| ереру је пронашао астроном Пијаци 1801, а све остале пронађене су у размаку за непуних сто годи |
| ве палате на раскрсницама биле су од 6, а оне што су између раскрсница биле су од 5 спратова и |
| нета, има још средњих <pb n="91" /> 68, а мањих 22; дакле 16 великих, 68 средњих и 22 мале план |
| буд</hi><ref target="#SRP19020_N10" />, а у његовом репу дивно одсијава <hi>Денеб</hi>, звезда |
| , види се један део лађе <hi>Арга</hi>, а даље:{S} Бусола, Хидра, Пехар, Гавран, а нешто јужниј |
| , знаш, у репу <hi>Малога Медведа</hi>, а после ћеш без пола муке наћи и сва остала звездана ја |
| иког</hi><pb n="21" /><hi>Медведа</hi>, а за тим и <hi>Малог</hi>.{S} Нађем и Поларну Звезду.{S |
| де га је дојила коза <hi>Амалтеја</hi>, а то је ова иста коза, што је запристала за овим небесн |
| има, — и то ти је <hi>Море Облака</hi>, а Марсовци га зову <hi>Ђавоља Раван</hi>; а преко ових |
| јато — златна <hi>Коса Вереничина</hi>, а више њега, одмах испод репа Великог Медведа, једва се |
| па <hi>Јунона</hi>, па <hi>Веста</hi>, а последња <hi>Нефтиса</hi>.{S} Цереру је пронашао астр |
| ом оградом, то је — <hi>Море Киша</hi>, а Марсовци га зову — <hi>Поље Мртвих</hi>; она друга ра |
| им изгубио рачун: шта је <hi>горе</hi>, а шта <hi>доле?</hi>..</p> <p>На то се мој вођ осмехну, |
| маре-Маре, што ће рећи <hi>крвави</hi>, а његова пратиоца: <hi>Гамидо</hi>, што ће рећи <hi>пла |
| Карпата</hi>, то су — <hi>Апенини</hi>, а тамо иза тих планинских ланаца — она непрегледна равн |
| да пред нама, то су — <hi>Карпати</hi>, а онај огромни полукруг планина тамо у десно од <hi>Кар |
| де <hi>југ</hi>; где је <hi>исток</hi>, а где <hi>запад</hi>?.{S} После бејах са свим изгубио р |
| астрономи назвали <hi>еклиптиком</hi>, а која опет пролази кроз оних дванаест небесних знакова |
| могао разабрати: где је <hi>север</hi>, а где <hi>југ</hi>; где је <hi>исток</hi>, а где <hi>за |
| лико звездано јато — <hi>Херкулес</hi>, а пред њим лепо сазвежђе — <hi>Северна Круна</hi>, у ко |
| шем небу.{S} Једна је <hi>Сиријус</hi>, а друга <hi>Вега</hi>."</p> <p>Шта?...{S} То Сиријус и |
| </hi>, из Козорога у <hi>Водолију</hi>, а из Водолије опет у Рибе...</p> <p>„Ето, то је тако зв |
| Пута оцртао преко целога источног неба, а по њему се поређала звездана јата: на самом северном |
| гледај питому; погледај дивљега голуба, а погледај питомог; погледај примитивно биље што је бил |
| рају грдна ћула — колико човечја глава, а тањи крај права држалица...{S} Само пак дрво тврдо је |
| лена, негде рујева, негде златно-плава, а негде опет румено-љубичаста поља,<ref target="#SRP190 |
| рно почивају у сенци вечитога заборава, а ми изађимо онде на онај балкон.{S} Диван је оданде по |
| ог униште.{S} Један је зелен као трава, а други црн<ref target="#SRP19020_N37" /> као гавран, а |
| *" /> <p>И, одиста, не прође трен, два, а ми се нађосмо над једним мрачним светом.{S} То беше н |
| му ону тамнину засенченог перја његова, а погледај оно што се чисто прелива на сунчану зраку!.. |
| па ево где мину двадесет пуних векова, а он и дан-данас страда, сто пута горе, него под Пилато |
| то десило мојој газдарици?!“ упитам га, а глас ми је дрхтао од неке слутње.</p> <p>„Разболео јо |
| ије верује у правога и истинитога Бога, а ко не верује; — а нико од њих и не слути да и њих ова |
| о: има их, вели се, преко десет хиљада, а то ће рећи, да у оној маленој магличастој гомилици им |
| розори и врата прскоше у хиљаду комада, а некакав очајан глас стаде викати: „патрола, патрола!. |
| 4 дана, 4 сата, 8 минута и 36 секунада, а то је време за које он обиђе око онога црвеног сунца. |
| 10 дана, 4 сата, 3 минута и 9 секунада, а то је време за које обиђе оно црвено сунце око онога |
| ања: одакле је дошла она светла звезда, а куда ли је сад отишла?{S} Где је била она пре хиљаде |
| копа, нађено преко шест стотина звезда, а то је — преко шест стотина сунаца, а то је — преко ше |
| !-- caption:{S} Вода, вода, свуда вода, а у њеном млакушном крилу јавила се прва клица живота. |
| ан воде.</p> <p>Вода, вода, свуда вода, а у њеном млакушном крилу заметала се прва клица живота |
| стављено у службу, ваших жеља и пожуда, а врло често и ваших страсти и ваших каприса, ни десето |
| } Погледам на свој кревет, кад, о чуда, а ја се испрућио на кревету па спавам као — заклан: јед |
| , да се оно свако јутро на истоку рађа, а увече на западу залази!..{S} Све је то привидно.{S} Д |
| нијему облику: каква је првобитна ружа, а каква је данас; какав је првобитни шебој, а какав је |
| Бога, хајде да се вратимо!“ повичем ја, а и сад не знам, да ли од стра да што мени не буде, или |
| id="SRP19020_N31">Наравно мравјих јаја, а не кокошињих.</note> <note xml:id="SRP19020_N32">Минх |
| е овај град био на врхунцу свога сјаја, а на којој ви данас стојите?!{S} Та се разлика просто н |
| , сама груба, мртва, бесвесна материја, а не онај велики Ум који има једно једито име, познато |
| могао погодити, која је ово династија, а који ли народ, којим је она управљала и владала преко |
| осфорастим сјајем.</p> <p>„Колико боја, а колико нијанса њихових !...“</p> <p>„Ха, знам шта ће |
| метала, који се прелива у стотину боја, а кога извесно на нашој планети нема....</p> <p>Поред с |
| , црвенкастом длачицом покривена, гуја, а на по некој гранчици видиш по каквога, колико стршљен |
| : умало што му нисам полетео у наручја, а ни сам не знам зашто?...</p> <p>— Ви сте ме звали?! о |
| ше промолила једна огромна светла шака, а одмах испод ње на самој плавој куполи блистао се нека |
| исеји разапели су на крсту Бога човека, а хришћански фарисеји разапињали су, тестерили су, спаљ |
| /> од овога, па до препотопног човека, а од препотопног човека па до каквог Коперника и Кеплер |
| изанаца и Ориона, између Возара и Бика, а сече звездана јата:{S} Перзеја, Касиопеју и Лабуда.</ |
| рни стубови беху подељени на 24 одељка, а сваки је одељак држао на својим уметнички изведеним к |
| дно с њом глибили у као људских порока, а тим сами себи пресекли повратак у виши духовни свет, |
| ће и уништавати читава поколења људска, а сву њихову хиљадугодишњу културу и образованост претв |
| мова Слама“ — што је цело небо опасала, а која ништа друго није, до баснословно од нас удаљена |
| м је о дуалистичном животу душе и тела, а велики научник Гађумоха предавао нам је о трансандата |
| а небесног.{S} Нека су са свим ишчезла, а то су она што су 9 јануара била близу западног хоризо |
| ја коме балону, каква несрећа догодила, а то зато, што се ништа није остављало голом случају, в |
| биље што је било без листа и зеленила, а погледај данас ваш тристагодишњи раст, ваш дивни крун |
| и сувих цифара и математичких формула, а то је обоје слично незграпним скелама на каквој гранд |
| а може истесати 1,280.000 наших земаља, а овамо да је оно од наше земље теже само 324.000 пута! |
| /> Како би бедно изгледала ваша Земља, а како ноћи њене, да јој није меке и благе месечине њег |
| та даље од вашег Сунца него ваша Земља, а то је на округло десет трилиуна миља или четрдесет тр |
| це се овога пута налазило у Теразијама, а наша Земља с Месецом у Овну.{S} Меркура познам у само |
| да Аруџа-Дара <pb n="102" /> лети нама, а није, ми летимо њој.{S} И у колико јој се више прибли |
| тек мени се чинило да Месец иде к нама, а не ми њему.{S} Што се више приближавао, све је постај |
| ски обелиск је тежак 250.000 килограма, а овај на милиун и три стотине педесет и шест хиљада и |
| ате највише сводове овога светог храма, а са стране једва су биле видне две црне паклене немани |
| стали милиуни милиуна сунчаних система, а на <pb n="96" /> другој само једна једита, и то је си |
| сунаца. или боље рећи сунчаних система, а колико ли у његовим обручима ?“ упитаће нас он; па и |
| и Вега....{S} И таман ја у тим мислима, а мој ће ми вођ рећи:</p> <p>„А, ти као да сумњаш у мој |
| знато свима народима и свима временима, а то је — <hi>Бог</hi>....</p> <p>Обично се каже, да у |
| палата била је за себе по једна песма, а све четири један читав еп: оне су представљале неку в |
| вна бекрија: не може проћи недеља дана, а да се негде као крме не ољока и с ким не затури кавгу |
| зенита.{S} Пред Дјевом видимо Гаврана, а готово цео јужни хоризонат прекрилило је велико звезд |
| да, знај, да ти је будућност осигурана, а светли двори нашега Свевишњег Оца биће ти широм отвор |
| лац.{S} Западно од Перзеја видимо Овна, а пред њим велико Китово сазвежђе.{S} Јужно од њих блис |
| е као да је изливен од некака провидна, а као небо плава, горскога кристала, од кога је заната |
| ј ствари, налази у центру тога прстена, а то је у центру своје обитељи!... :</p> <p>И, одиста, |
| ога.{S} Атмосфера Месечева је неопазна, а ако је нешто и има, она је тако проређена, да се, у н |
| године и 8 дана и то је Уранова година, а Нептуну треба 164 наше године и 281 дан да обиђе око |
| а, она то сврши за десет хиљада година, а што не сврши за десет хиљада година, она ће то изврши |
| одсек времена од 15 милијарада година, а знате ли ви колико је то у бесконачном ткиву живота в |
| брајане мој, равно 350 милиуна година, а да колико јој је требало времена док јој се топлота м |
| проћи ни пуна десетина милиуна година, а овај ће се чаробни пратилац Амаре-Марин <pb n="65" /> |
| е, од то доба прошли су милиуни година, а мени се чини као да је то јуче било; чини ми се чисто |
| кој пучини растурених небесних маглина, а по једним и истим вечитим законима природним, <pb n=" |
| у рељефу, израђена, пребијена палошина, а на прочељу једва се могла распознати мртвачка глава.{ |
| рада саркофага била је доста незграпна, а то је био доказ, да је то творевина <pb n="169" /> из |
| ашу интелигенцију, моћ вашега схватања, а још мање да то све упоређујем са способношћу и интели |
| , да се само па њој јаве умна створења, а сви остали милиуни светова да буду лишени тога божанс |
| о на вашој Земљи има разумних створења, а на свима осталим да нема? — — — — —</p> <p>„Заиста ни |
| коса <pb n="166" /> на глави — чекиња, а маље по телу — чупа; његов поглед дивљи, крвожедан, г |
| је пуно већих и мањих звезданих група, а у једној од њих сијао је Мизар лепом љубичастом светл |
| дина!“ повика дух царског библиотекара, а она <gap unit="graphic" /><!-- caption:{S} Колико ли |
| ј!...“ повика дух царског библиотекара, а две трепераве зраке <pb n="213" /> из његових ватрени |
| ите,“ настави дух царског библиотекара, а погледа благо у ме, баш као да је тај говор хтео наро |
| в дух, на 820 хиљада квадратних метара, а цела група царских дворова имала је облик огромнога о |
| ижу висину на преко 300.000 километара, а то је скоро за четвртину сунчевога пречника, или на 2 |
| ни „цак,“ прође простора 29 километара, а то је, колико одавде до иза Раље!“ повикао је један к |
| о ваше земље има 162 хиљаде километара, а толико исто до Месеца....{S} Погледај Месец, шта ти с |
| е изгледао као да је од ливеног сребра, а имао је облик нашега младог Месеца, док му је лева ст |
| 127" /> великог, мрко-зеленог, колибра, а мало иза њега помолила главу зелена жаба времењача!.. |
| о ћемо, Господе, знати шта су то добра, а шта су зла дела ? —</p> <p>„На то је бог Аруха одгово |
| г црвића и интелигенције ловачког кера, а ко ли између једног Патагонца <ref target="#SRP19020_ |
| црвеног, као биљур углачаног, порфира, а њена колонада — од 48 стубова — од црнога гранита; фа |
| ја била је од плавог, као небо порфира, а њена колонада од белог као снег гранита.{S} Сваки раз |
| чки извајани од зелена смарагд-порфира, а њихове нише од златно-рујевог гранита са некаком фили |
| 9" /> ухвати прва тврда гранитска кора, а силни вали лаве што их производи плима и осека њених |
| љим справама броде сиња пространа мора, а по највећим рекама плове не само низ воду, већ и уз в |
| у од самога, као злато жутога, мрамора, а с колонадом стубова од црвенога гранита, опет подељен |
| саздан од, као рубин црвеног, мрамора, а с колонадама свуд унаоколо од црнога гранита.{S} Ови |
| оја била је од жутог као восак мрамора, а њена колонада од црвеног гранита; фасада трећег боја |
| бити у самој престоници славних Гомора, а не видети њихове музеје и библиотеке, то је — колико |
| у умотворине умирале пре својих аутора, а ови су се сиромаси опет чудили како их свет не разуме |
| је главом, После је чинио права чудеса, а дао га Бог, те је и иначе био снажан — прави див!...{ |
| се малопређашња сутонаста румен убриса, а цело се Гамидово поднебље испуни једним божанственим |
| без ових данашњих дивних боја и мириса, а први становници Земљини без гласа, без слуха, без вид |
| имену Ганимед, нешто је мањи од Марса, а већи од Меркура.</note> <note xml:id="SRP19020_N6">А |
| емо само некоја главнија звездана јата, а њих има, на целој небесној планисФери, на сто дванаес |
| паукова, тамо опет нека врста инсеката, а на многим местима из онога сплета од пузавог биља, ли |
| изгледао је да је на три грдна спрата, а није: он је био једнокатан.{S} Само су му фасаде дава |
| их нема; на Земљи је дан и ноћ 24 сата, а овде на Месецу 28 дана — 14 дана дан а 14 ноћ. — И би |
| љног и животињског <pb n="64" /> света, а на хоризонту се указати први пут његово величанство М |
| :</p> <p>„Ово је Мизарова пета планета, а по величини прва.{S} Њу су суседни астрономи назвали |
| ца, а пет пута толико сунчаних планета, а још двапут толико, ако не и више, планетских пратилац |
| о, колико само њихов месец има покрета, а особито оних, што долазе са спљоштености земљине и уд |
| ме ти ниси звао?..{S} И онда тек упита, а ко је оно од вас двојице овога часа онако дубоко узда |
| дновата, сад црвенкаста, сад љубичаста, а сад блештеће-бела светлост.{S} С те стране перваз зем |
| снови облик нашега православнога крста, а поред тога у многоме је личио на Пантеон у Паризу, са |
| ихових пратилаца на седам стотина пута, а Мизар је опет тежи од своје чељади на 804 пута, — па |
| ли оне још не дођу ни до половине пута, а дочека их она страховита јара, врела као усијани плам |
| светлост, што наша Земља из себе пушта, а коју наши астрономи нису могли до сад опазити?“ помис |
| о на неким уздама, час им узде попушта, а час их затеже, те им не да да оду у страну!....{S} И |
| је она од свију својих сестара највећа, а налази се у средини системе Мизарове.{S} Она је у ово |
| унчаних планета и планетских пратилаца, а да и не помињем оне астрономе и њихова открића у царс |
| #SRP19020_N26" /> а то је тек 6 сунаца, а то је шест сунчаних система; а знаш ли, болан не био, |
| милиуна и четири стотине хиљада сунаца, а у његовим појасевима има 24 милиуна сунаца; а њиховим |
| а, а то је — преко шест стотина сунаца, а то је — преко шест стотина сунчаних система и већих и |
| васељени има на милиуне милиуна сунаца, а пет пута толико сунчаних планета, а још двапут толико |
| црнине има хиљаду осам угашених сунаца, а међу њима има једна, давно и давно изумрла сунчана по |
| дан је нешто мало већи од вашег Месеца, а други, ближи, није ни за половину његову.{S} После, о |
| лике, светле, светле као жива жеравица, а из њих као да избијају некакве светлуцаве фосфорасте |
| им раменима највишега гранитског венца, а који су опет држали они бели мраморни стубови трећега |
| pb n="31" /> <p>„Од атара вашега Сунца, а то је од орбите — путање — Нептунове, крајње планете |
| о волумену 15 пута већи од вашег Сунца, а по тежини мало ако је што тежи; он има две планете ви |
| а, двапут већа од породице вашег Сунца, а по тежини масе своје десет хиљада пута тежа, док опет |
| ине, плава као огледало глатка језерца, а по њима плове некакве, као снег беле, а по врату, као |
| алате: не зна се која је од које лепша, а која грандиознија.{S} У њима није било ни готскога ни |
| се два малена сазвежђа:{S} Зец и Голуб, а источно од Зеца и Голуба видимо Великог Пса са његово |
| а Итасова на коме је био престо Арухов, а нешто му истрже из руку и лук и стрелу и обоје баци у |
| осмоугаонику, срезаном од зеленкастог, а као биљур, углачанога гранита.{S} Површина овога поли |
| и другога себе, где лежи колико је дуг, а у кући лелек и кукњава!...{S} Ако има кога свога — св |
| , око кога су поседала весела чобанчад, а мало ниже њих притрчала нека сорта наших оваца, па се |
| гора Гомора CХХIV.{S} Благодарни народ, а по иницијативи становника овога царског града, хтео м |
| описати ни срачунати!“ рећи ће мој вођ, а из груди му се лепо оте један дубок уздах!...</p> <mi |
| оме и противприродно!“ рећи ће мој вођ, а преко усана му прну нешто мало болна осмеха.</p> <p>М |
| би с тобом било свршено,“ рече мој вођ, а некакав чудан осмех прелети му преко усана.</p> <p>„П |
| кле Лапласов дух,“ одговори ми мој вођ, а онај му се осмех опет залепрша на његовим као кармин |
| ја не знам; јер од кад памтим за себе, а мени има година! — ја ни о Сунцу Амадурами ни о овој |
| алејеве, Клерове, Алембергове и Елеове, а све у прилог научне расправе о гравитацији што влада |
| шта би с нашим Сунцем, куд се оно деде, а куд Месец и Земља наша?“ упитам га.</p> <p>„Видиш ли |
| љиви Алгол, одмах је лево од Андромеде, а ту је чак и Пегаз.{S} Њега ено где се пропео десно од |
| к да његову умотворину смртне очи виде, а остало је било само божанство.{S} Ето, човек би се за |
| ромна кугла, црвена као усијано гвожђе, а овде онде попрскана црнкастим мрљама, као да је по ње |
| путовања, па да се до тога света дође, а толико исто па да се вратимо; а ми то морамо све обић |
| ње; неки стадоше чак и језике да плазе, а у оној силној светини зачу се и неко мумлање и претња |
| је икад потад окусио меса од дивокозе, а оне би му долазиле и лизале со из његових руку, а он |
| е, као што видиш, Сунце љубичасте боје, а оно друго, далеко мање, црвене.{S} Ово друго сунце у |
| оји су достигли врхунац зрелости своје, а има их који су нагли вечеру живота свог....{S} Ето и |
| ок су везане за материјално тело своје, а јава је, кад се тих <pb n="155" /> окова ослободе.{S} |
| } Ви верујете у ствари које не постоје, а не верујете у оно што постоји, што је вечито, што је |
| ане су чак под облаке као какво иверје, а особито што је и атмосфера Месечева била једва примет |
| свет.{S} Свака појава има своје узроке, а сви узроци налазе свој праисконски извор у природним |
| своје богове вечито жедне крви људске, а с лицем и обликом каквог разјареног звера, по нарави |
| је дивљачко, његове вилице животињске, а уста и зуби прождрљива звера; кожа једно грубо откање |
| ма које су се бајаги баш њему догађале, а које су са свим немогуће.</note> <note xml:id="SRP190 |
| а по њима плове некакве, као снег беле, а по врату, као кармин, црвене пловице, налик на наше л |
| се на источној половини небеске куполе, а ниже према југу на истој страни небеснога свода видим |
| ..{S} Он је 49 пута мањи од ваше Земље, а има брда и висова, кланаца и дубодолина без <pb n="47 |
| ва сенка.{S} Она као муња мину мимо ме, а у исти мах као да чух из неке неодређене даљине један |
| ском свету у пространоме царству своме, а колико ли је отопило леда на грудима своје прекрасне |
| ама; али кад му понестаде војсци хране, а и само је робље требало хранити, он нареди те се стар |
| м се валима купају брда и планине њене, а ви опет живите на дну дна тога пространога океана, — |
| зима, што су их донеле службене новине, а за тим се прешло на предстојеће изборе и на то, која |
| ао дан, и то прави дан, по пола године, а то је било увек онда, кад њен брат, њено друго Сунце, |
| у образоване безбројне небесне маглине, а из ових безбројна небесна светила — сунца и сунчане с |
| една звезда и то звезда друге величине, а погледај их сад!...{S} Мизар је дванаест и по пута сј |
| онекад дотера до звезде друге величине, а понекад спадне на звезду треће, четврте, па чак и пет |
| треће, четврте, па чак и пете величине, а понекад са свим ишчезне....</note> <note xml:id="SRP1 |
| тао запремати читаву половину оне црне, а звездама осуте, небесне сфере, док се најзад не нађе |
| нам могло прекинути ово наше путовање, а по несрећи проузроковати и још нешто горе: могло би с |
| ном анђелском трпљивошћу?...{S} Он мре, а Оцу се своме моли за своје мучитеље:</p> <p>— „Опрост |
| видите, све да опипате, па да верујете, а не знате да има миријада ствари, појава и њихових пра |
| уметности били становници ове планете, а особито у доба, кад је овај град био на врхунцу свога |
| ара уздигнутији од нивоа црквене порте, а како су прве колонаде с главним црквеним платном обра |
| ца вилинског, са кога су скеле дигнуте, а он синуо свом лепотом и сјајем каквог, до женијалност |
| у, запремини — педесет пута од ње веће, а кад се и оно охлади и стврдне у току милиуна година, |
| о је: да се земља око своје осе окреће, а не читава небеса и сва његова светила око ње; она је |
| крвожедан, готово бестијалан...{S} Хе, а да ти је још знати разлику између првобитне жене и же |
| м изгледали су као неке мајушне мрљице, а таква сила на Земљи нашој!..{S} Лепо сам видео, и то |
| налази се и тачка јесење равнодневнице, а на противној страни, у сазвежђу Риба, налази се тачка |
| ламен из кога непрестано прште варнице, а те варнице то су мисли, то су идеје којима духовни св |
| мој вођ.</p> <p>И он то рече и не рече, а она се небесна хемисфера предвоји на две половине, пр |
| може догледати.{S} Небо ведро као срче, а млад месец својим доњим рогљем, рекао бих, додирује о |
| њега сташе шибати горостасни пламенови, а његова се цела површина страховито узбурка.{S} Мени с |
| в...{S} Први су им богови били зверови, а други све сами намћори и џенабети.{S} Државе су с држ |
| и свуда, док су још пола дивљи зверови, а пола људи, — па и на овој <pb n="171" /> планети,“ по |
| ој кугли живели: скитали се као номади, а своје богове вукли за собом, молили им се и жртве им |
| и</hi>.{S} И она се голим оком не види, а кад се телескоп потражи, онда нам се у том маленом са |
| шестарећи око сунца, у једној секунди, а то је док шеталица на сату учини „цак,“ прође простор |
| ећа, на којој без сваке сумње има људи, а то сте ви.{S} Је ли тако?“</p> <p>„Тако је.“</p> <p>„ |
| едан божанствени моменат у животу људи, а ваш страх и зебња од ње да је једна заблуда, једна ши |
| с великим философом Ванинијем у Тулузи, а шта с Ђорданом Бруном у Риму, а шта са Јованом Хусом |
| има преко 400 чланова у својој задрузи, а Мизар их има око 600. И он има неку врсту астероида, |
| b n="8" /> у Змају, у Лафу, у Водолији, а шта опет о оном горостасном и светлуцавом небесном по |
| знам за се наша земља стоји како стоји, а они сад пронашли и да иде и како иде, па чак и колико |
| архитекта свега што у васељени постоји, а материја је градиво, од које Он ствара своја ремек-де |
| ми феномени, што су се пред њим ређали, а које он није умео да разреши; а заблуда је највећи ка |
| ош се нису како треба ни утврдили били, а већ их је плима и осека лаве, на својим снажним плећи |
| их умова целу су куглу вашу прекрилили, а ви, којима је то све стављено у службу, ваших жеља и |
| овој земљи вековима живели и преминули, а само је остало ово исто небо и ове исте звезде и сазв |
| може да буде тамна ноћ на вашој Земљи, а то просто зато, што је њена ноћ ретко кад била без ме |
| е милиун громова у један душак проломи, а за тим нам се учини, као да се цео онај пламени океан |
| {S} Облици су само у неколико различни, а материја од које се ти облици стварају и сила која их |
| е, појављују, код својих очију — слепи, а код својих ушију глуви!.{S} Ово што сте до сад открил |
| шљено, али никако у каквој злој намери, а још мање да дам ма каква знака да твоме говору не вер |
| омима добро познати, вулкански кратери, а појавили су се нови.{S} Од свију доста је да поменем |
| весна“ стока од тога потреса усплахири, а не знате да нема ниједног секунда кад се кора земљина |
| их вилица њихових беласали су се оштри, а као снег бели, зуби.{S} Свака је имала озго на глави |
| ного питања у која не треба додиривати, а има питања на која не треба ни одговарати; деца сваки |
| зили су читави светови, црни као авети, а покривени вечитом тмином.{S} У два сам маха скакао из |
| ање, колико атома има у једној планети, а колико ли у једној читавој сунчаној системи,на прилик |
| ли по свету и видели шта све може бити, а шта не може!... повикао је један дебељко - мрав, за к |
| номским посматрањем није могло опазити, а то зато, што су ти векови један трен у животу једне з |
| жару попустити па се још више смањити, а по његову ће се лицу набрати боре старости и изнемогл |
| не може.{S} Ви се, ето, плашите смрти, а она ни изблиза није тако страшна, како се то вама чин |
| каже: човеково је тело подлежно смрти, а не душа његова.{S} Па и то није баш апсолутна истина. |
| еним — црнкасти; по жутим — зеленкасти, а по зеленим — жућкасто-светли — овде нека врста пауков |
| х, који су у пуној младићској бујности, а има их који су достигли врхунац зрелости своје, а има |
| врста стражара који мотре: ко ће доћи, а ко проћи овим пустим улицама овога негда живога и вел |
| рекао, дан дуг за 14 ваших дана и ноћи, а толика му је исто и ноћ...."</p> <p>„После, ту недавн |
| аселак у царству Мизарову биће и проћи, а у њему се неће јавити ни чукундед чукундеда човекова. |
| ка бола и самртних мука нејакој дечици, а колико ли бриге, туге и жалости веселим родитељима?!{ |
| о је он био. „Него ти се мало прошетај, а мене ето за тили час,“ додаде он.</p> <p>Тако је и би |
| ква је данас; какав је првобитни шебој, а какав је данас и по разноликости боја и <pb n="165" / |
| ти оно што не зна,“ рећи ће ми вођ мој, а онај му се благ осмех опет залепрша на његовим румени |
| што су на северној хемисфери небесној, а тако исто и она што су на јужној страни.“</p> <p>И ја |
| и хај!...{S} Његов је поглед још нејак, а вид несавршен, те нису кадри да се унесу у тако неизм |
| узбудило, те нисам могао ни да вечерам, а то ли да се у коло ухватим.{S} Оно ми није силазило с |
| ј, планети водила јака трговина робљем, а особито децом, дечацима и девојкама; али кад му понес |
| да постојиш.{S} Оно се мења обнављањем, а не зна ни да се мења ни како се мења, док си ти непро |
| S} Хтедох да га пробудим, али помислим, а што?{S} Што да му кварим овако леп сан; а пред зору с |
| од с народом, коље се држава с државом, а религија с религијом...{S} Хришћанство је постало дво |
| је бој служио као неко постоље другом, а други трећем.{S} Фасада у првог боја срезана је од цр |
| иријус у Великом Псу и Процион у Малом, а њих ено на небу, где су оба запристала за Орионом.</n |
| ко друге гоњене неком невидљивом силом, а њихова површина преламала се и одсијавала у небројно |
| тац са сином, коље се племе с племеном, а народ с народом, коље се држава с државом, а религија |
| а заустим да упитам шта је ово са мном, а онај ће ми младић рећи:</p> <p>„Видиш, оно је твоје т |
| џија са својом лепом звездом Проционом, а мало јужније необично се блистао Златни Клас у руци Д |
| воде попили!{S} Коље се брат с братом, а отац са сином, коље се племе с племеном, а народ с на |
| ролепшали; док се гора преодела листом, а поља мирисним цвећем, док је почело вескање птица и к |
| амет стане!...{S} Ја сам га звао кићом, а он мене батом.</p> <milestone unit="*" /> <p>Једнога |
| је некад био велики наш дуд пред кућом, а мали чича Милошев Перица, што није могао ни преко кућ |
| сјано Сунцем, онда с те стране има дан, а с оне друге ноћ.{S} Кад ми на нашој Земљи седимо у се |
| од Ориона види се вијугава река Еридан, а за њом велики део звезданог јата Китова, са својом чу |
| даље:{S} Бусола, Хидра, Пехар, Гавран, а нешто јужније од Гаврана видимо главу Центаурову, Кур |
| f target="#SRP19020_N37" /> као гавран, а оба праве грдосије.{S} Из целе <pb n="118" /> њихове |
| траховита ватра, те је тако жив спаљен, а његов пепео бачен на ветар, да га по свету разнесе, т |
| је пун и црвен као да је у крв умочен, а преко њега превучене две три магличасте пруге: жива с |
| вота: рад ватре биће у главном завршен, а преовладаће рад водене паре.{S} Амаре-Маре<ref target |
| раш овај величанствени строј васељенин, а ни на ум ти не пада, да ту није твоје тело, као ни то |
| Најпре се од те маглине оделио Нептун, а за њим Уран, па Сатурно, па Јупитер, па астероиди — и |
| пе звезде вашега неба, са свим ишчезао, а и ваше Сунце и његова цела породица отишли су у ништа |
| м мислима на то деликатно питање дошао, а чему сам опет ја сам крив, — онда хајде да и у ту там |
| <p>Замислите једно светло смарагд-небо, а на њему два сунца — једно као крв црвено што прелива |
| илно и моћно царство, царство Гоморово, а на овоме месту ударио темељ својој сјајној престоници |
| екватор улази у велико сазвежђе Китово, а одатле опет у Рибе....</p> <p>Одмах испод екватора, н |
| ао потпуно право.{S} Није прошло много, а на истоку се поче помаљати једно огромно крваво сунце |
| времена док се на њој први живот јавио, а колико ли опет док се тај живот развио и усавршио; до |
| одене Хале.{S} И млечни се пут померио, а са њим и сва она звездана јата, што су се по њему и о |
| остоје, али које човек још није открио, а неће их с овим слабим и несавршеним чулима нигда ни о |
| још то сиромах мрав није ни изговорио, а у сали се зачу жестоко звиждање, лупање ногама о пато |
| о се вечито на теби мењало и обнављало, а ти си оно што је у ономе материјалном телу твоме било |
| мој.</p> <p>И одиста, не постоја мало, а иза онога мрког колута, и то с једне стране, поче да |
| а неминовно наступа смрт, смрт за тело, а за душу? — једна мала пометња.“</p> <p>Ја осетих да м |
| рећи:</p> <p>„Видиш, оно је твоје тело, а ти си душа његова: оно је оно, што се вечито на теби |
| и зрак; а ви? уместо да вам је то мило, а ви ударили у кукњаву!“ — све би он то њима хтео рећи, |
| дифтерија.{S} Дете се мало зајапурило, а, не тужи се да га гуша боли.{S} Њој се већ по глави м |
| ем, како се доле у води дивно осенчило, а види и онога лабуда, што је пола у сенци а пола ван с |
| епробојне шуме што их сад доле гледамо, а које око човеково никад ни видело није нити је ухо ње |
| ику да једно тако пусто место посетимо, а то управо и јесте права сврха нашега садашњег путовањ |
| а.{S} Ниједно седиште није било празно, а многи су морали стајати — до саме катедре говорникове |
| стране Поларне Звезде.{S} Мало у десно, а нешто ближе Поларној Звезди, светлуца малено звездано |
| то све јако утиче на развијање телесно, а, по томе, и на развијање душевно...</p> <p>„И сад, ка |
| е није прешла из гаснога стања у течно, а после, путем вечитог хлађења, прешла је и у стање твр |
| вим ишчезли; небо вечито ведро и чисто, а на њему нигде једнога једитог облачка; облици морских |
| зашао.</p> <p>— Јест, истина је, кићо, а ко ти је то казао, рођо моја? упитам га ја.</p> <p>— |
| н лаве на овој планети био паклени жар, а водена пара пламен?{S} Да ту клицу живота није донео |
| створења савршенијих и умнијих од нас, а особито чак и од наше браће термита, за које се зна д |
| која у сваком секунду расте на квадрат, а која при самом паду у Сунце, може да буде тако велика |
| ину беше тесан цео овај пространи свет, а погледај само колико му је простора требало у самој с |
| чан дан био је 18 сати, најкраћи десет, а тако исто разуме се и ноћи; али се ретко дешавало, да |
| це и то неке по два, неке но пет, шест, а има их које имају и по десет и дванаест, тако, да цел |
| њихову високу интелигенцију и научност, а особито на пољу астрономије и инжињерије; а ја сам ти |
| дова, који је на овој планети подигнут, а то је тако рећи у доба последњих дана живота њена.{S} |
| <pb n="85" /> би био просто растргнут, а можда чак и жив спаљен на ломачи, као оно што су хтел |
| ="#SRP19020_N47" /> јави на овоме небу, а после толико исто времена он се изгуби у бескрајним д |
| ну.{S} Она је, дакле, потискивала лаву, а ова је, где је год нашла одушку, какав вулкански отво |
| дземне дубине чух пеку потмулу лупњаву, а иза тога један очајан глас:</p> <p>„Господине, ако Бо |
| шћу белом што прелива на жуто блиставу, а то зато, што се ваше Сунце налази у добу своје потпун |
| ме и њихова открића у царству Мизарову, а ти опет — ба ну!...“</p> <p>„Опрости пријатељу!{S} Ја |
| еви.{S} Крвавог Марса нађем у Козорогу, а Јупитера у Раку.{S} Сатурна сам тражио и тражио, али |
| тиче од самог Ориона и то право западу, а после, од једном, окреће свој ток југу, па онда исток |
| Велики Медвед се примакао северозападу, а Велики Лав се спрема да зађе.{S} Кастор и Полук се је |
| хлађује; напротив, векови векова прођу, а то се расхлађивање дугим и дугим астрономским посматр |
| по самоме мирису: погледај дивљу ружу, а погледај питому; погледај дивљега голуба, а погледај |
| еда и велики звездани квадрат у Пегазу, а пред овим звезданим јатима, видимо Водолију, а пред њ |
| и; јер на Марсу врло ретко кише падају, а и мора су тамо куд и камо плића него на вашој Земљи.{ |
| ћаних звездица како заносно светлуцају, а које мало пре нисам могао видети.{S} И шта сам још ви |
| овим звезданим јатима, видимо Водолију, а пред њим Јарца.{S} На самом западном хоризонту видимо |
| , те надођу све реке и потопе Етиопију, а из мора изиђе некаква морска неман — ала, па стане пр |
| -румених; некоје су имале смарагд-боју, а некоје се преливале у свих седам дугиних боја....{S} |
| а.{S} Има светова који су сад у повоју, а има их, који су у пуној младићској бујности, а има их |
| вашој износи 70.000 метара у пречнику, а то је оно на острву Цејлону.{S} Међу тим вулканско ог |
| приковане за ону плаву куполу небеску, а није, оне се непрестано крећу од истока ка западу.{S} |
| у долазиле и лизале со из његових руку, а он их миловао, хранио и појио; а сам се хранио корење |
| стало је у једном беуту, у полумртвилу, а ти, душа његова, здрава, чила, лака као перце, прелећ |
| ску симфонију испевану Богу створитељу, а посвећену његовоме <hi>светом тројству — ватри, води< |
| {S} Јуче је вас дуги дан летео но пољу, а ја, луда!... оне проклете кошуље, накупиле се — па са |
| човек, те да се природа огледа у њему, а он у Богу?...{S} И ту је опет требало преко 300 милиу |
| Тулузи, а шта с Ђорданом Бруном у Риму, а шта са Јованом Хусом у Констанци ?!....{S} А све су т |
| ећ сваки одборник вуче на своју страну, а овамо кад се пореза и општински прирези <pb n="3" /> |
| ам храм заузимао једну добру четвртину, а остало је служило храму као црквена порта, у коју се |
| оломеја да се закикоће на једну истину, а то је: да се земља око своје осе окреће, а не читава |
| м чељустима обзинула чак Северну Круну, а својим трбухом додирује сам небесни екватор.{S} Пред |
| ичан лежи, па се гуше у плачу и јецању, а на њ нико ни главе не окреће.{S} Њему то буде загонет |
| е Мехмед-Али-паша поклонио Лују Филипу, а који одиста краси знаменити трг „Слоге“ у Паризу, то, |
| огњишта лаве, ту се претварала у пару, а пара је пара: и ви на Земљи већ знате огромну снагу њ |
| Митрова-дне седео на Западном Врачару, а он — доктор — није знао да сам му се у комшилук досел |
| а они павиљони на старом и новом Лувру, а шта они што су красили негдашње тиљеријске дворе?!{S} |
| не врбе, трећи на повијен шевар и ситу, а неки на растресита пламена повесма....</p> <p>„Ето, т |
| ечном Путу</hi>, стоји на једном месту, а око њега кружи цела његова породица — <hi>Меркур</hi> |
| оме; јер оне имају једну једиту задаћу, а то је, да се уздигну ка великоме Оцу своме, ономе бож |
| стања“ за себе, да она лебди у ваздуху, а није: све је ово са дна па до врха ове вајарске групе |
| брже боље савијем у Иван-Бегову улицу, а тамо је и стан докторов.</p> <p>На самом углу негдашњ |
| S} И таман сам избио на саму раскрницу, а и прозори и врата прскоше у хиљаду комада, а некакав |
| нкасто-плавкастих, љубичасто-блиставих, а после се одједном све то стапало у једну чудесну приз |
| ера и више ништа?" повика Лапласов дух, а глас му је, чинило ми се, треперио као звук на каквој |
| ли њихови богови!“ повика Лапласов дух, а један му се дубок уздах оте из груди.</p> </div> <pb |
| "171" /> планети,“ повика Лапласов дух, а преко уста му прну један тужан и сетан осмех.</p> <p> |
| о су оба прошли!“ рећи ће Лапласов дух, а преко његових румених усана прну један подругљив осме |
| јим телом растави!“ учини Лапласов дух, а преко уста му прну некакав осмех пун неке тужне ирони |
| едарухо био је пре тога страстан ловац, а особито на дивокозе.{S} Једнога дана таман да одапне |
| овоме граду ударен први камен темељац, а под владом силнога цара Гомора од кога је и своје име |
| ина.{S} Један такав ћилим стаје 100.000 а и 150.000 динара.</note> <note xml:id="SRP19020_N41"> |
| кони својој, имао је онакав исти облик: а од његова четири обруча образовала су се четири његов |
| на овога љубимца свога, па се упитајмо: а на што то све, кад ту нема мезимца Божјега, кад ту не |
| лав се попео на највишу небесну тачку: а то је јужно испод зенита.{S} Пред Дјевом видимо Гавра |
| дашњи, дугогодишњи царски библиотекар ; а у последње време заступао сам и мога болног пријатеља |
| јлепши алем њен — звезда <hi>Гема</hi>; а јужно доле, под овим звезданим јатима, видимо <hi>Зми |
| од нас, то ти је — <hi>Океан Бура</hi>; а Марсовци га зову — <hi>Поље Богова</hi>.{S} А јужно+ |
| ="#SRP19020_N11" /> — <hi>Капелом</hi>; а десно од Возара види се звездано јато Перзеј, што држ |
| Марсовци га зову <hi>Ђавоља Раван</hi>; а преко ових огромних брда, нама с десна, налазе се неп |
| у чак доле до Земуна и хладнога Дунава; а Сава се опет беласа као какво посребрено џиновско пла |
| .{S} Из далека се чула потмула тутњава; а мало мало па нам испред очију </p> <p>сину муње....</ |
| леп сан; а пред зору се најслађе спава; а и да га пробудим, имао би права да се на ме обрецне: |
| иљаде година, пре хиљаде хиљада векова; а где ли ће бити после милиуна милиуна година.{S} Или ј |
| говори о бесконачности живота светова; а овамо одмах казује како се светови вечито рађају и мр |
| светова, то је вечитост живота њихова; а бесконачност и вечитост живота њихова то је бесконачн |
| апредак и развиће читавога човечанства; а све би <pb n="78" /> се то стопило у једну страховиту |
| {S} То је владалац из династије Геруга; а звао се Шаха Хама,<ref target="#SRP19020_N42" /> Геру |
| блику, једва приметнога, овалног круга; а око сваког стуба савијала се по једна грдосија од зми |
| људске умотворине другог и трећег реда; а, оне четвртог реда нису ни примане ни у царске ни у д |
| страховито стрму страну Итасових брда; а одатле је пренета пред царски дворац у овај град из д |
| ви светлуцавих зрака од небројено боја; а сваки тај млаз беше оперважен неким фосфорастим сјаје |
| одина, не би се ни половина пребројала; а сад ко би ставио питање, колико атома има у једној пл |
| плећима, уздизала а често и проламала; а кад је вода на те пукотине јурнула доле ватреном лави |
| чине.{S} И то ће бити ваша добра дела; а не чините оно другима што не желите да вама други чин |
| зенит; она је врила, пенушила, кипела; а њени пламени кључеви достизали су до самога свода неб |
| ао да се читава планина на ме навалила; а опет ме беше подузела некаква топлина, као да ме је п |
| то окићена миријадама небесних светила; а кад се и наше Сунце угаси, кад сва његова породица из |
| разболео, па је, сирота, жива премрла; а, ти знаш, њу су те гује клале: од деветоро деце остал |
| организација наше војске ништа не ваља; а да се он пита, сместа би замолио Русију, да нам она у |
| било покривено неким модрикавим мрљама; а било их је које су, с краја на крај, опасивале онај з |
| ног порфира, попрсканог црним бобицама; а групе колонада, што су на чудесно изведеним капитолим |
| овек дрзне да доказује, да Бога и нема; а кад душа његова заборави и на саму себе, онда он, чов |
| сунаца, а то је шест сунчаних система; а знаш ли, болан не био, да је на томе мајушном простор |
| 124.000 већих и мањих сунчаних система; а последњи сунчани светови што су из ове пра-праматериј |
| , златно-рујеви, капитоли на стубовима; а озго на овоме венцу, над сваким стубом, стајао је по |
| обдарена разумним створењима- — људима; а Сунце, Месец, и све небесне звезде да су створене да |
| љу и њихово месо баци хртима и огарима; а децу, жене и девојке раздели војсци, да с њима ради ш |
| S} Тело је човечје састављено из атома; а атоми су, то знаш, вечити.{S} Атоми су најситнији дел |
| извршио је и друго убризгавање серума; а пошто доктор оде, газдарица ме грчевито шчепа за руку |
| ре лафица и тигрица, него данашња жена; а данашња жена више личи па какав идеалан створ, него н |
| је на округло око 15 милијарди година; а сама наша планета једва ако је коју милијарду година |
| ра преко десет милијарада ваших година; а то је већ прилична старост и у животу самих небесних |
| међу корњаче и једнога индијског слона; а колика је разлика између Гориле и примитивног човека, |
| шли, и о којима већ нико живи не сумња; а о свему томе једна корњача, која не спада у ред најгл |
| а Месецу има у пречнику 210.000 метара; а има их још пуно који прелазе 160.000 и 150.000 метара |
| де су негда, била његова мора и језера; а сва остала површина тела његова, то вам је она многоб |
| нета девет пута већа од вашег Јупитера; а она што су је суседни астрономи назвали <hi>Клева</hi |
| ни потока; ни најмањег шума ни жубора; а свега је тога у далекој прошлости његовој било у изоб |
| не од некаква као рубин црвена мрамора; а озго, на доста великој равнини оне незграпне стене, д |
| десној планети било необичних мајстора; а што је најчудесније то је то, што је овална купола би |
| ља или 640 милиуна километара простора; а Алдебаран, десно око Биково, за толико време прелети |
| е....{S} Бела му брада до испод појаса; а она густа, као свилено бело руно низ плећа пуштена ко |
| а брата близанца:{S} Кастора и Полукса; а светло сазвежђе Возарево јурило је напред, да се час |
| ванаест и по пута сјајнији од Сиријуса; а она црвена и лепша је и сјајнија од вашег Марса,“ обј |
| ревету, то је атом материјалнога света; а ти који са мном путујеш кроз овај бескрајни бездани с |
| какве је игда имала ова читава планета; а међу њима био је најславнији архитект, тако звани, Ам |
| д некаква, као смарагд зелена, гранита; а портали тек су били право чудо; они нису ни ливени ни |
| о је у самој магли севернога хоризонта; а даље ка западу видимо другу сјајну звезду, то је Дене |
| овалија.{S} То су — хладноћа и топлота; а оне су <pb n="44" /> овде и једна и друга страховите, |
| говим појасевима има 24 милиуна сунаца; а њиховим планетама и планетским пратиоцима, астероидим |
| ниле као у усијаној пећи жива жеравица; а из горњих и доњих вилица њихових беласали су се оштри |
| здана пучина, пучина без краја и конца; а из тих мрачних понора светлуцале су поједине звездице |
| око своје осе и око свога центра Сунца; а кад је после сто педесет година конструисан највећи и |
| т даљи него што је Уран од вашег Сунца; а да је Мизар по волумену своме колико ваше Сунце, он б |
| тнији и много лакши но они вашег Сунца; а путања им се находи између Амаре-Лима и Амаре-Веје... |
| овога чудноватог <pb n="182" /> старца; а црте његова блага и доброћудна лица одсијавале су нек |
| личанственој пирамиди као кубасти кров; а озго над овим глобом лебдео је некакав крилат створ, |
| нство — све је у теби и ништа ван тебе; а у твојим пословима ништа се не може помести, нити се |
| у све сами младићи тек настали да живе; а међу њима има само једна мало старија задружица сунча |
| ном ватром сијају — ама као да су живе; а то су очи од рубина, смарагда и горског кристала ове |
| алази у добу своје потпуне мушке снаге; а овде на овоме <pb n="62" /></p> <p>небу сијају два су |
| една посрнула, посрнуле би и оне друге; а ако би се једна срушила, срушиле би се и оне друге.{S |
| су црнини жмиркале још неколике звезде; а све <pb n="76" /> се остало претворило у један ватрен |
| е звезде окрећу и које никад не залазе; а то су:{S} Велики и Мали Медвед, Северна Аждаја, Кефеу |
| у моме.</p> <pb n="192" /> <p>„Тако је; а ја бих вас још замолио да овоме моме ученику покажете |
| обито на пољу астрономије и инжињерије; а ја сам ти, чини ми се, једном поменуо њихову славну г |
| е бесконачно и вечито кретање материје; а бесконачно и вечито кретање материје, то је бесконачн |
| сте да прегледате и царске библиотеке; а шта би тамо имали да видите поучнога?..{S} Ништа баш. |
| ичном брзином на све стране разилазиле; а на небу је у трену ока нестајало појединих звезданих |
| сним шумама из јурског доба ваше Земље; а животиње, што сад у тим шумама живе, стоје на оној ср |
| се она оцепила од свога оца Амадураме; а историја и живот наше сунчане системе почиње опет од |
| а и самом дебљином, једна другој равне; а њихове саставке покривале су уметнички извајане кариј |
| ва два живота онај, који им се допадне; а они се бирају — добрим и злим делима.“</p> <milestone |
| кре вечитога живота свеколике васељене; а ако питаш за оне трошне облике тела њихова, онда — не |
| о длето учинило од једне студене стене; а шта ли опет његова чудесна кичица!....{S} Она је чудн |
| ма пушта да пропадне, да са свим угине; а све што је здраво, једро, напредно, она то матерински |
| ебо плаву, ћубу, налик на ухо у буљине; а на овим ћубама почивала је једна грдосија од глоба, к |
| у башту...“</p> <p>— „Оно је Бога сине; а боге никад не падају,“ одговорила ми је моја добра ма |
| а <hi>Денеб</hi>, звезда прве величине; а још даље, ка западу, видимо лепо звездано јато <hi>Ли |
| вездице —једва четврте и пете величине; а ја сам међу њима још хтео наћи и ону чудесну небесну |
| кад се с ваше Земље гледа на телескопе; а кад се голим оком гледа, онда су оне једна звезда и т |
| о његово друго Сунце, Сунце Амаре-Маре; а како се овај пратилац његов налази према ова два свој |
| дама које само светлуцају а не трепере; а међу њима светле, неком мртвачком светлошћу, три вели |
| справно иду и — што обе могу да говоре; а све остало изгледа, као да су то два, са свим различн |
| геометријске, вештачки изведене фигуре; а у целокупном том раду њихову види се дивно изведен пл |
| ти, да га уништи и да свој живот спасе; а то се опет огледало у оној необично развијеној снази, |
| с њима своме <pb n="176" /> оцу врате; а ја ћу их онда населити у моју небесну <hi>ехору</hi>, |
| великих, 68 средњих и 22 мале планете; а све ове планете имају опет своје пратиоце и то неке п |
| рло стрме нагибе, без замора и тешкоће; а то све јако утиче на развијање телесно, а, по томе, и |
| са, чкиљило је оно пегаво црвено сунце; а недалеко од њега у истој равнини небесној необично је |
| А погледај је!{S} Мрљица и ништа више; а ми смо јој се приближили за читаве три четвртине пута |
| да се образују први гранитски слојеви; а за тим да настану они хиљадугодишњи пљусци, па оне не |
| љиви, немерљиви, неопипљиви, невидљиви; а сваки је за себе, и по својству, и по величини и по о |
| пи владу својој вечитој супарници Веги; а ту је на самом западном хоризонту и Орион: коме се ди |
| е васељенине.{S} Ту има шта да се види; а у мојим библиотекама?{S} Ништа од свега тога.{S} Оно |
| толико волели, колико су га се бојали; а од дворана срећан је био, ко му се могао више додвори |
| већ и тамо, куда вам душа ваша зажели; а уз вас иду и ресторани и кујне и салони за ручање и с |
| има их око 400 што су до сад пронађени; а, по свој прилици, има их још који нису пронађени; — п |
| авитацији што влада у читавој васељени; а, сем тога, тај велики научник унео је много светлости |
| и Хамео, што ће рећи: верни и неверни; а зашто су им ова имена дата то је остало вечита тајна, |
| о, сав га комшилук с руке на руку носи; а весела му мајка од најмање ситнице задрхће.{S} Она, с |
| грандиозној али још недовршеној палати; а астрономско знање, што су га имали становници ове пла |
| на овој планети били су 28 ваших сати; а најдужи обичан дан био је 18 сати, најкраћи десет, а |
| у небесну.{S} Ништа нисам могао видети; а шта је ко још могао видети у једној пустој и непровид |
| е дају ни видети ни опипати ни осетити; а најпосле шта сте ви у стању видети, осетити, опипати, |
| муком себе за вечна времена обесмртити; а није им ни на ум падало, да ће доћи време да им се за |
| су дрхтали у некој мртвачкој светлости; а чудновате сенке, што их је бацала ова умирућа светлос |
| /> према њиховој неизмерној удаљености; а онај огромни квадрат, што је налик па Пегаза и што је |
| рођена је сестра оне наше душевне моћи; а од ступња на коме је сад моћ душе ваше, до ступња на |
| ређали, а које он није умео да разреши; а заблуда је највећи камен о који се човек спотицао од |
| ам мало да изиђем на свеж сунчани зрак; а ви? уместо да вам је то мило, а ви ударили у кукњаву! |
| ове улице подизао се по један споменик; а онај насред трга надвишавао је и својом лепотом и сво |
| жбу људима?“</p> <p>„Живота ми не знам; а нешто о томе нисам баш ни размишљавао!“ одговорим му, |
| па ћемо бити у самим буковима његовим; а ти ћеш бити једини са ваше Земље, чиј је дух, још за |
| високо одскочи и кад нам је над главом; а у непосредној близини његовој блистале су неколике је |
| о ничијем незнању, па ни овом приликом; а сад ме пусти да ти објасним оно, што видим да ти је м |
| војом звездом прве величине — Алтаиром; а на самом јужном хоризонту видимо Стрелца и дивно лепе |
| де прве величине — Кастором и Полуксом; а јужно испод Близанаца видимо малено сазвежђе <pb n="X |
| што?{S} Што да му кварим овако леп сан; а пред зору се најслађе спава; а и да га пробудим, имао |
| видео, изгледати као неки чудноват сан; а није: за људске душе сан је док су везане за материја |
| а страна његова, коју је Мизар обасјао; а онај црвенкасто-жућкасти срп, што је више тамно-црвен |
| нце, он га с голим оком не би ни видео; а само се онда могло видети кад је и ваша Земља с вашим |
| рилагођава средини, у којој се и јавио; а кад се с том средином сроди, онда <pb n="40" /><gap u |
| а година, него што сам се ја био родио; а кад сам ја живео у овоме граду онда се апсолутно није |
| руку, а он их миловао, хранио и појио; а сам се хранио корењем и медом из дупља.{S} Свакога пр |
| лик на напрстак.“</p> <p>„Са свим тако; а знаш ли шта је то?“ —</p> <pb n="89" /> <p>„Бог с тоб |
| век пресекло повратак мој у своје тело; а то би, кад се чисто на чисто ствар узме, мени донело |
| породица, и, ето, како се све изменило; а то се само изменио размештај звезда.{S} Ми овде имамо |
| с и на цео онај мрачни свет исколачило; а онај непрегледни град, што доле под нашим ногама спав |
| је хиљаду громова у један мах треснуло; а испред очију су ми непрестано севали светлаци као оне |
| а дође, а толико исто па да се вратимо; а ми то морамо све обићи, и уз пут прегледати и друге н |
| је ружно, наказно, нагрдно, нескладно; а грли и мази оно, што је лепо, што је весело, живахно, |
| деветоро деце остало јој је ово једно; а оно, знаш, прави анђелак, весело, мило, сав га комшил |
| ито, као немогућно, као противприродно; а стиде се да кажу, шта је којешта на овоме свету корња |
| верне хемисфере неба у јужну и обратно; а та путања пролази кроз дванаест небесних знакова, или |
| зати први пут његово величанство Мизар; а после, мало по мало, из те једине клице, из тога прим |
| ило небо, већ један црн, бездани понор; а овде онде светлуцала је из те васељенске пучине по ко |
| ст материје, која испуњава цео простор; а бесконачност простора и вечитост материје, то је беск |
| ени се чинило, да је мој цео овај свет; а душа је моја још онда осећала да је бесмртна.{S} Исти |
| према своме нејаком и слабачком породу; а погледајте данас, с каквом љубављу и преданошћу матер |
| тресцима громова, што небеса потресају; а све ове страхотне, ове џиновске борбе природних елеме |
| арати; деца сваки час за свашта питају; а има људи који су права деца.{S} Децу треба учити, оба |
| чити огањ, као оно на каквом жртвенику; а самим венцем овога полигона, свуд унаоколо, уместо ба |
| има пели и силазили као мухе по дувару; а с оном снагом, што са Земље скоче на столицу, могли б |
| о, ружно мислио о овоме њеном одговору; а, међу тим, баш у том одговору била, је вечита Божја и |
| а црвено-жуту боју што је већ на умору; а друго,<gap unit="graphic" /><!-- caption:{S} Хиљадуго |
| по милиуна година, астрономи на Марсу; а то је опет име једнога њиховог „Коперника,“ који је и |
| аизвор и духовном и материјалном свету; а ова два света састављају једну дуалистичну целину све |
| кога се све звезде нашега неба окрећу; а има их који тврде да је центар нашим звездама лепо зв |
| она звездица ономе закрвављеном Сунцу; а сад пази, ми ћемо се право њој упутити!“...</p> <mile |
| е мој вођ. „Гамидо хоће да добије кишу; а то се њему ретко дешава.{S} У десет његових година ја |
| , мене боли овде!“ и покаже руком гушу; а кад мало после иза сна скочи, па усплахирено повиче: |
| и спаваће, док се год ти у њ не вратиш; а сад де, да идемо!..{S} Далеки су наши пути, куд ја ми |
| евичиној.<ref target="#SRP19020_N51" /> А горе, у непосредној близини небеснога зенита, вечно к |
| Хигинуса,<ref target="#SRP19020_N23" /> а Хигинус се налази на самим окомцима негда грднога вул |
| ни одвећ велике врућине; <pb n="104" /> а, опет што јој је била атмосфера!...{S} Ретка је то пл |
| звездица,<ref target="#SRP19020_N26" /> а то је тек 6 сунаца, а то је шест сунчаних система; а |
| га места покренуло није; <pb n="108" /> а ти се сад чудиш, што се овај исполински град, што је |
| и пушила,<ref target="#SRP19020_N38" /> а из самога горњег угла ове грдне разјапљене ране покуљ |
| подигне и однегује људе, <pb n="99" /> а милиуни милиуна других сунчаних планета и већих и мањ |
| Тако испод Ориона види се <hi>Зец</hi> а још јужније <hi>Голуб</hi>, лево од Голуба видимо <hi |
| ниси веровао у бесконачност васељенину? а ваља ти знати, да сва она звездана јата што их ви са |
| божанствена искра Бога Створитеља?!{S} А то је у вас све један прост, један го инстинкт и — ни |
| што су им кичме у велико развијене!{S} А одавде до — човека има поћи!{S} Овај мали заселак у ц |
| омови, па пусти и сами царски двори!{S} А она мртвачка светлост Сунца Амадураме, која се дави у |
| то није јагње међу гладним вуцима?!.{S} А сирота Кина?!..{S} То је безазлено стадо оваца међу т |
| ки: ни хвали Ерака ни куди Петака!..{S} А зар је на твоме Балканском Полуострву боље?.{S} Зар т |
| ена од неколико милиуна килограма!..{S} А машине за дизање и спуштање прелазиле су у бајке: пре |
| било ноћу са своје Земље гледате!..{S} А то је оно исто небо, то су оне исте звезде и звездана |
| одина, па да стигне на ваше Сунце!..{S} А кад би се каква страховита експлозија догодила на тој |
| ем небеском стилу, сунчани систем!..{S} А колико ли таквих звезданих комплекса још има, што их |
| вих покривала сиња мора и језера!...{S} А сад?...{S} Погледај само како је на овом љубимцу ваше |
| може разговарати чак преко мора!...{S} А шта ми нисмо радили да створимо какве било „комуникац |
| а — колико убод мале шиваће игле!...{S} А шта би се тек могло рећи о осталим, безбројним небесн |
| својим врелим пољупцима растопе!...{S} А њене очи?{S} Да у њима видиш читав један свет, свет д |
| има идете и речи које изговарате!...{S} А, сад, доста о томе!...{S} Ту и није питање, да ли си |
| само сићушни прапорци Сиријусови!...{S} А ви сте негда држали, да је ваша Земља све и сва на ов |
| збројни споменици, овако одржани!...{S} А, то ми изгледа мало невероватно!...“</p> <p>Па уснама |
| рити, већ те звезде и пребројати!...{S} А погледај је!{S} Мрљица и ништа више; а ми смо јој се |
| казивање?!...{S} О веселниче мој!...{S} А знаш ли, болан не био, да би се у Сиријусу могло раха |
| а нисам имао намеру да те вређам!...{S} А, најпосле, ја томе нисам крив него моје непоимање о б |
| м срећом мало, мало раније дошао!...{S} А, сад?..{S} Бог и природа дечја могу све....</p> <p>— |
| ноћи по средње-европском времену!...{S} А, ми се морамо журити!{S} Ваља нам, по што по то, још |
| азмисли мало боље о овоме питању!...{S} А немој ни то сметати с ума, да су сви светови, сва сун |
| са Јованом Хусом у Констанци ?!....{S} А све су то били добри и верни синови свете цркве Христ |
| ло је преко 1400 милиуна година!....{S} А колико ли је опет требало времена док се на њој први |
| ичасте — просто се описати не да....{S} А погледај је сад!...{S} Од оне праве царице небесних л |
| времена; детету неће бити ништа....{S} А, збиља, кад помену серум... јест, он ће да спасе и ма |
| тина степени хладноће испод нуле....{S} А хладноћа пржи, сагорева, уништава сваки живот исто он |
| и комплекс звезда и — ништа више....{S} А оно што га сад тамо гледамо на овоме небу, то је са с |
| ља био над површином Сиријусовом....{S} А погледај ону мајушну звездицу, колицнита је — колико |
| те нам изгледа као ваш пун Месец....{S} А погледај како је сјајан!.:..{S} Он се сад налази у те |
| о целом небесном своду.{S} А сад?...{S} А сад — цела се та његова џиновска огромност свела у је |
| S} Ама зар човек човека да убије?...{S} А знате ли ви шта је то човек и — ко је то човек?{S} То |
| ој планетици — како се оно зваше?...{S} А, знам, на Марсу.</p> <p>— Јест, тамо смо се видели, о |
| аримеју, директора царских Музеја...{S} А ви?{S} Знам, ви сте она виша интелигенција, коју је з |
| к се није најпосле и она охладила...{S} А, шта мислиш, колико јој је времена требало да се њена |
| еличини и по броју својих планета...{S} А сад пази!“ повика он.</p> <p>И, док би човек оком тре |
| година, па да на други крај дође...{S} А одавде до тамо?{S} Тај простор, ту удаљеност ни ми ду |
| утовања, док стигне до ваше Земље...{S} А то је, као што рекох, капи-комшија вашем Сунцу...{S} |
| гу решити најзаплетеније проблеме...{S} А не питате, ко тај природни <pb n="81" /> инстинкт уса |
| а постали су са свим непроменљиви...{S} А погледај мало боље па нећеш нигде спазити ни најмањи |
| ки, давно и давно изумрли светови...{S} А ту је, по свој прилици, и породична <pb n="218" /> гр |
| е их ова земља не би могла држати...{S} А сиромаси песници, романсијери, приповедачи, писци дра |
| оје силе, свога сјаја, своје моћи...{S} А ти, душа твога тела, такође постојиш, али си свестан |
| ао да беше сву васељену прекрилио...{S} А, сад, гледај, од све те његове грандиозности остала ј |
| ваш Марс, вага Јупитер и Сатурно...{S} А сад, де, кренимо се у име Божје!...“</p> <milestone u |
| ражена, излети као крилати лептир...{S} А ако преља учини и најмању погрешку у раду своме, у жи |
| у пространом царству Амадурамину...{S} А сад?...{S} Мумија!...{S} Него, збиља, ко ти је ово? о |
| о рекох, капи-комшија вашем Сунцу...{S} А шта би рекао за она сунца, за оне звезде, с којих би |
| овци га зову — <hi>Поље Богова</hi>.{S} А јужно+ од Месечевог екватора простире се таласасто по |
| опар, то је — <hi>Море Ведрине</hi>.{S} А ова непрегледна раван, што је лево од нас, то ти је — |
| његова први облици његових станова.{S} А данас?{S} Ето погледај ове величанствене мраморне пал |
| е она у самој ствари двогуба звезда.{S} А ко би с Мизара гледао ваше Сунце, он га с голим оком |
| ве стотине невиних еолских девојака.{S} А кад је ратовао с Игорима, он, освојивши један од знат |
| , да на Земљи и нема умних створења.{S} А Коперником су га назвали ваши астрономи...“</p> <p>„Ј |
| hi>бога</hi> богова — силнога Зефса.{S} А то је, веле, овако било :{S} Силни титан Кроно збаци |
| ирну ону усијану масу земаљске лаве.{S} А, шта мислиш, колико је требало времена да се ови пома |
| Бехимора био нам је професор физике.{S} А, то вам је био великан рода</p> <p>свога! <pb n="199" |
| што се види, већ оно што се не види.{S} А то је Он.{S} То је сам Господ Бог.{S} Бог је дакле пр |
| је друго сунце у Мизаровој системи.{S} А погледај опет ону сјајну звездицу, што је до самог ру |
| ази у једној малој сунчаној системи.{S} А, јес, јес, Лаплас је био <pb n="183" /> прави научник |
| се под њиховом руком вио као тесто.{S} А што су опет били мајстори у спајању мрамора, то се по |
| далеко разглашени научник Вехемухо.{S} А, његово сам предавање са особитим задовољством слушао |
| лавицу мравију, пчелину и термитову.{S} А, знате ли ви штогод о оним птицама што своја гнезда п |
| пре шибали по целом небесном своду.{S} А сад?...{S} А сад — цела се та његова џиновска огромно |
| јаре светога огња, зајапуреном лицу.{S} А горе, над самим овим огњем, беше се у грдним елипсаст |
| Земљи има сезона — годишњих времена, — а на Месецу их нема; на Земљи је дан и ноћ 24 сата, а о |
| ора и језера, све њене реке и потоке, — а та је судбина снашла давно и давно и многе друге угаш |
| га и истинитога Бога, а ко не верује; — а нико од њих и не слути да и њих овака иста <pb n="106 |
| са Алдебараном и Плеадама — Влашићима — а мало даље и Овна.{S} Југозападно од Овна видимо велик |
| ј пород.{S} Земља наша има једно дете — а то је наш Месец; Марс има двоје, Јупитер четворо<ref |
| е представља ову планету — Аруџа-Дару — а оно електрично сунце представља Сунце Амадураму.{S} Н |
| е мали Стевица био и прошао...</p> <p>— А ја, опет, држим докторе, да ће Стевица, с Божјом помо |
| е једна залутала звезда, кићо.</p> <p>— А одакле је она долетела?</p> <p>— Она је долетела из д |
| или не, па ће ме тек упитати:</p> <p>— А куда је сад она одлетела?</p> <p>— Одлетела је у друг |
| заћута па ће ме опет упитати:</p> <p>— А шта су то небесне покрајине, бато?</p> <p>Ја се прост |
| к Емедаруха упитао бога Аруху:</p> <p>— А како ћемо, Господе, знати шта су то добра, а шта су з |
| се плећеш у ствари које нису твоје?!,“ а Бог зна да ли оне две кафанице долазе у његов рејон.{ |
| олитехнике и царскога „Црвеног дворца,“ а особито на ове 24 црне мраморне палате што окружују т |
| ику на тргу „славе и победа Гоморових;“ а Гомори доводе опет своје порекло од последњих владала |
| ош није започета ни тако звана „Камена“ а толи „Бронзана“ периода.{S} Они се још са својим непр |
| не две кафанице: прва код „Две Славине“ а друга код „Црног Коња.“ Ја убрзам кораке.{S} И таман |
| леђима <pb n="122" /> зелена као трава а по трбуху жућкасто-бела.{S} Онај зелени емаљ по њихов |
| аврана видимо главу Центаурову, Курјака а још даље, у истој равнини, Скорпијин реп, Јужну Крину |
| ве, на својим снажним плећима, уздизала а често и проламала; а кад је вода на те пукотине јурну |
| тим докажу, како је њихова вера најбоља а њихов Бог најмилостивији.{S} Какви су то људи били а |
| нца Амадураме.{S} Она је по даљини 8-ма а по величини 84-та планета у пространој обитељи Амадур |
| глава некакве але с отвореним чељустима а затвореним очима.{S} На левој страни видела се, опет |
| заплени око 20.000 које деце, које жена а које <pb n="170" /> стараца, па их за војском поведе, |
| вашега Сунца има једна по величини пета а по даљини трећа, на којој без сваке сумње има људи, а |
| млазева и оне црне Земљине плоче неста а на небу се нађе једно сунце и два огромна месеца.{S} |
| доказивао да се Земља око Сунца окреће а не Сунце око Земље.“</p> <p>„После овога настало је т |
| ајмилостивији.{S} Какви су то људи били а какви ли њихови богови!“ повика Лапласов дух, а један |
| ећ ноћ...</p> <p>И таман ја у тој мисли а мој ће вођ рећи: „То је са свим проста ствар.{S} Овде |
| ри и јесте.{S} Она је по величини шести а по даљини четврти члан његове породице.{S} Ово друго |
| ad> <quote>„Садашњост је плод прошлости а клица будућности...."</quote> <p>Leibnitz</p> <p>Посл |
| иди и онога лабуда, што је пола у сенци а пола ван сенке: погледај му ону тамнину засенченог пе |
| од друге далеко, да је једна на једном а друга на другом крају нашега неба тако, да кад се јед |
| а овде на Месецу 28 дана — 14 дана дан а 14 ноћ. — И биљни и животињски свет ваше Земље овде б |
| , да својим очима види, где настаје дан а где ноћ на самој планети Аруџа-Дари, он је то могао д |
| "219" /> докторову.{S} Нисам дуго чекао а више мене се отвори једно крило прозора и указа се је |
| је Лапласов дух.</p> <p>Не прође много а ону дивну панораму од непрегледних Гамидових планина, |
| тво на овој планети било је нераздвојно а узлетело на таку висину о каквој ми на Земљи нашој ни |
| едан другог увере: ко је од њих у праву а ко није у праву; кољу се и бију чак и око тога, ко ис |
| најимпозантнијих храмова у овоме граду а по свој прилици и у целој пространој царевини Гоморов |
| езбројним звездама које само светлуцају а не трепере; а међу њима светле, неком мртвачком светл |
| на жарком, док би ово угинуло на северу а оно усахло на екватору.{S} На Земљи има сезона — годи |
| према њему, јер јој је дању сијао отац а ноћу брат.{S} Иначе обични дани и ноћи на овој планет |
| ара.</note> <note xml:id="SRP19020_N41">А било их је четири: свака је лицем окренута према глав |
| кура.</note> <note xml:id="SRP19020_N6">А има их који с великом вероватноћом тврде, да Нептун н |
| изонта...</p> <milestone unit="*" /> <p>А посмотримо ли свод небесни пад нама првога јула у 9 ч |
| мадураме.</p> <milestone unit="*" /> <p>А, сад, може се тек мислити колико је уметности унето у |
| ...</quote> <p> <hi>Arago.</hi> </p> <p>А, ја оно нигда заборавити нећу!...{S} Ми усред једне м |
| после народима објавио.{S} Тако:</p> <p>а) „Ја, једини бог Аруха створио сам, у времену, свет и |
| лађа од нашега Сунца Амадураме!“</p> <p>А славни научник Бехимора био нам је професор физике.{S |
| спремио за добру децу своју;</p> <p>ђ) „А живот оних што их испред врата моје ехоре у неврат от |
| ној планети,“ рећи ће ми Лапласов дух, „а ово је гробница његова.{S} То је владалац из династиј |
| јашњавати дух царског библиотекара.... „А, шта мислите, колико има у ономе глобу сунаца. или бо |
| ми руком оно црвено и пегаво Сунце.... „А треба још и то да знаш, да је и ваше Сунце, кад је би |
| изар!...{S} Не може бити“! повичем.... „А где су оне остале звезде што представљају с њим труп |
| здах!...</p> <milestone unit="*" /> <p>„А сад хајдемо доле, да разгледамо овај, негда славни, г |
| јим?....</p> <milestone unit="*" /> <p>„А, драгане мој,“ учиниће Лапласов дух, „ти мене канда и |
| нестати звезда!“</p> <pb n="90" /> <p>„А, не бој се, неће!{S} Та црна небесна/пучина што се пр |
| дао је неко други.</p> <pb n="2" /> <p>„А овамо је одмах за тим навео да је сунце теже од наше |
| коначности васељениној...."</quote> <p>„А ми се ето и овде задржасмо више него што сам мислио!“ |
| у, о звездама, о — Богу....</quote> <p>„А, сад да пођемо, у име Бога, даље,“ започе он, после м |
| /quote> <p> <hi>Lamartine</hi> </p> <p>„А ми се овде више задржасмо, него што сам и сам мислио! |
| , три велика небесна светила!..</p> <p>„А, како ти се чини?..{S} Ни налик на оно небо, што га в |
| ана самога Христа Спаситеља!...</p> <p>„А шта су радили пастири свете цркве његове, који су у а |
| упа од десет хиљада Сунаца!....</p> <p>„А ево нас већ усред средине мрачнога царства Амадурамин |
| а је символ мрачнога гроба.....</p> <p>„А сад пази!{S} Ми се већ приближујемо угашеној звезди,“ |
| ог Исус Христос!“ повичем ја...</p> <p>„А, је ли?...“ обрецну се на ме Лапласов дух, „зато га в |
| их јата,“ учини Лапласов дух...</p> <p>„А на што му то?!.{S} Ко би пребројао атоме у једној оло |
| ?“ упитаће ме одједном мој вођ.</p> <p>„А откуд бих ја знао која је, кад је сад први пут у живо |
| појаве, овај загонетни вођ мој.</p> <p>„А погледај сад!“ повика мој вођ. „Сад смо таман на сред |
| рили у неком фосфорастом сјају.</p> <p>„А, баш је ово лепо!{S} Диван смо моменат изабрали!...{S |
| е прибирају мед,“ одговорим му.</p> <p>„А, природни инстинкт!... је ли Бога ти?{S} Ништа није л |
| , како не видим,“ одговорим му.</p> <p>„А познајеш ли је?“ .</p> <p>„Откуд бих је познавао кад |
| им питањем довео мало у забуну.</p> <p>„А ко би то могао на длаку знати?{S} Ја. мислим да ће јо |
| {S} Замисли се па опет настави:</p> <p>„А, као што видиш, Месец нема атмосфере, нема је ни избл |
| мислима, а мој ће ми вођ рећи:</p> <p>„А, ти као да сумњаш у моје казивање?!...{S} О веселниче |
| се чисто тргнути па ће ми рећи:</p> <p>„А ха, ми се овде много забависмо!{S} До сад смо већ тре |
| .<ref target="#SRP19020_N25" /></p> <p>„А која је она црвена звезда што је до самога Мизара?" у |
| ваши сутони или ваша прозорја.“</p> <p>„А какво је оно светило што личи на наш пун Месец?“ упит |
| </p> <p>„Видим, како не видим.“</p> <p>„А познајеш ли их?“</p> <p>„Откуд ћу их познати.{S} То м |
| вао кад је сад први пут видим.“</p> <p>„А, не; вараш се ти...{S} Ти си њу небројено • пута виде |
| ловитога Мора“</hi> на Месецу.“</p> <p>„А како се зове ово брдо на коме смо ми?“ упитам га.</p> |
| е Лапласов дух, заклада племенитог цара Абугора Гомора CХХIV.{S} Благодарни народ, а по иниција |
| убитачнији и пустошнији него они Хуна и Авара!...{S} Јест, на оној вашој веселој кугли као да п |
| , гледај шта се начинило!{S} Једна црна авет, што се нечујно и незнано вула по овој вечитој ноћ |
| у пролазили су читави светови, црни као авети, а покривени вечитом тмином.{S} У два сам маха ск |
| ала је овој огромној мртвој вароши неки аветињски облик....{S} Уместо да видиш људе да врве гор |
| нску инквизицију; питајте ону црну, ону аветињску Вартоломејску Ноћ усред просвећенога Париза!“ |
| е наудити ни зима ни врућина.{S} Два су агента, који и данас јако дејствују на мењање облика Ме |
| ског огњишта, чиј је највећи кратер <hi>Агрипа</hi> на северним обалама <hi>„Магловитога Мора“< |
| вско платно...{S} Окосине Бановог Брда, Ада Циганлија слили се уједно с повијарцем Топчидерских |
| гутао Хестију, Деметру, Херу — Јунону — Ада и Посеидона; али ожалошћена њихова мајка Реја дође |
| реке и отоке Гамидове...{S} Шта Евин и Адамов рај <pb n="60" /> према овоме чаробном перивоју |
| Медведа испресавијао се дугорепи Змај — Аждаја. — То је, по свој прилици, она страховита морска |
| ену на морској обали, тамо баш, где она аждаја из мора излази, те да је ова прождере, па ће се |
| то су:{S} Велики и Мали Медвед, Северна Аждаја, Кефеус, Касиопеја, Лабуд, Лира и Херкулес.{S} Т |
| веда и Лире, између Херкула, Кочијаша и Аждаје.{S} Јужно од Херкула видимо Змију и Змијара.{S} |
| еуса.{S} Велики и Мали Медвед са својом Аждајом налазе се на источној половини небеске куполе, |
| емља, да су ту оних пет „части“ света — Азија, Африка, Америка, Аустралија и Европа; да су ту о |
| Гренланд, Европа, цела Африка, већи део Азије, западни део Индијског Океана и готово цела Предњ |
| лачи онај светао, онај зелено-плавкасти азурни застор, чијој се лепоти још нису сити надивили в |
| е над Еолима принео на жртву своме Богу Азуру три стотине еолске дечице, и две стотине невиних |
| првога реда: она су по нарочитој одлуци Академије Наука и високе знаности, ушла у књиге бесмртн |
| ни ми духови нисмо у стању да схватимо, акамоли овај твој ученик....{S} Него баталимо то, па го |
| нисам чуо ни да постоје на овоме свету, акамоли да знам, кад је ова варош заснована,“ одговорим |
| а имена дата то је остало вечита тајна, ако почем није због тога, што Хамео — неверни — нигда н |
| сприча:</p> <p>„Неће бити без интереса, ако ти главне принципе свете воље овога бога Аруха пока |
| } Небесна црнина истина је остала иста, ако не још и гушћа и црња, али сам ја и њу и оно што је |
| е и примитивног човека, толика је иста, ако не још и већа, између примитивног човека и данашњег |
| упати на моја врата:</p> <p>„Господине, ако знаш шта је Бог, устани!{S} Мој Стевица мре!“</p> < |
| а један очајан глас:</p> <p>„Господине, ако Бога знаш, устани!....{S} Мој Стевица, моје јединче |
| поту, уметност и поезију.{S} Чинило се, ако би једна посрнула, посрнуле би и оне друге; а ако б |
| Човек тежи за богатством, и чини му се, ако га добије, да ће бити срећан.{S} И он га добије, ал |
| а ме одједном вођ мој.</p> <p>„Бога ми, ако ти не знаш, бели, ја не знам; јер од кад памтим за |
| оги чувар плаћао <pb n="172" /> главом, ако је коме љубимцу царевоме ма и с репа длака полетела |
| сунчаних планета, а још двапут толико, ако не и више, планетских пратилаца....{S} Је ли тако?“ |
| ако по глави врзе, шта би с тобом било, ако би се та несрећа догодила, да ти се спречи повратак |
| на на овој, сад већ мртвој, планети!{S} Ако за прве питаш онда знај, да оне и сад живе, да ће о |
| је дуг, а у кући лелек и кукњава!...{S} Ако има кога свога — своју мајку, своју сеју, своју љуб |
| је, да им чак и њихове саставе чита.{S} Ако се не варам, у једном одељењу царске библиотеке има |
| а.{S} Атмосфера Месечева је неопазна, а ако је нешто и има, она је тако проређена, да се, у нек |
| на посрнула, посрнуле би и оне друге; а ако би се једна срушила, срушиле би се и оне друге.{S} |
| е вечитога живота свеколике васељене; а ако питаш за оне трошне облике тела њихова, онда — не п |
| жена, излети као крилати лептир...{S} А ако преља учини и најмању погрешку у раду своме, у живо |
| на звезда помакла са свога места: једва ако би се у 25 хиљада година опазило, да су поједина са |
| јарди година; а сама наша планета једва ако је коју милијарду година млађа од нашега Сунца Амад |
| оно се не би голим оком видело, и једва ако би се на највећи телескоп могло наћи и то као једна |
| неку руку, може равнати етеру, и једва ако је што гушћа доле у низијама и у дубоким долинама М |
| још има знакова од живота — бар биљног ако не и животињског, али живота, који се прилагодио ст |
| еху опружене као каква отворена шака, и ако је на десној плећки зеленога звера зјапила грдна ра |
| раво што наше умне способности, нашу, и ако још слабачку, интелигенцију упоређује са схватањем |
| тичица, кад јој кавез отворимо....{S} И ако има пуно примера где се људи свом душом својом одад |
| леда нашу Земљу.{S} Погледам и ја.{S} И ако је био дан на Месецу, она је, на оној црној пучини |
| е дивове, дивови по телу и по уму.{S} И ако на свету има богова онда су то они.{S} Њима је све |
| а већи од вашег Сунца, а по тежини мало ако је што тежи; он има две планете више него ваше Сунц |
| ругоме полетеше у наручја....</p> <p>— „Ако се не варам ми смо се последњи пут видели на оној м |
| з искочи из утробе материне и одлети на Акрокоринт, да се тамо напије бистре воде на студенцу П |
| ад је овако нагрдну погледам...{S} Хај, ала на њој <pb n="185" /> некад беше живот!...{S} То је |
| ће онда дубоко уздахнути:</p> <p>„Хај, ала то беше бујан живот!.{S} Мени се чинило, да је мој |
| ине ма кога од њена два пратиоца....{S} Ала су то ноћи биле, ноћи љубави, ноћи идилске, ноћи са |
| а из мора изиђе некаква морска неман — ала, па стане прождирати и људе и жене и децу.{S} Амоно |
| м...{S} Хришћанство је постало двоглава ала која сама себе прождире; од оне узвишене Христове н |
| велика и образована нација — поноснога Албиона ?!“ помислим...</p> <p>„Немој корити Албиона; с |
| на ?!“ помислим...</p> <p>„Немој корити Албиона; сви сте ви једнаки: ни хвали Ерака ни куди Пет |
| ном Главом, што јој у коси сија варљиви Алгол, одмах је лево од Андромеде, а ту је чак и Пегаз. |
| јастој коси блиста загонетна звезда <hi>Алгол</hi>.<ref target="#SRP19020_N12" /></p> <pb n="24 |
| едузином главом и у њеној коси сјајнога Алгола; видимо Возара са његовом лепом звездом Капелом |
| зде у Возару и Перзеју, између Капеле и Алгола.{S} У то доба, тога вечера, видимо на нашем небу |
| d="SRP19020_N14">Звезда прве величине — Алдебаран, позната најстаријим Мисирцима, Калдејцима и |
| или 640 милиуна километара простора; а Алдебаран, десно око Биково, за толико време прелети 66 |
| Великом Псу; <hi>Вега</hi> у Лири; <hi>Алдебаран</hi> у Бику; <hi>Денеб</hi> у Лабуду; <hi>Кас |
| небесна сунца!...{S} Мало више познам и Алдебарана, па и оба брата близанца:{S} Кастора и Полук |
| о од Перзеја и Андромеде видимо Бика са Алдебараном и Плеадама — Влашићима — а мало даље и Овна |
| трани његовој извајана је глава некакве але с отвореним чељустима а затвореним очима.{S} На лев |
| ва и победа цара Гомора“ представљају у алегорији постанак, развиће, високу културу, науку, уме |
| рна Круна</hi>, у којој блиста најлепши алем њен — звезда <hi>Гема</hi>; а јужно доле, под овим |
| а драгог камења, међу којим је најлепши алем звезда Гема; ту вам је небесни Каигџија са својом |
| ујним и величанственим животом, били су алем камен међу осталим звездама, — световима и сунчани |
| ели становници ове угашене звезде, овог алема међу безбројним планетама у бесконачној просториј |
| стронома Њутна, па и Халејеве, Клерове, Алембергове и Елеове, а све у прилог научне расправе о |
| еколико ону на јужном полу вашега неба, али да ти је нешто видети ону око реке <hi>Еридана</hi> |
| прогрес у свима правцима живота свога, али је она и оличени консерватизам.{S} У ње нема ништа |
| могло голим оком видети око 4—5 хиљада, али кад се небо погледа на мало веће телескопе, онда их |
| око 600. И он има неку врсту астероида, али су ови и много ситнији и много лакши но они вашег С |
| те отресати од тих сујетних предрасуда, али на дну ваше душе опет остаје нешто од оне старе жиц |
| овде имамо исте звезде и иста сазвежђа, али са свим у другој перспективи....{S} Видиш ли ону сј |
| е са наше Земље виде....{S} Сунце сија, али са свим друкчије; зраци његови не трепере онако као |
| тела њиховог.{S} Истина има изузетака, али су они врло ретки...{S} Ето, на прилику, Марсови ст |
| .{S} Десно од нас видела се једна мала, али веома, блистава група звезда.{S} Било их је од свиј |
| {S} Атмосфера је оживела органска тела, али је она оживела и најузвишенију човекову мисао, која |
| , у таком положају, да му је она тамна, али опет лепо видна његова површина, што је између она |
| о је он говорио на првих пет предавања, али по ономе шта причају они који су га слушали изгледа |
| остала иста, ако не још и гушћа и црња, али сам ја и њу и оно што је у њој све разговетније вид |
| вде онде почела хватати гранитска кора, али коју сила лавине ватре зачас здроби у милијарде ком |
| ном небу има пуно лепих звезданих јата, али је међу њима и најлепше и најсветлије јато <hi>Јужн |
| И онда се окрете да ме још нешто упита, али у тај мах газдарица бану на врата, погледа нас оним |
| ојим телом у заједници, често и залута, али она увек зна и извесна је кад се Богу, своме Оцу, п |
| страна имала облик опет младог месеца, али је овај други срп имао некакву сиво-жућкасту боју, |
| вота — бар биљног ако не и животињског, али живота, који се прилагодио стању, условима и свекол |
| азговетне слике и прилике овога светог, али и овога пустог храма.</p> <p>Као кроз неку полу-про |
| пи уза ме.{S} Она светла бразда ишчезе, али је он још непрестано гледао тамо и — ћутао.{S} Гото |
| , да ће бити срећан.{S} И он га добије, али среће нема те нема.{S} То осети сама душа његова; ј |
| риродних тајана, које у истини постоје, али које човек још није открио, а неће их с овим слабим |
| собу, да ме пробуди и за лекара пошаље, али да би то за навек пресекло повратак мој у своје тел |
| е по волумену нешто мања од ваше Земље, али је по тежини нешто већа.{S} Она је због многих и мн |
| по тежини је нешто лакше од ваше Земље, али је по волумену, запремини — педесет пута од ње веће |
| ногама.{S} Хтео је да излети и на поље, али му мајка није дала.{S} Држала га је читавих петнаес |
| би често прнула у више регионе духовне, али не може, трома је; јер је материјом, као каквим теш |
| и сјајна звезда, звезда друге величине, али је она у самој ствари двогуба звезда.{S} А ко би с |
| о — почиње се ново гранитско скоравање, али сад и јаче и масивније.{S} У тој се периоди састојц |
| усти, у намери, да цела небеса прождре, али у исти мах, рекао бих, из тога живог ждрела покуља |
| уховног света, што га наша душа назире, али га ми не видимо...“</p> <p>„И то је истина.{S} Она |
| змеђу ове четири университетске палате, али му то породични савет Круне није хтео одобрити:</p> |
| Он ме је посматрао — од главе до пете, али неким благим, меким и милостивим погледом, па ће ме |
| а дају и вама знакова, да им се јавите, али ви још нисте ни изблиза дошли на ону висину астроно |
| ти како је бујна његова вегетација: хе, али се она поји изобилном росом, што пада од првог суто |
| животу самих небесних светова...{S} Хе, али шта се све у њеном крилу извршило у том дугом перио |
| око своје осе и око свога сунца.{S} Хе, али на којој су висини науке астрономског знања и уметн |
| гда била, тачка пролетње равнодневнице, али се она у низу столећа преместила у <hi>Рибе</hi>.{S |
| ао оно у нас на ручанице некакво сунце, али какво сунце?{S} То беше једна огромна кугла, црвена |
| ватањем и интелигенцијом једне корњаче, али ме он благо потапша по рамену, па ће ми рећи:</p> < |
| Божјег.{S} Ја и сад не знам шта ми би, али ми се учини да ме свега подиђоше хладни мравци.</p> |
| сан.{S} Он заспи па се одмах и пробуди, али са свим у неком другом, њему још неразумљивом, стањ |
| жена!...{S} Тело, дакле, твоје постоји, али не зна да постоји, док ти постојиш и знаш да постој |
| ова битна разлика: твоје тело постоји, али оно не зна да постоји, онако исто, као што постоје |
| м: „цео овај бесконачни космос постоји, али он не зна да постоји, док једна мајушна варница што |
| помишљали, да су се сувише рано родили, али нико од њих није губио куражи: што их свет више ниј |
| доле па земљи.{S} Ми бисмо се вратили, али би нам било занаго: <pb n="146" /> ти, то јест твој |
| ли тако?...{S} Можете ви и не признати, али која вам је вајда од тога непризнања, кад је тако у |
| укњаву!“ — све би он то њима хтео рећи, али му се пусто језик одузео.{S} И он се опет збуни и п |
| ради вашег оријентисања иа Земљи вашој, али тога, као што рекох, у васељени нема.{S} Ми бисмо о |
| не, то само бити не може: све верујем, али у то не верујем.{S} Зар је Бог за то створио овај л |
| че ли рче!...{S} Хтедох да га пробудим, али помислим, а што?{S} Што да му кварим овако леп сан; |
| срџби што се огледала на њиховом црном, али од оне силне јаре светога огња, зајапуреном лицу.{S |
| ам маха скакао из кревета и опет легао, али пусти сан никако да ми дође.{S} И, најпосле, не зна |
| десним крилом.{S} Гледао сам и гледао, али просто нисам могао смотрити на чему је стојао овај |
| у Раку.{S} Сатурна сам тражио и тражио, али га не могох наћи, на што ће ми мој вођ смешећи се, |
| право и не умем да кажем у чему и како, али цела старчева појава казивала је да је то човек с н |
| еко језика — можда мало и непромишљено, али никако у каквој злој намери, а још мање да дам ма к |
| ињало скоравање изнова, полако, стално, али без прекида.{S} Сад су гранитски слојеви били и деб |
| гледати мало и чудновато и невероватно, али је то ипак така овејана истина, као што ја гледам в |
| еби то може изгледати мало невероватно, али тако је у ствари.{S} Духовни свет не зна за даљину. |
| ве планете прелазиле из гасног у течно, али опет усијано стање; онда кад је океан лаве на овој |
| ма служити уместо телефона за цео свет, али се у то није веровало, због неке материјалне тешкоћ |
| т, о коме је она истина изгубила свест, али који она ипак у даним приликама назире.{S} Један је |
| воју сенку.{S} И ту је сад на њему ноћ, али не ноћ <pb n="73" /> као што су ваше ноћи, већ као |
| другом, као по неком нагону приближују, али се опет никад не додирују.{S} Између ова два мајушн |
| разило.{S} Ми се обресмо у једном дану, али каквом дану?{S} Каког ми на нашој Земљи никад имали |
| материје, што испуњавају целу васељену, али не материје што се види, већ материје што се не вид |
| ти: ја видим сваки покрет мисли твојих, али ми је опет криво — што сте таки!...{S} Та Бог вас в |
| А ти, душа твога тела, такође постојиш, али си свестан свога бића: ти знаш да постојиш, ти знаш |
| у је било силество мраморних саркофага; али се један јако истицао између осталих.{S} Он је био |
| а је племе почело обожавати — као Бога; али и то стоји, да су двапут више имали већег „решпекта |
| ва минерала, он прсне у стотину комада; али сви ти комади имају исти облик онога већег кристала |
| на Бог, та би се смрт тицала мога тела; али за ме, за душу моју, мој вођ ништа не рече.{S} Шта |
| нешто мање него што је сад ваша Земља; али сад пази добро и посматрај Мизара и његову околину! |
| а особито децом, дечацима и девојкама; али кад му понестаде војсци хране, а и само је робље тр |
| ам вођа мог.</p> <p>„Има, како да нема; али је живот на Месецу са свим друкчији, но онај на Зем |
| лутно празног простора у васељени нема; али се овде мисли о оном релативном празном простору из |
| та одговорио:</p> <p>— „Изгледа да има; али то обличје може ли што друго бити до целокупна васе |
| метру, Херу — Јунону — Ада и Посеидона; али ожалошћена њихова мајка Реја дође на срећну мисао, |
| ојима се мељу све могућне врсте брашна; али у којима се праве и Крупови и Дебанжови и Астронгов |
| ма гравитације, хлађења и — згушњавања; али ће опет до тога времена и ваше Сунце постарити и у |
| о у букове његовога величанства Мизара; али ипак да узгред свратимо на коју од његових планета. |
| ушна трунка има увек по нешто простора; али је и овај простор немерљив и невидљив.{S} И још неш |
| рељефу извајана по једна морска нимфа; али тако, да би се човек заклео, да се овај лепи створ |
| и исповедници праве чисте науке његове; али су њени чувари били вуци и вукодлаци!{S} Ванинија с |
| осмехну и заусти да ми још нешто каже; али у тај мах, као да нека надземаљска сила целу васеље |
| у ја.</p> <pb n="220" /> <p>— Дај Боже; али је ово опака бољка, кад она отме мах, онда ту не по |
| чини да је ово све друго, све друкчије; али то није.{S} Ми смо се нешто мало помакли из оних не |
| је целу небесну планисферу на две поле; али су сад у томе појасу сјала четири небесна светила.{ |
| пут дужа него што је година ваше Земље; али што је најзначајније, на њој је понекад трајао дан, |
| на то, с тешким болом у души, пристане; али баш у тренутку, кад је она морска неман хтела да пр |
| иљади две година — тек да ме жеља мине; али и кад дођем, мене обузме нека туга — кад је овако н |
| ија допирала је чак до орбите Венерине; али, душа ваља, у то доба још се од њега не беху оделил |
| дној намери, да ову свету ватру погасе; али, како се видело, ова им сатанска намера није испала |
| понора светлуцале су поједине звездице; али је међу њима била једна необично лепа, много лепша |
| мотавати у једно нарочито своје клупче; али што ми је и сад најчудније, то је то што сам лепо в |
| ме, оној усијаној матери својој — лави; али оне још не дођу ни до половине пута, а дочека их он |
| ојој су се већ јавили разумни створови; али су и они тек, штоно кажу, у повоју: сад баш воде бо |
| дела! рече му мој вођ као у некој шали; али мени лепо букнуше образи, кад ме пред овим седим ст |
| га Французи пре неког времена освојили; али сам се најдуже задржао, посматрајући јужни део Афри |
| "107" /> <p>„То се тако само теби чини; али кад би ти знао и узроке томе, ти онда не би тако го |
| се какав жив створ откуд било појавити; али је моје погледање било узалудно, све је око <pb n=" |
| је животну снагу у топлоти и светлости; али ти ја нисам ништа напоменуо да у његовој утроби још |
| треперио у некој сутонској зажарености; али она језовита пустоћа његова, онај гробни тајац, што |
| ћи десет, а тако исто разуме се и ноћи; али се ретко дешавало, да ноћ Аруџа-Дарина буде онако т |
| полако, тихо, опрезно; ствара се, руши; али се вечито тежи ка лепшему, ка савршенијему, ка харм |
| внијим звездама на овом крају небесном; али су се оне давно и давно све угасиле.{S} Ми ћемо има |
| с Лапласовог духа.{S} Ја сам га познао; али опет, опет, да то није била буновност раздражене ду |
| у клисура.{S} Над нама онако исто небо; али без онога заносног плавила, већ је над нама пукла, |
| ја.</p> <p>„Тако је.{S} Ти имаш право; али смо се ми од ваше Земље толико удаљили, и то идући |
| /p> <p>„Е, ту ти у неколико имаш право; али зато ти ваља мало дубље ући у то питање; ваља ти га |
| прављам!{S} То је од мене одиста дрско; али шта ће се, да није те дрскости и у других људи, људ |
| вати на мога вођа, да се одмах вратимо; али ће ми он, смешећи се, рећи:</p> <p>„Нека, не бој се |
| јој се мисли овога часа по глави врзу; али ће се она, веселница, следити док јој Стевица рекне |
| а?“ упитам га.</p> <p>„Па ено их свију; али оне одавде гледане имају са свим други облик, другу |
| д импресијом твојих материјалних очију; али за то треба да прегнеш свом својом духовном вољом, |
| ти неће.</p> <p>Доктор се само осмехну; али је тај осмех био оличена сумња.</p> <milestone unit |
| да је ова црна неман остала победилац; али није: њен зелени противник својим грдним чељустима |
| у је било криво, што сам му упао у реч; али ми ипак одговори:</p> <p>„Ово брдо има два имена: < |
| има самог једног пратиоца, <pb n="9" /> али неки астрономи тврде, да их мора бити више<ref targ |
| — ноћ без сумрака и без расвитка!..{S} Али баталимо те мисли!..{S} Имаћемо кад и о томе размиш |
| ју познату културу и цивилизацију!..{S} Али ме је највише ганула, негда класична, Предња Индија |
| давно усахнулог Панонскога мора!...{S} Али је ово све друкчије — друкчије и по конфигурацији б |
| го као с каквог ваздушног балона....{S} Али се одједном поче небо над Гамидом мутити.{S} Поједи |
| за половину одстојања приближили....{S} Али погледај-дер и вашу земљу, како она сад изгледа!“ р |
| много доцније и видео и разумео....{S} Али ја тебе нећу да слажем: питаш ли ти за душе премину |
| унесе што више светлости и видела...{S} Али и светлост Сунчева и светлост наше Земље и светлост |
| корутине, провалије и дубодолине...{S} Али све је то било још врело и усијано.{S} Хиљадугодишњ |
| ворова на којој год другој звезди...{S} Али хај!...{S} Његов је поглед још нејак, а вид несаврш |
| рогутати страховито огњено ждрело...{S} Али на жалост, у то доба овај лепи младић, ово живо чед |
| i>, <hi>Паун</hi> и <hi>Ждрали</hi>.{S} Али ми је једна звезда пала у очи са својом веома живом |
| {S} Од њих више ни трага трагу нема.{S} Али се опет теши, јер ни један једини атом, из којих су |
| ви један трен у животу једне звезде.{S} Али се он тек у правом смислу прославио, што је постави |
| n="218" /> гробница Сунца Амадураме.{S} Али се то ништа видело није са наше Земље...{S} Све је |
| окови.{S} Она се у њима једва креће.{S} Али се она с тим стањем некако и навикне, па почне да т |
| друкчије него како се то вама чини.{S} Али о томе за сад доста!..{S} Него деде да ми нађеш <hi |
| те своје мајушности прелази у појам.{S} Али баш у томе атому лежи једно божанствено својство, к |
| клања њену другу — јужну — половину.{S} Али пре тога ваља ти наћи Поларну Звезду.{S} Она је, зн |
| чини, прелази, правећи вашу годину.{S} Али тако није у самој ствари.{S} Ваше Сунце, као члан о |
| ле стрелама Артемидиним — богиња лова — али му за то определише место међу звездама, где се, ев |
| екако — да човек и верује и не верује — али кад оно рече да се из нашег сунца може истесати јед |
| се, у праискони својој, био заглибио — али га ја ништа нисам чуо.{S} Мени се нешто непрестано |
| о ја.{S} И душа човекова има неких мена али не у облику, већ у узвишености.{S} Она тежи да се у |
| о је падала у очи једна необично сјајна али као крв црвена звезда, куд и камо црвенија него што |
| нам је најпречи пут у онај тајанствени али давно и давно изумрли звездани свет“...</p> <p>И ми |
| езграпним скелама на каквој грандиозној али још недовршеној палати; а астрономско знање, што су |
| на јединог!“</p> <p>Ја хтедох да скочим али се пусто не може: тежак сам, као да сам од олова.{S |
| Онај обелиск у Паризу што га је Мехмед-Али-паша поклонио Лују Филипу, а који одиста краси знам |
| ј се већ по глави мете да зове лекара, „али, вели, да, очекнем док сване.{S} Бог је милостив... |
| рт ће постати суверен света!... --> <p>„Али све то има свога краја, своју кулминациону тачку.{S |
| оној маленој групи звезда нама с десна; Алиота ено далеко тамо у оној дубини небесној где жмирк |
| оје је постала и сунчана система звезде Алиота што је такође у репу Великога Медведа.{S} Од то |
| сјајнија звезда у Влашићима зове се <hi>Алкиона</hi>.{S} Неки држе да је она центар око кога се |
| е Влашиће, са својом знаменитом звездом Алкионом.{S} Јужно испод Близанаца и Бика, на самом неб |
| Орао са својом звездом прве величине — Алтаиром; а на самом јужном хоризонту видимо Стрелца и |
| јом светлом звездом прве величине — <hi>Алтаиром</hi>.{S} Десно од Лире, на истом небесном круг |
| ерзеј — син Данајин и Зефсов — те ти он алу убије и тако спасе живот лепој краљевој кћери, којо |
| убова; џилитнуше се као неке страховите алусије право горе небесном зениту и ту се о њ разбише |
| оме видим,“ одговорим му.</p> <p>„То је Алфа у Центауру: то је управо двогубо сунце.{S} Оно је |
| ланете вашега Сунца, па до атара звезде Алфе у Центауру, — нема ни једне једите звезде, ни једн |
| е личили на крила, него на рукаве какве аљетке....{S} Бела му брада до испод појаса; а она густ |
| ене очи,“ рећи ће ми мој чудновати вођ, ама као да ми је мисли читао...</p> <p>После малога пос |
| се облаци над <hi>Гамидом</hi> разбише, ама као да их ни било није, и она дивотна слика његових |
| е везало се неко необично пријатељство: ама чим би устао, ето га мени, да ми нешто важно каже, |
| , умукао сваки глас и сваки шум!....{S} Ама нигде трага од живота!...{S} Па ипак, ипак — на њем |
| за пљачку, отимање, разбојништво...{S} Ама зар човек човека да убије?...{S} А знате ли ви шта |
| их животињица необичном ватром сијају — ама као да су живе; а то су очи од рубина, смарагда и г |
| е чичерону, па ће му тек рећи:</p> <p>— Ама па коме ја ово говорим?...{S} Па ти ниси само она в |
| га бога види“...</p> <p>Мој чудесни вођ ама као да је и он с њима био, на брду Итасу!...{S} Ево |
| ка.{S} О васељени и њеној бесконачности ама нико више ни речи да прозбори.{S} Па и сам г. Д. С. |
| им хтео нешто казати, хтео би им рећи: „ама шта вам је, јесте ли ви при себи?...{S} Што плачете |
| енке у тмини....</p> <pb n="103" /> <p>„Ама где смо ми ово?“ упитам мога чудесног вођу, јер ми |
| ати непроменљиво.</p> <pb n="13" /> <p>„Ама зар ја умро?!“ умало што не писнух.</p> <p>„Не бој |
| у мисао читао....</p> <pb n="35" /> <p>„Ама ко си ти, добар човече?“ упитам га већ једном.</p> |
| а просто не би могао познати!..</p> <p>„Ама зар ти десет милиуна година називаш колико „пукни п |
| авуку црни градоносни облаци...</p> <p>„Ама шта је ово ?“ повичем: „још мало па ће на читавом н |
| зимати они малопређашњи мравци.</p> <p>„Ама шта се то десило мојој газдарици?!“ упитам га, а гл |
| унца“ објашњавао ми је вођ мој.</p> <p>„Ама, молим те, какав је оно двострук месец: два млада м |
| објашњавао ми је Лапласов дух.</p> <p>„Ама, па шта би с нашим Сунцем, куд се оно деде, а куд М |
| пламен,“ рећи ће Лапласов дух.</p> <p>„Ама, па куд се деде оно љубичасто сунце, шта би с њим?“ |
| пласов дух, па ће тек окренути:</p> <p>„Ама доле се у твоме стану, код твоје газдарице, нешто д |
| сунчане породице зове се Амадурама.{S} Амадурама има 106 планета, од којих је највећа тако зва |
| ац ове изумрле сунчане породице зове се Амадурама.{S} Амадурама има 106 планета, од којих је на |
| а Сунце Амадурама?!“</p> <p>„Шта, Сунце Амадурама ?!{S} Па не рече ли ти, да је и оно давно и д |
| а, негда осветљавало право Сунце, Сунце Амадурама, тако, да ко је хтео да зна, да својим очима |
| повика Лапласов дух. „Ово се рађа Сунце Амадурама?!“</p> <p>„Шта, Сунце Амадурама ?!{S} Па не р |
| ховном царству.</p> <p>„Ето то је Сунце Амадурама; то је отац једне најзнаменитије небесне поро |
| о осветљен онако исто, као што је Сунце Амадурама осветљавало ову своју планету.{S} Механизам г |
| ...</p> <milestone unit="*" /> <p>Сунце Амадурама беше високо одскочило — мало више него кад на |
| ..“</p> <milestone unit="*" /> <p>Сунце Амадурама беше већ у велико одскочило и почело да сија |
| огромно крваво сунце.{S} То је био седи Амадурама.{S} Његово је само лице већ казивало да је то |
| е огромне сунчане породице — сам главом Амадурама — давно и давно охладио, и да је престао да с |
| то му га је овом приликом на дар послао Амадурама...{S} И оне куле и они храмови и оне небројен |
| сна тела па их има и овај небесни колос Амадурама !...</p> <p>„Је ли ти сад колико толико синул |
| милијарду година млађа од нашега Сунца Амадураме!“</p> <p>А славни научник Бехимора био нам је |
| пре него што је и постала система Сунца Амадураме, него што се и јавио онај бујни, онај велелеп |
| стема, међу које долази и система Сунца Амадураме, оца ове планете Аруџа-Даре.{S} За тим је она |
| н оним слабим црвенкастим зрацима Сунца Амадураме, он се преливао у небројено боја, у стотину с |
| ом царству, давно и давно угашена Сунца Амадураме!...“</p> <p>И из груди Лапласовог духа оте се |
| а.{S} Ето, и ова огромна породица Сунца Амадураме и његов <pb n="209" /> светли син Клева и њег |
| породична <pb n="218" /> гробница Сунца Амадураме.{S} Али се то ништа видело није са наше Земље |
| часте пруге: жива слика издишућег Сунца Амадураме, само што нема оних црних мрљотина на лицу св |
| што је рачуном нашао да у системи Сунца Амадураме није крајња планета Ениба, већ да их има још |
| ри, негда најлепшем цвету у круни сунца Амадураме; ви овде у престоници славних Гомора; — ви ов |
| ј извршио у крилу прекрасне кћери Сунца Амадураме, <pb n="205" /> требало је још две и по милиј |
| ули живот ове негда дивотне кћери Сунца Амадураме, живот тако бујан, тако обилан и тако раскоша |
| д најлепших и најодаренијих кћери Сунца Амадураме.{S} Она је по даљини 8-ма а по величини 84-та |
| и су слаби црвенкасто-плави зраци Сунца Амадураме, те некаквим мртвачким колоритом обојили оне |
| свим одвојила од маглине оца јој Сунца Амадураме, те за себе образовала један небесни свет; по |
| двори!{S} А она мртвачка светлост Сунца Амадураме, која се дави у последњем ропцу свом, давала |
| их је бацала ова умирућа светлост Сунца Амадураме, више су личиле на неке демонске прилике, при |
| и Хамео, којима је она, поред свога оца Амадураме, као сунце сјала и давала им живот и топлоту |
| ремена, кад се она оцепила од свога оца Амадураме; а историја и живот наше сунчане системе почи |
| ла је светлост и топлоту и од свога оца Амадураме и од свога светлог брата <hi>Клеве</hi>, који |
| е у огромној породици свога великог оца Амадураме.{S} Па ипак, према своме положају и даљини од |
| еше лепо обасјало издишуће Сунце старца Амадураме.</p> <milestone unit="*" /> <p>А, сад, може с |
| та морало десити и овоме угашеном Сунцу Амадурами.{S} Збиља јеси ли што слушао о оним чудновати |
| ебе, а мени има година! — ја ни о Сунцу Амадурами ни о овој његовој планети — Аруџа-Дари, ни о |
| половину његову.{S} После, ова лепа кћи Амадурамина добијала је светлост и топлоту и од свога о |
| крајева ове одиста интересантне планете Амадурамине.{S} Ово је била нека врста старога Лувра у |
| ације ове давно и давно упокојене кћери Амадурамине!“</p> <p>После мале паузе Лапласов дух дода |
| емини и по тежини.{S} Осим ових великих Амадураминих планета, има још средњих <pb n="91" /> 68, |
| нас већ усред средине мрачнога царства Амадураминог; ево нас на једном васељенском гробљу, чиј |
| чини 84-та планета у пространој обитељи Амадураминој; она је по волумену нешто мања од ваше Зем |
| а најлепша невеста у пространом царству Амадурамину...{S} А сад?...{S} Мумија!...{S} Него, збиљ |
| о сачињавају ову велику сунчеву задругу Амадурамину.{S} Пролазећи непрестано кроз хладне струје |
| а оно електрично сунце представља Сунце Амадураму.{S} Научник Хамариџе изнашао је сразмеру и по |
| сам оба Сунца, и велико и мало, и Сунце Амадураму и Сунце Клеву; створио сам Аруџа-Дару и на њо |
| текара....{S} И онда се загледа у Сунце Амадураму, који у овоме трену беше просуо нешто живљу с |
| ; велико и широко чело сведено на благу амајлију, издавало је дубоку мудрост и велику интелиген |
| ина су славнога и ђенијалнога архитекта Амајума и његових ученика.{S} То је, како ми рече Лапла |
| ио је најславнији архитект, тако звани, Амајумо, — што значи отац лепога....{S} Најдивније грађ |
| стрву Криту — где га је дојила коза <hi>Амалтеја</hi>, а то је ова иста коза, што је запристала |
| аконе Божје, које им је велики Учитељ у аманет оставио, да се по њима владају и да друге науче |
| и пастири свете цркве његове, који су у аманет примили, да ту небесну благост, да ту анђелску с |
| ршен, а преовладаће рад водене паре.{S} Амаре-Маре<ref target="#SRP19020_N28" /> има да прође к |
| ти, као и они на вашој Земљи...{S} И на Амаре-Мару хиљадама година беснеће силне ерупције и стр |
| али, он је у лету свом око своје матере Амаре-Мара — сам собом заклонио свога ђеда Мизара, свој |
| опет обасјало његово друго Сунце, Сунце Амаре-Маре; а како се овај пратилац његов налази према |
| путања им се находи између Амаре-Лима и Амаре-Веје....<ref target="#SRP19020_N29" /> После још |
| планете, његове старије сестре, назвали Амаре-Маре, што ће рећи <hi>крвави</hi>, а његова прати |
| рва.{S} Њу су суседни астрономи назвали Амаре-Лиме, што ће рећи владајућа.{S} И она је заиста, |
| то доба овај лепи младић, ово живо чедо Амаре-Марино, биће један небесни леш.{S} Он ће тада бит |
| шег Сунца; а путања им се находи између Амаре-Лима и Амаре-Веје....<ref target="#SRP19020_N29" |
| најпосле, треба да се изврши у поднебљу Амаре-Марину пречишћавање и образовање његове атмосфере |
| се ми овој лепој Земљи, овоме пратиоцу Амаре-Марином, приближавали, он је у лету свом око свој |
| а година, а овај ће се чаробни пратилац Амаре-Марин <pb n="65" /> тако преобразити да га просто |
| је разорио три велике царевине: царство амарско, царство Еола и царство игорско.{S} Он је у тим |
| оних пет „части“ света — Азија, Африка, Америка, Аустралија и Европа; да су ту она сиња мора и |
| ело источно прибрежје и северне и јужне Америке, Гренланд, Европа, цела Африка, већи део Азије, |
| у Патагонији, доле на самом крају Јужне Америке.</note> <note xml:id="SRP19020_N35">Њих има, ка |
| Они живе у Патагонији, на јужном крају Америке.</note> <note xml:id="SRP19020_N3">У овоме изла |
| прелазио преко неког потока — и тамо и амо...</p> <p>„Ти ме, мислим, сад разумеш?“</p> <p>„Раз |
| средио, у једну целину довео све, тамо амо растурене радове знаменитога научника и астронома Њ |
| мора и језера, река и речица, што тамо амо вијугају кроз непрегледна зелена, негде рујева, нег |
| ане прождирати и људе и жене и децу.{S} Амоново пророштво да знак краљу Кефеусу, да своју лепу |
| етила око ње; она је то, што је веселог Анаксагору протерала из његове отаџбине, што се усудио |
| ипати, нити га подврћи својој „научној“ анализи!...{S} Стрпали људи целу васељену и све законе |
| до твојих идеја, које ми нисмо кадри ни аналисати, нити довести у какав систем!..</p> <p>„Даље, |
| "*" /> <p>„Па и сама бесконачност броја аналог је бесконачности васељенине; јер је у васељени с |
| <pb n="5" /> <p>„И бесконачност времена аналог је бесконачности васељениној : оно нема свога по |
| ивот свога ближњега и онда у вас сместа анархија узима дизгине у своје руке и она се зацарава!. |
| жртву не упусти.{S} Уметник беше у ову, анатомски верну, слику зверске разјарености, и страхови |
| ово сазвежђе.{S} Јужно од њих блиста се Андромеда и велики звездани квадрат у Пегазу, а пред ов |
| давно зашле; Возар са Капелом, Перзеј и Андромеда са Пегазом се једва виде на северном и северо |
| 020_N9" /></p> <pb n="22" /> <p>Даље од Андромеде, у самој Кумовој Слами, раширио је своја блис |
| си сија варљиви Алгол, одмах је лево од Андромеде, а ту је чак и Пегаз.{S} Њега ено где се проп |
| газ.{S} Њега ено где се пропео десно од Андромеде.{S} И он је пореклом из ове приче.{S} Он је с |
| ападни Хоризонат.{S} Јужно од Перзеја и Андромеде видимо Бика са Алдебараном и Плеадама — Влаши |
| Штиту Собјевскога, у Великом Медведу, у Андромеди, <pb n="8" /> у Змају, у Лафу, у Водолији, а |
| зеја видимо лепо и сјајно звездано јато Андромеду са великим квадратом Пегазовим, који умало шт |
| знак краљу Кефеусу, да своју лепу кћер Андромеду привеже за неку стену на морској обали, тамо |
| ових просветних храмова, по два крилата анђела, извајана од белог мрамора и држали у рукама бук |
| олосални храм стојала су по два крилата анђела, извајана од бела, готово провидна мрамора.{S} О |
| а уметност; јер ми и она група небесних анђела и онај вечити свети огањ изгледаше као да не сто |
| ло јој је ово једно; а оно, знаш, прави анђелак, весело, мило, сав га комшилук с руке на руку н |
| ори.{S} Њих су држали у рељефу извајани анђели од жутога као восак мрамора.{S} Сама окна на про |
| но пре двадесет векова сишли у Витлејем анђели Божји, да објаве земљама и народима рождество Хр |
| S} Ова љубичаста окна, са оним крилатим анђелима, давали су читавој палати неки божанствени изг |
| рао сам једну импозантну групу крилатих анђелских прилика, које су држале на својим, небу уздиг |
| ватили се за руке па као да воде весело анђелско коло око овога светог храма Божјег.{S} На улаз |
| и он оно умре на крсту мученија, с оном анђелском трпљивошћу?...{S} Он мре, а Оцу се своме моли |
| рмонију, једну песму над песмама, једну анђелску симфонију испевану Богу створитељу, а посвећен |
| т примили, да ту небесну благост, да ту анђелску смиреност, да то <pb n="179" /> божанско прашт |
| балистрада, поређали су се мали крилати анђелчићи, извајани од бела, готово прозрачна, мрамора: |
| м могао смотрити на чему је стојао овај анђео смрти, како га је назвао мој загонетни вођ....</p |
| , над сваким стубом, стајао је по један анђео с раширеним крилима и буктињом у руци, те се тако |
| иста звезда прве величине, по имену <hi>Антарес</hi>; из Скорпије сунчана путања улази у <hi>Ст |
| а њеном сјајном звездом прве величине — Антаресом.</p> <milestone unit="*" /> <p>Сличну промену |
| ниту, онда је она друга на зениту наших антипода!“ приметим му ја.</p> <p>„Тако је.{S} Ти имаш |
| Сенека, Хорације, Овид, Данте; Михаило Анџело, Рафаило Санцио, Коперник, Галилео, Кеплер, Њутн |
| је неки електро-физичар изумео некакав апарат, који ће и на морским лађама и на балонима служи |
| сељену и све законе њене у своје научне апарате, па све то пропустили кроз фина и осетљива цеди |
| /hi>; она друга раван, што сири иза <hi>Апенина</hi> и што изгледа као какав џиновски лопар, то |
| десно од <hi>Карпата</hi>, то су — <hi>Апенини</hi>, а тамо иза тих планинских ланаца — она не |
| 6956, <hi>Хуигенус</hi> — на Месечевим Апенинима — 5560,<hi>Калипус</hi> на Кавказу — 6216, <h |
| <p>Изађемо ли на отворено место првога априла у 9 часова увече и погледамо ово исто наше небо, |
| облик, појава, привидност.{S} Суштину, апсолут — смртно око никад видело није.{S} И је ли што |
| ена нема епоха, нема периода.{S} Она је апсолутна једноставност!.....</p> </div> </body> <back> |
| , а не душа његова.{S} Па и то није баш апсолутна истина.{S} Тело је човечје састављено из атом |
| сфери, у којој је свако њено место њен апсолутни центар: летело се ма у ком правцу, десно или |
| сферу, у којој је свако њено место њен апсолутни центар...{S} Летели ми брзином сунчане светло |
| љом!{S} Па онда додаде: „не, не; судара апсолутно не може да буде; јер би се тим цео небесни ме |
| ојству, и по величини и по облику своме апсолутно један другом раван.{S} Управо атом је тако ма |
| кад сам ја живео у овоме граду онда се апсолутно није знало за хотимична убиства, за пљачку, о |
| дућности: живот васељенин — то је једно апсолутно трајање.....</p> <milestone unit="*" /> <p>„П |
| а — само једно вечито постајање и једно апсолутно трајање....{S} И целокупни живот једне читаве |
| тра.</note> <note xml:id="SRP19020_N50">Апсолутно празног простора у васељени нема; али се овде |
| ржала га је читавих петнаест дана као у апсу.{S} Слушала је лекара — као Бога.</p> <milestone u |
| ата најстаријим Мисирцима, Калдејцима и Арављанима.</note> <note xml:id="SRP19020_N15">Орион је |
| Лаланда, Лагранж, Кант, Хершел, Струве, Араго, Молијер, Волтер, Жан-Жак Русо, Канова, Гете, Бај |
| дали и дивили им се Вавилоњани, Асирци, Арапи и Персијанци; — њих је опевао и до престола божје |
| мље.{S} Њега ено између Центаура и лађе Арга, који се такође одликују лепим и сјајним звездама |
| i>, па ону што се простире иза <hi>Лађе Арга</hi>, па ону на самим сапима <hi>Једнорога</hi> и |
| ној равнини, види се један део лађе <hi>Арга</hi>, а даље:{S} Бусола, Хидра, Пехар, Гавран, а н |
| xml:lang="FR">chef d'oeuvre</foreign>-у Арико Еуро узлетео је на једну висину, до које мучно да |
| о ђенијални вајар и живописац, по имену Арико Еуро, уметник овога жанра какав се икад јавио на |
| е, Сократ, Аристофан, Хипократ, Пиндар, Аристотело, Праксител, Архимед, Цицерон, Сенека, Хораци |
| као што су ваши: <hi>Конфучије, Сократ, Аристофан, Хипократ, Пиндар, Аристотело, Праксител, Арх |
| те и од велике сунчане жеге и од велике арктичке студени.{S} И онда ће се ова планета <pb n="20 |
| у моје доба, достигле страховите висине арктичке студени.{S} Сунчана је топлота употребљавана и |
| hi> и <hi>Полукс</hi> у Близанцима; <hi>Арктур</hi> у Волујару; <hi>Капела</hi> у Возару; <hi>П |
| :{S} Каигџија са својом сјајном звездом Арктуром, Херкулес, Змија и Змијар, Дјева са својим зла |
| војом лепом звездом прве величине — <hi>Арктуром</hi>.{S} Пред овим сазвежђем — у истом небесно |
| ачну везу, него Ориона устреле стрелама Артемидиним — богиња лова — али му за то определише мес |
| з онај непрегледни сплет њихових вена и артерија, што откивају оно чудесно ткиво листа у какога |
| и главне принципе свете воље овога бога Аруха покажем, које је, наравно, његов изасланик Емедар |
| et="#SRP19020_N43" /> Престо овога бога Аруха био је на највишем врху брда Итаса, на који се чо |
| ога господа бога.</p> <p>— „Престо бога Аруха сијао је као и свако друго Сунце.{S} Бога нисам м |
| и.</p> <p>Ми бесмо ушли у галерију бога Аруха.{S} То је један, како ми рече мој вођ, од најстар |
| та су зла дела ? —</p> <p>„На то је бог Аруха одговорио:</p> <p>— Чините оно другима што би жел |
| вио.{S} Тако:</p> <p>а) „Ја, једини бог Аруха створио сам, у времену, свет и небеса и све и што |
| гла попети.{S} Само је цигло једном Бог Аруха допустио своме пророку Емедарухи, да се на сам вр |
| е стадо!“</p> <p>„И то је био глас бога Арухе.</p> <p>Од то доба пророк Емедарухо није више пон |
| сетини он је освитао тамо где му је бог Арухо <pb n="175" /> истрго из руку лук и стрелу, ту би |
| l:id="SRP19020_N43">Што значи: посланик Арухов.</note> <note xml:id="SRP19020_N44">Ехора, по св |
| тицу брда Итасова на коме је био престо Арухов, а нешто му истрже из руку и лук и стрелу и обој |
| ласов дух „пророк Емедаруха упитао бога Аруху:</p> <p>— А како ћемо, Господе, знати шта су то д |
| {S} Ево како ми он изреком о овоме богу Аруху даље исприча:</p> <p>„Неће бити без интереса, ако |
| у Амадурами ни о овој његовој планети — Аруџа-Дари, ни о њеном светлом брату Клеви, атоли о ово |
| Овај глоб горе представља ову планету — Аруџа-Дару — а оно електрично сунце представља Сунце Ам |
| жавали вашем Месецу.{S} Теби се чини да Аруџа-Дара <pb n="102" /> лети нама, а није, ми летимо |
| ају и даљини од ова два своја Сунца, на Аруџа-Дари нити је било одвећ велике зиме, ни одвећ вел |
| љеном, крајичку васељенину ; ви овде на Аруџа-Дари, негда најлепшем цвету у круни сунца Амадура |
| Сад му је баш време: он се у 25 милиуна Аруџа-Дариних година<ref target="#SRP19020_N47" /> јави |
| примали депеше из целога света — света Аруџа-Дариног.{S} Беше се једном пронео глас, да је нек |
| ине, што су их производила оба пратиоца Аруџа-Дарина — Итас и Хамео, — само су могли на својим |
| ивот и историја наше планете, наше лепе Аруџа-Даре, то је живот и историја наше сунчане системе |
| есетог слоја.{S} Дебљина целокупне коре Аруџа-Дарине износи на 124 километра.<ref target="#SRP1 |
| али: тако су постали разни слојеви коре Аруџа-Дарине: примордијални — првобитни — па за њим дру |
| истема Сунца Амадураме, оца ове планете Аруџа-Даре.{S} За тим је она сама била Сунце, светлила |
| атама заступљени су сви мрамори планете Аруџа-Даре, онако исто, као што су на Париској Опери за |
| ајнапреднијих царевина на читавој кугли Аруџа-Дариној, ми смо у граду Гомору“ — одговори ми Лап |
| о леда на грудима своје прекрасне кћери Аруџа-Даре; колико ли је оно просуло топлине, сјаја и с |
| настаје дан а где ноћ на самој планети Аруџа-Дари, он је то могао да види на овоме глобу горе |
| це Амадураму и Сунце Клеву; створио сам Аруџа-Дару и на њој красну ехору;<ref target="#SRP19020 |
| о ваздушним струјама...{S} Облетети око Аруџа-Даре — то је било колико прећи из једнога округа |
| ветли син Клева и његова прекрасна кћер Аруџа-Дара били су, живели су бујним и величанственим ж |
| е и ноћи; али се ретко дешавало, да ноћ Аруџа-Дарина буде онако тамна као што може да буде тамн |
| а је дошла икоја држава на читавом шару Аруџа-Дарином.{S} Његов један потомак наредио је првим |
| ала све железничке возове на целом шару Аруџа-Дарином.{S} Брзина електричних возова просто је б |
| ти у ма коме васељенском крају.</p> <p>„Аруџа-Дарина је година била таман двапут дужа него што |
| ипократ, Пиндар, Аристотело, Праксител, Архимед, Цицерон, Сенека, Хорације, Овид, Данте; Михаил |
| по њему просута она безбројна острва и архипелази; — да на том тамном колуту има тако силних, |
| планета; а међу њима био је најславнији архитект, тако звани, Амајумо, — што значи отац лепога. |
| ате творевина су славнога и ђенијалнога архитекта Амајума и његових ученика.{S} То је, како ми |
| {S} Тако је....{S} Дух — то је узвишени архитекта свега што у васељени постоји, а материја је г |
| а.{S} Она је дала најславније неимаре — архитекте — какве је игда имала ова читава планета; а м |
| уметности, оне хармоније, оне тако рећи архитектонске поезије у хармоничкој целокупности и општ |
| управо били видна историја развића више архитектуре на читавој овој планети.{S} Они су захватал |
| на и свију културних народа — Мисираца, Асирјана, Грка, Римљана — од 40 векова па на овамо...</ |
| х су гледали и дивили им се Вавилоњани, Асирци, Арапи и Персијанци; — њих је опевао и до престо |
| се одавде може голим оком видети и рој Астероида, што кружи око Сунца између Марса и Јупитера, |
| х наших земаља; то је онај блистави рој астероида, што кружи око нашег сунца између Марса и Јуп |
| зар их има око 600. И он има неку врсту астероида, али су ови и много ситнији и много лакши но |
| SRP19020_N33">И ово је нека врста наших астероида.</note> <note xml:id="SRP19020_N34">Патагонци |
| е:{S} Меркур, Венера, ваша Земља, Марс, Астероиди, Јупитер, Сатурно, Уран и Нептун око свога це |
| за њим Уран, па Сатурно, па Јупитер, па астероиди — има их око 400 што су до сад пронађени; а, |
| а</hi>, <pb n="27" /><hi>Марс</hi>, <hi>Астероиди</hi><ref target="#SRP19020_N18" />, <hi>Јупит |
| овим планетама и планетским пратиоцима, астероидима, кометама и другим звезданим крбањцима нема |
| аучника, философа, песника, астронома и астролога, који су на овој земљи вековима живели и прем |
| којима се праве и Крупови и Дебанжови и Астронгови опсадни и брзометни <pb n="149" /> топови; у |
| у читави паркови Крупових, Дебанжових и Астронгових топова; да су ту грдни и многобројни магаци |
| замишљао велики математичар, философ и астроном Лаплас, становник једне још доста младе планет |
| инастим звездицама.{S} Њих је знаменити астроном сер Хершел старији чак и пребројио: има их, ве |
| <hi>Нефтиса</hi>.{S} Цереру је пронашао астроном Пијаци 1801, а све остале пронађене су у разма |
| а, њихових научника, философа, песника, астронома и астролога, који су на овој земљи вековима ж |
| зних научника — философа, математичара, астронома, књижевника, живописаца, вајара, неимара, и т |
| P19020_N2" /> и философа Канта, великог астронома Коперника и песника Молијера?!.{S} О, ти узви |
| растурене радове знаменитога научника и астронома Њутна, па и Халејеве, Клерове, Алембергове и |
| етских пратилаца, а да и не помињем оне астрономе и њихова открића у царству Мизарову, а ти опе |
| звали, још пре два и по милиуна година, астрономи на Марсу; а то је опет име једнога њиховог „К |
| 0_N28">Тако су назвали ово црвено сунце астрономи једне суседне планете.</note> <note xml:id="S |
| једног пратиоца, <pb n="9" /> али неки астрономи тврде, да их мора бити више<ref target="#SRP1 |
| вашег Јупитера; а она што су је суседни астрономи назвали <hi>Клева</hi>, исти је ваш Јупитер и |
| а, а по величини прва.{S} Њу су суседни астрономи назвали Амаре-Лиме, што ће рећи владајућа.{S} |
| они круже оном путањом, што су је ваши астрономи назвали <hi>еклиптиком</hi>, а која опет прол |
| /p> <p>„После, ту недавно чак су и ваши астрономи опазили, да на Месецу још нису са свим угашен |
| ења.{S} А Коперником су га назвали ваши астрономи...“</p> <p>„Ја сам нарочито хтео, да сиђемо н |
| } То су они исти појави, што су их ваши астрономи толико пута посматрали <gap unit="graphic" /> |
| о наша Земља из себе пушта, а коју наши астрономи нису могли до сад опазити?“ помислим.</p> <p> |
| он је, гледан на телескопе, какве имају астрономи Мизарова царства, одиста прави пламен,“ рећи |
| сти!{S} Оно је већ на умору.{S} Њега су астрономи с једне суседне планете, његове старије сестр |
| ..{S} И он је то погодио...{S} Професор астрономије био ми је гласовити научник Мерихамо.{S} Он |
| лигенцију и научност, а особито на пољу астрономије и инжињерије; а ја сам ти, чини ми се, једн |
| та он је прво слово у огромном буквару Астрономије!...{S} После, он је вечити пратилац Земљин; |
| ом механиком и много је допринео полету астрономије на тој планети; он је тај што је прикупио, |
| S} И одиста ви сте ипак доле на Земљи у астрономији доста напредовали; ви имате већ прилично ве |
| их поља неких промена: ишчезли су неки, астрономима добро познати, вулкански кратери, а појавил |
| о овај град надвисио, подизала она иста астрономска кула, <pb n="164" /> на којој смо ја и мој |
| 4 црне мраморне палате што окружују трг астрономске куле, јако су личиле на колонаде старога Лу |
| свршила своје!{S} Да је ко на кров ове астрономске куле, пре 28 милиуна година када се у овоме |
| им фасадама опасивале пространи трг оне астрономске куле.</p> <milestone unit="*" /> <p>Мрачнос |
| ођу, а то се расхлађивање дугим и дугим астрономским посматрањем није могло опазити, а то зато, |
| андиозној али још недовршеној палати; а астрономско знање, што су га имали становници ове плане |
| свет на целом шару планетином.{S} Ваше астрономско знање још је у повоју.{S} Оно је само косту |
| ца.{S} Хе, али на којој су висини науке астрономског знања и уметности били становници ове план |
| ош нисте ни изблиза дошли на ону висину астрономског разумевања, на којој данас стоје становниц |
| ство!....</p> <p>„Ми смо сада на једној астрономској кули, једне давно и давно опустеле вароши, |
| чки тачно и то не по грађанском, већ по астрономском времену, које је обележавао сам однос окре |
| места подивљате, из вас се искези стари атавизам животињски: пљачке, отимања, злоставе, насртај |
| настави даље:</p> <pb n="31" /> <p>„Од атара вашега Сунца, а то је од орбите — путање — Нептун |
| ове, крајње планете вашега Сунца, па до атара звезде Алфе у Центауру, — нема ни једне једите зв |
| зин, и онда, кад је Перзеј, уз припомоћ Атенину — Минервину — одсекао Медузи главу, Пегаз искоч |
| долију</hi>, између <hi>Орла</hi> и <hi>Атинуса</hi>, за тим сече <hi>Змију</hi><pb n="28" /> и |
| кренута она Земљина страна, на којој су Атлански Океан, цело источно прибрежје и северне и јужн |
| раве, зелена поља ваша и цветне ливаде; атмосфера је то што онако идилски злати румено-светлом |
| ј добродетељици својој— атмосфери!..{S} Атмосфера је то, што чини да ваша Земља живи животом, к |
| обожаваоци лепоте неба Земљиног!...{S} Атмосфера је оживела органска тела, али је она оживела |
| сенци.{S} Овде на Месецу нема тога.{S} Атмосфера Месечева је неопазна, а ако је нешто и има, о |
| <pb n="104" /> а, опет што јој је била атмосфера!...{S} Ретка је то планета у читавој васељени |
| го, које овај Месец нема.{S} То је њена атмосфера, то је онај полупрозрачни ореол, у који је ва |
| последњих дана живота њена.{S} Њена је атмосфера, у то доба, била већ у велико проређена; мете |
| ?“ помислим.</p> <p>„Не, није.{S} То је атмосфера ваше Земље, обасјана сунчаним зрацима“ одгово |
| еће више бити ни у атмосфери, и онда ће атмосфера изгубити ону благотворну моћ заштите и од вел |
| ке као какво иверје, а особито што је и атмосфера Месечева била једва приметна, па ни она није |
| кеана, — живите у њему и храните се њим Атмосфера је то што облива веселим зеленилом ваше шуме |
| и:</p> <p>„А, као што видиш, Месец нема атмосфере, нема је ни изблиза онаке какву има ваша Земљ |
| ће ми мој вођ, „Месец нема оне и онакве атмосфере, као што је има ваша <pb n="39" /> Земља, кој |
| Марину пречишћавање и образовање његове атмосфере, оне чудесне средине воде и ваздуха у којој ћ |
| ар.{S} Овде нема ни ваше Земље, ни њене атмосфере, те да од себе одбијају сунчану светлост.{S} |
| ме кроз вечно таласасте слојеве земљине атмосфере,“ објашњавао <pb n="15" /> ми је ове, за ме н |
| и мањим звездама.</p> <p>„Сад смо изван атмосфере земљине, зато нам је небо тако црно.{S} Звезд |
| да благодаре тој добродетељици својој— атмосфери!..{S} Атмосфера је то, што чини да ваша Земља |
| сам човек — све то живи, све то дише у атмосфери и атмосфером.{S} Ваздушно море преплавило <pb |
| мљу! --> воде. — Ње неће више бити ни у атмосфери, и онда ће атмосфера изгубити ону благотворну |
| све то живи, све то дише у атмосфери и атмосфером.{S} Ваздушно море преплавило <pb n="42" /> ј |
| била одарена онако Богом благословеном атмосфером, као што је била ова на којој смо ми сад: он |
| а-Дари, ни о њеном светлом брату Клеви, атоли о овоме граду, — никад ни од кога нисам чуо ни да |
| е би могла само њихова имена прочитати, атоли да неко слудује, да им чак и њихове саставе чита. |
| ећеш нигде спазити ни најмањи брежуљак, атоли каква џиновска брда и планине, долине и провалије |
| ам, ко би им свима само имена прочитао, атоли њихова дела прелистао?!{S} О књижевницима другога |
| Косанчићев Венац пуст је и у пола дана атоли ноћу.{S} Нигде живе душе.{S} Петли учестали, знак |
| та симпатије атома атому, силе сили.{S} Атом атома узајамно привлачи, не, већ се један другом, |
| у твоме стану, на твоме кревету, то је атом материјалнога света; а ти који са мном путујеш кро |
| које је у самој ствари једно и исто: и атом и његова сила, и сила и атом у коме она станује.{S |
| и исто: и атом и његова сила, и сила и атом у коме она станује.{S} Ово двоје имају још једно с |
| дан убод иглин!...{S} То је један цигли атом међу атомима из којих се састоје сви небесни свето |
| } Али се опет теши, јер ни један једини атом, из којих су њихова тела била образована, — није п |
| а заустави у своме кретању један једини атом, он би зауставио кретање читавога једног света у к |
| роз овај бескрајни бездани свет — ти си атом духовног света.{S} Између та два атома, по суштини |
| ање читавога једног света у коме је тај атом; јер је то све једно с другим у праискони својој в |
| просторију васељенину.{S} Та сила и сам атом такође су недељиви и нераздвојни.{S} Они су неко б |
| испуњава целу васељену, те зато ниједан атом, ниједан читав свет не може мрднути у страну са св |
| апсолутно један другом раван.{S} Управо атом је тако мален делић материје, да он са те своје ма |
| и атом духовног света.{S} Између та два атома, по суштини њиховој, има ова битна разлика: твоје |
| ва у двојству, ове силе у атому и овога атома у моћи својој.{S} У овом вечитом стварању и вечит |
| кон по коме се свака тварка од мајушног атома, па до ових небесних колоса што се Сунца зову — у |
| својство.{S} То је нека врста симпатије атома атому, силе сили.{S} Атом атома узајамно привлачи |
| стина.{S} Тело је човечје састављено из атома; а атоми су, то знаш, вечити.{S} Атоми су најситн |
| мпатије атома атому, силе сили.{S} Атом атома узајамно привлачи, не, већ се један другом, као п |
| јала; а сад ко би ставио питање, колико атома има у једној планети, а колико ли у једној читаво |
| p>„А на што му то?!.{S} Ко би пребројао атоме у једној оловној гмизи: да се броји и дан и ноћ з |
| <pb n="156" /> васељенско труње.....{S} Атоми су тако неизмерно мали, да су они недељиви, немер |
| атома; а атоми су, то знаш, вечити.{S} Атоми су најситнији делићи ове видне материје из које с |
| Тело је човечје састављено из атома; а атоми су, то знаш, вечити.{S} Атоми су најситнији делић |
| васељени све безбројно — светови као и атоми, из којих су ти светови састављени.</p> <p>„Па и |
| љени безбројни, онако исто као што су и атоми безбројни из којих су ти светови образовани.{S} И |
| глин!...{S} То је један цигли атом међу атомима из којих се састоје сви небесни светови, који и |
| љенину видимо, производ су, дело су оне атомске <pb n="157" /> силе и оне чудесне симпатије — о |
| во.{S} То је нека врста симпатије атома атому, силе сили.{S} Атом атома узајамно привлачи, не, |
| ости прелази у појам.{S} Али баш у томе атому лежи једно божанствено својство, коме до данас ни |
| овога јединства у двојству, ове силе у атому и овога атома у моћи својој.{S} У овом вечитом ст |
| страстан ловац.{S} У њ се заљуби Еоја — Аурора — кћи титана Кипериона и сестре му Теје; но бого |
| „части“ света — Азија, Африка, Америка, Аустралија и Европа; да су ту она сиња мора и по њему п |
| на Харуџа-Дари.{S} Нешто налик на нашу Аустралију.</note> <note xml:id="SRP19020_N49">Кора наш |
| њихове су умотворине умирале пре својих аутора, а ови су се сиромаси опет чудили како их свет н |
| а су ту оних пет „части“ света — Азија, Африка, Америка, Аустралија и Европа; да су ту она сиња |
| и јужне Америке, Гренланд, Европа, цела Африка, већи део Азије, западни део Индијског Океана и |
| најдуже задржао, посматрајући јужни део Африке — тамо баш, где овога часа силна Енглеска пролив |
| и што се види и што се не види;</p> <p>б) „Створио сам небеса и све звезде; створио сам оба Су |
| открића у царству Мизарову, а ти опет — ба ну!...“</p> <p>„Опрости пријатељу!{S} Ја нисам имао |
| ати му се мора.{S} Он се по већој части бавио небесном механиком и много је допринео полету аст |
| ор дође у сам расвитак.{S} Није се дуго бавио у соби детињој.{S} Кад је из собе изишао смешио с |
| аме ваше државе, које су <pb n="212" /> бајаги основане на законима, на јавном моралу, на земаљ |
| .{S} Он је причао о стварима које су се бајаги баш њему догађале, а које су са свим немогуће.</ |
| а преносна средства прелазила су и саме бајке: шта је ово: један камен гранита од 20 метара вис |
| ине за дизање и спуштање прелазиле су у бајке: пренети једну мраморну десетокатницу с једнога м |
| у своје око бациле, па сабљом и пушком, бајонетом и топовима, ватром и железом проносе ту своју |
| ер, Волтер, Жан-Жак Русо, Канова, Гете, Бајрон, Хајне, Гогољ, Виктор Хиго</hi> и други њима сли |
| м овога полигона, свуд унаоколо, уместо балистрада, поређали су се мали крилати анђелчићи, изва |
| ни куди Петака!..{S} А зар је на твоме Балканском Полуострву боље?.{S} Зар то није јагње међу |
| ога заборава, а ми изађимо онде на онај балкон.{S} Диван је оданде поглед.{S} Одатле ћемо да по |
| има и ја се, учини ми се, стрмоглавих с балкона оне црне шестокатне мраморне палате!...{S} И ме |
| И ми се одједном сва тројица обресмо на балкону једне од оних црних мраморних палата....</p> <m |
| сматрали га озго као с каквог ваздушног балона....{S} Али се одједном поче небо над Гамидом мут |
| парат, који ће и на морским лађама и на балонима служити уместо телефона за цео свет, али се у |
| се није чуло да се коме броду, ја коме балону, каква несрећа догодила, а то зато, што се ништа |
| Тако то обично бива, кад неко из небуха бане на врата, онога, чија је душа, некуда отишла, и ст |
| хтела да прогута краљеву кћер, од некуд бане Перзеј — син Данајин и Зефсов — те ти он алу убије |
| осребрено џиновско платно...{S} Окосине Бановог Брда, Ада Циганлија слили се уједно с повијарце |
| ош нешто упита, али у тај мах газдарица бану на врата, погледа нас оним својим благим и простод |
| бризи за својим јединцем, може ненадно банути у моју собу, да ме пробуди и за лекара пошаље, а |
| к — на њему још има знакова од живота — бар биљног ако не и животињског, али живота, који се пр |
| о по то, још прегледати царске музеје и бар једну библиотеку.{S} Бити на овој планети, бити у с |
| уша и магацинака; у којима се справља и барут с димом и барут без дима, и сва остала средства к |
| ; у којима се справља и барут с димом и барут без дима, и сва остала средства којима једни друг |
| шака свију могућих система и други пуни барута, динамита и триста других чуда и сијасета, што и |
| рзина електричних возова просто је била баснословна: на овој огромној кугли беше свака даљина и |
| го ти ипак не можеш појмити каква је то баснословна удаљеност: да ти то представим у мало разум |
| в, оне лете непојамном брзином, пролазе баснословне просторе; свака од њих лети правцем, који ј |
| кса — те да се по њој ухвати рачун њене баснословне удаљености од наше Земље...{S} Какав то тек |
| во време видех путујући с тобом по овим баснословним просторијама небесним!{S} После, нама људи |
| није ни мислила родити.{S} Свет је тај баснословно далеко од вашег сунца, или, боље рећи, од в |
| бо опасала, а која ништа друго није, до баснословно од нас удаљена сунца и сунчане системе, кој |
| ост засењава очи, док је он од нас тако баснословно удаљен, да тој удаљености есапа нема<ref ta |
| је проста ствар.{S} Они су од нас тако баснословно удаљени, да ту удаљеност ум данашњег човека |
| ипак да ти је нешто знати, како је оно баснословно удаљено од ваше Земље и од вашег Сунца!...< |
| м распореду ових царских дворова, онога баснословнога богатства, оне раскоши <pb n="128" /> и у |
| човека није кадар да појми.{S} И у тој баснословној удаљености губи се онај простор, који они |
| оћ без сумрака и без расвитка!..{S} Али баталимо те мисли!..{S} Имаћемо кад и о томе размишљати |
| о, акамоли овај твој ученик....{S} Него баталимо то, па говоримо о ономе што се колико толико п |
| > <p>сину муње....</p> <p>„Ене, баш смо батли!“ повикаће мој вођ. „Гамидо хоће да добије кишу; |
| једном запитати:</p> <p>— Је ли истина, бато, да и Бога ’хоће да оде да спава? и пружи свој прс |
| /p> <p>— А шта су то небесне покрајине, бато?</p> <p>Ја се просто збуних.{S} Шта да му на ово п |
| одједном упитати:</p> <p>— Шта је оно, бато?</p> <p>— То је једна залутала звезда, кићо.</p> < |
| !...{S} Ја сам га звао кићом, а он мене батом.</p> <milestone unit="*" /> <p>Једнога вечера сед |
| n="39" /> Земља, која, обасјана Сунцем, баца рефлексе на све околне предмете, па и на оне, што |
| мете, што их некака незнана сила пали и баца чак горе под сама небеса, па ће се одједном окрену |
| p> <p>небу сијају два сунца — једно што баца црвено-жуту боју што је већ на умору; а друго,<gap |
| светлости; а чудновате сенке, што их је бацала ова умирућа светлост Сунца Амадураме, више су ли |
| одене паре и других експлозивних гасова бацали су у облаке читаве пределе; земљина кора дробљен |
| ко хиљада, не килограма већ ваших тона, бацане су чак под облаке као какво иверје, а особито шт |
| ина кора дробљена је у милиуне комада и бацани су у вис на неколико десетина хиљада километара; |
| се као киша осу на научникову катедру, бацање покварених јаја<ref target="#SRP19020_N31" /> и |
| је робље онај крволок као и њихово месо бацао пред своје хрте и огаре, које је он високо ценио, |
| акољу, скувају и добро посоле, па да се баце његовим огарима, те да се види, да ли би они хтели |
| у истрже из руку и лук и стрелу и обоје баци у страховиту провалију што је зјапила баш пред њим |
| наново претвори у усијану водену пару и баци их муњевитом брзином опет горе у највише слојеве о |
| ареди те се старци покољу и њихово месо баци хртима и огарима; а децу, жене и девојке раздели в |
| ештима из корена језик ишчупа и у ватру баци!...{S} Страховити врисак што се у тај мах оте из г |
| пе војске, одлазе тамо куд су своје око бациле, па сабљом и пушком, бајонетом и топовима, ватро |
| истова отпадника"!...{S} После је џелат бацио Ванинија на ломачу, на којој је буктила страховит |
| лицу живота није донео и на ову планету бацио какав метеор из далекога каквог краја васељенског |
| а, те је тако жив спаљен, а његов пепео бачен на ветар, да га по свету разнесе, те да му трага |
| ном непојамном силом разних гасова буде бачена у вис на неколико десетина хиљада километара, да |
| и у неком фосфорастом сјају.</p> <p>„А, баш је ово лепо!{S} Диван смо моменат изабрали!...{S} Р |
| едам на моје тело: јест, оно је.{S} Ја, баш истоветни ја.{S} Чело ми се беше нешто намрштило — |
| ео — неверни — нигда на време не стиже, баш као да му се уз пут непрестано кола ломила.</note> |
| ког библиотекара, а погледа благо у ме, баш као да је тај говор хтео нарочито на ме да управи, |
| чију </p> <p>сину муње....</p> <p>„Ене, баш смо батли!“ повикаће мој вођ. „Гамидо хоће да добиј |
| ио о овоме њеном одговору; а, међу тим, баш у том одговору била, је вечита Божја истина, коју с |
| ове пусте и суморне кућурине!{S} Јест, баш се мени учини, као да некакво „ехо,“ оздо из дубине |
| у.{S} И ја се пробудим.{S} Погледам.{S} Баш до самог кревета стајао је један младић.{S} Био је |
| а, око свога стожера, Поларне Звезде, — баш као две џиновске сказаљке на овоме чудесном небесно |
| пучини небесној необично лепо сијала — баш као да је помагала Сунцу, да у ова суморна брда, да |
| и у страховиту провалију што је зјапила баш пред њим.{S} И у то исто доба заори се озго са Итас |
| у саму душу њихову, наћи ће, да се она баш осећа смрвљена, незадовољна па чак и несрећна.{S} З |
| мо имали да видите поучнога?..{S} Ништа баш....{S} Ја мислим да вам је прави циљ да разгледате |
| мрачној небесној пучини?“</p> <p>„Ништа баш.“</p> <p>„Погледај, погледај мало боље!{S} Узми на |
| су и они тек, штоно кажу, у повоју: сад баш воде борбу са неком врстом медведа и мамута...{S} О |
| згледа да је којешта говорио.</p> <p>„Е баш оно крупно одвали, кад рече, да наша земља, шестаре |
| живот њен неисцрпан.{S} Па ипак, она је баш у томе своме вечитом мењању непромењива....“</p> <p |
| то обећао.</p> <p>Јест, хвала ти; то је баш лепо од тебе.{S} Њу сад слабо ко посећује; од мртва |
| у ону бескрајну пучину небеску, што је баш овога вечера треперила миријадама небеских светила. |
| хари-Хун — свет сунаца!...{S} Сад му је баш време: он се у 25 милиуна Аруџа-Дариних година<ref |
| мрти, а не душа његова.{S} Па и то није баш апсолутна истина.{S} Тело је човечје састављено из |
| ни размишљавао!“ одговорим му, и би ме баш стид, што сам му то морао признати.</p> <p>„Знам ја |
| главно, већ оно што се не види...{S} И баш ми је мило што сте се и ви нашли, да у ову његову ћ |
| оспава ову благу и тиху ноћ...</p> <p>И баш у тај мах у моју собу упаде мали Стевица, долети ми |
| је причао о стварима које су се бајаги баш њему догађале, а које су са свим немогуће.</note> < |
| о, с тешким болом у души, пристане; али баш у тренутку, кад је она морска неман хтела да прогут |
| воје мајушности прелази у појам.{S} Али баш у томе атому лежи једно божанствено својство, коме |
| ну нешто мало болна осмеха.</p> <p>Мени баш не би право што наше умне способности, нашу, и ако |
| ote> <note xml:id="SRP19020_N46">Ја сам баш погледао, хоће ли кога од наших великана књижевника |
| би с њим?“ упитам га.</p> <p>„Па то сам баш и хтео да ти објасним.{S} Док смо се ми овој лепој |
| Живота ми не знам; а нешто о томе нисам баш ни размишљавао!“ одговорим му, и би ме баш стид, шт |
| сец, који се, чињаше ми се, беше наднео баш над нашу башту...“</p> <p>— „Оно је Бога сине; а бо |
| в говорио....“</p> <p>— „Е, оно је било баш минхаузенски...<ref target="#SRP19020_N32" /> он пр |
| же за неку стену на морској обали, тамо баш, где она аждаја из мора излази, те да је ова прожде |
| о, посматрајући јужни део Африке — тамо баш, где овога часа силна Енглеска пролива потоком људс |
| асуда, па ипак мало пре рече: ,,и ти то баш тврдиш, да и у овим забаченим небесним крајевима им |
| и према њему самом....“</p> <p>„И ти то баш тврдиш да и у овим забаченим крајевима небесним има |
| нентима натапају потеси, њиве и ливаде, баште и пашњаци; јер на Марсу врло ретко кише падају, а |
| чињаше ми се, беше наднео баш над нашу башту...“</p> <p>— „Оно је Бога сине; а боге никад не п |
| p> <p>ШТАМПАРИЈА Д. ДИМИТРИЈЕВИЋА, ИВАН-БЕГОВА УЛИЦА</p> <p>Цена 2 динара</p> </div> </front> < |
| у главу, то ја брже боље савијем у Иван-Бегову улицу, а тамо је и стан докторов.</p> <p>На само |
| еништвом на крсту искупи од грехова, од беда и невоља, па ево где мину двадесет пуних векова, а |
| 9020_N31" /> и то у толикој мери, да је бедни научник морао прекинути своје предавање и из сале |
| њен, понос њен... <pb n="37" /> Како би бедно изгледала ваша Земља, а како ноћи њене, да јој ни |
| на најнижим својим низијама, то је тако бедно и тако проређено да и најосетљивија чула ваша нис |
| видни руб косе што се повија изнад села Бежаније па оперважује Савску долину чак доле до Земуна |
| а, а први становници Земљини без гласа, без слуха, без вида и без <pb n="82" /><gap unit="graph |
| тановници Земљини без гласа, без слуха, без вида и без <pb n="82" /><gap unit="graphic" /><!-- |
| Они могу устрчати уз врло стрме нагибе, без замора и тешкоће; а то све јако утиче на развијање |
| ђ и повуче ме за рукав....{S} То му је, без сумње, био знак, да се иде даље.{S} И ми се у истом |
| ишних тканина; у којима се прави шећер, без кога данас нису чак ни циганске черге; у којима се |
| ткуд бих ја сад могао знати шта је ово; без сумње опет некаква небесна маглина?“</p> <p>„Не маг |
| то зато, што је њена ноћ ретко кад била без месечине ма кога од њена два пратиоца....{S} Ала су |
| љка била груба, несавршена: она је била без лишћа и без цвета; први је цвет био без ових данашњ |
| их железница ; телеграфима и телефонима без жица; огромним кулама за посматрање ваздушних струј |
| има брда и висова, кланаца и дубодолина без <pb n="47" /> трага више, него што их има ваша Земљ |
| језовита, једна бездана пучина, пучина без краја и конца; а из тих мрачних понора светлуцале с |
| е разговарају и преко мора и преко гора без телеграфских жица и дирека!...</p> <p>„И још то сир |
| емљини без гласа, без слуха, без вида и без <pb n="82" /><gap unit="graphic" /><!-- caption:{S} |
| једна језовита ноћ — ноћ без сумрака и без расвитка!..{S} Али баталимо те мисли!..{S} Имаћемо |
| ена светлост — светлост без треперења и без живота!...</p> <p>„Па има ли каква год живота на ов |
| ба, несавршена: она је била без лишћа и без цвета; први је цвет био без ових данашњих дивних бо |
| ..{S} То се све извршило полако, тихо и без великих скокова, — по закону одабирања који влада и |
| о скоравање изнова, полако, стално, али без прекида.{S} Сад су гранитски слојеви били и дебљи и |
| исура.{S} Над нама онако исто небо; али без онога заносног плавила, већ је над нама пукла, као |
| оја и мириса, а први становници Земљини без гласа, без слуха, без вида и без <pb n="82" /><gap |
| у Аруху даље исприча:</p> <p>„Неће бити без интереса, ако ти главне принципе свете воље овога б |
| личини пета а по даљини трећа, на којој без сваке сумње има људи, а то сте ви.{S} Је ли тако?“< |
| туре.{S} То беше једна недогледна раван без и једнога једитог брежуљка ја какве било узвишице.. |
| Сам јужни пол мрачан је и пуст — готово без и једне звезде.{S} То беше као неки црн понор небес |
| без лишћа и без цвета; први је цвет био без ових данашњих дивних боја и мириса, а први становни |
| г; погледај примитивно биље што је било без листа и зеленила, а погледај данас ваш тристагодишњ |
| ладна, нека укочена светлост — светлост без треперења и без живота!...</p> <p>„Па има ли каква |
| јима се справља и барут с димом и барут без дима, и сва остала средства којима једни друге убиј |
| а, једна нема, једна језовита ноћ — ноћ без сумрака и без расвитка!..{S} Али баталимо те мисли! |
| елескопе, да на њих можете видети и ову без трага удаљену небесну гомилицу звезда, и не само ви |
| ижну, васељенску просторију, просторију без краја и почетка, просторију што има једно једито им |
| пу <hi>Малога Медведа</hi>, а после ћеш без пола муке наћи и сва остала звездана јата, што су н |
| узавог биља, лисја и цвећа вири по који безазлени гуштер, негде се опет у колут савила по која |
| до било <pb n="198" /> вековима плашити безазлени свет некаквим сударима звезде са звездом, пла |
| вуцима?!.{S} А сирота Кина?!..{S} То је безазлено стадо оваца међу тигровима!“ учини мој чуднов |
| он, човек, пориче и саму своју душу.{S} Безбожник у очајању каже да нема Бога, и то онда, кад њ |
| лефона, стоје вам за то на расположењу; безброј индустријских фабрика, у којима се израђује пла |
| же на милиуне, већ нам телескоп открије безброј небесних маглина и магличастих звезданих гомила |
| светова....{S} Хоћу да те проведем кроз безброј сунаца и сунчаних система; хоћу да те одведем н |
| уд и на сваком месту, што је у цео овај безброј колосалних светова унео и утврдио један вечити |
| на вашој Земљи.{S} И овде је некад било безброј богова у које су весели људи веровали, клањали |
| ова на истоку <pb n="58" /> преливала у безброј боја, док се западни хоризонат ове вилинске зем |
| </p> <p>„Е, сад слушај даље!{S} Из тога безброја сунаца и сунчаних планета хајде да издвојимо ј |
| ви светови, нове сунчане системе.{S} Од безброја тих небесних маглина и звезданих гомила да пом |
| ту она сиња мора и по њему просута она безбројна острва и архипелази; — да на том тамном колут |
| образовани.{S} И сви ти светови, сва та безбројна васељенска сунца, све њихове безбројне планет |
| не безбројне небесне маглине, а из ових безбројна небесна светила — сунца и сунчане системе, пл |
| безбројна васељенска сунца, све њихове безбројне планете и планетски пратиоци — сви су они обр |
| S} Видео си својим рођеним очима толике безбројне звезде, што су поред нас пролетале као густи |
| ве видне материје из које су образоване безбројне небесне маглине, а из ових безбројна небесна |
| тога примитивног ембриона образовати се безбројне специје и родови биља и животиња...{S} И ту ћ |
| вим многобројним кубетима својим, и ови безбројни споменици, овако одржани!...{S} А, то ми изгл |
| езбројни, онако исто као што су и атоми безбројни из којих су ти светови образовани.{S} И сви т |
| } Светови су, опет ти велим, у васељени безбројни, онако исто као што су и атоми безбројни из к |
| шкрби зуби; оне непроходне шуме, па они безбројни огумасти брежуљци, она сива мора, па оне среб |
| } А шта би се тек могло рећи о осталим, безбројним небесним маглинама и звезданим гомилама — у |
| што светле, што греју, што дају живота безбројним биљним и животињским организмима, па опет св |
| о угљен црна небесна планисфера, посута безбројним звездама које само светлуцају а не трепере; |
| је, у једно исто доба, и колевка и гроб безбројним световима, што се непрестано рађају и мру... |
| е, — то је ово наше лепо небо са својим безбројним звездама што на њему вечито трепере; — то је |
| гледали ово наше лепо плаво небо осуто безбројним треперавим звездама.{S} И на северној и на ј |
| ици ове угашене звезде, овог алема међу безбројним планетама у бесконачној просторији небесној; |
| она у једно исто време и колевка и гроб безбројних светова....{S} Хоћу да те проведем кроз безб |
| ој ствари.{S} Ваше Сунце, као члан оних безбројних звезда у <hi>Млечном Путу</hi>, стоји на јед |
| а и светлост наше Земље и светлост оних безбројних звезда на небу, — све је то на Месецу нека х |
| о цвеће, и оне живе нијансе боја у оних безбројних малих животињица из царства инсеката и водоз |
| ности васељенине; јер је у васељени све безбројно — светови као и атоми, из којих су ти светови |
| те и звезде падавице и свеколико остало безбројно <pb n="156" /> васељенско труње.....{S} Атоми |
| екова, — ми бисмо били увек у центру те безграничне сфере!...<ref target="#SRP19020_N1" /></p> |
| , свију сунчаних система што испуњавају безграничне просторије васељенине....{S} Све се ствара |
| и није силазило с ума, да је васељенина безграничност, слична оној бесконачној сфери, у којој ј |
| шем уму представи?..{S} Замислимо једну безграничну сферу, у којој је свако њено место њен апсо |
| еше небо, то беше једна језовита, једна бездана пучина, пучина без краја и конца; а из тих мрач |
| нина, она огромна вулканска ждрела, оне бездане провалије, она испрскана брда; она непрегледна |
| P19020_N22" /> ове језовите и тако рећи бездане провалије; овај на све стране испрскани терен; |
| управо и није било небо, већ један црн, бездани понор; а овде онде светлуцала је из те васељенс |
| се да тонемо полако и нечујно у некаки бездани понор, пун језе, и мрака, у понор вечите црне н |
| оји са мном путујеш кроз овај бескрајни бездани свет — ти си атом духовног света.{S} Између та |
| , брдима, страховитим урвинама, мрачним безданима, каквих нигда у своме веку видео нисам.{S} Па |
| сам још непрестано тонуо у некакву црну бездану провалију....{S} И ја се обезнаним!</p> </div> |
| им.{S} Ми као да улећемо у једну мрачну бездану провалију, у којој не сија ни једна једита звез |
| .</p> <p>И ја упрем поглед у ону мрачну бездану небесну.{S} Ништа нисам могао видети; а шта је |
| а, већ је над нама пукла, као ноћ црна, бездна небесна, посута небројеним звездама, и то оним и |
| дворани подлији, злобнији и неваљалији, безумнији и на свако зло склонитији, — подигнута је дру |
| к</hi>, а где <hi>запад</hi>?.{S} После бејах са свим изгубио рачун: шта је <hi>горе</hi>, а шт |
| омка сам синоћ отпустио.{S} Нека древна бекрија: не може проћи недеља дана, а да се негде као к |
| оји су му били мили и драги; он у своме бекрилуку заборави и на своју нејаку дечицу....{S} Душа |
| ....{S} Кожа данашње жене еластична је, бела је, провидна је; њено је тело обло, витко — као да |
| ила, него на рукаве какве аљетке....{S} Бела му брада до испод појаса; а она густа, као свилено |
| а су по два крилата анђела, извајана од бела, готово провидна мрамора.{S} Они су у рукама држал |
| се мали крилати анђелчићи, извајани од бела, готово прозрачна, мрамора: ухватили се за руке па |
| витко — као да га је Канова извајао из бела Карарска мрамора: њена мала, као кармин, румена, у |
| венкаста, сад љубичаста, а сад блештеће-бела светлост.{S} С те стране перваз земљин преливао се |
| > зелена као трава а по трбуху жућкасто-бела.{S} Онај зелени емаљ по њиховим леђима тако се пре |
| емуна и хладнога Дунава; а Сава се опет беласа као какво посребрено џиновско платно...{S} Окоси |
| — и северни и јужни...{S} Они су се оба беласали, као да су посребрени.{S} Познао сам и острво |
| ица; а из горњих и доњих вилица њихових беласали су се оштри, а као снег бели, зуби.{S} Свака ј |
| ерца, а по њима плове некакве, као снег беле, а по врату, као кармин, црвене пловице, налик на |
| ни, но ту га ухвати коринтски херој <hi>Белерофон</hi>, те га упитоми, па после оседла и себи у |
| ђ мој.</p> <p>„Бога ми, ако ти не знаш, бели, ја не знам; јер од кад памтим за себе, а мени има |
| толике пустоши, толико дивљаштва, каква бели не би учинили ни дивљи зверови; оне под изговором |
| ихових беласали су се оштри, а као снег бели, зуби.{S} Свака је имала озго на глави по некаку, |
| и зидови; јер то не беху више палате ни бели царски двори, у којима људи живе, већ надгробни сп |
| итског венца, а који су опет држали они бели мраморни стубови трећега појаса главних црквених ф |
| .{S} Зар је Бог за то створио овај лепи бели свет и у њему чудо од чудеса — човека, па да га је |
| ог простора небесног, опазим једну малу беличасту, једва нешто светлуцаву мрљицу, налик на мало |
| испод појаса; а она густа, као свилено бело руно низ плећа пуштена коса, давала је овоме старц |
| имао на себи од финог , као горски снег белог, готово светлуцавог паперја...{S} То беше нека вр |
| г, као небо порфира, а њена колонада од белог као снег гранита.{S} Сваки раздео ове колосалне т |
| ова, по два крилата анђела, извајана од белог мрамора и држали у рукама буктиње, те осветљавали |
| ихове пра-праузроке и ништа им на овоме белом свету неће бити ни скривено ни непојмљиво....{S} |
| ла најпре љубичастом бојом, па бљештећи белом, на златнобелом, па црвеном, док се најпосле није |
| бу сија само једно Сунце и то светлошћу белом што прелива на жуто блиставу, а то зато, што се в |
| ер умне очи виде и у мраку као год и на белу дану: њима не смета ни блештећа сунчана светлост н |
| ет.</p> <p>„Е сад видим.“</p> <p>„Једну белу, малу, светлуцаву мрљицу, је ли?“</p> <p>„Налик на |
| свим други облик, другу перспективу:{S} Бенетнаш светлуца у оној маленој групи звезда нама с де |
| арске групе, један самоставан, као снег бео, мрамор, донет овде чак из царског мајдана што је у |
| КОМАРЧИЋ</p> <gap unit="graphic" /> <p>БЕОГРАД, 1902</p> <p>ШТАМПАРИЈА Д. ДИМИТРИЈЕВИЋА, ИВАН- |
| екингу, Сиднеју па и у вашем живописном Београду, — тај би једва нашао неких општих заједничких |
| ј, плочи земљиној — Париз, Лондон, Беч, Берлин, Петроград, Пекинг, Чикаго, Њу-Јорк, Сиднеј, Кал |
| велелепним салонима у Паризу, Лондону, Берлину, Њујорку, Пекингу, Сиднеју па и у вашем живопис |
| ка нема ни у Лондону, ни у Паризу, ни у Берлину, ни у Риму.{S} То беше творевина све саме вајар |
| него Галилеја, Бонапарту него Едисона, Бертолда Шварца него Гутенберга...{S} Ето, де ти чик по |
| е у стању ни да појми, шта је то сила и бес природних елемената!...{S} И, одиста, ове величанст |
| би још непрестано зјапили — животињски бес, дивљаштво и крвожедност!...{S} Попусте ли само за |
| на смрт и живот, унео и онај животињски бес и онај самртни бол, што неминовно прати овакав крва |
| о бих се, да овога часа негде од његова беса лете столице и прскају прозори.“ Доктор је погодио |
| дном вечитом карару, сама груба, мртва, бесвесна материја, а не онај велики Ум који има једно ј |
| нискога, онда на што би и била цела ова бесконачна васељена, пуна сјаја, пуна лепоте, пуна чара |
| ...{S} И то ће се све извршити, док ова бесконачна васељена пукне прстом.{S} Неће проћи ни пуна |
| ају једну дуалистичну целину свеколике, бесконачне вечите васељене — свет материјални и свет ду |
| S} Још јасније да се изразим: „цео овај бесконачни космос постоји, али он не зна да постоји, до |
| бесконачно и вечито кретање материје; а бесконачно и вечито кретање материје, то је бесконачно |
| оначно и вечито кретање материје, то је бесконачно и вечито обнављање — вечито постојање, рађањ |
| оначност и вечитост живота њихова то је бесконачно и вечито кретање материје; а бесконачно и ве |
| ти бесконачно великоме него што се даје бесконачно маломе; јер ово обоје јесу и бесконачно вели |
| моје непоимање о бесконачно великоме и бесконачно маломе.{S} За ме је некад био велики наш дуд |
| ер ово обоје јесу и бесконачно велики и бесконачно мали: кап воде је један читав свет, онако ис |
| бесконачно маломе; јер ово обоје јесу и бесконачно велики и бесконачно мали: кап воде је један |
| {S} У васељени се не даје више важности бесконачно великоме него што се даје бесконачно маломе; |
| а томе нисам крив него моје непоимање о бесконачно великоме и бесконачно маломе.{S} За ме је не |
| небројена светила што су расута по овој бесконачној пучини васељениној....{S} Људи се рађају и |
| суло топлине, сјаја и светлости по овој бесконачној васељени?!...{S} Како је онда дивно изгледа |
| ти....{S} Теби је већ познато да у овој бесконачној васељени има на милиуне милиуна сунаца, а п |
| које Он ствара своја ремек-дела у овој бесконачној пучини васељениној....{S} И свет опет држи |
| крају неба.{S} Њих је пуно, пуно у овој бесконачној васељенској просторији...{S} Видео си само |
| ежи прогресија живота свију бића у свој бесконачној васељени.</p> <gap unit="graphic" /> <!-- c |
| е васељенина безграничност, слична оној бесконачној сфери, у којој је свако њено место њен апсо |
| овог алема међу безбројним планетама у бесконачној просторији небесној; — до које висине беше |
| ти ројеви блиставих пчела.{S} Њих има у бесконачној васељени милиуни милиуна!{S} Светови су, оп |
| да ли су само то једина звездана јата у бесконачној пучини небеској?..{S} Не; сва та небесна <p |
| векова — то је само једна цигла жица у бесконачном ткиву живота васељенина.....</p> <milestone |
| да година, а знате ли ви колико је то у бесконачном ткиву живота васељенина?....{S} То је један |
| ост је под нама, бесконачност над нама, бесконачност пред нама, бесконачност за нама!..{S} И ка |
| чност над нама, бесконачност пред нама, бесконачност за нама!..{S} И како то да се још боље наш |
| бесконачност: бесконачност је под нама, бесконачност над нама, бесконачност пред нама, бесконач |
| Васељена је, дакле, сама бесконачност: бесконачност је под нама, бесконачност над нама, бескон |
| ветова, то је вечитост живота њихова; а бесконачност и вечитост живота њихова то је бесконачно |
| материје, која испуњава цео простор; а бесконачност простора и вечитост материје, то је бескон |
| вршетка!...{S} Васељена је, дакле, сама бесконачност: бесконачност је под нама, бесконачност на |
| p> <milestone unit="*" /> <p>„Па и сама бесконачност броја аналог је бесконачности васељенине; |
| једне душе не би била довољна да обиђе бесконачност васељенину и да све сазна“...</quote> <p> |
| ен у животу васељенину!..{S} Ето шта је бесконачност васељенина!“...</p> <p>Овим је г. Д. С. за |
| ост простора и вечитост материје, то је бесконачност светова, то је вечитост живота њихова; а б |
| ђе,</p> <p>„Бесконачност васељене то је бесконачност и вечитост материје, која испуњава цео про |
| #SRP19020_N1" /></p> <pb n="5" /> <p>„И бесконачност времена аналог је бесконачности васељенино |
| иш, рођаче мој, ти синоћ ниси веровао у бесконачност васељенину? а ваља ти знати, да сва она зв |
| ног оркана: као да је испуњавало читаву бесконачност васељенину!...</p> <milestone unit="*" /> |
| r" n="SRP19020_1"> <head>I</head> <head>БЕСКОНАЧНОСТ ВАСЕЉЕНИНА</head> <quote>Ни вечност једне |
| ет настави: „Господо и Госпође,</p> <p>„Бесконачност васељене то је бесконачност и вечитост мат |
| ....</p> <p>„Господо и Госпође,</p> <p>„Бесконачност је васељенина што и вечитост њена.{S} Има |
| мље стигне?!..{S} Па и те даљине, према бесконачности васељениној, нису никакве даљине!“.. рећи |
| „Па и сама бесконачност броја аналог је бесконачности васељенине; јер је у васељени све безброј |
| /> <p>„И бесконачност времена аналог је бесконачности васељениној : оно нема свога почетка, оно |
| о су тек овлашни оцртаји нама непојамне бесконачности васељенине!..</p> <p>„Пре милиуна и милиу |
| ним изворима и живота и смрти у читавој бесконачности васељениној!...“</p> <milestone unit="*" |
| настала игранка.{S} О васељени и њеној бесконачности ама нико више ни речи да прозбори.{S} Па |
| си већ добио нешто појма о страховитој бесконачности васељениној, добио си га био са мном путу |
| Касину на позната предавања г. Д. С. о бесконачности васељениној.{S} Ово је било његово шесто |
| у да те разуверим о твојој неверици — о бесконачности васељениној и да ти докажем да је она у ј |
| нас, те да колико толико добије појма о бесконачности простора у којима је смештено миријада ми |
| С. има мало и порицања.{S} Он говори о бесконачности живота светова; а овамо одмах казује како |
| о је...{S} Дакле ја ћу данас говорити о бесконачности васељениној....“</p> <p>И онда мало заћут |
| на дну океана, — још је мањи човеков у бесконачности васељениној...."</quote> <p>„А ми се ето |
| лики остали светови, што испуњавају ову бесконачну пучину васељенску....“</p> <p>„После, с овог |
| нема својих граница.{S} И он је вечит и бескрајан.{S} Ко би могао повући границе између интелиг |
| ветлости, — увек би се било у центру те бескрајне сфере....{S} Та ово је, да човеку свест мркне |
| ецу извршило горе описано путовање кроз бескрајни звездани свет.</note> <note xml:id="SRP19020_ |
| вашем уму, непојамном брзином кроз овај бескрајни звездани свет, водећи са собом целу своју пор |
| та; а ти који са мном путујеш кроз овај бескрајни бездани свет — ти си атом духовног света.{S} |
| на прилику, ти путујеш са мном по овим бескрајним просторијама небесним, путујеш, још од синоћ |
| осле толико исто времена он се изгуби у бескрајним даљинама васељенским...{S} Видите ли га ви?. |
| Оне небројене миријаде облика што их у бескрајном простору васељенину видимо, производ су, дел |
| ом океану етера, што испуњава целокупну бескрајност васељенину, читави светови, сунаца и сунчан |
| ма облицима материје што испуњавају ову бескрајну просторију васељенину.{S} Та сила и сам атом |
| као да је кроза њ хтео да погледа у ону бескрајну пучину небеску, што је баш овога вечера трепе |
| заталаса и то тек онда, кад се и сама „бесловесна“ стока од тога потреса усплахири, а не знате |
| права, па макар, Боже опрости, и Божја бесмислица!...</p> <milestone unit="*" /> <p>У тим и та |
| еђу нама и није могло бити опстанка: ми бесмо у стању, да један другоме у саму душу, у само срц |
| и им се и жртве им приносили.</p> <p>Ми бесмо ушли у галерију бога Аруха.{S} То је један, како |
| ; а душа је моја још онда осећала да је бесмртна.{S} Истина, доцније се та вера у њој помутила, |
| е Наука и високе знаности, ушла у књиге бесмртних, о којима сам вам мало пре говорио....“</p> < |
| сањаш: слобода, у свој својој битности, бесмртност и вечност теби су додељени...{S} О, непостиж |
| грапне стене, дохватила се у коштац два бесна звера, с очевидном пожудом, да један другог прожд |
| вања серума, уђосмо у моју собу.{S} Ова бесна звер у длаку што ово весело дете није удавила...{ |
| ао што су беснели и као што и дан-данас бесне на вашој Земљи; беснеће и уништавати читава покол |
| — све нам то казује да су и овде некад беснеле буре и ветрови, да су ова брда плакале кише и п |
| овити земљотреси, онако исто као што су беснели и као што и дан-данас бесне на вашој Земљи; бес |
| о што и дан-данас бесне на вашој Земљи; беснеће и уништавати читава поколења људска, а сву њихо |
| и...{S} И на Амаре-Мару хиљадама година беснеће силне ерупције и страховити земљотреси, онако и |
| облака!...{S} И тај се процес вршио уз бесни и помамни урлик оркана под језовитом праском и ло |
| ништа напоменуо да у његовој утроби још бесни онај силни океан лаве; да се на његовој површини |
| — борба ватре с водом.{S} Ко тај урлик беснога тадашњег оркана није чуо; ко није својим очима |
| ; његов поглед дивљи, крвожедан, готово бестијалан...{S} Хе, а да ти је још знати разлику измеђ |
| одина.</p> <p>„На далеко чувени научник Беулиџа био нам је професор биологије; Хамулеха — небес |
| у, ни мртво ни живо, остало је у једном беуту, у полумртвилу, а ти, душа његова, здрава, чила, |
| нца Амадураме!“</p> <p>А славни научник Бехимора био нам је професор физике.{S} А, то вам је би |
| ки венац окруживале црвени двор царски, беху од самога, као злато жутога, мрамора, а с колонадо |
| завист, злоба, лукавство, притворство, беху давно и давно ишчилели из нашега друштвеног живота |
| лате и споменици, <pb n="116" /> као да беху оживели — то беше права слика поноћних духова — у |
| та и међусобних одношаја; јер наша чула беху тако изоштрена и префињена, да таким ниским особин |
| идела и једна звезда.{S} И небо и Земља беху обливени неким пурпурним сутоном.{S} На небу одско |
| које висине познавања природних закона беху узлетели становници ове угашене звезде, овог алема |
| јање станова у доба зимских сезона које беху, још у моје доба, достигле страховите висине аркти |
| душа ваља, у то доба још се од њега не беху оделила његова последња деца — ваша Даница Меркур! |
| самих црних палата...{S} То управо и не беху куће и палате, већ неке чудновате сенке, сенке у т |
| еки божанствени изглед.{S} То управо не беху окна на прозорима већ благе и живе очи уметничких |
| они студени мраморни зидови; јер то не беху више палате ни бели царски двори, у којима људи жи |
| идне две црне паклене немани.{S} Оне се беху над <pb n="142" /> овај свети огањ нагле те из грд |
| <p>„Ето, то су два рођена брата, што се беху покрвили око деобе свога великог и пространог, од |
| га просто је штрчала, чије крваве канџе беху опружене као каква отворена шака, и ако је на десн |
| од црнога гранита.{S} Ови црни стубови беху подељени на 24 одељка, а сваки је одељак држао на |
| били нека врста особитога облика.{S} То беху овални зракасти отвори.{S} Њих су држали у рељефу |
| вљали су неку симетријску целину.{S} То беху као нека врста стражара који мотре: ко ће доћи, а |
| видној, плочи земљиној — Париз, Лондон, Беч, Берлин, Петроград, Пекинг, Чикаго, Њу-Јорк, Сиднеј |
| х дворова — онако исто, као што опасује бечки Ринг стару варош Бург.{S} И он је био овалног обл |
| да падне месец, који се, чињаше ми се, беше наднео баш над нашу башту...“</p> <p>— „Оно је Бог |
| сточном хоризонту ове високе покојнице, беше се оцртала некака зракаста круна — права северна с |
| од ових појасева, и то онај најкрајњи, беше се већ раскинуо и почео се и сам смотавати у једно |
| лицу.{S} А горе, над самим овим огњем, беше се у грдним елипсастим круговима, образовао некака |
| ста један свечан тајац.</p> <p>Г. Д. С. беше се већ попео па катедру.{S} Смешкао се: мило му, ш |
| књигама...{S} Је ли то могућно ?...{S} Беше ли оно сан или јава?...{S} Не, не, оно је морао би |
| целога света — света Аруџа-Дариног.{S} Беше се једном пронео глас, да је неки електро-физичар |
| малопређашњи пламени океан, који као да беше сву васељену прекрилио...{S} А, сад, гледај, од св |
| а.{S} На овој страни обод земљин као да беше оперважен неком, као крв црвеном, траком, иза које |
| <p>На свакој страни овога осмоугаоника беше у рељефу извајана по једна морска нимфа; али тако, |
| да му се крви напије.{S} Она црна хала беше дубоко укопала оштре канџе своје десне стражње ног |
| жи свој прстић на месец који већ у пола беше зашао.</p> <p>— Јест, истина је, кићо, а ко ти је |
| дети.{S} Дубоко тамо у мрачним дубинама беше се оцртао један светлуцав глоб, који је имао око с |
| ilestone unit="*" /> <p>Сунце Амадурама беше већ у велико одскочило и почело да сија нешто мало |
| ilestone unit="*" /> <p>Сунце Амадурама беше високо одскочило — мало више него кад наше Сунце о |
| готскога ни романског стила.{S} У њима беше нечега божанственога, нечега надчовечанскога.{S} С |
| елени противник својим грдним чељустима беше обзинуо сву главу њену, па је, као гвозденим клешт |
| оман, као жар црвен глоб, чија површина беше измрљана небројеним мрљама свију могућих облика и |
| д сувише велике сунчане топлоте.{S} Она беше средина у којој се преламало и преливало толико бо |
| сало!...“ У овим речима Лапласовог духа беше неке необичне сете и суморности: оне су биле као н |
| S} Хај, ала на њој <pb n="185" /> некад беше живот!...{S} То је била најлепша невеста у простра |
| та чивијица...{S} Кад се једном однекуд беше пронео глас, да ће се некаква звезда сударити с на |
| оја по овој мраморној простирци, што је беше лепо обасјало издишуће Сунце старца Амадураме.</p> |
| цније се та вера у њој помутила, јер је беше и сувише притискао материјални живот!</p> <p>„Ја с |
| к имао је облик пирамиде, којој постоље беше један једини самоставни гранитски осмоугаоник од 3 |
| итава планина на ме навалила; а опет ме беше подузела некаква топлина, као да ме је поклопио ус |
| мах небо над нама поцрни.{S} То више не беше оно лепо и плавкасто небо посуто треперавим звезда |
| t="#SRP19020_N24" /> Не, то управо и не беше небо, то беше једна језовита, једна бездана пучина |
| очи на велике ручанице.{S} Него то и не беше сунце, већ један огроман, као жар црвен глоб, чија |
| ј просторији небесној; — до које висине беше узлетео њихов префињени укус у лепоме, у хармоничн |
| <milestone unit="*" /> <p>На предавање беше дошло пуно света.{S} Лепша половина је необично би |
| одапне стрелу на једну дивокозу која се беше припила уза саму литицу брда Итасова на коме је би |
| {S} Ја, баш истоветни ја.{S} Чело ми се беше нешто намрштило — Бог једини зна, шта се у тај мах |
| над једном чаробном Земљом.{S} Небо се беше чисто преобразило.{S} Ми се обресмо у једном дану, |
| станем разгледати цело небо.{S} Оно се беше осуло звездама што ретко кад....{S} Све сами моји |
| n="143" /> <p>„Висока уметност, што се беше последњих дана живота ове планете развила, достигл |
| тири небесна светила.{S} Прво и највеће беше оно љубичасто сунце, и са свим према њему, на друг |
| а чудноватог члана из Мизарове породице беше избила некаква љубичаста светлост у облику једне џ |
| ака од небројено боја; а сваки тај млаз беше оперважен неким фосфорастим сјајем.</p> <p>„Колико |
| на предвиђена дејства.{S} На овој кугли беше се све приближило тачности небесне меканике!..{S} |
| ила баснословна: на овој огромној кугли беше свака даљина ишчезла.{S} Пронађена је нека врста т |
| и, да своју жртву не упусти.{S} Уметник беше у ову, анатомски верну, слику зверске разјарености |
| ером описати.{S} Тако цео Гамидов исток беше се претворио у један чудесни пламен.{S} Изгледало |
| дила Сократа да отров попије, јер се он беше усудио да се отресе њихових ланаца који су онда ок |
| S} Бога нисам могао видети, јер се и он беше обукао у сунчани сјај што очи засењава,“ стоји заб |
| а, кула, кубета и споменика....{S} Небо беше црно — као катран.{S} То управо и није било небо, |
| еда онај голијат небесни...{S} Боже, то беше само једна мајушна треперава звездица!..{S} Ја је |
| 24" /> Не, то управо и не беше небо, то беше једна језовита, једна бездана пучина, пучина без к |
| страховит ли је то призор био!...{S} То беше одиста неки чаролијски, не, него божанствени ватро |
| на нашој Земљи неопажених боја...{S} То беше некакав чудесни букет од боја и њиховога блиставог |
| ог, готово светлуцавог паперја...{S} То беше нека врста кафтана са великим и широким рукавима, |
| патосана, већ рек’о бих застрта.{S} То беше некакав окамењен гобелен, чиј живопис још нису до |
| ени философ математичар и геолог.{S} То беше права ризница знања.{S} Његова предавања о старост |
| те обасја цео онај огромни град.{S} То беше више нека врста мртвачке светлости: оне куле, они |
| пуст — готово без и једне звезде.{S} То беше као неки црн понор небесни!..{S} Некаква мрачна ду |
| нати његове неразговетне контуре.{S} То беше једна недогледна раван без и једнога једитог брежу |
| није ни по чему личило на Сунце.{S} То беше један неизмеран васељенски хаос, састављен из вечи |
| исам могао својим очима веровати.{S} То беше један грдан, таман, једва видан колут, оцртан на ц |
| ађосмо над једним мрачним светом.{S} То беше ноћ у тмини.{S} И лепо сам видео како се оцртавају |
| се некаквим црвенкастим плаштом.{S} То беше тужно рухо, што му га је овом приликом на дар посл |
| у просто је продирао у душу моју.{S} То беше некаква неодољива сила што привлачи: умало што му |
| Паризу, ни у Берлину, ни у Риму.{S} То беше творевина све саме вајарске уметности; сви скупа п |
| е некакво сунце, али какво сунце?{S} То беше једна огромна кугла, црвена као усијано гвожђе, а |
| <pb n="116" /> као да беху оживели — то беше права слика поноћних духова — у каквом подземном д |
| а дубоко уздахнути:</p> <p>„Хај, ала то беше бујан живот!.{S} Мени се чинило, да је мој цео ова |
| оровој, како ми рече мој вођ.</p> <p>То беше права џиновска грађевина, подигнута на једном осмо |
| леди реч у грлу.{S} Један такав моменат беше наступио сад.{S} Најпосле ће дух царског библиотек |
| и фигура.{S} Слаба црвенкаста светлост беше облила непрегледни океан ове мртве вароши.{S} Оне |
| дуго гледао преда се.{S} По лицу његову беше плинула нека тешка суморност.{S} И онда ће се окре |
| p>И ми погледамо на ону страну, на коју беше дух царског библиотекара упро своје погледе.{S} Им |
| , да се кроз ону плаву кристалну куполу беше промолила једна огромна светла шака, а одмах испод |
| а у Сунце Амадураму, који у овоме трену беше просуо нешто живљу светлост по оној непрегледној м |
| на длаку извршило....{S} Овоме тиранину беше тесан цео овај пространи свет, а погледај само кол |
| и по њој растурена звездана јата.{S} Њу беше на две поле предвојио онај блистави појас, што се |
| Не би му право, што у овоме моме питању беше као и неке сумње у оно његово причање.</p> <p>„Ви |
| аја и других далеких светова....</p> <p>Беше настало дубоко ћутање.{S} Ћути Лапласов дух, ћути |
| , Божји су пути неиспитани...{S} Збиља, би ли могао погодити, која је ово династија, а који ли |
| нека тајна вратоца, иначе <pb n="85" /> би био просто растргнут, а можда чак и жив спаљен на ло |
| ца према сваком поданику своме, за кога би чуо да од људске неправде страда и пати.{S} Зато је, |
| рага Божјега!...{S} Они смећу с ума, да би такву теорију могао поставити и какав „научни“ мрав, |
| но стање, и то у тако огромној мери, да би ваше Сунце могло на небу сијати и целу своју породиц |
| че он, после мале паузе. „Ја мислим, да би најпре требало, да мало свратимо и на Месец.{S} Има |
| по њиховим леђима тако се преливао, да би човек рекао, да су ова чудовишта жива и да се мичу.{ |
| мој!...{S} А знаш ли, болан не био, да би се у Сиријусу могло рахат сместити и ваше Сунце и це |
| ана по једна морска нимфа; али тако, да би се човек заклео, да се овај лепи створ сам пробио кр |
| з земљине сенке.{S} Ићи ћемо лагано, да би боље посматрали помаљање вашег Сунца,“ рече ми вођ м |
| це произвео тако страховиту топлоту, да би се и земљини и сунчани елементи — стихије, тврде и т |
| година!{S} После ваља да и то знаш, да би се ваше Сунце до сад давно и давно угасило и охладил |
| а ме пробуди и за лекара пошаље, али да би то за навек пресекло повратак мој у своје тело; а то |
| се непрестано дижу и спуштају и као да би хтели да дохвате највише сводове овога светог храма, |
| Гомору“ — одговори ми Лапласов дух. „Да би потпуно разумео све што ћеш на овој кугли видети тре |
| стање, у живи огањ и пламен.</p> <p>„Да би ово још боље појмио да ти наведем један жив пример: |
| стати из све снаге да лупа.{S} О, тада би с тобом било свршено,“ рече мој вођ, а некакав чудан |
| Нептуна и све планетске пратиоце, онда би ваш Зодијак одиста изгледао као какав огроман звезда |
| ла на тој, вама најближој, звезди, онда би тај глас требао три милиуна година путовања, док сти |
| ном огњишту којом несрећом угасио, онда би цела породица овога џина-Сунца у томе истом трену пр |
| ети!{S} Одавде сунчана светлост требала би 1106 година па да до ње дође.{S} Помисли 10 хиљада с |
| нестало би пролећа, лета, јесени; Земља би се претворила у једну вечиту санту леда; пресекао би |
| лепотама не би имало никаква циља; она би код све своје лепоте и сјаја, код све своје чаробнос |
| својом материјалном одећом спутана; она би често прнула у више регионе духовне, али не може, тр |
| тала <pb n="191" /> око своје осе и она би добила онакав исти облик; ваша Земља кад се од свог |
| ше Сунце са свим угасило и охладило, па би нека <pb n="113" /> сила вашу Земљу потисла са њене |
| донело напрасну смрт! — Истина Бог, та би се смрт тицала мога тела; али за ме, за душу моју, м |
| ништа не ваља; а да се он пита, сместа би замолио Русију, да нам она уреди војску.{S} Стеван З |
| Теби се још једнако по глави врзе, шта би с тобом било, ако би се та несрећа догодила, да ти с |
| па куд се деде оно љубичасто сунце, шта би с њим?“ упитам га.</p> <p>„Па то сам баш и хтео да т |
| ушу моју, мој вођ ништа не рече.{S} Шта би с њом било?{S} Куд би се она дела, су чим би се она |
| а прегледате и царске библиотеке; а шта би тамо имали да видите поучнога?..{S} Ништа баш....{S} |
| лико убод мале шиваће игле!...{S} А шта би се тек могло рећи о осталим, безбројним небесним маг |
| х, капи-комшија вашем Сунцу...{S} А шта би рекао за она сунца, за оне звезде, с којих би сунчан |
| ми је Лапласов дух.</p> <p>„Ама, па шта би с нашим Сунцем, куд се оно деде, а куд Месец и Земља |
| ртву приносио у корењу и меду.{S} И бог би му се после сваке молитве озго с Итаса јавио и казив |
| а себе један колос!..{S} Па и опет, кад би се ово наше сунце гледало из даљине онога мајушног п |
| И кад би ово срце престало да куца; кад би се огањ на овом чудотворном огњишту којом несрећом у |
| ни и обиму овога роја сунаца !..{S} Кад би сунчана светлост пошла с једнога краја онога крајњег |
| ио ни пуних једанаест килограма.{S} Кад би било <pb n="48" /> људи на Месецу и то великих као ш |
| ме облику, један на други налик.{S} Кад би се кап воде брзо окретала <pb n="191" /> око своје о |
| па да стигне на ваше Сунце!..{S} А кад би се каква страховита експлозија догодила на тој, вама |
| тале у читавој области вашега Сунца кад би се оно угасило: нестало би дана, нестало сутона, нес |
| пространој обитељи Мизаровој.{S} И кад би ово срце престало да куца; кад би се огањ на овом чу |
| <p>„То се тако само теби чини; али кад би ти знао и узроке томе, ти онда не би тако говорио.{S |
| а ти наведем један жив пример: тако кад би се ваше Сунце са свим угасило и охладило, па би нека |
| , него што је брзина светлости; јер кад би ишли брзином светлости, требало би нам десет хиљада |
| тога његовога спасоносног лека, до сад би само у Европи умрло преко 156.000 деце....{S} Колико |
| а не рече.{S} Шта би с њом било?{S} Куд би се она дела, су чим би се она после занимала; где би |
| ељефну слику неке опипљиве реалности, е би се човек заклео да је све живо и да се миче!....</p> |
| даље:</p> <p>„Ох, да ти је знати, какве би страховите промене настале у читавој области вашега |
| то неба нашега, па ми <pb n="50" /> све би узаман.{S} Друге звезде, друга сазвежђа, друго небо, |
| то мило, а ви ударили у кукњаву!“ — све би он то њима хтео рећи, али му се пусто језик одузео.{ |
| к и развиће читавога човечанства; а све би <pb n="78" /> се то стопило у једну страховиту црну, |
| жио и сазвежђе Ловачких Паса, па ми све би узаман!{S} Голим их оком нисам могао наћи...{S} Виде |
| биљни и животињски свет ваше Земље овде би за 28 дана свршио своје: или би се за Месечев дан — |
| а, су чим би се она после занимала; где би њено боравиште после било, једном речи, каква судба |
| а су мало једна другој ближе, изгледале би да су једна звезда.</p> <p>„Видиш ли их?“ упита ме о |
| уге; а ако би се једна срушила, срушиле би се и оне друге.{S} Оне су биле једно тело.</p> <pb n |
| ило се, ако би једна посрнула, посрнуле би и оне друге; а ако би се једна срушила, срушиле би с |
| стало сутона, нестало прозорја; утрнуле би све нијансе боја; нестало би пролећа, лета, јесени; |
| вом Сиријус, онај небесни колос, у коме би се, као што ти рекох, окретала готово цела система в |
| е радове Марсових становника, и по томе би добио појам о високој интелигенцији њиховој, као и о |
| и дан и ноћ за десет хиљада година, не би се ни половина пребројала; а сад ко би ставио питање |
| .</p> <p>Лапласов се дух намршти.{S} Не би му право, што у овоме моме питању беше као и неке су |
| ле почне да тражи земаљске насладе — не би ли у њима нашла замену за оно, за чим непрестано жуд |
| ад би ти знао и узроке томе, ти онда не би тако говорио.{S} Прво и прво ваља ти знати, да је ов |
| ти?{S} Морало се, иначе их ова земља не би могла држати...{S} А сиромаси песници, романсијери, |
| да њено биће са свима њеним лепотама не би имало никаква циља; она би код све своје лепоте и сј |
| доћи време да им се за хиљаду година не би могла само њихова имена прочитати, атоли да неко слу |
| духовни и материјални свет.{S} И кад не би било духовног света што осећа, што види, што се лепо |
| да говоре, већ о ономе у што ни луд не би веровао.{S} Ја од кад знам за се наша земља стоји ка |
| да ових наших земаља, — то му ни луд не би веровао,“ додао је неко други.</p> <pb n="2" /> <p>„ |
| ајушног прстенчића звезданог, оно се не би голим оком видело, и једва ако би се на највећи теле |
| удски би се род просто упарложио, те не би био ово што је...{S} Дакле ја ћу данас говорити о бе |
| дашњи облик.{S} Па и само ваше Сунце не би се за хиљаду и више година ни помакло с онога места, |
| </head> <quote>Ни вечност једне душе не би била довољна да обиђе бесконачност васељенину и да с |
| устоши, толико дивљаштва, каква бели не би учинили ни дивљи зверови; оне под изговором да уносе |
| аших већ њених, прошло би, па на њој не би било ни кише ни снега.{S} Олујине, буре, ветрови, би |
| ледао ваше Сунце, он га с голим оком не би ни видео; а само се онда могло видети кад је и ваша |
| 65" /> тако преобразити да га просто не би могао познати!..</p> <p>„Ама зар ти десет милиуна го |
| апара!...{S} Прича нам о ономе у што не би ни луд веровао!{S} Као да ми нисмо били по свету и в |
| е тежак 70 килограма, овде на Месецу не би тежио ни пуних једанаест килограма.{S} Кад би било < |
| о мало болна осмеха.</p> <p>Мени баш не би право што наше умне способности, нашу, и ако још сла |
| ја и Бог свети зна, о чему се ту још не би говорило и препирало, да неко не повика:</p> <p>„Поч |
| ад потад окусио меса од дивокозе, а оне би му долазиле и лизале со из његових руку, а он их мил |
| ам баш ни размишљавао!“ одговорим му, и би ме баш стид, што сам му то морао признати.</p> <p>„З |
| рођа, изузимајући јединог Нептуна, који би за два и по милиуна миља био над површином Сиријусов |
| ије те дрскости и у других људи, људски би се род просто упарложио, те не би био ово што је...{ |
| е његовим огарима, те да се види, да ли би они хтели јести пресољено месо.{S} И то се, наравно, |
| е па земљи.{S} Ми бисмо се вратили, али би нам било занаго: <pb n="146" /> ти, то јест твоје те |
| м, што са Земље скоче на столицу, могли би скочити на какав Месечев Копаоник!..</p> <p>И тако н |
| обично осећање.{S} Његови погледи хтели би да продру у дубине небесне; да виде шта је тамо и им |
| или би се за Месечев дан — спржио, или би се за Месечеву ноћ скочањио од страховите студени... |
| ље овде би за 28 дана свршио своје: или би се за Месечев дан — спржио, или би се за Месечеву но |
| рама Божјег.{S} Ја и сад не знам шта ми би, али ми се учини да ме свега подиђоше хладни мравци. |
| <p>И ја скочим, и ни сад не знам шта ми би те повиках: „Газдарице Јело, ево ме, устао сам!{S} Н |
| у и то великих као што су на Земљи, они би се по овим горостасним и овако стрмим брдима пели и |
| сам“ одговорих му.</p> <p>„Штета.{S} Ти би онда на целом шару Марсовом видео грандиозне радове |
| пречи повратак у твоје тело и онда — ти би свршио своју каријеру доле па земљи.{S} Ми бисмо се |
| па и у вашем живописном Београду, — тај би једва нашао неких општих заједничких одлика: што има |
| унди 300.000 километара простора: и њој би требало да путује, и дању и ноћу, четири године и че |
| о је било само божанство.{S} Ето, човек би се заклео да је она магловита слика „постања“ за себ |
| мљи, већ да лебде у ваздуху.{S} И човек би се заклео, да пред собом види живу жеравицу из које |
| кова, брзином сунчане светлости, — увек би се било у центру те бескрајне сфере....{S} Та ово је |
| } А сад пази!“ повика он.</p> <p>И, док би човек оком тренуо, оних ватрених млазева и оне црне |
| ао што буја тропско биље на жарком, док би ово угинуло на северу а оно усахло на екватору.{S} Н |
| мо — брзином моме уму несхватљивом: док би човек ударио длан о длан ми смо већ били, Бог те пит |
| се неко необично пријатељство: ама чим би устао, ето га мени, да ми нешто важно каже, или да м |
| њом било?{S} Куд би се она дела, су чим би се она после занимала; где би њено боравиште после б |
| путање и гурнула је право ка Сунцу, њен би пад у Сунце произвео тако страховиту топлоту, да би |
| ли три месеца, два дана и 16 минута, он би се тек тад, иза левога руба Сунчевог, помолио.“</p> |
| по волумену своме колико ваше Сунце, он би нам одавде изгледао једва колико Сиријус, гледан с в |
| и у своме кретању један једини атом, он би зауставио кретање читавога једног света у коме је та |
| наше планете веома су знаменита.{S} Он би од прилике овако почео:</p> <p>— „Живот и историја н |
| креће.{S} Њему то буде загонетно.{S} Он би им хтео нешто казати, хтео би им рећи: „ама шта вам |
| ево и то већ жутнуло лисје; и то, рек’о би човек, мирисно и разнобојно цвеће, и оне живе нијанс |
| , „овај чудесни распоред боја.{S} Рек’о би човек да ово није створ од студенога мрамора и грани |
| ји прелази 60 километара у сату, требао би да путује, и дању и ноћу, седамдесет и пет милиуна г |
| ила у једну вечиту санту леда; пресекао би се за вечна времена онај конац на који се нижу дани, |
| ајслађе спава; а и да га пробудим, имао би права да се на ме обрецне: „што се плећеш у ствари к |
| >На многим гранитским стубовима, заклео би се човек, да види, како доле-горе миле по црним мрам |
| но.{S} Он би им хтео нешто казати, хтео би им рећи: „ама шта вам је, јесте ли ви при себи?...{S |
| пет милиуна!.{S} И ја вас сад питам, ко би им свима само имена прочитао, атоли њихова дела прел |
| дух...</p> <p>„А на што му то?!.{S} Ко би пребројао атоме у једној оловној гмизи: да се броји |
| не и жене данашње на вашој Земљи.{S} Ко би упоредио те две жене, жену примитивну и жену данашњу |
| та су рада свију сила у васељени.{S} Ко би био у стању да заустави у своме кретању један једини |
| ца.{S} И он је вечит и бескрајан.{S} Ко би могао повући границе између интелигенције једног црв |
| ација моје распламтеле уобразиље?{S} Ко би то знао!?...</p> <p>И у тај мах моја весела газдариц |
| у самој ствари двогуба звезда.{S} А ко би с Мизара гледао ваше Сунце, он га с голим оком не би |
| тањем довео мало у забуну.</p> <p>„А ко би то могао на длаку знати?{S} Ја. мислим да ће јој бит |
| би се ни половина пребројала; а сад ко би ставио питање, колико атома има у једној планети, а |
| , уметност и поезију.{S} Чинило се, ако би једна посрнула, посрнуле би и оне друге; а ако би се |
| по глави врзе, шта би с тобом било, ако би се та несрећа догодила, да ти се спречи повратак у т |
| осрнула, посрнуле би и оне друге; а ако би се једна срушила, срушиле би се и оне друге.{S} Оне |
| везда помакла са свога места: једва ако би се у 25 хиљада година опазило, да су поједина сазвеж |
| се не би голим оком видело, и једва ако би се на највећи телескоп могло наћи и то као једна све |
| ас њен, понос њен... <pb n="37" /> Како би бедно изгледала ваша Земља, а како ноћи њене, да јој |
| p>„Хе, брајане мој, да ти је знати како би тај круг тек онда био окићен звездама, да се одавде |
| ога краја онога крајњег обруча, требало би јој десилион година, па да на други крај дође...{S} |
| кад би ишли брзином светлости, требало би нам десет хиљада година даноноћног путовања, па да с |
| га Сунца кад би се оно угасило: нестало би дана, нестало сутона, нестало прозорја; утрнуле би с |
| а; утрнуле би све нијансе боја; нестало би пролећа, лета, јесени; Земља би се претворила у једн |
| и проузроковати и још нешто горе: могло би се десити, да ти се спречи повратак у твоје тело и о |
| n="146" /> ти, то јест твоје тело, било би мртво.{S} Тако то обично бива, кад неко из небуха ба |
| спречи повратак у твоје тело?{S} Десило би ти се оно, што се дешава и целом осталом свету, не с |
| ала је сама утроба.{S} У први мах рекло би се да је ова црна неман остала победилац; али није: |
| тине година, не ваших већ њених, прошло би, па на њој не би било ни кише ни снега.{S} Олујине, |
| ом исписане цифре на табли?!.{S} Не, то би била права, па макар, Боже опрости, и Божја бесмисли |
| ресекло повратак мој у своје тело; а то би, кад се чисто на чисто ствар узме, мени донело напра |
| unit="*" /> <p>Ја и сад не знам како то би; тек мени се чинило да Месец иде к нама, а не ми њем |
| авикне, па почне да тражи шта било, што би је разгалило, развеселило, па чак и усрећило.{S} Она |
| код твоје газдарице, нешто десило, што би нам могло прекинути ово наше путовање, а по несрећи |
| оворио:</p> <p>— Чините оно другима што би желели да други вама чине.{S} И то ће бити ваша добр |
| днога, узвишено од нискога, онда на што би и била цела ова бесконачна васељена, пуна сјаја, пун |
| какав огроман звездани прстен, само што би у томе прстену било и само ваше Сунце, док се оно, у |
| ; судара апсолутно не може да буде; јер би се тим цео небесни механизам пореметио, јер светови, |
| акве плодне биљке?{S} Не може бити? јер би је он морао пронети кроз ледене просторе небесне — о |
| што не желите да вама други чине — јер би то била зла дела!“</p> <pb n="177" /> <p>„Па то исто |
| школска и домаћа образованост — из вас би још непрестано зјапили — животињски бес, дивљаштво и |
| 175" /> истрго из руку лук и стрелу, ту би пао ничице, молио се богу да му опрости грехе и посе |
| ао за она сунца, за оне звезде, с којих би сунчана светлост требала хиљаду, десет хиљада година |
| не.{S} Ту има шта да се види; а у мојим библиотекама?{S} Ништа од свега тога.{S} Оно што је там |
| S} Ја сам, негдашњи, дугогодишњи царски библиотекар ; а у последње време заступао сам и мога бо |
| ad>XII</head> <head>ДУХ ЈЕДНОГА ЦАРСКОГ БИБЛИОТЕКАРА</head> <quote>Све што је људско — пропада, |
| толико појмити да! “ повика дух царског библиотекара....{S} И онда се загледа у Сунце Амадураму |
| о милијарде година!“ повика дух царског библиотекара, а она <gap unit="graphic" /><!-- caption: |
| задоцњења још маље!“ повика дух царског библиотекара, па ће онда дубоко уздахнути:</p> <p>„Хај, |
| та ни мање ни више,“ повика дух царског библиотекара, с неком узвишеном збиљом, па онда настави |
| кугли Земљиној!...“ повика дух царског библиотекара, а две трепераве зраке <pb n="213" /> из њ |
| .“</p> <p>И ту мало застаде дух царског библиотекара па ће онда опет наставити:</p> <pb n="210" |
| аступио сад.{S} Најпосле ће дух царског библиотекара <pb n="189" /> дубоко уздахнути, па ће од |
| на ону страну, на коју беше дух царског библиотекара упро своје погледе.{S} Имали смо шта и вид |
| ко као што видите,“ настави дух царског библиотекара, а погледа благо у ме, баш као да је тај г |
| ем,“ започе нам објашњавати дух царског библиотекара.... „А, шта мислите, колико има у ономе гл |
| {S} Ћути Лапласов дух, ћути дух царског библиотекара, па ћутим и ја.{S} Има узвишених момената |
| 4" /> <p>Док је ово говорио дух царског библиотекара, опазио сам лепо, да су се образи мога вођ |
| а — не убије! “</p> <p>И ту дух царског библиотекара мало застаде, па ће опет почети:</p> <p>„П |
| ажарили.{S} То је морао приметити и дух библиотекаров, кад он одједном застаде, погледа право у |
| више, хтели сте да прегледате и царске библиотеке; а шта би тамо имали да видите поучнога?..{S |
| ко се не варам, у једном одељењу царске библиотеке има једна огромна серија старих протокола, у |
| ису ни примане ни у царске ни у државне библиотеке....{S} Боже, шта је ту спаљено романа, новел |
| ручање и салони за разговор и забаву, и библиотеке и одељења за читање, и кревети за спавање, и |
| них Гомора, а не видети њихове музеје и библиотеке, то је — колико ништа не видети,“ рећи ће Ла |
| ош прегледати царске музеје и бар једну библиотеку.{S} Бити на овој планети, бити у самој прест |
| године у годину, са столећа на столеће, бива воде и водене паре све мање и мање; како се она ве |
| .{S} И још их има који мисле, да то све бива случајно !... “</p> <p>И ту Лапласов дух мало заст |
| олико толико синуло у главу како то све бива у овој вечитој радионици у свемиру?“ окрете се мен |
| тело, било би мртво.{S} Тако то обично бива, кад неко из небуха бане на врата, онога, чија је |
| ....{S} Људи се рађају и — мру; то исто бива и са звездама....{S} Шта, ти сумњаш?{S} О, ви, нев |
| >....</p> <p>Обично се каже, да у свету бива све случајно.{S} То не стоји.{S} У природи нема сл |
| верске противнике.{S} Они су врло често бивали крвожеднији и од своје простодушне пастве.{S} Он |
| минулим временима и на овој је планети бивало свашта исто онако као и на вашој Земљи.{S} И овд |
| <p>И тај мрачни простор, с часа на час, бивао је све већи и већи, док се на небу не образова је |
| /> <p>Кад сам дошао на домак раскрснице бивше Варош-Капије, ја чујем неку грају.{S} Она је дола |
| та судба чека.{S} И овај се свет коље и бије око залогаја хлеба,- коље се и бије око варљивог с |
| е и бије око залогаја хлеба,- коље се и бије око варљивог сјаја и пролазног господства; коље се |
| сјаја и пролазног господства; коље се и бије око власти и надмоћија; — кољу се народи с народим |
| ва сам могао опазити да ми под котлацем бије дамар.{S} И таман да заустим да упитам шта је ово |
| руге сатру, искорене, униште; кољу се и бију за некакве „Сфере виших државних интереса“; кољу с |
| ме мајушном зрнцету небесном; кољу се и бију да један другог увере: ко је од њих у праву а ко н |
| их у праву а ко није у праву; кољу се и бију чак и око тога, ко истинитије верује у правога и и |
| а.{S} Они се још са својим непријатељем бију дрвљем и камењем; један је од највећих јунака њихо |
| S} Мали и Велики Пас, Орион и Близанци, Бик и Возар, Перзеј и Касиопеја.{S} Плеаде се губе у ма |
| а, поређала су се ова звездана јата:{S} Бик, Возар, Перзеј, Касиопеја, Кефеус, Лабуд, Лира, Дел |
| а нашем небу — Сиријусом.{S} Источно од Бика лепо сија велико звездано јато Близанаца са своје |
| отворено латинско W....{S} Јужно испод Бика необично блиста најдивније звездано јато на целом |
| Из Овна Сунце привидно улази у сазвежђе Бика, чије је десно око вечито закрвављено.<ref target= |
| ref target="#SRP19020_N17" />....{S} Из бика сунчана путања <pb n="26" /> улази у лепо јато Бли |
| еђу Близанаца и Ориона, између Возара и Бика, а сече звездана јата:{S} Перзеја, Касиопеју и Лаб |
| ом Алкионом.{S} Јужно испод Близанаца и Бика, на самом небесном екватору, блиста се најсјајније |
| {S} Јужно од Перзеја и Андромеде видимо Бика са Алдебараном и Плеадама — Влашићима — а мало даљ |
| метара простора; а Алдебаран, десно око Биково, за толико време прелети 660 милиуна миља, или 2 |
| .<ref target="#SRP19020_N14" /> У гриви Биковој видимо малено сазвежђе, Плеаде — наше Влашиће, |
| леаде</hi> – <hi>Влашићи</hi> — у гриви Биковој, – све ове звезде и њихова сазвежђа стоје и дан |
| >Вега</hi> у Лири; <hi>Алдебаран</hi> у Бику; <hi>Денеб</hi> у Лабуду; <hi>Кастор</hi> и <hi>По |
| њена.{S} Њена је атмосфера, у то доба, била већ у велико проређена; метеоролошко таложење било |
| } Они лишаји, то су места где су негда, била његова мора и језера; а сва остала површина тела њ |
| е планете још пре 36—40 милиуна година, била је жива слика онога сјајног, онога велелепног двор |
| , онај велелепни живот на овој планети, била тако исто лепа и величанствена као што је и сад, п |
| Земља, као што сам мало пре напоменуо, била једно овако васељенско сунце, па је и она прошла < |
| : ту мора да је пред оно <hi>седам</hi> била једна јединица....{S} Седамнаест хиљада година, то |
| илика за живот — и биљни и животињски — била далеко прилагоднија, плоднија, бујнија, издашнија |
| , а особито што је и атмосфера Месечева била једва приметна, па ни она није давала никаква отпо |
| ско камено постоље.{S} Израда саркофага била је доста незграпна, а то је био доказ, да је то тв |
| <pb n="129" /> <p>Платна њихових фасада била су од црвеног порфира, попрсканог црним бобицама; |
| ан је знаменит по томе, што је ту негда била, тачка пролетње равнодневнице, али се она у низу с |
| д црнога гранита; фасада у средњег боја била је од жутог као восак мрамора, а њена колонада од |
| од црвеног гранита; фасада трећег боја била је од плавог, као небо порфира, а њена колонада од |
| и животињским?..{S} Примитивна је биљка била груба, несавршена: она је била без лишћа и без цве |
| ан једини атом, из којих су њихова тела била образована, — није пропао.{S} Они су сви и сад ту, |
| удесније то је то, што је овална купола била из једнога самосталног <pb n="137" /> лива.{S} Она |
| живота свог....{S} Ето и ова наша земља била је негда небесна маглина — и она је негда сјала на |
| анете Аруџа-Даре.{S} За тим је она сама била Сунце, светлила милиунима година и давала живота с |
| су поједине звездице; али је међу њима била једна необично лепа, много лепша и много сјајнија |
| осак мрамора.{S} Сама окна на прозорима била су од некака љубичаста биљура.{S} Ова љубичаста ок |
| та био двострук, јер му је десна страна била осветљена тако, да је изгледао као да је од ливено |
| а у тамно-црвену, док је његова средина била са свим засенчена.... <pb n="72" /> Треће светило |
| м крају.</p> <p>„Аруџа-Дарина је година била таман двапут дужа него што је година ваше Земље; а |
| оне звезде трепере....{S} Тамо је и она била <pb n="223" /> што је сад прелетела, одговорим му |
| м ишчезла, а то су она што су 9 јануара била близу западног хоризонта, као Пегаз, Ован, Кит и р |
| нечега надчовечанскога.{S} Свака палата била је за себе по једна песма, а све четири један чита |
| видети треба да знаш, да је ова планета била у давно минулим временима једна-од најлепших и нај |
| таништа.</p> <p>Па и сама црквена порта била је право чудо од уметности.{S} Она је била не пато |
| просто зато, што је њена ноћ ретко кад била без месечине ма кога од њена два пратиоца....{S} А |
| ..{S} Престоница славних Гомора онда је била у најлепшем цвету <pb n="193" /> своме.{S} У њој ј |
| <ref target="#SRP19020_N49" /> Тврђа је била непробојна.{S} Сила водене паре, надимање плиме и |
| то планета у читавој васељени, која је била одарена онако Богом благословеном атмосфером, као |
| n="84" /> — као на причешће.{S} Сала је била дупке пупа.{S} Ниједно седиште није било празно, а |
| и њене остале на небу друге.{S} Нама је била окренута она Земљина страна, на којој су Атлански |
| сних <pb n="225" /> светила васељена је била тако исто лепа, тако исто величанствена: она никад |
| станка наше сунчане системе васељена је била тако исто окићена миријадама небесних светила; а к |
| ружнија, ни светлија ни тамнија: она је била у далеко минулим временима, она је сад, она ће бит |
| је биљка била груба, несавршена: она је била без лишћа и без цвета; први је цвет био без ових д |
| а је право чудо од уметности.{S} Она је била не патосана, већ рек’о бих застрта.{S} То беше нек |
| зда, а куда ли је сад отишла?{S} Где је била она пре хиљаде година, пре хиљаде хиљада векова; а |
| се јавила прва клица живота?{S} Где је била она онда, кад су стихије ове планете прелазиле из |
| ћине; <pb n="104" /> а, опет што јој је била атмосфера!...{S} Ретка је то планета у читавој вас |
| ресантне планете Амадурамине.{S} Ово је била нека врста старога Лувра у Паризу, где су смештене |
| катницу с једнога места на друго, то је била једна проста сиграчка!..</p> <p>„На овој су кугли, |
| ="185" /> некад беше живот!...{S} То је била најлепша невеста у пространом царству Амадурамину. |
| {S} Брзина електричних возова просто је била баснословна: на овој огромној кугли беше свака даљ |
| ом благословеном атмосфером, као што је била ова на којој смо ми сад: она је то што је била ово |
| а на којој смо ми сад: она је то што је била овој планети прави заштитник и од сувише велике ст |
| тако исто величанствена: она никад није била ни лепша ни ружнија, ни светлија ни тамнија: она ј |
| дредити ни описати.{S} То управо и није била површина, већ некаква ватрена помама.{S} Она се ни |
| овност раздражене душе моје, да то није била халуцинација моје распламтеле уобразиље?{S} Ко би |
| м га познао; али опет, опет, да то није била буновност раздражене душе моје, да то није била ха |
| {S} У великој дворници Грађанске Касине била су сва места заузета.{S} Мушкиње је било у побочни |
| ави Лапласов дух даље. „Најпре и најпре била је саставни део оне огромне небесне маглине из кој |
| , узвишено од нискога, онда на што би и била цела ова бесконачна васељена, пуна сјаја, пуна леп |
| ead> <quote>Ни вечност једне душе не би била довољна да обиђе бесконачност васељенину и да све |
| исписане цифре на табли?!.{S} Не, то би била права, па макар, Боже опрости, и Божја бесмислица! |
| дух, „до које је висине на овој планети била узлетела само ова грана мозаичке уметности!....{S} |
| дети кад је и ваша Земља с вашим Сунцем била двогубо сунце.{S} Мизар је, као што видиш, Сунце љ |
| но света.{S} Лепша половина је необично била заступљена.{S} У великој дворници Грађанске Касине |
| е желите да вама други чине — јер би то била зла дела!“</p> <pb n="177" /> <p>„Па то исто стоји |
| чја душа!{S} Њу су, док је у своме телу била, толико плашили од смрти, да од ње преза и онда, к |
| говору; а, међу тим, баш у том одговору била, је вечита Божја истина, коју сам ја много доцније |
| оја, једва видна, звездица....{S} То су била сунца другога васељенског краја и других далеких с |
| сва три одељења ових трокатних фасада, биле су подвојене у две групе са по 24 каналирана стуба |
| е табле које су овај полигон опасивале, биле су и висином и ширином, па и самом дебљином, једна |
| толима држале своје кубасте павиљоне, — биле су све од црнога гранита, попрсканог неким црвенка |
| само што су им фасаде и групе колонада биле са свим од друкчијег мрамора и по боји — по изради |
| г облика.{S} Све палате на раскрсницама биле су од 6, а оне што су између раскрсница биле су од |
| {S} Страховите чељусти у зеленога звера биле су се грчевито стегле, да их ни сам није више мога |
| су од 6, а оне што су између раскрсница биле су од 5 спратова и сваки спрат био је висок за наш |
| где су, мало пре, ове исте крваве канџе биле дубоко укопане.{S} И само је још остао го животињс |
| њена два пратиоца....{S} Ала су то ноћи биле, ноћи љубави, ноћи идилске, ноћи сањарија, ноћи у |
| дух, и мени се учини, као да су му очи биле пуна суза!....</p> </div> <pb n="180" /> <div type |
| вога светог храма, а са стране једва су биле видне две црне паклене немани.{S} Оне се беху над |
| неке необичне сете и суморности: оне су биле као неки одсенак: како је све на овоме свету прола |
| а, срушиле би се и оне друге.{S} Оне су биле једно тело.</p> <pb n="129" /> <p>Платна њихових ф |
| едам.{S} Одмах сам их смотрио.{S} То су биле две звездице једва четврте величине, и са свим јед |
| четири <pb n="136" /> колосалне фасаде, били су огромни прозори са својим овалним фронтонима од |
| ше ни снега.{S} Олујине, буре, ветрови, били су готово са свим ишчезли; небо вечито ведро и чис |
| ели су бујним и величанственим животом, били су алем камен међу осталим звездама, — световима и |
| који су вековима векова <pb n="162" /> били сакривени оку човекову; он је тај који је, мало по |
| ањао од зла времена и дивљих зверова, — били су у првим данима живота његова први облици његови |
| више уметности.{S} Сами оквири — нише — били су уметничка резарија од некаква, као смарагд зеле |
| ај свети храм.{S} И оквири ових портала били су уметнички извајани од зелена смарагд-порфира, а |
| лавни и споредни улази на овим палатама били су одиста дело неке више уметности.{S} Сами оквири |
| тако најдебљи слојеви Месечеве коре, па били они од кварца или од гранита, просто су били једна |
| каналирана стуба.{S} Између ових група били су грдни оживални портали — главни улази у овај св |
| лева и његова прекрасна кћер Аруџа-Дара били су, живели су бујним и величанственим животом, бил |
| ше сунце и цела његова огромна породица били су овака небесна маглина, чије су се границе тада |
| " /> на којој смо ја и мој вођ мало пре били, кад смо на ону планету сишли.{S} И од овога трга, |
| сте се патили док <pb n="181" /> сте се били и клали с дивљим зверовима; ви сте се патили и пош |
| ез прекида.{S} Сад су гранитски слојеви били и дебљи и тврђи.{S} Они су се један за другим низа |
| а цео род његов...{S} Први су им богови били зверови, а други све сами намћори и џенабети.{S} Д |
| сте још и данас у тој надувеној заблуди били, да вам нису очи отворили Коперник, Галилеј, Кепле |
| Бог најмилостивији.{S} Какви су то људи били а какви ли њихови богови!“ повика Лапласов дух, а |
| нете још се нису како треба ни утврдили били, а већ их је плима и осека лаве, на својим снажним |
| , одиста, с онога места, на коме смо ми били, видела се цела Сунчева породица.{S} И ја сам тек |
| т полукружног облика.{S} Ови су степени били као неко продужење оних степена којима се с улице |
| ан кубасти павиљон.{S} Сви ови павиљони били су један од другог, и по стилу и по кроју и по уре |
| чисте науке његове; али су њени чувари били вуци и вукодлаци!{S} Ванинија су гола — у гаћама и |
| ора.</p> <pb n="125" /> <p>Царски двори били су право чудо од уметничког неимарства.{S} Они су |
| наче обични дани и ноћи на овој планети били су 28 ваших сати; а најдужи обичан дан био је 18 с |
| ступња на коме смо ми на нашој планети били, нема више до који корак.{S} Ви имате још много и |
| ни науке астрономског знања и уметности били становници ове планете, а особито у доба, кад је о |
| ојој се није знало, или су јој владаоци били крвожеднији или њени дворани подлији, злобнији и н |
| уметничког неимарства.{S} Они су управо били видна историја развића више архитектуре на читавој |
| озго површином мора.{S} Сигнали су тако били усавршени, да су они казивали, не само правац, нег |
| иуна, не година, већ векова, — ми бисмо били увек у центру те безграничне сфере!...<ref target= |
| е би ни луд веровао!{S} Као да ми нисмо били по свету и видели шта све може бити, а шта не може |
| Хусом у Констанци ?!....{S} А све су то били добри и верни синови свете цркве Христове и испове |
| м руком вио као тесто.{S} А што су опет били мајстори у спајању мрамора, то се појмити не да!{S |
| би човек ударио длан о длан ми смо већ били, Бог те пита у којим просторијама небесним....</p> |
| свој понос, па чак и на оне, који су му били мили и драги; он у своме бекрилуку заборави и на с |
| оменила су своје положаје, на којима су били првог јануара у 9 часова увече.{S} То је исто и с |
| шћу све своје остале другове.{S} Сви су били чудновата облика.{S} Онаквих споменика нема ни у Л |
| човека па до оних великих умова који су били кадри да завире у велике тајне вечитих природних з |
| грана мозаичке уметности!....{S} Они су били необични мајстори у спајању боја: погледај само он |
| мо у стању....</p> <p>„Па ипак и они су били тек у почетку почетка познавања вечитих и непромен |
| ове вилинске дворе.</p> <p>И прозори су били нека врста особитога облика.{S} То беху овални зра |
| арагд зелена, гранита; а портали тек су били право чудо; они нису ни ливени ни ковани, већ вези |
| степена с голим мачевима у руци: то су били као неки чувари овога Божјега станишта.</p> <p>Па |
| видео претурен царски престо.{S} То су били очевидно некакви символични знаци посвећени ономе, |
| они од кварца или од гранита, просто су били једна играчка за снагу водене паре: читаве стене о |
| авама путника, и то само зато, што нису били у стању да узму у обрачун све елементарне силе, ко |
| прошетњу, било морем, било железницама, било ваздушним струјама...{S} Облетети око Аруџа-Даре — |
| има пространог океана!..{S} Сваки брод, било морски или ваздушни, био је, у исто време, и телег |
| лате, у којој је, како ми рече мој вођ, било преко 4200 које галерија, које салона, које већих |
| ?..{S} Ни налик на оно небо, што га ви, било дању, било ноћу са своје Земље гледате!..{S} А то |
| лика, да се од тога силнога судара сви, било чврсти било течни, делови поново претворе у гасно |
| наједанпут сване.{S} Док Сунчеви зраци, било при рађању, било при заласку његову, обасјавају на |
| ројевима, крене у прошетњу, било морем, било железницама, било ваздушним струјама...{S} Облетет |
| <pb n="146" /> ти, то јест твоје тело, било би мртво.{S} Тако то обично бива, кад неко из небу |
| , на коме месту, као и на коме степену, било дужине било ширине у ваздушним слојевима над земљо |
| алик на оно небо, што га ви, било дању, било ноћу са своје Земље гледате!..{S} А то је оно исто |
| {S} Док Сунчеви зраци, било при рађању, било при заласку његову, обасјавају највише врхове Месе |
| т, у густим ројевима, крене у прошетњу, било морем, било железницама, било ваздушним струјама.. |
| нете!...{S} И то је све, као што видиш, било и битисало!...“ У овим речима Лапласовог духа беше |
| ије то пише у књизи постања светова.{S} Било је времена кад је и ваша Земља, као што сам мало п |
| а, али веома, блистава група звезда.{S} Било их је од свију боја: рујевих, златкасто-румених; н |
| љени.</p> <p>„Па и сам прогрес живота — било биљног или животињског — нема својих граница.{S} И |
| ло покривено неким модрикавим мрљама; а било их је које су, с краја на крај, опасивале онај заж |
| а.</note> <note xml:id="SRP19020_N41">А било их је четири: свака је лицем окренута према главно |
| некако и навикне, па почне да тражи шта било, што би је разгалило, развеселило, па чак и усрећи |
| ао и на вашој Земљи.{S} И овде је некад било безброј богова у које су весели људи веровали, кла |
| чинило, сад ће се какав жив створ откуд било појавити; али је моје погледање било узалудно, све |
| без и једнога једитог брежуљка ја какве било узвишице....{S} Под самим нашим ногама, далеко дол |
| мета; ројеви звезда падавица, или какве било друге природне појаве, њих нигда нису могли поплаш |
| Тако, један ваш килограм воде или какве било друге материје, овде иа Месецу, не тежи више од 16 |
| А шта ми нисмо радили да створимо какве било „комуникације" преко једног потока, па пишта!“ пов |
| међу осталим градовима.{S} У то доба је било на целој овој кугли око 20 хиљада великих, просвећ |
| таво море мастила!....{S} Страшно га је било погледати!{S} Изгледало је као какво закрвављено џ |
| то да знаш, да је и ваше Сунце, кад је било исте температуре, коју сад има Мизар, запремало то |
| ила су сва места заузета.{S} Мушкиње је било у побочним собама.{S} Пушило се и разговарало.{S} |
| дао са наше Земље.{S} После, и то ми је било чудно што на небу светле три велика небесна светил |
| два своја Сунца, на Аруџа-Дари нити је било одвећ велике зиме, ни одвећ велике врућине; <pb n= |
| о бесконачности васељениној.{S} Ово је било његово шесто предавање.{S} Ја не знам што је он го |
| умотворину смртне очи виде, а остало је било само божанство.{S} Ето, човек би се заклео да је о |
| и мрав говорио....“</p> <p>— „Е, оно је било баш минхаузенски...<ref target="#SRP19020_N32" /> |
| арац на своме самртноме одру.{S} Оно је било покривено неким модрикавим мрљама; а било их је ко |
| а...{S} Облетети око Аруџа-Даре — то је било колико прећи из једнога округа у други...{S} И ник |
| и то прави дан, по пола године, а то је било увек онда, кад њен брат, њено друго Сунце, кружећи |
| итомог; погледај примитивно биље што је било без листа и зеленила, а погледај данас ваш тристаг |
| ме оштро погледа.{S} Може бити да му је било криво, што сам му упао у реч; али ми ипак одговори |
| смо у један велики салон.{S} У њему је било силество мраморних саркофага; али се један јако ис |
| онађе па га је и пронашао.{S} И да није било тога његовога спасоносног лека, до сад би само у Е |
| ша, а која грандиознија.{S} У њима није било ни готскога ни романског стила.{S} У њима беше неч |
| ила дупке пупа.{S} Ниједно седиште није било празно, а многи су морали стајати — до саме катедр |
| S} Оне суморне небесне црнине више није било, нити се на небу видела и једна звезда.{S} И небо |
| црно — као катран.{S} То управо и није било небо, већ један црн, бездани понор; а овде онде св |
| час на другу страну.{S} Каквих ту није било слика и облика!..{S} Неки су личили на горостасне |
| е занимала; где би њено боравиште после било, једном речи, каква судба чека њу после <pb n="150 |
| е, драги пријатељу, ово је крајње време било, рече ми Dr.{S} Д., кад, после првог убризгавања с |
| што је у ономе материјалном телу твоме било непроменљиво и што ће вечито остати непроменљиво.< |
| сту, као и на коме степену, било дужине било ширине у ваздушним слојевима над земљом.</p> <p>„Б |
| уд било појавити; али је моје погледање било узалудно, све је око <pb n="130" /> нас било немо, |
| велико проређена; метеоролошко таложење било је готово са свим ишчезло: по две стотине година, |
| брзином сунчане светлости, — увек би се било у центру те бескрајне сфере....{S} Та ово је, да ч |
| блаженству.{S} Човечанство ове планете било је већ узлетело на највишу тачку образовања, питом |
| био је незграпан, здепаст; његово лице било је дивљачко, његове вилице животињске, а уста и зу |
| одина, а мени се чини као да је то јуче било; чини ми се чисто неверица да се онај бујни, онај |
| ан сваке опасности....</p> <p>Тако је и било.{S} Трећи дан Стевица је већ био на ногама.{S} Хте |
| тили час,“ додаде он.</p> <p>Тако је и било.</p> <milestone unit="*" /> <p>— Богме, драги приј |
| ни пуних једанаест килограма.{S} Кад би било <pb n="48" /> људи на Месецу и то великих као што |
| овни и материјални свет.{S} И кад не би било духовног света што осећа, што види, што се лепоти |
| х већ њених, прошло би, па на њој не би било ни кише ни снега.{S} Олујине, буре, ветрови, били |
| >Гамидом</hi> разбише, ама као да их ни било није, и она дивотна слика његових брда, планина, п |
| арко сунце.{S} Од синоћ нешто је и мени било око срца хладно.</p> <pb n="221" /> <p>Доктор се и |
| >Вајарство и сликарство на овој планети било је нераздвојно а узлетело на таку висину о каквој |
| кога је заната на овој чудесној планети било необичних мајстора; а што је најчудесније то је то |
| од тога силнога судара сви, било чврсти било течни, делови поново претворе у гасно стање, у жив |
| ега је тога у далекој прошлости његовој било у изобиљу.....{S} Живот Месечев био је негда бујан |
| мљи.{S} Ми бисмо се вратили, али би нам било занаго: <pb n="146" /> ти, то јест твоје тело, бил |
| ве снаге да лупа.{S} О, тада би с тобом било свршено,“ рече мој вођ, а некакав чудан осмех прел |
| ш једнако по глави врзе, шта би с тобом било, ако би се та несрећа догодила, да ти се спречи по |
| мој вођ ништа не рече.{S} Шта би с њом било?{S} Куд би се она дела, су чим би се она после зан |
| је у праискони одређена, с тога је лудо било <pb n="198" /> вековима плашити безазлени свет нек |
| силнога Зефса.{S} А то је, веле, овако било :{S} Силни титан Кроно збаци са небесног престола |
| .“</p> <p>„Е онда чуј!..{S} То је овако било:{S} Тај велики мравји научник једнога дана објави |
| 9">По грчкој причи — миту — то је овако било:{S} Касиопеја, жена етиопског краља Кефеуса, похва |
| боја и нијанса њихових каквих је ретко било и на којој планети у ма коме васељенском крају.</p |
| валије и дубодолине...{S} Али све је то било још врело и усијано.{S} Хиљадугодишњи пљусци, мало |
| stre</hi> </foreign>.</p> <p>Како је то било ја и сад не знам, тек мени се учини као да ме неко |
| па ће опет почети:</p> <p>„Давно је то било, кад сам се као дете по овој вароши играо.{S} Од т |
| ef target="#SRP19020_N35" /> То је исто било и с осталом њеном браћом и сестрама што сачињавају |
| а ми нешто важно каже, или да ме за што било упита.{S} Што ме је тај којешта запиткивао — да чо |
| узалудно, све је око <pb n="130" /> нас било немо, пусто и мртво — као што су неми, непомични о |
| ве умилостиве и да од њих искамче какву било милост њихову.{S} Они су замишљали своје богове ве |
| дани прстен, само што би у томе прстену било и само ваше Сунце, док се оно, у самој ствари, нал |
| раширило; док се разне феле и родови — биља и животиња — разгранали и пролепшали; док се гора |
| д павити или другога еластичног пузавог биља, него ти оне нашле готовину: оду на како фабрично |
| огим местима из онога сплета од пузавог биља, лисја и цвећа вири по који безазлени гуштер, негд |
| поља, цветне ливаде; небројене специје биља и животиња, па и сам човек — све то живи, све то д |
| времењача!...{S} И боје мрамора и боје биља и боје животињица и разноврсни емаљи и преливање б |
| како се у пролеће пењу сокови у дрва и биља кроз онај непрегледни сплет њихових вена и артериј |
| бразовати се безбројне специје и родови биља и животиња...{S} И ту ће се на врху те животињске |
| е то створено да једнога дана умре: мре биље, мру животиње, мру људи, па мру и светови.{S} Јест |
| вију стубова обавијало се некако пузаво биље, начичкано зеленим, по негде жутнулим, лисјем и ра |
| “ рећи ће ми Лапласов дух. „И то пузаво биље и то зелено и то рујево и то већ жутнуло лисје; и |
| Земље, онако исто као што буја тропско биље на жарком, док би ово угинуло на северу а оно усах |
| а погледај питомог; погледај примитивно биље што је било без листа и зеленила, а погледај данас |
| , уткива у слојеве земљине, у дрвеће, у биље, у животиње и ма да се отуд велики део испари, опе |
| иљним и животињским?..{S} Примитивна је биљка била груба, несавршена: она је била без лишћа и б |
| као ветар крилату семенку какве плодне биљке?{S} Не може бити? јер би је он морао пронети кроз |
| ецу 28 дана — 14 дана дан а 14 ноћ. — И биљни и животињски свет ваше Земље овде би за 28 дана с |
| других климатских прилика за живот — и биљни и животињски — била далеко прилагоднија, плоднија |
| за све лепшим и савршенијим облицима и биљним и животињским?..{S} Примитивна је биљка била гру |
| , што греју, што дају живота безбројним биљним и животињским организмима, па опет сва та сунца, |
| е тај живот развио и усавршио; док се и биљно и животињско царство раширило; док се разне феле |
| ткиво бујних шума и свеколикога царства биљног; кад-и-кад продирала је чак до огњишта лаве, ту |
| заметала се прва клица живота — живота биљног и животињског света!....{S} О, у ову божанствену |
| ом материном крилу, јавити прва клица и биљног и животињског <pb n="64" /> света, а на хоризонт |
| </p> <p>„Па и сам прогрес живота — било биљног или животињског — нема својих граница.{S} И он ј |
| на њему још има знакова од живота — бар биљног ако не и животињског, али живота, који се прилаг |
| топлотом и својим сјајем дало живота и биљном и животињском свету у пространоме царству своме, |
| и образовању нових облика и форама, и у биљном и у животињском свету, скрива у себи праисконску |
| лежи прогрес живота и у животињском и у биљном свету.{S} У наказном телу нигда се не може јавит |
| а, — по закону одабирања који влада и у биљноме и у животињскоме свету, и у царству материје и |
| у првог боја срезана је од црвеног, као биљур углачаног, порфира, а њена колонада — од 48 стубо |
| гаонику, срезаном од зеленкастог, а као биљур, углачанога гранита.{S} Површина овога полигона и |
| а прозорима била су од некака љубичаста биљура.{S} Ова љубичаста окна, са оним крилатим анђелим |
| ристалну куполу, као кроз какву огромну биљурску призму, пробијали су слаби црвенкасто-плави зр |
| , чиј је дух, још за живота свога тела, био тако срећан да изблиза посматра величанствене вале |
| довести у какав систем!..</p> <p>„Даље, био ми је професор више математике славни научник Хиама |
| Пантеон према овоме диву од грађевине, био као <pb n="135" /> каква мајушна капелица.{S} Сам х |
| ме за рукав....{S} То му је, без сумње, био знак, да се иде даље.{S} И ми се у истом трену нађо |
| } Сваки брод, било морски или ваздушни, био је, у исто време, и телеграфска станица.{S} Они су |
| RP19020_N15">Орион је, по грчкој причи, био млад, красан и страстан ловац.{S} У њ се заљуби Еој |
| ог кала, у који се, у праискони својој, био заглибио — али га ја ништа нисам чуо.{S} Мени се не |
| !“ И мој вођ трже часовник из шпага.{S} Био је сав у брилијантима.</p> <p>„Ха, рече, сад је већ |
| руг XXIII владао је само две године.{S} Био је благ, добар, хуман и милостива срца према сваком |
| ани!“ рече ми он.</p> <p>Ја устанем.{S} Био сам лак као перо.{S} Погледам на свој кревет, кад, |
| ми се да је много већи него обично.{S} Био је пун и црвен као да је у крв умочен, а преко њега |
| амог кревета стајао је један младић.{S} Био је провидан; јер сам кроза њ лепо видео свој орман |
| бесконачности васељениној, добио си га био са мном путујући кроз неизмерне просторије небесне. |
| овога највећег тиранина, какав је икада био и живео и владао земљама и народима на овој колосал |
| а ти је знати како би тај круг тек онда био окићен звездама, да се одавде може голим оком видет |
| шест милиуна година, него што сам се ја био родио; а кад сам ја живео у овоме граду онда се апс |
| зрађени.{S} Сам распоред мраморних боја био је управо чудесан: с које се год стране погледа на |
| ицу.{S} Крој тела у примитивнога човека био је незграпан, здепаст; његово лице било је дивљачко |
| птуна, који би за два и по милиуна миља био над површином Сиријусовом....{S} А погледај ону мај |
| ј чудесни вођ ама као да је и он с њима био, на брду Итасу!...{S} Ево како ми он изреком о овом |
| а имала ова читава планета; а међу њима био је најславнији архитект, тако звани, Амајумо, — што |
| или малом Стевици, кога сам и ја веома био заволео. „Ја ћу сам отрчати за лекара, ено где је д |
| раме!“</p> <p>А славни научник Бехимора био нам је професор физике.{S} А, то вам је био великан |
| в двострук месец.{S} Јест, он је одиста био двострук, јер му је десна страна била осветљена так |
| угасио!...{S} О, јес, јес; то је одиста био живот пун среће, пун задовољства, веселости, сањари |
| RP19020_N43" /> Престо овога бога Аруха био је на највишем врху брда Итаса, на који се човечја |
| неким предубеђењем, да је мали Стевица био и прошао...</p> <p>— А ја, опет, држим докторе, да |
| p> <p>„На далеко чувени научник Беулиџа био нам је професор биологије; Хамулеха — небесне динам |
| а споменика, тако, да је ноћу овај глоб био осветљен онако исто, као што је Сунце Амадурама осв |
| ој било у изобиљу.....{S} Живот Месечев био је негда бујан, — то сведочи ово страховито <pb n=" |
| и бесконачно маломе.{S} За ме је некад био велики наш дуд пред кућом, а мали чича Милошев Пери |
| ете, а особито у доба, кад је овај град био на врхунцу свога сјаја, а на којој ви данас стојите |
| уза саму литицу брда Итасова на коме је био престо Арухов, а нешто му истрже из руку и лук и ст |
| дан давно и давно изумрли свет, који је био у највећој бујности и развићу онда кад се ова ваша |
| до иза Раље!“ повикао је један који је био на његовом трећем предавању.</p> <p>„Вала то му је |
| нам је професор физике.{S} А, то вам је био великан рода</p> <p>свога! <pb n="199" /> Он је изн |
| су га се бојали; а од дворана срећан је био, ко му се могао више додворити и ставити се у полож |
| а је на три грдна спрата, а није: он је био једнокатан.{S} Само су му фасаде давале облик трока |
| је био нагрдан примитивни човек; он је био куд и камо ближи Горили него данашњем човеку; тако |
| н јако истицао између осталих.{S} Он је био насред салона подигнут на једно осниско камено пост |
| бечки Ринг стару варош Бург.{S} И он је био овалног облика.{S} Све палате на раскрсницама биле |
| шу Земљу.{S} Погледам и ја.{S} И ако је био дан на Месецу, она је, на оној црној пучини небесно |
| <pb n="97" /> О да ти је знати како је био нагрдан примитивни човек; он је био куд и камо ближ |
| пет четири велелепне палате!..{S} То је био један од најзнаменитијих и најпрослављенијих универ |
| указа се једна човечја глава.{S} То је био сам Dr.{S} Д....{S} Он ме није познао.</p> <p>— Шта |
| о је некакав непрегледан град.{S} То је био град мртвих.{S} И ми се тамо спустисмо на једну кул |
| ти једно огромно крваво сунце.{S} То је био седи Амадурама.{S} Његово је само лице већ казивало |
| кофага била је доста незграпна, а то је био доказ, да је то творевина <pb n="169" /> из најстар |
| и око 20 милиуна становника.{S} И то је био и највећи и најнапреднији и најбогатији град међу о |
| рај више у моје стадо!“</p> <p>„И то је био глас бога Арухе.</p> <p>Од то доба пророк Емедарухо |
| <p>„И ти још не верујеш?!“</p> <p>То је био глас његов, глас Лапласовог духа.{S} Ја сам га позн |
| аној системи.{S} А, јес, јес, Лаплас је био <pb n="183" /> прави научник, какав се ретко јавља |
| планетом!...</p> <p>„Професор геологије био нам је наш добри старина Ламухо, прослављени филосо |
| } Тако, професор философије и теологије био нам је Велики Сакиа Мини.{S} Предавајући нам на јед |
| е то погодио...{S} Професор астрономије био ми је гласовити научник Мерихамо.{S} Он је тај што |
| Мерихамо.{S} Професор небесне меканике био ми је славни и на далеко разглашени научник Вехемух |
| т сунчаних система; а знаш ли, болан не био, да је на томе мајушном простору, помоћу телескопа, |
| еселниче мој!...{S} А знаш ли, болан не био, да би се у Сиријусу могло рахат сместити и ваше Су |
| ци гранале многобројне улице, у које се био сконцентрисао елит престоничког грађанства — и по б |
| ава чудеса, а дао га Бог, те је и иначе био снажан — прави див!...{S} Његово га је племе почело |
| а тајна вратоца, иначе <pb n="85" /> би био просто растргнут, а можда чак и жив спаљен на ломач |
| ки би се род просто упарложио, те не би био ово што је...{S} Дакле ја ћу данас говорити о беско |
| су рада свију сила у васељени.{S} Ко би био у стању да заустави у своме кретању један једини ат |
| > <p>„Ето, погледај на каквој је висини био јувелирски занат у овоме граду још пре 30 милиуна в |
| онда кад је океан лаве на овој планети био паклени жар, а водена пара пламен?{S} Да ту клицу ж |
| S} И не само то, него је овај механизам био тако удешен, да је електрично сунце увек осветљавал |
| ком резаријом.</p> <p>Како је овај храм био за неколико метара уздигнутији од нивоа црквене пор |
| омената, па ћеш увек рећи: јест, то сам био ја.{S} И душа човекова има неких мена али не у обли |
| о?“ —</p> <pb n="89" /> <p>„Бог с тобом био, откуд бих ја сад могао знати шта је ово; без сумње |
| су 28 ваших сати; а најдужи обичан дан био је 18 сати, најкраћи десет, а тако исто разуме се и |
| озори.“ Доктор је погодио.{S} Оно је он био. „Него ти се мало прошетај, а мене ето за тили час, |
| сеца.{S} Боже, ја величанствен ли је то био призор!..{S} Око нас се свела једна као угљен црна |
| рока Емедарухе.</p> <p>Пророк Емедарухо био је пре тога страстан ловац, а особито на дивокозе.{ |
| .{S} Боже, ја страховит ли је то призор био!...{S} То беше одиста неки чаролијски, не, него бож |
| ица биле су од 5 спратова и сваки спрат био је висок за наша два.{S} И једне и друге палате пре |
| ила без лишћа и без цвета; први је цвет био без ових данашњих дивних боја и мириса, а први стан |
| је и било.{S} Трећи дан Стевица је већ био на ногама.{S} Хтео је да излети и на поље, али му м |
| октор се само осмехну; али је тај осмех био оличена сумња.</p> <milestone unit="*" /> <p>Тога д |
| Геруг XXII.{S} Крвожедан је то владалац био.{S} Он је за време своје владавине водио 26 великих |
| ени научник Беулиџа био нам је професор биологије; Хамулеха — небесне динамике, Шериха минерала |
| вота онај, који им се допадне; а они се бирају — добрим и злим делима.“</p> <milestone unit="*" |
| јати хиљаду година, па не <pb n="20" /> бисмо приметили да се и једна звезда помакла са свога м |
| јер је њега заклонило ваше Сунце и кад бисмо ми овде остали три месеца, два дана и 16 минута, |
| о перце или какав листић флиспапира, ми бисмо га и сад овде нашли; јер за све то време, од 28 м |
| е телескопи са Марсових звездарница, ми бисмо тек помоћу њиховом нашли ваше Сунце, и то као зве |
| , као што рекох, у васељени нема.{S} Ми бисмо овде могли стајати хиљаду година, па не <pb n="20 |
| шио своју каријеру доле па земљи.{S} Ми бисмо се вратили, али би нам било занаго: <pb n="146" / |
| то милиуна, не година, већ векова, — ми бисмо били увек у центру те безграничне сфере!...<ref t |
| рода:</p> <p>— „Нека буде свет!...{S} И бист свет!!“ одговори ми као из рукава мој чудновати чи |
| ни ли сте и ви и то ваше слушање!{S} Ви бисте једни друге у капи воде попили!{S} Коље се брат с |
| о је вечито, што је непроменљиво.{S} Ви бисте хтели најпре све да видите, све да опипате, па да |
| шчад, и ноћу и дању, светле!...{S} И ви бисте још и данас у тој надувеној заблуди били, да вам |
| одлети на Акрокоринт, да се тамо напије бистре воде на студенцу Пеанрени, но ту га ухвати корин |
| о ће онима, после десет милиуна година, бити једна обична и малој деци разумљива ствар.{S} Они |
| ну библиотеку.{S} Бити на овој планети, бити у самој престоници славних Гомора, а не видети њих |
| гова породица.{S} И то ће <pb n="10" /> бити једно васељенско гробље....{S} Шта се мрштите?..{S |
| арске музеје и бар једну библиотеку.{S} Бити на овој планети, бити у самој престоници славних Г |
| почињу и каква ће им кулминациона снага бити, на коме месту, као и на коме степену, било дужине |
| , биће један небесни леш.{S} Он ће тада бити тужна слика Месеца ваше Земље...{S} И то ће се све |
| ете, убијате.{S} У вас као да је врлина бити препредени лупеж и неваљалац: ви се кикоћете, кад |
| и од наше Земље...{S} Какав то тек мора бити небесни огњени колос, кад нам његова светлост засе |
| /> али неки астрономи тврде, да их мора бити више<ref target="#SRP19020_N6" />...</p> <p>„И та |
| људи?...“</p> <p>„Нема, нити ће их икад бити.{S} Овај мајушни члан велике породице Мизарове и с |
| о себи дођосмо. „Требали смо већ до сад бити дубоко у сазвежђу Ловачких Паса.{S} Туда нам је на |
| га.</p> <p>Он ме оштро погледа.{S} Може бити да му је било криво, што сам му упао у реч; али ми |
| смо били по свету и видели шта све може бити, а шта не може!... повикао је један дебељко - мрав |
| ...{S} То Сиријус и Вега!...{S} Не може бити!...{S} Та оне су тако једна од друге далеко, да је |
| да.“</p> <p>„То је Мизар!...{S} Не може бити“! повичем.... „А где су оне остале звезде што пред |
| семенку какве плодне биљке?{S} Не може бити? јер би је он морао пронети кроз ледене просторе н |
| вот, него што су у вас.{S} Тамо не може бити ни врло оштре хладноће ни врло велике врућине.{S} |
| кога света.{S} Примитивна жена могла је бити пре лафица и тигрица, него данашња жена; а данашња |
| вом, и чини му се, ако га добије, да ће бити срећан.{S} И он га добије, али среће нема те нема. |
| о минулим временима, она је сад, она ће бити у будућим миријадама векова — само једно вечито по |
| , пре хиљаде хиљада векова; а где ли ће бити после милиуна милиуна година.{S} Или је оно она си |
| ок сване.{S} Бог је милостив.... ово ће бити мала грозница.... назеб’о, знам....{S} Јуче је вас |
| и желели да други вама чине.{S} И то ће бити ваша добра дела; а не чините оно другима што не же |
| лој површини ове наше лепе планете неће бити ни једна једина слободна кап <gap unit="graphic" / |
| актичнијем послу научи?{S} Да и то неће бити природни инстинкт?..{S} Зар не видите у овоме посл |
| ке и ништа им на овоме белом свету неће бити ни скривено ни непојмљиво....{S} Још јасније: ја с |
| бој се! имамо још времена; детету неће бити ништа....{S} А, збиља, кад помену серум... јест, о |
| е богу Аруху даље исприча:</p> <p>„Неће бити без интереса, ако ти главне принципе свете воље ов |
| и нашу Земљу! --> воде. — Ње неће више бити ни у атмосфери, и онда ће атмосфера изгубити ону б |
| у једну санту леда, и на њој неће више бити ниједнога живог створа.</p> <p>И он је погодио.{S} |
| иуна година, онда ће се и оно смањити и бити нешто мање него што је сад ваша Земља; али сад паз |
| го забависмо!{S} До сад смо већ требали бити пред вратима сјајнога двора Мизарова, цара ове чар |
| а сунаца!...{S} Ту су, сем тога, морали бити и они мрачни небесни понори у којима бораве вечити |
| на длаку знати?{S} Ја. мислим да ће јој бити више од 20 хиљада година.{S} Оно што у књизи поста |
| ан или јава?...{S} Не, не, оно је морао бити сан, сан узвишен, сан божанствен!....{S} И у тај м |
| хових !...“</p> <p>„Ха, знам шта ће ово бити!“ повика Лапласов дух. „Ово се рађа Сунце Амадурам |
| а сте нашли ту занимљивога; може ли ово бити права храна нама духовима? <pb n="186" /> Не може. |
| а има; али то обличје може ли што друго бити до целокупна васељена?“...</p> <p>„На једном часу |
| ом црквеном куполом.{S} И ово је морало бити некаква виша вајарска уметност; јер ми и она група |
| ="193" /> своме.{S} У њој је онда могло бити око 20 милиуна становника.{S} И то је био и највећ |
| ниским особинама међу нама и није могло бити опстанка: ми бесмо у стању, да један другоме у сам |
| васељенски леш?!...{S} Не, не, то само бити не може: све верујем, али у то не верујем.{S} Зар |
| S} Још цигло пола милиуна миља, па ћемо бити у самим буковима његовим; а ти ћеш бити једини са |
| да сударити с нашом планетом и да ће то бити смак света, он се грохотом насмеја....</p> <p>— „С |
| није далеко одавде.{S} Ми ћемо у трену бити овде.{S} Замолићу га да са собом понесе и серум.{S |
| и у којој мери јаки и на коме ће месту бити њихово најјаче огњиште, па су према томе, још зара |
| бити у самим буковима његовим; а ти ћеш бити једини са ваше Земље, чиј је дух, још за живота св |
| .{S} И то је све, као што видиш, било и битисало!...“ У овим речима Лапласовог духа беше неке н |
| а, деце!...{S} Он је после једне крваве битке над Еолима принео на жртву своме Богу Азуру три с |
| два атома, по суштини њиховој, има ова битна разлика: твоје тело постоји, али оно не зна да по |
| кадра да сањаш: слобода, у свој својој битности, бесмртност и вечност теби су додељени...{S} О |
| „Бог!.{S} То је биће, које обухвата сва бића; он је простор места и времена; он је свет; он је |
| , такође постојиш, али си свестан свога бића: ти знаш да постојиш, ти знаш да постоји и твоје т |
| његовој, која је, опет, скуп воља свију бића, свију светова — простора и времена.“</p> <pb n="1 |
| } И у томе лежи прогресија живота свију бића у свој бесконачној васељени.</p> <gap unit="graphi |
| несе и серум.{S} И ваш син, у име Бога, биће спасен!....“</p> <p>„О, господине, Бог те сам чуо |
| епи младић, ово живо чедо Амаре-Марино, биће један небесни леш.{S} Он ће тада бити тужна слика |
| на, а светли двори нашега Свевишњег Оца биће ти широм отворени!...{S} Него, збиља, шта смо се з |
| је ово говорио:</p> <p>„Бог!.{S} То је биће, које обухвата сва бића; он је простор места и вре |
| отаџбина.{S} Он је добро обележио своје биће на својој планети.{S} Што јес, јес, признати му се |
| и у друго стање свога живота: рад ватре биће у главном завршен, а преовладаће рад водене паре.{ |
| оте, пуна чара?...{S} Заиста, онда њено биће са свима њеним лепотама не би имало никаква циља; |
| S} Овај мали заселак у царству Мизарову биће и проћи, а у њему се неће јавити ни чукундед чукун |
| ни.{S} Предавајући нам на једном часу о бићу Божјем он нам је ово говорио:</p> <p>„Бог!.{S} То |
| {S} Он је тај који је оборио тако звану Бифонову доктрину, да се земља њихова видно расхлађује; |
| е.</p> <pb n="192" /> <p>„Тако је; а ја бих вас још замолио да овоме моме ученику покажете и са |
| pb n="89" /> <p>„Бог с тобом био, откуд бих ја сад могао знати шта је ово; без сумње опет некак |
| ће ме одједном мој вођ.</p> <p>„А откуд бих ја знао која је, кад је сад први пут у животу своме |
| <p>„А познајеш ли је?“ .</p> <p>„Откуд бих је познавао кад је сад први пут видим.“</p> <p>„А, |
| “</p> <p>„Па да је то лако разумети, не бих те ја ни морио с којекаквим питањима...{S} Моја гла |
| знао наша мора и наше континенте, ја не бих веровао да је ово наша Земља....</p> <p>„Да није ов |
| ој пучини небеској.{S} Никад и никад не бих веровао да је то наша земља, да су ту оних пет „час |
| ажио сам свуд по тој небесној пучини не бих ли познао ма које звездано јато неба нашега, па ми |
| звездица!..{S} Ја је никад ни познао не бих, да ми је не показа мој вођ...{S} Својим очима ниса |
| .{S} Она је била не патосана, већ рек’о бих застрта.{S} То беше некакав окамењен гобелен, чиј ж |
| а млад месец својим доњим рогљем, рекао бих, додирује онај једва видни руб косе што се повија и |
| а небеса прождре, али у исти мах, рекао бих, из тога живог ждрела покуља цела ватрена утроба ов |
| ољока и с ким не затури кавгу: опкладио бих се, да овога часа негде од његова беса лете столице |
| их ови садашњи ваши људи имају.{S} Ваш Бихнер, Молешот и остале присталице грубога материјализ |
| о му се око бледих усана оцртао некакав благ осмех, пун среће и задовољства.{S} Тај траг осмеха |
| II владао је само две године.{S} Био је благ, добар, хуман и милостива срца према сваком подани |
| зна,“ рећи ће ми вођ мој, а онај му се благ осмех опет залепрша на његовим руменим уснама....{ |
| ог <pb n="182" /> старца; а црте његова блага и доброћудна лица одсијавале су неком живом и вра |
| а развитак ума људског.{S} Његова је то блага и мека светлост, у коју је око човеково смело прв |
| а, а како ноћи њене, да јој није меке и благе месечине његове?!...{S} Зато хајдемо да њега прво |
| То управо не беху окна на прозорима већ благе и живе очи уметничких творевина на овој мртвој пл |
| се окренем своме пратиоцу:</p> <p>„Боже благи, ја чаробан ли је овај свет!...{S} Да ово није он |
| бану на врата, погледа нас оним својим благим и простодушним погледом па ће повикати:</p> <p>— |
| посматрао — од главе до пете, али неким благим, меким и милостивим погледом, па ће ме одједном |
| ави дух царског библиотекара, а погледа благо у ме, баш као да је тај говор хтео нарочито на ме |
| >— Неко од вас двојице, учини он, па ме благо и смешећи се погледа, као да ме је упитати хтео: |
| интелигенцијом једне корњаче, али ме он благо потапша по рамену, па ће ми рећи:</p> <pb n="158" |
| а има, као што рекох, једно непроцењиво благо, које овај Месец нема.{S} То је њена атмосфера, т |
| > <p>На тај мој одговор Лапласов се дух благо осмехну и заусти да ми још нешто каже; али у тај |
| .“</p> <pb n="52" /> <p>Лапласов се дух благо осмехну па ће ми рећи:</p> <p>„То су две најлепше |
| но“ — рекнем му.</p> <p>Мој ме пратилац благо погледа.{S} Осмехну се, па ће ми рећи:</p> <p>„Хе |
| ша Земља, и све оно што на њој живи, да благодаре тој добродетељици својој— атмосфери!..{S} Атм |
| леменитог цара Абугора Гомора CХХIV.{S} Благодарни народ, а по иницијативи становника овога цар |
| ко ми рече мој вођ, изливене од некаква благородна метала, чиј сјај и блиставост нису могли наг |
| овани, већ везиљски везени од некаквога благородног метала, који се прелива у стотину боја, а к |
| ваности, у питомости, у племенитости, у благородству душе и доброти срца; ма да су ваша чула јо |
| ељени, која је била одарена онако Богом благословеном атмосфером, као што је била ова на којој |
| ј прилици зато, што се бојало да његова благост и доброта и тамо не учине каква квара...{S} Так |
| који су у аманет примили, да ту небесну благост, да ту анђелску смиреност, да то <pb n="179" /> |
| сфери, и онда ће атмосфера изгубити ону благотворну моћ заштите и од велике сунчане жеге и од в |
| који је чисто треперио неком узвишеном благошћу и страхопоштовањем...</p> </div> <pb n="100" / |
| у те, смешећи се, гледа неком небесном благошћу и добротом.{S} Из овога гранитског постоља као |
| окрете се старац мени с неком особитом благошћу.{S} Он тебе тим не унижава, већ те узноси у ви |
| зраке; велико и широко чело сведено на благу амајлију, издавало је дубоку мудрост и велику инт |
| им ће све, што је живо, да проспава ову благу и тиху ноћ...</p> <p>И баш у тај мах у моју собу |
| нствених снова о некаком вишем духовном блаженству.{S} Човечанство ове планете било је већ узле |
| сматрао каког покојника, како му се око бледих усана оцртао некакав благ осмех, пун среће и зад |
| едогледне просторије небесне, то је она бледуњава звезда, што је друга по реду у репу Великог М |
| же јавити узвишена и племенита душа.{S} Блесани се познају чак по цртама на лицу, по грубом отк |
| ао год и на белу дану: њима не смета ни блештећа сунчана светлост ни густа поноћна тмина — да с |
| а, сад црвенкаста, сад љубичаста, а сад блештеће-бела светлост.{S} С те стране перваз земљин пр |
| ом зениту и ту се о њ разбише у милиуне блештећих праменова, те њима покрише цело небо над нама |
| једна уз другу: да су мало једна другој ближе, изгледале би да су једна звезда.</p> <p>„Видиш л |
| оларне Звезде.{S} Мало у десно, а нешто ближе Поларној Звезди, светлуца малено звездано јато <h |
| што мало већи од вашег Месеца, а други, ближи, није ни за половину његову.{S} После, ова лепа к |
| јало неколико магловитих појасева, неки ближи, неки даљи од онога централног глоба.{S} Један од |
| примитивни човек; он је био куд и камо ближи Горили него данашњем човеку; тако исто ни будући |
| ве, насртаји и на част и на живот свога ближњега и онда у вас сместа анархија узима дизгине у с |
| енитом звездом Алкионом.{S} Јужно испод Близанаца и Бика, на самом небесном екватору, блиста се |
| не — Кастором и Полуксом; а јужно испод Близанаца видимо малено сазвежђе <pb n="XII" /> Малог П |
| <hi>Кастор</hi> и <hi>Полукс</hi> ; из Близанаца сунчана путања улази у малено сазвежђе <hi>Ра |
| ападном хоризонту: све остале звезде из Близанаца већ су давно зашле; Возар са Капелом, Перзеј |
| ово на средокраћи између Великог Лафа и Близанаца једва се виде две мајушне звездице четврте ве |
| од Бика лепо сија велико звездано јато Близанаца са своје две лепе звезде прве величине — Каст |
| путања <pb n="26" /> улази у лепо јато Близанаца, у коме дивно блистају — <hi>Кастор</hi> и <h |
| зи између Великога и Малога Пса, између Близанаца и Ориона, између Возара и Бика, а сече звезда |
| ише познам и Алдебарана, па и оба брата близанца:{S} Кастора и Полукса; а светло сазвежђе Возар |
| ала, као:{S} Мали и Велики Пас, Орион и Близанци, Бик и Возар, Перзеј и Касиопеја.{S} Плеаде се |
| ду; <hi>Кастор</hi> и <hi>Полукс</hi> у Близанцима; <hi>Арктур</hi> у Волујару; <hi>Капела</hi> |
| #SRP19020_N51" /> А горе, у непосредној близини небеснога зенита, вечно круже Велика и Мала Кол |
| оме никад видео нисам.{S} У непосредној близини нашој, свуд око нас, оцртавао се неки венац од |
| кад нам је над главом; а у непосредној близини његовој блистале су неколике једва видне звезди |
| сти“ опасивао је цео крај у непосредној близини царских дворова — онако исто, као што опасује б |
| знати нови вулкански отвор — кратер — у близини Хигинуса,<ref target="#SRP19020_N23" /> а Хигин |
| езла, а то су она што су 9 јануара била близу западног хоризонта, као Пегаз, Ован, Кит и река Е |
| уше.{S} Петли учестали, знак да је зора близу.{S} Месец па самом заходу.{S} Учинило ми се да је |
| аца и Бика, на самом небесном екватору, блиста се најсјајније и најлепше звездано јато Орион,<r |
| сазвежђе <hi>Великог Лафа</hi>, у коме блиста његово срце — <hi>Регулус</hi>, звезда прве вели |
| дузину Главу, у чијој се змијастој коси блиста загонетна звезда <hi>Алгол</hi>.<ref target="#SR |
| <hi>Великога Пса</hi>: у његовој њушци блиста најлепша и најсјајнија звезда на целом нашем неб |
| вежђе — <hi>Северна Круна</hi>, у којој блиста најлепши алем њен — звезда <hi>Гема</hi>; а јужн |
| екватор.{S} Пред самом Северном Круном блиста се лепо звездано јато <hi>Каигџија</hi>, или, ка |
| одмах испод небесног екватора, необично блиста златан <hi>Клас</hi> у руци <hi>Дјевичиној</hi>. |
| ђу Перзеја и Великог Медведа — необично блиста лепо звездано јато <hi>Возара</hi>, са својом зл |
| нско W....{S} Јужно испод Бика необично блиста најдивније звездано јато на целом нашем небу, то |
| <hi>Скорпије</hi>, што у њему необично блиста звезда прве величине, по имену <hi>Антарес</hi>; |
| велико Китово сазвежђе.{S} Јужно од њих блиста се Андромеда и велики звездани квадрат у Пегазу, |
| ом маленом сазвежђу оцрта један мајушни блистав венчић, начичкан једва приметним прашинастим зв |
| од нас видела се једна мала, али веома, блистава група звезда.{S} Било их је од свију боја: руј |
| у самој Кумовој Слами, раширио је своја блистава крила <hi>Лабуд</hi><ref target="#SRP19020_N10 |
| здиже се, као каква царска круна, једна блистава група небесних нимфа.{S} Оне су, како ми рече |
| другим помаљала са истока.{S} Ту вам је блистава северна круна, пуна драгог камења, међу којим |
| какога стогодишњег раста, или оне нежне блиставе и бојали-листиће у мирисаве мајске руже и шаре |
| е бујности, што просипа зраке љубичасто-блиставе...{S} И све оно што видиш: овај сјај, ово зано |
| уге — из зеленкасто-светлих у љубичасто-блиставе пламенове; и то се опет све стапа у оне златно |
| сазвежђима као и мало пре.{S} Онај исти блистави појас предвајао је целу небесну планисферу на |
| е стотине ових наших земаља; то је онај блистави рој астероида, што кружи око нашег сунца измеђ |
| .{S} Њу беше на две поле предвојио онај блистави појас, што се зове <hi>Млечни Пут</hi> или <hi |
| ог океана од растопљеног злата, посутог блиставим песком од смарагда, рубина и брилијаната!...< |
| да је све с краја накрај посуто ситним блиставим песком.</p> <pb n="7" /> <p>Из ових се небесн |
| су поред нас пролетале као густи ројеви блиставих пчела.{S} Њих има у бесконачној васељени мили |
| ледајмо како се то све прелива у хиљаду блиставих боја — као златно-румено <pb n="69" /><gap un |
| астих, руменкасто-плавкастих, љубичасто-блиставих, а после се одједном све то стапало у једну ч |
| екакав чудесни букет од боја и њиховога блиставог преливања!..{S} Све је то давало величанствен |
| свим према њему, на другој страни онога блиставог појаса, чкиљило је оно пегаво црвено сунце; а |
| реп, Јужну Крину и Јужну Рибу са њеном блиставом звездом прве величине — <hi>Фомалхаутом</hi>. |
| д некаква благородна метала, чиј сјај и блиставост нису могли нагристи ни киша ни влага, ни сту |
| као каква демонска утвар.{S} Оне његове блиставости неста; и мени се лепо учини, као да к нама |
| езда, и за собом остави дугачку и веома блиставу, љубичасту бразду.{S} Стевица се чисто припи у |
| то светлошћу белом што прелива на жуто блиставу, а то зато, што се ваше Сунце налази у добу св |
| — Сиријусову.{S} Јужно од Лабуда и Лире блистају се два звездана јата: <hi>Делфин</hi> и небесн |
| ази у лепо јато Близанаца, у коме дивно блистају — <hi>Кастор</hi> и <hi>Полукс</hi> ; из Близа |
| познаници и познанице.{S} На истоку се блистала једна веома сјајна звезда.{S} Познао сам је: т |
| ом Скорпијином репу.{S} Венера је дивно блистала у Дјеви.{S} Крвавог Марса нађем у Козорогу, а |
| главом; а у непосредној близини његовој блистале су неколике једва видне звездице.</p> <p>„Ето, |
| глоб и они <pb n="190" /> његови обручи блистали су у оној црнини небесној — као да су од самих |
| > <p>„Не бој се!..{S} То је место некад блистало најдивнијим звездама на овом крају небесном; а |
| hi>Кумову Сламу</hi>.{S} По томе појасу блистало је пуно већих и мањих звезданих група, а у јед |
| га у истој равнини небесној необично је блистао некакав двострук месец.{S} Јест, он је одиста б |
| м Проционом, а мало јужније необично се блистао Златни Клас у руци Дјевичиној.<ref target="#SRP |
| а одмах испод ње на самој плавој куполи блистао се некакав натпис...</p> <p>„Шта ли му оно пише |
| падном хоризонту и Орион: коме се дивно блистао појас од три небесна сунца!...{S} Мало више поз |
| ско гробље — ова ће се небеса тако исто блистати миријадама миријада звезда, — сунаца и сунчани |
| па ипак, сваки је комад мрамора, сваки блок гранита везан један за други, по напред одређеној, |
| пречнику.{S} Каква је сила овај огромни блок и у коме мајдану одвалила и овде донела и наместил |
| их возова, на којима су пренашани грдни блокови стена од неколико милиуна килограма!..{S} А маш |
| јер оно њу опија, те онда, као и свака блудница, заборави и на своје небесно порекло и на свој |
| негда сјала најпре љубичастом бојом, па бљештећи белом, на златнобелом, па црвеном, док се најп |
| ела, па онда из њих, муњевитом брзином, бљуну пламени букови који својим прскавим врховима покр |
| ш дивни крунасти платан и хиљадугодишњи Боабаб!....{S} Како се извршио овај прогресивни преобра |
| су од црвеног порфира, попрсканог црним бобицама; а групе колонада, што су на чудесно изведеним |
| .{S} И тек после трогодишњег испаштања, бог му допусти, да се на сам врх попне и да свети прест |
| биће спасен!....“</p> <p>„О, господине, Бог те сам чуо и Света Мајка Божја!...{S} Ево ме, сине, |
| век ударио длан о длан ми смо већ били, Бог те пита у којим просторијама небесним....</p> </div |
| ... ваше ће дете оздравити!</p> <p>— О, Бог вас чуо и Мајка Божја! повика веселница, па се стад |
| , мало раније дошао!...{S} А, сад?..{S} Бог и природа дечја могу све....</p> <p>— Бог и серум, |
| А то је Он.{S} То је сам Господ Бог.{S} Бог је дакле пра-праизвор и духовном и материјалном све |
| , „али, вели, да, очекнем док сване.{S} Бог је милостив.... ово ће бити мала грозница.... назеб |
| </p> <p>— Ти си, пријатељу, погодио.{S} Бог и серум помогли су:{S} Стевица је изван сваке опасн |
| а.{S} Чело ми се беше нешто намрштило — Бог једини зна, шта се у тај мах по оној мојој глави ме |
| г и природа дечја могу све....</p> <p>— Бог и серум, одговорим му ја.</p> <pb n="220" /> <p>— Д |
| е плећеш у ствари које нису твоје?!,“ а Бог зна да ли оне две кафанице долазе у његов рејон.{S} |
| , После је чинио права чудеса, а дао га Бог, те је и иначе био снажан — прави див!...{S} Његово |
| ме, мени донело напрасну смрт! — Истина Бог, та би се смрт тицала мога тела; али за ме, за душу |
| је опет криво — што сте таки!...{S} Та Бог вас видео, пустите памет испред мисли ваших, нека о |
| жу, како је њихова вера најбоља а њихов Бог најмилостивији.{S} Какви су то људи били а какви ли |
| иди.{S} А то је Он.{S} То је сам Господ Бог.{S} Бог је дакле пра-праизвор и духовном и материја |
| да се на томе отвору указао сам Господ Бог....{S} И небо и Земља — све се то у часу преобразил |
| м Писму: то исто налаже нама наш Господ Бог Исус Христос!“ повичем ја...</p> <p>„А, је ли?...“ |
| види; он је мисао...{S} Јест, то је све Бог...</p> <p>„Све оно што се догађало, све оно што се |
| у то што су први дрзнули да кажу, да је Бог поповска измишљотина и то само зато, што га они нис |
| и то онда, кад његова душа осети да је Бог за њу за навек изгубљен.{S} У овим истинама леже уз |
| ата:</p> <p>„Господине, ако знаш шта је Бог, устани!{S} Мој Стевица мре!“</p> <p>И ја скочим, и |
| а шта су зла дела ? —</p> <p>„На то је бог Аруха одговорио:</p> <p>— Чините оно другима што би |
| верујем, али у то не верујем.{S} Зар је Бог за то створио овај лепи бели свет и у њему чудо од |
| у десетини он је освитао тамо где му је бог Арухо <pb n="175" /> истрго из руку лук и стрелу, т |
| му жртву приносио у корењу и меду.{S} И бог би му се после сваке молитве озго с Итаса јавио и к |
| и саму његову краљевину Етиопију.{S} И бог мора им учини по вољи.{S} Он пусти велике кише, те |
| е свему томе крива наша интелигенција и Бог свети зна, о чему се ту још не би говорило и препир |
| <pb n="196" /> <p>„Упитан једном, да ли Бог има какво обличје, он је сместа одговорио:</p> <p>— |
| објавио.{S} Тако:</p> <p>а) „Ја, једини бог Аруха створио сам, у времену, свет и небеса и све и |
| е могла попети.{S} Само је цигло једном Бог Аруха допустио своме пророку Емедарухи, да се на са |
| траховита морска неман што ју је послао бог мора — <hi>Посеидон</hi>, да опусти Етиопску Краљев |
| родима и свима временима, а то је — <hi>Бог</hi>....</p> <p>Обично се каже, да у свету бива све |
| ли шта је то?“ —</p> <pb n="89" /> <p>„Бог с тобом био, откуд бих ја сад могао знати шта је ов |
| у Божјем он нам је ово говорио:</p> <p>„Бог!.{S} То је биће, које обухвата сва бића; он је прос |
| е, на узвишено дело великога Оца свога, Бога свога?...{S} Размислидер-те ви мало о овој материј |
| ха сијао је као и свако друго Сунце.{S} Бога нисам могао видети, јер се и он беше обукао у сунч |
| се нађу увређене, па замоле Посеидона — бога мора — да казни и Касиопеју и њенога мужа краља Ке |
| ако ти главне принципе свете воље овога бога Аруха покажем, које је, наравно, његов изасланик Е |
| target="#SRP19020_N43" /> Престо овога бога Аруха био је на највишем врху брда Итаса, на који |
| а сам врх попне и да свети престо свога бога види“...</p> <p>Мој чудесни вођ ама као да је и он |
| стинитије верује у правога и истинитога Бога, а ко не верује; — а нико од њих и не слути да и њ |
| .{S} И онда човек дрзне да доказује, да Бога и нема; а кад душа његова заборави и на саму себе, |
| рх попне и да види престо свога господа бога.</p> <p>— „Престо бога Аруха сијао је као и свако |
| х прелети му преко усана.</p> <p>„Па за Бога, хајде да се вратимо!“ повичем ја, а и сад не знам |
| шу.{S} Безбожник у очајању каже да нема Бога, и то онда, кад његова душа осети да је Бог за њу |
| у свему томе не види божанствена искра Бога Створитеља?!{S} А то је у вас све један прост, јед |
| баш над нашу башту...“</p> <p>— „Оно је Бога сине; а боге никад не падају,“ одговорила ми је мо |
| бом понесе и серум.{S} И ваш син, у име Бога, биће спасен!....“</p> <p>„О, господине, Бог те са |
| ...</quote> <p>„А, сад да пођемо, у име Бога, даље,“ започе он, после мале паузе. „Ја мислим, д |
| тати:</p> <p>— Је ли истина, бато, да и Бога ’хоће да оде да спава? и пружи свој прстић на месе |
| рече: хајде да и ти легнеш сине! ено и Бога оде да спава!...</p> <p>И у тај мах сину небом јед |
| </p> <p>„А, природни инстинкт!... је ли Бога ти?{S} Ништа није лакше казати него — природни инс |
| намера, један вечити прогресивни закон Бога Свевишњега — ка вечитом усавршавању и улепшавању о |
| као у апсу.{S} Слушала је лекара — као Бога.</p> <milestone unit="*" /> <p>Од то доба између м |
| гово га је племе почело обожавати — као Бога; али и то стоји, да су двапут више имали већег „ре |
| и Лапласов дух „пророк Емедаруха упитао бога Аруху:</p> <p>— А како ћемо, Господе, знати шта су |
| дан очајан глас:</p> <p>„Господине, ако Бога знаш, устани!....{S} Мој Стевица, моје јединче, мо |
| је највиша замисао, то је највеће дело Бога Свевишњега.{S} И зар човек да насрне на сама себе, |
| и повратак у виши духовни свет, у крило Бога Оца свога!...{S} Размисли мало боље о овој материј |
| то свога господа бога.</p> <p>— „Престо бога Аруха сијао је као и свако друго Сунце.{S} Бога ни |
| у моје стадо!“</p> <p>„И то је био глас бога Арухе.</p> <p>Од то доба пророк Емедарухо није виш |
| ам!{S} Не бојте се!!...{S} Уздајте се у Бога милостивога!{S} Ваш Стевица има гушобољу!{S} Ја ов |
| а икад разумна створења подигла у славу Бога створитеља.{S} Погледај само!“</p> <p>О, ја онај м |
| носили.</p> <p>Ми бесмо ушли у галерију бога Аруха.{S} То је један, како ми рече мој вођ, од на |
| њижници и фарисеји разапели су на крсту Бога човека, а хришћански фарисеји разапињали су, тесте |
| еки свој пут — одсијава божанствени дах Бога Створитеља.{S} Јесте ли кадгод размишљали о томе, |
| причи — миту — ова је коза одојила <hi>бога</hi> богова — силнога Зефса.{S} А то је, веле, ова |
| ва?“ упита ме одједном вођ мој.</p> <p>„Бога ми, ако ти не знаш, бели, ја не знам; јер од кад п |
| Њу-Јорк, Сиднеј, Калкута и многи други богати и велелепни градови, што су посејани по непрегле |
| пчелица гради своје саће и спрема свој богати зимовник; по коме се птице селице, о јесени и пр |
| их царских дворова, онога баснословнога богатства, оне раскоши <pb n="128" /> и у лепоме и у си |
| дили и збирали своја умна и материјална богатства и не слутећи, да ће их једнога кобног дана ил |
| а чим непрестано жуди.{S} Човек тежи за богатством, и чини му се, ако га добије, да ће бити сре |
| сао елит престоничког грађанства — и по богатству и по господству и по високим положајима у цар |
| башту...“</p> <p>— „Оно је Бога сине; а боге никад не падају,“ одговорила ми је моја добра мајк |
| о Ориона устреле стрелама Артемидиним — богиња лова — али му за то определише место међу звезда |
| и било.</p> <milestone unit="*" /> <p>— Богме, драги пријатељу, ово је крајње време било, рече |
| и, племенитости, милосрђа, скромности и богобојажљивости...{S} Подлост, завист, злоба, лукавств |
| иту — ова је коза одојила <hi>бога</hi> богова — силнога Зефса.{S} А то је, веле, овако било :{ |
| по телу и по уму.{S} И ако на свету има богова онда су то они.{S} Њима је све могућно.{S} Они н |
| ура</hi>; а Марсовци га зову — <hi>Поље Богова</hi>.{S} А јужно+ од Месечевог екватора простире |
| Земљи.{S} И овде је некад било безброј богова у које су весели људи веровали, клањали им се и |
| н, како ми рече мој вођ, од најстаријих богова на овој планети.{S} Њега је још у давно и давно |
| е жалосне крбањке наших старих пропалих богова?!...{S} Каквог задовољства налазите у посматрању |
| ти суштествовале као и статуе појединих богова, њихових пророка, светитеља и богоугодника, и мн |
| живели: скитали се као номади, а своје богове вукли за собом, молили им се и жртве им приносил |
| живе на крст разапињали, да тиме своје богове умилостиве и да од њих искамче какву било милост |
| аве ратове да једна другој натуре своје богове и своја веровања.{S} Па и сами свећеници, ови пр |
| илост њихову.{S} Они су замишљали своје богове вечито жедне крви људске, а с лицем и обликом ка |
| Какви су то људи били а какви ли њихови богови!“ повика Лапласов дух, а један му се дубок уздах |
| о је људско — пропада, па и сами њихови богови!..“</quote> <p>Лапласов дух још је дуго гледао п |
| већ и на цео род његов...{S} Први су им богови били зверови, а други све сами намћори и џенабет |
| и титана Кипериона и сестре му Теје; но богови не одобре ову брачну везу, него Ориона устреле с |
| и вид — на умору је!{S} Устани кумим те Богом и Светим Јованом!...{S} Устани и трчи по лекара!. |
| д су се дели они ђенијални неимари, они Богом задахнути уметници, под чијим се длетом на студен |
| ој васељени, која је била одарена онако Богом благословеном атмосфером, као што је била ова на |
| их богова, њихових пророка, светитеља и богоугодника, и многобројни црквени сосуди.{S} Има их ч |
| циљ.{S} И она се приближује Оцу своме, Богу своме, образовањем, племенитим делима и познавањем |
| кренуо да мисли о небу, о звездама, о — Богу....</quote> <p>„А, сад да пођемо, у име Бога, даље |
| елима приближује ка своме великом Оцу — Богу Свевишњему.{S} Одатле је, управо, и почео онај вел |
| у!...{S} Ево како ми он изреком о овоме богу Аруху даље исприча:</p> <p>„Неће бити без интереса |
| битке над Еолима принео на жртву своме Богу Азуру три стотине еолске дечице, и две стотине нев |
| а, али она увек зна и извесна је кад се Богу, своме Оцу, приближује, или кад се од њега удаљава |
| ук и стрелу, ту би пао ничице, молио се богу да му опрости грехе и поселе му жртву приносио у к |
| то што је у душу човекову унео мисао о Богу.{S} Он је тај, који је први почео да открива приро |
| питати:</p> <p>— Господине, да си ми по Богу брат, шта вели доктор?“</p> <p>— Добро вели... ваш |
| те да се природа огледа у њему, а он у Богу?...{S} И ту је опет требало преко 300 милиуна годи |
| мама, једну анђелску симфонију испевану Богу створитељу, а посвећену његовоме <hi>светом тројст |
| тела његова, то вам је она многобројна бодља његова....{S} Погледај, погледај, је л’ да се сав |
| ..</p> <p>„Збиља, шта је онда хтела она божанска песма, кад су оно пре двадесет векова сишли у |
| нђелску смиреност, да то <pb n="179" /> божанско праштање унесу у душу свеколиког рода људског? |
| бразити, да је само ваша Земља обдарена божанском моћи, да у свом крилу произведе, подигне и од |
| да творцу небесноме са дна душе отпева божанску химну:</p> <p>„Тебе Боже хвалим!“</p> <p>И онд |
| малог Стевицу...{S} Ја славан ли је, ја божанствен ли је тај проналазак!...{S} Ето, тај је чове |
| оно је морао бити сан, сан узвишен, сан божанствен!....{S} И у тај мах учини ми се, као да испр |
| це великога божанственог ума?!{S} Та се божанствена искра налази и у мозгу мравијем као год и у |
| ...</p> <p>„Зар се у свему томе не види божанствена искра Бога Створитеља?!{S} А то је у вас св |
| а, ове величанствене, ове узвишене, ове божанствене призоре судара природних стихија нити је ок |
| сле, с овог грандиозног огњишта, из ове божанствене лабораторије, из овога неисцрпнога врела то |
| храм.....</p> <p>Сам кубасти кров у ове божанствене грађевине као да је изливен од некака прови |
| ћу, крећу на далеки свој пут — одсијава божанствени дах Бога Створитеља.{S} Јесте ли кадгод раз |
| анђелима, давали су читавој палати неки божанствени изглед.{S} То управо не беху окна на прозор |
| ислити колико је уметности унето у овај божанствени храм, који је за чудо Божје имао у основи о |
| х закона...{S} И док се тај велики, тај божанствени преображај извршио у крилу прекрасне кћери |
| ви тако плашите, један узвишени, један божанствени моменат у животу људи, а ваш страх и зебња |
| о беше одиста неки чаролијски, не, него божанствени ватромет са миријадама ватрених стубова, об |
| цело се Гамидово поднебље испуни једним божанственим сјајем, што се, у трену ока, у миријаде бо |
| овољства, веселости, сањарије, љубави и божанствених снова о некаком вишем духовном блаженству. |
| м и истим уздама оних недостижних, оних божанствених закона, што владају сваким покретом вечите |
| од оне узвишене Христове науке, од оних божанствених принципа њених, ви сте начинили једну нака |
| вим брдима.{S} И ето, шта је све његово божанствено длето учинило од једне студене стене; а шта |
| недељиви и нераздвојни.{S} Они су неко божанствено двојство, које је у самој ствари једно и ис |
| јам.{S} Али баш у томе атому лежи једно божанствено својство, коме до данас нико није нашао њег |
| гову ћупу унесете колико толико правога божанственог видела! рече му мој вођ као у некој шали; |
| дите у овоме послу једно зрнце великога божанственог ума?!{S} Та се божанствена искра налази и |
| али милиуни светова да буду лишени тога божанственог дара?{S} Де, де размисли мало боље о овоме |
| /> окова ослободе.{S} И ви се опет тога божанственог момента плашите, ви дан и ноћ стрепите и о |
| кладнога, колосалнога, величанственога, божанственога?!</p> <p>„Хе, куд су се дели, питаш?“ учи |
| романског стила.{S} У њима беше нечега божанственога, нечега надчовечанскога.{S} Свака палата |
| мајушна варница што је синула из онога божанственога Ума што је свуд и на сваком месту, што је |
| ије,“ прихвати Лапласов дух.... „У овој божанственој радионици васељениној владале су од искони |
| ебало преко 300 милиуна година!...{S} У божанственој лабораторији свемира ради се полако, тихо, |
| се уздигну ка великоме Оцу своме, ономе божанственом Уму, из кога су, у праискони својој, синул |
| ог и животињског света!....{S} О, у ову божанствену радионицу вечитога стварања и вечитога руше |
| ругу књигу, књигу широм отворену, књигу божанствену, књигу пуну тајана Божјих....{S} Одатле ћем |
| смртне очи виде, а остало је било само божанство.{S} Ето, човек би се заклео да је она маглови |
| ст теби су додељени...{S} О, непостижно божанство — све је у теби и ништа ван тебе; а у твојим |
| ћи ће мој вођ и осмехну се.</p> <p>„Па, Боже мој, где се дела толика вода?“ упитах га.</p> <p>„ |
| и интелигенцијом једне корњаче.{S} Не, Боже сачувај ; него сам хтео да изнесем шта чуда истина |
| в натпис...</p> <p>„Шта ли му оно пише, Боже мој ?“ помислим у себи.</p> <p>„Оно значи на свето |
| од прилике овако почети:</p> <p>— Хеј, Боже мој, како ништа на овоме свету није стално!{S} Цел |
| ао да сам од олова.{S} Прогледам.{S} О, Боже велики, ја у својој соби, у своме кревету!...{S} К |
| и?!.{S} Не, то би била права, па макар, Боже опрости, и Божја бесмислица!...</p> <milestone uni |
| њима покрише цело небо над нама....{S} Боже, ја страховит ли је то призор био!...{S} То беше о |
| у царске ни у државне библиотеке....{S} Боже, шта је ту спаљено романа, новела, приповедака, др |
| на једно од тих исполинских брда?...{S} Боже, какав величанствен поглед!{S} Мени се учинило као |
| сад изгледа онај голијат небесни...{S} Боже, то беше само једна мајушна треперава звездица!..{ |
| “ одговорила ми је моја добра мајка.{S} Боже, како сам доцније, кад сам бојаги омудрио, ружно м |
| ђе једно сунце и два огромна месеца.{S} Боже, ја величанствен ли је то био призор!..{S} Око нас |
| ушним погледом па ће повикати:</p> <p>— Боже, Стево, ти господину не даш мира ни дању ни ноћу!{ |
| уше отпева божанску химну:</p> <p>„Тебе Боже хвалим!“</p> <p>И онда се Лапласов дух замисли.{S} |
| орим му ја.</p> <pb n="220" /> <p>— Дај Боже; али је ово опака бољка, кад она отме мах, онда ту |
| говорим?“</p> <p>„Разумем.“</p> <p>„Дај Боже!...“</p> <p>„Па да је то лако разумети, не бих те |
| асов дух.</p> <p>И ја погледам....{S} О Боже, Створитељу, велија дела твоја јесу, Господе!...{S |
| због неке материјалне тешкоће...</p> <p>Боже, кад у то доба наступе пролетњи дани, цео се свет, |
| опет наставити:</p> <pb n="210" /> <p>„Боже, од то доба прошли су милиуни година, а мени се чи |
| лементи једни исти?“ упитам га.</p> <p>„Боже мој, па зар и то још не видиш?{S} На вашем небу си |
| онда се окренем своме пратиоцу:</p> <p>„Боже благи, ја чаробан ли је овај свет!...{S} Да ово ни |
| ду, да сте <pb n="93" /> ви једина чеда Божја „створена по образу и подобију Његову“; да је ваш |
| господине, Бог те сам чуо и Света Мајка Божја!...{S} Ево ме, сине, ево, ево твоје мајке — ту је |
| равити!</p> <p>— О, Бог вас чуо и Мајка Божја! повика веселница, па се стаде гушити у јецању.</ |
| тим, баш у том одговору била, је вечита Божја истина, коју сам ја много доцније и видео и разум |
| и била права, па макар, Боже опрости, и Божја бесмислица!...</p> <milestone unit="*" /> <p>У ти |
| све пре преовлађује него јавни морал и Божја правда.{S} Оне под маском неких „виших државних и |
| и трчи по лекара!...{S} Ох Света Мајко Божја, смилуј се на ме грешну!...{S} Спаси ми сина једи |
| турно...{S} А сад, де, кренимо се у име Божје!...“</p> <milestone unit="*" /> <p>И ми се кретос |
| у свете Христове цркве; узвишене законе Божје, које им је велики Учитељ у аманет оставио, да се |
| кугли као да почива некакво проклетство Божје!“ уздахну Лапласов дух тако јако, да је одјекнуло |
| овај божанствени храм, који је за чудо Божје имао у основи облик нашега православнога крста, а |
| о нису за напредан живот.{S} Чудо је то Божје — природа као да је жива, као да мисли и као да с |
| рсијанци; — њих је опевао и до престола божјег узнео Омир, прослављени песник класичних Јелина. |
| унутрашње просторије овога светог храма Божјег.{S} Ја и сад не знам шта ми би, али ми се учини |
| ло анђелско коло око овога светог храма Божјег.{S} На улазима у порту стојала су два крилата ди |
| ни у једном трунку њену не нашли трага Божјега!...{S} Они смећу с ума, да би такву теорију мог |
| руци: то су били као неки чувари овога Божјега станишта.</p> <p>Па и сама црквена порта била ј |
| о: а на што то све, кад ту нема мезимца Божјега, кад ту нема човека, да то све види, да то све |
| } Предавајући нам на једном часу о бићу Божјем он нам је ово говорио:</p> <p>„Бог!.{S} То је би |
| амо не учине каква квара...{S} Тако је, Божји су пути неиспитани...{S} Збиља, би ли могао погод |
| аца и њихових планета једина ваша Земља Божји избраник, да се само па њој јаве умна створења, а |
| двадесет векова сишли у Витлејем анђели Божји, да објаве земљама и народима рождество Христово, |
| вали побожном народу улазе у овај свети Божји храм.....</p> <p>Сам кубасти кров у ове божанстве |
| И то је све пусто, — пусте улице, пусти Божји храмови, пусти домови, па пусти и сами царски дво |
| „Јест, драгане мој, тајанствени су пути Божји.{S} Њих нико достићи не може.{S} Ви се, ето, плаш |
| х, страда од како за се зна.{S} Сам син Божји, Исус Христос, сишао је на земљу, да га својим му |
| шој души као да је са свим изумро страх Божји!...{S} Ви сте се патили док <pb n="181" /> сте се |
| иња, и на послетку док се јавио мезимац Божји — човек, те да се природа огледа у њему, а он у Б |
| сле смо се обрели у галеријама вера и — Божјих пророка.</p> <milestone unit="*" /> <p>У овим га |
| ила. пуна цвећа и мириса, пупа миријада Божјих створова — пуна песме и цвркута, пуна љубави и д |
| у, књигу божанствену, књигу пуну тајана Божјих....{S} Одатле ћемо да посматрамо последњи ропац |
| сами свећеници, ови проповедници закона Божјих и његове неисцрпне милости, купили су војске и в |
| племенитим делима и познавањем вечитих Божјих истина.{S} Душа човекова, док је са својим телом |
| онима, на јавном моралу, на земаљској и Божјој правди, — нису много од вас измакле, јер су и он |
| , опет, држим докторе, да ће Стевица, с Божјом помоћу, са свим оздравити.{S} То ми каже неки мо |
| вале облик трокатнога храма.{S} Први је бој служио као неко постоље другом, а други трећем.{S} |
| ти звезда!“</p> <pb n="90" /> <p>„А, не бој се, неће!{S} Та црна небесна/пучина што се пред нам |
| он, смешећи се, рећи:</p> <p>„Нека, не бој се! имамо још времена; детету неће бити ништа....{S |
| на, то она види, то она разуме...{S} Не бој се!{S} Ово је заиста свето место где ми стојимо.{S} |
| вега подиђоше хладни мравци.</p> <p>„Не бој се!“ рече ми Лапласов дух. „Ово свето место на које |
| умро?!“ умало што не писнух.</p> <p>„Не бој се; ниси.{S} Имаш ти још дуго да живиш на овоме све |
| поче хватати. <pb n="29" /></p> <p>„Не бој се!..{S} То је место некад блистало најдивнијим зве |
| амала се и одсијавала у небројно боја — боја зелено-жућкастих, руменкасто-плавкастих, љубичасто |
| а — од црнога гранита; фасада у средњег боја била је од жутог као восак мрамора, а њена колонад |
| онада од црвеног гранита; фасада трећег боја била је од плавог, као небо порфира, а њена колона |
| угом, а други трећем.{S} Фасада у првог боја срезана је од црвеног, као биљур углачаног, порфир |
| ми Лапласов дух, „овај чудесни распоред боја.{S} Рек’о би човек да ово није створ од студенога |
| ...{S} То беше некакав чудесни букет од боја и њиховога блиставог преливања!..{S} Све је то дав |
| сјајем, што се, у трену ока, у миријаде боја слива и прелива....</p> <p>Замислите једно светло |
| вотињица и разноврсни емаљи и преливање боја једне у другу — све је то давало живу, рељефну сли |
| видиш: овај сјај, ово заносно преливање боја — то је просто једна игра светлости Сунца што умир |
| и разнобојно цвеће, и оне живе нијансе боја у оних безбројних малих животињица из царства инсе |
| естало прозорја; утрнуле би све нијансе боја; нестало би пролећа, лета, јесени; Земља би се пре |
| бој, а какав је данас и по разноликости боја и <pb n="165" /> по самоме мирису: погледај дивљу |
| па онда погледај овај складни размештај боја како свака за себе и све скупа представљају неку н |
| стоку <pb n="58" /> преливала у безброј боја, док се западни хоризонат ове вилинске земље губио |
| а!....{S} Она је чудноватим размештајем боја умела да одвоји онај хаос, оно постање једне читав |
| чевидно и сам ганут чудесним преливањем боја по овој мраморној простирци, што је беше лепо обас |
| еким фосфорастим сјајем.</p> <p>„Колико боја, а колико нијанса њихових !...“</p> <p>„Ха, знам ш |
| у којој се преламало и преливало толико боја и нијанса њихових каквих је ретко било и на којој |
| млазеви светлуцавих зрака од небројено боја; а сваки тај млаз беше оперважен неким фосфорастим |
| а Амадураме, он се преливао у небројено боја, у стотину слика и прилика: усред среде овога хаос |
| на преламала се и одсијавала у небројно боја — боја зелено-жућкастих, руменкасто-плавкастих, љу |
| чанственост и по своме разноликом сјају боја што се у часу једна у другу слију, и опет као на к |
| ва група звезда.{S} Било их је од свију боја: рујевих, златкасто-румених; некоје су имале смара |
| одног метала, који се прелива у стотину боја, а кога извесно на нашој планети нема....</p> <p>П |
| Они су били необични мајстори у спајању боја: погледај само оно зелено џбуње, над оним језерцем |
| планети.{S} Он је то, што је узнео игру боја до невероватне вештине; он је тај што је својим бо |
| ко се то све прелива у хиљаду блиставих боја — као златно-румено <pb n="69" /><gap unit="graphi |
| ви је цвет био без ових данашњих дивних боја и мириса, а први становници Земљини без гласа, без |
| ругих, до сад на нашој Земљи неопажених боја...{S} То беше некакав чудесни букет од боја и њихо |
| ваз земљин преливао се у стотину разних боја, док од једанпут иза њега стадоше избијати некакви |
| екоје се преливале у свих седам дугиних боја....{S} Освртао сам се на све стране, да видим где |
| чуда небесна.{S} Преламање многобројних боја, стапање <pb n="105" /> једних у друге, почињући о |
| ени израђени.{S} Сам распоред мраморних боја био је управо чудесан: с које се год стране поглед |
| тубова, обојених миријадама разноврсних боја, о којима ми смртни доле на Земљи ни појма немамо. |
| што прелива у стотину жуто-руменкастих боја; и друго љубичасто, што прелази у небројено друге |
| јка.{S} Боже, како сам доцније, кад сам бојаги омудрио, ружно мислио о овоме њеном одговору; а, |
| пуштајући ни за један трен, из очевидне бојазни, да своју жртву не упусти.{S} Уметник беше у ов |
| мезимца — човека: она као да се и сама бојала, да га грандиозношћу свога небесног неимарства — |
| нису га толико волели, колико су га се бојали; а од дворана срећан је био, ко му се могао више |
| одишњег раста, или оне нежне блиставе и бојали-листиће у мирисаве мајске руже и шареног шебоја? |
| остурници, по свој прилици зато, што се бојало да његова благост и доброта и тамо не учине какв |
| цвећа...{S} Ти су се људи просто играли бојама; они нису знали за тврдоћу мрамора, он се под њи |
| оватне вештине; он је тај што је својим бојама давао такав колорит, који је вечито остајао стал |
| се опет све стапа у оне златно-пурпурне боје, што их просипа оно слабо и жмиркаво Сунце.{S} И с |
| касти срп, што је више тамно-црвенкасте боје, — то је његова лева страна, коју је опет обасјало |
| изар је, као што видиш, Сунце љубичасте боје, а оно друго, далеко мање, црвене.{S} Ово друго су |
| ла главу зелена жаба времењача!...{S} И боје мрамора и боје биља и боје животињица и разноврсни |
| ача!...{S} И боје мрамора и боје биља и боје животињица и разноврсни емаљи и преливање боја јед |
| жаба времењача!...{S} И боје мрамора и боје биља и боје животињица и разноврсни емаљи и прелив |
| а небесног престола свога оца Урана, па бојећи се да и њему деца његова не отму престо, он их с |
| биле са свим од друкчијег мрамора и по боји — по изради и по стилу, те је тако цео овај „венац |
| и она је негда сјала најпре љубичастом бојом, па бљештећи белом, на златнобелом, па црвеном, д |
| аздарице Јело, ево ме, устао сам!{S} Не бојте се!!...{S} Уздајте се у Бога милостивога!{S} Ваш |
| о гробље....{S} Шта се мрштите?..{S} Не бојте се.{S} Ми то доживети нећемо!..</p> <p>„И цео ова |
| вих синова ударио је са својом чилом, и боју вичном, војском један крепак и одважан суседни кне |
| уди; <pb n="16" /> да су ту оне силне и боју вичне војске; да су ту читави паркови Крупових, Де |
| ворена галерија и на другом и на трећем боју ове величанствене црквене фасаде.{S} Између стубов |
| се преливала из љубичасте у зеленкасту боју.{S} До ње је жмиркала једна друга, као крв црвена, |
| ај други срп имао некакву сиво-жућкасту боју, што је по мало преливала у тамно-црвену, док је њ |
| два сунца — једно што баца црвено-жуту боју што је већ на умору; а друго,<gap unit="graphic" / |
| ткасто-румених; некоје су имале смарагд-боју, а некоје се преливале у свих седам дугиних боја.. |
| ео и онај животињски бес и онај самртни бол, што неминовно прати овакав крвав двобој, што га ди |
| вом, стању...{S} Лак као перо и никаква бола.{S} Прво што му падне у очи и чему се јако зачуди, |
| , тим својим проналаском, уштедео тешка бола и самртних мука нејакој дечици, а колико ли бриге, |
| колико „пукни прстом“!...{S} Та то је, болан, једна читава вечност!...{S} Десет милиуна година |
| то је шест сунчаних система; а знаш ли, болан не био, да је на томе мајушном простору, помоћу т |
| ..{S} О веселниче мој!...{S} А знаш ли, болан не био, да би се у Сиријусу могло рахат сместити |
| у се јавим.</p> <p>— Ене, зар си ти то, болан?!{S} Које је тебе добро сад пред зору пробудило и |
| коју флашицу серума....{S} Та проклета болест не трпи одлагања,“ станем наваљивати на мога вођ |
| апао, испитујући узроке тој страховитој болести и дан и ноћ, мислећи о томе да јој и сам лек пр |
| уништавају све што је наказно, слабо и болешљиво. <pb n="97" /> О да ти је знати како је био н |
| ло зајапурило, а, не тужи се да га гуша боли.{S} Њој се већ по глави мете да зове лекара, „али, |
| са свим оздравио, како га сад ништа не боли.{S} И он их угледа.{S} Искупили се око његове пост |
| јој Стевица рекне:</p> <p>— „Мама, мене боли овде!“ и покаже руком гушу; а кад мало после иза с |
| ј вођ, а преко усана му прну нешто мало болна осмеха.</p> <p>Мени баш не би право што наше умне |
| омејску Ноћ усред просвећенога Париза!“ болно повика Лапласов дух, и мени се учини, као да су м |
| а у последње време заступао сам и мога болног пријатеља Маримеју, директора царских Музеја...{ |
| и Посеидона.{S} И краљ на то, с тешким болом у души, пристане; али баш у тренутку, кад је она |
| ици има преко десет хиљада сунаца, или, боље рећи, сунчаних система, и већих и мањих него што ј |
| баснословно далеко од вашег сунца, или, боље рећи, од ваше земље.{S} Зато ћемо ићи много већом |
| ио.{S} То је некакав светао ореол, или, боље рећи, некакав провидан обруч, који је целу нашу Зе |
| је цео терен несрећно испреламан, или, боље рећи, издробљен те више личи на какве џиновске руш |
| one unit="*" /> <p>Небесни екватор или, боље рећи, она замишљена линија, што наше небо дели на |
| идиш да се и у овоме обрту од горега на боље, од крвожедних пустошника Геруга, па велике работн |
| н да добије расцопану главу, то ја брже боље савијем у Иван-Бегову улицу, а тамо је и стан докт |
| њена зверска ћуд зажели.</p> <p>Он није боље ни са својима поступао: једном се његови кувари из |
| емљине сенке.{S} Ићи ћемо лагано, да би боље посматрали помаљање вашег Сунца,“ рече ми вођ мој. |
| деде да ми нађеш <hi>Зодијак</hi>, или боље рећи да ми нађеш оних дванаест небесних знакова — |
| го што је пречник орбите Нептунове, или боље рећи, пречник целокупне обитељи вашега Сунца.{S} С |
| једном трену ока на двоје расцепи, или боље рећи, као да некаква паклена неман из њега разјапи |
| е, колико има у ономе глобу сунаца. или боље рећи сунчаних система, а колико ли у његовим обруч |
| па пети, и тако редом до последњег или боље рећи до десетог слоја.{S} Дебљина целокупне коре А |
| ња водене паре; на његовој површини или боље рећи, на непрегледном океану лаве његове треба да |
| дубље ући у то питање; ваља ти га мало боље са свију страна разгледати, па да у њему самом нађ |
| ило Бога Оца свога!...{S} Размисли мало боље о овој материји, па ће ти се многе загонетне појав |
| анственог дара?{S} Де, де размисли мало боље о овоме питању!...{S} А немој ни то сметати с ума, |
| а баш.“</p> <p>„Погледај, погледај мало боље!{S} Узми на око саму средину тога црног понора неб |
| свим непроменљиви...{S} А погледај мало боље па нећеш нигде спазити ни најмањи брежуљак, атоли |
| рећи:</p> <pb n="94" /> <p>„Знам ја то боље него ти: ја видим сваки покрет мисли твојих, али м |
| ц: ви се кикоћете, кад један другом што боље и што вештије подвалите.{S} У вас нема морала ни у |
| А зар је на твоме Балканском Полуострву боље?.{S} Зар то није јагње међу гладним вуцима?!.{S} А |
| чност за нама!..{S} И како то да се још боље нашем уму представи?..{S} Замислимо једну безграни |
| ју је одредио сам неимар, те да њом још боље веже и утврди мраморни строј овога величанственога |
| ви огањ и пламен.</p> <p>„Да би ово још боље појмио да ти наведем један жив пример: тако кад би |
| 220" /> <p>— Дај Боже; али је ово опака бољка, кад она отме мах, онда ту не помаже ни серум ни |
| и радије помињете Цезара него Галилеја, Бонапарту него Едисона, Бертолда Шварца него Гутенберга |
| ти и они мрачни небесни понори у којима бораве вечити санак свој толики, давно и давно изумрли |
| сад одмарају од свога дуга рада; они ту бораве вечити санак свој и боравиће све дотле, док их к |
| у овој својој вечитој кући вечити санак боравио...</p> <p>„То су символи негдашње силе, живота |
| рада; они ту бораве вечити санак свој и боравиће све дотле, док их каква виша сила из тога дуга |
| м би се она после занимала; где би њено боравиште после било, једном речи, каква судба чека њу |
| тако сјајну улогу!...{S} Овоме вечитом боравишту мртвих треба приступити тихо и с пуно побожно |
| , како је по својој површини избраздано борама своје дубоке старости!{S} Оно је већ на умору.{S |
| а страховита борба природних елемената, борба између ватре и воде, борба хладноће и топлоте, бо |
| х елемената, борба између ватре и воде, борба хладноће и топлоте, борба ширења материје и згушњ |
| ватре и воде, борба хладноће и топлоте, борба ширења материје и згушњавање материје...{S} Па он |
| необузданих <pb n="202" /> елемената — борба ватре с водом.{S} Ко тај урлик беснога тадашњег о |
| вршини настала она дуга, она страховита борба њених необузданих <pb n="202" /> елемената — борб |
| прекидне провале облака; она страховита борба природних елемената, борба између ватре и воде, б |
| ДУХОВНОГА СВЕТА</head> <quote>„Живот је борба; смрт је победа...."</quote> <p> <hi>Lamartine</h |
| ора, да је тамо сад тек у највећем јеку борба водене паре и ватре, да су његове ерупције и вулк |
| вот једне звезде то је она дуга периода борбе ватре и воде — док се на површини неизмернога оке |
| сају; а све ове страхотне, ове џиновске борбе природних елемената, достижу свој врхунац тек онд |
| шару планетину, — у то доба страховите борбе воде с ватром, они се, велим, налазише ван своје |
| лику зверске разјарености, и страховите борбе на смрт и живот, унео и онај животињски бес и она |
| аслеђеног, царства...{S} У тој зверској борби ето како су оба прошли!“ рећи ће Лапласов дух, а |
| ову царевину овако разривену међусобном борбом њених првих синова ударио је са својом чилом, и |
| тек, штоно кажу, у повоју: сад баш воде борбу са неком врстом медведа и мамута...{S} Они сад је |
| тако стојао и посматрао ону страховиту борбу пламених валова, оне грандиозне ватромете, што их |
| смањити, а по његову ће се лицу набрати боре старости и изнемоглости, исто онако као што то сад |
| вота њена, то је једна, једва приметна, борица, то је један мајушни таласић па неизмерној пучин |
| га помамљеног пламеног океана — мајушне борице, што их вечерњи зефир набира на огледалу каквога |
| о на рукаве какве аљетке....{S} Бела му брада до испод појаса; а она густа, као свилено бело ру |
| ца се чисто припи уза ме.{S} Она светла бразда ишчезе, али је он још непрестано гледао тамо и — |
| ави дугачку и веома блиставу, љубичасту бразду.{S} Стевица се чисто припи уза ме.{S} Она светла |
| елзијевих на 200?...{S} Требало јој је, брајане мој, равно 350 милиуна година, а да колико јој |
| животињски круг на небу....</p> <p>„Хе, брајане мој, да ти је знати како би тај круг тек онда б |
| Осмехну се, па ће ми рећи:</p> <p>„Хе, брајане мој, један, два—десет, па и двадесет милиуна го |
| то је просто једно чудо!</p> <p>„Е мој брајане,“ рећи ће вођ мој, ,,њихова преносна средства п |
| ижу свој подмладак и често и саме гину, бранећи свој пород од прождрљивих и силних непријатеља |
| ни друге у капи воде попили!{S} Коље се брат с братом, а отац са сином, коље се племе с племено |
| године, а то је било увек онда, кад њен брат, њено друго Сунце, кружећи око свога оца Сунца, до |
| и:</p> <p>— Господине, да си ми по Богу брат, шта вели доктор?“</p> <p>— Добро вели... ваше ће |
| њему, јер јој је дању сијао отац а ноћу брат.{S} Иначе обични дани и ноћи на овој планети били |
| Мало више познам и Алдебарана, па и оба брата близанца:{S} Кастора и Полукса; а светло сазвежђе |
| } Последњи огранци њени — то су она два брата, она два звера, онај црни и онај зелени што смо и |
| p>И ми се обресмо пред спомеником: „Два брата.“</p> <p>Основа је споменику нека грдна стена, ко |
| отивника.</p> <p>„Ето, то су два рођена брата, што се беху покрвили око деобе свога великог и п |
| свога оца Амадураме и од свога светлог брата <hi>Клеве</hi>, који је опет са својим сјајем и т |
| е у капи воде попили!{S} Коље се брат с братом, а отац са сином, коље се племе с племеном, а на |
| ланети — Аруџа-Дари, ни о њеном светлом брату Клеви, атоли о овоме граду, — никад ни од кога ни |
| н на ломачи, као оно што су хтела твоја браћа спалити веселог Галилеја кад је доказивао да се З |
| умнијих од нас, а особито чак и од наше браће термита, за које се зна да су највећи инжињери, у |
| 5" /> То је исто било и с осталом њеном браћом и сестрама што сачињавају ову велику сунчеву зад |
| оплотом и надмашио и преживео сву своју браћу и сестре у огромној породици свога великог оца Ам |
| ву пресудан је: он је тај што сву своју браћу и сестре држи као на неким уздама, час им узде по |
| сестре му Теје; но богови не одобре ову брачну везу, него Ориона устреле стрелама Артемидиним — |
| рге; у којима се мељу све могућне врсте брашна; али у којима се праве и Крупови и Дебанжови и А |
| раму од непрегледних Гамидових планина, брда и долина, мора и језера, река и речица, што тамо а |
| S} Па онда, какве се још конфигурације, брда, долина, висоравана, клисура — не виде на овом чуд |
| најживописнији планински ланци, висови, брда, кратери, планинске окосине и провалије.{S} Ето, о |
| спреламаних, од дна до врха испрсканих, брда и окосина.{S} И то је све сиво мрко - тужно!...</p |
| нинске окосине и провалије.{S} Ето, ова брда пред нама, то су — <hi>Карпати</hi>, а онај огромн |
| 43" /> испреламано земљиште његово; ова брда, чији врхови штрче до на 7600 метара у вис;<ref ta |
| некад беснеле буре и ветрови, да су ова брда плакале кише и покривали зелени застори шума; да с |
| срећно испретурана, зашто су сва његова брда и кратери шупљи као какви џиновски сулундари, зашт |
| ланетину.{S} Тако су се образовала прва брда, прве планине, прве Земљине корутине, провалије и |
| најмањи брежуљак, атоли каква џиновска брда и планине, долине и провалије — све су то давно и |
| Он је 49 пута мањи од ваше Земље, а има брда и висова, кланаца и дубодолина без <pb n="47" /> т |
| ичи на какве џиновске рушевине, него на брда и планине, клисуре и провалије...{S} Па да ти је з |
| а, оне бездане провалије, она испрскана брда; она непрегледна мора његова, — све је то нивелиса |
| емље губио у пурпурном сутону.{S} И она брда и планине, и оне испреламане окосине; и оне реке и |
| ивој у царству Мизарову; погледајмо она брда и оне планине што им врхови до облака допиру; погл |
| да је помагала Сунцу, да у ова суморна брда, да у ове усамљене и вечито пусте пределе Месечеве |
| су чаролијски одсијавала она живописна брда и планине, из којих су овде онде штрчали камени го |
| о џиновско платно...{S} Окосине Бановог Брда, Ада Циганлија слили се уједно с повијарцем Топчид |
| .{S} Највеће огњиште једнога вулканског брда на Земљи вашој износи 70.000 метара у пречнику, а |
| казу — 6216, <hi>Шорт</hi>, недалеко од брда Њутна 5500, кратер <hi>Тихо</hi> 5300.</note> <not |
| илски злати румено-светлом пеном врхове брда и планина и при изласку и при заласку Сунца; то је |
| лој кугли његовој има преко 60.000 које брда, које вулканских отвора!..{S} Ето и ово брдо на ко |
| Цејлону.{S} Међу тим вулканско огњиште брда <hi>Клавиуса</hi> на Месецу има у пречнику 210.000 |
| друкчије — друкчије и по конфигурацији брда и по облику клисура.{S} Над нама онако исто небо; |
| инжињери, него они ваши, што пробијају брда и планине, те кроз њих проводе железничке пруге, п |
| глу Земљину; у његовим се валима купају брда и планине њене, а ви опет живите на дну дна тога п |
| вога бога Аруха био је на највишем врху брда Итаса, на који се човечја нога никад није могла по |
| зу која се беше припила уза саму литицу брда Итасова на коме је био престо Арухов, а нешто му и |
| ву, обасјавају највише врхове Месечевих брда, дотле је доле по његовим низијама и провалијама п |
| било није, и она дивотна слика његових брда, планина, поља и долина, мора и језера, река и пот |
| остајао већи и већи.{S} Контуре његових брда и долина, равница и мора постајале су све разговет |
| једну страховито стрму страну Итасових брда; а одатле је пренета пред царски дворац у овај гра |
| милано стење на подножју ових џиновских брда и кратера, — све нам то казује да су и овде некад |
| е спустисмо на једно од тих исполинских брда?...{S} Боже, какав величанствен поглед!{S} Мени се |
| мењање облика Месечеве површине, њених брда и њених провалија.{S} То су — хладноћа и топлота; |
| авоља Раван</hi>; а преко ових огромних брда, нама с десна, налазе се непрегледне равнице, овде |
| другога начичканим, као стреле шиљатим, брдима, страховитим урвинама, мрачним безданима, каквих |
| метара висине у тако званим „Итасовим“ брдима.{S} Онај обелиск у Паризу што га је Мехмед-Али-п |
| на непрегледна равница, што је окружена брдима као каквом горостасном оградом, то је — <hi>Море |
| ак из царског мајдана што је у Итасовим брдима.{S} И ето, шта је све његово божанствено длето у |
| сто поље, што је испреламано вулканским брдима и кратерима, — и то ти је <hi>Море Облака</hi>, |
| и се по овим горостасним и овако стрмим брдима пели и силазили као мухе по дувару; а с оном сна |
| „Ја сам нарочито хтео, да сиђемо на ово брдо,“ настави мој вођ даље, „јер се с њега има диван п |
| на Месецу.“</p> <p>„А како се зове ово брдо на коме смо ми?“ упитам га.</p> <p>Он ме оштро пог |
| које вулканских отвора!..{S} Ето и ово брдо на коме ми стојимо, један је од најлепших типова в |
| реч; али ми ипак одговори:</p> <p>„Ово брдо има два имена: <hi>Харива</hi> и — <hi>Коперник</h |
| укчије: црње су и мрачније....{S} Свако брдо на Месецу кад је сједне стране обасјано Сунцем, он |
| и вођ ама као да је и он с њима био, на брду Итасу!...{S} Ево како ми он изреком о овоме богу А |
| оме....{S} Узаман сам тражио оне његове брегове, оне ланце планина, она огромна вулканска ждрел |
| te> <note xml:id="SRP19020_N22">Највећи брегови на Месецу ово су: <hi>Лајбниц</hi> 7610 метара, |
| боље па нећеш нигде спазити ни најмањи брежуљак, атоли каква џиновска брда и планине, долине и |
| недогледна раван без и једнога једитог брежуљка ја какве било узвишице....{S} Под самим нашим |
| роходне шуме, па они безбројни огумасти брежуљци, она сива мора, па оне сребрнасте реке и отоке |
| дужан да добије расцопану главу, то ја брже боље савијем у Иван-Бегову улицу, а тамо је и стан |
| путовало већ <pb n="88" /> летело много брже, него што лети сунчана светлост....{S} Звезде су с |
| а се тим каналима плови и одржава жив и брз трговински саобраћај и на суву и на води, да се вод |
| мало разумљивијем примеру.{S} Један ваш брзи железнички воз, који прелази 60 километара у сату, |
| возове на целом шару Аруџа-Дарином.{S} Брзина електричних возова просто је била баснословна: н |
| мо ићи много већом брзином, него што је брзина светлости; јер кад би ишли брзином светлости, тр |
| о којој су устројени меканизми кретања, брзине, заустављања, часа поласка и часа доласка.{S} Св |
| милиун милиуна, не година, већ векова, брзином сунчане светлости, — увек би се било у центру т |
| а накнади!!..</p> <p>И ми се кретосмо — брзином моме уму несхватљивом: док би човек ударио длан |
| то је брзина светлости; јер кад би ишли брзином светлости, требало би нам десет хиљада година д |
| то њен апсолутни центар...{S} Летели ми брзином сунчане светлости, — што у једној секунди прође |
| ло као да све небесне звезде неописаном брзином полетеше овоме пламеном океану да се у њ утопе. |
| враћали су <pb n="203" /> се неописаном брзином у усијани океан лаве, те их је он опет стапао у |
| , већ и оно лети, вашем уму, непојамном брзином кроз овај бескрајни звездани свет, водећи са со |
| ом месту; напротив, оне лете непојамном брзином, пролазе баснословне просторе; свака од њих лет |
| су се по оној црнини небесној необичном брзином на све стране разилазиле; а на небу је у трену |
| а, — летели ми, велим вам, том страшном брзином лево или десно, доле или горе — сто, двеста, хи |
| гњена ждрела, па онда из њих, муњевитом брзином, бљуну пламени букови који својим прскавим врхо |
| вој врхунац.{S} Оне су летеле муњевитом брзином у свима правцима и свима висинама.{S} Све су не |
| .{S} Такви сте ви људи.{S} Ви муњевитом брзином данас путујете не само куд вас послови ваши поз |
| усијану водену пару и баци их муњевитом брзином опет горе у највише слојеве облака!...{S} И тај |
| аше земље.{S} Зато ћемо ићи много већом брзином, него што је брзина светлости; јер кад би ишли |
| полети доле у крило своје матере, и то брзином која у сваком секунду расте на квадрат, а која |
| о даљину, волумен — запремину — тежину, брзину кретања и око своје осе и око свога центра Сунца |
| н на други налик.{S} Кад би се кап воде брзо окретала <pb n="191" /> око своје осе и она би доб |
| ојих врата.</p> <pb n="216" /> <p>Ја се брзо обучем.{S} Излетим на улицу.{S} Косанчићев Венац п |
| ут</hi> или <hi>Кумова Слама</hi>.{S} И брзо сам се оријентисао.{S} Прво сам нашао <hi>Великог< |
| ја умиру.{S} Тако је.{S} Сунца не умиру брзо.{S} Њихов ропац траје по читав милиун година и виш |
| пови и Дебанжови и Астронгови опсадни и брзометни <pb n="149" /> топови; у којима се израђују с |
| мртних мука нејакој дечици, а колико ли бриге, туге и жалости веселим родитељима?!{S} И још мал |
| ло по глави оно, како моја газдарица, у бризи за својим јединцем, може ненадно банути у моју со |
| блиставим песком од смарагда, рубина и брилијаната!...</p> <p>„Ето, видиш,“ рече ми пратилац м |
| ој црнини небесној — као да су од самих брилијаната.</p> <p>„Ето, то је један од највећих творе |
| трже часовник из шпага.{S} Био је сав у брилијантима.</p> <p>„Ха, рече, сад је већ поноћи прева |
| м збива?!...</p> <p>„Не брини, ништа не брини: оно се сад налази у стању мртвог сна.{S} И оно з |
| та се ово са мном збива?!...</p> <p>„Не брини, ништа не брини: оно се сад налази у стању мртвог |
| м местима пространог океана!..{S} Сваки брод, било морски или ваздушни, био је, у исто време, и |
| ћно.{S} Они на некаким ђавољим справама броде сиња пространа мора, а по највећим рекама плове н |
| вац, него и саму даљину, на којој су се бродови налазили...{S} Електрика је, опет, осветљавала |
| ваздушним слојевима над земљом.</p> <p>„Бродови, гоњени електричном струјом, пловили су и под в |
| и...{S} И никад се није чуло да се коме броду, ја коме балону, каква несрећа догодила, а то зат |
| на сунца и сунчане системе, којима нема броја ни есапа — ни по даљини ни по величини њиховој?!. |
| етама и другим звезданим крбањцима нема броја ни есапа!...{S} И све се то збило у оно мајушно з |
| unit="*" /> <p>„Па и сама бесконачност броја аналог је бесконачности васељенине; јер је у васе |
| јао атоме у једној оловној гмизи: да се броји и дан и ноћ за десет хиљада година, не би се ни п |
| но изумрла сунчана породица, која је по броју својих чланова, двапут већа од породице вашег Сун |
| Сунцу, слично и по својој величини и по броју својих планета...{S} А сад пази!“ повика он.</p> |
| започета ни тако звана „Камена“ а толи „Бронзана“ периода.{S} Они се још са својим непријатељем |
| пирамиду, која је више личила на какав брош од емаљираног злата и драгог камења, него на један |
| е!....{S} Исто је тако прошао и Ђордано Бруно и Јован Хус и још многи други!....</p> <p>„Збиља, |
| ом Ванинијем у Тулузи, а шта с Ђорданом Бруном у Риму, а шта са Јованом Хусом у Констанци ?!... |
| ти, како си оно мало пре непромишљено — бубнуо!...</p> <p>„Тако, ти си већ добио нешто појма о |
| она оном непојамном силом разних гасова буде бачена у вис на неколико десетина хиљада километар |
| а која при самом паду у Сунце, може да буде тако велика, да се од тога силнога судара сви, бил |
| е: „не, не; судара апсолутно не може да буде; јер би се тим цео небесни механизам пореметио, је |
| Дарина буде онако тамна као што може да буде тамна ноћ на вашој Земљи, а то просто зато, што је |
| ко дешава.{S} У десет његових година ја буде на њему кише ја не буде, па опет да ти је знати ка |
| ло Сунце и његове планете.{S} И то нека буде ваше Сунце, са оних његових <hi>осам</hi> планета. |
| давно преминулих народа:</p> <p>— „Нека буде свет!...{S} И бист свет!!“ одговори ми као из рука |
| споменик подигну, да за вечита времена буде углед свима потомцима ове велике и славне династиј |
| се ретко дешавало, да ноћ Аруџа-Дарина буде онако тамна као што може да буде тамна ноћ на вашо |
| да километара, да та маса избачене лаве буде често колико читава једна покрајина.{S} И сад може |
| га по свету разнесе, те да му трага не буде!....{S} Исто је тако прошао и Ђордано Бруно и Јова |
| гових година ја буде на њему кише ја не буде, па опет да ти је знати како је бујна његова вегет |
| д не знам, да ли од стра да што мени не буде, или малом Стевици, кога сам и ја веома био заволе |
| а њ нико ни главе не окреће.{S} Њему то буде загонетно.{S} Он би им хтео нешто казати, хтео би |
| чија је душа, некуда отишла, и стане га будити.{S} Тада неминовно наступа смрт, смрт за тело, а |
| друго, по своме постанку, ефемерни су: буду, трају, па прођу.{S} Дужина времена ту ништа не од |
| ворења, а сви остали милиуни светова да буду лишени тога божанственог дара?{S} Де, де размисли |
| по истим вечитим законима њеним, па да буду лишене тога дара, те моћи, те способности,“ додаде |
| анета.{S} На једној страни, дакле, нека буду они остали милиуни милиуна сунчаних система, а на |
| ви јунаци из овога грчкога мита доцније буду пренесени међу звезде: они су сви један до другога |
| рили него данашњем човеку; тако исто ни будући човек неће у многоме личити па данашњег човека.{ |
| им временима, она је сад, она ће бити у будућим миријадама векова — само једно вечито постајање |
| овању по небесима, онда, знај, да ти је будућност осигурана, а светли двори нашега Свевишњег Оц |
| он је свет; он је садашњост, прошлост и будућност; он је сила што креће материју; он је у свему |
| te>„Садашњост је плод прошлости а клица будућности...."</quote> <p>Leibnitz</p> <p>После смо се |
| — нема ни прошлости, ни садашњости, ни будућности: живот васељенин — то је једно апсолутно тра |
| ј прошлости и којим ће живети у далекој будућности.{S} Океани, мора, реке, потоци; шуме, зелена |
| р од онога, до чега ћете доћи у далекој будућности.{S} Оно се сад састоји само из голих и сувих |
| врши, све се то вршило и све ће се то у будућности вршити по вољи његовој, која је, опет, скуп |
| ога пола ваше Земље, онако исто као што буја тропско биље на жарком, док би ово угинуло на севе |
| то развиће: северна плетика и маховина бујају и напредују под дебелим снегом севернога пола ва |
| биљу.....{S} Живот Месечев био је негда бујан, — то сведочи ово страховито <pb n="43" /> испрел |
| око уздахнути:</p> <p>„Хај, ала то беше бујан живот!.{S} Мени се чинило, да је мој цео овај све |
| вотне кћери Сунца Амадураме, живот тако бујан, тако обилан и тако раскошан, какав се игда могао |
| него на сјајне дворе у којима је некада бујао весели живот срећнога света.</p> <pb n="168" /> < |
| не буде, па опет да ти је знати како је бујна његова вегетација: хе, али се она поји изобилном |
| кице, имају доба свога детињства, своје бујне младости, своје зрелости, своје дубоке старости, |
| о; чини ми се чисто неверица да се онај бујни, онај просвећени живот на овој планети угасио — з |
| нца Амадураме, него што се и јавио онај бујни, онај велелепни живот на овој планети, била тако |
| и — била далеко прилагоднија, плоднија, бујнија, издашнија него ваша Земља.{S} Она има два свој |
| асна кћер Аруџа-Дара били су, живели су бујним и величанственим животом, били су алем камен међ |
| лојеве Месечеве коре, у неизмерно ткиво бујних шума и свеколикога царства биљног; кад-и-кад про |
| n="63" /> што је у добу своје младићске бујности, што просипа зраке љубичасто-блиставе...{S} И |
| у, а има их, који су у пуној младићској бујности, а има их који су достигли врхунац зрелости св |
| но изумрли свет, који је био у највећој бујности и развићу онда кад се ова ваша земља није ни м |
| асељени: та он је прво слово у огромном буквару Астрономије!...{S} После, он је вечити пратилац |
| ених боја...{S} То беше некакав чудесни букет од боја и њиховога блиставог преливања!..{S} Све |
| мој вођ као у некој шали; али мени лепо букнуше образи, кад ме пред овим седим старцем назва ћу |
| его доста о томе!...{S} Хајдемо право у букове његовога величанства Мизара; али ипак да узгред |
| и живу жеравицу из које избијају читави букови светлуцавих пламенова, што се непрестано дижу и |
| ати некакви, сад мањи, сад већи, светли букови.{S} Неки од њих су допирали до половине неба.{S} |
| it="graphic" /><!-- caption:{S} Сунчани букови --> приликом тоталнога сунчевог помрачења....{S} |
| сунчеви огњени вали, ти његови пламени букови и ерупције!. <pb n="18" /> Они често достижу вис |
| з њих, муњевитом брзином, бљуну пламени букови који својим прскавим врховима покрију и оно мало |
| кеан од ватре и пламена, чији су огњени букови мало пре шибали по целом небесном своду.{S} А са |
| 020_5"> <head>V</head> <head>У СУНЧЕВИМ БУКОВИМА</head> <quote>„Има пуно ствари у васељени које |
| пола милиуна миља, па ћемо бити у самим буковима његовим; а ти ћеш бити једини са ваше Земље, ч |
| т бацио Ванинија на ломачу, на којој је буктила страховита ватра, те је тако жив спаљен, а њего |
| јана од белог мрамора и држали у рукама буктиње, те осветљавали улазе у ове вилинске дворе.</p> |
| идна мрамора.{S} Они су у рукама држали буктиње те осветљавали побожном народу улазе у овај све |
| је по један анђео с раширеним крилима и буктињом у руци, те се тако образовала као нека отворен |
| у, као небо плаву, ћубу, налик на ухо у буљине; а на овим ћубама почивала је једна грдосија од |
| познао; али опет, опет, да то није била буновност раздражене душе моје, да то није била халуцин |
| не нашле готовину: оду на како фабрично буњиште па ту нађу парчади каква канапа, или пантљичица |
| сање њено....{S} Зато на Месецу нема ни бура, ни ветрова, ни магле, ни облака, ни муња, ни гром |
| то је лево од нас, то ти је — <hi>Океан Бура</hi>; а Марсовци га зову — <hi>Поље Богова</hi>.{S |
| увра, Мадлене, Пантеона, Бурзе, Опере и Бурбонске палате у Паризу...{S} Одакле ли су јонски, до |
| као што опасује бечки Ринг стару варош Бург.{S} И он је био овалног облика.{S} Све палате на р |
| е би било ни кише ни снега.{S} Олујине, буре, ветрови, били су готово са свим ишчезли; небо веч |
| ам то казује да су и овде некад беснеле буре и ветрови, да су ова брда плакале кише и покривали |
| онаде старога Лувра, Мадлене, Пантеона, Бурзе, Опере и Бурбонске палате у Паризу...{S} Одакле л |
| едан део лађе <hi>Арга</hi>, а даље:{S} Бусола, Хидра, Пехар, Гавран, а нешто јужније од Гавран |
| каквим питањима...{S} Моја глава просто бучи од ових силних појава и призора, што их за кратко |
| ешпекта“ према оној његовој чудотворној буџи, него и према њему самом....“</p> <p>„И ти то баш |
| неку замашну буџу и то са свим природну буџу; горе на дебљем крају грдна ћула — колико човечја |
| о негде у прастарим шумама неку замашну буџу и то са свим природну буџу; горе на дебљем крају г |
| ..<ref target="#SRP19020_N45" /></p> <p>в) „Мајумаје су деца моја; ја сам их послао да чине доб |
| з рушевина старе стоврате Тебе, Ниниве, Вавилона, Палмире, или је то, па и саме облике уметничк |
| на оној јединственој грађевини у новоме Вавилону, у царици градова, у оној ризници умотворина с |
| пирамида; њих су гледали и дивили им се Вавилоњани, Асирци, Арапи и Персијанци; — њих је опевао |
| као што је и ваша Вечерњача, ваш Марс, вага Јупитер и Сатурно...{S} А сад, де, кренимо се у им |
| it="*" /> <p>Наша епоха није ни мало ни важнија ни претежнија од оних што су давно и давно прох |
| ељени нема ништа што је једно од другог важније и претежније.{S} И водени цвет, што се у једном |
| чим би устао, ето га мени, да ми нешто важно каже, или да ме за што било упита.{S} Што ме је т |
| а година.{S} У васељени се не даје више важности бесконачно великоме него што се даје бесконачн |
| i>Ћудљиво Море</hi>....{S} После има ту ваздан мора : — <hi>Море Паре</hi>, <hi>Море Магловито< |
| воме противнику одузео <pb n="119" /> и ваздух за дисање и сваку моћ за одбрану; јест, лепо се |
| е атмосфере, оне чудесне средине воде и ваздуха у којој ће се као у топлом материном крилу, јав |
| ни на небу ни на Земљи, већ да лебде у ваздуху.{S} И човек би се заклео, да пред собом види жи |
| слика „постања“ за себе, да она лебди у ваздуху, а није: све је ово са дна па до врха ове вајар |
| да онај магловити хаос за себе лебди у ваздуху.{S} Он је овим својим чудесним делом потпуно за |
| ветом тројству — ватри, води</hi> и <hi>ваздуху</hi>, овим вечитим работницима при образовању н |
| </p> <p>„На овој су кугли, у моје доба, ваздушне лађе достигле свој врхунац.{S} Оне су летеле м |
| кеана!..{S} Сваки брод, било морски или ваздушни, био је, у исто време, и телеграфска станица.{ |
| тњу, било морем, било железницама, било ваздушним струјама...{S} Облетети око Аруџа-Даре — то ј |
| коме степену, било дужине било ширине у ваздушним слојевима над земљом.</p> <p>„Бродови, гоњени |
| без жица; огромним кулама за посматрање ваздушних струја; грдним резервоарима сунчаних зракова |
| ве то дише у атмосфери и атмосфером.{S} Ваздушно море преплавило <pb n="42" /> је целу куглу Зе |
| ојали и посматрали га озго као с каквог ваздушног балона....{S} Али се одједном поче небо над Г |
| ане системе, губе се — као труње у мору ваздушном!“...</quote> <p> <hi>Arago.</hi> </p> <p>А, ј |
| , у пола погнутим, плећима држале грдне вазне у којима је горео вечити огањ, као оно на каквом |
| уздигнутим рукама држале једну огромну вазну у којој је опет горео вечит огањ, — овај неисцрпн |
| је пред нама.{S} Ово је извео ђенијални вајар и живописац, по имену Арико Еуро, уметник овога ж |
| ара, астронома, књижевника, живописаца, вајара, неимара, и то су само узети научници, књижевниц |
| S} Његов један потомак наредио је првим вајарима свога доба, да овај споменик подигну, да за ве |
| м.{S} И ово је морало бити некаква виша вајарска уметност; јер ми и она група небесних анђела и |
| није: све је ово са дна па до врха ове вајарске групе, један самоставан, као снег бео, мрамор, |
| и у Риму.{S} То беше творевина све саме вајарске уметности; сви скупа представљали су неку симе |
| достигла је свој највиши врхунац у овој вајарској групи, што је пред нама.{S} Ово је извео ђени |
| земљаци узлете на ову висину мозаичкога вајарства?“ повика мој вођ очевидно и сам ганут чудесни |
| ора.</note> <note xml:id="SRP19020_N38">Вајарство и сликарство на овој планети било је нераздво |
| ожете ви и не признати, али која вам је вајда од тога непризнања, кад је тако у истини.{S} Па н |
| ођ смешећи се, рећи:</p> <p>„Није ти га вајде ни тражити, јер је њега заклонило ваше Сунце и ка |
| ио на његовом трећем предавању.</p> <p>„Вала то му је и којекако — да човек и верује и не веруј |
| рећан да изблиза посматра величанствене вале једнога Сунца!....{S} Пази, пази!...{S} Погледај-д |
| ва звезданог; — овај огњени океан, чији вали запљускују чак горе у недогледне просторије небесн |
| Она се није само таласала, већ су њени вали запљускивали сам небесни зенит; она је врила, пену |
| е протуберанце, његове ерупције, огњени вали вечито узбурканога пламеног океана <pb n="17" /> н |
| ти како су страховити ти сунчеви огњени вали, ти његови пламени букови и ерупције!. <pb n="18" |
| вати прва тврда гранитска кора, а силни вали лаве што их производи плима и осека њених пратилац |
| /> је целу куглу Земљину; у његовим се валима купају брда и планине њене, а ви опет живите на |
| шта Кордиљери, — то су према џиновским валима овога помамљеног пламеног океана — мајушне бориц |
| посматрао ону страховиту борбу пламених валова, оне грандиозне ватромете, што их некака незнана |
| ато ти ваља мало дубље ући у то питање; ваља ти га мало боље са свију страна разгледати, па да |
| емену!...{S} А, ми се морамо журити!{S} Ваља нам, по што по то, још прегледати царске музеје и |
| ћ поноћи превалило на вашој Земљи!..{S} Ваља нам се пожурити те да се ово мало изгубљена времен |
| си веровао у бесконачност васељенину? а ваља ти знати, да сва она звездана јата што их ви са ва |
| угу — јужну — половину.{S} Али пре тога ваља ти наћи Поларну Звезду.{S} Она је, знаш, у репу <h |
| ла је чак до орбите Венерине; али, душа ваља, у то доба још се од њега не беху оделила његова п |
| и животом за пуних 95 година!{S} После ваља да и то знаш, да би се ваше Сунце до сад давно и д |
| дашња организација наше војске ништа не ваља; а да се он пита, сместа би замолио Русију, да нам |
| у ти у неколико имаш право; али зато ти ваља мало дубље ући у то питање; ваља ти га мало боље с |
| величине.{S} И то је Рак...{S} Још нам ваља поменути знамениту небесну реку Еридан.{S} То је ј |
| га од она два његова сунца.{S} Међу тим ваља ти знати, да Гамидо има две различне године: прва |
| онда не би тако говорио.{S} Прво и прво ваља ти знати, да је ово један од последњих већих градо |
| куле!..</p> <milestone unit="*" /> <p>„Ваља нам сад посетити једну од најзнаменитијих улица у |
| данас у тој надувеној заблуди били, да вам нису очи отворили Коперник, Галилеј, Кеплер, Њутн и |
| е.</p> <milestone unit="*" /> <p>„О, да вам је знати како је природа спора у раду своме, у кора |
| тако ништа страшио и невероватно.{S} Да вам то докажем једним примером из вашег живота, из ваши |
| рота срца, још су тек у повоју.{S} И да вам није строгости закона ваших, да није државних стега |
| ога?..{S} Ништа баш....{S} Ја мислим да вам је прави циљ да разгледате музеје васељенине.{S} Ту |
| м на свеж сунчани зрак; а ви? уместо да вам је то мило, а ви ударили у кукњаву!“ — све би он то |
| с послови ваши позову, већ и тамо, куда вам душа ваша зажели; а уз вас иду и ресторани и кујне |
| сте ме ви звали, рече он, па додаде: ја вам, ето, стојим па служби....{S} Него, најпре да се је |
| ..{S} Можете ви и не признати, али која вам је вајда од тога непризнања, кад је тако у истини.{ |
| нешто казати, хтео би им рећи: „ама шта вам је, јесте ли ви при себи?...{S} Што плачете?{S} Тај |
| е железница, телеграфа, телефона, стоје вам за то на расположењу; безброј индустријских фабрика |
| већ гомилица сићушних звездица, о којој вам је синоћ говорио г. Д. С. у Грађанској Касини, да у |
| и, ушла у књиге бесмртних, о којима сам вам мало пре говорио....“</p> <pb n="201" /> </div> <di |
| <p>„Ова је сунчана система, као што сам вам мало пре напоменуо, живела, трајала, напредовала па |
| олоса небесног, из кога се, као што сам вам недавно напоменуо, може истесати милиун и две стоти |
| километара простора, — летели ми, велим вам, том страшном брзином лево или десно, доле или горе |
| то ја гледам вас и ви мене.</p> <p>„Ево вам једног примера:</p> <p>„Колико сте пута о лепим вед |
| ра био нам је професор физике.{S} А, то вам је био великан рода</p> <p>свога! <pb n="199" /> Он |
| ; а сва остала површина тела његова, то вам је она многобројна бодља његова....{S} Погледај, по |
| ј васељени није ништа друго до, као што вам мало пре рекох, један убод иглин!...{S} То је један |
| реламане вулканским гротлима, — и то су вам мора: — <hi>Мирно Море</hi>, <hi>Море Плодности</hi |
| којим је најлепши алем звезда Гема; ту вам је небесни Каигџија са својом лепом звездом Процион |
| дна за другим помаљала са истока.{S} Ту вам је блистава северна круна, пуна драгог камења, међу |
| страховита експлозија догодила на тој, вама најближој, звезди, онда би тај глас требао три мил |
| н другом читамо најскривеније мисли.{S} Вама се то, је л' те, чини неверица?“ Окрете се он мени |
| и све небесне звезде да су створене да вама светле и да вама и вашим угодностима служе...{S} В |
| не чините оно другима што не желите да вама други чине — јер би то била зла дела!“</p> <pb n=" |
| езде да су створене да вама светле и да вама и вашим угодностима служе...{S} Ви се, истина је, |
| становници ваше Земље.{S} Они су према вама што и ви према вашим Патагонцима.<ref target="#SRP |
| се сад, пигмеј један, нашао да је пред вама расправљам!{S} То је од мене одиста дрско; али шта |
| а миријаде појава, што се фактички пред вама догађају, врше, појављују, код својих очију — слеп |
| га места, на коме се сад налази, док се вама, на вашој Земљи, чини, да се оно свако јутро на ис |
| и Зодијак, кроз који ваше Сунце како се вама чини, прелази, правећи вашу годину.{S} Али тако ни |
| умних створења.{S} И они одиста дају и вама знакова, да им се јавите, али ви још нисте ни избл |
| ните оно другима што би желели да други вама чине.{S} И то ће бити ваша добра дела; а не чините |
| и изблиза није тако страшна, како се то вама чини, док сте у вези са својим телом.{S} Страхота |
| и изблиза није тако страшна, како се то вама чини.{S} После тешких и самртних мука човек се уљу |
| што ви видите, друкчије него како се то вама чини.{S} Али о томе за сад доста!..{S} Него деде д |
| ef target="#SRP19020_N3" />!...</p> <p>„Вама то, Господо и Госпође, може изгледати мало и чудно |
| обро сад пред зору пробудило и послало ’вамо чак мени?<ref target="#SRP19020_N52" /></p> <p>Ја |
| нога лабуда, што је пола у сенци а пола ван сенке: погледај му ону тамнину засенченог перја њег |
| тижно божанство — све је у теби и ништа ван тебе; а у твојим пословима ништа се не може помести |
| осталим звезданим јатима, што се налазе ван севернога круга небесног.{S} Нека су са свим ишчезл |
| воде с ватром, они се, велим, налазише ван своје усијане кугле, и то у виду водене паре, у неи |
| да ју је гуја шинула, и онда може, као ван себе полетети на твоја врата и стати из све снаге д |
| у њени чувари били вуци и вукодлаци!{S} Ванинија су гола — у гаћама и кошуљи — водили једнога х |
| отпадника"!...{S} После је џелат бацио Ванинија на ломачу, на којој је буктила страховита ватр |
| ш ли шта су учинили с великим философом Ванинијем у Тулузи, а шта с Ђорданом Бруном у Риму, а ш |
| што се у тај мах оте из груди несрећном Ванинију, следио је душу све оне многобројне светине шт |
| јер у целој васељени нема ништа што је ванприродно.{S} Оно што је људском уму несхватљиво, то |
| је људском уму несхватљиво, то још није ванприродно.{S} Да се све оно умотри шта се и како се у |
| одсек природно-философски.{S} Имали смо ванредно добре професоре.{S} Право је да неке од њих по |
| је.{S} Тако је то: ништа човека тако не вара, као његове рођене очи,“ рећи ће ми мој чудновати |
| није: нас наше <pb n="X" /> рођене очи варају!..{S} Наша је земља то што се за 24 часа око сво |
| чак и њихове саставе чита.{S} Ако се не варам, у једном одељењу царске библиотеке има једна огр |
| етеше у наручја....</p> <p>— „Ако се не варам ми смо се последњи пут видели на оној мајушној пл |
| је сад први пут видим.“</p> <p>„А, не; вараш се ти...{S} Ти си њу небројено • пута видео.{S} Т |
| с Медузином Главом, што јој у коси сија варљиви Алгол, одмах је лево од Андромеде, а ту је чак |
| око залогаја хлеба,- коље се и бије око варљивог сјаја и пролазног господства; коље се и бије о |
| у звездицу, колицнита је — колико једна варница.{S} И то је главом Сиријус, онај небесни колос, |
| реће, док, велим, једна светлуцава умна варница не само зна да она постоји, већ зна да постоји, |
| он не зна да постоји, док једна мајушна варница што је синула из онога божанственога Ума што је |
| стано севали светлаци као оне небројене варнице из зажарене пећи кад у њу угарком станемо џарат |
| из кога непрестано прште варнице, а те варнице то су мисли, то су идеје којима духовни свет ис |
| Дух је пламен из кога непрестано прште варнице, а те варнице то су мисли, то су идеје којима д |
| воме свету, акамоли да знам, кад је ова варош заснована,“ одговорим му.</p> <p>Лапласов се дух |
| Кад сам дошао на домак раскрснице бивше Варош-Капије, ја чујем неку грају.{S} Она је долазила с |
| исто, као што опасује бечки Ринг стару варош Бург.{S} И он је био овалног облика.{S} Све палат |
| беше облила непрегледни океан ове мртве вароши.{S} Оне куле, она небројена кубета, они кубасти |
| и широке улице оне величанствене мртве вароши.</p> <p>Ми се одједном нађосмо на неком великом |
| ској кули, једне давно и давно опустеле вароши, престонице једне од најпространијих, најмоћнији |
| је то било, кад сам се као дете по овој вароши играо.{S} Од то доба прошло је око непуних 35 ми |
| љу светлост по оној непрегледној мртвој вароши.{S} И он дубоко уздахну, па ће опет почети:</p> |
| цу свом, давала је овој огромној мртвој вароши неки аветињски облик....{S} Уместо да видиш људе |
| зицију; питајте ону црну, ону аветињску Вартоломејску Ноћ усред просвећенога Париза!“ болно пов |
| опашћивало полуцивилизовано стање ваше; вас и данас просто уништава ова ваша назови образованос |
| и другима постали још опаснији зверови; вас је сатирало и упропашћивало полуцивилизовано стање |
| твени лугови давно минулих времена!.{S} Вас није посматрало ни једно око човеково, нити је ухо |
| е знаш и да си о томе слабо мислио и да вас има пуно таквих мислилаца.{S} Такви сте ви људи.{S} |
| и уметника преко пет милиуна!.{S} И ја вас сад питам, ко би им свима само имена прочитао, атол |
| ваше ће дете оздравити!</p> <p>— О, Бог вас чуо и Мајка Божја! повика веселница, па се стаде гу |
| опет криво — што сте таки!...{S} Та Бог вас видео, пустите памет испред мисли ваших, нека она о |
| аљској и Божјој правди, — нису много од вас измакле, јер су и оне дело ваших руку, ваше памети |
| мисао: зар ви не познајете кад је ко од вас туробан, невесео, зловољан, и кад неком из очију ви |
| вођу.</p> <p>— Ја?...</p> <p>— Неко од вас двојице, учини он, па ме благо и смешећи се погледа |
| ?..{S} И онда тек упита, а ко је оно од вас двојице овога часа онако дубоко уздахнуо?...</p> <p |
| итом брзином данас путујете не само куд вас послови ваши позову, већ и тамо, куда вам душа ваша |
| озница.... назеб’о, знам....{S} Јуче је вас дуги дан летео но пољу, а ја, луда!... оне проклете |
| узде и ђемови, ви сместа подивљате, из вас се искези стари атавизам животињски: пљачке, отимањ |
| ша и школска и домаћа образованост — из вас би још непрестано зјапили — животињски бес, дивљашт |
| и тамо, куда вам душа ваша зажели; а уз вас иду и ресторани и кујне и салони за ручање и салони |
| така овејана истина, као што ја гледам вас и ви мене.</p> <p>„Ево вам једног примера:</p> <p>„ |
| еца, па да са ове лепе звезде стигне до вас. — Него ти ипак не можеш појмити каква је то баснос |
| ме са свим заборавити.{S} Тако је.{S} У вас се ништа тако одомаћило није <pb n="148" /> као неб |
| другог једете, сатирете, убијате.{S} У вас као да је врлина бити препредени лупеж и неваљалац: |
| што боље и што вештије подвалите.{S} У вас нема морала ни у животу вашем, ни у држави вашој, н |
| ша чула још тупа и непрефињена, ма да у вас злоба, пакост, ненавист, прохтев за осветом, и нека |
| част и на живот свога ближњега и онда у вас сместа анархија узима дизгине у своје руке и она се |
| на искра Бога Створитеља?!{S} А то је у вас све један прост, један го инстинкт и — ништа више.{ |
| су и у системи вашега Сунца који су и у вас на Земљи вашој.{S} И опет како је ово све друкчије, |
| тово јетко наставити:</p> <p>„Па ипак у вас има пуно „научника,“ који уображавају да њиховој ду |
| погледа у свој сат. „Ене, сад је већ у вас три и четврт по поноћи по средње-европском времену! |
| еко су угодније за живот, него што су у вас.{S} Тамо не може бити ни врло оштре хладноће ни врл |
| аших, да није државних стега, — које су вас више умекшале, углачале и упитомиле него све ваше ш |
| p> <pb n="192" /> <p>„Тако је; а ја бих вас још замолио да овоме моме ученику покажете и саму в |
| а, просторију што има једно једито име: васељена.....</p> <p>„Господо и Госпође,</p> <p>„Бескон |
| што нема ни почетка ни свршетка!...{S} Васељена је, дакле, сама бесконачност: бесконачност је |
| х што су давно и давно прохујале....{S} Васељена нема епоха, нема периода.{S} Она је апсолутна |
| апоче он, „шта је то управо васељена? — Васељена је све, све што она у себи садржи: то је наша |
| шта на овоме свету није стално!{S} Цела васељена то је један калеидоскоп.{S} Она се вечито мења |
| адашњих небесних <pb n="225" /> светила васељена је била тако исто лепа, тако исто величанствен |
| чје може ли што друго бити до целокупна васељена?“...</p> <p>„На једном часу он је своје предав |
| да на што би и била цела ова бесконачна васељена, пуна сјаја, пуна лепоте, пуна чара?...{S} Заи |
| ће се све извршити, док ова бесконачна васељена пукне прстом.{S} Неће проћи ни пуна десетина м |
| /> <p>Пре постанка наше сунчане системе васељена је била тако исто окићена миријадама небесних |
| упитамо,“ започе он, „шта је то управо васељена? — Васељена је све, све што она у себи садржи: |
| уле као искре вечитога живота свеколике васељене; а ако питаш за оне трошне облике тела њихова, |
| матрале <pb n="111" /> оне велике тајне васељене у које ум људски није кадар ни да завири ни да |
| чну целину свеколике, бесконачне вечите васељене — свет материјални и свет духовни.{S} И то је |
| Господо и Госпође,</p> <p>„Бесконачност васељене то је бесконачност и вечитост материје, која и |
| амо мајушни заселак у општој отаџбини — васељени.{S} То су исто и сви остати небесни светови.</ |
| мисли о небу, о звездама и о — читавој васељени: та он је прво слово у огромном буквару Астрон |
| и на свима осталим планетама, у читавој васељени, на којима има разумних створења, што се рађај |
| праве о гравитацији што влада у читавој васељени; а, сем тога, тај велики научник унео је много |
| авршавању и улепшавању облика у читавој васељени.{S} Ти исти закони владају и у творевинама чов |
| ову“; да је ваша Земља једина у читавој васељени, обдарена разумним створењима- — људима; а Сун |
| ра!...{S} Ретка је то планета у читавој васељени, која је била одарена онако Богом благословено |
| их најобилнијих извора живота у читавој васељени!...{S} Оно је сјало најинтензивнијим сунчаним |
| стају сунца и сунчане системе у читавој васељени!..."</p> <pb n="184" /> <p>Док је ово говорио |
| ају духовног света на прогрес у читавој васељени....{S} Све су ово славна имена научника првога |
| ању духовни је свет распрострт по целој васељени, онако исто као и материја.{S} За њ нема даљин |
| ву духова.{S} И тај закон влада у целој васељени, — како на једној тако и на другој звезди....{ |
| јом се по вечитим законима, што у целој васељени владају, одела у једином циљу, да се добрим и |
| } И то је са свим природно; јер у целој васељени нема ништа што је ванприродно.{S} Оно што је љ |
| арада километара.{S} И она опет у целој васељени није ништа друго до, као што вам мало пре реко |
| , сјаја и светлости по овој бесконачној васељени?!...{S} Како је онда дивно изгледало ово данас |
| би је већ познато да у овој бесконачној васељени има на милиуне милиуна сунаца, а пет пута толи |
| ја живота свију бића у свој бесконачној васељени.</p> <gap unit="graphic" /> <!-- caption:{S} Н |
| иставих пчела.{S} Њих има у бесконачној васељени милиуни милиуна!{S} Светови су, опет ти велим, |
| *" /> <p>После је настала игранка.{S} О васељени и њеној бесконачности ама нико више ни речи да |
| облике уметничких грађевина, пронео по васељени духовни свет? — питао сам се.{S} На то ће ми Л |
| ца, па нема ни времена...{S} Па ипак, у васељени није ни за длаку мање ни лепоте ни сјаја.{S} О |
| илиуна!{S} Светови су, опет ти велим, у васељени безбројни, онако исто као што су и атоми безбр |
| Земљи вашој, али тога, као што рекох, у васељени нема.{S} Ми бисмо овде могли стајати хиљаду го |
| i>горе</hi>, ни шта је <hi>доле</hi>; у васељени се не зна ни за <hi>исток</hi>, ни за <hi>запа |
| а, треба милиунима милиуна година.{S} У васељени се не даје више важности бесконачно великоме н |
| и за се резултанта су рада свију сила у васељени.{S} Ко би био у стању да заустави у своме крет |
| 19020_N50">Апсолутно празног простора у васељени нема; али се овде мисли о оном релативном праз |
| г је бесконачности васељенине; јер је у васељени све безбројно — светови као и атоми, из којих |
| — према ономе шта још свега има да се у васељени, у животу њену, у неизмерним тајнама њеним, ис |
| условљено.{S} Јасније, сви су светови у васељени зауздани једним и истим уздама оних недостижни |
| КОВИМА</head> <quote>„Има пуно ствари у васељени које око човеково нити је кад видело нити ће и |
| — то је узвишени архитекта свега што у васељени постоји, а материја је градиво, од које Он ств |
| смрт постаје суверен света!...</p> <p>У васељени нема ништа што је једно од другог важније и пр |
| о се мој вођ осмехну, па ће ми рећи: „У васељени нема ни шта је <hi>горе</hi>, ни шта је <hi>до |
| ду и разматраш овај величанствени строј васељенин, а ни на ум ти не пада, да ту није твоје тело |
| ти, ни садашњости, ни будућности: живот васељенин — то је једно апсолутно трајање.....</p> <mil |
| а цигла жица у бесконачном ткиву живота васељенина.....</p> <milestone unit="*" /> <p>Наша епох |
| колико је то у бесконачном ткиву живота васељенина?....{S} То је један цигли кончић што га је т |
| м.{S} Оно ми није силазило с ума, да је васељенина безграничност, слична оној бесконачној сфери |
| подо и Госпође,</p> <p>„Бесконачност је васељенина што и вечитост њена.{S} Има светова који су |
| звишени Уму, ти вечита и непојамна сило васељенина — што одржаваш на карару и вечитој хармонији |
| асељенину!..{S} Ето шта је бесконачност васељенина!“...</p> <p>Овим је г. Д. С. завршио своје ш |
| 0_1"> <head>I</head> <head>БЕСКОНАЧНОСТ ВАСЕЉЕНИНА</head> <quote>Ни вечност једне душе не би би |
| а вам је прави циљ да разгледате музеје васељенине.{S} Ту има шта да се види; а у мојим библиот |
| а небесног, горе у неизмерне просторије васељенине!“...</p> <p>И мој пратилац мало застаде.{S} |
| а што испуњавају безграничне просторије васељенине....{S} Све се ствара и све се раствара по је |
| дри да се унесу у тако неизмерне дубине васељенине.{S} Па ипак за човекову душу нема већега ни |
| коначност броја аналог је бесконачности васељенине; јер је у васељени све безбројно — светови к |
| ни оцртаји нама непојамне бесконачности васељенине!..</p> <p>„Пре милиуна и милиуна, не година, |
| >„Сви светови — то је једноставно ткиво васељенино, проткано жицом вечитога прогреса.."</quote> |
| за навек угасе.</p> <p>Неизмерно крило васељенино то је, у једно исто доба, и колевка и гроб б |
| N8" />, губе у овој неизмерној празнини васељениној.{S} Рефлекса њихова ни с које стране, с тог |
| то су расута по овој бесконачној пучини васељениној....{S} Људи се рађају и — мру; то исто бива |
| ја ремек-дела у овој бесконачној пучини васељениној....{S} И свет опет држи да је извор оној тв |
| {S} Па и те даљине, према бесконачности васељениној, нису никакве даљине!“.. рећи ће мој вођ с |
| начност времена аналог је бесконачности васељениној : оно нема свога почетка, оно неће имати ни |
| живота и смрти у читавој бесконачности васељениној!...“</p> <milestone unit="*" /> <p>Сунце Ам |
| нешто појма о страховитој бесконачности васељениној, добио си га био са мном путујући кроз неиз |
| ната предавања г. Д. С. о бесконачности васељениној.{S} Ово је било његово шесто предавање.{S} |
| рим о твојој неверици — о бесконачности васељениној и да ти докажем да је она у једно исто врем |
| ле ја ћу данас говорити о бесконачности васељениној....“</p> <p>И онда мало заћута.{S} Његови с |
| , — још је мањи човеков у бесконачности васељениној...."</quote> <p>„А ми се ето и овде задржас |
| дух.... „У овој божанственој радионици васељениној владале су од искони, владају данас и влада |
| ера, што испуњава целокупну бескрајност васељенину, читави светови, сунаца и сунчане системе, г |
| е би била довољна да обиђе бесконачност васељенину и да све сазна“...</quote> <p> <hi>Фламарион |
| ј, ти синоћ ниси веровао у бесконачност васељенину? а ваља ти знати, да сва она звездана јата ш |
| ао да је испуњавало читаву бесконачност васељенину!...</p> <milestone unit="*" /> <p>„Ето видиш |
| енитије небесне породице на овоме крају васељенину; то је један од некадашњих најобилнијих изво |
| што испуњавају ову бескрајну просторију васељенину.{S} Та сила и сам атом такође су недељиви и |
| од целога света заборављеном, крајичку васељенину ; ви овде на Аруџа-Дари, негда најлепшем цве |
| се игда могао јавити у пространом крилу васељенину!“... рећи ће ми мој вођ.</p> <milestone unit |
| ; сви преображаји, који се врше у крилу васељенину, — све се то врши, све се то вршило и све ће |
| сни, чинило ми се, испуни читаву пучину васељенину.{S} Само се још над нама црнило нешто неба и |
| аде облика што их у бескрајном простору васељенину видимо, производ су, дело су оне атомске <pb |
| ја.{S} Има узвишених момената у животу васељенину, кад се и духовима следи реч у грлу.{S} Једа |
| ородице, то је само један трен у животу васељенину!..{S} Ето шта је бесконачност васељенина!“.. |
| е: време, — то је илузија; јер у животу васељенину нема времена — нема ни прошлости, ни садашњо |
| за вечита времена угашена; јер у животу васељенину никад ништа ни мање ни више,“ повика дух цар |
| авање закључио овим речима:</p> <p>— „О,васељено, о чему ти још ниси кадра да сањаш: слобода, у |
| .{S} И сви ти светови, сва та безбројна васељенска сунца, све њихове безбројне планете и планет |
| дама у њему оно долази у најзнаменитије васељенске пустиње.{S} Тако усред те небесне црнине има |
| а Сунца.{S} Мизар је глава једне велике васељенске задруге.{S} Он је по волумену 15 пута већи о |
| о добија хлађењем у пролазу кроз ледене васељенске просторије.{S} И не само да оно тим путем до |
| понор; а овде онде светлуцала је из те васељенске пучине по која, једва видна, звездица....{S} |
| ганизмима, па опет сва та сунца, сви ти васељенски колоси не знају да постоје, нити су свесни с |
| га од једном нестане и да постане један васељенски леш?!...{S} Не, не, то само бити не може: св |
| ло на Сунце.{S} То беше један неизмеран васељенски хаос, састављен из вечитог огња и пламена и |
| епу постојбину твоју, овај малени чунић васељенски, у коме се вози преко океана вечности читава |
| мена он се изгуби у бескрајним даљинама васељенским...{S} Видите ли га ви?...“ упитаће нас он.< |
| аше Земље, образованих из истих стихија васељенских и по истим вечитим законима њеним, па да бу |
| оја нашу постојбину дели од тих далеких васељенских покрајина!...</p> <milestone unit="*" /> <p |
| сви су они образовани из једних и истих васељенских стихија, из једне и исте пра-праматерије, и |
| еколико остало безбројно <pb n="156" /> васељенско труње.....{S} Атоми су тако неизмерно мали, |
| ам мало пре напоменуо, била једно овако васељенско сунце, па је и она прошла <pb n="66" /> кроз |
| од њихова сјаја преостало?...{S} Једно васељенско гробље!{S} Они су престали да живе, па је за |
| његова породица изумре и постане једно васељенско гробље — ова ће се небеса тако исто блистати |
| гова породица скочањити и постати једно васељенско гробље;“ па оно, да се и светови рађају и ум |
| ца.{S} И то ће <pb n="10" /> бити једно васељенско гробље....{S} Шта се мрштите?..{S} Не бојте |
| вездица....{S} То су била сунца другога васељенског краја и других далеких светова....</p> <p>Б |
| о какав метеор из далекога каквог краја васељенског, као ветар крилату семенку какве плодне биљ |
| ику покажете и саму величину овога џина васељенског и не само величину, обим, већ и његову удаљ |
| ан мајушни таласић па неизмерној пучини васељенској.....“</p> <p>И ту мало застаде дух царског |
| S} Њих је пуно, пуно у овој бесконачној васељенској просторији...{S} Видео си само у неколико о |
| е пра-праматерије, из једних и истих по васељенској пучини растурених небесних маглина, а по је |
| ретко било и на којој планети у ма коме васељенском крају.</p> <p>„Аруџа-Дарина је година била |
| царства Амадураминог; ево нас на једном васељенском гробљу, чији су покојници у историји свемир |
| и испуњавају ову, нашем уму недостижну, васељенску просторију, просторију без краја и почетка, |
| и, што испуњавају ову бесконачну пучину васељенску....“</p> <p>„После, с овог грандиозног огњиш |
| ; јер је време једна илузија.{S} Оно за васељену и њено трајање и не постоји.{S} У празном<ref |
| p>— Није.{S} Ја сам га, ето, повео кроз васељену, те да му једну неверицу избијем из главе; пов |
| шњи пламени океан, који као да беше сву васељену прекрилио...{S} А, сад, гледај, од све те њего |
| којима духовни свет испуњава свеколику васељену.{S} Он је то што је у душу човекову унео мисао |
| ретом вечите материје што испуњава целу васељену, те зато ниједан атом, ниједан читав свет не м |
| мах, као да нека надземаљска сила целу васељену из темеља заљуља...{S} Најпре као да се милиун |
| ће из темеља да покрену и небеса и целу васељену; па оно језовито урликање помамног оркана: као |
| учној“ анализи!...{S} Стрпали људи целу васељену и све законе њене у своје научне апарате, па с |
| г света и материје, што испуњавају целу васељену, али не материје што се види, већ материје што |
| етаморфозама својим — онда лептиру нема васкрсенија!...“</p> <milestone unit="*" /> <p>После ма |
| ломачу, на којој је буктила страховита ватра, те је тако жив спаљен, а његов пепео бачен на ве |
| розоре.{S} Њему не може нанети вреда ни ватра ни вода.{S} Оно што он зажели да види, он то види |
| зданих <pb n="202" /> елемената — борба ватре с водом.{S} Ко тај урлик беснога тадашњег оркана |
| ће ући у друго стање свога живота: рад ватре биће у главном завршен, а преовладаће рад водене |
| личанство Мизар, онај ускипели океан од ватре и пламена, чији су огњени букови мало пре шибали |
| дне звезде то је она дуга периода борбе ватре и воде — док се на површини неизмернога океана ла |
| ти гранитска кора, али коју сила лавине ватре зачас здроби у милијарде комада, <pb n="74" /> па |
| тек у највећем јеку борба водене паре и ватре, да су његове ерупције и вулкани још силни, управ |
| борба природних елемената, борба између ватре и воде, борба хладноће и топлоте, борба ширења ма |
| право и није била површина, већ некаква ватрена помама.{S} Она се није само таласала, већ су ње |
| о бих, из тога живог ждрела покуља цела ватрена утроба овога небесног чудовишта од огња и пламе |
| а тако звана Калиџе-Раџе, што му значи: ватрени океан.{S} Ова је планета девет пута већа од ваш |
| ара...{S} Пази, пази, ено како се његов ватрени руб помаља!...{S} Ох, то је одиста величанствен |
| где се на Гамидову истоку рађа.{S} Они ватрени млазеви, што допиру до половине неба Гамидова, |
| n="76" /> се остало претворило у један ватрени океан, чије крајеве нису могле догледати очи на |
| него божанствени ватромет са миријадама ватрених стубова, обојених миријадама разноврсних боја, |
| епераве зраке <pb n="213" /> из његових ватрених очију умал’ што ме не прожегоше!....{S} И ја л |
| p> <p>И, док би човек оком тренуо, оних ватрених млазева и оне црне Земљине плоче неста а на не |
| вих неизмерних дубина, на то страховито ватрено ждрело његово, покуља огромна маса усијане лаве |
| кад је вода на те пукотине јурнула доле ватреном лавином океану, онда се тек јављале праве ката |
| освећену његовоме <hi>светом тројству — ватри, води</hi> и <hi>ваздуху</hi>, овим вечитим работ |
| сабљом и пушком, бајонетом и топовима, ватром и железом проносе ту своју цивилизацију, убијају |
| х државних интереса“; кољу се и крве да ватром и железом, пушком и сабљом проносе културу и цив |
| ице у оних малених животињица необичном ватром сијају — ама као да су живе; а то су очи од руби |
| а, све је то пламтило неком црвенкастом ватром, док су њихови највиши овршци треперили у неком |
| ну, — у то доба страховите борбе воде с ватром, они се, велим, налазише ван своје усијане кугле |
| а неки чаролијски, не, него божанствени ватромет са миријадама ватрених стубова, обојених мириј |
| у борбу пламених валова, оне грандиозне ватромете, што их некака незнана сила пали и баца чак г |
| лат клештима из корена језик ишчупа и у ватру баци!...{S} Страховити врисак што се у тај мах от |
| у воду у очевидној намери, да ову свету ватру погасе; али, како се видело, ова им сатанска наме |
| онака иста као што је и ваша Вечерњача, ваш Марс, вага Јупитер и Сатурно...{S} А сад, де, крени |
| погледај данас ваш тристагодишњи раст, ваш дивни крунасти платан и хиљадугодишњи Боабаб!....{S |
| њеног обруча образовао се њен пратилац, ваш Месец; ваш Јупитер, у праискони својој, имао је она |
| бразовала су се четири његова пратиоца; ваш Сатурно има и дан-данас онакав облик...{S} Па и ваш |
| а образовао се њен пратилац, ваш Месец; ваш Јупитер, у праискони својој, имао је онакав исти об |
| ..{S} Уздајте се у Бога милостивога!{S} Ваш Стевица има гушобољу!{S} Ја овога часа трчим за док |
| што их ови садашњи ваши људи имају.{S} Ваш Бихнер, Молешот и остале присталице грубога материј |
| ан божанствени моменат у животу људи, а ваш страх и зебња од ње да је једна заблуда, једна шиме |
| трономи назвали <hi>Клева</hi>, исти је ваш Јупитер и по запремини и по тежини.{S} Осим ових ве |
| нца!{S} То је његов пратилац.{S} Што је ваш Месец вашој Земљи то је она звездица ономе закрвављ |
| ве.{S} Она је у овој системи оно што је ваш Јупитер у системи вашега Сунца: његов утицај на све |
| ићу га да са собом понесе и серум.{S} И ваш син, у име Бога, биће спасен!....“</p> <p>„О, госпо |
| — одакле ћемо посматрати и ваше сунце и ваш месец и ову лепу постојбину твоју, овај малени чуни |
| здана јата, то је оно исто ваше Сунце и ваш Месец — само што им се сад придружила и ваша Земља! |
| птуна и све планетске пратиоце, онда би ваш Зодијак одиста изгледао као какав огроман звездани |
| а су тела на њему лакша.{S} Тако, један ваш килограм воде или какве било друге материје, овде и |
| м у мало разумљивијем примеру.{S} Један ваш брзи железнички воз, који прелази 60 километара у с |
| се веома приближили, те нам изгледа као ваш пун Месец....{S} А погледај како је сјајан!.:..{S} |
| интелигенција, о којој је толико сањао ваш научник Лаплас.{S} Његов ум назирао је оно, што ће |
| ћена сујета да ни у што не верујете што ваш ум и ваша памет нису кадри да схвате и да појме.{S} |
| без листа и зеленила, а погледај данас ваш тристагодишњи раст, ваш дивни крунасти платан и хиљ |
| естаре ваше планете:{S} Меркур, Венера, ваша Земља, Марс, Астероиди, Јупитер, Сатурно, Уран и Н |
| а питомост, племенитост, ваше милосрђе, ваша доброта срца, још су тек у повоју.{S} И да вам ниј |
| ањио од страховите студени....{S} Даље, ваша Земља има, као што рекох, једно непроцењиво благо, |
| у чула својих; ваше садашње образовање, ваша питомост, племенитост, ваше милосрђе, ваша доброта |
| обелиск има дебљине у својој основи 82 ваша метра и висине 296. И то је све из једног комада.{ |
| осе и она би добила онакав исти облик; ваша Земља кад се од свог оца Сунца одвајала, имала је |
| >Даница</hi>, или <hi>Вечерњача</hi>, — ваша <hi>Земља</hi>, <pb n="27" /><hi>Марс</hi>, <hi>Ас |
| ца — <hi>Меркур</hi>, <hi>Венера</hi> — ваша <hi>Даница</hi>, или <hi>Вечерњача</hi>, — ваша <h |
| не беху оделила његова последња деца — ваша Даница Меркур!....{S} Него доста о томе.{S} Нас ве |
| е ваше; вас и данас просто уништава ова ваша назови образованост и цивилизација: ваши данашњи р |
| ећој бујности и развићу онда кад се ова ваша земља није ни мислила родити.{S} Свет је тај басно |
| људи!...{S} Одатле ћемо видети да и ова ваша земља није ништа друго до једна небесна звезда, он |
| упитомиле него све ваше школе, него сва ваша и школска и домаћа образованост — из вас би још не |
| рава црна ноћ.{S} Тако је исто и кад га ваша Земља својом „месечином“ обасја“......{S} И он пог |
| фери!..{S} Атмосфера је то, што чини да ваша Земља живи животом, којим живи сад, којим је живел |
| . <pb n="37" /> Како би бедно изгледала ваша Земља, а како ноћи њене, да јој није меке и благе |
| тако проређено да и најосетљивија чула ваша нису кадра осетити никакво таласање њено....{S} За |
| е је прошла и кроз које пролази и Земља ваша.{S} На њему има да се изврши процес хлађења и проц |
| енилом ваше шуме и дубраве, зелена поља ваша и цветне ливаде; атмосфера је то што онако идилски |
| ни.{S} О, ви још не знате шта свега има ваша Земља, и све оно што на њој живи, да благодаре тој |
| оне и онакве атмосфере, као што је има ваша <pb n="39" /> Земља, која, обасјана Сунцем, баца р |
| ере, нема је ни изблиза онаке какву има ваша Земља.{S} Па и оно што је још има на најнижим свој |
| b n="47" /> трага више, него што их има ваша Земља.{S} На целој кугли његовој има преко 60.000 |
| милиуна сунаца и њихових планета једина ваша Земља Божји избраник, да се само па њој јаве умна |
| увредиш или ниси, него је у питању она ваша вечито напућена сујета да ни у што не верујете што |
| а..{S} Ето, шта мислиш, колико је стара ваша Земља?“ упита ме он одједном.</p> <p>Морам признат |
| ваши позову, већ и тамо, куда вам душа ваша зажели; а уз вас иду и ресторани и кујне и салони |
| ањити и бити нешто мање него што је сад ваша Земља; али сад пази добро и посматрај Мизара и њег |
| нова!...{S} Та ви и не знате шта је све ваша весела постојбина претурила преко своје главе; как |
| ови!...{S} А ви сте негда држали, да је ваша Земља све и сва на овоме свету, и да су све звезде |
| ена по образу и подобију Његову“; да је ваша Земља једина у читавој васељени, обдарена разумним |
| је онај полупрозрачни ореол, у који је ваша Земља тако рећи учаурена, онако исто, као што је у |
| и четрдесет трилиуна километара, док је ваша Земља, као што знаш, удаљена од вашег Сунца само 3 |
| Месец — само што им се сад придружила и ваша Земља!..{S} Ено погледај је, погледај !..{S} Види |
| аше несавршене очи нису кадре да виде и ваша чула да осете; ви у то верујете и зато, што сте уо |
| ња светова.{S} Било је времена кад је и ваша Земља, као што сам мало пре напоменуо, била једно |
| о; а само се онда могло видети кад је и ваша Земља с вашим Сунцем била двогубо сунце.{S} Мизар |
| небесна звезда, онака иста као што је и ваша Вечерњача, ваш Марс, вага Јупитер и Сатурно...{S} |
| ..{S} Ви не знате, да су и ваше Сунце и ваша Земља и сви остали чланови његови, почињући од Неп |
| из даљине од 8000 километара!..{S} Ви и ваша средства за пренос према средствима становника ове |
| та да ни у што не верујете што ваш ум и ваша памет нису кадри да схвате и да појме.{S} Што ви љ |
| ше ноћи, већ као што су ваши сутони или ваша прозорја.“</p> <p>„А какво је оно светило што личи |
| ели да други вама чине.{S} И то ће бити ваша добра дела; а не чините оно другима што не желите |
| нија, плоднија, бујнија, издашнија него ваша Земља.{S} Она има два своја пратиоца.{S} Један је |
| ет хиљада пута даље од вашег Сунца него ваша Земља, а то је на округло десет трилиуна миља или |
| лим, права лудост уобразити, да је само ваша Земља обдарена божанском моћи, да у свом крилу про |
| овога места, где смо ми, цела види, јер ваша Земља не заклања њену другу — јужну — половину.{S} |
| городству душе и доброти срца; ма да су ваша чула још тупа и непрефињена, ма да у вас злоба, па |
| ерујете и зато, што сте уобразили да су ваша чула тако оштра, тако осетљива, тако моћна и тако |
| образовање, ваша питомост, племенитост, ваше милосрђе, ваша доброта срца, још су тек у повоју.{ |
| измакле, јер су и оне дело ваших руку, ваше памети и ваших погледа, па зато у њима све пре пре |
| та вели доктор?“</p> <p>— Добро вели... ваше ће дете оздравити!</p> <p>— О, Бог вас чуо и Мајка |
| лик течне материје....{S} И још нешто : ваше Сунце има преко 400 чланова у својој задрузи, а Ми |
| get="#SRP19020_N29" /> После још нешто: ваше је Сунце теже од свију својих планета и њихових пр |
| изоштравању и префињавању чула својих; ваше садашње образовање, ваша питомост, племенитост, ва |
| ну.{S} Али тако није у самој ствари.{S} Ваше Сунце, као члан оних безбројних звезда у <hi>Млечн |
| стали свет на целом шару планетином.{S} Ваше астрономско знање још је у повоју.{S} Оно је само |
| оним горостасним шумама из јурског доба ваше Земље; а животиње, што сад у тим шумама живе, стој |
| ..</p> <p>„Ено, онолико и онако изгледа ваше Сунце, гледано с вашег Урана, ма да је Мизар одавд |
| је величанствен.{S} Ено онолико изгледа ваше Сунце гледано са Меркура, мезимца вашега Сунца.... |
| сунчевога пречника, или на 26 пречника ваше Земље.<ref target="#SRP19020_N7" /> Него ми ћемо и |
| едују под дебелим снегом севернога пола ваше Земље, онако исто као што буја тропско биље на жар |
| т и пет милиуна година, па да стигне на ваше Сунце!..{S} А кад би се каква страховита експлозиј |
| оба и пакост и — обратно.{S} Та особина ваше душевне моћи, рођена је сестра оне наше душевне мо |
| ла таман двапут дужа него што је година ваше Земље; али што је најзначајније, на њој је понекад |
| м.</p> <p>„Не, није.{S} То је атмосфера ваше Земље, обасјана сунчаним зрацима“ одговори ми вођ |
| , да сва она звездана јата што их ви са ваше Земље гледате и на северној и на јужној Сфери неба |
| ковима његовим; а ти ћеш бити једини са ваше Земље, чиј је дух, још за живота свога тела, био т |
| .{S} Он ће тада бити тужна слика Месеца ваше Земље...{S} И то ће се све извршити, док ова беско |
| д Пилатом!....{S} Ви и дан-данас, усред ваше уображене цивилизације, један другог једете, сатир |
| леко од вашег сунца, или, боље рећи, од ваше земље.{S} Зато ћемо ићи много већом брзином, него |
| о од нас, да онај простор што смо га од ваше Земље прошли просто ишчезава <pb n="51" /> према њ |
| миној; она је по волумену нешто мања од ваше Земље, али је по тежини нешто већа.{S} Она је због |
| друго сунце по тежини је нешто лакше од ваше Земље, али је по волумену, запремини — педесет пут |
| је.{S} Ти имаш право; али смо се ми од ваше Земље толико удаљили, и то идући мало у косо — да |
| сав најежио?..{S} Он је 49 пута мањи од ваше Земље, а има брда и висова, кланаца и дубодолина б |
| сле, Марс је готово за половину мањи од ваше Земље и зато су његови становници и лакши и чилији |
| ати, како је оно баснословно удаљено од ваше Земље и од вашег Сунца!...</p> <pb n="30" /> <p>Он |
| гих сунчаних планета и већих и мањих од ваше Земље, образованих из истих стихија васељенских и |
| х ваших „фино изоштрених“ чула, код све ваше и „дубоке и високе“ научности — нити што позитивно |
| умекшале, углачале и упитомиле него све ваше школе, него сва ваша и школска и домаћа образовано |
| осним животињама из доба угљене периоде ваше Земље.{S} Оне густе и непробојне шуме што их сад д |
| нце и његове планете.{S} И то нека буде ваше Сунце, са оних његових <hi>осам</hi> планета.{S} Н |
| их система и већих и мањих, него што је ваше Сунце <pb n="54" /> и његова система.{S} И ти још |
| ња, кад је тако у истини.{S} Па ни саме ваше државе, које су <pb n="212" /> бајаги основане на |
| и упропашћивало полуцивилизовано стање ваше; вас и данас просто уништава ова ваша назови образ |
| нца око Земље, или путању којом шестаре ваше планете:{S} Меркур, Венера, ваша Земља, Марс, Асте |
| ти је ухо његово слушало заносне шуморе ваше !!... --><pb n="70" /> пшенично класје, кад тек по |
| , путујеш, још од синоћ, од 11 и по пре ваше поноћи, док је твоје тело, као што си видео, остал |
| егова система.{S} И ти још сумњаш да се ваше Сунце и његова система, његова цела породица, нала |
| а!{S} После ваља да и то знаш, да би се ваше Сунце до сад давно и давно угасило и охладило да о |
| аведем један жив пример: тако кад би се ваше Сунце са свим угасило и охладило, па би нека <pb n |
| ива на жуто блиставу, а то зато, што се ваше Сунце налази у добу своје потпуне мушке снаге; а о |
| ћи; а од ступња на коме је сад моћ душе ваше, до ступња на коме смо ми на нашој планети били, н |
| везде вашега неба, са свим ишчезао, а и ваше Сунце и његова цела породица отишли су у ништа.{S} |
| ушњавања; али ће опет до тога времена и ваше Сунце постарити и у своме младићком жару попустити |
| има и дан-данас онакав облик...{S} Па и ваше Сунце са целом својом многобројном породицом има о |
| на овоме свету, и да су све звезде па и ваше Сунце створени да њој, као каква слушчад, и ноћу и |
| .... „А треба још и то да знаш, да је и ваше Сунце, кад је било исте температуре, коју сад има |
| ље и месеца, — одакле ћемо посматрати и ваше сунце и ваш месец и ову лепу постојбину твоју, ова |
| би се у Сиријусу могло рахат сместити и ваше Сунце и цела његова рођа, изузимајући јединог Непт |
| Сунца, док је по тежини готово колико и ваше Сунце.{S} И тако кад Мизар уђе у године вашег Сунц |
| јуса и Веге!...{S} Ви не знате, да су и ваше Сунце и ваша Земља и сви остали чланови његови, по |
| стање, и то у тако огромној мери, да би ваше Сунце могло на небу сијати и целу своју породицу с |
| то, то је тако звани Зодијак, кроз који ваше Сунце како се вама чини, прелази, правећи вашу год |
| ница, ми бисмо тек помоћу њиховом нашли ваше Сунце, и то као звездицу пете величине....{S} Него |
| е са свим проста ствар.{S} Овде нема ни ваше Земље, ни њене атмосфере, те да од себе одбијају с |
| се зове <hi>Зодијак</hi>.{S} Па чак ни ваше Сунце не стоји на једном месту, већ и оно лети, ва |
| ебесних просторија у којима су смештени ваше Сунце и његова породица, и, ето, како се све измен |
| м гипкији, умно моћнији него становници ваше Земље.{S} Они су према вама што и ви према вашим П |
| !{S} Ја нисам имао намеру да подцењујем ваше способности, вашу интелигенцију, моћ вашега схвата |
| фера је то што облива веселим зеленилом ваше шуме и дубраве, зелена поља ваша и цветне ливаде; |
| губа звезда.{S} А ко би с Мизара гледао ваше Сунце, он га с голим оком не би ни видео; а само с |
| што тежи; он има две планете више него ваше Сунце.{S} Његова цела област износи у пречнику 286 |
| хиљада година даноноћног путовања да до ваше Земље стигне?!..{S} Па и те даљине, према бесконач |
| аћи између Земље и Месеца.{S} Одавде до ваше земље има 162 хиљаде километара, а толико исто до |
| милиуна година путовања, док стигне до ваше Земље...{S} А то је, као што рекох, капи-комшија в |
| а да је Мизар по волумену своме колико ваше Сунце, он би нам одавде изгледао једва колико Сири |
| вајде ни тражити, јер је њега заклонило ваше Сунце и кад бисмо ми овде остали три месеца, два д |
| :</p> <p>„Па ипак та судба чека не само ваше Сунце и целу његову породицу, него и сва она небро |
| менила свој садашњи облик.{S} Па и само ваше Сунце не би се за хиљаду и више година ни помакло |
| само што би у томе прстену било и само ваше Сунце, док се оно, у самој ствари, налази у центру |
| ви и слушате!{S} Јадни ли сте и ви и то ваше слушање!{S} Ви бисте једни друге у капи воде попил |
| звезде и звездана јата, то је оно исто ваше Сунце и ваш Месец — само што им се сад придружила |
| , што још нисте кадри да видите оно што ваше несавршене очи нису кадре да виде и ваша чула да о |
| уна година — од породице Мизарове.{S} С ваше Земље гледан Мизар, то је лепа и сјајна звезда, зв |
| аром представља двогубо сунце, кад се с ваше Земље гледа на телескопе; а кад се голим оком глед |
| изгледао једва колико Сиријус, гледан с ваше Земље....{S} Него пази, сад ћемо лепо видети целу |
| н а 14 ноћ. — И биљни и животињски свет ваше Земље овде би за 28 дана свршио своје: или би се з |
| од тих сујетних предрасуда, али на дну ваше душе опет остаје нешто од оне старе жице!...{S} Ет |
| преко 1500 милиуна година, и по томе су ваше Сунце и његова породица старији за неколико десети |
| оћ, али не ноћ <pb n="73" /> као што су ваше ноћи, већ као што су ваши сутони или ваша прозорја |
| } Погледај само како је на овом љубимцу ваше лепе постојбине утрнуо сваки покрет, умукао сваки |
| ; а она црвена и лепша је и сјајнија од вашег Марса,“ објашњавао ми је Лапласов дух.</p> <p>„Ам |
| је ваша Земља, као што знаш, удаљена од вашег Сунца само 37 милиуна миља или 148 милиуна киломе |
| и око 429 од којих ниједна није мања од вашег Месеца.<ref target="#SRP19020_N33" /> Отац ове мн |
| н.{S} Ова је планета девет пута већа од вашег Јупитера; а она што су је суседни астрономи назва |
| не седамдесет и пет хиљада пута даље од вашег Сунца него ваша Земља, а то је на округло десет т |
| баснословно удаљено од ваше Земље и од вашег Сунца!...</p> <pb n="30" /> <p>Оно је две стотине |
| е.{S} Он је по волумену 15 пута већи од вашег Сунца, а по тежини мало ако је што тежи; он има д |
| е с тога он по волумену 15 пута већи од вашег Сунца, док је по тежини готово колико и ваше Сунц |
| ратиоца.{S} Један је нешто мало већи од вашег Месеца, а други, ближи, није ни за половину његов |
| одавде двапут даљи него што је Уран од вашег Сунца; а да је Мизар по волумену своме колико ваш |
| и.{S} Свет је тај баснословно далеко од вашег сунца, или, боље рећи, од ваше земље.{S} Зато ћем |
| Сунце.{S} И тако кад Мизар уђе у године вашег Сунца, и он ће се смањити, покоравајући се вечити |
| лагано, да би боље посматрали помаљање вашег Сунца,“ рече ми вођ мој.</p> <p>И одиста, не пост |
| својих чланова, двапут већа од породице вашег Сунца, а по тежини масе своје десет хиљада пута т |
| S} Да вам то докажем једним примером из вашег живота, из ваших узајамних одношаја: ма да сте ви |
| hi>.{S} Те сте појмове ви створили ради вашег оријентисања иа Земљи вашој, али тога, као што ре |
| ви и много ситнији и много лакши но они вашег Сунца; а путања им се находи између Амаре-Лима и |
| о и онако изгледа ваше Сунце, гледано с вашег Урана, ма да је Мизар одавде двапут даљи него што |
| лику, да на мало веће дурбине посматраш вашег Марса?“ упита ме он одједном.</p> <p>„Нисам“ одго |
| те и на северној и на јужној Сфери неба вашега, заједно с вашом <hi>Кумовом Сламом</hi> — једно |
| вечито једни и исти!{S} Од себе и онога вашега <hi>ја</hi> не можете да се одвојите; ви још не |
| ти рекох, окретала готово цела система вашега Сунца!...{S} И још нешто.{S} Теби су врло добро |
| а пута више него што га заузима система вашега Сунца.{S} Отац ове изумрле сунчане породице зове |
| угој само једна једита, и то је система вашега Сунца.{S} И сад пођимо даље.{S} Између тих цигли |
| година образовала доцније него система вашега Сунца.{S} Температура је његова много већа него |
| ви даље:</p> <pb n="31" /> <p>„Од атара вашега Сунца, а то је од орбите — путање — Нептунове, к |
| И сад, кад између <hi>осам</hi> планета вашега Сунца имају не једна, већ две планете, на којима |
| даље.{S} Између тих циглих осам планета вашега Сунца има једна по величини пета а по даљини тре |
| ваше Сунце гледано са Меркура, мезимца вашега Сунца....{S} После, види, како је лепо оцртана п |
| остор, што раставља ове две лепе звезде вашега неба, са свим ишчезао, а и ваше Сунце и његова ц |
| а....{S} Ето, то је верна слика системе вашега Сунца“ објашњавао ми је вођ мој.</p> <p>„Ама, мо |
| те — путање — Нептунове, крајње планете вашега Сунца, па до атара звезде Алфе у Центауру, — нем |
| ли боље рећи, пречник целокупне обитељи вашега Сунца.{S} Система Мизарова образовала се из оне |
| раније напоменуо, доста слична системи вашега Сунца.{S} Мизар је глава једне велике васељенске |
| у они исти елементи који су и у системи вашега Сунца који су и у вас на Земљи вашој.{S} И опет |
| истеми оно што је ваш Јупитер у системи вашега Сунца: његов утицај на све остале планете у царс |
| ј сунчаној системи,на прилику у системи вашега Сунца!..{S} Још је огромније оно питање о величи |
| то очевидно казује да и на тој планети вашега Сунца има људи, далеко напреднијих него што су н |
| овите промене настале у читавој области вашега Сунца кад би се оно угасило: нестало би дана, не |
| ме је Мизарова породица слична породици вашега Сунца, само што је ова много млађа, јер се, нара |
| отишли су у ништа.{S} Ето, цела обитељ вашега Сунца смештена је између оне две звездице.{S} И |
| ше способности, вашу интелигенцију, моћ вашега схватања, а још мање да то све упоређујем са спо |
| о си само у неколико ону на јужном полу вашега неба, али да ти је нешто видети ону око реке <hi |
| јата — што представљају привидну путању вашега Сунца око Земље, или путању којом шестаре ваше п |
| агличка небесног, — већ је тај огромни, вашем уму недостижни, простор небесни једна мрачна, јед |
| стоји на једном месту, већ и оно лети, вашем уму, непојамном брзином кроз овај бескрајни звезд |
| S} А то је, као што рекох, капи-комшија вашем Сунцу...{S} А шта би рекао за она сунца, за оне з |
| канога пламеног океана <pb n="17" /> на вашем Сунцу.{S} То су они исти појави, што су их ваши а |
| же мој, па зар и то још не видиш?{S} На вашем небу сија само једно Сунце и то светлошћу белом ш |
| ратура је његова много већа него она на вашем Сунцу и његове су стихије куд и камо ређе, те је |
| су две најлепше и најсветлије звезде на вашем небу.{S} Једна је <hi>Сиријус</hi>, а друга <hi>В |
| право двогубо сунце.{S} Оно је најближе вашем Сунцу: оно је његов, тако рећи, капи-комшија.{S} |
| о је посматрали кад смо се приближавали вашем Месецу.{S} Теби се чини да Аруџа-Дара <pb n="102" |
| уна сунаца више, него што их има у оном вашем комплексу.{S} И сви су они, по своме облику, једа |
| На путу нам је једно сунце веома слично вашем Сунцу, слично и по својој величини и по броју сво |
| рлину, Њујорку, Пекингу, Сиднеју па и у вашем живописном Београду, — тај би једва нашао неких о |
| ова најдивнија гомилица звезда на небу вашем.{S} Обично голо око у тој звезданој гомилици види |
| алите.{S} У вас нема морала ни у животу вашем, ни у држави вашој, ни у цркви вашој: у вашој душ |
| аша назови образованост и цивилизација: ваши данашњи ратови сто пута су убитачнији и пустошнији |
| о су свога научника мрава извиждали.{S} Ваши су људи, казао сам ти, навикли да оно што они не м |
| и то они круже оном путањом, што су је ваши астрономи назвали <hi>еклиптиком</hi>, а која опет |
| ..."</p> <p>„После, ту недавно чак су и ваши астрономи опазили, да на Месецу још нису са свим у |
| данас путујете не само куд вас послови ваши позову, већ и тамо, куда вам душа ваша зажели; а у |
| створења.{S} А Коперником су га назвали ваши астрономи...“</p> <p>„Ја сам нарочито хтео, да сиђ |
| 0" /> релативно већи инжињери, него они ваши, што пробијају брда и планине, те кроз њих проводе |
| оштријих чула, него што их ови садашњи ваши људи имају.{S} Ваш Бихнер, Молешот и остале приста |
| ош нешто.{S} Теби су врло добро познати ваши Влашићи, ова најдивнија гомилица звезда на небу ва |
| и још нису сити надивили велики песници ваши и обожаваоци лепоте неба Земљиног!...{S} Атмосфера |
| слиш, колико ће хиљада векова проћи док ваши земљаци узлете на ову висину мозаичкога вајарства? |
| n="187" /> онако од прилике као што су ваши: <hi>Конфучије, Сократ, Аристофан, Хипократ, Пинда |
| /> као што су ваше ноћи, већ као што су ваши сутони или ваша прозорја.“</p> <p>„А какво је оно |
| цу.{S} То су они исти појави, што су их ваши астрономи толико пута посматрали <gap unit="graphi |
| 43 километра дебела, под <pb n="79" /> вашим ногама заљуља и заталаса и то тек онда, кад се и |
| планете — то су средства мравија према вашим средствима, којима ви сада располажете.“</p> <mil |
| ље.{S} Они су према вама што и ви према вашим Патагонцима.<ref target="#SRP19020_N34" /> Збиља, |
| им разговарате и договарате о пословима вашим преко гора и преко мора;—многобројни пароброди, ч |
| иједног секунда кад се кора земљина под вашим ногама не потреса, не дрхће, не трепери — од непр |
| су створене да вама светле и да вама и вашим угодностима служе...{S} Ви се, истина је, већ поч |
| њу видети, осетити, опипати, чути с тим вашим несавршеним чулима?{S} Да ли сте ви икад ослушкив |
| онда могло видети кад је и ваша Земља с вашим Сунцем била двогубо сунце.{S} Мизар је, као што в |
| ви, којима је то све стављено у службу, ваших жеља и пожуда, а врло често и ваших страсти и ваш |
| >.{S} Она је сјала јачином од 1,500.000 ваших свећа.{S} Овај глоб горе представља ову планету — |
| есецу, као што сам рекао, дан дуг за 14 ваших дана и ноћи, а толика му је исто и ноћ...."</p> < |
| дани и ноћи на овој планети били су 28 ваших сати; а најдужи обичан дан био је 18 сати, најкра |
| ју годину, коју оно заврши за 25 хиљада ваших година,"<ref target="#SRP19020_N19" /> рећи ће мо |
| ="120" /> владала је преко десет хиљада ваших година, која је и своју државу и свој народ узнел |
| је планета стара преко десет милијарада ваших година; а то је већ прилична старост и у животу с |
| воју.{S} И да вам није строгости закона ваших, да није државних стега, — које су вас више умекш |
| занат у овоме граду још пре 30 милиуна ваших година!“ рећи ће ми Лапласов дух. „И то пузаво би |
| даним приликама назире.{S} Један је од ваших мислилаца лепо о души казао:</p> <p>— „Човекова д |
| свим ишчезло: по две стотине година, не ваших већ њених, прошло би, па на њој не би било ни киш |
| жем једним примером из вашег живота, из ваших узајамних одношаја: ма да сте ви куд и камо изост |
| су и оне дело ваших руку, ваше памети и ваших погледа, па зато у њима све пре преовлађује него |
| пожуда, а врло често и ваших страсти и ваших каприса, ни десетом проналазачу, ни имена не знат |
| бу, ваших жеља и пожуда, а врло често и ваших страсти и ваших каприса, ни десетом проналазачу, |
| г вас видео, пустите памет испред мисли ваших, нека она осветли и путе којима идете и речи које |
| много од вас измакле, јер су и оне дело ваших руку, ваше памети и ваших погледа, па зато у њима |
| не од неколико хиљада, не килограма већ ваших тона, бацане су чак под облаке као какво иверје, |
| утроби Земљиној.{S} И ви код свију тих ваших „фино изоштрених“ чула, код све ваше и „дубоке и |
| нда ће ти се учинити као да си негде иа вашој Земљи....“</p> <milestone unit="*" /> <p>И, одист |
| на коме се сад налази, док се вама, на вашој Земљи, чини, да се оно свако јутро на истоку рађа |
| творина свију времена и свију народа на вашој Земљи, у гордоме граду Паризу, — све су то према |
| p>„Оно твоје тело што је остало доле на вашој кугли у твоме стану, на твоме кревету, то је атом |
| беснели и као што и дан-данас бесне на вашој Земљи; беснеће и уништавати читава поколења људск |
| између првобитне жене и жене данашње на вашој Земљи.{S} Ко би упоредио те две жене, жену примит |
| анети бивало свашта исто онако као и на вашој Земљи.{S} И овде је некад било безброј богова у к |
| ого и много да патите.{S} Род људски на вашој кугли као да је проклет.{S} Он, сиромах, страда о |
| људи, готово онакви исти, као и они на вашој Земљи...{S} И на Амаре-Мару хиљадама година бесне |
| и мора су тамо куд и камо плића него на вашој Земљи.{S} И све то очевидно казује да и на тој пл |
| а, рече, сад је већ поноћи превалило на вашој Земљи!..{S} Ваља нам се пожурити те да се ово мал |
| акле, разумно претпоставити, да само на вашој Земљи има разумних створења, а на свима осталим д |
| ешава и целом осталом свету, не само на вашој планети, већ и на свима осталим планетама, у чита |
| тамна као што може да буде тамна ноћ на вашој Земљи, а то просто зато, што је њена ноћ ретко ка |
| људи, далеко напреднијих него што су на вашој Земљи.{S} У осталом Марс је врло сличан Земљи ваш |
| а морала ни у животу вашем, ни у држави вашој, ни у цркви вашој: у вашој души као да је са свим |
| ту вашем, ни у држави вашој, ни у цркви вашој: у вашој души као да је са свим изумро страх Божј |
| ворили ради вашег оријентисања иа Земљи вашој, али тога, као што рекох, у васељени нема.{S} Ми |
| гњиште једнога вулканског брда на Земљи вашој износи 70.000 метара у пречнику, а то је оно на о |
| сецу са свим друкчији, но онај на Земљи вашој.{S} Сваки се живот прилагођава средини, у којој с |
| и вашега Сунца који су и у вас на Земљи вашој.{S} И опет како је ово све друкчије, живописније |
| {S} У осталом Марс је врло сличан Земљи вашој.{S} Његове климатске прилике далеко су угодније з |
| тако и кад то не подлежи никакој сумњи вашој, онда де ти одговори, да ли се да разумно претпос |
| о они Хуна и Авара!...{S} Јест, на оној вашој веселој кугли као да почива некакво проклетство Б |
| и што сте тек настали да живите на оној вашој красној кугли Земљиној!...“ повика дух царског би |
| ни у држави вашој, ни у цркви вашој: у вашој души као да је са свим изумро страх Божји!...{S} |
| је његов пратилац.{S} Што је ваш Месец вашој Земљи то је она звездица ономе закрвављеном Сунцу |
| на јужној Сфери неба вашега, заједно с вашом <hi>Кумовом Сламом</hi> — једно су овако звездано |
| намеру да подцењујем ваше способности, вашу интелигенцију, моћ вашега схватања, а још мање да |
| хладило, па би нека <pb n="113" /> сила вашу Земљу потисла са њене путање и гурнула је право ка |
| х котлина....{S} Та иста судбина чека и вашу Земљу и сва њена мора и језера, све њене реке и по |
| ња приближили....{S} Али погледај-дер и вашу земљу, како она сад изгледа!“ рече ми он и пружи р |
| нце како се вама чини, прелази, правећи вашу годину.{S} Али тако није у самој ствари.{S} Ваше С |
| женијалних људских умова целу су куглу вашу прекрилили, а ви, којима је то све стављено у служ |
| сјајна звезда.{S} Познао сам је: то је Вега.{S} Ја се одмах окренем западу.{S} Нисам се превар |
| ог хоризонта, <pb n="XI" /> него што је Вега.{S} На самом зениту видимо звездана јата:{S} Перзе |
| ати, да су оне две звездице — Сиријус и Вега....{S} И таман ја у тим мислима, а мој ће ми вођ р |
| а</hi>."</p> <p>Шта?...{S} То Сиријус и Вега!...{S} Не може бити!...{S} Та оне су тако једна од |
| ок се на северозападу једва може видети Вега, звезда прве величине у Лири што је у самој магли |
| ... <hi>Сиријус</hi> у Великом Псу; <hi>Вега</hi> у Лири; <hi>Алдебаран</hi> у Бику; <hi>Денеб< |
| Једна је <hi>Сиријус</hi>, а друга <hi>Вега</hi>."</p> <p>Шта?...{S} То Сиријус и Вега!...{S} |
| ђу оне две звездице — између Сиријуса и Веге!...{S} Ви не знате, да су и ваше Сунце и ваша Земљ |
| пет да ти је знати како је бујна његова вегетација: хе, али се она поји изобилном росом, што па |
| <p>„Гамидо је тек сад у добу најбујније вегетације и оних животињских фела и родова, што су сли |
| а уступи владу својој вечитој супарници Веги; а ту је на самом западном хоризонту и Орион: коме |
| вездано јато <hi>Лиру</hi> и у њему <hi>Вегу</hi>, ову вечиту супарницу, и по сјају и по лепоти |
| оним истим звездама, што их ми, о лепим ведрим вечерима на небу са Земље гледамо....{S} Велики |
| римера:</p> <p>„Колико сте пута о лепим ведрим вечерима гледали ово наше лепо плаво небо осуто |
| i> </p> <p>И саме звезде што их о лепим ведрим вечерима гледамо, како су се по небу осуле као з |
| је проучавати...</quote> <p>Кад човек о ведрим ноћима стане да посматра ово наше плаво и звезда |
| какав џиновски лопар, то је — <hi>Море Ведрине</hi>.{S} А ова непрегледна раван, што је лево о |
| кле човечје око може догледати.{S} Небо ведро као срче, а млад месец својим доњим рогљем, рекао |
| су готово са свим ишчезли; небо вечито ведро и чисто, а на њему нигде једнога једитог облачка; |
| одредио сам неимар, те да њом још боље веже и утврди мраморни строј овога величанственога храм |
| ровели кроз све своје континенте, и ове везали са свима њиховим морима, морским заливима и језе |
| Од то доба између мене и малога Стевице везало се неко необично пријатељство: ама чим би устао, |
| ки је комад мрамора, сваки блок гранита везан један за други, по напред одређеној, математички |
| пра-праискони <pb n="151" /> своје.{S} Везана с материјом она се налази у некој забуни, у неко |
| натна количина остане за вечита времена везана за слојеве земљине.{S} Даље, сем тога, једна зна |
| ом, као каквим тешким ланцима, за земљу везана.{S} Тело, у коме станује душа човекова, то су ње |
| н; а није: за људске душе сан је док су везане за материјално тело своје, а јава је, кад се тих |
| 20 хиљада великих, просвећених градова, везани једни с другим читавом мрежом речних и морских к |
| о све једно с другим у праискони својој везано и подусловљено.{S} Јасније, сви су светови у вас |
| нису ни ливени ни ковани, већ везиљски везени од некаквога благородног метала, који се прелива |
| остале групе с којом је у материјалној вези, те нам се сада чини, да онај магловити хаос за се |
| трашна, како се то вама чини, док сте у вези са својим телом.{S} Страхота смрти, то је једно пр |
| чудо; они нису ни ливени ни ковани, већ везиљски везени од некаквога благородног метала, који с |
| му Теје; но богови не одобре ову брачну везу, него Ориона устреле стрелама Артемидиним — богиња |
| одене паре све мање и мање; како се она везује, уткива у слојеве земљине, у дрвеће, у биље, у ж |
| прилике у ранг нашега Сатурна, само што Веја нема оних Сатурнових обруча....</note> <note xml:i |
| им се находи између Амаре-Лима и Амаре-Веје....<ref target="#SRP19020_N29" /> После још нешто: |
| Г</head> <quote>„Пред вечношћу сваки је век једнога истог доба.“</quote> <p> <hi>Lamartine</hi> |
| они нису мучили и убијали само иноверце век и саму децу свете Христове цркве; узвишене законе Б |
| оно исто небо, што сам га целога свога века гледао са наше Земље.{S} После, и то ми је било чу |
| мрави радили.{S} Ми смо морали свакога века наређивати, да се у свој земљи спале све људске ум |
| е породице Мизарове и сувише је кратког века, те да се у његову крилу подигну и одгаје све живо |
| и су ова два небесна сунца прешла за 40 векова!?.{S} Станимо, зауставимо се мало пред овим пита |
| и се онај простор, који они пређу за 40 векова, као што се губи кап воде у неизмерном океану ве |
| сираца, Асирјана, Грка, Римљана — од 40 векова па на овамо...</p> <milestone unit="*" /> <p>Ушл |
| јим је она управљала и владала преко 96 векова?“</p> <p>Ја га погледам зачуђено.</p> <p>Он се с |
| на пре хиљаде година, пре хиљаде хиљада векова; а где ли ће бити после милиуна милиуна година.{ |
| вот!...{S} Шта мислиш, колико ће хиљада векова проћи док ваши земљаци узлете на ову висину моза |
| се ускоро навршити петнаест милијарада векова, од како се она образовала из једне од највећих |
| е сад, она ће бити у будућим миријадама векова — само једно вечито постајање и једно апсолутно |
| ане системе, па ма он трајао миријадама векова — то је само једна цигла жица у бесконачном ткив |
| ткрива природне законе који су вековима векова <pb n="162" /> били сакривени оку човекову; он ј |
| топлота и ветрови, кроз милиуне милиуна векова, нивелисали...{S} Чак и подземни вулкани стишали |
| ла и треперила још пре четрдесет и више векова!..{S} Па ипак тако није у ствари: оне не стоје н |
| хова видно расхлађује; напротив, векови векова прођу, а то се расхлађивање дугим и дугим астрон |
| божанска песма, кад су оно пре двадесет векова сишли у Витлејем анђели Божји, да објаве земљама |
| атрају, проучавају за читавих четрдесет векова, нису ништа друго, до један виши неимарски створ |
| >„Пре милиуна и милиуна, не година, већ векова, и наше сунце и цела његова огромна породица бил |
| не, већ милиун милиуна, не година, већ векова, брзином сунчане светлости, — увек би се било у |
| да, не, већ сто милиуна, не година, већ векова, — ми бисмо били увек у центру те безграничне сф |
| невоља, па ево где мину двадесет пуних векова, а он и дан-данас страда, сто пута горе, него по |
| емља њихова видно расхлађује; напротив, векови векова прођу, а то се расхлађивање дугим и дугим |
| и се нижу дани, недеље, месеци, године, векови што обележавају живот људски, напредак и развиће |
| ије могло опазити, а то зато, што су ти векови један трен у животу једне звезде.{S} Али се он т |
| ена, с тога је лудо било <pb n="198" /> вековима плашити безазлени свет некаквим сударима звезд |
| толика вода?“ упитах га.</p> <p>„Она се вековима уткивала у разне слојеве Месечеве коре, у неиз |
| нома и астролога, који су на овој земљи вековима живели и преминули, а само је остало ово исто |
| е никад више није знало ни места где су вековима живели, напредовали, радили и збирали своја ум |
| очео да открива природне законе који су вековима векова <pb n="162" /> били сакривени оку човек |
| мрачним безданима, каквих нигда у своме веку видео нисам.{S} Па онда, какве се још конфигурациј |
| hi> богова — силнога Зефса.{S} А то је, веле, овако било :{S} Силни титан Кроно збаци са небесн |
| <note xml:id="SRP19020_N2">За Патагонце веле, да интелектуално стоје најниже од свију осталих п |
| ој раскрсници.{S} На четири угла четири велелепне палате: не зна се која је од које лепша, а ко |
| чких палата, уздизале су се опет четири велелепне палате!..{S} То је био један од најзнаменитиј |
| Сиднеј, Калкута и многи други богати и велелепни градови, што су посејани по непрегледном шару |
| ина!... и ове куће, и ове палате, и ови велелепни храмови са овим многобројним кубетима својим, |
| е, него што се и јавио онај бујни, онај велелепни живот на овој планети, била тако исто лепа и |
| како је ово све друкчије, живописније и велелепније!“</p> <p>„Па у чему леже узроци овој различ |
| ама и пећинама, и жену што данас живи у велелепним салонима у Паризу, Лондону, Берлину, Њујорку |
| зу, — све су то према уметничкој изради велелепних дворова царске династије Гоморове и по форма |
| била је жива слика онога сјајног, онога велелепног дворца вилинског, са кога су скеле дигнуте, |
| вим пустим улицама овога негда живога и велелепног царског града.</p> <p>„Ето, ови споменици на |
| подузимати нека језа: онога сјаја, оне велелепности, оне грандиозности, оне лепоте, оне више у |
| већ по глави мете да зове лекара, „али, вели, да, очекнем док сване.{S} Бог је милостив.... ово |
| Хершел старији чак и пребројио: има их, вели се, преко десет хиљада, а то ће рећи, да у оној ма |
| — Господине, да си ми по Богу брат, шта вели доктор?“</p> <p>— Добро вели... ваше ће дете оздра |
| брат, шта вели доктор?“</p> <p>— Добро вели... ваше ће дете оздравити!</p> <p>— О, Бог вас чуо |
| ја погледам....{S} О Боже, Створитељу, велија дела твоја јесу, Господе!...{S} Мени се просто у |
| и са дна душе своје прошапћемо:</p> <p>„Велија дела твоја јесу Господи !..."</p> <pb n="6" /> < |
| сумце...</p> <p>Он ме погледа с она два велика паметна ока, као да је двоумио, да ли да ми веру |
| их је у ове, негда рајске, земље унела велика и образована нација — поноснога Албиона ?!“ поми |
| ј близини небеснога зенита, вечно круже Велика и Мала Кола, око свога стожера, Поларне Звезде, |
| светле, неком мртвачком светлошћу, три велика небесна светила!..</p> <p>„А, како ти се чини?.. |
| ми је било чудно што на небу светле три велика небесна светила — једно сунце и два огромна месе |
| и самом паду у Сунце, може да буде тако велика, да се од тога силнога судара сви, било чврсти б |
| је професор физике.{S} А, то вам је био великан рода</p> <p>свога! <pb n="199" /> Он је изнео ч |
| сам баш погледао, хоће ли кога од наших великана књижевника поменути, па — ништа!...</note> <no |
| љ, Виктор Хиго</hi> и други њима слични великани.<ref target="#SRP19020_N46" /> У те протоколе |
| ом великом тргу, на који је излазило 24 велике, дуге и широке, улице, те је овоме, нешто мало о |
| нашег Сатурна, гледаног 1872 године на велике телескопе париске звездарнице.{S} И глоб и они < |
| ало више него кад наше Сунце одскочи на велике ручанице.{S} Него то и не беше сунце, већ један |
| ље, од крвожедних пустошника Геруга, па велике работнике на пољу човечанскога преображаја, на с |
| га величанственога споменика надгробног велике нације ове давно и давно упокојене кћери Амадура |
| ћ заштите и од велике сунчане жеге и од велике арктичке студени.{S} И онда ће се ова планета <p |
| губити ону благотворну моћ заштите и од велике сунчане жеге и од велике арктичке студени.{S} И |
| времена буде углед свима потомцима ове велике и славне династије, како пролазе земље и народи, |
| и вашега Сунца.{S} Мизар је глава једне велике васељенске задруге.{S} Он је по волумену 15 пута |
| су мисли разматрале <pb n="111" /> оне велике тајне васељене у које ум људски није кадар ни да |
| и и духовног зближавања и познавања оне велике задаће човекове, да се добрим делима приближује |
| и од сувише велике студени и од сувише велике сунчане топлоте.{S} Она беше средина у којој се |
| вој планети прави заштитник и од сувише велике студени и од сувише велике сунчане топлоте.{S} О |
| коју се улазило са све четири стране уз велике мраморне степене полукружнога облика.{S} Огромне |
| их и 15 мањих ратова; он је разорио три велике царевине: царство амарско, царство Еола и царств |
| бог мора им учини по вољи.{S} Он пусти велике кише, те надођу све реке и потопе Етиопију, а из |
| је овоме старцу необичан облик.{S} Очи велике, светле, светле као жива жеравица, а из њих као |
| и ће их икад бити.{S} Овај мајушни члан велике породице Мизарове и сувише је кратког века, те д |
| оже бити ни врло оштре хладноће ни врло велике врућине.{S} После, Марс је готово за половину ма |
| оста напредовали; ви имате већ прилично велике телескопе, да на њих можете видети и ову без тра |
| ити је било одвећ велике зиме, ни одвећ велике врућине; <pb n="104" /> а, опет што јој је била |
| Сунца, на Аруџа-Дари нити је било одвећ велике зиме, ни одвећ велике врућине; <pb n="104" /> а, |
| их умова који су били кадри да завире у велике тајне вечитих природних закона...{S} И док се та |
| ечерима на небу са Земље гледамо....{S} Велики и Мали Медвед, Касиопеја, Перзеј, Кефеус, Жирафа |
| о од Херкула видимо Змију и Змијара.{S} Велики Медвед се примакао северозападу, а Велики Лав се |
| буда и Касиопеје, Перзеја и Кефеуса.{S} Велики и Мали Медвед са својом Аждајом налазе се на ист |
| ева са својим златним класом—Спиком.{S} Велики лав се попео на највишу небесну тачку: а то је ј |
| ећу и које никад не залазе; а то су:{S} Велики и Мали Медвед, Северна Аждаја, Кефеус, Касиопеја |
| је о дуалистичном животу душе и тела, а велики научник Гађумоха предавао нам је о трансандаталн |
| лики Медвед се примакао северозападу, а Велики Лав се спрема да зађе.{S} Кастор и Полук се једв |
| еће, у биље, у животиње и ма да се отуд велики део испари, опет је знатна количина остане за ве |
| сам од олова.{S} Прогледам.{S} О, Боже велики, ја у својој соби, у своме кревету!...{S} Кроз п |
| фесор философије и теологије био нам је Велики Сакиа Мини.{S} Предавајући нам на једном часу о |
| ркве; узвишене законе Божје, које им је велики Учитељ у аманет оставио, да се по њима владају и |
| .{S} Јужно од њих блиста се Андромеда и велики звездани квадрат у Пегазу, а пред овим звезданим |
| ему и око њега поређала, као:{S} Мали и Велики Пас, Орион и Близанци, Бик и Возар, Перзеј и Кас |
| е и нехотице питао: где је онај силни и велики народ што је ово чудо од лепоте, од колосалности |
| чијој се лепоти још нису сити надивили велики песници ваши и обожаваоци лепоте неба Земљиног!. |
| авном, већ се од то доба почињу јављати велики прогреси на пољу науке, уметности и открића огро |
| ба, мртва, бесвесна материја, а не онај велики Ум који има једно једито име, познато свима наро |
| ему.{S} Одатле је, управо, и почео онај велики период преображаја не само у пространом царству |
| да у читавој васељени; а, сем тога, тај велики научник унео је много светлости и у област трепе |
| онда чуј!..{S} То је овако било:{S} Тај велики мравји научник једнога дана објави преко својих |
| амо она виша интелигенција, коју је тај велики научник замишљао, да ће се јавити у роду људском |
| тих природних закона...{S} И док се тај велики, тај божанствени преображај извршио у крилу прек |
| види се вијугава река Еридан, а за њом велики део звезданог јата Китова, са својом чудноватом |
| lestone unit="*" /> <p>Ушли смо у један велики салон.{S} У њему је било силество мраморних сарк |
| на виша интелигенција, коју је замишљао велики математичар, философ и астроном Лаплас, становни |
| есконачно маломе.{S} За ме је некад био велики наш дуд пред кућом, а мали чича Милошев Перица, |
| алеке прошлости покривена, свету открио велики <pb n="174" /> пророк Емедарухо.<ref target="#SR |
| маломе; јер ово обоје јесу и бесконачно велики и бесконачно мали: кап воде је један читав свет, |
| улус у Великом Лаву.{S} На североистоку Велики Медвед готово додирује сам хоризонат, док се на |
| то им је сама њихова владавина испуњена великим делима за свој народ и за своју велику отаџбину |
| рја...{S} То беше нека врста кафтана са великим и широким рукавима, који су више личили на крил |
| епо и сјајно звездано јато Андромеду са великим квадратом Пегазовим, који умало што пе додирује |
| разговарало.{S} Говорило се о последњим великим указима, што су их донеле службене новине, а за |
| огазили....{S} Знаш ли шта су учинили с великим философом Ванинијем у Тулузи, а шта с Ђорданом |
| <pb n="91" /> 68, а мањих 22; дакле 16 великих, 68 средњих и 22 мале планете; а све ове планет |
| Он је за време своје владавине водио 26 великих и 15 мањих ратова; он је разорио три велике цар |
| о невероватних граница.{S} О, у то доба великих и епохалних проналазака народи су се утркивали, |
| било на целој овој кугли око 20 хиљада великих, просвећених градова, везани једни с другим чит |
| нараштаја; све то и многа друга изумења великих и женијалних људских умова целу су куглу вашу п |
| } То се све извршило полако, тихо и без великих скокова, — по закону одабирања који влада и у б |
| било <pb n="48" /> људи на Месецу и то великих као што су на Земљи, они би се по овим горостас |
| реп Великог Медведа, или точкове и руду Великих Кола?“ упитам га.</p> <p>„Па ено их свију; али |
| по запремини и по тежини.{S} Осим ових великих Амадураминих планета, има још средњих <pb n="91 |
| од првога примитивног човека па до оних великих умова који су били кадри да завире у велике тај |
| ју некакве светлуцаве фосфорасте зраке; велико и широко чело сведено на благу амајлију, издавал |
| Сиријусом.{S} Источно од Бика лепо сија велико звездано јато Близанаца са своје две лепе звезде |
| отово цео јужни хоризонат прекрилило је велико звездано јато Хидре — водене Хале.{S} И млечни с |
| то се види знао и шта ја мислим. „То је велико и веома тугаљиво питање....{S} Има врло много пи |
| Лире, на истом небесном кругу, види се велико звездано јато — <hi>Херкулес</hi>, а пред њим ле |
| и све звезде; створио сам оба Сунца, и велико и мало, и Сунце Амадураму и Сунце Клеву; створио |
| адно од Перзеја видимо Овна, а пред њим велико Китово сазвежђе.{S} Јужно од њих блиста се Андро |
| е и Овна.{S} Југозападно од Овна видимо велико звездано јато Китово са његовом чудноватом звезд |
| ш немају кичме и оне, што су им кичме у велико развијене!{S} А одавде до — човека има поћи!{S} |
| — Штапаца; — од Ориона екватор улази у велико сазвежђе Китово, а одатле опет у Рибе....</p> <p |
| ена је атмосфера, у то доба, била већ у велико проређена; метеоролошко таложење било је готово |
| it="*" /> <p>Сунце Амадурама беше већ у велико одскочило и почело да сија нешто мало живљом црв |
| рцем Топчидерских винограда.{S} И њих у велико почео да покрива онај тамни вео, под којим ће св |
| get="#SRP19020_N2" /> и философа Канта, великог астронома Коперника и песника Молијера?!.{S} О, |
| каквога, колико стршљен <pb n="127" /> великог, мрко-зеленог, колибра, а мало иза њега помолил |
| а, што се беху покрвили око деобе свога великог и пространог, од својих дедова и прадедова насл |
| раћу и сестре у огромној породици свога великог оца Амадураме.{S} Па ипак, према своме положају |
| минулих или за материјалне облике онога великог света, што је <pb n="140" /> живео милиунима го |
| b n="XIII" /> и ено га под самим ногама Великог Медведа, који се са северног хоризонта попео го |
| векову мисао, која се винула на крилима великог ђенија небесног, горе у неизмерне просторије ва |
| ина</hi>, а више њега, одмах испод репа Великог Медведа, једва се види по која звездица из мале |
| на противној страни — између Перзеја и Великог Медведа — необично блиста лепо звездано јато <h |
| олуб, а источно од Зеца и Голуба видимо Великог Пса са његовом сјајном звездом, најлепшом па на |
| везде што представљају с њим труп и реп Великог Медведа, или точкове и руду Великих Кола?“ упит |
| оне четири звезде што представљају труп Великог Медведа.</note> <note xml:id="SRP19020_N26">Нај |
| та друго, до један виши неимарски створ великог оца небеског, до један већи звездани комплекс, |
| оционом.{S} Готово на средокраћи између Великог Лафа и Близанаца једва се виде две мајушне звез |
| тога вечера на самој средокраћи између Великог Медведа и Лире, између Херкула, Кочијаша и Ажда |
| ава звезда, што је друга по реду у репу Великог Медведа.{S} И не само да тај силни откуцај срца |
| е <hi>Рака</hi>, из Рака у сазвежђе <hi>Великог Лафа</hi>, у коме блиста његово срце — <hi>Регу |
| м се оријентисао.{S} Прво сам нашао <hi>Великог</hi><pb n="21" /><hi>Медведа</hi>, а за тим и < |
| отац свију савршенијих грана и огранака великога животињског стабла па до претече човека и од п |
| пропустили кроз фина и осетљива цедила великога <pb n="80" /> мозга свога и ни у једном трунку |
| .<ref target="#SRP19020_N20" /> Лево од Великога Пса, у истој небесној равнини, види се један д |
| Зар не видите у овоме послу једно зрнце великога божанственог ума?!{S} Та се божанствена искра |
| p> <p>„О, узвишено праштање, како си ти великога порекла; јер ти долазиш с усана највећег мучен |
| а насрне на сама себе, на узвишено дело великога Оца свога, Бога свога?...{S} Размислидер-те ви |
| вездано јато <hi>Кефеус</hi>.{S} Између Великога и Малог Медведа испресавијао се дугорепи Змај |
| апад.{S} Овај Млечни Пут пролази између Великога и Малога Пса, између Близанаца и Ориона, измеђ |
| величанство Мизар, друга звезда у репу Великога Медведа.“</p> <p>„То је Мизар!...{S} Не може б |
| тема звезде Алиота што је такође у репу Великога Медведа.{S} Од то доба прошло је преко 1500 ми |
| оју породицу.{S} Оно јури тамо у правцу великога звезданог јата Херкулесова; те тако и оно круж |
| i>Голуб</hi>, лево од Голуба видимо <hi>Великога Пса</hi>: у његовој њушци блиста најлепша и на |
| ди — царева, краљева, кнезова; црквених великодостојника из свију крајева ове одиста интересант |
| рубин црвена мрамора; а озго, на доста великој равнини оне незграпне стене, дохватила се у кош |
| овина је необично била заступљена.{S} У великој дворници Грађанске Касине била су сва места зау |
| их и вечерњих — листова, да ће држати у великој општинској сали јавно предавање о неким својим |
| i>.{S} Оно је на противној страни према Великом Медведу, с оне стране Поларне Звезде.{S} Мало у |
| престоници, овоме вечитом граду, овоме великом центру свеколикога преображаја људског на овој |
| да се добрим делима приближује ка своме великом Оцу — Богу Свевишњему.{S} Одатле је, управо, и |
| , кад јој је пресечен повратак ка своме великом Оцу.{S} И онда човек дрзне да доказује, да Бога |
| њиховој, као и о огромној умној моћи и великом знању њихову на пољу више технике.{S} Они су це |
| </p> <p>Ми се одједном нађосмо на неком великом тргу, на који је излазило 24 велике, дуге и шир |
| te xml:id="SRP19020_N6">А има их који с великом вероватноћом тврде, да Нептун није крајња сунче |
| ебету, у Ориону, у Штиту Собјевскога, у Великом Медведу, у Андромеди, <pb n="8" /> у Змају, у Л |
| везде и сазвежђа!... <hi>Сиријус</hi> у Великом Псу; <hi>Вега</hi> у Лири; <hi>Алдебаран</hi> у |
| е лепе звезде прве величине — Сиријус у Великом Псу и Процион у Малом, а њих ено на небу, где с |
| звезду прве величине и то је Регулус у Великом Лаву.{S} На североистоку Велики Медвед готово д |
| едиту задаћу, а то је, да се уздигну ка великоме Оцу своме, ономе божанственом Уму, из кога су, |
| ени се не даје више важности бесконачно великоме него што се даје бесконачно маломе; јер ово об |
| м крив него моје непоимање о бесконачно великоме и бесконачно маломе.{S} За ме је некад био вел |
| амајлију, издавало је дубоку мудрост и велику интелигенцију овога чудноватог <pb n="182" /> ст |
| ци у историји свемира негда играли тако велику и тако сјајну улогу!...{S} Овоме вечитом боравиш |
| ом браћом и сестрама што сачињавају ову велику сунчеву задругу Амадурамину.{S} Пролазећи непрес |
| великим делима за свој народ и за своју велику отаџбину;“ — гласио је одговор породичног савета |
| ке крви, у циљу, да и тамо изврши једну велику „хуману замисао“ — да и тамо <pb n="34" /> проне |
| прилици нигда ни открити неће, — то је, велим — једна кап воде према неизмерној пучини непрегле |
| страховите борбе воде с ватром, они се, велим, налазише ван своје усијане кугле, и то у виду во |
| иљада километара простора, — летели ми, велим вам, том страшном брзином лево или десно, доле ил |
| о се Сунца зову — управља и креће, док, велим, једна светлуцава умна варница не само зна да она |
| аси знаменити трг „Слоге“ у Паризу, то, велим, чудо старих Мисираца, није ни колико какав мали |
| ини Мизаровој, — та се величанственост, велим, не да ни речима представити ни пером описати.{S} |
| милиуни милиуна!{S} Светови су, опет ти велим, у васељени безбројни, онако исто као што су и ат |
| ма има разумних створења, онда је, опет велим, права лудост уобразити, да је само ваша Земља об |
| !...{S} Хајдемо право у букове његовога величанства Мизара; али ипак да узгред свратимо на коју |
| е неба Гамидова, то су весници његовога величанства Мизара...{S} Пази, пази, ено како се његов |
| ве круже око свога центра, око његовога величанства Мизара....{S} Ето, то је верна слика систем |
| сунце и два огромна месеца.{S} Боже, ја величанствен ли је то био призор!..{S} Око нас се свела |
| тих исполинских брда?...{S} Боже, какав величанствен поглед!{S} Мени се учинило као да сам на в |
| ова....{S} Погледај га погледај како је величанствен.{S} Ено онолико изгледа ваше Сунце гледано |
| чине да је овај свет и тако леп и тако величанствен и тако недостижан, — ми се теби дивимо; ми |
| на овој планети, била тако исто лепа и величанствена као што је и сад, пошто је она за вечита |
| ељена је била тако исто лепа, тако исто величанствена: она никад није била ни лепша ни ружнија, |
| ла, био тако срећан да изблиза посматра величанствене вале једнога Сунца!....{S} Пази, пази!... |
| иродних елемената!...{S} И, одиста, ове величанствене, ове узвишене, ове божанствене призоре су |
| танова.{S} А данас?{S} Ето погледај ове величанствене мраморне палате, које као да нису створ љ |
| лерија и на другом и на трећем боју ове величанствене црквене фасаде.{S} Између стубова у сва т |
| ростране, у оне дуге и широке улице оне величанствене мртве вароши.</p> <p>Ми се одједном нађос |
| ><gap unit="graphic" /><!-- caption:{S} Величанствени лугови давно минулих времена!.{S} Вас ниј |
| ед среде онога овалног круга подизао се величанствени црвени дворац царски, од дна до врха сазд |
| о, са звезде на звезду и разматраш овај величанствени строј васељенин, а ни на ум ти не пада, д |
| Аруџа-Дара били су, живели су бујним и величанственим животом, били су алем камен међу осталим |
| вођ гласом, као да је и сам ганут овим величанственим призором небесним.</p> <pb n="19" /> <mi |
| рени руб помаља!...{S} Ох, то је одиста величанствено!“ повика мој загонетни вођ.</p> <pb n="59 |
| од виле до виле овога пространог, овога величанственог царског града, док се најпосле не нађосм |
| ав свет лепога, складнога, колосалнога, величанственога, божанственога?!</p> <p>„Хе, куд су се |
| престонице Гомора, <pb n="173" /> овога величанственога споменика надгробног велике нације ове |
| боље веже и утврди мраморни строј овога величанственога храма!..{S} Погледај ове до дивљења уме |
| ба, која је, у исто време, служила овој величанственој пирамиди као кубасти кров; а озго над ов |
| " /> <p>И одиста та се величанственост, величанственост и по своме разноликом сјају боја што се |
| к у огромној општини Мизаровој, — та се величанственост, велим, не да ни речима представити ни |
| ођ.</p> <pb n="59" /> <p>И одиста та се величанственост, величанственост и по своме разноликом |
| ставог преливања!..{S} Све је то давало величанствену слику непрегледнога, страховито узбуркано |
| сном часовнику!..</p> <p>Ту је и његово величанство Мизар, онај ускипели океан од ватре и пламе |
| но • пута видео.{S} То је главом његово величанство Мизар, друга звезда у репу Великога Медведа |
| на хоризонту се указати први пут његово величанство Мизар; а после, мало по мало, из те једине |
| ="chapter" n="SRP19020_4"> <head>ЊЕГОВО ВЕЛИЧАНСТВО МИЗАР</head> <quote>„У неизмерном океану ет |
| ти не да!{S} Погледај само ову слоту од величине, од висине и огромних димензија, па опет: треб |
| но одсијава <hi>Денеб</hi>, звезда прве величине; а још даље, ка западу, видимо лепо звездано ј |
| во срце — <hi>Регулус</hi>, звезда прве величине; из Лафа сунчана путања улази у звездано јато |
| аду једва може видети Вега, звезда прве величине у Лири што је у самој магли севернога хоризонт |
| сјајну звезду, то је Денеб, звезда прве величине у Лабуду, који је нешто мало више одскочио од |
| што у њему необично блиста звезда прве величине, по имену <hi>Антарес</hi>; из Скорпије сунчан |
| <note xml:id="SRP19020_N14">Звезда прве величине — Алдебаран, позната најстаријим Мисирцима, Ка |
| Близанаца са своје две лепе звезде прве величине — Кастором и Полуксом; а јужно испод Близанаца |
| у, чија имена носе две лепе звезде прве величине — Сиријус у Великом Псу и Процион у Малом, а њ |
| ну Рибу са њеном блиставом звездом прве величине — <hi>Фомалхаутом</hi>.</p> <p>И сад ја поглед |
| златнокрили Орао са својом звездом прве величине — Алтаиром; а на самом јужном хоризонту видимо |
| рао</hi> са својом светлом звездом прве величине — <hi>Алтаиром</hi>.{S} Десно од Лире, на исто |
| Скорпију, са њеном сјајном звездом прве величине — Антаресом.</p> <milestone unit="*" /> <p>Сли |
| , Волујар, са својом лепом звездом прве величине — <hi>Арктуром</hi>.{S} Пред овим сазвежђем — |
| Пса са својом црвенкастом звездом прве величине — Проционом.{S} Готово на средокраћи између Ве |
| м истоку видимо лепу сјајну звезду прве величине и то је Регулус у Великом Лаву.{S} На североис |
| о је лепа и сјајна звезда, звезда друге величине, али је она у самој ствари двогуба звезда.{S} |
| а су оне једна звезда и то звезда друге величине, а погледај их сад!...{S} Мизар је дванаест и |
| ездано јато са пет сјајних звезда друге величине и то је Касиопеја, што веома личи на отворено |
| лост.{S} Понекад дотера до звезде друге величине, а понекад спадне на звезду треће, четврте, па |
| у лепим и сјајним звездама прве и друге величине.{S} Лепа су звездана јата на јужној хемисфери |
| знају да постоје, нити су свесни своје величине, <pb n="159" /> своје силе, свога сјаја, своје |
| сићушне звездице —једва четврте и пете величине; а ја сам међу њима још хтео наћи и ону чудесн |
| ан низ сићушних звездица четврте и пете величине, који потиче од самог Ориона и то право западу |
| на звезду треће, четврте, па чак и пете величине, а понекад са свим ишчезне....</note> <note xm |
| ашли ваше Сунце, и то као звездицу пете величине....{S} Него доста о томе!...{S} Хајдемо право |
| } То су биле две звездице једва четврте величине, и са свим једна уз другу: да су мало једна др |
| ва се виде две мајушне звездице четврте величине.{S} И то је Рак...{S} Још нам ваља поменути зн |
| мења своју светлост од друге до четврте величине.</note> <note xml:id="SRP19020_N13">Ми овде по |
| слично вашем Сунцу, слично и по својој величини и по броју својих планета...{S} А сад пази!“ п |
| нца!..{S} Још је огромније оно питање о величини и обиму овога роја сунаца !..{S} Кад би сунчан |
| <p>„Ово је Мизарова пета планета, а по величини прва.{S} Њу су суседни астрономи назвали Амаре |
| мадураме.{S} Она је по даљини 8-ма а по величини 84-та планета у пространој обитељи Амадурамино |
| осам планета вашега Сунца има једна по величини пета а по даљини трећа, на којој без сваке сум |
| то у самој ствари и јесте.{S} Она је по величини шести а по даљини четврти члан његове породице |
| а сваки је за себе, и по својству, и по величини и по облику своме апсолутно један другом раван |
| учник Хамариџе изнашао је сразмеру и по величини светлости и по удаљености електричног сунца од |
| ема броја ни есапа — ни по даљини ни по величини њиховој?!..</p> <p>„Ето, Господо и Госпође, то |
| личину овога џина васељенског и не само величину, обим, већ и његову удаљеност од нас, те да ко |
| о да овоме моме ученику покажете и саму величину овога џина васељенског и не само величину, оби |
| иља кроз онај непрегледни сплет њихових вена и артерија, што откивају оно чудесно ткиво листа у |
| чем.{S} Излетим на улицу.{S} Косанчићев Венац пуст је и у пола дана атоли ноћу.{S} Нигде живе д |
| диста <pb n="131" /> изгледао као прави венац оплетен од разнобојног цвећа.</p> <p>На деветој р |
| и нашој, свуд око нас, оцртавао се неки венац од самих црних палата...{S} То управо и не беху к |
| што су свуд унаоколо као какав вилински венац окруживале црвени двор царски, беху од самога, ка |
| енитијих улица у овоме граду.{S} То је „Венац високе знаности,““ рећи ће ми мој вођ, после мале |
| изради и по стилу, те је тако цео овај „венац високе знаности“ одиста <pb n="131" /> изгледао к |
| сов дух.</p> <milestone unit="*" /> <p>„Венац високе знаности“ опасивао је цео крај у непосредн |
| којом шестаре ваше планете:{S} Меркур, Венера, ваша Земља, Марс, Астероиди, Јупитер, Сатурно, |
| и 10 секунада и то је Меркурова година; Венера за 224 дана, 16 сати, 49 минута и 8 секунада и т |
| ура познам у самом Скорпијином репу.{S} Венера је дивно блистала у Дјеви.{S} Крвавог Марса нађе |
| пронађени; — па Марс, па наша Земља, па Венера и на послетку Меркур, овај мезимац нашега сунца. |
| Марса и Јупитера; то је сам Марс; то је Венера и Меркур; то су оне загонетне луталице — репате |
| његова породица — <hi>Меркур</hi>, <hi>Венера</hi> — ваша <hi>Даница</hi>, или <hi>Вечерњача</ |
| ва периферија допирала је чак до орбите Венерине; али, душа ваља, у то доба још се од њега не б |
| масивним раменима највишега гранитског венца, а који су опет држали они бели мраморни стубови |
| оне китњасте, оне, тако рећи, трепераве венце што овој дивовској грађевини дају облик трокатног |
| њ, као оно на каквом жртвенику; а самим венцем овога полигона, свуд унаоколо, уместо балистрада |
| капитоли на стубовима; а озго на овоме венцу, над сваким стубом, стајао је по један анђео с ра |
| јну дугу, чији се краци губе у огромном венцу што су га држали до дивљења извајани и урешени, з |
| ом сазвежђу оцрта један мајушни блистав венчић, начичкан једва приметним прашинастим звездицама |
| их у велико почео да покрива онај тамни вео, под којим ће све, што је живо, да проспава ову бла |
| мо се видели, одговори му Лапласов дух, веома ганут овим ненадним сусретом.</p> <p>— И ви сад о |
| да су елипсасти кругови и облици звезда веома цењени у престоници Гомора.{S} То ме је подсећало |
| буде, или малом Стевици, кога сам и ја веома био заволео. „Ја ћу сам отрчати за лекара, ено гд |
| знанице.{S} На истоку се блистала једна веома сјајна звезда.{S} Познао сам је: то је Вега.{S} Ј |
| да оду у страну!....{S} И ми смо му се веома приближили, те нам изгледа као ваш пун Месец....{ |
| егова предавања о старости наше планете веома су знаменита.{S} Он би од прилике овако почео:</p |
| сматрамо.{S} На путу нам је једно сунце веома слично вашем Сунцу, слично и по својој величини и |
| и знао и шта ја мислим. „То је велико и веома тугаљиво питање....{S} Има врло много питања у ко |
| вна звезда, и за собом остави дугачку и веома блиставу, љубичасту бразду.{S} Стевица се чисто п |
| Десно од нас видела се једна мала, али веома, блистава група звезда.{S} Било их је од свију бо |
| ми је једна звезда пала у очи са својом веома живом светлошћу, што је преливала из љубичасте и |
| а друге величине и то је Касиопеја, што веома личи на отворено латинско W....{S} Јужно испод Би |
| а грдна, тако исто светлуцава, обруча у веома развученом елипсастом облику.{S} Много је личио н |
| самом западном хоризонту видимо .једну веома сјајну звезду: то је Фомалхаут у Јужној Риби...</ |
| иве људе, да тим докажу, како је њихова вера најбоља а њихов Бог најмилостивији.{S} Какви су то |
| /p> <p>После смо се обрели у галеријама вера и — Божјих пророка.</p> <milestone unit="*" /> <p> |
| а је бесмртна.{S} Истина, доцније се та вера у њој помутила, јер је беше и сувише притискао мат |
| им галеријама изложене су реликве свију вера које су кадгод на овој планети суштествовале као и |
| ва сири звездано јато — златна <hi>Коса Вереничина</hi>, а више њега, одмах испод репа Великог |
| " /></p> <pb n="24" /> <p>Јужно од Косе Вереничине, и то одмах испод небесног екватора, необичн |
| га величанства Мизара....{S} Ето, то је верна слика системе вашега Сунца“ објашњавао ми је вођ |
| амо, два:{S} Итас и Хамео, што ће рећи: верни и неверни; а зашто су им ова имена дата то је ост |
| анци ?!....{S} А све су то били добри и верни синови свете цркве Христове и исповедници праве ч |
| из његове језовите владавине.{S} Његови верни поданици у пространом му царству нису га толико в |
| пусти.{S} Уметник беше у ову, анатомски верну, слику зверске разјарености, и страховите борбе н |
| ло безброј богова у које су весели људи веровали, клањали им се и жртве им приносили, не у „вин |
| телефона за цео свет, али се у то није веровало, због неке материјалне тешкоће...</p> <p>Боже, |
| една другој натуре своје богове и своја веровања.{S} Па и сами свећеници, ови проповедници зако |
| S} Прича нам о ономе у што не би ни луд веровао!{S} Као да ми нисмо били по свету и видели шта |
| говоре, већ о ономе у што ни луд не би веровао.{S} Ја од кад знам за се наша земља стоји како |
| ових наших земаља, — то му ни луд не би веровао,“ додао је неко други.</p> <pb n="2" /> <p>„А о |
| p> <p>„Видиш, рођаче мој, ти синоћ ниси веровао у бесконачност васељенину? а ваља ти знати, да |
| наша мора и наше континенте, ја не бих веровао да је ово наша Земља....</p> <p>„Да није ово ка |
| учини небеској.{S} Никад и никад не бих веровао да је то наша земља, да су ту оних пет „части“ |
| а погледам.{S} Нисам могао својим очима веровати.{S} То беше један грдан, таман, једва видан ко |
| мој вођ...{S} Својим очима нисам могао веровати, да је то онај малопређашњи пламени океан, кој |
| здице; па, готово чак ни то нисам могао веровати, да су оне две звездице — Сиријус и Вега....{S |
| d="SRP19020_N6">А има их који с великом вероватноћом тврде, да Нептун није крајња сунчева плане |
| , купили су војске и водили их на своје верске противнике.{S} Они су врло често бивали крвожедн |
| а време тридесетогодишње и седмогодишње верске војне; питајте крваву шпанску инквизицију; питај |
| се и бију чак и око тога, ко истинитије верује у правога и истинитога Бога, а ко не верује; — а |
| је и којекако — да човек и верује и не верује — али кад оно рече да се из нашег сунца може ист |
| стању да појми, да разуме, он у то и не верује, он је готов да у све то посумња и да чак постој |
| је у правога и истинитога Бога, а ко не верује; — а нико од њих и не слути да и њих овака иста |
| >„Вала то му је и којекако — да човек и верује и не верује — али кад оно рече да се из нашег су |
| тна ока, као да је двоумио, да ли да ми верује или не, па ће ме тек упитати:</p> <p>— А куда је |
| да пређе....{S} И ти сада тражиш да ја верујем да је међу оним мајушним звездицама смештена св |
| ..{S} Не, не, то само бити не може: све верујем, али у то не верујем.{S} Зар је Бог за то створ |
| бити не може: све верујем, али у то не верујем.{S} Зар је Бог за то створио овај лепи бели све |
| а дам ма каква знака да твоме говору не верујем,“ почнем му се извињавати, на што ће ми он опет |
| ре све да видите, све да опипате, па да верујете, а не знате да има миријада ствари, појава и њ |
| верујете у ствари које не постоје, а не верујете у оно што постоји, што је вечито, што је непро |
| а вечито напућена сујета да ни у што не верујете што ваш ум и ваша памет нису кадри да схвате и |
| умњаш?{S} О, ви, неверне Томе!...{S} Ви верујете у ствари које не постоје, а не верујете у оно |
| инкт и — ништа више.{S} И ви у то слепо верујете, и то само зато, што још нисте кадри да видите |
| е да виде и ваша чула да осете; ви у то верујете и зато, што сте уобразили да су ваша чула тако |
| даљине један глас:</p> <p>„И ти још не верујеш?!“</p> <p>То је био глас његов, глас Лапласовог |
| која ће странка однети победу.{S} Глас Весе Ћука највише се чуо.{S} Он је доказивао да ова сад |
| сав га комшилук с руке на руку носи; а весела му мајка од најмање ситнице задрхће.{S} Она, сир |
| воје мајке — ту је она!...“ Повика моја весела газдарица, и нестаде је испред мојих врата.</p> |
| би то знао!?...</p> <p>И у тај мах моја весела газдарица поче опет снажно лупати на моја врата: |
| зобилан, источник, око кога су поседала весела чобанчад, а мало ниже њих притрчала нека сорта н |
| ...{S} Та ви и не знате шта је све ваша весела постојбина претурила преко своје главе; какве је |
| нека душевна сета.{S} Сетих се ове наше веселе Земље и свега онога што се на њој збива, па ми н |
| ар овај негда сјајни, овај негда живи и весели град што доле под нашим ногама вечитим сном спав |
| а сјајне дворе у којима је некада бујао весели живот срећнога света.</p> <pb n="168" /> <p>„Па |
| је некад било безброј богова у које су весели људи веровали, клањали им се и жртве им приносил |
| аните се њим Атмосфера је то што облива веселим зеленилом ваше шуме и дубраве, зелена поља ваша |
| чици, а колико ли бриге, туге и жалости веселим родитељима?!{S} И још мало па ће се његово име |
| вога часа по глави врзу; али ће се она, веселница, следити док јој Стевица рекне:</p> <p>— „Мам |
| >— О, Бог вас чуо и Мајка Божја! повика веселница, па се стаде гушити у јецању.</p> <milestone |
| као да сумњаш у моје казивање?!...{S} О веселниче мој!...{S} А знаш ли, болан не био, да би се |
| ово једно; а оно, знаш, прави анђелак, весело, мило, сав га комшилук с руке на руку носи; а ве |
| ора: ухватили се за руке па као да воде весело анђелско коло око овога светог храма Божјег.{S} |
| а грли и мази оно, што је лепо, што је весело, живахно, мирисно, складно...{S} Закон одабирања |
| собу.{S} Ова бесна звер у длаку што ово весело дете није удавила...{S} Да сам којом срећом мало |
| егова светила око ње; она је то, што је веселог Анаксагору протерала из његове отаџбине, што се |
| ао оно што су хтела твоја браћа спалити веселог Галилеја кад је доказивао да се Земља око Сунца |
| оници славних Гомора; — ви овде у мојој веселој постојбини?!...</p> <p>— Ја сам ти то обећао.</ |
| Хуна и Авара!...{S} Јест, на оној вашој веселој кугли као да почива некакво проклетство Божје!“ |
| а био живот пун среће, пун задовољства, веселости, сањарије, љубави и божанствених снова о нека |
| одсијавале су неком живом и враголастом веселошћу...{S} Тип и крој главе његове није одговарао |
| виш на овоме свету и да лупаш ону твоју веселу главу!“ рече он смешећи се.</p> <p>И ја опет пог |
| n="106" /> судба чека, и њих и ову нашу веселу постојбину!....</p> <milestone unit="*" /> <p>„З |
| , а поља мирисним цвећем, док је почело вескање птица и крик дивљих животиња, и на послетку док |
| допиру до половине неба Гамидова, то су весници његовога величанства Мизара...{S} Пази, пази, е |
| еким, нашем уму недостижним, односима с весницима нама непознатога духовног света, што га наша |
| воју дечицу, он их тражи, да им радосну вест каже, како је са свим оздравио, како га сад ништа |
| >Палас</hi>, па <hi>Јунона</hi>, па <hi>Веста</hi>, а последња <hi>Нефтиса</hi>.{S} Цереру је п |
| тако жив спаљен, а његов пепео бачен на ветар, да га по свету разнесе, те да му трага не буде!. |
| далекога каквог краја васељенског, као ветар крилату семенку какве плодне биљке?{S} Не може би |
| ....{S} Зато на Месецу нема ни бура, ни ветрова, ни магле, ни облака, ни муња, ни громова, ни к |
| ило ни кише ни снега.{S} Олујине, буре, ветрови, били су готово са свим ишчезли; небо вечито ве |
| де — кише, снегови и мразеви, топлота и ветрови, кроз милиуне милиуна векова, нивелисали...{S} |
| азује да су и овде некад беснеле буре и ветрови, да су ова брда плакале кише и покривали зелени |
| ца Амадураме није крајња планета Ениба, већ да их има још две.{S} Он је овим планетама одредио |
| ом благошћу.{S} Он тебе тим не унижава, већ те узноси у више духовне реоне.{S} Примиш ли све, р |
| и моћ, не само овога пространог града, већ и целе царевине Гоморове....{S} Хајде да их преглед |
| То не стоји.{S} У природи нема случаја, већ само вечитих и непроменљивих закопа, по којима <pb |
| а помама.{S} Она се није само таласала, већ су њени вали запљускивали сам небесни зенит; она је |
| о небо; али без онога заносног плавила, већ је над нама пукла, као ноћ црна, бездна небесна, по |
| не само да се и њему та почаст учинила, већ и његовим ловачким керовима:{S} Сиријусу и Проциону |
| вкасто небо посуто треперавим звездама, већ једна црна, црна као поноћ, небеска пучина, посута |
| уметности.{S} Она је била не патосана, већ рек’о бих застрта.{S} То беше некакав окамењен гобе |
| i> планета вашега Сунца имају не једна, већ две планете, на којима има разумних створења, онда |
| у роду људском после 10 милиуна година, већ си ти главом сам дух његов.{S} Што ми се човече не |
| > <p>„Пре милиуна и милиуна, не година, већ векова, и наше сунце и цела његова огромна породица |
| ада, не, већ милиун милиуна, не година, већ векова, брзином сунчане светлости, — увек би се бил |
| хиљада, не, већ сто милиуна, не година, већ векова, — ми бисмо били увек у центру те безграничн |
| а небесна маглина?“</p> <p>„Не маглина, већ гомилица сићушних звездица, о којој вам је синоћ го |
| ати.{S} То управо и није била површина, већ некаква ватрена помама.{S} Она се није само таласал |
| > <p>— „Светови не пропадају од судара, већ мру од дубоке старости!“ повика он с неком необично |
| ја не само у пространом царству Гомора, већ и на целој кугли овој, не само у животу друштвеном |
| да Нептун није крајња сунчева планета, већ да и иза њега има још једна — занептунска планета!. |
| е створ од студенога мрамора и гранита, већ да је то једна колосална кита цвећа...{S} Ти су се |
| бели царски двори, у којима људи живе, већ надгробни споменици једнога давно и давно изумрлог |
| чланови ове огромне породице Мизарове, већ га осећају и свеколики остали светови, што испуњава |
| одностима служе...{S} Ви се, истина је, већ почињете отресати од тих сујетних предрасуда, али н |
| у гомилицу звезда, и не само видети је, већ је и у звезде растворити, и не само у звезде је рас |
| — сто, двеста, хиљаду, сто хиљада, не, већ сто милиуна, не година, већ векова, — ми бисмо били |
| лево, доле или горе, — сто хиљада, не, већ милиун милиуна, не година, већ векова, брзином сунч |
| и.{S} Атом атома узајамно привлачи, не, већ се један другом, као по неком нагону приближују, ал |
| на.{S} Изгледало је да оне нису зидане, већ да су саздане.{S} Двадесет и четири, као гавран црн |
| } И не само да их се покаже на милиуне, већ нам телескоп открије безброј небесних маглина и маг |
| те немају о чему паметнијем да говоре, већ о ономе у што ни луд не би веровао.{S} Ја од кад зн |
| .{S} То управо и не беху куће и палате, већ неке чудновате сенке, сенке у тмини....</p> <pb n=" |
| е ручанице.{S} Него то и не беше сунце, већ један огроман, као жар црвен глоб, чија површина бе |
| васељену, али не материје што се види, већ материје што се не види.{S} Јер све оно што се види |
| ењу облика није главно оно што се види, већ оно што се не види.{S} А то је Он.{S} То је сам Гос |
| мна варница не само зна да она постоји, већ зна да постоји, да ће вечно постојати и духовни и м |
| као да не стоје ни на небу ни на Земљи, већ да лебде у ваздуху.{S} И човек би се заклео, да пре |
| аво чудо; они нису ни ливени ни ковани, већ везиљски везени од некаквога благородног метала, ко |
| Едисон; па још нису ни с тим задовољни, већ раде и на томе, да се разговарају и преко мора и пр |
| оспособљавати, да умеју не само питати, већ да могу и разумети оно што им се каже....{S} Ја сам |
| сталом свету, не само на вашој планети, већ и на свима осталим планетама, у читавој васељени, н |
| рити, и не само у звезде је растворити, већ те звезде и пребројати!...{S} А погледај је!{S} Мрљ |
| ноћ <pb n="73" /> као што су ваше ноћи, већ као што су ваши сутони или ваша прозорја.“</p> <p>„ |
| р, што се ништа не стара за њихов крај, већ сваки одборник вуче на своју страну, а овамо кад се |
| уша док су у материјалној одећи својој, већ су се заједно с њом глибили у као људских порока, а |
| а васељенског и не само величину, обим, већ и његову удаљеност од нас, те да колико толико доби |
| атематички тачно и то не по грађанском, већ по астрономском времену, које је обележавао сам одн |
| не само у животу друштвеном и државном, већ се од то доба почињу јављати велики прогреси на пољ |
| катран.{S} То управо и није било небо, већ један црн, бездани понор; а овде онде светлуцала је |
| ниси с твојим телом за навек раставио, већ само за ноћас и што у њему није престала циркулациј |
| о на онога грешника, што их је увредио, већ и на цео род његов...{S} Први су им богови били зве |
| а види, да оно што се види није главно, већ оно што се не види...{S} И баш ми је мило што сте с |
| , подиже — умножава!..{S} И не само то, већ она очевидно отура од себе све што је ружно, наказн |
| ></foreign>“ у Паризу.{S} И не само то, већ и оне џиновске колонаде на храму „Светога Тројства“ |
| уображење.{S} Смрт управо и није смрт, већ један виши прелом у животу душину, то је њен вечити |
| м путем добија нову топлоту и светлост, већ је добија и непрестаним падањем метеора и метеорита |
| те не само куд вас послови ваши позову, већ и тамо, куда вам душа ваша зажели; а уз вас иду и р |
| највећим рекама плове не само низ воду, већ и уз воду: воде разговоре, договарају се и склапају |
| се ништа није остављало голом случају, већ је све подвргавато математичкој тачности, по којој |
| овекова има неких мена али не у облику, већ у узвишености.{S} Она тежи да се уздигне ка Оцу сво |
| ни ваше Сунце не стоји на једном месту, већ и оно лети, вашем уму, непојамном брзином кроз овај |
| ни једнога једитог магличка небесног, — већ је тај огромни, вашем уму недостижни, простор небес |
| уго сунце у области Мизаровог царства — већ је погурен старац.{S} Њему су, као Сунцу, дани избр |
| тве им приносили, не у „вину и јелеју,“ већ у рођеној деци својој.{S} Они су се међу собом клал |
| се нису како треба ни утврдили били, а већ их је плима и осека лаве, на својим снажним плећима |
| „Ама ко си ти, добар човече?“ упитам га већ једном.</p> <p>Он се само осмехну, па ће ми рећи:</ |
| >„Разумем те, потпуно те разумем!{S} Ја већ и сам увиђам да је наш род мало измакао од <pb n="8 |
| .{S} Њена је атмосфера, у то доба, била већ у велико проређена; метеоролошко таложење било је г |
| стене од неколико хиљада, не килограма већ ваших тона, бацане су чак под облаке као какво ивер |
| е су људи открили, пронашли, и о којима већ нико живи не сумња; а о свему томе једна корњача, к |
| {S} То управо не беху окна на прозорима већ благе и живе очи уметничких творевина на овој мртво |
| ризонту: све остале звезде из Близанаца већ су давно зашле; Возар са Капелом, Перзеј и Андромед |
| /> живео милиунима година на овој, сад већ мртвој, планети!{S} Ако за прве питаш онда знај, да |
| Тако је и било.{S} Трећи дан Стевица је већ био на ногама.{S} Хтео је да излети и на поље, али |
| ој, па погледа у свој сат. „Ене, сад је већ у вас три и четврт по поноћи по средње-европском вр |
| брилијантима.</p> <p>„Ха, рече, сад је већ поноћи превалило на вашој Земљи!..{S} Ваља нам се п |
| ном хоризонту.{S} Делфина видимо где је већ високо одскочио на источном небу.{S} Тога вечера ви |
| се и сам о томе уверити....{S} Теби је већ познато да у овој бесконачној васељени има на милиу |
| тву.{S} Човечанство ове планете било је већ узлетело на највишу тачку образовања, питомости, пл |
| борама своје дубоке старости!{S} Оно је већ на умору.{S} Њега су астрономи с једне суседне план |
| ....{S} Седамнаест хиљада година, то је већ нешто...“ одговорим му.</p> <p>Лапласов се дух опет |
| десет милијарада ваших година; а то је већ прилична старост и у животу самих небесних светова. |
| једно што баца црвено-жуту боју што је већ на умору; а друго,<gap unit="graphic" /><!-- captio |
| мо осетите оне земаљске трусове, кад се већ и сама њена кора, од 43 километра дебела, под <pb n |
| појасева, и то онај најкрајњи, беше се већ раскинуо и почео се и сам смотавати у једно нарочит |
| н свечан тајац.</p> <p>Г. Д. С. беше се већ попео па катедру.{S} Смешкао се: мило му, што се ње |
| гроба.....</p> <p>„А сад пази!{S} Ми се већ приближујемо угашеној звезди,“ рече ми мој вођ...</ |
| , не тужи се да га гуша боли.{S} Њој се већ по глави мете да зове лекара, „али, вели, да, очекн |
| тарија задружица сунчана, у којој су се већ јавили разумни створови; али су и они тек, штоно ка |
| астрономији доста напредовали; ви имате већ прилично велике телескопе, да на њих можете видети |
| густ мрак:{S} Сиђете ли у сенку ви сте већ у густој тмини, у правој тамној ноћи.....</p> <p>„Н |
| седи Амадурама.{S} Његово је само лице већ казивало да је то изнемогли старац на своме самртно |
| one unit="*" /> <p>Сунце Амадурама беше већ у велико одскочило и почело да сија нешто мало живљ |
| 9020_N27" /> покрише густи облаци.{S} И већ се <pb n="61" /></p> <p>доле под нашим ногама чула |
| пава? и пружи свој прстић на месец који већ у пола беше зашао.</p> <p>— Јест, истина је, кићо, |
| а у пару, а пара је пара: и ви на Земљи већ знате огромну снагу њену.{S} Она је, дакле, потиски |
| орења, што се рађају и мру.{S} И кад си већ својим мислима на то деликатно питање дошао, а чему |
| ишљено — бубнуо!...</p> <p>„Тако, ти си већ добио нешто појма о страховитој бесконачности васељ |
| /> погурени старац, што је једном ногом већ у гробу — док се није најпосле и она охладила...{S} |
| сеца — па ми се опет чинило да није дан већ ноћ...</p> <p>И таман ја у тој мисли а мој ће вођ р |
| се толико не приближи, да сам му могао већ распознати његове неразговетне контуре.{S} То беше |
| вање; само знам то, да се није путовало већ <pb n="88" /> летело много брже, него што лети сунч |
| ебесног свода.{S} Још који трен, па смо већ на њој....{S} И онда ће ти се учинити као да си нег |
| се овде много забависмо!{S} До сад смо већ требали бити пред вратима сјајнога двора Мизарова, |
| препада мало себи дођосмо. „Требали смо већ до сад бити дубоко у сазвежђу Ловачких Паса.{S} Туд |
| док би човек ударио длан о длан ми смо већ били, Бог те пита у којим просторијама небесним.... |
| е материје — претвориле не у растопљено већ у гасно пламено стање, и то у тако огромној мери, д |
| узаво биље и то зелено и то рујево и то већ жутнуло лисје; и то, рек’о би човек, мирисно и разн |
| еркур!....{S} Него доста о томе.{S} Нас већ ево готово на самом прагу пламеног двора Мизаровог. |
| ет хиљада Сунаца!....</p> <p>„А ево нас већ усред средине мрачнога царства Амадураминог; ево на |
| те, које као да нису створ људских руку већ некога вишег неимарства небесног!...{S} Зар у њихов |
| шчезло: по две стотине година, не ваших већ њених, прошло би, па на њој не би било ни кише ни с |
| ени океан.{S} Ова је планета девет пута већа од вашег Јупитера; а она што су је суседни астроно |
| ог човека, толика је иста, ако не још и већа, између примитивног човека и данашњег човека!..{S} |
| а Сунца.{S} Температура је његова много већа него она на вашем Сунцу и његове су стихије куд и |
| фузорије и једног црва.{S} Она је много већа него разлика између корњаче и једнога индијског сл |
| а од ваше Земље, али је по тежини нешто већа.{S} Она је због многих и многих повољних услова и |
| која је по броју својих чланова, двапут већа од породице вашег Сунца, а по тежини масе своје де |
| олумену, запремини — педесет пута од ње веће, а кад се и оно охлади и стврдне у току милиуна го |
| ине, што се усудио да каже, да је Сунце веће од Пелопонеза!...{S} Тако је....{S} Дух — то је уз |
| а, јеси ли кад имао прилику, да на мало веће дурбине посматраш вашег Марса?“ упита ме он одједн |
| хиљада, али кад се небо погледа на мало веће телескопе, онда их се покаже на милиуне.{S} И не с |
| ли сви ти комади имају исти облик онога већег кристала.{S} Тај исти закон влада и у постајању с |
| али и то стоји, да су двапут више имали већег „решпекта“ према оној његовој чудотворној буџи, н |
| енине.{S} Па ипак за човекову душу нема већега ни узвишенијег задовољства, него кад се на крили |
| ћи звездани комплекс, до један цигли, у већем небеском стилу, сунчани систем!..{S} А колико ли |
| Америке, Гренланд, Европа, цела Африка, већи део Азије, западни део Индијског Океана и готово ц |
| мену Ганимед, нешто је мањи од Марса, а већи од Меркура.</note> <note xml:id="SRP19020_N6">А им |
| е задруге.{S} Он је по волумену 15 пута већи од вашег Сунца, а по тежини мало ако је што тежи; |
| ђе, те је с тога он по волумену 15 пута већи од вашег Сунца, док је по тежини готово колико и в |
| RP19020_N7">Сунчев је пречник 108½ пута већи од пречника наше Земље...</note> <note xml:id="SRP |
| ....{S} Тако је то: кад разбијамо какав већи кристал у каква минерала, он прсне у стотину комад |
| стадоше избијати некакви, сад мањи, сад већи, светли букови.{S} Неки од њих су допирали до поло |
| идело како се надима и како заузима све већи и већи простор на небу; лепо се видело како оне ма |
| ни простор, с часа на час, бивао је све већи и већи, док се на небу не образова једна непреглед |
| p> <p>„Опажам, како не опажам: много је већи него што је кад га са земље гледамо.{S} После није |
| ако се надима и како заузима све већи и већи простор на небу; лепо се видело како оне малене зв |
| тор, с часа на час, бивао је све већи и већи, док се на небу не образова једна непрегледна, као |
| ише приближавао, све је постајао већи и већи.{S} Контуре његових брда и долина, равница и мора |
| ико стотина милиуна миља њен је пречник већи, него што је пречник орбите Нептунове, или боље ре |
| > — једно су овако звездано јато, један већи комплекс звезда и — ништа више....{S} А оно што га |
| ки створ великог оца небеског, до један већи звездани комплекс, до један цигли, у већем небеско |
| то се више приближавао, све је постајао већи и већи.{S} Контуре његових брда и долина, равница |
| ом заходу.{S} Учинило ми се да је много већи него обично.{S} Био је пун и црвен као да је у крв |
| нешто светлуцаву мрљицу, налик на мало већи терзијски напрстак.</p> <p>„Видиш ли?“ упита ме Ла |
| своја пратиоца.{S} Један је нешто мало већи од вашег Месеца, а други, ближи, није ни за полови |
| ref target="#SRP19020_N30" /> релативно већи инжињери, него они ваши, што пробијају брда и план |
| кад текле реке и шуморили потоци; да су већи део ових непрегледних равница Месечевих покривала |
| беска пучина, посута небројеним светлим већим и мањим звездама.</p> <p>„Сад смо изван атмосфере |
| шестаре.{S} Они то исто чине и кад су у већим групама: они се вечно крећу — или нешто стварају |
| из које је до сад образовано на 124.000 већих и мањих сунчаних система; а последњи сунчани свет |
| пласов дух.....</p> <p>„Ово је једна од већих ерупција Мизарових!“</p> </div> <pb n="87" /> <di |
| о 4200 које галерија, које салона, које већих и мањих соба, изгледа да су нарочито удешене за м |
| ца, или, боље рећи, сунчаних система, и већих и мањих него што је систем нашега сунца, овога ко |
| — преко шест стотина сунчаних система и већих и мањих, него што је ваше Сунце <pb n="54" /> и њ |
| лиуни милиуна других сунчаних планета и већих и мањих од ваше Земље, образованих из истих стихи |
| p> <p>„Наши царски предци не могу имати већих и виднијих споменика, него што им је сама њихова |
| hi>.{S} По томе појасу блистало је пуно већих и мањих звезданих група, а у једној од њих сијао |
| ти знати, да је ово један од последњих већих градова, који је на овој планети подигнут, а то ј |
| , јес, признати му се мора.{S} Он се по већој части бавио небесном механиком и много је доприне |
| , од ваше земље.{S} Зато ћемо ићи много већом брзином, него што је брзина светлости; јер кад би |
| е славни и на далеко разглашени научник Вехемухо.{S} А, његово сам предавање са особитим задово |
| Млечни Пут — наша Кумова Слама — овога вечера сече на две поле целу ову небесну куполу и то у |
| крајну пучину небеску, што је баш овога вечера треперила миријадама небеских светила.. .</p> <p |
| p> <p>„Госпође и Господо,</p> <p>„Овога вечера имамо једну врло неблагодарну тему.{S} О њој су |
| .</p> <milestone unit="*" /> <p>Једнога вечера седим ја код мога прозора и посматрам ону живопи |
| <p> <hi>Фламарион</hi>.</p> <p>Једнога вечера и мене позову у Грађанску Касину на позната пред |
| еђу Капеле и Алгола.{S} У то доба, тога вечера, видимо на нашем небу ова звездана јата и главни |
| соко одскочио на источном небу.{S} Тога вечера видимо како се други полукруг Млечнога Пута оцрт |
| ј небеској куполи.{S} Зенит нам је тога вечера на самој средокраћи између Великог Медведа и Лир |
| прилично узбудило, те нисам могао ни да вечерам, а то ли да се у коло ухватим.{S} Оно ми није с |
| асиопеја, Лабуд, Лира и Херкулес.{S} Те вечери и тога сата на самом истоку видимо лепу сјајну з |
| тим звездама, што их ми, о лепим ведрим вечерима на небу са Земље гледамо....{S} Велики и Мали |
| </p> <p>„Колико сте пута о лепим ведрим вечерима гледали ово наше лепо плаво небо осуто безброј |
| <p>И саме звезде што их о лепим ведрим вечерима гледамо, како су се по небу осуле као златне т |
| на звезда, онака иста као што је и ваша Вечерњача, ваш Марс, вага Јупитер и Сатурно...{S} А сад |
| ра</hi> — ваша <hi>Даница</hi>, или <hi>Вечерњача</hi>, — ваша <hi>Земља</hi>, <pb n="27" /><hi |
| амога престола свевишњега!{S} Па и њени вечерњи сутони и јутрења прозорја долазила су у права ч |
| ламеног океана — мајушне борице, што их вечерњи зефир набира на огледалу каквога тихог језерца! |
| ави преко својих домаћих — и јутрењих и вечерњих — листова, да ће држати у великој општинској с |
| зрелости своје, а има их који су нагли вечеру живота свог....{S} Ето и ова наша земља била је |
| њског — нема својих граница.{S} И он је вечит и бескрајан.{S} Ко би могао повући границе између |
| дну огромну вазну у којој је опет горео вечит огањ, — овај неисцрпни извор светлости и топлоте, |
| ећени живот на овој планети угасио — за вечита времена угасио!...{S} О, јес, јес; то је одиста |
| а доба, да овај споменик подигну, да за вечита времена буде углед свима потомцима ове велике и |
| твена као што је и сад, пошто је она за вечита времена угашена; јер у животу васељенину никад н |
| пари, опет је знатна количина остане за вечита времена везана за слојеве земљине.{S} Даље, сем |
| ебесни једна мрачна, једна тужна, једна вечита, једна нема, једна језовита ноћ — ноћ без сумрак |
| , међу тим, баш у том одговору била, је вечита Божја истина, коју сам ја много доцније и видео |
| а Молијера?!.{S} О, ти узвишени Уму, ти вечита и непојамна сило васељенина — што одржаваш на ка |
| зашто су им ова имена дата то је остало вечита тајна, ако почем није због тога, што Хамео — нев |
| уалистичну целину свеколике, бесконачне вечите васељене — свет материјални и свет духовни.{S} И |
| них закона, што владају сваким покретом вечите материје што испуњава целу васељену, те зато ниј |
| здани понор, пун језе, и мрака, у понор вечите црне ноћи!{S} О, је ли ко озбиљније размишљао, ш |
| оје ехоре у неврат отерам — то је живот вечите таме и вечитог мучења;</p> <p>е) „Ја сам својој |
| стављено из атома; а атоми су, то знаш, вечити.{S} Атоми су најситнији делићи ове видне материј |
| и град, што доле под нашим ногама спава вечити санак свој, заогрнуо се некаквим црвенкастим пла |
| и мрачни небесни понори у којима бораве вечити санак свој толики, давно и давно изумрли светови |
| арају од свога дуга рада; они ту бораве вечити санак свој и боравиће све дотле, док их каква ви |
| буквару Астрономије!...{S} После, он је вечити пратилац Земљин; он је, најпосле, њено чедо, пор |
| поти самих облика, — не видиш онај исти вечити закон општега прогреса, ону исту тежњу ка лепшем |
| оме, који је у овој својој вечитој кући вечити санак боравио...</p> <p>„То су символи негдашње |
| р ми и она група небесних анђела и онај вечити свети огањ изгледаше као да не стоје ни на небу |
| сконска тежња, једна виша намера, један вечити прогресивни закон Бога Свевишњега — ка вечитом у |
| колосалних светова унео и утврдио један вечити ред и поредак, један непромењљиви природни закон |
| виши прелом у животу душину, то је њен вечити растанак с њеном, како да ти кажем, материјалном |
| ма држале грдне вазне у којима је горео вечити огањ, као оно на каквом жртвенику; а самим венце |
| кав грдан мраморни сач, у коме је горео вечити свети огањ, онакав исти, као што смо га мало пре |
| још у прапочетку њена постанка одредио вечити закон гравитације.{S} Тако Сиријус пређе за годи |
| рестано теже за поступним прогресом, за вечитим усавршавањем облика: оне теже нечему лепом, хар |
| и весели град што доле под нашим ногама вечитим сном спава?“ упита ме одједном вођ мој.</p> <p> |
| ца, и он ће се смањити, покоравајући се вечитим законима гравитације, хлађења и — згушњавања; а |
| три, води</hi> и <hi>ваздуху</hi>, овим вечитим работницима при образовању небесних светова, ов |
| х небесних маглина, а по једним и истим вечитим законима природним, <pb n="95" /> по којима се |
| ве планете образовани по једним и истим вечитим законима, па онда де сам одговори на постављено |
| из истих стихија васељенских и по истим вечитим законима њеним, па да буду лишене тога дара, те |
| кажем, материјалном одећом, којом се по вечитим законима, што у целој васељени владају, одела у |
| тка строгога рада научног и проналазака вечитих природних истина!..“</p> <p>И Лапласов дух опет |
| су били тек у почетку почетка познавања вечитих и непроменљивих природних закона,“ рећи ће Лапл |
| су били кадри да завире у велике тајне вечитих природних закона...{S} И док се тај велики, тај |
| зовањем, племенитим делима и познавањем вечитих Божјих истина.{S} Душа човекова, док је са свој |
| добрим и племенитим делима и познавањем вечитих истина приближи Оцу своме, те да једнога светло |
| ји.{S} У природи нема случаја, већ само вечитих и непроменљивих закопа, по којима <pb n="163" / |
| на?{S} То су просторије вечито суморне, вечито мрачне, у које никад не допиру сунчани зраци, и |
| праском и ломњавом <pb n="110" /> ових, вечито узбурканих, стихија; под непрекидним севањем муњ |
| , то је бесконачно и вечито обнављање — вечито постојање, рађање и умирање светова<ref target=" |
| аја, своју кулминациону тачку.{S} Ништа вечито сем духовног света и материје, што испуњавају це |
| а, те се тако онај збор небесних девица вечито сијао као јарко на планини сунце.{S} Оне су на с |
| диш или ниси, него је у питању она ваша вечито напућена сујета да ни у што не верујете што ваш |
| ихову.{S} Они су замишљали своје богове вечито жедне крви људске, а с лицем и обликом каквог ра |
| „Он ти је слика лишајива јежа, који је вечито најежен...{S} Они лишаји, то су места где су нег |
| јим бојама давао такав колорит, који је вечито остајао сталан: сјај и преливање њихово ништа ни |
| а не верујете у оно што постоји, што је вечито, што је непроменљиво.{S} Ви бисте хтели најпре с |
| ва је суштина њена?{S} То су просторије вечито суморне, вечито мрачне, у које никад не допиру с |
| љена то је један калеидоскоп.{S} Она се вечито мења.{S} Облици што их она у својој вечитој лабо |
| тихо, опрезно; ствара се, руши; али се вечито тежи ка лепшему, ка савршенијему, ка хармоничниј |
| а ти си душа његова: оно је оно, што се вечито на теби мењало и обнављало, а ти си оно што је у |
| егово причање.</p> <p>„Ви људи остајете вечито једни и исти!{S} Од себе и онога вашега <hi>ја</ |
| м телу твоме било непроменљиво и што ће вечито остати непроменљиво.</p> <pb n="13" /> <p>„Ама з |
| е су од искони, владају данас и владаће вечито умне силе које непрестано теже за поступним прог |
| у ова суморна брда, да у ове усамљене и вечито пусте пределе Месечеве, унесе што више светлости |
| вечито кретање материје; а бесконачно и вечито кретање материје, то је бесконачно и вечито обна |
| то кретање материје, то је бесконачно и вечито обнављање — вечито постојање, рађање и умирање с |
| читост живота њихова то је бесконачно и вечито кретање материје; а бесконачно и вечито кретање |
| а; а овамо одмах казује како се светови вечито рађају и мру....</note> <note xml:id="SRP19020_N |
| туберанце, његове ерупције, огњени вали вечито узбурканога пламеног океана <pb n="17" /> на ваш |
| и, били су готово са свим ишчезли; небо вечито ведро и чисто, а на њему нигде једнога једитог о |
| лази у сазвежђе Бика, чије је десно око вечито закрвављено.<ref target="#SRP19020_N14" /> У гри |
| будућим миријадама векова — само једно вечито постајање и једно апсолутно трајање....{S} И цел |
| америти, што нам и у памети и на језику вечито лебди питање: да ли има људи и на другим звездам |
| својим безбројним звездама што на њему вечито трепере; — то је оно и што видимо и што не видим |
| и испред врата моје небесне ехоре, мога вечитог царства;</p> <p>д) „Живот којим сад живе деца м |
| неизмеран васељенски хаос, састављен из вечитог огња и пламена и оних помамних стихија што једн |
| врат отерам — то је живот вечите таме и вечитог мучења;</p> <p>е) „Ја сам својој деци дао слобо |
| з гаснога стања у течно, а после, путем вечитог хлађења, прешла је и у стање тврдо.{S} Најбурни |
| е <pb n="150" /> смрти мога тела, после вечитога њеног растанка са оним материјалним обликом св |
| у, у праискони својој, синуле као искре вечитога живота свеколике васељене; а ако питаш за оне |
| оплоте, овај символ вечитога стварања и вечитога рушења.</p> <milestone unit="*" /> <p>„Погледа |
| жанствену радионицу вечитога стварања и вечитога рушења човечје око никад завирило <pb n="204" |
| једне и друге да мирно почивају у сенци вечитога заборава, а ми изађимо онде на онај балкон.{S} |
| извор светлости и топлоте, овај символ вечитога стварања и вечитога рушења.</p> <milestone uni |
| ставно ткиво васељенино, проткано жицом вечитога прогреса.."</quote> <p>Лапласов је дух имао по |
| !....{S} О, у ову божанствену радионицу вечитога стварања и вечитога рушења човечје око никад з |
| о васељенина — што одржаваш на карару и вечитој хармонији миријаде миријада светова, те чине да |
| , што се нечујно и незнано вула по овој вечитој ноћи, по овоме мрачном царству, давно и давно у |
| синуло у главу како то све бива у овој вечитој радионици у свемиру?“ окрете се мени мој чуднов |
| посвећени ономе, који је у овој својој вечитој кући вечити санак боравио...</p> <p>„То су симв |
| ито мења.{S} Облици што их она у својој вечитој лабораторији ствара неисцрпни су, као што је и |
| спремао да зађе да уступи владу својој вечитој супарници Веги; а ту је на самом западном хориз |
| м она се налази у некој забуни, у некој вечитој пометњи.{S} Она осећа да јој нешто недостаје, д |
| е зато и њихово време обустављено.{S} У вечитој ноћи нема граница, па нема ни времена...{S} Па |
| оје чаробности и грандиозности остала у вечитој тами, незнана и неопажена!...{S} Тело, дакле, т |
| прогресивни закон Бога Свевишњега — ка вечитом усавршавању и улепшавању облика у читавој васељ |
| темељ својој сјајној престоници, овоме вечитом граду, овоме великом центру свеколикога преобра |
| велику и тако сјајну улогу!...{S} Овоме вечитом боравишту мртвих треба приступити тихо и с пуно |
| ан.{S} Па ипак, она је баш у томе своме вечитом мењању непромењива....“</p> <p>И он се загледа |
| ћи својој.{S} У овом вечитом стварању и вечитом рушењу облика није главно оно што се види, већ |
| ви светови, црни као авети, а покривени вечитом тмином.{S} У два сам маха скакао из кревета и о |
| и овога атома у моћи својој.{S} У овом вечитом стварању и вечитом рушењу облика није главно он |
| ој сили, што све светове држи на једном вечитом карару, сама груба, мртва, бесвесна материја, а |
| охладило да оно само згушњавањем и оном вечитом узбурканошћу својих стихија у самоме себи, као |
| рије, то је бесконачност светова, то је вечитост живота њихова; а бесконачност и вечитост живот |
| цео простор; а бесконачност простора и вечитост материје, то је бесконачност светова, то је ве |
| p> <p>„Бесконачност је васељенина што и вечитост њена.{S} Има светова који су сад у повоју, а и |
| ечитост живота њихова; а бесконачност и вечитост живота њихова то је бесконачно и вечито кретањ |
| коначност васељене то је бесконачност и вечитост материје, која испуњава цео простор; а бескона |
| i>Лиру</hi> и у њему <hi>Вегу</hi>, ову вечиту супарницу, и по сјају и по лепоти — Сиријусову.{ |
| топило у једну страховиту црну, у једну вечиту ноћ!...“</p> <p>И онда Лапласов дух опет заћута. |
| јесени; Земља би се претворила у једну вечиту санту леда; пресекао би се за вечна времена онај |
| и, да ће том својом умном муком себе за вечна времена обесмртити; а није им ни на ум падало, да |
| ну вечиту санту леда; пресекао би се за вечна времена онај конац на који се нижу дани, недеље, |
| дела дођу....</p> <p>г) „Грешнике ћу за вечна времена одагнати испред врата моје небесне ехоре, |
| — једнога мени незнана света, света што вечним сном спава....{S} И тај је мрачни колос јурио пр |
| у непосредној близини небеснога зенита, вечно круже Велика и Мала Кола, око свога стожера, Пола |
| онда знај, да оне и сад живе, да ће оне вечно живети и непрестано делати на просвећењу своме; ј |
| о чине и кад су у већим групама: они се вечно крећу — или нешто стварају или нешто руше.{S} Оне |
| она постоји, већ зна да постоји, да ће вечно постојати и духовни и материјални свет.{S} И кад |
| е трепере, јер им се зраци не ломе кроз вечно таласасте слојеве земљине атмосфере,“ објашњавао |
| нама се чини да су звезде, што на небу вечно трепере, непомичне; оне нам изгледају као да су п |
| м“!...{S} Та то је, болан, једна читава вечност!...{S} Десет милиуна година!...{S} И то је пукн |
| а, у свој својој битности, бесмртност и вечност теби су додељени...{S} О, непостижно божанство |
| ЕСКОНАЧНОСТ ВАСЕЉЕНИНА</head> <quote>Ни вечност једне душе не би била довољна да обиђе бесконач |
| земљи — само је <hi>један тренутак</hi> вечности."</quote> <p> <hi>Фламарион</hi> </p> <p>И сам |
| васељенски, у коме се вози преко океана вечности читава милијарда и по људи!...{S} Одатле ћемо |
| то се губи кап воде у неизмерном океану вечности!...</note> <note xml:id="SRP19020_N18">Њих има |
| 0_15"> <head>ЕПИЛОГ</head> <quote>„Пред вечношћу сваки је век једнога истог доба.“</quote> <p> |
| оним птицама што своја гнезда праве на вешаљкама од танке и меке павити, те да свој подмладак |
| а ?{S} Сад се оне више не муче да праве вешаљке од павити или другога еластичног пузавог биља, |
| анапа, или пантљичица, те од њих начине вешаљке за своја гнезда: и лакше и згодније и практични |
| то су све правилне, чисто геометријске, вештачки изведене фигуре; а у целокупном том раду њихов |
| коћете, кад један другом што боље и што вештије подвалите.{S} У вас нема морала ни у животу ваш |
| , што је узнео игру боја до невероватне вештине; он је тај што је својим бојама давао такав кол |
| опет тога божанственог момента плашите, ви дан и ноћ стрепите и од помисли на смрт!...{S} Каква |
| ли само за часак државне узде и ђемови, ви сместа подивљате, из вас се искези стари атавизам жи |
| Размислидер-те ви мало о овој материји, ви што сте тек настали да живите на оној вашој красној |
| ора царских Музеја...{S} А ви?{S} Знам, ви сте она виша интелигенција, коју је замишљао велики |
| ге и од претеране зимске студени.{S} О, ви још не знате шта свега има ваша Земља, и све оно што |
| а звездама....{S} Шта, ти сумњаш?{S} О, ви, неверне Томе!...{S} Ви верујете у ствари које не по |
| е, од оних божанствених принципа њених, ви сте начинили једну наказу, једно чудовиште....{S} Књ |
| лина бити препредени лупеж и неваљалац: ви се кикоћете, кад један другом што боље и што вештије |
| ета заборављеном, крајичку васељенину ; ви овде на Аруџа-Дари, негда најлепшем цвету у круни су |
| сте се били и клали с дивљим зверовима; ви сте се патили и пошто сте се и њих ослободили, па ст |
| ајлепшем цвету у круни сунца Амадураме; ви овде у престоници славних Гомора; — ви овде у мојој |
| ису кадре да виде и ваша чула да осете; ви у то верујете и зато, што сте уобразили да су ваша ч |
| а <hi>ја</hi> не можете да се одвојите; ви још не можете да избијете из своје главе ону своју с |
| Земљи у астрономији доста напредовали; ви имате већ прилично велике телескопе, да на њих может |
| авање, и све остале удобности за живот; ви се један с другим разговарате и договарате о послови |
| стару предрасуду, да сте <pb n="93" /> ви једина чеда Божја „створена по образу и подобију Њег |
| Јадни ли сте и ви и то ваше слушање!{S} Ви бисте једни друге у капи воде попили!{S} Коље се бра |
| град из даљине од 8000 километара!..{S} Ви и ваша средства за пренос према средствима становник |
| ве мајске руже и шареног шебоја?!...{S} Ви само осетите оне земаљске трусове, кад се већ и сама |
| вездице — између Сиријуса и Веге!...{S} Ви не знате, да су и ваше Сунце и ваша Земља и сви оста |
| и сумњаш?{S} О, ви, неверне Томе!...{S} Ви верујете у ствари које не постоје, а не верујете у о |
| да је са свим изумро страх Божји!...{S} Ви сте се патили док <pb n="181" /> сте се били и клали |
| сто пута горе, него под Пилатом!....{S} Ви и дан-данас, усред ваше уображене цивилизације, једа |
| да вама и вашим угодностима служе...{S} Ви се, истина је, већ почињете отресати од тих сујетних |
| Божји.{S} Њих нико достићи не може.{S} Ви се, ето, плашите смрти, а она ни изблиза није тако с |
| те, нити што од свега тога назирете.{S} Ви сте за миријаде појава, што се фактички пред вама до |
| вих мислилаца.{S} Такви сте ви људи.{S} Ви муњевитом брзином данас путујете не само куд вас пос |
| анети били, нема више до који корак.{S} Ви имате још много и много да радите на облагорођавању |
| што је вечито, што је непроменљиво.{S} Ви бисте хтели најпре све да видите, све да опипате, па |
| емљи, народу, и читавом човечанству.{S} Ви радије помињете Цезара него Галилеја, Бонапарту него |
| ви овде у престоници славних Гомора; — ви овде у мојој веселој постојбини?!...</p> <p>— Ја сам |
| ја, а ни сам не знам зашто?...</p> <p>— Ви сте ме звали?! окрете се он моме вођу.</p> <p>— Ја?. |
| се валима купају брда и планине њене, а ви опет живите на дну дна тога пространога океана, — жи |
| умова целу су куглу вашу прекрилили, а ви, којима је то све стављено у службу, ваших жеља и по |
| зрак; а ви? уместо да вам је то мило, а ви ударили у кукњаву!“ — све би он то њима хтео рећи, а |
| мало да изиђем на свеж сунчани зрак; а ви? уместо да вам је то мило, а ви ударили у кукњаву!“ |
| мо сићушни прапорци Сиријусови!...{S} А ви сте негда држали, да је ваша Земља све и сва на овом |
| имеју, директора царских Музеја...{S} А ви?{S} Знам, ви сте она виша интелигенција, коју је зам |
| даљинама васељенским...{S} Видите ли га ви?...“ упитаће нас он.</p> <p>И ми погледамо на ону ст |
| обрецну се на ме Лапласов дух, „зато га ви и слушате!{S} Јадни ли сте и ви и то ваше слушање!{S |
| чини?..{S} Ни налик на оно небо, што га ви, било дању, било ноћу са своје Земље гледате!..{S} А |
| мравија према вашим средствима, којима ви сада располажете.“</p> <milestone unit="*" /> <p>На |
| И онда ће се почињати изнова!...{S} Та ви и не знате шта је све ваша весела постојбина претури |
| подножју горостасних Давалагира.{S} Та ви сте једва у почетку почетка строгога рада научног и |
| ој има десет хиљада Сунаца.{S} И одиста ви сте ипак доле на Земљи у астрономији доста напредова |
| , ни за <hi>југ</hi>.{S} Те сте појмове ви створили ради вашег оријентисања иа Земљи вашој, али |
| говори му мој вођ.</p> <p>— Онда сте ме ви звали, рече он, па додаде: ја вам, ето, стојим па сл |
| } Разумеш ли сад да је смрт, од које се ви тако плашите, један узвишени, један божанствени моме |
| свога, Бога свога?...{S} Размислидер-те ви мало о овој материји, ви што сте тек настали да живи |
| зацарава!..{S} Је ли тако?...{S} Можете ви и не признати, али која вам је вајда од тога непризн |
| из ваших узајамних одношаја: ма да сте ви куд и камо изостали од нас у општој и домаћој образо |
| опипати ни осетити; а најпосле шта сте ви у стању видети, осетити, опипати, чути с тим вашим н |
| има пуно таквих мислилаца.{S} Такви сте ви људи.{S} Ви муњевитом брзином данас путујете не само |
| .</p> <p>„Немој корити Албиона; сви сте ви једнаки: ни хвали Ерака ни куди Петака!..{S} А зар ј |
| вашим несавршеним чулима?{S} Да ли сте ви икад ослушкивали како се у пролеће пењу сокови у дрв |
| ојој без сваке сумње има људи, а то сте ви.{S} Је ли тако?“</p> <p>„Тако је.“</p> <p>„Е, кад је |
| се претварала у пару, а пара је пара: и ви на Земљи већ знате огромну снагу њену.{S} Она је, да |
| слушчад, и ноћу и дању, светле!...{S} И ви бисте још и данас у тој надувеној заблуди били, да в |
| тих <pb n="155" /> окова ослободе.{S} И ви се опет тога божанственог момента плашите, ви дан и |
| један го инстинкт и — ништа више.{S} И ви у то слепо верујете, и то само зато, што још нисте к |
| ног океана лаве у утроби Земљиној.{S} И ви код свију тих ваших „фино изоштрених“ чула, код све |
| анут овим ненадним сусретом.</p> <p>— И ви сад овде у овоме, од целога света заборављеном, крај |
| иди...{S} И баш ми је мило што сте се и ви нашли, да у ову његову ћупу унесете колико толико пр |
| зато га ви и слушате!{S} Јадни ли сте и ви и то ваше слушање!{S} Ви бисте једни друге у капи во |
| ваше Земље.{S} Они су према вама што и ви према вашим Патагонцима.<ref target="#SRP19020_N34" |
| овејана истина, као што ја гледам вас и ви мене.</p> <p>„Ево вам једног примера:</p> <p>„Колико |
| /> још непрестано преовлађује, — опет и ви имате једну доста јаку моћ, да један другом завирите |
| ју, пчелину и термитову.{S} А, знате ли ви штогод о оним птицама што своја гнезда праве на веша |
| ена од 15 милијарада година, а знате ли ви колико је то у бесконачном ткиву живота васељенина?. |
| човек човека да убије?...{S} А знате ли ви шта је то човек и — ко је то човек?{S} То је највиша |
| о би им рећи: „ама шта вам је, јесте ли ви при себи?...{S} Што плачете?{S} Тај што ту лежи то н |
| ју и вама знакова, да им се јавите, али ви још нисте ни изблиза дошли на ону висину астрономско |
| био на врхунцу свога сјаја, а на којој ви данас стојите?!{S} Та се разлика просто не да процен |
| дно.{S} Девет десетина је од онога, што ви видите, друкчије него како се то вама чини.{S} Али о |
| о савршена, да на свету нема ништа, што ви не можете видети, чути, омирисати, опипати, осетити, |
| нису кадри да схвате и да појме.{S} Што ви људи мало не мућнете главом, па да питате?!{S} Ево т |
| це и у душу, па чак и у саму мисао: зар ви не познајете кад је ко од вас туробан, невесео, злов |
| вих црних и суморних дворова?...{S} Зар ви овде немате ништа занимљивијега да разгледате него о |
| о што и густ мрак:{S} Сиђете ли у сенку ви сте већ у густој тмини, у правој тамној ноћи.....</p |
| знати, да сва она звездана јата што их ви са ваше Земље гледате и на северној и на јужној Сфер |
| еке сумње у оно његово причање.</p> <p>„Ви људи остајете вечито једни и исти!{S} Од себе и оног |
| {S} И онда ће се окренути мени:</p> <p>„Ви имате још много и много да патите.{S} Род људски на |
| хај!...{S} Његов је поглед још нејак, а вид несавршен, те нису кадри да се унесу у тако неизмер |
| понора небесног.“</p> <p>„Па твој умни вид још стоји под импресијом твојих материјалних очију; |
| {S} Мој Стевица, моје јединче, мој очни вид — на умору је!{S} Устани кумим те Богом и Светим Јо |
| ме, нешто мало овалном, простору давало вид огромне звезде.{S} На <pb n="117" /> самим устима с |
| вници Земљини без гласа, без слуха, без вида и без <pb n="82" /><gap unit="graphic" /><!-- capt |
| и.{S} То беше један грдан, таман, једва видан колут, оцртан на црној пучини небеској.{S} Никад |
| ној простирци виде се читави пеизажи —: виде се зелене рудине, плава као огледало глатка језерц |
| е на овом чудноватом глобу небесном!{S} Виде се некакви, готово непрегледни, кратери, образован |
| ема да зађе.{S} Кастор и Полук се једва виде у магли на самом западном хоризонту: све остале зв |
| Перзеј и Андромеда са Пегазом се једва виде на северном и североисточном хоризонту.{S} Делфина |
| хтели би да продру у дубине небесне; да виде шта је тамо и има ли живих и умних створова на кој |
| о што ваше несавршене очи нису кадре да виде и ваша чула да осете; ви у то верујете и зато, што |
| м ти, навикли да оно што они не могу да виде, да појме, па чак и да опипају, огласе као неистин |
| јајном звездом Ригером.{S} Испод Ориона виде се два малена сазвежђа:{S} Зец и Голуб, а источно |
| ветлост ни густа поноћна тмина — да све виде, да све умотре, да једно од другог разликују и рас |
| поразмештани, као што се са наше Земље виде....{S} Сунце сија, али са свим друкчије; зраци њег |
| брда, долина, висоравана, клисура — не виде на овом чудноватом глобу небесном!{S} Виде се нека |
| дати очи наше, онако исто као што се не виде крајеви пространога Тихог Океана....{S} Ово управо |
| х комплекса још има, што их очи наше не виде и што их никад ниједан умни створ са наше земље, п |
| змеђу Великог Лафа и Близанаца једва се виде две мајушне звездице четврте величине.{S} И то је |
| најлепше пределе Месечеве.{S} Одавде се виде најзнаменитије равнице Месечеве као и најживописни |
| SRP19020_N51">Сва ова сазвежђа овако се виде на нашем небу пред зору на измаку новембра у коме |
| во цела Предња Индија...</p> <p>Лепо се виде сва њена мора на тој страни и сви њени континенти: |
| .{S} По овој чудесној каменој простирци виде се читави пеизажи —: виде се зелене рудине, плава |
| ше своје, очима ума свога; јер умне очи виде и у мраку као год и на белу дану: њима не смета ни |
| ико тек да његову умотворину смртне очи виде, а остало је било само божанство.{S} Ето, човек би |
| налик на наше лабудове!{S} Тамо се опет виде до дивљења изведене развалине каквога опустелог дв |
| та, с онога места, на коме смо ми били, видела се цела Сунчева породица.{S} И ја сам тек тад по |
| сете колико толико правога божанственог видела! рече му мој вођ као у некој шали; али мени лепо |
| ле Месечеве, унесе што више светлости и видела...{S} Али и светлост Сунчева и светлост наше Зем |
| а затвореним очима.{S} На левој страни видела се, опет у рељефу, израђена, пребијена палошина, |
| као крв црвена, звезда.{S} Десно од нас видела се једна мала, али веома, блистава група звезда. |
| црнине више није било, нити се на небу видела и једна звезда.{S} И небо и Земља беху обливени |
| S} Голим их оком нисам могао наћи...{S} Виделе су се само две три сићушне звездице —једва четвр |
| ебо.{S} Само су сена једној страни неба виделе још по неке групе звезда, док се цела остала неб |
| у са свим друга сазвежђа, која ми никад видели нисмо.{S} И да ли су само то једина звездана јат |
| њ, онакав исти, као што смо га мало пре видели горе над оном плавом црквеном куполом.{S} И ово |
| м, на Марсу.</p> <p>— Јест, тамо смо се видели, одговори му Лапласов дух, веома ганут овим нена |
| вао!{S} Као да ми нисмо били по свету и видели шта све може бити, а шта не може!... повикао је |
| „Ако се не варам ми смо се последњи пут видели на оној мајушној планетици — како се оно зваше?. |
| ица Сунца Амадураме.{S} Али се то ништа видело није са наше Земље...{S} Све је то убрисала наше |
| васељени које око човеково нити је кад видело нити ће икад видети.{S} То је допуштено само дух |
| родних стихија нити је око човечје икад видело ни ухо његово чуло!...{S} Изгледа, као да пуно с |
| {S} Суштину, апсолут — смртно око никад видело није.{S} И је ли што створено, онда знајте, да ј |
| да ову свету ватру погасе; али, како се видело, ова им сатанска намера није испала за руком.{S} |
| е и сваку моћ за одбрану; јест, лепо се видело како је црна неман изгубила и свест и моћ за даљ |
| ве већи и већи простор на небу; лепо се видело како оне малене звездице, једна по једна, замичу |
| м није више могао расклопити, и лепо се видело како је своме противнику одузео <pb n="119" /> и |
| па се на нас устремио!...{S} Просто се видело како се надима и како заузима све већи и већи пр |
| е гледамо, а које око човеково никад ни видело није нити је ухо његово икад слушало заносне шум |
| чића звезданог, оно се не би голим оком видело, и једва ако би се на највећи телескоп могло наћ |
| есконачној васељенској просторији...{S} Видео си само у неколико ону на јужном полу вашега неба |
| и кроз неизмерне просторије небесне.{S} Видео си својим рођеним очима толике безбројне звезде, |
| ш се ти...{S} Ти си њу небројено • пута видео.{S} То је главом његово величанство Мизар, друга |
| о облику, какве ја у животу своме никад видео нисам.{S} У непосредној близини нашој, свуд око н |
| њу и оно што је у њој све разговетније видео.{S} Чак тамо у недогледним дубинама небесним виде |
| она светлуцава мрљица, коју си мало пре видео у овој мрачној пустињи небесној; то је она голим |
| ава.{S} Озго на мраморном капку лепо се видео претурен царски престо.{S} То су били очевидно не |
| жја истина, коју сам ја много доцније и видео и разумео....{S} Али ја тебе нећу да слажем: пита |
| ничкоме — још нико никад на нашој Земљи видео није.{S} И то је све пусто, — пусте улице, пусти |
| ваше Сунце, он га с голим оком не би ни видео; а само се онда могло видети кад је и ваша Земља |
| S} Примиш ли све, разумеш ли све што си видео на овоме твоме путовању по небесима, онда, знај, |
| е поноћи, док је твоје тело, као што си видео, остало на твоме кревету, остало је, штоно кажу, |
| ли на прозор или на врата.{S} Само сам видео како се испод наших ногу измиче земља.{S} У један |
| аква сила на Земљи нашој!..{S} Лепо сам видео, и то први пут у животу, оба Земљина пола — и сев |
| .{S} То беше ноћ у тмини.{S} И лепо сам видео како се оцртавају црни хоризонти — једнога мени н |
| е целу нашу Земљу опасивао.{S} Да нисам видео и познао наша мора и наше континенте, ја не бих в |
| ак тамо у недогледним дубинама небесним видео сам сијасет сићаних звездица како заносно светлуц |
| а.{S} Ти би онда на целом шару Марсовом видео грандиозне радове Марсових становника, и по томе |
| и сад најчудније, то је то што сам лепо видео, да се кроз ону плаву кристалну куполу беше промо |
| } Био је провидан; јер сам кроза њ лепо видео свој орман с књигама, како га је кроз прозор обас |
| криво — што сте таки!...{S} Та Бог вас видео, пустите памет испред мисли ваших, нека она освет |
| им безданима, каквих нигда у своме веку видео нисам.{S} Па онда, какве се још конфигурације, бр |
| ео наш пут и све ово што си на том путу видео, изгледати као неки чудноват сан; а није: за људс |
| ре нисам могао видети.{S} И шта сам још видео?{S} У оној као гагат црној небесној тмини, у неко |
| тору, у коме се ретко која звезда могла видети.</p> <p>И тај мрачни простор, с часа на час, бив |
| овеково нити је кад видело нити ће икад видети.{S} То је допуштено само духу његову....</quote> |
| онат, док се на северозападу једва може видети Вега, звезда прве величине у Лири што је у самој |
| ђу звездама--><pb n="33" /> па да ти је видети и Урана и Нептуна и све планетске пратиоце, онда |
| у самој престоници славних Гомора, а не видети њихове музеје и библиотеке, то је — колико ништа |
| е и библиотеке, то је — колико ништа не видети,“ рећи ће Лапласов дух, па ће тек окренути:</p> |
| а на свету нема ништа, што ви не можете видети, чути, омирисати, опипати, осетити, измерити и п |
| ично велике телескопе, да на њих можете видети и ову без трага удаљену небесну гомилицу звезда, |
| а које друге планете нашега сунца, неће видети?!..</p> </div> <pb n="1" /> <div type="chapter" |
| д његових планета.{S} И ту се има шта и видети и научити,“ додаде мој свезнајући и свевидећи во |
| упро своје погледе.{S} Имали смо шта и видети.{S} Дубоко тамо у мрачним дубинама беше се оцрта |
| тпуно разумео све што ћеш на овој кугли видети треба да знаш, да је ова планета била у давно ми |
| хових пра-праузрока, који се не дају ни видети ни опипати ни осетити; а најпосле шта сте ви у с |
| а и то само зато, што га они нису кадри видети ни својим рукама опипати, нити га подврћи својој |
| звездама, да се одавде може голим оком видети и рој Астероида, што кружи око Сунца између Марс |
| и небесној једва их се могло голим оком видети око 4—5 хиљада, али кад се небо погледа на мало |
| свако друго Сунце.{S} Бога нисам могао видети, јер се и он беше обукао у сунчани сјај што очи |
| у бездану небесну.{S} Ништа нисам могао видети; а шта је ко још могао видети у једној пустој и |
| светлуцају, а које мало пре нисам могао видети.{S} И шта сам још видео?{S} У оној као гагат црн |
| сам могао видети; а шта је ко још могао видети у једној пустој и непровидној тмини?!...</p> <p> |
| ом не би ни видео; а само се онда могло видети кад је и ваша Земља с вашим Сунцем била двогубо |
| љену небесну гомилицу звезда, и не само видети је, већ је и у звезде растворити, и не само у зв |
| ратимо и на Месец.{S} Има се шта и тамо видети!...{S} Та он је прва станица на нашем големом пу |
| , и једва је тек сада голим оком можемо видети!{S} Одавде сунчана светлост требала би 1106 годи |
| првога јула у 9 часова увече, онда ћемо видети <pb n="XIV" /> са свим другу звездану панораму н |
| милијарда и по људи!...{S} Одатле ћемо видети да и ова ваша земља није ништа друго до једна не |
| е Земље....{S} Него пази, сад ћемо лепо видети целу Мизарову породицу — све његове планете па ч |
| ом полу вашега неба, али да ти је нешто видети ону око реке <hi>Еридана</hi>, па ону у околини |
| осетити; а најпосле шта сте ви у стању видети, осетити, опипати, чути с тим вашим несавршеним |
| а увече и погледамо ово исто наше небо, видећемо, да се оно са свим изменило.{S} Ниједно сазвеж |
| и каже неки мој унутрашњи глас....{S} И видећеш: мене тај глас преварити неће.</p> <p>Доктор се |
| а и призора, што их за кратко ово време видех путујући с тобом по овим баснословним просторијам |
| , проучи, открије, да се потпуно сазна, види, чује, осети, измери, процени и свакој појави нађе |
| ура, мезимца вашега Сунца....{S} После, види, како је лепо оцртана путања, којом планете Мизаро |
| Оно што он зажели да види, он то види, види издалека као и изблиза.{S} Он чита туђе мисли као |
| Великога Пса, у истој небесној равнини, види се један део лађе <hi>Арга</hi>, а даље:{S} Бусола |
| Десно од Лире, на истом небесном кругу, види се велико звездано јато — <hi>Херкулес</hi>, а пре |
| а своје, па онда и на оно мртво тело... види, познаје сам себе, и онда сам у себи помисли: „мор |
| !..{S} Ено погледај је, погледај !..{S} Види како су се на њој лепо оцртала њена мора и њени ко |
| , како се доле у води дивно осенчило, а види и онога лабуда, што је пола у сенци а пола ван сен |
| врх попне и да свети престо свога бога види“...</p> <p>Мој чудесни вођ ама као да је и он с њи |
| тским стубовима, заклео би се човек, да види, како доле-горе миле по црним мраморним стубовима |
| Емедарухи, да се на сам врх попне и да види престо свога господа бога.</p> <p>— „Престо бога А |
| ватра ни вода.{S} Оно што он зажели да види, он то види, види издалека као и изблиза.{S} Он чи |
| ј планети Аруџа-Дари, он је то могао да види на овоме глобу горе — откад сунце зађе, па док се |
| а се та с овога места, где смо ми, цела види, јер ваша Земља не заклања њену другу — јужну — по |
| , да ко је хтео да зна, да својим очима види, где настаје дан а где ноћ на самој планети Аруџа- |
| из главе; повео сам га да својим очима види, да оно што се види није главно, већ оно што се не |
| не разумеш, то она — душа — зна, то она види, то она разуме...{S} Не бој се!{S} Ово је заиста с |
| у, по имену Сиријус.{S} Десно од Ориона види се вијугава река Еридан, а за њом велики део звезд |
| ми северци видимо.{S} Тако испод Ориона види се <hi>Зец</hi> а још јужније <hi>Голуб</hi>, лево |
| > — <hi>Капелом</hi>; а десно од Возара види се звездано јато Перзеј, што држи у руци Медузину |
| Божјега, кад ту нема човека, да то све види, да то све осети, да се тој лепоти надиви и да тво |
| војих...</p> <p>„Зар се у свему томе не види божанствена искра Бога Створитеља?!{S} А то је у в |
| ије што се види, већ материје што се не види.{S} Јер све оно што се види, <pb n="208" /> то је |
| небеса и све и што се види и што се не види;</p> <p>б) „Створио сам небеса и све звезде; створ |
| он је у свему и што се види и што се не види; он је мисао...{S} Јест, то је све Бог...</p> <p>„ |
| авно оно што се види, већ оно што се не види.{S} А то је Он.{S} То је сам Господ Бог.{S} Бог је |
| се види није главно, већ оно што се не види...{S} И баш ми је мило што сте се и ви нашли, да у |
| чки Пси</hi>.{S} И она се голим оком не види, а кад се телескоп потражи, онда нам се у том мале |
| ах испод репа Великог Медведа, једва се види по која звездица из малена сазвежђа <hi>Ловачких П |
| музеје васељенине.{S} Ту има шта да се види; а у мојим библиотекама?{S} Ништа од свега тога.{S |
| па да се баце његовим огарима, те да се види, да ли би они хтели јести пресољено месо.{S} И то |
| у целу васељену, али не материје што се види, већ материје што се не види.{S} Јер све оно што с |
| у времену, свет и небеса и све и што се види и што се не види;</p> <p>б) „Створио сам небеса и |
| креће материју; он је у свему и што се види и што се не види; он је мисао...{S} Јест, то је св |
| иниће Лапласов дух, који је, као што се види знао и шта ја мислим. „То је велико и веома тугаљи |
| га да својим очима види, да оно што се види није главно, већ оно што се не види...{S} И баш ми |
| е што се не види.{S} Јер све оно што се види, <pb n="208" /> то је само облик, појава, привидно |
| ом рушењу облика није главно оно што се види, већ оно што се не види.{S} А то је Он.{S} То је с |
| у се јако зачуди, то је, што на постељи види другога себе, где лежи колико је дуг, а у кући лел |
| бично голо око у тој звезданој гомилици види само шест звездица,<ref target="#SRP19020_N26" /> |
| коју целокупну пространу фасаду, човек види, као у неком далеком проспекту, по једну троструку |
| {S} И човек би се заклео, да пред собом види живу жеравицу из које избијају читави букови светл |
| е звездице.</p> <p>„Ето, одавде се лепо види цела система Мизарова....{S} Погледај га погледај |
| да.{S} Оно што он зажели да види, он то види, види издалека као и изблиза.{S} Он чита туђе мисл |
| Штапцима.{S}" Ово се депо звездано јато види на нашем небу преко целе зиме.</note> <note xml:id |
| е би било духовног света што осећа, што види, што се лепоти диви, што разликује светлост од там |
| фигуре; а у целокупном том раду њихову види се дивно изведен план, изведен у очевидном циљу, д |
| ХИЉАДА СУНАЦА</head> <quote>„Колики је видик у морске шкољке на дну океана, — још је мањи чове |
| ...{S} Освртао сам се на све стране, да видим где је наше Сунце, наш Месец и Земља наша; тражио |
| "94" /> <p>„Знам ја то боље него ти: ја видим сваки покрет мисли твојих, али ми је опет криво — |
| ита ме Лапласов дух опет.</p> <p>„Е сад видим.“</p> <p>„Једну белу, малу, светлуцаву мрљицу, је |
| је, кад је сад први пут у животу своме видим,“ одговорим му.</p> <p>„То је Алфа у Центауру: то |
| мој пратилац.</p> <p>„Видим, како да не видим.{S} Ми као да улећемо у једну мрачну бездану пров |
| пита ме он опет.</p> <p>„Видим, како не видим.“</p> <p>„А познајеш ли их?“</p> <p>„Откуд ћу их |
| о је пред нама?“</p> <p>„Видим, како не видим,“ одговорим му.</p> <p>„А познајеш ли је?“ .</p> |
| видиш ништа?“</p> <pb n="101" /> <p>„Не видим ништа, сем овога црног понора небесног.“</p> <p>„ |
| а сад ме пусти да ти објасним оно, што видим да ти је мутно и нејасно.{S} Дакле слушај.</p> <p |
| куд бих је познавао кад је сад први пут видим.“</p> <p>„А, не; вараш се ти...{S} Ти си њу небро |
| Видиш ли их?“ упита ме он опет.</p> <p>„Видим, како не видим.“</p> <p>„А познајеш ли их?“</p> < |
| диш ли?“ упита ме мој пратилац.</p> <p>„Видим, како да не видим.{S} Ми као да улећемо у једну м |
| часту звезду што је пред нама?“</p> <p>„Видим, како не видим,“ одговорим му.</p> <p>„А познајеш |
| у Пегазу, а пред овим звезданим јатима, видимо Водолију, а пред њим Јарца.{S} На самом западном |
| јужно доле, под овим звезданим јатима, видимо <hi>Змијара</hi> — Офиукуса — и његову грдну Зми |
| ле и Алгола.{S} У то доба, тога вечера, видимо на нашем небу ова звездана јата и главније звезд |
| адно од Перзеја, у самој Кумовој Слами, видимо лепо звездано јато са пет сјајних звезда друге в |
| а прве величине; а још даље, ка западу, видимо лепо звездано јато <hi>Лиру</hi> и у њему <hi>Ве |
| главом и у њеној коси сјајнога Алгола; видимо Возара са његовом лепом звездом Капелом — Козом; |
| јужније <hi>Голуб</hi>, лево од Голуба видимо <hi>Великога Пса</hi>: у његовој њушци блиста на |
| Зец и Голуб, а источно од Зеца и Голуба видимо Великог Пса са његовом сјајном звездом, најлепшо |
| .{S} Ми се само још једном обазресмо да видимо како сад изгледа онај голијат небесни...{S} Боже |
| ма југу на истој страни небеснога свода видимо Змију и Змијара.{S} Северну Круну и Каигџију вид |
| дом Капелом — Козом; западно од Перзеја видимо лепо и сјајно звездано јато Андромеду са великим |
| , Орао и Стрелац.{S} Западно од Перзеја видимо Овна, а пред њим велико Китово сазвежђе.{S} Јужн |
| Кочијаша и Аждаје.{S} Јужно од Херкула видимо Змију и Змијара.{S} Велики Медвед се примакао се |
| хар, Гавран, а нешто јужније од Гаврана видимо главу Центаурову, Курјака а још даље, у истој ра |
| ало даље и Овна.{S} Југозападно од Овна видимо велико звездано јато Китово са његовом чудновато |
| и североисточном хоризонту.{S} Делфина видимо где је већ високо одскочио на источном небу.{S} |
| скочио на источном небу.{S} Тога вечера видимо како се други полукруг Млечнога Пута оцртао прек |
| "*" /> <p>Сличну промену звезданих јата видимо тако исто и на дан првога октобра у 9 часова уве |
| ром и Полуксом; а јужно испод Близанаца видимо малено сазвежђе <pb n="XII" /> Малог Пса са свој |
| изонат.{S} Јужно од Перзеја и Андромеде видимо Бика са Алдебараном и Плеадама — Влашићима — а м |
| , што га наша душа назире, али га ми не видимо...“</p> <p>„И то је истина.{S} Она је својом мат |
| га ми видимо, другим светом који ми не видимо...</quote> <p> <foreign xml:lang="FR"> <hi>C-te |
| пере; — то је оно и што видимо и што не видимо — то је оно што нема ни почетка ни свршетка!...{ |
| се објашњава на овоме свету, што га ми видимо, другим светом који ми не видимо...</quote> <p> |
| су само звездана јата, која ми северци видимо на северној небеској хемисфери.{S} Доле на јужно |
| многа звездана јата, која и ми северци видимо.{S} Тако испод Ориона види се <hi>Зец</hi> а још |
| rget="#SRP19020_N14" /> У гриви Биковој видимо малено сазвежђе, Плеаде — наше Влашиће, са својо |
| о је јужно испод зенита.{S} Пред Дјевом видимо Гаврана, а готово цео јужни хоризонат прекрилило |
| нци каквога лиснатог дрвета, ми ту лепо видимо и најмање тварчице око себе.{S} На Месецу није т |
| њему вечито трепере; — то је оно и што видимо и што не видимо — то је оно што нема ни почетка |
| и севернога хоризонта; а даље ка западу видимо другу сјајну звезду, то је Денеб, звезда прве ве |
| и Змијара.{S} Северну Круну и Каигџију видимо на југоисточном хоризонту.{S} По самој Кумовој С |
| } Те вечери и тога сата на самом истоку видимо лепу сјајну звезду прве величине и то је Регулус |
| што их у бескрајном простору васељенину видимо, производ су, дело су оне атомске <pb n="157" /> |
| /> него што је Вега.{S} На самом зениту видимо звездана јата:{S} Перзеја с Медузином главом и у |
| м Јарца.{S} На самом западном хоризонту видимо .једну веома сјајну звезду: то је Фомалхаут у Ју |
| — Алтаиром; а на самом јужном хоризонту видимо Стрелца и дивно лепезасто сазвежђе — Скорпију, с |
| у бескрајним даљинама васељенским...{S} Видите ли га ви?...“ упитаће нас он.</p> <p>И ми поглед |
| енљиво.{S} Ви бисте хтели најпре све да видите, све да опипате, па да верујете, а не знате да и |
| рске библиотеке; а шта би тамо имали да видите поучнога?..{S} Ништа баш....{S} Ја мислим да вам |
| и то само зато, што још нисте кадри да видите оно што ваше несавршене очи нису кадре да виде и |
| <p>„Море, пројте се, људи!..{S} Зар не видите да је у ове наше научнике ушао некакав ук, те не |
| еће бити природни инстинкт?..{S} Зар не видите у овоме послу једно зрнце великога божанственог |
| .{S} Девет десетина је од онога, што ви видите, друкчије него како се то вама чини.{S} Али о то |
| светови!..“</quote> <p>„И тако као што видите,“ настави дух царског библиотекара, а погледа бл |
| жај да другоме главе откида....{S} Ето, видиш, таки су људи свуда, док су још пола дивљи зверов |
| , рубина и брилијаната!...</p> <p>„Ето, видиш,“ рече ми пратилац мој, „то су они исти елементи |
| е поточку напију воде.....</p> <p>„Ето, видиш,“ окрете се мени Лапласов дух, „до које је висине |
| ита звезда!...“</p> <p>„Не питам те то; видиш ли ти што друго у тој мрачној небесној пучини?“</ |
| али са свим у другој перспективи....{S} Видиш ли ону сјајну љубичасту звезду што је пред нама?“ |
| и неки аветињски облик....{S} Уместо да видиш људе да врве горе-доле по овим пространим улицама |
| растопе!...{S} А њене очи?{S} Да у њима видиш читав један свет, свет духовни, свет што усхићава |
| 34" /> гуштерова, док доле испод дворца видиш, водом изобилан, источник, око кога су поседала в |
| душу твоју; јер оно што ти не знаш, не видиш, не разумеш, то она — душа — зна, то она види, то |
| вих линија, у лепоти самих облика, — не видиш онај исти вечити закон општега прогреса, ону исту |
| паузе Лапласов дух додаде: „Ето, зар не видиш да се и у овоме обрту од горега на боље, од крвож |
| а.</p> <p>„Боже мој, па зар и то још не видиш?{S} На вашем небу сија само једно Сунце и то свет |
| тој и непровидној тмини?!...</p> <p>„Не видиш ништа?“</p> <pb n="101" /> <p>„Не видим ништа, се |
| покривена, гуја, а на по некој гранчици видиш по каквога, колико стршљен <pb n="127" /> великог |
| !...</p> <milestone unit="*" /> <p>„Ето видиш,“ почеће мој вођ, „овај небесни исполин, ово силн |
| се па опет настави:</p> <p>„А, као што видиш, Месец нема атмосфере, нема је ни изблиза онаке к |
| ове планете!...{S} И то је све, као што видиш, било и битисало!...“ У овим речима Лапласовог ду |
| м је небо тако црно.{S} Звезде, као што видиш, више не трепере, јер им се зраци не ломе кроз ве |
| ила двогубо сунце.{S} Мизар је, као што видиш, Сунце љубичасте боје, а оно друго, далеко мање, |
| љубичасто-блиставе...{S} И све оно што видиш: овај сјај, ово заносно преливање боја — то је пр |
| Месец и Земља наша?“ упитам га.</p> <p>„Видиш ли оне две мајушне звездице што светлуцају таман |
| згледале би да су једна звезда.</p> <p>„Видиш ли их?“ упита ме он опет.</p> <p>„Видим, како не |
| гљен црна, сферична периферија.</p> <p>„Видиш ли?“ упита ме мој пратилац.</p> <p>„Видим, како д |
| а мало већи терзијски напрстак.</p> <p>„Видиш ли?“ упита ме Лапласов дух опет.</p> <p>„Е сад ви |
| о јато!“ и онда се окрете мени:</p> <p>„Видиш, рођаче мој, ти синоћ ниси веровао у бесконачност |
| мном, а онај ће ми младић рећи:</p> <p>„Видиш, оно је твоје тело, а ти си душа његова: оно је о |
| из те васељенске пучине по која, једва видна, звездица....{S} То су била сунца другога васељен |
| њи небесној; то је она голим оком једва видна група звезда од десет хиљада сунаца!{S} И ово су |
| ичког неимарства.{S} Они су управо били видна историја развића више архитектуре на читавој овој |
| жају, да му је она тамна, али опет лепо видна његова површина, што је између она два српа, дошл |
| зини његовој блистале су неколике једва видне звездице.</p> <p>„Ето, одавде се лепо види цела с |
| чити.{S} Атоми су најситнији делићи ове видне материје из које су образоване безбројне небесне |
| светог храма, а са стране једва су биле видне две црне паклене немани.{S} Оне се беху над <pb n |
| рогљем, рекао бих, додирује онај једва видни руб косе што се повија изнад села Бежаније па опе |
| аши царски предци не могу имати већих и виднијих споменика, него што им је сама њихова владавин |
| ултуре и цивилизације ових народа, ево, видно се огледају на овим колосалним споменицима ове кл |
| у Бифонову доктрину, да се земља њихова видно расхлађује; напротив, векови векова прођу, а то с |
| држава и народа; да су ту на тој, једва видној, плочи земљиној — Париз, Лондон, Беч, Берлин, Пе |
| посматрали ову светлуцаву, готово једва видну звездану гомилу, дотле је онај црни понор захвати |
| алазише ван своје усијане кугле, и то у виду водене паре, у неизмерним слојевима густих и црних |
| ену Сиријус.{S} Десно од Ориона види се вијугава река Еридан, а за њом велики део звезданог јат |
| а и језера, река и речица, што тамо амо вијугају кроз непрегледна зелена, негде рујева, негде з |
| аду комада, а некакав очајан глас стаде викати: „патрола, патрола!...{S} Помагајте!...{S} Изгиб |
| и зачу се и неко мумлање и претња: неко викну чак и: доле, доле!...{S} У тај исти мах зачу се н |
| со, Канова, Гете, Бајрон, Хајне, Гогољ, Виктор Хиго</hi> и други њима слични великани.<ref targ |
| нога непрегледног мора од кућа, палата, вила, храмова, споменика и по грандиозности и по стилу |
| небројена кубета, оно море од палата и вила; они силни споменици, као да се почеше мицати.{S} |
| храма до храма, од палате до палате од виле до виле овога пространог, овога величанственог цар |
| и, она многобројна кубета, оне мермерне виле и оне високе кубасте куле!..</p> <milestone unit=" |
| о храма, од палате до палате од виле до виле овога пространог, овога величанственог царског гра |
| број боја, док се западни хоризонат ове вилинске земље губио у пурпурном сутону.{S} И она брда |
| ама буктиње, те осветљавали улазе у ове вилинске дворе.</p> <p>И прозори су били нека врста осо |
| палате, што су свуд унаоколо као какав вилински венац окруживале црвени двор царски, беху од с |
| писне пеизаже Гамидове; погледајмо овај вилински перивој у царству Мизарову; погледајмо она брд |
| онога сјајног, онога велелепног дворца вилинског, са кога су скеле дигнуте, а он синуо свом ле |
| аде година сањају?...{S} И да ти у овом вилинском перивоју има и људи?...“</p> <p>„Нема, нити ћ |
| а је у кроју лубање, стаса, руку, ногу, вилица, уста, зуба; разлика је у откању, у еластичности |
| пећи жива жеравица; а из горњих и доњих вилица њихових беласали су се оштри, а као снег бели, з |
| т; његово лице било је дивљачко, његове вилице животињске, а уста и зуби прождрљива звера; кожа |
| ва, него кад се на крилима својих мисли вине у те тајанствене покрајине небеске...</p> <milesto |
| или се уједно с повијарцем Топчидерских винограда.{S} И њих у велико почео да покрива онај тамн |
| ањали им се и жртве им приносили, не у „вину и јелеју,“ већ у рођеној деци својој.{S} Они су се |
| и најузвишенију човекову мисао, која се винула на крилима великог ђенија небесног, горе у неизм |
| врдоћу мрамора, он се под њиховом руком вио као тесто.{S} А што су опет били мајстори у спајању |
| а сплета од пузавог биља, лисја и цвећа вири по који безазлени гуштер, негде се опет у колут са |
| невесео, зловољан, и кад неком из очију вири сама злоба и пакост и — обратно.{S} Та особина ваш |
| амном силом разних гасова буде бачена у вис на неколико десетина хиљада километара, да та маса |
| , чији врхови штрче до на 7600 метара у вис;<ref target="#SRP19020_N22" /> ове језовите и тако |
| бљена је у милиуне комада и бацани су у вис на неколико десетина хиљада километара; — ови њени |
| евитом брзином у свима правцима и свима висинама.{S} Све су непогоде још унапред сазнаване: <pb |
| о одавде што су отворени на 4000 метара висине у тако званим „Итасовим“ брдима.{S} Онај обелиск |
| е ово: један камен гранита од 20 метара висине и 38 ширине према једноставном обелиску што је п |
| Погледај само ову слоту од величине, од висине и огромних димензија, па опет: треба да знаш да |
| ест хиљада и та слота и од дебљине и од висине и од тежине скинута је из царских мајдана доле у |
| крете се мени Лапласов дух, „до које је висине на овој планети била узлетела само ова грана моз |
| чини непрегледног океана....{S} До које висине познавања природних закона беху узлетели становн |
| коначној просторији небесној; — до које висине беше узлетео њихов префињени укус у лепоме, у ха |
| ад се ова огромна маса врати озго с оне висине и полети доле у крило своје матере, и то брзином |
| у, још у моје доба, достигле страховите висине арктичке студени.{S} Сунчана је топлота употребљ |
| дебљине у својој основи 82 ваша метра и висине 296. И то је све из једног комада.{S} Он је одва |
| ....</p> <p>„Ето, погледај на каквој је висини био јувелирски занат у овоме граду још пре 30 ми |
| > срачунатој, тежини, дебљини, ширини и висини, тако, да сваком комаду тежа пада тамо, камо ју |
| око свога сунца.{S} Хе, али на којој су висини науке астрономског знања и уметности били станов |
| је су овај полигон опасивале, биле су и висином и ширином, па и самом дебљином, једна другој ра |
| ва проћи док ваши земљаци узлете на ову висину мозаичкога вајарства?“ повика мој вођ очевидно и |
| пције!. <pb n="18" /> Они често достижу висину на преко 300.000 километара, а то је скоро за че |
| воју државу и свој народ узнела на таку висину, до које ретко да је дошла икоја држава на читав |
| било је нераздвојно а узлетело на таку висину о каквој ми на Земљи нашој ни појма немамо.</not |
| reign>-у Арико Еуро узлетео је на једну висину, до које мучно да ће икоји твој земљак икад узле |
| ли ви још нисте ни изблиза дошли на ону висину астрономског разумевања, на којој данас стоје ст |
| лепшао се, украсио се, и узлетео на ону висину на којој се могао јавити човек.{S} Колико ли је |
| 9 пута мањи од ваше Земље, а има брда и висова, кланаца и дубодолина без <pb n="47" /> трага ви |
| е као и најживописнији планински ланци, висови, брда, кратери, планинске окосине и провалије.{S |
| е су од 5 спратова и сваки спрат био је висок за наша два.{S} И једне и друге палате представља |
| ле ће наставити:</p> <pb n="143" /> <p>„Висока уметност, што се беше последњих дана живота ове |
| свој прилици, на источном хоризонту ове високе покојнице, беше се оцртала некака зракаста круна |
| обројна кубета, оне мермерне виле и оне високе кубасте куле!..</p> <milestone unit="*" /> <p>„В |
| ка полета друштвенога,...{S} Трагови те високе културе и цивилизације ових народа, ево, видно с |
| у по нарочитој одлуци Академије Наука и високе знаности, ушла у књиге бесмртних, о којима сам в |
| штрених“ чула, код све ваше и „дубоке и високе“ научности — нити што позитивно знате, нити што |
| их улица у овоме граду.{S} То је „Венац високе знаности,““ рећи ће ми мој вођ, после мале паузе |
| и по стилу, те је тако цео овај „венац високе знаности“ одиста <pb n="131" /> изгледао као пра |
| х.</p> <milestone unit="*" /> <p>„Венац високе знаности“ опасивао је цео крај у непосредној бли |
| а — и по богатству и по господству и по високим положајима у царству.{S} Насред среде онога ова |
| имало је облик нашега пуног Месеца кад високо одскочи и кад нам је над главом; а у непосредној |
| one unit="*" /> <p>Сунце Амадурама беше високо одскочило — мало више него кад наше Сунце одскоч |
| еси ли кадгод слушао ону причу о једном високо-наученом мраву и његовом јавном предавању?"</p> |
| цао пред своје хрте и огаре, које је он високо ценио, неговао и подизао, и због којих је многи |
| хоризонту.{S} Делфина видимо где је већ високо одскочио на источном небу.{S} Тога вечера видимо |
| становника, и по томе би добио појам о високој интелигенцији њиховој, као и о огромној умној м |
| квог, као небо плавог, порфира, и са, у високом рељефу, истакнутим стубовима од зеленог смарагд |
| стављају у алегорији постанак, развиће, високу културу, науку, уметност, силу и моћ, не само ов |
| пута помињао Марсове становнике, њихову високу интелигенцију и научност, а особито на пољу астр |
| кве се још конфигурације, брда, долина, висоравана, клисура — не виде на овом чудноватом глобу |
| ела је, провидна је; њено је тело обло, витко — као да га је Канова извајао из бела Карарска мр |
| кад су оно пре двадесет векова сишли у Витлејем анђели Божји, да објаве земљама и народима рож |
| доземаца — све су то сковале и израдиле вичне кујунџије овога града од најблагороднијих метала |
| <pb n="16" /> да су ту оне силне и боју вичне војске; да су ту читави паркови Крупових, Дебанжо |
| инова ударио је са својом чилом, и боју вичном, војском један крепак и одважан суседни кнез, кн |
| свој и боравиће све дотле, док их каква виша сила из тога дуга и дубока сна не пробуди и поново |
| уполом.{S} И ово је морало бити некаква виша вајарска уметност; јер ми и она група небесних анђ |
| .{S} Не; то је праисконска тежња, једна виша намера, један вечити прогресивни закон Бога Свевиш |
| и онда ћеш се уверити да је смрт једна виша мена у животу духовнога света, онака, од прилике, |
| RP19020_2"> <head>II</head> <head>ЈЕДНА ВИША ИНТЕЛИГЕНЦИЈА</head> <quote>Све се објашњава на ов |
| Музеја...{S} А ви?{S} Знам, ви сте она виша интелигенција, коју је замишљао велики математичар |
| аш ме?{S} Па да ти кажем.{S} Ја сам она виша интелигенција, о којој је толико сањао ваш научник |
| ово говорим?...{S} Па ти ниси само она виша интелигенција, коју је тај велики научник замишљао |
| а ова умирућа светлост Сунца Амадураме, више су личиле на неке демонске прилике, прилике из под |
| бо тако црно.{S} Звезде, као што видиш, више не трепере, јер им се зраци не ломе кроз вечно тал |
| то — златна <hi>Коса Вереничина</hi>, а више њега, одмах испод репа Великог Медведа, једва се в |
| 19" /> докторову.{S} Нисам дуго чекао а више мене се отвори једно крило прозора и указа се једн |
| ца и дубодолина без <pb n="47" /> трага више, него што их има ваша Земља.{S} На целој кугли њег |
| коме смо ми на нашој планети били, нема више до који корак.{S} Ви имате још много и много да ра |
| ИШТА ПОД НЕБОМ НОВО</head> <quote>„Нема више чуда!...{S} Ми смо при расвитку једне нове науке.“ |
| свим угашени вулкани.{S} Опажено је на више вулканских поља неких промена: ишчезли су неки, ас |
| рица, него данашња жена; а данашња жена више личи па какав идеалан створ, него на своју препото |
| а простора деведесет и осам хиљада пута више него што га заузима система вашега Сунца.{S} Отац |
| уховима? <pb n="186" /> Не може.{S} Шта више, хтели сте да прегледате и царске библиотеке; а шт |
| е иштетити „више државне интересе.“ Шта више, његовим посмртним остатцима није дато места ни у |
| о, један већи комплекс звезда и — ништа више....{S} А оно што га сад тамо гледамо на овоме небу |
| едан прост, један го инстинкт и — ништа више.{S} И ви у то слепо верујете, и то само зато, што |
| ...{S} А погледај је!{S} Мрљица и ништа више; а ми смо јој се приближили за читаве три четвртин |
| и по стилу — сами готски радови и ништа више.</p> <p>На многим гранитским стубовима, заклео би |
| и су управо били видна историја развића више архитектуре на читавој овој планети.{S} Они су зах |
| зда, у коме има пет-шест милиуна сунаца више, него што их има у оном вашем комплексу.{S} И сви |
| рано и уништавано, тако, да им се никад више није знало ни места где су вековима живели, напред |
| што их свет више није читао, они су све више писали, писали су за доцније нараштаје....{S} Зато |
| hi>Lamartine</hi> </p> <p>„А ми се овде више задржасмо, него што сам и сам мислио!“ повика одје |
| ену, нешто затубасту, пирамиду, која је више личила на какав брош од емаљираног злата и драгог |
| а онај црвенкасто-жућкасти срп, што је више тамно-црвенкасте боје, — то је његова лева страна, |
| илиуна година.{S} У васељени се не даје више важности бесконачно великоме него што се даје беск |
| Ниједно сазвежђе и ниједна звезда није више на ономе месту, на коме смо их гледали првог јануа |
| збори.{S} Па и сам г. Д. С. о томе није више мислио: и он се ухватио у коло и играо је, да га ј |
| у се грчевито стегле, да их ни сам није више могао расклопити, и лепо се видело како је своме п |
| /p> <p>Од то доба пророк Емедарухо није више понео ни лука ни стреле, нити је икад потад окусио |
| и и на своје небесно порекло и на своје више опредељење, онако исто, као што и човек који се не |
| ечат необичног склада, јединства и неке више елеганције.{S} Око свију стубова обавијало се нека |
| овим палатама били су одиста дело неке више уметности.{S} Сами оквири — нише — били су уметнич |
| ли нисмо.{S} Оне суморне небесне црнине више није било, нити се на небу видела и једна звезда.{ |
| сти, оне грандиозности, оне лепоте, оне више уметности, оне хармоније, оне тако рећи архитектон |
| јајима и младим тићима ?{S} Сад се оне више не муче да праве вешаљке од павити или другога ела |
| је, ми летимо њој.{S} И у колико јој се више приближујемо, у толико више она заузима небесног с |
| сец иде к нама, а не ми њему.{S} Што се више приближавао, све је постајао већи и већи.{S} Конту |
| спреламан, или, боље рећи, издробљен те више личи на какве џиновске рушевине, него на брда и пл |
| ало ако је што тежи; он има две планете више него ваше Сунце.{S} Његова цела област износи у пр |
| чека и нашу Земљу! --> воде. — Ње неће више бити ни у атмосфери, и онда ће атмосфера изгубити |
| орити у једну санту леда, и на њој неће више бити ниједнога живог створа.</p> <p>И он је погоди |
| басја цео онај огромни град.{S} То беше више нека врста мртвачке светлости: оне куле, они храмо |
| се и како се у природи ради, ту треба и више чула и оштријих чула, него што их ови садашњи ваши |
| ов ропац траје по читав милиун година и више.{S} У ових небесних колоса све је колосално, па и |
| ње да је једна заблуда, једна шимера и више ништа?" повика Лапласов дух, а глас му је, чинило |
| планета, а још двапут толико, ако не и више, планетских пратилаца....{S} Је ли тако?“</p> <p>„ |
| стајала и треперила још пре четрдесет и више векова!..{S} Па ипак тако није у ствари: оне не ст |
| и само ваше Сунце не би се за хиљаду и више година ни помакло с онога места, на коме се сад на |
| друге материје, овде иа Месецу, не тежи више од 164 грама; човек који је тежак 70 килограма, ов |
| ивоту васељенину никад ништа ни мање ни више,“ повика дух царског библиотекара, с неком узвишен |
| и неки астрономи тврде, да их мора бити више<ref target="#SRP19020_N6" />...</p> <p>„И та огром |
| аку знати?{S} Ја. мислим да ће јој бити више од 20 хиљада година.{S} Оно што у књизи постања пи |
| један громовити глас:</p> <p>„Не дирај више у моје стадо!“</p> <p>„И то је био глас бога Арухе |
| д дворана срећан је био, ко му се могао више додворити и ставити се у положај да другоме главе |
| орио о томе, како смо ми подизали много више споменика онима који су опустошавали земље и народ |
| лико јој се више приближујемо, у толико више она заузима небесног свода.{S} Још који трен, па с |
| васељени и њеној бесконачности ама нико више ни речи да прозбори.{S} Па и сам г. Д. С. о томе н |
| појас од три небесна сунца!...{S} Мало више познам и Алдебарана, па и оба брата близанца:{S} К |
| Амадурама беше високо одскочило — мало више него кад наше Сунце одскочи на велике ручанице.{S} |
| е величине у Лабуду, који је нешто мало више одскочио од северног хоризонта, <pb n="XI" /> него |
| ом се његови кувари избезуме те му мало више пресоле његово најмилије јело, и он сместа нареди |
| quote> <p>„А ми се ето и овде задржасмо више него што сам мислио!“ рече ми мој вођ пошто од оно |
| У један мах небо над нама поцрни.{S} То више не беше оно лепо и плавкасто небо посуто треперави |
| ечито пусте пределе Месечеве, унесе што више светлости и видела...{S} Али и светлост Сунчева и |
| тем!..</p> <p>„Даље, био ми је професор више математике славни научник Хиамаху.{S} Он је тај шт |
| , да није државних стега, — које су вас више умекшале, углачале и упитомиле него све ваше школе |
| о од њих није губио куражи: што их свет више није читао, они су све више писали, писали су за д |
| као Бога; али и то стоји, да су двапут више имали већег „решпекта“ према оној његовој чудотвор |
| м одећом спутана; она би често прнула у више регионе духовне, али не може, трома је; јер је мат |
| Он тебе тим не унижава, већ те узноси у више духовне реоне.{S} Примиш ли све, разумеш ли све шт |
| ној моћи и великом знању њихову на пољу више технике.{S} Они су цео тај глоб опасали читавом мр |
| је неки тужан и суморан изглед: оне су више личиле на какве гигантске гробнице, него на сјајне |
| са великим и широким рукавима, који су више личили на крила, него на рукаве какве аљетке....{S |
| студени мраморни зидови; јер то не беху више палате ни бели царски двори, у којима људи живе, в |
| а њихова, онда — не питај!...{S} Од њих више ни трага трагу нема.{S} Али се опет теши, јер ни ј |
| нема, нити ће га икад имати....{S} Још више има природних тајана, које у истини постоје, али к |
| воме младићком жару попустити па се још више смањити, а по његову ће се лицу набрати боре старо |
| добро и племенито срце — може иштетити „више државне интересе.“ Шта више, његовим посмртним ост |
| о да нису створ људских руку већ некога вишег неимарства небесног!...{S} Зар у њиховом сјају, у |
| , љубави и божанствених снова о некаком вишем духовном блаженству.{S} Човечанство ове планете б |
| е небу, то је са свим друго јато, други виши комплекс звезда, у коме има пет-шест милиуна сунац |
| ру јављао сам живот, куд су се дели они виши мајстори, што су у ову чудесну грађевину унели јед |
| евина небеснога неимарства, то је један виши сунчани систем,“ започе нам објашњавати дух царско |
| есет векова, нису ништа друго, до један виши неимарски створ великог оца небеског, до један већ |
| .{S} Смрт управо и није смрт, већ један виши прелом у животу душину, то је њен вечити растанак |
| ка, а тим сами себи пресекли повратак у виши духовни свет, у крило Бога Оца свога!...{S} Размис |
| ниште; кољу се и бију за некакве „Сфере виших државних интереса“; кољу се и крве да ватром и же |
| Божја правда.{S} Оне под маском неких „виших државних интереса“ почине толико зла, толике пуст |
| иставост нису могли нагристи ни киша ни влага, ни студен ни топлота, те се тако онај збор небес |
| ких скокова, — по закону одабирања који влада и у биљноме и у животињскоме свету, и у царству м |
| онога већег кристала.{S} Тај исти закон влада и у постајању светова — сунаца и сунчаних планета |
| рије и у царству духова.{S} И тај закон влада у целој васељени, — како на једној тако и на друг |
| рилог научне расправе о гравитацији што влада у читавој васељени; а, сем тога, тај велики научн |
| х споменика, него што им је сама њихова владавина испуњена великим делима за свој народ и за св |
| о владалац био.{S} Он је за време своје владавине водио 26 великих и 15 мањих ратова; он је раз |
| једини таман моменат из његове језовите владавине.{S} Његови верни поданици у пространом му цар |
| оници васељениној владале су од искони, владају данас и владаће вечито умне силе које непрестан |
| Учитељ у аманет оставио, да се по њима владају и да друге науче да се по њима управљају, они с |
| вечитим законима, што у целој васељени владају, одела у једином циљу, да се добрим и племенити |
| а у читавој васељени.{S} Ти исти закони владају и у творевинама човековим: његове пећине, његов |
| остижних, оних божанствених закона, што владају сваким покретом вечите материје што испуњава це |
| оликим климатским приликама, које данас владају на Месецу.{S} На најнижим низијама „Мора Плодно |
| трономи назвали Амаре-Лиме, што ће рећи владајућа.{S} И она је заиста, после Мизара, оца свога, |
| ..{S} Гоморова династија <pb n="120" /> владала је преко десет хиљада ваших година, која је и с |
| који ли народ, којим је она управљала и владала преко 96 векова?“</p> <p>Ја га погледам зачуђен |
| ух, „а ово је гробница његова.{S} То је владалац из династије Геруга; а звао се Шаха Хама,<ref |
| _N42" /> Геруг XXII.{S} Крвожедан је то владалац био.{S} Он је за време своје владавине водио 2 |
| доводе опет своје порекло од последњих владалаца царства Игора, чије је робље онај крволок као |
| овој божанственој радионици васељениној владале су од искони, владају данас и владаће вечито ум |
| силније владаоце тога доба!...{S} Он је владао 84 године и историја није забележила ии један је |
| тиранина, какав је икада био и живео и владао земљама и народима на овој колосалној планети,“ |
| егова, онај гробни тајац, што је у њему владао, душу је моју ледило.{S} Ја сам се и нехотице пи |
| и :</p> <p>„Његов наследник Геруг XXIII владао је само две године.{S} Био је благ, добар, хуман |
| рија уврстила међу највеће и најсилније владаоце тога доба!...{S} Он је владао 84 године и исто |
| еруга у којој се није знало, или су јој владаоци били крвожеднији или њени дворани подлији, зло |
| ј владале су од искони, владају данас и владаће вечито умне силе које непрестано теже за поступ |
| граду ударен први камен темељац, а под владом силнога цара Гомора од кога је и своје име град |
| јус.{S} Он се спремао да зађе да уступи владу својој вечитој супарници Веги; а ту је на самом з |
| е народи с народима, државе с државама, власници с власницима, племена с племенима, појединци с |
| народима, државе с државама, власници с власницима, племена с племенима, појединци с појединцим |
| ролазног господства; коље се и бије око власти и надмоћија; — кољу се народи с народима, државе |
| ј видимо малено сазвежђе, Плеаде — наше Влашиће, са својом знаменитом звездом Алкионом.{S} Јужн |
| што.{S} Теби су врло добро познати ваши Влашићи, ова најдивнија гомилица звезда на небу вашем.{ |
| ла</hi> у Возару; <hi>Плеаде</hi> – <hi>Влашићи</hi> — у гриви Биковој, – све ове звезде и њихо |
| видимо Бика са Алдебараном и Плеадама — Влашићима — а мало даље и Овна.{S} Југозападно од Овна |
| 020_N26">Највећа и најсјајнија звезда у Влашићима зове се <hi>Алкиона</hi>.{S} Неки држе да је |
| unit="graphic" /><!-- caption:{S} Вода, вода, свуда вода, а у њеном млакушном крилу јавила се п |
| е сад је дошао океан воде.</p> <p>Вода, вода, свуда вода, а у њеном млакушном крилу заметала се |
| <gap unit="graphic" /><!-- caption:{S} Вода, вода, свуда вода, а у њеном млакушном крилу јавил |
| огромне Месечеве шупљине сручила се сва вода из ових њених старих планинских котлина....{S} Та |
| c" /><!-- caption:{S} Вода, вода, свуда вода, а у њеном млакушном крилу јавила се прва клица жи |
| ао океан воде.</p> <p>Вода, вода, свуда вода, а у њеном млакушном крилу заметала се прва клица |
| p> <p>„Па, Боже мој, где се дела толика вода?“ упитах га.</p> <p>„Она се вековима уткивала у ра |
| уздизала а често и проламала; а кад је вода на те пукотине јурнула доле ватреном лавином океан |
| } Њему не може нанети вреда ни ватра ни вода.{S} Оно што он зажели да види, он то види, види из |
| не лаве сад је дошао океан воде.</p> <p>Вода, вода, свуда вода, а у њеном млакушном крилу замет |
| плове не само низ воду, већ и уз воду: воде разговоре, договарају се и склапају читаве планове |
| caption:{S} Ово чека и нашу Земљу! --> воде. — Ње неће више бити ни у атмосфери, и онда ће атм |
| е у годину, са столећа на столеће, бива воде и водене паре све мање и мање; како се она везује, |
| мрамора: ухватили се за руке па као да воде весело анђелско коло око овога светог храма Божјег |
| } Даље, сем тога, једна знатна количина воде продире дубоко доле у подземне шупљине, које је ла |
| планетину, — у то доба страховите борбе воде с ватром, они се, велим, налазише ван своје усијан |
| е његове атмосфере, оне чудесне средине воде и ваздуха у којој ће се као у топлом материном кри |
| на Акрокоринт, да се тамо напије бистре воде на студенцу Пеанрени, но ту га ухвати коринтски хе |
| де то је она дуга периода борбе ватре и воде — док се на површини неизмернога океана лавиног не |
| иродних елемената, борба између ватре и воде, борба хладноће и топлоте, борба ширења материје и |
| а у свима тим морима данас нема ни капи воде,“ рећи ће мој вођ и осмехну се.</p> <p>„Па, Боже м |
| слушање!{S} Ви бисте једни друге у капи воде попили!{S} Коље се брат с братом, а отац са сином, |
| масивније.{S} У тој се периоди састојци воде — водене паре, налазе изван своје матере, изван ус |
| њему лакша.{S} Тако, један ваш килограм воде или какве било друге материје, овде иа Месецу, не |
| двобој, што га дивљи зверови међу собом воде.{S} Страховите чељусти у зеленога звера биле су се |
| океана усијане лаве сад је дошао океан воде.</p> <p>Вода, вода, свуда вода, а у њеном млакушно |
| есконачно велики и бесконачно мали: кап воде је један читав свет, онако исто, као што је и једн |
| ткрити неће, — то је, велим — једна кап воде према неизмерној пучини непрегледног океана....{S} |
| лаве, чија врелина не да да и једна кап воде допре до њене површине, на којој се овде онде поче |
| један на други налик.{S} Кад би се кап воде брзо окретала <pb n="191" /> око своје осе и она б |
| пређу за 40 векова, као што се губи кап воде у неизмерном океану вечности!...</note> <note xml: |
| се сагла да се на овоме поточку напију воде.....</p> <p>„Ето, видиш,“ окрете се мени Лапласов |
| они тек, штоно кажу, у повоју: сад баш воде борбу са неком врстом медведа и мамута...{S} Они с |
| лаве на овој планети био паклени жар, а водена пара пламен?{S} Да ту клицу живота није донео и |
| је.{S} У тој се периоди састојци воде — водене паре, налазе изван своје матере, изван усијане к |
| крилило је велико звездано јато Хидре — водене Хале.{S} И млечни се пут померио, а са њим и сва |
| веку просто памет да стане.{S} Употреба водене паре, електрицитета, сунчаних зракова, његове то |
| а је тамо сад тек у највећем јеку борба водене паре и ватре, да су његове ерупције и вулкани јо |
| до, јер у природи и нема чуда.{S} Снага водене паре свуда је једна иста, како на Земљи тако и н |
| 9" /> Тврђа је била непробојна.{S} Сила водене паре, надимање плиме и осеке лавине, што су их п |
| е тек јављале праве катастрофе.{S} Сила водене паре и других експлозивних гасова бацали су у об |
| врши процес хлађења и процес згушњавања водене паре; на његовој површини или боље рећи, на непр |
| ће у главном завршен, а преовладаће рад водене паре.{S} Амаре-Маре<ref target="#SRP19020_N28" / |
| ину, са столећа на столеће, бива воде и водене паре све мање и мање; како се она везује, уткива |
| , просто су били једна играчка за снагу водене паре: читаве стене од неколико хиљада, не килогр |
| ше ван своје усијане кугле, и то у виду водене паре, у неизмерним слојевима густих и црних обла |
| но од другог важније и претежније.{S} И водени цвет, што се у једном дану и роди и умре, има св |
| у спусти онај огромни, онај непрегледни водени покров сињих мора?...{S} Требало је преко 1400 м |
| да се на целу површину коре спустио цео водени океан.{S} Уместо првашњег океана усијане лаве са |
| лом, па ти их наново претвори у усијану водену пару и баци их муњевитом брзином опет горе у нај |
| ином кроз овај бескрајни звездани свет, водећи са собом целу своју породицу.{S} Оно јури тамо у |
| нога љубичастог — око Мизара, — наравно водећи са собом и свога пратиоца,“ објашњавао ми је Лап |
| у његовоме <hi>светом тројству — ватри, води</hi> и <hi>ваздуху</hi>, овим вечитим работницима |
| брз трговински саобраћај и на суву и на води, да се водом из тих канала свуда по континентима н |
| ви, почињући од пиктијасте инфузорије у води и мекушаца на копну, па до првог кичмењака, <pb n= |
| буње, над оним језерцем, како се доле у води дивно осенчило, а види и онога лабуда, што је пола |
| рода, јер се у то доба на овој, планети водила јака трговина робљем, а особито децом, дечацима |
| ори и џенабети.{S} Државе су с државама водиле читаве ратове да једна другој натуре своје богов |
| Ванинија су гола — у гаћама и кошуљи — водили једнога хладног дана зимског, <pb n="178" /> тес |
| е неисцрпне милости, купили су војске и водили их на своје верске противнике.{S} Они су врло че |
| био.{S} Он је за време своје владавине водио 26 великих и 15 мањих ратова; он је разорио три в |
| има другога и трећега реда нико није ни водио рачуна, њихове су умотворине умирале пре својих а |
| p> <p>И док се овај разговор између нас водио, ми и не опазисмо, да је она црнина небесна прекр |
| малих животињица из царства инсеката и водоземаца — све су то сковале и израдиле вичне кујунџи |
| , из Козорога у <hi>Водолију</hi>, а из Водолије опет у Рибе...</p> <p>„Ето, то је тако звани З |
| ромеди, <pb n="8" /> у Змају, у Лафу, у Водолији, а шта опет о оном горостасном и светлуцавом н |
| у, а пред овим звезданим јатима, видимо Водолију, а пред њим Јарца.{S} На самом западном хоризо |
| з ова звездана јата: <hi>Рибе</hi>, <hi>Водолију</hi>, између <hi>Орла</hi> и <hi>Атинуса</hi>, |
| ђе <hi>Козорога</hi>, из Козорога у <hi>Водолију</hi>, а из Водолије опет у Рибе...</p> <p>„Ето |
| гуштерова, док доле испод дворца видиш, водом изобилан, источник, око кога су поседала весела ч |
| и електричном струјом, пловили су и под водом и озго површином мора.{S} Сигнали су тако били ус |
| ки саобраћај и на суву и на води, да се водом из тих канала свуда по континентима натапају поте |
| pb n="202" /> елемената — борба ватре с водом.{S} Ко тај урлик беснога тадашњег оркана није чуо |
| а по највећим рекама плове не само низ воду, већ и уз воду: воде разговоре, договарају се и ск |
| рекама плове не само низ воду, већ и уз воду: воде разговоре, договарају се и склапају читаве п |
| дних камених ђугумова непрестано сипају воду у очевидној намери, да ову свету ватру погасе; али |
| системе вашега Сунца“ објашњавао ми је вођ мој.</p> <p>„Ама, молим те, какав је оно двострук м |
| о чудо!</p> <p>„Е мој брајане,“ рећи ће вођ мој, ,,њихова преносна средства прелазила су и саме |
| </p> <p>И таман ја у тој мисли а мој ће вођ рећи: „То је са свим проста ствар.{S} Овде нема ни |
| <p>„То је она иста појава,“ рећи ће ми вођ мој, „што смо је посматрали кад смо се приближавали |
| а, ни знати оно што не зна,“ рећи ће ми вођ мој, а онај му се благ осмех опет залепрша на његов |
| } И таман ја у тим мислима, а мој ће ми вођ рећи:</p> <p>„А, ти као да сумњаш у моје казивање?! |
| сматрали помаљање вашег Сунца,“ рече ми вођ мој.</p> <p>И одиста, не постоја мало, а иза онога |
| овесма....</p> <p>„Ето, то су,“ рече ми вођ мој, „тако зване сунчане протуберанце, његове ерупц |
| обасјана сунчаним зрацима“ одговори ми вођ мој.{S} Овај чудесни младић просто ми је сваку миса |
| свога бога види“...</p> <p>Мој чудесни вођ ама као да је и он с њима био, на брду Итасу!...{S} |
| за ме непознате, појаве, овај загонетни вођ мој.</p> <p>„А погледај сад!“ повика мој вођ. „Сад |
| та величанствено!“ повика мој загонетни вођ.</p> <pb n="59" /> <p>И одиста та се величанственос |
| смрти, како га је назвао мој загонетни вођ....</p> <p>Све ово скупа представљало је дивну, сим |
| коме ми је толико говорио мој загонетни вођ и сад ми не силази с ума.{S} По његовом уверавању д |
| е рођене очи,“ рећи ће ми мој чудновати вођ, ама као да ми је мисли читао...</p> <p>После малог |
| свемиру?“ окрете се мени мој чудновати вођ.</p> <p>„Са свим“ одговорим му.</p> <p>„Е, тако се |
| ца међу тигровима!“ учини мој чудновати вођ с неком особитом тугом И горчином.</p> <milestone u |
| ити,“ додаде мој свезнајући и свевидећи вођ....</p> <milestone unit="*" /> <p>Право да кажем, м |
| м назва ћупом!...</p> <p>— Шали се твој вођ, рођо моја, немој се љутити, окрете се старац мени |
| мога тела; али за ме, за душу моју, мој вођ ништа не рече.{S} Шта би с њом било?{S} Куд би се о |
| и познао не бих, да ми је не показа мој вођ...{S} Својим очима нисам могао веровати, да је то о |
| на мора и њени континенти !“ повика мој вођ гласом, као да је и сам ганут овим величанственим п |
| у, ка савршенијему облику?!“ повика мој вођ и повуче ме за рукав....{S} То му је, без сумње, би |
| ој.</p> <p>„А погледај сад!“ повика мој вођ. „Сад смо таман на средокраћи између Земље и Месеца |
| исину мозаичкога вајарства?“ повика мој вођ очевидно и сам ганут чудесним преливањем боја по ов |
| <pb n="144" /> <p>После мале паузе мој вођ настави даље: „Па ипак, у далеко минулим временима |
| доле под нашим ногама,“ упитаће ме мој вођ.</p> <p>Ја погледам.{S} Одмах сам их смотрио.{S} То |
| та <hi>доле?</hi>..</p> <p>На то се мој вођ осмехну, па ће ми рећи: „У васељени нема ни шта је |
| ој, нису никакве даљине!“.. рећи ће мој вођ с неком узвишеном збиљом, па онда настави даље:</p> |
| f target="#SRP19020_N19" /> рећи ће мој вођ.</p> <milestone unit="*" /> <p>Небесни екватор или, |
| а ни описати ни срачунати!“ рећи ће мој вођ, а из груди му се лепо оте један дубок уздах!...</p |
| по томе и противприродно!“ рећи ће мој вођ, а преко усана му прну нешто мало болна осмеха.</p> |
| а данас нема ни капи воде,“ рећи ће мој вођ и осмехну се.</p> <p>„Па, Боже мој, где се дела тол |
| тихо и с пуно побожности,“ рећи ће мој вођ гласом који је чисто треперио неком узвишеном благо |
| > <p>„Ене, баш смо батли!“ повикаће мој вођ. „Гамидо хоће да добије кишу; а то се њему ретко де |
| unit="*" /> <p>„Ето видиш,“ почеће мој вођ, „овај небесни исполин, ово силно, ово пламено срце |
| тада би с тобом било свршено,“ рече мој вођ, а некакав чудан осмех прелети му преко усана.</p> |
| не палате, у којој је, како ми рече мој вођ, било преко 4200 које галерија, које салона, које в |
| ој царевини Гоморовој, како ми рече мој вођ.</p> <p>То беше права џиновска грађевина, подигнута |
| Аруха.{S} То је један, како ми рече мој вођ, од најстаријих богова на овој планети.{S} Њега је |
| сних нимфа.{S} Оне су, како ми рече мој вођ, изливене од некаква благородна метала, чиј сјај и |
| , ми се овде и сувише забависмо!“ И мој вођ трже часовник из шпага.{S} Био је сав у брилијантим |
| а, <pb n="164" /> на којој смо ја и мој вођ мало пре били, кад смо на ону планету сишли.{S} И о |
| ео, да сиђемо на ово брдо,“ настави мој вођ даље, „јер се с њега има диван поглед на најлепше п |
| ом крилу васељенину!“... рећи ће ми мој вођ.</p> <milestone unit="*" /> <p>Све просторије ове к |
| и.....</p> <p>„Наравно,“ рећи ће ми мој вођ, „Месец нема оне и онакве атмосфере, као што је има |
| Венац високе знаности,““ рећи ће ми мој вођ, после мале паузе.</p> <p>И ми се у трену нађосмо н |
| али га не могох наћи, на што ће ми мој вођ смешећи се, рећи:</p> <p>„Није ти га вајде ни тражи |
| више него што сам мислио!“ рече ми мој вођ пошто од онога језовитог препада мало себи дођосмо. |
| шњег путовања кроз небеса,“ рече ми мој вођ.</p> <milestone unit="*" /> <p>Око овога црнога пон |
| ближујемо угашеној звезди,“ рече ми мој вођ...</p> <p>И ја упрем поглед у ону мрачну бездану не |
| ам дакле Лапласов дух,“ одговори ми мој вођ, а онај му се осмех опет залепрша на његовим као ка |
| подизао на устима улице за коју ми мој вођ рече да се зове: „улица Сунца.“ Сам споменик имао ј |
| и по кога пратиоца њиховог,“ учини мој вођ.</p> <p>И он то рече и не рече, а она се небесна хе |
| је то звезда?“ упитаће ме одједном мој вођ.</p> <p>„А откуд бих ја знао која је, кад је сад пр |
| ај Месец,“ окренуће као у неку шалу мој вођ. „Он ти је слика лишајива јежа, који је вечито наје |
| равога божанственог видела! рече му мој вођ као у некој шали; али мени лепо букнуше образи, кад |
| дахнуо?...</p> <p>— Ја, одговори му мој вођ.</p> <p>— Онда сте ме ви звали, рече он, па додаде: |
| што сам и сам мислио!“ повика одједном вођ мој, па погледа у свој сат. „Ене, сад је већ у вас |
| вечитим сном спава?“ упита ме одједном вођ мој.</p> <p>„Бога ми, ако ти не знаш, бели, ја не з |
| пи одлагања,“ станем наваљивати на мога вођа, да се одмах вратимо; али ће ми он, смешећи се, ре |
| , опазио сам лепо, да су се образи мога вођа чисто зажарили.{S} То је морао приметити и дух биб |
| овој суморној кугли Месечевој“? упитам вођа мог.</p> <p>„Има, како да нема; али је живот на Ме |
| а где смо ми ово?“ упитам мога чудесног вођу, јер ми се одиста учинило, да смо сишли у некако м |
| p>— Ви сте ме звали?! окрете се он моме вођу.</p> <p>— Ја?...</p> <p>— Неко од вас двојице, учи |
| нета...{S} Је ли тако?“... окрете се он вођу моме.</p> <pb n="192" /> <p>„Тако је; а ја бих вас |
| м примеру.{S} Један ваш брзи железнички воз, који прелази 60 километара у сату, требао би да пу |
| ређала су се ова звездана јата:{S} Бик, Возар, Перзеј, Касиопеја, Кефеус, Лабуд, Лира, Делфин, |
| звезде из Близанаца већ су давно зашле; Возар са Капелом, Перзеј и Андромеда са Пегазом се једв |
| и и Велики Пас, Орион и Близанци, Бик и Возар, Перзеј и Касиопеја.{S} Плеаде се губе у магли за |
| _N11" /> — <hi>Капелом</hi>; а десно од Возара види се звездано јато Перзеј, што држи у руци Ме |
| и у њеној коси сјајнога Алгола; видимо Возара са његовом лепом звездом Капелом — Козом; западн |
| Пса, између Близанаца и Ориона, између Возара и Бика, а сече звездана јата:{S} Перзеја, Касиоп |
| необично блиста лепо звездано јато <hi>Возара</hi>, са својом златнорогом <hi>Козом</hi><ref t |
| S} Кастора и Полукса; а светло сазвежђе Возарево јурило је напред, да се час пре дочепа запада. |
| оза, што је запристала за овим небесним Возаром.</note> <note xml:id="SRP19020_N12">Загонетна ј |
| ктур</hi> у Волујару; <hi>Капела</hi> у Возару; <hi>Плеаде</hi> – <hi>Влашићи</hi> — у гриви Би |
| меном — пада између две главне звезде у Возару и Перзеју, између Капеле и Алгола.{S} У то доба, |
| овај малени чунић васељенски, у коме се вози преко океана вечности читава милијарда и по људи!. |
| ла.{S} Пронађена је нека врста теретних возова, на којима су пренашани грдни блокови стена од н |
| ру Аруџа-Дарином.{S} Брзина електричних возова просто је била баснословна: на овој огромној куг |
| ном транслацијом кретала све железничке возове на целом шару Аруџа-Дарином.{S} Брзина електричн |
| тридесетогодишње и седмогодишње верске војне; питајте крваву шпанску инквизицију; питајте ону |
| ског?...{S} Питајте пустошне крстоносне војне, које су у дивљаштву своме, главе невине дечице, |
| "16" /> да су ту оне силне и боју вичне војске; да су ту читави паркови Крупових, Дебанжових и |
| е и непросвећене куте друштвене, — купе војске, одлазе тамо куд су своје око бациле, па сабљом |
| азивао да ова садашња организација наше војске ништа не ваља; а да се он пита, сместа би замоли |
| х и његове неисцрпне милости, купили су војске и водили их на своје верске противнике.{S} Они с |
| арио је са својом чилом, и боју вичном, војском један крепак и одважан суседни кнез, кнез Гомор |
| а које <pb n="170" /> стараца, па их за војском поведе, да их где на каквом тргу за добре паре |
| ста би замолио Русију, да нам она уреди војску.{S} Стеван Зоља, Савамалац, на другој страни љут |
| ацима и девојкама; али кад му понестаде војсци хране, а и само је робље требало хранити, он нар |
| огарима; а децу, жене и девојке раздели војсци, да с њима ради што јој год њена зверска ћуд заж |
| у пространом му царству нису га толико волели, колико су га се бојали; а од дворана срећан је |
| , Кант, Хершел, Струве, Араго, Молијер, Волтер, Жан-Жак Русо, Канова, Гете, Бајрон, Хајне, Гого |
| каквог Коперника и Кеплера, Шекспира и Волтера!....</p> <p>„Гамидо је тек сад у добу најбујниј |
| >Каигџија</hi>, или, како га неки зову, Волујар, са својом лепом звездом прве величине — <hi>Ар |
| кс</hi> у Близанцима; <hi>Арктур</hi> у Волујару; <hi>Капела</hi> у Возару; <hi>Плеаде</hi> – < |
| S} Он је овим планетама одредио даљину, волумен — запремину — тежину, брзину кретања и око свој |
| страној обитељи Амадураминој; она је по волумену нешто мања од ваше Земље, али је по тежини неш |
| је нешто лакше од ваше Земље, али је по волумену, запремини — педесет пута од ње веће, а кад се |
| велике васељенске задруге.{S} Он је по волумену 15 пута већи од вашег Сунца, а по тежини мало |
| ије куд и камо ређе, те је с тога он по волумену 15 пута већи од вашег Сунца, док је по тежини |
| е Уран од вашег Сунца; а да је Мизар по волумену своме колико ваше Сунце, он би нам одавде изгл |
| ти по вољи његовој, која је, опет, скуп воља свију бића, свију светова — простора и времена.“</ |
| интереса, ако ти главне принципе свете воље овога бога Аруха покажем, које је, наравно, његов |
| ину Етиопију.{S} И бог мора им учини по вољи.{S} Он пусти велике кише, те надођу све реке и пот |
| о и све ће се то у будућности вршити по вољи његовој, која је, опет, скуп воља свију бића, свиј |
| о треба да прегнеш свом својом духовном вољом, те да прогледаш очима душе своје, очима ума свог |
| <p>е) „Ја сам својој деци дао слободну вољу; на њима је да изаберу од ова два живота онај, кој |
| е озго с Итаса јавио и казивао му свету вољу своју.{S} И тек после трогодишњег испаштања, бог м |
| кло осам огромних стубова од жутог, као восак, мрамора и то у облику, једва приметнога, овалног |
| у рељефу извајани анђели од жутога као восак мрамора.{S} Сама окна на прозорима била су од нек |
| ада у средњег боја била је од жутог као восак мрамора, а њена колонада од црвеног гранита; фаса |
| оћудна лица одсијавале су неком живом и враголастом веселошћу...{S} Тип и крој главе његове ниј |
| да може, као ван себе полетети на твоја врата и стати из све снаге да лупа.{S} О, тада би с тоб |
| здарица поче опет снажно лупати на моја врата:</p> <p>„Господине, ако знаш шта је Бог, устани!{ |
| обично бива, кад неко из небуха бане на врата, онога, чија је душа, некуда отишла, и стане га б |
| мо из мог стана, да ли на прозор или на врата.{S} Само сам видео како се испод наших ногу измич |
| <p>„Почиње!.“</p> <p>И ми нагрнусмо на врата.</p> <p>Наста један свечан тајац.</p> <p>Г. Д. С. |
| упита, али у тај мах газдарица бану на врата, погледа нас оним својим благим и простодушним по |
| н пролази кроз зидове као и на отворена врата и прозоре.{S} Њему не може нанети вреда ни ватра |
| ике ћу за вечна времена одагнати испред врата моје небесне ехоре, мога вечитог царства;</p> <p> |
| ;</p> <p>ђ) „А живот оних што их испред врата моје ехоре у неврат отерам — то је живот вечите т |
| избио на саму раскрницу, а и прозори и врата прскоше у хиљаду комада, а некакав очајан глас ст |
| и да се обучем.{S} Нема ко да ти отвори врата.{S} Момка сам синоћ отпустио.{S} Нека древна бекр |
| ли Стевица, долети ми и обеси ми се око врата, па се поче мазити и умиљавати.{S} Мило и добро д |
| ла газдарица, и нестаде је испред мојих врата.</p> <pb n="216" /> <p>Ја се брзо обучем.{S} Изле |
| шње „Сребрне Кугле“ у ниши фурунџијских врата, наслонио се патролџија на своју пушку па — рче л |
| е да се с њима своме <pb n="176" /> оцу врате; а ја ћу их онда населити у моју небесну <hi>ехор |
| можеш мислити, кад се ова огромна маса врати озго с оне висине и полети доле у крило своје мат |
| каријеру доле па земљи.{S} Ми бисмо се вратили, али би нам било занаго: <pb n="146" /> ти, то |
| мо!{S} До сад смо већ требали бити пред вратима сјајнога двора Мизарова, цара ове чаробне прови |
| тога света дође, а толико исто па да се вратимо; а ми то морамо све обићи, и уз пут прегледати |
| усана.</p> <p>„Па за Бога, хајде да се вратимо!“ повичем ја, а и сад не знам, да ли од стра да |
| ем наваљивати на мога вођа, да се одмах вратимо; али ће ми он, смешећи се, рећи:</p> <p>„Нека, |
| уге небеске знаменитости, па се до зоре вратити.</p> <pb n="14" /> <p>Теби то може изгледати ма |
| м спава и спаваће, док се год ти у њ не вратиш; а сад де, да идемо!..{S} Далеки су наши пути, к |
| редавање и из сале побећи на нека тајна вратоца, иначе <pb n="85" /> би био просто растргнут, а |
| њима плове некакве, као снег беле, а по врату, као кармин, црвене пловице, налик на наше лабудо |
| а хиљада километара; — ови њени крбањци враћали су <pb n="203" /> се неописаном брзином у усија |
| Ја сам до Митрова-дне седео на Западном Врачару, а он — доктор — није знао да сам му се у комши |
| е лале, други опет па цвергасте жалосне врбе, трећи на повијен шевар и ситу, а неки на растреси |
| ки облик....{S} Уместо да видиш људе да врве горе-доле по овим пространим улицама, мени се чини |
| врата и прозоре.{S} Њему не може нанети вреда ни ватра ни вода.{S} Оно што он зажели да види, о |
| Јесте ли кадгод мислили о томе, где ови вредни неимари учише овај чудновати занат свој; на којо |
| вече љутити; ја нисам имао намеру да те вређам!...{S} А, најпосле, ја томе нисам крив него моје |
| ријатељу!{S} Ја нисам имао намеру да те вређам.{S} Мени се оно питање тек онако склизло преко ј |
| пута, а дочека их она страховита јара, врела као усијани пламен од неколико стотина степена на |
| вене лабораторије, из овога неисцрпнога врела топлоте и светлости, потиче живот за миријаде мир |
| смејцима занесу, залуде, и да те својим врелим пољупцима растопе!...{S} А њене очи?{S} Да у њим |
| , онога силног океана његове лаве, чија врелина не да да и једна кап воде допре до њене површин |
| дубодолине...{S} Али све је то било још врело и усијано.{S} Хиљадугодишњи пљусци, мало по мало, |
| е имати ни свога свршетка.{S} Само име: време, — то је илузија; јер у животу васељенину нема вр |
| вожедан је то владалац био.{S} Он је за време своје владавине водио 26 великих и 15 мањих ратов |
| ерепства и оне пустоши што су чињени за време тридесетогодишње и седмогодишње верске војне; пит |
| ог тога, што Хамео — неверни — нигда на време не стиже, баш као да му се уз пут непрестано кола |
| е — репате звезде — што се с времена на време на небу појаве, облете око нашег сунца па их опет |
| иста, као у свилене преље, кад јој дође време да се завије у свилени мехурак те да из њега, пре |
| 4 сата, 8 минута и 36 секунада, а то је време за које он обиђе око онога црвеног сунца.{S} Друг |
| 4 сата, 3 минута и 9 секунада, а то је време за које обиђе оно црвено сунце око онога љубичаст |
| на времена ту ништа не одређује; јер је време једна илузија.{S} Оно за васељену и њено трајање |
| одиста, изгледа као да она и не познаје време.{S} Њој је до стварања савршенијих облика и до ун |
| дишњи царски библиотекар ; а у последње време заступао сам и мога болног пријатеља Маримеју, ди |
| — Богме, драги пријатељу, ово је крајње време било, рече ми Dr.{S} Д., кад, после првог убризга |
| у ње застоја нема.{S} Ње се ич не тиче време.{S} Она као да мотри само на квалитет свога рада. |
| ; а није им ни на ум падало, да ће доћи време да им се за хиљаду година не би могла само њихова |
| појава и призора, што их за кратко ово време видех путујући с тобом по овим баснословним прост |
| у престали да живе, па је зато и њихово време обустављено.{S} У вечитој ноћи нема граница, па н |
| Алдебаран, десно око Биково, за толико време прелети 660 милиуна миља, или 2640 милиуна киломе |
| исмо га и сад овде нашли; јер за све то време, од 28 милиуна година, на читавој површини ове пл |
| и да ти докажем да је она у једно исто време и колевка и гроб безбројних светова....{S} Хоћу д |
| една грдосија од глоба, која је, у исто време, служила овој величанственој пирамиди као кубасти |
| ило морски или ваздушни, био је, у исто време, и телеграфска станица.{S} Они су и давали и прим |
| е равнодневнице.{S} Те су тачке, у исто време, и прелази сунчане путање преко небесног екватора |
| ам га је окретао тако, да је он, у исто време, служио целоме граду као сат-регулатор.{S} И не с |
| -Хун — свет сунаца!...{S} Сад му је баш време: он се у 25 милиуна Аруџа-Дариних година<ref targ |
| је још у давно и давно минула времена, времена тамом далеке прошлости покривена, свету открио |
| ења и — згушњавања; али ће опет до тога времена и ваше Сунце постарити и у своме младићком жару |
| ме отимљу пећине, згодне заклоне од зла времена и поплава, које су тамо <pb n="92" /> сад у нај |
| земне јазбине, у које се склањао од зла времена и дивљих зверова, — били су у првим данима живо |
| .{S} Њега је још у давно и давно минула времена, времена тамом далеке прошлости покривена, свет |
| е илузија; јер у животу васељенину нема времена — нема ни прошлости, ни садашњости, ни будућнос |
| се пожурити те да се ово мало изгубљена времена накнади!!..</p> <p>И ми се кретосмо — брзином м |
| ни су: буду, трају, па прођу.{S} Дужина времена ту ништа не одређује; јер је време једна илузиј |
| ће том својом умном муком себе за вечна времена обесмртити; а није им ни на ум падало, да ће до |
| иту санту леда; пресекао би се за вечна времена онај конац на који се нижу дани, недеље, месеци |
| ођу....</p> <p>г) „Грешнике ћу за вечна времена одагнати испред врата моје небесне ехоре, мога |
| ивот на овој планети угасио — за вечита времена угасио!...{S} О, јес, јес; то је одиста био жив |
| да овај споменик подигну, да за вечита времена буде углед свима потомцима ове велике и славне |
| ао што је и сад, пошто је она за вечита времена угашена; јер у животу васељенину никад ништа ни |
| пет је знатна количина остане за вечита времена везана за слојеве земљине.{S} Даље, сем тога, ј |
| адагаскар, што су га Французи пре неког времена освојили; али сам се најдуже задржао, посматрај |
| м сјају своме па их опет, после кратког времена, са свим нестане?{S} Појаве те нису ништа друго |
| од највећих јунака њихових, пре кратког времена, нашао негде у прастарим шумама неку замашну бу |
| дила...{S} А, шта мислиш, колико јој је времена требало да се њена температура спусти од две хи |
| ише у књизи постања светова.{S} Било је времена кад је и ваша Земља, као што сам мало пре напом |
| свију бића, свију светова — простора и времена.“</p> <pb n="196" /> <p>„Упитан једном, да ли Б |
| бухвата сва бића; он је простор места и времена; он је свет; он је садашњост, прошлост и будућн |
| умотворине свију народа, свију епоха и времена, из којих је изаткат минули живот ове негда див |
| У вечитој ноћи нема граница, па нема ни времена...{S} Па ипак, у васељени није ни за длаку мање |
| ај свој живот и окончала за један одсек времена од 15 милијарада година, а знате ли ви колико ј |
| иуна година, а да колико јој је требало времена док јој се топлота мора спусти па 20—30 Целзије |
| ве.{S} А, шта мислиш, колико је требало времена да се ови помамни елементи стишају и умире, да |
| ина!....{S} А колико ли је опет требало времена док се на њој први живот јавио, а колико ли опе |
| јави на овоме небу, а после толико исто времена он се изгуби у бескрајним даљинама васељенским. |
| тне луталице — репате звезде — што се с времена на време на небу појаве, облете око нашег сунца |
| /></p> <pb n="5" /> <p>„И бесконачност времена аналог је бесконачности васељениној : оно нема |
| еном крилу извршило у том дугом периоду времена?!{S} Њој је требало З½ милијарде година док се |
| радова, у оној ризници умотворина свију времена и свију народа на вашој Земљи, у гордоме граду |
| изу, где су смештене скулптуре из свију времена и свију културних народа — Мисираца, Асирјана, |
| мркне!...{S} После оно „да ће се у току времена и наше сунце и цела његова породица скочањити и |
| <ref target="#SRP19020_N50" /> простору времена и нема: нема дана, нема ноћи, нема године, нема |
| истеме почиње опет од оних још тамнијих времена кад се она оцепила од своје пра-праматере — од |
| творевина <pb n="169" /> из најстаријих времена.{S} На десној страни његовој извајана је глава |
| :{S} Величанствени лугови давно минулих времена!.{S} Вас није посматрало ни једно око човеково, |
| ивот наше планете почиње из оних тамних времена, кад се она оцепила од свога оца Амадураме; а и |
| тору.{S} На Земљи има сезона — годишњих времена, — а на Месецу их нема; на Земљи је дан и ноћ 2 |
| ећи:</p> <p>„Нека, не бој се! имамо још времена; детету неће бити ништа....{S} А, збиља, кад по |
| ито име, познато свима народима и свима временима, а то је — <hi>Бог</hi>....</p> <p>Обично се |
| астави даље: „Па ипак, у далеко минулим временима и на овој је планети бивало свашта исто онако |
| и тамнија: она је била у далеко минулим временима, она је сад, она ће бити у будућим миријадама |
| е живела у тамним давно и давно минулим временима у препотопним шумама, гудурама и пећинама, и |
| да је ова планета била у давно минулим временима једна-од најлепших и најодаренијих кћери Сунц |
| свето место на које се у далеким тамним временима хиљаду хиљада људи са страхом искупљало, да с |
| о не по грађанском, већ по астрономском времену, које је обележавао сам однос окретања ове план |
| и четврт по поноћи по средње-европском времену!...{S} А, ми се морамо журити!{S} Ваља нам, по |
| а) „Ја, једини бог Аруха створио сам, у времену, свет и небеса и све и што се види и што се не |
| ало иза њега помолила главу зелена жаба времењача!...{S} И боје мрамора и боје биља и боје живо |
| не дрхће, не трепери — од непрестанога врења и таласања онога силног океана лаве у утроби Земљ |
| лушаш?!{S} Теби се још једнако по глави врзе, шта би с тобом било, ако би се та несрећа догодил |
| о таке јој се мисли овога часа по глави врзу; али ће се она, веселница, следити док јој Стевица |
| запљускивали сам небесни зенит; она је врила, пенушила, кипела; а њени пламени кључеви достиза |
| ишчупа и у ватру баци!...{S} Страховити врисак што се у тај мах оте из груди несрећном Ванинију |
| " /> мене нешто хоће да удави! — она ће вриснути као да ју је гуја шинула, и онда може, као ван |
| , сатирете, убијате.{S} У вас као да је врлина бити препредени лупеж и неваљалац: ви се кикоћет |
| ављено у службу, ваших жеља и пожуда, а врло често и ваших страсти и ваших каприса, ни десетом |
| лико и веома тугаљиво питање....{S} Има врло много питања у која не треба додиривати, а има пит |
| ад сруше и пониште, док се то термитима врло ретко дешава: њихови чудесни насипи, њихова живопи |
| су на вашој Земљи.{S} У осталом Марс је врло сличан Земљи вашој.{S} Његове климатске прилике да |
| њих проводе железничке пруге, па им се врло често дешава, да се читави тунели сруше над главам |
| интелигентнији.{S} Они могу устрчати уз врло стрме нагибе, без замора и тешкоће; а то све јако |
| не може бити ни врло оштре хладноће ни врло велике врућине.{S} После, Марс је готово за полови |
| о што су у вас.{S} Тамо не може бити ни врло оштре хладноће ни врло велике врућине.{S} После, М |
| ог.{S} Истина има изузетака, али су они врло ретки...{S} Ето, на прилику, Марсови становници ку |
| сподо,</p> <p>„Овога вечера имамо једну врло неблагодарну тему.{S} О њој су лупали главу толики |
| га Сунца!...{S} И још нешто.{S} Теби су врло добро познати ваши Влашићи, ова најдивнија гомилиц |
| х на своје верске противнике.{S} Они су врло често бивали крвожеднији и од своје простодушне па |
| и ливаде, баште и пашњаци; јер на Марсу врло ретко кише падају, а и мора су тамо куд и камо пли |
| ланете Амадурамине.{S} Ово је била нека врста старога Лувра у Паризу, где су смештене скулптуре |
| дворца на чијим се зидинама сунча нека врста крилатих <pb n="134" /> гуштерова, док доле испод |
| о зеленим — жућкасто-светли — овде нека врста паукова, тамо опет нека врста инсеката, а на мног |
| ка даљина ишчезла.{S} Пронађена је нека врста теретних возова, на којима су пренашани грдни бло |
| ote xml:id="SRP19020_N33">И ово је нека врста наших астероида.</note> <note xml:id="SRP19020_N3 |
| зрађују познати гобелени.{S} То је нека врста огромних и живописних ћилимова.{S} Док се један о |
| имају још једно својство.{S} То је нека врста симпатије атома атому, силе сили.{S} Атом атома у |
| им низијама „Мора Плодности“ расте нека врста цвећа, чији цветни листићи изгледају да су коштан |
| светлуцавог паперја...{S} То беше нека врста кафтана са великим и широким рукавима, који су ви |
| онај огромни град.{S} То беше више нека врста мртвачке светлости: оне куле, они храмови, она не |
| т, ненавист, прохтев за осветом, и нека врста животињства <pb n="211" /> још непрестано преовла |
| ке дворе.</p> <p>И прозори су били нека врста особитога облика.{S} То беху овални зракасти отво |
| симетријску целину.{S} То беху као нека врста стражара који мотре: ко ће доћи, а ко проћи овим |
| овде нека врста паукова, тамо опет нека врста инсеката, а на многим местима из онога сплета од |
| ....</note> <note xml:id="SRP19020_N30">Врста најсавршенијих мрави.</note> <note xml:id="SRP190 |
| ске черге; у којима се мељу све могућне врсте брашна; али у којима се праве и Крупови и Дебанжо |
| , у повоју: сад баш воде борбу са неком врстом медведа и мамута...{S} Они сад један другоме оти |
| , а Мизар их има око 600. И он има неку врсту астероида, али су ови и много ситнији и много лак |
| едан читав еп: оне су представљале неку врсту нераздвојнога четворо-сестарства: хармонију, лепо |
| штани, те им не може наудити ни зима ни врућина.{S} Два су агента, који и данас јако дејствују |
| и ни врло оштре хладноће ни врло велике врућине.{S} После, Марс је готово за половину мањи од в |
| било одвећ велике зиме, ни одвећ велике врућине; <pb n="104" /> а, опет што јој је била атмосфе |
| испаштања, бог му допусти, да се на сам врх попне и да свети престо свога бога види“...</p> <p> |
| о своме пророку Емедарухи, да се на сам врх попне и да види престо свога господа бога.</p> <p>— |
| нствени црвени дворац царски, од дна до врха саздан од, као рубин црвеног, мрамора, а с колонад |
| самих, несрећно испреламаних, од дна до врха испрсканих, брда и окосина.{S} И то је све сиво мр |
| ла и провалије овако дубоки и од дна до врха овако испрскани.{S} Него збиља, ми се овде и сувиш |
| аздуху, а није: све је ово са дна па до врха ове вајарске групе, један самоставан, као снег бео |
| при заласку његову, обасјавају највише врхове Месечевих брда, дотле је доле по његовим низијам |
| нако идилски злати румено-светлом пеном врхове брда и планина и при изласку и при заласку Сунца |
| и фосфорасто-светли млазеви, чији су се врхови повијали час на једну, час на другу страну.{S} К |
| еламано земљиште његово; ова брда, чији врхови штрче до на 7600 метара у вис;<ref target="#SRP1 |
| че небо над Гамидом мутити.{S} Поједини врхови планина почеше се пушити као какви исполински ди |
| огледајмо она брда и оне планине што им врхови до облака допиру; погледајмо она језера и језерц |
| уну пламени букови који својим прскавим врховима покрију и оно мало неба над нама...{S} Шта Дав |
| ови биља и животиња...{S} И ту ће се на врху те животињске пирамиде јавити људи, готово онакви |
| оглед!{S} Мени се учинило као да сам на врху нашега Ртња, па као да с њега гледам оно суро, овд |
| сто овога бога Аруха био је на највишем врху брда Итаса, на који се човечја нога никад није мог |
| у, у оба ова разјарена дива, огледао се врхунац напора да сваки свога противника савлада и да м |
| кој бујности, а има их који су достигли врхунац зрелости своје, а има их који су нагли вечеру ж |
| анете развила, достигла је свој највиши врхунац у овој вајарској групи, што је пред нама.{S} Ов |
| моје доба, ваздушне лађе достигле свој врхунац.{S} Оне су летеле муњевитом брзином у свима пра |
| борбе природних елемената, достижу свој врхунац тек онда, кад расхлађивање освоји топлоту, и ка |
| особито у доба, кад је овај град био на врхунцу свога сјаја, а на којој ви данас стојите?!{S} Т |
| ва, што се фактички пред вама догађају, врше, појављују, код својих очију — слепи, а код својих |
| оме следовати; сви преображаји, који се врше у крилу васељенину, — све се то врши, све се то вр |
| се врше у крилу васељенину, — све се то врши, све се то вршило и све ће се то у будућности врши |
| васељенину, — све се то врши, све се то вршило и све ће се то у будућности вршити по вољи његов |
| е слојеве облака!...{S} И тај се процес вршио уз бесни и помамни урлик оркана под језовитом пра |
| е то вршило и све ће се то у будућности вршити по вољи његовој, која је, опет, скуп воља свију |
| : скитали се као номади, а своје богове вукли за собом, молили им се и жртве им приносили.</p> |
| његове; али су њени чувари били вуци и вукодлаци!{S} Ванинија су гола — у гаћама и кошуљи — во |
| дна црна авет, што се нечујно и незнано вула по овој вечитој ноћи, по овоме мрачном царству, да |
| у чудесну призму из које сипа као какав вулкан миријаде миријада других, до сад на нашој Земљи |
| е паре и ватре, да су његове ерупције и вулкани још силни, управ страховити; да се његова површ |
| , да на Месецу још нису са свим угашени вулкани.{S} Опажено је на више вулканских поља неких пр |
| векова, нивелисали...{S} Чак и подземни вулкани стишали су се и смирили.{S} На површини ове огр |
| брегове, оне ланце планина, она огромна вулканска ждрела, оне бездане провалије, она испрскана |
| зли су неки, астрономима добро познати, вулкански кратери, а појавили су се нови.{S} Од свију д |
| ова је, где је год нашла одушку, какав вулкански отвор, пробијала себи пут па је излетала па М |
| свију доста је да поменем познати нови вулкански отвор — кратер — у близини Хигинуса,<ref targ |
| се сад чудиш како је то могућно, да су вулкански кратери на Месецу тако многобројни и да заузи |
| регледне равнице, овде онде испреламане вулканским гротлима, — и то су вам мора: — <hi>Мирно Мо |
| е се таласасто поље, што је испреламано вулканским брдима и кратерима, — и то ти је <hi>Море Об |
| еговој има преко 60.000 које брда, које вулканских отвора!..{S} Ето и ово брдо на коме ми стоји |
| угашени вулкани.{S} Опажено је на више вулканских поља неких промена: ишчезли су неки, астроно |
| о је оно на острву Цејлону.{S} Међу тим вулканско огњиште брда <hi>Клавиуса</hi> на Месецу има |
| вих кратера.{S} Највеће огњиште једнога вулканског брда на Земљи вашој износи 70.000 метара у п |
| налази на самим окомцима негда грднога вулканског огњишта, чиј је највећи кратер <hi>Агрипа</h |
| и стојимо, један је од најлепших типова вулканскога неимарства па Месецу.{S} За њим долази знам |
| е науке његове; али су њени чувари били вуци и вукодлаци!{S} Ванинија су гола — у гаћама и кошу |
| оље?.{S} Зар то није јагње међу гладним вуцима?!.{S} А сирота Кина?!..{S} То је безазлено стадо |
| стара за њихов крај, већ сваки одборник вуче на своју страну, а овамо кад се пореза и општински |
| морам признати да ме је предавање овога г. Д. С. прилично узбудило, те нисам могао ни да вечера |
| у Грађанску Касину на позната предавања г. Д. С. о бесконачности васељениној.{S} Ово је било ње |
| оначност васељенина!“...</p> <p>Овим је г. Д. С. завршио своје шесто предавање.</p> <milestone |
| исти који си синоћ слушао оно предавање г. Д. С. у Грађанској Касини?....“</p> <p>„Тако је; има |
| о више ни речи да прозбори.{S} Па и сам г. Д. С. о томе није више мислио: и он се ухватио у кол |
| звездица, о којој вам је синоћ говорио г. Д. С. у Грађанској Касини, да у њој има десет хиљада |
| e xml:id="SRP19020_N3">У овоме излагању г. Д. С. има мало и порицања.{S} Он говори о бесконачно |
| ени о штапу добрих дела дођу....</p> <p>г) „Грешнике ћу за вечна времена одагнати испред врата |
| /p> <p>Наста један свечан тајац.</p> <p>Г. Д. С. беше се већ попео па катедру.{S} Смешкао се: м |
| човека: она као да се и сама бојала, да га грандиозношћу свога небесног неимарства — не убије! |
| : и он се ухватио у коло и играо је, да га је свега зној пробио.{S} Што се мене тиче морам приз |
| инкт, да свога противника не упусти, да га уништи и да свој живот спасе; а то се опет огледало |
| паљен, а његов пепео бачен на ветар, да га по свету разнесе, те да му трага не буде!....{S} Ист |
| ји, Исус Христос, сишао је на земљу, да га својим мучеништвом на крсту искупи од грехова, од бе |
| и у њему чудо од чудеса — човека, па да га једног дана збрише као сунђер кредом исписане цифре |
| те се мало зајапурило, а, не тужи се да га гуша боли.{S} Њој се већ по глави мете да зове лекар |
| " /> да час пре остави наше небо, те да га уступи цару дана.{S} И док су се ова звездана јата к |
| са, повије у пелене некакав камен, и да га своме мужу — Крону — те га овај прождере, мислећи да |
| ; а пред зору се најслађе спава; а и да га пробудим, имао би права да се на ме обрецне: „што се |
| Марин <pb n="65" /> тако преобразити да га просто не би могао познати!..</p> <p>„Ама зар ти дес |
| а је; њено је тело обло, витко — као да га је Канова извајао из бела Карарска мрамора: њена мал |
| пушку па — рче ли рче!...{S} Хтедох да га пробудим, али помислим, а што?{S} Што да му кварим о |
| га црног понора небесног!...“</p> <p>Ја га послушам.{S} И одиста, нисам много тражио, и од прил |
| а и владала преко 96 векова?“</p> <p>Ја га погледам зачуђено.</p> <p>Он се само осмехну па ће м |
| поље, али му мајка није дала.{S} Држала га је читавих петнаест дана као у апсу.{S} Слушала је л |
| лећи о томе да јој и сам лек пронађе па га је и пронашао.{S} И да није било тога његовога спасо |
| знаш, прави анђелак, весело, мило, сав га комшилук с руке на руку носи; а весела му мајка од н |
| е опажам: много је већи него што је кад га са земље гледамо.{S} После није ни онако сјајан.“</p |
| а права црна ноћ.{S} Тако је исто и кад га ваша Земља својом „месечином“ обасја“......{S} И он |
| ију у неку пећину на острву Криту — где га је дојила коза <hi>Амалтеја</hi>, а то је ова иста к |
| а ни дању ни ноћу!{S} И онда приђе, узе га за руку и готово силом изведе из моје собе.....</p> |
| тако спасена сина морским нимфама, које га сакрију у неку пећину на острву Криту — где га је до |
| а, чија је душа, некуда отишла, и стане га будити.{S} Тада неминовно наступа смрт, смрт за тело |
| коринтски херој <hi>Белерофон</hi>, те га упитоми, па после оседла и себи у службу уведе.</not |
| камен, и да га своме мужу — Крону — те га овај прождере, мислећи да је прогутао свога мезимца. |
| енијих животиња, ни појма нема, нити ће га икад имати....{S} Још више има природних тајана, кој |
| им даљинама васељенским...{S} Видите ли га ви?...“ упитаће нас он.</p> <p>И ми погледамо на ону |
| ног света, што га наша душа назире, али га ми не видимо...“</p> <p>„И то је истина.{S} Она је с |
| ку.{S} Сатурна сам тражио и тражио, али га не могох наћи, на што ће ми мој вођ смешећи се, рећи |
| у праискони својој, био заглибио — али га ја ништа нисам чуо.{S} Мени се нешто непрестано мело |
| м чудом од лепоте, стојали и посматрали га озго као с каквог ваздушног балона....{S} Али се одј |
| тој бесконачности васељениној, добио си га био са мном путујући кроз неизмерне просторије небес |
| аља мало дубље ући у то питање; ваља ти га мало боље са свију страна разгледати, па да у њему с |
| ј вођ смешећи се, рећи:</p> <p>„Није ти га вајде ни тражити, јер је њега заклонило ваше Сунце и |
| и видети ни својим рукама опипати, нити га подврћи својој „научној“ анализи!...{S} Стрпали људи |
| ти је <hi>Море Облака</hi>, а Марсовци га зову <hi>Ђавоља Раван</hi>; а преко ових огромних бр |
| то је — <hi>Море Киша</hi>, а Марсовци га зову — <hi>Поље Мртвих</hi>; она друга раван, што си |
| ти је — <hi>Океан Бура</hi>; а Марсовци га зову — <hi>Поље Богова</hi>.{S} А јужно+ од Месечево |
| и цела система Мизарова....{S} Погледај га погледај како је величанствен.{S} Ено онолико изглед |
| тљавало ову своју планету.{S} Механизам га је окретао тако, да је он, у исто време, служио цело |
| о — да човеку памет стане!...{S} Ја сам га звао кићом, а он мене батом.</p> <milestone unit="*" |
| његов, глас Лапласовог духа.{S} Ја сам га познао; али опет, опет, да то није била буновност ра |
| вног света?...</p> <p>— Није.{S} Ја сам га, ето, повео кроз васељену, те да му једну неверицу и |
| ну неверицу избијем из главе; повео сам га да својим очима види, да оно што се види није главно |
| у ишло да је ово оно исто небо, што сам га целога свога века гледао са наше Земље.{S} После, и |
| звезда што је до самога Мизара?" упитам га.</p> <p>„Она с Мизаром представља двогубо сунце, кад |
| а ко ти је то казао, рођо моја? упитам га ја.</p> <p>— Мама; она ми рече: хајде да и ти легнеш |
| се то десило мојој газдарици?!“ упитам га, а глас ми је дрхтао од неке слутње.</p> <p>„Разболе |
| ли точкове и руду Великих Кола?“ упитам га.</p> <p>„Па ено их свију; али оне одавде гледане има |
| ма један према другом окренута?“ упитам га.</p> <p>Он се осмехну па ће ми рећи:</p> <p>„То није |
| деде, а куд Месец и Земља наша?“ упитам га.</p> <p>„Видиш ли оне две мајушне звездице што светл |
| <p>„Ама ко си ти, добар човече?“ упитам га већ једном.</p> <p>Он се само осмехну, па ће ми рећи |
| е зове ово брдо на коме смо ми?“ упитам га.</p> <p>Он ме оштро погледа.{S} Може бити да му је б |
| ти, кад су елементи једни исти?“ упитам га.</p> <p>„Боже мој, па зар и то још не видиш?{S} На в |
| љубичасто сунце, шта би с њим?“ упитам га.</p> <p>„Па то сам баш и хтео да ти објасним.{S} Док |
| тило што личи на наш пун Месец?“ упитам га.</p> <p>И он ми одговори:</p> <p>„Ово је Мизарова пе |
| А ко би с Мизара гледао ваше Сунце, он га с голим оком не би ни видео; а само се онда могло ви |
| о га добије, да ће бити срећан.{S} И он га добије, али среће нема те нема.{S} То осети сама душ |
| вом, После је чинио права чудеса, а дао га Бог, те је и иначе био снажан — прави див!...{S} Њег |
| че био снажан — прави див!...{S} Његово га је племе почело обожавати — као Бога; али и то стоји |
| к тежи за богатством, и чини му се, ако га добије, да ће бити срећан.{S} И он га добије, али ср |
| њ лепо видео свој орман с књигама, како га је кроз прозор обасјала месечина....</p> <p>„Устани! |
| здано јато <hi>Каигџија</hi>, или, како га неки зову, Волујар, са својом лепом звездом прве вел |
| а чему је стојао овај анђео смрти, како га је назвао мој загонетни вођ....</p> <p>Све ово скупа |
| ст каже, како је са свим оздравио, како га сад ништа не боли.{S} И он их угледа.{S} Искупили се |
| запремало толико исто простора, колико га сад запрема Мизар.{S} Његова периферија допирала је |
| е онај дивотни перивој небесни, што смо га мало пре посматрали.{S} Онај сребрнасти срп, то је о |
| ти свети огањ, онакав исти, као што смо га мало пре видели горе над оном плавом црквеном куполо |
| далеко од нас, да онај простор што смо га од ваше Земље прошли просто ишчезава <pb n="51" /> п |
| е или какав листић флиспапира, ми бисмо га и сад овде нашли; јер за све то време, од 28 милиуна |
| ће одједном узвикнути:</p> <p>„Ха, ено га!...{S} Јест, то је он, он главом — Махари-Хун — свет |
| у ка североистоку <pb n="XIII" /> и ено га под самим ногама Великог Медведа, који се са северно |
| суо читаво море мастила!....{S} Страшно га је било погледати!{S} Изгледало је као какво закрвав |
| .“ обрецну се на ме Лапласов дух, „зато га ви и слушате!{S} Јадни ли сте и ви и то ваше слушање |
| чно пријатељство: ама чим би устао, ето га мени, да ми нешто важно каже, или да ме за што било |
| ма нама непознатога духовног света, што га наша душа назире, али га ми не видимо...“</p> <p>„И |
| еминовно прати овакав крвав двобој, што га дивљи зверови међу собом воде.{S} Страховите чељусти |
| се чини?..{S} Ни налик на оно небо, што га ви, било дању, било ноћу са своје Земље гледате!..{S |
| оповска измишљотина и то само зато, што га они нису кадри видети ни својим рукама опипати, нити |
| ј ехори, то је прави небесни живот, што га је отац спремио за добру децу своју;</p> <p>ђ) „А жи |
| асплину по ономе чудесном перивоју, што га представља овај мајушни заселак у огромној општини М |
| te>Све се објашњава на овоме свету, што га ми видимо, другим светом који ми не видимо...</quote |
| тако надокнађује онај мањак топлоте што га непрестано добија хлађењем у пролазу кроз ледене вас |
| едесет и осам хиљада пута више него што га заузима система вашега Сунца.{S} Отац ове изумрле су |
| звезда и — ништа више....{S} А оно што га сад тамо гледамо на овоме небу, то је са свим друго |
| на?....{S} То је један цигли кончић што га је ту оставио чунак живота њена, то је једна, једва |
| м“ брдима.{S} Онај обелиск у Паризу што га је Мехмед-Али-паша поклонио Лују Филипу, а који одис |
| ји је човека отргао од земље и покренуо га да мисли о небу, о звездама и о — читавој васељени: |
| рук месец, то је један месец....{S} Зар га не познајеш.{S} То је Гамидо, то је она лепа земља, |
| нови ове огромне породице Мизарове, већ га осећају и свеколики остали светови, што испуњавају о |
| плаштом.{S} То беше тужно рухо, што му га је овом приликом на дар послао Амадурама...{S} И оне |
| а, али по ономе шта причају они који су га слушали изгледа да је којешта говорио.</p> <p>„Е баш |
| i> и — <hi>Коперник</hi>.{S} Харивом су га назвали, још пре два и по милиуна година, астрономи |
| нема умних створења.{S} А Коперником су га назвали ваши астрономи...“</p> <p>„Ја сам нарочито х |
| арству нису га толико волели, колико су га се бојали; а од дворана срећан је био, ко му се мога |
| ној палати; а астрономско знање, што су га имали становници ове планете још пре 36—40 милиуна г |
| им, пред најузвишенијим олтаром, што су га икад разумна створења подигла у славу Бога створитељ |
| Познао сам и острво Мадагаскар, што су га Французи пре неког времена освојили; али сам се најд |
| и се краци губе у огромном венцу што су га држали до дивљења извајани и урешени, златно-рујеви, |
| и поданици у пространом му царству нису га толико волели, колико су га се бојали; а од дворана |
| бистре воде на студенцу Пеанрени, но ту га ухвати коринтски херој <hi>Белерофон</hi>, те га упи |
| лекара, ено где је др. Д..... замолићу га, да са собом понесе и коју флашицу серума....{S} Та |
| Ми ћемо у трену бити овде.{S} Замолићу га да са собом понесе и серум.{S} И ваш син, у име Бога |
| е мој, где се дела толика вода?“ упитах га.</p> <p>„Она се вековима уткивала у разне слојеве Ме |
| </hi>, а даље:{S} Бусола, Хидра, Пехар, Гавран, а нешто јужније од Гаврана видимо главу Центаур |
| а су саздане.{S} Двадесет и четири, као гавран црне, палате правиле су, са својим главним и теш |
| и црн<ref target="#SRP19020_N37" /> као гавран, а оба праве грдосије.{S} Из целе <pb n="118" /> |
| идра, Пехар, Гавран, а нешто јужније од Гаврана видимо главу Центаурову, Курјака а још даље, у |
| жно испод зенита.{S} Пред Дјевом видимо Гаврана, а готово цео јужни хоризонат прекрилило је вел |
| .{S} И шта сам још видео?{S} У оној као гагат црној небесној тмини, у некој неодређеној даљини |
| ред једне мрачне ноћи.{S} Небо црно као гагат.<ref target="#SRP19020_N24" /> Не, то управо и не |
| ом животу душе и тела, а велики научник Гађумоха предавао нам је о трансандаталним појавама и о |
| убризгавање серума; а пошто доктор оде, газдарица ме грчевито шчепа за руку, погледа ме право у |
| непрестано мело по глави оно, како моја газдарица, у бризи за својим јединцем, може ненадно бан |
| јке — ту је она!...“ Повика моја весела газдарица, и нестаде је испред мојих врата.</p> <pb n=" |
| нао!?...</p> <p>И у тај мах моја весела газдарица поче опет снажно лупати на моја врата:</p> <p |
| те да ме још нешто упита, али у тај мах газдарица бану на врата, погледа нас оним својим благим |
| p>„Ама доле се у твоме стану, код твоје газдарице, нешто десило, што би нам могло прекинути ово |
| и ни сад не знам шта ми би те повиках: „Газдарице Јело, ево ме, устао сам!{S} Не бојте се!!...{ |
| вци.</p> <p>„Ама шта се то десило мојој газдарици?!“ упитам га, а глас ми је дрхтао од неке слу |
| с, с каквом љубављу и преданошћу матере гаје и подижу свој подмладак и често и саме гину, бране |
| d="SRP19020_N24">У народу се чује и <hi>гак</hi>.</note> <note xml:id="SRP19020_N25">Ово су оне |
| те се тако образовала као нека отворена галерија и на другом и на трећем боју ове величанствене |
| о ми рече мој вођ, било преко 4200 које галерија, које салона, које већих и мањих соба, изгледа |
| а.</p> <milestone unit="*" /> <p>У овим галеријама изложене су реликве свију вера које су кадго |
| ко јако, да је одјекнуло дубоко доле по галеријама ове пусте и суморне кућурине!{S} Јест, баш с |
| нијему!..“</p> <p>После смо се обрели у галеријама вера и — Божјих пророка.</p> <milestone unit |
| ве им приносили.</p> <p>Ми бесмо ушли у галерију бога Аруха.{S} То је један, како ми рече мој в |
| или, да вам нису очи отворили Коперник, Галилеј, Кеплер, Њутн и други,“ готово се на ме обрецну |
| то су хтела твоја браћа спалити веселог Галилеја кад је доказивао да се Земља око Сунца окреће |
| ству.{S} Ви радије помињете Цезара него Галилеја, Бонапарту него Едисона, Бертолда Шварца него |
| хаило Анџело, Рафаило Санцио, Коперник, Галилео, Кеплер, Њутн, Халеј, Корнељ, Расин, Шекспир, о |
| ва сунца.{S} Међу тим ваља ти знати, да Гамидо има две различне године: прва му траје 24 дана, |
| сец....{S} Зар га не познајеш.{S} То је Гамидо, то је она лепа земља, то је онај дивотни периво |
| <hi>крвави</hi>, а његова пратиоца: <hi>Гамидо</hi>, што ће рећи <hi>пламени</hi>.{S} И он је, |
| Ене, баш смо батли!“ повикаће мој вођ. „Гамидо хоће да добије кишу; а то се њему ретко дешава.{ |
| еплера, Шекспира и Волтера!....</p> <p>„Гамидо је тек сад у добу најбујније вегетације и оних ж |
| едставити ни пером описати.{S} Тако цео Гамидов исток беше се претворио у један чудесни пламен. |
| ни млазеви, што допиру до половине неба Гамидова, то су весници његовога величанства Мизара...{ |
| стало да живи!...{S} Него ни ова лепота Гамидова неће дуго трајати.{S} Његов отац ускоро ће зав |
| отама, погледајмо ове живописне пеизаже Гамидове; погледајмо овај вилински перивој у царству Ми |
| ва мора, па оне сребрнасте реке и отоке Гамидове...{S} Шта Евин и Адамов рај <pb n="60" /> прем |
| note> <note xml:id="SRP19020_N27">То су Гамидове шуме с разнобојним лишћем и цветом.</note> <no |
| го а ону дивну панораму од непрегледних Гамидових планина, брда и долина, мора и језера, река и |
| ђашња сутонаста румен убриса, а цело се Гамидово поднебље испуни једним божанственим сјајем, шт |
| што се у њима огледа ово смарагд - небо Гамидово, погледајмо оне многобројне отоке њихове што с |
| ђења, овако исто, као што пролази и ово Гамидово сунце, овај <gap unit="graphic" /><!-- caption |
| друго сунце.{S} Њега ено сад где се на Гамидову истоку рађа.{S} Они ватрени млазеви, што допир |
| на....{S} Али се одједном поче небо над Гамидом мутити.{S} Поједини врхови планина почеше се пу |
| тилац ово говорио они се облаци над <hi>Гамидом</hi> разбише, ама као да их ни било није, и она |
| од ових Јупитерових пратилаца, по имену Ганимед, нешто је мањи од Марса, а већи од Меркура.</no |
| и цивилизацију!..{S} Али ме је највише ганула, негда класична, Предња Индија, где овога часа у |
| видели, одговори му Лапласов дух, веома ганут овим ненадним сусретом.</p> <p>— И ви сад овде у |
| повика мој вођ гласом, као да је и сам ганут овим величанственим призором небесним.</p> <pb n= |
| јарства?“ повика мој вођ очевидно и сам ганут чудесним преливањем боја по овој мраморној прости |
| ти било течни, делови поново претворе у гасно стање, у живи огањ и пламен.</p> <p>„Да би ово јо |
| рије — претвориле не у растопљено већ у гасно пламено стање, и то у тако огромној мери, да би в |
| кад су стихије ове планете прелазиле из гасног у течно, али опет усијано стање; онда кад је оке |
| ло хладила, док најпосле није прешла из гаснога стања у течно, а после, путем вечитог хлађења, |
| ао период њенога хлађења и прелажења из гаснога у течно стање.{S} И тад је на њеној површини на |
| Сила водене паре и других експлозивних гасова бацали су у облаке читаве пределе; земљина кора |
| ве; да она оном непојамном силом разних гасова буде бачена у вис на неколико десетина хиљада ки |
| ци и вукодлаци!{S} Ванинија су гола — у гаћама и кошуљи — водили једнога хладног дана зимског, |
| жалица...{S} Само пак дрво тврдо је као гвожђе!...{S} И њему сине у главу некака женијална миса |
| једна огромна кугла, црвена као усијано гвожђе, а овде онде попрскана црнкастим мрљама, као да |
| стању — од прилике онако као растопљено гвожђе, сребро или злато, док се све оне његове стихије |
| беше обзинуо сву главу њену, па је, као гвозденим клештима, стегао, тако, да му је с обе стране |
| ганула, негда класична, Предња Индија, где овога часа у њој, од глади, мру милиунима оних добр |
| у за то определише место међу звездама, где се, ево, и данас находи.{S} И не само да се и њему |
| ећки зеленога звера зјапила грдна рана, где су, мало пре, ове исте крваве канџе биле дубоко уко |
| Сунца!..{S} Путања се та с овога места, где смо ми, цела види, јер ваша Земља не заклања њену д |
| о је, што на постељи види другога себе, где лежи колико је дуг, а у кући лелек и кукњава!...{S} |
| је, дакле, потискивала лаву, а ова је, где је год нашла одушку, какав вулкански отвор, пробија |
| еке.{S} Јесте ли кадгод мислили о томе, где ови вредни неимари учише овај чудновати занат свој; |
| о је хтео да зна, да својим очима види, где настаје дан а где ноћ на самој планети Аруџа-Дари, |
| вођ и осмехну се.</p> <p>„Па, Боже мој, где се дела толика вода?“ упитах га.</p> <p>„Она се век |
| е зна за даљину.{S} Он је у трену тамо, где замисли...{S} У први мах морамо ићи лакше, наравно, |
| — Небесне су покрајине, кићо, ено, оно, где оне звезде трепере....{S} Тамо је и она била <pb n= |
| у и Процион у Малом, а њих ено на небу, где су оба запристала за Орионом.</note> <note xml:id=" |
| ихо</hi>.{S} Он је далеко доле на југу, где је цео терен несрећно испреламан, или, боље рећи, и |
| била нека врста старога Лувра у Паризу, где су смештене скулптуре из свију времена и свију култ |
| вежђа стоје и дан–данас на истом месту, где су стајала и треперила још пре четрдесет и више век |
| неку стену на морској обали, тамо баш, где она аждаја из мора излази, те да је ова прождере, п |
| сматрајући јужни део Африке — тамо баш, где овога часа силна Енглеска пролива потоком људске кр |
| ја се још никако нисам могао разабрати: где је <hi>север</hi>, а где <hi>југ</hi>; где је <hi>и |
| ледило.{S} Ја сам се и нехотице питао: где је онај силни и велики народ што је ово чудо од леп |
| је <hi>север</hi>, а где <hi>југ</hi>; где је <hi>исток</hi>, а где <hi>запад</hi>?.{S} После |
| дела, су чим би се она после занимала; где би њено боравиште после било, једном речи, каква су |
| тла звезда, а куда ли је сад отишла?{S} Где је била она пре хиљаде година, пре хиљаде хиљада ве |
| од како се јавила прва клица живота?{S} Где је била она онда, кад су стихије ове планете прелаз |
| сакрију у неку пећину на острву Криту — где га је дојила коза <hi>Амалтеја</hi>, а то је ова ис |
| <hi>југ</hi>; где је <hi>исток</hi>, а где <hi>запад</hi>?.{S} После бејах са свим изгубио рач |
| гао разабрати: где је <hi>север</hi>, а где <hi>југ</hi>; где је <hi>исток</hi>, а где <hi>запа |
| аде година, пре хиљаде хиљада векова; а где ли ће бити после милиуна милиуна година.{S} Или је |
| да својим очима види, где настаје дан а где ноћ на самој планети Аруџа-Дари, он је то могао да |
| ар!...{S} Не може бити“! повичем.... „А где су оне остале звезде што представљају с њим труп и |
| у тмини....</p> <pb n="103" /> <p>„Ама где смо ми ово?“ упитам мога чудесног вођу, јер ми се о |
| отворимо....{S} И ако има пуно примера где се људи свом душом својом одаду скандалозном уживањ |
| да им се никад више није знало ни места где су вековима живели, напредовали, радили и збирали с |
| о најежен...{S} Они лишаји, то су места где су негда, била његова мора и језера; а сва остала п |
| ара, своје друго сунце.{S} Њега ено сад где се на Гамидову истоку рађа.{S} Они ватрени млазеви, |
| грају.{S} Она је долазила с оне стране где су оне две кафанице: прва код „Две Славине“ а друга |
| ено далеко тамо у оној дубини небесној где жмирка сам самцит.{S} Ове две звезде нису се ни за |
| Освртао сам се на све стране, да видим где је наше Сунце, наш Месец и Земља наша; тражио сам с |
| пи од грехова, од беда и невоља, па ево где мину двадесет пуних векова, а он и дан-данас страда |
| /p> <p>Он се опет окрете и погледа тамо где је она звезда запарала небо и — некуд одлетела.{S} |
| рвог дана у десетини он је освитао тамо где му је бог Арухо <pb n="175" /> истрго из руку лук и |
| у друге незнане светове...{S} Ено тамо где оне друге звезде трепере...</p> <p>Он се опет окрет |
| роисточном хоризонту.{S} Делфина видимо где је већ високо одскочио на источном небу.{S} Тога ве |
| олео. „Ја ћу сам отрчати за лекара, ено где је др. Д..... замолићу га, да са собом понесе и кој |
| омеде, а ту је чак и Пегаз.{S} Њега ено где се пропео десно од Андромеде.{S} И он је пореклом и |
| Не бој се!{S} Ово је заиста свето место где ми стојимо.{S} Ми се сад налазимо пред највећим, пр |
| стараца, па их за војском поведе, да их где на каквом тргу за добре паре прода, јер се у то доб |
| ења, међу којим је најлепши алем звезда Гема; ту вам је небесни Каигџија са својом лепом звездо |
| ј блиста најлепши алем њен — звезда <hi>Гема</hi>; а јужно доле, под овим звезданим јатима, вид |
| мухо, прослављени философ математичар и геолог.{S} То беше права ризница знања.{S} Његова преда |
| планете с планетом!...</p> <p>„Професор геологије био нам је наш добри старина Ламухо, прослављ |
| и језерима: и то су све правилне, чисто геометријске, вештачки изведене фигуре; а у целокупном |
| аха Хама,<ref target="#SRP19020_N42" /> Геруг XXII.{S} Крвожедан је то владалац био.{S} Он је з |
| ће наставити :</p> <p>„Његов наследник Геруг XXIII владао је само две године.{S} Био је благ, |
| орега на боље, од крвожедних пустошника Геруга, па велике работнике на пољу човечанскога преобр |
| ела.{S} На развалинама простране државе Геруга у којој се није знало, или су јој владаоци били |
| његова.{S} То је владалац из династије Геруга; а звао се Шаха Хама,<ref target="#SRP19020_N42" |
| Молијер, Волтер, Жан-Жак Русо, Канова, Гете, Бајрон, Хајне, Гогољ, Виктор Хиго</hi> и други њи |
| ран изглед: оне су више личиле на какве гигантске гробнице, него на сјајне дворе у којима је не |
| и подижу свој подмладак и често и саме гину, бранећи свој пород од прождрљивих и силних неприј |
| новници куд и камо су савршенији, телом гипкији, умно моћнији него становници ваше Земље.{S} Он |
| ности нема граница и да оно, што њихова глава не може да схвати, да појми, и не постоји...{S} О |
| морио с којекаквим питањима...{S} Моја глава просто бучи од ових силних појава и призора, што |
| крило прозора и указа се једна човечја глава.{S} То је био сам Dr.{S} Д....{S} Он ме није позн |
| ебљем крају грдна ћула — колико човечја глава, а тањи крај права држалица...{S} Само пак дрво т |
| чељу једва се могла распознати мртвачка глава.{S} Озго на мраморном капку лепо се видео претуре |
| S} На десној страни његовој извајана је глава некакве але с отвореним чељустима а затвореним оч |
| лична системи вашега Сунца.{S} Мизар је глава једне велике васељенске задруге.{S} Он је по волу |
| о дешава, да се читави тунели сруше над главама путника, и то само зато, што нису били у стању |
| носне војне, које су у дивљаштву своме, главе невине дечице, као лубенице, разбијале о хладне к |
| су ова чудовишта жива и да се мичу.{S} Главе ових змијурина досегле су чак горе до самих капит |
| опет заћута.{S} Он ме је посматрао — од главе до пете, али неким благим, меким и милостивим пог |
| ; ви још не можете да избијете из своје главе ону своју стару предрасуду, да сте <pb n="93" /> |
| весела постојбина претурила преко своје главе; какве је она преврате имала; колико је нараштаја |
| орити и ставити се у положај да другоме главе откида....{S} Ето, видиш, таки су људи свуда, док |
| ену, те да му једну неверицу избијем из главе; повео сам га да својим очима види, да оно што се |
| е гуше у плачу и јецању, а на њ нико ни главе не окреће.{S} Њему то буде загонетно.{S} Он би им |
| враголастом веселошћу...{S} Тип и крој главе његове није одговарао ни типу ни кроју главе наши |
| његове није одговарао ни типу ни кроју главе наших људи на Земљи.{S} Ја то управо и не умем да |
| ечистоте; његова коса <pb n="166" /> на глави — чекиња, а маље по телу — чупа; његов поглед див |
| г бели, зуби.{S} Свака је имала озго на глави по некаку, као небо плаву, ћубу, налик на ухо у б |
| ини зна, шта се у тај мах по оној мојој глави мело?...{S} И да ли је она знала шта се ово са мн |
| е!“ Ето таке јој се мисли овога часа по глави врзу; али ће се она, веселница, следити док јој С |
| и не слушаш?!{S} Теби се још једнако по глави врзе, шта би с тобом било, ако би се та несрећа д |
| уо.{S} Мени се нешто непрестано мело по глави оно, како моја газдарица, у бризи за својим једин |
| жи се да га гуша боли.{S} Њој се већ по глави мете да зове лекара, „али, вели, да, очекнем док |
| <pb n="81" /> инстинкт усади у ону малу главицу мравију, пчелину и термитову.{S} А, знате ли ви |
| је над нашим теменом — пада између две главне звезде у Возару и Перзеју, између Капеле и Алгол |
| </p> <p>„Неће бити без интереса, ако ти главне принципе свете воље овога бога Аруха покажем, ко |
| група били су грдни оживални портали — главни улази у овај свети храм.{S} И оквири ових портал |
| еким црвенкасто-светлим цветићима.{S} И главни и споредни улази на овим палатама били су одиста |
| 19020_N13">Ми овде помињемо само некоја главнија звездана јата, а њих има, на целој небесној пл |
| идимо на нашем небу ова звездана јата и главније звезде њихове:{S} Поларну звезду у репу Малог |
| вран црне, палате правиле су, са својим главним и тешким фасадама, елипсасти круг око једнога о |
| рквене порте, а како су прве колонаде с главним црквеним платном образовале пространу отворену |
| ни бели мраморни стубови трећега појаса главних црквених фасада....</p> <p>На средини ове импоз |
| м стварању и вечитом рушењу облика није главно оно што се види, већ оно што се не види.{S} А то |
| јим очима види, да оно што се види није главно, већ оно што се не види...{S} И баш ми је мило ш |
| е четири: свака је лицем окренута према главном улазу у црквену порту.</note> <note xml:id="SRP |
| го стање свога живота: рад ватре биће у главном завршен, а преовладаће рад водене паре.{S} Амар |
| их је многи чувар плаћао <pb n="172" /> главом, ако је коме љубимцу царевоме ма и с репа длака |
| еца кад високо одскочи и кад нам је над главом; а у непосредној близини његовој блистале су нек |
| медвед који је на њ насрнуо, платио је главом, После је чинио права чудеса, а дао га Бог, те ј |
| си њу небројено • пута видео.{S} То је главом његово величанство Мизар, друга звезда у репу Ве |
| а је — колико једна варница.{S} И то је главом Сиријус, онај небесни колос, у коме би се, као ш |
| а појме.{S} Што ви људи мало не мућнете главом, па да питате?!{S} Ево ти једнога циглог примера |
| ском после 10 милиуна година, већ си ти главом сам дух његов.{S} Што ми се човече не кажеш?!... |
| отац ове огромне сунчане породице — сам главом Амадурама — давно и давно охладио, и да је прест |
| о звездана јата:{S} Перзеја с Медузином главом и у њеној коси сјајнога Алгола; видимо Возара са |
| један до другога.{S} Перзеј с Медузином Главом, што јој у коси сија варљиви Алгол, одмах је лев |
| p>„Ха, ено га!...{S} Јест, то је он, он главом — Махари-Хун — свет сунаца!...{S} Сад му је баш |
| еног, колибра, а мало иза њега помолила главу зелена жаба времењача!...{S} И боје мрамора и бој |
| је многоме женијалном мислиоцу укинула главу, кад је год дрзнуо, да јој маску с лица здере.... |
| оћ Атенину — Минервину — одсекао Медузи главу, Пегаз искочи из утробе материне и одлети на Акро |
| о неблагодарну тему.{S} О њој су лупали главу толики светски умови па је опет нису довољно расв |
| вран, а нешто јужније од Гаврана видимо главу Центаурову, Курјака а још даље, у истој равнини, |
| > <p>Право да кажем, мени никако није у главу ишло, да је цела система нашега Сунца, која је у |
| врдо је као гвожђе!...{S} И њему сине у главу некака женијална мисао, те ти дочепа то изврсно о |
| stone unit="*" /> <p>Мени није никако у главу ишло да је ово оно исто небо, што сам га целога с |
| <p>„Је ли ти сад колико толико синуло у главу како то све бива у овој вечитој радионици у свеми |
| и умиру, — ето, то ми троје није ишло у главу: зар ова наша лепа земља, <pb n="11" /> пуна свак |
| војим грдним чељустима беше обзинуо сву главу њену, па је, као гвозденим клештима, стегао, тако |
| овоме свету и да лупаш ону твоју веселу главу!“ рече он смешећи се.</p> <p>И ја опет погледам н |
| же ни крив ни дужан да добије расцопану главу, то ја брже боље савијем у Иван-Бегову улицу, а т |
| о јато Перзеј, што држи у руци Медузину Главу, у чијој се змијастој коси блиста загонетна звезд |
| Предња Индија, где овога часа у њој, од глади, мру милиунима оних добрих и питомих Индијанаца!. |
| острву боље?.{S} Зар то није јагње међу гладним вуцима?!.{S} А сирота Кина?!..{S} То је безазле |
| верујеш?!“</p> <p>То је био глас његов, глас Лапласовог духа.{S} Ја сам га познао; али опет, оп |
| а то, која ће странка однети победу.{S} Глас Весе Ћука највише се чуо.{S} Он је доказивао да ов |
| десило мојој газдарици?!“ упитам га, а глас ми је дрхтао од неке слутње.</p> <p>„Разболео јој |
| а и више ништа?" повика Лапласов дух, а глас му је, чинило ми се, треперио као звук на каквој н |
| јбине утрнуо сваки покрет, умукао сваки глас и сваки шум!....{S} Ама нигде трага од живота!...{ |
| аже.{S} Из побочне собе се опет чу неки глас, да је свему томе крива наша интелигенција и Бог с |
| авити.{S} То ми каже неки мој унутрашњи глас....{S} И видећеш: мене тај глас преварити неће.</p |
| заори се озго са Итаса један громовити глас:</p> <p>„Не дирај више у моје стадо!“</p> <p>„И то |
| утрашњи глас....{S} И видећеш: мене тај глас преварити неће.</p> <p>Доктор се само осмехну; али |
| ој, вама најближој, звезди, онда би тај глас требао три милиуна година путовања, док стигне до |
| да чух из неке неодређене даљине један глас:</p> <p>„И ти још не верујеш?!“</p> <p>То је био г |
| скоше у хиљаду комада, а некакав очајан глас стаде викати: „патрола, патрола!...{S} Помагајте!. |
| отмулу лупњаву, а иза тога један очајан глас:</p> <p>„Господине, ако Бога знаш, устани!....{S} |
| ..{S} Кад се једном однекуд беше пронео глас, да ће се некаква звезда сударити с нашом планетом |
| Аруџа-Дариног.{S} Беше се једном пронео глас, да је неки електро-физичар изумео некакав апарат, |
| више у моје стадо!“</p> <p>„И то је био глас бога Арухе.</p> <p>Од то доба пророк Емедарухо ниј |
| И ти још не верујеш?!“</p> <p>То је био глас његов, глас Лапласовог духа.{S} Ја сам га познао; |
| и мириса, а први становници Земљини без гласа, без слуха, без вида и без <pb n="82" /><gap unit |
| ој народ и за своју велику отаџбину;“ — гласио је одговор породичног савета круне Гомора, рећи |
| ио...{S} Професор астрономије био ми је гласовити научник Мерихамо.{S} Он је тај што је рачуном |
| ора и њени континенти !“ повика мој вођ гласом, као да је и сам ганут овим величанственим призо |
| о и с пуно побожности,“ рећи ће мој вођ гласом који је чисто треперио неком узвишеном благошћу |
| де се зелене рудине, плава као огледало глатка језерца, а по њима плове некакве, као снег беле, |
| ај студени мрамор, па у те, смешећи се, гледа неком небесном благошћу и добротом.{S} Из овога г |
| асов дух мало застаде.{S} Оборио очи па гледа преда се.{S} Његове су мисли разматрале <pb n="11 |
| авља двогубо сунце, кад се с ваше Земље гледа на телескопе; а кад се голим оком гледа, онда су |
| гледа на телескопе; а кад се голим оком гледа, онда су оне једна звезда и то звезда друге велич |
| S} Од оне праве царице небесних лепота, гледај шта се начинило!{S} Једна црна авет, што се нечу |
| ше сву васељену прекрилио...{S} А, сад, гледај, од све те његове грандиозности остала једна мај |
| а, све те небројене звезде, што их људи гледају, посматрају, проучавају за читавих четрдесет ве |
| ни песник класичних Јелина...{S} Њих су гледала и обожавала их толика минула племена и изумрли |
| Колико сте пута о лепим ведрим вечерима гледали ово наше лепо плаво небо осуто безбројним трепе |
| црни и онај зелени што смо их мало пре гледали представљене у ономе њином споменику на тргу „с |
| са својих горостасних пирамида; њих су гледали и дивили им се Вавилоњани, Асирци, Арапи и Перс |
| ије више на ономе месту, на коме смо их гледали првог јануара у 9 сати увече.{S} И сам се зенит |
| {S} Па и опет, кад би се ово наше сунце гледало из даљине онога мајушног прстенчића звезданог, |
| м на врху нашега Ртња, па као да с њега гледам оно суро, овде онде испреламано омољско стење и |
| то ипак така овејана истина, као што ја гледам вас и ви мене.</p> <p>„Ево вам једног примера:</ |
| ј крај нашег неба сад први пут у животу гледам!..{S} Сам јужни пол мрачан је и пуст — готово бе |
| е звезде што их о лепим ведрим вечерима гледамо, како су се по небу осуле као златне трепераве |
| изнемоглости, исто онако као што то сад гледамо на лицу овога изнемоглога старца у породици Миз |
| густе и непробојне шуме што их сад доле гледамо, а које око човеково никад ни видело није нити |
| ого је већи него што је кад га са земље гледамо.{S} После није ни онако сјајан.“</p> <p>„Наравн |
| лепим ведрим вечерима на небу са Земље гледамо....{S} Велики и Мали Медвед, Касиопеја, Перзеј, |
| ништа више....{S} А оно што га сад тамо гледамо на овоме небу, то је са свим друго јато, други |
| о ће рећи <hi>пламени</hi>.{S} И он је, гледан на телескопе, какве имају астрономи Мизарова цар |
| м одавде изгледао једва колико Сиријус, гледан с ваше Земље....{S} Него пази, сад ћемо лепо вид |
| — од породице Мизарове.{S} С ваше Земље гледан Мизар, то је лепа и сјајна звезда, звезда друге |
| unit="graphic" /><!-- caption:{S} Земља гледана са Месеца--><pb n="41" /> се у њој почне чак и |
| /p> <p>„Па ено их свију; али оне одавде гледане имају са свим други облик, другу перспективу:{S |
| но, онолико и онако изгледа ваше Сунце, гледано с вашег Урана, ма да је Мизар одавде двапут даљ |
| твен.{S} Ено онолико изгледа ваше Сунце гледано са Меркура, мезимца вашега Сунца....{S} После, |
| ку.{S} Много је личио на нашег Сатурна, гледаног 1872 године на велике телескопе париске звезда |
| рдном косом смрти под десним крилом.{S} Гледао сам и гледао, али просто нисам могао смотрити на |
| исто небо, што сам га целога свога века гледао са наше Земље.{S} После, и то ми је било чудно ш |
| ари двогуба звезда.{S} А ко би с Мизара гледао ваше Сунце, он га с голим оком не би ни видео; а |
| на истом месту као што сам их са Земље гледао: учинило ми се да се овај северни небесни капак |
| мрти под десним крилом.{S} Гледао сам и гледао, али просто нисам могао смотрити на чему је стој |
| дубине небесне.{S} Дуго је тако ћутао и гледао у ово лепо звездама осуто небо.{S} И онда се окр |
| ..“</quote> <p>Лапласов дух још је дуго гледао преда се.{S} По лицу његову беше плинула нека те |
| бразда ишчезе, али је он још непрестано гледао тамо и — ћутао.{S} Готово ни дисао није.{S} И он |
| ви, било дању, било ноћу са своје Земље гледате!..{S} А то је оно исто небо, то су оне исте зве |
| а звездана јата што их ви са ваше Земље гледате и на северној и на јужној Сфери неба вашега, за |
| ј одећи својој, већ су се заједно с њом глибили у као људских порока, а тим сами себи пресекли |
| дубинама беше се оцртао један светлуцав глоб, који је имао око себе два грдна, тако исто светлу |
| ике телескопе париске звездарнице.{S} И глоб и они <pb n="190" /> његови обручи блистали су у о |
| краја на крај, опасивале онај зажарени глоб небесни — као да је неко на њ просуо читаво море м |
| чином од 1,500.000 ваших свећа.{S} Овај глоб горе представља ову планету — Аруџа-Дару — а оно е |
| овога споменика, тако, да је ноћу овај глоб био осветљен онако исто, као што је Сунце Амадурам |
| на пољу више технике.{S} Они су цео тај глоб опасали читавом мрежом џиновских канала — џиновски |
| га хаоса као да се оцртавао један грдан глоб.{S} Око овога глоба опет се развијало неколико маг |
| ј даљини лепо се оцртавао један грдосан глоб.{S} И чинило ми се као да нас је он опазио, па се |
| сунце, већ један огроман, као жар црвен глоб, чија површина беше измрљана небројеним мрљама сви |
| оцртавао један грдан глоб.{S} Око овога глоба опет се развијало неколико магловитих појасева, н |
| ки ближи, неки даљи од онога централног глоба.{S} Један од ових појасева, и то онај најкрајњи, |
| им ћубама почивала је једна грдосија од глоба, која је, у исто време, служила овој величанствен |
| амиди као кубасти кров; а озго над овим глобом лебдео је некакав крилат створ, са грдном косом |
| државе и оне градове извајане на овоме глобу, као што је, у самој ствари, ову планету, истог с |
| а-Дари, он је то могао да види на овоме глобу горе — откад сунце зађе, па док се не роди.{S} И |
| ... „А, шта мислите, колико има у ономе глобу сунаца. или боље рећи сунчаних система, а колико |
| аш одговор, он ће рећи:</p> <p>„У ономе глобу у среди има два милиуна и четири стотине хиљада с |
| а, клисура — не виде на овом чудноватом глобу небесном!{S} Виде се некакви, готово непрегледни, |
| војих очију — слепи, а код својих ушију глуви!.{S} Ово што сте до сад открили, пронашли и науко |
| Ко би пребројао атоме у једној оловној гмизи: да се броји и дан и ноћ за десет хиљада година, |
| чица, те од њих начине вешаљке за своја гнезда: и лакше и згодније и практичније!...{S} Ко ове |
| е ли ви штогод о оним птицама што своја гнезда праве на вешаљкама од танке и меке павити, те да |
| а најмању ситницу плану и изливају свој гњев не само на онога грешника, што их је увредио, већ |
| S} А то је у вас све један прост, један го инстинкт и — ништа више.{S} И ви у то слепо верујете |
| питомости и племенитости његове — један го случај?...{S} Не; то је праисконска тежња, једна виш |
| дубоко укопане.{S} И само је још остао го животињски инстинкт, да свога противника не упусти, |
| писних ћилимова.{S} Док се један овакав гобелен изради треба најмање пет, па и десет година.{S} |
| их застрта.{S} То беше некакав окамењен гобелен, чиј живопис још нису до данас извеле ни уметни |
| радионица, у којој се израђују познати гобелени.{S} То је нека врста огромних и живописних ћил |
| с извеле ни уметничке руке у знаменитој гобеленској<ref target="#SRP19020_N40" /> радионици у н |
| а погледа благо у ме, баш као да је тај говор хтео нарочито на ме да управи, — „наша је планета |
| акав ук, те немају о чему паметнијем да говоре, већ о ономе у што ни луд не би веровао.{S} Ја о |
| е; што усправно иду и — што обе могу да говоре; а све остало изгледа, као да су то два, са свим |
| ању г. Д. С. има мало и порицања.{S} Он говори о бесконачности живота светова; а овамо одмах ка |
| собама.{S} Пушило се и разговарало.{S} Говорило се о последњим великим указима, што су их доне |
| и Бог свети зна, о чему се ту још не би говорило и препирало, да неко не повика:</p> <p>„Почиње |
| равља...{S} Разумеш ли ти ово што ти ја говорим?“</p> <p>„Разумем.“</p> <p>„Дај Боже!...“</p> < |
| у тек рећи:</p> <p>— Ама па коме ја ово говорим?...{S} Па ти ниси само она виша интелигенција, |
| твој ученик....{S} Него баталимо то, па говоримо о ономе што се колико толико појмити да! “ пов |
| оји су га слушали изгледа да је којешта говорио.</p> <p>„Е баш оно крупно одвали, кад рече, да |
| евање свега онога о чему је научни мрав говорио....“</p> <p>— „Е, оно је било баш минхаузенски. |
| ге бесмртних, о којима сам вам мало пре говорио....“</p> <pb n="201" /> </div> <div type="chapt |
| есто предавање.{S} Ја не знам што је он говорио на првих пет предавања, али по ономе шта причај |
| и!..."</p> <pb n="184" /> <p>Док је ово говорио дух царског библиотекара, опазио сам лепо, да с |
| једном часу о бићу Божјем он нам је ово говорио:</p> <p>„Бог!.{S} То је биће, које обухвата сва |
| unit="*" /> <p>Док је мој пратилац ово говорио они се облаци над <hi>Гамидом</hi> разбише, ама |
| знате!“</p> <p>Лапласов је дух још дуго говорио о томе, како смо ми подизали много више спомени |
| знао и узроке томе, ти онда не би тако говорио.{S} Прво и прво ваља ти знати, да је ово један |
| p> <p>Духовни свет, о коме ми је толико говорио мој загонетни вођ и сад ми не силази с ума.{S} |
| сићушних звездица, о којој вам је синоћ говорио г. Д. С. у Грађанској Касини, да у њој има десе |
| био ово што је...{S} Дакле ја ћу данас говорити о бесконачности васељениној....“</p> <p>И онда |
| оги су морали стајати — до саме катедре говорникове.{S} И млади научник поче причати, како је о |
| још мање да дам ма каква знака да твоме говору не верујем,“ почнем му се извињавати, на што ће |
| -Жак Русо, Канова, Гете, Бајрон, Хајне, Гогољ, Виктор Хиго</hi> и други њима слични великани.<r |
| тога Хигинуса, папе римскога од 139-142 год.</note> <note xml:id="SRP19020_N24">У народу се чуј |
| без живота!...</p> <p>„Па има ли каква год живота на овој суморној кугли Месечевој“? упитам во |
| нијалном мислиоцу укинула главу, кад је год дрзнуо, да јој маску с лица здере....{S} Она је то |
| кле, потискивала лаву, а ова је, где је год нашла одушку, какав вулкански отвор, пробијала себи |
| норога</hi> и пуно, пуно других, куд се год окренеш по овој неизмерној просторији небесној.{S} |
| х боја био је управо чудесан: с које се год стране погледа на ма коју целокупну пространу фасад |
| ста мртвим сном спава и спаваће, док се год ти у њ не вратиш; а сад де, да идемо!..{S} Далеки с |
| раздели војсци, да с њима ради што јој год њена зверска ћуд зажели.</p> <p>Он није боље ни са |
| има ли живих и умних створова на којој год другој звезди...{S} Али хај!...{S} Његов је поглед |
| планету сишли.{S} И од овога трга, као год и од трга „Славе и победе цара Гомора,“ гранало се |
| ена искра налази и у мозгу мравијем као год и у мозгу Коперникову.{S} Па и у самоме томе природ |
| свога; јер умне очи виде и у мраку као год и на белу дану: њима не смета ни блештећа сунчана с |
| ?“ приметим ја.</p> <p>„Опет он!... што год није у стању да појми, да разуме, он у то и не веру |
| , шта ти се чини?...{S} Опажаш ли какву год разлику?“...</p> <p>„Опажам, како не опажам: много |
| ; Јупитер обиђе око сунца за непуних 12 година; Сатурно за 29, 5 месеци и 16 дана и то је његов |
| м својом топлотом и животом за пуних 95 година!{S} После ваља да и то знаш, да би се ваше Сунце |
| Одавде сунчана светлост требала би 1106 година па да до ње дође.{S} Помисли 10 хиљада сунаца, п |
| а 29, 5 месеци и 16 дана и то је његова година; Уран за 84 наше године и 8 дана и то је Уранова |
| 84 наше године и 8 дана и то је Уранова година, а Нептуну треба 164 наше године и 281 дан да об |
| обиђе око нашег Сунца и то је Нептунова година....</note> <note xml:id="SRP19020_N20">Ова звезд |
| минута и 10 секунада и то је Меркурова година; Венера за 224 дана, 16 сати, 49 минута и 8 секу |
| рс за годину и 322 дана и то је Марсова година; Јупитер обиђе око сунца за непуних 12 година; С |
| мислим да ће јој бити више од 20 хиљада година.{S} Оно што у књизи постања пише, да је овај све |
| вога места: једва ако би се у 25 хиљада година опазило, да су поједина сазвежђа у неколико изме |
| е, да је овај свет створен пре 7 хиљада година и то за циглих шест дана — ја држим да је то про |
| а светлост требала хиљаду, десет хиљада година даноноћног путовања да до ваше Земље стигне?!..{ |
| година, а што не сврши за десет хиљада година, она ће то извршити за милиун, за два, за три ми |
| ду година, она то сврши за десет хиљада година, а што не сврши за десет хиљада година, она ће т |
| да се броји и дан и ноћ за десет хиљада година, не би се ни половина пребројала; а сад ко би ст |
| светлости, требало би нам десет хиљада година даноноћног путовања, па да се до тога света дође |
| једна јединица....{S} Седамнаест хиљада година, то је већ нешто...“ одговорим му.</p> <p>Лаплас |
| за један одсек времена од 15 милијарада година, а знате ли ви колико је то у бесконачном ткиву |
| сунчаним сјајем за петнаест милијарада година; колико ли је оно својом топлотом и својим сјаје |
| ој Земљи...{S} И на Амаре-Мару хиљадама година беснеће силне ерупције и страховити земљотреси, |
| ; јер од кад памтим за себе, а мени има година! — ја ни о Сунцу Амадурами ни о овој његовој пла |
| она сама била Сунце, светлила милиунима година и давала живота својој деци, својим пратиоцима.< |
| није охладила.{S} Милиунима и милиунима година прошло је док је она постала ово што је; и милиу |
| , што је <pb n="140" /> живео милиунима година на овој, сад већ мртвој, планети!{S} Ако за прве |
| ти, 49 минута и 8 секунада и то је њена година; Марс за годину и 322 дана и то је Марсова годин |
| И ту је опет требало преко 300 милиуна година!...{S} У божанственој лабораторији свемира ради |
| ра?...{S} Требало је преко 1400 милиуна година!....{S} А колико ли је опет требало времена док |
| Од то доба прошло је преко 1500 милиуна година, и по томе су ваше Сунце и његова породица стари |
| јавити у роду људском после 10 милиуна година, већ си ти главом сам дух његов.{S} Што ми се чо |
| вници ове планете још пре 36—40 милиуна година, била је жива слика онога сјајног, онога велелеп |
| јој је, брајане мој, равно 350 милиуна година, а да колико јој је требало времена док јој се т |
| о доба прошло је око непуних 35 милиуна година!..{S} Престоница славних Гомора онда је била у н |
| испунило на длаку, томе има 28 милиуна година.</p> <p>„На далеко чувени научник Беулиџа био на |
| шли; јер за све то време, од 28 милиуна година, на читавој површини ове планете ништа се са сво |
| ов ове астрономске куле, пре 28 милиуна година када се у овоме граду последњи живот угасио, ост |
| другим изређа, треба милиунима милиуна година.{S} У васељени се не даје више важности бесконач |
| {S} Неће проћи ни пуна десетина милиуна година, а овај ће се чаробни пратилац Амаре-Марин <pb n |
| ца старији за неколико десетина милиуна година — од породице Мизарове.{S} С ваше Земље гледан М |
| е, наравно, на неколико стотина милиуна година образовала доцније него система вашега Сунца.{S} |
| још требало преко девет стотина милиуна година, док су се опет од ње издвојила њена деца — Итас |
| а где ли ће бити после милиуна милиуна година.{S} Или је оно она синула последњим својим сјаје |
| бесне меканике.{S} Кроз милиуне милиуна година у њој никад није фалила ни једна једита чивијица |
| ршити за милиун, за два, за три милиуна година, тек у ње застоја нема.{S} Ње се ич не тиче врем |
| ди, онда би тај глас требао три милиуна година путовања, док стигне до ваше Земље...{S} А то је |
| су га назвали, још пре два и по милиуна година, астрономи на Марсу; а то је опет име једнога њи |
| и дању и ноћу, седамдесет и пет милиуна година, па да стигне на ваше Сунце!..{S} А кад би се ка |
| дна читава вечност!...{S} Десет милиуна година!...{S} И то је пукни прстом!!.{S} Не, не; то је |
| тижно, то ће онима, после десет милиуна година, бити једна обична и малој деци разумљива ствар. |
| потпуно разуме тек после десет милиуна година.{S} Оно што се данас људима чини да је недостижн |
| ати!..</p> <p>„Ама зар ти десет милиуна година називаш колико „пукни прстом“!...{S} Та то је, б |
| један, два—десет, па и двадесет милиуна година, то је у животу једне звезде колико један дан у |
| до сад је минуло преко педесет милиуна година!“</p> <p>„Педесет милиуна година!... и ове куће, |
| ће се од њих после сто педесет милиуна година створити његова мора, сад налазе у густим слојев |
| илиуна година!“</p> <p>„Педесет милиуна година!... и ове куће, и ове палате, и ови велелепни хр |
| свега тога нестало још пре шест милиуна година, него што сам се ја био родио; а кад сам ја живе |
| е и оно охлади и стврдне у току милиуна година, онда ће се и оно смањити и бити нешто мање него |
| Сунца за 365 дана и 6 сати и то је наша година; Меркур за два месеца и 27 дана, 23 сата, 15 мин |
| духови.{S} Ја тек досинем у хиљади две година — тек да ме жеља мине; али и кад дођем, мене обу |
| е људи доле на земљи кроз толике хиљаде година сањају?...{S} И да ти у овом вилинском перивоју |
| д отишла?{S} Где је била она пре хиљаде година, пре хиљаде хиљада векова; а где ли ће бити посл |
| ="SRP19020_N17">Има преко четири хиљаде година како су китајски и индијски пастири почели да по |
| ремена?!{S} Њој је требало З½ милијарде година док се са свим одвојила од маглине оца јој Сунца |
| живот и топлоту за непуне две милијарде година...{S} За тим је мало по мало настао период њеног |
| 5" /> требало је још две и по милијарде година!“ повика дух царског библиотекара, а она <gap un |
| ељенском крају.</p> <p>„Аруџа-Дарина је година била таман двапут дужа него што је година ваше З |
| дина била таман двапут дужа него што је година ваше Земље; али што је најзначајније, на њој је |
| не!..</p> <p>„Пре милиуна и милиуна, не година, већ векова, и наше сунце и цела његова огромна |
| сто хиљада, не, већ милиун милиуна, не година, већ векова, брзином сунчане светлости, — увек б |
| ду, сто хиљада, не, већ сто милиуна, не година, већ векова, — ми бисмо били увек у центру те бе |
| готово са свим ишчезло: по две стотине година, не ваших већ њених, прошло би, па на њој не би |
| мо ваше Сунце не би се за хиљаду и више година ни помакло с онога места, на коме се сад налази, |
| нца стар је на округло око 15 милијарди година; а сама наша планета једва ако је коју милијарду |
| <p>„Боже, од то доба прошли су милиуни година, а мени се чини као да је то јуче било; чини ми |
| крајњег обруча, требало би јој десилион година, па да на други крај дође...{S} А одавде до тамо |
| о.{S} Њихов ропац траје по читав милиун година и више.{S} У ових небесних колоса све је колосал |
| о Сунцу, дани избројани.{S} Који милиун година <pb n="56" /> па је ту!{S} И оно ће онда постати |
| е пронађене су у размаку за непуних сто година.</note> <note xml:id="SRP19020_N19">Наша Земља о |
| ен изради треба најмање пет, па и десет година.{S} Један такав ћилим стаје 100.000 а и 150.000 |
| лазак!...{S} Ето, тај је човек двадесет година за својим столом капао, испитујући узроке тој ст |
| ентра Сунца; а кад је после сто педесет година конструисан највећи и најмоћнији телескоп на зве |
| ло, да ће доћи време да им се за хиљаду година не би могла само њихова имена прочитати, атоли д |
| и преко колена: што не сврши за хиљаду година, она то сврши за десет хиљада година, а што не с |
| .{S} Ми бисмо овде могли стајати хиљаду година, па не <pb n="20" /> бисмо приметили да се и јед |
| аша планета једва ако је коју милијарду година млађа од нашега Сунца Амадураме!“</p> <p>А славн |
| ђе око онога црвеног сунца.{S} Друга му година траје 8 месеци, 10 дана, 4 сата, 3 минута и 9 се |
| е њему ретко дешава.{S} У десет његових година ја буде на њему кише ја не буде, па опет да ти ј |
| време: он се у 25 милиуна Аруџа-Дариних година<ref target="#SRP19020_N47" /> јави на овоме небу |
| ину, коју оно заврши за 25 хиљада ваших година,"<ref target="#SRP19020_N19" /> рећи ће мој вођ. |
| /> владала је преко десет хиљада ваших година, која је и своју државу и свој народ узнела на т |
| нета стара преко десет милијарада ваших година; а то је већ прилична старост и у животу самих н |
| у овоме граду још пре 30 милиуна ваших година!“ рећи ће ми Лапласов дух. „И то пузаво биље и т |
| RP19020_N47">То је око 50 милиуна наших година.</note> <note xml:id="SRP19020_N48">Девета част |
| ц на који се нижу дани, недеље, месеци, године, векови што обележавају живот људски, напредак и |
| е личио на нашег Сатурна, гледаног 1872 године на велике телескопе париске звездарнице.{S} И гл |
| адаоце тога доба!...{S} Он је владао 84 године и историја није забележила ии један једини таман |
| аног неба нашег; због тога у разна доба године нису једне исте звезде па нашем небу.{S} Тако, п |
| кад трајао дан, и то прави дан, по пола године, а то је било увек онда, кад њен брат, њено друг |
| мена и нема: нема дана, нема ноћи, нема године, нема столећа, — нема ни минута ни секунада.{S} |
| аследник Геруг XXIII владао је само две године.{S} Био је благ, добар, хуман и милостива срца п |
| ља ти знати, да Гамидо има две различне године: прва му траје 24 дана, 4 сата, 8 минута и 36 се |
| ранова година, а Нептуну треба 164 наше године и 281 дан да обиђе око нашег Сунца и то је Непту |
| и то је његова година; Уран за 84 наше године и 8 дана и то је Уранова година, а Нептуну треба |
| ребало да путује, и дању и ноћу, четири године и четири месеца, па да са ове лепе звезде стигне |
| ичким законима, како на нашој планети с године у годину, са столећа на столеће, бива воде и вод |
| и ваше Сунце.{S} И тако кад Мизар уђе у године вашег Сунца, и он ће се смањити, покоравајући се |
| н гравитације.{S} Тако Сиријус пређе за годину 160 милиуна миља или 640 милиуна километара прос |
| а 24 часа око своје осе окрене и што за годину дана обиђе око свога центра — нашега сунца....{S |
| 8 секунада и то је њена година; Марс за годину и 322 дана и то је Марсова година; Јупитер обиђе |
| онима, како на нашој планети с године у годину, са столећа на столеће, бива воде и водене паре |
| но кружи око свога центра и прави своју годину, коју оно заврши за 25 хиљада ваших година,"<ref |
| ако се вама чини, прелази, правећи вашу годину.{S} Али тако није у самој ствари.{S} Ваше Сунце, |
| о на екватору.{S} На Земљи има сезона — годишњих времена, — а на Месецу их нема; на Земљи је да |
| и били вуци и вукодлаци!{S} Ванинија су гола — у гаћама и кошуљи — водили једнога хладног дана |
| и!...{S} Та он је прва станица на нашем големом путу кроз небеса.{S} После, он то и заслужује: |
| еану да се у њ утопе.{S} И овај грдосни голијат небесни, чинило ми се, испуни читаву пучину вас |
| азресмо да видимо како сад изгледа онај голијат небесни...{S} Боже, то беше само једна мајушна |
| Ловачких Паса, па ми све би узаман!{S} Голим их оком нисам могао наћи...{S} Виделе су се само |
| три четвртине пута, и једва је тек сада голим оком можемо видети!{S} Одавде сунчана светлост тр |
| мени досле непозната, земља, покривена голим, сивим, једно до другога начичканим, као стреле ш |
| вој мрачној пустињи небесној; то је она голим оком једва видна група звезда од десет хиљада сун |
| био окићен звездама, да се одавде може голим оком видети и рој Астероида, што кружи око Сунца |
| зове: <hi>Ловачки Пси</hi>.{S} И она се голим оком не види, а кад се телескоп потражи, онда нам |
| ваше Земље гледа на телескопе; а кад се голим оком гледа, онда су оне једна звезда и то звезда |
| шног прстенчића звезданог, оно се не би голим оком видело, и једва ако би се на највећи телеско |
| ој хемисфери небесној једва их се могло голим оком видети око 4—5 хиљада, али кад се небо погле |
| би с Мизара гледао ваше Сунце, он га с голим оком не би ни видео; а само се онда могло видети |
| с једне, други с друге стране степена с голим мачевима у руци: то су били као неки чувари овога |
| дућности.{S} Оно се сад састоји само из голих и сувих цифара и математичких формула, а то је об |
| омилица звезда на небу вашем.{S} Обично голо око у тој звезданој гомилици види само шест звезди |
| а то зато, што се ништа није остављало голом случају, већ је све подвргавато математичкој тачн |
| а виде се два малена сазвежђа:{S} Зец и Голуб, а источно од Зеца и Голуба видимо Великог Пса са |
| види се <hi>Зец</hi> а још јужније <hi>Голуб</hi>, лево од Голуба видимо <hi>Великога Пса</hi> |
| жу, а погледај питому; погледај дивљега голуба, а погледај питомог; погледај примитивно биље шт |
| > а још јужније <hi>Голуб</hi>, лево од Голуба видимо <hi>Великога Пса</hi>: у његовој њушци бл |
| ђа:{S} Зец и Голуб, а источно од Зеца и Голуба видимо Великог Пса са његовом сјајном звездом, н |
| е, из којих су овде онде штрчали камени гољаци, као какви џиновски шкрби зуби; оне непроходне ш |
| зброја тих небесних маглина и звезданих гомила да поменемо једну из маленог сазвежђа које се зо |
| ебесних маглина и магличастих звезданих гомила.{S} Небо нам се онда учини као да је све с краја |
| збројним небесним маглинама и звезданим гомилама — у Перзеу, у Тукану,<ref target="#SRP19020_N4 |
| ро познати ваши Влашићи, ова најдивнија гомилица звезда на небу вашем.{S} Обично голо око у тој |
| бесна маглина?“</p> <p>„Не маглина, већ гомилица сићушних звездица, о којој вам је синоћ говори |
| шем.{S} Обично голо око у тој звезданој гомилици види само шест звездица,<ref target="#SRP19020 |
| ће рећи, да у оној маленој магличастој гомилици има преко десет хиљада сунаца, или, боље рећи, |
| видети и ову без трага удаљену небесну гомилицу звезда, и не само видети је, већ је и у звезде |
| светлуцаву, готово једва видну звездану гомилу, дотле је онај црни понор захватио половину неба |
| цара Гомора од кога је и своје име град Гомор добио, — до сад је минуло преко педесет милиуна г |
| дан крепак и одважан суседни кнез, кнез Гомор, њихову царевину освојио и на тим развалинама зас |
| амен темељац, а под владом силнога цара Гомора од кога је и своје име град Гомор добио, — до са |
| споменици на тргу „Слава и победа цара Гомора“ представљају у алегорији постанак, развиће, вис |
| <head>VIII</head> <head>ПРЕСТОНИЦА ЦАРА ГОМОРА</head> <quote>„Сви светови — то је једноставно т |
| као год и од трга „Славе и победе цара Гомора,“ гранало се 24 улице у облику звезде.{S} Изглед |
| јним дворима прослављене династије цара Гомора.</p> <pb n="125" /> <p>Царски двори били су прав |
| рад, ову, негда сјајну, престоницу цара Гомора“ рече ми Лапласов дух.</p> <p>И ми се спустисмо |
| ов дух, заклада племенитог цара Абугора Гомора CХХIV.{S} Благодарни народ, а по иницијативи ста |
| асио је одговор породичног савета круне Гомора, рећи ће Лапласов дух.</p> </div> <pb n="132" /> |
| ним споменицима ове класичне престонице Гомора, <pb n="173" /> овога величанственога споменика |
| облици звезда веома цењени у престоници Гомора.{S} То ме је подсећало на — „<foreign xml:lang=" |
| реображаја не само у пространом царству Гомора, већ и на целој кугли овој, не само у животу дру |
| нскога преображаја, на славну династију Гомора, не скрива она узвишена тежња ка лепшему, ка нап |
| милиуна година!..{S} Престоница славних Гомора онда је била у најлепшем цвету <pb n="193" /> св |
| ланети, бити у самој престоници славних Гомора, а не видети њихове музеје и библиотеке, то је — |
| Амадураме; ви овде у престоници славних Гомора; — ви овде у мојој веселој постојбини?!...</p> < |
| у на тргу „славе и победа Гоморових;“ а Гомори доводе опет своје порекло од последњих владалаца |
| ображаја људског на овој планети....{S} Гоморова династија <pb n="120" /> владала је преко десе |
| ади велелепних дворова царске династије Гоморове и по формама и по стилу — сами готски радови и |
| а пространог града, већ и целе царевине Гоморове....{S} Хајде да их прегледамо!“ рећи ће Лаплас |
| њином споменику на тргу „славе и победа Гоморових;“ а Гомори доводе опет своје порекло од после |
| ао своје силно и моћно царство, царство Гоморово, а на овоме месту ударио темељ својој сјајној |
| ј прилици и у целој пространој царевини Гоморовој, како ми рече мој вођ.</p> <p>То беше права џ |
| евине, како у овом граду, тако и у свој Гоморовој царевини, творевина су његовога женијалног ум |
| вој кугли Аруџа-Дариној, ми смо у граду Гомору“ — одговори ми Лапласов дух. „Да би потпуно разу |
| ике и прилике, што су једна преко друге гоњене неком невидљивом силом, а њихова површина прелам |
| слојевима над земљом.</p> <p>„Бродови, гоњени електричном струјом, пловили су и под водом и оз |
| отиња — разгранали и пролепшали; док се гора преодела листом, а поља мирисним цвећем, док је по |
| да се разговарају и преко мора и преко гора без телеграфских жица и дирека!...</p> <p>„И још т |
| те и договарате о пословима вашим преко гора и преко мора;—многобројни пароброди, читаве мреже |
| ини ми се, једном поменуо њихову славну горгонску звездарницу, у којој има звездани каталог од |
| ремена и свију народа на вашој Земљи, у гордоме граду Паризу, — све су то према уметничкој изра |
| ула на крилима великог ђенија небесног, горе у неизмерне просторије васељенине!“...</p> <p>И мо |
| амашну буџу и то са свим природну буџу; горе на дебљем крају грдна ћула — колико човечја глава, |
| ичиној.<ref target="#SRP19020_N51" /> А горе, у непосредној близини небеснога зенита, вечно кру |
| ре светога огња, зајапуреном лицу.{S} А горе, над самим овим огњем, беше се у грдним елипсастим |
| кова, а он и дан-данас страда, сто пута горе, него под Пилатом!....{S} Ви и дан-данас, усред ва |
| од 1,500.000 ваших свећа.{S} Овај глоб горе представља ову планету — Аруџа-Дару — а оно електр |
| лик....{S} Уместо да видиш људе да врве горе-доле по овим пространим улицама, мени се чинило, к |
| ав исти, као што смо га мало пре видели горе над оном плавом црквеном куполом.{S} И ово је мора |
| у ком правцу, десно или лево, доле или горе, — сто хиљада, не, већ милиун милиуна, не година, |
| рашном брзином лево или десно, доле или горе — сто, двеста, хиљаду, сто хиљада, не, већ сто мил |
| /p> <milestone unit="*" /> <p>„Погледај горе уз „Сунчеву улицу““ рећи ће ми Лапласов дух. „Ено |
| их некака незнана сила пали и баца чак горе под сама небеса, па ће се одједном окренути мени и |
| огњени океан, чији вали запљускују чак горе у недогледне просторије небесне, то је она бледуња |
| {S} Главе ових змијурина досегле су чак горе до самих капитола ових стубова.{S} И свака је разј |
| ше се као неке страховите алусије право горе небесном зениту и ту се о њ разбише у милиуне блеш |
| маку новембра у коме се месецу извршило горе описано путовање кроз бескрајни звездани свет.</no |
| ју небесног простора, која има, као што горе рекох, у пречнику на, скоро, девет милијарада кило |
| а по несрећи проузроковати и још нешто горе: могло би се десити, да ти се спречи повратак у тв |
| у пару и баци их муњевитом брзином опет горе у највише слојеве облака!...{S} И тај се процес вр |
| , он је то могао да види на овоме глобу горе — откад сунце зађе, па док се не роди.{S} И то се |
| заклео би се човек, да види, како доле-горе миле по црним мраморним стубовима — црвени, по црв |
| бејах са свим изгубио рачун: шта је <hi>горе</hi>, а шта <hi>доле?</hi>..</p> <p>На то се мој в |
| ми рећи: „У васељени нема ни шта је <hi>горе</hi>, ни шта је <hi>доле</hi>; у васељени се не зн |
| , зар не видиш да се и у овоме обрту од горега на боље, од крвожедних пустошника Геруга, па вел |
| плећима држале грдне вазне у којима је горео вечити огањ, као оно на каквом жртвенику; а самим |
| , некакав грдан мраморни сач, у коме је горео вечити свети огањ, онакав исти, као што смо га ма |
| але једну огромну вазну у којој је опет горео вечит огањ, — овај неисцрпни извор светлости и то |
| сунчане топлоте, која је, у недостатку горива — дрва и угља — употребљавана за грејање станова |
| јског слона; а колика је разлика између Гориле и примитивног човека, толика је иста, ако не још |
| тивни човек; он је био куд и камо ближи Горили него данашњем човеку; тако исто ни будући човек |
| f target="#SRP19020_N38" /> а из самога горњег угла ове грдне разјапљене ране покуљала је сама |
| као у усијаној пећи жива жеравица; а из горњих и доњих вилица њихових беласали су се оштри, а к |
| слика и облика!..{S} Неки су личили на горостасне расцветане лале, други опет па цвергасте жал |
| иза граница Нептунових.{S} Пречник ове горостасне маглине нашега сунца износио је преко 8800 м |
| ним тајанственим појасима својим; то је горостасни Јупитер, из кога може изићи хиљаду и две сто |
| в се руб узнемири; из њега сташе шибати горостасни пламенови, а његова се цела површина страхов |
| као што су на Земљи, они би се по овим горостасним и овако стрмим брдима пели и силазили као м |
| заносне шуморе њихове, одговарају оним горостасним шумама из јурског доба ваше Земље; а животи |
| то је тек кокошије чепркање на подножју горостасних Давалагира.{S} Та ви сте једва у почетку по |
| посматрали још стари Мисирци са својих горостасних пирамида; њих су гледали и дивили им се Вав |
| ница, што је окружена брдима као каквом горостасном оградом, то је — <hi>Море Киша</hi>, а Марс |
| , у Лафу, у Водолији, а шта опет о оном горостасном и светлуцавом небесном појасу, што се зове |
| он је нешто имао на себи од финог , као горски снег белог, готово светлуцавог паперја...{S} То |
| живе; а то су очи од рубина, смарагда и горског кристала ове планете!...{S} И то је све, као шт |
| ад, што је подигнут од самога мрамора и горског кристала, не налази у рушевинама!...{S} Кад све |
| н од некака провидна, а као небо плава, горскога кристала, од кога је заната на овој чудесној п |
| чудновати вођ с неком особитом тугом И горчином.</p> <milestone unit="*" /> <p>Ја сам овом при |
| се не види.{S} А то је Он.{S} То је сам Господ Бог.{S} Бог је дакле пра-праизвор и духовном и м |
| орила и да се на томе отвору указао сам Господ Бог....{S} И небо и Земља — све се то у часу пре |
| м Светом Писму: то исто налаже нама наш Господ Бог Исус Христос!“ повичем ја...</p> <p>„А, је л |
| на сам врх попне и да види престо свога господа бога.</p> <p>— „Престо бога Аруха сијао је као |
| питао бога Аруху:</p> <p>— А како ћемо, Господе, знати шта су то добра, а шта су зла дела ? —</ |
| же, Створитељу, велија дела твоја јесу, Господе!...{S} Мени се просто учини, као да из онога ко |
| шапћемо:</p> <p>„Велија дела твоја јесу Господи !..."</p> <pb n="6" /> <p>После мале паузе он о |
| Он ме није познао.</p> <p>— Шта желите, господине? упита ме.</p> <p>Ја му се јавим.</p> <p>— Ен |
| име Бога, биће спасен!....“</p> <p>„О, господине, Бог те сам чуо и Света Мајка Божја!...{S} Ев |
| што прочита, па ће ме упитати:</p> <p>— Господине, да си ми по Богу брат, шта вели доктор?“</p> |
| ет снажно лупати на моја врата:</p> <p>„Господине, ако знаш шта је Бог, устани!{S} Мој Стевица |
| , а иза тога један очајан глас:</p> <p>„Господине, ако Бога знаш, устани!....{S} Мој Стевица, м |
| а ће повикати:</p> <p>— Боже, Стево, ти господину не даш мира ни дању ни ноћу!{S} И онда приђе, |
| а рождество Христово, и да запоје песму Господњу:</p> <p>„Мир земљи, слава небесима!..“</p> <p> |
| ="#SRP19020_N3" />!...</p> <p>„Вама то, Господо и Госпође, може изгледати мало и чудновато и не |
| ни по величини њиховој?!..</p> <p>„Ето, Господо и Госпође, то су тек овлашни оцртаји нама непој |
| е, од прилике, овако:</p> <p>„Госпође и Господо,</p> <p>„Овога вечера имамо једну врло неблагод |
| > <p>После мале паузе он опет настави: „Господо и Госпође,</p> <p>„Бесконачност васељене то је |
| једно једито име: васељена.....</p> <p>„Господо и Госпође,</p> <p>„Бесконачност је васељенина ш |
| е и бије око варљивог сјаја и пролазног господства; коље се и бије око власти и надмоћија; — ко |
| ничког грађанства — и по богатству и по господству и по високим положајима у царству.{S} Насред |
| 0_N3" />!...</p> <p>„Вама то, Господо и Госпође, може изгледати мало и чудновато и невероватно, |
| чини њиховој?!..</p> <p>„Ето, Господо и Госпође, то су тек овлашни оцртаји нама непојамне беско |
| мале паузе он опет настави: „Господо и Госпође,</p> <p>„Бесконачност васељене то је бесконачно |
| то име: васељена.....</p> <p>„Господо и Госпође,</p> <p>„Бесконачност је васељенина што и вечит |
| И онда поче, од прилике, овако:</p> <p>„Госпође и Господо,</p> <p>„Овога вечера имамо једну врл |
| , да разуме, он у то и не верује, он је готов да у све то посумња и да чак постоји!“ готово <pb |
| стичног пузавог биља, него ти оне нашле готовину: оду на како фабрично буњиште па ту нађу парча |
| о два крилата анђела, извајана од бела, готово провидна мрамора.{S} Они су у рукама држали букт |
| ли крилати анђелчићи, извајани од бела, готово прозрачна, мрамора: ухватили се за руке па као д |
| тор што је између оне две звездице; па, готово чак ни то нисам могао веровати, да су оне две зв |
| себи од финог , као горски снег белог, готово светлуцавог паперја...{S} То беше нека врста каф |
| том глобу небесном!{S} Виде се некакви, готово непрегледни, кратери, образовани од самих, несре |
| рху те животињске пирамиде јавити људи, готово онакви исти, као и они на вашој Земљи...{S} И на |
| — чупа; његов поглед дивљи, крвожедан, готово бестијалан...{S} Хе, а да ти је још знати разлик |
| И док смо ми посматрали ову светлуцаву, готово једва видну звездану гомилу, дотле је онај црни |
| м звездом прве величине — Проционом.{S} Готово на средокраћи између Великог Лафа и Близанаца је |
| ош непрестано гледао тамо и — ћутао.{S} Готово ни дисао није.{S} И онда ће ме одједном упитати: |
| !..{S} Сам јужни пол мрачан је и пуст — готово без и једне звезде.{S} То беше као неки црн поно |
| да у све то посумња и да чак постоји!“ готово <pb n="112" /> се мало обрецну на мене мој загон |
| перник, Галилеј, Кеплер, Њутн и други,“ готово се на ме обрецну Лапласов дух.</p> <p>„Немој се |
| енита.{S} Пред Дјевом видимо Гаврана, а готово цео јужни хоризонат прекрилило је велико звездан |
| коме би се, као што ти рекох, окретала готово цела система вашега Сунца!...{S} И још нешто.{S} |
| мо, да је она црнина небесна прекрилила готово цело небо.{S} Само су сена једној страни неба ви |
| Лаву.{S} На североистоку Велики Медвед готово додирује сам хоризонат, док се на северозападу ј |
| роређена; метеоролошко таложење било је готово са свим ишчезло: по две стотине година, не ваших |
| врло велике врућине.{S} После, Марс је готово за половину мањи од ваше Земље и зато су његови |
| Лапласов дух опет нешто застаде, па ће готово јетко наставити:</p> <p>„Па ипак у вас има пуно |
| о Азије, западни део Индијског Океана и готово цела Предња Индија...</p> <p>Лепо се виде сва ње |
| ноћу!{S} И онда приђе, узе га за руку и готово силом изведе из моје собе.....</p> <milestone un |
| а већи од вашег Сунца, док је по тежини готово колико и ваше Сунце.{S} И тако кад Мизар уђе у г |
| ..{S} Него доста о томе.{S} Нас већ ево готово на самом прагу пламеног двора Мизаровог.{S} Још |
| да, који се са северног хоризонта попео готово на сам зенит.{S} Тако исто сва поларна сазвежђа |
| ега.{S} Олујине, буре, ветрови, били су готово са свим ишчезли; небо вечито ведро и чисто, а на |
| Гоморове и по формама и по стилу — сами готски радови и ништа више.</p> <p>На многим гранитским |
| ја грандиознија.{S} У њима није било ни готскога ни романског стила.{S} У њима беше нечега божа |
| шне капљице, па следујући закону теже — гравитације — полете доле ка центру своме, оној усијано |
| ањити, покоравајући се вечитим законима гравитације, хлађења и — згушњавања; али ће опет до тог |
| етку њена постанка одредио вечити закон гравитације.{S} Тако Сиријус пређе за годину 160 милиун |
| леове, а све у прилог научне расправе о гравитацији што влада у читавој васељени; а, сем тога, |
| доле, да разгледамо овај, негда славни, град, ову, негда сјајну, престоницу цара Гомора“ рече м |
| нога цара Гомора од кога је и своје име град Гомор добио, — до сад је минуло преко педесет мили |
| и највећи и најнапреднији и најбогатији град међу осталим градовима.{S} У то доба је било на це |
| ти се сад чудиш, што се овај исполински град, што је подигнут од самога мрамора и горског крист |
| негда сјајни, овај негда живи и весели град што доле под нашим ногама вечитим сном спава?“ упи |
| кастом светлошћу.{S} Цео овај пространи град чисто је треперио у некој сутонској зажарености; а |
| чни свет исколачило; а онај непрегледни град, што доле под нашим ногама спава вечити санак свој |
| ва светлост, те обасја цео онај огромни град.{S} То беше више нека врста мртвачке светлости: он |
| планете, а особито у доба, кад је овај град био на врхунцу свога сјаја, а на којој ви данас ст |
| се као какав исполин, који је цео овај град надвисио, подизала она иста астрономска кула, <pb |
| ле је пренета пред царски дворац у овај град из даљине од 8000 километара!..{S} Ви и ваша средс |
| ној даљини сирио је некакав непрегледан град.{S} То је био град мртвих.{S} И ми се тамо спустис |
| некакав непрегледан град.{S} То је био град мртвих.{S} И ми се тамо спустисмо на једну кулу, ш |
| ковале и израдиле вичне кујунџије овога града од најблагороднијих метала на овој планети!...{S} |
| по иницијативи становника овога царског града, хтео му је подићи нарочити споменик насред огром |
| је знаменита политехника овога царског града.{S} Она је дала најславније неимаре — архитекте — |
| ространог, овога величанственог царског града, док се најпосле не нађосмо пред сјајним дворима |
| овога негда живога и велелепног царског града.</p> <p>„Ето, ови споменици на тргу „Слава и побе |
| т, силу и моћ, не само овога пространог града, већ и целе царевине Гоморове....{S} Хајде да их |
| риродном инстинкту, онако исто, као што граде пчеле своје саће у које прибирају мед,“ одговорим |
| иродном инстинкту, по коме мала пчелица гради своје саће и спрема свој богати зимовник; по коме |
| а што у васељени постоји, а материја је градиво, од које Он ствара своја ремек-дела у овој беск |
| е у тим ратовима са земљом сравнио 1806 градова.{S} Шта је ту само погажено, измрцварено људи, |
| ј грађевини у новоме Вавилону, у царици градова, у оној ризници умотворина свију времена и свиј |
| орима, он, освојивши један од знатнијих градова њихових, том приликом заплени око 20.000 које д |
| угли око 20 хиљада великих, просвећених градова, везани једни с другим читавом мрежом речних и |
| ати, да је ово један од последњих већих градова, који је на овој планети подигнут, а то је тако |
| којима у прах и пепео претварате читаве градове и хиљадугодишњу тековину толиких нараштаја; све |
| мора, оне континенте, оне државе и оне градове извајане на овоме глобу, као што је, у самој ст |
| алкута и многи други богати и велелепни градови, што су посејани по непрегледном шару земаљском |
| реднији и најбогатији град међу осталим градовима.{S} У то доба је било на целој овој кугли око |
| ко исто, као кад се на небо навуку црни градоносни облаци...</p> <p>„Ама шта је ово ?“ повичем: |
| рећи:</p> <p>„Од тога дана кад је овоме граду ударен први камен темељац, а под владом силнога ц |
| еном светлом брату Клеви, атоли о овоме граду, — никад ни од кога нисам чуо ни да постоје на ов |
| ећих и најимпозантнијих храмова у овоме граду а по свој прилици и у целој пространој царевини Г |
| једну од најзнаменитијих улица у овоме граду.{S} То је „Венац високе знаности,““ рећи ће ми мо |
| , пре 28 милиуна година када се у овоме граду последњи живот угасио, оставио како лагачко перце |
| је пред црвеним царским дворцем у овоме граду!...{S} То је девето чудо на овој планети.{S} Тај |
| а био родио; а кад сам ја живео у овоме граду онда се апсолутно није знало за хотимична убиства |
| је висини био јувелирски занат у овоме граду још пре 30 милиуна ваших година!“ рећи ће ми Лапл |
| свију народа на вашој Земљи, у гордоме граду Паризу, — све су то према уметничкој изради велел |
| , да је он, у исто време, служио целоме граду као сат-регулатор.{S} И не само то, него је овај |
| ..{S} Најдивније грађевине, како у овом граду, тако и у свој Гоморовој царевини, творевина су њ |
| војој сјајној престоници, овоме вечитом граду, овоме великом центру свеколикога преображаја људ |
| а читавој кугли Аруџа-Дариној, ми смо у граду Гомору“ — одговори ми Лапласов дух. „Да би потпун |
| била заступљена.{S} У великој дворници Грађанске Касине била су сва места заузета.{S} Мушкиње |
| и синоћ слушао оно предавање г. Д. С. у Грађанској Касини?....“</p> <p>„Тако је; имаш потпуно п |
| о којој вам је синоћ говорио г. Д. С. у Грађанској Касини, да у њој има десет хиљада Сунаца.{S} |
| показивало математички тачно и то не по грађанском, већ по астрономском времену, које је обележ |
| .</p> <p>Једнога вечера и мене позову у Грађанску Касину на позната предавања г. Д. С. о бескон |
| се био сконцентрисао елит престоничког грађанства — и по богатству и по господству и по високи |
| мој вођ.</p> <p>То беше права џиновска грађевина, подигнута на једном осмоугаонику, срезаном о |
| или је то, па и саме облике уметничких грађевина, пронео по васељени духовни свет? — питао сам |
| у права чудовишта од њихових колосалних грађевина.{S} Изгледало је да оне нису зидане, већ да с |
| зна да су највећи инжињери, уметници и грађевинари на читавом шару земаљском!...{S} Па, онда, |
| је париски Пантеон према овоме диву од грађевине, био као <pb n="135" /> каква мајушна капелиц |
| што значи отац лепога....{S} Најдивније грађевине, како у овом граду, тако и у свој Гоморовој ц |
| > <p>Сам кубасти кров у ове божанствене грађевине као да је изливен од некака провидна, а као н |
| ећи, трепераве венце што овој дивовској грађевини дају облик трокатнога храма, па онда погледај |
| па опет: треба да знаш да у овој целој грађевини нема ни једне мистрије малтера; па ипак, свак |
| ви остали павиљони на оној јединственој грађевини у новоме Вавилону, у царици градова, у оној р |
| они виши мајстори, што су у ову чудесну грађевину унели један читав свет лепога, складнога, кол |
| снице бивше Варош-Капије, ја чујем неку грају.{S} Она је долазила с оне стране где су оне две к |
| је, овде иа Месецу, не тежи више од 164 грама; човек који је тежак 70 килограма, овде на Месецу |
| на овој планети била узлетела само ова грана мозаичке уметности!....{S} Они су били необични м |
| рв</hi>, овај праотац свију савршенијих грана и огранака великога животињског стабла па до прет |
| оној средокраћи свога развића одакле се гранају на животиње што се легу из јаја и на животиње ш |
| а су се, на све стране, као какви зраци гранале многобројне улице, у које се био сконцентрисао |
| и од трга „Славе и победе цара Гомора,“ гранало се 24 улице у облику звезде.{S} Изгледа да су е |
| у страховиту борбу пламених валова, оне грандиозне ватромете, што их некака незнана сила пали и |
| Ти би онда на целом шару Марсовом видео грандиозне радове Марсових становника, и по томе би доб |
| не зна се која је од које лепша, а која грандиознија.{S} У њима није било ни готскога ни романс |
| у васељенску....“</p> <p>„После, с овог грандиозног огњишта, из ове божанствене лабораторије, и |
| оје слично незграпним скелама на каквој грандиозној али још недовршеној палати; а астрономско з |
| ...{S} А, сад, гледај, од све те његове грандиозности остала једна мајушна светлуцава звездица! |
| еза: онога сјаја, оне велелепности, оне грандиозности, оне лепоте, оне више уметности, оне харм |
| оте и сјаја, код све своје чаробности и грандиозности остала у вечитој тами, незнана и неопажен |
| , палата, вила, храмова, споменика и по грандиозности и по стилу и по облику, какве ја у животу |
| ека: она као да се и сама бојала, да га грандиозношћу свога небесног неимарства — не убије! “</ |
| надвишавао је и својом лепотом и својом грандиозношћу све своје остале другове.{S} Сви су били |
| езарија од некаква, као смарагд зелена, гранита; а портали тек су били право чудо; они нису ни |
| фира и нишама од некаквог златно-рујева гранита.{S} Саме колонаде, стубови, у сва три одељења о |
| од зеленкастог, а као биљур, углачанога гранита.{S} Површина овога полигона износила је 960.000 |
| мора, а с колонадом стубова од црвенога гранита, опет подељеном на групе, које су на својим кап |
| на колонада — од 48 стубова — од црнога гранита; фасада у средњег боја била је од жутог као вос |
| басте павиљоне, — биле су све од црнога гранита, попрсканог неким црвенкасто-светлим цветићима. |
| а с колонадама свуд унаоколо од црнога гранита.{S} Ови црни стубови беху подељени на 24 одељка |
| 020_N39" /><pb n="133" /> од црнкастога гранита.{S} Ове су каријатиде на својим снажним, у пола |
| фира, а њена колонада од белог као снег гранита.{S} Сваки раздео ове колосалне трокатне фасаде< |
| орфира, а њихове нише од златно-рујевог гранита са некаком филигранском резаријом.</p> <p>Како |
| сак мрамора, а њена колонада од црвеног гранита; фасада трећег боја била је од плавог, као небо |
| чеве коре, па били они од кварца или од гранита, просто су били једна играчка за снагу водене п |
| а ово није створ од студенога мрамора и гранита, већ да је то једна колосална кита цвећа...{S} |
| пак, сваки је комад мрамора, сваки блок гранита везан један за други, по напред одређеној, мате |
| у и саме бајке: шта је ово: један камен гранита од 20 метара висине и 38 ширине према једностав |
| истакнутим стубовима од зеленог смарагд-гранита.{S} И ови су стубови подељени на групе, које су |
| ног не <pb n="109" /> ухвати прва тврда гранитска кора, а силни вали лаве што их производи плим |
| вој површини још није са свим учврстила гранитска кора, да је тамо сад тек у највећем јеку борб |
| помамни елементи стишају и умире, да се гранитска кора око целе планете ухвати и учврсти, и да |
| е, на којој се овде онде почела хватати гранитска кора, али коју сила лавине ватре зачас здроби |
| овај на све стране испрскани терен; ове гранитске литице, што су као какви исполински зидови; о |
| степене полукружнога облика.{S} Огромне гранитске табле које су овај полигон опасивале, биле су |
| у лаве његове треба да се образују први гранитски слојеви; а за тим да настану они хиљадугодишњ |
| ој постоље беше један једини самоставни гранитски осмоугаоник од 38 метара у пречнику.{S} Каква |
| ако, стално, али без прекида.{S} Сад су гранитски слојеви били и дебљи и тврђи.{S} Они су се је |
| и радови и ништа више.</p> <p>На многим гранитским стубовима, заклео би се човек, да види, како |
| онда пик Јово на ново — почиње се ново гранитско скоравање, али сад и јаче и масивније.{S} У т |
| е лежала на масивним раменима највишега гранитског венца, а који су опет држали они бели мрамор |
| бесном благошћу и добротом.{S} Из овога гранитског постоља као да је никло осам огромних стубов |
| у се границе тада простирале далеко иза граница Нептунових.{S} Пречник ове горостасне маглине н |
| авају да њиховој дубокој научности нема граница и да оно, што њихова глава не може да схвати, д |
| еме обустављено.{S} У вечитој ноћи нема граница, па нема ни времена...{S} Па ипак, у васељени н |
| ло биљног или животињског — нема својих граница.{S} И он је вечит и бескрајан.{S} Ко би могао п |
| љине на другу, олакшала до невероватних граница.{S} О, у то доба великих и епохалних проналазак |
| ли су овака небесна маглина, чије су се границе тада простирале далеко иза граница Нептунових.{ |
| ечит и бескрајан.{S} Ко би могао повући границе између интелигенције једног црвића и интелигенц |
| длачицом покривена, гуја, а на по некој гранчици видиш по каквога, колико стршљен <pb n="127" / |
| војим, небу уздигнутим, рукама, некакав грдан мраморни сач, у коме је горео вечити свети огањ, |
| својим очима веровати.{S} То беше један грдан, таман, једва видан колут, оцртан на црној пучини |
| де овога хаоса као да се оцртавао један грдан глоб.{S} Око овога глоба опет се развијало неколи |
| етлуцав глоб, који је имао око себе два грдна, тако исто светлуцава, обруча у веома развученом |
| брата.“</p> <p>Основа је споменику нека грдна стена, коју на својим снажним плећима држе некакв |
| на десној плећки зеленога звера зјапила грдна рана, где су, мало пре, ове исте крваве канџе бил |
| а.{S} Сам храм изгледао је да је на три грдна спрата, а није: он је био једнокатан.{S} Само су |
| вим природну буџу; горе на дебљем крају грдна ћула — колико човечја глава, а тањи крај права др |
| 020_N38" /> а из самога горњег угла ове грдне разјапљене ране покуљала је сама утроба.{S} У прв |
| нажним, у пола погнутим, плећима држале грдне вазне у којима је горео вечити огањ, као оно на к |
| ђењем , образују сва сиња мора, све оне грдне реке и речице, извори и потоци, језера и језерца |
| теретних возова, на којима су пренашани грдни блокови стена од неколико милиуна килограма!..{S} |
| ана стуба.{S} Између ових група били су грдни оживални портали — главни улази у овај свети храм |
| банжових и Астронгових топова; да су ту грдни и многобројни магацини, пуни пунцати пушака свију |
| кулама за посматрање ваздушних струја; грдним резервоарима сунчаних зракова и сунчане топлоте, |
| ; али није: њен зелени противник својим грдним чељустима беше обзинуо сву главу њену, па је, ка |
| отворену платформу, то се и на њу пело грдним мраморним степенима, опет полукружног облика.{S} |
| А горе, над самим овим огњем, беше се у грдним елипсастим круговима, образовао некакав неразгов |
| n="142" /> овај свети огањ нагле те из грдних камених ђугумова непрестано сипају воду у очевид |
| гинус се налази на самим окомцима негда грднога вулканског огњишта, чиј је највећи кратер <hi>А |
| обом лебдео је некакав крилат створ, са грдном косом смрти под десним крилом.{S} Гледао сам и г |
| <hi>Змијара</hi> — Офиукуса — и његову грдну Змијурину, што крајем репа свога дохвата <hi>Млеч |
| одређеној даљини лепо се оцртавао један грдосан глоб.{S} И чинило ми се као да нас је он опазио |
| ине; а на овим ћубама почивала је једна грдосија од глоба, која је, у исто време, служила овој |
| а око сваког стуба савијала се по једна грдосија од змије, по леђима <pb n="122" /> зелена као |
| , као да к нама јури једна накострешена грдосија небесна.{S} Он се просто надимао, и мало по ма |
| RP19020_N37" /> као гавран, а оба праве грдосије.{S} Из целе <pb n="118" /> њихове набрекле мус |
| е ни колико какав мали кочић према овој грдосији од „игле“ Итасове.{S} Париски обелиск је тежак |
| меном океану да се у њ утопе.{S} И овај грдосни голијат небесни, чинило ми се, испуни читаву пу |
| се и наше сунце охлади и постане један грдосни небесни леш.{S} С њим ће изумрети и сва његова |
| њских фела и родова, што су слични оним грдосним животињама из доба угљене периоде ваше Земље.{ |
| горива — дрва и угља — употребљавана за грејање станова у доба зимских сезона које беху, још у |
| постоје миријаде сунаца што светле, што греју, што дају живота безбројним биљним и животињским |
| но прибрежје и северне и јужне Америке, Гренланд, Европа, цела Африка, већи део Азије, западни |
| телом с којим су заједно срљале у тешке грехе и тражиле насладе у ниском животињском уживању“, |
| пао ничице, молио се богу да му опрости грехе и поселе му жртву приносио у корењу и меду.{S} И |
| а својим мучеништвом на крсту искупи од грехова, од беда и невоља, па ево где мину двадесет пун |
| се Творцу небесноме помоле за опроштај грехова својих, — морало је потрести и <pb n="141" /> д |
| ио први човечји страх од смрти.{S} Само грешне душе желе да се никад не растају с телом с којим |
| у и изливају свој гњев не само на онога грешника, што их је увредио, већ и на цео род његов...{ |
| о штапу добрих дела дођу....</p> <p>г) „Грешнике ћу за вечна времена одагнати испред врата моје |
| да се по њима управљају, они су својим грешним и каљавим ногама погазили....{S} Знаш ли шта су |
| треба и морају да се плаше само окорели грешници, који нису појмили узвишену мисију душа док су |
| } Ох Света Мајко Божја, смилуј се на ме грешну!...{S} Спаси ми сина јединог!“</p> <p>Ја хтедох |
| ављено.<ref target="#SRP19020_N14" /> У гриви Биковој видимо малено сазвежђе, Плеаде — наше Вла |
| <hi>Плеаде</hi> – <hi>Влашићи</hi> — у гриви Биковој, – све ове звезде и њихова сазвежђа стоје |
| културних народа — Мисираца, Асирјана, Грка, Римљана — од 40 векова па на овамо...</p> <milest |
| е ружно, наказно, нагрдно, нескладно; а грли и мази оно, што је лепо, што је весело, живахно, м |
| сељенину, кад се и духовима следи реч у грлу.{S} Један такав моменат беше наступио сад.{S} Најп |
| p>доле под нашим ногама чула страховита грмљавина, проламана још страховитијим тресцима громова |
| о то је, у једно исто доба, и колевка и гроб безбројним световима, што се непрестано рађају и м |
| а је она у једно исто време и колевка и гроб безбројних светова....{S} Хоћу да те проведем кроз |
| стирка смрти.{S} Она је символ мрачнога гроба.....</p> <p>„А сад пази!{S} Ми се већ приближујем |
| сјаја преостало?...{S} Једно васељенско гробље!{S} Они су престали да живе, па је зато и њихово |
| одица изумре и постане једно васељенско гробље — ова ће се небеса тако исто блистати миријадама |
| ца скочањити и постати једно васељенско гробље;“ па оно, да се и светови рађају и умиру, — ето, |
| ће <pb n="10" /> бити једно васељенско гробље....{S} Шта се мрштите?..{S} Не бојте се.{S} Ми т |
| ураминог; ево нас на једном васељенском гробљу, чији су покојници у историји свемира негда игра |
| ; али она језовита пустоћа његова, онај гробни тајац, што је у њему владао, душу је моју ледило |
| вој прилици, и породична <pb n="218" /> гробница Сунца Амадураме.{S} Али се то ништа видело ниј |
| ти,“ рећи ће ми Лапласов дух, „а ово је гробница његова.{S} То је владалац из династије Геруга; |
| : оне су више личиле на какве гигантске гробнице, него на сјајне дворе у којима је некада бујао |
| 68" /> <p>„Па оне у самој ствари и јесу гробнице.{S} У њима почивају свеколике умотворине свију |
| урени старац, што је једном ногом већ у гробу — док се није најпосле и она охладила...{S} А, шт |
| S} Бог је милостив.... ово ће бити мала грозница.... назеб’о, знам....{S} Јуче је вас дуги дан |
| ote> <note xml:id="SRP19020_N42">Муња и гром.</note> <note xml:id="SRP19020_N43">Што значи: пос |
| а, проламана још страховитијим тресцима громова.{S} Чинило се да ће она лепа Земља сва отићи у |
| ним севањем муња и страховитим тресцима громова, што небеса потресају; а све ове страхотне, ове |
| не; ко није слушао оне језовите проломе громова, што су целу ову планету из темеља потресали, п |
| трова, ни магле, ни облака, ни муња, ни громова, ни кише, ни снега; ни мора, ни језера, ни река |
| екидно севање муња, они језовити тресци громова што ни за један трен не партишу и, најпосле, тр |
| ње муња по оном узбурканом хаосу, пуном громова и муњевине; ко није слушао оне језовите проломе |
| ља заљуља...{S} Најпре као да се милиун громова у један душак проломи, а за тим нам се учини, к |
| рашно запишта у ушима, као да је хиљаду громова у један мах треснуло; а испред очију су ми непр |
| исто доба заори се озго са Итаса један громовити глас:</p> <p>„Не дирај више у моје стадо!“</p |
| внице, овде онде испреламане вулканским гротлима, — и то су вам мора: — <hi>Мирно Море</hi>, <h |
| нетом и да ће то бити смак света, он се грохотом насмеја....</p> <p>— „Светови не пропадају од |
| отињским?..{S} Примитивна је биљка била груба, несавршена: она је била без лишћа и без цвета; п |
| ове држи на једном вечитом карару, сама груба, мртва, бесвесна материја, а не онај велики Ум ко |
| ста и зуби прождрљива звера; кожа једно грубо откање, пуно кала и нечистоте; његова коса <pb n= |
| Ваш Бихнер, Молешот и остале присталице грубога материјализма — то су они мрави, што су свога н |
| ни се познају чак по цртама на лицу, по грубом откању коже, по згебавости самога тела њиховог.{ |
| и ти да је овај чудесни преображај — од грубости <pb n="167" /> и суровости човекове, па до ове |
| ти ни срачунати!“ рећи ће мој вођ, а из груди му се лепо оте један дубок уздах!...</p> <milesto |
| в дух, а један му се дубок уздах оте из груди.</p> </div> <pb n="145" /> <div type="chapter" n= |
| раховити врисак што се у тај мах оте из груди несрећном Ванинију, следио је душу све оне многоб |
| гашена Сунца Амадураме!...“</p> <p>И из груди Лапласовог духа оте се један дубок уздах.{S} То с |
| у своме, а колико ли је отопило леда на грудима своје прекрасне кћери Аруџа-Даре; колико ли је |
| еби, осетио сам неку необичну тежину на грудима — као да се читава планина на ме навалила; а оп |
| ј, светлуцала она малена група звезда — група од десет хиљада Сунаца!....</p> <p>„А ево нас већ |
| дела се једна мала, али веома, блистава група звезда.{S} Било их је од свију боја: рујевих, зла |
| као каква царска круна, једна блистава група небесних нимфа.{S} Оне су, како ми рече мој вођ, |
| на 820 хиљада квадратних метара, а цела група царских дворова имала је облик огромнога овалног |
| есној; то је она голим оком једва видна група звезда од десет хиљада сунаца!{S} И ово су све са |
| чености небесној, светлуцала она малена група звезда — група од десет хиљада Сунаца!....</p> <p |
| ва виша вајарска уметност; јер ми и она група небесних анђела и онај вечити свети огањ изгледаш |
| по 24 каналирана стуба.{S} Између ових група били су грдни оживални портали — главни улази у о |
| трену ока нестајало појединих звезданих група, док се најпосле не нађосмо у једном тамном небес |
| листало је пуно већих и мањих звезданих група, а у једној од њих сијао је Мизар лепом љубичасто |
| е.{S} Они то исто чине и кад су у већим групама: они се вечно крећу — или нешто стварају или не |
| г порфира, попрсканог црним бобицама; а групе колонада, што су на чудесно изведеним капитолима |
| ранита.{S} И ови су стубови подељени на групе, које су на својим уметнички извајаним капитолима |
| од црвенога гранита, опет подељеном на групе, које су на својим капитолским раменима носиле ку |
| окатних фасада, биле су подвојене у две групе са по 24 каналирана стуба.{S} Између ових група б |
| а једној страни неба виделе још по неке групе звезда, док се цела остала небесна просторија пре |
| е је ово са дна па до врха ове вајарске групе, један самоставан, као снег бео, мрамор, донет ов |
| једне читаве сунчане системе од остале групе с којом је у материјалној вези, те нам се сада чи |
| тријску целину, само што су им фасаде и групе колонада биле са свим од друкчијег мрамора и по б |
| е свој највиши врхунац у овој вајарској групи, што је пред нама.{S} Ово је извео ђенијални ваја |
| n="57" /> У том истом појасу, у једној групи звезда, јако је падала у очи једна необично сјајн |
| ву:{S} Бенетнаш светлуца у оној маленој групи звезда нама с десна; Алиота ено далеко тамо у оно |
| идну маглу назирао сам једну импозантну групу крилатих анђелских прилика, које су држале на сво |
| ерума; а пошто доктор оде, газдарица ме грчевито шчепа за руку, погледа ме право у очи, као да |
| ите чељусти у зеленога звера биле су се грчевито стегле, да их ни сам није више могао расклопит |
| и ожени.{S} И тако сви јунаци из овога грчкога мита доцније буду пренесени међу звезде: они су |
| > <note xml:id="SRP19020_N11">По једној грчкој причи — миту — ова је коза одојила <hi>бога</hi> |
| note xml:id="SRP19020_N15">Орион је, по грчкој причи, био млад, красан и страстан ловац.{S} У њ |
| ц.</note> <note xml:id="SRP19020_N9">По грчкој причи — миту — то је овако било:{S} Касиопеја, ж |
| ба месеца<ref target="#SRP19020_N8" />, губе у овој неизмерној празнини васељениној.{S} Рефлекс |
| тави светови, сунаца и сунчане системе, губе се — као труње у мору ваздушном!“...</quote> <p> < |
| Возар, Перзеј и Касиопеја.{S} Плеаде се губе у магли западног хоризонта...</p> <milestone unit= |
| роструку седмобојну дугу, чији се краци губе у огромном венцу што су га држали до дивљења извај |
| ток југу, па онда истоку и најпосле се губи у магли самога јужног хоризонта....{S} Млечни Пут |
| који они пређу за 40 векова, као што се губи кап воде у неизмерном океану вечности!...</note> < |
| јми.{S} И у тој баснословној удаљености губи се онај простор, који они пређу за 40 векова, као |
| увише рано родили, али нико од њих није губио куражи: што их свет више није читао, они су све в |
| се западни хоризонат ове вилинске земље губио у пурпурном сутону.{S} И она брда и планине, и он |
| минулим временима у препотопним шумама, гудурама и пећинама, и жену што данас живи у велелепним |
| новата, црвенкастом длачицом покривена, гуја, а на по некој гранчици видиш по каквога, колико с |
| а удави! — она ће вриснути као да ју је гуја шинула, и онда може, као ван себе полетети на твој |
| ота, жива премрла; а, ти знаш, њу су те гује клале: од деветоро деце остало јој је ово једно; а |
| ила вашу Земљу потисла са њене путање и гурнула је право ка Сунцу, њен би пад у Сунце произвео |
| есецу није тако.{S} Сенка је тамо што и густ мрак:{S} Сиђете ли у сенку ви сте већ у густој тми |
| S} Бела му брада до испод појаса; а она густа, као свилено бело руно низ плећа пуштена коса, да |
| е смета ни блештећа сунчана светлост ни густа поноћна тмина — да све виде, да све умотре, да је |
| доба угљене периоде ваше Земље.{S} Оне густе и непробојне шуме што их сад доле гледамо, а које |
| ,<ref target="#SRP19020_N27" /> покрише густи облаци.{S} И већ се <pb n="61" /></p> <p>доле под |
| звезде, што су поред нас пролетале као густи ројеви блиставих пчела.{S} Њих има у бесконачној |
| а наступе пролетњи дани, цео се свет, у густим ројевима, крене у прошетњу, било морем, било жел |
| дина створити његова мора, сад налазе у густим слојевима облака тако, да зраци сунца Мизара још |
| иду водене паре, у неизмерним слојевима густих и црних облака, што целу планету опасују једном |
| мрак:{S} Сиђете ли у сенку ви сте већ у густој тмини, у правој тамној ноћи.....</p> <p>„Наравно |
| му престо, он их стане, једно по једно, гутати чим се које роди.{S} Тако је он прогутао Хестију |
| арту него Едисона, Бертолда Шварца него Гутенберга...{S} Ето, де ти чик погоди како се звао она |
| се мало зајапурило, а, не тужи се да га гуша боли.{S} Њој се већ по глави мете да зове лекара, |
| га што на постељи непомичан лежи, па се гуше у плачу и јецању, а на њ нико ни главе не окреће.{ |
| ка Божја! повика веселница, па се стаде гушити у јецању.</p> <milestone unit="*" /> <p>Сутрадан |
| у Бога милостивога!{S} Ваш Стевица има гушобољу!{S} Ја овога часа трчим за доктора.{S} Његов с |
| а, лисја и цвећа вири по који безазлени гуштер, негде се опет у колут савила по која чудновата, |
| унча нека врста крилатих <pb n="134" /> гуштерова, док доле испод дворца видиш, водом изобилан, |
| ина истина је остала иста, ако не још и гушћа и црња, али сам ја и њу и оно што је у њој све ра |
| може равнати етеру, и једва ако је што гушћа доле у низијама и у дубоким долинама Месечевим... |
| „Мама, мене боли овде!“ и покаже руком гушу; а кад мало после иза сна скочи, па усплахирено по |
| ам признати да ме је предавање овога г. Д. С. прилично узбудило, те нисам могао ни да вечерам, |
| рађанску Касину на позната предавања г. Д. С. о бесконачности васељениној.{S} Ово је било његов |
| чност васељенина!“...</p> <p>Овим је г. Д. С. завршио своје шесто предавање.</p> <milestone uni |
| и који си синоћ слушао оно предавање г. Д. С. у Грађанској Касини?....“</p> <p>„Тако је; имаш п |
| ише ни речи да прозбори.{S} Па и сам г. Д. С. о томе није више мислио: и он се ухватио у коло и |
| ездица, о којој вам је синоћ говорио г. Д. С. у Грађанској Касини, да у њој има десет хиљада Су |
| ml:id="SRP19020_N3">У овоме излагању г. Д. С. има мало и порицања.{S} Он говори о бесконачности |
| <p>Наста један свечан тајац.</p> <p>Г. Д. С. беше се већ попео па катедру.{S} Смешкао се: мило |
| у сам отрчати за лекара, ено где је др. Д..... замолићу га, да са собом понесе и коју флашицу с |
| во је крајње време било, рече ми Dr.{S} Д., кад, после првог убризгавања серума, уђосмо у моју |
| човечја глава.{S} То је био сам Dr.{S} Д....{S} Он ме није познао.</p> <p>— Шта желите, господ |
| " /> <p>БЕОГРАД, 1902</p> <p>ШТАМПАРИЈА Д. ДИМИТРИЈЕВИЋА, ИВАН-БЕГОВА УЛИЦА</p> <p>Цена 2 динар |
| сне ехоре, мога вечитог царства;</p> <p>д) „Живот којим сад живе деца моја, то је само сенка пр |
| је послао бог мора — <hi>Посеидон</hi>, да опусти Етиопску Краљевину и да тако казни лепу краљи |
| к наредио је првим вајарима свога доба, да овај споменик подигну, да за вечита времена буде угл |
| ичке пруге, па им се врло често дешава, да се читави тунели сруше над главама путника, и то сам |
| а.{S} И они одиста дају и вама знакова, да им се јавите, али ви још нисте ни изблиза дошли на о |
| аћих — и јутрењих и вечерњих — листова, да ће држати у великој општинској сали јавно предавање |
| ара, ено где је др. Д..... замолићу га, да са собом понесе и коју флашицу серума....{S} Та прок |
| строј васељенин, а ни на ум ти не пада, да ту није твоје тело, као ни то, да ти ишта на свету ф |
| помагала Сунцу, да у ова суморна брда, да у ове усамљене и вечито пусте пределе Месечеве, унес |
| агања,“ станем наваљивати на мога вођа, да се одмах вратимо; али ће ми он, смешећи се, рећи:</p |
| ма мезимца Божјега, кад ту нема човека, да то све види, да то све осети, да се тој лепоти надив |
| паду у Сунце, може да буде тако велика, да се од тога силнога судара сви, било чврсти било течн |
| — човека: она као да се и сама бојала, да га грандиозношћу свога небесног неимарства — не убиј |
| ом било, ако би се та несрећа догодила, да ти се спречи повратак у твоје тело?{S} Десило би ти |
| уље, накупиле се — па сам дете пустила, да назебе!“ Ето таке јој се мисли овога часа по глави в |
| кад не бих веровао да је то наша земља, да су ту оних пет „части“ света — Азија, Африка, Америк |
| тај круг тек онда био окићен звездама, да се одавде може голим оком видети и рој Астероида, шт |
| ању!...{S} А немој ни то сметати с ума, да су сви светови, сва сунца и све њихове планете образ |
| ухватим.{S} Оно ми није силазило с ума, да је васељенина безграничност, слична оној бесконачној |
| и трага Божјега!...{S} Они смећу с ума, да би такву теорију могао поставити и какав „научни“ мр |
| не знам како ми изађосмо из мог стана, да ли на прозор или на врата.{S} Само сам видео како се |
| је нешто и има, она је тако проређена, да се, у неку руку, може равнати етеру, и једва ако је |
| а чула беху тако изоштрена и префињена, да таким ниским особинама међу нама и није могло бити о |
| а, уста, као да су само за то створена, да те својим осмејцима занесу, залуде, и да те својим в |
| о осетљива, тако моћна и тако савршена, да на свету нема ништа, што ви не можете видети, чути, |
| Амадурама, тако, да ко је хтео да зна, да својим очима види, где настаје дан а где ноћ на само |
| на неколико десетина хиљада километара, да та маса избачене лаве буде често колико читава једна |
| није са свим учврстила гранитска кора, да је тамо сад тек у највећем јеку борба водене паре и |
| тло сазвежђе Возарево јурило је напред, да се час пре дочепа запада.{S} Њему стопу у стопу ишла |
| она магловита слика „постања“ за себе, да она лебди у ваздуху, а није: све је ово са дна па до |
| рве питаш онда знај, да оне и сад живе, да ће оне вечно живети и непрестано делати на просвећењ |
| и познавања оне велике задаће човекове, да се добрим делима приближује ка своме великом Оцу — Б |
| док се год ти у њ не вратиш; а сад де, да идемо!..{S} Далеки су наши пути, куд ја мислим да те |
| 0" /> стараца, па их за војском поведе, да их где на каквом тргу за добре паре прода, јер се у |
| навикли да оно што они не могу да виде, да појме, па чак и да опипају, огласе као неистинито, к |
| т ни густа поноћна тмина — да све виде, да све умотре, да једно од другог разликују и распознај |
| м, животињама; они нису кадри да увиде, да су Термити<ref target="#SRP19020_N30" /> релативно в |
| <pb n="9" /> али неки астрономи тврде, да их мора бити више<ref target="#SRP19020_N6" />...</p |
| а их који с великом вероватноћом тврде, да Нептун није крајња сунчева планета, већ да и иза њег |
| ерили, распињали и спаљивали живе људе, да тим докажу, како је њихова вера најбоља а њихов Бог |
| његове отаџбине, што се усудио да каже, да је Сунце веће од Пелопонеза!...{S} Тако је....{S} Ду |
| <hi>Бог</hi>....</p> <p>Обично се каже, да у свету бива све случајно.{S} То не стоји.{S} У прир |
| лио: и он се ухватио у коло и играо је, да га је свега зној пробио.{S} Што се мене тиче морам п |
| ру те бескрајне сфере....{S} Та ово је, да човеку свест мркне!...{S} После оно „да ће се у току |
| оне имају једну једиту задаћу, а то је, да се уздигну ка великоме Оцу своме, ономе божанственом |
| и.{S} Она осећа да јој нешто недостаје, да је нечега лишена.{S} То је њен изгубљен духовни свет |
| огатством, и чини му се, ако га добије, да ће бити срећан.{S} И он га добије, али среће нема те |
| раво атом је тако мален делић материје, да он са те своје мајушности прелази у појам.{S} Али ба |
| тајнама њеним, испита, проучи, открије, да се потпуно сазна, види, чује, осети, измери, процени |
| је била буновност раздражене душе моје, да то није била халуцинација моје распламтеле уобразиље |
| имена прочитати, атоли да неко слудује, да им чак и њихове саставе чита.{S} Ако се не варам, у |
| Оцу.{S} И онда човек дрзне да доказује, да Бога и нема; а кад душа његова заборави и на саму се |
| енога звера биле су се грчевито стегле, да их ни сам није више могао расклопити, и лепо се виде |
| xml:id="SRP19020_N2">За Патагонце веле, да интелектуално стоје најниже од свију осталих племена |
| one unit="*" /> <p>„А сад хајдемо доле, да разгледамо овај, негда славни, град, ову, негда сјај |
| чнијему!...{S} И још их има који мисле, да то све бива случајно !... “</p> <p>И ту Лапласов дух |
| ни с тим задовољни, већ раде и на томе, да се разговарају и преко мора и преко гора без телегра |
| ја....{S} Освртао сам се на све стране, да видим где је наше Сунце, наш Месец и Земља наша; тра |
| ко, несавршено, сама пушта да пропадне, да са свим угине; а све што је здраво, једро, напредно, |
| изгледала ваша Земља, а како ноћи њене, да јој није меке и благе месечине његове?!...{S} Зато х |
| , па ће ме упитати:</p> <p>— Господине, да си ми по Богу брат, шта вели доктор?“</p> <p>— Добро |
| , доста о томе!...{S} Ту и није питање, да ли си ти у стању да ме увредиш или ниси, него је у п |
| је у њих почело да преовлађује мишљење, да на Земљи и нема умних створења.{S} А Коперником су г |
| ви имате већ прилично велике телескопе, да на њих можете видети и ову без трага удаљену небесну |
| идном пожудом, да један другог прождре, да један другог униште.{S} Један је зелен као трава, а |
| е ови помамни елементи стишају и умире, да се гранитска кора око целе планете ухвати и учврсти, |
| ...</p> <p>— А ја, опет, држим докторе, да ће Стевица, с Божјом помоћу, са свим оздравити.{S} Т |
| ајвећем јеку борба водене паре и ватре, да су његове ерупције и вулкани још силни, управ страхо |
| ћна тмина — да све виде, да све умотре, да једно од другог разликују и распознају,“ рече ми Лап |
| је од мене одиста дрско; али шта ће се, да није те дрскости и у других људи, људски би се род п |
| ад потпуно појмио и, управо, уверио се, да је и наша Земља једна небесна звезда, онака иста као |
| с ким не затури кавгу: опкладио бих се, да овога часа негде од његова беса лете столице и прска |
| еђу Сиријуса и Веге!...{S} Ви не знате, да су и ваше Сунце и ваша Земља и сви остали чланови ње |
| .{S} И је ли што створено, онда знајте, да је то створено да једнога дана умре: мре биље, мру ж |
| бље завири у саму душу њихову, наћи ће, да се она баш осећа смрвљена, незадовољна па чак и неср |
| <p>„Е баш оно крупно одвали, кад рече, да наша земља, шестарећи око сунца, у једној секунди, а |
| одина.{S} Оно што у књизи постања пише, да је овај свет створен пре 7 хиљада година и то за циг |
| је доста незграпна, а то је био доказ, да је то творевина <pb n="169" /> из најстаријих времен |
| ваша Земља, и све оно што на њој живи, да благодаре тој добродетељици својој— атмосфери!..{S} |
| су и овде некад беснеле буре и ветрови, да су ова брда плакале кише и покривали зелени застори |
| аве; повео сам га да својим очима види, да оно што се види није главно, већ оно што се не види. |
| га, кад ту нема човека, да то све види, да то све осети, да се тој лепоти надиви и да творцу не |
| се баце његовим огарима, те да се види, да ли би они хтели јести пресољено месо.{S} И то се, на |
| говински саобраћај и на суву и на води, да се водом из тих канала свуда по континентима натапај |
| оју љубу или своју дечицу, он их тражи, да им радосну вест каже, како је са свим оздравио, како |
| к нама, док нам се толико не приближи, да сам му могао већ распознати његове неразговетне конт |
| т векова сишли у Витлејем анђели Божји, да објаве земљама и народима рождество Христово, и да з |
| о обожавати — као Бога; али и то стоји, да су двапут више имали већег „решпекта“ према оној њег |
| зна да она постоји, већ зна да постоји, да ће вечно постојати и духовни и материјални свет.{S} |
| а и трагедија, они су себи уображавали, да ће том својом умном муком себе за вечна времена обес |
| иријусови!...{S} А ви сте негда држали, да је ваша Земља све и сва на овоме свету, и да су све |
| уме.{S} Многи су чак и на то помишљали, да су се сувише рано родили, али нико од њих није губио |
| е.....{S} Атоми су тако неизмерно мали, да су они недељиви, немерљиви, неопипљиви, невидљиви; а |
| ге спаљивали и живе на крст разапињали, да тиме своје богове умилостиве и да од њих искамче как |
| глави мете да зове лекара, „али, вели, да, очекнем док сване.{S} Бог је милостив.... ово ће би |
| ш и данас у тој надувеној заблуди били, да вам нису очи отворили Коперник, Галилеј, Кеплер, Њут |
| док је најпосле нису толико расхладили, да се на целу површину коре спустио цео водени океан.{S |
| едавно чак су и ваши астрономи опазили, да на Месецу још нису са свим угашени вулкани.{S} Опаже |
| цркве његове, који су у аманет примили, да ту небесну благост, да ту анђелску смиреност, да то |
| И баш ми је мило што сте се и ви нашли, да у ову његову ћупу унесете колико толико правога божа |
| т он!... што год није у стању да појми, да разуме, он у то и не верује, он је готов да у све то |
| Они су од нас тако баснословно удаљени, да ту удаљеност ум данашњег човека није кадар да појми. |
| тељство: ама чим би устао, ето га мени, да ми нешто важно каже, или да ме за што било упита.{S} |
| ора.{S} Сигнали су тако били усавршени, да су они казивали, не само правац, него и саму даљину, |
| ни за један трен, из очевидне бојазни, да своју жртву не упусти.{S} Уметник беше у ову, анатом |
| ћ говорио г. Д. С. у Грађанској Касини, да у њој има десет хиљада Сунаца.{S} И одиста ви сте ип |
| ази, док се вама, на вашој Земљи, чини, да се оно свако јутро на истоку рађа, а увече на западу |
| материјалној вези, те нам се сада чини, да онај магловити хаос за себе лебди у ваздуху.{S} Он ј |
| им питањем!.{S} Па и опет нама се чини, да се они ни за једну длаку са свога места померили нис |
| и с које стране, с тога се теби и чини, да смо код сва три небесна светила окружени неком, теби |
| "#SRP19020_N31" /> и то у толикој мери, да је бедни научник морао прекинути своје предавање и и |
| амено стање, и то у тако огромној мери, да би ваше Сунце могло на небу сијати и целу своју поро |
| рестано сипају воду у очевидној намери, да ову свету ватру погасе; али, како се видело, ова им |
| зјапи своје џиновске чељусти, у намери, да цела небеса прождре, али у исти мах, рекао бих, из т |
| какој сумњи вашој, онда де ти одговори, да ли се да разумно претпоставити да је између толиких |
| Сунце Амадурама ?!{S} Па не рече ли ти, да је и оно давно и давно угашено?“ приметим ја.</p> <p |
| ве душе њихове и тако их оспособљавати, да умеју не само питати, већ да могу и разумети оно што |
| Ми смо морали свакога века наређивати, да се у свој земљи спале све људске умотворине другог и |
| .{S} Својим очима нисам могао веровати, да је то онај малопређашњи пламени океан, који као да б |
| готово чак ни то нисам могао веровати, да су оне две звездице — Сиријус и Вега....{S} И таман |
| но, што њихова глава не може да схвати, да појми, и не постоји...{S} Они су то што су први дрзн |
| } И тако ће они још дуго и дуго чекати, да им се јавите <pb n="45" /> и да им на њихове знаке о |
| сконачност васељенину? а ваља ти знати, да сва она звездана јата што их ви са ваше Земље гледат |
| егова сунца.{S} Међу тим ваља ти знати, да Гамидо има две различне године: прва му траје 24 дан |
| говорио.{S} Прво и прво ваља ти знати, да је ово један од последњих већих градова, који је на |
| овека, да то све види, да то све осети, да се тој лепоти надиви и да творцу небесноме са дна ду |
| S} Је ли, дакле, разумно претпоставити, да само на вашој Земљи има разумних створења, а на свим |
| је, опет велим, права лудост уобразити, да је само ваша Земља обдарена божанском моћи, да у сво |
| и и још нешто горе: могло би се десити, да ти се спречи повратак у твоје тело и онда — ти би св |
| оме телу била, толико плашили од смрти, да од ње преза и онда, кад се са својим телом растави!“ |
| трогодишњег испаштања, бог му допусти, да се на сам врх попне и да свети престо свога бога вид |
| нстинкт, да свога противника не упусти, да га уништи и да свој живот спасе; а то се опет огледа |
| и се, преко десет хиљада, а то ће рећи, да у оној маленој магличастој гомилици има преко десет |
| а и материјална богатства и не слутећи, да ће их једнога кобног дана или ноћи за неколико секун |
| амо ваша Земља обдарена божанском моћи, да у свом крилу произведе, подигне и однегује људе, <pb |
| Аруха допустио своме пророку Емедарухи, да се на сам врх попне и да види престо свога господа б |
| а децу, жене и девојке раздели војсци, да с њима ради што јој год њена зверска ћуд зажели.</p> |
| твоме путовању по небесима, онда, знај, да ти је будућност осигурана, а светли двори нашега Све |
| ланети!{S} Ако за прве питаш онда знај, да оне и сад живе, да ће оне вечно живети и непрестано |
| уг на небу....</p> <p>„Хе, брајане мој, да ти је знати како би тај круг тек онда био окићен зве |
| в....{S} То му је, без сумње, био знак, да се иде даље.{S} И ми се у истом трену нађосмо у прос |
| анитским стубовима, заклео би се човек, да види, како доле-горе миле по црним мраморним стубови |
| анета једина ваша Земља Божји избраник, да се само па њој јаве умна створења, а сви остали мили |
| вратимо!“ повичем ја, а и сад не знам, да ли од стра да што мени не буде, или малом Стевици, к |
| ништа,“ додаде он с неким предубеђењем, да је мали Стевица био и прошао...</p> <p>— А ја, опет, |
| апоче он, после мале паузе. „Ја мислим, да би најпре требало, да мало свратимо и на Месец.{S} И |
| ц два бесна звера, с очевидном пожудом, да један другог прождре, да један другог униште.{S} Јед |
| “</p> <pb n="196" /> <p>„Упитан једном, да ли Бог има какво обличје, он је сместа одговорио:</p |
| к је он од нас тако баснословно удаљен, да тој удаљености есапа нема<ref target="#SRP19020_N17" |
| него је овај механизам био тако удешен, да је електрично сунце увек осветљавало она мора, оне к |
| тоталнога сунчевог помрачења....{S} О, да ти је знати како су страховити ти сунчеви огњени вал |
| езде.</p> <milestone unit="*" /> <p>„О, да вам је знати како је природа спора у раду своме, у к |
| маљ по њиховим леђима тако се преливао, да би човек рекао, да су ова чудовишта жива и да се мич |
| , па онда настави: „јест, ја сам казао, да се и отац ове огромне сунчане породице — сам главом |
| ма тако се преливао, да би човек рекао, да су ова чудовишта жива и да се мичу.{S} Главе ових зм |
| а, коју је тај велики научник замишљао, да ће се јавити у роду људском после 10 милиуна година, |
| мни вео, под којим ће све, што је живо, да проспава ову благу и тиху ноћ...</p> <p>И баш у тај |
| ајчудније, то је то што сам лепо видео, да се кроз ону плаву кристалну куполу беше промолила је |
| бде у ваздуху.{S} И човек би се заклео, да пред собом види живу жеравицу из које избијају читав |
| нимфа; али тако, да би се човек заклео, да се овај лепи створ сам пробио кроз овај студени мрам |
| сијасета, што их је људски род изумео, да њима сам себе сатире и уништава!...</p> <p>„Е, сад п |
| ономи...“</p> <p>„Ја сам нарочито хтео, да сиђемо на ово брдо,“ настави мој вођ даље, „јер се с |
| чаних система; а знаш ли, болан не био, да је на томе мајушном простору, помоћу телескопа, нађе |
| иче мој!...{S} А знаш ли, болан не био, да би се у Сиријусу могло рахат сместити и ваше Сунце и |
| е им је велики Учитељ у аманет оставио, да се по њима владају и да друге науче да се по њима уп |
| велика паметна ока, као да је двоумио, да ли да ми верује или не, па ће ме тек упитати:</p> <p |
| хова!..“</quote> <p>Ја сам лепо осетио, да ме свега подузима нека необична страва.{S} Чинило ми |
| Божје!“ уздахну Лапласов дух тако јако, да је одјекнуло дубоко доле по галеријама ове пусте и с |
| тричног сунца од овога споменика, тако, да је ноћу овај глоб био осветљен онако исто, као што ј |
| ало право Сунце, Сунце Амадурама, тако, да ко је хтео да зна, да својим очима види, где настаје |
| тежини, дебљини, ширини и висини, тако, да сваком комаду тежа пада тамо, камо ју је одредио сам |
| , као гвозденим клештима, стегао, тако, да му је с обе стране доњих чељусти цурила свежа крв, н |
| ене деце прождирано и уништавано, тако, да им се никад више није знало ни места где су вековима |
| које имају и по десет и дванаест, тако, да цела ова огромна сунчана породица има на 969 чланова |
| друга на другом крају нашега неба тако, да кад се једна рађа, онда она друга залази, кад је јед |
| налазе у густим слојевима облака тако, да зраци сунца Мизара још нису никад продрли до самога |
| му је десна страна била осветљена тако, да је изгледао као да је од ливеног сребра, а имао је о |
| , опет, осветљавала дубине морске тако, да се могла пара наћи на најдубљим местима пространог о |
| вајана по једна морска нимфа; али тако, да би се човек заклео, да се овај лепи створ сам пробио |
| свака је разјапила своје чељусти тако, да су им се унутрашње дупље црвениле као у усијаној пећ |
| анету.{S} Механизам га је окретао тако, да је он, у исто време, служио целоме граду као сат-рег |
| } Та оне су тако једна од друге далеко, да је једна на једном а друга на другом крају нашега не |
| аузе. „Ја мислим, да би најпре требало, да мало свратимо и на Месец.{S} Има се шта и тамо видет |
| азуме се и ноћи; али се ретко дешавало, да ноћ Аруџа-Дарина буде онако тамна као што може да бу |
| обесмртити; а није им ни на ум падало, да ће доћи време да им се за хиљаду година не би могла |
| удави, и то просто зато, што се држало, да његово одвећ добро и племенито срце — може иштетити |
| иљаду хиљада људи са страхом искупљало, да се Творцу небесноме помоле за опроштај грехова своји |
| у се ту још не би говорило и препирало, да неко не повика:</p> <p>„Почиње!.“</p> <p>И ми нагрну |
| дан дебељко - мрав, за кога се причало, да је на једном сувом листу двапут прелазио преко неког |
| а ако би се у 25 хиљада година опазило, да су поједина сазвежђа у неколико изменила свој садашњ |
| о беше бујан живот!.{S} Мени се чинило, да је мој цео овај свет; а душа је моја још онда осећал |
| удесног вођу, јер ми се одиста учинило, да смо сишли у некако мрачно подземно царство!....</p> |
| а кажем, мени никако није у главу ишло, да је цела система нашега Сунца, која је у пречнику шир |
| погледамо ово исто наше небо, видећемо, да се оно са свим изменило.{S} Ниједно сазвежђе и нијед |
| гоме у саму душу, у само срце завиримо, да један другом читамо најскривеније мисли.{S} Вама се |
| вор између нас водио, ми и не опазисмо, да је она црнина небесна прекрилила готово цело небо.{S |
| и из земљине сенке.{S} Ићи ћемо лагано, да би боље посматрали помаљање вашег Сунца,“ рече ми во |
| ом шару земаљском!...{S} Па, онда, оно, да се неко с неким може разговарати чак преко мора!...{ |
| стати једно васељенско гробље;“ па оно, да се и светови рађају и умиру, — ето, то ми троје није |
| } И ти се сад чудиш како је то могућно, да су вулкански кратери на Месецу тако многобројни и да |
| царског библиотекара, опазио сам лепо, да су се образи мога вођа чисто зажарили.{S} То је мора |
| пада, да ту није твоје тело, као ни то, да ти ишта на свету фали: је л’, де кажи сам, зар се не |
| рајало ово наше путовање; само знам то, да се није путовало већ <pb n="88" /> летело много брже |
| запитати:</p> <p>— Је ли истина, бато, да и Бога ’хоће да оде да спава? и пружи свој прстић на |
| лиоцу укинула главу, кад је год дрзнуо, да јој маску с лица здере....{S} Она је то која је осуд |
| в спаљен, а његов пепео бачен на ветар, да га по свету разнесе, те да му трага не буде!....{S} |
| } Из побочне собе се опет чу неки глас, да је свему томе крива наша интелигенција и Бог свети з |
| Кад се једном однекуд беше пронео глас, да ће се некаква звезда сударити с нашом планетом и да |
| Дариног.{S} Беше се једном пронео глас, да је неки електро-физичар изумео некакав апарат, који |
| у промениле, јер су тако далеко од нас, да онај простор што смо га од ваше Земље прошли просто |
| а.{S} Ја сам га познао; али опет, опет, да то није била буновност раздражене душе моје, да то н |
| мо је још остао го животињски инстинкт, да свога противника не упусти, да га уништи и да свој ж |
| утробе материне и одлети на Акрокоринт, да се тамо напије бистре воде на студенцу Пеанрени, но |
| аманет примили, да ту небесну благост, да ту анђелску смиреност, да то <pb n="179" /> божанско |
| есну благост, да ту анђелску смиреност, да то <pb n="179" /> божанско праштање унесу у душу све |
| — опет и ви имате једну доста јаку моћ, да један другом завирите дубоко и у срце и у душу, па ч |
| инцем, може ненадно банути у моју собу, да ме пробуди и за лекара пошаље, али да би то за навек |
| своје главе ону своју стару предрасуду, да сте <pb n="93" /> ви једина чеда Божја „створена по |
| Они су то што су први дрзнули да кажу, да је Бог поповска измишљотина и то само зато, што га о |
| ова два своја сунца, у таком положају, да му је она тамна, али опет лепо видна његова површина |
| а се он пита, сместа би замолио Русију, да нам она уреди војску.{S} Стеван Зоља, Савамалац, на |
| 34" /> Збиља, јеси ли кад имао прилику, да на мало веће дурбине посматраш вашег Марса?“ упита м |
| изведен план, изведен у очевидном циљу, да се тим каналима плови и одржава жив и брз трговински |
| васељени владају, одела у једином циљу, да се добрим и племенитим делима и познавањем вечитих и |
| ка пролива потоком људске крви, у циљу, да и тамо изврши једну велику „хуману замисао“ — да и т |
| Божји, Исус Христос, сишао је на земљу, да га својим мучеништвом на крсту искупи од грехова, од |
| а свога доба, да овај споменик подигну, да за вечита времена буде углед свима потомцима ове вел |
| је оборио тако звану Бифонову доктрину, да се земља њихова видно расхлађује; напротив, векови в |
| могло бити опстанка: ми бесмо у стању, да један другоме у саму душу, у само срце завиримо, да |
| моново пророштво да знак краљу Кефеусу, да своју лепу кћер Андромеду привеже за неку стену на м |
| ици, и решено у тајном крунском савету, да се удави, и то просто зато, што се држало, да његово |
| Сунце произвео тако страховиту топлоту, да би се и земљини и сунчани елементи — стихије, тврде |
| сијала — баш као да је помагала Сунцу, да у ова суморна брда, да у ове усамљене и вечито пусте |
| ица!..{S} Ја је никад ни познао не бих, да ми је не показа мој вођ...{S} Својим очима нисам мог |
| нешто тешко на срце паде, кад помислих, да и њу и цео овај свет што на њој живи та иста судба ч |
| } И да вам није строгости закона ваших, да није државних стега, — које су вас више умекшале, уг |
| па онда настави опет даље:</p> <p>„Ох, да ти је знати, какве би страховите промене настале у ч |
| ћеш на овој кугли видети треба да знаш, да је ова планета била у давно минулим временима једна- |
| во Сунце.... „А треба још и то да знаш, да је и ваше Сунце, кад је било исте температуре, коју |
| 95 година!{S} После ваља да и то знаш, да би се ваше Сунце до сад давно и давно угасило и охла |
| ак мало пре рече: ,,и ти то баш тврдиш, да и у овим забаченим небесним крајевима има људи?“ Ја |
| а се закикоће на једну истину, а то је: да се земља око своје осе окреће, а не читава небеса и |
| памети и на језику вечито лебди питање: да ли има људи и на другим звездама?“ — рекнем му.</p> |
| пребројао атоме у једној оловној гмизи: да се броји и дан и ноћ за десет хиљада година, не би с |
| се погледа, као да ме је упитати хтео: да ме ти ниси звао?..{S} И онда тек упита, а ко је оно |
| мити каква је то баснословна удаљеност: да ти то представим у мало разумљивијем примеру.{S} Јед |
| рте величине, и са свим једна уз другу: да су мало једна другој ближе, изгледале би да су једна |
| „створена по образу и подобију Његову“; да је ваша Земља једина у читавој васељени, обдарена ра |
| пових, Дебанжових и Астронгових топова; да су ту грдни и многобројни магацини, пуни пунцати пуш |
| остраних и тако моћних држава и народа; да су ту на тој, једва видној, плочи земљиној — Париз, |
| е кише и покривали зелени застори шума; да су и овде некад текле реке и шуморили потоци; да су |
| , Африка, Америка, Аустралија и Европа; да су ту она сиња мора и по њему просута она безбројна |
| гово, покуља огромна маса усијане лаве; да она оном непојамном силом разних гасова буде бачена |
| утроби још бесни онај силни океан лаве; да се на његовој површини још није са свим учврстила гр |
| да су ту оне силне и боју вичне војске; да су ту читави паркови Крупових, Дебанжових и Астронго |
| ди хтели би да продру у дубине небесне; да виде шта је тамо и има ли живих и умних створова на |
| и вулкани још силни, управ страховити; да се његова површина често разјапи и из његових неизме |
| вде некад текле реке и шуморили потоци; да су већи део ових непрегледних равница Месечевих покр |
| осејани по непрегледном шару земаљском; да на оном мрком лопару живи једна милијарда и по људи; |
| ам у себи помисли: „море <pb n="154" /> да ја ово одиста нисам умро?“ Сирота човечја душа!{S} Њ |
| една милијарда и по људи; <pb n="16" /> да су ту оне силне и боју вичне војске; да су ту читави |
| оза.{S} Све се то журило <pb n="217" /> да час пре остави наше небо, те да га уступи цару дана. |
| је смрт давно и давно свршила своје!{S} Да је ко на кров ове астрономске куле, пре 28 милиуна г |
| лаги, ја чаробан ли је овај свет!...{S} Да ово није онај небесни рај, о коме људи доле на земљи |
| тски стубови добили своје облике?...{S} Да ли они доводе своје пра-прапорекло из рушевина старе |
| што ово весело дете није удавила...{S} Да сам којом срећом мало, мало раније дошао!...{S} А, с |
| ч, који је целу нашу Земљу опасивао.{S} Да нисам видео и познао наша мора и наше континенте, ја |
| есхватљиво, то још није ванприродно.{S} Да се све оно умотри шта се и како се у природи ради, т |
| то тако ништа страшио и невероватно.{S} Да вам то докажем једним примером из вашег живота, из в |
| чути с тим вашим несавршеним чулима?{S} Да ли сте ви икад ослушкивали како се у пролеће пењу со |
| пољупцима растопе!...{S} А њене очи?{S} Да у њима видиш читав један свет, свет духовни, свет шт |
| е лакшем и практичнијем послу научи?{S} Да и то неће бити природни инстинкт?..{S} Зар не видите |
| о паклени жар, а водена пара пламен?{S} Да ту клицу живота није донео и на ову планету бацио ка |
| та она безбројна острва и архипелази; — да на том тамном колуту има тако силних, тако пространи |
| изврши једну велику „хуману замисао“ — да и тамо <pb n="34" /> пронесе своју познату културу и |
| нчана светлост ни густа поноћна тмина — да све виде, да све умотре, да једно од другог разликуј |
| ђене, па замоле Посеидона — бога мора — да казни и Касиопеју и њенога мужа краља Кефеуса, па ча |
| .{S} Што ме је тај којешта запиткивао — да човеку памет стане!...{S} Ја сам га звао кићом, а он |
| ању.</p> <p>„Вала то му је и којекако — да човек и верује и не верује — али кад оно рече да се |
| олико удаљили, и то идући мало у косо — да је онај простор, што раставља ове две лепе звезде ва |
| његова....{S} Погледај, погледај, је л’ да се сав најежио?..{S} Он је 49 пута мањи од ваше Земљ |
| а бекрија: не може проћи недеља дана, а да се негде као крме не ољока и с ким не затури кавгу: |
| рајане мој, равно 350 милиуна година, а да колико јој је требало времена док јој се топлота мор |
| чаних планета и планетских пратилаца, а да и не помињем оне астрономе и њихова открића у царств |
| рвожедан, готово бестијалан...{S} Хе, а да ти је још знати разлику између првобитне жене и жене |
| ганизација наше војске ништа не ваља; а да се он пита, сместа би замолио Русију, да нам она уре |
| даљи него што је Уран од вашег Сунца; а да је Мизар по волумену своме колико ваше Сунце, он би |
| едан трен не партишу и, најпосле, треба да се изврши у поднебљу Амаре-Марину пречишћавање и обр |
| не и огромних димензија, па опет: треба да знаш да у овој целој грађевини нема ни једне мистриј |
| а непрегледном океану лаве његове треба да се образују први гранитски слојеви; а за тим да наст |
| све што ћеш на овој кугли видети треба да знаш, да је ова планета била у давно минулим времени |
| јих материјалних очију; али за то треба да прегнеш свом својом духовном вољом, те да прогледаш |
| пава; а и да га пробудим, имао би права да се на ме обрецне: „што се плећеш у ствари које нису |
| створења, а сви остали милиуни светова да буду лишени тога божанственог дара?{S} Де, де размис |
| неверицу избијем из главе; повео сам га да својим очима види, да оно што се види није главно, в |
| је човека отргао од земље и покренуо га да мисли о небу, о звездама и о — читавој васељени: та |
| ћемо у трену бити овде.{S} Замолићу га да са собом понесе и серум.{S} И ваш син, у име Бога, б |
| а, што није могао ни преко кућног прага да пређе....{S} И ти сада тражиш да ја верујем да је ме |
| Зар ви овде немате ништа занимљивијега да разгледате него ове жалосне крбањке наших старих про |
| океана његове лаве, чија врелина не да да и једна кап воде допре до њене површине, на којој се |
| е попушта, а час их затеже, те им не да да оду у страну!....{S} И ми смо му се веома приближили |
| алона, које већих и мањих соба, изгледа да су нарочито удешене за музеј стародревне скулптуре, |
| се 24 улице у облику звезде.{S} Изгледа да су елипсасти кругови и облици звезда веома цењени у |
| приближе они још не мирују.{S} Изгледа да један око другог шестаре.{S} Они то исто чине и кад |
| причају они који су га слушали изгледа да је којешта говорио.</p> <p>„Е баш оно крупно одвали, |
| је сместа одговорио:</p> <p>— „Изгледа да има; али то обличје може ли што друго бити до целоку |
| м му то морао признати.</p> <p>„Знам ја да ти не знаш и да си о томе слабо мислио и да вас има |
| е то, која је нагнала и самог Птоломеја да се закикоће на једну истину, а то је: да се земља ок |
| амери, а још мање да дам ма каква знака да твоме говору не верујем,“ почнем му се извињавати, н |
| разбојништво...{S} Ама зар човек човека да убије?...{S} А знате ли ви шта је то човек и — ко је |
| џина-Сунца у томе истом трену престала да живи.“ — — — —</p> <p>И Лапласов дух мало застаде, п |
| ј свет; а душа је моја још онда осећала да је бесмртна.{S} Истина, доцније се та вера у њој пом |
| ала нека сорта наших оваца, па се сагла да се на овоме поточку напију воде.....</p> <p>„Ето, ви |
| ме право у очи, као да је из њих желела да нешто прочита, па ће ме упитати:</p> <p>— Господине, |
| на је чудноватим размештајем боја умела да одвоји онај хаос, оно постање једне читаве сунчане с |
| тренутку, кад је она морска неман хтела да прогута краљеву кћер, од некуд бане Перзеј — син Дан |
| а има, што их је природа нарочито хтела да сакрије од свога мезимца — човека: она као да се и с |
| епу краљицу Касиопеју, што се похвалила да је лепша чак и од самих Нереида!.<ref target="#SRP19 |
| тих небесних маглина и звезданих гомила да поменемо једну из маленог сазвежђа које се зове: <hi |
| шене очи нису кадре да виде и ваша чула да осете; ви у то верујете и зато, што сте уобразили да |
| ве оне многобројне светине што је дошла да сеири, како ће свети оци да спале једног „Христова о |
| вотом за пуних 95 година!{S} После ваља да и то знаш, да би се ваше Сунце до сад давно и давно |
| ма небеских стихија, што хоће из темеља да покрену и небеса и целу васељену; па оно језовито ур |
| а ваше Сунце, гледано с вашег Урана, ма да је Мизар одавде двапут даљи него што је Уран од ваше |
| су ваша чула још тупа и непрефињена, ма да у вас злоба, пакост, ненавист, прохтев за осветом, и |
| воју зрелост и своју дубоку старост, ма да свему овоме, док се једно за другим изређа, треба ми |
| живота, из ваших узајамних одношаја: ма да сте ви куд и камо изостали од нас у општој и домаћој |
| у благородству душе и доброти срца; ма да су ваша чула још тупа и непрефињена, ма да у вас зло |
| љине, у дрвеће, у биље, у животиње и ма да се отуд велики део испари, опет је знатна количина о |
| зато чини што ти није Земља под ногама да заклони јужну половину неба, па те то збуњује.{S} Та |
| ао северозападу, а Велики Лав се спрема да зађе.{S} Кастор и Полук се једва виде у магли на сам |
| -Маре<ref target="#SRP19020_N28" /> има да прође кроз све фазе живота, кроз које је прошла и кр |
| > мрава — према ономе шта још свега има да се у васељени, у животу њену, у неизмерним тајнама њ |
| је пролази и Земља ваша.{S} На њему има да се изврши процес хлађења и процес згушњавања водене |
| , шта мислиш, колико је требало времена да се ови помамни елементи стишају и умире, да се грани |
| у ствари које нису твоје?!,“ а Бог зна да ли оне две кафанице долазе у његов рејон.{S} И зато |
| е задрхће.{S} Она, сирота, још и не зна да јој је сина спопала несретна дифтерија.{S} Дете се м |
| Тело, дакле, твоје постоји, али не зна да постоји, док ти постојиш и знаш да постојиш.{S} Оно |
| есконачни космос постоји, али он не зна да постоји, док једна мајушна варница што је синула из |
| ика: твоје тело постоји, али оно не зна да постоји, онако исто, као што постоје миријаде сунаца |
| и од наше браће термита, за које се зна да су највећи инжињери, уметници и грађевинари на читав |
| моро, Уран четворо.{S} За Нептун се зна да има самог једног пратиоца, <pb n="9" /> али неки аст |
| дна светлуцава умна варница не само зна да она постоји, већ зна да постоји, да ће вечно постоја |
| ица не само зна да она постоји, већ зна да постоји, да ће вечно постојати и духовни и материјал |
| и вечност једне душе не би била довољна да обиђе бесконачност васељенину и да све сазна“...</qu |
| десет хиљада година даноноћног путовања да до ваше Земље стигне?!..{S} Па и те даљине, према бе |
| ет и у њему чудо од чудеса — човека, па да га једног дана збрише као сунђер кредом исписане циф |
| ћу, седамдесет и пет милиуна година, па да стигне на ваше Сунце!..{S} А кад би се каква страхов |
| уча, требало би јој десилион година, па да на други крај дође...{S} А одавде до тамо?{S} Тај пр |
| т хиљада година даноноћног путовања, па да се до тога света дође, а толико исто па да се вратим |
| ноћу, четири године и четири месеца, па да са ове лепе звезде стигне до вас. — Него ти ипак не |
| вара закољу, скувају и добро посоле, па да се баце његовим огарима, те да се види, да ли би они |
| ајпре све да видите, све да опипате, па да верујете, а не знате да има миријада ствари, појава |
| ало боље са свију страна разгледати, па да у њему самом нађеш одговора.{S} Ето, хајде пођи за м |
| х и по истим вечитим законима њеним, па да буду лишене тога дара, те моћи, те способности,“ дод |
| Што ви људи мало не мућнете главом, па да питате?!{S} Ево ти једнога циглог примера из кога ће |
| али се да је најлепша жена на свету, па да је лепша чак и од самих Нереида — морских нимФа.{S} |
| земља међу звездама--><pb n="33" /> па да ти је видети и Урана и Нептуна и све планетске прати |
| и планине, клисуре и провалије...{S} Па да ти је знати какви су распони ових Месечевих кратера. |
| ћи:</p> <p>„Хе, ко сам, питаш ме?{S} Па да ти кажем.{S} Ја сам она виша интелигенција, о којој |
| и доброте; пуна мрзости и зависти, — па да свега тога од једном нестане и да постане један васе |
| чана светлост требала би 1106 година па да до ње дође.{S} Помисли 10 хиљада сунаца, па се све з |
| се до тога света дође, а толико исто па да се вратимо; а ми то морамо све обићи, и уз пут прегл |
| умем.“</p> <p>„Дај Боже!...“</p> <p>„Па да је то лако разумети, не бих те ја ни морио с којекак |
| — „О,васељено, о чему ти још ниси кадра да сањаш: слобода, у свој својој битности, бесмртност и |
| уши казао:</p> <p>— „Човекова душа мора да стоји у неким, нашем уму недостижним, односима с вес |
| /p> <p>„Откуд ћу их познати.{S} То мора да су неке звездице што су на јужној хемисфери нашега н |
| то просто штампарска погрешка: ту мора да је пред оно <hi>седам</hi> била једна јединица....{S |
| зјарена дива, огледао се врхунац напора да сваки свога противника савлада и да му се крви напиј |
| ичем ја, а и сад не знам, да ли од стра да што мени не буде, или малом Стевици, кога сам и ја в |
| нешто, па подигло нос: хоће њим небеса да запара!...{S} Прича нам о ономе у што не би ни луд в |
| ..{S} Она је то која је осудила Сократа да отров попије, јер се он беше усудио да се отресе њих |
| питању она ваша вечито напућена сујета да ни у што не верујете што ваш ум и ваша памет нису ка |
| S} Са свим је тако.{S} Нисам имао места да се љутим.{S} Нико не може дати оно што нема, ни знат |
| ато?</p> <p>Ја се просто збуних.{S} Шта да му на ово питање одговорим?...</p> <p>— Небесне су п |
| ледате музеје васељенине.{S} Ту има шта да се види; а у мојим библиотекама?{S} Ништа од свега т |
| жљаво, слабачко, несавршено, сама пушта да пропадне, да са свим угине; а све што је здраво, јед |
| , у некој вечитој пометњи.{S} Она осећа да јој нешто недостаје, да је нечега лишена.{S} То је њ |
| то јуче било; чини ми се чисто неверица да се онај бујни, онај просвећени живот на овој планети |
| азуме, он у то и не верује, он је готов да у све то посумња и да чак постоји!“ готово <pb n="11 |
| ездама, о — Богу....</quote> <p>„А, сад да пођемо, у име Бога, даље,“ започе он, после мале пау |
| е од њега удаљава....{S} Разумеш ли сад да је смрт, од које се ви тако плашите, један узвишени, |
| е жице!...{S} Ето, на пример, само тебе да узмем.{S} Ти си се прилично ослободио од тих, управо |
| жаве су с државама водиле читаве ратове да једна другој натуре своје богове и своја веровања.{S |
| иших државних интереса“; кољу се и крве да ватром и железом, пушком и сабљом проносе културу и |
| појединци с појединцима; кољу се и крве да једни друге сатру, искорене, униште; кољу се и бију |
| и бисте хтели најпре све да видите, све да опипате, па да верујете, а не знате да има миријада |
| роменљиво.{S} Ви бисте хтели најпре све да видите, све да опипате, па да верујете, а не знате д |
| ети на твоја врата и стати из све снаге да лупа.{S} О, тада би с тобом било свршено,“ рече мој |
| је....{S} Зато оставимо и једне и друге да мирно почивају у сенци вечитога заборава, а ми изађи |
| лиуна километара простора!.{S} И сад де да себи представимо ону страховиту дужину простора, кој |
| е елементарне силе, које дан и ноћ раде да тај њихов рад сруше и пониште, док се то термитима в |
| Али о томе за сад доста!..{S} Него деде да ми нађеш <hi>Зодијак</hi>, или боље рећи да ми нађеш |
| а; а Сунце, Месец, и све небесне звезде да су створене да вама светле и да вама и вашим угоднос |
| преко усана.</p> <p>„Па за Бога, хајде да се вратимо!“ повичем ја, а и сад не знам, да ли од с |
| а ја.</p> <p>— Мама; она ми рече: хајде да и ти легнеш сине! ено и Бога оде да спава!...</p> <p |
| ћ и целе царевине Гоморове....{S} Хајде да их прегледамо!“ рећи ће Лапласов дух.</p> <p>И ми се |
| чему сам опет ја сам крив, — онда хајде да и у ту таму унесем нешто светлости, те да о дуализму |
| езброја сунаца и сунчаних планета хајде да издвојимо једно цигло Сунце и његове планете.{S} И т |
| јде да и ти легнеш сине! ено и Бога оде да спава!...</p> <p>И у тај мах сину небом једна дивна |
| ли истина, бато, да и Бога ’хоће да оде да спава? и пружи свој прстић на месец који већ у пола |
| нашега неба окрећу; а има их који тврде да је центар нашим звездама лепо звездано јато <hi>Орио |
| ињски облик....{S} Уместо да видиш људе да врве горе-доле по овим пространим улицама, мени се ч |
| То је Сиријус.{S} Он се спремао да зађе да уступи владу својој вечитој супарници Веги; а ту је |
| а....{S} Он сам себе побија: онамо каже да се из сунца може истесати 1,280.000 наших земаља, а |
| своју душу.{S} Безбожник у очајању каже да нема Бога, и то онда, кад његова душа осети да је Бо |
| ат, а која при самом паду у Сунце, може да буде тако велика, да се од тога силнога судара сви, |
| ница и да оно, што њихова глава не може да схвати, да појми, и не постоји...{S} Они су то што с |
| даде: „не, не; судара апсолутно не може да буде; јер би се тим цео небесни механизам пореметио, |
| џа-Дарина буде онако тамна као што може да буде тамна ноћ на вашој Земљи, а то просто зато, што |
| зове се <hi>Алкиона</hi>.{S} Неки држе да је она центар око кога се све звезде нашега неба окр |
| о, али цела старчева појава казивала је да је то човек с неке друге планете...{S} Поглед његови |
| ојој деци дао слободну вољу; на њима је да изаберу од ова два живота онај, који им се допадне; |
| јавили су се нови.{S} Од свију доста је да поменем познати нови вулкански отвор — кратер — у бл |
| јушна капелица.{S} Сам храм изгледао је да је на три грдна спрата, а није: он је био једнокатан |
| о ванредно добре професоре.{S} Право је да неке од њих поменем....{S} Они су то у пуној мери за |
| тевица је већ био на ногама.{S} Хтео је да излети и на поље, али му мајка није дала.{S} Држала |
| х колосалних грађевина.{S} Изгледало је да оне нису зидане, већ да су саздане.{S} Двадесет и че |
| у један чудесни пламен.{S} Изгледало је да су се сама небеса отворила и да се на томе отвору ук |
| је тело и цео овај свет.{S} Још јасније да се изразим: „цео овај бесконачни космос постоји, али |
| ашој Земљи.{S} И све то очевидно казује да и на тој планети вашега Сунца има људи, далеко напре |
| ких брда и кратера, — све нам то казује да су и овде некад беснеле буре и ветрови, да су ова бр |
| и кревељење; неки стадоше чак и језике да плазе, а у оној силној светини зачу се и неко мумлањ |
| трах од смрти.{S} Само грешне душе желе да се никад не растају с телом с којим су заједно срљал |
| као да је тај говор хтео нарочито на ме да управи, — „наша је планета стара преко десет милијар |
| као у свилене преље, кад јој дође време да се завије у свилени мехурак те да из њега, преображе |
| је им ни на ум падало, да ће доћи време да им се за хиљаду година не би могла само њихова имена |
| тој болести и дан и ноћ, мислећи о томе да јој и сам лек пронађе па га је и пронашао.{S} И да н |
| вој, — та се величанственост, велим, не да ни речима представити ни пером описати.{S} Тако цео |
| ног океана његове лаве, чија врелина не да да и једна кап воде допре до њене површине, на којој |
| !...{S} Површина овога небесног џина не да се ни одредити ни описати.{S} То управо и није била |
| рно и суморно небо над нама, — то се не да ни описати ни срачунати!“ рећи ће мој вођ, а из груд |
| гдасто-љубичасте — просто се описати не да....{S} А погледај је сад!...{S} Од оне праве царице |
| ори у спајању мрамора, то се појмити не да!{S} Погледај само ову слоту од величине, од висине и |
| узде попушта, а час их затеже, те им не да да оду у страну!....{S} И ми смо му се веома приближ |
| ас стојите?!{S} Та се разлика просто не да проценити.{S} Становници ове планете <pb n="124" /> |
| ote> <p>Кад човек о ведрим ноћима стане да посматра ово наше плаво и звездама осуто небо, њега |
| ец, и све небесне звезде да су створене да вама светле и да вама и вашим угодностима служе...{S |
| воме великом Оцу.{S} И онда човек дрзне да доказује, да Бога и нема; а кад душа његова заборави |
| нији миријаде миријада светова, те чине да је овај свет и тако леп и тако величанствен и тако н |
| с тим стањем некако и навикне, па почне да тражи шта било, што би је разгалило, развеселило, па |
| , па чак и усрећило.{S} Она дакле почне да тражи земаљске насладе — не би ли у њима нашла замен |
| ="70" /> пшенично класје, кад тек почне да руди!...{S} Погледајмо све те чари, што их је издашн |
| животу људи, а ваш страх и зебња од ње да је једна заблуда, једна шимера и више ништа?" повика |
| енцију, моћ вашега схватања, а још мање да то све упоређујем са способношћу и интелигенцијом је |
| никако у каквој злој намери, а још мање да дам ма каква знака да твоме говору не верујем,“ почн |
| оно што ваше несавршене очи нису кадре да виде и ваша чула да осете; ви у то верујете и зато, |
| о, стојим па служби....{S} Него, најпре да се један другом представимо!...{S} Ја сам, негдашњи, |
| могућно, као противприродно; а стиде се да кажу, шта је којешта на овоме свету корњачи несхватљ |
| сама утроба.{S} У први мах рекло би се да је ова црна неман остала победилац; али није: њен зе |
| Дете се мало зајапурило, а, не тужи се да га гуша боли.{S} Њој се већ по глави мете да зове ле |
| њи вашој, онда де ти одговори, да ли се да разумно претпоставити да је између толиких милиуна с |
| ена етиопског краља Кефеуса, похвали се да је најлепша жена на свету, па да је лепша чак и од с |
| а нека необична страва.{S} Чинило ми се да тонемо полако и нечујно у некаки бездани понор, пун |
| о сам их са Земље гледао: учинило ми се да се овај северни небесни капак померио са свога места |
| Месец па самом заходу.{S} Учинило ми се да је много већи него обично.{S} Био је пун и црвен као |
| престола свога оца Урана, па бојећи се да и њему деца његова не отму престо, он их стане, једн |
| овитијим тресцима громова.{S} Чинило се да ће она лепа Земља сва отићи у стромором.{S} Оба сунц |
| е Мизарове и сувише је кратког века, те да се у његову крилу подигну и одгаје све животињске сп |
| ја сам их послао да чине добра дела, те да се с њима своме <pb n="176" /> оцу врате; а ја ћу их |
| соле, па да се баце његовим огарима, те да се види, да ли би они хтели јести пресољено месо.{S} |
| м вечитих истина приближи Оцу своме, те да једнога светлога дана, опет узлети у царство духова |
| ма ни ваше Земље, ни њене атмосфере, те да од себе одбијају сунчану светлост.{S} Овде се сунчан |
| ен на ветар, да га по свету разнесе, те да му трага не буде!....{S} Исто је тако прошао и Ђорда |
| баш, где она аждаја из мора излази, те да је ова прождере, па ће се по ту цену искупити опрошт |
| на вешаљкама од танке и меке павити, те да свој подмладак сачувају од опаких својих непријатеља |
| и у ту таму унесем нешто светлости, те да о дуализму тела и душе човекове добијеш колико толик |
| док се јавио мезимац Божји — човек, те да се природа огледа у њему, а он у Богу?...{S} И ту је |
| прегнеш свом својом духовном вољом, те да прогледаш очима душе своје, очима ума свога; јер умн |
| 217" /> да час пре остави наше небо, те да га уступи цару дана.{S} И док су се ова звездана јат |
| тамо, камо ју је одредио сам неимар, те да њом још боље веже и утврди мраморни строј овога вели |
| обим, већ и његову удаљеност од нас, те да колико толико добије појма о бесконачности простора |
| Ја сам га, ето, повео кроз васељену, те да му једну неверицу избијем из главе; повео сам га да |
| ота мора спусти па 20—30 Целзијевих, те да се у крилу њихову могла јавити прва клица живота?!“< |
| о данас, није могла наћи паралакса — те да се по њој ухвати рачун њене баснословне удаљености о |
| шој Земљи!..{S} Ваља нам се пожурити те да се ово мало изгубљена времена накнади!!..</p> <p>И м |
| време да се завије у свилени мехурак те да из њега, преображена, излети као крилати лептир...{S |
| да опипате, па да верујете, а не знате да има миријада ствари, појава и њихових пра-праузрока, |
| а од тога потреса усплахири, а не знате да нема ниједног секунда кад се кора земљина под вашим |
| бе и онога вашега <hi>ја</hi> не можете да се одвојите; ви још не можете да избијете из своје г |
| можете да се одвојите; ви још не можете да избијете из своје главе ону своју стару предрасуду, |
| гуша боли.{S} Њој се већ по глави мете да зове лекара, „али, вели, да, очекнем док сване.{S} Б |
| вездама осуто небо.{S} И онда се окрете да ме још нешто упита, али у тај мах газдарица бану на |
| ре, пројте се, људи!..{S} Зар не видите да је у ове наше научнике ушао некакав ук, те немају о |
| ; а не чините оно другима што не желите да вама други чине — јер би то била зла дела!“</p> <pb |
| 186" /> Не може.{S} Шта више, хтели сте да прегледате и царске библиотеке; а шта би тамо имали |
| збиља, кад помену серум... јест, он ће да спасе и малог Стевицу...{S} Ја славан ли је, ја божа |
| м своју покојну мајку упитао зашто неће да падне месец, који се, чињаше ми се, беше наднео баш |
| батли!“ повикаће мој вођ. „Гамидо хоће да добије кишу; а то се њему ретко дешава.{S} У десет њ |
| ј ме!... <pb n="147" /> мене нешто хоће да удави! — она ће вриснути као да ју је гуја шинула, и |
| p>— Је ли истина, бато, да и Бога ’хоће да оде да спава? и пружи свој прстић на месец који већ |
| на устима улице за коју ми мој вођ рече да се зове: „улица Сунца.“ Сам споменик имао је облик п |
| и верује и не верује — али кад оно рече да се из нашег сунца може истесати један милиун и две с |
| мрког колута, и то с једне стране, поче да игра чудновата, сад црвенкаста, сад љубичаста, а сад |
| да се по њима владају и да друге науче да се по њима управљају, они су својим грешним и каљави |
| дим тићима ?{S} Сад се оне више не муче да праве вешаљке од павити или другога еластичног пузав |
| а те својим осмејцима занесу, залуде, и да те својим врелим пољупцима растопе!...{S} А њене очи |
| ра око целе планете ухвати и учврсти, и да се на њу спусти онај огромни, онај непрегледни воден |
| Зефса, повије у пелене некакав камен, и да га своме мужу — Крону — те га овај прождере, мислећи |
| емљама и народима рождество Христово, и да запоје песму Господњу:</p> <p>„Мир земљи, слава небе |
| ом Амадурама — давно и давно охладио, и да је престао да својој обитељи даје животну снагу у то |
| ваша Земља све и сва на овоме свету, и да су све звезде па и ваше Сунце створени да њој, као к |
| чекати, да им се јавите <pb n="45" /> и да им на њихове знаке одговорите.{S} С тога је у њих по |
| ј мах по оној мојој глави мело?...{S} И да ли је она знала шта се ово са мном збива?!...</p> <p |
| оз толике хиљаде година сањају?...{S} И да ти у овом вилинском перивоју има и људи?...“</p> <p> |
| ештена је између оне две звездице.{S} И да су нам овде телескопи са Марсових звездарница, ми би |
| м лек пронађе па га је и пронашао.{S} И да није било тога његовога спасоносног лека, до сад би |
| вежђа, која ми никад видели нисмо.{S} И да ли су само то једина звездана јата у бесконачној пуч |
| доброта срца, још су тек у повоју.{S} И да вам није строгости закона ваших, да није државних ст |
| сан; а пред зору се најслађе спава; а и да га пробудим, имао би права да се на ме обрецне: „што |
| човек рекао, да су ова чудовишта жива и да се мичу.{S} Главе ових змијурина досегле су чак горе |
| ора да сваки свога противника савлада и да му се крви напије.{S} Она црна хала беше дубоко укоп |
| дало је да су се сама небеса отворила и да се на томе отвору указао сам Господ Бог....{S} И неб |
| рује, он је готов да у све то посумња и да чак постоји!“ готово <pb n="112" /> се мало обрецну |
| иховој дубокој научности нема граница и да оно, што њихова глава не може да схвати, да појми, и |
| њали, да тиме своје богове умилостиве и да од њих искамче какву било милост њихову.{S} Они су з |
| звезде да су створене да вама светле и да вама и вашим угодностима служе...{S} Ви се, истина ј |
| — па да свега тога од једном нестане и да постане један васељенски леш?!...{S} Не, не, то само |
| ог му допусти, да се на сам врх попне и да свети престо свога бога види“...</p> <p>Мој чудесни |
| оку Емедарухи, да се на сам врх попне и да види престо свога господа бога.</p> <p>— „Престо бог |
| ум и ваша памет нису кадри да схвате и да појме.{S} Што ви људи мало не мућнете главом, па да |
| то све осети, да се тој лепоти надиви и да творцу небесноме са дна душе отпева божанску химну:< |
| стоји како стоји, а они сад пронашли и да иде и како иде, па чак и колико у њој има ока!..“ ре |
| ки кратери на Месецу тако многобројни и да заузимају тако огромне димензије?..{S} То није никак |
| га противника не упусти, да га уништи и да свој живот спасе; а то се опет огледало у оној необи |
| еверици — о бесконачности васељениној и да ти докажем да је она у једно исто време и колевка и |
| они не могу да виде, да појме, па чак и да опипају, огласе као неистинито, као немогућно, као п |
| ца--><pb n="41" /> се у њој почне чак и да развија — наравно, догод постоје услови за то развић |
| аква звезда сударити с нашом планетом и да ће то бити смак света, он се грохотом насмеја....</p |
| , е би се човек заклео да је све живо и да се миче!....</p> <p>„Ето, погледај на каквој је виси |
| и не знаш и да си о томе слабо мислио и да вас има пуно таквих мислилаца.{S} Такви сте ви људи. |
| аманет оставио, да се по њима владају и да друге науче да се по њима управљају, они су својим г |
| он</hi>, да опусти Етиопску Краљевину и да тако казни лепу краљицу Касиопеју, што се похвалила |
| ољна да обиђе бесконачност васељенину и да све сазна“...</quote> <p> <hi>Фламарион</hi>.</p> <p |
| ш ти још дуго да живиш на овоме свету и да лупаш ону твоју веселу главу!“ рече он смешећи се.</ |
| изнати.</p> <p>„Знам ја да ти не знаш и да си о томе слабо мислио и да вас има пуно таквих мисл |
| у мало једна другој ближе, изгледале би да су једна звезда.</p> <p>„Видиш ли их?“ упита ме он о |
| чно осећање.{S} Његови погледи хтели би да продру у дубине небесне; да виде шта је тамо и има л |
| прелази 60 километара у сату, требао би да путује, и дању и ноћу, седамдесет и пет милиуна годи |
| шта!“ повикао је онај што је почео први да звижди.</p> <p>— „Учило нешто, па подигло нос: хоће |
| гово најмилије јело, и он сместа нареди да се свих дванаест кувара закољу, скувају и добро посо |
| облику, већ у узвишености.{S} Она тежи да се уздигне ка Оцу своме.{S} Живот њен на земљи, у чо |
| ини васељениној....{S} И свет опет држи да је извор оној творачкој сили, што све светове држи н |
| а паметна ока, као да је двоумио, да ли да ми верује или не, па ће ме тек упитати:</p> <p>— А к |
| , те нисам могао ни да вечерам, а то ли да се у коло ухватим.{S} Оно ми није силазило с ума, да |
| ико ону на јужном полу вашега неба, али да ти је нешто видети ону око реке <hi>Еридана</hi>, па |
| , да ме пробуди и за лекара пошаље, али да би то за навек пресекло повратак мој у своје тело; а |
| царске библиотеке; а шта би тамо имали да видите поучнога?..{S} Ништа баш....{S} Ја мислим да |
| о овој материји, ви што сте тек настали да живите на оној вашој красној кугли Земљиној!...“ пов |
| } И ово су све сами младићи тек настали да живе; а међу њима има само једна мало старија задруж |
| о васељенско гробље!{S} Они су престали да живе, па је зато и њихово време обустављено.{S} У ве |
| ни ватра ни вода.{S} Оно што он зажели да види, он то види, види издалека као и изблиза.{S} Он |
| > <p>— Чините оно другима што би желели да други вама чине.{S} И то ће бити ваша добра дела; а |
| стано дижу и спуштају и као да би хтели да дохвате највише сводове овога светог храма, а са стр |
| } Његови детињи погледи као да су хтели да продру у оне плаве дубине небесне.{S} Дуго је тако ћ |
| о су китајски и индијски пастири почели да посматрају ово наше небо, ове исте наше звезде и зве |
| то га мени, да ми нешто важно каже, или да ме за што било упита.{S} Што ме је тај којешта запит |
| преко мора!...{S} А шта ми нисмо радили да створимо какве било „комуникације" преко једног пото |
| у то верујете и зато, што сте уобразили да су ваша чула тако оштра, тако осетљива, тако моћна и |
| на, па не <pb n="20" /> бисмо приметили да се и једна звезда помакла са свога места: једва ако |
| {S} Ваши су људи, казао сам ти, навикли да оно што они не могу да виде, да појме, па чак и да о |
| о ни да постоје на овоме свету, акамоли да знам, кад је ова варош заснована,“ одговорим му.</p> |
| огла само њихова имена прочитати, атоли да неко слудује, да им чак и њихове саставе чита.{S} Ак |
| оји...{S} Они су то што су први дрзнули да кажу, да је Бог поповска измишљотина и то само зато, |
| {S} Оно се мења обнављањем, а не зна ни да се мења ни како се мења, док си ти непроменљив, ти с |
| је ум људски није кадар ни да завири ни да их разуме.....</p> <milestone unit="*" /> <p>У један |
| С. прилично узбудило, те нисам могао ни да вечерам, а то ли да се у коло ухватим.{S} Оно ми ниј |
| граду, — никад ни од кога нисам чуо ни да постоје на овоме свету, акамоли да знам, кад је ова |
| васељене у које ум људски није кадар ни да завири ни да их разуме.....</p> <milestone unit="*" |
| а пола до јужнога — тај није у стању ни да појми, шта је то сила и бес природних елемената!...{ |
| су све звезде па и ваше Сунце створени да њој, као каква слушчад, и ноћу и дању, светле!...{S} |
| година.{S} Оно што се данас људима чини да је недостижно, то ће онима, после десет милиуна годи |
| t="*" /> <p>На први поглед нама се чини да су звезде, што на небу вечно трепере, непомичне; оне |
| дух рећи:</p> <p>„Наравно, теби се чини да је ово све друго, све друкчије; али то није.{S} Ми с |
| ближавали вашем Месецу.{S} Теби се чини да Аруџа-Дара <pb n="102" /> лети нама, а није, ми лети |
| мосфери!..{S} Атмосфера је то, што чини да ваша Земља живи животом, којим живи сад, којим је жи |
| сад не знам шта ми би, али ми се учини да ме свега подиђоше хладни мравци.</p> <p>„Не бој се!“ |
| све испричам.</p> <p>— Е, онда, очекни да се обучем.{S} Нема ко да ти отвори врата.{S} Момка с |
| те, и то само зато, што још нисте кадри да видите оно што ваше несавршене очи нису кадре да вид |
| о оних великих умова који су били кадри да завире у велике тајне вечитих природних закона...{S} |
| ш нејак, а вид несавршен, те нису кадри да се унесу у тако неизмерне дубине васељенине.{S} Па и |
| у најближим, животињама; они нису кадри да увиде, да су Термити<ref target="#SRP19020_N30" /> р |
| јете што ваш ум и ваша памет нису кадри да схвате и да појме.{S} Што ви људи мало не мућнете гл |
| еким небесним сјајем...{S} Мислиш ли ти да је овај чудесни преображај — од грубости <pb n="167" |
| ђем и Поларну Звезду.{S} Морам признати да ми се учинило као да ова сазвежђа нису на истом мест |
| био.{S} Што се мене тиче морам признати да ме је предавање овога г. Д. С. прилично узбудило, те |
| а ме он одједном.</p> <p>Морам признати да ме је тим изненадним питањем довео мало у забуну.</p |
| рда и по људи!...{S} Одатле ћемо видети да и ова ваша земља није ништа друго до једна небесна з |
| Бога, и то онда, кад његова душа осети да је Бог за њу за навек изгубљен.{S} У овим истинама л |
| p> <p>Он ме оштро погледа.{S} Може бити да му је било криво, што сам му упао у реч; али ми ипак |
| вори, да ли се да разумно претпоставити да је између толиких милиуна сунаца и њихових планета ј |
| м као — заклан: једва сам могао опазити да ми под котлацем бије дамар.{S} И таман да заустим да |
| ре-Марин <pb n="65" /> тако преобразити да га просто не би могао познати!..</p> <p>„Ама зар ти |
| мо о ономе што се колико толико појмити да! “ повика дух царског библиотекара....{S} И онда се |
| саме одгоненути, и онда ћеш се уверити да је смрт једна виша мена у животу духовнога света, он |
| Лапласов се дух благо осмехну и заусти да ми још нешто каже; али у тај мах, као да нека надзем |
| њу, па ни овом приликом; а сад ме пусти да ти објасним оно, што видим да ти је мутно и нејасно. |
| о не верује; — а нико од њих и не слути да и њих овака иста <pb n="106" /> судба чека, и њих и |
| — Крону — те га овај прождере, мислећи да је прогутао свога мезимца.{S} Реја повери тако спасе |
| и нађеш <hi>Зодијак</hi>, или боље рећи да ми нађеш оних дванаест небесних знакова — звезданих |
| то је дошла да сеири, како ће свети оци да спале једног „Христова отпадника"!...{S} После је џе |
| ној бесконачности ама нико више ни речи да прозбори.{S} Па и сам г. Д. С. о томе није више мисл |
| о више додворити и ставити се у положај да другоме главе откида....{S} Ето, видиш, таки су људи |
| игде живе душе.{S} Петли учестали, знак да је зора близу.{S} Месец па самом заходу.{S} Учинило |
| ов, тако рећи, капи-комшија.{S} Па ипак да ти је нешто знати, како је оно баснословно удаљено о |
| е његовога величанства Мизара; али ипак да узгред свратимо на коју од његових планета.{S} И ту |
| удесни распоред боја.{S} Рек’о би човек да ово није створ од студенога мрамора и гранита, већ д |
| ће дело Бога Свевишњега.{S} И зар човек да насрне на сама себе, на узвишено дело великога Оца с |
| а тек досинем у хиљади две година — тек да ме жеља мине; али и кад дођем, мене обузме нека туга |
| рије само толико умео узети, колико тек да његову умотворину смртне очи виде, а остало је било |
| аш....{S} Ја мислим да вам је прави циљ да разгледате музеје васељенине.{S} Ту има шта да се ви |
| пуно те разумем!{S} Ја већ и сам увиђам да је наш род мало измакао од <pb n="86" /> мрава — пре |
| сконачности васељениној и да ти докажем да је она у једно исто време и колевка и гроб безбројни |
| некакав ук, те немају о чему паметнијем да говоре, већ о ономе у што ни луд не би веровао.{S} Ј |
| е....{S} И ти сада тражиш да ја верујем да је међу оним мајушним звездицама смештена сва систем |
| уди на Земљи.{S} Ја то управо и не умем да кажем у чему и како, али цела старчева појава казива |
| ме пусти да ти објасним оно, што видим да ти је мутно и нејасно.{S} Дакле слушај.</p> <p>„Оно |
| ина и то за циглих шест дана — ја држим да је то просто штампарска погрешка: ту мора да је пред |
| а разумних створења, а на свима осталим да нема? — — — — —</p> <p>„Заиста није.“</p> <p>„Наравн |
| то могао на длаку знати?{S} Ја. мислим да ће јој бити више од 20 хиљада година.{S} Оно што у к |
| учнога?..{S} Ништа баш....{S} Ја мислим да вам је прави циљ да разгледате музеје васељенине.{S} |
| .{S} Далеки су наши пути, куд ја мислим да те одведем!...{S} Хоћу да те разуверим о твојој неве |
| разују први гранитски слојеви; а за тим да настану они хиљадугодишњи пљусци, па оне непрекидне |
| лацем бије дамар.{S} И таман да заустим да упитам шта је ово са мном, а онај ће ми младић рећи: |
| или ни дивљи зверови; оне под изговором да уносе образованост и цивилизацију у далеке, тамне и |
| Нептуну треба 164 наше године и 281 дан да обиђе око нашег Сунца и то је Нептунова година....</ |
| м приликама човек може ни крив ни дужан да добије расцопану главу, то ја брже боље савијем у Ив |
| бито на дивокозе.{S} Једнога дана таман да одапне стрелу на једну дивокозу која се беше припила |
| ми под котлацем бије дамар.{S} И таман да заустим да упитам шта је ово са мном, а онај ће ми м |
| ш за живота свога тела, био тако срећан да изблиза посматра величанствене вале једнога Сунца!.. |
| зно, слабо и болешљиво. <pb n="97" /> О да ти је знати како је био нагрдан примитивни човек; он |
| једној тако и на другој звезди....{S} О да ти је само знати и добро умотрити разлику савршенств |
| алити веселог Галилеја кад је доказивао да се Земља око Сунца окреће а не Сунце око Земље.“</p> |
| вољством слушао.{S} Он нам је доказивао да ништа на свету нема тачније и савршеније од небесне |
| Ћука највише се чуо.{S} Он је доказивао да ова садашња организација наше војске ништа не ваља; |
| ра и наше континенте, ја не бих веровао да је ово наша Земља....</p> <p>„Да није ово каква магн |
| беској.{S} Никад и никад не бих веровао да је то наша земља, да су ту оних пет „части“ света — |
| сијан сач.{S} Од силне јаре нисам могао да дишем.{S} Чинило ми се као да је дошао последњи час |
| амој планети Аруџа-Дари, он је то могао да види на овоме глобу горе — откад сунце зађе, па док |
| то Божје — природа као да је жива, као да мисли и као да све, што ради, ради с неким утврђеним |
| ни ухо његово чуло!...{S} Изгледа, као да пуно ствари у постању светова има, што их је природа |
| гу да говоре; а све остало изгледа, као да су то два, са свим различна, створа у царству животи |
| , па ме благо и смешећи се погледа, као да ме је упитати хтео: да ме ти ниси звао?..{S} И онда |
| гледа с она два велика паметна ока, као да је двоумио, да ли да ми верује или не, па ће ме тек |
| де онде попрскана црнкастим мрљама, као да је по њему просуто мастило.{S} На једној страни овог |
| мени нешто страшно запишта у ушима, као да је хиљаду громова у један мах треснуло; а испред очи |
| т ме беше подузела некаква топлина, као да ме је поклопио усијан сач.{S} Од силне јаре нисам мо |
| ена мала, као кармин, румена, уста, као да су само за то створена, да те својим осмејцима занес |
| ен!....{S} И у тај мах учини ми се, као да испред мојих очију сину некаква светлуцава сенка.{S} |
| јужни...{S} Они су се оба беласали, као да су посребрени.{S} Познао сам и острво Мадагаскар, шт |
| вика Лапласов дух, и мени се учини, као да су му очи биле пуна суза!....</p> </div> <pb n="180" |
| вом чаробношћу.{S} И мени се учини, као да из оног мора од некога црвенкасто-светлуцавог зелени |
| <p>И у тај исти мах мени се учини, као да ми чисто свану, и пред мојим очима све се преобрази. |
| *" /> <p>У један мах мени се учини, као да однекуд сину нека полутамна дрхтава светлост, те оба |
| шак проломи, а за тим нам се учини, као да се цео онај пламени океан у једном трену ока на двој |
| ћурине!{S} Јест, баш се мени учини, као да некакво „ехо,“ оздо из дубине ових мрачних просториј |
| авости неста; и мени се лепо учини, као да к нама јури једна накострешена грдосија небесна.{S} |
| осподе!...{S} Мени се просто учини, као да из онога колоса огњеног на све стране плину један ст |
| ка на двоје расцепи, или боље рећи, као да некаква паклена неман из њега разјапи своје џиновске |
| палата и вила; они силни споменици, као да се почеше мицати.{S} Мој се пратилац чисто трже, па |
| па за руку, погледа ме право у очи, као да је из њих желела да нешто прочита, па ће ме упитати: |
| им али се пусто не може: тежак сам, као да сам од олова.{S} Прогледам.{S} О, Боже велики, ја у |
| онтиненти !“ повика мој вођ гласом, као да је и сам ганут овим величанственим призором небесним |
| пространим улицама, мени се чинило, као да се крећу саме оне палате, они храмови, она многоброј |
| а ми још нешто каже; али у тај мах, као да нека надземаљска сила целу васељену из темеља заљуља |
| језовито урликање помамног оркана: као да је испуњавало читаву бесконачност васељенину!...</p> |
| палате и споменици, <pb n="116" /> као да беху оживели — то беше права слика поноћних духова — |
| номе у што не би ни луд веровао!{S} Као да ми нисмо били по свету и видели шта све може бити, а |
| е погледи зауставише иа „плафону“ — као да је кроза њ хтео да погледа у ону бескрајну пучину не |
| м неку необичну тежину на грудима — као да се читава планина на ме навалила; а опет ме беше под |
| тих да ме нешто жигну у само срце — као да кроза њ прође усијана летка...{S} Мени се смрче пред |
| сивале онај зажарени глоб небесни — као да је неко на њ просуо читаво море мастила!....{S} Стра |
| листали су у оној црнини небесној — као да су од самих брилијаната.</p> <p>„Ето, то је један од |
| идна је; њено је тело обло, витко — као да га је Канова извајао из бела Карарска мрамора: њена |
| гледа у ону мрачну пучину небесну — као да је нешто тражио, и онда ће одједном узвикнути:</p> < |
| је свилено повесмо, што се прелива као да је обливено неким небесним сјајем...{S} Мислиш ли ти |
| вога рада.{S} Јест, одиста, изгледа као да она и не познаје време.{S} Њој је до стварања саврше |
| ивот.{S} Чудо је то Божје — природа као да је жива, као да мисли и као да све, што ради, ради с |
| том.{S} Из овога гранитског постоља као да је никло осам огромних стубова од жутог, као восак, |
| “ рећи ће ми мој чудновати вођ, ама као да ми је мисли читао...</p> <p>После малога посматрања |
| и над <hi>Гамидом</hi> разбише, ама као да их ни било није, и она дивотна слика његових брда, п |
| ињица необичном ватром сијају — ама као да су живе; а то су очи од рубина, смарагда и горског к |
| види“...</p> <p>Мој чудесни вођ ама као да је и он с њима био, на брду Итасу!...{S} Ево како ми |
| рије од свога мезимца — човека: она као да се и сама бојала, да га грандиозношћу свога небесног |
| .{S} Ње се ич не тиче време.{S} Она као да мотри само на квалитет свога рада.{S} Јест, одиста, |
| исно, складно...{S} Закон одабирања као да је основа њену <pb n="207" /> свеколику раду.{S} И о |
| као да сам на врху нашега Ртња, па као да с њега гледам оно суро, овде онде испреламано омољск |
| на, мрамора: ухватили се за руке па као да воде весело анђелско коло око овога светог храма Бож |
| и прилика: усред среде овога хаоса као да се оцртавао један грдан глоб.{S} Око овога глоба опе |
| величанствене мраморне палате, које као да нису створ људских руку већ некога вишег неимарства |
| ти кров у ове божанствене грађевине као да је изливен од некака провидна, а као небо плава, гор |
| ељену из темеља заљуља...{S} Најпре као да се милиун громова у један душак проломи, а за тим на |
| сам могао да дишем.{S} Чинило ми се као да је дошао последњи час животу моме, — док као из неке |
| дан грдосан глоб.{S} И чинило ми се као да нас је он опазио, па се на нас устремио!...{S} Прост |
| га зеленог противника.{S} Чинило се као да се под снажном оштрином њиховом још непрестано кидај |
| и онај вечити свети огањ изгледаше као да не стоје ни на небу ни на Земљи, већ да лебде у вазд |
| рода као да је жива, као да мисли и као да све, што ради, ради с неким утврђеним планом!.{S} Св |
| што се непрестано дижу и спуштају и као да би хтели да дохвате највише сводове овога светог хра |
| одлетела.{S} Његови детињи погледи као да су хтели да продру у оне плаве дубине небесне.{S} Ду |
| ај малопређашњи пламени океан, који као да беше сву васељену прекрилио...{S} А, сад, гледај, од |
| } Јест, на оној вашој веселој кугли као да почива некакво проклетство Божје!“ уздахну Лапласов |
| атите.{S} Род људски на вашој кугли као да је проклет.{S} Он, сиромах, страда од како за се зна |
| <p>„Видим, како да не видим.{S} Ми као да улећемо у једну мрачну бездану провалију, у којој не |
| и су милиуни година, а мени се чини као да је то јуче било; чини ми се чисто неверица да се она |
| х гомила.{S} Небо нам се онда учини као да је све с краја накрај посуто ситним блиставим песком |
| ја и сад не знам, тек мени се учини као да ме неко по имену зовну.{S} И ја се пробудим.{S} Погл |
| а мој ће ми вођ рећи:</p> <p>„А, ти као да сумњаш у моје казивање?!...{S} О веселниче мој!...{S |
| њој....{S} И онда ће ти се учинити као да си негде иа вашој Земљи....“</p> <milestone unit="*" |
| то хоће да удави! — она ће вриснути као да ју је гуја шинула, и онда може, као ван себе полетет |
| шој, ни у цркви вашој: у вашој души као да је са свим изумро страх Божји!...{S} Ви сте се патил |
| него обично.{S} Био је пун и црвен као да је у крв умочен, а преко њега превучене две три магл |
| неба.{S} На овој страни обод земљин као да беше оперважен неком, као крв црвеном, траком, иза к |
| окрете се он одједном к мени.{S} Он као да још није ступио у наше редове, у сферу духовног свет |
| била осветљена тако, да је изгледао као да је од ливеног сребра, а имао је облик нашега младог |
| раховито узбурка.{S} Мени се чинило као да све небесне звезде неописаном брзином полетеше овоме |
| {S} Морам признати да ми се учинило као да ова сазвежђа нису на истом месту као што сам их са З |
| чанствен поглед!{S} Мени се учинило као да сам на врху нашега Ртња, па као да с њега гледам оно |
| једете, сатирете, убијате.{S} У вас као да је врлина бити препредени лупеж и неваљалац: ви се к |
| епере, непомичне; оне нам изгледају као да су приковане за ону плаву куполу небеску, а није, он |
| као муња мину мимо ме, а у исти мах као да чух из неке неодређене даљине један глас:</p> <p>„И |
| светле као жива жеравица, а из њих као да избијају некакве светлуцаве фосфорасте зраке; велико |
| ерни — нигда на време не стиже, баш као да му се уз пут непрестано кола ломила.</note> <note xm |
| иотекара, а погледа благо у ме, баш као да је тај говор хтео нарочито на ме да управи, — „наша |
| небесној необично лепо сијала — баш као да је помагала Сунцу, да у ова суморна брда, да у ове у |
| Мајумаје су деца моја; ја сам их послао да чине добра дела, те да се с њима своме <pb n="176" / |
| зда.{S} То је Сиријус.{S} Он се спремао да зађе да уступи владу својој вечитој супарници Веги; |
| дном Врачару, а он — доктор — није знао да сам му се у комшилук доселио.</note> </div> </back> |
| давно и давно охладио, и да је престао да својој обитељи даје животну снагу у топлоти и светло |
| S} И ја сам се сад, пигмеј један, нашао да је пред вама расправљам!{S} То је од мене одиста дрс |
| хамо.{S} Он је тај што је рачуном нашао да у системи Сунца Амадураме није крајња планета Ениба, |
| f target="#SRP19020_N32" /> он пронашао да на свету има створења савршенијих и умнијих од нас, |
| ...</p> <milestone unit="*" /> <p>Право да кажем, мени никако није у главу ишло, да је цела сис |
| адама небеских светила.. .</p> <p>„Прво да се упитамо,“ започе он, „шта је то управо васељена? |
| в ум назирао је оно, што ће човечанство да појми и потпуно разуме тек после десет милиуна годин |
| уде и жене и децу.{S} Амоново пророштво да знак краљу Кефеусу, да своју лепу кћер Андромеду при |
| ји корак.{S} Ви имате још много и много да радите на облагорођавању срца свога и оплемењавању д |
| ени:</p> <p>„Ви имате још много и много да патите.{S} Род људски на вашој кугли као да је прокл |
| p>„Не бој се; ниси.{S} Имаш ти још дуго да живиш на овоме свету и да лупаш ону твоју веселу гла |
| 2" /> <p>„А овамо је одмах за тим навео да је сунце теже од наше земље три стотине двадесет чет |
| о божанство.{S} Ето, човек би се заклео да је она магловита слика „постања“ за себе, да она леб |
| пипљиве реалности, е би се човек заклео да је све живо и да се миче!....</p> <p>„Ето, погледај |
| се пред њим ређали, а које он није умео да разреши; а заблуда је највећи камен о који се човек |
| е, Сунце Амадурама, тако, да ко је хтео да зна, да својим очима види, где настаје дан а где ноћ |
| упитам га.</p> <p>„Па то сам баш и хтео да ти објасним.{S} Док смо се ми овој лепој Земљи, овом |
| че.{S} Не, Боже сачувај ; него сам хтео да изнесем шта чуда истина има које су људи открили, пр |
| е иа „плафону“ — као да је кроза њ хтео да погледа у ону бескрајну пучину небеску, што је баш о |
| он је тај који је, мало по мало, почео да разрешава загонетна, питања, која су му постављали с |
| који се човек спотицао од кад је почео да посматра природу и све њене чудесне појаве и која је |
| Богу.{S} Он је тај, који је први почео да открива природне законе који су вековима векова <pb |
| ских винограда.{S} И њих у велико почео да покрива онај тамни вео, под којим ће све, што је жив |
| ерала из његове отаџбине, што се усудио да каже, да је Сунце веће од Пелопонеза!...{S} Тако је. |
| да отров попије, јер се он беше усудио да се отресе њихових ланаца који су онда окивали читаво |
| > <p>„Тако је; а ја бих вас још замолио да овоме моме ученику покажете и саму величину овога џи |
| амен.</p> <p>„Да би ово још боље појмио да ти наведем један жив пример: тако кад би се ваше Сун |
| јужни небесни пол.{S} И лепо сам осетио да ме поче подузимати неко особито душевно осећање.{S} |
| синула па се за навек — угасила?!{S} Ко да одговори на сва ова питања?....</p> </div> <pb n="22 |
| , онда, очекни да се обучем.{S} Нема ко да ти отвори врата.{S} Момка сам синоћ отпустио.{S} Нек |
| ој“? упитам вођа мог.</p> <p>„Има, како да нема; али је живот на Месецу са свим друкчији, но он |
| та ме мој пратилац.</p> <p>„Видим, како да не видим.{S} Ми као да улећемо у једну мрачну бездан |
| то је њен вечити растанак с њеном, како да ти кажем, материјалном одећом, којом се по вечитим з |
| вета и опет легао, али пусти сан никако да ми дође.{S} И, најпосле, не знам кад сам и како сам |
| од узнела на таку висину, до које ретко да је дошла икоја држава на читавом шару Аруџа-Дарином. |
| а мислиш, колико јој је времена требало да се њена температура спусти од две хиљаде Целзијевих |
| 0 километара простора: и њој би требало да путује, и дању и ноћу, четири године и четири месеца |
| ма.{S} Његово је само лице већ казивало да је то изнемогли старац на своме самртноме одру.{S} О |
| ци, по свој прилици зато, што се бојало да његова благост и доброта и тамо не учине каква квара |
| равио, устао и обукао се; хтео сам мало да изиђем на свеж сунчани зрак; а ви? уместо да вам је |
| а што умире, и Сунца што је тек настало да живи!...{S} Него ни ова лепота Гамидова неће дуго тр |
| изаровој.{S} И кад би ово срце престало да куца; кад би се огањ на овом чудотворном огњишту кој |
| ма беше већ у велико одскочило и почело да сија нешто мало живљом црвенкастом светлошћу.{S} Цео |
| е одговорите.{S} С тога је у њих почело да преовлађује мишљење, да на Земљи и нема умних створе |
| до сад давно и давно угасило и охладило да оно само згушњавањем и оном вечитом узбурканошћу сво |
| не знам како то би; тек мени се чинило да Месец иде к нама, а не ми њему.{S} Што се више прибл |
| а огромна месеца — па ми се опет чинило да није дан већ ноћ...</p> <p>И таман ја у тој мисли а |
| руга у други...{S} И никад се није чуло да се коме броду, ја коме балону, каква несрећа догодил |
| "*" /> <p>Мени није никако у главу ишло да је ово оно исто небо, што сам га целога свога века г |
| стесати 1,280.000 наших земаља, а овамо да је оно од наше земље теже само 324.000 пута!“....</p |
| ду у репу Великог Медведа.{S} И не само да тај силни откуцај срца његова осећају сви чланови ов |
| ене васељенске просторије.{S} И не само да оно тим путем добија нову топлоту и светлост, већ је |
| а их се покаже на милиуне.{S} И не само да их се покаже на милиуне, већ нам телескоп открије бе |
| е се, ево, и данас находи.{S} И не само да се и њему та почаст учинила, већ и његовим ловачким |
| ге месечине његове?!...{S} Зато хајдемо да њега прво посетимо!“...{S} И ми се кретосмо.....</p> |
| у пуну тајана Божјих....{S} Одатле ћемо да посматрамо последњи ропац једнога издишућег сунца!.. |
| Диван је оданде поглед.{S} Одатле ћемо да посматрамо једну другу књигу, књигу широм отворену, |
| о...{S} Ми се само још једном обазресмо да видимо како сад изгледа онај голијат небесни...{S} Б |
| х залива, рукава и — језера.{S} Наравно да у свима тим морима данас нема ни капи воде,“ рећи ће |
| —</p> <p>„Заиста није.“</p> <p>„Наравно да није,“ прихвати Лапласов дух.... „У овој божанствено |
| јама, то је тако бедно и тако проређено да и најосетљивија чула ваша нису кадра осетити никакво |
| творено, онда знајте, да је то створено да једнога дана умре: мре биље, мру животиње, мру људи, |
| летео је на једну висину, до које мучно да ће икоји твој земљак икад узлетети.{S} Он је од мате |
| а места померили нису.{S} Па како се то да објаснити?.{S} То је проста ствар.{S} Они су од нас |
| но и пегаво Сунце.... „А треба још и то да знаш, да је и ваше Сунце, кад је било исте температу |
| а, бесконачност за нама!..{S} И како то да се још боље нашем уму представи?..{S} Замислимо једн |
| томе уверити....{S} Теби је већ познато да у овој бесконачној васељени има на милиуне милиуна с |
| иђем на свеж сунчани зрак; а ви? уместо да вам је то мило, а ви ударили у кукњаву!“ — све би он |
| роши неки аветињски облик....{S} Уместо да видиш људе да врве горе-доле по овим пространим улиц |
| а пробудим, али помислим, а што?{S} Што да му кварим овако леп сан; а пред зору се најслађе спа |
| тлости; али ти ја нисам ништа напоменуо да у његовој утроби још бесни онај силни океан лаве; да |
| <quote>Он је то што је човека покренуо да мисли о небу, о звездама, о — Богу....</quote> <p>„А |
| а сваком поданику своме, за кога би чуо да од људске неправде страда и пати.{S} Зато је, по сво |
| удаљеност ум данашњег човека није кадар да појми.{S} И у тој баснословној удаљености губи се он |
| родних, пред којима човеку просто памет да стане.{S} Употреба водене паре, електрицитета, сунча |
| а буде на њему кише ја не буде, па опет да ти је знати како је бујна његова вегетација: хе, али |
| мадураме није крајња планета Ениба, већ да их има још две.{S} Он је овим планетама одредио даљи |
| Нептун није крајња сунчева планета, већ да и иза њега има још једна — занептунска планета!...</ |
| вор од студенога мрамора и гранита, већ да је то једна колосална кита цвећа...{S} Ти су се људи |
| S} Изгледало је да оне нису зидане, већ да су саздане.{S} Двадесет и четири, као гавран црне, п |
| да не стоје ни на небу ни на Земљи, већ да лебде у ваздуху.{S} И човек би се заклео, да пред со |
| собљавати, да умеју не само питати, већ да могу и разумети оно што им се каже....{S} Ја сам јед |
| стрелу, ту би пао ничице, молио се богу да му опрости грехе и поселе му жртву приносио у корењу |
| руке; што усправно иду и — што обе могу да говоре; а све остало изгледа, као да су то два, са с |
| сам ти, навикли да оно што они не могу да виде, да појме, па чак и да опипају, огласе као неис |
| с има пуно „научника,“ који уображавају да њиховој дубокој научности нема граница и да оно, што |
| та цвећа, чији цветни листићи изгледају да су коштани, те им не може наудити ни зима ни врућина |
| унца, сви ти васељенски колоси не знају да постоје, нити су свесни своје величине, <pb n="159" |
| аква заблуда!..{S} Смрти треба и морају да се плаше само окорели грешници, који нису појмили уз |
| јушном зрнцету небесном; кољу се и бију да један другог увере: ко је од њих у праву а ко није у |
| о све угасиле.{S} Ми ћемо имати прилику да једно тако пусто место посетимо, а то управо и јесте |
| 19020_N7" /> Него ми ћемо имати прилику да све то изближе посматрамо.{S} На путу нам је једно с |
| брзином полетеше овоме пламеном океану да се у њ утопе.{S} И овај грдосни голијат небесни, чин |
| ином коју ум обична човека није у стању да схвати.{S} Крајњи слојеви овога облачног океана, дод |
| p> <p>„Опет он!... што год није у стању да појми, да разуме, он у то и не верује, он је готов д |
| , и то само зато, што нису били у стању да узму у обрачун све елементарне силе, које дан и ноћ |
| } Ту и није питање, да ли си ти у стању да ме увредиш или ниси, него је у питању она ваша вечит |
| у сила у васељени.{S} Ко би био у стању да заустави у своме кретању један једини атом, он би за |
| ту удаљеност ни ми духови нисмо у стању да схватимо, акамоли овај твој ученик....{S} Него батал |
| се човече љутити; ја нисам имао намеру да те вређам!...{S} А, најпосле, ја томе нисам крив нег |
| криво разумети!{S} Ја нисам имао намеру да подцењујем ваше способности, вашу интелигенцију, моћ |
| ости пријатељу!{S} Ја нисам имао намеру да те вређам.{S} Мени се оно питање тек онако склизло п |
| видео и разумео....{S} Али ја тебе нећу да слажем: питаш ли ти за душе преминулих или за матери |
| безброј сунаца и сунчаних система; хоћу да те одведем на један давно и давно изумрли свет, који |
| куд ја мислим да те одведем!...{S} Хоћу да те разуверим о твојој неверици — о бесконачности вас |
| а и гроб безбројних светова....{S} Хоћу да те проведем кроз безброј сунаца и сунчаних система; |
| — једна мала пометња.“</p> <p>Ја осетих да ме почеше опет подузимати они малопређашњи мравци.</ |
| е не прожегоше!....{S} И ја лепо осетих да ме нешто жигну у само срце — као да кроза њ прође ус |
| оју пушку па — рче ли рче!...{S} Хтедох да га пробудим, али помислим, а што?{S} Што да му квари |
| паси ми сина јединог!“</p> <p>Ја хтедох да скочим али се пусто не може: тежак сам, као да сам о |
| омних димензија, па опет: треба да знаш да у овој целој грађевини нема ни једне мистрије малтер |
| зна да постоји, док ти постојиш и знаш да постојиш.{S} Оно се мења обнављањем, а не зна ни да |
| вога бића: ти знаш да постојиш, ти знаш да постоји и твоје тело и цео овај свет.{S} Још јасније |
| јиш, али си свестан свога бића: ти знаш да постојиш, ти знаш да постоји и твоје тело и цео овај |
| /> и његова система.{S} И ти још сумњаш да се ваше Сунце и његова система, његова цела породица |
| и: је л’, де кажи сам, зар се не осећаш да си онај исти који си синоћ слушао оно предавање г. Д |
| Лапласов дух додаде: „Ето, зар не видиш да се и у овоме обрту од горега на боље, од крвожедних |
| у самом....“</p> <p>„И ти то баш тврдиш да и у овим забаченим крајевима небесним има људи?“ при |
| прага да пређе....{S} И ти сада тражиш да ја верујем да је међу оним мајушним звездицама смешт |
| ду Гомору“ — одговори ми Лапласов дух. „Да би потпуно разумео све што ћеш на овој кугли видети |
| да човеку свест мркне!...{S} После оно „да ће се у току времена и наше сунце и цела његова поро |
| добрих и питомих Индијанаца!...</p> <p>„Да и ово није плод европске цивилизације и културе, што |
| еровао да је ово наша Земља....</p> <p>„Да није ово каква магнетска. светлост, што наша Земља и |
| но стање, у живи огањ и пламен.</p> <p>„Да би ово још боље појмио да ти наведем један жив приме |
| илено бело руно низ плећа пуштена коса, давала је овоме старцу необичан облик.{S} Очи велике, с |
| е, која се дави у последњем ропцу свом, давала је овој огромној мртвој вароши неки аветињски об |
| *" /> <p>Мрачност ових џиновских палата давала је неки тужан и суморан изглед: оне су више личи |
| ева била једва приметна, па ни она није давала никаква отпора....{S} Ето сад ти је држим јасно, |
| свога оца Амадураме, као сунце сјала и давала им живот и топлоту за непуне две милијарде годин |
| била Сунце, светлила милиунима година и давала живота својој деци, својим пратиоцима.<ref targe |
| кошије чепркање на подножју горостасних Давалагира.{S} Та ви сте једва у почетку почетка строго |
| рију и оно мало неба над нама...{S} Шта Давалагири, шта Кордиљери, — то су према џиновским вали |
| је био једнокатан.{S} Само су му фасаде давале облик трокатнога храма.{S} Први је бој служио ка |
| ичаста окна, са оним крилатим анђелима, давали су читавој палати неки божанствени изглед.{S} То |
| еме, и телеграфска станица.{S} Они су и давали и примали депеше из целога света — света Аруџа-Д |
| ога блиставог преливања!..{S} Све је то давало величанствену слику непрегледнога, страховито уз |
| реливање боја једне у другу — све је то давало живу, рељефну слику неке опипљиве реалности, е б |
| је овоме, нешто мало овалном, простору давало вид огромне звезде.{S} На <pb n="117" /> самим у |
| вештине; он је тај што је својим бојама давао такав колорит, који је вечито остајао сталан: сја |
| вачка светлост Сунца Амадураме, која се дави у последњем ропцу свом, давала је овој огромној мр |
| угашених сунаца, а међу њима има једна, давно и давно изумрла сунчана породица, која је по број |
| којима бораве вечити санак свој толики, давно и давно изумрли светови...{S} А ту је, по свој пр |
| вечитој ноћи, по овоме мрачном царству, давно и давно угашена Сунца Амадураме!...“</p> <p>И из |
| нчане породице — сам главом Амадурама — давно и давно охладио, и да је престао да својој обитељ |
| о доле у подземне шупљине, које је лава давно и давно оставила, и које непрестано оставља хладе |
| и живе, већ надгробни споменици једнога давно и давно изумрлог света!....</p> <milestone unit=" |
| реке и потоке, — а та је судбина снашла давно и давно и многе друге угашене звезде....“</p> <p> |
| а налазите у посматрању ових црвоточина давно и давно изумрлих људских ројева?{S} Шта сте нашли |
| а и то знаш, да би се ваше Сунце до сад давно и давно угасило и охладило да оно само згушњавање |
| споменика надгробног велике нације ове давно и давно упокојене кћери Амадурамине!“</p> <p>Посл |
| сада на једној астрономској кули, једне давно и давно опустеле вароши, престонице једне од најп |
| а на овом крају небесном; али су се оне давно и давно све угасиле.{S} Ми ћемо имати прилику да |
| сунаца, а међу њима има једна, давно и давно изумрла сунчана породица, која је по броју својих |
| ораве вечити санак свој толики, давно и давно изумрли светови...{S} А ту је, по свој прилици, и |
| ноћи, по овоме мрачном царству, давно и давно угашена Сунца Амадураме!...“</p> <p>И из груди Ла |
| родице — сам главом Амадурама — давно и давно охладио, и да је престао да својој обитељи даје ж |
| подземне шупљине, које је лава давно и давно оставила, и које непрестано оставља хладећи се и |
| већ надгробни споменици једнога давно и давно изумрлог света!....</p> <milestone unit="*" /> <p |
| отоке, — а та је судбина снашла давно и давно и многе друге угашене звезде....“</p> <p>„Него чу |
| те у посматрању ових црвоточина давно и давно изумрлих људских ројева?{S} Шта сте нашли ту зани |
| наш, да би се ваше Сунце до сад давно и давно угасило и охладило да оно само згушњавањем и оном |
| ка надгробног велике нације ове давно и давно упокојене кћери Амадурамине!“</p> <p>После мале п |
| једној астрономској кули, једне давно и давно опустеле вароши, престонице једне од најпространи |
| м крају небесном; али су се оне давно и давно све угасиле.{S} Ми ћемо имати прилику да једно та |
| речи пут у онај тајанствени али давно и давно изумрли звездани свет“...</p> <p>И ми се кретосмо |
| њу, жену што је живела у тамним давно и давно минулим временима у препотопним шумама, гудурама |
| ма; хоћу да те одведем на један давно и давно изумрли свет, који је био у највећој бујности и р |
| } Па не рече ли ти, да је и оно давно и давно угашено?“ приметим ја.</p> <p>„Опет он!... што го |
| долине и провалије — све су то давно и давно непогоде — кише, снегови и мразеви, топлота и вет |
| , сваки дах!...{S} Овде је смрт давно и давно свршила своје!{S} Да је ко на кров ове астрономск |
| овој планети.{S} Њега је још у давно и давно минула времена, времена тамом далеке прошлости по |
| ја ни претежнија од оних што су давно и давно прохујале....{S} Васељена нема епоха, нема период |
| а, лукавство, притворство, беху давно и давно ишчилели из нашега друштвеног живота и међусобних |
| Оно значи на светом језику оних давно и давно преминулих народа:</p> <p>— „Нека буде свет!...{S |
| /><!-- caption:{S} Величанствени лугови давно минулих времена!.{S} Вас није посматрало ни једно |
| је најпречи пут у онај тајанствени али давно и давно изумрли звездани свет“...</p> <p>И ми се |
| , што су их ту оставили последњи таласи давно усахнулог Панонскога мора!...{S} Али је ово све д |
| ну данашњу, жену што је живела у тамним давно и давно минулим временима у препотопним шумама, г |
| их система; хоћу да те одведем на један давно и давно изумрли свет, који је био у највећој бујн |
| ама ?!{S} Па не рече ли ти, да је и оно давно и давно угашено?“ приметим ја.</p> <p>„Опет он!.. |
| планине, долине и провалије — све су то давно и давно непогоде — кише, снегови и мразеви, топло |
| и покрет, сваки дах!...{S} Овде је смрт давно и давно свршила своје!{S} Да је ко на кров ове ас |
| треба да знаш, да је ова планета била у давно минулим временима једна-од најлепших и најодарени |
| огова на овој планети.{S} Њега је још у давно и давно минула времена, времена тамом далеке прош |
| ни важнија ни претежнија од оних што су давно и давно прохујале....{S} Васељена нема епоха, нем |
| : све остале звезде из Близанаца већ су давно зашле; Возар са Капелом, Перзеј и Андромеда са Пе |
| ст, злоба, лукавство, притворство, беху давно и давно ишчилели из нашега друштвеног живота и ме |
| /p> <p>„Оно значи на светом језику оних давно и давно преминулих народа:</p> <p>— „Нека буде св |
| око уздахну, па ће опет почети:</p> <p>„Давно је то било, кад сам се као дете по овој вароши иг |
| дговорим му ја.</p> <pb n="220" /> <p>— Дај Боже; али је ово опака бољка, кад она отме мах, онд |
| па усплахирено повиче: „Мама, мама, не дај ме!... <pb n="147" /> мене нешто хоће да удави! — о |
| ја говорим?“</p> <p>„Разумем.“</p> <p>„Дај Боже!...“</p> <p>„Па да је то лако разумети, не бих |
| има милиуна година.{S} У васељени се не даје више важности бесконачно великоме него што се даје |
| ажности бесконачно великоме него што се даје бесконачно маломе; јер ово обоје јесу и бесконачно |
| адио, и да је престао да својој обитељи даје животну снагу у топлоти и светлости; али ти ја нис |
| има има умних створења.{S} И они одиста дају и вама знакова, да им се јавите, али ви још нисте |
| ава и њихових пра-праузрока, који се не дају ни видети ни опипати ни осетити; а најпосле шта ст |
| раве венце што овој дивовској грађевини дају облик трокатнога храма, па онда погледај овај скла |
| ијаде сунаца што светле, што греју, што дају живота безбројним биљним и животињским организмима |
| почетка ни свршетка!...{S} Васељена је, дакле, сама бесконачност: бесконачност је под нама, бес |
| ећ знате огромну снагу њену.{S} Она је, дакле, потискивала лаву, а ова је, где је год нашла оду |
| дговори на постављено питање!{S} Је ли, дакле, разумно претпоставити, да само на вашој Земљи им |
| осам</hi> планета.{S} На једној страни, дакле, нека буду они остали милиуни милиуна сунчаних си |
| тами, незнана и неопажена!...{S} Тело, дакле, твоје постоји, али не зна да постоји, док ти пос |
| ш средњих <pb n="91" /> 68, а мањих 22; дакле 16 великих, 68 средњих и 22 мале планете; а све о |
| парложио, те не би био ово што је...{S} Дакле ја ћу данас говорити о бесконачности васељениној. |
| износи у пречнику 2862 милиуна миља.{S} Дакле, за неколико стотина милиуна миља њен је пречник |
| што видим да ти је мутно и нејасно.{S} Дакле слушај.</p> <p>„Оно твоје тело што је остало доле |
| развеселило, па чак и усрећило.{S} Она дакле почне да тражи земаљске насладе — не би ли у њима |
| Он.{S} То је сам Господ Бог.{S} Бог је дакле пра-праизвор и духовном и материјалном свету; а о |
| и непојмљиво....{S} Још јасније: ја сам дакле Лапласов дух,“ одговори ми мој вођ, а онај му се |
| итехника овога царског града.{S} Она је дала најславније неимаре — архитекте — какве је игда им |
| да излети и на поље, али му мајка није дала.{S} Држала га је читавих петнаест дана као у апсу. |
| посматрам ону живописну панораму што се дала преко Саве и Дунава, докле човечје око може доглед |
| ити као какви исполински димњаци.{S} Из далека се чула потмула тутњава; а мало мало па нам испр |
| о и давно минула времена, времена тамом далеке прошлости покривена, свету открио велики <pb n=" |
| да уносе образованост и цивилизацију у далеке, тамне и непросвећене куте друштвене, — купе вој |
| у њ не вратиш; а сад де, да идемо!..{S} Далеки су наши пути, куд ја мислим да те одведем!...{S} |
| це селице, о јесени и пролећу, крећу на далеки свој пут — одсијава божанствени дах Бога Створит |
| кво мајушно сунце што сија тамо негде у далеким небесним дубинама....</p> <p>„Ено, онолико и он |
| асов дух. „Ово свето место на које се у далеким тамним временима хиљаду хиљада људи са страхом |
| а долетела?</p> <p>— Она је долетела из далеких небесних покрајина.</p> <p>Он мало заћута па ће |
| унца другога васељенског краја и других далеких светова....</p> <p>Беше настало дубоко ћутање.{ |
| аљина, која нашу постојбину дели од тих далеких васељенских покрајина!...</p> <milestone unit=" |
| узвишице....{S} Под самим нашим ногама, далеко доле у некој неодређеној даљини сирио је некакав |
| и на тој планети вашега Сунца има људи, далеко напреднијих него што су на вашој Земљи.{S} У ост |
| диш, Сунце љубичасте боје, а оно друго, далеко мање, црвене.{S} Ово друго сунце у области Мизар |
| ноћ, и само је на једном једитом месту, далеко тамо негде у некој забачености небесној, светлуц |
| за живот — и биљни и животињски — била далеко прилагоднија, плоднија, бујнија, издашнија него |
| небесне меканике био ми је славни и на далеко разглашени научник Вехемухо.{S} А, његово сам пр |
| томе има 28 милиуна година.</p> <p>„На далеко чувени научник Беулиџа био нам је професор биоло |
| анима <pb n="121" /> на 8000 километара далеко одавде што су отворени на 4000 метара висине у т |
| ти!...{S} Та оне су тако једна од друге далеко, да је једна на једном а друга на другом крају н |
| наменити кратер <hi>Тихо</hi>.{S} Он је далеко доле на југу, где је цео терен несрећно испрелам |
| са трчим за доктора.{S} Његов стан није далеко одавде.{S} Ми ћемо у трену бити овде.{S} Замолић |
| емљи вашој.{S} Његове климатске прилике далеко су угодније за живот, него што су у вас.{S} Тамо |
| ина, чије су се границе тада простирале далеко иза граница Нептунових.{S} Пречник ове горостасн |
| езда, — сунаца и сунчаних система.{S} И далеко пре свију ових садашњих небесних <pb n="225" /> |
| за длаку у сјају промениле, јер су тако далеко од нас, да онај простор што смо га од ваше Земље |
| лила родити.{S} Свет је тај баснословно далеко од вашег сунца, или, боље рећи, од ваше земље.{S |
| ј групи звезда нама с десна; Алиота ено далеко тамо у оној дубини небесној где жмирка сам самци |
| паузе мој вођ настави даље: „Па ипак, у далеко минулим временима и на овој је планети бивало св |
| , ни светлија ни тамнија: она је била у далеко минулим временима, она је сад, она ће бити у буд |
| и на ову планету бацио какав метеор из далекога каквог краја васељенског, као ветар крилату се |
| мањег шума ни жубора; а свега је тога у далекој прошлости његовој било у изобиљу.....{S} Живот |
| јтамнијој прошлости и којим ће живети у далекој будућности.{S} Океани, мора, реке, потоци; шуме |
| мо костур од онога, до чега ћете доћи у далекој будућности.{S} Оно се сад састоји само из голих |
| острану фасаду, човек види, као у неком далеком проспекту, по једну троструку седмобојну дугу, |
| је оно својом топлотом и својим сјајем дало живота и биљном и животињском свету у пространоме |
| uote> <p>„А, сад да пођемо, у име Бога, даље,“ започе он, после мале паузе. „Ја мислим, да би н |
| ћ скочањио од страховите студени....{S} Даље, ваша Земља има, као што рекох, једно непроцењиво |
| а времена везана за слојеве земљине.{S} Даље, сем тога, једна знатна количина воде продире дубо |
| види се један део лађе <hi>Арга</hi>, а даље:{S} Бусола, Хидра, Пехар, Гавран, а нешто јужније |
| је у самој магли севернога хоризонта; а даље ка западу видимо другу сјајну звезду, то је Денеб, |
| ве стотине седамдесет и пет хиљада пута даље од вашег Сунца него ваша Земља, а то је на округло |
| да сиђемо на ово брдо,“ настави мој вођ даље, „јер се с њега има диван поглед на најлепше преде |
| о му је, без сумње, био знак, да се иде даље.{S} И ми се у истом трену нађосмо у просторијама ј |
| неком узвишеном збиљом, па онда настави даље:</p> <p>„Ова је сунчана система, као што сам вам м |
| неком узвишеном збиљом, па онда настави даље:</p> <pb n="31" /> <p>„Од атара вашега Сунца, а то |
| /> <p>После мале паузе мој вођ настави даље: „Па ипак, у далеко минулим временима и на овој је |
| по десном рамену.</p> <p>После смо ишли даље од споменика до споменика, од храма до храма, од п |
| /p> <p>„Тако је.“</p> <p>„Е, сад слушај даље!{S} Из тога безброја сунаца и сунчаних планета хај |
| према релативно нижим животињама, много даље у интелигенцији измакао, него што се човек узнео н |
| бараном и Плеадама — Влашићима — а мало даље и Овна.{S} Југозападно од Овна видимо велико звезд |
| е система вашега Сунца.{S} И сад пођимо даље.{S} Између тих циглих осам планета вашега Сунца им |
| дух мало застаде, па онда настави опет даље:</p> <p>„Ох, да ти је знати, какве би страховите п |
| о како ми он изреком о овоме богу Аруху даље исприча:</p> <p>„Неће бити без интереса, ако ти гл |
| е разлика у томе,“ настави Лапласов дух даље, „што се ти ниси с твојим телом за навек раставио, |
| фазе живота свога“ настави Лапласов дух даље. „Најпре и најпре била је саставни део оне огромне |
| Денеб</hi>, звезда прве величине; а још даље, ка западу, видимо лепо звездано јато <hi>Лиру</hi |
| видимо главу Центаурову, Курјака а још даље, у истој равнини, Скорпијин реп, Јужну Крину и Јуж |
| тмином.“</p> <milestone unit="*" /> <p>Даље, ја се још никако нисам могао разабрати: где је <h |
| ="#SRP19020_N9" /></p> <pb n="22" /> <p>Даље од Андромеде, у самој Кумовој Слами, раширио је св |
| нити довести у какав систем!..</p> <p>„Даље, био ми је професор више математике славни научник |
| о магловитих појасева, неки ближи, неки даљи од онога централног глоба.{S} Један од ових појасе |
| шег Урана, ма да је Мизар одавде двапут даљи него што је Уран од вашег Сунца; а да је Мизар по |
| овна: на овој огромној кугли беше свака даљина ишчезла.{S} Пронађена је нека врста теретних воз |
| то нивелисала и с његова лица убрисала даљина од 384.000 километара.</p> <p>По неком неодољиво |
| Све је то убрисала нашем уму недостижна даљина, која нашу постојбину дели од тих далеких васеље |
| исто времена он се изгуби у бескрајним даљинама васељенским...{S} Видите ли га ви?...“ упитаће |
| онако исто као и материја.{S} За њ нема даљине у простору.{S} Куд науми он је у истом трену там |
| бесконачности васељениној, нису никакве даљине!“.. рећи ће мој вођ с неком узвишеном збиљом, па |
| ерета с једнога места на друго, с једне даљине на другу, олакшала до невероватних граница.{S} О |
| исти мах као да чух из неке неодређене даљине један глас:</p> <p>„И ти још не верујеш?!“</p> < |
| да до ваше Земље стигне?!..{S} Па и те даљине, према бесконачности васељениној, нису никакве д |
| енета пред царски дворац у овај град из даљине од 8000 километара!..{S} Ви и ваша средства за п |
| ет, кад би се ово наше сунце гледало из даљине онога мајушног прстенчића звезданог, оно се не б |
| аме.{S} Па ипак, према своме положају и даљини од ова два своја Сунца, на Аруџа-Дари нити је би |
| ној небесној тмини, у некој неодређеној даљини лепо се оцртавао један грдосан глоб.{S} И чинило |
| ногама, далеко доле у некој неодређеној даљини сирио је некакав непрегледан град.{S} То је био |
| а Сунца има једна по величини пета а по даљини трећа, на којој без сваке сумње има људи, а то с |
| јесте.{S} Она је по величини шести а по даљини четврти члан његове породице.{S} Ово друго сунце |
| јих кћери Сунца Амадураме.{S} Она је по даљини 8-ма а по величини 84-та планета у пространој об |
| еме, којима нема броја ни есапа — ни по даљини ни по величини њиховој?!..</p> <p>„Ето, Господо |
| је у ствари.{S} Духовни свет не зна за даљину.{S} Он је у трену тамо, где замисли...{S} У први |
| ош две.{S} Он је овим планетама одредио даљину, волумен — запремину — тежину, брзину кретања и |
| и казивали, не само правац, него и саму даљину, на којој су се бродови налазили...{S} Електрика |
| је црна неман изгубила и свест и моћ за даљу одбрану: њена лева предња нога просто је штрчала, |
| ако у каквој злој намери, а још мање да дам ма каква знака да твоме говору не верујем,“ почнем |
| м могао опазити да ми под котлацем бије дамар.{S} И таман да заустим да упитам шта је ово са мн |
| pb n="77" /> моћне откуцаје осећа сваки дамар у огромном организму једнога пространог царства з |
| е, јер је на Месецу, као што сам рекао, дан дуг за 14 ваших дана и ноћи, а толика му је исто и |
| , а Нептуну треба 164 наше године и 281 дан да обиђе око нашег Сунца и то је Нептунова година.. |
| е обасјано Сунцем, онда с те стране има дан, а с оне друге ноћ.{S} Кад ми на нашој Земљи седимо |
| ну звезданих јата видимо тако исто и на дан првога октобра у 9 часова увече.{S} Млечни је пут ц |
| ата, а овде на Месецу 28 дана — 14 дана дан а 14 ноћ. — И биљни и животињски свет ваше Земље ов |
| дана свршио своје: или би се за Месечев дан — спржио, или би се за Месечеву ноћ скочањио од стр |
| ена, — а на Месецу их нема; на Земљи је дан и ноћ 24 сата, а овде на Месецу 28 дана — 14 дана д |
| зна, да својим очима види, где настаје дан а где ноћ на самој планети Аруџа-Дари, он је то мог |
| а месеца — па ми се опет чинило да није дан већ ноћ...</p> <p>И таман ја у тој мисли а мој ће в |
| му у обрачун све елементарне силе, које дан и ноћ раде да тај њихов рад сруше и пониште, док се |
| чудноватим „откровењима.{S}" Одреди се дан и час.{S} И свет навали <pb n="84" /> — као на прич |
| тири његова пратиоца; ваш Сатурно има и дан-данас онакав облик...{S} Па и ваше Сунце са целом с |
| ве ове звезде и њихова сазвежђа стоје и дан–данас на истом месту, где су стајала и треперила јо |
| ута горе, него под Пилатом!....{S} Ви и дан-данас, усред ваше уображене цивилизације, један дру |
| е у једној оловној гмизи: да се броји и дан и ноћ за десет хиљада година, не би се ни половина |
| тујући узроке тој страховитој болести и дан и ноћ, мислећи о томе да јој и сам лек пронађе па г |
| где мину двадесет пуних векова, а он и дан-данас страда, сто пута горе, него под Пилатом!....{ |
| ако исто као што су беснели и као што и дан-данас бесне на вашој Земљи; беснеће и уништавати чи |
| т тога божанственог момента плашите, ви дан и ноћ стрепите и од помисли на смрт!...{S} Каква за |
| а њој је понекад трајао дан, и то прави дан, по пола године, а то је било увек онда, кад њен бр |
| . назеб’о, знам....{S} Јуче је вас дуги дан летео но пољу, а ја, луда!... оне проклете кошуље, |
| сти....</p> <p>Тако је и било.{S} Трећи дан Стевица је већ био на ногама.{S} Хтео је да излети |
| росторе.{S} И неминовно мора доћи један дан кад на целој површини ове наше лепе планете неће би |
| о је у животу једне звезде колико један дан у животу једнога стогодишњег старца..{S} Ето, шта м |
| били су 28 ваших сати; а најдужи обичан дан био је 18 сати, најкраћи десет, а тако исто разуме |
| најзначајније, на њој је понекад трајао дан, и то прави дан, по пола године, а то је било увек |
| емљу.{S} Погледам и ја.{S} И ако је био дан на Месецу, она је, на оној црној пучини небесној не |
| .{S} Друга му година траје 8 месеци, 10 дана, 4 сата, 3 минута и 9 секунада, а то је време за к |
| то је њена година; Марс за годину и 322 дана и то је Марсова година; Јупитер обиђе око сунца за |
| 24 сата, а овде на Месецу 28 дана — 14 дана дан а 14 ноћ. — И биљни и животињски свет ваше Зем |
| а две различне године: прва му траје 24 дана, 4 сата, 8 минута и 36 секунада, а то је време за |
| и то је Меркурова година; Венера за 224 дана, 16 сати, 49 минута и 8 секунада и то је њена годи |
| _N19">Наша Земља обиђе око Сунца за 365 дана и 6 сати и то је наша година; Меркур за два месеца |
| 12 година; Сатурно за 29, 5 месеци и 16 дана и то је његова година; Уран за 84 наше године и 8 |
| наша година; Меркур за два месеца и 27 дана, 23 сата, 15 минута и 10 секунада и то је Меркуров |
| гова година; Уран за 84 наше године и 8 дана и то је Уранова година, а Нептуну треба 164 наше г |
| ивотињски свет ваше Земље овде би за 28 дана свршио своје: или би се за Месечев дан — спржио, и |
| дан и ноћ 24 сата, а овде на Месецу 28 дана — 14 дана дан а 14 ноћ. — И биљни и животињски све |
| ад бисмо ми овде остали три месеца, два дана и 16 минута, он би се тек тад, иза левога руба Сун |
| 0_N12">Загонетна је по томе, што за два дана, 20 часова, 48 минута и 54 секунда мења своју свет |
| ближи Оцу своме, те да једнога светлога дана, опет узлети у царство духова одакле је и пореклом |
| овац, а особито на дивокозе.{S} Једнога дана таман да одапне стрелу на једну дивокозу која се б |
| да знајте, да је то створено да једнога дана умре: мре биље, мру животиње, мру људи, па мру и с |
| о:{S} Тај велики мравји научник једнога дана објави преко својих домаћих — и јутрењих и вечерњи |
| смехну, па, ће ми рећи:</p> <p>„Од тога дана кад је овоме граду ударен први камен темељац, а по |
| мња.</p> <milestone unit="*" /> <p>Тога дана доктор је још двапут долазио, пред сам мрак изврши |
| у.{S} Косанчићев Венац пуст је и у пола дана атоли ноћу.{S} Нигде живе душе.{S} Петли учестали, |
| ка древна бекрија: не може проћи недеља дана, а да се негде као крме не ољока и с ким не затури |
| 0_N50" /> простору времена и нема: нема дана, нема ноћи, нема године, нема столећа, — нема ни м |
| ењем и медом из дупља.{S} Свакога првог дана у десетини он је освитао тамо где му је бог Арухо |
| а и не слутећи, да ће их једнога кобног дана или ноћи за неколико секунада прогутати страховито |
| аћама и кошуљи — водили једнога хладног дана зимског, <pb n="178" /> тесним тулуским улицама на |
| удо од чудеса — човека, па да га једног дана збрише као сунђер кредом исписане цифре на табли?! |
| Сунца кад би се оно угасило: нестало би дана, нестало сутона, нестало прозорја; утрнуле би све |
| дала.{S} Држала га је читавих петнаест дана као у апсу.{S} Слушала је лекара — као Бога.</p> < |
| пре 7 хиљада година и то за циглих шест дана — ја држим да је то просто штампарска погрешка: ту |
| са око своје осе окрене и што за годину дана обиђе око свога центра — нашега сунца....{S} Отуд |
| остави наше небо, те да га уступи цару дана.{S} И док су се ова звездана јата клонила ка запад |
| нут, а то је тако рећи у доба последњих дана живота њена.{S} Њена је атмосфера, у то доба, била |
| „Висока уметност, што се беше последњих дана живота ове планете развила, достигла је свој најви |
| као што сам рекао, дан дуг за 14 ваших дана и ноћи, а толика му је исто и ноћ...."</p> <p>„Пос |
| раљеву кћер, од некуд бане Перзеј — син Данајин и Зефсов — те ти он алу убије и тако спасе живо |
| егова први облици његових станова.{S} А данас?{S} Ето погледај ове величанствене мраморне палат |
| нина; у којима се прави шећер, без кога данас нису чак ни циганске черге; у којима се мељу све |
| езера.{S} Наравно да у свима тим морима данас нема ни капи воде,“ рећи ће мој вођ и осмехну се. |
| ку: каква је првобитна ружа, а каква је данас; какав је првобитни шебој, а какав је данас и по |
| с; какав је првобитни шебој, а какав је данас и по разноликости боја и <pb n="165" /> по самоме |
| и свеколиким климатским приликама, које данас владају на Месецу.{S} На најнижим низијама „Мора |
| сле десет милиуна година.{S} Оно што се данас људима чини да је недостижно, то ће онима, после |
| ејаком и слабачком породу; а погледајте данас, с каквом љубављу и преданошћу матере гаје и поди |
| ише место међу звездама, где се, ево, и данас находи.{S} И не само да се и њему та почаст учини |
| ма ни врућина.{S} Два су агента, који и данас јако дејствују на мењање облика Месечеве површине |
| вало полуцивилизовано стање ваше; вас и данас просто уништава ова ваша назови образованост и ци |
| и дању, светле!...{S} И ви бисте још и данас у тој надувеној заблуди били, да вам нису очи отв |
| о на врхунцу свога сјаја, а на којој ви данас стојите?!{S} Та се разлика просто не да проценити |
| е било без листа и зеленила, а погледај данас ваш тристагодишњи раст, ваш дивни крунасти платан |
| исину астрономског разумевања, на којој данас стоје становници Марса.{S} И тако ће они још дуго |
| ви сте ви људи.{S} Ви муњевитом брзином данас путујете не само куд вас послови ваши позову, већ |
| ...{S} Како је онда дивно изгледало ово данас црно и суморно небо над нама, — то се не да ни оп |
| ежи једно божанствено својство, коме до данас нико није нашао његов праисконски узрок.{S} То је |
| иродним законима.{S} Оно што су људи до данас открили од тих природних закона то је, према оном |
| јајном звездом Ригером, којој се, ни до данас, није могла наћи паралакса — те да се по њој ухва |
| амењен гобелен, чиј живопис још нису до данас извеле ни уметничке руке у знаменитој гобеленској |
| шумама, гудурама и пећинама, и жену што данас живи у велелепним салонима у Паризу, Лондону, Бер |
| сељениној владале су од искони, владају данас и владаће вечито умне силе које непрестано теже з |
| не би био ово што је...{S} Дакле ја ћу данас говорити о бесконачности васељениној....“</p> <p> |
| његова пратиоца; ваш Сатурно има и дан-данас онакав облик...{S} Па и ваше Сунце са целом својо |
| горе, него под Пилатом!....{S} Ви и дан-данас, усред ваше уображене цивилизације, један другог |
| мину двадесет пуних векова, а он и дан-данас страда, сто пута горе, него под Пилатом!....{S} В |
| исто као што су беснели и као што и дан-данас бесне на вашој Земљи; беснеће и уништавати читава |
| ве звезде и њихова сазвежђа стоје и дан–данас на истом месту, где су стајала и треперила још пр |
| лафица и тигрица, него данашња жена; а данашња жена више личи па какав идеалан створ, него на |
| огла је бити пре лафица и тигрица, него данашња жена; а данашња жена више личи па какав идеалан |
| о на своју препотопну другу....{S} Кожа данашње жене еластична је, бела је, провидна је; њено ј |
| 167" /> и суровости човекове, па до ове данашње питомости и племенитости његове — један го случ |
| ти разлику између првобитне жене и жене данашње на вашој Земљи.{S} Ко би упоредио те две жене, |
| и будући човек неће у многоме личити па данашњег човека.{S} Лепша и снажнија раса осваја ружниј |
| још и већа, између примитивног човека и данашњег човека!..{S} Разлика је у кроју лубање, стаса, |
| баснословно удаљени, да ту удаљеност ум данашњег човека није кадар да појми.{S} И у тој басносл |
| он је био куд и камо ближи Горили него данашњем човеку; тако исто ни будући човек неће у много |
| азови образованост и цивилизација: ваши данашњи ратови сто пута су убитачнији и пустошнији него |
| и без цвета; први је цвет био без ових данашњих дивних боја и мириса, а први становници Земљин |
| дио те две жене, жену примитивну и жену данашњу, жену што је живела у тамним давно и давно мину |
| погурен старац.{S} Њему су, као Сунцу, дани избројани.{S} Који милиун година <pb n="56" /> па |
| сијао отац а ноћу брат.{S} Иначе обични дани и ноћи на овој планети били су 28 ваших сати; а на |
| <p>Боже, кад у то доба наступе пролетњи дани, цео се свет, у густим ројевима, крене у прошетњу, |
| ечна времена онај конац на који се нижу дани, недеље, месеци, године, векови што обележавају жи |
| ина изгубила свест, али који она ипак у даним приликама назире.{S} Један је од ваших мислилаца |
| ена и дивљих зверова, — били су у првим данима живота његова први облици његових станова.{S} А |
| еху оделила његова последња деца — ваша Даница Меркур!....{S} Него доста о томе.{S} Нас већ ево |
| а небесна звезда, онака иста као и наша Даница и њене остале на небу друге.{S} Нама је била окр |
| Меркур</hi>, <hi>Венера</hi> — ваша <hi>Даница</hi>, или <hi>Вечерњача</hi>, — ваша <hi>Земља</ |
| ост требала хиљаду, десет хиљада година даноноћног путовања да до ваше Земље стигне?!..{S} Па и |
| сти, требало би нам десет хиљада година даноноћног путовања, па да се до тога света дође, а тол |
| химед, Цицерон, Сенека, Хорације, Овид, Данте; Михаило Анџело, Рафаило Санцио, Коперник, Галиле |
| Ми се обресмо у једном дану, али каквом дану?{S} Каког ми на нашој Земљи никад имали нисмо.{S} |
| није.{S} И водени цвет, што се у једном дану и роди и умре, има своје детињство, своју младост, |
| преобразило.{S} Ми се обресмо у једном дану, али каквом дану?{S} Каког ми на нашој Земљи никад |
| не очи виде и у мраку као год и на белу дану: њима не смета ни блештећа сунчана светлост ни гус |
| дође у опозицију према њему, јер јој је дању сијао отац а ноћу брат.{S} Иначе обични дани и ноћ |
| лометара у сату, требао би да путује, и дању и ноћу, седамдесет и пет милиуна година, па да сти |
| простора: и њој би требало да путује, и дању и ноћу, четири године и четири месеца, па да са ов |
| ени да њој, као каква слушчад, и ноћу и дању, светле!...{S} И ви бисте још и данас у тој надуве |
| оже, Стево, ти господину не даш мира ни дању ни ноћу!{S} И онда приђе, узе га за руку и готово |
| } Ни налик на оно небо, што га ви, било дању, било ноћу са своје Земље гледате!..{S} А то је он |
| главом, После је чинио права чудеса, а дао га Бог, те је и иначе био снажан — прави див!...{S} |
| г мучења;</p> <p>е) „Ја сам својој деци дао слободну вољу; на њима је да изаберу од ова два жив |
| жно рухо, што му га је овом приликом на дар послао Амадурама...{S} И оне куле и они храмови и о |
| законима њеним, па да буду лишене тога дара, те моћи, те способности,“ додаде Лапласов дух.</p |
| ветова да буду лишени тога божанственог дара?{S} Де, де размисли мало боље о овоме питању!...{S |
| вашем Месецу.{S} Теби се чини да Аруџа-Дара <pb n="102" /> лети нама, а није, ми летимо њој.{S |
| син Клева и његова прекрасна кћер Аруџа-Дара били су, живели су бујним и величанственим животом |
| историја наше планете, наше лепе Аруџа-Даре, то је живот и историја наше сунчане системе, то ј |
| Сунца Амадураме, оца ове планете Аруџа-Даре.{S} За тим је она сама била Сунце, светлила милиун |
| заступљени су сви мрамори планете Аруџа-Даре, онако исто, као што су на Париској Опери заступље |
| на грудима своје прекрасне кћери Аруџа-Даре; колико ли је оно просуло топлине, сјаја и светлос |
| ушним струјама...{S} Облетети око Аруџа-Даре — то је било колико прећи из једнога округа у друг |
| иљон Марсан; и павиљон Ришеље и павиљон Дари, и павиљон Денон и сви остали павиљони на оној јед |
| урами ни о овој његовој планети — Аруџа-Дари, ни о њеном светлом брату Клеви, атоли о овоме гра |
| даљини од ова два своја Сунца, на Аруџа-Дари нити је било одвећ велике зиме, ни одвећ велике вр |
| крајичку васељенину ; ви овде на Аруџа-Дари, негда најлепшем цвету у круни сунца Амадураме; ви |
| је дан а где ноћ на самој планети Аруџа-Дари, он је то могао да види на овоме глобу горе — отка |
| P19020_N48">Девета част света на Харуџа-Дари.{S} Нешто налик на нашу Аустралију.</note> <note x |
| то су их производила оба пратиоца Аруџа-Дарина — Итас и Хамео, — само су могли на својим снажни |
| ћи; али се ретко дешавало, да ноћ Аруџа-Дарина буде онако тамна као што може да буде тамна ноћ |
| а коме васељенском крају.</p> <p>„Аруџа-Дарина је година била таман двапут дужа него што је год |
| слоја.{S} Дебљина целокупне коре Аруџа-Дарине износи на 124 километра.<ref target="#SRP19020_N |
| ако су постали разни слојеви коре Аруџа-Дарине: примордијални — првобитни — па за њим други, па |
| је баш време: он се у 25 милиуна Аруџа-Дариних година<ref target="#SRP19020_N47" /> јави на ов |
| ли депеше из целога света — света Аруџа-Дариног.{S} Беше се једном пронео глас, да је неки елек |
| еднијих царевина на читавој кугли Аруџа-Дариној, ми смо у граду Гомору“ — одговори ми Лапласов |
| ошла икоја држава на читавом шару Аруџа-Дарином.{S} Његов један потомак наредио је првим вајари |
| е железничке возове на целом шару Аруџа-Дарином.{S} Брзина електричних возова просто је била ба |
| лоб горе представља ову планету — Аруџа-Дару — а оно електрично сунце представља Сунце Амадурам |
| дураму и Сунце Клеву; створио сам Аруџа-Дару и на њој красну ехору;<ref target="#SRP19020_N44" |
| ерни и неверни; а зашто су им ова имена дата то је остало вечита тајна, ако почем није због тог |
| имао места да се љутим.{S} Нико не може дати оно што нема, ни знати оно што не зна,“ рећи ће ми |
| више, његовим посмртним остатцима није дато места ни у самој царској костурници, по свој прили |
| е планете изумро је сваки покрет, сваки дах!...{S} Овде је смрт давно и давно свршила своје!{S} |
| далеки свој пут — одсијава божанствени дах Бога Створитеља.{S} Јесте ли кадгод размишљали о то |
| :</p> <p>— Боже, Стево, ти господину не даш мира ни дању ни ноћу!{S} И онда приђе, узе га за ру |
| и кад бисмо ми овде остали три месеца, два дана и 16 минута, он би се тек тад, иза левога руба |
| и рећи:</p> <p>„Хе, брајане мој, један, два—десет, па и двадесет милиуна година, то је у животу |
| nit="*" /> <p>И, одиста, не прође трен, два, а ми се нађосмо над једним мрачним светом.{S} То б |
| ="SRP19020_N35">Њих има, као што знамо, два:{S} Итас и Хамео, што ће рећи: верни и неверни; а з |
| молим те, какав је оно двострук месец: два млада месеца с рогљевима један према другом окренут |
| не може наудити ни зима ни врућина.{S} Два су агента, који и данас јако дејствују на мењање об |
| пертурбације на Јупитеру и Сатурну, ова два права џина те сунчане системице.{S} Он је тај који |
| и духовном и материјалном свету; а ова два света састављају једну дуалистичну целину свеколике |
| се овај пратилац његов налази према ова два своја сунца, у таком положају, да му је она тамна, |
| к, према своме положају и даљини од ова два своја Сунца, на Аруџа-Дари нити је било одвећ велик |
| одну вољу; на њима је да изаберу од ова два живота онај, који им се допадне; а они се бирају — |
| е опет никад не додирују.{S} Између ова два мајушна трунка има увек по нешто простора; али је и |
| страховиту дужину простора, који су ова два небесна сунца прешла за 40 векова!?.{S} Станимо, за |
| одина, она ће то извршити за милиун, за два, за три милиуна година, тек у ње застоја нема.{S} Њ |
| изузимајући јединог Нептуна, који би за два и по милиуна миља био над површином Сиријусовом.... |
| 19020_N12">Загонетна је по томе, што за два дана, 20 часова, 48 минута и 54 секунда мења своју |
| и 6 сати и то је наша година; Меркур за два месеца и 27 дана, 23 сата, 15 минута и 10 секунада |
| , издашнија него ваша Земља.{S} Она има два своја пратиоца.{S} Један је нешто мало већи од ваше |
| рећи:</p> <p>„У ономе глобу у среди има два милиуна и четири стотине хиљада сунаца, а у његовим |
| ми ипак одговори:</p> <p>„Ово брдо има два имена: <hi>Харива</hi> и — <hi>Коперник</hi>.{S} Ха |
| о кад била без месечине ма кога од њена два пратиоца....{S} Ала су то ноћи биле, ноћи љубави, н |
| огранци њени — то су она два брата, она два звера, онај црни и онај зелени што смо их мало пре |
| вог сутона па до изласка ма кога од она два његова сунца.{S} Међу тим ваља ти знати, да Гамидо |
| о насумце...</p> <p>Он ме погледа с она два велика паметна ока, као да је двоумио, да ли да ми |
| идна његова површина, што је између она два српа, дошла у своју сенку.{S} И ту је сад на њему н |
| о.{S} Последњи огранци њени — то су она два брата, она два звера, онај црни и онај зелени што с |
| ти си атом духовног света.{S} Између та два атома, по суштини њиховој, има ова битна разлика: т |
| това и сваки спрат био је висок за наша два.{S} И једне и друге палате представљале су једну си |
| н светлуцав глоб, који је имао око себе два грдна, тако исто светлуцава, обруча у веома развуче |
| /hi>.{S} Харивом су га назвали, још пре два и по милиуна година, астрономи на Марсу; а то је оп |
| вездом Ригером.{S} Испод Ориона виде се два малена сазвежђа:{S} Зец и Голуб, а источно од Зеца |
| .{S} Јужно од Лабуда и Лире блистају се два звездана јата: <hi>Делфин</hi> и небесни <hi>Орао</ |
| течу човека!... --><pb n="206" /> му се два ока заблисташе као две трепераве на небу звезде.</p |
| велика небесна светила — једно сунце и два огромна месеца — па ми се опет чинило да није дан в |
| е неста а на небу се нађе једно сунце и два огромна месеца.{S} Боже, ја величанствен ли је то б |
| као чувари ових просветних храмова, по два крилата анђела, извајана од белог мрамора и држали |
| имају опет своје пратиоце и то неке по два, неке но пет, шест, а има их које имају и по десет |
| има у овај колосални храм стојала су по два крилата анђела, извајана од бела, готово провидна м |
| оре; а све остало изгледа, као да су то два, са свим различна, створа у царству животињскога св |
| авети, а покривени вечитом тмином.{S} У два сам маха скакао из кревета и опет легао, али пусти |
| оном релативном празном простору између два суседна сунца, између две суседне системе сунчане.< |
| овоме <pb n="62" /></p> <p>небу сијају два сунца — једно што баца црвено-жуту боју што је већ |
| те једно светло смарагд-небо, а на њему два сунца — једно као крв црвено што прелива у стотину |
| ожјег.{S} На улазима у порту стојала су два крилата дива, један с једне, други с друге стране с |
| а опаког противника.</p> <p>„Ето, то су два рођена брата, што се беху покрвили око деобе свога |
| незграпне стене, дохватила се у коштац два бесна звера, с очевидном пожудом, да један другог п |
| p> <p>И ми се обресмо пред спомеником: „Два брата.“</p> <p>Основа је споменику нека грдна стена |
| оне нису зидане, већ да су саздане.{S} Двадесет и четири, као гавран црне, палате правиле су, |
| је сунце теже од наше земље три стотине двадесет четири хиљаде пута....{S} Он сам себе побија: |
| тела она божанска песма, кад су оно пре двадесет векова сишли у Витлејем анђели Божји, да објав |
| Хе, брајане мој, један, два—десет, па и двадесет милиуна година, то је у животу једне звезде ко |
| тај проналазак!...{S} Ето, тај је човек двадесет година за својим столом капао, испитујући узро |
| хова, од беда и невоља, па ево где мину двадесет пуних векова, а он и дан-данас страда, сто пут |
| чине, а погледај их сад!...{S} Мизар је дванаест и по пута сјајнији од Сиријуса; а она црвена и |
| жну и обратно; а та путања пролази кроз дванаест небесних знакова, или, како се обично каже, кр |
| шест, а има их које имају и по десет и дванаест, тако, да цела ова огромна сунчана породица им |
| а, на целој небесној планисФери, на сто дванаест.</note> <note xml:id="SRP19020_N14">Звезда прв |
| ије јело, и он сместа нареди да се свих дванаест кувара закољу, скувају и добро посоле, па да с |
| ком</hi>, а која опет пролази кроз оних дванаест небесних знакова, што се зове <hi>Зодијак</hi> |
| ак</hi>, или боље рећи да ми нађеш оних дванаест небесних знакова — звезданих јата — што предст |
| одица, која је по броју својих чланова, двапут већа од породице вашег Сунца, а по тежини масе с |
| но с вашег Урана, ма да је Мизар одавде двапут даљи него што је Уран од вашег Сунца; а да је Ми |
| > <p>„Аруџа-Дарина је година била таман двапут дужа него што је година ваше Земље; али што је н |
| авати — као Бога; али и то стоји, да су двапут више имали већег „решпекта“ према оној његовој ч |
| се причало, да је на једном сувом листу двапут прелазио преко неког потока — и тамо и амо...</p |
| пет пута толико сунчаних планета, а још двапут толико, ако не и више, планетских пратилаца....{ |
| unit="*" /> <p>Тога дана доктор је још двапут долазио, пред сам мрак извршио је и друго убризг |
| ...“ повика дух царског библиотекара, а две трепераве зраке <pb n="213" /> из његових ватрених |
| нашега Сунца, која је у пречнику широка две милијарде и две стотине <pb n="53" /> милиуна миља, |
| по тежини мало ако је што тежи; он има две планете више него ваше Сунце.{S} Његова цела област |
| } Међу тим ваља ти знати, да Гамидо има две различне године: прва му траје 24 дана, 4 сата, 8 м |
| аша Кумова Слама — овога вечера сече на две поле целу ову небесну куполу и то у правцу од југои |
| растурена звездана јата.{S} Њу беше на две поле предвојио онај блистави појас, што се зове <hi |
| а она се небесна хемисфера предвоји на две половине, предвоји је један светлуцав појас, налик |
| замишљена линија, што наше небо дели на две половине — на северну и јужну хемисферу — пролази о |
| куполу предвојио <pb n="XV" /> скоро на две поле.{S} Зенит нам нада на средокраћу између Лабуда |
| предвајао је целу небесну планисферу на две поле; али су сад у томе појасу сјала четири небесна |
| ребало да се њена температура спусти од две хиљаде Целзијевих на 200?...{S} Требало јој је, бра |
| небесној где жмирка сам самцит.{S} Ове две звезде нису се ни за длаку у сјају промениле, јер с |
| — да је онај простор, што раставља ове две лепе звезде вашега неба, са свим ишчезао, а и ваше |
| Великог Лафа и Близанаца једва се виде две мајушне звездице четврте величине.{S} И то је Рак.. |
| г Сунца!...</p> <pb n="30" /> <p>Оно је две стотине седамдесет и пет хиљада пута даље од вашег |
| велико звездано јато Близанаца са своје две лепе звезде прве величине — Кастором и Полуксом; а |
| {S} Одмах сам их смотрио.{S} То су биле две звездице једва четврте величине, и са свим једна уз |
| воме кревету!...{S} Кроз прозор пробиле две месечеве зраке <pb n="215" /> те обасјале мој орман |
| храма, а са стране једва су биле видне две црне паклене немани.{S} Оне се беху над <pb n="142" |
| је у крв умочен, а преко њега превучене две три магличасте пруге: жива слика издишућег Сунца Ам |
| које нису твоје?!,“ а Бог зна да ли оне две кафанице долазе у његов рејон.{S} И зато ја окренем |
| наша?“ упитам га.</p> <p>„Видиш ли оне две мајушне звездице што светлуцају таман доле под наши |
| његова цела породица, налазе између оне две звездице — између Сиријуса и Веге!...{S} Ви не знат |
| тељ вашега Сунца смештена је између оне две звездице.{S} И да су нам овде телескопи са Марсових |
| онај мајушни простор што је између оне две звездице; па, готово чак ни то нисам могао веровати |
| к ни то нисам могао веровати, да су оне две звездице — Сиријус и Вега....{S} И таман ја у тим м |
| Она је долазила с оне стране где су оне две кафанице: прва код „Две Славине“ а друга код „Црног |
| а и давала им живот и топлоту за непуне две милијарде година...{S} За тим је мало по мало наста |
| S} Сиријусу и Проциону, чија имена носе две лепе звезде прве величине — Сиријус у Великом Псу и |
| ње на вашој Земљи.{S} Ко би упоредио те две жене, жену примитивну и жену данашњу, жену што је ж |
| Богу Азуру три стотине еолске дечице, и две стотине невиних еолских девојака.{S} А кад је ратов |
| ја је у пречнику широка две милијарде и две стотине <pb n="53" /> милиуна миља, или на осам мил |
| давно напоменуо, може истесати милиун и две стотине и осамдесет хиљада ових наших земаља, која |
| ашег сунца може истесати један милиун и две стотине осамдесет хиљада ових наших земаља, — то му |
| ни Јупитер, из кога може изићи хиљаду и две стотине ових наших земаља; то је онај блистави рој |
| сами духови.{S} Ја тек досинем у хиљади две година — тек да ме жеља мине; али и кад дођем, мене |
| n="206" /> му се два ока заблисташе као две трепераве на небу звезде.</p> <milestone unit="*" / |
| вога стожера, Поларне Звезде, — баш као две џиновске сказаљке на овоме чудесном небесном часовн |
| ов наследник Геруг XXIII владао је само две године.{S} Био је благ, добар, хуман и милостива ср |
| исам могао наћи...{S} Виделе су се само две три сићушне звездице —једва четврте и пете величине |
| жење било је готово са свим ишчезло: по две стотине година, не ваших већ њених, прошло би, па н |
| ланета вашега Сунца имају не једна, већ две планете, на којима има разумних створења, онда је, |
| х трокатних фасада, биле су подвојене у две групе са по 24 каналирана стуба.{S} Између ових гру |
| остору између два суседна сунца, између две суседне системе сунчане.</note> <note xml:id="SRP19 |
| што је над нашим теменом — пада између две главне звезде у Возару и Перзеју, између Капеле и А |
| го осмехну па ће ми рећи:</p> <p>„То су две најлепше и најсветлије звезде на вашем небу.{S} Јед |
| крајња планета Ениба, већ да их има још две.{S} Он је овим планетама одредио даљину, волумен — |
| мадураме, <pb n="205" /> требало је још две и по милијарде година!“ повика дух царског библиоте |
| ране где су оне две кафанице: прва код „Две Славине“ а друга код „Црног Коња.“ Ја убрзам кораке |
| ом лево или десно, доле или горе — сто, двеста, хиљаду, сто хиљада, не, већ сто милиуна, не год |
| и бол, што неминовно прати овакав крвав двобој, што га дивљи зверови међу собом воде.{S} Страхо |
| религијом...{S} Хришћанство је постало двоглава ала која сама себе прождире; од оне узвишене Х |
| уге величине, али је она у самој ствари двогуба звезда.{S} А ко би с Мизара гледао ваше Сунце, |
| кад је и ваша Земља с вашим Сунцем била двогубо сунце.{S} Мизар је, као што видиш, Сунце љубича |
| ам га.</p> <p>„Она с Мизаром представља двогубо сунце, кад се с ваше Земље гледа на телескопе; |
| <p>„То је Алфа у Центауру: то је управо двогубо сунце.{S} Оно је најближе вашем Сунцу: оно је њ |
| едно дете — а то је наш Месец; Марс има двоје, Јупитер четворо<ref target="#SRP19020_N5" />, Са |
| нај пламени океан у једном трену ока на двоје расцепи, или боље рећи, као да некаква паклена не |
| сила и атом у коме она станује.{S} Ово двоје имају још једно својство.{S} То је нека врста сим |
| у.</p> <p>— Ја?...</p> <p>— Неко од вас двојице, учини он, па ме благо и смешећи се погледа, ка |
| S} И онда тек упита, а ко је оно од вас двојице овога часа онако дубоко уздахнуо?...</p> <p>— Ј |
| нераздвојни.{S} Они су неко божанствено двојство, које је у самој ствари једно и исто: и атом и |
| е чудесне симпатије — овога јединства у двојству, ове силе у атому и овога атома у моћи својој. |
| какав вилински венац окруживале црвени двор царски, беху од самога, као злато жутога, мрамора, |
| већ требали бити пред вратима сјајнога двора Мизарова, цара ове чаробне провинције небесне.... |
| већ ево готово на самом прагу пламеног двора Мизаровог.{S} Још цигло пола милиуна миља, па ћем |
| ко волели, колико су га се бојали; а од дворана срећан је био, ко му се могао више додворити и |
| јој владаоци били крвожеднији или њени дворани подлији, злобнији и неваљалији, безумнији и на |
| х брда; а одатле је пренета пред царски дворац у овај град из даљине од 8000 километара!..{S} В |
| г круга подизао се величанствени црвени дворац царски, од дна до врха саздан од, као рубин црве |
| они што су красили негдашње тиљеријске дворе?!{S} И павиљон Сахатни с павиљоном Сили и павиљон |
| ње, те осветљавали улазе у ове вилинске дворе.</p> <p>И прозори су били нека врста особитога об |
| акве гигантске гробнице, него на сјајне дворе у којима је некада бујао весели живот срећнога св |
| р то не беху више палате ни бели царски двори, у којима људи живе, већ надгробни споменици једн |
| и, пусти домови, па пусти и сами царски двори!{S} А она мртвачка светлост Сунца Амадураме, која |
| ра Гомора.</p> <pb n="125" /> <p>Царски двори били су право чудо од уметничког неимарства.{S} О |
| да ти је будућност осигурана, а светли двори нашега Свевишњег Оца биће ти широм отворени!...{S |
| док се најпосле не нађосмо пред сјајним дворима прослављене династије цара Гомора.</p> <pb n="1 |
| ј исти кад си се играо с децом на твоме дворишту <pb n="160" /> као и онај, кад си полагао испи |
| необично била заступљена.{S} У великој дворници Грађанске Касине била су сва места заузета.{S} |
| квадратних метара, а цела група царских дворова имала је облик огромнога овалног круга, од кога |
| цео крај у непосредној близини царских дворова — онако исто, као што опасује бечки Ринг стару |
| упности и општем распореду ових царских дворова, онога баснословнога богатства, оне раскоши <pb |
| у то према уметничкој изради велелепних дворова царске династије Гоморове и по формама и по сти |
| у ове мрачне избе ових црних и суморних дворова?...{S} Зар ви овде немате ништа занимљивијега д |
| ња изведене развалине каквога опустелог дворца на чијим се зидинама сунча нека врста крилатих < |
| алатама политехнике и царскога „Црвеног дворца,“ а особито на ове 24 црне мраморне палате што о |
| а слика онога сјајног, онога велелепног дворца вилинског, са кога су скеле дигнуте, а он синуо |
| pb n="134" /> гуштерова, док доле испод дворца видиш, водом изобилан, источник, око кога су пос |
| ом обелиску што је пред црвеним царским дворцем у овоме граду!...{S} То је девето чудо на овој |
| ни небесној необично је блистао некакав двострук месец.{S} Јест, он је одиста био двострук, јер |
| осмехну па ће ми рећи:</p> <p>„То није двострук месец, то је један месец....{S} Зар га не позн |
| острук месец.{S} Јест, он је одиста био двострук, јер му је десна страна била осветљена тако, д |
| ој.</p> <p>„Ама, молим те, какав је оно двострук месец: два млада месеца с рогљевима један прем |
| с она два велика паметна ока, као да је двоумио, да ли да ми верује или не, па ће ме тек упитат |
| ни то, да ти ишта на свету фали: је л’, де кажи сам, зар се не осећаш да си онај исти који си с |
| рс, вага Јупитер и Сатурно...{S} А сад, де, кренимо се у име Божје!...“</p> <milestone unit="*" |
| у лишени тога божанственог дара?{S} Де, де размисли мало боље о овоме питању!...{S} А немој ни |
| толда Шварца него Гутенберга...{S} Ето, де ти чик погоди како се звао онај заслужни муж, што је |
| буду лишени тога божанственог дара?{S} Де, де размисли мало боље о овоме питању!...{S} А немој |
| то не подлежи никакој сумњи вашој, онда де ти одговори, да ли се да разумно претпоставити да је |
| едним и истим вечитим законима, па онда де сам одговори на постављено питање!{S} Је ли, дакле, |
| аће, док се год ти у њ не вратиш; а сад де, да идемо!..{S} Далеки су наши пути, куд ја мислим д |
| милиуна километара простора!.{S} И сад де да себи представимо ону страховиту дужину простора, |
| ашна; али у којима се праве и Крупови и Дебанжови и Астронгови опсадни и брзометни <pb n="149" |
| јске; да су ту читави паркови Крупових, Дебанжових и Астронгових топова; да су ту грдни и много |
| е већ и сама њена кора, од 43 километра дебела, под <pb n="79" /> вашим ногама заљуља и заталас |
| e xml:id="SRP19020_N49">Кора наше Земље дебела је само 43 километра.</note> <note xml:id="SRP19 |
| етика и маховина бујају и напредују под дебелим снегом севернога пола ваше Земље, онако исто ка |
| ити, а шта не може!... повикао је један дебељко - мрав, за кога се причало, да је на једном сув |
| уџу и то са свим природну буџу; горе на дебљем крају грдна ћула — колико човечја глава, а тањи |
| ида.{S} Сад су гранитски слојеви били и дебљи и тврђи.{S} Они су се један за другим низали: так |
| дњег или боље рећи до десетог слоја.{S} Дебљина целокупне коре Аруџа-Дарине износи на 124 килом |
| удо на овој планети.{S} Тај обелиск има дебљине у својој основи 82 ваша метра и висине 296. И т |
| е педесет и шест хиљада и та слота и од дебљине и од висине и од тежине скинута је из царских м |
| ички <pb n="138" /> срачунатој, тежини, дебљини, ширини и висини, тако, да сваком комаду тежа п |
| биле су и висином и ширином, па и самом дебљином, једна другој равне; а њихове саставке покрива |
| облака, што целу планету опасују једном дебљином коју ум обична човека није у стању да схвати.{ |
| да пута тежа, док опет заузима простора деведесет и осам хиљада пута више него што га заузима с |
| о што горе рекох, у пречнику на, скоро, девет милијарада километара.{S} И она опет у целој васе |
| аду залази!..{S} Све је то привидно.{S} Девет десетина је од онога, што ви видите, друкчије нег |
| значи: ватрени океан.{S} Ова је планета девет пута већа од вашег Јупитера; а она што су је сусе |
| ни свет; после јој је још требало преко девет стотина милиуна година, док су се опет од ње издв |
| ина.</note> <note xml:id="SRP19020_N48">Девета част света на Харуџа-Дари.{S} Нешто налик на наш |
| ским дворцем у овоме граду!...{S} То је девето чудо на овој планети.{S} Тај обелиск има дебљине |
| оплетен од разнобојног цвећа.</p> <p>На деветој раскрсници, источно од политехничких палата, уз |
| ла; а, ти знаш, њу су те гује клале: од деветоро деце остало јој је ово једно; а оно, знаш, пра |
| топлота, те се тако онај збор небесних девица вечито сијао као јарко на планини сунце.{S} Оне |
| е дечице, и две стотине невиних еолских девојака.{S} А кад је ратовао с Игорима, он, освојивши |
| ина робљем, а особито децом, дечацима и девојкама; али кад му понестаде војсци хране, а и само |
| о баци хртима и огарима; а децу, жене и девојке раздели војсци, да с њима ради што јој год њена |
| ће Лапласов дух.</p> <p>„Ама, па куд се деде оно љубичасто сунце, шта би с њим?“ упитам га.</p> |
| .{S} Али о томе за сад доста!..{S} Него деде да ми нађеш <hi>Зодијак</hi>, или боље рећи да ми |
| а, па шта би с нашим Сунцем, куд се оно деде, а куд Месец и Земља наша?“ упитам га.</p> <p>„Вид |
| е свога великог и пространог, од својих дедова и прадедова наслеђеног, царства...{S} У тој звер |
| ено на срачуњене узроке и на предвиђена дејства.{S} На овој кугли беше се све приближило тачнос |
| на.{S} Два су агента, који и данас јако дејствују на мењање облика Месечеве површине, њених брд |
| свима само имена прочитао, атоли њихова дела прелистао?!{S} О књижевницима другога и трећега ре |
| ледам....{S} О Боже, Створитељу, велија дела твоја јесу, Господе!...{S} Мени се просто учини, к |
| а душе своје прошапћемо:</p> <p>„Велија дела твоја јесу Господи !..."</p> <pb n="6" /> <p>После |
| да вама други чине — јер би то била зла дела!“</p> <pb n="177" /> <p>„Па то исто стоји и у наше |
| де, знати шта су то добра, а шта су зла дела ? —</p> <p>„На то је бог Аруха одговорио:</p> <p>— |
| {S} Шта би с њом било?{S} Куд би се она дела, су чим би се она после занимала; где би њено бора |
| и вама чине.{S} И то ће бити ваша добра дела; а не чините оно другима што не желите да вама дру |
| ца моја; ја сам их послао да чине добра дела, те да се с њима своме <pb n="176" /> оцу врате; а |
| смехну се.</p> <p>„Па, Боже мој, где се дела толика вода?“ упитах га.</p> <p>„Она се вековима у |
| а деца моја, која к мени о штапу добрих дела дођу....</p> <p>г) „Грешнике ћу за вечна времена о |
| градиво, од које Он ствара своја ремек-дела у овој бесконачној пучини васељениној....{S} И све |
| ве, да ће оне вечно живети и непрестано делати на просвећењу своме; јер оне имају једну једиту |
| , божанственога?!</p> <p>„Хе, куд су се дели, питаш?“ учиниће Лапласов дух, који је, као што се |
| ном мрамору јављао сам живот, куд су се дели они виши мајстори, што су у ову чудесну грађевину |
| одигао и овако украсио?...{S} Куд су се дели они ђенијални неимари, они Богом задахнути уметниц |
| ћи, она замишљена линија, што наше небо дели на две половине — на северну и јужну хемисферу — п |
| недостижна даљина, која нашу постојбину дели од тих далеких васељенских покрајина!...</p> <mile |
| у.{S} И кад си већ својим мислима на то деликатно питање дошао, а чему сам опет ја сам крив, — |
| сама њихова владавина испуњена великим делима за свој народ и за своју велику отаџбину;“ — гла |
| опадне; а они се бирају — добрим и злим делима.“</p> <milestone unit="*" /> <p>„Једном је“ наст |
| не велике задаће човекове, да се добрим делима приближује ка своме великом Оцу — Богу Свевишњем |
| ме, Богу своме, образовањем, племенитим делима и познавањем вечитих Божјих истина.{S} Душа чове |
| једином циљу, да се добрим и племенитим делима и познавањем вечитих истина приближи Оцу своме, |
| гом раван.{S} Управо атом је тако мален делић материје, да он са те своје мајушности прелази у |
| то знаш, вечити.{S} Атоми су најситнији делићи ове видне материје из које су образоване безброј |
| ростору васељенину видимо, производ су, дело су оне атомске <pb n="157" /> силе и оне чудесне с |
| и улази на овим палатама били су одиста дело неке више уметности.{S} Сами оквири — нише — били |
| нису много од вас измакле, јер су и оне дело ваших руку, ваше памети и ваших погледа, па зато у |
| S} То је највиша замисао, то је највеће дело Бога Свевишњега.{S} И зар човек да насрне на сама |
| век да насрне на сама себе, на узвишено дело великога Оца свога, Бога свога?...{S} Размислидер- |
| ога судара сви, било чврсти било течни, делови поново претворе у гасно стање, у живи огањ и пла |
| по облику и по формама како су поједини делови њени израђени.{S} Сам распоред мраморних боја би |
| ваздуху.{S} Он је овим својим чудесним делом потпуно завирио у тајне оптичке обмане....</p> <p |
| Перзеј, Касиопеја, Кефеус, Лабуд, Лира, Делфин, Орао и Стрелац.{S} Западно од Перзеја видимо Ов |
| Лире блистају се два звездана јата: <hi>Делфин</hi> и небесни <hi>Орао</hi> са својом светлом з |
| северном и североисточном хоризонту.{S} Делфина видимо где је већ високо одскочио на источном н |
| е роди.{S} Тако је он прогутао Хестију, Деметру, Херу — Јунону — Ада и Посеидона; али ожалошћен |
| — Месец — пе поче кострешити као каква демонска утвар.{S} Оне његове блиставости неста; и мени |
| } Па онда, она писка, оно фијукање, она демонска помама небеских стихија, што хоће из темеља да |
| Сунца Амадураме, више су личиле на неке демонске прилике, прилике из подземнога царства, него н |
| ла за руком.{S} То се познавало по оној демонској срџби што се огледала на њиховом црном, али о |
| ападу видимо другу сјајну звезду, то је Денеб, звезда прве величине у Лабуду, који је нешто мал |
| у Лири; <hi>Алдебаран</hi> у Бику; <hi>Денеб</hi> у Лабуду; <hi>Кастор</hi> и <hi>Полукс</hi> |
| />, а у његовом репу дивно одсијава <hi>Денеб</hi>, звезда прве величине; а још даље, ка западу |
| авиљон Ришеље и павиљон Дари, и павиљон Денон и сви остали павиљони на оној јединственој грађев |
| биље, у животиње и ма да се отуд велики део испари, опет је знатна количина остане за вечита вр |
| е вијугава река Еридан, а за њом велики део звезданог јата Китова, са својом чудноватом звездом |
| даље. „Најпре и најпре била је саставни део оне огромне небесне маглине из које се образовало т |
| а, цела Африка, већи део Азије, западни део Индијског Океана и готово цела Предња Индија...</p> |
| се најдуже задржао, посматрајући јужни део Африке — тамо баш, где овога часа силна Енглеска пр |
| оне нису све ту, то је тек милијардити део од онога, што су ти мрави радили.{S} Ми смо морали |
| ке, Гренланд, Европа, цела Африка, већи део Азије, западни део Индијског Океана и готово цела П |
| екле реке и шуморили потоци; да су већи део ових непрегледних равница Месечевих покривала сиња |
| површину, док се није најпосле, највећи део утробе Месечеве од лаве очистио.{S} И у те огромне |
| у истој небесној равнини, види се један део лађе <hi>Арга</hi>, а даље:{S} Бусола, Хидра, Пехар |
| рођена брата, што се беху покрвили око деобе свога великог и пространог, од својих дедова и пр |
| а станица.{S} Они су и давали и примали депеше из целога света — света Аруџа-Дариног.{S} Беше с |
| наш народ зове — „Штапцима.{S}" Ово се депо звездано јато види на нашем небу преко целе зиме.< |
| унца!....{S} Пази, пази!...{S} Погледај-дер, погледај!“ повика Лапласов дух.</p> <p>И ја поглед |
| дстојања приближили....{S} Али погледај-дер и вашу земљу, како она сад изгледа!“ рече ми он и п |
| о су: <hi>Лајбниц</hi> 7610 метара, <hi>Дерфел</hi> 7603, кратер <hi>Њутн</hi> 7264, кратер <hi |
| јих би сунчана светлост требала хиљаду, десет хиљада година даноноћног путовања да до ваше Земљ |
| је, болан, једна читава вечност!...{S} Десет милиуна година!...{S} И то је пукни прстом!!.{S} |
| десет хиљада година, а што не сврши за десет хиљада година, она ће то извршити за милиун, за д |
| сврши за хиљаду година, она то сврши за десет хиљада година, а што не сврши за десет хиљада год |
| овној гмизи: да се броји и дан и ноћ за десет хиљада година, не би се ни половина пребројала; а |
| Д. С. у Грађанској Касини, да у њој има десет хиљада Сунаца.{S} И одиста ви сте ипак доле на Зе |
| голим оком једва видна група звезда од десет хиљада сунаца!{S} И ово су све сами младићи тек н |
| цала она малена група звезда — група од десет хиљада Сунаца!....</p> <p>„А ево нас већ усред ср |
| <head>VI</head> <head>НЕБЕСНА МРЉИЦА ОД ДЕСЕТ ХИЉАДА СУНАЦА</head> <quote>„Колики је видик у мо |
| ео наћи и ону чудесну небесну мрљицу од десет хиљада сунаца!...{S} Ту су, сем тога, морали бити |
| ице вашег Сунца, а по тежини масе своје десет хиљада пута тежа, док опет заузима простора девед |
| ни да је недостижно, то ће онима, после десет милиуна година, бити једна обична и малој деци ра |
| тво да појми и потпуно разуме тек после десет милиуна година.{S} Оно што се данас људима чини д |
| гобелен изради треба најмање пет, па и десет година.{S} Један такав ћилим стаје 100.000 а и 15 |
| би могао познати!..</p> <p>„Ама зар ти десет милиуна година називаш колико „пукни прстом“!...{ |
| ужи обичан дан био је 18 сати, најкраћи десет, а тако исто разуме се и ноћи; али се ретко дешав |
| ишли брзином светлости, требало би нам десет хиљада година даноноћног путовања, па да се до то |
| чак и пребројио: има их, вели се, преко десет хиљада, а то ће рећи, да у оној маленој магличаст |
| маленој магличастој гомилици има преко десет хиљада сунаца, или, боље рећи, сунчаних система, |
| управи, — „наша је планета стара преко десет милијарада ваших година; а то је већ прилична ста |
| настија <pb n="120" /> владала је преко десет хиљада ваших година, која је и своју државу и сво |
| нца него ваша Земља, а то је на округло десет трилиуна миља или четрдесет трилиуна километара, |
| но пет, шест, а има их које имају и по десет и дванаест, тако, да цела ова огромна сунчана пор |
| е кишу; а то се њему ретко дешава.{S} У десет његових година ја буде на њему кише ја не буде, п |
| ћи:</p> <p>„Хе, брајане мој, један, два—десет, па и двадесет милиуна година, то је у животу јед |
| ена пукне прстом.{S} Неће проћи ни пуна десетина милиуна година, а овај ће се чаробни пратилац |
| е и његова породица старији за неколико десетина милиуна година — од породице Мизарове.{S} С ва |
| их гасова буде бачена у вис на неколико десетина хиљада километара, да та маса избачене лаве бу |
| не комада и бацани су у вис на неколико десетина хиљада километара; — ови њени крбањци враћали |
| лази!..{S} Све је то привидно.{S} Девет десетина је од онога, што ви видите, друкчије него како |
| медом из дупља.{S} Свакога првог дана у десетини он је освитао тамо где му је бог Арухо <pb n=" |
| ако редом до последњег или боље рећи до десетог слоја.{S} Дебљина целокупне коре Аруџа-Дарине и |
| зиле су у бајке: пренети једну мраморну десетокатницу с једнога места на друго, то је била једн |
| сто и ваших страсти и ваших каприса, ни десетом проналазачу, ни имена не знате!“</p> <p>Лапласо |
| ја онога крајњег обруча, требало би јој десилион година, па да на други крај дође...{S} А одавд |
| ти се спречи повратак у твоје тело?{S} Десило би ти се оно, што се дешава и целом осталом свет |
| опређашњи мравци.</p> <p>„Ама шта се то десило мојој газдарици?!“ упитам га, а глас ми је дрхта |
| твоме стану, код твоје газдарице, нешто десило, што би нам могло прекинути ово наше путовање, а |
| зроковати и још нешто горе: могло би се десити, да ти се спречи повратак у твоје тело и онда — |
| <p>„Е, тако се нешто овога пута морало десити и овоме угашеном Сунцу Амадурами.{S} Збиља јеси |
| т, он је одиста био двострук, јер му је десна страна била осветљена тако, да је изгледао као да |
| hi>; а преко ових огромних брда, нама с десна, налазе се непрегледне равнице, овде онде испрела |
| луца у оној маленој групи звезда нама с десна; Алиота ено далеко тамо у оној дубини небесној гд |
| то је покрио четвртину неба тамо нама с десна, то су ти: <hi>Дубе</hi>, Мекар, Фегда и Мекрец.< |
| а беше дубоко укопала оштре канџе своје десне стражње ноге у саму трбушну слабину свога зеленог |
| развијеној снази, којом су оштре канџе десне ноге црнога звера још непрестано цепале трбушну с |
| крилат створ, са грдном косом смрти под десним крилом.{S} Гледао сам и гледао, али просто нисам |
| лиуна километара простора; а Алдебаран, десно око Биково, за толико време прелети 660 милиуна м |
| утни центар: летело се ма у ком правцу, десно или лево, доле или горе, — сто хиљада, не, већ ми |
| м прве величине — <hi>Алтаиром</hi>.{S} Десно од Лире, на истом небесном кругу, види се велико |
| једна друга, као крв црвена, звезда.{S} Десно од нас видела се једна мала, али веома, блистава |
| целом нашем небу, по имену Сиријус.{S} Десно од Ориона види се вијугава река Еридан, а за њом |
| #SRP19020_N11" /> — <hi>Капелом</hi>; а десно од Возара види се звездано јато Перзеј, што држи |
| привидно улази у сазвежђе Бика, чије је десно око вечито закрвављено.<ref target="#SRP19020_N14 |
| елим вам, том страшном брзином лево или десно, доле или горе — сто, двеста, хиљаду, сто хиљада, |
| чак и Пегаз.{S} Њега ено где се пропео десно од Андромеде.{S} И он је пореклом из ове приче.{S |
| с оне стране Поларне Звезде.{S} Мало у десно, а нешто ближе Поларној Звезди, светлуца малено з |
| а онај огромни полукруг планина тамо у десно од <hi>Карпата</hi>, то су — <hi>Апенини</hi>, а |
| ="169" /> из најстаријих времена.{S} На десној страни његовој извајана је глава некакве але с о |
| не као каква отворена шака, и ако је на десној плећки зеленога звера зјапила грдна рана, где су |
| ва,“ додаде Лапласов дух и пљесну ме по десном рамену.</p> <p>После смо ишли даље од споменика |
| је сина спопала несретна дифтерија.{S} Дете се мало зајапурило, а, не тужи се да га гуша боли. |
| доктор?“</p> <p>— Добро вели... ваше ће дете оздравити!</p> <p>— О, Бог вас чуо и Мајка Божја! |
| е проклете кошуље, накупиле се — па сам дете пустила, да назебе!“ Ето таке јој се мисли овога ч |
| p> <p>„Давно је то било, кад сам се као дете по овој вароши играо.{S} Од то доба прошло је око |
| } Ова бесна звер у длаку што ово весело дете није удавила...{S} Да сам којом срећом мало, мало |
| ају свој пород.{S} Земља наша има једно дете — а то је наш Месец; Марс има двоје, Јупитер четво |
| оче мазити и умиљавати.{S} Мило и добро дете!{S} После ће ме одједном запитати:</p> <p>— Је ли |
| <p>„Нека, не бој се! имамо још времена; детету неће бити ништа....{S} А, збиља, кад помену серу |
| } Непрестано су ми у памети лебдела она детиња питања: одакле је дошла она светла звезда, а куд |
| рала небо и — некуд одлетела.{S} Његови детињи погледи као да су хтели да продру у оне плаве ду |
| расвитак.{S} Није се дуго бавио у соби детињој.{S} Кад је из собе изишао смешио се.{S} Тај њег |
| атне трепераве кокице, имају доба свога детињства, своје бујне младости, своје зрелости, своје |
| у једном дану и роди и умре, има своје детињство, своју младост, своју зрелост и своју дубоку |
| о, као што и један читав свет има своје детињство, своју младост, своју зрелост и своју дубоку |
| питања на која не треба ни одговарати; деца сваки час за свашта питају; а има људи који су пра |
| свашта питају; а има људи који су права деца.{S} Децу треба учити, обавештавати, расветљавати у |
| овај мезимац нашега сунца.{S} Па и ова деца сунчева имају свој пород.{S} Земља наша има једно |
| на, док су се опет од ње издвојила њена деца — Итас и Хамео, којима је она, поред свога оца Ама |
| hi>ехору</hi>, у коју могу ући само она деца моја, која к мени о штапу добрих дела дођу....</p> |
| од њега не беху оделила његова последња деца — ваша Даница Меркур!....{S} Него доста о томе.{S} |
| арства;</p> <p>д) „Живот којим сад живе деца моја, то је само сенка правога живота; живот у мом |
| свога оца Урана, па бојећи се да и њему деца његова не отму престо, он их стане, једно по једно |
| SRP19020_N45" /></p> <p>в) „Мајумаје су деца моја; ја сам их послао да чине добра дела, те да с |
| само погажено, измрцварено људи, жена, деце!...{S} Он је после једне крваве битке над Еолима п |
| ад би само у Европи умрло преко 156.000 деце....{S} Колико је тај човек, тим својим проналаском |
| х, том приликом заплени око 20.000 које деце, које жена а које <pb n="170" /> стараца, па их за |
| реврате имала; колико је нараштаја њене деце прождирано и уништавано, тако, да им се никад више |
| знаш, њу су те гује клале: од деветоро деце остало јој је ово једно; а оно, знаш, прави анђела |
| милиунима година и давала живота својој деци, својим пратиоцима.<ref target="#SRP19020_N35" /> |
| ечитог мучења;</p> <p>е) „Ја сам својој деци дао слободну вољу; на њима је да изаберу од ова дв |
| лиуна година, бити једна обична и малој деци разумљива ствар.{S} Они ће тада свима природним по |
| ли, не у „вину и јелеју,“ већ у рођеној деци својој.{S} Они су се међу собом клали, један друго |
| водила јака трговина робљем, а особито децом, дечацима и девојкама; али кад му понестаде војсц |
| нљив, ти си онај исти кад си се играо с децом на твоме дворишту <pb n="160" /> као и онај, кад |
| па сам најпосле створио и моје мезимце, децу моју, моје — мајумаје....<ref target="#SRP19020_N4 |
| тају; а има људи који су права деца.{S} Децу треба учити, обавештавати, расветљавати ум њихов; |
| и њихово месо баци хртима и огарима; а децу, жене и девојке раздели војсци, да с њима ради што |
| ла, па стане прождирати и људе и жене и децу.{S} Амоново пророштво да знак краљу Кефеусу, да св |
| чили и убијали само иноверце век и саму децу свете Христове цркве; узвишене законе Божје, које |
| живот, што га је отац спремио за добру децу своју;</p> <p>ђ) „А живот оних што их испред врата |
| јака трговина робљем, а особито децом, дечацима и девојкама; али кад му понестаде војсци хране |
| тву своме Богу Азуру три стотине еолске дечице, и две стотине невиних еолских девојака.{S} А ка |
| које су у дивљаштву своме, главе невине дечице, као лубенице, разбијале о хладне камене зидове |
| едео тешка бола и самртних мука нејакој дечици, а колико ли бриге, туге и жалости веселим родит |
| мајку, своју сеју, своју љубу или своју дечицу, он их тражи, да им радосну вест каже, како је с |
| ме бекрилуку заборави и на своју нејаку дечицу....{S} Душа човекова прва осети кад је понижена, |
| дошао!...{S} А, сад?..{S} Бог и природа дечја могу све....</p> <p>— Бог и серум, одговорим му ј |
| је тело?{S} Десило би ти се оно, што се дешава и целом осталом свету, не само на вашој планети, |
| пониште, док се то термитима врло ретко дешава: њихови чудесни насипи, њихова живописна села и |
| хоће да добије кишу; а то се њему ретко дешава.{S} У десет његових година ја буде на њему кише |
| е железничке пруге, па им се врло често дешава, да се читави тунели сруше над главама путника, |
| ако исто разуме се и ноћи; али се ретко дешавало, да ноћ Аруџа-Дарина буде онако тамна као што |
| а Бог, те је и иначе био снажан — прави див!...{S} Његово га је племе почело обожавати — као Бо |
| ала необичну снагу, у оба ова разјарена дива, огледао се врхунац напора да сваки свога противни |
| улазима у порту стојала су два крилата дива, један с једне, други с друге стране степена с гол |
| м сјају.</p> <p>„А, баш је ово лепо!{S} Диван смо моменат изабрали!...{S} Ретко је на којој пла |
| а, а ми изађимо онде на онај балкон.{S} Диван је оданде поглед.{S} Одатле ћемо да посматрамо је |
| астави мој вођ даље, „јер се с њега има диван поглед на најлепше пределе Месечеве.{S} Одавде се |
| b n="221" /> <p>Доктор се извали на мој диван, па ће ми рећи:</p> <p>— Ти си, пријатељу, погоди |
| вета што осећа, што види, што се лепоти диви, што разликује светлост од таме, лепо од ружнога, |
| горостасних пирамида; њих су гледали и дивили им се Вавилоњани, Асирци, Арапи и Персијанци; — |
| анствен и тако недостижан, — ми се теби дивимо; ми пред престо твој на колена падамо и са дна д |
| незграпан, здепаст; његово лице било је дивљачко, његове вилице животињске, а уста и зуби прожд |
| чине толико зла, толике пустоши, толико дивљаштва, каква бели не би учинили ни дивљи зверови; о |
| ош непрестано зјапили — животињски бес, дивљаштво и крвожедност!...{S} Попусте ли само за часак |
| те пустошне крстоносне војне, које су у дивљаштву своме, главе невине дечице, као лубенице, раз |
| дивљу ружу, а погледај питому; погледај дивљега голуба, а погледај питомог; погледај примитивно |
| чанственога храма!..{S} Погледај ове до дивљења уметнички изведене фасаде, како свака за себе и |
| наше лабудове!{S} Тамо се опет виде до дивљења изведене развалине каквога опустелог дворца на |
| бе у огромном венцу што су га држали до дивљења извајани и урешени, златно-рујеви, капитоли на |
| новно прати овакав крвав двобој, што га дивљи зверови међу собом воде.{S} Страховите чељусти у |
| иш, таки су људи свуда, док су још пола дивљи зверови, а пола људи, — па и на овој <pb n="171" |
| ња, а маље по телу — чупа; његов поглед дивљи, крвожедан, готово бестијалан...{S} Хе, а да ти ј |
| дивљаштва, каква бели не би учинили ни дивљи зверови; оне под изговором да уносе образованост |
| ок <pb n="181" /> сте се били и клали с дивљим зверовима; ви сте се патили и пошто сте се и њих |
| ине, у које се склањао од зла времена и дивљих зверова, — били су у првим данима живота његова |
| ћем, док је почело вескање птица и крик дивљих животиња, и на послетку док се јавио мезимац Бож |
| b n="165" /> по самоме мирису: погледај дивљу ружу, а погледај питому; погледај дивљега голуба, |
| ...</p> <p>И у тај мах сину небом једна дивна звезда, и за собом остави дугачку и веома блистав |
| tone unit="*" /> <p>„Ето, те све четири дивне палате — то је знаменита политехника овога царско |
| ледај данас ваш тристагодишњи раст, ваш дивни крунасти платан и хиљадугодишњи Боабаб!....{S} Ка |
| ј, преображај од лепшега ка лепшему, од дивнијега ка дивнијему; од мириснога ка мириснијему; од |
| од лепшега ка лепшему, од дивнијега ка дивнијему; од мириснога ка мириснијему; од разнобојнога |
| ета; први је цвет био без ових данашњих дивних боја и мириса, а први становници Земљини без гла |
| сконачној васељени?!...{S} Како је онда дивно изгледало ово данас црно и суморно небо над нама, |
| у самом Скорпијином репу.{S} Венера је дивно блистала у Дјеви.{S} Крвавог Марса нађем у Козоро |
| /> улази у лепо јато Близанаца, у коме дивно блистају — <hi>Кастор</hi> и <hi>Полукс</hi> ; из |
| мом западном хоризонту и Орион: коме се дивно блистао појас од три небесна сунца!...{S} Мало ви |
| а у целокупном том раду њихову види се дивно изведен план, изведен у очевидном циљу, да се тим |
| самом јужном хоризонту видимо Стрелца и дивно лепезасто сазвежђе — Скорпију, са њеном сјајном з |
| над оним језерцем, како се доле у води дивно осенчило, а види и онога лабуда, што је пола у се |
| et="#SRP19020_N10" />, а у његовом репу дивно одсијава <hi>Денеб</hi>, звезда прве величине; а |
| оле на Земљи ни појма немамо...</p> <p>„Дивно!“ повика и сам Лапласов дух.....</p> <p>„Ово је ј |
| ..</p> <p>Све ово скупа представљало је дивну, симетријски изведену, нешто затубасту, пирамиду, |
| пласов дух.</p> <p>Не прође много а ону дивну панораму од непрегледних Гамидових планина, брда |
| стубови у облику људи, жена или каквих дивова.</note> <note xml:id="SRP19020_N40">У Паризу има |
| е у њој збива наишао на некакве светске дивове, дивови по телу и по уму.{S} И ако на свету има |
| збива наишао на некакве светске дивове, дивови по телу и по уму.{S} И ако на свету има богова о |
| не, тако рећи, трепераве венце што овој дивовској грађевини дају облик трокатнога храма, па онд |
| е пре тога страстан ловац, а особито на дивокозе.{S} Једнога дана таман да одапне стрелу на јед |
| реле, нити је икад потад окусио меса од дивокозе, а оне би му долазиле и лизале со из његових р |
| га дана таман да одапне стрелу на једну дивокозу која се беше припила уза саму литицу брда Итас |
| то тужно.{S} Погледајмо ове дивоте над дивотама, погледајмо ове живописне пеизаже Гамидове; по |
| на, како је то тужно.{S} Погледајмо ове дивоте над дивотама, погледајмо ове живописне пеизаже Г |
| бише, ама као да их ни било није, и она дивотна слика његових брда, планина, поља и долина, мор |
| којих је изаткат минули живот ове негда дивотне кћери Сунца Амадураме, живот тако бујан, тако о |
| амидо, то је она лепа земља, то је онај дивотни перивој небесни, што смо га мало пре посматрали |
| само што је париски Пантеон према овоме диву од грађевине, био као <pb n="135" /> каква мајушна |
| пног дворца вилинског, са кога су скеле дигнуте, а он синуо свом лепотом и сјајем каквог, до же |
| ветлуцавих пламенова, што се непрестано дижу и спуштају и као да би хтели да дохвате највише св |
| ојим, науком и чудотворним проналасцима дизали род људски из животињског кала, у који се, у пра |
| ико милиуна килограма!..{S} А машине за дизање и спуштање прелазиле су у бајке: пренети једну м |
| њега и онда у вас сместа анархија узима дизгине у своје руке и она се зацарава!..{S} Је ли тако |
| се справља и барут с димом и барут без дима, и сва остала средства којима једни друге убијате |
| слоту од величине, од висине и огромних димензија, па опет: треба да знаш да у овој целој грађе |
| многобројни и да заузимају тако огромне димензије?..{S} То није никакво чудо, јер у природи и н |
| > <p>БЕОГРАД, 1902</p> <p>ШТАМПАРИЈА Д. ДИМИТРИЈЕВИЋА, ИВАН-БЕГОВА УЛИЦА</p> <p>Цена 2 динара</ |
| а почеше се пушити као какви исполински димњаци.{S} Из далека се чула потмула тутњава; а мало м |
| гацинака; у којима се справља и барут с димом и барут без дима, и сва остала средства којима је |
| професор биологије; Хамулеха — небесне динамике, Шериха минерала и фосила; Џезира, прослављени |
| ју могућих система и други пуни барута, динамита и триста других чуда и сијасета, што их је људ |
| н такав ћилим стаје 100.000 а и 150.000 динара.</note> <note xml:id="SRP19020_N41">А било их је |
| ЈЕВИЋА, ИВАН-БЕГОВА УЛИЦА</p> <p>Цена 2 динара</p> </div> </front> <body> <pb n="VII" /> <div t |
| људског на овој планети....{S} Гоморова династија <pb n="120" /> владала је преко десет хиљада |
| биља, би ли могао погодити, која је ово династија, а који ли народ, којим је она управљала и вл |
| ничкој изради велелепних дворова царске династије Гоморове и по формама и по стилу — сами готск |
| лед свима потомцима ове велике и славне династије, како пролазе земље и народи, царства и краље |
| ађосмо пред сјајним дворима прослављене династије цара Гомора.</p> <pb n="125" /> <p>Царски дво |
| е гробница његова.{S} То је владалац из династије Геруга; а звао се Шаха Хама,<ref target="#SRP |
| ољу човечанскога преображаја, на славну династију Гомора, не скрива она узвишена тежња ка лепше |
| Итаса један громовити глас:</p> <p>„Не дирај више у моје стадо!“</p> <p>„И то је био глас бога |
| ра и преко гора без телеграфских жица и дирека!...</p> <p>„И још то сиромах мрав није ни изгово |
| о сам и мога болног пријатеља Маримеју, директора царских Музеја...{S} А ви?{S} Знам, ви сте он |
| внику одузео <pb n="119" /> и ваздух за дисање и сваку моћ за одбрану; јест, лепо се видело как |
| ано гледао тамо и — ћутао.{S} Готово ни дисао није.{S} И онда ће ме одједном упитати:</p> <p>— |
| не зна да јој је сина спопала несретна дифтерија.{S} Дете се мало зајапурило, а, не тужи се да |
| а, па и сам човек — све то живи, све то дише у атмосфери и атмосфером.{S} Ваздушно море преплав |
| ан сач.{S} Од силне јаре нисам могао да дишем.{S} Чинило ми се као да је дошао последњи час жив |
| дом Арктуром, Херкулес, Змија и Змијар, Дјева са својим златним класом—Спиком.{S} Велики лав се |
| и улази у јужну половину неба....{S} Из Дјеве сунчана путања прелази у сазвежђе <hi>Теразија</h |
| унчана путања улази у звездано јато <hi>Дјеве</hi>, која ту прелази небесни екватор и улази у ј |
| ном репу.{S} Венера је дивно блистала у Дјеви.{S} Крвавог Марса нађем у Козорогу, а Јупитера у |
| необично се блистао Златни Клас у руци Дјевичиној.<ref target="#SRP19020_N51" /> А горе, у неп |
| блиста златан <hi>Клас</hi> у руци <hi>Дјевичиној</hi>.<ref target="#SRP19020_N13" /> Ово звез |
| ку: а то је јужно испод зенита.{S} Пред Дјевом видимо Гаврана, а готово цео јужни хоризонат пре |
| ="#SRP19020_N13" /> Ово звездано јато — Дјеву — сече небесни екватор.{S} Ту на самом томе месту |
| i><pb n="28" /> и <hi>Змијара</hi>, <hi>Дјеву</hi>, <hi>Сектанта</hi>, <hi>Хидру</hi>, <hi>Орио |
| ко је коме љубимцу царевоме ма и с репа длака полетела.{S} На развалинама простране државе Геру |
| на...{S} Па ипак, у васељени није ни за длаку мање ни лепоте ни сјаја.{S} Она је много пре него |
| самцит.{S} Ове две звезде нису се ни за длаку у сјају промениле, јер су тако далеко од нас, да |
| пресољено месо.{S} И то се, наравно, на длаку извршило....{S} Овоме тиранину беше тесан цео ова |
| о у забуну.</p> <p>„А ко би то могао на длаку знати?{S} Ја. мислим да ће јој бити више од 20 хи |
| н је погодио.{S} Све се ово испунило на длаку, томе има 28 милиуна година.</p> <p>„На далеко чу |
| уђосмо у моју собу.{S} Ова бесна звер у длаку што ово весело дете није удавила...{S} Да сам кој |
| пет нама се чини, да се они ни за једну длаку са свога места померили нису.{S} Па како се то да |
| есхватљивом: док би човек ударио длан о длан ми смо већ били, Бог те пита у којим просторијама |
| е уму несхватљивом: док би човек ударио длан о длан ми смо већ били, Бог те пита у којим просто |
| т савила по која чудновата, црвенкастом длачицом покривена, гуја, а на по некој гранчици видиш |
| S} И ето, шта је све његово божанствено длето учинило од једне студене стене; а шта ли опет њег |
| Богом задахнути уметници, под чијим се длетом на студеном мрамору јављао сам живот, куд су се |
| лепоти надиви и да творцу небесноме са дна душе отпева божанску химну:</p> <p>„Тебе Боже хвали |
| пред престо твој на колена падамо и са дна душе своје прошапћемо:</p> <p>„Велија дела твоја је |
| лебди у ваздуху, а није: све је ово са дна па до врха ове вајарске групе, један самоставан, ка |
| величанствени црвени дворац царски, од дна до врха саздан од, као рубин црвеног, мрамора, а с |
| ани од самих, несрећно испреламаних, од дна до врха испрсканих, брда и окосина.{S} И то је све |
| ка ждрела и провалије овако дубоки и од дна до врха овако испрскани.{S} Него збиља, ми се овде |
| и планине њене, а ви опет живите на дну дна тога пространога океана, — живите у њему и храните |
| xml:id="SRP19020_N52">Ја сам до Митрова-дне седео на Западном Врачару, а он — доктор — није зна |
| ote>„Колики је видик у морске шкољке на дну океана, — још је мањи човеков у бесконачности васељ |
| рда и планине њене, а ви опет живите на дну дна тога пространога океана, — живите у њему и хран |
| сати од тих сујетних предрасуда, али на дну ваше душе опет остаје нешто од оне старе жице!...{S |
| повоју.{S} Оно је само костур од онога, до чега ћете доћи у далекој будућности.{S} Оно се сад с |
| је било тога његовога спасоносног лека, до сад би само у Европи умрло преко 156.000 деце....{S} |
| он синуо свом лепотом и сјајем каквог, до женијалности узнетог, неимарства,“ додаде Лапласов д |
| и неимарски створ великог оца небеског, до један већи звездани комплекс, до један цигли, у веће |
| небо опасала, а која ништа друго није, до баснословно од нас удаљена сунца и сунчане системе, |
| од ступња на коме је сад моћ душе ваше, до ступња на коме смо ми на нашој планети били, нема ви |
| вих четрдесет векова, нису ништа друго, до један виши неимарски створ великог оца небеског, до |
| еског, до један већи звездани комплекс, до један цигли, у већем небеском стилу, сунчани систем! |
| аву и свој народ узнела на таку висину, до које ретко да је дошла икоја држава на читавом шару |
| Арико Еуро узлетео је на једну висину, до које мучно да ће икоји твој земљак икад узлетети.{S} |
| какав вулкан миријаде миријада других, до сад на нашој Земљи неопажених боја...{S} То беше нек |
| p>„А ха, ми се овде много забависмо!{S} До сад смо већ требали бити пред вратима сјајнога двора |
| ерној пучини непрегледног океана....{S} До које висине познавања природних закона беху узлетели |
| вала из љубичасте у зеленкасту боју.{S} До ње је жмиркала једна друга, као крв црвена, звезда.{ |
| кога је и своје име град Гомор добио, — до сад је минуло преко педесет милиуна година!“</p> <p> |
| ма у бесконачној просторији небесној; — до које висине беше узлетео њихов префињени укус у лепо |
| ило празно, а многи су морали стајати — до саме катедре говорникове.{S} И млади научник поче пр |
| ет хиљада година даноноћног путовања да до ваше Земље стигне?!..{S} Па и те даљине, према беско |
| а светлост требала би 1106 година па да до ње дође.{S} Помисли 10 хиљада сунаца, па се све збил |
| укаве какве аљетке....{S} Бела му брада до испод појаса; а она густа, као свилено бело руно низ |
| ти.{S} Он је то, што је узнео игру боја до невероватне вештине; он је тај што је својим бојама |
| /p> <p>После смо ишли даље од споменика до споменика, од храма до храма, од палате до палате од |
| емеља потресали, потресали је од истока до запада, од севернога пола до јужнога — тај није у ст |
| руго, с једне даљине на другу, олакшала до невероватних граница.{S} О, у то доба великих и епох |
| од истока до запада, од севернога пола до јужнога — тај није у стању ни да појми, шта је то си |
| аље од споменика до споменика, од храма до храма, од палате до палате од виле до виле овога про |
| te> <note xml:id="SRP19020_N18">Њих има до сад пронађених око 400.{S} Прва је откривена <hi>Цер |
| ичанствени црвени дворац царски, од дна до врха саздан од, као рубин црвеног, мрамора, а с коло |
| од самих, несрећно испреламаних, од дна до врха испрсканих, брда и окосина.{S} И то је све сиво |
| дрела и провалије овако дубоки и од дна до врха овако испрскани.{S} Него збиља, ми се овде и су |
| г кичмењака, <pb n="68" /> од овога, па до препотопног човека, а од препотопног човека па до ка |
| е се свака тварка од мајушног атома, па до ових небесних колоса што се Сунца зову — управља и к |
| тунове, крајње планете вашега Сунца, па до атара звезде Алфе у Центауру, — нема ни једне једите |
| <pb n="167" /> и суровости човекове, па до ове данашње питомости и племенитости његове — један |
| фузорије у води и мекушаца на копну, па до првог кичмењака, <pb n="68" /> од овога, па до препо |
| овека и од првога примитивног човека па до оних великих умова који су били кадри да завире у ве |
| пног човека, а од препотопног човека па до каквог Коперника и Кеплера, Шекспира и Волтера!....< |
| огранака великога животињског стабла па до претече човека и од првога примитивног човека па до |
| у ваздуху, а није: све је ово са дна па до врха ове вајарске групе, један самоставан, као снег |
| лном росом, што пада од првог сутона па до изласка ма кога од она два његова сунца.{S} Међу тим |
| чланови његови, почињући од Нептуна па до Меркура, само сићушни прапорци Сиријусови!...{S} А в |
| једних у друге, почињући од пурпурне па до златкасто-опалне и смарагдасто-љубичасте — просто се |
| мења своју светлост.{S} Понекад дотера до звезде друге величине, а понекад спадне на звезду тр |
| аћута.{S} Он ме је посматрао — од главе до пете, али неким благим, меким и милостивим погледом, |
| еличанственога храма!..{S} Погледај ове до дивљења уметнички изведене фасаде, како свака за себ |
| рног хоризонта, па преко целог неба све до јужног хоризонта, поређала су се ова звездана јата:{ |
| 54 секунда мења своју светлост од друге до четврте величине.</note> <note xml:id="SRP19020_N13" |
| окраћи између Земље и Месеца.{S} Одавде до ваше земље има 162 хиљаде километара, а толико исто |
| м кичме у велико развијене!{S} А одавде до — човека има поћи!{S} Овај мали заселак у царству Ми |
| па да на други крај дође...{S} А одавде до тамо?{S} Тај простор, ту удаљеност ни ми духови нисм |
| а 29 километара, а то је, колико одавде до иза Раље!“ повикао је један који је био на његовом т |
| на наше лабудове!{S} Тамо се опет виде до дивљења изведене развалине каквога опустелог дворца |
| највећих маглина у свемиру, из које је до сад образовано на 124.000 већих и мањих сунчаних сис |
| ао да она и не познаје време.{S} Њој је до стварања савршенијих облика и до уништавања оних, шт |
| гледај опет ону сјајну звездицу, што је до самог руба онога црвеног сунца!{S} То је његов прати |
| <p>„А која је она црвена звезда што је до самога Мизара?" упитам га.</p> <p>„Она с Мизаром пре |
| а до храма, од палате до палате од виле до виле овога пространог, овога величанственог царског |
| је па оперважује Савску долину чак доле до Земуна и хладнога Дунава; а Сава се опет беласа као |
| у лежи једно божанствено својство, коме до данас нико није нашао његов праисконски узрок.{S} То |
| месеца, па да са ове лепе звезде стигне до вас. — Него ти ипак не можеш појмити каква је то бас |
| три милиуна година путовања, док стигне до ваше Земље...{S} А то је, као што рекох, капи-комшиј |
| ткива од цвећа, џбуња и шипрага, допире до нас мирисна свежина, какву ја у своме животу нигда о |
| лаве ових змијурина досегле су чак горе до самих капитола ових стубова.{S} И свака је разјапила |
| врелина не да да и једна кап воде допре до њене површине, на којој се овде онде почела хватати |
| да година даноноћног путовања, па да се до тога света дође, а толико исто па да се вратимо; а м |
| ати и друге небеске знаменитости, па се до зоре вратити.</p> <pb n="14" /> <p>Теби то може изгл |
| небесне маглине — небулезе — из које се до сад образовало 159 хиљада сунчаних система....{S} Си |
| споменика, од храма до храма, од палате до палате од виле до виле овога пространог, овога велич |
| код својих ушију глуви!.{S} Ово што сте до сад открили, пронашли и науком утврдили, то је тек к |
| ваља да и то знаш, да би се ваше Сунце до сад давно и давно угасило и охладило да оно само згу |
| ште његово; ова брда, чији врхови штрче до на 7600 метара у вис;<ref target="#SRP19020_N22" /> |
| смо ми на нашој планети били, нема више до који корак.{S} Ви имате још много и много да радите |
| Њој је до стварања савршенијих облика и до уништавања оних, што нису за напредан живот.{S} Чудо |
| , Арапи и Персијанци; — њих је опевао и до престола божјег узнео Омир, прослављени песник класи |
| мо она брда и оне планине што им врхови до облака допиру; погледајмо она језера и језерца, што |
| природним законима.{S} Оно што су људи до данас открили од тих природних закона то је, према о |
| губе у огромном венцу што су га држали до дивљења извајани и урешени, златно-рујеви, капитоли |
| етли букови.{S} Неки од њих су допирали до половине неба.{S} На овој страни обод земљин као да |
| пушта, а коју наши астрономи нису могли до сад опазити?“ помислим.</p> <p>„Не, није.{S} То је а |
| аци сунца Мизара још нису никад продрли до самога његовог језгра, онога силног океана његове ла |
| м сјајном звездом Ригером, којој се, ни до данас, није могла наћи паралакса — те да се по њој у |
| и својој — лави; али оне још не дођу ни до половине пута, а дочека их она страховита јара, врел |
| , ноћи у којима се душа човекова узноси до самога престола свевишњега!{S} Па и њени вечерњи сут |
| небесним крајевима има људи?“ Ја сам ти до сад неколико пута помињао Марсове становнике, њихову |
| омести, нити се ми смртни можемо узнети до твојих идеја, које ми нисмо кадри ни аналисати, нити |
| ; али то обличје може ли што друго бити до целокупна васељена?“...</p> <p>„На једном часу он је |
| и тако редом до последњег или боље рећи до десетог слоја.{S} Дебљина целокупне коре Аруџа-Дарин |
| ства биљног; кад-и-кад продирала је чак до огњишта лаве, ту се претварала у пару, а пара је пар |
| р.{S} Његова периферија допирала је чак до орбите Венерине; али, душа ваља, у то доба још се од |
| игда ни открити, — него што их је човек до сад умотрио, појмио и потпуно открио.{S} Него доста |
| ote> <note xml:id="SRP19020_N52">Ја сам до Митрова-дне седео на Западном Врачару, а он — доктор |
| рећи, па четврти, па пети, и тако редом до последњег или боље рећи до десетог слоја.{S} Дебљина |
| пренесени међу звезде: они су сви један до другога.{S} Перзеј с Медузином Главом, што јој у кос |
| што су као какви исполински зидови; ово до фантастичности нагомилано стење на подножју ових џин |
| ти да и ова ваша земља није ништа друго до једна небесна звезда, онака иста као што је и ваша В |
| опет у целој васељени није ништа друго до, као што вам мало пре рекох, један убод иглин!...{S} |
| нестане?{S} Појаве те нису ништа друго до ропац сунаца која умиру.{S} Тако је.{S} Сунца не уми |
| а, земља, покривена голим, сивим, једно до другога начичканим, као стреле шиљатим, брдима, стра |
| чији су зракасти млазеви допирали скоро до половине неба.{S} Светлост се ова на истоку <pb n="5 |
| ма 162 хиљаде километара, а толико исто до Месеца....{S} Погледај Месец, шта ти се чини?...{S} |
| је, хлађења и — згушњавања; али ће опет до тога времена и ваше Сунце постарити и у своме младић |
| ада мало себи дођосмо. „Требали смо већ до сад бити дубоко у сазвежђу Ловачких Паса.{S} Туда на |
| ађа.{S} Они ватрени млазеви, што допиру до половине неба Гамидова, то су весници његовога велич |
| ла; а њени пламени кључеви достизали су до самога свода небесног....{S} Најпре се разјапе некак |
| р, па астероиди — има их око 400 што су до сад пронађени; а, по свој прилици, има их још који н |
| окамењен гобелен, чиј живопис још нису до данас извеле ни уметничке руке у знаменитој гобеленс |
| } И ја се пробудим.{S} Погледам.{S} Баш до самог кревета стајао је један младић.{S} Био је пров |
| , видиш,“ окрете се мени Лапласов дух, „до које је висине на овој планети била узлетела само ов |
| потомак наредио је првим вајарима свога доба, да овај споменик подигну, да за вечита времена бу |
| међу највеће и најсилније владаоце тога доба!...{S} Он је владао 84 године и историја није забе |
| звезданог неба нашег; због тога у разна доба године нису једне исте звезде па нашем небу.{S} Та |
| рају оним горостасним шумама из јурског доба ваше Земље; а животиње, што сад у тим шумама живе, |
| ени сосуди.{S} Има их чак из првобитног доба најстаријих народа и племена што су некад на овој |
| ред вечношћу сваки је век једнога истог доба.“</quote> <p> <hi>Lamartine</hi> — „<foreign xml:l |
| чка!..</p> <p>„На овој су кугли, у моје доба, ваздушне лађе достигле свој врхунац.{S} Оне су ле |
| ба зимских сезона које беху, још у моје доба, достигле страховите висине арктичке студени.{S} С |
| о су слични оним грдосним животињама из доба угљене периоде ваше Земље.{S} Оне густе и непробој |
| ити:</p> <pb n="210" /> <p>„Боже, од то доба прошли су милиуни година, а мени се чини као да је |
| акође у репу Великога Медведа.{S} Од то доба прошло је преко 1500 милиуна година, и по томе су |
| као дете по овој вароши играо.{S} Од то доба прошло је око непуних 35 милиуна година!..{S} Прес |
| оту друштвеном и државном, већ се од то доба почињу јављати велики прогреси на пољу науке, умет |
| га.</p> <milestone unit="*" /> <p>Од то доба између мене и малога Стевице везало се неко необич |
| то је био глас бога Арухе.</p> <p>Од то доба пророк Емедарухо није више понео ни лука ни стреле |
| о орбите Венерине; али, душа ваља, у то доба још се од њега не беху оделила његова последња дец |
| живота њена.{S} Њена је атмосфера, у то доба, била већ у велико проређена; метеоролошко таложењ |
| ала до невероватних граница.{S} О, у то доба великих и епохалних проналазака народи су се утрки |
| огњено ждрело...{S} Али на жалост, у то доба овај лепи младић, ово живо чедо Амаре-Марино, биће |
| ерзеју, између Капеле и Алгола.{S} У то доба, тога вечера, видимо на нашем небу ова звездана ја |
| ји град међу осталим градовима.{S} У то доба је било на целој овој кугли око 20 хиљада великих, |
| језерца на целом шару планетину, — у то доба страховите борбе воде с ватром, они се, велим, нал |
| ијалне тешкоће...</p> <p>Боже, кад у то доба наступе пролетњи дани, цео се свет, у густим ројев |
| м тргу за добре паре прода, јер се у то доба на овој, планети водила јака трговина робљем, а ос |
| но крило васељенино то је, у једно исто доба, и колевка и гроб безбројним световима, што се неп |
| је зјапила баш пред њим.{S} И у то исто доба заори се озго са Итаса један громовити глас:</p> < |
| ља — употребљавана за грејање станова у доба зимских сезона које беху, још у моје доба, достигл |
| ј планети подигнут, а то је тако рећи у доба последњих дана живота њена.{S} Њена је атмосфера, |
| или становници ове планете, а особито у доба, кад је овај град био на врхунцу свога сјаја, а на |
| суле као златне трепераве кокице, имају доба свога детињства, своје бујне младости, своје зрело |
| дао је само две године.{S} Био је благ, добар, хуман и милостива срца према сваком поданику сво |
| ...</p> <pb n="35" /> <p>„Ама ко си ти, добар човече?“ упитам га већ једном.</p> <p>Он се само |
| добија нову топлоту и светлост, већ је добија и непрестаним падањем метеора и метеорита што их |
| осторије.{S} И не само да оно тим путем добија нову топлоту и светлост, већ је добија и непрест |
| је онај мањак топлоте што га непрестано добија хлађењем у пролазу кроз ледене васељенске просто |
| ову.{S} После, ова лепа кћи Амадурамина добијала је светлост и топлоту и од свога оца Амадураме |
| и она, тако рећи пред нашим очима, поче добијати колачаст облик...</p> <p>„Ето, то је друго сун |
| ајнија и сјајнија, док најпосле не поче добијати колутаст облик налик на какво мајушно сунце шт |
| а добије, да ће бити срећан.{S} И он га добије, али среће нема те нема.{S} То осети сама душа њ |
| ежи за богатством, и чини му се, ако га добије, да ће бити срећан.{S} И он га добије, али среће |
| тли!“ повикаће мој вођ. „Гамидо хоће да добије кишу; а то се њему ретко дешава.{S} У десет њего |
| риликама човек може ни крив ни дужан да добије расцопану главу, то ја брже боље савијем у Иван- |
| у удаљеност од нас, те да колико толико добије појма о бесконачности простора у којима је смешт |
| , те да о дуализму тела и душе човекове добијеш колико толико појма,“ рече ми он па овако поче: |
| а <pb n="191" /> око своје осе и она би добила онакав исти облик; ваша Земља кад се од свог оца |
| су јонски, доријски и коринтски стубови добили своје облике?...{S} Да ли они доводе своје пра-п |
| страховитој бесконачности васељениној, добио си га био са мном путујући кроз неизмерне простор |
| адове Марсових становника, и по томе би добио појам о високој интелигенцији њиховој, као и о ог |
| омора од кога је и своје име град Гомор добио, — до сад је минуло преко педесет милиуна година! |
| но — бубнуо!...</p> <p>„Тако, ти си већ добио нешто појма о страховитој бесконачности васељенин |
| никад не падају,“ одговорила ми је моја добра мајка.{S} Боже, како сам доцније, кад сам бојаги |
| као неблагодарност и заборав за учињена добра земљи, народу, и читавом човечанству.{S} Ви радиј |
| а други вама чине.{S} И то ће бити ваша добра дела; а не чините оно другима што не желите да ва |
| су деца моја; ја сам их послао да чине добра дела, те да се с њима своме <pb n="176" /> оцу вр |
| — А како ћемо, Господе, знати шта су то добра, а шта су зла дела ? —</p> <p>„На то је бог Аруха |
| ком поведе, да их где на каквом тргу за добре паре прода, јер се у то доба на овој, планети вод |
| родно-философски.{S} Имали смо ванредно добре професоре.{S} Право је да неке од њих поменем.... |
| у Констанци ?!....{S} А све су то били добри и верни синови свете цркве Христове и исповедници |
| > <p>„Професор геологије био нам је наш добри старина Ламухо, прослављени философ математичар и |
| , који им се допадне; а они се бирају — добрим и злим делима.“</p> <milestone unit="*" /> <p>„Ј |
| авања оне велике задаће човекове, да се добрим делима приближује ка своме великом Оцу — Богу Св |
| ни владају, одела у једином циљу, да се добрим и племенитим делима и познавањем вечитих истина |
| само она деца моја, која к мени о штапу добрих дела дођу....</p> <p>г) „Грешнике ћу за вечна вр |
| аса у њој, од глади, мру милиунима оних добрих и питомих Индијанаца!...</p> <p>„Да и ово није п |
| о Богу брат, шта вели доктор?“</p> <p>— Добро вели... ваше ће дете оздравити!</p> <p>— О, Бог в |
| х промена: ишчезли су неки, астрономима добро познати, вулкански кратери, а појавили су се нови |
| , зар си ти то, болан?!{S} Које је тебе добро сад пред зору пробудило и послало ’вамо чак мени? |
| и него што је његова отаџбина.{S} Он је добро обележио своје биће на својој планети.{S} Што јес |
| ј звезди....{S} О да ти је само знати и добро умотрити разлику савршенства која постоји између |
| а се поче мазити и умиљавати.{S} Мило и добро дете!{S} После ће ме одједном запитати:</p> <p>— |
| свих дванаест кувара закољу, скувају и добро посоле, па да се баце његовим огарима, те да се в |
| его што је сад ваша Земља; али сад пази добро и посматрај Мизара и његову околину!“ рече ми Лап |
| нца!...{S} И још нешто.{S} Теби су врло добро познати ваши Влашићи, ова најдивнија гомилица зве |
| то зато, што се држало, да његово одвећ добро и племенито срце — може иштетити „више државне ин |
| е оно што на њој живи, да благодаре тој добродетељици својој— атмосфери!..{S} Атмосфера је то, |
| омост, племенитост, ваше милосрђе, ваша доброта срца, још су тек у повоју.{S} И да вам није стр |
| зато, што се бојало да његова благост и доброта и тамо не учине каква квара...{S} Тако је, Божј |
| а — пуна песме и цвркута, пуна љубави и доброте; пуна мрзости и зависти, — па да свега тога од |
| , у племенитости, у благородству душе и доброти срца; ма да су ваша чула још тупа и непрефињена |
| ећи се, гледа неком небесном благошћу и добротом.{S} Из овога гранитског постоља као да је никл |
| ="182" /> старца; а црте његова блага и доброћудна лица одсијавале су неком живом и враголастом |
| ебесни живот, што га је отац спремио за добру децу своју;</p> <p>ђ) „А живот оних што их испред |
| ога је простора сам храм заузимао једну добру четвртину, а остало је служило храму као црквена |
| олтера!....</p> <p>„Гамидо је тек сад у добу најбујније вегетације и оних животињских фела и ро |
| одишњи пљусак --><pb n="63" /> што је у добу своје младићске бујности, што просипа зраке љубича |
| , а то зато, што се ваше Сунце налази у добу своје потпуне мушке снаге; а овде на овоме <pb n=" |
| ризнати да ме је тим изненадним питањем довео мало у забуну.</p> <p>„А ко би то могао на длаку |
| што је прикупио, средио, у једну целину довео све, тамо амо растурене радове знаменитога научни |
| које ми нисмо кадри ни аналисати, нити довести у какав систем!..</p> <p>„Даље, био ми је профе |
| ви добили своје облике?...{S} Да ли они доводе своје пра-прапорекло из рушевина старе стоврате |
| гу „славе и победа Гоморових;“ а Гомори доводе опет своје порекло од последњих владалаца царств |
| <quote>Ни вечност једне душе не би била довољна да обиђе бесконачност васељенину и да све сазна |
| ву толики светски умови па је опет нису довољно расветлили.{S} И ја сам се сад, пигмеј један, н |
| Све оно што се догађало, све оно што се догађа, све оно што ће се догодити, као и оно што ће то |
| ијаде појава, што се фактички пред вама догађају, врше, појављују, код својих очију — слепи, а |
| о о стварима које су се бајаги баш њему догађале, а које су са свим немогуће.</note> <note xml: |
| то је све Бог...</p> <p>„Све оно што се догађало, све оно што се догађа, све оно што ће се дого |
| о Саве и Дунава, докле човечје око може догледати.{S} Небо ведро као срче, а млад месец својим |
| ватрени океан, чије крајеве нису могле догледати очи наше, онако исто као што се не виде краје |
| из воду, већ и уз воду: воде разговоре, договарају се и склапају читаве планове путем неких чуд |
| вот; ви се један с другим разговарате и договарате о пословима вашим преко гора и преко мора;—м |
| у њој почне чак и да развија — наравно, догод постоје услови за то развиће: северна плетика и м |
| А кад би се каква страховита експлозија догодила на тој, вама најближој, звезди, онда би тај гл |
| ме броду, ја коме балону, каква несрећа догодила, а то зато, што се ништа није остављало голом |
| а би с тобом било, ако би се та несрећа догодила, да ти се спречи повратак у твоје тело?{S} Дес |
| ве оно што се догађа, све оно што ће се догодити, као и оно што ће томе следовати; сви преображ |
| у њима овако кољу први синови њихови!“ додаде Лапласов дух.</p> <milestone unit="*" /> <p>Посл |
| , до женијалности узнетог, неимарства,“ додаде Лапласов дух и пљесну ме по десном рамену.</p> < |
| , онда ту не помаже ни серум ни ништа,“ додаде он с неким предубеђењем, да је мали Стевица био |
| S} И ту се има шта и видети и научити,“ додаде мој свезнајући и свевидећи вођ....</p> <mileston |
| не тога дара, те моћи, те способности,“ додаде Лапласов дух.</p> <p>И док се овај разговор изме |
| мало прошетај, а мене ето за тили час,“ додаде он.</p> <p>Тако је и било.</p> <milestone unit=" |
| он с неком необичном збиљом!{S} Па онда додаде: „не, не; судара апсолутно не може да буде; јер |
| <p>— Онда сте ме ви звали, рече он, па додаде: ја вам, ето, стојим па служби....{S} Него, најп |
| !“</p> <p>После мале паузе Лапласов дух додаде: „Ето, зар не видиш да се и у овоме обрту од гор |
| земаља, — то му ни луд не би веровао,“ додао је неко други.</p> <pb n="2" /> <p>„А овамо је од |
| рана срећан је био, ко му се могао више додворити и ставити се у положај да другоме главе откид |
| битности, бесмртност и вечност теби су додељени...{S} О, непостижно божанство — све је у теби |
| } Има врло много питања у која не треба додиривати, а има питања на која не треба ни одговарати |
| освоји топлоту, и кад први пљусци кише додирну ону усијану масу земаљске лаве.{S} А, шта мисли |
| д месец својим доњим рогљем, рекао бих, додирује онај једва видни руб косе што се повија изнад |
| квадратом Пегазовим, који умало што пе додирује западни Хоризонат.{S} Јужно од Перзеја и Андро |
| ула чак Северну Круну, а својим трбухом додирује сам небесни екватор.{S} Пред самом Северном Кр |
| S} На североистоку Велики Медвед готово додирује сам хоризонат, док се на северозападу једва мо |
| нагону приближују, али се опет никад не додирују.{S} Између ова два мајушна трунка има увек по |
| } Крајњи слојеви овога облачног океана, додирујући се са хладним струјама леденога простора неб |
| уго Сунце, кружећи око свога оца Сунца, дође у опозицију према њему, јер јој је дању сијао отац |
| идона; али ожалошћена њихова мајка Реја дође на срећну мисао, те при порођају најмлађег сина Зе |
| ноћног путовања, па да се до тога света дође, а толико исто па да се вратимо; а ми то морамо св |
| лост требала би 1106 година па да до ње дође.{S} Помисли 10 хиљада сунаца, па се све збило у он |
| опет легао, али пусти сан никако да ми дође.{S} И, најпосле, не знам кад сам и како сам заспао |
| ој десилион година, па да на други крај дође...{S} А одавде до тамо?{S} Тај простор, ту удаљено |
| ике, иста, као у свилене преље, кад јој дође време да се завије у свилени мехурак те да из њега |
| ilestone unit="*" /> <p>Сутрадан доктор дође у сам расвитак.{S} Није се дуго бавио у соби детињ |
| } И зато ја окренем докторову стану.{S} Дођем пред саму капију.{S} Притиснем у електрично дугме |
| година — тек да ме жеља мине; али и кад дођем, мене обузме нека туга — кад је овако нагрдну пог |
| то од онога језовитог препада мало себи дођосмо. „Требали смо већ до сад бити дубоко у сазвежђу |
| а моја, која к мени о штапу добрих дела дођу....</p> <p>г) „Грешнике ћу за вечна времена одагна |
| ој матери својој — лави; али оне још не дођу ни до половине пута, а дочека их она страховита ја |
| се мрштите?..{S} Не бојте се.{S} Ми то доживети нећемо!..</p> <p>„И цео овај живот и нашега су |
| неку пећину на острву Криту — где га је дојила коза <hi>Амалтеја</hi>, а то је ова иста коза, ш |
| малена сазвежђа <hi>Ловачких Паса</hi>, док на противној страни — између Перзеја и Великог Медв |
| репа свога дохвата <hi>Млечни Пут</hi>, док <pb n="23" /> је својим чељустима обзинула чак Севе |
| ечитих Божјих истина.{S} Душа човекова, док је са својим телом у заједници, често и залута, али |
| рста крилатих <pb n="134" /> гуштерова, док доле испод дворца видиш, водом изобилан, источник, |
| ог, овога величанственог царског града, док се најпосле не нађосмо пред сјајним дворима прослав |
| и неба виделе још по неке групе звезда, док се цела остала небесна просторија претворила у једн |
| ....{S} Ето, видиш, таки су људи свуда, док су још пола дивљи зверови, а пола људи, — па и на о |
| жини масе своје десет хиљада пута тежа, док опет заузима простора деведесет и осам хиљада пута |
| а постајала је све сјајнија и сјајнија, док најпосле не поче добијати колутаст облик налик на к |
| <pb n="58" /> преливала у безброј боја, док се западни хоризонат ове вилинске земље губио у пур |
| мљин преливао се у стотину разних боја, док од једанпут иза њега стадоше избијати некакви, сад |
| је природа створила и уништила модела, док је створила претечу човека!... --><pb n="206" /> му |
| је природа створила и уништила модела, док је, непрестано усавршујући облике својих створова, |
| спод нуле, она се мало по мало хладила, док најпосле није прешла из гаснога стања у течно, а по |
| тај је мрачни колос јурио право к нама, док нам се толико не приближи, да сам му могао већ расп |
| ало преко девет стотина милиуна година, док су се опет од ње издвојила њена деца — Итас и Хамео |
| лас требао три милиуна година путовања, док стигне до ваше Земље...{S} А то је, као што рекох, |
| а не зна ни да се мења ни како се мења, док си ти непроменљив, ти си онај исти кад си се играо |
| ка нестајало појединих звезданих група, док се најпосле не нађосмо у једном тамном небесном про |
| миља или четрдесет трилиуна километара, док је ваша Земља, као што знаш, удаљена од вашег Сунца |
| , а имао је облик нашега младог Месеца, док му је лева страна имала облик опет младог месеца, а |
| о волумену 15 пута већи од вашег Сунца, док је по тежини готово колико и ваше Сунце.{S} И тако |
| але су све разговетније и разговетније, док се најпосле, он сам — Месец — пе поче кострешити ка |
| вечити санак свој и боравиће све дотле, док их каква виша сила из тога дуга и дубока сна не про |
| воју дубоку старост, ма да свему овоме, док се једно за другим изређа, треба милиунима милиуна |
| црне, а звездама осуте, небесне сфере, док се најзад не нађе под нашим ногама једна са свим но |
| раде да тај њихов рад сруше и пониште, док се то термитима врло ретко дешава: њихови чудесни н |
| о што је; и милиуни и милиуни проћи ће, док се и наше сунце охлади и постане један грдосни небе |
| оно заиста мртвим сном спава и спаваће, док се год ти у њ не вратиш; а сад де, да идемо!..{S} Д |
| са што се Сунца зову — управља и креће, док, велим, једна светлуцава умна варница не само зна д |
| у томе прстену било и само ваше Сунце, док се оно, у самој ствари, налази у центру тога прстен |
| ..{S} А сад пази!“ повика он.</p> <p>И, док би човек оком тренуо, оних ватрених млазева и оне ц |
| о с онога места, на коме се сад налази, док се вама, на вашој Земљи, чини, да се оно свако јутр |
| , твоје постоји, али не зна да постоји, док ти постојиш и знаш да постојиш.{S} Оно се мења обна |
| смос постоји, али он не зна да постоји, док једна мајушна варница што је синула из онога божанс |
| ије тако страшна, како се то вама чини, док сте у вези са својим телом.{S} Страхота смрти, то ј |
| ше Земље...{S} И то ће се све извршити, док ова бесконачна васељена пукне прстом.{S} Неће проћи |
| часа на час, бивао је све већи и већи, док се на небу не образова једна непрегледна, као угљен |
| ш од синоћ, од 11 и по пре ваше поноћи, док је твоје тело, као што си видео, остало на твоме кр |
| , кад нам његова светлост засењава очи, док је он од нас тако баснословно удаљен, да тој удаљен |
| реодела листом, а поља мирисним цвећем, док је почело вескање птица и крик дивљих животиња, и н |
| то као што буја тропско биље на жарком, док би ово угинуло на северу а оно усахло на екватору.{ |
| тећи белом, на златнобелом, па црвеном, док се најпосле није охладила.{S} Милиунима и милиунима |
| е то пламтило неком црвенкастом ватром, док су њихови највиши овршци треперили у неком фосфорас |
| та, као Пегаз, Ован, Кит и река Еридан, док су се опет на истоку јавила са свим друга сазвежђа, |
| дух замисли.{S} Дуго је мислио и ћутао, док ће се чисто тргнути па ће ми рећи:</p> <p>„А ха, ми |
| ао растопљено гвожђе, сребро или злато, док се све оне његове стихије, што ће се од њих после с |
| и Медвед готово додирује сам хоризонат, док се на северозападу једва може видети Вега, звезда п |
| то је по мало преливала у тамно-црвену, док је његова средина била са свим засенчена.... <pb n= |
| ут па је излетала па Месечеву површину, док се није најпосле, највећи део утробе Месечеве од ла |
| м умро?“ Сирота човечја душа!{S} Њу су, док је у своме телу била, толико плашили од смрти, да о |
| етосмо — брзином моме уму несхватљивом: док би човек ударио длан о длан ми смо већ били, Бог те |
| а и животиња — разгранали и пролепшали; док се гора преодела листом, а поља мирисним цвећем, до |
| пет док се тај живот развио и усавршио; док се и биљно и животињско царство раширило; док се ра |
| и биљно и животињско царство раширило; док се разне феле и родови — биља и животиња — разграна |
| рста огромних и живописних ћилимова.{S} Док се један овакав гобелен изради треба најмање пет, п |
| једанпут смркне и наједанпут сване.{S} Док Сунчеви зраци, било при рађању, било при заласку ње |
| Па то сам баш и хтео да ти објасним.{S} Док смо се ми овој лепој Земљи, овоме пратиоцу Амаре-Ма |
| да је дошао последњи час животу моме, — док као из неке подземне дубине чух пеку потмулу лупњав |
| е она дуга периода борбе ватре и воде — док се на површини неизмернога океана лавиног не <pb n= |
| арац, што је једном ногом већ у гробу — док се није најпосле и она охладила...{S} А, шта мислиш |
| ту створено и уништено животињских фела док је од мајушне, невидљиве, питијасте монере постао < |
| ина, а да колико јој је требало времена док јој се топлота мора спусти па 20—30 Целзијевих, те |
| {S} А колико ли је опет требало времена док се на њој први живот јавио, а колико ли опет док се |
| !{S} Њој је требало З½ милијарде година док се са свим одвојила од маглине оца јој Сунца Амадур |
| овоме глобу горе — откад сунце зађе, па док се не роди.{S} И то се показивало математички тачно |
| који нису појмили узвишену мисију душа док су у материјалној одећи својој, већ су се заједно с |
| оват сан; а није: за људске душе сан је док су везане за материјално тело своје, а јава је, кад |
| Милиунима и милиунима година прошло је док је она постала ово што је; и милиуни и милиуни проћ |
| ћи око сунца, у једној секунди, а то је док шеталица на сату учини „цак,“ прође простора 29 кил |
| тајне вечитих природних закона...{S} И док се тај велики, тај божанствени преображај извршио у |
| е небо, те да га уступи цару дана.{S} И док су се ова звездана јата клонила ка западу, друга су |
| ак!...“</p> <milestone unit="*" /> <p>И док смо ми посматрали ову светлуцаву, готово једва видн |
| обности,“ додаде Лапласов дух.</p> <p>И док се овај разговор између нас водио, ми и не опазисмо |
| мро страх Божји!...{S} Ви сте се патили док <pb n="181" /> сте се били и клали с дивљим зверови |
| врзу; али ће се она, веселница, следити док јој Стевица рекне:</p> <p>— „Мама, мене боли овде!“ |
| а мислиш, колико ће хиљада векова проћи док ваши земљаци узлете на ову висину мозаичкога вајарс |
| да зове лекара, „али, вели, да, очекнем док сване.{S} Бог је милостив.... ово ће бити мала гроз |
| њој први живот јавио, а колико ли опет док се тај живот развио и усавршио; док се и биљно и жи |
| по мало, расхлађивали су ову усијаност док је најпосле нису толико расхладили, да се на целу п |
| а и крик дивљих животиња, и на послетку док се јавио мезимац Божји — човек, те да се природа ог |
| живота?!“</p> <milestone unit="*" /> <p>Док је мој пратилац ово говорио они се облаци над <hi>Г |
| вој васељени!..."</p> <pb n="184" /> <p>Док је ово говорио дух царског библиотекара, опазио сам |
| и — о бесконачности васељениној и да ти докажем да је она у једно исто време и колевка и гроб б |
| шта страшио и невероватно.{S} Да вам то докажем једним примером из вашег живота, из ваших узаја |
| распињали и спаљивали живе људе, да тим докажу, како је њихова вера најбоља а њихов Бог најмило |
| га била је доста незграпна, а то је био доказ, да је то творевина <pb n="169" /> из најстаријих |
| а браћа спалити веселог Галилеја кад је доказивао да се Земља око Сунца окреће а не Сунце око З |
| битим задовољством слушао.{S} Он нам је доказивао да ништа на свету нема тачније и савршеније о |
| Глас Весе Ћука највише се чуо.{S} Он је доказивао да ова садашња организација наше војске ништа |
| е великом Оцу.{S} И онда човек дрзне да доказује, да Бога и нема; а кад душа његова заборави и |
| нораму што се дала преко Саве и Дунава, докле човечје око може догледати.{S} Небо ведро као срч |
| а-дне седео на Западном Врачару, а он — доктор — није знао да сам му се у комшилук доселио.</no |
| а беса лете столице и прскају прозори.“ Доктор је погодио.{S} Оно је он био. „Него ти се мало п |
| /p> <milestone unit="*" /> <p>Тога дана доктор је још двапут долазио, пред сам мрак извршио је |
| подине, да си ми по Богу брат, шта вели доктор?“</p> <p>— Добро вели... ваше ће дете оздравити! |
| </p> <milestone unit="*" /> <p>Сутрадан доктор дође у сам расвитак.{S} Није се дуго бавио у соб |
| је и друго убризгавање серума; а пошто доктор оде, газдарица ме грчевито шчепа за руку, поглед |
| око срца хладно.</p> <pb n="221" /> <p>Доктор се извали на мој диван, па ће ми рећи:</p> <p>— |
| ш: мене тај глас преварити неће.</p> <p>Доктор се само осмехну; али је тај осмех био оличена су |
| има гушобољу!{S} Ја овога часа трчим за доктора.{S} Његов стан није далеко одавде.{S} Ми ћемо у |
| и прошао...</p> <p>— А ја, опет, држим докторе, да ће Стевица, с Божјом помоћу, са свим оздрав |
| м у Иван-Бегову улицу, а тамо је и стан докторов.</p> <p>На самом углу негдашње „Сребрне Кугле“ |
| е тамо негде у предсобљу <pb n="219" /> докторову.{S} Нисам дуго чекао а више мене се отвори је |
| азе у његов рејон.{S} И зато ја окренем докторову стану.{S} Дођем пред саму капију.{S} Притисне |
| тај који је оборио тако звану Бифонову доктрину, да се земља њихова видно расхлађује; напротив |
| свога центра — нашега сунца....{S} Отуд долазе сва привидна кретања и нашег сунца и целога звез |
| је?!,“ а Бог зна да ли оне две кафанице долазе у његов рејон.{S} И зато ја окренем докторову ст |
| месец има покрета, а особито оних, што долазе са спљоштености земљине и удаљености њене путање |
| :id="SRP19020_N29">Ова Мизарова планета долази од прилике у ранг нашега Сатурна, само што Веја |
| да сунаца и сунчаних система, међу које долази и система Сунца Амадураме, оца ове планете Аруџа |
| анскога неимарства па Месецу.{S} За њим долази знаменити кратер <hi>Тихо</hi>.{S} Он је далеко |
| ама.{S} По угашеним звездама у њему оно долази у најзнаменитије васељенске пустиње.{S} Тако уср |
| њени вечерњи сутони и јутрења прозорја долазила су у права чуда небесна.{S} Преламање многобро |
| -Капије, ја чујем неку грају.{S} Она је долазила с оне стране где су оне две кафанице: прва код |
| ад окусио меса од дивокозе, а оне би му долазиле и лизале со из његових руку, а он их миловао, |
| *" /> <p>Тога дана доктор је још двапут долазио, пред сам мрак извршио је и друго убризгавање с |
| његову јава.“</quote> <p>Кад сам почео долазити к себи, осетио сам неку необичну тежину на гру |
| ње, како си ти великога порекла; јер ти долазиш с усана највећег мученика, са усана самога Хрис |
| рзине, заустављања, часа поласка и часа доласка.{S} Све је <pb n="195" /> свођено на срачуњене |
| млање и претња: неко викну чак и: доле, доле!...{S} У тај исти мах зачу се нека пишталица што у |
| ру земаљском.{S} Они живе у Патагонији, доле на самом крају Јужне Америке.</note> <note xml:id= |
| ело се ма у ком правцу, десно или лево, доле или горе, — сто хиљада, не, већ милиун милиуна, не |
| м, том страшном брзином лево или десно, доле или горе — сто, двеста, хиљаду, сто хиљада, не, ве |
| еко мумлање и претња: неко викну чак и: доле, доле!...{S} У тај исти мах зачу се нека пишталица |
| димо на северној небеској хемисфери.{S} Доле на јужном небеском полу имају са свим друга сазвеж |
| а; а кад је вода на те пукотине јурнула доле ватреном лавином океану, онда се тек јављале праве |
| ов дух, па ће тек окренути:</p> <p>„Ама доле се у твоме стану, код твоје газдарице, нешто десил |
| од тежине скинута је из царских мајдана доле у дољу за 4000 метара низ једну страховито стрму с |
| равнати етеру, и једва ако је што гушћа доле у низијама и у дубоким долинама Месечевим.....{S} |
| Оне густе и непробојне шуме што их сад доле гледамо, а које око човеково никад ни видело није |
| највише врхове Месечевих брда, дотле је доле по његовим низијама и провалијама права црна ноћ.{ |
| елено џбуње, над оним језерцем, како се доле у води дивно осенчило, а види и онога лабуда, што |
| јући закону теже — гравитације — полете доле ка центру своме, оној усијаној матери својој — лав |
| ово није онај небесни рај, о коме људи доле на земљи кроз толике хиљаде година сањају?...{S} И |
| ма разноврсних боја, о којима ми смртни доле на Земљи ни појма немамо...</p> <p>„Дивно!“ повика |
| а маса врати озго с оне висине и полети доле у крило своје матере, и то брзином која у сваком с |
| хиљада Сунаца.{S} И одиста ви сте ипак доле на Земљи у астрономији доста напредовали; ви имате |
| х мишића; читав млаз крви отегао се чак доле по стени: она се цаклила и пушила,<ref target="#SR |
| ежаније па оперважује Савску долину чак доле до Земуна и хладнога Дунава; а Сава се опет беласа |
| крилатих <pb n="134" /> гуштерова, док доле испод дворца видиш, водом изобилан, источник, око |
| е мајушне звездице што светлуцају таман доле под нашим ногама,“ упитаће ме мој вођ.</p> <p>Ја п |
| вима, заклео би се човек, да види, како доле-горе миле по црним мраморним стубовима — црвени, п |
| е....{S} Под самим нашим ногама, далеко доле у некој неодређеној даљини сирио је некакав непрег |
| и кратер <hi>Тихо</hi>.{S} Он је далеко доле на југу, где је цео терен несрећно испреламан, или |
| дна знатна количина воде продире дубоко доле у подземне шупљине, које је лава давно и давно ост |
| в дух тако јако, да је одјекнуло дубоко доле по галеријама ове пусте и суморне кућурине!{S} Јес |
| ј.</p> <p>„Оно твоје тело што је остало доле на вашој кугли у твоме стану, на твоме кревету, то |
| milestone unit="*" /> <p>„А сад хајдемо доле, да разгледамо овај, негда славни, град, ову, негд |
| лем њен — звезда <hi>Гема</hi>; а јужно доле, под овим звезданим јатима, видимо <hi>Змијара</hi |
| сколачило; а онај непрегледни град, што доле под нашим ногама спава вечити санак свој, заогрнуо |
| ајни, овај негда живи и весели град што доле под нашим ногама вечитим сном спава?“ упита ме одј |
| ло и онда — ти би свршио своју каријеру доле па земљи.{S} Ми бисмо се вратили, али би нам било |
| ..{S} Уместо да видиш људе да врве горе-доле по овим пространим улицама, мени се чинило, као да |
| рачун: шта је <hi>горе</hi>, а шта <hi>доле?</hi>..</p> <p>На то се мој вођ осмехну, па ће ми |
| ни шта је <hi>горе</hi>, ни шта је <hi>доле</hi>; у васељени се не зна ни за <hi>исток</hi>, н |
| блаци.{S} И већ се <pb n="61" /></p> <p>доле под нашим ногама чула страховита грмљавина, пролам |
| звезда, кићо.</p> <p>— А одакле је она долетела?</p> <p>— Она је долетела из далеких небесних |
| одакле је она долетела?</p> <p>— Она је долетела из далеких небесних покрајина.</p> <p>Он мало |
| тај мах у моју собу упаде мали Стевица, долети ми и обеси ми се око врата, па се поче мазити и |
| онда, какве се још конфигурације, брда, долина, висоравана, клисура — не виде на овом чудновато |
| непрегледних Гамидових планина, брда и долина, мора и језера, река и речица, што тамо амо вију |
| већи и већи.{S} Контуре његових брда и долина, равница и мора постајале су све разговетније и |
| тна слика његових брда, планина, поља и долина, мора и језера, река и потока, опет сину својом |
| е што гушћа доле у низијама и у дубоким долинама Месечевим.....{S} С тога па Месецу нема ни сут |
| к, атоли каква џиновска брда и планине, долине и провалије — све су то давно и давно непогоде — |
| знад села Бежаније па оперважује Савску долину чак доле до Земуна и хладнога Дунава; а Сава се |
| не скинута је из царских мајдана доле у дољу за 4000 метара низ једну страховито стрму страну И |
| lestone unit="*" /> <p>Кад сам дошао на домак раскрснице бивше Варош-Капије, ја чујем неку грај |
| е ваше школе, него сва ваша и школска и домаћа образованост — из вас би још непрестано зјапили |
| аучник једнога дана објави преко својих домаћих — и јутрењих и вечерњих — листова, да ће држати |
| и куд и камо изостали од нас у општој и домаћој образованости, у питомости, у племенитости, у б |
| пусте улице, пусти Божји храмови, пусти домови, па пусти и сами царски двори!{S} А она мртвачка |
| и блок и у коме мајдану одвалила и овде донела и наместила, — то је просто једно чудо!</p> <p>„ |
| о последњим великим указима, што су их донеле службене новине, а за тим се прешло на предстоје |
| кад се чисто на чисто ствар узме, мени донело напрасну смрт! — Истина Бог, та би се смрт тицал |
| пара пламен?{S} Да ту клицу живота није донео и на ову планету бацио какав метеор из далекога к |
| један самоставан, као снег бео, мрамор, донет овде чак из царског мајдана што је у Итасовим брд |
| ебо ведро као срче, а млад месец својим доњим рогљем, рекао бих, додирује онај једва видни руб |
| ма, стегао, тако, да му је с обе стране доњих чељусти цурила свежа крв, не попуштајући ни за је |
| јаној пећи жива жеравица; а из горњих и доњих вилица њихових беласали су се оштри, а као снег б |
| беру од ова два живота онај, који им се допадне; а они се бирају — добрим и злим делима.“</p> < |
| сад запрема Мизар.{S} Његова периферија допирала је чак до орбите Венерине; али, душа ваља, у т |
| пераве лепезе, чији су зракасти млазеви допирали скоро до половине неба.{S} Светлост се ова на |
| већи, светли букови.{S} Неки од њих су допирали до половине неба.{S} На овој страни обод земљи |
| равога ткива од цвећа, џбуња и шипрага, допире до нас мирисна свежина, какву ја у своме животу |
| а и оне планине што им врхови до облака допиру; погледајмо она језера и језерца, што се у њима |
| суморне, вечито мрачне, у које никад не допиру сунчани зраци, и које нигда не загрева топлота с |
| стоку рађа.{S} Они ватрени млазеви, што допиру до половине неба Гамидова, то су весници његовог |
| чија врелина не да да и једна кап воде допре до њене површине, на којој се овде онде почела хв |
| сти бавио небесном механиком и много је допринео полету астрономије на тој планети; он је тај ш |
| тек после трогодишњег испаштања, бог му допусти, да се на сам врх попне и да свети престо свога |
| пети.{S} Само је цигло једном Бог Аруха допустио своме пророку Емедарухи, да се на сам врх попн |
| ад видело нити ће икад видети.{S} То је допуштено само духу његову....</quote> <p>Ми се за час |
| ате у Паризу...{S} Одакле ли су јонски, доријски и коринтски стубови добили своје облике?...{S} |
| а и да се мичу.{S} Главе ових змијурина досегле су чак горе до самих капитола ових стубова.{S} |
| тор — није знао да сам му се у комшилук доселио.</note> </div> </back> </text> </TEI> |
| свет клони, па и сами духови.{S} Ја тек досинем у хиљади две година — тек да ме жеља мине; али |
| ри небесна светила окружени неком, теби досле непознатом, ноћном тмином.“</p> <milestone unit=" |
| д нашим ногама једна са свим нова, мени досле непозната, земља, покривена голим, сивим, једно д |
| е и речи које изговарате!...{S} А, сад, доста о томе!...{S} Ту и није питање, да ли си ти у ста |
| ема, као што сам ти и раније напоменуо, доста слична системи вашега Сунца.{S} Мизар је глава је |
| ва као рубин црвена мрамора; а озго, на доста великој равнини оне незграпне стене, дохватила се |
| о се то вама чини.{S} Али о томе за сад доста!..{S} Него деде да ми нађеш <hi>Зодијак</hi>, или |
| но постоље.{S} Израда саркофага била је доста незграпна, а то је био доказ, да је то творевина |
| ви сте ипак доле на Земљи у астрономији доста напредовали; ви имате већ прилично велике телеско |
| деца — ваша Даница Меркур!....{S} Него доста о томе.{S} Нас већ ево готово на самом прагу плам |
| као звездицу пете величине....{S} Него доста о томе!...{S} Хајдемо право у букове његовога вел |
| отрио, појмио и потпуно открио.{S} Него доста о томе: ја се никад нисам ругао ничијем незнању, |
| ери, а појавили су се нови.{S} Од свију доста је да поменем познати нови вулкански отвор — крат |
| но преовлађује, — опет и ви имате једну доста јаку моћ, да један другом завирите дубоко и у срц |
| и астроном Лаплас, становник једне још доста младе планете, што се налази у једној малој сунча |
| ледњих дана живота ове планете развила, достигла је свој највиши врхунац у овој вајарској групи |
| ских сезона које беху, још у моје доба, достигле страховите висине арктичке студени.{S} Сунчана |
| ој су кугли, у моје доба, ваздушне лађе достигле свој врхунац.{S} Оне су летеле муњевитом брзин |
| ј младићској бујности, а има их који су достигли врхунац зрелости своје, а има их који су нагли |
| ове џиновске борбе природних елемената, достижу свој врхунац тек онда, кад расхлађивање освоји |
| ви и ерупције!. <pb n="18" /> Они често достижу висину на преко 300.000 километара, а то је ско |
| енушила, кипела; а њени пламени кључеви достизали су до самога свода небесног....{S} Најпре се |
| тајанствени су пути Божји.{S} Њих нико достићи не може.{S} Ви се, ето, плашите смрти, а она ни |
| е непрестано опија, заборави и на своје достојанство и на своје човечанске дужности, и на свој |
| иодично мења своју светлост.{S} Понекад дотера до звезде друге величине, а понекад спадне на зв |
| асјавају највише врхове Месечевих брда, дотле је доле по његовим низијама и провалијама права ц |
| ву, готово једва видну звездану гомилу, дотле је онај црни понор захватио половину неба, онако |
| бораве вечити санак свој и боравиће све дотле, док их каква виша сила из тога дуга и дубока сна |
| ње и мање просторе.{S} И неминовно мора доћи један дан кад на целој површини ове наше лепе план |
| о је само костур од онога, до чега ћете доћи у далекој будућности.{S} Оно се сад састоји само и |
| ртити; а није им ни на ум падало, да ће доћи време да им се за хиљаду година не би могла само њ |
| о нека врста стражара који мотре: ко ће доћи, а ко проћи овим пустим улицама овога негда живога |
| грдну Змијурину, што крајем репа свога дохвата <hi>Млечни Пут</hi>, док <pb n="23" /> је своји |
| но дижу и спуштају и као да би хтели да дохвате највише сводове овога светог храма, а са стране |
| та великој равнини оне незграпне стене, дохватила се у коштац два бесна звера, с очевидном пожу |
| онда осећала да је бесмртна.{S} Истина, доцније се та вера у њој помутила, јер је беше и сувише |
| о, они су све више писали, писали су за доцније нараштаје....{S} Зато оставимо и једне и друге |
| олико стотина милиуна година образовала доцније него система вашега Сунца.{S} Температура је ње |
| И тако сви јунаци из овога грчкога мита доцније буду пренесени међу звезде: они су сви један до |
| сва она силна маса стихија, из којих се доцније, непрестаним хлађењем , образују сва сиња мора, |
| је моја добра мајка.{S} Боже, како сам доцније, кад сам бојаги омудрио, ружно мислио о овоме њ |
| вечита Божја истина, коју сам ја много доцније и видео и разумео....{S} Али ја тебе нећу да сл |
| оне још не дођу ни до половине пута, а дочека их она страховита јара, врела као усијани пламен |
| озарево јурило је напред, да се час пре дочепа запада.{S} Њему стопу у стопу ишла је златнорога |
| е у главу некака женијална мисао, те ти дочепа то изврсно оружје, и завргне се њиме....{S} Први |
| гао да дишем.{S} Чинило ми се као да је дошао последњи час животу моме, — док као из неке подзе |
| сто првашњег океана усијане лаве сад је дошао океан воде.</p> <p>Вода, вода, свуда вода, а у ње |
| } Да сам којом срећом мало, мало раније дошао!...{S} А, сад?..{S} Бог и природа дечја могу све. |
| ћ својим мислима на то деликатно питање дошао, а чему сам опет ја сам крив, — онда хајде да и у |
| .</p> <milestone unit="*" /> <p>Кад сам дошао на домак раскрснице бивше Варош-Капије, ја чујем |
| а површина, што је између она два српа, дошла у своју сенку.{S} И ту је сад на њему ноћ, али не |
| ела на таку висину, до које ретко да је дошла икоја држава на читавом шару Аруџа-Дарином.{S} Ње |
| ти лебдела она детиња питања: одакле је дошла она светла звезда, а куда ли је сад отишла?{S} Гд |
| душу све оне многобројне светине што је дошла да сеири, како ће свети оци да спале једног „Хрис |
| се јавите, али ви још нисте ни изблиза дошли на ону висину астрономског разумевања, на којој д |
| estone unit="*" /> <p>На предавање беше дошло пуно света.{S} Лепша половина је необично била за |
| Ја ћу сам отрчати за лекара, ено где је др. Д..... замолићу га, да са собом понесе и коју флаши |
| ?....</p> <milestone unit="*" /> <p>„А, драгане мој,“ учиниће Лапласов дух, „ти мене канда и не |
| пет осмехну па ми одговори:</p> <p>„Хе, драгане мој, друкчије то пише у књизи постања светова.{ |
| онда рећи:</p> <pb n="153" /> <p>„Јест, драгане мој, тајанствени су пути Божји.{S} Њих нико дос |
| </p> <milestone unit="*" /> <p>— Богме, драги пријатељу, ово је крајње време било, рече ми Dr.{ |
| па чак и на оне, који су му били мили и драги; он у своме бекрилуку заборави и на своју нејаку |
| ко у њој има ока!..“ рећи ће на то неки Драго опанчар....</p> <milestone unit="*" /> <p>На пред |
| Ту вам је блистава северна круна, пуна драгог камења, међу којим је најлепши алем звезда Гема; |
| ила на какав брош од емаљираног злата и драгог камења, него на један прост споменик од мрамора. |
| ту спаљено романа, новела, приповедака, драма, трагедија, песама, — томе есапа нема!{S} Па шта |
| есници, романсијери, приповедачи, писци драма и трагедија, они су себи уображавали, да ће том с |
| топлоте, која је, у недостатку горива — дрва и угља — употребљавана за грејање станова у доба з |
| шкивали како се у пролеће пењу сокови у дрва и биља кроз онај непрегледни сплет њихових вена и |
| ј Земљи седимо у сенци каквога лиснатог дрвета, ми ту лепо видимо и најмање тварчице око себе.{ |
| она везује, уткива у слојеве земљине, у дрвеће, у биље, у животиње и ма да се отуд велики део и |
| Они се још са својим непријатељем бију дрвљем и камењем; један је од највећих јунака њихових, |
| тањи крај права држалица...{S} Само пак дрво тврдо је као гвожђе!...{S} И њему сине у главу нек |
| а.{S} Момка сам синоћ отпустио.{S} Нека древна бекрија: не може проћи недеља дана, а да се негд |
| ко зло склонитији, — подигнута је друга држава, друга царевина на са свим другим друштвеним осн |
| висину, до које ретко да је дошла икоја држава на читавом шару Аруџа-Дарином.{S} Његов један по |
| с племеном, а народ с народом, коље се држава с државом, а религија с религијом...{S} Хришћанс |
| о силних, тако пространих и тако моћних држава и народа; да су ту на тој, једва видној, плочи з |
| ; — кољу се народи с народима, државе с државама, власници с власницима, племена с племенима, п |
| сами намћори и џенабети.{S} Државе су с државама водиле читаве ратове да једна другој натуре св |
| надмоћија; — кољу се народи с народима, државе с државама, власници с власницима, племена с пле |
| а други све сами намћори и џенабети.{S} Државе су с државама водиле читаве ратове да једна друг |
| а полетела.{S} На развалинама простране државе Геруга у којој се није знало, или су јој владаоц |
| ветљавало она мора, оне континенте, оне државе и оне градове извајане на овоме глобу, као што ј |
| ад је тако у истини.{S} Па ни саме ваше државе, које су <pb n="212" /> бајаги основане на закон |
| вас нема морала ни у животу вашем, ни у држави вашој, ни у цркви вашој: у вашој души као да је |
| и племенито срце — може иштетити „више државне интересе.“ Шта више, његовим посмртним остатцим |
| жедност!...{S} Попусте ли само за часак државне узде и ђемови, ви сместа подивљате, из вас се и |
| г реда нису ни примане ни у царске ни у државне библиотеке....{S} Боже, шта је ту спаљено роман |
| ам није строгости закона ваших, да није државних стега, — које су вас више умекшале, углачале и |
| кољу се и бију за некакве „Сфере виших државних интереса“; кољу се и крве да ватром и железом, |
| правда.{S} Оне под маском неких „виших државних интереса“ почине толико зла, толике пустоши, т |
| гли овој, не само у животу друштвеном и државном, већ се од то доба почињу јављати велики прогр |
| ом, а народ с народом, коље се држава с државом, а религија с религијом...{S} Хришћанство је по |
| ет хиљада ваших година, која је и своју државу и свој народ узнела на таку висину, до које ретк |
| и и на поље, али му мајка није дала.{S} Држала га је читавих петнаест дана као у апсу.{S} Слуша |
| .{S} Оне су на својим уздигнутим рукама држале једну огромну вазну у којој је опет горео вечит |
| а својим уметнички извајаним капитолима држале живописне и по форми и по кроју павиљоне Шта они |
| што су на чудесно изведеним капитолима држале своје кубасте павиљоне, — биле су све од црнога |
| војим снажним, у пола погнутим, плећима држале грдне вазне у којима је горео вечити огањ, као о |
| упу крилатих анђелских прилика, које су држале на својим, небу уздигнутим, рукама, некакав грда |
| е краци губе у огромном венцу што су га држали до дивљења извајани и урешени, златно-рујеви, ка |
| апорци Сиријусови!...{S} А ви сте негда држали, да је ваша Земља све и сва на овоме свету, и да |
| во провидна мрамора.{S} Они су у рукама држали буктиње те осветљавали побожном народу улазе у о |
| ата анђела, извајана од белог мрамора и држали у рукама буктиње, те осветљавали улазе у ове вил |
| вишега гранитског венца, а који су опет држали они бели мраморни стубови трећега појаса главних |
| беху овални зракасти отвори.{S} Њих су држали у рељефу извајани анђели од жутога као восак мра |
| колико човечја глава, а тањи крај права држалица...{S} Само пак дрво тврдо је као гвожђе!...{S} |
| , да се удави, и то просто зато, што се држало, да његово одвећ добро и племенито срце — може и |
| одељени на 24 одељка, а сваки је одељак држао на својим уметнички изведеним капитолима по један |
| рало се, иначе их ова земља не би могла држати...{S} А сиромаси песници, романсијери, приповеда |
| и јутрењих и вечерњих — листова, да ће држати у великој општинској сали јавно предавање о неки |
| апитола, што на својим снажним раменима држе оне китњасте, оне, тако рећи, трепераве венце што |
| а стена, коју на својим снажним плећима држе некакве четири крилате немани, извајане од некаква |
| ићима зове се <hi>Алкиона</hi>.{S} Неки држе да је она центар око кога се све звезде нашега неб |
| ор оној творачкој сили, што све светове држи на једном вечитом карару, сама груба, мртва, бесве |
| он је тај што сву своју браћу и сестре држи као на неким уздама, час им узде попушта, а час их |
| озара види се звездано јато Перзеј, што држи у руци Медузину Главу, у чијој се змијастој коси б |
| ј пучини васељениној....{S} И свет опет држи да је извор оној творачкој сили, што све светове д |
| ца био и прошао...</p> <p>— А ја, опет, држим докторе, да ће Стевица, с Божјом помоћу, са свим |
| да година и то за циглих шест дана — ја држим да је то просто штампарска погрешка: ту мора да ј |
| ала никаква отпора....{S} Ето сад ти је држим јасно, зашто је површина Месечева овако узбуркана |
| к ка своме великом Оцу.{S} И онда човек дрзне да доказује, да Бога и нема; а кад душа његова за |
| не постоји...{S} Они су то што су први дрзнули да кажу, да је Бог поповска измишљотина и то са |
| лном мислиоцу укинула главу, кад је год дрзнуо, да јој маску с лица здере....{S} Она је то која |
| у у облаке читаве пределе; земљина кора дробљена је у милиуне комада и бацани су у вис на некол |
| ама расправљам!{S} То је од мене одиста дрско; али шта ће се, да није те дрскости и у других љу |
| одиста дрско; али шта ће се, да није те дрскости и у других људи, људски би се род просто упарл |
| клонитији, — подигнута је друга држава, друга царевина на са свим другим друштвеним основама: н |
| "50" /> све би узаман.{S} Друге звезде, друга сазвежђа, друго небо, друго све!...</p> <p>На то |
| То је главом његово величанство Мизар, друга звезда у репу Великога Медведа.“</p> <p>„То је Ми |
| се ова звездана јата клонила ка западу, друга су се једна за другим помаљала са истока.{S} Ту в |
| је он обиђе око онога црвеног сунца.{S} Друга му година траје 8 месеци, 10 дана, 4 сата, 3 мину |
| м небу.{S} Једна је <hi>Сиријус</hi>, а друга <hi>Вега</hi>."</p> <p>Шта?...{S} То Сиријус и Ве |
| две кафанице: прва код „Две Славине“ а друга код „Црног Коња.“ Ја убрзам кораке.{S} И таман са |
| д друге далеко, да је једна на једном а друга на другом крају нашега неба тако, да кад се једна |
| овину толиких нараштаја; све то и многа друга изумења великих и женијалних људских умова целу с |
| нкасту боју.{S} До ње је жмиркала једна друга, као крв црвена, звезда.{S} Десно од нас видела с |
| вци га зову — <hi>Поље Мртвих</hi>; она друга раван, што сири иза <hi>Апенина</hi> и што изглед |
| ба тако, да кад се једна рађа, онда она друга залази, кад је једна на нашем зениту, онда је она |
| д је једна на нашем зениту, онда је она друга на зениту наших антипода!“ приметим му ја.</p> <p |
| на свако зло склонитији, — подигнута је друга држава, друга царевина на са свим другим друштвен |
| сне, то је она бледуњава звезда, што је друга по реду у репу Великог Медведа.{S} И не само да т |
| ; а оне су <pb n="44" /> овде и једна и друга страховите, јер је на Месецу, као што сам рекао, |
| заједничких одлика: што имају и једна и друга руке; што усправно иду и — што обе могу да говоре |
| док су се опет на истоку јавила са свим друга сазвежђа, као:{S} Каигџија са својом сјајном звез |
| е на јужном небеском полу имају са свим друга сазвежђа, која ми никад видели нисмо.{S} И да ли |
| тнулим, лисјем и разнобојним цвећем!{S} Друге палате, што су свуд унаоколо као какав вилински в |
| , па ми <pb n="50" /> све би узаман.{S} Друге звезде, друга сазвежђа, друго небо, друго све!... |
| нет оставио, да се по њима владају и да друге науче да се по њима управљају, они су својим греш |
| зар, то је лепа и сјајна звезда, звезда друге величине, али је она у самој ствари двогуба звезд |
| а, онда су оне једна звезда и то звезда друге величине, а погледај их сад!...{S} Мизар је двана |
| епо звездано јато са пет сјајних звезда друге величине и то је Касиопеја, што веома личи на отв |
| ао на какву чаролијску призму, једна од друге одвоје, па се расплину по ономе чудесном перивоју |
| оже бити!...{S} Та оне су тако једна од друге далеко, да је једна на једном а друга на другом к |
| ута и 54 секунда мења своју светлост од друге до четврте величине.</note> <note xml:id="SRP1902 |
| је судбина снашла давно и давно и многе друге угашене звезде....“</p> <p>„Него чудна је ово зве |
| у светлост.{S} Понекад дотера до звезде друге величине, а понекад спадне на звезду треће, четвр |
| умни створ са наше земље, па ни са које друге планете нашега сунца, неће видети?!..</p> </div> |
| ојава казивала је да је то човек с неке друге планете...{S} Поглед његових очију просто је прод |
| незнане светове...{S} Ено тамо где оне друге звезде трепере...</p> <p>Он се опет окрете и погл |
| и се једна срушила, срушиле би се и оне друге.{S} Оне су биле једно тело.</p> <pb n="129" /> <p |
| ко би једна посрнула, посрнуле би и оне друге; а ако би се једна срушила, срушиле би се и оне д |
| нцем, онда с те стране има дан, а с оне друге ноћ.{S} Кад ми на нашој Земљи седимо у сенци какв |
| дликују лепим и сјајним звездама прве и друге величине.{S} Лепа су звездана јата на јужној хеми |
| био је висок за наша два.{S} И једне и друге палате представљале су једну симетријску целину, |
| араштаје....{S} Зато оставимо и једне и друге да мирно почивају у сенци вечитога заборава, а ми |
| морамо све обићи, и уз пут прегледати и друге небеске знаменитости, па се до зоре вратити.</p> |
| клали, један другог утамањивали, једни друге спаљивали и живе на крст разапињали, да тиме свој |
| с појединцима; кољу се и крве да једни друге сатру, искорене, униште; кољу се и бију за некакв |
| има, и сва остала средства којима једни друге убијате и утамањујете; којима у прах и пепео прет |
| ви и то ваше слушање!{S} Ви бисте једни друге у капи воде попили!{S} Коље се брат с братом, а о |
| чне слике и прилике, што су једна преко друге гоњене неком невидљивом силом, а њихова површина |
| ројеви звезда падавица, или какве било друге природне појаве, њих нигда нису могли поплашити и |
| један ваш килограм воде или какве било друге материје, овде иа Месецу, не тежи више од 164 гра |
| руго љубичасто, што прелази у небројено друге — из зеленкасто-светлих у љубичасто-блиставе плам |
| ва крилата дива, један с једне, други с друге стране степена с голим мачевима у руци: то су бил |
| ад она одлетела?</p> <p>— Одлетела је у друге незнане светове...{S} Ено тамо где оне друге звез |
| х боја, стапање <pb n="105" /> једних у друге, почињући од пурпурне па до златкасто-опалне и см |
| као и наша Даница и њене остале на небу друге.{S} Нама је била окренута она Земљина страна, на |
| у личили на горостасне расцветане лале, други опет па цвергасте жалосне врбе, трећи на повијен |
| ала су два крилата дива, један с једне, други с друге стране степена с голим мачевима у руци: т |
| а овоме небу, то је са свим друго јато, други виши комплекс звезда, у коме има пет-шест милиуна |
| униште.{S} Један је зелен као трава, а други црн<ref target="#SRP19020_N37" /> као гавран, а о |
| н је нешто мало већи од вашег Месеца, а други, ближи, није ни за половину његову.{S} После, ова |
| ..{S} Први су им богови били зверови, а други све сами намћори и џенабети.{S} Државе су с држав |
| е бој служио као неко постоље другом, а други трећем.{S} Фасада у првог боја срезана је од црве |
| p>— Чините оно другима што би желели да други вама чине.{S} И то ће бити ваша добра дела; а не |
| мора, сваки блок гранита везан један за други, по напред одређеној, математички <pb n="138" /> |
| ините оно другима што не желите да вама други чине — јер би то била зла дела!“</p> <pb n="177" |
| ребало би јој десилион година, па да на други крај дође...{S} А одавде до тамо?{S} Тај простор, |
| И сви су они, по своме облику, један на други налик.{S} Кад би се кап воде брзо окретала <pb n= |
| S} За овим редом царских палата ишао је други од некаквог, као небо плавог, порфира, и са, у ви |
| ном небу.{S} Тога вечера видимо како се други полукруг Млечнога Пута оцртао преко целога источн |
| ајрон, Хајне, Гогољ, Виктор Хиго</hi> и други њима слични великани.<ref target="#SRP19020_N46" |
| пунцати пушака свију могућих система и други пуни барута, динамита и триста других чуда и сија |
| орили Коперник, Галилеј, Кеплер, Њутн и други,“ готово се на ме обрецну Лапласов дух.</p> <p>„Н |
| икаго, Њу-Јорк, Сиднеј, Калкута и многи други богати и велелепни градови, што су посејани по не |
| и Ђордано Бруно и Јован Хус и још многи други!....</p> <p>„Збиља, шта је онда хтела она божанск |
| овом приликом на небу сјала као и сваки други месец.</note> <note xml:id="SRP19020_N9">По грчко |
| а облик опет младог месеца, али је овај други срп имао некакву сиво-жућкасту боју, што је по ма |
| у; али оне одавде гледане имају са свим други облик, другу перспективу:{S} Бенетнаш светлуца у |
| : примордијални — првобитни — па за њим други, па трећи, па четврти, па пети, и тако редом до п |
| му ни луд не би веровао,“ додао је неко други.</p> <pb n="2" /> <p>„А овамо је одмах за тим нав |
| е било колико прећи из једнога округа у други...{S} И никад се није чуло да се коме броду, ја к |
| шњава на овоме свету, што га ми видимо, другим светом који ми не видимо...</quote> <p> <foreign |
| клонила ка западу, друга су се једна за другим помаљала са истока.{S} Ту вам је блистава северн |
| и дебљи и тврђи.{S} Они су се један за другим низали: тако су постали разни слојеви коре Аруџа |
| ост, ма да свему овоме, док се једно за другим изређа, треба милиунима милиуна година.{S} У вас |
| ечито лебди питање: да ли има људи и на другим звездама?“ — рекнем му.</p> <p>„Е, ту ти у некол |
| ким пратиоцима, астероидима, кометама и другим звезданим крбањцима нема броја ни есапа!...{S} И |
| друга држава, друга царевина на са свим другим друштвеним основама: на основама правде и правиц |
| их, просвећених градова, везани једни с другим читавом мрежом речних и морских канала, електрич |
| стале удобности за живот; ви се један с другим разговарате и договарате о пословима вашим преко |
| коме је тај атом; јер је то све једно с другим у праискони својој везано и подусловљено.{S} Јас |
| њих ослободили, па сте онда сами једни другима постали још опаснији зверови; вас је сатирало и |
| ог Аруха одговорио:</p> <p>— Чините оно другима што би желели да други вама чине.{S} И то ће би |
| е бити ваша добра дела; а не чините оно другима што не желите да вама други чине — јер би то би |
| сипа као какав вулкан миријаде миријада других, до сад на нашој Земљи неопажених боја...{S} То |
| кадифа, шалови, ћилимови, и тушта тама других којекаквих потребних и излишних тканина; у којим |
| е људе, <pb n="99" /> а милиуни милиуна других сунчаних планета и већих и мањих од ваше Земље, |
| и други пуни барута, динамита и триста других чуда и сијасета, што их је људски род изумео, да |
| због многих и многих повољних услова и других климатских прилика за живот — и биљни и животињс |
| била сунца другога васељенског краја и других далеких светова....</p> <p>Беше настало дубоко ћ |
| праве катастрофе.{S} Сила водене паре и других експлозивних гасова бацали су у облаке читаве пр |
| сапима <hi>Једнорога</hi> и пуно, пуно других, куд се год окренеш по овој неизмерној просториј |
| hi><pb n="46" /><hi>Мочара</hi>, и пуно других морских залива, рукава и — језера.{S} Наравно да |
| али шта ће се, да није те дрскости и у других људи, људски би се род просто упарложио, те не б |
| заман.{S} Друге звезде, друга сазвежђа, друго небо, друго све!...</p> <p>На то ће Лапласов дух |
| уге звезде, друга сазвежђа, друго небо, друго све!...</p> <p>На то ће Лапласов дух рећи:</p> <p |
| црвено-жуту боју што је већ на умору; а друго,<gap unit="graphic" /><!-- caption:{S} Хиљадугоди |
| енос највећих терета с једнога места на друго, с једне даљине на другу, олакшала до невероватни |
| аморну десетокатницу с једнога места на друго, то је била једна проста сиграчка!..</p> <p>„На о |
| што је цело небо опасала, а која ништа друго није, до баснословно од нас удаљена сунца и сунча |
| о видети да и ова ваша земља није ништа друго до једна небесна звезда, онака иста као што је и |
| И она опет у целој васељени није ништа друго до, као што вам мало пре рекох, један убод иглин! |
| за читавих четрдесет векова, нису ништа друго, до један виши неимарски створ великог оца небеск |
| а свим нестане?{S} Појаве те нису ништа друго до ропац сунаца која умиру.{S} Тако је.{S} Сунца |
| <p>„Наравно, теби се чини да је ово све друго, све друкчије; али то није.{S} Ми смо се нешто ма |
| ти колачаст облик...</p> <p>„Ето, то је друго сунце у Мизаровој системи.{S} А погледај опет ону |
| собом заклонио свога ђеда Мизара, своје друго сунце.{S} Њега ено сад где се на Гамидову истоку |
| лива у стотину жуто-руменкастих боја; и друго љубичасто, што прелази у небројено друге — из зел |
| пут долазио, пред сам мрак извршио је и друго убризгавање серума; а пошто доктор оде, газдарица |
| као што је и једно сунце.{S} И једно и друго, по своме постанку, ефемерни су: буду, трају, па |
| мо гледамо на овоме небу, то је са свим друго јато, други виши комплекс звезда, у коме има пет- |
| оно друго, далеко мање, црвене.{S} Ово друго сунце у области Мизаровог царства — већ је погуре |
| ни четврти члан његове породице.{S} Ово друго сунце по тежини је нешто лакше од ваше Земље, али |
| ва страна, коју је опет обасјало његово друго Сунце, Сунце Амаре-Маре; а како се овај пратилац |
| „Престо бога Аруха сијао је као и свако друго Сунце.{S} Бога нисам могао видети, јер се и он бе |
| — томе есапа нема!{S} Па шта се и могло друго чинити?{S} Морало се, иначе их ова земља не би мо |
| о је било увек онда, кад њен брат, њено друго Сунце, кружећи око свога оца Сунца, дође у опозиц |
| што видиш, Сунце љубичасте боје, а оно друго, далеко мање, црвене.{S} Ово друго сунце у област |
| леда да има; али то обличје може ли што друго бити до целокупна васељена?“...</p> <p>„На једном |
| /p> <p>„Не питам те то; видиш ли ти што друго у тој мрачној небесној пучини?“</p> <p>„Ништа баш |
| и своју каријеру као Сунце, па ће ући у друго стање свога живота: рад ватре биће у главном завр |
| и својом грандиозношћу све своје остале другове.{S} Сви су били чудновата облика.{S} Онаквих сп |
| Перзеј, Кефеус, Жирафа и остали њихови другови, онако су исто на небу поразмештани, као што се |
| SRP19020_N41" /> разликовао се један од другог и по облику и по формама како су поједини делови |
| н.{S} Сви ови павиљони били су један од другог, и по стилу и по кроју и по уресу, различни, па |
| да све виде, да све умотре, да једно од другог разликују и распознају,“ рече ми Лапласов дух.</ |
| p>У васељени нема ништа што је једно од другог важније и претежније.{S} И водени цвет, што се у |
| свој земљи спале све људске умотворине другог и трећег реда; а, оне четвртог реда нису ни прим |
| сред ваше уображене цивилизације, један другог једете, сатирете, убијате.{S} У вас као да је вр |
| ј.{S} Они су се међу собом клали, један другог утамањивали, једни друге спаљивали и живе на крс |
| удом, да један другог прождре, да један другог униште.{S} Један је зелен као трава, а други црн |
| на звера, с очевидном пожудом, да један другог прождре, да један другог униште.{S} Један је зел |
| нцету небесном; кољу се и бију да један другог увере: ко је од њих у праву а ко није у праву; к |
| још не мирују.{S} Изгледа да један око другог шестаре.{S} Они то исто чине и кад су у већим гр |
| хова дела прелистао?!{S} О књижевницима другога и трећега реда нико није ни водио рачуна, њихов |
| видна, звездица....{S} То су била сунца другога васељенског краја и других далеких светова....< |
| јако зачуди, то је, што на постељи види другога себе, где лежи колико је дуг, а у кући лелек и |
| не муче да праве вешаљке од павити или другога еластичног пузавог биља, него ти оне нашле гото |
| несени међу звезде: они су сви један до другога.{S} Перзеј с Медузином Главом, што јој у коси с |
| земља, покривена голим, сивим, једно до другога начичканим, као стреле шиљатим, брдима, страхов |
| на сунчаних система, а на <pb n="96" /> другој само једна једита, и то је система вашега Сунца. |
| бичасто сунце, и са свим према њему, на другој страни онога блиставог појаса, чкиљило је оно пе |
| и војску.{S} Стеван Зоља, Савамалац, на другој страни љутио се нешто на одбор, што се ништа не |
| ој васељени, — како на једној тако и на другој звезди....{S} О да ти је само знати и добро умот |
| м и ширином, па и самом дебљином, једна другој равне; а њихове саставке покривале су уметнички |
| државама водиле читаве ратове да једна другој натуре своје богове и своја веровања.{S} Па и са |
| а свим једна уз другу: да су мало једна другој ближе, изгледале би да су једна звезда.</p> <p>„ |
| ли живих и умних створова на којој год другој звезди...{S} Али хај!...{S} Његов је поглед још |
| е звезде и иста сазвежђа, али са свим у другој перспективи....{S} Видиш ли ону сјајну љубичасту |
| ва млада месеца с рогљевима један према другом окренута?“ упитам га.</p> <p>Он се осмехну па ће |
| алеко, да је једна на једном а друга на другом крају нашега неба тако, да кад се једна рађа, он |
| азовала као нека отворена галерија и на другом и на трећем боју ове величанствене црквене фасад |
| {S} Први је бој служио као неко постоље другом, а други трећем.{S} Фасада у првог боја срезана |
| one unit="*" /> <p>После смо приступили другом споменику.{S} Он се подизао на устима улице за к |
| се одмах и пробуди, али са свим у неком другом, њему још неразумљивом, стању...{S} Лак као перо |
| му душу, у само срце завиримо, да један другом читамо најскривеније мисли.{S} Вама се то, је л' |
| ви имате једну доста јаку моћ, да један другом завирите дубоко и у срце и у душу, па чак и у са |
| и неваљалац: ви се кикоћете, кад један другом што боље и што вештије подвалите.{S} У вас нема |
| служби....{S} Него, најпре да се један другом представимо!...{S} Ја сам, негдашњи, дугогодишњи |
| ома узајамно привлачи, не, већ се један другом, као по неком нагону приближују, али се опет ник |
| ичини и по облику своме апсолутно један другом раван.{S} Управо атом је тако мален делић матери |
| ише додворити и ставити се у положај да другоме главе откида....{S} Ето, видиш, таки су људи св |
| ти опстанка: ми бесмо у стању, да један другоме у саму душу, у само срце завиримо, да један дру |
| ом медведа и мамута...{S} Они сад један другоме отимљу пећине, згодне заклоне од зла времена и |
| ив.{S} И још нешто: и онда кад се један другоме приближе они још не мирују.{S} Изгледа да један |
| ажеш?!...{S} И онда рашири руке и један другоме полетеше у наручја....</p> <p>— „Ако се не вара |
| авде гледане имају са свим други облик, другу перспективу:{S} Бенетнаш светлуца у оној маленој |
| омерио са свога места и отишао некуд на другу страну неба.</p> <p>„То ти се зато чини што ти ни |
| днога места на друго, с једне даљине на другу, олакшала до невероватних граница.{S} О, у то доб |
| се врхови повијали час на једну, час на другу страну.{S} Каквих ту није било слика и облика!..{ |
| хија што једна другу не трпе, што једна другу потискују, прогоне, — што једна другу прождиру!.. |
| а другу потискују, прогоне, — што једна другу прождиру!...{S} Површина овога небесног џина не д |
| амена и оних помамних стихија што једна другу не трпе, што једна другу потискују, прогоне, — шт |
| ва четврте величине, и са свим једна уз другу: да су мало једна другој ближе, изгледале би да с |
| онда ћемо видети <pb n="XIV" /> са свим другу звездану панораму на целој небеској куполи.{S} Зе |
| нога хоризонта; а даље ка западу видимо другу сјајну звезду, то је Денеб, звезда прве величине |
| оликом сјају боја што се у часу једна у другу слију, и опет као на какву чаролијску призму, јед |
| зноврсни емаљи и преливање боја једне у другу — све је то давало живу, рељефну слику неке опипљ |
| лед.{S} Одатле ћемо да посматрамо једну другу књигу, књигу широм отворену, књигу божанствену, к |
| ла види, јер ваша Земља не заклања њену другу — јужну — половину.{S} Али пре тога ваља ти наћи |
| идеалан створ, него на своју препотопну другу....{S} Кожа данашње жене еластична је, бела је, п |
| ет десетина је од онога, што ви видите, друкчије него како се то вама чини.{S} Али о томе за са |
| а ми одговори:</p> <p>„Хе, драгане мој, друкчије то пише у књизи постања светова.{S} Било је вр |
| а мора!...{S} Али је ово све друкчије — друкчије и по конфигурацији брда и по облику клисура.{S |
| , теби се чини да је ово све друго, све друкчије; али то није.{S} Ми смо се нешто мало помакли |
| г Панонскога мора!...{S} Али је ово све друкчије — друкчије и по конфигурацији брда и по облику |
| Земљи вашој.{S} И опет како је ово све друкчије, живописније и велелепније!“</p> <p>„Па у чему |
| мље виде....{S} Сунце сија, али са свим друкчије; зраци његови не трепере онако као на Земљи на |
| S} Па и саме сенке на Месецу са свим су друкчије: црње су и мрачније....{S} Свако брдо на Месец |
| фасаде и групе колонада биле са свим од друкчијег мрамора и по боји — по изради и по стилу, те |
| да нема; али је живот на Месецу са свим друкчији, но онај на Земљи вашој.{S} Сваки се живот при |
| ти сама душа његова; јер је она са свим друкчију срећу тражила....{S} Јеси ли кадгод посматрао |
| ију у далеке, тамне и непросвећене куте друштвене, — купе војске, одлазе тамо куд су своје око |
| ржава, друга царевина на са свим другим друштвеним основама: на основама правде и правице, на о |
| , беху давно и давно ишчилели из нашега друштвеног живота и међусобних одношаја; јер наша чула |
| уметности, хуманости и свеколика полета друштвенога,...{S} Трагови те високе културе и цивилиза |
| и на целој кугли овој, не само у животу друштвеном и државном, већ се од то доба почињу јављати |
| ини, као да однекуд сину нека полутамна дрхтава светлост, те обасја цео онај огромни град.{S} Т |
| ни кубасти кровови од павиљона чисто су дрхтали у некој мртвачкој светлости; а чудновате сенке, |
| ој газдарици?!“ упитам га, а глас ми је дрхтао од неке слутње.</p> <p>„Разболео јој се мали Сте |
| земљина под вашим ногама не потреса, не дрхће, не трепери — од непрестанога врења и таласања он |
| ту таму унесем нешто светлости, те да о дуализму тела и душе човекове добијеш колико толико пој |
| прослављени психолог, предавао нам је о дуалистичном животу душе и тела, а велики научник Гађум |
| свету; а ова два света састављају једну дуалистичну целину свеколике, бесконачне вечите васељен |
| у неба тамо нама с десна, то су ти: <hi>Дубе</hi>, Мекар, Фегда и Мекрец.<ref target="#SRP19020 |
| црн понор небесни!..{S} Некаква мрачна дубина, од које ме језа поче хватати. <pb n="29" /></p> |
| а често разјапи и из његових неизмерних дубина, на то страховито ватрено ждрело његово, покуља |
| етније видео.{S} Чак тамо у недогледним дубинама небесним видео сам сијасет сићаних звездица ка |
| што сија тамо негде у далеким небесним дубинама....</p> <p>„Ено, онолико и онако изгледа ваше |
| шта и видети.{S} Дубоко тамо у мрачним дубинама беше се оцртао један светлуцав глоб, који је и |
| и...{S} Електрика је, опет, осветљавала дубине морске тако, да се могла пара наћи на најдубљим |
| и као да су хтели да продру у оне плаве дубине небесне.{S} Дуго је тако ћутао и гледао у ово ле |
| животу моме, — док као из неке подземне дубине чух пеку потмулу лупњаву, а иза тога један очаја |
| нису кадри да се унесу у тако неизмерне дубине васељенине.{S} Па ипак за човекову душу нема већ |
| иновско око, што се из оне црне небесне дубине на нас и на цео онај мрачни свет исколачило; а о |
| ни учини, као да некакво „ехо,“ оздо из дубине ових мрачних просторија, учини:</p> <p>„Ој!...“< |
| {S} Његови погледи хтели би да продру у дубине небесне; да виде шта је тамо и има ли живих и ум |
| с десна; Алиота ено далеко тамо у оној дубини небесној где жмирка сам самцит.{S} Ове две звезд |
| јом одаду скандалозном уживању, опет ко дубље завири у саму душу њихову, наћи ће, да се она баш |
| олико имаш право; али зато ти ваља мало дубље ући у то питање; ваља ти га мало боље са свију ст |
| е Земље, а има брда и висова, кланаца и дубодолина без <pb n="47" /> трага више, него што их им |
| ине, прве Земљине корутине, провалије и дубодолине...{S} Али све је то било још врело и усијано |
| ви!“ повика Лапласов дух, а један му се дубок уздах оте из груди.</p> </div> <pb n="145" /> <di |
| И из груди Лапласовог духа оте се један дубок уздах.{S} То сам лепо опазио.</p> <p>Па и мене об |
| ој вођ, а из груди му се лепо оте један дубок уздах!...</p> <milestone unit="*" /> <p>„А сад ха |
| , док их каква виша сила из тога дуга и дубока сна не пробуди и поново уведе у нову епоху, нова |
| тови не пропадају од судара, већ мру од дубоке старости!“ повика он с неком необичном збиљом!{S |
| е бујне младости, своје зрелости, своје дубоке старости, па најпосле и њима куцне последњи час, |
| својој површини избраздано борама своје дубоке старости!{S} Оно је већ на умору.{S} Њега су аст |
| „фино изоштрених“ чула, код све ваше и „дубоке и високе“ научности — нити што позитивно знате, |
| гова планинска ждрела и провалије овако дубоки и од дна до врха овако испрскани.{S} Него збиља, |
| ва ако је што гушћа доле у низијама и у дубоким долинама Месечевим.....{S} С тога па Месецу нем |
| дух царског библиотекара <pb n="189" /> дубоко уздахнути, па ће од прилике овако почети:</p> <p |
| погледе.{S} Имали смо шта и видети.{S} Дубоко тамо у мрачним дубинама беше се оцртао један све |
| ка дух царског библиотекара, па ће онда дубоко уздахнути:</p> <p>„Хај, ала то беше бујан живот! |
| у, мало пре, ове исте крваве канџе биле дубоко укопане.{S} И само је још остао го животињски ин |
| ога, једна знатна количина воде продире дубоко доле у подземне шупљине, које је лава давно и да |
| оста јаку моћ, да један другом завирите дубоко и у срце и у душу, па чак и у саму мисао: зар ви |
| у се крви напије.{S} Она црна хала беше дубоко укопала оштре канџе своје десне стражње ноге у с |
| и дођосмо. „Требали смо већ до сад бити дубоко у сазвежђу Ловачких Паса.{S} Туда нам је најпреч |
| ној непрегледној мртвој вароши.{S} И он дубоко уздахну, па ће опет почети:</p> <p>„Давно је то |
| је оно од вас двојице овога часа онако дубоко уздахнуо?...</p> <p>— Ја, одговори му мој вођ.</ |
| далеких светова....</p> <p>Беше настало дубоко ћутање.{S} Ћути Лапласов дух, ћути дух царског б |
| Лапласов дух тако јако, да је одјекнуло дубоко доле по галеријама ове пусте и суморне кућурине! |
| „научника,“ који уображавају да њиховој дубокој научности нема граница и да оно, што њихова гла |
| сведено на благу амајлију, издавало је дубоку мудрост и велику интелигенцију овога чудноватог |
| о, своју младост, своју зрелост и своју дубоку старост, ма да свему овоме, док се једно за друг |
| о, своју младост, своју зрелост и своју дубоку старост, онако исто, као што и један читав свет |
| то облива веселим зеленилом ваше шуме и дубраве, зелена поља ваша и цветне ливаде; атмосфера је |
| рмим брдима пели и силазили као мухе по дувару; а с оном снагом, што са Земље скоче на столицу, |
| и види другога себе, где лежи колико је дуг, а у кући лелек и кукњава!...{S} Ако има кога свога |
| ер је на Месецу, као што сам рекао, дан дуг за 14 ваших дана и ноћи, а толика му је исто и ноћ. |
| тве мајке; они се сад одмарају од свога дуга рада; они ту бораве вечити санак свој и боравиће с |
| е дотле, док их каква виша сила из тога дуга и дубока сна не пробуди и поново уведе у нову епох |
| И тад је на њеној површини настала она дуга, она страховита борба њених необузданих <pb n="202 |
| Најбурнији живот једне звезде то је она дуга периода борбе ватре и воде — док се на површини не |
| II</head> <head>КРАТКА ИСТОРИЈА ЈЕДНОГА ДУГАЧКОГ ПЕРИОДА</head> <quote>„Мру људи, па мру и — св |
| м једна дивна звезда, и за собом остави дугачку и веома блиставу, љубичасту бразду.{S} Стевица |
| ом тргу, на који је излазило 24 велике, дуге и широке, улице, те је овоме, нешто мало овалном, |
| ми се спустисмо у оне простране, у оне дуге и широке улице оне величанствене мртве вароши.</p> |
| ца.... назеб’о, знам....{S} Јуче је вас дуги дан летео но пољу, а ја, луда!... оне проклете кош |
| кови векова прођу, а то се расхлађивање дугим и дугим астрономским посматрањем није могло опази |
| ова прођу, а то се расхлађивање дугим и дугим астрономским посматрањем није могло опазити, а то |
| оју, а некоје се преливале у свих седам дугиних боја....{S} Освртао сам се на све стране, да ви |
| саму капију.{S} Притиснем у електрично дугме и лепо сам чуо његово силно зврјање тамо негде у |
| <p>И онда Лапласов дух опет заћута.{S} Дуго је тако стојао и посматрао ону страховиту борбу пл |
| а продру у оне плаве дубине небесне.{S} Дуго је тако ћутао и гледао у ово лепо звездама осуто н |
| > <p>И онда се Лапласов дух замисли.{S} Дуго је мислио и ћутао, док ће се чисто тргнути па ће м |
| ма отишао сам кући и легао у кревет.{S} Дуго и дуго нисам могао заспати.{S} Испред мојих очију |
| гови!..“</quote> <p>Лапласов дух још је дуго гледао преда се.{S} По лицу његову беше плинула не |
| доктор дође у сам расвитак.{S} Није се дуго бавио у соби детињој.{S} Кад је из собе изишао сме |
| ...{S} Него ни ова лепота Гамидова неће дуго трајати.{S} Његов отац ускоро ће завршити своју ка |
| ао сам кући и легао у кревет.{S} Дуго и дуго нисам могао заспати.{S} Испред мојих очију пролази |
| unit="*" /> <p>Ја сам после још дуго и дуго остао на прозору.{S} Непрестано су ми у памети леб |
| ници Марса.{S} И тако ће они још дуго и дуго чекати, да им се јавите <pb n="45" /> и да им на њ |
| обљу <pb n="219" /> докторову.{S} Нисам дуго чекао а више мене се отвори једно крило прозора и |
| lestone unit="*" /> <p>Ја сам после још дуго и дуго остао на прозору.{S} Непрестано су ми у пам |
| становници Марса.{S} И тако ће они још дуго и дуго чекати, да им се јавите <pb n="45" /> и да |
| /p> <p>„Не бој се; ниси.{S} Имаш ти још дуго да живиш на овоме свету и да лупаш ону твоју весел |
| а не знате!“</p> <p>Лапласов је дух још дуго говорио о томе, како смо ми подизали много више сп |
| ом представимо!...{S} Ја сам, негдашњи, дугогодишњи царски библиотекар ; а у последње време зас |
| шта се све у њеном крилу извршило у том дугом периоду времена?!{S} Њој је требало З½ милијарде |
| лади научник поче причати, како је он у дугом проучавању природе и свега онога што се у њој зби |
| еликога и Малог Медведа испресавијао се дугорепи Змај — Аждаја. — То је, по свој прилици, она с |
| роспекту, по једну троструку седмобојну дугу, чији се краци губе у огромном венцу што су га држ |
| аломе.{S} За ме је некад био велики наш дуд пред кућом, а мали чича Милошев Перица, што није мо |
| руџа-Дарина је година била таман двапут дужа него што је година ваше Земље; али што је најзнача |
| оваким приликама човек може ни крив ни дужан да добије расцопану главу, то ја брже боље савије |
| ефемерни су: буду, трају, па прођу.{S} Дужина времена ту ништа не одређује; јер је време једна |
| коме месту, као и на коме степену, било дужине било ширине у ваздушним слојевима над земљом.</p |
| их канала — џиновских: и по ширини и по дужини и по множини.{S} Они су <pb n="98" /> ове канале |
| д де да себи представимо ону страховиту дужину простора, који су ова два небесна сунца прешла з |
| воје достојанство и на своје човечанске дужности, и на свој понос, па чак и на оне, који су му |
| ку долину чак доле до Земуна и хладнога Дунава; а Сава се опет беласа као какво посребрено џино |
| писну панораму што се дала преко Саве и Дунава, докле човечје око може догледати.{S} Небо ведро |
| " /> — као на причешће.{S} Сала је била дупке пупа.{S} Ниједно седиште није било празно, а мног |
| јио; а сам се хранио корењем и медом из дупља.{S} Свакога првог дана у десетини он је освитао т |
| оје чељусти тако, да су им се унутрашње дупље црвениле као у усијаној пећи жива жеравица; а из |
| си ли кад имао прилику, да на мало веће дурбине посматраш вашег Марса?“ упита ме он одједном.</ |
| еће од Пелопонеза!...{S} Тако је....{S} Дух — то је узвишени архитекта свега што у васељени пос |
| гу.{S} Дух, то је управо сама мисао.{S} Дух је пламен из кога непрестано прште варнице, а те ва |
| чита туђе мисли као отворену књигу.{S} Дух, то је управо сама мисао.{S} Дух је пламен из кога |
| о се колико толико појмити да! “ повика дух царског библиотекара....{S} И онда се загледа у Сун |
| још две и по милијарде година!“ повика дух царског библиотекара, а она <gap unit="graphic" />< |
| дара нигде, задоцњења још маље!“ повика дух царског библиотекара, па ће онда дубоко уздахнути:< |
| ну никад ништа ни мање ни више,“ повика дух царског библиотекара, с неком узвишеном збиљом, па |
| ашој красној кугли Земљиној!...“ повика дух царског библиотекара, а две трепераве зраке <pb n=" |
| вечиту ноћ!...“</p> <p>И онда Лапласов дух опет заћута.{S} Дуго је тако стојао и посматрао ону |
| а шимера и више ништа?" повика Лапласов дух, а глас му је, чинило ми се, треперио као звук на к |
| м животињском уживању“, повика Лапласов дух...{S} И ту мало застаде, па ће ми онда рећи:</p> <p |
| акви ли њихови богови!“ повика Лапласов дух, а један му се дубок уздах оте из груди.</p> </div> |
| знам шта ће ово бити!“ повика Лапласов дух. „Ово се рађа Сунце Амадурама?!“</p> <p>„Шта, Сунце |
| огледај-дер, погледај!“ повика Лапласов дух.</p> <p>И ја погледам....{S} О Боже, Створитељу, ве |
| pb n="171" /> планети,“ повика Лапласов дух, а преко уста му прну један тужан и сетан осмех.</p |
| већенога Париза!“ болно повика Лапласов дух, и мени се учини, као да су му очи биле пуна суза!. |
| љу први синови њихови!“ додаде Лапласов дух.</p> <milestone unit="*" /> <p>После смо приступили |
| и узнетог, неимарства,“ додаде Лапласов дух и пљесну ме по десном рамену.</p> <p>После смо ишли |
| моћи, те способности,“ додаде Лапласов дух.</p> <p>И док се овај разговор између нас водио, ми |
| nit="*" /> <p>После мале паузе Лапласов дух настави:</p> <p>„Обично се каже: човеково је тело п |
| мине!“</p> <p>После мале паузе Лапласов дух додаде: „Ето, зар не видиш да се и у овоме обрту од |
| вашег Марса,“ објашњавао ми је Лапласов дух.</p> <p>„Ама, па шта би с нашим Сунцем, куд се оно |
| га пратиоца,“ објашњавао ми је Лапласов дух.</p> <p>Не прође много а ону дивну панораму од непр |
| .{S} Још јасније: ја сам дакле Лапласов дух,“ одговори ми мој вођ, а онај му се осмех опет зале |
| А, је ли?...“ обрецну се на ме Лапласов дух, „зато га ви и слушате!{S} Јадни ли сте и ви и то в |
| к.</p> <p>„Видиш ли?“ упита ме Лапласов дух опет.</p> <p>„Е сад видим.“</p> <p>„Једну белу, мал |
| Боже хвалим!“</p> <p>И онда се Лапласов дух замисли.{S} Дуго је мислио и ћутао, док ће се чисто |
| г савета круне Гомора, рећи ће Лапласов дух.</p> </div> <pb n="132" /> <div type="chapter" n="S |
| о како су оба прошли!“ рећи ће Лапласов дух, а преко његових румених усана прну један подругљив |
| јде да их прегледамо!“ рећи ће Лапласов дух.</p> <p>И ми се обресмо пред спомеником: „Два брата |
| вих природних закона,“ рећи ће Лапласов дух, који је просто пратио моје мисли.</p> <milestone u |
| лико ништа не видети,“ рећи ће Лапласов дух, па ће тек окренути:</p> <p>„Ама доле се у твоме ст |
| одиста прави пламен,“ рећи ће Лапласов дух.</p> <p>„Ама, па куд се деде оно љубичасто сунце, ш |
| на овај начин умиру,“ рећи ће Лапласов дух.</p> <milestone unit="*" /> <p>„И ова небесна звезд |
| друго све!...</p> <p>На то ће Лапласов дух рећи:</p> <p>„Наравно, теби се чини да је ово све д |
| > <p>„А, драгане мој,“ учиниће Лапласов дух, „ти мене канда и не слушаш?!{S} Теби се још једнак |
| уд су се дели, питаш?“ учиниће Лапласов дух, који је, као што се види знао и шта ја мислим. „То |
| хватали простора, како ми рече Лапласов дух, на 820 хиљада квадратних метара, а цела група царс |
| ченика.{S} То је, како ми рече Лапласов дух, заклада племенитог цара Абугора Гомора CХХIV.{S} Б |
| ала да живи.“ — — — —</p> <p>И Лапласов дух мало застаде, па онда настави опет даље:</p> <p>„Ох |
| природних истина!..“</p> <p>И Лапласов дух опет нешто застаде, па ће готово јетко наставити:</ |
| ити и проценити!....“</p> <p>И Лапласов дух опет заћута.{S} Он ме је посматрао — од главе до пе |
| ва је разлика у томе,“ настави Лапласов дух даље, „што се ти ниси с твојим телом за навек раста |
| све фазе живота свога“ настави Лапласов дух даље. „Најпре и најпре била је саставни део оне огр |
| ="*" /> <p>„Једном је“ настави Лапласов дух „пророк Емедаруха упитао бога Аруху:</p> <p>— А как |
| вој,“ рећи ће <pb n="75" /> ми Лапласов дух показавши ми руком оно црвено и пегаво Сунце.... „А |
| иуна ваших година!“ рећи ће ми Лапласов дух. „И то пузаво биље и то зелено и то рујево и то већ |
| га женијалног ума,“ рећи ће ми Лапласов дух.</p> <milestone unit="*" /> <p>„Венац високе знанос |
| олосалној планети,“ рећи ће ми Лапласов дух, „а ово је гробница његова.{S} То је владалац из ди |
| <p>„Погледај само,“ рећи ће ми Лапласов дух, „овај чудесни распоред боја.{S} Рек’о би човек да |
| уз „Сунчеву улицу““ рећи ће ми Лапласов дух. „Ено тамо, на самом завршетку ове улице, подиже се |
| — питао сам се.{S} На то ће ми Лапласов дух одговорити:</p> <p>„Имаш право.{S} Закон одабирања |
| и.</p> <p>„Не бој се!“ рече ми Лапласов дух. „Ово свето место на које се у далеким тамним време |
| ара и његову околину!“ рече ми Лапласов дух.</p> <p>И одиста, не прође много и она сјајна звезд |
| зликују и распознају,“ рече ми Лапласов дух.</p> <p>И у тај исти мах мени се учини, као да ми ч |
| рестоницу цара Гомора“ рече ми Лапласов дух.</p> <p>И ми се спустисмо у оне простране, у оне ду |
| у граду Гомору“ — одговори ми Лапласов дух. „Да би потпуно разумео све што ћеш на овој кугли в |
| p>„Ето, видиш,“ окрете се мени Лапласов дух, „до које је висине на овој планети била узлетела с |
| а својим телом растави!“ учини Лапласов дух, а преко уста му прну некакав осмех пун неке тужне |
| а оваких сунчаних јата,“ учини Лапласов дух...</p> <p>„А на што му то?!.{S} Ко би пребројао ато |
| <p>„Наравно да није,“ прихвати Лапласов дух.... „У овој божанственој радионици васељениној влад |
| настало дубоко ћутање.{S} Ћути Лапласов дух, ћути дух царског библиотекара, па ћутим и ја.{S} И |
| .</p> <p>„Дивно!“ повика и сам Лапласов дух.....</p> <p>„Ово је једна од већих ерупција Мизаров |
| амо смо се видели, одговори му Лапласов дух, веома ганут овим ненадним сусретом.</p> <p>— И ви |
| во проклетство Божје!“ уздахну Лапласов дух тако јако, да је одјекнуло дубоко доле по галеријам |
| руги,“ готово се на ме обрецну Лапласов дух.</p> <p>„Немој се човече љутити; ја нисам имао наме |
| ва случајно !... “</p> <p>И ту Лапласов дух мало застаде.{S} Оборио очи па гледа преда се.{S} Њ |
| и њихови богови!..“</quote> <p>Лапласов дух још је дуго гледао преда се.{S} По лицу његову беше |
| ељенској.....“</p> <p>И ту мало застаде дух царског библиотекара па ће онда опет наставити:</p> |
| тога прогреса.."</quote> <p>Лапласов је дух имао потпуно право.{S} Није прошло много, а на исто |
| ни имена не знате!“</p> <p>Лапласов је дух још дуго говорио о томе, како смо ми подизали много |
| и ћеш бити једини са ваше Земље, чиј је дух, још за живота свога тела, био тако срећан да избли |
| .</p> <p>На тај мој одговор Лапласов се дух благо осмехну и заусти да ми још нешто каже; али у |
| неба.“</p> <pb n="52" /> <p>Лапласов се дух благо осмехну па ће ми рећи:</p> <p>„То су две најл |
| ди?“ приметим му ја.</p> <p>Лапласов се дух намршти.{S} Не би му право, што у овоме моме питању |
| вана,“ одговорим му.</p> <p>Лапласов се дух само осмехну, па, ће ми рећи:</p> <p>„Од тога дана |
| то...“ одговорим му.</p> <p>Лапласов се дух опет осмехну па ми одговори:</p> <p>„Хе, драгане мо |
| менат беше наступио сад.{S} Најпосле ће дух царског библиотекара <pb n="189" /> дубоко уздахнут |
| и погледамо на ону страну, на коју беше дух царског библиотекара упро своје погледе.{S} Имали с |
| то зажарили.{S} То је морао приметити и дух библиотекаров, кад он одједном застаде, погледа пра |
| te> <p>„И тако као што видите,“ настави дух царског библиотекара, а погледа благо у ме, баш као |
| сунчани систем,“ започе нам објашњавати дух царског библиотекара.... „А, шта мислите, колико им |
| боко ћутање.{S} Ћути Лапласов дух, ћути дух царског библиотекара, па ћутим и ја.{S} Има узвишен |
| 10 милиуна година, већ си ти главом сам дух његов.{S} Што ми се човече не кажеш?!...{S} И онда |
| p> <pb n="184" /> <p>Док је ово говорио дух царског библиотекара, опазио сам лепо, да су се обр |
| ог неимарства — не убије! “</p> <p>И ту дух царског библиотекара мало застаде, па ће опет почет |
| n="SRP19020_12"> <head>XII</head> <head>ДУХ ЈЕДНОГА ЦАРСКОГ БИБЛИОТЕКАРА</head> <quote>Све што |
| битисало!...“ У овим речима Лапласовог духа беше неке необичне сете и суморности: оне су биле |
| ураме!...“</p> <p>И из груди Лапласовог духа оте се један дубок уздах.{S} То сам лепо опазио.</ |
| p>То је био глас његов, глас Лапласовог духа.{S} Ја сам га познао; али опет, опет, да то није б |
| га светлога дана, опет узлети у царство духова одакле је и пореклом од пра-праискони <pb n="151 |
| свету, и у царству материје и у царству духова.{S} И тај закон влада у целој васељени, — како н |
| оживели — то беше права слика поноћних духова — у каквом подземном духовном царству.</p> <p>„Е |
| амо?{S} Тај простор, ту удаљеност ни ми духови нисмо у стању да схватимо, акамоли овај твој уче |
| од мртваца цео се свет клони, па и сами духови.{S} Ја тек досинем у хиљади две година — тек да |
| вога; може ли ово бити права храна нама духовима? <pb n="186" /> Не може.{S} Шта више, хтели ст |
| момената у животу васељенину, кад се и духовима следи реч у грлу.{S} Један такав моменат беше |
| ана; она би често прнула у више регионе духовне, али не може, трома је; јер је материјом, као к |
| бе тим не унижава, већ те узноси у више духовне реоне.{S} Примиш ли све, разумеш ли све што си |
| о невероватно, али тако је у ствари.{S} Духовни свет не зна за даљину.{S} Он је у трену тамо, г |
| варнице то су мисли, то су идеје којима духовни свет испуњава свеколику васељену.{S} Он је то ш |
| <pb n="163" /> се креће и материјални и духовни свет.{S} Свака појава има своје узроке, а сви у |
| зна да постоји, да ће вечно постојати и духовни и материјални свет.{S} И кад не би било духовно |
| метничких грађевина, пронео по васељени духовни свет? — питао сам се.{S} На то ће ми Лапласов д |
| тим сами себи пресекли повратак у виши духовни свет, у крило Бога Оца свога!...{S} Размисли ма |
| је нечега лишена.{S} То је њен изгубљен духовни свет, о коме је она истина изгубила свест, али |
| Да у њима видиш читав један свет, свет духовни, свет што усхићава; њена мека коса то је свилен |
| чите васељене — свет материјални и свет духовни.{S} И то је са свим природно; јер у целој васељ |
| е силази с ума.{S} По његовом уверавању духовни је свет распрострт по целој васељени, онако ист |
| quote> <p> <hi>Flammarion.</hi> </p> <p>Духовни свет, о коме ми је толико говорио мој загонетни |
| , односима с весницима нама непознатога духовног света, што га наша душа назире, али га ми не в |
| вице, на основама људске племенитости и духовног зближавања и познавања оне велике задаће човек |
| кулминациону тачку.{S} Ништа вечито сем духовног света и материје, што испуњавају целу васељену |
| вај бескрајни бездани свет — ти си атом духовног света.{S} Између та два атома, по суштини њихо |
| и материјални свет.{S} И кад не би било духовног света што осећа, што види, што се лепоти диви, |
| о трансандаталним појавама и о утицају духовног света на прогрес у читавој васељени....{S} Све |
| још није ступио у наше редове, у сферу духовног света?...</p> <p>— Није.{S} Ја сам га, ето, по |
| 10"> <head>X</head> <head>ЈЕДАН ЛИСТ ИЗ ДУХОВНОГА СВЕТА</head> <quote>„Живот је борба; смрт је |
| ити да је смрт једна виша мена у животу духовнога света, онака, од прилике, иста, као у свилене |
| под Бог.{S} Бог је дакле пра-праизвор и духовном и материјалном свету; а ова два света саставља |
| ви и божанствених снова о некаком вишем духовном блаженству.{S} Човечанство ове планете било је |
| али за то треба да прегнеш свом својом духовном вољом, те да прогледаш очима душе своје, очима |
| ка поноћних духова — у каквом подземном духовном царству.</p> <p>„Ето то је Сунце Амадурама; то |
| d> <quote>„Оно што је човеку сан, то је духу његову јава.“</quote> <p>Кад сам почео долазити к |
| ће икад видети.{S} То је допуштено само духу његову....</quote> <p>Ми се за час опет нађосмо у |
| опирала је чак до орбите Венерине; али, душа ваља, у то доба још се од њега не беху оделила њег |
| је у једном беуту, у полумртвилу, а ти, душа његова, здрава, чила, лака као перце, прелећеш, са |
| ле, свога сјаја, своје моћи...{S} А ти, душа твога тела, такође постојиш, али си свестан свога |
| аборави и на своју нејаку дечицу....{S} Душа човекова прва осети кад је понижена, кад је са сви |
| и познавањем вечитих Божјих истина.{S} Душа човекова, док је са својим телом у заједници, чест |
| не знаш, не видиш, не разумеш, то она — душа — зна, то она види, то она разуме...{S} Не бој се! |
| и се чинило, да је мој цео овај свет; а душа је моја још онда осећала да је бесмртна.{S} Истина |
| аже да нема Бога, и то онда, кад његова душа осети да је Бог за њу за навек изгубљен.{S} У овим |
| а лепо о души казао:</p> <p>— „Човекова душа мора да стоји у неким, нашем уму недостижним, одно |
| ово одиста нисам умро?“ Сирота човечја душа!{S} Њу су, док је у своме телу била, толико плашил |
| ли среће нема те нема.{S} То осети сама душа његова; јер је она са свим друкчију срећу тражила. |
| се не може јавити узвишена и племенита душа.{S} Блесани се познају чак по цртама на лицу, по г |
| непознатога духовног света, што га наша душа назире, али га ми не видимо...“</p> <p>„И то је ис |
| рзне да доказује, да Бога и нема; а кад душа његова заборави и на саму себе, онда он, човек, по |
| из небуха бане на врата, онога, чија је душа, некуда отишла, и стане га будити.{S} Тада неминов |
| вољства.{S} Тај траг осмеха оставила је душа његова кад се с њим раставила.{S} Она <pb n="152" |
| а земљу везана.{S} Тело, у коме станује душа човекова, то су њени окови.{S} Она се у њима једва |
| : човеково је тело подлежно смрти, а не душа његова.{S} Па и то није баш апсолутна истина.{S} Т |
| дилске, ноћи сањарија, ноћи у којима се душа човекова узноси до самога престола свевишњега!{S} |
| еш увек рећи: јест, то сам био ја.{S} И душа човекова има неких мена али не у облику, већ у узв |
| > <p>„Видиш, оно је твоје тело, а ти си душа његова: оно је оно, што се вечито на теби мењало и |
| слови ваши позову, већ и тамо, куда вам душа ваша зажели; а уз вас иду и ресторани и кујне и са |
| ници, који нису појмили узвишену мисију душа док су у материјалној одећи својој, већ су се заје |
| Најпре као да се милиун громова у један душак проломи, а за тим нам се учини, као да се цео она |
| ја тебе нећу да слажем: питаш ли ти за душе преминулих или за материјалне облике онога великог |
| м духовном вољом, те да прогледаш очима душе своје, очима ума свога; јер умне очи виде и у мрак |
| оти надиви и да творцу небесноме са дна душе отпева божанску химну:</p> <p>„Тебе Боже хвалим!“< |
| д престо твој на колена падамо и са дна душе своје прошапћемо:</p> <p>„Велија дела твоја јесу Г |
| и у пола дана атоли ноћу.{S} Нигде живе душе.{S} Петли учестали, знак да је зора близу.{S} Месе |
| и ум њихов; разгонити таму у којој живе душе њихове и тако их оспособљавати, да умеју не само п |
| ао неки чудноват сан; а није: за људске душе сан је док су везане за материјално тело своје, а |
| СЕЉЕНИНА</head> <quote>Ни вечност једне душе не би била довољна да обиђе бесконачност васељенин |
| т, да то није била буновност раздражене душе моје, да то није била халуцинација моје распламтел |
| човечји страх од смрти.{S} Само грешне душе желе да се никад не растају с телом с којим су зај |
| их сујетних предрасуда, али на дну ваше душе опет остаје нешто од оне старе жице!...{S} Ето, на |
| ешто светлости, те да о дуализму тела и душе човекове добијеш колико толико појма,“ рече ми он |
| не моћи; а од ступња на коме је сад моћ душе ваше, до ступња на коме смо ми на нашој планети би |
| томости, у племенитости, у благородству душе и доброти срца; ма да су ваша чула још тупа и непр |
| благорођавању срца свога и оплемењавању душе своје, на изоштравању и префињавању чула својих; в |
| , предавао нам је о дуалистичном животу душе и тела, а велики научник Гађумоха предавао нам је |
| /p> <p>Па и мене обузе нека туга и нека душевна сета.{S} Сетих се ове наше веселе Земље и свега |
| пакост и — обратно.{S} Та особина ваше душевне моћи, рођена је сестра оне наше душевне моћи; а |
| душевне моћи, рођена је сестра оне наше душевне моћи; а од ступња на коме је сад моћ душе ваше, |
| ање телесно, а, по томе, и на развијање душевно...</p> <p>„И сад, кад између <hi>осам</hi> план |
| етио да ме поче подузимати неко особито душевно осећање.{S} Овај крај нашег неба сад први пут у |
| држави вашој, ни у цркви вашој: у вашој души као да је са свим изумро страх Божји!...{S} Ви сте |
| .{S} Један је од ваших мислилаца лепо о души казао:</p> <p>— „Човекова душа мора да стоји у нек |
| дона.{S} И краљ на то, с тешким болом у души, пристане; али баш у тренутку, кад је она морска н |
| је смрт, већ један виши прелом у животу душину, то је њен вечити растанак с њеном, како да ти к |
| И ако има пуно примера где се људи свом душом својом одаду скандалозном уживању, опет ко дубље |
| нај гробни тајац, што је у њему владао, душу је моју ледило.{S} Ја сам се и нехотице питао: где |
| , — морало је потрести и <pb n="141" /> душу твоју; јер оно што ти не знаш, не видиш, не разуме |
| се смрт тицала мога тела; али за ме, за душу моју, мој вођ ништа не рече.{S} Шта би с њом било? |
| иновно наступа смрт, смрт за тело, а за душу? — једна мала пометња.“</p> <p>Ја осетих да ме поч |
| из груди несрећном Ванинију, следио је душу све оне многобројне светине што је дошла да сеири, |
| веколику васељену.{S} Он је то што је у душу човекову унео мисао о Богу.{S} Он је тај, који је |
| дан другом завирите дубоко и у срце и у душу, па чак и у саму мисао: зар ви не познајете кад је |
| глед његових очију просто је продирао у душу моју.{S} То беше некаква неодољива сила што привла |
| pb n="179" /> божанско праштање унесу у душу свеколиког рода људског?...{S} Питајте пустошне кр |
| бине васељенине.{S} Па ипак за човекову душу нема већега ни узвишенијег задовољства, него кад с |
| бе, онда он, човек, пориче и саму своју душу.{S} Безбожник у очајању каже да нема Бога, и то он |
| бесмо у стању, да један другоме у саму душу, у само срце завиримо, да један другом читамо најс |
| ом уживању, опет ко дубље завири у саму душу њихову, наћи ће, да се она баш осећа смрвљена, нез |
| тац спремио за добру децу своју;</p> <p>ђ) „А живот оних што их испред врата моје ехоре у невра |
| оре Облака</hi>, а Марсовци га зову <hi>Ђавоља Раван</hi>; а преко ових огромних брда, нама с д |
| Њима је све могућно.{S} Они на некаким ђавољим справама броде сиња пространа мора, а по највећ |
| е Амаре-Мара — сам собом заклонио свога ђеда Мизара, своје друго сунце.{S} Њега ено сад где се |
| Попусте ли само за часак државне узде и ђемови, ви сместа подивљате, из вас се искези стари ата |
| исао, која се винула на крилима великог ђенија небесног, горе у неизмерне просторије васељенине |
| овако украсио?...{S} Куд су се дели они ђенијални неимари, они Богом задахнути уметници, под чи |
| рупи, што је пред нама.{S} Ово је извео ђенијални вајар и живописац, по имену Арико Еуро, уметн |
| ситетске палате творевина су славнога и ђенијалнога архитекта Амајума и његових ученика.{S} То |
| а не буде!....{S} Исто је тако прошао и Ђордано Бруно и Јован Хус и још многи други!....</p> <p |
| м философом Ванинијем у Тулузи, а шта с Ђорданом Бруном у Риму, а шта са Јованом Хусом у Конста |
| ј свети огањ нагле те из грдних камених ђугумова непрестано сипају воду у очевидној намери, да |
| рељефну слику неке опипљиве реалности, е би се човек заклео да је све живо и да се миче!....</ |
| /></p> <p>Ја му све испричам.</p> <p>— Е, онда, очекни да се обучем.{S} Нема ко да ти отвори в |
| от вечите таме и вечитог мучења;</p> <p>е) „Ја сам својој деци дао слободну вољу; на њима је да |
| у је научни мрав говорио....“</p> <p>— „Е, оно је било баш минхаузенски...<ref target="#SRP1902 |
| pb n="55" /> <milestone unit="*" /> <p>„Е сад пази; сад ћемо ући у саму област царства Мизарово |
| ила, — то је просто једно чудо!</p> <p>„Е мој брајане,“ рећи ће вођ мој, ,,њихова преносна сред |
| сам себе сатире и уништава!...</p> <p>„Е, сад пази!..{S} Сад ћемо изићи из земљине сенке.{S} И |
| изгледа да је којешта говорио.</p> <p>„Е баш оно крупно одвали, кад рече, да наша земља, шеста |
| и?“ упита ме Лапласов дух опет.</p> <p>„Е сад видим.“</p> <p>„Једну белу, малу, светлуцаву мрљи |
| другим звездама?“ — рекнем му.</p> <p>„Е, ту ти у неколико имаш право; али зато ти ваља мало д |
| </p> <p>„Са свим“ одговорим му.</p> <p>„Е, тако се нешто овога пута морало десити и овоме угаше |
| Је ли тако?“</p> <p>„Тако је.“</p> <p>„Е, кад је тако и кад то не подлежи никакој сумњи вашој, |
| Је ли тако?“</p> <p>„Тако је.“</p> <p>„Е, сад слушај даље!{S} Из тога безброја сунаца и сунчан |
| ном предавању?"</p> <p>„Нисам.“</p> <p>„Е онда чуј!..{S} То је овако било:{S} Тај велики мравји |
| брнасте реке и отоке Гамидове...{S} Шта Евин и Адамов рај <pb n="60" /> према овоме чаробном пе |
| оке културе и цивилизације ових народа, ево, видно се огледају на овим колосалним споменицима о |
| Света Мајка Божја!...{S} Ево ме, сине, ево, ево твоје мајке — ту је она!...“ Повика моја весел |
| определише место међу звездама, где се, ево, и данас находи.{S} И не само да се и њему та почас |
| а Мајка Божја!...{S} Ево ме, сине, ево, ево твоје мајке — ту је она!...“ Повика моја весела газ |
| шта ми би те повиках: „Газдарице Јело, ево ме, устао сам!{S} Не бојте се!!...{S} Уздајте се у |
| лачете?{S} Тај што ту лежи то нисам ја; ево мене здрава и жива; погледајте ме, ја сам оздравио, |
| средине мрачнога царства Амадураминог; ево нас на једном васељенском гробљу, чији су покојници |
| ло не мућнете главом, па да питате?!{S} Ево ти једнога циглог примера из кога ћеш сам увидети, |
| г те сам чуо и Света Мајка Божја!...{S} Ево ме, сине, ево, ево твоје мајке — ту је она!...“ Пов |
| е и он с њима био, на брду Итасу!...{S} Ево како ми он изреком о овоме богу Аруху даље исприча: |
| а од десет хиљада Сунаца!....</p> <p>„А ево нас већ усред средине мрачнога царства Амадураминог |
| искупи од грехова, од беда и невоља, па ево где мину двадесет пуних векова, а он и дан-данас ст |
| р!....{S} Него доста о томе.{S} Нас већ ево готово на самом прагу пламеног двора Мизаровог.{S} |
| ао што ја гледам вас и ви мене.</p> <p>„Ево вам једног примера:</p> <p>„Колико сте пута о лепим |
| је и северне и јужне Америке, Гренланд, Европа, цела Африка, већи део Азије, западни део Индијс |
| — Азија, Африка, Америка, Аустралија и Европа; да су ту она сиња мора и по њему просута она бе |
| вога спасоносног лека, до сад би само у Европи умрло преко 156.000 деце....{S} Колико је тај чо |
| дијанаца!...</p> <p>„Да и ово није плод европске цивилизације и културе, што их је у ове, негда |
| у вас три и четврт по поноћи по средње-европском времену!...{S} А, ми се морамо журити!{S} Ваљ |
| је опет измислио некакав њихов чудак — Едисон; па још нису ни с тим задовољни, већ раде и на т |
| те Цезара него Галилеја, Бонапарту него Едисона, Бертолда Шварца него Гутенберга...{S} Ето, де |
| ед његова појаса — Штапаца; — од Ориона екватор улази у велико сазвежђе Китово, а одатле опет у |
| во звездано јато — Дјеву — сече небесни екватор.{S} Ту на самом томе месту налази се и тачка је |
| <hi>Дјеве</hi>, која ту прелази небесни екватор и улази у јужну половину неба....{S} Из Дјеве с |
| , а својим трбухом додирује сам небесни екватор.{S} Пред самом Северном Круном блиста се лепо з |
| .</p> <milestone unit="*" /> <p>Небесни екватор или, боље рећи, она замишљена линија, што наше |
| е Богова</hi>.{S} А јужно+ од Месечевог екватора простире се таласасто поље, што је испреламано |
| е Вереничине, и то одмах испод небесног екватора, необично блиста златан <hi>Клас</hi> у руци < |
| и прелази сунчане путање преко небесног екватора — из северне хемисфере неба у јужну и обратно; |
| атле опет у Рибе....</p> <p>Одмах испод екватора, на јужној хемисфери неба, налазе се многа зве |
| и ово угинуло на северу а оно усахло на екватору.{S} На Земљи има сезона — годишњих времена, — |
| под Близанаца и Бика, на самом небесном екватору, блиста се најсјајније и најлепше звездано јат |
| ог јата Риба, привидна сунчана путања — еклиптика — улази у звездано јато Овна.{S} Ован је знам |
| м, што су је ваши астрономи назвали <hi>еклиптиком</hi>, а која опет пролази кроз оних дванаест |
| атастрофе.{S} Сила водене паре и других експлозивних гасова бацали су у облаке читаве пределе; |
| унце!..{S} А кад би се каква страховита експлозија догодила на тој, вама најближој, звезди, онд |
| епотопну другу....{S} Кожа данашње жене еластична је, бела је, провидна је; њено је тело обло, |
| да праве вешаљке од павити или другога еластичног пузавог биља, него ти оне нашле готовину: од |
| ица, уста, зуба; разлика је у откању, у еластичности коже, у мекоти и сјају косе; у очима, у по |
| необичног склада, јединства и неке више елеганције.{S} Око свију стубова обавијало се некако пу |
| , на којој су се бродови налазили...{S} Електрика је, опет, осветљавала дубине морске тако, да |
| амет да стане.{S} Употреба водене паре, електрицитета, сунчаних зракова, његове топлоте на овој |
| ом завршетку ове улице, подиже се једна електрична кугла, коју је конструисао славни техно-меха |
| топлота употребљавана и за произвођење електричне струје, која је неком чудном транслацијом кр |
| читавом мрежом речних и морских канала, електричних железница ; телеграфима и телефонима без жи |
| на целом шару Аруџа-Дарином.{S} Брзина електричних возова просто је била баснословна: на овој |
| е овај механизам био тако удешен, да је електрично сунце увек осветљавало она мора, оне контине |
| ставља ову планету — Аруџа-Дару — а оно електрично сунце представља Сунце Амадураму.{S} Научник |
| Дођем пред саму капију.{S} Притиснем у електрично дугме и лепо сам чуо његово силно зврјање та |
| и по величини светлости и по удаљености електричног сунца од овога споменика, тако, да је ноћу |
| има над земљом.</p> <p>„Бродови, гоњени електричном струјом, пловили су и под водом и озго повр |
| Беше се једном пронео глас, да је неки електро-физичар изумео некакав апарат, који ће и на мор |
| борба њених необузданих <pb n="202" /> елемената — борба ватре с водом.{S} Ко тај урлик бесног |
| облака; она страховита борба природних елемената, борба између ватре и воде, борба хладноће и |
| страхотне, ове џиновске борбе природних елемената, достижу свој врхунац тек онда, кад расхлађив |
| а појми, шта је то сила и бес природних елемената!...{S} И, одиста, ове величанствене, ове узви |
| нису били у стању да узму у обрачун све елементарне силе, које дан и ноћ раде да тај њихов рад |
| у топлоту, да би се и земљини и сунчани елементи — стихије, тврде и течне материје — претвориле |
| ко је требало времена да се ови помамни елементи стишају и умире, да се гранитска кора око целе |
| “ рече ми пратилац мој, „то су они исти елементи који су и у системи вашега Сунца који су и у в |
| му леже узроци овој различности, кад су елементи једни исти?“ упитам га.</p> <p>„Боже мој, па з |
| , па и Халејеве, Клерове, Алембергове и Елеове, а све у прилог научне расправе о гравитацији шт |
| у, са својим главним и тешким фасадама, елипсасти круг око једнога огромног трга, на коме се ка |
| улице у облику звезде.{S} Изгледа да су елипсасти кругови и облици звезда веома цењени у престо |
| над самим овим огњем, беше се у грдним елипсастим круговима, образовао некакав неразговетан ха |
| о светлуцава, обруча у веома развученом елипсастом облику.{S} Много је личио на нашег Сатурна, |
| ојне улице, у које се био сконцентрисао елит престоничког грађанства — и по богатству и по госп |
| по трбуху жућкасто-бела.{S} Онај зелени емаљ по њиховим леђима тако се преливао, да би човек ре |
| оје биља и боје животињица и разноврсни емаљи и преливање боја једне у другу — све је то давало |
| у, која је више личила на какав брош од емаљираног злата и драгог камења, него на један прост с |
| из те једине клице, из тога примитивног ембриона образовати се безбројне специје и родови биља |
| Једном је“ настави Лапласов дух „пророк Емедаруха упитао бога Аруху:</p> <p>— А како ћемо, Госп |
| стоји забележено у светом писму пророка Емедарухе.</p> <p>Пророк Емедарухо био је пре тога стра |
| једном Бог Аруха допустио своме пророку Емедарухи, да се на сам врх попне и да види престо свог |
| ажем, које је, наравно, његов изасланик Емедарухо из његових уста чуо, у своју свету књигу запи |
| ету открио велики <pb n="174" /> пророк Емедарухо.<ref target="#SRP19020_N43" /> Престо овога б |
| ас бога Арухе.</p> <p>Од то доба пророк Емедарухо није више понео ни лука ни стреле, нити је ик |
| писму пророка Емедарухе.</p> <p>Пророк Емедарухо био је пре тога страстан ловац, а особито на |
| тој страни и сви њени континенти: цела Енглеска са Скотском и Ирском изгледали су као неке мај |
| Африке — тамо баш, где овога часа силна Енглеска пролива потоком људске крви, у циљу, да и тамо |
| ита ме.</p> <p>Ја му се јавим.</p> <p>— Ене, зар си ти то, болан?!{S} Које је тебе добро сад пр |
| једном вођ мој, па погледа у свој сат. „Ене, сад је већ у вас три и четврт по поноћи по средње- |
| ред очију </p> <p>сину муње....</p> <p>„Ене, баш смо батли!“ повикаће мој вођ. „Гамидо хоће да |
| еми Сунца Амадураме није крајња планета Ениба, већ да их има још две.{S} Он је овим планетама о |
| она ми рече: хајде да и ти легнеш сине! ено и Бога оде да спава!...</p> <p>И у тај мах сину неб |
| заволео. „Ја ћу сам отрчати за лекара, ено где је др. Д..... замолићу га, да са собом понесе и |
| онда ће одједном узвикнути:</p> <p>„Ха, ено га!...{S} Јест, то је он, он главом — Махари-Хун — |
| га величанства Мизара...{S} Пази, пази, ено како се његов ватрени руб помаља!...{S} Ох, то је о |
| ..</p> <p>— Небесне су покрајине, кићо, ено, оно, где оне звезде трепере....{S} Тамо је и она б |
| им се сад придружила и ваша Земља!..{S} Ено погледај је, погледај !..{S} Види како су се на њој |
| летела је у друге незнане светове...{S} Ено тамо где оне друге звезде трепере...</p> <p>Он се о |
| ај га погледај како је величанствен.{S} Ено онолико изгледа ваше Сунце гледано са Меркура, мези |
| на јужној половини наше Земље.{S} Њега ено између Центаура и лађе Арга, који се такође одликуј |
| ђеда Мизара, своје друго сунце.{S} Њега ено сад где се на Гамидову истоку рађа.{S} Они ватрени |
| Андромеде, а ту је чак и Пегаз.{S} Њега ено где се пропео десно од Андромеде.{S} И он је порекл |
| ду Великих Кола?“ упитам га.</p> <p>„Па ено их свију; али оне одавде гледане имају са свим друг |
| леној групи звезда нама с десна; Алиота ено далеко тамо у оној дубини небесној где жмирка сам с |
| равцу ка североистоку <pb n="XIII" /> и ено га под самим ногама Великог Медведа, који се са сев |
| у Великом Псу и Процион у Малом, а њих ено на небу, где су оба запристала за Орионом.</note> < |
| нчеву улицу““ рећи ће ми Лапласов дух. „Ено тамо, на самом завршетку ове улице, подиже се једна |
| у далеким небесним дубинама....</p> <p>„Ено, онолико и онако изгледа ваше Сунце, гледано с ваше |
| асан и страстан ловац.{S} У њ се заљуби Еоја — Аурора — кћи титана Кипериона и сестре му Теје; |
| лике царевине: царство амарско, царство Еола и царство игорско.{S} Он је у тим ратовима са земљ |
| .{S} Он је после једне крваве битке над Еолима принео на жртву своме Богу Азуру три стотине еол |
| о на жртву своме Богу Азуру три стотине еолске дечице, и две стотине невиних еолских девојака.{ |
| не еолске дечице, и две стотине невиних еолских девојака.{S} А кад је ратовао с Игорима, он, ос |
| о једна песма, а све четири један читав еп: оне су представљале неку врсту нераздвојнога четвор |
| v type="chapter" n="SRP19020_15"> <head>ЕПИЛОГ</head> <quote>„Пред вечношћу сваки је век једног |
| и давно прохујале....{S} Васељена нема епоха, нема периода.{S} Она је апсолутна једноставност! |
| ....</p> <milestone unit="*" /> <p>Наша епоха није ни мало ни важнија ни претежнија од оних што |
| веколике умотворине свију народа, свију епоха и времена, из којих је изаткат минули живот ове н |
| тних граница.{S} О, у то доба великих и епохалних проналазака народи су се утркивали, ко ће ког |
| ка сна не пробуди и поново уведе у нову епоху, нова и свежа рада — рада стварања и рада рушења, |
| и Албиона; сви сте ви једнаки: ни хвали Ерака ни куди Петака!..{S} А зар је на твоме Балканском |
| } Десно од Ориона види се вијугава река Еридан, а за њом велики део звезданог јата Китова, са с |
| хоризонта, као Пегаз, Ован, Кит и река Еридан, док су се опет на истоку јавила са свим друга с |
| ам ваља поменути знамениту небесну реку Еридан.{S} То је један извијуган низ сићушних звездица |
| да ти је нешто видети ону око реке <hi>Еридана</hi>, па ону у околини <hi>Кита</hi>, па ону шт |
| дух.....</p> <p>„Ово је једна од већих ерупција Мизарових!“</p> </div> <pb n="87" /> <div type |
| тако зване сунчане протуберанце, његове ерупције, огњени вали вечито узбурканога пламеног океан |
| борба водене паре и ватре, да су његове ерупције и вулкани још силни, управ страховити; да се њ |
| маре-Мару хиљадама година беснеће силне ерупције и страховити земљотреси, онако исто као што су |
| огњени вали, ти његови пламени букови и ерупције!. <pb n="18" /> Они често достижу висину на пр |
| едака, драма, трагедија, песама, — томе есапа нема!{S} Па шта се и могло друго чинити?{S} Морал |
| и сунчане системе, којима нема броја ни есапа — ни по даљини ни по величини њиховој?!..</p> <p> |
| ругим звезданим крбањцима нема броја ни есапа!...{S} И све се то збило у оно мајушно звездано ј |
| о баснословно удаљен, да тој удаљености есапа нема<ref target="#SRP19020_N17" />....{S} Из бика |
| Пролазећи непрестано кроз хладне струје етера — на скоро три стотине<ref target="#SRP19020_N36" |
| ИЗАР</head> <quote>„У неизмерном океану етера, што испуњава целокупну бескрајност васељенину, ч |
| еђена, да се, у неку руку, може равнати етеру, и једва ако је што гушћа доле у низијама и у дуб |
| елике кише, те надођу све реке и потопе Етиопију, а из мора изиђе некаква морска неман — ала, п |
| Кефеуса, па чак и саму његову краљевину Етиопију.{S} И бог мора им учини по вољи.{S} Он пусти в |
| — то је овако било:{S} Касиопеја, жена етиопског краља Кефеуса, похвали се да је најлепша жена |
| бог мора — <hi>Посеидон</hi>, да опусти Етиопску Краљевину и да тако казни лепу краљицу Касиопе |
| света?...</p> <p>— Није.{S} Ја сам га, ето, повео кроз васељену, те да му једну неверицу избиј |
| , — световима и сунчаним системама, па, ето шта је од њихова сјаја преостало?...{S} Једно васељ |
| {S} Њих нико достићи не може.{S} Ви се, ето, плашите смрти, а она ни изблиза није тако страшна, |
| ештени ваше Сунце и његова породица, и, ето, како се све изменило; а то се само изменио размешт |
| е ви звали, рече он, па додаде: ја вам, ето, стојим па служби....{S} Него, најпре да се један д |
| еобично пријатељство: ама чим би устао, ето га мени, да ми нешто важно каже, или да ме за што б |
| а угашених сунаца.{S} Тако једно место, ето, и ово је пред нама.{S} По угашеним звездама у њему |
| које брда, које вулканских отвора!..{S} Ето и ово брдо на коме ми стојимо, један је од најлепши |
| мо један трен у животу васељенину!..{S} Ето шта је бесконачност васељенина!“...</p> <p>Овим је |
| т остаје нешто од оне старе жице!...{S} Ето, на пример, само тебе да узмем.{S} Ти си се приличн |
| божанствен ли је тај проналазак!...{S} Ето, тај је човек двадесет година за својим столом капа |
| положај да другоме главе откида....{S} Ето, видиш, таки су људи свуда, док су још пола дивљи з |
| око његовога величанства Мизара....{S} Ето, то је верна слика системе вашега Сунца“ објашњавао |
| и она није давала никаква отпора....{S} Ето сад ти је држим јасно, зашто је површина Месечева о |
| који су нагли вечеру живота свог....{S} Ето и ова наша земља била је негда небесна маглина — и |
| , Бертолда Шварца него Гутенберга...{S} Ето, де ти чик погоди како се звао онај заслужни муж, ш |
| изузетака, али су они врло ретки...{S} Ето, на прилику, Марсови становници куд и камо су саврш |
| животу једнога стогодишњег старца..{S} Ето, шта мислиш, колико је стара ваша Земља?“ упита ме |
| олећа, — нема ни минута ни секунада.{S} Ето, и ова огромна породица Сунца Амадураме и његов <pb |
| , па да у њему самом нађеш одговора.{S} Ето, хајде пођи за мном са твојим мислима, па ћеш се и |
| ова цела породица отишли су у ништа.{S} Ето, цела обитељ вашега Сунца смештена је између оне дв |
| тери, планинске окосине и провалије.{S} Ето, ова брда пред нама, то су — <hi>Карпати</hi>, а он |
| де, а остало је било само божанство.{S} Ето, човек би се заклео да је она магловита слика „пост |
| облици његових станова.{S} А данас?{S} Ето погледај ове величанствене мраморне палате, које ка |
| оно, да се и светови рађају и умиру, — ето, то ми троје није ишло у главу: зар ова наша лепа з |
| е се — па сам дете пустила, да назебе!“ Ето таке јој се мисли овога часа по глави врзу; али ће |
| био. „Него ти се мало прошетај, а мене ето за тили час,“ додаде он.</p> <p>Тако је и било.</p> |
| ти васељениној...."</quote> <p>„А ми се ето и овде задржасмо више него што сам мислио!“ рече ми |
| мајдана што је у Итасовим брдима.{S} И ето, шта је све његово божанствено длето учинило од јед |
| ног, царства...{S} У тој зверској борби ето како су оба прошли!“ рећи ће Лапласов дух, а преко |
| >После мале паузе Лапласов дух додаде: „Ето, зар не видиш да се и у овоме обрту од горега на бо |
| нину!...</p> <milestone unit="*" /> <p>„Ето видиш,“ почеће мој вођ, „овај небесни исполин, ово |
| ета!....</p> <milestone unit="*" /> <p>„Ето, те све четири дивне палате — то је знаменита полит |
| љини ни по величини њиховој?!..</p> <p>„Ето, Господо и Госпође, то су тек овлашни оцртаји нама |
| рагда, рубина и брилијаната!...</p> <p>„Ето, видиш,“ рече ми пратилац мој, „то су они исти елем |
| а је све живо и да се миче!....</p> <p>„Ето, погледај на каквој је висини био јувелирски занат |
| овоме поточку напију воде.....</p> <p>„Ето, видиш,“ окрете се мени Лапласов дух, „до које је в |
| растресита пламена повесма....</p> <p>„Ето, то су,“ рече ми вођ мој, „тако зване сунчане проту |
| >, а из Водолије опет у Рибе...</p> <p>„Ето, то је тако звани Зодијак, кроз који ваше Сунце как |
| поче добијати колачаст облик...</p> <p>„Ето, то је друго сунце у Мизаровој системи.{S} А поглед |
| ога и велелепног царског града.</p> <p>„Ето, ови споменици на тргу „Слава и победа цара Гомора“ |
| лабину свога опаког противника.</p> <p>„Ето, то су два рођена брата, што се беху покрвили око д |
| као да су од самих брилијаната.</p> <p>„Ето, то је један од највећих творевина небеснога неимар |
| неколике једва видне звездице.</p> <p>„Ето, одавде се лепо види цела система Мизарова....{S} П |
| вом подземном духовном царству.</p> <p>„Ето то је Сунце Амадурама; то је отац једне најзнаменит |
| роније.{S} И онда опет настави:</p> <p>„Ето, на прилику, ти путујеш са мном по овим бескрајним |
| ng="FR">chef d'oeuvre</foreign>-у Арико Еуро узлетео је на једну висину, до које мучно да ће ик |
| јални вајар и живописац, по имену Арико Еуро, уметник овога жанра какав се икад јавио на овој з |
| {S} И једно и друго, по своме постанку, ефемерни су: буду, трају, па прођу.{S} Дужина времена т |
| ест, баш се мени учини, као да некакво „ехо,“ оздо из дубине ових мрачних просторија, учини:</p |
| хов.</note> <note xml:id="SRP19020_N44">Ехора, по светом писму ове религије, значи од прилике ш |
| „А живот оних што их испред врата моје ехоре у неврат отерам — то је живот вечите таме и вечит |
| мена одагнати испред врата моје небесне ехоре, мога вечитог царства;</p> <p>д) „Живот којим сад |
| живот у моме царству, у мојој небесној ехори, то је прави небесни живот, што га је отац спреми |
| створио сам Аруџа-Дару и на њој красну ехору;<ref target="#SRP19020_N44" /> створио сам све шт |
| ћу их онда населити у моју небесну <hi>ехору</hi>, у коју могу ући само она деца моја, која к |
| , а мало иза њега помолила главу зелена жаба времењача!...{S} И боје мрамора и боје биља и боје |
| ел, Струве, Араго, Молијер, Волтер, Жан-Жак Русо, Канова, Гете, Бајрон, Хајне, Гогољ, Виктор Хи |
| та занимљивијега да разгледате него ове жалосне крбањке наших старих пропалих богова?!...{S} Ка |
| асцветане лале, други опет па цвергасте жалосне врбе, трећи на повијен шевар и ситу, а неки на |
| и страховито огњено ждрело...{S} Али на жалост, у то доба овај лепи младић, ово живо чедо Амаре |
| јакој дечици, а колико ли бриге, туге и жалости веселим родитељима?!{S} И још мало па ће се њег |
| Хершел, Струве, Араго, Молијер, Волтер, Жан-Жак Русо, Канова, Гете, Бајрон, Хајне, Гогољ, Викто |
| сац, по имену Арико Еуро, уметник овога жанра какав се икад јавио на овој знаменитој планети.{S |
| океан лаве на овој планети био паклени жар, а водена пара пламен?{S} Да ту клицу живота није д |
| и не беше сунце, већ један огроман, као жар црвен глоб, чија површина беше измрљана небројеним |
| онако исто као што буја тропско биље на жарком, док би ово угинуло на северу а оно усахло на ек |
| аше Сунце постарити и у своме младићком жару попустити па се још више смањити, а по његову ће с |
| и и <hi>Олтар</hi>, <hi>Паун</hi> и <hi>Ждрали</hi>.{S} Али ми је једна звезда пала у очи са св |
| target="#SRP19020_N4" /> у Центауру, у Ждребету, у Ориону, у Штиту Собјевскога, у Великом Медв |
| не ланце планина, она огромна вулканска ждрела, оне бездане провалије, она испрскана брда; она |
| улундари, зашто су ова његова планинска ждрела и провалије овако дубоки и од дна до врха овако |
| пре се разјапе некака страховита огњена ждрела, па онда из њих, муњевитом брзином, бљуну пламен |
| ли у исти мах, рекао бих, из тога живог ждрела покуља цела ватрена утроба овога небесног чудови |
| ко секунада прогутати страховито огњено ждрело...{S} Али на жалост, у то доба овај лепи младић, |
| мерних дубина, на то страховито ватрено ждрело његово, покуља огромна маса усијане лаве; да она |
| ој, који је чува и од претеране Сунчеве жеге и од претеране зимске студени.{S} О, ви још не зна |
| отворну моћ заштите и од велике сунчане жеге и од велике арктичке студени.{S} И онда ће се ова |
| S} Они су замишљали своје богове вечито жедне крви људске, а с лицем и обликом каквог разјарено |
| чји страх од смрти.{S} Само грешне душе желе да се никад не растају с телом с којим су заједно |
| ра;—многобројни пароброди, читаве мреже железница, телеграфа, телефона, стоје вам за то на расп |
| ом речних и морских канала, електричних железница ; телеграфима и телефонима без жица; огромним |
| има, крене у прошетњу, било морем, било железницама, било ваздушним струјама...{S} Облетети око |
| е неком чудном транслацијом кретала све железничке возове на целом шару Аруџа-Дарином.{S} Брзин |
| ају брда и планине, те кроз њих проводе железничке пруге, па им се врло често дешава, да се чит |
| разумљивијем примеру.{S} Један ваш брзи железнички воз, који прелази 60 километара у сату, треб |
| пушком, бајонетом и топовима, ватром и железом проносе ту своју цивилизацију, убијају, тлаче, |
| х интереса“; кољу се и крве да ватром и железом, пушком и сабљом проносе културу и цивилизацију |
| огледа ме право у очи, као да је из њих желела да нешто прочита, па ће ме упитати:</p> <p>— Гос |
| рио:</p> <p>— Чините оно другима што би желели да други вама чине.{S} И то ће бити ваша добра д |
| ....{S} Он ме није познао.</p> <p>— Шта желите, господине? упита ме.</p> <p>Ја му се јавим.</p> |
| ра дела; а не чините оно другима што не желите да вама други чине — јер би то била зла дела!“</ |
| досинем у хиљади две година — тек да ме жеља мине; али и кад дођем, мене обузме нека туга — кад |
| јима је то све стављено у службу, ваших жеља и пожуда, а врло често и ваших страсти и ваших кап |
| миту — то је овако било:{S} Касиопеја, жена етиопског краља Кефеуса, похвали се да је најлепша |
| је ту само погажено, измрцварено људи, жена, деце!...{S} Он је после једне крваве битке над Ео |
| 19020_N39">То су стубови у облику људи, жена или каквих дивова.</note> <note xml:id="SRP19020_N |
| рству животињскога света.{S} Примитивна жена могла је бити пре лафица и тигрица, него данашња ж |
| и тигрица, него данашња жена; а данашња жена више личи па какав идеалан створ, него на своју пр |
| бити пре лафица и тигрица, него данашња жена; а данашња жена више личи па какав идеалан створ, |
| раља Кефеуса, похвали се да је најлепша жена на свету, па да је лепша чак и од самих Нереида — |
| иком заплени око 20.000 које деце, које жена а које <pb n="170" /> стараца, па их за војском по |
| ово месо баци хртима и огарима; а децу, жене и девојке раздели војсци, да с њима ради што јој г |
| а вашој Земљи.{S} Ко би упоредио те две жене, жену примитивну и жену данашњу, жену што је живел |
| и је још знати разлику између првобитне жене и жене данашње на вашој Земљи.{S} Ко би упоредио т |
| ју препотопну другу....{S} Кожа данашње жене еластична је, бела је, провидна је; њено је тело о |
| ман — ала, па стане прождирати и људе и жене и децу.{S} Амоново пророштво да знак краљу Кефеусу |
| ш знати разлику између првобитне жене и жене данашње на вашој Земљи.{S} Ко би упоредио те две ж |
| вожђе!...{S} И њему сине у главу некака женијална мисао, те ти дочепа то изврсно оружје, и завр |
| вали земље и народе, него онима који су женијалним радом својим, науком и чудотворним проналасц |
| све то и многа друга изумења великих и женијалних људских умова целу су куглу вашу прекрилили, |
| моровој царевини, творевина су његовога женијалног ума,“ рећи ће ми Лапласов дух.</p> <mileston |
| е њене чудесне појаве и која је многоме женијалном мислиоцу укинула главу, кад је год дрзнуо, д |
| синуо свом лепотом и сјајем каквог, до женијалности узнетог, неимарства,“ додаде Лапласов дух |
| ј Земљи.{S} Ко би упоредио те две жене, жену примитивну и жену данашњу, жену што је живела у та |
| е жене, жену примитивну и жену данашњу, жену што је живела у тамним давно и давно минулим време |
| потопним шумама, гудурама и пећинама, и жену што данас живи у велелепним салонима у Паризу, Лон |
| упоредио те две жене, жену примитивну и жену данашњу, жену што је живела у тамним давно и давно |
| дупље црвениле као у усијаној пећи жива жеравица; а из горњих и доњих вилица њихових беласали с |
| {S} Очи велике, светле, светле као жива жеравица, а из њих као да избијају некакве светлуцаве ф |
| к би се заклео, да пред собом види живу жеравицу из које избијају читави букови светлуцавих пла |
| рав није ни изговорио, а у сали се зачу жестоко звиждање, лупање ногама о патос и кревељење; не |
| иљу, да се тим каналима плови и одржава жив и брз трговински саобраћај и на суву и на води, да |
| ....{S} Мени се чинило, сад ће се какав жив створ откуд било појавити; али је моје погледање би |
| би био просто растргнут, а можда чак и жив спаљен на ломачи, као оно што су хтела твоја браћа |
| ово још боље појмио да ти наведем један жив пример: тако кад би се ваше Сунце са свим угасило и |
| је буктила страховита ватра, те је тако жив спаљен, а његов пепео бачен на ветар, да га по свет |
| и то ружно се разболео, па је, сирота, жива премрла; а, ти знаш, њу су те гује клале: од девет |
| ега превучене две три магличасте пруге: жива слика издишућег Сунца Амадураме, само што нема они |
| да би човек рекао, да су ова чудовишта жива и да се мичу.{S} Главе ових змијурина досегле су ч |
| S} Чудо је то Божје — природа као да је жива, као да мисли и као да све, што ради, ради с неким |
| е још пре 36—40 милиуна година, била је жива слика онога сјајног, онога велелепног дворца вилин |
| ту лежи то нисам ја; ево мене здрава и жива; погледајте ме, ја сам оздравио, са свим оздравио, |
| ашње дупље црвениле као у усијаној пећи жива жеравица; а из горњих и доњих вилица њихових белас |
| блик.{S} Очи велике, светле, светле као жива жеравица, а из њих као да избијају некакве светлуц |
| и мази оно, што је лепо, што је весело, живахно, мирисно, складно...{S} Закон одабирања као да |
| ово су све сами младићи тек настали да живе; а међу њима има само једна мало старија задружица |
| асељенско гробље!{S} Они су престали да живе, па је зато и њихово време обустављено.{S} У вечит |
| Земље; а животиње, што сад у тим шумама живе, стоје на оној средокраћи свога развића одакле се |
| о за прве питаш онда знај, да оне и сад живе, да ће оне вечно живети и непрестано делати на про |
| тог царства;</p> <p>д) „Живот којим сад живе деца моја, то је само сенка правога живота; живот |
| т је и у пола дана атоли ноћу.{S} Нигде живе душе.{S} Петли учестали, знак да је зора близу.{S} |
| овек, мирисно и разнобојно цвеће, и оне живе нијансе боја у оних безбројних малих животињица из |
| о не беху окна на прозорима већ благе и живе очи уметничких творевина на овој мртвој планети... |
| ог утамањивали, једни друге спаљивали и живе на крст разапињали, да тиме своје богове умилостив |
| ате ни бели царски двори, у којима људи живе, већ надгробни споменици једнога давно и давно изу |
| Они су тестерили, распињали и спаљивали живе људе, да тим докажу, како је њихова вера најбоља а |
| лих племена читавог човечанства.{S} Они живе у Патагонији, на јужном крају Америке.</note> <not |
| ијеније на целом шару земаљском.{S} Они живе у Патагонији, доле на самом крају Јужне Америке.</ |
| љавати ум њихов; разгонити таму у којој живе душе њихове и тако их оспособљавати, да умеју не с |
| необичном ватром сијају — ама као да су живе; а то су очи од рубина, смарагда и горског кристал |
| ма, као што сам вам мало пре напоменуо, живела, трајала, напредовала па најпосле тај свој живот |
| живи животом, којим живи сад, којим је живела у најтамнијој прошлости и којим ће живети у дале |
| примитивну и жену данашњу, жену што је живела у тамним давно и давно минулим временима у препо |
| гова прекрасна кћер Аруџа-Дара били су, живели су бујним и величанственим животом, били су алем |
| тролога, који су на овој земљи вековима живели и преминули, а само је остало ово исто небо и ов |
| ише није знало ни места где су вековима живели, напредовали, радили и збирали своја умна и мате |
| да и племена што су некад на овој кугли живели: скитали се као номади, а своје богове вукли за |
| га великог света, што је <pb n="140" /> живео милиунима година на овој, сад већ мртвој, планети |
| о што сам се ја био родио; а кад сам ја живео у овоме граду онда се апсолутно није знало за хот |
| највећег тиранина, какав је икада био и живео и владао земљама и народима на овој колосалној пл |
| вела у најтамнијој прошлости и којим ће живети у далекој будућности.{S} Океани, мора, реке, пот |
| нај, да оне и сад живе, да ће оне вечно живети и непрестано делати на просвећењу своме; јер оне |
| по којима се цео небесни космос креће, живи и управља...{S} Разумеш ли ти ово што ти ја говори |
| на-Сунца у томе истом трену престала да живи.“ — — — —</p> <p>И Лапласов дух мало застаде, па о |
| то умире, и Сунца што је тек настало да живи!...{S} Него ни ова лепота Гамидова неће дуго траја |
| о је стар овај негда сјајни, овај негда живи и весели град што доле под нашим ногама вечитим сн |
| Атмосфера је то, што чини да ваша Земља живи животом, којим живи сад, којим је живела у најтамн |
| га има ваша Земља, и све оно што на њој живи, да благодаре тој добродетељици својој— атмосфери! |
| лих, да и њу и цео овај свет што на њој живи та иста судба чека.{S} И овај се свет коље и бије |
| чини да ваша Земља живи животом, којим живи сад, којим је живела у најтамнијој прошлости и кој |
| открили, пронашли, и о којима већ нико живи не сумња; а о свему томе једна корњача, која не сп |
| иља и животиња, па и сам човек — све то живи, све то дише у атмосфери и атмосфером.{S} Ваздушно |
| ="#SRP19020_N44" /> створио сам све што живи и миче се на овој лепој простирци мојој; па сам на |
| , гудурама и пећинама, и жену што данас живи у велелепним салонима у Паризу, Лондону, Берлину, |
| делови поново претворе у гасно стање, у живи огањ и пламен.</p> <p>„Да би ово још боље појмио д |
| шару земаљском; да на оном мрком лопару живи једна милијарда и по људи; <pb n="16" /> да су ту |
| е на дну дна тога пространога океана, — живите у њему и храните се њим Атмосфера је то што обли |
| вој материји, ви што сте тек настали да живите на оној вашој красној кугли Земљиној!...“ повика |
| а купају брда и планине њене, а ви опет живите на дну дна тога пространога океана, — живите у њ |
| е небесне; да виде шта је тамо и има ли живих и умних створова на којој год другој звезди...{S} |
| Не бој се; ниси.{S} Имаш ти још дуго да живиш на овоме свету и да лупаш ону твоју веселу главу! |
| о одскочило и почело да сија нешто мало живљом црвенкастом светлошћу.{S} Цео овај пространи гра |
| у, који у овоме трену беше просуо нешто живљу светлост по оној непрегледној мртвој вароши.{S} И |
| алности, е би се човек заклео да је све живо и да се миче!....</p> <p>„Ето, погледај на каквој |
| нај тамни вео, под којим ће све, што је живо, да проспава ову благу и тиху ноћ...</p> <p>И баш |
| ету, остало је, штоно кажу, ни мртво ни живо, остало је у једном беуту, у полумртвилу, а ти, ду |
| жалост, у то доба овај лепи младић, ово живо чедо Амаре-Марино, биће један небесни леш.{S} Он ћ |
| леда, и на њој неће више бити ниједнога живог створа.</p> <p>И он је погодио.{S} Све се ово исп |
| дре, али у исти мах, рекао бих, из тога живог ждрела покуља цела ватрена утроба овога небесног |
| о проћи овим пустим улицама овога негда живога и велелепног царског града.</p> <p>„Ето, ови спо |
| једна звезда пала у очи са својом веома живом светлошћу, што је преливала из љубичасте и у зеле |
| а и доброћудна лица одсијавале су неком живом и враголастом веселошћу...{S} Тип и крој главе ње |
| } То беше некакав окамењен гобелен, чиј живопис још нису до данас извеле ни уметничке руке у зн |
| нама.{S} Ово је извео ђенијални вајар и живописац, по имену Арико Еуро, уметник овога жанра как |
| а, математичара, астронома, књижевника, живописаца, вајара, неимара, и то су само узети научниц |
| о дешава: њихови чудесни насипи, њихова живописна села и засеоци ретко кад поплаве реке.{S} Јес |
| лити, како су чаролијски одсијавала она живописна брда и планине, из којих су овде онде штрчали |
| ове дивоте над дивотама, погледајмо ове живописне пеизаже Гамидове; погледајмо овај вилински пе |
| м уметнички извајаним капитолима држале живописне и по форми и по кроју павиљоне Шта они павиљо |
| ој.{S} И опет како је ово све друкчије, живописније и велелепније!“</p> <p>„Па у чему леже узро |
| обелени.{S} То је нека врста огромних и живописних ћилимова.{S} Док се један овакав гобелен изр |
| по стилу и по формама колонада, њихових живописних капитола, што на својим снажним раменима држ |
| Њујорку, Пекингу, Сиднеју па и у вашем живописном Београду, — тај би једва нашао неких општих |
| дим ја код мога прозора и посматрам ону живописну панораму што се дала преко Саве и Дунава, док |
| ве негда дивотне кћери Сунца Амадураме, живот тако бујан, тако обилан и тако раскошан, какав се |
| рошлости, ни садашњости, ни будућности: живот васељенин — то је једно апсолутно трајање.....</p |
| моја, то је само сенка правога живота; живот у моме царству, у мојој небесној ехори, то је пра |
| рошлости његовој било у изобиљу.....{S} Живот Месечев био је негда бујан, — то сведочи ово стра |
| Она тежи да се уздигне ка Оцу своме.{S} Живот њен на земљи, у човеку, има тај једини циљ.{S} И |
| ачин како их ствара — једни су исти.{S} Живот наше планете почиње из оних тамних времена, кад с |
| ремио за добру децу своју;</p> <p>ђ) „А живот оних што их испред врата моје ехоре у неврат отер |
| х услова и других климатских прилика за живот — и биљни и животињски — била далеко прилагоднија |
| климатске прилике далеко су угодније за живот, него што су у вас.{S} Тамо не може бити ни врло |
| и за спавање, и све остале удобности за живот; ви се један с другим разговарате и договарате о |
| мања, злоставе, насртаји и на част и на живот свога ближњега и онда у вас сместа анархија узима |
| мог.</p> <p>„Има, како да нема; али је живот на Месецу са свим друкчији, но онај на Земљи вашо |
| и историја наше сунчане системе, то је живот и историја свију светова, свију сунаца, свију сун |
| ше планете, наше лепе Аруџа-Даре, то је живот и историја наше сунчане системе, то је живот и ис |
| рата моје ехоре у неврат отерам — то је живот вечите таме и вечитог мучења;</p> <p>е) „Ја сам с |
| ји, но онај на Земљи вашој.{S} Сваки се живот прилагођава средини, у којој се и јавио; а кад се |
| ефсов — те ти он алу убије и тако спасе живот лепој краљевој кћери, којом се после и ожени.{S} |
| пнога врела топлоте и светлости, потиче живот за миријаде миријада органских створова у простра |
| ј, ала на њој <pb n="185" /> некад беше живот!...{S} То је била најлепша невеста у пространом ц |
| ла од свога оца Амадураме; а историја и живот наше сунчане системе почиње опет од оних још тамн |
| орији ствара неисцрпни су, као што је и живот њен неисцрпан.{S} Па ипак, она је баш у томе свом |
| јарености, и страховите борбе на смрт и живот, унео и онај животињски бес и онај самртни бол, ш |
| опет требало времена док се на њој први живот јавио, а колико ли опет док се тај живот развио и |
| } Па ипак се на овој планети јавио први живот, јавио се, разгранао се, умножио се, усавршио се, |
| решла је и у стање тврдо.{S} Најбурнији живот једне звезде то је она дуга периода борбе ватре и |
| хладноћа пржи, сагорева, уништава сваки живот исто онако као и огњени пламен.{S} Па ипак се на |
| е дворе у којима је некада бујао весели живот срећнога света.</p> <pb n="168" /> <p>„Па оне у с |
| а и времена, из којих је изаткат минули живот ове негда дивотне кћери Сунца Амадураме, живот та |
| ерица да се онај бујни, онај просвећени живот на овој планети угасио — за вечита времена угасио |
| је беше и сувише притискао материјални живот!</p> <p>„Ја сам свршио на царском университету од |
| о се и јавио онај бујни, онај велелепни живот на овој планети, била тако исто лепа и величанств |
| но апсолутно трајање....{S} И целокупни живот једне читаве сунчане системе, па ма он трајао мир |
| јој небесној ехори, то је прави небесни живот, што га је отац спремио за добру децу своју;</p> |
| а скочањити и кад ће се на њој последњи живот угасити...{S} И он је то погодио...{S} Професор а |
| а година када се у овоме граду последњи живот угасио, оставио како лагачко перце или какав лист |
| о доживети нећемо!..</p> <p>„И цео овај живот и нашега сунца и целе његове породице, то је само |
| ивот јавио, а колико ли опет док се тај живот развио и усавршио; док се и биљно и животињско ца |
| вника не упусти, да га уништи и да свој живот спасе; а то се опет огледало у оној необично разв |
| ајала, напредовала па најпосле тај свој живот и окончала за један одсек времена од 15 милијарад |
| труње овога студеног мрамора унела сам живот!...{S} Шта мислиш, колико ће хиљада векова проћи |
| е длетом на студеном мрамору јављао сам живот, куд су се дели они виши мајстори, што су у ову ч |
| Амадураме, као сунце сјала и давала им живот и топлоту за непуне две милијарде година...{S} За |
| о уништавања оних, што нису за напредан живот.{S} Чудо је то Божје — природа као да је жива, ка |
| дахнути:</p> <p>„Хај, ала то беше бујан живот!.{S} Мени се чинило, да је мој цео овај свет; а д |
| ио!...{S} О, јес, јес; то је одиста био живот пун среће, пун задовољства, веселости, сањарије, |
| месеци, године, векови што обележавају живот људски, напредак и развиће читавога човечанства; |
| ехоре, мога вечитог царства;</p> <p>д) „Живот којим сад живе деца моја, то је само сенка правог |
| Он би од прилике овако почео:</p> <p>— „Живот и историја наше планете, наше лепе Аруџа-Даре, то |
| ЛИСТ ИЗ ДУХОВНОГА СВЕТА</head> <quote>„Живот је борба; смрт је победа...."</quote> <p> <hi>Lam |
| ..</p> <p>„То су символи негдашње силе, живота и смрти овога највећег тиранина, какав је икада |
| м крилу заметала се прва клица живота — живота биљног и животињског света!....{S} О, у ову божа |
| вољу; на њима је да изаберу од ова два живота онај, који им се допадне; а они се бирају — добр |
| иве деца моја, то је само сенка правога живота; живот у моме царству, у мојој небесној ехори, т |
| ао Сунце, па ће ући у друго стање свога живота: рад ватре биће у главном завршен, а преовладаће |
| скони својој, синуле као искре вечитога живота свеколике васељене; а ако питаш за оне трошне об |
| едини са ваше Земље, чиј је дух, још за живота свога тела, био тако срећан да изблиза посматра |
| е створове.{S} И у томе лежи прогресија живота свију бића у свој бесконачној васељени.</p> <gap |
| нце, светлила милиунима година и давала живота својој деци, својим пратиоцима.<ref target="#SRP |
| ивљих зверова, — били су у првим данима живота његова први облици његових станова.{S} А данас?{ |
| стина, оличени прогрес у свима правцима живота свога, али је она и оличени консерватизам.{S} У |
| а то је тако рећи у доба последњих дана живота њена.{S} Њена је атмосфера, у то доба, била већ |
| ка уметност, што се беше последњих дана живота ове планете развила, достигла је свој највиши вр |
| један од некадашњих најобилнијих извора живота у читавој васељени!...{S} Оно је сјало најинтенз |
| зна ли когод како се јавила прва клица живота?{S} Где је била она онда, кад су стихије ове пла |
| млакушном крилу заметала се прва клица живота — живота биљног и животињског света!....{S} О, у |
| ом млакушном крилу јавила се прва клица живота. --><pb n="67" /> погурени старац, што је једном |
| у крилу њихову могла јавити прва клица живота?!“</p> <milestone unit="*" /> <p>Док је мој прат |
| вам то докажем једним примером из вашег живота, из ваших узајамних одношаја: ма да сте ви куд и |
| о и давно ишчилели из нашега друштвеног живота и међусобних одношаја; јер наша чула беху тако и |
| ипак, ипак — на њему још има знакова од живота — бар биљног ако не и животињског, али живота, к |
| и сваки шум!....{S} Ама нигде трага од живота!...{S} Па ипак, ипак — на њему још има знакова о |
| живота!...</p> <p>„Па има ли каква год живота на овој суморној кугли Месечевој“? упитам вођа м |
| 9020_N28" /> има да прође кроз све фазе живота, кроз које је прошла и кроз које пролази и Земља |
| небесна звезда прошла је кроз све фазе живота свога“ настави Лапласов дух даље. „Најпре и најп |
| светлост — светлост без треперења и без живота!...</p> <p>„Па има ли каква год живота на овој с |
| них светова, овим неисцрпним изворима и живота и смрти у читавој бесконачности васељениној!...“ |
| — бар биљног ако не и животињског, али живота, који се прилагодио стању, условима и свеколиким |
| порицања.{S} Он говори о бесконачности живота светова; а овамо одмах казује како се светови ве |
| цигли кончић што га је ту оставио чунак живота њена, то је једна, једва приметна, борица, то је |
| но својом топлотом и својим сјајем дало живота и биљном и животињском свету у пространоме царст |
| ирању лепшега, снажнијега, лежи прогрес живота и у животињском и у биљном свету.{S} У наказном |
| ви састављени.</p> <p>„Па и сам прогрес живота — било биљног или животињског — нема својих гран |
| је бесконачност светова, то је вечитост живота њихова; а бесконачност и вечитост живота њихова |
| ивота њихова; а бесконачност и вечитост живота њихова то је бесконачно и вечито кретање материј |
| мо једна цигла жица у бесконачном ткиву живота васељенина.....</p> <milestone unit="*" /> <p>На |
| ли ви колико је то у бесконачном ткиву живота васељенина?....{S} То је један цигли кончић што |
| сунаца што светле, што греју, што дају живота безбројним биљним и животињским организмима, па |
| ти своје, а има их који су нагли вечеру живота свог....{S} Ето и ова наша земља била је негда н |
| р, а водена пара пламен?{S} Да ту клицу живота није донео и на ову планету бацио какав метеор и |
| аре и увео је у службу људима?“</p> <p>„Живота ми не знам; а нешто о томе нисам баш ни размишља |
| ло; док се разне феле и родови — биља и животиња — разгранали и пролепшали; док се гора преодел |
| цветне ливаде; небројене специје биља и животиња, па и сам човек — све то живи, све то дише у а |
| ти се безбројне специје и родови биља и животиња...{S} И ту ће се на врху те животињске пирамид |
| да у ред најглупљих и најнеразвијенијих животиња, ни појма нема, нити ће га икад имати....{S} Ј |
| к је почело вескање птица и крик дивљих животиња, и на послетку док се јавио мезимац Божји — чо |
| овек узнео над осталим, њему најближим, животињама; они нису кадри да увиде, да су Термити<ref |
| мрав, јер је он, према релативно нижим животињама, много даље у интелигенцији измакао, него шт |
| а и родова, што су слични оним грдосним животињама из доба угљене периоде ваше Земље.{S} Оне гу |
| им шумама из јурског доба ваше Земље; а животиње, што сад у тим шумама живе, стоје на оној сред |
| ју на животиње што се легу из јаја и на животиње што се из утробе рађају.... на оне, што још не |
| раћи свога развића одакле се гранају на животиње што се легу из јаја и на животиње што се из ут |
| у слојеве земљине, у дрвеће, у биље, у животиње и ма да се отуд велики део испари, опет је зна |
| ено да једнога дана умре: мре биље, мру животиње, мру људи, па мру и светови.{S} Јест, на крају |
| ..{S} И боје мрамора и боје биља и боје животињица и разноврсни емаљи и преливање боја једне у |
| ве нијансе боја у оних безбројних малих животињица из царства инсеката и водоземаца — све су то |
| } Погледај како се очице у оних малених животињица необичном ватром сијају — ама као да су живе |
| се у његову крилу подигну и одгаје све животињске специје, феле и родови, почињући од пиктијас |
| и животиња...{S} И ту ће се на врху те животињске пирамиде јавити људи, готово онакви исти, ка |
| во лице било је дивљачко, његове вилице животињске, а уста и зуби прождрљива звера; кожа једно |
| ст — из вас би још непрестано зјапили — животињски бес, дивљаштво и крвожедност!...{S} Попусте |
| знакова, или, како се обично каже, кроз животињски круг — Зодијак.{S} И тако полазећи од звезда |
| ана — 14 дана дан а 14 ноћ. — И биљни и животињски свет ваше Земље овде би за 28 дана свршио св |
| климатских прилика за живот — и биљни и животињски — била далеко прилагоднија, плоднија, бујниј |
| ет планета Сунчевих лепо су обележавали животињски круг на небу....</p> <p>„Хе, брајане мој, да |
| вите борбе на смрт и живот, унео и онај животињски бес и онај самртни бол, што неминовно прати |
| ивљате, из вас се искези стари атавизам животињски: пљачке, отимања, злоставе, насртаји и на ча |
| боко укопане.{S} И само је још остао го животињски инстинкт, да свога противника не упусти, да |
| епшим и савршенијим облицима и биљним и животињским?..{S} Примитивна је биљка била груба, несав |
| ју, што дају живота безбројним биљним и животињским организмима, па опет сва та сунца, сви ти в |
| човек?{S} Шта је ту створено и уништено животињских фела док је од мајушне, невидљиве, питијаст |
| сад у добу најбујније вегетације и оних животињских фела и родова, што су слични оним грдосним |
| вот развио и усавршио; док се и биљно и животињско царство раширило; док се разне феле и родови |
| у савршенијих грана и огранака великога животињског стабла па до претече човека и од првога при |
| орним проналасцима дизали род људски из животињског кала, у који се, у праискони својој, био за |
| се прва клица живота — живота биљног и животињског света!....{S} О, у ову божанствену радиониц |
| ном крилу, јавити прва клица и биљног и животињског <pb n="64" /> света, а на хоризонту се указ |
| знакова од живота — бар биљног ако не и животињског, али живота, који се прилагодио стању, усло |
| и сам прогрес живота — било биљног или животињског — нема својих граница.{S} И он је вечит и б |
| два, са свим различна, створа у царству животињскога света.{S} Примитивна жена могла је бити пр |
| и својим сјајем дало живота и биљном и животињском свету у пространоме царству своме, а колико |
| тешке грехе и тражиле насладе у ниском животињском уживању“, повика Лапласов дух...{S} И ту ма |
| га, снажнијега, лежи прогрес живота и у животињском и у биљном свету.{S} У наказном телу нигда |
| у нових облика и форама, и у биљном и у животињском свету, скрива у себи праисконску клицу прог |
| ну одабирања који влада и у биљноме и у животињскоме свету, и у царству материје и у царству ду |
| авист, прохтев за осветом, и нека врста животињства <pb n="211" /> још непрестано преовлађује, |
| и да је престао да својој обитељи даје животну снагу у топлоти и светлости; али ти ја нисам ни |
| дицу снабдевати новом својом топлотом и животом за пуних 95 година!{S} После ваља да и то знаш, |
| фера је то, што чини да ваша Земља живи животом, којим живи сад, којим је живела у најтамнијој |
| и су, живели су бујним и величанственим животом, били су алем камен међу осталим звездама, — св |
| о нас мирисна свежина, какву ја у своме животу нигда осетио нисам.{S} И онда се окренем своме п |
| сихолог, предавао нам је о дуалистичном животу душе и тела, а велики научник Гађумоха предавао |
| нило ми се као да је дошао последњи час животу моме, — док као из неке подземне дубине чух пеку |
| чини и најмању погрешку у раду своме, у животу своме, у оним метаморфозама својим — онда лептир |
| е шта још свега има да се у васељени, у животу њену, у неизмерним тајнама њеним, испита, проучи |
| ости и по стилу и по облику, какве ја у животу своме никад видео нисам.{S} У непосредној близин |
| се уверити да је смрт једна виша мена у животу духовнога света, онака, од прилике, иста, као у |
| ћутим и ја.{S} Има узвишених момената у животу васељенину, кад се и духовима следи реч у грлу.{ |
| и, па ће ти се многе загонетне појаве у животу и смрти људи саме одгоненути, и онда ћеш се увер |
| , па и двадесет милиуна година, то је у животу једне звезде колико један дан у животу једнога с |
| одина; а то је већ прилична старост и у животу самих небесних светова...{S} Хе, али шта се све |
| је подвалите.{S} У вас нема морала ни у животу вашем, ни у држави вашој, ни у цркви вашој: у ва |
| во и није смрт, већ један виши прелом у животу душину, то је њен вечити растанак с њеном, како |
| животу једне звезде колико један дан у животу једнога стогодишњег старца..{S} Ето, шта мислиш, |
| то зато, што су ти векови један трен у животу једне звезде.{S} Али се он тек у правом смислу п |
| егове породице, то је само један трен у животу васељенину!..{S} Ето шта је бесконачност васељен |
| а, већ и на целој кугли овој, не само у животу друштвеном и државном, већ се од то доба почињу |
| Само име: време, — то је илузија; јер у животу васељенину нема времена — нема ни прошлости, ни |
| је она за вечита времена угашена; јер у животу васељенину никад ништа ни мање ни више,“ повика |
| н узвишени, један божанствени моменат у животу људи, а ваш страх и зебња од ње да је једна забл |
| {S} Овај крај нашег неба сад први пут у животу гледам!..{S} Сам јужни пол мрачан је и пуст — го |
| ја знао која је, кад је сад први пут у животу своме видим,“ одговорим му.</p> <p>„То је Алфа у |
| ј!..{S} Лепо сам видео, и то први пут у животу, оба Земљина пола — и северни и јужни...{S} Они |
| човек би се заклео, да пред собом види живу жеравицу из које избијају читави букови светлуцави |
| е боја једне у другу — све је то давало живу, рељефну слику неке опипљиве реалности, е би се чо |
| ше!....{S} И ја лепо осетих да ме нешто жигну у само срце — као да кроза њ прође усијана летка. |
| Мали Медвед, Касиопеја, Перзеј, Кефеус, Жирафа и остали њихови другови, онако су исто на небу п |
| ијадама векова — то је само једна цигла жица у бесконачном ткиву живота васељенина.....</p> <mi |
| елезница ; телеграфима и телефонима без жица; огромним кулама за посматрање ваздушних струја; г |
| реко мора и преко гора без телеграфских жица и дирека!...</p> <p>„И још то сиромах мрав није ни |
| аше душе опет остаје нешто од оне старе жице!...{S} Ето, на пример, само тебе да узмем.{S} Ти с |
| једноставно ткиво васељенино, проткано жицом вечитога прогреса.."</quote> <p>Лапласов је дух и |
| далеко тамо у оној дубини небесној где жмирка сам самцит.{S} Ове две звезде нису се ни за длак |
| рпурне боје, што их просипа оно слабо и жмиркаво Сунце.{S} И сад може се мислити, како су чарол |
| убичасте у зеленкасту боју.{S} До ње је жмиркала једна друга, као крв црвена, звезда.{S} Десно |
| ма црнило нешто неба и у оној су црнини жмиркале још неколике звезде; а све <pb n="76" /> се ос |
| аса осваја ружнију, нагрднију, слабију, жољавију.{S} У одабирању лепшега, снажнијега, лежи прог |
| ерили су, спаљивали су хиљадама невиних жртава: они нису мучили и убијали само иноверце век и с |
| у весели људи веровали, клањали им се и жртве им приносили, не у „вину и јелеју,“ већ у рођеној |
| е богове вукли за собом, молили им се и жртве им приносили.</p> <p>Ми бесмо ушли у галерију бог |
| је горео вечити огањ, као оно на каквом жртвенику; а самим венцем овога полигона, свуд унаоколо |
| једне крваве битке над Еолима принео на жртву своме Богу Азуру три стотине еолске дечице, и две |
| дан трен, из очевидне бојазни, да своју жртву не упусти.{S} Уметник беше у ову, анатомски верну |
| се богу да му опрости грехе и поселе му жртву приносио у корењу и меду.{S} И бог би му се после |
| ни река, ни потока; ни најмањег шума ни жубора; а свега је тога у далекој прошлости његовој бил |
| нашла замену за оно, за чим непрестано жуди.{S} Човек тежи за богатством, и чини му се, ако га |
| у ишла је златнорога Коза.{S} Све се то журило <pb n="217" /> да час пре остави наше небо, те д |
| вропском времену!...{S} А, ми се морамо журити!{S} Ваља нам, по што по то, још прегледати царск |
| има — црвени, по црвеним — црнкасти; по жутим — зеленкасти, а по зеленим — жућкасто-светли — ов |
| узаво биље, начичкано зеленим, по негде жутнулим, лисјем и разнобојним цвећем!{S} Друге палате, |
| о биље и то зелено и то рујево и то већ жутнуло лисје; и то, рек’о би човек, мирисно и разнобој |
| нце и то светлошћу белом што прелива на жуто блиставу, а то зато, што се ваше Сунце налази у до |
| но као крв црвено што прелива у стотину жуто-руменкастих боја; и друго љубичасто, што прелази у |
| ао да је никло осам огромних стубова од жутог, као восак, мрамора и то у облику, једва приметно |
| анита; фасада у средњег боја била је од жутог као восак мрамора, а њена колонада од црвеног гра |
| х су држали у рељефу извајани анђели од жутога као восак мрамора.{S} Сама окна на прозорима бил |
| двор царски, беху од самога, као злато жутога, мрамора, а с колонадом стубова од црвенога гран |
| ијају два сунца — једно што баца црвено-жуту боју што је већ на умору; а друго,<gap unit="graph |
| оју је Мизар обасјао; а онај црвенкасто-жућкасти срп, што је више тамно-црвенкасте боје, — то ј |
| дсијавала у небројно боја — боја зелено-жућкастих, руменкасто-плавкастих, љубичасто-блиставих, |
| ; по жутим — зеленкасти, а по зеленим — жућкасто-светли — овде нека врста паукова, тамо опет не |
| n="122" /> зелена као трава а по трбуху жућкасто-бела.{S} Онај зелени емаљ по њиховим леђима та |
| али је овај други срп имао некакву сиво-жућкасту боју, што је по мало преливала у тамно-црвену, |
| гом периоду времена?!{S} Њој је требало З½ милијарде година док се са свим одвојила од маглине |
| змеђу <hi>Орла</hi> и <hi>Атинуса</hi>, за тим сече <hi>Змију</hi><pb n="28" /> и <hi>Змијара</ |
| , она ће то извршити за милиун, за два, за три милиуна година, тек у ње застоја нема.{S} Ње се |
| олутно није знало за хотимична убиства, за пљачку, отимање, разбојништво...{S} Ама зар човек чо |
| е материјом, као каквим тешким ланцима, за земљу везана.{S} Тело, у коме станује душа човекова, |
| а особито чак и од наше браће термита, за које се зна да су највећи инжињери, уметници и грађе |
| унцу...{S} А шта би рекао за она сунца, за оне звезде, с којих би сунчана светлост требала хиља |
| же!... повикао је један дебељко - мрав, за кога се причало, да је на једном сувом листу двапут |
| е,“ објашњавао <pb n="15" /> ми је ове, за ме непознате, појаве, овај загонетни вођ мој.</p> <p |
| у пречнику 2862 милиуна миља.{S} Дакле, за неколико стотина милиуна миља њен је пречник већи, н |
| би се смрт тицала мога тела; али за ме, за душу моју, мој вођ ништа не рече.{S} Шта би с њом би |
| стива срца према сваком поданику своме, за кога би чуо да од људске неправде страда и пати.{S} |
| непрестано теже за поступним прогресом, за вечитим усавршавањем облика: оне теже нечему лепом, |
| а година, она ће то извршити за милиун, за два, за три милиуна година, тек у ње застоја нема.{S |
| ростора; а Алдебаран, десно око Биково, за толико време прелети 660 милиуна миља, или 2640 мили |
| — не би ли у њима нашла замену за оно, за чим непрестано жуди.{S} Човек тежи за богатством, и |
| згледати као неки чудноват сан; а није: за људске душе сан је док су везане за материјално тело |
| ту за непуне две милијарде година...{S} За тим је мало по мало настао период њенога хлађења и п |
| васељени, онако исто као и материја.{S} За њ нема даљине у простору.{S} Куд науми он је у истом |
| позлаћеним <pb n="126" /> крововима.{S} За овим редом царских палата ишао је други од некаквог, |
| оначно великоме и бесконачно маломе.{S} За ме је некад био велики наш дуд пред кућом, а мали чи |
| адураме, оца ове планете Аруџа-Даре.{S} За тим је она сама била Сунце, светлила милиунима годин |
| Куд науми он је у истом трену тамо.{S} За њ нема препрека: он пролази кроз зидове као и на отв |
| 5" />, Сатурно осморо, Уран четворо.{S} За Нептун се зна да има самог једног пратиоца, <pb n="9 |
| ва вулканскога неимарства па Месецу.{S} За њим долази знаменити кратер <hi>Тихо</hi>.{S} Он је |
| освећени живот на овој планети угасио — за вечита времена угасио!...{S} О, јес, јес; то је одис |
| лео да је она магловита слика „постања“ за себе, да она лебди у ваздуху, а није: све је ово са |
| ог</hi><pb n="21" /><hi>Медведа</hi>, а за тим и <hi>Малог</hi>.{S} Нађем и Поларну Звезду.{S} |
| ма, што су их донеле службене новине, а за тим се прешло на предстојеће изборе и на то, која ће |
| милиун громова у један душак проломи, а за тим нам се учини, као да се цео онај пламени океан у |
| Ориона види се вијугава река Еридан, а за њом велики део звезданог јата Китова, са својом чудн |
| ајпре се од те маглине оделио Нептун, а за њим Уран, па Сатурно, па Јупитер, па астероиди — има |
| неминовно наступа смрт, смрт за тело, а за душу? — једна мала пометња.“</p> <p>Ја осетих да ме |
| а се образују први гранитски слојеви; а за тим да настану они хиљадугодишњи пљусци, па оне непр |
| 000 километара!..{S} Ви и ваша средства за пренос према средствима становника ове планете — то |
| и дању ни ноћу!{S} И онда приђе, узе га за руку и готово силом изведе из моје собе.....</p> <mi |
| звездама, он опет има огромних заслуга за развитак ума људског.{S} Његова је то блага и мека с |
| вога доба, да овај споменик подигну, да за вечита времена буде углед свима потомцима ове велике |
| а уметнички изведене фасаде, како свака за себе и по стилу и по формама колонада, њихових живоп |
| овај складни размештај боја како свака за себе и све скупа представљају неку небесну лепоту, ј |
| љних услова и других климатских прилика за живот — и биљни и животињски — била далеко прилагодн |
| д гранита, просто су били једна играчка за снагу водене паре: читаве стене од неколико хиљада, |
| ело, ова им сатанска намера није испала за руком.{S} То се познавало по оној демонској срџби шт |
| њих ено на небу, где су оба запристала за Орионом.</note> <note xml:id="SRP19020_N16">Ове три |
| то је ова иста коза, што је запристала за овим небесним Возаром.</note> <note xml:id="SRP19020 |
| а па најпосле тај свој живот и окончала за један одсек времена од 15 милијарада година, а знате |
| а, који су ова два небесна сунца прешла за 40 векова!?.{S} Станимо, зауставимо се мало пред ови |
| и телефонима без жица; огромним кулама за посматрање ваздушних струја; грдним резервоарима сун |
| ихова владавина испуњена великим делима за свој народ и за своју велику отаџбину;“ — гласио је |
| ку горива — дрва и угља — употребљавана за грејање станова у доба зимских сезона које беху, још |
| оличина остане за вечита времена везана за слојеве земљине.{S} Даље, сем тога, једна знатна кол |
| та клонила ка западу, друга су се једна за другим помаљала са истока.{S} Ту вам је блистава сев |
| ако је у ствари.{S} Духовни свет не зна за даљину.{S} Он је у трену тамо, где замисли...{S} У п |
| ..{S} Ето, тај је човек двадесет година за својим столом капао, испитујући узроке тој страховит |
| анствена као што је и сад, пошто је она за вечита времена угашена; јер у животу васељенину ника |
| а и на балонима служити уместо телефона за цео свет, али се у то није веровало, због неке матер |
| зговор и забаву, и библиотеке и одељења за читање, и кревети за спавање, и све остале удобности |
| -Дарине: примордијални — првобитни — па за њим други, па трећи, па четврти, па пети, и тако ред |
| смех прелети му преко усана.</p> <p>„Па за Бога, хајде да се вратимо!“ повичем ја, а и сад не з |
| доктор оде, газдарица ме грчевито шчепа за руку, погледа ме право у очи, као да је из њих желел |
| е нешто на одбор, што се ништа не стара за њихов крај, већ сваки одборник вуче на своју страну, |
| кунада и то је Меркурова година; Венера за 224 дана, 16 сати, 49 минута и 8 секунада и то је ње |
| RP19020_N19">Наша Земља обиђе око Сунца за 365 дана и 6 сати и то је наша година; Меркур за два |
| Марсова година; Јупитер обиђе око сунца за непуних 12 година; Сатурно за 29, 5 месеци и 16 дана |
| n="148" /> као неблагодарност и заборав за учињена добра земљи, народу, и читавом човечанству.{ |
| у вас злоба, пакост, ненавист, прохтев за осветом, и нека врста животињства <pb n="211" /> још |
| о онда, кад његова душа осети да је Бог за њу за навек изгубљен.{S} У овим истинама леже узроци |
| јем, али у то не верујем.{S} Зар је Бог за то створио овај лепи бели свет и у њему чудо од чуде |
| е на Месецу, као што сам рекао, дан дуг за 14 ваших дана и ноћи, а толика му је исто и ноћ...." |
| вали, да ће том својом умном муком себе за вечна времена обесмртити; а није им ни на ум падало, |
| акон гравитације.{S} Тако Сиријус пређе за годину 160 милиуна миља или 640 милиуна километара п |
| у, да своју лепу кћер Андромеду привеже за неку стену на морској обали, тамо баш, где она аждај |
| е вечито умне силе које непрестано теже за поступним прогресом, за вечитим усавршавањем облика: |
| адчовечанскога.{S} Свака палата била је за себе по једна песма, а све четири један читав еп: он |
| унето у овај божанствени храм, који је за чудо Божје имао у основи облик нашега православнога |
| љиви, неопипљиви, невидљиви; а сваки је за себе, и по својству, и по величини и по облику своме |
| Крвожедан је то владалац био.{S} Он је за време своје владавине водио 26 великих и 15 мањих ра |
| ве климатске прилике далеко су угодније за живот, него што су у вас.{S} Тамо не може бити ни вр |
| ли пантљичица, те од њих начине вешаљке за своја гнезда: и лакше и згодније и практичније!...{S |
| скупљало, да се Творцу небесноме помоле за опроштај грехова својих, — морало је потрести и <pb |
| мени, да ми нешто важно каже, или да ме за што било упита.{S} Што ме је тај којешта запиткивао |
| му облику?!“ повика мој вођ и повуче ме за рукав....{S} То му је, без сумње, био знак, да се ид |
| , 8 минута и 36 секунада, а то је време за које он обиђе око онога црвеног сунца.{S} Друга му г |
| а, 3 минута и 9 секунада, а то је време за које обиђе оно црвено сунце око онога љубичастог — о |
| его како се то вама чини.{S} Али о томе за сад доста!..{S} Него деде да ми нађеш <hi>Зодијак</h |
| ; оне нам изгледају као да су приковане за ону плаву куполу небеску, а није, оне се непрестано |
| је: за људске душе сан је док су везане за материјално тело своје, а јава је, кад се тих <pb n= |
| испари, опет је знатна количина остане за вечита времена везана за слојеве земљине.{S} Даље, с |
| их соба, изгледа да су нарочито удешене за музеј стародревне скулптуре, махом за саркофаге и на |
| колико милиуна килограма!..{S} А машине за дизање и спуштање прелазиле су у бајке: пренети једн |
| и њима куцне последњи час, те се и оне за навек угасе.</p> <p>Неизмерно крило васељенино то је |
| иродину има плана, има мисли, има тежње за све лепшим и савршенијим облицима и биљним и животињ |
| а последњим својим сјајем, синула па се за навек — угасила?!{S} Ко да одговори на сва ова питањ |
| облик.{S} Па и само ваше Сунце не би се за хиљаду и више година ни помакло с онога места, на ко |
| и се за Месечев дан — спржио, или би се за Месечеву ноћ скочањио од страховите студени....{S} Д |
| е би за 28 дана свршио своје: или би се за Месечев дан — спржио, или би се за Месечеву ноћ скоч |
| једну вечиту санту леда; пресекао би се за вечна времена онај конац на који се нижу дани, недељ |
| готово прозрачна, мрамора: ухватили се за руке па као да воде весело анђелско коло око овога с |
| о само духу његову....</quote> <p>Ми се за час опет нађосмо у оној мрачној небесној пучини, она |
| на ум падало, да ће доћи време да им се за хиљаду година не би могла само њихова имена прочитат |
| чи варају!..{S} Наша је земља то што се за 24 часа око своје осе окрене и што за годину дана об |
| сјајан.“</p> <p>„Наравно, јер смо му се за половину одстојања приближили....{S} Али погледај-де |
| од маглине оца јој Сунца Амадураме, те за себе образовала један небесни свет; после јој је још |
| и што од свега тога назирете.{S} Ви сте за миријаде појава, што се фактички пред вама догађају, |
| енику.{S} Он се подизао на устима улице за коју ми мој вођ рече да се зове: „улица Сунца.“ Сам |
| ај мах сину небом једна дивна звезда, и за собом остави дугачку и веома блиставу, љубичасту бра |
| .{S} Сунчана је топлота употребљавана и за произвођење електричне струје, која је неком чудном |
| испуњена великим делима за свој народ и за своју велику отаџбину;“ — гласио је одговор породичн |
| дно банути у моју собу, да ме пробуди и за лекара пошаље, али да би то за навек пресекло поврат |
| ни и животињски свет ваше Земље овде би за 28 дана свршио своје: или би се за Месечев дан — спр |
| а, изузимајући јединог Нептуна, који би за два и по милиуна миља био над површином Сиријусовом. |
| развија — наравно, догод постоје услови за то развиће: северна плетика и маховина бујају и напр |
| амом нађеш одговора.{S} Ето, хајде пођи за мном са твојим мислима, па ћеш се и сам о томе увери |
| , за чим непрестано жуди.{S} Човек тежи за богатством, и чини му се, ако га добије, да ће бити |
| глави оно, како моја газдарица, у бризи за својим јединцем, може ненадно банути у моју собу, да |
| су ваше Сунце и његова породица старији за неколико десетина милиуна година — од породице Мизар |
| ареног звера, по нарави напрасите, који за најмању ситницу плану и изливају свој гњев не само н |
| стали сами собом: сви они скупа и сваки за се резултанта су рада свију сила у васељени.{S} Ко б |
| ог, та би се смрт тицала мога тела; али за ме, за душу моју, мој вођ ништа не рече.{S} Шта би с |
| пресијом твојих материјалних очију; али за то треба да прегнеш свом својом духовном вољом, те д |
| ди просто играли бојама; они нису знали за тврдоћу мрамора, он се под њиховом руком вио као тес |
| жем: питаш ли ти за душе преминулих или за материјалне облике онога великог света, што је <pb n |
| ништа више; а ми смо јој се приближили за читаве три четвртине пута, и једва је тек сада голим |
| али се као номади, а своје богове вукли за собом, молили им се и жртве им приносили.</p> <p>Ми |
| ошћу?...{S} Он мре, а Оцу се своме моли за своје мучитеље:</p> <p>— „Опрости им оче, они не зна |
| hi>исток</hi>, ни за <hi>запад</hi>, ни за <hi>север</hi>, ни за <hi>југ</hi>.{S} Те сте појмов |
| љени се не зна ни за <hi>исток</hi>, ни за <hi>запад</hi>, ни за <hi>север</hi>, ни за <hi>југ< |
| hi>запад</hi>, ни за <hi>север</hi>, ни за <hi>југ</hi>.{S} Те сте појмове ви створили ради ваш |
| <hi>доле</hi>; у васељени се не зна ни за <hi>исток</hi>, ни за <hi>запад</hi>, ни за <hi>севе |
| д вашег Месеца, а други, ближи, није ни за половину његову.{S} После, ова лепа кћи Амадурамина |
| емена...{S} Па ипак, у васељени није ни за длаку мање ни лепоте ни сјаја.{S} Она је много пре н |
| ам самцит.{S} Ове две звезде нису се ни за длаку у сјају промениле, јер су тако далеко од нас, |
| S} Па и опет нама се чини, да се они ни за једну длаку са свога места померили нису.{S} Па како |
| сти цурила свежа крв, не попуштајући ни за један трен, из очевидне бојазни, да своју жртву не у |
| уња, они језовити тресци громова што ни за један трен не партишу и, најпосле, треба да се изврш |
| сверепства и оне пустоши што су чињени за време тридесетогодишње и седмогодишње верске војне; |
| уз вас иду и ресторани и кујне и салони за ручање и салони за разговор и забаву, и библиотеке и |
| ани и кујне и салони за ручање и салони за разговор и забаву, и библиотеке и одељења за читање, |
| Али ја тебе нећу да слажем: питаш ли ти за душе преминулих или за материјалне облике онога вели |
| а веома био заволео. „Ја ћу сам отрчати за лекара, ено где је др. Д..... замолићу га, да са соб |
| блиотеке и одељења за читање, и кревети за спавање, и све остале удобности за живот; ви се једа |
| десет хиљада година, она ће то извршити за милиун, за два, за три милиуна година, тек у ње заст |
| вети за спавање, и све остале удобности за живот; ви се један с другим разговарате и договарате |
| , да ће их једнога кобног дана или ноћи за неколико секунада прогутати страховито огњено ждрело |
| а и прави своју годину, коју оно заврши за 25 хиљада ваших година,"<ref target="#SRP19020_N19" |
| ишта нагло и преко колена: што не сврши за хиљаду година, она то сврши за десет хиљада година, |
| за десет хиљада година, а што не сврши за десет хиљада година, она ће то извршити за милиун, з |
| не сврши за хиљаду година, она то сврши за десет хиљада година, а што не сврши за десет хиљада |
| неизмерне дубине васељенине.{S} Па ипак за човекову душу нема већега ни узвишенијег задовољства |
| д 5 спратова и сваки спрат био је висок за наша два.{S} И једне и друге палате представљале су |
| лезница, телеграфа, телефона, стоје вам за то на расположењу; безброј индустријских фабрика, у |
| ни луд не би веровао.{S} Ја од кад знам за се наша земља стоји како стоји, а они сад пронашли и |
| сјало најинтензивнијим сунчаним сјајем за петнаест милијарада година; колико ли је оно својом |
| аш, бели, ја не знам; јер од кад памтим за себе, а мени има година! — ја ни о Сунцу Амадурами н |
| ца има гушобољу!{S} Ја овога часа трчим за доктора.{S} Његов стан није далеко одавде.{S} Ми ћем |
| ух даље, „што се ти ниси с твојим телом за навек раставио, већ само за ноћас и што у њему није |
| бдевати новом својом топлотом и животом за пуних 95 година!{S} После ваља да и то знаш, да би с |
| е за музеј стародревне скулптуре, махом за саркофаге и надгробне споменике знаменитих људи — ца |
| или и дебљи и тврђи.{S} Они су се један за другим низали: тако су постали разни слојеви коре Ар |
| мрамора, сваки блок гранита везан један за други, по напред одређеној, математички <pb n="138" |
| и и 16 дана и то је његова година; Уран за 84 наше године и 8 дана и то је Уранова година, а Не |
| омшија вашем Сунцу...{S} А шта би рекао за она сунца, за оне звезде, с којих би сунчана светлос |
| елике врућине.{S} После, Марс је готово за половину мањи од ваше Земље и зато су његови становн |
| резаријом.</p> <p>Како је овај храм био за неколико метара уздигнутији од нивоа црквене порте, |
| и небесни живот, што га је отац спремио за добру децу своју;</p> <p>ђ) „А живот оних што их исп |
| а овој, сад већ мртвој, планети!{S} Ако за прве питаш онда знај, да оне и сад живе, да ће оне в |
| проклет.{S} Он, сиромах, страда од како за се зна.{S} Сам син Божји, Исус Христос, сишао је на |
| воме граду онда се апсолутно није знало за хотимична убиства, за пљачку, отимање, разбојништво. |
| во и крвожедност!...{S} Попусте ли само за часак државне узде и ђемови, ви сместа подивљате, из |
| војим телом за навек раставио, већ само за ноћас и што у њему није престала циркулација крви и |
| ао кармин, румена, уста, као да су само за то створена, да те својим осмејцима занесу, залуде, |
| тарост, ма да свему овоме, док се једно за другим изређа, треба милиунима милиуна година.{S} У |
| ује; јер је време једна илузија.{S} Оно за васељену и њено трајање и не постоји.{S} У празном<r |
| око сунца за непуних 12 година; Сатурно за 29, 5 месеци и 16 дана и то је његова година; Уран з |
| преко 300.000 километара, а то је скоро за четвртину сунчевога пречника, или на 26 пречника ваш |
| ј свет створен пре 7 хиљада година и то за циглих шест дана — ја држим да је то просто штампарс |
| робуди и за лекара пошаље, али да би то за навек пресекло повратак мој у своје тело; а то би, к |
| . „Него ти се мало прошетај, а мене ето за тили час,“ додаде он.</p> <p>Тако је и било.</p> <mi |
| SRP19020_N12">Загонетна је по томе, што за два дана, 20 часова, 48 минута и 54 секунда мења сво |
| е за 24 часа око своје осе окрене и што за годину дана обиђе око свога центра — нашега сунца... |
| пира, ми бисмо га и сад овде нашли; јер за све то време, од 28 милиуна година, на читавој површ |
| на и 6 сати и то је наша година; Меркур за два месеца и 27 дана, 23 сата, 15 минута и 10 секуна |
| не треба ни одговарати; деца сваки час за свашта питају; а има људи који су права деца.{S} Дец |
| ам се сада чини, да онај магловити хаос за себе лебди у ваздуху.{S} Он је овим својим чудесним |
| и 8 секунада и то је њена година; Марс за годину и 322 дана и то је Марсова година; Јупитер об |
| хиљада ових наших земаља, која је опет за себе један колос!..{S} Па и опет, кад би се ово наше |
| врела топлоте и светлости, потиче живот за миријаде миријада органских створова у пространој об |
| и.{S} Тада неминовно наступа смрт, смрт за тело, а за душу? — једна мала пометња.“</p> <p>Ја ос |
| а, бесконачност пред нама, бесконачност за нама!..{S} И како то да се још боље нашем уму предст |
| ко је црна неман изгубила и свест и моћ за даљу одбрану: њена лева предња нога просто је штрчал |
| "119" /> и ваздух за дисање и сваку моћ за одбрану; јест, лепо се видело како је црна неман изг |
| оловној гмизи: да се броји и дан и ноћ за десет хиљада година, не би се ни половина пребројала |
| ојском поведе, да их где на каквом тргу за добре паре прода, јер се у то доба на овој, планети |
| ти губи се онај простор, који они пређу за 40 векова, као што се губи кап воде у неизмерном оке |
| их људи гледају, посматрају, проучавају за читавих четрдесет векова, нису ништа друго, до један |
| сатру, искорене, униште; кољу се и бију за некакве „Сфере виших државних интереса“; кољу се и к |
| 01, а све остале пронађене су у размаку за непуних сто година.</note> <note xml:id="SRP19020_N1 |
| инута је из царских мајдана доле у дољу за 4000 метара низ једну страховито стрму страну Итасов |
| лама Артемидиним — богиња лова — али му за то определише место међу звездама, где се, ево, и да |
| насладе — не би ли у њима нашла замену за оно, за чим непрестано жуди.{S} Човек тежи за богатс |
| , кад његова душа осети да је Бог за њу за навек изгубљен.{S} У овим истинама леже узроци из ко |
| итао, они су све више писали, писали су за доцније нараштаје....{S} Зато оставимо и једне и дру |
| х облика и до уништавања оних, што нису за напредан живот.{S} Чудо је то Божје — природа као да |
| сунце сјала и давала им живот и топлоту за непуне две милијарде година...{S} За тим је мало по |
| их дела дођу....</p> <p>г) „Грешнике ћу за вечна времена одагнати испред врата моје небесне ехо |
| малене звездице, једна по једна, замичу за његов мрачни руб.</p> <p>„То је она иста појава,“ ре |
| .</p> <pb n="2" /> <p>„А овамо је одмах за тим навео да је сунце теже од наше земље три стотине |
| на а које <pb n="170" /> стараца, па их за војском поведе, да их где на каквом тргу за добре па |
| од ових силних појава и призора, што их за кратко ово време видех путујући с тобом по овим басн |
| отивнику одузео <pb n="119" /> и ваздух за дисање и сваку моћ за одбрану; јест, лепо се видело |
| живота свеколике васељене; а ако питаш за оне трошне облике тела њихова, онда — не питај!...{S |
| и једини са ваше Земље, чиј је дух, још за живота свога тела, био тако срећан да изблиза посмат |
| /hi>.</note> <note xml:id="SRP19020_N2">За Патагонце веле, да интелектуално стоје најниже од св |
| ани.{S} Него збиља, ми се овде и сувише забависмо!“ И мој вођ трже часовник из шпага.{S} Био је |
| ми рећи:</p> <p>„А ха, ми се овде много забависмо!{S} До сад смо већ требали бити пред вратима |
| салони за ручање и салони за разговор и забаву, и библиотеке и одељења за читање, и кревети за |
| рече: ,,и ти то баш тврдиш, да и у овим забаченим небесним крајевима има људи?“ Ја сам ти до са |
| </p> <p>„И ти то баш тврдиш да и у овим забаченим крајевима небесним има људи?“ приметим му ја. |
| едитом месту, далеко тамо негде у некој забачености небесној, светлуцала она малена група звезд |
| у сунчани сјај што очи засењава,“ стоји забележено у светом писму пророка Емедарухе.</p> <p>Про |
| Он је владао 84 године и историја није забележила ии један једини таман моменат из његове језо |
| ека!... --><pb n="206" /> му се два ока заблисташе као две трепераве на небу звезде.</p> <miles |
| ђали, а које он није умео да разреши; а заблуда је највећи камен о који се човек спотицао од ка |
| епите и од помисли на смрт!...{S} Каква заблуда!..{S} Смрти треба и морају да се плаше само око |
| , а ваш страх и зебња од ње да је једна заблуда, једна шимера и више ништа?" повика Лапласов ду |
| И ви бисте још и данас у тој надувеној заблуди били, да вам нису очи отворили Коперник, Галиле |
| ије <pb n="148" /> као неблагодарност и заборав за учињена добра земљи, народу, и читавом човеч |
| руге да мирно почивају у сенци вечитога заборава, а ми изађимо онде на онај балкон.{S} Диван је |
| о што и човек који се непрестано опија, заборави и на своје достојанство и на своје човечанске |
| у опија, те онда, као и свака блудница, заборави и на своје небесно порекло и на своје више опр |
| зује, да Бога и нема; а кад душа његова заборави и на саму себе, онда он, човек, пориче и саму |
| били мили и драги; он у своме бекрилуку заборави и на своју нејаку дечицу....{S} Душа човекова |
| <hi>Arago.</hi> </p> <p>А, ја оно нигда заборавити нећу!...{S} Ми усред једне мрачне ноћи.{S} Н |
| само!“</p> <p>О, ја онај моменат никад заборавити нећу!</p> <p>Кроз ону кристалну куполу, као |
| И још мало па ће се његово име са свим заборавити.{S} Тако је.{S} У вас се ништа тако одомаћил |
| И ви сад овде у овоме, од целога света заборављеном, крајичку васељенину ; ви овде на Аруџа-Да |
| езана с материјом она се налази у некој забуни, у некој вечитој пометњи.{S} Она осећа да јој не |
| је тим изненадним питањем довео мало у забуну.</p> <p>„А ко би то могао на длаку знати?{S} Ја. |
| свилене преље, кад јој дође време да се завије у свилени мехурак те да из њега, преображена, из |
| них великих умова који су били кадри да завире у велике тајне вечитих природних закона...{S} И |
| ељене у које ум људски није кадар ни да завири ни да их разуме.....</p> <milestone unit="*" /> |
| аду скандалозном уживању, опет ко дубље завири у саму душу њихову, наћи ће, да се она баш осећа |
| ања и вечитога рушења човечје око никад завирило <pb n="204" /> није...{S} Збиља, зна ли когод |
| један другоме у саму душу, у само срце завиримо, да један другом читамо најскривеније мисли.{S |
| н је овим својим чудесним делом потпуно завирио у тајне оптичке обмане....</p> <pb n="144" /> < |
| е једну доста јаку моћ, да један другом завирите дубоко и у срце и у душу, па чак и у саму миса |
| ности и богобојажљивости...{S} Подлост, завист, злоба, лукавство, притворство, беху давно и дав |
| , пуна љубави и доброте; пуна мрзости и зависти, — па да свега тога од једном нестане и да пост |
| малом Стевици, кога сам и ја веома био заволео. „Ја ћу сам отрчати за лекара, ено где је др. Д |
| исао, те ти дочепа то изврсно оружје, и завргне се њиме....{S} Први медвед који је на њ насрнуо |
| свога живота: рад ватре биће у главном завршен, а преовладаће рад водене паре.{S} Амаре-Маре<r |
| ће ми Лапласов дух. „Ено тамо, на самом завршетку ове улице, подиже се једна електрична кугла, |
| а центра и прави своју годину, коју оно заврши за 25 хиљада ваших година,"<ref target="#SRP1902 |
| васељенина!“...</p> <p>Овим је г. Д. С. завршио своје шесто предавање.</p> <milestone unit="*" |
| е дуго трајати.{S} Његов отац ускоро ће завршити своју каријеру као Сунце, па ће ући у друго ст |
| х царског библиотекара....{S} И онда се загледа у Сунце Амадураму, који у овоме трену беше прос |
| мењању непромењива....“</p> <p>И он се загледа у ону мрачну пучину небесну — као да је нешто т |
| ала, у који се, у праискони својој, био заглибио — али га ја ништа нисам чуо.{S} Мени се нешто |
| ји је, мало по мало, почео да разрешава загонетна, питања, која су му постављали сами феномени, |
| Главу, у чијој се змијастој коси блиста загонетна звезда <hi>Алгол</hi>.<ref target="#SRP19020_ |
| ром.</note> <note xml:id="SRP19020_N12">Загонетна је по томе, што за два дана, 20 часова, 48 ми |
| боље о овој материји, па ће ти се многе загонетне појаве у животу и смрти људи саме одгоненути, |
| Марс; то је Венера и Меркур; то су оне загонетне луталице — репате звезде — што се с времена н |
| и је ове, за ме непознате, појаве, овај загонетни вођ мој.</p> <p>„А погледај сад!“ повика мој |
| то је одиста величанствено!“ повика мој загонетни вођ.</p> <pb n="59" /> <p>И одиста та се вели |
| n="112" /> се мало обрецну на мене мој загонетни чичерон, па онда настави: „јест, ја сам казао |
| овај анђео смрти, како га је назвао мој загонетни вођ....</p> <p>Све ово скупа представљало је |
| и свет, о коме ми је толико говорио мој загонетни вођ и сад ми не силази с ума.{S} По његовом у |
| ико ни главе не окреће.{S} Њему то буде загонетно.{S} Он би им хтео нешто казати, хтео би им ре |
| е допиру сунчани зраци, и које нигда не загрева топлота сунчева.{S} Ноћ није само мрачна; она ј |
| овног зближавања и познавања оне велике задаће човекове, да се добрим делима приближује ка свом |
| ећењу своме; јер оне имају једну једиту задаћу, а то је, да се уздигну ка великоме Оцу своме, о |
| е дели они ђенијални неимари, они Богом задахнути уметници, под чијим се длетом на студеном мра |
| зачу се нека пишталица што у сам мозак задире, и на то се као киша осу на научникову катедру, |
| к и несрећна.{S} Земаљско уживање њу не задовољава, не усрећава; оно је њој често теретно, па ч |
| ов чудак — Едисон; па још нису ни с тим задовољни, већ раде и на томе, да се разговарају и прек |
| овекову душу нема већега ни узвишенијег задовољства, него кад се на крилима својих мисли вине у |
| х старих пропалих богова?!...{S} Каквог задовољства налазите у посматрању ових црвоточина давно |
| оцртао некакав благ осмех, пун среће и задовољства.{S} Тај траг осмеха оставила је душа његова |
| ; то је одиста био живот пун среће, пун задовољства, веселости, сањарије, љубави и божанствених |
| {S} А, његово сам предавање са особитим задовољством слушао.{S} Он нам је доказивао да ништа на |
| ти небесне меканике!..{S} Судара нигде, задоцњења још маље!“ повика дух царског библиотекара, п |
| ог времена освојили; али сам се најдуже задржао, посматрајући јужни део Африке — тамо баш, где |
| ној...."</quote> <p>„А ми се ето и овде задржасмо више него што сам мислио!“ рече ми мој вођ по |
| martine</hi> </p> <p>„А ми се овде више задржасмо, него што сам и сам мислио!“ повика одједном |
| Мизар је глава једне велике васељенске задруге.{S} Он је по волумену 15 пута већи од вашег Сун |
| 20_N33" /> Отац ове многобројне сунчане задруге, по својој тежини, тежи је од целе своје породи |
| трама што сачињавају ову велику сунчеву задругу Амадурамину.{S} Пролазећи непрестано кроз хладн |
| а међу њима има само једна мало старија задружица сунчана, у којој су се већ јавили разумни ств |
| ше Сунце има преко 400 чланова у својој задрузи, а Мизар их има око 600. И он има неку врсту ас |
| и; а весела му мајка од најмање ситнице задрхће.{S} Она, сирота, још и не зна да јој је сина сп |
| северозападу, а Велики Лав се спрема да зађе.{S} Кастор и Полук се једва виде у магли на самом |
| .{S} То је Сиријус.{S} Он се спремао да зађе да уступи владу својој вечитој супарници Веги; а т |
| види на овоме глобу горе — откад сунце зађе, па док се не роди.{S} И то се показивало математи |
| и светлаци као оне небројене варнице из зажарене пећи кад у њу угарком станемо џарати!....{S} Ј |
| оје су, с краја на крај, опасивале онај зажарени глоб небесни — као да је неко на њ просуо чита |
| рад чисто је треперио у некој сутонској зажарености; али она језовита пустоћа његова, онај гроб |
| м лепо, да су се образи мога вођа чисто зажарили.{S} То је морао приметити и дух библиотекаров, |
| позову, већ и тамо, куда вам душа ваша зажели; а уз вас иду и ресторани и кујне и салони за ру |
| њима ради што јој год њена зверска ћуд зажели.</p> <p>Он није боље ни са својима поступао: јед |
| и вреда ни ватра ни вода.{S} Оно што он зажели да види, он то види, види издалека као и изблиза |
| на сјаја, пуна лепоте, пуна чара?...{S} Заиста, онда њено биће са свима њеним лепотама не би им |
| име, што ће рећи владајућа.{S} И она је заиста, после Мизара, оца свога, најмоћнија по сили и у |
| о она разуме...{S} Не бој се!{S} Ово је заиста свето место где ми стојимо.{S} Ми се сад налазим |
| сад налази у стању мртвог сна.{S} И оно заиста мртвим сном спава и спаваће, док се год ти у њ н |
| вима осталим да нема? — — — — —</p> <p>„Заиста није.“</p> <p>„Наравно да није,“ прихвати Лаплас |
| ом, али од оне силне јаре светога огња, зајапуреном лицу.{S} А горе, над самим овим огњем, беше |
| ала несретна дифтерија.{S} Дете се мало зајапурило, а, не тужи се да га гуша боли.{S} Њој се ве |
| Душа човекова, док је са својим телом у заједници, често и залута, али она увек зна и извесна ј |
| раду, — тај би једва нашао неких општих заједничких одлика: што имају и једна и друга руке; што |
| северној и на јужној Сфери неба вашега, заједно с вашом <hi>Кумовом Сламом</hi> — једно су овак |
| у материјалној одећи својој, већ су се заједно с њом глибили у као људских порока, а тим сами |
| чила, лака као перце, прелећеш, са мном заједно, са звезде на звезду и разматраш овај величанст |
| се никад не растају с телом с којим су заједно срљале у тешке грехе и тражиле насладе у ниском |
| која је нагнала и самог Птоломеја да се закикоће на једну истину, а то је: да се земља око свој |
| а.{S} То је, како ми рече Лапласов дух, заклада племенитог цара Абугора Гомора CХХIV.{S} Благод |
| се испрућио на кревету па спавам као — заклан: једва сам могао опазити да ми под котлацем бије |
| де смо ми, цела види, јер ваша Земља не заклања њену другу — јужну — половину.{S} Али пре тога |
| </p> <p>На многим гранитским стубовима, заклео би се човек, да види, како доле-горе миле по црн |
| ило само божанство.{S} Ето, човек би се заклео да је она магловита слика „постања“ за себе, да |
| ећ да лебде у ваздуху.{S} И човек би се заклео, да пред собом види живу жеравицу из које избија |
| морска нимфа; али тако, да би се човек заклео, да се овај лепи створ сам пробио кроз овај студ |
| неке опипљиве реалности, е би се човек заклео да је све живо и да се миче!....</p> <p>„Ето, по |
| сад један другоме отимљу пећине, згодне заклоне од зла времена и поплава, које су тамо <pb n="9 |
| то чини што ти није Земља под ногама да заклони јужну половину неба, па те то збуњује.{S} Тако |
| ије ти га вајде ни тражити, јер је њега заклонило ваше Сунце и кад бисмо ми овде остали три мес |
| око своје матере Амаре-Мара — сам собом заклонио свога ђеда Мизара, своје друго сунце.{S} Њега |
| p>„На једном часу он је своје предавање закључио овим речима:</p> <p>— „О,васељено, о чему ти ј |
| места нареди да се свих дванаест кувара закољу, скувају и добро посоле, па да се баце његовим о |
| весело, живахно, мирисно, складно...{S} Закон одабирања као да је основа њену <pb n="207" /> св |
| дух одговорити:</p> <p>„Имаш право.{S} Закон одабирања при образовању нових облика и форама, и |
| а виша намера, један вечити прогресивни закон Бога Свевишњега — ка вечитом усавршавању и улепша |
| и поредак, један непромењљиви природни закон по коме се свака тварка од мајушног атома, па до |
| мих облика, — не видиш онај исти вечити закон општега прогреса, ону исту тежњу ка лепшему, ка с |
| прапочетку њена постанка одредио вечити закон гравитације.{S} Тако Сиријус пређе за годину 160 |
| облик онога већег кристала.{S} Тај исти закон влада и у постајању светова — сунаца и сунчаних п |
| 207" /> свеколику раду.{S} И она је тај закон унела у све своје створове.{S} И у томе лежи прог |
| у материје и у царству духова.{S} И тај закон влада у целој васељени, — како на једној тако и н |
| ек у повоју.{S} И да вам није строгости закона ваших, да није државних стега, — које су вас виш |
| } Па и сами свећеници, ови проповедници закона Божјих и његове неисцрпне милости, купили су вој |
| .{S} До које висине познавања природних закона беху узлетели становници ове угашене звезде, ово |
| авања вечитих и непроменљивих природних закона,“ рећи ће Лапласов дух, који је просто пратио мо |
| људи до данас открили од тих природних закона то је, према ономе што још нису открили, и према |
| завире у велике тајне вечитих природних закона...{S} И док се тај велики, тај божанствени преоб |
| ама оних недостижних, оних божанствених закона, што владају сваким покретом вечите материје што |
| ...{S} Стрпали људи целу васељену и све законе њене у своје научне апарате, па све то пропустил |
| који је први почео да открива природне законе који су вековима векова <pb n="162" /> били сакр |
| аму децу свете Христове цркве; узвишене законе Божје, које им је велики Учитељ у аманет оставио |
| у облика у читавој васељени.{S} Ти исти закони владају и у творевинама човековим: његове пећине |
| је су <pb n="212" /> бајаги основане на законима, на јавном моралу, на земаљској и Божјој правд |
| ео читаву теорију, основану на физичким законима, како на нашој планети с године у годину, са с |
| се раствара по једним и истим природним законима и по једној и истој методи — стварања и рушења |
| лазе свој праисконски извор у природним законима.{S} Оно што су људи до данас открили од тих пр |
| ће се смањити, покоравајући се вечитим законима гравитације, хлађења и — згушњавања; али ће оп |
| их маглина, а по једним и истим вечитим законима природним, <pb n="95" /> по којима се цео небе |
| те образовани по једним и истим вечитим законима, па онда де сам одговори на постављено питање! |
| стихија васељенских и по истим вечитим законима њеним, па да буду лишене тога дара, те моћи, т |
| атеријалном одећом, којом се по вечитим законима, што у целој васељени владају, одела у једином |
| етворе се у кишне капљице, па следујући закону теже — гравитације — полете доле ка центру своме |
| олако, тихо и без великих скокова, — по закону одабирања који влада и у биљноме и у животињском |
| учаја, већ само вечитих и непроменљивих закопа, по којима <pb n="163" /> се креће и материјални |
| ло погледати!{S} Изгледало је као какво закрвављено џиновско око, што се из оне црне небесне ду |
| сазвежђе Бика, чије је десно око вечито закрвављено.<ref target="#SRP19020_N14" /> У гриви Бико |
| ец вашој Земљи то је она звездица ономе закрвављеном Сунцу; а сад пази, ми ћемо се право њој уп |
| ве њихове звезде окрећу и које никад не залазе; а то су:{S} Велики и Мали Медвед, Северна Аждај |
| о, да кад се једна рађа, онда она друга залази, кад је једна на нашем зениту, онда је она друга |
| јутро на истоку рађа, а увече на западу залази!..{S} Све је то привидно.{S} Девет десетина је о |
| хове брда и планина и при изласку и при заласку Сунца; то је она што на ову црну и суморну пучи |
| унчеви зраци, било при рађању, било при заласку његову, обасјавају највише врхове Месечевих брд |
| и вођ мој, а онај му се благ осмех опет залепрша на његовим руменим уснама....{S} После ове мал |
| ори ми мој вођ, а онај му се осмех опет залепрша на његовим као кармин руменим уснама.....</p> |
| ><hi>Мочара</hi>, и пуно других морских залива, рукава и — језера.{S} Наравно да у свима тим мо |
| везали са свима њиховим морима, морским заливима и језерима: и то су све правилне, чисто геомет |
| чека.{S} И овај се свет коље и бије око залогаја хлеба,- коље се и бије око варљивог сјаја и пр |
| творена, да те својим осмејцима занесу, залуде, и да те својим врелим пољупцима растопе!...{S} |
| је са својим телом у заједници, често и залута, али она увек зна и извесна је кад се Богу, свом |
| Шта је оно, бато?</p> <p>— То је једна залутала звезда, кићо.</p> <p>— А одакле је она долетел |
| лад, красан и страстан ловац.{S} У њ се заљуби Еоја — Аурора — кћи титана Кипериона и сестре му |
| адземаљска сила целу васељену из темеља заљуља...{S} Најпре као да се милиун громова у један ду |
| дебела, под <pb n="79" /> вашим ногама заљуља и заталаса и то тек онда, кад се и сама „беслове |
| на, нашао негде у прастарим шумама неку замашну буџу и то са свим природну буџу; горе на дебљем |
| емаљске насладе — не би ли у њима нашла замену за оно, за чим непрестано жуди.{S} Човек тежи за |
| сним!{S} После, нама људима не треба ни замерити, што нам и у памети и на језику вечито лебди п |
| је како хоћеш, тек у тој сили скрива се заметак свима облицима материје што испуњавају ову беск |
| , свуда вода, а у њеном млакушном крилу заметала се прва клица живота — живота биљног и животињ |
| ек и — ко је то човек?{S} То је највиша замисао, то је највеће дело Бога Свевишњега.{S} И зар ч |
| , да и тамо изврши једну велику „хуману замисао“ — да и тамо <pb n="34" /> пронесе своју познат |
| </p> <p>И мој пратилац мало застаде.{S} Замисли се па опет настави:</p> <p>„А, као што видиш, М |
| а за даљину.{S} Он је у трену тамо, где замисли...{S} У први мах морамо ићи лакше, наравно, рел |
| хвалим!“</p> <p>И онда се Лапласов дух замисли.{S} Дуго је мислио и ћутао, док ће се чисто трг |
| а се још боље нашем уму представи?..{S} Замислимо једну безграничну сферу, у којој је свако њен |
| иријаде боја слива и прелива....</p> <p>Замислите једно светло смарагд-небо, а на њему два сунц |
| ко оне малене звездице, једна по једна, замичу за његов мрачни руб.</p> <p>„То је она иста поја |
| мче какву било милост њихову.{S} Они су замишљали своје богове вечито жедне крви људске, а с ли |
| ви сте она виша интелигенција, коју је замишљао велики математичар, философ и астроном Лаплас, |
| телигенција, коју је тај велики научник замишљао, да ће се јавити у роду људском после 10 милиу |
| <p>Небесни екватор или, боље рећи, она замишљена линија, што наше небо дели на две половине — |
| ских нимФа.{S} Ове се нађу увређене, па замоле Посеидона — бога мора — да казни и Касиопеју и њ |
| шта не ваља; а да се он пита, сместа би замолио Русију, да нам она уреди војску.{S} Стеван Зоља |
| ="192" /> <p>„Тако је; а ја бих вас још замолио да овоме моме ученику покажете и саму величину |
| трчати за лекара, ено где је др. Д..... замолићу га, да са собом понесе и коју флашицу серума.. |
| давде.{S} Ми ћемо у трену бити овде.{S} Замолићу га да са собом понесе и серум.{S} И ваш син, у |
| могу устрчати уз врло стрме нагибе, без замора и тешкоће; а то све јако утиче на развијање теле |
| S} Ми бисмо се вратили, али би нам било занаго: <pb n="146" /> ти, то јест твоје тело, било би |
| едај на каквој је висини био јувелирски занат у овоме граду још пре 30 милиуна ваших година!“ р |
| ови вредни неимари учише овај чудновати занат свој; на којој ли политехници свршиваше они своје |
| бо плава, горскога кристала, од кога је заната на овој чудесној планети било необичних мајстора |
| нета, већ да и иза њега има још једна — занептунска планета!...</note> <note xml:id="SRP19020_N |
| за то створена, да те својим осмејцима занесу, залуде, и да те својим врелим пољупцима растопе |
| би се она дела, су чим би се она после занимала; где би њено боравиште после било, једном речи |
| дворова?...{S} Зар ви овде немате ништа занимљивијега да разгледате него ове жалосне крбањке на |
| лих људских ројева?{S} Шта сте нашли ту занимљивога; може ли ово бити права храна нама духовима |
| мртних мука човек се уљуља у један мио, заносан сан.{S} Он заспи па се одмах и пробуди, али са |
| ло није нити је ухо његово икад слушало заносне шуморе њихове, одговарају оним горостасним шума |
| ко човеково, нити је ухо његово слушало заносне шуморе ваше !!... --><pb n="70" /> пшенично кла |
| {S} И све оно што видиш: овај сјај, ово заносно преливање боја — то је просто једна игра светло |
| видео сам сијасет сићаних звездица како заносно светлуцају, а које мало пре нисам могао видети. |
| Над нама онако исто небо; али без онога заносног плавила, већ је над нама пукла, као ноћ црна, |
| представљају неку небесну лепоту, једну заносну хармонију, једну песму над песмама, једну анђел |
| д нашим ногама спава вечити санак свој, заогрнуо се некаквим црвенкастим плаштом.{S} То беше ту |
| апила баш пред њим.{S} И у то исто доба заори се озго са Итаса један громовити глас:</p> <p>„Не |
| не зна ни за <hi>исток</hi>, ни за <hi>запад</hi>, ни за <hi>север</hi>, ни за <hi>југ</hi>.{S |
| </hi>; где је <hi>исток</hi>, а где <hi>запад</hi>?.{S} После бејах са свим изгубио рачун: шта |
| јурило је напред, да се час пре дочепа запада.{S} Њему стопу у стопу ишла је златнорога Коза.{ |
| ља потресали, потресали је од истока до запада, од севернога пола до јужнога — тај није у стању |
| д, Европа, цела Африка, већи део Азије, западни део Индијског Океана и готово цела Предња Индиј |
| м Пегазовим, који умало што пе додирује западни Хоризонат.{S} Јужно од Перзеја и Андромеде види |
| 58" /> преливала у безброј боја, док се западни хоризонат ове вилинске земље губио у пурпурном |
| његовом лепом звездом Капелом — Козом; западно од Перзеја видимо лепо и сјајно звездано јато А |
| Лабуд, Лира, Делфин, Орао и Стрелац.{S} Западно од Перзеја видимо Овна, а пред њим велико Китов |
| и Касиопеја.{S} Плеаде се губе у магли западног хоризонта...</p> <milestone unit="*" /> <p>А п |
| а то су она што су 9 јануара била близу западног хоризонта, као Пегаз, Ован, Кит и река Еридан, |
| 020_N52">Ја сам до Митрова-дне седео на Западном Врачару, а он — доктор — није знао да сам му с |
| Водолију, а пред њим Јарца.{S} На самом западном хоризонту видимо .једну веома сјајну звезду: т |
| ечитој супарници Веги; а ту је на самом западном хоризонту и Орион: коме се дивно блистао појас |
| и Полук се једва виде у магли на самом западном хоризонту: све остале звезде из Близанаца већ |
| >, звезда прве величине; а још даље, ка западу, видимо лепо звездано јато <hi>Лиру</hi> и у њем |
| е, оне се непрестано крећу од истока ка западу.{S} Па и то није: нас наше <pb n="X" /> рођене о |
| док су се ова звездана јата клонила ка западу, друга су се једна за другим помаљала са истока. |
| ој магли севернога хоризонта; а даље ка западу видимо другу сјајну звезду, то је Денеб, звезда |
| свако јутро на истоку рађа, а увече на западу залази!..{S} Све је то привидно.{S} Девет десети |
| је: то је Вега.{S} Ја се одмах окренем западу.{S} Нисам се преварио: тамо је необично треперил |
| који потиче од самог Ориона и то право западу, а после, од једном, окреће свој ток југу, па он |
| што, па подигло нос: хоће њим небеса да запара!...{S} Прича нам о ономе у што не би ни луд веро |
| окрете и погледа тамо где је она звезда запарала небо и — некуд одлетела.{S} Његови детињи погл |
| на серија старих протокола, у којима су записана имена разних научника — философа, математичара |
| arget="#SRP19020_N46" /> У те протоколе записано је само сувих имена наших првих научника и уме |
| з његових уста чуо, у своју свету књигу записао и после народима објавио.{S} Тако:</p> <p>а) „Ј |
| о и добро дете!{S} После ће ме одједном запитати:</p> <p>— Је ли истина, бато, да и Бога ’хоће |
| то било упита.{S} Што ме је тај којешта запиткивао — да човеку памет стане!...{S} Ја сам га зва |
| орне палате!...{S} И мени нешто страшно запишта у ушима, као да је хиљаду громова у један мах т |
| знатнијих градова њихових, том приликом заплени око 20.000 које деце, које жена а које <pb n="1 |
| се није само таласала, већ су њени вали запљускивали сам небесни зенит; она је врила, пенушила, |
| езданог; — овај огњени океан, чији вали запљускују чак горе у недогледне просторије небесне, то |
| ама и народима рождество Христово, и да запоје песму Господњу:</p> <p>„Мир земљи, слава небесим |
| спора у раду своме, у корачању напред,“ започе он после мале паузе. „Она је, истина, оличени пр |
| p>„А, сад да пођемо, у име Бога, даље,“ започе он, после мале паузе. „Ја мислим, да би најпре т |
| ства, то је један виши сунчани систем,“ започе нам објашњавати дух царског библиотекара.... „А, |
| ветила.. .</p> <p>„Прво да се упитамо,“ започе он, „шта је то управо васељена? — Васељена је св |
| етака још нема ни трага; у њих још није започета ни тако звана „Камена“ а толи „Бронзана“ перио |
| ало толико исто простора, колико га сад запрема Мизар.{S} Његова периферија допирала је чак до |
| о исте температуре, коју сад има Мизар, запремало толико исто простора, колико га сад запрема М |
| се просто надимао, и мало по мало стао запремати читаву половину оне црне, а звездама осуте, н |
| акше од ваше Земље, али је по волумену, запремини — педесет пута од ње веће, а кад се и оно охл |
| hi>Клева</hi>, исти је ваш Јупитер и по запремини и по тежини.{S} Осим ових великих Амадурамини |
| вим планетама одредио даљину, волумен — запремину — тежину, брзину кретања и око своје осе и ок |
| у Малом, а њих ено на небу, где су оба запристала за Орионом.</note> <note xml:id="SRP19020_N1 |
| еја</hi>, а то је ова иста коза, што је запристала за овим небесним Возаром.</note> <note xml:i |
| е.</p> <p>Ја му се јавим.</p> <p>— Ене, зар си ти то, болан?!{S} Које је тебе добро сад пред зо |
| ишта на свету фали: је л’, де кажи сам, зар се не осећаш да си онај исти који си синоћ слушао о |
| е мале паузе Лапласов дух додаде: „Ето, зар не видиш да се и у овоме обрту од горега на боље, о |
| у срце и у душу, па чак и у саму мисао: зар ви не познајете кад је ко од вас туробан, невесео, |
| , — ето, то ми троје није ишло у главу: зар ова наша лепа земља, <pb n="11" /> пуна сваке приро |
| ...</p> <p>„Море, пројте се, људи!..{S} Зар не видите да је у ове наше научнике ушао некакав ук |
| некога вишег неимарства небесног!...{S} Зар у њиховом сјају, у њиховој лепоти, у чудесној прави |
| вострук месец, то је један месец....{S} Зар га не познајеш.{S} То је Гамидо, то је она лепа зем |
| бе ових црних и суморних дворова?...{S} Зар ви овде немате ништа занимљивијега да разгледате не |
| и то неће бити природни инстинкт?..{S} Зар не видите у овоме послу једно зрнце великога божанс |
| а твоме Балканском Полуострву боље?.{S} Зар то није јагње међу гладним вуцима?!.{S} А сирота Ки |
| е: све верујем, али у то не верујем.{S} Зар је Бог за то створио овај лепи бели свет и у њему ч |
| : ни хвали Ерака ни куди Петака!..{S} А зар је на твоме Балканском Полуострву боље?.{S} Зар то |
| пљачку, отимање, разбојништво...{S} Ама зар човек човека да убије?...{S} А знате ли ви шта је т |
| непроменљиво.</p> <pb n="13" /> <p>„Ама зар ја умро?!“ умало што не писнух.</p> <p>„Не бој се; |
| осто не би могао познати!..</p> <p>„Ама зар ти десет милиуна година називаш колико „пукни прсто |
| исти?“ упитам га.</p> <p>„Боже мој, па зар и то још не видиш?{S} На вашем небу сија само једно |
| о је највеће дело Бога Свевишњега.{S} И зар човек да насрне на сама себе, на узвишено дело вели |
| и силних непријатеља својих...</p> <p>„Зар се у свему томе не види божанствена искра Бога Ство |
| најјаче огњиште, па су према томе, још зарана, извештавали сав остали свет на целом шару плане |
| "152" /> је сирота прнула у слободу као заробљена тичица, кад јој кавез отворимо....{S} И ако и |
| авде до — човека има поћи!{S} Овај мали заселак у царству Мизарову биће и проћи, а у њему се не |
| еривоју, што га представља овај мајушни заселак у огромној општини Мизаровој, — та се величанст |
| 427 својих чланова, то је само мајушни заселак у општој отаџбини — васељени.{S} То су исто и с |
| ену, док је његова средина била са свим засенчена.... <pb n="72" /> Треће светило имало је обли |
| пола ван сенке: погледај му ону тамнину засенченог перја његова, а погледај оно што се чисто пр |
| и он беше обукао у сунчани сјај што очи засењава,“ стоји забележено у светом писму пророка Емед |
| и огњени колос, кад нам његова светлост засењава очи, док је он од нас тако баснословно удаљен, |
| чудесни насипи, њихова живописна села и засеоци ретко кад поплаве реке.{S} Јесте ли кадгод мисл |
| страну, откуд је она изненадна светлост засијала.{S} Окренем се и ја.{S} Какво изненађење!{S} Н |
| осталим звездама, он опет има огромних заслуга за развитак ума људског.{S} Његова је то блага |
| х поменем....{S} Они су то у пуној мери заслужили...{S} Тако, професор философије и теологије б |
| Ето, де ти чик погоди како се звао онај заслужни муж, што је први пронашао силу паре и увео је |
| мом путу кроз небеса.{S} После, он то и заслужује: иако је он мајушан и незнатан међу осталим з |
| вету, акамоли да знам, кад је ова варош заснована,“ одговорим му.</p> <p>Лапласов се дух само о |
| у царевину освојио и на тим развалинама засновао своје силно и моћно царство, царство Гоморово, |
| И, најпосле, не знам кад сам и како сам заспао...</p> </div> <pb n="12" /> <div type="chapter" |
| ао у кревет.{S} Дуго и дуго нисам могао заспати.{S} Испред мојих очију пролазили су читави свет |
| е уљуља у један мио, заносан сан.{S} Он заспи па се одмах и пробуди, али са свим у неком другом |
| ти и дух библиотекаров, кад он одједном застаде, погледа право у очи моме чичерону, па ће му те |
| > <p>И ту дух царског библиотекара мало застаде, па ће опет почети:</p> <p>„Први слојеви коре н |
| у“, повика Лапласов дух...{S} И ту мало застаде, па ће ми онда рећи:</p> <pb n="153" /> <p>„Јес |
| чини васељенској.....“</p> <p>И ту мало застаде дух царског библиотекара па ће онда опет настав |
| ви.“ — — — —</p> <p>И Лапласов дух мало застаде, па онда настави опет даље:</p> <p>„Ох, да ти ј |
| но !... “</p> <p>И ту Лапласов дух мало застаде.{S} Оборио очи па гледа преда се.{S} Његове су |
| ељенине!“...</p> <p>И мој пратилац мало застаде.{S} Замисли се па опет настави:</p> <p>„А, као |
| на!..“</p> <p>И Лапласов дух опет нешто застаде, па ће готово јетко наставити:</p> <p>„Па ипак |
| за два, за три милиуна година, тек у ње застоја нема.{S} Ње се ич не тиче време.{S} Она као да |
| ај светао, онај зелено-плавкасти азурни застор, чијој се лепоти још нису сити надивили велики п |
| ва брда плакале кише и покривали зелени застори шума; да су и овде некад текле реке и шуморили |
| Она је била не патосана, већ рек’о бих застрта.{S} То беше некакав окамењен гобелен, чиј живоп |
| царски библиотекар ; а у последње време заступао сам и мога болног пријатеља Маримеју, директор |
| ета.{S} Лепша половина је необично била заступљена.{S} У великој дворници Грађанске Касине била |
| тавој овој планети.{S} На овим палатама заступљени су сви мрамори планете Аруџа-Даре, онако ист |
| нако исто, као што су на Париској Опери заступљени сви мрамори наше Земље.{S} Све четири универ |
| вање њихово ништа није могло нагристи и затавнити.{S} Овде у овоме <foreign xml:lang="FR">chef |
| под <pb n="79" /> вашим ногама заљуља и заталаса и то тек онда, кад се и сама „бесловесна“ сток |
| ава некакве але с отвореним чељустима а затвореним очима.{S} На левој страни видела се, опет у |
| м уздама, час им узде попушта, а час их затеже, те им не да да оду у страну!....{S} И ми смо му |
| p> <p>„Сад смо изван атмосфере земљине, зато нам је небо тако црно.{S} Звезде, као што видиш, в |
| је меке и благе месечине његове?!...{S} Зато хајдемо да њега прво посетимо!“...{S} И ми се крет |
| , писали су за доцније нараштаје....{S} Зато оставимо и једне и друге да мирно почивају у сенци |
| ра осетити никакво таласање њено....{S} Зато на Месецу нема ни бура, ни ветрова, ни магле, ни о |
| е: какав је отпор на који она наиђе.{S} Зато што је Месец од Земље мањи 49 пута, по тој сразмер |
| унца, или, боље рећи, од ваше земље.{S} Зато ћемо ићи много већом брзином, него што је брзина с |
| да од људске неправде страда и пати.{S} Зато је, по свој прилици, и решено у тајном крунском са |
| х руку, ваше памети и ваших погледа, па зато у њима све пре преовлађује него јавни морал и Божј |
| обље!{S} Они су престали да живе, па је зато и њихово време обустављено.{S} У вечитој ноћи нема |
| на другу страну неба.</p> <p>„То ти се зато чини што ти није Земља под ногама да заклони јужну |
| материје што испуњава целу васељену, те зато ниједан атом, ниједан читав свет не може мрднути у |
| две кафанице долазе у његов рејон.{S} И зато ја окренем докторову стану.{S} Дођем пред саму кап |
| готово за половину мањи од ваше Земље и зато су његови становници и лакши и чилији и интелигент |
| ваша чула да осете; ви у то верујете и зато, што сте уобразили да су ваша чула тако оштра, так |
| <p>„Е, ту ти у неколико имаш право; али зато ти ваља мало дубље ући у то питање; ваља ти га мал |
| мој царској костурници, по свој прилици зато, што се бојало да његова благост и доброта и тамо |
| ли сруше над главама путника, и то само зато, што нису били у стању да узму у обрачун све елеме |
| {S} И ви у то слепо верујете, и то само зато, што још нисте кадри да видите оно што ваше несавр |
| а је Бог поповска измишљотина и то само зато, што га они нису кадри видети ни својим рукама опи |
| ме балону, каква несрећа догодила, а то зато, што се ништа није остављало голом случају, већ је |
| им посматрањем није могло опазити, а то зато, што су ти векови један трен у животу једне звезде |
| елом што прелива на жуто блиставу, а то зато, што се ваше Сунце налази у добу своје потпуне муш |
| е тамна ноћ на вашој Земљи, а то просто зато, што је њена ноћ ретко кад била без месечине ма ко |
| унском савету, да се удави, и то просто зато, што се држало, да његово одвећ добро и племенито |
| ли?...“ обрецну се на ме Лапласов дух, „зато га ви и слушате!{S} Јадни ли сте и ви и то ваше сл |
| о је дивну, симетријски изведену, нешто затубасту, пирамиду, која је више личила на какав брош |
| а се негде као крме не ољока и с ким не затури кавгу: опкладио бих се, да овога часа негде од њ |
| сти васељениној....“</p> <p>И онда мало заћута.{S} Његови се погледи зауставише иа „плафону“ — |
| еких небесних покрајина.</p> <p>Он мало заћута па ће ме опет упитати:</p> <p>— А шта су то небе |
| оћ!...“</p> <p>И онда Лапласов дух опет заћута.{S} Дуго је тако стојао и посматрао ону страхови |
| ценити!....“</p> <p>И Лапласов дух опет заћута.{S} Он ме је посматрао — од главе до пете, али н |
| .{S} Јасније, сви су светови у васељени зауздани једним и истим уздама оних недостижних, оних б |
| ници Грађанске Касине била су сва места заузета.{S} Мушкиње је било у побочним собама.{S} Пушил |
| сет и осам хиљада пута више него што га заузима система вашега Сунца.{S} Отац ове изумрле сунча |
| се више приближујемо, у толико више она заузима небесног свода.{S} Још који трен, па смо већ на |
| Просто се видело како се надима и како заузима све већи и већи простор на небу; лепо се видело |
| своје десет хиљада пута тежа, док опет заузима простора деведесет и осам хиљада пута више него |
| кратери на Месецу тако многобројни и да заузимају тако огромне димензије?..{S} То није никакво |
| их метара, од кога је простора сам храм заузимао једну добру четвртину, а остало је служило хра |
| ила у васељени.{S} Ко би био у стању да заустави у своме кретању један једини атом, он би зауст |
| унца прешла за 40 векова!?.{S} Станимо, зауставимо се мало пред овим питањем!.{S} Па и опет нам |
| своме кретању један једини атом, он би зауставио кретање читавога једног света у коме је тај а |
| онда мало заћута.{S} Његови се погледи зауставише иа „плафону“ — као да је кроза њ хтео да пог |
| су устројени меканизми кретања, брзине, заустављања, часа поласка и часа доласка.{S} Све је <pb |
| одговор Лапласов се дух благо осмехну и заусти да ми још нешто каже; али у тај мах, као да нека |
| под котлацем бије дамар.{S} И таман да заустим да упитам шта је ово са мном, а онај ће ми млад |
| туре на читавој овој планети.{S} Они су захватали простора, како ми рече Лапласов дух, на 820 х |
| ездану гомилу, дотле је онај црни понор захватио половину неба, онако исто, као кад се на небо |
| нак да је зора близу.{S} Месец па самом заходу.{S} Учинило ми се да је много већи него обично.{ |
| ија узима дизгине у своје руке и она се зацарава!..{S} Је ли тако?...{S} Можете ви и не признат |
| нитска кора, али коју сила лавине ватре зачас здроби у милијарде комада, <pb n="74" /> па их оп |
| У њих од културе и каквих индустријских зачетака још нема ни трага; у њих још није започета ни |
| мах мрав није ни изговорио, а у сали се зачу жестоко звиждање, лупање ногама о патос и кревељењ |
| езике да плазе, а у оној силној светини зачу се и неко мумлање и претња: неко викну чак и: доле |
| чак и: доле, доле!...{S} У тај исти мах зачу се нека пишталица што у сам мозак задире, и на то |
| Прво што му падне у очи и чему се јако зачуди, то је, што на постељи види другога себе, где ле |
| преко 96 векова?“</p> <p>Ја га погледам зачуђено.</p> <p>Он се само осмехну па ће ми рећи:</p> |
| ој прстић на месец који већ у пола беше зашао.</p> <p>— Јест, истина је, кићо, а ко ти је то ка |
| остале звезде из Близанаца већ су давно зашле; Возар са Капелом, Перзеј и Андромеда са Пегазом |
| атмосфера изгубити ону благотворну моћ заштите и од велике сунчане жеге и од велике арктичке с |
| на је то што је била овој планети прави заштитник и од сувише велике студени и од сувише велике |
| узбуркана, овако несрећно испретурана, зашто су сва његова брда и кратери шупљи као какви џино |
| ери шупљи као какви џиновски сулундари, зашто су ова његова планинска ждрела и провалије овако |
| тпора....{S} Ето сад ти је држим јасно, зашто је површина Месечева овако узбуркана, овако несре |
| Хамео, што ће рећи: верни и неверни; а зашто су им ова имена дата то је остало вечита тајна, а |
| сам полетео у наручја, а ни сам не знам зашто?...</p> <p>— Ви сте ме звали?! окрете се он моме |
| а сам једном своју покојну мајку упитао зашто неће да падне месец, који се, чињаше ми се, беше |
| >„Мир земљи, слава небесима!..“</p> <p>„Зашто ли он оно умре на крсту мученија, с оном анђелско |
| веле, овако било :{S} Силни титан Кроно збаци са небесног престола свога оца Урана, па бојећи с |
| еселе Земље и свега онога што се на њој збива, па ми нешто тешко на срце паде, кад помислих, да |
| вању природе и свега онога што се у њој збива наишао на некакве светске дивове, дивови по телу |
| И да ли је она знала шта се ово са мном збива?!...</p> <p>„Не брини, ништа не брини: оно се сад |
| и које непрестано оставља хладећи се и збијајући се у све мање и мање просторе.{S} И неминовно |
| отворени!...{S} Него, збиља, шта смо се збили у ове мрачне избе ових црних и суморних дворова?. |
| {S} Помисли 10 хиљада сунаца, па се све збило у ону мајушну мрљицу, у онај, како ти рече, терзи |
| нема броја ни есапа!...{S} И све се то збило у оно мајушно звездано јато!“ и онда се окрете ме |
| емена; детету неће бити ништа....{S} А, збиља, кад помену серум... јест, он ће да спасе и малог |
| ...{S} А сад?...{S} Мумија!...{S} Него, збиља, ко ти је ово? окрете се он одједном к мени.{S} О |
| Оца биће ти широм отворени!...{S} Него, збиља, шта смо се збили у ове мрачне избе ових црних и |
| агонцима.<ref target="#SRP19020_N34" /> Збиља, јеси ли кад имао прилику, да на мало веће дурбин |
| икад завирило <pb n="204" /> није...{S} Збиља, зна ли когод како се јавила прва клица живота?{S |
| Тако је, Божји су пути неиспитани...{S} Збиља, би ли могао погодити, која је ово династија, а к |
| ти и овоме угашеном Сунцу Амадурами.{S} Збиља јеси ли што слушао о оним чудноватим звездама, <p |
| од дна до врха овако испрскани.{S} Него збиља, ми се овде и сувише забависмо!“ И мој вођ трже ч |
| ован Хус и још многи други!....</p> <p>„Збиља, шта је онда хтела она божанска песма, кад су оно |
| царског библиотекара, с неком узвишеном збиљом, па онда настави даље:</p> <p>„Ова је сунчана си |
| е!“.. рећи ће мој вођ с неком узвишеном збиљом, па онда настави даље:</p> <pb n="31" /> <p>„Од |
| старости!“ повика он с неком необичном збиљом!{S} Па онда додаде: „не, не; судара апсолутно не |
| вековима живели, напредовали, радили и збирали своја умна и материјална богатства и не слутећи |
| основама људске племенитости и духовног зближавања и познавања оне велике задаће човекове, да с |
| за цео свет, али се у то није веровало, због неке материјалне тешкоће...</p> <p>Боже, кад у то |
| ег сунца и целога звезданог неба нашег; због тога у разна доба године нису једне исте звезде па |
| али је по тежини нешто већа.{S} Она је због многих и многих повољних услова и других климатски |
| је остало вечита тајна, ако почем није због тога, што Хамео — неверни — нигда на време не стиж |
| е он високо ценио, неговао и подизао, и због којих је многи чувар плаћао <pb n="172" /> главом, |
| , ни студен ни топлота, те се тако онај збор небесних девица вечито сијао као јарко на планини |
| д чудеса — човека, па да га једног дана збрише као сунђер кредом исписане цифре на табли?!.{S} |
| се пусто језик одузео.{S} И он се опет збуни и погледа на своје, па онда и на оно мртво тело.. |
| не покрајине, бато?</p> <p>Ја се просто збуних.{S} Шта да му на ово питање одговорим?...</p> <p |
| а заклони јужну половину неба, па те то збуњује.{S} Тако је то: ништа човека тако не вара, као |
| ам не знам зашто?...</p> <p>— Ви сте ме звали?! окрете се он моме вођу.</p> <p>— Ја?...</p> <p> |
| ори му мој вођ.</p> <p>— Онда сте ме ви звали, рече он, па додаде: ја вам, ето, стојим па служб |
| и утисак учинила је на мене њихова тако звана пијаца „Црних палата.“ То су права чудовишта од њ |
| а 106 планета, од којих је највећа тако звана Калиџе-Раџе, што му значи: ватрени океан.{S} Ова |
| трага; у њих још није започета ни тако звана „Камена“ а толи „Бронзана“ периода.{S} Они се још |
| <p>„Ето, то су,“ рече ми вођ мој, „тако зване сунчане протуберанце, његове ерупције, огњени вал |
| њима био је најславнији архитект, тако звани, Амајумо, — што значи отац лепога....{S} Најдивни |
| опет у Рибе...</p> <p>„Ето, то је тако звани Зодијак, кроз који ваше Сунце како се вама чини, |
| у отворени на 4000 метара висине у тако званим „Итасовим“ брдима.{S} Онај обелиск у Паризу што |
| емице.{S} Он је тај који је оборио тако звану Бифонову доктрину, да се земља њихова видно расхл |
| } То је владалац из династије Геруга; а звао се Шаха Хама,<ref target="#SRP19020_N42" /> Геруг |
| да човеку памет стане!...{S} Ја сам га звао кићом, а он мене батом.</p> <milestone unit="*" /> |
| рга...{S} Ето, де ти чик погоди како се звао онај заслужни муж, што је први пронашао силу паре |
| ао да ме је упитати хтео: да ме ти ниси звао?..{S} И онда тек упита, а ко је оно од вас двојице |
| а оној мајушној планетици — како се оно зваше?...{S} А, знам, на Марсу.</p> <p>— Јест, тамо смо |
| вом репу дивно одсијава <hi>Денеб</hi>, звезда прве величине; а још даље, ка западу, видимо леп |
| блиста његово срце — <hi>Регулус</hi>, звезда прве величине; из Лафа сунчана путања улази у зв |
| на северозападу једва може видети Вега, звезда прве величине у Лири што је у самој магли северн |
| едан Мизар, то је лепа и сјајна звезда, звезда друге величине, али је она у самој ствари двогуб |
| е жмиркала једна друга, као крв црвена, звезда.{S} Десно од нас видела се једна мала, али веома |
| идимо другу сјајну звезду, то је Денеб, звезда прве величине у Лабуду, који је нешто мало више |
| hi>, у којој блиста најлепши алем њен — звезда <hi>Гема</hi>; а јужно доле, под овим звезданим |
| чине, али је она у самој ствари двогуба звезда.{S} А ко би с Мизара гледао ваше Сунце, он га с |
| просторије небесне, то је она бледуњава звезда, што је друга по реду у репу Великог Медведа.{S} |
| екуд беше пронео глас, да ће се некаква звезда сударити с нашом планетом и да ће то бити смак с |
| </note> <note xml:id="SRP19020_N20">Ова звезда периодично мења своју светлост.{S} Понекад дотер |
| главом његово величанство Мизар, друга звезда у репу Великога Медведа.“</p> <p>„То је Мизар!.. |
| тако исто блистати миријадама миријада звезда, — сунаца и сунчаних система.{S} И далеко пре св |
| необично треперила још лепша и сјајнија звезда.{S} То је Сиријус.{S} Он се спремао да зађе да у |
| id="SRP19020_N26">Највећа и најсјајнија звезда у Влашићима зове се <hi>Алкиона</hi>.{S} Неки др |
| вој њушци блиста најлепша и најсјајнија звезда на целом нашем небу, по имену Сиријус.{S} Десно |
| небесном простору, у коме се ретко која звезда могла видети.</p> <p>И тај мрачни простор, с час |
| но, бато?</p> <p>— То је једна залутала звезда, кићо.</p> <p>— А одакле је она долетела?</p> <p |
| тиња питања: одакле је дошла она светла звезда, а куда ли је сад отишла?{S} Где је била она пре |
| > <p>И у тај мах сину небом једна дивна звезда, и за собом остави дугачку и веома блиставу, љуб |
| > и <hi>Ждрали</hi>.{S} Али ми је једна звезда пала у очи са својом веома живом светлошћу, што |
| се голим оком гледа, онда су оне једна звезда и то звезда друге величине, а погледај их сад!.. |
| је било, нити се на небу видела и једна звезда.{S} И небо и Земља беху обливени неким пурпурним |
| n="20" /> бисмо приметили да се и једна звезда помакла са свога места: једва ако би се у 25 хиљ |
| другој ближе, изгледале би да су једна звезда.</p> <p>„Видиш ли их?“ упита ме он опет.</p> <p> |
| изменило.{S} Ниједно сазвежђе и ниједна звезда није више на ономе месту, на коме смо их гледали |
| 20_N25" /></p> <p>„А која је она црвена звезда што је до самога Мизара?" упитам га.</p> <p>„Она |
| една необично сјајна али као крв црвена звезда, куд и камо црвенија него што је наш Марс.{S} И, |
| >ИЛУСТРОВАНИ РОМАН</p> <p>ЈЕДНА УГАШЕНА ЗВЕЗДА</p> <p>НАПИСАО</p> <p>Л. КОМАРЧИЋ</p> <gap unit= |
| ћу телескопа, нађено преко шест стотина звезда, а то је — преко шест стотина сунаца, а то је — |
| а истоку се блистала једна веома сјајна звезда.{S} Познао сам је: то је Вега.{S} Ја се одмах ок |
| p>И одиста, не прође много и она сјајна звезда постајала је све сјајнија и сјајнија, док најпос |
| Земље гледан Мизар, то је лепа и сјајна звезда, звезда друге величине, али је она у самој ствар |
| е опет окрете и погледа тамо где је она звезда запарала небо и — некуд одлетела.{S} Његови дети |
| је нашим северним мрнарима наша Поларна Звезда, то је Јужни Крст онима на јужној половини наше |
| milestone unit="*" /> <p>„И ова небесна звезда прошла је кроз све фазе живота свога“ настави Ла |
| ио се, да је и наша Земља једна небесна звезда, онака иста као и наша Даница и њене остале на н |
| земља није ништа друго до једна небесна звезда, онака иста као што је и ваша Вечерњача, ваш Мар |
| ијој се змијастој коси блиста загонетна звезда <hi>Алгол</hi>.<ref target="#SRP19020_N12" /></p |
| е једна мала, али веома, блистава група звезда.{S} Било их је од свију боја: рујевих, златкасто |
| то је она голим оком једва видна група звезда од десет хиљада сунаца!{S} И ово су све сами мла |
| и небесној, светлуцала она малена група звезда — група од десет хиљада Сунаца!....</p> <p>„А ев |
| валију, у којој не сија ни једна једита звезда!...“</p> <p>„Не питам те то; видиш ли ти што дру |
| орпије</hi>, што у њему необично блиста звезда прве величине, по имену <hi>Антарес</hi>; из Ско |
| и ваши Влашићи, ова најдивнија гомилица звезда на небу вашем.{S} Обично голо око у тој звездано |
| ој страни неба виделе још по неке групе звезда, док се цела остала небесна просторија претворил |
| на целој планети; појава комета; ројеви звезда падавица, или какве било друге природне појаве, |
| " /> У том истом појасу, у једној групи звезда, јако је падала у очи једна необично сјајна али |
| Бенетнаш светлуца у оној маленој групи звезда нама с десна; Алиота ено далеко тамо у оној дуби |
| о па ће на читавом небу са свим нестати звезда!“</p> <pb n="90" /> <p>„А, не бој се, неће!{S} Т |
| згледа да су елипсасти кругови и облици звезда веома цењени у престоници Гомора.{S} То ме је по |
| зменило; а то се само изменио размештај звезда.{S} Ми овде имамо исте звезде и иста сазвежђа, а |
| гог камења, међу којим је најлепши алем звезда Гема; ту вам је небесни Каигџија са својом лепом |
| ту светлост.</p> <p>„Знаш ли која је то звезда?“ упитаће ме одједном мој вођ.</p> <p>„А откуд б |
| ом гледа, онда су оне једна звезда и то звезда друге величине, а погледај их сад!...{S} Мизар ј |
| вако звездано јато, један већи комплекс звезда и — ништа више....{S} А оно што га сад тамо глед |
| са свим друго јато, други виши комплекс звезда, у коме има пет-шест милиуна сунаца више, него ш |
| ову без трага удаљену небесну гомилицу звезда, и не само видети је, већ је и у звезде раствори |
| идимо лепо звездано јато са пет сјајних звезда друге величине и то је Касиопеја, што веома личи |
| S} Ваше Сунце, као члан оних безбројних звезда у <hi>Млечном Путу</hi>, стоји на једном месту, |
| т наше Земље и светлост оних безбројних звезда на небу, — све је то на Месецу нека хладна, нека |
| ест.</note> <note xml:id="SRP19020_N14">Звезда прве величине — Алдебаран, позната најстаријим М |
| о запремати читаву половину оне црне, а звездама осуте, небесне сфере, док се најзад не нађе по |
| ди се рађају и — мру; то исто бива и са звездама....{S} Шта, ти сумњаш?{S} О, ви, неверне Томе! |
| ћима стане да посматра ово наше плаво и звездама осуто небо, њега обузме неко необично осећање. |
| ној небесној пучини, онако исто посутој звездама и сазвежђима као и мало пре.{S} Онај исти блис |
| плаво небо осуто безбројним треперавим звездама.{S} И на северној и на јужној хемисфери небесн |
| лепо и плавкасто небо посуто треперавим звездама, већ једна црна, црна као поноћ, небеска пучин |
| ебди питање: да ли има људи и на другим звездама?“ — рекнем му.</p> <p>„Е, ту ти у неколико има |
| То је место некад блистало најдивнијим звездама на овом крају небесном; али су се оне давно и |
| о је он мајушан и незнатан међу осталим звездама, он опет има огромних заслуга за развитак ума |
| ивотом, били су алем камен међу осталим звездама, — световима и сунчаним системама, па, ето шта |
| црна, бездна небесна, посута небројеним звездама, и то оним истим звездама, што их ми, о лепим |
| ето, и ово је пред нама.{S} По угашеним звездама у њему оно долази у најзнаменитије васељенске |
| који се такође одликују лепим и сјајним звездама прве и друге величине.{S} Лепа су звездана јат |
| а небесна планисфера, посута безбројним звездама које само светлуцају а не трепере; а међу њима |
| ово наше лепо небо са својим безбројним звездама што на њему вечито трепере; — то је оно и што |
| посута небројеним светлим већим и мањим звездама.</p> <p>„Сад смо изван атмосфере земљине, зато |
| ља јеси ли што слушао о оним чудноватим звездама, <pb n="114" /> што се на небу одједном појаве |
| та небројеним звездама, и то оним истим звездама, што их ми, о лепим ведрим вечерима на небу са |
| а има их који тврде да је центар нашим звездама лепо звездано јато <hi>Орион</hi>.</note> <not |
| ти како би тај круг тек онда био окићен звездама, да се одавде може голим оком видети и рој Аст |
| земље и покренуо га да мисли о небу, о звездама и о — читавој васељени: та он је прво слово у |
| о је човека покренуо да мисли о небу, о звездама, о — Богу....</quote> <p>„А, сад да пођемо, у |
| гледати цело небо.{S} Оно се беше осуло звездама што ретко кад....{S} Све сами моји стари позна |
| Дуго је тако ћутао и гледао у ово лепо звездама осуто небо.{S} И онда се окрете да ме још нешт |
| hic" /><!-- caption:{S} Наша земља међу звездама--><pb n="33" /> па да ти је видети и Урана и Н |
| ва — али му за то определише место међу звездама, где се, ево, и данас находи.{S} И не само да |
| Јужно од Лабуда и Лире блистају се два звездана јата: <hi>Делфин</hi> и небесни <hi>Орао</hi> |
| до јужног хоризонта, поређала су се ова звездана јата:{S} Бик, Возар, Перзеј, Касиопеја, Кефеус |
| га уступи цару дана.{S} И док су се ова звездана јата клонила ка западу, друга су се једна за д |
| јужну хемисферу — пролази опет кроз ова звездана јата: <hi>Рибе</hi>, <hi>Водолију</hi>, између |
| , тога вечера, видимо на нашем небу ова звездана јата и главније звезде њихове:{S} Поларну звез |
| алог Медведа као центар око кога се сва звездана јата севернога пола и све њихове звезде окрећу |
| јужној хемисфери неба, налазе се многа звездана јата, која и ми северци видимо.{S} Тако испод |
| ">Ми овде помињемо само некоја главнија звездана јата, а њих има, на целој небесној планисФери, |
| га источног неба, а по њему се поређала звездана јата: на самом северном крају Перзеј, па Касио |
| сле ћеш без пола муке наћи и сва остала звездана јата, што су на северној хемисфери небесној, а |
| у небесну планисферу и по њој растурена звездана јата.{S} Њу беше на две поле предвојио онај бл |
| ели нисмо.{S} И да ли су само то једина звездана јата у бесконачној пучини небеској?..{S} Не; с |
| васељенину? а ваља ти знати, да сва она звездана јата што их ви са ваше Земље гледате и на севе |
| ечни се пут померио, а са њим и сва она звездана јата, што су се по њему и око њега поређала, к |
| и Ориона, између Возара и Бика, а сече звездана јата:{S} Перзеја, Касиопеју и Лабуда.</p> <mil |
| оно исто небо, то су оне исте звезде и звездана јата, то је оно исто ваше Сунце и ваш Месец — |
| у ово наше небо, ове исте наше звезде и звездана јата.{S} Њих су посматрали још стари Мисирци с |
| <milestone unit="*" /> <p>И то су само звездана јата, која ми северци видимо на северној небес |
| што је Вега.{S} На самом зениту видимо звездана јата:{S} Перзеја с Медузином главом и у њеној |
| здама прве и друге величине.{S} Лепа су звездана јата на јужној хемисфери и <hi>Олтар</hi>, <hi |
| авну горгонску звездарницу, у којој има звездани каталог од неколико милиуна сунаца, сунчаних с |
| жно од њих блиста се Андромеда и велики звездани квадрат у Пегазу, а пред овим звезданим јатима |
| ј тајанствени али давно и давно изумрли звездани свет“...</p> <p>И ми се кретосмо...{S} Ми се с |
| ло горе описано путовање кроз бескрајни звездани свет.</note> <note xml:id="SRP19020_N52">Ја са |
| непојамном брзином кроз овај бескрајни звездани свет, водећи са собом целу своју породицу.{S} |
| вор великог оца небеског, до један већи звездани комплекс, до један цигли, у већем небеском сти |
| дијак одиста изгледао као какав огроман звездани прстен, само што би у томе прстену било и само |
| сталим, безбројним небесним маглинама и звезданим гомилама — у Перзеу, у Тукану,<ref target="#S |
| звездани квадрат у Пегазу, а пред овим звезданим јатима, видимо Водолију, а пред њим Јарца.{S} |
| а <hi>Гема</hi>; а јужно доле, под овим звезданим јатима, видимо <hi>Змијара</hi> — Офиукуса — |
| тиоцима, астероидима, кометама и другим звезданим крбањцима нема броја ни есапа!...{S} И све се |
| часова увече.{S} То је исто и с осталим звезданим јатима, што се налазе ван севернога круга неб |
| нађеш оних дванаест небесних знакова — звезданих јата — што представљају привидну путању вашег |
| .{S} Од безброја тих небесних маглина и звезданих гомила да поменемо једну из маленог сазвежђа |
| milestone unit="*" /> <p>Сличну промену звезданих јата видимо тако исто и на дан првога октобра |
| сунчани систем!..{S} А колико ли таквих звезданих комплекса још има, што их очи наше не виде и |
| небу је у трену ока нестајало појединих звезданих група, док се најпосле не нађосмо у једном та |
| е појасу блистало је пуно већих и мањих звезданих група, а у једној од њих сијао је Мизар лепом |
| небесног на јужном небу има пуно лепих звезданих јата, али је међу њима и најлепше и најсветли |
| безброј небесних маглина и магличастих звезданих гомила.{S} Небо нам се онда учини као да је с |
| о испод Бика необично блиста најдивније звездано јато на целом нашем небу, то је Орион са своји |
| ебесној пучини не бих ли познао ма које звездано јато неба нашега, па ми <pb n="50" /> све би у |
| Капелом</hi>; а десно од Возара види се звездано јато Перзеј, што држи у руци Медузину Главу, у |
| атору, блиста се најсјајније и најлепше звездано јато Орион,<ref target="#SRP19020_N15" /> са с |
| м — у истом небесном кругу — једва сири звездано јато — златна <hi>Коса Вереничина</hi>, а више |
| /hi>.<ref target="#SRP19020_N13" /> Ово звездано јато — Дјеву — сече небесни екватор.{S} Ту на |
| hi>Кумовом Сламом</hi> — једно су овако звездано јато, један већи комплекс звезда и — ништа виш |
| ом.{S} Источно од Бика лепо сија велико звездано јато Близанаца са своје две лепе звезде прве в |
| ео јужни хоризонат прекрилило је велико звездано јато Хидре — водене Хале.{S} И млечни се пут п |
| на истом небесном кругу, види се велико звездано јато — <hi>Херкулес</hi>, а пред њим лепо сазв |
| а.{S} Југозападно од Овна видимо велико звездано јато Китово са његовом чудноватом звездом Миро |
| ближе Поларној Звезди, светлуца малено звездано јато <hi>Кефеус</hi>.{S} Између Великога и Мал |
| западно од Перзеја видимо лепо и сјајно звездано јато Андромеду са великим квадратом Пегазовим, |
| !...{S} И све се то збило у оно мајушно звездано јато!“ и онда се окрете мени:</p> <p>„Видиш, р |
| народ зове — „Штапцима.{S}" Ово се депо звездано јато види на нашем небу преко целе зиме.</note |
| тврде да је центар нашим звездама лепо звездано јато <hi>Орион</hi>.</note> <note xml:id="SRP1 |
| Великог Медведа — необично блиста лепо звездано јато <hi>Возара</hi>, са својом златнорогом <h |
| ед самом Северном Круном блиста се лепо звездано јато <hi>Каигџија</hi>, или, како га неки зову |
| еја, у самој Кумовој Слами, видимо лепо звездано јато са пет сјајних звезда друге величине и то |
| ине; а још даље, ка западу, видимо лепо звездано јато <hi>Лиру</hi> и у њему <hi>Вегу</hi>, ову |
| Теразија</hi>, из Теразија улази у лепо звездано јато <hi>Скорпије</hi>, што у њему необично бл |
| на сунчана путања — еклиптика — улази у звездано јато Овна.{S} Ован је знаменит по томе, што је |
| еличине; из Лафа сунчана путања улази у звездано јато <hi>Дјеве</hi>, која ту прелази небесни е |
| ом организму једнога пространог царства звезданог; — овај огњени океан, чији вали запљускују ча |
| ицу.{S} Оно јури тамо у правцу великога звезданог јата Херкулесова; те тако и оно кружи око сво |
| привидна кретања и нашег сунца и целога звезданог неба нашег; због тога у разна доба године нис |
| ало из даљине онога мајушног прстенчића звезданог, оно се не би голим оком видело, и једва ако |
| и круг — Зодијак.{S} И тако полазећи од звезданог јата Риба, привидна сунчана путања — еклиптик |
| југава река Еридан, а за њом велики део звезданог јата Китова, са својом чудноватом звездом <hi |
| на небу вашем.{S} Обично голо око у тој звезданој гомилици види само шест звездица,<ref target= |
| емо видети <pb n="XIV" /> са свим другу звездану панораму на целој небеској куполи.{S} Зенит на |
| рали ову светлуцаву, готово једва видну звездану гомилу, дотле је онај црни понор захватио поло |
| И да су нам овде телескопи са Марсових звездарница, ми бисмо тек помоћу њиховом нашли ваше Сун |
| 1872 године на велике телескопе париске звездарнице.{S} И глоб и они <pb n="190" /> његови обру |
| руисан највећи и најмоћнији телескоп на звездарници у Перухануми,<ref target="#SRP19020_N48" /> |
| једном поменуо њихову славну горгонску звездарницу, у којој има звездани каталог од неколико м |
| бесни механизам пореметио, јер светови, звезде, планете, планетски пратиоци — нису постали сами |
| , него што лети сунчана светлост....{S} Звезде су се по оној црнини небесној необичном брзином |
| земљине, зато нам је небо тако црно.{S} Звезде, као што видиш, више не трепере, јер им се зраци |
| е, из које је постала и сунчана система звезде Алиота што је такође у репу Великога Медведа.{S} |
| лашити безазлени свет некаквим сударима звезде са звездом, планете с планетом!...</p> <p>„Профе |
| рајње планете вашега Сунца, па до атара звезде Алфе у Центауру, — нема ни једне једите звезде, |
| ао перце, прелећеш, са мном заједно, са звезде на звезду и разматраш овај величанствени строј в |
| есној где жмирка сам самцит.{S} Ове две звезде нису се ни за длаку у сјају промениле, јер су та |
| ашићи</hi> — у гриви Биковој, – све ове звезде и њихова сазвежђа стоје и дан–данас на истом мес |
| ру земаљском...{S} Јест, ово небо и ове звезде и сазвежђа познаници су толиких народа, њихових |
| ездана јата севернога пола и све њихове звезде окрећу и које никад не залазе; а то су:{S} Велик |
| и држе да је она центар око кога се све звезде нашега неба окрећу; а има их који тврде да је це |
| ди;</p> <p>б) „Створио сам небеса и све звезде; створио сам оба Сунца, и велико и мало, и Сунце |
| а све и сва на овоме свету, и да су све звезде па и ваше Сунце створени да њој, као каква слушч |
| и <pb n="50" /> све би узаман.{S} Друге звезде, друга сазвежђа, друго небо, друго све!...</p> < |
| не светове...{S} Ено тамо где оне друге звезде трепере...</p> <p>Он се опет окрете и погледа та |
| p> <p>„То су две најлепше и најсветлије звезде на вашем небу.{S} Једна је <hi>Сиријус</hi>, а д |
| нашем небу ова звездана јата и главније звезде њихове:{S} Поларну звезду у репу Малог Медведа к |
| у оној су црнини жмиркале још неколике звезде; а све <pb n="76" /> се остало претворило у једа |
| на самом западном хоризонту: све остале звезде из Близанаца већ су давно зашле; Возар са Капело |
| бити“! повичем.... „А где су оне остале звезде што представљају с њим труп и реп Великог Медвед |
| > <p> <hi>Фламарион</hi> </p> <p>И саме звезде што их о лепим ведрим вечерима гледамо, како су |
| нашим теменом — пада између две главне звезде у Возару и Перзеју, између Капеле и Алгола.{S} У |
| л мрачан је и пуст — готово без и једне звезде.{S} То беше као неки црн понор небесни!..{S} Нек |
| стање тврдо.{S} Најбурнији живот једне звезде то је она дуга периода борбе ватре и воде — док |
| ет милиуна година, то је у животу једне звезде колико један дан у животу једнога стогодишњег ст |
| су ти векови један трен у животу једне звезде.{S} Али се он тек у правом смислу прославио, што |
| b n="XVI" /> сазвежђа, све те небројене звезде, што их људи гледају, посматрају, проучавају за |
| на беху узлетели становници ове угашене звезде, овог алема међу безбројним планетама у бесконач |
| шла давно и давно и многе друге угашене звезде....“</p> <p>„Него чудна је ово зверка, овај Месе |
| и својим рођеним очима толике безбројне звезде, што су поред нас пролетале као густи ројеви бли |
| ло овалном, простору давало вид огромне звезде.{S} На <pb n="117" /> самим устима сваке ове ули |
| {S} А шта би рекао за она сунца, за оне звезде, с којих би сунчана светлост требала хиљаду, дес |
| е су покрајине, кићо, ено, оно, где оне звезде трепере....{S} Тамо је и она била <pb n="223" /> |
| и Мала Кола, око свога стожера, Поларне Звезде, — баш као две џиновске сказаљке на овоме чудесн |
| а Великом Медведу, с оне стране Поларне Звезде.{S} Мало у десно, а нешто ближе Поларној Звезди, |
| а.{S} Мени се чинило као да све небесне звезде неописаном брзином полетеше овоме пламеном океан |
| — људима; а Сунце, Месец, и све небесне звезде да су створене да вама светле и да вама и вашим |
| онај простор, што раставља ове две лепе звезде вашега неба, са свим ишчезао, а и ваше Сунце и њ |
| ездано јато Близанаца са своје две лепе звезде прве величине — Кастором и Полуксом; а јужно исп |
| су и Проциону, чија имена носе две лепе звезде прве величине — Сиријус у Великом Псу и Процион |
| дине и четири месеца, па да са ове лепе звезде стигне до вас. — Него ти ипак не можеш појмити к |
| не само у звезде је растворити, већ те звезде и пребројати!...{S} А погледај је!{S} Мрљица и н |
| ; то су оне загонетне луталице — репате звезде — што се с времена на време на небу појаве, обле |
| Алфе у Центауру, — нема ни једне једите звезде, ни једнога једитог магличка небесног, — већ је |
| само је остало ово исто небо и ове исте звезде и сазвежђа!... <hi>Сиријус</hi> у Великом Псу; < |
| ога у разна доба године нису једне исте звезде па нашем небу.{S} Тако, првога јануара у 9 часов |
| } А то је оно исто небо, то су оне исте звезде и звездана јата, то је оно исто ваше Сунце и ваш |
| размештај звезда.{S} Ми овде имамо исте звезде и иста сазвежђа, али са свим у другој перспектив |
| посматрају ово наше небо, ове исте наше звезде и звездана јата.{S} Њих су посматрали још стари |
| планете и планетски пратиоци, комете и звезде падавице и свеколико остало безбројно <pb n="156 |
| xml:id="SRP19020_N25">Ово су оне четири звезде што представљају труп Великог Медведа.</note> <n |
| te> <note xml:id="SRP19020_N16">Ове три звезде у појасу Орионову наш народ зове — „Штапцима.{S} |
| ња своју светлост.{S} Понекад дотера до звезде друге величине, а понекад спадне на звезду треће |
| звезда, и не само видети је, већ је и у звезде растворити, и не само у звезде је растворити, ве |
| ћ је и у звезде растворити, и не само у звезде је растворити, већ те звезде и пребројати!...{S} |
| ка заблисташе као две трепераве на небу звезде.</p> <milestone unit="*" /> <p>„О, да вам је зна |
| рчкога мита доцније буду пренесени међу звезде: они су сви један до другога.{S} Перзеј с Медузи |
| а Гомора,“ гранало се 24 улице у облику звезде.{S} Изгледа да су елипсасти кругови и облици зве |
| /> <p>На први поглед нама се чини да су звезде, што на небу вечно трепере, непомичне; оне нам и |
| лозија догодила на тој, вама најближој, звезди, онда би тај глас требао три милиуна година путо |
| љени, — како на једној тако и на другој звезди....{S} О да ти је само знати и добро умотрити ра |
| их и умних створова на којој год другој звезди...{S} Али хај!...{S} Његов је поглед још нејак, |
| ази!{S} Ми се већ приближујемо угашеној звезди,“ рече ми мој вођ...</p> <p>И ја упрем поглед у |
| S} Мало у десно, а нешто ближе Поларној Звезди, светлуца малено звездано јато <hi>Кефеус</hi>.{ |
| свој пут право оној сјајној љубичастој звезди....</p> <pb n="55" /> <milestone unit="*" /> <p> |
| васељенске пучине по која, једва видна, звездица....{S} То су била сунца другога васељенског кр |
| е, то беше само једна мајушна треперава звездица!..{S} Ја је никад ни познао не бих, да ми је н |
| озности остала једна мајушна светлуцава звездица!...</p> <milestone unit="*" /> <p>Не знам коли |
| Великог Медведа, једва се види по која звездица из малена сазвежђа <hi>Ловачких Паса</hi>, док |
| Што је ваш Месец вашој Земљи то је она звездица ономе закрвављеном Сунцу; а сад пази, ми ћемо |
| у тој звезданој гомилици види само шест звездица,<ref target="#SRP19020_N26" /> а то је тек 6 с |
| нама небесним видео сам сијасет сићаних звездица како заносно светлуцају, а које мало пре нисам |
| > <p>„Не маглина, већ гомилица сићушних звездица, о којој вам је синоћ говорио г. Д. С. у Грађа |
| .{S} То је један извијуган низ сићушних звездица четврте и пете величине, који потиче од самог |
| да ја верујем да је међу оним мајушним звездицама смештена сва система нашега Сунца!...“</p> < |
| ћ, начичкан једва приметним прашинастим звездицама.{S} Њих је знаменити астроном сер Хершел ста |
| Одмах сам их смотрио.{S} То су биле две звездице једва четврте величине, и са свим једна уз дру |
| ва цела породица, налазе између оне две звездице — између Сиријуса и Веге!...{S} Ви не знате, д |
| вашега Сунца смештена је између оне две звездице.{S} И да су нам овде телескопи са Марсових зве |
| ј мајушни простор што је између оне две звездице; па, готово чак ни то нисам могао веровати, да |
| то нисам могао веровати, да су оне две звездице — Сиријус и Вега....{S} И таман ја у тим мисли |
| уд ћу их познати.{S} То мора да су неке звездице што су на јужној хемисфери нашега неба.“</p> < |
| еговој блистале су неколике једва видне звездице.</p> <p>„Ето, одавде се лепо види цела система |
| на небу; лепо се видело како оне малене звездице, једна по једна, замичу за његов мрачни руб.</ |
| х мрачних понора светлуцале су поједине звездице; али је међу њима била једна необично лепа, мн |
| а и Близанаца једва се виде две мајушне звездице четврте величине.{S} И то је Рак...{S} Још нам |
| ам га.</p> <p>„Видиш ли оне две мајушне звездице што светлуцају таман доле под нашим ногама,“ у |
| ..{S} Виделе су се само две три сићушне звездице —једва четврте и пете величине; а ја сам међу |
| моћу њиховом нашли ваше Сунце, и то као звездицу пете величине....{S} Него доста о томе!...{S} |
| системи.{S} А погледај опет ону сјајну звездицу, што је до самог руба онога црвеног сунца!{S} |
| ријусовом....{S} А погледај ону мајушну звездицу, колицнита је — колико једна варница.{S} И то |
| азлени свет некаквим сударима звезде са звездом, планете с планетом!...</p> <p>„Професор геолог |
| у Крину и Јужну Рибу са њеном блиставом звездом прве величине — <hi>Фомалхаутом</hi>.</p> <p>И |
| па Лабуд, па златнокрили Орао са својом звездом прве величине — Алтаиром; а на самом јужном хор |
| небесни <hi>Орао</hi> са својом светлом звездом прве величине — <hi>Алтаиром</hi>.{S} Десно од |
| а видимо Великог Пса са његовом сјајном звездом, најлепшом па нашем небу — Сиријусом.{S} Источн |
| жђа, као:{S} Каигџија са својом сјајном звездом Арктуром, Херкулес, Змија и Змијар, Дјева са св |
| ="#SRP19020_N16" /> и са својом сјајном звездом Ригером, којој се, ни до данас, није могла наћи |
| д три небесна сунца и са својом сјајном звездом Ригером.{S} Испод Ориона виде се два малена саз |
| о сазвежђе — Скорпију, са њеном сјајном звездом прве величине — Антаресом.</p> <milestone unit= |
| Алгола; видимо Возара са његовом лепом звездом Капелом — Козом; западно од Перзеја видимо лепо |
| га неки зову, Волујар, са својом лепом звездом прве величине — <hi>Арктуром</hi>.{S} Пред овим |
| вам је небесни Каигџија са својом лепом звездом Проционом, а мало јужније необично се блистао З |
| здано јато Китово са његовом чудноватом звездом Миром.{S} Северозападно од Перзеја, у самој Кум |
| даног јата Китова, са својом чудноватом звездом <hi>Миром</hi>.<ref target="#SRP19020_N20" /> Л |
| де — наше Влашиће, са својом знаменитом звездом Алкионом.{S} Јужно испод Близанаца и Бика, на с |
| XII" /> Малог Пса са својом црвенкастом звездом прве величине — Проционом.{S} Готово на средокр |
| прелећеш, са мном заједно, са звезде на звезду и разматраш овај величанствени строј васељенин, |
| зде друге величине, а понекад спадне на звезду треће, четврте, па чак и пете величине, а понека |
| ом хоризонту видимо .једну веома сјајну звезду: то је Фомалхаут у Јужној Риби...</p> <milestone |
| а; а даље ка западу видимо другу сјајну звезду, то је Денеб, звезда прве величине у Лабуду, кој |
| сата на самом истоку видимо лепу сјајну звезду прве величине и то је Регулус у Великом Лаву.{S} |
| та и главније звезде њихове:{S} Поларну звезду у репу Малог Медведа као центар око кога се сва |
| им и <hi>Малог</hi>.{S} Нађем и Поларну Звезду.{S} Морам признати да ми се учинило као да ова с |
| у.{S} Али пре тога ваља ти наћи Поларну Звезду.{S} Она је, знаш, у репу <hi>Малога Медведа</hi> |
| ви....{S} Видиш ли ону сјајну љубичасту звезду што је пред нама?“</p> <p>„Видим, како не видим, |
| ерума, уђосмо у моју собу.{S} Ова бесна звер у длаку што ово весело дете није удавила...{S} Да |
| нци њени — то су она два брата, она два звера, онај црни и онај зелени што смо их мало пре глед |
| це животињске, а уста и зуби прождрљива звера; кожа једно грубо откање, пуно кала и нечистоте; |
| ака, и ако је на десној плећки зеленога звера зјапила грдна рана, где су, мало пре, ове исте кр |
| воде.{S} Страховите чељусти у зеленога звера биле су се грчевито стегле, да их ни сам није виш |
| којом су оштре канџе десне ноге црнога звера још непрестано цепале трбушну слабину свога опако |
| стене, дохватила се у коштац два бесна звера, с очевидном пожудом, да један другог прождре, да |
| , а с лицем и обликом каквог разјареног звера, по нарави напрасите, који за најмању ситницу пла |
| е звезде....“</p> <p>„Него чудна је ово зверка, овај Месец,“ окренуће као у неку шалу мој вођ. |
| које се склањао од зла времена и дивљих зверова, — били су у првим данима живота његова први об |
| сами једни другима постали још опаснији зверови; вас је сатирало и упропашћивало полуцивилизова |
| род његов...{S} Први су им богови били зверови, а други све сами намћори и џенабети.{S} Државе |
| прати овакав крвав двобој, што га дивљи зверови међу собом воде.{S} Страховите чељусти у зелено |
| ки су људи свуда, док су још пола дивљи зверови, а пола људи, — па и на овој <pb n="171" /> пла |
| штва, каква бели не би учинили ни дивљи зверови; оне под изговором да уносе образованост и циви |
| n="181" /> сте се били и клали с дивљим зверовима; ви сте се патили и пошто сте се и њих ослобо |
| војсци, да с њима ради што јој год њена зверска ћуд зажели.</p> <p>Он није боље ни са својима п |
| тник беше у ову, анатомски верну, слику зверске разјарености, и страховите борбе на смрт и живо |
| адедова наслеђеног, царства...{S} У тој зверској борби ето како су оба прошли!“ рећи ће Лапласо |
| ни изговорио, а у сали се зачу жестоко звиждање, лупање ногама о патос и кревељење; неки стадо |
| !“ повикао је онај што је почео први да звижди.</p> <p>— „Учило нешто, па подигло нос: хоће њим |
| рично дугме и лепо сам чуо његово силно зврјање тамо негде у предсобљу <pb n="219" /> докторову |
| глас му је, чинило ми се, треперио као звук на каквој небесној харфи....</p> </div> <pb n="161 |
| тама на лицу, по грубом откању коже, по згебавости самога тела њиховог.{S} Истина има изузетака |
| S} Они сад један другоме отимљу пећине, згодне заклоне од зла времена и поплава, које су тамо < |
| чине вешаљке за своја гнезда: и лакше и згодније и практичније!...{S} Ко ове тице томе лакшем и |
| еденога простора небесног, расхладе се, згусну се, претворе се у кишне капљице, па следујући за |
| читим законима гравитације, хлађења и — згушњавања; али ће опет до тога времена и ваше Сунце по |
| ма да се изврши процес хлађења и процес згушњавања водене паре; на његовој површини или боље ре |
| ноће и топлоте, борба ширења материје и згушњавање материје...{S} Па оно непрекидно севање муња |
| и давно угасило и охладило да оно само згушњавањем и оном вечитом узбурканошћу својих стихија |
| у примитивнога човека био је незграпан, здепаст; његово лице било је дивљачко, његове вилице жи |
| кад је год дрзнуо, да јој маску с лица здере....{S} Она је то која је осудила Сократа да отров |
| еуту, у полумртвилу, а ти, душа његова, здрава, чила, лака као перце, прелећеш, са мном заједно |
| } Тај што ту лежи то нисам ја; ево мене здрава и жива; погледајте ме, ја сам оздравио, са свим |
| ропадне, да са свим угине; а све што је здраво, једро, напредно, она то матерински прихвата, чу |
| равом смислу прославио, што је поставио здраву основу космогоничној системи — како постају, как |
| кора, али коју сила лавине ватре зачас здроби у милијарде комада, <pb n="74" /> па их опет пре |
| ни моменат у животу људи, а ваш страх и зебња од ње да је једна заблуда, једна шимера и више ни |
| ре, да један другог униште.{S} Један је зелен као трава, а други црн<ref target="#SRP19020_N37" |
| веселим зеленилом ваше шуме и дубраве, зелена поља ваша и цветне ливаде; атмосфера је то што о |
| и.{S} Океани, мора, реке, потоци; шуме, зелена поља, цветне ливаде; небројене специје биља и жи |
| сија од змије, по леђима <pb n="122" /> зелена као трава а по трбуху жућкасто-бела.{S} Онај зел |
| што тамо амо вијугају кроз непрегледна зелена, негде рујева, негде златно-плава, а негде опет |
| тничка резарија од некаква, као смарагд зелена, гранита; а портали тек су били право чудо; они |
| х портала били су уметнички извајани од зелена смарагд-порфира, а њихове нише од златно-рујевог |
| колибра, а мало иза њега помолила главу зелена жаба времењача!...{S} И боје мрамора и боје биља |
| тирци виде се читави пеизажи —: виде се зелене рудине, плава као огледало глатка језерца, а по |
| да су ова брда плакале кише и покривали зелени застори шума; да су и овде некад текле реке и шу |
| рава а по трбуху жућкасто-бела.{S} Онај зелени емаљ по њиховим леђима тако се преливао, да би ч |
| брата, она два звера, онај црни и онај зелени што смо их мало пре гледали представљене у ономе |
| а неман остала победилац; али није: њен зелени противник својим грдним чељустима беше обзинуо с |
| 11" /> пуна сваке природне лепоте, пуна зеленила. пуна цвећа и мириса, пупа миријада Божјих ств |
| г мора од некога црвенкасто-светлуцавог зеленила, из онога чисто треперавога ткива од цвећа, џб |
| примитивно биље што је било без листа и зеленила, а погледај данас ваш тристагодишњи раст, ваш |
| њим Атмосфера је то што облива веселим зеленилом ваше шуме и дубраве, зелена поља ваша и цветн |
| вијало се некако пузаво биље, начичкано зеленим, по негде жутнулим, лисјем и разнобојним цвећем |
| — црнкасти; по жутим — зеленкасти, а по зеленим — жућкасто-светли — овде нека врста паукова, та |
| вени, по црвеним — црнкасти; по жутим — зеленкасти, а по зеленим — жућкасто-светли — овде нека |
| сто, што прелази у небројено друге — из зеленкасто-светлих у љубичасто-блиставе пламенове; и то |
| ута на једном осмоугаонику, срезаном од зеленкастог, а као биљур, углачанога гранита.{S} Површи |
| тлост чисто се преливала из љубичасте у зеленкасту боју.{S} До ње је жмиркала једна друга, као |
| ошћу, што је преливала из љубичасте и у зеленкасту светлост.</p> <p>„Знаш ли која је то звезда? |
| се и одсијавала у небројно боја — боја зелено-жућкастих, руменкасто-плавкастих, љубичасто-блис |
| учину небесну навлачи онај светао, онај зелено-плавкасти азурни застор, чијој се лепоти још нис |
| стори у спајању боја: погледај само оно зелено џбуње, над оним језерцем, како се доле у води ди |
| ми Лапласов дух. „И то пузаво биље и то зелено и то рујево и то већ жутнуло лисје; и то, рек’о |
| ражње ноге у саму трбушну слабину свога зеленог противника.{S} Чинило се као да се под снажном |
| високом рељефу, истакнутим стубовима од зеленог смарагд-гранита.{S} И ови су стубови подељени н |
| прозори са својим овалним фронтонима од зеленог смарагд-порфира и нишама од некаквог златно-руј |
| <note xml:id="SRP19020_N37">Од црнога и зеленог мрамора.</note> <note xml:id="SRP19020_N38">Вај |
| ко стршљен <pb n="127" /> великог, мрко-зеленог, колибра, а мало иза њега помолила главу зелена |
| што су уоквирене читавим сплетом светло-зеленог шибља и павити; погледајмо како се то све прели |
| творена шака, и ако је на десној плећки зеленога звера зјапила грдна рана, где су, мало пре, ов |
| еђу собом воде.{S} Страховите чељусти у зеленога звера биле су се грчевито стегле, да их ни сам |
| из сунца може истесати 1,280.000 наших земаља, а овамо да је оно од наше земље теже само 324.0 |
| две стотине осамдесет хиљада ових наших земаља, — то му ни луд не би веровао,“ додао је неко др |
| е стотине и осамдесет хиљада ових наших земаља, која је опет за себе један колос!..{S} Па и опе |
| е изићи хиљаду и две стотине ових наших земаља; то је онај блистави рој астероида, што кружи ок |
| еног шебоја?!...{S} Ви само осетите оне земаљске трусове, кад се већ и сама њена кора, од 43 ки |
| и усрећило.{S} Она дакле почне да тражи земаљске насладе — не би ли у њима нашла замену за оно, |
| ви пљусци кише додирну ону усијану масу земаљске лаве.{S} А, шта мислиш, колико је требало врем |
| ве религије, значи од прилике што и наш земаљски рај.</note> <note xml:id="SRP19020_N45">Мајума |
| љена, незадовољна па чак и несрећна.{S} Земаљско уживање њу не задовољава, не усрећава; оно је |
| оване на законима, на јавном моралу, на земаљској и Божјој правди, — нису много од вас измакле, |
| лемена и изумрли народи на читавом шару земаљском...{S} Јест, ово небо и ове звезде и сазвежђа |
| уметници и грађевинари на читавом шару земаљском!...{S} Па, онда, оно, да се неко с неким може |
| ектуално најнеразвијеније на целом шару земаљском.{S} Они живе у Патагонији, доле на самом крај |
| и, што су посејани по непрегледном шару земаљском; да на оном мрком лопару живи једна милијарда |
| дна са свим нова, мени досле непозната, земља, покривена голим, сивим, једно до другога начичка |
| боја; нестало би пролећа, лета, јесени; Земља би се претворила у једну вечиту санту леда; пресе |
| фере, као што је има ваша <pb n="39" /> Земља, која, обасјана Сунцем, баца рефлексе на све окол |
| и ова деца сунчева имају свој пород.{S} Земља наша има једно дете — а то је наш Месец; Марс има |
| ><gap unit="graphic" /><!-- caption:{S} Земља гледана са Месеца--><pb n="41" /> се у њој почне |
| руго чинити?{S} Морало се, иначе их ова земља не би могла држати...{S} А сиромаси песници, рома |
| знајеш.{S} То је Гамидо, то је она лепа земља, то је онај дивотни перивој небесни, што смо га м |
| ма громова.{S} Чинило се да ће она лепа Земља сва отићи у стромором.{S} Оба сунца златила су он |
| је није ишло у главу: зар ова наша лепа земља, <pb n="11" /> пуна сваке природне лепоте, пуна з |
| е ваше планете:{S} Меркур, Венера, ваша Земља, Марс, Астероиди, Јупитер, Сатурно, Уран и Нептун |
| од страховите студени....{S} Даље, ваша Земља има, као што рекох, једно непроцењиво благо, које |
| и она би добила онакав исти облик; ваша Земља кад се од свог оца Сунца одвајала, имала је <gap |
| бујности и развићу онда кад се ова ваша земља није ни мислила родити.{S} Свет је тај баснословн |
| ...{S} Одатле ћемо видети да и ова ваша земља није ништа друго до једна небесна звезда, онака и |
| црна ноћ.{S} Тако је исто и кад га ваша Земља својом „месечином“ обасја“......{S} И он погледа |
| ..{S} Атмосфера је то, што чини да ваша Земља живи животом, којим живи сад, којим је живела у н |
| n="37" /> Како би бедно изгледала ваша Земља, а како ноћи њене, да јој није меке и благе месеч |
| } О, ви још не знате шта свега има ваша Земља, и све оно што на њој живи, да благодаре тој добр |
| нема је ни изблиза онаке какву има ваша Земља.{S} Па и оно што је још има на најнижим својим ни |
| 47" /> трага више, него што их има ваша Земља.{S} На целој кугли његовој има преко 60.000 које |
| на сунаца и њихових планета једина ваша Земља Божји избраник, да се само па њој јаве умна створ |
| } Ето, шта мислиш, колико је стара ваша Земља?“ упита ме он одједном.</p> <p>Морам признати да |
| и бити нешто мање него што је сад ваша Земља; али сад пази добро и посматрај Мизара и његову о |
| ..{S} А ви сте негда држали, да је ваша Земља све и сва на овоме свету, и да су све звезде па и |
| о образу и подобију Његову“; да је ваша Земља једина у читавој васељени, обдарена разумним ство |
| нај полупрозрачни ореол, у који је ваша Земља тако рећи учаурена, онако исто, као што је учауре |
| рдесет трилиуна километара, док је ваша Земља, као што знаш, удаљена од вашег Сунца само 37 мил |
| — само што им се сад придружила и ваша Земља!..{S} Ено погледај је, погледај !..{S} Види како |
| етова.{S} Било је времена кад је и ваша Земља, као што сам мало пре напоменуо, била једно овако |
| само се онда могло видети кад је и ваша Земља с вашим Сунцем била двогубо сунце.{S} Мизар је, к |
| Ви не знате, да су и ваше Сунце и ваша Земља и сви остали чланови његови, почињући од Нептуна |
| плоднија, бујнија, издашнија него ваша Земља.{S} Она има два своја пратиоца.{S} Један је нешто |
| љада пута даље од вашег Сунца него ваша Земља, а то је на округло десет трилиуна миља или четрд |
| права лудост уобразити, да је само ваша Земља обдарена божанском моћи, да у свом крилу произвед |
| места, где смо ми, цела види, јер ваша Земља не заклања њену другу — јужну — половину.{S} Али |
| unit="graphic" /><!-- caption:{S} Наша земља међу звездама--><pb n="33" /> па да ти је видети |
| вога пута налазило у Теразијама, а наша Земља с Месецом у Овну.{S} Меркура познам у самом Скорп |
| ечеру живота свог....{S} Ето и ова наша земља била је негда небесна маглина — и она је негда сј |
| аш оно крупно одвали, кад рече, да наша земља, шестарећи око сунца, у једној секунди, а то је д |
| који нису пронађени; — па Марс, па наша Земља, па Венера и на послетку Меркур, овај мезимац наш |
| , све што она у себи садржи: то је наша земља и наш месец; то је наше сунце и сва његова <pb n= |
| и веровао.{S} Ја од кад знам за се наша земља стоји како стоји, а они сад пронашли и да иде и к |
| јмио и, управо, уверио се, да је и наша Земља једна небесна звезда, онака иста као и наша Даниц |
| г, помолио.“</p> <p>И наше Сунце и наша Земља са својим Месецом и осталих пет планета Сунчевих |
| ненте, ја не бих веровао да је ово наша Земља....</p> <p>„Да није ово каква магнетска. светлост |
| ад и никад не бих веровао да је то наша земља, да су ту оних пет „части“ света — Азија, Африка, |
| ово каква магнетска. светлост, што наша Земља из себе пушта, а коју наши астрономи нису могли д |
| /note> <note xml:id="SRP19020_N19">Наша Земља обиђе око Сунца за 365 дана и 6 сати и то је наша |
| ="X" /> рођене очи варају!..{S} Наша је земља то што се за 24 часа око своје осе окрене и што з |
| </p> <p>„То ти се зато чини што ти није Земља под ногама да заклони јужну половину неба, па те |
| рио тако звану Бифонову доктрину, да се земља њихова видно расхлађује; напротив, векови векова |
| акикоће на једну истину, а то је: да се земља око своје осе окреће, а не читава небеса и сва ње |
| веселог Галилеја кад је доказивао да се Земља око Сунца окреће а не Сунце око Земље.“</p> <p>„П |
| м видео како се испод наших ногу измиче земља.{S} У један мах небо над нама поцрни.{S} То више |
| оз које је прошла и кроз које пролази и Земља ваша.{S} На њему има да се изврши процес хлађења |
| у указао сам Господ Бог....{S} И небо и Земља — све се то у часу преобразило.{S} Она се малопре |
| небу видела и једна звезда.{S} И небо и Земља беху обливени неким пурпурним сутоном.{S} На небу |
| Сунцем, куд се оно деде, а куд Месец и Земља наша?“ упитам га.</p> <p>„Видиш ли оне две мајушн |
| да видим где је наше Сунце, наш Месец и Земља наша; тражио сам свуд по тој небесној пучини не б |
| hi>, или <hi>Вечерњача</hi>, — ваша <hi>Земља</hi>, <pb n="27" /><hi>Марс</hi>, <hi>Астероиди</ |
| висину, до које мучно да ће икоји твој земљак икад узлетети.{S} Он је од материје само толико |
| ишли у Витлејем анђели Божји, да објаве земљама и народима рождество Христово, и да запоје песм |
| на, какав је икада био и живео и владао земљама и народима на овој колосалној планети,“ рећи ће |
| колико ће хиљада векова проћи док ваши земљаци узлете на ову висину мозаичкога вајарства?“ пов |
| културе, што их је у ове, негда рајске, земље унела велика и образована нација — поноснога Алби |
| ам: много је већи него што је кад га са земље гледамо.{S} После није ни онако сјајан.“</p> <p>„ |
| мухе по дувару; а с оном снагом, што са Земље скоче на столицу, могли би скочити на какав Месеч |
| ми, о лепим ведрим вечерима на небу са Земље гледамо....{S} Велики и Мали Медвед, Касиопеја, П |
| а нису на истом месту као што сам их са Земље гледао: учинило ми се да се овај северни небесни |
| ати; он је то, који је човека отргао од земље и покренуо га да мисли о небу, о звездама и о — ч |
| који она наиђе.{S} Зато што је Месец од Земље мањи 49 пута, по тој сразмери и сва су тела на ње |
| велике и славне династије, како пролазе земље и народи, царства и краљевства, кад се у њима ова |
| то га ви, било дању, било ноћу са своје Земље гледате!..{S} А то је оно исто небо, то су оне ис |
| , док се западни хоризонат ове вилинске земље губио у пурпурном сутону.{S} И она брда и планине |
| шевна сета.{S} Сетих се ове наше веселе Земље и свега онога што се на њој збива, па ми нешто те |
| горостасним шумама из јурског доба ваше Земље; а животиње, што сад у тим шумама живе, стоје на |
| евога пречника, или на 26 пречника ваше Земље.<ref target="#SRP19020_N7" /> Него ми ћемо имати |
| под дебелим снегом севернога пола ваше Земље, онако исто као што буја тропско биље на жарком, |
| ман двапут дужа него што је година ваше Земље; али што је најзначајније, на њој је понекад трај |
| > <p>„Не, није.{S} То је атмосфера ваше Земље, обасјана сунчаним зрацима“ одговори ми вођ мој.{ |
| сва она звездана јата што их ви са ваше Земље гледате и на северној и на јужној Сфери неба ваше |
| а његовим; а ти ћеш бити једини са ваше Земље, чиј је дух, још за живота свога тела, био тако с |
| Он ће тада бити тужна слика Месеца ваше Земље...{S} И то ће се све извршити, док ова бесконачна |
| од вашег сунца, или, боље рећи, од ваше земље.{S} Зато ћемо ићи много већом брзином, него што ј |
| нас, да онај простор што смо га од ваше Земље прошли просто ишчезава <pb n="51" /> према њихово |
| ; она је по волумену нешто мања од ваше Земље, али је по тежини нешто већа.{S} Она је због мног |
| сунце по тежини је нешто лакше од ваше Земље, али је по волумену, запремини — педесет пута од |
| S} Ти имаш право; али смо се ми од ваше Земље толико удаљили, и то идући мало у косо — да је он |
| ајежио?..{S} Он је 49 пута мањи од ваше Земље, а има брда и висова, кланаца и дубодолина без <p |
| Марс је готово за половину мањи од ваше Земље и зато су његови становници и лакши и чилији и ин |
| како је оно баснословно удаљено од ваше Земље и од вашег Сунца!...</p> <pb n="30" /> <p>Оно је |
| унчаних планета и већих и мањих од ваше Земље, образованих из истих стихија васељенских и по ис |
| животињама из доба угљене периоде ваше Земље.{S} Оне густе и непробојне шуме што их сад доле г |
| свим проста ствар.{S} Овде нема ни ваше Земље, ни њене атмосфере, те да од себе одбијају сунчан |
| кији, умно моћнији него становници ваше Земље.{S} Они су према вама што и ви према вашим Патаго |
| а година даноноћног путовања да до ваше Земље стигне?!..{S} Па и те даљине, према бесконачности |
| змеђу Земље и Месеца.{S} Одавде до ваше земље има 162 хиљаде километара, а толико исто до Месец |
| уна година путовања, док стигне до ваше Земље...{S} А то је, као што рекох, капи-комшија вашем |
| одина — од породице Мизарове.{S} С ваше Земље гледан Мизар, то је лепа и сјајна звезда, звезда |
| представља двогубо сунце, кад се с ваше Земље гледа на телескопе; а кад се голим оком гледа, он |
| дао једва колико Сиријус, гледан с ваше Земље....{S} Него пази, сад ћемо лепо видети целу Мизар |
| 4 ноћ. — И биљни и животињски свет ваше Земље овде би за 28 дана свршио своје: или би се за Мес |
| пречник 108½ пута већи од пречника наше Земље...</note> <note xml:id="SRP19020_N8">И нашег Месе |
| > <note xml:id="SRP19020_N49">Кора наше Земље дебела је само 43 километра.</note> <note xml:id= |
| {S} Али се то ништа видело није са наше Земље...{S} Све је то убрисала нашем уму недостижна даљ |
| а небу поразмештани, као што се са наше Земље виде....{S} Сунце сија, али са свим друкчије; зра |
| сам га целога свога века гледао са наше Земље.{S} После, и то ми је било чудно што на небу свет |
| што их никад ниједан умни створ са наше земље, па ни са које друге планете нашега сунца, неће в |
| х за тим навео да је сунце теже од наше земље три стотине двадесет четири хиљаде пута....{S} Он |
| чун њене баснословне удаљености од наше Земље...{S} Какав то тек мора бити небесни огњени колос |
| наших земаља, а овамо да је оно од наше земље теже само 324.000 пута!“....</p> <p>„Море, пројте |
| :id="SRP19020_N8">И нашег Месеца и наше Земље, која је овом приликом на небу сјала као и сваки |
| ужни Крст онима на јужној половини наше Земље.{S} Њега ено између Центаура и лађе Арга, који се |
| иској Опери заступљени сви мрамори наше Земље.{S} Све четири университетске палате творевина су |
| ion:{S} Прва копна и први обитници наше Земље --><pb n="83" /> љубави према своме нејаком и сла |
| Али и светлост Сунчева и светлост наше Земље и светлост оних безбројних звезда на небу, — све |
| ше споменика онима који су опустошавали земље и народе, него онима који су женијалним радом сво |
| ављају привидну путању вашега Сунца око Земље, или путању којом шестаре ваше планете:{S} Меркур |
| е Земља око Сунца окреће а не Сунце око Земље.“</p> <p>„После овога настало је тек право ругање |
| лево — од прилике на средокраћи између земље и месеца, — одакле ћемо посматрати и ваше сунце и |
| ођ. „Сад смо таман на средокраћи између Земље и Месеца.{S} Одавде до ваше земље има 162 хиљаде |
| ви створили ради вашег оријентисања иа Земљи вашој, али тога, као што рекох, у васељени нема.{ |
| шњих времена, — а на Месецу их нема; на Земљи је дан и ноћ 24 сата, а овде на Месецу 28 дана — |
| северу а оно усахло на екватору.{S} На Земљи има сезона — годишњих времена, — а на Месецу их н |
| quote>„Целокупно трајање човечанства на земљи — само је <hi>један тренутак</hi> вечности."</quo |
| их почело да преовлађује мишљење, да на Земљи и нема умних створења.{S} А Коперником су га назв |
| веће огњиште једнога вулканског брда на Земљи вашој износи 70.000 метара у пречнику, а то је он |
| ао неке мајушне мрљице, а таква сила на Земљи нашој!..{S} Лепо сам видео, и то први пут у живот |
| е онај небесни рај, о коме људи доле на земљи кроз толике хиљаде година сањају?...{S} И да ти у |
| врсних боја, о којима ми смртни доле на Земљи ни појма немамо...</p> <p>„Дивно!“ повика и сам Л |
| Сунаца.{S} И одиста ви сте ипак доле на Земљи у астрономији доста напредовали; ви имате већ при |
| тварала у пару, а пара је пара: и ви на Земљи већ знате огромну снагу њену.{S} Она је, дакле, п |
| ао ни типу ни кроју главе наших људи на Земљи.{S} Ја то управо и не умем да кажем у чему и како |
| узлетело на таку висину о каквој ми на Земљи нашој ни појма немамо.</note> <note xml:id="SRP19 |
| ледаше као да не стоје ни на небу ни на Земљи, већ да лебде у ваздуху.{S} И човек би се заклео, |
| на Месецу са свим друкчији, но онај на Земљи вашој.{S} Сваки се живот прилагођава средини, у к |
| е уздигне ка Оцу своме.{S} Живот њен на земљи, у човеку, има тај једини циљ.{S} И она се прибли |
| е; зраци његови не трепере онако као на Земљи нашој.{S} Па и саме сенке на Месецу са свим су др |
| одене паре свуда је једна иста, како на Земљи тако и на Сунцу, па тако и на Месецу.{S} Сва ства |
| системи вашега Сунца који су и у вас на Земљи вашој.{S} И опет како је ово све друкчије, живопи |
| ди на Месецу и то великих као што су на Земљи, они би се по овим горостасним и овако стрмим брд |
| а — ти би свршио своју каријеру доле па земљи.{S} Ми бисмо се вратили, али би нам било занаго: |
| благодарност и заборав за учињена добра земљи, народу, и читавом човечанству.{S} Ви радије поми |
| астронома и астролога, који су на овој земљи вековима живели и преминули, а само је остало ово |
| и свакога века наређивати, да се у свој земљи спале све људске умотворине другог и трећег реда; |
| и објасним.{S} Док смо се ми овој лепој Земљи, овоме пратиоцу Амаре-Марином, приближавали, он ј |
| ти се учинити као да си негде иа вашој Земљи....“</p> <milestone unit="*" /> <p>И, одиста, не |
| ме се сад налази, док се вама, на вашој Земљи, чини, да се оно свако јутро на истоку рађа, а ув |
| а свију времена и свију народа на вашој Земљи, у гордоме граду Паризу, — све су то према уметни |
| ли и као што и дан-данас бесне на вашој Земљи; беснеће и уништавати читава поколења људска, а с |
| првобитне жене и жене данашње на вашој Земљи.{S} Ко би упоредио те две жене, жену примитивну и |
| бивало свашта исто онако као и на вашој Земљи.{S} И овде је некад било безброј богова у које су |
| готово онакви исти, као и они на вашој Земљи...{S} И на Амаре-Мару хиљадама година беснеће сил |
| су тамо куд и камо плића него на вашој Земљи.{S} И све то очевидно казује да и на тој планети |
| е, сад је већ поноћи превалило на вашој Земљи!..{S} Ваља нам се пожурити те да се ово мало изгу |
| разумно претпоставити, да само на вашој Земљи има разумних створења, а на свима осталим да нема |
| као што може да буде тамна ноћ на вашој Земљи, а то просто зато, што је њена ноћ ретко кад била |
| далеко напреднијих него што су на вашој Земљи.{S} У осталом Марс је врло сличан Земљи вашој.{S} |
| гов пратилац.{S} Што је ваш Месец вашој Земљи то је она звездица ономе закрвављеном Сунцу; а са |
| у уметничкоме — још нико никад на нашој Земљи видео није.{S} И то је све пусто, — пусте улице, |
| ријаде миријада других, до сад на нашој Земљи неопажених боја...{S} То беше некакав чудесни бук |
| , али каквом дану?{S} Каког ми на нашој Земљи никад имали нисмо.{S} Оне суморне небесне црнине |
| , а с оне друге ноћ.{S} Кад ми на нашој Земљи седимо у сенци каквога лиснатог дрвета, ми ту леп |
| Ја сам овом приликом још нешто на нашој Земљи опазио.{S} То је некакав светао ореол, или, боље |
| Земљи.{S} У осталом Марс је врло сличан Земљи вашој.{S} Његове климатске прилике далеко су угод |
| и да запоје песму Господњу:</p> <p>„Мир земљи, слава небесима!..“</p> <p>„Зашто ли он оно умре |
| о половине неба.{S} На овој страни обод земљин као да беше оперважен неком, као крв црвеном, тр |
| ће-бела светлост.{S} С те стране перваз земљин преливао се у стотину разних боја, док од једанп |
| ије!...{S} После, он је вечити пратилац Земљин; он је, најпосле, њено чедо, пород срца њена, је |
| сова бацали су у облаке читаве пределе; земљина кора дробљена је у милиуне комада и бацани су у |
| сам видео, и то први пут у животу, оба Земљина пола — и северни и јужни...{S} Они су се оба бе |
| ебу друге.{S} Нама је била окренута она Земљина страна, на којој су Атлански Океан, цело источн |
| те да нема ниједног секунда кад се кора земљина под вашим ногама не потреса, не дрхће, не трепе |
| ане за вечита времена везана за слојеве земљине.{S} Даље, сем тога, једна знатна количина воде |
| ци не ломе кроз вечно таласасте слојеве земљине атмосфере,“ објашњавао <pb n="15" /> ми је ове, |
| е; како се она везује, уткива у слојеве земљине, у дрвеће, у биље, у животиње и ма да се отуд в |
| бразовала прва брда, прве планине, прве Земљине корутине, провалије и дубодолине...{S} Али све |
| тивно лакше.{S} Ићи ћемо у правцу сенке земљине, па ћемо после скренути у лево — од прилике на |
| ренуо, оних ватрених млазева и оне црне Земљине плоче неста а на небу се нађе једно сунце и два |
| ездама.</p> <p>„Сад смо изван атмосфере земљине, зато нам је небо тако црно.{S} Звезде, као што |
| <p>„Е, сад пази!..{S} Сад ћемо изићи из земљине сенке.{S} Ићи ћемо лагано, да би боље посматрал |
| собито оних, што долазе са спљоштености земљине и удаљености њене путање — орбите — од њенога с |
| вео тако страховиту топлоту, да би се и земљини и сунчани елементи — стихије, тврде и течне мат |
| дивних боја и мириса, а први становници Земљини без гласа, без слуха, без вида и без <pb n="82" |
| и песници ваши и обожаваоци лепоте неба Земљиног!...{S} Атмосфера је оживела органска тела, али |
| асања онога силног океана лаве у утроби Земљиној.{S} И ви код свију тих ваших „фино изоштрених“ |
| и да живите на оној вашој красној кугли Земљиној!...“ повика дух царског библиотекара, а две тр |
| а; да су ту на тој, једва видној, плочи земљиној — Париз, Лондон, Беч, Берлин, Петроград, Пекин |
| преплавило <pb n="42" /> је целу куглу Земљину; у његовим се валима купају брда и планине њене |
| во страховито <pb n="43" /> испреламано земљиште његово; ова брда, чији врхови штрче до на 7600 |
| тво игорско.{S} Он је у тим ратовима са земљом сравнио 1806 градова.{S} Шта је ту само погажено |
| е било ширине у ваздушним слојевима над земљом.</p> <p>„Бродови, гоњени електричном струјом, пл |
| у ока ми се нађосмо над једном чаробном Земљом.{S} Небо се беше чисто преобразило.{S} Ми се обр |
| Они су срачунавали кад ће се појавити и земљотреси и у којој мери јаки и на коме ће месту бити |
| ина беснеће силне ерупције и страховити земљотреси, онако исто као што су беснели и као што и д |
| на северној хемисФери неба, наше Сунце, Земљу нашу и наш Месец.{S} Сунце се овога пута налазило |
| атеријом, као каквим тешким ланцима, за земљу везана.{S} Тело, у коме станује душа човекова, то |
| ам син Божји, Исус Христос, сишао је на земљу, да га својим мучеништвом на крсту искупи од грех |
| ло, па би нека <pb n="113" /> сила вашу Земљу потисла са њене путање и гурнула је право ка Сунц |
| лина....{S} Та иста судбина чека и вашу Земљу и сва њена мора и језера, све њене реке и потоке, |
| иближили....{S} Али погледај-дер и вашу земљу, како она сад изгледа!“ рече ми он и пружи руку н |
| ном“ обасја“......{S} И он погледа нашу Земљу.{S} Погледам и ја.{S} И ако је био дан на Месецу, |
| hic" /><!-- caption:{S} Ово чека и нашу Земљу! --> воде. — Ње неће више бити ни у атмосфери, и |
| какав провидан обруч, који је целу нашу Земљу опасивао.{S} Да нисам видео и познао наша мора и |
| па оперважује Савску долину чак доле до Земуна и хладнога Дунава; а Сава се опет беласа као как |
| јио <pb n="XV" /> скоро на две поле.{S} Зенит нам нада на средокраћу између Лабуда и Касиопеје, |
| у панораму на целој небеској куполи.{S} Зенит нам је тога вечера на самој средокраћи између Вел |
| вог јануара у 9 сати увече.{S} И сам се зенит са онога места помакао у правцу ка североистоку < |
| ћ су њени вали запљускивали сам небесни зенит; она је врила, пенушила, кипела; а њени пламени к |
| северног хоризонта попео готово на сам зенит.{S} Тако исто сва поларна сазвежђа променила су с |
| ко, првога јануара у 9 часова увече наш зенит — она тачка на небу што је над нашим теменом — па |
| А горе, у непосредној близини небеснога зенита, вечно круже Велика и Мала Кола, око свога стоже |
| вишу небесну тачку: а то је јужно испод зенита.{S} Пред Дјевом видимо Гаврана, а готово цео јуж |
| а на нашем зениту, онда је она друга на зениту наших антипода!“ приметим му ја.</p> <p>„Тако је |
| она друга залази, кад је једна на нашем зениту, онда је она друга на зениту наших антипода!“ пр |
| n="XI" /> него што је Вега.{S} На самом зениту видимо звездана јата:{S} Перзеја с Медузином гла |
| страховите алусије право горе небесном зениту и ту се о њ разбише у милиуне блештећих праменов |
| океана — мајушне борице, што их вечерњи зефир набира на огледалу каквога тихог језерца!...{S} П |
| одојила <hi>бога</hi> богова — силнога Зефса.{S} А то је, веле, овако било :{S} Силни титан Кр |
| у мисао, те при порођају најмлађег сина Зефса, повије у пелене некакав камен, и да га своме муж |
| р, од некуд бане Перзеј — син Данајин и Зефсов — те ти он алу убије и тако спасе живот лепој кр |
| Ориона виде се два малена сазвежђа:{S} Зец и Голуб, а источно од Зеца и Голуба видимо Великог |
| идимо.{S} Тако испод Ориона види се <hi>Зец</hi> а још јужније <hi>Голуб</hi>, лево од Голуба в |
| сазвежђа:{S} Зец и Голуб, а источно од Зеца и Голуба видимо Великог Пса са његовом сјајном зве |
| грађевина.{S} Изгледало је да оне нису зидане, већ да су саздане.{S} Двадесет и четири, као га |
| не каквога опустелог дворца на чијим се зидинама сунча нека врста крилатих <pb n="134" /> гуште |
| као лубенице, разбијале о хладне камене зидове несрећнога Јерусалима; питајте она сверепства и |
| {S} За њ нема препрека: он пролази кроз зидове као и на отворена врата и прозоре.{S} Њему не мо |
| ске литице, што су као какви исполински зидови; ово до фантастичности нагомилано стење на подно |
| су неми, непомични они студени мраморни зидови; јер то не беху више палате ни бели царски двори |
| да су коштани, те им не може наудити ни зима ни врућина.{S} Два су агента, који и данас јако де |
| на Аруџа-Дари нити је било одвећ велике зиме, ни одвећ велике врућине; <pb n="104" /> а, опет ш |
| дано јато види на нашем небу преко целе зиме.</note> <note xml:id="SRP19020_N17">Има преко чети |
| а гради своје саће и спрема свој богати зимовник; по коме се птице селице, о јесени и пролећу, |
| д претеране Сунчеве жеге и од претеране зимске студени.{S} О, ви још не знате шта свега има ваш |
| употребљавана за грејање станова у доба зимских сезона које беху, још у моје доба, достигле стр |
| и кошуљи — водили једнога хладног дана зимског, <pb n="178" /> тесним тулуским улицама на спал |
| ако је на десној плећки зеленога звера зјапила грдна рана, где су, мало пре, ове исте крваве к |
| боје баци у страховиту провалију што је зјапила баш пред њим.{S} И у то исто доба заори се озго |
| образованост — из вас би још непрестано зјапили — животињски бес, дивљаштво и крвожедност!...{S |
| , утамањују људе који им никада никаква зла учинили нису и који су од њихових огњишта — хиљадам |
| ите да вама други чине — јер би то била зла дела!“</p> <pb n="177" /> <p>„Па то исто стоји и у |
| ругоме отимљу пећине, згодне заклоне од зла времена и поплава, које су тамо <pb n="92" /> сад у |
| подземне јазбине, у које се склањао од зла времена и дивљих зверова, — били су у првим данима |
| „виших државних интереса“ почине толико зла, толике пустоши, толико дивљаштва, каква бели не би |
| осподе, знати шта су то добра, а шта су зла дела ? —</p> <p>„На то је бог Аруха одговорио:</p> |
| више личила на какав брош од емаљираног злата и драгог камења, него на један прост споменик од |
| ховито узбурканог океана од растопљеног злата, посутог блиставим песком од смарагда, рубина и б |
| спод небесног екватора, необично блиста златан <hi>Клас</hi> у руци <hi>Дјевичиној</hi>.<ref ta |
| ваде; атмосфера је то што онако идилски злати румено-светлом пеном врхове брда и планина и при |
| мља сва отићи у стромором.{S} Оба сунца златила су оне чудесне облачне слике и прилике, што су |
| .{S} Било их је од свију боја: рујевих, златкасто-румених; некоје су имале смарагд-боју, а неко |
| них у друге, почињући од пурпурне па до златкасто-опалне и смарагдасто-љубичасте — просто се оп |
| сном кругу — једва сири звездано јато — златна <hi>Коса Вереничина</hi>, а више њега, одмах исп |
| а гледамо, како су се по небу осуле као златне трепераве кокице, имају доба свога детињства, св |
| ном, а мало јужније необично се блистао Златни Клас у руци Дјевичиној.<ref target="#SRP19020_N5 |
| ref target="#SRP19020_N15" /> са својим златним појасом <pb n="25" /> од три небесна сунца<ref |
| ркулес, Змија и Змијар, Дјева са својим златним класом—Спиком.{S} Велики лав се попео на највиш |
| целом нашем небу, то је Орион са својим златним појасом од три небесна сунца и са својом сјајно |
| а држали до дивљења извајани и урешени, златно-рујеви, капитоли на стубовима; а озго на овоме в |
| ог смарагд-порфира и нишама од некаквог златно-рујева гранита.{S} Саме колонаде, стубови, у сва |
| елена смарагд-порфира, а њихове нише од златно-рујевог гранита са некаком филигранском резаријо |
| непрегледна зелена, негде рујева, негде златно-плава, а негде опет румено-љубичаста поља,<ref t |
| пламенове; и то се опет све стапа у оне златно-пурпурне боје, што их просипа оно слабо и жмирка |
| е прелива у хиљаду блиставих боја — као златно-румено <pb n="69" /><gap unit="graphic" /><!-- c |
| љубичастом бојом, па бљештећи белом, на златнобелом, па црвеном, док се најпосле није охладила. |
| рају Перзеј, па Касиопеја, па Лабуд, па златнокрили Орао са својом звездом прве величине — Алта |
| а запада.{S} Њему стопу у стопу ишла је златнорога Коза.{S} Све се то журило <pb n="217" /> да |
| вездано јато <hi>Возара</hi>, са својом златнорогом <hi>Козом</hi><ref target="#SRP19020_N11" / |
| онако као растопљено гвожђе, сребро или злато, док се све оне његове стихије, што ће се од њих |
| црвени двор царски, беху од самога, као злато жутога, мрамора, а с колонадом стубова од црвеног |
| се допадне; а они се бирају — добрим и злим делима.“</p> <milestone unit="*" /> <p>„Једном је“ |
| нији и неваљалији, безумнији и на свако зло склонитији, — подигнута је друга држава, друга царе |
| богобојажљивости...{S} Подлост, завист, злоба, лукавство, притворство, беху давно и давно ишчил |
| ловољан, и кад неком из очију вири сама злоба и пакост и — обратно.{S} Та особина ваше душевне |
| ула још тупа и непрефињена, ма да у вас злоба, пакост, ненавист, прохтев за осветом, и нека врс |
| и крвожеднији или њени дворани подлији, злобнији и неваљалији, безумнији и на свако зло склонит |
| јете кад је ко од вас туробан, невесео, зловољан, и кад неком из очију вири сама злоба и пакост |
| ало и непромишљено, али никако у каквој злој намери, а још мање да дам ма каква знака да твоме |
| и атавизам животињски: пљачке, отимања, злоставе, насртаји и на част и на живот свога ближњега |
| Малог Медведа испресавијао се дугорепи Змај — Аждаја. — То је, по свој прилици, она страховита |
| ом Медведу, у Андромеди, <pb n="8" /> у Змају, у Лафу, у Водолији, а шта опет о оном горостасно |
| јом сјајном звездом Арктуром, Херкулес, Змија и Змијар, Дјева са својим златним класом—Спиком.{ |
| ном звездом Арктуром, Херкулес, Змија и Змијар, Дјева са својим златним класом—Спиком.{S} Велик |
| ј страни небеснога свода видимо Змију и Змијара.{S} Северну Круну и Каигџију видимо на југоисто |
| аје.{S} Јужно од Херкула видимо Змију и Змијара.{S} Велики Медвед се примакао северозападу, а В |
| сече <hi>Змију</hi><pb n="28" /> и <hi>Змијара</hi>, <hi>Дјеву</hi>, <hi>Сектанта</hi>, <hi>Хи |
| , под овим звезданим јатима, видимо <hi>Змијара</hi> — Офиукуса — и његову грдну Змијурину, што |
| држи у руци Медузину Главу, у чијој се змијастој коси блиста загонетна звезда <hi>Алгол</hi>.< |
| стуба савијала се по једна грдосија од змије, по леђима <pb n="122" /> зелена као трава а по т |
| на истој страни небеснога свода видимо Змију и Змијара.{S} Северну Круну и Каигџију видимо на |
| ша и Аждаје.{S} Јужно од Херкула видимо Змију и Змијара.{S} Велики Медвед се примакао северозап |
| hi> и <hi>Атинуса</hi>, за тим сече <hi>Змију</hi><pb n="28" /> и <hi>Змијара</hi>, <hi>Дјеву</ |
| овишта жива и да се мичу.{S} Главе ових змијурина досегле су чак горе до самих капитола ових ст |
| мијара</hi> — Офиукуса — и његову грдну Змијурину, што крајем репа свога дохвата <hi>Млечни Пут |
| вирило <pb n="204" /> није...{S} Збиља, зна ли когод како се јавила прва клица живота?{S} Где ј |
| , не видиш, не разумеш, то она — душа — зна, то она види, то она разуме...{S} Не бој се!{S} Ово |
| Сунце Амадурама, тако, да ко је хтео да зна, да својим очима види, где настаје дан а где ноћ на |
| ећеш у ствари које нису твоје?!,“ а Бог зна да ли оне две кафанице долазе у његов рејон.{S} И з |
| четири угла четири велелепне палате: не зна се која је од које лепша, а која грандиознија.{S} У |
| стојиш.{S} Оно се мења обнављањем, а не зна ни да се мења ни како се мења, док си ти непроменљи |
| шта је <hi>доле</hi>; у васељени се не зна ни за <hi>исток</hi>, ни за <hi>запад</hi>, ни за < |
| тнице задрхће.{S} Она, сирота, још и не зна да јој је сина спопала несретна дифтерија.{S} Дете |
| .{S} Тело, дакле, твоје постоји, али не зна да постоји, док ти постојиш и знаш да постојиш.{S} |
| ај бесконачни космос постоји, али он не зна да постоји, док једна мајушна варница што је синула |
| разлика: твоје тело постоји, али оно не зна да постоји, онако исто, као што постоје миријаде су |
| дати оно што нема, ни знати оно што не зна,“ рећи ће ми вођ мој, а онај му се благ осмех опет |
| ли тако је у ствари.{S} Духовни свет не зна за даљину.{S} Он је у трену тамо, где замисли...{S} |
| т.{S} Он, сиромах, страда од како за се зна.{S} Сам син Божји, Исус Христос, сишао је на земљу, |
| чак и од наше браће термита, за које се зна да су највећи инжињери, уметници и грађевинари на ч |
| о осморо, Уран четворо.{S} За Нептун се зна да има самог једног пратиоца, <pb n="9" /> али неки |
| ми се беше нешто намрштило — Бог једини зна, шта се у тај мах по оној мојој глави мело?...{S} И |
| ме крива наша интелигенција и Бог свети зна, о чему се ту још не би говорило и препирало, да не |
| заједници, често и залута, али она увек зна и извесна је кад се Богу, своме Оцу, приближује, ил |
| , једна светлуцава умна варница не само зна да она постоји, већ зна да постоји, да ће вечно пос |
| варница не само зна да она постоји, већ зна да постоји, да ће вечно постојати и духовни и матер |
| овоме твоме путовању по небесима, онда, знај, да ти је будућност осигурана, а светли двори наше |
| вој, планети!{S} Ако за прве питаш онда знај, да оне и сад живе, да ће оне вечно живети и непре |
| ело није.{S} И је ли што створено, онда знајте, да је то створено да једнога дана умре: мре биљ |
| итеље:</p> <p>— „Опрости им оче, они не знају шта раде!...“</p> <p>„О, узвишено праштање, како |
| а та сунца, сви ти васељенски колоси не знају да постоје, нити су свесни своје величине, <pb n= |
| {S} Нигде живе душе.{S} Петли учестали, знак да је зора близу.{S} Месец па самом заходу.{S} Учи |
| и жене и децу.{S} Амоново пророштво да знак краљу Кефеусу, да своју лепу кћер Андромеду привеж |
| а рукав....{S} То му је, без сумње, био знак, да се иде даље.{S} И ми се у истом трену нађосмо |
| злој намери, а још мање да дам ма каква знака да твоме говору не верујем,“ почнем му се извињав |
| јавите <pb n="45" /> и да им на њихове знаке одговорите.{S} С тога је у њих почело да преовлађ |
| х створења.{S} И они одиста дају и вама знакова, да им се јавите, али ви још нисте ни изблиза д |
| !...{S} Па ипак, ипак — на њему још има знакова од живота — бар биљног ако не и животињског, ал |
| а путања пролази кроз дванаест небесних знакова, или, како се обично каже, кроз животињски круг |
| пет пролази кроз оних дванаест небесних знакова, што се зове <hi>Зодијак</hi>.{S} Па чак ни ваш |
| рећи да ми нађеш оних дванаест небесних знакова — звезданих јата — што представљају привидну пу |
| мојој глави мело?...{S} И да ли је она знала шта се ово са мном збива?!...</p> <p>„Не брини, н |
| се људи просто играли бојама; они нису знали за тврдоћу мрамора, он се под њиховом руком вио к |
| простране државе Геруга у којој се није знало, или су јој владаоци били крвожеднији или њени дв |
| штавано, тако, да им се никад више није знало ни места где су вековима живели, напредовали, рад |
| ео у овоме граду онда се апсолутно није знало за хотимична убиства, за пљачку, отимање, разбојн |
| планетици — како се оно зваше?...{S} А, знам, на Марсу.</p> <p>— Јест, тамо смо се видели, одго |
| олико нијанса њихових !...“</p> <p>„Ха, знам шта ће ово бити!“ повика Лапласов дух. „Ово се рађ |
| ово ће бити мала грозница.... назеб’о, знам....{S} Јуче је вас дуги дан летео но пољу, а ја, л |
| директора царских Музеја...{S} А ви?{S} Знам, ви сте она виша интелигенција, коју је замишљао в |
| и да постоје на овоме свету, акамоли да знам, кад је ова варош заснована,“ одговорим му.</p> <p |
| што ни луд не би веровао.{S} Ја од кад знам за се наша земља стоји како стоји, а они сад прона |
| н никако да ми дође.{S} И, најпосле, не знам кад сам и како сам заспао...</p> </div> <pb n="12" |
| p>„Бога ми, ако ти не знаш, бели, ја не знам; јер од кад памтим за себе, а мени има година! — ј |
| е било његово шесто предавање.{S} Ја не знам што је он говорио на првих пет предавања, али по о |
| да се вратимо!“ повичем ја, а и сад не знам, да ли од стра да што мени не буде, или малом Стев |
| ога светог храма Божјег.{S} Ја и сад не знам шта ми би, али ми се учини да ме свега подиђоше хл |
| gn>.</p> <p>Како је то било ја и сад не знам, тек мени се учини као да ме неко по имену зовну.{ |
| > <milestone unit="*" /> <p>Ја и сад не знам како то би; тек мени се чинило да Месец иде к нама |
| а мре!“</p> <p>И ја скочим, и ни сад не знам шта ми би те повиках: „Газдарице Јело, ево ме, уст |
| ми се кретосмо.{S} Ја управо ни сад не знам како ми изађосмо из мог стана, да ли на прозор или |
| у службу људима?“</p> <p>„Живота ми не знам; а нешто о томе нисам баш ни размишљавао!“ одговор |
| му нисам полетео у наручја, а ни сам не знам зашто?...</p> <p>— Ви сте ме звали?! окрете се он |
| ца!...</p> <milestone unit="*" /> <p>Не знам колико је трајало ово наше путовање; само знам то, |
| лико је трајало ово наше путовање; само знам то, да се није путовало већ <pb n="88" /> летело м |
| ми он опет рећи:</p> <pb n="94" /> <p>„Знам ја то боље него ти: ја видим сваки покрет мисли тв |
| , што сам му то морао признати.</p> <p>„Знам ја да ти не знаш и да си о томе слабо мислио и да |
| се само осмехну па ће ми рећи:</p> <p>„Знам ја што сам те тако упитао.{S} Последњи огранци њен |
| улази у звездано јато Овна.{S} Ован је знаменит по томе, што је ту негда била, тачка пролетње |
| Ето, те све четири дивне палате — то је знаменита политехника овога царског града.{S} Она је да |
| давања о старости наше планете веома су знаменита.{S} Он би од прилике овако почео:</p> <p>— „Ж |
| етним прашинастим звездицама.{S} Њих је знаменити астроном сер Хершел старији чак и пребројио: |
| неимарства па Месецу.{S} За њим долази знаменити кратер <hi>Тихо</hi>.{S} Он је далеко доле на |
| клонио Лују Филипу, а који одиста краси знаменити трг „Слоге“ у Паризу, то, велим, чудо старих |
| ахом за саркофаге и надгробне споменике знаменитих људи — царева, краљева, кнезова; црквених ве |
| ну довео све, тамо амо растурене радове знаменитога научника и астронома Њутна, па и Халејеве, |
| овога жанра какав се икад јавио на овој знаменитој планети.{S} Он је то, што је узнео игру боја |
| ису до данас извеле ни уметничке руке у знаменитој гобеленској<ref target="#SRP19020_N40" /> ра |
| вежђе, Плеаде — наше Влашиће, са својом знаменитом звездом Алкионом.{S} Јужно испод Близанаца и |
| ћи, и уз пут прегледати и друге небеске знаменитости, па се до зоре вратити.</p> <pb n="14" /> |
| И то је Рак...{S} Још нам ваља поменути знамениту небесну реку Еридан.{S} То је један извијуган |
| xml:id="SRP19020_N35">Њих има, као што знамо, два:{S} Итас и Хамео, што ће рећи: верни и невер |
| рочитој одлуци Академије Наука и високе знаности, ушла у књиге бесмртних, о којима сам вам мало |
| а у овоме граду.{S} То је „Венац високе знаности,““ рећи ће ми мој вођ, после мале паузе.</p> < |
| тилу, те је тако цео овај „венац високе знаности“ одиста <pb n="131" /> изгледао као прави вена |
| <milestone unit="*" /> <p>„Венац високе знаности“ опасивао је цео крај у непосредној близини ца |
| ичар и геолог.{S} То беше права ризница знања.{S} Његова предавања о старости наше планете веом |
| и на којој су висини науке астрономског знања и уметности били становници ове планете, а особит |
| и још недовршеној палати; а астрономско знање, што су га имали становници ове планете још пре 3 |
| ом шару планетином.{S} Ваше астрономско знање још је у повоју.{S} Оно је само костур од онога, |
| , као и о огромној умној моћи и великом знању њихову на пољу више технике.{S} Они су цео тај гл |
| дједном мој вођ.</p> <p>„А откуд бих ја знао која је, кад је сад први пут у животу своме видим, |
| Западном Врачару, а он — доктор — није знао да сам му се у комшилук доселио.</note> </div> </b |
| Лапласов дух, који је, као што се види знао и шта ја мислим. „То је велико и веома тугаљиво пи |
| о се тако само теби чини; али кад би ти знао и узроке томе, ти онда не би тако говорио.{S} Прво |
| моје распламтеле уобразиље?{S} Ко би то знао!?...</p> <p>И у тај мах моја весела газдарица поче |
| ицу мравију, пчелину и термитову.{S} А, знате ли ви штогод о оним птицама што своја гнезда прав |
| дсек времена од 15 милијарада година, а знате ли ви колико је то у бесконачном ткиву живота вас |
| Ама зар човек човека да убије?...{S} А знате ли ви шта је то човек и — ко је то човек?{S} То ј |
| е, све да опипате, па да верујете, а не знате да има миријада ствари, појава и њихових пра-прау |
| “ стока од тога потреса усплахири, а не знате да нема ниједног секунда кад се кора земљина под |
| са, ни десетом проналазачу, ни имена не знате!“</p> <p>Лапласов је дух још дуго говорио о томе, |
| ће се почињати изнова!...{S} Та ви и не знате шта је све ваша весела постојбина претурила преко |
| е — између Сиријуса и Веге!...{S} Ви не знате, да су и ваше Сунце и ваша Земља и сви остали чла |
| етеране зимске студени.{S} О, ви још не знате шта свега има ваша Земља, и све оно што на њој жи |
| високе“ научности — нити што позитивно знате, нити што од свега тога назирете.{S} Ви сте за ми |
| пару, а пара је пара: и ви на Земљи већ знате огромну снагу њену.{S} Она је, дакле, потискивала |
| а Аруху:</p> <p>— А како ћемо, Господе, знати шта су то добра, а шта су зла дела ? —</p> <p>„На |
| S} Они ће тада свима природним појавама знати њихове пра-праузроке и ништа им на овоме белом св |
| у....</p> <p>„Хе, брајане мој, да ти је знати како би тај круг тек онда био окићен звездама, да |
| а сунчевог помрачења....{S} О, да ти је знати како су страховити ти сунчеви огњени вали, ти њег |
| настави опет даље:</p> <p>„Ох, да ти је знати, какве би страховите промене настале у читавој об |
| , клисуре и провалије...{S} Па да ти је знати какви су распони ових Месечевих кратера.{S} Најве |
| о и болешљиво. <pb n="97" /> О да ти је знати како је био нагрдан примитивни човек; он је био к |
| њему кише ја не буде, па опет да ти је знати како је бујна његова вегетација: хе, али се она п |
| <milestone unit="*" /> <p>„О, да вам је знати како је природа спора у раду своме, у корачању на |
| .{S} Нико не може дати оно што нема, ни знати оно што не зна,“ рећи ће ми вођ мој, а онај му се |
| ао у бесконачност васељенину? а ваља ти знати, да сва она звездана јата што их ви са ваше Земље |
| а два његова сунца.{S} Међу тим ваља ти знати, да Гамидо има две различне године: прва му траје |
| би тако говорио.{S} Прво и прво ваља ти знати, да је ово један од последњих већих градова, који |
| Бог с тобом био, откуд бих ја сад могао знати шта је ово; без сумње опет некаква небесна маглин |
| на другој звезди....{S} О да ти је само знати и добро умотрити разлику савршенства која постоји |
| капи-комшија.{S} Па ипак да ти је нешто знати, како је оно баснословно удаљено од ваше Земље и |
| буну.</p> <p>„А ко би то могао на длаку знати?{S} Ја. мислим да ће јој бити више од 20 хиљада г |
| ово бестијалан...{S} Хе, а да ти је још знати разлику између првобитне жене и жене данашње на в |
| ојеве земљине.{S} Даље, сем тога, једна знатна количина воде продире дубоко доле у подземне шуп |
| а да се отуд велики део испари, опет је знатна количина остане за вечита времена везана за слој |
| товао с Игорима, он, освојивши један од знатнијих градова њихових, том приликом заплени око 20. |
| То су били очевидно некакви символични знаци посвећени ономе, који је у овој својој вечитој ку |
| 4">Ехора, по светом писму ове религије, значи од прилике што и наш земаљски рај.</note> <note x |
| e> <note xml:id="SRP19020_N45">Мајумаји значи: људи.</note> <note xml:id="SRP19020_N46">Ја сам |
| оже мој ?“ помислим у себи.</p> <p>„Оно значи на светом језику оних давно и давно преминулих на |
| ји архитект, тако звани, Амајумо, — што значи отац лепога....{S} Најдивније грађевине, како у о |
| </note> <note xml:id="SRP19020_N43">Што значи: посланик Арухов.</note> <note xml:id="SRP19020_N |
| највећа тако звана Калиџе-Раџе, што му значи: ватрени океан.{S} Ова је планета девет пута већа |
| ваља ти наћи Поларну Звезду.{S} Она је, знаш, у репу <hi>Малога Медведа</hi>, а после ћеш без п |
| ро деце остало јој је ово једно; а оно, знаш, прави анђелак, весело, мило, сав га комшилук с ру |
| решним и каљавим ногама погазили....{S} Знаш ли шта су учинили с великим философом Ванинијем у |
| унаца, а то је шест сунчаних система; а знаш ли, болан не био, да је на томе мајушном простору, |
| к на напрстак.“</p> <p>„Са свим тако; а знаш ли шта је то?“ —</p> <pb n="89" /> <p>„Бог с тобом |
| зивање?!...{S} О веселниче мој!...{S} А знаш ли, болан не био, да би се у Сиријусу могло рахат |
| чајан глас:</p> <p>„Господине, ако Бога знаш, устани!....{S} Мој Стевица, моје јединче, мој очн |
| и огромних димензија, па опет: треба да знаш да у овој целој грађевини нема ни једне мистрије м |
| е што ћеш на овој кугли видети треба да знаш, да је ова планета била у давно минулим временима |
| и пегаво Сунце.... „А треба још и то да знаш, да је и ваше Сунце, кад је било исте температуре, |
| орао признати.</p> <p>„Знам ја да ти не знаш и да си о томе слабо мислио и да вас има пуно такв |
| ном вођ мој.</p> <p>„Бога ми, ако ти не знаш, бели, ја не знам; јер од кад памтим за себе, а ме |
| ="141" /> душу твоју; јер оно што ти не знаш, не видиш, не разумеш, то она — душа — зна, то она |
| ли не зна да постоји, док ти постојиш и знаш да постојиш.{S} Оно се мења обнављањем, а не зна н |
| лео, па је, сирота, жива премрла; а, ти знаш, њу су те гује клале: од деветоро деце остало јој |
| тан свога бића: ти знаш да постојиш, ти знаш да постоји и твоје тело и цео овај свет.{S} Још ја |
| постојиш, али си свестан свога бића: ти знаш да постојиш, ти знаш да постоји и твоје тело и цео |
| и на моја врата:</p> <p>„Господине, ако знаш шта је Бог, устани!{S} Мој Стевица мре!“</p> <p>И |
| чје састављено из атома; а атоми су, то знаш, вечити.{S} Атоми су најситнији делићи ове видне м |
| пуних 95 година!{S} После ваља да и то знаш, да би се ваше Сунце до сад давно и давно угасило |
| километара, док је ваша Земља, као што знаш, удаљена од вашег Сунца само 37 милиуна миља или 1 |
| ину!....</p> <milestone unit="*" /> <p>„Знаш ли колико је стар овај негда сјајни, овај негда жи |
| ичасте и у зеленкасту светлост.</p> <p>„Знаш ли која је то звезда?“ упитаће ме одједном мој вођ |
| ватио у коло и играо је, да га је свега зној пробио.{S} Што се мене тиче морам признати да ме ј |
| ша боли.{S} Њој се већ по глави мете да зове лекара, „али, вели, да, очекнем док сване.{S} Бог |
| ајвећа и најсјајнија звезда у Влашићима зове се <hi>Алкиона</hi>.{S} Неки држе да је она центар |
| три звезде у појасу Орионову наш народ зове — „Штапцима.{S}" Ово се депо звездано јато види на |
| има улице за коју ми мој вођ рече да се зове: „улица Сунца.“ Сам споменик имао је облик пирамид |
| енемо једну из маленог сазвежђа које се зове: <hi>Ловачки Пси</hi>.{S} И она се голим оком не в |
| ора“</hi> на Месецу.“</p> <p>„А како се зове ово брдо на коме смо ми?“ упитам га.</p> <p>Он ме |
| оних дванаест небесних знакова, што се зове <hi>Зодијак</hi>.{S} Па чак ни ваше Сунце не стоји |
| е предвојио онај блистави појас, што се зове <hi>Млечни Пут</hi> или <hi>Кумова Слама</hi>.{S} |
| м и светлуцавом небесном појасу, што се зове <hi>Млечни Пут</hi> — наша „Кумова Слама“ — што је |
| а.{S} Отац ове изумрле сунчане породице зове се Амадурама.{S} Амадурама има 106 планета, од кој |
| еде.</note> <note xml:id="SRP19020_N10">Зове се још и <hi>Северни Крст</hi>.</note> <note xml:i |
| к мени се учини као да ме неко по имену зовну.{S} И ја се пробудим.{S} Погледам.{S} Баш до само |
| је <hi>Море Облака</hi>, а Марсовци га зову <hi>Ђавоља Раван</hi>; а преко ових огромних брда, |
| је — <hi>Море Киша</hi>, а Марсовци га зову — <hi>Поље Мртвих</hi>; она друга раван, што сири |
| је — <hi>Океан Бура</hi>; а Марсовци га зову — <hi>Поље Богова</hi>.{S} А јужно+ од Месечевог е |
| па до ових небесних колоса што се Сунца зову — управља и креће, док, велим, једна светлуцава ум |
| итаве планове путем неких чудила што се зову телеграфи и телефони, које је опет измислио некака |
| то <hi>Каигџија</hi>, или, како га неки зову, Волујар, са својом лепом звездом прве величине — |
| се обично каже, кроз животињски круг — Зодијак.{S} И тако полазећи од звезданог јата Риба, при |
| у Рибе...</p> <p>„Ето, то је тако звани Зодијак, кроз који ваше Сунце како се вама чини, прелаз |
| а и све планетске пратиоце, онда би ваш Зодијак одиста изгледао као какав огроман звездани прст |
| наест небесних знакова, што се зове <hi>Зодијак</hi>.{S} Па чак ни ваше Сунце не стоји на једно |
| д доста!..{S} Него деде да ми нађеш <hi>Зодијак</hi>, или боље рећи да ми нађеш оних дванаест н |
| ију, да нам она уреди војску.{S} Стеван Зоља, Савамалац, на другој страни љутио се нешто на одб |
| иве душе.{S} Петли учестали, знак да је зора близу.{S} Месец па самом заходу.{S} Учинило ми се |
| и друге небеске знаменитости, па се до зоре вратити.</p> <pb n="14" /> <p>Теби то може изгледа |
| Што да му кварим овако леп сан; а пред зору се најслађе спава; а и да га пробудим, имао би пра |
| болан?!{S} Које је тебе добро сад пред зору пробудило и послало ’вамо чак мени?<ref target="#S |
| звежђа овако се виде на нашем небу пред зору на измаку новембра у коме се месецу извршило горе |
| хтео сам мало да изиђем на свеж сунчани зрак; а ви? уместо да вам је то мило, а ви ударили у ку |
| е, сипали су читави млазеви светлуцавих зрака од небројено боја; а сваки тај млаз беше оперваже |
| исоке покојнице, беше се оцртала некака зракаста круна — права северна светлост.{S} Из те круне |
| ста особитога облика.{S} То беху овални зракасти отвори.{S} Њих су држали у рељефу извајани анђ |
| едне џиновске трепераве лепезе, чији су зракасти млазеви допирали скоро до половине неба.{S} Св |
| у своје младићске бујности, што просипа зраке љубичасто-блиставе...{S} И све оно што видиш: ова |
| х царског библиотекара, а две трепераве зраке <pb n="213" /> из његових ватрених очију умал’ шт |
| ...{S} Кроз прозор пробиле две месечеве зраке <pb n="215" /> те обасјале мој орман с књигама... |
| избијају некакве светлуцаве фосфорасте зраке; велико и широко чело сведено на благу амајлију, |
| ба водене паре, електрицитета, сунчаних зракова, његове топлоте на овој планети су рано у служб |
| их струја; грдним резервоарима сунчаних зракова и сунчане топлоте, која је, у недостатку горива |
| дај оно што се чисто прелива на сунчану зраку!.... погледај како је уметничка рука у труње овог |
| ..{S} Сунце сија, али са свим друкчије; зраци његови не трепере онако као на Земљи нашој.{S} Па |
| лазе у густим слојевима облака тако, да зраци сунца Мизара још нису никад продрли до самога њег |
| о што видиш, више не трепере, јер им се зраци не ломе кроз вечно таласасте слојеве земљине атмо |
| етлост.{S} Овде се сунчани зраци, као и зраци оба месеца<ref target="#SRP19020_N8" />, губе у о |
| му, пробијали су слаби црвенкасто-плави зраци Сунца Амадураме, те некаквим мртвачким колоритом |
| ркне и наједанпут сване.{S} Док Сунчеви зраци, било при рађању, било при заласку његову, обасја |
| од кога су се, на све стране, као какви зраци гранале многобројне улице, у које се био сконцент |
| ју сунчану светлост.{S} Овде се сунчани зраци, као и зраци оба месеца<ref target="#SRP19020_N8" |
| мрачне, у које никад не допиру сунчани зраци, и које нигда не загрева топлота сунчева.{S} Ноћ |
| атмосфера ваше Земље, обасјана сунчаним зрацима“ одговори ми вођ мој.{S} Овај чудесни младић пр |
| ака.{S} Обасјан оним слабим црвенкастим зрацима Сунца Амадураме, он се преливао у небројено бој |
| а своје детињство, своју младост, своју зрелост и своју дубоку старост, ма да свему овоме, док |
| а своје детињство, своју младост, своју зрелост и своју дубоку старост, онако исто, као што и ј |
| детињства, своје бујне младости, своје зрелости, своје дубоке старости, па најпосле и њима куц |
| 60" /> као и онај, кад си полагао испит зрелости и кад си отишао у Париз на Школу Права.{S} Сет |
| ости, а има их који су достигли врхунац зрелости своје, а има их који су нагли вечеру живота св |
| ..{S} Зар не видите у овоме послу једно зрнце великога божанственог ума?!{S} Та се божанствена |
| ултуру и цивилизацију по овоме мајушном зрнцету небесном; кољу се и бију да један другог увере: |
| убање, стаса, руку, ногу, вилица, уста, зуба; разлика је у откању, у еластичности коже, у мекот |
| беласали су се оштри, а као снег бели, зуби.{S} Свака је имала озго на глави по некаку, као не |
| чко, његове вилице животињске, а уста и зуби прождрљива звера; кожа једно грубо откање, пуно ка |
| камени гољаци, као какви џиновски шкрби зуби; оне непроходне шуме, па они безбројни огумасти бр |
| >Море</hi><pb n="46" /><hi>Мочара</hi>, и пуно других морских залива, рукава и — језера.{S} Нар |
| ло васељенино то је, у једно исто доба, и колевка и гроб безбројним световима, што се непрестан |
| алног глоба.{S} Један од ових појасева, и то онај најкрајњи, беше се већ раскинуо и почео се и |
| лиуна и милиуна, не година, већ векова, и наше сунце и цела његова огромна породица били су ова |
| Безбожник у очајању каже да нема Бога, и то онда, кад његова душа осети да је Бог за њу за нав |
| "200" /> претворити у једну санту леда, и на њој неће више бити ниједнога живог створа.</p> <p> |
| тај мах сину небом једна дивна звезда, и за собом остави дугачку и веома блиставу, љубичасту б |
| трага удаљену небесну гомилицу звезда, и не само видети је, већ је и у звезде растворити, и не |
| ија него што је наш Марс.{S} И, о чуда, и она, тако рећи пред нашим очима, поче добијати колача |
| беху опружене као каква отворена шака, и ако је на десној плећки зеленога звера зјапила грдна |
| х овака иста <pb n="106" /> судба чека, и њих и ову нашу веселу постојбину!....</p> <milestone |
| грандиозне радове Марсових становника, и по томе би добио појам о високој интелигенцији њихово |
| ових пророка, светитеља и богоугодника, и многобројни црквени сосуди.{S} Има их чак из првобитн |
| итави тунели сруше над главама путника, и то само зато, што нису били у стању да узму у обрачун |
| е, које је лава давно и давно оставила, и које непрестано оставља хладећи се и збијајући се у с |
| ари једно и исто: и атом и његова сила, и сила и атом у коме она станује.{S} Ово двоје имају јо |
| а ће вриснути као да ју је гуја шинула, и онда може, као ван себе полетети на твоја врата и ста |
| та, онога, чија је душа, некуда отишла, и стане га будити.{S} Тада неминовно наступа смрт, смрт |
| још не знате шта свега има ваша Земља, и све оно што на њој живи, да благодаре тој добродетељи |
| на небесна, посута небројеним звездама, и то оним истим звездама, што их ми, о лепим ведрим веч |
| репотопним шумама, гудурама и пећинама, и жену што данас живи у велелепним салонима у Паризу, Л |
| а при образовању нових облика и форама, и у биљном и у животињском свету, скрива у себи праиско |
| наца, или, боље рећи, сунчаних система, и већих и мањих него што је систем нашега сунца, овога |
| равља и барут с димом и барут без дима, и сва остала средства којима једни друге убијате и утам |
| Нептун</hi> са свима својим пратиоцима, и то они круже оном путањом, што су је ваши астрономи н |
| ба прошло је преко 1500 милиуна година, и по томе су ваше Сунце и његова породица старији за не |
| о вескање птица и крик дивљих животиња, и на послетку док се јавио мезимац Божји — човек, те да |
| њижевника, живописаца, вајара, неимара, и то су само узети научници, књижевници и уметници прво |
| од некаквог, као небо плавог, порфира, и са, у високом рељефу, истакнутим стубовима од зеленог |
| <pb n="96" /> другој само једна једита, и то је система вашега Сунца.{S} И сад пођимо даље.{S} |
| постоја мало, а иза онога мрког колута, и то с једне стране, поче да игра чудновата, сад црвенк |
| риближили за читаве три четвртине пута, и једва је тек сада голим оком можемо видети!{S} Одавде |
| .</p> <p>„Разболео јој се мали Стевица, и то ружно се разболео, па је, сирота, жива премрла; а, |
| смештени ваше Сунце и његова породица, и, ето, како се све изменило; а то се само изменио разм |
| она!...“ Повика моја весела газдарица, и нестаде је испред мојих врата.</p> <pb n="216" /> <p> |
| са и све звезде; створио сам оба Сунца, и велико и мало, и Сунце Амадураму и Сунце Клеву; створ |
| ако кад Мизар уђе у године вашег Сунца, и он ће се смањити, покоравајући се вечитим законима гр |
| и ови павиљони били су један од другог, и по стилу и по кроју и по уресу, различни, па им је оп |
| нце створени да њој, као каква слушчад, и ноћу и дању, светле!...{S} И ви бисте још и данас у т |
| пипљиви, невидљиви; а сваки је за себе, и по својству, и по величини и по облику своме апсолутн |
| о мртво тело... види, познаје сам себе, и онда сам у себи помисли: „море <pb n="154" /> да ја о |
| да те својим осмејцима занесу, залуде, и да те својим врелим пољупцима растопе!...{S} А њене о |
| чујно у некаки бездани понор, пун језе, и мрака, у понор вечите црне ноћи!{S} О, је ли ко озбиљ |
| мисао, те ти дочепа то изврсно оружје, и завргне се њиме....{S} Први медвед који је на њ насрн |
| i> разбише, ама као да их ни било није, и она дивотна слика његових брда, планина, поља и долин |
| километара у сату, требао би да путује, и дању и ноћу, седамдесет и пет милиуна година, па да с |
| а простора: и њој би требало да путује, и дању и ноћу, четири године и четири месеца, па да са |
| елим, налазише ван своје усијане кугле, и то у виду водене паре, у неизмерним слојевима густих |
| га века гледао са наше Земље.{S} После, и то ми је било чудно што на небу светле три велика неб |
| ски или ваздушни, био је, у исто време, и телеграфска станица.{S} Они су и давали и примали деп |
| дневнице.{S} Те су тачке, у исто време, и прелази сунчане путање преко небесног екватора — из с |
| утиче на развијање телесно, а, по томе, и на развијање душевно...</p> <p>„И сад, кад између <hi |
| пурном сутону.{S} И она брда и планине, и оне испреламане окосине; и оне реке и језерца, све је |
| ле две звездице једва четврте величине, и са свим једна уз другу: да су мало једна другој ближе |
| n="24" /> <p>Јужно од Косе Вереничине, и то одмах испод небесног екватора, необично блиста зла |
| дељења за читање, и кревети за спавање, и све остале удобности за живот; ви се један с другим р |
| баву, и библиотеке и одељења за читање, и кревети за спавање, и све остале удобности за живот; |
| у растопљено већ у гасно пламено стање, и то у тако огромној мери, да би ваше Сунце могло на не |
| ине и полети доле у крило своје матере, и то брзином која у сваком секунду расте на квадрат, а |
| нека пишталица што у сам мозак задире, и на то се као киша осу на научникову катедру, бацање п |
| о једна игра светлости Сунца што умире, и Сунца што је тек настало да живи!...{S} Него ни ова л |
| усавршио се, пролепшао се, украсио се, и узлетео на ону висину на којој се могао јавити човек. |
| на година!... и ове куће, и ове палате, и ови велелепни храмови са овим многобројним кубетима с |
| ишта више.{S} И ви у то слепо верујете, и то само зато, што још нисте кадри да видите оно што в |
| нале провели кроз све своје континенте, и ове везали са свима њиховим морима, морским заливима |
| о би човек, мирисно и разнобојно цвеће, и оне живе нијансе боја у оних безбројних малих животињ |
| „Педесет милиуна година!... и ове куће, и ове палате, и ови велелепни храмови са овим многоброј |
| е Богу Азуру три стотине еолске дечице, и две стотине невиних еолских девојака.{S} А кад је рат |
| мо тек помоћу њиховом нашли ваше Сунце, и то као звездицу пете величине....{S} Него доста о том |
| рво и највеће беше оно љубичасто сунце, и са свим према њему, на другој страни онога блиставог |
| у тајном крунском савету, да се удави, и то просто зато, што се држало, да његово одвећ добро |
| чоха, свила, кадифа, шалови, ћилимови, и тушта тама других којекаквих потребних и излишних тка |
| смо се ми од ваше Земље толико удаљили, и то идући мало у косо — да је онај простор, што растав |
| о је, према ономе што још нису открили, и према ономе што по свој прилици нигда ни открити неће |
| ина има које су људи открили, пронашли, и о којима већ нико живи не сумња; а о свему томе једна |
| хова глава не може да схвати, да појми, и не постоји...{S} Они су то што су први дрзнули да каж |
| арсан; и павиљон Ришеље и павиљон Дари, и павиљон Денон и сви остали павиљони на оној јединстве |
| де. — Ње неће више бити ни у атмосфери, и онда ће атмосфера изгубити ону благотворну моћ заштит |
| м други, па трећи, па четврти, па пети, и тако редом до последњег или боље рећи до десетог слој |
| а их ни сам није више могао расклопити, и лепо се видело како је своме противнику одузео <pb n= |
| идети је, већ је и у звезде растворити, и не само у звезде је растворити, већ те звезде и пребр |
| мски верну, слику зверске разјарености, и страховите борбе на смрт и живот, унео и онај животињ |
| јанство и на своје човечанске дужности, и на свој понос, па чак и на оне, који су му били мили |
| би била права, па макар, Боже опрости, и Божја бесмислица!...</p> <milestone unit="*" /> <p>У |
| кора око целе планете ухвати и учврсти, и да се на њу спусти онај огромни, онај непрегледни вод |
| у животу и смрти људи саме одгоненути, и онда ћеш се уверити да је смрт једна виша мена у живо |
| а се вратимо; а ми то морамо све обићи, и уз пут прегледати и друге небеске знаменитости, па се |
| , у које никад не допиру сунчани зраци, и које нигда не загрева топлота сунчева.{S} Ноћ није са |
| да и пати.{S} Зато је, по свој прилици, и решено у тајном крунском савету, да се удави, и то пр |
| светови...{S} А ту је, по свој прилици, и породична <pb n="218" /> гробница Сунца Амадураме.{S} |
| и са овим многобројним кубетима својим, и ови безбројни споменици, овако одржани!...{S} А, то м |
| } Мој Стевица мре!“</p> <p>И ја скочим, и ни сад не знам шта ми би те повиках: „Газдарице Јело, |
| тано жуди.{S} Човек тежи за богатством, и чини му се, ако га добије, да ће бити срећан.{S} И он |
| првих синова ударио је са својом чилом, и боју вичном, војском један крепак и одважан суседни к |
| , пакост, ненавист, прохтев за осветом, и нека врста животињства <pb n="211" /> још непрестано |
| ачајније, на њој је понекад трајао дан, и то прави дан, по пола године, а то је било увек онда, |
| е ко од вас туробан, невесео, зловољан, и кад неком из очију вири сама злоба и пакост и — обрат |
| а Зефса, повије у пелене некакав камен, и да га своме мужу — Крону — те га овај прождере, мисле |
| иче.{S} Он је син Посеидонов и Медузин, и онда, кад је Перзеј, уз припомоћ Атенину — Минервину |
| је он високо ценио, неговао и подизао, и због којих је многи чувар плаћао <pb n="172" /> главо |
| осија небесна.{S} Он се просто надимао, и мало по мало стао запремати читаву половину оне црне, |
| Богу Свевишњему.{S} Одатле је, управо, и почео онај велики период преображаја не само у простр |
| елише место међу звездама, где се, ево, и данас находи.{S} И не само да се и њему та почаст учи |
| земљама и народима рождество Христово, и да запоје песму Господњу:</p> <p>„Мир земљи, слава не |
| ла на Земљи нашој!..{S} Лепо сам видео, и то први пут у животу, оба Земљина пола — и северни и |
| авом Амадурама — давно и давно охладио, и да је престао да својој обитељи даје животну снагу у |
| лушам.{S} И одиста, нисам много тражио, и од прилике, насред тога мрачног простора небесног, оп |
| учину небесну — као да је нешто тражио, и онда ће одједном узвикнути:</p> <p>„Ха, ено га!...{S} |
| створио сам оба Сунца, и велико и мало, и Сунце Амадураму и Сунце Клеву; створио сам Аруџа-Дару |
| зданог, оно се не би голим оком видело, и једва ако би се на највећи телескоп могло наћи и то к |
| ало више пресоле његово најмилије јело, и он сместа нареди да се свих дванаест кувара закољу, с |
| шених сунаца.{S} Тако једно место, ето, и ово је пред нама.{S} По угашеним звездама у њему оно |
| , — нема ни минута ни секунада.{S} Ето, и ова огромна породица Сунца Амадураме и његов <pb n="2 |
| дну непровидну, у једну страховиту ноћ, и само је на једном једитом месту, далеко тамо негде у |
| а ручање и салони за разговор и забаву, и библиотеке и одељења за читање, и кревети за спавање, |
| иви; а сваки је за себе, и по својству, и по величини и по облику своме апсолутно један другом |
| заборав за учињена добра земљи, народу, и читавом човечанству.{S} Ви радије помињете Цезара нег |
| боја што се у часу једна у другу слију, и опет као на какву чаролијску призму, једна од друге о |
| исам баш ни размишљавао!“ одговорим му, и би ме баш стид, што сам му то морао признати.</p> <p> |
| х мени се учини, као да ми чисто свану, и пред мојим очима све се преобрази.{S} Небесна црнина |
| да се, у неку руку, може равнати етеру, и једва ако је што гушћа доле у низијама и у дубоким до |
| је ваша Земља све и сва на овоме свету, и да су све звезде па и ваше Сунце створени да њој, као |
| ада и у биљноме и у животињскоме свету, и у царству материје и у царству духова.{S} И тај закон |
| онда, кад расхлађивање освоји топлоту, и кад први пљусци кише додирну ону усијану масу земаљск |
| му <hi>Вегу</hi>, ову вечиту супарницу, и по сјају и по лепоти — Сиријусову.{S} Јужно од Лабуда |
| право што наше умне способности, нашу, и ако још слабачку, интелигенцију упоређује са схватање |
| пет се развуче онај малопређашњи осмех, и онда ће рећи:</p> <pb n="107" /> <p>„То се тако само |
| ога Париза!“ болно повика Лапласов дух, и мени се учини, као да су му очи биле пуна суза!....</ |
| м створењима- — људима; а Сунце, Месец, и све небесне звезде да су створене да вама светле и да |
| на!“</p> <p>„Педесет милиуна година!... и ове куће, и ове палате, и ови велелепни храмови са ов |
| својој задрузи, а Мизар их има око 600. И он има неку врсту астероида, али су ови и много ситни |
| ојој основи 82 ваша метра и висине 296. И то је све из једног комада.{S} Он је одваљен у царски |
| а има их још пуно који прелазе 160.000 и 150.000 метара.{S} И ти се сад чудиш како је то могућ |
| небесним, путујеш, још од синоћ, од 11 и по пре ваше поноћи, док је твоје тело, као што си вид |
| од њих начине вешаљке за своја гнезда: и лакше и згодније и практичније!...{S} Ко ове тице том |
| им морима, морским заливима и језерима: и то су све правилне, чисто геометријске, вештачки изве |
| у се претварала у пару, а пара је пара: и ви на Земљи већ знате огромну снагу њену.{S} Она је, |
| ој секунди 300.000 километара простора: и њој би требало да путује, и дању и ноћу, четири годин |
| и сам г. Д. С. о томе није више мислио: и он се ухватио у коло и играо је, да га је свега зној |
| о, које је у самој ствари једно и исто: и атом и његова сила, и сила и атом у коме она станује. |
| ор немерљив и невидљив.{S} И још нешто: и онда кад се један другоме приближе они још не мирују. |
| ом мрежом џиновских канала — џиновских: и по ширини и по дужини и по множини.{S} Они су <pb n=" |
| релива у стотину жуто-руменкастих боја; и друго љубичасто, што прелази у небројено друге — из з |
| утвар.{S} Оне његове блиставости неста; и мени се лепо учини, као да к нама јури једна накостре |
| светлих у љубичасто-блиставе пламенове; и то се опет све стапа у оне златно-пурпурне боје, што |
| рошло је док је она постала ово што је; и милиуни и милиуни проћи ће, док се и наше сунце охлад |
| ено и то рујево и то већ жутнуло лисје; и то, рек’о би човек, мирисно и разнобојно цвеће, и оне |
| а и планине, и оне испреламане окосине; и оне реке и језерца, све је то пламтило неком црвенкас |
| м Сили и павиљон Флор и павиљон Марсан; и павиљон Ришеље и павиљон Дари, и павиљон Денон и сви |
| ених јаја<ref target="#SRP19020_N31" /> и то у толикој мери, да је бедни научник морао прекинут |
| Патагонца <ref target="#SRP19020_N2" /> и философа Канта, великог астронома Коперника и песника |
| х, него што је ваше Сунце <pb n="54" /> и његова система.{S} И ти још сумњаш да се ваше Сунце и |
| е још унапред сазнаване: <pb n="194" /> и одакле почињу и каква ће им кулминациона снага бити, |
| о чекати, да им се јавите <pb n="45" /> и да им на њихове знаке одговорите.{S} С тога је у њих |
| сна сунца<ref target="#SRP19020_N16" /> и са својом сјајном звездом Ригером, којој се, ни до да |
| преображај — од грубости <pb n="167" /> и суровости човекове, па до ове данашње питомости и пле |
| за тим сече <hi>Змију</hi><pb n="28" /> и <hi>Змијара</hi>, <hi>Дјеву</hi>, <hi>Сектанта</hi>, |
| а богатства, оне раскоши <pb n="128" /> и у лепоме и у симетричноме и у уметничкоме — још нико |
| своме противнику одузео <pb n="119" /> и ваздух за дисање и сваку моћ за одбрану; јест, лепо с |
| правцу ка североистоку <pb n="XIII" /> и ено га под самим ногама Великог Медведа, који се са с |
| Ово брдо има два имена: <hi>Харива</hi> и — <hi>Коперник</hi>.{S} Харивом су га назвали, још пр |
| ону на самим сапима <hi>Једнорога</hi> и пуно, пуно других, куд се год окренеш по овој неизмер |
| <hi>Водолију</hi>, између <hi>Орла</hi> и <hi>Атинуса</hi>, за тим сече <hi>Змију</hi><pb n="28 |
| га раван, што сири иза <hi>Апенина</hi> и што изгледа као какав џиновски лопар, то је — <hi>Мор |
| е Плодности</hi>, <hi>Море Нектара</hi> и <hi>Ћудљиво Море</hi>....{S} После има ту ваздан мора |
| <hi>светом тројству — ватри, води</hi> и <hi>ваздуху</hi>, овим вечитим работницима при образо |
| р</hi>, <hi>Сатурно</hi>, <hi>Уран</hi> и <hi>Нептун</hi> са свима својим пратиоцима, и то они |
| у се два звездана јата: <hi>Делфин</hi> и небесни <hi>Орао</hi> са својом светлом звездом прве |
| мисфери и <hi>Олтар</hi>, <hi>Паун</hi> и <hi>Ждрали</hi>.{S} Али ми је једна звезда пала у очи |
| Бајрон, Хајне, Гогољ, Виктор Хиго</hi> и други њима слични великани.<ref target="#SRP19020_N46 |
| hi>Денеб</hi> у Лабуду; <hi>Кастор</hi> и <hi>Полукс</hi> у Близанцима; <hi>Арктур</hi> у Волуј |
| у коме дивно блистају — <hi>Кастор</hi> и <hi>Полукс</hi> ; из Близанаца сунчана путања улази у |
| видимо лепо звездано јато <hi>Лиру</hi> и у њему <hi>Вегу</hi>, ову вечиту супарницу, и по сјај |
| бато, да и Бога ’хоће да оде да спава? и пружи свој прстић на месец који већ у пола беше зашао |
| туге и жалости веселим родитељима?!{S} И још мало па ће се његово име са свим заборавити.{S} Т |
| красили негдашње тиљеријске дворе?!{S} И павиљон Сахатни с павиљоном Сили и павиљон Флор и пав |
| група звезда од десет хиљада сунаца!{S} И ово су све сами младићи тек настали да живе; а међу њ |
| како је све на овоме свету пролазно!{S} И мене поче подузимати нека језа: онога сјаја, оне веле |
| илиун година <pb n="56" /> па је ту!{S} И оно ће онда постати Мизарова планета, као што у самој |
| сподину не даш мира ни дању ни ноћу!{S} И онда приђе, узе га за руку и готово силом изведе из м |
| чника и уметника преко пет милиуна!.{S} И ја вас сад питам, ко би им свима само имена прочитао, |
| и 2640 милиуна километара простора!.{S} И сад де да себи представимо ону страховиту дужину прос |
| , чува, негује, подиже — умножава!..{S} И не само то, већ она очевидно отура од себе све што је |
| т пред нама, бесконачност за нама!..{S} И како то да се још боље нашем уму представи?..{S} Зами |
| в.{S} Што ми се човече не кажеш?!...{S} И онда рашири руке и један другоме полетеше у наручја.. |
| ет горе у највише слојеве облака!...{S} И тај се процес вршио уз бесни и помамни урлик оркана п |
| ност!...{S} Десет милиуна година!...{S} И то је пукни прстом!!.{S} Не, не; то је мало претерано |
| им крбањцима нема броја ни есапа!...{S} И све се то збило у оно мајушно звездано јато!“ и онда |
| о сила и бес природних елемената!...{S} И, одиста, ове величанствене, ове узвишене, ове божанст |
| готово цела система вашега Сунца!...{S} И још нешто.{S} Теби су врло добро познати ваши Влашићи |
| лила главу зелена жаба времењача!...{S} И боје мрамора и боје биља и боје животињица и разноврс |
| амо пак дрво тврдо је као гвожђе!...{S} И њему сине у главу некака женијална мисао, те ти дочеп |
| а слушчад, и ноћу и дању, светле!...{S} И ви бисте још и данас у тој надувеној заблуди били, да |
| црне шестокатне мраморне палате!...{S} И мени нешто страшно запишта у ушима, као да је хиљаду |
| а и горског кристала ове планете!...{S} И то је све, као што видиш, било и битисало!...“ У овим |
| народа:</p> <p>— „Нека буде свет!...{S} И бист свет!!“ одговори ми као из рукава мој чудновати |
| савршенијему, ка хармоничнијему!...{S} И још их има који мисле, да то све бива случајно !... “ |
| очију умал’ што ме не прожегоше!....{S} И ја лепо осетих да ме нешто жигну у само срце — као да |
| ан, сан узвишен, сан божанствен!....{S} И у тај мах учини ми се, као да испред мојих очију сину |
| же, те им не да да оду у страну!....{S} И ми смо му се веома приближили, те нам изгледа као ваш |
| мља својом „месечином“ обасја“......{S} И он погледа нашу Земљу.{S} Погледам и ја.{S} И ако је |
| ета, света што вечним сном спава....{S} И тај је мрачни колос јурио право к нама, док нам се то |
| не две звездице — Сиријус и Вега....{S} И таман ја у тим мислима, а мој ће ми вођ рећи:</p> <p> |
| повика дух царског библиотекара....{S} И онда се загледа у Сунце Амадураму, који у овоме трену |
| оме отвору указао сам Господ Бог....{S} И небо и Земља — све се то у часу преобразило.{S} Она с |
| о ни преко кућног прага да пређе....{S} И ти сада тражиш да ја верујем да је међу оним мајушним |
| претвара у облик течне материје....{S} И још нешто : ваше Сунце има преко 400 чланова у својој |
| тајање и једно апсолутно трајање....{S} И целокупни живот једне читаве сунчане системе, па ма о |
| ј бесконачној пучини васељениној....{S} И свет опет држи да је извор оној творачкој сили, што с |
| Још који трен, па смо већ на њој....{S} И онда ће ти се учинити као да си негде иа вашој Земљи. |
| а тичица, кад јој кавез отворимо....{S} И ако има пуно примера где се људи свом душом својом од |
| ми каже неки мој унутрашњи глас....{S} И видећеш: мене тај глас преварити неће.</p> <p>Доктор |
| у некакву црну бездану провалију....{S} И ја се обезнаним!</p> </div> <pb n="214" /> <div type= |
| тај мах по оној мојој глави мело?...{S} И да ли је она знала шта се ово са мном збива?!...</p> |
| ирода огледа у њему, а он у Богу?...{S} И ту је опет требало преко 300 милиуна година!...{S} У |
| кроз толике хиљаде година сањају?...{S} И да ти у овом вилинском перивоју има и људи?...“</p> < |
| о хајдемо да њега прво посетимо!“...{S} И ми се кретосмо.....</p> <milestone unit="*" /> <p>Ја |
| приликом на дар послао Амадурама...{S} И оне куле и они храмови и оне небројене палате и споме |
| ке тајне вечитих природних закона...{S} И док се тај велики, тај божанствени преображај извршио |
| специје и родови биља и животиња...{S} И ту ће се на врху те животињске пирамиде јавити људи, |
| просипа зраке љубичасто-блиставе...{S} И све оно што видиш: овај сјај, ово заносно преливање б |
| ити тужна слика Месеца ваше Земље...{S} И то ће се све извршити, док ова бесконачна васељена пу |
| о прећи из једнога округа у други...{S} И никад се није чуло да се коме броду, ја коме балону, |
| је главно, већ оно што се не види...{S} И баш ми је мило што сте се и ви нашли, да у ову његову |
| ви исти, као и они на вашој Земљи...{S} И на Амаре-Мару хиљадама година беснеће силне ерупције |
| се на њој последњи живот угасити...{S} И он је то погодио...{S} Професор астрономије био ми је |
| ком уживању“, повика Лапласов дух...{S} И ту мало застаде, па ће ми онда рећи:</p> <pb n="153" |
| упитати хтео: да ме ти ниси звао?..{S} И онда тек упита, а ко је оно од вас двојице овога часа |
| во, што је, тако рећи, пред нама!“..{S} И он пружи руку и показа ми, на северној хемисФери неба |
| Пут</hi> или <hi>Кумова Слама</hi>.{S} И брзо сам се оријентисао.{S} Прво сам нашао <hi>Велико |
| </hi>, што ће рећи <hi>пламени</hi>.{S} И он је, гледан на телескопе, какве имају астрономи Миз |
| које се зове: <hi>Ловачки Пси</hi>.{S} И она се голим оком не види, а кад се телескоп потражи, |
| ваки спрат био је висок за наша два.{S} И једне и друге палате представљале су једну симетријск |
| горе до самих капитола ових стубова.{S} И свака је разјапила своје чељусти тако, да су им се ун |
| царству материје и у царству духова.{S} И тај закон влада у целој васељени, — како на једној та |
| то је највеће дело Бога Свевишњега.{S} И зар човек да насрне на сама себе, на узвишено дело ве |
| с повијарцем Топчидерских винограда.{S} И њих у велико почео да покрива онај тамни вео, под кој |
| руга по реду у репу Великог Медведа.{S} И не само да тај силни откуцај срца његова осећају сви |
| ти се на небу видела и једна звезда.{S} И небо и Земља беху обливени неким пурпурним сутоном.{S |
| огледа нашу Земљу.{S} Погледам и ја.{S} И ако је био дан на Месецу, она је, на оној црној пучин |
| ћеш увек рећи: јест, то сам био ја.{S} И душа човекова има неких мена али не у облику, већ у у |
| што на њој живи та иста судба чека.{S} И овај се свет коље и бије око залогаја хлеба,- коље се |
| огло бити око 20 милиуна становника.{S} И то је био и највећи и најнапреднији и најбогатији гра |
| суто безбројним треперавим звездама.{S} И на северној и на јужној хемисфери небесној једва их с |
| унце <pb n="54" /> и његова система.{S} И ти још сумњаш да се ваше Сунце и његова система, њего |
| звезда, — сунаца и сунчаних система.{S} И далеко пре свију ових садашњих небесних <pb n="225" / |
| ог мајдана што је у Итасовим брдима.{S} И ето, шта је све његово божанствено длето учинило од ј |
| неким црвенкасто-светлим цветићима.{S} И главни и споредни улази на овим палатама били су одис |
| аше небо, те да га уступи цару дана.{S} И док су се ова звездана јата клонила ка западу, друга |
| често колико читава једна покрајина.{S} И сад можеш мислити, кад се ова огромна маса врати озго |
| до врха испрсканих, брда и окосина.{S} И то је све сиво мрко - тужно!...</p> <pb n="38" /> <p> |
| ити опроштај од Нереида и Посеидона.{S} И краљ на то, с тешким болом у души, пристане; али баш |
| но се сад налази у стању мртвог сна.{S} И оно заиста мртвим сном спава и спаваће, док се год ти |
| овима, на којима има умних створења.{S} И они одиста дају и вама знакова, да им се јавите, али |
| ји прелазе 160.000 и 150.000 метара.{S} И ти се сад чудиш како је то могућно, да су вулкански к |
| скоро, девет милијарада километара.{S} И она опет у целој васељени није ништа друго до, као шт |
| којој данас стоје становници Марса.{S} И тако ће они још дуго и дуго чекати, да им се јавите < |
| свратимо на коју од његових планета.{S} И ту се има шта и видети и научити,“ додаде мој свезнај |
| тубовима од зеленог смарагд-гранита.{S} И ови су стубови подељени на групе, које су на својим у |
| и Амаре-Лиме, што ће рећи владајућа.{S} И она је заиста, после Мизара, оца свога, најмоћнија по |
| и, да у њој има десет хиљада Сунаца.{S} И одиста ви сте ипак доле на Земљи у астрономији доста |
| ли, видела се цела Сунчева породица.{S} И ја сам тек тад потпуно појмио и, управо, уверио се, д |
| м ће изумрети и сва његова породица.{S} И то ће <pb n="10" /> бити једно васељенско гробље....{ |
| и животињског — нема својих граница.{S} И он је вечит и бескрајан.{S} Ко би могао повући границ |
| колицнита је — колико једна варница.{S} И то је главом Сиријус, онај небесни колос, у коме би с |
| едита, и то је система вашега Сунца.{S} И сад пођимо даље.{S} Између тих циглих осам планета ва |
| циркулација крви и откуцавање срца.{S} И кад се ти сутра у њему пробудиш, теби ће цео наш пут |
| лепо се оцртавао један грдосан глоб.{S} И чинило ми се као да нас је он опазио, па се на нас ус |
| и овај простор немерљив и невидљив.{S} И још нешто: и онда кад се један другоме приближе они ј |
| опасује бечки Ринг стару варош Бург.{S} И он је био овалног облика.{S} Све палате на раскрсница |
| ајати — до саме катедре говорникове.{S} И млади научник поче причати, како је он у дугом проуча |
| ај закон унела у све своје створове.{S} И у томе лежи прогресија живота свију бића у свој беско |
| но где се пропео десно од Андромеде.{S} И он је пореклом из ове приче.{S} Он је син Посеидонов |
| е тих <pb n="155" /> окова ослободе.{S} И ви се опет тога божанственог момента плашите, ви дан |
| ао, али пусти сан никако да ми дође.{S} И, најпосле, не знам кад сам и како сам заспао...</p> < |
| и — ћутао.{S} Готово ни дисао није.{S} И онда ће ме одједном упитати:</p> <p>— Шта је оно, бат |
| ико никад на нашој Земљи видео није.{S} И то је све пусто, — пусте улице, пусти Божји храмови, |
| олут — смртно око никад видело није.{S} И је ли што створено, онда знајте, да је то створено да |
| едно од другог важније и претежније.{S} И водени цвет, што се у једном дану и роди и умре, има |
| екакав осмех пун неке тужне ироније.{S} И онда опет настави:</p> <p>„Ето, на прилику, ти путује |
| у кроз ледене васељенске просторије.{S} И не само да оно тим путем добија нову топлоту и светло |
| ет стапао у своје првобитне стихије.{S} И онда се отпочињало скоравање изнова, полако, стално, |
| код „Црног Коња.“ Ја убрзам кораке.{S} И таман сам избио на саму раскрницу, а и прозори и врат |
| о звездано јато Хидре — водене Хале.{S} И млечни се пут померио, а са њим и сва она звездана ја |
| без сумње, био знак, да се иде даље.{S} И ми се у истом трену нађосмо у просторијама једне од о |
| те крваве канџе биле дубоко укопане.{S} И само је још остао го животињски инстинкт, да свога пр |
| ма што би желели да други вама чине.{S} И то ће бити ваша добра дела; а не чините оно другима ш |
| е мајушне звездице четврте величине.{S} И то је Рак...{S} Још нам ваља поменути знамениту небес |
| скопе, онда их се покаже на милиуне.{S} И не само да их се покаже на милиуне, већ нам телескоп |
| прелажења из гаснога у течно стање.{S} И тад је на њеној површини настала она дуга, она страхо |
| оме пламеном океану да се у њ утопе.{S} И овај грдосни голијат небесни, чинило ми се, испуни чи |
| ајући се у све мање и мање просторе.{S} И неминовно мора доћи један дан кад на целој површини о |
| једно цигло Сунце и његове планете.{S} И то нека буде ваше Сунце, са оних његових <hi>осам</hi |
| смештена је између оне две звездице.{S} И да су нам овде телескопи са Марсових звездарница, ми |
| елике телескопе париске звездарнице.{S} И глоб и они <pb n="190" /> његови обручи блистали су у |
| о тежини готово колико и ваше Сунце.{S} И тако кад Мизар уђе у године вашег Сунца, и он ће се с |
| просипа оно слабо и жмиркаво Сунце.{S} И сад може се мислити, како су чаролијски одсијавала он |
| а планета, као што је и једно сунце.{S} И једно и друго, по своме постанку, ефемерни су: буду, |
| ледали првог јануара у 9 сати увече.{S} И сам се зенит са онога места помакао у правцу ка север |
| т, један го инстинкт и — ништа више.{S} И ви у то слепо верујете, и то само зато, што још нисте |
| откад сунце зађе, па док се не роди.{S} И то се показивало математички тачно и то не по грађанс |
| ездама, где се, ево, и данас находи.{S} И не само да се и њему та почаст учинила, већ и његовим |
| па је опет нису довољно расветлили.{S} И ја сам се сад, пигмеј један, нашао да је пред вама ра |
| оздравио, како га сад ништа не боли.{S} И он их угледа.{S} Искупили се око његове постеље, око |
| били, кад смо на ону планету сишли.{S} И од овога трга, као год и од трга „Славе и победе цара |
| шта исто онако као и на вашој Земљи.{S} И овде је некад било безброј богова у које су весели љу |
| уд и камо плића него на вашој Земљи.{S} И све то очевидно казује да и на тој планети вашега Сун |
| данашњег човека није кадар да појми.{S} И у тој баснословној удаљености губи се онај простор, к |
| и из којих су ти светови образовани.{S} И сви ти светови, сва та безбројна васељенска сунца, св |
| е — свет материјални и свет духовни.{S} И то је са свим природно; јер у целој васељени нема ниш |
| е жеге и од велике арктичке студени.{S} И онда ће се ова планета <pb n="200" /> претворити у је |
| љевој кћери, којом се после и ожени.{S} И тако сви јунаци из овога грчкога мита доцније буду пр |
| чним светом.{S} То беше ноћ у тмини.{S} И лепо сам видео како се оцртавају црни хоризонти — јед |
| а које мало пре нисам могао видети.{S} И шта сам још видео?{S} У оној као гагат црној небесној |
| P19020_N27" /> покрише густи облаци.{S} И већ се <pb n="61" /></p> <p>доле под нашим ногама чул |
| по оној непрегледној мртвој вароши.{S} И он дубоко уздахну, па ће опет почети:</p> <p>„Давно ј |
| рова у пространој обитељи Мизаровој.{S} И кад би ово срце престало да куца; кад би се огањ на о |
| илног океана лаве у утроби Земљиној.{S} И ви код свију тих ваших „фино изоштрених“ чула, код св |
| /> лети нама, а није, ми летимо њој.{S} И у колико јој се више приближујемо, у толико више она |
| унца који су и у вас на Земљи вашој.{S} И опет како је ово све друкчије, живописније и велелепн |
| аже, кроз животињски круг — Зодијак.{S} И тако полазећи од звезданог јата Риба, привидна сунчан |
| ја погледам и сам јужни небесни пол.{S} И лепо сам осетио да ме поче подузимати неко особито ду |
| земљи, у човеку, има тај једини циљ.{S} И она се приближује Оцу своме, Богу своме, образовањем, |
| ли — главни улази у овај свети храм.{S} И оквири ових портала били су уметнички извајани од зел |
| а у своме животу нигда осетио нисам.{S} И онда се окренем своме пратиоцу:</p> <p>„Боже благи, ј |
| небесног!...“</p> <p>Ја га послушам.{S} И одиста, нисам много тражио, и од прилике, насред тога |
| овалију што је зјапила баш пред њим.{S} И у то исто доба заори се озго са Итаса један громовити |
| ре над оном плавом црквеном куполом.{S} И ово је морало бити некаква виша вајарска уметност; је |
| олићу га да са собом понесе и серум.{S} И ваш син, у име Бога, биће спасен!....“</p> <p>„О, гос |
| е, ако га добије, да ће бити срећан.{S} И он га добије, али среће нема те нема.{S} То осети сам |
| е две кафанице долазе у његов рејон.{S} И зато ја окренем докторову стану.{S} Дођем пред саму к |
| сам лек пронађе па га је и пронашао.{S} И да није било тога његовога спасоносног лека, до сад б |
| едао у ово лепо звездама осуто небо.{S} И онда се окрете да ме још нешто упита, али у тај мах г |
| рећи, али му се пусто језик одузео.{S} И он се опет збуни и погледа на своје, па онда и на оно |
| азованост претварати у прах и пепео.{S} И онда ће се почињати изнова!...{S} Та ви и не знате шт |
| део утробе Месечеве од лаве очистио.{S} И у те огромне Месечеве шупљине сручила се сва вода из |
| азвежђа, која ми никад видели нисмо.{S} И да ли су само то једина звездана јата у бесконачној п |
| и би они хтели јести пресољено месо.{S} И то се, наравно, на длаку извршило....{S} Овоме тирани |
| азити да ми под котлацем бије дамар.{S} И таман да заустим да упитам шта је ово са мном, а онај |
| ужио целоме граду као сат-регулатор.{S} И не само то, него је овај механизам био тако удешен, д |
| ткровењима.{S}" Одреди се дан и час.{S} И свет навали <pb n="84" /> — као на причешће.{S} Сала |
| камо црвенија него што је наш Марс.{S} И, о чуда, и она, тако рећи пред нашим очима, поче доби |
| тојати и духовни и материјални свет.{S} И кад не би било духовног света што осећа, што види, шт |
| у беше плинула нека тешка суморност.{S} И онда ће се окренути мени:</p> <p>„Ви имате још много |
| њену <pb n="207" /> свеколику раду.{S} И она је тај закон унела у све своје створове.{S} И у т |
| е му жртву приносио у корењу и меду.{S} И бог би му се после сваке молитве озго с Итаса јавио и |
| e l'Etoile</hi></foreign>“ у Паризу.{S} И не само то, већ и оне џиновске колонаде на храму „Све |
| ак и саму његову краљевину Етиопију.{S} И бог мора им учини по вољи.{S} Он пусти велике кише, т |
| а доброта срца, још су тек у повоју.{S} И да вам није строгости закона ваших, да није државних |
| јавио и казивао му свету вољу своју.{S} И тек после трогодишњег испаштања, бог му допусти, да с |
| егова предавања овако лепо посећују.{S} И онда поче, од прилике, овако:</p> <p>„Госпође и Госпо |
| у она два српа, дошла у своју сенку.{S} И ту је сад на њему ноћ, али не ноћ <pb n="73" /> као ш |
| ске дивове, дивови по телу и по уму.{S} И ако на свету има богова онда су то они.{S} Њима је св |
| учини као да ме неко по имену зовну.{S} И ја се пробудим.{S} Погледам.{S} Баш до самог кревета |
| нске земље губио у пурпурном сутону.{S} И она брда и планине, и оне испреламане окосине; и оне |
| умних створења, што се рађају и мру.{S} И кад си већ својим мислима на то деликатно питање доша |
| о што их има у оном вашем комплексу.{S} И сви су они, по своме облику, један на други налик.{S} |
| , опет сину својом првом чаробношћу.{S} И мени се учини, као да из оног мора од некога црвенкас |
| ни на Земљи, већ да лебде у ваздуху.{S} И човек би се заклео, да пред собом види живу жеравицу |
| сечен повратак ка своме великом Оцу.{S} И онда човек дрзне да доказује, да Бога и нема; а кад д |
| едан град.{S} То је био град мртвих.{S} И ми се тамо спустисмо на једну кулу, што се као какав |
| ије размишљао, шта је то управо ноћ?{S} И каква је суштина њена?{S} То су просторије вечито сум |
| онде испреламане вулканским гротлима, — и то су вам мора: — <hi>Мирно Море</hi>, <hi>Море Плодн |
| ламано вулканским брдима и кратерима, — и то ти је <hi>Море Облака</hi>, а Марсовци га зову <hi |
| есецу 28 дана — 14 дана дан а 14 ноћ. — И биљни и животињски свет ваше Земље овде би за 28 дана |
| ентрисао елит престоничког грађанства — и по богатству и по господству и по високим положајима |
| ту двапут прелазио преко неког потока — и тамо и амо...</p> <p>„Ти ме, мислим, сад разумеш?“</p |
| о први пут у животу, оба Земљина пола — и северни и јужни...{S} Они су се оба беласали, као да |
| а земља била је негда небесна маглина — и она је негда сјала најпре љубичастом бојом, па бљеште |
| а, видимо <hi>Змијара</hi> — Офиукуса — и његову грдну Змијурину, што крајем репа свога дохвата |
| и других климатских прилика за живот — и биљни и животињски — била далеко прилагоднија, плодни |
| нога дана објави преко својих домаћих — и јутрењих и вечерњих — листова, да ће држати у великој |
| ганут овим ненадним сусретом.</p> <p>— И ви сад овде у овоме, од целога света заборављеном, кр |
| рекне:</p> <p>— „Мама, мене боли овде!“ и покаже руком гушу; а кад мало после иза сна скочи, па |
| збиља, ми се овде и сувише забависмо!“ И мој вођ трже часовник из шпага.{S} Био је сав у брили |
| то збило у оно мајушно звездано јато!“ и онда се окрете мени:</p> <p>„Видиш, рођаче мој, ти си |
| "><hi>Place Victor Hugo</hi></foreign>“ и на „<foreign xml:lang="FR"><hi>Place de l'Etoile</hi> |
| га, хајде да се вратимо!“ повичем ја, а и сад не знам, да ли од стра да што мени не буде, или м |
| а; али кад му понестаде војсци хране, а и само је робље требало хранити, он нареди те се старци |
| звезде вашега неба, са свим ишчезао, а и ваше Сунце и његова цела породица отишли су у ништа.{ |
| јер на Марсу врло ретко кише падају, а и мора су тамо куд и камо плића него на вашој Земљи.{S} |
| И таман сам избио на саму раскрницу, а и прозори и врата прскоше у хиљаду комада, а некакав оч |
| а.{S} Један такав ћилим стаје 100.000 а и 150.000 динара.</note> <note xml:id="SRP19020_N41">А |
| п сан; а пред зору се најслађе спава; а и да га пробудим, имао би права да се на ме обрецне: „ш |
| Само се још над нама црнило нешто неба и у оној су црнини жмиркале још неколике звезде; а све |
| !...{S} Каква заблуда!..{S} Смрти треба и морају да се плаше само окорели грешници, који нису п |
| а се и како се у природи ради, ту треба и више чула и оштријих чула, него што их ови садашњи ва |
| н, и кад неком из очију вири сама злоба и пакост и — обратно.{S} Та особина ваше душевне моћи, |
| х, тако пространих и тако моћних држава и народа; да су ту на тој, једва видној, плочи земљиној |
| не знате да има миријада ствари, појава и њихових пра-праузрока, који се не дају ни видети ни о |
| глава просто бучи од ових силних појава и призора, што их за кратко ово време видех путујући с |
| >, и пуно других морских залива, рукава и — језера.{S} Наравно да у свима тим морима данас нема |
| > <p>„Ето, ови споменици на тргу „Слава и победа цара Гомора“ представљају у алегорији постанак |
| сна.{S} И оно заиста мртвим сном спава и спаваће, док се год ти у њ не вратиш; а сад де, да ид |
| то ту лежи то нисам ја; ево мене здрава и жива; погледајте ме, ја сам оздравио, са свим оздрави |
| ?{S} Десило би ти се оно, што се дешава и целом осталом свету, не само на вашој планети, већ и |
| имајући јединог Нептуна, који би за два и по милиуна миља био над површином Сиријусовом....{S} |
| .{S} Харивом су га назвали, још пре два и по милиуна година, астрономи на Марсу; а то је опет и |
| овек оком тренуо, оних ватрених млазева и оне црне Земљине плоче неста а на небу се нађе једно |
| и његов <pb n="209" /> светли син Клева и његова прекрасна кћер Аруџа-Дара били су, живели су б |
| и и видела...{S} Али и светлост Сунчева и светлост наше Земље и светлост оних безбројних звезда |
| S} Људи се рађају и — мру; то исто бива и са звездама....{S} Шта, ти сумњаш?{S} О, ви, неверне |
| и човек рекао, да су ова чудовишта жива и да се мичу.{S} Главе ових змијурина досегле су чак го |
| се, у трену ока, у миријаде боја слива и прелива....</p> <p>Замислите једно светло смарагд-неб |
| великог и пространог, од својих дедова и прадедова наслеђеног, царства...{S} У тој зверској бо |
| а; грдним резервоарима сунчаних зракова и сунчане топлоте, која је, у недостатку горива — дрва |
| је због многих и многих повољних услова и других климатских прилика за живот — и биљни и животи |
| по оном узбурканом хаосу, пуном громова и муњевине; ко није слушао оне језовите проломе громова |
| обуди и поново уведе у нову епоху, нова и свежа рада — рада стварања и рада рушења, рађања и ум |
| између раскрсница биле су од 5 спратова и сваки спрат био је висок за наша два.{S} И једне и др |
| те, која је, у недостатку горива — дрва и угља — употребљавана за грејање станова у доба зимски |
| ли како се у пролеће пењу сокови у дрва и биља кроз онај непрегледни сплет њихових вена и артер |
| и по њему просута она безбројна острва и архипелази; — да на том тамном колуту има тако силних |
| себи печат необичног склада, јединства и неке више елеганције.{S} Око свију стубова обавијало |
| нога Јерусалима; питајте она сверепства и оне пустоши што су чињени за време тридесетогодишње и |
| е, како пролазе земље и народи, царства и краљевства, кад се у њима овако кољу први синови њихо |
| рали своја умна и материјална богатства и не слутећи, да ће их једнога кобног дана или ноћи за |
| ону — свилени меурак свој, који је чува и од претеране Сунчеве жеге и од претеране зимске студе |
| ли какав листић флиспапира, ми бисмо га и сад овде нашли; јер за све то време, од 28 милиуна го |
| n="182" /> старца; а црте његова блага и доброћудна лица одсијавале су неком живом и враголаст |
| итак ума људског.{S} Његова је то блага и мека светлост, у коју је око човеково смело први пут |
| аји и на част и на живот свога ближњега и онда у вас сместа анархија узима дизгине у своје руке |
| И онда човек дрзне да доказује, да Бога и нема; а кад душа његова заборави и на саму себе, онда |
| ко тога, ко истинитије верује у правога и истинитога Бога, а ко не верује; — а нико од њих и не |
| овим пустим улицама овога негда живога и велелепног царског града.</p> <p>„Ето, ови споменици |
| дила великога <pb n="80" /> мозга свога и ни у једном трунку њену не нашли трага Божјега!...{S} |
| да радите на облагорођавању срца свога и оплемењавању душе своје, на изоштравању и префињавању |
| а прелистао?!{S} О књижевницима другога и трећега реда нико није ни водио рачуна, њихове су умо |
| ато <hi>Кефеус</hi>.{S} Између Великога и Малог Медведа испресавијао се дугорепи Змај — Аждаја. |
| Овај Млечни Пут пролази између Великога и Малога Пса, између Близанаца и Ориона, између Возара |
| ерситетске палате творевина су славнога и ђенијалнога архитекта Амајума и његових ученика.{S} Т |
| > <note xml:id="SRP19020_N37">Од црнога и зеленог мрамора.</note> <note xml:id="SRP19020_N38">В |
| ле, док их каква виша сила из тога дуга и дубока сна не пробуди и поново уведе у нову епоху, но |
| пазио.</p> <p>Па и мене обузе нека туга и нека душевна сета.{S} Сетих се ове наше веселе Земље |
| питати:</p> <p>— Је ли истина, бато, да и Бога ’хоће да оде да спава? и пружи свој прстић на ме |
| пролива потоком људске крви, у циљу, да и тамо изврши једну велику „хуману замисао“ — да и тамо |
| то тешко на срце паде, кад помислих, да и њу и цео овај свет што на њој живи та иста судба чека |
| мало пре рече: ,,и ти то баш тврдиш, да и у овим забаченим небесним крајевима има људи?“ Ја сам |
| акшем и практичнијем послу научи?{S} Да и то неће бити природни инстинкт?..{S} Зар не видите у |
| врши једну велику „хуману замисао“ — да и тамо <pb n="34" /> пронесе своју познату културу и ци |
| их планета и планетских пратилаца, а да и не помињем оне астрономе и њихова открића у царству М |
| еана његове лаве, чија врелина не да да и једна кап воде допре до њене површине, на којој се ов |
| ом за пуних 95 година!{S} После ваља да и то знаш, да би се ваше Сунце до сад давно и давно уга |
| а.</p> <p>— Мама; она ми рече: хајде да и ти легнеш сине! ено и Бога оде да спава!...</p> <p>И |
| у сам опет ја сам крив, — онда хајде да и у ту таму унесем нешто светлости, те да о дуализму те |
| ј Земљи.{S} И све то очевидно казује да и на тој планети вашега Сунца има људи, далеко напредни |
| естола свога оца Урана, па бојећи се да и њему деца његова не отму престо, он их стане, једно п |
| и по људи!...{S} Одатле ћемо видети да и ова ваша земља није ништа друго до једна небесна звез |
| е верује; — а нико од њих и не слути да и њих овака иста <pb n="106" /> судба чека, и њих и ову |
| а, то је тако бедно и тако проређено да и најосетљивија чула ваша нису кадра осетити никакво та |
| тун није крајња сунчева планета, већ да и иза њега има још једна — занептунска планета!...</not |
| амом....“</p> <p>„И ти то баш тврдиш да и у овим забаченим крајевима небесним има људи?“ примет |
| рих и питомих Индијанаца!...</p> <p>„Да и ово није плод европске цивилизације и културе, што их |
| о Хестију, Деметру, Херу — Јунону — Ада и Посеидона; али ожалошћена њихова мајка Реја дође на с |
| окова, — по закону одабирања који влада и у биљноме и у животињскоме свету, и у царству материј |
| већег кристала.{S} Тај исти закон влада и у постајању светова — сунаца и сунчаних планета...{S} |
| апора да сваки свога противника савлада и да му се крви напије.{S} Она црна хала беше дубоко ук |
| иун и три стотине педесет и шест хиљада и та слота и од дебљине и од висине и од тежине скинута |
| мљина кора дробљена је у милиуне комада и бацани су у вис на неколико десетина хиљада километар |
| дана, 23 сата, 15 минута и 10 секунада и то је Меркурова година; Венера за 224 дана, 16 сати, |
| 4 дана, 16 сати, 49 минута и 8 секунада и то је њена година; Марс за годину и 322 дана и то је |
| /> милиуна миља, или на осам милијарада и осам стотина милиуна километара, — стала у онај мајуш |
| ога би чуо да од људске неправде страда и пати.{S} Зато је, по свој прилици, и решено у тајном |
| у живе; а то су очи од рубина, смарагда и горског кристала ове планете!...{S} И то је све, као |
| , то су ти: <hi>Дубе</hi>, Мекар, Фегда и Мекрец.<ref target="#SRP19020_N25" /></p> <p>„А која |
| вом на крсту искупи од грехова, од беда и невоља, па ево где мину двадесет пуних векова, а он и |
| самој средокраћи између Великог Медведа и Лире, између Херкула, Кочијаша и Аждаје.{S} Јужно од |
| баш воде борбу са неком врстом медведа и мамута...{S} Они сад један другоме отимљу пећине, зго |
| ђе.{S} Јужно од њих блиста се Андромеда и велики звездани квадрат у Пегазу, а пред овим звездан |
| им оком гледа, онда су оне једна звезда и то звезда друге величине, а погледај их сад!...{S} Ми |
| ездано јато, један већи комплекс звезда и — ништа више....{S} А оно што га сад тамо гледамо на |
| Земљини без гласа, без слуха, без вида и без <pb n="82" /><gap unit="graphic" /><!-- caption:{ |
| по ту цену искупити опроштај од Нереида и Посеидона.{S} И краљ на то, с тешким болом у души, пр |
| ,“ учиниће Лапласов дух, „ти мене канда и не слушаш?!{S} Теби се још једнако по глави врзе, шта |
| опет збуни и погледа на своје, па онда и на оно мртво тело... види, познаје сам себе, и онда с |
| к из првобитног доба најстаријих народа и племена што су некад на овој кугли живели: скитали се |
| преко океана вечности читава милијарда и по људи!...{S} Одатле ћемо видети да и ова ваша земља |
| оном мрком лопару живи једна милијарда и по људи; <pb n="16" /> да су ту оне силне и боју вичн |
| од непрегледних Гамидових планина, брда и долина, мора и језера, река и речица, што тамо амо ви |
| аманих, од дна до врха испрсканих, брда и окосина.{S} И то је све сиво мрко - тужно!...</p> <pb |
| о испретурана, зашто су сва његова брда и кратери шупљи као какви џиновски сулундари, зашто су |
| ањи брежуљак, атоли каква џиновска брда и планине, долине и провалије — све су то давно и давно |
| 49 пута мањи од ваше Земље, а има брда и висова, кланаца и дубодолина без <pb n="47" /> трага |
| а какве џиновске рушевине, него на брда и планине, клисуре и провалије...{S} Па да ти је знати |
| губио у пурпурном сутону.{S} И она брда и планине, и оне испреламане окосине; и оне реке и језе |
| у царству Мизарову; погледајмо она брда и оне планине што им врхови до облака допиру; погледајм |
| аролијски одсијавала она живописна брда и планине, из којих су овде онде штрчали камени гољаци, |
| злати румено-светлом пеном врхове брда и планина и при изласку и при заласку Сунца; то је она |
| чије — друкчије и по конфигурацији брда и по облику клисура.{S} Над нама онако исто небо; али б |
| њери, него они ваши, што пробијају брда и планине, те кроз њих проводе железничке пруге, па им |
| емљину; у његовим се валима купају брда и планине њене, а ви опет живите на дну дна тога простр |
| ао већи и већи.{S} Контуре његових брда и долина, равница и мора постајале су све разговетније |
| о стење на подножју ових џиновских брда и кратера, — све нам то казује да су и овде некад бесне |
| ње облика Месечеве површине, њених брда и њених провалија.{S} То су — хладноћа и топлота; а оне |
| лепоти — Сиријусову.{S} Јужно од Лабуда и Лире блистају се два звездана јата: <hi>Делфин</hi> и |
| ит нам нада на средокраћу између Лабуда и Касиопеје, Перзеја и Кефеуса.{S} Велики и Мали Медвед |
| и барута, динамита и триста других чуда и сијасета, што их је људски род изумео, да њима сам се |
| огромни квадрат, што је налик па Пегаза и што је покрио четвртину неба тамо нама с десна, то су |
| на своју страну, а овамо кад се пореза и општински прирези <pb n="3" /> наплаћују, онда од Сав |
| толико плашили од смрти, да од ње преза и онда, кад се са својим телом растави!“ учини Лапласов |
| торије овога светог храма Божјег.{S} Ја и сад не знам шта ми би, али ми се учини да ме свега по |
| , ако не још и гушћа и црња, али сам ја и њу и оно што је у њој све разговетније видео.{S} Чак |
| > </foreign>.</p> <p>Како је то било ја и сад не знам, тек мени се учини као да ме неко по имен |
| ка кула, <pb n="164" /> на којој смо ја и мој вођ мало пре били, кад смо на ону планету сишли.{ |
| о.....</p> <milestone unit="*" /> <p>Ја и сад не знам како то би; тек мени се чинило да Месец и |
| гранају на животиње што се легу из јаја и на животиње што се из утробе рађају.... на оне, што ј |
| колико ли је оно просуло топлине, сјаја и светлости по овој бесконачној васељени?!...{S} Како ј |
| еба,- коље се и бије око варљивог сјаја и пролазног господства; коље се и бије око власти и над |
| су била сунца другога васељенског краја и других далеких светова....</p> <p>Беше настало дубоко |
| једна бездана пучина, пучина без краја и конца; а из тих мрачних понора светлуцале су поједине |
| љенску просторију, просторију без краја и почетка, просторију што има једно једито име: васељен |
| раћу између Лабуда и Касиопеје, Перзеја и Кефеуса.{S} Велики и Мали Медвед са својом Аждајом на |
| западни Хоризонат.{S} Јужно од Перзеја и Андромеде видимо Бика са Алдебараном и Плеадама — Вла |
| ок на противној страни — између Перзеја и Великог Медведа — необично блиста лепо звездано јато |
| дитог облачка; облици морских прибрежја и речних обала постали су са свим непроменљиви...{S} А |
| нову топлоту и светлост, већ је добија и непрестаним падањем метеора и метеорита што их огромн |
| та — Азија, Африка, Америка, Аустралија и Европа; да су ту она сиња мора и по њему просута она |
| ајном звездом Арктуром, Херкулес, Змија и Змијар, Дјева са својим златним класом—Спиком.{S} Вел |
| сјајна звезда постајала је све сјајнија и сјајнија, док најпосле не поче добијати колутаст обли |
| о образовала као нека отворена галерија и на другом и на трећем боју ове величанствене црквене |
| пила од свога оца Амадураме; а историја и живот наше сунчане системе почиње опет од оних још та |
| је свему томе крива наша интелигенција и Бог свети зна, о чему се ту још не би говорило и преп |
| } То беше некакав чудесни букет од боја и њиховога блиставог преливања!..{S} Све је то давало в |
| а какав је данас и по разноликости боја и <pb n="165" /> по самоме мирису: погледај дивљу ружу, |
| ој се преламало и преливало толико боја и нијанса њихових каквих је ретко било и на којој плане |
| цвет био без ових данашњих дивних боја и мириса, а први становници Земљини без гласа, без слух |
| ба, налазе се многа звездана јата, која и ми северци видимо.{S} Тако испод Ориона види се <hi>З |
| из онога сплета од пузавог биља, лисја и цвећа вири по који безазлени гуштер, негде се опет у |
| а, једна језовита ноћ — ноћ без сумрака и без расвитка!..{S} Али баталимо те мисли!..{S} Имаћем |
| ино то је, у једно исто доба, и колевка и гроб безбројним световима, што се непрестано рађају и |
| да је она у једно исто време и колевка и гроб безбројних светова....{S} Хоћу да те проведем кр |
| е још и већа, између примитивног човека и данашњег човека!..{S} Разлика је у кроју лубање, стас |
| животињског стабла па до претече човека и од првога примитивног човека па до оних великих умова |
| ина, брда и долина, мора и језера, река и речица, што тамо амо вијугају кроз непрегледна зелена |
| ина, поља и долина, мора и језера, река и потока, опет сину својом првом чаробношћу.{S} И мени |
| ких котлина....{S} Та иста судбина чека и вашу Земљу и сва њена мора и језера, све њене реке и |
| t="graphic" /><!-- caption:{S} Ово чека и нашу Земљу! --> воде. — Ње неће више бити ни у атмосф |
| појма немамо...</p> <p>„Дивно!“ повика и сам Лапласов дух.....</p> <p>„Ово је једна од већих е |
| н одабирања при образовању нових облика и форама, и у биљном и у животињском свету, скрива у се |
| } Њој је до стварања савршенијих облика и до уништавања оних, што нису за напредан живот.{S} Чу |
| небројеним мрљама свију могућих облика и фигура.{S} Слаба црвенкаста светлост беше облила непр |
| у ове, негда рајске, земље унела велика и образована нација — поноснога Албиона ?!“ помислим... |
| ни небеснога зенита, вечно круже Велика и Мала Кола, око свога стожера, Поларне Звезде, — баш к |
| гу страну.{S} Каквих ту није било слика и облика!..{S} Неки су личили на горостасне расцветане |
| ливао у небројено боја, у стотину слика и прилика: усред среде овога хаоса као да се оцртавао ј |
| кућа, палата, вила, храмова, споменика и по грандиозности и по стилу и по облику, какве ја у ж |
| софа Канта, великог астронома Коперника и песника Молијера?!.{S} О, ти узвишени Уму, ти вечита |
| епотопног човека па до каквог Коперника и Кеплера, Шекспира и Волтера!....</p> <p>„Гамидо је те |
| о растурене радове знаменитога научника и астронома Њутна, па и Халејеве, Клерове, Алембергове |
| е само сувих имена наших првих научника и уметника преко пет милиуна!.{S} И ја вас сад питам, к |
| е услови за то развиће: северна плетика и маховина бујају и напредују под дебелим снегом северн |
| а дана, а да се негде као крме не ољока и с ким не затури кавгу: опкладио бих се, да овога часа |
| тања, брзине, заустављања, часа поласка и часа доласка.{S} Све је <pb n="195" /> свођено на сра |
| све ваше школе, него сва ваша и школска и домаћа образованост — из вас би још непрестано зјапил |
| су по нарочитој одлуци Академије Наука и високе знаности, ушла у књиге бесмртних, о којима сам |
| к класичних Јелина...{S} Њих су гледала и обожавала их толика минула племена и изумрли народи н |
| ан–данас на истом месту, где су стајала и треперила још пре четрдесет и више векова!..{S} Па ип |
| ед свога оца Амадураме, као сунце сјала и давала им живот и топлоту за непуне две милијарде год |
| ера; кожа једно грубо откање, пуно кала и нечистоте; његова коса <pb n="166" /> на глави — чеки |
| а који ли народ, којим је она управљала и владала преко 96 векова?“</p> <p>Ја га погледам зачуђ |
| човечанство; она је то, која је нагнала и самог Птоломеја да се закикоће на једну истину, а то |
| еха — небесне динамике, Шериха минерала и фосила; Џезира, прослављени психолог, предавао нам је |
| дна мора његова, — све је то нивелисала и с његова лица убрисала даљина од 384.000 километара.< |
| сте небесне маглине, из које је постала и сунчана система звезде Алиота што је такође у репу Ве |
| он</hi>, те га упитоми, па после оседла и себи у службу уведе.</note> <note xml:id="SRP19020_N1 |
| ивела органска тела, али је она оживела и најузвишенију човекову мисао, која се винула на крили |
| више није било, нити се на небу видела и једна звезда.{S} И небо и Земља беху обливени неким п |
| ост; јер ми и она група небесних анђела и онај вечити свети огањ изгледаше као да не стоје ни н |
| и у коме мајдану одвалила и овде донела и наместила, — то је просто једно чудо!</p> <p>„Е мој б |
| и, зашто су ова његова планинска ждрела и провалије овако дубоки и од дна до врха овако испрска |
| и чудесни насипи, њихова живописна села и засеоци ретко кад поплаве реке.{S} Јесте ли кадгод ми |
| нешто светлости, те да о дуализму тела и душе човекове добијеш колико толико појма,“ рече ми о |
| није вегетације и оних животињских фела и родова, што су слични оним грдосним животињама из доб |
| о се видело како је црна неман изгубила и свест и моћ за даљу одбрану: њена лева предња нога пр |
| ш Месец — само што им се сад придружила и ваша Земља!..{S} Ено погледај је, погледај !..{S} Вид |
| огромни блок и у коме мајдану одвалила и овде донела и наместила, — то је просто једно чудо!</ |
| ао се чак доле по стени: она се цаклила и пушила,<ref target="#SRP19020_N38" /> а из самога гор |
| ледало је да су се сама небеса отворила и да се на томе отвору указао сам Господ Бог....{S} И н |
| човек.{S} Колико ли је природа створила и уништила модела, док је, непрестано усавршујући облик |
| ption:{S} Колико ли је природа створила и уништила модела, док је створила претечу човека!... - |
| рајну просторију васељенину.{S} Та сила и сам атом такође су недељиви и нераздвојни.{S} Они су |
| но и исто: и атом и његова сила, и сила и атом у коме она станује.{S} Ово двоје имају још једно |
| ије у стању ни да појми, шта је то сила и бес природних елемената!...{S} И, одиста, ове величан |
| својим проналаском, уштедео тешка бола и самртних мука нејакој дечици, а колико ли бриге, туге |
| царевине: царство амарско, царство Еола и царство игорско.{S} Он је у тим ратовима са земљом ср |
| ога се сва звездана јата севернога пола и све њихове звезде окрећу и које никад не залазе; а то |
| се у природи ради, ту треба и више чула и оштријих чула, него што их ови садашњи ваши људи имај |
| оз све фазе живота, кроз које је прошла и кроз које пролази и Земља ваша.{S} На њему има да се |
| не читавим сплетом светло-зеленог шибља и павити; погледајмо како се то све прелива у хиљаду бл |
| /> прави научник, какав се ретко јавља и на којој напреднијој планети него што је његова отаџб |
| агуша и магацинака; у којима се справља и барут с димом и барут без дима, и сва остала средства |
| сних колоса што се Сунца зову — управља и креће, док, велим, једна светлуцава умна варница не с |
| је то све стављено у службу, ваших жеља и пожуда, а врло често и ваших страсти и ваших каприса, |
| иних богова, њихових пророка, светитеља и богоугодника, и многобројни црквени сосуди.{S} Има их |
| рило; док се разне феле и родови — биља и животиња — разгранали и пролепшали; док се гора преод |
| , цветне ливаде; небројене специје биља и животиња, па и сам човек — све то живи, све то дише у |
| ењача!...{S} И боје мрамора и боје биља и боје животињица и разноврсни емаљи и преливање боја ј |
| вати се безбројне специје и родови биља и животиња...{S} И ту ће се на врху те животињске пирам |
| знате, да су и ваше Сунце и ваша Земља и сви остали чланови његови, почињући од Нептуна па до |
| што она у себи садржи: то је наша земља и наш месец; то је наше сунце и сва његова <pb n="4" /> |
| вотна слика његових брда, планина, поља и долина, мора и језера, река и потока, опет сину својо |
| , под <pb n="79" /> вашим ногама заљуља и заталаса и то тек онда, кад се и сама „бесловесна“ ст |
| главом, ако је коме љубимцу царевоме ма и с репа длака полетела.{S} На развалинама простране др |
| да су створене да вама светле и да вама и вашим угодностима служе...{S} Ви се, истина је, већ п |
| давао нам је о трансандаталним појавама и о утицају духовног света на прогрес у читавој васељен |
| ној пучини, онако исто посутој звездама и сазвежђима као и мало пре.{S} Онај исти блистави поја |
| покренуо га да мисли о небу, о звездама и о — читавој васељени: та он је прво слово у огромном |
| кав апарат, који ће и на морским лађама и на балонима служити уместо телефона за цео свет, али |
| брда, дотле је доле по његовим низијама и провалијама права црна ноћ.{S} Тако је исто и кад га |
| једва ако је што гушћа доле у низијама и у дубоким долинама Месечевим.....{S} С тога па Месецу |
| итлејем анђели Божји, да објаве земљама и народима рождество Христово, и да запоје песму Господ |
| в је икада био и живео и владао земљама и народима на овој колосалној планети,“ рећи ће ми Лапл |
| царске династије Гоморове и по формама и по стилу — сами готски радови и ништа више.</p> <p>На |
| на, да таким ниским особинама међу нама и није могло бити опстанка: ми бесмо у стању, да један |
| осталим, безбројним небесним маглинама и звезданим гомилама — у Перзеу, у Тукану,<ref target=" |
| , романсијери, приповедачи, писци драма и трагедија, они су себи уображавали, да ће том својом |
| ременима у препотопним шумама, гудурама и пећинама, и жену што данас живи у велелепним салонима |
| тским пратиоцима, астероидима, кометама и другим звезданим крбањцима нема броја ни есапа!...{S} |
| 24 милиуна сунаца; а њиховим планетама и планетским пратиоцима, астероидима, кометама и другим |
| кодлаци!{S} Ванинија су гола — у гаћама и кошуљи — водили једнога хладног дана зимског, <pb n=" |
| е — преко шест стотина сунчаних система и већих и мањих, него што је ваше Сунце <pb n="54" /> и |
| ни пунцати пушака свију могућих система и други пуни барута, динамита и триста других чуда и си |
| четири његова пратиоца; ваш Сатурно има и дан-данас онакав облик...{S} Па и ваше Сунце са целом |
| } И да ти у овом вилинском перивоју има и људи?...“</p> <p>„Нема, нити ће их икад бити.{S} Овај |
| ају и сва остала небесна тела па их има и овај небесни колос Амадурама !...</p> <p>„Је ли ти са |
| свима њиховим морима, морским заливима и језерима: и то су све правилне, чисто геометријске, в |
| ота, који се прилагодио стању, условима и свеколиким климатским приликама, које данас владају н |
| амен међу осталим звездама, — световима и сунчаним системама, па, ето шта је од њихова сјаја пр |
| !...{S} Просто се видело како се надима и како заузима све већи и већи простор на небу; лепо се |
| едно једито име, познато свима народима и свима временима, а то је — <hi>Бог</hi>....</p> <p>Об |
| е, што је испреламано вулканским брдима и кратерима, — и то ти је <hi>Море Облака</hi>, а Марсо |
| непријатеља што се хране њиховим јајима и младим тићима ?{S} Сад се оне више не муче да праве в |
| а путања им се находи између Амаре-Лима и Амаре-Веје....<ref target="#SRP19020_N29" /> После јо |
| у своме, образовањем, племенитим делима и познавањем вечитих Божјих истина.{S} Душа човекова, д |
| циљу, да се добрим и племенитим делима и познавањем вечитих истина приближи Оцу своме, те да ј |
| о је по један анђео с раширеним крилима и буктињом у руци, те се тако образовала као нека отвор |
| еба ни утврдили били, а већ их је плима и осека лаве, на својим снажним плећима, уздизала а чес |
| силни вали лаве што их производи плима и осека њених пратилаца, раздробе је у милиуне милиуна |
| е: „Па ипак, у далеко минулим временима и на овој је планети бивало свашта исто онако као и на |
| ра по једним и истим природним законима и по једној и истој методи — стварања и рушења.{S} Обли |
| се најпосле није охладила.{S} Милиунима и милиунима година прошло је док је она постала ово што |
| лепих звезданих јата, али је међу њима и најлепше и најсветлије јато <hi>Јужнога Крста</hi>.{S |
| есних светова, овим неисцрпним изворима и живота и смрти у читавој бесконачности васељениној!.. |
| старци покољу и њихово месо баци хртима и огарима; а децу, жене и девојке раздели војсци, да с |
| ла, електричних железница ; телеграфима и телефонима без жица; огромним кулама за посматрање ва |
| овина робљем, а особито децом, дечацима и девојкама; али кад му понестаде војсци хране, а и сам |
| теле муњевитом брзином у свима правцима и свима висинама.{S} Све су непогоде још унапред сазнав |
| ње за све лепшим и савршенијим облицима и биљним и животињским?..{S} Примитивна је биљка била г |
| зната најстаријим Мисирцима, Калдејцима и Арављанима.</note> <note xml:id="SRP19020_N15">Орион |
| на летка...{S} Мени се смрче пред очима и ја се, учини ми се, стрмоглавих с балкона оне црне ше |
| научника, философа, песника, астронома и астролога, који су на овој земљи вековима живели и пр |
| лавнога и ђенијалнога архитекта Амајума и његових ученика.{S} То је, како ми рече Лапласов дух, |
| еве коре, у неизмерно ткиво бујних шума и свеколикога царства биљног; кад-и-кад продирала је ча |
| ни.{S} Сунчана је топлота употребљавана и за произвођење електричне струје, која је неком чудно |
| њена година; Марс за годину и 322 дана и то је Марсова година; Јупитер обиђе око сунца за непу |
| >Наша Земља обиђе око Сунца за 365 дана и 6 сати и то је наша година; Меркур за два месеца и 27 |
| дина; Сатурно за 29, 5 месеци и 16 дана и то је његова година; Уран за 84 наше године и 8 дана |
| година; Уран за 84 наше године и 8 дана и то је Уранова година, а Нептуну треба 164 наше године |
| смо ми овде остали три месеца, два дана и 16 минута, он би се тек тад, иза левога руба Сунчевог |
| што сам рекао, дан дуг за 14 ваших дана и ноћи, а толика му је исто и ноћ...."</p> <p>„После, т |
| део Азије, западни део Индијског Океана и готово цела Предња Индија...</p> <p>Лепо се виде сва |
| иозности остала у вечитој тами, незнана и неопажена!...{S} Тело, дакле, твоје постоји, али не з |
| >, овај праотац свију савршенијих грана и огранака великога животињског стабла па до претече чо |
| pb n="33" /> па да ти је видети и Урана и Нептуна и све планетске пратиоце, онда би ваш Зодијак |
| та; а оне су <pb n="44" /> овде и једна и друга страховите, јер је на Месецу, као што сам рекао |
| х заједничких одлика: што имају и једна и друга руке; што усправно иду и — што обе могу да гово |
| роз онај непрегледни сплет њихових вена и артерија, што откивају оно чудесно ткиво листа у како |
| пута сјајнији од Сиријуса; а она црвена и лепша је и сјајнија од вашег Марса,“ објашњавао ми је |
| ос, састављен из вечитог огња и пламена и оних помамних стихија што једна другу не трпе, што је |
| ла и обожавала их толика минула племена и изумрли народи на читавом шару земаљском...{S} Јест, |
| згушњавања; али ће опет до тога времена и ваше Сунце постарити и у своме младићком жару попусти |
| у пећине, згодне заклоне од зла времена и поплава, које су тамо <pb n="92" /> сад у највећем је |
| збине, у које се склањао од зла времена и дивљих зверова, — били су у првим данима живота његов |
| у оној ризници умотворина свију времена и свију народа на вашој Земљи, у гордоме граду Паризу, |
| су смештене скулптуре из свију времена и свију културних народа — Мисираца, Асирјана, Грка, Ри |
| .{S} После оно „да ће се у току времена и наше сунце и цела његова породица скочањити и постати |
| get="#SRP19020_N50" /> простору времена и нема: нема дана, нема ноћи, нема године, нема столећа |
| шаја; јер наша чула беху тако изоштрена и префињена, да таким ниским особинама међу нама и није |
| м телу нигда се не може јавити узвишена и племенита душа.{S} Блесани се познају чак по цртама н |
| дници, често и залута, али она увек зна и извесна је кад се Богу, своме Оцу, приближује, или ка |
| ог блиставим песком од смарагда, рубина и брилијаната!...</p> <p>„Ето, видиш,“ рече ми пратилац |
| е овај свет створен пре 7 хиљада година и то за циглих шест дана — ја држим да је то просто шта |
| а била Сунце, светлила милиунима година и давала живота својој деци, својим пратиоцима.<ref tar |
| ихов ропац траје по читав милиун година и више.{S} У ових небесних колоса све је колосално, па |
| лескоп открије безброј небесних маглина и магличастих звезданих гомила.{S} Небо нам се онда учи |
| ме.{S} Од безброја тих небесних маглина и звезданих гомила да поменемо једну из маленог сазвежђ |
| ено-светлом пеном врхове брда и планина и при изласку и при заласку Сунца; то је она што на ову |
| да кажу, да је Бог поповска измишљотина и то само зато, што га они нису кадри видети ни својим |
| апарате, па све то пропустили кроз фина и осетљива цедила великога <pb n="80" /> мозга свога и |
| апредовали, радили и збирали своја умна и материјална богатства и не слутећи, да ће их једнога |
| да.{S} Јест, одиста, изгледа као да она и не познаје време.{S} Њој је до стварања савршенијих о |
| свима правцима живота свога, али је она и оличени консерватизам.{S} У ње нема ништа нагло и пре |
| би Еоја — Аурора — кћи титана Кипериона и сестре му Теје; но богови не одобре ову брачну везу, |
| е величине, који потиче од самог Ориона и то право западу, а после, од једном, окреће свој ток |
| "graphic" /><!-- caption:{S} Прва копна и први обитници наше Земље --><pb n="83" /> љубави прем |
| а тако оштра, тако осетљива, тако моћна и тако савршена, да на свету нема ништа, што ви не може |
| tion:{S} Сунчани комплекс од 26 милиуна и 400 хиљада сунаца. --> исти облик; од њеног обруча об |
| >„У ономе глобу у среди има два милиуна и четири стотине хиљада сунаца, а у његовим појасевима |
| ности васељенине!..</p> <p>„Пре милиуна и милиуна, не година, већ векова, и наше сунце и цела њ |
| важује Савску долину чак доле до Земуна и хладнога Дунава; а Сава се опет беласа као какво поср |
| /> па да ти је видети и Урана и Нептуна и све планетске пратиоце, онда би ваш Зодијак одиста из |
| у убитачнији и пустошнији него они Хуна и Авара!...{S} Јест, на оној вашој веселој кугли као да |
| аисконски узрок.{S} То је она привлачна и одбојна моћ, сила, назови је како хоћеш, тек у тој си |
| десет милиуна година, бити једна обична и малој деци разумљива ствар.{S} Они ће тада свима прир |
| дске племенитости и духовног зближавања и познавања оне велике задаће човекове, да се добрим де |
| а — рада стварања и рада рушења, рађања и умирања....“</p> <milestone unit="*" /> <p>После смо |
| ојој су висини науке астрономског знања и уметности били становници ове планете, а особито у до |
| а и по једној и истој методи — стварања и рушења.{S} Облици су само у неколико различни, а мате |
| топлоте, овај символ вечитога стварања и вечитога рушења.</p> <milestone unit="*" /> <p>„Погле |
| божанствену радионицу вечитога стварања и вечитога рушења човечје око никад завирило <pb n="204 |
| поху, нова и свежа рада — рада стварања и рада рушења, рађања и умирања....“</p> <milestone uni |
| ...{S} Отуд долазе сва привидна кретања и нашег сунца и целога звезданог неба нашег; због тога |
| ен — запремину — тежину, брзину кретања и око своје осе и око свога центра Сунца; а кад је посл |
| ељенски хаос, састављен из вечитог огња и пламена и оних помамних стихија што једна другу не тр |
| утроба овога небесног чудовишта од огња и пламена, па се онда стаде цепати у хиљаде хиљада плам |
| е вечитим законима гравитације, хлађења и — згушњавања; али ће опет до тога времена и ваше Сунц |
| ло по мало настао период њенога хлађења и прелажења из гаснога у течно стање.{S} И тад је на ње |
| На њему има да се изврши процес хлађења и процес згушњавања водене паре; на његовој површини ил |
| хће, не трепери — од непрестанога врења и таласања онога силног океана лаве у утроби Земљиној.{ |
| очена светлост — светлост без треперења и без живота!...</p> <p>„Па има ли каква год живота на |
| верује, он је готов да у све то посумња и да чак постоји!“ готово <pb n="112" /> се мало обрецн |
| чисто треперавога ткива од цвећа, џбуња и шипрага, допире до нас мирисна свежина, какву ја у св |
| , стихија; под непрекидним севањем муња и страховитим тресцима громова, што небеса потресају; а |
| /note> <note xml:id="SRP19020_N42">Муња и гром.</note> <note xml:id="SRP19020_N43">Што значи: п |
| <quote>Све што је људско — пропада, па и сами њихови богови!..“</quote> <p>Лапласов дух још је |
| ..{S} Мало више познам и Алдебарана, па и оба брата близанца:{S} Кастора и Полукса; а светло са |
| менитога научника и астронома Њутна, па и Халејеве, Клерове, Алембергове и Елеове, а све у прил |
| ; небројене специје биља и животиња, па и сам човек — све то живи, све то дише у атмосфери и ат |
| аца рефлексе на све околне предмете, па и на оне, што су у каквој сенци.{S} Овде на Месецу нема |
| ећује; од мртваца цео се свет клони, па и сами духови.{S} Ја тек досинем у хиљади две година — |
| сивале, биле су и висином и ширином, па и самом дебљином, једна другој равне; а њихове саставке |
| их небесних колоса све је колосално, па и сама смрт њихова!...“</p> </div> <pb n="115" /> <div |
| их небесних колоса све је колосално, па и сама смрт њихова!..“</quote> <p>Ја сам лепо осетио, д |
| иниве, Вавилона, Палмире, или је то, па и саме облике уметничких грађевина, пронео по васељени |
| ав гобелен изради треба најмање пет, па и десет година.{S} Један такав ћилим стаје 100.000 а и |
| >„Хе, брајане мој, један, два—десет, па и двадесет милиуна година, то је у животу једне звезде |
| његовим обручима ?“ упитаће нас он; па и не чекајући на наш одговор, он ће рећи:</p> <p>„У оно |
| си до самога престола свевишњега!{S} Па и њени вечерњи сутони и јутрења прозорја долазила су у |
| авимо се мало пред овим питањем!.{S} Па и опет нама се чини, да се они ни за једну длаку са сво |
| овања да до ваше Земље стигне?!..{S} Па и те даљине, према бесконачности васељениној, нису ника |
| ја је опет за себе један колос!..{S} Па и опет, кад би се ово наше сунце гледало из даљине оног |
| о има и дан-данас онакав облик...{S} Па и ваше Сунце са целом својом многобројном породицом има |
| подлежно смрти, а не душа његова.{S} Па и то није баш апсолутна истина.{S} Тело је човечје саст |
| близа онаке какву има ваша Земља.{S} Па и оно што је још има на најнижим својим низијама, то је |
| ре своје богове и своја веровања.{S} Па и сами свећеници, ови проповедници закона Божјих и њего |
| еркур, овај мезимац нашега сунца.{S} Па и ова деца сунчева имају свој пород.{S} Земља наша има |
| ма нико више ни речи да прозбори.{S} Па и сам г. Д. С. о томе није више мислио: и он се ухватио |
| трепере онако као на Земљи нашој.{S} Па и саме сенке на Месецу са свим су друкчије: црње су и м |
| лико изменила свој садашњи облик.{S} Па и само ваше Сунце не би се за хиљаду и више година ни п |
| ем као год и у мозгу Коперникову.{S} Па и у самоме томе природном инстинкту, по коме мала пчели |
| естано крећу од истока ка западу.{S} Па и то није: нас наше <pb n="X" /> рођене очи варају!..{S |
| тежи од своје чељади на 804 пута, — па и по томе је Мизарова породица слична породици вашега С |
| ш пола дивљи зверови, а пола људи, — па и на овој <pb n="171" /> планети,“ повика Лапласов дух, |
| а на овоме свету, и да су све звезде па и ваше Сунце створени да њој, као каква слушчад, и ноћу |
| , Берлину, Њујорку, Пекингу, Сиднеју па и у вашем живописном Београду, — тај би једва нашао нек |
| увари овога Божјега станишта.</p> <p>Па и сама црквена порта била је право чудо од уметности.{S |
| уздах.{S} То сам лепо опазио.</p> <p>Па и мене обузе нека туга и нека душевна сета.{S} Сетих се |
| .....</p> <milestone unit="*" /> <p>„Па и сама бесконачност броја аналог је бесконачности васељ |
| их су ти светови састављени.</p> <p>„Па и сам прогрес живота — било биљног или животињског — не |
| } С ваше Земље гледан Мизар, то је лепа и сјајна звезда, звезда друге величине, али је она у са |
| от на овој планети, била тако исто лепа и величанствена као што је и сад, пошто је она за вечит |
| нису постали сами собом: сви они скупа и сваки за се резултанта су рада свију сила у васељени. |
| броти срца; ма да су ваша чула још тупа и непрефињена, ма да у вас злоба, пакост, ненавист, про |
| о џелат клештима из корена језик ишчупа и у ватру баци!...{S} Страховити врисак што се у тај ма |
| сторије васељенине....{S} Све се ствара и све се раствара по једним и истим природним законима |
| и облици стварају и сила која их ствара и начин како их ствара — једни су исти.{S} Живот наше п |
| ; али сад пази добро и посматрај Мизара и његову околину!“ рече ми Лапласов дух.</p> <p>И одист |
| змеђу Близанаца и Ориона, између Возара и Бика, а сече звездана јата:{S} Перзеја, Касиопеју и Л |
| ад састоји само из голих и сувих цифара и математичких формула, а то је обоје слично незграпним |
| p>После смо се обрели у галеријама вера и — Божјих пророка.</p> <milestone unit="*" /> <p>У ови |
| реке и речице, извори и потоци, језера и језерца на целом шару планетину, — у то доба страхови |
| до облака допиру; погледајмо она језера и језерца, што се у њима огледа ово смарагд - небо Гами |
| од ње да је једна заблуда, једна шимера и више ништа?" повика Лапласов дух, а глас му је, чинил |
| ни; — па Марс, па наша Земља, па Венера и на послетку Меркур, овај мезимац нашега сунца.{S} Па |
| Јупитера; то је сам Марс; то је Венера и Меркур; то су оне загонетне луталице — репате звезде |
| i>Фламарион</hi>.</p> <p>Једнога вечера и мене позову у Грађанску Касину на позната предавања г |
| Аждаја, Кефеус, Касиопеја, Лабуд, Лира и Херкулес.{S} Те вечери и тога сата на самом истоку ви |
| до каквог Коперника и Кеплера, Шекспира и Волтера!....</p> <p>„Гамидо је тек сад у добу најбујн |
| м фронтонима од зеленог смарагд-порфира и нишама од некаквог златно-рујева гранита.{S} Саме кол |
| договарате о пословима вашим преко гора и преко мора;—многобројни пароброди, читаве мреже желез |
| је добија и непрестаним падањем метеора и метеорита што их огромна Сунчева маса при пролазу њих |
| еднога вечера седим ја код мога прозора и посматрам ону живописну панораму што се дала преко Са |
| више мене се отвори једно крило прозора и указа се једна човечја глава.{S} То је био сам Dr.{S} |
| Гамидових планина, брда и долина, мора и језера, река и речица, што тамо амо вијугају кроз неп |
| ових брда, планина, поља и долина, мора и језера, река и потока, опет сину својом првом чаробно |
| су места где су негда, била његова мора и језера; а сва остала површина тела његова, то вам је |
| дбина чека и вашу Земљу и сва њена мора и језера, све њене реке и потоке, — а та је судбина сна |
| ако су се на њој лепо оцртала њена мора и њени континенти !“ повика мој вођ гласом, као да је и |
| х равница Месечевих покривала сиња мора и језера!...{S} А сад?...{S} Погледај само како је на о |
| ралија и Европа; да су ту она сиња мора и по њему просута она безбројна острва и архипелази; — |
| о.{S} Да нисам видео и познао наша мора и наше континенте, ја не бих веровао да је ово наша Зем |
| на томе, да се разговарају и преко мора и преко гора без телеграфских жица и дирека!...</p> <p> |
| трчати уз врло стрме нагибе, без замора и тешкоће; а то све јако утиче на развијање телесно, а, |
| их стубова од жутог, као восак, мрамора и то у облику, једва приметнога, овалног круга; а око с |
| град, што је подигнут од самога мрамора и горског кристала, не налази у рушевинама!...{S} Кад с |
| да ово није створ од студенога мрамора и гранита, већ да је то једна колосална кита цвећа...{S |
| онада биле са свим од друкчијег мрамора и по боји — по изради и по стилу, те је тако цео овај „ |
| илата анђела, извајана од белог мрамора и држали у рукама буктиње, те осветљавали улазе у ове в |
| на жаба времењача!...{S} И боје мрамора и боје биља и боје животињица и разноврсни емаљи и прел |
| на, па и оба брата близанца:{S} Кастора и Полукса; а светло сазвежђе Возарево јурило је напред, |
| ља свију бића, свију светова — простора и времена.“</p> <pb n="196" /> <p>„Упитан једном, да ли |
| ва цео простор; а бесконачност простора и вечитост материје, то је бесконачност светова, то је |
| а дебљине у својој основи 82 ваша метра и висине 296. И то је све из једног комада.{S} Он је од |
| а; те тако и оно кружи око свога центра и прави своју годину, коју оно заврши за 25 хиљада ваши |
| наше Земље.{S} Њега ено између Центаура и лађе Арга, који се такође одликују лепим и сјајним зв |
| ="79" /> вашим ногама заљуља и заталаса и то тек онда, кад се и сама „бесловесна“ стока од тога |
| ко своје осе окреће, а не читава небеса и сва његова светила око ње; она је то, што је веселог |
| а створио сам, у времену, свет и небеса и све и што се види и што се не види;</p> <p>б) „Створи |
| што хоће из темеља да покрену и небеса и целу васељену; па оно језовито урликање помамног орка |
| не види;</p> <p>б) „Створио сам небеса и све звезде; створио сам оба Сунца, и велико и мало, и |
| што кружи око нашег сунца између Марса и Јупитера; то је сам Марс; то је Венера и Меркур; то с |
| роида, што кружи око Сунца између Марса и Јупитера, <gap unit="graphic" /><!-- caption:{S} Наша |
| међу оне две звездице — између Сиријуса и Веге!...{S} Ви не знате, да су и ваше Сунце и ваша Зе |
| видимо на нашем небу ова звездана јата и главније звезде њихове:{S} Поларну звезду у репу Мало |
| их малих животињица из царства инсеката и водоземаца — све су то сковале и израдиле вичне кујун |
| на небројена кубета, оно море од палата и вила; они силни споменици, као да се почеше мицати.{S |
| ичила на какав брош од емаљираног злата и драгог камења, него на један прост споменик од мрамор |
| е, као ван себе полетети на твоја врата и стати из све снаге да лупа.{S} О, тада би с тобом бил |
| ази кроз зидове као и на отворена врата и прозоре.{S} Њему не може нанети вреда ни ватра ни вод |
| у самој ствари, ову планету, истог сата и минута, негда осветљавало право Сунце, Сунце Амадурам |
| на сенке од кућа, торњева, кула, кубета и споменика....{S} Небо беше црно — као катран.{S} То у |
| ом.{S} У два сам маха скакао из кревета и опет легао, али пусти сан никако да ми дође.{S} И, на |
| чку.{S} Ништа вечито сем духовног света и материје, што испуњавају целу васељену, али не матери |
| е је Сунце теже од свију својих планета и њихових пратилаца на седам стотина пута, а Мизар је о |
| аца, сунчаних система, сунчаних планета и планетских пратилаца, а да и не помињем оне астрономе |
| милиуни милиуна других сунчаних планета и већих и мањих од ваше Земље, образованих из истих сти |
| х система и други пуни барута, динамита и триста других чуда и сијасета, што их је људски род и |
| ера?!.{S} О, ти узвишени Уму, ти вечита и непојамна сило васељенина — што одржаваш на карару и |
| <p>„То су символи негдашње силе, живота и смрти овога највећег тиранина, какав је икада био и ж |
| но ишчилели из нашега друштвеног живота и међусобних одношаја; јер наша чула беху тако изоштрен |
| това, овим неисцрпним изворима и живота и смрти у читавој бесконачности васељениној!...“</p> <m |
| ом топлотом и својим сјајем дало живота и биљном и животињском свету у пространоме царству свом |
| епшега, снажнијега, лежи прогрес живота и у животињском и у биљном свету.{S} У наказном телу ни |
| годе — кише, снегови и мразеви, топлота и ветрови, кроз милиуне милиуна векова, нивелисали...{S |
| тотине педесет и шест хиљада и та слота и од дебљине и од висине и од тежине скинута је из царс |
| о се бојало да његова благост и доброта и тамо не учине каква квара...{S} Тако је, Божји су пут |
| ни небесни капак померио са свога места и отишао некуд на другу страну неба.</p> <p>„То ти се з |
| обухвата сва бића; он је простор места и времена; он је свет; он је садашњост, прошлост и буду |
| ј примитивно биље што је било без листа и зеленила, а погледај данас ваш тристагодишњи раст, ва |
| љачко, његове вилице животињске, а уста и зуби прождрљива звера; кожа једно грубо откање, пуно |
| екинг, Чикаго, Њу-Јорк, Сиднеј, Калкута и многи други богати и велелепни градови, што су посеја |
| аје 8 месеци, 10 дана, 4 сата, 3 минута и 9 секунада, а то је време за које обиђе оно црвено су |
| ва месеца и 27 дана, 23 сата, 15 минута и 10 секунада и то је Меркурова година; Венера за 224 д |
| прва му траје 24 дана, 4 сата, 8 минута и 36 секунада, а то је време за које он обиђе око онога |
| , што за два дана, 20 часова, 48 минута и 54 секунда мења своју светлост од друге до четврте ве |
| Венера за 224 дана, 16 сати, 49 минута и 8 секунада и то је њена година; Марс за годину и 322 |
| од његових планета.{S} И ту се има шта и видети и научити,“ додаде мој свезнајући и свевидећи |
| мало свратимо и на Месец.{S} Има се шта и тамо видети!...{S} Та он је прва станица на нашем гол |
| ра упро своје погледе.{S} Имали смо шта и видети.{S} Дубоко тамо у мрачним дубинама беше се оцр |
| te> <note xml:id="SRP19020_N26">Највећа и најсјајнија звезда у Влашићима зове се <hi>Алкиона</h |
| родне лепоте, пуна зеленила. пуна цвећа и мириса, пупа миријада Божјих створова — пуна песме и |
| нице између интелигенције једног црвића и интелигенције ловачког кера, а ко ли између једног Па |
| и њених провалија.{S} То су — хладноћа и топлота; а оне су <pb n="44" /> овде и једна и друга |
| руба, несавршена: она је била без лишћа и без цвета; први је цвет био без ових данашњих дивних |
| тина је остала иста, ако не још и гушћа и црња, али сам ја и њу и оно што је у њој све разговет |
| отово на средокраћи између Великог Лафа и Близанаца једва се виде две мајушне звездице четврте |
| двед, Касиопеја, Перзеј, Кефеус, Жирафа и остали њихови другови, онако су исто на небу поразмеш |
| ке умотворине свију народа, свију епоха и времена, из којих је изаткат минули живот ове негда д |
| Уран, Сатурно са својих осам пратилаца и оним тајанственим појасима својим; то је горостасни Ј |
| здом Алкионом.{S} Јужно испод Близанаца и Бика, на самом небесном екватору, блиста се најсјајни |
| Великога и Малога Пса, између Близанаца и Ориона, између Возара и Бика, а сече звездана јата:{S |
| аше Земље, а има брда и висова, кланаца и дубодолина без <pb n="47" /> трага више, него што их |
| ност васељенину, читави светови, сунаца и сунчане системе, губе се — као труње у мору ваздушном |
| ти миријадама миријада звезда, — сунаца и сунчаних система.{S} И далеко пре свију ових садашњих |
| он влада и у постајању светова — сунаца и сунчаних планета...{S} Је ли тако?“... окрете се он в |
| које се образовало толико хиљада сунаца и сунчаних система, међу које долази и система Сунца Ам |
| слушај даље!{S} Из тога безброја сунаца и сунчаних планета хајде да издвојимо једно цигло Сунце |
| ити да је између толиких милиуна сунаца и њихових планета једина ваша Земља Божји избраник, да |
| Хоћу да те проведем кроз безброј сунаца и сунчаних система; хоћу да те одведем на један давно и |
| ежђа:{S} Зец и Голуб, а источно од Зеца и Голуба видимо Великог Пса са његовом сјајном звездом, |
| то је наша година; Меркур за два месеца и 27 дана, 23 сата, 15 минута и 10 секунада и то је Мер |
| ote xml:id="SRP19020_N8">И нашег Месеца и наше Земље, која је овом приликом на небу сјала као и |
| мора и преко гора без телеграфских жица и дирека!...</p> <p>„И још то сиромах мрав није ни изго |
| плом материном крилу, јавити прва клица и биљног и животињског <pb n="64" /> света, а на хоризо |
| бројати!...{S} А погледај је!{S} Мрљица и ништа више; а ми смо јој се приближили за читаве три |
| на звезда, онака иста као и наша Даница и њене остале на небу друге.{S} Нама је била окренута о |
| њиховој дубокој научности нема граница и да оно, што њихова глава не може да схвати, да појми, |
| Контуре његових брда и долина, равница и мора постајале су све разговетније и разговетније, до |
| е мрамора и боје биља и боје животињица и разноврсни емаљи и преливање боја једне у другу — све |
| ним цвећем, док је почело вескање птица и крик дивљих животиња, и на послетку док се јавио мези |
| римитивна жена могла је бити пре лафица и тигрица, него данашња жена; а данашња жена више личи |
| а самом јужном хоризонту видимо Стрелца и дивно лепезасто сазвежђе — Скорпију, са њеном сјајном |
| ових безбројна небесна светила — сунца и сунчане системе, планете и планетски пратиоци, комете |
| ати с ума, да су сви светови, сва сунца и све њихове планете образовани по једним и истим вечит |
| /p> <p>„И цео овај живот и нашега сунца и целе његове породице, то је само један трен у животу |
| је, до баснословно од нас удаљена сунца и сунчане системе, којима нема броја ни есапа — ни по д |
| им златним појасом од три небесна сунца и са својом сјајном звездом Ригером.{S} Испод Ориона ви |
| лазе сва привидна кретања и нашег сунца и целога звезданог неба нашег; због тога у разна доба г |
| дине и 281 дан да обиђе око нашег Сунца и то је Нептунова година....</note> <note xml:id="SRP19 |
| тиоци, — једном речи како постају сунца и сунчане системе у читавој васељени!..."</p> <pb n="18 |
| миле него све ваше школе, него сва ваша и школска и домаћа образованост — из вас би још непрест |
| м ваше шуме и дубраве, зелена поља ваша и цветне ливаде; атмосфера је то што онако идилски злат |
| едведа и Лире, између Херкула, Кочијаша и Аждаје.{S} Јужно од Херкула видимо Змију и Змијара.{S |
| оме личити па данашњег човека.{S} Лепша и снажнија раса осваја ружнију, нагрднију, слабију, жољ |
| а била једна необично лепа, много лепша и много сјајнија него и сам наш Сиријус.{S} Њена светло |
| о: тамо је необично треперила још лепша и сјајнија звезда.{S} То је Сиријус.{S} Он се спремао д |
| а</hi>: у његовој њушци блиста најлепша и најсјајнија звезда на целом нашем небу, по имену Сири |
| ју све могућне системе пушака острагуша и магацинака; у којима се справља и барут с димом и бар |
| елескопе париске звездарнице.{S} И глоб и они <pb n="190" /> његови обручи блистали су у оној ц |
| да се тим каналима плови и одржава жив и брз трговински саобраћај и на суву и на води, да се в |
| ростора; али је и овај простор немерљив и невидљив.{S} И још нешто: и онда кад се један другоме |
| м из ове приче.{S} Он је син Посеидонов и Медузин, и онда, кад је Перзеј, уз припомоћ Атенину — |
| ло раније дошао!...{S} А, сад?..{S} Бог и природа дечја могу све....</p> <p>— Бог и серум, одго |
| <p>— Ти си, пријатељу, погодио.{S} Бог и серум помогли су:{S} Стевица је изван сваке опасности |
| природа дечја могу све....</p> <p>— Бог и серум, одговорим му ја.</p> <pb n="220" /> <p>— Дај Б |
| 0_N41" /> разликовао се један од другог и по облику и по формама како су поједини делови њени и |
| емљи спале све људске умотворине другог и трећег реда; а, оне четвртог реда нису ни примане ни |
| е беху покрвили око деобе свога великог и пространог, од својих дедова и прадедова наслеђеног, |
| и саму величину овога џина васељенског и не само величину, обим, већ и његову удаљеност од нас |
| ла се прва клица живота — живота биљног и животињског света!....{S} О, у ову божанствену радион |
| рином крилу, јавити прва клица и биљног и животињског <pb n="64" /> света, а на хоризонту се ук |
| у почетку почетка строгога рада научног и проналазака вечитих природних истина!..“</p> <p>И Лап |
| Али баталимо те мисли!..{S} Имаћемо кад и о томе размишљати, него погледај ти ово, што је, тако |
| ртан на црној пучини небеској.{S} Никад и никад не бих веровао да је то наша земља, да су ту он |
| ње се ново гранитско скоравање, али сад и јаче и масивније.{S} У тој се периоди састојци воде — |
| светова унео и утврдио један вечити ред и поредак, један непромењљиви природни закон по коме се |
| нету сишли.{S} И од овога трга, као год и од трга „Славе и победе цара Гомора,“ гранало се 24 у |
| искра налази и у мозгу мравијем као год и у мозгу Коперникову.{S} Па и у самоме томе природном |
| га; јер умне очи виде и у мраку као год и на белу дану: њима не смета ни блештећа сунчана светл |
| а испуњена великим делима за свој народ и за своју велику отаџбину;“ — гласио је одговор породи |
| из онога божанственога Ума што је свуд и на сваком месту, што је у цео овај безброј колосалних |
| о сјајна али као крв црвена звезда, куд и камо црвенија него што је наш Марс.{S} И, о чуда, и о |
| на вашем Сунцу и његове су стихије куд и камо ређе, те је с тога он по волумену 15 пута већи о |
| их узајамних одношаја: ма да сте ви куд и камо изостали од нас у општој и домаћој образованости |
| Ето, на прилику, Марсови становници куд и камо су савршенији, телом гипкији, умно моћнији него |
| нагрдан примитивни човек; он је био куд и камо ближи Горили него данашњем човеку; тако исто ни |
| ретко кише падају, а и мора су тамо куд и камо плића него на вашој Земљи.{S} И све то очевидно |
| ми је толико говорио мој загонетни вођ и сад ми не силази с ума.{S} По његовом уверавању духов |
| а савршенијему облику?!“ повика мој вођ и повуче ме за рукав....{S} То му је, без сумње, био зн |
| нас нема ни капи воде,“ рећи ће мој вођ и осмехну се.</p> <p>„Па, Боже мој, где се дела толика |
| чки изведене фасаде, како свака за себе и по стилу и по формама колонада, њихових живописних ка |
| ладни размештај боја како свака за себе и све скупа представљају неку небесну лепоту, једну зан |
| стајете вечито једни и исти!{S} Од себе и онога вашега <hi>ја</hi> не можете да се одвојите; ви |
| ло она мора, оне континенте, оне државе и оне градове извајане на овоме глобу, као што је, у са |
| матра природу и све њене чудесне појаве и која је многоме женијалном мислиоцу укинула главу, ка |
| од овога трга, као год и од трга „Славе и победе цара Гомора,“ гранало се 24 улице у облику зве |
| у ономе њином споменику на тргу „славе и победа Гоморових;“ а Гомори доводе опет своје порекло |
| ћне врсте брашна; али у којима се праве и Крупови и Дебанжови и Астронгови опсадни и брзометни |
| вописну панораму што се дала преко Саве и Дунава, докле човечје око може догледати.{S} Небо вед |
| огодишњег раста, или оне нежне блиставе и бојали-листиће у мирисаве мајске руже и шареног шебој |
| раме, <pb n="205" /> требало је још две и по милијарде година!“ повика дух царског библиотекара |
| а по континентима натапају потеси, њиве и ливаде, баште и пашњаци; јер на Марсу врло ретко кише |
| пињали, да тиме своје богове умилостиве и да од њих искамче какву било милост њихову.{S} Они су |
| ове да једна другој натуре своје богове и своја веровања.{S} Па и сами свећеници, ови проповедн |
| на, па и Халејеве, Клерове, Алембергове и Елеове, а све у прилог научне расправе о гравитацији |
| прах и пепео претварате читаве градове и хиљадугодишњу тековину толиких нараштаја; све то и мн |
| труп и реп Великог Медведа, или точкове и руду Великих Кола?“ упитам га.</p> <p>„Па ено их свиј |
| ј мајушни члан велике породице Мизарове и сувише је кратког века, те да се у његову крилу подиг |
| епних дворова царске династије Гоморове и по формама и по стилу — сами готски радови и ништа ви |
| бри и верни синови свете цркве Христове и исповедници праве чисте науке његове; али су њени чув |
| разгонити таму у којој живе душе њихове и тако их оспособљавати, да умеју не само питати, већ д |
| одликују лепим и сјајним звездама прве и друге величине.{S} Лепа су звездана јата на јужној хе |
| сте негда држали, да је ваша Земља све и сва на овоме свету, и да су све звезде па и ваше Сунц |
| рио сам, у времену, свет и небеса и све и што се види и што се не види;</p> <p>б) „Створио сам |
| аво не беху окна на прозорима већ благе и живе очи уметничких творевина на овој мртвој планети. |
| ародревне скулптуре, махом за саркофаге и надгробне споменике знаменитих људи — царева, краљева |
| оји је чува и од претеране Сунчеве жеге и од претеране зимске студени.{S} О, ви још не знате шт |
| ну моћ заштите и од велике сунчане жеге и од велике арктичке студени.{S} И онда ће се ова плане |
| гу, на који је излазило 24 велике, дуге и широке, улице, те је овоме, нешто мало овалном, прост |
| е спустисмо у оне простране, у оне дуге и широке улице оне величанствене мртве вароши.</p> <p>М |
| нејакој дечици, а колико ли бриге, туге и жалости веселим родитељима?!{S} И још мало па ће се њ |
| а још нису ни с тим задовољни, већ раде и на томе, да се разговарају и преко мора и преко гора |
| метријску целину, само што су им фасаде и групе колонада биле са свим од друкчијег мрамора и по |
| друштвеним основама: на основама правде и правице, на основама људске племенитости и духовног з |
| и топлота; а оне су <pb n="44" /> овде и једна и друга страховите, јер је на Месецу, као што с |
| ко испрскани.{S} Него збиља, ми се овде и сувише забависмо!“ И мој вођ трже часовник из шпага.{ |
| hi> — у гриви Биковој, – све ове звезде и њихова сазвежђа стоје и дан–данас на истом месту, где |
| љском...{S} Јест, ово небо и ове звезде и сазвежђа познаници су толиких народа, њихових научник |
| о у звезде је растворити, већ те звезде и пребројати!...{S} А погледај је!{S} Мрљица и ништа ви |
| остало ово исто небо и ове исте звезде и сазвежђа!... <hi>Сиријус</hi> у Великом Псу; <hi>Вега |
| је оно исто небо, то су оне исте звезде и звездана јата, то је оно исто ваше Сунце и ваш Месец |
| ај звезда.{S} Ми овде имамо исте звезде и иста сазвежђа, али са свим у другој перспективи....{S |
| ају ово наше небо, ове исте наше звезде и звездана јата.{S} Њих су посматрали још стари Мисирци |
| } Попусте ли само за часак државне узде и ђемови, ви сместа подивљате, из вас се искези стари а |
| како стоји, а они сад пронашли и да иде и како иде, па чак и колико у њој има ока!..“ рећи ће н |
| ваше несавршене очи нису кадре да виде и ваша чула да осете; ви у то верујете и зато, што сте |
| плекса још има, што их очи наше не виде и што их никад ниједан умни створ са наше земље, па ни |
| оје, очима ума свога; јер умне очи виде и у мраку као год и на белу дану: њима не смета ни блеш |
| одину, са столећа на столеће, бива воде и водене паре све мање и мање; како се она везује, утки |
| ове атмосфере, оне чудесне средине воде и ваздуха у којој ће се као у топлом материном крилу, ј |
| , како је он у дугом проучавању природе и свега онога што се у њој збива наишао на некакве свет |
| која је у пречнику широка две милијарде и две стотине <pb n="53" /> милиуна миља, или на осам м |
| ини и сунчани елементи — стихије, тврде и течне материје — претвориле не у растопљено већ у гас |
| неман — ала, па стане прождирати и људе и жене и децу.{S} Амоново пророштво да знак краљу Кефеу |
| о са свим изменило.{S} Ниједно сазвежђе и ниједна звезда није више на ономе месту, на коме смо |
| оче, од прилике, овако:</p> <p>„Госпође и Господо,</p> <p>„Овога вечера имамо једну врло неблаг |
| дио сам неимар, те да њом још боље веже и утврди мраморни строј овога величанственога храма!..{ |
| и бојали-листиће у мирисаве мајске руже и шареног шебоја?!...{S} Ви само осетите оне земаљске т |
| томе да јој и сам лек пронађе па га је и пронашао.{S} И да није било тога његовога спасоносног |
| д владом силнога цара Гомора од кога је и своје име град Гомор добио, — до сад је минуло преко |
| пуно појмио и, управо, уверио се, да је и наша Земља једна небесна звезда, онака иста као и наш |
| Амадурама ?!{S} Па не рече ли ти, да је и оно давно и давно угашено?“ приметим ја.</p> <p>„Опет |
| це.... „А треба још и то да знаш, да је и ваше Сунце, кад је било исте температуре, коју сад им |
| нти !“ повика мој вођ гласом, као да је и сам ганут овим величанственим призором небесним.</p> |
| ..</p> <p>Мој чудесни вођ ама као да је и он с њима био, на брду Итасу!...{S} Ево како ми он из |
| реко десет хиљада ваших година, која је и своју државу и свој народ узнела на таку висину, до к |
| после, путем вечитог хлађења, прешла је и у стање тврдо.{S} Најбурнији живот једне звезде то је |
| унчева.{S} Ноћ није само мрачна; она је и ледена; ноћ је оличена простирка смрти.{S} Она је сим |
| ила једно овако васељенско сунце, па је и она прошла <pb n="66" /> кроз све мене свога хлађења, |
| ји од Сиријуса; а она црвена и лепша је и сјајнија од вашег Марса,“ објашњавао ми је Лапласов д |
| тања светова.{S} Било је времена кад је и ваша Земља, као што сам мало пре напоменуо, била једн |
| део; а само се онда могло видети кад је и ваша Земља с вашим Сунцем била двогубо сунце.{S} Миза |
| опет узлети у царство духова одакле је и пореклом од пра-праискони <pb n="151" /> своје.{S} Ве |
| чинио права чудеса, а дао га Бог, те је и иначе био снажан — прави див!...{S} Његово га је плем |
| унка има увек по нешто простора; али је и овај простор немерљив и невидљив.{S} И још нешто: и о |
| но нарочито своје клупче; али што ми је и сад најчудније, то је то што сам лепо видео, да се кр |
| ту гледам!..{S} Сам јужни пол мрачан је и пуст — готово без и једне звезде.{S} То беше као неки |
| меник; а онај насред трга надвишавао је и својом лепотом и својом грандиозношћу све своје остал |
| вапут долазио, пред сам мрак извршио је и друго убризгавање серума; а пошто доктор оде, газдари |
| зван сваке опасности....</p> <p>Тако је и било.{S} Трећи дан Стевица је већ био на ногама.{S} Х |
| за тили час,“ додаде он.</p> <p>Тако је и било.</p> <milestone unit="*" /> <p>— Богме, драги пр |
| , где оне звезде трепере....{S} Тамо је и она била <pb n="223" /> што је сад прелетела, одговор |
| савијем у Иван-Бегову улицу, а тамо је и стан докторов.</p> <p>На самом углу негдашње „Сребрне |
| је и једна сунчева планета, као што је и једно сунце.{S} И једно и друго, по своме постанку, е |
| едан читав свет, онако исто, као што је и једна сунчева планета, као што је и једно сунце.{S} И |
| аторији ствара неисцрпни су, као што је и живот њен неисцрпан.{S} Па ипак, она је баш у томе св |
| ко исто лепа и величанствена као што је и сад, пошто је она за вечита времена угашена; јер у жи |
| а небесна звезда, онака иста као што је и ваша Вечерњача, ваш Марс, вага Јупитер и Сатурно...{S |
| сјаја.{S} Она је много пре него што је и постала система Сунца Амадураме, него што се и јавио |
| лаке као какво иверје, а особито што је и атмосфера Месечева била једва приметна, па ни она ниј |
| зебла јарко сунце.{S} Од синоћ нешто је и мени било око срца хладно.</p> <pb n="221" /> <p>Докт |
| м на улицу.{S} Косанчићев Венац пуст је и у пола дана атоли ноћу.{S} Нигде живе душе.{S} Петли |
| ицу звезда, и не само видети је, већ је и у звезде растворити, и не само у звезде је растворити |
| трећем предавању.</p> <p>„Вала то му је и којекако — да човек и верује и не верује — али кад он |
| сном небесном часовнику!..</p> <p>Ту је и његово величанство Мизар, онај ускипели океан од ватр |
| каквом љубављу и преданошћу матере гаје и подижу свој подмладак и често и саме гину, бранећи св |
| авних Гомора, а не видети њихове музеје и библиотеке, то је — колико ништа не видети,“ рећи ће |
| што по то, још прегледати царске музеје и бар једну библиотеку.{S} Бити на овој планети, бити у |
| Атлански Океан, цело источно прибрежје и северне и јужне Америке, Гренланд, Европа, цела Африк |
| н Данајин и Зефсов — те ти он алу убије и тако спасе живот лепој краљевој кћери, којом се после |
| анине, прве Земљине корутине, провалије и дубодолине...{S} Али све је то било још врело и усија |
| научност, а особито на пољу астрономије и инжињерије; а ја сам ти, чини ми се, једном поменуо њ |
| љке за своја гнезда: и лакше и згодније и практичније!...{S} Ко ове тице томе лакшем и практичн |
| ма ништа што је једно од другог важније и претежније.{S} И водени цвет, што се у једном дану и |
| ебесном екватору, блиста се најсјајније и најлепше звездано јато Орион,<ref target="#SRP19020_N |
| т како је ово све друкчије, живописније и велелепније!“</p> <p>„Па у чему леже узроци овој разл |
| ца и мора постајале су све разговетније и разговетније, док се најпосле, он сам — Месец — пе по |
| Божја истина, коју сам ја много доцније и видео и разумео....{S} Али ја тебе нећу да слажем: пи |
| оказивао да ништа на свету нема тачније и савршеније од небесне меканике.{S} Кроз милиуне милиу |
| адноће и топлоте, борба ширења материје и згушњавање материје...{S} Па оно непрекидно севање му |
| ивотињскоме свету, и у царству материје и у царству духова.{S} И тај закон влада у целој васеље |
| оја постоји између питијасте инфузорије и једног црва.{S} Она је много већа него разлика између |
| служили...{S} Тако, професор философије и теологије био нам је Велики Сакиа Мини.{S} Предавајућ |
| а и ово није плод европске цивилизације и културе, што их је у ове, негда рајске, земље унела в |
| је тек сад у добу најбујније вегетације и оних животињских фела и родова, што су слични оним гр |
| мбриона образовати се безбројне специје и родови биља и животиња...{S} И ту ће се на врху те жи |
| ене паре и ватре, да су његове ерупције и вулкани још силни, управ страховити; да се његова пов |
| хиљадама година беснеће силне ерупције и страховити земљотреси, онако исто као што су беснели |
| .{S} Али је ово све друкчије — друкчије и по конфигурацији брда и по облику клисура.{S} Над нам |
| све ове звезде и њихова сазвежђа стоје и дан–данас на истом месту, где су стајала и треперила |
| то му је и којекако — да човек и верује и не верује — али кад оно рече да се из нашег сунца мож |
| xml:id="SRP19020_N24">У народу се чује и <hi>гак</hi>.</note> <note xml:id="SRP19020_N25">Ово |
| мља, а како ноћи њене, да јој није меке и благе месечине његове?!...{S} Зато хајдемо да њега пр |
| н пусти велике кише, те надођу све реке и потопе Етиопију, а из мора изиђе некаква морска неман |
| ори шума; да су и овде некад текле реке и шуморили потоци; да су већи део ових непрегледних рав |
| азују сва сиња мора, све оне грдне реке и речице, извори и потоци, језера и језерца на целом ша |
| и сва њена мора и језера, све њене реке и потоке, — а та је судбина снашла давно и давно и мног |
| , и оне испреламане окосине; и оне реке и језерца, све је то пламтило неком црвенкастом ватром, |
| , она сива мора, па оне сребрнасте реке и отоке Гамидове...{S} Шта Евин и Адамов рај <pb n="60" |
| лони за разговор и забаву, и библиотеке и одељења за читање, и кревети за спавање, и све остале |
| а буде углед свима потомцима ове велике и славне династије, како пролазе земље и народи, царств |
| олоритом обојили оне неразговетне слике и прилике овога светог, али и овога пустог храма.</p> < |
| ца златила су оне чудесне облачне слике и прилике, што су једна преко друге гоњене неком невидљ |
| етога Тројства“ на палатама политехнике и царскога „Црвеног дворца,“ а особито на ове 24 црне м |
| воја гнезда праве на вешаљкама од танке и меке павити, те да свој подмладак сачувају од опаких |
| зоштрених“ чула, код све ваше и „дубоке и високе“ научности — нити што позитивно знате, нити шт |
| n="195" /> свођено на срачуњене узроке и на предвиђена дејства.{S} На овој кугли беше се све п |
| ним појавама знати њихове пра-праузроке и ништа им на овоме белом свету неће бити ни скривено н |
| ове неисцрпне милости, купили су војске и водили их на своје верске противнике.{S} Они су врло |
| ста анархија узима дизгине у своје руке и она се зацарава!..{S} Је ли тако?...{S} Можете ви и н |
| ече не кажеш?!...{S} И онда рашири руке и један другоме полетеше у наручја....</p> <p>— „Ако се |
| секата и водоземаца — све су то сковале и израдиле вичне кујунџије овога града од најблагородни |
| , — које су вас више умекшале, углачале и упитомиле него све ваше школе, него сва ваша и школск |
| везде у Возару и Перзеју, између Капеле и Алгола.{S} У то доба, тога вечера, видимо на нашем не |
| у и одгаје све животињске специје, феле и родови, почињући од пиктијасте инфузорије у води и ме |
| ско царство раширило; док се разне феле и родови — биља и животиња — разгранали и пролепшали; д |
| а многобројна кубета, оне мермерне виле и оне високе кубасте куле!..</p> <milestone unit="*" /> |
| меса од дивокозе, а оне би му долазиле и лизале со из његових руку, а он их миловао, хранио и |
| лона; а колика је разлика између Гориле и примитивног човека, толика је иста, ако не још и већа |
| дело су оне атомске <pb n="157" /> силе и оне чудесне симпатије — овога јединства у двојству, о |
| от лепој краљевој кћери, којом се после и ожени.{S} И тако сви јунаци из овога грчкога мита доц |
| сти, своје дубоке старости, па најпосле и њима куцне последњи час, те се и оне за навек угасе.< |
| огом већ у гробу — док се није најпосле и она охладила...{S} А, шта мислиш, колико јој је време |
| не звезде да су створене да вама светле и да вама и вашим угодностима служе...{S} Ви се, истина |
| а дар послао Амадурама...{S} И оне куле и они храмови и оне небројене палате и споменици, <pb n |
| ом и Плеадама — Влашићима — а мало даље и Овна.{S} Југозападно од Овна видимо велико звездано ј |
| Флор и павиљон Марсан; и павиљон Ришеље и павиљон Дари, и павиљон Денон и сви остали павиљони н |
| и ће ми Лапласов дух. „И то пузаво биље и то зелено и то рујево и то већ жутнуло лисје; и то, р |
| н је то, који је човека отргао од земље и покренуо га да мисли о небу, о звездама и о — читавој |
| и славне династије, како пролазе земље и народи, царства и краљевства, кад се у њима овако кољ |
| сета.{S} Сетих се ове наше веселе Земље и свега онога што се на њој збива, па ми нешто тешко на |
| е готово за половину мањи од ваше Земље и зато су његови становници и лакши и чилији и интелиге |
| е оно баснословно удаљено од ваше Земље и од вашег Сунца!...</p> <pb n="30" /> <p>Оно је две ст |
| светлост Сунчева и светлост наше Земље и светлост оних безбројних звезда на небу, — све је то |
| меника онима који су опустошавали земље и народе, него онима који су женијалним радом својим, н |
| — од прилике на средокраћи између земље и месеца, — одакле ћемо посматрати и ваше сунце и ваш м |
| ад смо таман на средокраћи између Земље и Месеца.{S} Одавде до ваше земље има 162 хиљаде киломе |
| се кикоћете, кад један другом што боље и што вештије подвалите.{S} У вас нема морала ни у живо |
| иста судба чека.{S} И овај се свет коље и бије око залогаја хлеба,- коље се и бије око варљивог |
| и ова огромна породица Сунца Амадураме и његов <pb n="209" /> светли син Клева и његова прекра |
| лост и топлоту и од свога оца Амадураме и од свога светлог брата <hi>Клеве</hi>, који је опет с |
| неврат отерам — то је живот вечите таме и вечитог мучења;</p> <p>е) „Ја сам својој деци дао сло |
| капију.{S} Притиснем у електрично дугме и лепо сам чуо његово силно зврјање тамо негде у предсо |
| SRP19020_N34">Патагонци су људско племе и умно и интелектуално најнеразвијеније на целом шару з |
| ти докажем да је она у једно исто време и колевка и гроб безбројних светова....{S} Хоћу да те п |
| на.{S} Сила водене паре, надимање плиме и осеке лавине, што су их производила оба пратиоца Аруџ |
| го моје непоимање о бесконачно великоме и бесконачно маломе.{S} За ме је некад био велики наш д |
| закону одабирања који влада и у биљноме и у животињскоме свету, и у царству материје и у царств |
| тилаца, а да и не помињем оне астрономе и њихова открића у царству Мизарову, а ти опет — ба ну! |
| n="128" /> и у лепоме и у симетричноме и у уметничкоме — још нико никад на нашој Земљи видео н |
| , оне раскоши <pb n="128" /> и у лепоме и у симетричноме и у уметничкоме — још нико никад на на |
| љиво, непојмљиво, немогућно, па по томе и противприродно!“ рећи ће мој вођ, а преко усана му пр |
| а миријада Божјих створова — пуна песме и цвркута, пуна љубави и доброте; пуна мрзости и завист |
| што облива веселим зеленилом ваше шуме и дубраве, зелена поља ваша и цветне ливаде; атмосфера |
| рађају.... на оне, што још немају кичме и оне, што су им кичме у велико развијене!{S} А одавде |
| их планета, а још двапут толико, ако не и више, планетских пратилаца....{S} Је ли тако?“</p> <p |
| а знакова од живота — бар биљног ако не и животињског, али живота, који се прилагодио стању, ус |
| и, — па да свега тога од једном нестане и да постане један васељенски леш?!...{S} Не, не, то са |
| оћи, да у свом крилу произведе, подигне и однегује људе, <pb n="99" /> а милиуни милиуна других |
| х и истих васељенских стихија, из једне и исте пра-праматерије, из једних и истих по васељенско |
| ат био је висок за наша два.{S} И једне и друге палате представљале су једну симетријску целину |
| нараштаје....{S} Зато оставимо и једне и друге да мирно почивају у сенци вечитога заборава, а |
| есо баци хртима и огарима; а децу, жене и девојке раздели војсци, да с њима ради што јој год ње |
| још знати разлику између првобитне жене и жене данашње на вашој Земљи.{S} Ко би упоредио те две |
| ала, па стане прождирати и људе и жене и децу.{S} Амоново пророштво да знак краљу Кефеусу, да |
| а у ова суморна брда, да у ове усамљене и вечито пусте пределе Месечеве, унесе што више светлос |
| e unit="*" /> <p>Од то доба између мене и малога Стевице везало се неко необично пријатељство: |
| што се за 24 часа око своје осе окрене и што за годину дана обиђе око свога центра — нашега су |
| тога доба!...{S} Он је владао 84 године и историја није забележила ии један једини таман момена |
| година, а Нептуну треба 164 наше године и 281 дан да обиђе око нашег Сунца и то је Нептунова го |
| е његова година; Уран за 84 наше године и 8 дана и то је Уранова година, а Нептуну треба 164 на |
| да путује, и дању и ноћу, четири године и четири месеца, па да са ове лепе звезде стигне до вас |
| и каква џиновска брда и планине, долине и провалије — све су то давно и давно непогоде — кише, |
| т и шест хиљада и та слота и од дебљине и од висине и од тежине скинута је из царских мајдана д |
| них, што долазе са спљоштености земљине и удаљености њене путање — орбите — од њенога сунца; он |
| главу, Пегаз искочи из утробе материне и одлети на Акрокоринт, да се тамо напије бистре воде н |
| један камен гранита од 20 метара висине и 38 ширине према једноставном обелиску што је пред црв |
| ј само ову слоту од величине, од висине и огромних димензија, па опет: треба да знаш да у овој |
| ада и та слота и од дебљине и од висине и од тежине скинута је из царских мајдана доле у дољу з |
| ва огромна маса врати озго с оне висине и полети доле у крило своје матере, и то брзином која у |
| исови, брда, кратери, планинске окосине и провалије.{S} Ето, ова брда пред нама, то су — <hi>Ка |
| нуо, може истесати милиун и две стотине и осамдесет хиљада ових наших земаља, која је опет за с |
| око другог шестаре.{S} Они то исто чине и кад су у већим групама: они се вечно крећу — или нешт |
| видимо лепу сјајну звезду прве величине и то је Регулус у Великом Лаву.{S} На североистоку Вели |
| то са пет сјајних звезда друге величине и то је Касиопеја, што веома личи на отворено латинско |
| ажели; а уз вас иду и ресторани и кујне и салони за ручање и салони за разговор и забаву, и биб |
| прозорја: на њему се на једанпут смркне и наједанпут сване.{S} Док Сунчеви зраци, било при рађа |
| њући од пурпурне па до златкасто-опалне и смарагдасто-љубичасте — просто се описати не да....{S |
| људи; <pb n="16" /> да су ту оне силне и боју вичне војске; да су ту читави паркови Крупових, |
| зованост и цивилизацију у далеке, тамне и непросвећене куте друштвене, — купе војске, одлазе та |
| {S} Ако за прве питаш онда знај, да оне и сад живе, да ће оне вечно живети и непрестано делати |
| о,“ рећи ће ми мој вођ, „Месец нема оне и онакве атмосфере, као што је има ваша <pb n="39" /> З |
| бог му допусти, да се на сам врх попне и да свети престо свога бога види“...</p> <p>Мој чудесн |
| ороку Емедарухи, да се на сам врх попне и да види престо свога господа бога.</p> <p>— „Престо б |
| Океан, цело источно прибрежје и северне и јужне Америке, Гренланд, Европа, цела Африка, већи де |
| и извајаним капитолима држале живописне и по форми и по кроју павиљоне Шта они павиљони на стар |
| научник морао прекинути своје предавање и из сале побећи на нека тајна вратоца, иначе <pb n="85 |
| ши у поднебљу Амаре-Марину пречишћавање и образовање његове атмосфере, оне чудесне средине воде |
| После овога настало је тек право ругање и исмевање свега онога о чему је научни мрав говорио... |
| то обнављање — вечито постојање, рађање и умирање светова<ref target="#SRP19020_N3" />!...</p> |
| иуна килограма!..{S} А машине за дизање и спуштање прелазиле су у бајке: пренети једну мраморну |
| зија.{S} Оно за васељену и њено трајање и не постоји.{S} У празном<ref target="#SRP19020_N50" / |
| ма векова — само једно вечито постајање и једно апсолутно трајање....{S} И целокупни живот једн |
| ј силној светини зачу се и неко мумлање и претња: неко викну чак и: доле, доле!...{S} У тај ист |
| олеће, бива воде и водене паре све мање и мање; како се она везује, уткива у слојеве земљине, у |
| ља хладећи се и збијајући се у све мање и мање просторе.{S} И неминовно мора доћи један дан кад |
| дузео <pb n="119" /> и ваздух за дисање и сваку моћ за одбрану; јест, лепо се видело како је цр |
| сила вашу Земљу потисла са њене путање и гурнула је право ка Сунцу, њен би пад у Сунце произве |
| и ресторани и кујне и салони за ручање и салони за разговор и забаву, и библиотеке и одељења з |
| ро, овде онде испреламано омољско стење и оне мрке клисуре и провалије, што су их ту оставили п |
| е земљине, у дрвеће, у биље, у животиње и ма да се отуд велики део испари, опет је знатна колич |
| што су чињени за време тридесетогодишње и седмогодишње верске војне; питајте крваву шпанску инк |
| некакав неразговетан хаос, хаос од паре и облака.{S} Обасјан оним слабим црвенкастим зрацима Су |
| д тек у највећем јеку борба водене паре и ватре, да су његове ерупције и вулкани још силни, упр |
| е праве катастрофе.{S} Сила водене паре и других експлозивних гасова бацали су у облаке читаве |
| жни муж, што је први пронашао силу паре и увео је у службу људима?“</p> <p>„Живота ми не знам; |
| Лувра, Мадлене, Пантеона, Бурзе, Опере и Бурбонске палате у Паризу...{S} Одакле ли су јонски, |
| ски род изумео, да њима сам себе сатире и уништава!...</p> <p>„Е, сад пази!..{S} Сад ћемо изићи |
| е угаси, кад сва његова породица изумре и постане једно васељенско гробље — ова ће се небеса та |
| за тим се прешло на предстојеће изборе и на то, која ће странка однети победу.{S} Глас Весе Ћу |
| ога“ настави Лапласов дух даље. „Најпре и најпре била је саставни део оне огромне небесне магли |
| тво Мизар, онај ускипели океан од ватре и пламена, чији су огњени букови мало пре шибали по цел |
| езде то је она дуга периода борбе ватре и воде — док се на површини неизмернога океана лавиног |
| природних елемената, борба између ватре и воде, борба хладноће и топлоте, борба ширења материје |
| казује да су и овде некад беснеле буре и ветрови, да су ова брда плакале кише и покривали зеле |
| шевине, него на брда и планине, клисуре и провалије...{S} Па да ти је знати какви су распони ов |
| ламано омољско стење и оне мрке клисуре и провалије, што су их ту оставили последњи таласи давн |
| чудеса од пустоши.{S} У њих од културе и каквих индустријских зачетака још нема ни трага; у њи |
| венога,...{S} Трагови те високе културе и цивилизације ових народа, ево, видно се огледају на о |
| нда настави: „јест, ја сам казао, да се и отац ове огромне сунчане породице — сам главом Амадур |
| једно васељенско гробље;“ па оно, да се и светови рађају и умиру, — ето, то ми троје није ишло |
| не <pb n="20" /> бисмо приметили да се и једна звезда помакла са свога места: једва ако би се |
| д свога мезимца — човека: она као да се и сама бојала, да га грандиозношћу свога небесног неима |
| ево, и данас находи.{S} И не само да се и њему та почаст учинила, већ и његовим ловачким керови |
| ов дух додаде: „Ето, зар не видиш да се и у овоме обрту од горега на боље, од крвожедних пустош |
| м силом, а њихова површина преламала се и одсијавала у небројно боја — боја зелено-жућкастих, р |
| песама, — томе есапа нема!{S} Па шта се и могло друго чинити?{S} Морало се, иначе их ова земља |
| риродно.{S} Да се све оно умотри шта се и како се у природи ради, ту треба и више чула и оштриј |
| заљуља и заталаса и то тек онда, кад се и сама „бесловесна“ стока од тога потреса усплахири, а |
| их момената у животу васељенину, кад се и духовима следи реч у грлу.{S} Један такав моменат беш |
| ини — педесет пута од ње веће, а кад се и оно охлади и стврдне у току милиуна година, онда ће с |
| а миријадама небесних светила; а кад се и наше Сунце угаси, кад сва његова породица изумре и по |
| оље и бије око залогаја хлеба,- коље се и бије око варљивог сјаја и пролазног господства; коље |
| г сјаја и пролазног господства; коље се и бије око власти и надмоћија; — кољу се народи с народ |
| , најкраћи десет, а тако исто разуме се и ноћи; али се ретко дешавало, да ноћ Аруџа-Дарина буде |
| јпосле и њима куцне последњи час, те се и оне за навек угасе.</p> <p>Неизмерно крило васељенино |
| види...{S} И баш ми је мило што сте се и ви нашли, да у ову његову ћупу унесете колико толико |
| ровима; ви сте се патили и пошто сте се и њих ослободили, па сте онда сами једни другима постал |
| врдне у току милиуна година, онда ће се и оно смањити и бити нешто мање него што је сад ваша Зе |
| извео тако страховиту топлоту, да би се и земљини и сунчани елементи — стихије, тврде и течне м |
| ако би се једна срушила, срушиле би се и оне друге.{S} Оне су биле једно тело.</p> <pb n="129" |
| ор.{S} Ту на самом томе месту налази се и тачка јесење равнодневнице, а на противној страни, у |
| а, и које непрестано оставља хладећи се и збијајући се у све мање и мање просторе.{S} И неминов |
| е живот прилагођава средини, у којој се и јавио; а кад се с том средином сроди, онда <pb n="40" |
| е; и милиуни и милиуни проћи ће, док се и наше сунце охлади и постане један грдосни небесни леш |
| се тај живот развио и усавршио; док се и биљно и животињско царство раширило; док се разне фел |
| адао, душу је моју ледило.{S} Ја сам се и нехотице питао: где је онај силни и велики народ што |
| енадна светлост засијала.{S} Окренем се и ја.{S} Какво изненађење!{S} На једној страни, по свој |
| су весели људи веровали, клањали им се и жртве им приносили, не у „вину и јелеју,“ већ у рођен |
| оје богове вукли за собом, молили им се и жртве им приносили.</p> <p>Ми бесмо ушли у галерију б |
| крајњи, беше се већ раскинуо и почео се и сам смотавати у једно нарочито своје клупче; али што |
| је било у побочним собама.{S} Пушило се и разговарало.{S} Говорило се о последњим великим укази |
| але пространу отворену платформу, то се и на њу пело грдним мраморним степенима, опет полукружн |
| ла система Сунца Амадураме, него што се и јавио онај бујни, онај велелепни живот на овој планет |
| нце.{S} Бога нисам могао видети, јер се и он беше обукао у сунчани сјај што очи засењава,“ стој |
| уз воду: воде разговоре, договарају се и склапају читаве планове путем неких чудила што се зов |
| Сфере виших државних интереса“; кољу се и крве да ватром и железом, пушком и сабљом проносе кул |
| енима, појединци с појединцима; кољу се и крве да једни друге сатру, искорене, униште; кољу се |
| друге сатру, искорене, униште; кољу се и бију за некакве „Сфере виших државних интереса“; кољу |
| воме мајушном зрнцету небесном; кољу се и бију да један другог увере: ко је од њих у праву а ко |
| њих у праву а ко није у праву; кољу се и бију чак и око тога, ко истинитије верује у правога и |
| S} Чак и подземни вулкани стишали су се и смирили.{S} На површини ове огромне планете изумро је |
| плазе, а у оној силној светини зачу се и неко мумлање и претња: неко викну чак и: доле, доле!. |
| ђи за мном са твојим мислима, па ћеш се и сам о томе уверити....{S} Теби је већ познато да у ов |
| ад помену серум... јест, он ће да спасе и малог Стевицу...{S} Ја славан ли је, ја божанствен ли |
| Д..... замолићу га, да са собом понесе и коју флашицу серума....{S} Та проклета болест не трпи |
| овде.{S} Замолићу га да са собом понесе и серум.{S} И ваш син, у име Бога, биће спасен!....“</p |
| о окретала <pb n="191" /> око своје осе и она би добила онакав исти облик; ваша Земља кад се од |
| днос окретања ове планете око своје осе и око свога сунца.{S} Хе, али на којој су висини науке |
| тежину, брзину кретања и око своје осе и око свога центра Сунца; а кад је после сто педесет го |
| аш ум и ваша памет нису кадри да схвате и да појме.{S} Што ви људи мало не мућнете главом, па д |
| на јата што их ви са ваше Земље гледате и на северној и на јужној Сфери неба вашега, заједно с |
| е.{S} Шта више, хтели сте да прегледате и царске библиотеке; а шта би тамо имали да видите поуч |
| ала средства којима једни друге убијате и утамањујете; којима у прах и пепео претварате читаве |
| ле и они храмови и оне небројене палате и споменици, <pb n="116" /> као да беху оживели — то бе |
| живот; ви се један с другим разговарате и договарате о пословима вашим преко гора и преко мора; |
| х, нека она осветли и путе којима идете и речи које изговарате!...{S} А, сад, доста о томе!...{ |
| замолио да овоме моме ученику покажете и саму величину овога џина васељенског и не само величи |
| и ваша чула да осете; ви у то верујете и зато, што сте уобразили да су ваша чула тако оштра, т |
| е, планете и планетски пратиоци, комете и звезде падавице и свеколико остало безбројно <pb n="1 |
| тила — сунца и сунчане системе, планете и планетски пратиоци, комете и звезде падавице и свекол |
| ска сунца, све њихове безбројне планете и планетски пратиоци — сви су они образовани из једних |
| зде трепере...</p> <p>Он се опет окрете и погледа тамо где је она звезда запарала небо и — неку |
| Лапласовог духа беше неке необичне сете и суморности: оне су биле као неки одсенак: како је све |
| target="#SRP19020_N22" /> ове језовите и тако рећи бездане провалије; овај на све стране испрс |
| момента плашите, ви дан и ноћ стрепите и од помисли на смрт!...{S} Каква заблуда!..{S} Смрти т |
| ра изгубити ону благотворну моћ заштите и од велике сунчане жеге и од велике арктичке студени.{ |
| ије, из овога неисцрпнога врела топлоте и светлости, потиче живот за миријаде миријада органски |
| каква циља; она би код све своје лепоте и сјаја, код све своје чаробности и грандиозности остал |
| две три сићушне звездице —једва четврте и пете величине; а ја сам међу њима још хтео наћи и ону |
| извијуган низ сићушних звездица четврте и пете величине, који потиче од самог Ориона и то право |
| као и њихово месо бацао пред своје хрте и огаре, које је он високо ценио, неговао и подизао, и |
| „зато га ви и слушате!{S} Јадни ли сте и ви и то ваше слушање!{S} Ви бисте једни друге у капи |
| ветлошћу, што је преливала из љубичасте и у зеленкасту светлост.</p> <p>„Знаш ли која је то зве |
| угљене периоде ваше Земље.{S} Оне густе и непробојне шуме што их сад доле гледамо, а које око ч |
| уло дубоко доле по галеријама ове пусте и суморне кућурине!{S} Јест, баш се мени учини, као да |
| а натапају потеси, њиве и ливаде, баште и пашњаци; јер на Марсу врло ретко кише падају, а и мор |
| -физичар изумео некакав апарат, који ће и на морским лађама и на балонима служити уместо телефо |
| , по коме мала пчелица гради своје саће и спрема свој богати зимовник; по коме се птице селице, |
| Њега је историја уврстила међу највеће и најсилније владаоце тога доба!...{S} Он је владао 84 |
| дан-данас бесне на вашој Земљи; беснеће и уништавати читава поколења људска, а сву њихову хиљад |
| копа, по којима <pb n="163" /> се креће и материјални и духовни свет.{S} Свака појава има своје |
| на оцртао некакав благ осмех, пун среће и задовољства.{S} Тај траг осмеха оставила је душа њего |
| ај мали заселак у царству Мизарову биће и проћи, а у њему се неће јавити ни чукундед чукундеда |
| рба између ватре и воде, борба хладноће и топлоте, борба ширења материје и згушњавање материје. |
| х палата...{S} То управо и не беху куће и палате, већ неке чудновате сенке, сенке у тмини....</ |
| с којим су заједно срљале у тешке грехе и тражиле насладе у ниском животињском уживању“, повика |
| чице, молио се богу да му опрости грехе и поселе му жртву приносио у корењу и меду.{S} И бог би |
| тски пратиоци, комете и звезде падавице и свеколико остало безбројно <pb n="156" /> васељенско |
| часа негде од његова беса лете столице и прскају прозори.“ Доктор је погодио.{S} Оно је он био |
| ма.{S} И ти још сумњаш да се ваше Сунце и његова система, његова цела породица, налазе између о |
| а неба, са свим ишчезао, а и ваше Сунце и његова цела породица отишли су у ништа.{S} Ето, цела |
| , — одакле ћемо посматрати и ваше сунце и ваш месец и ову лепу постојбину твоју, овај малени чу |
| ијусу могло рахат сместити и ваше Сунце и цела његова рођа, изузимајући јединог Нептуна, који б |
| !...{S} Ви не знате, да су и ваше Сунце и ваша Земља и сви остали чланови његови, почињући од Н |
| сторија у којима су смештени ваше Сунце и његова породица, и, ето, како се све изменило; а то с |
| ажити, јер је њега заклонило ваше Сунце и кад бисмо ми овде остали три месеца, два дана и 16 ми |
| а ипак та судба чека не само ваше Сунце и целу његову породицу, него и сва она небројена светил |
| вездана јата, то је оно исто ваше Сунце и ваш Месец — само што им се сад придружила и ваша Земљ |
| милиуна година, и по томе су ваше Сунце и његова породица старији за неколико десетина милиуна |
| аша земља и наш месец; то је наше сунце и сва његова <pb n="4" /> огромна породица — Нептун, Ур |
| на, не година, већ векова, и наше сунце и цела његова огромна породица били су овака небесна ма |
| о „да ће се у току времена и наше сунце и цела његова породица скочањити и постати једно васеље |
| Сунчевог, помолио.“</p> <p>И наше Сунце и наша Земља са својим Месецом и осталих пет планета Су |
| та хајде да издвојимо једно цигло Сунце и његове планете.{S} И то нека буде ваше Сунце, са оних |
| ри велика небесна светила — једно сунце и два огромна месеца — па ми се опет чинило да није дан |
| оче неста а на небу се нађе једно сунце и два огромна месеца.{S} Боже, ја величанствен ли је то |
| {S} На вашем небу сија само једно Сунце и то светлошћу белом што прелива на жуто блиставу, а то |
| е ове планете имају опет своје пратиоце и то неке по два, неке но пет, шест, а има их које имај |
| а један другом завирите дубоко и у срце и у душу, па чак и у саму мисао: зар ви не познајете ка |
| ово гранитско скоравање, али сад и јаче и масивније.{S} У тој се периоди састојци воде — водене |
| много већа него разлика између корњаче и једнога индијског слона; а колика је разлика између Г |
| но место првога априла у 9 часова увече и погледамо ово исто наше небо, видећемо, да се оно са |
| ог,“ учини мој вођ.</p> <p>И он то рече и не рече, а она се небесна хемисфера предвоји на две п |
| и на саму себе, онда он, човек, пориче и саму своју душу.{S} Безбожник у очајању каже да нема |
| их „фино изоштрених“ чула, код све ваше и „дубоке и високе“ научности — нити што позитивно знат |
| се та вера у њој помутила, јер је беше и сувише притискао материјални живот!</p> <p>„Ја сам св |
| и ветрови, да су ова брда плакале кише и покривали зелени застори шума; да су и овде некад тек |
| начине вешаљке за своја гнезда: и лакше и згодније и практичније!...{S} Ко ове тице томе лакшем |
| ће ми рећи:</p> <p>„То су две најлепше и најсветлије звезде на вашем небу.{S} Једна је <hi>Сир |
| даних јата, али је међу њима и најлепше и најсветлије јато <hi>Јужнога Крста</hi>.{S} Оно што ј |
| ти, у племенитости, у благородству душе и доброти срца; ма да су ваша чула још тупа и непрефиње |
| давао нам је о дуалистичном животу душе и тела, а велики научник Гађумоха предавао нам је о тра |
| е дан и ноћ раде да тај њихов рад сруше и пониште, док се то термитима врло ретко дешава: њихов |
| као да је врлина бити препредени лупеж и неваљалац: ви се кикоћете, кад један другом што боље |
| .{S} То беше једна недогледна раван без и једнога једитог брежуљка ја какве било узвишице....{S |
| јужни пол мрачан је и пуст — готово без и једне звезде.{S} То беше као неки црн понор небесни!. |
| се, ако би једна посрнула, посрнуле би и оне друге; а ако би се једна срушила, срушиле би се и |
| га, узвишено од нискога, онда на што би и била цела ова бесконачна васељена, пуна сјаја, пуна л |
| њихова ни с које стране, с тога се теби и чини, да смо код сва три небесна светила окружени нек |
| О, непостижно божанство — све је у теби и ништа ван тебе; а у твојим пословима ништа се не може |
| д из даљине од 8000 километара!..{S} Ви и ваша средства за пренос према средствима становника о |
| пута горе, него под Пилатом!....{S} Ви и дан-данас, усред ваше уображене цивилизације, један д |
| ецну се на ме Лапласов дух, „зато га ви и слушате!{S} Јадни ли сте и ви и то ваше слушање!{S} В |
| онда ће се почињати изнова!...{S} Та ви и не знате шта је све ваша весела постојбина претурила |
| арава!..{S} Је ли тако?...{S} Можете ви и не признати, али која вам је вајда од тога непризнања |
| о га ви и слушате!{S} Јадни ли сте и ви и то ваше слушање!{S} Ви бисте једни друге у капи воде |
| адовољства, веселости, сањарије, љубави и божанствених снова о некаком вишем духовном блаженств |
| ова — пуна песме и цвркута, пуна љубави и доброте; пуна мрзости и зависти, — па да свега тога о |
| овек који се непрестано опија, заборави и на своје достојанство и на своје човечанске дужности, |
| те онда, као и свака блудница, заборави и на своје небесно порекло и на своје више опредељење, |
| Бога и нема; а кад душа његова заборави и на саму себе, онда он, човек, пориче и саму своју душ |
| и драги; он у своме бекрилуку заборави и на своју нејаку дечицу....{S} Душа човекова прва осет |
| а то све осети, да се тој лепоти надиви и да творцу небесноме са дна душе отпева божанску химну |
| ојима се цео небесни космос креће, живи и управља...{S} Разумеш ли ти ово што ти ја говорим?“</ |
| стар овај негда сјајни, овај негда живи и весели град што доле под нашим ногама вечитим сном сп |
| P19020_N44" /> створио сам све што живи и миче се на овој лепој простирци мојој; па сам најпосл |
| } Та сила и сам атом такође су недељиви и нераздвојни.{S} Они су неко божанствено двојство, кој |
| он има неку врсту астероида, али су ови и много ситнији и много лакши но они вашег Сунца; а пут |
| давно и давно непогоде — кише, снегови и мразеви, топлота и ветрови, кроз милиуне милиуна веко |
| зде.{S} Изгледа да су елипсасти кругови и облици звезда веома цењени у престоници Гомора.{S} То |
| формама и по стилу — сами готски радови и ништа више.</p> <p>На многим гранитским стубовима, за |
| у којима се праве и Крупови и Дебанжови и Астронгови опсадни и брзометни <pb n="149" /> топови; |
| и огњени вали, ти његови пламени букови и ерупције!. <pb n="18" /> Они често достижу висину на |
| чевидном циљу, да се тим каналима плови и одржава жив и брз трговински саобраћај и на суву и на |
| мадурама...{S} И оне куле и они храмови и оне небројене палате и споменици, <pb n="116" /> као |
| брашна; али у којима се праве и Крупови и Дебанжови и Астронгови опсадни и брзометни <pb n="149 |
| о у њему није престала циркулација крви и откуцавање срца.{S} И кад се ти сутра у њему пробудиш |
| бразована, — није пропао.{S} Они су сви и сад ту, у крилу своје мртве мајке; они се сад одмарај |
| ни проћи ће, док се и наше сунце охлади и постане један грдосни небесни леш.{S} С њим ће изумре |
| пута од ње веће, а кад се и оно охлади и стврдне у току милиуна година, онда ће се и оно смањи |
| друкчијег мрамора и по боји — по изради и по стилу, те је тако цео овај „венац високе знаности“ |
| о се доле у води дивно осенчило, а види и онога лабуда, што је пола у сенци а пола ван сенке: п |
| мену, свет и небеса и све и што се види и што се не види;</p> <p>б) „Створио сам небеса и све з |
| е материју; он је у свему и што се види и што се не види; он је мисао...{S} Јест, то је све Бог |
| очињући од пиктијасте инфузорије у води и мекушаца на копну, па до првог кичмењака, <pb n="68" |
| одени цвет, што се у једном дану и роди и умре, има своје детињство, своју младост, своју зрело |
| {S} То није никакво чудо, јер у природи и нема чуда.{S} Снага водене паре свуда је једна иста, |
| надно банути у моју собу, да ме пробуди и за лекара пошаље, али да би то за навек пресекло повр |
| ла из тога дуга и дубока сна не пробуди и поново уведе у нову епоху, нова и свежа рада — рада с |
| ику вечито лебди питање: да ли има људи и на другим звездама?“ — рекнем му.</p> <p>„Е, ту ти у |
| ума?!{S} Та се божанствена искра налази и у мозгу мравијем као год и у мозгу Коперникову.{S} Па |
| ца и сунчаних система, међу које долази и система Сунца Амадураме, оца ове планете Аруџа-Даре.{ |
| кроз које је прошла и кроз које пролази и Земља ваша.{S} На њему има да се изврши процес хлађењ |
| га хлађења, овако исто, као што пролази и ово Гамидово сунце, овај <gap unit="graphic" /><!-- c |
| ки: пљачке, отимања, злоставе, насртаји и на част и на живот свога ближњега и онда у вас сместа |
| о су његови становници и лакши и чилији и интелигентнији.{S} Они могу устрчати уз врло стрме на |
| нији или њени дворани подлији, злобнији и неваљалији, безумнији и на свако зло склонитији, — по |
| S} Они су врло често бивали крвожеднији и од своје простодушне пастве.{S} Они су тестерили, рас |
| } И то је био и највећи и најнапреднији и најбогатији град међу осталим градовима.{S} У то доба |
| длији, злобнији и неваљалији, безумнији и на свако зло склонитији, — подигнута је друга држава, |
| у астероида, али су ови и много ситнији и много лакши но они вашег Сунца; а путања им се находи |
| и данашњи ратови сто пута су убитачнији и пустошнији него они Хуна и Авара!...{S} Јест, на оној |
| зима ни врућина.{S} Два су агента, који и данас јако дејствују на мењање облика Месечеве површи |
| оме у једној оловној гмизи: да се броји и дан и ноћ за десет хиљада година, не би се ни половин |
| /p> <pb n="177" /> <p>„Па то исто стоји и у нашем Светом Писму: то исто налаже нама наш Господ |
| ти знаш да постојиш, ти знаш да постоји и твоје тело и цео овај свет.{S} Још јасније да се изра |
| јавити и земљотреси и у којој мери јаки и на коме ће месту бити њихово најјаче огњиште, па су п |
| на небу са Земље гледамо....{S} Велики и Мали Медвед, Касиопеја, Перзеј, Кефеус, Жирафа и оста |
| Касиопеје, Перзеја и Кефеуса.{S} Велики и Мали Медвед са својом Аждајом налазе се на источној п |
| оје никад не залазе; а то су:{S} Велики и Мали Медвед, Северна Аждаја, Кефеус, Касиопеја, Лабуд |
| јер ово обоје јесу и бесконачно велики и бесконачно мали: кап воде је један читав свет, онако |
| анинска ждрела и провалије овако дубоки и од дна до врха овако испрскани.{S} Него збиља, ми се |
| о четири хиљаде година како су китајски и индијски пастири почели да посматрају ово наше небо, |
| изу...{S} Одакле ли су јонски, доријски и коринтски стубови добили своје облике?...{S} Да ли он |
| ветне слике и прилике овога светог, али и овога пустог храма.</p> <p>Као кроз неку полу-провидн |
| племе почело обожавати — као Бога; али и то стоји, да су двапут више имали већег „решпекта“ пр |
| и две година — тек да ме жеља мине; али и кад дођем, мене обузме нека туга — кад је овако нагрд |
| е што више светлости и видела...{S} Али и светлост Сунчева и светлост наше Земље и светлост они |
| телеграфска станица.{S} Они су и давали и примали депеше из целога света — света Аруџа-Дариног. |
| угог утамањивали, једни друге спаљивали и живе на крст разапињали, да тиме своје богове умилост |
| их горостасних пирамида; њих су гледали и дивили им се Вавилоњани, Асирци, Арапи и Персијанци; |
| ојали над овим чудом од лепоте, стојали и посматрали га озго као с каквог ваздушног балона....{ |
| њему и око њега поређала, као:{S} Мали и Велики Пас, Орион и Близанци, Бик и Возар, Перзеј и К |
| и родови — биља и животиња — разгранали и пролепшали; док се гора преодела листом, а поља мирис |
| пастве.{S} Они су тестерили, распињали и спаљивали живе људе, да тим докажу, како је њихова ве |
| ромете, што их некака незнана сила пали и баца чак горе под сама небеса, па ће се одједном окре |
| , који су на овој земљи вековима живели и преминули, а само је остало ово исто небо и ове исте |
| мљотреси, онако исто као што су беснели и као што и дан-данас бесне на вашој Земљи; беснеће и у |
| горостасним и овако стрмим брдима пели и силазили као мухе по дувару; а с оном снагом, што са |
| е патили док <pb n="181" /> сте се били и клали с дивљим зверовима; ви сте се патили и пошто ст |
| екида.{S} Сад су гранитски слојеви били и дебљи и тврђи.{S} Они су се један за другим низали: т |
| су вековима живели, напредовали, радили и збирали своја умна и материјална богатства и не слуте |
| , па чак и на оне, који су му били мили и драги; он у своме бекрилуку заборави и на своју нејак |
| !{S} И павиљон Сахатни с павиљоном Сили и павиљон Флор и павиљон Марсан; и павиљон Ришеље и пав |
| е Мизара, оца свога, најмоћнија по сили и утицају своме, јер је она од свију својих сестара нај |
| ли с дивљим зверовима; ви сте се патили и пошто сте се и њих ослободили, па сте онда сами једни |
| иљадама невиних жртава: они нису мучили и убијали само иноверце век и саму децу свете Христове |
| но, наказно, нагрдно, нескладно; а грли и мази оно, што је лепо, што је весело, живахно, мирисн |
| — природа као да је жива, као да мисли и као да све, што ради, ради с неким утврђеним планом!. |
| ет испред мисли ваших, нека она осветли и путе којима идете и речи које изговарате!...{S} А, са |
| S} Ово што сте до сад открили, пронашли и науком утврдили, то је тек кокошије чепркање на подно |
| ља стоји како стоји, а они сад пронашли и да иде и како иде, па чак и колико у њој има ока!..“ |
| milestone unit="*" /> <p>После смо ушли и у саме унутрашње просторије овога светог храма Божјег |
| ља и боје животињица и разноврсни емаљи и преливање боја једне у другу — све је то давало живу, |
| } Сад су гранитски слојеви били и дебљи и тврђи.{S} Они су се један за другим низали: тако су п |
| ело да преовлађује мишљење, да на Земљи и нема умних створења.{S} А Коперником су га назвали ва |
| к се овај разговор између нас водио, ми и не опазисмо, да је она црнина небесна прекрилила гото |
| моју собу упаде мали Стевица, долети ми и обеси ми се око врата, па се поче мазити и умиљавати. |
| некаква виша вајарска уметност; јер ми и она група небесних анђела и онај вечити свети огањ из |
| рао је оно, што ће човечанство да појми и потпуно разуме тек после десет милиуна година.{S} Оно |
| капитолима држале живописне и по форми и по кроју павиљоне Шта они павиљони на старом и новом |
| отац а ноћу брат.{S} Иначе обични дани и ноћи на овој планети били су 28 ваших сати; а најдужи |
| цу што су га држали до дивљења извајани и урешени, златно-рујеви, капитоли на стубовима; а озго |
| а ваша зажели; а уз вас иду и ресторани и кујне и салони за ручање и салони за разговор и забав |
| епо се виде сва њена мора на тој страни и сви њени континенти: цела Енглеска са Скотском и Ирск |
| те Богом и Светим Јованом!...{S} Устани и трчи по лекара!...{S} Ох Света Мајко Божја, смилуј се |
| венкасто-светлим цветићима.{S} И главни и споредни улази на овим палатама били су одиста дело н |
| фесор небесне меканике био ми је славни и на далеко разглашени научник Вехемухо.{S} А, његово с |
| остоји, да ће вечно постојати и духовни и материјални свет.{S} И кад не би било духовног света |
| рупови и Дебанжови и Астронгови опсадни и брзометни <pb n="149" /> топови; у којима се израђују |
| .</p> <p>„Ви људи остајете вечито једни и исти!{S} Од себе и онога вашега <hi>ја</hi> не можете |
| их и Астронгових топова; да су ту грдни и многобројни магацини, пуни пунцати пушака свију могућ |
| ви заштитник и од сувише велике студени и од сувише велике сунчане топлоте.{S} Она беше средина |
| После је настала игранка.{S} О васељени и њеној бесконачности ама нико више ни речи да прозбори |
| небеса, па ће се одједном окренути мени и рећи ми:</p> <p>„Па ипак та судба чека не само ваше С |
| вник; по коме се птице селице, о јесени и пролећу, крећу на далеки свој пут — одсијава божанств |
| зна, види, чује, осети, измери, процени и свакој појави нађе пра-праузрок њен“ — одговорим му.< |
| замоле Посеидона — бога мора — да казни и Касиопеју и њенога мужа краља Кефеуса, па чак и саму |
| ла — џиновских: и по ширини и по дужини и по множини.{S} Они су <pb n="98" /> ове канале провел |
| страховиту топлоту, да би се и земљини и сунчани елементи — стихије, тврде и течне материје — |
| hi>, исти је ваш Јупитер и по запремини и по тежини.{S} Осим ових великих Амадураминих планета, |
| /> срачунатој, тежини, дебљини, ширини и висини, тако, да сваком комаду тежа пада тамо, камо ј |
| новских канала — џиновских: и по ширини и по дужини и по множини.{S} Они су <pb n="98" /> ове к |
| ашем Сунцу, слично и по својој величини и по броју својих планета...{S} А сад пази!“ повика он. |
| Још је огромније оно питање о величини и обиму овога роја сунаца !..{S} Кад би сунчана светлос |
| е за себе, и по својству, и по величини и по облику своме апсолутно један другом раван.{S} Упра |
| крилати лептир...{S} А ако преља учини и најмању погрешку у раду своме, у животу своме, у оним |
| нски кратери на Месецу тако многобројни и да заузимају тако огромне димензије?..{S} То није ник |
| а <pb n="163" /> се креће и материјални и духовни свет.{S} Свака појава има своје узроке, а сви |
| ачне вечите васељене — свет материјални и свет духовни.{S} И то је са свим природно; јер у цело |
| се и нехотице питао: где је онај силни и велики народ што је ово чудо од лепоте, од колосалнос |
| дана — 14 дана дан а 14 ноћ. — И биљни и животињски свет ваше Земље овде би за 28 дана свршио |
| х климатских прилика за живот — и биљни и животињски — била далеко прилагоднија, плоднија, бујн |
| свевишњега!{S} Па и њени вечерњи сутони и јутрења прозорја долазила су у права чуда небесна.{S} |
| ва:{S} Итас и Хамео, што ће рећи: верни и неверни; а зашто су им ова имена дата то је остало ве |
| у животу, оба Земљина пола — и северни и јужни...{S} Они су се оба беласали, као да су посребр |
| она два брата, она два звера, онај црни и онај зелени што смо их мало пре гледали представљене |
| а!...{S} И тај се процес вршио уз бесни и помамни урлик оркана под језовитом праском и ломњавом |
| сто језик одузео.{S} И он се опет збуни и погледа на своје, па онда и на оно мртво тело... види |
| ок је она постала ово што је; и милиуни и милиуни проћи ће, док се и наше сунце охлади и постан |
| ти; да се његова површина често разјапи и из његових неизмерних дубина, на то страховито ватрен |
| дивили им се Вавилоњани, Асирци, Арапи и Персијанци; — њих је опевао и до престола божјег узне |
| pb n="168" /> <p>„Па оне у самој ствари и јесу гробнице.{S} У њима почивају свеколике умотворин |
| изарова планета, као што у самој ствари и јесте.{S} Она је по величини шести а по даљини четврт |
| станци ?!....{S} А све су то били добри и верни синови свете цркве Христове и исповедници праве |
| од Земље мањи 49 пута, по тој сразмери и сва су тела на њему лакша.{S} Тако, један ваш килогра |
| па су звездана јата на јужној хемисфери и <hi>Олтар</hi>, <hi>Паун</hi> и <hi>Ждрали</hi>.{S} А |
| — све то живи, све то дише у атмосфери и атмосфером.{S} Ваздушно море преплавило <pb n="42" /> |
| а, Лабуд, Лира и Херкулес.{S} Те вечери и тога сата на самом истоку видимо лепу сјајну звезду п |
| ра, све оне грдне реке и речице, извори и потоци, језера и језерца на целом шару планетину, — у |
| ам избио на саму раскрницу, а и прозори и врата прскоше у хиљаду комада, а некакав очајан глас |
| били зверови, а други све сами намћори и џенабети.{S} Државе су с државама водиле читаве ратов |
| у свој сат. „Ене, сад је већ у вас три и четврт по поноћи по средње-европском времену!...{S} А |
| унавали кад ће се појавити и земљотреси и у којој мери јаки и на коме ће месту бити њихово најј |
| е једна сунчана система, као што сам ти и раније напоменуо, доста слична системи вашега Сунца.{ |
| ше путовање, а по несрећи проузроковати и још нешто горе: могло би се десити, да ти се спречи п |
| гранитска кора око целе планете ухвати и учврсти, и да се на њу спусти онај огромни, онај непр |
| к, Сиднеј, Калкута и многи други богати и велелепни градови, што су посејани по непрегледном ша |
| о морамо све обићи, и уз пут прегледати и друге небеске знаменитости, па се до зоре вратити.</p |
| огли на својим снажним плећима уздизати и спуштати кору планетину.{S} Тако су се образовала прв |
| , да би ваше Сунце могло на небу сијати и целу своју породицу снабдевати новом својом топлотом |
| ћ зна да постоји, да ће вечно постојати и духовни и материјални свет.{S} И кад не би било духов |
| гој звезди....{S} О да ти је само знати и добро умотрити разлику савршенства која постоји измеђ |
| морска неман — ала, па стане прождирати и људе и жене и децу.{S} Амоново пророштво да знак краљ |
| емље и месеца, — одакле ћемо посматрати и ваше сунце и ваш месец и ову лепу постојбину твоју, о |
| ља обиђе око Сунца за 365 дана и 6 сати и то је наша година; Меркур за два месеца и 27 дана, 23 |
| оне и сад живе, да ће оне вечно живети и непрестано делати на просвећењу своме; јер оне имају |
| дама--><pb n="33" /> па да ти је видети и Урана и Нептуна и све планетске пратиоце, онда би ваш |
| лике телескопе, да на њих можете видети и ову без трага удаљену небесну гомилицу звезда, и не с |
| их планета.{S} И ту се има шта и видети и научити,“ додаде мој свезнајући и свевидећи вођ....</ |
| ма, да се одавде може голим оком видети и рој Астероида, што кружи око Сунца између Марса и Јуп |
| већ био на ногама.{S} Хтео је да излети и на поље, али му мајка није дала.{S} Држала га је чита |
| р су и оне дело ваших руку, ваше памети и ваших погледа, па зато у њима све пре преовлађује нег |
| е треба ни замерити, што нам и у памети и на језику вечито лебди питање: да ли има људи и на др |
| досни небесни леш.{S} С њим ће изумрети и сва његова породица.{S} И то ће <pb n="10" /> бити је |
| аца!...{S} Ту су, сем тога, морали бити и они мрачни небесни понори у којима бораве вечити сана |
| } Они су срачунавали кад ће се појавити и земљотреси и у којој мери јаки и на коме ће месту бит |
| ма, да би такву теорију могао поставити и какав „научни“ мрав, јер је он, према релативно нижим |
| беси ми се око врата, па се поче мазити и умиљавати.{S} Мило и добро дете!{S} После ће ме одјед |
| илиуна година, онда ће се и оно смањити и бити нешто мање него што је сад ваша Земља; али сад п |
| рачунао кад ће се ова планета скочањити и кад ће се на њој последњи живот угасити...{S} И он је |
| сунце и цела његова породица скочањити и постати једно васељенско гробље;“ па оно, да се и све |
| до тога времена и ваше Сунце постарити и у своме младићком жару попустити па се још више смањи |
| , омирисати, опипати, осетити, измерити и проценити!....“</p> <p>И Лапласов дух опет заћута.{S} |
| н је био, ко му се могао више додворити и ставити се у положај да другоме главе откида....{S} Е |
| тако се нешто овога пута морало десити и овоме угашеном Сунцу Амадурами.{S} Збиља јеси ли што |
| исто зажарили.{S} То је морао приметити и дух библиотекаров, кад он одједном застаде, погледа п |
| а би се у Сиријусу могло рахат сместити и ваше Сунце и цела његова рођа, изузимајући јединог Не |
| појаве, њих нигда нису могли поплашити и узнемирити.{S} Они су срачунавали кад ће се појавити |
| у откању, у еластичности коже, у мекоти и сјају косе; у очима, у погледу; у изразу црта на лицу |
| ој обитељи даје животну снагу у топлоти и светлости; али ти ја нисам ништа напоменуо да у његов |
| г господства; коље се и бије око власти и надмоћија; — кољу се народи с народима, државе с држа |
| и пожуда, а врло често и ваших страсти и ваших каприса, ни десетом проналазачу, ни имена не зн |
| питујући узроке тој страховитој болести и дан и ноћ, мислећи о томе да јој и сам лек пронађе па |
| ај грехова својих, — морало је потрести и <pb n="141" /> душу твоју; јер оно што ти не знаш, не |
| ливање њихово ништа није могло нагристи и затавнити.{S} Овде у овоме <foreign xml:lang="FR">che |
| та, пуна љубави и доброте; пуна мрзости и зависти, — па да свега тога од једном нестане и да по |
| ско; али шта ће се, да није те дрскости и у других људи, људски би се род просто упарложио, те |
| о и онај, кад си полагао испит зрелости и кад си отишао у Париз на Школу Права.{S} Сети се свиј |
| деле Месечеве, унесе што више светлости и видела...{S} Али и светлост Сунчева и светлост наше З |
| шао је сразмеру и по величини светлости и по удаљености електричног сунца од овога споменика, т |
| велики научник унео је много светлости и у област треперења некретница, као и то, колико само |
| огањ, — овај неисцрпни извор светлости и топлоте, овај символ вечитога стварања и вечитога руш |
| којим је живела у најтамнијој прошлости и којим ће живети у далекој будућности.{S} Океани, мора |
| и човекове, па до ове данашње питомости и племенитости његове — један го случај?...{S} Не; то ј |
| уке, цивилизације, уметности, хуманости и свеколика полета друштвенога,...{S} Трагови те високе |
| епоте и сјаја, код све своје чаробности и грандиозности остала у вечитој тами, незнана и неопаж |
| , храмова, споменика и по грандиозности и по стилу и по облику, какве ја у животу своме никад в |
| и свет, који је био у највећој бујности и развићу онда кад се ова ваша земља није ни мислила ро |
| сти, племенитости, милосрђа, скромности и богобојажљивости...{S} Подлост, завист, злоба, лукавс |
| нске поезије у хармоничкој целокупности и општем распореду ових царских дворова, онога басносло |
| елики прогреси на пољу науке, уметности и открића огромних сила природних, пред којима човеку п |
| његову ће се лицу набрати боре старости и изнемоглости, исто онако као што то сад гледамо на ли |
| равице, на основама људске племенитости и духовног зближавања и познавања оне велике задаће чов |
| и Божји храмови, пусти домови, па пусти и сами царски двори!{S} А она мртвачка светлост Сунца А |
| вога противника не упусти, да га уништи и да свој живот спасе; а то се опет огледало у оној нео |
| да</hi>, а после ћеш без пола муке наћи и сва остала звездана јата, што су на северној хемисфер |
| ичине; а ја сам међу њима још хтео наћи и ону чудесну небесну мрљицу од десет хиљада сунаца!... |
| ко би се на највећи телескоп могло наћи и то као једна светла треперава тачкица — колико убод м |
| како се надима и како заузима све већи и већи простор на небу; лепо се видело како оне малене |
| остор, с часа на час, бивао је све већи и већи, док се на небу не образова једна непрегледна, к |
| више приближавао, све је постајао већи и већи.{S} Контуре његових брда и долина, равница и мор |
| на становника.{S} И то је био и највећи и најнапреднији и најбогатији град међу осталим градови |
| сто педесет година конструисан највећи и најмоћнији телескоп на звездарници у Перухануми,<ref |
| ји њиховој, као и о огромној умној моћи и великом знању њихову на пољу више технике.{S} Они су |
| идети и научити,“ додаде мој свезнајући и свевидећи вођ....</p> <milestone unit="*" /> <p>Право |
| >У тим и таквим мислима отишао сам кући и легао у кревет.{S} Дуго и дуго нисам могао заспати.{S |
| утем неких чудила што се зову телеграфи и телефони, које је опет измислио некакав њихов чудак — |
| уних 12 година; Сатурно за 29, 5 месеци и 16 дана и то је његова година; Уран за 84 наше године |
| храмова у овоме граду а по свој прилици и у целој пространој царевини Гоморовој, како ми рече м |
| ад....{S} Све сами моји стари познаници и познанице.{S} На истоку се блистала једна веома сјајн |
| и то су само узети научници, књижевници и уметници првога реда, <pb n="187" /> онако од прилике |
| ваше Земље и зато су његови становници и лакши и чилији и интелигентнији.{S} Они могу устрчати |
| наказу, једно чудовиште....{S} Књижници и фарисеји разапели су на крсту Бога човека, а хришћанс |
| се зна да су највећи инжињери, уметници и грађевинари на читавом шару земаљском!...{S} Па, онда |
| ке његове; али су њени чувари били вуци и вукодлаци!{S} Ванинија су гола — у гаћама и кошуљи — |
| икаква бола.{S} Прво што му падне у очи и чему се јако зачуди, то је, што на постељи види друго |
| нашега пуног Месеца кад високо одскочи и кад нам је над главом; а у непосредној близини његово |
| нису сити надивили велики песници ваши и обожаваоци лепоте неба Земљиног!...{S} Атмосфера је о |
| мље и зато су његови становници и лакши и чилији и интелигентнији.{S} Они могу устрчати уз врло |
| ит, који је вечито остајао сталан: сјај и преливање њихово ништа није могло нагристи и затавнит |
| од некаква благородна метала, чиј сјај и блиставост нису могли нагристи ни киша ни влага, ни с |
| одржава жив и брз трговински саобраћај и на суву и на води, да се водом из тих канала свуда по |
| у давно зашле; Возар са Капелом, Перзеј и Андромеда са Пегазом се једва виде на северном и севе |
| , Орион и Близанци, Бик и Возар, Перзеј и Касиопеја.{S} Плеаде се губе у магли западног хоризон |
| а рада; они ту бораве вечити санак свој и боравиће све дотле, док их каква виша сила из тога ду |
| ести и дан и ноћ, мислећи о томе да јој и сам лек пронађе па га је и пронашао.{S} И да није бил |
| аконима, на јавном моралу, на земаљској и Божјој правди, — нису много од вас измакле, јер су и |
| и истим природним законима и по једној и истој методи — стварања и рушења.{S} Облици су само у |
| неверици — о бесконачности васељениној и да ти докажем да је она у једно исто време и колевка |
| м треперавим звездама.{S} И на северној и на јужној хемисфери небесној једва их се могло голим |
| ви са ваше Земље гледате и на северној и на јужној Сфери неба вашега, заједно с вашом <hi>Кумо |
| је ко још могао видети у једној пустој и непровидној тмини?!...</p> <p>„Не видиш ништа?“</p> < |
| ви куд и камо изостали од нас у општој и домаћој образованости, у питомости, у племенитости, у |
| шћу матере гаје и подижу свој подмладак и често и саме гину, бранећи свој пород од прождрљивих |
| што обележавају живот људски, напредак и развиће читавога човечанства; а све би <pb n="78" /> |
| ом, и боју вичном, војском један крепак и одважан суседни кнез, кнез Гомор, њихову царевину осв |
| јмити нисмо у стању....</p> <p>„Па ипак и они су били тек у почетку почетка познавања вечитих и |
| не милиуна векова, нивелисали...{S} Чак и подземни вулкани стишали су се и смирили.{S} На површ |
| /> би био просто растргнут, а можда чак и жив спаљен на ломачи, као оно што су хтела твоја браћ |
| еју и њенога мужа краља Кефеуса, па чак и саму његову краљевину Етиопију.{S} И бог мора им учин |
| ад пронашли и да иде и како иде, па чак и колико у њој има ока!..“ рећи ће на то неки Драго опа |
| о они не могу да виде, да појме, па чак и да опипају, огласе као неистинито, као немогућно, као |
| спадне на звезду треће, четврте, па чак и пете величине, а понекад са свим ишчезне....</note> < |
| то би је разгалило, развеселило, па чак и усрећило.{S} Она дакле почне да тражи земаљске наслад |
| ећава; оно је њој често теретно, па чак и одвратно, оно њу убија, јер оно њу опија, те онда, ка |
| анске дужности, и на свој понос, па чак и на оне, који су му били мили и драги; он у своме бекр |
| вирите дубоко и у срце и у душу, па чак и у саму мисао: зар ви не познајете кад је ко од вас ту |
| баш осећа смрвљена, незадовољна па чак и несрећна.{S} Земаљско уживање њу не задовољава, не ус |
| ву породицу — све његове планете па чак и по кога пратиоца њиховог,“ учини мој вођ.</p> <p>И он |
| опеју, што се похвалила да је лепша чак и од самих Нереида!.<ref target="#SRP19020_N9" /></p> < |
| лепша жена на свету, па да је лепша чак и од самих Нереида — морских нимФа.{S} Ове се нађу увре |
| одмах је лево од Андромеде, а ту је чак и Пегаз.{S} Њега ено где се пропео десно од Андромеде.{ |
| сеца--><pb n="41" /> се у њој почне чак и да развија — наравно, догод постоје услови за то разв |
| а о патос и кревељење; неки стадоше чак и језике да плазе, а у оној силној светини зачу се и не |
| аменити астроном сер Хершел старији чак и пребројио: има их, вели се, преко десет хиљада, а то |
| итати, атоли да неко слудује, да им чак и њихове саставе чита.{S} Ако се не варам, у једном оде |
| шенијих и умнијих од нас, а особито чак и од наше браће термита, за које се зна да су највећи и |
| у а ко није у праву; кољу се и бију чак и око тога, ко истинитије верује у правога и истинитога |
| и неко мумлање и претња: неко викну чак и: доле, доле!...{S} У тај исти мах зачу се нека пиштал |
| како их свет не разуме.{S} Многи су чак и на то помишљали, да су се сувише рано родили, али ник |
| нису мучили и убијали само иноверце век и саму децу свете Христове цркве; узвишене законе Божје |
| <p>„Вала то му је и којекако — да човек и верује и не верује — али кад оно рече да се из нашег |
| је?...{S} А знате ли ви шта је то човек и — ко је то човек?{S} То је највиша замисао, то је нај |
| где лежи колико је дуг, а у кући лелек и кукњава!...{S} Ако има кога свога — своју мајку, свој |
| али и Велики Пас, Орион и Близанци, Бик и Возар, Перзеј и Касиопеја.{S} Плеаде се губе у магли |
| то је била овој планети прави заштитник и од сувише велике студени и од сувише велике сунчане т |
| ику.{S} Каква је сила овај огромни блок и у коме мајдану одвалила и овде донела и наместила, — |
| Арухов, а нешто му истрже из руку и лук и стрелу и обоје баци у страховиту провалију што је зја |
| Арухо <pb n="175" /> истрго из руку лук и стрелу, ту би пао ничице, молио се богу да му опрости |
| ма све пре преовлађује него јавни морал и Божја правда.{S} Оне под маском неких „виших државних |
| S} И он погледа нашу Земљу.{S} Погледам и ја.{S} И ако је био дан на Месецу, она је, на оној цр |
| алхаутом</hi>.</p> <p>И сад ја погледам и сам јужни небесни пол.{S} И лепо сам осетио да ме поч |
| ма људима не треба ни замерити, што нам и у памети и на језику вечито лебди питање: да ли има љ |
| и небесна сунца!...{S} Мало више познам и Алдебарана, па и оба брата близанца:{S} Кастора и Пол |
| ни не буде, или малом Стевици, кога сам и ја веома био заволео. „Ја ћу сам отрчати за лекара, е |
| и дође.{S} И, најпосле, не знам кад сам и како сам заспао...</p> </div> <pb n="12" /> <div type |
| смрти под десним крилом.{S} Гледао сам и гледао, али просто нисам могао смотрити на чему је ст |
| ли, као да су посребрени.{S} Познао сам и острво Мадагаскар, што су га Французи пре неког време |
| текар ; а у последње време заступао сам и мога болног пријатеља Маримеју, директора царских Муз |
| јушну светлу тачкицу!....{S} Тражио сам и тражио и сазвежђе Ловачких Паса, па ми све би узаман! |
| ми се овде више задржасмо, него што сам и сам мислио!“ повика одједном вођ мој, па погледа у св |
| i>, а за тим и <hi>Малог</hi>.{S} Нађем и Поларну Звезду.{S} Морам признати да ми се учинило ка |
| ..</p> <p>После малога посматрања нађем и лепо сазвежђе <hi>Касиопеју</hi>.{S} Оно је на против |
| еве</hi>, који је опет са својим сјајем и топлотом и надмашио и преживео сву своју браћу и сест |
| кано зеленим, по негде жутнулим, лисјем и разнобојним цвећем!{S} Друге палате, што су свуд унао |
| још са својим непријатељем бију дрвљем и камењем; један је од највећих јунака њихових, пре кра |
| сило и охладило да оно само згушњавањем и оном вечитом узбурканошћу својих стихија у самоме себ |
| у, интелигенцију упоређује са схватањем и интелигенцијом једне корњаче, али ме он благо потапша |
| хранио и појио; а сам се хранио корењем и медом из дупља.{S} Свакога првог дана у десетини он ј |
| о су Гамидове шуме с разнобојним лишћем и цветом.</note> <note xml:id="SRP19020_N28">Тако су на |
| ове вечито жедне крви људске, а с лицем и обликом каквог разјареног звера, по нарави напрасите, |
| ктичније!...{S} Ко ове тице томе лакшем и практичнијем послу научи?{S} Да и то неће бити природ |
| ош није открио, а неће их с овим слабим и несавршеним чулима нигда ни открити, — него што их је |
| а врата, погледа нас оним својим благим и простодушним погледом па ће повикати:</p> <p>— Боже, |
| екова прођу, а то се расхлађивање дугим и дугим астрономским посматрањем није могло опазити, а |
| главе до пете, али неким благим, меким и милостивим погледом, па ће ме одједном упитати:</p> < |
| } То беше нека врста кафтана са великим и широким рукавима, који су више личили на крила, него |
| е, палате правиле су, са својим главним и тешким фасадама, елипсасти круг око једнога огромног |
| и су светови у васељени зауздани једним и истим уздама оних недостижних, оних божанствених зако |
| астурених небесних маглина, а по једним и истим вечитим законима природним, <pb n="95" /> по ко |
| е се ствара и све се раствара по једним и истим природним законима и по једној и истој методи — |
| све њихове планете образовани по једним и истим вечитим законима, па онда де сам одговори на по |
| ер Аруџа-Дара били су, живели су бујним и величанственим животом, били су алем камен међу остал |
| лепшим и савршенијим облицима и биљним и животињским?..{S} Примитивна је биљка била груба, нес |
| реју, што дају живота безбројним биљним и животињским организмима, па опет сва та сунца, сви ти |
| на Земљи, они би се по овим горостасним и овако стрмим брдима пели и силазили као мухе по дувар |
| о њима управљају, они су својим грешним и каљавим ногама погазили....{S} Знаш ли шта су учинили |
| е.{S} И млечни се пут померио, а са њим и сва она звездана јата, што су се по њему и око њега п |
| ађе Арга, који се такође одликују лепим и сјајним звездама прве и друге величине.{S} Лепа су зв |
| им се допадне; а они се бирају — добрим и злим делима.“</p> <milestone unit="*" /> <p>„Једном ј |
| ају, одела у једином циљу, да се добрим и племенитим делима и познавањем вечитих истина приближ |
| <pb n="21" /><hi>Медведа</hi>, а за тим и <hi>Малог</hi>.{S} Нађем и Поларну Звезду.{S} Морам п |
| ...</p> <milestone unit="*" /> <p>У тим и таквим мислима отишао сам кући и легао у кревет.{S} Д |
| ћути дух царског библиотекара, па ћутим и ја.{S} Има узвишених момената у животу васељенину, ка |
| пучина, посута небројеним светлим већим и мањим звездама.</p> <p>„Сад смо изван атмосфере земљи |
| ана, има мисли, има тежње за све лепшим и савршенијим облицима и биљним и животињским?..{S} При |
| — око Мизара, — наравно водећи са собом и свога пратиоца,“ објашњавао ми је Лапласов дух.</p> < |
| ана јата:{S} Перзеја с Медузином главом и у њеној коси сјајнога Алгола; видимо Возара са његово |
| броћудна лица одсијавале су неком живом и враголастом веселошћу...{S} Тип и крој главе његове н |
| — на умору је!{S} Устани кумим те Богом и Светим Јованом!...{S} Устани и трчи по лекара!...{S} |
| као нека отворена галерија и на другом и на трећем боју ове величанствене црквене фасаде.{S} И |
| ој чудновати вођ с неком особитом тугом И горчином.</p> <milestone unit="*" /> <p>Ја сам овом п |
| тричном струјом, пловили су и под водом и озго површином мора.{S} Сигнали су тако били усавршен |
| pb n="83" /> љубави према своме нејаком и слабачком породу; а погледајте данас, с каквом љубављ |
| по већој части бавио небесном механиком и много је допринео полету астрономије на тој планети; |
| амни урлик оркана под језовитом праском и ломњавом <pb n="110" /> ових, вечито узбурканих, стих |
| га, лежи прогрес живота и у животињском и у биљном свету.{S} У наказном телу нигда се не може ј |
| и континенти: цела Енглеска са Скотском и Ирском изгледали су као неке мајушне мрљице, а таква |
| који су женијалним радом својим, науком и чудотворним проналасцима дизали род људски из животињ |
| у се и крве да ватром и железом, пушком и сабљом проносе културу и цивилизацију по овоме мајушн |
| тамо куд су своје око бациле, па сабљом и пушком, бајонетом и топовима, ватром и железом пронос |
| ка; у којима се справља и барут с димом и барут без дима, и сва остала средства којима једни др |
| и Андромеде видимо Бика са Алдебараном и Плеадама — Влашићима — а мало даље и Овна.{S} Југозап |
| S} Бог је дакле пра-праизвор и духовном и материјалном свету; а ова два света састављају једну |
| кугли овој, не само у животу друштвеном и државном, већ се од то доба почињу јављати велики про |
| ај полигон опасивале, биле су и висином и ширином, па и самом дебљином, једна другој равне; а њ |
| ом и својим сјајем дало живота и биљном и животињском свету у пространоме царству своме, а коли |
| овању нових облика и форама, и у биљном и у животињском свету, скрива у себи праисконску клицу |
| да са Пегазом се једва виде на северном и североисточном хоризонту.{S} Делфина видимо где је ве |
| Водолији, а шта опет о оном горостасном и светлуцавом небесном појасу, што се зове <hi>Млечни П |
| оју павиљоне Шта они павиљони на старом и новом Лувру, а шта они што су красили негдашње тиљери |
| ве лепе звезде прве величине — Кастором и Полуксом; а јужно испод Близанаца видимо малено сазве |
| и пушком, бајонетом и топовима, ватром и железом проносе ту своју цивилизацију, убијају, тлаче |
| них интереса“; кољу се и крве да ватром и железом, пушком и сабљом проносе културу и цивилизаци |
| је у самој ствари једно и исто: и атом и његова сила, и сила и атом у коме она станује.{S} Ово |
| екаква звезда сударити с нашом планетом и да ће то бити смак света, он се грохотом насмеја....< |
| о бациле, па сабљом и пушком, бајонетом и топовима, ватром и железом проносе ту своју цивилизац |
| оји је опет са својим сјајем и топлотом и надмашио и преживео сву своју браћу и сестре у огромн |
| родицу снабдевати новом својом топлотом и животом за пуних 95 година!{S} После ваља да и то зна |
| одина; колико ли је оно својом топлотом и својим сјајем дало живота и биљном и животињском свет |
| скеле дигнуте, а он синуо свом лепотом и сјајем каквог, до женијалности узнетог, неимарства,“ |
| ред трга надвишавао је и својом лепотом и својом грандиозношћу све своје остале другове.{S} Сви |
| о је исто било и с осталом њеном браћом и сестрама што сачињавају ову велику сунчеву задругу Ам |
| ше Сунце и наша Земља са својим Месецом и осталих пет планета Сунчевих лепо су обележавали живо |
| јета да ни у што не верујете што ваш ум и ваша памет нису кадри да схвате и да појме.{S} Што ви |
| — а на Месецу их нема; на Земљи је дан и ноћ 24 сата, а овде на Месецу 28 дана — 14 дана дан а |
| обрачун све елементарне силе, које дан и ноћ раде да тај њихов рад сруше и пониште, док се то |
| новатим „откровењима.{S}" Одреди се дан и час.{S} И свет навали <pb n="84" /> — као на причешће |
| једној оловној гмизи: да се броји и дан и ноћ за десет хиљада година, не би се ни половина преб |
| ћи узроке тој страховитој болести и дан и ноћ, мислећи о томе да јој и сам лек пронађе па га је |
| га божанственог момента плашите, ви дан и ноћ стрепите и од помисли на смрт!...{S} Каква заблуд |
| х џиновских палата давала је неки тужан и суморан изглед: оне су више личиле на какве гигантске |
| в дух, а преко уста му прну један тужан и сетан осмех.</p> <p>После ће наставити :</p> <p>„Њего |
| мадураме, живот тако бујан, тако обилан и тако раскошан, какав се игда могао јавити у пространо |
| ве године.{S} Био је благ, добар, хуман и милостива срца према сваком поданику своме, за кога б |
| Марс, Астероиди, Јупитер, Сатурно, Уран и Нептун око свога центра Сунца!..{S} Путања се та с ов |
| н је, по грчкој причи, био млад, красан и страстан ловац.{S} У њ се заљуби Еоја — Аурора — кћи |
| годишњи раст, ваш дивни крунасти платан и хиљадугодишњи Боабаб!....{S} Како се извршио овај про |
| , он то и заслужује: иако је он мајушан и незнатан међу осталим звездама, он опет има огромних |
| вај свет и тако леп и тако величанствен и тако недостижан, — ми се теби дивимо; ми пред престо |
| те реке и отоке Гамидове...{S} Шта Евин и Адамов рај <pb n="60" /> према овоме чаробном перивој |
| ћер, од некуд бане Перзеј — син Данајин и Зефсов — те ти он алу убије и тако спасе живот лепој |
| во где мину двадесет пуних векова, а он и дан-данас страда, сто пута горе, него под Пилатом!... |
| емљу, како она сад изгледа!“ рече ми он и пружи руку на једно место на нашем небу.</p> <p>Ја по |
| еђала, као:{S} Мали и Велики Пас, Орион и Близанци, Бик и Возар, Перзеј и Касиопеја.{S} Плеаде |
| Ришеље и павиљон Дари, и павиљон Денон и сви остали павиљони на оној јединственој грађевини у |
| творили Коперник, Галилеј, Кеплер, Њутн и други,“ готово се на ме обрецну Лапласов дух.</p> <p> |
| жак 250.000 килограма, а овај на милиун и три стотине педесет и шест хиљада и та слота и од деб |
| недавно напоменуо, може истесати милиун и две стотине и осамдесет хиљада ових наших земаља, кој |
| нашег сунца може истесати један милиун и две стотине осамдесет хиљада ових наших земаља, — то |
| е много већи него обично.{S} Био је пун и црвен као да је у крв умочен, а преко њега превучене |
| ово претворе у гасно стање, у живи огањ и пламен.</p> <p>„Да би ово још боље појмио да ти навед |
| ци, Арапи и Персијанци; — њих је опевао и до престола божјег узнео Омир, прослављени песник кла |
| огаре, које је он високо ценио, неговао и подизао, и због којих је многи чувар плаћао <pb n="17 |
| бесне хармоније, <pb n="139" /> подигао и овако украсио?...{S} Куд су се дели они ђенијални неи |
| дух опет заћута.{S} Дуго је тако стојао и посматрао ону страховиту борбу пламених валова, оне г |
| у убија, јер оно њу опија, те онда, као и свака блудница, заборави и на своје небесно порекло и |
| ти и у област треперења некретница, као и то, колико само њихов месец има покрета, а особито он |
| догађа, све оно што ће се догодити, као и оно што ће томе следовати; сви преображаји, који се в |
| де јавити људи, готово онакви исти, као и они на вашој Земљи...{S} И на Амаре-Мару хиљадама год |
| светлост.{S} Овде се сунчани зраци, као и зраци оба месеца<ref target="#SRP19020_N8" />, губе у |
| ам о високој интелигенцији њиховој, као и о огромној умној моћи и великом знању њихову на пољу |
| инациона снага бити, на коме месту, као и на коме степену, било дужине било ширине у ваздушним |
| ом на твоме дворишту <pb n="160" /> као и онај, кад си полагао испит зрелости и кад си отишао у |
| да види, он то види, види издалека као и изблиза.{S} Он чита туђе мисли као отворену књигу.{S} |
| која је овом приликом на небу сјала као и сваки други месец.</note> <note xml:id="SRP19020_N9"> |
| исто посутој звездама и сазвежђима као и мало пре.{S} Онај исти блистави појас предвајао је це |
| ља једна небесна звезда, онака иста као и наша Даница и њене остале на небу друге.{S} Нама је б |
| иде најзнаменитије равнице Месечеве као и најживописнији планински ланци, висови, брда, кратери |
| ма препрека: он пролази кроз зидове као и на отворена врата и прозоре.{S} Њему не може нанети в |
| p> <p>— „Престо бога Аруха сијао је као и свако друго Сунце.{S} Бога нисам могао видети, јер се |
| адгод на овој планети суштествовале као и статуе појединих богова, њихових пророка, светитеља и |
| право, што у овоме моме питању беше као и неке сумње у оно његово причање.</p> <p>„Ви људи оста |
| у васељени све безбројно — светови као и атоми, из којих су ти светови састављени.</p> <p>„Па |
| а Игора, чије је робље онај крволок као и њихово месо бацао пред своје хрте и огаре, које је он |
| је планети бивало свашта исто онако као и на вашој Земљи.{S} И овде је некад било безброј богов |
| ва, уништава сваки живот исто онако као и огњени пламен.{S} Па ипак се на овој планети јавио пр |
| острт по целој васељени, онако исто као и материја.{S} За њ нема даљине у простору.{S} Куд наум |
| асов дух, који је, као што се види знао и шта ја мислим. „То је велико и веома тугаљиво питање. |
| тако само теби чини; али кад би ти знао и узроке томе, ти онда не би тако говорио.{S} Прво и пр |
| пеја, Кефеус, Лабуд, Лира, Делфин, Орао и Стрелац.{S} Западно од Перзеја видимо Овна, а пред њи |
| х уста чуо, у своју свету књигу записао и после народима објавио.{S} Тако:</p> <p>а) „Ја, једин |
| а сам оздравио, са свим оздравио, устао и обукао се; хтео сам мало да изиђем на свеж сунчани зр |
| е дубине небесне.{S} Дуго је тако ћутао и гледао у ово лепо звездама осуто небо.{S} И онда се о |
| ага не буде!....{S} Исто је тако прошао и Ђордано Бруно и Јован Хус и још многи други!....</p> |
| ме уништавају све што је наказно, слабо и болешљиво. <pb n="97" /> О да ти је знати како је био |
| пурпурне боје, што их просипа оно слабо и жмиркаво Сунце.{S} И сад може се мислити, како су чар |
| да тамо где је она звезда запарала небо и — некуд одлетела.{S} Његови детињи погледи као да су |
| ору указао сам Господ Бог....{S} И небо и Земља — све се то у часу преобразило.{S} Она се малоп |
| а небу видела и једна звезда.{S} И небо и Земља беху обливени неким пурпурним сутоном.{S} На не |
| вом шару земаљском...{S} Јест, ово небо и ове звезде и сазвежђа познаници су толиких народа, њи |
| еминули, а само је остало ово исто небо и ове исте звезде и сазвежђа!... <hi>Сиријус</hi> у Вел |
| ноћима стане да посматра ово наше плаво и звездама осуто небо, њега обузме неко необично осећањ |
| target="#SRP19020_N24" /> Не, то управо и не беше небо, то беше једна језовита, једна бездана п |
| ц од самих црних палата...{S} То управо и не беху куће и палате, већ неке чудновате сенке, сенк |
| се ни одредити ни описати.{S} То управо и није била површина, већ некаква ватрена помама.{S} Он |
| бо беше црно — као катран.{S} То управо и није било небо, већ један црн, бездани понор; а овде |
| тако пусто место посетимо, а то управо и јесте права сврха нашега садашњег путовања кроз небес |
| ве наших људи на Земљи.{S} Ја то управо и не умем да кажем у чему и како, али цела старчева пој |
| једно просто уображење.{S} Смрт управо и није смрт, већ један виши прелом у животу душину, то |
| то пузаво биље и то зелено и то рујево и то већ жутнуло лисје; и то, рек’о би човек, мирисно и |
| ти, е би се човек заклео да је све живо и да се миче!....</p> <p>„Ето, погледај на каквој је ви |
| теријалном телу твоме било непроменљиво и што ће вечито остати непроменљиво.</p> <pb n="13" /> |
| у сјала четири небесна светила.{S} Прво и највеће беше оно љубичасто сунце, и са свим према њем |
| ме, ти онда не би тако говорио.{S} Прво и прво ваља ти знати, да је ово један од последњих већи |
| опија, заборави и на своје достојанство и на своје човечанске дужности, и на свој понос, па чак |
| > <note xml:id="SRP19020_N38">Вајарство и сликарство на овој планети било је нераздвојно а узле |
| ано зјапили — животињски бес, дивљаштво и крвожедност!...{S} Попусте ли само за часак државне у |
| о од вас двојице, учини он, па ме благо и смешећи се погледа, као да ме је упитати хтео: да ме |
| ема оној његовој чудотворној буџи, него и према њему самом....“</p> <p>„И ти то баш тврдиш да и |
| ваше Сунце и целу његову породицу, него и сва она небројена светила што су расута по овој беско |
| а су они казивали, не само правац, него и саму даљину, на којој су се бродови налазили...{S} Ел |
| лепа, много лепша и много сјајнија него и сам наш Сиријус.{S} Њена светлост чисто се преливала |
| ов дух.</p> <p>И одиста, не прође много и она сјајна звезда постајала је све сјајнија и сјајниј |
| ше до који корак.{S} Ви имате још много и много да радите на облагорођавању срца свога и оплеме |
| ренути мени:</p> <p>„Ви имате још много и много да патите.{S} Род људски на вашој кугли као да |
| ишао сам кући и легао у кревет.{S} Дуго и дуго нисам могао заспати.{S} Испред мојих очију прола |
| ne unit="*" /> <p>Ја сам после још дуго и дуго остао на прозору.{S} Непрестано су ми у памети л |
| овници Марса.{S} И тако ће они још дуго и дуго чекати, да им се јавите <pb n="45" /> и да им на |
| 020_N3" />!...</p> <p>„Вама то, Господо и Госпође, може изгледати мало и чудновато и невероватн |
| личини њиховој?!..</p> <p>„Ето, Господо и Госпође, то су тек овлашни оцртаји нама непојамне бес |
| ле мале паузе он опет настави: „Господо и Госпође,</p> <p>„Бесконачност васељене то је бесконач |
| дито име: васељена.....</p> <p>„Господо и Госпође,</p> <p>„Бесконачност је васељенина што и веч |
| ег тиранина, какав је икада био и живео и владао земљама и народима на овој колосалној планети, |
| тина, коју сам ја много доцније и видео и разумео....{S} Али ја тебе нећу да слажем: питаш ли т |
| нашу Земљу опасивао.{S} Да нисам видео и познао наша мора и наше континенте, ја не бих веровао |
| ламен?{S} Да ту клицу живота није донео и на ову планету бацио какав метеор из далекога каквог |
| страховите борбе на смрт и живот, унео и онај животињски бес и онај самртни бол, што неминовно |
| ео овај безброј колосалних светова унео и утврдио један вечити ред и поредак, један непромењљив |
| а највећег тиранина, какав је икада био и живео и владао земљама и народима на овој колосалној |
| им предубеђењем, да је мали Стевица био и прошао...</p> <p>— А ја, опет, држим докторе, да ће С |
| о 20 милиуна становника.{S} И то је био и највећи и најнапреднији и најбогатији град међу остал |
| после сваке молитве озго с Итаса јавио и казивао му свету вољу своју.{S} И тек после трогодишњ |
| колико ли опет док се тај живот развио и усавршио; док се и биљно и животињско царство раширил |
| тлу тачкицу!....{S} Тражио сам и тражио и сазвежђе Ловачких Паса, па ми све би узаман!{S} Голим |
| Јупитера у Раку.{S} Сатурна сам тражио и тражио, али га не могох наћи, на што ће ми мој вођ см |
| ез, кнез Гомор, њихову царевину освојио и на тим развалинама засновао своје силно и моћно царст |
| Лапласов дух замисли.{S} Дуго је мислио и ћутао, док ће се чисто тргнути па ће ми рећи:</p> <p> |
| ти не знаш и да си о томе слабо мислио и да вас има пуно таквих мислилаца.{S} Такви сте ви људ |
| што их је човек до сад умотрио, појмио и потпуно открио.{S} Него доста о томе: ја се никад нис |
| ица.{S} И ја сам тек тад потпуно појмио и, управо, уверио се, да је и наша Земља једна небесна |
| з његових руку, а он их миловао, хранио и појио; а сам се хранио корењем и медом из дупља.{S} С |
| ростирци мојој; па сам најпосле створио и моје мезимце, децу моју, моје — мајумаје....<ref targ |
| са својим сјајем и топлотом и надмашио и преживео сву своју браћу и сестре у огромној породици |
| ећи:</p> <p>„Није то тако ништа страшио и невероватно.{S} Да вам то докажем једним примером из |
| реће.{S} Али се она с тим стањем некако и навикне, па почне да тражи шта било, што би је разгал |
| трава.{S} Чинило ми се да тонемо полако и нечујно у некаки бездани понор, пун језе, и мрака, у |
| није грађевине, како у овом граду, тако и у свој Гоморовој царевини, творевина су његовога жени |
| како на Земљи тако и на Сунцу, па тако и на Месецу.{S} Сва ствар и сва тајна лежи у томе: кака |
| p> <p>„Тако је.“</p> <p>„Е, кад је тако и кад то не подлежи никакој сумњи вашој, онда де ти одг |
| ога звезданог јата Херкулесова; те тако и оно кружи око свога центра и прави своју годину, коју |
| свуда је једна иста, како на Земљи тако и на Сунцу, па тако и на Месецу.{S} Сва ствар и сва тај |
| у целој васељени, — како на једној тако и на другој звезди....{S} О да ти је само знати и добро |
| кве светлуцаве фосфорасте зраке; велико и широко чело сведено на благу амајлију, издавало је ду |
| иди знао и шта ја мислим. „То је велико и веома тугаљиво питање....{S} Има врло много питања у |
| звезде; створио сам оба Сунца, и велико и мало, и Сунце Амадураму и Сунце Клеву; створио сам Ар |
| г Сунца, док је по тежини готово колико и ваше Сунце.{S} И тако кад Мизар уђе у године вашег Су |
| есним дубинама....</p> <p>„Ено, онолико и онако изгледа ваше Сунце, гледано с вашег Урана, ма д |
| ку моћ, да један другом завирите дубоко и у срце и у душу, па чак и у саму мисао: зар ви не поз |
| онако склизло преко језика — можда мало и непромишљено, али никако у каквој злој намери, а још |
| _N3">У овоме излагању г. Д. С. има мало и порицања.{S} Он говори о бесконачности живота светова |
| Господо и Госпође, може изгледати мало и чудновато и невероватно, али је то ипак така овејана |
| } Она беше средина у којој се преламало и преливало толико боја и нијанса њихових каквих је рет |
| но је оно, што се вечито на теби мењало и обнављало, а ти си оно што је у ономе материјалном те |
| и још опаснији зверови; вас је сатирало и упропашћивало полуцивилизовано стање ваше; вас и дана |
| консерватизам.{S} У ње нема ништа нагло и преко колена: што не сврши за хиљаду година, она то с |
| лине...{S} Али све је то било још врело и усијано.{S} Хиљадугодишњи пљусци, мало по мало, расхл |
| стојиш, ти знаш да постоји и твоје тело и цео овај свет.{S} Још јасније да се изразим: „цео ова |
| , да ти се спречи повратак у твоје тело и онда — ти би свршио своју каријеру доле па земљи.{S} |
| ...{S} И то је све, као што видиш, било и битисало!...“ У овим речима Лапласовог духа беше неке |
| и нијанса њихових каквих је ретко било и на којој планети у ма коме васељенском крају.</p> <p> |
| rget="#SRP19020_N35" /> То је исто било и с осталом њеном браћом и сестрама што сачињавају ову |
| прстен, само што би у томе прстену било и само ваше Сунце, док се оно, у самој ствари, налази у |
| е је тебе добро сад пред зору пробудило и послало ’вамо чак мени?<ref target="#SRP19020_N52" /> |
| па се поче мазити и умиљавати.{S} Мило и добро дете!{S} После ће ме одједном запитати:</p> <p> |
| ти зна, о чему се ту још не би говорило и препирало, да неко не повика:</p> <p>„Почиње!.“</p> < |
| ко кад би се ваше Сунце са свим угасило и охладило, па би нека <pb n="113" /> сила вашу Земљу п |
| ваше Сунце до сад давно и давно угасило и охладило да оно само згушњавањем и оном вечитом узбур |
| е Амадурама беше већ у велико одскочило и почело да сија нешто мало живљом црвенкастом светлошћ |
| ину, — све се то врши, све се то вршило и све ће се то у будућности вршити по вољи његовој, кој |
| ца, заборави и на своје небесно порекло и на своје више опредељење, онако исто, као што и човек |
| ије више мислио: и он се ухватио у коло и играо је, да га је свега зној пробио.{S} Што се мене |
| о; ми пред престо твој на колена падамо и са дна душе своје прошапћемо:</p> <p>„Велија дела тво |
| у у дубине небесне; да виде шта је тамо и има ли живих и умних створова на којој год другој зве |
| ут прелазио преко неког потока — и тамо и амо...</p> <p>„Ти ме, мислим, сад разумеш?“</p> <p>„Р |
| е, али је он још непрестано гледао тамо и — ћутао.{S} Готово ни дисао није.{S} И онда ће ме одј |
| доцније нараштаје....{S} Зато оставимо и једне и друге да мирно почивају у сенци вечитога забо |
| вога лиснатог дрвета, ми ту лепо видимо и најмање тварчице око себе.{S} На Месецу није тако.{S} |
| ечито трепере; — то је оно и што видимо и што не видимо — то је оно што нема ни почетка ни сврш |
| да би најпре требало, да мало свратимо и на Месец.{S} Има се шта и тамо видети!...{S} Та он је |
| едно с другим у праискони својој везано и подусловљено.{S} Јасније, сви су светови у васељени з |
| олико је нараштаја њене деце прождирано и уништавано, тако, да им се никад више није знало ни м |
| их сунаца, а међу њима има једна, давно и давно изумрла сунчана породица, која је по броју свој |
| бораве вечити санак свој толики, давно и давно изумрли светови...{S} А ту је, по свој прилици, |
| ј ноћи, по овоме мрачном царству, давно и давно угашена Сунца Амадураме!...“</p> <p>И из груди |
| породице — сам главом Амадурама — давно и давно охладио, и да је престао да својој обитељи даје |
| у подземне шупљине, које је лава давно и давно оставила, и које непрестано оставља хладећи се |
| , већ надгробни споменици једнога давно и давно изумрлог света!....</p> <milestone unit="*" /> |
| потоке, — а та је судбина снашла давно и давно и многе друге угашене звезде....“</p> <p>„Него |
| зите у посматрању ових црвоточина давно и давно изумрлих људских ројева?{S} Шта сте нашли ту за |
| знаш, да би се ваше Сунце до сад давно и давно угасило и охладило да оно само згушњавањем и он |
| ника надгробног велике нације ове давно и давно упокојене кћери Амадурамине!“</p> <p>После мале |
| а једној астрономској кули, једне давно и давно опустеле вароши, престонице једне од најпростра |
| вом крају небесном; али су се оне давно и давно све угасиле.{S} Ми ћемо имати прилику да једно |
| — а та је судбина снашла давно и давно и многе друге угашене звезде....“</p> <p>„Него чудна је |
| јпречи пут у онај тајанствени али давно и давно изумрли звездани свет“...</p> <p>И ми се кретос |
| ашњу, жену што је живела у тамним давно и давно минулим временима у препотопним шумама, гудурам |
| тема; хоћу да те одведем на један давно и давно изумрли свет, који је био у највећој бујности и |
| {S} Па не рече ли ти, да је и оно давно и давно угашено?“ приметим ја.</p> <p>„Опет он!... што |
| е, долине и провалије — све су то давно и давно непогоде — кише, снегови и мразеви, топлота и в |
| ет, сваки дах!...{S} Овде је смрт давно и давно свршила своје!{S} Да је ко на кров ове астроном |
| на овој планети.{S} Њега је још у давно и давно минула времена, времена тамом далеке прошлости |
| нија ни претежнија од оних што су давно и давно прохујале....{S} Васељена нема епоха, нема пери |
| оба, лукавство, притворство, беху давно и давно ишчилели из нашега друштвеног живота и међусобн |
| >„Оно значи на светом језику оних давно и давно преминулих народа:</p> <p>— „Нека буде свет!... |
| нижим својим низијама, то је тако бедно и тако проређено да и најосетљивија чула ваша нису кадр |
| а, као што је и једно сунце.{S} И једно и друго, по своме постанку, ефемерни су: буду, трају, п |
| двојство, које је у самој ствари једно и исто: и атом и његова сила, и сила и атом у коме она |
| ога вајарства?“ повика мој вођ очевидно и сам ганут чудесним преливањем боја по овој мраморној |
| ми рече: хајде да и ти легнеш сине! ено и Бога оде да спава!...</p> <p>И у тај мах сину небом ј |
| ласов дух показавши ми руком оно црвено и пегаво Сунце.... „А треба још и то да знаш, да је и в |
| асов дух. „И то пузаво биље и то зелено и то рујево и то већ жутнуло лисје; и то, рек’о би чове |
| ва, постао човек?{S} Шта је ту створено и уништено животињских фела док је од мајушне, невидљив |
| ило!{S} Једна црна авет, што се нечујно и незнано вула по овој вечитој ноћи, по овоме мрачном ц |
| на тим развалинама засновао своје силно и моћно царство, царство Гоморово, а на овоме месту уда |
| живот развио и усавршио; док се и биљно и животињско царство раширило; док се разне феле и родо |
| 0_N34">Патагонци су људско племе и умно и интелектуално најнеразвијеније на целом шару земаљско |
| што на њему вечито трепере; — то је оно и што видимо и што не видимо — то је оно што нема ни по |
| је онда дивно изгледало ово данас црно и суморно небо над нама, — то се не да ни описати ни ср |
| ло лисје; и то, рек’о би човек, мирисно и разнобојно цвеће, и оне живе нијансе боја у оних безб |
| објасним оно, што видим да ти је мутно и нејасно.{S} Дакле слушај.</p> <p>„Оно твоје тело што |
| {S} Исто је тако прошао и Ђордано Бруно и Јован Хус и још многи други!....</p> <p>„Збиља, шта ј |
| и вечито кретање материје; а бесконачно и вечито кретање материје, то је бесконачно и вечито об |
| чито кретање материје, то је бесконачно и вечито обнављање — вечито постојање, рађање и умирање |
| вечитост живота њихова то је бесконачно и вечито кретање материје; а бесконачно и вечито кретањ |
| S} И то се показивало математички тачно и то не по грађанском, већ по астрономском времену, кој |
| сунце веома слично вашем Сунцу, слично и по својој величини и по броју својих планета...{S} А |
| — Козом; западно од Перзеја видимо лепо и сјајно звездано јато Андромеду са великим квадратом П |
| ама поцрни.{S} То више не беше оно лепо и плавкасто небо посуто треперавим звездама, већ једна |
| о је сад ваша Земља; али сад пази добро и посматрај Мизара и његову околину!“ рече ми Лапласов |
| о, што се држало, да његово одвећ добро и племенито срце — може иштетити „више државне интересе |
| тово са свим ишчезли; небо вечито ведро и чисто, а на њему нигде једнога једитог облачка; облиц |
| неразумљивом, стању...{S} Лак као перо и никаква бола.{S} Прво што му падне у очи и чему се ја |
| ишњу тековину толиких нараштаја; све то и многа друга изумења великих и женијалних људских умов |
| лемом путу кроз небеса.{S} После, он то и заслужује: иако је он мајушан и незнатан међу осталим |
| одскочи на велике ручанице.{S} Него то и не беше сунце, већ један огроман, као жар црвен глоб, |
| је у стању да појми, да разуме, он у то и не верује, он је готов да у све то посумња и да чак п |
| оспође, може изгледати мало и чудновато и невероватно, али је то ипак така овејана истина, као |
| {S} Они су престали да живе, па је зато и њихово време обустављено.{S} У вечитој ноћи нема гран |
| брда, које вулканских отвора!..{S} Ето и ово брдо на коме ми стојимо, један је од најлепших ти |
| су нагли вечеру живота свог....{S} Ето и ова наша земља била је негда небесна маглина — и она |
| асељениној...."</quote> <p>„А ми се ето и овде задржасмо више него што сам мислио!“ рече ми мој |
| к је са својим телом у заједници, често и залута, али она увек зна и извесна је кад се Богу, св |
| војим снажним плећима, уздизала а често и проламала; а кад је вода на те пукотине јурнула доле |
| ре гаје и подижу свој подмладак и често и саме гину, бранећи свој пород од прождрљивих и силних |
| ужбу, ваших жеља и пожуда, а врло често и ваших страсти и ваших каприса, ни десетом проналазачу |
| алијама права црна ноћ.{S} Тако је исто и кад га ваша Земља својом „месечином“ обасја“......{S} |
| јануара у 9 часова увече.{S} То је исто и с осталим звезданим јатима, што се налазе ван северно |
| ваших дана и ноћи, а толика му је исто и ноћ...."</p> <p>„После, ту недавно чак су и ваши астр |
| еверној хемисфери небесној, а тако исто и она што су на јужној страни.“</p> <p>И ја станем разг |
| промену звезданих јата видимо тако исто и на дан првога октобра у 9 часова увече.{S} Млечни је |
| штој отаџбини — васељени.{S} То су исто и сви остати небесни светови.</p> <milestone unit="*" / |
| око <pb n="130" /> нас било немо, пусто и мртво — као што су неми, непомични они студени мрамор |
| ци ваше Земље.{S} Они су према вама што и ви према вашим Патагонцима.<ref target="#SRP19020_N34 |
| </p> <p>„Бесконачност је васељенина што и вечитост њена.{S} Има светова који су сад у повоју, а |
| исму ове религије, значи од прилике што и наш земаљски рај.</note> <note xml:id="SRP19020_N45"> |
| је више опредељење, онако исто, као што и човек који се непрестано опија, заборави и на своје д |
| оју дубоку старост, онако исто, као што и један читав свет има своје детињство, своју младост, |
| онако исто као што су беснели и као што и дан-данас бесне на вашој Земљи; беснеће и уништавати |
| Месецу није тако.{S} Сенка је тамо што и густ мрак:{S} Сиђете ли у сенку ви сте већ у густој т |
| ра Месечева је неопазна, а ако је нешто и има, она је тако проређена, да се, у неку руку, може |
| то онај најкрајњи, беше се већ раскинуо и почео се и сам смотавати у једно нарочито своје клупч |
| .“</p> <p>„О, господине, Бог те сам чуо и Света Мајка Божја!...{S} Ево ме, сине, ево, ево твоје |
| дете оздравити!</p> <p>— О, Бог вас чуо и Мајка Божја! повика веселница, па се стаде гушити у ј |
| !...{S} То се све извршило полако, тихо и без великих скокова, — по закону одабирања који влада |
| боравишту мртвих треба приступити тихо и с пуно побожности,“ рећи ће мој вођ гласом који је чи |
| ова, те чине да је овај свет и тако леп и тако величанствен и тако недостижан, — ми се теби див |
| живом и враголастом веселошћу...{S} Тип и крој главе његове није одговарао ни типу ни кроју гла |
| тале звезде што представљају с њим труп и реп Великог Медведа, или точкове и руду Великих Кола? |
| те жалосне врбе, трећи на повијен шевар и ситу, а неки на растресита пламена повесма....</p> <p |
| унцу, па тако и на Месецу.{S} Сва ствар и сва тајна лежи у томе: какав је отпор на који она наи |
| и?“ упитам га.</p> <p>„Боже мој, па зар и то још не видиш?{S} На вашем небу сија само једно Сун |
| д нама.{S} Ово је извео ђенијални вајар и живописац, по имену Арико Еуро, уметник овога жанра к |
| Ламухо, прослављени философ математичар и геолог.{S} То беше права ризница знања.{S} Његова пре |
| јања приближили....{S} Али погледај-дер и вашу земљу, како она сад изгледа!“ рече ми он и пружи |
| ваша Вечерњача, ваш Марс, вага Јупитер и Сатурно...{S} А сад, де, кренимо се у име Божје!...“< |
| али <hi>Клева</hi>, исти је ваш Јупитер и по запремини и по тежини.{S} Осим ових великих Амадур |
| оспод Бог.{S} Бог је дакле пра-праизвор и духовном и материјалном свету; а ова два света састав |
| и салони за ручање и салони за разговор и забаву, и библиотеке и одељења за читање, и кревети з |
| Сахатни с павиљоном Сили и павиљон Флор и павиљон Марсан; и павиљон Ришеље и павиљон Дари, и па |
| е</hi>, која ту прелази небесни екватор и улази у јужну половину неба....{S} Из Дјеве сунчана п |
| Велики Лав се спрема да зађе.{S} Кастор и Полук се једва виде у магли на самом западном хоризон |
| ћивало полуцивилизовано стање ваше; вас и данас просто уништава ова ваша назови образованост и |
| а овејана истина, као што ја гледам вас и ви мене.</p> <p>„Ево вам једног примера:</p> <p>„Коли |
| утрнуо сваки покрет, умукао сваки глас и сваки шум!....{S} Ама нигде трага од живота!...{S} Па |
| то се из оне црне небесне дубине на нас и на цео онај мрачни свет исколачило; а онај непрегледн |
| ав је првобитни шебој, а какав је данас и по разноликости боја и <pb n="165" /> по самоме мирис |
| ној владале су од искони, владају данас и владаће вечито умне силе које непрестано теже за пост |
| 5">Њих има, као што знамо, два:{S} Итас и Хамео, што ће рећи: верни и неверни; а зашто су им ов |
| водила оба пратиоца Аруџа-Дарина — Итас и Хамео, — само су могли на својим снажним плећима узди |
| е опет од ње издвојила њена деца — Итас и Хамео, којима је она, поред свога оца Амадураме, као |
| ом за навек раставио, већ само за ноћас и што у њему није престала циркулација крви и откуцавањ |
| мрт и живот, унео и онај животињски бес и онај самртни бол, што неминовно прати овакав крвав дв |
| жестоко звиждање, лупање ногама о патос и кревељење; неки стадоше чак и језике да плазе, а у он |
| овати, да су оне две звездице — Сиријус и Вега....{S} И таман ја у тим мислима, а мој ће ми вођ |
| ега</hi>."</p> <p>Шта?...{S} То Сиријус и Вега!...{S} Не може бити!...{S} Та оне су тако једна |
| тако прошао и Ђордано Бруно и Јован Хус и још многи други!....</p> <p>„Збиља, шта је онда хтела |
| бог Аруха створио сам, у времену, свет и небеса и све и што се види и што се не види;</p> <p>б |
| е Бог за то створио овај лепи бели свет и у њему чудо од чудеса — човека, па да га једног дана |
| ријада светова, те чине да је овај свет и тако леп и тако величанствен и тако недостижан, — ми |
| " /> још непрестано преовлађује, — опет и ви имате једну доста јаку моћ, да један другом завири |
| т, шест, а има их које имају и по десет и дванаест, тако, да цела ова огромна сунчана породица |
| зидане, већ да су саздане.{S} Двадесет и четири, као гавран црне, палате правиле су, са својим |
| жа, док опет заузима простора деведесет и осам хиљада пута више него што га заузима система ваш |
| а овај на милиун и три стотине педесет и шест хиљада и та слота и од дебљине и од висине и од |
| би да путује, и дању и ноћу, седамдесет и пет милиуна година, па да стигне на ваше Сунце!..{S} |
| 30" /> <p>Оно је две стотине седамдесет и пет хиљада пута даље од вашег Сунца него ваша Земља, |
| у стајала и треперила још пре четрдесет и више векова!..{S} Па ипак тако није у ствари: оне не |
| ападног хоризонта, као Пегаз, Ован, Кит и река Еридан, док су се опет на истоку јавила са свим |
| — нема својих граница.{S} И он је вечит и бескрајан.{S} Ко би могао повући границе између интел |
| вас све један прост, један го инстинкт и — ништа више.{S} И ви у то слепо верујете, и то само |
| орија наше сунчане системе, то је живот и историја свију светова, свију сунаца, свију сунчаних |
| нете, наше лепе Аруџа-Даре, то је живот и историја наше сунчане системе, то је живот и историја |
| вети нећемо!..</p> <p>„И цео овај живот и нашега сунца и целе његове породице, то је само један |
| напредовала па најпосле тај свој живот и окончала за један одсек времена од 15 милијарада годи |
| раме, као сунце сјала и давала им живот и топлоту за непуне две милијарде година...{S} За тим ј |
| од прилике овако почео:</p> <p>— „Живот и историја наше планете, наше лепе Аруџа-Даре, то је жи |
| ваши људи имају.{S} Ваш Бихнер, Молешот и остале присталице грубога материјализма — то су они м |
| азјарености, и страховите борбе на смрт и живот, унео и онај животињски бес и онај самртни бол, |
| , отимања, злоставе, насртаји и на част и на живот свога ближњега и онда у вас сместа анархија |
| огледај их сад!...{S} Мизар је дванаест и по пута сјајнији од Сиријуса; а она црвена и лепша је |
| ело како је црна неман изгубила и свест и моћ за даљу одбрану: њена лева предња нога просто је |
| и зато, што се бојало да његова благост и доброта и тамо не учине каква квара...{S} Тако је, Бо |
| неком из очију вири сама злоба и пакост и — обратно.{S} Та особина ваше душевне моћи, рођена је |
| детињство, своју младост, своју зрелост и своју дубоку старост, ма да свему овоме, док се једно |
| детињство, своју младост, своју зрелост и своју дубоку старост, онако исто, као што и један чит |
| па кћи Амадурамина добијала је светлост и топлоту и од свога оца Амадураме и од свога светлог б |
| ; он је свет; он је садашњост, прошлост и будућност; он је сила што креће материју; он је у све |
| оне под изговором да уносе образованост и цивилизацију у далеке, тамне и непросвећене куте друш |
| о уништава ова ваша назови образованост и цивилизација: ваши данашњи ратови сто пута су убитачн |
| та се величанственост, величанственост и по своме разноликом сјају боја што се у часу једна у |
| није <pb n="148" /> као неблагодарност и заборав за учињена добра земљи, народу, и читавом чов |
| сестарства: хармонију, лепоту, уметност и поезију.{S} Чинило се, ако би једна посрнула, посрнул |
| ода, у свој својој битности, бесмртност и вечност теби су додељени...{S} О, непостижно божанств |
| вечитост живота њихова; а бесконачност и вечитост живота њихова то је бесконачно и вечито крет |
| есконачност васељене то је бесконачност и вечитост материје, која испуњава цео простор; а беско |
| их година; а то је већ прилична старост и у животу самих небесних светова...{S} Хе, али шта се |
| гу амајлију, издавало је дубоку мудрост и велику интелигенцију овога чудноватог <pb n="182" /> |
| ра у њему пробудиш, теби ће цео наш пут и све ово што си на том путу видео, изгледати као неки |
| оћ, не само овога пространог града, већ и целе царевине Гоморове....{S} Хајде да их прегледамо! |
| амо да се и њему та почаст учинила, већ и његовим ловачким керовима:{S} Сиријусу и Проциону, чи |
| е само у пространом царству Гомора, већ и на целој кугли овој, не само у животу друштвеном и др |
| ом свету, не само на вашој планети, већ и на свима осталим планетама, у читавој васељени, на ко |
| сељенског и не само величину, обим, већ и његову удаљеност од нас, те да колико толико добије п |
| онога грешника, што их је увредио, већ и на цео род његов...{S} Први су им богови били зверови |
| oreign>“ у Паризу.{S} И не само то, већ и оне џиновске колонаде на храму „Светога Тројства“ на |
| е само куд вас послови ваши позову, већ и тамо, куда вам душа ваша зажели; а уз вас иду и ресто |
| ећим рекама плове не само низ воду, већ и уз воду: воде разговоре, договарају се и склапају чит |
| аше Сунце не стоји на једном месту, већ и оно лети, вашем уму, непојамном брзином кроз овај бес |
| зумем те, потпуно те разумем!{S} Ја већ и сам увиђам да је наш род мало измакао од <pb n="86" / |
| сетите оне земаљске трусове, кад се већ и сама њена кора, од 43 километра дебела, под <pb n="79 |
| да ваших година, која је и своју државу и свој народ узнела на таку висину, до које ретко да је |
| ну причу о једном високо-наученом мраву и његовом јавном предавању?"</p> <p>„Нисам.“</p> <p>„Е |
| кој лабораторији, не производи све нову и нову топлоту, те тако надокнађује онај мањак топлоте |
| анства — и по богатству и по господству и по високим положајима у царству.{S} Насред среде оног |
| рестоничког грађанства — и по богатству и по господству и по високим положајима у царству.{S} Н |
| ив и брз трговински саобраћај и на суву и на води, да се водом из тих канала свуда по континент |
| све, што је живо, да проспава ову благу и тиху ноћ...</p> <p>И баш у тај мах у моју собу упаде |
| и, да умеју не само питати, већ да могу и разумети оно што им се каже....{S} Ја сам једном свој |
| Па и само ваше Сунце не би се за хиљаду и више година ни помакло с онога места, на коме се сад |
| асни Јупитер, из кога може изићи хиљаду и две стотине ових наших земаља; то је онај блистави ро |
| ш, са мном заједно, са звезде на звезду и разматраш овај величанствени строј васељенин, а ни на |
| и једна и друга руке; што усправно иду и — што обе могу да говоре; а све остало изгледа, као д |
| куда вам душа ваша зажели; а уз вас иду и ресторани и кујне и салони за ручање и салони за разг |
| цао од кад је почео да посматра природу и све њене чудесне појаве и која је многоме женијалном |
| цавих пламенова, што се непрестано дижу и спуштају и као да би хтели да дохвате највише сводове |
| и једина чеда Божја „створена по образу и подобију Његову“; да је ваша Земља једина у читавој в |
| се свих дванаест кувара закољу, скувају и добро посоле, па да се баце његовим огарима, те да се |
| ма умних створења.{S} И они одиста дају и вама знакова, да им се јавите, али ви још нисте ни из |
| у аманет оставио, да се по њима владају и да друге науче да се по њима управљају, они су својим |
| вој васељени.{S} Ти исти закони владају и у творевинама човековим: његове пећине, његове подзем |
| учини васељениној....{S} Људи се рађају и — мру; то исто бива и са звездама....{S} Шта, ти сумњ |
| ма има разумних створења, што се рађају и мру.{S} И кад си већ својим мислима на то деликатно п |
| гробље;“ па оно, да се и светови рађају и умиру, — ето, то ми троје није ишло у главу: зар ова |
| ним световима, што се непрестано рађају и мру.....</p> </div> <pb n="IX" /> <div type="chapter" |
| ах казује како се светови вечито рађају и мру....</note> <note xml:id="SRP19020_N4">Сазвежђе на |
| ураме.{S} Па ипак, према своме положају и даљини од ова два своја Сунца, на Аруџа-Дари нити је |
| </hi>, ову вечиту супарницу, и по сјају и по лепоти — Сиријусову.{S} Јужно од Лабуда и Лире бли |
| виће: северна плетика и маховина бујају и напредују под дебелим снегом севернога пола ваше Земљ |
| неке но пет, шест, а има их које имају и по десет и дванаест, тако, да цела ова огромна сунчан |
| привуче.{S} Све те изворе топлоте имају и сва остала небесна тела па их има и овај небесни коло |
| их општих заједничких одлика: што имају и једна и друга руке; што усправно иду и — што обе могу |
| , већ раде и на томе, да се разговарају и преко мора и преко гора без телеграфских жица и дирек |
| материја од које се ти облици стварају и сила која их ствара и начин како их ствара — једни су |
| нова, што се непрестано дижу и спуштају и као да би хтели да дохвате највише сводове овога свет |
| ромне породице Мизарове, већ га осећају и свеколики остали светови, што испуњавају ову бесконач |
| мена да се ови помамни елементи стишају и умире, да се гранитска кора око целе планете ухвати и |
| че звездана јата:{S} Перзеја, Касиопеју и Лабуда.</p> <milestone unit="*" /> <p>Изађемо ли на о |
| дона — бога мора — да казни и Касиопеју и њенога мужа краља Кефеуса, па чак и саму његову краље |
| тој страни небеснога свода видимо Змију и Змијара.{S} Северну Круну и Каигџију видимо на југоис |
| ждаје.{S} Јужно од Херкула видимо Змију и Змијара.{S} Велики Медвед се примакао северозападу, а |
| и који својим прскавим врховима покрију и оно мало неба над нама...{S} Шта Давалагири, шта Корд |
| становнике, њихову високу интелигенцију и научност, а особито на пољу астрономије и инжињерије; |
| један од другог, и по стилу и по кроју и по уресу, различни, па им је опет целина носила на се |
| ве умотре, да једно од другог разликују и распознају,“ рече ми Лапласов дух.</p> <p>И у тај ист |
| тамо <pb n="92" /> сад у највећем јеку и које чине чудеса од пустоши.{S} У њих од културе и ка |
| зликовао се један од другог и по облику и по формама како су поједини делови њени израђени.{S} |
| торији свемира негда играли тако велику и тако сјајну улогу!...{S} Овоме вечитом боравишту мртв |
| м, окреће свој ток југу, па онда истоку и најпосле се губи у магли самога јужног хоризонта....{ |
| ном врхове брда и планина и при изласку и при заласку Сунца; то је она што на ову црну и суморн |
| и ноћу!{S} И онда приђе, узе га за руку и готово силом изведе из моје собе.....</p> <milestone |
| ресто Арухов, а нешто му истрже из руку и лук и стрелу и обоје баци у страховиту провалију што |
| рећи, пред нама!“..{S} И он пружи руку и показа ми, на северној хемисФери неба, наше Сунце, Зе |
| дивна звезда, и за собом остави дугачку и веома блиставу, љубичасту бразду.{S} Стевица се чисто |
| нешто му истрже из руку и лук и стрелу и обоје баци у страховиту провалију што је зјапила баш |
| некакве светске дивове, дивови по телу и по уму.{S} И ако на свету има богова онда су то они.{ |
| , високу културу, науку, уметност, силу и моћ, не само овога пространог града, већ и целе царев |
| они били су један од другог, и по стилу и по кроју и по уресу, различни, па им је опет целина н |
| е фасаде, како свака за себе и по стилу и по формама колонада, њихових живописних капитола, што |
| споменика и по грандиозности и по стилу и по облику, какве ја у животу своме никад видео нисам. |
| ече на две поле целу ову небесну куполу и то у правцу од југоистока па на северозапад.{S} Овај |
| у; а погледајте данас, с каквом љубављу и преданошћу матере гаје и подижу свој подмладак и чест |
| ..{S} Та иста судбина чека и вашу Земљу и сва њена мора и језера, све њене реке и потоке, — а т |
| хранити, он нареди те се старци покољу и њихово месо баци хртима и огарима; а децу, жене и дев |
| нца, и велико и мало, и Сунце Амадураму и Сунце Клеву; створио сам Аруџа-Дару и на њој красну е |
| сила што креће материју; он је у свему и што се види и што се не види; он је мисао...{S} Јест, |
| ва она звездана јата, што су се по њему и око њега поређала, као:{S} Мали и Велики Пас, Орион и |
| ога пространога океана, — живите у њему и храните се њим Атмосфера је то што облива веселим зел |
| Ја то управо и не умем да кажем у чему и како, али цела старчева појава казивала је да је то ч |
| јединства у двојству, ове силе у атому и овога атома у моћи својој.{S} У овом вечитом стварању |
| {S} И водени цвет, што се у једном дану и роди и умре, има своје детињство, своју младост, свој |
| апрасите, који за најмању ситницу плану и изливају свој гњев не само на онога грешника, што их |
| и упоредио те две жене, жену примитивну и жену данашњу, жену што је живела у тамним давно и дав |
| г века, те да се у његову крилу подигну и одгаје све животињске специје, феле и родови, почињућ |
| време једна илузија.{S} Оно за васељену и њено трајање и не постоји.{S} У празном<ref target="# |
| ализи!...{S} Стрпали људи целу васељену и све законе њене у своје научне апарате, па све то про |
| стихија, што хоће из темеља да покрену и небеса и целу васељену; па оно језовито урликање пома |
| ора — из северне хемисфере неба у јужну и обратно; а та путања пролази кроз дванаест небесних з |
| им се и жртве им приносили, не у „вину и јелеју,“ већ у рођеној деци својој.{S} Они су се међу |
| идон</hi>, да опусти Етиопску Краљевину и да тако казни лепу краљицу Касиопеју, што се похвалил |
| ада и то је њена година; Марс за годину и 322 дана и то је Марсова година; Јупитер обиђе око су |
| ади у ону малу главицу мравију, пчелину и термитову.{S} А, знате ли ви штогод о оним птицама шт |
| овољна да обиђе бесконачност васељенину и да све сазна“...</quote> <p> <hi>Фламарион</hi>.</p> |
| тој равнини, Скорпијин реп, Јужну Крину и Јужну Рибу са њеном блиставом звездом прве величине — |
| небо дели на две половине — на северну и јужну хемисферу — пролази опет кроз ова звездана јата |
| аласку Сунца; то је она што на ову црну и суморну пучину небесну навлачи онај светао, онај зеле |
| идимо Змију и Змијара.{S} Северну Круну и Каигџију видимо на југоисточном хоризонту.{S} По само |
| ј одговор Лапласов се дух благо осмехну и заусти да ми још нешто каже; али у тај мах, као да не |
| шко на срце паде, кад помислих, да и њу и цео овај свет што на њој живи та иста судба чека.{S} |
| не још и гушћа и црња, али сам ја и њу и оно што је у њој све разговетније видео.{S} Чак тамо |
| оплемењавању душе своје, на изоштравању и префињавању чула својих; ваше садашње образовање, ваш |
| ога Свевишњега — ка вечитом усавршавању и улепшавању облика у читавој васељени.{S} Ти исти зако |
| ара у сату, требао би да путује, и дању и ноћу, седамдесет и пет милиуна година, па да стигне н |
| ора: и њој би требало да путује, и дању и ноћу, четири године и четири месеца, па да са ове леп |
| моћи својој.{S} У овом вечитом стварању и вечитом рушењу облика није главно оно што се види, ве |
| ехе и поселе му жртву приносио у корењу и меду.{S} И бог би му се после сваке молитве озго с Ит |
| знаване: <pb n="194" /> и одакле почињу и каква ће им кулминациона снага бити, на коме месту, к |
| у и Сунце Клеву; створио сам Аруџа-Дару и на њој красну ехору;<ref target="#SRP19020_N44" /> ст |
| пада између две главне звезде у Возару и Перзеју, између Капеле и Алгола.{S} У то доба, тога в |
| х наново претвори у усијану водену пару и баци их муњевитом брзином опет горе у највише слојеве |
| ило васељенина — што одржаваш на карару и вечитој хармонији миријаде миријада светова, те чине |
| S} Научник Хамариџе изнашао је сразмеру и по величини светлости и по удаљености електричног сун |
| нио страховите пертурбације на Јупитеру и Сатурну, ова два права џина те сунчане системице.{S} |
| анем разгледати целу небесну планисферу и по њој растурена звездана јата.{S} Њу беше на две пол |
| ре биље, мру животиње, мру људи, па мру и светови.{S} Јест, на крају крајева смрт постаје сувер |
| ПЕРИОДА</head> <quote>„Мру људи, па мру и — светови!..“</quote> <p>„И тако као што видите,“ нас |
| елезом, пушком и сабљом проносе културу и цивилизацију по овоме мајушном зрнцету небесном; кољу |
| ска, а сву њихову хиљадугодишњу културу и образованост претварати у прах и пепео.{S} И онда ће |
| n="34" /> пронесе своју познату културу и цивилизацију!..{S} Али ме је највише ганула, негда кл |
| ријуса и Веге!...{S} Ви не знате, да су и ваше Сунце и ваша Земља и сви остали чланови његови, |
| и покривали зелени застори шума; да су и овде некад текле реке и шуморили потоци; да су већи д |
| да и кратера, — све нам то казује да су и овде некад беснеле буре и ветрови, да су ова брда пла |
| ,,њихова преносна средства прелазила су и саме бајке: шта је ово: један камен гранита од 20 мет |
| које су овај полигон опасивале, биле су и висином и ширином, па и самом дебљином, једна другој |
| на Месецу са свим су друкчије: црње су и мрачније....{S} Свако брдо на Месецу кад је сједне ст |
| оји су и у системи вашега Сунца који су и у вас на Земљи вашој.{S} И опет како је ово све друкч |
| ц мој, „то су они исти елементи који су и у системи вашега Сунца који су и у вас на Земљи вашој |
| се већ јавили разумни створови; али су и они тек, штоно кажу, у повоју: сад баш воде борбу са |
| гоњени електричном струјом, пловили су и под водом и озго површином мора.{S} Сигнали су тако б |
| време, и телеграфска станица.{S} Они су и давали и примали депеше из целога света — света Аруџа |
| ћ...."</p> <p>„После, ту недавно чак су и ваши астрономи опазили, да на Месецу још нису са свим |
| сељени безбројни, онако исто као што су и атоми безбројни из којих су ти светови образовани.{S} |
| ди, — нису много од вас измакле, јер су и оне дело ваших руку, ваше памети и ваших погледа, па |
| е бесконачно маломе; јер ово обоје јесу и бесконачно велики и бесконачно мали: кап воде је једа |
| који им никада никаква зла учинили нису и који су од њихових огњишта — хиљадама миља удаљени.{S |
| е прве величине — Сиријус у Великом Псу и Процион у Малом, а њих ено на небу, где су оба заприс |
| његовим ловачким керовима:{S} Сиријусу и Проциону, чија имена носе две лепе звезде прве величи |
| е!...{S} А, сад, доста о томе!...{S} Ту и није питање, да ли си ти у стању да ме увредиш или ни |
| маш ти још дуго да живиш на овоме свету и да лупаш ону твоју веселу главу!“ рече он смешећи се. |
| ровао!{S} Као да ми нисмо били по свету и видели шта све може бити, а шта не може!... повикао ј |
| вите алусије право горе небесном зениту и ту се о њ разбише у милиуне блештећих праменова, те њ |
| ги; а ту је на самом западном хоризонту и Орион: коме се дивно блистао појас од три небесна сун |
| е ти се многе загонетне појаве у животу и смрти људи саме одгоненути, и онда ћеш се уверити да |
| дурамина добијала је светлост и топлоту и од свога оца Амадураме и од свога светлог брата <hi>К |
| мо да оно тим путем добија нову топлоту и светлост, већ је добија и непрестаним падањем метеора |
| м и надмашио и преживео сву своју браћу и сестре у огромној породици свога великог оца Амадурам |
| судан је: он је тај што сву своју браћу и сестре држи као на неким уздама, час им узде попушта, |
| вернога пола и све њихове звезде окрећу и које никад не залазе; а то су:{S} Велики и Мали Медве |
| орени да њој, као каква слушчад, и ноћу и дању, светле!...{S} И ви бисте још и данас у тој наду |
| чисто треперио неком узвишеном благошћу и страхопоштовањем...</p> </div> <pb n="100" /> <div ty |
| ешећи се, гледа неком небесном благошћу и добротом.{S} Из овога гранитског постоља као да је ни |
| ање да то све упоређујем са способношћу и интелигенцијом једне корњаче.{S} Не, Боже сачувај ; н |
| ад би било <pb n="48" /> људи на Месецу и то великих као што су на Земљи, они би се по овим гор |
| гова много већа него она на вашем Сунцу и његове су стихије куд и камо ређе, те је с тога он по |
| тељи непомичан лежи, па се гуше у плачу и јецању, а на њ нико ни главе не окреће.{S} Њему то бу |
| де у прастарим шумама неку замашну буџу и то са свим природну буџу; горе на дебљем крају грдна |
| хемисФери неба, наше Сунце, Земљу нашу и наш Месец.{S} Сунце се овога пута налазило у Теразија |
| громова што ни за један трен не партишу и, најпосле, треба да се изврши у поднебљу Амаре-Марину |
| је замишљао велики математичар, философ и астроном Лаплас, становник једне још доста младе план |
| о, заносан сан.{S} Он заспи па се одмах и пробуди, али са свим у неком другом, њему још неразум |
| ге убијате и утамањујете; којима у прах и пепео претварате читаве градове и хиљадугодишњу теков |
| ултуру и образованост претварати у прах и пепео.{S} И онда ће се почињати изнова!...{S} Та ви и |
| вени моменат у животу људи, а ваш страх и зебња од ње да је једна заблуда, једна шимера и више |
| бе изишао смешио се.{S} Тај његов осмех и мене је обасјао — као озебла јарко сунце.{S} Од синоћ |
| сне; да виде шта је тамо и има ли живих и умних створова на којој год другој звезди...{S} Али х |
| гину, бранећи свој пород од прождрљивих и силних непријатеља својих...</p> <p>„Зар се у свему т |
| ту читави паркови Крупових, Дебанжових и Астронгових топова; да су ту грдни и многобројни мага |
| ежини нешто већа.{S} Она је због многих и многих повољних услова и других климатских прилика за |
| ећеници, ови проповедници закона Божјих и његове неисцрпне милости, купили су војске и водили и |
| ао да на свету има створења савршенијих и умнијих од нас, а особито чак и од наше браће термита |
| е једне од најпространијих, најмоћнијих и најнапреднијих царевина на читавој кугли Аруџа-Дарино |
| .{S} То је био један од најзнаменитијих и најпрослављенијих университета на читавој овој планет |
| време своје владавине водио 26 великих и 15 мањих ратова; он је разорио три велике царевине: ц |
| ватних граница.{S} О, у то доба великих и епохалних проналазака народи су се утркивали, ко ће к |
| а; све то и многа друга изумења великих и женијалних људских умова целу су куглу вашу прекрилил |
| бразованих из истих стихија васељенских и по истим вечитим законима њеним, па да буду лишене то |
| , како се то вама чини.{S} После тешких и самртних мука човек се уљуља у један мио, заносан сан |
| ти.{S} Оно се сад састоји само из голих и сувих цифара и математичких формула, а то је обоје сл |
| корњача, која не спада у ред најглупљих и најнеразвијенијих животиња, ни појма нема, нити ће га |
| колуту има тако силних, тако пространих и тако моћних држава и народа; да су ту на тој, једва в |
| тушта тама других којекаквих потребних и излишних тканина; у којима се прави шећер, без кога д |
| једне и исте пра-праматерије, из једних и истих по васељенској пучини растурених небесних магли |
| тиоци — сви су они образовани из једних и истих васељенских стихија, из једне и исте пра-прамат |
| гобелени.{S} То је нека врста огромних и живописних ћилимова.{S} Док се један овакав гобелен и |
| о се збили у ове мрачне избе ових црних и суморних дворова?...{S} Зар ви овде немате ништа зани |
| ни једни с другим читавом мрежом речних и морских канала, електричних железница ; телеграфима и |
| а Бога, а ко не верује; — а нико од њих и не слути да и њих овака иста <pb n="106" /> судба чек |
| а иста <pb n="106" /> судба чека, и њих и ову нашу веселу постојбину!....</p> <milestone unit=" |
| мањих 22; дакле 16 великих, 68 средњих и 22 мале планете; а све ове планете имају опет своје п |
| бјави преко својих домаћих — и јутрењих и вечерњих — листова, да ће држати у великој општинској |
| сијаној пећи жива жеравица; а из горњих и доњих вилица њихових беласали су се оштри, а као снег |
| ој, од глади, мру милиунима оних добрих и питомих Индијанаца!...</p> <p>„Да и ово није плод евр |
| тек у почетку почетка познавања вечитих и непроменљивих природних закона,“ рећи ће Лапласов дух |
| природи нема случаја, већ само вечитих и непроменљивих закопа, по којима <pb n="163" /> се кре |
| ене паре, у неизмерним слојевима густих и црних облака, што целу планету опасују једном дебљино |
| е је до сад образовано на 124.000 већих и мањих сунчаних система; а последњи сунчани светови шт |
| које галерија, које салона, које већих и мањих соба, изгледа да су нарочито удешене за музеј с |
| и, боље рећи, сунчаних система, и већих и мањих него што је систем нашега сунца, овога колоса н |
| о шест стотина сунчаних система и већих и мањих, него што је ваше Сунце <pb n="54" /> и његова |
| милиуна других сунчаних планета и већих и мањих од ваше Земље, образованих из истих стихија вас |
| „Наши царски предци не могу имати већих и виднијих споменика, него што им је сама њихова владав |
| } По томе појасу блистало је пуно већих и мањих звезданих група, а у једној од њих сијао је Миз |
| е смо се обрели пред једним од највећих и најимпозантнијих храмова у овоме граду а по свој прил |
| но минулим временима једна-од најлепших и најодаренијих кћери Сунца Амадураме.{S} Она је по даљ |
| нетог, неимарства,“ додаде Лапласов дух и пљесну ме по десном рамену.</p> <p>После смо ишли даљ |
| она виде се два малена сазвежђа:{S} Зец и Голуб, а источно од Зеца и Голуба видимо Великог Пса |
| им Сунцем, куд се оно деде, а куд Месец и Земља наша?“ упитам га.</p> <p>„Видиш ли оне две мају |
| емо посматрати и ваше сунце и ваш месец и ову лепу постојбину твоју, овај малени чунић васељенс |
| , да видим где је наше Сунце, наш Месец и Земља наша; тражио сам свуд по тој небесној пучини не |
| њим?“ упитам га.</p> <p>„Па то сам баш и хтео да ти објасним.{S} Док смо се ми овој лепој Земљ |
| признати.</p> <p>„Знам ја да ти не знаш и да си о томе слабо мислио и да вас има пуно таквих ми |
| али не зна да постоји, док ти постојиш и знаш да постојиш.{S} Оно се мења обнављањем, а не зна |
| ње ситнице задрхће.{S} Она, сирота, још и не зна да јој је сина спопала несретна дифтерија.{S} |
| црвено и пегаво Сунце.... „А треба још и то да знаш, да је и ваше Сунце, кад је било исте темп |
| рнина истина је остала иста, ако не још и гушћа и црња, али сам ја и њу и оно што је у њој све |
| вног човека, толика је иста, ако не још и већа, између примитивног човека и данашњег човека!..{ |
| <note xml:id="SRP19020_N10">Зове се још и <hi>Северни Крст</hi>.</note> <note xml:id="SRP19020_ |
| ћу и дању, светле!...{S} И ви бисте још и данас у тој надувеној заблуди били, да вам нису очи о |
| их предрасуда, па ипак мало пре рече: ,,и ти то баш тврдиш, да и у овим забаченим небесним крај |
| шума и свеколикога царства биљног; кад-и-кад продирала је чак до огњишта лаве, ту се претварал |
| уће.</note> <note xml:id="SRP19020_N33">И ово је нека врста наших астероида.</note> <note xml:i |
| ље...</note> <note xml:id="SRP19020_N8">И нашег Месеца и наше Земље, која је овом приликом на н |
| тити!“...</p> <milestone unit="*" /> <p>И у једном трену ока ми се нађосмо над једном чаробном |
| ј Риби...</p> <milestone unit="*" /> <p>И то су само звездана јата, која ми северци видимо на с |
| ожје!...“</p> <milestone unit="*" /> <p>И ми се кретосмо.{S} Ја управо ни сад не знам како ми и |
| стак!...“</p> <milestone unit="*" /> <p>И док смо ми посматрали ову светлуцаву, готово једва ви |
| емљи....“</p> <milestone unit="*" /> <p>И, одиста, не прође трен, два, а ми се нађосмо над једн |
| о мрко - тужно!...</p> <pb n="38" /> <p>И ми се спустисмо на једно од тих исполинских брда?...{ |
| мој загонетни вођ.</p> <pb n="59" /> <p>И одиста та се величанственост, величанственост и по св |
| </quote> <p> <hi>Фламарион</hi> </p> <p>И саме звезде што их о лепим ведрим вечерима гледамо, к |
| ло изгубљена времена накнади!!..</p> <p>И ми се кретосмо — брзином моме уму несхватљивом: док б |
| ропац једнога издишућег сунца!..</p> <p>И ми се одједном сва тројица обресмо на балкону једне о |
| ити на какав Месечев Копаоник!..</p> <p>И тако најдебљи слојеви Месечеве коре, па били они од к |
| ине! ено и Бога оде да спава!...</p> <p>И у тај мах сину небом једна дивна звезда, и за собом о |
| уобразиље?{S} Ко би то знао!?...</p> <p>И у тај мах моја весела газдарица поче опет снажно лупа |
| мерне просторије васељенине!“...</p> <p>И мој пратилац мало застаде.{S} Замисли се па опет наст |
| давно изумрли звездани свет“...</p> <p>И ми се кретосмо...{S} Ми се само још једном обазресмо |
| еној звезди,“ рече ми мој вођ...</p> <p>И ја упрем поглед у ону мрачну бездану небесну.{S} Ништ |
| ет чинило да није дан већ ноћ...</p> <p>И таман ја у тој мисли а мој ће вођ рећи: „То је са сви |
| проспава ову благу и тиху ноћ...</p> <p>И баш у тај мах у моју собу упаде мали Стевица, долети |
| величине — <hi>Фомалхаутом</hi>.</p> <p>И сад ја погледам и сам јужни небесни пол.{S} И лепо са |
| чи на наш пун Месец?“ упитам га.</p> <p>И он ми одговори:</p> <p>„Ово је Мизарова пета планета, |
| ише бити ниједнога живог створа.</p> <p>И он је погодио.{S} Све се ово испунило на длаку, томе |
| ратиоца њиховог,“ учини мој вођ.</p> <p>И он то рече и не рече, а она се небесна хемисфера пред |
| ће ми мој вођ, после мале паузе.</p> <p>И ми се у трену нађосмо на једној пространој раскрсници |
| вали улазе у ове вилинске дворе.</p> <p>И прозори су били нека врста особитога облика.{S} То бе |
| селу главу!“ рече он смешећи се.</p> <p>И ја опет погледам на моје тело: јест, оно је.{S} Ја, б |
| ретко која звезда могла видети.</p> <p>И тај мрачни простор, с часа на час, бивао је све већи |
| е вашег Сунца,“ рече ми вођ мој.</p> <p>И одиста, не постоја мало, а иза онога мрког колута, и |
| та...{S} А сад пази!“ повика он.</p> <p>И, док би човек оком тренуо, оних ватрених млазева и он |
| те ли га ви?...“ упитаће нас он.</p> <p>И ми погледамо на ону страну, на коју беше дух царског |
| погледај!“ повика Лапласов дух.</p> <p>И ја погледам....{S} О Боже, Створитељу, велија дела тв |
| особности,“ додаде Лапласов дух.</p> <p>И док се овај разговор између нас водио, ми и не опазис |
| егледамо!“ рећи ће Лапласов дух.</p> <p>И ми се обресмо пред спомеником: „Два брата.“</p> <p>Ос |
| околину!“ рече ми Лапласов дух.</p> <p>И одиста, не прође много и она сјајна звезда постајала |
| спознају,“ рече ми Лапласов дух.</p> <p>И у тај исти мах мени се учини, као да ми чисто свану, |
| ра Гомора“ рече ми Лапласов дух.</p> <p>И ми се спустисмо у оне простране, у оне дуге и широке |
| је у центру своје обитељи!... :</p> <p>И, одиста, с онога места, на коме смо ми били, видела с |
| трену престала да живи.“ — — — —</p> <p>И Лапласов дух мало застаде, па онда настави опет даље: |
| ебесног неимарства — не убије! “</p> <p>И ту дух царског библиотекара мало застаде, па ће опет |
| , да то све бива случајно !... “</p> <p>И ту Лапласов дух мало застаде.{S} Оборио очи па гледа |
| ог, устани!{S} Мој Стевица мре!“</p> <p>И ја скочим, и ни сад не знам шта ми би те повиках: „Га |
| имну:</p> <p>„Тебе Боже хвалим!“</p> <p>И онда се Лапласов дух замисли.{S} Дуго је мислио и ћут |
| провинције небесне.... хајдемо!“</p> <p>И ми се кретосмо.</p> </div> <pb n="71" /> <div type="c |
| еко не повика:</p> <p>„Почиње!.“</p> <p>И ми нагрнусмо на врата.</p> <p>Наста један свечан таја |
| ака вечитих природних истина!..“</p> <p>И Лапласов дух опет нешто застаде, па ће готово јетко н |
| вно угашена Сунца Амадураме!...“</p> <p>И из груди Лапласовог духа оте се један дубок уздах.{S} |
| осторија, учини:</p> <p>„Ој!...“</p> <p>И нисам се преварио.{S} У истом трену пред нама се обре |
| ту црну, у једну вечиту ноћ!...“</p> <p>И онда Лапласов дух опет заћута.{S} Дуго је тако стојао |
| тити, измерити и проценити!....“</p> <p>И Лапласов дух опет заћута.{S} Он ме је посматрао — од |
| змерној пучини васељенској.....“</p> <p>И ту мало застаде дух царског библиотекара па ће онда о |
| вечитом мењању непромењива....“</p> <p>И он се загледа у ону мрачну пучину небесну — као да је |
| о бесконачности васељениној....“</p> <p>И онда мало заћута.{S} Његови се погледи зауставише иа |
| и она што су на јужној страни.“</p> <p>И ја станем разгледати целу небесну планисферу и по њој |
| левога руба Сунчевог, помолио.“</p> <p>И наше Сунце и наша Земља са својим Месецом и осталих п |
| аших година!“ рећи ће ми Лапласов дух. „И то пузаво биље и то зелено и то рујево и то већ жутну |
| сов дух.</p> <milestone unit="*" /> <p>„И ова небесна звезда прошла је кроз све фазе живота сво |
| ="#SRP19020_N1" /></p> <pb n="5" /> <p>„И бесконачност времена аналог је бесконачности васељени |
| уди, па мру и — светови!..“</quote> <p>„И тако као што видите,“ настави дух царског библиотекар |
| се.{S} Ми то доживети нећемо!..</p> <p>„И цео овај живот и нашега сунца и целе његове породице, |
| телеграфских жица и дирека!...</p> <p>„И још то сиромах мрав није ни изговорио, а у сали се за |
| ref target="#SRP19020_N6" />...</p> <p>„И та огромна породица нашега Сунца смештена је у једну |
| томе, и на развијање душевно...</p> <p>„И сад, кад између <hi>осам</hi> планета вашега Сунца им |
| е неодређене даљине један глас:</p> <p>„И ти још не верујеш?!“</p> <p>То је био глас његов, гла |
| p>„Не дирај више у моје стадо!“</p> <p>„И то је био глас бога Арухе.</p> <p>Од то доба пророк Е |
| и, него и према њему самом....“</p> <p>„И ти то баш тврдиш да и у овим забаченим крајевима небе |
| назире, али га ми не видимо...“</p> <p>„И то је истина.{S} Она је својом материјалном одећом сп |
| ове ви створили ради вашег оријентисања иа Земљи вашој, али тога, као што рекох, у васељени нем |
| оде или какве било друге материје, овде иа Месецу, не тежи више од 164 грама; човек који је теж |
| И онда ће ти се учинити као да си негде иа вашој Земљи....“</p> <milestone unit="*" /> <p>И, од |
| заћута.{S} Његови се погледи зауставише иа „плафону“ — као да је кроза њ хтео да погледа у ону |
| оз небеса.{S} После, он то и заслужује: иако је он мајушан и незнатан међу осталим звездама, он |
| 902</p> <p>ШТАМПАРИЈА Д. ДИМИТРИЈЕВИЋА, ИВАН-БЕГОВА УЛИЦА</p> <p>Цена 2 динара</p> </div> </fro |
| цопану главу, то ја брже боље савијем у Иван-Бегову улицу, а тамо је и стан докторов.</p> <p>На |
| она, бацане су чак под облаке као какво иверје, а особито што је и атмосфера Месечева била једв |
| славније неимаре — архитекте — какве је игда имала ова читава планета; а међу њима био је најсл |
| , тако обилан и тако раскошан, какав се игда могао јавити у пространом крилу васељенину!“... ре |
| ерава тачкица — колико убод мале шиваће игле!...{S} А шта би се тек могло рећи о осталим, безбр |
| акав мали кочић према овој грдосији од „игле“ Итасове.{S} Париски обелиск је тежак 250.000 кило |
| као што вам мало пре рекох, један убод иглин!...{S} То је један цигли атом међу атомима из кој |
| порекло од последњих владалаца царства Игора, чије је робље онај крволок као и њихово месо бац |
| еолских девојака.{S} А кад је ратовао с Игорима, он, освојивши један од знатнијих градова њихов |
| царство амарско, царство Еола и царство игорско.{S} Он је у тим ратовима са земљом сравнио 1806 |
| ог колута, и то с једне стране, поче да игра чудновата, сад црвенкаста, сад љубичаста, а сад бл |
| сно преливање боја — то је просто једна игра светлости Сунца што умире, и Сунца што је тек наст |
| и су покојници у историји свемира негда играли тако велику и тако сјајну улогу!...{S} Овоме веч |
| а кита цвећа...{S} Ти су се људи просто играли бојама; они нису знали за тврдоћу мрамора, он се |
| lestone unit="*" /> <p>После је настала игранка.{S} О васељени и њеној бесконачности ама нико в |
| непроменљив, ти си онај исти кад си се играо с децом на твоме дворишту <pb n="160" /> као и он |
| е више мислио: и он се ухватио у коло и играо је, да га је свега зној пробио.{S} Што се мене ти |
| ило, кад сам се као дете по овој вароши играо.{S} Од то доба прошло је око непуних 35 милиуна г |
| ца или од гранита, просто су били једна играчка за снагу водене паре: читаве стене од неколико |
| итој планети.{S} Он је то, што је узнео игру боја до невероватне вештине; он је тај што је свој |
| оји како стоји, а они сад пронашли и да иде и како иде, па чак и колико у њој има ока!..“ рећи |
| S} То му је, без сумње, био знак, да се иде даље.{S} И ми се у истом трену нађосмо у просторија |
| оји, а они сад пронашли и да иде и како иде, па чак и колико у њој има ока!..“ рећи ће на то не |
| како то би; тек мени се чинило да Месец иде к нама, а не ми њему.{S} Што се више приближавао, с |
| жена; а данашња жена више личи па какав идеалан створ, него на своју препотопну другу....{S} Ко |
| ти се ми смртни можемо узнети до твојих идеја, које ми нисмо кадри ни аналисати, нити довести у |
| арнице, а те варнице то су мисли, то су идеје којима духовни свет испуњава свеколику васељену.{ |
| к се год ти у њ не вратиш; а сад де, да идемо!..{S} Далеки су наши пути, куд ја мислим да те од |
| и ваших, нека она осветли и путе којима идете и речи које изговарате!...{S} А, сад, доста о том |
| Ала су то ноћи биле, ноћи љубави, ноћи идилске, ноћи сањарија, ноћи у којима се душа човекова |
| ветне ливаде; атмосфера је то што онако идилски злати румено-светлом пеном врхове брда и планин |
| мају и једна и друга руке; што усправно иду и — што обе могу да говоре; а све остало изгледа, к |
| мо, куда вам душа ваша зажели; а уз вас иду и ресторани и кујне и салони за ручање и салони за |
| е ми од ваше Земље толико удаљили, и то идући мало у косо — да је онај простор, што раставља ов |
| з Стрелца у сазвежђе <hi>Козорога</hi>, из Козорога у <hi>Водолију</hi>, а из Водолије опет у Р |
| а прелази у сазвежђе <hi>Теразија</hi>, из Теразија улази у лепо звездано јато <hi>Скорпије</hi |
| улази у малено сазвежђе <hi>Рака</hi>, из Рака у сазвежђе <hi>Великог Лафа</hi>, у коме блиста |
| унчана путања улази у <hi>Стрелца</hi>, из Стрелца у сазвежђе <hi>Козорога</hi>, из Козорога у |
| мисли само: сва она силна маса стихија, из којих се доцније, непрестаним хлађењем , образују св |
| из једних и истих васељенских стихија, из једне и исте пра-праматерије, из једних и истих по в |
| некога црвенкасто-светлуцавог зеленила, из онога чисто треперавога ткива од цвећа, џбуња и шипр |
| не свију народа, свију епоха и времена, из којих је изаткат минули живот ове негда дивотне кћер |
| окажем једним примером из вашег живота, из ваших узајамних одношаја: ма да сте ви куд и камо из |
| <p>„После, с овог грандиозног огњишта, из ове божанствене лабораторије, из овога неисцрпнога в |
| ем нашега сунца, овога колоса небесног, из кога се, као што сам вам недавно напоменуо, може ист |
| ихија, из једне и исте пра-праматерије, из једних и истих по васељенској пучини растурених небе |
| њишта, из ове божанствене лабораторије, из овога неисцрпнога врела топлоте и светлости, потиче |
| азовала се из оне исте небесне маглине, из које је постала и сунчана система звезде Алиота што |
| дсијавала она живописна брда и планине, из којих су овде онде штрчали камени гољаци, као какви |
| вне узде и ђемови, ви сместа подивљате, из вас се искези стари атавизам животињски: пљачке, оти |
| осле, мало по мало, из те једине клице, из тога примитивног ембриона образовати се безбројне сп |
| ни све безбројно — светови као и атоми, из којих су ти светови састављени.</p> <p>„Па и сам про |
| се опет теши, јер ни један једини атом, из којих су њихова тела била образована, — није пропао. |
| а крв, не попуштајући ни за један трен, из очевидне бојазни, да своју жртву не упусти.{S} Уметн |
| личанство Мизар; а после, мало по мало, из те једине клице, из тога примитивног ембриона образо |
| асима својим; то је горостасни Јупитер, из кога може изићи хиљаду и две стотине ових наших зема |
| коме Оцу своме, ономе божанственом Уму, из кога су, у праискони својој, синуле као искре вечито |
| из једне од највећих маглина у свемиру, из које је до сад образовано на 124.000 већих и мањих с |
| еса прождре, али у исти мах, рекао бих, из тога живог ждрела покуља цела ватрена утроба овога н |
| у — <hi>Кастор</hi> и <hi>Полукс</hi> ; из Близанаца сунчана путања улази у малено сазвежђе <hi |
| ве величине, по имену <hi>Антарес</hi>; из Скорпије сунчана путања улази у <hi>Стрелца</hi>, из |
| <hi>Регулус</hi>, звезда прве величине; из Лафа сунчана путања улази у звездано јато <hi>Дјеве< |
| небесну пучину; његов се руб узнемири; из њега сташе шибати горостасни пламенови, а његова се |
| а, а две трепераве зраке <pb n="213" /> из његових ватрених очију умал’ што ме не прожегоше!... |
| оказ, да је то творевина <pb n="169" /> из најстаријих времена.{S} На десној страни његовој изв |
| ако је.“</p> <p>„Е, сад слушај даље!{S} Из тога безброја сунаца и сунчаних планета хајде да изд |
| ма<ref target="#SRP19020_N17" />....{S} Из бика сунчана путања <pb n="26" /> улази у лепо јато |
| ор и улази у јужну половину неба....{S} Из Дјеве сунчана путања прелази у сазвежђе <hi>Теразија |
| столећа преместила у <hi>Рибе</hi>.{S} Из Овна Сунце привидно улази у сазвежђе Бика, чије је д |
| плаћују, онда од Сављана прво траже.{S} Из побочне собе се опет чу неки глас, да је свему томе |
| /> као гавран, а оба праве грдосије.{S} Из целе <pb n="118" /> њихове набрекле мускулатуре, кој |
| пушити као какви исполински димњаци.{S} Из далека се чула потмула тутњава; а мало мало па нам и |
| неком небесном благошћу и добротом.{S} Из овога гранитског постоља као да је никло осам огромн |
| аста круна — права северна светлост.{S} Из те круне, као из какве огромне призме, сипали су чит |
| унчане путање преко небесног екватора — |