојно, пазе на и |
кључцима.{S} Београд је дакле пре свега чиновничко-радничка варош, слабо развијене индустрије, |
грамзиви старци, лиферанти и обвезници чиновничког реда, забушанти и остављене жене, наши који |
црте нашег ситног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам н |
црте нашег ситног (оног неразврстаног) чиновништва и његовог скученог живота.{S} Ја остављам н |
одина.{S} Реакција Ернестова пред самим чином (који само гледа) чини ми се зато прилично наивна |
ње изражене кроз академије и чланке.{S} Чињеница да су дела Јакшићева за његову стогодишњицу ро |
има о којима Станковић говори: ако која чињеница није тачна, ако је увеличана, то је све шта мо |
о.{S} Чему сам се увек дивио то је била чињеница да је Аустрија крај свих својих мањина, које с |
У плодности ове сезоне најзначајнија је чињеница да се јављају многа имена.{S} Једно од тих нов |
ша култура и наш развитак.{S} Али то је чињеница над којом је безпредметно разбијати главу.{S} |
не теме"), на рат се, велим, надовезује чињеница да је тај рат ставио једно према другом једнок |
ца да би, издвајајући се из нагомиланих чињеница, постао рат уопште, слика самоуништења људи, с |
риски документ првог реда.{S} Ако не по чињеницама а оно по атмосфери.{S} Велим сапатника, јер |
ији.{S} Уосталом, назив је споредан.{S} Чињенице стоје и не могу се порећи.{S} И моја намера ни |
ацијама из друштва и вероватно да у тој чињеници и треба тражити непосредно јединство тона које |
трују", он је одједном самом том глупом чињеницом што је брод отишао са његовим исправама избач |
спори али да они сами стварају - просто чињеницом свога рођења - и услове у којима ће њихов хер |
сви га слушају - па прећутно признају и чињеницу његове везе и оног венчања.{S} Писац овај покр |
олотињу стварности сакривају скупоценим чипкама речи.{S} Књига Глезерова - дата у првом лицу ал |
дру, окружен великим свећама у сребрним чирацима.{S} На првој се видело како капа пада Кнезу са |
а води о њему рачуна. (Ово је, наравно, чист наш, балкански случај, пошто је то у свету мало др |
уру и да, издајући те књиге, улажу свој чист капитал, упропашћујући себе.{S} Не.{S} То значи пр |
зичка мудровања. (Ни ја сам лично нисам чист од овог смртног греха и када оптужујем нашу књижев |
рекламе, аутоматски бифеи, модне куће, чиста наука, дансизи, уметност, клубови.{S} Нарочиту бо |
а први начин много је лакше, довољна је чиста хартија и перо.{S} За други, потребно је пре свег |
Али када се остави по страни све што је чиста сентименталност и што улази у лектиру изгубљених |
их бродова којима управљају, које ложе, чисте, утоварују и истоварују - живи лешеви.{S} И то ци |
а да буде у заблуди да издавачи раде из чисте и несебичне љубави за књигу и за нашу културу и д |
о, морају се апсолутно напустити начини чисте књижевне или историске критике.{S} Ја сам имао ту |
а што више могу и онда да оду; друге су чисте, кокетне, говорљиве, несносно уочљиве: на први ми |
ше не окрећем у зачараном кругу т. зв. "чисте књижевности".{S} Уметност ради уметности: змија к |
ше се истиче фигура Станковићева, расно чистија и племенитија. * Радови Станковићеви, од којих |
Делу живог писца не може да се суди под чистим корицама.{S} Овог пута, ствар има мало различниј |
а?) тако бивају награђена новцем, т. ј. чисто морална вредност Емиловог поступка на крају се пр |
чистоти, непомешане, једнако размазане; чисто их чујете, толико су сонорне.{S} Али, упркос свег |
ебало да се поделимо, та подела би била чисто формалне природе - то и јесте случај - и тачније |
изишао из радње помоћници нису били на чисто да ли ћу ја све те књиге заиста однети или не.{S} |
рода", - што ја не чиним, - остаје њена чисто артистичка и уметничка вредност која је неоспорно |
тражење, затим издавање, које претходи чисто трговачком лансирању готове робе, јесте оно што и |
поморске битке свели само на оквир за "чисто љубавне" заплете - Лоти, Фарер - младих официра и |
не обавезе, а те обавезе су: ићи преко "чистог описа", преко наративног и питорескног, преко ес |
и све друге боје дате су у свој својој чистоти, непомешане, једнако размазане; чисто их чујете |
а цена била, то значи да наш свет чита, чита опет доста.{S} Чему онда јадиковање и пребацивати |
ране читалачке публике.{S} Она чита.{S} Чита шта јој дате.{S} Чита Велсову Историју Света која |
.{S} Она чита.{S} Чита шта јој дате.{S} Чита Велсову Историју Света која стаје 400 динара.{S} А |
рећи, драга пријатељице, да се та књига чита да је нико не бојкотује, да је нико не саботира, д |
ивношћу издају и преводи.{S} Ко хоће да чита има више него икад велики избор дела и писаца.{S} |
Станковић био схваћен и од публике која чита француски. {S}Ово као одговор неким нашим људима н |
ином хоћемо да разумемо: и публику која чита, и критичаре који о књижевности пишу и најзад днев |
азе од стране читалачке публике.{S} Она чита.{S} Чита шта јој дате.{S} Чита Велсову Историју Св |
њих?{S} Зашто их будите?{S} Њих нико не чита, значи нису штетни по друштво и околину.{S} А штам |
д није боље стајала него сада.{S} Да се чита, да се продаје, најбољи је доказ у томе што још ни |
е књижицу о Снежани и патуљцима и мирно чита, "сањајући о лепим догађајима који му облагорађава |
т да покажемо како се код нас врло лепо чита и врло много купује књига. {S}Радујте се унапред ч |
па која цена била, то значи да наш свет чита, чита опет доста.{S} Чему онда јадиковање и пребац |
ознао за ону велику тајну, осетио глад, читав низ предрасуда је потонуо - и док се то догађало, |
них тема грађанске литературе, која има читав низ таквих забрањених, "неестетских", "некњижевни |
о у исти мах да од једног човека зависи читав један ред људи креатора, и са њима заједно наша к |
дње смешкао, предамном се стао гомилати читав један непознати парнас.{S} Било је ту малих и вел |
Ђерђелеза, а од тога доба Андрић је дао читав низ приповедака.{S} Садашњост пролази крај Глигор |
ана и површна, није успела да обележи. (Читав трактак би се могао написати о улози чула мириса |
пријатељице Марија и Бранка - и најзад читава војска служавки, а то је већ други, по простору |
м измождио, без обзира на године и пол, читаве народе (ако се оставе по страни крвави изузеци з |
длетом.{S} Док највећи део писаца треба читаве збирке да се о њима говори, свака од појединих Ш |
ту и скици, кипти портретима, силуетама читаве једне већ делом изумрле београдске фауне. {S}Бео |
еле, због своје пуноће, саме су за себе читаве уметнине, савршене управо, као извајане из камен |
рали репу да бисмо јели, носили из шуме читаве километре мало суварака.{S} И у свему томе ми см |
ки критичари, пишући о опери, посветили читаве мале панегирике писцу Станковићу.{S} Тако г. Ник |
приче, чланци, песме... највише песама, читаво брдо песама. {S}Обузела ме одједном сумња: да ли |
ањег појма, роман Станковићев значио је читаво откровење.{S} Крај Панајота Истратија, који је д |
исац је, како нас обавештава предговор, читавог низа књига које заузимају истакнуто место у чеш |
мановићеве приче могао фиксирати изглед читавог једног друштва - не много различитог бар у осно |
ствар и добијају премију нико не изнесе читаву главу.{S} У међувремену ти бродови кријумчаре ор |
и радио дифузије.{S} Могао бих цитирати читаву страну стихова као што је овај:{S} "Ноћ...{S} Ти |
искрен.... сав изникао из своје земље (читај Војводине.{S} Ур.) и остао за њу дубоко везан...{ |
е и све што један поштен човек (поштен, читајте: који мисли својом главом) може да му призна.{S |
ама дечаци слежу раменима и ако читају, читају једним оком, да се не замере родитељима.{S} Кест |
пуно разлога, опет утешних: уредници не читају рукописе, издавачи издају познате песнике, позна |
а књига о којима се не пише али које се читају; али има и такових које се нити читају, нити о њ |
читају; али има и такових које се нити читају, нити о њима пише.{S} Док су у рукопису, сва та |
ким књигама дечаци слежу раменима и ако читају, читају једним оком, да се не замере родитељима. |
Л. могла је опет да отиде у Чешку".{S} Читајући "Криминал" - књигу живу, пуну потресних слика |
мени, чини и ефикаснији и кориснији.{S} Читајући н. пр.{S} Шимуновићеве новеле, ја сам се унеко |
е рат, додајем још и Рена. {S}Превод је читак, гладак и спада у боље преводе "Нолита" што је пр |
на краћа; да би посао био лакши нека се читалац сети романа пре рата, њиховог броја и каквоће и |
а увек да стоје онако, поређане како их читалац треба да доживи.{S} Не на пример; зелена, преко |
ти" (цитирам по преводу у "Мисли").{S} "Читалац југословенски јасно осећа недостатак књижевност |
има да дође у везу са пет к више хиљада читалаца.{S} Мени се чини да је у том правцу цела акциј |
велика и у несразмери са куповном моћи читалаца. {S}Када се узме у обзир да су књиге "Народне |
аних у ова "Сабрана Дела" има за већину читалаца значај новости и првообјављења, јер су те ства |
земљи Дембелији, право у крило срећних читалаца.{S} То се годишње доба зове "сезона".{S} Она ј |
што и јесте, у оним најширим слојевима читалачке публике. * * * Хтео би још једном да се врати |
приступачна и најсиромашнијим редовима читалачке публике. {S}Само на тај начин данашњица би мо |
у једног живог писца, може да шкоди код читалачке публике, делу, ако је та студија, или предгов |
.{S} Сметње, дакле, не долазе од стране читалачке публике.{S} Она чита.{S} Чита шта јој дате.{S |
а у овом тренутку није доступно широким читалачким масама; и да сва та предавања и прослава нећ |
издања, до скора нису били приступачни читалачкој публици у оној мери колико су заслуживали и |
Било би и наивно и опасно све бацити на читалачку публику, као што се то досада радило; још наи |
и протести управљени су били на публику читалачку, иако она јадна ту ништа није била крива. {S} |
а дивљења.{S} Али људи који је још нису читали - и за које ја ово пишем (поново: лично, ја бих |
обине због којих ће Шимуновић бити радо читан писац, као што и јесте, у оним најширим слојевима |
вим издањима су млади и савремени писци читани у по 10.000 до 11.000 примерака, као што је случ |
нредној вредности оно заслужује да буде читано. {S}Бољи споменик, живљи и трајнији у овом часу |
ти да његово дело постане присно и буде читано у оном обиму у коме по својој изванредној вредно |
Све те мале зађевице, вечере Пен-Клуба, читања и интриге без важности су - бар без судбоносне в |
ствено интелектуалан.{S} Човек се после читања Ремарка гуши од туге и горчине; после Рена, прим |
ово није критичко издање већ издање за читање - један други начин представљања писца, који се, |
славе: не празно слушање предавања него читање дела.{S} И да је то схваћено, да они који треба |
уде од велике користи и пријатности.{S} Читао сам ту скоро Радоја Домановића кога већ давно нис |
ревода и овде је могао бити бољи.{S} На читаоца непријатно делује када је приморан да се сплиће |
слава неће оспособити ни једног јединог читаоца који нема четири стотине динара да тих четири с |
за критичара наклоњеног шали. (Упућујем читаоца, да бих поткрепио ово тврђење о овом преувелича |
безваздушни простори, који приморавају читаоца на сталну пажњу.{S} У његовој прози пуној жаока |
књиге јесте у утиску што је оставља на читаоце: из свих тих анализа дела и настојања, из свих |
књизи.{S} То ипак неће спречити све оне читаоце који прате наше књижевно стварање да набаве " Ц |
ого купује књига. {S}Радујте се унапред читаоци, правде има!{S} Да правимо биланс наше целокупн |
ћих. {S}Јер немогуће је да ти безбројни читаоци, нагнути над Цанкарову књигу, не осете да је Ца |
и пун неочекиваности и ненадних лепота; читаоцу се отвара један до тада затворен изглед света.{ |
ективи" је љупка ствар.{S} Почео сам га читати једним оком, отворио убрзо и друго - и онда га н |
.{S} Ићи у канцеларију.{S} И у тајности читати песнике.{S} Оне праве. {S}ИИИ - СТРАНИ ПИСЦИ 1- |
{S}Донде ће се његов први роман јамачно читати као занимљива књига. {S}14 - ПРИПОВЕТКЕ Г. ПЕТРА |
омоћника који су као што се зна, велики читачи и строги критичари) све сам непознат и нов писац |
постаје, без икаквих идејних одрицања, члан једног или другог дела књижевности, хрватског или |
мном на крају постати вредан и користан члан друштва.{S} Као и њихова мама. {S}Рађати децу.{S} |
вно.{S} Теразије то је лице Београда; а чланак овог нашег привредног писца показивао је шта се |
мора поштовати * Р.С. Завршавајући овај чланак прочитах у "Правди" вест и полициски комунике о |
амера овде није била да приказујем овај чланак већ да се само послужим његовим статистичким зак |
нка, делимично лепа и заводљива, а онај чланак, кроз статистику становништва, показивао је прив |
и приход износи 965 или 1224 динара. {S}Чланак се завршава закључком, после других прорачуњавањ |
ће изгубити ако једном изађе без својих чланака, прича и тако даље{S} Чекам хитан одговор".{S} |
дње мисли или ироније.{S} Од свог првог чланка у "Новој Светлости" од децембра {S}1920. - где с |
ве то већ давно - можда чак и пре првог чланка Глигорићевог, оног од 1920. - прошлост.{S} Чему |
ића.{S} Наслов Токине књиге сетио ме је чланка једног нашег привредног писца о Београду, изашло |
азмишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо п |
азмишљања једног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо п |
танова, пажње изражене кроз академије и чланке.{S} Чињеница да су дела Јакшићева за његову стог |
више крвава шала да их у једном оваквом чланку помињем по имену.{S} Зашто скидате прашину с њих |
помисао да у једном кратком новинарском чланку макар и назначим све изгледе, сва блага која се |
нице.{S} На жалост у једном новинарском чланку немогуће је указати на сав значај једног оваквог |
еправда, да је поправим у једном јетком чланку о слепилу критичара, али све узалуд: ма колико д |
ХРАБРОСТИ. 3 - СРЕДИНА Ми смо у прошлом чланку тражили једног издавача европског стила, који ће |
ајући у својим редовима најмање свесних чланова, оваква послуга је само негативан отисак нездра |
ом случају узимају макар и прећутно као чланови загребачке, односно хрватске књижевности; у Бео |
касније и сама садржина њихова, приче, чланци, песме... највише песама, читаво брдо песама. {S |
није све.{S} Да предавања и академије и чланци и све друго (до укључно одбора за прославу, поча |
рватске књижевности него многи теориски чланци који су са катедре препоручивали или се залагали |
г писца: да се о њему пишу километарски чланци по новинама и часописима - у којима се углавном |
е важности и нас би много више занимали чланци у којима би Глигорић говорио о нашој књижевности |
ихове прошлости; када нас жучно у дугим чланцима жигошу због нашег цинизма, нашег неверовања, н |
ово нису празне речи, ми ћемо у идућим чланцима изнети шта је све узрок, поред претрпаности пр |
ко Петровић паганин, једини, међу нама, човек чије је осећање света, чак и онда када пише о Уск |
ја, јесте првенствено интелектуалан.{S} Човек се после читања Ремарка гуши од туге и горчине; п |
и сломио тучом један кичмени пршљен.{S} Човек, забога, спавао па га вика деце - коју је служавк |
романе (почевши од Робинсона) у којима човек, било жедан авантура било позван дужношћу, пркоси |
новембру увек са тог благодарног дрвета човек може да отресе макар по једну књижицу стихова.{S} |
страсти и потреба.{S} Један Станковићев човек или жена, то је увек човек или жена од крви и мес |
ћа ми се чини потпуно нормалан.{S} Млад човек, глумац по професији, приповедач по позиву, енерг |
е јутрос овде", што код нас значи да је човек направљен од гаса, да је баш он од гаса, док је ј |
лавном неће рећи ништа ново-; или да се човек затвори у собу и да са пијететом још једном прочи |
њизи.{S} Ја не знам на какво становиште човек треба искључиво да се стави да би судио ову књигу |
тек онда ће се видети шта је тај сирови човек југа унео новог у нашу књижевност; у коликим је с |
где се свађа са пиљарицама; такав мали човек, два педља од земље, потпуно данас учествује у до |
ва.{S} Као што се види, овде се не бори човек са станицама широких мора, већ човек у квргама из |
Станковићев човек или жена, то је увек човек или жена од крви и меса, живећи тешким и крвавим |
ета.{S} Штета, јер је Глигорић способан човек.{S} Ваздух између његових речи је отрован.{S} Изм |
и књижевника".{S} Природно је, да један човек као Махар, није могао бити остављен на миру од Ц. |
је погинуо у првој линији".. рече један човек који је пре три дана дошао из Француске на допуст |
случајева довољно је да се појави један човек који ће збивања у друштву скренути на прави пут.) |
им ово:{S} Велибор Глигорић је доследан човек; о тој доследности се може мислити ово или оно, а |
Али уједно то је и све што један поштен човек (поштен, читајте: који мисли својом главом) може |
а учествујем у свим тим трагедијама као човек, али као уредник сам, ето, приморан да све бацим |
кох.{S} "Тамо где ја живим, издржи само човек, цвет не".{S} "Сме ли помирисати?" упита госпођа |
{S} Тај чика дат је као издашан и добар човек, али само донде док се слуша његова воља (или сам |
ри човек са станицама широких мора, већ човек у квргама извесног друштвеног уређења.{S} Заслуга |
првом лицу али тако да ни у једном часу човек не изгуби утисак најпуније објективности - подеље |
, уместо: "што му је воља".{S} Или:{S} "Човек од гаса био је јутрос овде", што код нас значи да |
вна фаталност јужних мора, вечита борба човека са елементима, вечита романтика безграничних про |
ложутог појаса вирио је бровинг.{S} Два човека придигоше мртвога, уз тиху шкрипу одвојило се ли |
њигу задругину прочита просечно бар два човека - словеначка књижевност престати да буде мит.{S} |
илама раде на томе да онемогуће великог човека али се, зато што је велики, а црпећи своју снагу |
"стегнути" и "пришрафити", па од малог човека из 1932 године направити идеалног ђачића (оног и |
део, претставити да буде хроника једног човека да би добила значај хронике једне генерације. {S |
чно је, и тужно у исти мах да од једног човека зависи читав један ред људи креатора, и са њима |
та и обилна.{S} Она само очекује једног човека који ће увидети да успех зависи од сагласности з |
) Ренове књиге: да није доживљај једног човека него људи у рату; да кроз њу говори рат својим б |
на непобитна и код сваког иоле поштеног човека мора да изазове ако не пошту, а оно ипак једну в |
еду.{S} А ово су песме једног несрећног човека кога је у педесет и петој години оставила жена ј |
у и кроз литературу јер све што се тиче човека и услова његовог живота може и мора да буде пред |
ћности да нађе нове зараде (ко ће узети човека без исправа?), приморан на беспослицу, глад, нед |
и меса, живећи тешким и крвавим животом човека и жене везани свом својом тежином за ограничено, |
х забележака?{S} И то је посао достојан човека и књижевника.{S} Тек из свих тих података, када |
и: машине одједном постају саставни део човека, а у једном часу олује, чак и солидарне с њим.{S |
свих граница простора и времена (затвор човека у сопственом телу, немогућност да се страст изжи |
нтика безграничних простора којима лута човекова вечито незаситна чежња.{S} Доживљаји Травеново |
постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љуб |
постоји између ове две основне потребе човекове.{S} Његови јунаци су сувише заузети својим љуб |
у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер нема у човековом животу доба страсније окренутог стварности и |
аш он од гаса, док је јасно да је реч о човеку који контролише и наплаћује гасно осветљење.{S} |
лежи у његовом делу. {S}Прилаз њему као човеку који је био, могућ је само кроз његово дело. {S} |
то се ћутке прелази преко страшне ретко човечанске књиге "Под окупацијом", (једина књига од вис |
уде, поред тога што је већ један велики човечански документ, и историски документ првог реда.{S |
х напона?{S} Зашто се не би дало обично човечански просто, у виду мирног казивања успомена?{S} |
тана за момке, кашика; све то пластично човечански блиско, необично духовито и потпуно конкретн |
ска, национална и локална боја дају тим човечанским елементима у његовом књижевном делу назамен |
гих малишана, ухватио - заиста је лепа, човечна и занимљива. {S}И племенита.{S} Једина резерва |
м прочитао књигу која би била страшнија човечна.{S} Резерве које бих могао учинити н. пр. сам с |
бове, трампили цигарете, поклањали деци чоколаде.{S} Деца су се помало бојала, јер још никада н |
та неко од нас.{S} "Мора да је утерао у чопор и при томе се преврнуо", рече неко.{S} "Можда му |
роведем у Београду.{S} У мојој породици чува се извесан број успомена на та времена и људе; ја |
нашу књижевност тумбе, да учини триста чуда, да је... да је успео да се ослободи своје фата-мо |
мрачним бојама неба пред буру. (Узгред: чуди ме да један такав писац није привукао пажњу једног |
ко их је имао - није било јасно; али ме чуди да тај изглед његовог великог талента није до сада |
е стварности с друге стране.{S} Мене не чуди што то прератним критичарима Станковићевим - уколи |
огледах у суседну рупу, где је био онај чудновати шум.{S} Једно тамно ћебе, под којим је неко ц |
хумора - ја сам непрестано размишљао о чудној ствари: ми смо претрпели Албанију, Окупацију и Р |
адокс.{S} Аустрија је издржала не неким чудом него системом.{S} Конопци Аустрије издржали су од |
м књижевних дела, свога тумача.{S} Моје чуђење, уосталом, може да буде врло наивно.{S} Јер ни д |
непомешане, једнако размазане; чисто их чујете, толико су сонорне.{S} Али, упркос свега тога, и |
ав трактак би се могао написати о улози чула мириса у делу Борисава Станковића!) Сав усредсређе |
у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у |
у погледу маште и врло буран у погледу чула, то је акценат пао на решавање сексуалног живота у |
одбегла Туркиња престрашена од медведа чучи на дрвету, дели, по снегу и месечини, мегдан са ог |
новића) - онда бива обратно: дивљачка и џазбанска дрека "нових" не да као оним правим вредности |
и, у мало бржем темпу. {S}Преводиоци г. Шаин и г. Нико Бартуловић који је уз књигу дао и један |
мо мало прашине у очи.{S} Бацимо, тако, шаку прашине и прогласимо да смо извршили своју културн |
сада увиђам да би била и сувише крвава шала да их у једном оваквом чланку помињем по имену.{S} |
Запаљено жито, Булка, Дренка, Сремачка шала, Мишка ерегбирош, Песма у подне, Мрак прва молитва |
о једну књигу пуну обесне и потсмевачке шале, књига која врца хумором.{S} Али хумором који, кад |
тема; нарочито за критичара наклоњеног шали. (Упућујем читаоца, да бих поткрепио ово тврђење о |
еч и израз - водећи непрестано рачуна о шали коју Травен при томе прави. {S}Упркос тога, ово је |
жено, помоћници прво нису знали дали се шалим или не.{S} А затим настала велика смејурија и јур |
И не само то: већ да је некако неупутно шалити се са свим тим добрим мртвим стварима.{S} Хтео с |
нису неоригинална, или непријатна).{S} Шаљем Вам књигу г. Петровића са надом даће вас занимати |
чки издавачи, бар већина ако не сви, не шаљу своја издања нашим листовима. {S}Још је горе што н |
насмејем.{S} Јер смо ми сада, цела моја шарена генерација из које су изашле највеће опречности, |
библиотека" дала нам је "Доброг војника Швејка", Цвијановић "Антологију чешке лирике", у позори |
о нас: тела, звезда, прстију, језерског шевара.{S} Новост нове књиге Растка Петровића, "Људи го |
м.{S} Сем неколико очитих грешака малих шегрта (ако се није радило подметањем ових познатих пис |
тим настала велика смејурија и јурњава, шегрти се растрчали и док се шеф радње смешкао, предамн |
говим очима, један аутомобилски мотор у шеми показује му тајну свога рада, малишан је окружен, |
роман Токинов представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} |
роман Токинов представља у главном само шему за роман из које роман тек треба да се исчаури.{S} |
патња. 13 - РОМАН ЈЕДНОГ АВИЈАТИЧАРА Ми шеста екипа" написао Вјекослав П. Никољачић Г. Никољачи |
их аутоматских бифеа, реке аутомобила и шестоспратних палата, срце града кроз привредни организ |
у се оне дивне асфалтне улице са својим шестоспратницама и рекама аутомобила; на тој прилично т |
који су је позвали на ону аутомобилску шетњу, затим Емилијине пријатељице Марија и Бранка - и |
ревих, трговачки артикл исто тако као и шећер, ципела или што друго.{S} Да би ишла, да би нашла |
и јурњава, шегрти се растрчали и док се шеф радње смешкао, предамном се стао гомилати читав јед |
рнуше на прозоре.{S} Мушкарци поскидаше шешире, жене им се нежно наслонише на рамена.{S} Тако с |
ас код којих се још увек о делу суди по шеширу и панталонама писца. (Нећу да будем потпуно непр |
рија у галопу напред.{S} Јашећа послуга шибала је коље камџијама... {S}Пуцао сам као луд...{S} |
ност, клубови.{S} Нарочиту боју добија "шик" наших жена када се гледа кроз наочаре овакве стати |
вог писца, много више занимало ко је г. Шимуновић, каква је његова интелектуална формација, шта |
вредности на крају крајева релативне, а Шимуновић може наћи то мање опћених похвала данас, што |
То су, уосталом, особине због којих ће Шимуновић бити радо читан писац, као што и јесте, у они |
а и његовог права" заслужује. 4 - ДИНКО ШИМУНОВИЋ Тачност није до сада била југословенска особи |
ећ најављују нове књиге г. г. Кашанина, Шимуновића, Црњанског, Јована Поповића, Јерковића; у За |
ојачије осветлили ове две прве књиге г. Шимуновића. {S}Један предговор, више биографско-библиог |
прве две књиге "Сабраних дела" г. Динка Шимуновића: једна књига новела и један роман, "Туђинац" |
о с његовом личношћу, као што је то код Шимуновића", "Шимуновићева новела, то већ и није обичај |
г Дучића, после првих књига Црњанског и Шимуновића добијамо данас и Вељка Петровића. {S}Са две |
и Назор, онда треба уз њих напоменути и Шимуновића, који је исто тако на уметнички начин знао д |
написао г. Барац. {S}За г. Барца ми "у Шимуновића као да тек сада добисмо наш еп, као да у њем |
кушаја епичара свих могућих имена...{S} Шимуновићева лица као и да нису индивидуи.{S} Она су то |
везе с народном песмом - тако и новела Шимуновићева губи карактер описивања села и сеоских људ |
чношћу, као што је то код Шимуновића", "Шимуновићева новела, то већ и није обичајна сеоска нове |
неколико личности, у једни фабулу...{S} Шимуновићеве поједине новеле, због своје пуноће, саме с |
нији и кориснији.{S} Читајући н. пр.{S} Шимуновићеве новеле, ја сам се унеколико махова обраћао |
да се о њима говори, свака од појединих Шимуновићевих новела мало је ремек-дело за себе".{S} По |
гнута, да се доимају као типови...{S} У Шимуновићевој једној новели као да је згуснут, сабит, н |
уочити и код ове две књиге то је да г. Шимуновићу много боље полазе за руком оквир и декор, не |
ма заробљени Французи у дугачким плавим шињелима...{S} Један је лежао... и само је трзао десном |
рча по болничаре. ...{S}Овамо кроз овај шипраг - нареди Лам.{S} Прогурасмо се кроз густо грање. |
ј мирис и тон, јесте у недостатку једне шире концепције.{S} Јер прича није низање података и пе |
утврдити несумњиви велики прогрес у све ширем, општијем и отворенијем признању великог Станкови |
шћу причања - чак и неке трагичне епске ширине. {S}Ја желим да обратим пажњу само на неке делов |
евности.{S} Могуће је да је било писаца ширих концепција, да ће их бити; али још ниједан није з |
о изражену или приказану у књижевности, широј и ужој, зар и о детету, или у школи и дому није в |
хромо-слике десетинама метара високе и широке рекламне слике.{S} Пишући у своје време о "Карађ |
ед дрвених кућица за пчеле.{S} Ове лете широким круговима, као у заносу, изнад пропланка" (.... |
е Јакшића у овом тренутку није доступно широким читалачким масама; и да сва та предавања и прос |
иди, овде се не бори човек са станицама широких мора, већ човек у квргама извесног друштвеног у |
а нас овде и наших другова истих година широм Европе јесте само разлика географског места.{S} Ш |
прему за њега - који би имао већи дах и ширу основу.{S} Ја истина не верујем у велики уметнички |
етходи делу једног живог писца, може да шкоди код читалачке публике, делу, ако је та студија, и |
атизирала, да јој наше поднебље више не шкоди, да чак почиње да јој прија ово мало оштра негост |
сва у знаку борбе, негирања и књижевних школа.{S} Они писци, који су неком случајношћу дошли до |
ми смо постали људи.{S} У тој школи без школе, где су нам учитељи били престрашени и грамзиви с |
не гледа ни лево ни десно", а чим се из школе врати узима у руке књижицу о Снежани и патуљцима |
} Ићићемо у неко село где има доктора и школе.{S} Не треба овако шта дочекати понова!" "Зидар ј |
и социалне преокупације пишчеве, којој школи, управо коме изражајном правцу припада писац.{S} |
та знала, ми смо постали људи.{S} У тој школи без школе, где су нам учитељи били престрашени и |
ти, широј и ужој, зар и о детету, или у школи и дому није већ мит? каквој стварности све то дан |
тним условима: са тек свршеном основном школом или почетом гимназијом, дакле још потпуно деца, |
ко хоћете и документацију, која је сухо школска и семинарска, без иједног новог детаља, ја жели |
анас нашој генерацији, оно што му је од школске критике уписивано као највећи минус, његов стил |
данас одговара?{S} Нису ли све те приче школски програми, васпитни системи створени и подигнути |
уно деца, тек можда нешто мало окрзнути школским формирањем, упечатљиви и радознали за све око |
е између друштвених редова, начин и дух школског васпитања, прва питања међу којима је најглавн |
дечјих моралних прича) који, кад иде у школу "не гледа ни лево ни десно", а чим се из школе вр |
стају пилоти; почиње уласком у пилотску школу и свршава изласком из ње. {S}Сиже на изглед мали, |
} Два човека придигоше мртвога, уз тиху шкрипу одвојило се лице од смрзнуте красте крви, чело ј |
S} Са признањима су у нас људи необично шкрти; а нарочито су шкрти били у признањима према Бори |
нас људи необично шкрти; а нарочито су шкрти били у признањима према Борисаву Станковићу који |
Јорици при истоваривању пепела и вреле шљаке; затим она дантеовска слика поиспадалих роштиља к |
лица крије.{S} Теразије, то је маска и шминка, делимично лепа и заводљива, а онај чланак, кроз |
позадини неко свира меланхоличну музику Шопена, мазурке и друго".{S} Други омот скривао је у се |
Белгија, Холандија, Немачка, Француска, Шпанија.{S} За њега на целом свету нема више места: без |
нички начин.{S} Потсвесно код њега није шпекулација, накнадно узето да објасни наобјашњиво, већ |
говарају трудећи се да буду равнодушни) шта му је требало да тај и такав завршетак поквари оном |
аква је његова интелектуална формација, шта је радио, кад почео, када се родио, где живи и тако |
ближњем или просто љубав; шта породица, шта политика; дознали смо шта је верност, ко бива награ |
Африку, зна како изгледа кинески град, шта се види са авиона у лету, а шта из подморнице.{S} И |
м кажем у чему је значај те нове књиге, шта је у њој то ново; необично, о чему говори.{S} Међут |
када се скупљају другари.{S} Само... - Шта, Мишо?{S} - Није право што се онако свршило: целу н |
рен да ми каже како је Емил "лаф".{S} - Шта ти се највише допало? - упитао сам га.{S} - Оно как |
но ћебе, под којим је неко цвилео.{S} - Шта ти је?{S} Није одговорио.{S} Тада тек приметих: ћеб |
, љубав према ближњем или просто љубав; шта породица, шта политика; дознали смо шта је верност, |
ћ је старо Врање фиксирао кроз поезију; шта мари што је један део београдске историје фиксирао |
ада нису видела толико добрих људи".{S} Шта се крило иза доброте одраслих људи, Ернст је ускоро |
аја живота - на мртвачким бродовима.{S} Шта су то мртвачки бродови?{S} То су такви бродови који |
вом месту, од нејединствености тона.{S} Шта је ова мала књига могла да буде, лишена упињања да |
буџету издавача, па и наше културе.{S} Шта су ти људи могли друго да раде (што је сасвим приро |
зрелости.{S} Какви су ти млади људи?{S} Шта се од њих може очекивати? (Требало би питати: какви |
јој тенденције?{S} Какав подмладак?{S} Шта је у овом часу занима и чему стреми? {S}На сва та п |
ити шта је дала периода од 1900-1914, а шта је дала периода од 1922-1929 иако је ова за половин |
и град, шта се види са авиона у лету, а шта из подморнице.{S} Историја живи пред њим, Ајфелова |
ено је нетачно да се после Ремарка нема шта више рећи о рату.{S} Напротив.{S} Доказ - Рен.{S} С |
" Нико није имао.{S} "Та ви нисте ни на шта приправни, ви јунаци из позадине...{S}" Војник се ј |
ма; он је зрео; разуме односе људи; зна шта је брак; када се електрично звонце поквари он је у |
реба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен и |
реба да нож узме у руку хирург и да зна шта хоће; точак да буде натакнут на осовину и повучен и |
смо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Беогр |
смо ми могли у уметничком смислу богзна шта додати том опису).{S} Другим речима: пошто је Беогр |
читалачке публике.{S} Она чита.{S} Чита шта јој дате.{S} Чита Велсову Историју Света која стаје |
није тачна, ако је увеличана, то је све шта може да се каже против, јер остало, лаж, полтронств |
вог нашег привредног писца показивао је шта се иза тога лица крије.{S} Теразије, то је маска и |
су ипак нарочито тешко на себи осетиле шта значи рат: једна, ватрена генерација, она што је св |
Урбани у једном интервјуу, - а ви знате шта значи када књигу и превод похвали Ада Негри". {S}О |
банкама рупице од игле и готово. {S}- И шта ти се још допада?{S} - Оно када се скупљају другари |
видимо број, каквоћу и опрему књига; и шта се све за те књиге чини (проспекти, огласи, агенти |
свет.{S} Г. Мараковић сасвим јасно види шта је његова књига.{S} "Оно, што је написано о књижевн |
и због чега и пишем овај приказ.{S} Али шта је требало г. Никољачићу да онај прости и трагични |
ни да видимо пре него што смо и дознали шта је то живот како смрт изгледа у свим својим облицим |
љски позадински официри, ми смо научили шта је морал, етика, љубав према ближњем или просто љуб |
тако безоблично - и нисам ни хтео знати шта је - био је на самрти...{S} Прођосмо кроз једно сел |
еважно од битног, тек онда ће се видети шта је тај сирови човек југа унео новог у нашу књижевно |
израсла да је могла осетити и разумети шта се око ње дешава, доживела је најстрашнију авантуру |
речи, ми ћемо у идућим чланцима изнети шта је све узрок, поред претрпаности превода, да наша с |
ати: треба, са руком на срцу, упоредити шта је дала периода од 1900-1914, а шта је дала периода |
сирала га и сада он може радити не знам шта, она се тиме више не бави.{S} И писац онда остаје д |
у ствари увек исто, па ипак нисам знао шта је.{S} Сигурно ми недостаје само неко сазнање, мисл |
што је написана да бих желео рећи друго шта о њој".{S} И ја бих лично волео да смем да будем та |
има доктора и школе.{S} Не треба овако шта дочекати понова!" "Зидар је ћутао и ћутао, па онда |
шта породица, шта политика; дознали смо шта је верност, ко бива награђиван; осетили на својим с |
, њена атмосфера, њени типови (свеједно шта су они који су послужили као модел Станковићу, дана |
асник неког добра на коме гаји само оно шта му је најпотребније за живот?).{S} И зна се још да |
једном јутарњем листу најбоље показују шта занима г. Богдана Поповића; не обраћајући пажњу на |
рани приватна издања којих је безброј. (Шта би све било да у овај рачун уведемо загребачку Заба |
чиње и где свршава једна генерација? {S}Шта треба узети као мерило за припадност једној генерац |
изнаје скоро све што бар нешто вреди (а штампа се, мили Боже, све!{S} Хартија је бар бела и при |
и издају у кожи и када се дела Дучићева штампају у 50.000 примерака, већ постоји криза савремен |
ики и Мали Мајстори.{S} Да би писац био штампан, он мора да се подвргне ритуалу иницијативе кој |
смислу те речи, литература.{S} Добијамо штампан папир; папирнате конструкције; ваздушаста бића, |
а је, и ако продукат духа, од часа када штампана изађе из руку штампаревих, трговачки артикл ис |
овем их новим јер иако су пре овог биле штампане по часописима овде су први пут сабране у књигу |
брана дела" не којом од својих ранијих, штампаних књига (а има их седам) већ са две потпуно нов |
чунао само на петнаест а не на двадесет штампаних табака, - својим неспретним, "нелитерарним", |
х прилично округлих фондова, да омогући штампање преписке Ђуре Јакшића и тиме помогне детаљну, |
ктура, па... па онда ништа.{S} Књига од штампара отишла у књижару, књижар је ставио у неку спор |
ха, од часа када штампана изађе из руку штампаревих, трговачки артикл исто тако као и шећер, ци |
нису штетни по друштво и околину.{S} А штампарије бар имају посла.{S} Враћам књиге на њихово м |
из оних 160.000 динара објављене добити штампати јевтине и мале књижице Јакшићевих дела?{S} Књи |
ају увек када ви поднесете трошкове око штампе).{S} Таква књига, макар била и добра, баца се он |
им целокупним делима у нашој повременој штампи скоро не говори, долази од Европе.{S} У овом час |
оригинална већ изашла дела, или дела у штампи.{S} А треба додати да већина писаца у потаји спр |
ности пишу и најзад дневну и периодичну штампу.{S} Како се публика понела према новим писцима?{ |
о... {S}Мистерија.{S} А то је штета.{S} Штета, јер је Глигорић способан човек.{S} Ваздух између |
и десет година са ветрењачама велика је штета.{S} А да су извесне личности - и то оне против ко |
ву важност преводилачког посла, а то је штета за овако добру књигу.{S} Фотомонтажа г. Бихаљија |
да зато што... {S}Мистерија.{S} А то је штета.{S} Штета, јер је Глигорић способан човек.{S} Ваз |
м главом) може да му призна.{S} А то је штета.{S} Јер истрајати од 1920. године до 1930. на јед |
а разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте |
а разблажује ово до фељтона.{S} А то је штета.{S} Јер је г. Јефтић уочио некоје специфичне црте |
ања не можемо дати одговора.{S} И то је штета.{S} Јер по ономе што смо могли до сада да назремо |
правилно да постави проблем.{S} И то је штета.{S} Г-ца Јанковић је имала један велики сиже у ру |
редавши лопова полицији због своје мале штете, и незнајући, заслужује.{S} Добра осећања (забога |
будите?{S} Њих нико не чита, значи нису штетни по друштво и околину.{S} А штампарије бар имају |
ма поменути критичар само одмогао своме штићенику.{S} Прво, јер г. Петровићу није потребна такв |
гладак и спада у боље преводе "Нолита" што је пријатно подвући; радила су га два наша позната |
зразитим социалним и духовним профилом" што је довољно доказано делима и манифестацијама из дру |
странству. {S}Други, већи део, ових 20% што нису ни чиновници ни најамници потпуно излазе из об |
е дођу из њега самог.{S} Он има "даха", што, по мени, значи пола приповедача. {S}Пејзаж, типови |
{S} "Човек од гаса био је јутрос овде", што код нас значи да је човек направљен од гаса, да је |
е завршила своју серију од десет књига, што само по себи представља један резултат.{S} Занимљив |
аната, или обичних недужних несрећника, што нам је омогућило да данас имамо један жив и истинит |
ше биографско-библиографског карактера, што не искључује могућност да писац предговора у њему и |
свега тога, или баш зато што су такве, што су дате невешто и са жаром - из њих се једна наивна |
никаквих ограда и да је цео у похвали, што је у нашим књижевним приликама заиста ретко, г. Бар |
е давно и у малом броју примерака, или, што је још чешће случај, објављене у каквом часопису.{S |
вега СПОСОБАН да оцењује књижевно дело, што значи да мора да има велико и ИСТИНСКИ дубоко позна |
живљенога пренети у причу? {S}Како оно, што је он платио сопственом крвљу, претворити у заокруг |
асно види шта је његова књига.{S} "Оно, што је написано о књижевним делима и појавама упоредо и |
овини.{S} Најтеже у моме случају је то, што ја могу да учествујем у свим тим трагедијама као чо |
дискутовати и поред тога, или баш зато, што их је написао г. Барац. {S}За г. Барца ми "у Шимуно |
оже наћи то мање опћених похвала данас, што живимо у време које си је поставило сасвим обрнуте |
аших и француских превода.{S} Нажалост, што се тиче наших превода са чешког они су толико ретки |
анемари ова страна "Мртвачког брода", - што ја не чиним, - остаје њена чисто артистичка и уметн |
ва разорним утицајем оне две зле жене - што је недовољно.{S} У накнаду, средњи део, онај о служ |
е, велим, у толико већи, значајнији и - што многима неће бити пријатно - репрезентативнији.{S} |
сује то је само зато - будите уверени - што му је потребан претекст за његова, психолошка или м |
цу, - као пркос песми славују и попцу - Што весело зриче под ројем кресова...{S}" Али, осећам д |
сопствени реп.{S} Једина добра страна: што ће сама себи појести. {S}Ја јој од срца желим да јо |
у књижевност која, по њему, не ваља.{S} Што се књиге неких старијих боље продају није зато што |
још неискварена; и најчешће наивна.{S} Што постане оваквом каква се касније обично јавља то је |
ела једног дана ипак угледати света.{S} Што се то не догађа има пуно разлога, опет утешних: уре |
есте само разлика географског места.{S} Што Глезер описује једну малу немачку паланку негде на |
едног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели д |
едног лица и његове теориске чланке.{S} Што се тиче главне теме, чаршије, ми бисмо пре волели д |
однос писца и оних који о њему пишу.{S} Што се тиче г-це Милице Јанковић, она по својој новој и |
философи називају "кризом духовности" а што је, када се освежим једном оваквом статистиком, у с |
ћи пчеле, нешто страховито савремено, а што ипак не би било; као пчеле!" (Курзив је мој).{S} Тр |
а свежина, она светост и светлост свега што је око нас: тела, звезда, прстију, језерског шевара |
S}И овде се Глигорић бори против нечега што је могла бити давна прошлост али што није садашњост |
ра и да се продају у серији од 10 књига што чини 300 динара, када се виде цене "Народног дела" |
и српско-словеначки, из простог разлога што две одељене, изразите, аутономне и тако даље српске |
све обухвата један појам НАШЕГА, онога што ми сви осјећамо својим и што, ако ништа друго, треб |
маштина, њихово отимање од живота онога што ти живот или случајни каваљери) могу дати, њихове с |
асвим обрнуте уметничке циљеве од онога што пружа он".{S} Две књиге, управо четири новеле и јед |
ез транспозиције с једне стране и онога што обично називамо књижевношћу имагинације, уметничком |
ж свих цветова а није чак ни скуп онога што су они, већ нешто ново и изванредно.{S} То није ни |
ућиће се овој књизи да буде, поред тога што је већ један велики човечански документ, и историск |
а левици наше књижевности, и поред тога што је Модерна и Нова већ одавно прешла периоду борбе и |
ени.{S} Новине и часописи се утркују да што више напишу о том догађају.{S} Јављају се и прекори |
рности за цео живот!{S} Пустимо их нека што дуже живе у бајци, у сну, у идеалу! {S}Мит!{S} Јер |
згладнеле да се наједу за неколико дана што више могу и онда да оду; друге су чисте, кокетне, г |
ачи рат: једна, ватрена генерација, она што је својим месом и својом крвљу годинама хранила и п |
има столовима и у рукама свих оних (сад што су они уопште малобројни, управо: релативно малобро |
ТРОВИЋА - "Људи говоре" - Одједном, све што су људи говорили око мене конкретизирало се и стави |
ег реакционог, неживотног, по оној: све што живи мења се.{S} Међутим, за мене верност једној ид |
а непризнатих генија и талената.{S} Све што има бар сенку неке вредности, стиче признања у нас. |
у улогу у стварању наших писаца.{S} Све што може да се деси - и то не увек - то је, да добри не |
и онда ће и нашим људима, којима је све што долази из иностранства свето, постати јасно каква ј |
лучају мање од тридесет. {S}И то је све што могу и вама да саопштим.{S} Али у исти мах могу да |
ан, и дивних описа, и драматичан, и све што хоћете, само једно неће бити: београдски.{S} Београ |
истој линији.{S} Али уједно то је и све што један поштен човек (поштен, читајте: који мисли сво |
тачна.{S} Он опажа ванредно добро и све што је потекло из директног гледања света одлично је.{S |
жена.) Али када се остави по страни све што је чиста сентименталност и што улази у лектиру изгу |
књижари своју жељу да ми се сакупи све што је у последње две године изишло а остало незапажено |
философијом, која премаша - готово све што је наша уметност уопште дала, задржавајући своје ве |
екао, јер се код нас признаје скоро све што бар нешто вреди (а штампа се, мили Боже, све!{S} Ха |
а се решавају и кроз литературу јер све што се тиче човека и услова његовог живота може и мора |
довали и робовали на овом парчету земље што се зове Београд.{S} Не могу јер се ова књига издиже |
верујемо да се наша култура ствара тиме што се Олесја и Јама Купринова преводе истовремено код |
ка, јер се један устанак не ствара тиме што се један херој сети да треба ослободити поробљену о |
јна, по својој новости облика, по ономе што садржи.{S} Ја сам исувише задовољан што је написана |
вора.{S} И то је штета.{S} Јер по ономе што смо могли до сада да назремо и прочитамо, Чехослова |
га Травенова је, на првом месту, у томе што је једном храбром и поштеном књигом открио један до |
што је хлеб.{S} Значај његов је у томе што је - свеједно којим путем: великом интуицијом или с |
да се продаје, најбољи је доказ у томе што још ни једно издавачко предузеће није пало под стеч |
руке да придрже Кнеза, преплашене жене што беже, згрчених лица од страха, између густог дрвећа |
ду јавиће новине да су потонули.{S} Оне што се случајно спасу чека нови мртвачки брод јер тек п |
издања нашим листовима. {S}Још је горе што ни сами писци не измењују своје књиге, те се тако д |
оживљавати ту прошлост?{S} Утолико пре што је став г. Богдана Поповића за то време - бар у гла |
рашњу прошлост а чиним то утолико лакше што се увидевши бесциљност тога гмизања, више не окреће |
преводе истовремено код три издавача, и што се Франс, који није баш тако велики писац, појављуј |
ишња сезона је почела рано још летос, и што дубље залазимо у јесен и зиму, она постаје све изда |
ЕГА, онога што ми сви осјећамо својим и што, ако ништа друго, треба да нас спаја, а не раздваја |
рани све што је чиста сентименталност и што улази у лектиру изгубљених душа по провинциским руп |
а се одвоји од суседних листова како би што пуније дисао.{S} Осећам то, и онда несвесно раздвај |
арности с друге стране.{S} Мене не чуди што то прератним критичарима Станковићевим - уколико их |
постоје неки изван - литерарни разлози што се ћутке прелази преко страшне ретко човечанске књи |
у били старији и оној другој генерацији што је изгинула) пребацује наше екцесе у спорту и игри; |
езултате подигнуте на гробовима.{S} Али што неће моћи забележити то је морално стање оних који |
га што је могла бити давна прошлост али што није садашњост: личност Скерлићева која је зрачила |
ртикл исто тако као и шећер, ципела или што друго.{S} Да би ишла, да би нашла потрошача, књига |
ас надам.{S} Или:{S} "Тада може да чини што га је воље", уместо: "што му је воља".{S} Или:{S} " |
ичара. (Како би критичари - или бар они што о књигама пишу - и могли говорити о г. Петровићу и |
о Врање фиксирао кроз поезију; шта мари што је један део београдске историје фиксирао кроз памф |
ко које узалуд ору потствесни комплекси што траже потпуно изживљавање, прелазак свих граница пр |
ока, тешко се дише.{S} Како не зажалити што се тај тешки ратнички апарат, (комбинација тенка, п |
имболике... као и Мештровићеве личности што нису никакви "кипци" за илустрацију народне песме, |
лом женом бацила у руке једној служавци што се завршило дететом и браком и отуђењем чике од пор |
реченице.{S} Да бих био начисто са оним што је најбитније, увек бих себи претставио целу слику |
са ове стране Дунава и Саве, самим тим што смо се бранили, морало је и било је другојачије ако |
унутрашња потреба пишчева.{S} Самим тим што је ограничила време за предају рукописа, Општина је |
љивих људи који из пуке злобе самим тим што имају црну и опаку душу -увек је ту реч о високим и |
ег морталитета.{S} Да не говорим о оном што наши моралисти и философи називају "кризом духовнос |
је одједном самом том глупом чињеницом што је брод отишао са његовим исправама избачен из друш |
што садржи.{S} Ја сам исувише задовољан што је написана да бих желео рећи друго шта о њој".{S} |
ни у по 10.000 до 11.000 примерака, као што је случај са писцима које издаје СРП.{S} КЊИЖЕВНА З |
као жена.{S} Роман нема завршетка, као што ни Ерна није главно лице.{S} Она је прошла, правилн |
констатујем само да је књига била, као што су новине у своје време јавиле, награђена од стране |
к његово велико дело, дело које је, као што се зна, искључиво он сам, он једини створио.{S} Сли |
мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и с |
мањина нас врло мало занима јер је, као што сам рекао, свуда иста; и јер је о њој и довољно и с |
педесет и неколико.{S} Саме песме, као што сам се одмах уверио биле су без интереса.{S} "Зашто |
да тамо више није било. {S}Бродови, као што је познато, не чекају своје закаснеле морнаре.{S} С |
оји се у поморским причама јављају, као што је и ред, у облику гусара; па се не једном на ту по |
но све бацити на читалачку публику, као што се то досада радило; још наивније само на преводе к |
о уско повезано с његовом личношћу, као што је то код Шимуновића", "Шимуновићева новела, то већ |
ће Шимуновић бити радо читан писац, као што и јесте, у оним најширим слојевима читалачке публик |
овако велике и значајне колекције - као што је ова "Библиотека савремених југословенских писаца |
при распродаји неке антикварнице - као што сам ја ту скоро нашао књигу једне несуђене песникињ |
т зна и ћути; и ћутећи одобрава.{S} Као што се види, овде се не бори човек са станицама широких |
се главне личности боље виделе.{S} Као што Турке видимо (у часовима кад их видимо) скоро увек |
но духовито и потпуно конкретно.{S} Као што се по сижеу видело, роман је могао да буде туробан, |
бих цитирати читаву страну стихова као што је овај:{S} "Ноћ...{S} Тишину руши језиви крик сова |
а је у питању једна културна акција као што је прослава једног писца, сматрамо да је довољно да |
и, још један корак даље, има писаца као што је г. Вељко Петровић који је сав, од тог тона па до |
, - иако је писао другим дијалектом као што је (узимајући ово поређење само приближно, без наме |
а први пут објављених дела.{S} Дело као што је "Газда Младен" заслужује и посебан приказ.{S} Ја |
говор - који је дочекао једно дело као што је "Газда Младен".{S} Критика је још увек велики ду |
} Неодређено, исто онако неодређено као што су наши књижари - издавачи издавали неодређено и от |
ритици књижарских помоћника који су као што се зна, велики читачи и строги критичари) све сам н |
а, малих људи, ствари сушстаствених као што је хлеб.{S} Значај његов је у томе што је - свеједн |
одице.{S} Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у том правцу) темом материј |
одице. {S}Да је тај оквир проширен (као што има назначења проширења у том правцу) темом материј |
S} Само... - Шта, Мишо?{S} - Није право што се онако свршило: целу награду добио Емил, а он пос |
ко 400 бројева!).{S} Довољно нам је ово што смо набројали па да видимо колико је наша пијаца пр |
вић прошао много праведније и боље него што је прошао при појави "целокупних дела" код критичар |
овине на књигу).{S} Али књига, пре него што постане обичан трговачки артикл, јесте и остаје дух |
ашне Сеобе.{S} О Бори је писао пре него што су изашла његова Целокупна Дела.{S} О Андрићу је до |
разумљиво, приморани да видимо пре него што смо и дознали шта је то живот како смрт изгледа у с |
} - Београд, 18. јула 1930. {S}Пре него што пређем на главни предмет овог лепог писма, сматрам |
окренутог стварности и конкретном него што је доба детињства.{S} У то доба над вилинским књига |
те књиге заиста однети или не.{S} Тако што није им се десило скоро.{S} Више од тридесет књига |
који нису - било што су ислужени, било што су нови али рђаво конструисани па се не могу употре |
S} То су такви бродови који нису - било што су ислужени, било што су нови али рђаво конструисан |
гу приповедака г. Вељка Петровића (само што би те примедбе биле теже природе јер је у питању је |
да би се створио екилибр, бити потребно што пре зауставити ову најезду Ауторским Правом, то је |
ене.{S} На тај начин сасвим је природно што је на овом конкурсу - овако уско схваћеном и замишљ |
ожда његове најближе околине.{S} Једино што се зна то је да пише на немачком језику, да је имао |
еча.{S} Већ данас нашој генерацији, оно што му је од школске критике уписивано као највећи мину |
ћу.{S} Сем тога, постоји још нешто, оно што све те делове спаја у једну целину.{S} Зато ми се " |
арода - па и у књигама историчара - оно што народ највише пропати већ оно што песници и писци н |
етрдесет или четрдесет и два дана"; оно што прича млад рибар који се вратио из морнарице; или м |
чне речи.{S} Није помогло (...).{S} Оно што ми је мањкало, било је у ствари увек исто, па ипак |
м у ствари је обична поруџбина).{S} Оно што је још могуће за есеј, студију, историју није могућ |
цу који нам није још цео познат.{S} Оно што се може одмах уочити и код ове две књиге то је да г |
руисани па се не могу употребити за оно што су намењени - који нису добри ни зашта више до да п |
ајемо уместо живога уметничког дела оно што се назива, у рђавом смислу те речи, литература.{S} |
и тако даље{S} - Све то претставља оно што је позитивно у овој књизи и због чега и пишем овај |
еђутим начин да се донекле корегира оно што је нама, југословенским писцима, судба досудила.{S} |
те: крчме, јазбине, јавне жене; све оно што пружа кратке, бруталне радости у замену за морнарев |
модел Станковићу, данас) да је све оно што ће од књиге остати, када буду помрли они о којима ј |
љиве експлозије и катастрофе односе оно што ће у непосредној мојој близини, у висине које се не |
вачком лансирању готове робе, јесте оно што издавача чини издавачем.{S} Издавач да би вршио сво |
; тражење оригиналног и новог јесте оно што издавача уздиже изнад обичног трговца на велико и ч |
друго, отишао десно или лево - али оно што нам је у свој тој опречности остало заједничко јест |
.{S} Како би ишли да се за њих чини оно што се чини за стране или мртве писце? {S}Да се издају |
часу стварају?{S} И за њих учинити оно што је учинила за стране, мртве и признате?{S} Јер у то |
волео једном да стварам, скупљајући оно што је најбоље у богатствима око мене, да прерадим то з |
ази на велики контраст, упоређујући оно што као збиљска проблематика гори и ври у души југослов |
гу, Растко Петровић је увек остајао оно што је суштина његовог талента: песник. {S}Песник који |
по провинциским рупама и узме само оно што је најбоље и највише дато у жанру - Стивенсон, Конр |
евана".{S} Травен ту песму пева јер оно што следује то је једна језива песма страховита у својо |
- оно што народ највише пропати већ оно што песници и писци најбоље опевају. {S}Два закључка, о |
само писано.{S} Како нисам упућен у оно што је Загреб са својим часописима и издавачима као бли |
, тражећи у исти мах у делу и писцу оно што, по њему, има своју вредност.{S} Г. Мараковић не от |
шака. {S}Тако он пише:{S} Мени је добро што се и од вас надам", уместо: чему се и од вас надам. |
не и некомпромисне истрајности.{S} А то што очекују јесте у првом реду да се Глигорић почне бав |
како је услов конкурса уједно био да то што ће се писати има бити прича, роман, песма, драма - |
и. {S}Ја јој од срца желим да јој се то што пре догоди.{S} У тој атмосфери књижевног хокс-покус |
томе незахвалном послу.{S} Већ само то што је бележио из дана у дан кретање наше књижевности у |
а онемогуће великог човека али се, зато што је велики, а црпећи своју снагу из своје сопствене |
а својим Кушљом (од кога је писац, зато што је Хајдук Вељков коњ, дакле српски коњ, направио ск |
каже своју реч.{S} Зашто?{S} Можда зато што... {S}Мистерија.{S} А то је штета.{S} Штета, јер је |
е неких старијих боље продају није зато што су квалитативно боље, него зато што књижари - издав |
ато што су квалитативно боље, него зато што књижари - издавачи, охрабрени репутацијом тих писац |
не Саве, забележена.{S} Можда само зато што загребачки издавачи, бар већина ако не сви, не шаљу |
се касније обично јавља то је само зато што ју је онај друштвени ред којој је ова послуга служи |
S} Али, упркос свега тога, или баш зато што су такве, што су дате невешто и са жаром - из њих с |
то описати, већ, из тога начинити нешто што ће имати своју боју, свој укус, свој тон, свој парф |
ост.{S} Не, не, не мислим то, већ нешто што одговара тој идеји.{S} У сваком случају, требало би |
ов артикл.{S} Овде морам рећи још нешто што се обично заборавља: књига је, и ако продукат духа, |
а овде су први пут сабране у књигу) већ што ми изгледа да и сами ти наслови у себи садрже најбо |
вића, "Људи говоре", јесте у првом реду што оне речи које су се "ставиле испред предела и грађе |
утим, по нама, ове књиге јесте у утиску што је оставља на читаоце: из свих тих анализа дела и н |
ој основној апатији публике према свему што је ново када има нових писаца чије књиге поред свег |
е ли она хтети ући у издање нових, оних што у овом часу стварају?{S} И за њих учинити оно што ј |
вајам прсте на рукама како би их ваздух што боље обавио". (Само неколико, без избора, примера). |
може да чини што га је воље", уместо: "што му је воља".{S} Или:{S} "Човек од гаса био је јутро |
тког рукописа и у коме моли да уредник "што скорије објави ове песме, које, можда, нису техничк |
ред "Страних писаца," "Српских писаца" (што ће рећи наших старих и мртвих писаца), поред целоку |
. {S}Од 226.289 становника њих 201.444 (што ће рећи 81,1%) живи од плате, пенсије, ренте (свега |
им намерама не прелазе границе фељтона (што је грешка без мало свих младих писаца - у почетку - |
целокупних дела Југословенских писаца (што ће рећи писаца готових и завршених), хоће ли она хт |
{S} Шта су ти људи могли друго да раде (што је сасвим природно, него да се онда баце на оне књи |
ч прве линије, али је зато боље упознао штребере и забушанте.{S} Он није искусио окупацију; али |
суседну рупу, где је био онај чудновати шум.{S} Једно тамно ћебе, под којим је неко цвилео.{S} |
е само да не залази - та мрачна животна шума њега и не занима.{S} А ако се ипак једног дана неш |
ствене лепоте остали свет остаје мрачна шума у коју један лепо васпитан књижевник (бар наш) не |
ен, крали репу да бисмо јели, носили из шуме читаве километре мало суварака.{S} И у свему томе |
ну младост и бесане ноћи; узалуд лотоси шуме и Г-ца Ча-Ла-Лом сања под њима док једна друга "ле |
је таласаста ливада која се пењала, са шумом горе.{S} Две чете нашега батаљона већ су се као г |
свима појединостима, осветљењем, сваким шумом и сваким душевним покретом (...).{S} Али та ми сх |
машића "... један округао брег са малом шумом на врху.{S} Скренусмо лево.{S} Ту је уз падину ле |
по снегу и месечини, мегдан са огромним шумским царем и тиме осваја срце своје драге.{S} Устани |
усмо на један пропланак, уђосмо у једну шуму, простим казивањем неповезаних малих доживљаја, ак |
че има даха и динамике у причању, звони шупље.{S} Али је г. Никољачић први написао један авијат |